ISSN 1725-2547

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 7

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

50ό έτος
12 Ιανουαρίου 2007


Περιεχόμενα

 

I   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 17/2007 της Επιτροπής, της 11ης Ιανουαρίου 2007, για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

1

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 18/2007 της Επιτροπής, της 11ης Ιανουαρίου 2007, για καθορισμό του ύψους των επιστροφών που εφαρμόζονται σε ορισμένα γαλακτοκομικά προϊόντα που εξάγονται υπό μορφή εμπορευμάτων που δεν υπάγονται στο παράρτημα Ι της συνθήκης

3

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 19/2007 της Επιτροπής, της 11ης Ιανουαρίου 2007, για καθορισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή για τη λευκή ζάχαρη και την ακατέργαστη ζάχαρη χωρίς περαιτέρω μεταποίηση

5

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 20/2007 της Επιτροπής, της 11ης Ιανουαρίου 2007, για τον καθορισμό του μέγιστου ποσού της επιστροφής κατά την εξαγωγή της λευκής ζάχαρης στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 958/2006

7

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 21/2007 της Επιτροπής, της 11ης Ιανουαρίου 2007, για καθορισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων

8

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 22/2007 της Επιτροπής, της 11ης Ιανουαρίου 2007, σχετικά με τον καθορισμό του ανώτατου ποσού της επιστροφής κατά την εξαγωγή βουτύρου στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 581/2004

12

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 23/2007 της Επιτροπής, της 11ης Ιανουαρίου 2007, για τον καθορισμό του συντελεστή κατανομής ο οποίος πρέπει να εφαρμόζεται στις αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής που υποβάλλονται από την 1η έως τις 8 Ιανουαρίου 2007 στο πλαίσιο της δασμολογικής ποσόστωσης που ανοίχτηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 955/2005 για το ρύζι καταγωγής Αιγύπτου

14

 

 

II   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

 

Επιτροπή

 

 

2007/9/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, για την τροποποίηση της απόφασης 2005/779/ΕΚ σχετικά με μέτρα για την προστασία της υγείας των ζώων έναντι της φυσαλιδώδους νόσου των χοίρων στην Ιταλία [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2006) 6574]  ( 1 )

15

 

 

2007/10/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, για την τροποποίηση της απόφασης 2005/648/ΕΚ σχετικά με ορισμένα προστατευτικά μέτρα που αφορούν την ψευδοπανώλη των πτηνών στη Βουλγαρία [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2006) 6717]  ( 1 )

17

 

 

2007/11/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, για την τροποποίηση της απόφασης 2005/362/ΕΚ της Επιτροπής, της 2ας Μαΐου 2005, για την έγκριση του σχεδίου σχετικά με την εκρίζωση της αφρικανικής πανώλους των χοίρων στους αγριόχοιρους στη Σαρδηνία, Ιταλία [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2006) 6718]

19

 

 

2007/12/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, για την τροποποίηση της απόφασης 2005/363/ΕΚ που αφορά μέτρα υγειονομικού ελέγχου κατά της αφρικανικής πανώλους των χοίρων στη Σαρδηνία (Ιταλία) [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2006) 6729]  ( 1 )

21

 

 

2007/13/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 22ας Δεκεμβρίου 2006, για την προσαρμογή της απόφασης 2002/459/ΕΚ όσον αφορά τις προσθήκες που πρέπει να γίνουν στον κατάλογο των μονάδων του δικτύου πληροφορικής Traces λόγω της προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2006) 6810]  ( 1 )

23

 

 

2007/14/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 22ας Δεκεμβρίου 2006, για την τροποποίηση της απόφασης 2002/613/ΕΚ ως προς τα εγκεκριμένα κέντρα συλλογής σπέρματος χοίρων του Καναδά [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2006) 6812]  ( 1 )

28

 

 

2007/15/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 22ας Δεκεμβρίου 2006, για την έγκριση σχεδίων ελέγχου αναφορικά με την ανίχνευση την ανίχνευση ορισμένων ουσιών και των κατάλοιπών τους σε ζώντα ζώα και στα προϊόντα τους σύμφωνα με την οδηγία 96/23/ΕΚ του Συμβουλίου όπως υποβλήθηκε από τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2006) 6815]  ( 1 )

30

 

 

2007/16/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 22ας Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τη θέσπιση μεταβατικών μέτρων για το ενδοκοινοτικό εμπόριο σπέρματος, ωαρίων και εμβρύων βοοειδών, χοιροειδών, αιγοπροβάτων και ιπποειδών που λαμβάνονται στη Βουλγαρία και τη Ρουμανία [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2006) 6823]  ( 1 )

31

 

 

2007/17/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 22ας Δεκεμβρίου 2006, για την έγκριση σχεδίων όσον αφορά την έγκριση επιχειρήσεων για τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές και τις εισαγωγές πουλερικών και αυγών για επώαση σύμφωνα με την οδηγία 90/539/ΕΟΚ του Συμβουλίου [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2006) 6842]  ( 1 )

33

 

 

2007/18/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 22ας Δεκεμβρίου 2006, για την έγκριση σχεδίων έκτακτης ανάγκης για την καταπολέμηση του αφθώδους πυρετού σύμφωνα με την οδηγία 2003/85/ΕΚ του Συμβουλίου [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2006) 6855]  ( 1 )

36

 

 

2007/19/ΕΚ

 

*

Απóφαση της Επιτροπής, της 22ας Δεκεμβρίου 2006, για την έγκριση σχεδίων παρέμβασης για την καταπολέμηση της κλασικής πανώλους των χοίρων σύμφωνα με την οδηγία 2001/89/ΕΚ του Συμβουλίου [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2006) 6858]  ( 1 )

38

 

 

2007/20/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 22ας Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τη χρηματοδοτική συμμετοχή της Κοινότητας για τη διενέργεια επιδημιολογικής έρευνας και την εφαρμογή μέτρων επιτήρησης του καταρροϊκού πυρετού του προβάτου στο πλαίσιο των έκτακτων μέτρων που ελήφθησαν για την καταπολέμηση της εν λόγω νόσου στο Βέλγιο, στη Γερμανία, στη Γαλλία, στο Λουξεμβούργο και στις Κάτω Χώρες το 2006 και το 2007 [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2006) 6968]

41

 

 

2007/21/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 22ας Δεκεμβρίου 2006, για την τροποποίηση της απόφασης 2005/760/ΕΚ σχετικά με ορισμένα μέτρα προστασίας για την υψηλής παθογονικότητας γρίπη των πτηνών και τις εισαγωγές πτηνών εκτός των πουλερικών στην Κοινότητα [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2006) 6969]  ( 1 )

44

 

 

2007/22/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 22ας Δεκεμβρίου 2006, για την τροποποίηση της απόφασης 2006/875/ΕΚ για την έγκριση προγραμμάτων για την εκρίζωση και την επιτήρηση ζωονόσων, ορισμένων ΜΣΕ και για την πρόληψη ζωονόσων, τα οποία υποβλήθηκαν από τα κράτη μέλη για το έτος 2007 [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2006) 6971]

46

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

12.1.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 7/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 17/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 11ης Ιανουαρίου 2007

για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3223/94 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος κατά την εισαγωγή οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3223/94, σε εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, προβλέπει τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημά του.

(2)

Σε εφαρμογή των προαναφερθέντων κριτηρίων, οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή πρέπει να καθοριστούν, όπως αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3223/94 καθορίζονται όπως αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 12 Ιανουαρίου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 11 Ιανουαρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 337 της 24.12.1994, σ. 66. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 386/2005 (ΕΕ L 62 της 9.3.2005, σ. 3).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

του κανονισμού της Επιτροπής, της 11ης Ιανουαρίου 2007, για τον καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτης χώρας (1)

Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

MA

88,6

TN

129,8

TR

165,1

ZZ

127,8

0707 00 05

MA

66,2

TR

151,4

ZZ

108,8

0709 90 70

MA

70,8

TR

118,8

ZZ

94,8

0709 90 80

EG

337,4

ZZ

337,4

0805 10 20

CL

64,2

EG

50,8

IL

57,2

MA

52,3

TR

68,6

ZZ

58,6

0805 20 10

IL

93,9

MA

82,0

TR

73,2

ZZ

83,0

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

IL

67,0

MA

60,1

TR

66,1

ZZ

64,4

0805 50 10

EG

135,9

TR

56,1

ZZ

96,0

0808 10 80

CA

104,7

CN

87,8

US

117,9

ZA

144,1

ZZ

113,6

0808 20 50

CN

72,1

US

96,1

ZZ

84,1


(1)  Ονοματολογία των χωρών που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες καταγωγές».


