ISSN 1725-2547

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 328

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

50ό έτος
13 Δεκεμβρίου 2007


Περιεχόμενα

 

IV   Λοιπές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΣ ΧΩΡΟΣ

 

 

Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟX αριθ. 72/2007, της 6ης Ιουλίου 2007, για την τροποποίηση του παραρτήματος I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

1

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟX αριθ. 73/2007, της 6ης Ιουλίου 2007, για την τροποποίηση του παραρτήματος I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

6

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟX αριθ. 74/2007, της 6ης Ιουλίου 2007, για την τροποποίηση του παραρτήματος Ι (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

8

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟX αριθ. 75/2007, της 6ης Ιουλίου 2007, για την τροποποίηση του παραρτήματος I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

10

 

*

Απόφαση της Mεικτής Επιτροπής του ΕΟX αριθ. 76/2007, της 6ης Ιουλίου 2007, για την τροποποίηση του παραρτήματος IΙ (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

13

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟX αριθ. 77/2007, της 6ης Ιουλίου 2007, για την τροποποίηση του παραρτήματος IΙ (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

15

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟX αριθ. 78/2007, της 6ης Ιουλίου 2007, για την τροποποίηση του παραρτήματος IΙ (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

17

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟX αριθ. 79/2007, της 6ης Ιουλίου 2007, για την τροποποίηση του παραρτήματος IΙ (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

18

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟX αριθ. 80/2007, της 6ης Ιουλίου 2007, για την τροποποίηση του παραρτήματος IΙ (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

19

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 81/2007, της 6ης Ιουλίου 2007, για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

21

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 82/2007, της 6ης Ιουλίου 2007, για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, έλεγχος και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

23

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 83/2007, της 6ης Ιουλίου 2007, για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, έλεγχος και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

25

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 84/2007, της 6ης Ιουλίου 2007, για την τροποποίηση του παραρτήματος VI (Κοινωνικές ασφαλίσεις) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

26

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 85/2007, της 6ης Ιουλίου 2007, για την τροποποίηση του παραρτήματος VI (Κοινωνικές ασφαλίσεις) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

29

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 86/2007, της 6ης Ιουλίου 2007, για την τροποποίηση του παραρτήματος VI (Κοινωνικές ασφαλίσεις) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

31

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟX αριθ. 87/2007, της 6ης Ιουλίου 2007, για την τροποποίηση του παραρτήματος IX (Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

32

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 88/2007, της 6ης Ιουλίου 2007, για την τροποποίηση του παραρτήματος XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

34

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟX αριθ. 89/2007, της 6ης Ιουλίου 2007, για την τροποποίηση του παραρτήματος XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

36

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟX αριθ. 90/2007, της 6ης Ιουλίου 2007, για την τροποποίηση του παραρτήματος XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

38

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟX αριθ. 91/2007, της 6ης Ιουλίου 2007, για την τροποποίηση του παραρτήματος XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

40

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟX αριθ. 92/2007, της 6ης Ιουλίου 2007, για την τροποποίηση του παραρτήματος XΧ (Περιβάλλον) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

42

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟX αριθ. 93/2007, της 6ης Ιουλίου 2007, για την τροποποίηση του παραρτήματος XΧI (Στατιστικά στοιχεία) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

43

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟX αριθ. 94/2007, της 6ης Ιουλίου 2007, για την τροποποίηση του παραρτήματος XΧI (Στατιστικά στοιχεία) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

46

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟX αριθ. 95/2007, της 6ης Ιουλίου 2007, για την τροποποίηση του παραρτήματος XXII (Εταιρικό δίκαιο) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

48

 

 

Διορθωτικά

 

*

Διορθωτικό στην απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 38/1999, της 30ής Μαρτίου 1999, για την τροποποίηση του παραρτήματος ΧIII (Μεταφορές) και του πρωτοκόλλου αριθ. 37 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (EE L 266 της 19.10.2000)

49

 

*

Διορθωτικό στην απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 64/2006, της 2ας Ιουνίου 2006, για την τροποποίηση του παραρτήματος XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (EE L 245 της 7.9.2006)

49

 

*

Διορθωτικό στην απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 68/2006, της 2ας Ιουνίου 2006, για την τροποποίηση του παραρτήματος XVI (Δημόσιες συμβάσεις) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (EE L 245 της 7.9.2006)

49

 

*

Διορθωτικό στην απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 50/2007, της 8ης Ιουνίου 2007, για την τροποποίηση του παραρτήματος IX (Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (EE L 266 της 11.10.2007)

50

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


IV Λοιπές πράξεις

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΣ ΧΩΡΟΣ

Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

13.12.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 328/1


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟX

αριθ. 72/2007

της 6ης Ιουλίου 2007

για την τροποποίηση του παραρτήματος I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ TOY ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, όπως τροποποιήθηκε με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα I της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 46/2007 της 8ης Ιουνίου 2007 (1).

(2)

Η απόφαση 2006/393/ΕΚ της Επιτροπής, της 31ης Μαΐου 2006, σχετικά με τον ορισμό του κοινοτικού εργαστηρίου αναφοράς για τον αφθώδη πυρετό (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(3)

Η απόφαση 2006/416/ΕΚ της Επιτροπής, της 14ης Ιουνίου 2006, σχετικά με τη λήψη ορισμένων προσωρινών μέτρων λόγω της γρίπης των πτηνών υψηλής παθογονικότητας στα πουλερικά ή άλλα πτηνά σε αιχμαλωσία στην Κοινότητα (3) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(4)

Η απόφαση 2006/427/ΕΚ της Επιτροπής, της 20ής Ιουνίου 2006, για καθορισμό των μεθόδων ελέγχου των αποδόσεων και των μεθόδων εκτιμήσεως της γενετικής αξίας των αναπαραγωγικών βοειδών καθαράς φυλής (4) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(5)

Η απόφαση 2006/552/ΕΚ της Επιτροπής, της 3ης Αυγούστου 2006, για την τροποποίηση του παραρτήματος XI της οδηγίας 2003/85/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τον κατάλογο των εργαστηρίων που είναι εξουσιοδοτημένα να χειρίζονται ζώντες ιούς αφθώδους πυρετού για την παραγωγή εμβολίων (5) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(6)

Η απόφαση 2006/572/ΕΚ της Επιτροπής, της 18ης Αυγούστου 2006, για την τροποποίηση της απόφασης 2005/393/ΕΚ όσον αφορά τις απαγορευμένες ζώνες σχετικά με τον καταρροϊκό πυρετό του προβάτου στην Ισπανία και την Πορτογαλία (6) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(7)

Η απόφαση 2006/437/ΕΚ της Επιτροπής, της 4ης Αυγούστου 2006, για την έγκριση διαγνωστικού εγχειριδίου για τη γρίπη των πτηνών όπως προβλέπεται στην οδηγία 2005/94/ΕΚ του Συμβουλίου (7) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(8)

Η απόφαση 2006/591/ΕΚ της Επιτροπής, της 1ης Σεπτεμβρίου 2006, για την τροποποίηση της απόφασης 2005/393/ΕΚ όσον αφορά τις απαγορευμένες ζώνες σε σχέση με τον καταρροϊκό πυρετό του προβάτου (8) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(9)

Η απόφαση 2006/633/ΕΚ της Επιτροπής, της 15ης Σεπτεμβρίου 2006, για την τροποποίηση της απόφασης 2005/393/ΕΚ όσον αφορά τις απαγορευμένες ζώνες σε σχέση με τον καταρροϊκό πυρετό του προβάτου (9) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(10)

Η απόφαση 2006/650/ΕΚ της Επιτροπής, της 25ης Σεπτεμβρίου 2006, για την τροποποίηση της απόφασης 2005/393/ΕΚ όσον αφορά τις απαγορευμένες ζώνες σε σχέση με τον καταρροϊκό πυρετό του προβάτου (10) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(11)

Η απόφαση 2006/693/ΕΚ της Επιτροπής, της 13ης Οκτωβρίου 2006, για την τροποποίηση της απόφασης 2005/393/ΕΚ όσον αφορά τις απαγορευμένες ζώνες σε σχέση με τον καταρροϊκό πυρετό του προβάτου (11) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(12)

Η απόφαση 2006/705/ΕΚ της Επιτροπής, της 20ής Οκτωβρίου 2006, για την έγκριση του σχεδίου προληπτικού εμβολιασμού κατά του υποτύπου H5 της γρίπης των πτηνών σε ορισμένες πτηνοτροφικές εκμεταλλεύσεις στη Βόρεια Ρηνανία-Βεστφαλία, το οποίο υπέβαλε η Γερμανία βάσει της οδηγίας 2005/94/ΕΚ του Συμβουλίου (12) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(13)

Η απόφαση 2006/761/ΕΚ της Επιτροπής, της 9ης Νοεμβρίου 2006, για την τροποποίηση της απόφασης 2005/393/ΕΚ όσον αφορά τις απαγορευμένες ζώνες σε σχέση με τον καταρροϊκό πυρετό του προβάτου (13) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(14)

Η απόφαση 2006/778/ΕΚ της Επιτροπής, της 14ης Νοεμβρίου 2006, σχετικά με τις ελάχιστες απαιτήσεις για τη συλλογή πληροφοριών κατά τις επιθεωρήσεις εγκαταστάσεων παραγωγής κτηνοτροφικών μονάδων (14) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(15)

Η απόφαση 2006/427/ΕΚ καταργεί την απόφαση 86/130/ΕΟΚ της Επιτροπής (15), η οποία είχε ενσωματωθεί στη συμφωνία και πρέπει, συνεπώς, να καταργηθεί δυνάμει της συμφωνίας.

(16)

Η απόφαση 2006/778/ΕΚ καταργεί την απόφαση 2000/50/ΕΟΚ της Επιτροπής (16), η οποία είχε ενσωματωθεί στη συμφωνία και πρέπει, συνεπώς, να καταργηθεί δυνάμει της συμφωνίας.

(17)

Η παρούσα απόφαση δεν ισχύει για την Ισλανδία και το Λιχτενστάιν,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Το κεφάλαιο Ι του παραρτήματος Ι της συμφωνίας τροποποιείται όπως ορίζεται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Τα κείμενα των αποφάσεων 2006/393/ΕΚ, 2006/416/ΕΚ, 2006/427/ΕΚ, 2006/552/ΕΚ, 2006/572/ΕΚ, 2006/437/ΕΚ, 2006/591/ΕΚ, 2006/633/ΕΚ, 2006/650/ΕΚ, 2006/693/ΕΚ, 2006/705/EΚ, 2006/761/ΕΚ και 2006/778/ΕΚ στη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 7 Ιουλίου 2007, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (17).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 6 Ιουλίου 2007.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ΕΕ L 266 της 11.10.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 152 της 7.6.2006, σ. 31.

(3)  ΕΕ L 164 της 16.6..2006, σ. 61.

(4)  ΕΕ L 169 της 22.6.2006, σ. 56.

(5)  ΕΕ L 217 της 8.8.2006, σ. 29.

(6)  ΕΕ L 227 της 19.8.2006, σ. 60.

(7)  ΕΕ L 237 της 31.8.2006, σ. 1.

(8)  ΕΕ L 240 της 2.9.2006, σ. 15.

(9)  ΕΕ L 258 της 21.9.2006, σ. 7.

(10)  ΕΕ L 267 της 27.9.2006, σ. 45.

(11)  ΕΕ L 283 της 14.10.2006, σ. 52.

(12)  ΕΕ L 291 της 21.10.2006, σ. 38.

(13)  ΕΕ L 311 της 10.11.2006, σ. 51.

(14)  ΕΕ L 314 της 15.11.2006, σ. 39.

