ISSN 1725-2547

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 291

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

50ό έτος
9 Νοεμβρίου 2007


Περιεχόμενα

 

I   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1307/2007 της Επιτροπής, της 8ης Νοεμβρίου 2007, για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

1

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1308/2007 της Επιτροπής, της 8ης Νοεμβρίου 2007, για καθορισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή για τη λευκή ζάχαρη και την ακατέργαστη ζάχαρη χωρίς περαιτέρω μεταποίηση

3

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1309/2007 της Επιτροπής, της 8ης Νοεμβρίου 2007, για τον καθορισμό του μέγιστου ποσού της επιστροφής κατά την εξαγωγή της λευκής ζάχαρης στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 900/2007

5

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1310/2007 της Επιτροπής, της 8ης Νοεμβρίου 2007, για τον καθορισμό του μέγιστου ποσού της επιστροφής κατά την εξαγωγή της λευκής ζάχαρης στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1060/2007

6

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1311/2007 της Επιτροπής, της 8ης Νοεμβρίου 2007, για καθορισμό του οριστικού ύψους της επιστροφής και του ποσοστού έκδοσης των πιστοποιητικών εξαγωγής του συστήματος Β στον τομέα των οπωροκηπευτικών (τομάτες, πορτοκάλια, λεμόνια, επιτραπέζια σταφύλια, μήλα και ροδάκινα)

7

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1312/2007 της Επιτροπής, της 8ης Νοεμβρίου 2007, για έκδοση πιστοποιητικών εξαγωγής του συστήματος A3 στον τομέα των οπωροκηπευτικών (τομάτες, πορτοκάλια, λεμόνια, επιτραπέζια σταφύλια και μήλα)

9

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1313/2007 της Επιτροπής, της 8ης Νοεμβρίου 2007, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2076/2002 σχετικά με την παράταση της περιόδου που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου, όσον αφορά την ουσία metalaxyl, και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2024/2006 όσον αφορά την κατάργηση της παρέκκλισης σχετικά με την ουσία metalaxyl ( 1 )

11

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1314/2007 της Επιτροπής, της 8ης Νοεμβρίου 2007, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 499/96 του Συμβουλίου όσον αφορά τις κοινοτικές δασμολογικές ποσοστώσεις για ορισμένα ψάρια και προϊόντα αλιείας καταγωγής Ισλανδίας

13

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1315/2007 της Επιτροπής, της 8ης Νοεμβρίου 2007, για την εποπτεία της ασφάλειας στη διαχείριση της εναέριας κυκλοφορίας και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2096/2005 ( 1 )

16

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1316/2007 της Επιτροπής, της 8ης Νοεμβρίου 2007, για τη θέσπιση απαγόρευσης της αλιείας γάδου στις ζώνες ICES VIIb έως k, VIII, IX και X, καθώς και στα κοινοτικά ύδατα της CECAF 34.1.1 από σκάφη που φέρουν σημαία Κάτω Χωρών

23

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1317/2007 της Επιτροπής, της 8ης Νοεμβρίου 2007, για καθορισμό των επιστροφών που εφαρμόζονται κατά την εξαγωγή των μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα σιτηρά και την όρυζα

25

 

*

Πληροφορίες για την ημερομηνία έναρξης ισχύος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1891/2006 του Συμβουλίου και των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 876/2007 και (ΕΚ) αριθ. 877/2007 της Επιτροπής

28

 

 

III   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει της συνθήκης ΕΕ

 

 

ΠΡΑΞΕΙΣ ΕΓΚΡΙΘΕΙΣΕΣ ΔΥΝΑΜΕΙ ΤΟΥ ΤΙΤΛΟΥ V ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΕ

 

*

Κοινή δράση 2007/720/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 8ης Νοεμβρίου 2007, για την τροποποίηση της κοινής δράσης 2004/570/ΚΕΠΠΑ για τη Στρατιωτική Επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη

29

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

9.11.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 291/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1307/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 8ης Νοεμβρίου 2007

για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3223/94 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος κατά την εισαγωγή οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3223/94, σε εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, προβλέπει τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημά του.

(2)

Σε εφαρμογή των προαναφερθέντων κριτηρίων, οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή πρέπει να καθοριστούν, όπως αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3223/94 καθορίζονται όπως αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 9 Νοεμβρίου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 8 Νοεμβρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 337 της 24.12.1994, σ. 66. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 756/2007 (ΕΕ L 172 της 30.6.2007, σ. 41).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

του κανονισμού της Επιτροπής, της 8ης Νοεμβρίου 2007, για τον καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτης χώρας (1)

Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

MA

81,5

MK

46,6

TR

71,7

ZZ

66,6

0707 00 05

JO

196,3

MA

42,3

MK

70,4

TR

101,6

ZZ

102,7

0709 90 70

MA

76,0

TR

121,8

ZZ

98,9

0805 20 10

MA

97,0

ZZ

97,0

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

HR

39,1

IL

67,2

TR

110,0

UY

82,8

ZZ

74,8

0805 50 10

AR

71,6

TR

98,9

ZA

58,3

ZZ

76,3

0806 10 10

BR

246,8

TR

121,8

US

291,2

ZZ

219,9

0808 10 80

AR

83,4

AU

183,7

CA

89,8

CL

86,8

MK

19,6

US

95,5

ZA

73,5

ZZ

90,3

0808 20 50

AR

49,4

CN

93,7

TR

139,6

ZZ

94,2


(1)  Ονοματολογία των χωρών που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες καταγωγές».


9.11.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 291/3


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1308/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 8ης Νοεμβρίου 2007

για καθορισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή για τη λευκή ζάχαρη και την ακατέργαστη ζάχαρη χωρίς περαιτέρω μεταποίηση

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 2006, για την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα της ζάχαρης (1), και ιδίως το άρθρο 33 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 32 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 προβλέπει ότι η διαφορά μεταξύ των τιμών στην παγκόσμια αγορά των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο β) του εν λόγω κανονισμού και των τιμών των προϊόντων αυτών στην κοινοτική αγορά είναι δυνατόν να καλυφθεί με επιστροφή κατά την εξαγωγή.

(2)

Λαμβανομένης υπόψη της παρούσας κατάστασης στην αγορά ζάχαρης, οι επιστροφές κατά την εξαγωγή πρέπει συνεπώς να καθορίζονται σύμφωνα με τους κανόνες και με ορισμένα κριτήρια που προβλέπονται στα άρθρα 32 και 33 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006.

(3)

Το άρθρο 33 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 προβλέπει ότι η κατάσταση της παγκόσμιας αγοράς ή οι ειδικές απαιτήσεις ορισμένων αγορών δύνανται να καταστήσουν αναγκαία τη διαφοροποίηση της επιστροφής ανάλογα με τον προορισμό.

(4)

Οι επιστροφές πρέπει να χορηγούνται μόνο για τα προϊόντα τα οποία επιτρέπεται να κυκλοφορούν ελεύθερα στην Κοινότητα και τα οποία πληρούν τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης ζάχαρης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τα προϊόντα για τα οποία χορηγούνται οι επιστροφές κατά την εξαγωγή οι οποίες προβλέπονται στο άρθρο 32 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 και τα ποσά των επιστροφών καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 9 Νοεμβρίου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 8 Νοεμβρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 58 της 28.2.2006, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 247/2007 της Επιτροπής (ΕΕ L 69 της 9.3.2007, σ. 3).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Επιστροφές κατά την εξαγωγή για τη λευκή ζάχαρη και την ακατέργαστη ζάχαρη χωρίς περαιτέρω μεταποίηση που εφαρμόζονται από την 9η Νοεμβρίου 2007 (1)

Κωδικός προϊόντος

Προορισμός

Μονάδα μέτρησης

Ποσό της επιστροφής

1701 11 90 9100

S00

EUR/100 kg

28,57 (2)

1701 11 90 9910

S00

EUR/100 kg

28,97 (2)

1701 12 90 9100

S00

EUR/100 kg

28,57 (2)

1701 12 90 9910

S00

EUR/100 kg

28,97 (2)

1701 91 00 9000

S00

EUR/1 % σακχαρόζης × 100 kg καθαρού προϊόντος

0,3106

1701 99 10 9100

S00

EUR/100 kg

31,06

1701 99 10 9910

S00

EUR/100 kg

31,49

1701 99 10 9950

S00

EUR/100 kg

31,49

1701 99 90 9100

S00

EUR/1 % σακχαρόζης × 100 kg καθαρού προϊόντος

0,3106

Σημείωση: Οι προορισμοί ορίζονται ως εξής:

S00

Όλοι οι προορισμοί εκτός από:

α)

τρίτες χώρες: Αγία Έδρα (Πόλη του Βατικανού), Αλβανία, Κροατία, Βοσνία-Ερζεγοβίνη, Μαυροβούνιο, Σερβία, Κόσσοβο, Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, Ανδόρα, Λιχτενστάιν·

β)

επικράτειες των χωρών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης που δεν συμπεριλαμβάνονται στην τελωνειακή επικράτεια της Κοινότητας: Γιβραλτάρ, Θέουτα, Μελίλια, οι κοινότητες Livigno και Campione d'Italia, η νήσος Helgoland, η Γροιλανδία, οι Νήσοι Φερόες, και οι περιοχές της Δημοκρατίας της Κύπρου στις οποίες η κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Κύπρου δεν ασκεί ουσιαστικό έλεγχο.


(1)  Τα ποσά που καθορίζονται στο παρόν παράρτημα δεν εφαρμόζονται από την 1η Φεβρουαρίου 2005 σύμφωνα με την απόφαση 2005/45/ΕΚ του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2004, για τη σύναψη και την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας που τροποποιεί τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, της 22ας Ιουλίου 1972, ως προς τις διατάξεις που εφαρμόζονται για τα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα (ΕΕ L 23 της 26.1.2005, σ. 17).

(2)  Το ποσό αυτό εφαρμόζεται στην ανεπεξέργαστη ζάχαρη απόδοσης 92 %. Εάν η απόδοση της εξαχθείσας ανεπεξέργαστης ζάχαρης παρεκλείνει του 92 %, το ποσό της επιστροφής που εφαρμόζεται πολλαπλασιάζεται, για κάθε πράξη εξαγωγής, με έναν συντελεστή μετατροπής που προκύπτει διαιρώντας την απόδοση της ανεπεξέργαστης ζάχαρης —όπως αυτή προέκυψε βάσει του σημείου ΙΙΙ παράγραφος 3 του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006— δια 92.


9.11.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 291/5


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1309/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 8ης Νοεμβρίου 2007

για τον καθορισμό του μέγιστου ποσού της επιστροφής κατά την εξαγωγή της λευκής ζάχαρης στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 900/2007

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 2006, για την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα της ζάχαρης (1), και ιδίως το άρθρο 33 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο και το άρθρο 33 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο στοιχείο β),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 900/2007 της Επιτροπής, της 27ης Ιουλίου 2007, περί διαρκούς δημοπρασίας για τον καθορισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή λευκής ζάχαρης για την περίοδο εμπορίας 2007/2008 (2), επιβάλλει την προκήρυξη επιμέρους δημοπρασιών.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 900/2007 και κατόπιν εξέτασης των προσφορών που υποβλήθηκαν για την επιμέρους δημοπρασία που λήγει στις 8 Νοεμβρίου 2007, είναι σκόπιμο να καθοριστεί το μέγιστο ποσό της επιστροφής κατά την εξαγωγή για τη συγκεκριμένη επιμέρους δημοπρασία.

