ISSN 1725-2547

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 191

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

50ό έτος
21 Ιουλίου 2007


Περιεχόμενα

 

I   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 829/2007 της Επιτροπής, της 28ης Ιουνίου 2007, για την τροποποίηση των παραρτημάτων I, II, VII, VIII, X και XI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση στην αγορά ορισμένων ζωικών υποπροϊόντων ( 1 )

1

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

21.7.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 191/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 829/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 28ης Ιουνίου 2007

για την τροποποίηση των παραρτημάτων I, II, VII, VIII, X και XI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση στην αγορά ορισμένων ζωικών υποπροϊόντων

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 3ης Οκτωβρίου 2002, για τον καθορισμό υγειονομικών κανόνων σχετικά με τα ζωικά υποπροϊόντα που δεν προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο (1), και ιδίως το άρθρο 28 δεύτερo εδάφιο, το άρθρο 29 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο και το άρθρο 32 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (EΚ) αριθ. 1774/2002 καθορίζει απαιτήσεις περί υγείας των ζώων και δημόσιας υγείας για την εισαγωγή στην Κοινότητα και τη διαμετακόμιση διαμέσου της Κοινότητας ορισμένων ζωικών υποπροϊόντων και προϊόντων που προέρχονται από αυτά. Ο εν λόγω κανονισμός προβλέπει γενικές υγειονομικές απαιτήσεις για τη μεταποίηση υλικών της κατηγορίας 1, 2 και 3 και καθορίζει απαιτήσεις για τη διάθεση στην αγορά ζωικών υποπροϊόντων και προϊόντων που προέρχονται από αυτά συμπεριλαμβανομένων των υποδειγμάτων υγειονομικών πιστοποιητικών για την εισαγωγή τους στην Κοινότητα.

(2)

Λόγω του κινδύνου εισαγωγής στην Κοινότητα του σκαθαριού Aethina tumida, από το οποίο είναι απαλλαγμένη προς το παρόν, είναι απαραίτητος ο καθορισμός απαιτήσεων για την εισαγωγή κεριού, το οποίο προορίζεται για τεχνικούς σκοπούς, καθώς και η τροποποίηση του ορισμού των προϊόντων μελισσοκομίας στο παράρτημα I του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1774/2002. Επομένως, ο σχετικός ορισμός στο παράρτημα I του εν λόγω κανονισμού, οι απαιτήσεις σχετικά με τις εισαγωγές που καθορίζονται στο κεφάλαιο IX του παραρτήματος VIII και το υπόδειγμα υγειονομικού πιστοποιητικού που καθορίζεται στο κεφάλαιο 13 του παραρτήματος X του εν λόγω κανονισμού πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως.

(3)

Το κεφάλαιο X του παραρτήματος II του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1774/2002 καθορίζει το υπόδειγμα εμπορικού εγγράφου που συνοδεύει τα ζωικά υποπροϊόντα και τα μεταποιημένα προϊόντα κατά τη μεταφορά τους. Για την καλύτερη ιχνηλασιμότητα των δορών και των δερμάτων κατά τη μεταφορά, απαιτείται η τροποποίηση του εν λόγω υποδείγματος εγγράφου. Επομένως, το παράρτημα II του εν λόγω κανονισμού πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(4)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2001, για τη θέσπιση κανόνων πρόληψης, καταπολέμησης και εξάλειψης ορισμένων μεταδοτικών σπογγωδών εγκεφαλοπαθειών (2), εφαρμόζεται στην παραγωγή και διάθεση στην αγορά ζώντων ζώων και προϊόντων ζωικής προέλευσης. Ο εν λόγω κανονισμός απαγορεύει τη χρησιμοποίηση μεταποιημένων ζωικών πρωτεϊνών στη διατροφή των ζώων εκτροφής που συντηρούνται, παχύνονται, ή εκτρέφονται για την παραγωγή τροφίμων.

(5)

Αν και η απαγόρευση του κανονισμού (EΚ) αριθ. 999/2001 εξακολουθεί να ισχύει, θα πρέπει να ισχύσουν λιγότερο αυστηρές απαιτήσεις σχετικά με τη μεταποίηση από την τρέχουσα μέθοδο 1 για τις μεταποιημένες ζωικές πρωτεΐνες που παράγονται από αίμα χοίρων, όπως καθορίζεται στο κεφάλαιο II του παραρτήματος VII του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1774/2002, καθώς δεν υπάρχουν επιστημονικές ενδείξεις ως προς τον κίνδυνο μετάδοσης ΜΣΕ από χοίρους. Ωστόσο, για λόγους δημόσιας υγείας και υγείας των ζώων, είναι αναγκαίο να θεσπιστεί απαίτηση ως προς την ελάχιστη θερμοκρασία για τη μεταποίηση του αίματος χοίρων. Επομένως, το κεφάλαιο ΙΙ του παραρτήματος VII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(6)

Το κεφάλαιο II σημείο A 1 του παραρτήματος VIII του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1774/2002 επιτρέπει τη χρήση τμημάτων σφαγέντων ζώων που είναι κατάλληλα για ανθρώπινη κατανάλωση, αλλά δεν προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση για εμπορικούς σκοπούς, στην παρασκευή ανεπεξέργαστων τροφών για ζώα συντροφιάς εντός της Κοινότητας. Προέκυψε ότι τα τμήματα αυτών των ζώων, τα οποία απορρίπτονται ως ακατάλληλα για κατανάλωση από τον άνθρωπο, αλλά δεν φέρουν σημεία νόσων μεταδόσιμων στον άνθρωπο ή σε ζώα μπορούν να χρησιμοποιηθούν με ασφάλεια σε τροφές για ζώα συντροφιάς. Επομένως, το κεφάλαιο II σημείο A 1 και το κεφάλαιο XI του παραρτήματος VIII του εν λόγω κανονισμού, το οποίο περιέχει τις αντίστοιχες διατάξεις για τις εισαγωγές στην Κοινότητα, πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως.

