ISSN 1725-2547

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 102

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

50ό έτος
19 Απριλίου 2007


Περιεχόμενα

 

I   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 417/2007 της Επιτροπής, της 18ης Απριλίου 2007, για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

1

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 418/2007 της Επιτροπής, της 18ης Απριλίου 2007, για τον καθορισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή βοείου κρέατος

3

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 419/2007 της Επιτροπής, της 18ης Απριλίου 2007, για τον καθορισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή στον τομέα των αυγών

7

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 420/2007 της Επιτροπής, της 18ης Απριλίου 2007, για καθορισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή στον τομέα του κρέατος πουλερικών

9

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 421/2007 της Επιτροπής, της 18ης Απριλίου 2007, σχετικά με τον καθορισμό του συντελεστή κατανομής που εφαρμόζεται στις αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής οι οποίες υποβάλλονται από 9 Απριλίου 2007 έως 16 Απριλίου 2007 για την επιμέρους δασμολογική ποσόστωση II στο πλαίσιο της κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης που ανοίχθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2375/2002 για το μαλακό σίτο ποιότητας άλλης πλην της υψηλής

11

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 422/2007 της Επιτροπής, της 18ης Απριλίου 2007, για καθορισμό των αντιπροσωπευτικών τιμών κατά την εισαγωγή στους τομείς του κρέατος πουλερικών και των αυγών καθώς και της αυγοαλβουμίνης και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1484/95

12

 

 

II   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

 

Επιτροπή

 

 

2007/236/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 20ής Οκτωβρίου 2004, σχετικά με διαδικασία δυνάμει του άρθρου 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ (Υπόθεση COMP/C.38.238/B.2) — Ακατέργαστος καπνός — Ισπανία [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2004) 4030]

14

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

19.4.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 102/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 417/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 18ης Απριλίου 2007

για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3223/94 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος κατά την εισαγωγή οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3223/94, σε εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, προβλέπει τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημά του.

(2)

Σε εφαρμογή των προαναφερθέντων κριτηρίων, οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή πρέπει να καθοριστούν, όπως αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3223/94 καθορίζονται όπως αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός ισμός αρχίζει να ισχύει στις 19 Απριλίου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 18 Απριλίου 2007.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 337 της 24.12.1994, σ. 66. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 386/2005 (ΕΕ L 62 της 9.3.2005, σ. 3).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

του κανονισμού της Επιτροπής, της 18ης Απριλίου 2007, για τον καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτης χώρας (1)

Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

MA

51,6

TN

139,0

TR

141,4

ZZ

110,7

0707 00 05

JO

171,8

MA

54,4

TR

112,3

ZZ

112,8

0709 90 70

MA

50,8

TR

107,1

ZZ

79,0

0709 90 80

EG

242,2

ZZ

242,2

0805 10 20

EG

37,9

IL

53,2

MA

45,5

TN

51,8

ZZ

47,1

0805 50 10

IL

56,7

TR

38,7

ZZ

47,7

0808 10 80

AR

79,6

BR

84,5

CL

89,0

CN

90,1

NZ

134,4

US

135,7

UY

79,6

ZA

92,3

ZZ

98,2

0808 20 50

AR

81,3

CL

87,8

ZA

94,1

ZZ

87,7


(1)  Ονοματολογία των χωρών που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες καταγωγές».


19.4.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 102/3


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 418/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 18ης Απριλίου 2007

για τον καθορισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή βοείου κρέατος

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος (1), και ιδίως το άρθρο 33 παράγραφος 3 τρίτο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στο άρθρο 33 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 προβλέπεται ότι η διαφορά μεταξύ των τιμών των προϊόντων που απαριθμούνται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού στην παγκόσμια αγορά και των τιμών των ίδιων προϊόντων στην Κοινότητα μπορεί να καλυφθεί με τη χορήγηση επιστροφής κατά την εξαγωγή.

(2)

Δεδομένης της παρούσας κατάστασης της αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος, πρέπει να καθοριστούν επιστροφές κατά την εξαγωγή σύμφωνα με τους κανόνες και τα κριτήρια που προβλέπονται στο άρθρο 33 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999.

(3)

Στο άρθρο 33 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 προβλέπεται ότι, λόγω της κατάστασης της παγκόσμιας αγοράς ή των ειδικών αναγκών ορισμένων αγορών, είναι δυνατόν να καταστεί αναγκαία η διαφοροποίηση της επιστροφής ανάλογα με τον τόπο προορισμού.

(4)

Οι επιστροφές πρέπει να χορηγούνται μόνο για τα προϊόντα στα οποία επιτρέπεται να κυκλοφορούν ελεύθερα στην Κοινότητα και τα οποία φέρουν σήμα καταλληλότητας, όπως προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τον καθορισμό ειδικών κανόνων υγιεινής για τα τρόφιμα ζωικής προέλευσης (2). Τα εν λόγω προϊόντα πρέπει επίσης να ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 852/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για την υγιεινή των τροφίμων (3), και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 854/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τον καθορισμό ειδικών διατάξεων για την οργάνωση των επίσημων ελέγχων στα προϊόντα ζωικής προέλευσης που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο (4).

(5)

Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1964/82 της Επιτροπής, της 20ής Ιουλίου 1982, περί θεσπίσεως των όρων χορηγήσεως ειδικών επιστροφών κατά την εξαγωγή για ορισμένα αποστεωμένα βόεια κρέατα (5), η ειδική επιστροφή μειώνεται, εάν η ποσότητα κρέατος χωρίς οστά που πρόκειται να εξαχθεί είναι μικρότερη από το 95 % της συνολικής ποσότητας κατά βάρος των τεμαχίων που προέρχονται από την αφαίρεση των οστών, χωρίς ωστόσο να είναι μικρότερη από το 85 % αυτής.

(6)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 32/2007 της Επιτροπής (6) πρέπει επομένως να καταργηθεί και να αντικατασταθεί από νέο κανονισμό.

(7)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης βοείου κρέατος,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Χορηγούνται επιστροφές κατά την εξαγωγή, όπως προβλέπεται στο άρθρο 33 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, για τα προϊόντα και για τα ποσά που καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού υπό τους όρους της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου.

2.   Τα προϊόντα που είναι επιλέξιμα για επιστροφή βάσει της παραγράφου 1 πρέπει να πληρούν τις σχετικές απαιτήσεις των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 852/2004 και (ΕΚ) αριθ. 853/2004, ιδίως όσον αφορά την παρασκευή σε εγκεκριμένες εγκαταστάσεις και τη συμμόρφωση με τις απαιτήσεις για τη σήμανση καταλληλότητας που καθορίζονται στο παράρτημα Ι τμήμα Ι κεφάλαιο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 854/2004.

Άρθρο 2

Στην περίπτωση που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1964/82, το ύψος της επιστροφής για τα προϊόντα που υπάγονται στον κωδικό προϊόντος 0201 30 00 9100 μειώνεται κατά 7 EUR/100 kg.

Άρθρο 3

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 32/2007 καταργείται.

Άρθρο 4

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 19 Απριλίου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 18 Απριλίου 2007.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 21. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2005 (ΕΕ L 307 της 25.11.2005, σ. 2).

(2)  ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 55. Διορθώθηκε στην ΕΕ L 226 της 25.6.2004, σ. 22. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1791/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 1).

(3)  ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 1. Διορθώθηκε στην ΕΕ L 226 της 25.6.2004, σ. 3.

(4)  ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 206. Διορθώθηκε στην ΕΕ L 226 της 25.6.2004, σ. 83. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1791/2006.

(5)  ΕΕ L 212 της 21.7.1982, σ. 48. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1713/2006 (ΕΕ L 321 της 21.11.2006, σ. 11).

(6)  ΕΕ L 10 της 17.1.2007, σ. 3.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Επιστροφές κατά την εξαγωγή στον τομέα του βοείου κρέατος που εφαρμόζονται από τις 19 Απριλίου 2007

Κωδικός προϊόντος

Προορισμός

Μονάδα μέτρησης

Ποσό των επιστροφών (7)

0102 10 10 9140

B00

EUR/100 kg ζώντος βάρους

25,9

0102 10 30 9140

B00

EUR/100 kg ζώντος βάρους

25,9

0201 10 00 9110 (1)

B02

EUR/100 kg καθαρού βάρους

36,6

B03

EUR/100 kg καθαρού βάρους

21,5

0201 10 00 9130 (1)

B02

EUR/100 kg καθαρού βάρους

48,8

B03

EUR/100 kg καθαρού βάρους

28,7

0201 20 20 9110 (1)

B02

EUR/100 kg καθαρού βάρους

48,8

B03

EUR/100 kg καθαρού βάρους

28,7

0201 20 30 9110 (1)

B02

EUR/100 kg καθαρού βάρους

36,6

B03

EUR/100 kg καθαρού βάρους

21,5

0201 20 50 9110 (1)

B02

EUR/100 kg καθαρού βάρους

61,0

B03

EUR/100 kg καθαρού βάρους

35,9

0201 20 50 9130 (1)

B02

EUR/100 kg καθαρού βάρους

36,6

B03

EUR/100 kg καθαρού βάρους

21,5

0201 30 00 9050

US (3)

EUR/100 kg καθαρού βάρους

6,5

CA (4)

EUR/100 kg καθαρού βάρους

6,5

0201 30 00 9060 (6)

B02

EUR/100 kg καθαρού βάρους

22,6

B03

EUR/100 kg καθαρού βάρους

7,5

0201 30 00 9100 (2)  (6)

B04

EUR/100 kg καθαρού βάρους

84,7

B03

EUR/100 kg καθαρού βάρους

49,8

EG

EUR/100 kg καθαρού βάρους

103,4

0201 30 00 9120 (2)  (6)

B04

EUR/100 kg καθαρού βάρους

50,8

B03

EUR/100 kg καθαρού βάρους

29,9

EG

EUR/100 kg καθαρού βάρους

62,0

0202 10 00 9100

B02

EUR/100 kg καθαρού βάρους

16,3

B03

EUR/100 kg καθαρού βάρους

5,4

0202 20 30 9000

B02

EUR/100 kg καθαρού βάρους

16,3

B03

EUR/100 kg καθαρού βάρους

5,4

0202 20 50 9900

B02

EUR/100 kg καθαρού βάρους

16,3

B03

EUR/100 kg καθαρού βάρους

5,4

0202 20 90 9100

B02

EUR/100 kg καθαρού βάρους

16,3

B03

EUR/100 kg καθαρού βάρους

5,4

0202 30 90 9100

US (3)

EUR/100 kg καθαρού βάρους

6,5

CA (4)

EUR/100 kg καθαρού βάρους

6,5

0202 30 90 9200 (6)

B02

EUR/100 kg καθαρού βάρους

22,6

B03

EUR/100 kg καθαρού βάρους

7,5

1602 50 31 9125 (5)

B00

EUR/100 kg καθαρού βάρους

23,3

1602 50 31 9325 (5)

B00

EUR/100 kg καθαρού βάρους

20,7

1602 50 39 9125 (5)

B00

EUR/100 kg καθαρού βάρους

23,3

1602 50 39 9325 (5)

B00

EUR/100 kg καθαρού βάρους

20,7

Σημείωση: Οι κωδικοί των προϊόντων, καθώς και οι κωδικοί των προορισμών της σειράς «Α» ορίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3846/87 της Επιτροπής (ΕΕ L 366 της 24.12.1987, σ. 1).

