ISSN 1725-2547

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 258

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

50ό έτος
4 Οκτωβρίου 2007


Περιεχόμενα

 

I   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1151/2007 του Συμβουλίου, της 26ης Σεπτεμβρίου 2007, για το άνοιγμα αυτόνομων και μεταβατικών κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων όσον αφορά την εισαγωγή ορισμένων γεωργικών προϊόντων, καταγωγής Ελβετίας

1

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1152/2007 του Συμβουλίου, της 26ης Σεπτεμβρίου 2007, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων

3

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1153/2007 του Συμβουλίου, της 26ης Σεπτεμβρίου 2007, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2597/97 περί συμπληρωματικών κανόνων της κοινής οργάνωσης αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων όσον αφορά το γάλα κατανάλωσης

6

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1154/2007 της Επιτροπής, της 3ης Οκτωβρίου 2007, για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

7

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1155/2007 της Επιτροπής, της 3ης Οκτωβρίου 2007, σχετικά με τον καθορισμό του συντελεστή κατανομής για την έκδοση αδειών εισαγωγής που απαιτούνται από τις 24 έως τις 28 Σεπτεμβρίου 2007 για τα προϊόντα του τομέα της ζάχαρης στο πλαίσιο δασμολογικών ποσοστώσεων και προτιμησιακών συμφωνιών

9

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1156/2007 της Επιτροπής, της 3ης Οκτωβρίου 2007, σχετικά με την έγκριση μη επουσιωδών τροποποιήσεων των προδιαγραφών μίας ονομασίας καταχωρισμένης στο μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Münchener Bier (ΠΓΕ)]

13

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1157/2007 της Επιτροπής, της 3ης Οκτωβρίου 2007, σχετικά με την έγκριση μη επουσιωδών τροποποιήσεων των προδιαγραφών μιας ονομασίας καταχωρισμένης στο μητρώο των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων και των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης [Sierra Mágina (ΠΟΠ)]

15

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1158/2007 της Επιτροπής, της 2ας Οκτωβρίου 2007, περί της θέσπισης απαγόρευσης της αλιείας κοκκινόψαρου στη ζώνη NAFO 3M από σκάφη που φέρουν σημαία Ισπανίας

17

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1159/2007 της Επιτροπής, της 2ας Οκτωβρίου 2007, περί αναστολής της απαγόρευσης της αλιείας γλώσσας στις ζώνες ICES III a, III b, c, d (ύδατα ΕΚ) από σκάφη που φέρουν σημαία Σουηδίας

19

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1160/2007 της Επιτροπής, της 3ης Οκτωβρίου 2007, περί της θέσπισης απαγόρευσης της αλιείας πεσκαντρίτσας στις ζώνες ICES VIII c, IX και X καθώς και στα κοινοτικά ύδατα της CECAF 34.1.1 από σκάφη που φέρουν σημαία Πορτογαλίας

21

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1161/2007 της Επιτροπής, της 3ης Οκτωβρίου 2007, περί της θέσπισης απαγόρευσης της αλιείας ευρωπαϊκής χωματίδας στις ζώνες ICES III b, c, d (ύδατα ΕΚ) από σκάφη που φέρουν σημαία Φινλανδίας

23

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1162/2007 της Επιτροπής, της 3ης Οκτωβρίου 2007, περί της θέσπισης απαγόρευσης της αλιείας μαύρου σπαθόψαρου στις ζώνες ICES V, VI, VII και XII (κοινοτικά ύδατα και ύδατα που δεν υπάγονται στην κυριαρχία ή στη δικαιοδοσία τρίτων χωρών) από σκάφη που φέρουν σημαία Ισπανίας

25

 

 

ΟΔΗΓΙΕΣ

 

*

Οδηγία 2007/61/ΕΚ του Συμβουλίου, της 26ης Σεπτεμβρίου 2007, για την τροποποίηση της οδηγίας 2001/114/ΕΚ για ορισμένα, μερικά ή ολικά αφυδατωμένα, διατηρημένα γάλατα που προορίζονται για τη διατροφή του ανθρώπου

27

 

 

II   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

 

2007/637/ΕΚ

 

*

Απόφαση του Συμβουλίου, της 26ης Σεπτεμβρίου 2007, για διορισμό στην Επιτροπή των Περιφερειών τεσσάρων τακτικών μελών και επτά αναπληρωματικών μελών από την Ισπανία

29

 

 

2007/638/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 24ης Σεπτεμβρίου 2007, σχετικά με τη διενέργεια επείγοντος εμβολιασμού πουλερικών στην Ιταλία κατά της γρίπης των πτηνών χαμηλής παθογονικότητας [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 4393]

31

 

 

2007/639/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 2ας Οκτωβρίου 2007, για την καθιέρωση κοινής μορφής υποβολής των δεδομένων και πληροφοριών βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους έμμονους οργανικούς ρύπους [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 4409]

39

 

 

Διορθωτικά

 

*

Διορθωτικό στην οδηγία 2007/54/ΕΚ της Επιτροπής, της 29ης Αυγούστου 2007, για την τροποποίηση της οδηγίας 76/768/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με τα καλλυντικά προϊόντα, με σκοπό την προσαρμογή των παραρτημάτων ΙΙ και ΙΙΙ στην τεχνική πρόοδο (ΕΕ L 226 της 30.8.2007)

44

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

4.10.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 258/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1151/2007 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 26ης Σεπτεμβρίου 2007

για το άνοιγμα αυτόνομων και μεταβατικών κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων όσον αφορά την εισαγωγή ορισμένων γεωργικών προϊόντων, καταγωγής Ελβετίας

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 133,

την πρόταση της Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Μετά την προσχώρηση της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση, θα πρέπει να διατηρηθούν οι γεωργικές εμπορικές ροές σύμφωνα με τις προτιμήσεις που παραχωρήθηκαν παλαιότερα στο πλαίσιο των διμερών ρυθμίσεων μεταξύ των δύο κρατών μελών και της Ελβετίας. Η Κοινότητα και η Ελβετία συμφώνησαν να προβούν στην προσαρμογή των δασμολογικών παραχωρήσεων στο πλαίσιο της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων (1), (εφεξής «συμφωνία»), η οποία άρχισε να ισχύει την 1η Ιουνίου 2002. Η προσαρμογή των εν λόγω παραχωρήσεων θα πρέπει να περιλαμβάνει το άνοιγμα νέων κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για την εισαγωγή φραουλών (κωδικός ΣΟ 0810 10 00), αγκιναροειδών (ή σέσκουλων) και αγριοαγκινάρων (κωδικός ΣΟ 0709 90 20), καταγωγής Ελβετίας.

(2)

Οι διμερείς διαδικασίες για την προσαρμογή των παραχωρήσεων που προβλέπονται στα παραρτήματα 1 και 2 της συμφωνίας θα απαιτήσουν χρόνο. Για να εξασφαλισθεί ότι το ευεργέτημα της ποσόστωσης θα είναι διαθέσιμο μέχρι να αρχίσει να ισχύει η εν λόγω προσαρμογή, είναι σκόπιμο να ανοιχθούν οι εν λόγω δασμολογικές ποσοστώσεις, σε αυτόνομη και μεταβατική βάση.

(3)

Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής, της 2ας Ιουλίου 1993, για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου περί θεσπίσεως του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (2), προβλέπει σύστημα διαχείρισης των δασμολογικών ποσοστώσεων. Οι κοινοτικές αρχές και τα κράτη μέλη θα πρέπει να διαχειρίζονται τις δασμολογικές ποσοστώσεις που ανοίγονται με τον παρόντα κανονισμό σύμφωνα με το εν λόγω σύστημα.

(4)

Θα πρέπει να ισχύσουν οι κανόνες καταγωγής που προβλέπονται στο άρθρο 4 της συμφωνίας,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Ανοίγεται ετησίως, σε αυτόνομη και μεταβατική βάση, για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου, κοινοτική δασμολογική ποσόστωση ατελώς για τα προϊόντα που εμπίπτουν στον κωδικό ΣΟ 0810 10 00, καταγωγής Ελβετίας.

Η ποσόστωση έχει αύξοντα αριθμό 09.0948. Ο ετήσιος όγκος είναι 200 τόνοι καθαρού βάρους.

2.   Ανοίγεται ετησίως, σε αυτόνομη και μεταβατική βάση, για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου, κοινοτική δασμολογική ποσόστωση ατελώς για τα προϊόντα που εμπίπτουν στον κωδικό ΣΟ 0709 90 20, καταγωγής Ελβετίας.

Η ποσόστωση έχει αύξοντα αριθμό 09.0950. Ο ετήσιος όγκος είναι 300 τόνοι καθαρού βάρους.

3.   Το 2007, οι δασμολογικές ποσοστώσεις που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 2 ανοίγονται για την περίοδο από 1ης Σεπτεμβρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου, για το σύνολο των ετήσιων όγκων που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 2.

4.   Οι δασμολογικές ποσοστώσεις που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 2 λήγουν στις 31 Δεκεμβρίου 2009.

5.   Οι κανόνες καταγωγής που προβλέπονται στο άρθρο 4 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων, εφαρμόζονται στα προϊόντα που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 του παρόντος άρθρου.

Άρθρο 2

Η Επιτροπή διαχειρίζεται τις δασμολογικές ποσοστώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 1 σύμφωνα με τα άρθρα 308α, 308β και 308γ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Σεπτεμβρίου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 26 Σεπτεμβρίου 2007.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. SILVA


(1)  ΕΕ L 114 της 30.4.2002, σ. 132. Συμφωνία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την απόφαση αριθ. 1/2007 της μεικτής επιτροπής γεωργίας (ΕΕ L 173 της 3.7.2007, σ. 31).

(2)  ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 214/2007 (ΕΕ L 62 της 1.3.2007, σ. 6).


4.10.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 258/3


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1152/2007 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 26ης Σεπτεμβρίου 2007

για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 37,

την πρόταση της Επιτροπής,

τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 7 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου (2) ορίζει τις ελάχιστες απαιτήσεις όσον αφορά την περιεκτικότητα σε πρωτεΐνες του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη που αγοράζεται κατά παρέμβαση σε 35,6 % επί του στερεού και χωρίς λιπαρές ουσίες υπολείμματος. Αφού επιτράπηκε στην Κοινότητα η τυποποίηση σε 34 % ορισμένων αφυδατωμένων διατηρημένων γαλάτων, είναι σκόπιμο για την ορθή διαχείριση των αποθεμάτων παρέμβασης να προβλεφθεί ότι η επιλέξιμη ποιότητα για παρέμβαση καθορίζεται στο επίπεδο αυτό. Η τιμή παρέμβασης για το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη, που καθορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού, θα πρέπει να τροποποιηθεί ώστε να ληφθεί υπόψη το νέο πρότυπο όσον αφορά την περιεκτικότητα σε πρωτεΐνες.

(2)

Το άρθρο 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 προβλέπει την αγορά βουτύρου από τους οργανισμούς παρέμβασης όταν οι τιμές αγοράς του βουτύρου είναι κατώτερες από το 92 % των τιμών παρέμβασης για δύο διαδοχικές εβδομάδες. Η διαδικασία αυτή είναι διοικητικά επιβαρυντική. Με βάση τις πλέον πρόσφατες τροποποιήσεις του συστήματος παρέμβασης και προκειμένου για την απλοποίηση του εν λόγω συστήματος είναι σκόπιμο να καταργηθεί ο μηχανισμός ενεργοποίησης.

(3)

Το άρθρο 6 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 προβλέπει τη χορήγηση ενισχύσεων για την ιδιωτική αποθεματοποίηση μόνο όσον αφορά το βούτυρο που κατατάσσεται σύμφωνα με εθνικές κλάσεις ποιότητας. Η εφαρμογή διαφορετικών ποιοτήτων στα κράτη μέλη προκαλεί διαφορετική μεταχείριση όσον αφορά τις ενισχύσεις. Προκειμένου να διασφαλιστεί η ισότητα μεταχείρισης και να απλοποιηθεί η διαχείριση των ενισχύσεων για την ιδιωτική αποθεματοποίηση, τα εθνικά κριτήρια είναι σκόπιμο να αντικατασταθούν από κοινοτικά κριτήρια τα οποία χρησιμοποιούνται για άλλα μέτρα στήριξης της αγοράς.

(4)

Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999, οι ενισχύσεις για την ιδιωτική αποθεματοποίηση κρέμας γάλακτος χορηγούνται ως μέτρο στήριξης της αγοράς. Ομοίως, σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού είναι δυνατή η χορήγηση ενισχύσεων για την ιδιωτική αποθεματοποίηση του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη. Τα δύο αυτά μέτρα στήριξης παρέμειναν ανενεργά για μεγάλο χρονικό διάστημα, ακόμη και σε καταστάσεις σοβαρής έλλειψης ισορροπίας στις αγορές λιπαρών ουσιών γάλακτος και πρωτεϊνών γάλακτος. Συνεπώς μπορούν να θεωρηθούν παρωχημένα και θα πρέπει να καταργηθούν.

(5)

Το άρθρο 13 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 προβλέπει τη δυνατότητα αγοράς από τις ένοπλες δυνάμεις βουτύρου σε μειωμένη τιμή. Εντούτοις, η διάταξη αυτή δεν έχει εφαρμοστεί από το 1989 και ο εν λόγω μηχανισμός στήριξης θεωρείται περιττός.

