|
ISSN 1725-2547 |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 117 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
50ό έτος |
|
Περιεχόμενα |
|
I Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική |
Σελίδα |
|
|
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ |
|
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
* |
||
|
|
* |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 496/2007 της Επιτροπής, της 4ης Μαΐου 2007, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 600/2005 όσον αφορά την εισαγωγή ανωτάτου ορίου καταλοίπου για την πρόσθετη ύλη ζωοτροφών Salinomax 120G που ανήκει στην ομάδα των κοκκιδιοστατικών και άλλων φαρμακευτικών ουσιών ( 1 ) |
|
|
|
* |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 497/2007 της Επιτροπής, της 4ης Μαΐου 2007, σχετικά με την έγκριση της ενδο-1,4-β-ξυλανάσης EC 3.2.1.8 (Safizym X) ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών ( 1 ) |
|
|
|
II Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική |
|
|
|
|
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ |
|
|
|
|
Επιτροπή |
|
|
|
|
2007/304/ΕΚ |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2007/305/ΕΚ |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2007/306/ΕΚ |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2007/307/ΕΚ |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2007/308/ΕΚ |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2007/309/ΕΚ |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2007/310/ΕΚ |
|
|
|
* |
|
|
|
Διορθωτικά |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
EL |
Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
I Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
|
5.5.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 117/1 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 493/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 4ης Μαΐου 2007
για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3223/94 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος κατά την εισαγωγή οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3223/94, σε εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, προβλέπει τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημά του. |
|
(2) |
Σε εφαρμογή των προαναφερθέντων κριτηρίων, οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή πρέπει να καθοριστούν, όπως αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3223/94 καθορίζονται όπως αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός ισμός αρχίζει να ισχύει στις 5 Μαΐου 2007.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 4 Μαΐου 2007.
Για την Επιτροπή
Jean-Luc DEMARTY
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 337 της 24.12.1994, σ. 66. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 386/2005 (ΕΕ L 62 της 9.3.2005, σ. 3).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
του κανονισμού της Επιτροπής, της 4ης Μαΐου 2007, για τον καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός τρίτης χώρας (1) |
Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή |
|
0702 00 00 |
MA |
37,7 |
|
TN |
127,8 |
|
|
TR |
129,0 |
|
|
ZZ |
98,2 |
|
|
0707 00 05 |
JO |
196,3 |
|
MA |
69,3 |
|
|
MK |
53,2 |
|
|
TR |
102,5 |
|
|
ZZ |
105,3 |
|
|
0709 90 70 |
TR |
106,2 |
|
ZZ |
106,2 |
|
|
0805 10 20 |
CU |
43,2 |
|
EG |
44,7 |
|
|
IL |
69,6 |
|
|
MA |
44,2 |
|
|
ZZ |
50,4 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
52,3 |
|
IL |
61,4 |
|
|
ZZ |
56,9 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
81,1 |
|
BR |
79,4 |
|
|
CL |
86,9 |
|
|
CN |
86,1 |
|
|
NZ |
117,9 |
|
|
US |
131,9 |
|
|
UY |
64,7 |
|
|
ZA |
85,7 |
|
|
ZZ |
91,7 |
|
(1) Ονοματολογία των χωρών που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός « ZZ » αντιπροσωπεύει «άλλες καταγωγές».
|
5.5.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 117/3 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 494/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 4ης Μαΐου 2007
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 486/2007 σχετικά με τον καθορισμό των δασμών κατά την εισαγωγή στον τομέα των σιτηρών από την 1η Μαΐου 2007
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα των σιτηρών (1),
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1249/96 της Επιτροπής, της 28ης Ιουνίου 1996, περί λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92 του Συμβουλίου όσον αφορά τους δασμούς κατά την εισαγωγή στον τομέα των σιτηρών (2), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Οι εισαγωγικοί δασμοί στον τομέα των σιτηρών, που εφαρμόζονται από την 1η Μαΐου 2007 μ, καθορίστηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 486/2007 της Επιτροπής (3). |
|
(2) |
Δεδομένου ότι ο υπολογισθείς μέσος όρος δασμών κατά την εισαγωγή διαφέρει από τον καθορισθέντα δασμό κατά 5 ευρώ/τόνο, πρέπει να υπάρξει ανάλογη διόρθωση των δασμών κατά την εισαγωγή που καθορίζει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 486/2007. |
|
(3) |
Είναι σκόπιμο να τροποποιηθεί ανάλογα ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 486/2007, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τα παραρτήματα I και II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 486/2007 αντικαθίστανται από το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 5 Μαΐου 2007.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 4 Μαΐου 2007.
Για την Επιτροπή
Jean-Luc DEMARTY
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 270 της 29.9.2003, σ. 78. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1154/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 187 της 19.7.2005, σ. 11).
(2) ΕΕ L 161 της 29.6.1996, σ. 125. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1110/2003 (ΕΕ L 158 της 27.6.2003, σ. 12).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Δασμοί κατά την εισαγωγή των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 10 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 που εφαρμόζονται από τις 5 Μαΐου 2007
|
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
Δασμός κατά την εισαγωγή (1) (σε ευρώ) |
|
1001 10 00 |
ΣΙΤΑΡΙ σκληρό εκλεκτής ποιότητας |
0,00 |
|
μέσης ποιότητας |
0,00 |
|
|
βασικής ποιότητας |
0,00 |
|
|
1001 90 91 |
ΣΙΤΑΡΙ μαλακό, για σπορά |
0,00 |
|
ex 1001 90 99 |
ΣΙΤΑΡΙ μαλακό εκλεκτής ποιότητας, εκτός από αυτό που προορίζεται για σπορά |
0,00 |
|
1002 00 00 |
ΣΙΚΑΛΗ |
0,00 |
|
1005 10 90 |
ΚΑΛΑΜΠΟΚΙ για σπορά εκτός από το υβρίδιο |
8,67 |
|
1005 90 00 |
ΚΑΛΑΜΠΟΚΙ, εκτός από αυτό που προορίζεται για σπορά (2) |
8,67 |
|
1007 00 90 |
ΣΟΡΓΟ σε κόκκους εκτός από το υβρίδιο που προορίζεται για σπορά |
0,00 |
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Στοιχεία υπολογισμού των δασμών που καθορίζονται στο παράρτημα Ι
1.5.-3.5.2007
|
1. |
Μέσοι όροι κατά την περίοδο αναφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2. |
Μέσοι όροι κατά την περίοδο αναφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96:
|
(1) Για τα εμπορεύματα που φθάνουν στην Κοινότητα από τον Ατλαντικό Ωκεανό ή μέσω της διώρυγας του Σουέζ [άρθρο 2 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96], ο εισαγωγέας μπορεί να επωφεληθεί μειώσεως των δασμών κατά:
|
— |
3 ευρώ/τόνο, εάν το λιμάνι εκφόρτωσης βρίσκεται στην Μεσόγειο, |
|
— |
2 ευρώ/τόνο, εάν το λιμάνι εκφόρτωσης βρίσκεται στην Ιρλανδία, στο Ηνωμένο Βασίλειο, στη Δανία, στην Εσθονία, στη Λεττονία, στη Λιθουανία, στην Πολωνία, στη Φινλανδία, στη Σουηδία ή από την πλευρά του Ατλαντικού της Ιβηρικής χερσονήσου. |
(2) Ο εισαγωγέας μπορεί να επωφεληθεί κατ' αποκοπήν μειώσεως 24 ευρώ/τόνο όταν πληρούνται οι προϋποθέσεις που καθορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96.
(*1) Ενσωματωμένη θετική πριμοδότηση 14 ευρώ ανά τόνο [άρθρο 4 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96].
(*2) Αρνητική πριμοδότηση 10 ευρώ ανά τόνο [άρθρο 4 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96].
(*3) Αρνητική πριμοδότηση 30 ευρώ ανά τόνο [άρθρο 4 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96].
|
5.5.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 117/6 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 495/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 4ης Μαΐου 2007
για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3077/78 περί διαπιστώσεως της ισοτιμίας των βεβαιώσεων που συνοδεύουν το λυκίσκο που εισάγεται από τρίτες χώρες με τα κοινοτικά πιστοποιητικά
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1952/2005 του Συμβουλίου, της 23ης Νοεμβρίου 2005, για την κοινή οργάνωση αγοράς στον τομέα του λυκίσκου και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 1696/71, (ΕΟΚ) αριθ. 1037/72, (ΕΟΚ) αριθ. 879/73 και (ΕΟΚ) αριθ. 1981/82 (1), και ιδίως το άρθρο 17,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3077/78 της Επιτροπής (2) θεσπίζει τον κατάλογο των οργανισμών τρίτων χωρών οι οποίοι είναι αρμόδιοι για την έκδοση των βεβαιώσεων που συνοδεύουν τα προϊόντα που παράγονται από λυκίσκο και εισάγονται από τις εν λόγω χώρες. Οι βεβαιώσεις αυτές αναγνωρίζονται ως ισοδύναμες με το πιστοποιητικό που προβλέπεται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1952/2005. |
|
(2) |
Δεδομένου ότι η Βουλγαρία και η Ρουμανία προσχώρησαν στην Ευρωπαϊκή Ένωση, οι οργανισμοί των νέων αυτών κρατών μελών δεν είναι πλέον αναγκαίο να αναγράφονται στον κατάλογο του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3077/78. |
|
(3) |
Ορισμένα από τα ονόματα και τις διευθύνσεις των οργανισμών που απαριθμούνται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3077/78 έχουν αλλάξει. |
|
(4) |
Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3077/78 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
|
(5) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης του λυκίσκου, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3077/78 αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και εφαρμόζεται άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 4 Μαΐου 2007.
Για την Επιτροπή
Mariann FISCHER BOEL
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 314 της 30.11.2005, σ. 1. Διορθωμένη έκδοση ΕΕ L 317 της 3.12.2005, σ. 29.
