ISSN 1725-2547

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 43

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

50ό έτος
15 Φεβρουαρίου 2007


Περιεχόμενα

 

I   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 137/2007 της Επιτροπής, της 14ης Φεβρουαρίου 2007, για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

1

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 138/2007 της Επιτροπής, της 14ης Φεβρουαρίου 2007, περί καθορισμού του βαθμού στον οποίο δύνανται να γίνουν αποδεκτές αιτήσεις που υποβλήθηκαν τον Ιανουάριο του 2007 για πιστοποιητικά εισαγωγής ορισμένων προϊόντων στον τομέα του κρέατος πουλερικών βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1431/94

3

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 139/2007 της Επιτροπής, της 14ης Φεβρουαρίου 2007, για καθορισμό του βαθμού στον οποίο δύνανται να γίνουν αποδεκτές αιτήσεις που υποβλήθηκαν τον Ιανουάριο του 2007 για πιστοποιητικά εισαγωγής ορισμένων προϊόντων στον τομέα του κρέατος πουλερικών βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2497/96

5

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 140/2007 της Επιτροπής, της 14ης Φεβρουαρίου 2007, για τροποποίηση των αντιπροσωπευτικών τιμών και των ποσών των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών ορισμένων προϊόντων στον τομέα της ζάχαρης, που καθορίστηκαν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1002/2006, για την περίοδο 2006/07

7

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 141/2007 της Επιτροπής, της 14ης Φεβρουαρίου 2007, σχετικά με μια απαίτηση για έγκριση σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 183/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις εγκαταστάσεις ζωοτροφών που παράγουν ή διαθέτουν στην αγορά πρόσθετες ύλες ζωοτροφών της κατηγορίας κοκκιδιοστατικά και ιστομονοστατικά ( 1 )

9

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 142/2007 της Επιτροπής, της 14ης Φεβρουαρίου 2007, σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1610/2006 για παρέκκλιση από τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 327/98 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1291/2000 όσον αφορά ορισμένα πιστοποιητικά εισαγωγής εκδιδόμενα για το τμήμα του Ιουλίου 2006, στο πλαίσιο των δασμολογικών ποσοστώσεων εισαγωγής ρυζιού και θραυσμάτων ρυζιού

11

 

 

ΟΔΗΓΙΕΣ

 

*

Οδηγία 2007/6/ΕΚ της Επιτροπής, της 14ης Φεβρουαρίου 2007, για τροποποίηση της οδηγίας 91/414/EOK του Συμβουλίου ώστε να καταχωριστούν οι ουσίες metrafenone, Bacillus subtilis, spinosad και thiamethoxam ως δραστικές ουσίες ( 1 )

13

 

*

Οδηγία 2007/7/ΕΚ της Επιτροπής, της 14ης Φεβρουαρίου 2007, για την τροποποίηση ορισμένων παραρτημάτων των οδηγιών του Συμβουλίου 86/362/ΕΟΚ και 90/642/ΕΟΚ όσον αφορά τα ανώτατα όρια υπολειμμάτων των ουσιών ατραζίνη, λ-cyhalothrin, phenmedipham, methomyl, linuron, penconazole, pymetrozine, bifenthrin και abamectin ( 1 )

19

 

 

II   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

 

Επιτροπή

 

 

2007/98/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 14ης Φεβρουαρίου 2007, σχετικά με την εναρμονισμένη χρήση ραδιοφάσματος στη ζώνη συχνοτήτων των 2 GHz για την υλοποίηση συστημάτων που παρέχουν κινητές δορυφορικές υπηρεσίες [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 409]  ( 1 )

32

 

 

2007/99/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 14ης Φεβρουαρίου 2007, για την τροποποίηση της απόφασης 2005/692/ΕΚ για τη λήψη συγκεκριμένων προστατευτικών μέτρων σχετικά με τη γρίπη των πτηνών στη Νότιο Κορέα [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 410]  ( 1 )

35

 

 

2007/100/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 14ης Φεβρουαρίου 2007, όσον αφορά τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Κοινότητας προς το Βέλγιο για το πρόγραμμά του με στόχο την ενίσχυση το 2007 της υποδομής επιθεωρήσεων για τη διενέργεια φυτοϋγειονομικών ελέγχων σε φυτά και φυτικά προϊόντα που προέρχονται από τρίτες χώρες [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 414]

37

 

 

2007/101/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 14ης Φεβρουαρίου 2007, για την τροποποίηση της απόφασης 2005/393/ΕΚ όσον αφορά τις απαγορευμένες ζώνες σε σχέση με τον καταρροϊκό πυρετό του προβάτου [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 416]  ( 1 )

40

 

 

Διορθωτικά

 

*

Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1876/2006 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τη χορήγηση προσωρινής και μόνιμης άδειας κυκλοφορίας για ορισμένες πρόσθετες ύλες στις ζωοτροφές (ΕΕ L 360 της 19.12.2006)

42

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

15.2.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 43/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 137/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 14ης Φεβρουαρίου 2007

για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3223/94 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος κατά την εισαγωγή οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3223/94, σε εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, προβλέπει τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημά του.

(2)

Σε εφαρμογή των προαναφερθέντων κριτηρίων, οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή πρέπει να καθοριστούν, όπως αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3223/94 καθορίζονται όπως αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο παρών κανο ισμός αρχίζει να ισχύει στις 15 Φεβρουαρίου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 14 Φεβρουαρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 337 της 24.12.1994, σ. 66. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 386/2005 (ΕΕ L 62 της 9.3.2005, σ. 3).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

του κανονισμού της Επιτροπής, της 14ης Φεβρουαρίου 2007, για τον καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτης χώρας (1)

Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

IL

147,8

MA

46,8

TN

129,8

TR

153,1

ZZ

119,4

0707 00 05

EG

255,9

MA

96,9

SN

141,3

TR

157,3

ZZ

162,9

0709 90 70

MA

50,6

TR

116,4

ZZ

83,5

0805 10 20

EG

49,2

IL

51,7

MA

45,1

TN

46,7

TR

68,2

ZZ

52,2

0805 20 10

MA

88,4

ZZ

88,4

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

AR

98,9

EG

64,3

IL

68,5

MA

86,2

PK

57,2

TR

58,1

ZZ

72,2

0805 50 10

IL

67,8

TR

58,2

ZZ

63,0

0808 10 80

CN

84,8

TR

99,7

US

117,1

ZZ

100,5

0808 20 50

AR

95,4

CN

47,5

US

98,0

ZA

95,7

ZZ

84,2


(1)  Ονοματολογία των χωρών που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες καταγωγές».


15.2.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 43/3


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 138/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 14ης Φεβρουαρίου 2007

περί καθορισμού του βαθμού στον οποίο δύνανται να γίνουν αποδεκτές αιτήσεις που υποβλήθηκαν τον Ιανουάριο του 2007 για πιστοποιητικά εισαγωγής ορισμένων προϊόντων στον τομέα του κρέατος πουλερικών βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1431/94

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 της Επιτροπής, της 31ης Αυγούστου 2006, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τον τρόπο διαχείρισης των δασμολογικών ποσοστώσεων εισαγωγής γεωργικών προϊόντων των οποίων η διαχείριση πραγματοποιείται με σύστημα πιστοποιητικών εισαγωγής (1), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1431/94 της Επιτροπής (2) ορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής, στον τομέα του κρέατος πουλερικών, του καθεστώτος εισαγωγών που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 774/94 του Συμβουλίου (3) για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης ορισμένων κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για το κρέας πουλερικών και για ορισμένα άλλα γεωργικά προϊόντα.

(2)

Οι αιτήσεις χορηγήσεως πιστοποιητικών εισαγωγής που υποβλήθηκαν κατά το πρώτο δεκαπενθήμερο του Ιανουαρίου του 2007, για την υποπερίοδο από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Μαρτίου 2007, αφορούν ποσότητες ανώτερες από τις διαθέσιμες. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να προσδιοριστεί σε ποιο βαθμό μπορούν να εκδοθούν τα πιστοποιητικά εισαγωγής, μέσω του καθορισμού συντελεστή κατανομής που πρέπει να εφαρμόζεται στις αιτούμενες ποσότητες,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Για τις αιτήσεις χορηγήσεως πιστοποιητικών εισαγωγής που υποβλήθηκαν για την υποπερίοδο από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Μαρτίου 2007, δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1431/94 ισχύουν οι συντελεστές κατανομής που περιλαμβάνονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

2.   Οι αιτήσεις χορηγήσεως πιστοποιητικών εισαγωγής για την περίοδο από την 1η Απριλίου έως τις 30 Ιουνίου 2007, για τις συνολικές ποσότητες που αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, πρέπει να υποβάλλονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1431/94.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 15 Φεβρουαρίου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 14 Φεβρουαρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 238 της 1.9.2006, σ. 13.

(2)  EE L 156 της 23.6.1994, σ. 9. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1938/2006 (ΕΕ L 407 της 30.12.2006, σ. 150).

(3)  EE L 91 της 8.4.1994, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2198/95 της Επιτροπής (ΕΕ L 221 της 19.9.1995, σ. 3).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αύξων αριθμός

Συντελεστής κατανομής για τις αιτήσεις χορηγήσεως πιστοποιητικών εισαγωγής που υποβλήθηκαν για την υποπερίοδο από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Μαρτίου 2007

(σε ποσοστό %)

Συνολική διαθέσιμη ποσότητα για την υποπερίοδο από την 1η Απριλίου έως τις 30 Ιουνίου 2007

(σε τόνους)

09.4410

1,015855

1 775,011

09.4411

2 550,000

09.4412

1,063486

825,007

09.4420

1,814882

450,006

09.4421

6,690241

175,005

09.4421

1,631321

621,256

«—»

:

Δεν διαβιβάστηκε στην Επιτροπή καμία αίτηση χορηγήσεως πιστοποιητικού.


15.2.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 43/5


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 139/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 14ης Φεβρουαρίου 2007

για καθορισμό του βαθμού στον οποίο δύνανται να γίνουν αποδεκτές αιτήσεις που υποβλήθηκαν τον Ιανουάριο του 2007 για πιστοποιητικά εισαγωγής ορισμένων προϊόντων στον τομέα του κρέατος πουλερικών βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2497/96

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 της Επιτροπής, της 31ης Αυγούστου 2006, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τον τρόπο διαχείρισης των δασμολογικών ποσοστώσεων εισαγωγής γεωργικών προϊόντων των οποίων η διαχείριση πραγματοποιείται με σύστημα πιστοποιητικών εισαγωγής (1), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2497/96 της Επιτροπής (2) θεσπίζονται, στον τομέα του κρέατος πουλερικών, λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος που προβλέπεται από τη συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Ισραήλ.

(2)

Οι αιτήσεις χορηγήσεως πιστοποιητικών εισαγωγής που υποβλήθηκαν κατά το πρώτο δεκαπενθήμερο του Ιανουαρίου 2007, για την υποπερίοδο από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Μαρτίου 2007, αφορούν ποσότητες ανώτερες από τις διαθέσιμες. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να προσδιοριστεί σε ποιο βαθμό μπορούν να εκδοθούν τα πιστοποιητικά εισαγωγής, μέσω του καθορισμού συντελεστή κατανομής που πρέπει να εφαρμόζεται στις αιτούμενες ποσότητες,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Για τις αιτήσεις χορηγήσεως πιστοποιητικών εισαγωγής που υποβλήθηκαν για την υποπερίοδο από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Μαρτίου 2007 δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2497/96 ισχύουν οι συντελεστές κατανομής που περιλαμβάνονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

2.   Οι αιτήσεις χορηγήσεως πιστοποιητικών εισαγωγής για την περίοδο από την 1η Απριλίου έως τις 30 Ιουνίου 2007, για τις συνολικές ποσότητες που αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, πρέπει να υποβάλλονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2497/96.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 15 Φεβρουαρίου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 14 Φεβρουαρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 238 της 1.9.2006, σ. 13.

(2)  EE L 338 της 28.12.1996, σ. 48. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1937/2006 (ΕΕ L 407 της 30.12.2006, σ. 143).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αύξων αριθμός

Συντελεστής κατανομής για τις αιτήσεις χορηγήσεως πιστοποιητικών εισαγωγής που υποβλήθηκαν για την υποπερίοδο από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Μαρτίου 2007

(σε ποσοστό %)

Συνολική διαθέσιμη ποσότητα για την υποπερίοδο από την 1η Απριλίου έως τις 30 Ιουνίου 2007

(σε τόνους)

09.4091

280,0

09.4092

7,194508

392,003

«—»

:

Δεν διαβιβάστηκε στην Επιτροπή καμία αίτηση χορηγήσεως πιστοποιητικού.


