ISSN 1725-2547

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 114

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

50ό έτος
1 Μαΐου 2007


Περιεχόμενα

 

I   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 484/2007 της Επιτροπής, της 30ής Απριλίου 2007, για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

1

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 485/2007 της Επιτροπής, της 30ής Απριλίου 2007, για τον καθορισμό του ποσού της αντισταθμιστικής ενίσχυσης για τις μπανάνες που παράχθηκαν και διατέθηκαν στο εμπόριο στην Κοινότητα το 2006

3

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 486/2007 της Επιτροπής, της 30ής Απριλίου 2007, για τον καθορισμό των εισαγωγικών δασμών στον τομέα των σιτηρών που εφαρμόζονται από την 1η Μαΐου 2007

5

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 487/2007 της Επιτροπής, της 30ής Απριλίου 2007, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2535/2001 για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου όσον αφορά το καθεστώς εισαγωγής γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων και το άνοιγμα δασμολογικών ποσοστώσεων

8

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 488/2007 της Επιτροπής, της 30ής Απριλίου 2007, σχετικά με τη διόρθωση της δανικής, της φινλανδικής και της σουηδικής απόδοσης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 327/98 για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης ορισμένων δασμολογικών ποσοστώσεων εισαγωγής ρυζιού και θραυσμάτων ρυζιού

13

 

 

II   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

 

Επιτροπή

 

 

2007/263/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 23ης Απριλίου 2007, για την τροποποίηση της απόφασης 2004/210/ΕΚ σχετικά με τη σύσταση επιστημονικών επιτροπών στον τομέα της ασφάλειας των καταναλωτών, της δημόσιας υγείας και του περιβάλλοντος ( 1 )

14

 

 

2007/264/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 25ης Απριλίου 2007, για την τροποποίηση της απόφασης 2007/30/ΕΚ σχετικά με τα μεταβατικά μέτρα για ορισμένα γαλακτοκομικά προϊόντα που παράγονται στη Βουλγαρία [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 1787]  ( 1 )

16

 

 

2007/265/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 26ης Απριλίου 2007, για την τροποποίηση του παραρτήματος E της οδηγίας 92/65/ΕΟΚ του Συμβουλίου ώστε να συμπεριληφθούν πρόσθετα υγειονομικά μέτρα για το εμπόριο ζωντανών μελισσών και να επικαιροποιηθούν τα υποδείγματα υγειονομικών πιστοποιητικών [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 1811]  ( 1 )

17

 

 

Συνδιάσκεψη των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών

 

 

2007/266/ΕΚ, Ευρατόμ

 

*

Απόφαση των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, της 25ης Απριλίου 2007, για το διορισμό δικαστού του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων

26

 

 

2007/267/ΕΚ, Ευρατόμ

 

*

Απόφαση των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, της 25ης Απριλίου 2007, περί διορισμού δικαστών του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων

27

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

1.5.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 114/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 484/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 30ής Απριλίου 2007

για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3223/94 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος κατά την εισαγωγή οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3223/94, σε εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, προβλέπει τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημά του.

(2)

Σε εφαρμογή των προαναφερθέντων κριτηρίων, οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή πρέπει να καθοριστούν, όπως αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3223/94 καθορίζονται όπως αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός ισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Μαΐου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 30 Απριλίου 2007.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 337 της 24.12.1994, σ. 66. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 386/2005 (ΕΕ L 62 της 9.3.2005, σ. 3).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

του κανονισμού της Επιτροπής, της 30ής Απριλίου 2007, για τον καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτης χώρας (1)

Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

MA

57,6

TN

139,0

TR

145,7

ZZ

114,1

0707 00 05

JO

196,3

MA

69,3

TR

109,8

ZZ

125,1

0709 90 70

TR

110,2

ZZ

110,2

0805 10 20

CU

41,3

EG

44,1

IL

69,5

MA

48,8

TN

50,1

ZZ

50,8

0805 50 10

IL

61,4

ZZ

61,4

0808 10 80

AR

84,5

BR

76,5

CA

99,8

CL

92,1

CN

91,2

NZ

123,5

US

135,5

UY

69,1

ZA

79,5

ZZ

94,6


(1)  Ονοματολογία των χωρών που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες καταγωγές».


1.5.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 114/3


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 485/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 30ής Απριλίου 2007

για τον καθορισμό του ποσού της αντισταθμιστικής ενίσχυσης για τις μπανάνες που παράχθηκαν και διατέθηκαν στο εμπόριο στην Κοινότητα το 2006

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 404/93 του Συμβουλίου, της 13ης Φεβρουαρίου 1993, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα της μπανάνας (1), και ιδίως το άρθρο 12 παράγραφος 6 πρώτο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Βάσει του άρθρου 12 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 404/93, η αντισταθμιστική ενίσχυση για την ενδεχόμενη απώλεια των εσόδων υπέρ των κοινοτικών παραγωγών υπολογίζεται βάσει της διαφοράς μεταξύ των κατ’ αποκοπή εσόδων αναφοράς και των μέσων εσόδων παραγωγής για τις μπανάνες που παράγονται και διατίθενται στο εμπόριο στην Κοινότητα κατά τη διάρκεια ενός δεδομένου έτους.

(2)

Από 1ης Ιανουαρίου 2007, ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 404/93 όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2013/2006 δεν προβλέπει πλέον μηχανισμό αντισταθμιστικής ενίσχυσης για τις μπανάνες. Ωστόσο, κατ’ εφαρμογή του άρθρου 4 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2013/2006, το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 404/93 εξακολουθεί να ισχύει ως προς τον μηχανισμό αντισταθμιστικής ενίσχυσης για το 2006.

(3)

Στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1858/93 της Επιτροπής, της 9ης Ιουλίου 1993, περί λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 404/93 του Συμβουλίου όσον αφορά το καθεστώς αντισταθμιστικής ενίσχυσης για την απώλεια εσόδων από την εμπορία στον τομέα της μπανάνας (2), καθορίστηκαν τα κατ’ αποκοπή έσοδα αναφοράς σε 64,03 ευρώ ανά 100 χιλιόγραμμα καθαρού βάρους πράσινων μπανανών κατά το στάδιο της εξόδου από το χώρο συσκευασίας.