(2) ΕΕ L 367 της 28.12.1978, σ. 28. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 81/2005 (ΕΕ L 16 της 20.1.2005, σ. 52).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΙ ΑΡΜΟΔΙΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΔΟΣΗ ΒΕΒΑΙΩΣΕΩΝ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ
Λυκίσκο σε κώνους — κωδικός ΣΟ: ex 1210
Σκόνη λυκίσκου — κωδικός ΣΟ: ex 1210
Χυμούς και εκχυλίσματα λυκίσκου — κωδικός ΣΟ: 1302 13 00
|
Χώρα καταγωγής |
Αρμόδιοι οργανισμοί |
Διεύθυνση |
Κωδικός |
Τηλέφωνο |
Φαξ |
Ηλεκτρονική διεύθυνση (προαιρετικά) |
|||
|
Αυστραλία |
Quarantine Services Department of Primary Industries & Water |
|
+(61-3) |
6233 3352 |
6234 6785 |
|
|||
|
Καναδάς |
Plant Protection Division, Animal and Plant Health Directorate Food Production and Inspection Branch, Agriculture and Agri-food Canada |
|
+(1-613) |
952 8000 |
991 5612 |
|
|||
|
Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας |
Tianjin Airport Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People's Republic of China |
|
+(86-22) |
281 34078 |
281 34078 |
ciqtj2002@163.com |
|||
|
Tianjin Economic and Technical Development Zone Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People's Republic of China |
|
+(86-22) |
662 98343 |
662 98245 |
zhujw@tjciq.gov.cn |
||||
|
Inner Mongolia Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People's Republic of China |
|
+(86-471) |
434 1943 |
434 2163 |
zhaoxb@nmciq.gov.cn |
||||
|
Xinjiang Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People's Republic of China |
|
+(86-991) |
464 0057 |
464 0050 |
xjciq_jw@xjciq.gov.cn |
||||
|
Νέα Ζηλανδία |
Ministry of Agriculture and Fisheries |
|
+(64-4) |
472 0367 |
474 424 472-9071 |
|
|||
|
Gawthorn Institute |
Private Bag Nelson |
+(64-3) |
548 2319 |
546 9464 |
|
||||
|
Δημοκρατία της Σερβίας |
Naucni Institute za Ratarstvo/Zavod za Hmelj sirak I lekovito bilje |
21470 Backi Petrovac |
+(38-21) |
780 365 |
621 212 |
berenji@eunet.yu |
|||
|
Νότιος Αφρική |
CSIR Food Science and Technology |
|
+(27-12) |
841 3172 |
841 3594 |
|
|||
|
Ελβετία |
Labor Veritas |
|
+(41-44) |
283 2930 |
201 4249 |
admin@laborveritas.ch |
|||
|
Ουκρανία |
Productional-Technical Centre +(PTZ) Ukrhmel |
|
+(380) |
37 2111 |
36 7331 |
|
|||
|
Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής |
Washington Department of Agriculture State Chemical and Hop Lab |
|
+(1-509) |
225 7626 |
454 7699 |
|
|||
|
Idaho Department of Agriculture Division of Plant Industries Hop Inspection Lab |
|
+(1-208) |
332 8620 |
334 2283 |
|
||||
|
Oregon Department of Agriculture Commodity Inspection Division |
|
+(1-503) |
986 4620 |
986 4737 |
|
||||
|
California Department of Food and Agriculture +(CDFA-CAC) Division of Inspection Services Analytical Chemistry Laboratory |
|
+(1-916) |
445 0029 ή 262 1434 |
262 1572 |
|
||||
|
USDA, GIPSA, FGIS |
|
+(1-503) |
326 7887 |
326 7896 |
|
||||
|
USDA, GIPSA, TSD, Tech Service Division, Technical Testing Laboratory |
|
+(1-816) |
891 0401 |
891 0478 |
|
||||
|
Ζιμπάμπουε |
Standards Association of Zimbabwe +(SAZ) |
|
+(263-4) |
88 2017, 88 2021, 88 5511 |
88 2020 |
info@saz.org.zw saz.org.zw» |
|
5.5.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 117/9 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 496/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 4ης Μαΐου 2007
για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 600/2005 όσον αφορά την εισαγωγή ανωτάτου ορίου καταλοίπου για την πρόσθετη ύλη ζωοτροφών «Salinomax 120G» που ανήκει στην ομάδα των κοκκιδιοστατικών και άλλων φαρμακευτικών ουσιών
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τις πρόσθετες ύλες που χρησιμοποιούνται στη διατροφή των ζώων (1), και ιδίως το άρθρο 13 παράγραφος 3,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Η πρόσθετη ύλη νατριούχος σαλινομυκίνη (Salinomax 120G) έλαβε έγκριση υπό ορισμένους όρους σύμφωνα με την οδηγία 70/524/ΕΟΚ του Συμβουλίου (2). Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 600/2005 της Επιτροπής (3) προέβλεψε για την εν λόγω πρόσθετη ύλη δεκαετή έγκριση για χρήση στα κοτόπουλα προς πάχυνση, συνδέοντας την έγκριση με τον αρμόδιο για την κυκλοφορία της εν λόγω πρόσθετης ύλης στην αγορά. Η εν λόγω πρόσθετη ύλη καταχωρίστηκε στο κοινοτικό μητρώο των πρόσθετων υλών ζωοτροφών. |
|
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 προβλέπει τη δυνατότητα τροποποίησης της έγκρισης μιας πρόσθετης ύλης με σχετική αίτηση του κατόχου της έγκρισης και γνωμοδότηση της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων (η «Αρχή»). Ο κάτοχος της έγκρισης της πρόσθετης ύλης νατριούχος σαλινομυκίνη (Salinomax 120G) υπέβαλε αίτηση για την αλλαγή των όρων της έγκρισης με την εισαγωγή ανώτατου ορίου καταλοίπων (ΑΟΚ), σύμφωνα με την αξιολόγηση της Αρχής. |
|
(3) |
Με τη γνώμη που εξέδωσε στις 26 Ιανουαρίου 2005 (4) η Αρχή πρότεινε τη θέσπιση ΑΟΚ για την εν λόγω δραστική ουσία. Ενδέχεται να απαιτείται αναθεώρηση του ΑΟΚ βάσει των αποτελεσμάτων μελλοντικής αξιολόγησης της εν λόγω δραστικής ουσίας από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό για την Αξιολόγηση των Φαρμακευτικών Προϊόντων. |
|
(4) |
Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 600/2005 πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα. |
|
(5) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 600/2005 αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 4 Μαΐου 2007.
Για την Επιτροπή
Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΥ
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 29. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 378/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 59 της 5.3.2005, σ. 8).
(2) ΕΕ L 270 της 14.12.1970, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1800/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 317 της 16.10.2004, σ. 37).
(3) ΕΕ L 99 της 19.4.2005, σ. 5. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2028/2006 (ΕΕ L 414 της 30.12.2006, σ. 26.)
(4) Επικαιροποιημένη γνώμη της επιστημονικής ομάδας για τις πρόσθετες ύλες και τα προϊόντα ή τις ουσίες που χρησιμοποιούνται στις ζωοτροφές σχετικά με νέα αίτηση της Επιτροπής για την ασφάλεια του «Bio-Cox®120G» με βάση τη νατριούχο σαλινομυκίνη ως πρόσθετη ύλη ζωοτροφών, σύμφωνα με την οδηγία 70/524/ΕΟΚ του Συμβουλίου (άρθρο 4ζ). Εκδόθηκε στις 26 Ιανουαρίου 2005: The EFSA Journal (2005) 170, σ. 1-4.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
|
Αριθμός καταχώρισης της πρόσθετης ύλης |
Ονοματεπώνυμο και αριθμός καταχώρισης του υπεύθυνου διάθεσης της πρόσθετης ύλης στην αγορά |
Πρόσθετη ύλη (εμπορική ονομασία) |
Σύνθεση, χημικός τύπος, περιγραφή |
Είδος ή κατηγορία ζώων |
Μέγιστη ηλικία |
Ελάχιστη περιεκτικότητα |
Μέγιστη περιεκτικότητα |
Άλλες διατάξεις |
Λήξη της περιόδου έγκρισης |
Ανώτατα όρια καταλοίπων (ΑΟΚ) στα σχετικά τρόφιμα ζωικής προέλευσης |
||||||||||||
|
mg δραστικής ουσίας/kg πλήρους ζωοτροφής |
||||||||||||||||||||||
|
Κοκκιδιοστατικά και άλλες φαρμακευτικές ουσίες |
||||||||||||||||||||||
|
E 766 |
Alpharma (Belgium) BVBA |
Νατριούχος σαλινομυκίνη 120 g/kg (Salinomax 120G) |
|
Κοτόπουλα πάχυνσης |
— |
50 |
70 |
Απαγορεύεται η χορήγηση τουλάχιστον μία ημέρα πριν από τη σφαγή. Οι οδηγίες χρήσης πρέπει να αναφέρουν:
|
22.4.2015 |
5 μg σαλινομυκίνης/kg για όλους τους υγρούς ιστούς |
||||||||||||
|
5.5.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 117/11 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 497/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 4ης Μαΐου 2007
σχετικά με την έγκριση της ενδο-1,4-β-ξυλανάσης EC 3.2.1.8 (Safizym X) ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τις πρόσθετες ύλες που χρησιμοποιούνται στη διατροφή των ζώων (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 προβλέπει την έγκριση των πρόσθετων υλών που χρησιμοποιούνται στη διατροφή των ζώων και καθορίζει τους λόγους και τις διαδικασίες για τη χορήγηση της εν λόγω έγκρισης. |
|
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 έχει υποβληθεί αίτηση για την έγκριση του παρασκευάσματος που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού. Η αίτηση συνοδευόταν από τα στοιχεία και τα έγγραφα που απαιτούνται βάσει του άρθρου 7 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003. |
|
(3) |
Η αίτηση αφορά νέα χρήση του παρασκευάσματος ενδο-1,4-β-ξυλανάσης EC 3.2.1.8 που παράγεται από το Trichoderma longibrachiatum (CNCM MA 6-10) (Safizym X), ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για χοιρίδια (απογαλακτισμένα), το οποίο ταξινομείται στην κατηγορία πρόσθετων υλών «ζωοτεχνικές πρόσθετες ύλες». |
|
(4) |
Η χρήση της ενδο-1,4-β-ξυλανάσης EC 3.2.1.8 που παράγεται από το Trichoderma longibrachiatum (CNCM MA 6-10) εγκρίθηκε χωρίς χρονικό περιορισμό για κοτόπουλα προς πάχυνση με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1453/2004 της Επιτροπής (2), για γαλοπούλες προς πάχυνση με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 943/2005 της Επιτροπής (3) και για ωοτόκες όρνιθες με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1810/2005 της Επιτροπής (4). |
|
(5) |
Υποβλήθηκαν νέα στοιχεία προς υποστήριξη της αίτησης για χορήγηση έγκρισης για χοιρίδια (απογαλακτισμένα). Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων («η Αρχή») εξέδωσε γνώμη στις 17 Οκτωβρίου 2006, στο πλαίσιο της οποίας κατέληξε στο συμπέρασμα ότι το παρασκεύασμα ενδο-1,4-β-ξυλανάσης EC 3.2.1.8 που παράγεται από το Trichoderma longibrachiatum (CNCM MA 6-10) (Safizym X) δεν έχει επιπτώσεις στην υγεία των ζώων, στην υγεία του ανθρώπου ή στο περιβάλλον (5). Επιπλέον, κατέληξε στο συμπέρασμα ότι το εν λόγω παρασκεύασμα δεν παρουσιάζει κανένα άλλο κίνδυνο ο οποίος, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003, θα συνεπαγόταν άρνηση της έγκρισης. Σύμφωνα με τη γνωμοδότηση αυτή, η χρήση του παρασκευάσματος δεν έχει επιπτώσεις σε αυτές τις πρόσθετες κατηγορίες των ζώων. Η Αρχή δεν θεωρεί ότι υπάρχει ανάγκη για ειδικές απαιτήσεις παρακολούθησης μετά τη διάθεση στην αγορά. Στο πλαίσιο αυτό επαληθεύθηκε επίσης η έκθεση σχετικά με τη μέθοδο ανάλυσης της πρόσθετης ύλης ζωοτροφών, η οποία υποβλήθηκε από το κοινοτικό εργαστήριο αναφοράς, το οποίο θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1831/2003. |
|
(6) |
Η αξιολόγηση του εν λόγω παρασκευάσματος δείχνει ότι πληρούνται οι όροι έγκρισης που προβλέπονται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003. Συνεπώς, πρέπει να επιτραπεί η χρήση του εν λόγω παρασκευάσματος, όπως καθορίζεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού. |
|
(7) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παρασκεύασμα που προσδιορίζεται στο παράρτημα, το οποίο ανήκει στην κατηγορία πρόσθετων υλών «ζωοτεχνικές πρόσθετες ύλες» και στη λειτουργική ομάδα των «βελτιωτικών της πεπτικότητας», εγκρίνεται για χρήση ως πρόσθετη ύλη στη διατροφή των ζώων υπό τους όρους που καθορίζονται στο εν λόγω παράρτημα.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 4 Μαΐου 2007.