(3)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης ζάχαρης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Για την επιμέρους δημοπρασία που λήγει στις 8 Νοεμβρίου 2007, το μέγιστο ποσό της επιστροφής κατά την εξαγωγή για το προϊόν που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 900/2007 ανέρχεται σε 36,494 EUR/100 kg.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 9 Νοεμβρίου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 8 Νοεμβρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 58 της 28.2.2006, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 247/2007 της Επιτροπής (ΕΕ L 69 της 9.3.2007, σ. 3).

(2)  ΕΕ L 196 της 28.7.2007, σ. 26. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1298/2007 της Επιτροπής (ΕΕ L 289 της 7.11.2007, σ. 3).


9.11.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 291/6


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1310/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 8ης Νοεμβρίου 2007

για τον καθορισμό του μέγιστου ποσού της επιστροφής κατά την εξαγωγή της λευκής ζάχαρης στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1060/2007

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 2006, για την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα της ζάχαρης (1), και ιδίως το άρθρο 33 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο και το άρθρο 33 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο στοιχείο β),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1060/2007 της Επιτροπής, της 14 Σεπτεμβρίου 2007, σχετικά με την προκήρυξη διαρκούς δημοπρασίας για την επαναπώληση προς εξαγωγή ζάχαρης που έχουν στην κατοχή τους οι οργανισμοί παρέμβασης του Βελγίου, της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Ισπανίας, της Ιρλανδίας, της Ιταλίας, της Ουγγαρίας, της Πολωνίας, της Σλοβακίας και της Σουηδίας (2), επιβάλλει την προκήρυξη επιμέρους δημοπρασιών.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1060/2007 και κατόπιν εξέτασης των προσφορών που υποβλήθηκαν για την επιμέρους δημοπρασία που λήγει στις 7 Νοεμβρίου 2007, είναι σκόπιμο να καθοριστεί το μέγιστο ποσό της επιστροφής κατά την εξαγωγή για τη συγκεκριμένη επιμέρους δημοπρασία.

(3)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης ζάχαρης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Για την επιμέρους δημοπρασία που λήγει στις 7 Νοεμβρίου 2007, το μέγιστο ποσό της επιστροφής κατά την εξαγωγή για το προϊόν που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1060/2007 ανέρχεται σε 422,21 EUR/t.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 9 Νοεμβρίου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 8 Νοεμβρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 58 της 28.2.2006, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 247/2007 της Επιτροπής (ΕΕ L 69 της 9.3.2007, σ. 3).

(2)  ΕΕ L 242 της 15.9.2007, σ. 8.


9.11.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 291/7


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1311/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 8ης Νοεμβρίου 2007

για καθορισμό του οριστικού ύψους της επιστροφής και του ποσοστού έκδοσης των πιστοποιητικών εξαγωγής του συστήματος Β στον τομέα των οπωροκηπευτικών (τομάτες, πορτοκάλια, λεμόνια, επιτραπέζια σταφύλια, μήλα και ροδάκινα)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2200/96 του Συμβουλίου, της 28ης Οκτωβρίου 1996, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των οπωροκηπευτικών (1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1961/2001 της Επιτροπής, της 8ης Οκτωβρίου 2001, περί λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96 του Συμβουλίου όσον αφορά τις επιστροφές κατά την εξαγωγή στον τομέα των οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 7,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 628/2007 της Επιτροπής (3) καθόρισε τις ενδεικτικές ποσότητες για τις οποίες μπορούν να εκδοθούν πιστοποιητικά εξαγωγής του συστήματος Β.

(2)

Κρίνεται σκόπιμο, για τα πιστοποιητικά του συστήματος Β που ζητούνται μεταξύ της 1ης Ιουλίου και της 31ης Οκτωβρίου 2007, για τις τομάτες, πορτοκάλια, λεμόνια, επιτραπέζια σταφύλια, μήλα και ροδάκινα, να καθοριστεί το οριστικό ύψος της επιστροφής στο επίπεδο του ενδεικτικού ποσού και να καθοριστεί το ποσοστό έκδοσης για τις ποσότητες που έχουν ζητηθεί,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Για τις αιτήσεις πιστοποιητικών εξαγωγής του συστήματος Β που έχουν υποβληθεί στο πλαίσιο του άρθρου 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 628/2007 μεταξύ της 1ης Ιουλίου και της 31ης Οκτωβρίου 2007, τα ποσοστά έκδοσης και το εφαρμοστέο ύψος της επιστροφής καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 9 Νοεμβρίου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 8 Νοεμβρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 297 της 21.11.1996, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 47/2003 (ΕΕ L 7 της 11.1.2003, σ. 64).

(2)  ΕΕ L 268 της 9.10.2001, σ. 8. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 548/2007 (ΕΕ L 130 της 22.5.2007, σ. 3).

(3)  ΕΕ L 145 της 7.6.2007, σ. 7.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Ποσοστά έκδοσης των ποσοτήτων που έχουν ζητηθεί και επιστροφές που εφαρμόζονται στα πιστοποιητικά του συστήματος Β που ζητήθηκαν μεταξύ της 1ης Ιουλίου και της 31ης Οκτωβρίου 2007 (τομάτες, πορτοκάλια, λεμόνια, επιτραπέζια σταφύλια, μήλα και ροδάκινα)

Προϊόν

Ύψος της επιστροφής

(EUR/t καθαρού βάρους)

Ποσοστό έκδοσης των ποσοτήτων που έχουν ζητηθεί

Τομάτες

20

100 %

Πορτοκάλια

26

100 %

Λεμόνια

50

100 %

Επιτραπέζια σταφύλια

13

100 %

Μήλα

22

100 %

Ροδάκινα

12

100 %


9.11.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 291/9


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1312/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 8ης Νοεμβρίου 2007

για έκδοση πιστοποιητικών εξαγωγής του συστήματος A3 στον τομέα των οπωροκηπευτικών (τομάτες, πορτοκάλια, λεμόνια, επιτραπέζια σταφύλια και μήλα)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2200/96 του Συμβουλίου, της 28ης Οκτωβρίου 1996, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα των οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 35 παράγραφος 3 τρίτο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1210/2007 της Επιτροπής (2), προκήρυξε τη διεξαγωγή ενός διαγωνισμού για τον καθορισμό των ενδεικτικών ποσών επιστροφής και τις ενδεικτικές ποσότητες των πιστοποιητικών εξαγωγής του συστήματος A3.

(2)

Σε συνάρτηση με τις προσφορές που έχουν υποβληθεί, πρέπει να καθοριστούν τα ανώτατα ποσά επιστροφής και τα ποσοστά χορήγησης που έχουν σχέση με τις προσφορές που πραγματοποιούνται στο επίπεδο των εν λόγω ανωτάτων ποσών.

(3)

Για τις τομάτες, τα πορτοκάλια, τα λεμόνια, τα επιτραπέζια σταφύλια και τα μήλα, το ανώτατο ποσό που είναι αναγκαίο για τη χορήγηση των πιστοποιητικών μέχρι την ενδεικτική ποσότητα, εντός των ορίων των προαναφερθεισών ποσοτήτων, δεν είναι ανώτερο κατά μιάμιση φορά του ποσού της ενδεικτικής επιστροφής,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Για τις τομάτες, τα πορτοκάλια, τα λεμόνια, τα επιτραπέζια σταφύλια και τα μήλα, το μέγιστο ποσό επιστροφής και το ποσοστό χορήγησης που έχουν σχέση με το διαγωνισμό που έχει προκηρυχθεί βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1210/2007, αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 9 Νοεμβρίου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 8 Νοεμβρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 297 της 21.11.1996, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 47/2003 της Επιτροπής (ΕΕ L 7 της 11.1.2003, σ. 64).

(2)  ΕΕ L 274 της 18.10.2007, σ. 3.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Έκδοση πιστοποιητικών εξαγωγής του συστήματος Α3 στον τομέα των οπωροκηπευτικών (τομάτες, πορτοκάλια, λεμόνια, επιτραπέζια σταφύλια και μήλα)

Προϊόν

Μέγιστο ποσό επιστροφής

(EUR/t καθαρού βάρους)

Ποσοστό χορήγησης για τις ζητηθείσες ποσότητες στο επίπεδο του ανώτατου ποσού επιστροφής

Τομάτες

30

100 %

Πορτοκάλια

40

100 %

Λεμόνια

60

100 %

Επιτραπέζια σταφύλια

100 %

Μήλα

35

100 %


9.11.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 291/11


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1313/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 8ης Νοεμβρίου 2007

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2076/2002 σχετικά με την παράταση της περιόδου που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου, όσον αφορά την ουσία metalaxyl, και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2024/2006 όσον αφορά την κατάργηση της παρέκκλισης σχετικά με την ουσία metalaxyl

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τη συνθήκη προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας,

την πράξη προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας, και ιδίως το άρθρο 42,

την οδηγία 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτοπροστατευτικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η δραστική ουσία metalaxyl είναι μία από τις δραστικές ουσίες που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3600/92 της Επιτροπής, της 11ης Δεκεμβρίου 1992, σχετικά με τον καθορισμό των λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του πρώτου σταδίου του προγράμματος εργασίας που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου της σχετικής με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά (2).

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2076/2002 της Επιτροπής, της 20ής Νοεμβρίου 2002, σχετικά με την παράταση της περιόδου που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, τη μη καταχώριση ορισμένων δραστικών ουσιών στο παράρτημα Ι της εν λόγω οδηγίας και την ανάκληση των εγκρίσεων για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν τις ουσίες αυτές (3), για τις δραστικές ουσίες οι οποίες έχουν αξιολογηθεί στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3600/92 η περίοδος που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ έληξε στις 31 Δεκεμβρίου 2006.

(3)

Στις 2 Μαΐου 2003 η Επιτροπή εξέδωσε την απόφαση 2003/308/ΕΚ σχετικά με τη μη καταχώριση της ουσίας metalaxyl στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου και την απόσυρση των εγκρίσεων για φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν τη δραστική αυτή ουσία (4).

(4)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2024/2006 της Επιτροπής, της 22ας Δεκεμβρίου 2006, για τη θέσπιση μεταβατικών μέτρων κατά παρέκκλιση από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2076/2002 και από τις αποφάσεις 98/270/ΕΚ, 2002/928/ΕΚ, 2003/308/ΕΚ, 2004/129/ΕΚ, 2004/141/ΕΚ, 2004/247/ΕΚ, 2004/248/ΕΚ, 2005/303/ΕΚ και 2005/864/ΕΚ όσον αφορά τη συνεχιζόμενη χρήση φυτοπροστατευτικών προϊόντων που περιέχουν ορισμένες δραστικές ουσίες οι οποίες δεν περιλαμβάνονται στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, λόγω της προσχώρησης της Ρουμανίας (5) προβλέπει παρέκκλιση από το άρθρο 3 της απόφασης 2003/308/ΕΚ.

(5)

Το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, στην απόφαση που εξέδωσε στις 18 Ιουλίου 2007 για την υπόθεση C-326/05 P (6), αναίρεσε την απόφαση 2003/308/ΕΚ.

