ISSN 1725-2547

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 288

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

50ό έτος
6 Νοεμβρίου 2007


Περιεχόμενα

 

I   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1292/2007 του Συμβουλίου, της 30ής Οκτωβρίου 2007, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ταινιών τερεφθαλικού πολυαιθυλενίου (PET) καταγωγής Ινδίας μετά την επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, καθώς και για τον τερματισμό της μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης των εν λόγω εισαγωγών σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96

1

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1293/2007 του Συμβουλίου, της 30ής Οκτωβρίου 2007, για την κατάργηση των δασμών αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1050/2002 στις εισαγωγές οπτικών δίσκων με δυνατότητα εγγραφής, καταγωγής Ταϊβάν, και την παροχή δυνατότητας επανείσπραξης ή επιστροφής τους, καθώς και για την κατάργηση των αντισταθμιστικών δασμών που επιβλήθηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 960/2003 στις εισαγωγές οπτικών δίσκων με δυνατότητα εγγραφής, καταγωγής Ινδίας, και την παροχή δυνατότητας επανείσπραξης ή επιστροφής τους, και για την περάτωση της διαδικασίας όσον αφορά τις εισαγωγές αυτές

17

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1294/2007 της Επιτροπής, της 5ης Νοεμβρίου 2007, για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

20

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1295/2007 της Επιτροπής, της 5ης Νοεμβρίου 2007, για την καταγραφή των εισαγωγών ορισμένων παρασκευασμένων ή διατηρημένων εσπεριδοειδών (συγκεκριμένα μανταρινιών κ.λπ.) καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας

22

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1296/2007 της Επιτροπής, της 5ης Νοεμβρίου 2007, για τη θέσπιση απαγόρευσης της αλιείας γάδου στο Skagerrak από σκάφη που φέρουν σημαία Σουηδίας

25

 

 

ΟΔΗΓΙΕΣ

 

*

Οδηγία 2007/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2007, για την αξιολόγηση και τη διαχείριση των κινδύνων πλημμύρας ( 1 )

27

 

 

II   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

 

Επιτροπή

 

 

2007/710/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 29ης Οκτωβρίου 2007, για τροποποίηση του προσαρτήματος Β του παραρτήματος VII της πράξης προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας όσον αφορά ορισμένες εγκαταστάσεις των τομέων του κρέατος, του κρέατος πουλερικών, των ιχθύων και του γάλακτος καθώς και των γαλακτοκομικών προϊόντων στη Ρουμανία [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 5210]  ( 1 )

35

 

 

III   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει της συνθήκης ΕΕ

 

 

ΠΡΑΞΕΙΣ ΕΓΚΡΙΘΕΙΣΕΣ ΔΥΝΑΜΕΙ ΤΟΥ ΤΙΤΛΟΥ V ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΕ

 

 

2007/711/ΚΕΠΠΑ

 

*

Απόφαση BiH/11/2007 της Επιτροπής Πολιτικής και Ασφάλειας, της 25ης Σεπτεμβρίου 2007, σχετικά με τον διορισμό διοικητή δυνάμεων της ΕΕ για τη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη

60

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

6.11.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 288/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1292/2007 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 30ής Οκτωβρίου 2007

για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ταινιών τερεφθαλικού πολυαιθυλενίου (PET) καταγωγής Ινδίας μετά την επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, καθώς και για τον τερματισμό της μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης των εν λόγω εισαγωγών σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1) («ο βασικός κανονισμός»), και ειδικότερα το άρθρο 11 παράγραφοι 2 και 3,

την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή έπειτα από διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική επιτροπή,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

Α.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

1.   Ισχύοντα μέτρα

(1)

Το Συμβούλιο, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1676/2001 (2), όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1424/2006 (3) του Συμβουλίου, επέβαλε οριστικούς δασμούς αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ταινιών τερεφθαλικού πολυαιθυλενίου (PET) καταγωγής, μεταξύ άλλων, Ινδίας. Τα μέτρα, τα οποία αποτελούν αντικείμενο της παρούσας επανεξέτασης, είχαν τη μορφή δασμού αντιντάμπινγκ κατ’ αξίαν που κυμαινόταν μεταξύ 0 % και 18 %, ο οποίος επιβλήθηκε στις εισαγωγές από εξαγωγείς που κατονομάζονται ατομικά, με υπόλοιπο δασμού 17,3 % που επιβλήθηκε στις εισαγωγές από όλες τις άλλες εταιρείες. Η έρευνα που οδήγησε στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1676/2001, όπως τροποποιήθηκε, θα αναφέρεται ως «αρχική έρευνα».

(2)

Τα μέτρα που επιβλήθηκαν στις εισαγωγές από την Ινδία στην αρχική έρευνα επεκτάθηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1975/2004 του Συμβουλίου (4) σε εισαγωγές ταινιών PET από τη Βραζιλία και το Ισραήλ, ανεξάρτητα με το εάν δηλώνονταν καταγωγής Βραζιλίας ή Ισραήλ.

(3)

Η Επιτροπή, με την απόφαση 2001/645/ΕΚ (5) αποδέχθηκε τις αναλήψεις υποχρεώσεων που πρότειναν πέντε παραγωγοί της Ινδίας σε σχέση με την αρχική έρευνα. Οι εν λόγω αναλήψεις υποχρεώσεων ανακλήθηκαν με την απόφαση 2006/173/ΕΚ (6).

(4)

Το Συμβούλιο, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 367/2006, όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1124/2007 (7) του Συμβουλίου, επέβαλε οριστικούς δασμούς αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ταινιών PET καταγωγής Ινδίας. Τα μέτρα είχαν τη μορφή δασμών κατ’ αξίαν οι οποίοι κυμαινόταν μεταξύ 7 % και 19,1 % και επιβλήθηκαν στις εισαγωγές από εξαγωγείς που κατονομάζονται ατομικά, με υπόλοιπο δασμού 19,1 % που επιβλήθηκε στις εισαγωγές από όλες τις άλλες εταιρείες. Η έρευνα που οδήγησε στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 367/2006, όπως αυτός τροποποιήθηκε, θα αναφέρεται ως «η προηγούμενη έρευνα κατά των επιδοτήσεων».

2.   Αίτηση επανεξέτασης

(5)

Στις 23 Μαΐου 2006 και στις 3 Ιουλίου 2006 αντιστοίχως, οι ακόλουθοι κοινοτικοί παραγωγοί υπέβαλαν αίτηση για επανεξέταση, ενόψει της λήξης ισχύος των εν λόγω μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, καθώς και αίτηση για μερική ενδιάμεση επανεξέταση σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, η οποία θα περιοριζόταν στην έρευνα πρακτικών ντάμπινγκ της Jindal Poly Films Limited («Jindal»): Du Pont Teijin Films, Mitsubishi Polyester Film GmbH και Nuroll SpA («οι αιτούντες»). Οι αιτούντες αντιπροσωπεύουν το μεγαλύτερο τμήμα της κοινοτικής παραγωγής ταινιών ΡΕΤ.

(6)

Οι αιτούντες ισχυρίστηκαν, και προσκόμισαν επαρκή, εκ πρώτης όψεως, αποδεικτικά στοιχεία, ότι: α) υπάρχει πιθανότητα συνέχισης ή επανάληψης του ντάμπινγκ και της ζημίας για τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, και β) οι περιστάσεις όσον αφορά την πρακτική ντάμπινγκ με βάση τα μέτρα που ελήφθησαν για την Jindal έχουν αλλάξει και οι αλλαγές αυτές είναι μόνιμες.

3.   Έρευνα

(7)

Η Επιτροπή, αφού διαπίστωσε, κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή, ότι υπήρχαν επαρκείς αποδείξεις για την έναρξη της επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού και για μερική ενδιάμεση επανεξέταση σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, ανακοίνωσε, στις 22 Αυγούστου 2006 (8) και στις 25 Αυγούστου 2006 (9) αντιστοίχως, τις δύο επανεξετάσεις με την έκδοση σχετικής ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

(8)

Η μερική ενδιάμεση επανεξέταση αφορά αποκλειστικά την εξέταση της πρακτικής ντάμπινγκ σε σχέση με την Jindal. Η περίοδος της έρευνας επανεξέτασης (ΠΕΕ) καθορίστηκε και για τις δύο επανεξετάσεις από 1ης Ιουλίου 2005 έως 30 Ιουνίου 2006. Η εξέταση των τάσεων που είχαν σημασία για την εκτίμηση της πιθανότητας συνέχισης ή επανάληψης της ζημίας κάλυψε την περίοδο από το 2003 έως το τέλος της ΠΕΕ (στο εξής «η υπό εξέταση περίοδος»).

4.   Ενδιαφερόμενα μέρη

(9)

Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα τους παραγωγούς-εξαγωγείς, τους εκπροσώπους της χώρας εξαγωγής, τους κοινοτικούς παραγωγούς, τους εισαγωγείς και τους χρήστες που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται για την έναρξη επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος. Και για τις δύο επανεξετάσεις, στα ενδιαφερόμενα μέρη δόθηκε η ευκαιρία να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν να γίνουν δεκτά σε ακρόαση εντός των προθεσμιών που καθορίζονται στις ανακοινώσεις για την έναρξη διαδικασίας.

(10)

Έγινε ακρόαση όλων των ενδιαφερόμενων μερών που υπέβαλαν σχετική αίτηση και απέδειξαν ότι είχαν ειδικούς λόγους για να γίνουν δεκτά σε ακρόαση.

(11)

Όσον αφορά την επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος, λόγω του φαινομενικά μεγάλου αριθμού παραγωγών-εξαγωγέων ταινιών ΡΕΤ στην Ινδία, οι οποίοι κατονομάζονται στην αίτηση, στην ανακοίνωση για την έναρξη προβλέφθηκε η χρήση τεχνικών δειγματοληψίας, σύμφωνα με το άρθρο 17 του βασικού κανονισμού. Για να αποφασισθεί εάν η δειγματοληψία ήταν αναγκαία, και εάν ναι, για να επιλεγεί ένα δείγμα, κλήθηκαν όλοι οι παραγωγοί-εξαγωγείς να αναγγελθούν και να παρέχουν βασικές πληροφορίες για τις δραστηριότητές τους σε σχέση με τις ταινίες από PET κατά την ΠΕ, όπως προβλέπεται στην ανακοίνωση για την έναρξη. Έξι παραγωγοί-εξαγωγείς από την Ινδία εκδήλωσαν την προθυμία τους να συνεργαστούν. Από αυτούς τους έξι παραγωγούς-εξαγωγείς, τρεις εταιρείες (Ester Industries Limited, Garware Polyester Limited και Jindal) επελέγησαν για τη δειγματοληψία και τους απεστάλη ερωτηματολόγιο. Αυτές οι εταιρείες αντιπροσώπευαν, όπως διαπιστώθηκε, τον μεγαλύτερο αντιπροσωπευτικό όγκο εξαγωγών στην Κοινότητα ταινιών ΡΕΤ, που μπορούσαν ευλόγως να εξεταστούν εντός της διαθέσιμης προθεσμίας, δυνάμει του άρθρου 17 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού.

(12)

Επιπλέον, η Επιτροπή έστειλε ερωτηματολόγιο σε όλα τα άλλα μέρη που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται ή που αναγγέλθηκαν εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας. Πλήρεις απαντήσεις απέστειλαν τέσσερις κοινοτικοί παραγωγοί, οι τρεις παραγωγοί-εξαγωγείς που συμμετείχαν στη δειγματοληψία, ένας εισαγωγέας/χρήστης και τέσσερις χρήστες.

(13)

Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που έκρινε αναγκαίες για τον καθορισμό του ντάμπινγκ και της ζημίας, καθώς και για να καθορίσει εάν υπάρχει ενδεχόμενο να συνεχιστούν ή να επαναληφθούν η πρακτική ντάμπινγκ και η ζημία και εάν η διατήρηση των μέτρων θα ήταν προς το συμφέρον της Κοινότητας. Πραγματοποιήθηκαν, επίσης, επιτόπιοι έλεγχοι στις εγκαταστάσεις των ακόλουθων ενδιαφερόμενων μερών:

α)

κοινοτικοί παραγωγοί

Dupont Teijin Films (Λουξεμβούργο),

Mitsubishi Polyester Film GmbH (Γερμανία),

Aussapol SpA (Ιταλία),

Toray Plastics Europe (Γαλλία)·

β)

παραγωγοί-εξαγωγείς στην Ινδία

Ester Industries Limited, Νέο Δελχί,

Garware Polyester Limited, Aurangabad,

Jindal Poly Films Limited, Νέο Δελχί·

γ)

συνδεδεμένος εισαγωγέας/χρήστης στην Κοινότητα

Rexor SAS (Γαλλία)·

δ)

εισαγωγέας/χρήστης

Coverne SpA (Ιταλία)·

ε)

χρήστες

Safta SpA (Ιταλία),

Metalvuoto SpA (Ιταλία).

Β.   ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ

1.   Υπό εξέταση προϊόν

(14)

Το υπό εξέταση προϊόν είναι το ίδιο με αυτό της αρχικής έρευνας, δηλαδή ταινίες τερεφθαλικού πολυαιθυλενίου (PET) καταγωγής Ινδίας, το οποίο υπάγεται κανονικά στους κωδικούς ΣΟ ex 3920 62 19 και ex 3920 62 90.

2.   Ομοειδές προϊόν

(15)

Όπως και στην αρχική έρευνα, διαπιστώθηκε ότι οι ταινίες PET που παρήχθησαν και πωλήθηκαν στην εγχώρια αγορά της Ινδίας και οι ταινίες PET που εξήχθησαν στην Κοινότητα από την Ινδία, καθώς και οι ταινίες PET που παρήχθησαν και πωλήθηκαν από τους κοινοτικούς παραγωγούς, έχουν τα ίδια βασικά φυσικά και τεχνικά χαρακτηριστικά και χρήσεις. Συνεπώς, είναι ομοειδή προϊόντα κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού.

Γ.   ΜΕΡΙΚΗ ΕΝΔΙΑΜΕΣΗ ΕΠΑΝΕΞΕΤΑΣΗ: ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ

1.   Κανονική αξία

(16)

Για να καθοριστεί η κανονική αξία, εξετάστηκε πρώτα κατά πόσον ήταν αντιπροσωπευτικές οι συνολικές εγχώριες πωλήσεις της εταιρείας Jindal σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, δηλαδή εάν αντιπροσώπευαν το 5 % ή περισσότερο του συνολικού όγκου πωλήσεων του υπό εξέταση προϊόντος που εξήχθη στην Κοινότητα.

(17)

Εν συνεχεία εξετάστηκε αν οι συνολικές εγχώριες πωλήσεις κάθε τύπου προϊόντος αντιστοιχούσαν στο 5 % ή περισσότερο του όγκου των πωλήσεων του ιδίου τύπου που εξήχθη προς την Κοινότητα.

(18)

Για τους συγκεκριμένους τύπους του προϊόντος των οποίων οι εγχώριες πωλήσεις αντιστοιχούσαν στο 5 % ή περισσότερο του όγκου των πωλήσεων του ιδίου τύπου που εξήχθη στην Κοινότητα, εξετάστηκε εν συνεχεία εάν είχαν πραγματοποιηθεί επαρκείς πωλήσεις κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού. Όταν, ανά τύπο προϊόντος, ο όγκος των εγχώριων πωλήσεων σε τιμές άνω του κόστους παραγωγής αντιστοιχούσε σε τουλάχιστον 80 % των πωλήσεων, η κανονική αξία καθορίστηκε με βάση τις πράγματι καταβληθείσες μέσες σταθμισμένες τιμές για όλες τις εγχώριες πωλήσεις. Για τους τύπους του προϊόντος, των οποίων ο όγκος των επικερδών συναλλαγών ήταν ίσος ή χαμηλότερος από το 80 % αλλά όχι μικρότερος από το 10 % των πωλήσεων, η κανονική αξία καθορίστηκε με βάση τις πράγματι καταβληθείσες μέσες σταθμισμένες τιμές για τις επικερδείς εγχώριες πωλήσεις μόνον. Για τα είδη του προϊόντος για τα οποία κάτω από το 10 % του όγκου των πωλήσεων πραγματοποιήθηκε στην εγχώρια αγορά σε τιμή όχι κατώτερη του μοναδιαίου κόστους, θεωρήθηκε ότι το εν λόγω είδος του προϊόντος δεν πωλήθηκε κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις και, συνεπώς, η κανονική αξία έπρεπε να κατασκευαστεί σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού.

(19)

Για τους τύπους του προϊόντος των οποίων οι εγχώριες τιμές του παραγωγού-εξαγωγέα δεν μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για τον καθορισμό της κανονικής αξίας, λόγω του γεγονότος ότι δεν ήταν επαρκώς αντιπροσωπευτικές ή επειδή δεν είχαν πραγματοποιηθεί πωλήσεις κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις, η κανονική αξία κατασκευάστηκε με βάση το κόστος κατασκευής που προέκυψε για τον εν λόγω παραγωγό-εξαγωγέα, συν ένα εύλογο ποσό για να ληφθούν υπόψη τα γενικά και διοικητικά έξοδα και τα έξοδα πωλήσεων («ΓΔΕΠ») και το κέρδος, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφοι 3 και 6 του βασικού κανονισμού.

(20)

Τα ΓΔΕΠ υπολογίστηκαν με βάση το κόστος που προέκυψε για τον παραγωγό-εξαγωγέα όσον αφορά τις εγχώριες πωλήσεις του οικείου προϊόντος, οι οποίες διαπιστώθηκε ότι ήταν αντιπροσωπευτικές. Το περιθώριο κέρδους υπολογίστηκε με βάση το μέσο σταθμισμένο περιθώριο κέρδους της εταιρείας γι’ αυτούς τους τύπους του προϊόντος που πωλήθηκαν στην εγχώρια αγορά σε επαρκείς ποσότητες κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις.

2.   Τιμή εξαγωγής

(21)

Οι περισσότερες από τις εξαγωγικές πωλήσεις του υπό εξέταση προϊόντος στην Κοινότητα κατά την ΠΕ είχαν πραγματοποιηθεί προς ανεξάρτητους πελάτες. Συνεπώς, η τιμή εξαγωγής καθορίστηκε με βάση τις πράγματι πληρωθείσες ή πληρωτέες τιμές εξαγωγής σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού.

(22)

Ορισμένες από τις εξαγωγικές πωλήσεις έγιναν σε συνδεδεμένη εταιρεία στην Κοινότητα. Η συνδεδεμένη εταιρεία δεν επαναπώλησε τα αγαθά απευθείας αλλά τα μεταποίησε σημαντικά, στο βαθμό που διαπιστώθηκε ότι δεν ήταν δυνατή η κατασκευή της εξαγωγικής τιμής του εξαχθέντος προϊόντος βάσει της τιμής επαναπώλησης του μεταποιημένου προϊόντος σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού. Η τιμή που χρέωσε η Jindal στη συνδεδεμένη εταιρεία της συγκρίθηκε με τις τιμές που χρέωσε στους μη συνδεδεμένους πελάτες της στην Κοινότητα για τους ίδιους τύπους προϊόντων κατά την ΠΕΕ. Αφού διαπιστώθηκε ότι τα δύο αυτά είδη τιμών ευθυγραμμίζονταν για κάθε τύπο προϊόντος, εξήχθη το συμπέρασμα ότι οι τιμές που χρέωσε η Jindal στη συνδεδεμένη εταιρεία της στην Κοινότητα ήταν αξιόπιστες και μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για τον υπολογισμό της τιμής εξαγωγής.

3.   Σύγκριση

(23)

Η κανονική αξία και η τιμή εξαγωγής συγκρίθηκαν σε επίπεδο τιμών εκ του εργοστασίου. Για να εξασφαλισθεί ορθή σύγκριση, έγιναν προσαρμογές ώστε να ληφθούν υπόψη οι διαφορές που επηρεάζουν τη συγκρισιμότητα των τιμών, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού. Κατά συνέπεια, έγιναν προσαρμογές για να ληφθούν υπόψη οι διαφορές στο κόστος μειώσεων τιμών, εκπτώσεων, μεταφοράς, ασφάλισης, διεκπεραίωσης, φόρτωσης και τα παρεπόμενα έξοδα, στο κόστος πίστωσης και στις προμήθειες, όπου κρίθηκε απαραίτητο και αιτιολογημένο με επαληθευμένα αποδεικτικά στοιχεία.

(24)

Η Jindal ζήτησε προσαρμογή της κανονικής αξίας για να ληφθεί υπόψη ο δασμός εισαγωγής που δεν είχε εισπραχθεί στο πλαίσιο του καθεστώτος προκαταβολικής άδειας (Advance Licence Scheme - ALS) για τις εισαγωγές πρώτων υλών που χρησιμοποιήθηκαν για την κατασκευή των προς εξαγωγή εμπορευμάτων. Το καθεστώς ALS επιτρέπει την εισαγωγή πρώτων υλών αδασμολόγητα, υπό τον όρο ότι η εταιρεία εξάγει αντίστοιχη ποσότητα και αξία τελικών προϊόντων που καθορίζεται με βάση τους συνήθεις κανόνες εισαγωγών/εξαγωγών («standard input/output norms»). Οι εισαγωγές στο πλαίσιο του καθεστώτος ALS μπορούν να χρησιμοποιούνται είτε για την παραγωγή εξαγωγικών αγαθών είτε για την αναπλήρωση εγχωρίων εισροών που χρησιμοποιούνται στην παραγωγή αυτών των αγαθών. Η εταιρεία ισχυρίστηκε ότι οι εξαγωγές του οικείου προϊόντος στην ΕΚ χρησιμοποιήθηκαν για να ικανοποιήσουν τις απαιτήσεις βάσει του καθεστώτος ALS όσον αφορά τις εισαχθείσες πρώτες ύλες. Δεν συνήχθη κανένα συμπέρασμα για το αν ήταν αιτιολογημένες οι προσαρμογές βάσει αυτού του ισχυρισμού, δεδομένου ότι η εταιρεία σε καμία περίπτωση, όπως διαπιστώθηκε, δεν προέβη σε πρακτικές ντάμπινγκ κατά την ΠΕΕ, και συνεπώς αυτό δεν θα είχε αντίκτυπο στο τελικό αποτέλεσμα της έρευνας επανεξέτασης.

4.   Περιθώριο ντάμπινγκ

(25)

Το περιθώριο ντάμπινγκ καθορίστηκε με βάση τη σύγκριση μιας σταθμισμένης μέσης κανονικής αξίας με ένα σταθμισμένο μέσο όρο τιμών εξαγωγής, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 11 του βασικού κανονισμού.

(26)

Η σύγκριση έδειξε ότι υπάρχει αρνητικό περιθώριο ντάμπινγκ.

5.   Διαρκής χαρακτήρας της αλλαγής των συνθηκών

(27)

Σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξέτασε επίσης αν ήταν δυνατόν να θεωρηθεί εύλογα ότι τα συμπεράσματα της παρούσας έρευνας έχουν διαρκή χαρακτήρα.

(28)

Συναφώς υπενθυμίζεται ότι, σε δύο συνεχόμενες έρευνες, που κατέληξαν στην έκδοση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1676/2001 και (ΕΚ) αριθ. 690/2005 (10), διαπιστώθηκε ότι η εταιρεία Jindal δεν πραγματοποιούσε ντάμπινγκ. Τα συμπεράσματα αυτά σχετικά με τη μη ύπαρξη ντάμπινγκ επιβεβαιώθηκαν από την τρέχουσα έρευνα και δεν υπάρχουν στοιχεία που να δείχνουν ότι η κατάσταση αυτή δεν έχει διαρκή χαρακτήρα.

(29)

Θεωρείται, συνεπώς, ότι τα τρέχοντα μέτρα σε σχέση με την Jindal επιτυγχάνουν τα επιδιωκόμενα αποτελέσματα και δεν πρέπει να μεταβληθούν.

Δ.   ΕΠΑΝΕΞΕΤΑΣΗ ΛΟΓΩ ΛΗΞΗΣ ΙΣΧΥΟΣ ΤΩΝ ΜΕΤΡΩΝ

Δ.1.   ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΣΥΝΕΧΙΣΗΣ Ή ΕΠΑΝΑΛΗΨΗΣ ΤΗΣ ΠΡΑΚΤΙΚΗΣ ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ

1.   Προκαταρκτικές παρατηρήσεις

(30)

Σύμφωνα με την Eurostat, ο όγκος του υπό εξέταση προϊόντος που εισήχθη στην Κοινότητα από την Ινδία ανήλθε σε 23 472 τόνους κατά την ΠΕΕ. Από την ποσότητα αυτή, στους τρεις παραγωγούς-εξαγωγείς που συμμετείχαν στη δειγματοληψία αντιστοιχούσε το 97 % κατά την ΠΕΕ και στην Jindal από μόνη της περίπου το 90 % του συνολικού όγκου εξαγωγών από την Ινδία στην ΕΚ κατά την ΠΕΕ.

(31)

Κατά την αρχική περίοδο έρευνας (ΠΕ) (1η Απριλίου 1999 έως 31 Μαρτίου 2000), ο όγκος των εισαγωγών από την Ινδία ήταν 50 590 τόνοι. Κατά την προηγούμενη περίοδο έρευνας κατά των επιδοτήσεων (ΠΕ) (1η Οκτωβρίου 2003 έως 30 Σεπτεμβρίου 2004), ο όγκος των εισαγωγών από την Ινδία ήταν 12 679 τόνοι.

2.   Ντάμπινγκ στις εισαγωγές που πραγματοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια της ΠΕ

2.1.   Προκαταρκτική παρατήρηση

(32)

Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 11 ανωτέρω, στο δείγμα συμμετείχαν τρεις παραγωγοί-εξαγωγείς. Για την Jindal ισχύουν τα αποτελέσματα που παρουσιάστηκαν στις αιτιολογικές σκέψεις 16 έως 26.

2.2.   Κανονική αξία

(33)

Για να καθοριστεί η κανονική αξία για τις Garware και Ester, εξετάστηκε πρώτα κατά πόσον ήταν αντιπροσωπευτικές οι αναφερόμενες εγχώριες πωλήσεις του κάθε παραγωγού-εξαγωγέα σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, δηλ. εάν αντιπροσώπευαν το 5 % ή περισσότερο του αναφερόμενου όγκου πωλήσεων του υπό εξέταση προϊόντος που εξήχθη στην Κοινότητα.

(34)

Εν συνεχεία εξετάστηκε αν οι συνολικές εγχώριες πωλήσεις κάθε τύπου προϊόντος αντιστοιχούσαν στο 5 % ή περισσότερο του όγκου των πωλήσεων του ιδίου τύπου που εξήχθη προς την Κοινότητα.

(35)

Για τους συγκεκριμένους τύπους του προϊόντος των οποίων οι εγχώριες πωλήσεις αντιστοιχούσαν στο 5 % ή περισσότερο του όγκου των πωλήσεων του ιδίου τύπου που εξήχθη στην Κοινότητα, εξετάστηκε εν συνεχεία εάν είχαν πραγματοποιηθεί επαρκείς πωλήσεις κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού. Όταν, ανά τύπο προϊόντος, ο όγκος των εγχώριων πωλήσεων σε τιμές άνω του κόστους παραγωγής αντιστοιχούσε σε τουλάχιστον 80 % των πωλήσεων, η κανονική αξία καθορίστηκε με βάση τις πράγματι καταβληθείσες μέσες σταθμισμένες τιμές για όλες τις εγχώριες πωλήσεις. Για τους τύπους του προϊόντος των οποίων ο όγκος των επικερδών συναλλαγών ήταν ίσος ή χαμηλότερος από το 80 % αλλά όχι μικρότερος από το 10 % των πωλήσεων, η κανονική αξία καθορίστηκε με βάση το σταθμισμένο μέσο όρο των τιμών που έχουν πράγματι καταβληθεί για τις επικερδείς εγχώριες πωλήσεις μόνο. Για τα είδη του προϊόντος για τα οποία κάτω από το 10 % του όγκου των πωλήσεων πραγματοποιήθηκε στην εγχώρια αγορά σε τιμή όχι κατώτερη του μοναδιαίου κόστους, θεωρήθηκε ότι το εν λόγω είδος του προϊόντος δεν πωλήθηκε κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις και, συνεπώς, η κανονική αξία έπρεπε να κατασκευαστεί σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού.

(36)

Για τους τύπους του προϊόντος των οποίων οι εγχώριες τιμές του παραγωγού-εξαγωγέα δεν μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για τον καθορισμό της κανονικής αξίας, λόγω του γεγονότος ότι δεν ήταν επαρκώς αντιπροσωπευτικές ή επειδή δεν είχαν πραγματοποιηθεί πωλήσεις κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις, η κανονική αξία κατασκευάστηκε με βάση το κόστος κατασκευής που προέκυψε για τον εν λόγω παραγωγό-εξαγωγέα, συν ένα εύλογο ποσό για να ληφθούν υπόψη τα γενικά και διοικητικά έξοδα και τα έξοδα πωλήσεων («ΓΔΕΠ») και το κέρδος, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφοι 3 και 6 του βασικού κανονισμού.

(37)

Τα ΓΔΕΠ υπολογίστηκαν με βάση το κόστος που προέκυψε για τον παραγωγό-εξαγωγέα όσον αφορά τις εγχώριες πωλήσεις του οικείου προϊόντος, οι οποίες διαπιστώθηκε ότι ήταν αντιπροσωπευτικές. Το περιθώριο κέρδους υπολογίστηκε με βάση το μέσο σταθμισμένο περιθώριο κέρδους της εταιρείας γι’ αυτούς τους τύπους του προϊόντος που πωλήθηκαν στην εγχώρια αγορά σε επαρκείς ποσότητες κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις.

2.3.   Τιμή εξαγωγής

(38)

Όσον αφορά τον καθορισμό των τιμών εξαγωγής, πρέπει να υπενθυμιστεί ότι η παρούσα έρευνα επιδιώκει να καθορίσει εάν ενδέχεται να συνεχιστεί ή να επαναληφθεί το ντάμπινγκ στην περίπτωση που ανακληθούν τα μέτρα προστασίας. Στο πλαίσιο αυτό, ο καθορισμός των τιμών εξαγωγής που χρησιμοποιήθηκαν για τον υπολογισμό του ντάμπινγκ δεν μπορεί να περιοριστεί στην εξέταση της στάσης των εξαγωγέων στο παρελθόν, αλλά πρέπει να εξετάσει και την ενδεχόμενη εξέλιξη των τιμών εξαγωγής στο μέλλον. Δηλαδή, πρέπει να προσδιοριστεί εάν οι προηγούμενες τιμές εξαγωγής είναι αξιόπιστες ως ένδειξη πιθανών τιμών εξαγωγής στο μέλλον.

(39)

Δεδομένου ότι έχουν γίνει αναλήψεις υποχρεώσεων ως προς την τιμή για ένα τμήμα της ΠΕΕ, εξετάστηκε ειδικότερα εάν αυτές οι αναλήψεις υποχρεώσεων επηρέασαν τις προηγούμενες τιμές εξαγωγής, ώστε να καταστούν αυτές αναξιόπιστες για τη διαμόρφωση της μελλοντικής εξαγωγικής συμπεριφοράς. Επισημαίνεται επίσης ότι οι αναλήψεις υποχρεώσεων ως προς την τιμή εκ μέρους των εταιρειών Garware και Ester ανακλήθηκαν στις 9 Μαρτίου 2006, ενώ η ΠΕΕ καλύπτει την περίοδο από 1ης Ιουλίου 2005 έως 30 Ιουνίου 2006. Διαπιστώθηκε, τόσο για την Garware όσο και την Ester, ότι οι εξαγωγικές συναλλαγές κατά την ΠΕΕ, όταν ίσχυε η ανάληψη υποχρέωσης ως προς την τιμή, πραγματοποιήθηκαν σε τιμή η οποία προσέγγιζε αρκετά την ελάχιστη τιμή εξαγωγής (ΕΤΕ) ώστε να δημιουργηθεί αμφιβολία σχετικά με τον εάν οι τιμές θα μπορούσαν να θεωρηθούν ότι έχουν διαρκή χαρακτήρα και να καθοριστούν ανεξάρτητα από την (ΕΤΕ). Παρόμοιο είναι το σκεπτικό που παρουσιάζεται στην αιτιολογική σκέψη 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 366/2006 (11) του Συμβουλίου.