Οι κωδικοί των προορισμών ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19).

Οι άλλοι προορισμοί καθορίζονται ως εξής:

B00

:

όλοι οι προορισμοί (τρίτες χώρες, άλλα εδάφη, εφοδιασμός και προορισμοί που εξομοιούνται με εξαγωγή εκτός της Κοινότητας).

B02

:

B04 και προορισμός EG.

B03

:

Αλβανία, Κροατία, Βοσνία-Ερζεγοβίνη, Σερβία, Κοσσυφοπέδιο, Μαυροβούνιο, Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, ανεφοδιασμός σκαφών [προορισμοί που εμφαίνονται στα άρθρα 36 και 45 και, εφόσον ενδείκνυται, στο άρθρο 44 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 800/1999 της Επιτροπής (ΕΕ L 102 της 17.4.1999, σ. 11)].

B04

:

Τουρκία, Ουκρανία, Λευκορωσία, Μολδαβία, Ρωσία, Γεωργία, Αρμενία, Αζερμπαϊτζάν, Καζακστάν, Τουρκμενιστάν, Ουζμπεκιστάν, Τατζικιστάν, Κιργιζία, Μαρόκο, Αλγερία, Τυνησία, Λιβύη, Λίβανος, Συρία, Ιράκ, Ιράν, Ισραήλ, Δυτική Όχθη και Λωρίδα της Γάζας, Ιορδανία, Σαουδική Αραβία, Κουβέιτ, Μπαχρέιν, Κατάρ, Ενωμένα Αραβικά Εμιράτα, Ομάν, Υεμένη, Πακιστάν, Σρι Λάνκα, Μυανμάρ (Βιρμανία), Ταϋλάνδη, Βιετνάμ, Ινδονησία, Φιλιππίνες, Κίνα, Βόρεια Κορέα, Χονγκ Κονγκ, Σουδάν, Μαυριτανία, Μαλί, Μπουρκίνα Φάσο, Νίγηρας, Τσαντ, Πράσινο Ακρωτήριο, Σενεγάλη, Γκάμπια, Γουϊνέα Μπισσάου, Γουϊνέα, Σιέρρα Λεόνε, Λιβερία, Ακτή Ελεφαντοστού, Γκάνα, Τόγκο, Μπενίν, Νιγηρία, Καμερούν, Κεντροαφρικανική Δημοκρατία, Ισημερινή Γουϊνέα, Σάο Τομέ και Πρίνσιπε, Γκαμπόν, Κονγκό, Κονγκό (Λαϊκή Δημοκρατία), Ρουάντα, Μπουρούντι, Αγία Ελένη και κτήσεις, Αγκόλα, Αιθιοπία, Ερυθραία, Τζιμπουτί, Σομαλία, Ουγκάντα, Τανζανία, Σεϋχέλλες και κτήσεις, Βρετανικό έδαφος Ινδικού Ωκεανού, Μοζαμβίκη, Μαυρίκιος, Κομόρες, Μαγιότ, Ζάμπια, Μαλάουι, Νότιος Αφρική, Λεσόθο.


(1)  Η υπαγωγή σε αυτή τη διάκριση υπόκειται στην προσκόμιση της βεβαίωσης που εμφαίνεται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 32/82 της Επιτροπής (ΕΕ L 4 της 8.1.1982, σ. 11).

(2)  Η επιστροφή χορηγείται υπό την προϋπόθεση της συμμόρφωσης προς τους όρους που θεσπίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1964/82 της Επιτροπής (ΕΕ L 212 της 21.7.1982, σ. 48), και, κατά περίπτωση, στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1741/2006 της Επιτροπής (EE L 329 της 25.11.2006, σ. 7).

(3)  Εξαγωγές πραγματοποιούμενες σύμφωνα με τους όρους του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2973/79 της Επιτροπής (ΕΕ L 336 της 29.12.1979, σ. 44).

(4)  Εξαγωγές πραγματοποιούμενες σύμφωνα με τους όρους του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2051/96 της Επιτροπής (ΕΕ L 274 της 26.10.1996, σ. 18).

(5)  Η χορήγηση της επιστροφής υπόκειται στην τήρηση των όρων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1731/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 325 της 24.11.2006, σ. 12).

(6)  Η περιεκτικότητα σε άπαχο βόειο κρέας, εξαιρουμένου του λίπους, προσδιορίζεται με τη διαδικασία ανάλυσης που αναφέρεται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2429/86 της Επιτροπής (ΕΕ L 210 της 1.8.1986, σ. 39).

Ο όρος «μέση περιεκτικότητα» αναφέρεται στην ποσότητα του δείγματος, όπως αυτό ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 765/2002 της Επιτροπής (ΕΕ L 117 της 4.5.2002, σ. 6). Διενεργείται δειγματοληψία από το τμήμα της σχετικής παρτίδας που παρουσιάζει τον υψηλότερο βαθμό κινδύνου.

(7)  Δυνάμει του άρθρου 33 παράγραφος 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, ουδεμία επιστροφή χορηγείται κατά την εξαγωγή προϊόντων που εισάγονται από τρίτες χώρες και επανεξάγονται προς τρίτες χώρες.

Σημείωση: Οι κωδικοί των προϊόντων, καθώς και οι κωδικοί των προορισμών της σειράς «Α» ορίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3846/87 της Επιτροπής (ΕΕ L 366 της 24.12.1987, σ. 1).

Οι κωδικοί των προορισμών ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19).

Οι άλλοι προορισμοί καθορίζονται ως εξής:

B00

:

όλοι οι προορισμοί (τρίτες χώρες, άλλα εδάφη, εφοδιασμός και προορισμοί που εξομοιούνται με εξαγωγή εκτός της Κοινότητας).

B02

:

B04 και προορισμός EG.

B03

:

Αλβανία, Κροατία, Βοσνία-Ερζεγοβίνη, Σερβία, Κοσσυφοπέδιο, Μαυροβούνιο, Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, ανεφοδιασμός σκαφών [προορισμοί που εμφαίνονται στα άρθρα 36 και 45 και, εφόσον ενδείκνυται, στο άρθρο 44 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 800/1999 της Επιτροπής (ΕΕ L 102 της 17.4.1999, σ. 11)].

B04

:

Τουρκία, Ουκρανία, Λευκορωσία, Μολδαβία, Ρωσία, Γεωργία, Αρμενία, Αζερμπαϊτζάν, Καζακστάν, Τουρκμενιστάν, Ουζμπεκιστάν, Τατζικιστάν, Κιργιζία, Μαρόκο, Αλγερία, Τυνησία, Λιβύη, Λίβανος, Συρία, Ιράκ, Ιράν, Ισραήλ, Δυτική Όχθη και Λωρίδα της Γάζας, Ιορδανία, Σαουδική Αραβία, Κουβέιτ, Μπαχρέιν, Κατάρ, Ενωμένα Αραβικά Εμιράτα, Ομάν, Υεμένη, Πακιστάν, Σρι Λάνκα, Μυανμάρ (Βιρμανία), Ταϋλάνδη, Βιετνάμ, Ινδονησία, Φιλιππίνες, Κίνα, Βόρεια Κορέα, Χονγκ Κονγκ, Σουδάν, Μαυριτανία, Μαλί, Μπουρκίνα Φάσο, Νίγηρας, Τσαντ, Πράσινο Ακρωτήριο, Σενεγάλη, Γκάμπια, Γουϊνέα Μπισσάου, Γουϊνέα, Σιέρρα Λεόνε, Λιβερία, Ακτή Ελεφαντοστού, Γκάνα, Τόγκο, Μπενίν, Νιγηρία, Καμερούν, Κεντροαφρικανική Δημοκρατία, Ισημερινή Γουϊνέα, Σάο Τομέ και Πρίνσιπε, Γκαμπόν, Κονγκό, Κονγκό (Λαϊκή Δημοκρατία), Ρουάντα, Μπουρούντι, Αγία Ελένη και κτήσεις, Αγκόλα, Αιθιοπία, Ερυθραία, Τζιμπουτί, Σομαλία, Ουγκάντα, Τανζανία, Σεϋχέλλες και κτήσεις, Βρετανικό έδαφος Ινδικού Ωκεανού, Μοζαμβίκη, Μαυρίκιος, Κομόρες, Μαγιότ, Ζάμπια, Μαλάουι, Νότιος Αφρική, Λεσόθο.


19.4.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 102/7


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 419/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 18ης Απριλίου 2007

για τον καθορισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή στον τομέα των αυγών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2771/75 του Συμβουλίου, της 29ης Οκτωβρίου 1975, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των αυγών (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 3 τρίτο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2771/75, η διαφορά μεταξύ των τιμών των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού, στη διεθνή αγορά και στην Κοινότητα, μπορεί να καλυφθεί με επιστροφή κατά την εξαγωγή.