(6)

Το άρθρο 14 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 ορίζει το επίπεδο των ενισχύσεων για το γάλα που παρέχεται στους μαθητές στα σχολικά ιδρύματα και προβλέπει την προσαρμογή του επιπέδου των ενισχύσεων για άλλα επιλέξιμα προϊόντα. Με σκοπό την απλοποίηση του καθεστώτος διανομής γάλακτος στα σχολεία, ταυτόχρονα δε χάριν ανταπόκρισης στις σημερινές τάσεις στον τομέα της υγείας και της διατροφής, είναι σκόπιμο να οριστεί μια κατ’ αποκοπή ενίσχυση για όλες τις κατηγορίες γάλακτος.

(7)

Το άρθρο 26 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 προβλέπει την υποχρεωτική χρήση πιστοποιητικού εισαγωγής για όλες τις εισαγωγές προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 του εν λόγω κανονισμού. Σήμερα υπάρχουν άλλα συστήματα παρακολούθησης πλην του συστήματος των πιστοποιητικών, τα οποία παρέχουν πιο ακριβή, ενημερωμένα και διαφανή στοιχεία. Κατά περίπτωση, τα συστήματα αυτά θα πρέπει επίσης να εφαρμόζονται για τις εισαγωγές γαλακτοκομικών προϊόντων. Κατά συνέπεια, η αίτηση πιστοποιητικού εισαγωγής θα πρέπει να μην είναι υποχρεωτική, ενώ η Επιτροπή θα εξουσιοδοτηθεί να θεσπίσει ένα σύστημα πιστοποίησης εφόσον κρίνεται σκόπιμο.

(8)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 θα πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 τροποποιείται ως εξής:

1.

Στο άρθρο 4 παράγραφος 1 το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«β)

αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη: 169,80».

2.

Το άρθρο 6 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Οι οργανισμοί παρέμβασης αγοράζουν βούτυρο σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 2 στο 90 % της τιμής παρέμβασης κατά την περίοδο από την 1η Μαρτίου έως τις 31 Αυγούστου οποιουδήποτε έτους, βάσει προδιαγραφών που πρόκειται να καθοριστούν.

Στην περίπτωση που οι προσφερόμενες στην παρέμβαση ποσότητες κατά την ανωτέρω περίοδο υπερβαίνουν τους 30 000 τόνους το 2008 και μετέπειτα, η Επιτροπή μπορεί να αναστείλει τις αγορές κατά παρέμβαση.

Στις περιπτώσεις αυτές, οι αγορές από τους οργανισμούς παρέμβασης μπορούν να πραγματοποιούνται με διαρκή διαγωνισμό, βάσει προδιαγραφών που πρόκειται να καθοριστούν.»·

β)

στην παράγραφο 2 το δεύτερο εδάφιο καταργείται·

γ)

η παράγραφος 3 τροποποιείται ως εξής:

i)

το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Ενισχύσεις για την ιδιωτική αποθεματοποίηση χορηγούνται για:

το μη αλατισμένο βούτυρο που παράγεται από κρέμα γάλακτος ή γάλα σε εγκεκριμένη επιχείρηση της Κοινότητας, ελάχιστης περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες βουτύρου 82 %, μέγιστης περιεκτικότητας κατά βάρος σε μη λιπαρό στερεό υπόλειμμα γάλακτος 2 % και μέγιστης περιεκτικότητας κατά βάρος σε νερό 16 %,

το αλατισμένο βούτυρο που παράγεται από κρέμα ή γάλα σε εγκεκριμένη επιχείρηση της Κοινότητας, ελάχιστης περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες βουτύρου 80 %, μέγιστης περιεκτικότητας κατά βάρος σε μη λιπαρό στερεό υπόλειμμα γάλακτος 2 %, μέγιστης περιεκτικότητας κατά βάρος σε νερό 16 % και μέγιστης περιεκτικότητας κατά βάρος σε αλάτι 2 %.»,

ii)

το δεύτερο εδάφιο διαγράφεται,

iii)

στο τέταρτο και το πέμπτο εδάφιο η φράση «κρέμα γάλακτος ή» διαγράφεται.

3.

Το άρθρο 7 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Ο οργανισμός παρέμβασης που ορίζεται από κάθε κράτος μέλος αγοράζει στην τιμή παρέμβασης, υπό τους όρους που θα καθοριστούν, το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη πρώτης ποιότητας που παρασκευάζεται από εγκεκριμένη επιχείρηση της Κοινότητας με τη μέθοδο του ραντισμού, από γάλα αγελάδας το οποίο παράγεται στην Κοινότητα και προσφέρεται κατά τη διάρκεια της περιόδου από 1ης Μαρτίου έως 31 Αυγούστου και:

τηρεί ελάχιστη περιεκτικότητα κατά βάρος σε πρωτεΐνες 34,0 % επί του στερεού και χωρίς λιπαρές ουσίες υπολείμματα,

ικανοποιεί τις απαιτήσεις διατήρησης που θα καθορισθούν,

πληροί τους όρους που θα καθορισθούν όσον αφορά την ελάχιστη ποσότητα και τη συσκευασία.

Η τιμή παρέμβασης είναι η ισχύουσα την ημέρα παρασκευής του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη και εφαρμόζεται στο αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη που παραδίδεται στην αποθήκη η οποία ορίζεται από τον οργανισμό παρέμβασης. Οι κατ’ αποκοπή δαπάνες μεταφοράς βαρύνουν, υπό όρους που θα καθοριστούν, τον οργανισμό παρέμβασης αν το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη έχει παραδοθεί σε αποθήκη που βρίσκεται πέραν μιας αποστάσεως που θα καθοριστεί από τον τόπο στον οποίο είχε αποθηκευθεί το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη.

Το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη μπορεί να αποθηκευθεί μόνο σε αποθήκες που πληρούν τους όρους που θα καθοριστούν.»·

β)

οι παράγραφοι 3 και 5 διαγράφονται.

4.

Στο άρθρο 10 το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«α)

οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος κεφαλαίου·».

5.

Στο άρθρο 13 παράγραφος 1 το στοιχείο β) διαγράφεται.

6.

Το άρθρο 14 παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Η κοινοτική ενίσχυση ανέρχεται σε:

18,15 EUR ανά 100 kg πλήρους γάλακτος.

Για τα άλλα επιλέξιμα γαλακτοκομικά προϊόντα, τα ποσά της ενίσχυσης καθορίζονται ανάλογα με τα γαλακτικά συστατικά του εκάστοτε προϊόντος».

7.

Το άρθρο 26 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Για κάθε εισαγωγή στην Κοινότητα και εξαγωγή εκτός Κοινότητας ενός ή περισσότερων από τα προϊόντα του άρθρου 1, είναι δυνατό να απαιτείται η προσκόμιση πιστοποιητικού εισαγωγής ή εξαγωγής».

β)

στην παράγραφο 3 το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«α)

Ο κατάλογος των προϊόντων για τα οποία απαιτείται πιστοποιητικό εξαγωγής και οι διαδικασίες εισαγωγής για τις οποίες δεν απαιτείται πιστοποιητικό εισαγωγής·».

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2008. Εντούτοις, τα σημεία 1 και 3 του άρθρου 1 εφαρμόζονται από την 1η Σεπτεμβρίου 2008.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 26 Σεπτεμβρίου 2007.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. SILVA


(1)  Γνώμη της 5ης Σεπτεμβρίου 2007 (δεν δημοσιεύθηκε ακόμα στην Επίσημη Εφημερίδα).

(2)  ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 48. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2005 (ΕΕ L 307 της 25.11.2005, σ. 2).


4.10.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 258/6


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1153/2007 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 26ης Σεπτεμβρίου 2007

για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2597/97 περί συμπληρωματικών κανόνων της κοινής οργάνωσης αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων όσον αφορά το γάλα κατανάλωσης

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 37,

την πρόταση της Επιτροπής,

τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2597/97 του Συμβουλίου (2) ορίζει τα προϊόντα που θεωρούνται ως γάλα κατανάλωσης, ιδίως όσον αφορά την περιεκτικότητά τους σε λιπαρές ουσίες.

(2)

Προκειμένου να διευκολυνθεί η μετάβαση από τους υφιστάμενους προενταξιακούς εθνικούς κανόνες στους κοινοτικούς κανόνες, θεσπίστηκαν διάφορες μεταβατικές παρεκκλίσεις με την ευκαιρία των πρόσφατων προσχωρήσεων.

(3)

Λαμβανομένων υπόψη των ποικίλων συνηθειών των καταναλωτών στα διάφορα κράτη μέλη καθώς και των παρεκκλίσεων που πρόκειται να λήξουν, κρίνεται σκόπιμο να επιτραπεί η διάθεση στο εμπόριο, ως γάλακτος κατανάλωσης, προϊόντων με περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες άλλη από την προβλεπόμενη στις τρεις υφιστάμενες κατηγορίες.

(4)

Για λόγους σαφήνειας χάριν των καταναλωτών, το εν λόγω γάλα δεν πρέπει ωστόσο να αποκαλείται πλήρες γάλα, ημιαποκορυφωμένο γάλα ή αποκορυφωμένο γάλα, η δε περιεκτικότητά του σε λιπαρές ουσίες πρέπει να αναγράφεται ευδιάκριτα στη συσκευασία.

(5)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2597/97 θα πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2597/97, προστίθεται το ακόλουθο δεύτερο εδάφιο:

«Το θερμικά επεξεργασμένο γάλα που πληροί τις απαιτήσεις ως προς την περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες που προβλέπονται στα στοιχεία β), γ) και δ) του πρώτου εδαφίου θεωρείται γάλα κατανάλωσης, υπό τον όρο ότι η περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες αναγράφεται στη συσκευασία σαφώς με ένα δεκαδικό ψηφίο και ευανάγνωστα με τη μορφή “… λιπαρές ουσίες %”. Το εν λόγω γάλα δεν περιγράφεται ως πλήρες γάλα, ημιαποκορυφωμένο γάλα ή αποκορυφωμένο γάλα».

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2008.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 26 Σεπτεμβρίου 2007.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. SILVA


(1)  Γνώμη της 5ης Σεπτεμβρίου 2007 (δεν δημοσιεύθηκε ακόμα στην ΕΕ).

(2)  ΕΕ L 351 της 23.12.1997, σ. 13. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1602/1999 (ΕΕ L 189 της 22.7.1999, σ. 43).


4.10.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 258/7


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1154/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 3ης Οκτωβρίου 2007

για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3223/94 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος κατά την εισαγωγή οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3223/94, σε εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, προβλέπει τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημά του.

(2)

Σε εφαρμογή των προαναφερθέντων κριτηρίων, οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή πρέπει να καθοριστούν, όπως αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3223/94 καθορίζονται όπως αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 4 Οκτωβρίου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 3 Οκτωβρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 337 της 24.12.1994, σ. 66. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 756/2007 (ΕΕ L 172 της 30.6.2007, σ. 41).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

του κανονισμού της Επιτροπής, της 3ης Οκτωβρίου 2007, για τον καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτης χώρας (1)

Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

MK

43,3

TR

100,0

XS

28,3

ZZ

57,2

0707 00 05

EG

135,3

JO

151,2

TR

109,7

ZZ

132,1

0709 90 70

JO

139,2

TR

116,2

ZZ

127,7

0805 50 10

AR

79,4

TR

83,7

UY

82,9

ZA

73,4

ZZ

79,9

0806 10 10

BR

280,7

IL

284,6

MK

32,4

TR

94,0

US

228,9

ZZ

184,1

0808 10 80

AR

87,7

AU

173,8

BR

45,1

CL

78,0

NZ

91,9

US

96,6

ZA

80,9

ZZ

93,4

0808 20 50

CN

69,7

TR

124,6

ZA

78,1

ZZ

90,8


(1)  Ονοματολογία των χωρών που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες καταγωγές».


4.10.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 258/9


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1155/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 3ης Οκτωβρίου 2007

σχετικά με τον καθορισμό του συντελεστή κατανομής για την έκδοση αδειών εισαγωγής που απαιτούνται από τις 24 έως τις 28 Σεπτεμβρίου 2007 για τα προϊόντα του τομέα της ζάχαρης στο πλαίσιο δασμολογικών ποσοστώσεων και προτιμησιακών συμφωνιών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 2006, για την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα της ζάχαρης (1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 950/2006 της Επιτροπής, της 28ης Ιουνίου 2006, για τον καθορισμό, για τις περιόδους εμπορίας 2006/07, 2007/08 και 2008/09, των λεπτομερειών εφαρμογής για την εισαγωγή και το ραφινάρισμα προϊόντων του τομέα της ζάχαρης στο πλαίσιο ορισμένων δασμολογικών ποσοστώσεων και προτιμησιακών συμφωνιών (2), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Οι αιτήσεις για άδειες εισαγωγής υποβλήθηκαν στις αρμόδιες αρχές κατά την περίοδο από τις 24 έως τις 28 Σεπτεμβρίου 2007, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 950/2006 ή τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1832/2006 της Επιτροπής, της 13ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τη θέσπιση μεταβατικών μέτρων στον τομέα της ζάχαρης λόγω της προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας (3), για συνολική ποσότητα ίση ή μεγαλύτερη από τη διαθέσιμη ποσότητα για τον αύξοντα αριθμό 09.4336 (2006-2007).

