|
ISSN 1725-2547 |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 35 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
50ό έτος |
|
Περιεχόμενα |
|
I Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική |
Σελίδα |
|
|
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ |
|
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
ΟΔΗΓΙΕΣ |
|
|
|
* |
Οδηγία 2007/5/ΕΚ της Επιτροπής, της 7ης Φεβρουαρίου 2007, για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/EOK του Συμβουλίου ώστε να καταχωριστούν οι ουσίες καπτάν, φολπέτ, φορμετανάτη και μεθειοκάρβη ως δραστικές ουσίες ( 1 ) |
|
|
|
II Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική |
|
|
|
|
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ |
|
|
|
|
Επιτροπή |
|
|
|
|
2007/84/ΕΚ |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2007/85/ΕΚ |
|
|
|
* |
|
|
|
III Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει της συνθήκης ΕΕ |
|
|
|
|
ΠΡΑΞΕΙΣ ΕΓΚΡΙΘΕΙΣΕΣ ΔΥΝΑΜΕΙ ΤΟΥ ΤΙΤΛΟΥ V ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΕ |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
EL |
Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
I Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
|
8.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 35/1 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 113/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 7ης Φεβρουαρίου 2007
για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3223/94 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος κατά την εισαγωγή οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3223/94, σε εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, προβλέπει τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημά του. |
|
(2) |
Σε εφαρμογή των προαναφερθέντων κριτηρίων, οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή πρέπει να καθοριστούν, όπως αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3223/94 καθορίζονται όπως αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα.
Άρθρο 2
Ο παρών κανο ισμός αρχίζει να ισχύει στις 8 Φεβρουαρίου 2007.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 7 Φεβρουαρίου 2007.
Για την Επιτροπή
Jean-Luc DEMARTY
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 337 της 24.12.1994, σ. 66. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 386/2005 (ΕΕ L 62 της 9.3.2005, σ. 3).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
του κανονισμού της Επιτροπής, της 7ης Φεβρουαρίου 2007, για τον καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός τρίτης χώρας (1) |
Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή |
|
0702 00 00 |
IL |
221,4 |
|
MA |
54,2 |
|
|
TN |
157,6 |
|
|
TR |
176,0 |
|
|
ZZ |
152,3 |
|
|
0707 00 05 |
JO |
163,6 |
|
MA |
65,2 |
|
|
TR |
161,7 |
|
|
ZZ |
130,2 |
|
|
0709 90 70 |
MA |
43,6 |
|
TR |
135,7 |
|
|
ZZ |
89,7 |
|
|
0709 90 80 |
EG |
26,8 |
|
ZZ |
26,8 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
47,5 |
|
IL |
57,6 |
|
|
MA |
47,3 |
|
|
TN |
41,6 |
|
|
TR |
71,2 |
|
|
ZZ |
53,0 |
|
|
0805 20 10 |
MA |
85,3 |
|
ZZ |
85,3 |
|
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
IL |
66,7 |
|
MA |
126,1 |
|
|
TR |
60,2 |
|
|
ZZ |
84,3 |
|
|
0805 50 10 |
EG |
56,1 |
|
TR |
56,5 |
|
|
ZZ |
56,3 |
|
|
0808 10 80 |
CA |
104,2 |
|
CN |
85,2 |
|
|
TR |
90,5 |
|
|
US |
113,1 |
|
|
ZZ |
98,3 |
|
|
0808 20 50 |
AR |
111,0 |
|
US |
103,3 |
|
|
ZA |
94,2 |
|
|
ZZ |
102,8 |
|
(1) Ονοματολογία των χωρών που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες καταγωγές».
|
8.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 35/3 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 114/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 7ης Φεβρουαρίου 2007
για τροποποίηση των αντιπροσωπευτικών τιμών και των ποσών των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών ορισμένων προϊόντων στον τομέα της ζάχαρης, που καθορίστηκαν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1002/2006, για την περίοδο 2006/07
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 2006, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα της ζάχαρης (1),
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 951/2006 της Επιτροπής, της 30ής Ιουνίου 2006, για καθορισμό λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου όσον αφορά τις συναλλαγές με τρίτες χώρες στον τομέα της ζάχαρης (2), και ιδίως το άρθρο 36,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και οι πρόσθετοι εισαγωγικοί δασμοί που εφαρμόζονται στη λευκή ζάχαρη, την ακατέργαστη ζάχαρη και ορισμένα σιρόπια για την περίοδο 2006/07 έχουν καθοριστεί από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1002/2006 της Επιτροπής (3). Οι εν λόγω τιμές και δασμοί τροποποιήθηκαν τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1815/2006 της Επιτροπής (4). |
|
(2) |
Τα στοιχεία τα οποία διαθέτει επί του παρόντος η Επιτροπή οδηγούν στην τροποποίηση των εν λόγω ποσών σύμφωνα με τους κανόνες και τις λεπτομέρειες που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 951/2006, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και οι πρόσθετοι εισαγωγικοί δασμοί που εφαρμόζονται στα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 36 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 951/2006, που καθορίστηκαν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1002/2006 για την περίοδο 2006/07, τροποποιούνται και εμφαίνονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 8 Φεβρουαρίου 2007.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 7 Φεβρουαρίου 2007.
Για την Επιτροπή
Jean-Luc DEMARTY
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 58 της 28.2.2006, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1585/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 294 της 25.10.2006, σ. 19).
(2) ΕΕ L 178 της 1.7.2006, σ. 24.
(3) ΕΕ L 179 της 1.7.2006, σ. 36.
(4) ΕΕ L 346 της 9.12.2006, σ. 3.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Τροποποιημένα ποσά αντιπροσωπευτικών τιμών και των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών της λευκής ζάχαρης, της ακατέργαστης ζάχαρης και των προϊόντων του κωδικού 1702 90 99 που εφαρμόζονται από την 8η Φεβρουαρίου 2007
|
(EUR) |
||
|
Κωδικός ΣΟ |
Αντιπροσωπευτική τιμή ανά 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος |
Πρόσθετος δασμός ανά 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος |
|
1701 11 10 (1) |
21,23 |
5,69 |
|
1701 11 90 (1) |
21,23 |
11,09 |
|
1701 12 10 (1) |
21,23 |
5,50 |
|
1701 12 90 (1) |
21,23 |
10,57 |
|
1701 91 00 (2) |
26,42 |
12,02 |
|
1701 99 10 (2) |
26,42 |
7,50 |
|
1701 99 90 (2) |
26,42 |
7,50 |
|
1702 90 99 (3) |
0,26 |
0,39 |
(1) Καθορισμός για τον αντιπροσωπευτικό τύπο όπως ορίζεται στο παράρτημα Ι, σημείο ΙΙΙ, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου (ΕΕ L 58 της 28.2.2006, σ. 1).
(2) Καθορισμός για τον αντιπροσωπευτικό τύπο όπως ορίζεται στο παράρτημα Ι, σημείο ΙΙ, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006.
(3) Καθορισμός ανά 1 % της περιεκτικότητας σε σακχαρόζη.
|
8.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 35/5 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 115/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 7ης Φεβρουαρίου 2007
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 60/2004 όσον αφορά την απόδοση στον κοινοτικό προϋπολογισμό των ποσών που χρεώνονται για τις ποσότητες πλεονάζουσας ζάχαρης που δεν έχουν απομακρυνθεί από την αγορά
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη προσχώρησης της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Εσθονίας, της Κύπρου, της Λεττονίας, της Λιθουανίας, της Ουγγαρίας, της Μάλτας, της Πολωνίας, της Σλοβενίας και της Σλοβακίας,
την πράξη προσχώρησης της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Εσθονίας, της Κύπρου, της Λεττονίας, της Λιθουανίας, της Ουγγαρίας, της Μάλτας, της Πολωνίας, της Σλοβενίας και της Σλοβακίας, και ιδίως το άρθρο 41 πρώτο εδάφιο,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 60/2004 της Επιτροπής, της 14ης Ιανουαρίου 2004, για θέσπιση μεταβατικών μέτρων στον τομέα της ζάχαρης λόγω της προσχώρησης της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Εσθονίας, της Κύπρου, της Λεττονίας, της Λιθουανίας, της Ουγγαρίας, της Μάλτας, της Πολωνίας, της Σλοβενίας και της Σλοβακίας (1) τα ποσά που πρέπει να χρεωθούν στα εν λόγω κράτη μέλη για τις πλεονάζουσες ποσότητες οι οποίες δεν απομακρύνθηκαν από την αγορά, σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού, πρέπει να αποδοθούν στον κοινοτικό προϋπολογισμό σε τέσσερις ίσες δόσεις έως τις 31 Δεκεμβρίου το αργότερο για καθένα από τα έτη 2006, 2007, 2008 και 2009. |
|
(2) |
Η απόφαση 2006/776/ΕΚ της Επιτροπής, της 13ης Νοεμβρίου 2006, σχετικά με τα προς χρέωση ποσά για τις πλεονάζουσες ποσότητες ζάχαρης που δεν απομακρύνθηκαν από την αγορά (2) καθόρισε, ανά κράτος μέλος, τα προς χρέωση ποσά για τις ποσότητες πλεονάζουσας ζάχαρης που προσδιορίστηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 832/2005 της Επιτροπής, της 31ης Μαΐου 2005, για τον καθορισμό της πλεονάζουσας ποσότητας ζάχαρης, ισογλυκόζης και φρουκτόζης για την Τσεχική Δημοκρατία, την Εσθονία, την Κύπρο, τη Λεττονία, την Λιθουανία, την Ουγγαρία, τη Μάλτα, την Πολωνία, τη Σλοβενία και τη Σλοβακία (3) για την απομάκρυνση των οποίων δεν παρασχέθηκαν τα κατάλληλα αποδεικτικά στοιχεία έως τις 31 Μαρτίου 2006. |
|
(3) |
Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 3 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1150/2000 του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2000, για την εφαρμογή της απόφασης 2000/597/ΕΚ, Ευρατόμ για το σύστημα των ιδίων πόρων των Κοινοτήτων (4) οι απαιτήσεις που βεβαιώνονται σύμφωνα με το άρθρο 2 του εν λόγω κανονισμού καταχωρίζονται στους λογαριασμούς των ιδίων πόρων το αργότερο έως την πρώτη εργάσιμη ημέρα μετά την 19η ημέρα του δεύτερου μήνα που ακολουθεί το μήνα κατά τον οποίο βεβαιώθηκε η απαίτηση. |
|
(4) |
Σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 60/2004 τα σχετικά κράτη μέλη όφειλαν να υποβάλουν την απόδειξη της απομάκρυνσης από την αγορά στην Επιτροπή έως τις 31 Μαρτίου 2006. Ωστόσο, σε ορισμένες περιπτώσεις, ήταν αναγκαία η παροχή συμπληρωματικών πληροφοριών όσον αφορά τις αποδείξεις που υποβλήθηκαν. Λόγω των καθυστερήσεων παραλαβής των εν λόγω συμπληρωματικών πληροφοριών και του χρόνου που απαιτείται για τη διεξοδική εξέτασή τους δεν ήταν δυνατό να κοινοποιηθούν στα σχετικά κράτη μέλη τα προς χρέωση ποσά έως τις 31 Οκτωβρίου 2006. Ως εκ τούτου, για την τήρηση των κανόνων του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1150/2000, πρέπει να προσαρμοστεί η προθεσμία που ορίζεται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 60/2004 για την πληρωμή της πρώτης δόσης. |
|
(5) |
Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 60/2004 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
|
(6) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης ζάχαρης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Στο άρθρο 7, η παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 60/2004 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«2. Σε περίπτωση που δεν παρέχεται απόδειξη της απομάκρυνσης από την αγορά, σύμφωνα με την παράγραφο 1, για μέρος ή για το σύνολο της πλεονάζουσας ποσότητας, το νέο κράτος μέλος χρεώνεται με ποσό ίσο με την ποσότητα που δεν απομακρύνθηκε, πολλαπλασιαζόμενο επί την υψηλότερη επιστροφή κατά την εξαγωγή που επιβάλλεται στη λευκή ζάχαρη του κωδικού ΣΟ 1701 99 10 κατά τη διάρκεια της περιόδου από την 1η Μαΐου 2004 έως τις 30 Νοεμβρίου 2005. Ένα μέρος ίσο με το 25 % του συνολικού ποσού θα αποδοθεί στον κοινοτικό προϋπολογισμό το αργότερο έως τις 31 Ιανουαρίου 2007, 31 Δεκεμβρίου 2007, 31 Δεκεμβρίου 2008 και 31 Δεκεμβρίου 2009. Το συνολικό ποσό θα ληφθεί υπόψη για τον υπολογισμό των εισφορών στην παραγωγή για την περίοδο εμπορίας 2005/06.».
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 7 Φεβρουαρίου 2007.
Για την Επιτροπή
Mariann FISCHER BOEL
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 9 της 15.1.2004, σ. 8. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1667/2005 (ΕΕ L 269 της 14.10.2005, σ. 3).
(2) ΕΕ L 314 της 15.11.2006, σ. 35.
(3) ΕΕ L 138 της 1.6.2005, σ. 3.
(4) ΕΕ L 130 της 31.5.2000, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2028/2004 (ΕΕ L 352 της 27.11.2004, σ. 1).
|
8.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 35/7 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 116/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 7ης Φεβρουαρίου 2007
για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 382/2005 για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1786/2003 του Συμβουλίου σχετικά με την κοινή οργάνωση αγοράς στον τομέα των αποξηραμένων χορτονομών
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1786/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, σχετικά με την κοινή οργάνωση της αγοράς στον τομέα των αποξηραμένων χορτονομών (1), και ιδίως το άρθρο 20,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής και για τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2019/93, (ΕΚ) αριθ. 1452/2001, (ΕΚ) αριθ. 1453/2001, (ΕΚ) αριθ. 1454/2001, (ΕΚ) αριθ. 1868/94, (ΕΚ) αριθ. 1251/1999, (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, (ΕΚ) αριθ. 1673/2000, (ΕΟΚ) αριθ. 2358/71 και (ΕΚ) αριθ. 2529/2001 (2), και ιδίως το άρθρο 71 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Η πείρα που αποκτήθηκε με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 382/2005 της Επιτροπής (3) κατέδειξε ότι το άρθρο 34α του εν λόγω κανονισμού πρέπει να διατυπωθεί με μεγαλύτερη ακρίβεια όσον αφορά τις προϋποθέσεις επιλεξιμότητας για τις ενισχύσεις που προβλέπονται στο εν λόγω άρθρο και πρέπει επίσης να καθοριστούν οι προθεσμίες πληρωμής των εν λόγω ενισχύσεων. |
|
(2) |
Συνεπώς, είναι αναγκαίο να τροποποιηθεί ανάλογα ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 382/2005. |
|
(3) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μεικτής επιτροπής διαχείρισης σιτηρών και άμεσων ενισχύσεων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το άρθρο 34α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 382/2005 τροποποιείται ως εξής:
|
1) |
Η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «1. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 18 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού, οι αποξηραμένες χορτονομές που έχουν παραχθεί κατά την περίοδο εμπορίας 2005/06 και οι οποίες δεν έχουν εξέλθει από την επιχείρηση μεταποίησης ή έναν από τους τόπους αποθεματοποίησης του άρθρου 3 στοιχείο α) του παρόντος κανονισμού, πριν από τις 31 Μαρτίου 2006, μπορούν να τύχουν της ενίσχυσης του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1786/2003 κατά την περίοδο εμπορίας 2005/06, καθώς και, κατά περίπτωση, της ενίσχυσης του άρθρου 71 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 υπό τον όρο ότι:
|
|
2) |
Προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 3: «3. Με την επιφύλαξη της περιόδου ενενήντα ημερών που προβλέπεται για την επαλήθευση του δικαιώματος ενίσχυσης, όπως προβλέπεται στο άρθρο 20 παράγραφος 2, οι ενισχύσεις που δικαιούνται οι δικαιούχοι καταβάλλονται υπό τους ακόλουθους όρους:
|
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 7 Φεβρουαρίου 2007.