(2)

Δεδομένης της παρούσας κατάστασης της αγοράς στον τομέα των αυγών, είναι σκόπιμο να καθοριστούν επιστροφές κατά την εξαγωγή με εφαρμογή των κανόνων και ορισμένων κριτηρίων που προβλέπονται στο άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2771/75.

(3)

Σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2771/75, η κατάσταση της διεθνούς αγοράς ή οι ειδικές απαιτήσεις ορισμένων αγορών δύνανται να καταστήσουν αναγκαία τη διαφοροποίηση της επιστροφής ανάλογα με τον τόπο προορισμού.

(4)

Οι επιστροφές πρέπει να χορηγούνται μόνο για τα προϊόντα στα οποία επιτρέπεται να κυκλοφορούν ελεύθερα στην Κοινότητα και τα οποία συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 852/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για την υγιεινή των τροφίμων (2), και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τον καθορισμό ειδικών κανόνων υγιεινής για τα τρόφιμα ζωικής προέλευσης (3), καθώς και με τις απαιτήσεις επισήμανσης του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1907/90 του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με ορισμένες προδιαγραφές εμπορίας για τα αυγά (4).

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης κρέατος πουλερικών και αυγών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Χορηγούνται επιστροφές κατά την εξαγωγή, όπως προβλέπεται στο άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2771/75, στα προϊόντα που ορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού και για το ποσό που ορίζεται στο εν λόγω παράρτημα υπό τις προϋποθέσεις της παραγράφου 2.

2.   Τα προϊόντα που είναι επιλέξιμα για επιστροφή βάσει της παραγράφου 1 πρέπει να πληρούν τις σχετικές απαιτήσεις που προβλέπονται στους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 852/2004 και (ΕΚ) αριθ. 853/2004, ιδίως όσον αφορά την παρασκευή σε εγκεκριμένες εγκαταστάσεις και τη συμμόρφωση με τις απαιτήσεις επισήμανσης που προβλέπονται στο παράρτημα II τμήμα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004, και αυτές που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1907/90.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 19 Απριλίου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 18 Απριλίου 2007.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 282 της 1.11.1975, σ. 49. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 679/2006 (ΕΕ L 119 της 4.5.2006, σ. 1).

(2)  ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 1. Διορθωμένη έκδοση στην ΕΕ L 226 της 25.6.2004, σ. 3.

(3)  ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 55. Διορθωμένη έκδοση στην ΕΕ L 226 της 25.6.2004, σ. 22. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1791/2006 (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 1).

(4)  ΕΕ L 173 της 6.7.1990, σ. 5. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1582/2006 (ΕΕ L 294 της 25.10.2006, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Καθορισμός των επιστροφών κατά την εξαγωγή στον τομέα των αυγών που εφαρμόζονται από τις 19 Απριλίου 2007

Κωδικός προϊόντος

Προορισμός

Μονάδα μέτρησης

Ποσό των επιστροφών

0407 00 11 9000

A02

EUR/100 τεμάχια

1,08

0407 00 19 9000

A02

EUR/100 τεμάχια

0,53

0407 00 30 9000

E09

EUR/100 kg

0,00

E10

EUR/100 kg

20,00

E19

EUR/100 kg

0,00

0408 11 80 9100

A03

EUR/100 kg

50,00

0408 19 81 9100

A03

EUR/100 kg

25,00

0408 19 89 9100

A03

EUR/100 kg

25,00

0408 91 80 9100

A03

EUR/100 kg

73,00

0408 99 80 9100

A03

EUR/100 kg

18,00

Σημείωση: Οι κωδικοί των προϊόντων, καθώς και οι κωδικοί των προορισμών της σειράς «A» ορίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3846/87 της Επιτροπής (ΕΕ L 366 της 24.12.1987, σ. 1), όπως έχει τροποποιηθεί.

Οι άλλοι προορισμοί καθορίζονται ως εξής:

E09

Κουβέιτ, Μπαχρέιν, Ομάν, Κατάρ, Ενωμένα Αραβικά Εμιράτα, Υεμένη, ΕΔΠ Χονγκ Κονγκ, Ρωσία, Τουρκία

E10

Νότια Κορέα, Ιαπωνία, Μαλαισία, Ταϊλάνδη, Ταϊβάν, Φιλιππίνες

E19

όλοι οι προορισμοί, εκτός από την Ελβετία και τις ομάδες E09 και E10


19.4.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 102/9


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 420/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 18ης Απριλίου 2007

για καθορισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή στον τομέα του κρέατος πουλερικών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2777/75 του Συμβουλίου, της 29ης Οκτωβρίου 1975, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του κρέατος πουλερικών (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 3 τρίτο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2777/75, η διαφορά μεταξύ των τιμών των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού, στη διεθνή αγορά και στην Κοινότητα, μπορεί να καλυφθεί με επιστροφή κατά την εξαγωγή.

(2)

Δεδομένης της παρούσας κατάστασης των αγορών στον τομέα του κρέατος πουλερικών, είναι σκόπιμο να καθοριστούν επιστροφές κατά την εξαγωγή με εφαρμογή των κανόνων και κριτηρίων που προβλέπονται στο άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2777/75.

(3)

Σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2777/75, η κατάσταση της διεθνούς αγοράς ή οι ειδικές απαιτήσεις ορισμένων αγορών δύνανται να καταστήσουν αναγκαία τη διαφοροποίηση της επιστροφής ανάλογα με τον τόπο προορισμού.

(4)

Οι επιστροφές πρέπει να χορηγούνται μόνο για τα προϊόντα στα οποία επιτρέπεται να κυκλοφορούν ελεύθερα στην Κοινότητα και τα οποία φέρουν το σήμα καταλληλότητας που ορίζεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τον καθορισμό ειδικών κανόνων υγιεινής για τα τρόφιμα ζωικής προέλευσης (2). Τα εν λόγω προϊόντα πρέπει να συμμορφώνονται επίσης με τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 852/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για την υγιεινή των τροφίμων (3).

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης κρέατος πουλερικών και αυγών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Χορηγούνται επιστροφές κατά την εξαγωγή, όπως προβλέπεται στο άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2777/75, στα προϊόντα που ορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού και για το ποσό που ορίζεται στο εν λόγω παράρτημα υπό την προϋπόθεση της παραγράφου 2.

2.   Τα προϊόντα που είναι επιλέξιμα για επιστροφή βάσει της παραγράφου 1 πρέπει να πληρούν τις σχετικές απαιτήσεις των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 852/2004 και (ΕΚ) αριθ. 853/2004, ιδίως όσον αφορά την παρασκευή σε εγκεκριμένες εγκαταστάσεις και την τήρηση των σχετικών με το σήμα καταλληλότητας όρων του παραρτήματος II τμήμα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 19 Απριλίου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 18 Απριλίου 2007.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 282 της 1.11.1975, σ. 77. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 679/2006 (ΕΕ L 119 της 4.5.2006, σ. 1).

(2)  ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 55. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1791/2006 (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 1).

(3)  ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 1. Διορθωμένη έκδοση στην ΕΕ L 226 της 25.6.2004, σ. 3.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Επιστροφές κατά την εξαγωγή στον τομέα του κρέατος πουλερικών που εφαρμόζονται από τις 19 Απριλίου 2007

Κωδικός προϊόντος

Προορισμός

Μονάδα μέτρησης

Ποσό των επιστροφών

0105 11 11 9000

A02

EUR/100 pcs

0,65

0105 11 19 9000

A02

EUR/100 pcs

0,65

0105 11 91 9000

A02

EUR/100 pcs

0,65

0105 11 99 9000

A02

EUR/100 pcs

0,65

0105 12 00 9000

A02

EUR/100 pcs

1,3

0105 19 20 9000

A02

EUR/100 pcs

1,3

0207 12 10 9900

V03

EUR/100 kg

43,0

0207 12 90 9190

V03

EUR/100 kg

43,0

0207 12 90 9990

V03

EUR/100 kg

43,0

Σημείωση: Οι κωδικοί των προϊόντων, καθώς και οι κωδικοί των προορισμών της σειράς «A» ορίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3846/87 της Επιτροπής (ΕΕ L 366 της 24.12.1987, σ. 1), όπως έχει τροποποιηθεί.

Οι άλλοι προορισμοί καθορίζονται ως εξής:

V03

A24, Ανγκόλα, Σαουδική Αραβία, Κουβέιτ, Μπαχρέιν, Κατάρ, Ομάν, Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα, Ιορδανία, Υεμένη, Λίβανος, Ιράκ, Ιράν.


19.4.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 102/11


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 421/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 18ης Απριλίου 2007

σχετικά με τον καθορισμό του συντελεστή κατανομής που εφαρμόζεται στις αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής οι οποίες υποβάλλονται από 9 Απριλίου 2007 έως 16 Απριλίου 2007 για την επιμέρους δασμολογική ποσόστωση II στο πλαίσιο της κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης που ανοίχθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2375/2002 για το μαλακό σίτο ποιότητας άλλης πλην της υψηλής

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, σχετικά με την κοινή οργάνωση της αγοράς σιτηρών (1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 της Επιτροπής, της 31ης Αυγούστου 2006, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τον τρόπο διαχείρισης των δασμολογικών ποσοστώσεων εισαγωγής γεωργικών προϊόντων των οποίων η διαχείριση πραγματοποιείται με σύστημα πιστοποιητικών εισαγωγής (2) και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2375/2002 της Επιτροπής (3)ανοίχθηκε ετήσια συνολική δασμολογική ποσόστωση εισαγωγής 2 988 387 τόνων για μαλακό σίτο ποιότητας άλλης πλην της υψηλής ποιότητας. Η ποσόστωση αυτή υποδιαιρέθηκε σε τρεις επιμέρους ποσοστώσεις.