12.1.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 7/3


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 18/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 11ης Ιανουαρίου 2007

για καθορισμό του ύψους των επιστροφών που εφαρμόζονται σε ορισμένα γαλακτοκομικά προϊόντα που εξάγονται υπό μορφή εμπορευμάτων που δεν υπάγονται στο παράρτημα Ι της συνθήκης

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 31 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Τα ποσοστά των επιστροφών που εφαρμόζονται από την 15η Δεκεμβρίου 2006 στα προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα, που εξάγονται υπό μορφή εμπορευμάτων τα οποία δεν υπάγονται στο παράρτημα Ι της συνθήκης, καθορίστηκαν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1844/2006 της Επιτροπής (2).

(2)

Η εφαρμογή των κανόνων και των κριτηρίων, που αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1844/2006 στα στοιχεία που διαθέτει επί του παρόντος η Επιτροπή, οδηγεί στην τροποποίηση των ποσοστών των ισχυουσών επιστροφών, όπως αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τα ποσοστά των επιστροφών που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1844/2006 αντικαθίστανται από τα ποσοστά που αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 12 Ιανουαρίου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 11 Ιανουαρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Günter VERHEUGEN

Αντιπρόεδρος


(1)  ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 48. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2005 (ΕΕ L 307 της 25.11.2005, σ. 2).

(2)  ΕΕ L 355 της 15.12.2006, σ. 14.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Ποσοστά των επιστροφών που εφαρμόζονται από την 12η Ιανουαρίου 2007 σε ορισμένα γαλακτοκομικά προϊόντα τα οποία εξάγονται υπό μορφή εμπορευμάτων που δεν υπάγονται στο παράρτημα Ι της Συνθήκης (1)

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή εμπορευμάτων

Ποσοστά των επιστροφών

Σε περιπτώσεις προκαθορισμού των επιστροφών

Λοιπές

ex 0402 10 19

Γάλα σε σκόνη, σε κόκκους ή σε άλλη στερεά μορφή, χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή λοιπών γλυκαντικών, με κατά βάρος περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες < 1,5 % (PG 2):

 

 

α)

σε περίπτωση εξαγωγής εμπορευμάτων που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 3501

β)

σε περίπτωση εξαγωγής άλλων εμπορευμάτων

0,00

0,00

ex 0402 21 19

Γάλα σε σκόνη, σε κόκκους ή σε άλλη στερεά μορφή, χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή λοιπών γλυκαντικών, με κατά βάρος περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες 26 % (PG 3):

 

 

α)

σε περίπτωση εξαγωγής εμπορευμάτων στα οποία είναι ενσωματωμένα, υπό μορφή προϊόντων εξομοιουμένων προς το PG 3, βούτυρο ή κρέμα γάλακτος σε μειωμένη τιμή, που πραγματοποιείται δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1898/2005

24,26

24,26

β)

σε περίπτωση εξαγωγής άλλων εμπορευμάτων

10,00

10,00

ex 0405 10

Βούτυρο με κατά βάρος περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες 82 % (PG 6):

 

 

α)

σε περίπτωση εξαγωγής εμπορευμάτων τα οποία περιέχουν βούτυρο ή κρέμα γάλακτος μειωμένης τιμής και είναι κατασκευασμένα υπό τις συνθήκες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1898/2005

76,50

76,50

β)

σε περίπτωση εξαγωγής εμπορευμάτων που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 2106 90 98, περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες γάλακτος ίσης ή ανώτερης του 40 % κατά βάρος

102,25

102,25

γ)

σε περίπτωση εξαγωγής άλλων εμπορευμάτων

95,00

95,00


(1)  Τα ποσοστά που ορίζονται στο παρόν παράρτημα δεν εφαρμόζονται στις εξαγωγές στη Βουλγαρία, με ισχύ από 1ης Οκτωβρίου 2004, στη Ρουμανία, με ισχύ από 1ης Δεκεμβρίου 2005, και στα εμπορεύματα που παρατίθενται στους πίνακες Ι και ΙΙ του πρωτοκόλλου αριθ. 2 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, της 22ας Ιουλίου 1972, τα οποία εξάγονται στην Ελβετική Συνομοσπονδία ή στο Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν, με ισχύ από 1ης Φεβρουαρίου 2005.


12.1.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 7/5


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 19/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 11ης Ιανουαρίου 2007

για καθορισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή για τη λευκή ζάχαρη και την ακατέργαστη ζάχαρη χωρίς περαιτέρω μεταποίηση

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 2006, για την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα της ζάχαρης (1), και ιδίως το άρθρο 33 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 32 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 προβλέπει ότι η διαφορά μεταξύ των τιμών στην παγκόσμια αγορά των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο β) του εν λόγω κανονισμού και των τιμών των προϊόντων αυτών στην κοινοτική αγορά είναι δυνατόν να καλυφθεί με επιστροφή κατά την εξαγωγή.

(2)

Λαμβανομένης υπόψη της παρούσας κατάστασης στην αγορά ζάχαρης, οι επιστροφές κατά την εξαγωγή πρέπει συνεπώς να καθορίζονται σύμφωνα με τους κανόνες και με ορισμένα κριτήρια που προβλέπονται στα άρθρα 32 και 33 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006.

(3)

Το άρθρο 33 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 προβλέπει ότι η κατάσταση της παγκόσμιας αγοράς ή οι ειδικές απαιτήσεις ορισμένων αγορών δύνανται να καταστήσουν αναγκαία τη διαφοροποίηση της επιστροφής ανάλογα με τον προορισμό.

(4)

Οι επιστροφές πρέπει να χορηγούνται μόνο για τα προϊόντα τα οποία επιτρέπεται να κυκλοφορούν ελεύθερα στην Κοινότητα και τα οποία πληρούν τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης ζάχαρης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τα προϊόντα για τα οποία χορηγούνται οι επιστροφές κατά την εξαγωγή οι οποίες προβλέπονται στο άρθρο 32 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 και τα ποσά των επιστροφών καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 12 Ιανουαρίου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 11 Ιανουαρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 58 της 28.2.2006, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1585/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 294 της 25.10.2006, σ. 19).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Επιστροφές κατά την εξαγωγή για τη λευκή ζάχαρη και την ακατέργαστη ζάχαρη χωρίς περαιτέρω μεταποίηση που εφαρμόζονται από την 12η Ιανουαρίου 2007 (1)

Κωδικός προϊόντος

Προορισμός

Μονάδα μέτρησης

Ποσό της επιστροφής

1701 11 90 9100

S00

EUR/100 kg

17,79 (2)

1701 11 90 9910

S00

EUR/100 kg

18,18 (2)

1701 12 90 9100

S00

EUR/100 kg

17,79 (2)

1701 12 90 9910

S00

EUR/100 kg

18,18 (2)

1701 91 00 9000

S00

EUR/1 % σακχαρόζης × 100 kg καθαρού προϊόντος

0,1934

1701 99 10 9100

S00

EUR/100 kg

19,34

1701 99 10 9910

S00

EUR/100 kg

19,77

1701 99 10 9950

S00

EUR/100 kg

19,77

1701 99 90 9100

S00

EUR/1 % σακχαρόζης × 100 kg καθαρού προϊόντος

0,1934

Σημείωση: Οι προορισμοί ορίζονται ως εξής:

S00

:

όλοι οι προορισμοί με εξαίρεση την Αλβανία, την Κροατία, τη Βοσνία και Ερζεγοβίνη, τη Σερβία, το Μαυροβούνιο, το Κοσσυφοπέδιο, την πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας.