Για την Επιτροπή
Mariann FISCHER BOEL
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 114. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 456/2006 (ΕΕ L 82 της 21.3.2006, σ. 1).
(2) ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2013/2006 (ΕΕ L 384 της 29.12.2006, σ. 13).
(3) ΕΕ L 61 της 8.3.2005, σ. 4. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2006 (ΕΕ L 365 της 21.12.2006, σ. 52).
|
8.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 35/9 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 117/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 7ης Φεβρουαρίου 2007
για καθορισμό των αντιπροσωπευτικών τιμών κατά την εισαγωγή στους τομείς του κρέατος πουλερικών και των αυγών καθώς και της αυγοαλβουμίνης και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1484/95
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2771/75 του Συμβουλίου, της 29ης Οκτωβρίου 1975, για την κοινή οργάνωση της αγοράς στον τομέα των αυγών (1), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 4,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2777/75 του Συμβουλίου, της 29ης Οκτωβρίου 1975, για την κοινή οργάνωση της αγοράς στον τομέα του κρέατος πουλερικών (2), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 4,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2783/75 του Συμβουλίου, της 29ης Οκτωβρίου 1975, όσον αφορά το κοινό καθεστώς συναλλαγών για την αυγοαλβουμίνη και την λακταλβουμίνη (3), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 4,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1484/95 της Επιτροπής (4), καθόρισε τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος σχετικά με την εφαρμογή των αντιπροσωπευτικών τιμών στους τομείς του κρέατος πουλερικών και των αυγών καθώς και της αυγοαλβουμίνης. |
|
(2) |
Προκύπτει από τον τακτικό έλεγχο των στοιχείων στα οποία βασίζεται ο καθορισμός των αντιπροσωπευτικών τιμών, για τα προϊόντα των τομέων του κρέατος πουλερικών και των αυγών, καθώς και της αυγοαλβουμίνης ότι πρέπει να τροποποιηθούν οι αντιπροσωπευτικές τιμές για τις εισαγωγές ορισμένων προϊόντων, λαμβάνοντας υπόψη τις διακυμάνσεις των τιμών ανάλογα με την προέλευση· ότι πρέπει, συνεπώς, να δημοσιευθούν οι αντιπροσωπευτικές τιμές. |
|
(3) |
Πρέπει να εφαρμοστεί η τροποποίηση αυτή το συντομότερο δυνατό λαμβάνοντας υπόψη την κατάσταση της αγοράς. |
|
(4) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης κρέατος πουλερικών και αυγών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1484/95 αντικαθίσταται από το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 8 Φεβρουαρίου 2007.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 7 Φεβρουαρίου 2007.
Για την Επιτροπή
Jean-Luc DEMARTY
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 282 της 1.11.1975, σ. 49. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 679/2006 (ΕΕ L 119 της 4.5.2006, σ. 1).
(2) ΕΕ L 282 της 1.11.1975, σ. 77. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 679/2006.
(3) ΕΕ L 282 της 1.11.1975, σ. 104. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2916/95 της Επιτροπής (ΕΕ L 305 της 19.12.1995, σ. 49).
(4) ΕΕ L 145 της 29.6.1995, σ. 47. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 35/2007 (ΕΕ L 10 της 17.1.2007, σ. 10).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
του κανονισμού της Επιτροπής, της 7ης Φεβρουαρίου 2007, για καθορισμό των αντιπροσωπευτικών τιμών στους τομείς του κρέατος πουλερικών και των αυγών, καθώς και της αυγοαλβουμίνης και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1484/95
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
|
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή εμπορευμάτων |
Αντιπροσωπευτική τιμή (EUR/100 kg) |
Εγγύηση που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 3 (EUR/100 kg) |
Προέλευση (1) |
|
0207 12 90 |
Σφάγια από κοτόπουλα, που ονομάζονται “κοτόπουλα 65 %”, κατεψυγμένα |
104,9 |
4 |
01 |
|
96,7 |
6 |
02 |
||
|
0207 14 10 |
Τεμάχια χωρίς κόκαλα από κατεψυγμένους πετεινούς ή κότες |
203,7 |
29 |
01 |
|
209,8 |
27 |
02 |
||
|
271,0 |
9 |
03 |
||
|
0207 25 10 |
Σφάγια από γάλους και γαλοπούλες που παρουσιάζονται μαδημένα μη τεμαχισμένα, κατεψυγμένα — “γάλοι 80 %” |
130,5 |
9 |
01 |
|
0207 27 10 |
Τεμάχια χωρίς κόκαλα από γαλοπούλες, κατεψυγμένα |
237,3 |
18 |
01 |
|
269,0 |
8 |
03 |
||
|
1602 32 11 |
Παρασκευάσματα άψητα από πετεινούς ή κότες |
215,4 |
21 |
01 |
(1) Προέλευση εισαγωγών:
|
01 |
Βραζιλία |
|
02 |
Αργεντινή |
|
03 |
Χιλή.» |
ΟΔΗΓΙΕΣ
|
8.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 35/11 |
ΟΔΗΓΊΑ 2007/5/ΕΚ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 7ης Φεβρουαρίου 2007
για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/EOK του Συμβουλίου ώστε να καταχωριστούν οι ουσίες καπτάν, φολπέτ, φορμετανάτη και μεθειοκάρβη ως δραστικές ουσίες
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την οδηγία 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτοπροστατευτικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Οι κανονισμοί της Επιτροπής (ΕΚ) αριθ. 451/2000 (2) και (ΕΚ) αριθ. 703/2001 (3) καθορίζουν λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή του δεύτερου σταδίου του προγράμματος εργασίας που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ και θεσπίζουν κατάλογο δραστικών ουσιών που πρέπει να αξιολογηθούν με σκοπό την ενδεχόμενη καταχώρισή τους στο παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. Ο εν λόγω κατάλογος περιλαμβάνει τις ουσίες καπτάν, φολπέτ, φορμετανάτη και μεθειοκάρβη. |
|
(2) |
Για τις εν λόγω δραστικές ουσίες εκτιμήθηκαν οι επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον σύμφωνα με τις διατάξεις που θεσπίζονται στους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 451/2000 και (ΕΚ) αριθ. 703/2001 για μια σειρά χρήσεων που προτάθηκαν από τον κοινοποιούντα. Επιπλέον, οι εν λόγω κανονισμοί ορίζουν τα κράτη μέλη εισηγητές που πρέπει να υποβάλουν τις σχετικές εκθέσεις αξιολόγησης και συστάσεις στην Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (ΕΑΑΤ) σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 451/2000. Για τις ουσίες καπτάν, φολπέτ και φορμετανάτη, κράτος μέλος εισηγητής ήταν η Ιταλία και όλες οι σχετικές πληροφορίες υποβλήθηκαν στις 20 Οκτωβρίου 2003 για το καπτάν και το φολπέτ και στις 13 Ιουλίου 2004 για τη φορμετανάτη. Για τη μεθειοκάρβη, κράτος μέλος εισηγητής ήταν το Ηνωμένο Βασίλειο και όλες οι σχετικές πληροφορίες υποβλήθηκαν στις 4 Μαρτίου 2004. |
|
(3) |
Οι εκθέσεις αξιολόγησης εξετάστηκαν στο πλαίσιο ανασκόπησης από ομοτίμους από τα κράτη μέλη και την ΕΑΑΤ και υποβλήθηκαν στην Επιτροπή στις 24 Απριλίου 2006 για το καπτάν, το φολπέτ και τη φορμετανάτη και στις 12 Μαΐου 2006 για τη μεθειοκάρβη με τη μορφή επιστημονικών εκθέσεων της ΕΑΑΤ (4). Οι εν λόγω εκθέσεις επανεξετάστηκαν από τα κράτη μέλη και την Επιτροπή στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων και οριστικοποιήθηκαν στις 29 Σεπτεμβρίου 2006 υπό τη μορφή εκθέσεων ανασκόπησης της Επιτροπής για τις ουσίες καπτάν, φολπέτ, φορμετανάτη και μεθειοκάρβη. |
|
(4) |
Από τις διάφορες εξετάσεις που πραγματοποιήθηκαν προέκυψε ότι τα προϊόντα φυτοπροστασίας που περιέχουν καπτάν, φολπέτ, φορμετανάτη και μεθειοκάρβη αναμένεται να πληρούν, γενικά, τις προϋποθέσεις που ορίζονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β) της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, ιδίως όσον αφορά τις χρήσεις που εξετάζονται και περιγράφονται λεπτομερώς στις εκθέσεις ανασκόπησης της Επιτροπής. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να καταχωρισθούν αυτές οι δραστικές ουσίες στο παράρτημα Ι, ώστε να εξασφαλιστεί ότι σε όλα τα κράτη μέλη οι άδειες για φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν αυτές τις δραστικές ουσίες μπορούν να χορηγούνται σύμφωνα με τις διατάξεις της εν λόγω οδηγίας. |
|
(5) |
Με την επιφύλαξη αυτών των συμπερασμάτων, κρίνεται σκόπιμο να συγκεντρωθούν περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με ορισμένα συγκεκριμένα σημεία που αφορούν τις ουσίες καπτάν, φολπέτ, φορμετανάτη και μεθειοκάρβη. Το άρθρο 6 παράγραφος 1 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ ορίζει ότι η καταχώριση μιας δραστικής ουσίας στο παράρτημα I ενδέχεται να υπόκειται σε όρους. Επομένως είναι σκόπιμο να απαιτηθεί η υποβολή των ουσιών καπτάν, φολπέτ, φορμετανάτη και μεθειοκάρβη σε περαιτέρω δοκιμές προκειμένου να επιβεβαιωθεί η αξιολόγηση του κινδύνου για ορισμένα θέματα και η υποβολή σχετικών μελετών από τους κοινοποιούντες. |
|
(6) |
Πριν από την καταχώριση μιας δραστικής ουσίας στο παράρτημα Ι πρέπει να μεσολαβήσει εύλογο χρονικό διάστημα που θα επιτρέψει στα κράτη μέλη και στα ενδιαφερόμενα μέρη να προετοιμαστούν για να ανταποκριθούν στις νέες απαιτήσεις που θα προκύψουν από την καταχώριση. |
|
(7) |
Με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων που ορίζονται στην οδηγία 91/414/ΕΟΚ ως αποτέλεσμα της καταχώρισης μιας δραστικής ουσίας στο παράρτημα I, πρέπει να παρέχεται στα κράτη μέλη περίοδος έξι μηνών μετά την καταχώριση για να επανεξετάσουν τις υφιστάμενες εγκρίσεις φυτοπροστατευτικών προϊόντων που περιέχουν καπτάν, φολπέτ, φορμετανάτη και μεθειοκάρβη ώστε να εξασφαλίζεται ότι ικανοποιούνται οι απαιτήσεις που θεσπίζονται στην οδηγία 91/414/ΕΟΚ, ιδίως στο άρθρο 13, καθώς και οι συναφείς όροι που καθορίζονται στο παράρτημα I. Τα κράτη μέλη πρέπει να τροποποιούν, να αντικαθιστούν ή να ανακαλούν, ανάλογα με την περίπτωση, τις υπάρχουσες εγκρίσεις σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. Κατά παρέκκλιση από την ανωτέρω προθεσμία, μεγαλύτερη προθεσμία πρέπει να προβλεφθεί για την υποβολή και αξιολόγηση του πλήρους φακέλου του παραρτήματος III κάθε φυτοπροστατευτικού προϊόντος για κάθε χρήση για την οποία προορίζεται σύμφωνα με τις ενιαίες αρχές της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. |
|
(8) |
Η εμπειρία από προηγούμενες καταχωρίσεις στο παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ δραστικών ουσιών που αξιολογήθηκαν στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3600/92 έχει δείξει ότι μπορεί να προκύψουν δυσκολίες ως προς την ερμηνεία των καθηκόντων των κατόχων υφιστάμενων εγκρίσεων όσον αφορά την πρόσβαση στα δεδομένα. Συνεπώς, για να αποφευχθούν περαιτέρω δυσκολίες, κρίνεται αναγκαία η αποσαφήνιση των καθηκόντων των κρατών μελών, ιδίως δε του καθήκοντός τους να επαληθεύουν ότι ο κάτοχος έγκρισης έχει αποδεδειγμένα πρόσβαση σε φάκελο που ικανοποιεί τις απαιτήσεις του παραρτήματος ΙΙ της εν λόγω οδηγίας. Ωστόσο, αυτή η διευκρίνιση δεν επιβάλλει νέες υποχρεώσεις στα κράτη μέλη ή στους κατόχους εγκρίσεων σε σύγκριση με τις οδηγίες που έχουν εκδοθεί έως σήμερα για την τροποποίηση του παραρτήματος I. |
|
(9) |
Επομένως, είναι σκόπιμο να τροποποιηθεί αναλόγως η οδηγία 91/414/ΕΟΚ. |
|
(10) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ τροποποιείται όπως ορίζεται στο παράρτημα της παρούσας οδηγίας.
Άρθρο 2
Έως τις 31 Μαρτίου 2008 το αργότερο τα κράτη μέλη θεσπίζουν και δημοσιεύουν τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που είναι αναγκαίες για τη συμμόρφωση προς την παρούσα οδηγία. Κοινοποιούν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων καθώς και έναν πίνακα αντιστοιχίας μεταξύ των εν λόγω διατάξεων και των διατάξεων της παρούσας οδηγίας.