(2)

Στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2375/2002 καθορίζεται σε 38 000 η επιμέρους ποσόστωση ΙΙ (αύξων αριθ. 09.4124) για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2007.

(3)

Από την κοινοποίηση που διαβιβάστηκε σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2375/2002 προκύπτει ότι οι αιτήσεις οι οποίες υποβλήθηκαν από 9 Απριλίου 2007 από τις 13.00 έως 16 Απριλίου 2007 στις 13.00, ώρα Βρυξελλών, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού, αφορούν ποσότητες που υπερβαίνουν τις διαθέσιμες ποσότητες. Ως εκ τούτου, πρέπει να προσδιοριστεί σε ποιο βαθμό μπορούν να εκδοθούν τα πιστοποιητικά εισαγωγής, με τον καθορισμό συντελεστή κατανομής που πρέπει να εφαρμόζεται στις αιτούμενες ποσότητες.

(4)

Κρίνεται επίσης σκόπιμο να μην εκδίδονται πλέον πιστοποιητικά εισαγωγής στο πλαίσιο της επιμέρους ποσόστωσης II που αναφέρεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2375/2002 για την τρέχουσα περίοδο ποσόστωσης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Για κάθε αίτηση πιστοποιητικού εισαγωγής στο πλαίσιο της επιμέρους ποσόστωσης II που αναφέρεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2375/2002 η οποία υποβάλλεται από 9 Απριλίου 2007 στις 13.00 ώρα έως 16 Απριλίου 2007 στις 13.00, ώρα Βρυξελλών, εκδίδεται πιστοποιητικό για τις αιτούμενες ποσότητες στις οποίες εφαρμόζεται συντελεστής κατανομής 33,119287 %.

2.   Η έκδοση των πιστοποιητικών για τις αιτούμενες ποσότητες από 16 Απριλίου 2007 στις 13.00, ώρα Βρυξελλών, στο πλαίσιο της επιμέρους ποσόστωσης II που αναφέρεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2375/2002 αναστέλλεται για την τρέχουσα περίοδο ποσόστωσης.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 18 Απριλίου 2007.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 78. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1154/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 187 της 19.7.2005, σ. 11).

(2)  ΕΕ L 238 της 1.9.2006, σ. 13. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 289/2007 (ΕΕ L 78 της 17.3.2007, σ. 17).

(3)  ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 88. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2022/2006 (ΕΕ L 384 της 29.12.2006, σ. 70).


19.4.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 102/12


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 422/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 18ης Απριλίου 2007

για καθορισμό των αντιπροσωπευτικών τιμών κατά την εισαγωγή στους τομείς του κρέατος πουλερικών και των αυγών καθώς και της αυγοαλβουμίνης και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1484/95

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2771/75 του Συμβουλίου, της 29ης Οκτωβρίου 1975, για την κοινή οργάνωση της αγοράς στον τομέα των αυγών (1), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 4,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2777/75 του Συμβουλίου, της 29ης Οκτωβρίου 1975, για την κοινή οργάνωση της αγοράς στον τομέα του κρέατος πουλερικών (2), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 4,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2783/75 του Συμβουλίου, της 29ης Οκτωβρίου 1975, όσον αφορά το κοινό καθεστώς συναλλαγών για την αυγοαλβουμίνη και την λακταλβουμίνη (3), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1484/95 της Επιτροπής (4), καθόρισε τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος σχετικά με την εφαρμογή των αντιπροσωπευτικών τιμών στους τομείς του κρέατος πουλερικών και των αυγών καθώς και της αυγοαλβουμίνης.

(2)

Προκύπτει από τον τακτικό έλεγχο των στοιχείων στα οποία βασίζεται ο καθορισμός των αντιπροσωπευτικών τιμών, για τα προϊόντα των τομέων του κρέατος πουλερικών και των αυγών, καθώς και της αυγοαλβουμίνης ότι πρέπει να τροποποιηθούν οι αντιπροσωπευτικές τιμές για τις εισαγωγές ορισμένων προϊόντων, λαμβάνοντας υπόψη τις διακυμάνσεις των τιμών ανάλογα με την προέλευση· ότι πρέπει, συνεπώς, να δημοσιευθούν οι αντιπροσωπευτικές τιμές.

(3)

Πρέπει να εφαρμοστεί η τροποποίηση αυτή το συντομότερο δυνατό λαμβάνοντας υπόψη την κατάσταση της αγοράς.

(4)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης κρέατος πουλερικών και αυγών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1484/95 αντικαθίσταται από το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 19 Απριλίου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 18 Απριλίου 2007.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 282 της 1.11.1975, σ. 49. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 679/2006 (ΕΕ L 119 της 4.5.2006, σ. 1).

(2)  ΕΕ L 282 της 1.11.1975, σ. 77. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 679/2006.

(3)  ΕΕ L 282 της 1.11.1975, σ. 104. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2916/95 της Επιτροπής (ΕΕ L 305 της 19.12.1995, σ. 49).

(4)  ΕΕ L 145 της 29.6.1995, σ. 47. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 308/2007 (ΕΕ L 81 της 22.3.2007, σ. 28).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

του κανονισμού της Επιτροπής, της 18ης Απριλίου 2007, για καθορισμό των αντιπροσωπευτικών τιμών στους τομείς του κρέατος πουλερικών και των αυγών, καθώς και της αυγοαλβουμίνης και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1484/95

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή εμπορευμάτων

Αντιπροσωπευτική τιμή

(EUR/100 kg)

Εγγύηση που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 3

(EUR/100 kg)

Προέλευση (1)

0207 12 90

Σφάγια από κοτόπουλα, που ονομάζονται “κοτόπουλα 65 %”, κατεψυγμένα

99,9

5

01

95,4

7

02

0207 14 10

Τεμάχια χωρίς κόκαλα από κατεψυγμένους πετεινούς ή κότες

214,6

26

01

228,5

21

02

303,7

0

03

0207 25 10

Σφάγια από γάλους και γαλοπούλες που παρουσιάζονται μαδημένα μη τεμαχισμένα, κατεψυγμένα — “γάλοι 80 %”

143,8

5

01

0207 27 10

Τεμάχια χωρίς κόκαλα από γαλοπούλες, κατεψυγμένα

264,5

10

01

259,6

11

03

1602 32 11

Παρασκευάσματα άψητα από πετεινούς ή κότες

207,8

24

01


(1)  Προέλευση εισαγωγών:

01

Βραζιλία

02

Αργεντινή

03

Χιλή.»


II Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

Επιτροπή

19.4.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 102/14


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 20ής Οκτωβρίου 2004

σχετικά με διαδικασία δυνάμει του άρθρου 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ

(Υπόθεση COMP/C.38.238/B.2) — Ακατέργαστος καπνός — Ισπανία

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2004) 4030]

(Τα κείμενα στην ισπανική, αγγλική και ιταλική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)

(2007/236/ΕΚ)

Στις 20 Οκτωβρίου 2004, η Επιτροπή εξέδωσε απόφαση σχετικά με διαδικασία δυνάμει του άρθρου 81 της συνθήκης ΕΚ. Σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 30 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου (1), η Επιτροπή δημοσιεύει τα ονόματα των ενδιαφερόμενων μερών και το ουσιώδες τμήμα της απόφασης, περιλαμβανομένων των τυχόν επιβαλλομένων κυρώσεων, λαμβάνοντας υπόψη το νόμιμο συμφέρον των επιχειρήσεων για τη διαφύλαξη των επιχειρηματικών τους απορρήτων. Μη εμπιστευτική εκδοχή του πλήρους κειμένου της απόφασης στις γλώσσες της διαδικασίας και στις γλώσσες εργασίας δημοσιεύεται στο δικτυακό τόπο της ΓΔ Ανταγωνισμού στη διεύθυνση: http://europa.eu.int/comm/competition/index_en.html

ΠΕΡΙΛΗΨΗ ΤΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ

1.   ΕΙΣΑΓΩΓΗ

Η απόφαση αφορά δύο οριζόντιες παραβάσεις, η μία από τους μεταποιητές και η άλλη από τους αντιπροσώπους των παραγωγών ακατέργαστου καπνού στην Ισπανία.

Η παράβαση των μεταποιητών αφορά συμφωνίες ή/και εναρμονισμένες πρακτικές μεταξύ των τεσσάρων επιχειρήσεων που συμμετέχουν στην πρώτη μεταποίηση ακατέργαστου καπνού στην Ισπανία και συγκεκριμένα των Compañía española de tabaco en rama, SA («Cetarsa»), Agroexpansión SA («Agroexpansión»), World Wide Tobacco España («WWTE») και Tabacos españoles SL («Taes») (στη συνέχεια αναφέρονται συνολικά ως «οι μεταποιητές») και της Deltafina SpA («Deltafina», ιταλική επιχείρηση μεταποίησης), είτε άμεσα είτε, από το 1999 και εξής, μέσω της ένωσης ANETAB. Ο στόχος της μυστικής αυτής σύμπραξης ήταν ο καθορισμός σε ετήσια βάση, από το 1996 έως και το 2001, της (μέγιστης) μέσης τιμής παράδοσης για κάθε ποικιλία ακατέργαστου καπνού και η κατανομή των ποσοτήτων κάθε ποικιλίας ακατέργαστου καπνού προς αγορά. Κατά τα τελευταία τρία έτη, οι μεταποιητές συμφώνησαν επίσης μεταξύ τους τις κλίμακες τιμών ανά ποιοτική βαθμίδα της κάθε ποικιλίας ακατέργαστου καπνού που αναφέρεται στους επισυναπτόμενους στις «συμβάσεις καλλιέργειας» πίνακες και τους συμπληρωματικούς ισχύοντες όρους (π.χ. μέση ελάχιστη τιμή ανά παραγωγό και ανά ομάδα παραγωγών).