15.2.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 43/7


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 140/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 14ης Φεβρουαρίου 2007

για τροποποίηση των αντιπροσωπευτικών τιμών και των ποσών των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών ορισμένων προϊόντων στον τομέα της ζάχαρης, που καθορίστηκαν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1002/2006, για την περίοδο 2006/07

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 2006, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα της ζάχαρης (1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 951/2006 της Επιτροπής, της 30ής Ιουνίου 2006, για καθορισμό λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου όσον αφορά τις συναλλαγές με τρίτες χώρες στον τομέα της ζάχαρης (2), και ιδίως το άρθρο 36,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και οι πρόσθετοι εισαγωγικοί δασμοί που εφαρμόζονται στη λευκή ζάχαρη, την ακατέργαστη ζάχαρη και ορισμένα σιρόπια για την περίοδο 2006/07 έχουν καθοριστεί από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1002/2006 της Επιτροπής (3). Οι εν λόγω τιμές και δασμοί τροποποιήθηκαν τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 114/2007 της Επιτροπής (4).

(2)

Τα στοιχεία τα οποία διαθέτει επί του παρόντος η Επιτροπή οδηγούν στην τροποποίηση των εν λόγω ποσών σύμφωνα με τους κανόνες και τις λεπτομέρειες που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 951/2006,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και οι πρόσθετοι εισαγωγικοί δασμοί που εφαρμόζονται στα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 36 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 951/2006, που καθορίστηκαν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1002/2006 για την περίοδο 2006/07, τροποποιούνται και εμφαίνονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 15 Φεβρουαρίου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 14 Φεβρουαρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 58 της 28.2.2006, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2011/2006 (ΕΕ L 384 της 29.12.2006, σ. 1).

(2)  ΕΕ L 178 της 1.7.2006, σ. 24. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2031/2006 (ΕΕ L 414 της 30.12.2006, σ. 43).

(3)  ΕΕ L 179 της 1.7.2006, σ. 36.

(4)  ΕΕ L 35 της 8.2.2007, σ. 3.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Τροποποιημένα ποσά αντιπροσωπευτικών τιμών και των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών της λευκής ζάχαρης, της ακατέργαστης ζάχαρης και των προϊόντων του κωδικού 1702 90 99 που εφαρμόζονται από τη 15η Φεβρουαρίου 2007

(EUR)

Κωδικός ΣΟ

Αντιπροσωπευτική τιμή ανά 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος

Πρόσθετος δασμός ανά 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος

1701 11 10 (1)

21,23

5,69

1701 11 90 (1)

21,23

11,09

1701 12 10 (1)

21,23

5,50

1701 12 90 (1)

21,23

10,57

1701 91 00 (2)

24,97

12,93

1701 99 10 (2)

24,97

8,23

1701 99 90 (2)

24,97

8,23

1702 90 99 (3)

0,25

0,40


(1)  Καθορισμός για τον αντιπροσωπευτικό τύπο όπως ορίζεται στο παράρτημα Ι, σημείο ΙΙΙ, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου (ΕΕ L 58 της 28.2.2006, σ. 1).

(2)  Καθορισμός για τον αντιπροσωπευτικό τύπο όπως ορίζεται στο παράρτημα Ι, σημείο ΙΙ, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006.

(3)  Καθορισμός ανά 1 % της περιεκτικότητας σε σακχαρόζη.


15.2.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 43/9


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 141/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 14ης Φεβρουαρίου 2007

σχετικά με μια απαίτηση για έγκριση σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 183/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις εγκαταστάσεις ζωοτροφών που παράγουν ή διαθέτουν στην αγορά πρόσθετες ύλες ζωοτροφών της κατηγορίας «κοκκιδιοστατικά και ιστομονοστατικά»

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 183/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Ιανουαρίου 2005, περί καθορισμού των απαιτήσεων για την υγιεινή των ζωοτροφών (1), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 183/2005 προβλέπει την έγκριση ορισμένων εγκαταστάσεων ζωοτροφών. Κύριος στόχος του συστήματος έγκρισης που θεσπίζεται με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 183/2005 είναι ο έλεγχος εγκαταστάσεων που παράγουν ή/και διαθέτουν στην αγορά προϊόντα που κρίνονται ευαίσθητα για τις συναφείς απαιτήσεις υγιεινής που ορίζονται στον εν λόγω κανονισμό. Ο εν λόγω κανονισμός προβλέπει τη δυνατότητα επέκτασης του πεδίου της απαίτησης έγκρισης.

(2)

Τα «κοκκιδιοστατικά και τα ιστομονοστατικά» αποτελούν μία από τις κατηγορίες πρόσθετων υλών που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο ε) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τις πρόσθετες ύλες που χρησιμοποιούνται στη διατροφή των ζώων (2). Αυτή η κατηγορία πρόσθετων υλών ζωοτροφών κρίνεται εξίσου ευαίσθητη με τις κατηγορίες για τις οποίες προβλέπεται απαίτηση έγκρισης στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 183/2005.

(3)

Επομένως, εγκαταστάσεις που παράγουν ή/και διαθέτουν στην αγορά πρόσθετες ύλες ζωοτροφών που ανήκουν στην κατηγορία «κοκκιδιοστατικά και ιστομονοστατικά» πρέπει να υποβάλλονται εξίσου στις ίδιες απαιτήσεις έγκρισης.

(4)

Πρέπει να προβλεφθούν μεταβατικά μέτρα για εγκαταστάσεις που παράγουν ή/και διαθέτουν στην αγορά πρόσθετες ύλες ζωοτροφών της κατηγορίας «κοκκιδιοστατικά και ιστομονοστατικά» για τις οποίες δεν υπήρχε απαίτηση έγκρισης στο πλαίσιο της εθνικής νομοθεσίας. Εγκαταστάσεις που έχουν εγκριθεί στο πλαίσιο της οδηγίας 95/69/ΕΚ του Συμβουλίου (3) καλύπτονται ήδη από το άρθρο 18 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 183/2005.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι υπεύθυνοι επιχειρήσεων ζωοτροφών εξασφαλίζουν ότι οι εγκαταστάσεις που βρίσκονται υπό τον έλεγχό τους και καλύπτονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 183/2005 εγκρίνονται από την αρμόδια αρχή, όταν οι εγκαταστάσεις αυτές παράγουν ή/και διαθέτουν στην αγορά πρόσθετες ύλες ζωοτροφών της κατηγορίας «κοκκιδιοστατικά και ιστομονοστατικά». Η έγκριση χορηγείται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 183/2005.

Άρθρο 2

Εγκαταστάσεις που παράγουν ή/και διαθέτουν στην αγορά πρόσθετες ύλες ζωοτροφών της κατηγορίας «κοκκιδιοστατικά και ιστομονοστατικά» και για τις οποίες κατά την ημερομηνία έναρξης της ισχύος του παρόντος κανονισμού δεν απαιτείτο από την εθνική νομοθεσία έγκριση για την εν λόγω κατηγορία πρόσθετων υλών ζωοτροφών, μπορούν να συνεχίσουν τις δραστηριότητές τους έως ότου ληφθεί απόφαση επί της αίτησής τους για έγκριση, υπό τον όρο ότι υποβάλουν την αίτηση αυτή στην αρμόδια αρχή της περιοχής στην οποία εδρεύει η εγκατάστασή τους έως τις 7 Ιουνίου 2007 το αργότερο.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από τις 7 Απριλίου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 14 Φεβρουαρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 35 της 8.2.2005, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 29. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 378/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 59 της 5.3.2005, σ. 8).

(3)  ΕΕ L 332 της 30.12.1995, σ. 15. Οδηγία όπως καταργήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 183/2005.


15.2.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 43/11


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 142/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 14ης Φεβρουαρίου 2007

σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1610/2006 για παρέκκλιση από τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 327/98 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1291/2000 όσον αφορά ορισμένα πιστοποιητικά εισαγωγής εκδιδόμενα για το τμήμα του Ιουλίου 2006, στο πλαίσιο των δασμολογικών ποσοστώσεων εισαγωγής ρυζιού και θραυσμάτων ρυζιού

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1095/96 του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 1996, περί εφαρμογής των παραχωρήσεων του καταλόγου CXL καταρτισθέντος κατόπιν των διαπραγματεύσεων του άρθρου XXIV: 6 της GATT (1), και ιδίως το άρθρο 1,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1785/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, σχετικά με την κοινή οργάνωση αγοράς του ρυζιού (2), και ιδίως το άρθρο 13 παράγραφος 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1610/2006 της Επιτροπής (3), η διάρκεια ισχύος των πιστοποιητικών που έχουν εκδοθεί για την εισαγωγή αποφλοιωμένου, λευκασμένου ή ημιλευκασμένου ρυζιού για το τμήμα του Ιουλίου 2006 ορισμένων ποσοστώσεων εισαγωγής που έχουν ανοιχθεί με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 327/98 της Επιτροπής, της 10ης Φεβρουαρίου 1998, για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης ορισμένων δασμολογικών ποσοστώσεων εισαγωγής ρυζιού και θραυσμάτων ρυζιού (4), παρατάθηκε έως τις 31 Δεκεμβρίου 2006, ύστερα από αίτηση των ενδιαφερόμενων εμπορευομένων. Επιπλέον, η χρησιμοποίηση των εν λόγω πιστοποιητικών, σε ορισμένες περιπτώσεις, διευκολύνθηκε όσον αφορά την καταγωγή και τον κωδικό ΣΟ του εισαγόμενου ρυζιού.

(2)

Παρά τις σχετικές διατάξεις, δεν κατέστη δυνατή η χρησιμοποίηση ορισμένων πιστοποιητικών εισαγωγής κατά την περίοδο ισχύος τους διότι διαταράχθηκαν οι ροές των εισαγωγών στην Κοινότητα, ιδίως λόγω της εμφάνισης στην αμερικανική αγορά ρυζιού που έχει μολυνθεί από το γενετικώς τροποποιημένο ρύζι και του επακόλουθου κινδύνου ακινητοποίησης των εισαγωγών. Κρίνεται σκόπιμο, λαμβανομένων υπόψη των ιδιαίτερων περιστάσεων, να δοθεί η δυνατότητα στα κράτη μέλη να παρεκκλίνουν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1291/2000 της Επιτροπής, της 9ης Ιουνίου 2000, για τις κοινές λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος των πιστοποιητικών εισαγωγής, εξαγωγής και προκαθορισμού για τα γεωργικά προϊόντα (5), και να αποδεσμεύσουν, κατά περίπτωση, την εγγύηση που έχει συσταθεί από τους εμπορευόμενους εφόσον πληρούνται ορισμένοι όροι.

(3)

Πρέπει επίσης να επιτραπεί στα κράτη μέλη να επιστρέψουν στους σχετικούς εμπορευομένους τα πιστοποιητικά εξαγωγής που υποβλήθηκαν για τη στήριξη της αίτησης πιστοποιητικού εισαγωγής, σύμφωνα με το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 327/98.

(4)

Κρίνεται σκόπιμο να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1610/2006 αναλόγως.

(5)

Τα μέτρα που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης σιτηρών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1610/2006 τροποποιείται ως εξής:

1)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 2α:

«Άρθρο 2α

1.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 35 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1291/2000, τα κράτη μέλη μπορούν να αποδεσμεύσουν, ύστερα από εξέταση κατά περίπτωση, την εγγύηση που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 327/98 για τα πιστοποιητικά εισαγωγής τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 1 του παρόντος κανονισμού και δεν χρησιμοποιήθηκαν πριν από το τέλος της περιόδου ισχύος τους, υπό τον όρο ότι:

α)

ο δικαιούχος του πιστοποιητικού εισαγωγής επιστρέφει το ή τα πιστοποιητικά εισαγωγής που δεν χρησιμοποιήθηκαν στις αρμόδιες αρχές και ζητά την αποδέσμευση της σχετικής εγγύησης·

β)

οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών διαθέτουν επαρκή στοιχεία τα οποία τους επιτρέπουν να διαπιστώσουν ότι ο σχετικός εισαγωγέας ενήργησε καλή τη πίστη και κατέβαλε κάθε δυνατή προσπάθεια προκειμένου να χρησιμοποιήσει το ή τα πιστοποιητικά εισαγωγής κατά την περίοδο ισχύος τους.

2.   Το πρωτότυπο του πιστοποιητικού εξαγωγής που συνόδευε την αίτηση πιστοποιητικού εισαγωγής, σύμφωνα με το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 327/98, επιστρέφεται στον δικαιούχο του πιστοποιητικού εισαγωγής του οποίου η εγγύηση αποδεσμεύτηκε δυνάμει της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου.».

2)

Στο άρθρο 3, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 3:

«3.   Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή ηλεκτρονικά έως τις 31 Μαρτίου 2007, τον αριθμό του ή των πιστοποιητικών εισαγωγής που δεν χρησιμοποιήθηκαν, των οποίων η εγγύηση αποδεσμεύτηκε σύμφωνα με το άρθρο 2α, καθώς και τις ποσότητες (τόνους) των σχετικών προϊόντων ανά κωδικό συνδυασμένης ονοματολογίας (κωδικοί ΣΟ).».

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 14 Φεβρουαρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 146 της 20.6.1996, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 96. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 797/2006 (ΕΕ L 144 της 31.5.2006, σ. 1).

(3)  ΕΕ L 299 της 28.10.2006, σ. 11.

