ISSN 1725-2547 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 141 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
50ό έτος |
|
|
II Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική |
|
|
|
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ |
|
|
|
Συμβούλιο |
|
|
|
2007/376/ΕΚ |
|
|
* |
||
|
|
2007/377/ΕΚ |
|
|
* |
||
|
|
2007/378/ΕΚ, Ευρατόμ |
|
|
* |
||
|
|
Επιτροπή |
|
|
|
2007/379/ΕΚ |
|
|
* |
Απόφαση της Επιτροπής, της 25ης Μαΐου 2007, σχετικά με τη μη καταχώριση της ουσίας fenitrothion στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου και την ανάκληση των εγκρίσεων για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν την εν λόγω ουσία [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 2164] ( 1 ) |
|
|
|
2007/380/ΕΚ |
|
|
* |
Απόφαση της Επιτροπής, της 30ής Μαΐου 2007, με την οποία αναγνωρίζεται καταρχήν η πληρότητα του φακέλου που υποβλήθηκε για λεπτομερή εξέταση με σκοπό την ενδεχόμενη καταχώριση του στελέχους Ο Candida oleophila στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 2213] ( 1 ) |
|
|
|
2007/381/ΕΚ |
|
|
* |
|
|
Διορθωτικά |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
I Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
2.6.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 141/1 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 604/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 1ης Ιουνίου 2007
για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3223/94 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος κατά την εισαγωγή οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3223/94, σε εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, προβλέπει τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημά του. |
(2) |
Σε εφαρμογή των προαναφερθέντων κριτηρίων, οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή πρέπει να καθοριστούν, όπως αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3223/94 καθορίζονται όπως αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός ισμός αρχίζει να ισχύει στις 2 Ιουνίου 2007.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 1 Ιουνίου 2007.
Για την Επιτροπή
Jean-Luc DEMARTY
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 337 της 24.12.1994, σ. 66. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 386/2005 (ΕΕ L 62 της 9.3.2005, σ. 3).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
του κανονισμού της Επιτροπής, της 1ης Ιουνίου 2007, για τον καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
(EUR/100 kg) |
||
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός τρίτης χώρας (1) |
Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή |
0702 00 00 |
MA |
38,5 |
TR |
106,6 |
|
ZZ |
72,6 |
|
0707 00 05 |
JO |
151,2 |
TR |
140,1 |
|
ZZ |
145,7 |
|
0709 90 70 |
TR |
91,6 |
ZZ |
91,6 |
|
0805 50 10 |
AR |
40,9 |
ZA |
65,6 |
|
ZZ |
53,3 |
|
0808 10 80 |
AR |
94,9 |
BR |
78,7 |
|
CL |
79,5 |
|
CN |
73,4 |
|
NZ |
110,2 |
|
US |
128,6 |
|
UY |
46,9 |
|
ZA |
93,3 |
|
ZZ |
88,2 |
|
0809 20 95 |
TR |
433,4 |
US |
265,6 |
|
ZZ |
349,5 |
(1) Ονοματολογία των χωρών που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες καταγωγές».
2.6.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 141/3 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 605/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 1ης Ιουνίου 2007
περί μεταβατικών μέτρων σχετικά με ορισμένα πιστοποιητικά εισαγωγής και εξαγωγής όσον αφορά τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων μεταξύ της Κοινότητας με τη σύνθεσή της στις 31 Δεκεμβρίου 2006 και της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας,
την πράξη προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας και ιδίως το άρθρο 41,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Έως τις 31 Δεκεμβρίου 2006 οι συναλλαγές γεωργικών προϊόντων μεταξύ της Κοινότητας και της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας είχαν υπαχθεί στην προσκόμιση πιστοποιητικού εισαγωγής ή εξαγωγής. Από την 1η Ιανουαρίου 2007, τα πιστοποιητικά αυτά δεν δύνανται πλέον να χρησιμοποιηθούν για τις συναλλαγές αυτές. |
(2) |
Ορισμένα πιστοποιητικά, τα οποία εξακολουθούν να ισχύουν μετά την 1η Ιανουαρίου 2007, δεν έχουν χρησιμοποιηθεί στο σύνολό τους ή εν μέρει. Οι δεσμεύσεις που συνδέονται με τα πιστοποιητικά αυτά πρέπει να τηρηθούν, επί ποινή κατάπτωσης της συσταθείσας εγγύησης. Δεδομένου ότι οι δεσμεύσεις αυτές δεν είναι πλέον δυνατόν να τηρηθούν μετά την προσχώρηση της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας, φαίνεται σκόπιμο να θεσπισθεί από την ημερομηνία της προσχώρησης αυτών των δύο χωρών ένα μεταβατικό μέτρο που θα προβλέπει την αποδέσμευση των συσταθεισών εγγυήσεων. |
(3) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη όλων των σχετικών επιτροπών διαχείρισης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι συσταθείσες εγγυήσεις για την έκδοση των πιστοποιητικών εισαγωγής, εξαγωγής και προκαθορισμού αποδεσμεύονται, ύστερα από αίτηση των ενδιαφερομένων, υπό τους εξής όρους:
α) |
ότι στα πιστοποιητικά αναφέρεται ως χώρα προορισμού, καταγωγής ή προέλευσης η Βουλγαρία ή η Ρουμανία· |
β) |
ότι η ισχύς των πιστοποιητικών δεν έχει λήξει πριν από την 1η Ιανουαρίου 2007· |
γ) |
ότι δεν χρησιμοποιήθηκαν παρά μόνο εν μέρει ή καθόλου έως την 1η Ιανουαρίου 2007. |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής 'Ενωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2007.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 1 Ιουνίου 2007.
Για την Επιτροπή
Mariann FISCHER BOEL
Μέλος της Επιτροπής
2.6.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 141/4 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 606/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 1ης Ιουνίου 2007
για την τροποποίηση του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 980/2005 του Συμβουλίου για την εφαρμογή συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 980/2005 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 2005, για την εφαρμογή συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων (1), και ιδίως το άρθρο 26,
Κατόπιν διαβουλεύσεως με την επιτροπή γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1549/2006 της Επιτροπής, της 17ης Οκτωβρίου 2006, για τροποποίηση του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (2), περιλαμβάνει στοιχεία που επηρεάζουν τον κατάλογο του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 980/2005. |
(2) |
Συνεπώς, ο κατάλογος του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 980/2005 πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 980/2005 αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 1 Ιουνίου 2007.
Για την Επιτροπή
Peter MANDELSON
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 169 της 30.6.2005, σ. 1.
(2) ΕΕ L 301 της 31.10.2006, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Κατάλογος προϊόντων που υπάγονται στα καθεστώτα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχεία α) και β)
Παρά τους κανόνες για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, η περιγραφή των προϊόντων πρέπει να θεωρείται ενδεικτική, δεδομένου ότι οι δασμολογικές προτιμήσεις καθορίζονται από τους κωδικούς ΣΟ. Όταν αναφέρονται κωδικοί “ex” ΣΟ, οι δασμολογικές προτιμήσεις καθορίζονται από κοινού από τον κωδικό ΣΟ και από την περιγραφή.
Η υπαγωγή των προϊόντων ενός κωδικού ΣΟ με αστερίσκο στα καθεστώτα υπόκειται στους όρους που καθορίζονται στις σχετικές κοινοτικές διατάξεις.
Η στήλη “Ευαίσθητα/μη ευαίσθητα” περιλαμβάνει τα προϊόντα που υπάγονται στο γενικό καθεστώς (άρθρο 7) και στο ειδικό καθεστώς κινήτρων για την αειφόρο ανάπτυξη και τη χρηστή διακυβέρνηση (άρθρο 8). Τα προϊόντα αυτά ταξινομούνται ως ΜΕ (μη ευαίσθητα κατά την έννοια του άρθρου 7 παράγραφος 1) ή ως Ε (ευαίσθητα κατά την έννοια του άρθρου 7 παράγραφος 2).
Για λόγους απλούστευσης, τα προϊόντα απαριθμούνται κατά ομάδες. Αυτές οι ομάδες μπορεί να περιλαμβάνουν προϊόντα για τα οποία ισχύει δασμολογική απαλλαγή ή αναστολή των δασμών του κοινού δασμολογίου.
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
Ευαίσθητα/μη ευαίσθητα |
0101 10 90 |
Γαϊδούρια, ζωντανά, αναπαραγωγής καθαρής φυλής, και άλλα |
Ε |
0101 90 19 |
Άλογα, ζωντανά, εκτός από τα αναπαραγωγής καθαρής φυλής, εκτός από εκείνα που προορίζονται για σφαγή |
Ε |
0101 90 30 |
Γαϊδούρια, ζωντανά, εκτός από τα αναπαραγωγής καθαρής φυλής |
Ε |
0101 90 90 |
Μουλάρια, ζωντανά |
Ε |
0104 20 10 * |
Αιγοειδή, ζωντανά, αναπαραγωγής καθαρής φυλής |
Ε |
0106 19 10 |
Κουνέλια κατοικίδια, ζωντανά |
Ε |
0106 39 10 |
Περιστέρια, ζωντανά |
Ε |
0205 00 |
Κρέατα αλόγων, γαϊδουριών και μουλαριών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα |
Ε |
0206 80 91 |
Παραπροϊόντα σφαγίων βρώσιμα, αλόγων, γαϊδουριών ή μουλαριών, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη, εκτός από εκείνα που προορίζονται για την παρασκευή φαρμακευτικών προϊόντων |
Ε |
0206 90 91 |
Παραπροϊόντα σφαγίων βρώσιμα, αλόγων, γαϊδουριών ή μουλαριών, κατεψυγμένα, εκτός από εκείνα που προορίζονται για την παρασκευή φαρμακευτικών προϊόντων |
Ε |
0207 14 91 |
Συκώτια, κατεψυγμένα, από πουλερικά του είδους Gallus domesticus |
Ε |
0207 27 91 |
Συκώτια, κατεψυγμένα, από γαλοπούλες |
Ε |
0207 36 89 |
Συκώτια, κατεψυγμένα, από πάπιες, χήνες ή φραγκόκοτες, εκτός από τα λιπαρά συκώτια από πάπιες ή χήνες |
Ε |
ex 0208 (1) |
Άλλα κρέατα και βρώσιμα παραπροϊόντα σφαγίων, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα, εκτός των προϊόντων της διάκρισης 0208 90 55 (με εξαίρεση τα προϊόντα της διάκρισης 0208 90 70 για τα οποία δεν ισχύει η υποσημείωση) |
Ε |
0208 90 70 |
Βατραχοπόδαρα |
ΜΕ |
0210 99 10 |
Κρέατα αλόγων, αλατισμένα, σε άλμη ή αποξηραμένα |
Ε |
0210 99 59 |
Παραπροϊόντα σφαγίων βοοειδών, αλατισμένα, σε άλμη, αποξηραμένα ή καπνιστά, εκτός από τους στύλους διαφράγματος και το διάφραγμα |
Ε |
0210 99 60 |
Παραπροϊόντα σφαγίων προβατοειδών και αιγοειδών, αλατισμένα, σε άλμη, αποξηραμένα ή καπνιστά |
Ε |
0210 99 80 |
Παραπροϊόντα σφαγίων, αλατισμένα, σε άλμη, αποξηραμένα ή καπνιστά, εκτός από τα συκώτια πουλερικών, εκτός από εκείνα των κατοικίδιων χοιροειδών, των βοοειδών, των προβατοειδών και των αιγοειδών |
Ε |
ex κεφάλαιο 3 (2) |
Ψάρια και μαλακόστρακα, μαλάκια και άλλα ασπόνδυλα υδρόβια, εκτός από τα προϊόντα της διάκρισης 0301 10 90 |
Ε |
0301 10 90 |
Ψάρια θάλασσας, ζωντανά, για διακόσμηση |
ΜΕ |
0403 10 51 0403 10 53 0403 10 59 0403 10 91 0403 10 93 0403 10 99 |
Γιαούρτια, αρωματισμένα ή με προσθήκη φρούτων, καρπών ή κακάου |
Ε |
0403 90 71 0403 90 73 0403 90 79 0403 90 91 0403 90 93 0403 90 99 |
Βουτυρόγαλα, πηγμένο γάλα και πηγμένη κρέμα, κεφίρ και άλλα γάλατα και κρέμες που έχουν υποστεί ζύμωση ή έχουν καταστεί όξινα, αρωματισμένα ή με προσθήκη φρούτων, καρπών ή κακάου |
Ε |
0405 20 10 0405 20 30 |
Γαλακτοκομικές λιπαρές ύλες για επάλειψη, με κατά βάρος περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες τουλάχιστον 39 % αλλά το πολύ 75 % |
Ε |
0407 00 90 |
Αυγά πτηνών με το τσόφλι τους, νωπά, διατηρημένα ή μαγειρεμένα, εκτός από τα αυγά πουλερικών |
Ε |
0409 00 00 (3) |
Μέλι φυσικό |
Ε |
0410 00 00 |
Βρώσιμα προϊόντα ζωικής προέλευσης που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |
Ε |
0511 99 39 |
Σπόγγοι φυσικοί ζωικής προέλευσης, εκτός από τους ακατέργαστους |
Ε |
ex κεφάλαιο 6 |
Δέντρα ζωντανά και άλλα φυτά· βολβοί, ρίζες και παρόμοια είδη· άνθη και διακοσμητικά φυλλώματα, εκτός από τα προϊόντα της διάκρισης 0604 91 40 |
Ε |
0604 91 40 |
Κλαδιά κωνοφόρων, νωπά |
ΜΕ |
0701 |
Πατάτες, νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη |
Ε |
0703 10 |
Κρεμμύδια και ασκαλώνια, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
Ε |
0703 90 00 |
Πράσα και άλλα παρόμοια λαχανικά, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
Ε |
0704 |
Κράμβες, κουνουπίδια, κράμβες σγουρές, γογγυλοκράμβες και παρόμοια βρώσιμα προϊόντα του γένους Brassica, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
Ε |
0705 |
Μαρούλια (Lactuca sativa) και ραδίκια (Cichorium spp.), νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
Ε |
0706 |
Καρότα, γογγύλια, κοκκινογούλια για σαλάτα, λαγόχορτο (σκουλί), ραπανοσέλινα, ραπάνια και παρόμοιες βρώσιμες ρίζες, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
Ε |
ex 0707 00 05 |
Αγγούρια, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη, από 16 Μαΐου έως 31 Οκτωβρίου |
Ε |
0708 |
Λαχανικά λοβοφόρα, με ή χωρίς λοβό, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
Ε |
0709 20 00 |
Σπαράγγια, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
Ε |
0709 30 00 |
Μελιτζάνες, νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη |
Ε |
0709 40 00 |
Σέλινο εκτός από το ραπανοσέλινο, νωπό ή διατηρημένο με απλή ψύξη |
Ε |
0709 51 00 0709 59 |
Μανιτάρια, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη, εκτός από τα προϊόντα της διάκρισης 0709 59 50 |
Ε |
0709 60 10 |
Γλυκοπιπεριές, νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη |
Ε |
0709 60 99 |
Καρποί του γένους Capsicum ή του γένους Pimenta, νωποί ή διατηρημένοι με απλή ψύξη, με εξαίρεση τις γλυκοπιπεριές, εκτός από εκείνους που προορίζονται για την παρασκευή καψισίνης ή ελαιορρητινωδών χρωμάτων από Capsicum, καθώς και για τη βιομηχανική παρασκευή αιθέριων ελαίων ή ρητινοειδών |
Ε |
0709 70 00 |
Σπανάκια, τετραγόνες (σπανάκια Νέας Ζηλανδίας) και χρυσολάχανα (σπανάκια γίγαντες), νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
Ε |
0709 90 10 |
Σαλατικά, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη, εκτός από τα μαρούλια (Lactuca sativa) και τα ραδίκια (Cichorium spp.) |
Ε |
0709 90 20 |
Αγκιναροειδή και αγριοαγκινάρες, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
Ε |
0709 90 31 * |
Ελιές, νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη, που προορίζονται για χρήσεις διαφορετικές από την παραγωγή λαδιού |
Ε |
0709 90 40 |
Κάπαρη, νωπή ή διατηρημένη με απλή ψύξη |
Ε |
0709 90 50 |
Μάραθο, νωπό ή διατηρημένο με απλή ψύξη |
Ε |
0709 90 70 |
Κολοκυθάκια, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
Ε |
ex 0709 90 80 |
Αγκινάρες, νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη, από 1η Ιουλίου έως 30 Νοεμβρίου |
Ε |
0709 90 90 |
Άλλα λαχανικά, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
Ε |
ex 0710 |
Λαχανικά (άψητα ή ψημένα στον ατμό ή βρασμένα στο νερό), κατεψυγμένα, με εξαίρεση το προϊόν της διάκρισης 0710 80 85 |
Ε |
0710 80 85 (4) |
Σπαράγγια (άψητα ή ψημένα στον ατμό ή βρασμένα στο νερό), κατεψυγμένα |
Ε |
ex 0711 |
Λαχανικά διατηρημένα προσωρινά (π.χ. με διοξείδιο του θείου ή σε άλμη, σε θειωμένο νερό ή σε άλλα διαλύματα που χρησιμεύουν για να εξασφαλιστεί προσωρινά η διατήρησή τους), αλλά ακατάλληλα για άμεση κατανάλωση στην κατάσταση που βρίσκονται, με εξαίρεση τα προϊόντα της διάκρισης 0711 20 90 |
Ε |
ex 0712 |
Λαχανικά ξερά, ολόκληρα, κομμένα σε τεμάχια ή σε φέτες ή και τριμμένα ή σε σκόνη, αλλά όχι αλλιώς παρασκευασμένα, με εξαίρεση τις ελιές και τα προϊόντα της διάκρισης 0712 90 19 |
Ε |
0713 |
Όσπρια ξερά, χωρίς λοβό, έστω και ξεφλουδισμένα ή σπασμένα |
Ε |
0714 20 10 * |
Γλυκοπατάτες νωπές, ολόκληρες, για ανθρώπινη κατανάλωση |
ΜΕ |
0714 20 90 |
Γλυκοπατάτες, νωπές, διατηρημένες με απλή ψύξη, κατεψυγμένες ή αποξηραμένες, έστω και κομμένες σε τεμάχια ή συσσωματωμένες σε μορφή σβόλων, εκτός από τις νωπές και ολόκληρες και προοριζόμενες για ανθρώπινη κατανάλωση |
Ε |
0714 90 90 |
Κόνδυλοι ηλίανθου (ψευδοκολοκάσια) και παρόμοιες ρίζες και κόνδυλοι με υψηλή περιεκτικότητα σε άμυλο ή ινουλίνη, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη, κατεψυγμένα ή αποξηραμένα, έστω και κομμένα σε τεμάχια ή συσσωματωμένα σε μορφή σβόλων· εντεριώνη (ψίχα) του φοίνικα των Μολλούκων (αρτόδενδρου) |
ΜΕ |
0802 11 90 0802 12 90 |
Αμύγδαλα, νωπά ή ξερά, έστω και χωρίς το κέλυφος, εκτός από τα πικρά |
Ε |
0802 21 00 0802 22 00 |
Φουντούκια ή λεπτοκάρυα (Corylus spp.), νωπά ή ξερά, έστω και χωρίς το κέλυφος |
Ε |
0802 31 00 0802 32 00 |
Καρύδια, νωπά ή ξερά, έστω και χωρίς το κέλυφος |
Ε |
0802 40 00 |
Κάστανα (Castanea spp.), νωπά ή ξερά, έστω και χωρίς το κέλυφος ή τη φλούδα τους |
Ε |
0802 50 00 |
Φιστίκια, νωπά ή ξερά, έστω και χωρίς το κέλυφος ή τη φλούδα τους |
ΜΕ |
0802 60 00 |
Καρύδια Αυστραλίας (καρποί της μακαδαμίας της τριφύλλου), νωπά ή ξερά, έστω και χωρίς το κέλυφος ή τη φλούδα τους |
ΜΕ |
0802 90 50 |
Καρποί γλυκοκουκουναριών, νωποί ή ξεροί, έστω και χωρίς το κέλυφος ή τη φλούδα τους |
ΜΕ |
0802 90 85 |
Άλλοι καρποί με κέλυφος, νωποί ή ξεροί, έστω και χωρίς το κέλυφος ή τη φλούδα τους |
ΜΕ |
0803 00 11 |
Μπανάνες του είδους των Αντιλλών, νωπές |
Ε |
0803 00 90 |
Μπανάνες, συμπεριλαμβανομένου του είδους των Αντιλλών, ξερές |
Ε |
0804 10 00 |
Χουρμάδες, νωποί ή ξεροί |
Ε |
0804 20 10 0804 20 90 |
Σύκα, νωπά ή ξερά |
Ε |
0804 30 00 |
Ανανάδες, νωποί ή ξεροί |
Ε |
0804 40 00 |
Αβοκάντο, νωπά ή ξερά |
Ε |
ex 0805 20 |
Μανταρίνια (συμπεριλαμβανομένων των tangerines και satsumas), κλημεντίνες, wilkings και παρόμοια υβρίδια εσπεριδοειδών, νωπά ή ξερά, από 1η Μαρτίου έως 31 Οκτωβρίου |
Ε |
0805 40 00 |
Γκρέιπφρουτ, συμπεριλαμβανομένων των pomelos, νωπά ή ξερά |
ΜΕ |
0805 50 90 |
Γλυκολέμονα (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia), νωπά ή ξερά |
Ε |
0805 90 00 |
Άλλα εσπεριδοειδή, νωπά ή ξερά |
Ε |
ex 0806 10 10 |
Επιτραπέζια σταφύλια, νωπά, από 1η Ιανουαρίου έως 20 Ιουλίου και από 21 Νοεμβρίου έως 31 Δεκεμβρίου, εκτός από τα σταφύλια της ποικιλίας Emperor (Vitis vinifera cv.), από 1η έως 31 Δεκεμβρίου |
Ε |
0806 10 90 |
Άλλα σταφύλια, νωπά |
Ε |
ex 0806 20 |
Σταφύλια ξερά (σταφίδες), εκτός από τα προϊόντα της διάκρισης ex 0806 20 30, σε άμεσες συσκευασίες καθαρής χωρητικότητας μεγαλύτερης των 2 kg |
Ε |
0807 11 00 0807 19 00 |
Πεπόνια (περιλαμβανομένων των καρπουζιών), νωπά |
Ε |
0808 10 10 |
Μήλα για μηλίτη, νωπά, που παρουσιάζονται χύμα, από 16 Σεπτεμβρίου έως 15 Δεκεμβρίου |
Ε |
0808 20 10 |
Αχλάδια για απίτη, νωπά, που παρουσιάζονται χύμα, από 1η Αυγούστου έως 31 Δεκεμβρίου |
Ε |
ex 0808 20 50 |
Άλλα αχλάδια, νωπά, από 1η Μαΐου έως 30 Ιουνίου |
Ε |
0808 20 90 |
Κυδώνια, νωπά |
Ε |
ex 0809 10 00 |
Βερίκοκα, νωπά, από 1η Ιανουαρίου έως 31 Μαΐου και από 1η Αυγούστου έως 31 Δεκεμβρίου |
Ε |
0809 20 05 |
Βύσσινα ( Prunus cerasus), νωπά |
Ε |
ex 0809 20 95 |
Κεράσια, νωπά, από 1η Ιανουαρίου έως 20 Μαΐου και από 11 Αυγούστου έως 31 Δεκεμβρίου, εκτός από τα βύσσινα (Prunus cerasus) |
Ε |
ex 0809 30 |
Ροδάκινα, περιλαμβανομένων και των νεκταρινιών, νωπά, από 1η Ιανουαρίου έως 10 Ιουνίου και από 1η Οκτωβρίου έως 31 Δεκεμβρίου |
Ε |
ex 0809 40 05 |
Δαμάσκηνα, νωπά, από 1η Ιανουαρίου έως 10 Ιουνίου και από 1η Οκτωβρίου έως 31 Δεκεμβρίου |
Ε |
0809 40 90 |
Αγριοδαμάσκηνα, νωπά |
Ε |
ex 0810 10 00 |
Φράουλες, νωπές, από 1η Ιανουαρίου έως 30 Απριλίου και από 1η Αυγούστου έως 31 Δεκεμβρίου |
Ε |
0810 20 |
Σμέουρα, μούρα ή βατόμουρα και μούρα-σμέουρα, νωπά |
Ε |
0810 40 30 |
Καρποί του είδους Vaccinium myrtillus, νωποί |
Ε |
0810 40 50 |
Καρποί των ειδών Vaccinium macrocarpon και Vaccinium corymbosum, νωποί |
Ε |
0810 40 90 |
Άλλοι καρποί του γένους Vaccinium, νωποί |
Ε |
0810 50 00 |
Ακτινίδια, νωπά |
Ε |
0810 60 00 |
Δούρια (δούριον το ζιβεθινόν), νωπά |
Ε |
0810 90 50 0810 90 60 0810 90 70 |
Φραγκοστάφυλλα κάθε είδους, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μαύρα (cassis), νωπά |
Ε |
0810 90 95 |
Άλλοι καρποί και φρούτα, νωπά |
Ε |
ex 0811 |
Φρούτα και καρποί, άψητα ή ψημένα στον ατμό ή βρασμένα στο νερό, κατεψυγμένα, έστω και με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, εκτός από τα προϊόντα των διακρίσεων 0811 10 και 0811 20 |
Ε |
0811 10 και 0811 20 (5) |
Φράουλες, σμέουρα, μούρα ή βατόμουρα, μούρα-σμέουρα και φραγκοστάφυλα κάθε είδους |
Ε |
ex 0812 |
Φρούτα και καρποί, προσωρινά διατηρημένα (π.χ. με διοξείδιο του θείου ή σε άλμη, θειωμένο νερό ή σε άλλα διαλύματα που χρησιμεύουν για να εξασφαλιστεί προσωρινά η διατήρησή τους), αλλά ακατάλληλα για άμεση κατανάλωση στην κατάσταση που βρίσκονται, εκτός από τα προϊόντα της διάκρισης 0812 90 30 |
Ε |
0812 90 30 |
Καρποί παπάγιας |
ΜΕ |
0813 10 00 |
Βερίκοκα, αποξεραμένα |
Ε |
0813 20 00 |
Δαμάσκηνα |
Ε |
0813 30 00 |
Μήλα, αποξεραμένα |
Ε |
0813 40 10 |
Ροδάκινα, περιλαμβανομένων των νεκταρινιών, αποξεραμένα |
Ε |
0813 40 30 |
Αχλάδια, αποξεραμένα |
Ε |
0813 40 50 |
Καρποί παπάγιας, αποξεραμένοι |
ΜΕ |
0813 40 95 |
Άλλοι καρποί και φρούτα, αποξεραμένα, εκτός από εκείνα των κλάσεων 0801 έως 0806 |
ΜΕ |
0813 50 12 |
Μείγματα αποξεραμένων καρπών και φρούτων (εκτός από εκείνα των κλάσεων 0801 έως 0806) από καρπούς παπάγιας, καρπούς οξυφοίνικα, μήλα ανακαρδιοειδών, λίτσι, καρπούς του jacquier, καρπούς της σαπότης, καρπούς της ροιάς (fruits de la passion), καράμβολες (καρπούς της αβερροΐας της καράμβολας) και πιταχάγιες, αλλά χωρίς δαμάσκηνα |
Ε |
0813 50 15 |
Άλλα μείγματα αποξεραμένων καρπών και φρούτων (εκτός από εκείνα των κλάσεων 0801 έως 0806), που δεν περιέχουν δαμάσκηνα |
Ε |
0813 50 19 |
Μείγματα αποξεραμένων καρπών και φρούτων (εκτός από εκείνα των κλάσεων 0801 έως 0806), που περιέχουν δαμάσκηνα |
Ε |
0813 50 31 |
Μείγματα αποτελούμενα αποκλειστικά από αποξεραμένους τροπικούς καρπούς με κέλυφος των κλάσεων 0801 και 0802 |
Ε |
0813 50 39 |
Μείγματα αποτελούμενα αποκλειστικά από αποξεραμένους καρπούς με κέλυφος των κλάσεων 0801 και 0802, εκτός από τροπικούς καρπούς |
Ε |
0813 50 91 |
Άλλα μείγματα καρπών με κέλυφος και αποξεραμένων καρπών και φρούτων του κεφαλαίου 8, χωρίς δαμάσκηνα ή σύκα |
Ε |
0813 50 99 |
Άλλα μείγματα καρπών με κέλυφος και αποξεραμένων καρπών και φρούτων του κεφαλαίου 8 |
Ε |
0814 00 00 |
Φλούδες εσπεριδοειδών ή πεπονιών (συμπεριλαμβανομένων των καρπουζιών), νωπές, κατεψυγμένες, αποξεραμένες ή προσωρινά διατηρημένες σε άλμη, σε θειωμένο νερό ή άλλα διαλύματα που χρησιμεύουν για να εξασφαλιστεί προσωρινά η διατήρησή τους |
ΜΕ |
ex κεφάλαιο 9 |
Καφές, τσάι, ματέ και μπαχαρικά, εκτός από τα προϊόντα των διακρίσεων 0901 12 00, 0901 21 00, 0901 22 00, 0901 90 90 και 0904 20 10, των κλάσεων 0905 00 00 και 0907 00 00, και των διακρίσεων 0910 91 90, 0910 99 33, 0910 99 39, 0910 99 50 και 0910 99 99 |
ΜΕ |
0901 12 00 |
Καφές μη καβουρντισμένος, χωρίς καφεΐνη |
Ε |
0901 21 00 |
Καφές καβουρντισμένος, με καφεΐνη |
Ε |
0901 22 00 |
Καφές καβουρντισμένος, χωρίς καφεΐνη |
Ε |
0901 90 90 |
Υποκατάστατα του καφέ που περιέχουν καφέ, οποιεσδήποτε και αν είναι οι αναλογίες του μείγματος |
Ε |
0904 20 10 |
Γλυκοπιπεριές, αποξεραμένες, μη θρυμματισμένες ούτε σε σκόνη |
Ε |
0905 00 00 |
Βανίλια |
Ε |
0907 00 00 |
Γαρίφαλα (καρποί, άνθη και μίσχοι) |
Ε |
0910 91 90 |
Μείγματα δύο ή περισσότερων από τα προϊόντα των διαφόρων διακρίσεων των κλάσεων 0904 έως 0910, θρυμματισμένα ή σε σκόνη |
Ε |
0910 99 33 0910 99 39 0910 99 50 |
Θυμάρι· φύλλα δάφνης |
Ε |
0910 99 99 |
Άλλα μπαχαρικά, θρυμματισμένα ή σε σκόνη, εκτός από τα μείγματα δύο ή περισσότερων από τα προϊόντα των διαφόρων διακρίσεων των κλάσεων 0904 έως 0910 |
Ε |
ex 1008 90 90 |
Κουινόα ή χηνοπόδιο |