Η παράβαση των παραγωγών αφορά συμφωνίες ή/και εναρμονισμένες πρακτικές μεταξύ τριών γεωργικών ενώσεων στην Ισπανία (2): ASAJA, UPA και COAG και της συνομοσπονδίας γεωργικών συνεταιρισμών CCAE (3) (που αναφέρονται στη συνέχεια από κοινού ως «οι αντιπρόσωποι των παραγωγών»). Στόχος της σύμπραξης αυτής ήταν ο καθορισμός σε ετήσια βάση, τουλάχιστον από το 1996 έως το 2001, των επιπέδων τιμών ανά ποιοτική βαθμίδα της κάθε ποικιλίας ακατέργαστου καπνού που αναφέρεται στους πίνακες που επισυνάπτονται στις «συμβάσεις καλλιέργειας» και των συμπληρωματικών όρων που εφαρμόζονται.

2.   ΠΡΟΕΛΕΥΣΗ ΤΗΣ ΥΠΟΘΕΣΗΣ ΚΑΙ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

Η Επιτροπή κίνησε την αυτεπάγγελτη αυτή διαδικασία με ελέγχους στις εγκαταστάσεις διαφόρων ισπανικών μεταποιητικών επιχειρήσεων και άλλων παραγόντων της αγοράς από 3 έως 5 Οκτωβρίου 2001.

Με επιστολή της 16ης Ιανουαρίου 2002, οι τέσσερις ισπανικές μεταποιητικές επιχειρήσεις και η ένωσή τους ANETAB ανακοίνωσαν τη δέσμευσή τους να συνεργαστούν με την Επιτροπή στο πλαίσιο της διαδικασίας σύμφωνα με τους όρους της ανακοίνωσης του 1996 περί επιείκειας και υπέβαλαν διάφορα υπομνήματα με αποδεικτικά στοιχεία για τα εξεταζόμενα γεγονότα. Εξάλλου, ενημέρωσαν την Επιτροπή ότι από την 3η Οκτωβρίου 2001 έπαυσαν να ασκούν τις πρακτικές τους.

Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας, απευθύνθηκαν πολλά αιτήματα παροχής πληροφοριών προς τα ενδιαφερόμενα μέρη, από τα οποία το ένα προς το ισπανικό Υπουργείο Γεωργίας, Αλιείας και Τροφίμων («Υπουργείο Γεωργίας») σχετικά με τις ισπανικές κανονιστικές ρυθμίσεις που διέπουν τα γεωργικά προϊόντα.

Στις 11 Δεκεμβρίου 2003, η Επιτροπή κίνησε τη διαδικασία στην υπόθεση αυτή και εξέδωσε κοινοποίηση αιτιάσεων (στη συνέχεια «ΚΑ») παρέχοντας στους παραλήπτες αυτής τη δυνατότητα να απαντήσουν γραπτώς καθώς και κατά την ακρόαση της 29ης Μαρτίου 2004.

3.   ΤΑ ΜΕΡΗ

3.1.   Οι μεταποιητές

Η απόφαση απευθύνεται στις τέσσερις ισπανικές επιχειρήσεις μεταποίησης (Cetarsa, Agroexpansión, WWTE και Taes) και στη Deltafina καθώς και στις μητρικές εταιρείες ορισμένων από τις επιχειρήσεις αυτές.

Η Cetarsa είναι δημόσια επιχείρηση η οποία μέχρι το 1990 είχε το νόμιμο μονοπώλιο στην μεταποίηση ακατέργαστου καπνού στην Ισπανία. Εξακολουθεί να είναι η μεγαλύτερη ισπανική επιχείρηση μεταποίησης και το 2001 ο όγκος των αγορών της αντιπροσώπευε περίπου το 67,6 % του ακατέργαστου καπνού που αγοράστηκε στην Ισπανία το έτος αυτό.

Η Agroexpansión ιδρύθηκε το 1988 από τον πρόεδρό της υπό μορφή οικογενειακής επιχείρησης. Κατά το πρώτο εξάμηνο του 1997, η επιχείρηση Intabex Netherlands BV («Intabex»), μια θυγατρική κατά 100 % της Dimon Inc. («Dimon»), απέκτησε όλο το κεφάλαιο. Το 2001 ο όγκος των αγορών της Agroexpansión αντιστοιχούσε περίπου στο 15 % του ακατέργαστου καπνού που αγοράστηκε στην Ισπανία το έτος αυτό.

Από τον Μάιο του 1998 η WWTE ελέγχεται κατά περίπου 90 % από την αμερικανική πολυεθνική Standard Commercial Corporation («SCC») μέσω των δύο κατά 100 % θυγατρικών της: Standard Commercial Tobacco Co. Inc. («SCTC») και Trans-Continental Leaf Tobacco Corporation («TCLT»). Από το 1995 έως τον Μάιο του 1998, η SCC, μέσω της TCLT, κατείχε τα δύο τρίτα του κεφαλαίου της WWTE. Το 2001, ο όγκος των αγορών της WWTE αντιπροσώπευε περίπου το 15,7 % του ακατέργαστου καπνού που αγοράστηκε στην Ισπανία κατά το εν λόγω έτος.

Η Taes είναι θυγατρική της Universal Corporation Group. Μέχρι τον Δεκέμβριο του 2002, η Universal Leaf Tobacco Company Inc. («Universal Leaf»), μια θυγατρική κατά 100 % της Universal Corporation, κατείχε το 90 % των μετοχών της Taes. Από τον Δεκέμβριο του 2002, η Taes είναι θυγατρική κατά 100 % της Universal Leaf. Το 2001, ο όγκος των αγορών της Taes αντιπροσώπευε περίπου το 1,6 % του ακατέργαστου καπνού που αγοράστηκε στην Ισπανία κατά το εν λόγω έτος.

Η Deltafina είναι θυγατρική κατά 100 % της Universal Corporation στην Ιταλία και συνεπώς αδελφή εταιρεία της Taes. Εξάλλου, είναι υπεύθυνη για τις δραστηριότητες του ομίλου Universal στην Ευρώπη. Αγοράζει το μεγαλύτερο μέρος του καπνού που προμηθεύεται η Taes στην Ισπανία καθώς και σημαντικό μέρος του καπνού των δύο άλλων ισπανικών επιχειρήσεων μεταποίησης.

Οι μητρικές εταιρείες της WWTE και της Agroexpanión είναι επίσης αποδέκτες της απόφασης αυτής καθόσον είναι από κοινού και εις ολόκληρον υπεύθυνες για τη συμπεριφορά των θυγατρικών τους.

Μετά την ακρόαση των μερών, η Επιτροπή αποφάσισε να περατώσει τη διαδικασία σε βάρος των Universal Corporation, Universal Leaf, Intabex και ANETAB. Για τις Universal Corporation, Universal Leaf και Intabex, η Επιτροπή έκρινε ότι δεν διέθετε επαρκή στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι ασκούσαν αποφασιστική επιρροή στην Deltafina και στην Taes (όσον αφορά την Universal Corporation και την Universal Leaf) και στην Agroexpansión (όσον αφορά την Intabex). Διαπιστώθηκαν ωστόσο ευθύνες όσον αφορά την Dimon, την τελική μητρική εταιρεία της Agroexpansión. Για την ANETAB, η Επιτροπή έκρινε ότι δεν διέθετε επαρκή στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι η συμπεριφορά της ANETAB διέφερε από εκείνη των τεσσάρων επιχειρήσεων μελών της.

3.2.   Οι παραγωγοί

Η απόφαση απευθύνεται επίσης στις τρεις γεωργικές συνδικαλιστικές ενώσεις (ASAJA, UPA, και COAG) και στη συνομοσπονδία γεωργικών συνεταιρισμών (CCAE), που αντιπροσωπεύουν τους παραγωγούς καπνού.

Μετά την ακρόαση των μερών, η Επιτροπή αποφάσισε να περατώσει τη διαδικασία σε βάρος των FNCT, ACOTAB και TABARES, έχοντας καταλήξει στο συμπέρασμα ότι είχαν ενεργήσει ως τμηματικές οργανώσεις της ASAJA (όσον αφορά την FNCT) και της UPA (όσον αφορά τις ACOTAB και TABARES).

4.   Ο ΣΧΕΤΙΚΟΣ ΤΟΜΕΑΣ: ΙΣΠΑΝΙΚΟΣ ΑΚΑΤΕΡΓΑΣΤΟΣ ΚΑΠΝΟΣ

Η παραγωγή ακατέργαστου καπνού στην ΕΕ αντιπροσωπεύει περίπου το 5 % της παγκόσμιας παραγωγής ακατέργαστου καπνού. Η Ελλάδα, η Ιταλία και η Ισπανία είναι τα κράτη μέλη με τη μεγαλύτερη παραγωγή καπνού που τα οποία καλύπτουν 38 %, 37,5 % και 12 % αντίστοιχα της παραγωγής της ΕΕ. Η παραγωγή ακατέργαστου καπνού στην ΕΕ υπόκειται σε σύστημα ποσοστώσεων (βλέπε κατωτέρω).

Ο ακατέργαστος καπνός όπως παράγεται από τους παραγωγούς, δεν είναι ένα ομοιογενές προϊόν. Η κοινοτική νομοθεσία αναγνωρίζει οκτώ διαφορετικές ποικιλίες. Η πιο διαδεδομένη ποικιλία στην Ισπανία είναι η Bright. Η κάθε κατηγορία μπορεί να διαιρεθεί σε πολλές ποιοτικές βαθμίδες. Ο προσδιορισμός των βαθμίδων διενεργείται από τη βιομηχανία και αποτελεί τελικά το αντικείμενο ιδιωτικών διαπραγματεύσεων. Μετά τη ξήρανση, οι παραγωγοί πωλούν τον καπνό στους μεταποιητές σε παρτίδες η τιμή των οποίων διαφέρει ανάλογα με την ποιότητα του καπνού που περιέχουν.

5.   ΤΟ ΚΑΝΟΝΙΣΤΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ

Η παραγωγή ακατέργαστου καπνού και η πώλησή του διέπονται από το κοινοτικό δίκαιο και την εθνική νομοθεσία.