(4)  ΕΕ L 37 της 11.2.1998, σ. 5. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2019/2006 (ΕΕ L 384 της 29.12.2006, σ. 48).

(5)  ΕΕ L 152 της 24.6.2000, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2006 (ΕΕ L 365 της 21.12.2006, σ. 52).


ΟΔΗΓΙΕΣ

15.2.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 43/13


ΟΔΗΓΊΑ 2007/6/ΕΚ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 14ης Φεβρουαρίου 2007

για τροποποίηση της οδηγίας 91/414/EOK του Συμβουλίου ώστε να καταχωριστούν οι ουσίες metrafenone, Bacillus subtilis, spinosad και thiamethoxam ως δραστικές ουσίες

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτοπροστατευτικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, στις 4 Ιουνίου 2002 το Ηνωμένο Βασίλειο έλαβε αίτηση από την εταιρεία BASF AG, Belgium, για την καταχώριση της δραστικής ουσίας metrafenone στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. Με την απόφαση 2003/105/ΕΚ (2) της Επιτροπής επιβεβαιώθηκε ότι ο φάκελος ήταν «πλήρης» υπό την έννοια ότι μπορεί να θεωρηθεί ότι ικανοποιεί, κατ’ αρχήν, τις απαιτήσεις δεδομένων και πληροφοριών των παραρτημάτων II και ΙΙΙ της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, στις 19 Απριλίου 2000 η Γερμανία έλαβε αίτηση από την εταιρεία AgraQuest για την καταχώριση της δραστικής ουσίας Bacillus subtilis στέλεχος QST 713 (στο εξής «Bacillus subtilis») στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. Με την απόφαση 2001/6/ΕΚ της Επιτροπής (3) επιβεβαιώθηκε ότι ο φάκελος ήταν «πλήρης» υπό την έννοια ότι μπορεί να θεωρηθεί ότι ικανοποιεί, κατ’ αρχήν, τις απαιτήσεις δεδομένων και πληροφοριών των παραρτημάτων II και ΙΙΙ της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ.

(3)

Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, τον Ιούλιο του 1999 οι Κάτω Χώρες έλαβαν αίτηση από την εταιρεία Dow AgroSciences για την καταχώριση της δραστικής ουσίας spinosad στο παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. Με την απόφαση 2000/210/ΕΚ (4) της Επιτροπής επιβεβαιώθηκε ότι ο φάκελος ήταν «πλήρης» υπό την έννοια ότι μπορεί να θεωρηθεί ότι ικανοποιεί, κατ' αρχήν, τις απαιτήσεις δεδομένων και πληροφοριών των παραρτημάτων II και ΙΙΙ της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ.

(4)

Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, στις 17 Μαρτίου 1999 η Ισπανία έλαβε αίτηση από την εταιρεία Novartis Crop Protection AG (νυν Syngenta) για την καταχώριση της δραστικής ουσίας thiamethoxam στο παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. Με την απόφαση 2000/181/ΕΚ (5) της Επιτροπής επιβεβαιώθηκε ότι ο φάκελος ήταν «πλήρης» υπό την έννοια ότι μπορεί να θεωρηθεί ότι ικανοποιεί, κατ’ αρχήν, τις απαιτήσεις δεδομένων και πληροφοριών των παραρτημάτων II και ΙΙΙ της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ.

(5)

Για τις εν λόγω δραστικές ουσίες αξιολογήθηκαν οι επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 6 παράγραφοι 2 και 4 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, για τις χρήσεις που προτείνονται από τους αιτούντες. Τα κράτη μέλη που είχαν οριστεί εισηγητές υπέβαλαν σχέδια εκθέσεων αξιολόγησης για τις ουσίες στην Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (ΕΑΑΤ) στις 31 Οκτωβρίου 2003 (metrafenone) και στην Επιτροπή στις 15 Μαΐου 2001 (Bacillus subtilis), στις 5 Μαρτίου 2001 (spinosad) και στις 21 Ιανουαρίου 2002 (thiamethoxam) αντίστοιχα.

(6)

Όσον αφορά την ουσία metrafone, η έκθεση αξιολόγησης εξετάστηκε από τα κράτη μέλη και την ΕΑΑΤ στο πλαίσιο της ομάδας εργασίας «Αξιολόγηση» και υποβλήθηκε στην Επιτροπή στις 18 Ιανουαρίου 2005 υπό τη μορφή επιστημονικής έκθεσης της ΕΑΑΤ για την ουσία metrafone (6). Η έκθεση αξιολόγησης εξετάστηκε από τα κράτη μέλη και την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων. Όσον αφορά τις ουσίες Bacillus subtilis, spinosad και thiamethoxam, τα σχέδια εκθέσεων αξιολόγησης εξετάστηκαν από τα κράτη μέλη και την Επιτροπή στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων. Η εξέταση ολοκληρώθηκε στις 14 Ιουλίου 2006 υπό τη μορφή έκθεσης ανασκόπησης της Επιτροπής για τις ουσίες metrafenone, Bacillus subtilis, spinosad και thiamethoxam.

(7)

Από τις διάφορες εξετάσεις που πραγματοποιήθηκαν σε φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν τις εν λόγω δραστικές ουσίες διαπιστώθηκε ότι μπορεί να αναμένεται ότι, σε γενικές γραμμές, πληρούνται οι απαιτήσεις που καθορίζονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β) και στο άρθρο 5 παράγραφος 3 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, ιδίως όσον αφορά τις χρήσεις οι οποίες εξετάστηκαν και παρουσιάστηκαν λεπτομερώς στην έκθεση ανασκόπησης της Επιτροπής. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να καταχωριστούν οι ουσίες metrafenone, Bacillus subtilis, spinosad και thiamethoxam στο παράρτημα I της ανωτέρω οδηγίας, για να διασφαλιστεί ότι σε όλα τα κράτη μέλη οι άδειες για φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν τις εν λόγω δραστικές ουσίες μπορούν να χορηγούνται σύμφωνα με τις διατάξεις της εν λόγω οδηγίας.

(8)

Με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων που προβλέπονται στην οδηγία 91/414/ΕΟΚ ως συνέπεια της καταχώρισης μιας δραστικής ουσίας στο παράρτημα I, πρέπει να παρέχεται στα κράτη μέλη περίοδος έξι μηνών μετά την καταχώριση για να εξετάζουν τις υφιστάμενες προσωρινές εγκρίσεις φυτοπροστατευτικών προϊόντων που περιέχουν τις ουσίες metrafenone, Bacillus subtilis, spinosad ή thiamethoxam, ώστε να εξασφαλίζεται ότι πληρούνται οι απαιτήσεις που ορίζονται στην οδηγία 91/414/ΕΟΚ, ιδίως στο άρθρο 13, και οι συναφείς όροι που προβλέπονται στο παράρτημα I. Τα κράτη μέλη πρέπει να μετατρέπουν τις υφιστάμενες προσωρινές εγκρίσεις σε πλήρεις εγκρίσεις, να τις τροποποιούν ή να τις ανακαλούν σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. Κατά παρέκκλιση από την ανωτέρω προθεσμία, μεγαλύτερη προθεσμία θα πρέπει να προβλεφθεί για την υποβολή και αξιολόγηση του πλήρους φακέλου του παραρτήματος III κάθε φυτοπροστατευτικού προϊόντος για κάθε χρήση για την οποία προορίζεται σύμφωνα με τις ενιαίες αρχές της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ.

(9)

Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να τροποποιηθεί αναλόγως η οδηγία 91/414/ΕΟΚ.

(10)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ τροποποιείται όπως ορίζεται στο παράρτημα της παρούσας οδηγίας.

Άρθρο 2

1.   Τα κράτη μέλη θεσπίζουν και δημοσιεύουν έως τις 31 Ιουλίου 2007 το αργότερο τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που απαιτούνται για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία. Κοινοποιούν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων καθώς και έναν πίνακα αντιστοιχίας μεταξύ των εν λόγω διατάξεων και των διατάξεων της παρούσας οδηγίας.

Εφαρμόζουν τις διατάξεις αυτές από την 1η Αυγούστου 2007.

Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις ανωτέρω διατάξεις, αυτές περιέχουν παραπομπή στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από την παραπομπή αυτή κατά την επίσημη έκδοσή τους. Τα κράτη μέλη αποφασίζουν περί του τρόπου με τον οποίο θα διατυπώσουν την εν λόγω παραπομπή.

2.   Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το κείμενο των ουσιωδών διατάξεων εσωτερικού δικαίου που θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία.

Άρθρο 3

1.   Τα κράτη μέλη, σύμφωνα με την οδηγία 91/414/ΕΟΚ, τροποποιούν ή ανακαλούν, κατά περίπτωση, τις υφιστάμενες άδειες κυκλοφορίας φυτοπροστατευτικών προϊόντων που περιέχουν metrafenone, Bacillus subtilis, spinosad ή thiamethoxam ως δραστικές ουσίες έως τις 31 Ιουλίου 2007. Έως την ημερομηνία αυτή επαληθεύουν, ιδίως, εάν πληρούνται οι όροι του παραρτήματος I της εν λόγω οδηγίας σχετικά με τις ουσίες metrafenone, Bacillus subtilis, spinosad ή thiamethoxam, αντίστοιχα, με εξαίρεση όσα προσδιορίζονται στο μέρος B της καταχώρισης αυτών των δραστικών ουσιών, και εάν ο κάτοχος της άδειας διαθέτει ή έχει πρόσβαση σε φάκελο που ικανοποιεί τις απαιτήσεις του παραρτήματος II της εν λόγω οδηγίας σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 13 παράγραφος 2.

2.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, για κάθε εγκεκριμένο φυτοπροστατευτικό προϊόν που περιέχει metrafenone ή Bacillus subtilis ή spinosad ή thiamethoxam, είτε ως μόνη δραστική ουσία είτε μαζί με άλλες δραστικές ουσίες που έχουν περιληφθεί στο σύνολό τους στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ έως τις 31 Ιανουαρίου 2007 το αργότερο, τα κράτη μέλη επαναξιολογούν το προϊόν σύμφωνα με τις ενιαίες αρχές που προβλέπονται στο παράρτημα VI της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, με βάση φάκελο που ικανοποιεί τις απαιτήσεις του παραρτήματος III της εν λόγω οδηγίας και λαμβάνοντας υπόψη το μέρος B της καταχώρισης στο παράρτημα I της εν λόγω οδηγίας σχετικά με τις ουσίες metrafenone, Bacillus subtilis, spinosad ή thiamethoxam. Με βάση την αξιολόγηση αυτή, διαπιστώνουν αν το προϊόν πληροί τους όρους του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχεία β), γ), δ) και ε) της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ.

Ύστερα από αυτή τη διαπίστωση, τα κράτη μέλη:

α)

σε περίπτωση που ένα προϊόν περιέχει metrafenone ή Bacillus subtilis ή spinosad ή thiamethoxam ως τη μόνη δραστική ουσία, κατά περίπτωση, τροποποιούν ή ανακαλούν την άδεια έως τις 31 Ιουλίου 2008 το αργότερο· ή

β)

σε περίπτωση που ένα προϊόν περιέχει metrafenone ή Bacillus subtilis ή spinosad ή thiamethoxam ως μία από πολλές δραστικές ουσίες, κατά περίπτωση, τροποποιούν ή ανακαλούν την έγκριση έως τις 31 Ιουλίου 2008 ή έως την ημερομηνία που έχει οριστεί για μια τέτοια τροποποίηση ή ανάκληση στην αντίστοιχη οδηγία ή οδηγίες με τις οποίες καταχωρίστηκε η σχετική ουσία ή ουσίες στο παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, εφόσον η τελευταία είναι μεταγενέστερη.

Άρθρο 4

Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την 1η Φεβρουαρίου 2007.

Άρθρο 5

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 14 Φεβρουαρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 230 της 19.8.1991, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2006/136/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 349 της 12.12.2006, σ. 42).

(2)  ΕΕ L 43 της 18.2.2003, σ. 45.

(3)  ΕΕ L 2 της 5.1.2001, σ. 25.

(4)  ΕΕ L 64 της 11.3.2000, σ. 24.

(5)  ΕΕ L 57 της 2.3.2000, σ. 35.

(6)  Επιστημονική έκθεση ΕΑΑΤ (2006)58, 1-72, Conclusion regarding the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance metrafenone (Συμπέρασμα σχετικά με την εξέταση από ομότιμους ειδικούς της αξιολόγησης κινδύνου από φυτοφάρμακα όσον αφορά τη δραστική ουσία metrafenone (Τελική μορφή: 13 Ιανουαρίου 2006).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Στο τέλος του πίνακα του παραρτήματος I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ προστίθενται οι ακόλουθες σειρές:

Αριθ.

Κοινή ονομασία, αριθμοί ταυτοποίησης

Ονομασία IUPAC

Καθαρότητα (1)

Έναρξη ισχύος

Λήξη της καταχώρησης

Ειδικές διατάξεις

«139

Metrafenone

Αριθ. CAS: 220899-03-6

Αριθ. CIPAC: 752

βρωμο-2,3,4,6-τετραμεθοξυ-2, 6-διμεθυλοβενζοφαινόνη

≥ 940 g/kg

1 Φεβρουαρίου 2007

31 Ιανουαρίου 2017

ΜΕΡΟΣ Α

Μπορεί να επιτρέπεται η χρήση της μόνον ως μυκητοκτόνου.