(15)  ΕΕ L 101 της 17.4.1986, σ. 37.

(16)  ΕΕ L 19 της 25.1.2000, σ. 51.

(17)  Δεν αναφέρονται συνταγματικές απαιτήσεις.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το κεφάλαιο I του παραρτήματος I της συμφωνίας τροποποιείται ως εξής:

1.

Μετά το σημείο 31 (απόφαση 2005/379/EΚ της Επιτροπής) του μέρους 2.2 παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:

«32.

32006 D 0427: Απόφαση 2006/427/ΕΚ της Επιτροπής, της 20ής Ιουνίου 2006, για καθορισμό των μεθόδων ελέγχου των αποδόσεων και των μεθόδων εκτιμήσεως της γενετικής αξίας των αναπαραγωγικών βοειδών καθαράς φυλής (ΕΕ L 169 της 22.6.2006, σ. 56).»

2.

Το κείμενο του σημείου 3 (απόφαση 86/130/ΕΚ της Επιτροπής) του μέρους 2.2 διαγράφεται.

3.

Στο σημείο 1α του μέρους 3.1 (οδηγία 2003/85/EΚ του Συμβουλίου) προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32006 D 0552: Απόφαση 2006/552/EΚ της Επιτροπής, της 3ης Αυγούστου 2006 (ΕΕ L 217 της 8.8.2006, σ. 29).»

4.

Στο σημείο 33 (απόφαση 2005/393/ΕΚ της Επιτροπής) του μέρους 3.2 προστίθενται οι ακόλουθες περιπτώσεις:

«—

32006 D 0572: Απόφαση 2006/572/ΕΚ της Επιτροπής, της 18ης Αυγούστου 2006 (ΕΕ L 227 της 19.8.2006, σ. 60),

32006 D 0591: Απόφαση 2006/591/ΕΚ της Επιτροπής, της 1ης Σεπτεμβρίου 2006 (ΕΕ L 240 της 2.9.2006, σ. 15),

32006 D 0633: Απόφαση 2006/633/ΕΚ της Επιτροπής, της 15ης Σεπτεμβρίου 2006 (ΕΕ L 258 της 21.9.2006, σ. 7),

32006 D 0650: Απόφαση 2006/650/ΕΚ της Επιτροπής, της 25ης Σεπτεμβρίου 2006 (ΕΕ L 267 της 27.9.2006, σ. 45),

32006 D 0693: Απόφαση 2006/693/ΕΚ της Επιτροπής, της 13ης Οκτωβρίου 2006 (ΕΕ L 283 της 14.10.2006, σ. 52),

32006 D 0761: Απόφαση 2006/761/EΚ της Επιτροπής, της 9ης Νοεμβρίου 2006 (ΕΕ L 311 της 10.11.2006, σ. 51).»

5.

Μετά το σημείο 34 του μέρους 3.2 (απόφαση 2003/724/EΚ της Επιτροπής), παρεμβάλλονται τα ακόλουθα σημεία:

«35.

32006 D 0393: Απόφαση 2006/393/ΕΚ της Επιτροπής, της 31ης Μαΐου 2006, σχετικά με τον ορισμό του κοινοτικού εργαστηρίου αναφοράς για τον αφθώδη πυρετό (ΕΕ L 152 της 7.6.2006, σ. 31).

36.

32006 D 0416: Απόφαση 2006/416/ΕΚ της Επιτροπής, της 14ης Ιουνίου 2006, σχετικά με τη λήψη ορισμένων προσωρινών μέτρων λόγω της γρίπης των πτηνών υψηλής παθογονικότητας στα πουλερικά ή άλλα πτηνά σε αιχμαλωσία στην Κοινότητα (ΕΕ L 164 της 16.6.2006, σ. 61).

37.

32006 D 0437: Απόφαση 2006/437/ΕΚ της Επιτροπής, της 4ης Αυγούστου 2006, για την έγκριση διαγνωστικού εγχειριδίου για τη γρίπη των πτηνών όπως προβλέπεται στην οδηγία 2005/94/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 237 της 31.8.2006, σ. 1).»

6.

Στο κεφάλαιο «ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΛΑΜΒΑΝΟΥΝ ΔΕΟΝΤΩΣ ΥΠΟΨΗ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΕΖΕΣ ΚΑΙ Η ΕΠΟΠΤΕΥΟΥΣΑ ΑΡΧΗ ΤΗΣ ΕΖΕΣ», μετά το σημείο 33 (απόφαση 2005/773/ΕΚ της Επιτροπής) στο μέρος 3.2 παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:

«34.

32006 D 0705: Απόφαση 2006/705/ΕΚ της Επιτροπής, της 20ής Οκτωβρίου 2006, για την έγκριση του σχεδίου προληπτικού εμβολιασμού κατά του υποτύπου H5 της γρίπης των πτηνών σε ορισμένες πτηνοτροφικές εκμεταλλεύσεις στη Βόρεια Ρηνανία-Βεστφαλία, το οποίο υπέβαλε η Γερμανία βάσει της οδηγίας 2005/94/ΕΚ του Συμβουλίου EC (ΕΕ L 291 της 21.10.2006, σ. 38).»

7.

Μετά το σημείο 3 (απόφαση 2004/433/EΚ της Επιτροπής) του μέρους 9.2 παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:

«4.

32006 D 0778: Απόφαση 2006/778/ΕΚ της Επιτροπής, της 14ης Νοεμβρίου 2006, σχετικά με τις ελάχιστες απαιτήσεις για τη συλλογή πληροφοριών κατά τις επιθεωρήσεις εγκαταστάσεων παραγωγής κτηνοτροφικών μονάδων (ΕΕ L 314 της 15.11.2006, σ. 39).»

8.

Το κείμενο του σημείου 9 (απόφαση 2000/50/ΕΚ της Επιτροπής) του μέρους 9.1 διαγράφεται.


13.12.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 328/6


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟX

αριθ. 73/2007

της 6ης Ιουλίου 2007

για την τροποποίηση του παραρτήματος I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ TOY ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, όπως τροποποιήθηκε με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και, ιδίως, το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα I της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του EΟΧ αριθ. 46/2007 της 8ης Ιουνίου 2007 (1).

(2)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1168/2006 της Επιτροπής, της 31ης Ιουλίου 2006, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2160/2003 όσον αφορά τον κοινοτικό στόχο για τη μείωση του επιπολασμού ορισμένων οροτύπων σαλμονέλας σε σμήνη αναπαραγωγής του είδους Gallus gallus και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1003/2005 (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(3)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1177/2006 της Επιτροπής, της 1ης Αυγούστου 2006, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2160/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του όσον αφορά τις απαιτήσεις για τη χρησιμοποίηση ειδικών μεθόδων ελέγχου στο πλαίσιο των εθνικών προγραμμάτων για τον έλεγχο της σαλμονέλας στα πουλερικά (3) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(4)

Η απόφαση 2006/615/ΕΚ της Επιτροπής, της 13ης Σεπτεμβρίου 2006, για τη χορήγηση προσωρινής έγκρισης για τα συστήματα αναγνώρισης και καταγραφής των αιγοπροβάτων στο Ηνωμένο Βασίλειο σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 21/2004 του Συμβουλίου (4) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(5)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1505/2006 της Επιτροπής, της 11ης Οκτωβρίου 2006, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 21/2004 του Συμβουλίου όσον αφορά τους ελάχιστους ελέγχους που πρέπει να διενεργούνται για την αναγνώριση και την καταγραφή των αιγοπροβάτων (5) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(6)

Η απόφαση 2006/759/ΕΚ της Επιτροπής, της 8ης Νοεμβρίου 2006, περί έγκρισης ορισμένων εθνικών προγραμμάτων για τον έλεγχο της σαλμονέλας σε σμήνη αναπαραγωγής του Gallus gallus (6) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(7)

Η παρούσα απόφαση δεν ισχύει για την Ισλανδία και το Λιχτενστάιν,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Το κεφάλαιο I του παραρτήματος I της συμφωνίας τροποποιείται ως εξής:

1.

Μετά το σημείο 130 (απόφαση 2005/92/EΚ της Επιτροπής) του μέρους 1.2 παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:

«131.

32006 R 1505: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1505/2006 της Επιτροπής, της 11ης Οκτωβρίου 2006, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 21/2004 του Συμβουλίου όσον αφορά τους ελάχιστους ελέγχους που πρέπει να διενεργούνται για την αναγνώριση και την καταγραφή των αιγοπροβάτων (EE L 280 της 12.10.2006, σ. 3).»

2.

Στο κεφάλαιο «ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΛΑΜΒΑΝΟΥΝ ΔΕΟΝΤΩΣ ΥΠΟΨΗ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΕΖΕΣ ΚΑΙ Η ΕΠΟΠΤΕΥΟΥΣΑ ΑΡΧΗ ΤΗΣ ΕΖΕΣ», μετά το σημείο 22 (απόφαση 2006/80/ΕΚ της Επιτροπής) του μέρους 1.2 παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:

«23.

32006 D 0615: Απόφαση 2006/615/ΕΚ της Επιτροπής, της 13ης Σεπτεμβρίου 2006, για τη χορήγηση προσωρινής έγκρισης για τα συστήματα αναγνώρισης και καταγραφής των αιγοπροβάτων στο Ηνωμένο Βασίλειο σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 21/2004 του Συμβουλίου (ΕΕ L 252 της 15.9.2006, σ. 28).»

3.

Μετά το σημείο 27 [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 546/2006/EΚ της Επιτροπής] του μέρους 7.2, παρεμβάλλονται τα ακόλουθα σημεία:

«28.

32006 R 1168: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1168/2006 της Επιτροπής, της 31ης Ιουλίου 2006, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2160/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τον κοινοτικό στόχο για τη μείωση του επιπολασμού ορισμένων οροτύπων σαλμονέλας σε σμήνη ωοπαραγωγής του είδους Gallus gallus και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1003/2005 (ΕΕ L 211 της 1.8.2006, σ. 4).

29.

32006 R 1177: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1177/2006 της Επιτροπής, της 1ης Αυγούστου 2006, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2160/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις απαιτήσεις για τη χρησιμοποίηση ειδικών μεθόδων ελέγχου στο πλαίσιο των εθνικών προγραμμάτων για τον έλεγχο της σαλμονέλας στα πουλερικά (ΕΕ L 212 της 2.8.2006, σ. 3).»

4.

Στο κεφάλαιο «ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΛΑΜΒΑΝΟΥΝ ΔΕΟΝΤΩΣ ΥΠΟΨΗ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΕΖΕΣ ΚΑΙ Η ΕΠΟΠΤΕΥΟΥΣΑ ΑΡΧΗ ΤΗΣ ΕΖΕΣ», μετά το σημείο 4γ (απόφαση 2001/738/ΕΚ της Επιτροπής) του μέρους 7.2 παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:

«4δ.

32006 D 0759: Απόφαση 2006/759/ΕΚ της Επιτροπής, της 8ης Νοεμβρίου 2006, περί έγκρισης ορισμένων εθνικών προγραμμάτων για τον έλεγχο της σαλμονέλας σε σμήνη αναπαραγωγής του Gallus gallus (ΕΕ L 311 της 10.11.2006, σ. 46).»

5.

Στο σημείο 25 [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1003/2005 της Επιτροπής] του μέρους 7.2, προστίθενται τα ακόλουθα:

«, όπως τροποποιήθηκε από:

32006 R 1168: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1168/2006 της Επιτροπής, της 31ης Ιουλίου 2006 (ΕΕ L 211 της 29.4.2006, σ. 4).»

