ISSN 1725-2547

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 138

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

50ό έτος
30 Μαΐου 2007


Περιεχόμενα

 

I   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 580/2007 του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2007, για την εφαρμογή των συμφωνιών υπό μορφή συμφωνηθέντων πρακτικών που συνήφθησαν μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Βραζιλίας και μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ταϊλάνδης δυνάμει του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου του 1994 (ΓΣΔΕ 1994), και για την τροποποίηση και συμπλήρωση του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 περί της δασμολογικής και στατιστικής ονοματολογίας και του κοινού δασμολογίου

1

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 581/2007 της Επιτροπής, της 29ης Μαΐου 2007, για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

3

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 582/2007 της Επιτροπής, της 29ης Μαΐου 2007, για τροποποίηση των αντιπροσωπευτικών τιμών και των ποσών των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών ορισμένων προϊόντων στον τομέα της ζάχαρης, που καθορίστηκαν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1002/2006, για την περίοδο 2006/07

5

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 583/2007 της Επιτροπής, της 29ης Μαΐου 2007, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1839/95 όσον αφορά τη λογιστική καταχώριση των εισαγωγών αραβοσίτου και σόργου και τις ανακοινώσεις των ενδιαφερόμενων κρατών μελών

7

 

 

II   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

 

Συμβούλιο

 

 

2007/360/ΕΚ

 

*

Απόφαση του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2007, σχετικά με τη σύναψη συμφωνιών υπό μορφή συμφωνηθέντων πρακτικών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Βραζιλίας και μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Ταϊλάνδης για την τροποποίηση των παραχωρήσεων όσον αφορά τα κρέατα πουλερικών, δυνάμει του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου του 1994 (ΓΣΔΕ του 1994)

10

Συμφωνηθέντα πρακτικά μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Βραζιλίας

12

Συμφωνηθέντα πρακτικά μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Ταϊλάνδης

13

 

 

Επιτροπή

 

 

2007/361/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 4ης Μαΐου 2007, για τον προσδιορισμό πλεοναζόντων αποθεμάτων γεωργικών προϊόντων άλλων από τη ζάχαρη και τις δημοσιονομικές επιπτώσεις της εξάλειψής τους σε σχέση με την προσχώρηση της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Εσθονίας, της Κύπρου, της Λεττονίας, της Λιθουανίας, της Ουγγαρίας, της Μάλτας, της Πολωνίας, της Σλοβενίας και της Σλοβακίας [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 1979]

14

 

 

2007/362/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 16ης Μαΐου 2007, για την τροποποίηση της απόφασης 2004/432/ΕΚ σχετικά με την έγκριση των σχεδίων επιτήρησης καταλοίπων των τρίτων χωρών σύμφωνα με την οδηγία 96/23/ΕΚ του Συμβουλίου [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 2088]  ( 1 )

18

 

 

2007/363/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 21ης Μαΐου 2007, για κατευθυντήριες γραμμές οι οποίες βοηθούν τα κράτη μέλη στην κατάρτιση του ενιαίου ολοκληρωμένου πολυετούς εθνικού σχεδίου ελέγχου που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 2099]  ( 1 )

24

 

 

2007/364/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 23ης Μαΐου 2007, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά, σύμφωνα με την οδηγία 2001/18/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, γαρύφαλλου (Dianthus caryophyllus L., σειρά 123.2.38) που έχει υποστεί γενετική τροποποίηση όσον αφορά το χρώμα του άνθους [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 2120]  ( 1 )

50

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

30.5.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 138/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 580/2007 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 29ης Μαΐου 2007

για την εφαρμογή των συμφωνιών υπό μορφή συμφωνηθέντων πρακτικών που συνήφθησαν μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Βραζιλίας και μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ταϊλάνδης δυνάμει του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου του 1994 (ΓΣΔΕ 1994), και για την τροποποίηση και συμπλήρωση του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 περί της δασμολογικής και στατιστικής ονοματολογίας και του κοινού δασμολογίου

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 133,

την πρόταση της Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 (1) θέσπισε μια ονοματολογία των εμπορευμάτων, καλούμενη στο εξής «Συνδυασμένη Ονοματολογία», και καθόρισε τους συμβατικούς δασμούς του κοινού δασμολογίου.

(2)

Με την απόφαση 2007/360/ΕΚ της 29ης Μαΐου 2007 σχετικά με τη σύναψη συμφωνιών υπό μορφή συμφωνηθέντων πρακτικών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ομόσπονδης Δημοκρατίας της Βραζιλίας και μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Ταϊλάνδης (2), το Συμβούλιο ενέκρινε, εξ ονόματος της Κοινότητας, τις προαναφερόμενες συμφωνίες με σκοπό την περάτωση των διαπραγματεύσεων που άρχισαν δυνάμει του άρθρου XXVIII της ΓΣΔΕ του 1994.

(3)

Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 θα πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί και να συμπληρωθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 τροποποιείται και συμπληρώνεται ως προς τους δασμούς και τους όγκους που εμφαίνονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 29 Μαΐου 2007.

Για το Συμβούλιο

O Πρόεδρος

J. PLEWA


(1)   EE L 256 της 7.9.1987, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 501/2007 (ΕΕ L 119 της 9.5.2007, σ. 1).

(2)  Βλέπε σελίδα 10 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Με την επιφύλαξη των κανόνων ερμηνείας της συνδυασμένης ονοματολογίας, το κείμενο περιγραφής των προϊόντων πρέπει να θεωρείται ότι έχει μόνον ενδεικτική αξία, δεδομένου ότι οι παραχωρήσεις καθορίζονται από το παρόν παράρτημα βάσει των κωδικών ΣΟ που ισχύουν κατά τον χρόνο θέσπισης του παρόντος κανονισμού.

Μέρος δεύτερο —   Πίνακας δασμών

Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή

Δασμός

0210 99 39

Αλατισμένα κρέατα πουλερικών

1 300  EUR/τόνο

1602 31

Παρασκευάσματα κρέατος γαλοπούλας

1 024  EUR/τόνο

1602 32 19

Ψημένο κρέας κοτόπουλου

1 024  EUR/τόνο


Μέρος τρίτο —   Παραρτήματα δασμολογίου

Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή

Δασμός

0210 99 39

Αλατισμένα κρέατα πουλερικών

Άνοιγμα δασμολογικής ποσόστωσης 264 245 τόνων, εκ των οποίων 170 807 τόνοι παραχωρούνται στη Βραζιλία και 92 610 τόνοι στην Ταϊλάνδη, με συντελεστή 15,4 % για τη δασμολογική ποσόστωση

1602 31

Παρασκευάσματα κρέατος γαλοπούλας

Άνοιγμα δασμολογικής ποσόστωσης 103 896 τόνων, εκ των οποίων 92 300 τόνοι παραχωρούνται στη Βραζιλία, με συντελεστή 8,5 % για τη δασμολογική ποσόστωση

1602 32 19

Ψημένο κρέας κοτόπουλου

Άνοιγμα δασμολογικής ποσόστωσης 250 953 τόνων, εκ των οποίων 79 477 τόνοι παραχωρούνται στη Βραζιλία και 160 033 τόνοι στην Ταϊλάνδη, με συντελεστή 8 % για τη δασμολογική ποσόστωση

Η ακριβής δασμολογική περιγραφή της ΕΚ των 25 εφαρμόζεται σε όλες τις ανωτέρω δασμολογικές κλάσεις και ποσοστώσεις.


30.5.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 138/3


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 581/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 29ης Μαΐου 2007

για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3223/94 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος κατά την εισαγωγή οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3223/94, σε εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, προβλέπει τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημά του.

(2)

Σε εφαρμογή των προαναφερθέντων κριτηρίων, οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή πρέπει να καθοριστούν, όπως αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3223/94 καθορίζονται όπως αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός ισμός αρχίζει να ισχύει στις 30 Μαΐου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 29 Μαΐου 2007.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)   ΕΕ L 337 της 24.12.1994, σ. 66. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 386/2005 (ΕΕ L 62 της 9.3.2005, σ. 3).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

του κανονισμού της Επιτροπής, της 29ης Μαΐου 2007, για τον καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτης χώρας (1)

Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

MA

41,6

TR

105,7

ZZ

73,7

0707 00 05

JO

151,2

TR

116,7

ZZ

134,0

0709 90 70

TR

108,3

ZZ

108,3

0805 10 20

EG

44,1

IL

42,8

MA

47,8

ZA

79,3

ZZ

53,5

0805 50 10

AR

47,4

ZA

66,7

ZZ

57,1

0808 10 80

AR

106,2

BR

74,3

CL

80,0

CN

89,0

NZ

117,7

US

118,7

UY

48,2

ZA

92,6

ZZ

90,8

0809 20 95

TR

497,4

US

282,8

ZZ

390,1


(1)  Ονοματολογία των χωρών που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός « ZZ » αντιπροσωπεύει «άλλες καταγωγές».


30.5.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 138/5


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 582/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 29ης Μαΐου 2007

για τροποποίηση των αντιπροσωπευτικών τιμών και των ποσών των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών ορισμένων προϊόντων στον τομέα της ζάχαρης, που καθορίστηκαν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1002/2006, για την περίοδο 2006/07

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 2006, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα της ζάχαρης (1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 951/2006 της Επιτροπής, της 30ής Ιουνίου 2006, για καθορισμό λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου όσον αφορά τις συναλλαγές με τρίτες χώρες στον τομέα της ζάχαρης (2), και ιδίως το άρθρο 36,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και οι πρόσθετοι εισαγωγικοί δασμοί που εφαρμόζονται στη λευκή ζάχαρη, την ακατέργαστη ζάχαρη και ορισμένα σιρόπια για την περίοδο 2006/07 έχουν καθοριστεί από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1002/2006 της Επιτροπής (3). Οι εν λόγω τιμές και δασμοί τροποποιήθηκαν τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 511/2007 της Επιτροπής (4).

(2)

Τα στοιχεία τα οποία διαθέτει επί του παρόντος η Επιτροπή οδηγούν στην τροποποίηση των εν λόγω ποσών σύμφωνα με τους κανόνες και τις λεπτομέρειες που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 951/2006,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και οι πρόσθετοι εισαγωγικοί δασμοί που εφαρμόζονται στα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 36 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 951/2006, που καθορίστηκαν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1002/2006 για την περίοδο 2006/07, τροποποιούνται και εμφαίνονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 30 Μαΐου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 29 Μαΐου 2007.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)   ΕΕ L 58 της 28.2.2006, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2011/2006 (ΕΕ L 384 της 29.12.2006, σ. 1).

(2)   ΕΕ L 178 της 1.7.2006, σ. 24. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2031/2006 (ΕΕ L 414 της 30.12.2006, σ. 43).

(3)   ΕΕ L 179 της 1.7.2006, σ. 36.

(4)   ΕΕ L 122 της 11.5.2007, σ. 13.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Τροποποιημένα ποσά αντιπροσωπευτικών τιμών και των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών της λευκής ζάχαρης, της ακατέργαστης ζάχαρης και των προϊόντων του κωδικού 1702 90 99 που εφαρμόζονται από την 30ή Μαΐου 2007

(EUR)

Κωδικός ΣΟ

Αντιπροσωπευτική τιμή ανά 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος

Πρόσθετος δασμός ανά 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος

1701 11 10  (1)

20,44

6,08

1701 11 90  (1)

20,44

11,64

1701 12 10  (1)

20,44

5,89

1701 12 90  (1)

20,44

11,12

1701 91 00  (2)

24,06

13,56

1701 99 10  (2)

24,06

8,68

1701 99 90  (2)

24,06

8,68

1702 90 99  (3)

0,24

0,40


(1)  Καθορισμός για τον αντιπροσωπευτικό τύπο όπως ορίζεται στο παράρτημα Ι, σημείο ΙΙΙ, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου (ΕΕ L 58 της 28.2.2006, σ. 1).

(2)  Καθορισμός για τον αντιπροσωπευτικό τύπο όπως ορίζεται στο παράρτημα Ι, σημείο ΙΙ, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006.

(3)  Καθορισμός ανά 1 % της περιεκτικότητας σε σακχαρόζη.


30.5.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 138/7


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 583/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 29ης Μαΐου 2007

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1839/95 όσον αφορά τη λογιστική καταχώριση των εισαγωγών αραβοσίτου και σόργου και τις ανακοινώσεις των ενδιαφερόμενων κρατών μελών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, σχετικά με την κοινή οργάνωση της αγοράς σιτηρών (1), και ιδίως το άρθρο 12 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Δυνάμει των συμφωνιών που συνήφθησαν στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του κύκλου της Ουρουγουάης, η Κοινότητα δεσμεύεται, από την περίοδο εμπορίας 1995/96, να ανοίγει ποσοστώσεις με μειωμένο δασμό (εφεξής καλούμενες «ποσοστώσεις “abatimento”»), προκειμένου να διασφαλίσει την εισαγωγή, αφενός, 2 εκατομμυρίων τόνων αραβοσίτου και 300 000 τόνων σόργου στην Ισπανία και, αφετέρου, 500 000 τόνων αραβοσίτου στην Πορτογαλία. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής των ποσοστώσεων «abatimento» θεσπίστηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1839/95 της Επιτροπής, της 26ης Ιουλίου 1995, για τη θέσπιση των λεπτομερειών εφαρμογής των δασμολογικών ποσοστώσεων για την εισαγωγή αραβόσιτου και σόργου στην Ισπανία και αραβόσιτου στην Πορτογαλία (2).

(2)

Προκειμένου να διασφαλισθεί η ορθή εφαρμογή των εν λόγω ποσοστώσεων, οι ποσότητες αραβοσίτου και σόργου που εισάγονται στην Ισπανία και την Πορτογαλία καταχωρίζονται λογιστικά σε ετήσια βάση από την Επιτροπή, η οποία λαμβάνει υπόψη όλες τις εισαγωγές που όντως πραγματοποιήθηκαν, συμπεριλαμβανομένων και των εισαγωγών ορισμένων προϊόντων υποκατάστασης σιτηρών που αφαιρούνται κατ’ αναλογία από τις συνολικές ποσότητες προς εισαγωγή στην Ισπανία.

(3)

Στην περίπτωση των εισαγωγών αραβοσίτου, η περίοδος εισαγωγής για την Πορτογαλία αντιστοιχεί επί του παρόντος στην περίοδο εμπορίας ενώ για την Ισπανία στο ημερολογιακό έτος. Για τη διασφάλιση της χρηστής διαχείρισης των ποσοστώσεων «abatimento», είναι σκόπιμο να προβλεφθούν ταυτόσημες περίοδοι εισαγωγής και λογιστικής καταχώρισης για τις δύο χώρες, ήτοι το ημερολογιακό έτος. Ωστόσο, προκειμένου να αποφευχθεί αλληλεπικάλυψη μεταξύ της παλαιάς και της νέας περιόδου εμπορίας, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί το άνοιγμα ειδικής ποσόστωσης για την Πορτογαλία για το δεύτερο εξάμηνο του 2007. Προς το σκοπό αυτό, ο παρών κανονισμός πρέπει να εφαρμοστεί από την 1η Ιουλίου 2007.

(4)

Προκειμένου να διασφαλιστεί η τήρηση των διεθνών υποχρεώσεων της Κοινότητας, είναι επίσης σκόπιμο να προβλεφθεί συμπληρωματική περίοδος, πέραν του ημερολογικού έτους, έτσι ώστε να τηρούνται οι δεσμεύσεις αυτές για κάθε ημερολογιακό έτος αναφοράς. Η διάρκεια της εν λόγω συμπληρωματικής περιόδου πρέπει να είναι ταυτόσημη για την Ισπανία και την Πορτογαλία.

(5)

Το 2002 επήλθαν τροποποιήσεις στην τελωνειακή ονοματολογία όσον αφορά ορισμένα προϊόντα υποκατάστασης που πρέπει να καταχωρίζονται λογιστικά στις ποσοστώσεις «abatimento» στην Ισπανία. Έτσι, συγχωνεύθηκαν οι κωδικοί ΣΟ 2308 90 30 (υπολείμματα πολτών εσπεριδοειδών) και ΣΟ 2308 10 00 . Τα σχετικά προϊόντα υπάγονται πλέον στον κωδικό ΣΟ 2308 00 40 . Είναι, επομένως, σκόπιμο να προσαρμοστεί ο κατάλογος των προϊόντων που πρέπει να καταχωρίζονται λογιστικά στο πλαίσιο των ποσοστώσεων «abatimento».

(6)

Επιπλέον, η Κοινότητα έχει εγκρίνει, από την καθιέρωση αυτού του καθεστώτος ποσοστώσεων, ορισμένες ειδικές εμπορικές παραχωρήσεις για τον αραβόσιτο στο πλαίσιο προτιμησιακών ή άλλων καθεστώτων. Οι νέες αυτές παραχωρήσεις εφαρμόζονται ανεξαρτήτως των ποσοστώσεων «abatimento». Πρόκειται επί του παρόντος για τις παραχωρήσεις που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2007/2000 του Συμβουλίου, της 18ης Σεπτεμβρίου 2000, για την εισαγωγή εκτάκτων εμπορικών μέτρων για χώρες και εδάφη που συμμετέχουν ή συνδέονται με τη διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2820/98 και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1763/1999 και 6/2000 (3), από τη συμφωνία σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Κροατίας, αφετέρου (4), η οποία εγκρίθηκε με την απόφαση 2005/40/ΕΚ, Ευρατόμ του Συμβουλίου και της Επιτροπής (5), από την ενδιάμεση συμφωνία για το εμπόριο και τα εμπορικά θέματα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Δημοκρατίας της Αλβανίας, αφετέρου (6), η οποία εγκρίθηκε με την απόφαση 2006/580/ΕΚ του Συμβουλίου (7), καθώς και από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 969/2006 της Επιτροπής, της 29ης Ιουνίου 2006, για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης της κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για την εισαγωγή αραβοσίτου προέλευσης τρίτων χωρών (8).

(7)

Κατά συνέπεια, προκειμένου να διασφαλιστεί η χρηστή διαχείριση του καθεστώτος που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1839/95 και τηρουμένων των διεθνών δεσμεύσεων της Κοινότητας, είναι σκόπιμο να προσδιοριστούν με ακρίβεια οι εισαγωγές που πρέπει να καταχωρίζονται λογιστικά δυνάμει των ποσοστώσεων «abatimento».

(8)

Οι ισχύουσες διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1839/95 προβλέπουν την παράταση της περιόδου λογιστικής καταχώρισης των εισαγωγών στην Ισπανία έως το τέλος Φεβρουαρίου κάθε έτους, αλλά δεν προβλέπουν κανέναν κανόνα όσον αφορά την Πορτογαλία. Η κατάσταση αυτή δεν είναι ικανοποιητική, δεδομένου ότι δημιουργεί αβεβαιότητα ως προς την εφαρμογή του καθεστώτος. Προκειμένου να αρθεί η αβεβαιότητα αυτή και να διασφαλιστεί η χρηστή διαχείριση των ποσοστώσεων «abatimento», είναι σκόπιμο να προβλεφθούν παρόμοιες μέθοδοι καταλογισμού των εισαγωγών αραβοσίτου ή σόργου στην Ισπανία και την Πορτογαλία.

(9)

Προκειμένου να επιτευχθεί ο στόχος αυτός και να διασφαλιστεί η αποτελεσματική παρακολούθηση του καθεστώτος και των διεθνών υποχρεώσεων της Κοινότητας από την Επιτροπή, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι η Ισπανία και Πορτογαλία θα ανακοινώνουν κάθε μήνα στην Επιτροπή τις εισαγωγές των σχετικών προϊόντων που όντως πραγματοποιήθηκαν, διευκρινίζοντας τη μέθοδο υπολογισμού που εφαρμόστηκε.

(10)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1839/95 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(11)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης σιτηρών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1839/95 τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο άρθρο 1, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Ανοίγεται δασμολογική ποσόστωση εισαγωγής την 1η Ιανουαρίου κάθε έτους, μέγιστης ποσότητας 0,5 εκατομμυρίων τόνων αραβοσίτου για τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Πορτογαλία. Οι εισαγωγές στο πλαίσιο της εν λόγω ποσόστωσης πραγματοποιούνται σε ετήσια βάση σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό.

2α.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 2, για το έτος 2007 ανοίγεται δασμολογική ποσόστωση εισαγωγής από την 1η Ιουλίου 2007 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2007, μέγιστης ποσότητας 250 000 τόνων αραβοσίτου για τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Πορτογαλία. Οι εισαγωγές στο πλαίσιο της εν λόγω ποσόστωσης πραγματοποιούνται σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό.»

2)

Το άρθρο 2 τροποποιείται ως εξής:

α)

στην παράγραφο 1, ο κωδικός ΣΟ «2308 90 30 » αντικαθίσταται από τον κωδικό «ex 2308 00 40 »·

β)

η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Η Επιτροπή προβαίνει σε λογιστική καταχώριση:

α)

στο πλαίσιο των ποσοστώσεων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφοι 1 και 2:

i)

των ποσοτήτων αραβοσίτου (κωδικός ΣΟ 1005 90 00 ) και σόργου (κωδικός ΣΟ 1007 00 90 ) που εισάγονται στην Ισπανία και των ποσοτήτων αραβοσίτου (κωδικός ΣΟ 1005 90 00 ) που εισάγονται στην Πορτογαλία κατά τη διάρκεια κάθε ημερολογιακού έτους και, εφόσον κρίνεται αναγκαίο, έως το τέλος Μαΐου του επόμενου έτους·

ii)

των ποσοτήτων καταλοίπων αμυλοποιίας του αραβοσίτου, υπολειμμάτων ζυθοποιίας και υπολειμμάτων πολτών εσπεριδοειδών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου οι οποίες εισάγονται στην Ισπανία κατά τη διάρκεια κάθε ημερολογιακού έτους.

β)

στο πλαίσιο της ποσόστωσης, που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2α, των ποσοτήτων αραβοσίτου (κωδικός ΣΟ 1005 90 00 ) που εισάγονται στην Πορτογαλία κατά τη διάρκεια του δεύτερου εξαμήνου του 2007 και, εφόσον κρίνεται αναγκαίο, έως το τέλος Μαΐου 2008.

Όταν καταλογίζονται ποσότητες για τους μήνες που έπονται του ημερολογιακού έτους αναφοράς, σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο στοιχείο α) σημείο i) και στοιχείο β), οι ποσότητες αυτές δεν είναι δυνατό να καταλογιστούν στο επόμενο ημερολογιακό έτος.

3.   Για τους σκοπούς της λογιστικής καταχώρισης που προβλέπεται στην παράγραφο 2, οι εισαγωγές αραβοσίτου στην Ισπανία και στην Πορτογαλία, που πραγματοποιούνται κατ’ εφαρμογή των ακόλουθων πράξεων, δεν καταλογίζονται:

α)

κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2007/2000 του Συμβουλίου (*1)·

β)

απόφαση 2005/40/ΕΚ, Ευρατόμ του Συμβουλίου και της Επιτροπής (*2)·

γ)

απόφαση 2006/580/ΕΚ του Συμβουλίου (*3)·

δ)

κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 969/2006 της Επιτροπής (*4).

(*1)   EE L 240 της 23.9.2000, σ. 1."

(*2)   EE L 26 της 28.1.2005, σ. 1."

(*3)   EE L 239 της 1.9.2006, σ. 1."

(*4)   EE L 176 της 30.6.2006, σ. 44.» "

3)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 2α:

«Άρθρο 2α

Οι αρμόδιες αρχές της Ισπανίας και της Πορτογαλίας ανακοινώνουν με ηλεκτρονικά μέσα στην Επιτροπή, το αργότερο στις 15 κάθε μήνα, τις ποσότητες προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2, οι οποίες εισήχθησαν κατά τη διάρκεια του δεύτερου προηγούμενου μήνα, βάσει του υποδείγματος που παρατίθεται στο παράρτημα III.»