ΜΕΡΟΣ B

Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών του παραρτήματος VI πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για την metrafenone, και ιδίως των προσαρτημάτων I και II, όπως οριστικοποιήθηκε στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων στις 14 Ιουλίου 2006.

Τα κράτη μέλη πληροφορούν την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 5 σχετικά με την προδιαγραφή του τεχνικού υλικού όπως παράγεται για εμπορικούς σκοπούς.

140

Bacillus subtilis

(Cohn 1872)

Στέλεχος QST 713, πανομοιότυπο με το στέλεχος AQ 713

Αριθμός συλλογής καλλιεργειών: NRRL B -21661

Αριθ. CIPAC: δεν έχει χορηγηθεί

Δεν ισχύει

 

1 Φεβρουαρίου 2007

31 Ιανουαρίου 2017

ΜΕΡΟΣ Α

Μπορεί να επιτρέπεται η χρήση της μόνον ως μυκητοκτόνου.

ΜΕΡΟΣ B

Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών του παραρτήματος VI πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για την Bacillus subtilis, και ιδίως των προσαρτημάτων I και II, όπως οριστικοποιήθηκε στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων στις 14 Ιουλίου 2006.

141

Spinosad

Αριθ. CAS: 131929-60-7 (Spinosyn A)

131929-63-0 (Spinosyn D)

Αριθ. CIPAC: 636

 

Spinosyn A:

(2R,3aS,5aR,5bS,9S,13S,14R, 16aS,16bR)-2-(6-δεοξυ-2,3,4-τρι-O-μεθυλο-α-L-μαννοπυρανοζυλοξυ)-13-(4-διμεθυλαμινο-2,3,4,6-τετραδεοξυ-β-D-ερυθροπυραζονυλοξυ)-9-αιθυλο-2,3,3a,5a,5b,6,7,9,10,11,12,13,14,15,16a,16b-δεκαεξαϋδρο-14-μεθυλ-1H-8-οξακυκλοδωδεκα[b]as-ινδακενο-7,15-διόνη

 

Spinosyn D:

(2S,3aR,5aS,5bS,9S,13S,14R,16aS,16bS)-2-(6-δεοξυ-2,3,4-τρι-O-μεθυλο-α-L-μαννοπυραζυλοξυ)-13-(4-διμεθυλαμινο-2,3,4,6-τετραδεοξυ-β-D-ερυθροπυρανοζυλοξυ)-9-αιθυλο-2,3,3a,5a,5b,6,7,9,10,11,12,13,14,15,16a,16b-δεκαεξαϋδρο-4,14-διμεθυλο-1H-8-οξυκυκλοδωδεκα[b]as-ινδακενο-7,15-διόνη

Το spinosad είναι μείγμα 50-95 % spinosyn A και 5-50 % spinosyn D

≥ 850 g/kg

1 Φεβρουαρίου 2007

31 Ιανουαρίου 2017

ΜΕΡΟΣ Α

Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνον ως εντομοκτόνο.

ΜΕΡΟΣ B

Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών του παραρτήματος VI πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για την ουσία spinosad, και ιδίως των προσαρτημάτων I και II, όπως οριστικοποιήθηκε στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων στις 14 Ιουλίου 2006.

Στη συνολική αυτή εκτίμηση τα κράτη μέλη οφείλουν:

να αποδίδουν ιδιαίτερη προσοχή στην προστασία των υδρόβιων οργανισμών·

να αποδίδουν ιδιαίτερη προσοχή στον κίνδυνο για τους γαιοσκώληκες όταν η ουσία χρησιμοποιείται σε θερμοκήπια.

Οι όροι χρήσης πρέπει να περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση, μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου.

142

Thiamethoxam

Αριθ. CAS: 153719-23-4

Αριθ. CIPAC: 637

(E,Z)-3-(2-χλωρο-1,3-θειαζολ-5-υλομεθυλο)-5-μεθυλο-1,3,5-οξαδιαζιναν-4-υλιδενο-N-(νιτρο)αμίνη

≥ 980 g/kg

1 Φεβρουαρίου 2007

31 Ιανουαρίου 2017

ΜΕΡΟΣ Α

Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνον ως εντομοκτόνο.

ΜΕΡΟΣ B

Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών του παραρτήματος VI, πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για την thiamethoxam και ιδίως των προσαρτημάτων I και II, όπως οριστικοποιήθηκε στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, στις 14 Ιουλίου 2006.

Στη συνολική αυτή εκτίμηση τα κράτη μέλη οφείλουν

να δίνουν ιδιαίτερη προσοχή στο ενδεχόμενο μόλυνσης των υπόγειων υδάτων, ιδίως από τη δραστική ουσία και τους μεταβολίτες της NOA 459602, SYN 501406 και CGA 322704, όταν αυτή η δραστική ουσία χρησιμοποιείται σε περιοχές με ευπαθές έδαφος ή/και ευπαθείς κλιματολογικές συνθήκες·

να αποδίδουν ιδιαίτερη προσοχή στην προστασία των υδρόβιων οργανισμών·

να δίνουν ιδιαίτερη προσοχή στο μακροπρόθεσμο κίνδυνο για τα μικρά χορτοφάγα ζώα, εάν η ουσία χρησιμοποιείται για επεξεργασία σπόρων.

Οι όροι χρήσης πρέπει να περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση, μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου.»


(1)  Περαιτέρω λεπτομέρειες σχετικά με την ταυτότητα και τις προδιαγραφές της δραστικής ουσίας δίνονται στην έκθεση ανασκόπησης.


15.2.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 43/19


ΟΔΗΓΊΑ 2007/7/ΕΚ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 14ης Φεβρουαρίου 2007

για την τροποποίηση ορισμένων παραρτημάτων των οδηγιών του Συμβουλίου 86/362/ΕΟΚ και 90/642/ΕΟΚ όσον αφορά τα ανώτατα όρια υπολειμμάτων των ουσιών ατραζίνη, λ-cyhalothrin, phenmedipham, methomyl, linuron, penconazole, pymetrozine, bifenthrin και abamectin

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 86/362/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 24ης Ιουλίου 1986, που αφορά τον καθορισμό των ανωτάτων περιεκτικοτήτων για τα κατάλοιπα φυτοφαρμάκων μέσα και πάνω στα σιτηρά (1), και ιδίως το άρθρο 10,

την οδηγία 90/642/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 1990, που αφορά τον καθορισμό των ανώτατων περιεκτικοτήτων για τα κατάλοιπα φυτοφαρμάκων επάνω ή μέσα σε ορισμένα προϊόντα φυτικής προέλευσης, συμπεριλαμβανομένων των οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 7,

την οδηγία 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτοπροστατευτικών προϊόντων (3), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο στ),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με την οδηγία 91/414/ΕΟΚ, αρμόδια για την έγκριση της χρήσης φυτοπροστατευτικών προϊόντων σε συγκεκριμένες καλλιέργειες είναι τα κράτη μέλη. Οι εν λόγω εγκρίσεις πρέπει να βασίζονται στην αξιολόγηση των συνεπειών που έχουν τα εν λόγω προϊόντα στην υγεία του ανθρώπου, στην υγεία των ζώων και στο περιβάλλον. Μεταξύ των στοιχείων που πρέπει να λαμβάνονται υπόψη στις εν λόγω αξιολογήσεις συγκαταλέγονται η έκθεση του χειριστή και των παρευρισκομένων, οι συνέπειες για το χερσαίο και το υδάτινο περιβάλλον και τον αέρα, καθώς επίσης και οι συνέπειες που έχει για τον άνθρωπο και τα ζώα η κατανάλωση υπολειμμάτων τα οποία βρίσκονται πάνω σε καλλιέργειες στις οποίες χρησιμοποιήθηκαν φυτοφάρμακα.

(2)

Τα ανώτατα όρια υπολειμμάτων (ΑΟΥ) αντικατοπτρίζουν τη χρήση των ελάχιστων ποσοτήτων φυτοφαρμάκων που είναι αναγκαίες για την αποτελεσματική προστασία των φυτών και οι οποίες εφαρμόζονται κατά τρόπον ώστε η ποσότητα του υπολείμματος να είναι η ελάχιστη δυνατή και τοξικολογικώς αποδεκτή, ιδίως όσον αφορά την εκτιμώμενη λήψη μέσω της διατροφής.

(3)

Τα ΑΟΥ για τα φυτοφάρμακα που καλύπτονται από τις οδηγίες 86/363/ΕΟΚ και 90/642/EOK πρέπει να παρακολουθούνται συνεχώς, μπορούν δε να τροποποιηθούν προκειμένου να ληφθούν υπόψη νέες ή τροποποιημένες χρήσεις. Έχουν κοινοποιηθεί στην Επιτροπή πληροφορίες για νέες ή τροποποιημένες χρήσεις που θα οδηγήσουν σε αλλαγές όσον αφορά τα όρια υπολειμμάτων για τις ουσίες λ-cyhalothrin, phenmedipham, methomyl, linuron, penconazole και pymetrozine..

(4)

Η διά βίου έκθεση των καταναλωτών στα εν λόγω φυτοφάρμακα μέσω τροφίμων που ενδέχεται να περιέχουν υπολείμματα των φυτοφαρμάκων αυτών αξιολογήθηκε και εκτιμήθηκε σύμφωνα με τις διαδικασίες και τις πρακτικές που χρησιμοποιούνται στην Κοινότητα, λαμβανομένων υπόψη των κατευθυντήριων γραμμών που έχει δημοσιεύσει η Παγκόσμια Οργάνωση Υγείας (4). Στην αξιολόγηση αυτή ελήφθη υπόψη ότι η abamectin χρησιμοποιείται επίσης ως κτηνιατρικό φάρμακο προοριζόμενο για ζώα παραγωγής τροφίμων και ότι για την εν λόγω ουσία καθορίστηκαν ανώτατα όρια υπολειμμάτων σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, για τη θέσπιση κοινοτικής διαδικασίας για τον καθορισμό ανώτατων ορίων καταλοίπων κτηνιατρικών φαρμάκων στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης (5). Με βάση αυτές τις αξιολογήσεις και εκτιμήσεις, πρέπει να καθοριστούν, για το εν λόγω φυτοφάρμακο, ΑΟΥ που να εξασφαλίζουν ότι δεν θα υπάρξει υπέρβαση της αποδεκτής ημερήσιας λήψης.

(5)

Όσον αφορά τις ουσίες λ-cyhalothrin, methomyl, linuron και pymetrozine, για τις οποίες υπάρχει δόση αναφοράς οξείας έκθεσης (ΔΑΟΕ), η οξεία έκθεση των καταναλωτών μέσω καθενός από τα προϊόντα διατροφής που ενδέχεται να περιέχουν κατάλοιπα των φυτοφαρμάκων αυτών αξιολογήθηκε και εκτιμήθηκε σύμφωνα με τις διαδικασίες και τις πρακτικές που χρησιμοποιούνται σήμερα στην Κοινότητα, λαμβανομένων υπόψη των κατευθυντήριων γραμμών που έχει δημοσιεύσει η Παγκόσμια Οργάνωση Υγείας (6). Συνεκτιμήθηκαν οι απόψεις της επιστημονικής επιτροπής φυτών (ΕΕΦ), και ιδίως οι συμβουλές και οι συστάσεις της σχετικά με την προστασία των καταναλωτών από τρόφιμα που έχουν υποβληθεί σε επεξεργασία με φυτοφάρμακα. Με βάση την αξιολόγηση της λήψης μέσω της διατροφής, πρέπει να καθοριστούν, για τα εν λόγω φυτοφάρμακα, ΑΟΥ που να εξασφαλίζουν ότι δεν θα υπάρξει υπέρβαση της ΔΑΟΕ. Στην περίπτωση των άλλων ουσιών, η αξιολόγηση των διαθέσιμων πληροφοριών έδειξε ότι δεν απαιτείται ΔΑΟΕ και ότι, συνεπώς, δεν χρειάζεται βραχυπρόθεσμη αξιολόγηση.

(6)

Όσον αφορά την ατραζίνη στα σιτηρά, επισημαίνεται ότι μετά την έκδοση της οδηγίας 2006/61/ΕΚ της Επιτροπής, της 7ης Ιουλίου 2006, για την τροποποίηση των παραρτημάτων των οδηγιών 86/362/ΕΟΚ, 86/363/ΕΟΚ και 90/642/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με τα ανώτατα όρια υπολειμμάτων για ατραζίνη, αζινφός-αιθύλ, συφλουθρίνη, ethephon, φενθείο, μεταμιδοφός, μεθομύλ, παρακουάτ και τριαζωφός (7), προέκυψαν νέες πληροφορίες που δείχνουν ότι ένα υψηλότερο ΑΟΥ από αυτό που εισήχθη από την εν λόγω οδηγία στην οδηγία 86/362/ΕΟΚ είναι ασφαλές για τους καταναλωτές. Επομένως, το ΑΟΥ που εισήχθη από την οδηγία 2006/61/ΕΚ πρέπει να αντικατασταθεί από υψηλότερο ΑΟΥ.