Άρθρο 2

Τα κείμενα των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1168/2006, (ΕΚ) αριθ. 1177/2006, (ΕΚ) αριθ. 1505/2006 και των οδηγιών 2006/615/ΕΚ και 2006/759/ΕΚ στη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 7 Ιουλίου 2007, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (7).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 6 Ιουλίου 2007.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ΕΕ L 266 της 11.10.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 211 της 1.8.2006, σ. 4.

(3)  ΕΕ L 212 της 2.8.2006, σ. 3.

(4)  ΕΕ L 252 της 15.9.2006, σ. 28.

(5)  ΕΕ L 280 της 12.10.2006, σ. 3.

(6)  ΕΕ L 311 της 10.11.2006, σ. 46.

(7)  Δεν αναφέρονται συνταγματικές απαιτήσεις.


13.12.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 328/8


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟX

αριθ. 74/2007

της 6ης Ιουλίου 2007

για την τροποποίηση του παραρτήματος Ι (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ TOY ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, όπως τροποποιήθηκε με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα I της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 39/2007 της 27ης Απριλίου 2007 (1).

(2)

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2028/2006 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 600/2005 όσον αφορά την έγκριση του παρασκευάσματος πρόσθετης ύλης ζωοτροφών Bacillus licheniformis DSM 5749 και Bacillus subtilis DSM 5750, το οποίο ανήκει στην ομάδα των μικροοργανισμών (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(3)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 108/2007 της Επιτροπής, της 5ης Φεβρουαρίου 2007, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1356/2004 όσον αφορά τους όρους έγκρισης της πρόσθετης ύλης ζωοτροφών Monteban που ανήκει στην ομάδα των κοκκιδιοστατικών και άλλων φαρμακευτικών ουσιών (3) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(4)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 109/2007 της Επιτροπής, της 5ης Φεβρουαρίου 2007, σχετικά με την έγκριση της νατριούχου μονενσίνης (Coxidin) ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών (4), όπως διορθώθηκε στην ΕΕ L 37 της 9.2.2007, σ. 10 πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(5)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 141/2007 της Επιτροπής, της 14ης Φεβρουαρίου 2007, σχετικά με μια απαίτηση για έγκριση σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 183/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις εγκαταστάσεις ζωοτροφών που παράγουν ή διαθέτουν στην αγορά πρόσθετες ύλες ζωοτροφών της κατηγορίας κοκκιδιοστατικά και ιστομονοστατικά (5) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(6)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 188/2007 της Επιτροπής, της 23ης Φεβρουαρίου 2007, για την έγκριση νέας χρήσης του παρασκευάσματος Saccharomyces cerevisiae (Biosaf SC 47) ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών (6) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Το κεφάλαιο II του παραρτήματος Ι της συμφωνίας τροποποιείται ως εξής:

1.

Στο σημείο 1ξβ [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 600/2005 της Επιτροπής] προστίθενται τα εξής:

«, όπως τροποποιήθηκε από:

32006 R 2028: Κανονισμός (EΚ) αριθ. 2028/2006 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2006 (ΕΕ L 414 της 30.12.2006, σ. 26).»

2.

Στο σημείο 1νβ [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1356/2004 της Επιτροπής] προστίθενται τα εξής:

«, όπως τροποποιήθηκε από:

32007 R 0108: Κανονισμός (EΚ) αριθ. 108/2007 της Επιτροπής, της 5ης Φεβρουαρίου 2007 (ΕΕ L 31 της 6.2.2007, σ. 4).»

3.

Μετά το σημείο 1πδ [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1876/2006 της Επιτροπής], παρεμβάλλονται τα ακόλουθα σημεία:

«1πε.

32007 R 0109: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 109/2007 της Επιτροπής, της 5ης Φεβρουαρίου 2007, σχετικά με την έγκριση της νατριούχου μονενσίνης (Coxidin) ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών (ΕΕ L 31 της 6.2.2007, σ. 6), όπως διορθώθηκε στην ΕΕ L 37 της 9.2.2007, σ. 10.

1πστ.

32007 R 0141: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 141/2007 της Επιτροπής, της 14ης Φεβρουαρίου 2007, σχετικά με μια απαίτηση για έγκριση σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 183/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις εγκαταστάσεις ζωοτροφών που παράγουν ή διαθέτουν στην αγορά πρόσθετες ύλες ζωοτροφών της κατηγορίας κοκκιδιοστατικά και ιστομονοστατικά (ΕΕ L 43 της 15.2.2007, σ. 9).

1πζ.

32007 R 0188: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 188/2007 της Επιτροπής, της 23ης Φεβρουαρίου 2007, για την έγκριση νέας χρήσης του παρασκευάσματος Saccharomyces cerevisiae (Biosaf SC 47) ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών (ΕΕ L 57 της 24.2.2007, σ. 3).»

Άρθρο 2

Τα κείμενα των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2028/2006, (ΕΚ) αριθ. 108/2007, (ΕΚ) αριθ. 109/2007, όπως διορθώθηκαν στην ΕΕ L 37 της 9.2.2007, σ. 10, (ΕΚ) αριθ. 141/2007 και (ΕΚ) αριθ. 188/2007 στην ισλανδική και νορβηγική γλώσσα, τα οποία θα δημοσιευθούν στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 7 Ιουλίου 2007, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (7).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 6 Ιουλίου 2007.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ΕΕ L 209 της 9.8.2007, σ. 70.

(2)  ΕΕ L 414 της 30.12.2006, σ. 26.

(3)  ΕΕ L 31 της 6.2.2007, σ. 4.

(4)  ΕΕ L 31 της 6.2.2007, σ. 6.

(5)  ΕΕ L 43 της 15.2.2007, σ. 9.

(6)  ΕΕ L 57 της 24.2.2007, σ. 3.

(7)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


13.12.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 328/10


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜEΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟX

αριθ. 75/2007

της 6ης Ιουλίου 2007

για την τροποποίηση του παραρτήματος I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ TOY ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, όπως τροποποιήθηκε με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα I της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 143/2006 της 8ης Δεκεμβρίου 2006 (1).

(2)

Η απόφαση 2006/335/ΕΚ της Επιτροπής, της 8ης Μαΐου 2006, που επιτρέπει στη Δημοκρατία της Πολωνίας να απαγορεύει στην επικράτειά της τη χρήση δεκαέξι γενετικώς τροποποιημένων ποικιλιών αραβοσίτου με τη γενετική τροποποίηση MON 810, εγγεγραμμένων στον κοινό κατάλογο ποικιλιών καλλιεργούμενων φυτικών ειδών, δυνάμει της οδηγίας 2002/53/ΕΚ του Συμβουλίου (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(3)

Η απόφαση 2006/338/ΕΚ της Επιτροπής, της 8ης Μαΐου 2006, που επιτρέπει στη Δημοκρατία της Πολωνίας να απαγορεύσει στην επικράτειά της τη χρήση ορισμένων ποικιλιών αραβοσίτου που περιέχονται στον κοινό κατάλογο ποικιλιών καλλιεργούμενων φυτικών ειδών, σύμφωνα με την οδηγία 2002/53/ΕΚ του Συμβουλίου (3) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(4)

Η οδηγία 2006/124/ΕΚ της Επιτροπής, της 5ης Δεκεμβρίου 2006, για τροποποίηση της οδηγίας 92/33/ΕΟΚ του Συμβουλίου για την εμπορία φυταρίων και πολλαπλασιαστικού υλικού κηπευτικών, εκτός των σπόρων προς σπορά, και της οδηγίας 2002/55/ΕΚ του Συμβουλίου περί εμπορίας σπόρων προς σπορά κηπευτικών (4) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(5)

Η οδηγία 2006/127/EΚ της Επιτροπής, της 7ης Δεκεμβρίου 2006, για την τροποποίηση της οδηγίας 2003/91/ΕΚ για τη θέσπιση μέτρων για την εφαρμογή του άρθρου 7 της οδηγίας 2002/55/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τα ελάχιστα χαρακτηριστικά που πρέπει να καλύπτονται κατά την εξέταση και τις ελάχιστες προϋποθέσεις για την εξέταση ορισμένων ποικιλιών κηπευτικών ειδών (5) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(6)

Η απόφαση 2006/934/ΕΚ της Επιτροπής, της 14ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τη συνέχιση κατά το έτος 2007 των κοινοτικών συγκριτικών εξετάσεων και δοκιμών που άρχισαν το 2005 στους σπόρους προς σπορά και στο πολλαπλασιαστικό υλικό των ειδών Asparagus officinalis L. δυνάμει της οδηγίας 2002/55/ΕΚ του Συμβουλίου (6) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(7)

Η απόφαση 2007/66/ΕΚ της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, για την οργάνωση προσωρινού πειράματος όσον αφορά την αύξηση του μέγιστου βάρους των παρτίδων σπόρων προς σπορά κτηνοτροφικών φυτών σύμφωνα με την οδηγία 66/401/EΟΚ του Συμβουλίου (7) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Το κεφάλαιο III του παραρτήματος Ι της συμφωνίας τροποποιείται ως εξής:

1.

Προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση στο σημείο 12 (οδηγία 2002/55/ΕΚ του Συμβουλίου) του μέρους 1:

«—

32006 L 0124: Οδηγία 2006/124/ΕΚ της Επιτροπής, της 5ης Δεκεμβρίου 2006 (ΕΕ L 339 της 6.12.2006, σ. 12).»

2.

Στο σημείο 15 (οδηγία 2003/91/ΕΚ του Συμβουλίου) του μέρους 1 προστίθενται τα εξής:

«, όπως τροποποιήθηκε από:

32006 L 0127: Οδηγία 2006/127/ΕΚ της Επιτροπής, της 7ης Δεκεμβρίου 2006 (ΕΕ L 343 της 8.12.2006, σ. 82).»

3.

Μετά το σημείο 46 του μέρους 2 (οδηγία 2006/47/ΕΚ της Επιτροπής), παρεμβάλλονται τα ακόλουθα σημεία:

«47.

32006 D 0335: Απόφαση 2006/335/ΕΚ της Επιτροπής, της 8ης Μαΐου 2006, που επιτρέπει στη Δημοκρατία της Πολωνίας να απαγορεύει στην επικράτειά της τη χρήση δεκαέξι γενετικώς τροποποιημένων ποικιλιών αραβοσίτου με τη γενετική τροποποίηση MON 810, εγγεγραμμένων στον κοινό κατάλογο ποικιλιών καλλιεργούμενων φυτικών ειδών, δυνάμει της οδηγίας 2002/53/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 124 της 11.5.2006, σ. 26).

48.

32006 D 0338: Απόφαση 2006/338/ΕΚ της Επιτροπής, της 8ης Μαΐου 2006, που επιτρέπει στη Δημοκρατία της Πολωνίας να απαγορεύσει στην επικράτειά της τη χρήση ορισμένων ποικιλιών αραβοσίτου που περιέχονται στον κοινό κατάλογο ποικιλιών καλλιεργούμενων φυτικών ειδών, σύμφωνα με την οδηγία 2002/53/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 125 της 12.5.2006, σ. 31).

49.

32006 D 0934: Απόφαση 2006/934/ΕΚ της Επιτροπής, της 14ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τη συνέχιση κατά το έτος 2007 των κοινοτικών συγκριτικών εξετάσεων και δοκιμών που άρχισαν το 2005 στους σπόρους προς σπορά και στο πολλαπλασιαστικό υλικό των ειδών Asparagus officinalis L. δυνάμει της οδηγίας 2002/55/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 355 της 15.12.2006, σ. 104).

50.

32007 D 0066: Απόφαση 2007/66/ΕΚ της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, για την οργάνωση προσωρινού πειράματος όσον αφορά την αύξηση του μέγιστου βάρους των παρτίδων σπόρων προς σπορά κτηνοτροφικών φυτών σύμφωνα με την οδηγία 66/401/EΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 32 της 6.2.2007, σ. 161).»