Ε |
1105 |
Αλεύρι, σιμιγδάλι, σκόνη, νιφάδες, κόκκοι και συσσωματωμένα προϊόντα με μορφή σβόλων (πελέτες) από πατάτες |
Ε |
1106 10 00 |
Αλεύρια, σιμιγδάλια και σκόνη από ξερά όσπρια της κλάσης 0713 |
Ε |
1106 30 |
Αλεύρια, σιμιγδάλια και σκόνη από προϊόντα του κεφαλαίου 8 |
Ε |
1108 20 00 |
Ινουλίνη |
Ε |
ex κεφάλαιο 12 |
Σπέρματα και καρποί ελαιώδεις· διάφορα σπέρματα, σπόροι και καρποί, εκτός από τα προϊόντα των διακρίσεων 1209 21 00, 1209 23 80, 1209 29 50, 1209 29 80, 1209 30 00, 1209 91 10, 1209 91 90 και 1209 99 91· βιομηχανικά ή ιατρικά φυτά, εκτός από τα προϊόντα της κλάσης 1210 και της διάκρισης 1211 90 30 και με εξαίρεση τα προϊόντα των διακρίσεων 1212 91 και 1212 99 20· άχυρα και χορτονομές |
Ε |
1209 21 00 |
Σπέρματα μηδικής, ενός είδους που χρησιμοποιείται για σπορά |
ΜΕ |
1209 23 80 |
Άλλα σπέρματα φεστούκας, ενός είδους που χρησιμοποιείται για σπορά |
ΜΕ |
1209 29 50 |
Σπέρματα λούπινου, ενός είδους που χρησιμοποιείται για σπορά |
ΜΕ |
1209 29 80 |
Σπέρματα άλλων κτηνοτροφικών φυτών, ενός είδους που χρησιμοποιείται για σπορά |
ΜΕ |
1209 30 00 |
Σπέρματα ποωδών φυτών που καλλιεργούνται κυρίως για τα άνθη τους, ενός είδους που χρησιμοποιείται για σπορά |
ΜΕ |
1209 91 10 1209 91 90 |
Άλλα σπέρματα λαχανικών, ενός είδους που χρησιμοποιείται για σπορά |
ΜΕ |
1209 99 91 |
Σπέρματα φυτών που καλλιεργούνται κυρίως για τα άνθη τους, ενός είδους που χρησιμοποιείται για σπορά, εκτός από εκείνα της διάκρισης 1209 30 00 |
ΜΕ |
1210 (6) |
Κώνοι λυκίσκου, νωποί ή αποξεραμένοι, έστω και σπασμένοι, αλεσμένοι ή με μορφή σβόλων· λουπουλίνη |
Ε |
1211 90 30 |
Κουκιά tonka, νωπά ή αποξεραμένα, έστω και κομμένα, σπασμένα ή σε σκόνη |
ΜΕ |
ex κεφάλαιο 13 |
Γομαλάκα· γόμες, ρητίνες και άλλοι χυμοί και εκχυλίσματα φυτικά, εκτός από τα προϊόντα της διάκρισης 1302 12 00 |
Ε |
1302 12 00 |
Χυμοί και εκχυλίσματα φυτικά από γλυκόριζα |
ΜΕ |
1501 00 90 |
Λίπη πουλερικών, εκτός από εκείνα της κλάσης 0209 ή 1503 |
Ε |
1502 00 90 |
Λίπη βοοειδών, προβατοειδών ή αιγοειδών, εκτός από εκείνα της κλάσης 1503 και από εκείνα που προορίζονται για βιομηχανικές χρήσεις διαφορετικές από την παρασκευή προϊόντων για την ανθρώπινη διατροφή |
Ε |
1503 00 19 |
Στεατίνη και ελαιοστεατίνη εκτός από εκείνη που προορίζεται για βιομηχανική χρήση |
Ε |
1503 00 90 |
Στεατίνη, λάδι με την ονομασία “saindoux”, ελαιοστεατίνη, ελαιομαργαρίνη και στεατέλαιο, που δεν έχουν γαλακτωματοποιηθεί ούτε αναμειχθεί ούτε αλλιώς παρασκευασθεί, εκτός από το στεατέλαιο που προορίζεται για βιομηχανικές χρήσεις άλλες από την παρασκευή προϊόντων για την ανθρώπινη διατροφή |
Ε |
1504 |
Λίπη και λάδια και τα κλάσματά τους, ψαριών ή θηλαστικών, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα |
Ε |
1505 00 10 |
Εριολίπος ακατέργαστο |
Ε |
1507 |
Σογιέλαιο και τα κλάσματά του, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα |
Ε |
1508 |
Αραχιδέλαιο και τα κλάσματά του, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα |
Ε |
1511 10 90 |
Φοινικέλαιο, ακατέργαστο, εκτός από εκείνο που προορίζεται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις άλλες από την παρασκευή προϊόντων για την ανθρώπινη διατροφή |
Ε |
1511 90 |
Φοινικέλαιο και τα κλάσματά του, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα, εκτός από το ακατέργαστο λάδι |
Ε |
1512 |
Λάδια ηλιοτρόπιου, κνήκου ή βαμβακιού και τα κλάσματά τους, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα |
Ε |
1513 |
Λάδια κοκοφοίνικα (λάδι κοπρά), λαχανοφοίνικα (φοινικοπυρηνέλαιο) ή babassu και τα κλάσματά τους, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα |
Ε |
1514 |
Λάδια αγριογογγύλης, αγριοκράμβης ή σιναπιού και τα κλάσματά τους, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα |
Ε |
1515 |
Άλλα λίπη και λάδια φυτικά (στα οποία περιλαμβάνεται και το λάδι jojoba) και τα κλάσματά τους, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα |
Ε |
ex 1516 |
Λίπη και λάδια ζωικά ή φυτικά και τα κλάσματά τους, μερικώς ή ολικώς υδρογονωμένα, διεστεροποιημένα, επανεστεροποιημένα ή ελαϊδινισμένα (με ισομέρεια λιπαρών οξέων), έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι αλλιώς παρασκευασμένα, εκτός από τα προϊόντα της διάκρισης 1516 20 10 |
Ε |
1516 20 10 |
Ρετσινόλαδα υδρογονωμένα, με την ονομασία “opalwax” |
ΜΕ |
1517 |
Μαργαρίνη· μείγματα ή παρασκευάσματα βρώσιμα από λίπη ή λάδια ζωικά ή φυτικά ή από τα κλάσματα διαφόρων λιπών ή λαδιών του κεφαλαίου 15, άλλα από τα λίπη και λάδια διατροφής και τα κλάσματά τους της κλάσης 1516 |
Ε |
1518 00 |
Λίπη και λάδια ζωικά ή φυτικά και τα κλάσματά τους, θερμικά επεξεργασμένα (βρασμένα ή ψημένα), οξειδωμένα, αφυδατωμένα, θειωμένα, εμφυσημένα, πολυμερισμένα με απλή θέρμανση ή αλλιώς χημικώς τροποποιημένα, με εξαίρεση εκείνα της κλάσης 1516· μείγματα ή παρασκευάσματα μη βρώσιμα από λίπη ή λάδια ζωικά ή φυτικά ή από τα κλάσματα διαφόρων λιπών ή λαδιών του κεφαλαίου 15 που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |
Ε |
1521 90 99 |
Κεριά από μέλισσες ή άλλα έντομα, έστω και εξευγενισμένα ή χρωματισμένα, εκτός από τα ακατέργαστα |
Ε |
1522 00 10 |
Λάδι δερμάτων |
Ε |
1522 00 91 |
Κατακάθια ή μούργες· πολτοί εξουδετέρωσης (soapstocks), εκτός από αυτούς που περιέχουν λάδι με τα χαρακτηριστικά του ελαιόλαδου |
Ε |
1601 00 10 |
Λουκάνικα και παρόμοια προϊόντα, από συκώτι, και παρασκευάσματα διατροφής με βάση το συκώτι |
Ε |
1602 20 11 1602 20 19 |
Συκώτι χήνας ή πάπιας, παρασκευασμένο ή σε κονσέρβα |
Ε |
1602 41 90 |
Χοιρομέρι (ζαμπόν) και τεμάχια αυτού, παρασκευασμένα ή σε κονσέρβα, από χοιροειδή εκτός από τα κατοικίδια χοιροειδή |
Ε |
1602 42 90 |
Ωμοπλάτες και τεμάχια αυτών, παρασκευασμένα ή σε κονσέρβα, από χοιροειδή εκτός από τα κατοικίδια χοιροειδή |
Ε |
1602 49 90 |
Άλλα προϊόντα κρέατος ή παραπροϊόντων σφαγίων, συμπεριλαμβανομένων των μειγμάτων, παρασκευασμένα ή σε κονσέρβα, από χοιροειδή εκτός από τα κατοικίδια χοιροειδή |
Ε |
1602 50 31, 1602 50 39 και 1602 50 80 (7) |
Άλλα προϊόντα κρέατος ή παραπροϊόντων σφαγίων, παρασκευασμένα ή σε κονσέρβα, ψημένα, από βοοειδή, σε αεροστεγείς ή μη συσκευασίες |
Ε |
1602 90 31 |
Άλλα προϊόντα κρέατος ή παραπροϊόντων σφαγίων, παρασκευασμένα ή σε κονσέρβα, από θηράματα ή κουνέλια |
Ε |
1602 90 41 |
Άλλα προϊόντα κρέατος ή παραπροϊόντων σφαγίων, παρασκευασμένα ή σε κονσέρβα, από τάρανδο |
Ε |
1602 90 69 1602 90 72 1602 90 74 1602 90 76 1602 90 78 1602 90 98 |
Άλλα προϊόντα κρέατος ή παραπροϊόντων σφαγίων, παρασκευασμένα ή σε κονσέρβα, από προβατοειδή, αιγοειδή ή άλλα ζώα, που δεν περιέχουν άψητο κρέας ή παραπροϊόντα σφαγίων από βοοειδή ούτε κρέας ή παραπροϊόντα σφαγίων από κατοικίδια χοιροειδή |
Ε |
1603 00 10 |
Εκχυλίσματα και χυμοί κρέατος, ψαριών ή μαλακοστράκων, μαλακίων ή άλλων ασπόνδυλων υδροβίων, που παρουσιάζονται σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου 1 kg το πολύ |
Ε |
1604 |
Παρασκευάσματα και κονσέρβες ψαριών· χαβιάρι και τα υποκατάστατα αυτού που παρασκευάζονται από αυγά ψαριού |
Ε |
1605 |
Καρκινοειδή, μαλάκια και άλλα υδρόβια ασπόνδυλα, παρασκευασμένα ή διατηρημένα |
Ε |
1702 50 00 |
Φρουκτόζη χημικώς καθαρή |
Ε |
1702 90 10 |
Μαλτόζη χημικώς καθαρή |
Ε |
1704 (8) |
Ζαχαρώδη προϊόντα χωρίς κακάο (στα οποία περιλαμβάνεται και η λευκή σοκολάτα) |
Ε |
Κεφάλαιο 18 |
Κακάο και παρασκευάσματα αυτού |
Ε |
ex κεφάλαιο 19 |
Παρασκευάσματα με βάση τα δημητριακά, τα αλεύρια, τα άμυλα· είδη ζαχαροπλαστικής, εκτός από τα προϊόντα των διακρίσεων 1901 20 00 και 1901 90 91 |
Ε |
1901 20 00 |
Μείγματα και ζυμάρια για την παρασκευή προϊόντων αρτοποιίας, ζαχαροπλαστικής ή μπισκοτοποιίας της κλάσης 1905 |
ΜΕ |
1901 90 91 |
Άλλα, που δεν περιέχουν λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα, ζαχαρόζη, ισογλυκόζη, γλυκόζη, άμυλα κάθε είδους ή που περιέχουν κατά βάρος λιγότερο του 1,5 % λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα, λιγότερο του 5 % ζαχαρόζη (συμπεριλαμβανομένου του ιμβερτοποιημένου ζάχαρου) ή ισογλυκόζη, λιγότερο του 5 % γλυκόζη ή άμυλα κάθε είδους, εξαιρουμένων των παρασκευασμάτων διατροφής σε σκόνη από προϊόντα των κλάσεων 0401 έως 0404 |
ΜΕ |
ex κεφάλαιο 20 |
Παρασκευάσματα λαχανικών, καρπών και φρούτων ή άλλων μερών φυτών, εκτός από τα προϊόντα της κλάσης 2002 και των διακρίσεων 2005 80 00, 2008 20 19, 2008 20 39, ex 2008 40 και ex 2008 70 |
Ε |
2002 (9) |
Ντομάτες παρασκευασμένες ή διατηρημένες με άλλο τρόπο και όχι με ξίδι ή οξικό οξύ |
Ε |
2005 80 00 (10) |
Γλυκό καλαμπόκι (Zea mays var. saccharata), παρασκευασμένο ή διατηρημένο με άλλο τρόπο και όχι με ξίδι ή οξικό οξύ, μη κατεψυγμένο, εκτός από τα προϊόντα της κλάσης 2006 |
E |
2008 20 19 2008 20 39 |
Ανανάδες, αλλιώς παρασκευασμένοι ή διατηρημένοι, με προσθήκη αλκοόλης, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |
ΜΕ |
ex 2008 40 (11) |
Αχλάδια, αλλιώς παρασκευασμένα ή διατηρημένα, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών ή αλκοόλης, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού (εκτός από τα προϊόντα των διακρίσεων 2008 40 11, 2008 40 21, 2008 40 29 και 2008 40 39, για τα οποία δεν ισχύει η υποσημείωση) |
Ε |
ex 2008 70 (12) |
Ροδάκινα, συμπεριλαμβανομένων των νεκταρινιών, αλλιώς παρασκευασμένα ή διατηρημένα, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών ή αλκοόλης, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού (εκτός από τα προϊόντα των διακρίσεων 2008 70 11, 2008 70 31, 2008 70 39 και 2008 70 59, για τα οποία δεν ισχύει η υποσημείωση) |
Ε |
ex κεφάλαιο 21 |
Διάφορα παρασκευάσματα διατροφής, εκτός από τα προϊόντα των διακρίσεων 2101 20 και 2102 20 19 και από τα προϊόντα των διακρίσεων 2106 10, 2106 90 30, 2106 90 51, 2106 90 55 και 2106 90 59 |
Ε |
2101 20 |
Εκχυλίσματα, αποστάγματα και συμπυκνώματα τσαγιού ή ματέ και παρασκευάσματα με βάση αυτά τα εκχυλίσματα, αποστάγματα ή συμπυκνώματα ή με βάση το τσάι ή το ματέ |
ΜΕ |
2102 20 19 |
Άλλες ζύμες αδρανείς |
ΜΕ |
ex κεφάλαιο 22 |
Ποτά, αλκοολούχα υγρά και ξίδι, εκτός από τα προϊόντα της κλάσης 2207 και από τα προϊόντα των διακρίσεων 2204 10 11 έως 2204 30 10 και της διάκρισης 2208 40 |
Ε |
2207 (13) |
Αιθυλική αλκοόλη μη μετουσιωμένη, με κατ’ όγκο αλκοολικό τίτλο 80 % vol ή περισσότερο· αιθυλική αλκοόλη και αποστάγματα μετουσιωμένα, οποιουδήποτε τίτλου |
Ε |
2302 50 00 |
Υπολείμματα και απορρίμματα παρόμοιου είδους, έστω και συσσωματωμένα με μορφή σβόλων, προερχόμενα από την άλεση ή από άλλες κατεργασίες οσπριοειδών |
Ε |
2307 00 19 |
Άλλες οινολάσπες |
Ε |
2308 00 19 |
Άλλα υπολείμματα από το στύψιμο σταφυλιών (τσίπουρα) |
Ε |
2308 00 90 |
Άλλες φυτικές ύλες και φυτικά απορρίμματα, κατάλοιπα και υποπροϊόντα φυτικά, έστω και συσσωματωμένα με μορφή σβόλων, των τύπων που χρησιμοποιούνται για τη διατροφή των ζώων, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |
ΜΕ |
2309 10 90 |
Άλλες τροφές για σκύλους ή γάτες, συσκευασμένες για τη λιανική πώληση, εκτός από αυτές που περιέχουν άμυλο, γλυκόζη ή σιρόπι γλυκόζης, μαλτοδεξτρίνη ή σιρόπι μαλτοδεξτρίνης που υπάγονται στις διακρίσεις 1702 30 51 έως 1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50 και 2106 90 55, ή γαλακτοκομικά προϊόντα |
Ε |
2309 90 10 |
Προϊόντα με την ονομασία “διαλυτά”, από ψάρια ή θαλάσσια θηλαστικά, του είδους που χρησιμοποιείται για ζωοτροφές |
ΜΕ |
2309 90 91 |
Πολτοί τεύτλων με προσθήκη μελάσας, του είδους που χρησιμοποιείται για ζωοτροφές |
Ε |
2309 90 95 2309 90 99 |
Άλλα παρασκευάσματα του είδους που χρησιμοποιείται για ζωοτροφές, είτε περιέχουν είτε δεν περιέχουν χλωριούχο χολίνη σε ποσοστό τουλάχιστον 49 % κατά βάρος, σε οργανική ή ανόργανη βάση |
Ε |
Κεφάλαιο 24 |
Καπνά και βιομηχανοποιημένα υποκατάστατα καπνού |
Ε |
2519 90 10 |
Οξείδιο του μαγνησίου, άλλο από το πυρωμένο φυσικό ανθρακικό μαγνήσιο (μαγνησίτη) |
ΜΕ |
2522 |
Ασβέστης μη σβησμένος, ασβέστης σβησμένος και ασβέστης υδραυλικός, με εξαίρεση το οξείδιο και το υδροξείδιο του ασβεστίου της κλάσης 2825 |
ΜΕ |
2523 |
Τσιμέντα Portland, τσιμέντα που περιέχουν αργίλιο, σκωριοτσιμέντο, υπερθειούχο τσιμέντο και παρόμοια τσιμέντα υδραυλικά (στα οποία περιλαμβάνονται και εκείνα που δεν είναι σε σκόνη, με την ονομασία “clinkers”), έστω και χρωματισμένα |
ΜΕ |
Κεφάλαιο 27 |
Ορυκτά καύσιμα, ορυκτά λάδια και προϊόντα της απόσταξης αυτών· ασφαλτώδεις ύλες· κεριά ορυκτά |
ΜΕ |
2801 |
Φθόριο, χλώριο, βρώμιο και ιώδιο |
ΜΕ |
2802 00 00 |
Θείο εξαχνωμένο ή από κατακρήμνιση· θείο κολλοειδές |
ΜΕ |
ex 2804 |
Υδρογόνο, ευγενή αέρια και άλλα στοιχεία μη μεταλλικά, με εξαίρεση τα προϊόντα της διάκρισης 2804 69 00 |
ΜΕ |
2806 |
Χλωριούχο υδρογόνο (υδροχλωρικό οξύ)· χλωριοθειικό οξύ |
ΜΕ |
2807 00 |
Θειικό οξύ· ατμίζον θειικό οξύ |
ΜΕ |
2808 00 00 |
Νιτρικό οξύ· νιτροθειικά οξέα |
ΜΕ |
2809 |
Διφωσφορικό πεντοξείδιο· φωσφορικό οξύ· πολυφωσφορικά οξέα, καθορισμένης ή μη χημικής σύστασης |
ΜΕ |
2810 00 90 |
Οξείδια του βορίου, εκτός από το τριοξείδιο του διβορίου· βορικά οξέα |
ΜΕ |
2811 |
Άλλα ανόργανα οξέα και άλλες ανόργανες οξυγονούχες ενώσεις των μη μεταλλικών στοιχείων |
ΜΕ |
2812 |
Αλογονούχα και οξυαλογονούχα των μη μεταλλικών στοιχείων |
ΜΕ |
2813 |
Θειούχα των μη μεταλλικών στοιχείων· τριθειούχος φωσφόρος του εμπορίου |
ΜΕ |
2814 |
Αμμωνία άνυδρη ή σε υδατικό διάλυμα |
Ε |
2815 |
Υδροξείδιο του νατρίου (καυστική σόδα)· υδροξείδιο του καλίου (καυστική ποτάσα)· υπεροξείδια του νατρίου ή του καλίου |
Ε |
2816 |
Υδροξείδιο και υπεροξείδιο του μαγνησίου· οξείδια, υδροξείδια και υπεροξείδια του στροντίου ή του βαρίου |
ΜΕ |
2817 00 00 |
Οξείδιο του ψευδαργύρου· υπεροξείδιο του ψευδαργύρου |
Ε |
2818 10 |
Τεχνητό κορούνδιο, χημικά καθορισμένο ή μη |
Ε |
2819 |
Οξείδια και υδροξείδια του χρωμίου |
Ε |
2820 |
Οξείδια του μαγγανίου |
Ε |
2821 |
Οξείδια και υδροξείδια του σιδήρου· χρωστικές γαίες που περιέχουν κατά βάρος 70 % ή περισσότερο ενωμένο σίδηρο, που υπολογίζεται σε Fe2O3 |
ΜΕ |
2822 00 00 |
Οξείδια και υδροξείδια του κοβαλτίου· οξείδια του κοβαλτίου του εμπορίου |
ΜΕ |
2823 00 00 |
Οξείδια του τιτανίου |
Ε |
2824 |
Οξείδια του μολύβδου· μίνιο και κοκκινοκίτρινο μίνιο |
ΜΕ |
ex 2825 |
Υδραζίνη και υδροξυλαμίνη και τα ανόργανα άλατά τους· άλλες ανόργανες βάσεις· άλλα οξείδια, υδροξείδια και υπεροξείδια μετάλλων, εκτός από τα προϊόντα των διακρίσεων 2825 10 00 και 2825 80 00 |
ΜΕ |
2825 10 00 |
Υδραζίνη και υδροξυλαμίνη και τα ανόργανα άλατά τους |
Ε |
2825 80 00 |
Οξείδια του αντιμονίου |
Ε |
2826 |
Φθοριούχα· φθοριοπυριτικά, φθοριαργιλικά και άλλα σύμπλοκα άλατα του φθορίου |
ΜΕ |
ex 2827 |
Χλωριούχα, οξυχλωριούχα και υδροξυχλωριούχα, εκτός από τα προϊόντα των διακρίσεων 2827 10 00 και 2827 32 00· βρωμιούχα και οξυβρωμιούχα· ιωδιούχα και οξυϊωδιούχα |
ΜΕ |
2827 10 00 |
Χλωριούχο αμμωνίου |
Ε |
2827 32 00 |
Χλωρίδιο αργιλίου |
Ε |
2828 |
Υποχλωριώδη· υποχλωριώδες του ασβεστίου του εμπορίου· χλωριώδη· υποβρωμιώδη |
ΜΕ |
2829 |
Χλωρικά και υπερχλωρικά· βρωμικά και υπερβρωμικά· ιωδικά και υπεριωδικά |
ΜΕ |
ex 2830 |
Θειούχα, εκτός από τα προϊόντα της διάκρισης 2830 10 00· Πολυθειούχα, καθορισμένης ή μη χημικής σύστασης |
ΜΕ |
2830 10 00 |
Θειούχο νατρίου |
Ε |
2831 |
Διθειώδη και όξινα θειώδη |
ΜΕ |
2832 |
Θειώδη· θειοθειικά |
ΜΕ |
2833 |
Θειικά· στυπτηρίες· υπεροξοθειικά (υπερθειικά) |
ΜΕ |
2834 10 00 |
Νιτρώδη |
Ε |
2834 21 00 2834 29 |
Νιτρικά |
ΜΕ |
2835 |
Φωσφινικά (υποφωσφορώδη), φωσφονικά (φωσφορώδη) και φωσφορικά· πολυφωσφορικά, καθορισμένης ή μη χημικής σύστασης |
Ε |
ex 2836 |
Ανθρακικά, εκτός από τα προϊόντα των διακρίσεων 2836 20 00, 2836 40 00 και 2836 60 00· υπεροξοανθρακικά (υπερανθρακικά)· ανθρακικό του αμμωνίου του εμπορίου που περιέχει καρβαμιδικό του αμμωνίου |
ΜΕ |
2836 20 00 |
Ανθρακικό του δινατρίου |
Ε |
2836 40 00 |
Ανθρακικά του καλίου |
Ε |
2836 60 00 |
Ανθρακικό βάριο |
Ε |
2837 |
Κυανιούχα, οξυκυανιούχα και σύμπλοκα κυανιούχα |
ΜΕ |
2839 |
Πυριτικά· πυριτικά των αλκαλικών μετάλλων του εμπορίου |
ΜΕ |
2840 |
Βορικά· υπεροξοβορικά (υπερβορικά) |
ΜΕ |
ex 2841 |
Άλατα των οξομεταλλικών ή υπεροξομεταλλικών οξέων, εκτός από το προϊόν της διάκρισης 2841 61 00 |
ΜΕ |
2841 61 00 |
Υπερμαγγανικό κάλιο |
Ε |
2842 |
Άλλα άλατα των ανόργανων οξέων ή υπεροξοοξέων (στα οποία περιλαμβάνονται και τα αργιλοπυριτικά καθορισμένης ή μη χημικής σύστασης), εκτός από τα αζωτίδια |
ΜΕ |
2843 |
Πολύτιμα μέταλλα σε κολλοειδή κατάσταση· ενώσεις ανόργανες ή οργανικές πολύτιμων μετάλλων, καθορισμένης ή μη χημικής σύστασης· αμαλγάματα πολύτιμων μετάλλων |
ΜΕ |
ex 2844 30 11 |
Κεραμομεταλλουργικές συνθέσεις που περιέχουν ουράνιο φτωχό σε U 235 ή ενώσεις του προϊόντος αυτού, εκτός από τις ανεπεξέργαστες |
ΜΕ |
ex 2844 30 51 |
Κεραμομεταλλουργικές συνθέσεις που περιέχουν θόριο ή ενώσεις θορίου, εκτός από τις ανεπεξέργαστες |
ΜΕ |
2845 90 90 |
Ισότοπα, εκτός από εκείνα της κλάσης 2844, και ανόργανες ή οργανικές ενώσεις τους, καθορισμένης ή μη χημικής σύστασης, με εξαίρεση το δευτέριο και τις ενώσεις του, το υδρογόνο και τις ενώσεις του, εμπλουτισμένα σε δευτέριο, και τα μείγματα και διαλύματα που περιέχουν τα προϊόντα αυτά |
ΜΕ |
2846 |
Ενώσεις, ανόργανες ή οργανικές, των μετάλλων των σπανίων γαιών, του υττρίου ή του σκανδίου ή των μειγμάτων των μετάλλων αυτών |
ΜΕ |
2847 00 00 |
Υπεροξείδιο του υδρογόνου (οξυγονούχο ύδωρ), έστω και αν έχει στερεοποιηθεί με ουρία |
ΜΕ |
2848 00 00 |
Φωσφορούχα, καθορισμένης ή μη χημικής σύστασης, με εξαίρεση τα σιδηροφωσφίδια |
ΜΕ |
ex 2849 |
Καρβίδια, καθορισμένης ή μη χημικής σύστασης, εκτός από τα προϊόντα των διακρίσεων 2849 20 00 και 2849 90 30 |
ΜΕ |
2849 20 00 |
Καρβίδια του πυριτίου, καθορισμένης ή μη χημικής σύστασης |
Ε |
2849 90 30 |
Καρβίδια του βολφραμίου, καθορισμένης ή μη χημικής σύστασης |
Ε |
ex 2850 00 |
Υδρίδια, νιτρίδια, αζωτίδια, πυριτίδια και βορίδια, καθορισμένης ή μη χημικής σύστασης, άλλα από τις ενώσεις που αποτελούν επίσης καρβίδια της κλάσης 2849, εκτός από τα προϊόντα της διάκρισης 2850 00 70 |
ΜΕ |
2850 00 70 |
Πυριτίδια, καθορισμένης ή μη χημικής σύστασης |
Ε |
2852 00 00 |
Ενώσεις, ανόργανες ή οργανικές, του υδραργύρου, εκτός από τα αμαλγάματα |
ΜΕ |
2853 00 |
Άλλες ανόργανες ενώσεις (στις οποίες περιλαμβάνονται και το αποσταγμένο νερό, το νερό αγωγιμότητας ή του ίδιου βαθμού καθαρότητας)· υγροποιημένος αέρας (στον οποίο περιλαμβάνεται και ο υγροποιημένος αέρας από τον οποίο έχουν αφαιρεθεί τα ευγενή αέρια)· συμπιεσμένος αέρας· αμαλγάματα άλλα από εκείνα των πολυτίμων μετάλλων |
ΜΕ |
2903 |
Παράγωγα αλογονωμένα των υδρογονανθράκων |
Ε |
ex 2904 |
Παράγωγα σουλφονωμένα, νιτρωμένα ή νιτροδωμένα των υδρογονανθράκων, έστω και αλογονωμένα, εκτός από τα προϊόντα της διάκρισης 2904 20 00 |
ΜΕ |
2904 20 00 |
Παράγωγα μόνο νιτρωμένα ή μόνο νιτροδωμένα |
Ε |
ex 2905 |
Αλκοόλες άκυκλες και τα αλογονωμένα, σουλφονωμένα, νιτρωμένα ή νιτροδωμένα παράγωγά τους, εκτός από το προϊόν της διάκρισης 2905 45 00 και από τα προϊόντα των διακρίσεων 2905 43 00 και 2905 44 |
Ε |
2905 45 00 |
Γλυκερίνη |
ΜΕ |
2906 |
Αλκοόλες κυκλικές και τα αλογονωμένα, σουλφονωμένα, νιτρωμένα ή νιτροδωμένα παράγωγά τους |
ΜΕ |
ex 2907 |
Φαινόλες, εκτός από τα προϊόντα των διακρίσεων 2907 15 90 και ex 2907 22 00· φαινόλες-αλκοόλες |
ΜΕ |
2907 15 90 |
Ναφθόλες και τα άλατά τους, εκτός από την 1-ναφθόλη |
Ε |
ex 2907 22 00 |
Υδροκινόνη |
Ε |
2908 |
Παράγωγα αλογονωμένα, σουλφονωμένα, νιτρωμένα ή νιτροδωμένα των φαινολών ή των φαινολών-αλκοολών |
ΜΕ |
2909 |
Αιθέρες, αιθέρες-αλκοόλες, αιθέρες φαινόλες, αιθέρες-αλκοόλες-φαινόλες, υπεροξείδια αλκοολών, υπεροξείδια αιθέρων, υπεροξείδια κετονών (καθορισμένης ή μη χημικής σύστασης) και τα αλογονωμένα, σουλφονωμένα, νιτρωμένα ή νιτροδωμένα παράγωγά τους |
Ε |
2910 |
Εποξείδια, εποξυαλκοόλες, εποξυφαινόλες και εποξυαιθέρες, με τριμελή δακτύλιο, και τα αλογονωμένα, σουλφονωμένα, νιτρωμένα ή νιτροδωμένα παράγωγά τους |
ΜΕ |
2911 00 00 |
Ακετάλες και ημιακετάλες, έστω και αν περιέχουν άλλες οξυγονούχες ομάδες, και τα αλογονωμένα, σουλφονωμένα, νιτρωμένα ή νιτροδωμένα παράγωγά τους |
ΜΕ |
ex 2912 |
Αλδεΰδες, έστω και αν περιέχουν άλλες οξυγονούχες ομάδες· πολυμερή κυκλικά των αλδεϋδών· παραφορμαλδεΰδη, εκτός από το προϊόν της διάκρισης 2912 41 00 |
ΜΕ |
2912 41 00 |
Βανιλίνη (4-υδροξυ-3-μεθοξυβενζαλδεΰδη) |
Ε |
2913 00 00 |
Παράγωγα αλογονωμένα, σουλφονωμένα, νιτρωμένα ή νιτροδωμένα των προϊόντων της κλάσης 2912 |
ΜΕ |
ex 2914 |
Κετόνες και κινόνες, έστω και αν περιέχουν άλλες οξυγονούχες ομάδες, και τα αλογονωμένα, σουλφονωμένα, νιτρωμένα ή νιτροδωμένα παράγωγά τους, εκτός από τα προϊόντα των διακρίσεων 2914 11 00, 2914 21 00 και 2914 22 00 |
ΜΕ |
2914 11 00 |
Ακετόνη |
Ε |
2914 21 00 |
Καμφορά |
Ε |
2914 22 00 |
Κυκλοεξανόνη και μεθυλοκυκλοεξανόνες |
Ε |
2915 |
Οξέα μονοκαρβοξυλικά άκυκλα κορεσμένα και οι ανυδρίτες, τα αλογονίδια, υπεροξείδια και υπεροξέα τους· τα αλογονωμένα, σουλφονωμένα, νιτρωμένα ή νιτροδωμένα παράγωγά τους |
Ε |
ex 2916 |
Οξέα μονοκαρβοξυλικά άκυκλα μη κορεσμένα και οξέα μονοκαρβοξυλικά κυκλικά, οι ανυδρίτες, τα αλογονίδια, υπεροξείδια και υπεροξέα τους, καθώς και τα αλογονωμένα, σουλφονωμένα, νιτρωμένα ή νιτροδωμένα παράγωγά τους, εκτός από τα προϊόντα των διακρίσεων ex 2916 11 00, 2916 12 και 2916 14 |
ΜΕ |
ex 2916 11 00 |
Ακρυλικό οξύ |
Ε |
2916 12 |
Εστέρες του ακρυλικού οξέος |
Ε |
2916 14 |
Εστέρες του μεθακρυλικού οξέος |
Ε |
ex 2917 |
Οξέα πολυκαρβοξυλικά, οι ανυδρίτες, τα αλογονίδια, υπεροξείδια και υπεροξέα τους, καθώς και τα αλογονωμένα, σουλφονωμένα, νιτρωμένα ή νιτροδωμένα παράγωγά τους, εκτός από τα προϊόντα των διακρίσεων 2917 11 00, 2917 12 10, 2917 14 00, 2917 32 00, 2917 35 00 και 2917 36 00 |
ΜΕ |
2917 11 00 |
Οξαλικό οξύ, τα άλατα και οι εστέρες του |
Ε |
2917 12 10 |
Αδιπικό οξύ και τα άλατά του |
Ε |
2917 14 00 |
Μηλεϊνικός ανυδρίτης |
Ε |
2917 32 00 |
Ορθοφθαλικά του διοκτυλίου |
Ε |
2917 35 00 |
Φθαλικός ανυδρίτης |
Ε |
2917 36 00 |
Τερεφθαλικό οξύ και τα άλατά του |
Ε |
ex 2918 |
Οξέα καρβοξυλικά που περιέχουν συμπληρωματικές οξυγονούχες ομάδες και οι ανυδρίτες, τα αλογονίδια, υπεροξείδια και υπεροξέα τους· τα αλογονωμένα, σουλφονωμένα, νιτρωμένα ή νιτροδωμένα παράγωγά τους, εκτός από τα προϊόντα των διακρίσεων 2918 14 00, 2918 15 00, 2918 21 00, 2918 22 00 και 2918 29 10 |
ΜΕ |
2918 14 00 |
Κιτρικό οξύ |
Ε |
2918 15 00 |
Άλατα και εστέρες του κιτρικού οξέος |
Ε |
2918 21 00 |
Σαλικυλικό οξύ και τα άλατά του |
Ε |
2918 22 00 |
ο-Ακετυλοσαλικυλικό οξύ, τα άλατα και οι εστέρες του |
Ε |
2918 29 10 |
Οξέα, σουλφοσαλικυλικά, υδροξυναφθοϊκά· τα άλατα και οι εστέρες τους |
Ε |
2919 |
Εστέρες φωσφορικοί και τα άλατά τους, στα οποία περιλαμβάνονται και τα γαλακτοφωσφορικά· τα αλογονωμένα, σουλφονωμένα, νιτρωμένα ή νιτροδωμένα παράγωγά τους |
ΜΕ |
2920 |
Εστέρες των άλλων ανοργάνων οξέων των αμετάλλων (με εξαίρεση τους εστέρες των αλογονιδίων του υδρογόνου) και τα άλατά τους· τα αλογονωμένα, σουλφονωμένα, νιτρωμένα ή νιτροδωμένα παράγωγά τους |
ΜΕ |
2921 |
Ενώσεις με αμινική ομάδα |
Ε |
2922 |
Αμινοενώσεις με οξυγονούχες ομάδες |
Ε |
2923 |
Άλατα και υδροξείδια του τεταρτοταγούς αμμωνίου· λεκιθίνες και άλλα φωσφοροαμινολιπίδια, καθορισμένης ή μη χημικής σύστασης |
ΜΕ |
ex 2924 |
Ενώσεις με καρβοξυαμιδική ομάδα· ενώσεις με αμιδική ομάδα του ανθρακικού οξέος, εκτός από τα προϊόντα της διάκρισης 2924 23 00 |