(7)

Τα ΑΟΥ πρέπει να καθορίζονται στο κατώτατο όριο αναλυτικού προσδιορισμού, όταν οι εγκεκριμένες χρήσεις φυτοπροστατευτικών προϊόντων δεν οδηγούν σε ανιχνεύσιμα επίπεδα υπολειμμάτων φυτοφαρμάκων μέσα ή επάνω στα τρόφιμα ή όταν δεν υπάρχουν εγκεκριμένες χρήσεις ή όταν οι χρήσεις για τις οποίες έχουν χορηγήσει έγκριση τα κράτη μέλη δεν συνοδεύονται από τα αναγκαία στοιχεία ή όταν οι χρήσεις σε τρίτες χώρες που οδηγούν σε υπολείμματα μέσα ή επάνω σε τρόφιμα τα οποία μπορεί να τεθούν σε κυκλοφορία στην κοινοτική αγορά δεν συνοδεύονται από τα αναγκαία στοιχεία.

(8)

Επομένως, πρέπει να καθοριστούν νέα ΑΟΥ για τα φυτοφάρμακα αυτά.

(9)

Ο καθορισμός ή η τροποποίηση των προσωρινών ΑΟΥ σε κοινοτικό επίπεδο δεν εμποδίζει τα κράτη μέλη να ορίσουν προσωρινά ΑΟΥ για τις ουσίες phenmedipham, linuron, penconazole και pymetrozine, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο στ) της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ και το παράρτημα VI της εν λόγω οδηγίας. Κρίνεται ότι μια περίοδος τεσσάρων ετών είναι επαρκής για να επιτραπούν περαιτέρω χρήσεις των εν λόγω ουσιών. Μετά την περίοδο αυτή, το προσωρινό κοινοτικό ΑΟΥ πρέπει να καταστεί οριστικό.

(10)

(Επομένως, η οδηγία 90/642/ΕΟΚ πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα.

(11)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα II της οδηγίας 86/362/ΕΟΚ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα I της παρούσας οδηγίας.

Άρθρο 2

Το παράρτημα II της οδηγίας 90/642/ΕΟΚ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα II της παρούσας οδηγίας.

Άρθρο 3

1.   Όσον αφορά το άρθρο 1, τα κράτη μέλη θεσπίζουν και δημοσιεύουν, το αργότερο έως τις 20 Ιανουαρίου 2007, τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία. Ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων καθώς και πίνακα αντιστοιχίας μεταξύ των διατάξεων αυτών και των διατάξεων της παρούσας οδηγίας.

Εφαρμόζουν τις διατάξεις αυτές από τις 21 Ιανουαρίου 2007.

2.   Όσον αφορά το άρθρο 2, τα κράτη μέλη θεσπίζουν και δημοσιεύουν, το αργότερο έως τις 15 Αυγούστου 2007, τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία. Ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων καθώς και πίνακα αντιστοιχίας μεταξύ των διατάξεων αυτών και της παρούσας οδηγίας.

Εφαρμόζουν τις διατάξεις αυτές από τις 16 Αυγούστου 2007.

3.   Κατά τη θέσπισή τους από τα κράτη μέλη, οι διατάξεις που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 πρέπει να περιέχουν παραπομπή στην παρούσα οδηγία ή να συνοδεύονται από την παραπομπή αυτή κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Ο τρόπος της παραπομπής αποφασίζεται από τα κράτη μέλη.

4.   Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το κείμενο των ουσιωδών διατάξεων εσωτερικού δικαίου τις οποίες θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία.

Άρθρο 4

Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 5

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 14 Φεβρουαρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 221 της 7.8.1986, σ. 37. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2006/92/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 311 της 10.11.2006, σ. 31).

(2)  ΕΕ L 350 της 14.12.1990, σ. 71. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2006/92/ΕΚ.

(3)  ΕΕ L 230 της 19.8.1991, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2006/136/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 349 της 12.12.2006, σ. 42).

(4)  Κατευθυντήριες γραμμές για την πρόβλεψη της λήψης υπολειμμάτων φυτοφαρμάκων μέσω της διατροφής (αναθεωρημένες), οι οποίες καταρτίστηκαν από το GEMS/Food Programme σε συνεργασία με την επιτροπή του Codex για τα υπολείμματα φυτοφαρμάκων και δημοσιεύθηκαν από την Παγκόσμια Οργάνωση Υγείας το 1997 (WHO/FSF/FOS/97.7).

(5)  ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1831/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 5).

(6)  Γνώμη σχετικά με θέματα που αφορούν την τροποποίηση των παραρτημάτων των οδηγιών 86/362/ΕΟΚ, 86/363/ΕΟΚ και 90/642/ΕΟΚ του Συμβουλίου (γνώμη την οποία διατύπωσε η ΕΕΦ στις 14 Ιουλίου 1998)· γνώμη σχετικά με τα μεταβλητά υπολείμματα φυτοφαρμάκων στα οπωροκηπευτικά (γνώμη την οποία διατύπωσε η ΕΕΦ στις 14 Ιουλίου 1998) http://europa.eu.int/comm/food/fs/sc/scp/outcome_ppp_en.html

(7)  ΕΕ L 206 της 27.7.2006, σ. 12.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Στο παράρτημα ΙΙ τμήμα Α της οδηγίας 86/362/ΕΟΚ, η καταχώριση για την ουσία ατραζίνη αντικαθίσταται από τα εξής:

Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων

Ανώτατη περιεκτικότητα σε mg/kg

«Ατραζίνη

0,1 (1)

ΣΙΤΗΡΑ


(1)  Σημαίνει ότι το ανώτατο όριο υπολειμμάτων καθορίστηκε προσωρινά έως την 1η Ιανουαρίου 2008 εν αναμονή της υποβολής στοιχείων από τον αιτούντα. Αν δεν παραληφθούν στοιχεία έως την ημερομηνία αυτή, το ΑΟΥ θα ανακληθεί με οδηγία ή κανονισμό.»


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Στο παράρτημα ΙΙ μέρος A της οδηγίας 90/642/ΕΟΚ, οι στήλες για τις ουσίες λ-cyhalothrin, phenmedipham, methomyl, linuron, penconazole, pymetrozine, bifenthrin και abamectin, αντικαθίστανται από τα εξής:

 

Υπολείμματα φυτοφαρμάκων και ανώτατα όρια υπολειμμάτων (mg/kg)

Ομάδες προϊόντων και παραδείγματα μεμονωμένων προϊόντων για τα οποία ισχύουν τα ανώτατα όρια υπολειμμάτων

λ-cyhalothrin

Phemmedipham

Methomyl/Thiodicarb

(άθροισμα εκφραζόμενο ως methomyl)

Linuron

Penconazole

Pymetrozine

Bifenthrin

Abamectin

[άθροισμα avermectin B1a, avermectinB1b και delta-8,9 ισομερούς του avermectinB1a)]

«1.

Καρποί, νωποί, αποξηραμένοι ή άψητοι, συντηρούμενοι με απλή ψύξη, χωρίς προσθήκη ζάχαρης· ακρόδρυα

 

 

 

0,05 (1)  (2)

 

 

 

 

i)

ΕΣΠΕΡΙΔΟΕΙΔΗ

 

0,05 (1)  (2)

 

 

0,05 (1)

0,3

0,1

0,01 (1)

Γκρέιπ-φρουτ

0,1

 

0,5

 

 

 

 

 

Λεμόνια

0,2

 

1

 

 

 

 

 

Γλυκολέμονα

0,2

 

1

 

 

 

 

 

Μανταρίνια (συμπεριλαμβάνονται οι κλημεντίνες και τα παρόμοια υβρίδια)

0,2

 

1

 

 

 

 

 

Πορτοκάλια

0,1

 

0,5

 

 

 

 

 

Φράπες

0,1

 

0,5

 

 

 

 

 

Άλλα

0,02 (1)

 

0,05 (1)

 

 

 

 

 

ii)

ΑΚΡΟΔΡΥΑ (με ή χωρίς κέλυφος)

0,05 (1)

0,05 (1)  (2)

0,05 (1)

 

0,05 (1)

0,02 (1)

0,05 (1)

0,01 (1)

Αμύγδαλα

 

 

 

 

 

 

 

 

Καρύδια Βραζιλίας

 

 

 

 

 

 

 

 

Καρύδια ανακαρδιοειδών

 

 

 

 

 

 

 

 

Κάστανα

 

 

 

 

 

 

 

 

Καρύδα

 

 

 

 

 

 

 

 

Φουντούκια

 

 

 

 

 

 

 

 

Μακαντάμια

 

 

 

 

 

 

 

 

Καρύδια πεκάν

 

 

 

 

 

 

 

 

Κουκουνάρια

 

 

 

 

 

 

 

 

Φιστίκια

 

 

 

 

 

 

 

 

Κοινά καρύδια

 

 

 

 

 

 

 

 

Άλλα

 

 

 

 

 

 

 

 

iii)

ΜΗΛΟΕΙΔΗ

0,1

0,05 (1)  (2)

0,2

 

0,2

0,02 (1)

0,3

0,01 (1)

Μήλα

 

 

 

 

 

 

 

 

Αχλάδια

 

 

 

 

 

 

 

 

Κυδώνια

 

 

 

 

 

 

 

 

Άλλα

 

 

 

 

 

 

 

 

iv)

ΠΥΡΗΝΟΚΑΡΠΑ

 

0,05 (1)  (2)

 

 

 

 

0,2

0,01 (1)

Βερίκοκα

0,2

 

0,2

 

0,1

0,05

 

 

Κεράσια

 

 

0,1

 

 

 

 

 

Ροδάκινα (συμπεριλαμβάνονται τα νεκταρίνια και τα παρόμοια υβρίδια)

0,2

 

0,2

 

0,1

0,05

 

 

Δαμάσκηνα

 

 

0,5

 

 

 

 

 

Άλλα

0,1

 

0,05 (1)

 

0,05 (1)

0,02 (1)

 

 

v)

ΜΟΥΡΑ ΚΑΙ ΜΙΚΡΟΙ ΚΑΡΠΟΙ

 

 

 

 

 

 

 

 

α)

Επιτραπέζια και οινοποιήσιμα σταφύλια

0,2

0,05 (1)  (2)

 

 

0,2

0,02 (1)

0,2

0,01 (1)

Επιτραπέζια σταφύλια

 

 

0,05 (1)

 

 

 

 

 

Οινοποιήσιμα σταφύλια

 

 

1

 

 

 

 

 

β)

Φράουλες (εκτός από τις άγριες)

0,5

0,1 (2)

0,05 (1)

 

0,05 (1)

0,5

0,5

0,1

γ)

Καρποί βάτου (εκτός από τους άγριους)

0,02 (1)

0,05 (1)  (2)

0,05 (1)

 

0,05 (1)

 

 

 

Βατόμουρα

 

 

 

 

 

3

0,3

0,1

Καρποί ασπροβατομουριάς

 

 

 

 

 

 

 

 

Φράουλες-βατόμουρα

 

 

 

 

 

 

 

 

Σμέουρα

 

 

 

 

 

3

0,3

0,1

Άλλα

 

 

 

 

 

0,02 (1)

0,05 (1)

0,01 (1)

δ)

Άλλοι μικροί καρποί και μούρα (εκτός από τους άγριους)

 

0,05 (1)  (2)

0,05 (1)

 

 

 

 

0,01 (1)

Θαμνόμουρα (καρποί του Vaccinium Myrtillus)

0,02 (1)

 

 

 

 

 

 

 

Μύρτιλλα μακρόκαρπα

0,02 (1)

 

 

 

 

 

 

 

Φραγκοστάφυλα (κόκκινα, άσπρα ή μαύρα)

0,1

 

 

 

0,5

0,1

0,5

 

Πράσινα φραγκοστάφυλα

0,1

 

 

 

 

 

 

 

Άλλα

0,02 (1)

 

 

 

0,05 (1)

0,02 (1)

0,05 (1)

 

ε)

Άγρια μούρα και άγριοι καρποί

0,2

0,05 (1)  (2)

0,05 (1)

 

0,05 (1)

0,02 (1)

0,05 (1)

0,01 (1)

vi)

ΔΙΑΦΟΡΑ

 

0,05 (1)  (2)

0,05 (1)

 

0,05 (1)

0,02 (1)

 

 

Αβοκάντο

 

 

 

 

 

 

 

 

Μπανάνες

 

 

 

 

 

 

0,1

 

Χουρμάδες

 

 

 

 

 

 

 

 

Σύκα

 

 

 

 

 

 

 

 

Ακτινίδια

 

 

 

 

 

 

 

 

Κουμκουάτ

 

 

 

 

 

 

 

 

Λίτσι

 

 

 

 

 

 

 

 

Μάνγκο

 

 

 

 

 

 

0,3

 

Ελιές (επιτραπέζιες)

0,5

 

 

 

 

 

 

 

Ελιές (για την παραγωγή ελαιόλαδου)

0,5

 

 

 

 

 

 

 

Καρποί παπαίας

 

 

 

 

 

 

0,5

0,05

Καρποί της πασιφλόρας

 

 

 

 

 

 

 

 

Ανανάς

 

 

 

 

 

 

 

 

Ρόδια

 

 

 

 

 

 

 

 

Άλλα

0,02  (1)

 

 

 

 

 

0,05 (1)

0,01 (1)

2.   