Άρθρο 2

Τα κείμενα των οδηγιών 2006/124/EΚ, 2006/127/EΚ και των αποφάσεων 2006/335/EΚ, 2006/338/EΚ, 2006/934/EΚ και 2007/66/EΚ στην ισλανδική και νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 7 Ιουλίου 2007, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (8).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 6 Ιουλίου 2007.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Η Πρόεδρος

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ΕΕ L 89 της 29.3.2007, σ. 9.

(2)  ΕΕ L 124 της 11.5.2006, σ. 26.

(3)  ΕΕ L 125 της 12.5.2006, σ. 31.

(4)  ΕΕ L 339 της 6.12.2006, σ. 12.

(5)  ΕΕ L 343 της 8.12.2006, σ. 82.

(6)  ΕΕ L 355 της 15.12.2006, σ. 104.

(7)  ΕΕ L 32 της 6.2.2007, σ. 161.

(8)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


13.12.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 328/13


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟX

αριθ. 76/2007

της 6ης Ιουλίου 2007

για την τροποποίηση του παραρτήματος IΙ (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ TOY ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, όπως τροποποιήθηκε με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα II της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 3/2006, της 27ης Ιανουαρίου 2006 (1).

(2)

Η οδηγία 2006/95/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2006, περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών των αναφερομένων στο ηλεκτρολογικό υλικό που προορίζεται να χρησιμοποιηθεί εντός ορισμένων ορίων τάσεως (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(3)

Η οδηγία 2006/95/ΕΚ καταργεί την οδηγία 73/23/ΕΟΚ του Συμβουλίου (3), η οποία έχει ενσωματωθεί στη συμφωνία και η οποία πρέπει, συνεπώς, να καταργηθεί βάσει της συμφωνίας.

(4)

Ορισμένες ανακοινώσεις της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή της οδηγίας 73/23/ΕΟΚ έχουν επίσης καταστεί άνευ αντικειμένου και πρέπει, συνεπώς, να διαγραφούν από τη συμφωνία,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Το κεφάλαιο X του παραρτήματος ΙΙ της συμφωνίας τροποποιείται ως εξής:

1.

Μετά το σημείο 7γ (οδηγία 2004/108/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:

«7δ.

32006 L 0095: Οδηγία 2006/95/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2006, περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών των αναφερομένων στο ηλεκτρολογικό υλικό που προορίζεται να χρησιμοποιηθεί εντός ορισμένων ορίων τάσεως (ΕΕ L 374 της 27.12.2006, σ. 10).»

2.

Το κείμενο των σημείων 1 (οδηγία 73/23/ΕΟΚ του Συμβουλίου), 8 (C/184/79/σ. 1: ανακοίνωση της Επιτροπής), 9 (C/107/80/σ. 2: ανακοίνωση της Επιτροπής), 10 (C/199/80/σ. 2: τρίτη ανακοίνωση της Επιτροπής), 11 (C/59/82/σ. 2: ανακοίνωση της Επιτροπής), 12 (C/235/84/σ. 2: τέταρτη ανακοίνωση της Επιτροπής), 13 (C/166/85/σ. 7: πέμπτη ανακοίνωση της Επιτροπής), 14 (C/168/88/σ. 5: ανακοίνωση της Επιτροπής), 24 (C/210/92/σ. 1: ανακοίνωση της Επιτροπής) και 25 (C/18/93/σ. 4: ανακοίνωση της Επιτροπής) διαγράφονται.

Άρθρο 2

Τα κείμενα της οδηγίας 2006/95/ΕΚ στην ισλανδική και νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 7 Ιουλίου 2007, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (4).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 6 Ιουλίου 2007.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ΕΕ L 92 της 30.3.2006, σ. 22.

(2)  ΕΕ L 374 της 27.12.2006, σ. 10.

(3)  ΕΕ L 77 της 26.3.1973, σ. 29.

(4)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


13.12.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 328/15


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟX

αριθ. 77/2007

της 6ης Ιουλίου 2007

για την τροποποίηση του παραρτήματος IΙ (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ TOY ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, όπως τροποποιήθηκε με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα II της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 145/2006, της 8ης Δεκεμβρίου 2006 (1).

(2)

Η οδηγία 2007/3/ΕΚ της Επιτροπής, της 2ας Φεβρουαρίου 2007, για την τροποποίηση, με σκοπό την προσαρμογή τους στην τεχνική πρόοδο, των παραρτημάτων I και II της οδηγίας 96/74/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί των ονομασιών των υφανσίμων (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(3)

Η οδηγία 2007/4/ΕΚ της Επιτροπής, της 2ας Φεβρουαρίου 2007, για την τροποποίηση, με σκοπό την προσαρμογή του στην τεχνική πρόοδο, του παραρτήματος ΙΙ της οδηγίας 96/73/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί ορισμένων μεθόδων ποσοτικής αναλύσεως διμερών μειγμάτων υφανσίμων ινών (3) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Το κεφάλαιο XI του παραρτήματος ΙΙ της συμφωνίας τροποποιείται ως εξής:

1.

Στο σημείο 4α (οδηγία 96/73/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32007 L 0004: Οδηγία 2007/4/ΕΚ της Επιτροπής, της 2ας Φεβρουαρίου 2007 (ΕΕ L 28 της 3.2.2007, σ. 14).»

2.

Στο σημείο 4β (οδηγία 96/74/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32007 L 0003: Οδηγία 2007/3/ΕΚ της Επιτροπής της 2ας Φεβρουαρίου 2007 (ΕΕ L 28 της 3.2.2007, σ. 12).»

Άρθρο 2

Τα κείμενα των οδηγιών 2007/3/ΕΚ και 2007/4/ΕΚ στην ισλανδική και νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 7 Ιουλίου 2007, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (4).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 6 Ιουλίου 2007.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ΕΕ L 89 της 29.3.2007, σ. 13.

(2)  ΕΕ L 28 της 3.2.2007, σ. 12.

(3)  ΕΕ L 28 της 3.2.2007, σ. 14.

(4)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


13.12.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 328/17


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟX

αριθ. 78/2007

της 6ης Ιουλίου 2007

για την τροποποίηση του παραρτήματος IΙ (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ TOY ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, όπως τροποποιήθηκε με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα II της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 47/2007 της 8ης Ιουνίου 2007 (1).

(2)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1851/2006 της Επιτροπής, της 14ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με την τροποποίηση του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2092/91 του Συμβουλίου όσον αφορά την κατανάλωση συμβατικών ζωοτροφών κατά τις περιόδους εποχικής μετακίνησης των ζώων (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Στο κεφάλαιο XII παράρτημα ΙΙ σημείο 54β της συμφωνίας [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2092/91 του Συμβουλίου] προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32006 R 1851: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1851/2006 της Επιτροπής, της 14ης Δεκεμβρίου 2006 (ΕΕ L 355 της 15.12.2006, σ. 88).»

Άρθρο 2

Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1851/2006 στην ισλανδική και νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 7 Ιουλίου 2007, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (3).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 6 Ιουλίου 2007.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ΕΕ L 266 της 11.10.2007, σ. 4.

(2)  ΕΕ L 355 της 15.12.2006, σ. 88.

(3)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


13.12.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 328/18


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟX

αριθ. 79/2007

της 6ης Ιουλίου 2007

για την τροποποίηση του παραρτήματος IΙ (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ TOY ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, όπως τροποποιήθηκε με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα II της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 47/2007 της 8ης Ιουνίου 2007 (1).

(2)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1991/2006 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 2006, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2092/91 περί του βιολογικού τρόπου παραγωγής γεωργικών προϊόντων και των σχετικών ενδείξεων στα γεωργικά προϊόντα και στα είδη διατροφής (2), όπως διορθώθηκε στην ΕΕ L 27 της 2.2.2007, σ. 11, πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Στο κεφάλαιο XII παράρτημα ΙΙ σημείο 54β [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2092/91 του Συμβουλίου] του κεφαλαίου XII του παραρτήματος II της συμφωνίας προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32006 R 1991: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1991/2006 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 2006 (ΕΕ L 411 της 30.12.2006, σ. 18), όπως διορθώθηκε στην ΕΕ L 27 της 2.2.2007, σ. 11

Άρθρο 2

Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1991/2006, όπως διορθώθηκαν στην ΕΕ L 27 της 2.2.2007, σ. 11, στην ισλανδική και νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 7 Ιουλίου 2007, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (3).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 6 Ιουλίου 2007.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ΕΕ L 266 της 11.10.2007, σ. 4.

(2)  ΕΕ L 411 της 30.12.2006, σ. 18.

(3)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


13.12.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 328/19


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟX

αριθ. 80/2007

της 6ης Ιουλίου 2007

για την τροποποίηση του παραρτήματος IΙ (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ TOY ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, όπως τροποποιήθηκε με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα II της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 12/2007, της 27ης Απριλίου 2007 (1).

(2)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1729/2006 της Επιτροπής, της 19ης Σεπτεμβρίου 2005, για τροποποίηση των παραρτημάτων I και III του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινοτικής διαδικασίας για τον καθορισμό ανώτατων ορίων καταλοίπων κτηνιατρικών φαρμάκων στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης, όσον αφορά τις ουσίες firocoxib και τρικλαβενδαζόλη (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(3)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1805/2006 της Επιτροπής, της 7ης Δεκεμβρίου 2006, για την τροποποίηση του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 του Συμβουλίου σχετικά με τη θέσπιση κοινοτικής διαδικασίας για τον καθορισμό ανώτατων ορίων καταλοίπων κτηνιατρικών φαρμάκων στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης, όσον αφορά τη θειαμφαινικόλη, τη φενβαλεράτη και τη μελοξικάμη (3) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(4)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1831/2006 της Επιτροπής, της 13ης Δεκεμβρίου 2006, για την τροποποίηση του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2377/90 του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινοτικής διαδικασίας για τον καθορισμό ανώτατων ορίων καταλοίπων κτηνιατρικών φαρμάκων στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης, όσον αφορά τη δοραμεκτίνη (4) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Στο σημείο 14 [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 του Συμβουλίου] του κεφαλαίου ΧΙΙΙ του παραρτήματος ΙΙ της συμφωνίας, προστίθενται οι ακόλουθες περιπτώσεις:

«—

32006 R 1729: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1729/2006 της Επιτροπής, της 23ης Νοεμβρίου 2006 (EE L 325 της 24.11.2006, σ. 6),

32006 R 1805: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1805/2006 της Επιτροπής, της 7ης Δεκεμβρίου 2006 (EE L 343 της 8.12.2006, σ. 66),

32006 R 1831: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1831/2006 της Επιτροπής, της 13ης Δεκεμβρίου 2006 (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 5).»

Άρθρο 2

Τα κείμενα των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1729/2006, (ΕΚ) αριθ. 1805/2006 και (ΕΚ) αριθ. 1831/2006 στην ισλανδική και νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 7 Ιουλίου 2007, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (5).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 6 Ιουλίου 2007.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ΕΕ L 209 της 9.8.2007, σ. 20.

(2)  ΕΕ L 325 της 24.11.2006, σ. 6.

(3)  ΕΕ L 343 της 8.12.2006, σ. 66.

(4)  ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 5.

(5)  Δεν αναφέρονται συνταγματικές απαιτήσεις.


13.12.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 328/21


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 81/2007

της 6ης Ιουλίου 2007

για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, όπως τροποποιήθηκε με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα II της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 12/2007 της 27ης Απριλίου 2007 (1).