Εφαρμόζουν τις διατάξεις αυτές από την 1η Απριλίου 2008.
Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, αυτές περιέχουν παραπομπή στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από την παραπομπή αυτή κατά την επίσημη έκδοσή τους. Οι λεπτομερείς διατάξεις για την παραπομπή αυτή καθορίζονται από τα κράτη μέλη.
Άρθρο 3
1. Τα κράτη μέλη, σύμφωνα με την οδηγία 91/414/ΕΟΚ, τροποποιούν ή ανακαλούν, κατά περίπτωση, τις ισχύουσες εγκρίσεις φυτοπροστατευτικών προϊόντων που περιέχουν τις ουσίες καπτάν, φολπέτ, φορμετανάτη και μεθειοκάρβη ως δραστικές ουσίες έως την 31η Μαρτίου 2008.
Έως την ημερομηνία αυτή, εξακριβώνουν, συγκεκριμένα, ότι πληρούνται οι όροι του παραρτήματος Ι της εν λόγω οδηγίας σχετικά με τις ουσίες καπτάν, φολπέτ, φορμετανάτη και μεθειοκάρβη, με εξαίρεση τους όρους του τμήματος Β της καταχώρισης που αφορά την εν λόγω δραστική ουσία και ότι οι κάτοχοι εγκρίσεων διαθέτουν ή έχουν πρόσβαση σε φάκελο, που πληροί τις απαιτήσεις που παραρτήματος ΙΙ της εν λόγω οδηγίας, σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 13 της εν λόγω οδηγίας.
2. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, για κάθε εγκεκριμένο φυτοπροστατευτικό προϊόν που περιέχει καπτάν, φολπέτ, φορμετανάτη και μεθειοκάρβη είτε ως μόνη δραστική ουσία είτε μαζί με άλλες δραστικές ουσίες οι οποίες έχουν περιληφθεί στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2007 το αργότερο, τα κράτη μέλη επαναξιολογούν το προϊόν σύμφωνα με τις ενιαίες αρχές που προβλέπονται στο παράρτημα VI της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, με βάση φάκελο οποίος ικανοποιεί τις απαιτήσεις του παραρτήματος III της εν λόγω οδηγίας και λαμβάνουν υπόψη το μέρος Β της καταχώρισης στο παράρτημα Ι της εν λόγω οδηγίας σχετικά με τις ουσίες καπτάν, φολπέτ, φορμετανάτη και μεθειοκάρβη αντίστοιχα. Με βάση την αξιολόγηση αυτή, διαπιστώνουν αν το προϊόν πληροί τους όρους του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχεία β), γ), δ) και ε) της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ.
Ύστερα από τη διαπίστωση αυτή τα κράτη μέλη:
|
α) |
σε περίπτωση που ένα προϊόν περιέχει καπτάν, φολπέτ, φορμετανάτη και μεθειοκάρβη ως τη μόνη δραστική ουσία τροποποιούν ή ανακαλούν, κατά περίπτωση, την άδεια έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2011 το αργότερο· ή |
|
β) |
σε περίπτωση που ένα προϊόν περιέχει καπτάν, φολπέτ, φορμετανάτη και μεθειοκάρβη ως μία από πολλές δραστικές ουσίες τροποποιούν ή ανακαλούν, κατά περίπτωση, την έγκριση έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2011 ή έως την ημερομηνία που έχει οριστεί για μια τέτοια τροποποίηση ή ανάκληση στην αντίστοιχη οδηγία ή οδηγίες με τις οποίες καταχωρίστηκε η σχετική ουσία ή ουσίες στο παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, εφόσον η τελευταία είναι μεταγενέστερη. |
Άρθρο 4
Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την 1η Οκτωβρίου 2007.
Άρθρο 5
Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 7 Φεβρουαρίου 2007.
Για την Επιτροπή
Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 230 της 19.8.1991, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2006/136/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 349 της 12.12.2006, σ. 42).
(2) ΕΕ L 55 της 29.2.2000, σ. 25. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1044/2003 (ΕΕ L 151 της 19.6.2003, σ. 32).
(3) ΕΕ L 98 της 7.4.2001, σ. 6.
(4) Επιστημονική έκθεση ΕΑΑΤ (2006) 71, 1-89, Conclusion regarding the Peer review of the pesticide risk assessment of the active substance captan (τελική μορφή: 24 Απριλίου 2006)
Επιστημονική έκθεση ΕΑΑΤ (2006) 70, 1-78, Conclusion regarding the Peer review of the pesticide risk assessment of the active substance folpet (τελική μορφή: 24 Απριλίου 2006)
Επιστημονική έκθεση ΕΑΑΤ (2006) 69, 1-78, Conclusion regarding the Peer review of the pesticide risk assessment of the active substance formetanate (τελική μορφή: 24 Απριλίου 2006)
Επιστημονική Έκθεση ΕΕΑΤ (2006) 79, 1-82, Conclusions on the peer review of methiocarb (τελική μορφή: 12 Μαΐου 2006).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Στο τέλος του πίνακα του παραρτήματος I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ προστίθεται η ακόλουθη εγγραφή:
|
Αριθ. |
Κοινή ονομασία, αριθμοί ταυτοποίησης |
Ονομασία IUPAC |
Καθαρότητα (1) |
Έναρξη ισχύος |
Λήξη της καταχώρισης |
Ιδιαίτεροι όροι |
||||||||||||||
|
«151 |
Καπτάν Αριθ. CAS 133-06-2 Αριθ. CIPAC 40 |
Ν-(τριχλωρομεθυλοθειo)κυκλoεξ-4-εν-1,2-δικαρβoξιμίδιo |
≥ 910 g/kg Προσμείξεις:
|
1η Οκτωβρίου 2007 |
30 Σεπτεμβρίου 2017 |
ΜΕΡΟΣ A Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνον ως μυκητοκτόνο. ΜΕΡΟΣ Β Κατά την αξιολόγηση αιτήσεων για την έγκριση φυτοπροστατευτικών προϊόντων που περιέχουν καπτάν, για χρήσεις εκτός από τη χρήση σε τομάτες, τα κράτη μέλη δίνουν ιδιαίτερη προσοχή στα κριτήρια του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο β) και εξασφαλίζουν την υποβολή όλων των απαραίτητων στοιχείων και πληροφοριών πριν από την έκδοση της έγκρισης Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών του παραρτήματος VI πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για το καπτάν, και ιδίως τα προσαρτήματα I και II, όπως οριστικοποιήθηκαν στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων στις 29 Σεπτεμβρίου 2006. Κατά τη συνολική αυτή αξιολόγηση τα κράτη μέλη πρέπει να δίνουν ιδιαίτερη προσοχή στα εξής:
Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη ζητούν την υποβολή περαιτέρω μελετών για την επιβεβαίωση της αξιολόγησης του μακροπρόθεσμου κινδύνου για τα πτηνά και τα θηλαστικά καθώς και την τοξικολογική αξιολόγηση μεταβολιτών που ενδέχεται να είναι παρόντες στα υπόγεια ύδατα υπό ευαίσθητες συνθήκες. Εξασφαλίζουν ότι οι κοινοποιούντες, κατόπιν αίτησης των οποίων η ουσία καπτάν καταχωρίστηκε στο παρόν παράρτημα, προσκομίζουν τις εν λόγω μελέτες στην Επιτροπή εντός δύο ετών από την έναρξη ισχύος της παρούσας οδηγίας |
||||||||||||||
|
152 |
Φολπέτ Αριθ. CAS 133-07-3 Αριθ. CIPAC 75 |
Ν-(τριχλωρομεθυλοθειo)φθαλιμίδιο |
≥ 940 g/kg Προσμείξεις:
|
1η Οκτωβρίου 2007 |
30 Σεπτεμβρίου 2017 |
ΜΕΡΟΣ A Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνον ως μυκητοκτόνο. ΜΕΡΟΣ Β Κατά την αξιολόγηση αιτήσεων για την έγκριση φυτοπροστατευτικών προϊόντων που περιέχουν φολπέτ, για χρήσεις πλην του χειμερινού σιταριού, τα κράτη μέλη δίνουν ιδιαίτερη προσοχή στα κριτήρια του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο β) και εξασφαλίζουν την υποβολή όλων των απαραίτητων στοιχείων και πληροφοριών πριν από την έκδοση της έγκρισης Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών του παραρτήματος VI πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για την ουσία φολπέτ, και ιδίως τα προσαρτήματα I και II αυτής, όπως οριστικοποιήθηκαν από τη μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων στις 29 Σεπτεμβρίου 2006. Κατά τη συνολική αυτή αξιολόγηση τα κράτη μέλη πρέπει να δίνουν ιδιαίτερη προσοχή στα εξής:
Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη ζητούν την υποβολή περαιτέρω μελετών ώστε να επιβεβαιωθεί η εκτίμηση του κινδύνου για τα πτηνά, τα θηλαστικά και τους γεωσκώληκες. Εξασφαλίζουν ότι ο κοινοποιών, κατόπιν αίτησης του οποίου η ουσία φολπέτ καταχωρίστηκε στο παρόν παράρτημα, προσκομίζουν τις εν λόγω μελέτες στην Επιτροπή εντός δύο ετών από την έναρξη ισχύος της παρούσας οδηγίας. |
||||||||||||||
|
153 |
Φορμετανάτη Αριθ. CAS 23422-53-9 Αριθ. CIPAC 697 |
μεθυλοκαρβαμιδικό 3-διμεθυλαμινoμεθυλεναμινoφαινύλιο |
≥ 910 g/kg |
1η Οκτωβρίου 2007 |
30 Σεπτεμβρίου 2017 |
ΜΕΡΟΣ A Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνον ως εντομοκτόνο και ακαρεοκτόνο. ΜΕΡΟΣ Β Κατά την αξιολόγηση των αιτήσεων έγκρισης φυτοπροστατευτικών προϊόντων που εμπεριέχουν φορμετανάτη και προορίζονται για άλλες χρήσεις εκτός από χρήση σε τομάτες υπαίθρου και σε καλλωπιστικούς θάμνους, τα κράτη μέλη δίνουν ιδιαίτερη προσοχή στα κριτήρια του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο β) και εξασφαλίζουν ότι παρέχονται τα απαραίτητα στοιχεία και πληροφορίες πριν τη χορήγηση σχετικής έγκρισης. Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών του παραρτήματος VI πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για τη φορμετανάτη, και ιδίως τα προσαρτήματα I και II, όπως οριστικοποιήθηκαν στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων στις 29 Σεπτεμβρίου 2006. Κατά τη συνολική αυτή αξιολόγηση τα κράτη μέλη:
Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη ζητούν την υποβολή περαιτέρω μελετών ώστε να επιβεβαιωθεί η αξιολόγηση του κινδύνου για τα πτηνά, τα θηλαστικά και τα μη στοχευμένα αρθρόποδα. Εξασφαλίζουν ότι ο κοινοποιών, κατόπιν αίτησης του οποίου η ουσία φορμετανάτη καταχωρίστηκε στο παρόν παράρτημα, προσκομίζει τις εν λόγω μελέτες στην Επιτροπή εντός δύο ετών από την έναρξη ισχύος της παρούσας οδηγίας. |
||||||||||||||
|
154 |
Μεθειοκάρβη Αριθ. CAS 2032-65-7 Αριθ. CIPAC 165 |
μεθυλoκαρβαμιδικό 4-μεθυλοθειo-3,5-ξυλύλιo |
≥ 980 g/kg |
1η Οκτωβρίου 2007 |
30 Σεπτεμβρίου 2017 |
ΜΕΡΟΣ A Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνον ως απωθητικό κατά την επεξεργασία σπόρων, ως εντομοκτόνο και ως μαλακιοκτόνο. ΜΕΡΟΣ Β Κατά την αξιολόγηση αιτήσεων για την έγκριση φυτοπροστατευτικών προϊόντων που περιέχουν μεθειοκάρβη, για χρήσεις πλην της επεξεργασίας σπόρων αραβοσίτου, τα κράτη μέλη δίνουν ιδιαίτερη προσοχή στα κριτήρια του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο β) και εξασφαλίζουν την υποβολή όλων των απαραίτητων στοιχείων και πληροφοριών πριν από την έκδοση της έγκρισης. Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών του παραρτήματος VI πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για τη μεθειοκάρβη, και ιδίως τα προσαρτήματα I και II, όπως οριστικοποιήθηκαν στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων στις 29 Σεπτεμβρίου 2006. Κατά τη συνολική αυτή αξιολόγηση τα κράτη μέλη:
Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη ζητούν την υποβολή περαιτέρω μελετών για την επιβεβαίωση της αξιολόγησης του κινδύνου για τα πτηνά, τα θηλαστικά και τα μη στοχευόμενα αρθρόποδα καθώς και την τοξικολογική αξιολόγηση μεταβολιτών που ενδέχεται να είναι παρόντες στις καλλιέργειες. Εξασφαλίζουν ότι ο κοινοποιών, κατόπιν αίτησης του οποίου η ουσία μεθειοκάρβη καταχωρίστηκε στο παρόν παράρτημα, προσκομίζει τις εν λόγω μελέτες στην Επιτροπή εντός δύο ετών από την έναρξη ισχύος της παρούσας οδηγίας.» |
(1) Περαιτέρω λεπτομέρειες σχετικά με την ταυτότητα και τις προδιαγραφές της δραστικής ουσίας δίνονται στην έκθεση ανασκόπησης.
II Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
Επιτροπή
|
8.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 35/18 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 2ας Φεβρουαρίου 2007
για την έγκριση του σχεδίου τεχνικής δράσης 2007 για τη βελτίωση των γεωργικών στατιστικών
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2006) 7081]
(2007/84/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την απόφαση 96/411/ΕΚ του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 1996, για τη βελτίωση των κοινοτικών γεωργικών στατιστικών (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1 και το άρθρο 6 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Σύμφωνα με την απόφαση 96/411/ΕΚ, η Επιτροπή καταρτίζει κάθε χρόνο σχέδιο τεχνικής δράσης για τις γεωργικές στατιστικές. |
|
(2) |
Σύμφωνα με την απόφαση 96/411/ΕΚ, η Κοινότητα συμμετέχει στις δαπάνες που πραγματοποιούν τα κράτη μέλη για την προσαρμογή των εθνικών τους συστημάτων γεωργικών στατιστικών ή για τις προπαρασκευαστικές εργασίες που αφορούν νέες ή αυξανόμενες ανάγκες και οι οποίες αποτελούν μέρος ενός σχεδίου τεχνικής δράσης. |
|
(3) |
Είναι απαραίτητη η βελτίωση και η ανάπτυξη στατιστικών στοιχείων σχετικά με την αγροτική ανάπτυξη για την εφαρμογή των σχετικών κοινοτικών πολιτικών. Πρόκειται για ένα από τους κύριους τομείς στους οποίους επικεντρώνεται το ετήσιο σχέδιο δράσης. |
|
(4) |
Τα μέτρα που προβλέπονται από την παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής γεωργικών στατιστικών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το σχέδιο τεχνικής δράσης 2007 για τη βελτίωση των γεωργικών στατιστικών (TAPAS 2007), όπως ορίζεται στο παράρτημα, εγκρίνεται με την προϋπόθεση ότι θα διατεθούν οι δημοσιονομικές πιστώσεις και θα εκδοθεί χωρίς καμία τροποποίηση ο προϋπολογισμός του 2007.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 2 Φεβρουαρίου 2007.