4)

Το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού προστίθεται ως παράρτημα III.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 29 Μαΐου 2007.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)   EE L 270 της 21.10.2003, σ. 78. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1154/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 187 της 19.7.2005, σ. 11).

(2)   ΕΕ L 177 της 28.7.1995, σ. 4. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1996/2006 (ΕΕ L 398 της 30.12.2006, σ. 1).

(3)   EE L 240 της 23.9.2000, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 530/2007 (ΕΕ L 125 της 15.5.2007, σ. 1).

(4)   EE L 26 της 28.1.2005, σ. 3.

(5)   EE L 26 της 28.1.2005, σ. 1.

(6)   EE L 239 της 1.9.2006, σ. 2.

(7)   EE L 239 της 1.9.2006, σ. 1.

(8)   EE L 176 της 30.6.2006, σ. 44. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 305/2007 της Επιτροπής (ΕΕ L 81 της 22.3.2007, σ. 19).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

Εισαγωγές αραβοσίτου (κωδικός ΣΟ 1005 90 00 ), σόργου (κωδικός ΣΟ 1007 00 90 ) και προϊόντων υποκατάστασης (κωδικοί ΣΟ 2303 10 19 , 2303 20 00 , 2309 90 20 και ex 2308 00 40 )

(έντυπο που πρέπει να διαβιβαστεί στην ακόλουθη διεύθυνση: agri-c1@ec.europa.eu)

 

Τέθηκαν σε ελεύθερη κυκλοφορία κατά το μήνα [μήνας/έτος]

 

Κράτος μέλος: [ΧΩΡΑ/Αρμόδια εθνική αρχή]


Κανονισμός

Κωδικός ΣΟ

Χώρα καταγωγής

Ποσότητα

(σε τόνους)

Εφαρμοστέος δασμός»

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


II Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

Συμβούλιο

30.5.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 138/10


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 29ης Μαΐου 2007

σχετικά με τη σύναψη συμφωνιών υπό μορφή συμφωνηθέντων πρακτικών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Βραζιλίας και μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Ταϊλάνδης για την τροποποίηση των παραχωρήσεων όσον αφορά τα κρέατα πουλερικών, δυνάμει του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου του 1994 (ΓΣΔΕ του 1994)

(2007/360/ΕΚ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 133 σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο πρώτη φράση,

την πρόταση της Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 5 Μαΐου 2006, το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να ξεκινήσει διαπραγματεύσεις δυνάμει του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου 1994 (ΓΣΔΕ) του 1994 με σκοπό την τροποποίηση των παγιοποιημένων δασμών επί τριών προϊόντων κρέατος πουλερικών που προβλέπονται στον πίνακα CXL της ΕΚ που προσαρτάται στη ΓΣΔΕ του 1994. Η Επιτροπή γνωστοποίησε στον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου την πρόθεσή της να τροποποιήσει τις παραχωρήσεις όσον αφορά τα αλατισμένα κρέατα πουλερικών της διάκρισης 0210 99 39 και να επεκτείνει τις σχετικές διαπραγματεύσεις στο ψημένο κρέας κοτόπουλου της διάκρισης 1602 32 19 και στα παρασκευάσματα κρέατος γαλοπούλας της διάκρισης 1602 31 της συνδυασμένης ονοματολογίας (ΣΟ).

(2)

Η Επιτροπή διεξήγαγε τις διαπραγματεύσεις σε διαβούλευση με την επιτροπή που συστάθηκε βάσει του άρθρου 133 της συνθήκης και στο πλαίσιο των διαπραγματευτικών οδηγιών που εκδόθηκαν από το Συμβούλιο.

(3)

Η Επιτροπή κατέληξε σε συμφωνίες, υπό μορφή συμφωνηθέντων πρακτικών, στις 6 Δεκεμβρίου 2006 με την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Βραζιλίας, ως κύριου προμηθευτή προϊόντων υπαγόμενων στους κωδικούς ΣΟ 0210 99 39 και 1602 31 και σημαντικού προμηθευτή προϊόντων υπαγόμενων στον κωδικό ΣΟ 1602 32 19 , και στις 23 Νοεμβρίου 2006 με το Βασίλειο της Ταϊλάνδης, ως σημαντικού προμηθευτή προϊόντων υπαγόμενων στον κωδικό ΣΟ 0210 99 39 και κύριου προμηθευτή προϊόντων υπαγόμενων στον κωδικό ΣΟ 1602 32 19 .

(4)

Οι συμφωνίες αυτές θα πρέπει συνεπώς να εγκριθούν.

(5)

Τα μέτρα που είναι απαραίτητα για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης θεσπίζονται με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή (1),

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Εγκρίνονται, εξ ονόματος της Κοινότητας, οι συμφωνίες υπό μορφή συμφωνηθέντων πρακτικών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Βραζιλίας και μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Ταϊλάνδης, δυνάμει του άρθρου XXVIII της ΓΣΔΕ του 1994, για την τροποποίηση των παραχωρήσεων όσον αφορά τα προϊόντα κρέατος πουλερικών.

Τα κείμενα των συμφωνιών επισυνάπτονται στην παρούσα απόφαση.

Άρθρο 2

Τα μέτρα που είναι απαραίτητα για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης θεσπίζονται με την διαδικασία του άρθρου 3 παράγραφος 2.

Άρθρο 3

1.   Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή διαχείρισης κρέατος πουλερικών και αυγών.

2.   Όταν γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 4 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ.

Η περίοδος που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 της απόφασης 1999/468/ΕΚ ορίζεται σε ένα μήνα.

Άρθρο 4

Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να υπογράψουν τις συμφωνίες δεσμεύοντας την Κοινότητα (2).

Βρυξέλλες, 29 Μαΐου 2007.

Για το Συμβούλιο

O Πρόεδρος

J. PLEWA


(1)   ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2006/512/ΕΚ (ΕΕ L 200 της 22.7.2006, σ. 11).

(2)  Η ημερομηνία έναρξης ισχύος της συμφωνίας θα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης από τη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου.


ΣΥΜΦΩΝΗΘΕΝΤΑ ΠΡΑΚΤΙΚΑ

μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Βραζιλίας

Διαπραγματεύσεις δυνάμει του άρθρου XXVIII της ΓΣΔΕ του 1994 για την τροποποίηση των παραχωρήσεων που προβλέπονται για τα πουλερικά στον πίνακα CXL της ΕΚ που προσαρτάται στη ΓΣΔΕ του 1994.

Στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (στο εξής «ΕΚ») και της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Βραζιλίας (στο εξής «Βραζιλία») δυνάμει του άρθρου XXVIII της ΓΣΔΕ του 1994 για την τροποποίηση των παραχωρήσεων που προβλέπονται για τα πουλερικά στον πίνακα CXL της ΕΚ που προσαρτάται στη Γενική Συμφωνία Δασμών και Εμπορίου του 1994 (ΓΣΔΕ του 1994), οι αντιπροσωπείες της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και της Βραζιλίας κατέληξαν στη συμφωνία που συνοψίζεται κατωτέρω.

Οι αντιπροσωπείες της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και της Βραζιλίας θα υποβάλουν τη συμφωνία αυτή για έγκριση στις αντίστοιχες αρχές τους.

1.   Παγιοποιημένοι δασμοί: ο παγιοποιημένος δασμός για τα προϊόντα που υπάγονται στους κωδικούς 0210 90 20 (νυν 0210 99 39 ), 1602 31 και 1602 32 19 ανέρχεται σε 1 300 EUR/τόνο, 1 024 EUR/τόνο και 1 024 EUR/τόνο αντιστοίχως.

2.   Δασμολογικές ποσοστώσεις: η ΕΚ θα ανοίξει τις ακόλουθες ετήσιες δασμολογικές ποσοστώσεις:

α)

για τα προϊόντα που υπάγονται στον κωδικό 0210 90 20 («αλατισμένα»), ποσόστωση 264 245 τόνων, εκ των οποίων 170 807 τόνοι θα παραχωρηθούν στη Βραζιλία. Εντός της ποσόστωσης θα εφαρμόζεται δασμολογικός συντελεστής 15,4 % κατ’ αξία·

β)

για τα προϊόντα που υπάγονται στον κωδικό 1602 31 («γαλοπούλα»), ποσόστωση 103 896 τόνων, εκ των οποίων 92 300 τόνοι θα παραχωρηθούν στη Βραζιλία. Εντός της ποσόστωσης θα εφαρμόζεται δασμολογικός συντελεστής 8,5 % κατ’ αξία·

γ)

για τα προϊόντα που υπάγονται στον κωδικό 1602 32 19 («ψημένα»), ποσόστωση 250 953 τόνων, εκ των οποίων 79 477 τόνοι θα παραχωρηθούν στη Βραζιλία. Εντός της ποσόστωσης θα εφαρμόζεται δασμολογικός συντελεστής 8 % κατ’ αξία.

3.   Οι εισαγωγές στα πλαίσια των δασμολογικών ποσοστώσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 2 θα πραγματοποιούνται βάσει των πιστοποιητικών καταγωγής που θα εκδίδουν, χωρίς διακρίσεις, οι αρμόδιες αρχές της Βραζιλίας.

4.   Οι παραχωρήσεις που προβλέπονται στην παρούσα συμφωνία θα υπόκεινται στους κανόνες που θα συμφωνηθούν ενδεχομένως στο πλαίσιο του αναπτυξιακού προγράμματος της Ντόχα του ΠΟΕ.

5.   Η κατανομή των όγκων των ποσοστώσεων μεταξύ των χωρών που έχουν συμφέρον κύριου ή σημαντικού προμηθευτή θα διέπεται από τις γενικές αρχές του άρθρου XIII της ΓΣΔΕ. Οι παραχωρήσεις που ενδέχεται να προκύψουν από την εφαρμογή των αρχών αυτών δεν θα είναι λιγότερο ευνοϊκές από τις διαπραγματευθείσες στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας.

6.   Τα δύο μέρη δεσμεύονται να εφαρμόσουν τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας το ταχύτερο δυνατό, σύμφωνα με τις εσωτερικές τους διαδικασίες.

7.   Τη αιτήσει εκατέρου των μερών της παρούσας συμφωνίας, θα πραγματοποιούνται διαβουλεύσεις με αντικείμενο την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας.

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι εννέα Μαΐου δύο χιλιάδες επτά.

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

Image 1

Για την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Βραζιλίας

Image 2


ΣΥΜΦΩΝΗΘΕΝΤΑ ΠΡΑΚΤΙΚΑ

μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Ταϊλάνδης

Διαπραγματεύσεις δυνάμει του άρθρου XXVIII της ΓΣΔΕ του 1994 για την τροποποίηση των παραχωρήσεων που προβλέπονται για τα πουλερικά στον πίνακα CXL της ΕΚ που προσαρτάται στη ΓΣΔΕ του 1994.

Στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (στο εξής «ΕΚ») και του Βασιλείου της Ταϊλάνδης (στο εξής «Ταϊλάνδη») δυνάμει του άρθρου XXVIII της ΓΣΔΕ του 1994 για την τροποποίηση των παραχωρήσεων που προβλέπονται για τα πουλερικά στον πίνακα CXL της ΕΚ που προσαρτάται στη Γενική Συμφωνία Δασμών και Εμπορίου του 1994 (ΓΣΔΕ του 1994), οι αντιπροσωπείες της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και της Ταϊλάνδης κατέληξαν στη συμφωνία που συνοψίζεται κατωτέρω.

1.   Παγιοποιημένοι δασμοί: ο παγιοποιημένος δασμός για τα προϊόντα που υπάγονται στους κωδικούς 0210 90 20 (νυν 0210 99 39 ) και 1602 32 19 ανέρχεται σε 1 300 EUR/τόνο και 1 024 EUR/τόνο αντιστοίχως.

2.   Δασμολογικές ποσοστώσεις: η ΕΚ θα ανοίξει τις ακόλουθες ετήσιες δασμολογικές ποσοστώσεις:

α)

για το προϊόν που υπάγεται στον κωδικό 0210 90 20 («αλατισμένα»), ποσόστωση 264 245 τόνων, εκ των οποίων 92 610 τόνοι παραχωρούνται στην Ταϊλάνδη. Εντός της ποσόστωσης, εφαρμόζεται δασμολογικός συντελεστής 15,4 % κατ’ αξία·

β)

για το προϊόν που υπάγεται στον κωδικό 1602 32 19 («ψημένα»), ποσόστωση 250 953 τόνων, εκ των οποίων 160 033 τόνοι παραχωρούνται στην Ταϊλάνδη. Εντός της ποσόστωσης, εφαρμόζεται δασμολογικός συντελεστής 8 % κατ’ αξία.

3.   Οι εισαγωγές στα πλαίσια των δασμολογικών ποσοστώσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 2 θα πραγματοποιούνται βάσει των πιστοποιητικών καταγωγής που θα εκδίδουν, χωρίς διακρίσεις, οι αρμόδιες αρχές της Ταϊλάνδης.

4.   Οι παραχωρήσεις που προβλέπονται στην παρούσα συμφωνία θα υπόκεινται στους κανόνες που θα συμφωνηθούν ενδεχομένως στο πλαίσιο του αναπτυξιακού προγράμματος της Ντόχα του ΠΟΕ.

5.   Η κατανομή των όγκων των ποσοστώσεων μεταξύ των χωρών που έχουν συμφέρον κύριου ή σημαντικού προμηθευτή θα διέπεται από τις γενικές αρχές του άρθρου XIII της ΓΣΔΕ. Οι παραχωρήσεις που ενδέχεται να προκύψουν από την εφαρμογή των αρχών αυτών δεν θα είναι λιγότερο ευνοϊκές από τις διαπραγματευθείσες στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας.

6.   Τα δύο μέρη δεσμεύονται να εφαρμόσουν τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας το ταχύτερο δυνατό, σύμφωνα με τις εσωτερικές τους διαδικασίες.

7.   Τη αιτήσει εκατέρου των μερών της παρούσας συμφωνίας, θα πραγματοποιούνται διαβουλεύσεις με αντικείμενο την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας.

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι εννέα Μαΐου δύο χιλιάδες επτά.

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

Image 3

Για το Βασίλειο της Ταϊλάνδης

Image 4


Επιτροπή

30.5.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 138/14


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 4ης Μαΐου 2007

για τον προσδιορισμό πλεοναζόντων αποθεμάτων γεωργικών προϊόντων άλλων από τη ζάχαρη και τις δημοσιονομικές επιπτώσεις της εξάλειψής τους σε σχέση με την προσχώρηση της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Εσθονίας, της Κύπρου, της Λεττονίας, της Λιθουανίας, της Ουγγαρίας, της Μάλτας, της Πολωνίας, της Σλοβενίας και της Σλοβακίας

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 1979]

(Τα κείμενα στην τσεχική, ελληνική, εσθονική, λεττονική, λιθουανική, μαλτέζικη, πολωνική, σλοβακική και σλοβενική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)

(2007/361/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη προσχώρησης της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Εσθονίας, της Κύπρου, της Λεττονίας, της Λιθουανίας, της Ουγγαρίας, της Μάλτας, της Πολωνίας, της Σλοβενίας και της Σλοβακίας,

την πράξη προσχώρησης της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Εσθονίας, της Κύπρου, της Λεττονίας, της Λιθουανίας, της Ουγγαρίας, της Μάλτας, της Πολωνίας, της Σλοβενίας και της Σλοβακίας, και ιδίως το κεφάλαιο 4 παράγραφος 4 του παραρτήματος IV,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το κεφάλαιο 4 παράγραφος 2 του παραρτήματος IV της πράξης προσχώρησης του 2003 προβλέπει ότι τα αποθέματα γεωργικών προϊόντων, ιδιωτικά και δημόσια, τα οποία την ημερομηνία προσχώρησης βρίσκονται σε ελεύθερη κυκλοφορία στο έδαφος της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Εσθονίας, της Κύπρου, της Λεττονίας, της Λιθουανίας, της Ουγγαρίας, της Μάλτας, της Πολωνίας, της Σλοβενίας και της Σλοβακίας (εφεξής καλούμενα «τα νέα κράτη μέλη»), και τα οποία υπερβαίνουν την ποσότητα που μπορεί να θεωρηθεί κανονικό απόθεμα εκ μεταφοράς, πρέπει να απομακρύνονται με επιβάρυνση των νέων κρατών μελών. Η έννοια του κανονικού αποθέματος εκ μεταφοράς ορίζεται για κάθε προϊόν με βάση τα κριτήρια και τους στόχους που ισχύουν ειδικά για κάθε οργάνωση αγοράς.

(2)

Τόσο τα κριτήρια και οι στόχοι που καθορίζονται από κάθε οργάνωση αγοράς όσο και η σχέση η οποία υφίσταται μεταξύ των τιμών των νέων κρατών μελών πριν από την προσχώρηση και των τιμών της Κοινότητας συνεπάγονται την εκτίμηση του κανονικού αποθέματος εκ μεταφοράς σε συνάρτηση με στοιχεία τα οποία ποικίλλουν από τομέα σε τομέα.

(3)

Για τον υπολογισμό των επιπέδων των πλεοναζόντων αποθεμάτων λαμβάνονται ως βάση οι διακυμάνσεις της εγχώριας παραγωγής κατά τους τελευταίους δώδεκα μήνες πριν από την προσχώρηση, δηλαδή μεταξύ της 1ης Μαΐου 2003 και της 30ής Απριλίου 2004, συν τις εισαγωγές, μείον τις εξαγωγές, σε σύγκριση με τον μέσο όρο των διακυμάνσεων της εγχώριας παραγωγής των τριών προηγούμενων περιόδων των δώδεκα μηνών, συν τις εισαγωγές, μείον τις εξαγωγές.

(4)

Η Επιτροπή κάλεσε τα νέα κράτη μέλη να διατυπώσουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με τη γενική μέθοδο υπολογισμού και να παρουσιάσουν επιχειρήματα που θα μπορούσαν να δικαιολογήσουν, σε ειδικές περιπτώσεις, την ύπαρξη αποθεμάτων μεγαλύτερων από το κανονικό. Η Επιτροπή αξιολόγησε στη συνέχεια, σε ένα πρώτο στάδιο, τις παρατηρήσεις όσον αφορά τη γενική μέθοδο και ολοκλήρωσε τη μεθοδολογία που βασίζεται σε μια συνολική ανάλυση της κατάστασης προκειμένου να αναπτύξει μια οριζόντια προσέγγιση εφαρμοστέα σε όλα τα νέα κράτη μέλη. Σε ένα δεύτερο στάδιο, αξιολόγησε τα συγκεκριμένα επιχειρήματα που προέβαλαν τα νέα κράτη μέλη. Βάσει των αποτελεσμάτων αυτής της αξιολόγησης, προσαρμόστηκαν τα αποτελέσματα της οριζόντιας ανάλυσης.

(5)

Είναι σκόπιμο να προσαρμοστούν τα αποτελέσματα του υπολογισμού προκειμένου να ληφθεί υπόψη ότι ορισμένες κατηγορίες προϊόντων όπως βούτυρο και βουτυρέλαιο, διάφορες ποιότητες ρυζιού, λυκίσκου, σπόρων προς σπορά, οινικής αλκοόλης, καπνού και σιτηρών είναι πράγματι εναλλάξιμες και θα μπορούσαν να θεωρηθούν ως μία ομάδα προϊόντων, έτσι ώστε αύξηση του επιπέδου των αποθεμάτων ορισμένων προϊόντων μιας ομάδας να μπορεί να αντισταθμιστεί από μείωση του επιπέδου των αποθεμάτων άλλων προϊόντων της ίδιας ομάδας.

(6)

Τα νέα κράτη μέλη άφησαν να εννοηθεί ότι η παραγωγή και οι συναλλαγές ενδέχεται να είχαν αυξητική τάση κατά τη διάρκεια της περιόδου υπολογισμού, ιδίως σε περιπτώσεις κατά τις οποίες η ανάπτυξη της οικονομίας τους επηρεαζόταν από την προοπτική της προσχώρησης στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Η μη συνεκτίμηση αυτού του στοιχείου θα μπορούσε να οδηγήσει σε υπερεκτίμηση του επιπέδου των πλεοναζόντων αποθεμάτων. Ως εκ τούτου, ο υπολογισμός προσαρμόστηκε με την εισαγωγή ενός μηχανισμού ο οποίος λαμβάνει υπόψη την τάση αυτή, τόσο για την παραγωγή όσο και για τις συναλλαγές. [Ο μηχανισμός αυτός θα πρέπει επίσης να εφαρμόζεται σε κάθε παρόμοια τάση της εσωτερικής κατανάλωσης.]

(7)

Ο υπολογισμός πρέπει να βασίζεται σε επίσημα στοιχεία της Eurostat τα οποία διαβιβάζονται κάθε μήνα από τα κράτη μέλη, εφόσον αυτά διατίθενται. Στις περιπτώσεις κατά τις οποίες τα δεδομένα αυτά δεν είναι διαθέσιμα ή δεν είναι πλήρη, είναι σκόπιμο να εφαρμοστεί η μέθοδος της καλύτερης εκτίμησης με τη χρησιμοποίηση άλλων διαθέσιμων πηγών πληροφόρησης που προσδιορίζονται σε στενή συνεργασία με τα νέα κράτη μέλη.

(8)

Οι άλλες πηγές πληροφόρησης, οι οποίες έχουν χρησιμοποιηθεί, είναι τα ετήσια στοιχεία της Eurostat, στοιχεία προερχόμενα από τους ισολογισμούς των νέων κρατών μελών για τα σχετικά προϊόντα και στοιχεία τα οποία αποστέλλονται επίσημα στην Επιτροπή από τα νέα κράτη μέλη και τα οποία πιστοποιούνται από την εθνική στατιστική αρχή.

(9)

Κατόπιν αιτήματος ορισμένων νέων κρατών μελών, έχουν ληφθεί υπόψη ορισμένες ειδικές ανά χώρα καταστάσεις και, ιδίως, ορισμένες συγκεκριμένες περιστάσεις υπό τις οποίες δημιουργήθηκαν τα αποθέματα.

(10)

Είναι σκόπιμο να καθιερωθεί ένα όριο για την κάλυψη καταστάσεων κατά τις οποίες τα επίπεδα των πλεοναζόντων αποθεμάτων είναι σχετικά χαμηλά συγκρινόμενα με αυτό που θα μπορούσε να θεωρηθεί κανονικό απόθεμα εκ μεταφοράς. Το όριο αυτό καλύπτει το περιθώριο σφάλματος των στατιστικών στοιχείων που συλλέγονται στο ιδιαίτερο πλαίσιο της προενταξιακής περιόδου λαμβάνοντας υπόψη την πολυπλοκότητα και την έκταση αυτής της συγκέντρωσης δεδομένων. Κανένα ποσό δεν θα πρέπει επομένως να καταλογιστεί σε νέο κράτος μέλος για ποσότητα πλεονάζοντος αποθέματος, υπολογιζόμενης για συγκεκριμένο προϊόν, εάν η ποσότητα αυτή δεν υπερβαίνει το 10 % αυτού που θα μπορούσε να θεωρηθεί κανονικό απόθεμα εκ μεταφοράς για το εν λόγω προϊόν στο σχετικό νέο κράτος μέλος.