(40)

Όσον αφορά την Garware, οι συναλλαγές που πραγματοποιήθηκαν κατά την ΠΕΕ ύστερα από την ανάκληση των αναλήψεων υποχρεώσεων καλύπτουν μόνον το 20 % των συνολικών όγκων εξαγωγών και περιορίστηκαν σε πολύ σύντομο διάστημα αμέσως μετά την ανάκληση των αναλήψεων υποχρεώσεων. Δεδομένων των όγκων που εξήχθησαν μετά τη λήξη της ανάληψης υποχρεώσεων στις 8 Μαρτίου 2006, οι τιμές που καταβλήθηκαν για τις συναλλαγές αυτές θεωρείται ότι εκφράζουν ουσιαστικά την πολιτική τιμών που θα εφήρμοζε η Garware στην περίπτωση που δεν είχαν αναληφθεί υποχρεώσεις. Κατά συνέπεια, οι τιμές που καταβλήθηκαν για τις συναλλαγές αυτές χρησιμοποιήθηκαν για τον υπολογισμό της τιμής εξαγωγής για όλες τις ποσότητες που εξήχθησαν από την Garware καθ’ όλη την ΠΕΕ.

(41)

Όσον αφορά την Ester, οι συναλλαγές που πραγματοποιήθηκαν κατά την περίοδο ύστερα από την ανάκληση των αναλήψεων υποχρεώσεων καλύπτουν μόνον το 5 % των συνολικών όγκων εξαγωγών και περιορίστηκαν σε πολύ σύντομο διάστημα που ακολούθησε την ανάκληση των αναλήψεων υποχρεώσεων. Συνεπώς, οι τιμές των συναλλαγών αυτών δεν μπορούν να θεωρηθούν αντιπροσωπευτικές των τιμών εξαγωγής που θα είχε εφαρμόσει η εταιρεία εάν δεν είχαν αναληφθεί υποχρεώσεις. Όπως προαναφέρθηκε στην αιτιολογική σκέψη 39 ανωτέρω, οι τιμές εξαγωγής στην Κοινότητα που εφήρμοσε η Ester πριν από την ανάκληση των αναληφθεισών υποχρεώσεων προσέγγιζαν πολύ την ΕΤΕ. Επιπλέον, διαπιστώθηκε ότι οι τιμές εξαγωγής της Ester σε άλλες τρίτες χώρες ήταν, όταν εξετάζονταν βάσει σταθμισμένου μέσου όρου και για κάθε τύπο προϊόντος χωριστά, αρκετά χαμηλότερες σε σχέση με τις τιμές της Κοινότητας, καθιστώντας έτσι πιθανή, ελλείψει ανάληψης υποχρεώσεων, την ευθυγράμμιση των τιμών αυτών στην Κοινότητα με τις τιμές που ισχύουν για τα ίδια είδη σε άλλες τρίτες χώρες. Συνήχθη συνεπώς το συμπέρασμα ότι οι τιμές εξαγωγής της Ester στην Κοινότητα, όταν ίσχυαν οι αναλήψεις υποχρεώσεων, δεν ήταν δυνατόν να χρησιμοποιηθούν για τον καθορισμό αξιόπιστων τιμών εξαγωγής κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού, στο πλαίσιο της παρούσας ενδιάμεσης επανεξέτασης. Δεδομένου ότι η Ester πωλούσε το υπό εξέταση προϊόν σε σημαντικές ποσότητες κατά την ΠΕΕ στην παγκόσμια αγορά, αποφασίστηκε να καθοριστεί η τιμή εξαγωγής βάσει των τιμών που καταβάλλονται ή που πρέπει να καταβάλλονται πραγματικά σε όλες τις τρίτες χώρες για τους τύπους που πωλούνται στην Κοινότητα. Για μέρος της ΠΕΕ, ύστερα από την απόσυρση της ανάληψης υποχρέωσης, η τιμή εξαγωγής καθορίστηκε με βάση τις τιμές που πραγματικά καταβάλλονται ή πρέπει να καταβάλλονται στην Κοινότητα.

2.4.   Σύγκριση

(42)

Η κανονική αξία και η τιμή εξαγωγής συγκρίθηκαν σε επίπεδο τιμών εκ του εργοστασίου. Για να εξασφαλισθεί ορθή σύγκριση, έγιναν προσαρμογές ώστε να ληφθούν υπόψη οι διαφορές που επηρεάζουν τη συγκρισιμότητα των τιμών, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού. Κατά συνέπεια, έγιναν προσαρμογές για να ληφθούν υπόψη οι διαφορές στο κόστος μεταφοράς, ασφάλισης, διεκπεραίωσης, φόρτωσης και τα παρεπόμενα έξοδα, οι προμήθειες, στο κόστος συσκευασίας και πίστωσης όπου κρίθηκε απαραίτητο και αιτιολογημένο με επαληθευμένα αποδεικτικά στοιχεία.

(43)

Οι παραγωγοί-εξαγωγείς ζήτησαν να γίνει προσαρμογή της τιμής εξαγωγής, για μικρό αριθμό εξαγωγών, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 στοιχείο ια) του βασικού κανονισμού, ώστε να ληφθούν υπόψη τα οφέλη που αποκομίστηκαν δυνάμει του καθεστώτος πιστώσεων εισαγωγικών δασμών (DEPB) μετά την εξαγωγή. Στο πλαίσιο αυτού του καθεστώτος, οι πιστώσεις που ελήφθησαν κατά την εξαγωγή του οικείου προϊόντος δεν μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για την εξόφληση των απαιτητών κανονικά δασμών επί των εισαγωγών εμπορευμάτων ή μπορούσαν ελεύθερα να πωληθούν σε άλλες εταιρείες. Επιπλέον, κανένας περιορισμός δεν επιβάλλει να χρησιμοποιούνται τα εισαγόμενα εμπορεύματα μόνον για την παραγωγή του εξαγόμενου προϊόντος. Οι παραγωγοί δεν απέδειξαν ότι οι εξαγωγικές επιδοτήσεις που χορηγήθηκαν στο πλαίσιο του καθεστώτος DEPB μετά την εξαγωγή επηρέασαν τη συγκρισιμότητα των τιμών και, ιδίως, ότι οι πελάτες κατέβαλαν διαφορετικές τιμές στην εγχώρια αγορά λόγω των οφελών του καθεστώτος αυτού. Συνεπώς, το αίτημα αυτό απορρίφθηκε.

2.5.   Περιθώριο ντάμπινγκ

(44)

Το περιθώριο ντάμπινγκ καθορίστηκε με βάση τη σύγκριση μιας σταθμισμένης μέσης κανονικής αξίας με ένα σταθμισμένο μέσο όρο τιμών εξαγωγής, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 11 του βασικού κανονισμού. Στις περιπτώσεις στις οποίες οι τιμές εξαγωγής βασίζονταν σε τιμές που ίσχυαν σε τρίτες χώρες, οι κατάλληλες τιμές CIF υπολογίστηκαν με αύξηση της τιμής εκ του εργοστασίου σε τρίτες χώρες βάσει της μέσης σταθμισμένης διαφοράς, ανά τύπο προϊόντος, μεταξύ των επιπέδων τιμών εκ του εργοστασίου και των τιμών CIF στην Κοινότητα.

(45)

Η σύγκριση αυτή έδειξε ότι υπήρχε περιθώριο ντάμπινγκ που κυμαινόταν μεταξύ 15 % και 25 %. Υπενθυμίζεται ότι είχε διαπιστωθεί αρνητικό περιθώριο ντάμπινγκ για τη Jindal (βλ. αιτιολογική σκέψη 26 ανωτέρω).

3.   Εξέλιξη των εισαγωγών σε περίπτωση κατάργησης των μέτρων

3.1.   Μη χρησιμοποιηθείσα ικανότητα

(46)

Κατά την ΠΕΕ η πλεονάζουσα ικανότητα όλων των γνωστών εξαγωγέων της Ινδίας εκτιμήθηκε σε 32 000 τόνους. Ωστόσο, πρέπει να επισημανθεί ότι από το σύνολο αυτό, περίπου 25 000 τόνοι προέρχονται από ινδούς εξαγωγείς με 0 % δασμό αντιντάμπινγκ. Η ενδεχόμενη κατάργηση των μέτρων αντιντάμπινγκ είναι πιθανό να έχει μικρό αντίκτυπο στην πολιτική εξαγωγών των εταιρειών αυτών. Συνεπώς, μόνο 7 000 τόνοι περίπου προέρχονται από ινδούς εξαγωγείς με δασμό αντιντάμπινγκ διαφορετικό του 0 %. Αυτή η πλεονάζουσα ικανότητα, που αντιπροσώπευε κατά την ΠΕΕ το 30 % περίπου του συνολικού όγκου των εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος από την Ινδία στην Κοινότητα και το 3 % της κοινοτικής κατανάλωσης, θα μπορούσε να κατευθυνθεί στην Κοινότητα εάν καταργηθούν τα μέτρα.

3.2.   Κίνητρα για επαναπροσανατολισμό των όγκων των πωλήσεων στην Κοινότητα

(47)

Με βάση τη σύγκριση μοντέλο προς μοντέλο, οι τιμές εξαγωγής σε τρίτες χώρες των ινδών εξαγωγέων που συμμετείχαν στη δειγματοληψία με περιθώριο ντάμπινγκ διαφορετικό του 0 % ήταν, κατά την ΠΕΕ, 20 % έως 30 % χαμηλότερη από τις τιμές εξαγωγής στην Κοινότητα των ίδιων παραγωγών-εξαγωγέων. Οι πωλήσεις των δύο αυτών εξαγωγέων σε τρίτες χώρες πραγματοποιήθηκαν σε σημαντικές ποσότητες και αντιστοιχούσαν στο 80 % έως 90 % των συνολικών εξαγωγικών πωλήσεων. Επομένως, θεωρήθηκε ότι το επίπεδο των τιμών εξαγωγής σε άλλες τρίτες χώρες μπορεί να αποτελέσει κάποια ένδειξη για το ενδεχόμενο επίπεδο των τιμών που θα εφαρμοστούν στις εξαγωγικές πωλήσεις προς την Κοινότητα αν καταργηθούν τα μέτρα.

(48)

Ορισμένες από τις μεγαλύτερες εξαγωγικές αγορές ταινιών PET παγκοσμίως προστατεύονται από υψηλούς δασμούς. Ειδικότερα, οι εισαγωγές ταινιών από την Ινδία στις ΗΠΑ υπόκεινται σε δασμούς αντιντάμπινγκ που κυμαίνονται μεταξύ 2,32 % και 24,11 % και σε αντισταθμιστικούς δασμούς μεταξύ 9 % και 25,27 % ανάλογα με τον εκάστοτε ινδό εξαγωγέα.

3.3.   Συμπεράσματα

(49)

Συνεπώς συνάγεται το συμπέρασμα ότι, δεδομένων των σχετικών επιπέδων των τιμών, της υπολειπόμενης ικανότητα και των κινήτρων που αναφέρονται παραπάνω, υπάρχει το ενδεχόμενο: i) να συνεχιστεί το ντάμπινγκ, ii) να αυξηθούν οι ποσότητες που εξάγονται στην Κοινότητα, εάν αρθούν τα ισχύοντα μέτρα αντιντάμπινγκ.

Δ.2.   ΟΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΚΟΙΝΟΤΙΚΟΥ ΚΛΑΔΟΥ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ

(50)

Τέσσερις κοινοτικοί παραγωγοί (Dupont Teijin Films, Mitsubishi Polyester Film GmbH, Nuroll SpA και Toray Plastics Europe) συνεργάστηκαν πλήρως στην έρευνα. Κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ αντιπροσώπευαν το 95 % της κοινοτικής παραγωγής. Συνεπώς, συνιστούν τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 και του άρθρου 5 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού.

(51)

Επισημαίνεται ότι η κατάσταση όσον αφορά την κοινοτική παραγωγή ταινιών PET έχει αλλάξει ύστερα από την αρχική έρευνα. Όντως, η Kodak Industrie (Γαλλία) δεν παράγει πλέον ταινίες PET στην Κοινότητα και η 3M έχει μεταφέρει τη δραστηριότητά της στην I.T.P. SpA (Ιταλία), η οποία μετατρέπει αυτή την εποχή την εγκατάστασή της για να την προσαρμόσει σε νέες και διαφορετικές παραγωγές. Πρέπει επίσης να επισημανθεί ότι, αφότου η Τσεχική Δημοκρατία αποτελεί, από την 1η Μαΐου 2004, μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η εταιρεία Fatra a.s. (με έδρα στη Δημοκρατία της Τσεχίας) αποτελεί μέρος της κοινοτικής παραγωγής.

Δ.3.   ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΙΚΗΣ ΑΓΟΡΑΣ

1.   Κατανάλωση στην κοινοτική αγορά

(52)

Ο καθορισμός της συνολικής κοινοτικής κατανάλωσης βασίζεται στις στατιστικές για τις εισαγωγές της Eurostat, στις πωλήσεις στην Κοινότητα από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής και στις πωλήσεις άλλων κοινοτικών παραγωγών.

Πίνακας 1

Κοινοτική κατανάλωση

2003

2004

2005

ΠΕΕ (1.7.2005-30.6.2006)

Όγκος (σε τόνους)

253 890

250 231

251 612

257 177

Δείκτης (2003=100)

100

99

99

101

(53)

Σε σύγκριση με το 2003, η κατανάλωση κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ αυξήθηκε κατά 1 % (περισσότερο από 3 000 τόνους).

2.   Εισαγωγές από την Ινδία, τη Βραζιλία και το Ισραήλ: όγκος, μερίδιο αγοράς και τιμές

(54)

Ο όγκος των εισαγωγών στην Κοινότητα από την Ινδία αυξήθηκαν κατά 86 % μεταξύ του 2003 και της ΠΕΕ και το μερίδιο της αγοράς αυξήθηκε από 5 % σε 9 % ενώ οι τιμές μειώθηκαν κατά 12 %. Τα στοιχεία βασίζονται στις στατιστικές της Eurostat.

Πίνακας 2

Εισαγωγές από την Ινδία

2003

2004

2005

ΠΕΕ (1.7.2005-30.6.2006)

Όγκος (σε τόνους)

12 597

15 972

23 912

23 472

Δείκτης (2003=100)

100

127

190

186

Μερίδιο αγοράς

5 %

6 %

10 %

9 %

Τιμές (EUR/τόνο)

2 005

1 890

1 866

1 755

Δείκτης (2003=100)

100

94

93

88

(55)

Οι εισαγωγές από τη Βραζιλία και το Ισραήλ οι οποίες διαπιστώθηκε ότι αποτελούσαν καταστρατήγηση, όπως αναφέρθηκε στην αιτιολογική σκέψη 2 ανωτέρω, αυξήθηκαν σημαντικά ύστερα από την επέκταση στις εν λόγω εισαγωγές των μέτρων αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκαν στις εισαγωγές από την Ινδία. Οι τιμές των ταινιών PET που προέρχονταν από τις χώρες αυτές αυξήθηκαν κατά 219 % ύστερα από την επιβολή μέτρων κατά της καταστρατήγησης.

Πίνακας 3

Εισαγωγές από τη Βραζιλία και το Ισραήλ

2003

2004

2005

ΠΕΕ (1.7.2005-30.6.2006)

Όγκος (σε τόνους)

6 855

5 527

271

419

Δείκτης (2003=100)

100

91

5

6

Μερίδιο αγοράς

2 %

2 %

0 %

0 %

Τιμές σε EUR/τόνο (στοιχεία της Eurostat)

1 581

1 741

4 170

3 461

Δείκτης (2003=100)

100

110

264

219

(56)

Ωστόσο, πρέπει επίσης να ληφθεί υπόψη το γεγονός ότι, όπως διαπιστώθηκε, η εταιρεία Jindal δεν προέβη σε ντάμπινγκ κατά την παρούσα έρευνα και ότι άλλες εταιρείες (κυρίως οι Flex Industries Limited και Polyplex Corporation Limited) δεν διαπιστώθηκε να προέβησαν σε ντάμπινγκ κατά τις προηγούμενες έρευνες. Συνεπώς, για την παρούσα έρευνα θα ληφθούν υπόψη μόνον οι εισαγωγές σε τιμές ντάμπινγκ από την Ινδία και οι εισαγωγές που διαπιστώθηκε ότι αποτελούσαν καταστρατήγηση. Οι εισαγωγές σε τιμές ντάμπινγκ από την Ινδία και οι εισαγωγές που υπόκεινται σε δασμούς κατά της καταστρατήγησης μειώθηκαν κατά 70 % μεταξύ του 2003 και της ΠΕΕ – βλ. πίνακα 4 κατωτέρω. Η δραστική μείωση των εισαγωγών αυτών οφείλεται, σε μεγάλο βαθμό, στην επιβολή μέτρων κατά της καταστρατήγησης στις εισαγωγές από τη Βραζιλία και το Ισραήλ.

Πίνακας 4

Εισαγωγές από την Ινδία, την Βραζιλία και το Ισραήλ

2003

2004

2005

ΠΕΕ (1.7.2005-30.6.2006)

Όγκος (σε τόνους)

10 383

8 881

3 618

2 766

Δείκτης (2003=100)

100

86

35

27

Μερίδιο αγοράς

4 %

4 %

1 %

1 %

Τιμές (EUR/τόνο)

1 855

1 852

1 891

1 785

Πηγή: Eurostat και στοιχεία των εταιρειών.

3.   Εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες

(57)

Οι εισαγωγές από τρίτες χώρες αυξήθηκαν κατά 24 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο (από περίπου 62 000 τόνους το 2003 σε περίπου 77 000 τόνους κατά την ΠΕΕ) και το μερίδιο αγοράς στην Κοινότητα που αντιστοιχεί στις εισαγωγές αυτές αυξήθηκε κατά 5 ποσοστιαίες μονάδες (από 25 % σε 30 %). Οι περισσότερες εισαγωγές έγιναν από τη Νότιο Κορέα, τις ΗΠΑ, την Ταϊλάνδη και τα Ενωμένα Αραβικά Εμιράτα. Η μέση τιμή ανά τόνο μειώθηκε από 11 % μεταξύ του 2003 και της ΠΕΕ. Τα στοιχεία βασίζονται στις στατιστικές της Eurostat.

Πίνακας 5

Χώρα

 

2003

2004

2005

ΠΕΕ (1.7.2005-30.6.2006)

Νότια Κορέα

Όγκος των εισαγωγών

(τόνοι)

25 895

23 983

22 225

23 878

Δείκτης (2003 = 100)

100

93

86

92

Μερίδιο αγοράς

10 %

10 %

9 %

9 %

Τιμές (EUR/τόνο)

2 137

2 146

2 239

2 098

ΗΠΑ

Όγκος των εισαγωγών

14 611

18 636

20 544

13 432

Δείκτης (2003 = 100)

100

128

141

92

Μερίδιο αγοράς

6 %

7 %

8 %

5 %

Τιμές (EUR/τόνο)

7 575

6 067

4 974

6 690

Ταϊλάνδη

Όγκος των εισαγωγών

2 858

6 511

8 647

8 647

Δείκτης (2003=100)

100

228

303

303

Μερίδιο αγοράς

1 %

3 %

3 %

3 %

Τιμές (EUR/τόνο)

1 742

1 764

1 811

1 758

Ενωμένα Αραβικά Εμιράτα

Όγκος των εισαγωγών

(τόνοι)

1

26

2 478

5 898

Δείκτης (2004 = 100)

 

100

9 422

22 427

Μερίδιο αγοράς

 

0 %

1 %

2 %

Τιμές (EUR/τόνο)

 

2 872

1 854

1 790

Σύνολο Νότιος Κορέα, ΗΠΑ, Ταϊλάνδη και Ενωμένα Αραβικά Εμιράτα

Όγκος των εισαγωγών

(τόνοι)

43 366

49 157

53 894

51 855

Δείκτης (2003=100)

100

80

100

110

Μερίδιο αγοράς

17 %

20 %

21 %

20 %

Σύνολο χωρών, άλλων εκτός από την Ινδία, τη Βραζιλία και το Ισραήλ

Όγκος των εισαγωγών

(τόνοι)

62 300

65 683

74 191

77 054

Δείκτης (2003=100)

100

105

119

124

Μερίδιο αγοράς

25 %

26 %

30 %

30 %

τιμή

Μέση σταθμισμένη τιμή

(EUR/τόνο)

3 848

3 756

3 431

3 428

Δείκτης

100

98

90

89

4.   Οικονομική κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής

(58)

Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξέτασε όλους τους σχετικούς οικονομικούς παράγοντες και δείκτες που έχουν επίπτωση στην κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής.

4.1.   Παραγωγή, ικανότητα παραγωγής και χρησιμοποίηση της ικανότητας

(59)

Κατά την υπό εξέταση περίοδο η ικανότητα παρέμεινε σταθερή (περίπου 190 000 τόνους) και η παραγωγή και η χρησιμοποιηθείσα ικανότητα μειώθηκε κατά 4 %.

Πίνακας 6

 

2003

2004

2005

ΠΕΕ (1.7.2005-30.6.2006)

Παραγωγή σε τόνους

176 682

175 465

165 348

168 875

Δείκτης (2003=100)

100

99

94

96

Παραγωγική ικανότητα σε τόνους

190 694

185 863

186 721

189 832

Δείκτης (2003=100)

100

97

98

100

Χρησιμοποίηση της ικανότητας παραγωγής

93 %

94 %

89 %

89 %

Δείκτης (2003=100)

100

101

96

96

4.2.   Αποθέματα

(60)

Τα αποθέματα του υπό εξέταση προϊόντος μειώθηκαν μεταξύ του 2003 και του 2004 από 23 929 τόνους σε 22 241 τόνους, αυξήθηκαν ελαφρώς το 2005 και μειώθηκαν σε 21 272 τόνους κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ. Η μείωση των αποθεμάτων οφειλόταν κυρίως σε μείωση της παραγωγής.

Πίνακας 7

Αποθέματα

2003

2004

2005

ΠΕΕ (1.7.2005-30.6.2006)

Τόνοι

23 929

22 241

23 209

21 272

Δείκτης (2003=100)

100

93

97

89

4.3.   Όγκος πωλήσεων σε μη συνδεδεμένους πελάτες στην Κοινότητα και μερίδιο της αγοράς

(61)

Ο όγκος που πωλήθηκε από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής σε μη συνδεδεμένους πελάτες στην κοινοτική αγορά μειώθηκε κατά 5 % μεταξύ του 2003 και του 2005 από 142 755 τόνους σε 135 956 τόνους, αυξήθηκε ελαφρώς μεταξύ του 2005 και της ΠΕΕ αλλά ανήλθε μόλις στο 98 % του επιπέδου των πωλήσεων το 2003. Οι πωλήσεις σε μη συνδεδεμένες εταιρείες ήταν αμελητέες (κυμάνθηκαν μεταξύ 200 και 300 τόνων για κάθε έτος της υπό εξέτασης περιόδου). Επιπλέον, το μερίδιο αγοράς που κατέχει ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής μειώθηκε κατά 2 ποσοστιαίες μονάδες μεταξύ του 2003 και της ΠΕΕ.

Πίνακας 8

 

2003

2004

2005

ΠΕΕ (1.7.2005-30.6.2006)

Όγκος πωλήσεων (σε τόνους)

142 755

144 282

135 956

139 212

Δείκτης (2003=100)

100

101

95

98

Μερίδιο της αγοράς σε συνολική κατανάλωση

56 %

58 %

54 %

54 %

4.4.   Τιμές πώλησης και κόστος

(62)

Οι τιμές πώλησης ανά μονάδα μειώθηκαν κατά 2 % κατά την υπό εξέταση περίοδο (από 2 891 EUR/τόνο το 2003 σε 2 819 EUR/τόνο κατά την ΠΕΕ) και το μέσο κόστος ανά τόνο το οποίο μειώθηκε από 3 216 EUR/τόνο το 2003 σε 3 137 EUR/τόνο κατά την ΠΕΕ. Η μείωση αυτή του κόστους σημειώθηκε παρά το γεγονός ότι το μέσο κόστος των περισσοτέρων πρώτων υλών αυξήθηκε σημαντικά (λόγω της αύξησης των τιμών του πετρελαίου). Τα στοιχεία αυτά δείχνουν ότι, για να αποφευχθεί η απώλεια μεγάλου μεριδίου αγοράς, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής δεν μπορούσε να καλύψει πλήρως το κόστος παραγωγής με τις τιμές πώλησης.

Πίνακας 9

 

2003

2004

2005

ΠΕΕ (1.7.2005-30.6.2006)

Μέση σταθμισμένη τιμή

(EUR/τόνος)

2 891

2 865

2 929

2 819

Δείκτης

100

99

101

98

Σταθμισμένο μέσο κόστος

(EUR/τόνο)

3 216

3 112

3 152

3 137

Δείκτης (2003=100)

100

97

98

98

4.5.   Ανάπτυξη

(63)

Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής μείωσε το μερίδιό του σε μια ελαφρώς αναπτυσσόμενη αγορά, κατά την εξεταζόμενη περίοδο.

4.6.   Απασχόληση, παραγωγικότητα και μισθοί

(64)

Το επίπεδο της απασχόλησης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής μειώθηκε κατά 13 % μεταξύ του 2003 και της ΠΕΕ. Αν και το μέσο κόστος ανά μισθωτό αυξήθηκε κατά 5 %, έγινε μια προσπάθεια ανορθολογισμού και η παραγωγικότητα ανά μισθωτό αυξήθηκε κατά 9 %. Συνεπώς, το επίπεδο του εργατικού κόστους ανά παραγόμενο τόνο μειώθηκε κατά 4 %.

Πίνακας 10

 

2003

2004

2005

ΠΕΕ (1.7.2005-30.6.2006)

Απασχόληση

2 263

2 112

2 027

1 978

Δείκτης (2003=100)

100

93

90

87

Παραγωγικότητα σε τόνους ανά εργαζόμενο

78

83

82

85

Δείκτης (2003=100)

100

106

104

109

Μισθοί σε χιλιάδες ευρώ.

138 876

132 916

129 098

127 375

Δείκτης (2003=100)

100

96

93

92

Μέσος μισθός ανά εργαζόμενο σε ευρώ

61 362

62 922

63 669

64 407

Δείκτης (2003=100)

100

103

104

105

Μισθοί ανά παραγόμενο τόνο

786

758

781

754

Δείκτης (2003=100)

100

96

99

96

4.7.   Αποδοτικότητα και απόδοση των επενδύσεων

(65)

Ως αποδοτικότητα των πωλήσεων νοούνται τα κέρδη που απορρέουν από τις πωλήσεις του εξεταζόμενου προϊόντος στην Κοινότητα. Η απόδοση των επενδύσεων υπολογίστηκε με βάση την απόδοση του συνολικού ενεργητικού.

(66)

Η αποδοτικότητα και η απόδοση των επενδύσεων στις πωλήσεις του υπό εξέταση προϊόντος σε μη συνδεδεμένους πελάτες στην Κοινότητα παρέμειναν, παρά τις μικρές βελτιώσεις το 2004 και το 2005, αρνητικές σε όλη την υπό εξέταση περίοδο. Κατά την ΠΕΕ τόσο η αποδοτικότητα όσο και η απόδοση των επενδύσεων ήταν εξαιρετικά χαμηλές (αποδοτικότητα – 11 % και απόδοση των επενδύσεων – 3,1 %) αφού μειώθηκαν εκ νέου μετά το 2005.

Πίνακας 11

 

2003

2004

2005

ΠΕΕ (1.7.2005-30.6.2006)

Αποδοτικότητα

–11,2 %

–8,6 %

–7,6 %

–11,3 %

Δείκτης (2003=100)

– 100

–77

–68

– 101

Απόδοση των επενδύσεων

–2,6 %

–2,1 %

–1,9 %

–3,1 %

Δείκτης (2003=100)

– 100

–81

–75

– 118

4.8.   Ταμειακές ροές

(67)

Η τάση των ταμειακών ροών επιδεινώθηκε ιδιαίτερα κατά την ΠΕΕ.

Πίνακας 12

 

2003

2004

2005

ΠΕΕ (1.7.2005-30.6.2006)

Ταμειακές ροές σε χιλιάδες ευρώ

35 305

34 690

21 980

15 128

Δείκτης (2003=100)

100

98

62

43

4.9.   Επενδύσεις και ικανότητα άντλησης κεφαλαίων

Πίνακας 13

 

2003

2004

2005

ΠΕΕ (1.7.2005-30.6.2006)

Επενδύσεις σε χιλιάδες ευρώ

21 745

18 131

16 772

17 724

Δείκτης (2003=100)

100

83

77

82

(68)

Στο διάστημα μεταξύ του 2003 και της ΠΕΕ, οι επενδύσεις για την παραγωγή ταινιών PET μειώθηκαν κατά 18 %. Κατά την ΠΕΕ η αξία των επενδύσεων αυξήθηκε κατά 6 % σε σύγκριση με την κατάσταση το 2005, αλλά σε σύγκριση με το 2003 παρέμεινε σε χαμηλότερο επίπεδο. Κατά την έρευνα διαπιστώθηκε ότι πραγματοποιούντο κυρίως επενδύσεις για τη βελτίωση της ποιότητας του προϊόντος και για τη διατήρηση της παραγωγικής ικανότητας.

(69)

Το χαμηλό επίπεδο επενδύσεων εξηγείται σε μεγάλο βαθμό από το γεγονός ότι οι μητρικές εταιρείες του κοινοτικού κλάδου παραγωγής δεν φάνηκαν να ενδιαφέρονται για επενδύσεις ή παροχή εγγυήσεων για επενδύσεις σε μη κερδοφόρες δραστηριότητες όπως η παραγωγή ταινιών PET στην Ευρώπη.

4.10.   Μέγεθος του περιθωρίου ντάμπινγκ και ανάκαμψη από τις επιπτώσεις προηγούμενων πρακτικών ντάμπινγκ

(70)

Η ανάλυση όσον αφορά το μέγεθος του περιθωρίου ντάμπινγκ λαμβάνει υπόψη το γεγονός ότι έχουν επιβληθεί μέτρα για την εξάλειψη του ζημιογόνου ντάμπινγκ. Όπως αναφέρεται ανωτέρω, τα διαθέσιμα στοιχεία δείχνουν ότι ένας από τους παραγωγούς-εξαγωγείς που συμμετείχε στη δειγματοληψία εξακολουθεί να πωλεί στην κοινότητα σε τιμές ντάμπινγκ. Αν και το περιθώριο ντάμπινγκ που διαπιστώθηκε είναι σημαντικό, ο αντίκτυπός του στην κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής κατά την ΠΕΕ δεν ήταν σημαντικός, δεδομένου ότι το μερίδιο της αγοράς των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από την Ινδία και οι εισαγωγές που διαπιστώθηκε ότι αποτελούν καταστρατήγηση αποτελούσαν το 1 % της συνολικής κοινοτικής κατανάλωσης. Η Jindal σίγουρα συνέβαλε στην επιδείνωση της κατάστασης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Ωστόσο, πρέπει να ληφθεί υπόψη ότι, ακόμα και αν οι εισαγωγές από τη Jindal εξαιρεθούν από την ανάλυση, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής δεν θα ήταν ικανός να ανακάμψει από το προηγούμενο ντάμπινγκ μετά την επιβολή των μέτρων αντιντάμπινγκ το 2001 εξαιτίας της καταστρατήγησης (κατά της οποίας ελήφθησαν μέτρα μόνο στο τέλος του 2004) και εξαιτίας της ακαταλληλότητας των αναλήψεων υποχρεώσεων που ανακλήθηκαν μόλις το περασμένο έτος. Δεν πρέπει να λησμονούμε ότι, πριν από την επιβολή των δασμών κατά της καταστρατήγησης και την ανάκληση των αναλήψεων υποχρεώσεων, το επίπεδο των εισαγωγών από εταιρείες της Ινδίας που διαπιστώθηκε ότι εφάρμοζαν πρακτικές ντάμπινγκ ήταν περισσότερο από τριπλάσιο σε σχέση με την ΠΕΕ.

5.   Συμπέρασμα για την κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής

(71)

Ο όγκος των ταινιών PET που καταναλώνονται στην κοινοτική αγορά αυξήθηκε κατά 1 % ενώ ο όγκος των πωλήσεων από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής μειώθηκε κατά 2 %.