Για την Επιτροπή
Joaquín ALMUNIA
Μέλος της Επιτροπής
(1) EE L 162 της 1.7.1996, σ. 14. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την απόφαση 787/2004/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 138 της 30.4.2004, σ. 12).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΣΧΕΔΙΟ ΤΕΧΝΙΚΗΣ ΔΡΑΣΗΣ 2007 ΓΙΑ ΤΗ ΒΕΛΤΙΩΣΗ ΤΩΝ ΓΕΩΡΓΙΚΩΝ ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΩΝ (TAPAS 2007)
Τα μέτρα που καλύπτονται από το σχέδιο τεχνικής δράσης 2007 για τη βελτίωση των γεωργικών στατιστικών αφορούν τους ακόλουθους τομείς:
|
α) |
Αγροτική ανάπτυξη |
|
β) |
Βιολογικές καλλιέργειες. |
Η Επιτροπή θα συμμετάσχει στη χρηματοδότηση έργων/σχεδίων που αναπτύσσονται στο πλαίσιο αυτών των μέτρων. Η συνεισφορά αυτή ανά κράτος μέλος δεν θα υπερβεί τα ποσά που αναγράφονται στον πίνακα Α.
Πίνακας A
ΣΧΕΔΙΟ ΤΕΧΝΙΚΗΣ ΔΡΑΣΗΣ 2007
Μέγιστη χρηματοδοτική συμμετοχή της Κοινότητας στις δαπάνες
|
(σε ευρώ) |
|||
|
Χώρες |
Αγροτική ανάπτυξη |
Βιολογικές καλλιέργειες |
Σύνολο |
|
BE |
29 048 |
37 627 |
66 675 |
|
DK |
28 000 |
55 000 |
83 000 |
|
DE |
67 000 |
|
67 000 |
|
EE |
19 343 |
14 650 |
33 993 |
|
GR |
|
144 000 |
144 000 |
|
IT |
63 968 |
200 337 |
264 305 |
|
LT |
|
31 000 |
31 000 |
|
LV |
|
16 284 |
16 284 |
|
HU |
41 555 |
34 597 |
76 152 |
|
MT |
29 283 |
|
29 283 |
|
NL |
35 000 |
|
35 000 |
|
SK |
|
7 200 |
7 200 |
|
FI |
|
43 400 |
43 400 |
|
SE |
12 000 |
10 800 |
22 800 |
|
UK |
135 000 |
|
|
|
Σύνολο |
460 197 |
594 895 |
1 055 092 |
ΔΡΑΣΕΙΣ ΠΡΟΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΟΥ ΣΧΕΔΙΟΥ ΤΕΧΝΙΚΗΣ ΔΡΑΣΗΣ 2007 (TAPAS 2007)
1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Στόχος της απόφασης 96/411/ΕΚ είναι να εξασφαλίσει ότι οι κοινοτικές γεωργικές στατιστικές θα ανταποκρίνονται σε μεγαλύτερο βαθμό στις απαιτήσεις πληροφόρησης που δημιουργήθηκαν μετά την αναθεώρηση της κοινής γεωργικής πολιτικής. Για το σκοπό αυτό, τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να προβούν στις απαραίτητες αλλαγές των συστημάτων γεωργικών στατιστικών που εφαρμόζουν, λαμβάνοντας ανάλογα υπόψη τους τομείς που αναφέρονται στα παραρτήματα Ι και ΙΙ της ανωτέρω απόφασης του Συμβουλίου καθώς και τους στόχους, τα χαρακτηριστικά και τα κριτήρια που παρατίθενται στο παράρτημα ΙΙΙ. Οι ενέργειες που πρέπει να πραγματοποιούνται ετησίως από τα κράτη μέλη για την επίτευξη των στόχων αυτών καθορίζονται ετησίως στο πλαίσιο σχεδίων τεχνικής δράσης. Τα σχέδια αυτά καταρτίζονται από την Επιτροπή μετά τη γνωμοδότηση της μόνιμης επιτροπής γεωργικών στατιστικών.
Η Κοινότητα συμμετέχει χρηματοδοτικά στις δαπάνες που πραγματοποιούν τα κράτη μέλη για την προσαρμογή των εθνικών τους συστημάτων ή για τις προπαρασκευαστικές εργασίες που αφορούν νέες ή αυξανόμενες ανάγκες και οι οποίες αποτελούν μέρος του ετήσιου σχεδίου τεχνικής δράσης. Η συμμετοχή αυτή, η οποία είναι περιορισμένης χρονικής διάρκειας, έχει ως στόχο να διευκολύνει τον πειραματισμό μέσω της εισαγωγής ή ενοποίησης συλλογής μεθόδων και συστημάτων που πληρούν τις απαιτήσεις στατιστικής ενημέρωσης οι οποίες προσδιορίζονται στο σχέδιο τεχνικής δράσης. Μετά την ολοκλήρωση του σχεδίου, τα κράτη μέλη πρέπει να είναι σε θέση να συνεχίσουν την αποστολή τακτικών εκθέσεων προς την Επιτροπή όσον αφορά τις μεθόδους και τα συστήματα που εισήχθησαν στο πλαίσιο του εν λόγω σχεδίου.
Η παρούσα προς έκδοση απόφαση της Επιτροπής αφορά το σχέδιο τεχνικής δράσης για το 2007.
Οι επιλεχθείσες δράσεις στοχεύουν στην εξασφάλιση ορισμένων εξελίξεων στους ακόλουθους τομείς:
|
α) |
αγροτική ανάπτυξη· |
|
β) |
βιολογικές καλλιέργειες. |
Η ESTAT έλαβε 28 δηλώσεις πρόθεσης από τα κράτη μέλη όσον αφορά δράσεις στο πλαίσιο του TAPAS 2007.
Δεκατρείς από τις δηλώσεις αυτές αφορούν στατιστικές αγροτικής ανάπτυξης εκ των οποίων η μία απορρίφθηκε από την ESTAT για τεχνικούς λόγους. Εννέα από αυτές αφορούν θέματα ισοζυγίων θρεπτικών ουσιών, τρεις την υποδομή του Διαδικτύου σε αγροτικές περιοχές, την εκτίμηση των τιμών της καλλιεργούμενης γης και την αξιολόγηση της ανεκμετάλλευτης δασικής αύξησης στο πλαίσιο των οικονομικών λογαριασμών της δασοκομίας (ΟΛΔ).
Για τον τομέα προτεραιότητας της βιολογικής καλλιέργειας η ESTAT έλαβε 15 δηλώσεις πρόθεσης. Εννέα από τις δράσεις αυτές αφορούν την παραγωγή, δύο προτάσεις αφορούν τις τιμές, τέσσερις οικονομικές και διαρθρωτικές μεταβλητές, δεδομένα για τη διατροφική αλυσίδα, πωλήσεις απευθείας από την εκμετάλλευση και την αναθεώρηση της μεθοδολογίας του συστήματος συλλογής δεδομένων για τις βιολογικές καλλιέργειες.
Στην επισκόπηση που ακολουθεί περιλαμβάνονται σύντομοι ορισμοί των δράσεων που προτάθηκαν στο πλαίσιο του σχεδίου τεχνικής δράσης 2007.
2. TAPAS 2007 — ΠΕΡΙΓΡΑΦΕΣ ΔΡΑΣΕΩΝ
α) Αγροτική ανάπτυξη
ΒΕΛΓΙΟ
Ονομασία της δράσης: Ισοζύγιο θρεπτικών συστατικών όσον αφορά το άζωτο
Συνεισφορά ΕΕ: 29 048 ευρώ
Πρόγραμμα εργασίας: Ιούνιος-Δεκέμβριος 2007
Σύντομη περιγραφή της δράσης:
Επικαιροποίηση των ισοζυγίων αζώτου από το 1977 έως το 2005, εκ νέου υπολογισμός ορισμένων συντελεστών, κατάρτιση ισοζυγίων αζώτου σε επίπεδο NUTS 3. Τα δεδομένα θα συλλέγονται από τους αρμόδιους φορείς και θα ομαδοποιούνται σε κεντρικό επίπεδο. Ορισμένες σειρές δεδομένων διατίθενται μόνο σε εθνικό επίπεδο, συνεπώς πρέπει να κατανέμονται ανά διοικητικό διαμέρισμα.
ΔΑΝΙΑ
Ονομασία της δράσης: Αγροτική ανάπτυξη: Εκτίμηση τιμών της καλλιεργούμενης γης
Συνεισφορά ΕΕ: 10 000 ευρώ
Πρόγραμμα εργασίας: Οι εργασίες θα διεξαχθούν από το Μάρτιο έως το Σεπτέμβριο 2007.
Σύντομη περιγραφή της δράσης:
Κύριος στόχος είναι η επιδίωξη της χρησιμοποίησης εκτιμήσεων εμπειρογνωμόνων σε ένα στατιστικό τομέα στον οποίο οι πηγές δεδομένων των διαφόρων κρατών μελών φαίνεται να διαφέρουν κατά πολύ και είναι ιδιαίτερα δύσκολη η χρησιμοποίησή τους με βάση τη μεθοδολογία.
Η κύρια δραστηριότητα έγκειται στην κατάρτιση ερωτηματολογίου για τις τιμές της γης και τη μίσθωση γης που θα επιτρέπει στους τοπικούς αγροτικούς συμβούλους (περίπου 50 τοπικά κέντρα) να παρέχουν εκτιμήσεις τιμών σε καθορισμένες ζώνες (97 δήμοι στη Δανία). Οι ερωτήσεις και οι ορισμοί θα είναι σύμφωνοι με την επικαιροποιημένη/αναθεωρημένη μεθοδολογία για τις τιμές της γης και τη μίσθωση γης.
Το ερωτηματολόγιο θα συζητηθεί με τη συμβουλευτική υπηρεσία αγροτών ώστε να γίνουν κατανοητές οι διάφορες έννοιες και να διατυπώνονται με σαφήνεια οι ερωτήσεις.
Τα δεδομένα που θα συλλεγούν και οι εκτάσεις που θα προκύψουν από την έρευνα για την γεωργική εκμετάλλευση (FSS) θα χρησιμοποιηθούν για τη στάθμιση των αποτελεσμάτων σε περιφερειακό επίπεδο (NUTS2) και σε εθνικό επίπεδο.
Τα αποτελέσματα της έρευνας θα αναλυθούν υπό δύο πρίσματα. Το πρώτο θα αφορά την εξακρίβωση των αποτελεσμάτων με βάση τις υπάρχουσες γνώσεις για την ποιότητα της γης και την πυκνότητα του ζωικού κεφαλαίου (σημαντική παράμετρος για τις τιμές της γης) στις περιφέρειες. Το δεύτερο θα αφορά τη σύγκριση των αποτελεσμάτων της έρευνας με τα δεδομένα που προέρχονται από άλλες πηγές και ιδίως εκείνες που χρησιμοποιούνται προς το παρόν.
ΔΑΝΙΑ
Ονομασία της δράσης: Ισοζύγια αζώτου σε περιφερειακό επίπεδο στη Δανία
Συνεισφορά ΕΕ: 18 000 ευρώ
Πρόγραμμα εργασίας: Ιούνιος-Δεκέμβριος 2007
Σύντομη περιγραφή της δράσης:
Κατάρτιση μητρώου των δεδομένων που διατίθενται ήδη σε περιφερειακό επίπεδο για τα δεδομένα που απαιτούνται για την κατάρτιση των ισοζυγίων από διάφορους κυβερνητικούς φορείς, ερευνητικά ιδρύματα και αγροτικές ενώσεις. Επισήμανση των δεδομένων που συλλέγονται για τα ισοζύγια θρεπτικών ουσιών σε περιφερειακό επίπεδο και κατάρτιση εκτιμήσεων και συντελεστών για τα διάφορα στοιχεία για τις θρεπτικές ουσίες που απαιτούνται. Εξέταση των δεδομένων που αφορούν συγκεκριμένες φυσικές γεωγραφικές περιοχές για παράδειγμα είδη εδάφους και υπόγεια ρεύματα, εάν υπάρχουν.
ΓΕΡΜΑΝΙΑ
Ονομασία της δράσης: Ισοζύγια θρεπτικών ουσιών σε διάφορες κλίμακες — SCANUBA
Συνεισφορά ΕΕ: 49 000 ευρώ
Πρόγραμμα εργασίας: Ιούνιος-Δεκέμβριος 2007
Σύντομη περιγραφή της δράσης:
Υπολογισμός ισοζυγίων με την υψηλότερη δυνατή χωρική διακριτική ικανότητα ώστε τα δεδομένα να διατίθενται κατά τρόπο που να επιτρέπει τη χωρική διάκριση και την αξιολόγηση των κινδύνων μόλυνσης των θρεπτικών ουσιών, επειδή το πλεόνασμα ισοζυγίου σε εθνική κλίμακα δεν επιτρέπει τον εντοπισμό των περιφερειών ή των συστημάτων καλλιέργειας για τα οποία απαιτούνται μέτρα μείωσης. Στα ισοζύγια πρέπει να προσδιορίζονται συγκεκριμένα οι περιοχές κινδύνου.
Υπολογισμός των συγκεντρώσεων θρεπτικών ουσιών ανάλογα με την ένταση χρήσης της γης, προσδιορισμός των συντελεστών για τη μετατροπή της σύνθεσης του ζωικού κεφαλαίου σε ποσότητα αζώτου που περιέχεται στα περιττώματα (κατά την παραγωγή), ποσοστά χρήσης ανόργανων λιπασμάτων για διάφορες καλλιέργειες αντί για αριθμητικά στοιχεία πωλήσεων, ποσοστά χρήσης και περιεχόμενο σε θρεπτικά συστατικά των οργανικών λιπασμάτων και προσαρμογή των υφιστάμενων ισοζυγίων θρεπτικών ουσιών του ΟΟΣΑ.