(11)

Η πιο ενδεδειγμένη μέθοδος για τον υπολογισμό των δημοσιονομικών επιπτώσεων των πλεοναζόντων αποθεμάτων, σύμφωνα με τους σκοπούς του παραρτήματος IV κεφάλαιο 4 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης του 2003, θα πρέπει να συνίσταται σε μια αξιολόγηση του κόστους της διάθεσης των αποθεμάτων αυτών σε κάθε σχετικό τομέα. Στις περιπτώσεις κατά τις οποίες, το έτος που έπεται της προσχώρησης, χορηγήθηκαν επιστροφές κατά την εξαγωγή για προϊόντα, είναι σκόπιμο να προσδιοριστούν οι δημοσιονομικές επιπτώσεις βάσει της διαφοράς μεταξύ των επιπέδων εσωτερικών και εξωτερικών τιμών, η οποία αντικατοπτρίζεται από τη μέση επιστροφή κατά την εξαγωγή κατά τη διάρκεια της δωδεκάμηνης περιόδου αμέσως μετά την προσχώρηση.

(12)

Όσον αφορά προϊόντα τα οποία δεν είναι επιλέξιμα για επιστροφές κατά την εξαγωγή, όπως π.χ. κονσέρβες μανιταριών, σκόρδο, χυμοί φρούτων, για τα οποία έχουν διαπιστωθεί σημαντικά επίπεδα πλεοναζόντων αποθεμάτων σε ορισμένα νέα κράτη μέλη, είναι σκόπιμο, σε μια προσέγγιση ισοδυναμίας, να ληφθούν ως βάση οι διαφορές επιπέδων μεταξύ των μέσων εσωτερικών και εξωτερικών τιμών. Λαμβανομένου υπόψη του χρονικά περιορισμένου χαρακτήρα των δημοσιονομικών επιπτώσεων που προκύπτουν από τη σύσταση πλεοναζόντων αποθεμάτων διαφόρων γεωργικών προϊόντων σε ορισμένα νέα κράτη μέλη, τα σχετικά κράτη μέλη πρέπει να καταβάλουν τα αντίστοιχα ποσά στον κοινοτικό προϋπολογισμό. Είναι σκόπιμο να οριστεί η ημερομηνία κατά την οποία πρέπει να πραγματοποιηθούν οι πληρωμές αυτές.

(13)

Λόγω των ενδεχόμενων σημαντικών δημοσιονομικών επιπτώσεων που μπορεί να αντιμετωπίσει ένα νέο κράτος μέλος, δικαιολογείται η παράταση για τέσσερα έτη της περιόδου για την πληρωμή των ποσών αυτών από τα οικεία κράτη μέλη.

(14)

Οι σχετικές επιτροπές διαχείρισης δεν διατύπωσαν γνώμη στην προθεσμία που όρισε ο πρόεδρός τους,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Οι ποσότητες γεωργικών προϊόντων οι οποίες την ημερομηνία προσχώρησης βρίσκονταν σε ελεύθερη κυκλοφορία στα νέα κράτη μέλη, και οι οποίες υπερβαίνουν τις ποσότητες που μπορούσαν να θεωρηθούν κανονικό απόθεμα εκ μεταφοράς την 1η Μαΐου 2004, και τα ποσά που πρέπει να καταλογιστούν στα νέα κράτη μέλη για την κάλυψη του κόστους εξάλειψης των εν λόγω ποσοτήτων καθορίζονται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

1.   Τα ποσά που καθορίζονται στο παράρτημα θεωρούνται ως έσοδα για τον κοινοτικό προϋπολογισμό.

2.   Τα κράτη μέλη έχουν τη δυνατότητα να καταβάλουν στον κοινοτικό προϋπολογισμό τα ποσά αυτά που καθορίζονται στο παράρτημα σε τέσσερις ίσες δόσεις. Η πρώτη δόση καταβάλλεται το αργότερο την τελευταία ημέρα του δεύτερου μήνα που έπεται της ημερομηνίας κοινοποίησης της παρούσας απόφασης στο σχετικό νέο κράτος μέλος. Οι επόμενες δόσεις καταβάλλονται έως τις 31 Μαΐου 2008, τις 31 Μαΐου 2009 και τις 31 Μαΐου 2010 αντίστοιχα.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Τσεχική Δημοκρατία, τη Δημοκρατία της Εσθονίας, τη Δημοκρατία της Κύπρου, τη Δημοκρατία της Λεττονίας, τη Δημοκρατία της Λιθουανίας, τη Δημοκρατία της Μάλτας, τη Δημοκρατία της Πολωνίας, τη Δημοκρατία της Σλοβενίας και τη Δημοκρατία της Σλοβακίας.

Βρυξέλλες, 4 Μαΐου 2007.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Ποσότητες ποιυ υπερβαίνουν τα κανονικά αττοθέματα προς μεταφορά και ποσά που θα επιβαρύνουν τα νέα κράτη μέλη

 

Τσεχική Δημοκρατία

Εσθονία

Κύπρος

Λεττονία

Λιθουανία

Μάλτα

Πολωνία

Σλοβενία

Σλοβακία

Ομάδα προϊόντων

Ποσότητες σε τόνους

Ποσό σε χιλιάδες ευρώ

Ποσότητες σε τόνους

Ποσό σε χιλιάδες ευρώ

Ποσότητες σε τόνους

Ποσό σε χιλιάδες ευρώ

Ποσότητες σε τόνους

Ποσό σε χιλιάδες ευρώ

Ποσότητες σε τόνους

Ποσό σε χιλιάδες ευρώ

Ποσότητες σε τόνους

Ποσό σε χιλιάδες ευρώ

Ποσότητες σε τόνους

Ποσό σε χιλιάδες ευρώ

Ποσότητες σε τόνους

Ποσό σε χιλιάδες ευρώ

Ποσότητες σε τόνους

Ποσό σε χιλιάδες ευρώ

Κρέας (*1)

13 524

6 221

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18 758

7 773

 

 

 

 

Γάλα (*2)

 

 

4 908

6 538

 

 

 

 

2 804

2 971

521

288

551

752

 

 

 

 

Οπωροκηπευτικά (*3)

18 383

4 943

 

 

 

 

 

 

658

180

 

 

3 994

2 228

971

375

6 355

3 049

Ρύζι

21 021

1 123

88

4

2 153

115

 

 

569

30

 

 

22 915

1 224

340

18

10 950

585

Κρασί

 

 

572

42

 

 

2 775

203

 

 

 

 

6 435

472

 

 

 

 

Σύνολο

 

12 287

 

6 584

 

115

 

203

 

3 181

 

288

 

12 449

 

393

 

3 634


(*1)  Τέσσερις υποομάδες: βόειο κρέας, χοίρειο κρέας, κρέας αιγοπροβάτων, κρέας πουλερικών.

(*2)  Τέσσερις υποομάδες: τυριά, αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη, πλήρες γάλα σε σκόνη, βούτυρο και βουτυρέλαιο.

(*3)  Εννέα υποομάδες: μανιτάρια, μανταρίνια, ανανάδες, χυμός πορτοκαλιού, χυμός μήλου, ντομάτες, σκόρδο, χυμός σταφυλιών.


30.5.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 138/18


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 16ης Μαΐου 2007

για την τροποποίηση της απόφασης 2004/432/ΕΚ σχετικά με την έγκριση των σχεδίων επιτήρησης καταλοίπων των τρίτων χωρών σύμφωνα με την οδηγία 96/23/ΕΚ του Συμβουλίου

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 2088]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/362/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 96/23/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 1996, περί της λήψης μέτρων ελέγχου για ορισμένες ουσίες και τα κατάλοιπά τους σε ζώντα ζώα και στα προϊόντα τους και κατάργησης των οδηγιών 85/358/ΕΟΚ και 86/469/ΕΟΚ και των αποφάσεων 89/187/ΕΟΚ και 91/664/ΕΟΚ (1), και ιδίως το άρθρο 29 παράγραφος 1 τέταρτο εδάφιο και το άρθρο 29 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η οδηγία 96/23/ΕΚ θεσπίζει μέτρα ελέγχου των ουσιών και των ομάδων καταλοίπων που αναφέρονται στο παράρτημα I της εν λόγω οδηγίας. Σύμφωνα με την οδηγία 96/23/ΕΚ, η εγγραφή και η παραμονή στους καταλόγους τρίτων χωρών από τις οποίες τα κράτη μέλη επιτρέπεται να εισάγουν ζώα και πρωτογενή προϊόντα ζωικής προέλευσης που καλύπτονται από αυτή την οδηγία, εξαρτώνται από την υποβολή, από τις ενδιαφερόμενες τρίτες χώρες, σχεδίου που παραθέτει τις εγγυήσεις που προσφέρουν όσον αφορά την επιτήρηση των ομάδων καταλοίπων και ουσιών που αναφέρονται στην εν λόγω οδηγία.

(2)

Η απόφαση 2004/432/ΕΚ της Επιτροπής, της 29ης Απριλίου 2004, σχετικά με την έγκριση των σχεδίων επιτήρησης καταλοίπων των τρίτων χωρών σύμφωνα με την οδηγία 96/23/ΕΚ του Συμβουλίου (2), παραθέτει τις τρίτες χώρες που έχουν υποβάλει σχέδιο επιτήρησης καταλοίπων, στο οποίο αναφέρονται οι εγγυήσεις τις οποίες παρέχουν σύμφωνα με τις απαιτήσεις της εν λόγω οδηγίας.

(3)

Η Σερβία υπέβαλε στην Επιτροπή σχέδια επιτήρησης καταλοίπων όσον αφορά ζώα και προϊόντα ζωικής προέλευσης που δεν παρατίθενται στην απόφαση 2004/432/ΕΚ. Η αξιολόγηση των εν λόγω σχεδίων και οι συμπληρωματικές πληροφορίες που έλαβε η Επιτροπή παρέχουν επαρκείς εγγυήσεις για την επιτήρηση καταλοίπων στην εν λόγω τρίτη χώρα για τα συγκεκριμένα ζώα και προϊόντα. Ως εκ τούτου,τα συγκεκριμένα ζώα και προϊόντα ζωικής προέλευσης θα πρέπει να περιλαμβάνονται στον κατάλογο της εν λόγω απόφασης για τη Σερβία.

(4)

Η Γροιλανδία, η Ναμίμπια και η Παραγουάη ζήτησαν να μην περιληφθούν στον κατάλογο της απόφασης 2004/432/ΕΚ όσον αφορά κάποιες κατηγορίες ζώων και προϊόντων ζωικής προέλευσης. Ως εκ τούτου, οι εγγραφές που αφορούν τα οικεία ζώα και προϊόντα ζωικής προέλευσης θα πρέπει να διαγραφούν από τον κατάλογο για τις εν λόγω τρίτες χώρες.

(5)

Η Κόστα Ρίκα και το Βιετνάμ, που περιλαμβάνονται επί του παρόντος στους καταλόγους όσον αφορά συγκεκριμένα ζώα ή προϊόντα ζωικής προέλευσης δυνάμει της απόφασης 2004/432/ΕΚ δεν έχουν παράσχει στην Επιτροπή τις απαιτούμενες εγγυήσεις για ορισμένα από τα εν λόγω ζώα και προϊόντα ζωικής προέλευσης. Επιπλέον, οι επιθεωρήσεις του Γραφείου Τροφίμων και Κτηνιατρικών Θεμάτων στις εν λόγω τρίτες χώρες αποκάλυψαν σοβαρές ανεπάρκειες όσον αφορά την επιτήρηση καταλοίπων για τα συγκεκριμένα ζώα και προϊόντα. Οι εγγραφές για τα οικεία ζώα και προϊόντα ζωικής προέλευσης θα πρέπει, ως εκ τούτου, να διαγραφούν από τον κατάλογο για τις εν λόγω τρίτες χώρες. Οι οικείες τρίτες χώρες έχουν ενημερωθεί σχετικά.

(6)

Πρέπει να προβλεφθεί μεταβατική περίοδος για την κάλυψη αποστολών ζώων και προϊόντων που προέρχονται από την Κόστα Ρίκα, τη Γροιλανδία, τη Ναμίμπια, την Παραγουάη και το Βιετνάμ και που αποστέλλονται από τις εν λόγω τρίτες χώρες προς την Κοινότητα, πριν από την ημερομηνία εφαρμογής της παρούσας απόφασης, ώστε να καλυφθεί το χρονικό διάστημα που απαιτείται για την άφιξή τους στην Κοινότητα.

(7)

απόφαση 2004/432/ΕΚ πρέπει ως εκ τούτου να τροποποιηθεί ανάλογα.

(8)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα της απόφασης 2004/432/ΕΚ αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Οι τροποποιήσεις του καταλόγου που περιλαμβάνεται στο παράρτημα της απόφασης 2004/432/ΕΚ με την παρούσα απόφαση δεν ισχύουν για αποστολές ζώων και προϊόντων που προέρχονται από την Κόστα Ρίκα, τη Γροιλανδία, τη Ναμίμπια, την Παραγουάη και το Βιετνάμ εφόσον ο εισαγωγέας των εν λόγω προϊόντων μπορεί να αποδείξει ότι είχαν αποσταλεί από την οικεία τρίτη χώρα και βρίσκονταν ήδη καθ’ οδόν προς την Κοινότητα πριν από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2007.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΥ

Μέλος της Επιτροπής


(1)   ΕΕ L 125 της 23.5.1996, σ. 10. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2006/104/ΕΚ (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 352).

(2)   ΕΕ L 154 της 30.4.2004, σ. 44· όπως διορθώθηκε στην ΕΕ L 189 της 27.5.2004, σ. 33. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την απόφαση 2007/115/ΕΚ (ΕΕ L 49 της 17.2.2007, σ. 25).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Κωδικός ISO2

Χώρα

Βοοειδή

Αιγοπρόβατα

Χοίροι

Ίπποι

Πουλερικά

Υδατοκαλλιέργεια

Γάλα

Αυγά

Κουνέλια

Άγρια θηράματα

Εκτρεφόμενα θηράματα

Μέλι

AD

Ανδόρα (1)

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

AE

Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

AL

Αλβανία

 

X

 

 

 

X

 

X

 

 

 

 

AN

Ολλανδικές Αντίλλες

 

 

 

 

 

 

X (2)

 

 

 

 

 

AR

Αργεντινή

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

AU

Αυστραλία

X

X

 

X

 

X

X

 

 

X

X

X

BA

Βοσνία-Ερζεγοβίνη

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

BD

Μπανγκλαντές

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

BR

Βραζιλία

X

 

 

X

X

X

 

 

 

 

 

 

BW

Μποτσουάνα

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

BY

Λευκορωσία

 

 

 

X (3)

 

 

 

 

 

 

 

 

BZ

Μπελίζε

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

CA

Καναδάς

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

CH

Ελβετία

X

X

X

X

X

X

X

X

 

 

 

X (2)

CL

Χιλή

X

X (4)

X

 

X

X

X

 

 

X

 

X

CN

Κίνα

 

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

X

CO

Κολομβία

 

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

CU

Κούβα

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

EC

Ισημερινός

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

ER

Ερυθραία

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

FK

Νήσοι Φόκλαντ

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FO

Νήσοι Φερόες

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

GL

Γροιλανδία

 

X

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

GM

Γκάμπια

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

GT

Γουατεμάλα

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

HK

Χονγκ Κονγκ

 

 

 

 

X (2)

X (2)

 

 

 

 

 

 

HN

Ονδούρα

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

HR

Κροατία

X

X

X

X (3)

X

X

X

X

X

X

X

X

ID

Ινδονησία

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

IL

Ισραήλ

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

X

X

IN

Ινδία

 

 

 

 

 

X

X

X

 

 

 

X

IS

Ισλανδία

X

X

X

X

 

X

X

 

 

 

X (2)

 

JM

Τζαμάικα

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

JP

Ιαπωνία

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

KE

Κένυα

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

KG

Κιργιζία

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

KR

Νότια Κορέα

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

LK

Σρι Λάνκα

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

MA

Μαρόκο

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

MD

Μολδαβία

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

MG

Μαδαγασκάρη

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

MK

Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας (5)

X

X

 

X (3)

 

 

X

 

 

 

 

 

MU

Μαυρίκιος

 

 

 

 

X (2)

 

 

 

 

 

 

 

MX

Μεξικό

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

X

MY

Μαλαισία

 

 

 

 

X (6)

X

 

 

 

 

 

 

MZ

Μοζαμβίκη

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

NA

Ναμίμπια

X

X

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

NC

Νέα Καληδονία

X

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

NI

Νικαράγουα

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

NZ

Νέα Ζηλανδία

X

X

 

X

 

X

X

 

 

X

X

X

OM

Ομάν

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

PA

Παναμάς

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

PE

Περού

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

PH

Φιλιππίνες

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

PN

Νήσοι Πίτκαιρν

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

PY

Παραγουάη

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RU

Ρωσία

X

X

X

X (3)

X

 

X

X

 

 

X (7)

X

SA

Σαουδική Αραβία

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

SC

Σεϋχέλλες

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

SG

Σιγκαπούρη

X (2)

X (2)

X (2)

 

X (2)

X (2)

X (2)

 

 

 

 

 

SM

Άγιος Μαρίνος (8)

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

X

SV

Ελ Σαλβαδόρ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

SZ

Σουαζιλάνδη

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TH

Ταϊλάνδη

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

X

TN

Τυνησία

 

 

 

 

X

X

 

 

 

X

X

 

TR

Τουρκία

 

 

 

 

X

X

X

 

 

 

 

X

TW

Ταϊβάν

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

TZ

Τανζανία

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

UA

Ουκρανία

 

 

 

X (3)

 

 

X

X

 

 

 

X

UG

Ουγκάντα

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

US

Ηνωμένες Πολιτείες

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

UY

Ουρουγουάη

X

X

 

X

 

X

X

 

X

X

X

X

VE

Βενεζουέλα

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

VN

Βιετνάμ

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

ME

Μαυροβούνιο (9)

X

X

X

X (3)

 

 

 

 

 

 

 

X

RS

Σερβία (10)

X

X

X

X (3)

X

X

X

X

 

X

 

X

YT

Μαγιότ

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

ZA

Νότια Αφρική

X

X

X

 

X

 

X

 

 

X

X

X

ZM

Ζάμπια

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

ZW

Ζιμπάμπουε

X

 

 

 

 

X

 

 

 

 

X

 


(1)  Αρχικό σχέδιο επιτήρησης καταλοίπων που εγκρίθηκε από την κτηνιατρική υποομάδα ΕΚ-Ανδόρας [σύμφωνα με την απόφαση αριθ. 2/1999 της Μεικτής Επιτροπής ΕΚ-Ανδόρας της 22ας Δεκεμβρίου 1999 (ΕΕ L 31 της 5.2.2000, σ. 84)].

(2)  Τρίτες χώρες που χρησιμοποιούν μόνο πρωτογενή προϊόντα από άλλες εγκεκριμένες τρίτες χώρες για την παρασκευή τροφίμων.

(3)  Εξαγωγές ζώντων ιπποειδών προς σφαγή (ζώα που προορίζονται αποκλειστικά για την παρασκευή τροφίμων).

(4)  Μόνο πρόβατα.

(5)  Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας· προσωρινός κωδικός ο οποίος δεν προδικάζει κατά κανένα τρόπο την οριστική ονομασία αυτής της χώρας, η οποία αποτελεί αντικείμενο συνομιλιών στα Ηνωμένα Έθνη.

(6)  Μόνο η ηπειρωτική (δυτική) Μαλαισία.

(7)  Μόνο για τάρανδο από τις περιφέρειες Μουρμάνσκ και Γιάμαλο Νένετς.

(8)  Το σχέδιο επιτήρησης εγκρίθηκε σύμφωνα με την απόφαση αριθ. 1/94 της επιτροπής συνεργασίας ΕΚ-Αγίου Μαρίνου της 28ης Ιουνίου 1994 (ΕΕ L 238 της 13.9.1994, σ. 25).

(9)  Προσωρινή κατάσταση εν αναμονή περαιτέρω πληροφοριών σχετικά με τα κατάλοιπα.

(10)  Εξαιρουμένου του Κοσσυφοπεδίου, όπως ορίζεται στο ψήφισμα 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών της 10ης Ιουνίου 1999.»


30.5.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 138/24


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 21ης Μαΐου 2007

για κατευθυντήριες γραμμές οι οποίες βοηθούν τα κράτη μέλη στην κατάρτιση του ενιαίου ολοκληρωμένου πολυετούς εθνικού σχεδίου ελέγχου που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 2099]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/363/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τη διενέργεια επίσημων ελέγχων της συμμόρφωσης προς τη νομοθεσία περί ζωοτροφών και τροφίμων και προς τους κανόνες για την υγεία και την καλή διαβίωση των ζώων (1), και ιδίως το άρθρο 43 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2002, για τον καθορισμό των γενικών αρχών και απαιτήσεων της νομοθεσίας για τα τρόφιμα, για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων και τον καθορισμό διαδικασιών σε θέματα ασφαλείας των τροφίμων (2) παρέχει τη βάση για την εξασφάλιση υψηλού επιπέδου προστασίας της υγείας και των συμφερόντων των καταναλωτών όσον αφορά τα τρόφιμα.

(2)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 882/2004 θεσπίζει γενικούς κανόνες για τη διεξαγωγή επίσημων ελέγχων από την Κοινότητα ή την αρμόδια αρχή των κρατών μελών για να εξακριβώνεται η συμμόρφωση προς τους κανόνες της νομοθεσίας περί ζωοτροφών και τροφίμων και προς τους κανόνες για την υγεία και την καλή διαβίωση των ζώων.

(3)

Το άρθρο 41 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 προβλέπει ότι για να διασφαλισθεί η ουσιαστική εφαρμογή του άρθρου 17 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 178/2002, των κανόνων για την υγεία και την καλή διαβίωση των ζώων και του άρθρου 45 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004, κάθε κράτος μέλος καταρτίζει ενιαίο ολοκληρωμένο πολυετές εθνικό σχέδιο ελέγχου («το εθνικό σχέδιο ελέγχου»).

(4)

Σκοπός των εθνικών σχεδίων ελέγχου είναι, επίσης, να δημιουργήσουν τη βάση για τη διεξαγωγή των ελέγχων στα κράτη μέλη από τις υπηρεσίες επιθεώρησης της Επιτροπής.

(5)

Το άρθρο 27α της οδηγίας 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου, της 8ης Μαΐου 2000, περί μέτρων κατά της εισαγωγής στην Κοινότητα οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα και κατά της εξάπλωσής τους στο εσωτερικό της Κοινότητας (3) προβλέπει ότι τα άρθρα 41 έως 46 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 σχετικά με τα εθνικά σχέδια ελέγχου, τις ετήσιες εκθέσεις και τους κοινοτικούς ελέγχους σε κράτη μέλη και σε τρίτες χώρες, εφαρμόζονται, ανάλογα με την περίπτωση, για να διασφαλισθεί η ουσιαστική εφαρμογή της εν λόγω οδηγίας.

(6)

Το άρθρο 42 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 καθορίζει αρχές για την κατάρτιση των εθνικών σχεδίων ελέγχου και ιδίως τις γενικές πληροφορίες που πρέπει να περιέχουν.

(7)

Το άρθρο 43 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 προβλέπει ότι η Επιτροπή εκπονεί κατευθυντήριες γραμμές για τα εθνικά σχέδια ελέγχου οι οποίες, μεταξύ άλλων, προωθούν συνεκτική, συνολική και ολοκληρωμένη προσέγγιση όσον αφορά τους επίσημους ελέγχους, οι οποίοι καλύπτουν όλους τους τομείς και όλα τα στάδια της αλυσίδας ζωοτροφών και τροφίμων, συμπεριλαμβανομένης της εισαγωγής και της εισόδου στην Κοινότητα ζωοτροφών και τροφίμων και ελέγχουν τη συμμόρφωση με τη νομοθεσία περί τροφίμων και ζωοτροφών, υγείας και καλής διαβίωσης των ζώων («οι κατευθυντήριες γραμμές»).

(8)

Το άρθρο 43 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 προβλέπει, επίσης, ότι τα εθνικά σχέδια ελέγχου πρέπει να λαμβάνουν υπόψη τις κατευθυντήριες γραμμές. Οι κατευθυντήριες γραμμές δεν είναι δεσμευτικές· ο ρόλος τους είναι να παρέχουν χρήσιμη καθοδήγηση στα κράτη μέλη για την εφαρμογή του εν λόγω κανονισμού. Επιπλέον, το άρθρο 43 καθορίζει επίσης ειδικότερα το σκοπό και το περιεχόμενο των κατευθυντήριων γραμμών για τα εθνικά σχέδια ελέγχου.