Για την Επιτροπή
Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΥ
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 29. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 378/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 59 της 5.3.2005, σ. 8).
(2) ΕΕ L 269 της 17.8.2004, σ. 3.
(3) ΕΕ L 159 της 22.6.2005, σ. 6.
(4) ΕΕ L 291 της 5.11.2005, σ. 5. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 184/2007 (ΕΕ L 63 της 1.3.2007, σ. 1).
(5) Γνώμη της επιστημονικής ομάδας για τις πρόσθετες ύλες και τα προϊόντα ή ουσίες που χρησιμοποιούνται στις ζωοτροφές σχετικά με την ασφάλεια και την αποτελεσματικότητα του παρασκευάσματος ενζύμου Safizym X (ενδο-1,4-β-ξυλανάση) ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για χοιρίδια σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1831/2003. Εκδόθηκε στις 17 Οκτωβρίου 2006. The EFSA Journal (2006) 405, 1-10.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
|
Αριθμός αναγνώρισης της πρόσθετης ύλης |
Επωνυμία του κατόχου της άδειας |
Πρόσθετη ύλη (εμπορική ονομασία) |
Σύνθεση, χημικός τύπος, περιγραφή, αναλυτική μέθοδος |
Είδος ή κατηγορία ζώων |
Μέγιστη ηλικία |
Ελάχιστη περιεκτικότητα |
Μέγιστη περιεκτικότητα |
Άλλες διατάξεις |
Λήξη της περιόδου έγκρισης |
||||||||||||||||||
|
Μονάδες ενεργότητας/kg πλήρους ζωοτροφής περιεκτικότητα σε υγρασία 12 % |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Κατηγορία ζωοτεχνικών πρόσθετων υλών. Λειτουργική ομάδα: βελτιωτικά της πεπτικότητας. |
|||||||||||||||||||||||||||
|
4a1613 |
Société Industrielle Lesaffre |
Ενδο-1,4-β-ξυλανάση EC 3.2.1.8 (Safizym X) |
|
Χοιρίδια (απογαλακτισμένα) |
— |
840 IFP |
|
|
25.5.2017 |
||||||||||||||||||
(1) 1 IFP είναι η ποσότητα ενζύμου που ελευθερώνει 1 μικρογραμμομόριο αναγωγικών σακχάρων (ισοδυνάμων ξυλόζης) από ξυλάνη βρώμης ανά λεπτό σε pH 4,8 και θερμοκρασία 50 °C.
(2) Πληροφορίες σχετικά με τις αναλυτικές μεθόδους διατίθενται στην ακόλουθη διεύθυνση του κοινοτικού εργαστηρίου αναφοράς: www.irmm.jrc.be/html/crlfaa/
II Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
Επιτροπή
|
5.5.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 117/14 |
ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 25ης Απριλίου 2007
σχετικά με την απόσυρση από την αγορά του αραβοσίτου Bt176 (SYN-EV176-9) και των παραγώγων του
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 1804]
(Το κείμενο στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
(2007/304/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 6 και το άρθρο 20 παράγραφος 6,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Ο αραβόσιτος Bt176 (SYN-EV176-9) έλαβε έγκριση δυνάμει της οδηγίας 90/220/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 1990, για τη σκόπιμη ελευθέρωση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών στο περιβάλλον (2) με την απόφαση 97/98/ΕΚ της Επιτροπής, της 23ης Ιανουαρίου 1997, για τη διάθεση στην αγορά γενετικώς τροποποιημένου αραβοσίτου (Zea mays L.) που έχει υποστεί συνδυασμένη τροποποίηση, η οποία τον εφοδιάζει με τις εντομοκτόνες ιδιότητες που προσδίδονται από το γονίδιο κωδικοποίησης της ενδοτοξίνης Bt και με αυξημένη ανοχή του ζιζανιοκτόνου γλυφοσινικού αμμωνίου κατ’ εφαρμογή της οδηγίας 90/220/ΕΟΚ του Συμβουλίου (3). Η οδηγία 90/220/ΕΟΚ αναδιατυπώθηκε και καταργήθηκε με την οδηγία 2001/18/ΕΚ. |
|
(2) |
Η εν λόγω έγκριση βασίστηκε στις αντίστοιχες γνωμοδοτήσεις της επιστημονικής επιτροπής για τη διατροφή των ζώων που συστάθηκε με την απόφαση 76/791/ΕΟΚ της Επιτροπής (4), της επιστημονικής επιτροπής τροφίμων που συστάθηκε με την απόφαση 95/273/ΕΚ της Επιτροπής (5) και, τέλος, της επιστημονικής επιτροπής παρασιτοκτόνων που συστάθηκε με την απόφαση 78/436/ΕΟΚ της Επιτροπής (6). |
|
(3) |
Ο αραβόσιτος SYN-EV176-9 και τα παράγωγα προϊόντα του στη συνέχεια κοινοποιήθηκαν από την εταιρεία Syngenta Crop Protection AG (εφεξής «ο κοινοποιών») ως υφιστάμενα προϊόντα δυνάμει των άρθρων 8 παράγραφος 1 και 20 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 (εφεξής «ο κανονισμός») και καταχωρήθηκαν στο κοινοτικό μητρώο γενετικών τροποποιημένων τροφίμων και ζωοτροφών. Το πεδίο εφαρμογής της κοινοποίησης αφορούσε τρόφιμα που αποτελούνται από ή/και περιέχουν ή παράγονται από αραβόσιτο SYN-EV176-9, πρόσθετα τροφίμων που παράγονται από αραβόσιτο SYN-EV176-9, ζωοτροφές που αποτελούνται από ή/και περιέχουν αραβόσιτο SYN-EV176-9, υλικά ζωοτροφών που παράγονται από αραβόσιτο SYN-EV176-9 και πρόσθετα ζωοτροφών που παράγονται από αραβόσιτο SYN-EV176-9. |
|
(4) |
Ο κοινοποιών τον αραβόσιτο SYN-EV176-9 σε επιστολή του προς την Επιτροπή στις 19 Σεπτεμβρίου 2005, ανέφερε ότι διέκοψε οριστικά την πώληση σπόρων αραβοσίτου SYN-EV176-9 στην Κοινότητα μετά την περίοδο φύτευσης του 2005. |
|
(5) |
Ο κοινοποιών ανέφερε επίσης στην Επιτροπή ότι δεν σκοπεύει να υποβάλει αίτηση ανανέωσης της έγκρισης για τον αραβόσιτο SYN-EV176-9 δυνάμει του κανονισμού, σύμφωνα με τα άρθρα 8 παράγραφος 4, 11, 20 παράγραφος 4 και 23 αντίστοιχα. Συνεπώς, μετά τις 18 Απριλίου 2007 δεν επιτρέπεται ούτε η καλλιέργεια ούτε η διάθεση στην αγορά αραβοσίτου SYN-EV176-9 και των παραγώγων προϊόντων του. |
|
(6) |
Επομένως, πρέπει να θεσπιστούν μέτρα για τη διασφάλιση της αποτελεσματικής απόσυρσης από την αγορά σπόρων από αυτογονιμοποιούμενες σειρές και υβρίδια αραβοσίτου SYN-EV176-9. Λόγω της μη διαθεσιμότητας σπόρων, αναμένεται να εξαλειφθούν από την αλυσίδα τροφίμων και ζωοτροφών σε εύλογο χρονικό διάστημα τα προϊόντα από αραβόσιτο SYN-EV176-9. |
|
(7) |
Επειδή ο κοινοποιών διέκοψε την πώληση σπόρων αραβοσίτου SYN-EV176-9 στην Κοινότητα μετά την περίοδο φύτευσης 2005, τα αποθέματα προϊόντων αραβοσίτου SYN-EV176-9 εξαντλήθηκαν και δεν αναμένεται να κυκλοφορούν στην αγορά μετά τις 18 Απριλίου 2007. Ωστόσο, ενδεχομένως να εξακολουθήσουν να υπάρχουν ελάχιστα ίχνη γενετικώς τροποποιημένου υλικού από αραβόσιτο SYN-EV176-9 σε προϊόντα τροφίμων ή ζωοτροφών για μια ορισμένη χρονική περίοδο. |
|
(8) |
Για λόγους ασφάλειας δικαίου, είναι επομένως αναγκαία η πρόβλεψη μεταβατικής περιόδου κατά τη διάρκεια της οποίας τα τρόφιμα και οι ζωοτροφές ενδέχεται να περιέχουν αυτό το υλικό χωρίς η παρουσία του να συνιστά παραβίαση του άρθρου 4 παράγραφος 2 και του άρθρου 16 παράγραφος 2 του κανονισμού, εφόσον είναι τυχαία ή τεχνικώς αναπόφευκτη. |
|
(9) |
Για τον υπολογισμό του επιπέδου ανοχής και του χρονικού διαστήματος, πρέπει να λαμβάνεται υπόψη ο χρόνος που απαιτείται έως ότου η αποτελεσματική απόσυρση των σπόρων από την αγορά παράγει αποτελέσματα σε ολόκληρη την αλυσίδα τροφίμων και ζωοτροφών. Σε κάθε περίπτωση το επίπεδο ανοχής πρέπει να μην υπερβαίνει το όριο επισήμανσης και ιχνηλασιμότητας, ύψους 0,9 %, που προβλέπεται στον κανονισμό για την τυχαία ή τεχνικώς αναπόφευκτη παρουσία γενετικώς τροποποιημένου υλικού σε τρόφιμα και ζωοτροφές. |
|
(10) |
Οι καταχωρίσεις στο κοινοτικό μητρώο γενετικώς τροποποιημένων τροφών και ζωοτροφών, όπως προβλέπεται στο άρθρο 28 του κανονισμού, σχετικά με τον αραβόσιτο SYN-EV176-9 πρέπει να τροποποιηθούν προκειμένου να ληφθεί υπόψη η παρούσα απόφαση. |
|
(11) |
Ζητήθηκε η γνώμη του κοινοποιούντος για τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση. |
|
(12) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Για να διασφαλιστεί η αποτελεσματική απόσυρση από την αγορά σπόρων από αυτογονιμοποιούμενες σειρές και υβρίδια που προέρχονται από τον αραβόσιτο SYN-EV176-9 με σκοπό την καλλιέργεια ο κοινοποιών πρέπει να συμμορφωθεί με τα μέτρα που θεσπίζονται στο παράρτημα.
Εντός έξι μηνών από την ημερομηνία κοινοποίησης της παρούσας απόφασης, ο κοινοποιών υποβάλει στην Επιτροπή έκθεση σχετικά με την εφαρμογή των μέτρων που προβλέπονται στο παράρτημα.
Άρθρο 2
Επιτρέπεται η παρουσία υλικού που περιέχει, αποτελείται ή παράγεται από αραβόσιτο SYN-EV176-9 σε τρόφιμα ή ζωοτροφές και έχει κοινοποιηθεί σύμφωνα με τα άρθρα 8 παράγραφος 1 και 20 παράγραφος 1 του κανονισμού, για περίοδο πέντε ετών από την ημερομηνία κοινοποίησης της παρούσας απόφασης:
|
α) |
υπό την προϋπόθεση ότι η παρουσία αυτή είναι τυχαία ή τεχνικώς αναπόφευκτη και |
|
β) |
σε ποσοστό όχι μεγαλύτερο από 0,9 %. |
Άρθρο 3
Οι καταχωρίσεις στο κοινοτικό μητρώο γενετικώς τροποποιημένων τροφών και ζωοτροφών, όπως προβλέπεται στο άρθρο 28 του κανονισμού, σχετικά με τον αραβόσιτο SYN-EV176-9 πρέπει να τροποποιηθούν προκειμένου να ληφθεί υπόψη η παρούσα απόφαση.