(4)

Για το έτος 2006, τα μέσα έσοδα παραγωγής, που υπολογίζονται βάσει του μέσου όρου, αφενός, των τιμών μπανάνας που διατίθεται στο εμπόριο εκτός των περιοχών παραγωγής, κατά το στάδιο παράδοσης στον πρώτο λιμένα εκφόρτωσης (πριν από την εκφόρτωση του εμπορεύματος) και, αφετέρου, των τιμών πώλησης στις τοπικές αγορές για τις μπανάνες που διατίθενται στο εμπόριο στις περιοχές παραγωγής και, λαμβανομένων υπόψη των κατ’ αποκοπή στοιχείων που καθορίζονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1858/93, είναι χαμηλότερα από το επίπεδο των κατ’ αποκοπή εσόδων αναφοράς που εφαρμόζονται για το έτος 2006. Κατά συνέπεια, θα πρέπει να καθοριστεί ανάλογα το ποσό της αντισταθμιστικής ενίσχυσης που πρέπει να χορηγηθεί για το έτος 2006.

(5)

Με βάση το άρθρο 12 παράγραφος 6 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 404/93, χορηγείται συμπληρωματική ενίσχυση υπέρ μιας ή περισσοτέρων περιφερειών παραγωγής μπανανών εφόσον τα μέσα έσοδα παραγωγής είναι αισθητά χαμηλότερα από τον κοινοτικό μέσο όρο.

(6)

Ο ετήσιος μέσος όρος των εσόδων παραγωγής που επετεύχθη κατά τη διάθεση στο εμπόριο των μπανανών του παράχθηκαν στη Μαρτινίκα, Γουαδελούπη, Κρήτη και Λακωνία είναι σημαντικά χαμηλότερος από τον κοινοτικό μέσο όρο του έτους 2006. Ως εκ τούτου, πρέπει να χορηγηθεί συμπληρωματική ενίσχυση στις περιοχές παραγωγής της Μαρτινίκας, της Γουαδελούπης, της Κρήτης και της Λακωνίας. Με βάση τα στοιχεία για το 2006, τα οποία δείχνουν ότι επικράτησαν δυσχερείς συνθήκες εμπορίας, θα πρέπει να καθοριστεί επιπρόσθετη ενίσχυση που καλύπτει ποσοστό 75 % της διαφοράς μεταξύ των μέσων εσόδων στην Κοινότητα και των μέσων εσόδων από την πώληση των προϊόντων στις ανωτέρω περιοχές.

(7)

Επειδή δεν ήταν διαθέσιμα όλα τα αναγκαία στοιχεία, δεν ήταν μέχρι τώρα δυνατό να καθοριστεί το ποσό της αντισταθμιστικής ενίσχυσης για το έτος 2006. Θα πρέπει να υπάρξει μέριμνα να πληρωθεί το υπόλοιπο της ενίσχυσης για το 2006 εντός προθεσμίας δύο μηνών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.

(8)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης νωπών οπωροκηπευτικών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Το ποσό της αντισταθμιστικής ενίσχυσης που αναφέρεται στο άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 404/93, για τις μπανάνες που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ ex 0803, οι οποίες παράχθηκαν και διατέθηκαν στο εμπόριο στην Κοινότητα σε νωπή κατάσταση κατά τη διάρκεια του 2006, με εξαίρεση τις μπανάνες plantains (Αντιλλών), καθορίζεται σε 18,56 ευρώ ανά 100 χιλιόγραμμα.

2.   Το ποσό της ενίσχυσης που καθορίζεται στην παράγραφο 1 αυξάνεται κατά 13,95 ευρώ ανά 100 χιλιόγραμμα για τις μπανάνες που παράχθηκαν στη Μαρτινίκα, κατά 15,42 ευρώ ανά 100 χιλιόγραμμα για τις μπανάνες που παράχθηκαν στη Γουαδελούπη και κατά 3,58 ευρώ ανά 100 χιλιόγραμμα για τις μπανάνες που παράχθηκαν στην Κρήτη και στη Λακωνία.

Άρθρο 2

Κατά παρέκκλιση του άρθρου 10 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1858/93, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών καταβάλλουν το ποσό του υπολοίπου της αντισταθμιστικής ενίσχυσης που πρέπει να χορηγηθεί για το έτος 2006 εντός των δύο μηνών που έπονται της έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, αφού εξακριβώσουν τα στοιχεία που προβλέπονται στο ανωτέρω άρθρο 10.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 30 Απριλίου 2007.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 47 της 25.2.1993, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2013/2006 (ΕΕ L 384 της 29.12.2006, σ. 13).

(2)  ΕΕ L 170 της 13.7.1993, σ. 5. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2006 (ΕΕ L 365 της 21.12.2006, σ. 52).


1.5.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 114/5


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 486/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 30ής Απριλίου 2007

για τον καθορισμό των εισαγωγικών δασμών στον τομέα των σιτηρών που εφαρμόζονται από την 1η Μαΐου 2007

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, για την κοινή οργάνωση της αγοράς σιτηρών (1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1249/96 της Επιτροπής, της 28ης Ιουνίου 1996, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92 του Συμβουλίου όσον αφορά τους εισαγωγικούς δασμούς στον τομέα των σιτηρών (2), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 10 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 προβλέπει ότι, για τα προϊόντα των κωδικών ΣΟ 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (σιτάρι μαλακό, εκλεκτής ποιότητας), 1002, ex 1005 εκτός από το υβρίδιο για σπορά και ex 1007 εκτός από το υβρίδιο που προορίζεται για σπορά, ο εισαγωγικός δασμός ισούται με την τιμή παρέμβασης που ισχύει για τα προϊόντα αυτά κατά την εισαγωγή, προσαυξημένη κατά 55 % και μειωμένη κατά την τιμή εισαγωγής caf που εφαρμόζεται στην εν λόγω αποστολή. Εντούτοις, ο δασμός αυτός δεν είναι δυνατόν να υπερβαίνει το δασμολογικό συντελεστή του κοινού δασμολογίου.