(9)

Το άρθρο 45 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 προβλέπει ότι διενεργούνται τακτικά κοινοτικοί έλεγχοι στα κράτη μέλη κυρίως για να εξακριβώνεται εάν οι επίσημοι έλεγχοι διεξάγονται σύμφωνα με τα εθνικά σχέδια ελέγχου και την κοινοτική νομοθεσία.

(10)

Ορισμένα ζητήματα μπορούν να αναπτυχθούν μόνο με βάση την εμπειρία που αποκτήθηκε από την εφαρμογή των εθνικών σχεδίων ελέγχου, από τους ελέγχους των αρμόδιων αρχών στα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 και από τους εμπειρογνώμονες της Επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 45 του ίδιου κανονισμού καθώς και από τις πληροφορίες που συμπεριλήφθηκαν στις ετήσιες εκθέσεις που υποβάλλονται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 44 του ίδιου κανονισμού. Επομένως, είναι σκόπιμο η κατάρτιση των κατευθυντήριων γραμμών να γίνει σταδιακά.

(11)

Συνεπώς, οι κατευθυντήριες γραμμές που καθορίζονται στην παρούσα απόφαση πρέπει να επικεντρώνονται στα στοιχεία των εθνικών σχεδίων ελέγχου που πρέπει να εφαρμοστούν στα κράτη μέλη προκειμένου να πληρούνται οι ελάχιστες απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 και, ιδίως, οι απαιτήσεις του άρθρου 42, το οποίο καθορίζει τις αρχές για την κατάρτιση εθνικών σχεδίων ελέγχου. Οι κατευθυντήριες γραμμές θα παρέχουν επίσης τη βάση για τους κοινοτικούς ελέγχους στα κράτη μέλη.

(12)

Εάν χρειαστεί αργότερα, ενδέχεται να καταρτιστούν σταδιακά συμπληρωματικές κατευθυντήριες γραμμές για συγκεκριμένα ζητήματα, με βάση την αποκτηθείσα εμπειρία.

(13)

Οι κατευθυντήριες γραμμές που καθορίζουν κριτήρια για τη διεξαγωγή των ελέγχων (εξετάσεων) που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 6 και στο άρθρο 43 παράγραφος 1 στοιχείο θ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 καθορίζονται στο παράρτημα της απόφασης 2006/677/ΕΚ της Επιτροπής, της 29ης Σεπτεμβρίου 2006, για τον καθορισμό κατευθυντήριων γραμμών που προβλέπουν κριτήρια για τη διεξαγωγή των ελέγχων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη διενέργεια επίσημων ελέγχων της συμμόρφωσης προς τη νομοθεσία περί ζωοτροφών και τροφίμων και προς τους κανόνες για την υγεία και την καλή διαβίωση των ζώων (4).

(14)

Οι κατευθυντήριες γραμμές που καθορίζουν τη δομή και το περιεχόμενο των ετήσιων εκθέσεων των κρατών μελών προς την Επιτροπή, που προβλέπονται στο άρθρο 44 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004, θα καθοριστούν αργότερα.

(15)

Οι κατευθυντήριες γραμμές που καθορίζονται στην παρούσα απόφαση αναθεωρούνται από την Επιτροπή και εκσυγχρονίζονται, εάν χρειάζεται, μετά την παραλαβή και εξέταση των εθνικών σχεδίων ελέγχου και υπό το φως της εμπειρίας των κρατών μελών από την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004.

(16)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Οι κατευθυντήριες γραμμές που προβλέπονται στο άρθρο 43 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 οι οποίες πρέπει να λαμβάνονται υπόψη στα πολυετή εθνικά σχέδια ελέγχου που προβλέπονται στο άρθρο 41 του εν λόγω κανονισμού («το εθνικό σχέδιο ελέγχου») παρατίθενται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 21 Μαΐου 2007.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΥ

Μέλος της Επιτροπής


(1)   ΕΕ L 165 της 30.4.2004, σ. 1· όπως διορθώθηκε στην ΕΕ L 191 της 28.5.2004, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1791/2006 του Συμβουλίου (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 1).

(2)   ΕΕ L 31 της 1.2.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 575/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 100 της 8.4.2006, σ. 3).

(3)   ΕΕ L 169 της 10.7.2000, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2006/35/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 88 της 25.3.2006, σ. 9).

(4)   ΕΕ L 278 της 10.10.2006, σ. 15.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Κατευθυντήριες γραμμές για τα ενιαία ολοκληρωμένα πολυετή εθνικά σχέδια ελέγχου που προβλέπονται στο άρθρο 41 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004

Περιεχόμενα

1.

Σκοπός των κατευθυντήριων γραμμών

2.

Ορισμοί

3.

Οδηγίες σχετικά με τις νομικές απαιτήσεις για τα εθνικά σχέδια ελέγχου

3.1.

Εθνικά σχέδια ελέγχου

3.2.

Γενικές απαιτήσεις για τα εθνικά σχέδια ελέγχου

3.3.

Στρατηγικοί στόχοι των εθνικών σχεδίων ελέγχου

3.4.

Κατηγοριοποίηση ανάλογα με τους κινδύνους

3.5.

Ορισμός των αρμόδιων αρχών

3.6.

Γενική οργάνωση και διαχείριση

3.7.

Συστήματα ελέγχου και συντονισμός των δραστηριοτήτων

3.8.

Ανάθεση καθηκόντων σε φορείς ελέγχου

3.9.

Συμμόρφωση με τα κριτήρια λειτουργίας

3.10.

Κατάρτιση του προσωπικού που διενεργεί τους επίσημους ελέγχους

3.11.

Τεκμηριωμένες διαδικασίες

3.12.

Επιχειρησιακά σχέδια έκτακτης ανάγκης

3.13.

Οργάνωση της συνεργασίας και της αμοιβαίας συνδρομής

3.14.

Προσαρμογή των εθνικών σχεδίων ελέγχου

4.

Οδηγίες σχετικά με τη μορφή των ενιαίων ολοκληρωμένων πολυετών εθνικών σχεδίων ελέγχου

4.1.

Τίτλος

4.2.

Σημείο επαφής στο κράτος μέλος

4.3.

Περιεχόμενο του σχεδίου

4.3.1.

Γενικοί εθνικοί στρατηγικοί στόχοι

4.3.2.

Ορισμός των αρμόδιων αρχών, των εθνικών εργαστηρίων αναφοράς και των εξουσιοδοτημένων φορέων ελέγχου

4.3.3.

Οργάνωση και διαχείριση των επίσημων ελέγχων από τις αρμόδιες αρχές

4.3.4.

Σχέδια έκτακτης ανάγκης και αμοιβαία συνδρομή

4.3.5.

Ρύθμιση για τον έλεγχο των αρμόδιων αρχών

4.3.6.

Μέτρα που εξασφαλίζουν τη συμμόρφωση με τα κριτήρια λειτουργίας του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004

4.3.7.

Αναθεώρηση και προσαρμογή των εθνικών σχεδίων ελέγχου

5.

Οδηγίες σχετικά με το πεδίο εφαρμογής των ενιαίων ολοκληρωμένων πολυετών εθνικών σχεδίων ελέγχου

1.   ΣΚΟΠΟΣ ΤΩΝ ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΩΝ ΓΡΑΜΜΩΝ

Οι παρούσες κατευθυντήριες γραμμές έχουν σκοπό να βοηθήσουν τα κράτη μέλη στην προετοιμασία του ενιαίου ολοκληρωμένου πολυετούς εθνικού σχεδίου ελέγχου που προβλέπεται στο άρθρο 41 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 («το εθνικό σχέδιο ελέγχου»). Παρέχουν οδηγίες σχετικά με τις απαιτήσεις για τα εθνικά σχέδια ελέγχου που καθορίζονται στο άρθρο 42 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού.

2.   ΟΡΙΣΜΟΙ

2.1.   Για το σκοπό των εν λόγω κατευθυντήριων γραμμών εφαρμόζονται οι ορισμοί των άρθρων 2 και 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 178/2002, του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 και άλλης σχετικής κοινοτικής νομοθεσίας.

Συγκεκριμένα, υπογραμμίζονται οι ακόλουθοι ορισμοί από τους παραπάνω κανονισμούς:

α)

«νομοθεσία για τα τρόφιμα»: οι νόμοι, οι κανονισμοί και οι διοικητικές ρυθμίσεις που διέπουν τα τρόφιμα γενικότερα και την ασφάλεια των τροφίμων ειδικότερα, είτε σε κοινοτικό είτε σε εθνικό επίπεδο· ο όρος καλύπτει οιοδήποτε στάδιο της παραγωγής, μεταποίησης και διανομής των τροφίμων, καθώς και των ζωοτροφών που παράγονται για ζώα που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή τροφίμων ή χορηγούνται ως τροφή σε αυτά. [άρθρο 3 σημείο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 178/2002]·

β)

«νομοθεσία περί ζωοτροφών»: οι νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που διέπουν τις ζωοτροφές γενικά και την ασφάλεια των ζωοτροφών ειδικότερα, τόσο σε κοινοτικό όσο και σε εθνικό επίπεδο· ο ορισμός καλύπτει όλα τα στάδια παραγωγής, μεταποίησης και διανομής των ζωοτροφών, καθώς και τη χρήση των ζωοτροφών [άρθρο 2 δεύτερο εδάφιο σημείο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004]·

γ)

«επίσημος έλεγχος»: κάθε μορφή ελέγχου που πραγματοποιεί η αρμόδια αρχή ή η Κοινότητα για την εξακρίβωση της συμμόρφωσης προς τη νομοθεσία περί ζωοτροφών και τροφίμων και προς τους κανόνες περί υγείας και καλής διαβίωσης των ζώων [άρθρο 2 δεύτερο εδάφιο σημείο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004]·

δ)

«αρμόδια αρχή»: η κεντρική αρχή κράτους μέλους, η οποία είναι αρμόδια για την οργάνωση επίσημων ελέγχων, ή οποιαδήποτε άλλη αρχή στην οποία έχει μεταβιβαστεί αυτή η αρμοδιότητα· ο ορισμός περιλαμβάνει επίσης, όπου ενδείκνυται, την αντίστοιχη αρχή τρίτης χώρας [άρθρο 2 δεύτερο εδάφιο σημείο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004].

Όσον αφορά την υγεία των φυτών, η «αρμόδια αρχή» περιλαμβάνει την «ενιαία αρχή» που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 4 της οδηγίας 2000/29/ΕΚ και τους «αρμόδιους επίσημους οργανισμούς» που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο ζ) της εν λόγω οδηγίας.

Όσον αφορά το βιολογικό τρόπο παραγωγής γεωργικών προϊόντων που καλύπτεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2092/91 του Συμβουλίου (1), η «αρμόδια αρχή» περιλαμβάνει την «αρχή» που ορίζεται για την παραλαβή των γνωστοποιήσεων που προβλέπεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2092/91 και την αρχή που ορίζεται για να εγκρίνει και να επιβλέπει τους ιδιωτικούς οργανισμούς, όπως προβλέπεται στο άρθρο 9 παράγραφος 4 του ίδιου κανονισμού·

ε)

«φορέας ελέγχου»: ανεξάρτητος τρίτος στον οποίο η αρμόδια αρχή έχει αναθέσει ορισμένα καθήκοντα ελέγχου [άρθρο 2 δεύτερο εδάφιο σημείο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004].

Όσον αφορά την υγεία των φυτών, ο «φορέας ελέγχου» περιλαμβάνει τα «νομικά πρόσωπα» στα οποία έχουν ανατεθεί καθήκοντα όπως αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο ζ) της οδηγίας 2000/29/ΕΚ.

Όσον αφορά το βιολογικό τρόπο παραγωγής γεωργικών προϊόντων που καλύπτεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2092/91 του Συμβουλίου, ο «φορέας ελέγχου» περιλαμβάνει τους «εγκεκριμένους ιδιωτικούς οργανισμούς» που αναφέρονται στο άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2092/91·

στ)

«σχέδιο ελέγχου»: περιγραφή που πραγματοποιεί η αρμόδια αρχή και περιέχει γενικές πληροφορίες σχετικά με τη δομή και την οργάνωση των οικείων συστημάτων επίσημου ελέγχου [άρθρο 2 δεύτερο εδάφιο σημείο 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004]·

ζ)

«κίνδυνος»: ο βαθμός στον οποίο είναι πιθανή μια επιβλαβής συνέπεια στην υγεία και η σοβαρότητα αυτής της συνέπειας, ως αποτέλεσμα της ύπαρξης μιας πηγής κινδύνου [άρθρο 3 σημείο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 178/2002].

Όσον αφορά την υγεία των φυτών, ο «κίνδυνος» πρέπει να ερμηνεύεται σύμφωνα με την οδηγία 2000/29/ΕΚ.

2.2.   Επιπλέον από τους ορισμούς που αναφέρονται στο σημείο 2.1, για τους σκοπούς αυτών των κατευθυντήριων γραμμών, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

α)

«συντονισμός»: κάθε ενέργεια που γίνεται για να εξασφαλιστεί ότι οι αρμόδιες αρχές προγραμματίζουν και εφαρμόζουν τους επίσημους ελέγχους τους με συνεπή και συνεκτικό τρόπο προκειμένου να συνεισφέρουν αποτελεσματικά στους κοινούς στόχους της επίτευξης αποτελεσματικής εφαρμογής του εθνικού σχεδίου ελέγχου και της κοινοτικής νομοθεσίας·

β)

«αλυσίδα παραγωγής»: η πλήρης αλυσίδα παραγωγής που περιλαμβάνει όλα τα «στάδια παραγωγής, μεταποίησης και διανομής», όπως ορίζονται στο σημείο 16 του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 178/2002, η οποία περιλαμβάνει, ανάλογα με την περίπτωση, όλα τα στάδια της ζωικής και φυτικής αλυσίδας παραγωγής που δεν προορίζεται για διατροφικούς σκοπούς·

γ)

«στάδιο παραγωγής»: οποιοδήποτε στάδιο της αλυσίδας παραγωγής ενός προϊόντος, που περιλαμβάνει την εισαγωγή, από την πρωτογενή παραγωγή έως τη μεταποίηση, την παρασκευή, την αποθήκευση, τη μεταφορά, τη διανομή, την πώληση ή τη διάθεση στον τελικό καταναλωτή, συμπεριλαμβανομένων·

δ)

«τομέας»: η πλήρης αλυσίδα παραγωγής ενός συγκεκριμένου προϊόντος ή μιας ομάδας προϊόντων που μπορεί να περιλαμβάνει τις δραστηριότητες μιας ή περισσότερων αρμόδιων αρχών.

3.   ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΝΟΜΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΑ ΕΘΝΙΚΑ ΣΧΕΔΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ

Σημείωμα σχετικά με τις αναφορές στην κοινοτική νομοθεσία

Σε αυτές τις κατευθυντήριες γραμμές, η αναφορά σε κοινοτική πράξη σημαίνει, εκτός εάν αναφέρεται κάτι διαφορετικό, αναφορά στην εν λόγω πράξη όπως τροποποιήθηκε τελευταία.

3.1.   ΕΘΝΙΚΑ ΣΧΕΔΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ

3.1.1.   ΣΧΕΤΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ

Το άρθρο 41 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 προβλέπει τα ακόλουθα:

«Για να διασφαλισθεί η ουσιαστική εφαρμογή του άρθρου 17 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 178/2002, των κανόνων για την υγεία και την καλή διαβίωση των ζώων και του άρθρου 45 του παρόντος κανονισμού, κάθε κράτος μέλος καταρτίζει ολοκληρωμένο πολυετές εθνικό σχέδιο ελέγχου».

Το άρθρο 27α της οδηγίας 2000/29/ΕΚ προβλέπει ότι:

«Για το σκοπό της παρούσας οδηγίας και με την επιφύλαξη του άρθρου 21 της εν λόγω οδηγίας, ισχύουν, ανάλογα με την περίπτωση, τα άρθρα 41 έως 46 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τη διενέργεια επίσημων ελέγχων της συμμόρφωσης προς τη νομοθεσία περί ζωοτροφών και τροφίμων και προς τους κανόνες για την υγεία και την καλή διαβίωση των ζώων.».

3.1.2.   ΟΔΗΓΙΕΣ/ΟΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΑΠΑΙΤΗΣΗΣ

3.1.2.1.   Πεδίο εφαρμογής των εθνικών σχεδίων ελέγχου

Τα εθνικά σχέδια ελέγχου πρέπει να καλύπτουν όλο το νομοθετικό πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004, συμπεριλαμβανομένης της υγείας των φυτών, στο μέτρο που αυτό προβλέπεται στο άρθρο 27α της οδηγίας 2000/29/ΕΚ. Πρέπει να σημειωθεί ότι όσον αφορά τη νομοθεσία περί ζωοτροφών και τροφίμων και τη νομοθεσία σχετικά με την υγεία και την καλή διαβίωση των ζώων, τα εθνικά σχέδια ελέγχου πρέπει να καλύπτουν όλους τους επίσημους ελέγχους που αφορούν όλη τη σχετική κοινοτική νομοθεσία και όχι μόνο εκείνη που αφορά την υγιεινή και την ασφάλεια των ζωοτροφών και των τροφίμων.

Επομένως, όσον αφορά τους επίσημους ελέγχους ζωοτροφών και τροφίμων, τα εθνικά σχέδια ελέγχου πρέπει να καλύπτουν όλη τη νομοθεσία περί ζωοτροφών και τροφίμων, συμπεριλαμβανομένων π.χ. της υγιεινής των ζωοτροφών και των τροφίμων, των υλικών που έρχονται σε επαφή με τα τρόφιμα, των γενετικά τροποποιημένων οργανισμών (ΓΤΟ), της ακτινοβόλησης (2), των απαιτήσεων σχετικά με την ποιότητα και τη σύσταση της νομοθεσίας περί ζωοτροφών και τροφίμων, της επισήμανσης, θεμάτων που αφορούν τη διατροφική αξία, των βιολογικών καλλιεργειών, των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων που χαρακτηρίζονται ως εγγυημένα παραδοσιακά ιδιότυπα προϊόντα (3) και της προστασίας των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων (4). Όσον αφορά την υγεία των ζώων, πρέπει να συμπεριλαμβάνονται επίσης όλες οι ασθένειες και τα θέματα που ρυθμίζονται από την κοινοτική νομοθεσία.

Τα εθνικά σχέδια ελέγχου πρέπει να καλύπτουν όλα τα σχετικά προϊόντα: τα τρόφιμα, τις ζωοτροφές και τα μη εδώδιμα προϊόντα, τόσο ζωικής όσο και μη ζωικής προέλευσης, συμπεριλαμβανομένων των ζωικών υποπροϊόντων και όλων των σταδίων παραγωγής (συμπεριλαμβανομένων, ανάλογα με την περίπτωση, της εισαγωγής, της πρωτογενούς παραγωγής, της μεταποίησης, της παρασκευής, της αποθήκευσης, της μεταφοράς, της διανομής και της πώλησης ή της διάθεσης στον τελικό καταναλωτή). Όσον αφορά την υγεία των φυτών, όλοι οι έλεγχοι που απαιτούνται σύμφωνα με την οδηγία 2000/29/ΕΚ πρέπει να περιλαμβάνονται στα εθνικά σχέδια ελέγχου.

Βλέπε το τμήμα 5 για περαιτέρω διευκρινίσεις σχετικά με το πεδίο εφαρμογής των εθνικών σχεδίων ελέγχου.

3.1.2.2.   Εφαρμογή στην υγεία των φυτών

Το άρθρο 27α της οδηγίας 2000/29/ΕΚ προβλέπει ότι τα άρθρα 41 έως 46 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 εφαρμόζονται όσον αφορά την υγεία των φυτών. Ωστόσο, τα στοιχεία που απαιτούνται σύμφωνα με το άρθρο 42 παράγραφος 2 στοιχεία στ) έως ια) του εν λόγω κανονισμού αναφέρονται σε διατάξεις του κανονισμού που δεν εφαρμόζονται στην υγεία των φυτών.

Πρέπει να σημειωθεί επίσης ότι όπως προβλέπεται στο άρθρο 42 παράγραφος 2 στοιχεία στ), η), θ) και ια) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004, η οδηγία 2000/29/ΕΚ θεσπίζει αντίστοιχες ή ισοδύναμες διατάξεις όσον αφορά την υγεία των φυτών. Βλέπε:

άρθρο 42 παράγραφος 2 στοιχείο στ) (ανάθεση καθηκόντων σε φορείς ελέγχου), οι σχετικές οδηγίες βρίσκονται στο σημείο 3.8 αυτών των κατευθυντήριων γραμμών,

άρθρο 42 παράγραφος 2 στοιχείο η) (κατάρτιση του προσωπικού που διενεργεί τους επίσημους ελέγχους), οι σχετικές οδηγίες βρίσκονται στο σημείο 3.10 αυτών των κατευθυντήριων γραμμών,

άρθρο 42 παράγραφος 2 στοιχείο θ) (τεκμηριωμένες διαδικασίες), οι σχετικές οδηγίες βρίσκονται στο σημείο 3.11 αυτών των κατευθυντήριων γραμμών,

άρθρο 42 παράγραφος 2 στοιχείο ια) (οργάνωση της συνεργασίας και της αμοιβαίας συνδρομής), οι σχετικές οδηγίες βρίσκονται στο σημείο 3.13 αυτών των κατευθυντήριων γραμμών.

Πληροφορίες σχετικά με τις ρυθμίσεις για τη συμμόρφωση με τα θέματα αυτά όσον αφορά την οδηγία 2000/29/ΕΚ πρέπει να περιλαμβάνονται στα εθνικά σχέδια ελέγχου.

Οι παρούσες κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τις απαιτήσεις του άρθρου 42 παράγραφος 2 στοιχεία γ), δ) και ε) περιλαμβάνουν ορισμένες επιπλέον αναφορές σε διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 οι οποίες δεν εφαρμόζονται σε σχέση με την υγεία των φυτών. Όσον αφορά τις εν λόγω απαιτήσεις, αυτές οι πτυχές των κατευθυντήριων γραμμών δεν χρειάζεται να εφαρμόζονται σε σχέση με την υγεία των φυτών. Για παράδειγμα, οι κατευθυντήριες γραμμές του σημείου 3.6 αφορούν τους ελέγχους (εξετάσεις) που διενεργούν οι αρμόδιες αρχές, όπως απαιτεί το άρθρο 4 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004, οι οποίοι δεν εφαρμόζονται σε σχέση με την υγεία των φυτών. Ωστόσο, εάν τα κράτη μέλη διενεργούν σχετικούς ελέγχους ή εφαρμόζουν άλλες διατάξεις των κατευθυντήριων γραμμών σε σχέση με τους επίσημους ελέγχους που αφορούν την υγεία των φυτών, μπορούν να παρέχουν προαιρετικά τις πληροφορίες αυτές στην περιγραφή του συστήματος ελέγχου τους για την υγεία των φυτών.

3.1.2.3.   Κατευθυντήριες γραμμές για τα ενιαία ολοκληρωμένα πολυετή εθνικά σχέδια ελέγχου

Το άρθρο 41 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 προβλέπει ότι κάθε κράτος μέλος καταρτίζει ενιαίο ολοκληρωμένο πολυετές εθνικό σχέδιο ελέγχου. Αυτά τα εθνικά σχέδια ελέγχου εφαρμόζονται στους επίσημους ελέγχους από όλες τις αρμόδιες αρχές σε όλα τα επίπεδα (κεντρικό, περιφερειακό και τοπικό), ανάλογα με την περίπτωση, σύμφωνα με τις εθνικές ρυθμίσεις για τους επίσημους ελέγχους.