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην εταιρεία Syngenta Crop Protection AG, PO Box, 4002 Basel, Switzerland.
Βρυξέλλες, 25 Απριλίου 2007.
Για την Επιτροπή
Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΥ
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1981/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 368 της 23.12.2006, σ. 99).
(2) ΕΕ L 117 της 8.5.1990, σ. 15. Οδηγία που καταργήθηκε με την οδηγία 2001/18/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 106 της 17.4.2001, σ. 1).
(3) ΕΕ L 31 της 1.2.1997, σ. 69.
(4) ΕΕ L 279 της 9.10.1976, σ. 35.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Μέτρα με τα οποία πρέπει να συμμορφωθεί ο κοινοποιών προκειμένου να διασφαλιστεί η αποτελεσματική απόσυρση από την αγορά σπόρων από αυτογονιμοποιούμενες σειρές και υβρίδια αραβοσίτου SYN-ENV176-9 για σκοπούς καλλιέργειας
|
α) |
Ενημέρωση των εμπορικών φορέων της Κοινότητας σχετικά με το εμπορικό και νομικό καθεστώς του σπόρου. |
|
β) |
Απόσυρση των εναπομενόντων εμπορικών αποθεμάτων του σπόρου που έχουν στην κατοχή τους οι εμπορικοί φορείς. |
|
γ) |
Καταστροφή των εναπομενόντων εμπορικών αποθεμάτων του σπόρου. |
|
δ) |
Σύναψη συμφωνιών με τρίτους για τη διακοπή της εμπορίας του προϊόντος στις οποίες θα προβλέπεται η επιστροφή των σπόρων ή η εξακρίβωση και πιστοποίηση της καταστροφής τους. |
|
ε) |
Λήψη των απαραίτητων μέτρων για τη διαγραφή των καταχωρημένων ποικιλιών του σπόρου από τους εθνικούς καταλόγους σπόρων. |
|
στ) |
Εφαρμογή εσωτερικού προγράμματος για την αποφυγή παρουσίας του εν λόγω γενετικά τροποποιημένου υλικού στην καλλιέργεια και στην παραγωγή σπόρων. |
|
5.5.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 117/17 |
ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 25ης Απριλίου 2007
σχετικά με την απόσυρση από την αγορά του υβριδίου ελαιοκράμβης Ms1xRf1 (ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4) και των παραγώγων του
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 1805]
(Το κείμενο στη γερμανική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
(2007/305/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 6 και το άρθρο 20 παράγραφος 6,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Οι σπόροι του υβριδίου ελαιοκράμβης Ms1xRf1 ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4 έλαβαν έγκριση δυνάμει της οδηγίας 90/220/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 1990, για τη σκόπιμη ελευθέρωση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών στο περιβάλλον (2), με την απόφαση 96/158/ΕΚ της Επιτροπής, της 6ης Φεβρουαρίου 1996, για τη διάθεση στην αγορά προϊόντος που συνίσταται σε γενετικά τροποποιημένο οργανισμό, σπόρο υβρίδιου ζιζανιοανθεκτικής κράμβης (Brassica napus L. oleifera Metzq. MS1Bn x RF1Bn), δυνάμει της οδηγίας 90/220/ΕΟΚ του Συμβουλίου (3), με σκοπό την καλλιέργειά τους για την παραγωγή σπόρων και όχι για διάθεσή τους στην αγορά για χρήση ως τρόφιμο ή ζωοτροφή. Η οδηγία 90/220/ΕΟΚ αναδιατυπώθηκε και καταργήθηκε με την οδηγία 2001/18/ΕΚ. |
|
(2) |
Οι σπόροι του υβριδίου ελαιοκράμβης ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4 έλαβαν έγκριση δυνάμει της οδηγίας 90/220/ΕΟΚ του Συμβουλίου, με την απόφαση 97/392/ΕΚ της Επιτροπής, της 6ης Ιουνίου 1997, για τη διάθεση στην αγορά γενετικώς τροποποιημένης ελαιοκράμβης (Brassica napus L. oleifera Metzg. MS1, RF1), σύμφωνα με την οδηγία 90/220/ΕΟΚ του Συμβουλίου (4), για χρήση σε καλλιέργεια και χειρισμού στο περιβάλλον πριν και κατά τη διάρκεια της επεξεργασίας για τη δημιουργία μη βιώσιμων τμημάτων. |
|
(3) |
Οι εγκρίσεις βασίστηκαν στα στοιχεία των φακέλων που υποβλήθηκαν βάσει της οδηγίας 90/220/ΕΟΚ και σε όλα τα στοιχεία που υπέβαλαν τα κράτη μέλη. |
|
(4) |
Το επεξεργασμένο έλαιο από τις σειρές ελαιοκράμβης ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ1-4 και από τον υβριδικό συνδυασμό ελαιοκράμβης ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4 διατέθηκε στην αγορά δυνάμει του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 258/97 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Ιανουαρίου 1997, σχετικά με τα νέα τρόφιμα και τα νέα συστατικά τροφίμων (5). |
|
(5) |
Οι σειρές ελαιοκράμβης ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ1-4 και ο υβριδικός συνδυασμός ελαιοκράμβης ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4 και τα παράγωγα προϊόντα τους κοινοποιήθηκαν στη συνέχεια από την εταιρεία Bayer CropScience AG (εφεξής «ο κοινοποιών») ως υφιστάμενα προϊόντα δυνάμει του άρθρου 8 παράγραφος 1 στοιχείο α) και του άρθρου 20 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 (εφεξής «ο κανονισμός») και καταχωρίσθηκαν στο κοινοτικό μητρώο γενετικώς τροποποιημένων τροφίμων και ζωοτροφών. Το πεδίο εφαρμογής της κοινοποίησης κάλυπτε τρόφιμα (επεξεργασμένο έλαιο) που έχουν παραχθεί από τη σειρά στείρας αρσενικής ελαιοκράμβης MS1Bn (B91-4) και όλες τις συμβατικές διασταυρώσεις, τη σειρά αποκατάστασης της γονιμότητας RF1Bn (B93-101) της ελαιοκράμβης και όλες τις συμβατικές διασταυρώσεις και τον υβριδικό συνδυασμό MS1xRF1 (ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4) καθώς και ζωοτροφές που περιέχουν ή αποτελούνται από σπόρους ελαιοκράμβης που προέρχονται από τη σειρά στείρας αρσενικής ελαιοκράμβης ΜS1 (B91-4), ποικιλία Drakkar, (Brassica napus L. oleifera Metzg.), τη σειρά αποκατάστασης γονιμότητας RF1 (B93-101), ποικιλία Drakkar, (Brassica napus L. oleifera Metzg.), και τον υβριδικό συνδυασμό MS1xRF1 (ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4) (Brassica napus L. oleifera Metzg. MS1Bn x RF1Bn) με σκοπό τη χρήση σε καλλιέργεια και το χειρισμό στο περιβάλλον πριν και κατά τη διάρκεια της επεξεργασίας για τη δημιουργία μη βιώσιμων τμημάτων. |
|
(6) |
Ο κοινοποιών το σπόρο υβριδίου ελαιοκράμβης ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4, σε επιστολή του προς την Επιτροπή στις 15 Νοεμβρίου 2005, ανέφερε ότι οι ποικιλίες που περιέχουν το εν λόγω συμβάν δεν διατίθενται πλέον προς πώληση σε παγκόσμιο επίπεδο και ότι όλα τα αποθέματα αυτών των σπόρων αποσύρθηκαν και καταστράφηκαν μετά την περίοδο πωλήσεων 2003. |
|
(7) |
Επιπλέον, ο κοινοποιών ανέφερε στην Επιτροπή ότι δεν σκοπεύει να υποβάλει αίτηση ανανέωσης της έγκρισης των σειρών ελαιοκράμβης ACS-BNØØ4 7, ACS-BNØØ1-4 και του υβριδικού συνδυασμού ελαιοκράμβης ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4 δυνάμει του κανονισμού σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο, το άρθρο 11, το άρθρο 20 παράγραφος 4 και το άρθρο 23 αντίστοιχα. Επομένως, μετά τις 18 Απριλίου 2007 δεν επιτρέπεται στην Κοινότητα ούτε η καλλιέργεια ούτε η διάθεση στην αγορά του υβριδίου ελαιοκράμβης ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4 και των παράγωγων προϊόντων του. |
|
(8) |
Επομένως, πρέπει να θεσπιστούν μέτρα για τη διασφάλιση της αποτελεσματικής απόσυρσης από την αγορά των σπόρων του υβριδίου ελαιοκράμβης ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4. Λόγω της μη διαθεσιμότητας σπόρων, αναμένεται να εξαλειφθούν από την αλυσίδα τροφίμων και ζωοτροφών εντός ευλόγου χρονικού διαστήματος τα προϊόντα των σειρών ελαιοκράμβης ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ1-4 και του υβριδικού συνδυασμού ελαιοκράμβης ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4. |
|
(9) |
Δεδομένου ότι ο κοινοποιών διέκοψε την πώληση σπόρων υβριδίου ελαιοκράμβης ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4 μετά την περίοδο φύτευσης 2003, τα αποθέματα προϊόντων από τις σειρές ελαιοκράμβης ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ1-4 και τον υβριδικό συνδυασμό ελαιοκράμβης ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4 εξαντλήθηκαν και δεν αναμένεται να κυκλοφορούν στην αγορά μετά τις 18 Απριλίου 2007. Ωστόσο, είναι πιθανό να εξακολουθήσουν να υπάρχουν ελάχιστα ίχνη γενετικώς τροποποιημένου υλικού από τις σειρές ελαιοκράμβης ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ1-4 και από τον υβριδικό συνδυασμό ελαιοκράμβης ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4 σε προϊόντα τροφίμων ή ζωοτροφών για μια ορισμένη χρονική περίοδο. |
|
(10) |
Για λόγους ασφάλειας δικαίου, είναι επομένως αναγκαία η πρόβλεψη μεταβατικής περιόδου κατά τη διάρκεια της οποίας τα τρόφιμα και οι ζωοτροφές ενδέχεται να περιέχουν αυτό το υλικό χωρίς η παρουσία του να συνιστά παραβίαση του άρθρου 4 παράγραφος 2 και του άρθρου 16 παράγραφος 2 του κανονισμού, εφόσον είναι τυχαία ή τεχνικώς αναπόφευκτη. |
|
(11) |
Για τον υπολογισμό του επιπέδου ανοχής και του χρονικού διαστήματος, πρέπει να λαμβάνεται υπόψη ο χρόνος που απαιτείται έως ότου η αποτελεσματική απόσυρση των σπόρων από την αγορά παράγει αποτελέσματα σε ολόκληρη την αλυσίδα τροφίμων και ζωοτροφών. Οπωσδήποτε το επίπεδο ανοχής πρέπει να μην υπερβαίνει το όριο επισήμανσης και ιχνηλασιμότητας, ύψους 0,9 %, που προβλέπεται στον κανονισμό, σε περίπτωση τυχαίας ή τεχνικώς αναπόφευκτης παρουσίας γενετικώς τροποποιημένου υλικού σε τρόφιμα και ζωοτροφές. |
|
(12) |
Οι καταχωρίσεις στο κοινοτικό μητρώο γενετικώς τροποποιημένων τροφίμων και ζωοτροφών, όπως προβλέπεται στο άρθρο 28 του κανονισμού, σχετικά με τις σειρές ελαιοκράμβης ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ1-4 και τον υβριδικό συνδυασμό ελαιοκράμβης ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4 πρέπει να τροποποιηθούν προκειμένου να ληφθεί υπόψη η παρούσα απόφαση. |
|
(13) |
Ζητήθηκε η γνώμη του κοινοποιούντος για τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση. |
|
(14) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Για να διασφαλιστεί η αποτελεσματική απόσυρση από την αγορά σπόρων υβριδίου ελαιοκράμβης ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4 με σκοπό την καλλιέργεια, ο κοινοποιών πρέπει να συμμορφωθεί με τα μέτρα που θεσπίζονται στο παράρτημα.