(2)

Η οδηγία 2006/17/ΕΚ της Επιτροπής, της 8ης Φεβρουαρίου 2006, σχετικά με την εφαρμογή της οδηγίας 2004/23/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά ορισμένες τεχνικές απαιτήσεις για τη δωρεά, την προμήθεια και τον έλεγχο ανθρώπινων ιστών και κυττάρων (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(3)

Η οδηγία 2006/86/ΕΚ της Επιτροπής, της 24ης Οκτωβρίου 2006, για την εφαρμογή της οδηγίας 2004/23/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις απαιτήσεις ιχνηλασιμότητας, την κοινοποίηση σοβαρών ανεπιθύμητων αντιδράσεων και συμβάντων καθώς και ορισμένες τεχνικές απαιτήσεις για την κωδικοποίηση, την επεξεργασία, τη συντήρηση, την αποθήκευση και τη διανομή ανθρώπινων ιστών και κυττάρων (3) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Μετά το σημείο 15κδ [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 273/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου] του κεφαλαίου XIII του παραρτήματος II της συμφωνίας, παρεμβάλλονται τα ακόλουθα σημεία:

«15κε.

32006 L 0017: Οδηγία 2006/17/ΕΚ της Επιτροπής, της 8ης Φεβρουαρίου 2006, σχετικά με την εφαρμογή της οδηγίας 2004/23/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά ορισμένες τεχνικές απαιτήσεις για τη δωρεά, την προμήθεια και τον έλεγχο ανθρώπινων ιστών και κυττάρων (ΕΕ L 38 της 9.2.2006, σ. 40).

15κστ.

32006 L 0086: Οδηγία 2006/86/ΕΚ της Επιτροπής, της 24ης Οκτωβρίου 2006, για την εφαρμογή της οδηγίας 2004/23/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις απαιτήσεις ιχνηλασιμότητας, την κοινοποίηση σοβαρών ανεπιθύμητων αντιδράσεων και συμβάντων, καθώς και ορισμένες τεχνικές απαιτήσεις για την κωδικοποίηση, την επεξεργασία, τη συντήρηση, την αποθήκευση και τη διανομή ανθρώπινων ιστών και κυττάρων (ΕΕ L 294 της 25.10.2006, σ. 32)».

Άρθρο 2

Τα κείμενα των οδηγιών 2006/17/ΕΚ και 2006/86/ΕΚ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα. που δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 7η Ιουλίου 2007, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (4).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 6 Ιουλίου 2007.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ΕΕ L 209 της 9.8.2007, σ. 20.

(2)  ΕΕ L 38 της 9.2.2006, σ. 40.

(3)  ΕΕ L 294 της 25.10.2006, σ. 32.

(4)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


13.12.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 328/23


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 82/2007

της 6ης Ιουλίου 2007

για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, έλεγχος και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, όπως τροποποιήθηκε με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία» και, ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα II της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 48/2007 της 8ης Ιουνίου 2007 (1).

(2)

Η οδηγία 2006/10/ΕΚ της Επιτροπής, της 27ης Ιανουαρίου 2006, για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου με σκοπό την καταχώριση των ουσιών forchlorfenuron και indoxacarb ως δραστικών ουσιών (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(3)

Η οδηγία 2005/90/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Ιανουαρίου 2006, για την εικοστή ένατη τροποποίηση της οδηγίας 76/769/ΕΟΚ του Συμβουλίου περί προσεγγίσεως των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών που αφορούν περιορισμούς κυκλοφορίας στην αγορά και χρήσεως μερικών επικίνδυνων ουσιών και παρασκευασμάτων (3) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(4)

Η οδηγία 2006/16/ΕΚ της Επιτροπής, της 7ης Φεβρουαρίου 2006, για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου ώστε να καταχωριστεί η ουσία oxamyl ως δραστική ουσία (4) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(5)

Η οδηγία 2006/19/ΕΚ της Επιτροπής, της 14ης Φεβρουαρίου 2006, για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου ώστε να καταχωριστεί η ουσία 1-methylcyclopropene ως δραστική ουσία (5) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(6)

Η οδηγία 2006/39/ΕΚ της Επιτροπής, της 12ης Απριλίου 2006, για τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου ώστε να καταχωριστούν οι ουσίες clodinafop, pirimicarb, rimsulfuron, tolclofos-methyl και triticonazole ως δραστικές ουσίες (6) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(7)

Η απόφαση 2006/310/ΕΚ της Επιτροπής, της 21ης Απριλίου 2006, για τροποποίηση, με στόχο την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο του παραρτήματος της οδηγίας 2002/95/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σε ό,τι αφορά τις εξαιρέσεις ορισμένων εφαρμογών του μολύβδου (7) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Το κεφάλαιο XV του παραρτήματος II της συμφωνίας τροποποιείται ως εξής:

1.

Στο σημείο 4 (οδηγία 76/769/ΕΟΚ του Συμβουλίου) προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32005 L 0090: Οδηγία 2005/90/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 18ης Ιανουαρίου 2006 (ΕΕ L 33 της 4.2.2006, σ. 28)».

2.

Στο σημείο 12α (οδηγία 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου) προστίθενται οι ακόλουθες περιπτώσεις:

«—

32006 L 0010: Οδηγία 2006/10/ΕΚ της Επιτροπής της 27ης Ιανουαρίου 2006 (ΕΕ L 25 της 28.1.2006, σ. 24),

32006 L 0016: Οδηγία 2006/16/ΕΚ της Επιτροπής της 7ης Φεβρουαρίου 2006 (ΕΕ L 36 της 8.2.2006, σ. 37),

32006 L 0019: Οδηγία 2006/19/ΕΚ της Επιτροπής της 14ης Φεβρουαρίου 2006 (ΕΕ L 44 της 15.2.2006, σ. 15),

32006 L 0039: Οδηγία 2006/39/ΕΚ της Επιτροπής της 12ης Απριλίου 2006 (ΕΕ L 104 της 13.4.2006, σ 30)».

3.

Στο σημείο 12 ιζ (οδηγία 2002/95/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32006 D 0310: Απόφαση 2006/310/ΕΚ της Επιτροπής της 21ης Απριλίου 2006 (ΕΕ L 115 της 28.4.2006, σ. 38)».

Άρθρο 2

Τα κείμενα των οδηγιών 2006/10/ΕΚ, 2005/90/ΕΚ, 2006/16/ΕΚ, 2006/19/ΕΚ και 2006/39/ΕΚ και της απόφασης 2006/310/ΕΚ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, που δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 7 Ιουλίου 2007, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (8).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 6 Ιουλίου 2007.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ΕΕ L 266 της 11.10.2007, σ. 6.

(2)  ΕΕ L 25 της 28.1.2006, σ. 24.

(3)  ΕΕ L 33 της 4.2.2006, σ. 28.

(4)  ΕΕ L 36 της 8.2.2006, σ. 37.

(5)  ΕΕ L 44 της 15.2.2006, σ. 15.

(6)  ΕΕ L 104 της 13.4.2006, σ. 30.

(7)  ΕΕ L 115 της 28.4.2006, σ. 38.

(8)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


13.12.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 328/25


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 83/2007

της 6ης Ιουλίου 2007

για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, έλεγχος και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, όπως τροποποιήθηκε με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία» και, ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα II της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 48/2007 της 8ης Ιουνίου 2007 (1).

(2)

Η οδηγία 2006/140/ΕΚ της Επιτροπής, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, για την τροποποίηση της οδηγίας 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου με σκοπό την καταχώριση του σουλφουριλοφθοριδίου ως δραστικής ουσίας στο παράρτημα (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Στο σημείο 12ιδ (οδηγία 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) του κεφαλαίου XV του παραρτήματος II της συμφωνίας προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32006 L 0140: Οδηγία 2006/140/ΕΚ της Επιτροπής της 20ής Δεκεμβρίου 2006 (ΕΕ L 414 της 30.12.2006, σ. 78)».

Άρθρο 2

Τα κείμενα της οδηγίας 2006/140/ΕΚ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, που δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 7 Ιουλίου 2007, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (3).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 6 Ιουλίου 2007.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ΕΕ L 266 της 11.10.2007, σ. 6.

(2)  ΕΕ L 414 της 30.12.2006, σ. 78.

(3)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


13.12.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 328/26


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 84/2007

της 6ης Ιουλίου 2007

για την τροποποίηση του παραρτήματος VI (Κοινωνικές ασφαλίσεις) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη:

τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μετά την τροποποίησή της με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα VI της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση αριθ. 118/2006 της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ της 22ας Σεπτεμβρίου 2006 (1).

(2)

Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 του Συμβουλίου, της 21ης Μαρτίου 1972 περί του τρόπου εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 περί εφαρμογής των συστημάτων κοινωνικής ασφαλίσεως στους μισθωτούς, στους μη μισθωτούς και στα μέλη των οικογενειών τους που διακινούνται εντός της Κοινότητας (2), ενσωματώνεται στη συμφωνία.

(3)

Ο τίτλος του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3795/81 του Συμβουλίου (3) περί επεκτάσεώς του στους μη μισθωτούς και στα μέλη των οικογενειών τους.

(4)

Τα παραρτήματα 2, 3, 4 και 10 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 τροποποιούνται όσον αφορά το Λιχτενστάιν, λόγω των οργανωτικών αλλαγών που έχουν επέλθει στη δημόσια διοίκηση της χώρας αυτής.

(5)

Το παράρτημα 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 τροποποιείται όσον αφορά τη Νορβηγία, λόγω μιας νέας συμφωνίας περί επιστροφής δαπανών που συνήψε η Νορβηγία με τις Κάτω Χώρες, η οποία άρχισε να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 2007, και λόγω συμφωνίας περί μη επιστροφής δαπανών που συνήψε η Νορβηγία με την Πορτογαλία, η οποία άρχισε να ισχύει την 1η Ιουνίου 2006.

(6)

Οι αγγλικές ονομασίες για την ισλανδική έκφραση «tryggingastofnun rikisins» καθώς και για την έκφραση «Amt für Volkswirtschaft» που χρησιμοποιείται στο Λιχτενστάιν, έχουν αλλάξει,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα VI της συμφωνίας τροποποιείται ως εξής:

1.

Το σημείο 2 [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 του Συμβουλίου] τροποποιείται ως εξής:

i)

Στο σημείο 1 (Ασθένεια και μητρότητα) και στο σημείο 4 (Εργατικά ατυχήματα και επαγγελματικές ασθένειες) του τμήματος «ΚΗ. ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΪΝ», στην προσαρμογή β) η έκφραση «Amt für Volkswirtschaft (Υπηρεσία Εθνικής Οικονομίας)» αντικαθίσταται από την έκφραση «Amt für Gesundheit (Υπηρεσία Υγείας)».

ii)

Στο σημείο 5 (Ανεργία) του τμήματος «ΚΗ. ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΪΝ» στην προσαρμογή β), η έκφραση «Υπηρεσία Εθνικής Οικονομίας» αντικαθίσταται από την έκφραση «Υπηρεσία Οικονομικών Υποθέσεων».

iii)

Στο σημείο 1 (Ασθένεια, μητρότητα, εργατικά ατυχήματα και επαγγελματικές ασθένειες, ανεργία) του τμήματος «ΚΗ. ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΪΝ» στις προσαρμογές γ) και στ) διαγράφεται η λέξη «ανεργία».

iv)

Στο σημείο 1 (Ασθένεια, μητρότητα, εργατικά ατυχήματα και επαγγελματικές ασθένειες, ανεργία) του τμήματος «ΚΗ. ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΪΝ» στις προσαρμογές γ) και στ), καθώς και στα σημεία 1 β), 2 β), 5, 6 και 7 του τμήματος «ΚΗ. ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΪΝ» στην προσαρμογή ιγ), η έκφραση «Amt für Volkswirtschaft (Υπηρεσία Εθνικής Οικονομίας)» αντικαθίσταται από την έκφραση «Amt für Gesundheit (Υπηρεσία Υγείας)».

v)

Στο σημείο 3 του τμήματος «ΚΗ. ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΪΝ» στην προσαρμογή ιγ) η έκφραση «Amt für Volkswirtschaft» αντικαθίσταται από την έκφραση «Amt für Gesundheit», και η έκφραση «Υπηρεσία Εθνικής Οικονομίας» αντικαθίσταται από την έκφραση «Υπηρεσία Υγείας».

vi)

Στο σημείο 2 β) και στο σημείο 3 β) του τμήματος «ΚΗ. ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΪΝ» στις προσαρμογές γ) και στ) η έκφραση «Amt für Volkswirtschaft (Υπηρεσία Εθνικής Οικονομίας)» αντικαθίσταται από την έκφραση «FMA Finanzmarktaufsicht ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΪΝ (Αρχή της χρηματοπιστωτικής αγοράς του Λιχτενστάιν)».

vii)

Στο τέλος του τμήματος «ΚΗ. ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΪΝ» στις προσαρμογές γ) και στ) προστίθενται το ακόλουθο κείμενο:

«5.