Για τα κράτη μέλη με αποκεντρωμένη διοίκηση, τα εθνικά σχέδια ελέγχου πρέπει να σκιαγραφούν τον τρόπο με τον οποίο εξασφαλίζεται ο συντονισμός μεταξύ των διαφόρων διοικήσεων ώστε να προκύπτει ένα ενιαίο ολοκληρωμένο εθνικό σχέδιο ελέγχου.

Η απλή συλλογή μεμονωμένων σχεδίων των αρμόδιων αρχών ή τομεακών σχεδίων που δεν επιχειρεί την ενοποίηση και το συντονισμό των επίσημων ελέγχων εντός και μεταξύ των αρμόδιων αρχών και τομέων ως προς τους σχετικούς επίσημους ελέγχους δεν ικανοποιεί την απαίτηση για ενιαίο ολοκληρωμένο πολυετές εθνικό σχέδιο ελέγχου.

Οι αρμόδιες αρχές πρέπει να δημιουργήσουν τα κατάλληλα συστήματα για τον ολοκληρωμένο σχεδιασμό, την ανάπτυξη και το συντονισμό των δραστηριοτήτων σχετικά με τα εθνικά σχέδια ελέγχου. Η διαδικασία αυτή πρέπει να περιλαμβάνει τις ρυθμίσεις για τη διαβίβαση των ενιαίων εθνικών σχεδίων ελέγχου στην Επιτροπή και τον προσδιορισμό ενός μοναδικού σημείου επαφής στο κράτος μέλος για την επικοινωνία σχετικά με το εθνικό σχέδιο ελέγχου.

Κατά την προετοιμασία του ενιαίου εθνικού σχεδίου ελέγχου, τα κράτη μέλη πρέπει να προβλέπουν ότι κατά την εφαρμογή του, στοιχεία που αποδεικνύουν τη συμμόρφωση συλλέγονται, διατηρούνται και καθίστανται διαθέσιμα σε οποιονδήποτε φορέα εμπλέκεται στη διεξαγωγή των ελέγχων και στην Επιτροπή, εφόσον το ζητήσει, για να μπορεί να διαπιστωθεί η αποτελεσματική εφαρμογή του. Τα στοιχεία αυτά πρέπει να περιλαμβάνουν τις γραπτές διαδικασίες, την τεκμηρίωση και τα αρχεία των επίσημων ελέγχων.

3.1.2.4.   Περιοδικότητα (διάρκεια του κύκλου σχεδιασμού)

Η περίοδος ισχύος/διάρκειας του εθνικού σχεδίου ελέγχου αποφασίζεται από το κράτος μέλος και μπορεί να καθοριστεί κατά τρόπο ώστε να αντιστοιχεί με άλλες εθνικές δραστηριότητες σχεδιασμού, όπως ο κύκλος του προϋπολογισμού. Οι λόγοι για την επιλογή της συγκεκριμένης διάρκειας πρέπει να δηλώνονται συνοπτικά στο εθνικό σχέδιο ελέγχου.

Προκειμένου να είναι πολυετές το εθνικό σχέδιο ελέγχου θα πρέπει να καλύπτει, κατά προτίμηση, περίοδο τουλάχιστον τριών ετών. Ενόψει της δυσκολίας προγραμματισμού σε ένα μεταβαλλόμενο περιβάλλον, προτείνεται η περίοδος ενός κύκλου προγραμματισμού να μην υπερβαίνει τα πέντε έτη.

Η αβεβαιότητα και οι περιορισμοί που υπάρχουν καθορίζουν το επίπεδο λεπτομέρειας σχετικά με τους επίσημους ελέγχους που μπορούν να προβλεφθούν για κάθε έτος του σχεδίου. Συγκεκριμένα, μπορεί να πρέπει να καθοριστούν προσωρινά οι λειτουργικοί στόχοι των επίσημων ελέγχων για τα επόμενα έτη του εθνικού σχεδίου ελέγχου και να ενημερώνονται συνεχώς σε συνδυασμό με την προετοιμασία της ετήσιας έκθεσης που απαιτείται από το άρθρο 44 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004. Αναφορικά με αυτό, βλέπε τις διατάξεις σχετικά με την προσαρμογή ή την τροποποίηση του εθνικού σχεδίου ελέγχου που προβλέπονται στο άρθρο 42 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού.

3.2.   ΓΕΝΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΑ ΕΘΝΙΚΑ ΣΧΕΔΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ

3.2.1.   ΣΧΕΤΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ

Το άρθρο 42 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 προβλέπει ότι:

«Κάθε πολυετές εθνικό σχέδιο ελέγχου περιέχει γενικές πληροφορίες σχετικά με τη δομή και την οργάνωση των συστημάτων ελέγχου ζωοτροφών και τροφίμων και υγείας και συνθηκών διαβίωσης των ζώων στα κράτη μέλη, και συγκεκριμένα σχετικά με: […]».

Το άρθρο 27α της οδηγίας 2000/29/ΕΚ προβλέπει ότι η εν λόγω διάταξη του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 εφαρμόζεται επίσης όσον αφορά την υγεία των φυτών.

3.2.2.   ΟΔΗΓΙΕΣ/ΟΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΑΠΑΙΤΗΣΗΣ

Τα εθνικά σχέδια ελέγχου πρέπει να περιέχουν γενικές πληροφορίες σχετικά με τη δομή και την οργάνωση των συστημάτων επίσημων ελέγχων των κρατών μελών που καλύπτουν όλους τους τομείς και όλα τα στάδια της αλυσίδας παραγωγής ζωοτροφών και τροφίμων, της υγείας των ζώων, της καλής διαβίωσης των ζώων και, όπως προβλέπεται στο άρθρο 27α της οδηγίας 2000/29/ΕΚ, της υγείας των φυτών. Αν και είναι γενικής φύσης, τα εθνικά σχέδια ελέγχου πρέπει να περιλαμβάνουν πληροφορίες σχετικά με τα ειδικά θέματα που προβλέπονται στο άρθρο 42 παράγραφος 2 στοιχεία α) έως ια) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004. Οδηγίες σχετικά με αυτά τα συγκεκριμένα ζητήματα παρέχονται στα σημεία 3.3 έως 3.13 αυτών των κατευθυντήριων γραμμών. Επιπλέον, το σημείο 3.14 των κατευθυντήριων γραμμών περιέχει οδηγίες σχετικά με την προσαρμογή των εθνικών σχεδίων ελέγχου.

Τα ειδικά σχέδια ελέγχου που προβλέπονται από άλλη συναφή κοινοτική νομοθεσία δεν αντικαθίστανται από τα εθνικά σχέδια ελέγχου. Ωστόσο, τα εθνικά σχέδια ελέγχου πρέπει να ενσωματώνουν το σχεδιασμό και την εφαρμογή αυτών των ειδικών σχεδίων ελέγχου στα γενικά εθνικά σχέδια ελέγχου. Στα εθνικά σχέδια ελέγχου πρέπει να περιλαμβάνεται γενική περιγραφή της δομής και της οργάνωσης του συστήματος των επίσημων ελέγχων για κάθε ένα από αυτούς τους ειδικούς τομείς, και η περιγραφή αυτή μπορεί να παραπέμπει στα ειδικά σχέδια ελέγχου.

3.3.   ΣΤΡΑΤΗΓΙΚΟΙ ΣΤΟΧΟΙ ΤΩΝ ΕΘΝΙΚΩΝ ΣΧΕΔΙΩΝ ΕΛΕΓΧΟΥ

3.3.1.   ΣΧΕΤΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ

Το άρθρο 42 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 προβλέπει:

«τους στρατηγικούς στόχους του σχεδίου και τον τρόπο με τον οποίο αυτοί αντανακλώνται στην ιεράρχηση των ελέγχων και την κατανομή των πόρων».

Το άρθρο 27α της οδηγίας 2000/29/ΕΚ προβλέπει ότι η εν λόγω διάταξη του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 εφαρμόζεται επίσης όσον αφορά την υγεία των φυτών.

3.3.2.   ΟΔΗΓΙΕΣ/ΟΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΑΠΑΙΤΗΣΗΣ

Λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κύριος στόχος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 είναι να εξασφαλίσει την αποτελεσματική εφαρμογή της νομοθεσίας περί ζωοτροφών και τροφίμων και τους κανόνες που εφαρμόζονται σχετικά με την υγεία των ζώων, την καλή διαβίωση των ζώων και την υγεία των φυτών, όπως προβλέπεται στο άρθρο 27α της οδηγίας 2000/29/ΕΚ, και τη γενική υποχρέωση των κρατών μελών να εφαρμόζουν την κοινοτική νομοθεσία, τα κράτη μέλη πρέπει να θέσουν τους κατάλληλους στόχους και να καταρτίσουν στρατηγικές για την επίτευξη του σκοπού αυτού. Οι στόχοι και οι στρατηγικές αυτές πρέπει να αποτελούν τη βάση του ενιαίου ολοκληρωμένου πολυετούς εθνικού σχεδίου ελέγχου και να περιγράφονται συνοπτικά σε αυτό.

Η στρατηγική που υιοθετούν τα κράτη μέλη μπορεί να περιλαμβάνει τη συγκέντρωση ή την ιεράρχηση των επίσημων ελέγχων ή την κατανομή των πόρων σε ορισμένες δραστηριότητες ή σε ορισμένα στάδια της αλυσίδας παραγωγής. Στην περίπτωση αυτή, η συγκέντρωση ή η ιεράρχηση και οι λόγοι που οδήγησαν σε αυτήν πρέπει να αναφέρονται στο εθνικό σχέδιο ελέγχου.

3.4.   ΚΑΤΗΓΟΡΙΟΠΟΙΗΣΗ ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ

3.4.1.   ΣΧΕΤΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ

Το άρθρο 42 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 προβλέπει:

«την κατάταξη σε κατηγορίες, ανάλογα με τους κινδύνους, των σχετικών δραστηριοτήτων.».

Το άρθρο 27α της οδηγίας 2000/29/ΕΚ προβλέπει ότι η εν λόγω διάταξη του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 εφαρμόζεται επίσης όσον αφορά την υγεία των φυτών.

3.4.2.   ΟΔΗΓΙΕΣ/ΟΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΑΠΑΙΤΗΣΗΣ

Λαμβάνοντας υπόψη ότι όσον αφορά τη νομοθεσία περί ζωοτροφών και τροφίμων και την υγεία και καλή διαβίωση των ζώων, το άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 απαιτεί τη διεξαγωγή επίσημων ελέγχων με την κατάλληλη συχνότητα ανάλογα με τον κίνδυνο, τα εθνικά σχέδια ελέγχου θα πρέπει να αναφέρουν την κατηγοριοποίηση ανάλογα με τους κινδύνους, εάν υπάρχει, των διαφόρων δραστηριοτήτων που υπόκεινται σε επίσημους ελέγχους.

Πρέπει να σημειωθεί ότι το άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 δεν ισχύει για την υγεία των φυτών. Ωστόσο όταν τα κράτη μέλη προβαίνουν σε κατηγοριοποίηση ανάλογα με τους κινδύνους για τη διεξαγωγή των επίσημων ελέγχων, σύμφωνα με την οδηγία 2000/29/ΕΚ, η περιγραφή της κατηγοριοποίησης ανάλογα με τους κινδύνους που εφαρμόζεται για το σκοπό αυτό πρέπει να προβλέπεται στα εθνικά σχέδια ελέγχου.

Το κράτος μέλος μπορεί, εάν επιθυμεί, να συμπεριλάβει στο εθνικό σχέδιο ελέγχου σύντομη περιγραφή της διαδικασίας κατηγοριοποίησης ανάλογα με τους κινδύνους, που χρησιμοποίησε. Η πληροφορία αυτή μπορεί να συμβάλει μελλοντικά στην ανάπτυξη κατευθυντήριων γραμμών σχετικά με τον προσδιορισμό προτεραιοτήτων βάσει του κινδύνου και τον εντοπισμό των πιο αποτελεσματικών διαδικασιών επίσημου ελέγχου, όπως προβλέπει το άρθρο 43 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004.

3.5.   ΟΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΑΡΜΟΔΙΩΝ ΑΡΧΩΝ

3.5.1.   ΣΧΕΤΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ

Το άρθρο 42 παράγραφος 2 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 προβλέπει:

«τον καθορισμό των αρμόδιων αρχών και των καθηκόντων τους σε κεντρικό, περιφερειακό και τοπικό επίπεδο, καθώς και των πόρων που διατίθενται στις εν λόγω αρχές».

Το άρθρο 27α της οδηγίας 2000/29/ΕΚ προβλέπει ότι η εν λόγω διάταξη του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 εφαρμόζεται επίσης όσον αφορά την υγεία των φυτών.

3.5.2.   ΟΔΗΓΙΕΣ/ΟΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΑΠΑΙΤΗΣΗΣ

Τα εθνικά σχέδια ελέγχου πρέπει να παρέχουν μια ολοκληρωμένη επισκόπηση της δομής και των καθηκόντων των αρμόδιων αρχών.

Τα εθνικά σχέδια ελέγχου πρέπει:

α)

να προσδιορίζουν τους οργανισμούς ή, ανάλογα με την περίπτωση, τις κατηγορίες οργανισμών, που ορίζονται ως αρμόδιες αρχές υπεύθυνες για τους επίσημους ελέγχους· πρέπει να προσδιορίζονται όλες οι αρμόδιες αρχές ή, ανάλογα με την περίπτωση, η κατηγορία αρμόδιας αρχής σε όλα τα επίπεδα (κεντρικό, περιφερειακό και τοπικό) καθώς και όλοι οι φορείς ελέγχου στους οποίους έχουν ανατεθεί ορισμένα καθήκοντα επίσημου ελέγχου όσον αφορά την υγεία των φυτών·

β)

να περιγράφουν τον καταμερισμό των καθηκόντων και ευθυνών επίσημου ελέγχου για ολόκληρη την αλυσίδα ζωοτροφών και τροφίμων και για την υγεία και καλή διαβίωση των ζώων και την υγεία των φυτών·

γ)

να αναφέρουν τους πόρους (βλέπε τις οδηγίες στο τέταρτο εδάφιο αυτού του σημείου) που διαθέτουν οι αρμόδιες αρχές·

δ)

να απαριθμούν τα εθνικά εργαστήρια αναφοράς που έχουν οριστεί σύμφωνα με το άρθρο 33 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004, τους τομείς για τους οποίους έχουν οριστεί υπεύθυνα και την αρμόδια αρχή που είναι αρμόδια για κάθε εργαστήριο.

Οι πληροφορίες που αναφέρονται στα στοιχεία α) έως δ) μπορούν να παρουσιάζονται με τη μορφή ενσωματωμένου εθνικού οργανογράμματος των αρμόδιων αρχών με τα αντίστοιχα καθήκοντα και τις αρμοδιότητές τους.

Η περιγραφή των πόρων που διαθέτουν οι αρμόδιες αρχές πρέπει να περιλαμβάνει τους ανθρώπινους πόρους και τις βοηθητικές εγκαταστάσεις και υπηρεσίες, όπως εξειδικευμένα συστήματα πληροφορικής και εργαστήριο, διαγνωστικές, ερευνητικές και εκπαιδευτικές εγκαταστάσεις και υπηρεσίες, ανάλογα με την περίπτωση. Οι ανθρώπινοι πόροι πρέπει να περιγράφονται ως εγκεκριμένες θέσεις πλήρους απασχόλησης ή «ισοδύναμα πλήρους απασχόλησης». Οι διαθέσιμες εγκαταστάσεις και υπηρεσίες μπορεί να προσδιορίζονται ποσοτικά ως προς το επίπεδο της υπηρεσίας, τη δυναμικότητα του εργαστηρίου και το εύρος των αναλυτικών δραστηριοτήτων και, ανάλογα με την περίπτωση, οι πληροφορίες μπορεί να παρέχονται σε εθνικό ή περιφερειακό επίπεδο αναφέροντας τον αριθμό των αρμόδιων αρχών που μοιράζονται τις εγκαταστάσεις.

Δεν χρειάζεται να περιλαμβάνεται στο σχέδιο πλήρης κατάλογος των επίσημων εργαστηρίων που έχουν οριστεί για την ανάλυση των δειγμάτων που λαμβάνονται κατά τους επίσημους ελέγχους, ωστόσο σχετικός κατάλογος πρέπει να διατηρείται από την αρμόδια αρχή και να διατίθεται στην Επιτροπή κατά τη διεξαγωγή των ελέγχων και επιθεωρήσεων.

Κατά τη συμμόρφωση με την απαίτηση αυτή, τα κράτη μέλη πρέπει να συμπεριλαμβάνουν τους οργανισμούς που είναι ισοδύναμοι με τις αρμόδιες αρχές σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 4 και το άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο ζ) της οδηγίας 2000/29/ΕΚ και το άρθρο 8 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2092/91.

3.6.   ΓΕΝΙΚΗ ΟΡΓΑΝΩΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ

3.6.1.   ΣΧΕΤΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ

Το άρθρο 42 παράγραφος 2 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 προβλέπει:

«τη γενική οργάνωση και διαχείριση των επίσημων ελέγχων σε εθνικό, περιφερειακό και τοπικό επίπεδο, συμπεριλαμβανομένων των επίσημων ελέγχων σε επιμέρους εγκαταστάσεις».

Το άρθρο 27α της οδηγίας 2000/29/ΕΚ προβλέπει ότι η εν λόγω διάταξη του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 εφαρμόζεται επίσης όσον αφορά την υγεία των φυτών.

3.6.2.   ΟΔΗΓΙΕΣ/ΟΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΑΠΑΙΤΗΣΗΣ

Το άρθρο 42 παράγραφος 2 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 προβλέπει ότι τα εθνικά σχέδια ελέγχου περιλαμβάνουν γενική περιγραφή της οργάνωσης και δομής κάθε οργανισμού που έχει οριστεί ως αρμόδια αρχή σε όλα τα επίπεδα, λαμβάνοντας υπόψη τις ειδικές απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004, ανάλογα με την περίπτωση. Μπορεί να παρέχεται γενική περιγραφή για την ίδια κατηγορία αρμόδιας αρχής σε περιφερειακό ή/και τοπικό επίπεδο όταν η οργάνωση και η δομή των αρμοδίων αρχών είναι ουσιαστικά η ίδια. Το εθνικό σχέδιο ελέγχου πρέπει να περιγράφει τον τρόπο οργάνωσης και διαχείρισης των επίσημων ελέγχων, συμπεριλαμβανομένων των ελέγχων επί των εισαγωγών, σε εθνικό, περιφερειακό και τοπικό επίπεδο.

Για το σκοπό της συμπλήρωσης του εθνικού σχεδίου ελέγχου, η οργάνωση και η διαχείριση των επίσημων ελέγχων μπορούν να περιγραφούν στο κεφάλαιο της νομοθεσίας περί ζωοτροφών και τροφίμων, περί υγείας και καλής διαβίωσης των ζώων και περί υγείας των φυτών.

3.6.2.1.   Τα εθνικά σχέδια ελέγχου πρέπει να περιλαμβάνουν γενική περιγραφή των παρακάτω:

α)

οργάνωση των αρμόδιων αρχών·

β)

ιεραρχικές σχέσεις και ρυθμίσεις σχετικά με την υποβολή εκθέσεων εντός και μεταξύ των αρμόδιων αρχών καθώς και σε σχέση με τους φορείς ελέγχου·

γ)

ρυθμίσεις περί επαλήθευσης για την εξασφάλιση της ποιότητας, αμεροληψίας, συνοχής και αποτελεσματικότητας των επίσημων ελέγχων σε όλα τα επίπεδα εντός και μεταξύ των αρμόδιων αρχών καθώς και μεταξύ όλων των περιφερειακών ή/και τοπικών αρχών, όπως προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004·

δ)

όσον αφορά την υγεία των φυτών, τις νομικές και διοικητικές εξουσίες που διαθέτουν οι αρμόδιες αρχές και οι φορείς ελέγχου για την εφαρμογή της ισχύουσας νομοθεσίας (για άλλους τομείς βλέπε το σημείο 3.9)·

ε)

διαδικασία ορισμού εργαστηρίων για την ανάλυση δειγμάτων που λαμβάνονται κατά τους επίσημους ελέγχους και ρυθμίσεις που εξασφαλίζουν ότι τα εργαστήρια αυτά συμμορφώνονται και λειτουργούν σύμφωνα με τα ευρωπαϊκά πρότυπα που αναφέρονται στο άρθρο 12 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004·

στ)

ρυθμίσεις που εξασφαλίζουν ότι τα εθνικά εργαστήρια αναφοράς που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 33 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004, συμμορφώνονται και λειτουργούν σύμφωνα με τις απαιτήσεις του άρθρου 33 του εν λόγω κανονισμού.

Το εθνικό σχέδιο ελέγχου πρέπει να περιγράφει τον τρόπο οργάνωσης και διαχείρισης, σε εθνικό, περιφερειακό και τοπικό επίπεδο, των ελέγχων (εξετάσεων) των αρμόδιων αρχών που εξασφαλίζουν την αποτελεσματικότητα και καταλληλότητα των επίσημων ελέγχων, όπως προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004.

3.6.2.2.   Τα εθνικά σχέδια ελέγχου πρέπει να περιλαμβάνουν περιγραφή των ρυθμίσεων:

α)

για τους εσωτερικούς και εξωτερικούς ελέγχους (εξετάσεις) των αρμόδιων αρχών·

β)

που εξασφαλίζουν ότι οι αρμόδιες αρχές λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα σύμφωνα με τα αποτελέσματα των ελέγχων (εξετάσεων) που αναφέρονται στο στοιχείο α)·

γ)

που εξασφαλίζουν ότι οι έλεγχοι (εξετάσεις) που αναφέρονται στο στοιχείο α) υπόκεινται σε ανεξάρτητο έλεγχο και διεξάγονται με διαφάνεια.

Στις ρυθμίσεις αυτές πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι κατευθυντήριες γραμμές που καθορίζουν τα κριτήρια για τη διεξαγωγή των ελέγχων (εξετάσεων) όπως προβλέπεται στην απόφαση 2006/677/ΕΚ της Επιτροπής.

3.7.   ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΚΑΙ ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ

3.7.1.   ΣΧΕΤΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ

Το άρθρο 42 παράγραφος 2 στοιχείο ε) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 προβλέπει:

«τα συστήματα ελέγχου που εφαρμόζονται σε διάφορους τομείς και το συντονισμό μεταξύ των διαφόρων υπηρεσιών των αρμόδιων αρχών που είναι υπεύθυνες για τους επίσημους ελέγχους σε αυτούς τους τομείς».

Το άρθρο 27α της οδηγίας 2000/29/ΕΚ προβλέπει ότι η εν λόγω διάταξη του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 εφαρμόζεται επίσης όσον αφορά την υγεία των φυτών.

3.7.2.   ΟΔΗΓΙΕΣ/ΟΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΑΠΑΙΤΗΣΗΣ

3.7.2.1.   Οργάνωση των επίσημων ελέγχων.

3.7.2.1.1.   Ηοργάνωση των συστημάτων επίσημου ελέγχου πρέπει να λαμβάνει υπόψη:

α)

την ανάγκη να προσδιορίζεται η φύση, η συχνότητα, ο χρόνος και το σημείο του επίσημου ελέγχου, ώστε να μεγιστοποιείται η συμμόρφωση με τη νομοθεσία περί ζωοτροφών και τροφίμων, περί υγείας και καλής διαβίωσης των ζώων και περί υγείας των φυτών·

β)

το ρόλο της ιεράρχησης κατά τον προσδιορισμό της ισορροπίας ανάμεσα στα καθήκοντα και τους διαθέσιμους πόρους·

γ)

τα ειδικά εθνικά σχέδια ή προγράμματα ελέγχου που προβλέπονται από την κοινοτική νομοθεσία·

δ)

τα τυχόν ειδικά εθνικά σχέδια ελέγχου ή εκρίζωσης ασθενειών·

ε)

τυχόν συναφείς κατηγοριοποιήσεις ανάλογα με τους κινδύνους.