(72)

Η οικονομική κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής έχει επιδεινωθεί όσον αφορά τους περισσότερους παράγοντες ζημίας: παραγωγή, παραγωγική ικανότητα και χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας (–4 %), όγκος πωλήσεων (–2 %) και αξία (–5 %), μερίδιο αγοράς (–2 ποσοστιαίες μονάδες), ταμειακές ροές και αποδοτικότητα, επενδύσεις και απόδοση των επενδύσεων.

(73)

Οι προσπάθειες αναδιάρθρωσης που κατέβαλε ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής σε ό,τι αφορά την απασχόληση, τη μείωση του κόστους και την αύξηση της παραγωγικότητας ανά μισθωτό δεν μπόρεσε να αντισταθμίσει τον αντίκτυπο της αύξησης των τιμών των πρώτων υλών κατά την υπό εξέταση περίοδο. Το κόστος παραγωγής ήταν υψηλότερο από την τιμή πώλησης. Αυτό συνέπεσε με το χαμηλό επίπεδο τιμών των εισαγωγών που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ από την Ινδία και από άλλες χώρες, οι οποίες διαπιστώθηκε ότι προέβησαν σε καταστρατήγηση. Ωστόσο, επισημαίνεται ότι η πίεση στις τιμές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής προκλήθηκε εν μέρει από εισαγωγές της Jindal, οι οποίες διαπιστώθηκε ότι δεν αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ κατά την ΠΕΕ και οι οποίες αντιστοιχούσαν στο 90 % περίπου των συνολικών εισαγωγών ταινιών PET από την Ινδία.

(74)

Με βάση τα παραπάνω, η κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής είναι ακόμα επισφαλής και κάθε αύξηση των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ θα μπορούσε κατά πάσα πιθανότητα να επιδεινώσει την κατάσταση αυτή.

Δ.4.   ΕΝΔΕΧΟΜΕΝΟ ΣΥΝΕΧΙΣΗΣ Ή ΕΠΑΝΕΜΦΑΝΙΣΗΣ ΤΗΣ ΖΗΜΙΑΣ

(75)

Όπως προαναφέρθηκε, η κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής είναι ακόμα επισφαλής. Θα υπάρξει σημαντική αύξηση των εισαγωγών σε τιμές ντάμπινγκ σε περίπτωση που καταργηθούν τα μέτρα αντιντάμπινγκ. Όπως προαναφέρθηκε στην αιτιολογική σκέψη 46, οι ινδοί εξαγωγείς που υπόκειται σε δασμό αντιντάμπινγκ έχουν τη δυνατότητα να αυξήσουν τους όγκους εξαγωγών τους σε σημαντικό βαθμό και, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 48, ορισμένες από τις μεγαλύτερες εξαγωγικές αγορές για ταινίες PET παγκοσμίως προστατεύονται από υψηλούς δασμούς, ιδιαίτερα, η αγορά ταινιών PET των ΗΠΑ.

(76)

Αν δεν υπήρχαν οι δασμοί αντιντάμπινγκ, οι εισαγωγές της Ινδίας που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ θα μπορούσαν να ασκούν σημαντική πίεση στις τιμές στην κοινοτική αγορά. Συνεπώς, υπάρχει σαφής ένδειξη για την πιθανότητα επανάληψης της ζημίας.

(77)

Με βάση τα παραπάνω, εάν ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής εκτεθεί σε αυξανόμενους όγκους εισαγωγών από την Ινδία σε τιμές ντάμπινγκ, θα οδηγηθεί σε επιδείνωση της χρηματοοικονομικής του κατάστασης. Βάσει αυτών, συνάγεται το συμπέρασμα ότι η κατάργηση των μέτρων κατά της Ινδίας θα οδηγήσει κατά πάσα πιθανότητα στην επανάληψη της ζημίας για τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής.

Δ.5.   ΤΟ ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ

(78)

Σύμφωνα με το άρθρο 21 του βασικού κανονισμού, εξετάστηκε αν η διατήρηση των ισχυόντων μέτρων αντιντάμπινγκ θα είναι αντίθετη προς τα συμφέροντα της Κοινότητας συνολικά.

(79)

Σύμφωνα με το άρθρο 21 του βασικού κανονισμού, εξετάστηκε εάν ο προσδιορισμός του συμφέροντος της Κοινότητας βασίστηκε σε εκτίμηση του συμφέροντος όλων των συμμετεχόντων φορέων, ήτοι του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, των εισαγωγέων και των χρηστών του υπό εξέταση προϊόντος.

(80)

Πρέπει να υπενθυμιστεί ότι στην αρχική έρευνα είχε θεωρηθεί ότι η θέσπιση μέτρων ήταν προς το συμφέρον της Κοινότητας. Επιπλέον, το γεγονός ότι η παρούσα έρευνα αποτελεί επανεξέταση, που αναλύει μια κατάσταση στην οποία έχουν ήδη εφαρμοστεί μέτρα αντιντάμπινγκ, επιτρέπει την αξιολόγηση των ενδεχόμενων αθέμιτων αρνητικών επιπτώσεων που θα είχαν στα ενδιαφερόμενα μέρη τα ισχύοντα μέτρα αντιντάμπινγκ.

(81)

Βάσει αυτών, εξετάστηκε κατά πόσον, παρά τα συμπεράσματα σχετικά με την πιθανότητα επανάληψης του ζημιογόνου ντάμπινγκ, υπάρχουν επιτακτικοί λόγοι που θα οδηγούσαν στο συμπέρασμα ότι η διατήρηση μέτρων στην παρούσα περίπτωση αντίκειται στο συμφέρον της Κοινότητας.

(82)

Για να εκτιμηθούν οι πιθανές επιπτώσεις της επιβολής ή μη επιβολής μέτρων, η Επιτροπή ζήτησε πληροφορίες από όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη τα οποία ήταν γνωστό ότι ενδιαφέρονται ή από τα μέρη που αναγγέλθηκαν. Στο πλαίσιο αυτό, η Επιτροπή απέστειλε ερωτηματολόγια στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, σε εννέα μη συνδεδεμένους εισαγωγείς και σε 23 χρήστες. Επιπλέον, η Επιτροπή επικοινώνησε με όλους τους άλλους γνωστούς κοινοτικούς παραγωγούς, οι οποίοι δεν παρείχαν τις πληροφορίες που τους ζητήθηκαν για να συνεργαστούν στην έρευνα ώστε να ληφθούν τα αναγκαία στοιχεία σχετικά με την παραγωγή και τις πωλήσεις τους.

1.   Επιπτώσεις στην κοινοτική βιομηχανία

(83)

Υπενθυμίζεται ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής βρίσκεται ακόμα σε ευάλωτη κατάσταση όπως αναφέρεται στις αιτιολογικές σκέψεις 58 έως 74.

(84)

Η συνέχιση των μέτρων αναμένεται να μετριάσει τη στρέβλωση της αγοράς και τη συμπίεση των τιμών. Τα μέτρα θα μπορούσαν να επιτρέψουν στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής τουλάχιστον να διατηρήσει τις πωλήσεις του και να επωφεληθεί από τις οικονομίες κλίμακας.

(85)

Διαφορετικά, εάν τερματιστεί η επιβολή των μέτρων αντιντάμπινγκ, είναι πιθανό να συνεχιστεί η αρνητική τάση της οικονομικής κατάστασης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής ή και να επιδεινωθεί. Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής χαρακτηρίζεται ιδιαίτερα από την απώλεια εισοδήματος εξαιτίας της συμπίεσης των τιμών και της μείωσης του μεριδίου αγοράς.

(86)

Για το λόγο αυτό, η συνέχιση των μέτρων αντιντάμπινγκ θα ήταν συνεπώς προς το συμφέρον του κοινοτικού κλάδου παραγωγής.

2.   Επίπτωση στους εισαγωγείς και στους χρήστες

(87)

Μόνο ένας εισαγωγέας/χρήστης και τέσσερις χρήστες συνεργάστηκαν στην έρευνα και παρείχαν πλήρεις απαντήσεις. Αυτοί αποτελούν το 16,3 % της συνολικής κοινοτικής κατανάλωσης των ταινιών PET και δήλωσαν ότι η παράταση των δασμών αντιντάμπινγκ δεν θα έχει σημαντικό αντίκτυπο στις εταιρείες τους.

3.   Συμπέρασμα όσον αφορά το συμφέρον της Κοινότητας

(88)

Λαμβανομένων υπόψη όλων των ανωτέρω παραγόντων, συνάγεται το συμπέρασμα ότι η επιβολή των μέτρων δεν θα έχει σημαντικές αρνητικές συνέπειες, ίσως και καμία, στην κατάσταση των χρηστών και των εισαγωγέων του υπό εξέταση προϊόντος.

(89)

Βάσει των στοιχείων αυτών, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι δεν υπάρχουν επιτακτικοί λόγοι για να μην συνεχιστεί η επιβολή των μέτρων αντιντάμπινγκ λόγω κοινοτικού συμφέροντος.

Ε.   ΜΕΤΡΑ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ

(90)

Όλα τα μέρη ενημερώθηκαν για τα ουσιώδη πραγματικά περιστατικά και το σκεπτικό βάσει των οποίων πρόκειται να προταθεί η διατήρηση των υφιστάμενων μέτρων. Τους χορηγήθηκε επίσης προθεσμία για την υποβολή των παρατηρήσεών τους μετά την εν λόγω ενημέρωση.

(91)

Με βάση τα ανωτέρω γεγονότα και τις παρατηρήσεις, συνάγεται το συμπέρασμα ότι, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, η μερική έρευνα επανεξέτασης που περιορίστηκε στην εταιρεία Jindal πρέπει να περατωθεί και να διατηρηθεί ο δασμός αντιντάμπινγκ 0 % που έχει επιβληθεί με την αρχική έρευνα στις εισαγωγές ταινιών ΡΕΤ που παράγονται και εξάγονται στην ΕΚ από την Jindal.

(92)

Όσον αφορά την επανεξέταση λόγω λήξης ισχύος, όπως προβλέπεται στο άρθρο 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού και βάσει των παραπάνω συμπερασμάτων, πρέπει να διατηρηθούν τα μέτρα αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές ταινιών PET από την Ινδία,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Περατώνεται η μερική ενδιάμεση επανεξέταση των μέτρων αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές ταινιών τερεφθαλικού πολυαιθυλενίου (ΡΕΤ) καταγωγής μεταξύ άλλων Ινδίας, οι οποίες δηλώνονται κανονικά στους κωδικούς ΣΟ ex 3920 62 19 και ex 3920 62 90, στο μέτρο που τα μέτρα αυτά αφορούν τον ινδό παραγωγό-εξαγωγέα, την εταιρεία Jindal Poly Films Limited.

Άρθρο 2

1.   Επιβάλλεται οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ταινιών από τερεφθαλικό πολυαιθυλένιο (PET), που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ ex 3920 62 19 (κωδικοί TARIC 3920621903, 3920621906, 3920621909, 3920621913, 3920621916, 3920621919, 3920621923, 3920621926, 3920621929, 3920621933, 3920621936, 3920621939, 3920621943, 3920621946, 3920621949, 3920621953, 3920621956, 3920621959, 3920621963, 3920621969, 3920621976, 3920621978 και 3920621994) και ex 3920 62 90 (κωδικοί TARIC 3920629033 και 3920629094), καταγωγής Ινδίας.

2.   Ο οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ που εφαρμόζεται στην καθαρή τιμή «ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας» πριν από την επιβολή δασμού, για τα προϊόντα που παρασκευάζονται από τις εταιρείες που παρατίθενται κατωτέρω είναι ο ακόλουθος:

Εταιρεία

Οριστικός δασμός

(%)

Πρόσθετος κωδικός TARIC

Ester Industries Limited

75-76, Amrit Nagar,

Behind South Extension Part-1,

New Delhi – 110 003,

Ινδία

17,3

A026

Flex Industries Limited

A-1, Sector 60

Noida 201 301

Ινδία

0,0

A027

Garware Polyester Limited

Garware House,

50-A, Swami Nityanand Marg,

Vile Parle (East)

Mumbai 400 057,

Ινδία

6,8

A028

Jindal Poly Films Limited

56 Hanuman Road

New Delhi 110 001

Ινδία

0,0

A030

MTZ Polyfilms Limited

New India Centre, 5th floor

17 Co-operage Road,

Mumbai 400 039

Ινδία

18,0

A031

Polyplex Corporation Limited

B-37, Sector-1

Noida 201 301,

Dist. Gautam Budh Nagar, Uttar Pradesh

Ινδία

0,0

A032

SRF Limited

Express Building 9-10 Bahadur Shah Zaraf Marg

New Delhi 110-002

Ινδία

3,5

A753

Όλες οι άλλες εταιρείες

17,3

A999

3.   Στις περιπτώσεις που ένα μέρος παρέχει επαρκή στοιχεία στην Επιτροπή που αποδεικνύουν ότι:

δεν εξήγε τα αγαθά που περιγράφονται στην παράγραφο 1 κατά τις περιόδους από 1ης Απριλίου 1999 έως 31 Μαρτίου 2000 και από 1ης Ιουλίου 2005 έως 30 Ιουνίου 2006,

δεν συνδέεται με εξαγωγείς ή παραγωγούς, οι οποίοι υπόκεινται στα μέτρα που επιβάλλονται με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 366/2006 και

έχει εξαγάγει τα εν λόγω αγαθά μετά την περίοδο από 1ης Ιουλίου 2005 έως 30 Ιουνίου 2006, ή έχει συνάψει ανέκκλητο συμβατική υποχρέωση να εξαγάγει σημαντικές ποσότητες στην Κοινότητα,

το Συμβούλιο, αποφασίζοντας με απλή πλειοψηφία κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής που υποβάλλεται αφού ζητηθεί η γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής, μπορεί να τροποποιήσει την παράγραφο 2 του παρόντος κανονισμού, προσθέτοντας το νέο μέρος στις εταιρείες που υπόκεινται σε μέτρα αντιντάμπινγκ και οι οποίες απαριθμούνται στον πίνακα που περιέχεται στην παράγραφο 2, με τον οριστικό δασμό να ισούται με το σταθμισμένο μέσο δασμό του 3,5 %.

4.   Ο οριστικός υπολειπόμενος δασμός αντιντάμπινγκ που εφαρμόζεται στις εισαγωγές από την Ινδία, όπως καθορίζεται στην παράγραφο 2, επεκτείνεται στις εισαγωγές των ιδίων ταινιών τερεφθαλικού πολυαιθυλενίου («PET») που αποστέλλονται από την Βραζιλία και από το Ισραήλ (είτε δηλώνονται ως καταγωγής Βραζιλίας ή Ισραήλ είτε όχι) (κωδικοί TARIC 3920621901, 3920621904, 3920621907, 3920621911, 3920621914, 3920621917, 3920621921, 3920621924, 3920621927, 3920621931, 3920621934, 3920621937, 3920621941, 3920621944, 3920621947, 3920621951, 3920621954, 3920621957, 3920621961, 3920621967, 3920621974, 3920621977, 3920621992, 3920629031, 3920629092) με εξαίρεση τις ταινίες που παράγονται από τις εταιρείες:

 

Terphane Ltda BR 101, km 101, City of Cabo de Santo Agostinho, State of Pernambuco, Βραζιλία (πρόσθετος κωδικός TARIC A569)·

 

Jolybar Filmtechnic Converting Ltd (1987), Hacharutsim str. 7, Ind. Park Siim 2000, Natania South, 42504, POB 8380, Ισραήλ (πρόσθετος κωδικός TARIC A570)·

 

Hanita Coatings Rural Cooperative Association Ltd., Kibbutz Hanita, 22885, Ισραήλ (πρόσθετος κωδικός TARIC A691).

5.   Εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά, εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους τελωνειακούς δασμούς.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Λουξεμβούργο, 30 Οκτωβρίου 2007.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

F. NUNES CORREIA


(1)  ΕΕ L 56 της 6.3.1996, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2117/2005 (ΕΕ L 340 της 23.12.2005, σ. 17).

(2)  ΕΕ L 227 της 23.8.2001, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 270 της 29.9.2006, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 342 της 18.11.2004, σ. 1.

(5)  ΕΕ L 227 της 23.8.2001, σ. 56.

(6)  ΕΕ L 68 της 8.3.2006, σ. 37.

(7)  ΕΕ L 255 της 29.9.2007, σ. 1.

(8)  ΕΕ C 197 της 22.8.2006, σ. 2.

(9)  ΕΕ C 202 της 25.8.2006, σ. 16.

(10)  ΕΕ L 63 της 10.3.2005, σ. 1.

(11)  ΕΕ L 68 της 8.3.2006, σ. 6.


6.11.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 288/17


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1293/2007 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 30ής Οκτωβρίου 2007

για την κατάργηση των δασμών αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1050/2002 στις εισαγωγές οπτικών δίσκων με δυνατότητα εγγραφής, καταγωγής Ταϊβάν, και την παροχή δυνατότητας επανείσπραξης ή επιστροφής τους, καθώς και για την κατάργηση των αντισταθμιστικών δασμών που επιβλήθηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 960/2003 στις εισαγωγές οπτικών δίσκων με δυνατότητα εγγραφής, καταγωγής Ινδίας, και την παροχή δυνατότητας επανείσπραξης ή επιστροφής τους, και για την περάτωση της διαδικασίας όσον αφορά τις εισαγωγές αυτές

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1) (εφεξής «ο βασικός κανονισμός αντιντάμπινγκ»), και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 3,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2026/97 του Συμβουλίου, της 6ης Οκτωβρίου 1997, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (2) (εφεξής «ο βασικός κανονισμός κατά των επιδοτήσεων»), και ιδίως το άρθρο 19,

την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή έπειτα από διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική επιτροπή,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

A.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

1.   Ισχύοντα μέτρα και αντικείμενο της επανεξέτασης

(1)

Στις 18 Ιουνίου 2002 επιβλήθηκαν οριστικοί δασμοί αντιντάμπινγκ επί των εισαγωγών οπτικών δίσκων με δυνατότητα εγγραφής, καταγωγής Ταϊβάν, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1050/2002 του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2002, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ και την οριστική είσπραξη του προσωρινού δασμού που έχει επιβληθεί στις εισαγωγές οπτικών δίσκων με δυνατότητα εγγραφής, καταγωγής Ταϊβάν (3) (εφεξής «η αρχική διαδικασία αντιντάμπινγκ»). Οι δασμοί κυμαίνονταν από 17,7 έως 38,5 %. Τα εν λόγω μέτρα έληξαν αυτοδικαίως στις 18 Ιουνίου 2007, σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής για τη λήξη ορισμένων μέτρων αντιντάμπινγκ (4).

(2)

Στις 5 Ιουνίου 2003 επιβλήθηκαν οριστικοί αντισταθμιστικοί δασμοί στις εισαγωγές οπτικών δίσκων με δυνατότητα εγγραφής (CD-R), καταγωγής Ινδίας, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 960/2003 του Συμβουλίου, της 2ας Ιουνίου 2003, για την επιβολή οριστικού αντισταθμιστικού δασμού στις εισαγωγές οπτικών δίσκων με δυνατότητα εγγραφής καταγωγής Ινδίας (5) (εφεξής «η αρχική διαδικασία κατά των επιδοτήσεων»). Οι δασμοί αυτοί ανέρχονταν σε 7,3 %.

2.   Προγενέστερες έρευνες όσον αφορά τις εισαγωγές CD-R καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, Χονγκ Κονγκ και Μαλαισίας

(3)

Με την απόφαση 2006/753/ΕΚ (6), η Επιτροπή περάτωσε τη διαδικασία αντιντάμπινγκ σχετικά με εισαγωγές οπτικών δίσκων με δυνατότητα εγγραφής («CD-R») καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας («ΛΔΚ»), Χονγκ Κονγκ και Μαλαισίας, λόγω έλλειψης κοινοτικού συμφέροντος από την επιβολή των μέτρων (εφεξής «η απόφαση περάτωσης»). Κατέληξε στο συμπέρασμα ότι, λόγω του χαμηλού μεριδίου αγοράς, η κοινοτική βιομηχανία δεν θα αποκόμιζε σημαντικά οφέλη από την επιβολή των μέτρων. Η επιβολή των μέτρων θεωρήθηκε συνεπώς δυσανάλογη, λόγω των σημαντικών αρνητικών επιπτώσεων στους εισαγωγείς, διανομείς, εμπόρους λιανικής πώλησης και καταναλωτές.

3.   Έναρξη επανεξέτασης

(4)

Στις 22 Μαρτίου 2007 ανακοινώθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εφεξής «η ανακοίνωση έναρξης») (7) η έναρξη μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης των μέτρων αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές οπτικών δίσκων με δυνατότητα εγγραφής, καταγωγής Ταϊβάν, και μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης των αντισταθμιστικών μέτρων που εφαρμόζονται στις εισαγωγές οπτικών δίσκων με δυνατότητα εγγραφής, καταγωγής Ινδίας.

(5)

Οι επανεξετάσεις, οι οποίες άρχισαν με πρωτοβουλία της Επιτροπής, περιορίστηκαν αμφότερες στο πεδίο της εξέτασης του κοινοτικού συμφέροντος, με τη σχετική απόφαση που έχει ενδεχομένως αναδρομική ισχύ από τις 5 Νοεμβρίου 2006, δηλαδή από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης περάτωσης. Χάριν διαδικαστικής αποτελεσματικότητας, η επανεξέταση τόσο των δασμών αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές CD-R, καταγωγής Ταϊβάν, όσο και των αντισταθμιστικών δασμών που εφαρμόζονται στις εισαγωγές CD-R, καταγωγής Ινδίας, αποτελούν αντικείμενο της ίδιας έρευνας.

(6)

Όπως αναφέρεται παραπάνω, τα μέτρα αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκαν στις εισαγωγές καταγωγής Ταϊβάν έληξαν στις 18 Ιουνίου 2007. Συνεπώς, η επανεξέταση για την Ταϊβάν έχει διακοπεί. Ωστόσο, διενεργήθηκε επισήμως έως την εν λόγω ημερομηνία και η Επιτροπή εξέτασε κυρίως το ζήτημα της αναδρομικής κατάργησης των δασμών που πληρώθηκαν μεταξύ της 5ης Νοεμβρίου 2006 και της 18ης Ιουνίου 2007.

(7)

Χάριν διαδικαστικής αποτελεσματικότητας και προκειμένου να εξασφαλιστεί η γενική συνοχή των ενεργειών της, η Επιτροπή συνδύασε τα συμπεράσματα αμφότερων των επανεξετάσεων στον παρόντα κανονισμό.

4.   Μέρη τα οποία αφορά η διαδικασία

(8)

Η Επιτροπή συνέστησε επισήμως στους κοινοτικούς παραγωγούς, εισαγωγείς και τους χρήστες, καθώς και στους εξαγωγείς και αντιπροσώπους της Ινδίας και της Ταϊβάν την έναρξη της διαδικασίας. Έδωσε τη δυνατότητα σε όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη να εκθέσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση εντός της προθεσμίας που προβλεπόταν στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας. Λόγω του ότι οι επανεξετάσεις έχουν περιοριστεί στις πτυχές του κοινοτικού συμφέροντος, η Επιτροπή κάλεσε μόνον τα μέρη που είναι εγκατεστημένα στην Κοινότητα, δηλαδή τους κοινοτικούς παραγωγούς, εισαγωγείς και χρήστες, να συμπληρώσουν τα ερωτηματολόγια. Απαντήσεις στα ερωτηματολόγια ελήφθησαν από έναν παραγωγό, 14 εισαγωγείς και 10 χρήστες.

(9)

Η Επιτροπή έλαβε επίσης επιστολή από την επιτροπή ευρωπαίων κατασκευαστών CD-R («CECMA»), η οποία εκπροσωπούσε τον καταγγέλλοντα στην αρχική διαδικασία αντιντάμπινγκ, στην αρχική διαδικασία κατά των επιδοτήσεων και στις διαδικασίες που ολοκληρώθηκαν με την απόφαση περάτωσης, καθώς και επιστολή από τον πρώην αντιπρόσωπο της εταιρείας D όπως προσδιορίστηκε στην απόφαση περάτωσης.

(10)

Επιπλέον, οι υπηρεσίες της Επιτροπής έλαβαν παρατηρήσεις από άλλα ενδιαφερόμενα μέρη, κυρίως από διανομείς και προμηθευτές ενός ινδού εξαγωγέα.

(11)

Οι υπηρεσίες της Επιτροπής ανέλυσαν δεόντως όλες τις παρατηρήσεις και τα επιχειρήματα που προβλήθηκαν από τα ενδιαφερόμενα μέρη. Ωστόσο, λόγω της κατάστασης της κοινοτικής παραγωγής, τα συμπεράσματα της παρούσας επανεξέτασης θα περιοριστούν στον προσδιορισμό της κοινοτικής βιομηχανίας.

5.   Περίοδος έρευνας

(12)

Η έρευνα των πτυχών του κοινοτικού συμφέροντος κάλυψε την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2006 έως 31 Δεκεμβρίου 2006 (εφεξής «η περίοδος έρευνας»). Η εξέταση των τάσεων που είχαν σχέση με την αξιολόγηση του κοινοτικού συμφέροντος κάλυψε την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2003 έως το τέλος της περιόδου έρευνας (εφεξής «η εξεταζόμενη περίοδος»).

6.   Υπό εξέταση προϊόν και ομοειδές προϊόν

6.1.   Υπό εξέταση προϊόν

(13)

Το προϊόν που θα αποτελούσε αντικείμενο επανεξέτασης είναι οι οπτικοί δίσκοι με δυνατότητα εγγραφής (CD-Rs) καταγωγής Ινδίας (εφεξής «το υπό εξέταση προϊόν») και υπάγεται στον κωδικό ΣΟ ex 8523 40 11. Ο κωδικός ΣΟ αναφέρεται μόνον ενημερωτικά.

(14)

Το ίδιο προϊόν καταγωγής Ταϊβάν επανεξετάστηκε μεταξύ της 22ας Μαρτίου 2007, όταν δημοσιεύτηκε η ανακοίνωση έναρξης, και της 18ης Ιουνίου 2007, όταν έληξαν οι δασμοί αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονταν στις εισαγωγές CD-R από την Ταϊβάν.

(15)

Το υπό εξέταση προϊόν είναι δίσκος αποτελούμενος από πολυανθρακικό υλικό, επενδεδυμένο με χρωστική στρώση, στρώση αντανακλαστικού υλικού και στρώση προστατευτικού υλικού. Μολονότι η εγγραφή σε τέτοιους δίσκους μπορεί να γίνει σε διάφορα στάδια, οι εγγεγραμμένες πληροφορίες δεν μπορούν να διαγραφούν. Οι δίσκοι αποτελούν υποθέματα για οπτική αποθήκευση ψηφιακών δεδομένων ή μουσικής.

(16)

Οι CD-R διακρίνονται μεταξύ τους από τον τύπο των δεδομένων που αποθηκεύονται σε αυτούς (CD-R δεδομένων και CD-R μουσικής), τη χωρητικότητα, την ανακλαστική μεταλλική στρώση και το εάν φέρουν ή όχι εκτύπωση. Όλα τα είδη CD-Rs έχουν τα ίδια φυσικά και τεχνικά χαρακτηριστικά και χρησιμοποιούνται για τους ίδιους σκοπούς. Θεωρήθηκε, ως εκ τούτου, ότι αποτελούν ενιαίο προϊόν.

6.2.   Ομοειδές προϊόν

(17)

Στο πλαίσιο της παρούσας διαδικασίας δεν έγιναν σχόλια που να αμφισβητούν τη συγκρισιμότητα των CD-R που εισάγονται ή παράγονται στην Κοινότητα. Για τους λόγους αυτούς, όλα τα είδη CD-R, καταγωγής Ινδίας ή Ταϊβάν, που παράγονται στην κοινότητα, θεωρούνται ως ομοειδές προϊόν με την έννοια των άρθρων 1 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού αντιντάμπινγκ και 1 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού κατά των επιδοτήσεων.

Β.   ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΠΑΡΑΓΩΓΗ ΚΑΙ ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑ

1.   Κοινοτική παραγωγή και κοινοτική βιομηχανία στη διαδικασία που ολοκληρώθηκε με την απόφαση περάτωσης

(18)

Στο πλαίσιο της εν λόγω διαδικασίας (βλέπε αιτιολογικές σκέψεις 28, 58 και επόμενες της απόφασης περάτωσης), οι υπηρεσίες της Επιτροπής διαπίστωσαν ότι η κοινοτική παραγωγή με την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού αποτελούνταν από 10 παραγωγούς. Μόνον ένας από αυτούς (η εταιρεία Manufacturing Advanced Media, «MAM-E») θεωρήθηκε ότι περιλαμβανόταν στον ορισμό της κοινοτικής βιομηχανίας υπό την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 και του άρθρου 5 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού αντιντάμπινγκ.

2.   Κοινοτική παραγωγή και κοινοτική βιομηχανία στις τρέχουσες διαδικασίες

(19)

Κανένας από τους παραγωγούς που θεωρήθηκε ότι περιλαμβανόταν στον όρο της «κοινοτικής παραγωγής», κατά την απόφαση περάτωσης, δεν συνεργάστηκε στην τρέχουσα διαδικασία.

(20)

Επιπλέον, η Επιτροπή έλαβε αποδείξεις ότι η μοναδική εταιρεία που περιλαμβάνεται στον ορισμό της κοινοτικής βιομηχανίας, στο πλαίσιο της διαδικασίας που οδήγησε στην απόφαση περάτωσης, υποβλήθηκε σε διαδικασία εκκαθάρισης. Αυτό επιβεβαιώθηκε με την επιστολή που απεστάλη από τον πρώην εκπρόσωπό της. Η Επιτροπή έλαβε, επίσης, αντίγραφο δικαστικής απόφασης για την έναρξη της διαδικασίας εκκαθάρισης με την οποία έπαυσαν οι δραστηριότητες της εταιρείας. Το ερωτηματολόγιο που απέστειλε η Επιτροπή επεστράφη με την ένδειξη — «liquidation judiciaire» (δικαστική εκκαθάριση).

(21)

Περαιτέρω, η CECMA, μολονότι δήλωσε ότι ήταν υπέρ της συνέχισης επιβολής μέτρων, δεν υπέβαλε ερωτηματολόγιο ή τεκμήριο εξ ονόματος κάποιου κοινοτικού παραγωγού-μέλους της εν λόγω ένωσης.

(22)

Μια άλλη εταιρεία (εταιρεία A, όπως προσδιορίστηκε στην απόφαση περάτωσης) ενημέρωσε την Επιτροπή ότι είχε παύσει την παραγωγή στην Κοινότητα.

(23)

Τέλος, η Επιτροπή έλαβε επίσης απάντηση από την εταιρεία B (όπως προσδιορίστηκε στην απόφαση περάτωσης). Δεν υποβλήθηκε κανένα τεκμήριο που θα αμφισβητούσε τα ευρήματα που ορίζονται στην απόφαση περάτωσης, δηλαδή ότι η εταιρεία B δεν πρέπει να συμπεριληφθεί στον ορισμό της κοινοτικής βιομηχανίας και ότι η παραγωγή της πρέπει να αποκλειστεί από τον ορισμό της κοινοτικής παραγωγής (βλέπε αιτιολογική σκέψη 40 της απόφασης περάτωσης).

(24)

Για τους λόγους αυτούς συμπεραίνεται ότι δεν υπάρχει εναπομένουσα κοινοτική βιομηχανία και συνεπώς δεν υπάρχει κοινοτικό συμφέρον.

Γ.   ΑΝΑΔΡΟΜΙΚΗ ΙΣΧΥΣ

(25)

Λαμβανομένων υπόψη των ανωτέρω διαπιστώσεων, τα μέτρα αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές CD-R, καταγωγής Ταϊβάν, και τα αντισταθμιστικά μέτρα που εφαρμόζονται στις εισαγωγές CD-R, καταγωγής Ινδίας, πρέπει να καταργηθούν αναδρομικά από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης περάτωσης.

(26)

Συνεπώς, οι οριστικοί δασμοί αντιντάμπινγκ που πληρώθηκαν ή καταβλήθηκαν στους λογαριασμούς, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1050/2002 για τις εισαγωγές CD-R, καταγωγής Ταϊβάν, και οι οριστικοί αντισταθμιστικοί δασμοί που πληρώθηκαν ή καταβλήθηκαν σε λογαριασμό, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 960/2003 για τις εισαγωγές CD-R, καταγωγής Ινδίας, και που έχουν τεθεί σε ελεύθερη κυκλοφορία από τις 5 Νοεμβρίου 2006, πρέπει να επανεισπραχθούν ή να επιστραφούν.