(7)

Είναι αναγκαίο να τροποποιηθούν τα υφιστάμενα υποδείγματα υγειονομικών πιστοποιητικών για την εισαγωγή δορών και δερμάτων στην Κοινότητα, ώστε να γίνουν ορισμένες τεχνικές τροποποιήσεις. Για λόγους σαφήνειας, οι ειδικές απαιτήσεις για τα προϊόντα που αναφέρονται στο κεφάλαιο VI του παραρτήματος VIII, και τα υποδείγματα υγειονομικών πιστοποιητικών που αναφέρονται στο κεφάλαιο 5 μέρος A, μέρος Β και μέρος Γ του παραρτήματος X του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1774/2002 πρέπει, επομένως, να τροποποιηθούν αναλόγως.

(8)

Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (ΕΑΑΤ) στην επιστημονική γνώμη της σχετικά με την υγεία των ζώων και ορισμένες πτυχές της καλής μεταχείρισης των ζώων που συνδέονται με τη γρίπη των πτηνών, η οποία εκδόθηκε στις 13 και 14 Σεπτεμβρίου 2005, συμπέρανε ότι τα φτερά πρέπει να υποβάλλονται σε επεξεργασία πριν από την εμπορία τους, για να μειώνεται ο κίνδυνος εξάπλωσης της γρίπης των πτηνών. Το κεφάλαιο VIII του παραρτήματος VIII του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1774/2002 καθορίζει τα μόνιμα κοινοτικά μέτρα σχετικά με τη διάθεση στην αγορά και την εισαγωγή φτερών. Υπό το φως της γνώμης αυτής και της τρέχουσας παγκόσμιας επιδημιολογικής κατάστασης της γρίπης των πτηνών, είναι σκόπιμο να τροποποιηθούν τα σχετικά κοινοτικά μέτρα για την εισαγωγή και την επεξεργασία των φτερών πριν από την εισαγωγή τους. Επομένως, το παράρτημα VIII του εν λόγω κανονισμού πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(9)

Το σχετικό υγειονομικό πιστοποιητικό που αναφέρεται στο κεφάλαιο 1 του παραρτήματος X του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1774/2002 για τις εισαγωγές στην Κοινότητα μεταποιημένων ζωικών πρωτεϊνών που δεν προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση, και προϊόντων εκτός από τροφές για ζώα συντροφιάς που περιέχουν αυτές τις πρωτεΐνες πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως ώστε να προβλέπει ισοδύναμες δυνατότητες μεταποίησης για τις τρίτες χώρες και για την Κοινότητα. Επομένως, το κεφάλαιο 1 του παραρτήματος X του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(10)

Το κεφάλαιο 3 μέρος B του παραρτήματος X του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1774/2002 καθορίζει το υπόδειγμα υγειονομικού πιστοποιητικού για την εισαγωγή στην Κοινότητα επεξεργασμένων τροφών για ζώα συντροφιάς, εκτός από κονσέρβες για ζώα συντροφιάς. Φαίνεται ότι όλο και περισσότερες επεξεργασμένες τροφές για ζώα συντροφιάς παράγονται σε τρίτες χώρες με ανάμειξη ήδη μεταποιημένων συστατικών που έχουν υποστεί επεξεργασία το καθένα χωριστά σύμφωνα με τις απαιτήσεις του εν λόγω κανονισμού. Η θερμική επεξεργασία των συστατικών αυτών ενδέχεται να έχει αρνητική επίδραση στις θρεπτικές τους ιδιότητες. Επομένως, η εισαγωγή στην Κοινότητα μεταποιημένων τροφών για ζώα συντροφιάς που αποτελούνται από τέτοια ασφαλή συστατικά πρέπει να επιτρέπεται και το υπόδειγμα υγειονομικού πιστοποιητικού που καθορίζεται στο κεφάλαιο 3 μέρος B του παραρτήματος X του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1774/2002 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(11)

Ο κανονισμός (EΚ) αριθ. 1774/2002 προβλέπει ότι ορισμένα ζωικά υποπροϊόντα που προορίζονται για την παρασκευή τροφών για ζώα συντροφιάς μπορούν να εισάγονται στην Κοινότητα παρά το γεγονός ότι περιέχουν υλικό που λαμβάνεται από ζώα στα οποία έχουν χορηγηθεί ορισμένες απαγορευμένες ουσίες. Ωστόσο, η εισαγωγή στην Κοινότητα μεταποιημένων τροφών για ζώα συντροφιάς, δερμάτινων κοκάλων για σκύλους και γευσιογόνων σπλάχνων που περιέχουν τέτοιο υλικό δεν επιτρέπεται επί του παρόντος. Επειδή απ’ ό,τι φαίνεται ο κίνδυνος για την υγεία από την εισαγωγή τέτοιου υλικού για την παρασκευή τροφών για ζώα συντροφιάς εντός της Κοινότητας δεν είναι υψηλότερος από την περίπτωση που το υλικό αυτό αποτελεί συστατικό εισαγόμενων μεταποιημένων τροφών για ζώα συντροφιάς, δερμάτινων κοκάλων για σκύλους και γευσιογόνων σπλάχνων, θα έπρεπε να επιτρέπεται επίσης η εισαγωγή στην Κοινότητα των μεταποιημένων προϊόντων που περιέχουν τέτοια υλικά. Επομένως, τα υποδείγματα υγειονομικών πιστοποιητικών που ορίζονται στο κεφάλαιο 3 μέρος A, μέρος Β, μέρος Γ και μέρος Ε του παραρτήματος X του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1774/2002 πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως.