(6)

Σύμφωνα με το άρθρο 233 της συνθήκης, τα όργανα των οποίων η πράξη κηρύχθηκε άκυρη οφείλουν να λαμβάνουν τα μέτρα που συνεπάγεται η εκτέλεση της απόφασης του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

(7)

Κατά συνέπεια, κρίνεται απαραίτητο να παραταθεί για την ουσία metalaxyl η περίοδος που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2076/2002, έτσι ώστε να καταστεί εφικτή η αξιολόγηση της ουσίας και να δοθεί η δυνατότητα στα κράτη μέλη να εγκρίνουν φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν την εν λόγω δραστική ουσία. Περαιτέρω λεπτομέρειες σχετικά με τη διαδικασία αξιολόγησης της ουσίας metalaxyl πρέπει να καθοριστούν σε ειδική πράξη. Για να εκτελεστεί η απόφαση το συντομότερο δυνατόν, δεν είναι ανάγκη να έχει εκδοθεί η εν λόγω πράξη για να παραταθεί η χρονική περίοδος.

(8)

Ως εκ τούτου, οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 2076/2002 και (ΕΚ) αριθ. 2024/2006 πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως.

(9)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2076/2002, μετά την πρώτη πρόταση, προστίθεται η ακόλουθη πρόταση:

«Ωστόσο, για την ουσία metalaxyl η δωδεκαετής περίοδος που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ παρατείνεται έως τις 30 Ιουνίου 2010.».

Άρθρο 2

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2024/2006 διαγράφεται.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από τις 2 Μαΐου 2003.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 8 Νοεμβρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 230 της 19.8.1991, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2007/52/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 214 της 17.8.2007, σ. 3).

(2)  ΕΕ L 366 της 15.12.1992, σ. 10. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2266/2000 (ΕΕ L 259 της 13.10.2000, σ. 27).

(3)  ΕΕ L 319 της 23.11.2002, σ. 3. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1980/2006 (ΕΕ L 368 της 23.12.2006, σ. 96).

(4)  ΕΕ L 113 της 7.5.2003, σ. 8.

(5)  ΕΕ L 384 της 29.12.2006, σ. 79.

(6)  ΕΕ C 235 της 6.10.2007, σ. 5.


9.11.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 291/13


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1314/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 8ης Νοεμβρίου 2007

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 499/96 του Συμβουλίου όσον αφορά τις κοινοτικές δασμολογικές ποσοστώσεις για ορισμένα ψάρια και προϊόντα αλιείας καταγωγής Ισλανδίας

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 499/96 του Συμβουλίου, της 19ης Μαρτίου 1996, για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένα προϊόντα αλιείας και ζωντανά άλογα, καταγωγής Ισλανδίας (1), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο β),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η συμμετοχή της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο συμφωνήθηκε με τη συμφωνία διεύρυνσης του ΕΟΧ, η οποία υπεγράφη μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, της Ισλανδίας, του Λιχτενστάιν και της Νορβηγίας και των αιτουσών χωρών στις 25 Ιουλίου 2007.

(2)

Έως ότου ολοκληρωθούν οι διαδικασίες που απαιτούνται για την έγκριση της συμφωνίας διεύρυνσης του ΕΟΧ του 2007, συνήφθη συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών η οποία προβλέπει την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας διεύρυνσης του ΕΟΧ. Η συμφωνία αυτή εγκρίθηκε με την απόφαση 2007/566/ΕΚ του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 2007, για την υπογραφή και την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας σχετικά με τη συμμετοχή της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο και τεσσάρων σχετικών συμφωνιών (2).

(3)

Η συμφωνία διεύρυνσης του ΕΟΧ του 2007 προβλέπει πρόσθετο πρωτόκολλο στη συμφωνία ελεύθερων συναλλαγών ΕΚ-Ισλανδίας του 1972. Το πρόσθετο αυτό πρωτόκολλο προβλέπει νέα ετήσια δασμολογική ποσόστωση άνευ δασμών κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα ορισμένων ψαριών και προϊόντων αλιείας καταγωγής Ισλανδίας.

(4)

Για να εφαρμοστούν οι νέες δασμολογικές ποσοστώσεις, είναι απαραίτητο να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 499/96.

(5)

Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής, της 2ας Ιουλίου 1993, για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου για τη θέσπιση του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (3), προβλέπει σύστημα διαχείρισης των δασμολογικών ποσοστώσεων οι οποίες πρόκειται να χρησιμοποιηθούν με βάση τη χρονολογική σειρά των ημερομηνιών παραλαβής των διασαφήσεων. Για λόγους απλούστευσης, το ίδιο σύστημα θα πρέπει να εφαρμόζεται για τις δασμολογικές ποσοστώσεις που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 499/96.

(6)

Οι δασμολογικές ποσοστώσεις που προβλέπονται στο πρόσθετο πρωτόκολλο αρχικά δεν πρέπει να θεωρηθούν κρίσιμες κατά την έννοια του άρθρου 308γ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93. Επομένως, το άρθρο 308γ παράγραφοι 2 και 3 του εν λόγω κανονισμού δεν πρέπει να εφαρμόζεται.

(7)

Σύμφωνα με το πρόσθετο πρωτόκολλο, ο αχρησιμοποίητος όγκος της δασμολογικής ποσόστωσης για το 2007 για τους κατεψυγμένους μικρούς αστακούς Νορβηγίας θα πρέπει να μεταφερθεί στην αντίστοιχη δασμολογική ποσόστωση για το 2008.

(8)

Σύμφωνα με την απόφαση 2007/566/ΕΚ, οι νέες δασμολογικές ποσοστώσεις πρέπει να εφαρμόζονται από την 1η Σεπτεμβρίου 2007. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός είναι σκόπιμο να εφαρμόζεται από την ίδια ημερομηνία και να αρχίσει να ισχύει αμέσως.

(9)

Τα μέτρα που προβλέπει ο παρών κανονισμός είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής τελωνειακού κώδικα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 499/96 τροποποιείται ως εξής:

1.

Τα άρθρα 2 και 3 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 2

Η διαχείριση των δασμολογικών ποσοστώσεων που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό πραγματοποιείται σύμφωνα με τα άρθρα 308α, 308β και 308γ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93.

Ωστόσο, το άρθρο 308γ παράγραφοι 2 και 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 δεν ισχύει για τις δασμολογικές ποσοστώσεις με αύξοντες αριθμούς 09.0810 και 09.0811.

Άρθρο 3

Εφόσον η δασμολογική ποσόστωση με αύξοντα αριθμό 09.0810 για τον κωδικό ΣΟ 0306 19 30 για τους κατεψυγμένους μικρούς αστακούς Νορβηγίας δεν εξαντληθεί πλήρως έως το τέλος του 2007, η υπόλοιπη ποσότητα μεταφέρεται στην αντίστοιχη δασμολογική ποσόστωση για το 2008.

Για το σκοπό αυτό οι αναλήψεις από τη δασμολογική ποσόστωση για το 2007 παύουν τη δεύτερη εργάσιμη ημέρα της Επιτροπής μετά την 1η Απριλίου 2008. Την επόμενη εργάσιμη ημέρα, το υπόλοιπο της δασμολογικής ποσόστωσης για το 2007 που δεν χρησιμοποιήθηκε καθίσταται διαθέσιμο στην αντίστοιχη δασμολογική ποσόστωση για το 2008.

Από αυτή την ημερομηνία και εξής, καμία αναδρομική ανάληψη ή επιστροφή δεν είναι δυνατή από τη συγκεκριμένη δασμολογική ποσόστωση για το 2007.».

2.

Το παράρτημα τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Σεπτεμβρίου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 8 Νοεμβρίου 2007.

Για την Επιτροπή

László KOVÁCS

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 75 της 23.3.1996, σ. 8. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1921/2004 (ΕΕ L 331 της 5.11.2004, σ. 5).

(2)  ΕΕ L 221 της 25.8.2007, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 214/2007 (ΕΕ L 62 της 1.3.2007, σ. 6).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 499/96 προστίθενται οι ακόλουθες σειρές:

Αύξων αριθμός

Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή των προϊόντων

Όγκος των ποσοστώσεων

Ποσοστωτικός δασμός

(%)

«09.0810

0306 19 30

Μικροί αστακοί Νορβηγίας (Nephrops norvegicus), κατεψυγμένοι

 

 

Από 1.9. έως 31.12.2007: 520 τόνοι

0

Από 1.1. έως 31.12.2008: 520 τόνοι

0

Από 1.1. έως 30.4.2009: 174 τόνοι

0

09.0811

0304 19 35

Φιλέτα σκορπιών του Βορρά ή σεβαστών (Sebastes spp.), νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη

 

 

Από 1.9. έως 31.12.2007: 750 τόνοι

0

Από 1.1. έως 31.12.2008: 750 τόνοι

0

Από 1.1. έως 30.4.2009: 250 τόνοι


9.11.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 291/16


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1315/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 8ης Νοεμβρίου 2007

για την εποπτεία της ασφάλειας στη διαχείριση της εναέριας κυκλοφορίας και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2096/2005

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 550/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 10ης Μαρτίου 2004, σχετικά με την παροχή υπηρεσιών αεροναυτιλίας στο πλαίσιο του Ενιαίου Ευρωπαϊκού Ουρανού («κανονισμός για την παροχή υπηρεσιών») (1), και ιδίως το άρθρο 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 550/2004, η Επιτροπή πρέπει να προσδιορίσει και να υιοθετήσει τις σχετικές διατάξεις των απαιτήσεων κανονιστικής ρύθμισης της ασφάλειας του Eurocontrol (εφεξής «οι ESARR»), λαμβανομένης υπόψη της κείμενης κοινοτικής νομοθεσίας. Η ESARR 1 προβλέπει ένα σύνολο απαιτήσεων κανονιστικής ρύθμισης της ασφάλειας με σκοπό την υλοποίηση μιας αποτελεσματικής άσκησης καθηκόντων εποπτείας της ασφάλειας στη διαχείριση της εναέριας κυκλοφορίας (εφεξής «ATM»).

(2)

Ο ρόλος και η αποστολή των εθνικών εποπτικών αρχών έχουν καθορισθεί με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 549/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 10ης Μαρτίου 2004, για τη χάραξη του πλαισίου για τη δημιουργία του Ενιαίου Ευρωπαϊκού Ουρανού («κανονισμός πλαίσιο») (2), τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 550/2004, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 552/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 10ης Μαρτίου 2004, σχετικά με τη διαλειτουργικότητα του ευρωπαϊκού δικτύου διαχείρισης της εναέριας κυκλοφορίας («κανονισμός για τη διαλειτουργικότητα») (3), και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2096/2005 της Επιτροπής, της 20ής Δεκεμβρίου 2005, περί καθορισμού κοινών απαιτήσεων για την παροχή υπηρεσιών αεροναυτιλίας (4). Οι κανονισμοί αυτοί περιλαμβάνουν απαιτήσεις σχετικά με την ασφάλεια στην παροχή υπηρεσιών αεροναυτιλίας. Καίτοι την ασφαλή παροχή υπηρεσιών αναλαμβάνει ο πάροχος υπηρεσιών, τα κράτη μέλη οφείλουν να εξασφαλίζουν αποτελεσματική εποπτεία μέσω των εθνικών εποπτικών αρχών τους.

(3)

Ο παρών κανονισμός δεν καλύπτει τις στρατιωτικές επιχειρήσεις και τη στρατιωτική εκπαίδευση, όπως αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 549/2004.

(4)

Οι εθνικές εποπτικές αρχές οφείλουν να διεξάγουν ελέγχους της κανονιστικής ρύθμισης και επανεξετάσεις της ασφάλειας σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, οι οποίοι εντάσσονται στις επιθεωρήσεις και εξετάσεις που πραγματοποιούν, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 550/2004.