Λαχανικά, νωπά ή άβραστα, κατεψυγμένα ή αποξηραμένα

i)

ΡΙΖΩΜΑΤΩΔΗ ΚΑΙ ΚΟΝΔΥΛΩΔΗ ΛΑΧΑΝΙΚΑ

 

 

 

 

0,05 (1)

0,02 (1)

0,05 (1)

0,01 (1)

Koκκινογούλια

 

0,1 (2)

 

 

 

 

 

 

Καρότα

 

 

 

0,2 (2)

 

 

 

 

Ρίζες μανιόκας (cassava)

 

 

 

 

 

 

 

 

Ρεπανοσέλινα

0,1

 

 

0,5 (2)

 

 

 

 

Ραπάνια

 

 

 

 

 

 

 

 

Κόνδυλοι ηλίανθου

 

 

 

 

 

 

 

 

Παστινάκη

 

 

 

0,2 (2)

 

 

 

 

Ρίζες μαϊντανού

 

 

 

0,2 (2)

 

 

 

 

Ραπάνια

0,1

 

0,5

 

 

 

 

 

Λαγόχορτα

 

 

 

 

 

 

 

 

Γλυκοπατάτες

 

 

 

 

 

 

 

 

Γουλιά λευκόσαρκα

 

 

 

 

 

 

 

 

Γογγύλια

 

 

 

 

 

 

 

 

Κόνδυλοι της διοσκορέας

 

 

 

 

 

 

 

 

Άλλα

0,02 (1)

0,05 (1)  (2)

0,05 (1)

0,05 (1)  (2)

 

 

 

 

ii)

ΒΟΛΒΩΔΗ ΛΑΧΑΝΙΚΑ

 

0,05 (1)  (2)

0,05 (1)

0,05 (1)  (2)

0,05 (1)

0,02 (1)

0,05 (1)

0,01 (1)

Σκόρδα

 

 

 

 

 

 

 

 

Κρεμμύδια

 

 

 

 

 

 

 

 

Ασκαλώνια

 

 

 

 

 

 

 

 

Φρέσκα κρεμμύδια (ανοιξιάτικα)

0,05

 

 

 

 

 

 

 

Άλλα

0,02 (1)

 

 

 

 

 

 

 

iii)

ΚΑΡΠΟΦΟΡΑ ΛΑΧΑΝΙΚΑ

 

0,05 (1)  (2)

 

0,05 (1)  (2)

 

 

 

 

α)

Σολανώδη

 

 

 

 

 

 

0,2

 

Ντομάτες

0,1

 

0,2

 

0,1

0,5

 

0,02

Πιπεριές

0,1

 

0,2

 

0,2

1

 

0,05

Μελιτζάνες

0,5

 

0,2

 

0,1

0,5

 

0,02

Μπάμιες

 

 

 

 

 

 

 

 

Άλλα

0,02 (1)

 

0,05 (1)

 

0,05  (1)

0,02 (1)

 

0,01 (1)

β)

Κολοκυνθοειδή με βρώσιμο φλοιό

0,1

 

0,05 (1)

 

0,1

0,5

0,1

0,02

Αγγούρια

 

 

 

 

 

 

 

 

Αγγουράκια

 

 

 

 

 

 

 

 

Κολοκυθάκια

 

 

 

 

 

 

 

 

Άλλα

 

 

 

 

 

 

 

 

γ)

Κολοκυνθοειδή με μη βρώσιμο φλοιό

0,05

 

0,05 (1)

 

0,1

0,2

0,05 (1)

0,01 (1)

Πεπόνια

 

 

 

 

 

 

 

 

Κολοκύθες

 

 

 

 

 

 

 

 

Καρπούζια

 

 

 

 

 

 

 

 

Άλλα

 

 

 

 

 

 

 

 

δ)

Γλυκό καλαμπόκι

0,05

 

0,05 (1)

 

0,05 (1)

0,02 (1)

0,05 (1)

0,01 (1)

iv)

ΚΡΑΜΒΕΣ

 

0,05 (1)  (2)

 

0,05 (1)  (2)

0,05 (1)

 

 

0,01 (1)

α)

Ανθοκράμβες

0,1

 

 

 

 

0,02 (1)

0,2

 

Μπρόκολα (περιλαμβανομένης της ποικιλίας Calabrese)

 

 

0,2

 

 

 

 

 

Κουνουπίδια

 

 

 

 

 

 

 

 

Άλλα

 

 

0,05 (1)

 

 

 

 

 

β)

Κεφαλωτές κράμβες

 

 

0,05 (1)

 

 

 

1

 

Λαχανάκια Βρυξελλών

0,05

 

 

 

 

 

 

 

Λάχανα

0,2

 

 

 

 

0,05

 

 

Άλλα

0,02 (1)

 

 

 

 

0,02 (1)

 

 

γ)

Φυλλώδεις κράμβες

1

 

0,05 (1)

 

 

0,2

0,05 (1)

 

Λάχανο του είδους “Κίνας”

 

 

 

 

 

 

 

 

Λαχανίδες

 

 

 

 

 

 

 

 

Άλλα

 

 

 

 

 

 

 

 

δ)

Γογγυλοκράμβες

0,02 (1)

 

0,05 (1)

 

 

0,02 (1)

0,05 (1)

 

v)

ΦΥΛΛΩΔΗ ΛΑΧΑΝΙΚΑ ΚΑΙ ΝΩΠΑ ΑΡΩΜΑΤΙΚΑ ΦΥΤΑ

 

 

 

 

0,05 (1)

 

 

 

α)

Μαρούλια και παρόμοια

1

0,05 (1)  (2)

 

0,05 (1)  (2)

 

2

2

0,1

Κάρδαμο

 

 

 

 

 

 

 

 

Λυκοτρίβολο

 

 

 

 

 

 

 

 

Μαρούλια

 

 

0,3

 

 

 

 

 

Σκαρόλα (πικρίδα)

 

 

 

 

 

 

 

 

Ρόκα

 

 

 

 

 

 

 

 

Φύλλα και μίσχοι του κραμβολάχανου

 

 

 

 

 

 

 

 

Άλλα

 

 

0,05 (1)

 

 

 

 

 

β)

Σπανάκι και παρόμοια

0,5

0,5 (2)

 

0,05 (1)  (2)

 

0,02 (1)

0,05 (1)

0,01 (1)

Σπανάκι

 

 

0,05

 

 

 

 

 

Τεύτλα με βρώσιμα φύλλα (σέσκουλα)

 

 

 

 

 

 

 

 

Άλλα

 

 

0,05 (1)

 

 

 

 

 

γ)

Νεροκάρδαμο

0,02 (1)

0,05 (1)  (2)

0,05 (1)

0,05 (1)  (2)

 

0,02 (1)

0,05 (1)

0,01 (1)

δ)

Ραδίκι Witloof

0,02 (1)

0,05 (1)  (2)

0,05 (1)

0,05 (1)  (2)

 

0,02 (1)

0,05 (1)

0,01 (1)

ε)

Βότανα

1

7

0,3

1 (2)

 

1

0,05 (1)

1

Σκαντζίκι (φραγκομαϊντανός)

 

 

 

 

 

 

 

 

Σχοινόπρασο

 

 

 

 

 

 

 

 

Μαϊντανός

 

 

 

 

 

 

 

 

Φύλλα σέλινου

 

 

 

 

 

 

 

 

Άλλα

 

 

 

 

 

 

 

 

vi)

ΨΥΧΑΝΘΗ (νωπά)

 

0,05 (1)  (2)

0,05 (1)

 

0,05 (1)

1

 

0,01 (1)

Φασόλια (με λοβό)

0,2

 

 

 

 

 

0,50

 

Φασόλια (χωρίς λοβό)

 

 

 

0,1 (2)

 

 

 

 

Μπιζέλια (με λοβό)

0,2

 

 

 

 

 

0,1

 

Μπιζέλια (χωρίς λοβό)

0,2

 

 

0,1 (2)

 

 

 

 

Άλλα

0,02 (1)

 

 

0,05 (1)  (2)

 

 

0,05 (1)

 

vii)

ΣΤΕΛΕΧΩΔΗ ΛΑΧΑΝΙΚΑ (νωπά)

 

 

0,05 (1)

 

 

0,02 (1)

0,05 (1)

0,01 (1)

Σπαράγγια

 

 

 

 

 

 

 

 

Άγριες αγγινάρες

 

 

 

 

 

 

 

 

Σέλινο

0,3

 

 

0,1 (2)

 

 

 

 

Μάραθο

0,3

 

 

0,1 (2)

 

 

 

 

Αγκινάρες

 

0,2 (2)

 

 

0,2

 

 

 

Πράσα

0,3

 

 

 

 

 

 

 

Ραβέντι

 

 

 

 

 

 

 

 

Άλλα

0,02 (1)

0,05 (1)  (2)

 

0,05 (1)  (2)

0,05 (1)

 

 

 

viii)

ΜΑΝΙΤΑΡΙΑ

 

0,05 (1)  (2)

0,05 (1)

0,05 (1)  (2)

0,05 (1)

0,02 (1)

0,05 (1)

0,01 (1)

α)

Καλλιεργούμενα μανιτάρια

0,02 (1)

 

 

 

 

 

 

 

β)

Άγρια μανιτάρια

0,5

 

 

 

 

 

 

 

3.

Όσπρια

0,02 (1)

0,05 (1)  (2)

0,05 (1)

0,05 (1)  (2)

0,05 (1)

0,02 (1)

0,05 (1)

0,01 (1)

Φασολάκια

 

 

 

 

 

 

 

 

Φακές

 

 

 

 

 

 

 

 

Μπιζέλια

 

 

 

 

 

 

 

 

Λούπινα

 

 

 

 

 

 

 

 

Άλλα

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Ελαιούχοι σπόροι

0,02 (1)

0,1 (1)  (2)

 

0,1 (1)  (2)

0,05 (1)

 

0,1 (1)

0,02 (1)

Λιναρόσπορος

 

 

 

 

 

 

 

 

Φιστίκια

 

 

0,1

 

 

 

 

 

Σπόροι παπαρούνας

 

 

 

 

 

 

 

 

Σπόροι σησαμιού

 

 

 

 

 

 

 

 

Σπόροι ηλίανθου

 

 

 

 

 

 

 

 

Σπόροι ελαιοκράμβης

 

 

 

 

 

 

 

 

Σπόροι σόγιας

 

 

0,1

 

 

 

 

 

Σπόροι σιναπιού

 

 

 

 

 

 

 

 

Βαμβακόσπορος

 

 

0,1

 

 

0,05

 

 

Σπόροι κάνναβης

 

 

 

 

 

 

 

 

Άλλα

 

 

0,05 (1)

 

 

0,02 (1)

 

 

5.

Πατάτες

0,02 (1)

0,05 (1)  (2)

0,05 (1)

0,05 (1)  (2)

0,05 (1)

0,02 (1)

0,05 (1)

0,01 (1)

Πρώιμες πατάτες

 

 

 

 

 

 

 

 

Όψιμες πατάτες

 

 

 

 

 

 

 

 

6.

Τσάι (φύλλα και στελέχη του φυτού Camellia sinensis, αποξηραμένα, τα οποία έχουν ή δεν έχουν υποστεί ζύμωση)

1

0,1 (1)  (2)

0,1 (1)

0,1 (1)  (2)

0,1 (1)

0,1 (1)

5

0,02 (1)

7.

Λυκίσκος (αποξηραμένος), συμπεριλαμβανομένων των δισκίων λυκίσκου και της μη συμπυκνωμένης σκόνης

10

0,1 (1)  (2)

10

0,1 (1)  (2)

0,5

15

10

0,05


(1)  Υποδηλώνει το κατώτατο όριο αναλυτικού προσδιορισμού.

(2)  Σημαίνει ότι το ανώτατο όριο υπολειμμάτων καθορίστηκε προσωρινά, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο στ) της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. Το όριο αυτό, αν δεν τροποποιηθεί, θα καταστεί οριστικό από τις 7 Μαρτίου 2011.»


II Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

Επιτροπή

15.2.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 43/32


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 14ης Φεβρουαρίου 2007

σχετικά με την εναρμονισμένη χρήση ραδιοφάσματος στη ζώνη συχνοτήτων των 2 GHz για την υλοποίηση συστημάτων που παρέχουν κινητές δορυφορικές υπηρεσίες

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 409]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/98/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την απόφαση αριθ. 676/2002/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2002, σχετικά με ένα κανονιστικό πλαίσιο για την πολιτική του ραδιοφάσματος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα (απόφαση ραδιοφάσματος) (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η αποτελεσματική και συνεκτική χρήση του ραδιοφάσματος έχει ουσιαστική σημασία για την ανάπτυξη υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών και μπορεί να βοηθήσει την Ευρωπαϊκή Κοινότητα για την τόνωση της ανάπτυξης, της ανταγωνιστικότητας και της απασχόλησης· η πρόσβαση στο ραδιοφάσμα πρέπει να διευκολύνεται ώστε να βελτιώνεται η απόδοση, να προάγεται η καινοτομία καθώς και να παρέχονται μεγαλύτερος βαθμός ευελιξίας στους χρήστες και ευρύτερες δυνατότητες επιλογής στους καταναλωτές, λαμβάνοντας ταυτόχρονα υπόψη στόχους γενικού συμφέροντος (2).

(2)

Η Επιτροπή προωθεί νέα και καινοτόμα συστήματα επικοινωνιών που χρησιμοποιούν κάθε είδος τεχνολογικής πλατφόρμας και που είναι σε θέση να παρέχουν υπηρεσίες στα κράτη μέλη, σε περιφερειακό ή σε πανευρωπαϊκό επίπεδο.

(3)

Στο πλαίσιο αυτό, συστήματα ικανά να παρέχουν δορυφορικές υπηρεσίες κινητών επικοινωνιών (mobile satellite services — MSS) θεωρούνται ως καινοτόμος εναλλακτική πλατφόρμα ικανή να παρέχει διάφορους τύπους πανευρωπαϊκών υπηρεσιών τηλεπικοινωνιών και ευρυεκπομπής/πολυεκπομπής ανεξαρτήτως της θέσης εγκατάστασης των τελικών χρηστών, όπως η υψίρρυθμη διαδικτυακή/ενδοδικτυακή πρόσβαση, τα πολυμέσα κινητών επικοινωνιών και η προστασία των πολιτών, και η αρωγή σε περιπτώσεις καταστροφής. Οι υπηρεσίες αυτές θα μπορούσαν να βελτιώσουν την κάλυψη στις αγροτικές περιοχές της Κοινότητας, γεφυρώνοντας έτσι το ψηφιακό χάσμα από γεωγραφικής απόψεως. Η εισαγωγή νέων συστημάτων που παρέχουν MSS θα μπορούσε να συμβάλει στην ανάπτυξη της εσωτερικής αγοράς και στην αύξηση του ανταγωνισμού μέσω της διεύρυνσης της προσφοράς και της διαθεσιμότητας πανευρωπαϊκών υπηρεσιών και διατερματικής συνδετικότητας, καθώς και με την ενθάρρυνση αποτελεσματικών επενδύσεων.

(4)

Συστήματα που είναι σε θέση να παρέχουν MSS θα πρέπει να περιλαμβάνουν τουλάχιστον έναν ή περισσότερους διαστημικούς σταθμούς ενώ μπορούν να περιλαμβάνουν συμπληρωματικά σκέλη εδάφους (complementary ground components — CGC), δηλαδή σταθμούς εδάφους σε σταθερές θέσεις εγκατάστασης, για βελτίωση της διαθεσιμότητας της δορυφορικής υπηρεσίας κινητών επικοινωνιών σε περιοχές όπου οι επικοινωνίες με έναν ή περισσότερους διαστημικούς σταθμούς δεν μπορούν να εξασφαλιστούν με την απαιτούμενη ποιότητα.

(5)

Υπάρχει διαθέσιμο ραδιοφάσμα και προγραμματίζεται η χρήση του για MSS στις ζώνες συχνοτήτων 1 980-2 010 MHz και 2 170-2 200 MHz (ζώνες των 2 GHz), σύμφωνα με αποφάσεις της Διεθνούς Ένωσης Τηλεπικοινωνιών (ITU) στην WARC-92.

(6)

Απαιτείται εναρμονισμένη και αποδοτική χρήση των ζωνών συχνοτήτων των 2 GHz για συστήματα που παρέχουν MSS σε περιφερειακό ή πανευρωπαϊκό επίπεδο, ιδίως εξαιτίας του βεληνεκούς των δορυφορικών σημάτων, που εκ φύσεως διασχίζουν εθνικά σύνορα.

(7)

Στις 6 Οκτωβρίου 2005, η Επιτροπή απηύθυνε εντολή (3) στην CEPT, κατ’ εφαρμογή του άρθρου 4 παράγραφος 2 της απόφασης αριθ. 676/2002/ΕΚ, να μελετήσει τους εναρμονισμένους τεχνικούς όρους χρήσης των ζωνών συχνοτήτων των 2 GHz για MSS στην Κοινότητα. Κατ’ εφαρμογή της εν λόγω εντολής, η CEPT υπέβαλε την έκθεσή της που περιλαμβάνει τεχνικούς όρους για τη χρήση του φάσματος 2 GHz από τα συστήματα αυτά.

(8)

Στα περισσότερα κράτη μέλη, οι ζώνες συχνοτήτων των 2 GHz δεν χρησιμοποιούνται επί του παρόντος και, σύμφωνα με τα τεχνικά συμπεράσματα της CEPT, θα πρέπει να καθοριστούν και να διατεθούν προς διάθεση χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση σε όλα τα κράτη μέλη για συστήματα που παρέχουν MSS ώστε να εξασφαλιστεί η ανάπτυξη των συστημάτων αυτών.

(9)

Η CEPT κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η συνύπαρξη συστημάτων με δυνατότητα παροχής MSS και συστημάτων που παρέχουν μόνον υπηρεσίες κινητών επικοινωνιών στο ίδιο ραδιοφάσμα των ζωνών των 2 GHz δεν είναι εφικτή χωρίς επιζήμιες παρεμβολές στην ίδια γεωγραφική περιοχή. Κατά συνέπεια, για την αποφυγή επιζήμιων παρεμβολών στις MSS, καθώς και αναποτελεσματικής χρήσης του ραδιοφάσματος, είναι απαραίτητο να καθοριστούν και να καταστούν διαθέσιμες οι ζώνες των 2 GHz πρωταρχικώς σε συστήματα με δυνατότητα παροχής MSS. Τούτο σημαίνει ότι όπου οι ζώνες των 2 GHz χρησιμοποιούνται από άλλα συστήματα, χωρίς δυνατότητα παροχής MSS, τα άλλα αυτά συστήματα πρέπει να μην προκαλούν επιζήμιες παρεμβολές ούτε να απαιτείται η προστασία τους από συστήματα που παρέχουν κινητές δορυφορικές υπηρεσίες. Σύμφωνα με την CEPT, τα CGC δεν θα προκαλέσουν επιζήμιες παρεμβολές εφόσον αποτελούν αναπόσπαστο μέρος του συστήματος παροχής MSS, ελέγχονται από το μηχανισμό διαχείρισης πόρων και δικτύου του ίδιου συστήματος και λειτουργούν στα ίδια τμήματα της ζώνης συχνοτήτων όπως τα δορυφορικά σκέλη του συστήματος. Υπό αυτές τις προϋποθέσεις, υπό κατάλληλο καθεστώς αδειοδότησης, θα μπορούσαν τα CGC να χρησιμοποιηθούν επίσης και σε περίπτωση που δεν μεταδίδονται σήματα μέσω του δορυφορικού σκέλους.

(10)

Τα αποτελέσματα των εργασιών που έχουν διεξαχθεί κατ’ εφαρμογή της εντολής της Επιτροπής πρέπει να εφαρμοστούν στην Κοινότητα.

(11)

Ενδείκνυται να δοθεί προτεραιότητα σε συστήματα που παρέχουν MSS στη ζώνη συχνοτήτων των 2 GHz επειδή άλλες ζώνες συχνοτήτων, π.χ. αυτές που έχουν χαρακτηριστεί για GSM και UMTS/IMT-2000, διατίθενται για συστήματα που παρέχουν μόνον επίγειες υπηρεσίες κινητών επικοινωνιών.

(12)

Λαμβάνοντας υπόψη τις εξελίξεις στην αγορά και την τεχνολογική πρόοδο, ενδέχεται στο μέλλον να απαιτηθεί να επανεξεταστεί η ανάγκη για την έκδοση της παρούσας απόφασης, το πεδίο εφαρμογής και η εφαρμογή της, συγκεκριμένα βάσει αξιολόγησης της Επιτροπής και πληροφοριών που παρέχουν τα κράτη μέλη.

(13)

Οι διατάξεις της παρούσας απόφασης εφαρμόζονται με την επιφύλαξη χορήγησης εγκρίσεων για τη χρήση των ζωνών συχνοτήτων των 2 GHz.

(14)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής ραδιοφάσματος.

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Σκοπός της παρούσας απόφασης είναι η εναρμόνιση των όρων για τη διάθεση και αποδοτική χρήση των ζωνών συχνοτήτων 1 980-2 010 MHz (γη προς διάστημα) και 2 170-2 200 MHz (διάστημα προς γη) για συστήματα που παρέχουν δορυφορικές υπηρεσίες κινητών επικοινωνιών στην Κοινότητα.

Άρθρο 2

Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης, ως «συστήματα που παρέχουν δορυφορικές υπηρεσίες κινητών επικοινωνιών» νοούνται συστήματα που είναι σε θέση να παρέχουν υπηρεσίες ραδιοεπικοινωνιών μεταξύ ενός επίγειου σταθμού κινητών επικοινωνιών και ενός ή περισσοτέρων δορυφορικών σταθμών, ή μεταξύ επίγειων σταθμών κινητών επικοινωνιών μέσω ενός ή περισσοτέρων δορυφορικών σταθμών ή μεταξύ ενός επίγειου σταθμού κινητών επικοινωνιών και ενός ή περισσοτέρων συμπληρωματικών σταθμών εδάφους εγκατεστημένων σε σταθερές θέσεις.

Άρθρο 3

1.   Από την 1η Ιουλίου 2007, τα κράτη μέλη καθορίζουν και διαθέτουν τις ζώνες συχνοτήτων των 1 980-2 010 MHz και των 2 170-2 200 MHz για συστήματα που παρέχουν δορυφορικές υπηρεσίες κινητών επικοινωνιών.

Κάθε άλλος χρήστης των ζωνών αυτών δεν επιτρέπεται να προκαλεί επιζήμιες παρεμβολές σε συστήματα που παρέχουν δορυφορικές υπηρεσίες κινητών επικοινωνιών και απαγορεύεται να απαιτεί προστασία από επιζήμιες παρεμβολές προκαλούμενες από συστήματα που παρέχουν δορυφορικές υπηρεσίες κινητών επικοινωνιών.

2.   Κάθε συμπληρωματικός σταθμός εδάφους συνιστά αναπόσπαστο μέρος του δορυφορικού συστήματος κινητών επικοινωνιών και ελέγχεται από το δορυφορικό σύστημα διαχείρισης πόρων και δικτύου. Χρησιμοποιεί την ίδια κατεύθυνση μετάδοσης και τα ίδια τμήματα ζωνών συχνοτήτων όπως τα συνδεδεμένα δορυφορικά σκέλη και δεν αυξάνει τις απαιτήσεις ραδιοφάσματος του συνδεδεμένου με αυτόν δορυφορικού συστήματος κινητών επικοινωνιών.

Άρθρο 4

Τα κράτη μέλη ελέγχουν λεπτομερώς τη χρήση των σχετικών ζωνών και υποβάλλουν εκθέσεις με τα ευρήματά τους στην Επιτροπή, ώστε να είναι δυνατή η επανεξέταση της απόφασης, εφόσον απαιτηθεί.

Άρθρο 5

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 14 Φεβρουαρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Viviane REDING

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 108 της 24.4.2002, σ. 1.

(2)  Συμπεράσματα του Συμβουλίου 15530/04 και 15533/04 της 3.12.2004.

(3)  Εντολή στη CEPT να μελετήσει και να εντοπίσει τους τεχνικούς όρους σχετικά με την εναρμονισμένη προσέγγιση δορυφορικών υπηρεσιών κινητών επικοινωνιών στις ζώνες των 2 GHz (1 980-2 010 MHz και 2 170-2 200 MHz) στην Ευρωπαϊκή Ένωση.


15.2.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 43/35


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 14ης Φεβρουαρίου 2007

για την τροποποίηση της απόφασης 2005/692/ΕΚ για τη λήψη συγκεκριμένων προστατευτικών μέτρων σχετικά με τη γρίπη των πτηνών στη Νότιο Κορέα

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 410]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/99/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 91/496/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, για τον καθορισμό των βασικών αρχών σχετικά με την οργάνωση των κτηνιατρικών ελέγχων των ζώων προέλευσης τρίτων χωρών που εισάγονται στην Κοινότητα και περί τροποποιήσεως των οδηγιών 89/662/ΕΟΚ, 90/425/ΕΟΚ και 90/675/ΕΟΚ (1), και ιδίως το άρθρο 18 παράγραφος 7,

την οδηγία 97/78/ΕΚ του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1997, για καθορισμό των αρχών οργανώσεως των κτηνιατρικών ελέγχων των προϊόντων που εισάγονται στην Κοινότητα από τρίτες χώρες (2), και ιδίως το άρθρο 22 παράγραφος 6,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Μετά την εκδήλωση της γρίπης των πτηνών που προκλήθηκε από ένα υψηλής παθογένειας στέλεχος του ιού H5N1 στη νοτιοανατολική Ασία από το Δεκέμβριο του 2003, η Επιτροπή έλαβε διάφορα προστατευτικά μέτρα σε σχέση με την γρίπη των πτηνών. Τα μέτρα αυτά περιελάμβαναν ιδίως την απόφαση 2005/692/ΕΚ της Επιτροπής, της 6ης Οκτωβρίου 2005, για τη λήψη συγκεκριμένων προστατευτικών μέτρων σχετικά με τη γρίπη των πτηνών σε πολλές τρίτες χώρες (3).