Ε |
2924 23 00 |
2-Ακεταμιδοβενζοϊκό οξύ (N-ακετυλανθρανιλικό οξύ) και τα άλατά του |
ΜΕ |
2925 |
Ενώσεις με καρβοξυϊμιδική ομάδα (στις οποίες περιλαμβάνονται και η ζαχαρίνη και τα άλατά της) ή με ιμινική ομάδα |
ΜΕ |
ex 2926 |
Ενώσεις με νιτριλική ομάδα, εκτός από το προϊόν της διάκρισης 2926 10 00 |
ΜΕ |
2926 10 00 |
Ακρυλονιτρίλιο |
Ε |
2927 00 00 |
Ενώσεις διαζωικές, αζωικές ή αζωξικές |
Ε |
2928 00 90 |
Άλλα παράγωγα οργανικά της υδραζίνης ή της υδροξυλαμίνης |
ΜΕ |
2929 10 |
Ισοκυανικά |
Ε |
2929 90 00 |
Άλλες ενώσεις με άλλες αζωτούχες ομάδες |
ΜΕ |
2930 20 00 2930 30 00 ex 2930 90 85 |
Θειοκαρβαμικά και διθειοκαρβαμιδικά και μονο-, δι-, ή τετραθειούχα της θειουράμης· διθειοανθρακικά (ξανθικά) |
ΜΕ |
2930 40 90 2930 50 00 2930 90 13 2930 90 16 2930 90 20 ex 2930 90 85 |
Μεθειονίνη, καπταφόλ (ISO) και μεταμιδοφός (ISO), και άλλες οργανοθειικές ενώσεις εκτός από τα διθειοανθρακικά (ξανθικά) |
Ε |
2931 00 |
Άλλες ενώσεις οργανοανόργανες |
ΜΕ |
ex 2932 |
Ενώσεις ετεροκυκλικές μόνο με ετεροάτομο(-α) οξυγόνου, με εξαίρεση τα προϊόντα των διακρίσεων 2932 12 00, 2932 13 00 και 2932 21 00 |
ΜΕ |
2932 12 00 |
2-Φουραλδεΰδη (φουρφουράλη) |
Ε |
2932 13 00 |
Αλκοόλη φουρφουρυλική και αλκοόλη τετραϋδροφουρφουρυλική |
Ε |
2932 21 00 |
Κουμαρίνη, μεθυλοκουμαρίνες και αιθυλοκουμαρίνες |
Ε |
ex 2933 |
Ενώσεις ετεροκυκλικές μόνο με ετεροάτομο(-α) αζώτου, εκτός από το προϊόν της διάκρισης 2933 61 00 |
ΜΕ |
2933 61 00 |
Μελαμίνη |
Ε |
2934 |
Νουκλεϊνικά οξέα και άλατά τους, καθορισμένης ή μη χημικής σύστασης· άλλες ετεροκυκλικές ενώσεις |
ΜΕ |
2935 00 90 |
Άλλες σουλφοναμίδες |
Ε |
2938 |
Ετερογλυκοζίτες, φυσικοί ή αναπαραγμένοι με σύνθεση, τα άλατά τους, οι αιθέρες τους, οι εστέρες τους και άλλα παράγωγα |
ΜΕ |
ex 2940 00 00 |
Ζάχαρα χημικώς καθαρά, με εξαίρεση τη ζαχαρόζη, τη λακτόζη, τη μαλτόζη, τη γλυκόζη, τη φρουκτόζη (οπωροζάχαρο), τη ραμνόζη, τη ραφινόζη και τη μαννόζη· αιθέρες, ακετάλες και εστέρες ζαχάρων και τα άλατά τους, εκτός από τα προϊόντα των κλάσεων 2937, 2938 και 2939 |
Ε |
ex 2940 00 00 |
Ραμνόζη, ραφινόζη, μαννόζη |
ΜΕ |
2941 20 30 |
Διυδροστρεπτομυκίνη, τα άλατα, οι εστέρες και οι υδρίτες της |
ΜΕ |
2942 00 00 |
Άλλες οργανικές ενώσεις |
ΜΕ |
3102 (14) |
Λιπάσματα ορυκτά ή χημικά αζωτούχα |
Ε |
3103 10 |
Υπερφωσφορικά |
Ε |
3105 |
Λιπάσματα ορυκτά ή χημικά που περιέχουν δύο ή τρία λιπαντικά στοιχεία: άζωτο, φωσφόρο και κάλιο· άλλα λιπάσματα· προϊόντα του κεφαλαίου αυτού που παρουσιάζονται είτε σε δισκία ή παρόμοια σχήματα είτε σε συσκευασίες με μεικτό βάρος που δεν υπερβαίνει τα 10 kg |
Ε |
ex κεφάλαιο 32 |
Δεψικά και βαφικά εκχυλίσματα· ταννίνες και τα παράγωγά τους· χρωστικά και άλλες χρωστικές ύλες, χρώματα επίχρισης και βερνίκια· μαστίχες (στόκοι)· μελάνια εκτός από τα προϊόντα των κλάσεων 3204 και 3206 και από τα προϊόντα των διακρίσεων 3201 20 00, 3201 90 20, ex 3201 90 90 (δεψικά εκχυλίσματα ευκαλύπτου), ex 3201 90 90 (δεψικά εκχυλίσματα από καρπούς γαμβιρίου και μυροβαλάνου) και ex 3201 90 90 (άλλα δεψικά εκχυλίσματα φυτικής προέλευσης) |
ΜΕ |
3204 |
Χρωστικές ύλες συνθετικές οργανικές, έστω και καθορισμένης χημικής σύστασης· παρασκευάσματα που αναφέρονται στη σημείωση 3 του κεφαλαίου 32, με βάση συνθετικές οργανικές χρωστικές ύλες· προϊόντα συνθετικά οργανικά των τύπων εκείνων που χρησιμοποιούνται ως παράγοντες τόνωσης του φθορισμού ή ως φωτοφόρα, έστω και καθορισμένης χημικής σύστασης |
Ε |
3206 |
Άλλες χρωστικές ύλες· παρασκευάσματα που αναφέρονται στη σημείωση 3 του κεφαλαίου 32, άλλα από εκείνα των κλάσεων 3203, 3204 ή 3205· προϊόντα ανόργανα των τύπων εκείνων που χρησιμοποιούνται ως φωτοφόρα, με καθορισμένη ή μη χημική σύσταση |
Ε |
Κεφάλαιο 33 |
Αιθέρια έλαια και ρητινοειδή· προϊόντα αρωματοποιίας ή καλλωπισμού παρασκευασμένα και καλλυντικά παρασκευάσματα |
ΜΕ |
Κεφάλαιο 34 |
Σαπούνια, οργανικές ουσίες επιφανειακής δράσης, παρασκευάσματα για πλύσιμο (αλισίβες), παρασκευάσματα λιπαντικά, κεριά τεχνητά, κεριά παρασκευασμένα, προϊόντα συντήρησης, κεριά και παρόμοια είδη, πάστες για προπλάσματα, “κεριά για την οδοντοτεχνική” και συνθέσεις για την οδοντοτεχνική με βάση το γύψο |
ΜΕ |
3501 |
Καζεΐνες, καζεϊνικά άλατα και άλλα παράγωγα καζεϊνών· κόλλες καζεΐνης |
Ε |
3502 90 90 |
Αλβουμινικά άλατα και άλλα παράγωγα των αλβουμινών |
ΜΕ |
3503 00 |
Ζελατίνες (στις οποίες περιλαμβάνονται και εκείνες που παρουσιάζονται σε φύλλα με σχήμα τετράγωνο ή ορθογώνιο, έστω και αν είναι κατεργασμένα επιφανειακά ή χρωματισμένα) και τα παράγωγά τους· ψαρόκολλα· άλλες κόλλες ζωικής προέλευσης, με εξαίρεση τις κόλλες καζεΐνης της κλάσης 3501 |
ΜΕ |
3504 00 00 |
Πεπτόνες και τα παράγωγά τους· άλλες πρωτεϊνικές ύλες και τα παράγωγά τους, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού· σκόνη δέρματος, κατεργασμένη ή μη με χρώμιο |
ΜΕ |
3505 10 50 |
Άμυλα κάθε είδους εστεροποιημένα και αιθεροποιημένα |
ΜΕ |
3506 |
Κόλλες και άλλα παρασκευασμένα συγκολλητικά, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού· προϊόντα κάθε είδους για να χρησιμοποιηθούν ως κόλλες ή ως συγκολλητικά, συσκευασμένα για τη λιανική πώληση ως κόλλες ή συγκολλητικά, καθαρού βάρους που δεν υπερβαίνει το 1 kg |
ΜΕ |
3507 |
Ένζυμα· ένζυμα παρασκευασμένα, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |
Ε |
Κεφάλαιο 36 |
Πυρίτιδες και εκρηκτικές ύλες· είδη πυροτεχνίας· σπίρτα· πυροφορικά κράματα· εύφλεκτες ύλες |
ΜΕ |
Κεφάλαιο 37 |
Φωτογραφικά ή κινηματογραφικά προϊόντα |
ΜΕ |
ex κεφάλαιο 38 |
Διάφορα χημικά προϊόντα, εκτός από τα προϊόντα των κλάσεων 3802 και 3817 00, των διακρίσεων 3823 12 00 και 3823 70 00 και της κλάσης 3825, και εκτός από τα προϊόντα των διακρίσεων 3809 10 και 3824 60 |
ΜΕ |
3802 |
Άνθρακες ενεργοποιημένοι· φυσικές ορυκτές ύλες ενεργοποιημένες· άνθρακες ζωικής προέλευσης, στους οποίους περιλαμβάνεται και ο εξασθενισμένος ζωικός άνθρακας |
Ε |
3817 00 |
Αλκυλοβενζόλια σε μείγματα και αλκυλοναφθαλένια σε μείγματα, άλλα από εκείνα των κλάσεων 2707 ή 2902 |
Ε |
3823 12 00 |
Ελαϊκό οξύ |
Ε |
3823 70 00 |
Βιομηχανικές λιπαρές αλκοόλες |
Ε |
3825 |
Προϊόντα που είναι υπολείμματα των χημικών ή συναφών βιομηχανιών και δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού· αστικά απορρίμματα· λυματολάσπη· άλλα απορρίμματα που αναφέρονται στη σημείωση 6 του κεφαλαίου 38 |
Ε |
ex κεφάλαιο 39 |
Πλαστικές ύλες και είδη από τις ύλες αυτές, εκτός από τα προϊόντα των κλάσεων 3901, 3902, 3903 και 3904, των διακρίσεων 3906 10 00, 3907 10 00, 3907 60 και 3907 99, των κλάσεων 3908 και 3920 και των διακρίσεων 3921 90 19 και 3923 21 00 |
ΜΕ |
3901 |
Πολυμερή του αιθυλενίου, σε πρωτογενείς μορφές |
Ε |
3902 |
Πολυμερή του προπυλενίου ή άλλων ολεφινών, σε πρωτογενείς μορφές |
Ε |
3903 |
Πολυμερή του στυρολίου, σε πρωτογενείς μορφές |
Ε |
3904 |
Πολυμερή του χλωριούχου βινυλίου ή άλλων αλογονωμένων ολεφινών, σε πρωτογενείς μορφές |
Ε |
3906 10 00 |
Πολυ(μεθακρυλικό μεθύλιο) |
Ε |
3907 10 00 |
Πολυακετάλες |
Ε |
3907 60 |
Πολυ(τερεφθαλικό αιθυλένιο) |
Ε |
3907 99 |
Άλλοι μη κορεσμένοι πολυεστέρες |
Ε |
3908 |
Πολυαμίδια σε αρχικές μορφές |
Ε |
3920 |
Άλλες πλάκες, φύλλα, μεμβράνες, ταινίες και λουρίδες, από πλαστικές ύλες μη κυψελώδεις, μη ενισχυμένες ούτε με απανωτές στρώσεις, ούτε όμοια συνδυασμένες με άλλες πλαστικές ύλες, χωρίς υπόθεμα |
Ε |
3921 90 19 |
Άλλες πλάκες, φύλλα, μεμβράνες, ταινίες και λουρίδες, εκτός από τα κυψελωτά προϊόντα, από πολυεστέρες, εκτός από φύλλα και πλάκες κυματοειδείς |
Ε |
3923 21 00 |
Σάκοι, σακούλες και τσάντες (συμπεριλαμβάνονται και τα χωνιά) από πολυμερή του αιθυλενίου |
Ε |
ex κεφάλαιο 40 |
Καουτσούκ και είδη από καουτσούκ, εκτός από τα προϊόντα της κλάσης 4010 |
ΜΕ |
4010 |
Ιμάντες μεταφορικοί ή μετάδοσης κίνησης, από καουτσούκ βουλκανισμένο |
Ε |
ex 4104 |
Δέρματα δεψασμένα ή μη κατεργασμένα βοοειδών (στα οποία περιλαμβάνονται και των βουβαλιών) ή μονόπλων, αποτριχωμένα, έστω και σχισμένα κατά μήκος, αλλά όχι αλλιώς παρασκευασμένα, εκτός από τα προϊόντα των διακρίσεων 4104 41 19 και 4104 49 19 |
Ε |
ex 4106 31 4106 32 |
Δέρματα δεψασμένα ή μη κατεργασμένα χοιροειδών, αποτριχωμένα, σε κατάσταση υγρή (συμπεριλαμβανομένου και του wet-blue), σχισμένα κατά μήκος, αλλά όχι αλλιώς παρασκευασμένα, ή σε ξερή κατάσταση (μη κατεργασμένα), έστω και σχισμένα κατά μήκος, αλλά όχι αλλιώς παρασκευασμένα, εκτός από τα προϊόντα της διάκρισης 4106 31 10 |
ΜΕ |
4107 |
Δέρματα παρασκευασμένα μετά τη δέψη ή μετά την αποξήρανση και δέρματα περγαμηνοειδή, βοοειδών (στα οποία περιλαμβάνονται και των βουβαλιών) ή μονόπλων, αποτριχωμένα, έστω και σχισμένα κατά μήκος, άλλα από εκείνα της κλάσης 4114 |
Ε |
4112 00 00 |
Δέρματα παρασκευασμένα μετά τη δέψη ή μετά την αποξήρανση και δέρματα περγαμηνοειδή, προβατοειδών, αποτριχωμένα, έστω και σχισμένα κατά μήκος, άλλα από εκείνα της κλάσης 4114 |
Ε |
ex 4113 |
Δέρματα παρασκευασμένα μετά τη δέψη ή μετά την αποξήρανση και δέρματα περγαμηνοειδή, άλλων ζώων, αποτριχωμένα, έστω και σχισμένα κατά μήκος, άλλα από εκείνα της κλάσης 4114, εκτός από τα προϊόντα της διάκρισης 4113 10 00 |
ΜΕ |
4113 10 00 |
Αιγοειδών |
Ε |
4114 |
Δέρματα κατεργασμένα με λάδι (στα οποία περιλαμβάνεται και το συνδυασμένο δέρμα αγριοκάτσικου)· δέρματα βερνικωμένα (λουστρίνια) ή επιστρωμένα· δέρματα επιμεταλλωμένα |
Ε |
4115 10 00 |
Δέρμα ανασχηματισμένο, με βάση το δέρμα ή τις ίνες του δέρματος, σε πλάκες, φύλλα ή ταινίες, έστω και περιτυλιγμένα |
Ε |
ex κεφάλαιο 42 |
Τεχνουργήματα από δέρμα· είδη σελοποιίας και λοιπού εξοπλισμού για όλα τα ζώα· είδη ταξιδίου, σακίδια χεριού και παρόμοια· τεχνουργήματα από έντερα ζώων [με εξαίρεση τις μεταξότριχες αλιείας (μεσσηνέζες)], εκτός από τα προϊόντα των κλάσεων 4202 και 4203 |
ΜΕ |
4202 |
Μπαούλα, βαλίτσες και βαλιτσάκια, στα οποία περιλαμβάνονται και τα βαλιτσάκια για είδη καλλωπισμού και τα βαλιτσάκια για έγγραφα, οι χαρτοφύλακες γενικά, θήκες για ματογυάλια, θήκες για κυάλια, για φωτογραφικές και κινηματογραφικές μηχανές, για μουσικά όργανα ή όπλα και παρόμοια· σάκοι ταξιδιού, μονωτικοί σάκοι για προϊόντα διατροφής και ποτά, θήκες για είδη καλλωπισμού, σάκοι ράχης, σακίδια χεριού, σάκοι για ψώνια, πορτοφόλια για χαρτονομίσματα και κέρματα, θήκες για επισκεπτήρια, τσιγαροθήκες, καπνοσακούλες, θήκες εργαλείων, σάκοι για είδη αθλητισμού, κουτιά για φιαλίδια ή κοσμήματα, κουτιά πούδρας, θήκες για τιμαλφή και παρόμοια, από δέρμα φυσικό ή ανασχηματισμένο, από φύλλα πλαστικών υλών, από υφαντικές ύλες, από βουλκανισμένη κυτταρίνη ή από χαρτόνι, ή καλυμμένα, εξ ολοκλήρου ή κατά μεγαλύτερο μέρος, από αυτές τις ίδιες ύλες ή από χαρτί |
Ε |
4203 |
Ενδύματα και εξαρτήματα της ένδυσης από δέρμα φυσικό ή ανασχηματισμένο |
Ε |
Κεφάλαιο 43 |
Γουνοδέρματα και γουναρικά· τεχνητά γουνοδέρματα |
ΜΕ |
ex κεφάλαιο 44 |
Ξυλεία και είδη από ξύλο, εκτός από τα προϊόντα των κλάσεων 4410, 4411, 4412 και των διακρίσεων 4418 10, 4418 20 10, 4418 71 00, 4420 10 11, 4420 90 10 και 4420 90 91· ξυλάνθρακας |
ΜΕ |
4410 |
Πλάκες-διαφράγματα από μικρά τεμάχια, πετάσματα με την ονομασία “oriented strand board” (OSB) και παρόμοιες πλάκες-διαφράγματα (π.χ. πετάσματα επονομαζόμενα “waferboard”), από ξύλο ή άλλες ξυλώδεις ύλες, έστω και συσσωματωμένες με ρητίνες ή άλλες οργανικές συνδετικές ύλες |
Ε |
4411 |
Πλάκες-διαφράγματα από ίνες ξύλου ή άλλες ξυλώδεις ύλες, έστω και συσσωματωμένες με ρητίνες ή άλλα οργανικά συνδετικά |
Ε |
4412 |
Ξυλεία σε φύλλα πολύστρωτα αντικολλητά (κόντρα-πλακέ), ξυλεία σε φύλλα επικολλητά απλά και παρόμοια ξυλεία σε απανωτά φύλλα |
Ε |
4418 10 |
Παράθυρα, πορτοπαράθυρα και τα πλαίσια και τα περβάζια τους |
Ε |
4418 20 10 |
Πόρτες και τα πλαίσια, περβάζια και κατώφλια τους, από τροπική ξυλεία όπως αναφέρεται στη συμπληρωματική σημείωση 2 του κεφαλαίου 44 |
Ε |
4418 71 00 |
Συναρμολογημένες πλάκες για την επικάλυψη πατωμάτων, για μωσαϊκά πατώματα, από ξύλο |
Ε |
4420 10 11 4420 90 10 4420 90 91 |
Αγαλματάκια και άλλα είδη στολισμού, από τροπική ξυλεία όπως αναφέρεται στη συμπληρωματική σημείωση 2 του κεφαλαίου 44· ξυλεία με ενσωματωμένες ψηφίδες και ξυλεία με κολλημένα διακοσμητικά στοιχεία· μικρά κιβώτια, θήκες για τιμαλφή και θήκες για κοσμήματα ή χρυσαφικά, και παρόμοια τεχνουργήματα, από ξύλο, και είδη επιπλώσεως, από ξύλο, που δεν υπάγονται στο κεφάλαιο 94, από τροπική ξυλεία όπως αναφέρεται στη συμπληρωματική σημείωση 2 του κεφαλαίου 44 |
Ε |
ex κεφάλαιο 45 |
Φελλός και είδη από φελλό, εκτός από τα προϊόντα της κλάσης 4503 |
ΜΕ |
4503 |
Είδη από φυσικό φελλό |
Ε |
Κεφάλαιο 46 |
Τεχνουργήματα σπαρτοπλεκτικής και καλαθοποιίας |
Ε |
Κεφάλαιο 50 |
Μετάξι |
Ε |
ex κεφάλαιο 51 |
Μαλλί, τρίχες εκλεκτής ποιότητας ή χονδροειδείς, εκτός από τα προϊόντα της κλάσης 5105· νήματα και υφάσματα από χοντρότριχες |
Ε |
Κεφάλαιο 52 |
Βαμβάκι |
Ε |
Κεφάλαιο 53 |
Άλλες φυτικές υφαντικές ίνες· νήματα από χαρτί και υφάσματα από νήματα από χαρτί |
Ε |
Κεφάλαιο 54 |
Συνθετικές ή τεχνητές ίνες, συνεχείς· συνεχείς λουρίδες και παρόμοιες μορφές, από συνθετικές ή τεχνητές υφαντικές ύλες |
Ε |
Κεφάλαιο 55 |
Συνθετικές ή τεχνητές ίνες μη συνεχείς |
Ε |
Κεφάλαιο 56 |
Βάτες, πιλήματα και υφάσματα μη υφασμένα· νήματα ειδικά· σπάγκοι, σχοινιά και χοντρά σχοινιά· είδη σχοινοποιίας |
Ε |
Κεφάλαιο 57 |
Τάπητες και άλλες επενδύσεις δαπέδου από υφαντικές ύλες |
Ε |
Κεφάλαιο 58 |
Υφάσματα ειδικά· υφαντικές φουντωτές επιφάνειες· δαντέλες· είδη επίστρωσης· είδη ταινιοπλεκτικής· κεντήματα |
Ε |
Κεφάλαιο 59 |
Υφάσματα εμποτισμένα, επιχρισμένα, επικαλυμμένα ή με απανωτές στρώσεις· είδη για τεχνικές χρήσεις από υφαντικές ύλες |
Ε |
Κεφάλαιο 60 |
Πλεκτά υφάσματα ή υφάσματα κροσέ |
Ε |
Κεφάλαιο 61 |
Ενδύματα και συμπληρώματα του ενδύματος, πλεκτά |
Ε |
Κεφάλαιο 62 |
Ενδύματα και συμπληρώματα του ενδύματος, άλλα από τα πλεκτά |
Ε |
Κεφάλαιο 63 |
Άλλα έτοιμα υφαντουργικά είδη· συνδυασμοί· μεταχειρισμένα ενδύματα και άλλα μεταχειρισμένα είδη και ράκη |
Ε |
Κεφάλαιο 64 |
Υποδήματα, γκέτες και ανάλογα είδη· μέρη των ειδών αυτών |
Ε |
Κεφάλαιο 65 |
Καλύμματα κεφαλής και μέρη αυτών |
ΜΕ |
Κεφάλαιο 66 |
Ομπρέλες για τη βροχή και τον ήλιο, ράβδοι (μπαστούνια), ράβδοι-καθίσματα, μαστίγια κάθε είδους και τα μέρη τους |
Ε |
Κεφάλαιο 67 |
Φτερά και πούπουλα κατεργασμένα και είδη από φτερά ή από πούπουλα· τεχνητά άνθη· τεχνουργήματα από τρίχες κεφαλής ανθρώπου |
ΜΕ |
Κεφάλαιο 68 |
Τεχνουργήματα από πέτρες, γύψο, τσιμέντο, αμίαντο, μαρμαρυγία ή ανάλογες ύλες |
ΜΕ |
Κεφάλαιο 69 |
Προϊόντα κεραμευτικής |
Ε |
Κεφάλαιο 70 |
Γυαλί και τεχνουργήματα από γυαλί |
Ε |
ex κεφάλαιο 71 |
Μαργαριτάρια φυσικά ή από καλλιέργεια, πολύτιμες και ημιπολύτιμες πέτρες ή παρόμοια, πολύτιμα μέταλλα, μέταλλα επιστρωμένα με πολύτιμα μέταλλα και τεχνουργήματα από τις ύλες αυτές· απομιμήσεις κοσμημάτων· νομίσματα· εκτός από τα προϊόντα της κλάσης 7117 |
ΜΕ |
7117 |
Απομιμήσεις κοσμημάτων |
Ε |
7202 |
Σιδηροκράματα |
Ε |
Κεφάλαιο 73 |
Τεχνουργήματα από χυτοσίδηρο, σίδηρο ή χάλυβα |
ΜΕ |
Κεφάλαιο 74 |
Χαλκός και τεχνουργήματα από χαλκό |
Ε |
7505 12 00 |
Ράβδοι και είδη καθορισμένης μορφής, από κράματα νικελίου |
ΜΕ |
7505 22 00 |
Σύρματα, από κράματα νικελίου |
ΜΕ |
7506 20 00 |
Πλάκες, ταινίες και φύλλα, από κράματα νικελίου |
ΜΕ |
7507 20 00 |
Εξαρτήματα σωληνώσεων από νικέλιο |
ΜΕ |
ex κεφάλαιο 76 |
Αργίλιο και τεχνουργήματα από αργίλιο, εκτός από τα προϊόντα της κλάσης 7601 |
Ε |
ex κεφάλαιο 78 |
Μόλυβδος και τεχνουργήματα από μόλυβδο, εκτός από τα προϊόντα της κλάσης 7801 |
Ε |
ex κεφάλαιο 79 |
Ψευδάργυρος και τεχνουργήματα από ψευδάργυρο, εκτός από τα προϊόντα των κλάσεων 7901 και 7903 |
Ε |
ex κεφάλαιο 81 |
Άλλα κοινά μέταλλα· κεραμομεταλλουργικές συνθέσεις· τεχνουργήματα από τις ύλες αυτές, εκτός από προϊόντα των διακρίσεων 8101 10 00, 8101 94 00, 8102 10 00, 8102 94 00, 8104 11 00, 8104 19 00, 8107 20 00, 8108 20 00, 8108 30 00, 8109 20 00, 8110 10 00, 8112 21 90, 8112 51 00, 8112 59 00, 8112 92 και 8113 00 20 |
Ε |
Κεφάλαιο 82 |
Εργαλεία και συλλογές εργαλείων, είδη μαχαιροποιίας, κουτάλια και πιρούνια, από κοινά μέταλλα· μέρη των ειδών αυτών, από κοινά μέταλλα |
Ε |
Κεφάλαιο 83 |
Διάφορα τεχνουργήματα από κοινά μέταλλα |
Ε |
ex κεφάλαιο 84 |
Πυρηνικοί αντιδραστήρες, λέβητες, μηχανές, συσκευές και μηχανικές επινοήσεις, και μέρη αυτών των μηχανών ή συσκευών, εκτός από τα προϊόντα των διακρίσεων 8401 10 00 και 8407 21 10 |
ΜΕ |
8401 10 00 |
Πυρηνικοί αντιδραστήρες |
Ε |
8407 21 10 |
Κινητήρες εξωλέμβιου τύπου, με κυλινδρισμό που δεν υπερβαίνει τα 325 cm3 |
Ε |
ex κεφάλαιο 85 |
Μηχανές, συσκευές και υλικά ηλεκτρικά και τα μέρη τους· συσκευές εγγραφής ή αναπαραγωγής του ήχου, συσκευές εγγραφής ή αναπαραγωγής των εικόνων και του ήχου για την τηλεόραση και μέρη και εξαρτήματα των συσκευών αυτών, εκτός από τα προϊόντα των διακρίσεων 8516 50 00, 8517 69 39, 8517 70 15, 8517 70 19, 8519 20, 8519 30, 8519 81 11 έως 8519 81 45, 8519 81 85, 8519 89 11 έως 8519 89 19, των κλάσεων 8521, 8525 και 8527, των διακρίσεων 8528 49, 8528 59 και 8528 69 έως 8528 72, της κλάσης 8529 και των διακρίσεων 8540 11 και 8540 12 |
ΜΕ |
8516 50 00 |
Φούρνοι μικροκυμάτων |
Ε |
8517 69 39 |
Συσκευές λήψης για τη ραδιοτηλεφωνία ή τη ραδιοτηλεγραφία, εκτός από τους φορητούς δέκτες για κλήση, συναγερμό ή τηλεειδοποίηση |
Ε |
8517 70 15 8517 70 19 |
Κεραίες και ανακλαστήρες κεραιών κάθε τύπου, εκτός από τις κεραίες για συσκευές ραδιοτηλεγραφίας ή ραδιοτηλεφωνίας· μέρη κατάλληλα για χρήση με τα είδη αυτά |
Ε |
8519 20 8519 30 |
Συσκευές που λειτουργούν με την εισαγωγή νομίσματος, τραπεζογραμματίου, τραπεζικής κάρτας, κέρματος ή με άλλο μέσο πληρωμής· συσκευές περιστροφής δίσκων (πικάπ) |
Ε |
8519 81 11 έως 8519 81 45 |
Συσκευές αναπαραγωγής ήχου (στις οποίες συμπεριλαμβάνονται τα κασετόφωνα), χωρίς ενσωματωμένη διάταξη εγγραφής ήχου |
Ε |
8519 81 85 |
Άλλα μαγνητόφωνα με ενσωματωμένη συσκευή αναπαραγωγής του ήχου, εκτός από τα κασετόφωνα |
Ε |
8519 89 11 έως 8519 89 19 |
Άλλες συσκευές αναπαραγωγής του ήχου, χωρίς ενσωματωμένη διάταξη εγγραφής του ήχου |
Ε |
8521 |
Συσκευές εγγραφής ή αναπαραγωγής βιντεοφωνικές, έστω και με ενσωματωμένο δέκτη βιντεοφωνικών σημάτων |
Ε |
8525 |
Συσκευές εκπομπής για τη ραδιοφωνία ή την τηλεόραση, έστω και με ενσωματωμένη συσκευή λήψης ή συσκευή εγγραφής ή αναπαραγωγής του ήχου· συσκευές λήψης εικόνων για την τηλεόραση, ψηφιακές φωτογραφικές μηχανές και βιντεοκάμερες |
Ε |
8527 |
Συσκευές λήψης για τη ραδιοφωνία, έστω και συνδυασμένες στο ίδιο περίβλημα με συσκευή εγγραφής ή αναπαραγωγής του ήχου ή ωρολογιακή συσκευή |
Ε |
8528 49 8528 59 8528 69 έως 8528 72 |
Οθόνες απεικόνισης και συσκευές προβολής, που δεν ενσωματώνουν δέκτες τηλεόρασης, εκτός από εκείνες του τύπου που προορίζεται να χρησιμοποιηθεί αποκλειστικά ή κυρίως με αυτόματη μηχανή επεξεργασίας πληροφοριών της κλάσης 8471· δέκτες τηλεόρασης με ενσωματωμένο ή μη ραδιοφωνικό δέκτη ή συσκευή εγγραφής ή αναπαραγωγής ήχου ή εικόνας |
Ε |
8529 |
Μέρη που αναγνωρίζονται ότι προορίζονται αποκλειστικά ή κύρια για τις συσκευές των κλάσεων 8525 έως 8528 |
Ε |
8540 11 8540 12 00 |
Σωληνωτές καθοδικές λυχνίες για δέκτες τηλεόρασης, στις οποίες περιλαμβάνονται και οι σωληνωτές λυχνίες για συσκευές προβολής εικόνων βίντεο, έγχρωμες ή ασπρόμαυρες ή άλλες μονόχρωμες |
Ε |
Κεφάλαιο 86 |
Σιδηροδρομικές ή τροχιοδρομικές μηχανές, τροχαίο υλικό και μέρη αυτών· εξαρτήματα και τεμάχια στερέωσης σιδηροδρομικών ή τροχιοδρομικών γραμμών και μέρη αυτών· κάθε είδους μηχανικός (συμπεριλαμβανομένου και του ηλεκτρομηχανικού) εξοπλισμός σηματοδότησης για τις γραμμές συγκοινωνιών |
ΜΕ |
ex κεφάλαιο 87 |
Οχήματα εκτός από το σιδηροδρομικό ή τροχιοδρομικό τροχαίο υλικό, και μέρη και εξαρτήματα αυτών, εκτός από τα προϊόντα των κλάσεων 8702, 8703, 8704, 8705, 8706 00, 8707, 8708, 8709, 8711, 8712 00 και 8714 |
ΜΕ |
8702 |
Αυτοκίνητα οχήματα για τη μεταφορά δέκα ή περισσότερων ατόμων, συμπεριλαμβανομένου του οδηγού |
Ε |
8703 |
Επιβατικά αυτοκίνητα και άλλα αυτοκίνητα οχήματα που είναι κατασκευασμένα κυρίως για τη μεταφορά προσώπων (άλλα από εκείνα της κλάσης 8702), στα οποία περιλαμβάνονται και τα οχήματα τύπου break και τα αγωνιστικά οχήματα |
Ε |
8704 |
Αυτοκίνητα οχήματα για τη μεταφορά εμπορευμάτων |
Ε |
8705 |
Αυτοκίνητα οχήματα ειδικών χρήσεων, άλλα από εκείνα που είναι κατασκευασμένα κυρίως για τη μεταφορά προσώπων ή εμπορευμάτων [π.χ. αυτοκίνητα-συνεργεία επισκευής οχημάτων, αυτοκίνητα φορτηγά-γερανοί, οχήματα πυροσβεστικά, φορτηγά-αναμεικτήρες σκυροδέματος (μπετονιέρες), αυτοκίνητα καθαρισμού δρόμων, αυτοκίνητα-καταβρεχτήρες, αυτοκίνητα-εργαστήρια, αυτοκίνητα-ακτινολογικά εργαστήρια] |
Ε |
8706 00 |
Βάσεις (σασί) αυτοκινήτων οχημάτων των κλάσεων 8701 έως 8705, με τον κινητήρα τους |
Ε |
8707 |
Αμαξώματα των αυτοκινήτων οχημάτων των κλάσεων 8701 έως 8705, στα οποία περιλαμβάνονται και οι θάλαμοι οδήγησης |
Ε |
8708 |
Μέρη και εξαρτήματα των αυτοκινήτων οχημάτων των κλάσεων 8701 έως 8705 |
Ε |
8709 |
Αυτοκίνητα οχήματα χωρίς διάταξη ανύψωσης, των τύπων που χρησιμοποιούνται σε εργοστάσια, αποθήκες, λιμάνια ή αεροδρόμια για τη μεταφορά εμπορευμάτων σε μικρές αποστάσεις· οχήματα, ελκυστήρες των τύπων που χρησιμοποιούνται στους σιδηροδρομικούς σταθμούς· τα μέρη τους |
Ε |
8711 |
Μοτοσικλέτες (στις οποίες περιλαμβάνονται και τα μοτοποδήλατα) και ποδήλατα με βοηθητικό κινητήρα, με ή χωρίς πλάγιο κιβώτιο· πλάγια κιβώτια (καρότσες) |
Ε |
8712 00 |
Δίτροχα ποδήλατα και άλλα ποδήλατα (στα οποία περιλαμβάνονται και τα τρίτροχα διανομής εμπορευμάτων), χωρίς κινητήρα |
Ε |
8714 |
Μέρη και εξαρτήματα των οχημάτων των κλάσεων 8711 έως 8713 |
Ε |
Κεφάλαιο 88 |
Αεροσκάφη, διαστημόπλοια και τα μέρη τους |
ΜΕ |
Κεφάλαιο 89 |
Θαλάσσια και ποτάμια ναυσιπλοΐα |
ΜΕ |
Κεφάλαιο 90 |
Όργανα και συσκευές οπτικής, φωτογραφίας ή κινηματογραφίας, μέτρησης, ελέγχου ή ακρίβειας· όργανα και συσκευές ιατροχειρουργικής· τα μέρη και εξαρτήματά τους |
Ε |
Κεφάλαιο 91 |
Ωρολόγια και μέρη αυτών |
Ε |
Κεφάλαιο 92 |
Μουσικά όργανα· μέρη και εξαρτήματα των οργάνων αυτών |
ΜΕ |
ex κεφάλαιο 94 |
Έπιπλα, έπιπλα ιατροχειρουργικά· είδη κλινοστρωμνής και παρόμοια· συσκευές φωτισμού που δεν κατονομάζονται ή δεν περιλαμβάνονται αλλού· λάμπες-ρεκλάμες, φωτεινά σήματα, φωτεινές ενδεικτικές πινακίδες και παρόμοια είδη· προκατασκευασμένα κτίρια, εκτός από τα προϊόντα της κλάσης 9405 |
ΜΕ |
9405 |
Συσκευές φωτισμού (στις οποίες περιλαμβάνονται και οι προβολείς) και τα μέρη τους, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού· λάμπες-ρεκλάμες, φωτεινά σήματα, φωτεινές ενδεικτικές πινακίδες και παρόμοια είδη, που διαθέτουν μόνιμη πηγή φωτισμού, και τα μέρη τους που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |
Ε |
ex κεφάλαιο 95 |
Παιχνίδια για παιδιά και ενήλικες, είδη διασκέδασης ή αθλητισμού· τα μέρη και εξαρτήματά τους, εκτός από τα προϊόντα των διακρίσεων 9503 00 30 έως 9503 00 99 |
ΜΕ |
9503 00 30 έως 9503 00 99 |
Άλλα παιχνίδια για παιδιά· μικροκατασκευές και παρόμοια είδη για διασκέδαση, με κίνηση ή όχι· παιχνίδια-αινίγματα (puzzles) κάθε είδους |
Ε |
Κεφάλαιο 96 |
Εμπορεύματα και προϊόντα διάφορα |
ΜΕ |
(1) Το καθεστώς που αναφέρεται στο τμήμα 1 του κεφαλαίου II δεν εφαρμόζεται στα προϊόντα αυτής της κλάσης.