(1)  Τα ποσά που καθορίζονται στο παρόν παράρτημα δεν εφαρμόζονται από την 1η Φεβρουαρίου 2005 σύμφωνα με την απόφαση 2005/45/ΕΚ του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2004, για τη σύναψη και την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας της 22ας Ιουλίου 1972 ως προς τις διατάξεις που εφαρμόζονται για τα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα (ΕΕ L 23 της 26.1.2005, σ. 17).

(2)  Το παρόν ποσό εφαρμόζεται στην ακατέργαστη ζάχαρη αποδόσεως 92 %. Αν η απόδοση της εξαγόμενης ακατέργαστης ζάχαρης αποκλίνει του 92 %, το ποσό της επιστροφής που εφαρμόζεται πολλαπλασιάζεται, για κάθε συγκεκριμένη πράξη εξαγωγής, επί διορθωτικό συντελεστή, ο οποίος προκύπτει με τη διαίρεση δια του 92 της απόδοσης της εξαγομένης ακατέργαστης ζάχαρης, η οποία υπολογίζεται σύμφωνα με το παράρτημα Ι σημείο ΙΙΙ παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006.


12.1.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 7/7


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 20/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 11ης Ιανουαρίου 2007

για τον καθορισμό του μέγιστου ποσού της επιστροφής κατά την εξαγωγή της λευκής ζάχαρης στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 958/2006

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 2006, για την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα της ζάχαρης (1), και ιδίως το άρθρο 33 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο και το άρθρο 33 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο στοιχείο β),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 958/2006 της Επιτροπής, της 28ης Ιουνίου 2006, περί διαρκούς δημοπρασίας για τον καθορισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή λευκής ζάχαρης για την περίοδο εμπορίας 2006/2007 (2), επιβάλλει την προκήρυξη επιμέρους δημοπρασιών.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 958/2006 και κατόπιν εξέτασης των προσφορών που υποβλήθηκαν για την επιμέρους δημοπρασία που λήγει στις 11 Ιανουαρίου 2007, είναι σκόπιμο να καθοριστεί το μέγιστο ποσό της επιστροφής κατά την εξαγωγή για τη συγκεκριμένη επιμέρους δημοπρασία.

(3)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης ζάχαρης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Για την επιμέρους δημοπρασία που λήγει στις 11 Ιανουαρίου 2007, το μέγιστο ποσό της επιστροφής κατά την εξαγωγή για το προϊόν που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 958/2006 ανέρχεται σε 29,766 EUR/100 kg.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 12 Ιανουαρίου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 11 Ιανουαρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 58 της 28.2.2006, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1585/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 294 της 25.10.2006, σ. 19).

(2)  ΕΕ L 175 της 29.6.2006, σ. 49.


12.1.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 7/8


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 21/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 11ης Ιανουαρίου 2007

για καθορισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 31 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 31 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 προβλέπει ότι η διαφορά μεταξύ των τιμών στην παγκόσμια αγορά για τα προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα 1 του εν λόγω κανονισμού και των τιμών στην κοινοτική αγορά για τα εν λόγω προϊόντα μπορεί να καλυφθεί από επιστροφή κατά την εξαγωγή.

(2)

Λαμβανομένης υπόψη της παρούσας κατάστασης στην αγορά γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων, οι επιστροφές κατά την εξαγωγή πρέπει να καθορίζονται σύμφωνα με τους κανόνες και με ορισμένα κριτήρια που προβλέπονται στο άρθρο 31 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999.

(3)

Το άρθρο 31 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 προβλέπει ότι η κατάσταση της παγκόσμιας αγοράς ή οι ειδικές απαιτήσεις ορισμένων αγορών δύνανται να καταστήσουν αναγκαία την διαφοροποίηση της επιστροφής ανάλογα με τον προορισμό.

(4)

Σύμφωνα με το μνημόνιο συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δομινικανής Δημοκρατίας για την προστασία κατά την εισαγωγή του γάλακτος σε σκόνη στη Δομινικανή Δημοκρατία (2), που εγκρίθηκε με την απόφαση 98/486/ΕΚ του Συμβουλίου (3), μία ορισμένη ποσότητα κοινοτικών γαλακτοκομικών προϊόντων που εξάγονται προς τη Δομινικανή Δημοκρατία μπορεί να επωφεληθεί από μείωση των δασμών. Για το λόγο αυτό, οι επιστροφές κατά την εξαγωγή που χορηγούνται για τα προϊόντα τα οποία εξάγονται στο πλαίσιο του εν λόγω καθεστώτος πρέπει να μειωθούν κατά ένα ορισμένο ποσοστό.

(5)

Η επιτροπή διαχείρισης γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων δεν διατύπωσε γνώμη στην προθεσμία που όρισε ο πρόεδρός της,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι επιστροφές κατά την εξαγωγή που προβλέπονται στο άρθρο 31 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 χορηγούνται για τα προϊόντα και για τις ποσότητες που ορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, υπό τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 174/1999 της Επιτροπής (4).

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 12 Ιανουαρίου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 11 Ιανουαρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 48. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2005 (ΕΕ L 307 της 25.11.2005, σ. 2).

(2)  ΕΕ L 218 της 6.8.1998, σ. 46.

(3)  ΕΕ L 218 της 6.8.1998, σ. 45.

(4)  ΕΕ L 20 της 27.1.1999, σ. 8.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Επιστροφές κατά την εξαγωγή για το γάλα και τα γαλακτοκομικά προϊόντα που εφαρμόζονται από τη 12η Ιανουαρίου 2007

Κωδικός προϊόντος

Προορισμός

Μονάδα μέτρησης

Επιστροφή

0401 30 31 9100

L02

EUR/100 kg

12,69

L20

EUR/100 kg

18,14

0401 30 31 9400

L02

EUR/100 kg

19,82

L20

EUR/100 kg

28,33

0401 30 31 9700

L02

EUR/100 kg

21,88

L20

EUR/100 kg

31,25

0401 30 39 9100

L02

EUR/100 kg

12,69

L20

EUR/100 kg

18,14

0401 30 39 9400

L02

EUR/100 kg

19,82

L20

EUR/100 kg

28,33

0401 30 39 9700

L02

EUR/100 kg

21,88

L20

EUR/100 kg

31,25

0401 30 91 9100

L02

EUR/100 kg

24,93

L20

EUR/100 kg

35,62

0401 30 99 9100

L02

EUR/100 kg

24,93

L20

EUR/100 kg

35,62

0401 30 99 9500

L02

EUR/100 kg

36,64

L20

EUR/100 kg

52,34

0402 10 11 9000

L02

EUR/100 kg

L20 (1)

EUR/100 kg

0402 10 19 9000

L02

EUR/100 kg

L20 (1)

EUR/100 kg

0402 10 99 9000

L02

EUR/100 kg

L20

EUR/100 kg

0402 21 11 9200

L02

EUR/100 kg

L20

EUR/100 kg

0402 21 11 9300

L02

EUR/100 kg

7,00

L20

EUR/100 kg

8,99

0402 21 11 9500

L02

EUR/100 kg

7,31

L20

EUR/100 kg

9,39

0402 21 11 9900

L02

EUR/100 kg

7,79

L20 (1)

EUR/100 kg

10,00

0402 21 17 9000

L02

EUR/100 kg

L20

EUR/100 kg

0402 21 19 9300

L02

EUR/100 kg

7,00

L20

EUR/100 kg

8,99

0402 21 19 9500

L02

EUR/100 kg

7,31

L20

EUR/100 kg

9,39

0402 21 19 9900

L02

EUR/100 kg

7,79

L20 (1)

EUR/100 kg

10,00

0402 21 91 9100

L02

EUR/100 kg

7,84

L20

EUR/100 kg

10,06

0402 21 91 9200

L02

EUR/100 kg

7,89

L20 (1)

EUR/100 kg

10,12

0402 21 91 9350

L02

EUR/100 kg

7,97

L20

EUR/100 kg

10,22

0402 21 99 9100

L02

EUR/100 kg

7,84

L20

EUR/100 kg

10,06

0402 21 99 9200

L02

EUR/100 kg

7,89

L20 (1)