Ανεργία:

Amt für Volkswirtschaft (Υπηρεσία Εθνικής Οικονομίας)».

viii)

Το κείμενο του σημείου 370. (ΝΟΡΒΗΓΙΑ — ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ) στην προσαρμογή ζ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Συμφωνία της 23ης Ιανουαρίου 2007 σχετικά με την επιστροφή των εξόδων για παροχές σε είδος σύμφωνα με τους κανονισμούς (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 και (ΕΟΚ) αριθ. 574/72».

ix)

Το κείμενο του σημείου 373. (ΝΟΡΒΗΓΙΑ — ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ) στην προσαρμογή ζ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Συμφωνία της 24ης Νοεμβρίου 2000, βάσει του άρθρου 36 παράγραφος 3 και του άρθρου 63 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 και του άρθρου 105 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 σχετικά με την αμοιβαία παραίτηση από την επιστροφή των εξόδων για παροχές εις είδος, σύμφωνα με τους κανονισμούς αυτούς, σε περίπτωση ασθένειας, μητρότητας, εργατικών ατυχημάτων και επαγγελματικών ασθενειών, και των εξόδων διοικητικού και ιατρικού ελέγχου».

2.

Στο σημείο 3.38 (απόφαση αριθ. 151) η έκφραση «Amt für Volkswirtschaft (Υπηρεσία Εθνικής Οικονομίας)» στο τμήμα «15. Λιχτενστάιν» αντικαθίσταται από την έκφραση «Amt für Gesundheit (Υπηρεσία Υγείας)».

3.

Η έκφραση «Το Κρατικό Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων» σε ολόκληρο το παράρτημα αντικαθίσταται από την έκφραση «Η διοίκηση κοινωνικής ασφάλισης».

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 7η Ιουλίου 2007, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (4).

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 6 Ιουλίου 2007.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ΕΕ L 333 της 30.11.2006, σ. 42.

(2)  ΕΕ L 74 της 27.3.1972, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 629/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 114 της 27.4.2006, σ. 1).

(3)  ΕΕ L 378 της 31.12.1981, σ. 1.

(4)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


13.12.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 328/29


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 85/2007

της 6ης Ιουλίου 2007

για την τροποποίηση του παραρτήματος VI (Κοινωνικές ασφαλίσεις) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη:

τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μετά την τροποποίησή της με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα VI της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση αριθ. 118/2006 της Μεικτής Επιτροπής ΕΟΧ της 22ας Σεπτεμβρίου 2006 (1).

(2)

Η απόφαση της διοικητικής επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για την κοινωνική ασφάλιση των διακινούμενων εργαζομένων αριθ. 204, της 6ης Οκτωβρίου 2005, για τα υποδείγματα εντύπων που είναι αναγκαία για την εφαρμογή των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 και (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 (σειρά E 200) (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(3)

Η απόφαση της διοικητικής επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για την κοινωνική ασφάλιση των διακινούμενων εργαζομένων αριθ. 206, της 15ης Δεκεμβρίου 2005, σχετικά με τον τρόπο λειτουργίας και τη σύνθεση της επιτροπής λογαριασμών της διοικητικής επιτροπής για την κοινωνική ασφάλιση των διακινούμενων εργαζομένων (3), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(4)

Οι αποφάσεις της διοικητικής επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για την κοινωνική ασφάλιση των διακινούμενων εργαζομένων αριθ. 184 και αριθ. 188 που έχουν ενσωματωθεί στη συμφωνία αντικαθίστανται από την απόφαση αριθ. 204.

(5)

Οι αποφάσεις της διοικητικής επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για την κοινωνική ασφάλιση των διακινούμενων εργαζομένων αριθ. 86 και αριθ. 159 που έχουν ενσωματωθεί στη συμφωνία αντικαθίστανται από την απόφαση αριθ. 206,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα VI τροποποιείται ως εξής:

1.

Τα κείμενα του σημείου 3.43 (απόφαση αριθ. 158), του σημείου 3.64 (απόφαση αριθ. 188) και του σημείου 3.8 (απόφαση αριθ. 86) καταργούνται.

2.

Μετά το σημείο 3.78 (απόφαση αριθ. 202) προστίθενται τα ακόλουθα σημεία:

«3.79.

32006 D 0613: Απόφαση αριθ. 204 της διοικητικής επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για την κοινωνική περίθαλψη των διακινούμενων εργαζομένων, της 6ης Οκτωβρίου 2005, για τα υποδείγματα εντύπων που είναι αναγκαία για την εφαρμογή των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 και (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 (σειρά E 200) του Συμβουλίου (ΕΕ L 254 της 16.9.2006, σ. 1).

3.80.

32006 D 0352: Απόφαση αριθ. 206 της διοικητικής επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για την κοινωνική ασφάλιση των διακινούμενων εργαζομένων, της 15ης Δεκεμβρίου 2005, σχετικά με τον τρόπο λειτουργίας και τη σύνθεση της επιτροπής λογαριασμών της διοικητικής επιτροπής για την κοινωνική ασφάλιση των διακινούμενων εργαζομένων (ΕΕ L 130 της 18.5.2006, σ. 39).».

Άρθρο 2

Τα κείμενα των αποφάσεων αριθ. 204 και 206 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα που δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 7η Ιουλίου 2007, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (4).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 6 Ιουλίου 2007.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ΕΕ L 333 της 30.11.2006, σ. 42.

(2)  ΕΕ L 254 της 16.9.2006, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 130 της 18.5.2006, σ. 39.

(4)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


13.12.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 328/31


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 86/2007

της 6ης Ιουλίου 2007

για την τροποποίηση του παραρτήματος VI (Κοινωνικές ασφαλίσεις) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη:

τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μετά την τροποποίησή της με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα VI της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση αριθ. 118/2006 της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ της 22ας Σεπτεμβρίου 2006 (1).

(2)

Η απόφαση της διοικητικής επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για την κοινωνική ασφάλιση των διακινούμενων εργαζομένων αριθ. 205, της 17ης Οκτωβρίου 2005, σχετικά με τη σημασία της έννοιας της μερικής ανεργίας όσον αφορά στους μεθοριακούς εργαζόμενους (2), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Μετά το σημείο 3.80 (απόφαση αριθ. 206) του παραρτήματος VI της συμφωνίας, παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:

«3.81.

32006 D 0351: Απόφαση της διοικητικής επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για την κοινωνική ασφάλιση των διακινούμενων εργαζομένων αριθ. 205, της 17ης Οκτωβρίου 2005, σχετικά με τη σημασία της έννοιας της μερικής ανεργίας όσον αφορά στους μεθοριακούς εργαζόμενους (ΕΕ L 130 της 18.5.2006, σ. 37).».

Άρθρο 2

Τα κείμενα της απόφασης αριθ. 205 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα που δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 7η Ιουλίου 2007, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (3).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 6 Ιουλίου 2007.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ΕΕ L 333 της 30.11.2006, σ. 42.

(2)  ΕΕ L 130 της 18.5.2006, σ. 37.

(3)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


13.12.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 328/32


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟX

αριθ. 87/2007

της 6ης Ιουλίου 2007

για την τροποποίηση του παραρτήματος IX (Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ TOY ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μετά την τροποποίησή της με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα IX της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση αριθ. 51/2007 της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ της 8ης Ιουνίου 2007 (1).

(2)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1781/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Νοεμβρίου 2006, περί των πληροφοριών για τον πληρωτή που συνοδεύουν τις μεταφορές χρηματικών ποσών (2), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(3)

Το άρθρο 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1781/2006 αναφέρεται σε πράξεις που δεν έχουν ενσωματωθεί στη συμφωνία,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Μετά το σημείο 23γ (απόφαση 2006/891/ΕΚ της Επιτροπής) του παραρτήματος ΙX της συμφωνίας, παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:

«23δ.

32006 R 1781: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1781/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Νοεμβρίου 2006, περί των πληροφοριών για τον πληρωτή που συνοδεύουν τις μεταφορές χρηματικών ποσών (ΕΕ L 345 της 8.12.2006, σ. 1).

Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:

Όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, το άρθρο 9 παράγραφος 1 δεύτερη πρόταση προσαρμόζεται ως εξής:

“Σε κάθε περίπτωση, ο πάροχος υπηρεσιών πληρωμών του δικαιούχου συμμορφώνεται με την ισχύουσα νομοθεσία ή τις ισχύουσες διοικητικές διατάξεις περί νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και χρηματοδότησης της τρομοκρατίας, ιδίως δε την οδηγία 2005/60/EΚ και τα τυχόν εθνικά μέτρα εφαρμογής.”».

Άρθρο 2

Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1781/2006 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα για τον ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 7η Ιουλίου 2007, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (3).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 6 Ιουλίου 2007.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ΕΕ L 266 της 11.10.2007, σ. 9.

(2)  ΕΕ L 345 της 8.12.2006, σ. 1.

(3)  Έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


13.12.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 328/34


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 88/2007

της 6ης Ιουλίου 2007

για την τροποποίηση του παραρτήματος XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη:

τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μετά την τροποποίησή της με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα XIII της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση αριθ. 54/2007 της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ της 8ης Ιουνίου 2007 (1).

(2)

Η οδηγία 2006/94/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων για ορισμένες οδηγίες μεταφοράς εμπορευμάτων (Κωδικοποιημένη έκδοση) (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(3)

Η οδηγία 2006/94/ΕΚ καταργεί την πρώτη οδηγία του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1962, για ορισμένους τύπους οδικών εμπορευματικών μεταφορών μεταξύ κρατών μελών (3) που έχει ενσωματωθεί στη συμφωνία και πρέπει, συνεπώς, να διαγραφεί από τη συμφωνία.

(4)

Η οδηγία 2006/94/ΕΚ αποτελεί κωδικοποιημένη έκδοση της καταργούμενης πράξης και, επομένως, πρέπει να διατηρηθεί η τρέχουσα προσαρμογή του ΕΟΧ που αφορά την πράξη αυτή,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Το κείμενο του σημείου 25 (πρώτη οδηγία του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1962) του παραρτήματος XIII της συμφωνίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«32006 L 0094: Οδηγία 2006/94/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων για ορισμένες οδηγίες μεταφοράς εμπορευμάτων (Κωδικοποιημένη έκδοση) (ΕΕ L 374 της 27.12.2006, σ. 5).