(2)

Υπό τις περιστάσεις αυτές, η Επιτροπή πρέπει να καθορίσει συντελεστή κατανομής για την έκδοση αδειών εισαγωγής κατ’ αναλογία της διαθέσιμης ποσότητας και να ενημερώσει τα κράτη μέλη ότι έχει καλυφθεί η καθορισμένη ποσότητα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Όσον αφορά τις αιτήσεις έκδοσης αδειών εισαγωγής που υποβλήθηκαν από τις 24 έως τις 28 Σεπτεμβρίου 2007, στο πλαίσιο του άρθρου 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 950/2006 ή του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1832/2006, οι αιτήσεις θα εκδοθούν εντός των ορίων των ποσοτήτων που αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 3 Οκτωβρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 58 της 28.2.2006, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 178 της 1.7.2006, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2006/2006 (ΕΕ L 379 της 28.12.2006, σ. 95).

(3)  ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 8.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Προτιμησιακή ζάχαρη ΑΚΕ-Ινδία

Τίτλος IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 950/2006

Περίοδος 2006/07

Αύξων αριθμός

Χώρα

% των αιτούμενων ποσοτήτων που πρέπει να παραδοθούν για την εβδομάδα από τις 24.9.2007-28.9.2007

Όριο

09.4331

Μπαρμπάντος

100

 

09.4332

Μπελίζ

0

Έχει επιτευχθεί

09.4333

Ακτή Ελεφαντοστού

0

Έχει επιτευχθεί

09.4334

Κονγκό

0

Έχει επιτευχθεί

09.4335

Φίτζι

100

 

09.4336

Γουιάνα

100

Έχει επιτευχθεί

09.4337

Ινδία

0

Έχει επιτευχθεί

09.4338

Τζαμάικα

100

 

09.4339

Κένυα

0

Έχει επιτευχθεί

09.4340

Μαδαγασκάρη

0

Έχει επιτευχθεί

09.4341

Μαλάουι

0

Έχει επιτευχθεί

09.4342

Μαυρίκιος

100

 

09.4343

Μοζαμβίκη

0

Έχει επιτευχθεί

09.4344

Άγιος Χριστόφορος και Νέβις

 

09.4345

Σουρινάμ

 

09.4346

Σουαζιλάνδη

0

Έχει επιτευχθεί

09.4347

Τανζανία

0

Έχει επιτευχθεί

09.4348

Τρινιδάδ και Τομπάγκο

0

Έχει επιτευχθεί

09.4349

Ουγκάντα

 

09.4350

Ζάμπια

100

 

09.4351

Ζιμπάμπουε

100

 


Προτιμησιακή ζάχαρη ΑΚΕ-Ινδία

Τίτλος IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 950/2006

Περίοδος 2007/08

Αύξων αριθμός

Χώρα

% των αιτούμενων ποσοτήτων που πρέπει να παραδοθούν για την εβδομάδα από τις 24.9.2007-28.9.2007

Όριο

09.4331

Μπαρμπάντος

100

 

09.4332

Μπελίζ

100

 

09.4333

Ακτή Ελεφαντοστού

100

 

09.4334

Κονγκό

100

 

09.4335

Φίτζι

100

 

09.4336

Γουιάνα

100

 

09.4337

Ινδία

0

Έχει επιτευχθεί

09.4338

Τζαμάικα

100

 

09.4339

Κένυα

100

 

09.4340

Μαδαγασκάρη

100

 

09.4341

Μαλάουι

100

 

09.4342

Μαυρίκιος

100

 

09.4343

Μοζαμβίκη

0

Έχει επιτευχθεί

09.4344

Άγιος Χριστόφορος και Νέβις

 

09.4345

Σουρινάμ

 

09.4346

Σουαζιλάνδη

100

 

09.4347

Τανζανία

100

 

09.4348

Τρινιδάδ και Τομπάγκο

100

 

09.4349

Ουγκάντα

 

09.4350

Ζάμπια

100

 

09.4351

Ζιμπάμπουε

100

 


Συμπληρωματική ζάχαρη

Τίτλος V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 950/2006

Περίοδος 2006/07

Αύξων αριθμός

Χώρα

% των αιτούμενων ποσοτήτων που πρέπει να παραδοθούν για την εβδομάδα από τις 24.9.2007-28.9.2007

Όριο

09.4315

Ινδία

0

Έχει επιτευχθεί

09.4316

Χώρες που υπέγραψαν το πρωτόκολλο ΑΚΕ

0

Έχει επιτευχθεί


Ζάχαρη παραχωρήσεων CXL

Τίτλος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 950/2006

Περίοδος 2006/07

Αύξων αριθμός

Χώρα

% των αιτούμενων ποσοτήτων που πρέπει να παραδοθούν για την εβδομάδα από τις 24.9.2007-28.9.2007

Όριο

09.4317

Αυστραλία

0

Έχει επιτευχθεί

09.4318

Βραζιλία

0

Έχει επιτευχθεί

09.4319

Κούβα

0

Έχει επιτευχθεί

09.4320

Άλλες τρίτες χώρες

0

Έχει επιτευχθεί


Ζάχαρη Βαλκανίων

Τίτλος VII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 950/2006

Περίοδος 2006/07

Αύξων αριθμός

Χώρα

% των αιτούμενων ποσοτήτων που πρέπει να παραδοθούν για την εβδομάδα από τις 24.9.2007-28.9.2007

Όριο

09.4324

Αλβανία

100

 

09.4325

Βοσνία και Ερζεγοβίνη

0

Έχει επιτευχθεί

09.4326

Σερβία, Μαυροβούνιο και Κοσσυφοπέδιο

100

 

09.4327

Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας

100

 

09.4328

Κροατία

100

 


Ζάχαρη εξαιρετικής εισαγωγής και ζάχαρη βιομηχανικής εισαγωγής

Τίτλος VIII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 950/2006

Περίοδος 2006/07

Αύξων αριθμός

Είδος

% των αιτούμενων ποσοτήτων που πρέπει να παραδοθούν για την εβδομάδα από τις 24.9.2007-28.9.2007

Όριο

09.4380

Εξαιρετική

 

09.4390

Βιομηχανική

100

 


Εισαγωγή ζάχαρης υπό τις μεταβατικές δασμολογικές ποσοστώσεις που ανοίγουν για τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία

Κεφάλαιο 1 τμήμα 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1832/2006

Περίοδος 2006/07

Αύξων αριθμός

Είδος

% των αιτούμενων ποσοτήτων που πρέπει να παραδοθούν για την εβδομάδα από τις 24.9.2007-28.9.2007

Όριο

09.4365

Βουλγαρία

0

Έχει επιτευχθεί

09.4366

Ρουμανία

0

Έχει επιτευχθεί


4.10.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 258/13


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1156/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 3ης Οκτωβρίου 2007

σχετικά με την έγκριση μη επουσιωδών τροποποιήσεων των προδιαγραφών μίας ονομασίας καταχωρισμένης στο μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Münchener Bier (ΠΓΕ)]

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2006, για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο και κατ’ εφαρμογή του άρθρου 17 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006, η Επιτροπή εξέτασε την αίτηση της Γερμανίας για την έγκριση των τροποποιήσεων των προδιαγραφών της προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης «Münchener Bier» που καταχωρίστηκε δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/96 της Επιτροπής (2).

(2)

Δεδομένου ότι οι εν λόγω τροποποιήσεις δεν είναι επουσιώδεις, κατά την έννοια του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006, η Επιτροπή δημοσίευσε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  (3) την αίτηση τροποποιήσεων κατ’ εφαρμογή του άρθρου 6 του εν λόγω κανονισμού. Εφόσον δεν έχει κοινοποιηθεί στην Επιτροπή καμία δήλωση ένστασης σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006, οι τροποποιήσεις πρέπει να εγκριθούν,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Εγκρίνονται οι τροποποιήσεις των προδιαγραφών που δημοσιεύθηκαν στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με την ονομασία που περιλαμβάνεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 3 Οκτωβρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1791/2006 (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 1).

(2)  ΕΕ L 148 της 21.6.1996, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2156/2005 (ΕΕ L 342 της 24.12.2005, σ. 54).

(3)  ΕΕ C 316 της 22.12.2006, σ. 2.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Τρόφιμα που αναφέρονται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006:

Κλάση 2.1.

Μπύρες

ΓΕΡΜΑΝΙΑ

Münchener Bier (ΠΓΕ)


4.10.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 258/15


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1157/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 3ης Οκτωβρίου 2007

σχετικά με την έγκριση μη επουσιωδών τροποποιήσεων των προδιαγραφών μιας ονομασίας καταχωρισμένης στο μητρώο των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων και των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης [Sierra Mágina (ΠΟΠ)]

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2006, για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο, και κατ’ εφαρμογή του άρθρου 17 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006, η Επιτροπή εξέτασε την αίτηση της Ισπανίας για την έγκριση τροποποίησης των στοιχείων των προδιαγραφών της προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης «Sierra Mágina», που έχει καταχωρισθεί δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2400/96 της Επιτροπής (2), όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2107/1999 (3).

(2)

Δεδομένου ότι η εν λόγω τροποποίηση δεν είναι επουσιώδης, κατά την έννοια του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006, η Επιτροπή δημοσίευσε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης την αίτηση τροποποίησης κατ’ εφαρμογή του άρθρου 6 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του εν λόγω κανονισμού (4). Δεδομένου ότι δεν έχει κοινοποιηθεί στην Επιτροπή καμία δήλωση ένστασης, βάσει του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006, η τροποποίηση πρέπει να εγκριθεί,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Εγκρίνεται η τροποποίηση των προδιαγραφών που δημοσιεύτηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με την ονομασία που εμφαίνεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 3 Οκτωβρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1791/2006 (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 1).

(2)  ΕΕ L 327 της 18.12.1996, σ. 11. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 417/2006 (ΕΕ L 72 της 11.3.2006, σ. 8).

(3)  ΕΕ L 258 της 5.10.1999, σ. 3.

(4)  ΕΕ C 332 της 30.12.2006, σ. 4.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Γεωργικά προϊόντα που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο τα οποία απαριθμούνται στο παράρτημα I της συνθήκης:

Κλάση 1.5.

Έλαια και λίπη (βούτυρο, μαργαρίνη, λάδι κ.λπ.)

ΙΣΠΑΝΙΑ

Sierra Mágina (ΠΟΠ)


4.10.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 258/17


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1158/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 2ας Οκτωβρίου 2007

περί της θέσπισης απαγόρευσης της αλιείας κοκκινόψαρου στη ζώνη NAFO 3M από σκάφη που φέρουν σημαία Ισπανίας

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής (1), και ιδίως το άρθρο 26 παράγραφος 4,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1993, για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής (2), και ιδίως το άρθρο 21 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 41/2007 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 2006, περί καθορισμού, για το 2007, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη, σε ύδατα όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων (3), καθορίζει ποσοστώσεις για το 2007.

(2)

Σύμφωνα με τις πληροφορίες που έλαβε η Επιτροπή, τα αλιεύματα του αποθέματος το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, από σκάφη που φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος που αναφέρεται σε αυτό, έχουν εξαντλήσει την ποσόστωση που έχει κατανεμηθεί για το 2007.

(3)

Ως εκ τούτου, είναι αναγκαία η απαγόρευση της αλιείας του εν λόγω αποθέματος, καθώς και η διατήρησή του επί του σκάφους, η μεταφόρτωση και η εκφόρτωσή του,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Εξάντληση ποσόστωσης

Η αλιευτική ποσόστωση για το 2007 όσον αφορά το απόθεμα που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, για το κράτος μέλος που αναφέρεται στο ίδιο παράρτημα θεωρείται ότι έχει εξαντληθεί από την ημερομηνία που καθορίζεται σε αυτό.

Άρθρο 2

Απαγορεύσεις

Η αλιεία του αποθέματος που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού από σκάφη που φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος που αναφέρεται σε αυτό απαγορεύεται από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση του εν λόγω αποθέματος που έχει αλιευθεί από τα σκάφη αυτά μετά την εν λόγω ημερομηνία.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 2 Οκτωβρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Φωκίων ΦΩΤΙΆΔΗΣ

Γενικός Διευθυντής Αλιείας και Ναυτιλιακών Υποθέσεων


(1)  ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 865/2007 (ΕΕ L 192 της 24.7.2007, σ. 1).

(2)  ΕΕ L 261 της 20.10.1993, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 (ΕΕ L 409 της 30.12.2006, σ. 11)· διορθώθηκε στην EE L 36 της 8.2.2007, σ. 6.

(3)  ΕΕ L 15 της 20.1.2007, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 898/2007 της Επιτροπής (ΕΕ L 196 της 28.7.2007, σ. 22).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αριθ.

40

Κράτος μέλος

Ισπανία

Απόθεμα

RED/N3M.

Είδος

Κοκκινόψαρο (Sebastes spp.)