(12)

Το κεφάλαιο 3 μέρος B του παραρτήματος X του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1774/2002 προβλέπει ότι το υγειονομικό πιστοποιητικό για επεξεργασμένες τροφές για ζώα συντροφιάς, εκτός από κονσέρβες για ζώα συντροφιάς, πρέπει να περιλαμβάνει πιστοποιητικό που αναφέρει ότι η τροφή για ζώα συντροφιάς συσκευάστηκε σε νέα συσκευασία η οποία φέρει επισήμανση με την ένδειξη «δεν προορίζεται για κατανάλωση από τον άνθρωπο». Η οδηγία 79/373/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 2ας Απριλίου 1979, περί εμπορίας των συνθέτων ζωοτροφών (3), προβλέπει ήδη ισοδύναμες απαιτήσεις περί επισήμανσης που εμποδίζουν την ακούσια ή από αμέλεια εσφαλμένη χρήση των προϊόντων αυτών για κατανάλωση από τον άνθρωπο. Οι απαιτήσεις για το υπόδειγμα υγειονομικού πιστοποιητικού στο κεφάλαιο 3 μέρος B του παραρτήματος X του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1774/2002 πρέπει να λάβουν υπόψη τη νομοθεσία αυτή και, επομένως, να τροποποιηθούν αναλόγως.

(13)

Το παράρτημα VIII του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1774/2002 καθορίζει τις απαιτήσεις για τη διάθεση στην αγορά και την εισαγωγή στην Κοινότητα τροφών για ζώα συντροφιάς, δερμάτινων κοκάλων για σκύλους και τεχνικών προϊόντων. Το κεφάλαιο II σημείο B 4 του εν λόγω παραρτήματος προβλέπει ότι τα δερμάτινα κόκαλα για σκύλους πρέπει να υπόκεινται σε θερμική επεξεργασία κατά τη διάρκεια της μεταποίησης ικανή να καταστρέψει τους παθογόνους οργανισμούς. Αρκετά κράτη μέλη έχουν ζητήσει να επιτραπούν άλλες επεξεργασίες, κατά την μεταποίηση των δερμάτινων κοκάλων για σκύλους, οι οποίες παρέχουν ισοδύναμες εγγυήσεις ασφάλειας. Επομένως, το κεφάλαιο II σημείο B 4 του παραρτήματος VIII του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1774/2002 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(14)

Το κεφάλαιο 3 μέρος Γ του παραρτήματος X του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1774/2002 καθορίζει το υπόδειγμα υγειονομικού πιστοποιητικού για την εισαγωγή στην Κοινότητα δερμάτινων κοκάλων για σκύλους. Καθώς θα επιτραπούν και άλλα είδη επεξεργασίας εκτός από τη θερμική επεξεργασία για τη μεταποίηση δερμάτινων κοκάλων για σκύλους εντός της Κοινότητας, αυτές οι άλλες επεξεργασίες πρέπει να επιτραπούν επίσης για τα εισαγόμενα δερμάτινα κόκαλα για σκύλους. Μερικά δερμάτινα κόκαλα για σκύλους παράγονται με παραδοσιακές μεθόδους από ψάρια. Στην περίπτωση αυτή δεν απαιτείται θερμική επεξεργασία για λόγους υγείας των ζώων. Επομένως, το υπόδειγμα υγειονομικού πιστοποιητικού στο κεφάλαιο 3 μέρος Γ του παραρτήματος X του εν λόγω κανονισμού πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(15)

Το κεφάλαιο II σημείο B 6 του παραρτήματος VIII του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1774/2002 καθορίζει μικροβιολογικές προδιαγραφές που ισχύουν για τις ανεπεξέργαστες τροφές για ζώα συντροφιάς που παράγονται στην Κοινότητα. Οι προδιαγραφές αυτές πρέπει να επιβληθούν επίσης στις εισαγωγές στην Κοινότητα αμεταποίητων τροφών για ζώα συντροφιάς που προορίζονται για άμεση πώληση και ζωικών υποπροϊόντων που προορίζονται να αποσταλούν στην Κοινότητα για να χορηγηθούν σε εκτρεφόμενα γουνοφόρα ζώα. Επομένως, το κεφάλαιο 3 μέρος Δ του παραρτήματος X του εν λόγω κανονισμού πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(16)

Το παράρτημα XI του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1774/2002 περιλαμβάνει καταλόγους τρίτων χωρών από τις οποίες τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν την εισαγωγή ζωικών υποπροϊόντων που δεν προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο. Το μέρος XIII του εν λόγω παραρτήματος προβλέπει κατάλογο τρίτων χωρών από τις οποίες τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν τις εισαγωγές ορού ιπποειδών. Σύμφωνα με το εν λόγω μέρος XIII, ο κατάλογος αυτός περιλαμβάνει τις τρίτες χώρες που αναφέρονται στο παράρτημα I της απόφασης 2004/211/EΚ της Επιτροπής, της 6ης Ιανουαρίου 2004, για την κατάρτιση καταλόγου των τρίτων χωρών και των περιοχών τους από τις οποίες τα κράτη μέλη εγκρίνουν τις εισαγωγές ζώντων ιπποειδών και σπέρματος, ωαρίων και εμβρύων ιπποειδών και για την τροποποίηση των αποφάσεων 93/195/ΕOΚ και 94/63/ΕΚ (4), από τις οποίες επιτρέπεται η εισαγωγή ιπποειδών που προορίζονται για σφαγή.

(17)

Ο ορός ιπποειδών, ωστόσο, μπορεί να λαμβάνεται από ζώντα ζώα. Επομένως, εάν η κατάσταση της υγείας των ζώων επιτρέπει τη συμπερίληψη τρίτης χώρας στον κατάλογο τρίτων χωρών από τις οποίες επιτρέπεται η εισαγωγή ιπποειδών για αναπαραγωγή και κρεατοπαραγωγή, αυτό αρκεί για να κριθεί εάν μπορεί να εισαχθεί ορός ιπποειδών από τη συγκεκριμένη τρίτη χώρα. Συγκεκριμένα, αυτό θα επέτρεπε την εισαγωγή ορού ιπποειδών από το Μεξικό. Επομένως, το μέρος XIII του παραρτήματος XI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(18)

Τα κτηνιατρικά πιστοποιητικά προβλέπονται με τη μορφή που καθορίζεται στην απόφαση 2007/240/EK της Επιτροπής (5), για την έγκριση εναρμονισμένων υποδειγμάτων κτηνιατρικών πιστοποιητικών για την εισαγωγή στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα ζώντων ζώων και προϊόντων ζωικής προέλευσης. Το εμπορικό έγγραφο που καθορίζεται στο παράρτημα II κεφάλαιο X του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1774/2002 και τα υποδείγματα υγειονομικών πιστοποιητικών που καθορίζονται στο παράρτημα X του ίδιου κανονισμού πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως.