ΓΕΡΜΑΝΙΑ
Ονομασία της δράσης: Αξιολόγηση της ανεκμετάλλευτης δασικής αύξησης στο πλαίσιο των ΟΛΔ στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας (1991-2004)
Συνεισφορά ΕΕ: 18 000 ευρώ
Πρόγραμμα εργασίας: Οι εργασίες θα διεξαχθούν από τον Ιανουάριο έως τον Ιούνιο 2007
Σύντομη περιγραφή της δράσης:
Βασικός στόχος της δράσης είναι η ακριβέστερη αξιολόγηση της ανεκμετάλλευτης δασικής αύξησης την περίοδο 1991-2004 με βάση τα δεδομένα του δεύτερου εθνικού μητρώου δασών με σκοπό τη βελτίωση του υπολογισμού των οικονομικών λογαριασμών δασοκομίας που έγινε με βάση το ΕΣΛ 95 για την περίοδο 1991-2002.
Η παρούσα έκθεση υποδιαιρείται σε δύο μέρη: 1. Εκτίμηση της ετήσιας δασικής αύξησης σε φυσικές τιμές και 2. Αποτίμηση σε χρήμα της ανεκμετάλλευτης δασικής αύξησης.
Τα αποτελέσματα θα συμπληρώσουν την παρουσίαση της δασοκομικής παραγωγής στο πλαίσιο των ΟΛΔ για τη Γερμανία και θα δημιουργήσουν ένα συνδετικό κρίκο με τους ολοκληρωμένους οικονομικούς και περιβαλλοντικούς λογαριασμούς για τη δασοκομία (IEEAF). Αναμένεται ότι το σχέδιο θα οδηγήσει στην κατάρτιση μεθοδολογικών συστάσεων όσον αφορά την αξιολόγηση των δασοκομικών προβλημάτων.
ΕΣΘΟΝΙΑ
Ονομασία της δράσης: Δράσεις για τα ισοζύγια θρεπτικών ουσιών TAPAS 2007
Συνεισφορά ΕΕ: 19 343 ευρώ
Πρόγραμμα εργασίας: Ιούνιος-Δεκέμβριος 2007
Σύντομη περιγραφή της δράσης:
Στόχος είναι η ανάπτυξη ισοζυγίων θρεπτικών ουσιών για το άζωτο στην Εσθονία. Υπολογισμός των βασικών συντελεστών που χρησιμοποιούνται σε ισοζύγια αζώτου και βελτίωση των υφιστάμενων συντελεστών. Περιγραφή της μεθοδολογίας και των πηγών δεδομένων. Θα εξεταστεί η δυνατότητα κατάρτισης ποσοστών απόθεσης αζώτου που προέρχεται από την ατμόσφαιρα. Το Πανεπιστήμιο Τεχνολογίας του Ταλίν και το κέντρο Jäneda θα προσφέρουν τη στήριξή τους στο σχέδιο.
ΙΤΑΛΙΑ
Ονομασία της δράσης: Αγροτικές περιοχές και πρόσβαση στο διαδίκτυο στην Ιταλία (RAIANET)
Συνεισφορά ΕΕ: 63 968 ευρώ
Πρόγραμμα εργασίας: Ημερομηνία έναρξης: δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα της απόφασης της Επιτροπής μαζί με το Ετήσιο Πρόγραμμα Δράσης (t) + 1 μήνα (όχι πριν από την 1η Φεβρουαρίου 2007)
Σύντομη περιγραφή της δράσης:
Μελέτη με βάση δειγματοληπτική έρευνα σε πέντε πιλοτικούς τομείς με διαφορετικό δείκτη αγροτικής ανάπτυξης. Κατάρτιση ερωτηματολογίων για την έρευνα με βάση τα ακόλουθα θέματα:
|
— |
Πρόσβαση στο διαδίκτυο στις αγροτικές περιοχές: ανάπτυξη και διαθεσιμότητα |
|
— |
Δημογραφικά στοιχεία όσον αφορά την πρόσβαση στο διαδίκτυο στις αγροτικές περιοχές: ποιος έχει απευθείας σύνδεση; |
|
— |
Δραστηριότητες των χρηστών του διαδικτύου σε αγροτικές περιοχές |
|
— |
Στάση των αγροτικών πληθυσμών απέναντι στο διαδίκτυο |
ΟΥΓΓΑΡΙΑ
Ονομασία της δράσης: Ακαθάριστα ισοζύγια θρεπτικών ουσιών: Υπολογισμός των τεχνικών συντελεστών που απαιτούνται για την κατάρτιση εθνικών περιφερειακών ισοζυγίων αζώτου και φωσφόρου
Συνεισφορά ΕΕ: 4 555 ευρώ
Πρόγραμμα εργασίας: Ιούνιος-Δεκέμβριος 2007
Σύντομη περιγραφή της δράσης:
Βελτίωση της ποιότητας των χρησιμοποιούμενων συντελεστών και του υπολογισμού των ισοζυγίων αζώτου και του φωσφόρου στην Ουγγαρία όχι μόνο σε εθνικό αλλά και σε περιφερειακό επίπεδο.
Για την κατάρτιση των ισοζυγίων θα χρησιμοποιηθούν οι σειρές δεδομένων του Ερευνητικού Ιδρύματος Επιστημών του Εδάφους και Γεωργικής Χημείας, της Ουγγρικής Ακαδημίας Επιστημών (RISSAC). Είναι αναγκαία η εξέταση της δυνατότητας αντικατάστασης των δεδομένων με στατιστικές εκτιμήσεις σε περιφερειακό επίπεδο. Για τις ακριβείς εκτιμήσεις των συντελεστών είναι αναγκαία η χρήση των κατάλληλων γεωργικών βάσεων δεδομένων του HCSO.
ΜΑΛΤΑ
Ονομασία της δράσης: Εθνικά και περιφερειακά ισοζύγια αζώτου για τη Μάλτα
Συνεισφορά ΕΕ: 29 283 ευρώ
Πρόγραμμα εργασίας: Ιούνιος-Δεκέμβριος 2007
Σύντομη περιγραφή της δράσης:
Για να δημιουργηθούν κατάλληλες συνθήκες για τον υπολογισμό των ισοζυγίων θρεπτικών ουσιών, θα διεξαχθούν μελέτες για τον προσδιορισμό των στοιχείων που λείπουν. Θα πραγματοποιηθεί στατιστική έρευνα για την κατανάλωση και χρήση ορυκτών και οργανικών λιπασμάτων. Θα πραγματοποιηθούν ορισμένες ιστολογικές αναλύσεις φυτών (περίπου 50) για τον καθορισμό της περιεκτικότητας σε άζωτο των καλλιεργειών που αποτελούν αντικείμενο συγκομιδής (ζωοτροφές και βασικές αρόσιμες καλλιέργειες).
ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ
Ονομασία της δράσης: Περιφερειακά ισοζύγια ορυκτών για τα καλλιεργούμενα εδάφη
Συνεισφορά ΕΕ: 35 000 ευρώ
Πρόγραμμα εργασίας: Ιούνιος-Δεκέμβριος 2007
Σύντομη περιγραφή της δράσης:
Θα καταρτιστούν περιφερειακά ισοζύγια ορυκτών σύμφωνα με το εγχειρίδιο της Eurostat/ΟΟΣΑ για πέντε εκτάσεις βοσκοτόπων, με βάση τα δεδομένα για την περιφερειακή χρήση λιπασμάτων ή συντελεστών χρήσης λιπασμάτων ανά καλλιέργεια, δεδομένα για τη μεταφορά φυσικού λιπάσματος (κοπριάς) και δεδομένα για τις περιφερειακές καλλιέργειες.
Θα συμπεριληφθούν δεδομένα για τα περιφερειακά ισοζύγια ζωοτροφών για τα μηρυκαστικά που έχουν καταρτιστεί στο πλαίσιο του σχεδίου TAPAS-2001. Τα δεδομένα για την περιφερειακή χρήση λιπασμάτων και τη μεταφορά της κοπριάς προέρχονται από ένα εθνικό μητρώο σε επίπεδο αγροκτήματος. Η εργασία περιλαμβάνει την ενσωμάτωση διαφόρων πηγών στατιστικών δεδομένων από διάφορους φορείς. Ορισμένα από τα στοιχεία πρέπει να υποβάλλονται στη Στατιστική Υπηρεσία των Κάτω Χωρών ειδικά για αυτό το σχέδιο.
ΣΟΥΗΔΙΑ
Ονομασία της δράσης: Υιοθέτηση του σουηδικού τρόπου υπολογισμού των περιφερειακών ισοζυγίων θρεπτικών ουσιών στη μέθοδο Eurostat/ΟΟΣΑ
Συνεισφορά ΕΕ: 12 000 ευρώ
Πρόγραμμα εργασίας: Ιούνιος-Δεκέμβριος 2007
Σύντομη περιγραφή της δράσης:
Η στατιστική υπηρεσία της Σουηδίας καταρτίζει περιφερειακά ισοζύγια για οκτώ κλάδους παραγωγής από το 1995 αλλά η μέθοδος διαφέρει από εκείνη του εγχειριδίου της Eurostat/ΟΟΣΑ ειδικά όσον αφορά την εκτίμηση της χορτονομής που χρησιμοποιείται για βοσκή ή συγκομιδή. Στόχος είναι η βελτίωση της ποιότητας και η εναρμόνιση των υπολογισμών ώστε να λαμβάνονται αποτελέσματα συγκρίσιμα με εκείνα των υπολοίπων χωρών.
Στο πλαίσιο του σχεδίου θα συγκριθούν οι χρησιμοποιούμενες μέθοδοι και συντελεστές, θα εξηγηθούν οι διαφορές και θα προταθούν οι πλέον κατάλληλες αλλαγές προκειμένου να υπάρξει εναρμόνιση τόσο σε επίπεδο εθνικών όσο και περιφερειακών υπολογισμών. Θα δημιουργηθεί επίσης η βάση για τη μετατροπή της περιφερειοποίησης των σουηδικών κλάδων παραγωγής στο επίπεδο NUTS 2
ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ
Ονομασία της δράσης: Ισοζύγια θρεπτικών ουσιών — Εκτιμήσεις εδάφους σε περιφερειακό επίπεδο
Συνεισφορά ΕΕ: 135 000 ευρώ
Πρόγραμμα εργασίας: Απρίλιος-Ιούνιος 2007
Σύντομη περιγραφή της δράσης:
Στόχος της δράσης είναι η μείωση του κόστους μέσω του συνδυασμού ερευνών για τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας, για τη βελτίωση της ποιότητας των εκτιμήσεων του ισοζυγίου των θρεπτικών ουσιών του εδάφους μέσω της βελτίωσης των δεδομένων που αποτελούν αντικείμενο έρευνας και μέσω της ανάπτυξης συντελεστών καθορισμού των θρεπτικών ουσιών. Σκοπός επίσης είναι η μείωση του φόρτου που βαρύνει όσους συμμετέχουν στην έρευνα.
Πρόκειται για την εξέταση και δοκιμή του τρόπου με τον οποίο μπορεί να επιτευχθεί η καλύτερη δυνατή ενσωμάτωση και ανάπτυξη των υφιστάμενων πηγών για την παροχή των απαιτούμενων πληροφοριών συμπεριλαμβανομένης της τροποποίησης της έρευνας για την χρήση λιπασμάτων, της έρευνας για την πρακτική που εφαρμόζεται στην εκμετάλλευση και της έρευνας για τη χρήση παρασιτοκτόνων.
Θα διερευνηθεί περαιτέρω η ανάπτυξη των στοιχείων για τους συντελεστές που δεν μπορούν να συλλεχθούν από την έρευνα που βασίζεται στην εκμετάλλευση.
β) Βιολογικές καλλιέργειες
ΒΕΛΓΙΟ
Ονομασία της δράσης: Βελτίωση των στατιστικών για τα βιολογικά προϊόντα (παραγωγή, επεξεργασία, κατανάλωση, ισοζύγιο)
Συνεισφορά ΕΕ: 37 627 ευρώ
Πρόγραμμα εργασίας: 12 μήνες Ημερομηνία έναρξης: δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα της απόφασης της Επιτροπής μαζί με το Ετήσιο Πρόγραμμα Δράσης (t) + 1 μήνα
Σύντομη περιγραφή της δράσης:
Στόχος της δράσης είναι η οργάνωση και ανάλυση δεδομένων για τη βιολογική παραγωγή που προέρχεται από διάφορες πηγές ώστε να συμπληρωθούν τα βιολογικά στατιστικά στοιχεία. Στόχος επίσης είναι η αξιολόγηση των δυνατοτήτων προσαρμογής των τρεχουσών ερευνών για την άντληση στοιχείων για τη βιολογική παραγωγή και άλλους συντελεστές, κατανάλωση, τιμές κλπ.
ΔΑΝΙΑ
Ονομασία της δράσης: Βιολογική ζωική παραγωγή στη Δανία
Συνεισφορά ΕΕ: 10 000 ευρώ
Πρόγραμμα εργασίας: 6 μήνες. Ημερομηνία έναρξης: δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα της απόφασης της Επιτροπής μαζί με το Ετήσιο Πρόγραμμα Δράσης (t) + 1 μήνα
Σύντομη περιγραφή της δράσης:
Στόχος της δράσης είναι η βελτίωση της ποιότητας των στοιχείων για τη βιολογική ζωική παραγωγή και ζωικό κεφάλαιο από διοικητικές πηγές.
ΔΑΝΙΑ
Ονομασία της δράσης: Εκτίμηση της φυτικής παραγωγής σε βιολογικές εκμεταλλεύσεις
Συνεισφορά ΕΕ: 35 000 ευρώ
Πρόγραμμα εργασίας: 12 μήνες. Ημερομηνία έναρξης: δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα της απόφασης της Επιτροπής μαζί με το Ετήσιο Πρόγραμμα Δράσης (t) + 1 μήνα
Σύντομη περιγραφή της δράσης:
Η δράση στοχεύει στην εκτίμηση του όγκου της βιολογικής παραγωγής που πωλείται απευθείας από τους αγρότες στους καταναλωτές. Η εκτίμηση βασίζεται σε ερωτηματολόγια που έχουν αποσταλεί απευθείας στα καταστήματα των αγροκτημάτων. Θα παρέχεται εκτίμηση των άμεσων πωλήσεων βιολογικών προϊόντων και θα εξακριβώνεται ο συνολικός πωλούμενος όγκος και τα στοιχεία για την παραγωγή.