(2) Για τα προϊόντα της διάκρισης 0306 13, ο δασμός ανέρχεται σε 3,6 % στο πλαίσιο του καθεστώτος που αναφέρεται στο τμήμα 2 του κεφαλαίου II.
(3) Το καθεστώς που αναφέρεται στο τμήμα 1 του κεφαλαίου II δεν εφαρμόζεται στο προϊόν αυτής της διάκρισης.
(4) Το καθεστώς που αναφέρεται στο τμήμα 1 του κεφαλαίου II δεν εφαρμόζεται στο προϊόν αυτής της διάκρισης.
(5) Το καθεστώς που αναφέρεται στο τμήμα 1 του κεφαλαίου II δεν εφαρμόζεται στα προϊόντα αυτών των διακρίσεων.
(6) Το καθεστώς που αναφέρεται στο τμήμα 1 του κεφαλαίου II δεν εφαρμόζεται στα προϊόντα αυτής της κλάσης.
(7) Το καθεστώς που αναφέρεται στο τμήμα 1 του κεφαλαίου II δεν εφαρμόζεται στα προϊόντα αυτών των διακρίσεων.
(8) Για τα προϊόντα των διακρίσεων 1704 10 91 και 1704 10 99, ο ειδικός δασμός περιορίζεται σε 16 % της τελωνειακής αξίας, στο πλαίσιο του καθεστώτος που αναφέρεται στο τμήμα 2 του κεφαλαίου II.
(9) Το καθεστώς που αναφέρεται στο τμήμα 1 του κεφαλαίου II δεν εφαρμόζεται στα προϊόντα αυτής της κλάσης.
(10) Το καθεστώς που αναφέρεται στο τμήμα 1 του κεφαλαίου II δεν εφαρμόζεται στο προϊόν αυτής της διάκρισης.
(11) Το καθεστώς που αναφέρεται στο τμήμα 1 του κεφαλαίου II δεν εφαρμόζεται στα προϊόντα αυτής της διάκρισης.
(12) Το καθεστώς που αναφέρεται στο τμήμα 1 του κεφαλαίου II δεν εφαρμόζεται στα προϊόντα αυτής της διάκρισης.
(13) Το καθεστώς που αναφέρεται στο τμήμα 1 του κεφαλαίου II δεν εφαρμόζεται στα προϊόντα αυτής της κλάσης.
(14) Το καθεστώς που αναφέρεται στο τμήμα 1 του κεφαλαίου II δεν εφαρμόζεται στα προϊόντα αυτής της κλάσης.»
2.6.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 141/28 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 607/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 1ης Ιουνίου 2007
για την κατανομή, μεταξύ «παραδόσεων» και «απευθείας πωλήσεων», των εθνικών ποσοτήτων αναφοράς που έχουν καθορισθεί για την περίοδο 2006/07 στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1788/2003 του Συμβουλίου
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1788/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, για τη θέσπιση εισφοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 8,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1788/2003 προβλέπει ότι τα κράτη μέλη καθορίζουν τις ατομικές ποσότητες αναφοράς των παραγωγών. Οι παραγωγοί δύνανται να διαθέτουν μία ή δύο ατομικές ποσότητες αναφοράς, μία για τις παραδόσεις και άλλη για τις απευθείας πωλήσεις, είναι δε δυνατή η μετατροπή μεταξύ των ποσοτήτων αναφοράς ενός παραγωγού κατόπιν δεόντως αιτιολογημένης αίτησης του παραγωγού. |
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 832/2006 της Επιτροπής, της 2ας Ιουνίου 2006, για την κατανομή, μεταξύ «παραδόσεων» και «απευθείας πωλήσεων», των εθνικών ποσοτήτων αναφοράς που έχουν καθορισθεί για την περίοδο 2005/06 στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1788/2003 του Συμβουλίου (2), προβλέπει την κατανομή, μεταξύ «παραδόσεων» και «απευθείας πωλήσεων», για την περίοδο από την 1η Απριλίου 2005 έως τις 31 Μαρτίου 2006 για το Βέλγιο, την Τσεχική Δημοκρατία, τη Δανία, τη Γερμανία, την Εσθονία, την Ιρλανδία, την Ελλάδα, την Ισπανία, τη Γαλλία, την Ιταλία, την Κύπρο, τη Λεττονία, τη Λιθουανία, το Λουξεμβούργο, την Ουγγαρία, τη Μάλτα, τις Κάτω Χώρες, την Αυστρία, την Πορτογαλία, τη Σλοβενία, τη Σλοβακία, τη Φινλανδία, τη Σουηδία και το Ηνωμένο Βασίλειο. |
(3) |
Σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 595/2004 της Επιτροπής, της 30ής Μαρτίου 2004, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1788/2003 του Συμβουλίου για τη θέσπιση εισφοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (3), το Βέλγιο, η Τσεχική Δημοκρατία, η Δανία, η Γερμανία, η Εσθονία, η Ιρλανδία, η Ελλάδα, η Ισπανία, η Γαλλία, η Ιταλία, η Κύπρος, η Λεττονία, η Λιθουανία, το Λουξεμβούργο, η Ουγγαρία, οι Κάτω Χώρες, η Αυστρία, η Πολωνία, η Πορτογαλία, η Σλοβενία, η Σλοβακία, η Φινλανδία, η Σουηδία και το Ηνωμένο Βασίλειο έχουν κοινοποιήσει τις ποσότητες οι οποίες έχουν οριστικά μετατραπεί, κατόπιν αίτησης των παραγωγών, μεταξύ των ατομικών ποσοτήτων αναφοράς των «παραδόσεων» και των «απευθείας πωλήσεων». |
(4) |
Σύμφωνα με το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1788/2003, οι συνολικές εθνικές ποσότητες αναφοράς για το Βέλγιο, τη Δανία, τη Γερμανία, τη Γαλλία, το Λουξεμβούργο, τις Κάτω Χώρες, την Αυστρία, την Πορτογαλία, τη Φινλανδία, τη Σουηδία και το Ηνωμένο Βασίλειο για το 2006/07 είναι μεγαλύτερες από τις συνολικές εθνικές ποσότητες αναφοράς τους για το 2005/06, και τα εν λόγω κράτη μέλη κοινοποίησαν στην Επιτροπή την κατανομή μεταξύ «παραδόσεων» και «απευθείας πωλήσεων» των τριών συμπληρωματικών ποσοτήτων αναφοράς. |
(5) |
Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 927/2006 της Επιτροπής, της 22ας Ιουνίου 2006, για την αποδέσμευση του ειδικού αποθεματικού αναδιάρθρωσης που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1788/2003 του Συμβουλίου (4), οι συμπληρωματικές ποσότητες αναφοράς που αποδεσμεύθηκαν από την 1η Απριλίου 2006 για την Τσεχική Δημοκρατία, την Εσθονία, τη Λεττονία, τη Λιθουανία, την Ουγγαρία, την Πολωνία, τη Σλοβενία και τη Σλοβακία καταλογίστηκαν στις «παραδόσεις» των αντίστοιχων εθνικών ποσοτήτων αναφοράς. |
(6) |
Ως εκ τούτου, κρίνεται σκόπιμο να οριστεί η κατανομή μεταξύ των «παραδόσεων» και των «απευθείας πωλήσεων» των εθνικών ποσοτήτων αναφοράς για την περίοδο από την 1η Απριλίου 2006 έως τις 31 Μαρτίου 2007 που καθορίζονται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1788/2003. |
(7) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Η κατανομή, μεταξύ «παραδόσεων» και «απευθείας πωλήσεων» των εθνικών ποσοτήτων αναφοράς που έχουν καθορισθεί στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1788/2003 για την περίοδο από την 1η Απριλίου 2006 έως τις 31 Μαρτίου 2007 ορίζεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 1η Ιουνίου 2007.
Για την Επιτροπή
Mariann FISCHER BOEL
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 123. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 536/2007 της Επιτροπής (ΕΕ L 88 της 29.3.2007, σ.43 ).
(2) ΕΕ L 150 της 3.6.2006, σ. 6. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1611/2006 (ΕΕ L 299 της 28.10.2006, σ. 13).
(3) ΕΕ L 94 της 31.3.2004, σ. 22. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2006 (ΕΕ L 365 της 21.12.2006, σ. 52).
(4) ΕΕ L 170 της 23.6.2006, σ. 12.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
(σε τόνους) |
||
Κράτη μέλη |
Παραδόσεις |
Απευθείας πωλήσεις |
Βέλγιο |
3 262 989,617 |
63 993,383 |
Τσεχική Δημοκρατία |
2 735 310,008 |
2 620,992 |
Δανία |
4 477 305,428 |
318,572 |
Γερμανία |
27 908 872,018 |
94 274,406 |
Εσθονία |
633 434,407 |
12 933,593 |
Ιρλανδία |
5 393 313,962 |
2 450,038 |
Ελλάδα |
819 561,000 |
952,000 |
Ισπανία |
6 050 260,675 |
66 689,325 |
Γαλλία |
24 006 673,257 |
350 303,743 |
Ιταλία |
10 280 493,532 |
249 566,468 |
Κύπρος |
142 776,881 |
2 423,119 |
Λεττονία |
715 403,768 |
13 244,232 |
Λιθουανία |
1 586 145,968 |
118 693,032 |
Λουξεμβούργο |
269 899,000 |
495,000 |
Ουγγαρία |
1 879 678,121 |
110 381,879 |
Μάλτα |
48 698,000 |
0,000 |
Κάτω Χώρες |
11 052 450,000 |
77 616,000 |
Αυστρία |
2 653 537,288 |
110 604,373 |
Πολωνία |
9 192 243,429 |
187 899,571 |
Πορτογαλία (1) |
1 920 947,814 |
8 876,186 |
Σλοβενία |
553 477,272 |
23 160,728 |
Σλοβακία |
1 030 036,592 |
10 751,408 |
Φινλανδία |
2 412 009,654 |
7 800,353 |
Σουηδία |
3 316 415,000 |
3 100,000 |
Ηνωμένο Βασίλειο |
14 554 079,916 |
128 617,085 |
(1) Εκτός από τη Μαδέρα.
2.6.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 141/31 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 608/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 1ης Ιουνίου 2007
για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 795/2004 σχετικά με τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής και για τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης των γεωργών
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής και για τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης των γεωργών και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2019/93, (ΕΚ) αριθ. 1452/2001, (ΕΚ) αριθ. 1453/2001, (ΕΚ) αριθ. 1454/2001, (ΕΚ) αριθ. 1868/94, (ΕΚ) αριθ. 1251/1999, (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, (ΕΚ) αριθ. 1673/2000, (ΕΟΚ) αριθ. 2358/71 και (ΕΚ) αριθ. 2529/2001 (1), και ιδίως το άρθρο 51 στοιχείο β) δεύτερο εδάφιο,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 795/2004 της Επιτροπής (2) εισάγει τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης αρχής γενομένης από το 2005. |
(2) |
Το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 795/2004 καθορίζει την ημερομηνία από την οποία επιτρέπονται προσωρινά δευτερεύουσες καλλιέργειες σε περιφέρειες όπου τα σιτηρά συνήθως συγκομίζονται νωρίτερα λόγω κλίματος, σύμφωνα με το άρθρο 51 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003. Κατόπιν αιτήματος της Γαλλίας, πρέπει να τροποποιηθεί η ημερομηνία αυτή για μία περιφέρεια και δύο διαμερίσματα του εν λόγω κράτους μέλους. |
(3) |
Επομένως, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 795/2004 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(4) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης άμεσων ενισχύσεων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο πρώτο
Το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 795/2004 αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 1 Ιουνίου 2007.
Για την Επιτροπή
Mariann FISCHER BOEL
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2013/2006 (ΕΕ L 384 της 29.12.2006, σ. 13).
(2) ΕΕ L 141 της 30.4.2004, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 411/2007 (ΕΕ L 101 της 18.4.2007, σ. 3).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Κράτος μέλος |
Ημερομηνία |
Βέλγιο |
15 Ιουλίου |
Δανία |
15 Ιουλίου |
Γερμανία |
15 Ιουλίου |
Νότια Ελλάδα (Πελοπόννησος, Ιόνια νησιά, Δυτική Ελλάδα, Αττική, Νότιο Αιγαίο και Κρήτη) |
20 Ιουνίου |
Κεντρική και Βόρεια Ελλάδα (Ανατολική Μακεδονία και Θράκη, Κεντρική Μακεδονία, Δυτική Μακεδονία, Ήπειρος, Θεσσαλία, Στερεά Ελλάδα και Βόρειο Αιγαίο) |
10 Ιουλίου |
Ισπανία |
1η Ιουλίου |
Γαλλία: Aquitaine, Midi-Pyrénées και Languedoc-Roussillon |
1η Ιουλίου |
Γαλλία: Alsace, Auvergne, Bourgogne, Bretagne, Centre, Champagne-Ardenne, Corse, Franche-Comté, Île-de-France, Limousin, Lorraine, Nord-Pas-de-Calais, Basse-Normandie, Haute-Normandie, Pays-de-la-Loire (με εξαίρεση των διαμερισμάτων Loire-Atlantique και de Vendée), Picardie, Poitou-Charentes, Provence-Alpes-Côte-d’Azur και Rhône-Alpes |
15 Ιουλίου |
Γαλλία: Διαμερίσματα Loire-Atlantique και Vendée |
15 Οκτωβρίου |
Ιταλία |
11 Ιουνίου |
Αυστρία |
30 Ιουνίου |
Πορτογαλία |
1η Μαρτίου» |
2.6.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 141/33 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 609/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 1ης Ιουνίου 2007
για την προσαρμογή ορισμένων αλιευτικών ποσοστώσεων για το 2007 σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 847/96 του Συμβουλίου περί θεσπίσεως συμπληρωματικών όρων για την ετήσια διαχείριση των TAC και των ποσοστώσεων
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής (1), και ιδίως το άρθρο 23 παράγραφος 4,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 847/96 του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 1996, περί θεσπίσεως συμπληρωματικών όρων για την ετήσια διαχείριση των TAC και των ποσοστώσεων (2), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 2 και το άρθρο 5 παράγραφοι 1 και 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2270/2004 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2004, σχετικά με τον καθορισμό για το 2005 και το 2006 των αλιευτικών δυνατοτήτων για τα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη και για ορισμένα αποθέματα ιχθύων βαθέων υδάτων (3), ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 52/2006 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2005, με τον οποίο καθορίζονται, για το 2006, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, οι αλιευτικές δυνατότητες και οι συναφείς όροι στη Βαλτική Θάλασσα (4), και ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 51/2006 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2005, περί καθορισμού, για το 2006, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συ ναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη, σε άλλα ύδατα όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων (5), καθορίζουν τα αποθέματα που μπορούν να υπόκεινται στα μέτρα που προβλέπονται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
(2) |
Οι κανονισμοί του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 2015/2006, της 19ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τον καθορισμό για το 2007 και το 2008 των αλιευτικών δυνατοτήτων για τα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη και για ορισμένα αποθέματα ιχθύων βαθέων υδάτων (6), (ΕΚ) αριθ. 1941/2006, της 11ης Δεκεμβρίου 2006, περί καθορισμού, για το 2007, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στη Βαλτική Θάλασσα (7), και (ΕΚ) αριθ. 41/2007, της 21ης Δεκεμβρίου 2006, περί καθορισμού, για το 2007, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη, σε άλλα ύδατα όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων (8), καθορίζουν ποσοστώσεις για ορισμένα αποθέματα για το 2007. |
(3) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 147/2007 της Επιτροπής, της 15ης Φεβρουαρίου 2007, για την προσαρμογή ορισμένων αλιευτικών ποσοστώσεων από το 2007 έως το 2012, σύμφωνα με το άρθρο 23 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της κοινής αλιευτικής πολιτικής (9), μειώνει ορισμένες αλιευτικές ποσοστώσεις για το Ηνωμένο Βασίλειο και την Ιρλανδία για τα έτη μεταξύ 2007-2012. |
(4) |
Ορισμένα κράτη μέλη ζήτησαν, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 847/96, τη μεταφορά μέρους των ποσοστώσεών τους για το 2006 στο επόμενο έτος. Εντός των ορίων που αναφέρονται στον εν λόγω κανονισμό, οι ποσότητες που κρατήθηκαν, θα πρέπει να προστεθούν στις ποσοστώσεις για το 2007. |
(5) |
Βάσει του άρθρου 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96, οι μειώσεις των εθνικών ποσοστώσεων για το 2006 θα πρέπει να πραγματοποιηθούν σε επίπεδο ισοδύναμο προς την καθ’ υπέρβαση αλιευθείσα ποσότητα. Βάσει του άρθρου 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96, οι σταθμισμένες μειώσεις των εθνικών ποσοστώσεων για το 2007 πρέπει να γίνουν στην περίπτωση υπεραλίευσης επιτρεπόμενων εκφορτώσεων το 2006 για ορισμένα αποθέματα που αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 51/2006 και στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 52/2006. Οι μειώσεις αυτές θα εφαρμοστούν λαμβάνοντας υπόψη τις ειδικές διατάξεις που διέπουν τα αποθέματα που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής των περιφερειακών οργανώσεων αλιείας. |
(6) |
Ορισμένα κράτη μέλη ζήτησαν, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 847/96, την άδεια να εκφορτώσουν πρόσθετες ποσότητες ιχθύων ορισμένων αποθεμάτων το έτος 2006. Ωστόσο, οι ποσότητες που υπερβαίνουν τις επιτρεπόμενες εκφορτώσεις θα πρέπει να αφαιρεθούν από τις ποσοστώσεις τους για το 2007. |
(7) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής αλιείας και υδατοκαλλιέργειας, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Με την επιφύλαξη του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 147/2007, οι ποσοστώσεις που ορίστηκαν στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2015/2006, στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1941/2006 και στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 41/2007 αυξάνονται, όπως εμφαίνεται στο παράρτημα I ή μειώνονται όπως εμφαίνεται στο παράρτημα II.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 1η Ιουνίου 2007.
Για την Επιτροπή
Joe BORG
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59.
(2) ΕΕ L 115 της 9.5.1996, σ. 3.
(3) ΕΕ L 396 της 31.12.2004, σ. 4. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1782/2006 (ΕΕ L 345 της 8.12.2006, σ. 10).
(4) ΕΕ L 16 της 20.1.2006, σ. 184. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 742/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 130 της 18.5.2006, σ. 7).
(5) ΕΕ L 16 της 20.1.2006, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2017/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 384 της 29.12.2006, σ. 44).
(6) ΕΕ L 384 της 29.12.2006, σ. 28.
(7) ΕΕ L 367 της 22.12.2006, σ. 1.
(8) ΕΕ L 15 της 20.1.2007, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 444/2007 (ΕΕ L 106 της 24.4.2007, σ. 22).
(9) ΕΕ L 46 της 16.2.2007, σ. 10.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι
ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ ΣΕ ΠΟΣΟΣΤΩΣΕΙΣ ΤΟΥ 2007
Στοιχεία χώρας |
Στοιχεία αποθέματος |
Είδος |
Ζώνη |
Αρχική ποσότητα 2006 |
Περιθώριο |
Προσαρμοσμένη ποσότητα 2006 |
Αλιεύματα 2006 |
ΕΟ (1) για τα αλιεύματα 2006 |
% προσαρμοσμένης ποσότητας |
Μεταφορές 2007 |
Αρχική ποσότητα 2007 |
Αναθεωρημένη ποσότητα 2007 |
Νέος κωδικός |
BEL |
ANF/07. |
Πεσκαντρίτσες |
VII |
2 445 |
|
1 962 |
826,3 |
0,8 |
42,2 |
196 |
2 595 |
2 791 |
|
BEL |
ANF/561214 |
Πεσκαντρίτσες |
Vb (ΕΚ), VI, XII, XIV |
168 |
|
103 |
0,1 |
|
0,1 |
10 |
185 |
195 |
|
BEL |
ANF/8ABDE. |
Πεσκαντρίτσες |
VIIIa,b,d,e |
0 |
0,8 |
205 |
128,8 |
|
62,6 |
21 |
0 |
21 |
|
BEL |
COD/07A. |
Γάδος |
VIIa |
24 |
|
138 |
55,5 |
|
40,2 |
14 |
19 |
33 |
|
BEL |
COD/7X7A34 |
Γάδος |
VIIb-k, VIII, IX, X, CEKAF 34.1.1 (ΕΚ) |
236 |
|
188 |
168,6 |
|
89,7 |
19 |
197 |
216 |
|
BEL |
HAD/5BC6A. |
Μπακαλιάρος |
Vb, VIa (ΕΚ) |
18 |
|
20 |
0,0 |
|
0,0 |
2 |
15 |
17 |
|
BEL |
HKE/2AC4-C |
Μερλούκιος |
IIa (ΕΚ), IV (ΕΚ) |
22 |
|
55 |
51,5 |
|
93,6 |
4 |
26 |
30 |
|
BEL |
HKE/571214 |
Μερλούκιος |
Vb (ΕΚ), VI, VII, XII, XIV |
226 |
|
44 |
14,7 |
7,5 |
50,5 |
4 |
272 |
276 |
|
BEL |
HKE/8ABDE. |
Μερλούκιος |
VIIIa,b,d,e |
7 |
7,5 |
7 |
8,8 |
|
60,7 |
1 |
9 |
10 |
|
BEL |
LEZ/07. |
Ζαγκέτα |
VII |
494 |
|
541 |
89,2 |
|
16,5 |
54 |
494 |
548 |
|
BEL |
LEZ/8ABDE. |
Ζαγκέτα |
VIIIa,b,d,e |
0 |
|
6 |
1,8 |
|
30,0 |
1 |
0 |
1 |
|
BEL |
NEP/07. |
Καραβίδα |
VII |
0 |
|
43 |
5,2 |
|
12,1 |
4 |
0 |
4 |
|
BEL |
NEP/2AC4-C |
Καραβίδα |
IIa (ΕΚ), IV (ΕΚ) |
1 472 |
|
1 079 |
204,9 |
|
19,0 |
108 |
1 368 |
1 476 |
|
BEL |
PLE/07A. |
Ευρωπαϊκή Χωματίδα |
VIIa |
41 |
7 |
766 |
287,2 |
|
37,2 |
77 |
47 |
124 |
|
BEL |
PLE/7DE. |
Ευρωπαϊκή Χωματίδα |
VIId,e |
843 |
|
995 |
971,3 |
|
97,6 |
24 |
826 |
850 |
|
BEL |
PLE/7FG. |
Ευρωπαϊκή Χωματίδα |
VIIf,g |
118 |
|
186 |
157,3 |
|
84,6 |
19 |
58 |
77 |
|
BEL |
SOL/07A. |
Γλώσσα |
VIIa |
474 |
|
677 |
367,5 |
|
54,3 |
68 |
403 |
471 |
|
BEL |
SOL/07D. |
Γλώσσα |
VIId |
1 540 |
|
1 711 |
1 415,0 |
|
82,7 |
171 |
1 675 |
1 846 |
|
BEL |
SOL/24. |
Γλώσσα |
II, IV (ΕΚ) |
1 456 |
|
1 638 |
959,5 |
|
58,6 |
164 |
1 243 |
1 407 |
|
BEL |
SOL/7FG. |
Γλώσσα |
VIIf,g |
594 |
|
621 |
535,3 |
|
86,2 |
62 |
558 |
620 |
|
BEL |
SOL/8AB. |
Γλώσσα |
VIIIa,b |
50 |
|
355 |
330,3 |
|
93,0 |
25 |
56 |
81 |
|
BEL |
WHG/07A. |
Νταούκι Ατλαντικού |
VIIa |
1 |
|
12 |
3,5 |
|
29,2 |
1 |
1 |
2 |
|
BEL |
WHG/7X7A. |
Νταούκι Ατλαντικού |
VIIb-k |
195 |
|
222 |
181,5 |
|
81,8 |
22 |
195 |
217 |
|
DEU |
ANF/07. |
Πεσκαντρίτσες |
VII |
273 |
|
240 |
30,7 |
|
12,8 |
24 |
289 |
313 |
|
DEU |
ANF/561214 |
Πεσκαντρίτσες |
Vb (ΕΚ), VI, XII, XIV |
192 |
|
192 |
64,1 |
|
33,4 |
19 |
212 |
231 |
|
DEU |
COD/3BC+24 |
Γάδος |
Υποδιαιρέσεις 22-24 (ύδατα ΕΚ) |
6 061 |
|
7 957 |
7 522,0 |
|
94,5 |
435 |
5 697 |
6 132 |
|
DEU |
HAD/5BC6A. |
Μπακαλιάρος |
Vb, VIa (ΕΚ) |
21 |
|
21 |
4,3 |
|
20,5 |
2 |
18 |
20 |
|
DEU |
HER/3BC+24 |
Ρέγγα |
Υποδιαιρέσεις 22-24 |
26 207 |
|
23 630 |
22 942,1 |
|
97,1 |
688 |
27 311 |
27 999 |
|
DEU |
HER/5B6ANB |
Ρέγγα |
Vb, VIaN (ΕΚ), VIb |
3 727 |
|
3 194 |
3 152,5 |
|
98,7 |
41 |
3 727 |
3 769 |
|
DEU |
HER/7G-K. |
Ρέγγα |
VIIg,h,j,k |
123 |
|
273 |
266,4 |
|
97,6 |
7 |
104 |
111 |
|
DEU |
HKE/2AC4-C |
Μερλούκιος |
IIa (ΕΚ), IV (ΕΚ) |
102 |
|
92 |
76,9 |
|
83,6 |
9 |
123 |
132 |
|
DEU |
JAX/578/14 |
Σαφρίδι |
Vb (ΕΚ), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV |
9 809 |
|
16 329 |
11 454,9 |
|
70,2 |
1 633 |
9 828 |
11 461 |
|
DEU |
NEP/2AC4-C |
Καραβίδα |
IIa (ΕΚ), IV (ΕΚ) |
22 |
|
317 |
285,8 |
|
90,2 |
31 |
20 |
51 |
|
DEU |
NEP/3A/BCD |
Καραβίδα |
IIIa (ΕΚ), IIIbcd (ΕΚ) |
11 |
|
11 |
6,2 |
|
56,4 |
1 |
11 |
12 |
|
DEU |
PLE/03AS. |
Ευρωπαϊκή Χωματίδα |
Kattegat |
19 |
|
19 |
11,6 |
|
61,1 |
2 |
21 |
23 |
|
DEU |
PLE/3BCD-C |
Ευρωπαϊκή Χωματίδα |
IIIbcd (ύδατα ΕΚ) |
300 |
|
300 |
230,1 |
|
76,7 |
30 |
300 |
330 |
|
DEU |
POK/561214 |
Μαύρος Μπακαλιάρος |
Vb (ΕΚ), VI, XII, XIV |
798 |
|
896 |
524,8 |
|
58,6 |
90 |
798 |
888 |
|
DEU |
SOL/24. |
Γλώσσα |
II, IV (ΕΚ) |
1 165 |
|
1 091 |
469,6 |
|
43,0 |
109 |
995 |
1 104 |
|
DEU |
SOL/3A/BCD |
Γλώσσα |
IIIa, IIIbcd (ΕΚ) |
44 |
|
44 |
41,9 |
|
95,2 |
2 |
44 |
46 |
|
DEU |
WHB/1X14 |
Προσφυγάκι |
I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa,b,d,e, XII, XIV (ΕΚ και διεθνή ύδατα) |
20 424 |
|
38 987 |
35 070,7 |
|
90,0 |
3 899 |
16 565 |
20 464 |
|
DEU |
WHG/561214 |
Νταούκι Ατλαντικού |
Vb (ΕΚ), VI, XII, XIV |
8 |
|
8 |
0,2 |
|
2,5 |
1 |
6 |
7 |
|
DNK |
BLI/03- |
Μουρούνα |
III (ΕΚ και διεθνή ύδατα) |
10 |
|
10 |
5,2 |
|
52,0 |