(27)

Για την επανείσπραξη ή επιστροφή πρέπει να υποβληθεί αίτηση στις εθνικές τελωνειακές αρχές σύμφωνα με την ισχύουσα τελωνειακή νομοθεσία,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Καταργούνται οι δασμοί αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές οπτικών δίσκων με δυνατότητα εγγραφής (CD-R) καταγωγής Ταϊβάν που επιβλήθηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1050/2002 και οι αντισταθμιστικοί δασμοί στις εισαγωγές οπτικών δίσκων με δυνατότητα εγγραφής (CD-R) καταγωγής Ινδίας που επιβλήθηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 960/2003.

Άρθρο 2

Περατώνονται οι διαδικασίες κατά των επιδοτήσεων όσον αφορά τις εισαγωγές CD-R καταγωγής Ινδίας.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Το άρθρο 1 εφαρμόζεται από τις 5 Νοεμβρίου 2006.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα του τα μέρη και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Λουξεμβούργο, 30 Οκτωβρίου 2007.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

F. NUNES CORREIA


(1)  ΕΕ L 56 της 6.3.1996, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2117/2005 (ΕΕ L 340 της 23.12.2005, σ. 17).

(2)  ΕΕ L 288 της 21.10.1997, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 461/2004 (ΕΕ L 77 της 13.3.2004, σ. 12).

(3)  ΕΕ L 160 της 18.6.2002, σ. 2.

(4)  ΕΕ C 130 της 12.6.2007, σ. 17.

(5)  ΕΕ L 138 της 5.6.2003, σ. 1.

(6)  Απόφαση 2006/753/ΕΚ της Επιτροπής, της 3ης Νοεμβρίου 2006, για την περάτωση της διαδικασίας αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές οπτικών δίσκων με δυνατότητα εγγραφής (CD+/-R) καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, Χονγκ Κονγκ και Μαλαισίας (ΕΕ L 305 της 4.11.2006, σ. 15).

(7)  ΕΕ C 66 της 22.3.2007, σ. 16.


6.11.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 288/20


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1294/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 5ης Νοεμβρίου 2007

για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3223/94 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος κατά την εισαγωγή οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3223/94, σε εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, προβλέπει τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημά του.

(2)

Σε εφαρμογή των προαναφερθέντων κριτηρίων, οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή πρέπει να καθοριστούν, όπως αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3223/94 καθορίζονται όπως αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 6 Νοεμβρίου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 5 Νοεμβρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 337 της 24.12.1994, σ. 66. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 756/2007 (ΕΕ L 172 της 30.6.2007, σ. 41).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

του κανονισμού της Επιτροπής, της 5ης Νοεμβρίου 2007, για τον καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτης χώρας (1)

Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

MA

71,8

MK

52,6

TR

85,1

ZZ

69,8

0707 00 05

JO

186,1

MA

47,1

MK

70,4

TR

110,4

ZZ

103,5

0709 90 70

MA

79,0

TR

89,3

ZZ

84,2

0805 20 10

MA

94,2

ZZ

94,2

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

HR

39,1

TR

84,1

UY

70,4

ZZ

64,5

0805 50 10

AR

84,0

TR

92,3

ZA

55,0

ZZ

77,1

0806 10 10

BR

249,1

TR

123,4

US

252,9

ZZ

208,5

0808 10 80

AR

81,9

AU

183,7

CA

105,4

CL

86,0

MK

20,2

NZ

45,9

US

98,9

ZA

92,9

ZZ

89,4

0808 20 50

AR

49,4

CN

76,2

TR

117,3

ZZ

81,0


(1)  Ονοματολογία των χωρών που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες καταγωγές».


6.11.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 288/22


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1295/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 5ης Νοεμβρίου 2007

για την καταγραφή των εισαγωγών ορισμένων παρασκευασμένων ή διατηρημένων εσπεριδοειδών (συγκεκριμένα μανταρινιών κ.λπ.) καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1) (εφεξής ο «βασικός κανονισμός»), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 4 και το άρθρο 14 παράγραφος 5,

Ύστερα από διαβούλευση με τη συμβουλευτική επιτροπή,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

Η Επιτροπή έλαβε αίτηση, σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, για να υποβάλλονται σε καταγραφή οι εισαγωγές ορισμένων παρασκευασμένων ή διατηρημένων εσπεριδοειδών (κυρίων μανταρινιών κ.λπ.) καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.

A.   ΤΟ ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ

(1)

Το εν λόγω προϊόν είναι τα παρασκευασμένα ή διατηρημένα μανταρίνια (στα οποία περιλαμβάνονται τα tangerines και satsumas), κλημεντίνες, wilkings και άλλα παρόμοια υβρίδια εσπεριδοειδών, χωρίς προσθήκη αλκοόλης, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών ουσιών, και όπως καθορίζονται στην κλάση 2008 της ΣΟ, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας («το υπό εξέταση προϊόν»), που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 2008 30 55, 2008 30 75 και ex 2008 30 90.

B.   ΑΙΤΗΣΗ

(2)

Η Επιτροπή αποφάσισε, κατόπιν καταγγελίας από την Εθνική Ισπανική Ομοσπονδία των Ενώσεων Κατεργασμένων Φρούτων και Λαχανικών [Spanish National Federation of Associations of Processed Fruit and Vegetables (FNACV)] (εφεξής «ο αιτών»), ότι υπάρχουν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία που δικαιολογούν την έναρξη διαδικασίας και συνεπώς, σύμφωνα με το άρθρο 5 του βασικού κανονισμού, ανήγγειλε, με ανακοίνωση που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εφεξής «η ανακοίνωση έναρξης διαδικασίας») την έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ σχετικά με εισαγωγές ορισμένων παρασκευασμένων ή διατηρημένων εσπεριδοειδών (συγκεκριμένα μανταρινιών κ.λπ.) καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (2).

(3)

Ο αιτών ζητεί επίσης οι εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος να υποβάλλονται σε καταγραφή σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού έτσι ώστε τα εν λόγω μέτρα να εφαρμόζονται στη συνέχεια κατά των εν λόγω εισαγωγών από την ημερομηνία της εν λόγω καταγραφής.

Γ.   ΥΦΙΣΤΑΜΕΝΑ ΜΕΤΡΑ

(4)

Το υπό εξέταση προϊόν αποτελεί σήμερα σε μεγάλο βαθμό αντικείμενο οριστικών μέτρων διασφάλισης που επιβλήθηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 658/2004 της Επιτροπής (3). Τα εν λόγω μέτρα παύουν να ισχύουν στις 8 Νοεμβρίου 2007.

Δ.   ΛΟΓΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΓΡΑΦΗ

(5)

Σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού, δεν επιτρέπεται η επιβολή προσωρινών μέτρων πριν από την πάροδο 60 ημερών από την έναρξη της διαδικασίας. Ωστόσο, σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού, επιτρέπεται η επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ ως προς προϊόντα που ετέθησαν σε κατανάλωση το πολύ 90 ημέρες πριν από την έναρξη ισχύος των προσωρινών μέτρων, υπό την προϋπόθεση ότι οι εισαγωγές καταγράφηκαν συμφώνως προς το άρθρο 14 παράγραφος 5. Σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή έχει τη δυνατότητα, ύστερα από διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική επιτροπή, να ζητήσει από τις τελωνειακές αρχές να προβούν στις κατάλληλες ενέργειες για την καταγραφή των εισαγωγών, έτσι ώστε να είναι δυνατή η μεταγενέστερη επιβολή μέτρων έναντι των εισαγωγών αυτών με ισχύ από την ημερομηνία καταγραφής τους. Οι εισαγωγές είναι δυνατό να καταγράφονται ύστερα από σχετική αίτηση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, η οποία να περιλαμβάνει επαρκή αποδεικτικά στοιχεία που να δικαιολογούν αυτή την ενέργεια.

(6)

Η αίτηση περιλαμβάνει επαρκή αποδεικτικά στοιχεία που δικαιολογούν την καταγραφή. Υποστηρίζεται επιπλέον από στοιχεία προερχόμενα από άλλες πηγές.

(7)

Όσον αφορά το ντάμπινγκ, η Επιτροπή έχει στη διάθεσή της επαρκή εκ πρώτης όψεως αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με το ότι οι εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ και ότι οι εξαγωγείς εφαρμόζουν πρακτικές ντάμπινγκ. Η καταγγελία κατά του ντάμπινγκ και η αίτηση για καταγραφή περιλαμβάνουν αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με τις τιμές εξαγωγής που εφαρμόστηκαν κατά την περίοδο 2006/07. Υποστηρίζονται επίσης και άλλα αποδεικτικά στοιχεία που προκύπτουν από τη Eurostat και από αρκετές άλλες προσφορές ή δηλώσεις τιμών εξαγωγής που προέρχονται από ορισμένες πηγές και απευθύνονται σε ορισμένους εισαγωγείς. Τα αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με την κανονική τιμή που περιλαμβάνονται στην καταγγελία αντιντάμπινγκ και στην αίτηση για καταγραφή σε αυτό το στάδιο, και με την επιφύλαξη περαιτέρω στοιχείων που θα προκύψουν κατά τη διάρκεια της έρευνας, αποτελούνται από λεπτομερή στοιχεία σχετικά με τις εγχώριες τιμές και το κόστος παραγωγής που προέρχονται από όλους ή σχεδόν όλους τους παραγωγούς στην ανάλογη χώρα. Στο παρόν στάδιο, τα εν λόγω στοιχεία, κατόπιν κατάλληλης προσαρμογής για να ληφθεί υπόψη το εκτιμώμενο κόστος μεταφοράς και άλλα έξοδα, φαίνεται, εκ πρώτης όψεως, ότι αφορούν το ίδιο προϊόν και την ίδια χρονική περίοδο και το ίδιο στάδιο εμπορίας, και, συνεπώς, φαίνεται ότι είναι σε μεγάλο βαθμό συγκρίσιμα. Εν γένει, και δεδομένης της έκτασης του εικαζόμενου περιθωρίου ντάμπινγκ, τα στοιχεία αυτά αποδεικνύουν επαρκώς, στο παρόν στάδιο, ότι οι εν λόγω εξαγωγείς εφαρμόζουν πρακτικές ντάμπινγκ.

(8)

Όσον αφορά τη ζημία, η Επιτροπή έχει στη διάθεσή της επαρκή εκ πρώτης όψεως αποδεικτικά στοιχεία ότι οι πρακτικές ντάμπινγκ των εξαγωγέων προκαλούν ή θα μπορούσαν να προκαλέσουν ζημία. Πρόκειται για λεπτομερή στοιχεία, τα οποία περιέχονται στην καταγγελία αντιντάμπινγκ και στην αίτηση για καταγραφή και υποστηρίζονται από πληροφορίες από άλλες πηγές, σχετικά με τους βασικούς παράγοντες ζημίας που ορίζονται στο άρθρο 3 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού. Επιπλέον, τα αποδεικτικά στοιχεία που αφορούν την προηγούμενη έρευνα διασφάλισης υποστηρίζουν την άποψη ότι, εάν δεν επιβληθούν μέτρα διασφάλισης, ο όγκος των εισαγωγών θα αυξανόταν σημαντικά και ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής θα υφίστατο περαιτέρω ζημία.

(9)

Η Επιτροπή έχει επίσης στη διάθεσή της επαρκή εκ πρώτης όψεως αποδεικτικά στοιχεία, τα οποία περιλαμβάνονται στην καταγγελία αντιντάμπινγκ και στην αίτηση για καταγραφή και τεκμηριώνονται από πληροφορίες από άλλες πηγές, ότι οι εισαγωγείς γνώριζαν ή θα πρέπει να γνώριζαν ότι οι πρακτικές ντάμπινγκ των εξαγωγών ήταν ή θα μπορούσε να είναι ζημιογόνες για τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής. Δημοσιεύθηκε ανακοίνωση για την έναρξη της έρευνας σχετικά με τον ισχυρισμό για ζημιογόνο ντάμπινγκ. Επιπλέον, αρκετά άρθρα που δημοσιεύθηκαν στον εξειδικευμένο τύπο επί μεγάλη χρονικό περίοδο υποστήριζαν ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής ενδέχεται να υποστεί ζημία ως αποτέλεσμα των εισαγωγών σε χαμηλές τιμές από την Κίνα. Τέλος, δεδομένης της έκτασης των πρακτικών ντάμπινγκ που φαίνεται ότι εφαρμόζονταν, είναι εύλογο να συναχθεί ότι οι εισαγωγείς γνώριζαν ή πρέπει να γνώριζαν την κατάσταση.

(10)

Επιπροσθέτως, η Επιτροπή έχει στη διάθεσή της επαρκή εκ πρώτης όψεως αποδεικτικά στοιχεία ότι η ζημία αυτή προκαλείται ή θα μπορούσε να προκληθεί από μαζικές εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ μέσα σε ένα σχετικά σύντομο χρονικό διάστημα, οι οποίες, λαμβανομένου υπόψη του χρόνου κατά τον οποίον πραγματοποιήθηκαν, του όγκου τους και των λοιπών περιστάσεων (παραδείγματος χάρη, της ταχείας αύξηση των αποθεμάτων), είναι πιθανό να εξουδετερώσουν σε μεγάλο βαθμό την επανορθωτική επίδραση που θα μπορούσαν να έχουν τυχόν δασμοί αντιντάμπινγκ, εκτός εάν οι εν λόγω δασμοί επιβάλλονταν με αναδρομική ισχύ. Τα εν λόγω στοιχεία, τα οποία περιλαμβάνονται στην καταγγελία αντιντάμπινγκ και στην αίτηση για καταγραφή και τεκμηριώνονται από πληροφορίες από άλλες πηγές, συνίστανται σε πληροφορίες σχετικά με τη φύση του προϊόντος, συμπεριλαμβανομένου του εναλλάξιμου και εποχιακού χαρακτήρα του, και σχετικά με το γεγονός ότι τοποθετείται σε κονσέρβες και μπορεί να αποθηκεύεται εύκολα για μεγάλα χρονικά διαστήματα και να μεταφέρεται εύκολα. Το γεγονός αυτό καθιστά δυνατή την ταχεία συσσώρευση αποθεμάτων. Επιπλέον, αποδεικτικά στοιχεία από την έρευνα για την επιβολή μέτρων διασφάλισης επιβεβαιώνουν την άποψη ότι, εάν δεν επιβληθούν μέτρα, ο όγκος των εισαγωγών είναι πιθανό να αυξηθεί δραστικά. Αυτό είναι ιδιαίτερα πιθανό, δεδομένου ότι το μέτρο διασφάλισης λήγει λίγο μετά την έναρξη της περιόδου κονσερβοποίησης.

(11)

Επομένως, πληρούνται, εν προκειμένω, οι προϋποθέσεις για καταγραφή των εισαγωγών.

E.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

(12)

Ενόψει των προαναφερομένων, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η αίτηση του καταγγέλλοντος περιέχει επαρκή αποδεικτικά στοιχεία για την υποβολή σε καταγραφή των εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος, σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού.

(13)

Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη καλούνται να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να παράσχουν τα σχετικά αποδεικτικά στοιχεία. Επιπλέον, η Επιτροπή θα ακούσει τις απόψεις των ενδιαφερομένων μερών, υπό τον όρο ότι θα υποβάλουν γραπτή αίτηση και θα αποδείξουν ότι έχουν ιδιαίτερους λόγους για να γίνουν δεκτά σε ακρόαση.

ΣΤ.   ΚΑΤΑΓΡΑΦΗ

(14)

Σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, οι εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος πρέπει να υποβάλλονται σε καταγραφή προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι, εάν από την έρευνα προκύψουν ευρήματα που οδηγούν στην επιβολή δασμών αντιντάμπινγκ, οι εν λόγω δασμοί είναι δυνατόν, αν πληρούνται οι αναγκαίοι όροι, να επιβληθούν αναδρομικά σύμφωνα με τις ισχύουσες νομικές διατάξεις.

(15)

Κάθε μελλοντική οφειλή θα εξαρτάται από τα ευρήματα της έρευνας αντιντάμπινγκ. Σύμφωνα με τους ισχυρισμούς που διατυπώνονται στην καταγγελία, στην οποία ζητείται η έναρξη έρευνας, η οφειλή υπερβαίνει το 50 % για ντάμπινγκ και το 30 % για ζημία.

Z.   ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΠΡΟΣΩΠΙΚΩΝ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ

(16)

Η επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που συγκεντρώθηκαν στο πλαίσιο της παρούσας έρευνας θα πραγματοποιηθεί σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα θεσμικά όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (4),

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι τελωνειακές αρχές καλούνται, σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96, να προβούν στις κατάλληλες ενέργειες για την καταγραφή των εισαγωγών στην Κοινότητα παρασκευασμένων ή διατηρημένων μανταρινιών (στα οποία περιλαμβάνονται τα tangerines και satsumas), κλημεντινών, wilkings και άλλων παρομοίων υβριδίων εσπεριδοειδών, χωρίς προσθήκη αλκοόλης, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών ουσιών, και όπως καθορίζονται στην κλάση 2008, της ΣΟ, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 2008 30 55, 2008 30 75 και ex 2008 30 90 (κωδικοί TARIC 2008309061, 2008309063, 2008309065, 2008309067, 2008309069). Η καταγραφή λήγει εννέα μήνες μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.

Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη καλούνται να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους, να παράσχουν σχετικά αποδεικτικά στοιχεία ή να ζητήσουν ακρόαση εντός είκοσι ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 9 Νοεμβρίου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 5 Νοεμβρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Peter MANDELSON

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 56 της 6.3.1996, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2117/2005 (ΕΕ L 340 της 23.12.2005, σ. 17).

(2)  ΕΕ C 246 της 20.10.2007, σ. 15.

(3)  ΕΕ L 104 της 8.4.2004, σ. 67.

(4)  ΕΕ L 8 της 12.1.2001, σ. 1.


6.11.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 288/25


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1296/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 5ης Νοεμβρίου 2007

για τη θέσπιση απαγόρευσης της αλιείας γάδου στο Skagerrak από σκάφη που φέρουν σημαία Σουηδίας

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής (1), και ιδίως το άρθρο 26 παράγραφος 4,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1993, για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου που εφαρμόζεται στην Κοινή Αλιευτική Πολιτική (2), και ιδίως το άρθρο 21 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 41/2007 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 2006, περί καθορισμού, για το 2007, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη, σε ύδατα όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων (3), καθορίζει ποσοστώσεις για το 2007.

(2)

Σύμφωνα με στοιχεία που έλαβε η Επιτροπή, τα αλιεύματα του αποθέματος που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού από σκάφη που φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος που αναφέρεται σε αυτό έχουν εξαντλήσει την ποσόστωση που έχει κατανεμηθεί για το 2007.

(3)

Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να απαγορευθεί η αλιεία του εν λόγω αποθέματος, καθώς και η διατήρησή του επί του σκάφους, η μεταφόρτωση και η εκφόρτωσή του,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Εξάντληση ποσόστωσης

Η αλιευτική ποσόστωση που κατανεμήθηκε στο κράτος μέλος, το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, σχετικά με το απόθεμα που αναφέρεται σε αυτό για το 2007 θεωρείται ότι έχει εξαντληθεί από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα.

Άρθρο 2

Απαγορεύσεις

Η αλιεία του αποθέματος που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού από σκάφη που φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος που αναφέρεται σε αυτό απαγορεύεται από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση του εν λόγω αποθέματος που έχει αλιευθεί από τα σκάφη αυτά μετά την εν λόγω ημερομηνία.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της ημέρας δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 5 Νοεμβρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Φωκίων ΦΩΤΙΆΔΗΣ

Γενικός Διευθυντής Αλιείας και Ναυτιλιακών Υποθέσεων


(1)  ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 865/2007 (ΕΕ L 192 της 24.7.2007, σ. 1).

(2)  ΕΕ L 261 της 20.10.1993, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 (ΕΕ L 409 της 30.12.2006, σ. 11)· διορθώθηκε στην EE L 36 της 8.2.2007, σ. 6.

(3)  ΕΕ L 15 της 20.1.2007, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 898/2007 της Επιτροπής (ΕΕ L 196 της 28.7.2007, σ. 22).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αριθ.

66

Κράτος μέλος

Σουηδία

Απόθεμα

COD/03AN.

Είδος

Γάδος (Gadus morhua)

Ζώνη

Skagerrak

Ημερομηνία

22.10.2007


ΟΔΗΓΙΕΣ

6.11.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 288/27


ΟΔΗΓΊΑ 2007/60/ΕΚ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 23ης Οκτωβρίου 2007

για την αξιολόγηση και τη διαχείριση των κινδύνων πλημμύρας

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 175 παράγραφος 1,

την πρόταση της Επιτροπής,

τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 της συνθήκης (2),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Οι πλημμύρες μπορεί να προκαλέσουν θανάτους, μετακινήσεις πληθυσμών και ζημίες στο περιβάλλον, να θέσουν σοβαρά σε κίνδυνο την οικονομική ανάπτυξη και να υπονομεύσουν τις οικονομικές δραστηριότητες της Κοινότητας.

(2)

Οι πλημμύρες είναι φυσικά φαινόμενα τα οποία είναι αδύνατο να προληφθούν. Ωστόσο, ορισμένες ανθρώπινες δραστηριότητες (όπως η αύξηση των ανθρωπίνων οικισμών και περιουσιακών στοιχείων στις πλημμυρικές περιοχές καθώς και η μείωση της φυσικής ικανότητας του εδάφους όσον αφορά την κατακράτηση υδάτων κατά τη χρήση γης) και η αλλαγή του κλίματος συμβάλλουν στην αύξηση της πιθανότητας επέλευσης φαινομένων πλημμύρας και των αρνητικών τους επιπτώσεων.

(3)

Είναι σκόπιμο και επιθυμητό να μειωθεί ο κίνδυνος των αρνητικών συνεπειών που συνδέονται με τις πλημμύρες, ιδίως στην ανθρώπινη υγεία και ζωή, στο περιβάλλον, στην πολιτιστική κληρονομιά, στην οικονομική δραστηριότητα και στις υποδομές. Εντούτοις, τα μέτρα για τη μείωση αυτών των κινδύνων θα πρέπει, κατά το μέτρο του δυνατού, να συντονίζονται σε επίπεδο λεκάνης απορροής ποταμού για να είναι αποτελεσματικά.

(4)

Η οδηγία 2000/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2000, για τη θέσπιση πλαισίου κοινοτικής δράσης στον τομέα της πολιτικής των υδάτων (3) επιβάλλει την ανάπτυξη σχεδίων διαχείρισης λεκάνης απορροής ποταμού για κάθε περιοχή λεκάνης απορροής ποταμού, με στόχο την επίτευξη καλής οικολογικής και χημικής κατάστασης, και συμβάλλει στον μετριασμό των επιπτώσεων των συμβάντων πλημμύρας. Ωστόσο, η μείωση του κινδύνου πλημμύρας δεν είναι ένας από τους κύριους στόχους της εν λόγω οδηγίας, ούτε λαμβάνονται υπόψη μελλοντικές αλλαγές στους κινδύνους πλημμύρας, ως αποτέλεσμα της αλλαγής του κλίματος.

(5)

Η ανακοίνωση της Επιτροπής, της 12ης Ιουλίου 2004, προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών με τίτλο «Διαχείριση του κινδύνου πλημμυρών - Πλημμύρες: πρόληψη, προστασία και μετριασμός των επιπτώσεών τους» περιγράφει την ανάλυση και την προσέγγιση της Επιτροπής όσον αφορά τη διαχείριση των κινδύνων πλημμύρας σε επίπεδο Κοινότητας και επισημαίνει ότι η ανάληψη συντονισμένης δράσης σε επίπεδο Κοινότητας θα μπορούσε να προσφέρει αξιοσημείωτη προστιθέμενη αξία και να βελτιώσει το συνολικό επίπεδο της προστασίας από τις πλημμύρες.

(6)

Επιπλέον του συντονισμού μεταξύ κρατών μελών, η αποτελεσματική πρόληψη και ο μετριασμός των πλημμυρών απαιτούν συνεργασία με τρίτες χώρες. Αυτό συνάδει με την οδηγία 2000/60/ΕΚ και με τις διεθνείς αρχές της διαχείρισης των κινδύνων πλημμύρας, όπως διατυπώθηκαν ιδίως στο πλαίσιο της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για την προστασία και τη χρησιμοποίηση των διασυνοριακών υδατορρευμάτων και των διεθνών λιμνών, που εγκρίθηκε με την απόφαση 95/308/ΕΚ του Συμβουλίου (4) και τυχόν διάδοχες συμφωνίες σχετικά με την εφαρμογή της.

(7)

Η απόφαση 2001/792/ΕΚ, Ευρατόμ του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2001, περί κοινοτικού μηχανισμού για τη διευκόλυνση της ενισχυμένης συνεργασίας στις επεμβάσεις βοήθειας της πολιτικής προστασίας (5) ενεργοποιεί την υποστήριξη και την ενίσχυση των κρατών μελών σε σοβαρές καταστάσεις έκτακτης ανάγκης, συμπεριλαμβανομένων των περιπτώσεων πλημμύρας. Η πολιτική προστασία μπορεί να προσφέρει ενδεδειγμένες απαντήσεις στους θιγόμενους πληθυσμούς και να βελτιώσει την ετοιμότητα και την ανθεκτικότητα.

(8)

Στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2012/2002 του Συμβουλίου, της 11ης Νοεμβρίου 2002, για την ίδρυση του Ταμείου Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης (6), είναι δυνατή η ταχεία παροχή χρηματοοικονομικής αρωγής σε περίπτωση μείζονος καταστροφής, ώστε να εξασφαλίζεται βοήθεια σε ανθρώπους, φυσικές ζώνες, περιοχές και χώρες που έχουν πληγεί για να επιστρέψουν σε κατά το δυνατόν ομαλές συνθήκες. Ωστόσο, το Ταμείο μπορεί να παρέμβει μόνον εφόσον πρόκειται για επιχειρήσεις αντιμετώπισης κατεπειγόντων περιστατικών και όχι για τα στάδια που προηγούνται εκτάκτων καταστάσεων.

(9)

Στις αναπτυξιακές πολιτικές που αφορούν τα ύδατα και τις χρήσεις γης, τα κράτη μέλη και η Κοινότητα θα πρέπει να εξετάζουν τις πιθανές επιπτώσεις που μπορούν να έχουν οι πολιτικές αυτές στους κινδύνους και στη διαχείριση των κινδύνων πλημμύρας.

(10)

Στην Κοινότητα σημειώνονται διάφοροι τύποι πλημμύρας όπως πλημμύρες ποταμών, αστραπιαίες πλημμύρες, πλημμύρες στα αστικά κέντρα και πλημμύρες από τη θάλασσα σε παράκτιες περιοχές. Οι ζημίες που προκαλούνται από τις πλημμύρες ποικίλλουν στις διάφορες χώρες και περιφέρειες της Κοινότητας. Ως εκ τούτου, οι στόχοι της διαχείρισης των κινδύνων πλημμύρας θα πρέπει να καθορίζονται από τα κράτη μέλη καθαυτά και να βασίζονται στις τοπικές και περιφερειακές περιστάσεις.

(11)

Οι κίνδυνοι πλημμύρας σε ορισμένες περιοχές εντός της Κοινότητας μπορεί να θεωρηθεί ότι στερούνται σημασίας, παραδείγματος χάριν, σε ακατοίκητες ή αραιοκατοικημένες περιοχές ή σε περιοχές με περιορισμένους οικονομικούς πόρους ή μικρή οικολογική αξία. Σε κάθε περιοχή ή μονάδα διαχείρισης λεκάνης απορροής ποταμού, θα πρέπει να αξιολογούνται οι κίνδυνοι πλημμύρας και η ανάγκη ανάληψης περαιτέρω δράσης – όπως εκτιμήσεις για πιθανές δυνατότητες μετριασμού των πλημμυρών.

(12)

Προκειμένου να εξασφαλισθεί αποτελεσματικό μέσο ενημέρωσης καθώς και πολύτιμη βάση για τον καθορισμό των προτεραιοτήτων και τη λήψη περαιτέρω τεχνικών, οικονομικών και πολιτικών αποφάσεων σχετικά με τη διαχείριση των κινδύνων πλημμύρας, είναι απαραίτητο να προβλεφθεί η καθιέρωση χαρτών επικινδυνότητας πλημμύρας και χαρτών κινδύνων πλημμύρας στους οποίους να εμφαίνονται οι δυνητικές αρνητικές συνέπειες που συνδέονται με διαφορετικά σενάρια πλημμύρας καθώς και πληροφορίες σχετικά με ενδεχόμενες πηγές περιβαλλοντικής ρύπανσης, ως συνέπεια πλημμύρας. Στο πλαίσιο αυτό, τα κράτη μέλη θα πρέπει να επανεκτιμήσουν τις δραστηριότητες που έχουν ως αποτέλεσμα την αύξηση των κινδύνων πλημμύρας.

(13)

Προκειμένου να αποφευχθούν και να μειωθούν οι δυσμενείς επιπτώσεις που απορρέουν από πλημμύρες στην εκάστοτε περιοχή, είναι σκόπιμο να καθιερωθούν σχέδια διαχείρισης των κινδύνων πλημμύρας. Τα αίτια και οι συνέπειες σε περίπτωση πλημμύρας ποικίλλουν ανάλογα με τις χώρες και τις περιφέρειες της Κοινότητας. Κατά συνέπεια, τα σχέδια διαχείρισης των κινδύνων πλημμύρας θα πρέπει να λαμβάνουν υπόψη τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά των περιοχών που καλύπτουν και να παρέχουν ενδεδειγμένες λύσεις, ανάλογα με τις ανάγκες και τις προτεραιότητες των περιοχών αυτών, εξασφαλίζοντας παράλληλα συναφή συντονισμό εντός των περιοχών λεκάνης απορροής ποταμών και προωθώντας την επίτευξη περιβαλλοντικών στόχων που έχουν θεσπισθεί στην κοινοτική νομοθεσία. Ειδικότερα, τα κράτη μέλη θα πρέπει να απέχουν από τη λήψη μέτρων ή την ανάληψη δράσεων οι οποίες αυξάνουν σημαντικά τον κίνδυνο πλημμύρας σε άλλα κράτη μέλη, εκτός εάν τα μέτρα αυτά έχουν συντονισθεί και έχει εξευρεθεί συμπεφωνημένη λύση μεταξύ των ενδιαφερομένων κρατών μελών.

(14)

Τα σχέδια διαχείρισης των κινδύνων πλημμύρας θα πρέπει να εστιάζονται στην πρόληψη, στην προστασία και στην ετοιμότητα. Προκειμένου να δοθεί στους ποταμούς περισσότερος χώρος, τα εν λόγω σχέδια θα πρέπει να εξετάζουν, όπου είναι δυνατόν, τη διατήρηση ή/και αποκατάσταση πλημμυρικών περιοχών, καθώς και μέτρα πρόληψης και μείωσης των ζημιών που προκαλούνται στην υγεία των ανθρώπων, στο περιβάλλον, στην πολιτιστική κληρονομιά και στην οικονομική δραστηριότητα. Τα στοιχεία των σχεδίων διαχείρισης των κινδύνων πλημμύρας θα πρέπει να επανεξετάζονται περιοδικά και να επικαιροποιούνται, εάν χρειάζεται, λαμβανομένων υπόψη των πιθανών επιπτώσεων της αλλαγής του κλίματος στην εμφάνιση πλημμυρών.

(15)

Η αρχή της αλληλεγγύης είναι πολύ σημαντική στο πλαίσιο της διαχείρισης των κινδύνων πλημμύρας. Υπό το πρίσμα της εν λόγω αρχής, τα κράτη μέλη θα πρέπει να ενθαρρύνονται να επιδιώκουν τον δίκαιο επιμερισμό των αρμοδιοτήτων, όταν ορισμένα μέτρα αποφασίζονται από κοινού προς όφελος όλων, όσον αφορά τη διαχείριση του κινδύνου πλημμύρας κατά μήκος των υδατορρευμάτων.