Ζώνη

NAFO 3M

Ημερομηνία

13.8.2007


4.10.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 258/19


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1159/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 2ας Οκτωβρίου 2007

περί αναστολής της απαγόρευσης της αλιείας γλώσσας στις ζώνες ICES III a, III b, c, d (ύδατα ΕΚ) από σκάφη που φέρουν σημαία Σουηδίας

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής (1), και ιδίως το άρθρο 26 παράγραφος 4,

τον κανονισμό αριθ. 2847/93 (ΕΟΚ) του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1993, για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής (2), και ιδίως το άρθρο 21 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 41/2007 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 2006, περί καθορισμού, για το 2007, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη, σε ύδατα όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων (3), καθορίζει ποσοστώσεις για το 2007.

(2)

Στις 8 Ιουνίου 2007 η Σουηδία γνωστοποίησε στην Επιτροπή, κατ’ εφαρμογή του άρθρου 21 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, ότι θα ανέστελλε προσωρινά την αλιεία γλώσσας στα ύδατα της ζώνης ICES III a, III b, c, d από σκάφη που φέρουν τη σημαία της, από τις 11 Ιουνίου 2007.

(3)

Στις 5 Ιουλίου 2007 η Επιτροπή, κατ’ εφαρμογή του άρθρου 21 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 και του άρθρου 26 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, εξέδωσε τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 790/2007 (4) για τη θέσπιση απαγόρευσης της αλιείας γλώσσας στη ζώνη ICES III a, III b, c, d από σκάφη που φέρουν σημαία Σουηδίας ή είναι νηολογημένα στη Σουηδία, με έναρξη εφαρμογής την ίδια ημερομηνία.

(4)

Σύμφωνα με τις πληροφορίες που έλαβε η Επιτροπή, από τις σουηδικές αρχές διατίθεται ακόμη ποσότητα γλώσσας στο πλαίσιο της ποσόστωσης της Σουηδίας στη ζώνη ICES III a, III b, c, d. Συνεπώς πρέπει να επιτραπεί η αλιεία γλώσσας στα εν λόγω ύδατα, από σκάφη που φέρουν σημαία Σουηδίας ή είναι νηολογημένα στη Σουηδία.

(5)

Η άδεια αυτή πρέπει να αρχίσει να ισχύει στις 3 Σεπτεμβρίου 2007, ώστε να δοθεί η δυνατότητα αλιείας της υπόψη ποσότητας γλώσσας πριν από τα τέλη του τρέχοντος έτους.

(6)

Πρέπει επομένως να καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 790/2007, με έναρξη εφαρμογής την 3η Σεπτεμβρίου 2007,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Κατάργηση

Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 790/2007 καταργείται.

Άρθρο 2

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Εφαρμόζεται από την 3η Σεπτεμβρίου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 2 Οκτωβρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Φωκίων ΦΩΤΙΆΔΗΣ

Γενικός Διευθυντής Αλιείας και Ναυτιλιακών Υποθέσεων


(1)  ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 865/2007 (ΕΕ L 192 της 24.7.2007, σ. 1).

(2)  ΕΕ L 261 της 20.10.1993, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 (ΕΕ L 409 της 30.12.2006, σ. 11)· διορθώθηκε στην EE L 36 της 8.2.2007, σ. 6.

(3)  ΕΕ L 15 της 20.1.2007, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 898/2007 της Επιτροπής (ΕΕ L 196 της 28.7.2007, σ. 22).

(4)  ΕΕ L 175 της 5.7.2007, σ. 29.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αριθ.

41 – Αναστολή απαγόρευσης

Κράτος μέλος

Σουηδία

Απόθεμα

SOL/3A/BCD

Είδος

Γλώσσα (Solea solea)

Ζώνη

III a, III b, c, d (ύδατα ΕΚ)

Ημερομηνία

3.9.2007


4.10.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 258/21


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1160/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 3ης Οκτωβρίου 2007

περί της θέσπισης απαγόρευσης της αλιείας πεσκαντρίτσας στις ζώνες ICES VIII c, IX και X καθώς και στα κοινοτικά ύδατα της CECAF 34.1.1 από σκάφη που φέρουν σημαία Πορτογαλίας

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής (1), και ιδίως το άρθρο 26 παράγραφος 4,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1993, για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής (2), και ιδίως το άρθρο 21 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 41/2007 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 2006, περί καθορισμού, για το 2007, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη, σε ύδατα όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων (3), καθορίζει ποσοστώσεις για το 2007.

(2)

Σύμφωνα με τις πληροφορίες που έλαβε η Επιτροπή, τα αλιεύματα του αποθέματος το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, από σκάφη που φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος που αναφέρεται σε αυτό, έχουν εξαντλήσει την ποσόστωση που έχει κατανεμηθεί για το 2007.

(3)

Ως εκ τούτου, είναι αναγκαία η απαγόρευση της αλιείας του εν λόγω αποθέματος, καθώς και η διατήρησή του επί του σκάφους, η μεταφόρτωση και η εκφόρτωσή του,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Εξάντληση ποσόστωσης

Η αλιευτική ποσόστωση που κατανεμήθηκε στο κράτος μέλος, το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, σχετικά με το απόθεμα που αναφέρεται σε αυτό για το 2007 θεωρείται ότι έχει εξαντληθεί από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα.

Άρθρο 2

Απαγορεύσεις

Η αλιεία του αποθέματος που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού από σκάφη που φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος που αναφέρεται σε αυτό απαγορεύεται από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση του εν λόγω αποθέματος που έχει αλιευθεί από τα σκάφη αυτά μετά την εν λόγω ημερομηνία.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 3 Οκτωβρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Φωκίων ΦΩΤΙΆΔΗΣ

Γενικός Διευθυντής Αλιείας και Ναυτιλιακών Υποθέσεων


(1)  ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 865/2007 (ΕΕ L 192 της 24.7.2007, σ. 1).

(2)  ΕΕ L 261 της 20.10.1993, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 (ΕΕ L 409 της 30.12.2006, σ. 11)· διορθώθηκε στην EE L 36 της 8.2.2007, σ. 6.

(3)  ΕΕ L 15 της 20.1.2007, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 898/2007 της Επιτροπής (ΕΕ L 196 της 28.7.2007, σ. 22).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αριθ.

42

Κράτος μέλος

Πορτογαλία

Απόθεμα

ANF/8C3411

Είδος

Πεσκαντρίτσα (Lophidae)

Ζώνη

Ζώνες ICES VIII c, IX και X, κοινοτικά ύδατα της CECAF 34.1.1

Ημερομηνία

27.8.2007


4.10.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 258/23


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1161/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 3ης Οκτωβρίου 2007

περί της θέσπισης απαγόρευσης της αλιείας ευρωπαϊκής χωματίδας στις ζώνες ICES III b, c, d (ύδατα ΕΚ) από σκάφη που φέρουν σημαία Φινλανδίας

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής (1), και ιδίως το άρθρο 26 παράγραφος 4,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1993, για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής (2), και ιδίως το άρθρο 21 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) του Συμβουλίου αριθ. 1941/2006 της 11ης Δεκεμβρίου 2006 για τον καθορισμό, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στη Βαλτική Θάλασσα για το 2007 (3), καθορίζει ποσοστώσεις για το 2007.

(2)

Σύμφωνα με τις πληροφορίες που έλαβε η Επιτροπή, τα αλιεύματα του αποθέματος το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, από σκάφη που φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος που αναφέρεται σε αυτό, έχουν εξαντλήσει την ποσόστωση που έχει κατανεμηθεί για το 2007.

(3)

Ως εκ τούτου, είναι αναγκαία η απαγόρευση της αλιείας του εν λόγω αποθέματος, καθώς και η διατήρησή του επί του σκάφους, η μεταφόρτωση και η εκφόρτωσή του,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Εξάντληση ποσόστωσης

Η αλιευτική ποσόστωση για το 2007 όσον αφορά το απόθεμα που προσδιορίζεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, για το κράτος μέλος που προβλέπεται στο ίδιο παράρτημα, θεωρείται ότι έχει εξαντληθεί από την ημερομηνία που καθορίζεται σε αυτό.

Άρθρο 2

Απαγορεύσεις

Η αλίευση από το απόθεμα που προσδιορίζεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού για σκάφη που φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος που προβλέπεται στο ίδιο παράρτημα απαγορεύεται από την ημερομηνία που καθορίζεται σε αυτό. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση των εν λόγω αλιευμάτων μετά την καθορισμένη ημερομηνία.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 3 Οκτωβρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Φωκίων ΦΩΤΙΆΔΗΣ

Γενικός Διευθυντής Αλιείας και Ναυτιλιακών Υποθέσεων


(1)  ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 865/2007 (ΕΕ L 192 της 24.7.2007, σ. 1).

(2)  ΕΕ L 261 της 20.10.1993, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 (ΕΕ L 409 της 30.12.2006, σ. 11)· διορθώθηκε στην EE L 36 της 8.2.2007, σ. 6.

(3)  ΕΕ L 15 της 20.1.2007, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 898/2007 της Επιτροπής (ΕΕ L 196 της 28.7.2007, σ. 22).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αριθ.

44

Κράτος μέλος

Φινλανδία

Απόθεμα

PLE/3BCD-C

Είδος

Ευρωπαϊκή χωματίδα (Pleuronectes platessa)

Ζώνη

Βαλτική Θάλασσα – ζώνες ICES III b, c, d (ύδατα ΕΚ)

Ημερομηνία

24.8.2007


4.10.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 258/25


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1162/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 3ης Οκτωβρίου 2007

περί της θέσπισης απαγόρευσης της αλιείας μαύρου σπαθόψαρου στις ζώνες ICES V, VI, VII και XII (κοινοτικά ύδατα και ύδατα που δεν υπάγονται στην κυριαρχία ή στη δικαιοδοσία τρίτων χωρών) από σκάφη που φέρουν σημαία Ισπανίας

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής (1), και ιδίως το άρθρο 26 παράγραφος 4,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1993, για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής (2), και ιδίως το άρθρο 21 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2015/2006 του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τον καθορισμό για το 2007 και το 2008 των αλιευτικών δυνατοτήτων για τα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη και για ορισμένα αποθέματα ιχθύων βαθέων υδάτων (3), καθορίζει ποσοστώσεις για το 2007 και το 2008.

(2)

Σύμφωνα με τις πληροφορίες που έλαβε η Επιτροπή, τα αλιεύματα του αποθέματος το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, από σκάφη που φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος που αναφέρεται σε αυτό, έχουν εξαντλήσει την ποσόστωση που έχει κατανεμηθεί για το 2007.

(3)

Ως εκ τούτου, είναι αναγκαία η απαγόρευση της αλιείας του εν λόγω αποθέματος, καθώς και η διατήρησή του επί του σκάφους, η μεταφόρτωση και η εκφόρτωσή του,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Εξάντληση ποσόστωσης

Η αλιευτική ποσόστωση που κατανεμήθηκε στο κράτος μέλος, το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, σχετικά με το απόθεμα που αναφέρεται σε αυτό για το 2007 θεωρείται ότι έχει εξαντληθεί από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα.

Άρθρο 2

Απαγορεύσεις

Η αλιεία του αποθέματος που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού από σκάφη που φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος το οποίο αναφέρεται σε αυτό απαγορεύεται από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση του εν λόγω αποθέματος που έχει αλιευθεί από τα σκάφη αυτά μετά την εν λόγω ημερομηνία.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 3 Οκτωβρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Φωκίων ΦΩΤΙΆΔΗΣ

Γενικός Διευθυντής Αλιείας και Ναυτιλιακών Υποθέσεων


(1)  ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 865/2007 (ΕΕ L 192 της 24.7.2007, σ. 1).

(2)  ΕΕ L 261 της 20.10.1993, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 (ΕΕ L 409 της 30.12.2006, σ. 11)· διορθώθηκε στην ΕΕ L 36 της 8.2.2007, σ. 6.

(3)  ΕΕ L 15 της 20.1.2007, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 898/2007 (ΕΕ L 196 της 28.7.2007, σ. 22).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αριθ.

39

Κράτος μέλος

Ισπανία

Απόθεμα

BSF/56712-

Είδος

Μαύρο σπαθόψαρο (Aphanopus carbo)

Ζώνη

ICES V, VI, VII και XII (κοινοτικά ύδατα και ύδατα που δεν υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία τρίτων χωρών)

Ημερομηνία

10.8.2007


ΟΔΗΓΙΕΣ

4.10.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 258/27


ΟΔΗΓΊΑ 2007/61/ΕΚ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 26ης Σεπτεμβρίου 2007

για την τροποποίηση της οδηγίας 2001/114/ΕΚ για ορισμένα, μερικά ή ολικά αφυδατωμένα, διατηρημένα γάλατα που προορίζονται για τη διατροφή του ανθρώπου

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 37,

την πρόταση της Επιτροπής,

τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Λόγω της ολοένα μεγαλύτερης ανάγκης εναρμόνισης του διεθνούς εμπορίου, είναι σκόπιμο να προβλεφθούν διατάξεις ώστε να επιτραπεί η τυποποίηση της περιεκτικότητας σε πρωτεΐνες για ορισμένα, μερικά ή ολικά αφυδατωμένα, διατηρημένα γάλατα χωρίς λιπαρές ουσίες σε επίπεδο τουλάχιστον 34 %, κατά βάρος εκφραζόμενο σε στερεό υπόλειμμα χωρίς λιπαρές ουσίες.