3.7.2.1.2.   Το εθνικό σχέδιο ελέγχου πρέπει να περιγράφει:

α)

τα συστήματα επίσημου ελέγχου που εφαρμόζονται στους διάφορους τομείς και συγκεκριμένα:

i)

τις χρησιμοποιούμενες μεθόδους και τεχνικές επίσημου ελέγχου, όπως η παρακολούθηση, η επιτήρηση, η εξακρίβωση, ο έλεγχος (η εξέταση), η επιθεώρηση, η δειγματοληψία και η ανάλυση λαμβάνοντας υπόψη τις απαιτήσεις των άρθρων 10 και 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004, όταν και όπου χρησιμοποιούνται τέτοιες μέθοδοι και τεχνικές επίσημου ελέγχου·

ii)

τη συχνότητα, ή ανάλογα με την περίπτωση, τα κριτήρια για τον καθορισμό της συχνότητας και της φύσης των επίσημων ελέγχων·

iii)

την έκταση και τη διενέργεια επίσημων ελέγχων στις εισαγωγές όλων των ζωοτροφών και τροφίμων, ζώων και προϊόντων ζωικής προέλευσης.

β)

τον τρόπο με τον οποίο εφαρμόζονται οι κατηγορίες κινδύνου που αναφέρονται στο σημείο 3.4.1 για την αποτελεσματική στοχοθέτηση των επίσημων ελέγχων·

γ)

τον τρόπο με τον οποίο οι ρυθμίσεις των επίσημων ελέγχων για την κοινοτική νομοθεσία που εφαρμόζεται οριζόντια και τα ειδικά σχέδια ελέγχου που αναφέρονται στο σημείο 3.2.2 ενσωματώνονται στους επίσημους ελέγχους που εφαρμόζονται σε κάθε συναφή τομέα ή επιμέρους τομέα· όπου εμπλέκονται περισσότεροι από έναν τομείς ή επιμέρους τομείς πρέπει να δημιουργούνται οι κατάλληλες «συνδέσεις» ανάμεσα στους διάφορους τομείς ή επιμέρους τομείς.

3.7.2.2.   Συντονισμός και συνεργασία

Πρέπει να γίνουν ρυθμίσεις ώστε να εξασφαλίζεται ο αποτελεσματικός συντονισμός των δραστηριοτήτων και η συνεργασία εντός και μεταξύ των αρμόδιων αρχών, ιδίως όσον αφορά ζητήματα που απαιτούν κοινή δράση ή συνεργασία διαφορετικών υπηρεσιών μιας αρμόδιας αρχής ή διαφορετικών αρμόδιων αρχών. Οι ρυθμίσεις αυτές πρέπει να συμβάλλουν επίσης στην εξασφάλιση της ποιότητας, αμεροληψίας, συνοχής και αποτελεσματικότητας των επίσημων ελέγχων. Συγκεκριμένα, πρέπει να παρέχονται πληροφορίες σχετικά με τα γενικά μέτρα για τη διαχείριση της σχέσης ανάμεσα στις διάφορες αρμόδιες αρχές που είναι υπεύθυνες για διάφορους επιμέρους τομείς ή διαφορετικά στάδια της αλυσίδας παραγωγής και για τις ρυθμίσεις που εξασφαλίζουν αποτελεσματική και ουσιαστική συνεργασία όταν η αρμοδιότητα μεταβιβάζεται σε ή μοιράζεται με περιφερειακές ή/και τοπικές αρμόδιες αρχές.

Τα εθνικά σχέδια ελέγχου πρέπει να περιγράφουν:

α)

τις ρυθμίσεις που εξασφαλίζουν αποτελεσματική και ουσιαστική συνεργασία και συντονισμό των δραστηριοτήτων εντός μιας αρμόδιας αρχής, μεταξύ δύο ή περισσότερων αρμόδιων αρχών που εργάζονται στον ίδιο τομέα, και ιδίως όταν ένα κράτος μέλος μεταβιβάζει την αρμοδιότητα διεξαγωγής επίσημων ελέγχων σε αρχή διαφορετική από την κεντρική αρμόδια αρχή, μεταξύ των σχετικών κεντρικών, περιφερειακών και τοπικών αρχών, όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 και στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 και στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο ζ) της οδηγίας 2000/29/ΕΚ· π.χ. επίσημες ρυθμίσεις για το συντονισμό των δραστηριοτήτων και για την εξασφάλιση της συνοχής των επίσημων ελέγχων όπως συνεδριάσεις, μεικτές επιτροπές και ομάδες συνδέσμου και απαιτήσεις για συλλογικές συμφωνίες ή ενέργειες·

β)

τις κοινές πρωτοβουλίες κατάρτισης για το προσωπικό που συμμετέχει στους επίσημους ελέγχους, όπως τεχνικές δεξιότητες, επίβλεψη των υπηρεσιών ελέγχου, διοίκηση ποιότητας και έλεγχο, ανάλογα με την περίπτωση·

γ)

την πρόσβαση από κοινού σε εγκαταστάσεις εργαστηρίων και διαγνωστικές εγκαταστάσεις, ανάλογα με την περίπτωση·

δ)

τη διαχείριση και χρήση κοινών εθνικών βάσεων δεδομένων, ανάλογα με την περίπτωση·

ε)

τους τομείς όπου ο συντονισμός και η επικοινωνία μεταξύ των αρμόδιων αρχών αποτελούν σημαντικό θέμα, συμπεριλαμβανομένων:

i)

των μέτρων που λαμβάνονται για να εξασφαλίζεται η αποτελεσματικότητα της δραστηριότητας αυτής ώστε να μην διακόπτονται οι επίσημοι έλεγχοι·

ii)

του τρόπου ανταλλαγής των αναγκαίων πληροφοριών ανάμεσα στις αρμόδιες αρχές ώστε να εξασφαλίζεται η συνέχεια και η συνοχή των επίσημων ελέγχων και να καθίσταται δυνατή η αποτελεσματική λειτουργία των συστημάτων ιχνηλασιμότητας.

3.8.   ΑΝΑΘΕΣΗ ΚΑΘΗΚΟΝΤΩΝ ΣΕ ΦΟΡΕΙΣ ΕΛΕΓΧΟΥ

3.8.1.   ΣΧΕΤΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ

Το άρθρο 42 παράγραφος 2 στοιχείο στ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 προβλέπει:

«ανάλογα με την περίπτωση, την ανάθεση καθηκόντων σε φορείς ελέγχου».

Το άρθρο 27α της οδηγίας 2000/29/ΕΚ προβλέπει ότι η εν λόγω διάταξη του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 εφαρμόζεται επίσης όσον αφορά την υγεία των φυτών σε σχέση με τους αρμόδιους επίσημους οργανισμούς που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο ζ) της εν λόγω οδηγίας.

3.8.2.   ΟΔΗΓΙΕΣ/ΟΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΑΠΑΙΤΗΣΗΣ

Τα εθνικά σχέδια ελέγχου πρέπει, ανάλογα με την περίπτωση:

α)

να προσδιορίζουν τις αρμόδιες αρχές οι οποίες αναθέτουν καθήκοντα επίσημου ελέγχου σε φορείς ελέγχου·

β)

να απαριθμούν τα ειδικά καθήκοντα που έχουν ανατεθεί σε κάθε κατηγορία φορέα ελέγχου·

γ)

να περιγράφουν τα μέτρα που έχουν ληφθεί για να εξασφαλίζεται ότι οι αναθέτουσες αρμόδιες αρχές και οι φορείς ελέγχου πληρούν, ανάλογα με την περίπτωση, τις απαιτήσεις:

i)

του άρθρου 5 παράγραφος 2 στοιχεία β), γ), δ) και στ) και του άρθρου 5 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004·

ii)

του παραρτήματος ΙΙ κεφάλαιο ΙΙ σημείο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004·

iii)

του άρθρου 2 παράγραφος 1 στοιχείο ζ) της οδηγίας 2000/29/ΕΚ όσον αφορά την υγεία των φυτών·

iv)

του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2092/91 όσον αφορά τις βιολογικές καλλιέργειες·

v)

του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 509/2006 όσον αφορά τα γεωργικά προϊόντα και τα τρόφιμα που χαρακτηρίζονται ως εγγυημένα παραδοσιακά ιδιότυπα προϊόντα·

vi)

του άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 όσον αφορά την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων.

Όταν τα ίδια καθήκοντα επίσημου ελέγχου ανατίθενται σε περισσότερους φορείς ελέγχου, μπορεί, για το σκοπό του εθνικού σχεδίου ελέγχου, να αναφέρεται η κατηγορία φορέα ελέγχου όπου έχουν ανατεθεί τα καθήκοντα αυτά.

Στην περίπτωση αυτή οι οικείες αρμόδιες αρχές πρέπει να διατηρούν πλήρη και ενημερωμένο κατάλογο των φορέων ελέγχου στους οποίους έχουν ανατεθεί καθήκοντα επίσημου ελέγχου και ο κατάλογος αυτός να είναι διαθέσιμος για τη διεξαγωγή ελέγχων και επιθεωρήσεων.

3.9.   ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΑ ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

3.9.1.   ΣΧΕΤΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ

Το άρθρο 42 παράγραφος 2 στοιχείο ζ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 προβλέπει:

«τις μεθόδους για τη διασφάλιση της συμμόρφωσης προς τα κριτήρια λειτουργίας που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2».

3.9.2.   ΟΔΗΓΙΕΣ/ΟΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΑΠΑΙΤΗΣΗΣ

Η απαίτηση αυτή δεν ισχύει για τους επίσημους ελέγχους που αφορούν την υγεία των φυτών. Τα εθνικά σχέδια ελέγχου πρέπει να περιγράφουν τις μεθόδους που χρησιμοποιούνται για να εξασφαλίσουν ότι οι οργανισμοί που έχουν οριστεί ως αρμόδιες αρχές εφαρμόζουν αποτελεσματικά τις απαιτήσεις του άρθρου 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004.

Συγκεκριμένα, τα εθνικά σχέδια ελέγχου πρέπει να περιγράφουν τα μέτρα που έχουν ληφθεί για να εξασφαλιστούν τα εξής, όσον αφορά όλες τις αρμόδιες αρχές:

α)

η εφαρμογή αποτελεσματικών και κατάλληλων επίσημων ελέγχων σε όλα τα στάδια παραγωγής, μεταποίησης και διανομής ζώων, τροφίμων, ζωοτροφών και φυτών καθώς και της χρήσης ζωοτροφών, όπως απαιτείται από το άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004·

β)

η λήψη μέτρων που εξασφαλίζουν ότι το προσωπικό που διενεργεί τους επίσημους ελέγχους δεν επηρεάζεται από συγκρούσεις συμφερόντων που θα μπορούσαν να υπονομεύσουν την αντικειμενικότητα και την ανεξαρτησία του ή να διακυβεύσουν την επαγγελματική κρίση του και μέτρων που αντιμετωπίζουν την τυχόν σύγκρουση συμφερόντων που μπορεί να προκύψει, όπως απαιτείται από το άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004·

γ)

η λήψη μέτρων που εξασφαλίζουν ότι, όταν εξωτερικοί ή συμβασιούχοι υπάλληλοι διενεργούν επίσημους ελέγχους, έχουν τον ίδιο βαθμό ανεξαρτησίας και ευθύνης με το μόνιμο προσωπικό κατά την εκτέλεση των καθηκόντων τους σε σχέση με τους επίσημους ελέγχους·

δ)

ότι όλες οι αρμόδιες αρχές διαθέτουν ή έχουν πρόσβαση σε επαρκή δυναμικότητα εργαστηρίων για τις δοκιμές και σε επαρκή αριθμό κατάλληλα ειδικευμένου και έμπειρου προσωπικού ώστε οι επίσημοι έλεγχοι και τα καθήκοντα ελέγχου να διεξάγονται σωστά και ουσιαστικά, όπως απαιτείται από το άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004·

ε)

ότι όλες οι αρμόδιες αρχές διαθέτουν κατάλληλες και ορθά συντηρούμενες εγκαταστάσεις και εξοπλισμό, ώστε να εξασφαλίζεται ότι το προσωπικό μπορεί να διεξάγει αποτελεσματικά και ουσιαστικά τους επίσημους ελέγχους, όπως απαιτείται από το άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004·

στ)

ότι διαθέτουν επαρκή νομική εξουσία για να διεξάγουν επίσημους ελέγχους, όπως απαιτείται από το άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο ε) και λαμβάνοντας υπόψη τις απαιτήσεις του άρθρου 8 παράγραφος 2 και των άρθρων 54 και 55 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004, συμπεριλαμβανομένης της εξουσίας να εισέρχονται σε εγκαταστάσεις, να επιθεωρούν ζώα, φυτά, προϊόντα, αρχεία ή άλλα έγγραφα καθώς και συστήματα πληροφορικής, να παίρνουν δείγματα και να λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα σε περίπτωση υπόνοιας ή διαπίστωσης μη συμμόρφωσης, συμπεριλαμβανομένης της επιβολής αποτελεσματικών, αναλογικών και αποτρεπτικών κυρώσεων·

ζ)

ότι διαθέτουν σχέδια έκτακτης ανάγκης και ότι οι αρμόδιες αρχές είναι έτοιμες να τα θέσουν σε εφαρμογή σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης, όπως απαιτείται από το άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο στ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004·

η)

ότι οι υπεύθυνοι των επιχειρήσεων ζωοτροφών και τροφίμων υποβάλλονται υποχρεωτικά σε κάθε επιθεώρηση που διενεργείται δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 και επικουρούν το προσωπικό της αρμόδιας αρχής στην εκτέλεση των καθηκόντων του, όπως απαιτείται από το άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο ζ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004.

3.10.   ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ ΠΟΥ ΔΙΕΝΕΡΓΕΙ ΤΟΥΣ ΕΠΙΣΗΜΟΥΣ ΕΛΕΓΧΟΥΣ

3.10.1.   ΣΧΕΤΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ

Το άρθρο 42 παράγραφος 2 στοιχείο η) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 προβλέπει:

«την κατάρτιση του προσωπικού που διενεργεί τους επίσημους ελέγχους που αναφέρεται στο άρθρο 6».

Το άρθρο 27α της οδηγίας 2000/29/ΕΚ προβλέπει ότι η εν λόγω διάταξη του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 εφαρμόζεται επίσης όσον αφορά την υγεία των φυτών σε σχέση με τις απαιτήσεις του άρθρου 2 παράγραφος 1 στοιχείο θ) της οδηγίας 2000/29/ΕΚ και τα σημεία 1 και 2 του παραρτήματος της οδηγίας 98/22/ΕΚ της Επιτροπής (5).

3.10.2.   ΟΔΗΓΙΕΣ/ΟΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΑΠΑΙΤΗΣΗΣ

Όσον αφορά τη νομοθεσία περί ζωοτροφών και τροφίμων, περί υγείας και καλής διαβίωσης των ζώων, τα εθνικά σχέδια ελέγχου πρέπει να περιγράφουν τα συστήματα ή τις ρυθμίσεις που εφαρμόζονται για να εξασφαλίσουν ότι το προσωπικό που διενεργεί τους επίσημους ελέγχους λαμβάνει ή έχει λάβει την κατάρτιση που προβλέπεται στο άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004.

Για όλους τους τομείς, συμπεριλαμβανομένης της υγείας των φυτών, τα εθνικά σχέδια ελέγχου πρέπει να περιγράφουν επίσης τις ρυθμίσεις που εξασφαλίζουν ότι όλο το προσωπικό που διενεργεί επίσημους ελέγχους διαθέτει τα απαραίτητα προσόντα, την κατάρτιση και τις δεξιότητες για την αποτελεσματική διεξαγωγή των ελέγχων αυτών.

Όσον αφορά την υγεία των φυτών, τα εθνικά σχέδια ελέγχου πρέπει να περιγράφουν, συγκεκριμένα, τον τρόπο με τον οποίο πληρούνται οι απαιτήσεις του άρθρου 2 παράγραφος 1 στοιχείο θ) της οδηγίας 2000/29/ΕΚ και των σημείων 1 και 2 του παραρτήματος της οδηγίας 98/22/ΕΚ.

Τα εθνικά σχέδια ελέγχου πρέπει να παρουσιάζουν, για όλους τους τομείς, τα συστήματα ή τις ρυθμίσεις που εφαρμόζονται για να:

α)

προσδιορίζονται οι ανάγκες κατάρτισης του προσωπικού που διενεργεί επίσημους ελέγχους·

β)

παρέχεται και να αξιολογείται η κατάρτιση αυτή·

γ)

τεκμηριώνεται η κατάρτιση αυτή για το σκοπό των ελέγχων (εξετάσεων).

Η τεκμηρίωση της κατάρτισης αυτής από τις αρμόδιες αρχές πρέπει να καταγράφει, μεταξύ άλλων, το θέμα και το επίπεδο κατάρτισης, τον αριθμό ημερών κατάρτισης και των αριθμό των συμμετεχόντων. Τα αρχεία αυτά πρέπει να επικαιροποιούνται και να είναι διαθέσιμα για ελέγχους και επιθεωρήσεις.

Οι ρυθμίσεις για την ανάθεση καθηκόντων επίσημων ελέγχων σε φορείς ελέγχου, πρέπει να εξασφαλίζουν ότι το προσωπικό των εν λόγω φορέων ελέγχου διαθέτει την απαραίτητη κατάρτιση, τα προσόντα και τις δεξιότητες για την αποτελεσματική διεξαγωγή των ελέγχων αυτών (βλέπε επίσης τις οδηγίες στο σημείο 3.8.2).

3.11.   ΤΕΚΜΗΡΙΩΜΕΝΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

3.11.1.   ΣΧΕΤΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ

Το άρθρο 42 παράγραφος 2 στοιχείο θ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 προβλέπει:

«τις τεκμηριωμένες διαδικασίες που αναφέρονται στα άρθρα 8 και 9».

Το άρθρο 27α της οδηγίας 2000/29/ΕΚ προβλέπει ότι η εν λόγω διάταξη του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 εφαρμόζεται επίσης όσον αφορά την υγεία των φυτών σε σχέση με τις απαιτήσεις του παραρτήματος σημείο 1 στοιχεία α) και β) της οδηγίας 98/22/ΕΚ.

3.11.2.   ΟΔΗΓΙΕΣ/ΟΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΑΠΑΙΤΗΣΗΣ

Όσον αφορά τη νομοθεσία περί ζωοτροφών και τροφίμων και περί υγείας και καλής διαβίωσης των ζώων, τα εθνικά σχέδια ελέγχου πρέπει να περιγράφουν τα συστήματα ή τις ρυθμίσεις που εφαρμόζονται για να εξασφαλίσουν την ουσιαστική εφαρμογή των απαιτήσεων του άρθρου 8 παράγραφοι 1 και 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004, όσον αφορά τις τεκμηριωμένες διαδικασίες, και του άρθρου 9 του ίδιου κανονισμού όσον αφορά τις εκθέσεις σχετικά με τους επίσημους ελέγχους.

Όσον αφορά την υγεία των φυτών, τα εθνικά σχέδια ελέγχου πρέπει να περιγράφουν, συγκεκριμένα, τα συστήματα ή τις ρυθμίσεις που εφαρμόζονται για να εξασφαλίσουν την ουσιαστική εφαρμογή του παραρτήματος σημείο 1 στοιχεία α) και β) της οδηγίας 98/22/ΕΚ.

3.11.2.1.   Για όλους τους τομείς, τα εθνικά σχέδια ελέγχου πρέπει να περιγράφει τα συστήματα ή τις ρυθμίσεις που εφαρμόζονται για να εξασφαλίσουν ότι:

α)

οι σχετικές τεκμηριωμένες διαδικασίες είναι διαθέσιμες:

i)

σε όλο το προσωπικό που διεξάγει επίσημους ελέγχους·

ii)

στις οικείες αρμόδιες αρχές·

iii)

στην κεντρική αρμόδια αρχή·

iv)

σε οποιονδήποτε εμπλέκεται στη διεξαγωγή των ελέγχων·

v)

στην Επιτροπή εφόσον το ζητήσει·

β)

οι τεκμηριωμένες διαδικασίες αναθεωρούνται και επικαιροποιούνται σε τακτικά διαστήματα.

Πλήρης κατάλογος ή ευρετήριο των τεκμηριωμένων διαδικασιών πρέπει να διατηρείται από την αρμόδια αρχή και να διατίθεται για ελέγχους και επιθεωρήσεις.

3.11.2.2.   Για όλους τους τομείς, τα εθνικά σχέδια ελέγχου πρέπει να περιγράφουν τα συστήματα ή τις ρυθμίσεις που εφαρμόζονται και τα οποία προβλέπουν την καταγραφή της επίδοσης και του αποτελέσματος των επίσημων ελέγχων, όπως προβλέπεται στο άρθρο 9 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004, την τήρηση των σχετικών αρχείων, και την εξασφάλιση ότι τα αρχεία αυτά είναι διαθέσιμα:

α)

σε όλο το προσωπικό που διεξάγει αυτούς τους επίσημους ελέγχους·

β)

στην οικεία αρμόδια αρχή·

γ)

στην κεντρική αρμόδια αρχή·

δ)

σε οποιονδήποτε εμπλέκεται στη διεξαγωγή των ελέγχων·

ε)

στην Επιτροπή εφόσον το ζητήσει.

3.12.   ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΑ ΣΧΕΔΙΑ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ

3.12.1.   ΣΧΕΤΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ

Το άρθρο 42 παράγραφος 2 στοιχείο ι) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 προβλέπει:

«την οργάνωση και την εφαρμογή σχεδίων έκτακτης ανάγκης για επείγουσες περιπτώσεις ζωικών ή τροφιμογενών νόσων, περιστατικά μόλυνσης ζωοτροφών και τροφίμων και άλλους κινδύνους για την υγεία του ανθρώπου».

3.12.2.   ΟΔΗΓΙΕΣ/ΟΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΑΠΑΙΤΗΣΗΣ

Η απαίτηση αυτή δεν ισχύει για τους επίσημους ελέγχους που αφορούν την υγεία των φυτών.

3.12.2.1.   Το σημείο αυτό ισχύει, συγκεκριμένα, για τα σχέδια έκτακτης ανάγκης που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο στ) και στο άρθρο 13 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004, αλλά πρέπει να γίνεται παραπομπή και σε άλλα σχέδια έκτακτης ανάγκης που απαιτούνται σύμφωνα με τη σχετική κοινοτική νομοθεσία, όπως:

α)

την οδηγία 2001/89/ΕΚ του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2001, για τα κοινοτικά μέτρα για την καταπολέμηση της κλασσικής πανώλους των χοίρων (6)·

β)

την οδηγία 2003/85/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, σχετικά με τη θέσπιση κοινοτικών μέτρων για την καταπολέμηση του αφθώδους πυρετού, την κατάργηση της οδηγίας 85/511/ΕΟΚ και των αποφάσεων 89/531/ΕΟΚ και 91/665/ΕΟΚ και με την τροποποίηση της οδηγίας 92/46/ΕΟΚ (7)·

γ)

την οδηγία 92/119/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 1992, για τη θέσπιση γενικών κοινοτικών μέτρων καταπολέμησης ορισμένων ασθενειών των ζώων καθώς και ειδικών μέτρων για τη φυσαλιδώδη νόσο των χοίρων (8).