(2)

Το άρθρο 10 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 προβλέπει ότι, για τον υπολογισμό του εισαγωγικού δασμού που προβλέπεται στην παράγραφο 2 του εν λόγω άρθρου, καθορίζονται σε τακτικά διαστήματα για τα προαναφερόμενα προϊόντα αντιπροσωπευτικές τιμές εισαγωγής caf.

(3)

Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96, η τιμή που λαμβάνεται υπόψη για τον υπολογισμό των εισαγωγικών δασμών των προϊόντων των κωδικών ΣΟ 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (σιτάρι μαλακό, εκλεκτής ποιότητας), 1002 00, 1005 10 90, 1005 90 00 και 1007 00 90 είναι η ημερήσια αντιπροσωπευτική τιμή εισαγωγής caf που καθορίζεται σύμφωνα με τη μέθοδο που προβλέπεται στο άρθρο 4 του εν λόγω κανονισμού.

(4)

Κρίνεται σκόπιμο να καθοριστούν οι εισαγωγικοί δασμοί για την περίοδο από 1η Μαΐου 2007 που θα ισχύουν έως τον εκ νέου καθορισμό τους,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Από 1η Μαΐου 2007, οι εισαγωγικοί δασμοί στον τομέα των σιτηρών που αναφέρονται στο άρθρο 10 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 καθορίζονται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού, με βάση τα στοιχεία του παραρτήματος ΙΙ.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Μαΐου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 30 Απριλίου 2007.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 78. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1154/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 187 της 19.7.2005, σ. 11).

(2)  ΕΕ L 161 της 29.6.1996, σ. 125. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1816/2005 (ΕΕ L 292 της 8.11.2005, σ. 5).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Εισαγωγικοί δασμοί των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 10 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 που εφαρμόζονται από την 1η Μαΐου 2007

Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή των εμπορευμάτων

Εισαγωγικός δασμός (1)

(EUR/t)

1001 10 00

ΣΙΤΑΡΙ σκληρό εκλεκτής ποιότητας

0,00

μέσης ποιότητας

0,00

βασικής ποιότητας

0,00

1001 90 91

ΣΙΤΑΡΙ μαλακό, για σπορά

0,00

ex 1001 90 99

ΣΙΤΑΡΙ μαλακό εκλεκτής ποιότητας, εκτός από αυτό που προορίζεται για σπορά

0,00

1002 00 00

ΣΙΚΑΛΗ

0,00

1005 10 90

ΚΑΛΑΜΠΟΚΙ για σπορά, εκτός από το υβρίδιο

14,52

1005 90 00

ΚΑΛΑΜΠΟΚΙ, εκτός από αυτό που προορίζεται για σπορά (2)

14,52

1007 00 90

ΣΟΡΓΟ σε κόκκους, εκτός από το υβρίδιο που προορίζεται για σπορά

0,00


(1)  Για τα εμπορεύματα που φθάνουν στην Κοινότητα από τον Ατλαντικό Ωκεανό ή μέσω της διώρυγας του Σουέζ, κατ’ εφαρμογή του άρθρου 2 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96, ο εισαγωγέας μπορεί να επωφεληθεί μείωσης των δασμών κατά:

3 EUR/t, εάν το λιμάνι εκφόρτωσης βρίσκεται στη Μεσόγειο θάλασσα,

2 EUR/t, εάν το λιμάνι εκφόρτωσης βρίσκεται στη Δανία, στην Εσθονία, στην Ιρλανδία, στη Λεττονία, στη Λιθουανία, στην Πολωνία, στη Φινλανδία, στη Σουηδία, στο Ηνωμένο Βασίλειο ή από την πλευρά του Ατλαντικού της Ιβηρικής Χερσονήσου.

(2)  Ο εισαγωγέας μπορεί να επωφεληθεί κατ’ αποκοπή μείωσης 24 EUR/t όταν πληρούνται οι προϋποθέσεις που καθορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Στοιχεία υπολογισμού των δασμών που καθορίζονται στο παράρτημα Ι

Περίοδος από 16-27 Απριλίου 2007

1.

Μέσοι όροι κατά την περίοδο αναφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96:

(EUR/t)

 

Σιτάρι μαλακό (1)

Καλαμπόκι

Σκληρό σιτάρι, εκλεκτής ποιότητας

Σκληρό σιτάρι, μέσης ποιότητας (2)

Σκληρό σιτάρι, χαμηλής ποιότητας (3)

Κριθή

Χρηματιστήριο

Minneapolis

Chicago

Τιμή

156,24

105,03

Τιμή fob USA

176,92

166,92

146,92

131,43

Πριμοδότηση για τον Κόλπο

9,77

Πριμοδότηση για τις Μεγάλες Λίμνες

10,98

2.

Μέσοι όροι κατά την περίοδο αναφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96:

Ναύλος/κόστος: Κόλπος του Μεξικού–Ρότερνταμ:

32,71 EUR/t

Ναύλος/κόστος: Μεγάλες Λίμνες–Ρότερνταμ:

32,69 EUR/t


(1)  Θετική πριμοδότηση 14 EUR/t ενσωματωμένη [άρθρο 4 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96].

(2)  Αρνητική πριμοδότηση 10 EUR/t [άρθρο 4 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96].

(3)  Αρνητική πριμοδότηση 30 EUR/t [άρθρο 4 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96].