(2)

Παράλληλα με την τυποποίηση, είναι αναγκαίο να οριστούν οι πρώτες ύλες καθώς και η σύνθεση των πρώτων υλών για την προσαρμογή της περιεκτικότητας σε πρωτεΐνες.

(3)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1925/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με την προσθήκη βιταμινών και ανόργανων συστατικών και ορισμένων άλλων ουσιών στα τρόφιμα (2), επιδιώκει να ρυθμίσει την προσθήκη των ουσιών αυτών στα τρόφιμα και περιλαμβάνει κατάλογο βιταμινών και ανόργανων συστατικών που επιτρέπεται να προστίθενται στα τρόφιμα. Η οδηγία 2001/114/ΕΚ του Συμβουλίου (3) πρέπει να τροποποιηθεί ώστε να επιτρέπει την προσθήκη των βιταμινών και αλάτων που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1925/2006.

(4)

Η οδηγία 2001/114/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

Άρθρο 1

Η οδηγία 2001/114/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

1.

Το άρθρο 2 διαγράφεται.

2.

Το παράρτημα Ι τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας οδηγίας.

Άρθρο 2

1.   Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία το αργότερο έως τις 31 Αυγούστου 2008. Κοινοποιούν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων και υποβάλλουν πίνακα αντιστοιχίας μεταξύ των εν λόγω διατάξεων και της παρούσας οδηγίας.

Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις ανωτέρω διατάξεις, αυτές περιέχουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από την αναφορά αυτή κατά την επίσημη έκδοσή τους. Ο τρόπος της αναφοράς αποφασίζεται από τα κράτη μέλη.

2.   Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το κείμενο των ουσιωδών διατάξεων εσωτερικού δικαίου τις οποίες θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία.

Άρθρο 3

Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 4

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 26 Σεπτεμβρίου 2007.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. SILVA


(1)  Γνώμη της 5ης Σεπτεμβρίου 2007 (δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).

(2)  ΕΕ L 404 της 30.12.2006, σ. 26.

(3)  ΕΕ L 15 της 17.1.2002, σ. 19. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε με την πράξη προσχώρησης του 2003.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το παράρτημα I της οδηγίας 2001/114/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

1.

Στο σημείο 1 «Γάλα μερικά αφυδατωμένο», το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Το ζαχαρούχο ή μη ζαχαρούχο υγρό προϊόν, που λαμβάνεται με μερική αφαίρεση του ύδατος από γάλα, από ολικά ή μερικά αποβουτυρωμένο γάλα ή από μείγμα των προϊόντων αυτών, στα οποία ενδεχομένως έχει προστεθεί κρέμα γάλακτος ή γάλα ολικά αφυδατωμένο ή και τα δύο αυτά προϊόντα, εφόσον η ποσότητα του προστιθέμενου ολικά αφυδατωμένου γάλακτος δεν υπερβαίνει, στο τελικό προϊόν, το 25 % του ολικού στερεού υπολείμματος γάλακτος.».

2.

Στο σημείο 2 «Γάλα ολικά αφυδατωμένο», το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Το στερεό προϊόν του οποίου η κατά βάρος περιεκτικότητα σε νερό δεν υπερβαίνει το 5 % στο τελικό προϊόν και το οποίο λαμβάνεται με την αφαίρεση του νερού από γάλα, από ολικά ή μερικά αποβουτυρωμένο γάλα, από κρέμα γάλακτος ή από μείγμα των προϊόντων αυτών.».

3.

Το σημείο 3 «Επεξεργασίες» τροποποιείται ως εξής:

α)

Στο στοιχείο β), η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Με την επιφύλαξη του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τον καθορισμό ειδικών κανόνων υγιεινής για τα τρόφιμα ζωικής προέλευσης (1), η συντήρηση των προϊόντων που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2, επιτυγχάνεται:

β)

Προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο γ):

«γ)

Χωρίς να θίγονται οι απαιτήσεις των σημείων 1 και 2 του παρόντος παραρτήματος, η περιεκτικότητα του γάλακτος σε πρωτεΐνες μπορεί να προσαρμοστεί σε ελάχιστη περιεκτικότητα 34 % κατά βάρος (εκφραζόμενη επί του στερεού υπολείμματος χωρίς λιπαρές ουσίες), με αποκλειστικό σκοπό τη συμμόρφωση προς τις απαιτήσεις των σημείων 1 και 2 του παρόντος παραρτήματος όσον αφορά τη σύσταση, με την προσθήκη ή/και την αφαίρεση συστατικών του γάλακτος χωρίς μεταβολή της αναλογίας πρωτεϊνών ορού γάλακτος προς καζεΐνη του γάλακτος που έχει υποστεί προσαρμογή.».

4.

Το σημείο 4 «Επιτρεπόμενες προσθήκες» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.   Επιτρεπόμενες προσθήκες και πρώτες ύλες

α)

Βιταμίνες και ανόργανα συστατικά σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1925/2006 (2).

β)

Οι επιτρεπόμενες πρώτες ύλες με σκοπό την προσαρμογή της περιεκτικότητας σε πρωτεΐνες που αναφέρεται στο σημείο 3 στοιχείο γ) είναι οι εξής:

i)

Ίζημα γάλακτος

Το ίζημα γάλακτος είναι το προϊόν που λαμβάνεται από τη συμπύκνωση των πρωτεϊνών γάλακτος με υπερδιήθηση του γάλακτος, του μερικά αποκορυφωμένου γάλακτος ή του αποκορυφωμένου γάλακτος·

ii)

Διήθημα γάλακτος

Το διήθημα γάλακτος είναι το προϊόν που λαμβάνεται με την απομάκρυνση των πρωτεϊνών γάλακτος και των λιπαρών ουσιών γάλακτος από το γάλα, το μερικά αποκορυφωμένο γάλα ή το αποκορυφωμένο γάλα με υπερδιήθηση, και

iii)

Λακτόζη

Η λακτόζη είναι φυσικό συστατικό του γάλακτος που λαμβάνεται από ορό γάλακτος με ελάχιστη περιεκτικότητα σε άνυδρη λακτόζη 99,0 % m/m επί ξηρού υπολείμματος. Μπορεί να είναι άνυδρη ή να περιέχει ένα μόριο ύδατος κρυσταλλώσεως ή να είναι μείγμα των δύο αυτών μορφών.


(1)  ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 55. Διορθώθηκε στην ΕΕ L 226 της 25.6.2004, σ. 22.».

(2)  ΕΕ L 404 της 30.12.2006, σ. 26.».


II Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

4.10.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 258/29


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 26ης Σεπτεμβρίου 2007

για διορισμό στην Επιτροπή των Περιφερειών τεσσάρων τακτικών μελών και επτά αναπληρωματικών μελών από την Ισπανία

(2007/637/ΕΚ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 263,

την πρόταση της ισπανικής κυβέρνησης,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 24 Ιανουαρίου 2006, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2006/116/ΕΚ (1) περί διορισμού των τακτικών και αναπληρωματικών μελών της Επιτροπής των Περιφερειών για την περίοδο από 26 Ιανουαρίου 2006 έως 25 Ιανουαρίου 2010.

(2)

Τέσσερις θέσεις τακτικών μελών της Επιτροπής των Περιφερειών έμειναν κενές λόγω της λήξης της θητείας των κκ. MATAS PALOU, MARTÍN MENIS, REVILLA ROIZ και RODRÍGUEZ IBARRA. Επτά θέσεις αναπληρωματικών μελών της Επιτροπής των Περιφερειών έμειναν κενές λόγω της λήξης της θητείας των: κ. GOROSTIAGA SÁIZ, κ. SÁNCHEZ AMOR, κ. VILLANUEVA RODRÍGUEZ, κ. AMOR PÉREZ, κ. DÍAZ ΑLVAREZ, κ. JAÉN PALACIOS και κ. de ESTEBAN MARTÍN,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Διορίζονται στην Επιτροπή των Περιφερειών, για το εναπομένον διάστημα της τρέχουσας εντολής, ήτοι έως τις 25 Ιανουαρίου 2010:

α)

ως μέλη, οι ακόλουθοι:

 

κ. Francesc ANTICH i OLIVER, Presidente del Gobierno de la Comunidad Autónoma Islas Baleares,

 

κ. Paulino RIVERO BAUTES, Presidente de la Comunidad Autónoma de Canarias,

 

κ. Guillermo FERNÁNDEZ VARA, Presidente de la Junta de Extremadura,

 

κ. Dolores GOROSTIAGA SÁIZ, Vicepresidenta del Gobierno de Cantabria y Consejera de Empleo y Bienestar Social (αλλαγή εντολής)

και

β)

ως αναπληρωματικά μέλη, οι ακόλουθοι:

 

κ. Vicente RAMBLA MOMPLET, Vicepresidente Primero y Consejero de Presidencia, Comunidad Valenciana,

 

κ. Jaime RABANAL GARCÍA, Consejero de Economía y Asuntos Europeos, Comunidad Autónoma del Principado de Asturias,

 

κ. Gabriel AMER AMER, Delegado del Gobierno de las Islas Baleares en Bruselas, Comunidad Autónoma de las Islas Baleares,

 

κ. José Félix GARCÍA CALLEJA, Director General Asuntos Europeos y Cooperación al Desarrollo, Comunidad Autónoma de Cantabria,

 

κ. María de DIEGO DURANTEZ, Directora General Relaciones Institucionales y Acción Exterior, Comunidad Autónoma de Castilla y León,

 

κ. Lucía MARTÍN DOMÍNGUEZ, Directora General de Acción Exterior, Comunidad Autónoma de Extremadura,

 

κ. Antonio GONZÁLEZ TEROL, Director General de Asuntos Europeos, Comunidad Autónoma de Madrid.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση παράγει αποτελέσματα από την ημέρα της έκδοσής της.

Βρυξέλλες, 26 Σεπτεμβρίου 2007.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. SILVA


(1)  ΕΕ L 56 της 25.2.2006, σ. 75.


4.10.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 258/31


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 24ης Σεπτεμβρίου 2007

σχετικά με τη διενέργεια επείγοντος εμβολιασμού πουλερικών στην Ιταλία κατά της γρίπης των πτηνών χαμηλής παθογονικότητας

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 4393]

(Το κείμενο στην ιταλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

(2007/638/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 2005/94/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2005, σχετικά με κοινοτικά μέτρα για την καταπολέμηση της γρίπης των πτηνών και την κατάργηση της οδηγίας 92/40/ΕΟΚ (1), και ιδίως το άρθρο 54 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η οδηγία 2005/94/ΕΚ καθορίζει τα ελάχιστα μέτρα καταπολέμησης που πρέπει να εφαρμόζονται σε περίπτωση εμφάνισης εστίας γρίπης των πτηνών στα πουλερικά ή σε άλλα πτηνά σε αιχμαλωσία.

(2)

Σύμφωνα με την απόφαση 2005/926/ΕΚ της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2005, για την εισαγωγή συμπληρωματικών μέτρων για την καταπολέμηση των λοιμώξεων από τη γρίπη των πτηνών χαμηλής παθογένειας στην Ιταλία και την κατάργηση της απόφασης 2004/666/ΕΚ (2), η Ιταλία διενήργησε εμβολιασμούς κατά της γρίπης των πτηνών χαμηλής παθογονικότητας μέχρι τα τέλη του 2006.

(3)

Από το Μάιο του 2007 εντοπίστηκαν κρούσματα γρίπης των πτηνών χαμηλής παθογονικότητας σε τμήματα της Βόρειας Ιταλίας και έχουν ληφθεί μέτρα σύμφωνα με την οδηγία 2005/94/ΕΚ ώστε να ελεγχθεί η εξάπλωση του ιού.

(4)

Τον Ιούλιο και τον Αύγουστο 2007 παρατηρήθηκε αύξηση των εστιών της γρίπης των πτηνών χαμηλής παθογονικότητας, συγκεκριμένα του υποτύπου H7, και εξακολουθούν να ανιχνεύονται επιπλέον εστίες της εν λόγω ασθένειας. Έχει αναφερθεί μικρός αριθμός εστιών που προκλήθηκαν από τον υποτύπο Η5 της γρίπης των πτηνών χαμηλής παθογονικότητας.

(5)

Με τις επιστημονικές της γνώμες για τη χρήση του εμβολιασμού για τον έλεγχο της γρίπης των πτηνών που εξέδωσε η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων το 2005 (3) και το 2007 (4), η ομάδα για την υγεία και την ορθή μεταχείριση των ζώων δήλωσε ότι ο επείγων και προληπτικός εμβολιασμός κατά της γρίπης των πτηνών αποτελεί πολύτιμο εργαλείο προς συμπλήρωση των μέτρων ελέγχου της εν λόγω ασθένειας.

(6)

Οι εστίες γρίπης των πτηνών χαμηλής παθογονικότητας στην Ιταλία αφορούν περιοχή με μεγάλο πληθυσμό πουλερικών και η επιδημιολογική κατάσταση εξακολουθεί να εξελίσσεται.