Εντός έξι μηνών από την ημερομηνία κοινοποίησης της παρούσας απόφασης, ο κοινοποιών υποβάλει στην Επιτροπή έκθεση σχετικά με την εφαρμογή των μέτρων που προβλέπονται στο παράρτημα.
Άρθρο 2
Επιτρέπεται η παρουσία υλικού που περιέχει, αποτελείται ή παράγεται από τις σειρές ελαιοκράμβης ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ1-4 και τον υβριδικό συνδυασμό ελαιοκράμβης ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4 σε τρόφιμα ή ζωοτροφές και έχει κοινοποιηθεί σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 1 και το άρθρο 20 παράγραφος 1 του κανονισμού, για περίοδο πέντε ετών από την ημερομηνία κοινοποίησης της παρούσας απόφασης:
|
α) |
υπό την προϋπόθεση ότι η παρουσία αυτή είναι τυχαία ή τεχνικώς αναπόφευκτη· και |
|
β) |
σε ποσοστό όχι μεγαλύτερο από 0,9 %. |
Άρθρο 3
Οι καταχωρίσεις στο κοινοτικό μητρώο γενετικώς τροποποιημένων τροφίμων και ζωοτροφών, όπως προβλέπεται στο άρθρο 28 του κανονισμού, σχετικά με τις σειρές ελαιοκράμβης ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ1-4 και τον υβριδικό συνδυασμό ελαιοκράμβης ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4 πρέπει να τροποποιηθούν προκειμένου να ληφθεί υπόψη η παρούσα απόφαση.
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην εταιρεία Bayer CropScience AG, Alfred-Nobel-Str. 50, D-40789 Monheim am Rhein, Γερμανία.
Βρυξέλλες, 25 Απριλίου 2007.
Για την Επιτροπή
Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΥ
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1981/2006 (ΕΕ L 368 της 23.12.2006, σ. 99).
(2) ΕΕ L 117 της 8.5.1990, σ. 15. Οδηγία που καταργήθηκε με την οδηγία 2001/18/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 106 της 17.4.2001, σ. 1).
(3) ΕΕ L 37 της 15.2.1996, σ. 30.
(4) ΕΕ L 164 της 21.6.1997, σ. 38.
(5) ΕΕ L 43 της 14.2.1997, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1882/2003 (ΕΕ L 284 της 31.10.2003, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Μέτρα με τα οποία πρέπει να συμμορφωθεί ο κοινοποιών ώστε να διασφαλιστεί η αποτελεσματική απόσυρση από την αγορά σπόρων του υβριδίου ελαιοκράμβης ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4 για σκοπούς καλλιέργειας
|
α) |
Ενημέρωση των εμπορικών φορέων της Κοινότητας σχετικά με το εμπορικό και νομικό καθεστώς του σπόρου. |
|
β) |
Απόσυρση των εναπομενόντων εμπορικών αποθεμάτων του σπόρου που έχουν στην κατοχή τους οι εμπορικοί φορείς. |
|
γ) |
Καταστροφή των εναπομενόντων εμπορικών αποθεμάτων του σπόρου. |
|
δ) |
Σύναψη συμφωνιών με τρίτους για τη διακοπή της εμπορίας του προϊόντος στις οποίες θα προβλέπεται η επιστροφή των σπόρων ή η εξακρίβωση και η πιστοποίηση της καταστροφής τους. |
|
ε) |
Λήψη των απαραίτητων μέτρων για τη διαγραφή των καταχωρισμένων ποικιλιών του σπόρου από τους εθνικούς καταλόγους σπόρων. |
|
στ) |
Εφαρμογή εσωτερικού προγράμματος για την αποφυγή παρουσίας του εν λόγω γενετικά τροποποιημένου υλικού στην καλλιέργεια και παραγωγή σπόρων. |
|
5.5.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 117/20 |
ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 25ης Απριλίου 2007
σχετικά με την απόσυρση από την αγορά του υβριδίου ελαιοκράμβης Ms1xRf2 (ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5) και των παραγώγων του
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 1806]
(Το κείμενο στη γερμανική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
(2007/306/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 6 και το άρθρο 20 παράγραφος 6,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Οι σπόροι υβριδίου ελαιοκράμβης Ms1xRf2 (ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5) έλαβαν έγκριση δυνάμει της οδηγίας 90/220/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 1990, για τη σκόπιμη ελευθέρωση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών στο περιβάλλον (2), με την απόφαση 97/393/ΕΚ της Επιτροπής, της 6ης Ιουνίου 1997, για τη διάθεση στην αγορά γενετικώς τροποποιημένης ελαιοκράμβης (Brassica napus L. oleifera Metzg. MS1, RF2), σύμφωνα με την οδηγία 90/220/ΕΟΚ του Συμβουλίου (3), με σκοπό τη χρήση σε καλλιέργεια και χειρισμού στο περιβάλλον πριν και κατά την επεξεργασία για τη δημιουργία μη βιώσιμων τμημάτων. Η οδηγία 90/220/ΕΟΚ αναδιατυπώθηκε και καταργήθηκε με την οδηγία 2001/18/ΕΚ. |
|
(2) |
Η έγκριση βασίστηκε στα στοιχεία του φακέλου που υποβλήθηκε βάσει της οδηγίας 90/220/ΕΟΚ και σε όλα τα στοιχεία που υπέβαλαν τα κράτη μέλη. |
|
(3) |
Το επεξεργασμένο έλαιο από τις σειρές ελαιοκράμβης ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ2-5 και από τον υβριδικό συνδυασμό ελαιοκράμβης ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5 διατέθηκε στην αγορά δυνάμει του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 258/97 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Ιανουαρίου 1997, σχετικά με τα νέα τρόφιμα και τα νέα συστατικά τροφίμων (4). |
|
(4) |
Οι σειρές ελαιοκράμβης ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ2-5 και ο υβριδικός συνδυασμός ελαιοκράμβης ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5 και τα παράγωγα προϊόντα τους κοινοποιήθηκαν στη συνέχεια από την εταιρεία Bayer CropScience AG (εφεξής «ο κοινοποιών») ως υφιστάμενα προϊόντα δυνάμει του άρθρου 8 παράγραφος 1 στοιχείο α) και του άρθρου 20 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 (εφεξής «ο κανονισμός») και καταχωρίσθηκαν στο κοινοτικό μητρώο γενετικώς τροποποιημένων τροφίμων και ζωοτροφών. Το πεδίο εφαρμογής της κοινοποίησης κάλυπτε τρόφιμα (επεξεργασμένο έλαιο) που παράγονται από την αρρενόστειρη σειρά MS1Bn (B91-4) της ελαιοκράμβης και όλες τις συμβατικές διασταυρώσεις, τη σειρά αποκατάστασης της γονιμότητας RF2Bn (B94-2) της ελαιοκράμβης και όλες τις συμβατικές διασταυρώσεις και τον υβριδικό συνδυασμό MS1xRF2 (ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5) καθώς και ζωοτροφές που περιέχουν ή αποτελούνται από σπόρους ελαιοκράμβης που προέρχονται από την αρρενόστειρη σειρά ελαιοκράμβης MS1 (B91-4), ποικιλία Drakkar, ελαιοκράμβης (Brassica napus L. oleifera Metzg.), τη σειρά αποκατάστασης της γονιμότητας RF2 (B94-2), ποικιλία Drakkar, ελαιοκράμβης (Brassica napus L. oleifera Metzg.) και τον υβριδικό συνδυασμό MS1xRF2 (ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5) (Brassica napus L. oleifera Metzg. MS1Bn x RF2Bn) με σκοπό τη χρήση σε καλλιέργεια και το χειρισμό στο περιβάλλον πριν και κατά τη διάρκεια της επεξεργασίας για τη δημιουργία μη βιώσιμων τμημάτων. |
|
(5) |
Ο κοινοποιών το υβρίδιο ελαιοκράμβης ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5, σε επιστολή του προς την Επιτροπή στις 15 Νοεμβρίου 2005, επισημαίνει ότι οι ποικιλίες που περιέχουν το εν λόγω συμβάν δεν διατίθενται πλέον προς πώληση σε παγκόσμιο επίπεδο και ότι όλα τα αποθέματα των εν λόγω σπόρων αποσύρθηκαν και καταστράφηκαν μετά την περίοδο πωλήσεων 2003. |
|
(6) |
Επιπλέον, ο κοινοποιών επισημαίνει στην Επιτροπή ότι δεν προτίθεται να υποβάλει αίτηση για την ανανέωση της έγκρισης των σειρών ελαιοκράμβης ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ2-5 και του υβριδικού συνδυασμού ελαιοκράμβης ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5 δυνάμει του κανονισμού κατά την έννοια του άρθρου 8 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο, του άρθρου 11, του άρθρου 20 παράγραφος 4 και του άρθρου 23 αντίστοιχα. Συνεπώς, μετά τις 18 Απριλίου 2007 δεν επιτρέπεται στην Κοινότητα ούτε η καλλιέργεια ούτε η διάθεση στην αγορά του υβριδίου ελαιοκράμβης ACS BNØØ4-7xACS BNØØ2-5 και των παράγωγων προϊόντων του. |
|
(7) |
Επομένως, πρέπει να θεσπιστούν μέτρα για τη διασφάλιση της αποτελεσματικής απόσυρσης από την αγορά σπόρων του υβριδίου ελαιοκράμβης ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5. Λόγω της μη διαθεσιμότητας σπόρων, αναμένεται ότι τα προϊόντα που προέρχονται από τις σειρές ελαιοκράμβης ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ2-5 και τον υβριδικό συνδυασμό ελαιοκράμβης ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5 θα εξαλειφθούν από την αλυσίδα τροφίμων και ζωοτροφών εντός ευλόγου χρονικού διαστήματος. |
|
(8) |
Δεδομένου ότι ο κοινοποιών διέκοψε την πώληση σπόρων υβριδίου ελαιοκράμβης ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5 μετά την περίοδο φύτευσης 2003, τα αποθέματα προϊόντων που παράγονται από τις σειρές ελαιοκράμβης ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ2-5 και τον υβριδικό συνδυασμό ελαιοκράμβης ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5 εξαντλήθηκαν και δεν αναμένεται να κυκλοφορούν στην αγορά μετά τις 18 Απριλίου 2007. Ωστόσο, είναι πιθανό να εξακολουθήσουν να υπάρχουν ίχνη γενετικώς τροποποιημένου υλικού από τις σειρές ελαιοκράμβης ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ2-5 και ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5 σε προϊόντα τροφίμων ή ζωοτροφών για ορισμένο χρονικό διάστημα. |
|
(9) |
Για λόγους ασφάλειας δικαίου, είναι επομένως απαραίτητη η πρόβλεψη μεταβατικής περιόδου κατά τη διάρκεια της οποίας τα προϊόντα τροφίμων ή ζωοτροφών ενδέχεται να περιέχουν αυτό το υλικό χωρίς η παρουσία του να συνιστά παραβίαση του άρθρου 4 παράγραφος 2 και του άρθρου 16 παράγραφος 2 του κανονισμού, εφόσον είναι τυχαία ή τεχνικώς αναπόφευκτη. |
|
(10) |
Κατά τον υπολογισμό του επιπέδου ανοχής και του χρονικού διαστήματος, πρέπει να λαμβάνεται υπόψη ο χρόνος που απαιτείται έως ότου η αποτελεσματική απόσυρση των σπόρων από την αγορά παράγει αποτελέσματα σε ολόκληρη την αλυσίδα τροφίμων και ζωοτροφών. Σε κάθε περίπτωση, το επίπεδο ανοχής πρέπει να μην υπερβαίνει το όριο επισήμανσης και ιχνηλασιμότητας, ύψους 0,9 %, που προβλέπεται από τον κανονισμό για την τυχαία ή τεχνικώς αναπόφευκτη παρουσία γενετικώς τροποποιημένου υλικού σε τρόφιμα και ζωοτροφές. |
|
(11) |
Οι καταχωρίσεις στο κοινοτικό μητρώο γενετικώς τροποποιημένων τροφών και ζωοτροφών, όπως προβλέπεται στο άρθρο 28 του κανονισμού, σχετικά με τις σειρές ελαιοκράμβης ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ2-5 και τον υβριδικό συνδυασμό ελαιοκράμβης ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5, πρέπει να τροποποιηθούν προκειμένου να ληφθεί υπόψη η παρούσα απόφαση. |
|
(12) |
Ζητήθηκε η γνώμη του κοινοποιούντος για τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση. |
|
(13) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Προκειμένου να διασφαλιστεί η αποτελεσματική απόσυρση από την αγορά, των σπόρων υβριδίου ελαιοκράμβης ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5 με σκοπό την καλλιέργεια, ο κοινοποιών πρέπει να συμμορφωθεί με τα μέτρα που θεσπίζονται στο παράρτημα.