(19)

Πρέπει να προβλεφθεί μεταβατική περίοδος μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, ώστε να μπορέσει να συνεχιστεί η εισαγωγή στην Κοινότητα ζωικών υποπροϊόντων και προϊόντων που προέρχονται από αυτά που καλύπτονται από τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1774/2002 και συνοδεύονται από υγειονομικά πιστοποιητικά σύμφωνα με τον εν λόγω κανονισμό.

(20)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τα παραρτήματα I, II, VII, VIII, X και XI του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1774/2002 τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Για μεταβατική περίοδο έξι μηνών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, το εμπορικό έγγραφο που αναφέρεται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 και τα υποδείγματα υγειονομικών πιστοποιητικών που αναφέρονται στο παράρτημα X του εν λόγω κανονισμού, τα οποία συμπληρώθηκαν σύμφωνα με τις διατάξεις που ίσχυαν πριν από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, μπορούν να συνεχίσουν να συνοδεύουν τα προϊόντα που καλύπτονται από τα έγγραφα ή τα πιστοποιητικά αυτά.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει και εφαρμόζεται την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 28 Ιουνίου 2007.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΥ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 273 της 10.10.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2007/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 379 της 28.12.2006, σ. 98).

(2)  ΕΕ L 147 της 31.5.2001, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1923/2006 (ΕΕ L 404 της 30.12.2006, σ. 1).

(3)  ΕΕ L 86 της 6.4.1979, σ. 30. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 807/2003 (ΕΕ L 122 της 16.5.2003, σ. 36).

(4)  ΕΕ L 73 της 11.3.2004, σ. 1. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1792/2006 (ΕΕ L 362 της 20.12.2006, σ. 1).

(5)  ΕΕ L 104 της 21.4.2007, σ. 37.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Τα παραρτήματα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 τροποποιούνται ως εξής:

1.

Το παράρτημα I τροποποιείται ως εξής:

α)

το σημείο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.

“υποπροϊόντα μελισσοκομίας”: το μέλι, το κερί, ο βασιλικός πολτός, η πρόπολις ή η γύρις που δεν προορίζονται για τη διατροφή του ανθρώπου·»·

β)

το σημείο 42 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«42.

“μεταποιημένες ζωικές πρωτεΐνες”: ζωικές πρωτεΐνες που παράγονται εξ ολοκλήρου από υλικά της κατηγορίας 3, οι οποίες έχουν υποβληθεί σε επεξεργασία σύμφωνα με το κεφάλαιο ΙΙ του παραρτήματος VII ώστε να είναι κατάλληλες να χρησιμοποιηθούν απευθείας ως υλικά ζωοτροφών ή για άλλες χρήσεις σε ζωοτροφές, συμπεριλαμβανομένων των τροφών για ζώα συντροφιάς, ή για χρησιμοποίηση σε οργανικά λιπάσματα ή βελτιωτικά του εδάφους· ωστόσο, δεν περιλαμβάνονται τα προϊόντα αίματος, το γάλα, τα προϊόντα με βάση το γάλα, το πρωτόγαλα, η ζελατίνη, οι υδρολυμένες πρωτεΐνες και το όξινο φωσφορικό ασβέστιο, τα αυγά και τα προϊόντα αυγών, το φωσφορικό ασβέστιο και το κολλαγόνο·».

2.

Στο παράρτημα II, το κεφάλαιο X αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ΚΕΦΑΛΑΙΟ X

Εμπορικά έγγραφα

1.

Το ακόλουθο εμπορικό έγγραφο συνοδεύει τα ζωικά υποπροϊόντα και τα μεταποιημένα προϊόντα κατά τη μεταφορά. Ωστόσο, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να χρησιμοποιούν διαφορετικό εμπορικό έγγραφο, σε έντυπη ή ηλεκτρονική μορφή, για τα ζωικά υποπροϊόντα και τα μεταποιημένα προϊόντα που μεταφέρονται εντός του ίδιου κράτους μέλους υπό την προϋπόθεση ότι το εν λόγω εμπορικό έγγραφο συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο κεφάλαιο III σημείο 2.

2.

Στην περίπτωση που εμπλέκονται περισσότεροι από ένας μεταφορείς, κάθε μεταφορέας συμπληρώνει δήλωση σύμφωνα με το σημείο 7 του εμπορικού εγγράφου, η οποία αποτελεί μέρος του εγγράφου.

ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΕΝΤΟΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΖΩΙΚΩΝ ΥΠΟΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΚΑΙ ΜΕΤΑΠΟΙΗΜΕΝΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ

Παρατηρήσεις

α)

Τα εμπορικά έγγραφα καταρτίζονται σύμφωνα με τη διάταξη του υποδείγματος που περιέχεται στο παρόν παράρτημα. Περιέχουν, στη σειρά αρίθμησης του υποδείγματος, τις βεβαιώσεις που απαιτούνται για τη μεταφορά ζωικών υποπροϊόντων και μεταποιημένων προϊόντων που προέρχονται από αυτά.

β)

Καταρτίζονται σε μία από τις επίσημες γλώσσες του κράτους μέλους καταγωγής ή του κράτους μέλους προορισμού, ανάλογα με την περίπτωση. Ωστόσο, μπορούν επίσης να καταρτίζονται σε άλλες επίσημες κοινοτικές γλώσσες, εάν συνοδεύονται από επίσημη μετάφραση ή αν έχει δοθεί προηγουμένως έγκριση της αρμόδιας αρχής του κράτους μέλους προορισμού.