5.1.   Η ΚΟΑ για τον ακατέργαστο καπνό

Η κοινή οργάνωση αγοράς για τον ακατέργαστο καπνό («ΚΟΑ για τον ακατέργαστο καπνό») θεσπίστηκε το 1970 με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 727/70 του Συμβουλίου (4). Το 1992 αντικαταστάθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2075/92 του Συμβουλίου (5) ο οποίος υπέστη ουσιώδη τροποποίηση το 1998 από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1636/98 του Συμβουλίου (6) και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2848/98 της Επιτροπής (7).

Η ΚΟΑ στον τομέα του ακατέργαστου καπνού προβλέπει i) σύστημα ποσοστώσεων παραγωγής και ii) ενίσχυση του εισοδήματος των παραγωγών μέσω καθεστώτος πριμοδότησης της παραγωγής ακατέργαστου καπνού.

Η πριμοδότηση χορηγείται μόνο για τον καπνό που παράγεται εντός του ορίου της ποσόστωσης (με ορισμένες προσαρμογές). Από το 1998, η πληρωμή του τμήματος της κοινοτικής πριμοδότησης (καλούμενου μεταβλητού τμήματος) συνδέθηκε με την ποιότητα του παραγόμενου καπνού η οποία αντικατοπτρίζεται στην τιμή. Η πληρωμή του μεταβλητού τμήματος της πριμοδότησης έχει ανατεθεί στις ομάδες παραγωγών.

Η ΚΟΑ προβλέπει για κάθε παραγωγό ή ομάδα παραγωγών την υποχρέωση να συνάπτουν τις καλούμενες «συμβάσεις καλλιέργειας» στις αρχές της περιόδου του κάθε έτους (τους μήνες Μάρτιο — Μάιο όταν φυτεύονται οριστικά τα αγορασθέντα φυτά καπνού προς φύτευση) στο πλαίσιο των οποίων συμφωνούν για τις «συμβατικές τιμές» για κάθε ποιοτική βαθμίδα της κάθε ποικιλίας. Κατά το στάδιο αυτό, οι τιμές εκφράζονται συχνά ως κλίμακα τιμών. Στην Ισπανία, οι συμβατικές τιμές εκφράζονται πράγματι ως σειρά από κλίμακες τιμών για τις διάφορες ποιοτικές βαθμίδες μιας συγκεκριμένης ποικιλίας καπνού (π.χ. Bright). Οι κλίμακες τιμών που προβλέπονται στις συμβάσεις καλλιέργειας καλύπτουν αρκετά ευρύ φάσμα. Επισημαίνεται ωστόσο ότι η τελική τιμή (η «τιμή παράδοσης») μπορεί να καθοριστεί μόνο κατά τη συγκομιδή (δηλαδή μεταξύ Οκτωβρίου και Ιανουαρίου) και δύναται να διαφοροποιείται σημαντικά από την «τιμή της σύμβασης καλλιέργειας», ανάλογα με την ποιότητα, τις ποσότητες και άλλες διαπραγματεύσεις.

Η κοινοτική νομοθεσία ευνοεί τη σύσταση διεπαγγελματικών οργανώσεων εντός των οποίων οι παραγωγοί και οι μεταποιητές συνεργάζονται για την αποτελεσματική λειτουργία της αγοράς. Πρακτικές όπως ο καθορισμός τιμών και ποσοστώσεων απαγορεύονται ρητά. Καμία από τις ενώσεις που ενέχονται στην υπόθεση αυτή δεν αποτελεί διεπαγγελματική οργάνωση κατά την έννοια του κοινοτικού δικαίου.

5.2.   Εθνική νομοθεσία

Στην Ισπανία, ένας νόμος του 1982 και ένα βασιλικό διάταγμα του 1985 διέπουν τη διαπραγμάτευση και τη σύναψη τυποποιημένων συμβάσεων καλλιέργειας μεταξύ των αντιπροσώπων των παραγωγών και των μεταποιητών. Ο ελάχιστος στόχος του συνολικού αυτού κανονιστικού πλαισίου (περιλαμβανομένης της μεταγενέστερης ενέργειας του Υπουργείου Γεωργίας) ήταν (μέχρι το 2000) να ενθαρρυνθούν οι διαπραγματεύσεις μεταξύ παραγωγών και μεταποιητών σχετικά με τις τιμές που ορίζονται στις συμβάσεις καλλιέργειας. Από το 2000 και εξής, ένας νέος νόμος προβλέπει ότι τα μέρη που συνάπτουν τις συμβάσεις καλλιέργειας συμφωνούν σε ατομικό επίπεδο τις τιμές που προβλέπουν οι συμβάσεις αυτές.

6.   ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ ΠΟΥ ΕΞΕΤΑΖΟΝΤΑΙ ΣΤΗΝ ΑΠΟΦΑΣΗ

6.1.   Η σύμπραξη (καρτέλ) των μεταποιητών

Οι τέσσερις ισπανικές επιχειρήσεις μεταποίησης και η Deltafina συμφώνησαν τη (μέγιστη) μέση τιμή που θα κατέβαλαν κατά την παράδοση της κάθε ποικιλίας καπνού, ανεξάρτητα από τις ποιοτικές βαθμίδες [«(μέγιστη) μέση τιμή παράδοσης»] και τις ποσότητες καπνού που θα μπορούσε να αγοράσει η κάθε μία από τις επιχειρήσεις αυτές. Με τον τρόπο αυτό οι μεταποιητές επεδίωκαν να αποφύγουν το ενδεχόμενο, οι διαπραγματεύσεις με τους παραγωγούς κατά την παράδοση να οδηγήσουν τις τιμές σε επίπεδα υψηλότερα από αυτά που θεωρούν αποδεκτά. Η απόφαση αυτή καλύπτει την περίοδο 1996-2001. Από το 1998 έθεσαν επίσης σε εφαρμογή έναν πολυσύνθετο μηχανισμό παρακολούθησης και εκτέλεσης (περιλαμβανομένων τακτικών ανταλλαγών πληροφοριών και υποχρεωτικών μεταφορών καπνού) όσον αφορά τη συμπεριφορά τους σχετικά με την παράδοση. Από το 1999 έως το 2002, οι μεταποιητές κατέληγαν επίσης σε συμφωνία μεταξύ τους για τις «συμβατικές τιμές» (κλίμακες τιμών και συμπληρωματικοί όροι) τις οποίες πρότειναν στη συνέχεια στους αντιπροσώπους των παραγωγών κατά τη διαπραγμάτευση της ετήσιας τυποποιημένης σύμβασης καλλιέργειας.

6.2.   Η σύμπραξη (καρτέλ) των παραγωγών

Οι αντιπρόσωποι των παραγωγών κατέληγαν σε συμφωνία επί των «συμβατικών τιμών» (κλίμακες τιμών και πρόσθετοι όροι) τις οποίες πρότειναν στη συνέχεια στους μεταποιητές κατά τη διαπραγμάτευση των τυποποιημένων συμβάσεων καλλιέργειας.

Όσον αφορά τους συμπληρωματικούς όρους σχετικά με τις τιμές, αφορούν τις ελάχιστες μέσες τιμές ανά παραγωγό καθώς και ομάδα παραγωγών για κάθε ποικιλία καπνού, ανεξαρτήτως των διαφόρων ποιοτικών βαθμίδων. Επισημαίνεται ότι λόγω της φύσης τους, οι μέσες ελάχιστες τιμές ανά ομάδα παραγωγών θα μπορούσαν να αυξηθούν περαιτέρω μετά από διαπραγμάτευση κατά την παράδοση.

7.   ΝΟΜΙΚΗ ΕΚΤΙΜΗΣΗ

Η Επιτροπή, στην απόφασή της, κρίνει ότι οι πρακτικές που περιγράφονται ανωτέρω αποτελούν δύο ξεχωριστές παραβάσεις (ενιαίες και διαρκείς) του άρθρου 81 της συνθήκης.

Όλοι οι συμμετέχοντες στις παραβάσεις προς τους οποίους απευθύνεται η απόφαση είναι επιχειρήσεις ή ενώσεις επιχειρήσεων κατά την έννοια του άρθρου 81 της συνθήκης.

Οι συμφωνίες ή/και εναρμονισμένες πρακτικές που άμεσα ή έμμεσα καθορίζουν τιμές συναλλαγής ή κατανομή ποσοτήτων, περιορίζουν εκ της φύσεώς τους τον ανταγωνισμό. Οι εν λόγω συμπεριφορές προβλέπονται ρητά στο άρθρο 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ.

Παρόμοιες συμπεριφορές μπορούν, τουλάχιστον δυνητικά, να επηρεάσουν το εμπόριο μεταξύ της Ισπανίας και των υπολοίπων κρατών μελών καθόσον καλύπτουν το σύνολο της ισπανικής αγοράς και αφορούν προϊόν (ακατέργαστος καπνός) που είναι ενδιάμεσο προϊόν του μεταποιημένου καπνού μεγάλο μέρος του οποίου εξάγεται.

Η απόφαση αναφέρεται στο θέμα της εφαρμογής του κανονισμού αριθ. 26 του Συμβουλίου της 4ης Απριλίου 1962 περί εφαρμογής ορισμένων κανόνων ανταγωνισμού στην παραγωγή και την εμπορία γεωργικών προϊόντων (8) («κανονισμός αριθ. 26») επί των πρακτικών που εξετάζονται. Το συμπέρασμα στο οποίο καταλήγει είναι ότι οι εξεταζόμενες περιοριστικές πρακτικές δεν μπορούν να θεωρηθούν ως «αναγκαίες» για την επίτευξη των στόχων της κοινής γεωργικής πολιτικής και συνεπώς υπόκεινται πλήρως στην εφαρμογή του άρθρου 81 παράγραφος 1 της συνθήκης.