3.12.2.2.   Τα εθνικά σχέδια ελέγχου πρέπει:

α)

να αναφέρουν κάθε τομέα για τον οποίο υπάρχουν ειδικά σχέδια έκτακτης ανάγκης·

β)

να αναφέρουν το πεδίο εφαρμογής του καθενός από αυτά τα σχέδια έκτακτης ανάγκης·

γ)

για καθένα από αυτά τα σχέδια έκτακτης ανάγκης, να προσδιορίζουν το φορέα ή τους φορείς που είναι αρμόδιοι για την κατάρτιση και τη συντήρησή του·

δ)

να περιγράφουν το σύστημα ή τις ρυθμίσεις που εφαρμόζονται για τη διάδοση των σχεδίων έκτακτης ανάγκης και για την κατάλληλη κατάρτιση σε σχέση με την εφαρμογή τους.

Ωστόσο, δεν χρειάζεται να επισυναφθούν αντίγραφα των μεμονωμένων σχεδίων έκτακτης ανάγκης.

Ανάλογα με την περίπτωση, οι ρυθμίσεις αυτές μπορεί να περιγραφούν με χρήση οργανογράμματος ή πίνακα ή με άλλη μορφή που είναι εύκολο να παρουσιαστεί.

3.13.   ΟΡΓΑΝΩΣΗ ΤΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΜΟΙΒΑΙΑΣ ΣΥΝΔΡΟΜΗΣ

3.13.1.   ΣΧΕΤΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ

Το άρθρο 42 παράγραφος 2 στοιχείο ια) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 προβλέπει:

«την οργάνωση της συνεργασίας και της αμοιβαίας συνδρομής».

Το άρθρο 27α της οδηγίας 2000/29/ΕΚ προβλέπει ότι η εν λόγω διάταξη του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 εφαρμόζεται επίσης όσον αφορά την υγεία των φυτών σε σχέση με τις απαιτήσεις του άρθρου 12 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο, του άρθρου 13γ παράγραφος 2 στοιχείο γ) και του άρθρου 16 παράγραφοι 1 και 2 της οδηγίας 2000/29/ΕΚ.

3.13.2.   ΟΔΗΓΙΕΣ/ΟΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΑΠΑΙΤΗΣΗΣ

3.13.2.1.   Όσον αφορά τη νομοθεσία περί ζωοτροφών και τροφίμων, τα εθνικά σχέδια ελέγχου πρέπει:

α)

να περιγράφουν τις γενικές ρυθμίσεις που εφαρμόζονται για να εξασφαλίσουν τη συμμόρφωση με τις απαιτήσεις των άρθρων 34 έως 39 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004·

β)

να προσδιορίζουν το φορέα ή τους φορείς που έχουν οριστεί ως σύνδεσμος και τους αντίστοιχους τομείς ευθυνών ή αρμοδιοτήτων τους.

3.13.2.2.   Όσον αφορά την υγεία των ζώων (κτηνιατρική και ζωοτεχνική νομοθεσία), τα εθνικά σχέδια ελέγχου πρέπει να περιγράφουν τις γενικές ρυθμίσεις που εφαρμόζονται για να εξασφαλίζεται η συμμόρφωση με τις απαιτήσεις της οδηγίας 89/608/ΕΟΚ του Συμβουλίου (9).

3.13.2.3.   Όσον αφορά την υγεία των φυτών, τα εθνικά σχέδια ελέγχου πρέπει να περιγράφουν τις ρυθμίσεις που εφαρμόζονται για τη συμμόρφωση με το άρθρο 12 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο, το άρθρο 13γ παράγραφος 2 στοιχείο γ) και το άρθρο 16 παράγραφοι 1 και 2 της οδηγίας 2000/29/ΕΚ.

3.14.   ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ ΤΩΝ ΕΘΝΙΚΩΝ ΣΧΕΔΙΩΝ ΕΛΕΓΧΟΥ

3.14.1.   ΣΧΕΤΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ

Το άρθρο 42 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 προβλέπει ότι:

«Τα πολυετή εθνικά σχέδια ελέγχου μπορούν να αναπροσαρμόζονται κατά την περίοδο εφαρμογής τους. Οι τροποποιήσεις μπορούν να γίνονται λαμβάνοντας υπόψη ή προκειμένου να ληφθούν υπόψη παράγοντες, όπως:

α)

η ύπαρξη νέας νομοθεσίας·

β)

η εμφάνιση νέων νόσων ή άλλων κινδύνων για την υγεία·

γ)

σημαντικές αλλαγές στη δομή, τη διαχείριση ή τη λειτουργία των αρμόδιων εθνικών αρχών·

δ)

τα αποτελέσματα επίσημων ελέγχων των κρατών μελών·

ε)

τα αποτελέσματα κοινοτικών ελέγχων που διενεργούνται σύμφωνα με το άρθρο 45·

στ)

τυχόν τροποποιήσεις των κατευθυντήριων γραμμών που αναφέρονται στο άρθρο 43·

ζ)

επιστημονικά πορίσματα·

η)

τα αποτελέσματα εξετάσεων που πραγματοποιήθηκαν από τρίτη χώρα σε κράτος μέλος.».

Το άρθρο 27α της οδηγίας 2000/29/ΕΚ προβλέπει ότι η εν λόγω διάταξη του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 εφαρμόζεται επίσης όσον αφορά την υγεία των φυτών.

3.14.2.   ΟΔΗΓΙΕΣ/ΟΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΑΠΑΙΤΗΣΗΣ

Υπενθυμίζεται στα κράτη μέλη η υποχρέωσή τους να εξετάζουν το ενδεχόμενο τροποποίησης του εθνικού σχεδίου ελέγχου κατά την εφαρμογή του υπό το φως των παραγόντων που αναφέρονται στο άρθρο 42 παράγραφος 3, το άρθρο 44 παράγραφος 5 και το άρθρο 45 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 και να συμπεριλάβουν τυχόν μεταγενέστερες τροποποιήσεις στην ετήσια έκθεση που προβλέπεται στο άρθρο 44 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού.

Το εθνικό σχέδιο ελέγχου πρέπει, συνεπώς, να περιγράφει:

α)

τη διαδικασία αναθεώρησης της λειτουργίας του εθνικού σχεδίου ελέγχου, η οποία πρέπει να γίνεται ετησίως ως συνεισφορά στην ετήσια έκθεση για την εφαρμογή του εθνικού σχεδίου ελέγχου·

β)

τον τρόπο με τον οποίο εισάγεται το αποτέλεσμα των ελέγχων των εθνικών αρμόδιων αρχών, που απαιτούνται σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004, στη διαδικασία αυτή.

4.   ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΜΟΡΦΗ ΤΩΝ ΕΝΙΑΙΩΝ ΟΛΟΚΛΗΡΩΜΕΝΩΝ ΠΟΛΥΕΤΩΝ ΕΘΝΙΚΩΝ ΣΧΕΔΙΩΝ ΕΛΕΓΧΟΥ

Για να υπάρχει συνεκτική και συνολική προσέγγιση της οργάνωσης και εφαρμογής των επίσημων ελέγχων, το ενιαίο ολοκληρωμένο πολυετές εθνικό σχέδιο ελέγχου πρέπει να παρουσιάζεται με την ακόλουθη μορφή.

4.1.   ΤΙΤΛΟΣ

Ενιαίο ολοκληρωμένο πολυετές εθνικό σχέδιο ελέγχου που παρουσιάζεται από … (κράτος μέλος) για την περίοδο από … έως … (περίοδος ισχύος του σχεδίου).

4.2.   ΣΗΜΕΙΟ ΕΠΑΦΗΣ ΣΤΟ ΚΡΑΤΟΣ ΜΕΛΟΣ (ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΣΧΕΔΙΟ)

Σημείο επαφής: (μπορεί να είναι μια μονάδα ή ένα γραφείο μιας ορισμένης διοίκησης, χωρίς να παρέχεται απαραίτητα το όνομα ενός συγκεκριμένου υπαλλήλου)

Διεύθυνση:

 

Ηλεκτρονική διεύθυνση:

 

Τηλ.

 

Φαξ

 

4.3.   ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΟΥ ΣΧΕΔΙΟΥ

4.3.1.

ΓΕΝΙΚΟΙ ΕΘΝΙΚΟΙ ΣΤΡΑΤΗΓΙΚΟΙ ΣΤΌΧΟΙ

4.3.2.

ΟΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΑΡΜΟΔΙΩΝ ΑΡΧΩΝ, ΤΩΝ ΕΘΝΙΚΩΝ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΩΝ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΦΟΡΕΩΝ ΕΛΕΓΧΟΥ

4.3.3.

ΟΡΓΑΝΩΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΩΝ ΕΠΙΣΗΜΩΝ ΕΛΕΓΧΩΝ ΑΠΟ ΤΙΣ ΑΡΜΟΔΙΕΣ ΑΡΧΕΣ

4.3.4.

ΣΧΕΔΙΑ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ ΚΑΙ ΑΜΟΙΒΑΙΑ ΣΥΝΔΡΟΜΗ

4.3.5.

ΡΎΘΜΙΣΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΕΓΧΟ ΤΩΝ ΑΡΜΟΔΙΩΝ ΑΡΧΩΝ

4.3.6.

ΜΕΤΡΑ ΠΟΥ ΕΞΑΣΦΑΛΙΖΟΥΝ ΤΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΑ ΚΡΙΤΉΡΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΑΡΙΘ. 882/2004

4.3.7.

ΑΝΑΘΕΩΡΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ ΤΟΥ ΕΘΝΙΚΟΥ ΣΧΕΔΙΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ

4.3.1.   ΓΕΝΙΚΟΙ ΕΘΝΙΚΟΙ ΣΤΡΑΤΗΓΙΚΟΙ ΣΤΟΧΟΙ

Οδηγίες αναφοράς:

Σημείο 3.1

Εθνικά σχέδια ελέγχου

Σημείο 3.3

Στρατηγικοί στόχοι του εθνικού σχεδίου ελέγχου

Κατάλογος στρατηγικών στόχων π.χ.

 

Στόχος 1

 

Στόχος 2

 

Στόχος 3 κ.λπ.

4.3.2.   ΟΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΑΡΜΟΔΙΩΝ ΑΡΧΩΝ, ΤΩΝ ΕΘΝΙΚΩΝ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΩΝ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΩΝ ΦΟΡΕΩΝ ΕΛΕΓΧΟΥ

Οδηγίες αναφοράς:

Σημείο 3.5

Ορισμός των αρμόδιων αρχών

Σημείο 3.8

Ανάθεση καθηκόντων σε φορείς ελέγχου

Εξουσιοδοτημένες αρμόδιες αρχές (ορισμός, δομή και οργάνωση σε εθνικό επίπεδο)

Αναφέρατε συνοπτικά:

τους τομείς αρμοδιότητας/το πεδίο ευθυνών

τους διαύλους υποβολής εκθέσεων και επικοινωνίας

Μπορούν να χρησιμοποιηθούν οργανογράμματα ή πίνακες για την περιγραφή της δομής, των ευθυνών, των διαύλων υποβολής εκθέσεων και επικοινωνίας κ.λπ.

Ανάθεση καθηκόντων επίσημων ελέγχων σε φορείς ελέγχου

Αρμόδια αρχή που έχει την ευθύνη

Φορείς ελέγχου ή κατηγορία φορέα ελέγχου, ανάλογα με την περίπτωση

Καθήκοντα επίσημου ελέγχου που ανατέθηκαν

 

 

 

Περιγράψτε τις ρυθμίσεις που εξασφαλίζουν τη συμμόρφωση με τις νομοθετικές απαιτήσεις σχετικά με την ανάθεση καθηκόντων ελέγχου σε φορείς ελέγχου

Εθνικά εργαστήρια αναφοράς (10)

Η απαίτηση αυτή δεν ισχύει για τους επίσημους ελέγχους που αφορούν την υγεία των φυτών.

Εθνικά εργαστήρια αναφοράς

Αρμόδια αρχή που έχει την ευθύνη

Αναλυτικές δραστηριότητες που έχουν ανατεθεί

 

 

 

Περιγράψτε τα συστήματα ελέγχου ή διαχείρισης ποιότητας που εφαρμόζονται σε κάθε εθνικό εργαστήριο αναφοράς.

Περιγράψτε τις ρυθμίσεις για το σχεδιασμό και τη διεξαγωγή των δοκιμών ικανότητας/δακτυλίου και το πρόγραμμα των δοκιμών ικανότητας/δακτυλίου κατά τη διάρκεια του εθνικού σχεδίου ελέγχου, ανάλογα με την περίπτωση.

Περιγράψτε τις ρυθμίσεις που εξασφαλίζουν ότι τα εθνικά εργαστήρια αναφοράς που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 33 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004, συμμορφώνονται και λειτουργούν σύμφωνα με το άρθρο 33 του εν λόγω κανονισμού.

4.3.3.   ΟΡΓΑΝΩΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΩΝ ΕΠΙΣΗΜΩΝ ΕΛΕΓΧΩΝ ΑΠΟ ΤΙΣ ΑΡΜΟΔΙΕΣ ΑΡΧΕΣ

Οδηγίες αναφοράς:

Σημείο 3.2

Γενικές απαιτήσεις για τα εθνικά σχέδια ελέγχου

Σημείο 3.4

Κατηγοριοποίηση ανάλογα με τους κινδύνους

Σημείο 3.6

Γενική οργάνωση και διαχείριση

Σημείο 3.7

Συστήματα ελέγχου και συντονισμός των δραστηριοτήτων

Σημείο 3.9

Συμμόρφωση με τα κριτήρια λειτουργίας

Σημείο 3.10

Κατάρτιση του προσωπικού που διενεργεί τους επίσημους ελέγχους

Σημείο 3.11

Τεκμηριωμένες διαδικασίες

Αρμόδια αρχή (συμπληρώνεται ξεχωριστά για κάθε αρμόδια αρχή που έχει οριστεί· ωστόσο, οι πληροφορίες αυτές μπορούν να συγκεντρώνονται σε εθνικό ή περιφερειακό επίπεδο για την ίδια κατηγορία περιφερειακών ή τοπικών αρμόδιων αρχών)

Περιγράψτε:

την εσωτερική οργάνωση και δομή γενικά

τους διαθέσιμους ανθρώπινους πόρους για την πραγματοποίηση των επίσημων ελέγχων (ισοδύναμα πλήρους απασχόλησης)

τους πόρους που υποστηρίζουν τις δραστηριότητες επίσημων ελέγχων

τις εργαστηριακές εγκαταστάσεις

άλλους πόρους/υποδομή

εάν υπάρχουν

Οι πληροφορίες σχετικά με τις αρμόδιες αρχές μπορούν να παρουσιάζονται με βάση τον τομέα (τρόφιμα/ζωοτροφές/υγεία των ζώων/καλή διαβίωση των ζώων/υγεία των φυτών) π.χ. με τον εξής τρόπο:

 

Τομέας (δηλαδή τρόφιμα/ζωοτροφές/υγεία των ζώων/καλή διαβίωση των ζώων/υγεία των φυτών, ανάλογα με την περίπτωση)

 

Κεντρικές αρμόδιες αρχές (ΚΑΑ)

 

Κεντρική αρμόδια αρχή ΚΑΑ 1

 

Κεντρική αρμόδια αρχή ΚΑΑ 2

 

κ.λπ.

 

Περιφερειακές (για παράδειγμα, ομοσπονδιακές/επαρχιακές) αρμόδιες αρχές (ΠΑΑ)

 

Αρμόδια αρχή ΠΑΑ 1, 2, 3….., ή/και

 

Αρμόδια αρχή «Κατηγορία ΠΑΑ 1, 2, 3….»

 

κ.λπ.

 

Τοπικές (για παράδειγμα, νομαρχιακές/δημοτικές) αρμόδιες αρχές (ΤΑΑ)

 

Αρμόδια αρχή ΤΑΑ 1 ή κατηγορία 1

 

Αρμόδια αρχή ΤΑΑ 2 ή κατηγορία 2

 

κ.λπ.

Εργαστήρια (εκτός από τα εθνικά εργαστήρια αναφοράς):

Περιγράψτε τις διαδικασίες για:

τον ορισμό των εργαστηρίων

την εξασφάλιση ότι πληρούνται οι απαιτήσεις που ισχύουν για τα επίσημα εργαστήρια

Συστήματα ελέγχου (ανά τομέα, συμπεριλαμβανομένων των οριζόντιων ρυθμίσεων, εάν υπάρχουν)

Για καθέναν από τους ακόλουθους τομείς περιγράψτε:

τις χρησιμοποιούμενες μεθόδους και τεχνικές ελέγχου και αναφέρατε πού και πότε εφαρμόζονται

τις προτεραιότητες ελέγχου, την κατανομή πόρων και το πώς συνδέονται με την κατηγοριοποίηση ανάλογα με τους κινδύνους

την επαλήθευση των προγραμματισμένων ρυθμίσεων, συμπεριλαμβανομένων των ρυθμίσεων για την υποβολή εκθέσεων

τις ρυθμίσεις για την εφαρμογή της οριζόντιας νομοθεσίας σε διάφορους τομείς/επιμέρους τομείς

τον τρόπο με τον οποίο τα ειδικά σχέδια ή προγράμματα ελέγχου που απαιτούνται από την κοινοτική νομοθεσία ενσωματώνονται στα συστήματα ελέγχου για τους συναφείς τομείς ή υποτομείς, ανάλογα με την περίπτωση

1.

Σύστημα ελέγχου για τη νομοθεσία περί τροφίμων

2.

Σύστημα ελέγχου για τη νομοθεσία περί ζωοτροφών

3.

Σύστημα ελέγχου για τη νομοθεσία περί υγείας των ζώων

4.

Σύστημα ελέγχου για τη νομοθεσία περί καλής διαβίωσης των ζώων

5.

Σύστημα ελέγχου για τη νομοθεσία περί υγείας των φυτών

Σε σχέση με τα συστήματα ελέγχου περιγράψτε τα μέτρα που:

συντονίζουν τις αρμόδιες αρχές με συναφείς αρμοδιότητες

εξασφαλίζουν αποτελεσματική και ουσιαστική συνεργασία εντός και μεταξύ των αρμόδιων αρχών

εξασφαλίζουν ότι καλύπτονται όλοι οι τομείς όπου απαιτείται συντονισμός και συνεργασία τόσο εντός όσο και μεταξύ των αρμόδιων αρχών

Κατάρτιση (οι πληροφορίες αυτές μπορεί να παρέχονται ανά αρμόδια αρχή ή ανά κατηγορία αρμόδιας αρχής όταν υπάρχουν ισοδύναμα συστήματα, ανάλογα με την περίπτωση. Ανάλογα με την περίπτωση, η κατάρτιση μπορεί να περιγράφεται ανά τομέα)

Περιγράψτε τις ρυθμίσεις για:

τον προσδιορισμό των αναγκών κατάρτισης

την εφαρμογή του σχεδίου ή των σχεδίων κατάρτισης

την καταγραφή και την αξιολόγηση της κατάρτισης

4.3.4.   ΣΧΕΔΙΑ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ ΚΑΙ ΑΜΟΙΒΑΙΑ ΣΥΝΔΡΟΜΗ

Οδηγίες αναφοράς:

Σημείο 3.12

Επιχειρησιακά σχέδια έκτακτης ανάγκης

Σημείο 3.13

Οργάνωση της συνεργασίας και της αμοιβαίας συνδρομής

Το σημείο αυτό πρέπει να συμπληρώνεται ανά χώρα

Σχέδια έκτακτης ανάγκης: (δεν ισχύουν για την υγεία των φυτών)

Περιγράψτε:

τους τομείς/τα θέματα/τις περιοχές όπου υπάρχουν σχέδια έκτακτης ανάγκης

το πεδίο εφαρμογής κάθε σχεδίου έκτακτης ανάγκης

την αρμόδια αρχή ή τις αρμόδιες αρχές που είναι υπεύθυνη(-ες)

τις ρυθμίσεις για τη διάδοση πληροφοριών και την κατάρτιση που εξασφαλίζουν την αποτελεσματική εφαρμογή, συμπεριλαμβανομένων των ασκήσεων προσομοίωσης

Ρυθμίσεις για την αμοιβαία συνδρομή:

Φορέας/φορείς σύνδεσης

Τομέας αρμοδιοτήτων

 

 

4.3.5.   ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΕΓΧΟ (ΕΞΕΤΑΣΗ) ΤΩΝ ΑΡΜΟΔΙΩΝ ΑΡΧΩΝ (ΔΕΝ ΙΣΧΥΟΥΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΓΕΙΑ ΤΩΝ ΦΥΤΩΝ)

Οδηγίες αναφοράς:

Σημείο 3.6

Γενική οργάνωση και διαχείριση

Περιγράψτε τις ρυθμίσεις για:

εσωτερικούς ή εξωτερικούς ελέγχους (εξετάσεις) των αρμόδιων αρχών, συμπεριλαμβανομένων της συχνότητας και της φύσης των ελέγχων

να εξασφαλίζεται ότι οι αρμόδιες αρχές λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα σύμφωνα με τα αποτελέσματα των ελέγχων αυτών

να εξασφαλίζεται ότι οι έλεγχοι αυτοί υπόκεινται σε ανεξάρτητο έλεγχο και διεξάγονται κατά τρόπο διαφανή

4.3.6.   ΜΕΤΡΑ ΠΟΥ ΕΞΑΣΦΑΛΙΖΟΥΝ ΤΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΑ ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΑΡΙΘ. 882/2004 (ΔΕΝ ΙΣΧΥΟΥΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΓΕΙΑ ΤΩΝ ΦΥΤΩΝ)

Οδηγίες αναφοράς:

Σημείο 3.9

Συμμόρφωση με τα κριτήρια λειτουργίας

Σημείο 3.11

Τεκμηριωμένες διαδικασίες

Περιγράψτε τις ρυθμίσεις που εξασφαλίζουν τα ακόλουθα:

αμεροληψία, ποιότητα και συνοχή των επίσημων ελέγχων

ότι το προσωπικό δεν επηρεάζεται από συγκρούσεις συμφερόντων

επαρκή δυναμικότητα εργαστηρίων

επαρκές και έμπειρο προσωπικό με τα κατάλληλα προσόντα

επαρκείς εγκαταστάσεις και εξοπλισμό

επαρκή νομική εξουσία

τη συνεργασία των υπευθύνων επιχειρήσεων τροφίμων και ζωοτροφών με το προσωπικό που διενεργεί τους επίσημους ελέγχους

ότι υπάρχουν τεκμηριωμένες διαδικασίες

ότι τηρούνται αρχεία

4.3.7.   ΑΝΑΘΕΩΡΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ ΤΩΝ ΕΘΝΙΚΩΝ ΣΧΕΔΙΩΝ ΕΛΕΓΧΟΥ

Οδηγίες αναφοράς:

Σημείο 3.14

Προσαρμογή των εθνικών σχεδίων ελέγχου

Περιγράψτε τη διαδικασία αναθεώρησης της λειτουργίας του ενιαίου ολοκληρωμένου πολυετούς εθνικού σχεδίου ελέγχου.

5.   ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΩΝ ΕΝΙΑΙΩΝ ΟΛΟΚΛΗΡΩΜΕΝΩΝ ΠΟΛΥΕΤΩΝ ΕΘΝΙΚΩΝ ΣΧΕΔΙΩΝ ΕΛΕΓΧΟΥ

Οι ρυθμίσεις για όλους τους επίσημους ελέγχους που ανήκουν στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 πρέπει να περιλαμβάνονται στο εθνικό σχέδιο ελέγχου. Οι παρακάτω πίνακες παρουσιάζουν ενδεικτικά το φάσμα της νομοθεσίας/των θεμάτων που πρέπει να καλύπτει το σχέδιο. Ο κατάλογος δεν είναι εξαντλητικός, συνεπώς δεν περιλαμβάνει όλους τους συναφείς τομείς νομοθεσίας. Κατά την εκπόνηση του εθνικού σχεδίου ελέγχου πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι απαιτήσεις τόσο του πρωτογενούς δικαίου όσο και των μέτρων εφαρμογής.