ΔΑΝΙΑ
Ονομασία της δράσης: Εκτίμηση της φυτικής παραγωγής σε βιολογικές εκμεταλλεύσεις
Συνεισφορά ΕΕ: 10 000 ευρώ
Πρόγραμμα εργασίας: 6 μήνες. Ημερομηνία έναρξης: δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα της απόφασης της Επιτροπής μαζί με το Ετήσιο Πρόγραμμα Δράσης (t) + 1 μήνα
Σύντομη περιγραφή της δράσης:
Αναλύσεις των στοιχείων για τη βιολογική παραγωγή και άλλες μεταβλητές που προέρχονται από άλλες έρευνες. Έλεγχος της ποιότητας και εκπόνηση συστάσεων για τη βελτίωση της κάλυψης των στοιχείων.
ΕΣΘΟΝΙΑ
Ονομασία της δράσης: Δεδομένα για τη βιολογική παραγωγή και προϊόντα ζωικής προέλευσης
Συνεισφορά ΕΕ: 14 650 ευρώ
Πρόγραμμα εργασίας: 12 μήνες. Ημερομηνία έναρξης: δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα της απόφασης της Επιτροπής μαζί με το Ετήσιο Πρόγραμμα Δράσης (t) + 1 μήνα
Σύντομη περιγραφή της δράσης:
Στόχος είναι η οργάνωση του συστήματος συλλογής στοιχείων για τη βιολογική παραγωγή και προϊόντα για την τροφοδότηση της βάσης δεδομένων της Eurostat. Η μεθοδολογία θα πρέπει να συνδυάζει όλες τις πηγές στοιχείων: έρευνες και διοικητικά στοιχεία με βάση τους υπάρχοντες ορισμούς.
ΕΛΛΑΔΑ
Ονομασία της δράσης: Ενσωμάτωση και αξιολόγηση των στοιχείων βιολογικής παραγωγής από διάφορες πηγές
Συνεισφορά ΕΕ: 144 000 ευρώ
Πρόγραμμα εργασίας: 12 μήνες. Ημερομηνία έναρξης: δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα της απόφασης της Επιτροπής μαζί με το Ετήσιο Πρόγραμμα Δράσης (t) + 1 μήνα
Σύντομη περιγραφή της δράσης:
Στόχος της δράσης είναι η ανάπτυξη και πρόταση μεθόδων συλλογής στοιχείων και η κάλυψη των κενών όσον αφορά τα βιολογικά προϊόντα. Η προτεινόμενη μεθοδολογία θα εστιάζεται στην ενσωμάτωση πηγών δεδομένων και στη βελτίωση της ποιότητας των στοιχείων.
ΙΤΑΛΙΑ
Ονομασία της δράσης: Συλλογή στοιχείων για τις τιμές χονδρικής των βιολογικών προϊόντων
Συνεισφορά ΕΕ: 76 681 ευρώ
Πρόγραμμα εργασίας: 12 μήνες. Ημερομηνία έναρξης: δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα της απόφασης της Επιτροπής μαζί με το Ετήσιο Πρόγραμμα Δράσης (t) + 1 μήνα
Σύντομη περιγραφή της δράσης:
Η δράση στοχεύει στη συλλογή στοιχείων για τις τιμές χονδρικής πώλησης βιολογικών προϊόντων μέσω της διεξαγωγής νέας έρευνας με βάση τη μεθοδολογία που έχει ήδη δοκιμαστεί για τα συμβατικά γεωργικά προϊόντα.
ΙΤΑΛΙΑ
Ονομασία της δράσης: Τιμές καταναλωτή των βιολογικών προϊόντων
Συνεισφορά ΕΕ: 71 596 ευρώ
Πρόγραμμα εργασίας: 12 μήνες. Ημερομηνία έναρξης: δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα της απόφασης της Επιτροπής μαζί με το Ετήσιο Πρόγραμμα Δράσης (t) + 1 μήνα
Σύντομη περιγραφή της δράσης:
Η δράση συνίσταται στην προσαρμογή της έρευνας για τις τιμές καταναλωτή συμβατικών προϊόντων προκειμένου να συλλέγονται στοιχεία και για τις τιμές καταναλωτή βιολογικών προϊόντων.
ΙΤΑΛΙΑ
Ονομασία της δράσης: Στατιστικές για την ιταλική βιολογική καλλιέργεια: διάρθρωση, δραστηριότητες και γεωργικές πρακτικές σε πολυτομεακό πλαίσιο
Συνεισφορά ΕΕ: 52 060 ευρώ
Πρόγραμμα εργασίας: 12 μήνες. Ημερομηνία έναρξης: δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα της απόφασης της Επιτροπής μαζί με το Ετήσιο Πρόγραμμα Δράσης (t) + 1 μήνα
Σύντομη περιγραφή της δράσης:
Η εν λόγω δράση εστιάζεται στην επισήμανση των περιβαλλοντικών και οικονομικών συνεπειών των μεθόδων βιολογικής καλλιέργειας και μπορεί να φανεί χρήσιμη για την εκτίμηση της βιωσιμότητας των βιολογικών καλλιεργειών και τον υπολογισμό της κοινωνικής ωφέλειας της επένδυσης.
ΛΕΤΤΟΝΙΑ
Ονομασία της δράσης: Αναθεώρηση της μεθοδολογίας του συστήματος συλλογής δεδομένων για τις βιολογικές καλλιέργειες
Συνεισφορά ΕΕ: 16 284 ευρώ
Πρόγραμμα εργασίας: 12 μήνες. Ημερομηνία έναρξης: δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα της απόφασης της Επιτροπής μαζί με το Ετήσιο Πρόγραμμα Δράσης (t) + 1 μήνα
Σύντομη περιγραφή της δράσης:
Η δράση αφορά τη βελτίωση της μεθοδολογίας συλλογής στοιχείων για τα βιολογικά προϊόντα προκειμένου να καταρτιστεί μια συνεκτική και βιώσιμη μέθοδος συλλογής στοιχείων για τις βιολογικές καλλιέργειες, τις καλλιέργειες, τη ζωική παραγωγή, το ζωικό κεφάλαιο, τη χρήση διοικητικών στοιχείων και το συνδυασμό των στοιχείων αυτών με τα στατιστικά στοιχεία.
ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ
Ονομασία της δράσης: Βιολογική παραγωγή γεωργικών προϊόντων
Συνεισφορά ΕΕ: 31 000 ευρώ
Πρόγραμμα εργασίας: 12 μήνες. Ημερομηνία έναρξης: δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα της απόφασης της Επιτροπής μαζί με το Ετήσιο Πρόγραμμα Δράσης (t) + 1 μήνα
Σύντομη περιγραφή της δράσης:
Στόχος της δράσης είναι η βελτίωση της ποιότητας της συλλογής στοιχείων για τις μεταβλητές βιολογικών προϊόντων μέσω της εφαρμογής μεθόδων που χρησιμοποιούνται από άλλα κράτη μέλη. Περιλαμβάνεται συνεργασία με το φορέα πιστοποίησης και η διεξαγωγή έρευνας και η συγκέντρωση στοιχείων για την παραγωγή των πιστοποιημένων εκμεταλλεύσεων.
ΟΥΓΓΑΡΙΑ
Ονομασία της δράσης: Βιολογική παραγωγή, εμπόριο και στατιστικές κατανάλωσης
Συνεισφορά ΕΕ: 34 597 ευρώ
Πρόγραμμα εργασίας: 12 μήνες. Ημερομηνία έναρξης: δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα της απόφασης της Επιτροπής μαζί με το Ετήσιο Πρόγραμμα Δράσης (t) + 1 μήνα
Σύντομη περιγραφή της δράσης:
Στόχος της δράσης είναι η συμπλήρωση του σχεδίου που ανέλαβαν η Στατιστική Υπηρεσία και η υπηρεσία Biokontroll για την κάλυψη των κενών που επισημάνθηκαν στο πλαίσιο των εργασιών αυτών. Και οι δύο φορείς συνεργάζονται στενά για τη σύνδεση διοικητικών πηγών, στατιστικών ορισμών και πηγών. Το σχέδιο με το οποίο συνδέεται η εν λόγω δράση αποσκοπεί στη δημιουργία ενός μέσου πληροφορικής και στην επισήμανση των κυριότερων κενών που θα καλυφθούν χάρη στο δεύτερο μέρος της δράσης.
ΣΛΟΒΑΚΙΑ
Ονομασία της δράσης: Συλλογή στοιχείων για τις βιολογικές καλλιέργειες, τη μεταποίηση βιολογικών προϊόντων, τις πωλήσεις και τη χρήση βιολογικών προϊόντων
Συνεισφορά ΕΕ: 7 200 ευρώ
Πρόγραμμα εργασίας: 12 μήνες. Ημερομηνία έναρξης: δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα της απόφασης της Επιτροπής μαζί με το Ετήσιο Πρόγραμμα Δράσης (t) + 1 μήνα
Σύντομη περιγραφή της δράσης:
Η δράση στοχεύει στη συλλογή στοιχείων για τα βιολογικά προϊόντα από την πρωτογενή παραγωγή έως την εμπορία της εν λόγω παραγωγής. Στοχεύει επίσης στη συλλογή κατάλληλων στοιχείων για το εξωτερικό εμπόριο. Η εργασία αυτή διεξάγεται σε συνεργασία με τους διοικητικούς φορείς.
ΣΟΥΗΔΙΑ
Ονομασία της δράσης: Συλλογή περισσότερων στοιχείων για τα σουηδικά βιολογικά προϊόντα
Συνεισφορά ΕΕ: 10 800 ευρώ
Πρόγραμμα εργασίας: 12 μήνες. Ημερομηνία έναρξης: δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα της απόφασης της Επιτροπής μαζί με το Ετήσιο Πρόγραμμα Δράσης (t) + 1 μήνα
Σύντομη περιγραφή της δράσης:
Η δράση στοχεύει να καλύψει τα κενά που υπάρχουν προς το παρόν στα στοιχεία που υποβάλλονται στην Eurostat. Κύριος στόχος είναι η χρήση των υφιστάμενων αλλά όχι ακόμα διαθέσιμων στοιχείων και η προσπάθεια δημιουργίας χρονικής σειράς με τα διαθέσιμα στοιχεία.
ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ
Ονομασία της δράσης: Κατάρτιση στατιστικών για την αλυσίδα βιολογικής παραγωγής δημητριακών. Νέες μέθοδοι για την εκτίμηση των χρήσεων των βιολογικών προϊόντων στην τροφική αλυσίδα
Συνεισφορά ΕΕ: 43 400 ευρώ
Πρόγραμμα εργασίας: 9 μήνες. Ημερομηνία έναρξης: δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα της απόφασης της Επιτροπής μαζί με το Ετήσιο Πρόγραμμα Δράσης (t) + 1 μήνα
Σύντομη περιγραφή της δράσης:
Στόχος της είναι η διερεύνηση της τροφικής αλυσίδας βιολογικών προϊόντων με επίκεντρο ορισμένα σιτηρά. Θα επιτρέψει τη διερεύνηση της τροφικής αλυσίδας βιολογικών προϊόντων με επίκεντρο ορισμένα δημητριακά. Θα επιτρέψει την εκτίμηση των κενών μεταξύ της παραγωγής και της εμπορίας βιολογικών προϊόντων.
|
8.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 35/29 |
ΑΠΌΦΑΣΗ αριθ. 1/2007 ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΕΚ-ΕΛΒΕΤΊΑΣ
της 31ης Ιανουαρίου 2007
για την αντικατάσταση των πινάκων ΙΙΙ και IV στοιχείο β) του πρωτοκόλλου αριθ. 2
(2007/85/ΕΚ)
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, αφενός, και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, αφετέρου, που υπεγράφη στις Βρυξέλλες στις 22 Ιουλίου 1972, στο εξής αποκαλούμενη «η συμφωνία», όπως τροποποιήθηκε από τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας για την τροποποίηση της συμφωνίας ως προς τις διατάξεις που εφαρμόζονται για τα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα, η οποία υπεγράφη στο Λουξεμβούργο στις 26 Οκτωβρίου 2004, και το πρωτόκολλό της αριθ. 2, και ιδίως το άρθρο 7,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Για την εφαρμογή του πρωτοκόλλου αριθ. 2 της συμφωνίας, η Μεικτή Επιτροπή καθορίζει εγχώριες τιμές αναφοράς για τα συμβαλλόμενα μέρη. |
|
(2) |
Οι πραγματικές τιμές στις εγχώριες αγορές των συμβαλλόμενων μερών όσον αφορά τις πρώτες ύλες για τις οποίες εφαρμόζονται μέτρα αντιστάθμισης τιμών έχουν αλλάξει. |
|
(3) |
Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να επικαιροποιηθούν αναλόγως οι τιμές αναφοράς και τα ποσά που αναφέρονται στους πίνακες III και IV στοιχείο β) του πρωτοκόλλου αριθ. 2. |
|
(4) |
Η πραγματική αγορά έχει αλλάξει σημαντικά σε σύγκριση με τα δύο τελευταία έτη και προβλέπεται επανεξέταση της αντιπροσωπευτικότητας των τιμών τον Μάιο του 2007, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Ο πίνακας III και ο πίνακας IV στοιχείο β) του πρωτοκόλλου αριθ. 2 αντικαθίστανται από τους πίνακες του παραρτήματος I και του παραρτήματος II της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 1η Φεβρουαρίου 2007.
Βρυξέλλες, 31 Ιανουαρίου 2007.
Για τη Μεικτή Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Matthias BRINKMANN
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
«ΠΙΝΑΚΑΣ ΙΙΙ
Εγχώριες τιμές αναφοράς της ΕΚ και της Ελβετίας
|
(CHF/100 kg καθαρού βάρους) |
|||
|
Γεωργική πρώτη ύλη |
Εγχώρια τιμή αναφοράς Ελβετίας |
Εγχώρια τιμή αναφοράς ΕΚ |
Διαφορά τιμών αναφοράς Ελβετίας/ΕΚ |
|
Σίτος μαλακός |
51,36 |
23,54 |
27,80 |
|
Σίτος σκληρός |
34,12 |
28,22 |
5,90 |
|
Σίκαλη |
45,04 |
23,16 |
21,90 |
|
Κριθή |
27,61 |
20,78 |
6,85 |
|
Αραβόσιτος |
30,46 |
24,85 |
5,60 |
|
Άλευρα μαλακού σίτου |
95,50 |
48,26 |
47,25 |
|
Πλήρες γάλα σε σκόνη |
653,33 |
354,29 |
299,05 |
|
Αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη |
457,33 |
304,39 |
152,95 |
|
Βούτυρο |
905,00 |
406,98 |
498,00 |
|
Λευκή ζάχαρη |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
|
Αυγά (1) |
255,00 |
205,50 |
49,50 |
|
Πατάτες νωπές |
42,00 |
21,00 |
21,00 |
|
Φυτικό λίπος (2) |
390,00 |
160,00 |
230,00 |
(1) Με βάση τις τιμές για αυγά πουλιών σε υγρή κατάσταση, όχι σε κέλυφος, πολλαπλασιασμένες με τον συντελεστή 0,85.