(16)

Για να αποφευχθεί η αλληλεπικάλυψη των εργασιών, τα κράτη μέλη θα πρέπει να έχουν το δικαίωμα να χρησιμοποιούν τις προκαταρκτικές αξιολογήσεις των κινδύνων πλημμύρας, τους χάρτες επικινδυνότητας πλημμύρας και κινδύνων πλημμύρας και τα σχέδια διαχείρισης των κινδύνων πλημμύρας που ήδη υπάρχουν, προκειμένου να επιτυγχάνουν τους στόχους και να ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις της παρούσας οδηγίας.

(17)

Η ανάπτυξη σχεδίων διαχείρισης των λεκανών απορροής ποταμού, στο πλαίσιο της οδηγίας 2000/60/ΕΚ, και σχεδίων διαχείρισης των κινδύνων πλημμύρας, στο πλαίσιο της παρούσας οδηγίας, αποτελούν στοιχεία της ολοκληρωμένης διαχείρισης της λεκάνης απορροής ποταμών. Ως εκ τούτου, οι δύο διαδικασίες θα πρέπει να αξιοποιούν αμοιβαία τη δυνατότητα κοινών συνεργιών και κοινού οφέλους, έχοντας υπόψη τους περιβαλλοντικούς στόχους της οδηγίας 2000/60/ΕΚ, για να εξασφαλίζεται η αποτελεσματική και εύλογη χρήση των πόρων, αναγνωρίζοντας παράλληλα ότι οι αρμόδιες αρχές και οι μονάδες διαχείρισης ενδέχεται να είναι διαφορετικές στο πλαίσιο της παρούσας οδηγίας και της οδηγίας 2000/60/ΕΚ.

(18)

Τα κράτη μέλη θα πρέπει να βασίζουν τις αξιολογήσεις, τους χάρτες και τα σχέδια σε κατάλληλες «βέλτιστες πρακτικές» και «βέλτιστες διαθέσιμες τεχνολογίες» που δεν συνεπάγονται υπερβολικό κόστος στον τομέα της διαχείρισης των κινδύνων πλημμύρας.

(19)

Εφόσον υδατικά συστήματα χρησιμοποιούνται για πολλαπλούς σκοπούς και διάφορες μορφές βιώσιμων ανθρώπινων δραστηριοτήτων (π.χ. διαχείριση των κινδύνων πλημμύρας, οικολογία, εσωτερική ναυσιπλοΐα ή υδροηλεκτρική ενέργεια) και εφόσον οι εν λόγω χρήσεις έχουν επιπτώσεις στα εν λόγω υδατικά συστήματα, το άρθρο 4 της οδηγίας 2000/60/ΕΚ προβλέπει σαφή και διαφανή διαδικασία για την αντιμετώπιση ανάλογων χρήσεων και επιπτώσεων, συμπεριλαμβανομένων πιθανών εξαιρέσεων από τους στόχους για «καλή κατάσταση» ή «μη υποβάθμιση». Το άρθρο 9 της οδηγίας 2000/60/ΕΚ προβλέπει την ανάκτηση του κόστους.

(20)

Τα μέτρα που απαιτούνται για την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας θα πρέπει να θεσπισθούν σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή (7).

(21)

Ειδικότερα, η Επιτροπή θα πρέπει να εξουσιοδοτηθεί να προσαρμόζει το παράρτημα στην επιστημονική και τεχνική πρόοδο. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβελείας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, πρέπει να θεσπισθούν σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/ΕΚ.

(22)

Η παρούσα οδηγία σέβεται τα θεμελιώδη δικαιώματα και τις αρχές που αναγνωρίζονται ιδίως από τον Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Συγκεκριμένα, επιδιώκεται να προαχθεί η ενσωμάτωση υψηλού επιπέδου περιβαλλοντικής προστασίας στις κοινοτικές πολιτικές σύμφωνα με την αρχή της βιώσιμης ανάπτυξης, όπως περιγράφεται στο άρθρο 37 του Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

(23)

Δεδομένου ότι ο στόχος της παρούσας οδηγίας, ήτοι ο καθορισμός πλαισίου μέτρων για τη μείωση των κινδύνων επέλευσης ζημιών λόγω πλημμύρας, δεν μπορεί να επιτευχθεί επαρκώς από τα κράτη μέλη και μπορεί, συνεπώς, να επιτευχθεί καλύτερα σε κοινοτικό επίπεδο, η Κοινότητα μπορεί να λάβει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας του άρθρου 5 της συνθήκης. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας του ιδίου άρθρου, η παρούσα οδηγία δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη του στόχου αυτού.

(24)

Σύμφωνα με τις αρχές της αναλογικότητας και της επικουρικότητας και το πρωτόκολλο σχετικά με την εφαρμογή των αρχών της επικουρικότητας και αναλογικότητας, το οποίο επισυνάπτεται στη συνθήκη, και ενόψει των υφισταμένων ικανοτήτων των κρατών μελών, θα πρέπει να παραχωρείται σημαντική ευελιξία στο τοπικό και περιφερειακό επίπεδο, ιδίως όσον αφορά την οργάνωση και την ευθύνη των αρχών.

(25)

Σύμφωνα με το σημείο 34 της διοργανικής συμφωνίας για τη βελτίωση της νομοθεσίας (8), τα κράτη μέλη παροτρύνονται να καταρτίζουν, προς ιδίαν χρήση και προς όφελος της Κοινότητας, τους δικούς τους πίνακες, οι οποίοι αποτυπώνουν, στο μέτρο του δυνατού, την αντιστοιχία της οδηγίας με τα μέτρα μεταφοράς στο εθνικό δίκαιο και να τους δημοσιοποιούν,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 1

Σκοπός της παρούσας οδηγίας είναι η θέσπιση πλαισίου για την αξιολόγηση και τη διαχείριση των κινδύνων πλημμύρας, με στόχο τη μείωση των αρνητικών συνεπειών στην ανθρώπινη υγεία, το περιβάλλον, την πολιτιστική κληρονομιά και τις οικονομικές δραστηριότητες που συνδέονται με τις πλημμύρες στην Κοινότητα.

Άρθρο 2

Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, επιπλέον των ορισμών του «ποταμού», της «λεκάνης απορροής ποταμού», της «υπολεκάνης» και της «περιοχής λεκάνης απορροής ποταμού», που περιέχονται στο άρθρο 2 της οδηγίας 2000/60/ΕΚ, ισχύουν επίσης και οι ακόλουθοι ορισμοί:

1.

«πλημμύρα»: η προσωρινή κάλυψη από νερό εδάφους το οποίο, υπό φυσιολογικές συνθήκες, δεν καλύπτεται από νερό. Αυτό περιλαμβάνει πλημμύρες από ποτάμια, ορεινούς χείμαρρους, εφήμερα ρεύματα της Μεσογείου και πλημμύρες από τη θάλασσα σε παράκτιες περιοχές, δύναται δε να εξαιρεί πλημμύρες από συστήματα αποχέτευσης·

2.

«κίνδυνος πλημμύρας»: ο συνδυασμός της πιθανότητας να λάβει χώρα πλημμύρα και των δυνητικών αρνητικών συνεπειών για την ανθρώπινη υγεία, το περιβάλλον, την πολιτιστική κληρονομιά και τις οικονομικές δραστηριότητες, που συνδέονται μ’ αυτή την πλημμύρα.

Άρθρο 3

1.   Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν τις ρυθμίσεις κατά το άρθρο 3 παράγραφοι 1, 2, 3, 5 και 6 της οδηγίας 2000/60/ΕΚ.

2.   Ωστόσο, για την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας, τα κράτη μέλη δύνανται:

α)

να διορίζουν αρμόδιες αρχές διαφορετικές από εκείνες που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 της οδηγίας 2000/60/ΕΚ·

β)

να προσδιορίζουν ορισμένες παράκτιες περιοχές ή μεμονωμένες λεκάνες απορροής ποταμού και να τις υπαγάγουν σε διαφορετική μονάδα διαχείρισης από εκείνες του άρθρου 3 παράγραφος 1 της οδηγίας 2000/60/ΕΚ.

Στις περιπτώσεις αυτές, τα κράτη μέλη γνωστοποιούν στην Επιτροπή, έως τις 26 Μαΐου 2010, τις πληροφορίες του παραρτήματος Ι της οδηγίας 2000/60/ΕΚ. Προς τούτο, οιαδήποτε μνεία σε αρμόδιες αρχές και περιοχές λεκάνης απορροής ποταμού θεωρείται ότι αφορά τις αρμόδιες αρχές και τη μονάδα διαχείρισης του παρόντος άρθρου. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή σχετικά με οποιεσδήποτε αλλαγές όσον αφορά τις πληροφορίες που παρέχονται σύμφωνα με την παράγραφο αυτή εντός τριών μηνών από την έναρξη ισχύος των εν λόγω αλλαγών.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΗ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΤΩΝ ΚΙΝΔΥΝΩΝ ΠΛΗΜΜΥΡΑΣ

Άρθρο 4

1.   Για κάθε περιοχή λεκάνης απορροής ποταμού ή μονάδα διαχείρισης του άρθρου 3 παράγραφος 2 στοιχείο β) ή τμήμα διεθνούς περιοχής λεκάνης απορροής ποταμού που βρίσκεται στην επικράτειά τους, τα κράτη μέλη διεξάγουν προκαταρκτική αξιολόγηση κινδύνων πλημμύρας σύμφωνα με την παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου.

2.   Η προκαταρκτική αυτή αξιολόγηση κινδύνου πλημμύρας, βασιζόμενη σε διαθέσιμες ή ευκόλως υπολογιζόμενες πληροφορίες, όπως καταγραφές και μελέτες για μακροπρόθεσμες εξελίξεις, ιδίως επιπτώσεις από την αλλαγή του κλίματος στην περίπτωση πλημμυρών, διεξάγεται για να αξιολογηθούν οι δυνητικοί κίνδυνοι. Στην αξιολόγηση περιλαμβάνονται τουλάχιστον τα εξής:

α)

χάρτες της περιοχής της λεκάνης απορροής του ποταμού στην κατάλληλη κλίμακα, οι οποίοι περιλαμβάνουν τα όρια των λεκανών και των υπολεκανών απορροής ποταμών, και εφόσον υπάρχουν, παράκτιων ζωνών, οι οποίοι περιγράφουν τα τοπογραφικά χαρακτηριστικά και τη χρήση γης·

β)

περιγραφή των πλημμυρών οι οποίες σημειώθηκαν κατά το παρελθόν και είχαν σημαντικές αρνητικές επιπτώσεις στις ανθρώπινες ζωές, στις οικονομικές δραστηριότητες και στο περιβάλλον, όταν υπάρχει ακόμη πιθανότητα παρόμοιων μελλοντικών συμβάντων, συμπεριλαμβανομένων της έκτασης της πλημμύρας, των οδών αποστράγγισης και της αξιολόγησης των αρνητικών επιπτώσεων που προκάλεσαν·

γ)

περιγραφή των σημαντικών πλημμυρών οι οποίες σημειώθηκαν κατά το παρελθόν, εκ των οποίων θα μπορούσαν, ενδεχομένως, να προβλεφθούν οι σημαντικές αρνητικές συνέπειες παρόμοιων φαινομένων στο μέλλον,

και, αναλόγως των ειδικών αναγκών των κρατών μελών, περιλαμβάνεται:

δ)

αξιολόγηση των δυνητικών αρνητικών συνεπειών των μελλοντικών πλημμυρών στην ανθρώπινη υγεία, το περιβάλλον, την πολιτιστική κληρονομιά και την οικονομική δραστηριότητα, λαμβανομένων υπόψη στο μέτρο του δυνατού ζητημάτων όπως η τοπογραφία, η θέση των υδατορρευμάτων και τα γενικά υδρολογικά και γεωμορφολογικά χαρακτηριστικά τους, συμπεριλαμβανομένων των πλημμυρικών περιοχών ως φυσικών επιφανειών κατακράτησης, η αποτελεσματικότητα των υφισταμένων τεχνητών υποδομών προστασίας από τις πλημμύρες, η θέση των κατοικημένων περιοχών και των περιοχών οικονομικής δραστηριότητας καθώς και οι μακροπρόθεσμες εξελίξεις, συμπεριλαμβανομένων των επιδράσεων της αλλαγής του κλίματος στη συχνότητα επέλευσης των συμβάντων πλημμύρας.

3.   Σε περίπτωση διεθνών περιοχών λεκάνης απορροής ποταμών ή μονάδας διαχείρισης του άρθρου 3 παράγραφος 2 στοιχείο β), οι οποίες είναι κοινές με άλλα κράτη μέλη, τα κράτη μέλη μεριμνούν για την ανταλλαγή σχετικών πληροφοριών μεταξύ των ενδιαφερόμενων αρμόδιων αρχών.

4.   Τα κράτη μέλη ολοκληρώνουν την προκαταρκτική αξιολόγηση κινδύνου πλημμύρας έως τις 22 Δεκεμβρίου 2011.

Άρθρο 5

1.   Βάσει της προκαταρκτικής αξιολόγησης των κινδύνων πλημμύρας κατά το άρθρο 4, για κάθε περιοχή λεκάνης απορροής ποταμού ή μονάδα διαχείρισης του άρθρου 3 παράγραφος 2 στοιχείο β) ή τμήμα διεθνούς περιοχής λεκάνης απορροής ποταμού που βρίσκεται εντός του εδάφους τους, τα κράτη μέλη προσδιορίζουν τις περιοχές για τις οποίες τα κράτη μέλη συμπεραίνουν ότι υπάρχουν δυνητικοί σοβαροί κίνδυνοι πλημμύρας ή ότι είναι πιθανόν να σημειωθεί πλημμύρα.

2.   Ο προσδιορισμός, στο πλαίσιο της παραγράφου 1, περιοχών που ανήκουν σε διεθνή περιοχή λεκάνης απορροής ποταμού ή σε μονάδα διαχείρισης του άρθρου 3 παράγραφος 2 στοιχείο β), κοινή με άλλο κράτος μέλος, αποτελούν αντικείμενο συντονισμού μεταξύ των ενδιαφερομένων κρατών μελών.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ III

ΧΑΡΤΕΣ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΟΤΗΤΑΣ ΠΛΗΜΜΥΡΑΣ ΚΑΙ ΧΑΡΤΕΣ ΚΙΝΔΥΝΩΝ ΠΛΗΜΜΥΡΑΣ

Άρθρο 6

1.   Τα κράτη μέλη καταρτίζουν, σε επίπεδο περιοχής λεκάνης απορροής ποταμού ή της μονάδας διαχείρισης του άρθρου 3 παράγραφος 2 στοιχείο β), χάρτες επικινδυνότητας πλημμύρας και χάρτες κινδύνων πλημμύρας, στην πλέον κατάλληλη κλίμακα για τις περιοχές που προσδιορίζονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1.

2.   Για την κατάρτιση των χαρτών επικινδυνότητας πλημμύρας και των χαρτών κινδύνων πλημμύρας που προβλέπονται στο άρθρο 5 από κοινού με άλλα κράτη μέλη, πραγματοποιείται εκ των προτέρων ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των ενδιαφερόμενων κρατών μελών.

3.   Οι χάρτες επικινδυνότητας πλημμύρας καλύπτουν τις γεωγραφικές περιοχές που θα μπορούσαν να πλημμυρήσουν σύμφωνα με τα ακόλουθα σενάρια:

α)

πλημμύρες χαμηλής πιθανότητας ή σενάρια ακραίων φαινομένων·

β)

πλημμύρες μέσης πιθανότητας (με πιθανή περίοδο επαναληπτικότητας ≥ 100 χρόνια)·

γ)

πλημμύρες υψηλής πιθανότητας, ανάλογα με την περίπτωση.

4.   Για κάθε σενάριο που εκτίθεται στην παράγραφο 3, παρατίθενται τα ακόλουθα στοιχεία:

α)

η έκταση της πλημμύρας·

β)

το βάθος νερού ή η στάθμη νερού ανάλογα με την περίπτωση·

γ)

ανάλογα με την περίπτωση, η ταχύτητα ροής ή η σχετική ροή των υδάτων.

5.   Οι χάρτες κινδύνου πλημμύρας περιγράφουν τις δυνητικές αρνητικές συνέπειες που συνδέονται με τις πλημμύρες υπό τις συνθήκες των σεναρίων της παραγράφου 3 και εκφράζονται ως εξής:

α)

ενδεικτικός αριθμός κατοίκων που ενδέχεται να πληγούν·

β)

τύπος οικονομικής δραστηριότητας στην περιοχή που ενδέχεται να πληγεί·

γ)

εγκαταστάσεις κατά τα αναφερόμενα στο παράρτημα Ι της οδηγίας 96/61/ΕΚ του Συμβουλίου, της 24ης Σεπτεμβρίου 1996, σχετικά με την ολοκληρωμένη πρόληψη και έλεγχο της ρύπανσης (9), οι οποίες ενδέχεται να προκαλέσουν τυχαία ρύπανση σε περίπτωση πλημμύρας και προστατευόμενες περιοχές, οι οποίες ορίζονται στο παράρτημα IV, σημείο 1, σημεία i), iii) και v) της οδηγίας 2000/60/ΕΚ και ενδέχεται να πληγούν·

δ)

άλλες πληροφορίες που το κράτος μέλος θεωρεί χρήσιμες, όπως η επισήμανση των περιοχών όπου υπάρχει το ενδεχόμενο πλημμυρών με αυξημένο ποσοστό μεταφερόμενων ιζημάτων και πλημμυρών που παρασύρουν υπολείμματα και πληροφορίες για πιθανές άλλες σημαντικές πηγές ρύπανσης.

6.   Τα κράτη μέλη δύνανται να αποφασίζουν ότι, για τις παράκτιες περιοχές στις οποίες υπάρχει επαρκές επίπεδο προστασίας, η κατάστρωση χαρτών επικινδυνότητας πλημμύρας περιορίζεται στο σενάριο της παραγράφου 3 στοιχείο α).

7.   Τα κράτη μέλη δύνανται να αποφασίζουν ότι, για τις περιοχές με πλημμύρες οφειλόμενες σε υπόγεια ύδατα, η κατάστρωση χαρτών επικινδυνότητας πλημμύρας περιορίζεται στο σενάριο της παραγράφου 3 στοιχείο α).

8.   Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε η κατάρτιση των χαρτών επικινδυνότητας και των χαρτών κινδύνων πλημμύρας να έχει ολοκληρωθεί έως τις 22 Δεκεμβρίου 2013.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV

ΣΧΕΔΙΑ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΩΝ ΚΙΝΔΥΝΩΝ ΠΛΗΜΜΥΡΑΣ

Άρθρο 7

1.   Τα κράτη μέλη, με βάση τους χάρτες του άρθρου 6, καταρτίζουν συντονισμένα σχέδια διαχείρισης των κινδύνων πλημμύρας σε επίπεδο περιοχής λεκάνης απορροής ποταμού ή της μονάδας διαχείρισης του άρθρου 3 παράγραφος 2 στοιχείο β), για τις περιοχές που προσδιορίζονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 και τις περιοχές που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 13 παράγραφος 1 στοιχείο β), σύμφωνα με τις παραγράφους 2 και 3 του παρόντος άρθρου.

2.   Τα κράτη μέλη θέτουν κατάλληλους στόχους για τη διαχείριση των κινδύνων πλημμύρας για τις περιοχές που προσδιορίζονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 και τις περιοχές που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 13 παράγραφος 1 στοιχείο β), εστιάζοντας στη μείωση των δυνητικών αρνητικών συνεπειών που οι πλημμύρες έχουν για την ανθρώπινη υγεία, το περιβάλλον, την πολιτιστική κληρονομιά και την οικονομική δραστηριότητα, και, εάν κρίνεται σκόπιμο, σε μη διαρθρωτικές πρωτοβουλίες ή/και στη μείωση των πιθανοτήτων πλημμύρας.

3.   Τα σχέδια διαχείρισης των κινδύνων πλημμύρας περιλαμβάνουν μέτρα για την επίτευξη των στόχων που καθορίζονται σύμφωνα με την παράγραφο 2 και περιλαμβάνουν τα στοιχεία που παρατίθενται στο μέρος Α του παραρτήματος.

Τα σχέδια διαχείρισης των κινδύνων πλημμύρας λαμβάνουν υπόψη συναφείς πτυχές, όπως το κόστος και τα οφέλη, την έκταση της πλημμύρας και τις οδούς και περιοχές αποστράγγισης των πλημμυρών με δυνατότητα συγκράτησης των πλημμυρών, όπως οι φυσικές πλημμυρικές περιοχές, τους περιβαλλοντικούς στόχους του άρθρου 4 της οδηγίας 2000/60/ΕΚ, τη διαχείριση του εδάφους και των υδάτων, τον χωροταξικό σχεδιασμό, τη χρήση της γης, τη διαφύλαξη της φύσης, τη ναυσιπλοΐα και τις λιμενικές υποδομές.

Το σχέδιο διαχείρισης των κινδύνων πλημμύρας καλύπτει όλες τις πτυχές της διαχείρισης των κινδύνων πλημμύρας εστιαζόμενο στην πρόληψη, την προστασία και την ετοιμότητα, συμπεριλαμβανομένων των προβλέψεων πλημμυρών και των συστημάτων έγκαιρης προειδοποίησης και λαμβανομένων υπόψη των χαρακτηριστικών της συγκεκριμένης λεκάνης ή υπολεκάνης απορροής του ποταμού. Τα σχέδια διαχείρισης των κινδύνων πλημμύρας μπορούν επίσης να περιλαμβάνουν την προώθηση βιώσιμων πρακτικών χρήσης γης, βελτίωση της συγκράτησης υδάτων καθώς και την ελεγχόμενη κατάκλυση ορισμένων περιοχών σε περίπτωση πλημμύρας.

4.   Υπό το πρίσμα της αρχής της αλληλεγγύης, οι κίνδυνοι πλημμύρας που θεσπίζει ένα κράτος μέλος δεν περιλαμβάνουν μέτρα τα οποία, λόγω της έκτασης και του αντικτύπου τους, αυξάνουν σημαντικά τους κινδύνους πλημμύρας, ανάντη ή κατάντη, σε άλλες χώρες στην ίδια λεκάνη ή υπολεκάνη απορροής ποταμού, εκτός εάν έχει γίνει συντονισμός των μέτρων αυτών και έχει βρεθεί συμφωνημένη λύση μεταξύ των ενδιαφερόμενων κρατών μελών στο πλαίσιο του άρθρου 8.

5.   Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε τα σχέδια διαχείρισης των κινδύνων πλημμύρας να ολοκληρωθούν και να δημοσιευθούν έως τις 22 Δεκεμβρίου 2015.

Άρθρο 8

1.   Τα κράτη μέλη, για τις περιοχές λεκάνης απορροής ποταμών ή τη μονάδα διαχείρισης του άρθρου 3 παράγραφος 2 στοιχείο β), που βρίσκονται εξ ολοκλήρου στο έδαφός τους, εξασφαλίζουν την εκπόνηση ενός μόνο σχεδίου διαχείρισης των κινδύνων πλημμύρας ή μιας δέσμης σχεδίων διαχείρισης των κινδύνων πλημμύρας που συντονίζεται στο επίπεδο της περιοχής λεκάνης απορροής του ποταμού.

2.   Τα κράτη μέλη, στην περίπτωση διεθνών περιοχών λεκανών απορροής ποταμού ή της μονάδας διαχείρισης του άρθρου 3 παράγραφος 2 στοιχείο β), που βρίσκονται εξολοκλήρου εντός της Κοινότητας, μεριμνούν για τον συντονισμό, ώστε να καταρτίζεται ένα μόνο διεθνές σχέδιο διαχείρισης των κινδύνων πλημμύρας ή μία δέσμη σχεδίων διαχείρισης των κινδύνων πλημμύρας που συντονίζεται στο επίπεδο της διεθνούς περιοχής λεκάνης απορροής ποταμού. Εάν τα εν λόγω σχέδια δεν καταρτισθούν, τα κράτη μέλη καταρτίζουν σχέδια διαχείρισης των κινδύνων πλημμύρας που καλύπτουν τουλάχιστον τα μέρη της διεθνούς περιοχής λεκάνης απορροής ποταμού που ανήκουν στην επικράτειά τους, συντονιζόμενα κατά τον μεγαλύτερο δυνατό βαθμό στο επίπεδο της διεθνούς περιοχής λεκάνης απορροής ποταμού.

3.   Εάν η διεθνής περιοχή λεκάνης απορροής ποταμού ή η μονάδα διαχείρισης του άρθρου 3 παράγραφος 2 στοιχείο β) υπερβαίνουν τα όρια της Κοινότητας, τα κράτη μέλη προσπαθούν να εκπονούν ένα μόνον διεθνές σχέδιο διαχείρισης των κινδύνων πλημμύρας ή μία δέσμη σχεδίων διαχείρισης των κινδύνων πλημμύρας συντονιζόμενη στο επίπεδο της διεθνούς περιοχής λεκάνης απορροής ποταμού· εάν αυτό δεν είναι εφικτό, εφαρμόζεται η παράγραφος 2 για τα τμήματα της διεθνούς λεκάνης απορροής ποταμού που βρίσκονται στο έδαφός τους.

4.   Τα σχέδια διαχείρισης των κινδύνων πλημμύρας των παραγράφων 2 και 3 συμπληρώνονται, εφόσον το κρίνουν σκόπιμο χώρες με κοινή υπολεκάνη, με λεπτομερέστερα σχέδια διαχείρισης των κινδύνων πλημμύρας τα οποία συντονίζονται στο επίπεδο των διεθνών υπολεκανών.

5.   Όταν κράτος μέλος εντοπίζει ζήτημα το οποίο έχει επιπτώσεις στη διαχείριση των κινδύνων πλημμύρας των υδάτων του, και το οποίο δεν είναι δυνατόν να επιλυθεί από το συγκεκριμένο κράτος μέλος, μπορεί να αναφέρει το ζήτημα στην Επιτροπή και σε οποιοδήποτε άλλο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος και μπορεί να διατυπώσει συστάσεις για την επίλυσή του.

Η Επιτροπή ανταποκρίνεται σε οποιαδήποτε έκθεση ή συστάσεις κρατών μελών εντός έξι μηνών.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ V

ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ ΜΕ ΤΗΝ ΟΔΗΓΙΑ 2000/60/ΕΚ, ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΤΟΥ ΚΟΙΝΟΥ ΚΑΙ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΗ

Άρθρο 9

Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα για να συντονίσουν την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας και της οδηγίας 2000/60/ΕΚ, εστιαζόμενα στις δυνατότητες για μεγαλύτερη αποτελεσματικότητα, ανταλλαγή πληροφοριών και για την επίτευξη κοινών συνεργειών και κοινού οφέλους που αφορούν τους περιβαλλοντικούς στόχους που καθορίζονται στο άρθρο 4 της οδηγίας 2000/60/ΕΚ. Ειδικότερα:

1.

η κατάστρωση των πρώτων χαρτών επικινδυνότητας και των χαρτών κινδύνου πλημμύρας και οι συνακόλουθες επανεξετάσεις τους που προβλέπονται στα άρθρα 6 και 14 της παρούσας οδηγίας εκτελούνται ούτως ώστε οι πληροφορίες που περιέχουν να είναι συνεπείς προς τις σχετικές πληροφορίες που υποβάλλονται σύμφωνα με την οδηγία 2000/60/ΕΚ. Συντονίζονται περαιτέρω με τις επανεξετάσεις που προβλέπει το άρθρο 5 παράγραφος 2 της οδηγίας 2000/60/ΕΚ και μπορούν να εντάσσονται σε αυτές·

2.

η κατάρτιση των πρώτων σχεδίων διαχείρισης των κινδύνων πλημμύρας και οι συνακόλουθες επανεξετάσεις τους που προβλέπονται στα άρθρα 7 και 14 της παρούσας οδηγίας εκτελούνται σε συντονισμό με τις επανεξετάσεις των σχεδίων διαχείρισης των λεκανών απορροής των ποταμών που προβλέπει το άρθρο 13 παράγραφος 7 της οδηγίας 2000/60/ΕΚ και μπορούν να εντάσσονται σε αυτές·

3.

η ενεργός συμμετοχή όλων των ενδιαφερομένων στο πλαίσιο του άρθρου 10 της παρούσας οδηγίας συντονίζεται, κατά περίπτωση, με την ενεργό συμμετοχή των ενδιαφερομένων στο πλαίσιο του άρθρου 14 της οδηγίας 2000/60/ΕΚ.

Άρθρο 10

1.   Σύμφωνα με την ισχύουσα κοινοτική νομοθεσία, τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι προκαταρκτικές αξιολογήσεις κινδύνων πλημμύρας, οι χάρτες επικινδυνότητας πλημμύρας, οι χάρτες κινδύνων πλημμύρας και τα σχέδια διαχείρισης των κινδύνων πλημμύρας να καθίστανται διαθέσιμα στο κοινό.

2.   Τα κράτη μέλη ενθαρρύνουν την ενεργό συμμετοχή των ενδιαφερομένων στην κατάρτιση, την επανεξέταση και την ενημέρωση των σχεδίων διαχείρισης των κινδύνων πλημμύρας του κεφαλαίου IV.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI

ΜΕΤΡΑ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

Άρθρο 11

1.   Η Επιτροπή μπορεί, σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία του άρθρου 12 παράγραφος 2, να θεσπίζει τεχνικά υποδείγματα για την επεξεργασία και τη διαβίβαση των δεδομένων, συμπεριλαμβανομένων των στατιστικών και χαρτογραφικών δεδομένων, στην Επιτροπή. Τα τεχνικά υποδείγματα θα πρέπει να θεσπισθούν τουλάχιστον δύο έτη πριν από τις ημερομηνίες του άρθρου 4 παράγραφος 4, του άρθρου 6 παράγραφος 8 και του άρθρου 7 παράγραφος 5, αντίστοιχα, λαμβανομένων υπόψη των υφιστάμενων προδιαγραφών και υποδειγμάτων που έχουν εκπονηθεί στο πλαίσιο των σχετικών κοινοτικών πράξεων.

2.   Η Επιτροπή, λαμβάνοντας υπόψη τις προβλεπόμενες προθεσμίες επανεξέτασης και ενημέρωσης, μπορεί να προσαρμόζει το παράρτημα στην επιστημονική και τεχνική πρόοδο.

Τα μέτρα αυτά, τα οποία αποσκοπούν σε τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 12 παράγραφος 3.

Άρθρο 12

1.   Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή που συγκροτείται στο πλαίσιο του άρθρου 21 της οδηγίας 2000/60/ΕΚ.

2.   Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.

Η προθεσμία του άρθρου 5 παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ ορίζεται τρίμηνη.

3.   Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VII

ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ

Άρθρο 13

1.   Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν να μην διεξάγουν την προκαταρκτική αξιολόγηση κινδύνου πλημμύρας του άρθρου 4, για τις λεκάνες ή υπολεκάνες απορροής ποταμών ή τις παράκτιες περιοχές, για τις οποίες:

α)

έχουν ήδη διενεργήσει αξιολόγηση κινδύνου, καταλήγοντας στο συμπέρασμα, πριν από τις 22 Δεκεμβρίου 2010, ότι υφίσταται ή ότι κρίνεται πιθανό να παρουσιασθεί δυνητικός σοβαρός κίνδυνος πλημμύρας ο οποίος οδηγεί στην επισήμανση της περιοχής μεταξύ εκείνων που παρατίθενται στο άρθρο 5 παράγραφος 1, ή

β)

έχουν αποφασίσει, πριν από τις 22 Δεκεμβρίου 2010, να καταστρώσουν χάρτες επικινδυνότητας πλημμύρας και χάρτες κινδύνων πλημμύρας και να καταρτίσουν σχέδια διαχείρισης των κινδύνων πλημμύρας σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις της παρούσας οδηγίας.

2.   Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν να χρησιμοποιούν χάρτες επικινδυνότητας πλημμύρας και χάρτες κινδύνων πλημμύρας που έχουν καταστρωθεί πριν από τις 22 Δεκεμβρίου 2010, εάν οι χάρτες αυτοί παρέχουν ισοδύναμο επίπεδο πληροφοριών με το προβλεπόμενο στο άρθρο 6.

3.   Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν να χρησιμοποιούν σχέδια διαχείρισης των κινδύνων πλημμύρας που έχουν καταρτισθεί πριν από τις 22 Δεκεμβρίου 2010, εφόσον το περιεχόμενο των σχεδίων αυτών είναι ισοδύναμο με τις προδιαγραφές σχεδίου που ορίζει το άρθρο 7.