1.5.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 114/8


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 487/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 30ής Απριλίου 2007

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2535/2001 για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου όσον αφορά το καθεστώς εισαγωγής γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων και το άνοιγμα δασμολογικών ποσοστώσεων

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 29 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2535/2001 της Επιτροπής (2), το πιστοποιητικό εισαγωγής ισχύει μόνο για τον κωδικό προϊόντος που αναγράφεται σ’ αυτό. Οι εισαγωγές στο πλαίσιο των ποσοστώσεων ενδέχεται να παρουσιάσουν δυσκολίες όταν οι συντελεστές κατανομής μειώνουν τις ποσότητες για κάθε κωδικό προϊόντος για τον οποίο έχουν υποβληθεί αιτήσεις πιστοποιητικών. Για να διευκολυνθούν οι συναλλαγές και να διασφαλιστεί η βέλτιστη δυνατή χρήση των ποσοστώσεων εισαγωγής, τα πιστοποιητικά εισαγωγής θα πρέπει να ισχύουν και για άλλους κωδικούς προϊόντος που εμπίπτουν στον ίδιο αριθμό ποσόστωσης, υπό την προϋπόθεση ότι τα προϊόντα υπόκεινται στον ίδιο εισαγωγικό δασμό. Δεδομένου ότι οι ισχύουσες διατάξεις ενδέχεται να έχουν ως αποτέλεσμα τη μη χρησιμοποίηση πιστοποιητικών εισαγωγής που εκδόθηκαν τον Ιανουάριο 2007, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί η αναδρομική εφαρμογή των νέων διατάξεων.

(2)

Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων (3), η οποία εγκρίθηκε με την απόφαση 2002/309/ΕΚ, Ευρατόμ του Συμβουλίου και της Επιτροπής (4) (στο εξής η «συμφωνία με την Ελβετία»), προβλέπει το άνοιγμα ποσοστώσεων και μειώσεις των δασμών για ορισμένα γαλακτοκομικά προϊόντα καταγωγής Ελβετίας. Στο παράρτημα 3 της συμφωνίας, το οποίο αφορά τις παραχωρήσεις για τα τυριά, το σημείο 1 προβλέπει την πλήρη ελευθέρωση των διμερών συναλλαγών στον τομέα των τυριών από την 1η Ιουνίου 2007, κατόπιν μεταβατικής περιόδου πέντε ετών.

(3)

Στόχος της συμφωνίας με την Ελβετία είναι να ενισχύσει τις σχέσεις ελεύθερων συναλλαγών μεταξύ των δύο μερών με τη σταδιακή άρση των εμποδίων στο μεγαλύτερο μέρος των συναλλαγών τους. Οι διμερείς συναλλαγές στον τομέα των τυριών δεν θα υπόκεινται πλέον σε ποσοστώσεις από την 1η Ιουνίου 2007. Συνεπώς, δεδομένου ότι οι εμπορικές συναλλαγές μεταξύ της Κοινότητας και της Ελβετίας στον τομέα των τυριών αφορούν μεγάλες ποσότητες με μεγάλη εμπορική αξία, πρέπει να μειωθεί αισθητά η εγγύηση για τα πιστοποιητικά εισαγωγής για τα τυριά καταγωγής Ελβετίας.

(4)

Μετά τη θέσπιση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1719/2005 της Επιτροπής, της 27ης Οκτωβρίου 2005, που τροποποιεί το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (5), οι κωδικοί ΣΟ 0406 90 02 έως 0406 90 06 καταργήθηκαν. Το άρθρο 4 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2535/2001 κατέστη συνεπώς άνευ αντικειμένου και πρέπει επίσης να καταργηθεί.

(5)

Το παράρτημα ΙΙ της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ισλανδίας σχετικά με τη χορήγηση συμπληρωματικών εμπορικών προτιμήσεων για γεωργικά προϊόντα, βάσει του άρθρου 19 της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (6), η οποία εγκρίθηκε με την απόφαση 2007/138/ΕΚ του Συμβουλίου (7), προβλέπει το άνοιγμα ετήσιας δασμολογικής ποσόστωσης για ορισμένα γαλακτοκομικά προϊόντα. Επομένως, το κεφάλαιο Ι του τίτλου 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2535/2001 και το παράρτημα Ι πρέπει να προσαρμοστούν αναλόγως.

(6)

Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2535/2001 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(7)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2535/2001 τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο άρθρο 3 παράγραφος 2, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

«Ωστόσο, όταν τα πιστοποιητικά εκδίδονται στο πλαίσιο δασμολογικών ποσοστώσεων εισαγωγής, που προβλέπονται στο κεφάλαιο I και στο τμήμα 2 του κεφαλαίου III του τίτλου 2, ισχύουν για όλους τους κωδικούς ΣΟ που εμπίπτουν στον ίδιο αριθμό ποσόστωσης, υπό την προϋπόθεση ότι ο εφαρμοζόμενος δασμός είναι ο ίδιος.».

2)

Στο άρθρο 4, διαγράφεται η παράγραφος 3.

3)

Το άρθρο 5 τροποποιείται ως εξής:

α)

το στοιχείο στ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«στ)

ποσοστώσεις που προβλέπονται στο παράρτημα 2 της συμφωνίας μεταξύ της Κοινότητας και της Ελβετίας σχετικά με τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων, η οποία εγκρίθηκε με την απόφαση 2002/309/ΕΚ, Ευρατόμ του Συμβουλίου και της Επιτροπής (8).

β)

προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο θ):

«θ)

ποσοστώσεις που προβλέπονται στο παράρτημα ΙΙ της συμφωνίας μεταξύ της Κοινότητας και της Ισλανδίας σχετικά με τη χορήγηση συμπληρωματικών εμπορικών προτιμήσεων για γεωργικά προϊόντα, η οποία εγκρίθηκε με την απόφαση 2007/138/ΕΚ του Συμβουλίου (9).

4)

Στο άρθρο 13 παράγραφος 2, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Ωστόσο, για τις ποσοστώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 5 στοιχεία γ) έως στ), η) και θ), η αίτηση πιστοποιητικού αφορά τουλάχιστον 10 τόνους και κατ’ ανώτατο όριο την ποσότητα που έχει καθοριστεί για κάθε περίοδο.».

5)

Στο άρθρο 19 προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο η):

«η)

πρωτόκολλο αριθ. 3 της συμφωνίας με την Ισλανδία.».

6)

Το άρθρο 20 τροποποιείται ως εξής:

α)

στην παράγραφο 1, το στοιχείο δ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«δ)

στη συμφωνία σχετικά με τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων, που συνήφθη μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας, παραρτήματα 2 και 3.»·

β)

προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 3:

«3.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 3 παράγραφος 1, για τις εισαγωγές προϊόντων που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 0406 καταγωγής Ελβετίας, η εγγύηση ανέρχεται σε 1 ευρώ ανά 100 χιλιόγραμμα καθαρού βάρους προϊόντος.».