Εντός έξι μηνών από την ημερομηνία κοινοποίησης της παρούσας απόφασης, ο κοινοποιών υποβάλει στην Επιτροπή έκθεση σχετικά με την εφαρμογή των μέτρων που προβλέπονται στο παράρτημα.
Άρθρο 2
Επιτρέπεται η παρουσία υλικού που περιέχει, αποτελείται ή παράγεται από τις σειρές ελαιοκράμβης ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ2-5 και τον υβριδικό συνδυασμό ελαιοκράμβης ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5 σε τρόφιμα και ζωοτροφές που κοινοποιήθηκαν δυνάμει του άρθρου 8 παράγραφος 1 στοιχείο α) και του άρθρου 20 παράγραφος 1 του κανονισμού για διάστημα έως πέντε έτη μετά την ημερομηνία κοινοποίησης της παρούσας απόφασης:
|
α) |
υπό την προϋπόθεση ότι η παρουσία αυτή είναι τυχαία ή τεχνικώς αναπόφευκτη· και |
|
β) |
σε ποσοστό όχι μεγαλύτερο από 0,9 %. |
Άρθρο 3
Οι καταχωρίσεις στο κοινοτικό μητρώο γενετικώς τροποποιημένων τροφών και ζωοτροφών, όπως προβλέπεται στο άρθρο 28 του κανονισμού, σχετικά με τις σειρές ελαιοκράμβης ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ2-5 και τον υβριδικό συνδυασμό ελαιοκράμβης ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5 πρέπει να τροποποιηθούν προκειμένου να ληφθεί υπόψη η παρούσα απόφαση.
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην εταιρεία Bayer CropScience AG, Alfred-Nobel-Str. 50, D-40789 Monheim am Rhein, Γερμανία.
Βρυξέλλες, 25 Απριλίου 2007.
Για την Επιτροπή
Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΥ
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1981/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 368 της 23.12.2006, σ. 99).
(2) ΕΕ L 117 της 8.5.1990, σ. 15. Οδηγία που καταργήθηκε με την οδηγία 2001/18/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 106 της 17.4.2001, σ. 1).
(3) ΕΕ L 164 της 21.6.1997, σ. 40.
(4) ΕΕ L 43 της 14.2.1997, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1882/2003 (ΕΕ L 284 της 31.10.2003, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Μέτρα με τα οποία πρέπει να συμμορφωθεί ο κοινοποιών ώστε να διασφαλιστεί η αποτελεσματική απόσυρση από την αγορά σπόρων του υβριδίου ελαιοκράμβης ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5 για σκοπούς καλλιέργειας
|
α) |
Ενημέρωση των εμπορικών φορέων της Κοινότητας σχετικά με το εμπορικό και νομικό καθεστώς του σπόρου. |
|
β) |
Απόσυρση των εναπομενόντων εμπορικών αποθεμάτων του σπόρου που έχουν στην κατοχή τους οι εμπορικοί φορείς. |
|
γ) |
Καταστροφή των εναπομενόντων εμπορικών αποθεμάτων του σπόρου. |
|
δ) |
Σύναψη συμφωνιών με τρίτους για τη διακοπή της εμπορίας του προϊόντος, οι οποίες θα προβλέπουν είτε την επιστροφή των σπόρων ή την εξακρίβωση και πιστοποίηση της καταστροφής τους. |
|
ε) |
Λήψη των απαραίτητων μέτρων για τη διαγραφή των καταχωρισμένων ποικιλιών του σπόρου από τους εθνικούς καταλόγους σπόρων. |
|
στ) |
Εφαρμογή εσωτερικού προγράμματος για την αποφυγή παρουσίας του υλικού στην καλλιέργεια και στην παραγωγή σπόρων. |
|
5.5.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 117/23 |
ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 25ης Απριλίου 2007
σχετικά με την απόσυρση από την αγορά της ελαιοκράμβης Topas 19/2 (ACS-BNØØ7-1) και των παραγώγων της
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 1809]
(Το κείμενο στη γερμανική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
(2007/307/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 6 και το άρθρο 20 παράγραφος 6,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Οι σπόροι ελαιοκράμβης (Brassica napus L. spp. oleifera) που προέρχονται από παραδοσιακές διασταυρώσεις μεταξύ μη γενετικώς τροποποιημένης ελαιοκράμβης και μιας σειράς προερχόμενης από τη μεταβολή του γενετικού υλικού Topas 19/2 (ACS-BNØØ7-1), έλαβαν έγκριση δυνάμει της οδηγίας 90/220/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 1990, για τη σκόπιμη ελευθέρωση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών στο περιβάλλον (2), με την απόφαση 98/291/ΕΚ της Επιτροπής, της 22ας Απριλίου 1998, για τη διάθεση στην αγορά γενετικώς τροποποιημένης ελαιοκράμβης (Brassica napus L. ssp. oleifera) σύμφωνα με την οδηγία 90/220/ΕΟΚ του Συμβουλίου (3) για το χειρισμό στο περιβάλλον κατά την εισαγωγή, πριν και κατά την αποθήκευση και την επεξεργασία. Η οδηγία 90/220/ΕΟΚ αναδιατυπώθηκε και καταργήθηκε με την οδηγία 2001/18/ΕΚ. |
|
(2) |
Η έγκριση βασίστηκε στη γνώμη της 10ης Φεβρουαρίου 1998 της επιστημονικής επιτροπής φυτών που συστάθηκε με την απόφαση 97/579/ΕΚ της Επιτροπής (4). |
|
(3) |
Το επεξεργασμένο έλαιο από σπόρους ελαιοκράμβης ACS-BNØØ7-1 και όλες οι συμβατικές διασταυρώσεις διατέθηκαν στην αγορά δυνάμει του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 258/97 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Ιανουαρίου 1997, σχετικά με τα νέα τρόφιμα και τα νέα συστατικά τροφίμων (5). |
|
(4) |
Η ελαιοκράμβη ACS-BNØØ7-1 και τα παράγωγά της κοινοποιήθηκαν στη συνέχεια από την Bayer CropScience AG (εφεξής «ο κοινοποιών») ως υφιστάμενα προϊόντα δυνάμει του άρθρου 8 παράγραφος 1 στοιχείο α) και του άρθρου 20 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 (εφεξής «ο κανονισμός») και καταχωρίσθηκαν στο κοινοτικό μητρώο γενετικώς τροποποιημένων τροφίμων και ζωοτροφών. Το πεδίο εφαρμογής της κοινοποίησης κάλυπτε τα τρόφιμα (επεξεργασμένο έλαιο) που παράγονται από σπόρους ελαιοκράμβης ACS-BNØØ7-1 και όλες τις συμβατικές διασταυρώσεις, καθώς και τις ζωοτροφές που περιέχουν ή αποτελούνται ή παράγονται από ελαιοκράμβη ACS-BNØØ7-1 για τη διάθεση του προϊόντος στην αγορά ή για τη διακίνησή του στο περιβάλλον κατά την εισαγωγή, πριν και κατά την αποθήκευση και την επεξεργασία. |
|
(5) |
Ο κοινοποιών την ελαιοκράμβη ACS-BNØØ7-1, με επιστολή του προς την Επιτροπή στις 15 Νοεμβρίου 2005, ανέφερε ότι οι ποικιλίες που περιέχουν το εν λόγω συμβάν δεν διατίθενται πλέον προς πώληση σε παγκόσμιο επίπεδο και ότι όλα τα αποθέματα των εν λόγω σπόρων αποσύρθηκαν και καταστράφηκαν μετά την περίοδο πωλήσεων του 2003. |
|
(6) |
Επιπλέον, ο κοινοποιών ανέφερε στην Επιτροπή ότι δεν προτίθεται να υποβάλει αίτηση για την ανανέωση της έγκρισης της ελαιοκράμβης ACS-BNØØ7-1 δυνάμει του κανονισμού σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο, το άρθρο 11, το άρθρο 20 παράγραφος 4 και το άρθρο 23 αντίστοιχα. Συνεπώς η ελαιοκράμβη ACS-BNØØ7-1 και τα παράγωγα προϊόντα της δεν μπορούν να τεθούν σε κυκλοφορία στην Κοινότητα μετά τις 18 Απριλίου 2007. |
|
(7) |
Δεν απαιτούνται μέτρα για τη διασφάλιση της αποτελεσματικής απόσυρσης από την αγορά σπόρων ελαιοκράμβης ACS-BNØØ7-1 με σκοπό την καλλιέργεια, επειδή οι εν λόγω σπόροι δεν μπορούσαν ποτέ να τεθούν νόμιμα στην κοινοτική αγορά. Καθώς ο κοινοποιών σταμάτησε τις πωλήσεις σπόρων ελαιοκράμβης ACS-BNØØ7-1 μετά την περίοδο φύτευσης 2003, τα αποθέματα προϊόντων από ελαιοκράμβη ACS-BNØØ7-1 εξαντλήθηκαν και δεν αναμένεται να κυκλοφορούν στην αγορά μετά τις 18 Απριλίου 2007. Ωστόσο, είναι πιθανό να εξακολουθήσουν να υπάρχουν ελάχιστα ίχνη ελαιοκράμβης ACS-BNØØ7-1 σε προϊόντα τροφίμων ή ζωοτροφών για ορισμένο χρονικό διάστημα. |
|
(8) |
Για λόγους ασφάλειας δικαίου, είναι επομένως απαραίτητη η πρόβλεψη μεταβατικής περιόδου κατά τη διάρκεια της οποίας τα προϊόντα τροφίμων ή ζωοτροφών ενδέχεται να περιέχουν αυτό το υλικό χωρίς η παρουσία του να συνιστά παραβίαση του άρθρου 4 παράγραφος 2 και του άρθρου 16 παράγραφος 2 του κανονισμού, εφόσον είναι τυχαία ή τεχνικώς αναπόφευκτη. |
|
(9) |
Κατά τον υπολογισμό του επιπέδου ανοχής και του χρονικού διαστήματος, πρέπει να λαμβάνεται υπόψη ο χρόνος που απαιτείται έως ότου η αποτελεσματική απόσυρση των σπόρων από την αγορά παράγει τα αποτελέσματά της σε ολόκληρη την αλυσίδα τροφίμων και ζωοτροφών. Σε κάθε περίπτωση, το επίπεδο ανοχής πρέπει να μην υπερβαίνει το όριο επισήμανσης και ιχνηλασιμότητας, ύψους 0,9 %, που προβλέπεται στον κανονισμό για την τυχαία ή τεχνικώς αναπόφευκτη παρουσία γενετικώς τροποποιημένου υλικού σε τρόφιμα και ζωοτροφές. |
|
(10) |
Οι καταχωρίσεις στο κοινοτικό μητρώο γενετικώς τροποποιημένων τροφών και ζωοτροφών, όπως προβλέπεται στο άρθρο 28 του κανονισμού, σχετικά με την ελαιοκράμβη ACS-BNØØ7-1, πρέπει να τροποποιηθούν προκειμένου να ληφθεί υπόψη η παρούσα απόφαση. |
|
(11) |
Ζητήθηκε η γνώμη του κοινοποιούντος για τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση. |
|
(12) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Επιτρέπεται η παρουσία υλικού που περιέχει, αποτελείται ή παράγεται από ελαιοκράμβη ACS-BNØØ7-1 σε τρόφιμα και ζωοτροφές που κοινοποιήθηκαν δυνάμει του άρθρου 8 παράγραφος 1 στοιχείο α) και του άρθρου 20 παράγραφος 1 του κανονισμού για διάστημα έως πέντε έτη μετά την ημερομηνία κοινοποίησης της παρούσας απόφασης:
|
α) |
υπό την προϋπόθεση ότι η παρουσία αυτή είναι τυχαία ή τεχνικώς αναπόφευκτη· και |
|
β) |
σε ποσοστό όχι μεγαλύτερο από 0,9 %. |
Άρθρο 2
Οι καταχωρίσεις στο κοινοτικό μητρώο γενετικώς τροποποιημένων τροφών και ζωοτροφών, όπως προβλέπεται στο άρθρο 28 του κανονισμού, σχετικά με την ελαιοκράμβη ACS-BNØØ7-1 πρέπει να τροποποιηθούν προκειμένου να ληφθεί υπόψη η παρούσα απόφαση.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην εταιρεία Bayer CropScience AG, Alfred-Nobel-Str. 50, D-40789 Monheim am Rhein, Germany.