(5)

Οι εθνικές εποπτικές αρχές χρησιμοποιούν κατά την κρίση τους την προσέγγιση του παρόντος κανονισμού για την εποπτεία της ασφάλειας και σε άλλα πεδία εποπτείας όπου το θεωρούν αυτό αναγκαίο, έτσι ώστε να διαμορφωθεί αποτελεσματική και διεξοδική επίβλεψη.

(6)

Με βάση το παράρτημα 11 τμήμα 2.26 της Διεθνούς Οργάνωσης Πολιτικής Αεροπορίας, στην ESARR 1 προβλέπεται η παρακολούθηση και η εκτίμηση των επιτυγχανόμενων επιπέδων ασφάλειας σε σύγκριση με τα ανεκτά επίπεδα ασφαλείας που έχουν καθορισθεί για συγκεκριμένα τμήματα του εναερίου χώρου. Ωστόσο, τα εν λόγω ανεκτά επίπεδα ασφάλειας χρειάζεται να καθορισθούν ολοκληρωμένα σε κοινοτικό επίπεδο και, συνεπώς, πρέπει να ληφθούν υπόψη στον παρόντα κανονισμό σε μεταγενέστερο στάδιο.

(7)

Σε όλες τις αεροναυτιλιακές υπηρεσίες, όπως και στη διαχείριση της ροής της εναέριας κυκλοφορίας και τη διαχείριση του εναερίου χώρου, χρησιμοποιούνται λειτουργικά συστήματα που επιτρέπουν τη διαχείριση της εναέριας κυκλοφορίας. Συνεπώς, οι όποιες αλλαγές στα λειτουργικά συστήματα θα πρέπει να υποβάλλονται σε εποπτεία της ασφάλειας.

(8)

Σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 552/2004, οι εθνικές εποπτικές αρχές πρέπει να λάβουν όλα τα αναγκαία μέτρα σε περίπτωση που ένα σύστημα ή ένα συστατικό στοιχείο συστήματος δεν είναι σύμφωνο με τις σχετικές απαιτήσεις. Με αυτό ως δεδομένο, και ιδίως όταν πρέπει να εκδοθεί οδηγία ασφάλειας, η εθνική εποπτική αρχή πρέπει να καθοδηγεί τους κοινοποιημένους οργανισμούς που εμπλέκονται στη διαδικασία έκδοσης δηλώσεων ΕΚ, ούτως ώστε να διεξάγουν ειδικές έρευνες αναφορικά με το συγκεκριμένο τεχνικό σύστημα.

(9)

Θα πρέπει να δίδεται αρκετό χρονικό περιθώριο στις εθνικές εποπτικές αρχές ώστε να προετοιμάζονται για τις αλλαγές στην εποπτεία της ασφάλειας, και ιδίως όσον αφορά τον προσδιορισμό στόχων και προτύπων. Ο προσδιορισμός αυτός πρέπει να συνοδεύεται από κατάλληλες κοινοτικές προδιαγραφές και άλλο καθοδηγητικό υλικό.

(10)

Η ετήσια έκθεση των εθνικών εποπτικών αρχών για την εποπτεία της ασφάλειας πρέπει να συμβάλλει στη διαφάνεια και την ανάληψη ευθυνών στην εποπτεία της ασφάλειας. Οι εκθέσεις πρέπει να έχουν ως αποδέκτη το κράτος μέλος που διόρισε ή ίδρυσε την αρχή. Επίσης, πρέπει να χρησιμεύουν στην περιφερειακή συνεργασία και στη διεθνή παρακολούθηση της εποπτείας της ασφάλειας. Στα μέτρα που πρέπει να αναφέρονται στην έκθεση πρέπει να περιλαμβάνεται κάθε πληροφορία σχετική με την παρακολούθηση των επιδόσεων ασφάλειας, τη συμμόρφωση των εποπτευόμενων οργανισμών με τις ισχύουσες απαιτήσεις κανονιστικής ρύθμισης της ασφάλειας, το πρόγραμμα των ελέγχων της κανονιστικής ρύθμισης της ασφάλειας, την επανεξέταση της επίδειξης ασφάλειας, τις αλλαγές των λειτουργικών συστημάτων που χρησιμοποιούν οι οργανισμοί σύμφωνα με τις διαδικασίες που έχει αποδεχθεί η αρχή και με τις οδηγίες ασφαλείας που έχει εκδώσει η εθνική εποπτική αρχή.

(11)

Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 550/2004, οι εθνικές εποπτικές αρχές οφείλουν να λαμβάνουν τα ενδεδειγμένα μέτρα για τη μεταξύ τους στενή συνεργασία, προκειμένου να διασφαλίζουν επαρκή εποπτεία των παρόχων υπηρεσιών αεροναυτιλίας, οι οποίοι παρέχουν υπηρεσίες σε εναέριο χώρο υπαγόμενο στη δικαιοδοσία κράτους μέλους άλλου από αυτό που εξέδωσε το πιστοποιητικό. Οι αρχές οφείλουν να ανταλλάσσουν πληροφορίες ιδίως όσον αφορά την εποπτεία ασφάλειας των οργανισμών.

(12)

Πρέπει να γίνει η ανάλογη τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2096/2005, προκειμένου να εξασφαλιστεί η συνοχή στο πλαίσιο εφαρμογής του Ενιαίου Ευρωπαϊκού Ουρανού.

(13)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής για τον ενιαίο ουρανό,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής

1.   Με τον παρόντα κανονισμό καθιερώνονται καθήκοντα εποπτείας της ασφάλειας στην παροχή αεροναυτιλιακών υπηρεσιών, στη διαχείριση της ροής της εναέριας κυκλοφορίας (εφεξής «ATFM») και στη διαχείριση του εναερίου χώρου (εφεξής «ASM») για τη γενική εναέρια κυκλοφορία, με τον προσδιορισμό και την υιοθέτηση των οικείων υποχρεωτικών διατάξεων της απαίτησης κανονιστικής ρύθμισης της ασφάλειας Eurocontrol (ESARR 1) στην ATM, που εκδόθηκε στις 5 Νοεμβρίου 2004.

2.   Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στις δραστηριότητες των εθνικών εποπτικών αρχών και των αναγνωρισμένων οργανισμών που ενεργούν εξ ονόματός τους, οι οποίες έχουν ως αντικείμενο την εποπτεία της ασφάλειας των αεροναυτιλιακών υπηρεσιών, την ATFM και την ASM.

Άρθρο 2

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ορισμοί που περιέχονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 549/2004.

Επιπλέον, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

1.

ως «διορθωτικό μέτρο», νοείται κάθε μέτρο που αποβλέπει να εξαλειφθεί το αίτιο περίπτωσης μη συμμόρφωσης που διαπιστώθηκε·

2.

ως «λειτουργικό σύστημα», νοείται ο συνδυασμός συστημάτων, διαδικασιών και ανθρώπινων πόρων που έχουν οργανωθεί, έτσι ώστε να επιτελείται μια λειτουργία στο πλαίσιο της ΑΤΜ·

3.

ως «οργανισμός», νοείται είτε κάθε πάροχος αεροναυτιλιακών υπηρεσιών είτε μια οντότητα που παρέχει υπηρεσίες ATFM ή ASΜ·

4.

ως «διαδικασία», νοείται ένα σύνολο αλληλένδετων ή αλληλοεπηρεαζόμενων δραστηριοτήτων, το οποίο μετατρέπει εισαγόμενα στοιχεία σε συγκεκριμένα αποτελέσματα·

5.

ως «επίδειξη ασφαλείας», νοείται η απόδειξη και τα σχετικά στοιχεία ότι μια προτεινόμενη αλλαγή σε ένα λειτουργικό σύστημα μπορεί να εφαρμοσθεί στο πλαίσιο των καθορισμένων στόχων ή προτύπων μέσω του υπάρχοντος κανονιστικού πλαισίου και σε συνοχή με τις απαιτήσεις κανονιστικής ρύθμισης της ασφάλειας·

6.

ως «οδηγία ασφαλείας», νοείται ένα έγγραφο εκδιδόμενο ή υιοθετούμενο από την εθνική εποπτική αρχή, το οποίο ορίζει ποια μέτρα πρέπει να ληφθούν υποχρεωτικά σε ένα λειτουργικό σύστημα για να αποκατασταθεί η ασφάλεια, όταν τα στοιχεία δείχνουν ότι, ειδάλλως, ενδέχεται να διακυβευθεί η ασφάλεια της αεροπορίας·

7.

ως «στόχος ασφαλείας», νοείται η ποιοτική ή ποσοτική ανάλυση, η οποία ορίζει τη μέγιστη συχνότητα ή πιθανότητα με την οποία αναμένεται να εμφανιστεί ένας κίνδυνος·

8.

ως «έλεγχος της κανονιστικής ρύθμισης της ασφάλειας», νοείται η συστηματική και ανεξάρτητη εξέταση που διεξάγεται από εθνική εποπτική αρχή, ή εξ ονόματός της, προκειμένου να διαπιστωθεί κατά πόσον ολόκληρες ρυθμίσεις, ή μέρη τους, που αφορούν την ασφάλεια, οι οποίες σχετίζονται με τις διαδικασίες και τα αποτελέσματά τους, με προϊόντα και υπηρεσίες, συμβαδίζουν με τις απαιτούμενες ρυθμίσεις που αφορούν την ασφάλεια και κατά πόσον εφαρμόζονται αποτελεσματικά και είναι οι κατάλληλες για να επιτυγχάνονται τα προσδοκώμενα αποτελέσματα·

9.

ως «απαιτήσεις κανονιστικής ρύθμισης της ασφάλειας», νοούνται οι απαιτήσεις που έχουν θεσπισθεί από κοινοτικούς ή εθνικούς κανονισμούς για την παροχή αεροναυτιλιακών υπηρεσιών ή την εκτέλεση καθηκόντων ATFM και ASM, όσον αφορά την τεχνική και επιχειρησιακή επάρκεια και καταλληλότητα για την παροχή και εκτέλεση των εν λόγω υπηρεσιών και καθηκόντων, τη διαχείριση της ασφάλειας, καθώς και των συστημάτων, των συστατικών τους στοιχείων και των συνδεόμενων με αυτά διαδικασιών·

10.

ως «απαίτηση ασφαλείας», νοείται ένα μέσο μετριασμού της επικινδυνότητας, το οποίο καθορίζεται από τη στρατηγική μετριασμού της επικινδυνότητας και επιτυγχάνει ένα συγκεκριμένο στόχο ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων των οργανωτικών, επιχειρησιακών, διαδικαστικών και λειτουργικών απαιτήσεων, των απαιτήσεων επιδόσεων και διαλειτουργικότητας ή των περιβαλλοντικών χαρακτηριστικών·

11.

ως «εξακρίβωση», νοείται η επιβεβαίωση, με την παροχή αντικειμενικών αποδεικτικών στοιχείων, του ότι πληρούνται οι συγκεκριμένες απαιτήσεις.

Άρθρο 3

Καθήκοντα εποπτείας της ασφάλειας

1.   Οι εθνικές εποπτικές αρχές ασκούν εποπτεία της ασφάλειας στο πλαίσιο της από πλευράς τους επίβλεψης των απαιτήσεων που ισχύουν για τις υπηρεσίες αεροναυτιλίας, ATFM και ASM, έτσι ώστε να παρακολουθούν την ασφαλή διεξαγωγή των δραστηριοτήτων αυτών και να εξακριβώνουν την τήρηση των απαιτήσεων κανονιστικής ρύθμισης της ασφάλειας και των εκτελεστικών τους διευθετήσεων.