(2) Τιμές για φυτικά λίπη (για τις βιομηχανίες αρτοσκευασμάτων και τροφίμων) με περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες 100 %».
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
«ΠΙΝΑΚΑΣ IV
|
β) |
Τα βασικά ποσά για γεωργικές πρώτες ύλες στα οποία βασίζεται ο υπολογισμός των γεωργικών στοιχείων: |
|
(CHF/100 kg καθαρού βάρους) |
||
|
Γεωργική πρώτη ύλη |
Εφαρμοζόμενο βασικό ποσό από την έναρξη ισχύος |
Εφαρμοζόμενο βασικό ποσό τρία έτη μετά την έναρξη ισχύος |
|
Σίτος μαλακός |
25,00 |
24,00 |
|
Σίτος σκληρός |
5,00 |
5,00 |
|
Σίκαλη |
20,00 |
19,00 |
|
Κριθή |
6,00 |
5,00 |
|
Αραβόσιτος |
5,00 |
5,00 |
|
Άλευρα μαλακού σίτου |
43,00 |
40,00 |
|
Πλήρες γάλα σε σκόνη |
269,00 |
254,00 |
|
Αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη |
138,00 |
130,00 |
|
Βούτυρο |
473,00 |
448,00 |
|
Λευκή ζάχαρη |
0,00 |
0,00 |
|
Αυγά |
36,00 |
36,00 |
|
Πατάτες νωπές |
19,00 |
18,00 |
|
Φυτικό λίπος |
207,00 |
196,00» |
III Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει της συνθήκης ΕΕ
ΠΡΑΞΕΙΣ ΕΓΚΡΙΘΕΙΣΕΣ ΔΥΝΑΜΕΙ ΤΟΥ ΤΙΤΛΟΥ V ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΕ
|
8.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 35/32 |
ΚΟΙΝΉ ΘΈΣΗ 2007/86/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 7ης Φεβρουαρίου 2007
που παρατείνει και τροποποιεί την κοινή θέση 2004/133/ΚΕΠΠΑ για περιοριστικά μέτρα κατά εξτρεμιστών στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 15,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Στις 10 Φεβρουαρίου 2004, το Συμβούλιο ενέκρινε την κοινή θέση 2004/133/ΚΕΠΠΑ (1) για περιοριστικά μέτρα κατά εξτρεμιστών στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας (ΠΓΔΜ). |
|
(2) |
Η κοινή θέση 2004/133/ΚΕΠΠΑ τροποποιήθηκε και παρατάθηκε για τελευταία φορά έως τις 9 Φεβρουαρίου 2007 από την κοινή θέση 2006/50/ΚΕΠΠΑ (2) της 30ής Ιανουαρίου 2006. |
|
(3) |
Μετά από επανεξέταση της κοινής θέσης 2004/133/ΚΕΠΠΑ, κρίθηκε ενδεδειγμένο να παραταθεί η ισχύς της για δώδεκα ακόμη μήνες και να ενημερωθεί ο κατάλογος προσώπων που περιλαμβάνεται στο παράρτημά της, |
ΥΙΟΘΕΤΗΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΚΟΙΝΗ ΘΕΣΗ:
Άρθρο 1
Η ισχύς της κοινής θέσης 2004/133/ΚΕΠΠΑ παρατείνεται έως τις 9 Φεβρουαρίου 2008.
Άρθρο 2
Το παράρτημα της κοινής θέσης 2004/133/ΚΕΠΠΑ αντικαθίσταται από το κείμενο στο παράρτημα της παρούσας κοινής θέσης.
Άρθρο 3
Η παρούσα κοινή θέση εφαρμόζεται από τις 10 Φεβρουαρίου 2007.
Άρθρο 4
Η παρούσα κοινή θέση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 7 Φεβρουαρίου 2007.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
F.-W. STEINMEIER
(1) ΕΕ L 39 της 11.2.2004, σ. 19.
(2) ΕΕ L 26 της 31.1.2006, σ. 24.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Κατάλογος των προσώπων στα οποία αναφέρεται το άρθρο 1
|
«Όνομα: |
ADILI, Gafur |
|
Γνωστός και ως: |
Valdet Vardari |
|
Ημερομηνία γεννήσεως: |
5.1.1959 |
|
Τόπος γεννήσεως / καταγωγής: |
Harandjell (Kičevo), Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας |
|
Όνομα: |
ALIJA, Shukr |
|
Γνωστός και ως: |
|
|
Ημερομηνία γεννήσεως: |
6.11.1974 |
|
Τόπος γεννήσεως / καταγωγής: |
Shterpce/Strpce, Σερβία (Κοσσυφοπέδιο) ή Ferizaj/Uroševac, Σερβία (Κοσσυφοπέδιο) |
|
Όνομα: |
BEQIRI, Idajet |
|
Γνωστός και ως: |
|
|
Ημερομηνία γεννήσεως: |
20.2.1951 |
|
Τόπος γεννήσεως / καταγωγής: |
Mallakaster, Fier, Αλβανία |
|
Όνομα: |
BUTKA, Spiro |
|
Γνωστός και ως: |
Vigan Gradica |
|
Ημερομηνία γεννήσεως: |
29.5.1949 |
|
Τόπος γεννήσεως / καταγωγής: |
Σερβία (Κοσσυφοπέδιο) |
|
Όνομα: |
HYSENI, Xhemail |
|
Γνωστός και ως: |
Xhimi Shea |
|
Ημερομηνία γεννήσεως: |
15.8.1958 |
|
Τόπος γεννήσεως / καταγωγής: |
Lojane (Lipkovo), Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας |
|
Όνομα: |
JAKUPI, Avdil |
|
Γνωστός και ως: |
Cakalla |
|
Ημερομηνία γεννήσεως: |
20.4.1974 |
|
Τόπος γεννήσεως / καταγωγής: |
Tanuševci, Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας |
|
Όνομα: |
JAKUPI, Lirim |
|
Γνωστός και ως: |
“Commander Nazi” |
|
Ημερομηνία γεννήσεως: |
1.8.1979 |
|
Τόπος γεννήσεως / καταγωγής: |
Bujanovac, Σερβία |
|
Όνομα: |
KRASNIQI, Agim |
|
Γνωστός και ως: |
|
|
Ημερομηνία γεννήσεως: |
15.9.1979 |
|
Τόπος γεννήσεως / καταγωγής: |
Kondovo, Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας |
|
Όνομα: |
LIMANI, Fatmir |
|
Γνωστός και ως: |
|
|
Ημερομηνία γεννήσεως: |
14.1.1973 |
|
Τόπος γεννήσεως / καταγωγής: |
Kičevo, Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας |
|
Όνομα: |
MISIMI, Naser |
|
Γνωστός και ως: |
|
|
Ημερομηνία γεννήσεως: |
8.1.1959 |
|
Τόπος γεννήσεως / καταγωγής: |
Mala Rečica (Tetovo), Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας |
|
Όνομα: |
REXHEPI, Daut |
|
Γνωστός και ως: |
Leka |
|
Ημερομηνία γεννήσεως: |
6.1.1966 |
|
Τόπος γεννήσεως / καταγωγής: |
Poroj, Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας |
|
Όνομα: |
RUSHITI, Sait |
|
Γνωστός και ως: |
|
|
Ημερομηνία γεννήσεως: |
7.7.1966 |
|
Τόπος γεννήσεως / καταγωγής: |
Tetovo, Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας |
|
Όνομα: |
SHITI, Ramadan |
|
Γνωστός και ως: |
|
|
Ημερομηνία γεννήσεως: |
9.5.1983 |
|
Τόπος γεννήσεως / καταγωγής: |
Dimce/Dimce (Kačanik), Σερβία (Κοσσυφοπέδιο) |
|
Όνομα: |
STOJKOV, Goran |
|
Γνωστός και ως: |
|
|
Ημερομηνία γεννήσεως: |
25.2.1970 |
|
Τόπος γεννήσεως / καταγωγής: |
Strumica, Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας |
|
Όνομα: |
SUMA, Emrush |
|
Γνωστός και ως: |
|
|
Ημερομηνία γεννήσεως: |
27.5.1974 |
|
Τόπος γεννήσεως / καταγωγής: |
Dimce/Dimce (Kačanik), Σερβία (Κοσσυφοπέδιο) |
|
Όνομα: |
UKSHINI, Sami |
|
Γνωστός και ως: |
“Commander Sokoli [Falkon]” |
|
Ημερομηνία γεννήσεως: |
5.3.1963 |
|
Τόπος γεννήσεως / καταγωγής: |
Gjakove/Djakovica, Σερβία (Κοσσυφοπέδιο)» |
|
8.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 35/35 |
ΚΟΙΝΉ ΔΡΆΣΗ 2007/87/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 7ης Φεβρουαρίου 2007
για την τροποποίηση και την παράταση της εντολής του ειδικού εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 14, το άρθρο 18 παράγραφος 5 και το άρθρο 23 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Στις 30 Ιανουαρίου 2006, το Συμβούλιο θέσπισε την κοινή δράση 2006/49/ΚΕΠΠΑ (1) για τον διορισμό του κ. Christian Schwarz-Schilling ως ειδικού εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕΕΕ) στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη. |
|
(2) |
Στις 25 Ιουλίου 2006, το Συμβούλιο θέσπισε την κοινή δράση 2006/523/ΚΕΠΠΑ (2) για την τροποποίηση της εντολής του ΕΕΕΕ στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη. |
|
(3) |
Στις 7 Ιουνίου 2006, το Συμβούλιο ενέκρινε την πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την ασφάλεια του προσωπικού που εκτελεί επιχειρησιακά καθήκοντα εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης δυνάμει του τίτλου V της συνθήκης. |
|
(4) |
Με βάση την επανεξέταση της κοινής δράσης 2006/49/ΚΕΠΠΑ, θα πρέπει να τροποποιηθεί η εντολή του ΕΕΕΕ και να παραταθεί η θητεία του για ένα ακόμη τετράμηνο μέχρι τις 30 Ιουνίου 2007. |
|
(5) |
Η εντολή του ΕΕΕΕ θα πρέπει να εκτελεσθεί σε συντονισμό με την Επιτροπή προκειμένου να εξασφαλισθεί η συνοχή με άλλες σχετικές δραστηριότητες που εμπίπτουν στην κοινοτική αρμοδιότητα. |
|
(6) |
Ο ΕΕΕΕ θα εκτελέσει την εντολή του στα πλαίσια μιας κατάστασης η οποία ενδέχεται να επιδεινωθεί και η οποία θα μπορούσε να βλάψει τους στόχους της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας, όπως αυτοί καθορίζονται στο άρθρο 11 της συνθήκης, |
ΥΙΟΘΕΤΕΙ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΚΟΙΝΗ ΔΡΑΣΗ:
Άρθρο 1
Ειδικός εντεταλμένος της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Παρατείνεται η θητεία του κ. Christian Schwarz-Schilling ως ειδικού εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕΕΕ) στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη, μέχρι τις 30 Ιουνίου 2007.
Άρθρο 2
Στόχοι πολιτικής
Η εντολή του ΕΕΕΕ βασίζεται στους στόχους της πολιτικής της ΕΕ στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη. Οι στόχοι αυτοί επικεντρώνονται στη συνέχιση της προόδου στην εφαρμογή της γενικής συμφωνίας-πλαίσιο για ειρήνη (ΓΣΠΕ) στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη, σύμφωνα με το σχέδιο εκτέλεσης αποστολής του Γραφείου του Ανώτατου Εκπροσώπου, και στη διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης, με σκοπό μια σταθερή, βιώσιμη, ειρηνική και πολυεθνική Βοσνία-Ερζεγοβίνη, η οποία θα συνεργάζεται ειρηνικά με τους γείτονές της και θα βρίσκεται ανεπιστρεπτί σε τροχιά ένταξης στην ΕΕ.