1 |
8 |
9 |
|
DNK |
BLI/245- |
Μουρούνα |
II, IV, V (ΕΚ και διεθνή ύδατα) |
9 |
|
9 |
0,3 |
|
3,3 |
1 |
7 |
8 |
|
DNK |
COD/3BC+24 |
Γάδος |
Υποδιαιρέσεις 22-24 (ύδατα ΕΚ) |
12 395 |
|
14 717 |
12 814,8 |
|
87,1 |
1 472 |
11 653 |
13 125 |
|
DNK |
HER/3BC+24 |
Ρέγγα |
Υποδιαιρέσεις 22-24 |
6 658 |
|
7 715 |
5 854,7 |
|
75,9 |
772 |
6 939 |
7 711 |
|
DNK |
HKE/2AC4-C |
Μερλούκιος |
IIa (ΕΚ), IV (ΕΚ) |
891 |
|
928 |
695,2 |
|
74,9 |
93 |
1 070 |
1 163 |
|
DNK |
HKE/3A/BCD |
Μερλούκιος |
IIIa, IIIbcd (ΕΚ) |
1 219 |
|
1 327 |
234,4 |
|
17,7 |
133 |
1 463 |
1 596 |
|
DNK |
JAX/578/14 |
Σαφρίδι |
Vb (ΕΚ), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV |
12 273 |
|
10 884 |
8 439,6 |
|
77,5 |
1 088 |
12 296 |
13 384 |
|
DNK |
NEP/2AC4-C |
Καραβίδα |
IIa (ΕΚ), IV (ΕΚ) |
1 472 |
|
1 554 |
1 040,2 |
|
66,9 |
155 |
1 368 |
1 523 |
|
DNK |
NEP/3A/BCD |
Καραβίδα |
IIIa (ΕΚ), IIIbcd (ΕΚ) |
3 800 |
|
4 144 |
2 471,8 |
|
59,6 |
414 |
3 800 |
4 214 |
|
DNK |
PLE/03AS. |
Ευρωπαϊκή Χωματίδα |
Kattegat |
1 709 |
|
1 719 |
1 355,4 |
|
78,8 |
172 |
1 891 |
2 063 |
|
DNK |
PLE/3BCD-C |
Ευρωπαϊκή Χωματίδα |
IIIbcd (ύδατα ΕΚ) |
2 698 |
|
2 698 |
1 552,6 |
|
57,5 |
270 |
2 698 |
2 968 |
|
DNK |
RNG/03- |
Γρεναδιέρος των βράχων |
III (ΕΚ και διεθνή ύδατα) |
1 504 |
|
2 687 |
2 506,2 |
|
93,3 |
181 |
1 003 |
1 184 |
RNG/3A/BCD |
DNK |
SAN/2A3A4. |
Αμμόχελο |
IIa (ΕΚ), IIIa, IV (ΕΚ) |
282 989 |
|
259 989 |
255 369,8 |
|
98,2 |
4 619 |
|
4 619 |
|
DNK |
SOL/24. |
Γλώσσα |
II, IV (ΕΚ) |
666 |
|
841 |
573,6 |
|
68,2 |
84 |
568 |
652 |
|
DNK |
SOL/3A/BCD |
Γλώσσα |
IIIa, IIIbcd (ΕΚ) |
755 |
|
809 |
779,3 |
|
96,3 |
30 |
755 |
785 |
|
DNK |
USK/03- |
Μπρόσμιος |
III (ΕΚ και διεθνή ύδατα) |
20 |
|
20 |
1,7 |
|
8,5 |
2 |
15 |
17 |
USK/3EI. |
DNK |
USK/04- |
Μπρόσμιος |
IV (ΕΚ και διεθνή ύδατα) |
85 |
|
85 |
4,9 |
|
5,8 |
9 |
69 |
78 |
USK/4EI. |
DNK |
WHB/1X14 |
Προσφυγάκι |
I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa,b,d,e, XII, XIV (ΕΚ και διεθνή ύδατα) |
52 529 |
|
54 819 |
49 144,5 |
337,5 |
90,3 |
5 337 |
42 605 |
47 942 |
|
ESP |
ANF/561214 |
Πεσκαντρίτσες |
Vb (ΕΚ), VI, XII, XIV |
180 |
|
172 |
138,4 |
|
80,5 |
17 |
198 |
215 |
|
ESP |
ANF/8ABDE. |
Πεσκαντρίτσες |
VIIIa,b,d,e |
1 137 |
|
1 057 |
977,9 |
|
92,5 |
79 |
1 206 |
1 285 |
|
ESP |
ANF/8C3411 |
Πεσκαντρίτσες |
VIIIc, IX, X, CEKAF 34.1.1 (ΕΚ) |
1 629 |
|
1 576 |
1 574,3 |
|
99,9 |
2 |
1 629 |
1 631 |
|
ESP |
HKE/8ABDE. |
Μερλούκιος |
VIIIa,b,d,e |
5 052 |
|
7 997 |
7 468,6 |
23,4 |
93,7 |
505 |
6 062 |
6 567 |
|
ESP |
HKE/8C3411 |
Μερλούκιος |
VIIIc, IX, X CEKAF 34.1.1 (ΕΚ) |
4 263 |
|
4 263 |
4 256,1 |
|
99,8 |
7 |
3 922 |
3 929 |
|
ESP |
JAX/578/14 |
Σαφρίδι |
Vb (ΕΚ), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV |
13 396 |
|
1 196 |
1 049,7 |
|
87,8 |
120 |
13 422 |
13 542 |
|
ESP |
JAX/8C9. |
Σαφρίδι |
VIIIc, IX |
29 587 |
|
31 087 |
31 052,2 |
|
99,9 |
35 |
29 587 |
29 622 |
|
ESP |
LEZ/07. |
Ζαγκέτα |
VII |
5 490 |
|
6 249 |
5 571,4 |
|
89,2 |
625 |
5 490 |
6 115 |
|
ESP |
LEZ/8ABDE. |
Ζαγκέτα |
VIIIa,b,d,e |
1 176 |
|
1 307 |
420,1 |
|
32,1 |
131 |
1 176 |
1 307 |
|
ESP |
LEZ/8C3411 |
Ζαγκέτα |
VIIIc, IX, X |
1 171 |
|
1 199 |
931,9 |
|
77,7 |
120 |
1 330 |
1 450 |
|
ESP |
NEP/07. |
Καραβίδα |
VII |
1 290 |
|
1 102 |
875,8 |
|
79,5 |
110 |
1 509 |
1 619 |
|
ESP |
NEP/08C. |
Καραβίδα |
VIIIc |
140 |
|
134 |
88,5 |
|
66,0 |
13 |
126 |
139 |
|
ESP |
NEP/5BC6. |
Καραβίδα |
Vb (ΕΚ), VI |
36 |
|
32 |
1,1 |
|
3,4 |
3 |
40 |
43 |
|
ESP |
NEP/8ABDE. |
Καραβίδα |
VIIIa,b,d,e |
242 |
|
6 |
3,0 |
|
50,0 |
1 |
259 |
260 |
|
ESP |
NEP/9/3411 |
Καραβίδα |
IX, X, CEKAF 34.1.1 (ΕΚ) |
122 |
|
136 |
104,6 |
|
76,9 |
14 |
109 |
123 |
|
ESP |
WHB/1X14 |
Προσφυγάκι |
I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa,b,d,e, XII, XIV (ΕΚ και διεθνή ύδατα) |
44 533 |
|
4 048 |
4 026,2 |
|
99,5 |
22 |
36 119 |
36 141 |
|
ESP |
WHB/8C3411 |
Προσφυγάκι |
VIIIc, IX, X, CEKAF 34.1.1 (ΕΚ) |
46 795 |
|
57 533 |
44 405,0 |
|
77,2 |
5 753 |
37 954 |
43 707 |
|
EST |
HER/03D.RG |
Ρέγγα |
Υποδιαίρεση 28.1 |
18 472 |
|
18 472 |
11 924,4 |
|
64,6 |
1 847 |
17 317 |
19 164 |
|
FIN |
HER/30/31. |
Ρέγγα |
Υποδιαιρέσεις 30-31 |
75 099 |
|
77 099 |
67 873,5 |
|
88,0 |
7 710 |
75 099 |
82 809 |
|
FRA |
ANF/07. |
Πεσκαντρίτσες |
VII |
15 688 |
|
16 285 |
11 325,8 |
|
69,5 |
1 629 |
16 651 |
18 280 |
|
FRA |
ANF/561214 |
Πεσκαντρίτσες |
Vb (ΕΚ), VI, XII, XIV |
2 073 |
|
2 280 |
1 399,7 |
|
61,4 |
228 |
2 280 |
2 508 |
|
FRA |
ANF/8ABDE. |
Πεσκαντρίτσες |
VIIIa,b,d,e |
6 325 |
|
6 189 |
5 487,9 |
|
88,7 |
619 |
6 714 |
7 333 |
|
FRA |
ANF/8C3411 |
Πεσκαντρίτσες |
VIIIc, IX, X, COPACE 3411 |
2 |
|
53 |
51,2 |
|
96,6 |
2 |
2 |
4 |
|
FRA |
COD/07A. |
Γάδος |
VIIa |
67 |
|
75 |
17,2 |
|
22,9 |
8 |
54 |
62 |
|
FRA |
COD/561214 |
Γάδος |
Vb (ΕΚ), VI, XII, XIV |
97 |
|
119 |
109,5 |
|
92,0 |
10 |
78 |
88 |
|
FRA |
COD/7X7A34 |
Γάδος |
VIIb-k, VIII, IX, X, CEKAF 34.1.1 (ΕΚ) |
4 053 |
|
4 305 |
3 044,8 |
|
70,7 |
431 |
3 377 |
3 808 |
|
FRA |
HAD/5BC6A. |
Μπακαλιάρος |
Vb, VIa (ΕΚ) |
862 |
|
896 |
304,4 |
|
34,0 |
90 |
738 |
828 |
|
FRA |
HAD/6B1214 |
Μπακαλιάρος |
VIb,XII,XIV |
66 |
|
62 |
0,1 |
|
0,2 |
6 |
509 |
515 |
|
FRA |
HER/5B6ANB |
Ρέγγα |
Vb, VIaN (ΕΚ), VIb |
705 |
|
730 |
704,4 |
|
96,5 |
26 |
705 |
731 |
|
FRA |
HER/7G-K. |
Ρέγγα |
VIIg,h,j,k |
682 |
|
691 |
683,8 |
|
99,0 |
7 |
580 |
587 |
|
FRA |
HKE/2AC4-C |
Μερλούκιος |
IIa (ΕΚ), IV (ΕΚ) |
197 |
|
199 |
137,0 |
|
68,8 |
20 |
237 |
257 |
|
FRA |
HKE/571214 |
Μερλούκιος |
Vb (ΕΚ), VI, VII, XII, XIV |
11 206 |
|
9 919 |
6 189,5 |
|
62,4 |
992 |
13 448 |
14 440 |
|
FRA |
HKE/8ABDE. |
Μερλούκιος |
VIIIa,b,d,e |
11 345 |
|
9 371 |
3 773,7 |
|
40,3 |
937 |
13 612 |
14 549 |
|
FRA |
HKE/8C3411 |
Μερλούκιος |
VIIIc, IX, X CEKAF 34.1.1 (ΕΚ) |
409 |
|
153 |
136,8 |
|
89,4 |
15 |
376 |
391 |
|
FRA |
JAX/578/14 |
Σαφρίδι |
Vb (ΕΚ), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV |
6 482 |
|
15 445 |
12 424,9 |
|
80,4 |
1 545 |
6 494 |
8 039 |
|
FRA |
JAX/8C9. |
Σαφρίδι |
VIIIc, IX |
377 |
|
377 |
29,8 |
|
7,9 |
38 |
377 |
415 |
|
FRA |
LEZ/07. |
Ζαγκέτα |
VII |
6 663 |
|
7 256 |
2 080,9 |
|
28,7 |
726 |
6 663 |
7 389 |
|
FRA |
LEZ/8ABDE. |
Ζαγκέτα |
VIIIa,b,d,e |
949 |
|
1 058 |
590,2 |
|
55,8 |
106 |
949 |
1 055 |
|
FRA |
LEZ/8C3411 |
Ζαγκέτα |
VIIIc, IX, X |
59 |
|
63 |
27,8 |
|
44,1 |
6 |
66 |
72 |
|
FRA |
NEP/07. |
Καραβίδα |
VII |
5 228 |
|
5 803 |
2 857,3 |
|
49,2 |
580 |
6 116 |
6 696 |
|
FRA |
NEP/08C. |
Καραβίδα |
VIIIc |
6 |
|
28 |
20,9 |
|
74,6 |
3 |
5 |
8 |
|
FRA |
NEP/2AC4-C |
Καραβίδα |
IIa (ΕΚ), IV (ΕΚ) |
43 |
|
43 |
0,0 |
|
0,0 |
4 |
40 |
44 |
|
FRA |
NEP/5BC6. |
Καραβίδα |
Vb (ΕΚ), VI |
143 |
|
150 |
0,2 |
|
0,1 |
15 |
161 |
176 |
|
FRA |
NEP/8ABDE. |
Καραβίδα |
VIIIa,b,d,e |
3 788 |
|
3 479 |
3 295,9 |
|
94,7 |
183 |
4 061 |
4 244 |
|
FRA |
PLE/07A. |
Ευρωπαϊκή Χωματίδα |
VIIa |
18 |
|
20 |
2,4 |
|
12,0 |
2 |
21 |
23 |
|
FRA |
PLE/7DE. |
Ευρωπαϊκή Χωματίδα |
VIId,e |
2 810 |
|
2 991 |
1 689,6 |
|
56,5 |
299 |
2 755 |
3 054 |
|
FRA |
PLE/7FG. |
Ευρωπαϊκή Χωματίδα |
VIIf,g |
213 |
|
163 |
100,2 |
|
61,5 |
16 |
104 |
120 |
|
FRA |
POK/561214 |
Μαύρος Μπακαλιάρος |
Vb (ΕΚ), VI, XII, XIV |
7 930 |
|
9 043 |
6 280,5 |
|
69,5 |
904 |
7 930 |
8 834 |
|
FRA |
SOL/07A. |
Γλώσσα |
VIIa |
6 |
|
7 |
0,7 |
|
10,0 |
1 |
5 |
6 |
|
FRA |
SOL/07D. |
Γλώσσα |
VIId |
3 080 |
|
3 420 |
1 823,0 |
|
53,3 |
342 |
3 349 |
3 691 |
|
FRA |
SOL/24. |
Γλώσσα |
II, IV (ΕΚ) |
291 |
|
692 |
593,7 |
|
85,8 |
69 |
249 |
318 |
|
FRA |
SOL/7FG. |
Γλώσσα |
VIIf,g |
59 |
|
83 |
70,2 |
|
84,6 |
8 |
56 |
64 |
|
FRA |
WHB/1X14 |
Προσφυγάκι |
I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa,b,d,e, XII, XIV (ΕΚ και διεθνή ύδατα) |
36 556 |
|
32 728 |
16 387,0 |
|
50,1 |
3 273 |
29 649 |
32 922 |
|
FRA |
WHG/07A. |
Νταούκι Ατλαντικού |
VIIa |
15 |
|
17 |
4,2 |
|
24,7 |
2 |
13 |
15 |
|
FRA |
WHG/561214 |
Νταούκι Ατλαντικού |
Vb (ΕΚ), VI, XII, XIV |
166 |
|
180 |
5,8 |
|
3,2 |
18 |
124 |
142 |
|
FRA |
WHG/7X7A. |
Νταούκι Ατλαντικού |
VIIb-k |
11 964 |
|
13 326 |
8 236,1 |
|
61,8 |
1 333 |
11 964 |
13 297 |
|
GBR |
ANF/07. |
Πεσκαντρίτσες |
VII |
4 757 |
|
4 904 |
3 553,2 |
44,4 |
73,4 |
490 |
5 050 |
5 540 |
|
GBR |
ANF/561214 |
Πεσκαντρίτσες |
Vb (ΕΚ), VI, XII, XIV |
1 442 |
|
1 819 |
1 424,5 |
|
78,3 |
182 |
1 586 |
1 768 |
|
GBR |
COD/07A. |
Γάδος |
VIIa |
527 |
|
1 028 |
586,5 |
|
57,1 |
103 |
421 |
524 |
|
GBR |
COD/561214 |
Γάδος |
Vb (ΕΚ), VI, XII, XIV |
368 |
|
456 |
359,3 |
|
78,8 |
46 |
294 |
340 |
|
GBR |
COD/7X7A34 |
Γάδος |
VIIb-k, VIII, IX, X, CEKAF 34,1.1 (ΕΚ) |
439 |
|
689 |
618,2 |
|
89,7 |
69 |
366 |
435 |
|
GBR |
HAD/5BC6A. |
Μπακαλιάρος |
Vb, VIa (ΕΚ) |
6 294 |
|
6 951 |
4 933,3 |
|
71,0 |
695 |
5 392 |
6 087 |
|
GBR |
HAD/6B1214 |
Μπακαλιάρος |
VIb,XII,XIV |
481 |
|
481 |
439,7 |
|
91,4 |
41 |
3 721 |
3 762 |
|
GBR |
HER/07A/MM |
Ρέγγα |
VIIa |
3 550 |
|
4 238 |
3 821,3 |
|
90,2 |
417 |
3 550 |
3 967 |
|
GBR |
HER/7G-K. |
Ρέγγα |
VIIg,h,j,k |
14 |
|
16 |
5,0 |
|
31,3 |
2 |
12 |
14 |
|
GBR |
HKE/2AC4-C |
Μερλούκιος |
IIa (ΕΚ), IV (ΕΚ) |
278 |
|
327 |
316,2 |
|
96,7 |
11 |
333 |
344 |
|
GBR |
HKE/571214 |
Μερλούκιος |
Vb (ΕΚ), VI, VII, XII, XIV |
4 424 |
|
3 850 |
2 854,8 |
42,3 |
75,2 |
385 |
5 309 |
5 694 |
|
GBR |
JAX/578/14 |
Σαφρίδι |
Vb (ΕΚ), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV |
13 266 |
|
11 301 |
10 514,4 |
|
93,0 |
787 |
13 292 |
14 079 |
|
GBR |
LEZ/07. |
Ζαγκέτα |
VII |
2 624 |
|
2 918 |
1 602,6 |
|
54,9 |
292 |
2 624 |
2 916 |
|
GBR |
NEP/07. |
Καραβίδα |
VII |
7 052 |
|
7 925 |
6 584,8 |
|
83,1 |
793 |
8 251 |
9 044 |
|
GBR |
NEP/2AC4-C |
Καραβίδα |
IIa (ΕΚ), IV (ΕΚ) |
24 380 |
|
24 432 |
20 861,1 |
|
85,4 |
2 443 |
22 644 |
25 087 |
|
GBR |
NEP/5BC6. |
Καραβίδα |
Vb (ΕΚ), VI |
17 257 |
|
18 505 |
13 569,5 |
|
73,3 |
1 851 |
19 415 |
21 266 |
|
GBR |
PLE/07A. |
Ευρωπαϊκή Χωματίδα |
VIIa |
485 |
73 |
634 |
338,9 |
|
47,9 |
63 |
558 |
621 |
|
GBR |
PLE/7DE. |
Ευρωπαϊκή Χωματίδα |
VIId,e |
1 498 |
|
1 644 |
1 498,0 |
|
91,1 |
146 |
1 469 |
1 615 |
|
GBR |
PLE/7FG. |
Ευρωπαϊκή Χωματίδα |
VIIf,g |
112 |
|
119 |
86,8 |
|
72,9 |
12 |
54 |
66 |
|
GBR |
POK/561214 |
Μαύρος Μπακαλιάρος |
Vb (ΕΚ), VI, XII, XIV |
3 592 |
|
4 002 |
2 609,8 |
|
65,2 |
400 |
3 592 |
3 992 |
|
GBR |
SAN/2A3A4. |
Αμμόχελο |
IIa (ΕΚ), IIIa, IV (ΕΚ) |
0 |
|
6 186 |
677,9 |
|
11,0 |
619 |
|
619 |
|
GBR |
SOL/07A. |
Γλώσσα |
VIIa |
213 |
|
226 |
70,0 |
|
31,0 |
23 |
181 |
204 |
|
GBR |
SOL/07D. |
Γλώσσα |
VIId |
1 100 |
|
1 215 |
659,6 |
|
54,3 |
122 |
1 196 |
1 318 |
|
GBR |
SOL/07E. |
Γλώσσα |
VIIe |
553 |
|
566 |
563,7 |
|
99,6 |
2 |
529 |
531 |
|
GBR |
SOL/24. |
Γλώσσα |
II, IV (ΕΚ) |
749 |
|
1 262 |
897,5 |
|
71,1 |
126 |
639 |
765 |
|
GBR |
SOL/7FG. |
Γλώσσα |
VIIf,g |
267 |
|
274 |
231,9 |
|
84,6 |
27 |
251 |
278 |
|
GBR |
WHB/1X14 |
Προσφυγάκι |
I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa,b,d,e, XII, XIV (ΕΚ και διεθνή ύδατα) |
68 161 |
|
80 179 |
78 429,1 |
|
97,8 |
1 750 |
55 283 |
57 033 |
|
GBR |
WHG/07A. |
Νταούκι Ατλαντικού |
VIIa |
169 |
|
189 |
21,9 |
|
11,6 |
19 |
144 |
163 |
|
GBR |
WHG/561214 |
Νταούκι Ατλαντικού |
Vb (ΕΚ), VI, XII, XIV |
780 |
|
872 |
179,3 |
|
20,6 |
87 |
585 |
672 |
|
GBR |
WHG/7X7A. |
Νταούκι Ατλαντικού |
VIIb-k |
2 140 |
|
2 289 |
479,0 |
|
20,9 |
229 |
2 140 |
2 369 |
|
IRL |
ANF/07. |
Πεσκαντρίτσες |
VII |
2 005 |
|
3 005 |
2 962,7 |
|
98,6 |
42 |
2 128 |
2 170 |
|
IRL |
ANF/561214 |
Πεσκαντρίτσες |
Vb (ΕΚ), VI, XII, XIV |
469 |
|
524 |
417,0 |
|
79,6 |
52 |
516 |
568 |
|
IRL |
BLI/67- |
Μουρούνα |
VI, VII (ΕΚ και διεθνή ύδατα) |
9 |
|
5 |
4,3 |
|
86,0 |
1 |
7 |
8 |
|
IRL |
BSF/56712- |
Μαύρο Σπαθόψαρο |
V, VI, VII, XII (ΕΚ και διεθνή ύδατα) |
87 |
|
87 |
73,5 |
|
84,5 |
9 |
87 |
96 |
|
IRL |
COD/07A. |
Γάδος |
VIIa |
1 204 |
|
803 |
273,4 |
|
34,0 |
80 |
963 |
1 043 |
|
IRL |
COD/561214 |
Γάδος |
Vb (ΕΚ), VI, XII, XIV |
138 |
|
102 |
40,9 |
|
40,1 |
10 |
110 |
120 |
|
IRL |
COD/7X7A34 |
Γάδος |
VIIb-k, VIII, IX, X, CEKAF 34,1.1 (ΕΚ) |
818 |
|
901 |
869,4 |
|
96,5 |
32 |
775 |
807 |
|
IRL |
DWS/12- |
Καρχαρίες βαθέων υδάτων |
XII (ΕΚ και διεθνή ύδατα) |
10 |
|
10 |
0,0 |
|
0,0 |
1 |
4 |
5 |
|
IRL |
DWS/56789- |
Καρχαρίες βαθέων υδάτων |
V, VI, VII, VIII, IX (ΕΚ και διεθνή ύδατα) |
448 |
|
448 |
112,6 |
|
25,1 |
45 |
164 |
209 |
|
IRL |
GFB/567- |
Σαλούβαρδος |
V, VI, VII (ΕΚ και διεθνή ύδατα) |
260 |
|
160 |
90,5 |
|
56,6 |
16 |
260 |
276 |
|
IRL |
HAD/5BC6A. |
Μπακαλιάρος |
Vb, VIa (ΕΚ) |
615 |
|
675 |
521,4 |
|
77,2 |
68 |
1 037 |
1 105 |
|
IRL |
HAD/6B1214 |
Μπακαλιάρος |
VIb, XII, XIV |
47 |
|
47 |
40,7 |
|
86,6 |
5 |
363 |
368 |
|
IRL |
HER/07A/MM |
Ρέγγα |
VIIa |
1 250 |
|
687 |
580,6 |
|
84,5 |
69 |
1 250 |
1 319 |
|
IRL |
HER/5B6ANB |
Ρέγγα |
Vb, VIaN (ΕΚ), VIb |
5 036 |
|
4 242 |
4 225,7 |
|
99,6 |
16 |
5 036 |
5 052 |
|
IRL |
HER/6AS7BC |
Ρέγγα |
VIaS, VIIbc |
14 000 |
|
15 046 |
14 932,5 |
|
99,2 |
114 |
12 600 |
12 714 |
|
IRL |
HER/7G-K. |
Ρέγγα |
VIIg,h,j,k |
9 549 |
|
10 421 |
8 654,5 |
|
83,0 |
1 042 |
8 117 |
9 159 |
|
IRL |
HKE/571214 |
Μερλούκιος |
Vb (ΕΚ), VI, VII, XII, XIV |
1 358 |
|
1 362 |
1 101,1 |
|
80,8 |
136 |
1 629 |
1 765 |
|
IRL |
JAX/578/14 |
Σαφρίδι |
Vb (ΕΚ), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV |
31 934 |
|
29 440 |
26 823,2 |
|
91,1 |
2 617 |
31 996 |
34 613 |
|
IRL |
LEZ/07. |
Ζαγκέτα |
VII |
3 029 |
|
3 348 |
1 746,2 |
|
52,2 |
335 |
3 029 |
3 364 |
|
IRL |
NEP/07. |
Καραβίδα |
VII |
7 928 |
|
8 077 |
6 220,5 |
|
77,0 |
808 |
9 277 |
10 085 |
|
IRL |
NEP/5BC6. |
Καραβίδα |
Vb (ΕΚ), VI |
239 |
|
258 |
132,1 |
|
51,2 |
26 |
269 |
295 |
|
IRL |
ORY/06- |
Καθρεπτόψαρο |
VI (ΕΚ και διεθνή ύδατα) |
10 |
|
10 |
1,2 |
|
12,0 |
1 |
6 |
7 |
|
IRL |
ORY/07- |
Καθρεπτόψαρο |
VΙΙ (ΕΚ και διεθνή ύδατα) |
255 |
|
245 |
37,2 |
|
15,2 |
25 |
43 |
68 |
|
IRL |
PLE/07A. |
Ευρωπαϊκή Χωματίδα |
VIIa |
1 051 |
|
348 |
176,1 |
|
50,6 |
35 |
1 209 |
1 244 |
|
IRL |
PLE/7FG. |
Ευρωπαϊκή Χωματίδα |
VIIf,g |
33 |
|
51 |
47,5 |
|
93,1 |
4 |
201 |
205 |
|
IRL |
POK/561214 |
Μαύρος Μπακαλιάρος |
Vb (ΕΚ), VI, XII, XIV |
467 |
|
467 |
243,1 |
|
52,1 |
47 |
467 |
514 |
|
IRL |
RNG/5B67- |
Γρεναδιέρος των βράχων |
Vb, VI, VIII (ΕΚ και διεθνή ύδατα) |
341 |
|
241 |
141,3 |
|
58,6 |
24 |
299 |
323 |
|
IRL |
RNG/8X14- |
Γρεναδιέρος των βράχων |
VIII, IX, X, XII, XIV (ΕΚ και διεθνή ύδατα) |
10 |
|
10 |
0,0 |
|
0,0 |
1 |
9 |
10 |
|
IRL |
SBR/678- |
Λιθρίνι πελαγίσιο |
VI, VII, VIII (ΕΚ και διεθνή ύδατα) |
9 |
|
9 |
0,0 |
|
0,0 |
1 |
9 |
10 |
|
IRL |
SOL/07A. |
Γλώσσα |
VIIa |
117 |
|
122 |
82,5 |
|
67,6 |
12 |
99 |
111 |
|
IRL |
SOL/7FG. |
Γλώσσα |
VIIf,g |
30 |
|
40 |
35,8 |
|
89,5 |
4 |
28 |
32 |
|
IRL |
USK/567- |
Μπρόσμιος |
V, VI, VII (ΕΚ και διεθνή ύδατα) |
34 |
|
24 |
14,5 |
|
60,4 |
2 |
27 |
29 |
USK/567EI. |
IRL |
WHB/1X14 |
Προσφυγάκι |
I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa,b,d,e, XII, XIV (ΕΚ και διεθνή ύδατα) |
40 677 |
|
60 979 |
52 185,0 |
|
85,6 |
6 098 |
32 992 |
39 090 |
|
IRL |
WHG/07A. |
Νταούκι Ατλαντικού |
VIIa |
252 |
|
271 |
55,3 |
|
20,4 |
27 |
213 |
240 |
|
IRL |
WHG/561214 |
Νταούκι Ατλαντικού |
Vb (ΕΚ), VI, XII, XIV |
406 |
|
454 |
298,3 |
|
65,7 |
45 |
305 |
350 |
|
IRL |
WHG/7X7A. |
Νταούκι Ατλαντικού |
VIIb-k |
5 544 |
|
5 783 |
4 557,1 |
|
78,8 |
578 |
5 544 |
6 122 |
|
LTU |
JAX/578/14 |
Σαφρίδι |
Vb (ΕΚ), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV |
0 |
|
7 570 |
6 810,2 |
|
90,0 |
757 |
0 |
757 |
|
LTU |
WHB/1X14 |
Προσφυγάκι |
I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa,b,d,e, XII, XIV (ΕΚ και διεθνή ύδατα) |
0 |
|
5 110 |
4 635,7 |
|
90,7 |
474 |
0 |
474 |
|
NLD |
ANF/07. |
Πεσκαντρίτσες |
VII |
317 |
|
17 |
16,2 |
|
95,3 |
1 |
336 |
337 |
|
NLD |
ANF/561214 |
Πεσκαντρίτσες |
Vb (ΕΚ), VI, XII, XIV |
162 |
|
37 |
0,0 |
|
0,0 |
4 |
178 |
182 |
|
NLD |
COD/7X7A34 |
Γάδος |
VIIb-k, VIII, IX, X, CΕΚΑF 34.1.1 (ΕΚ) |
34 |
|
27 |
11,2 |
|
41,5 |
3 |
28 |
31 |
|
NLD |
HER/5B6ANB |
Ρέγγα |
Vb, VIaN (ΕΚ), VIb |
3 727 |
95,4 |
6 725 |
6 622,5 |
|
97,1 |
198 |
3 727 |
3 925 |
|
NLD |
HER/6AS7BC |
Ρέγγα |
VIaS, VIIbc |
1 400 |
|
652 |
636,1 |
|
97,6 |
16 |
1 260 |
1 276 |
|
NLD |
HER/7G-K. |
Ρέγγα |
VIIg,h,j,k |
682 |
|
547 |
517,1 |
|
94,5 |
30 |
580 |
610 |
|
NLD |
HKE/2AC4-C |
Μερλούκιος |
IIa (ΕΚ), IV (ΕΚ) |
51 |
|
51 |
35,6 |
|
69,8 |
5 |
61 |
66 |
|
NLD |
JAX/578/14 |
Σαφρίδι |
Vb (ΕΚ), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV |
46 801 |
|
48 852 |
42 607,0 |
|
87,2 |
4 885 |
46 891 |
51 776 |
|
NLD |
NEP/2AC4-C |
Καραβίδα |
IIa (ΕΚ), IV (ΕΚ) |
758 |
|
1 127 |
981,3 |
|
87,1 |
113 |
704 |
817 |
|
NLD |
PLE/7DE. |
Ευρωπαϊκή Χωματίδα |
VIId,e |
0 |
|
20 |
16,1 |
|
80,5 |
2 |
0 |
2 |
|
NLD |
SOL/24. |
Γλώσσα |
II, IV (ΕΚ) |
13 143 |
|
13 805 |
8 277,5 |
|
60,0 |
1 381 |
11 226 |
12 607 |
|
NLD |
WHB/1X14 |
Προσφυγάκι |
I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa,b,d,e, XII, XIV (ΕΚ και διεθνή ύδατα) |
64 053 |
|
105 905 |
94 678,5 |
788,2 |
90,1 |
10 438 |
51 951 |
62 389 |
|
NLD |
WHG/7X7A. |
Νταούκι Ατλαντικού |
VIIb-k |
97 |
|
215 |
130,8 |
|
60,8 |
22 |
97 |
119 |
|
POL |
COD/3BC+24 |
Γάδος |
Υποδιαιρέσεις 22-24 (ύδατα ΕΚ) |
3 317 |
|
1 685 |
799,7 |
|
47,5 |
169 |
3 118 |
3 287 |
|
(1) ΕΟ = Ειδικοί όροι.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
ΜΕΙΩΣΕΙΣ ΑΠΟ ΠΟΣΟΣΤΩΣΕΙΣ ΤΟΥ 2007
Χώρα |
Είδος |
Περιοχή |
Ονομασία Είδους |
Ονομασία περιοχής |
Κυρώσεις |
Προσαρμοσμένη ποσότητα 2006 |
Περιθώριο |
Συνολική προσαρμοσμένη ποσότητα 2006 |
ΕΟ (1) για τα αλιεύματα 2006 |
Αλιεύματα 2006 |
Σύνολο αλιευμάτων 2006 |
% |
Μειώσεις |
Αρχική ποσότητα 2007 |
Αναθεωρημένη ποσότητα 2007 |
DEU |
ANF |
04-N. |
Πεσκαντρίτσες |
IV (Νορβηγικά ύδατα) |
y |
22,0 |
0,0 |
22,0 |
0,0 |
23,40 |
23,40 |
106,4 |
–1,4 |
432 |
431 |
DEU |
COD |
03AN. |
Γάδος |
Kattegat |
y |
75,0 |
0,0 |
75,0 |
0,0 |
78,90 |
78,90 |
105,2 |
–3,9 |
57 |
53 |
DEU |
HAD |
2AC4. |
Μπακαλιάρος |
IIa (ύδατα ΕΚ), IV |
y |
752,0 |
0,0 |
752,0 |
0,0 |
757,00 |
757,00 |
100,7 |
–5,0 |
2 180 |
2 175 |
DEU |
HER |
4CXB7D |
Ρέγγα |
IV c, VII d |
y |
7 245 |
0,0 |
7 245 |
0,0 |
7 553,20 |
7 553,20 |
104,3 |
– 308,2 |
441 |
133 |
DEU |
HER |
1/2. |
Ρέγγα |
Κοινοτικά, νορβηγικά και διεθνή ύδατα της ζώνης I και II |
y |
9 959 |
0,0 |
9 959 |
0,0 |
9 963,50 |
9 963,50 |
100,0 |
–4,5 |
4 200 |
4 196 |
DEU |
HER |
3D– R31 |
Ρέγγα |
Υποδιαιρέσεις 25-27, 28.2, 29 και 32 |
y |
3 234 |
0,0 |
3 234 |
0,0 |
3 583,20 |
3 583,20 |
110,8 |
– 351,8 |
774 |
422 |
DEU |
HKE |
3A/BCD |
Μερλούκιος |
IIIa, IIIb,c,d ύδατα ΕΚ7 |
y |
7 |
0,0 |
7 |
0,0 |
7,80 |
7,80 |
111,4 |
–0,8 |
0 |
–1 |
DEU |
NOP |
2A3A4. |
Σύκο της Νορβηγίας |
IIa (ύδατα ΕΚ), IIIa, IV (ύδατα ΕΚ) |
y |
13,0 |
0,0 |
13,0 |
0,0 |
33,50 |
33,50 |
257,7 |
–20,5 |
0 |
–21 |
DEU |
POK |
2A34. |
Μαύρος Μπακαλιάρος |
IIa (ύδατα ΕΚ), IIIa, IIIb,c,d (ύδατα ΕΚ), IV |
y |
14 519,0 |
0,0 |
14 519,0 |
0,0 |
14 555,50 |
14 555,50 |
100,3 |
–36,5 |
12 906 |
12 870 |
DNK |
PLE |
03AN. |
Χωματίδα |
Skagerrak |
y |
6 150,0 |
0,0 |
6 150,0 |
0,0 |
6 333,30 |
6 333,30 |
103,0 |
– 183,3 |
6 617 |
6 434 |
ESP |
ANF |
07. |
Πεσκαντρίτσες |
VII |
y |
2 013,0 |
0,0 |
2 013,0 |
0,0 |
2 028,40 |
2 028,40 |
100,8 |
–15,4 |
1 031 |
1 016 |
ESP |
BLI |
67– |
Μουρούνα |
VI, VII (κοινοτικά και διεθνή ύδατα) |
n |
79,0 |
0,0 |
79,0 |
0,0 |
91,40 |
91,40 |
115,7 |
–12,4 |
83 |
71 |
ESP |
MAC |
2CX14– |
Σκουμπρί |
IIa (ύδατα εκτός ΕΚ), Vb (ύδατα ΕΚ) VI, VII, VIIIabde, XII, XIV |
y |
20,0 |
1 337,1 |
1 357,1 |
0,0 |
1 475,20 |
1 475,20 |
108,7 |
– 118,1 |
20 |
–98 |
ESP |
MAC |
8C3411 |
Σκουμπρί |
VIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 |
y |
15 217,0 |
0,0 |
15 217,0 |
1 337,1 |
13 882,70 |
15 219,80 |
100,0 |
–2,8 |
24 405 |
24 402 |
ESP |
POK |
7X1034 |
Μαύρος Μπακαλιάρος |
VII, VIII, IX, X CECAF 34.1.1 |
y |
20,0 |
0,0 |
20,0 |
0,0 |
20,70 |
20,70 |
103,5 |
–0,7 |
0 |
–1 |
ESP |
RED |
51214 |
Κοκκινόψαρο |
V, XII, XIV |
y |
1 498,0 |
0,0 |
1 498,0 |
0,0 |
1 547,90 |
1 547,90 |
103,3 |
–49,9 |
749 |
699 |
ESP |
WHG |
7X7A. |
Νταούκι του Ατλαντικού |
VII b-k |
y |
85,0 |
0,0 |
85,0 |
0,0 |
87,10 |
87,10 |
102,5 |
–2,1 |
0 |
–2 |
FRA |
GFB |
89– |
Σαλούβαρδος |
VIII, IX (κοινοτικά και διεθνή ύδατα) |
n |
31,0 |
0,0 |
31,0 |
0,0 |
34,90 |
34,90 |
112,6 |
–3,9 |
15 |
11 |
FRA |
HER |
4CXB7D |
Ρέγγα |
IV c, VII d |
y |
13 437,0 |
0,0 |
13 437,0 |
0,0 |
13 762,90 |
13 762,90 |
102,4 |
– 325,9 |
9 014 |
8 688 |
FRA |
SOL |
8AB. |
Γλώσσα |
VIIIa, b |
y |
3 625,0 |
0,0 |
3 625,0 |
0,0 |
3 764,20 |
3 764,20 |
103,8 |
– 139,2 |
4 162 |
4 023 |
GBR |
BLI |
67– |
Μουρούνα |
VI, VII (κοινοτικά και διεθνή ύδατα) |
n |
422,0 |
0,0 |
422,0 |
0,0 |
470,40 |
470,40 |
111,5 |
–48,4 |
482 |
434 |
GBR |
MAC |
2AC4. |
Σκουμπρί |
IIa (ύδατα ΕΚ), IIIa, IIIb,c,d (ύδατα ΕΚ), IV |
y |
424,0 |
31 876,1 |
32 300,1 |
0,0 |
32 359,60 |
32 359,60 |
100,2 |
–59,5 |
1 092 |
1 033 |
LTU |
MAC |
2CX14– |
Σκουμπρί |
II (ύδατα εκτός ΕΚ), Vb (ύδατα ΕΚ), VI, VII, VIIIa, b, d, e, XII, XIV |
y |
47,0 |
0,0 |
47,0 |
0,0 |
92,40 |
92,40 |
196,6 |
–45,4 |
100 |
55 |
PRT |
ANF |
8C4311 |
Πεσκαντρίτσες |
VIIIc, IX, X [CECAF34.1.1 (ύδατα ΕΚ)] |
y |
310,0 |
0,0 |
310,0 |
0,0 |
319,40 |
319,40 |
103,0 |
–9,4 |
324 |
315 |
PRT |
HKE |
8C3411 |
Μερλούκιος |
VIIIc, IX, X [CECAF34.1.1 (ύδατα ΕΚ)] |
y |
2 202,0 |
0,0 |
2 202,0 |
0,0 |
2 291,90 |
2 291,90 |
104,1 |
–89,9 |
1 830 |
1 740 |
(1) ΕΟ = Ειδικοί όροι.