2.   Τα κράτη μέλη, όταν συνάπτουν συμφωνία εποπτείας των οργανισμών με δραστηριότητες σε λειτουργικά τμήματα του εναερίου χώρου, τα οποία εκτείνονται σε εναέριο χώρο υπαγόμενο στην αρμοδιότητα περισσοτέρων κρατών μελών, προσδιορίζουν και αναθέτουν τις αρμοδιότητες εποπτείας της ασφάλειας κατά τρόπο που να εξασφαλίζεται ότι:

α)

υπάρχουν συγκεκριμένα κέντρα αρμοδιότητας για την εφαρμογή όλων των διατάξεων του παρόντος κανονισμού·

β)

τα κράτη μέλη έχουν την επίβλεψη των μηχανισμών εποπτείας της ασφάλειας και των αποτελεσμάτων τους.

Τα κράτη μέλη επανεξετάζουν τακτικά τη συμφωνία και την εφαρμογή της στην πράξη, ιδίως με βάση τις επιδόσεις ασφαλείας που επιτυγχάνονται.

Άρθρο 4

Παρακολούθηση των επιδόσεων ασφαλείας

1.   Οι εθνικές εποπτικές αρχές πραγματοποιούν τακτική παρακολούθηση και εκτίμηση των επιτυγχανόμενων επιπέδων ασφάλειας προκειμένου να προσδιορίζουν κατά πόσο συμμορφώνονται προς τις ισχύουσες απαιτήσεις κανονιστικής ρύθμισης της ασφάλειας στα τμήματα του εναερίου χώρου που τελούν υπό τη δικαιοδοσία τους.

2.   Οι εθνικές εποπτικές αρχές χρησιμοποιούν τα αποτελέσματα από την παρακολούθηση της ασφάλειας ιδίως για να προσδιορίζουν πεδία, στα οποία είναι κατά προτεραιότητα αναγκαία η εξακρίβωση της συμμόρφωσης προς τις ισχύουσες απαιτήσεις κανονιστικής ρύθμισης της ασφάλειας.

Άρθρο 5

Εξακρίβωση της συμμόρφωσης προς τις απαιτήσεις κανονιστικής ρύθμισης της ασφάλειας

1.   Οι εθνικές εποπτικές αρχές καθιερώνουν διαδικασία για να εξακριβώνουν:

α)

τη συμμόρφωση προς τις ισχύουσες απαιτήσεις κανονιστικής ρύθμισης της ασφάλειας πριν από την έκδοση ή την ανανέωση πιστοποιητικού, αναγκαίου για την παροχή αεροναυτιλιακών υπηρεσιών, συμπεριλαμβανομένων των συναφών με αυτό όρων ασφάλειας·

β)

τη συμμόρφωση προς κάθε σχετική με την ασφάλεια υποχρέωση στην πράξη ορισμού του παρόχου που εκδίδεται σύμφωνα με το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 550/2004·

γ)

τη διαρκή συμμόρφωση των οργανισμών προς τις ισχύουσες απαιτήσεις κανονιστικής ρύθμισης της ασφαλείας·

δ)

την εφαρμογή των στόχων ασφάλειας, των απαιτήσεων ασφάλειας και άλλων σχετικών με την ασφάλεια όρων που καθορίζονται:

i)

σε δηλώσεις ΕΚ ελέγχου συστημάτων, καθώς και σε κάθε σχετική δήλωση ΕΚ συμμόρφωσης ή καταλληλότητας χρήσης συστατικών στοιχείων συστημάτων·

ii)

σε διαδικασίες εκτίμησης και μετριασμού της επικινδυνότητας που υπαγορεύονται από ισχύουσες απαιτήσεις κανονιστικής ρύθμισης της ασφάλειας στις αεροναυτιλιακές υπηρεσίες, την ATFM και την ASΜ·

ε)

την εφαρμογή οδηγιών ασφάλειας.

2.   Η διαδικασία της παραγράφου 1:

α)

βασίζεται σε τεκμηριωμένες διαδικασίες·

β)

υποστηρίζεται από ειδική τεκμηρίωση απευθυνόμενη στα μέλη του προσωπικού εποπτείας της ασφάλειας, η οποία να περιέχει οδηγίες για την εκπλήρωση των καθηκόντων τους·

γ)

παρέχει στον ενδιαφερόμενο οργανισμό τα αποτελέσματα της δραστηριότητας εποπτείας της ασφάλειας·

δ)

βασίζεται σε ελέγχους της κανονιστικής ρύθμισης της ασφάλειας και σε επανεξετάσεις σύμφωνα με τα άρθρα 6, 8 και 9·

ε)

παρέχει στην εθνική εποπτική αρχή τα αναγκαία αποδεικτικά στοιχεία για την υποστήριξη περαιτέρω δράσεων, περιλαμβανομένων των μέτρων που προβλέπονται στο άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 549/2004 και στο άρθρο 7 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 550/2004 σε περιπτώσεις στις οποίες δεν υπάρχει συμμόρφωση με τις απαιτήσεις κανονιστικής ρύθμισης της ασφάλειας.

Άρθρο 6

Έλεγχοι της κανονιστικής ρύθμισης της ασφάλειας

1.   Οι εθνικές εποπτικές αρχές και οι εντεταλμένοι από αυτές αναγνωρισμένοι οργανισμοί διεξάγουν ελέγχους της κανονιστικής ρύθμισης της ασφάλειας.

2.   Οι αναφερόμενοι στην παράγραφο 1 έλεγχοι της κανονιστικής ρύθμισης της ασφάλειας:

α)

παρέχουν στις εθνικές εποπτικές αρχές τα αναγκαία αποδεικτικά στοιχεία συμμόρφωσης προς τις ισχύουσες απαιτήσεις κανονιστικής ρύθμισης της ασφάλειας και τις εκτελεστικές τους διευθετήσεις, μέσω της αξιολόγησης της ανάγκης λήψης βελτιωτικού ή διορθωτικού μέτρου·

β)

είναι ανεξάρτητοι από τις δραστηριότητες εσωτερικού ελέγχου που διενεργεί ο αντίστοιχος οργανισμός στα συστήματα ασφάλειας ή τη διαχείριση της ποιότητας·

γ)

διενεργούνται από ειδικευμένους ελεγκτές σύμφωνα με τις απαιτήσεις του άρθρου 11·

δ)

ασκούνται σε πλήρεις εκτελεστικές διευθετήσεις, ή σε μέρη των διευθετήσεων αυτών, όπως και σε διαδικασίες, σε προϊόντα ή σε υπηρεσίες·

ε)

προσδιορίζουν κατά πόσον:

i)

οι εκτελεστικές διευθετήσεις συμμορφώνονται προς τις απαιτήσεις κανονιστικής ρύθμισης της ασφάλειας·

ii)

τα λαμβανόμενα μέτρα για τις εκτελεστικές ρυθμίσεις συμμορφώνονται προς τις εκτελεστικές διευθετήσεις·

iii)

τα ληφθέντα μέτρα αντιστοιχούν προς τα προσδοκώμενα αποτελέσματα των εκτελεστικών διευθετήσεων·

στ)

οδηγούν στην επανόρθωση όλων των εντοπιζόμενων περιπτώσεων μη συμμόρφωσης σύμφωνα με το άρθρο 7.

3.   Στο πλαίσιο του προγράμματος επιθεώρησης που απαιτείται βάσει του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2096/2005, οι εθνικές εποπτικές αρχές καταρτίζουν και επικαιροποιούν τουλάχιστον μια φορά ανά έτος πρόγραμμα ελέγχων κανονιστικής ρύθμισης της ασφάλειας, προκειμένου:

α)

να καλύπτονται όλα τα πιθανά πεδία ασφάλειας που δημιουργούν ανησυχίες και κυρίως εκείνα στα οποία έχουν εντοπισθεί προβλήματα·

β)

να καλύπτονται όλοι οι οργανισμοί και οι υπηρεσίες που λειτουργούν υπό την εποπτεία της εθνικής εποπτικής αρχής·

γ)

να διασφαλίζουν ότι διεξάγονται έλεγχοι κατά τρόπο ανάλογο του επιπέδου επικινδυνότητας που θέτουν οι δραστηριότητες των οργανισμών·

δ)

να διασφαλίζουν ότι διεξάγονται επαρκείς έλεγχοι για μια διετία, ούτως ώστε να ελέγχεται η συμμόρφωση όλων αυτών των οργανισμών προς τις ισχύουσες απαιτήσεις κανονιστικής ρύθμισης της ασφάλειας σε όλα τα αντίστοιχα πεδία του λειτουργικού συστήματος·

ε)

να διασφαλίζεται η παρακολούθηση της εφαρμογής των διορθωτικών μέτρων.

4.   Οι εθνικές εποπτικές αρχές μπορούν να αποφασίζουν τροποποιήσεις στην έκταση ήδη προγραμματισμένων ελέγχων, όπως επίσης να προβλέπουν πρόσθετους ελέγχους, οπουδήποτε προκύπτει τέτοια ανάγκη.

5.   Οι εθνικές εποπτικές αρχές αποφασίζουν ποιες ρυθμίσεις, στοιχεία, υπηρεσίες, προϊόντα, εγκαταστάσεις και δραστηριότητες πρόκειται να ελεγχθούν μέσα σε συγκεκριμένο χρονικό διάστημα.

6.   Τεκμηριώνονται όλες οι παρατηρήσεις και οι εντοπιζόμενες περιπτώσεις μη συμμόρφωσης. Οι τελευταίες αυτές συνοδεύονται από αποδεικτικά στοιχεία και εντοπίζονται με βάση τις ισχύουσες απαιτήσεις κανονιστικής ρύθμισης της ασφάλειας και τις εκτελεστικές διευθετήσεις τους, σε σχέση με τις οποίες διενεργήθηκε ο έλεγχος.

Συντάσσεται έκθεση ελέγχου, η οποία περιέχει όλες τις λεπτομέρειες σχετικά με τις περιπτώσεις μη συμμόρφωσης.

Άρθρο 7

Διορθωτικά μέτρα

1.   Η εθνική εποπτική αρχή κοινοποιεί τα πορίσματα του ελέγχου στον οργανισμό που υποβλήθηκε στον έλεγχο και ταυτόχρονα του ζητεί να λάβει διορθωτικά μέτρα για να αντιμετωπίσει τις περιπτώσεις μη συμμόρφωσης που εντοπίσθηκαν, με την επιφύλαξη κάθε άλλου διορθωτικού μέτρου απαιτούμενου με βάση τις ισχύουσες απαιτήσεις κανονιστικής ρύθμισης της ασφάλειας.

2.   Ο οργανισμός που υποβάλλεται σε έλεγχο καθορίζει τα διορθωτικά μέτρα που κρίνονται αναγκαία για την αντιμετώπιση μιας περίπτωσης μη συμμόρφωσης, όπως και το χρονοδιάγραμμα εφαρμογής τους.

3.   Η εθνική εποπτική αρχή εκτιμά τα διορθωτικά μέτρα και την εφαρμογή τους, όπως τα καθόρισε ο οργανισμός, και τα αποδέχεται εφόσον από την εκτίμηση αυτή συνάγεται ότι επαρκούν για την επανόρθωση των περιπτώσεων μη συμμόρφωσης.

4.   Ο οργανισμός που υποβλήθηκε σε έλεγχο προβαίνει σε εφαρμογή των διορθωτικών μέτρων που αποδέχθηκε η εθνική εποπτική αρχή. Τα εν λόγω διορθωτικά μέτρα και η συνακόλουθη διαδικασία παρακολούθησης ολοκληρώνονται εντός της προθεσμίας που έχει αποδεχθεί η εθνική εποπτική αρχή.