Άρθρο 3
Εντολή
Για την επίτευξη των στόχων της πολιτικής της ΕΕ στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη, η εντολή του ΕΕΕΕ συνίσταται στα ακόλουθα:
|
α) |
να παρέχει συμβουλές εκ μέρους της ΕΕ και να διευκολύνει την πολιτική διαδικασία· |
|
β) |
να προάγει τον συνολικό πολιτικό συντονισμό της ΕΕ στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη· |
|
γ) |
να προωθεί τον γενικό συντονισμό της ΕΕ και να παρέχει επιτόπια πολιτική καθοδήγηση στις προσπάθειες της ΕΕ για την αντιμετώπιση του οργανωμένου εγκλήματος, χωρίς να θίγεται ο ηγετικός ρόλος της αστυνομικής αποστολής της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUPM) όσον αφορά τον συντονισμό των αστυνομικών πτυχών αυτών των προσπαθειών και η στρατιωτική ιεραρχία της ALTHEA (EUFOR)· |
|
δ) |
να παρέχει επιτόπιες πολιτικές συμβουλές στον διοικητή δυνάμεως της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένου του προτύπου ικανότητας της ολοκληρωμένης αστυνομικής μονάδας, τις οποίες θα μπορεί να χρησιμοποιεί o EEEE, με τη συμφωνία του εν λόγω διοικητή, χωρίς να θίγεται η διοικητική ιεραρχία· |
|
ε) |
να συμβάλλει στην ενίσχυση του εσωτερικού συντονισμού της ΕΕ και της συνοχής στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη, μεταξύ άλλων μέσω σύντομης ενημέρωσης των αρχηγών αποστολής της ΕΕ και μέσω της συμμετοχής ή της εκπροσώπησής του στις τακτικές συναντήσεις τους, μέσω της άσκησης της προεδρίας συντονιστικής ομάδας αποτελούμενης από όλους τους παράγοντες της ΕΕ που είναι παρόντες επί τόπου με σκοπό τον συντονισμό των πτυχών εφαρμογής της δράσης της ΕΕ, και μέσω της παροχής κατευθυντηρίων γραμμών σχετικά με τις σχέσεις με τις αρχές της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης· |
|
στ) |
να διασφαλίζει τη συνέπεια και τη συνοχή στη δράση της ΕΕ έναντι του κοινού. Ο εκπρόσωπος του ΕΕΕΕ είναι το κύριο σημείο επαφής της ΕΕ για τα μέσα ενημέρωσης της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης σχετικά με τα θέματα κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας/ευρωπαϊκής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας (ΚΕΠΠΑ/ΕΠΑΑ)· |
|
ζ) |
να διατηρεί τη γενική εποπτεία για ένα ευρύ φάσμα δραστηριοτήτων στον τομέα του κράτους δικαίου και στο πλαίσιο αυτό να παρέχει συμβουλές στον Γενικό Γραμματέα/Ύπατο Εκπρόσωπο (ΓΓ/ΥΕ) και στην Επιτροπή, εφόσον αυτό είναι αναγκαίο· |
|
η) |
να δίδει πολιτικές κατευθύνσεις περί τοπικών θεμάτων, στον αρχηγό της αποστολής της EUPM, ως μέρος των ευρύτερων αρμοδιοτήτων του και του ρόλου του στη δομή διοίκησης της EUΡΜ· |
|
θ) |
ως μέρος της ευρύτερης προσέγγισης της διεθνούς κοινότητας και των αρχών της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης ως προς το κράτος δικαίου, και με βάση την παροχή τεχνικής αστυνομικής εμπειρογνωμοσύνης και βοήθειας από την EUPM εν προκειμένω, να υποστηρίξει την προετοιμασία και την υλοποίηση της αναδιάρθρωσης της αστυνομίας· |
|
ι) |
να παρέχει υποστήριξη για ενισχυμένη και ουσιαστικότερη επικοινωνία μεταξύ ποινικής δικαιοσύνης και αστυνομίας στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη, σε στενή συνεργασία με την EUΡΜ· |
|
ια) |
όσον αφορά τις δραστηριότητες στα πλαίσια του τίτλου VI της συνθήκης, συμπεριλαμβανομένης της Ευρωπόλ, καθώς και τις συναφείς κοινοτικές δραστηριότητες, να παρέχει συμβουλές στον ΓΓ/ΥΕ και την Επιτροπή οσάκις είναι αναγκαίο, και να λαμβάνει μέρος στον απαιτούμενο επιτόπιο συντονισμό· |
|
ιβ) |
με στόχο τη συνοχή και ενδεχόμενες συνέργιες, να εξακολουθήσει να δίνει τη γνώμη του σχετικά με τις προτεραιότητες για το μέσο προενταξιακής βοήθειας· |
|
ιγ) |
να υποστηρίξει τον σχεδιασμό ενός ενισχυμένου Γραφείου του ΕΕΕΕ στο πλαίσιο του κλεισίματος του Γραφείου του Ύπατου Εκπροσώπου (ΓΥΕ), καθώς και την παροχή συμβουλών σχετικά με πτυχές ενημέρωσης του κοινού σχετικά με τη μετάβαση, σε στενό συντονισμό με την Επιτροπή· |
|
ιδ) |
να συμβάλλει στην ανάπτυξη και την εδραίωση του σεβασμού των ανθρώπινων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη, σύμφωνα με την πολιτική της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα και σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα· |
|
ιε) |
να παρακινήσει τις αρμόδιες αρχές της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης να συνεργασθούν πλήρως με το Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο για την πρώην Γιουγκοσλαβία (ΔΠΔΓ), |
|
ιστ) |
να παρέχει πολιτικές συμβουλές και να διευκολύνει τη διαδικασία συνταγματικής μεταρρύθμισης. |
Άρθρο 4
Εκτέλεση της εντολής
1. Ο ΕΕΕΕ είναι αρμόδιος για την εκτέλεση της εντολής του, ενεργώντας υπό την αιγίδα και την επιχειρησιακή καθοδήγηση του ΓΓ/ΥΕ. Ο ΕΕΕΕ είναι υπόλογος στην Επιτροπή για όλες τις δαπάνες.
2. Η Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας (ΕΠΑ) αποτελεί προνομιούχο συνομιλητή του ΕΕΕΕ και συνιστά το πρωταρχικό σημείο επαφής με το Συμβούλιο. Η ΕΠΑ παρέχει στον ΕΕΕΕ στρατηγική καθοδήγηση και πολιτική στήριξη στο πλαίσιο της εντολής του.
Άρθρο 5
Ύπατος Εκπρόσωπος
Ο ρόλος του ΕΕΕΕ δεν θίγει κατ’ ουδένα τρόπο την εντολή του Ύπατου Εκπροσώπου στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη, συμπεριλαμβανομένου του συντονιστικού του ρόλου σε όλες τις δραστηριότητες όλων των μη στρατιωτικών οργανώσεων και φορέων, όπως καθορίζεται στη ΓΣΠΕ και στα επακόλουθα συμπεράσματα και δηλώσεις του Συμβουλίου για την υλοποίηση της ειρήνης.
Άρθρο 6
Χρηματοδότηση
1. Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς που προορίζεται να καλύψει τις δαπάνες που απορρέουν από την εντολή του ΕΕΕΕ, κατά την περίοδο από την 1η Μαρτίου 2007 έως τις 30 Ιουνίου 2007, καθορίζεται σε 770 000 ευρώ.
2. Η διαχείριση των δαπανών που χρηματοδοτούνται από το ποσό που ορίζεται στην παράγραφο 1 γίνεται σύμφωνα με τις διαδικασίες και τους κανόνες που ισχύουν για τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης, με την εξαίρεση ότι οποιαδήποτε προχρηματοδότηση δεν παραμένει στην κυριότητα της Κοινότητας. Οι υπήκοοι της χώρας υποδοχής και των γειτονικών χωρών δικαιούνται να διαγωνίζονται για συμβάσεις.
3. Η διαχείριση των δαπανών υπόκειται σε σύμβαση μεταξύ του ΕΕΕΕ και της Επιτροπής. Οι δαπάνες είναι επιλέξιμες από την 1η Μαρτίου 2007.
4. Η Προεδρία, η Επιτροπή ή/και τα κράτη μέλη παρέχουν, όπου δει, υλικοτεχνική υποστήριξη στην περιοχή.
Άρθρο 7
Σύσταση της ομάδας
1. Διορίζεται ειδικό προσωπικό της ΕΕ, που προβάλλει την ταυτότητα της ΕΕ, για να βοηθήσει τον ΕΕΕΕ προκειμένου να εκτελέσει την εντολή του και να συμβάλλει στη συνοχή, στην προβολή και στην αποτελεσματικότητα της συνολικής δράσης της ΕΕ στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη, ιδίως σε ζητήματα πολιτικής, σε πολιτικοστρατιωτικά ζητήματα και ζητήματα ασφαλείας, καθώς και σε ό,τι αφορά την επικοινωνία και τις σχέσεις με τα μέσα μαζικής ενημέρωσης. Εντός των ορίων της εντολής του και των αντίστοιχων διαθέσιμων χρηματοδοτικών μέσων, ο ΕΕΕΕ είναι αρμόδιος για τη σύσταση της ομάδας του, μετά από διαβούλευση με την Προεδρία, επικουρούμενος από τον ΓΓ/ΥΕ και με πλήρη συμμετοχή της Επιτροπής. Ο ΕΕΕΕ ενημερώνει την Προεδρία και την Επιτροπή για την τελική σύνθεση της ομάδας του.
2. Τα κράτη μέλη και τα όργανα της ΕΕ δύνανται να προτείνουν την απόσπαση προσωπικού στην υπηρεσία του ΕΕΕΕ. Οι αποδοχές του προσωπικού το οποίο είναι δυνατόν να αποσπάται από κράτος μέλος ή όργανο της ΕΕ στην υπηρεσία του ΕΕΕΕ βαρύνουν αντίστοιχα το συγκεκριμένο κράτος μέλος ή όργανο της ΕΕ.
3. Όλες οι θέσεις της κατηγορίας Α που δεν καλύπτονται με απόσπαση δημοσιεύονται, ως δει, από τη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου και κοινοποιούνται επίσης στα κράτη μέλη και στα όργανα της ΕΕ, προκειμένου να καταλαμβάνονται από τους υποψηφίους με τα περισσότερα προσόντα.
4. Τα προνόμια, οι ασυλίες και άλλες εγγυήσεις που απαιτούνται για την εκτέλεση και την ομαλή διεξαγωγή της αποστολής του ΕΕΕΕ και των μελών του προσωπικού του καθορίζονται με τα μέρη. Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή παρέχουν την απαιτούμενη υποστήριξη για τον σκοπό αυτό.
Άρθρο 8
Ασφάλεια
1. Ο ΕΕΕΕ και τα μέλη της ομάδας του τηρούν τις αρχές ασφαλείας και τους στοιχειώδεις κανόνες που θεσπίσθηκαν με την απόφαση 2001/264/ΕΚ του Συμβουλίου, της 19ης Μαρτίου 2001, για την έγκριση των κανονισμών ασφαλείας του Συμβουλίου (3), ιδίως κατά τη διαχείριση των διαβαθμισμένων πληροφοριών της ΕΕ.
2. Σύμφωνα με την πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με την ασφάλεια του προσωπικού που εκτελεί επιχειρησιακά καθήκοντα εκτός της ΕΕ δυνάμει του τίτλου V της συνθήκης, ο ΕΕΕΕ λαμβάνει κάθε ευλόγως εφαρμόσιμο μέτρο, σε συμφωνία με την εντολή του και με την κατάσταση της ασφάλειας στη γεωγραφική περιοχή της αρμοδιότητάς του, για την ασφάλεια του συνόλου του προσωπικού υπό την άμεση εξουσία του, κυρίως δε:
|
i) |
καταρτίζει ειδικό σχέδιο ασφάλειας για την αποστολή το οποίο βασίζεται στην καθοδήγηση της Γραμματείας του Συμβουλίου, που περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων, ειδικά υλικά, οργανωτικά και διαδικαστικά μέτρα ασφάλειας, που διέπουν τη διαχείριση της ασφάλειας κινήσεων του προσωπικού προς την περιοχή αποστολής καθώς και εντός αυτής, τη διαχείριση συμβάντων που αφορούν την ασφάλεια, σχέδιο έκτακτης ανάγκης και σχέδιο εκκένωσης της αποστολής· |
|
ii) |
εξασφαλίζει ότι όλο το προσωπικό που αναπτύσσεται εκτός της ΕΕ διαθέτει ασφαλιστική κάλυψη έναντι υψηλού κινδύνου, όπως απαιτείται λόγω των συνθηκών στον τόπο αποστολής· |
|
iii) |
μεριμνά ώστε όλα τα μέλη της ομάδας του που θα αναπτυχθούν εκτός της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένου του προσωπικού που προσλαμβάνεται επί τόπου, να έχουν λάβει την κατάλληλη κατάρτιση όσον αφορά την ασφάλεια προτού ή μόλις φθάσουν στην περιοχή αποστολής τους, με βάση τις διαβαθμίσεις κινδύνου που έχει ορίσει η Γραμματεία του Συμβουλίου για τον τόπο αποστολής· |
|
iv) |
μεριμνά για την εφαρμογή όλων των εγκεκριμένων συστάσεων που έχουν διατυπωθεί στα πλαίσια των τακτικών αξιολογήσεων ασφάλειας και υποβάλλει γραπτές εκθέσεις για την εφαρμογή τους και για άλλα ζητήματα ασφάλειας στο πλαίσιο των ενδιάμεσων εκθέσεων και των εκθέσεων σχετικά με την εκτέλεση της εντολής, στο ΓΓ/ΥΕ, στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή· |
|
v) |
μεριμνά, όπως απαιτείται και εντός των αρμοδιοτήτων του στο πλαίσιο της δομής διοίκησης, να ακολουθείται συνεκτική προσέγγιση ως προς το θέμα της ασφάλειας του προσωπικού σε όλο το φάσμα της παρουσίας της ΕΕ σε δεδομένη επιχείρηση διαχείρισης κρίσης ή σε επιχειρήσεις στη γεωγραφική περιοχή η οποία υπάγεται στην αρμοδιότητά του. |
Άρθρο 9
Υποβολή εκθέσεων
Κατά κανόνα, ο ΕΕΕΕ αναφέρεται αυτοπροσώπως στον ΓΓ/ΥΕ και στην ΕΠΑ, δύναται δε να υποβάλλει έκθεση και στην αρμόδια ομάδα εργασίας. Διαβιβάζονται τακτικές εκθέσεις εγγράφως προς τον ΓΓ/ΥΕ, το Συμβούλιο και την Επιτροπή. Ο ΕΕΕΕ είναι δυνατόν να υποβάλλει έκθεση στο Συμβούλιο κατόπιν συστάσεως του ΓΓ/ΥΕ και της ΕΠΑ.
Άρθρο 10
Συντονισμός
1. Για να διασφαλίζεται η συνοχή της εξωτερικής δράσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης, οι δραστηριότητες του ΕΕΕΕ συντονίζονται με εκείνες του ΓΓ/ΥΕ, της Προεδρίας και της Επιτροπής. Ο ΕΕΕΕ ενημερώνει τακτικά τις αποστολές των κρατών μελών και τις αντιπροσωπείες της Επιτροπής. Επιτοπίως, διατηρείται στενή επαφή με την Προεδρία, την Επιτροπή και τους αρχηγούς των διπλωματικών αποστολών, οι οποίοι καταβάλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια προς επικουρία του ΕΕΕΕ στην εκτέλεση της εντολής του. Ο ΕΕΕΕ διατηρεί επίσης επαφή επί τόπου με άλλους διεθνείς και περιφερειακούς παράγοντες.
2. Προς στήριξη των ενωσιακών επιχειρήσεων διαχείρισης κρίσεων, ο ΕΕΕΕ, με άλλους ενωσιακούς παράγοντες οι οποίοι είναι παρόντες στην περιοχή, βελτιώνουν τη διάδοση και τον μερισμό πληροφοριών μεταξύ παραγόντων ΕΕ στο θέατρο επιχειρήσεων προκειμένου να επιτυγχάνεται υψηλός βαθμός συναντίληψης και εκτίμησης της κατάστασης.
Άρθρο 11
Επανεξέταση
Η υλοποίηση της παρούσας κοινής δράσης και η συνεκτικότητά της με άλλες συμβολές της ΕΕ στην περιοχή επανεξετάζεται τακτικά. Ο ΕΕΕΕ υποβάλει στον ΓΓ/ΥΕ, το Συμβούλιο και την Επιτροπή συγκεφαλαιωτική έκθεση για την εκτέλεση της εντολής μέχρι τα μέσα Μαΐου του 2007.
Άρθρο 12
Έναρξη ισχύος
Η παρούσα κοινή δράση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της έκδοσής της.
Άρθρο 13
Δημοσίευση
Η παρούσα κοινή δράση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 7 Φεβρουαρίου 2007.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
F.-W. STEINMEIER
(1) ΕΕ L 26 της 31.1.2006, σ. 21.
(2) ΕΕ L 205 της 27.7.2006, σ. 30.
(3) ΕΕ L 101 της 11.4.2001, σ. 1. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την απόφαση 2005/952/ΕΚ (ΕΕ L 346 της 29.12.2005, σ. 18).