EUR/100 kg

10,12

0402 21 99 9300

L02

EUR/100 kg

7,97

L20

EUR/100 kg

10,22

0402 21 99 9400

L02

EUR/100 kg

8,40

L20

EUR/100 kg

10,80

0402 21 99 9500

L02

EUR/100 kg

8,56

L20

EUR/100 kg

10,99

0402 21 99 9600

L02

EUR/100 kg

9,17

L20

EUR/100 kg

11,77

0402 21 99 9700

L02

EUR/100 kg

9,50

L20

EUR/100 kg

12,20

0402 29 15 9200

L02

EUR/100 kg

L20

EUR/100 kg

0402 29 15 9300

L02

EUR/100 kg

7,00

L20

EUR/100 kg

8,99

0402 29 15 9500

L02

EUR/100 kg

7,31

L20

EUR/100 kg

9,39

0402 29 19 9300

L02

EUR/100 kg

7,00

L20

EUR/100 kg

8,99

0402 29 19 9500

L02

EUR/100 kg

7,31

L20

EUR/100 kg

9,39

0402 29 19 9900

L02

EUR/100 kg

7,79

L20

EUR/100 kg

10,00

0402 29 99 9100

L02

EUR/100 kg

7,84

L20

EUR/100 kg

10,06

0402 29 99 9500

L02

EUR/100 kg

8,40

L20

EUR/100 kg

10,80

0402 91 11 9370

L02

EUR/100 kg

0,80

L20

EUR/100 kg

1,13

0402 91 19 9370

L02

EUR/100 kg

0,80

L20

EUR/100 kg

1,13

0402 91 31 9300

L02

EUR/100 kg

0,94

L20

EUR/100 kg

1,34

0402 91 39 9300

L02

EUR/100 kg

0,94

L20

EUR/100 kg

1,34

0402 91 99 9000

L02

EUR/100 kg

15,31

L20

EUR/100 kg

21,89

0402 99 11 9350

L02

EUR/100 kg

2,03

L20

EUR/100 kg

2,90

0402 99 19 9350

L02

EUR/100 kg

2,03

L20

EUR/100 kg

2,90

0402 99 31 9300

L02

EUR/100 kg

9,16

L20

EUR/100 kg

13,10

0403 90 11 9000

L02

EUR/100 kg

L20

EUR/100 kg

0403 90 13 9200

L02

EUR/100 kg

L20

EUR/100 kg

0403 90 13 9300

L02

EUR/100 kg

6,94

L20

EUR/100 kg

8,91

0403 90 13 9500

L02

EUR/100 kg

7,24

L20

EUR/100 kg

9,30

0403 90 13 9900

L02

EUR/100 kg

7,72

L20

EUR/100 kg

9,91

0403 90 33 9400

L02

EUR/100 kg

6,94

L20

EUR/100 kg

8,91

0403 90 59 9310

L02

EUR/100 kg

12,69

L20

EUR/100 kg

18,14

0403 90 59 9340

L02

EUR/100 kg

18,58

L20

EUR/100 kg

26,53

0403 90 59 9370

L02

EUR/100 kg

18,58

L20

EUR/100 kg

26,53

0404 90 21 9120

L02

EUR/100 kg

L20

EUR/100 kg

0404 90 21 9160

L02

EUR/100 kg

L20

EUR/100 kg

0404 90 23 9120

L02

EUR/100 kg

L20

EUR/100 kg

0404 90 23 9130

L02

EUR/100 kg

7,00

L20

EUR/100 kg

8,99

0404 90 23 9140

L02

EUR/100 kg

7,31

L20

EUR/100 kg

9,39

0404 90 23 9150

L02

EUR/100 kg

7,79

L20

EUR/100 kg

10,00

0404 90 81 9100

L02

EUR/100 kg

L20

EUR/100 kg

0404 90 83 9110

L02

EUR/100 kg

L20

EUR/100 kg

0404 90 83 9130

L02

EUR/100 kg

7,00

L20

EUR/100 kg

8,99

0404 90 83 9150

L02

EUR/100 kg

7,31

L20

EUR/100 kg

9,39

0404 90 83 9170

L02

EUR/100 kg

7,79

L20

EUR/100 kg

10,00

0405 10 11 9500

L02

EUR/100 kg

69,72

L20

EUR/100 kg

94,00

0405 10 11 9700

L02

EUR/100 kg

70,46

L20

EUR/100 kg

95,00

0405 10 19 9500

L02

EUR/100 kg

69,72

L20

EUR/100 kg

94,00

0405 10 19 9700

L02

EUR/100 kg

70,46

L20

EUR/100 kg

95,00

0405 10 30 9100

L02

EUR/100 kg

69,72

L20

EUR/100 kg

94,00

0405 10 30 9300

L02

EUR/100 kg

70,46

L20

EUR/100 kg

95,00

0405 10 30 9700

L02

EUR/100 kg

70,46

L20

EUR/100 kg

95,00

0405 10 50 9500

L02

EUR/100 kg

68,74

L20

EUR/100 kg

92,69

0405 10 50 9700

L02

EUR/100 kg

70,46

L20

EUR/100 kg

95,00

0405 10 90 9000

L02

EUR/100 kg

73,04

L20

EUR/100 kg

98,49

0405 20 90 9500

L02

EUR/100 kg

64,45

L20

EUR/100 kg

86,90

0405 20 90 9700

L02

EUR/100 kg

67,02

L20

EUR/100 kg

90,36

0405 90 10 9000

L02

EUR/100 kg

87,94

L20

EUR/100 kg

118,56

0405 90 90 9000

L02

EUR/100 kg

70,33

L20

EUR/100 kg

94,82

0406 10 20 9640

L04

EUR/100 kg

22,65

L40

EUR/100 kg

28,32

0406 10 20 9650

L04

EUR/100 kg

18,89

L40

EUR/100 kg

23,60

0406 10 20 9830

L04

EUR/100 kg

7,01

L40

EUR/100 kg

8,75

0406 10 20 9850

L04

EUR/100 kg

8,49

L40

EUR/100 kg

10,61

0406 20 90 9913

L04

EUR/100 kg

16,82

L40

EUR/100 kg

21,01

0406 20 90 9915

L04

EUR/100 kg

22,83

L40

EUR/100 kg

28,54

0406 20 90 9917

L04

EUR/100 kg

24,26

L40

EUR/100 kg

30,32

0406 20 90 9919

L04

EUR/100 kg

27,10

L40

EUR/100 kg

33,89

0406 30 31 9730

L04

EUR/100 kg

3,02

L40

EUR/100 kg

7,09

0406 30 31 9930

L04

EUR/100 kg

3,02

L40

EUR/100 kg

7,09

0406 30 31 9950

L04

EUR/100 kg

4,39

L40

EUR/100 kg

10,31

0406 30 39 9500

L04

EUR/100 kg

3,02

L40

EUR/100 kg

7,09

0406 30 39 9700

L04

EUR/100 kg

4,39

L40

EUR/100 kg

10,31

0406 30 39 9930

L04

EUR/100 kg

4,39

L40

EUR/100 kg

10,31

0406 30 39 9950

L04

EUR/100 kg

4,98

L40

EUR/100 kg

11,66

0406 40 50 9000

L04

EUR/100 kg

26,64

L40

EUR/100 kg

33,29

0406 40 90 9000

L04

EUR/100 kg

27,36

L40

EUR/100 kg

34,20

0406 90 13 9000

L04

EUR/100 kg

30,32

L40

EUR/100 kg

43,40

0406 90 15 9100

L04

EUR/100 kg

31,35

L40

EUR/100 kg

44,86

0406 90 17 9100

L04

EUR/100 kg

31,35

L40

EUR/100 kg

44,86

0406 90 21 9900

L04

EUR/100 kg

30,47

L40

EUR/100 kg

43,50

0406 90 23 9900

L04

EUR/100 kg

27,31

L40

EUR/100 kg

39,27

0406 90 25 9900

L04

EUR/100 kg

26,79

L40

EUR/100 kg

38,34

0406 90 27 9900

L04

EUR/100 kg

24,26

L40

EUR/100 kg

34,73

0406 90 32 9119

L04

EUR/100 kg

22,43

L40

EUR/100 kg

32,15

0406 90 35 9190

L04

EUR/100 kg

31,94

L40

EUR/100 kg

45,94

0406 90 35 9990

L04

EUR/100 kg

31,94

L40

EUR/100 kg

45,94

0406 90 37 9000

L04

EUR/100 kg

30,32

L40

EUR/100 kg

43,40

0406 90 61 9000

L04

EUR/100 kg

34,52

L40

EUR/100 kg

49,96

0406 90 63 9100

L04

EUR/100 kg

34,01

L40

EUR/100 kg

49,05

0406 90 63 9900

L04

EUR/100 kg

32,69

L40

EUR/100 kg

47,37

0406 90 69 9910

L04

EUR/100 kg

33,17

L40

EUR/100 kg

48,07

0406 90 73 9900

L04

EUR/100 kg

27,91

L40

EUR/100 kg

39,99

0406 90 75 9900