2.6.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 141/46 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 610/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 1ης Ιουνίου 2007
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1725/2003 περί της υιοθέτησης ορισμένων διεθνών λογιστικών προτύπων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1606/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τη Διερμηνεία 10 της Επιτροπής Διερμηνειών των Διεθνών Προτύπων Χρηματοοικονομικής Πληροφόρησης (ΕΔΔΠΧΠ)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1606/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Ιουλίου 2002, για την εφαρμογή διεθνών λογιστικών προτύπων (1), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1725/2003 της Επιτροπής (2) υιοθετήθηκαν ορισμένα από τα υφιστάμενα στις 14 Σεπτεμβρίου 2002 διεθνή λογιστικά πρότυπα και διερμηνείες. |
(2) |
Στις 20 Ιουλίου 2006, η Επιτροπή Διερμηνειών των Διεθνών Προτύπων Χρηματοοικονομικής Πληροφόρησης (ΕΔΔΠΧΠ) εξέδωσε τη Διερμηνεία IFRIC 10 Ενδιάμεση Χρηματοοικονομική Πληροφόρηση και Απομείωση, εφεξής «IFRIC 10». Η IFRIC 10 διευκρινίζει ότι οι ζημίες απομείωσης στην υπεραξία και σε ορισμένα χρηματοοικονομικά στοιχεία του ενεργητικού (επενδύσεις σε συμμετοχικό τίτλο κατατασσόμενο ως «διαθέσιμο προς πώληση» και σε μη εισηγμένους συμμετοχικούς τίτλους που επιμετρώνται στο κόστος) που αναγνωρίζονται σε ενδιάμεσες οικονομικές καταστάσεις δεν πρέπει να αναστρέφονται σε μεταγενέστερες ενδιάμεσες ή ετήσιες οικονομικές καταστάσεις. Η διερμηνεία κατέστη αναγκαία λόγω εμφανούς αντίθεσης μεταξύ των απαιτήσεων του διεθνούς λογιστικού προτύπου (ΔΛΠ) 34 Ενδιάμεση Χρηματοοικονομική Πληροφόρηση και των απαιτήσεων στο ΔΛΠ 36 Απομείωση της αξίας στοιχείων του ενεργητικού, και των διατάξεων περί απομείωσης αναφορικά με ορισμένα χρηματοοικονομικά στοιχεία του ενεργητικού του ΔΛΠ 39 Χρηματοοικονομικά μέσα: Αναγνώριση και Επιμέτρηση. |
(3) |
Οι διαβουλεύσεις με την ομάδα τεχνικών εμπειρογνωμόνων (TEG) της ευρωπαϊκής συμβουλευτικής ομάδας για θέματα χρηματοοικονομικής πληροφόρησης (EFRAG) επιβεβαιώνουν ότι η IFRIC 10 πληροί τα τεχνικά κριτήρια έγκρισης που ορίζονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1606/2002. |
(4) |
Κατά συνέπεια, πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1725/2003. |
(5) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της κανονιστικής επιτροπής λογιστικών θεμάτων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1725/2003 προστίθεται η Διερμηνεία 10 Ενδιάμεση Χρηματοοικονομική Πληροφόρηση και Απομείωση της Επιτροπής Διερμηνειών των Διεθνών Προτύπων Χρηματοοικονομικής (ΕΔΔΠΧΠ- IFRIC), όπως ορίζεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Οι εταιρείες εφαρμόζουν την IFRIC 10 όπως ορίζεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού από την ημερομηνία έναρξης του οικονομικού τους έτους 2007 το αργότερο, με εξαίρεση τις εταιρείες με ημερομηνία έναρξης το Νοέμβριο ή το Δεκέμβριο, οι οποίες εφαρμόζουν την IFRIC 10 από την ημερομηνία έναρξης του οικονομικού τους έτους 2006 το αργότερο.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 1η Ιουνίου 2007.
Για την Επιτροπή
Charlie McCREEVY
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 243 της 11.9.2002, σ. 1.
(2) ΕΕ L 261 της 13.10.2003, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1329/2006 (ΕΕ L 247 της 9.9.2006, σ. 3).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΔΙΕΘΝΗ ΠΡΟΤΥΠΑ ΧΡΗΜΑΤΟΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗΣ
«IFRIC 10 |
Διερμηνεία IFRIC 10 — Ενδιάμεση Χρηματοοικονομική Πληροφόρηση και Απομείωση» |
«Η αναπαραγωγή επιτρέπεται εντός του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου. Εκτός του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου προστατεύονται όλα τα δικαιώματα με εξαίρεση του δικαιώματος αναπαραγωγής για προσωπική χρήση ή άλλους θεμιτούς σκοπούς. Για περισσότερες πληροφορίες μπορείτε να απευθύνεστε στο Συμβούλιο Διεθνών Λογιστικών Προτύπων (IASB) στη διεύθυνση www.iasb.org»
ΔΙΕΡΜΗΝΕΙΑ IFRIC 10
Ενδιάμεση Χρηματοοικονομική Πληροφόρηση και Απομείωση
Αναφορές
— |
ΔΛΠ 34 Ενδιάμεση Χρηματοοικονομική Πληροφόρηση |
— |
ΔΛΠ 36 Απομείωση Αξίας Περιουσιακών Στοιχείων |
— |
ΔΛΠ 39 Χρηματοοικονομικά μέσα: Αναγνώριση και Επιμέτρηση |
Ιστορικό
1. |
Μια οντότητα υποχρεούται να εκτιμά την υπεραξία για απομείωση σε κάθε ημερομηνία χρηματοοικονομικής πληροφόρησης, να εκτιμά τις επενδύσεις σε συμμετοχικούς τίτλους και σε χρηματοοικονομικά μέσα που επιμετρώνται στο κόστος για απομείωση σε κάθε ημερομηνία κλεισίματος του ισολογισμού και, εφόσον είναι αναγκαίο, να αναγνωρίζει ζημία απομείωσης κατά την ημερομηνία αυτή σύμφωνα με το ΔΛΠ 36 και το ΔΛΠ 39. Ωστόσο ενδέχεται, σε μεταγενέστερη ημερομηνία χρηματοοικονομικής πληροφόρησης ή κλεισίματος του ισολογισμού, οι συνθήκες να έχουν μεταβληθεί με τέτοιο τρόπο ώστε η ζημία απομείωσης να είχε μειωθεί ή να είχε αποφευχθεί εάν η εκτίμηση της απομείωσης είχε γίνει κατά την εν λόγω ημερομηνία. Η Διερμηνεία αυτή παρέχει διευκρινίσεις για το κατά πόσον επιτρέπεται η αναστροφή των ζημιών απομείωσης. |
2. |
Η Διερμηνεία πραγματεύεται την αλληλεπίδραση μεταξύ των απαιτήσεων του ΔΛΠ 34 και της αναγνώρισης των ζημιών απομείωσης επί της υπεραξίας στο ΔΛΠ 36 και σε ορισμένα χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία στο ΔΛΠ 39, και το αποτέλεσμα της αλληλεπίδρασης αυτής σε μεταγενέστερες ενδιάμεσες και ετήσιες οικονομικές εκθέσεις. |
Θέμα
3. |
Το ΔΛΠ 34 προβλέπει στην παράγραφο 28 ότι μία επιχείρηση πρέπει να εφαρμόζει στις ενδιάμεσες οικονομικές καταστάσεις της τις ίδιες λογιστικές αρχές με εκείνες που εφαρμόζονται στις ετήσιες οικονομικές καταστάσεις της. Αναφέρει επίσης ότι «η συχνότητα σύνταξης εκθέσεων μιας επιχείρησης (ετησίως, εξαμηνιαίως ή τριμηνιαίως) δεν πρέπει να επηρεάζει την αποτίμηση των ετήσιων αποτελεσμάτων της. Για να επιτευχθεί αυτός ο αντικειμενικός στόχος, οι αποτιμήσεις για τους σκοπούς της ενδιάμεσης έκθεσης πρέπει να γίνονται πάνω σε μία βάση από την έναρξη της χρήσης μέχρι τη λήξη της ενδιάμεσης περιόδου.» |
4. |
Η παράγραφος 124 του ΔΛΠ 36 αναφέρει ότι «Ζημία απομείωσης που αναγνωρίζεται για υπεραξία δεν θα αντιστρέφεται σε επόμενες περιόδους.» |
5. |
Η παράγραφος 69 του ΔΛΠ 39 αναφέρει ότι «Οι ζημίες απομείωσης που είχαν αναγνωριστεί στα αποτελέσματα για επένδυση σε συμμετοχικό τίτλο κατατασσόμενο ως διαθέσιμο προς πώληση δεν θα αναστρέφονται μέσω των αποτελεσμάτων.» |
6. |
Η παράγραφος 66 του ΔΛΠ 39 προβλέπει ότι δεν θα αναστρέφονται ζημίες απομείωσης επί χρηματοοικονομικού περιουσιακού στοιχείου που επιμετράται στο κόστος (όπως η ζημία απομείωσης επί μη εισηγμένου συμμετοχικού τίτλου που δεν εμφανίζεται στην εύλογη αξία του επειδή αυτή δεν μπορεί να επιμετρηθεί αξιόπιστα). |
7. |
Στη Διερμηνεία εξετάζεται το ακόλουθο ερώτημα: Πρέπει μια οντότητα να αναστρέφει ζημίες απομείωσης οι οποίες έχουν αναγνωριστεί ενδιάμεσα και αφορούν σε υπεραξία και σε επενδύσεις σε συμμετοχικούς τίτλους και χρηματοοικονομικά μέσα που επιμετρώνται στο κόστος, εάν, σε περίπτωση που είχε γίνει εκτίμηση της απομείωσης της αξίας σε μεταγενέστερη ημερομηνία κλεισίματος των οικονομικών καταστάσεων, δεν θα είχε αναγνωριστεί ζημία, ή εάν θα είχε αναγνωριστεί μικρότερη ζημία; |
Ομόφωνη γνώμη
8. |
Μια οντότητα δεν αναστρέφει ζημία απομείωσης που έχει αναγνωριστεί σε προηγούμενη ενδιάμεση περίοδο σε σχέση με υπεραξία ή επένδυση σε συμμετοχικό τίτλο ή σε χρηματοοικονομικό στοιχείο που επιμετράται στο κόστος. |
9. |
Μια οντότητα δεν μπορεί να επεκτείνει κατ’ αναλογία την ομόφωνη αυτή γνώμη σε άλλα πεδία πιθανής σύγκρουσης μεταξύ του ΔΛΠ 34 και άλλων προτύπων. |
Ημερομηνία έναρξης ισχύος και μεταβατικές διατάξεις
10. |
Οι οντότητες οφείλουν να εφαρμόζουν τη Διερμηνεία για ετήσιες περιόδους που αρχίζουν την 1η Νοεμβρίου 2006 ή μεταγενέστερα. Ενθαρρύνεται η εφαρμογή πριν από την ημερομηνία αυτή. Εάν μια οντότητα εφαρμόσει τη Διερμηνεία για περίοδο που αρχίζει πριν από την 1η Νοεμβρίου 2006, πρέπει να το γνωστοποιήσει. Οι οντότητες οφείλουν να εφαρμόζουν τη Διερμηνεία στην υπεραξία προοπτικά από την ημερομηνία κατά την οποία εφαρμόζουν για πρώτη φορά το ΔΛΠ 36· οφείλουν να εφαρμόζουν τη Διερμηνεία για τις επενδύσεις σε συμμετοχικούς τίτλους ή σε χρηματοοικονομικά μέσα που επιμετρώνται στο κόστος προοπτικά, από την ημερομηνία κατά την οποία εφαρμόζουν για πρώτη φορά τα κριτήρια επιμέτρησης του ΔΛΠ 39. |
2.6.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 141/49 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 611/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 1ης Ιουνίου 2007
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1725/2003 περί της υιοθέτησης ορισμένων διεθνών λογιστικών προτύπων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1606/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τη Διερμηνεία 11 της Επιτροπής Διερμηνειών των Διεθνών Προτύπων Χρηματοοικονομικής Πληροφόρησης (ΕΔΔΠΧΠ)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1606/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Ιουλίου 2002, για την εφαρμογή διεθνών λογιστικών προτύπων (1), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1725/2003 της Επιτροπής (2) υιοθετήθηκαν ορισμένα από τα υφιστάμενα στις 14 Σεπτεμβρίου 2002 διεθνή λογιστικά πρότυπα και διερμηνείες. |
(2) |
Στις 2 Νοεμβρίου 2006, η Επιτροπή Διερμηνειών των Διεθνών Προτύπων Χρηματοοικονομικής Πληροφόρησης (ΕΔΔΠΧΠ) εξέδωσε τη Διερμηνεία IFRIC 11 ΔΠΧΠ 2 — Συναλλαγές συμμετοχικών τίτλων της ιδίας επιχείρησης ή επιχειρήσεων του ιδίου ομίλου, εφεξής «IFRIC 11». Η IFRIC 11 πραγματεύεται τον τρόπο εφαρμογής του Διεθνούς Προτύπου Χρηματοοικονομικής Πληροφόρησης (ΔΠΧΠ) 2 — Παροχές που εξαρτώνται από την αξία των μετοχών στις συμφωνίες πληρωμής που βασίζονται στην αξία των μετοχών περιλαμβάνοντας τους συμμετοχικούς τίτλους της ίδιας της οικονομικής οντότητας ή μιας άλλης οικονομικής οντότητας του ίδιου ομίλου (π.χ. συμμετοχικοί τίτλοι της μητρικής εταιρείας). Η διερμηνεία κατέστη αναγκαία λόγω του ότι, μέχρι τώρα, δεν υπήρχαν οδηγίες για το πώς οι συμφωνίες παροχών που εξαρτώνται από την αξία των μετοχών, κατά τις οποίες μια οικονομική οντότητα λαμβάνει αγαθά ή υπηρεσίες έναντι συμμετοχικών τίτλων της μητρικής εταιρίας, θα πρέπει να καταλογίζονται στις οικονομικές καταστάσεις της οντότητας. |
(3) |
Οι διαβουλεύσεις με την ομάδα τεχνικών εμπειρογνωμόνων (TEG) της ευρωπαϊκής συμβουλευτικής ομάδας για θέματα χρηματοοικονομικής πληροφόρησης (EFRAG) επιβεβαιώνουν ότι η IFRIC 11 πληροί τα τεχνικά κριτήρια έγκρισης που ορίζονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1606/2002. |
(4) |
Κατά συνέπεια, πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1725/2003. |
(5) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της κανονιστικής επιτροπής λογιστικών θεμάτων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1725/2003 προστίθεται η Διερμηνεία 11 ΔΠΧΠ 2 — Συναλλαγές συμμετοχικών τίτλων της ιδίας επιχείρησης ή επιχειρήσεων του ιδίου ομίλου της Επιτροπής Διερμηνειών των Διεθνών Προτύπων Χρηματοοικονομικής (ΕΔΔΠΧΠ-IFRIC), όπως ορίζεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Οι εταιρείες εφαρμόζουν την IFRIC 11 όπως ορίζεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού από την ημερομηνία έναρξης του οικονομικού τους έτους 2008 το αργότερο, με εξαίρεση τις εταιρείες με ημερομηνία έναρξης τον Ιανουάριο ή το Φεβρουάριο, οι οποίες εφαρμόζουν την IFRIC 11 από την ημερομηνία έναρξης του οικονομικού τους έτους 2009 το αργότερο.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 1 Ιουνίου 2007.
Για την Επιτροπή
Charlie McCREEVY
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 243 της 11.9.2002, σ. 1.
(2) ΕΕ L 261 της 13.10.2003, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1329/2006 (ΕΕ L 247 της 9.9.2006, σ. 3).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΔΙΕΘΝΗ ΠΡΟΤΥΠΑ ΧΡΗΜΑΤΟΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗΣ
«IFRIC 11 |
Διερμηνεία IFRIC 11 ΔΠΧΠ 2 — Συναλλαγές συμμετοχικών τίτλων της ιδίας επιχείρησης ή επιχειρήσεων του ιδίου ομίλου» |
«Η αναπαραγωγή επιτρέπεται εντός του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου. Εκτός του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου προστατεύονται όλα τα δικαιώματα με εξαίρεση του δικαιώματος αναπαραγωγής για προσωπική χρήση ή άλλους θεμιτούς σκοπούς. Για περισσότερες πληροφορίες μπορείτε να απευθύνεστε στο Συμβούλιο Διεθνών Λογιστικών Προτύπων (IASB) στη διεύθυνση www.iasb.org»
ΔΙΕΡΜΗΝΕΙΑ ΕΔΔΠΧΠ 11
ΔΠΧΠ 2 — Συναλλαγές συμμετοχικών τίτλων της ιδίας επιχείρησης ή επιχειρήσεων του ιδίου ομίλου
Αναφορές
— |
ΔΛΠ 8 Λογιστικές πολιτικές, Μεταβολές των λογιστικών εκτιμήσεων και λάθη |
— |
ΔΛΠ 32 Χρηματοοικονομικά μέσα: Παρουσίαση |
— |
ΔΠΧΠ 2 Παροχές που εξαρτώνται από την αξία των μετοχών |
Θέματα
1. |
Στην παρούσα Διερμηνεία θίγονται δύο θέματα. Το πρώτο αφορά το κατά πόσον οι κατωτέρω συναλλαγές πρέπει να λογιστικοποιηθούν ως διακανονιζόμενες με συμμετοχικούς τίτλους ή ως διακανονιζόμενες τοις μετρητοίς σύμφωνα με τις απαιτήσεις του ΔΠΧΠ 2:
|
2. |
Το δεύτερο θέμα αφορά ρυθμίσεις πληρωμής βάσει της αξίας των μετοχών, οι οποίες περιλαμβάνουν δύο ή περισσότερες οντότητες μέσα στον ίδιο όμιλο. Για παράδειγμα, στους εργαζομένους μιας θυγατρικής παρέχονται δικαιώματα σε συμμετοχικούς τίτλους της μητρικής ως αντάλλαγμα για τις υπηρεσίες που παρασχέθηκαν στη θυγατρική. Το ΔΠΧΠ 2 αναφέρει στην παράγραφο 3 ότι: Για τους σκοπούς του παρόντος ΔΠΧΠ, μεταβιβάσεις των συμμετοχικών τίτλων μιας οντότητας από τους μετόχους της σε μέρη που έχουν προμηθεύσει αγαθά ή υπηρεσίες στην οντότητα (συμπεριλαμβανομένων των εργαζομένων) είναι αμοιβές που βασίζονται στην αξία των μετοχών, εκτός εάν η μεταβίβαση γίνεται για σαφώς διαφορετικό σκοπό από την πληρωμή για την προμήθεια αγαθών ή υπηρεσιών προς την οντότητα. Αυτό ισχύει και για μεταβιβάσεις συμμετοχικών τίτλων της μητρικής εταιρείας της οντότητας ή συμμετοχικών τίτλων άλλης οντότητας του ιδίου ομίλου, σε μέρη που έχουν προμηθεύσει αγαθά και υπηρεσίες στην οντότητα. Ωστόσο, το ΔΠΧΠ 2 δεν δίνει οδηγίες ως προς τον τρόπο καταλογισμού των συναλλαγών αυτών στις ατομικές ή χωριστές χρηματοοικονομικές καταστάσεις κάθε οντότητας του ομίλου. |
3. |
Κατά συνέπεια, το δεύτερο θέμα εξετάζει τις ακόλουθες συμφωνίες πληρωμής με βάση την αξία μετοχών:
|
4. |
Η παρούσα Διερμηνεία αφορά τον τρόπο με τον οποίο οι συμφωνίες πληρωμής με βάση την αξία των μετοχών που αναφέρονται στην παράγραφο 3 πρέπει να εμφανίζονται στις χρηματοοικονομικές καταστάσεις της θυγατρικής η οποία λαμβάνει υπηρεσίες από τους εργαζομένους. |
5. |
Είναι δυνατόν να υπάρξει συμφωνία μεταξύ μητρικής και της θυγατρικής της που να απαιτεί από τη θυγατρική να καταβάλει στη μητρική αμοιβή για την παροχή των συμμετοχικών τίτλων στους εργαζομένους. Η παρούσα Διερμηνεία δεν εξετάζει με ποιον τρόπο πρέπει να καταχωρίζεται μία τέτοιου είδους συμφωνία πληρωμής εντός ενός ομίλου. |
6. |
Μολονότι η παρούσα Διερμηνεία εστιάζεται σε συναλλαγές με εργαζομένους, εφαρμόζεται επίσης σε παρόμοιες συναλλαγές παροχών, με βάση την αξία των μετοχών, με προμηθευτές αγαθών ή υπηρεσιών που δεν είναι εργαζόμενοι. |
Ομόφωνη γνώμη
Συμφωνίες παροχών που εξαρτώνται από την αξία των μετοχών, στις οποίες περιλαμβάνονται συμμετοχικά δικαιώματα της ίδιας της οντότητας (παράγραφος 1)
7. |
Οι συναλλαγές σχετικά με παροχές που εξαρτώνται από την αξία των μετοχών, στις οποίες μία οντότητα λαμβάνει υπηρεσίες με αντάλλαγμα την παροχή συμμετοχικών τίτλων της ίδιας της οντότητας θα θεωρούνται ότι διακανονίζονται με συμμετοχικούς τίτλους. Αυτό ισχύει ανεξάρτητα από το εάν η οντότητα επιλέξει ή υποχρεούται να αγοράζει τους εν λόγω συμμετοχικούς της τίτλους από άλλο μέρος προκειμένου να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις της προς τους εργαζομένους της βάσει συμφωνίας παροχών που εξαρτώνται από την αξία των μετοχών. Το ίδιο ισχύει ανεξάρτητα από το εάν:
|
Συμφωνίες παροχών που εξαρτώνται από την αξία των μετοχών και περιλαμβάνουν συμμετοχικά δικαιώματα της μητρικής εταιρείας
Μία μητρική εταιρεία χορηγεί δικαιώματα σε συμμετοχικούς τίτλους προς τους εργαζομένους της θυγατρικής της [παράγραφος 3α)]
8. |
Υπό την προϋπόθεση ότι η συμφωνία παροχών που εξαρτώνται από την τιμή των μετοχών θεωρείται ότι διακανονίζεται με συμμετοχικούς τίτλους στις ενοποιημένες χρηματοοικονομικές καταστάσεις της μητρικής εταιρείας, η θυγατρική επιμετρά τις υπηρεσίες που λαμβάνονται από τους εργαζομένους της σύμφωνα με τις απαιτήσεις που ισχύουν για τις συναλλαγές που αφορούν παροχές εξαρτώμενες από την αξία των μετοχών και οι οποίες διακανονίζονται με συμμετοχικούς τίτλους, με αντίστοιχη αύξηση η οποία αναγνωρίζεται στα ίδια κεφάλαια ως εισφορά από τη μητρική εταιρεία. |
9. |
Μία μητρική εταιρεία μπορεί να παρέχει δικαιώματα σε συμμετοχικούς τίτλους της στους εργαζομένους των θυγατρικών της, υπό τον όρο της συμπλήρωσης συνεχούς υπηρεσίες εντός του ομίλου για καθορισμένη χρονική περίοδο. Ο εργαζόμενος μιας θυγατρικής μπορεί να μεταφέρει χρόνο απασχόλησης σε άλλη θυγατρική κατά τη διάρκεια της καθορισθείσας περιόδου κατοχύρωσης χωρίς να επηρεάζονται τα δικαιώματα του εργαζομένου επί των συμμετοχικών τίτλων της μητρικής εταιρείας δυνάμει της αρχικής συμφωνίας παροχών που εξαρτώνται από την αξία των μετοχών. Κάθε θυγατρική επιμετρά τις υπηρεσίες που λαμβάνονται από τον εργαζόμενο με αναφορά στην εύλογη αξία των συμμετοχικών τίτλων κατά την ημερομηνία κατά την οποία τα δικαιώματα αυτά επί των συμμετοχικών τίτλων χορηγήθηκαν αρχικά από την μητρική εταιρεία όπως ορίζεται στο προσάρτημα Α του ΔΠΧΠ 2, και ανάλογα με το τμήμα της περιόδου κατοχύρωσης που υπηρέτησε ο εργαζόμενος σε κάθε θυγατρική. |
10. |
Ένας τέτοιος εργαζόμενος, αφού μετακινηθεί μεταξύ οντοτήτων του ιδίου ομίλου, είναι πιθανό να μην ικανοποιεί κάποια από τις προϋποθέσεις κατοχύρωσης εκτός από τις συνθήκες της αγοράς, όπως ορίζεται στο προσάρτημα Α του ΔΠΧΠ 2, π.χ. εάν ο εργαζόμενος εγκαταλείψει τον όμιλο προτού συμπληρώσει μία καθορισμένη περίοδο υπηρεσίας. Στην περίπτωση αυτή, κάθε θυγατρική θα προσαρμόζει το ποσό που είχε προηγουμένως αναγνωρίσει σε σχέση με τις ληφθείσες υπηρεσίες από τον εργαζόμενο, σύμφωνα με τις αρχές της παραγράφου 19 του ΔΠΧΠ 2. Επομένως, εάν τα δικαιώματα σε συμμετοχικούς τίτλους που παραχωρήθηκαν από τη μητρική εταιρεία δεν κατοχυρωθούν λόγω αδυναμίας του εργαζομένου να εκπληρώσει κάποια προϋπόθεση κατοχύρωσης, εκτός από τις συνθήκες της αγοράς, κανένα ποσό δεν αναγνωρίζεται σε αθροιστική βάση για τις υπηρεσίες που λήφθηκαν από τον εν λόγω εργαζόμενο στις χρηματοοικονομικές καταστάσεις οιασδήποτε θυγατρικής. |
Μία θυγατρική παραχωρεί στους εργαζομένους της δικαιώματα επί συμμετοχικών τίτλων της μητρικής της [παράγραφος 3 (β)]
11. |
Η θυγατρική πρέπει να καταλογίζει τη συναλλαγή με τους εργαζομένους της ως διακανονισθείσα τοις μετρητοίς. Η διάταξη αυτή εφαρμόζεται ανεξάρτητα από τον τρόπο με τον οποίο η θυγατρική αποκτά τους συμμετοχικούς τίτλους προκειμένου να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις της έναντι των εργαζομένων της. |
Ημερομηνία έναρξης ισχύος
12. |
Οι οντότητες οφείλουν να εφαρμόζουν την παρούσα Διερμηνεία για ετήσιες περιόδους που αρχίζουν την 1η Μαρτίου 2007, ή μεταγενέστερα. Επιτρέπεται η εφαρμογή πριν από την ημερομηνία αυτή. Εάν μία οντότητα εφαρμόζει την παρούσα διερμηνεία για μία περίοδο η οποία αρχίζει πριν από την 1η Μαρτίου 2007, πρέπει να το γνωστοποιήσει. |
Μεταβατικές διατάξεις
13. |
Οι οντότητες εφαρμόζουν την παρούσα Διερμηνεία αναδρομικά σύμφωνα με τις διατάξεις του ΔΛΠ 8, με την επιφύλαξη των μεταβατικών διατάξεων του ΔΠΧΠ 2. |
2.6.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 141/53 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 612/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 1ης Ιουνίου 2007
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 596/2007 σχετικά με τον καθορισμό των δασμών κατά την εισαγωγή στον τομέα των σιτηρών από τη 1η Ιουνίου 2007
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα των σιτηρών (1),
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1249/96 της Επιτροπής, της 28ης Ιουνίου 1996, περί λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92 του Συμβουλίου όσον αφορά τους δασμούς κατά την εισαγωγή στον τομέα των σιτηρών (2), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Οι εισαγωγικοί δασμοί στον τομέα των σιτηρών, που εφαρμόζονται από τη 1η Ιουνίου 2007 μ, καθορίστηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 596/2007 της Επιτροπής (3). |
(2) |
Δεδομένου ότι ο υπολογισθείς μέσος όρος δασμών κατά την εισαγωγή διαφέρει από τον καθορισθέντα δασμό κατά 5 ευρώ/τόνο, πρέπει να υπάρξει ανάλογη διόρθωση των δασμών κατά την εισαγωγή που καθορίζει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 596/2007. |
(3) |
Είναι σκόπιμο να τροποποιηθεί ανάλογα ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 596/2007, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τα παραρτήματα I και II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 596/2007 αντικαθίστανται από το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 2 Ιουνίου 2007.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 1 Ιουνίου 2007.
Για την Επιτροπή
Jean-Luc DEMARTY
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 270 της 29.9.2003, σ. 78. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1154/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 187 της 19.7.2005, σ. 11).
(2) ΕΕ L 161 της 29.6.1996, σ. 125. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1110/2003 (ΕΕ L 158 της 27.6.2003, σ. 12).
(3) ΕΕ L 140 της 1.6.2007, σ. 24.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Δασμοί κατά την εισαγωγή των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 10 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 που εφαρμόζονται από τις 2 Ιουνίου 2007
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
Δασμός κατά την εισαγωγή (1) (σε ευρώ) |
1001 10 00 |
ΣΙΤΑΡΙ σκληρό εκλεκτής ποιότητας |
0,00 |
μέσης ποιότητας |
0,00 |
|
βασικής ποιότητας |
0,00 |
|
1001 90 91 |
ΣΙΤΑΡΙ μαλακό, για σπορά |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
ΣΙΤΑΡΙ μαλακό εκλεκτής ποιότητας, εκτός από αυτό που προορίζεται για σπορά |
0,00 |
1002 00 00 |
ΣΙΚΑΛΗ |
0,00 |
1005 10 90 |
ΚΑΛΑΜΠΟΚΙ για σπορά εκτός από το υβρίδιο |
0,00 |
1005 90 00 |
ΚΑΛΑΜΠΟΚΙ, εκτός από αυτό που προορίζεται για σπορά (2) |
0,00 |
1007 00 90 |
ΣΟΡΓΟ σε κόκκους εκτός από το υβρίδιο που προορίζεται για σπορά |
0,00 |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Στοιχεία υπολογισμού των δασμών που καθορίζονται στο παράρτημα Ι
31ης Μαΐου 2007
1. |
Μέσοι όροι κατά την περίοδο αναφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96:
|
2. |
Μέσοι όροι κατά την περίοδο αναφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96:
|
(1) Για τα εμπορεύματα που φθάνουν στην Κοινότητα από τον Ατλαντικό Ωκεανό ή μέσω της διώρυγας του Σουέζ [άρθρο 2 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96], ο εισαγωγέας μπορεί να επωφεληθεί μειώσεως των δασμών κατά:
— |
3 ευρώ/τόνο, εάν το λιμάνι εκφόρτωσης βρίσκεται στην Μεσόγειο, |
— |
2 ευρώ/τόνο, εάν το λιμάνι εκφόρτωσης βρίσκεται στην Ιρλανδία, στο Ηνωμένο Βασίλειο, στη Δανία, στην Εσθονία, στη Λεττονία, στη Λιθουανία, στην Πολωνία, στη Φινλανδία, στη Σουηδία ή από την πλευρά του Ατλαντικού της Ιβηρικής χερσονήσου. |
(2) Ο εισαγωγέας μπορεί να επωφεληθεί κατ' αποκοπήν μειώσεως 24 ευρώ/τόνο όταν πληρούνται οι προϋποθέσεις που καθορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96.
(3) Ενσωματωμένη θετική πριμοδότηση 14 ευρώ ανά τόνο [άρθρο 4 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96].
(4) Αρνητική πριμοδότηση 10 ευρώ ανά τόνο [άρθρο 4 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96].
(5) Αρνητική πριμοδότηση 30 ευρώ ανά τόνο [άρθρο 4 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96].