γ)

Το εμπορικό έγγραφο πρέπει να συντάσσεται τουλάχιστον εις τριπλούν (ένα πρωτότυπο έγγραφο και δύο αντίγραφα). Το πρωτότυπο έγγραφο πρέπει να συνοδεύει το φορτίο μέχρι τον τελικό του προορισμό. Ο παραλήπτης πρέπει να το κρατά. Ο παραγωγός πρέπει να κρατά το ένα αντίγραφο και ο μεταφορέας το άλλο.

δ)

Το πρωτότυπο κάθε εμπορικού εγγράφου αποτελείται από ένα μόνο φύλλο διπλής όψεως ή, αν απαιτείται περισσότερο κείμενο, καταρτίζεται έτσι ώστε όλες οι αναγκαίες σελίδες να αποτελούν ενιαίο και αδιαίρετο σύνολο.

ε)

Εάν, για λόγους ταυτοποίησης των στοιχείων του φορτίου, επισυνάπτονται στο εμπορικό έγγραφο επιπλέον σελίδες, οι σελίδες αυτές θεωρούνται επίσης μέρος του πρωτότυπου εγγράφου εφόσον ο αρμόδιος για το φορτίο υπογράψει καθεμία από αυτές.

στ)

Όταν το εμπορικό έγγραφο, συμπεριλαμβανομένων των επιπλέον σελίδων που αναφέρονται στο στοιχείο ε), περιλαμβάνει περισσότερες από μία σελίδες, κάθε σελίδα φέρει στο κάτω μέρος τον αριθμό σελίδας –(αριθμός σελίδας) από (συνολικός αριθμός σελίδων)– και στο πάνω μέρος τον κωδικό αριθμό του εγγράφου ο οποίος έχει δοθεί από τον αρμόδιο.

ζ)

Το πρωτότυπο του εμπορικού εγγράφου πρέπει να συμπληρώνεται και να υπογράφεται από τον αρμόδιο. Κατά τη συμπλήρωση, ο αρμόδιος εξασφαλίζει ότι πληρούνται οι αρχές τεκμηρίωσης όπως ορίζονται στο κεφάλαιο ΙΙΙ του παραρτήματος ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1774/2002. Στο εμπορικό έγγραφο πρέπει να αναφέρεται:

i)

η ημερομηνία παραλαβής του υλικού από τις εγκαταστάσεις·

ii)

η περιγραφή του υλικού, συμπεριλαμβανομένης της ταυτοποίησης του υλικού, το ζωικό είδος για τα υλικά της κατηγορίας 3 και τα μεταποιημένα προϊόντα που προέρχονται από αυτά, τα οποία προορίζονται να χρησιμοποιηθούν ως υλικά ζωοτροφών και, ανάλογα με την περίπτωση, ο αριθμός ενωτίου του ζώου·

iii)

η ποσότητα του υλικού·

iv)

ο τόπος προέλευσης του υλικού·

v)

το όνομα και η διεύθυνση του μεταφορέα του υλικού·

vi)

το όνομα και η διεύθυνση του παραλήπτη και, εάν υπάρχει, ο αριθμός έγκρισής του· και

vii)

ανάλογα με την περίπτωση, ο αριθμός έγκρισης της εγκατάστασης καταγωγής, καθώς και η φύση και οι μέθοδοι της επεξεργασίας.

η)

Το χρώμα της υπογραφής του αρμοδίου διαφέρει από το χρώμα των τυπογραφικών στοιχείων.

θ)

Το εμπορικό έγγραφο πρέπει να φυλάσσεται τουλάχιστον επί δύο έτη για παρουσίαση στην αρμόδια αρχή για τον έλεγχο των μητρώων που αναφέρονται στο άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1774/2002.

ι)

Εάν τα κράτη μέλη αποφασίσουν να χρησιμοποιήσουν εμπορικό έγγραφο σε ηλεκτρονική μορφή, οι απαιτήσεις των στοιχείων α) έως θ) ικανοποιούνται όπως ενδείκνυται για την ηλεκτρονική μορφή.

Image Image Image

3.

Στο παράρτημα VII κεφάλαιο II σημείο A 1, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Οι μεταποιημένες ζωικές πρωτεΐνες θηλαστικών πρέπει να έχουν υποβληθεί στη μέθοδο μεταποίησης 1. Ωστόσο, το αίμα χοίρων μπορεί να υποβάλλεται σε κάποια από τις μεθόδους μεταποίησης από 1 έως 5 ή στη μέθοδο 7 υπό την προϋπόθεση ότι στην περίπτωση της μεθόδου μεταποίησης 7 εφαρμόζεται θερμική επεξεργασία σε όλη του τη μάζα με ελάχιστη θερμοκρασία 80 °C.».

4.

Το παράρτημα VIII τροποποιείται ως εξής:

α)

το κεφάλαιο ΙΙ τροποποιείται ως εξής:

i)

το σημείο Α 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.

Τα μόνα ζωικά υποπροϊόντα που μπορούν να χρησιμοποιούνται για την παραγωγή τροφών για ζώα συντροφιάς και δερμάτινων κοκάλων για σκύλους είναι εκείνα που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχεία α) έως ι). Ωστόσο η αμεταποίητη τροφή για ζώα συντροφιάς πρέπει να παρασκευάζεται μόνο από ζωικά υποπροϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο α) ή στοιχείο β).»·

ii)

το σημείο Β 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.

Τα δερμάτινα κόκαλα για σκύλους πρέπει να υποβάλλονται σε επεξεργασία κατά τη διάρκεια διεργασίας που είναι επαρκής για να καταστρέψει τους παθογόνους οργανισμούς, περιλαμβανομένης της σαλμονέλας.