Άρθρο 8

Εποπτεία της ασφάλειας στις αλλαγές σε λειτουργικά συστήματα

1.   Οι οργανισμοί χρησιμοποιούν μόνον διαδικασίες που έχει αποδεχθεί η εθνική εποπτική τους αρχή όταν αποφασίζουν κατά πόσον θα επιφέρουν στα λειτουργικά τους συστήματα αλλαγή συναφή με την ασφάλεια. Όταν πρόκειται για παρόχους υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας και παρόχους υπηρεσιών επικοινωνιών, αεροναυτιλίας και επιτήρησης, η εθνική εποπτική αρχή αποδέχεται τις διαδικασίες αυτές στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2096/2005.

2.   Οι οργανισμοί κοινοποιούν στην εθνική εποπτική τους αρχή όλες τις προγραμματιζόμενες αλλαγές που αφορούν την ασφάλεια. Προς το σκοπό αυτό, οι εθνικές εποπτικές αρχές ορίζουν κατάλληλες διοικητικές διαδικασίες σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία.

3.   Οι οργανισμοί μπορούν να θέσουν σε εφαρμογή την αλλαγή που κοινοποίησαν με βάση τη διαδικασία που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, εκτός περιπτώσεως εφαρμογής του άρθρου 9.

Άρθρο 9

Διαδικασία εξέτασης των σχεδιαζόμενων αλλαγών

1.   Η εθνική εποπτική αρχή εξετάζει τις σχετικές με την ασφάλεια επιδείξεις νέων λειτουργικών συστημάτων ή αλλαγών στα υπάρχοντα λειτουργικά συστήματα τις οποίες προτείνει ένας οργανισμός, όταν:

α)

μετά από αξιολόγηση της σοβαρότητας που διεξάχθηκε σύμφωνα με το παράρτημα II μέρος 3.2.4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2096/2005, προσδιορίστηκε βαθμός σοβαρότητας 1 ή βαθμός σοβαρότητας 2 για τα πιθανά αποτελέσματα των κινδύνων που εντοπίσθηκαν, ή

β)

η εφαρμογή των αλλαγών απαιτεί την εισαγωγή νέων αεροπορικών προτύπων.

Όταν η εθνική εποπτική αρχή ορίσει ότι χρειάζεται η διενέργεια εξέτασης σε περιπτώσεις άλλες από τις αναφερόμενες στα στοιχεία α) και β), ειδοποιεί τον οργανισμό ότι θα προβεί σε εξέταση ως προς την ασφάλεια των αλλαγών που της κοινοποιήθηκαν.

2.   Η εξέταση διεξάγεται κατά τρόπο ανάλογο του επιπέδου επικινδυνότητας που παρουσιάζει το νέο λειτουργικό σύστημα ή η αλλαγή σε υπάρχοντα λειτουργικά συστήματα.

Η εξέταση:

α)

χρησιμοποιεί τεκμηριωμένες διαδικασίες·

β)

στηρίζεται σε ειδική τεκμηρίωση προς χρήση του προσωπικού εποπτείας της ασφάλειας, στο οποίο παρέχει οδηγίες για την εκπλήρωση των καθηκόντων του·

γ)

λαμβάνει υπόψη της τους στόχους ασφάλειας, τις απαιτήσεις ασφάλειας και άλλους σχετικούς με την ασφάλεια όρους συνδεόμενους με την εξεταζόμενη αλλαγή, οι οποίοι έχουν προσδιορισθεί σε:

i)

δηλώσεις ΕΚ ελέγχου συστημάτων·

ii)

δηλώσεις ΕΚ συμμόρφωσης ή καταλληλότητας προς χρήση συστατικών στοιχείων συστημάτων· ή

iii)

τεκμηρίωση εκτίμησης επικινδυνότητας και μετριασμού της, η οποία να έχει εκπονηθεί σύμφωνα με τις ισχύουσες απαιτήσεις κανονιστικής ρύθμισης της ασφάλειας·

δ)

επισημαίνει πρόσθετους όρους ασφάλειας για την εφαρμογή της αλλαγής, όπου χρειάζεται·

ε)

εκτιμά ότι η εκτιθέμενη επίδειξη είναι αποδεκτή, λαμβάνοντας υπόψη:

i)

την ταυτοποίηση των κινδύνων·

ii)

τη συνοχή της ταξινόμησης σε βαθμούς σοβαρότητας·

iii)

την εγκυρότητα των στόχων ασφάλειας·

iv)

την εγκυρότητα, την αποτελεσματικότητα και τη σκοπιμότητα των απαιτήσεων ασφαλείας και κάθε άλλου τεθέντος όρου σχετικού με την ασφάλεια·

v)

την απόδειξη ότι πληρούνται συνεχώς οι στόχοι ασφάλειας, οι απαιτήσεις ασφάλειας και οι λοιποί σχετικοί με την ασφάλεια όροι·

vi)

την απόδειξη ότι οι διαδικασίες που χρησιμοποιήθηκαν για την προβολή των υπέρ της ασφάλειας επιχειρημάτων πληρούν τις ισχύουσες απαιτήσεις κανονιστικής ρύθμισης της ασφάλειας·

στ)

ελέγχει τις διαδικασίες που χρησιμοποίησαν οι οργανισμοί για να προβάλουν τα υπέρ της ασφάλειας επιχειρήματα όσον αφορά το υπό εξέταση νέο λειτουργικό σύστημα ή τις αλλαγές σε υπάρχοντα λειτουργικά συστήματα·

ζ)

επισημαίνει την ενδεχόμενη ανάγκη να ελεγχθεί η εν εξελίξει συμμόρφωση·

η)

περιλαμβάνει κάθε αναγκαία συντονιστική διαδικασία με τις αρχές που είναι αρμόδιες για την από άποψη ασφάλειας εποπτεία της αξιοπλοΐας και των πτητικών εργασιών·

θ)

γνωστοποιεί τη αποδοχή, κατά περίπτωση υπό όρους, ή την μη αποδοχή, με τους σχετικούς λόγους, της σχεδιαζόμενης αλλαγής.

3.   Η θέση σε εφαρμογή της αλλαγής που τέθηκε σε εξέταση τελεί υπό τον όρο της αποδοχής της από την εθνική εποπτική αρχή.

Άρθρο 10

Αναγνωρισμένοι οργανισμοί

1.   Όταν μια εθνική εποπτική αρχή αποφασίζει να αναθέσει σε αναγνωρισμένο οργανισμό τη διεξαγωγή ελέγχων της κανονιστικής ρύθμισης της ασφάλειας ή εξετάσεων σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 2, εξασφαλίζει ότι στα κριτήρια με βάση τα οποία επιλέγει έναν από τους αναγνωρισμένους οργανισμούς σύμφωνα με το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 550/2004 περιλαμβάνονται τα εξής:

α)

ο αναγνωρισμένος οργανισμός διαθέτει πείρα στην εκτίμηση της ασφάλειας των οντοτήτων αεροναυτιλίας·

β)

ο αναγνωρισμένος οργανισμός δεν είναι ταυτόχρονα αναμεμειγμένος σε εσωτερικές δραστηριότητες του ενδιαφερόμενου φορέα σχετικές με τα συστήματα διαχείρισης της ασφάλειας ή της ποιότητας·

γ)

κάθε μέλος του προσωπικού που μετέχει στη διεξαγωγή ελέγχων της κανονιστικής ρύθμισης της ασφάλειας ή εξετάσεων είναι κατάλληλα εκπαιδευμένο και ειδικευμένο και πληροί τα κριτήρια του άρθρου 11 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού.

2.   Ο αναγνωρισμένος οργανισμός αποδέχεται το ενδεχόμενο να υποβληθεί σε έλεγχο από την εθνική εποπτική αρχή ή από οποιοδήποτε φορέα που ενεργεί εξ ονόματός της.

3.   Οι εθνικές εποπτικές αρχές τηρούν αρχείο των αναγνωρισμένων οργανισμών τους οποίους έχουν επιφορτίσει με τη διεξαγωγή ελέγχων της κανονιστικής ρύθμισης της ασφάλειας ή τη διεξαγωγή εξετάσεων εξ ονόματός τους. Τα αρχεία αυτά περιλαμβάνουν τεκμηρίωση της συμμόρφωσης προς τις απαιτήσεις της παραγράφου 1.

Άρθρο 11

Ικανότητες για την εποπτεία της ασφάλειας

1.   Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι εθνικές εποπτικές αρχές διαθέτουν την αναγκαία ικανότητα να ασκούν εποπτεία της ασφάλειας όλων των οργανισμών που λειτουργούν υπό την επίβλεψή τους, όπως επίσης και τους αναγκαίους πόρους για να φέρουν σε πέρας τις δράσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό.

2.   Οι εθνικές εποπτικές αρχές πραγματοποιούν και επικαιροποιούν, ανά διετία, εκτίμηση του ανθρώπινου δυναμικού που χρειάζεται για την άσκηση των λειτουργιών εποπτείας της ασφάλειας, με βάση ανάλυση των διαδικασιών που απαιτούνται από τον παρόντα κανονισμό και την εφαρμογή τους.

3.   Οι εθνικές εποπτικές αρχές εξασφαλίζουν ότι όλα τα πρόσωπα που μετέχουν σε δραστηριότητες εποπτείας της ασφάλειας είναι σε θέση να φέρουν σε πέρας τα απαιτούμενα καθήκοντα. Εν προκειμένω:

α)

καθορίζουν και τεκμηριώνουν την εκπαίδευση, την επιμόρφωση, τις τεχνικές και τις επιχειρησιακές γνώσεις, την πείρα και τα προσόντα που σχετίζονται με τα καθήκοντα κάθε θέσης εργασίας ενταγμένης σε δραστηριότητες εποπτείας της ασφάλειας στο εσωτερικό της οργανωτικής τους δομής·

β)

εξασφαλίζουν ειδική επιμόρφωση για όσους μετέχουν σε δραστηριότητες εποπτείας της ασφάλειας στο εσωτερικό της οργανωτικής τους δομής·

γ)

εξασφαλίζουν ότι το προσωπικό που έχει διορισθεί για να διεξάγει κανονιστικούς ελέγχους ασφαλείας, καθώς και το ελεγκτικό προσωπικό αναγνωρισμένων οργανισμών, πληροί τα ειδικά κριτήρια όσον αφορά τα προσόντα που έχει ορίσει η εθνική εποπτική αρχή. Τα κριτήρια αφορούν:

i)

τις γνώσεις και την κατανόηση των απαιτήσεων που αφορούν την παροχή υπηρεσιών αεροναυτιλίας, ATFM και ASM, σε σχέση με τις οποίες είναι δυνατόν να διεξάγονται οι κανονιστικοί έλεγχοι ασφαλείας·

ii)

τη χρήση των τεχνικών εκτίμησης·

iii)

τα προσόντα που απαιτούνται για τη διαχείριση ενός ελέγχου·

iv)

την απόδειξη της επαγγελματικής επάρκειας των ελεγκτών με αξιολόγηση ή με άλλο αποδεκτό μέσο.

Άρθρο 12

Οδηγίες ασφάλειας

1.   Η εθνική εποπτική αρχή εκδίδει οδηγία ασφάλειας, όταν διαπιστώσει ότι ορισμένο λειτουργικό σύστημα βρίσκεται σε κινδυνώδη κατάσταση, η οποία απαιτεί την άμεση ανάληψη δράσης.