Βρυξέλλες, 25 Απριλίου 2007.
Για την Επιτροπή
Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΥ
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1981/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 368 της 23.12.2006, σ. 99).
(2) ΕΕ L 117 της 8.5.1990, σ. 15. Οδηγία που καταργήθηκε με την οδηγία 2001/18/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 106 της 17.4.2001, σ. 1).
(3) ΕΕ L 131 της 5.5.1998, σ. 26.
(4) ΕΕ L 237 της 28.8.1997, σ. 18.
(5) ΕΕ L 43 της 14.2.1997, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1882/2003 (ΕΕ L 284 της 31.10.2003, σ. 1).
|
5.5.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 117/25 |
ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 25ης Απριλίου 2007
σχετικά με την απόσυρση από την αγορά των προϊόντων που παράγονται από αραβόσιτο GA21xMON810 (MON-ØØØ21-9xMON-ØØ81Ø-6)
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 1810]
(Τα κείμενα στην ολλανδική και τη γαλλική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)
(2007/308/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 6 και το άρθρο 20 παράγραφος 6,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Τα προϊόντα που παράγονται από αραβόσιτο GA21xMON810 (MON-ØØØ21-9xMON-ØØ81Ø-6) κοινοποιήθηκαν ως υφιστάμενα προϊόντα από τη Monsanto Europe SA (εφεξής «ο κοινοποιών») δυνάμει του άρθρου 8 παράγραφος 1 στοιχείο β) και του άρθρου 20 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 (εφεξής «ο κανονισμός») και καταχωρίσθηκαν στο κοινοτικό μητρώο γενετικώς τροποποιημένων τροφίμων και ζωοτροφών. Το πεδίο εφαρμογής της κοινοποίησης κάλυπτε τα πρόσθετα τροφίμων, τις πρώτες ύλες ζωοτροφών και τα πρόσθετα ζωοτροφών παραγόμενα από αραβόσιτο MON-ØØØ21-9xMON-ØØ81Ø-6. |
|
(2) |
Δεν έχει χορηγηθεί έγκριση διάθεσης στην κοινοτική αγορά σπόρων από αραβόσιτο MON-ØØØ21-9xMON-ØØ81Ø-6. Ο κοινοποιών τον αραβόσιτο MON-ØØØ21-9xMON-ØØ81Ø-6, με επιστολή του προς την Επιτροπή την 1η Μαρτίου 2007, επισημαίνει ότι το 2005 ήταν το τελευταίο έτος εγκεκριμένων πωλήσεων σπόρων αραβοσίτου MON-ØØØ21-9xMON-ØØ81Ø-6 σε παγκόσμιο επίπεδο. |
|
(3) |
Επιπλέον, ο κοινοποιών ανέφερε στην Επιτροπή ότι δεν προτίθεται να υποβάλει αίτηση για την ανανέωση της έγκρισης των προϊόντων που παράγονται από αραβόσιτο MON-ØØØ21-9xMON-ØØ81Ø-6 δυνάμει του κανονισμού σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο, το άρθρο 11, το άρθρο 20 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο και το άρθρο 23 αντίστοιχα. Συνεπώς τα προϊόντα που παράγονται από αραβόσιτο MON-ØØØ21-9xMON-ØØ81Ø-6 δεν μπορούν να τεθούν σε κυκλοφορία στην Κοινότητα μετά τις 18 Απριλίου 2007. |
|
(4) |
Δεν απαιτούνται μέτρα για τη διασφάλιση της αποτελεσματικής απόσυρσης από την αγορά σπόρων από αραβόσιτο MON-ØØØ21-9xMON-ØØ81Ø-6, επειδή οι εν λόγω σπόροι δεν μπορούσαν ποτέ να τεθούν νόμιμα στην κοινοτική αγορά. Καθώς ο κοινοποιών σταμάτησε τις πωλήσεις σπόρων από αραβόσιτο MON-ØØØ21-9xMON-ØØ81Ø-6 μετά την περίοδο φύτευσης 2005, τα αποθέματα προϊόντων που παρήχθησαν από αραβόσιτο MON-ØØØ21-9xMON-ØØ81Ø-6 εξαντλήθηκαν και δεν αναμένεται να κυκλοφορούν στην αγορά μετά τις 18 Απριλίου 2007. Ωστόσο, είναι πιθανό να εξακολουθήσουν να υπάρχουν ελάχιστα ίχνη αραβοσίτου MON-ØØØ21-9xMON-ØØ81Ø-6 σε προϊόντα τροφίμων ή ζωοτροφών για ορισμένο χρονικό διάστημα. |
|
(5) |
Για λόγους ασφάλειας δικαίου, είναι επομένως απαραίτητη η πρόβλεψη μεταβατικής περιόδου κατά τη διάρκεια της οποίας τα προϊόντα τροφίμων ή ζωοτροφών ενδέχεται να περιέχουν αυτό το υλικό χωρίς η παρουσία του να συνιστά παραβίαση του άρθρου 4 παράγραφος 2 και του άρθρου 16 παράγραφος 2 του κανονισμού, εφόσον είναι τυχαία ή τεχνικώς αναπόφευκτη. |
|
(6) |
Κατά τον υπολογισμό του επιπέδου ανοχής και του χρονικού διαστήματος, πρέπει να λαμβάνεται υπόψη ο χρόνος που απαιτείται έως ότου η μη διαθεσιμότητα των σπόρων παράγει τα αποτελέσματά της σε ολόκληρη την αλυσίδα τροφίμων και ζωοτροφών. Σε κάθε περίπτωση, το επίπεδο ανοχής πρέπει να μην υπερβαίνει το όριο επισήμανσης και ιχνηλασιμότητας, ύψους 0,9 %, που προβλέπεται στον κανονισμό για την τυχαία ή τεχνικώς αναπόφευκτη παρουσία γενετικώς τροποποιημένου υλικού σε τρόφιμα και ζωοτροφές. |
|
(7) |
Οι καταχωρίσεις στο κοινοτικό μητρώο γενετικώς τροποποιημένων τροφών και ζωοτροφών, όπως προβλέπεται στο άρθρο 28 του κανονισμού, σχετικά με τον αραβόσιτο MON-ØØØ21-9xMON-ØØ81Ø-6 πρέπει να τροποποιηθούν προκειμένου να ληφθεί υπόψη η παρούσα απόφαση. |
|
(8) |
Ζητήθηκε η γνώμη του κοινοποιούντος για τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση. |
|
(9) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Επιτρέπεται η παρουσία υλικού που παράγεται από αραβόσιτο MON-ØØØ21-9xMON-ØØ81Ø-6 σε τρόφιμα και ζωοτροφές που κοινοποιήθηκαν δυνάμει του άρθρου 8 παράγραφος 1 στοιχείο β) και του άρθρου 20 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού για διάστημα έως πέντε έτη μετά την ημερομηνία κοινοποίησης της παρούσας απόφασης:
|
α) |
υπό την προϋπόθεση ότι η παρουσία αυτή είναι τυχαία ή τεχνικώς αναπόφευκτη· και |
|
β) |
σε ποσοστό όχι μεγαλύτερο από 0,9 %. |
Άρθρο 2
Οι καταχωρίσεις στο κοινοτικό μητρώο γενετικώς τροποποιημένων τροφών και ζωοτροφών, όπως προβλέπεται στο άρθρο 28 του κανονισμού, σχετικά με τον αραβόσιτο MON-ØØØ21-9xMON-ØØ81Ø-6 πρέπει να τροποποιηθούν προκειμένου να συνεκτιμηθεί η παρούσα απόφαση.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην εταιρεία Monsanto Europe SA, Scheldelaan 460, Haven 627, B-2040 Antwerp, Βέλγιο, η οποία εκπροσωπεί την εταιρεία Monsanto Company, United States of America.
Βρυξέλλες, 25 Απριλίου 2007.