Μετά την επεξεργασία αυτή πρέπει να λαμβάνονται όλες οι προφυλάξεις για να εξασφαλίζεται ότι αυτά τα δερμάτινα κόκαλα για σκύλους δεν εκτίθενται σε κίνδυνο μόλυνσης. Τα δερμάτινα κόκαλα για σκύλους πρέπει να συσκευάζονται σε νέο υλικό συσκευασίας.»·

β)

το κεφάλαιο III τροποποιείται ως εξής:

i)

το σημείο Ι Α 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.

Η αμεταποίητη κόπρος ιπποειδών που προορίζεται για το εμπόριο δεν πρέπει να προέρχεται από εκμετάλλευση η οποία υπόκειται σε περιορισμούς για λόγους υγείας των ζώων που συνδέονται με μάλιδα, φυσαλιδώδη στοματίτιδα, βακτηριακό άνθρακα ή λύσσα σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 5 της οδηγίας 90/426/EΟΚ.»·

ii)

το σημείο Ι Β 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.

Η εισαγωγή αμεταποίητης κόπρου απαγορεύεται.»·

iii)

στο σημείο ΙΙ Β 6, το στοιχείο δ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«δ)

συνοδεύονται από υγειονομικό πιστοποιητικό που συμμορφώνεται με το υπόδειγμα του κεφαλαίου 17 του παραρτήματος Χ.»·

γ)

το κεφάλαιο VI τροποποιείται ως εξής:

i)

στο σημείο Α 1, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«α)

στις δορές και τα δέρματα οπληφόρων ζώων που ικανοποιούν τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τον καθορισμό ειδικών κανόνων υγιεινής για τα τρόφιμα ζωικής προέλευσης (1)·

ii)

το σημείο Β 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.

Το εμπόριο νωπών ή διατηρημένων σε ψύξη δορών και δερμάτων υπόκειται στους ίδιους υγειονομικούς όρους με αυτούς που εφαρμόζονται για το νωπό κρέας, σύμφωνα με την οδηγία 2002/99/ΕΚ του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για τους κανόνες υγειονομικού ελέγχου που διέπουν την παραγωγή, μεταποίηση, διανομή και εισαγωγή προϊόντων ζωικής προέλευσης που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση (2).

iii)

στο σημείο Γ 5 στοιχείο β), η εισαγωγική πρόταση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«β)

προέρχονται από τρίτη χώρα, ή, σε περίπτωση διαίρεσης σε περιφέρειες σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία, από τμήμα της επικράτειας τρίτης χώρας που αναγράφεται στον κατάλογο του παραρτήματος XI μέρος XIV σημείο Α και η οποία, ανάλογα με το εξεταζόμενο είδος ζώου:»·

iv)

στο σημείο Γ 6, τα στοιχεία β) έως ε) αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«β)

προέρχονται είτε:

i)

από τρίτη χώρα ή, σε περίπτωση διαίρεσης σε περιφέρειες σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία, από τμήμα της επικράτειας τρίτης χώρας που αναγράφεται στον κατάλογο του παραρτήματος XI μέρος XIV σημείο B από την οποία επιτρέπονται οι εισαγωγές νωπού κρέατος των αντίστοιχων ειδών και έχουν υποστεί επεξεργασία σύμφωνα με το σημείο Α 2 στοιχεία α), β) και γ), ή

ii)

από τρίτη χώρα που αναγράφεται στον κατάλογο του παραρτήματος XI μέρος XIV σημείο B και έχουν υποστεί επεξεργασία σύμφωνα με το σημείο Α 2 στοιχεία γ) ή δ) ή

iii)

ιπποειδή ή μηρυκαστικά από τρίτη χώρα που περιλαμβάνεται στον κατάλογο του παραρτήματος XI μέρος XIV σημείο Γ, τα οποία έχουν υποστεί επεξεργασία σύμφωνα με το σημείο Α 2 στοιχεία α), β) και γ) και μετά την επεξεργασία κρατήθηκαν χωριστά για τουλάχιστον 21 ημέρες·

γ)

στην περίπτωση δορών και δερμάτων που έχουν υποστεί επεξεργασία με αλάτι και μεταφέρονται με πλοίο, έχουν υποστεί επεξεργασία σύμφωνα με το σημείο Α 2 στοιχεία β) ή γ) και έχουν κρατηθεί χωριστά μετά την επεξεργασία κατά τη μεταφορά επί τουλάχιστον 14 ημέρες στην περίπτωση του στοιχείου β) ή επτά ημέρες στην περίπτωση του στοιχείου γ) πριν από την εισαγωγή τους και το υγειονομικό πιστοποιητικό που συνοδεύει την αποστολή βεβαιώνει την επεξεργασία αυτή και τη διάρκεια της μεταφοράς· και

δ)

υγειονομικό πιστοποιητικό το οποίο συμμορφώνεται με το υπόδειγμα υγειονομικού πιστοποιητικού που καθορίζεται στο κεφάλαιο 5 μέρος B του παραρτήματος X, ή στην περίπτωση των δορών και δερμάτων που αναφέρονται στο σημείο 6 στοιχείο β) σημείο iii) του μέρους Γ του εν λόγω παραρτήματος, συνοδεύονται από επίσημη δήλωση που συμμορφώνεται με το υπόδειγμα που καθορίζεται στο κεφάλαιο 5 μέρος Γ του παραρτήματος X.»·

δ)

το κεφάλαιο VIII τροποποιείται ως εξής:

i)

στο σημείο Β 4, η εισαγωγική πρόταση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Τα κράτη μέλη οφείλουν να επιτρέπουν την εισαγωγή αμεταποίητου μαλλιού και τριχών, εάν:»·

ii)

στο σημείο Β προστίθεται το ακόλουθο σημείο 5:

«5.

Η εισαγωγή αμεταποίητων φτερών και τμημάτων φτερών απαγορεύεται.