7)

Το παράρτημα I τροποποιείται ως εξής:

α)

το μέρος ΣΤ αντικαθίσταται από το περιεχόμενο του παραρτήματος Ι του παρόντος κανονισμού·

β)

το κείμενο του παραρτήματος ΙΙ του παρόντος κανονισμού προστίθεται ως μέρος Θ.

8)

Το παράρτημα ΙΙ.Δ αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος III του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιουνίου 2007.

Ωστόσο, το άρθρο 1 παράγραφος 1 εφαρμόζεται στα πιστοποιητικά που εκδίδονται από την 1η Ιανουαρίου 2007 και το άρθρο 1 παράγραφος 3 στοιχείο β), παράγραφοι 4 και 5 και παράγραφος 7 στοιχείο β) εφαρμόζονται από την 1η Ιουλίου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 30 Απριλίου 2007.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 48. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2005 (ΕΕ L 307 της 25.11.2005, σ. 2).

(2)  ΕΕ L 341 της 22.12.2001, σ. 29. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2020/2006 (ΕΕ L 384 της 29.12.2006, σ. 54).

(3)  ΕΕ L 114 της 30.4.2002, σ. 132.

(4)  ΕΕ L 114 της 30.4.2002, σ. 1.

(5)  ΕΕ L 286 της 28.10.2005, σ. 1.

(6)  ΕΕ L 61 της 28.2.2007, σ. 29.

(7)  ΕΕ L 61 της 28.2.2007, σ. 28.

(8)  ΕΕ L 114 της 30.4.2002, σ. 1

(9)  ΕΕ L 61 της 28.2.2007, σ. 28


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

«Ι.ΣΤ

ΔΑΣΜΟΛΟΓΙΚΗ ΠΟΣΟΣΤΩΣΗ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΟΥ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΙΙ ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΛΒΕΤΙΑΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΣΥΝΑΛΛΑΓΕΣ ΓΕΩΡΓΙΚΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ

Αριθμός ποσόστωσης

Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή

Δασμός

Ποσόστωση από την 1η Ιουλίου έως τις 30 Ιουνίου

σε τόνους

09.4155

ex 0401 30

Κρέμα γάλακτος (ανθόγαλα) περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που υπερβαίνει το 6 %

απαλλαγή

2 000»

ex 0403 10

Γιαούρτια, μη αρωματισμένα και χωρίς προσθήκη φρούτων, καρπών με κέλυφος ή κακάου


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

«I.Θ

ΔΑΣΜΟΛΟΓΙΚΕΣ ΠΟΣΟΣΤΩΣΕΙΣ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΟΥ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΙΙ ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΜΕ ΤΗΝ ΙΣΛΑΝΔΙΑ ΠΟΥ ΕΓΚΡΙΘΗΚΕ ΜΕ ΤΗΝ ΑΠΟΦΑΣΗ 2007/138/ΕΚ

Ετήσια ποσόστωση από την 1η Ιουλίου έως τις 30 Ιουνίου

Αριθμός ποσόστωσης

Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή (1)

Εφαρμοστέος δασμός

(% του συντελεστή του ΜΕΚ)

Ποσότητες (σε τόνους)

Ετήσια ποσότητα

Από 1.7.2007 έως 31.12.2007

Εξαμηνιαία ποσότητα από 1.1.2008

09.4205

0405 10 11

0405 10 19

Φυσικό βούτυρο

Απαλλαγή

350

262

175

09.4206

ex 0406 10 20 (2)

“Skyr”

Απαλλαγή

380

285

190


(1)  Με την επιφύλαξη των κανόνων για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, το κείμενο για την περιγραφή των προϊόντων πρέπει να θεωρηθεί ότι έχει απλώς ενδεικτική αξία, ενώ το προτιμησιακό καθεστώς ορίζεται, εντός του πλαισίου του παρόντος παραρτήματος, βάσει των κωδικών ΣΟ. Όπου αναγράφονται κωδικοί ex ΣΟ, η δυνατότητα εφαρμογής των προτιμησιακών καθεστώτων καθορίζεται με βάση τον κωδικό ΣΟ και την αντίστοιχη περιγραφή που εξετάζονται από κοινού.

(2)  Με την επιφύλαξη τροποποίησης του κωδικού ΣΟ, εν αναμονή της επιβεβαίωσης της ταξινόμησης του προϊόντος.»


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

«II.Δ

ΜΕΙΩΜΕΝΟΙ ΔΑΣΜΟΙ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΩΝ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΙΙ ΚΑΙ ΙΙΙ ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΛΒΕΤΙΑΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΣΥΝΑΛΛΑΓΕΣ ΓΕΩΡΓΙΚΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ

Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή

Δασμός

(σε ευρώ ανά 100 kg καθαρού βάρους)

από την 1η Ιουνίου 2007

0402 29 11

ex 0404 90 83

Γάλατα ειδικά, με την ονομασία “για βρέφη” (1), σε δοχεία κλεισμένα στεγανά καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει τα 500 g και περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που υπερβαίνει το 10 %

43,80

0406

Τυριά και πηγμένο γάλα για τυρί

απαλλαγή


(1)  Θεωρούνται γάλατα ειδικά, με την ονομασία “για βρέφη”, τα προϊόντα που είναι απαλλαγμένα παθογόνων μικροβίων και τα οποία περιέχουν λιγότερα από 10 000 αναζωογονήσιμα αερόβια βακτηρίδια και λιγότερα από 2 κολοβακτηρίδια ανά γραμμάριο.»