2.   Στους ενδιαφερόμενους οργανισμούς διαβιβάζεται οδηγία ασφαλείας, η οποία περιέχει τις ακόλουθες τουλάχιστον πληροφορίες:

α)

εντοπισμό της κινδυνώδους κατάστασης·

β)

ταυτοποίηση του προσβληθέντος λειτουργικού συστήματος·

γ)

απαιτούμενες ενέργειες και αιτιολόγησή τους·

δ)

προθεσμία συμμόρφωσης των απαιτούμενων ενεργειών προς την οδηγία ασφαλείας· και

ε)

ημερομηνία έναρξης της ισχύος της.

3.   Η εθνική εποπτική αρχή διαβιβάζει αντίγραφο της οδηγίας ασφαλείας στις άλλες ενδιαφερόμενες εθνικές εποπτικές αρχές, και ιδίως σε εκείνες που μετέχουν στην εποπτεία ασφαλείας του λειτουργικού συστήματος, καθώς και, εφόσον χρειάζεται, στην Επιτροπή, στον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Ασφάλειας της Αεροπορίας (EASA), και στον Eurocontrol.

4.   Η εθνική εποπτική αρχή ελέγχει τη συμμόρφωση προς τις ισχύουσες οδηγίες ασφάλειας.

Άρθρο 13

Αρχεία εποπτείας της ασφάλειας

Οι εθνικές εποπτικές αρχές τηρούν τα ενδεδειγμένα αρχεία διατηρώντας ανοικτή την πρόσβαση σε αυτά. Τα αρχεία αφορούν τις διαδικασίες που οι εν λόγω αρχές εφαρμόζουν για την εποπτεία της ασφάλειας, περιλαμβανομένων των εκθέσεων όλων των ελέγχων κανονιστικής ρύθμισης της ασφάλειας και άλλων σχετικών με την ασφάλεια εκθέσεων, που αφορούν πιστοποιητικά, διορισμούς, την εποπτεία της ασφάλειας αλλαγών, οδηγίες ασφάλειας και την προσφυγή σε αναγνωρισμένους οργανισμούς.

Άρθρο 14

Έκθεση αναφοράς για την εποπτεία της ασφάλειας

1.   Η εθνική εποπτική αρχή συντάσσει ετησίως έκθεση για την εποπτεία της ασφάλειας με θέμα τα μέτρα που έλαβε βάσει του παρόντος κανονισμού. Η έκθεση περιέχει επίσης πληροφορίες για τα εξής:

α)

την οργανωτική δομή και τις διαδικασίες της εθνικής εποπτικής αρχής·

β)

τον εναέριο χώρο που εμπίπτει στη δικαιοδοσία των κρατών μελών που ίδρυσαν ή διόρισαν εθνική εποπτική αρχή και τους οργανισμούς που υπάγονται στην επίβλεψη της εθνικής εποπτικής αρχής·

γ)

τους αναγνωρισμένους οργανισμούς στους οποίους έχει ανατεθεί η διεξαγωγή των κανονιστικών ελέγχων ασφάλειας·

δ)

τους πόρους της αρχής·

ε)

οποιαδήποτε ζητήματα ασφάλειας διαπιστώθηκαν από τις διαδικασίες εποπτείας της ασφάλειας που εφαρμόζει η εθνική εποπτική αρχή.

2.   Τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν τις εκθέσεις των εθνικών εποπτικών αρχών τους για τη σύνταξη των ετήσιων εκθέσεών τους προς την Επιτροπή που προβλέπονται στο άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 549/2004.

3.   Η ετήσια έκθεση για την εποπτεία της ασφάλειας είναι στη διάθεση των ενδιαφερομένων κρατών μελών, στην περίπτωση λειτουργικών τμημάτων εναερίου χώρου, και στη διάθεση προγραμμάτων ή δραστηριοτήτων διεξαγόμενων με βάση συμφωνημένες διεθνείς ρυθμίσεις για την παρακολούθηση ή τον έλεγχο της εφαρμογής της εποπτείας της ασφάλειας στην παροχή υπηρεσιών αεροναυτιλίας, ATFM και ASM.

Άρθρο 15

Ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ εθνικών εποπτικών αρχών

Οι εθνικές εποπτικές αρχές λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα για τη μεταξύ τους στενή συνεργασία σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 550/2004 και ανταλλάσσουν κάθε πληροφορία χρήσιμη για την εποπτεία της ασφάλειας όλων των οργανισμών που παρέχουν υπηρεσίες ή εκτελούν καθήκοντα διασυνοριακού χαρακτήρα.

Άρθρο 16

Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2096/2005

Το άρθρο 5 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2096/2005 διαγράφεται.

Άρθρο 17

Μεταβατική διάταξη

Τα κράτη μέλη δύνανται να μεταθέσουν την εφαρμογή του άρθρου 9 παράγραφος 3 μέχρι την 1η Νοεμβρίου 2008. Ενημερώνουν αμέσως την Επιτροπή περί αυτού.

Άρθρο 18

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 8 Νοεμβρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Jacques BARROT

Αντιπρόεδρος


(1)  ΕΕ L 96 της 31.3.2004, σ. 10.

(2)  ΕΕ L 96 της 31.3.2004, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 96 της 31.3.2004, σ. 26.

(4)  ΕΕ L 335 της 21.12.2005, σ. 13.


9.11.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 291/23


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1316/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 8ης Νοεμβρίου 2007

για τη θέσπιση απαγόρευσης της αλιείας γάδου στις ζώνες ICES VIIb έως k, VIII, IX και X, καθώς και στα κοινοτικά ύδατα της CECAF 34.1.1 από σκάφη που φέρουν σημαία Κάτω Χωρών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της κοινής αλιευτικής πολιτικής (1), και ιδίως το άρθρο 26 παράγραφος 4,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1993, για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής (2), και ιδίως το άρθρο 21 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 41/2007 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 2006, περί καθορισμού, για το 2007, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη, σε ύδατα όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων (3), καθορίζει ποσοστώσεις για το 2007.

(2)

Σύμφωνα με τις πληροφορίες που έλαβε η Επιτροπή, τα αλιεύματα του αποθέματος το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, από σκάφη που φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος που αναφέρεται σε αυτό, έχουν εξαντλήσει την ποσόστωση που έχει κατανεμηθεί για το 2007.

(3)

Ως εκ τούτου, είναι αναγκαία η απαγόρευση της αλιείας του εν λόγω αποθέματος, καθώς και η διατήρησή του επί του σκάφους, η μεταφόρτωση και η εκφόρτωσή του,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Εξάντληση ποσόστωσης

Η αλιευτική ποσόστωση που κατανεμήθηκε στο κράτος μέλος, το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, σχετικά με το απόθεμα που αναφέρεται σε αυτό για το 2007 θεωρείται ότι έχει εξαντληθεί από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα.

Άρθρο 2

Απαγορεύσεις

Η αλιεία του αποθέματος που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού από σκάφη που φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος που αναφέρεται σε αυτό απαγορεύεται από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση του εν λόγω αποθέματος που έχει αλιευθεί από τα σκάφη αυτά μετά την εν λόγω ημερομηνία.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 8 Νοεμβρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Φωκίων ΦΩΤΙΆΔΗΣ

Γενικός Διευθυντής Αλιείας και Ναυτιλιακών Υποθέσεων


(1)  ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 865/2007 (ΕΕ L 192 της 24.7.2007, σ. 1).

(2)  ΕΕ L 261 της 20.10.1993, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 (ΕΕ L 409 της 30.12.2006, σ. 11)· διορθώθηκε στην ΕΕ L 36 της 8.2.2007, σ. 6.

(3)  ΕΕ L 15 της 20.1.2007, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 898/2007 της Επιτροπής (ΕΕ L 196 της 28.7.2007, σ. 22).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αριθ.

65

Κράτος μέλος

Κάτω χώρες

Απόθεμα

COD/7X7A34

Είδος

Γάδος (Gadus morhua)

Ζώνη

VIIb-k, VIII, IX και X, Κοινοτικά ύδατα της CECAF 34.1.1

Ημερομηνία

16.10.2007


9.11.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 291/25


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1317/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 8ης Νοεμβρίου 2007

για καθορισμό των επιστροφών που εφαρμόζονται κατά την εξαγωγή των μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα σιτηρά και την όρυζα

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των σιτηρών (1), και ιδίως το άρθρο 13 παράγραφος 3,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1785/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς της όρυζας (2), και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 και το άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1785/2003, η διαφορά μεταξύ των τιμών στη διεθνή αγορά των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 των κανονισμών αυτών και των τιμών των προϊόντων αυτών στην Κοινότητα είναι δυνατό να καλύπτεται από μια επιστροφή κατά την εξαγωγή.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1785/2003 οι επιστροφές καθορίζονται αφού ληφθούν υπόψη αφενός η κατάσταση και οι προοπτικές εξελίξεως των διαθέσιμων ποσοτήτων των σιτηρών, της όρυζας και των θραυσμάτων της, καθώς και οι τιμές τους στην αγορά της Κοινότητας, και αφετέρου οι τιμές των σιτηρών, της όρυζας, των θραυσμάτων της και των προϊόντων του τομέα των σιτηρών στη διεθνή αγορά. Κατά τα ίδια αυτά άρθρα έχει επίσης σημασία να εξασφαλισθεί στις αγορές των σιτηρών και της όρυζας ισορροπία και κανονική εξέλιξη των τιμών και των συναλλαγών και επιπλέον να ληφθεί υπόψη η οικονομική πλευρά των σχεδιαζόμενων εξαγωγών και η ανάγκη για αποφυγή διαταραχών στην αγορά της Κοινότητας.

(3)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1518/95 της Επιτροπής (3) σχετικά με το καθεστώς της εισαγωγής και εξαγωγής μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα σιτηρά και την όρυζα, ορίζει, στο άρθρο 2, τα ειδικά κριτήρια τα οποία πρέπει να ληφθούν υπόψη κατά τον υπολογισμό της επιστροφής για τα προϊόντα αυτά.

(4)

Πρέπει να κλιμακωθεί η επιστροφή που παρέχεται σε ορισμένα μεταποιημένα προϊόντα σε συνάρτηση, ανάλογα με τα προϊόντα, με την περιεκτικότητά τους σε τέφρες, σε ακατέργαστη κυτταρίνη, σε λευκώματα, σε λιπαρές ουσίες ή σε άμυλο, η περιεκτικότητα δε αυτή είναι ειδικά αντιπροσωπευτική για την ποσότητα του προϊόντος βάσεως που ενσωματώνεται πράγματι στο μεταποιημένο προϊόν.

(5)

Για τις ρίζες μανιόκας και άλλες ρίζες και κονδύλους, καθώς και για τα άλευρα αυτών, η οικονομική πλευρά των εξαγωγών που θα μπορούσαν να σχεδιασθούν, αφού ληφθούν ιδιαίτερα υπόψη η φύση και η προέλευση των προϊόντων αυτών, δεν καθιστά προς το παρόν αναγκαίο τον καθορισμό μιας επιστροφής κατά την εξαγωγή. Για ορισμένα μεταποιημένα προϊόντα με βάση τα σιτηρά η ασήμαντη συμμετοχή της Κοινότητας στο διεθνές εμπόριο δεν καθιστά προς το παρόν αναγκαίο τον καθορισμό μιας επιστροφής κατά την εξαγωγή.

(6)

Η κατάσταση της διεθνούς αγοράς ή οι ειδικές απαιτήσεις ορισμένων αγορών είναι δυνατόν να καταστήσουν αναγκαία τη διαφοροποίηση της επιστροφής για ορισμένα προϊόντα ανάλογα με τον προορισμό τους.