L04

EUR/100 kg

28,47

L40

EUR/100 kg

40,93

0406 90 76 9300

L04

EUR/100 kg

25,27

L40

EUR/100 kg

36,17

0406 90 76 9400

L04

EUR/100 kg

28,30

L40

EUR/100 kg

40,52

0406 90 76 9500

L04

EUR/100 kg

26,21

L40

EUR/100 kg

37,20

0406 90 78 9100

L04

EUR/100 kg

27,72

L40

EUR/100 kg

40,50

0406 90 78 9300

L04

EUR/100 kg

27,46

L40

EUR/100 kg

39,22

0406 90 79 9900

L04

EUR/100 kg

22,67

L40

EUR/100 kg

32,60

0406 90 81 9900

L04

EUR/100 kg

28,30

L40

EUR/100 kg

40,52

0406 90 85 9930

L04

EUR/100 kg

31,02

L40

EUR/100 kg

44,67

0406 90 85 9970

L04

EUR/100 kg

28,47

L40

EUR/100 kg

40,93

0406 90 86 9200

L04

EUR/100 kg

27,52

L40

EUR/100 kg

40,79

0406 90 86 9400

L04

EUR/100 kg

29,48

L40

EUR/100 kg

43,11

0406 90 86 9900

L04

EUR/100 kg

31,02

L40

EUR/100 kg

44,67

0406 90 87 9300

L04

EUR/100 kg

25,62

L40

EUR/100 kg

37,86

0406 90 87 9400

L04

EUR/100 kg

26,16

L40

EUR/100 kg

38,24

0406 90 87 9951

L04

EUR/100 kg

27,80

L40

EUR/100 kg

39,79

0406 90 87 9971

L04

EUR/100 kg

27,80

L40

EUR/100 kg

39,79

0406 90 87 9973

L04

EUR/100 kg

27,29

L40

EUR/100 kg

39,07

0406 90 87 9974

L04

EUR/100 kg

29,24

L40

EUR/100 kg

41,66

0406 90 87 9975

L04

EUR/100 kg

28,99

L40

EUR/100 kg

40,97

0406 90 87 9979

L04

EUR/100 kg

27,31

L40

EUR/100 kg

39,27

0406 90 88 9300

L04

EUR/100 kg

22,63

L40

EUR/100 kg

33,32

0406 90 88 9500

L04

EUR/100 kg

23,33

L40

EUR/100 kg

33,34

Οι προορισμοί ορίζονται ως εξής:

L02

:

Ανδόρρα και Γιβραλτάρ.

L20

:

Όλοι οι προορισμοί εκτός από: L02, Θέουτα και Μελίλια, Κράτος της Πόλης του Βατικανού (Αγία Έδρα), Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής και περιοχές της Κυπριακής Δημοκρατίας στις οποίες η κυβέρνηση της Κυπριακής Δημοκρατίας δεν ασκεί αποτελεσματικό έλεγχο.

L04

:

Αλβανία, Βοσνία και Ερζεγοβίνη, Κοσσυφοπέδιο, Σερβία, Μαυροβούνιο και Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας.

L40

:

Όλοι οι προορισμοί εκτός από: L02, L04, Θέουτα, Μελίλια, Ισλανδία, Λιχτενστάιν, Νορβηγία, Ελβετία, Κράτος της Πόλης του Βατικανού (Αγία Έδρα), Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, Κροατία, Τουρκία, Αυστραλία, Καναδάς, Νέα Ζηλανδία και περιοχές της Κυπριακής Δημοκρατίας στις οποίες η κυβέρνηση της Κυπριακής Δημοκρατίας δεν ασκεί αποτελεσματικό έλεγχο.


(1)  Για τα προϊόντα που προορίζονται για εξαγωγή στη Δομινικανή Δημοκρατία στο πλαίσιο της ποσόστωσης 2006/2007 που αναφέρονται στην απόφαση 98/386/ΕΚ και σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 20α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 174/1999, εφαρμόζονται τα ακόλουθα ποσοστά:

α)

προϊόντα που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0402 10 11 9000 και 0402 10 19 9000

0,00 EUR/100 kg

β)

προϊόντα που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0402 21 11 9900, 0402 21 19 9900, 0402 21 91 9200 και 0402 21 99 9200

28,00 EUR/100 kg

Οι προορισμοί ορίζονται ως εξής:

L02

:

Ανδόρρα και Γιβραλτάρ.

L20

:

Όλοι οι προορισμοί εκτός από: L02, Θέουτα και Μελίλια, Κράτος της Πόλης του Βατικανού (Αγία Έδρα), Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής και περιοχές της Κυπριακής Δημοκρατίας στις οποίες η κυβέρνηση της Κυπριακής Δημοκρατίας δεν ασκεί αποτελεσματικό έλεγχο.

L04

:

Αλβανία, Βοσνία και Ερζεγοβίνη, Κοσσυφοπέδιο, Σερβία, Μαυροβούνιο και Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας.

L40

:

Όλοι οι προορισμοί εκτός από: L02, L04, Θέουτα, Μελίλια, Ισλανδία, Λιχτενστάιν, Νορβηγία, Ελβετία, Κράτος της Πόλης του Βατικανού (Αγία Έδρα), Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, Κροατία, Τουρκία, Αυστραλία, Καναδάς, Νέα Ζηλανδία και περιοχές της Κυπριακής Δημοκρατίας στις οποίες η κυβέρνηση της Κυπριακής Δημοκρατίας δεν ασκεί αποτελεσματικό έλεγχο.


12.1.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 7/12


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 22/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 11ης Ιανουαρίου 2007

σχετικά με τον καθορισμό του ανώτατου ποσού της επιστροφής κατά την εξαγωγή βουτύρου στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 581/2004

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 31 παράγραφος 3 τρίτο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 581/2004 της Επιτροπής, της 26ης Μαρτίου 2004, σχετικά με την έναρξη διαρκούς δημοπρασίας για επιστροφές κατά την εξαγωγή που αφορούν ορισμένα είδη βουτύρου (2) προβλέπει διαρκή δημοπρασία.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 580/2004 της Επιτροπής, της 26ης Μαρτίου 2004, για θέσπιση δημοπρασίας σχετικά με τις επιστροφές κατά την εξαγωγή που αφορούν ορισμένα γαλακτοκομικά προϊόντα (3) και μετά από εξέταση των προσφορών που υποβλήθηκαν σε συνέχεια της προκήρυξης της δημοπρασίας, κρίνεται σκόπιμο να καθοριστεί το ανώτατο ποσό της επιστροφής κατά την εξαγωγή για την περίοδο υποβολής προσφορών που λήγει στις 9 Ιανουαρίου 2007.

(3)

Η επιτροπή διαχείρισης γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων δεν διατύπωσε γνώμη στην προθεσμία που όρισε ο πρόεδρός της,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προκηρύχθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 581/2004, για την περίοδο υποβολής προσφορών που λήγει στις 9 Ιανουαρίου 2007, το ανώτατο ποσό της επιστροφής για τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 12 Ιανουαρίου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 11 Ιανουαρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 48. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2005 (ΕΕ L 307 της 25.11.2005, σ. 2).