1.5.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 114/13


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 488/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 30ής Απριλίου 2007

σχετικά με τη διόρθωση της δανικής, της φινλανδικής και της σουηδικής απόδοσης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 327/98 για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης ορισμένων δασμολογικών ποσοστώσεων εισαγωγής ρυζιού και θραυσμάτων ρυζιού

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1785/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, σχετικά με την κοινή οργάνωση αγοράς του ρυζιού (1), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 2 και το άρθρο 13 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

Μετά την τροποποίηση του άρθρου 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 327/98 της Επιτροπής (2) από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2019/2006, διαπιστώθηκε ένα λάθος στη δανική, τη φινλανδική και τη σουηδική απόδοση. Για να διασφαλιστεί η ορθή εφαρμογή της διάταξης αυτής, κρίνεται σκόπιμο να γίνουν οι αναγκαίες διορθώσεις στις εν λόγω γλωσσικές αποδόσεις,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Αφορά μόνο τη δανική, τη φινλανδική και τη σουηδική απόδοση.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 30 Απριλίου 2007.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 96. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 797/2006 του Συμβουλίου (ΕΕ L 144 της 31.5.2006, σ. 1).

(2)  ΕΕ L 37 της 11.2.1998, σ. 5. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2019/2006 (ΕΕ L 384 της 29.12.2006, σ. 48).


II Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

Επιτροπή

1.5.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 114/14


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 23ης Απριλίου 2007

για την τροποποίηση της απόφασης 2004/210/ΕΚ σχετικά με τη σύσταση επιστημονικών επιτροπών στον τομέα της ασφάλειας των καταναλωτών, της δημόσιας υγείας και του περιβάλλοντος

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/263/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 152 και 153,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η απόφαση 2004/210/ΕΚ (1) της Επιτροπής προβλέπει τη σύσταση της επιστημονικής επιτροπής για τα καταναλωτικά προϊόντα (εφεξής «η ΕΕΚΠ»), της επιστημονικής επιτροπής για την υγεία και τους περιβαλλοντικούς κινδύνους (εφεξής «ΕΕΥΠΚ») και της επιστημονικής επιτροπής για τους ανακύπτοντες και τους πρόσφατα εντοπιζόμενους κινδύνους για την υγεία (εφεξής «ΕΕΑΝΚΥ») (εφεξής «οι επιστημονικές επιτροπές»). Τα μέλη των επιστημονικών επιτροπών διορίζονται από την Επιτροπή.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 της απόφασης, η διάρκεια της θητείας των μελών των επιστημονικών επιτροπών περιορίζεται στα τρία έτη και η θητεία των σημερινών μελών λήγει στις 24 Ιουλίου 2007.

(3)

Την επόμενη διετία αναμένονται νέες εξελίξεις οι οποίες θα έχουν σημαντικές συνέπειες όσον αφορά τις ανάγκες της Κοινότητας σε επιστημονικές συμβουλές για την εκτίμηση του κινδύνου και τη δομή και τις αρμοδιότητες των επιστημονικών επιτροπών. Ειδικότερα, η ίδρυση του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων (ECHA) το 2008 για την εφαρμογή της καταχώρισης, της αξιολόγησης, της αδειοδότησης και τους περιορισμούς των χημικών προϊόντων (REACH) σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2), θα απαιτήσει επαναπροσδιορισμό των καθηκόντων της ΕΕΥΠΚ.

(4)

Για να καταστούν σαφέστερα τα μελλοντικά καθήκοντα των επιστημονικών επιτροπών και να εξασφαλιστεί η προετοιμασία επιστημονικών συμβουλών με δομή και σύνθεση καλύτερα προσαρμοσμένες στις μελλοντικές ανάγκες, διασφαλίζοντας παράλληλα την παροχή των απαραίτητων επιστημονικών συμβουλών έως ότου ιδρυθεί ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Χημικών Προϊόντων, είναι σκόπιμο να επιτραπεί, κατ’ εξαίρεση, η παράταση της θητείας των μελών των επιστημονικών επιτροπών κατά περίοδο που δεν θα υπερβαίνει τους 18 μήνες.

(5)

Επιπλέον, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί η δυνατότητα διορισμού νέων μελών στις επιστημονικές επιτροπές ύστερα από δημοσίευση πρόσκλησης υποβολής ενδιαφέροντος, στην περίπτωση που τα μέλη του εφεδρικού καταλόγου δεν διαθέτουν την απαιτούμενη εμπειρογνωμοσύνη.

(6)

Με βάση την επιχειρησιακή πείρα και για να καλυφθούν άμεσες ανάγκες, είναι επιτακτική ανάγκη να αυξηθεί ο αριθμός των μελών της ΕΕΑΝΚΥ.

(7)

Η απόφαση 2004/210/ΕΚ θα πρέπει, ως εκ τούτου, να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο μόνο

Η απόφαση 2004/210/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο άρθρο 3 παράγραφος 2, η πρώτη φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Η ΕΕΑΝΚΥ αποτελείται από 17 μέλη κατ’ ανώτατο όριο».

2)

Το άρθρο 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 7

Διάρκεια της θητείας

1.   Τα μέλη διορίζονται στις επιστημονικές επιτροπές για τρία έτη και η θητεία τους δεν μπορεί να διαρκέσει περισσότερες από τρεις συνεχείς τριετίες. Για να διασφαλιστεί η συνέχεια της παροχής επιστημονικών συμβουλών, η Επιτροπή μπορεί, κατ’ εξαίρεση, να παρατείνει τη θητεία των μελών μιας επιστημονικής επιτροπής κατά περίοδο που δεν υπερβαίνει τους 18 μήνες.

Τα μέλη εξακολουθούν να ασκούν τα καθήκοντά τους μέχρι την αντικατάστασή τους ή την ανανέωση της θητείας τους.

Τα μέλη που έχουν μόλις συμπληρώσει τρεις συνεχείς θητείες σε μια επιστημονική επιτροπή μπορούν να αποκτήσουν την ιδιότητα του μέλους μιας άλλης επιστημονικής επιτροπής.

2.   Όταν διαπιστώνεται ότι ένα μέλος δεν συμμετέχει στο έργο μιας επιστημονικής επιτροπής ή εάν επιθυμεί να παραιτηθεί, η Επιτροπή μπορεί να απαλλάξει το μέλος από την ιδιότητά του αυτή και να διορίσει αντικαταστάτη είτε από τον εφεδρικό κατάλογο που προβλέπεται στο άρθρο 4 ή, βάσει αιτιολογημένων λόγων, μετά από πρόσκληση εκδήλωσης ενδιαφέροντος.»