Τέλος, η απόφαση καταλήγει ότι ούτε η εθνική νομοθεσία ούτε η υπουργική πρακτική υποχρέωνε τους μεταποιητές να συμφωνήσουν μια μέγιστη μέση τιμή παράδοσης για τον ακατέργαστο καπνό ή να προβούν σε κατανομή της ποσότητας του καπνού που θα αγοραστεί από κάθε μεταποιητή. Επιπλέον, το κανονιστικό αυτό πλαίσιο δεν απαιτεί από τους μεταποιητές και τους παραγωγούς να συμφωνήσουν από κοινού τις «συμβατικές τιμές» (κλίμακες τιμών ή συμπληρωματικούς όρους) ούτε εξάλειφε κάθε πιθανότητα ανταγωνιστικής συμπεριφοράς εκ μέρους τους. Κατά συνέπεια, οι συμφωνίες ή/και εναρμονισμένες πρακτικές μεταξύ, αφενός, των αντιπροσώπων των παραγωγών και, αφετέρου, των μεταποιητών, υπάγονται στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 81 παράγραφος 1 της συνθήκης.

8.   ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ DELTAFINA ΚΑΙ ΤΩΝ ΜΗΤΡΙΚΩΝ ΕΤΑΙΡΕΙΩΝ ΤΗΣ WWTE ΚΑΙ AGROEXPANSIÓN

Η απόφαση αποφαίνεται ότι η Deltafina, παρόλο που δεν ασκούσε δραστηριότητες μεταποίησης στην Ισπανία, συμμετείχε πλήρως στη σύμπραξη των μεταποιητών, διαδραματίζοντας καθοριστικό ρόλο στην ισπανική αγορά ακατέργαστου καπνού, αξιοποιώντας διάφορες περιστάσεις μεταξύ των οποίων: 1. το γεγονός ότι είναι ο πιο σημαντικός πελάτης τριών από τις ισπανικές μεταποιητικές επιχειρήσεις, 2. το γεγονός ότι είναι ο μεγαλύτερος αγοραστής καπνού στην Ισπανία και 3. το γεγονός ότι είναι η θυγατρική του ομίλου Universal που είναι υπεύθυνη για την ευρωπαϊκή αγορά.

Η απόφαση αποφαίνεται ακόμη ότι η Dimon (για την Agroexpansión) και οι SCC, TCLT και SCTC (για την WWTE) άσκησαν καθοριστική επιρροή στις θυγατρικές τους κατά την εξεταζόμενη περίοδο και συνεπώς πρέπει να θεωρηθούν από κοινού και εξολοκλήρου υπεύθυνες για τη συμπεριφορά των θυγατρικών τους.

9.   ΠΡΟΣΤΙΜΑ

9.1.   Σοβαρότητα της παράβασης

Κατά την αξιολόγηση της σοβαρότητας των παραβάσεων πρέπει να ληφθεί υπόψη το γεγονός ότι η παραγωγή ακατέργαστου καπνού στην Ισπανία αντιπροσωπεύει το 12 % της κοινοτικής παραγωγής. Το μέγεθος της αγοράς είναι αρκετά περιορισμένο (κατά το 2001 η αξία του καπνού που αγοράστηκε στην Ισπανία ανήλθε περίπου σε 25 εκατ. ευρώ) ενώ η αγορά συγκεντρώνεται κυρίως σε μια περιοχή της Ισπανίας, την Extremadura.

Ωστόσο, η φύση των παραβάσεων κρίνεται ως ιδιαίτερα σοβαρή καθόσον αφορά τον καθορισμό τιμών για τις ποικιλίες ακατέργαστου καπνού στην Ισπανία και (όσον αφορά τους μεταποιητές) και την κατανομή των ποσοτήτων.

Παρόλο που η Επιτροπή δεν διαθέτει πλήρη αποδεικτικά στοιχεία για τις επιπτώσεις που έχουν επί του παρόντος στην αγορά οι παραβάσεις των παραγωγών και των μεταποιητών, μπορεί να διατυπωθεί η εκτίμηση ότι, τουλάχιστον από το 1998, η σύμπραξη των μεταποιητών είχε τεθεί πλήρως σε εφαρμογή και ενδέχεται να είχε σημαντικές επιπτώσεις στην αγορά.

Με βάση τις ανωτέρω εκτιμήσεις, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι αμφότερες οι παραβάσεις μπορούν να χαρακτηρισθούν ως ιδιαίτερα σοβαρές. Ωστόσο η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη το σχετικά περιορισμένο μέγεθος της αγοράς κατά τον καθορισμό του ποσού εκκίνησης για τα πρόστιμα.

9.2.   Ειδικό βάρος και αποτροπή

i)

Όσον αφορά τη σύμπραξη των μεταποιητών (περιλαμβανομένης της Deltafina), η Επιτροπή θεωρεί ότι πρέπει να εφαρμοστεί μια κλιμακωτή μείωση των προστίμων ανάλογα με τη συμμετοχή του κάθε μέρους στην παράνομη συμπεριφορά και με τη θέση που κατείχε στην αγορά.

Υπό τους όρους αυτούς, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι πρέπει να οριστεί το υψηλότερο ποσό εκκίνησης για την Deltafina λόγω της σημαντικής θέσης που κατείχε στην αγορά όπως εξηγείται ανωτέρω στο σημείο 8.

Η συμμετοχή στις παράνομες πρακτικές από τους ισπανούς μεταποιητές μπορεί να θεωρηθεί σε γενικές γραμμές παρόμοια. Ωστόσο, κατά τον καθορισμό των ποσών εκκίνησης πρέπει να ληφθούν υπόψη τα διαφορετικά μεγέθη και το μερίδιο της αγοράς του κάθε μεταποιητή.

Η Cetarsa, με μερίδιο περίπου 67 % στον τομέα της αγοράς ακατέργαστου ισπανικού καπνού, είναι με διαφορά η πρώτη ισπανική επιχείρηση μεταποίησης, πρέπει να καταταγεί σε ειδική κατηγορία και να της επιβληθεί το υψηλότερο ποσό εκκίνησης για το πρόστιμο. Οι επιχειρήσεις Agroexpansión και WWTE κατέχουν αμφότερες μερίδια της αγοράς περίπου 15 % εκάστη και πρέπει να τους επιβληθεί το ίδιο ποσό εκκίνησης για το πρόστιμο. Τέλος, στην Taes, που αποτελεί τη μικρότερη σαφώς επιχείρηση μεταποίησης, με μερίδιο αγοράς μόνο 1,6 %, θα επιβληθεί το χαμηλότερο ποσό εκκίνησης.

Δεδομένου ότι η Agroexpansión και η WWTE συμμετέχουν σε μεγαλύτερους ομίλους που είναι επίσης παραλήπτες της απόφασης, εφαρμόζεται πολλαπλασιαστικός συντελεστής 2 και 11/2 αντίστοιχα στο ποσό των προστίμων που τους επιβάλλεται προκειμένου να καταστούν τα τελευταία επαρκώς αποτρεπτικά.

ii)

Όσον αφορά τη συμπεριφορά των αντιπροσώπων των παραγωγών, η απόφαση καταλήγει στο συμπέρασμα ότι πρέπει να επιβληθεί συμβολικό μόνο πρόστιμο για τους ακόλουθους λόγους.

Παρόλο που οι ισχύουσες εθνικές κανονιστικές ρυθμίσεις δεν υποχρεώνουν τους αντιπροσώπους των παραγωγών και τους μεταποιητές να συμφωνήσουν για τις κλίμακες τιμών και τους συμπληρωματικούς όρους, οι τυποποιημένες «συμβάσεις καλλιέργειας», των οποίων η διαπραγμάτευση έγινε από το 1995 έως το 1998, αναφέρουν ότι όλοι οι αντιπρόσωποι των παραγωγών θα διαπραγματευθούν από κοινού με τον κάθε μεταποιητή τους πίνακες τιμών και τους πρόσθετους όρους για την πώληση του καπνού. Το 1999, το Υπουργείο Γεωργίας ενέκρινε μάλιστα τους πίνακες τιμών που προέκυψαν από τη διαπραγμάτευση μεταξύ των αντιπροσώπων των παραγωγών και των τεσσάρων μεταποιητών. Οι πίνακες αυτοί επισυνάφθηκαν στην τυποποιημένη σύμβαση που δημοσιεύθηκε στην επίσημη εφημερίδα της ισπανικής κυβερνήσεως του έτους αυτού. Τέλος, το 2000 και το 2001 το Υπουργείο Γεωργίας κάλεσε τους εκπροσώπους των δύο τομέων σε συνεδριάσεις —ορισμένες εκ των οποίων πραγματοποιήθηκαν εντός του υπουργείου— προκειμένου να συμφωνήσουν όσον αφορά τους πίνακες τιμών. Με την ενέργειά του αυτή το υπουργείο ενθάρρυνε τουλάχιστον τους παραγωγούς να συνεχίσουν τις διαπραγματεύσεις επί των εν λόγω πινάκων.

Στη βάση αυτή γίνεται αποδεκτό στην απόφαση ότι το νομικό πλαίσιο που διέπει τη συλλογική διαπραγμάτευση των τυποποιημένων συμβάσεων θα μπορούσε να δημιουργήσει σημαντικό βαθμό αβεβαιότητας όσον αφορά τη νομιμότητα της συμπεριφοράς των παραγωγών. Επιπλέον, η διεξαγωγή και τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων για τις τυποποιημένες συμβάσεις υπαγόταν γενικά στο δημόσιο τομέα και καμία αρχή δεν αμφισβήτησε ποτέ το συμβιβάσιμό τους είτε με την ισπανική είτε με την κοινοτική νομοθεσία πριν ξεκινήσουν οι εν λόγω διαδικασίες.

Για τους λόγους αυτούς η απόφαση επιβάλλει συμβολικό πρόστιμο 1 000 ευρώ σε κάθε αντιπρόσωπο παραγωγού. Λαμβανομένης υπόψη της επιβολής συμβολικού προστίμου στους αντιπροσώπους των παραγωγών, η εφαρμογή σε αυτούς των υπολοίπων κριτηρίων για τον καθορισμό των προστίμων καθίσταται άνευ αντικειμένου.