(7)

Η επιστροφή πρέπει να καθορίζεται μία φορά τον μήνα. Είναι δυνατό να τροποποιείται ενδιάμεσα.

(8)

Ορισμένα μεταποιημένα προϊόντα με βάση τον αραβόσιτο είναι δυνατό να υποστούν θερμική επεξεργασία από την οποία υπάρχει κίνδυνος να οδηγηθούμε στη χορήγηση επιστροφής που δεν αντιστοιχεί στην ποιότητα του προϊόντος. Πρέπει να προσδιοριστεί ότι τα προϊόντα αυτά, τα οποία περιέχουν προζελατινοποιημένο άμυλο, δε δύναται να επωφεληθούν των επιστροφών κατά την εξαγωγή.

(9)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης σιτηρών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι επιστροφές κατά την εξαγωγή των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1518/95 καθορίζονται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 9 Νοεμβρίου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 8 Νοεμβρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 78. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1154/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 187 της 19.7.2005, σ. 11).

(2)  ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 96. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1549/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 280 της 31.8.2004, σ. 13).

(3)  ΕΕ L 147 της 30.6.1995, σ. 55. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2993/95 (ΕΕ L 312 της 23.12.1995, σ. 25).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

του κανονισμού της Επιτροπής, της 8ης Νοεμβρίου 2007, για καθορισμό των επιστροφών που εφαρμόζονται κατά την εξαγωγή των μεταποιημένων προϊοντων με βάση τα σιτηρά και την όρυζα

Κωδικός προϊόντος

Προορισμός

Μονάδα μέτρησης

Επιστροφή

1102 20 10 9200 (1)

C10

EUR/t

0,00

1102 20 10 9400 (1)

C10

EUR/t

0,00

1102 20 90 9200 (1)

C10

EUR/t

0,00

1102 90 10 9100

C10

EUR/t

0,00

1102 90 10 9900

C10

EUR/t

0,00

1102 90 30 9100

C10

EUR/t

0,00

1103 19 40 9100

C10

EUR/t

0,00

1103 13 10 9100 (1)

C10

EUR/t

0,00

1103 13 10 9300 (1)

C10

EUR/t

0,00

1103 13 10 9500 (1)

C10

EUR/t

0,00

1103 13 90 9100 (1)

C10

EUR/t

0,00

1103 19 10 9000

C10

EUR/t

0,00

1103 19 30 9100

C10

EUR/t

0,00

1103 20 60 9000

C10

EUR/t

0,00

1103 20 20 9000

C10

EUR/t

0,00

1104 19 69 9100

C10

EUR/t

0,00

1104 12 90 9100

C10

EUR/t

0,00

1104 12 90 9300

C10

EUR/t

0,00

1104 19 10 9000

C10

EUR/t

0,00

1104 19 50 9110

C10

EUR/t

0,00

1104 19 50 9130

C10

EUR/t

0,00

1104 29 01 9100

C10

EUR/t

0,00

1104 29 03 9100

C10

EUR/t

0,00

1104 29 05 9100

C10

EUR/t

0,00

1104 29 05 9300

C10

EUR/t

0,00

1104 22 20 9100

C10

EUR/t

0,00

1104 22 30 9100

C10

EUR/t

0,00

1104 23 10 9100

C10

EUR/t

0,00

1104 23 10 9300

C10

EUR/t

0,00

1104 29 11 9000

C10

EUR/t

0,00

1104 29 51 9000

C10

EUR/t

0,00

1104 29 55 9000

C10

EUR/t

0,00

1104 30 10 9000

C10

EUR/t

0,00

1104 30 90 9000

C10

EUR/t

0,00

1107 10 11 9000

C10

EUR/t

0,00

1107 10 91 9000

C10

EUR/t

0,00

1108 11 00 9200

C10

EUR/t

0,00

1108 11 00 9300

C10

EUR/t

0,00

1108 12 00 9200

C10

EUR/t

0,00

1108 12 00 9300

C10

EUR/t

0,00

1108 13 00 9200

C10

EUR/t

0,00

1108 13 00 9300

C10

EUR/t

0,00

1108 19 10 9200

C10

EUR/t

0,00

1108 19 10 9300

C10

EUR/t

0,00

1109 00 00 9100

C10

EUR/t

0,00

1702 30 51 9000 (2)

C10

EUR/t

0,00

1702 30 59 9000 (2)

C10

EUR/t

0,00

1702 30 91 9000

C10

EUR/t

0,00

1702 30 99 9000

C10

EUR/t

0,00

1702 40 90 9000

C10

EUR/t

0,00

1702 90 50 9100

C10

EUR/t

0,00

1702 90 50 9900

C10

EUR/t

0,00

1702 90 75 9000

C10

EUR/t

0,00

1702 90 79 9000

C10

EUR/t

0,00

2106 90 55 9000

C14

EUR/t

0,00

Σημ.: Οι κωδικοί των προϊόντων, καθώς και οι κωδικοί των προορισμών της σειράς «Α» ορίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3846/87 της Επιτροπής (ΕΕ L 366 της 24.12.1987, σ. 1), όπως έχει τροποποιηθεί.

Οι αριθμητικοί κωδικοί των προορισμών ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2081/2003 (ΕΕ L 313 της 28.11.2003, σ. 11).

Οι λοιποί προορισμοί ορίζονται ως εξής:

C10

:

Όλοι οι προορισμοί.

C14

:

Όλοι οι προορισμοί πλην της Ελβετίας και της Λιχτενστάιν.


(1)  Δεν χορηγείται καμία επιστροφή στα προϊόντα που έχουν υποστεί θερμική επεξεργασία η οποία συνεπάγεται προζελατινοποίηση του αμύλου.

(2)  Οι επιστροφές χορηγούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2730/75 του Συμβουλίου (ΕΕ L 281 της 1.11.1975, σ. 20), όπως τροποποιήθηκε.

Σημ.: Οι κωδικοί των προϊόντων, καθώς και οι κωδικοί των προορισμών της σειράς «Α» ορίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3846/87 της Επιτροπής (ΕΕ L 366 της 24.12.1987, σ. 1), όπως έχει τροποποιηθεί.

Οι αριθμητικοί κωδικοί των προορισμών ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2081/2003 (ΕΕ L 313 της 28.11.2003, σ. 11).

Οι λοιποί προορισμοί ορίζονται ως εξής:

C10

:

Όλοι οι προορισμοί.

C14

:

Όλοι οι προορισμοί πλην της Ελβετίας και της Λιχτενστάιν.


9.11.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 291/28


ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΗΜΕΡΟΜΗΝΊΑ ΈΝΑΡΞΗΣ ΙΣΧΫΟΣ ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΫ (ΕΚ) αριθ. 1891/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΩΝ ΚΑΝΟΝΙΣΜΏΝ (ΕΚ) αριθ. 876/2007 ΚΑΙ (ΕΚ) αριθ. 877/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

Η πράξη της Γενεύης του διακανονισμού της Χάγης για τη διεθνή καταχώριση των βιομηχανικών σχεδίων και υποδειγμάτων, η οποία εκδόθηκε στη Γενεύη στις 2 Ιουλίου 1999, θα αρχίσει να ισχύει όσον αφορά την Ευρωπαϊκή Κοινότητα την 1η Ιανουαρίου 2008. Κατά συνέπεια την 1η Ιανουαρίου 2008 θα αρχίσουν να ισχύουν και οι ακόλουθοι κανονισμοί:

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1891/2006 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 6/2002 και (ΕΚ) αριθ. 40/94 ώστε να αρχίσει να ισχύει η προσχώρηση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στην πράξη της Γενεύης του διακανονισμού της Χάγης για τη διεθνή καταχώριση των βιομηχανικών σχεδίων και υποδειγμάτων (1),

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 876/2007 της Επιτροπής, της 24ης Ιουλίου 2007, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2245/2002 σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 6/2002 του Συμβουλίου κατόπιν της προσχώρησης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στην πράξη της Γενεύης του διακανονισμού της Χάγης για τη διεθνή καταχώριση των βιομηχανικών σχεδίων και υποδειγμάτων (2),

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 877/2007 της Επιτροπής, της 24ης Ιουλίου 2007, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2246/2002 περί των πληρωτέων προς το Γραφείο Εναρμόνισης στην εσωτερική αγορά (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) τελών κατόπιν της προσχώρησης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στην πράξη της Γενεύης του διακανονισμού της Χάγης για τη διεθνή καταχώριση των βιομηχανικών σχεδίων και υποδειγμάτων (3).


(1)  ΕΕ L 386 της 29.12.2006, σ. 14.

(2)  ΕΕ L 193 της 25.7.2007, σ. 13.

(3)  ΕΕ L 193 της 25.7.2007, σ. 16.


III Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει της συνθήκης ΕΕ

ΠΡΑΞΕΙΣ ΕΓΚΡΙΘΕΙΣΕΣ ΔΥΝΑΜΕΙ ΤΟΥ ΤΙΤΛΟΥ V ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΕ

9.11.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 291/29


ΚΟΙΝΉ ΔΡΆΣΗ 2007/720/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 8ης Νοεμβρίου 2007

για την τροποποίηση της κοινής δράσης 2004/570/ΚΕΠΠΑ για τη Στρατιωτική Επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 14,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το Συμβούλιο υιοθέτησε, στις 12 Ιουλίου 2004, την κοινή δράση 2004/570/ΚΕΠΠΑ (1) (επιχείρηση Althea).

(2)

Η Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας ενέκρινε, στις 19 Δεκεμβρίου 2006, συστάσεις για την επίτευξη βέλτιστου συντονισμού και συνοχής, σε καταστάσεις στις οποίες δύο τουλάχιστον φορείς της ΕΕ στον τομέα της διαχείρισης κρίσεων δραστηριοποιούνται στην ίδια χώρα, κυρίως μέσω στενότερης διαβούλευσης μεταξύ του διοικητή δυνάμεων της ΕΕ και του ειδικού εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕΕΕ) και μεταξύ του διοικητή δυνάμεων της ΕΕ και του αρχηγού της αστυνομικής αποστολής της ΕΕ.

(3)

Στις 18 Ιουνίου 2007, το Συμβούλιο ενέκρινε τις ως άνω συστάσεις για την επιχείρηση Althea.

(4)

Η κοινή δράση 2004/570/ΚΕΠΠΑ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΥΙΟΘΕΤΗΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΚΟΙΝΗ ΔΡΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το άρθρο 7 παράγραφοι 2 και 3 της κοινής δράσης 2004/570/ΚΕΠΠΑ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Χωρίς να θίγεται η δομή διοίκησης, ο διοικητής δυνάμεων της ΕΕ συμβουλεύεται τον ΕΕΕΕ και λαμβάνει υπόψη τις πολιτικές υποδείξεις του για θέματα που έχουν τοπική πολιτική διάσταση, πλην αποφάσεων που πρέπει να ληφθούν επειγόντως ή όταν πρέπει να δοθεί προτεραιότητα στην επιχειρησιακή ασφάλεια.

3.   Ο διοικητής δυνάμεων της ΕΕ εκτελεί, οσάκις απαιτείται, χρέη συνδέσμου με την αστυνομική αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUΡΜ) και συμβουλεύεται τον αρχηγό της αστυνομικής αποστολής της ΕΕ για πολιτικά ζητήματα.».

Άρθρο 2

Η παρούσα κοινή δράση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της υιοθέτησής της.

Άρθρο 3

Η παρούσα κοινή δράση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 8 Νοεμβρίου 2007.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

R. PEREIRA


(1)  ΕΕ L 252 της 28.7.2004, σ. 10.