2.6.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 141/56 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 613/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 1ης Ιουνίου 2007
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2368/2002 του Συμβουλίου για την εφαρμογή του συστήματος πιστοποίησης της διαδικασίας Κίμπερλυ στο διεθνές εμπόριο ακατέργαστων διαμαντιών
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2368/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για την εφαρμογή του συστήματος πιστοποίησης της διαδικασίας Κίμπερλυ στο διεθνές εμπόριο ακατέργαστων διαμαντιών (1), και ιδίως τα άρθρα 19 και 20,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο πρόεδρος του συστήματος πιστοποίησης της διαδικασίας Κίμπερλυ αποφάσισε, με την ανακοίνωση της 3ης Μαΐου 2007, να προσθέσει τη Λιβερία στον κατάλογο των συμμετεχόντων στο σύστημα από τις 4 Μαΐου 2007. |
(2) |
Ως εκ τούτου, πρέπει να τροποποιηθεί το παράρτημα ΙΙ. Η τροποποίηση του παραρτήματος ΙΙ δεν θίγει τους ειδικούς κανόνες του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 234/2004 του Συμβουλίου, της 10ης Φεβρουαρίου 2004, σχετικά με ορισμένα περιοριστικά μέτρα κατά της Λιβερίας και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1030/2003 (2). |
(3) |
Η Γερμανία ενημέρωσε την Επιτροπή σχετικά με αλλαγές όσον αφορά τις λεπτομέρειες των κοινοτικών αρχών της. |
(4) |
Πρέπει να τροποποιηθεί το παράρτημα III, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2368/2002 αντικαθίσταται από το παράρτημα 1 του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Το παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2368/2002 αντικαθίσταται από το παράρτημα ΙΙ του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται με ισχύ από τις 4 Μαΐου 2007.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 1 Ιουνίου 2007.
Για την Επιτροπή
Benita FERRERO-WALDNER
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 28. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 127/2007 της Επιτροπής (ΕΕ L 41 της 13.2.2007, σ. 3).
(2) ΕΕ L 40 της 12.2.2004, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1819/2006 (ΕΕ L 351 της 13.12.2006, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Κατάλογος των συμμετεχόντων στο σύστημα πιστοποίησης της διαδικασίας Κίμπερλυ και των ορισθεισών αρμοδίων αρχών τους όπως αναφέρονται στα άρθρα 2, 3, 8, 9, 12, 17, 18, 19 και 20
ΑΝΓΚΟΛΑ
Ministry of Geology and Mines |
Rua Hochi Min |
Luanda |
Angola |
ΑΡΜΕΝΙΑ
Department of Gemstones and Jewellery |
Ministry of Trade and Economic Development |
Yerevan |
Armenia |
ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ
Community Protection Section |
Australian Customs Section |
Customs House, 5 Constitution Avenue |
Canberra ACT 2601 |
Australia |
Minerals Development Section |
Department of Industry, Tourism and Resources |
GPO Box 9839 |
Canberra ACT 2601 |
Australia |
ΜΠΑΓΚΛΑΝΤΕΣ
Ministry of Commerce |
Export Promotion Bureau |
Dhaka |
Bangladesh |
ΛΕΥΚΟΡΩΣΙΑ
Department of Finance |
Sovetskaja Str., 7 |
220010 Minsk |
Republic of Belarus |
ΜΠΟΤΣΟΥΑΝΑ
Ministry of Minerals, Energy & Water Resources |
PI Bag 0018 |
Gaborone |
Botswana |
ΒΡΑΖΙΛΙΑ
Ministry of Mines and Energy |
Esplanada dos Ministérios — Bloco “U” — 3o andar |
70065 — 900 Brasilia — DF |
Brazil |
ΚΑΝΑΔΑΣ
|
Διεθνώς:
|
|
Για υπόδειγμα καναδικού πιστοποιητικού ΔΚ:
|
|
General Enquiries:
|
ΚΕΝΤΡΟΑΦΡΙΚΑΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ
Independent Diamond Valuators (IDV) |
Immeuble SOCIM, 2ème étage |
BP 1613 Bangui |
Central African Republic |
ΚΙΝΑ, Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας
Department of Inspection and Quarantine Clearance |
General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine (AQSIQ) |
9 Madiandonglu |
Haidian District, Beijing |
People’s Republic of China |
ΧΟΝΓΚ ΚΟΝΓΚ, Ειδική διοικητική περιοχή της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας
Department of Trade and Industry |
Hong Kong Special Administrative Region |
Peoples Republic of China |
Room 703, Trade and Industry Tower |
700 Nathan Road |
Kowloon |
Hong Kong |
China |
ΚΟΝΓΚΟ, Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό
Centre d’Evaluation, d’Expertise et de Certification (CEEC) |
17th floor, BCDC Tower |
30th June Avenue |
Kinshasa |
Democratic Republic of Congo |
ΑΚΤΗ ΤΟΥ ΕΛΕΦΑΝΤΟΣΤΟΥ
Ministry of Mines and Energy |
BP V 91 |
Abidjan |
Côte d’Ivoire |
ΚΡΟΑΤΙΑ
Ministry of Economy |
Zagreb |
Republic of Croatia |
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ
European Commission |
DG External Relations/A/2 |
B-1049 Brussels |
Belgium |
ΓΚΑΝΑ
Precious Minerals Marketing Company (Ltd.) |
Diamond House, |
Kinbu Road, |
P.O. Box M. 108 |
Accra |
Ghana |
ΓΟΥΪΝΕΑ
Ministry of Mines and Geology |
BP 2696 |
Conakry |
Guinea |
ΓΟΥΪΑΝΑ
Geology and Mines Commission |
P O Box 1028 |
Upper Brickdam |
Stabroek |
Georgetown |
Guyana |
ΙΝΔΙΑ
The Gem & Jewellery Export Promotion Council |
Diamond Plaza, 5th Floor 391-A, Fr D.B. Marg |
Mumbai 400 004 |
India |
ΙΝΔΟΝΗΣΙΑ
Directorate-General of Foreign Trade |
Ministry of Trade |
JI M.I. Ridwan Rais No 5 |
Blok I Iantai 4 |
Jakarta Pusat Kotak Pos. 10110 |
Jakarta |
Indonesia |
ΙΣΡΑΗΛ
Ministry of Industry and Trade |
P.O. Box 3007 |
52130 Ramat Gan |
Israel |
ΙΑΠΩΝΙΑ
United Nations Policy Division |
Foreign Policy Bureau |
Ministry of Foreign Affairs |
2-11-1, Shibakoen Minato-ku |
105-8519 Tokyo |
Japan |
Mineral and Natural Resources Division |
Agency for Natural Resources and Energy |
Ministry of Economy, Trade and Industry |
1-3-1 Kasumigaseki, Chiyoda-ku |
100-8901 Tokyo |
Japan |
Δημοκρατία της ΚΟΡΕΑΣ
UN Division |
Ministry of Foreign Affairs and Trade |
Government Complex Building |
77 Sejong-ro, Jongro-gu |
Seoul |
Korea |
Trade Policy Division |
Ministry of Commerce, Industry and Enterprise |
1 Joongang-dong, Kwacheon-City |
Kyunggi-do |
Korea |
Λαϊκή Δημοκρατία του ΛΑΟΣ
Department of Foreign Trade, |
Ministry of Commerce |
Vientiane |
Laos |
ΛΙΒΑΝΟΣ
Ministry of Economy and Trade |
Beirut |
Lebanon |
ΛΕΣΟΤΟ
Commission of Mines and Geology |
P.O. Box 750 |
Maseru 100 |
Lesotho |
ΛΙΒΕΡΙΑ
Government Diamond Office |
Ministry of Lands, Mines and Energy |
Capitol Hill |
P.O. Box 10-9024 |
1000 Monrovia 10 |
Liberia |
ΜΑΛΑΙΣΙΑ
Ministry of International Trade and Industry |
Blok 10 |
Komplek Kerajaan Jalan Duta |
50622 Kuala Lumpur |
Malaysia |
ΜΑΥΡΙΚΙΟΣ
Ministry of Commerce and Co-operatives |
Import Division |
2nd Floor, Anglo-Mauritius House |
Intendance Street |
Port Louis |
Mauritius |
ΝΑΜΙΜΠΙΑ
Diamond Commission |
Ministry of Mines and Energy |
Private Bag 13297 |
Windhoek |
Namibia |
ΝΟΡΒΗΓΙΑ
Section for Public International Law |
Department for Legal Affairs |
Royal Ministry of Foreign Affairs |
P.O. Box 8114 |
0032 Oslo |
Norway |
ΝΕΑ ΖΗΛΑΝΔΙΑ
|
Certificate Issuing Authority:
|
|
Import and Export Authority:
|
ΡΩΣΙΚΗ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑ
Gokhran of Russia |
14, 1812 Goda St. |
121170 Moscow |
Russia |
ΣΙΕΡΑ ΛΕΟΝΕ
Ministry of Mineral Resources |
Youyi Building |
Brookfields |
Freetown |
Sierra Leone |
ΣΙΓΚΑΠΟΥΡΗ
Ministry of Trade and Industry |
100 High Street |
#0901, The Treasury, |
Singapore 179434 |
ΝΟΤΙΑ ΑΦΡΙΚΗ
South African Diamond Board |
240 Commissioner Street |
Johannesburg |
South Africa |
ΣΡΙ ΛΑΝΚΑ
Trade Information Service |
Sri Lanka Export Development Board |
42 Nawam Mawatha |
Colombo 2 |
Sri Lanka |
ΕΛΒΕΤΙΑ
State Secretariat for Economic Affairs |
Export Control Policy and Sanctions |
Effingerstrasse 1 |
3003 Berne |
Switzerland |
Χωριστά τελωνειακά εδάφη ΤΑΪΒΑΝ, PENGHU, KINMEN και MATSU
Export/Import Administration Division |
Bureau of Foreign Trade |
Ministry of Economic Affairs |
Taiwan |
ΤΑΝΖΑΝΙΑ
Commission for Minerals |
Ministry of Energy and Minerals |
PO Box 2000 |
Dar es Salaam |
Tanzania |
ΤΑΪΛΑΝΔΗ
Ministry of Commerce |
Department of Foreign Trade |
44/100 Thanon Sanam Bin Nam-Nonthaburi |
Muang District |
Nonthaburi 11000 |
Thailand |
ΤΟΝΓΚΟ
Directorate General — Mines and Geology |
B.P. 356 |
216, Avenue Sarakawa |
Lomé |
Togo |
ΟΥΚΡΑΝΙΑ
Ministry of Finance |
State Gemological Center |
Degtyarivska St. 38-44 |
Kiev |
04119 Ukraine |
International Department |
Diamond Factory “Kristall” |
600 Letiya Street 21 |
21100 Vinnitsa |
Ukraine |
ΗΝΩΜΕΝΑ ΑΡΑΒΙΚΑ ΕΜΙΡΑΤΑ
Dubai Metals and Commodities Centre |
PO Box 63 |
Dubai |
United Arab Emirates |
ΗΝΩΜΕΝΕΣ ΠΟΛΙΤΕΙΕΣ ΤΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ
U.S. Department of State |
2201 C St., N.W. |
Washington D.C. |
United States of America |
ΒΕΝΕΖΟΥΕΛΑ
Ministry of Energy and Mines |
Apartado Postal No 61536 Chacao |
Caracas 1006 |
Av. Libertadores, Edif. PDVSA, Pent House B |
La Campina — Caracas |
Venezuela |
ΒΙΕΤΝΑΜ
Export-Import Management Department |
Ministry of Trade of Vietnam |
31 Trang Tien |
Hanoi 10.000 |
Vietnam |
ΖΙΜΠΑΜΠΟΥΕ
Principal Minerals Development Office |
Ministry of Mines and Mining Development |
Private Bag 7709, Causeway |
Harare |
Zimbabwe». |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ
Κατάλογος των αρμοδίων αρχών των κρατών μελών και των καθηκόντων τους, όπως αναφέρονται στα άρθρα 2 και 19
ΒΕΛΓΙΟ
Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie, Dienst Vergunningen/Service Public Fédéral Economie, PME, Classes moyennes et Énergie, Service Licence, |
Italiëlei 124, bus 71 |
B-2000 Antwerpen |
Tel. (32-3) 206 94 70 |
Fax (32-3) 206 94 90 |
E-mail: kpcs-belgiumdiamonds@economie.fgov.be |
Στο Βέλγιο οι έλεγχοι των εισαγωγών και των εξαγωγών ακατέργαστων διαμαντιών που απαιτούνται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2368/2002 και η τελωνειακή μεταχείριση διενεργούνται αποκλειστικά από τον ακόλουθο οργανισμό:
The Diamond Office |
Hovenierstraat 22 |
B-2018 Antwerpen |
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΤΣΕΧΙΑΣ
Στη Δημοκρατία της Τσεχίας, οι έλεγχοι των εισαγωγών και των εξαγωγών ακατέργαστων διαμαντιών που απαιτούνται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2368/2002 και η τελωνειακή μεταχείριση διενεργούνται αποκλειστικά από τον ακόλουθο οργανισμό:
Generální ředitelství cel |
Budějovická 7 |
140 96 Praha 4 |
Česká republika |
Tel. (420-2) 61 33 38 41, (420-2) 61 33 38 59, cell (420-737) 213 793 |
Fax (420-2) 61 33 38 70 |
E-mail: diamond@cs.mfcr.cz |
ΓΕΡΜΑΝΙΑ
Στη Γερμανία, οι έλεγχοι των εισαγωγών και των εξαγωγών ακατέργαστων διαμαντιών που απαιτούνται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2368/2002, συμπεριλαμβανομένης της έκδοσης των κοινοτικών πιστοποιητικών, διενεργούνται μόνον από την ακόλουθη αρχή:
Hauptzollamt Koblenz |
— Zollamt Idar-Oberstein — |
Zertifizierungsstelle für Rohdiamanten |
Hauptstraße 197 |
D-55743 Idar-Oberstein |
Tel. (49-6781) 56 27-0 |
Fax (49-6781) 56 27-19 |
E-Mail: poststelle@zabir.bfinv.de |
Για την εφαρμογή του άρθρου 5 παράγραφος 3, των άρθρων 6, 9, 10, του άρθρου 14 παράγραφος 3, καθώς και των άρθρων 15 και 17 του παρόντος κανονισμού, όσον αφορά ειδικότερα τις υποχρεώσεις υποβολής αναφορών στην Επιτροπή, αρμόδια γερμανική αρχή είναι η ακόλουθη:
Oberfinanzdirektion Koblenz |
Zoll- und Verbrauchsteuerabteilung |
Vorort Außenwirtschaftsrecht |
Postfach 10 07 64 |
D-67407 Neustadt/Weinstraße |
Tel. (49-6321) 89 43 49 |
Fax (49-6321) 89 48 50 |
E-Mail: diamond.cert@ofdko-nw.bfinv.de |
ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ
Government Diamond Office |
Global Business Group |
Room W 3.111.B |
Foreign and Commonwealth Office |
King Charles Street |
London SW1A 2AH |
Tel. (44-207) 008 6903 |
Fax (44-207) 008 3905 |
E-mail: GDO@gtnet.gov.uk» |
ΟΔΗΓΙΕΣ
2.6.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 141/63 |
ΟΔΗΓΊΑ 2007/32/ΕΚ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 1ης Ιουνίου 2007
για την τροποποίηση του παραρτήματος VI της οδηγίας 96/48/ΕΚ του Συμβουλίου σχετικά με τη διαλειτουργικότητα του διευρωπαϊκού σιδηροδρομικού συστήματος μεγάλης ταχύτητας και του παραρτήματος VI της οδηγίας 2001/16/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με τη διαλειτουργικότητα του διευρωπαϊκού συμβατικού σιδηροδρομικού συστήματος
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την οδηγία 96/48/ΕΚ του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1996, σχετικά με τη διαλειτουργικότητα του διευρωπαϊκού σιδηροδρομικού συστήματος μεγάλης ταχύτητας (1), και ιδίως το άρθρο 21γ,
την οδηγία 2001/16/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Μαρτίου 2001, σχετικά με τη διαλειτουργικότητα του διευρωπαϊκού συμβατικού σιδηροδρομικού συστήματος (2), και ιδίως το άρθρο 21β,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 18 της οδηγίας 96/48/ΕΚ και το άρθρο 18 της οδηγίας 2001/16/ΕΚ, ο αναθέτων φορέας ή ο εντολοδόχος του καλεί τον κοινοποιημένο οργανισμό που επιλέγει για το σκοπό αυτό να κινήσει τη διαδικασία ελέγχου «ΕΚ» που αναφέρεται στο παράρτημα VI των εν λόγω οδηγιών. |
(2) |
Με βάση το πιστοποιητικό συμμόρφωσης που έχει εκδώσει ο κοινοποιημένος οργανισμός και τον τεχνικό φάκελο που συνοδεύει το πιστοποιητικό, ο αναθέτων φορέας ή ο εντολοδόχος του συντάσσει δήλωση ελέγχου «ΕΚ». |
(3) |
Στο σημείο 2 του παραρτήματος VI της οδηγίας 96/48/ΕΚ και στο σημείο 2 του παραρτήματος VI της οδηγίας 2001/16/ΕΚ ορίζεται ότι ο έλεγχος υποσυστήματος περιλαμβάνει τα ακόλουθα στάδια: γενικό σχεδιασμό· κατασκευή του υποσυστήματος, στην οποία συμπεριλαμβάνεται, ιδίως, η εκτέλεση των έργων πολιτικού μηχανικού, η συναρμολόγηση των στοιχείων, η ρύθμιση του συνόλου· δοκιμές του περατωθέντος υποσυστήματος. |
(4) |
Η τρέχουσα έννοια «δοκιμές του περατωθέντος υποσυστήματος» δεν είναι επαρκώς σαφής και ακριβής. Συνίσταται σε έλεγχο της συμμόρφωσης του υποσυστήματος προς τις διατάξεις των οδηγιών 96/48/ΕΚ και 2001/16/ΕΚ και προς άλλες κανονιστικές διατάξεις οι οποίες εφαρμόζονται, καθώς και της δυνατότητας να τεθεί σε λειτουργία, ιδίως σε έλεγχο των διεπαφών με τα άλλα υποσυστήματα σε συνθήκες λειτουργίας. |
(5) |
Ωστόσο, υπάρχουν δοκιμές τις οποίες είναι δυνατό να διενεργήσει ο κατασκευαστής σε απομονωμένο στοιχείο διαλειτουργικότητας (IC) ή υποσύστημα, ανεξαρτήτως του τελικού περιβάλλοντος όπου θα εγκατασταθεί και θα λειτουργεί το στοιχείο διαλειτουργικότητας ή υποσύστημα. Αυτές οι «αυτοτελείς» δοκιμές, χρήσιμες και τελικές, είναι ανεξάρτητες από το σιδηροδρομικό δίκτυο όπου θα τεθεί σε λειτουργία το προϊόν. |
(6) |
Είναι επομένως αναγκαίο να προβλέπεται στο παράρτημα VI των δύο οδηγιών 96/48/ΕΚ και 2001/16/ΕΚ η δυνατότητα να ζητήσει ο κατασκευαστής αξιολογήσεις σε πρώτο στάδιο (σχεδιασμού ή παραγωγής) που θα έχουν ως αποτέλεσμα την έκδοση ενδιάμεσων βεβαιώσεων ελέγχου (ΕΒΕ) από τον κοινοποιημένο οργανισμό. Με βάση αυτές τις ενδιάμεσες βεβαιώσεις ελέγχου, ο κύριος ανάδοχος ή ο κατασκευαστής θα έχει τη δυνατότητα να συντάσσει «δήλωση ΕΚ ενδιάμεσης συμμόρφωσης στοιχείου διαλειτουργικότητας ή υποσυστήματος» για το αντίστοιχο στάδιο. |
(7) |
Κατά συνέπεια, οι οδηγίες 96/48/ΕΚ και 2001/16/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως. |
(8) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που συστάθηκε βάσει του άρθρου 21 της οδηγίας 96/48/ΕΚ, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα VI της οδηγίας 96/48/ΕΚ αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος της παρούσας οδηγίας.
Άρθρο 2
Το παράρτημα VI της οδηγίας 2001/16/ΕΚ αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος της παρούσας οδηγίας.
Άρθρο 3
Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν προς την παρούσα οδηγία το αργότερο στις 2 Δεκεμβρίου 2007. Ενημερώνουν αμέσως την Επιτροπή σχετικά.
Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, οι τελευταίες αυτές περιέχουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από παρόμοια αναφορά κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Ο τρόπος αυτής της αναφοράς καθορίζεται από τα κράτη μέλη.
Άρθρο 4
Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Άρθρο 5
Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 1 Ιουνίου 2007.
Για την Επιτροπή
Jacques BARROT
Αντιπρόεδρος
(1) ΕΕ L 235 της 17.9.1996, σ. 6. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2004/50/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 164 της 30.4.2004, σ. 114, όπως διορθώθηκε στην ΕΕ L 220 της 21.6.2004, σ. 40).
(2) ΕΕ L 110 της 20.4.2001, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2004/50/ΕΚ.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΤΩΝ ΥΠΟΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ
1. ΕΙΣΑΓΩΓΉ
Ο έλεγχος “ΕΚ” είναι η διαδικασία με την οποία κοινοποιημένος οργανισμός ελέγχει και πιστοποιεί ότι το υποσύστημα είναι σύμφωνο:
— |
προς τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας, |
— |
προς άλλες κανονιστικές διατάξεις οι οποίες εφαρμόζονται σύμφωνα με τη συνθήκη, και μπορεί να τεθεί σε λειτουργία. |
2. ΣΤΑΔΙΑ
Ο έλεγχος του υποσυστήματος περιλαμβάνει τα ακόλουθα στάδια:
— |
γενικό σχεδιασμό, |
— |
κατασκευή του υποσυστήματος, στην οποία συμπεριλαμβάνεται, ιδίως, η εκτέλεση των έργων πολιτικού μηχανικού, η συναρμολόγηση των στοιχείων, η ρύθμιση του συνόλου, |
— |
δοκιμές του περατωθέντος υποσυστήματος. |
Για το στάδιο σχεδιασμού (συμπεριλαμβανομένων των δοκιμών τύπου) και για το στάδιο παραγωγής, ο κύριος ανάδοχος (ή ο κατασκευαστής) ή ο εγκατεστημένος στην Κοινότητα εντολοδόχος του δύναται να υποβάλει αίτηση για αξιολόγηση, ως πρώτο στάδιο.
Στην περίπτωση αυτή (αυτές) η (οι) αξιολόγηση(-εις) έχει(-ουν) ως αποτέλεσμα την έκδοση ενδιάμεσης(-ων) βεβαίωσης(-εων) ελέγχου από τον κοινοποιημένο οργανισμό που έχει επιλέξει ο κύριος ανάδοχος ή ο κατασκευαστής. Ο κύριος ανάδοχος (ή ο κατασκευαστής) συντάσσει “δήλωση ΕΚ ενδιάμεσης συμμόρφωσης υποσυστήματος” για την (τις) αντίστοιχη(-ες) φάση(-εις).
3. ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ
Ο κοινοποιημένος οργανισμός, ο οποίος είναι αρμόδιος για τον έλεγχο “ΕΚ”, συντάσσει το πιστοποιητικό ελέγχου που προορίζεται για τον αναθέτοντα φορέα ή τον εγκατεστημένο στην Κοινότητα εντολοδόχο του, ο οποίος, με τη σειρά του, συντάσσει τη δήλωση “ΕΚ” ελέγχου, η οποία προορίζεται για την εποπτεύουσα αρχή του κράτους μέλους όπου είναι εγκατεστημένο ή/και τίθεται σε εκμετάλλευση το υποσύστημα.
Ο αρμόδιος για τον έλεγχο “ΕΚ” κοινοποιημένος οργανισμός αξιολογεί το σχεδιασμό και την παραγωγή του υποσυστήματος.
Ο κοινοποιημένος οργανισμός λαμβάνει υπόψη “ενδιάμεσες βεβαιώσεις ελέγχου” (ΕΒΕ) και για να εκδώσει πιστοποιητικό “ΕΚ” ελέγχου:
— |
ελέγχει ότι το υποσύστημα:
|
— |
ελέγχει ότι καλύπτουν ορθώς την απαίτηση της ΔΠΔ και αξιολογεί τα στοιχεία σχεδιασμού και παραγωγής τα οποία δεν καλύπτονται από την (τις) ΕΒΕ για τον σχεδιασμό ή/και την παραγωγή που χορηγήθηκαν στον κύριο ανάδοχο (ή τον κατασκευαστή). |
4. ΤΕΧΝΙΚΟΣ ΦΑΚΕΛΟΣ
Ο τεχνικός φάκελος, ο οποίος συνοδεύει τη δήλωση ελέγχου, πρέπει να περιλαμβάνει τα εξής:
— |
όσον αφορά την υποδομή: σχέδια των τεχνικών έργων, πρακτικά παραλαβής των έργων εκσκαφής και οπλισμού, εκθέσεις δοκιμών και ελέγχου των κατασκευών από σκυρόδεμα κ.λπ., |
— |
όσον αφορά τα λοιπά υποσυστήματα: γενικά και αναλυτικά σχέδια εκτέλεσης των εργασιών, σχέδια ηλεκτρικών και υδραυλικών κυκλωμάτων, σχέδια κυκλωμάτων χειρισμού, περιγραφή των συστημάτων πληροφορικής και των αυτοματισμών, εγχειρίδια λειτουργίας και συντήρησης κ.λπ., |
— |
κατάλογο των στοιχείων διαλειτουργικότητας που αναφέρονται στο άρθρο 3 τα οποία είναι ενσωματωμένα στο υποσύστημα, |
— |
αντίγραφα των δηλώσεων “ΕΚ” συμμόρφωσης ή καταλληλότητας χρήσης, τα οποία πρέπει να συνοδεύουν τα εν λόγω κατασκευαστικά στοιχεία, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 13 της παρούσας οδηγίας, τα οποία να συνοδεύονται, εάν συντρέχει λόγος, από τα αντίστοιχα στοιχεία υπολογισμού και από αντίγραφο των πρακτικών των δοκιμών και εξετάσεων που έχουν διεξαχθεί από τους κοινοποιημένους οργανισμούς βάσει των κοινών τεχνικών προδιαγραφών, |
— |
τυχόν, ενδιάμεση(-ες) βεβαίωση(-εις) ελέγχου (ΕΒΕ) και, στην περίπτωση αυτή, την (τις) δήλωση(-εις) ενδιάμεσης συμμόρφωσης υποσυστήματος που συνοδεύει(-ουν) το πιστοποιητικό “ΕΚ” ελέγχου, συμπεριλαμβανομένου του αποτελέσματος του ελέγχου της εγκυρότητας από τον κοινοποιημένο οργανισμό, |
— |
πιστοποιητικό από τον κοινοποιημένο οργανισμό ο οποίος είναι επιφορτισμένος με τον έλεγχο “ΕΚ”, συνοδευόμενο από τα αντίστοιχα στοιχεία υπολογισμού και θεωρημένο από τον οργανισμό, με το οποίο να βεβαιώνει ότι το έργο είναι σύμφωνο προς τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας και όπου να αναφέρει, εάν συντρέχει λόγος, τις επιφυλάξεις που διατυπώθηκαν κατά τη διάρκεια της εκτέλεσης των εργασιών και δεν έχουν αρθεί· το πιστοποιητικό πρέπει επίσης να συνοδεύεται από τις εκθέσεις επίσκεψης και λογιστικού ελέγχου, τις οποίες έχει συντάξει ο κοινοποιημένος οργανισμός στο πλαίσιο της αποστολής του, όπως διευκρινίζεται στα σημεία 5.3 και 5.4. |
5. ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ
5.1. |
Σκοπός της επιτήρησης “ΕΚ” είναι να εξασφαλιστεί ότι, κατά τη διάρκεια της κατασκευής του υποσυστήματος, τηρήθηκαν οι υποχρεώσεις που απορρέουν από τον τεχνικό φάκελο. |
5.2. |
Ο κοινοποιημένος οργανισμός που είναι επιφορτισμένος με τον έλεγχο της εκτέλεσης πρέπει να έχει συνεχώς πρόσβαση στα εργοτάξια, στα εργαστήρια κατασκευής, στους χώρους αποθήκευσης και, εάν συντρέχει λόγος προκατασκευής, στις εγκαταστάσεις δοκιμών και, εν γένει, σε όλους τους χώρους που μπορεί να κρίνει αναγκαίους για την εκτέλεση της αποστολής του. Ο αναθέτων φορέας ή ο εντολοδόχος του στην Κοινότητα οφείλει να του παραδίδει ή να φροντίζει να του παραδίδονται όλα τα αναγκαία για το σκοπό αυτό έγγραφα, και ιδίως τα σχέδια εκτέλεσης και η τεχνική τεκμηρίωση σχετικά με το υποσύστημα. |
5.3. |
Ο κοινοποιημένος οργανισμός πραγματοποιεί, σε τακτά διαστήματα, λογιστικούς ελέγχους, προκειμένου να βεβαιωθεί ότι τηρούνται οι διατάξεις της παρούσας οδηγίας. Με την ευκαιρία αυτή, χορηγεί έκθεση λογιστικού ελέγχου στα πρόσωπα που έχουν αναλάβει την εκτέλεση. Μπορεί να απαιτεί να παρίσταται στο εργοτάξιο σε ορισμένες φάσεις του έργου. |
5.4. |
Εξάλλου, ο κοινοποιημένος οργανισμός μπορεί να πραγματοποιεί αιφνιδιαστικές επισκέψεις στο εργοτάξιο ή στα εργαστήρια κατασκευής. Με την ευκαιρία των επισκέψεων αυτών, ο κοινοποιημένος οργανισμός μπορεί να διενεργεί πλήρεις ή μερικούς λογιστικούς ελέγχους. Χορηγεί έκθεση επίσκεψης και, ενδεχομένως, έκθεση λογιστικού ελέγχου στα πρόσωπα που έχουν αναλάβει την εκτέλεση. |
6. ΚΑΤΑΘΕΣΗ
Ο πλήρης φάκελος που αναφέρεται στην παράγραφο 4 κατατίθεται στον αναθέτοντα φορέα ή τον εγκατεστημένο στην Κοινότητα εντολοδόχο του προς υποστήριξη του πιστοποιητικού ελέγχου το οποίο εκδίδει ο κοινοποιημένος οργανισμός που είναι επιφορτισμένος με τον έλεγχο του υποσυστήματος σε κατάσταση λειτουργίας. Ο φάκελος επισυνάπτεται στη δήλωση “ΕΚ” ελέγχου την οποία υποβάλλει ο αναθέτων φορέας στην εποπτεύουσα αρχή του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους.
Ο αναθέτων φορέας διατηρεί αντίγραφο του φακέλου καθ’ όλη τη διάρκεια ζωής του υποσυστήματος. Ο φάκελος ανακοινώνεται στα άλλα κράτη μέλη, εφόσον το ζητήσουν.
7. ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗ
Κάθε κοινοποιημένος οργανισμός δημοσιεύει τακτικά τις σχετικές πληροφορίες όσον αφορά:
— |
τις αιτήσεις ελέγχου “ΕΚ” που παρέλαβε, |
— |
τις ενδιάμεσες βεβαιώσεις ελέγχου (ΕΒΕ) που εκδόθηκαν ή απορρίφθηκαν, |
— |
τα πιστοποιητικά ελέγχου που εκδόθηκαν ή απορρίφθηκαν. |
8. ΓΛΩΣΣΑ
Οι φάκελοι και η αλληλογραφία σχετικά με τις διαδικασίες ελέγχου “ΕΚ” συντάσσονται σε μια επίσημη γλώσσα του κράτους μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένος ο αναθέτων φορέας ή ο εντολοδόχος του στην Κοινότητα ή σε γλώσσα αποδεκτή από τον αναθέτοντα φορέα.»
II Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
Συμβούλιο
2.6.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 141/67 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 15ης Φεβρουαρίου 2007
για τη σύναψη και την προσωρινή εφαρμογή δεύτερου πρόσθετου πρωτοκόλλου στη συμφωνία για την οικονομική εταιρική σχέση, τον πολιτικό συντονισμό και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και των Ηνωμένων Πολιτειών του Μεξικού, αφετέρου, για να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση
(2007/376/ΕΚ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 57 παράγραφος 2, το άρθρο 71, το άρθρο 80 παράγραφος 2, το άρθρο 133 παράγραφοι 1 και 5, το άρθρο 181, σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο πρώτη φράση,
την πράξη προσχώρησης του 2005 (1), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 2,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Στις 23 Οκτωβρίου, το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, να διαπραγματευθεί με το Μεξικό δεύτερο πρόσθετο πρωτόκολλο στη συμφωνία για την οικονομική εταιρική σχέση, τον πολιτικό συντονισμό και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και των Ηνωμένων Πολιτειών του Μεξικού, αφετέρου (2), για να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση. |
(2) |
Οι εν λόγω διαπραγματεύσεις ολοκληρώθηκαν ικανοποιητικά. |
(3) |
Το κείμενο του δεύτερου πρόσθετου πρωτοκόλλου προβλέπει την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου πριν από την έναρξη ισχύος του. |
(4) |
Είναι σκόπιμο να υπογραφεί, εξ ονόματος της Κοινότητας και των κρατών μελών της, το δεύτερο πρόσθετο πρωτόκολλο, με την επιφύλαξη της συνάψεώς του σε μεταγενέστερη ημερομηνία, |
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο 1
Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το ή τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να υπογράψουν, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, το δεύτερο πρόσθετο πρωτόκολλο στη συμφωνία για την οικονομική εταιρική σχέση, τον πολιτικό συντονισμό και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και των Ηνωμένων Πολιτειών του Μεξικού, αφετέρου, για να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση.
Το κείμενο του δεύτερου πρόσθετου πρωτοκόλλου επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
Άρθρο 2
Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και τα κράτη μέλη της εφαρμόζουν προσωρινά τους όρους του δεύτερου πρόσθετου πρωτοκόλλου από την ημερομηνία της υπογραφής του, υπό την επιφύλαξη της συνάψεώς του σε μεταγενέστερη ημερομηνία. Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 15 Φεβρουαρίου 2007.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
W. SCHÄUBLE
(1) ΕΕ L 157 της 21.6.2005, σ. 203.
(2) ΕΕ L 276 της 28.10.2000, σ. 45.