(2)

Στις 25 Νοεμβρίου 2006, η Νότιος Κορέα επιβεβαίωσε την εκδήλωση κρούσματος γρίπης των πτηνών που προκλήθηκε από ένα υψηλής παθογένειας στέλεχος του ιού H5N1 σε πτηνοτροφική εκμετάλλευση στο νότιο τμήμα της χώρας.

(3)

Δυνάμει της υφιστάμενης κοινοτικής νομοθεσίας, η Νότιος Κορέα επιτρέπεται να εξάγει στην Κοινότητα μόνο πρώτες ύλες για τροφές ζώων συντροφιάς και μη επεξεργασμένο υλικό ζωοτροφών που περιέχει οποιαδήποτε τμήματα πουλερικών, αυγών για κατανάλωση από τον άνθρωπο και μη επεξεργασμένων κυνηγετικών τροπαίων από κάθε είδος πτηνού.

(4)

Δεδομένου του κινδύνου που συνεπάγεται για την υγεία των ζώων η εισαγωγή της υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών στην Κοινότητα, ενδείκνυται ως άμεσο μέτρο να ανασταλούν οι εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων από τη Νότιο Κορέα.

(5)

H απόφαση 2005/692/ΕΚ πρέπει επομένως να τροποποιηθεί ανάλογα.

(6)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το άρθρο 3 της απόφασης 2005/692/ΕΚ αντικαθίσταται από το ακόλουθο:

«Άρθρο 3

Τα κράτη μέλη αναστέλλουν τις εισαγωγές από τη Μαλαισία και τη Νότιο Κορέα:

α)

πρώτων υλών για τροφές ζώων συντροφιάς και ακατέργαστου υλικού ζωοτροφών που περιέχει τμήματα πουλερικών·

β)

αυγών για κατανάλωση από τον άνθρωπο· και

γ)

μη κατεργασμένων κυνηγετικών τροπαίων από κάθε είδος πτηνού.».

Άρθρο 2

Τα κράτη μέλη λαμβάνουν αμέσως τα αναγκαία μέτρα για τη συμμόρφωσή τους με την παρούσα απόφαση, τα οποία και δημοσιεύουν. Ενημερώνουν αμέσως την Επιτροπή σχετικά.

Άρθρο 3

H παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 14 Φεβρουαρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 268 της 24.9.1991, σ. 56. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2006/104/ΕΚ (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 352).

(2)  ΕΕ L 24 της 30.1.1998, σ. 9. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2006/104/ΕΚ.

(3)  ΕΕ L 263 της 8.10.2005, σ. 20. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την απόφαση 2006/521/ΕΚ (ΕΕ L 205 της 27.7.2006, σ. 26).


15.2.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 43/37


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 14ης Φεβρουαρίου 2007

όσον αφορά τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Κοινότητας προς το Βέλγιο για το πρόγραμμά του με στόχο την ενίσχυση το 2007 της υποδομής επιθεωρήσεων για τη διενέργεια φυτοϋγειονομικών ελέγχων σε φυτά και φυτικά προϊόντα που προέρχονται από τρίτες χώρες

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 414]

(Τα κείμενα στην ολλανδική και τη γαλλική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)

(2007/100/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου, της 8ης Μαΐου 2000, περί μέτρων κατά της εισαγωγής στην Κοινότητα οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα και κατά της εξάπλωσής τους στο εσωτερικό της Κοινότητας (1), και ιδίως το άρθρο 13γ παράγραφος 5 έκτο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η οδηγία 2000/29/ΕΚ προβλέπει τη χορήγηση χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Κοινότητας σε κράτη μέλη, προκειμένου να ενισχυθεί η υποδομή επιθεωρήσεων για τη διενέργεια φυτοϋγειονομικών ελέγχων σε φυτά και φυτικά προϊόντα που προέρχονται από τρίτες χώρες.

(2)

Το Βέλγιο εκπόνησε πρόγραμμα με στόχο την ενίσχυση το 2007 της υποδομής επιθεωρήσεων για τη διενέργεια φυτοϋγειονομικών ελέγχων σε φυτά και φυτικά προϊόντα που προέρχονται από τρίτες χώρες. Υπέβαλε αίτηση για τη χορήγηση χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Κοινότητας το 2007 για το πρόγραμμά του σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 998/2002 της Επιτροπής, της 11ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής των διατάξεων που αφορούν την κατανομή της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Κοινότητας προς τα κράτη μέλη, προκειμένου να ενισχυθεί η υποδομή επιθεωρήσεων για τη διενέργεια φυτοϋγειονομικών ελέγχων σε φυτά και φυτικά προϊόντα που προέρχονται από τρίτες χώρες (2).

(3)

Χάρη στα τεχνικής φύσεως στοιχεία που παρασχέθηκαν από το Βέλγιο, η Επιτροπή μπόρεσε να προβεί σε επακριβή και διεξοδική ανάλυση της κατάστασης. Η Επιτροπή κατάρτισε κατάσταση των επιλέξιμων για ενίσχυση σταθμών επιθεώρησης, η οποία περιέχει λεπτομερή στοιχεία σχετικά με το ποσό της προτεινόμενης χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Κοινότητας για κάθε σταθμό επιθεώρησης. Τα στοιχεία εξετάσθηκαν επίσης από τη μόνιμη φυτοϋγειονομική επιτροπή.

(4)

Ύστερα από αξιολόγηση του προγράμματος, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις και τα κριτήρια που προβλέπονται στην οδηγία 2000/29/ΕΚ και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 998/2002 για τη χορήγηση χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Κοινότητας.

(5)

Κατά συνέπεια, κρίνεται σκόπιμη η χορήγηση χρηματοδοτικής συνεισφοράς από την Κοινότητα για την κάλυψη των δαπανών του εν λόγω προγράμματος του Βελγίου για το 2007.

(6)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης φυτοϋγειονομικής επιτροπής,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Εγκρίνεται η χορήγηση χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Κοινότητας το 2007 με σκοπό την κάλυψη των δαπανών που προβλέπονται από το Βέλγιο για το οικείο πρόγραμμα ενίσχυσης των σταθμών επιθεώρησης.

Άρθρο 2

Το μέγιστο ποσό της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Κοινότητας που προβλέπεται στο άρθρο 1 ανέρχεται σε 48 842,63 ευρώ και καθορίζεται στο παράρτημα.

Άρθρο 3

Η χρηματοδοτική συνεισφορά της Κοινότητας στο πρόγραμμα όπως ορίζεται στο παράρτημα καταβάλλεται μόνον εφόσον:

α)

το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος έχει υποβάλει στην Επιτροπή δεόντως τεκμηριωμένη απόδειξη της αγοράς ή/και της βελτίωσης του εξοπλισμού ή/και των εγκαταστάσεων που απαριθμούνται στο πρόγραμμα, και

β)

το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος έχει υποβάλει στην Επιτροπή αίτηση πληρωμής της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Κοινότητας, σύμφωνα με τους κανόνες που καθορίζονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 998/2002.

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο του Βελγίου.

Βρυξέλλες, 14 Φεβρουαρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 169 της 10.7.2000, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2006/35/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 88 της 25.3.2006, σ. 9).

(2)  ΕΕ L 152 της 12.6.2002, σ. 16. Ο κανονισμός δημοσιεύθηκε ως κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 997/2002, αλλά ο αριθμός διορθώθηκε με διορθωτικό (ΕΕ L 153 της 13.6.2002, σ. 18).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΝΙΣΧΥΣΗΣ ΣΤΑΘΜΩΝ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗΣ

Πρόγραμμα με την αντίστοιχη χρηματοδοτική συνεισφορά της Κοινότητας για το 2007

(EUR)

Κράτος μέλος

Ονομασίες των σταθμών επιθεώρησης

(διοικητική μονάδα, ονομασία)

Επιλέξιμη δαπάνη

Ανώτατη χρηματοδοτική συνεισφορά της Κοινότητας ύψους 50 %

Βέλγιο

Αμβέρσα

21 823,83

10 911,92

Γάνδη

2 658,98

1 329,49

Λιέγη (Bierset)

2 943,05

1 471,52

Οστάνδη

21 821,40

10 910,70

Ζάβεντεμ

25 399,21

12 699,60

Zeebrugge

23 038,81

11 519,40

Συνολική χρηματοδοτική συνεισφορά της Κοινότητας

48 842,63


15.2.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 43/40


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 14ης Φεβρουαρίου 2007

για την τροποποίηση της απόφασης 2005/393/ΕΚ όσον αφορά τις απαγορευμένες ζώνες σε σχέση με τον καταρροϊκό πυρετό του προβάτου

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 416]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/101/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 2000/75/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2000, για τη θέσπιση ειδικών διατάξεων σχετικών με μέτρα καταπολέμησης και εξάλειψης του καταρροϊκού πυρετού του προβάτου (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η οδηγία 2000/75/ΕΚ ορίζει κανόνες και μέτρα ελέγχου για την καταπολέμηση του καταρροϊκού πυρετού του προβάτου στην Κοινότητα, στα οποία περιλαμβάνεται ο καθορισμός ζωνών προστασίας και εποπτείας και η απαγόρευση της απομάκρυνσης των ζώων από τις εν λόγω ζώνες.

(2)

Η απόφαση 2005/393/ΕΚ της Επιτροπής, της 23ης Μαΐου 2005, για τις ζώνες προστασίας και εποπτείας σχετικά με τον καταρροϊκό πυρετό του προβάτου και για τους όρους που ισχύουν για τις μετακινήσεις από τις ζώνες αυτές ή διαμέσου αυτών (2) προβλέπει την οριοθέτηση των συνολικών γεωγραφικών περιοχών στις οποίες τα κράτη μέλη οφείλουν να καθορίζουν ζώνες προστασίας και εποπτείας («απαγορευμένες ζώνες») σχετικά με τον καταρροϊκό πυρετό του προβάτου.

(3)

Στις 7 Δεκεμβρίου 2006, η Πορτογαλία κοινοποίησε στην Επιτροπή στοιχεία που αποδεικνύουν την κυκλοφορία του ιού σε ορισμένες νέες περιφερειακές περιοχές της απαγορευμένης ζώνης.

(4)

Κατά συνέπεια, πρέπει να επεκταθεί η απαγορευμένη ζώνη που αφορά την Πορτογαλία, λαμβανομένης υπόψη της τρέχουσας μετεωρολογικής κατάστασης στην εν λόγω περιοχή.

(5)

Η απόφαση 2005/393/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα.

(6)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα Ι της απόφασης 2005/393/ΕΚ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 14 Φεβρουαρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 327 της 22.12.2000, σ. 74. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2006/104/ΕΚ (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 352).

(2)  ΕΕ L 130 της 24.5.2005, σ. 22. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την απόφαση 2007/28/ΕΚ (ΕΕ L 8 της 13.1.2007, σ. 51).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το παράρτημα I της απόφασης 2005/393/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

Ο κατάλογος των απαγορευμένων ζωνών της ζώνης Ε (ορότυπος 4) που αφορά την Πορτογαλία αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Πορτογαλία:

Περιφερειακή διεύθυνση γεωργίας Algarve: όλα τα «concelhos»

Περιφερειακή διεύθυνση γεωργίας Alentejo: όλα τα «concelhos»

Περιφερειακή διεύθυνση γεωργίας Ribatejo e Oeste: όλα τα «concelhos»

Περιφερειακή διεύθυνση γεωργίας Beira Interior: «concelhos» Penamacor, Fundão, Idanha-a-Nova, Castelo Branco, Proença-a-Nova, Vila Velha de Ródão και Mação.».


Διορθωτικά

15.2.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 43/42


Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1876/2006 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τη χορήγηση προσωρινής και μόνιμης άδειας κυκλοφορίας για ορισμένες πρόσθετες ύλες στις ζωοτροφές

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 360 της 19ης Δεκεμβρίου 2006 )

Στη σελίδα 128, παράρτημα Ι, στον πίνακα, στην πρόσθετη ύλη αριθ. 12, στήλη 9: «Λήξη περιόδου έγκρισης»:

αντί:

«8.1.2010»,

διάβαζε:

«8.1.2011».

Στη σελίδα 128, παράρτημα ΙΙ, στον πίνακα, στην πρόσθετη ύλη αριθ. 59, στήλη 9: «Λήξη περιόδου έγκρισης»:

αντί:

«8.1.2010»,

διάβαζε:

«8.1.2011».