Για τους σκοπούς της συμφωνίας, οι διατάξεις της οδηγίας προσαρμόζονται ως εξής:

Οι διατάξεις της οδηγίας εφαρμόζονται μόνο στις μεταφορές που εκτελούνται για ίδιο λογαριασμό.».

Άρθρο 2

Τα κείμενα της οδηγίας 2006/94/ΕΚ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα που δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα για τον ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 7η Ιουλίου 2007, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (4).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 6 Ιουλίου 2007.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ΕΕ L 266 της 11.10.2007, σ. 14.

(2)  ΕΕ L 374 της 27.12.2006, σ. 5.

(3)  ΕΕ  70 της 6.8.1962, σ. 2005/62.

(4)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


13.12.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 328/36


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟX

αριθ. 89/2007

της 6ης Ιουλίου 2007

για την τροποποίηση του παραρτήματος XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ TOY ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μετά την τροποποίησή της με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα XIII της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση αριθ. 54/2007 της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ της 8ης Ιουνίου 2007 (1).

(2)

Η οδηγία 2006/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τη θέσπιση τεχνικών προδιαγραφών για τα πλοία εσωτερικής ναυσιπλοΐας και την κατάργηση της οδηγίας 82/714/ΕΟΚ του Συμβουλίου (2), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(3)

Η οδηγία 2006/137/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, για την τροποποίηση της οδηγίας 2006/87/ΕΚ σχετικά με τη θέσπιση τεχνικών προδιαγραφών για τα πλοία εσωτερικής ναυσιπλοΐας (3), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία,

(4)

Η οδηγία 2006/87/ΕΚ καταργεί, από την 30ή Δεκεμβρίου 2008, την οδηγία 82/714//ΕΟΚ του Συμβουλίου (4), που ενσωματώνεται στη συμφωνία και που συνεπώς πρέπει να διαγραφεί από τη συμφωνία από την 30ή Δεκεμβρίου 2008,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα XIII της συμφωνίας τροποποιείται ως εξής:

1.

Ύστερα από το σημείο 47 (οδηγία 82/714/ΕOΚ του Συμβουλίου) παρεμβάλλεται τo ακόλουθo σημείο:

«47α.

32006 L 0087: οδηγία 2006/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τη θέσπιση τεχνικών προδιαγραφών για τα πλοία εσωτερικής ναυσιπλοΐας και την κατάργηση της οδηγίας 82/714/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 389 της 30.12.2006, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε με την:

32006 L 0137: Οδηγία 2006/137/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006 (ΕΕ L 389 της 30.12.2006, σ. 261).».

2.

Το κείμενο του σημείου 47 (οδηγία 82/714/ΕΟΚ του Συμβουλίου) πρέπει να διαγραφεί, από την 30ή Δεκεμβρίου 2008.

Άρθρο 2

Τα κείμενα της οδηγίας 2006/87/ΕΚ και της οδηγίας 2006/137/ΕΚ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα για τον ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 7 Ιουλίου 2007, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (5).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 6 Ιουλίου 2007.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ΕΕ L 266 της 11.10.2007, σ. 14.

(2)  ΕΕ L 389 της 30.12.2006, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 389 της 30.12.2006, σ. 261.

(4)  ΕΕ L 301 της 28.10.1982, σ. 1.

(5)  Δεν αναφέρονται συνταγματικές απαιτήσεις.


13.12.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 328/38


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟX

αριθ. 90/2007

της 6ης Ιουλίου 2007

για την τροποποίηση του παραρτήματος XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ TOY ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μετά την τροποποίησή της με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα XIII της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση αριθ. 54/2007 της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ της 8ης Ιουνίου 2007 (1).

(2)

O κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1592/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 2002, για κοινούς κανόνες στον τομέα της πολιτικής αεροπορίας και για την ίδρυση ευρωπαϊκού οργανισμού ασφάλειας της αεροπορίας (2), είχε ενσωματωθεί στη συμφωνία με την απόφαση αριθ. 179/2004 της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ (3) , της 9ης Δεκεμβρίου 2004, με συγκεκριμένες προσαρμογές.

(3)

O κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 334/2007 της Επιτροπής, της 28ης Μαρτίου 2007, με τον οποίο τροποποιείται ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1592/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί κοινών κανόνων στον τομέα της πολιτικής αεροπορίας και ίδρυσης ευρωπαϊκού οργανισμού ασφάλειας της αεροπορίας (4), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(4)

O κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 335/2007 της Επιτροπής, της 28ης Μαρτίου 2007, με τον οποίο τροποποιείται ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1702/2003 περί των εκτελεστικών κανόνων περιβαλλοντικής πιστοποίησης αεροσκαφών και των σχετικών προϊόντων, εξαρτημάτων και εξοπλισμού (5), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(5)

O κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 375/2007 της Επιτροπής, της 30ής Μαρτίου 2007, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1702/2003 για τον καθορισμό εκτελεστικών κανόνων για την πιστοποίηση αξιοπλοΐας και την περιβαλλοντική πιστοποίηση αεροσκαφών και των σχετικών προϊόντων, εξαρτημάτων και εξοπλισμού, καθώς και για την πιστοποίηση φορέων σχεδιασμού και παραγωγής (6), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(6)

O κανονισμός (ΕΚ) αριθ 376/2007 της Επιτροπής, της 30ής Μαρτίου 2007, σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2042/2003 για τη διαρκή αξιοπλοΐα αεροσκάφους και αεροναυτικών προϊόντων, εξαρτημάτων και εξοπλισμού και για την έγκριση των φορέων και του προσωπικού που συμμετέχουν στα εν λόγω καθήκοντα (7), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα XIII της συμφωνίας τροποποιείται ως εξής:

1.

Το ακόλουθο εδάφιο προστίθεται στο σημείο 66n [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1592/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου):

«—

32007 R 0334: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 334/2007 της Επιτροπής, της 28ης Μαρτίου 2007 (ΕΕ L 88 της 29.3.2007, σ. 39).».

2.

Τα ακόλουθα εδάφια προστίθενται στο σημείο 66p [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1702/2003 της Επιτροπής]:

«—

32007 R 0335: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 335/2007 της Επιτροπής, της 28ης Mαρτίου 2007 (ΕΕ L 88 της 29.3.2007, σ. 40),

32007 R 0375: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 375/2007 της Επιτροπής, της 30ής Mαρτίου 2007 (ΕΕ L 94 της 4.4.2007, σ. 3).».

3.

Το ακόλουθο εδάφιο προστίθεται στο σημείο 66q [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2042/2003 της Επιτροπής]:

«—

32007 R 0376: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 376/2007 της Επιτροπής, της 30ής Mαρτίου 2007 (ΕΕ L 94 της 4.4.2007, σ. 18).».

Άρθρο 2

Τα κείμενα των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 334/2007, (ΕΚ) αριθ. 335/2007, (ΕΚ) αριθ. 375/2007 και (ΕΚ) αριθ. 376/2007 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 7 Ιουλίου 2007, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (8).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 6 Ιουλίου 2007.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ΕΕ L 266 της 11.10.2007, σ. 14.

(2)  EE L 240 της 7.9.2002, σ. 1.

(3)  EE L 133 της 26.5.2005, σ. 37.

(4)  EE L 88 της 29.3.2007, σ. 39.

(5)  EE L 88 της 29.3.2007, σ. 40.

(6)  EE L 94 της 4.4.2007, σ. 3.

(7)  EE L 94 της 4.4.2007, σ. 18.

(8)  Δεν αναφέρονται συνταγματικές απαιτήσεις.


13.12.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 328/40


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟX

αριθ. 91/2007

της 6ης Ιουλίου 2007

για την τροποποίηση του παραρτήματος XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ TOY ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μετά την τροποποίησή της με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα XIII της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση αριθ. 54/2007 της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ της 8ης Ιουνίου 2007 (1).

(2)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 549/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 10ης Μαρτίου 2004, για τη χάραξη του πλαισίου για τη δημιουργία του Ενιαίου Ευρωπαϊκού Ουρανού (2), ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 550/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 10ης Μαρτίου 2004, σχετικά με την παροχή υπηρεσιών αεροναυτιλίας στο πλαίσιο του Ενιαίου Ευρωπαϊκού Ουρανού (3), ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 551/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 10ης Μαρτίου 2004, για την οργάνωση και τη χρήση του εναέριου χώρου στο πλαίσιο του Ενιαίου Ευρωπαϊκού Ουρανού (4), και ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 552/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 10ης Μαρτίου 2004, σχετικά με τη διαλειτουργικότητα του ευρωπαϊκού δικτύου διαχείρισης της εναέριας κυκλοφορίας (5), είχαν ενσωματωθεί στη συμφωνία με την απόφαση αριθ. 67/2006 της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ (6) της 2ας Ιουνίου 2006, με συγκεκριμένες προσαρμογές ανά χώρα.

(3)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1794/2006 της Επιτροπής, της 6ης Δεκεμβρίου 2006 , για τον καθορισμό κοινού συστήματος χρέωσης των αεροναυτιλιακών υπηρεσιών (7), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Το ακόλουθο σημείο παρεμβάλλεται μετά το σημείο 66 wc [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1033/2006 της Επιτροπής] του παραρτήματος XIII της συμφωνίας:

«66wd.

32006 R 1794: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1794/2006 της Επιτροπής, της 6ης Δεκεμβρίου 2006, για τον καθορισμό κοινού συστήματος χρέωσης των αεροναυτιλιακών υπηρεσιών (ΕΕ L 341 της 7.12.2006, σ. 3).».

Άρθρο 2

Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1794/2006 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 7 Ιουλίου 2007, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (8).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 6 Ιουλίου 2007.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ΕΕ L 266 της 11.10.2007, σ. 14.

(2)  ΕΕ L 96 της 31.3.2004, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 96 της 31.3.2004, σ. 10.

(4)  ΕΕ L 96 της 31.3.2004, σ. 20.

(5)  ΕΕ L 96 της 31.3.2004, σ. 26.

(6)  ΕΕ L 245 της 7.9.2006, σ. 18.

(7)  ΕΕ L 341της 7.12.2006, σ. 3.

(8)  Δεν αναφέρονται συνταγματικές απαιτήσεις.


13.12.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 328/42


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟX

αριθ. 92/2007

της 6ης Ιουλίου 2007

για την τροποποίηση του παραρτήματος XΧ (Περιβάλλον) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ TOY ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μετά την τροποποίησή της με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα XX της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση αριθ. 58/2007 της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ της 8ης Ιουνίου 2007 (1).

(2)

Η απόφαση 2006/402/ΕΚ της Επιτροπής, της 9ης Φεβρουαρίου 2006, για τη θέσπιση του προγράμματος εργασίας σχετικά με το οικολογικό σήμα της Κοινότητας (2), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Το ακόλουθο σημείο παρεμβάλλεται μετά το σημείο 2ae (απόφαση 2000/731/ΕΚ της Επιτροπής) του παραρτήματος XΧ της συμφωνίας:

«2af.

32006 D 0402: απόφαση 2006/402/ΕΚ της Επιτροπής, της 9ης Φεβρουαρίου 2006, για τη θέσπιση του προγράμματος εργασίας σχετικά με το οικολογικό σήμα της Κοινότητας (ΕΕ L 162 της 14.6.2006, σ. 78).».

Άρθρο 2

Τα κείμενα της απόφασης 2006/402/ΕΚ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 7 Ιουλίου 2007, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (3).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 6 Ιουλίου 2007.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Stefán Haukur JOHANNESSON


(1)  ΕΕ L 266 της 11.10.2007, σ. 21.