(2)  ΕΕ L 90 της 27.3.2004, σ. 64. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 975/2006 (ΕΕ L 176 της 30.6.2006, σ. 69).

(3)  ΕΕ L 90 της 27.3.2004, σ. 58. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1814/2005 (ΕΕ L 292 της 8.11.2005, σ. 3).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

(EUR/100 kg)

Προϊόν

Κωδικός της ονοματολογίας για την επιστροφή κατά την εξαγωγή

Ανώτατο ποσό της επιστροφής κατά την εξαγωγή για εξαγωγές στους προορισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 581/2004

Βούτυρο

ex ex 0405 10 19 9500

Βούτυρο

ex ex 0405 10 19 9700

101,00

Βουτυρέλαιο

ex ex 0405 90 10 9000

123,50


12.1.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 7/14


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 23/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 11ης Ιανουαρίου 2007

για τον καθορισμό του συντελεστή κατανομής ο οποίος πρέπει να εφαρμόζεται στις αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής που υποβάλλονται από την 1η έως τις 8 Ιανουαρίου 2007 στο πλαίσιο της δασμολογικής ποσόστωσης που ανοίχτηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 955/2005 για το ρύζι καταγωγής Αιγύπτου

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1785/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, σχετικά με την κοινή οργάνωση αγοράς του ρυζιού (1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 της Επιτροπής, της 31ης Αυγούστου 2006, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τον τρόπο διαχείρισης των δασμολογικών ποσοστώσεων εισαγωγής γεωργικών προϊόντων των οποίων η διαχείριση πραγματοποιείται με σύστημα πιστοποιητικών εισαγωγής (2), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 955/2005 της Επιτροπής (3), ανοίχθηκε ετήσια δασμολογική ποσόστωση εισαγωγής 5 605 τόνων ρυζιού καταγωγής Αιγύπτου του κωδικού ΣΟ 1006 (αύξων αριθμός 09.4097).

(2)

Από την κοινοποίηση που διαβιβάστηκε σύμφωνα με το άρθρο 5 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 955/2005, προκύπτει ότι οι αιτήσεις που υποβλήθηκαν από την 1η έως τις 8 Ιανουαρίου 2007, στις 13.00 ώρα Βρυξελλών, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού, αφορούν ποσότητα η οποία υπερβαίνει τη διαθέσιμη ποσότητα. Ως εκ τούτου, πρέπει να προσδιοριστεί σε ποιο βαθμό μπορούν να εκδοθούν τα πιστοποιητικά εισαγωγής, με τον καθορισμό συντελεστή κατανομής που πρέπει να εφαρμόζεται στις αιτούμενες ποσότητες.

(3)

Κρίνεται επίσης σκόπιμο να μην εκδίδονται πλέον πιστοποιητικά εισαγωγής στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 955/2005 για την τρέχουσα περίοδο ποσόστωσης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Για τις αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής ρυζιού καταγωγής Αιγύπτου στο πλαίσιο της ποσόστωσης που αναφέρεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 955/2005, οι οποίες υποβάλλονται από την 1η έως τις 8 Ιανουαρίου 2007, στις 13.00 ώρα Βρυξελλών, εκδίδονται πιστοποιητικά για τις αιτούμενες ποσότητες στις οποίες εφαρμόζεται συντελεστής κατανομής 8,270621 %.

2.   Η έκδοση πιστοποιητικών για τις αιτούμενες ποσότητες από τις 8 Ιανουαρίου 2007, στις 13.00 ώρα Βρυξελλών, αναστέλλεται για την τρέχουσα περίοδο ποσόστωσης.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 11 Ιανουαρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 96. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 797/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 144 της 31.5.2006, σ. 1).

(2)  ΕΕ L 238 της 1.9.2006, σ. 13.

(3)  ΕΕ L 164 της 24.6.2005, σ. 5. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2019/2006 (ΕΕ L 384 της 29.12.2006, σ. 48).


II Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

Επιτροπή

12.1.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 7/15


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 18ης Δεκεμβρίου 2006

για την τροποποίηση της απόφασης 2005/779/ΕΚ σχετικά με μέτρα για την προστασία της υγείας των ζώων έναντι της φυσαλιδώδους νόσου των χοίρων στην Ιταλία

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2006) 6574]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/9/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με τους κτηνιατρικούς και ζωοτεχνικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο ορισμένων ζώντων ζώων και προϊόντων με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (1), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η απόφαση 2005/779/ΕΚ της Επιτροπής, της 8ης Νοεμβρίου 2005, σχετικά με μέτρα για την προστασία της υγείας των ζώων έναντι της φυσαλιδώδους νόσου των χοίρων στην Ιταλία (2) εκδόθηκε λόγω της παρουσίας της εν λόγω νόσου στην Ιταλία. Η απόφαση αυτή θεσπίζει κανόνες για την υγεία των ζώων σε ό,τι αφορά τη φυσαλιδώδη νόσο των χοίρων για τις περιφέρειες του εν λόγω κράτους μέλους που αναγνωρίζονται ως απαλλαγμένες από τη νόσο και για περιφέρειες που δεν αναγνωρίζονται ως απαλλαγμένες από τη νόσο.

(2)

Με βάση τις πληροφορίες που παρείχε πρόσφατα η Ιταλία, τα μέτρα που προβλέπονται στην απόφαση 2005/779/ΕΚ όσον αφορά την επιτήρηση των εκμεταλλεύσεων και των κέντρων συγκέντρωσης χοίρων, ιδίως όσον αφορά τις δοκιμές και τη δειγματοληψία που πρέπει να διεξάγονται, πρέπει να αυξηθούν προκειμένου να προληφθεί η εξάπλωση της νόσου. Επιπλέον, η μετακίνηση χοίρων από εκμεταλλεύσεις και περιφέρειες που δεν είναι αναγνωρισμένες ως απαλλαγμένες από τη φυσαλιδώδη νόσο των χοίρων πρέπει να περιοριστεί περισσότερο.

(3)

Η απόφαση 2005/779/ΕΚ πρέπει, συνεπώς, να τροποποιηθεί αναλόγως.

(4)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η απόφαση 2005/779/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο άρθρο 5, η εισαγωγική φράση της παραγράφου 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Σε εκμεταλλεύσεις στις οποίες εκτρέφονται χοίροι αναπαραγωγής, η δειγματοληψία για ορολογική δοκιμή διενεργείται στα ακόλουθα τακτά διαστήματα σε τυχαίο δείγμα 12 χοίρων αναπαραγωγής ή σε όλους τους χοίρους αναπαραγωγής όταν στην εκμετάλλευση υπάρχουν λιγότεροι από 12 χοίροι αναπαραγωγής:»

2)

Το άρθρο 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 6

Εποπτεία σε περιφέρειες μη αναγνωρισμένες ως απαλλαγμένες από τη φυσαλιδώδη νόσο των χοίρων

1.   Η Ιταλία εξασφαλίζει ότι οι διαδικασίες δειγματοληψίας και ελέγχου για τον εντοπισμό της φυσαλιδώδους νόσου των χοίρων εφαρμόζονται όπως αναφέρεται στις παραγράφους 2, 3 και 4 σε περιφέρειες που δεν αναγνωρίζονται ως απαλλαγμένες από την εν λόγω νόσο.

2.   Για εκμεταλλεύσεις αναγνωρισμένες ως απαλλαγμένες από τη φυσαλιδώδη νόσο των χοίρων στις οποίες εκτρέφονται χοίροι αναπαραγωγής ισχύουν οι διατάξεις του άρθρου 5 παράγραφος 2.

3.   Σε εκμεταλλεύσεις αναγνωρισμένες ως απαλλαγμένες από τη φυσαλιδώδη νόσο των χοίρων στις οποίες δεν εκτρέφονται χοίροι αναπαραγωγής, η δειγματοληψία για ορολογική δοκιμή διενεργείται δύο φορές ανά έτος σε τυχαίο δείγμα 12 χοίρων ή σε όλους τους χοίρους όταν στην εκμετάλλευση υπάρχουν λιγότεροι από 12 χοίροι.