4.   Οι παράγραφοι 1, 2 και 3 του παρόντος άρθρου εφαρμόζονται με την επιφύλαξη του άρθρου 14.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VΙΙΙ

ΕΠΑΝΕΞΕΤΑΣΕΙΣ, ΕΚΘΕΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 14

1.   Η προκαταρκτική αξιολόγηση κινδύνου πλημμύρας ή η αξιολόγηση και οι αποφάσεις του άρθρου 13 παράγραφος 1 επανεξετάζονται και, εφόσον απαιτείται, επικαιροποιούνται έως τις 22 Δεκεμβρίου 2018 και εν συνεχεία ανά εξαετία.

2.   Οι χάρτες επικινδυνότητας πλημμύρας και οι χάρτες κινδύνων πλημμύρας επανεξετάζονται και, εφόσον απαιτείται, επικαιροποιούνται το αργότερο έως τις 22 Δεκεμβρίου 2019 και, εν συνεχεία, ανά εξαετία.

3.   Οι χάρτες επικινδυνότητας πλημμύρας, οι χάρτες κινδύνων πλημμύρας και τα σχέδια διαχείρισης των κινδύνων πλημμύρας, συμπεριλαμβανομένων των στοιχείων του μέρους Β του παραρτήματος, επανεξετάζονται και, εφόσον απαιτείται, επικαιροποιούνται, έως τις 22 Δεκεμβρίου 2021 και, εν συνεχεία, ανά εξαετία.

4.   Η πιθανή επίδραση των κλιματικών μεταβολών στη συχνότητα επέλευσης φαινομένων πλημμύρας λαμβάνεται υπόψη στην επανεξέταση που προβλέπουν οι παράγραφοι 1 και 3.

Άρθρο 15

1.   Τα κράτη μέλη θέτουν στη διάθεση της Επιτροπής την προκαταρκτική αξιολόγηση κινδύνων πλημμύρας, τους χάρτες επικινδυνότητας πλημμύρας, τους χάρτες κινδύνων πλημμύρας και τα σχέδια διαχείρισης των κινδύνων πλημμύρας των άρθρων 4, 6 και 7 καθώς και την επανεξετασθείσα και, ενδεχομένως, επικαιροποιημένη έκδοσή τους εντός τριών μηνών από τις ημερομηνίες του άρθρου 4 παράγραφος 4, του άρθρου 6 παράγραφος 8, του άρθρου 7 παράγραφος 5 και του άρθρου 14, αντιστοίχως.

2.   Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή για τις αποφάσεις που λαμβάνουν σύμφωνα με τις παραγράφους 1, 2 και 3 του άρθρου 13 και καθιστούν διαθέσιμες τις σχετικές με αυτές πληροφορίες, έως τις ημερομηνίες του άρθρου 4 παράγραφος 4, του άρθρου 6 παράγραφος 8 και του άρθρου 7 παράγραφος 5, αντιστοίχως.

Άρθρο 16

Έως τις 22 Δεκεμβρίου 2018 και, εν συνεχεία, ανά εξαετία, η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας. Κατά τη σύνταξη της έκθεσης αυτής, λαμβάνονται υπόψη οι επιπτώσεις της αλλαγής του κλίματος.

Άρθρο 17

1.   Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία πριν από τις 26 Νοεμβρίου 2009. Ενημερώνουν αμέσως την Επιτροπή σχετικά.

Οι διατάξεις αυτές, όταν θεσπίζονται από τα κράτη μέλη, αναφέρονται στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από την αναφορά αυτή κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Ο τρόπος της αναφοράς καθορίζεται από τα κράτη μέλη.

2.   Τα κράτη μέλη γνωστοποιούν στην Επιτροπή το κείμενο των ουσιωδών διατάξεων εσωτερικού δικαίου τις οποίες θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία.

Άρθρο 18

Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 19

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Στρασβούργο, 23 Οκτωβρίου 2007.

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

H.-G. PÖTTERING

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

M. LOBO ANTUNES


(1)  ΕΕ C 195 της 18.8.2006, σ. 37.

(2)  Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Ιουνίου 2006 (ΕΕ C 300 Ε της 9.12.2006, σ. 123), κοινή θέση του Συμβουλίου της 23ης Νοεμβρίου 2006 (ΕΕ C 311 Ε της 19.12.2006, σ. 10) και θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Απριλίου 2007. Απόφαση του Συμβουλίου της 18ης Σεπτεμβρίου 2007.

(3)  ΕΕ L 327 της 22.12.2000, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση αριθ. 2455/2001/ΕΚ (ΕΕ L 331 της 15.12.2001, σ. 1).

(4)  ΕΕ L 186 της 5.8.1995, σ. 42.

(5)  ΕΕ L 297 της 15.11.2001, σ. 7.

(6)  ΕΕ L 311 της 14.11.2002, σ. 3.

(7)  ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2006/512/ΕΚ (ΕΕ L 200 της 22.7.2006, σ. 11).

(8)  ΕΕ C 321 της 31.12.2003, σ. 1.

(9)  ΕΕ L 257 της 10.10.1996, σ. 26. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 166/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 33 της 4.2.2006, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Α.   Σχέδια διαχείρισης των κινδύνων πλημμύρας

Ι.

Στοιχεία των πρώτων σχεδίων διαχείρισης των κινδύνων πλημμύρας:

1.

τα πορίσματα της προκαταρκτικής αξιολόγησης κινδύνου πλημμύρας, όπως προβλέπεται στο κεφάλαιο II, υπό μορφή συνοπτικού χάρτη της περιοχής της λεκάνης απορροής ποταμού ή της μονάδας διαχείρισης του άρθρου 3 παράγραφος 2 στοιχείο β), στον οποίο οριοθετούνται οι περιοχές οι οποίες προσδιορίζονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 και οι οποίες υπάγονται στο παρόν σχέδιο διαχείρισης των κινδύνων πλημμύρας·

2.

χάρτες επικινδυνότητας πλημμύρας και χάρτες κινδύνων πλημμύρας, οι οποίοι εκπονούνται δυνάμει του κεφαλαίου III ή οι οποίοι έχουν ήδη εκπονηθεί σύμφωνα με το άρθρο 13 και τα συμπεράσματα που μπορούν να συναχθούν από τους χάρτες αυτούς·

3.

περιγραφή των κατάλληλων στόχων διαχείρισης των κινδύνων πλημμύρας που καθορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2·

4.

περίληψη των μέτρων και των προτεραιοτήτων τους για την επίτευξη των κατάλληλων στόχων διαχείρισης των κινδύνων πλημμύρας και των μέτρων που λαμβάνονται σύμφωνα με το άρθρο 7 καθώς και των μέτρων για τις πλημμύρες που λαμβάνονται στο πλαίσιο άλλων κοινοτικών πράξεων, συμπεριλαμβανομένων των οδηγιών 85/337/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 1985, για την εκτίμηση των επιπτώσεων ορισμένων σχεδίων δημοσίων και ιδιωτικών έργων στο περιβάλλον (1), 96/82/ΕΚ του Συμβουλίου, της 9ης Δεκεμβρίου 1996, για την αντιμετώπιση των κινδύνων μεγάλων ατυχημάτων σχετιζόμενων με επικίνδυνες ουσίες (2), 2001/42/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 2001, σχετικά με την εκτίμηση των περιβαλλοντικών επιπτώσεων ορισμένων σχεδίων και προγραμμάτων (3) και 2000/60/ΕΚ·

5.

εφόσον υπάρχει, όσον αφορά τις κοινές λεκάνες ή υπολεκάνες, περιγραφή της μεθοδολογίας που έχει καθορίσει το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος για την ανάλυση κόστους-οφέλους που χρησιμοποιείται για την αξιολόγηση μέτρων με διασυνοριακές επιπτώσεις.

ΙΙ.

Περιγραφή της εφαρμογής του σχεδίου:

1.

περιγραφή των προτεραιοτήτων και του τρόπου με τον οποίο θα παρακολουθείται η πορεία εφαρμογής του σχεδίου·

2.

σύνοψη για την πληροφόρηση του κοινού και για τη διαβούλευση με αυτό για τα μέτρα/τις δράσεις που αναλαμβάνονται·

3.

κατάλογος των αρμόδιων αρχών και, ανάλογα με την περίπτωση, περιγραφή της διαδικασίας συντονισμού σε κάθε διεθνή περιοχή λεκάνης απορροής ποταμού και της διαδικασίας συντονισμού με την οδηγία 2000/60/ΕΚ.

B.   Στοιχεία της εν συνεχεία ενημέρωσης των σχεδίων διαχείρισης των κινδύνων πλημμύρας:

1.

οποιεσδήποτε μεταβολές ή επικαιροποιήσεις μετά τη δημοσίευση της προηγούμενης έκδοσης του σχεδίου διαχείρισης των κινδύνων πλημμύρας καθώς και σύνοψη των επανεξετάσεων που πραγματοποιήθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 14·

2.

αξιολόγηση της προόδου που πραγματοποιήθηκε όσον αφορά την επίτευξη των στόχων του άρθρου 7 παράγραφος 2·

3.

περιγραφή τυχόν μέτρων τα οποία προβλέπονταν στην προηγούμενη έκδοση του σχεδίου διαχείρισης των κινδύνων πλημμύρας και τα οποία είχαν προγραμματισθεί αλλά δεν εφαρμόσθηκαν καθώς και σχετική επεξήγηση·

4.

περιγραφή τυχόν συμπληρωματικών μέτρων μετά τη δημοσίευση της προηγούμενης έκδοσης του σχεδίου διαχείρισης των κινδύνων πλημμύρας.


(1)  ΕΕ L 175 της 5.7.1985, σ. 40. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2003/35/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 156 της 25.6.2003, σ. 17).

(2)  ΕΕ L 10 της 14.1.1997, σ. 13. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2003/105/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 345 της 31.12.2003, σ. 97).

(3)  ΕΕ L 197 της 21.7.2001, σ. 30.


II Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

Επιτροπή

6.11.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 288/35


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 29ης Οκτωβρίου 2007

για τροποποίηση του προσαρτήματος Β του παραρτήματος VII της πράξης προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας όσον αφορά ορισμένες εγκαταστάσεις των τομέων του κρέατος, του κρέατος πουλερικών, των ιχθύων και του γάλακτος καθώς και των γαλακτοκομικών προϊόντων στη Ρουμανία

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 5210]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/710/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την πράξη προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας, και ιδίως το παράρτημα VII κεφάλαιο 5 τμήμα Β υποτμήμα Ι στοιχείο ε),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 852/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για την υγιεινή των τροφίμων (1) και ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 853/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τον καθορισμό ειδικών κανόνων υγιεινής για τα τρόφιμα ζωικής προέλευσης (2) προβλέπουν ορισμένες διαρθρωτικές απαιτήσεις για τις εγκαταστάσεις που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής των εν λόγω κανονισμών.

(2)

Στο παράρτημα VII κεφάλαιο 5 τμήμα Β υποτμήμα Ι στοιχείο α) της πράξης προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας ορίζεται ότι ορισμένες διαρθρωτικές απαιτήσεις που προβλέπονται στους εν λόγω κανονισμούς δεν θα εφαρμόζονται για τις εγκαταστάσεις της Ρουμανίας που παρατίθενται στο προσάρτημα Β του παραρτήματος VII της πράξης προσχώρησης (εφεξής «ο κατάλογος εγκαταστάσεων») έως τις 31 Δεκεμβρίου 2009, υπό ορισμένους όρους.

(3)

Ο κατάλογος των εγκαταστάσεων ενημερώθηκε με την απόφαση 2007/23/ΕΚ της Επιτροπής, της 22ας Δεκεμβρίου 2006, για την τροποποίηση του προσαρτήματος Β του παραρτήματος VII της πράξης προσχώρησης του 2005 όσον αφορά ορισμένες εγκαταστάσεις των τομέων του κρέατος, του γάλακτος και των ιχθύων στη Ρουμανία (3).

(4)

Στη Ρουμανία ορισμένες εγκαταστάσεις των τομέων του κρέατος, του κρέατος πουλερικών, των ιχθύων και του γάλακτος καθώς και των γαλακτοκομικών προϊόντων έχουν ολοκληρώσει τη διαδικασία αναβάθμισής τους και συμμορφώνονται πλέον πλήρως με την κοινοτική νομοθεσία. Επιπλέον, ορισμένες εγκαταστάσεις έχουν παύσει τις δραστηριότητές τους. Συνεπώς, ο κατάλογος των εγκαταστάσεων πρέπει να τροποποιηθεί ώστε να συνεκτιμηθούν οι αλλαγές αυτές.

(5)

Επιπλέον, στη Ρουμανία ορισμένες εγκαταστάσεις επεξεργασίας κρέατος, κρέατος πουλερικών, ιχθύων και γάλακτος καθώς και γαλακτοκομικών προϊόντων αντιμετωπίζουν δυσκολίες προκειμένου να συμμορφωθούν με τις σχετικές διαρθρωτικές απαιτήσεις που προβλέπονται στους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 852/2004 και (ΕΚ) αριθ. 853/2004 λόγω τεχνικών περιορισμών. Οι εν λόγω εγκαταστάσεις χρειάζονται περισσότερο χρόνο για να ολοκληρώσουν τη διαδικασία αναβάθμισής τους και να συμμορφωθούν πλήρως με τις σχετικές διαρθρωτικές απαιτήσεις που προβλέπονται στους εν λόγω κανονισμούς. Οι εγκαταστάσεις αυτές πρέπει, επομένως, να προστεθούν στους καταλόγους των εγκαταστάσεων που υπόκεινται σε μεταβατικές ρυθμίσεις.

(6)

Οι εν λόγω εγκαταστάσεις έχουν πλέον παράσχει εγγυήσεις ότι διαθέτουν τα αναγκαία κεφάλαια για να καλύψουν τις σημαντικές ελλείψεις τους κατά τη μεταβατική περίοδο. Διατίθενται λεπτομερείς πληροφορίες για τις ελλείψεις της κάθε εγκατάστασης.

(7)

Για λόγους σαφήνειας της κοινοτικής νομοθεσίας, πρέπει να αντικατασταθεί ο κατάλογος των εγκαταστάσεων του προσαρτήματος Β του παραρτήματος VII της πράξης προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας από τον κατάλογο του παραρτήματος της παρούσας απόφασης.

(8)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το προσάρτημα Β του παραρτήματος VII της πράξης προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 29 Οκτωβρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 1· όπως διορθώθηκε από την ΕΕ L 226 της 25.6.2004, σ. 3.

(2)  ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 55· όπως διορθώθηκε από την ΕΕ L 226 της 25.6.2004, σ. 22. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1791/2006 του Συμβουλίου (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 1).

(3)  ΕΕ L 8 της 13.1.2007, σ. 9.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

«Προσάρτημα Β του παραρτήματος VII

Κατάλογος εγκαταστάσεων επεξεργασίας κρέατος, κρέατος πουλερικών, ιχθύων και γάλακτος καθώς και γαλακτοκομικών προϊόντων που μνημονεύονται στο κεφάλαιο 5 τμήμα Β υποτμήμα Ι του παραρτήματος VII

Εγκαταστάσεις επεξεργασίας κρέατος

Αριθμός

Κτηνιατρική έγκριση

Επωνυμία της εγκατάστασης

Διεύθυνση

1

AB 927

S.C. Lider Prod Carn SRL

Alba Iulia, Jud. Alba, 510340

2

AB 2588

S.C. Crimbo Carn SRL

Zlatna, Jud. Alba, 516100

3

AB 2771

S.C. Montana Popa SRL

Blaj, Str. Gh. Barițiu, jud. Alba, 515400

4

AB 2957

S.C. Miacarn SRL

Miraslau, Str. Abatorului nr. 1, jud. Alba, 517470

5

AB 3263

S.C. Transeuro SRL

Ighiu, str. Principală nr. 205 A jud. Alba, 517360

6

AG 002 IC

S.C. Agofloris Prod SRL

Stefanesti, Jud. Arges, 117715

7

AG 005 IC

S.C. Abatorul Campulung

Campulung, Jud. Arges, 115100

8

AG 008 IC

S.C. Carmen SRL

Bascov, Jud. Arges, 117045

9

AG 013 IC

S.C. Radic Star SRL

Stefanesti Str. Cavalerului nr. 893, Jud. Arges, 117715

10

AG 017 IC

S.C. Coșcovele SRL

Rucar Str. Industriasilor nr. 1, jud. Arges, 117630

11

AG 024 IC

S.C. Rador A&E SRL

Bascov, str. Serelor nr. 48, jud. Arges, 117045

12

AG 026 IC

S.C. Muntenia SRL

Costesti, Jud. Arges, 115201

13

AG 29 IC

S.C. Tehnic Complex

Topoloveni, Jud. Arges 115500

14

AR 2146

S.C. Maier Com SRL

Pecica, FN, jud. Arad, 317235

15

AR 4798

S.C. Crimona SRL

Arad, Str. M. Tabacovici, nr. 5 jud. Arad, 310249

16

AR 4927

S.C. Prodalim SRL

Arad, Str. Feleacului, nr. 1, jud. Arad, 310396

17

AR 4930

S.C. Filip D Impex SRL

Arad, Str. Lacrimioa-relor, nr. 4/A, jud. Arad, 310445

18

AR 5065

S.C. RB Prod SRL

Arad, Str. Constituției, jud. Arad, 310227

19

AR 5307

S.C. Chibax SRL

Arad, Str. Bodrogului, nr. 20, jud. Arad, 310059

20

AR 5806

S.C. Combinatul Agroind Curtici

Curtici, Str. Revoluției nr. 33, jud. Arad, 315200

21

AR 6119

S.C. Ropilin Impex SRL

Arad, Str. Calea Bodrogului nr. 20, jud. Arad, 310059

22

B 208

S.C. Rabet Prod SRL

Bucuresti, 062620

23

B 586

S.C. Fleischmeister Prod SRL

Bucuresti, 062620

24

B 764

S.C. Antrefrig SRL

Bucuresti, 062620

25

B 830

S.C. Romalim SRL

Bucuresti, 062620

26

B 39826

S.C. Val Com 50 SRL

Bucuresti, 062620

27

B 40632

S.C. Medeus & Co Prodimpex SRL

București, Str. Parcului nr. 20, sector 1, București, 012329

28

B 70304

S.C. Vericom 2001 SRL

Str. Turnu Magurele nr. 17, Bucuresti, 041706

29

B 71201

S.C. Clasinterprod SRL

Bucuresti, 062620

30

BC 2

S.C. Agricola Internat SA.

Bacau, Jud. Bacau, 600450

31

BC 1022

S.C. Carmun SRL

Loc. Oituz, Poiana Sarata, jud. Bacau, cod 607371

32

BC 1306

S.C. Bunghez Prodcom SRL

Onesti, Str. Cașinului nr. 2, jud. Bacau, 601007

33

BC 2598

SC Salbac Dry Salami

Bacau, Jud. Bacau, 600450

34

BC 3178

S.C. Nicbac SRL

Loc. N. Balcecu, jud. Bacău, cod 607355

35

BC 4165

S.C. Tiberias 2000 SRL

Racaciuni, jud. Bacau, 607480

36

BC 5196

S.C. Miralex SRL

Loc. Bacau, str. Bicaz, nr. 8, Jud. Bacau, cod 600293

37

BC 5733

S.C. Alimenta S.A.

Bacau, Str. Arinilor nr. 13, jud. Bacau, 600351

38

BH 036

S.C. Toto Flor Com SRL

Madaras, Jud. Bihor, 417330

39

BH 102

S.C. Prodaliment SA

Salonta, Str. Republicii, nr. 101, jud. Bihor, 41550

40

BH 110

S.C. Nutrientul SA

Oradea, str. Cazaban nr. 134, jud. Bihor, 410276

41

BH 223

S.C. Florian Impex.SRL

Oradea, str. Morii nr. 11/B, jud. Bihor, 410577

42

BH 226

S.C. Distinct Comimpex. SRL

Oradea, Jud. Bihor, 410710

43

BH 704

S.C. Carmangerie Tavi-Bogdan SRL

Oradea, str. Dobrogei nr. 21, jud. Bihor, 410526

44

BH 1534

S.C. Columbia Romimpex SRL.

Oradea, str. Arțarilor nr. 13/A, jud. Bihor, 410258

45

BH 2010

S.C. Sarilma Com.SRL

Loc. Sumugiu nr. 15, jud. Bihor, 417279

46

BH 2029

S.C. Cominca.SA

Oradea, str. Octavian Goga nr. 4, jud. Bihor, 410221

47

BH 2227

S.C. Andromi Com.SRL

Oradea, str. Fagurelui nr. 18, jud. Bihor 410222

48

BH 3001

S.C. Global Agro Prod SRL

Sârbi nr. 469, jud. Bihor, 417520

49

BH 3092

S.C. Inter Prod Com SRL

Sacueni, str. Leta Mare, jud. Bihor, 417435

50

BH 5073

S.C. Betarom Impex SRL

Valea Mihai, Jud. Bihor, 415700

51

BH 5122

S.C. Abrumar

Sântandrei, nr. 62/B, jud. Bihor, 417515

52

BH 5185

S.C. Carmangerie Tavi-Bogdan SRL

Loc. Mihai Bravu nr. 169, jud. Bihor, 417237

53

BH 5341

S.C. Abator Dara SRL

Tulca 668 A, jud. Bihor, 417600

54

BN 2041

S.C. Sonil

Feldru, str. Ridul Zavoi, nr. 1209, jud. Bistrița-Năsăud, 427080

55

BN 2097

S.C. Agroinvest Prod SRL

Bistrita,, str. Libertatii, nr. 41, jud. Bistrița-Năsăud, 420155

56

BN 2184

S.C. Caraiman

Bistrița, str. Tarpiului, nr. 26A, jud. Bistrița-Năsăud, cod: 420062

57

BN 2207

S.C. Rebrisoreana Trans SRL

Bistrița, Drumul Cetății nr. 7A, jud. Bistrita-Năsăud, 420063

58

BN 2227

S.C. Unic Cremona

Bistrita, str. Tarpiului, F.N., jud. Bistrița-Năsăud, cod: 420062

59

BR 62

S.C. Doraliment Prod SRL

Brăila, Jud. Braila, 810650

60

BR 405

S.C. Dany Vio SRL

Brăila, Str. Milcov 166, jud. Brăila, 810335

61

BR 406

S.C. Cento Trading SRL

Brăila, Str. Milcov 166, jud. Brăila, 810335

62

BR 574

S.C. Electiv Prod SRL

Comuna Romanu, jud. Brăila, 817115

63

BR 629

S.C. Melkart SRL

Brăila, Str. Barbu Stefănescu 1, Brăila, jud. Brăila, 810186

64

BR 774

S.C. Tazz Trade SRL

Brăila, Str. Faleza Portului, nr. 2, jud. Brăila 810529

65

BT 125

S.C. Impex Dona SRL

Băisa, jud. Botoșani, 717246

66

BT 132

S.C. Petanic Prod SRL

Flămânzi, jud. Botoșani, 717155

67

BT 133

AF Fediuc Aurel

Curtești, jud. Botoșani, 717110

68

BT 138

S.C. Sagrod SRL

Darabani, Str. Muncitorului, jud. Botoșani, 715100

69

BT 140

S.C. Raffaello SRL

Tîngeni, jud. Botoșani, 717120

70

BT 144

S.C. Agrocarn Company SRL

Botoșani, Str. Pod de Piatra nr. 89, jud. Botoșani 710350

71

BT 188

SC Mary Com Impex SRL

Str. Stegari, nr. 24, Botoșani, jud. Botoșani 710021

72

BT 194

S.C. Practic Comerț SRL

Darabani, Str. 1 Decembrie nr. 168, jud. Botoșani 715100

73

BT 196

S.C. Carne Com SRL

Dracșani, jud. Botoșani, 717374

74

BT 198

S.C. Emanuel Com SRL

Răchiți, jud. Botoșani, 717310

75

BT 202

S.C. Zacom SRL

Bajura, jud. Botoșani, 715101

76

BV 175

S.C. Nelgiani Com SRL

Brașov, Jud. Brasov, 500650

77

BV 1593

S.C. Panfil SRL

Brașov str. Plevnei nr. 13, jud. Brașov 500187

78

BV 1931

S.C. Sergiana Prod Impex SRL

Poiana Mărului str. Principala nr. 339 B, jud. Brașov 507160

79

BV 2807

S.C. Duprod SRL

Codlea str. Halchiului nr. 4, jud. Brașov 505100

80

BZ 101

S.C. Frasinu SA

Buzau, Sos Sloboziei km 2, jud. Buzău 120360

81

BZ 103

S.C. Neptun Ramnic SRL

Râmnicu Sărat, Str. Eroilor nr. 1, jud. Buzău, 125300

82

BZ 104

S.C. N 2001 SRL

Cochirleanca, jud. Buzau, 127190

83

BZ 109

S.C. Ferma Cătălin-Anicom SRL

Pogoanele, Str. N. Bălcescu, jud. Buzău, 125200

84

BZ 110

S.C. Carmozimbrul

Râmnicu Sărat, Str. LTL. Sava Rosescu 140, jud. Buzău, 125300

85

BZ 112

S.C. Tri 94 Prod Com SRL

Com Berca, Sat Valea Nucului, jud. Buzău, 127048

86

BZ 114

S.C. Total Activ SRL

Posta Calnau, Jud. Buzau, 127485

87

BZ 115

S.C. Ferm Com Prod SRL

Căldărăști, jud. Buzău, 125201

88

BZ 204

S.C. Comsoradi SRL

Buzău, Str. Bucegi 14, jud. Buzău, 120208

89

CJ 108

S.C. Turism Valcele SRL

Vâlcele FN, jud. Cluj, 407274

90

CJ 120

S.C. Mariflor SRL

Gherla, Jud. Cluj, 405300

91

CJ 122

S.C. Riana Servprodcom SRL

Iclod FN, jud. Cluj, 407335

92

CJ 135

S.C. Maxialiment SRL

Turda, str. Clujului, nr. 194, jud. Cluj 401180

93

CJ 140

S.C. Maria Cris SRL

Huedin, str. Horea, FN, jud. Cluj 405400

94

CJ 474

S.C. Xamus SRL

Baciu, str. Principală, nr. 294, jud. Cluj 407055

95

CJ 3261

S.C. Flora SA

Gârbău, FN, jud. Cluj, 407295

96

CJ 5519

S.C. 2 T Prod SRL

Cluj-Napoca, Str. Taberei nr. 3A, jud. Cluj, 400512

97

CL 0182

S.C. Agrosud SRL

Oltenita, str. 1 Decembrie, nr. 1 E, jud. Călărași, 915400

98

CL 0545

S.C. Dragomir Impex SRL

Com. Cuza Voda, jud. Călărași, 917045

99

CL 1388

S.C. Donald’s SRL

Com. Dorobantu, jud. Călărași, 917065

100

CL 1446

S.C. Izocom MC SA

Cuza Vodă, jud. Călărași, 917045

101

CL 1598

S.C. Comaro SRL

Oltenita, str. Cuza Voda, nr. 131, jud. Călărași 915400

102

CS 33

S.C. Stauber SRL

Caransebeș, Str. Sesul Rosu nr. 5, jud. Caraș 325400

103

CS 40

S.C. Palaloga Carneprep SRL

Bocșa, Str. Binișului nr. 1, jud. Caraș 325300

104

CS 47

S.C. Gospodarul SRL

Reșița, Str. Țerovei, F.N. jud. Caraș 320044

105

CS 55

S.C. Simon Prod Com SRL

Berzovia, Str. Fizeșului, F.N. jud. Caraș 327030

106

CS 61

S.C. Mona Lisa SRL

Resita, Jud. Caras – Severin, 320290

107

CS 541

S.C. Agrokraft SRL

Berzovia, Str. Timișorii nr. 2, jud. Caraș 327030

108

CS 2147

S.C. Cavarantana Comp. SA

C-tin Daicoviciu 1A, jud. Caraș, 327090

109

CS 2506

S.C. Marbek Impex SRL

Reșita, Str. Țerovei, nr. 10, jud. Caraș 320044

110

CT 5

S.C. Carmeco SA

Constanta, Sos. Mangaliei nr. 74, jud. Constanta, 900116

111

CT 19

S.C. Carnob SRL

Lumina, Str. Lebedelor nr. 1A, jud. Constanța, 907175

112

CV 123

S.C. Torro Impex SRL

Loc.Lemnia, Str. Principală 375, jud. Covasna, 527110

113

CV 154

S.C. Casalco SA

Sf. Gheorghe, Str. Jókai Mór nr. 9-11, jud. Covasna 520046

114

CV 158

S.C. Agrochem SRL

Câmpu Frumos 5, jud. Covasna, 520072

115

CV 1776

S.C. Lefrumarin 2000 SRL

Micloșoara, Str. Laterală nr. 201, jud. Covasna, 525104

116

CV 2544

S.C. Prod. Com. Tib-Giz SRL

Sf. Gheorghe, Str. Mikes Kelemen nr. 39, jud. Covasna, 520028

117

DB 3075

S.C. Branis Agro SRL

Branistea, Jud. Dambovita, 137050

118

DB 3341

S.C. Nin Bog SRL

Sotanga, Jud. Dambovita, 137430

119

DB 3451

S.C. Libertatea SRL

Brănești, jud. Dambovita, 137055

120

DB 3457

S.C. Neval SRL

Pietroșița, jud. Dâmbovița, 137360

121

DJ 222

S.C. Elisiria SRL

Podari, Jud. Dolj, 207465

122

DJ 312

S.C. Olas Prod SRL

Craiova, Str. N. Romanescu nr. 130, jud. Dolj, 200738

123

GJ 5

S.C. Lexi Star SRL

Sat Bucureasa, Com Danesti, jud. Gorj, 217200

124

GJ 2234

S.C. Atos Garant SRL

Sat Urechești com. Dragutesti, jud. Gorj, 217225

125

GL 0369

S.C. Serbănești Livada SRL

Com.Liesti, jud. Galați, 805235

126

GL 0853

S.C. Atfab SRL

Tecuci, str. Mihail Kogalniceanu nr. 64, jud. Galați, 805300

127

GL 3026

S.C. Top Fish Food SRL

Galati, str. Traian nr. 437, jud. Galați, 800179

128

GL 3330

S.C. Karomtec SRL

Tecuci, str. Mihail Kogalniceanu nr. 48 jud. Galați, 805300

129

GL 3710

S.C. Saltempo SRL

Galati, Jud. Galati, 800830

130

GL 4121

S.C. Romnef SRL

Munteni, Jud. Galati, 807200

131

GR 5663

S.C. Carnig SRL

Giurgiu, Șos București Km 3, jud. Giurgiu, 080301

132

HD 2

S.C. Adept Prod SRL

Deva, Jud. Hunedoara, 330520

133

HD 28

S.C. Alexcom SRL

Orăștie, str. Erou O. Munteanu, nr. 15 jud. Hunedoara, 335700

134

HD 66

S.C. Agrocompany SRL

Com. Certeju de Sus, sat Nojag, nr. 1A, jud. Hunedoara, 337196

135

HD 78

S.C. Carman DC Prest SRL

Orăștie, str. Luncii, nr. 3, jud. Hunedoara, 335700

136

HD 89

S.C. Rotina Product SRL

Hunedoara, str. Libertății, nr. 4, jud. Hunedoara, 331128

137

HD 143

S.C. Lorialba Prest SRL

Brad, Str. Crișul Alb nr. 1, jud. Hunedoara, 335200

138

HD 147

S.C. Agrocompany SRL

Sântuhalm, nr. 123, jud. Hunedoara, 330004

139

HR 73

S.C. Elan Trident SRL

Odorheiu Secuiesc, Str. Rákóczi Ferenc 90, jud. Harghita, 535600

140

HR 84

S.C. Amiral SRL

Mrea Ciuc, Jud. Harghita, 530320

141

HR 153

S.C. Arterimpex SRL

Gheorgheni, Str. Kossuth Lajos nr. 211, jud. Harghita, 535500

142

HR 207

S.C. Decean SRL

Mrea Ciuc, Jud. Harghita, 530320

143

HR 263

S.C. Avicoopex SRL

Cristuru Secuiesc, Str. Orban Balays, jud. Harghita, 535400

144

IF 42

S.C. Zena SRL

Domnesti, Jud. Ilfov, 077090

145

IF 2188

S.C. Preda Prod Com SRL.