(2)  ΕΕ L 162 της 14.6.2006, σ. 78.

(3)  Δεν αναφέρονται συνταγματικές απαιτήσεις.


13.12.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 328/43


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟX

αριθ. 93/2007

της 6ης Ιουλίου 2007

για την τροποποίηση του παραρτήματος XΧI (Στατιστικά στοιχεία) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ TOY ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μετά την τροποποίησή της με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα XXΙ της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση αριθ. 62/2007 της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ της 8ης Ιουνίου 2007 (1).

(2)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 158/2007 της Επιτροπής, της 16ης Φεβρουαρίου 2007, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1358/2003 όσον αφορά τον κατάλογο κοινοτικών αερολιμένων (2), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Το σημείο 7i [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1358/2003 της Επιτροπής] του παραρτήματος XXΙ της συμφωνίας τροποποιείται ως εξής:

1.

Προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

«—

32007 R 0158: κανονισμός (ΕΚ) αριθ 158/2007 της Επιτροπής, της 16ης Φεβρουαρίου 2007 (ΕΕ L 49, 17.2.2007, σ. 9).».

2.

Το παρόν κείμενο προσαρμογής γίνεται προσαρμογή α).

3.

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο προσαρμογής μετά από την προσαρμογή α):

«β)

Όσον αφορά την Ισλανδία και τη Νορβηγία, προστίθενται τα εξής στο παράρτημα του κανονισμού:

Ισλανδία: κατάλογος των κοινοτικών αερολιμένων

Κωδικός αερολιμένα ICAO

Όνομα αερολιμένα

Κατηγορία αερολιμένα το 2007

BIFK

Keflavík Airport

3

BIRK

Reykjavík Airport

2

BIAR

Akureyri

2

BIEG

Egilsstaðir

1

BIVM

Vestmannaeyjar

1

BIIS

Ísafjörður

1

BIBA

Bakki

1

Νορβηγία: κατάλογος των κοινοτικών αερολιμένων

Κωδικός αερολιμένα ICAO

Όνομα αερολιμένα

Κατηγορία αερολιμένα το 2007

ENAL

Ålesund Vigra

2

ENAN

Andenes Andøya

1

ENAT

Alta

2

ENBL

Førde Bringeland

1

ENBN

Brønnøysund Brønnøy

1

ENBO

Bodø

2

ENBR

Bergen Flesland

3

ENBS

Båtsfjord

0

ENCN

Kristiansand Kjevik

2

ENDU

Bardufoss

2

ENEV

Harstad/Narvik Evenes

2

ENFL

Florø

1

ENGM

Oslo Gardermoen

3

ENHD

Haugesund Karmøy

2

ENHF

Hammerfest

1

ENHV

Honningsvåg

0

ENKB

Kristiansund Kvernberget

2

ENKR

Kirkenes Høybuktmoen

2

ENLK

Leknes

1

ENMH

Mehamn

0

ENML

Molde Årø

2

ENMS

Mosjøen Kjærstad

1

ENNA

Lakselv Banak

1

ENNK

Narvik Framnes

1

ENNM

Namsos

1

ENRA

Mo i Rana Røssvold

1

ENRM

Rørvik Ryum

1

ENSB

Svalbard Longyear

1

ENSD

Sandane Anda

1

ENSG

Sogndal Haukåsen

1

ENSH

Svolvær Helle

1

ENSK

Stokmarknes Skagen

1

ENSN

Skien Geitryggen

1

ENSO

Stord Sørstokken

1

ENSR

Sørkjosen

0

ENSS

Vardø Svartnes

0

ENST

Sandnessjøen

1

ENTC

Tromsø Langnes

2

ENTO

Sandefjord Torp

2

ENVA

Trondheim Værnes

3

ENVD

Vadsø

1

ENZV

Stavanger Sola

Άρθρο 2

Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 158/2007 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 7 Ιουλίου 2007, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (3).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 6 Ιουλίου 2007.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ΕΕ L 266 της 11.10.2007, σ. 27.

(2)  ΕΕ L 49 της 17.2.2007, σ. 9.

(3)  Δεν αναφέρονται συνταγματικές απαιτήσεις.


13.12.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 328/46


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟX

αριθ. 94/2007

της 6ης Ιουλίου 2007

για την τροποποίηση του παραρτήματος XΧI (Στατιστικά στοιχεία) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ TOY ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μετά την τροποποίησή της με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα XXΙ της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση αριθ. 62/2007 της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ της 8ης Ιουνίου 2007 (1).

(2)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 224/2007 της Επιτροπής, της 1ης Μαρτίου 2007, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1216/2003 όσον αφορά τις οικονομικές δραστηριότητες που καλύπτει ο δείκτης κόστους εργασίας (2), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(3)

Ο κανονισμός (EΚ) αριθ. 294/2007 της Επιτροπής, της 20ής Φεβρουαρίου 2007, σχετικά με τη θέσπιση για το 2006 του καταλόγου βιομηχανικών προϊόντων Prodcom που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3924/91 του Συμβουλίου (3), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα XXΙ της συμφωνίας τροποποιείται ως εξής:

1.

Προστίθενται το ακόλουθο κείμενο στο σημείο 18h [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1216/2003 της Επιτροπής]:

«, όπως τροποποιήθηκε από:

32007 R 0224: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 224/2007 της Επιτροπής, της 1ης Μαρτίου 2007 (ΕΕ L 64 της 2.3.2007, σ. 23).».

2.

Το παρόν κείμενο προσαρμογής στο σημείο 18h [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1216/2003 της Επιτροπής] γίνεται προσαρμογή α).

3.

Το ακόλουθο κείμενο προσαρμογής παρεμβάλλεται μετά την προσαρμογή α) στο σημείο 18h [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1216/2003 της Επιτροπής]:

«β)

Στο άρθρο 4 παράγραφος 2 οι λέξεις “και η Νορβηγία” προστίθενται μετά τη λέξη “Σουηδία”.».

4.

Το ακόλουθο σημείο παρεμβάλλεται μετά το σημείο 4ad [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 317/2006 της Επιτροπής]:

«4ae.

32007 R 0294: Κανονισμός (EΚ) αριθ. 294/2007 της Επιτροπής, της 20ής Φεβρουαρίου 2007, σχετικά με τη θέσπιση για το 2006 του καταλόγου βιομηχανικών προϊόντων Prodcom που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3924/91 του Συμβουλίου (ΕΕ L 83 της 23.3.2007, σ. 1).».

Άρθρο 2

Τα κείμενα των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 224/2007 και (ΕΚ) αριθ. 294/2007 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 7 Ιουλίου 2007, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (4).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 6 Ιουλίου 2007.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ΕΕ L 266 της 11.10.2007, σ. 27.

(2)  ΕΕ L 64 της 2.3.2007, σ. 23.

(3)  ΕΕ L 83 της 23.3.2007, σ. 1.

(4)  Δεν αναφέρονται συνταγματικές απαιτήσεις.


13.12.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 328/48


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟX

αριθ. 95/2007

της 6ης Ιουλίου 2007

για την τροποποίηση του παραρτήματος XXII (Εταιρικό δίκαιο) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ TOY ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μετά την τροποποίησή της με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα XXII της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση αριθ. 45/2007 της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ της 27ης Απριλίου 2007 (1).

(2)

Η οδηγία 2006/68/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Σεπτεμβρίου 2006, για τροποποίηση της οδηγίας 77/91/EOK του Συμβουλίου σχετικά με τη σύσταση της ανωνύμου εταιρείας και τη διατήρηση και τις μεταβολές του κεφαλαίου της (2), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Στο σημείο 2 (δεύτερη οδηγία 77/91/ΕΟΚ του Συμβουλίου) του παραρτήματος XXII της συμφωνίας προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32006 L 0068: οδηγία 2006/68/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 6ης Σεπτεμβρίου 2006 (ΕΕ L 264 της 25.9.2006, σ. 32).».

Άρθρο 2

Τα κείμενα της οδηγίας 2006/68/ΕΚ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 7η Ιουλίου 2007, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (3).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 6 Ιουλίου 2007.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ΕΕ L 209 της 9.8.2007, σ. 82.

(2)  ΕΕ L 264 της 25.9.2006, σ. 32.

(3)  Έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


Διορθωτικά

13.12.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 328/49


Διορθωτικό στην απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 38/1999, της 30ής Μαρτίου 1999, για την τροποποίηση του παραρτήματος ΧIII (Μεταφορές) και του πρωτοκόλλου αριθ. 37 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

( Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων L  266 της 19ης Οκτωβρίου 2000 )

Στη σελίδα 27, το άρθρο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 1

1.   Στο παράρτημα ΧΙΙΙ (Mεταφορές) της συμφωνίας, το “Προσάρτημα 1” αντικαθίσταται από το “Προσάρτημα 2”, το “Προσάρτημα 2” από το “Προσάρτημα 3”, το “Προσάρτημα 3” από το “Προσάρτημα 4” και το “Προσάρτημα 4” από το “Προσάρτημα 5”.

2.   Στο παράρτημα XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας, στις προσαρμογές δ) και ε) του σημείου 26α [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 881/92 του Συμβουλίου] το “Προσάρτημα 1” αντικαθίσταται από το “Προσάρτημα 2”.

3.   Το παράρτημα της εν λόγω απόφασης μετατρέπεται στο νέο “Προσάρτημα 1” του παραρτήματος XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας.».


13.12.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 328/49


Διορθωτικό στην απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 64/2006, της 2ας Ιουνίου 2006, για την τροποποίηση του παραρτήματος XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 245 της 7ης Σεπτεμβρίου 2006 )

Στη σελίδα 13, στο άρθρο 1, ο αριθμός του σημείου «37» αντικαθίσταται από τον αριθμό «36α».


13.12.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 328/49


Διορθωτικό στην απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 68/2006, της 2ας Ιουνίου 2006, για την τροποποίηση του παραρτήματος XVI (Δημόσιες συμβάσεις) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 245 της 7ης Σεπτεμβρίου 2006 )

Το άρθρο 7 του παραρτήματος της απόφασης τροποποιείται ως εξής:

1.

Στη σελίδα 34, στο προσάρτημα 4, υπό τον τίτλο «ΙΣΛΑΝΔΙΑ», οι λέξεις «Άλλοι φορείς που παράγουν, μεταφέρουν ή διανέμουν ηλεκτρισμό δυνάμει του νόμου περί ενέργειας (Orkulög) αριθ. 58/1967», αντικαθίστανται από τις λέξεις «Άλλοι φορείς που παράγουν, μεταφέρουν, διανέμουν ή παρέχουν ζεστό νερό ή ατμό δυνάμει του νόμου περί ενέργειας (Orkulög) αριθ. 58/1967».

2.

Στη σελίδα 34, στο προσάρτημα 5, υπό τον τίτλο «ΙΣΛΑΝΔΙΑ» οι λέξεις «(Orkulög) αριθ. 58/1967» αντικαθίστανται από τις λέξεις «(Raforkulög) αριθ. 65/2003».

3.

Στη σελίδα 37, στο προσάρτημα 12, υπό τον τίτλο «ΙΣΛΑΝΔΙΑ», οι λέξεις «(Hafnalög nr. 23/1994)» αντικαθίστανται από τις λέξεις «(Hafnalög nr. 61/2003)».


13.12.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 328/50


Διορθωτικό στην απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 50/2007, της 8ης Ιουνίου 2007, για την τροποποίηση του παραρτήματος IX (Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 266 της 11ης Οκτωβρίου 2007 )

Στη σελίδα 8, στην πρώτη αιτιολογική σκέψη, το κείμενο της υποσημείωσης 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «ΕΕ L 209 της 9.8.2007, σ. 38.».