4.   Σε κέντρα συγκέντρωσης χοίρων, η δειγματοληψία περιττωμάτων για ιολογικές δοκιμές διενεργείται ανά δίμηνο σε κάθε κλουβί όπου συνήθως τοποθετούνται χοίροι.

Οι χοίροι δεν μετακινούνται από το κέντρο συγκέντρωσης μέχρι να γίνουν γνωστά τα αρνητικά αποτελέσματα των δοκιμών αυτών.»

3)

Το άρθρο 7 τροποποιείται ως εξής:

α)

Η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Η Ιταλία εξασφαλίζει τη συμμόρφωση με τις παραγράφους 3 και 4 για τη μετακίνηση ζωντανών χοίρων εντός της Ιταλίας.»

β)

Η παράγραφος 2 διαγράφεται.

γ)

Οι παράγραφοι 3 και 4 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Η μετακίνηση χοίρων από εκμετάλλευση μη αναγνωρισμένη ως απαλλαγμένη από τη φυσαλιδώδη νόσο των χοίρων απαγορεύεται έως ότου η εκμετάλλευση αναγνωριστεί ως απαλλαγμένη από τη νόσο.

4.   Η μετακίνηση χοίρων από περιφέρειες που δεν είναι αναγνωρισμένες ως απαλλαγμένες από τη φυσαλιδώδη νόσο των χοίρων προς άλλες περιφέρειες της Ιταλίας απαγορεύεται.»

4)

Στο άρθρο 8, το στοιχείο ε) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ε)

η δειγματοληψία και η ορολογική δοκιμή διεξάγονται ως εξής:

i)

στους χοίρους της εκμετάλλευσης προορισμού γίνεται δειγματοληψία τουλάχιστον 28 ημέρες μετά τη μετακίνηση και διενεργείται ορολογική δοκιμή σε επαρκή αριθμό χοίρων για την ανίχνευση επιπολασμού της φυσαλιδώδους νόσου των χοίρων της τάξης του 5 % με διάστημα εμπιστοσύνης 95 %· η δειγματοληψία αυτή πρέπει να περιλαμβάνει τους χοίρους που μετακινήθηκαν προς την εκμετάλλευση προορισμού, ενώ δεν μπορούν να μετακινηθούν χοίροι από την εκμετάλλευση αυτή μέχρις ότου διεξαχθεί η εν λόγω δοκιμή με αρνητικά αποτελέσματα·

ii)

σε χοίρους που πρόκειται να μεταφερθούν σε σφαγείο γίνεται δειγματοληψία εντός του δεκαημέρου που προηγείται της μετακίνησης και διενεργείται ορολογική δοκιμή σε επαρκή αριθμό των χοίρων αυτών για την ανίχνευση επιπολασμού της φυσαλιδώδους νόσου των χοίρων της τάξης του 5 % με διάστημα εμπιστοσύνης 95 %· οι χοίροι αυτοί δεν επιτρέπεται να μετακινηθούν από την εκμετάλλευση προέλευσης μέχρις ότου διεξαχθούν δοκιμές με αρνητικά αποτελέσματα·»

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 18 Δεκεμβρίου 2006.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 29. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2002/33/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 315 της 19.11.2002, σ. 14).

(2)  ΕΕ L 293 της 9.11.2005, σ. 28.


12.1.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 7/17


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 20ής Δεκεμβρίου 2006

για την τροποποίηση της απόφασης 2005/648/ΕΚ σχετικά με ορισμένα προστατευτικά μέτρα που αφορούν την ψευδοπανώλη των πτηνών στη Βουλγαρία

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2006) 6717]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/10/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 91/496/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, για τον καθορισμό των βασικών αρχών σχετικά με την οργάνωση των κτηνιατρικών ελέγχων των ζώων προέλευσης τρίτων χωρών που εισάγονται στην Κοινότητα και περί τροποποίησης των οδηγιών 89/662/ΕΟΚ, 90/425/ΕΟΚ και 90/675/ΕΟΚ (1), και ιδίως το άρθρο 18 παράγραφος 7,

την οδηγία 97/78/ΕΚ του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1997, για τον καθορισμό των αρχών οργάνωσης των κτηνιατρικών ελέγχων των προϊόντων που εισάγονται στην Κοινότητα από τρίτες χώρες (2), και ιδίως το άρθρο 22 παράγραφος 6,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η ψευδοπανώλη των πτηνών είναι μια άκρως μεταδοτική ιογενής νόσος των πουλερικών και των πτηνών και υπάρχει κίνδυνος να εισαχθεί ο παράγοντας της νόσου στην Κοινότητα μέσω του διεθνούς εμπορίου ζώντων πουλερικών και προϊόντων πουλερικών.

(2)

Η απόφαση 2005/648/ΕΚ της Επιτροπής, της 8ης Σεπτεμβρίου 2005, όσον αφορά τη λήψη προστατευτικών μέτρων σε σχέση με την ψευδοπανώλη των πτηνών στη Βουλγαρία (3) εκδόθηκε μετά την εμφάνιση κρούσματος ψευδοπανώλους των πτηνών στη διοικητική περιφέρεια Vratsa. Η εν λόγω απόφαση αναστέλλει την εισαγωγή ζώντων πουλερικών, στρουθιονίδων, άγριων και εκτρεφόμενων πτερωτών θηραμάτων και αυγών, νωπού κρέατος και παρασκευασμάτων κρέατος και προϊόντων με βάση το κρέας που προέρχεται από αυτά τα είδη.

(3)

Η Βουλγαρία επιβεβαίωσε κρούσματα ψευδοπανώλους σε μια κοινότητα της διοικητικής περιφέρειας Dobrich και σε μία κοινότητα της διοικητικής περιφέρειας Razgrad στη Βουλγαρία.

(4)

Λαμβάνοντας υπόψη την τρέχουσα επιδημιολογική κατάσταση στη Βουλγαρία σε σχέση με τη νόσο της ψευδοπανώλους και το γεγονός ότι η χώρα αυτή έχει εφαρμόσει ορισμένα μέτρα ελέγχου της νόσου και έχει διαβιβάσει στην Επιτροπή περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με την κατάσταση της νόσου, φαίνεται ότι η κατάσταση στη Βουλγαρία, εκτός από τις περιοχές Vratsa, Blagoevgrad, Kardzhali, Burgas (εκτός των κοινοτήτων Burgas και Sungurlare), για την κοινότητα Dobrichka που βρίσκεται στην περιοχή Dobrich και για την κοινότητα Kubrat βρίσκεται στην περιοχή Razgrad είναι ακόμη ικανοποιητική. Επομένως, είναι σκόπιμο η αναστολή των εισαγωγών να περιορισθεί στις εν λόγω περιφέρειες.

(5)

Συνεπώς, το παράρτημα της απόφασης 2005/648/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(6)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα της απόφασης 2005/648/ΕΚ αντικαθίσταται από το παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Τα κράτη μέλη λαμβάνουν αμέσως και δημοσιεύουν τα αναγκαία μέτρα για τη συμμόρφωση με την παρούσα απόφαση. Πληροφορούν αμέσως σχετικά την Επιτροπή.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 20 Δεκεμβρίου 2006.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 268 της 24.9.1991, σ. 56. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την πράξη προσχώρησης του 2003.

(2)  ΕΕ L 24 της 30.1.1998, σ. 9. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 165 της 30.4.2004, σ. 1).