ΔΕΫΤΕΡΟ ΠΡΌΣΘΕΤΟ ΠΡΩΤΌΚΟΛΛΟ
στη συμφωνία για την οικονομική εταιρική σχέση, τον πολιτικό συντονισμό και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και των Ηνωμένων Πολιτειών του Μεξικού, αφετέρου, για να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση
ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΟΥ ΒΕΛΓΙΟΥ,
Η ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΔΑΝΙΑΣ,
Η ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ,
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΕΣΘΟΝΙΑΣ,
Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΙΣΠΑΝΙΑΣ,
Η ΓΑΛΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
Η ΙΡΛΑΝΔΙΑ,
Η ΙΤΑΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
Η ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΛΕΤΤΟΝΙΑΣ,
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΛΙΘΟΥΑΝΙΑΣ,
ΤΟ ΜΕΓΑΛΟ ΔΟΥΚΑΤΟ ΤΟΥ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ,
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΟΥΓΓΑΡΙΑΣ,
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΜΑΛΤΑΣ,
ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΩΝ ΚΑΤΩ ΧΩΡΩΝ,
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΑΥΣΤΡΙΑΣ,
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΠΟΛΩΝΙΑΣ,
Η ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΣΛΟΒΕΝΙΑΣ,
Η ΣΛΟΒΑΚΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΦΙΝΛΑΝΔΙΑΣ,
ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΣΟΥΗΔΙΑΣ,
ΤΟ ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΜΕΓΑΛΗΣ ΒΡΕΤΑΝΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΒΟΡΕΙΟΥ ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ,
εφεξής «κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Κοινότητας»,
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ,
εφεξής η «Κοινότητα»,
ΟΙ ΗΝΩΜΕΝΕΣ ΠΟΛΙΤΕΙΕΣ ΤΟΥ ΜΕΞΙΚΟΥ,
εφεξής το «Μεξικό»,
και
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΒΟΥΛΓΑΡΙΑΣ,
H ΡΟΥΜΑΝΙΑ,
εφεξής τα «νέα κράτη μέλη»,
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η συμφωνία για την οικονομική εταιρική σχέση, τον πολιτικό συντονισμό και τη συνεργασία μεταξύ της Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και του Μεξικού, αφετέρου, εφεξής «συμφωνία», υπογράφηκε στις Βρυξέλλες στις 8 Δεκεμβρίου 1997 και τέθηκε σε ισχύ την 1η Οκτωβρίου 2000,
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι το πρώτο πρόσθετο πρωτόκολλο στη συμφωνία, υπογράφηκε στην Πόλη του Μεξικού, στις 2 Απριλίου 2004 και στις Βρυξέλλες, στις 29 Απριλίου 2004,
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η συνθήκη για την προσχώρηση της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση (εφεξής «συνθήκη προσχώρησης») υπογράφηκε στο Λουξεμβούργο στις 25 Απριλίου 2005.
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι σύμφωνα με τη συνθήκη προσχώρησης, και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης που επισυνάπτεται στην εν λόγω συνθήκη προσχώρησης, η ενσωμάτωση των νέων κρατών μελών στη συμφωνία επισημοποιείται με τη σύναψη πρωτοκόλλου στη συμφωνία,
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι το άρθρο 55 της συμφωνίας ορίζει ότι: «Για το σκοπό της παρούσας συμφωνίας, ως “συμβαλλόμενα μέρη” νοούνται, αφενός, η Κοινότητα ή τα κράτη μέλη αυτής, ή η Κοινότητα και τα κράτη μέλη αυτής, σύμφωνα με τις κατ’ ιδίαν αρμοδιότητες όπως προβλέπονται στη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και, αφετέρου, το Μεξικό»,
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι το άρθρο 56 της συμφωνίας ορίζει ότι: «Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται, αφενός, στο έδαφος όπου εφαρμόζεται η συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, υπό τους όρους που προβλέπονται στην εν λόγω συνθήκη και, αφετέρου, στο έδαφος των Ηνωμένων Πολιτειών του Μεξικού»,
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι το άρθρο 59 της συμφωνίας ορίζει ότι: «Η παρούσα συμφωνία συντάσσεται σε δύο αντίτυπα στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική, πορτογαλική, σουηδική και φινλανδική γλώσσα και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά»,
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι το πρώτο πρόσθετο πρωτόκολλο της συμφωνίας λαμβάνει υπόψη την προσχώρηση της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση,
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η απόδοση της συμφωνίας στην εσθονική, λεττονική, λιθουανική, μαλτέζικη, ουγγρική, πολωνική, σλοβακική, σλοβενική και τσεχική γλώσσα είναι αυθεντική υπό τους ίδιους όρους που ισχύουν και για την απόδοση της συμφωνίας στις αρχικές γλώσσες,
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα, λαμβάνοντας υπόψη την ημερομηνία προσχώρησης των νέων κρατών μελών στην Ευρωπαϊκή Ένωση, ενδέχεται να χρειασθεί να εφαρμόσει τις διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου πριν ολοκληρωθούν όλες οι εσωτερικές διαδικασίες που απαιτούνται για την έναρξη ισχύος του,
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι το άρθρο 5 παράγραφος 3 του παρόντος πρωτοκόλλου επιτρέπει την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου από την Κοινότητα και τα κράτη μέλη της πριν ολοκληρωθούν οι εσωτερικές διαδικασίες που απαιτούνται για την έναρξη ισχύος του,
ΣΥΜΦΩΝΟΥΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:
Άρθρο 1
Η Δημοκρατία της Βουλγαρίας και η Ρουμανία καθίστανται μέρη της συμφωνίας για την οικονομική εταιρική σχέση, τον πολιτικό συντονισμό και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και των Ηνωμένων Πολιτειών του Μεξικού, αφετέρου.
Άρθρο 2
Εντός έξι μηνών από τη μονογραφή του παρόντος πρωτοκόλλου, η Κοινότητα γνωστοποιεί στα κράτη μέλη και στο Μεξικό την απόδοση της συμφωνίας στη βουλγαρική και στη ρουμανική γλώσσα. Μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου, οι νέες γλωσσικές αποδόσεις καθίστανται αυθεντικές υπό τους ίδιους όρους που ισχύουν για τις υφιστάμενες γλωσσικές αποδόσεις της συμφωνίας.
Άρθρο 3
Το παρόν πρωτόκολλο αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της συμφωνίας.
Άρθρο 4
Το παρόν πρωτόκολλο συντάσσεται σε δύο αντίτυπα στην αγγλική, βουλγαρική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, εσθονική, ισπανική, ιταλική, λεττονική, λιθουανική, μαλτεζική, ολλανδική, ουγγρική, πολωνική, πορτογαλική, ρουμανική, σλοβακική, σλοβενική, σουηδική, τσεχική και φινλανδική γλώσσα. Όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.
Άρθρο 5
1. Το παρόν πρωτόκολλο υπογράφεται και εγκρίνεται από την Κοινότητα, από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εξ ονόματος των κρατών μελών, και από το Μεξικό σύμφωνα με τις οικείες διαδικασίες τους.
2. Το παρόν πρωτόκολλο αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του μήνα που έπεται της ημερομηνίας κατά την οποία τα μέρη κοινοποιούν αμοιβαία την ολοκλήρωση των αναγκαίων προς το σκοπό αυτό διαδικασιών.
3. Παρά την παράγραφο 2, τα μέρη συμφωνούν, για όσο διάστημα εκκρεμεί η ολοκλήρωση των εσωτερικών διαδικασιών της Κοινότητας και των κρατών μελών της για την έναρξη ισχύος του πρωτοκόλλου, να εφαρμόζουν τις διατάξεις του για ανώτατο χρονικό διάστημα δώδεκα μηνών από την πρώτη ημέρα του μήνα που έπεται της ημερομηνίας κατά την οποία η Κοινότητα και τα κράτη μέλη της θα έχουν κοινοποιήσει την ολοκλήρωση των αναγκαίων διαδικασιών τους για το σκοπό αυτό και το Μεξικό θα έχει κοινοποιήσει την ολοκλήρωση των αναγκαίων διαδικασιών του για την έναρξη ισχύος του πρωτοκόλλου.
4. Η κοινοποίηση αποστέλλεται στο Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ο οποίος αποτελεί το θεματοφύλακα της συμφωνίας.
Cъставено в Брюкссл на двалесет и първи февруари две хиляди и седма година.
Hecho en Bruselas, el veintiuno de febrero del dos mil siete.
V Bruselu dne dvacátého prvního února dva tísíce sedm.
Udfærdiget i Bruxelles den enogtyvende februar to tusind og syv.
Geschehen zu Brüssel am einundzwanzigsten Februar zweitausendsieben.
Kahe tuhande kuuenda aasta veebruarikuu kahekümne esimesel päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι μία Φεβρουαρίου δύο χιλιάδες επτά.
Done at Brussels on the twenty-first day of February in the year two thousand and seven.
Fait à Bruxelles, le vingt et un février deux mille sept.
Fatto a Bruxelles, addì ventuno febbraio duemilasette.
Briselē, divtūkstoš septītā gada divdesmit pirmajā februārī.
Priimta du tūkstančiai septintų metų vasario dvidešimt pirmą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kettőezer hetedik év február havának huszonegyedik napján.
Maghmul fi Brussell, fil-wiehed u ghoxrin jum ta' Frar tas-sena elfejn u sebgha.
Gedaan te Brussel, de eenentwintigste februari tweeduizend zeven.
Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego pierwszego lutego roku dwa tysiące siódmego.
Feito em Bruxelas, em vinte e um de Fevereiro de dois mil e sete.
Întocmit la Bruxelles, douăzeci și unu februarie două mii șapte.
V Bruseli dvadsiateho prvého februára dvetisícsedem.
V Bruslju, enaindvajsetega februarja leta dva tisoč sedem.
Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäensimmäisenä päivänä helmikuuta vuonna kaksituhattaseitsemän.
Som skedde i Bryssel den tjugoförsta februari tjugohundrasju.
За държавите-членки
Рог los Estados miembros
Za členské státy
For medlemsstaterne
Für die Mitgliedstaaten
Liikmesriikide nimel
Για τα κράτη μέλη
For the Member States
Pour les États membres
Per gli Stati membri
Dalībvalstu vārdā
Valstybių narių vardu
A tagállamok részéről
Għall-Istati Membri
Voor de lidstaten
W imieniu państw członkowskich
Pelos Estados-Membros
Pentru statele membre
Za členské štáty
Za države članice
Jäsenvaltioiden puolesta
På medlemsstaternas vägnar
За Европейската общност
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
az Europai Közösség részéről
Għall-Komunita Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Pentru Comunitatea Europeană
Za Európske spoločenstvo
Za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
På Europeiska gemenskapens vägnar
За Съединените мексикански щати
Por los Estados Unidos Mexicanos
Za Spojene státy mexické
For De Forenede Mexicanske Stater
Für die Vereinigten Mexikanischen Staaten
Mehhiko Ühendriikide nimel
Για τις Ηνωμένες Πολιτείες του Μεξικού
For the United Mexican States
Pour les États-Unis mexicains
Per gli Stati Uniti messicani
Meksikas Savienoto Valstu vārdā
Meksikos Jungtinių Valstijų vardu
a Mexikói Egyesült Államok részéről
Għall-Istati Uniti Messikani
Voor de Verenigde Mexicaanse Staten
W imieniu Meksykańskich Stanów Zjednoczonych
Pelos Estados Unidos Mexicanos
Pentru Statele Unite Mexicane
Za Spojené Státy mexické
Za Združene države Mehike
Meksikon yhdysvaltojen puolesta
För Mexikos förenta stater
2.6.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 141/74 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 7ης Μαΐου 2007
για το διορισμό στην Επιτροπή των Περιφερειών ενός αναπληρωματικού μέλους από την Ισπανία
(2007/377/ΕΚ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 263,
την πρόταση της ισπανικής κυβέρνησης,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Στις 24 Ιανουαρίου 2006, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2006/116/ΕΚ για το διορισμό των τακτικών και αναπληρωματικών μελών της Επιτροπής των Περιφερειών για την περίοδο από τις 26 Ιανουαρίου 2006 έως τις 25 Ιανουαρίου 2010 (1). |
(2) |
Έχει κενωθεί μία θέση αναπληρωματικού μέλους της Επιτροπής των Περιφερειών, συνεπεία της λήξης της θητείας του κ. Mateo SIERRA BARDAJÍ, |
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο 1
O κ. Carlos MARTÍN MALLÉN, Director General de Asuntos Europeos y Acción Exterior de la Communidad Autónoma de Aragón, διορίζεται αναπληρωματικό μέλος της Επιτροπής των Περιφερειών σε αντικατάσταση του κ. Mateo SIERRA BARDAJÍ, για το υπόλοιπο της θητείας, ήτοι έως τις 25 Ιανουαρίου 2010.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση παράγει αποτελέσματα από την ημερομηνία της έκδοσής της.
Βρυξέλλες, 7 Μαΐου 2007.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
H. SEEHOFER
(1) ΕΕ L 56 της 25.2.2006, σ. 75.
2.6.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 141/75 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 14ης Μαΐου 2007
για το διορισμό μέλους της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής από τη Γαλλία
(2007/378/ΕΚ, Ευρατόμ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 259,
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 167,
την απόφαση 2006/524/ΕΚ, Ευρατόμ του Συμβουλίου, της 11ης Ιουλίου 2006 για το διορισμό των μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1), από την Τσεχική Δημοκρατία, τη Γερμανία, την Εσθονία, την Ισπανία, τη Γαλλία, την Ιταλία, τη Λεττονία, τη Λιθουανία, το Λουξεμβούργο, την Ουγγαρία, τη Μάλτα, την Αυστρία, τη Σλοβενία και τη Σλοβακία, για την περίοδο από τις 21 Σεπτεμβρίου 2006 έως τις 20 Σεπτεμβρίου 2010,
την υποψηφιότητα που υπεβλήθη από τη γαλλική κυβέρνηση,
τη γνώμη της Επιτροπής,
Εκτιμώντας ότι, κατόπιν της παραιτήσεως του κ. Bruno CLERGEOT, παρέμεινε κενή μια θέση μέλους της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο 1
Ο κ. Philippe MANGIN διορίζεται μέλος της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής σε αντικατάσταση του κ. Bruno GLERGEOT, για το υπόλοιπο της θητείας του τελευταίου, ήτοι έως τις 20 Σεπτεμβρίου 2010.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Η απόφαση παράγει αποτελέσματα από την ημερομηνία της έκδοσής της.
Βρυξέλλες, 14 Μαΐου 2007.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
F.-W. STEINMEIER
(1) ΕΕ L 207 της 28.7.2006, σ. 30.
Επιτροπή
2.6.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 141/76 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 25ης Μαΐου 2007
σχετικά με τη μη καταχώριση της ουσίας fenitrothion στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου και την ανάκληση των εγκρίσεων για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν την εν λόγω ουσία
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 2164]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2007/379/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την οδηγία 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτοπροστατευτικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 2 τέταρτο εδάφιο,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Στο άρθρο 8 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ προβλέπεται ότι ένα κράτος μέλος μπορεί, επί περίοδο δώδεκα ετών από την ημερομηνία κοινοποίησης της εν λόγω οδηγίας, να εγκρίνει τη διάθεση στην αγορά φυτοπροστατευτικών προϊόντων τα οποία περιέχουν δραστικές ουσίες που δεν αναφέρονται στο παράρτημα I της οδηγίας αυτής και τα οποία διατίθενται ήδη στην αγορά δύο έτη μετά την ημερομηνία κοινοποίησης, ενώ παράλληλα οι εν λόγω ουσίες εξετάζονται σταδιακά στο πλαίσιο σχετικού προγράμματος εργασίας. |
(2) |
Οι κανονισμοί της Επιτροπής (ΕΚ) αριθ. 451/2000 (2) και (ΕΚ) αριθ. 703/2001 (3) καθορίζουν λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή του δεύτερου σταδίου του προγράμματος εργασίας που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ και θεσπίζουν κατάλογο δραστικών ουσιών που πρέπει να αξιολογηθούν με σκοπό την ενδεχόμενη καταχώρισή τους στο παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. Ο εν λόγω κατάλογος περιλαμβάνει την ουσία fenitrothion. |
(3) |
Για την ουσία fenitrothion εκτιμήθηκαν οι επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον σύμφωνα με τις διατάξεις που θεσπίζονται στους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 451/2000 και (ΕΚ) αριθ. 703/2001 για μια σειρά χρήσεων που προτάθηκαν από τον κοινοποιούντα. Επιπλέον, οι εν λόγω κανονισμοί ορίζουν τα κράτη μέλη εισηγητές που πρέπει να υποβάλουν τις σχετικές εκθέσεις αξιολόγησης και συστάσεις στην Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (ΕΑΑΤ) σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 451/2000. Για το fenitrothion, κράτος μέλος εισηγητής ήταν το Ηνωμένο Βασίλειο και όλες οι σχετικές πληροφορίες υποβλήθηκαν στις 4 Νοεμβρίου 2003. |
(4) |
Η έκθεση αξιολόγησης εξετάστηκε από τα κράτη μέλη και την ΕΑΑΤ, στο πλαίσιο της ομάδας εργασίας για την αξιολόγηση, και υποβλήθηκε στην Επιτροπή στις 13 Ιανουαρίου 2006 με τη μορφή συμπερασμάτων της ΕΑΑΤ για την επιστημονική επανεξέταση της εκτίμησης κινδύνου από φυτοπροστατευτικά προϊόντα όσον αφορά τη δραστική ουσία fenitrothion (4). Η εν λόγω έκθεση επανεξετάστηκε από τα κράτη μέλη και την Επιτροπή στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων και οριστικοποιήθηκε στις 14 Ιουλίου 2006 υπό τη μορφή έκθεσης ανασκόπησης της Επιτροπής για την ουσία fenitrothion. |
(5) |
Κατά την αξιολόγηση αυτής της δραστικής ουσίας εντοπίστηκαν και άλλες αιτίες ανησυχίας. Βάσει των διαθέσιμων πληροφοριών δεν έχει αποδειχθεί ότι είναι αποδεκτή η κατ’ εκτίμηση έκθεση των χειριστών και των εργαζομένων. Επιπλέον, η εκτιμώμενη οξεία έκθεση των καταναλωτών δεν μπορεί να θεωρηθεί αποδεκτή λόγω ανεπαρκών πληροφοριών σχετικά με τις επιπτώσεις ορισμένων προϊόντων αποσύνθεσης που ενδέχεται να προκληθούν σε ανεπεξέργαστες ή επεξεργασμένες πρώτες ύλες και δεν ήταν, συνεπώς, δυνατό να εξαχθεί το συμπέρασμα, βάσει των διαθέσιμων πληροφοριών, ότι η ουσία fentrothion πληροί τα κριτήρια για τη συμπερίληψή της στο παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. |
(6) |
Η Επιτροπή κάλεσε τον κοινοποιούντα να υποβάλει τα σχόλιά του σχετικά με τα αποτελέσματα της ανασκόπησης και σχετικά με την πρόθεσή του ή μη να στηρίξει την ουσία. Ο κοινοποιών υπέβαλε τα σχόλιά του, τα οποία εξετάστηκαν προσεκτικά. Ωστόσο, παρά τα επιχειρήματα που προέβαλε ο κοινοποιών, οι προαναφερθείσες αιτίες ανησυχίας δεν μπόρεσαν να απαλειφθούν και οι διενεργηθείσες αξιολογήσεις με βάση τα στοιχεία που υποβλήθηκαν και αξιολογήθηκαν κατά τις συνεδριάσεις εμπειρογνωμόνων της ΕΑΑΤ δεν απέδειξαν ότι είναι δυνατόν, υπό τις προτεινόμενες συνθήκες χρήσης, τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν την ουσία fenitrothion να πληρούν γενικά τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β) της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. |
(7) |
Επομένως, η ουσία fenitrothion δεν πρέπει να καταχωριστεί στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. |
(8) |
Πρέπει να ληφθούν μέτρα για να εξασφαλιστεί ότι οι υπάρχουσες εγκρίσεις για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν fenitrothion θα ανακληθούν εντός καθορισμένης προθεσμίας και δεν θα ανανεωθούν, ούτε θα χορηγηθούν νέες εγκρίσεις για τέτοιου είδους προϊόντα. |
(9) |
Τυχόν περίοδος χάριτος που χορηγείται από ένα κράτος μέλος για την τελική διάθεση, την αποθήκευση, τη διάθεση στην αγορά και τη χρησιμοποίηση των υφιστάμενων αποθεμάτων φυτοπροστατευτικών προϊόντων που περιέχουν fenitrothion, θα πρέπει να περιοριστεί σε δώδεκα μήνες, ώστε να επιτραπεί η χρησιμοποίηση των υφιστάμενων αποθεμάτων σε μία ακόμη καλλιεργητική περίοδο. |
(10) |
Η παρούσα απόφαση δεν προδικάζει οποιαδήποτε ενέργεια που ενδέχεται να αναλάβει η Επιτροπή σε μεταγενέστερο στάδιο για την εν λόγω δραστική ουσία στο πλαίσιο της οδηγίας 79/117/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1978, περί απαγορεύσεως της θέσεως σε κυκλοφορία και της χρησιμοποιήσεως φυτοφαρμακευτικών προϊόντων που περιέχουν ορισμένες δραστικές ουσίες (5). |
(11) |
Η παρούσα απόφαση δεν προδικάζει την υποβολή αίτησης για την ουσία fenitrothion σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 6 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ με σκοπό την ενδεχόμενη καταχώρισή της στο παράρτημα Ι. |
(12) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η ουσία fenitrothion δεν καταχωρίζεται ως δραστική ουσία στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ.
Άρθρο 2
Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι:
α) |
οι εγκρίσεις φυτοπροστατευτικών προϊόντων που περιέχουν fenitrothion ανακαλούνται έως τις 25 Νοεμβρίου 2007· |
β) |
από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας απόφασης δεν χορηγούνται ούτε ανανεώνονται εγκρίσεις για φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν fenitrothion. |
Άρθρο 3
Τυχόν περίοδος χάριτος την οποία παραχωρούν τα κράτη μέλη σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 4 παράγραφος 6 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ είναι όσο το δυνατόν συντομότερη και εκπνέει το αργότερο στις 25 Νοεμβρίου 2008.
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 25 Μαΐου 2007.
Για την Επιτροπή
Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 230 της 19.8.1991, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2007/25/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 106 της 24.4.2007, σ. 34).
(2) ΕΕ L 55 της 29.2.2000, σ. 25. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1044/2003 (ΕΕ L 151 της 19.6.2003, σ. 32).
(3) ΕΕ L 98 της 7.4.2001, σ. 6.
(4) EFSA Scientific Report (2006) 59, 1-80: «Conclusion on the peer review of fenitrothion».
(5) ΕΕ L 33 της 8.2.1979, σ. 36. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 850/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 158 της 30.4.2004, σ. 7)· διορθωμένη έκδοση στην ΕΕ L 229 της 29.6.2004, σ. 5.
2.6.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 141/78 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 30ής Μαΐου 2007
με την οποία αναγνωρίζεται καταρχήν η πληρότητα του φακέλου που υποβλήθηκε για λεπτομερή εξέταση με σκοπό την ενδεχόμενη καταχώριση του στελέχους Ο Candida oleophila στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 2213]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2007/380/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την οδηγία 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτοπροστατευτικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 3,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η οδηγία 91/414/ΕΟΚ προβλέπει την κατάρτιση κοινοτικού καταλόγου δραστικών ουσιών οι οποίες επιτρέπεται να ενσωματώνονται σε φυτοπροστατευτικά προϊόντα. |
(2) |
Στις 12 Ιουλίου 2006 η εταιρεία BIONEXT sprl υπέβαλε στις αρχές του Ηνωμένου Βασιλείου, φάκελο για τη δραστική ουσία Candida oleophila στέλεχος O, συνοδευόμενο από αίτηση να καταχωριστεί η εν λόγω ουσία στο παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. |
(3) |
Οι αρχές του Ηνωμένου Βασιλείου δήλωσαν στην Επιτροπή ότι, ύστερα από μια αρχική εξέταση, φαίνεται ότι ο φάκελος για την εν λόγω δραστική ουσία ικανοποιεί τις απαιτήσεις για στοιχεία και πληροφορίες που ορίζονται στο παράρτημα II της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. Ο φάκελος που υποβλήθηκε φαίνεται ότι ικανοποιεί επίσης τις απαιτήσεις για στοιχεία και πληροφορίες που ορίζονται στο παράρτημα ΙΙΙ της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ όσον αφορά ένα φυτοπροστατευτικό προϊόν που περιέχει την εν λόγω δραστική ουσία. Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, στη συνέχεια ο φάκελος διαβιβάστηκε από τον αιτούντα στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη, παραπέμφθηκε δε στη μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων. |
(4) |
Με την παρούσα απόφαση επιβεβαιώνεται επίσημα σε κοινοτικό επίπεδο ότι ο φάκελος θεωρείται ότι ικανοποιεί καταρχήν τις απαιτήσεις για στοιχεία και πληροφορίες που προβλέπονται στο παράρτημα ΙΙ και, για ένα τουλάχιστον φυτοπροστατευτικό προϊόν που περιέχει την εν λόγω δραστική ουσία, τις απαιτήσεις του παραρτήματος III της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. |
(5) |
Η παρούσα απόφαση δεν προδικάζει το δικαίωμα της Επιτροπής να ζητήσει από τον αιτούντα να υποβάλει συμπληρωματικά στοιχεία ή πληροφορίες ώστε να διευκρινιστούν ορισμένα σημεία του φακέλου. |
(6) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Με την επιφύλαξη του άρθρου 6 παράγραφος 4 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, ο φάκελος σχετικά με την αναγραφόμενη στο παράρτημα της παρούσας απόφασης δραστική ουσία, ο οποίος υποβλήθηκε στην Επιτροπή και στα κράτη μέλη με σκοπό να καταχωριστεί η δραστική αυτή ουσία στο παράρτημα Ι της εν λόγω οδηγίας, ικανοποιεί καταρχήν τις απαιτήσεις όσον αφορά τα στοιχεία και τις πληροφορίες που παρατίθενται στο παράρτημα II της ίδιας οδηγίας.
Ο φάκελος ικανοποιεί επίσης τις απαιτήσεις για στοιχεία και πληροφορίες που παρατίθενται στο παράρτημα ΙΙΙ της εν λόγω οδηγίας όσον αφορά ένα τουλάχιστον φυτοπροστατευτικό προϊόν που περιέχει τη δραστική ουσία, λαμβάνοντας υπόψη τις προτεινόμενες χρήσεις.
Άρθρο 2
Το κράτος μέλος-εισηγητής εξακολουθεί να εξετάζει λεπτομερώς τον εν λόγω φάκελο και υποβάλλει έκθεση στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή σχετικά με τα συμπεράσματα της εξέτασής του, συνοδευόμενη από σύσταση σχετικά με την καταχώριση ή τη μη καταχώριση στο παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ της δραστικής ουσίας που αναφέρεται στο άρθρο 1 και τυχόν όρους σχετικά με την καταχώριση το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο εντός ενός έτους από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 30 Μαΐου 2007.
Για την Επιτροπή
Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 230 της 19.8.1991, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2007/25/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 106 της 24.4.2007, σ. 34).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΔΡΑΣΤΙΚΗ ΟΥΣΙΑ ΤΗΝ ΟΠΟΙΑ ΑΦΟΡΑ Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ
Κοινή ονομασία, αριθμός αναγνώρισης CIPAC |
Αιτών |
Ημερομηνία αίτησης |
Κράτος μέλος-εισηγητής |
Candida oleophila στέλεχος O Αριθ. CIPAC: άνευ αντικειμένου |
BIONEXT sprl |
12 Ιουλίου 2006 |
Ηνωμένο Βασίλειο |
2.6.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 141/80 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 1ης Ιουνίου 2007
για τον καθορισμό της ενδεικτικής κατανομής των κονδυλίων που χορηγούνται στη Βουλγαρία και στη Ρουμανία για την περίοδο 2006/07, όσον αφορά ορισμένο αριθμό εκταρίων, για την αναδιάρθρωση και μετατροπή αμπελώνων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 2272]
(Τα κείμενα στη βουλγαρική και ρουμανική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)
(2007/381/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς (1), και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Οι κανόνες για την αναδιάρθρωση και μετατροπή αμπελώνων καθορίζονται με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 και με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1227/2000 της Επιτροπής, της 31ης Μαΐου 2000, περί καθορισμού λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς και ιδίως σχετικά με το δυναμικό παραγωγής (2). |
(2) |
Οι διατάξεις σχετικά με τον οικονομικό σχεδιασμό και τη συμμετοχή στη χρηματοδότηση του συστήματος αναδιάρθρωσης και μετατροπής, οι οποίες καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1227/2000, προβλέπουν ότι οι αναφορές σε δεδομένο οικονομικό έτος γίνονται ως προς τις πληρωμές που πραγματοποιούνται όντως από τα κράτη μέλη στο διάστημα μεταξύ της 16ης Οκτωβρίου του εν λόγω έτους και της 15ης Οκτωβρίου του επόμενου έτους. |
(3) |
Η Βουλγαρία και η Ρουμανία προσχώρησαν στην Ευρωπαϊκή Ένωση την 1η Ιανουαρίου 2007 και μπορούν να επωφεληθούν από το σύστημα αναδιάρθρωσης και μετατροπής από την ημερομηνία αυτή, δεδομένου ότι πληρούν επίσης τον όρο σχετικά με την κατάρτιση απογραφής του δυναμικού παραγωγής, όπως επιβεβαιώνεται από τις αποφάσεις της Επιτροπής 2007/223/ΕΚ (3) και 2007/234/ΕΚ (4). |
(4) |
Σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, η κατανομή των κονδυλίων μεταξύ των κρατών μελών πραγματοποιείται λαμβανομένου δεόντως υπόψη του μεριδίου του κοινοτικού αμπελώνα που αναλογεί σε κάθε κράτος μέλος. |
(5) |
Για την εφαρμογή του άρθρου 14 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, η διάθεση των κονδυλίων πρέπει να γίνει για συγκεκριμένο αριθμό εκταρίων. |
(6) |
Πρέπει να ληφθεί υπόψη η αποζημίωση για τις απώλειες εισοδημάτων των οινοπαραγωγών κατά τη διάρκεια της περιόδου κατά την οποία ο αμπελώνας δεν παράγει. |
(7) |
Σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, η αρχική χορήγηση προσαρμόζεται σε συνάρτηση με τις πραγματικές δαπάνες και βάσει των αναθεωρημένων προβλέψεων δαπανών που υποβάλλονται από τα κράτη μέλη, λαμβάνοντας υπόψη το στόχο του καθεστώτος και εντός των ορίων των διαθέσιμων πιστώσεων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Στο παράρτημα της παρούσας απόφασης εμφαίνεται η ενδεικτική κατανομή των κονδυλίων για τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία, όσον αφορά έναν ορισμένο αριθμό εκταρίων, για την αναδιάρθρωση και μετατροπή αμπελώνων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, για την περίοδο εμπορίας 2006/07.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στη Βουλγαρία και στη Ρουμανία.
Βρυξέλλες, 1 Ιουνίου 2007.
Για την Επιτροπή
Mariann FISCHER BOEL
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 179 της 14.7.1999, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1791/2006 (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 1).
(2) ΕΕ L 143 της 16.6.2000, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1216/2005 (ΕΕ L 199 της 29.7.2005, σ. 32).
(3) ΕΕ L 95 της 5.4.2007, σ. 53.
(4) ΕΕ L 100 της 17.4.2007, σ. 27.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Ενδεικτική κατανομή κονδυλίων για την περίοδο εμπορίας 2006/07
Κράτος μέλος |
Επιφάνεια (σε εκτάρια) |
Κατανομή κονδυλίων (ευρώ) |
Βουλγαρία |
2 131 |
6 700 516 |
Ρουμανία |
1 060 |
8 299 484 |
Σύνολο |
3 191 |
15 000 000 |
Διορθωτικά
2.6.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 141/82 |
Διορθωτικό στον κανονισμό αριθ. 48 της Οικονομικής Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη (ΗΕ/ΟΕΕ) — Ενιαίες διατάξεις σχετικά με την έγκριση οχημάτων όσον αφορά την τοποθέτηση των διατάξεων φωτισμού και φωτεινής σηματοδότησης
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 137 της 30ής Μαΐου 2007 )
Στη σελίδα 1, πριν από τον τίτλο, προστίθεται η ακόλουθη δήλωση απέκδυσης αρμοδιότητας:
«Μόνο τα πρωτότυπα κείμενα της ΟΕΕ/ΗΕ έχουν νομική ισχύ δυνάμει του διεθνούς δημόσιου δικαίου. Το καθεστώς και η ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού πρέπει να ελέγχονται στην τελευταία έκδοση του εγγράφου που αφορά την κατάσταση προσχώρησης στους κανονισμούς της ΟΕΕ/ΗΕ, δηλαδή του εγγράφου TRANS/WP.29/343/, το οποίο διατίθεται στο δικτυακό τόπο:
http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29fdocstts.html».
2.6.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 141/82 |
Διορθωτικό στον κανονισμό αριθ. 51 της Οικονομικής Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη (ΟΕΕ/ΗΕ) — Ενιαίες διατάξεις σχετικά με την έγκριση μηχανοκίνητων οχημάτων τεσσάρων τουλάχιστον τροχών όσον αφορά τις εκπομπές θορύβου
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 137 της 30ής Μαΐου 2007 )
Στη σελίδα 68, πριν από τον τίτλο, προστίθεται η ακόλουθη δήλωση απέκδυσης αρμοδιότητας:
«Μόνο τα πρωτότυπα κείμενα της ΟΕΕ/ΗΕ έχουν νομική ισχύ δυνάμει του διεθνούς δημόσιου δικαίου. Το καθεστώς και η ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού πρέπει να ελέγχονται στην τελευταία έκδοση του εγγράφου που αφορά την κατάσταση προσχώρησης στους κανονισμούς της ΟΕΕ/ΗΕ, δηλαδή του εγγράφου TRANS/WP.29/343/, το οποίο διατίθεται στο δικτυακό τόπο:
http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29fdocstts.html».
2.6.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 141/83 |
Διορθωτικό στην απόφαση 2007/252/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 19ης Απριλίου 2007, για τη θέσπιση, για την περίοδο 2007-2013, του ειδικού προγράμματος «Θεμελιώδη δικαιώματα και ιθαγένεια» εντός του γενικού προγράμματος «Θεμελιώδη δικαιώματα και δικαιοσύνη»
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 110 της 27ης Απριλίου 2007 )
Στη δεύτερη σελίδα του εξωφύλλου και στη σελίδα 33:
1) |
Διαγράφονται οι ακόλουθες επικεφαλίδες: «III Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει της συνθήκης ΕΕ» και «ΠΡΑΞΕΙΣ ΕΓΚΡΙΘΕΙΣΕΣ ΔΥΝΑΜΕΙ ΤΟΥ ΤΙΤΛΟΥ VI ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΕ». |
2) |
Στον αριθμό της απόφασης:
|