Com. Jilava, Jud. Ilfov, 077120

146

IF 2749

S.C. Nigo Car Prod SRL

Pantelimon, Jud. Ilfov, 077145

147

IF 2755

S.C. Ifantis Romania SRL.

Otopeni, Jud. Ilfov, 075100

148

IF 2789

S.C. Mario T General Com SRL

Voluntari, str. Ghe. Dinida, nr. 5 jud. Ilfov, 077190

149

IF 2831

S.C. Picovit Rom Impex SRL

Popesti Leordeni, Str. Olteniței nr. 220, jud. Ilfov 077160

150

IF 2872

S.C. Popas Turistic Apollo SRL

Afumați, sos. Buc.-Urziceni, nr. 1672, jud. Ilfov, 077010

151

IF 2873

S.C. Romsuintest SA

Periș, jud. Ilfov, 077150

152

IF 2913

S.C. Overseas 2000 SRL

Glina, str. Abatorului, nr. 5, jud. Ilfov, 077105

153

IF 3384

S.C. Glina SA

Glina, str. Abatorului, nr. 5, jud. Ilfov, 077105

154

IL 0245

S.C. STC Internațional SRL

Ghe. Lazăr, jud. Ialomița, 927130

155

IL 1060

S.C. Ovicom SRL

Slobozia, Sos Buc-Constanta, km 2-4, jud. Ialomița, 920086

156

IL 702

S.C. Hiros SRL

Alexeni, jud. Ialomita, 927015

157

IL 1122

S.C. Albora SRL

Coșereni, jud. Ialomița, 927095

158

IS 333

S.C. Kosarom SA

Pascani, Jud. Iasi, 705200

159

IS 578

S.C. AJC Ana Maria SRL

Iasi, sos Nicolina nr. 150, jud. Iași, 700243

160

IS 607

S.C. Sturion SRL

Tg. Frumos, st. Buznei 3 a, jud. Iași, 705300

161

IS 639

S.C. Marcel SRL

Mircesti, Jud. Iasi, 707295

162

IS 1354

S.C. Razana SRL

Harlau, str. Abatorului nr. 1, jud. Iasi, cod 705100

163

MM 28

S.C. Tipgex Ghita SRL

Ardusat, Jud. Maramures, 437005

164

MM 892

S.C. Carmangeria Dalia SRL

Baia Mare, Bd. București 49, jud. Maramures, 430013

165

MM 990

S.C. Toto SRL

Lapusel, Jud. Maramures, 437227

166

MM 1054

S.C. Tipgex Ghita SRL

Baia Mare, Jud. Maramures, 430530

167

MM 1609

S.C. Carmangeria B SRL

Baia Mare, Str. Gh. Șincai 14, jud. Maramures, 430311

168

MM 2726

S.C. Cetina SRL

Baia Mare, Jud. Maramures, 430530

169

MM 3054

S.C. Aunda Carn SRL

Sighetu Marmației, Str. A. Iancu 19a, jud. Maramures, 435500

170

MM 3671

S.C. Gelsor SRL

Baia Mare, Bd. Unirii 37a, jud. Maramures, 430232

171

MM 4406

S.C. Carmangeria Dalia SRL

Baia Mare, Jud. Maramures, 430530

172

MM 4420

S.C. Mezelco SRL

Ardusat, nr. 30/A jud. Maramureș, 437005

173

MM 5642

S.C. Selmont SRL

Baia Mare, Jud. Maramures, 430530

174

MS 91

S.C. Prima Com SRL

T. Mures str. Barajului 5 jud. Mures 540101

175

MS 138

S.C. Prodcarni SRL

Tg. Mures str. Libertatii 4 jud. Mures 540031

176

MS 158

S.C. Tordai Impex SRL

Targu Mures, Jud. Mures, 540690

177

MS 198

S.C. Dealul Mare SRL

Sighisaora str. Parangului 100 jud. Mures 545400

178

MS 1560

S.C. Nor Dan Deservire SRL

Santana de Mures 593, jud. Mures 547565

179

MS 2585

S.C. Cazadela SRL

Reghin, Str. Oltului nr. 34, jud. Mureș, 545300

180

MS 3180

S.C. Prodimpex Albert’s Mixed Goods SRL

Tg. Mures str. Muresului 8 jud. Mures 540252

181

MS 4048

S.C. Coniflor SRL

Gurghiu, Str. Petru Maior 128, jud. Mureș, 547295

182

MS 4228

S.C. Dealul Mare SRL

Sighisoara str. Parangului 100 jud. Mures, 545400

183

MS 4294

S.C. Talimur SRL

Valea nr. 108, jud. Mures, 547629

184

MS 4585

S.C. Agro Prod Com Dosa SRL

Chibed, Str. Principală nr. 759, jud. Mureș, 547268

185

MS 5044

S.C. Ponderoza Comp. SRL

Tg. Str. Viile str. Viile Dealul Mic jud. Mures 540417

186

MS 5536

S.C. Alymony SRL

Bolintineni 53 jud. Mures 547456

187

MS 5552

S.C. Prodimex Monica SRL

Reghin str. Viilor 65 jud. Mures 545300

188

MS 5670

S.C. Bujoobo SRL

Luduș, Str. Republicii nr. 6, jud. Mures, 545200

189

MS 5823

S.C. Carnicomp SRL

Sighisoara, Jud. Mures, 545400

190

NT 24

S.C. Nefmar Prod. Serv. SRL

Dumbrava Roșie, jud. Neamț, 617185

191

NT 31

S.C. Dustim SRL

Piatra Neamț, Str. G.ral Dăscălescu nr. 254, jud. Neamț, 610201

192

NT 32

S.C. Carmduofast SRL

Săvinești, jud. Neamț, 617410

193

NT 33

S.C. Cord Company SRL

Roman, Str. Bogdan Dragoș nr. 111, jud. Neamț, 611160

194

NT 422

S.C. Prodprosper SRL

Dumbrava Roșie, Str. Dumbravei nr. 18, jud. Neamț, 617185

195

NT 445

S.C. Azo SRL

Tg.Neamt, str. Nemțisor 59, jud. Neamț, 615200

196

NT 549

S.C. TCE 3 Brazi SRL

Zănești, jud. Neamț, 617515

197

OT 24

S.C. Spar SRL

Potcoava, Str. Gării nr. 10, jud. Olt, 237355

198

OT 26

S.C. Matra SRL

Scornicesti, B-dul Muncii, jud. Olt, 235600

199

OT 2076

S.C. Simona SRL

Balș, Str. Popa Șapcă nr. 105, jud. Olt, 235100

200

OT 2091

S.C. Avi Iancu SRL

Slatina, str. Textilistului, nr. 4 jud. Olt, 230126

201

OT 2093

S.C. Comagrimex

Slatina, str. Grigore Alexandrescu, nr. 19 jud. Olt, 230049

202

OT 2094

S.C. Malitext SRL

Scornicesti, str. Tudor Vladimirescu, jud. Olt, 235600

203

PH 34

S.C. Salsi SA

Sinaia, Str. Republicii nr. 20, jud. Prahova, 106100

204

PH 180

S.C. Panex Ion SNC

Bucov, str. Valeanca, jud. Prahova, cod 107110

205

PH 3618

S.C. Brutus Impex SRL

Manesti, jud. Prahova, cod 107375

206

PH 3960

S.C. Filip Prod Carn SRL

Filipeștii de Pădure, Str. Minei nr. 1, jud. Prahova, 107245

207

PH 4417

S.C. Gopa SRL

Ploiești, Str. Gheorghe Doja, nr. 124, jud.Prahova 100141

208

PH 4987

S.C. Ana & Cornel SNC

Mizil, str. Amarului, nr. 1, jud. Prahova, cod 105800

209

PH 5410

S.C. Nicolin SRL

Targsoru Vechi, sat Strejnic, jud. Prahova, cod 107592

210

PH 5451

S.C. Filipescarom SRL

Filipeștii de Pădure, Str. Rotărești 839, jud. Prahova, 107245

211

PH 5644

S.C. Maraget Prod SRL

Ploiesti, str. Corlatesti, nr. 15, jud. Prahova, cod 100532

212

PH 5775

S.C. Domidene SRL

Posești, jud. Prahova, 107440

213

PH 5878

S.C. Comnilis SRL

Magureni, str. Filipestii de Padure, tarla 24, jud. Prahova, cod 107350

214

PH 6012

S.C. Carnsan Prod SRL

Filipesti de Padure, str. Principala, nr. 941, jud. Prahova, cod 107245

215

PH 6044

S.C. Algrim Center SRL

Barcanesti, Jud. Prahova, 107055

216

PH 6190

S.C. Banipor SRL

Targ Vechi, Jud. Prahova, 107590

217

SB 111

S.C. M & C Import Export SRL

Copsa Mica, Sat Tirnavioara, nr. 90, jud. Sibiu, 555400

218

SB 126

S.C. Capa Prod SRL

Sibiu, Calea Turnisorului, nr. 150, jud. Sibiu, 550048

219

SB 138

S.C. Muvi Impex SRL

Sibiu, Str. Drumul Ocnei, nr. 4, jud. Sibiu, 550092

220

SB 157

S.C. Lactofarm SRL

Hamba Nr. 335, jud. Sibiu, 557266

221

SB 388

Af Fluieras

Bungard, Jud. Sibiu, 557261

222

SJ 86

S.C. Universal SRL

Crișeni, jud. Sălaj, 457105

223

SM 102

S.C. Magvacom SRL

Carei, Jud, Satu Mare, 445100

224

SM 104

S.C. Rosacom Import-Export SRL

Satu Mare, str. Careiului, nr. 146, jud. Satu Mare, 440187

225

SM 105

S.C. Clara Prod Com SRL

Carei, DN 19, Ferma Ianculesti, jud. Satu Mare, 445100

226

SM 3897

S.C. Arca SRL

Satu Mare, str. Soimoseni, nr. 32, jud. Satu Mare, 440111

227

SV 039

S.C. Tonic Distribution SRL

Brosteni, Jud. Suceava, 727075

228

SV 139

S.C. Apollo SRL

Rădăuți, Str. Constanitn Brancoveanu, jud. Suceava, 725400

229

SV 217

S.C. Rogelya SRL

Fălticeni, Str. Ion Creangă nr. 69, jud. Suceava, 725200

230

SV 254

S.C. Killer SRL

Horodnic, Jud. Suceava, 727300

231

SV 5661

S.C. Harald SRL

Mazanaiesti, jud. Suceava, 727219

232

SV 5666

S.C. Superstar SRL

Radauti, Str. Francei 24, jud. Suceava, 725400

233

SV 5819

S.C. Mara Alex SRL

Bădeuți, jud. Suceava, 727361

234

SV 5943

S.C. Scuza Prod SRL

Forăști 96, jud. Suceava, 727235

235

SV 5962

S.C. Carpatis SRL

Suceava, Str. Mirauti nr. 72, jud. Suceava, 720028

236

SV 5963

S.C. Danielevici SRL

Gura Humorului, Str. Fundatura Ghiocei 2, jud. Suceava, 725300

237

SV 5965

S.C. Killer SRL

Horodnic de jos, jud. Suceava, 727301

238

SV 6066

S.C Raitar SRL

Cornu Luncii, jud. Suceava, 727140

239

SV 6067

S.C. Andelvero SRL

Câmpulung Moldovenesc, Str. Eudoxiu Hurmuzachi 6, jud. Suceava, 725100

240

SV 6071

S.C. Ancarol SRL

Gura Humorului, Bd. Bucovina FN, jud. Suceava, 725300

241

SV 6102

S.C. Avastar SRL

Liteni, jud. Suceava, 727335

242

TL 019

S.C. Tabco Campofrio SA

Tulcea, Str. Prislav nr. 177, jud. Tulcea, 820013

243

TL 020

S.C. Carniprod SRL

Tulcea, Sos. Murighiol km 4-5, jud. Tulcea, 820004

244

TL 177

S.C. Gazdi Prod SRL

Stejaru, Jud. Tulcea, 827215

245

TL 269

S.C. Romit SA

Tulcea, Jud. Tulcea, 820320

246

TL 418

S.C. Stoli SRL

Cerna, Jud. Tulcea, 827045

247

TL 658

S.C. Cosmit TL SRL

Ceamurlia de Sus, Jud. Tulcea, 827008

248

TL 686

S.C. Pig Com SRL

Satu nou, Jud. Tulcea, 827141

249

TL 782

S.C. Prodimport CDC SRL

Frecăței, jud. Tulcea, 827075

250

TL 1273

S.C. MM Product SA

Tulcea, Jud. Tulcea, 820320

251

TM 378

S.C. Veromen SRL

Timișoara, Jud. Timis, 300970

252

TM 1683

S.C. Carnexim Banat SRL

Dumbrăvița, str. M. Eminescu 87 A, jud. Timiș, 307160

253

TM 1931

S.C. Agil SRL

Timișoara, Aleea Viilor nr. 24 A, jud. Timis, 303700

254

TM 2725

S.C. Recosemtract ARL

Recaș, Calea Bazoșului nr. 1, jud. Timis, 307340

255

TM 4187

S.C. Femadar SRL

Giroc str. Gloria nr. 4, jud. Timiș, 307220

256

TM 4297

S.C. Kendo SRL

Victor Vlad Delamarina, jud. Timis, 307460

257

TM 7438

S.C. Ambax SRL

Timisoara, Calea Buziașului nr. 14, jud. Timiș, 300693

258

TM 9568

S.C. Komoviand SRL

Jebel, f.n., jud. Timiș, 307235

259

TM 9595

S.C. Pastorel SRL

Carani, f.n., jud. Timiș, 307376

260

TR 10

S.C. Romcip SA

Salcia, Jud. Teleorman, 147300

261

TR 26

S.C. Com Giorgi SRL

Alexandria, Jud. Teleorman, 140150

262

TR 36

S.C. Avicola Costești SA

Rosiori de Vede, Str. Vadu Vezii 1 jud. Teleorman, 145100

263

TR 93

S.C. Mara Prod Com SRL

Alexandria, Str. Abatorului nr. 1 bis, jud. Teleorman, 140106

264

VL 6

S.C. Diana Prod SRL

Vlădești, jud. Vâlcea, 247740

265

VL 4174

S.C. Marsto Prod SRL

Rm. Valcea, Str. Stirbei Voda 77, jud. Vâlcea, 240588

266

VN 42

S.C. Stemaradi SRL

Tătăranu, Jud. Vrancea, 627350

267

VN 2694

S.C. Comind Thomas SRL

Focsani, Str. Sihleanu 5, jud. Vrancea, 620165

268

VN 3045

S.C. Vanicad Prod SRL

Milcov, Jud. Vrancea, 627205

269

VN 3085

S.C. Madalina Serv SRL

Adjud, Jud. Vrancea, 625100

270

VN 2796

S.C. Luky Comprod SRL

Homocea, jud. Vrancea, 627175,

271

VN 2954/116

S.C Aurora Com SRL

Odobești, Str. Libertății nr. 38, jud. Vrancea, 625300

272

VS 2231

S.C. Tivas Impex SRL

Vaslui, Jud. Vaslui, 730300

273

VS 2232

S.C. Prodcyp Impex SRL

Husi, Str. Huși-Stănilești 2, jud. Vaslui, 735100

274

VS 2243

S.C. CIB SA

Bârlad, Fundătura Elena Doamna nr. 2, jud. Vaslui, 731018

275

VS 2268

S.C. Viorom P Impex SRL

Com Oltenesti, Localitatea Tarzii, jud. Vaslui, 737380

276

VS 2300

S.C. Caracul SRL

Vaslui, Jud. Vaslui, 730233


Εγκαταστάσεις επεξεργασίας κρέατος πουλερικών

Αριθμός

Κτηνιατρική έγκριση

Επωνυμία της εγκατάστασης

Διεύθυνση

1

AR 92

SC Agriprod SRL

Nadlac, str. Calea Aradului nr. 1, 315500

2

AR 294

SC Prodagro Cetate SRL

Siria, Complex zootehnic, jud. Arad

3

AR 6078

S.C. Petra Prod SA

Arad, Str. Mesterul Manole, nr. 16, jud. Arad, 310493

4

B 120

SC Rom-Select 2000 SRL

Bucuresti, B-dul Iuliu Maniu nr. 220, sector 6

5

B 269

SC Foodicom SRL

Bucuresti, Str. Catinei nr. 25, sector 6

6

B 921

SC Romalim International SRL

Bucuresti, B-dul Timisoara 104 B, sector 6

7

BH 103

S.C. Avicola Salonta SA

Salonta, Str. Ghestului, nr. 7, jud. Bihor, 415500

8

BR 456

S.C. Bona Avis SRL

Oras Ianca, Str. Sos. Brailei nr. 3, jud. Braila, 817200

9

BV 11

S.C. Avicod SA

Codlea extravilan, jud. Brasov, 505100

10

BV 12

SC Drakom Silva SRL

Codlea extravilan, sos Codlea Dumbravita, jud. Brasov

11

CJ 109

S.C. Oncos Impex SRL

Florești, Str. Abatorului, nr. 2, jud. Cluj, 407280

12

CL 201

SC Mixalim Impex SRL

Com. Frumușani, jud. Calarasi

13

CS 42

S.C. Food 2000 SRL

Bocsa, Str. Binisului nr. 10, jud. Caras Severin, 325300

14

CV 210

S.C. Nutricod SA

Sf. Gheorghe, Str. Paraului nr. 6, jud. Covasna, 520033

15

DJ 34

SC Felvio SRL

Bucovăț, Platforma Bucovăț, jud. Dolj

16

GJ 2117

S.C. Aviinstant SRL

Tg. Jiu, Str. Mărgăritarului, jud. Gorj, 210223

17

GR 2951

S.C. Agronutrisco SRL

Drăgănescu, Com. Mihailesti, jud. Giurgiu, 085200

18

HD 73

S.C. Avis 3000 SA

Balata, Soimus, jud. Hunedoara, 337451

19

IL 0745

S.C. Avicola Slobozia SA

Slobozia, Șos. Buc-Constanța km 5-6, jud. Ialomița 920150

20

IS 1376

S.C. Avicola SA

Tg Frumos, jud. Iasi, 705300

21

IS 461

S.C. Avitop SA

Iasi, Sos Iasi-Tg Frumos km 10, jud. Iasi, 707410

22

MM 1289

SC Avimar SA

Baia Mare str. Bd. Bucuresti nr. 61-63, 430013

23

MS 3896

S.C. Oprea Avicom SRL

Crăiești, nr. 5, jud. Mureș, 547180

24

TL 1265

SC Total Aliment SRL

Tulcea, Str. Isaccei nr. 115, jud. Tulcea

25

TM 2739

SC Aviblan SRL

Jebel, 307235

26

TM 7679

SC.Faust Florea Usturoi SRL

Jimbolia, Str. T. Vladimirescu, 305400

27

B 39833

SC Comprodcoop SA Bucuresti (EPP)

Bucuresti, B-dul Timisoara nr. 52, sector 6, 061333

28

CT 10

SC Avicola Lumina SA (EPC)

Lumina, jud. Constanta

29

CT 31

SC Top Vision SRL (EPC)

Corbu, str. Sibioarei Ferma 7 nr. 22, jud. Constanta, 907175

30

CV 471

SC Nutricod SA (EPC)

Sf. Gheorghe, str. Jokai Mor FN, jud. Covasna, 520033

31

DB 97

SC Haditon Cereale SRL (EPC)

Petresti, jud. Dambovita, 135350

32

DB 133

SC Avicola Gaesti SA (EPC)

Gaesti, jud. Dambovita, 135200

33

GR 3028

Avicola Bucuresti SA CSHD Mihailesti (EPC)

Mihailesti, jud. Giurgiu, 085200

34

GR 3037

Jack Moris Com SRL (EPC)

Iepuresti, jud. Giurgiu, 013895

35

GR 1601

SC La Tara SRL (EPC)

Fratesti, jud. Giurgiu, 085200

36

HD 4151

SC Avis 3000 SA Mintia (EPC)

Mintia, str. Principala nr. 2, jud. Hunedoara, 337532

37

IF 234

SC Avicola Buftea (EPC)

Buftea, sos. Bucuresti-Targoviste nr. 4, jud. Ilfov, 070000

38

IF 235

SC Euro-Casa Prod SRL (EPC)

Buftea, sos. Bucuresti-Targoviste nr. 4, jud. Ilfov, 070000

39

IS 192

SC Avicola Iasi SA (EPC)

Iasi, sos. Iasi-Tg. Frumos Km 10, jud. Iasi, 707305

40

MM 002

SC Combimar SA (CC, EPC)

Baia Mare, str. Fabricii nr. 5, jud. Maramures, 430015

41

MM 012

SC Tovira Prod Com SRL (EPC)

Seini, str. Somes nr. 2, jud. Maramures, 435400

42

MM 258

SC Filstar SRL (EPC)

Seini, str. Somes nr. 2, jud. Maramures, 435400

43

MM 330

SC Galinus SRL (EPC)

Seini, str. Somes nr. 2, jud. Maramures, 435400

44

MS 45

SC Silvaur SRL (EPC)

Iernut, str. Campului 2, jud. Mures, 545100

45

MS 40

SC Agroprodal SA (EPC)

Dumbrava 230/A, jud. Mures, 547100

46

NT 100

SC Gradinaru Rares SNC (EPC)

Sat Izvoare, Com. Dumbrava Rosie, jud. Neamt, 617185

47

NT 269

SC Morosanu Prest SRL (EPC)

Sat Izvoare, Com. Dumbrava Rosie, jud. Neamt, 617185

48

VN 16

SC Aviputna SA Golesti (EPC)

Com. Golesti, str. Victoriei nr. 22, jud. Vrancea, 627150


Ψυκτικές αποθήκες

Αριθμός

Κτηνιατρική έγκριση

Επωνυμία της εγκατάστασης

Διεύθυνση

1

AR 4268

SC. Frigo HM 2001 S.R.L.

Arad, str. Calea 6 Vanatori nr. 55, Jud. Arad, 301061

2

AR 516

SC. Radan Impex S.R.L.

Arad, str. Calea 6 Vanatori nr. 55, Jud. Arad, 301061

3

AR 4245

SC. Laicom S.R.L.

Arad, str. Calea 6 Vanatori nr. 55, Jud. Arad, 301061

4

AR 6183

SC. Laicom Park S.R.L.

Arad, str. Calea 6 Vanatori nr. 55, Jud. Arad, 301061

5

AR 6057

SC. Filip D Impex S.R.L.

Arad, str. Poetului 97-103, Jud. Arad, 310352

6

AR 4572

SC. Filip D Impex S.R.L.

Arad, str. Mesterul Manole F.N. Jud. Arad, 310493

7

AR 498

SC. Codlea Vial International S.R.L

Arad, str. Calea 6 Vanatori nr. 55, Jud. Arad, 301061

8

AR 514

SC. Agrirom S.R.L.

Vladimirescu, str. Archim FN., Jud. Arad, 310010

9

AR 570

SC Palrom S.R.L.

Șofronea F.N., Jud. Arad, 310640

10

AG 101

SC Eurozen Cetate SRL

Pitesti, str. Depozitelor 14B, Jud. Arges, 110138

11

BC 1034

SC. Agricola International

Bacau, Calea Moldovei 16, Jud. Bacau, 600352

12

BC 788

SC Biota Com SRL

Bacau, str. AL Tolstoi nr. 6, Jud. Bacau, 600293

13

BC 92

SC Comaldin SA

Bacau, str. AL Tolstoi, Jud. Bacau, 600293

14

BC 42

SC Whiteland Logistic SRL

Bacau, str. AL Tolstoi nr. 14, Jud. Bacau, 600293

15

BC 113

SC Caroli Prod 2000 SRL

Bacau, str. AL Tolstoi nr. 14, Jud. Bacau, 600293

16

BC 53

SC Alfredo SRL

Bacau, str. AL Tolstoi nr. 12, Jud. Bacau, 600293

17

BN 63

SC Alsa Group SRL

Bistrita, str. Stramba nr. 2, Jud. Bistrita-Nasaud, 420155

18

BR 157

SC. Risk S.R.L.

Braila, str. Rm Sarat nr. 86 Jud. Braila, 810166

19

BR 392

SC. Doraliment Prod S.R.L.

Braila, str. Al. Vlahuta, nr. 1, Jud. Braila, 810188

20

BR 15

SC. Prodaliment S.R.L.

Braila, sos. Baldovinesti nr. 12, Jud. Braila, 810176

21

BR 77

SC. Risk S.R.L.

Braila, str. Dorobanti nr. 311, Jud. Braila, 810075

22

BR 5

SC. Terol Prod S.R.L.

Braila, str. Fata Portului nr. 2, Jud. Braila, 810075

23

BR 788

SC. Biota Com S.R.L.

Braila, sos. Baldovinesti nr. 12-16, Jud. Braila, 810176

24

BR 161

SC. Promoterm S.R.L.

Braila, sos. Baldovinesti nr. 10, Jud. Braila, 810176

25

BR 448

SC. Total Fish S.R.L.

Braila, str. Mihai Bravu nr. 196, Jud. Braila, 810041

26

BR 160

SC. Admir Com S.R.L.