Βρυξέλλες, 23 Απριλίου 2007.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 66 της 4.3.2004, σ. 45.

(2)  ΕΕ L 396 της 30.12.2006, σ. 1.


1.5.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 114/16


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 25ης Απριλίου 2007

για την τροποποίηση της απόφασης 2007/30/ΕΚ σχετικά με τα μεταβατικά μέτρα για ορισμένα γαλακτοκομικά προϊόντα που παράγονται στη Βουλγαρία

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 1787]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/264/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την πράξη προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας, και ιδίως το άρθρο 42,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στην απόφαση 2007/30/ΕΚ της Επιτροπής, της 22ας Δεκεμβρίου 2006, για τη θέσπιση μεταβατικών μέτρων σχετικά με την εμπορία ορισμένων προϊόντων ζωικής προέλευσης που παράγονται στη Βουλγαρία και στη Ρουμανία (1), προβλέπονται ορισμένα μεταβατικά μέτρα για προϊόντα ζωικής προέλευσης, τα οποία εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τον καθορισμό ειδικών κανόνων υγιεινής για τα τρόφιμα ζωικής προέλευσης (2) και τα οποία έχουν παραχθεί σε εκμεταλλεύσεις στη Βουλγαρία και Ρουμανία πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 2006.

(2)

Η Βουλγαρία ζήτησε τώρα τη δυνατότητα να εξάγει σε τρίτες χώρες ορισμένα γαλακτοκομικά προϊόντα που έχουν παραχθεί σε εκμεταλλεύσεις του εν λόγω κράτους μέλους πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 2006 και τα οποία εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της απόφασης 2007/30/ΕΚ.

(3)

Το παρόν αίτημα μπορεί να ικανοποιηθεί σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 12 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3). Στο πλαίσιο αυτό, η Βουλγαρία παρείχε τις αναγκαίες πληροφορίες σχετικά με τη συγκατάθεση των χωρών προορισμού.

(4)

Συνεπώς, η απόφαση 2007/30/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Στα άρθρο 2 παράγραφος 1 της απόφασης 2007/30/ΕΚ προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

«Επιπλέον, γαλακτοκομικά προϊόντα που έχουν παραχθεί σε εκμεταλλεύσεις στη Βουλγαρία μπορούν να εξάγονται σε τρίτες χώρες έως στις 31 Δεκεμβρίου 2007 με την προϋπόθεση ότι η εξαγωγή θα πραγματοποιείται σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4).

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 25 Απριλίου 2007.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 8 της 13.1.2007, σ. 59.

(2)  ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 55· διορθώθηκε στην ΕΕ L 226 της 25.6.2004, σ. 22. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1791/2006 του Συμβουλίου (ΕΕ L 365 της 20.12.2006, σ. 1).

(3)  ΕΕ L 31 της 1.2.2002, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 31 της 1.2.2002, σ. 1


1.5.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 114/17


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 26ης Απριλίου 2007

για την τροποποίηση του παραρτήματος E της οδηγίας 92/65/ΕΟΚ του Συμβουλίου ώστε να συμπεριληφθούν πρόσθετα υγειονομικά μέτρα για το εμπόριο ζωντανών μελισσών και να επικαιροποιηθούν τα υποδείγματα υγειονομικών πιστοποιητικών

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 1811]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/265/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 92/65/ΕΟΚ του Συμβουλίου (1), της 13ης Ιουλίου 1992, που καθορίζει τους όρους υγειονομικού ελέγχου που διέπουν το εμπόριο και τις εισαγωγές στην Κοινότητα ζώων, σπέρματος, ωαρίων και εμβρύων που δεν υπόκεινται, όσον αφορά τους όρους υγειονομικού ελέγχου, στις ειδικές κοινοτικές ρυθμίσεις που αναφέρονται στο τμήμα Ι του παραρτήματος Α της οδηγίας 90/425/ΕΟΚ, και ιδίως το άρθρο 22,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στο μέρος 2 του παραρτήματος Ε της οδηγίας 92/65/ΕΟΚ παρατίθεται το υπόδειγμα πιστοποιητικού για το ενδοκοινοτικό εμπόριο ζωντανών μελισσών (Apis mellifera). Στο εν λόγω πιστοποιητικό δεν περιέχονται όροι υγειονομικού ελέγχου όσον αφορά τον μικρό κάνθαρο κυψελών (Aethina tumida) ή το ακάρι Tropilaelaps (Tropilaelaps spp.), αφού οι μολύνσεις αυτές δεν είχαν καταγραφεί ποτέ στην Κοινότητα.

(2)

Ωστόσο, για να συνεκτιμηθεί η ενδεχόμενη απειλή από τα εν λόγω παράσιτα, η παρουσία τους αποτελεί αντικείμενο μιας υποχρεωτικής κοινοποίησης του Διεθνούς Γραφείου Επιζωοτιών (ΔΓΕ) και στην οδηγία 2003/881/ΕΚ της Επιτροπής (2) ορίζονται μέτρα προστασίας για την εισαγωγή ζωντανών μελισσών από τρίτες χώρες.

(3)

Παρά τα μέτρα αυτά, σε περίπτωση εισόδου αυτών των παρασίτων στην Κοινότητα, είναι σημαντικό να υπάρχουν πρόσθετα προληπτικά μέτρα ώστε να περιοριστεί η εξάπλωση της νόσου σε όλη την Κοινότητα. Επομένως, κρίνεται σκόπιμο να αναθεωρηθεί το πιστοποιητικό για το ενδοκοινοτικό εμπόριο ζωντανών μελισσών και αγριομελισσών, ώστε να εισαχθούν όροι υγειονομικού ελέγχου για τις μολύνσεις του μικρού κάνθαρου κυψελών και του ακάρεως Tropilaelaps.