(7)

Οι ιταλικές αρχές προέβησαν σε εκτίμηση κινδύνου και επισήμαναν ιδιαίτερο κίνδυνο για περαιτέρω εξάπλωση του ιού στις συγκεκριμένες περιοχές. Συνεπώς, η Ιταλία, με επιστολή της 7ης Σεπτεμβρίου 2007, υπέβαλε σχέδιο επείγοντος εμβολιασμού προς έγκριση στην Επιτροπή.

(8)

Η Επιτροπή προέβη μαζί με την Ιταλία σε εξέταση του σχεδίου και είναι ικανοποιημένη καθώς συμμορφώνεται με τις σχετικές κοινοτικές διατάξεις. Λαμβάνοντας υπόψη την εξέλιξη της επιδημιολογικής κατάστασης στην Ιταλία, κρίνεται σκόπιμη η έγκριση του σχεδίου επείγοντος εμβολιασμού που υπέβαλε η Ιταλία προς συμπλήρωση των μέτρων ελέγχου που έχει λάβει το εν λόγω κράτος μέλος, καθώς και η εισαγωγή ορισμένων περιορισμών στις μετακινήσεις πουλερικών, αβγών επώασης πουλερικών, νεοσσών μίας ημέρας και ορισμένων προϊόντων πουλερικών.

(9)

Σύμφωνα με το σχέδιο εμβολιασμού, η Ιταλία προτίθεται να εμβολιάσει ορισμένες κατηγορίες πουλερικών σύμφωνα με τη στρατηγική εμβολιασμού «DIVA» (Differentiating Infected from Vaccinated Animals: διαφοροποίηση των προσβεβλημένων από τα εμβολιασμένα ζώα) τόσο με μονοσθενή εμβόλια κατά του ιού της γρίπης των πτηνών υποτύπου H7, όσο και με δισθενή εμβόλια κατά των υποτύπων H7 και H5.

(10)

Πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνον εμβόλια που έχουν εγκριθεί σύμφωνα με την οδηγία 2001/82/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Νοεμβρίου 2001, περί κοινοτικού κώδικος για τα κτηνιατρικά φάρμακα (5), ή σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 726 /2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 2004, για τη θέσπιση κοινοτικών διαδικασιών χορήγησης άδειας και εποπτείας όσον αφορά τα φάρμακα που προορίζονται για ανθρώπινη και κτηνιατρική χρήση και για τη σύσταση Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων (6).

(11)

Επιπλέον, πρέπει να διενεργηθεί επιτήρηση και παρακολούθηση των εμβολιασμένων και των μη εμβολιασμένων σμηνών πουλερικών, όπως προβλέπεται στο σχέδιο επείγοντος εμβολιασμού.

(12)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην απόφαση 2005/926/ΕΚ δεν κρίνονται πλέον σκόπιμα και, συνεπώς, η εν λόγω απόφαση πρέπει να καταργηθεί.

(13)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Αντικείμενο, πεδίο εφαρμογής και ορισμοί

1.   Η παρούσα απόφαση προβλέπει ορισμένα μέτρα που πρέπει να εφαρμοστούν στην Ιταλία ώστε να διενεργηθεί επείγων εμβολιασμός σε ορισμένες πτηνοτροφικές εκμεταλλεύσεις, στις οποίες υπάρχει ιδιαίτερος κίνδυνος εμφάνισης της γρίπης των πτηνών· περιλαμβάνει επίσης διατάξεις για τον περιορισμό των μετακινήσεων και των αποστολών πουλερικών, αβγών επώασης πουλερικών, νεοσσών μίας ημέρας και ορισμένων προϊόντων πουλερικών.

2.   Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται με την επιφύλαξη των μέτρων που λαμβάνει η Ιταλία σύμφωνα με την απόφαση 2005/94/ΕΚ για την καταπολέμηση των εστιών της γρίπης των πτηνών χαμηλής παθογονικότητας.

Άρθρο 2

Σχέδιο επείγοντος εμβολιασμού

1.   Εγκρίνεται το σχέδιο επείγοντος εμβολιασμού κατά της γρίπης των πτηνών χαμηλής παθογονικότητας στην Ιταλία, όπως υποβλήθηκε από την Ιταλία στην Επιτροπή στις 7 Σεπτεμβρίου 2007 («σχέδιο επείγοντος εμβολιασμού»).

2.   Η Ιταλία εφαρμόζει το σχέδιο επείγοντος εμβολιασμού στις περιοχές που παρατίθενται στο παράρτημα I («περιοχή επείγοντος εμβολιασμού»).

Εξασφαλίζει ότι το σχέδιο επείγοντος εμβολιασμού εφαρμόζεται αποτελεσματικά.

3.   Η Επιτροπή δημοσιεύει το σχέδιο επείγοντος εμβολιασμού στο διαδικτυακό της τόπο.

Άρθρο 3

Εμβόλια προς χρήση

Η Ιταλία εξασφαλίζει ότι τα πουλερικά εμβολιάζονται σύμφωνα με το σχέδιο επείγοντος εμβολιασμού με ένα από τα ακόλουθα είδη εμβολίων που έχουν εγκριθεί σύμφωνα με την οδηγία 2001/82/ΕΚ ή τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 726/2004:

α)

αδρανοποιημένο ετερόλογο εμβόλιο για τον υποτύπο H7 της γρίπης των πτηνών, ή

β)

δισθενές αδρανοποιημένο ετερόλογο εμβόλιο για τους δύο υποτύπους H5 και H7 της γρίπης των πτηνών.

Άρθρο 4

Περιορισμοί μετακινήσεων πουλερικών

1.   Η αρμόδια αρχή εξασφαλίζει ότι τα πουλερικά που προέρχονται ή/και κατάγονται από εκμεταλλεύσεις στην Ιταλία όπου διενεργήθηκε επείγων εμβολιασμός («εκμεταλλεύσεις επείγοντος εμβολιασμού») δεν μετακινούνται σε άλλες περιοχές της Ιταλίας ή δεν αποστέλλονται σε άλλα κράτη μέλη.

2.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, τα πουλερικά σφαγής που προέρχονται ή/και κατάγονται από εκμεταλλεύσεις επείγοντος εμβολιασμού μπορούν να μετακινούνται σε άλλες περιοχές της Ιταλίας ή να αποστέλλονται σε άλλα κράτη μέλη, εφόσον τα πουλερικά προέρχονται από σμήνη που:

α)

πριν από την φόρτωση έχουν υποβληθεί σε έλεγχο με ευνοϊκά αποτελέσματα σύμφωνα με το σημείο 1 του παραρτήματος II, και

β)

αποστέλλονται σε σφαγείο:

i)

εντός της Ιταλίας και σφαγιάζονται αμέσως μετά την άφιξη· ή

ii)

σε άλλο κράτος μέλος κατόπιν συμφωνίας του κράτους μέλους προορισμού και σφαγιάζονται αμέσως μετά την άφιξη.

Άρθρο 5

Περιορισμοί μετακινήσεων αβγών επώασης πουλερικών

Η αρμόδια αρχή εξασφαλίζει ότι τα αυγά επώασης πουλερικών που προέρχονται ή/και κατάγονται από εκμεταλλεύσεις επείγοντος εμβολιασμού, μετακινούνται σε άλλες περιοχές της Ιταλίας ή αποστέλλονται σε άλλα κράτη μέλη, εφόσον τα αβγά επώασης:

α)

προέρχονται από σμήνη που έχουν υποβληθεί σε έλεγχο με ευνοϊκά αποτελέσματα σύμφωνα με το σημείο 2 του παραρτήματος ΙΙ·

β)

απολυμαίνονται πριν από τη μετακίνηση ή την αποστολή σύμφωνα με μέθοδο που έχει εγκριθεί από την αρμόδια αρχή·

γ)

μεταφέρονται άμεσα στο εκκολαπτήριο προορισμού·

δ)

είναι ανιχνεύσιμα στο εκκολαπτήριο.

Άρθρο 6

Περιορισμοί μετακινήσεων νεοσσών μίας ημέρας

Η αρμόδια αρχή εξασφαλίζει ότι οι νεοσσοί μίας ημέρας που προέρχονται ή/και κατάγονται από εκμεταλλεύσεις επείγοντος εμβολιασμού, μετακινούνται σε άλλες περιοχές της Ιταλίας ή αποστέλλονται σε άλλα κράτη μέλη, εφόσον οι νεοσσοί μίας ημέρας:

α)

προέρχονται από αυγά επώασης πουλερικών που συμμορφώνονται με τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 5·

β)

τοποθετούνται σε ορνιθώνα ή εγκατάσταση όπου δεν διαμένουν πουλερικά.

Άρθρο 7

Υγειονομικά πιστοποιητικά για το ενδοκοινοτικό εμπόριο αποστολών πουλερικών, αυγών επώασης πουλερικών και νεοσσών μίας ημέρας

Η αρμόδια αρχή εξασφαλίζει ότι τα υγειονομικά πιστοποιητικά για το ενδοκοινοτικό εμπόριο πουλερικών, αυγών επώασης πουλερικών και νεοσσών μίας ημέρας που προέρχονται ή/και κατάγονται από την Ιταλία, πρέπει να φέρουν την ένδειξη:

«Το υγειονομικό καθεστώς του παρόντος φορτίου είναι σύμφωνο με την απόφαση 2007/638/EK».

Άρθρο 8

Περιορισμοί μετακινήσεων επιτραπέζιων αβγών

Η αρμόδια αρχή εξασφαλίζει ότι τα επιτραπέζια αβγά που προέρχονται ή/και κατάγονται από εκμεταλλεύσεις επείγοντος εμβολιασμού, μετακινούνται σε άλλες περιοχές της Ιταλίας ή αποστέλλονται σε άλλα κράτη μέλη, εφόσον τα επιτραπέζια αβγά:

α)

προέρχονται από σμήνη που έχουν υποβληθεί σε έλεγχο με ευνοϊκά αποτελέσματα σύμφωνα με το σημείο 2 του παραρτήματος ΙΙ·

β)

έχουν μεταφερθεί άμεσα :

i)

σε συσκευαστήριο που ορίζεται από την αρμόδια αρχή, εφόσον συσκευάζονται σε συσκευασίες μίας χρήσεως και τηρούνται όλα τα μέτρα βιοασφάλειας που απαιτούνται από την αρμόδια αρχή, ή

ii)

σε μονάδα για την παρασκευή προϊόντων αυγών, όπως ορίζεται στο κεφάλαιο II του τμήματος X του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004, για να υποβληθούν σε χειρισμό ή επεξεργασία σύμφωνα με το κεφάλαιο XI του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 852/2004.

Άρθρο 9

Περιορισμοί μετακινήσεων κρέατος πουλερικών, κιμά, παρασκευασμάτων κρέατος, μηχανικώς διαχωρισμένου κρέατος και προϊόντων κρέατος που συνίστανται σε ή περιέχουν κρέας πουλερικών

1.   Η αρμόδια αρχή εξασφαλίζει ότι το κρέας πουλερικών που προέρχεται ή/και κατάγεται από εκμεταλλεύσεις επείγοντος εμβολιασμού, μετακινείται σε άλλες περιοχές της Ιταλίας ή αποστέλλεται σε άλλα κράτη μέλη, εφόσον το κρέας:

α)

προέρχεται από πουλερικά που συμμορφώνονται με τις διατάξεις του άρθρου 4·

β)

έχει παραχθεί σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙ και τα τμήματα ΙΙ και ΙΙΙ του παραρτήματος ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004 και έχει ελεγχθεί σύμφωνα με τα τμήματα Ι, ΙΙ, ΙΙΙ και τα κεφάλαια V και VII του τμήματος IV του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 854/2004.

2.   Η αρμόδια αρχή εξασφαλίζει ότι ο κιμάς, τα παρασκευάσματα κρέατος, το μηχανικώς διαχωρισμένο κρέας και τα προϊόντα κρέατος που συνίστανται σε ή περιέχουν κρέας πουλερικών και που προέρχονται ή/και κατάγονται από εκμεταλλεύσεις επείγοντος εμβολιασμού, μετακινούνται σε άλλες περιοχές της Ιταλίας ή αποστέλλονται σε άλλα κράτη μέλη, εφόσον τα εν λόγω προϊόντα παράγονται:

α)

από κρέας που συμμορφώνεται με την παράγραφο 1·

β)

σύμφωνα με τα τμήματα V και VI του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004.

Άρθρο 10

Παρακολούθηση και επιτήρηση

Διενεργείται παρακολούθηση και επιτήρηση των εμβολιασμένων και των μη εμβολιασμένων σμηνών πουλερικών, όπως προβλέπεται στο σχέδιο επείγοντος εμβολιασμού.

Άρθρο 11

Εκθέσεις

Η Ιταλία υποβάλλει στην Επιτροπή προκαταρκτική έκθεση για την εφαρμογή του σχεδίου επείγοντος εμβολιασμού έως την 1η Νοεμβρίου 2007 το αργότερο και, στη συνέχεια, υποβάλλει έκθεση ανά τρίμηνο, εντός προθεσμίας ενός μηνός από το τέλος του τριμήνου.

Η Επιτροπή εξασφαλίζει ότι η μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων ενημερώνεται για τις εν λόγω εκθέσεις.