Με βάση τα προαναφερόμενα, το ποσό εκκίνησης των προστίμων στην περίπτωση αυτή ορίζεται ως εξής:

Deltafina

8 000 000 ευρώ

Cetarsa

8 000 000 ευρώ

WWTE

1 800 000 × 1,5 = 2 700 000 ευρώ

Agroexpansión

1 800 000 × 2 = 3 600 000 ευρώ

Taes

200 000 ευρώ

ASAJA

1 000 ευρώ

UPA

1 000 ευρώ

COAG

1 000 ευρώ

CCAE

1 000 ευρώ

9.3.   Διάρκεια της παράβασης

Η περιοριστική πρακτική που εφάρμοσαν οι μεταποιητές και η Deltafina διήρκεσε περισσότερο από πέντε έτη και τέσσερις μήνες. Συνεπώς τα πρόστιμα για τον κάθε παραγωγό πρέπει να αυξηθούν κατά 50 %.

Τα ποσά εκκίνησης για τα πρόστιμα είναι κατά συνέπεια τα ακόλουθα:

Deltafina

12 000 000 ευρώ

Cetarsa

12 000 000 ευρώ

WWTE

4 050 000 ευρώ

Agroexpansión

5 400 000 ευρώ

Taes

300 000 ευρώ

9.4.   Επιβαρυντικές περιστάσεις

Από τα έγγραφα που έχει στη διάθεσή της η Επιτροπή προκύπτει ότι η Deltafina ανέλαβε πρωταγωνιστικό ρόλο στο σχεδιασμό, την εφαρμογή, την εκτέλεση και τη διαιτησία όσον αφορά τις συμφωνίες για τις (μέγιστες) μέσες τιμές παράδοσης και τις ποσότητες που συμφωνήθηκαν μεταξύ των μεταποιητών μετά το 1996. Λειτούργησε επίσης ως θεματοφύλακας των συμφωνιών των μεταποιητών που πλήττουν τον ανταγωνισμό. Για τους λόγους αυτούς το ποσό εκκίνησης για το πρόστιμο που επιβάλλεται στην Deltafina πρέπει να αυξηθεί κατά 50 %.

9.5.   Ελαφρυντικές περιστάσεις

Το ισπανικό κανονιστικό πλαίσιο στο πλαίσιο του οποίου εφαρμόστηκαν οι περιοριστικές πρακτικές και συμφωνίες συνιστά ελαφρυντική περίσταση για τους μεταποιητές σε ό,τι αφορά τη συμφωνία τους για τις κλίμακες τιμών και τους συμπληρωματικούς όρους που προηγήθηκαν από τη δημόσια διαπραγμάτευση της τυποποιημένης σύμβασης καλλιέργειας με τους αντιπροσώπους των παραγωγών.

Όσον αφορά τη μυστική τους συμφωνία για τις (μέγιστες) μέσες τιμές παράδοσης και την κατανομή των ποσοτήτων, οι πρακτικές των μεταποιητών επεκτάθηκαν σαφώς πέρα από το πεδίο του αντίστοιχου νομικού πλαισίου που εφαρμόζεται στις δημόσιες διαπραγματεύσεις και συμφωνίες με τους εκπροσώπους των παραγωγών. Ωστόσο, η Επιτροπή θεωρεί ότι οι δημόσιες διαπραγματεύσεις προσδιόρισαν ως ένα βαθμό το υλικό πλαίσιο της συμπεριφοράς των μεταποιητών, γεγονός που πρέπει να θεωρηθεί ως ελαφρυντική περίσταση για τους μεταποιητές.

Για τους λόγους αυτούς, οι συνολικές ελαφρυντικές περιστάσεις που προαναφέρονται θα έχουν ως συνέπεια, όσον αφορά τη συμπεριφορά των μεταποιητών, τη μείωση κατά 40 % του ποσού εκκίνησης που θα εφαρμοζόταν κανονικά για τους μεταποιητές (περιλαμβανομένης της Deltafina).

Λαμβανομένων υπόψη των επιβαρυντικών και των ελαφρυντικών περιστάσεων το ποσό των προστίμων ορίζεται ως ακολούθως:

Deltafina

13 200 000 ευρώ

Cetarsa

7 200 000 ευρώ

WWTE

2 430 000 ευρώ

Agroexpansión

3 240 000 ευρώ

Taes

180 000 ευρώ

ASAJA

1 000 ευρώ

UPA

1 000 ευρώ

COAG

1 000 ευρώ

CCAE

1 000 ευρώ.

9.6.   Ανώτατο όριο του προστίμου

Το άρθρο 23 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 προβλέπει ότι για καθεμία από τις επιχειρήσεις και ενώσεις επιχειρήσεων που συμμετείχαν στην παράβαση, το πρόστιμο δεν υπερβαίνει το 10 % του συνολικού κύκλου εργασιών κατά το προηγούμενο οικονομικό έτος.

Στην παρούσα υπόθεση οι SCC, SCTC, TCLT και Dimon, υπό την ιδιότητα των μητρικών εταιρειών των WWTE και Agroexpansión, είναι από κοινού υπεύθυνες για τα πρόστιμα που επιβάλλονται στις θυγατρικές τους και κατά συνέπεια πρέπει να ληφθεί υπόψη ο κύκλος εργασιών τους σε παγκόσμιο επίπεδο για τον καθορισμό του ορίου του 10 %.

Δεδομένου ότι η Cetarsa παρουσίασε κατά το 2003 ετήσιο κύκλο εργασιών 48,42 εκατ. ευρώ, το πρόστιμο που της επιβάλλεται πρέπει να μειωθεί σε 4,842 εκατ. ευρώ. Με βάση το κριτήριο αυτό δεν χρειάζεται καμία προσαρμογή των προστίμων που επιβλήθηκαν σε όλους τους υπόλοιπους παραλήπτες.

9.7.   Εφαρμογή της ανακοίνωσης περί επιείκειας του 1996

Οι μεταποιητές και οι αντιπρόσωποι των παραγωγών ζήτησαν, σε διάφορα στάδια της έρευνας, να αντιμετωπιστούν με επιείκεια σύμφωνα με τους όρους της ανακοίνωσης της Επιτροπής του 1996 για τη μη επιβολή προστίμων σε υποθέσεις που αφορούν συμπράξεις.

Οι Cetarsa, Agroexpansión, WWTE, Taes και Deltafina ζήτησαν πριν εκδοθεί η κοινοποίηση αιτιάσεων, να επωφεληθούν από την ανακοίνωση περί επιείκειας του 1996 και παρείχαν στην Επιτροπή πληροφορίες ιδίως όσον αφορά τη λειτουργία της αγοράς, τις περιοριστικές πρακτικές των αιτούντων και το πλαίσιο των εξεταζόμενων γεγονότων.

Λαμβάνοντας υπόψη την ιδιαίτερα πολύτιμη συνεργασία της Taes κατά τη διάρκεια της διαδικασίας (ιδίως όσον αφορά τη συμμετοχή της Deltafina) και το γεγονός ότι δεν αμφισβήτησε ποτέ τα γεγονότα που αναφέρονται στην κοινοποίηση αιτιάσεων, κρίνεται ότι η εν λόγω επιχείρηση μπορεί να τύχει μείωσης κατά 40 % του προστίμου που θα της είχε επιβληθεί αν δεν είχε συνεργαστεί με την Επιτροπή σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που διατυπώνονται στην πρώτη και δεύτερη περίπτωση του σημείου 2 του τμήματος Δ της ανακοίνωσης περί επιείκειας του 1996.

Λαμβάνοντας υπόψη τις πληροφορίες που παρείχαν στην Επιτροπή αλλά λόγω του γεγονότος ότι αμφισβήτησαν τα γεγονότα στις απαντήσεις τους στην κοινοποίηση αιτιάσεων, προτείνεται για τις Cetarsa και WWTE να τύχουν μείωσης κατά 25 % του προστίμου.

Λαμβάνοντας υπόψη τις πληροφορίες που παρείχε στην Επιτροπή αλλά δεδομένου ότι αμφισβήτησε τα γεγονότα και τη μυστική φύση της σύμπραξης των μεταποιητών στην απάντησή της στην κοινοποίηση αιτιάσεων, εγκρίνεται για την Agroexpansión μείωση κατά 20 % του προστίμου.

Τέλος, λόγω του περιορισμένου χαρακτήρα της συνεργασίας της με την Επιτροπή καθόλη τη διάρκεια της διαδικασίας, προτείνεται για την Deltafina μείωση του προστίμου κατά 10 %.

Συνεπώς, τα ποσά των προστίμων που επιβάλλονται δυνάμει του άρθρου 23 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 καθορίζονται ως εξής:

Deltafina

11 880 000 ευρώ

Cetarsa

3 631 500 ευρώ

WWTE

1 822 500 ευρώ

(SCC SCTC και TCLT ευθυνόμενες από κοινού και εξολοκλήρου)

Agroexpansión

2 592 000 ευρώ

(Dimon ευθυνόμενη από κοινού και εξολοκλήρου)

Taes

108 000 ευρώ

ASAJA

1 000 ευρώ

UPA

1 000 ευρώ

COAG

1 000 ευρώ

CCAE

1 000 ευρώ.


(1)  ΕΕ L 1 της 4.1.2003, σ. 1.

(2)  Asociación agraria de jóvenes agricultores (ASAJA), Unión de pequeños agricultores (UPA) και Coordinadora de organizaciones de agricultores y ganaderos (COAG).

(3)  Confederación de cooperativas agrarias de España (CCAE).

(4)  ΕΕ L 94 της 28.4.1970, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 860/92 (ΕΕ L 91 της 7.4.1992, σ. 1).

(5)  ΕΕ L 215 της 30.7.1992, σ. 70, όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 864/2004 (ΕΕ L 161 της 30.4.2004, σ. 48, όπως διορθώθηκε από την ΕΕ L 206 της 9.6.2004, σ. 20).

(6)  ΕΕ L 210 της 28.7.1998, σ. 23.

(7)  ΕΕ L 358 της 31.12.1998, σ. 17. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1809/2004 (ΕΕ L 318 της 19.10.2004, σ. 18).

(8)  ΕΕ 30 της 20.4.1962, σ. 993/62.