Τα κράτη μέλη οφείλουν να επιτρέπουν την εισαγωγή μεταποιημένων φτερών και τμημάτων φτερών, εάν:

α)

πρόκειται για επεξεργασμένα διακοσμητικά φτερά, επεξεργασμένα φτερά που μεταφέρονται από ταξιδιώτες για προσωπική τους χρήση ή αποστολές επεξεργασμένων φτερών που αποστέλλονται σε ιδιώτες για μη βιομηχανικούς σκοπούς· ή

β)

συνοδεύονται από εμπορικό έγγραφο που δηλώνει ότι τα φτερά ή τα τμήματα φτερών έχουν υποβληθεί σε επεξεργασία με ρεύμα ατμού ή με άλλη μέθοδο που εξασφαλίζει την αδρανοποίηση των παθογόνων παραγόντων και είναι συσκευασμένα σε ασφαλές υλικό συσκευασίας και στεγνά.»·

ε)

το κεφάλαιο IX τροποποιείται ως εξής:

i)

στο σημείο Α 1, η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.

Τα υποπροϊόντα μελισσοκομίας που προορίζονται αποκλειστικά για τη μελισσοκομία:»·

ii)

το σημείο Β 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.

Τα κράτη μέλη οφείλουν να επιτρέπουν την εισαγωγή υποπροϊόντων μελισσοκομίας, εκτός από το κερί υπό μορφή κηρύθρας που προορίζεται να χρησιμοποιηθεί στη μελισσοκομία, εάν:

α)

προέρχονται από τρίτες χώρες οι οποίες περιλαμβάνονται στον κατάλογο του μέρους XII του παραρτήματος XI·

β)

είτε:

i)

έχουν υποβληθεί σε θερμοκρασία –12 °C ή χαμηλότερη επί τουλάχιστον 24 ώρες· ή

ii)

στην περίπτωση του κεριού, εάν το υλικό έχει καθαριστεί ή τηχθεί πριν από την εισαγωγή· και

γ)

συνοδεύονται από υγειονομικό πιστοποιητικό που συμμορφώνεται με το υπόδειγμα του κεφαλαίου 13 του παραρτήματος Χ.»·

iii)

στο σημείο Β, προστίθενται τα ακόλουθα σημεία 4 και 5:

«4.

Τα κράτη μέλη οφείλουν να επιτρέπουν την εισαγωγή κεριού για τεχνικούς σκοπούς, εκτός από το κερί υπό μορφή κηρύθρας, εάν:

α)

έχει καθαριστεί ή τηχθεί πριν από την εισαγωγή· και

β)

συνοδεύεται από εμπορικό έγγραφο το οποίο βεβαιώνει τον καθαρισμό ή την τήξη του.

5.

Η εισαγωγή κεριού υπό μορφή κηρύθρας απαγορεύεται.»·

στ)

το κεφάλαιο XI τροποποιείται ως εξής:

i)

στο σημείο 2, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ωστόσο, τα ζωικά υποπροϊόντα για χρήση σε ζωοτροφές για εκτρεφόμενα γουνοφόρα ζώα ή για χρήση σε αμεταποίητες τροφές για ζώα συντροφιάς πρέπει να αποτελούνται μόνον από τα ζωικά υποπροϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β)·»·

ii)

το σημείο 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«6.

συνοδεύονται από πιστοποιητικό που συμμορφώνεται με ένα από τα υποδείγματα του κεφαλαίου 3 μέρος Δ, του κεφαλαίου 3 μέρος ΣΤ ή του κεφαλαίου 8 του παραρτήματος Χ.».

5.

Το παράρτημα Χ τροποποιείται ως εξής:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ X

ΥΠΟΔΕΙΓΜΑΤΑ ΥΓΕΙΟΝΟΜΙΚΩΝ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΑΠΟ ΤΡΙΤΕΣ ΧΩΡΕΣ ΚΑΙ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗ ΜΕΣΩ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΖΩΙΚΩΝ ΥΠΟΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΠΑΡΑΓΩΓΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΤΟΥΣ

Παρατηρήσεις

α)

Τα κτηνιατρικά πιστοποιητικά εκδίδονται από τη χώρα εξαγωγής, με βάση τα υποδείγματα που περιλαμβάνονται στο παρόν παράρτημα Χ, ακολουθώντας τη μορφή του υποδείγματος που αντιστοιχεί στα συγκεκριμένα ζωικά υποπροϊόντα. Περιλαμβάνουν, με την αριθμητική σειρά που αναφέρεται στο υπόδειγμα, τις βεβαιώσεις που απαιτούνται για κάθε τρίτη χώρα και, κατά περίπτωση, τις συμπληρωματικές εγγυήσεις που απαιτούνται για την τρίτη εξαγωγό χώρα ή τμήμα αυτής.

β)

Το πρωτότυπο κάθε πιστοποιητικού αποτελείται από ένα μόνο φύλλο, διπλής όψης, ή, εάν απαιτείται περισσότερο κείμενο, καταρτίζεται έτσι ώστε όλες οι αναγκαίες σελίδες να αποτελούν ενιαίο και αδιαίρετο σύνολο.

γ)

Το πιστοποιητικό καταρτίζεται σε μία τουλάχιστον από τις επίσημες γλώσσες του κράτους μέλους της ΕΕ στο συνοριακό σταθμό του οποίου θα διενεργηθεί ο έλεγχος και του κράτους προορισμού μέλους της ΕΕ. Ωστόσο, τα εν λόγω κράτη μέλη είναι δυνατό, εάν χρειάζεται, να επιτρέψουν τη χρήση άλλων γλωσσών, εφόσον το πιστοποιητικό συνοδεύεται από επίσημη μετάφραση.

δ)

Εάν για λόγους ταυτοποίησης των μερών της παρτίδας, επισυνάπτονται στο πιστοποιητικό πρόσθετες σελίδες, οι σελίδες αυτές θεωρείται επίσης ότι αποτελούν μέρος του πρωτότυπου πιστοποιητικού με την επίθεση της υπογραφής και της σφραγίδας του επίσημου κτηνιάτρου που εκδίδει το πιστοποιητικό σε καθεμία από τις σελίδες.