Άρθρο 12

Επανεξέταση των μέτρων

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση επανεξετάζονται ανάλογα με την εξέλιξη της επιδημιολογικής κατάστασης στην Ιταλία και με τις νέες πληροφορίες που προκύπτουν.

Άρθρο 13

Κατάργηση

Η απόφαση 2005/926/ΕΚ καταργείται.

Άρθρο 14

Εφαρμογή

Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται από τις 24 Σεπτεμβρίου 2007 έως την 31η Μαρτίου 2008.

Άρθρο 15

Αποδέκτες

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Ιταλική Δημοκρατία.

Βρυξέλλες, 24 Σεπτεμβρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 10 της 14.1.2006, σ. 16.

(2)  ΕΕ L 337 της 22.12.2005, σ. 60.

(3)  The EFSA Journal (2005) 266, 1-21, «Animal health and welfare aspects of Avian Influenza».

(4)  The EFSA Journal (2007) 489, «Vaccination against avian influenza of H5 and H7 subtypes in domestic poultry and captive birds».

(5)  ΕΕ L 311 της 28.11.2001, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2004/28/ΕΚ (ΕΕ L 136 της 30.4.2004, σ. 58).

(6)  ΕΕ L 136 της 30.4.2004, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1901/2006 (ΕΕ L 378 της 27.12.2006, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΕΠΕΙΓΟΝΤΟΣ ΕΜΒΟΛΙΑΣΜΟΥ

Περιφέρεια Veneto

Επαρχία Verona

ALBAREDO D'ADIGE

 

ANGIARI

 

ARCOLE

 

BELFIORE

 

BONAVIGO

 

BOVOLONE

 

BUTTAPIETRA

 

CALDIERO

περιοχή νότια του αυτοκινητόδρομου Α4

CASALEONE

 

CASTEL D'AZZANO

 

CASTELNUOVO DEL GARDA

περιοχή νότια του αυτοκινητόδρομου Α4

CEREA

 

COLOGNA VENETA

 

COLOGNOLA AI COLLI

περιοχή νότια του αυτοκινητόδρομου Α4

CONCAMARISE

 

ERBÈ

 

GAZZO VERONESE

 

ISOLA DELLA SCALA

 

ISOLA RIZZA

 

LAVAGNO

περιοχή νότια του αυτοκινητόδρομου Α4

MINERBE

 

MONTEFORTE D'ALPONE

περιοχή νότια του αυτοκινητόδρομου Α4

MOZZECANE

 

NOGARA

 

NOGAROLE ROCCA

 

OPPEANO

 

PALÙ

 

PESCHIERA DEL GARDA

περιοχή νότια του αυτοκινητόδρομου Α4

POVEGLIANO VERONESE

 

PRESSANA

 

RONCO ALL'ADIGE

 

ROVERCHIARA

 

ROVEREDO DI GUÀ

 

SALIZZOLE

 

SAN BONIFACIO

περιοχή νότια του αυτοκινητόδρομου Α4

SAN GIOVANNI LUPATOTO

περιοχή νότια του αυτοκινητόδρομου Α4

SANGUINETTO

 

SAN MARTINO BUON ALBERGO

περιοχή νότια του αυτοκινητόδρομου Α4

SAN PIETRO DI MORUBIO

 

SOAVE

περιοχή νότια του αυτοκινητόδρομου Α4

SOMMACAMPAGNA

περιοχή νότια του αυτοκινητόδρομου Α4

SONA

περιοχή νότια του αυτοκινητόδρομου Α4

SORGÀ

 

TREVENZUOLO

 

VALEGGIO SUL MINCIO

 

VERONA

περιοχή νότια του αυτοκινητόδρομου Α4

VERONELLA

 

VIGASIO

 

VILLAFRANCA DI VERONA

 

ZEVIO

 

ZIMELLA

 


Περιφέρεια Lombardia

Επαρχία Brescia

ACQUAFREDDA

 

ALFIANELLO

 

BAGNOLO MELLA

 

BASSANO BRESCIANO

 

BORGOSATOLLO

 

BRESCIA

περιοχή νότια του αυτοκινητόδρομου Α4

CALCINATO

περιοχή νότια του αυτοκινητόδρομου Α4

CALVISANO

 

CAPRIANO DEL COLLE

 

CARPENEDOLO

 

CASTENEDOLO

περιοχή νότια του αυτοκινητόδρομου Α4

CIGOLE

 

DELLO

 

DESENZANO DEL GARDA

περιοχή νότια του αυτοκινητόδρομου Α4

FIESSE

 

FLERO

 

GAMBARA

 

GHEDI

 

GOTTOLENGO

 

ISORELLA

 

LENO

 

LONATO

περιοχή νότια του αυτοκινητόδρομου Α4

MANERBIO

 

MILZANO

 

MONTICHIARI

 

MONTIRONE

 

OFFLAGA

 

PAVONE DEL MELLA

 

PONCARALE

 

PONTEVICO

 

POZZOLENGO

περιοχή νότια του αυτοκινητόδρομου Α4

PRALBOINO

 

QUINZANO D'OGLIO

 

REMEDELLO

 

REZZATO

περιοχή νότια του αυτοκινητόδρομου Α4

SAN GERVASIO BRESCIANO

 

SAN ZENO NAVIGLIO

 

SENIGA

 

VEROLANUOVA

 

VEROLAVECCHIA

 

VISANO

 

Επαρχία Mantova

CASTIGLIONE DELLE STIVIERE

 

CAVRIANA

 

CERESARA

 

GOITO

 

GUIDIZZOLO

 

MARMIROLO

 

MEDOLE

 

MONZAMBANO

 

PONTI SUL MINCIO

 

ROVERBELLA

 

SOLFERINO

 

VOLTA MANTOVANA

 


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΗΣ, ΔΕΙΓΜΑΤΟΛΗΨΙΑΣ ΚΑΙ ΔΟΚΙΜΗΣ ΣΕ ΣΧΕΣΗ ΜΕ ΤΙΣ ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΕΙΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΑ ΑΡΘΡΑ 4, 5 ΚΑΙ 8

Σημείο 1

Πριν από την μετακίνηση των πουλερικών προς σφαγή σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2, ο επίσημος κτηνίατρος οφείλει να διενεργεί:

(α)

έλεγχο των αρχείων παραγωγής και των υγειονομικών αρχείων της εκμετάλλευσης·

(β)

κλινική επισκόπηση σε κάθε μονάδα παραγωγής, περιλαμβανομένης της αξιολόγησης του ιστορικού της και κλινικών εξετάσεων των πουλερικών ή άλλων πτηνών σε αιχμαλωσία κατά την περίοδο των 72 ωρών που προηγείται της αναχώρησης, αποδίδοντας ιδιαίτερη προσοχή στα πτηνά-δείκτες·

(γ)

συλλογή των ακόλουθων δειγμάτων:

Εμβολιασμένα πουλερικά: 20 δείγματα αίματος για τη χρήση κατάλληλης δοκιμής DIVA κατά την περίοδο των 72 ωρών που προηγείται της αναχώρησης·

(δ)

συλλογή των ακόλουθων δειγμάτων, εφόσον τα αποτελέσματα των ελέγχων, της κλινικής επισκόπησης και των εξετάσεων που αναφέρονται στα σημεία (α), (β) και (γ) δεν είναι ικανοποιητικά:

πτηνά-δείκτες: 20 τραχειακά/στοματοφαρυγγικά επιχρίσματα, 20 επιχρίσματα κλοάκης και 20 δείγματα αίματος για ορολογικές δοκιμές με τη χρήση δοκιμής HI κατά την περίοδο των 72 ωρών που προηγείται της αναχώρησης.

Σημείο 2

Πριν από την πρώτη μετακίνηση των αβγών επώασης και των επιτραπέζιων αβγών που αναφέρονται στα άρθρα 5 και 8 και στη συνέχεια τουλάχιστον κάθε 30 ημέρες, ο επίσημος κτηνίατρος οφείλει να διενεργεί:

(α)

κλινική επισκόπηση των γεννητόρων ή ωοτόκων πουλερικών σε κάθε μονάδα παραγωγής, περιλαμβανομένης της αξιολόγησης του ιστορικού της και κλινικών εξετάσεων των πτηνών-δεικτών που περιλαμβάνονται στα εν λόγω σμήνη·

(β)

συλλογή 10 δειγμάτων αίματος από τα πτηνά-δείκτες. Ωστόσο, εφόσον κρίνεται σκόπιμο, θα ληφθούν επίσης 20 δείγματα για δοκιμή iIFA.


4.10.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 258/39


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 2ας Οκτωβρίου 2007

για την καθιέρωση κοινής μορφής υποβολής των δεδομένων και πληροφοριών βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους έμμονους οργανικούς ρύπους

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 4409]

(2007/639/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 850/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τους έμμονους οργανικούς ρύπους και την τροποποίηση της οδηγίας 79/117/ΕΟΚ (1), και ιδίως το άρθρο 12 παράγραφος 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/2004 υποχρεώνει τα κράτη μέλη να υποβάλλουν, σε τακτική βάση, διάφορα δεδομένα και πληροφορίες στην Επιτροπή.

(2)

Πρέπει να καθιερωθεί κοινή μορφή υποβολής των εν λόγω δεδομένων και πληροφοριών.

(3)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που συνεστήθη βάσει του άρθρου 29 της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ του Συμβουλίου (2),

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Τα κράτη μέλη οφείλουν να διαβιβάζουν στην Επιτροπή τα δεδομένα και τις πληροφορίες που απαιτούνται βάσει του άρθρου 12 παράγραφοι 1, 2 και 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/2004, με τη μορφή που ορίζεται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 2 Οκτωβρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Σταύρος ΔΉΜΑΣ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 158 της 30.4.2004, σ. 7· όπως διορθώθηκε στην ΕΕ L 229 της 29.6.2004, σ. 5.

(2)  ΕΕ 196 της 16.8.1967, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2006/121/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 396 της 30.12.2006, σ. 850).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Μορφή υποβολής δεδομένων και πληροφοριών βάσει του άρθρου 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/2004 για τους έμμονους οργανικούς ρύπους

A.   Ετήσια έκθεση για τον έλεγχο της παραγωγής και της διάθεσης στην αγορά (άρθρο 12 παράγραφος 2)

Τμήμα I:   Γενικές πληροφορίες

1.   Κράτος μέλος:

2.   Όνομα και τίτλος του υπεύθυνου επαφών:

3.   Πλήρης ονομασία του φορέα:

4.   Ταχυδρομική διεύθυνση:

5.   Αριθμός τηλεφώνου:

6.   Αριθμός τηλεομοιοτυπίας (φαξ):

7.   Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου (e-mail):

8.   Ημερομηνία της έκθεσης (ηη/μμ/εεεε):

Τμήμα II:   Έλεγχος παραγωγής και διάθεσης στην αγορά

1.   Παραγωγή ουσιών εγγεγραμμένων στο παράρτημα I ή II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/2004 (εν προκειμένω «παράρτημα Ι ή ΙΙ»)

1.1.   Έτος της έκθεσης:

1.2.   Έχουν παραχθεί στο κράτος μέλος σας χημικές ουσίες εγγεγραμμένες στο παράρτημα I ή II κατά την περίοδο που καλύπτει η παρούσα έκθεση; (ναι/όχι)

1.2.1.   Εάν η απάντηση στην ερώτηση 1.2 είναι «ναι», παρακαλείστε να αναφέρετε την ονομασία της (των) ουσίας(-ιών) και την (τις) αντίστοιχη(-ες) παραχθείσα(-ες) ποσότητα(-ες) (σε kg).

2.   Διάθεση στην αγορά ουσιών εγγεγραμμένων στο παράρτημα I ή II

2.1.   Έτος της έκθεσης:

2.2.   Έχουν διατεθεί στην αγορά στο κράτος μέλος σας ή εξαχθεί από το κράτος μέλος σας χημικές ουσίες εγγεγραμμένες στο παράρτημα I ή II κατά την περίοδο που καλύπτει η παρούσα έκθεση; (ναι/όχι)

2.2.1.   Εάν η απάντηση στην ερώτηση 2.2 είναι «ναι», παρακαλείστε να αναφέρετε την ονομασία της (των) ουσίας(-ιών) και την (τις) αντίστοιχη(-ες) ποσότητα(-ες) που εξήχθη(-σαν) ή/και διετέθη(-σαν) στην αγορά (σε kg). Σε περίπτωση εξαγωγής ή εισαγωγής, προσδιορίστε την (τις) χώρα(-ες) εξαγωγής ή εισαγωγής.