Η ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ ΠΕΡΙ ΥΓΕΙΑΣ ΤΩΝ ΖΩΩΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ

Ζώντα ζώα

Υδατοκαλλιέργειες

Βοοειδή

Ίππους

Αιγοπρόβατα

Χοίρους

Πουλερικά και αυγά προς επώαση

Ζώα συντροφιάς

Άλλα, π.χ. άγρια ζώα

Σπέρμα, ωάρια και έμβρυα

Βοοειδή

Ίππους

Αιγοπρόβατα

Χοίρους

Ασθένειες των ζώων

Μέτρα ελέγχου

συγκεκριμένες ασθένειες

γενικά

Εκρίζωση και παρακολούθηση

Σύστημα κοινοποίησης των ασθενειών των ζώων

ANIMO/TRACES

Μετακίνηση και ιχνηλασιμότητα των ζώων

Κοινοτικά εργαστήρια αναφοράς

Ζωικά υποπροϊόντα

 

Ταυτοποίηση των ζώων

Βοοειδή

Ίππους

Αιγοπρόβατα

Χοίρους

Ζώα συντροφιάς

Έλεγχοι των εισαγωγών

Όλες τις παραπάνω κατηγορίες, ανάλογα με την περίπτωση


Η ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ ΠΕΡΙ ΚΑΛΗΣ ΔΙΑΒΙΩΣΗΣ ΤΩΝ ΖΩΩΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ

Καλή διαβίωση στην εκμετάλλευση

 

Καλή μεταχείριση κατά τη μεταφορά

 

Καλή μεταχείριση κατά τη σφαγή

 


Η ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ ΠΕΡΙ ΥΓΕΙΑΣ ΤΩΝ ΦΥΤΩΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ

Επιβλαβείς οργανισμούς (κατά την έννοια της οδηγίας 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου)

Τα μέτρα ελέγχου που απαιτούνται δυνάμει της οδηγίας 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου


Η ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ ΠΕΡΙ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΚΑΙ ΖΩΟΤΡΟΦΩΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ

Γενική νομοθεσία περί τροφίμων και ζωοτροφών

Ευθύνες των υπευθύνων επιχειρήσεων και διαδικασίες

Επίσημους ελέγχους

Ιχνηλασιμότητα

Σύστημα έγκαιρης προειδοποίησης

Ελέγχους των εισαγωγών

Επισήμανση των τροφίμων και διατροφή

Γενικές απαιτήσεις για την επισήμανση των τροφίμων

Διατροφικούς ισχυρισμούς και ισχυρισμούς για την υγεία

Επισήμανση των τροφίμων όσον αφορά τις διατροφικές τους ιδιότητες

Φυσικό μεταλλικό νερό

Συμπληρώματα διατροφής

Προσθήκη βιταμινών και μεταλλικών αλάτων

Τρόφιμα για ειδικές διατροφικές χρήσεις (διαιτητικές τροφές)

Τρόφιμα για βρέφη και παιδιά μικρής ηλικίας

Τρόφιμα για την απώλεια βάρους

Ειδικά τρόφιμα (διαιτητικές τροφές για ειδικούς ιατρικούς σκοπούς)

Υγιεινή των τροφίμων (κάθε είδους τρόφιμο)

Υγιεινή των τροφίμων (γενικά όλους τους τομείς και τα προϊόντα)

πρωτογενή παραγωγή

μεταποίηση

παρασκευή

αποθήκευση

διανομή

μεταφορά

λιανική πώληση

Δειγματοληψία και ανάλυση

Έγκριση εγκαταστάσεων

Βιολογική ασφάλεια

Σαλμονέλα και ασθένειες που μεταδίδονται μέσω των τροφίμων

Υγιεινή των τροφίμων (τρόφιμα ζωικής προέλευσης)

κρέας/προϊόντα κρέατος/παρασκευάσματα κ.λπ. (συμπεριλαμβανομένου του κρέατος πουλερικών)

κρέας άγριων θηραμάτων/προϊόντα/παρασκευάσματα κ.λπ.

γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα

αυγά και προϊόντα αυγών

ψάρια/αλιευτικά προϊόντα

υδατοκαλλιέργειες

δίθυρα μαλάκια

λοιπά προϊόντα

ΜΣΕ

Ζωικά υποπροϊόντα (θέμα που αφορά επίσης την υγεία των ζώων)

Χημική ασφάλεια

Πρόσθετα τροφίμων

Αρτύματα τροφίμων

Νέα τρόφιμα

Προσμείξεις

Κατάλοιπα

φαρμακευτικά προϊόντα

φυτοφάρμακα

Ορμόνες/απαγορευμένες ουσίες σε προϊόντα ζωικής προέλευσης

Δειγματοληψία και ανάλυση

Υλικά που έρχονται σε επαφή με τα τρόφιμα

Κοινοτικά εργαστήρια αναφοράς

Εργαστήρια που πραγματοποιούν τόσο χημικές όσο και βιολογικές αναλύσεις

Ακτινοβόληση

Οδηγία 1999/2/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

Βιοτεχνολογία

Γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές

Γενετικώς τροποποιημένα φυτά και σπόρους

Άλλη νομοθεσία για τα τρόφιμα

Βιολογική καλλιέργεια

Γεωργικά προϊόντα και τρόφιμα που χαρακτηρίζονται ως εγγυημένα παραδοσιακά ιδιότυπα προϊόντα

Γεωγραφικές ενδείξεις και ονομασίες προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων

Δόλιες πρακτικές

π.χ. ψευδή ή παραπλανητική επισήμανση, ισχυρισμούς για την ποιότητα ή τη σύσταση

π.χ. νοθεία τροφίμων ή ζωοτροφών

Διατροφή των ζώων

Πρώτες ύλες ζωοτροφών

Επισήμανση ζωοτροφών

Ορισμένα προϊόντα που χρησιμοποιούνται στη διατροφή των ζώων — «Βιοπρωτεΐνες» [οδηγία 82/471/ΕΟΚ του Συμβουλίου (11)]

Πρόσθετα ζωοτροφών

Σύνθετες ζωοτροφές (συμπεριλαμβανομένων των τροφών για ζώα συντροφιάς)

Ζωοτροφές για ειδική διατροφή

Φαρμακούχες ζωοτροφές

Ανεπιθύμητες ουσίες

Μεθόδους δειγματοληψίας και ανάλυσης

Απαγορευμένες ουσίες

Υγιεινή των ζωοτροφών


(1)   ΕΕ L 198 της 22.7.1991, σ. 1.

(2)  Οδηγία 1999/2/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Φεβρουαρίου 1999, περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών όσον αφορά τα τρόφιμα και συστατικά τροφίμων που έχουν υποστεί επεξεργασία με ιοντίζουσα ακτινοβολία (ΕΕ L 66 της 13.3.1999, σ. 16).

(3)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 509/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2006, για τα γεωργικά προϊόντα και τα τρόφιμα που χαρακτηρίζονται ως εγγυημένα παραδοσιακά ιδιότυπα προϊόντα (ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 1).

(4)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2006, για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων (ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12).

(5)   ΕΕ L 126 της 28.4.1998, σ. 26.

(6)   ΕΕ L 316 της 1.12.2001, σ. 5.

(7)   ΕΕ L 306 της 22.11.2003, σ. 1.

(8)   ΕΕ L 62 της 15.3.1993, σ. 69.

(9)   ΕΕ L 351 της 2.12.1989, σ. 34.

(10)  Η νομοθεσία για την υγεία των φυτών δεν προβλέπει εθνικά εργαστήρια αναφοράς.

(11)  Οδηγία 82/471/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 30ής Ιουνίου 1982, σχετικά με ορισμένα προϊόντα που χρησιμοποιούνται στη διατροφή των ζώων (ΕΕ L 213 της 21.7.1982, σ. 8).


30.5.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 138/50


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 23ης Μαΐου 2007

σχετικά με τη διάθεση στην αγορά, σύμφωνα με την οδηγία 2001/18/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, γαρύφαλλου (Dianthus caryophyllus L., σειρά 123.2.38) που έχει υποστεί γενετική τροποποίηση όσον αφορά το χρώμα του άνθους

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 2120]

(Το κείμενο στην ολλανδική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/364/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 2001/18/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Μαρτίου 2001, για τη σκόπιμη ελευθέρωση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών στο περιβάλλον και την κατάργηση της οδηγίας 90/220/ΕΟΚ του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 18 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο,

Μετά από διαβούλευση με την Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με την οδηγία 2001/18/ΕΚ η διάθεση στην αγορά προϊόντος, που περιέχει ή αποτελείται από γενετικώς τροποποιημένο οργανισμό ή συνδυασμό γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών, προϋποθέτει γραπτή συγκατάθεση εκ μέρους της αρμόδιας αρχής κράτους μέλους, σύμφωνα με τη διαδικασία που καθορίζεται στην οδηγία.

(2)

Η εταιρεία Florigene Ltd, Μελβούρνη, Αυστραλία, διαβίβασε στην αρμόδια αρχή των Κάτω Χωρών, τον Σεπτέμβριο του 2004, κοινοποίηση για τη διάθεση στην αγορά, γενετικώς τροποποιημένου γαρύφαλλου (Dianthus caryophyllus L., σειρά 123.2.38).

(3)

Η κοινοποίηση αφορά την εισαγωγή, διανομή και λιανική πώληση του Dianthus caryophyllus L., σειρά 123.2.38, υπό τους ισχύοντες όρους για κάθε άλλο γαρύφαλλο.

(4)

Σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 14 της οδηγίας 2001/18/ΕΚ, η αρμόδια αρχή των Κάτω Χωρών συνέταξε έκθεση αξιολόγησης, η οποία υποβλήθηκε στην Επιτροπή και στις αρμόδιες αρχές των άλλων κρατών μελών. Στην εν λόγω έκθεση αξιολόγησης συμπεραίνεται ότι δεν συντρέχουν λόγοι να μην εκδοθεί συγκατάθεση για τη διάθεση, στην αγορά, κομμένων ανθέων του γενετικώς τροποποιημένου γαρύφαλλου (Dianthus caryophyllus L., σειρά 123.2.38) για διακοσμητική χρήση, εφόσον πληρούνται συγκεκριμένες προϋποθέσεις.

(5)

Οι αρμόδιες αρχές ορισμένων κρατών μελών ήγειραν αντιρρήσεις για τη διάθεση του προϊόντος στην αγορά.

(6)

Στη γνώμη της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων (ΕΑΑΤ) της 17ης Μαΐου 2006 (δημοσιεύθηκε στις 27 Ιουνίου 2006) συμπεραίνεται, από όλα τα υποβληθέντα στοιχεία, ότι τα κομμένα άνθη του γενετικώς τροποποιημένου γαρυφάλλου (Dianthus caryophyllus L., σειρά 123.2.38) δεν αναμένεται να έχουν αρνητικές συνέπειες στην υγεία του ανθρώπου και των ζώων, ή στο περιβάλλον, στο πλαίσιο της προτεινόμενης διακοσμητικής χρήσης τους. Η ΕΑΑΤ έκρινε επίσης ότι το σχέδιο παρακολούθησης, που υπεβλήθη από τον κάτοχο συγκατάθεσης ευθυγραμμίζεται με τις χρήσεις για τις οποίες προορίζεται το γαρύφαλλο.

(7)

Από την εξέταση των αντιρρήσεων που διατυπώθηκαν βάσει της οδηγίας 2001/18/ΕΚ, των στοιχείων που υπεβλήθησαν στο πλαίσιο της κοινοποίησης, καθώς και της γνώμης της ΕΑΑΤ, δεν προέκυψαν λόγοι ώστε να θεωρηθεί ότι η διάθεση στην αγορά, κομμένων ανθέων του γενετικώς τροποποιημένου γαρυφάλλου (Dianthus caryophyllus L., σειρά 123.2.38) θα επηρεάσει αρνητικά την υγεία του ανθρώπου ή των ζώων, ή το περιβάλλον, στο πλαίσιο της προτεινόμενης διακοσμητικής χρήσης τους.

(8)

Στο γενετικώς τροποποιημένο γαρύφαλλο (Dianthus caryophyllus L., σειρά 123.2.38) αποδόθηκε αποκλειστικός αναγνωριστικός κωδικός (μοναδικός ταυτοποιητής) για τους σκοπούς του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1830/2003 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 65/2004 της Επιτροπής, της 14ης Ιανουαρίου 2004, για την καθιέρωση συστήματος σχηματισμού και απόδοσης αποκλειστικών αναγνωριστικών κωδικών για τους γενετικά τροποποιημένους οργανισμούς (2).

(9)

Συνεκτιμώντας τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων, δεν είναι αναγκαία η θέσπιση ειδικών όρων για την προτεινόμενη χρήση, όσον αφορά το χειρισμό ή τη συσκευασία του προϊόντος και την προστασία συγκεκριμένων οικοσυστημάτων, στοιχείων του περιβάλλοντος ή γεωγραφικών περιοχών.

(10)

Η προτεινόμενη επισήμανση, σε ετικέτα ή σε συνοδευτικό έντυπο, πρέπει να περιλαμβάνει κείμενο διατυπωμένο κατά τρόπο ώστε να ενημερώνονται οι φορείς εκμετάλλευσης, καθώς και οι τελικοί χρήστες, ότι τα κομμένα άνθη Dianthus caryophyllus L., σειρά 123.2.38 δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται για κατανάλωση από τον άνθρωπο ή από τα ζώα ή για καλλιέργεια.

(11)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση δεν είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που έχει συσταθεί δυνάμει του άρθρου 30 της οδηγίας 2001/18/ΕΚ και, ως εκ τούτου, η Επιτροπή υπέβαλε στο Συμβούλιο πρόταση σχετική με τα εν λόγω μέτρα. Δεδομένου ότι κατά τη λήξη της προθεσμίας που ορίζεται στο άρθρο 30 παράγραφος 2 της οδηγίας 2001/18/ΕΚ, το Συμβούλιο δεν είχε εγκρίνει τα προταθέντα μέτρα, ούτε γνωστοποίησε την αντίθεσή του σε αυτά, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή (3), τα μέτρα πρέπει να θεσπιστούν από την Επιτροπή,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Συγκατάθεση

Παρέχεται γραπτή συγκατάθεση από την αρμόδια αρχή των Κάτω Χωρών για τη διάθεση, στην αγορά, σύμφωνα με την παρούσα απόφαση, του προϊόντος που ορίζεται στο άρθρο 2, όπως κοινοποιήθηκε από την εταιρεία Florigene Ltd, Μελβούρνη, Αυστραλία (στοιχεία αναφοράς C/NL/04/02).

Σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 19 παράγραφος 3 της οδηγίας 2001/18/ΕΚ, η συγκατάθεση διευκρινίζει τους όρους υπό τους οποίους παρέχεται και οι οποίοι αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4.

Άρθρο 2

Προϊόν

1.   Οι γενετικώς τροποποιημένοι οργανισμοί που πρόκειται να διατεθούν στην αγορά ως προϊόν, καλούμενοι εφεξής «το προϊόν», συνίστανται σε κομμένα άνθη γαρύφαλλου (Dianthus caryophyllus L.), με τροποποιημένο χρώμα του άνθους, παραγόμενοι από σειρά καλλιέργειας κυττάρων του Dianthus caryophyllus L. και μετασχηματισθέντες με Agrobacterium tumefaciens, στέλεχος AGL0, με τη χρήση του φορέα pcGP1470 και με αποτέλεσμα τη σειρά 123.2.38.

Το προϊόν περιέχει το ακόλουθο DNA σε τρεις κασέτες:

α)

στην κασέτα 1:

τον υποκινητή γονιδίου του άνθους «σκυλάκια» που κωδικοποιεί τη συνθετάση της χαλκόνης, το συμπληρωματικό DNA (cDNA) της 3’5’-υδροξυλάσης του φλαβονοειδούς (F3’5’H) της πετούνια, την καταληκτική ακολουθία του γονιδίου της πετούνια που κωδικοποιεί μια ομόλογη πρωτεΐνη μεταφοράς φωσφολιπιδίων.

β)

στην κασέτα 2:

τον συστατικό υποκινητή Mac, το συμπληρωματικό DNA (cDNA) της 4-ρεδουκτάσης της διυδροφλαβονόλης (DFR) της πετούνια, την καταληκτική ακολουθία του γονιδίου του Agrobacterium tumefaciens που κωδικοποιεί τη συνθετάση της μαννοπίνης (Mas).

Η ταυτόχρονη έκφραση και των δύο γονιδίων στο γαρύφαλλο έχει ως αποτέλεσμα τροποποιημένη σύνθεση φλαβονοειδών στα άνθη και τον επακόλουθο σχηματισμό της γαλάζιας χρωστικής δελφινιδίνης.

γ)

στην κασέτα 3:

Τον υποκινητή 35S του ιού της μωσαϊκής της ανθοκράμβης, μια μη μεταφρασμένη περιοχή του συμπληρωματικού DNA (cDNA), που αντιστοιχεί στο γονίδιο της πετούνια το οποίο κωδικοποιεί την πρωτεΐνη 5 δέσμευσης χλωροφύλλης α/β, το γονίδιο SuRB (als) που κωδικοποιεί μια μεταλλαγμένη πρωτεΐνη της ακετογαλακτικής συνθετάσης (acetolactate synthase — ALS), η οποία προσδίδει αντοχή στη σουλφονυλουρία, προερχόμενο από το Nicotiana tabacum, συμπεριλαμβανομένης της καταληκτικής ακολουθίας του.

Το γονίδιο αυτό χρησιμοποιήθηκε για επιλογή in vitro.

2.   Η συγκατάθεση καλύπτει τους απογόνους που λαμβάνονται μέσω φυτικής αναπαραγωγής, του γενετικώς τροποποιημένου γαρυφάλλου (Dianthus caryophyllus L., σειρά 123.2.38).

Άρθρο 3

Όροι διάθεσης στην αγορά

Το προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί κατ’ αποκλειστικότητα για διακοσμητικούς σκοπούς, εξαιρουμένης της καλλιέργειας, και δύναται να διατεθεί στην αγορά υπό τους ακόλουθους όρους:

α)

η διάρκεια ισχύος της συγκατάθεσης είναι 10 έτη από την ημερομηνία έκδοσής της·

β)

ο αποκλειστικός αναγνωριστικός κωδικός (μοναδικός ταυτοποιητής) του προϊόντος είναι FLO-Ø15Ø7-4·

γ)

υπό την επιφύλαξη του άρθρου 25 της οδηγίας 2001/18/ΕΚ, η μεθοδολογία ανίχνευσης και ταυτοποίησης του προϊόντος, συμπεριλαμβανομένων των πειραματικών δεδομένων που καταδεικνύουν την εξειδίκευση της μεθοδολογίας, όπως έχει ελεγχθεί από το κοινοτικό εργαστήριο αναφοράς, γνωστοποιείται στις αρμόδιες αρχές και στις υπηρεσίες επιθεώρησης των κρατών μελών, καθώς και στα κοινοτικά εργαστήρια ελέγχου·

δ)

υπό την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 25 της οδηγίας 2001/18/ΕΚ, ο κάτοχος της συγκατάθεσης παρέχει, οποτεδήποτε του ζητηθεί, δείγματα του προϊόντος ή του γενετικού του υλικού για θετικό και αρνητικό μάρτυρα, ή υλικά αναφοράς στις αρμόδιες αρχές και στις υπηρεσίες επιθεώρησης των κρατών μελών καθώς και στα κοινοτικά εργαστήρια ελέγχου·

ε)

οι φράσεις: «Το παρόν προϊόν είναι γενετικά τροποποιημένος οργανισμός», ή: «Το παρόν προϊόν είναι γενετικά τροποποιημένο γαρύφαλλο», καθώς και οι λέξεις: «απαγορεύεται η ανθρώπινη ή ζωική κατανάλωση και η καλλιέργεια», αναγράφονται σε ετικέτα ή σε έντυπο που συνοδεύει το προϊόν.

Άρθρο 4

Παρακολούθηση

1.   Κατά τη διάρκεια ισχύος της συγκατάθεσης, ο κάτοχός της εξασφαλίζει την κατάρτιση και εφαρμογή του σχεδίου παρακολούθησης που περιλαμβάνεται στην κοινοποίηση και συνίσταται σε ένα γενικό σχέδιο επιτήρησης, με στόχο τον εντοπισμό τυχόν αρνητικών συνεπειών στην υγεία του ανθρώπου και των ζώων ή στο περιβάλλον από το χειρισμό ή τη χρησιμοποίηση του προϊόντος.

2.   Ο κάτοχος της συγκατάθεσης ενημερώνει κατευθείαν τις επιχειρήσεις και τους χρήστες σχετικά με την ασφάλεια και τα γενικά χαρακτηριστικά του προϊόντος, καθώς και τους όρους τους σχετικούς με την παρακολούθηση, συμπεριλαμβανομένων των κατάλληλων διαχειριστικών μέτρων που πρέπει να ληφθούν σε περίπτωση τυχαίας διαφυγής σπόρων.

3.   Ο κάτοχος της συγκατάθεσης υποβάλει στην Επιτροπή και στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών ετήσιες εκθέσεις για τα αποτελέσματα των δραστηριοτήτων παρακολούθησης.

4.   Υπό την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 20 της οδηγίας 2001/18/ΕΚ, το σχέδιο παρακολούθησης, όπως κοινοποιήθηκε, αναθεωρείται από τον κάτοχο της συγκατάθεσης, κατά περίπτωση και εφόσον συμφωνούν η Επιτροπή και η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους το οποίο ήταν ο αποδέκτης της αρχικής κοινοποίησης ή/και από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους-αποδέκτη της αρχικής κοινοποίησης, εφόσον συμφωνεί η Επιτροπή, με γνώμονα τα αποτελέσματα των δραστηριοτήτων παρακολούθησης. Οι τυχόν προτάσεις αναθεωρημένου σχεδίου παρακολούθησης υποβάλλονται στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών.

5.   Ο κάτοχος της συγκατάθεσης πρέπει να είναι σε θέση να αποδείξει στην Επιτροπή και στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών:

α)

ότι τα υφιστάμενα δίκτυα παρακολούθησης, συμπεριλαμβανομένων των εθνικών δικτύων βοτανικής επιτήρησης και υπηρεσιών φυτικής προστασίας, όπως ορίζονται στο σχέδιο παρακολούθησης που περιέχεται στην κοινοποίηση, συλλέγουν τα στοιχεία τα οποία είναι απαραίτητα για την παρακολούθηση των προϊόντων και

β)

ότι τα εν λόγω υφιστάμενα δίκτυα παρακολούθησης έχουν συμφωνήσει να διαθέτουν τα στοιχεία αυτά στον κάτοχο της συγκατάθεσης, προτού λήξει η προθεσμία υποβολής των εκθέσεων παρακολούθησης στη Επιτροπή και στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών σύμφωνα με την παράγραφο 3.

Άρθρο 5

Εφαρμογή

Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται από την ημερομηνία ελέγχου, από το κοινοτικό εργαστήριο αναφοράς, της ειδικής για το συγκεκριμένο γαρύφαλλο (Dianthus caryophyllus L., σειρά 123.2.38) μεθόδου ανίχνευσης που αναφέρεται στο άρθρο 3 στοιχείο γ) της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 6

Αποδέκτης

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο των Κάτω Χωρών.

Βρυξέλλες, 23 Μαΐου 2007.

Για την Επιτροπή

Σταύρος ΔΗΜΑΣ

Μέλος της Επιτροπής


(1)   ΕΕ L 106 της 17.4.2001, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1830/2003 (ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 24).

(2)   ΕΕ L 10 της 16.1.2004, σ. 5.

(3)   ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2006/512/ΕΚ (ΕΕ L 200 της 22.7.2006, σ. 11).