ε)

Όταν το πιστοποιητικό, συμπεριλαμβανομένων των πρόσθετων πινάκων που αναφέρονται στο στοιχείο δ), αποτελείται από περισσότερες από μία σελίδες, κάθε σελίδα αριθμείται –(αριθμός σελίδας) από (συνολικός αριθμός σελίδων)– στο κάτω μέρος της και φέρει στο επάνω μέρος της τον κωδικό αριθμό του πιστοποιητικού που έχει δοθεί από την αρμόδια αρχή.

στ)

Το πρωτότυπο πιστοποιητικό πρέπει να συμπληρώνεται και να υπογράφεται από επίσημο κτηνίατρο. Κατά τη συμπλήρωση και υπογραφή του πιστοποιητικού, οι αρμόδιες αρχές της χώρας εξαγωγής διασφαλίζουν ότι τηρούνται αρχές πιστοποίησης ισοδύναμες με αυτές που ορίζονται στην οδηγία 96/93/ΕΚ του Συμβουλίου.

ζ)

Το χρώμα της μελάνης της υπογραφής πρέπει να είναι διαφορετικό από το χρώμα των τυπογραφικών στοιχείων. Το ίδιο ισχύει για τις σφραγίδες, με εξαίρεση τις ανάγλυφες σφραγίδες ή τα υδατογραφήματα.

η)

Το πρωτότυπο πιστοποιητικό πρέπει να συνοδεύει την παρτίδα στο συνοριακό σταθμό ελέγχου της ΕΕ.

θ)

Εάν χρησιμοποιούνται υγειονομικά πιστοποιητικά για παρτίδες υπό διαμεταβίβαση, το τετραγωνίδιο I.5 (“Αποστολέας”) του σχετικού υγειονομικού πιστοποιητικού συμπληρώνεται με το όνομα και τη διεύθυνση του συνοριακού σταθμού ελέγχου μέσω του οποίου η παρτίδα πρόκειται να εξέλθει από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα.

Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image

6.

Το παράρτημα XI τροποποιείται ως εξής:

α)

ο τίτλος του μέρους VI αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ΜΕΡΟΣ VI

Κατάλογος τρίτων χωρών από τις οποίες τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν τις εισαγωγές ζωικών υποπροϊόντων και προϊόντων αίματος (εκτός από τα προϊόντα αίματος ιπποειδών) που προορίζονται για τεχνικούς σκοπούς συμπεριλαμβανομένης της φαρμακευτικής χρήσης (υγειονομικά πιστοποιητικά κεφάλαια 4 μέρος Γ και 8)»·

β)

στο μέρος VII A, ο τίτλος και το σημείο A αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«ΜΕΡΟΣ VII A

Κατάλογος τρίτων χωρών από τις οποίες τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν τις εισαγωγές ζωικών υποπροϊόντων για την παρασκευή μεταποιημένων τροφών για ζώα συντροφιάς (υγειονομικό πιστοποιητικό κεφάλαιο 3 μέρος B και κεφάλαιο 3 μέρος ΣΤ)

A.

Ζωικά υποπροϊόντα που προέρχονται από βοοειδή, αιγοπρόβατα, χοίρους και ιπποειδή, συμπεριλαμβανομένων των εκτρεφόμενων και των άγριων ζώων:

Οι τρίτες χώρες ή τμήματα της επικράτειας των τρίτων χωρών που αναγράφονται στο μέρος 1 του παραρτήματος ΙΙ της απόφασης 79/542/ΕΟΚ του Συμβουλίου, από τις οποίες επιτρέπονται οι εισαγωγές αυτής της κατηγορίας νωπού κρέατος των αντίστοιχων ειδών και οι εξής χώρες για τα συγκεκριμένα υποπροϊόντα:

χώρες της Νότιας Αμερικής και της Νότιας Αφρικής ή τμήματα αυτών από όπου επιτρέπεται το σιτεμένο κρέας των αντίστοιχων ειδών από το οποίο έχουν αφαιρεθεί τα οστά, όσον αφορά το σιτεμένο κρέας (συμπεριλαμβανομένου του διαφράγματος) από το οποίο έχουν αφαιρεθεί τα οστά ή/και τα σιτεμένα καθαρισμένα εντόσθια βοοειδών, αιγοπροβάτων και θηραμάτων (αγρίων ή εκτρεφόμενων).»·

γ)

το μέρος IX αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ΜΕΡΟΣ IX

Κατάλογος τρίτων χωρών από τις οποίες τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν τις εισαγωγές μεταποιημένης κόπρου και μεταποιημένων προϊόντων με βάση την κόπρο για τη βελτίωση του εδάφους (υγειονομικό πιστοποιητικό κεφάλαιο 17)

Για τη μεταποιημένη κόπρο και τα μεταποιημένα προϊόντα με βάση την κόπρο, οι τρίτες χώρες που αναγράφονται:

α)

στο μέρος 1 του παραρτήματος II της απόφασης 79/542/EΟΚ·

β)

στο παράρτημα I της απόφασης 2004/211/ΕΚ της Επιτροπής· ή

γ)

στο παράρτημα II της απόφασης 2006/696/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 295 της 25.10.2006, σ. 1).»·

δ)

το μέρος XIII αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ΜΕΡΟΣ XIII

Κατάλογος τρίτων χωρών από τις οποίες τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν τις εισαγωγές ορού ιπποειδών (υγειονομικό πιστοποιητικό κεφάλαιο 4 μέρος Α)

Οι τρίτες χώρες ή περιοχές της επικράτειας τρίτων χωρών που αναγράφονται στο παράρτημα Ι της απόφασης 2004/211/ΕΚ της Επιτροπής (8), από τις οποίες τα κράτη μέλη επιτρέπουν τις εισαγωγές ίππων για αναπαραγωγή και κρεατοπαραγωγή.».


(1)  ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 55· όπως διορθώθηκε στην ΕΕ L 226 της 25.6.2004, σ. 22.»·

(2)  ΕΕ L 18 της 23.1.2003, σ. 11.»·