Braila, str. Plutinei nr. 62-64, Jud. Braila, 810527

27

BZ 2326

Asociatia Vanatorilor si pescarilor sportivi

Buzau, sos. Brailei km.2, Jud. Buzau, 120360

28

CJ 4168

SC Cina Carmangeria SRL

Sâmpaul nr. 298, jud. Cluj 407530

29

CJ 1483

SC Agroalim Distribution SA

Cluj-Napoca, B-dul Muncii nr. 8, Jud. Cluj, 400641

30

CJ 2741

SC Oncos Impex SRL

Floresti, str. Abatorului nr. 2, Jud. Cluj, 401189

31

CJ 4644

SC Marema Company Logistic & Distribution SRL

Cluj-Napoca, B-dul Munci nr. 83, Jud. Cluj, 400641

32

CJ 4811

SC Napolact SA

Cluj-Napoca, Calea Baciului nr. 2-4, Jud. Cluj, 400230

33

CJ 29

SC Trimonus Distribution SRL

Cluj-Napoca, str. Liviu Rebreanu nr. 64, Jud. Cluj, 400220

34

CJ 23

SC Maestro Com SRL

Cluj Napoca, str. Traian Vuia nr. 214, Jud. Cluj, 400220

35

CJ 18

SC Danone P.D.R.A. SRL

Cluj Napoca, str. Orastiei nr. 10, Jud. Cluj, 400398

36

CJ 31

SC Macromex SRL

Cluj Napoca, Calea Baciului nr. 179/B, Jud. Cluj, 400230

37

CT 8

SC Carmeco

Constanta, sos. Mangaliei nr. 74, Jud. Constanta, 900111

38

CT 8070

SC Miricos

Constanta, sos. Interioara nr. 1, Jud. Constanta, 900229

39

CT 146

SC Frial

Constanta, Port Constanta, Dana 53, Jud. Constanta, 900900

40

CV 2462

Ocolul silvic Bretcu

Targu Secuiesc, str. Cimitirului 21, Jud. Covasna, 520003

41

DB 94

SC Agroalim SRL

Targoviste, Cooperatiei nr. 5, Jud. Dambovita, 130086

42

DB 103

SC Sorana SRL

Targoviste, str. Cetatea Alba nr. 2, Jud. Dambovita, 130114

43

DB 43

SC Eurobisniss SRL

Sotanga, Jud. Dambovita, 137430

44

DB 4

SC Major Impex SRL

Razvad, Jud. Dambovita, 137395

45

DB 169

SC Minion SRL

Targoviste str. Calea Ialomitei, Jud. Dambovita, 130142

46

DB 162

SC Cicom SRL

Targoviste, str. Calea Ialomitei, Jud. Dambovita, 130142

47

DJ 77

SC Arctica Trading SRL

Craiova, str. N. Romanescu, nr. 136C, Jud. Dolj, 200738

48

DJ 59

SC Frigoriferul SA

Craiova, str. Campului nr. 2, Craiova, Jud. Dolj, 200011

49

GL 62

SC Kubo Tofanis SRL

Costi, str. Magnoliei nr. 10, Jud. Galati, 807326

50

GL 100

SC Tapu Carpatin SRL

Galati, str. Piata Rizer, Jud. Galati, 800152

51

GL 111

SC Leinad SRL

Galati, str. Traian nr. 1, Jud. Galati, 800531

52

GL 87

SC Galmirom SRL

Galati, str. George Cosbuc nr. 206, Jud. Galati, 800385

53

GL 102

SC Cristim Prod Com SRL

Galati, str. Cetatianu Ioan nr. 7, Jud. Galati, 800290

54

GL 50

SC Alfredo Trading SRL

Galati, str. H. Coanda nr. 5, Jud. Galati, 800522

55

GL 505

SC Toranavis SRL

Galati, str. Al. Moruzzi nr. 54, Jud. Galati,

56

GL 103

SC Dorna Lactate

Galati, str. Basarabiei nr. 51, Jud. Galati, 800002

57

GR 483

SC. Adasor Com Tours

Bolintin Vale, str. Poarta Luncii nr. 39, Jud. Giurgiu, 085100

58

GR 248

SC. Minimax Discount SRL

Bolintin Deal, str. Ithaca nr. 200A, Jud. Giurgiu, 085100

59

GR 2801

SC. Larnyk Com Prod Impex 99 SRL

Joita, sos. Principala nr. 706, Jud. Giurgiu, 087150

60

GR 3065

SC. Rocca Prod 2000 SRL

Mihailesti, str. Salciei nr. 2, Jud. Giurgiu, 085200

61

GR 3066

SC. Pelicanul Prod 2000 SRL

Mihailesti, str. Monumentului FN, Jud. Giurgiu, 085200

62

HR 281

SC Palcaro S.R.L

Nicolesti, Jud. Harghita, 530211

63

IL 0166

SC Atalanta International SRL

Sos. Bucuresti-Constanta km 2-4, Jud. Ialomita 700910

64

IS 260

SC Agroalim Distribution SRL

Iași, str. Chimiei nr. 14, jud. Iași cod 700294

65

IS 1

SC Frigostar SRL

Iași, str. I. Creangă nr. 109, Jud. Iasi, 700381

66

IS 2

SC Teona SRL

Iași, str. Tomești nr. 30, Jud. Iasi, 707515

67

IF 353

SC Pasha Ice Land Warehouse SRL

Afumati, sos. Bucuresti-Urziceni nr. 34, Jud. Ilfov, 077010

68

IF 010

SC Avicola Buftea SA

Buftea, sos. Bucuresti-Targoviste nr. 4, Jud. Ilfov, 070000

69

IF 102

SC Exel Delamode Logistic SRL

Chiajna, str. Centura nr. 37-41, Jud. Ilfov, 077040

70

IF 237

SC Simex SRL

Magurele, str. Marasesti nr. 65, Jud. Ilfov, 077125

71

IF 162

SC Tudor Prodcom 94 SRL

Glina, str. Intrarea Abatorului nr. 9, Jud. Ilfov, 077105

72

IF 160

SC Tar 93 SRL

1 Decembrie, str. 1 Decembrie nr. 264, Jud. Ilfov, 430306

73

MM 22

SC Agroalim Distribution SRL

Baia Mare, str. Mărgeanului, nr. 6, jud. Maramures, 430014

74

MM 141

SC Maruami Com SRL

Recea, Jud. Maramures, 227414

75

MH 34

SC Vasilopoulos SRL

Turnu Severin, str. Portilor de Fier nr. 2 A, Jud. Mehedinti, 227003

76

MH 31

SC Frau Ella SRL

Simian, str. Dedovintei nr. 5, Jud. Mehedinti, 227447

77

MH 4

SC Ducino com

Turnu Severin, str. Calea Timisoarei nr. 2, Jud. Mehedinti, 220238

78

MS 65

SC Alex Agrocom Impex SRL

Ernei, Jud. Mures, 547215

79

MS 471

SC Avicola Brasov

Reghin, str. CFR nr. 13, Jud. Mures, 540700

80

MS 5622

SC Gitoggi SRL

Targu Mures, str. Gh. Doja nr. 64-68, Jud. Mures, 540146

81

MS 6666

SC Royal German Fish & Seafood SRL

Tarnaveni, str. Industriei nr. 4/205, Jud. Mures, 540700

82

MS 6665

SC Romfleich SRL

Tarnaveni, str. Industriei 4/202, Jud. Mures, 540700

83

MS 5553

SC Raptonic SRL

Sighisoara, str. Targului nr. 1, Jud. Mures, 540069

84

MS 150

SC Hochland Romania SRL

Sighisoara, str. Targului nr. 1, Jud. Mures, 540069

85

NT 214

SC Marcel SRL

Neamt, str. Castanilor nr. 7, Jud. Neamt, 610139

86

NT 145

SC Medas Impex

D-va Rosie, str. Dumbravei nr. 182, Jud. Neamt, 617185

87

PH 25

SC Casco Distribution SRL

Minier, Serban Cantacuzino nr. 138, Jud. Prahova, 107247

88

PH 28

SC Plus Discount SRL

Crangu lui Bot, DN 72, Jud. Prahova, 100720

89

PH 5727

SC Frigoriferul SA

Ploiesti, str. Laboratorul 5, Jud. Prahova, 100720

90

SJ 16

SC Rom Italia

Salaj, str. M. Viteazu nr. 60/A, Jud. Salaj, 450099

91

SJ 60

SC Flaviola

Salaj, str. M. Viteazu nr. 22/A, Jud. Salaj, 450062

92

SV 143

SC Givas Comimpex SRL

Scheia FN, Jud. Suceava, 727525

93

SV 128

SC Acular SRL

Suceava, str. Humorului 68, Jud. Suceava, 720360

94

SV 202

Directia silvica Suceava

Sadova, str. Principala nr. 8, Jud. Suceava, 727470

95

TL 323

SC Frigorifer SA

Tulcea, str. Portului nr. 14, Jud. Tulcea, 820242

96

TL 263

SC Interfrig SRL

Cataloi, Jud. Tulcea, 827076

97

TL 266

SC Total Fish SRL

Tulcea, str. Prislav, Jud. Tulcea, 820330

98

TL 271

SC Ecofish SRL

Tulcea, str. Jurilovca, str. Portului, Jud. Tulcea, 827115

99

TL 274

SC Hala de Peste

Tulcea, str. Libertatii nr. 82, Jud. Tulcea, 820144

100

TL 285

SC Tulco SA

Tulcea, str. Prislav nr. 176, Jud. Tulcea, 820330

101

TL 298

SC Fraher SRL

Tulcea, str. Isaccei nr. 115, Jud. Tulcea, 820226

102

VN 69

SC Opera Com SRL

Focsani, str. Calea Moldovei, Jud. Vrancea, 620250

103

VN 81

SC Stela Com SRL

DN. Soseaua Focsani-Galati km. 5, Jud. Vrancea, 620250

104

B 946

SC Old Legend SRL

Bucuresti, str. Jiului 29, 013221

105

B 883

SC Mantra Meat SRL

Bucuresti, b-dul Timisoara nr. 52, sector 6, 061316

106

B 736

SC Stenyon Com SRL

Bucuresti, b-dul Timisoara nr. 59, sector 6, 061317

107

B 545

Euroccoling Center SRL

Bucuresti, sos. Andronache nr. 203, sector 2, 022524

108

B 488

Expomarket Aliment SRL

Bucuresti, str. Fantanica 36, sector 2, 021802

109

B 473

SC R Family Prod Serv SRL

Bucuresti, str. Valea Merilor nr. 34, sector 1, 011272

110

B 447

SC Marchand SRL

Bucuresti, str. Ion Garbea nr. 26, sector 5, 050683

111

B 432

SC Tabco Campofrio SRL

Bucuresti, str. Dr Harlescu, sector 2, 021505

112

B 411

SC Laicom SRL

Bucuresti, b-dul Timisoara nr. 52, sector 6, 061316

113

B 384

SC Amiral Fish SRL

Bucuresti, str. Tuzla nr. 50, sector 2, 023832

114

B 380

SC Arlina Prod Com Impex SRL

Bucuresti, b-dul Timisoara nr. 52, sector 6, 061316

115

B 328

SC Nordic Import Export Com SRL

Bucuresti, str. Calea Vitan 240, sector 3, 031301

116

B 254

SC Spar SRL

Bucuresti, b-dul Timisoara nr. 52, sector 6, 061316

117

B 214

SC Whiteland Import Export SRL

Bucuresti, b-dul Metalurgiei nr. 132, sector 4, 041837

118

B 190

SC Romselect 2000 SRL

Bucuresti, b-dul Iuliu Maniu 220, sector 6, 061126

119

B 176

SC Metim Fruct Impex SRL

Bucuresti, b-dul Iuliu Maniu 566-570, sector 6, 061101

120

B 418

SC Molero Prod SRL

Bucuresti, b-dul Timisoara nr. 52, sector 6, 061316

121

B 422

SC Perla Grup SRL

Bucuresti, str. Anul 1864 nr. 69, sector 9, 062372

122

B 212

SC Diona International EXIM SRL

Bucuresti, str. Plivitului nr. 68, sector 5, 051829

123

B 338

SC ER & VE Food SRL

Bucuresti, str. Gârbea Ion nr. 26, sector 5, 050683

124

B 26

SC Elit SRL

Bucuresti, str. Fântânica nr. 36, sector 2, 021805

125

B 20

SC Stenyon Com SRL

Bucuresti, b-dul Timișoara nr. 52, sector 6, Bucuresti, 061317

126

B 8

SC Elixir CD SRL

Bucuresti, str. Mărgeanului nr. 14, sector 5, 05106

127

B 61

SC Raies Com SRL

Bucuresti, str. Gheorghe Sincai nr. 13, sector 4, 040313

128

B 137

SC Asil 2000 Trading Impex SRL

Bucuresti, b-dul Iuliu Maniu nr. 566-570, sector 6, 061129

129

B 58

SC Frig Pro SRL

Bucuresti, b-dul. Iuliu Maniu nr. 566-570, sector 6, 061101

130

B 321

SC Uno International Eximp SRL

Bucuresti, str. Chitilei nr. 3, sector 1, 012381

131

B 72394

Antepozite Frigorifice PGA SRL

Bucuresti, str. Fantanica nr. 36, 021802

132

B 176

SC Select 95 SRL

Bucuresti, b-dul Iuliu Maniu nr. 566-570, 061101

133

B 236

SC Negro 2000 SRL

Bucuresti, b-dul Splaiul Unirii 162, sector 4, 040042

134

B 363

SC Euro Food Prod SRL

Bucuresti, sos. Odaii nr. 253-259, sector 1, 013604

135

B 202

SC Dioma Intern SRL

Bucuresti, str. Plivitului, nr. 68, sector 5, 051829

136

B 144

SC Aurmar Import Export SRL

Bucuresti, str. Grindeiului, nr. 12, sector 3, 051829

137

B 927

SC Cristim 2 Prodcom

Bucuresti, b-dul Bucurestii Noi nr. 140, sector 1, 012367

138

B183

SC Andu Comert SRL

Bucuresti, str. Mitropolit Andrei Saguna nr. 21, sector 1, 012934


Εγκαταστάσεις επεξεργασίας ιχθύων

Αριθμός

Κτηνιατρική έγκριση

Επωνυμία της εγκατάστασης

Διεύθυνση

1

AR 97

S.C. Seestern S.R.L.

Arad, str. Oituz nr. 51, jud. Arad, 310038

2

BC 1662

S.C. Bonito S.R.L.

Bacau, Str. 22 Decembrie, nr. 38, jud. Bacau, 600374

3

BC 4978

S.C. Salmar Prod S.R.L.

Comanesti, str. 1 Mai, Complex Zavoi, jud. Bacau, 605200

4

BR 184

S.C. Tazz Trade S.R.L.

Tulcea, str. Fata Portului nr. 2, jud. Tulcea, 810529

5

BR 185

S.C. Tazz Trade S.R.L.

Tulcea, str. Fata Portului nr. 2, jud. Tulcea, 810529

6

B 453

S.C. Costiana S.R.L.

Bucuresti, str. Andronache, nr. 11-19, 022527

7

CT 73

S.C. Pescom Company S.R.L.

Navodari, Pod CFR, jud. Constanta, 905700

8

IS 05

S.C. Cordial M.V. S.R.L.

Iasi, sos. Pacurari nr. 153, jud. Iasi, 700544

9

IF 2850

S.C. Sardes Trades Industry S.R.L.

1 Decembrie, sos. Bucuresti-Giurgiu, jud. Ilfov, 077005

10

PH 1817

S.C. Divertas S.R.L.

Comuna Fantanele nr. 578, jud. Prahova, 107240

11

TM 4675

S.C. Sabiko Impex S.R.L.

Timisoara, Calea Sagului nr. 141-143, jud. Timis 300514

12

VS 156

S.C. Pescom S.R.L.

Vaslui, str. Garii nr. 4, jud. Vaslui 730232


Εγκαταστάσεις επεξεργασίας γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων

Αριθμός

Κτηνιατρική έγκριση

Επωνυμία της εγκατάστασης

Διεύθυνση

1

AB 641

S.C. Biomilk SRL

Lopadea Noua, Jud. Alba, 517395

2

AB 999

S.C. Albalact SA

Alba Iulia, Jud. Alba, 510200

3

AB 1256

S.C. Binal Mob SRL

Rimetea Jud. Alba, 517610

4

AB 3386

S.C. Lactate C.H. S.RL

Sanmiclaus, Jud. Alba, 517761

5

AR 412

S.C. Helvetica Milk SRL

Pecica, Jud. Arad, 317235

6

AR 563

S.C. Silmar Prod SRL

Santana, Jud. Arad, 317280

7

AG 11

S.C. Agrolact Cosesti

Cosesti, Jud. Arges, 115202

8

AG 6

SC Bradet SRL

Bradulet, Jud. Arges, 117147

9

AG 4

S.C. Dincudana SRL

Bradu, Jud. Arges, 117140

10

AG 9

S.C. Instant Eclips

Curtea de Arges, Jud. Arges, 115300

11

AG 5

S.C. Lactag SA Fabrica Costesti

Costesti, Jud. Arges, 115200

12

BC 2519

S.C. Marlact SRL

Buhoci, Jud. Bacau, 607085

13

BC 4759

S.C. Aic Bac SA

Saucesti, Jud. Bacau, 627540

14

L 13

S.C. BI & DI SRL

Negri, Jud. Bacau, 607345

15

BC 5042

S.C. Almera International SRL

Bacau, Jud. Bacau, 600324

16

BC 5219

S.C. Prodsec SRL

Livezi, Jud. Bacau 607285

17

BH 4020

S.C. Moisi Serv Com SRL

Borsa, nr. 8, jud. Bihor, 417431

18

BH 5158

S.C. Biolact Bihor SRL

Paleu, Jud. Bihor, 417166

19

BN 209

S.C. Calatis Group Prod SRL

Bistrita, Jud. Bistrita-Nasaud, 427006

20

BN 2120

SC Eliezer SRL

Lunca Ilvei, Jud. Bistrita-Nasaud, 427125

21

BN 2100

S.C. Bendear Cris Prod Com SRL

Micestii de Campie, Jud. Bistrita-Nasaud, 427160

22

BN 2125

S.C. Sinelli SRL

Milas, Jud. Bistrita-Nasaud, 427165

23

BN 2126

S.C. G&B Lumidan SRL

Rodna, nr. 1196, Jud. Bistrita-Nasaud, 427245

24

BN 2145

S.C. Lech Lacto

Lechinta, Str. Independentei, nr. 387, Jud. Bistrita-Nasaud, 27105

25

BN 2192

S.C. Simcodrin Com SRL

Budesti-Fanate, nr. 122, Jud. Bistrita-Nasaud, 427021

26

BN 2377

S.C. Romfulda SA

Beclean, Jud. Bistrita-Nasaud, 425100

27

BN 2399

S.C. Carmo-Lact Prod SRL

Monor, Jud. Bistrita-Nasaud, 427175

28

BT 8

S.C. General Suhardo SRL

Paltinis, Jud. Botosani, 717295

29

BT 11

S.C. Portas Com SRL

Vlasinesti, Jud. Botosani, 717465

30

BT 50

S.C. Pris Com Univers SRL

Flamanzi, Jud. Botosani, 717155

31

BT 55

S.C. Ram SRL

Ibanesti, Jud. Botosani, 717215

32

BT 109

S.C. Lacto Mac SRL

Bucecea, Jud. Botosani, 717045

33

BT 115

S.C. Comintex SRL

Darabani, Jud. Botosani, 715100

34

BT 139

S.C. Milk SRL

Mihai Eminescu, Jud. Botosani, 717252

35

BT 154

S.C. Gerard SRL

Cotusca, Jud. Botosani, 717090

36

BT 263

S.C. Cosmi SRL

Saveni, Jud. Botosani 715300

37

BT 547

S.C. Orizont 2000 SRL

Vorona, Jud. Botosani, 717475

38

BT 572

S.C. Elavel SRL

Vlădeni, Jud. Botosani, 717460

39

BV 8

S.C. Prodlacta SA Homorod

Homorod, Jud. Brasov, 507105

40

BV 2451

S.C. Prodlacta SA Fagaras

Fagaras, Jud. Brasov, 505200

41

BV 2701

S.C. Prodlacta SA Brasov

Brasov, Jud. Brasov, 500001

42

BR 24

S.C. Lacta Prod SRL

Braila, Jud. Braila, 810074

43

BR 65

S.C. Brailact SRL

Braila, Jud. Braila, 810224

44

BR 622

SC Lactas SRL

Ianca, Jud. Braila, 810227

45

BR 36

S.C. Hatman SRL

Vadeni, Jud. Braila, 817200

46

BR 63

S.C. Cas SRL

Braila, Jud. Braila, 810224

47

BR 92

S.C. Nomad SRL

Insuratei, Jud. Braila, 815300

48

BR 121

S.C. Nichifor Com SRL

Faurei, Jud. Braila, 815100

49

BR 356

S.C. Lacto Silcos SRL

Ulmu, Jud. Braila, 817190

50

BR 502

S.C. Sanir Impex SRL

Jirlau, Jud. Braila, 817075

51

BR 581

S.C. Teobir Prod SRL

Judeti, Jud. Braila, 817037

52

BR 616

S.C. Danyan Lact SRL

Tufesti, Jud. Braila, 817185

53

BZ 0591

S.C. Stercu Marinarul Donca SRL

Balta Alba, Jud. Buzau, 127015

54

BZ 0098

SC Meridian Agroind

Ramnicu Sarat, Jud. Buzau, 125300

55

BZ 0627

SC Ianis Cos Lact SRL

C.A. Rosetti, Jud. Buzau, 127120

56

BZ 5615

SC Cristexim 2000 SRL

Valea Salciei, Jud. Buzau, 127665

57

BZ 2296

SC Euroferma SRL

Buzau, Jud. Buzau, 120217

58

BZ 0298

SC Camen Tas SRL

Smeeni, Jud. Buzau, 127595

59

BZ 0593

S.C. Levistar SRL

Cochirleanca, Jud. Buzau, 127190

60

BZ 2012

S.C. Zguras Lacto SRL

Pogoanele, Jud. Buzau, 25200

61

CS 116

SC Fabrica de Produse Lactate

Oravita, Jud. Caras Severin, 325600

62

CL 0044

S.C. Ianis Dim SRL

Lehliu Gară, Jud. Calarasi, 915300

63

CL 0120

S.C. Marys Lux SRL

Lehliu, Sapunari, Jud. Calarasi, 917150

64

CL 0132

S.C. Lio Prest SRL

Călărași, Jud. Calarasi, 910040

65

CL 0368

S.C. Lacto GMG SRL

Jegalia, Jud. Calarasi, 917145

66

CJ 560

S.C. Napolact SA

Taga, Jud. Cluj, 407565

67

CJ 739

S.C. Napolact SA

Cluj-Napoca, Jud. Cluj, 400236

68

CJ 956

SC Remido Prodcom SRL

Panticeu, Jud. Cluj, 407445

69

L 61

SC Napolact SA

Huedin, Jud. Cluj, 405400

70

CJ 41

SC Kazal SRL

Dej, Jud. Cluj, 405200

71

CJ 7584

SC Aquasala SRL

Bobalna, Jud. Cluj, 407085

72

CJ 7879

SC Comlact SRL

Corusu, Jud. Cluj, 407056

73

CJ 4185

SC Bonas Import Export SRL

Dezmir, Jud. Cluj, 407039

74

CT 04

SC Lacto Baneasa SRL

Baneasa, Jud. Constanta, 907035

75

CT 37

SC Niculescu Prod SRL

Cumpana, Jud. Constanta, 907105

76

CT 15

SC Nic Costi Trade SRL

Dorobantu, Jud. Constanta, 907211

77

CT 30

SC Eastern European Foods SRL

Mihail Kogalniceanu, Jud. Constanta, 907195

78

CT 335

SC Multicom Grup SRL

Pantelimon, Jud. Constanta, 907230

79

CT 329

SC Muntina SRL

Constanta, Jud. Constanta, 900735

80

CT 299

SC Nascu SRL

Indepenta, Jud. Constanta, 907145

81

CT 294

SC Suflaria Import Export SRL

Cheia, Jud. Constanta, 907277

82

CT 225

S.C. Mih Prod SRL

Cobadin, Jud. Constanta, 907065

83

CT 227

S.C. Theo Mihail SRL

Lipnita, Jud. Constanta, 907165

84

CT 256

S.C. Ian Prod SRL

Targusor, Jud. Constanta, 907275

85

CT 258

S.C. Binco Lact SRL

Sacele, Jud. Constanta, 907260

86

CT 311

S.C. Alltocs Market SRL

Pietreni, Jud. Constanta, 907112

87

CT 11988

S.C. Lacto Baron SRL

Harsova, Str. Plantelor nr. 44, Jud. Constanta, 905400

88

CT 12201

S.C. Lacto Moni SRL

Vulturul, Jud. Constanta, 907305

89

CT 12203

S.C. Lacto Genimico SRL

Harsova, Jud. Constanta, 905400

90

CT 331

S.C. Lacto Stil S.R.L.

Ovidiu, Jud. Constanta, 905900

91

CV 56

SC Milk Com SRL

Saramas, Jud. Covasna, 527012

92

CV 2451

SC Agro Pan Star SRL

Sfantu Gheorghe, Jud. Covasna, 520020

93

L9

SC Covalact SA

Sfantu Gheorghe, Jud. Covasna, 520076

94

CV 23

S.C. MBI SRL

Chichis, Jud. Covasna, 527075

95

CV 688

S.C. Meotis SRL

Ilieni, Jud. Covasna, 527105

96

CV 1717

S.C. Golf SRL

Ghidfalau, Jud. Covasna 527095

97

DB 716

S.C. Marion Invest SRL

Cranguri, Jud. Dambovita, 137170

98

DJ 80

S.C. Duvadi Prod Com SRL

Breasta, Jud. Dolj, 207115

99

DJ 730

S.C. Lactido SA

Craiova, Jud. Dolj, 200378

100

GL 4136

S.C. Galmopan SA

Galati, Jud. Galati, 800506

101

GL 4432

S.C. Lactoprod Com SRL

Cudalbi, Jud. Galati, 807105

102

GR 5610

S.C. Lacta SA

Giurgiu, Jud. Giurgiu, 080556

103

GJ 231

S.C. Sekam Prod SRL

Novaci, Jud. Gorj, 215300

104

GJ 2202

S.C. Arte Import Export

Tg. Jiu, Jud. Gorj, 210112

105

HR 383

S.C. Lactate Harghita SA

Cristuru Secuiesc, Jud. Harghita, 535400

106

HR 166

SC Lactopan SRL

Mujna, Jud. Harghita, 537076

107

HR 70

S.C. Primulact SRL

Miercurea Ciuc, Jud. Harghita, 530242

108

HR 119

S.C. Bomilact SRL

Mădăraș, Jud. Harghita, 537071

109

HR 213

S.C. Paulact SA

Mărtiniș, Harghita, 537175

110

HR 625

S.C. Lactis SRL

Odorheiu Secuiesc, Harghita, 535600

111

HD 1014

S.C. Sorilact SA

Risculita, Jud. Hunedoara, 337012

112

IL 0270

S.C. Five Continents SRL

Fetesti, Jud. Ialomita, 925100

113

IL 0569

S.C. Electrotranscom SRL

Balaciu, Jud. Ialomita, 927040

114

IL 0750

S.C. Balsam Med SRL

Țăndărei, Jud. Ialomita, 925200

115

IL 1127

S.C. Sami Ian, SRL

Grindu, Jud. Ialomita, 927140

116

IL 1167

S.C. Sanalact SRL

Slobozia, Jud. Ialomita, 920002

117

IS 1012

S.C. Agrocom S.A.

Strunga, Jud. Iasi, 707465

118

IS 1540

S.C. Promilch S.R.L.

Podu Iloaiei, Jud. Iasi, 707365

119

IS 2008

S.C. Romlacta S.A.

Pascani, Jud. Iasi, 705200

120

IF 3260

S.C. DO & DO SRL

Pantelimon, Jud. Ilfov, 077145

121

IF 3299

SC Natural Farm Int SRL

Gruiu, Jud. Ilfov, 077115

122

IF 2944

S.C. Zarone Comimpex SRL

Voluntari, Jud. Ilfov, 077190

123

MM 793

SC Wromsal SRL

Satulung, Jud. Maramures 437270

124

MM 807

SC Roxar SRL

Cernesti, Jud. Maramures, 437085

125

MM 6325

SC Ony SRL

Larga, Jud. Maramures, 437317

126

MM 1795

S.C. Calitatea SRL

Tautii Magheraus, Jud. Maramures, 437349

127

MM 4547

S.C. De Luxe SRL

Salsig, nr. 196, Jud. Maramures, 437300

128

MM 4714

S.C. Saturil SRL

Giulesti, Jud. Maramures, 437162

129

MM 6413

S.C. Multilact SRL

Baia Mare, Jud. Maramures, 430015

130

MH 1304

S.C. IL SA Mehedinti

Drobeta Turnu Severin, Jud. Mehedinti, 220167

131

MS 142

S.C. Indlacto SRL

Targu Mures, Jud. Mures, 540374

132

MS 948

SC Teodor Suciu SRL

Gurghiu, Jud. Mures, 547295

133

MS 207

S.C. Mirdatod Prod S.R.L

Ibanesti, Jud. Mures, 547325

134

MS 231

S.C. Lintuca Prodcom S.R.L

Breaza, Jud. Mures, 547135

135

MS 293

S.C. Sanlacta S.A.

Santana de Mures, Jud. Mures, 547565

136

MS 297

S.C. Rodos S.R.L

Faragau, Jud. Mures, 547225

137

MS 483

S.C. Heliantus Prod

Reghin, Jud. Mures, 545300

138

MS 532

S.C. Horuvio Service SRL

Lunca Santu, Jud. Mures, 547375

139

MS 618

S.C. I.L. Mures S.A.

Targu Mures, Jud. Mures, 540390

140

MS 913

S.C.Lactex Reghin S.R.L

Solovastru, Jud. Mures, 547571

141

MS 2462

S.C. Lucamex Com SRL

Gornesti, Jud. Mures, 547280

142

MS 4217

S.C. Agrotranscomex S.R.L

Miercurea Nirajului, Jud. Mures, 547410

143

MS 5554

S.C. Globivetpharm S.R.L

Batos, Jud. Mures, 547085

144

NT 189

S.C. 1 Decembrie SRL

Targu Neamt, Jud. Neamt, 615235

145

NT 247

S.C. Rapanu SR. COM SRL

Petricani, Jud. Neamt, 617315

146

NT 313

S.C. Prod A.B.C. Company SRL

Grumazesti, Jud. Neamt, 617235

147

L10

SC Dorna SA

Targu Neamt, Jud. Neamt, 615200

148

L12

S.C. Camytex Prod SRL

Targu Neamt, Jud. Neamt, 615200

149

L6

S.C Lacta Han Prod SRL

Urecheni, Jud. Neamt, 617490

150

NT 900

S.C. Complex Agroalimentar SRL

Bicaz, Jud. Neamt, 615100

151

NT 556

S.C. Stefanos SRL

Trifesti, Jud. Neamt, 617475

152

NT 241

S.C. Pro Com Pascal SRL

Pastraveni, Jud. Neamt, 617300

153

NT 607

S.C. D. A. Secuieni

Secuieni, Jud. Neamt, 617415

154

NT 1047

S.C. Supercoop SRL

Targu Neamt, Jud. Neamt, 615200

155

NT 37

S.C. Conf Prod Vidu S.N.C.

Cracaoani, Jud. Neamt, 617145

156

PH 6064

S.C. Alto Impex SRL

Busteni, Jud. Prahova, 105500

157

PH 6448

SC Rusara Prodcom SRL

Valea Calugareasca, Jud. Prahova, 107620

158

PH 212

S.C. Vitoro SRL

Ploiesti, Jud. Prahova, 100537

159

PH 3868

S.C. Micolact SRL

Mizil, Jud. Prahova, 105800

160

PH 4625

S.C. Palex 97 SRL

Ciorani, Jud. Prahova, 107155

161

SJ 52

SC Sanolact Silvania SRL

Maieriste, Jud. Salaj, 457652

162

SJ 240

Societatea Agricola Bodia

Bodia, nr. 108, Jud. Salaj, 457051

163

SJ 282

S.C. Calion SRL

Jibou, nr. 39, Jud. Salaj, 455200

164

SM 3676

S.C. Friesland România SA

Satu Mare, Jud. Satu Mare, 440122

165

SM 3876

S.C. Schwaben Molkerei

Carei, Jud. Satu Mare, 445100

166

SM 4038

S.C. Buenolact SRL

Satu Mare, Jud. Satu Mare, 440089

167

SM 4189

S.C. Primalact SRL

Satu Mare, Jud. Satu Mare, 440089

168

SB 1134

S.C. Valirom SRL

Smig, Jud. Sibiu, 557024

169

SB 2706

S.C. Tom Sib SRL

Alamor, Jud. Sibiu, 557121

170

SV 1085

S.C. Bucovina SA Falticeni

Falticeni, Jud. Suceava, 725200

171

SV 1176

S.C. Tudia SRL

Gramesti, Jud. Suceava, 727285

172

SV 1205

S.C. Pro Putna SRL

Putna, Jud. Suceava, 727455

173

SV 1562

S.C. Bucovina SA Suceava

Suceava, Jud. Suceava, 720290

174

SV 1888

S.C. Tocar Prod SRL

Fratautii Vechi, Jud. Suceava, 727255

175

SV 2070

S.C. Balaceana SRL

Ciprian Porumbescu, Jud. Suceava, 727125

176

SV 3834

S.C. Niro Serv Com SRL

Gura Humorului, Jud. Suceava, 725300

177

SV 4540

S.C. Kinetas SRL

Boroaia, Jud. Suceava, 727040

178

SV 4909

S.C. Zada Prod SRL

Horodnic de Jos, Jud. Suceava, 727301

179

SV 5386

S.C. Gapa Lact SRL

Dolhesti, Jud. Suceava, 727180

180

SV 5398

S.C. Chitriuc Impex SRL

Balcauti, Jud. Suceava, 727025

181

SV 5614

S.C. Cozarux SRL

Suceava, Jud. Suceava, 720158

182

SV 6101

S.C. Prodal Holding SRL

Vatra Dornei, Jud. Suceava, 725700

183

SV 6118

S.C. Real SRL

Patrauti nr. 21, Jud. Suceava, 727420

184

SV 6159

S.C. Ecolact SRL

Milisauti, Jud. Suceava, 727360

185

SV 6322

S.C. Aida SRL

Bilca, Jud. Suceava, 727030

186

SV 6356

S.C. Colacta SRL

Sadova, Jud. Suceava, 727470

187

SV 737

S.C. Cavior SRL

Forasti, Jud. Suceava, 727235

188

SV 5355

SC Lacto Zaharia

Frumosu, Jud. Suceava, 727260

189

L14

SC Dorna Lactate SA

Vatra Dornei, Jud. Suceava, 725700

190

SV 6394

SC Martin’s European Food Products Comimpex SRL

Bosanci, Jud. Suceava, 727045

191

L62

SC Camy Lact SRL

Panaci, Jud. Suceava, 727405

192

TR 78

SC Interagro SRL

Zimnicea, Jud. Teleorman, 145400

193

TR 27

S.C. Violact SRL

Putineiu, Jud. Teleorman, 147285

194

TR 81

S.C. Big Family SRL

Videle, Jud. Teleorman, 145300

195

TR 239

S.C. Comalact SRL

Nanov, Jud. Teleorman, 147215

196

TR 241

S.C. Investrom SRL

Sfintesti, Jud. Teleorman, 147340

197

TM 5254

S.C. Simultan SRL

Orțișoara, Jud.Timiș, 307515

198

TM 6014

S.C. Friesland Romania SA

Deta, Jud. Timis, 305200

199

TL 661

S.C. Bioaliment SRL

Macin, Jud. Tulcea, 825300

200

TL 908

S.C. Favorit SRL

Stejaru, Jud. Tulcea, 827215

201

TL 855

SC Deltalact SA

Tulcea, Jud. Tulcea, 820013

202

TL 965

SC Mineri SRL

Mineri, Jud. Tulcea, 827211

203

TL 005

SC Toplact SRL

Topolog, Jud. Tulcea, 827220

204

TL 1328

SC Izacos Lact SRL

Topolog, Jud. Tulcea, 827220

205

VN 231

S.C. Vranlact SA

Focsani, Jud. Vrancea, 620122

206

VN 348

S.C. Stercus Lacto SRL

Ciorasti, Jud. Vrancea, 627082

207

VN 35

SC Monaco SRL

Vrâncioaia, Jud. Vrancea, 627445»


III Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει της συνθήκης ΕΕ

ΠΡΑΞΕΙΣ ΕΓΚΡΙΘΕΙΣΕΣ ΔΥΝΑΜΕΙ ΤΟΥ ΤΙΤΛΟΥ V ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΕ

6.11.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 288/60


ΑΠΌΦΑΣΗ BiH/11/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΠΟΛΙΤΙΚΉΣ ΚΑΙ ΑΣΦΆΛΕΙΑΣ

της 25ης Σεπτεμβρίου 2007

σχετικά με τον διορισμό διοικητή δυνάμεων της ΕΕ για τη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη

(2007/711/ΚΕΠΠΑ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 25 τρίτο εδάφιο,

την κοινή δράση 2004/570/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 12ης Ιουλίου 2004, σχετικά με τη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη (1), και ιδίως το άρθρο 6,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 6 της κοινής δράσης 2004/570/ΚΕΠΠΑ, το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας (ΕΠΑ) να λάβει περαιτέρω αποφάσεις σχετικά με τον διορισμό διοικητή δυνάμεων της ΕΕ.

(2)

Στις 27 Ιουνίου 2006, η ΕΠΑ εξέδωσε την απόφαση ΒiΗ/9/2006 (2) για τον διορισμό του υποναυάρχου κ. Hans Jochen WITTHAUER ως διοικητού δυνάμεων της ΕΕ για τη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη.

(3)

Ο διοικητής επιχειρήσεων της ΕΕ συνέστησε τον διορισμό του υποστράτηγου κ. Ignacio MARTÍN VILLALAÍN, ως νέου διοικητή δυνάμεων της ΕΕ για τη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη.

(4)

H στρατιωτική επιτροπή της ΕΕ υποστήριξε την εν λόγω σύσταση.

(5)

Σύμφωνα με το άρθρο 6 του πρωτοκόλλου για τη θέση της Δανίας, το οποίο προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, η Δανία δεν συμμετέχει στην εκπόνηση και στην εφαρμογή αποφάσεων και δράσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης που έχουν συνέπειες στην άμυνα.

(6)

Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Κοπεγχάγης προέβη, στις 12 και 13 Δεκεμβρίου 2002, σε δήλωση, σύμφωνα με την οποία οι διευθετήσεις «Βερολίνο +» και η υλοποίησή τους θα έχουν εφαρμογή μόνο σε όσα κράτη μέλη της ΕΕ είναι ταυτόχρονα είτε μέλη του ΝΑΤΟ, είτε μέρη της «Εταιρικής Σχέσης για την Ειρήνη» και έχουν, ως εκ τούτου, συνάψει διμερείς συμφωνίες ασφάλειας με το ΝΑΤΟ,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Ο υποστράτηγος κ. Ignacio MARTÍN VILLALAÍN διορίζεται διοικητής δυνάμεων της ΕΕ για τη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση παράγει αποτελέσματα από τις 4 Δεκεμβρίου 2007.

Βρυξέλλες, 25 Σεπτεμβρίου 2007.

Για την Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας

Ο Πρόεδρος

C. DURRANT PAIS


(1)  ΕΕ L 252 της 28.7.2004, σ. 10.

(2)  ΕΕ L 196 της 18.7.2006, σ. 25.