B.   Τριετής έκθεση για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/2004 (άρθρο 12 παράγραφοι 1 και 3)

Τμήμα I:   Γενικές πληροφορίες

1.   Κράτος μέλος:

2.   Όνομα και τίτλος του υπεύθυνου επαφών:

3.   Πλήρης ονομασία του φορέα:

4.   Ταχυδρομική διεύθυνση:

5.   Αριθμός τηλεφώνου:

6.   Αριθμός τηλεομοιοτυπίας (φαξ):

7.   Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου (e-mail):

8.   Ημερομηνία της έκθεσης (ηη/μμ/εεεε):

Τμήμα II:   Αποθέματα

1.   Υπάρχουν στο κράτος μέλος σας κοινοποιηθέντα αποθέματα ουσιών εγγεγραμμένων στο παράρτημα Ι ή ΙΙ και των οποίων επιτρέπεται η χρήση; (ναι/όχι)

1.1.   Εάν η απάντηση στην ερώτηση 1 είναι «ναι», παρακαλείστε να αναφέρετε την ονομασία της (των) ουσίας(-ιών). Για κάθε αναφερόμενη ουσία, αναγράψτε για κάθε απόθεμα το έτος στο οποίο προσδιορίστηκε, τη φύση του, την περιεκτικότητά του όσον αφορά την αναφερόμενη ουσία (% ή mg/kg), τον όγκο του (kg), τη θέση στην οποία βρίσκεται και τα μέτρα που έχουν ληφθεί για τη διαχείρισή του.

2.   Υπάρχουν στο κράτος μέλος σας κοινοποιηθέντα αποθέματα ουσιών εγγεγραμμένων στο παράρτημα Ι ή ΙΙ και των οποίων δεν επιτρέπεται η χρήση; (ναι/όχι)

2.1.   Εάν η απάντηση στην ερώτηση 2 είναι «ναι», παρακαλείστε να αναφέρετε την ονομασία της (των) ουσίας(-ιών). Για κάθε αναφερόμενη ουσία, προσδιορίστε για κάθε απόθεμα το έτος στο οποίο προσδιορίστηκε, τη φύση του, τον όγκο του (kg), τη θέση στην οποία βρίσκεται και τα μέτρα που έχουν ληφθεί για τη διαχείρισή του.

Τμήμα III:   Περιορισμός έκλυσης, ελαχιστοποίηση και διάθεση (εξάλειψη)

1.   Έχει καταρτιστεί στο κράτος μέλος σας σχέδιο δράσης για τις ουσίες που είναι εγγεγραμμένες στο παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/2004 (εν προκειμένω «παράρτημα ΙΙΙ»; (ναι/όχι)

1.1.   Εάν η απάντηση στην ερώτηση 1 είναι «όχι», παρακαλείστε να την αιτιολογήσετε.

1.2.   Εάν η απάντηση στην ερώτηση 1 είναι «ναι», παρακαλείστε να αναφέρετε την ονομασία της (των) ουσίας(-ιών) για την (τις) οποία(-ες) γνωστοποιήσατε δεδομένα. Για κάθε αναφερόμενη ουσία, προσδιορίστε το περιβάλλον (δηλαδή αέρα, ύδατα, έδαφος) για το οποίο έχετε δεδομένα έκλυσης. Για κάθε συγκεκριμένο περιβάλλον αναφέρετε την έκλυση σε g TEQ/έτος [WHO-TEF (1) 2005] ή σε kg/έτος.

2.   Έχει λάβει το κράτος μέλος σας μέτρα προσδιορισμού των πηγών ουσιών εγγεγραμμένων στο παράρτημα ΙΙΙ; (ναι/όχι)

2.1.   Εάν η απάντηση στην ερώτηση 2 είναι «ναι», παρακαλείστε να περιγράψετε τα ληφθέντα μέτρα.

3.   Έχει λάβει το κράτος μέλος σας μέτρα χαρακτηρισμού των πηγών ουσιών εγγεγραμμένων στο παράρτημα ΙΙΙ; (ναι/όχι)

3.1.   Εάν η απάντηση στην ερώτηση 3 είναι «ναι», παρακαλείστε να περιγράψετε τα ληφθέντα μέτρα.

4.   Έχει λάβει το κράτος μέλος σας μέτρα ελαχιστοποίησης των πηγών ουσιών εγγεγραμμένων στο παράρτημα ΙΙΙ; (ναι/όχι)

4.1.   Εάν η απάντηση στην ερώτηση 4 είναι «ναι», παρακαλείστε να περιγράψετε τα ληφθέντα μέτρα.

Τμήμα IV:   Σχέδια εφαρμογής

1.   Κατάρτισε το κράτος μέλος σας εθνικό σχέδιο εφαρμογής (National Implementation Plan-NIP) σύμφωνα με το άρθρο 7 της σύμβασης της Στοκχόλμης για τους έμμονους οργανικούς ρύπους; (ναι/όχι)

1.1.   Εάν η απάντηση στην ερώτηση 1 είναι «όχι», παρακαλείστε να την αιτιολογήσετε.

1.2.   Εάν η απάντηση στην ερώτηση 1 είναι «ναι», παρακαλείστε να αναφέρετε την (τις) ημερομηνία(-ες) κατά την (τις) οποία(-ες) ανακοινώθηκε στη γραμματεία της σύμβασης της Στοκχόλμης, στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη.

1.2.1.   Δώσατε στο κοινό έγκαιρες και πραγματικές δυνατότητες συμμετοχής στην κατάρτιση του εθνικού σχεδίου εφαρμογής (NIP) σας; (ναι/όχι)

1.2.1.1.   Εάν η απάντηση στην ερώτηση 1.2.1 είναι «όχι», παρακαλείστε να την αιτιολογήσετε.

1.2.1.2.   Εάν η απάντηση στην ερώτηση 1.2.1 είναι «ναι», παρακαλείστε να περιγράψετε εν συντομία τις σχετικές ρυθμίσεις.

Τμήμα V:   Παρακολούθηση

1.   Θέσπισε το κράτος μέλος σας πρόγραμμα παρακολούθησης της παρουσίας διοξινών, φουρανίων και πολυχλωριωμένων διφαινυλίων (PCB) στο περιβάλλον; (ναι/όχι)

1.1.   Εάν η απάντηση στην ερώτηση 1 είναι «όχι», παρακαλείστε να την αιτιολογήσετε.

1.2.   Εάν η απάντηση στην ερώτηση 1 είναι «ναι», παρακαλείστε να αναφέρετε το όνομα της (των) ουσίας(-ιών) για την (τις) οποία(-ες) διαθέτετε δεδομένα παρακολούθησης. Για κάθε αναφερόμενη ουσία και για κάθε πρόγραμμα παρακολούθησης, προσδιορίστε την περίοδο και τους στόχους του προγράμματος παρακολούθησης, τον τύπο των σημείων δειγματοληψίας (π.χ. «θερμά» σημεία, ατυχήματα, υπόβαθρο), τη γεωγραφική θέση, τη χρησιμοποιηθείσα αναλυτική μέθοδο, τα στοιχεία του περιβάλλοντος όπου έγινε η δειγματοληψία της ουσίας, τις διαπιστωθείσες τιμές (μέση, ενδιάμεση, μέγιστη, ελάχιστη, αριθμό δειγμάτων) και τον τρόπο πρόσβασης στα εν λόγω δεδομένα.

Τμήμα VI:   Ανταλλαγή πληροφοριών

1.   Εγκατέστησε το κράτος μέλος σας μηχανισμό ανταλλαγής πληροφοριών; (ναι/όχι)

1.1.   Εάν η απάντηση στην ερώτηση 1 είναι «όχι», παρακαλείστε να την αιτιολογήσετε.

1.2.   Εάν η απάντηση στην ερώτηση 1 είναι «ναι», και εφόσον ο μηχανισμός ανταλλαγής πληροφοριών δεν εντάσσεται στο εθνικό σχέδιο εφαρμογής σας, παρακαλείστε να τον περιγράψετε.

2.   Έχει λάβει το κράτος μέλος σας μέτρα προαγωγής και διευκόλυνσης των προγραμμάτων ευαισθητοποίησης όσον αφορά τους έμμονους οργανικούς ρύπους; (ναι/όχι)

2.1.   Εάν η απάντηση στην ερώτηση 2 είναι «όχι», παρακαλείστε να την αιτιολογήσετε.

2.2.   Εάν η απάντηση στην ερώτηση 2 είναι «ναι», παρακαλείστε να περιγράψετε τα ληφθέντα μέτρα.

3.   Έλαβε το κράτος μέλος σας μέτρα για την προαγωγή και διευκόλυνση της διάθεσης δημόσιων πληροφοριών όσον αφορά τους έμμονους οργανικούς ρύπους; (ναι/όχι)

3.1.   Εάν η απάντηση στην ερώτηση 3 είναι «όχι», παρακαλείστε να την αιτιολογήσετε.

3.2.   Εάν η απάντηση στην ερώτηση 3 είναι «ναι», παρακαλείστε να περιγράψετε τα ληφθέντα μέτρα.

4.   Έχει λάβει το κράτος μέλος σας μέτρα προαγωγής και διευκόλυνσης της κατάρτισης εργαζομένων, επιστημόνων, εκπαιδευτικού, τεχνικού και διοικητικού προσωπικού όσον αφορά τους έμμονους οργανικούς ρύπους; (ναι/όχι)

4.1.   Εάν η απάντηση στην ερώτηση 4 είναι «όχι», παρακαλείστε να την αιτιολογήσετε.

4.2.   Εάν η απάντηση στην ερώτηση 4 είναι «ναι», παρακαλείστε να περιγράψετε τα ληφθέντα μέτρα.

Τμήμα VII:   Τεχνική συνδρομή

1.   Έχει παράσχει το κράτος μέλος σας τεχνική και χρηματοδοτική συνδρομή σε άλλη(-ες) χώρα(-ες) ώστε να ενισχυθεί και να αναπτυχθεί η ικανότητά της (τους) για πλήρη εφαρμογή των οικείων υποχρεώσεων που απορρέουν από τη σύμβαση της Στοκχόλμης για τους έμμονους οργανικούς ρύπους; (ναι/όχι)

1.1.   Εάν η απάντηση στην ερώτηση 1 είναι «όχι», παρακαλείστε να την αιτιολογήσετε.

1.2.   Εάν η απάντηση στην ερώτηση 1 είναι «ναι», παρακαλείστε να προσδιορίσετε την (τις) χώρα(-ες) και το είδος της συνδρομής.

Τμήμα VIII:   Κυρώσεις

1.   Κυρώσεις

1.1.   Πώς θεσπίζει το κράτος μέλος σας τους κανόνες για τις κυρώσεις που εφαρμόζονται για τις παραβάσεις των διατάξεων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/2004;

1.2.   Ποια είναι τα ληφθέντα μέτρα για την εξασφάλιση της εφαρμογής των περί κυρώσεων κανόνων;

2.   Διαδικασία παράβασης

2.1.   Έχει εγκαινιάσει το κράτος μέλος σας διαδικασία παραβίασης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/2004; (ναι/όχι)

2.2.   Εάν η απάντηση στην ερώτηση 2.1 είναι «ναι», παρακαλείστε να προσδιορίσετε το άρθρο το οποίο αφορά η παράβαση, να περιγράψετε σύντομα την παράβαση και να αναφέρετε την κύρωση που επεβλήθη στον υπαίτιο.


(1)  Συντελεστής ισοδυναμίας τοξικότητας της Παγκόσμιας Οργάνωσης Υγείας (Word Health Organisation (WHO) Toxic Equivalency Factors) για τις πολυχλωριωμένες διβενζο-p-διοξίνες και τα διβενζοφουράνια, καθήκοντα και ομοεπίπεδα πολυχλωριωμένα διφαινύλια.


Διορθωτικά

4.10.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 258/44


Διορθωτικό στην οδηγία 2007/54/ΕΚ της Επιτροπής, της 29ης Αυγούστου 2007, για την τροποποίηση της οδηγίας 76/768/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με τα καλλυντικά προϊόντα, με σκοπό την προσαρμογή των παραρτημάτων ΙΙ και ΙΙΙ στην τεχνική πρόοδο

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 226 της 30ής Αυγούστου 2007 )

Στη σελίδα 27, παράρτημα, το σημείο 2 στοιχείο α), να διαβαστεί ως εξής:

«α)

Το Μέρος 1 τροποποιείται ως εξής:

i)

στη στήλη β του αριθμού αναφοράς 8, η φράση «π-φαινυλενοδιαμίνη, τα N-υποκατεστημένα παράγωγά της και τα άλατά της· τα N-υποκατεστημένα παράγωγα της ο-Φαινυλενοδιαμίνης (5), με εξαίρεση εκείνα τα παράγωγα που εμφαίνονται αλλού στο παρόν παράρτημα» αντικαθίσταται από την ακόλουθη φράση «π-φαινυλενοδιαμίνη, τα N-υποκατεστημένα παράγωγά της και τα άλατά της· τα N-υποκατεστημένα παράγωγα της ο-Φαινυλενοδιαμίνης (5), με εξαίρεση εκείνα τα παράγωγα που εμφαίνονται αλλού στο παρόν παράρτημα και με τους αριθμούς αναφοράς 1309, 1311 και 1312 στο παράρτημα ΙΙ»·

ii)

στη στήλη β του αριθμού αναφοράς 9, η φράση «Διαμινοτολουόλια, παράγωγά τους υποκατεστημένα στο άζωτο και άλατά τους (1), εξαιρουμένης της ουσίας 364 του παραρτήματος II» αντικαθίσταται από την ακόλουθη φράση «Διαμινοτολουόλια, τα Ν-υποκατεστημένα παράγωγά τους και τα άλατά τους (1), εξαιρουμένων των ουσιών με αριθμούς αναφοράς 364, 1310 και 1313 του παραρτήματος II».»