(4)

Οι εν λόγω όροι πρέπει να αποσκοπούν στον περιορισμό των μετακινήσεων ζωντανών μελισσών (Apis mellifera) και αγριομελισσών (Bombus spp.) από μολυσμένες περιοχές. Λαμβάνοντας υπόψη την ικανότητα του μικρού κάνθαρου κυψελών και του ακάρεως Tropilaelaps να εξαπλώνονται γρήγορα, η περιοχή που πρέπει να τεθεί υπό περιορισμό σε περίπτωση εμφάνισης εστίας αυτής της νόσου πρέπει να είναι ακτίνας τουλάχιστον 100 χιλιομέτρων από τις μολυσμένες εγκαταστάσεις.

(5)

Επιπλέον, δυνάμει της απόφασης 2003/623/ΕΚ της Επιτροπής (3), δημιουργήθηκε το Traces (Trade Control and Expert System), ένα ενοποιημένο μηχανογραφικό κτηνιατρικό σύστημα ηλεκτρονικού υπολογιστή. Για να μπορεί το Traces να λειτουργεί όσο το δυνατόν πιο αποτελεσματικά, τα πιστοποιητικά για το ενδοκοινοτικό εμπόριο πρέπει να είναι συμβατά με το εν λόγω ηλεκτρονικό σύστημα.

(6)

Επομένως, τα υγειονομικά πιστοποιητικά στο παράρτημα Ε της οδηγίας 92/65/ΕΟΚ πρέπει να τροποποιηθούν ώστε να διευκολύνεται η λειτουργία του Traces και πρέπει επίσης να τροποποιηθεί το υγειονομικό πιστοποιητικό στο μέρος 2 του παραρτήματος Ε ώστε να συμπεριληφθούν τα πρόσθετα υγειονομικά μέτρα για το εμπόριο ζωντανών μελισσών και αγριομελισσών.

(7)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα Ε της οδηγίας 92/65/ΕΟΚ αντικαθίσταται από το παράρτημα της παρούσας οδηγίας.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την 1η Μαΐου 2007.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 26 Απριλίου 2007.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 268 της 14.9.1992, σ. 54. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2004/68/ΕΚ (ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 321· διορθώθηκε στην ΕΕ L 226 της 25.6.2004, σ. 128).

(2)  ΕΕ L 328 της 17.12.2003, σ. 26. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2005/60/ΕΚ (ΕΕ L 25 της 28.1.2005, σ. 64).

(3)  ΕΕ L 216 της 28.8.2003, σ. 58.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ε

Μέρος 1 —   Υγειονομικό πιστοποιητικό για το εμπόριο ζώων εκμεταλλεύσεων

Image

Image

Image

Μέρος 2 —   Υγειονομικό πιστοποιητικό για το εμπόριο σμηνών μελισσών/μελισσών βασιλισσών και αγριομελισσών

Image

Image

Μέρος 3 —   Υγειονομικό πιστοποιητικό για το εμπόριο ζώων, σπέρματος, εμβρύων και ωαρίων από εγκεκριμένους οργανισμούς, ινστιτούτα ή κέντρα

Image

Image


Συνδιάσκεψη των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών

1.5.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 114/26


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΩΝ ΑΝΤΙΠΡΟΣΏΠΩΝ ΤΩΝ ΚΥΒΕΡΝΉΣΕΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΏΝ ΜΕΛΏΝ

της 25ης Απριλίου 2007

για το διορισμό δικαστού του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων

(2007/266/ΕΚ, Ευρατόμ)

ΟΙ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟΙ ΤΩΝ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 224,

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 140,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

Δυνάμει των άρθρων 5 και 7 σε συνδυασμό με το άρθρο 47 του Πρωτοκόλλου περί του οργανισμού του Δικαστηρίου και λόγω της παραίτησης του κ. Bo Vesterdorf, ενδείκνυται να διορισθεί ένας δικαστής του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για το υπόλοιπο της θητείας εκείνου, ήτοι έως τις 31 Αυγούστου 2010,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΟΥΝ:

Άρθρο 1

Ο κ. Sten Frimodt Nielsen διορίζεται δικαστής του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για το διάστημα από τις 17 Σεπτεμβρίου 2007 έως τις 31 Αυγούστου 2010.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 25 Απριλίου 2007.

Ο Πρόεδρος

W. SCHÖNFELDER


1.5.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 114/27


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΩΝ ΑΝΤΙΠΡΟΣΏΠΩΝ ΤΩΝ ΚΥΒΕΡΝΉΣΕΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΏΝ ΜΕΛΏΝ

της 25ης Απριλίου 2007

περί διορισμού δικαστών του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων

(2007/267/ΕΚ, Ευρατόμ)

ΟΙ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟΙ ΤΩΝ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ, ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 224,

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 140,

Εκτιμώντας τα εξής:

(1)

Η θητεία των κκ. Jörg. PIRRUNG, Hubert LEGAL, John D. COOKE, Rafael. GARCÍA-VALDECASAS, Nicholas James FORWOOD, της κας Ena CREMONA, της κας Irena ELIKÁNOVA, του κ. M. Vilenas VADAPALAS, της κας Ingrīda LABUCKA και των κκ. Enzo. MOAVERO MILANESI, Nils WAHL, Miro PREK και Theodore. CHIPEV, δικαστών του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, λήγει στις 31 Αυγούστου 2007.

(2)

Απαιτείται μερική ανανέωση των μελών του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για το διάστημα από 1ης Σεπτεμβρίου 2007 έως 31ης Αυγούστου 2013. Ωστόσο, ελλείψει πρότασης, ο διορισμός ενός δικαστή θα πραγματοποιηθεί μεταγενέστερα,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΟΥΝ:

Άρθρο 1

Διορίζονται δικαστές του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για την περίοδο από 1ης Σεπτεμβρίου 2007 έως 31ης Αυγούστου 2013:

 

κ. Theodore CHIPEV

 

κ John D. COOKE

 

κα. Ena CREMONA

 

κ Alfred DITTRICH

 

κ. Nicholas James FORWOOD

 

κα. Ingrīda LABUCKA

 

κ. Enzo MOAVERO MILANESI

 

κα. Irena PELIKÁNOVÁ

 

κ. Miro PREK

 

κ. Laurent TRUCHOT

 

κ. Vilenas VADAPALAS

 

κ. Nils WAHL

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 25 Απριλίου 2007.

Ο Πρόεδρος

W. SCHÖNFELDER