Για την Επιτροπή
Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΥ
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1981/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 368 της 23.12.2006, σ. 99).
|
5.5.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 117/27 |
ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 27ης Απριλίου 2007
σχετικά με τη χρηματοδοτική συνδρομή της Κοινότητας στο πλαίσιο έκτακτων μέτρων για την καταπολέμηση της γρίπης των πτηνών στην Ουγγαρία το 2006
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 1818]
(Το κείμενο στην ουγγρική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
(2007/309/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την απόφαση 90/424/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με ορισμένες δαπάνες στον κτηνιατρικό τομέα (1), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 3 και το άρθρο 3α παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Η απόφαση 90/424/ΕΟΚ καθορίζει τις διαδικασίες που διέπουν τη χρηματοδοτική συνδρομή της Κοινότητας για συγκεκριμένα κτηνιατρικά μέτρα, συμπεριλαμβανομένων των έκτακτων μέτρων. Η απόφαση 90/424/ΕΟΚ, όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2006/53/ΕΚ (2), προβλέπει τη χορήγηση χρηματοδοτικής συνδρομής της Κοινότητας προς τα κράτη μέλη για την κάλυψη ορισμένων δαπανών που προκύπτουν από τη λήψη μέτρων σχετικά με την εξάλειψη της γρίπης των πτηνών. |
|
(2) |
Το 2006 εκδηλώθηκαν κρούσματα της γρίπης των πτηνών στην Ουγγαρία. Η εκδήλωση της νόσου αυτής αποτελεί σοβαρό κίνδυνο για το κοινοτικό ζωικό κεφάλαιο. Σύμφωνα με το άρθρο 3α παράγραφος 2 της απόφασης 90/424/ΕΟΚ, η Ουγγαρία έλαβε μέτρα για την καταπολέμηση της γρίπης των πτηνών. |
|
(3) |
Η χορήγηση της χρηματοδοτικής συνδρομής της Κοινότητας πρέπει να υπόκειται στον όρο ότι τα προβλεπόμενα μέτρα εφαρμόζονται στην πράξη και ότι οι αρμόδιες αρχές παρέχουν εμπρόθεσμα όλες τις απαιτούμενες πληροφορίες στην Επιτροπή. |
|
(4) |
Η γρίπη των πτηνών δεν καλύπτεται πλέον από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 349/2005 της Επιτροπής, της 28ης Φεβρουαρίου 2005, για τους κανόνες σχετικά με την κοινοτική χρηματοδότηση των επειγουσών παρεμβάσεων και της καταπολέμησης ορισμένων νόσων των ζώων που αναφέρονται στην απόφαση 90/424/ΕΟΚ του Συμβουλίου (3), κατόπιν της τροποποίησης της απόφασης 90/424/ΕΟΚ με την απόφαση 2006/53/ΕΚ. Επομένως, είναι αναγκαίο να αναφερθεί ρητά στην παρούσα απόφαση ότι προϋπόθεση για τη χορήγηση χρηματοδοτικής συνδρομής στην Ουγγαρία είναι η συμμόρφωσή της με ορισμένους κανόνες που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 349/2005. |
|
(5) |
Σύμφωνα με το άρθρο 3α παράγραφος 3 της απόφασης 90/424/ΕΟΚ, η χρηματοδοτική συνδρομή της Κοινότητας ανέρχεται στο 50 % των επιλέξιμων δαπανών που πραγματοποιούνται από το κράτος μέλος. |
|
(6) |
Η Ουγγαρία έχει συμμορφωθεί πλήρως με τις τεχνικές και τις διοικητικές υποχρεώσεις όπως ορίζονται στο άρθρο 3 παράγραφος 3 και στο άρθρο 3α παράγραφος 2 της απόφασης 90/424/ΕΟΚ. Η Ουγγαρία έχει ενημερώσει την Επιτροπή για τις δαπάνες που πραγματοποίησε στο πλαίσιο της εκδήλωσης της εν λόγω εστίας της νόσου στις 27 Οκτωβρίου 2006. |
|
(7) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Χρηματοδοτική συνδρομή της Κοινότητας
1. Η Κοινότητα χορηγεί χρηματοδοτική συνδρομή στην Ουγγαρία για τις δαπάνες που πραγματοποίησε το εν λόγω κράτος μέλος το 2006 στο πλαίσιο της λήψης μέτρων για την καταπολέμηση της γρίπης των πτηνών, σύμφωνα με το άρθρο 3α παράγραφος 2 της απόφασης 90/424/ΕΟΚ.
Η χρηματοδοτική συνδρομή ανέρχεται στο 50 % των επιλέξιμων δαπανών για κοινοτική χρηματοδότηση.
2. Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης, τα άρθρα 2 έως 5, τα άρθρα 7 και 8, το άρθρο 9 παράγραφοι 2, 3 και 4, καθώς και το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 349/2005 εφαρμόζονται mutatis mutandis.
Άρθρο 2
Ρυθμίσεις πληρωμής
Καταβάλλεται μια πρώτη δόση ύψους 1 000 000 ευρώ, ως τμήμα της κοινοτικής χρηματοδοτικής συμμετοχής που προβλέπεται στο άρθρο 1.
Άρθρο 3
Αποδέκτης
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στη Δημοκρατία της Ουγγαρίας.
Βρυξέλλες, 27 Απριλίου 2007.
Για την Επιτροπή
Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΥ
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 19. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1791/2006 (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 1).
|
5.5.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 117/29 |
ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 27ης Απριλίου 2007
σχετικά με τη χρηματοδοτική συνδρομή της Κοινότητας στο πλαίσιο έκτακτων μέτρων για την καταπολέμηση της γρίπης των πτηνών στη Δανία το 2006
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 1820]
(Το κείμενο στη δανική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
(2007/310/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την απόφαση 90/424/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με ορισμένες δαπάνες στον κτηνιατρικό τομέα (1), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 3 και το άρθρο 3α παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Η απόφαση 90/424/ΕΟΚ καθορίζει τις διαδικασίες που διέπουν τη χρηματοδοτική συνδρομή της Κοινότητας για συγκεκριμένα κτηνιατρικά μέτρα, συμπεριλαμβανομένων των έκτακτων μέτρων. Η απόφαση 90/424/ΕΟΚ, όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2006/53/ΕΚ (2), προβλέπει τη χορήγηση χρηματοδοτικής συνδρομής της Κοινότητας προς τα κράτη μέλη για την κάλυψη ορισμένων δαπανών που προκύπτουν από τη λήψη μέτρων σχετικά με την εξάλειψη της γρίπης των πτηνών. |
|
(2) |
Το 2006 εκδηλώθηκαν κρούσματα της γρίπης των πτηνών στη Δανία. Η εκδήλωση της νόσου αυτής αποτελεί σοβαρό κίνδυνο για το κοινοτικό ζωικό κεφάλαιο. Σύμφωνα με το άρθρο 3α παράγραφος 2 της απόφασης 90/424/ΕΟΚ, η Δανία έλαβε μέτρα για την καταπολέμηση της γρίπης των πτηνών. |
|
(3) |
Η χορήγηση της χρηματοδοτικής συνδρομής της Κοινότητας πρέπει να υπόκειται στον όρο ότι τα προβλεπόμενα μέτρα εφαρμόζονται στην πράξη και ότι οι αρμόδιες αρχές παρέχουν εμπρόθεσμα όλες τις απαιτούμενες πληροφορίες στην Επιτροπή. |
|
(4) |
Η γρίπη των πτηνών δεν καλύπτεται πλέον από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 349/2005 της Επιτροπής, της 28ης Φεβρουαρίου 2005, για τους κανόνες σχετικά με την κοινοτική χρηματοδότηση των επειγουσών παρεμβάσεων και της καταπολέμησης ορισμένων νόσων των ζώων που αναφέρονται στην απόφαση 90/424/ΕΟΚ του Συμβουλίου (3), κατόπιν της τροποποίησης της απόφασης 90/424/ΕΟΚ με την απόφαση 2006/53/ΕΚ. Επομένως, είναι αναγκαίο να αναφερθεί ρητά στην παρούσα απόφαση ότι προϋπόθεση για τη χορήγηση χρηματοδοτικής συνδρομής στη Δανία είναι η συμμόρφωσή της με ορισμένους κανόνες που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 349/2005. |
|
(5) |
Σύμφωνα με το άρθρο 3α παράγραφος 3 της απόφασης 90/424/ΕΟΚ, η χρηματοδοτική συνδρομή της Κοινότητας ανέρχεται στο 50 % των επιλέξιμων δαπανών που πραγματοποιούνται από το κράτος μέλος. |
|
(6) |
Η Δανία έχει συμμορφωθεί πλήρως με τις τεχνικές και τις διοικητικές υποχρεώσεις όπως ορίζονται στο άρθρο 3 παράγραφος 3 και στο άρθρο 3α παράγραφος 2 της απόφασης 90/424/ΕΟΚ. Η Δανία έχει ενημερώσει την Επιτροπή για τις δαπάνες που πραγματοποίησε στο πλαίσιο της εκδήλωσης εστιών της νόσου στις 8 Ιουνίου 2006 και συνέχισε να παρέχει όλες τις αναγκαίες πληροφορίες σχετικά με τις δαπάνες αποζημίωσης και τις λειτουργικές δαπάνες. |
|
(7) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Χρηματοδοτική συνδρομή της Κοινότητας
1. Η Κοινότητα χορηγεί χρηματοδοτική συνδρομή στη Δανία για τις δαπάνες που πραγματοποίησε το εν λόγω κράτος μέλος το 2006 στο πλαίσιο της λήψης μέτρων για την καταπολέμηση της γρίπης των πτηνών, σύμφωνα με το άρθρο 3α παράγραφος 2 της απόφασης 90/424/ΕΟΚ.
Η χρηματοδοτική συνδρομή ανέρχεται στο 50 % των επιλέξιμων δαπανών για κοινοτική χρηματοδότηση.
2. Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης, τα άρθρα 2 έως 5, τα άρθρα 7 και 8, το άρθρο 9 παράγραφοι 2, 3 και 4, καθώς και το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 349/2005 εφαρμόζονται mutatis mutandis.
Άρθρο 2
Αποδέκτης
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο της Δανίας.
Βρυξέλλες, 27 Απριλίου 2007.
Για την Επιτροπή
Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΥ
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 19. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1791/2006 (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 1).
Διορθωτικά
|
5.5.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 117/31 |
Διορθωτικό στην απόφαση 2006/930/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2006, για τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Αργεντινής με σκοπό την τροποποίηση των παραχωρήσεων που προβλέπονται στους πίνακες της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, στο πλαίσιο της διαδικασίας προσχώρησής τους στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 355 της 15ης Δεκεμβρίου 2006 )
Στη σελίδα 91 προστίθενται:
«Άρθρο 1α
Η Επιτροπή υιοθετεί τους λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών, με τη διαδικασία του άρθρου 1β παράγραφος 2 της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 1β
1. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή διαχείρισης σιτηρών του άρθρου 25 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, σχετικά με την κοινή οργάνωση της αγοράς σιτηρών (1) ή την οικεία επιτροπή που ιδρύθηκε με το αντίστοιχο άρθρο του κανονισμού οργάνωσης της αγοράς του σχετικού προϊόντος.
2. Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου εφαρμόζονται τα άρθρα 4 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ (2).
Η περίοδος που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 της απόφασης 1999/468/ΕΚ ορίζεται σε ένα μήνα.
(1) EE L 270 της 21.10.2003, σ. 78. Κανονισμός, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1154/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 187 της 19.7.2005, σ. 11).
|
5.5.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 117/31 |
Διορθωτικό στην απόφαση 2006/963/ΕΚ του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, για τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Βραζιλίας με σκοπό την τροποποίηση των παραχωρήσεων που προβλέπονται στους πίνακες της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, στο πλαίσιο της διαδικασίας προσχώρησής τους στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 397 της 30ής Δεκεμβρίου 2006 )
Στη σελίδα 10 προστίθενται:
«Άρθρο 1α
Η Επιτροπή υιοθετεί τους λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών, με τη διαδικασία του άρθρου 1β παράγραφος 2 της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 1β
1. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή διαχείρισης σιτηρών του άρθρου 25 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, σχετικά με την κοινή οργάνωση της αγοράς σιτηρών (1) ή την οικεία επιτροπή που ιδρύθηκε με το αντίστοιχο άρθρο του κανονισμού οργάνωσης της αγοράς του σχετικού προϊόντος.
2. Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου εφαρμόζονται τα άρθρα 4 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ (2).
Η περίοδος που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 της απόφασης 1999/468/ΕΚ ορίζεται σε ένα μήνα.
(1) EE L 270 της 21.10.2003, σ. 78. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1154/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 187 της 19.7.2005, σ. 11).