(3)  ΕΕ L 238 της 15.9.2005, σ. 16. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την απόφαση 2006/571/ΕΚ (ΕΕ L 227 της 19.8.2006, σ. 58).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Διοικητική περιφέρεια Blagoevgrad

Διοικητική περιφέρεια Burgas εκτός από τους δήμους Burgas και Sungurlare

Διοικητική περιφέρεια Vratsa

Διοικητική περιφέρεια Kardzhali

Στη διοικητική περιφέρεια Razgrad, η κοινότητα Kubrat

Στη διοικητική περιφέρεια Dobrich, η κοινότητα Dobrichka»


12.1.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 7/19


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 20ής Δεκεμβρίου 2006

για την τροποποίηση της απόφασης 2005/362/ΕΚ της Επιτροπής, της 2ας Μαΐου 2005, για την έγκριση του σχεδίου σχετικά με την εκρίζωση της αφρικανικής πανώλους των χοίρων στους αγριόχοιρους στη Σαρδηνία, Ιταλία

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2006) 6718]

(Το κείμενο στην ιταλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

(2007/11/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 2002/60/ΕΚ του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση ειδικών διατάξεων για την καταπολέμηση της αφρικανικής πανώλους των χοίρων και την τροποποίηση της οδηγίας 92/119/ΕΟΚ όσον αφορά την πολιοεγκεφαλίτιδα του χοίρου και την αφρικανική πανώλη των χοίρων (1) και ιδίως το άρθρο 16 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η απόφαση της Επιτροπής 2005/362/ΕΚ της 2ας Μαϊου 2005 για την έγκριση του σχεδίου σχετικά με την εκρίζωση της αφρικανικής πανώλους των χοίρων στους αγριόχοιρους στη Σαρδηνία, Ιταλία (2) εγκρίνει το σχέδιο για την εκρίζωση της αφρικανικής πανώλους στους αγριόχοιρους στην περιοχή της Σαρδηνίας.

(2)

Η Ιταλία έχει ενημερώσει την Επιτροπή για τα αποτελέσματα αυτού του σχεδίου και την ευνοϊκή εξέλιξη της εν λόγω ασθένειας στο έδαφος της Σαρδηνίας.

(3)

Κρίνεται σκόπιμο επομένως να επαναπροσδιοριστούν οι διαφορετικές περιοχές και ειδικότερα η περιοχή υψηλού κινδύνου όπου το σχέδιο εκρίζωσης πρόκειται να εφαρμοστεί στην περιοχή της Σαρδηνίας.

(4)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα Ι της απόφασης 2005/362/ΕΚ αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Ιταλική Δημοκρατία.

Βρυξέλλες, 20 Δεκεμβρίου 2006.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 192 της 20.7.2002, σ. 27.

(2)  ΕΕ L 118 της 5.5.2005, σ. 37.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Περιοχές της περιφέρειας της Σαρδηνίας (Ιταλία) στις οποίες θα εφαρμοστεί το σχέδιο εκρίζωσης

A.   Προσβληθείσα ζώνη

Το έδαφος της ζώνης με την ονομασία Montarbu στην επαρχία Nuoro, που καλύπτει ένα μέρος του εδάφους των δήμων Arzana, Gairo, Osini, Seui και Ussassai.

B.   Περιοχή υψηλού κινδύνου

(α)

Στην επαρχία Nuoro: το έδαφος των δήμων Aritzo, Arzana, Atzara, Austis, Μπάρι Sardo, Baunei, Belvi, Bitti, Cardedu, Desulo, Dorgali, Elini, Fonni, Gadoni, Gairo, Galtelli, Girasole, Ilbono, Irgoli, Jerzu, Lanusei, Loceri, Loculi, Lotzorai, Lula, Meana Sardo, Onani, Onifai, Orgosolo, Orosei, Osidda, Osini, Ovodda, Seui, Sorgono, Talana, Tertenia, Teti, Tiana, Tonara, Tortoli, Triei, Ulassai, Uzulei, Ussassai και Villagrande Strisaili.

(β)

Στην επαρχία Sassari: το έδαφος των δήμων: «Ala' dei Sardi, Anela, Budduso', Bultei, Nughedu di San Nicolo » και Pattada.

Γ.   Ζώνη επιτήρησης

Το έδαφος της περιφέρειας της Σαρδηνίας με εξαίρεση τις περιοχές που αναφέρονται στα σημεία Α και Β.»


12.1.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 7/21


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 20ής Δεκεμβρίου 2006

για την τροποποίηση της απόφασης 2005/363/ΕΚ που αφορά μέτρα υγειονομικού ελέγχου κατά της αφρικανικής πανώλους των χοίρων στη Σαρδηνία (Ιταλία)

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2006) 6729]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/12/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 89/662/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 1989, σχετικά με τους κτηνιατρικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (1) και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 4,

την οδηγία 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με τους κτηνιατρικούς και ζωοτεχνικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο ορισμένων ζώντων ζώων και προϊόντων με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (2) και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 4,

την οδηγία 2002/99/ΕΚ του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για τους κανόνες υγειονομικού ελέγχου που διέπουν την παραγωγή, μεταποίηση, διανομή και εισαγωγή προϊόντων ζωικής προέλευσης που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση (3) και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η απόφαση 2005/363/ΕΚ της Επιτροπής, της 2ας Μαΐου 2005, που αφορά μέτρα υγειονομικού ελέγχου κατά της αφρικανικής πανώλους των χοίρων στη Σαρδηνία (Ιταλία) (4) εκδόθηκε λόγω της εμφάνισης αφρικανικής πανώλους των χοίρων στην επαρχία Nuoro και σε τμήμα της επαρχίας Sassari στη Σαρδηνία.

(2)

Η Ιταλία έχει διαβιβάσει στην Επιτροπή τα αποτελέσματα του σχεδίου εκρίζωσης της αφρικανικής πανώλους των χοίρων σε άγριους χοίρους στη Σαρδηνία, το οποίο εγκρίθηκε από την Επιτροπή με την απόφαση 2005/362/ΕΚ (5) και την έχει ενημερώσει για την ευνοϊκή εξέλιξη της νόσου στην επικράτεια της Σαρδηνίας.

(3)

Κατά συνέπεια, από τις περιοχές της Σαρδηνίας, που αναφέρονται στο στοιχείο β) σημείο i) του άρθρου 5 παράγραφος 2 της απόφασης 2005/363/ΕΚ και εξαιρούνται από την παρέκκλιση του εν λόγω άρθρου με την οποία επιτρέπεται στις ιταλικές αρχές να αποστέλλουν χοιρινό κρέας υπό ορισμένους όρους, πρέπει να διαγραφούν η επαρχία Orestano, ορισμένοι δήμοι της επαρχίας Sassari και ορισμένοι δήμοι της επαρχίας Nuoro.

(4)

Ως εκ τούτου, η απόφαση 2005/363/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα Ι της απόφασης 2005/363/ΕΚ αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 20 Δεκεμβρίου 2006.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 395 της 30.12.1989, σ. 13. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2004/41/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 157 της 30.4.2004, σ. 33)· διορθωμένη έκδοση στην ΕΕ L 195 της 2.6.2004, σ. 12).

(2)  ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 29. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2002/33/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 315 της 19.11.2002, σ. 14).

(3)  ΕΕ L 18 της 23.1.2003, σ. 11.

(4)  ΕΕ L 118 της 5.5.2005, σ. 39. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την απόφαση (ΕΚ) αριθ. 2005/494/ΕΚ (ΕΕ L 182 της 13.7.2005, σ. 26).

(5)  ΕΕ L 118 της 5.5.2005, σ. 37.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

Περιοχές της Σαρδηνίας όπως αναφέρονται στο στοιχείο β) σημείο i) του άρθρου 5 παράγραφος 2:

α)

Στην επαρχία Nuoro: Τα εδάφη των δήμων Aritzo, Arzana, Atzara, Austis, Bari Sardo, Baunei, Belvi, Bitti, Cardedu, Desulo, Dorgali, Elini, Fonni, Gadoni, Gairo, Galtelli, Girasole, Ilbono, Irgoli, Jerzu, Lanusei, Loceri, Loculi, Lotzorai, Lula, Meana Sardo, Onani, Onifai, Orgosolo, Orosei, Osidda, Osini, Ovodda, Seui, Sorgono, Talana, Tertenia, Teti, Tiana, Tonara, Tortoli, Triei, Ulassai, Uzulei, Ussassai και Villagrande Strisaili·

β)

Στην επαρχία Sassari: Τα εδάφη των δήμων Ala' dei Sardi, Anela, Budduso', Bultei, Nughedu di San Nicolo' και Pattada.»


12.1.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 7/23


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 22ας Δεκεμβρίου 2006

για την προσαρμογή της απόφασης 2002/459/ΕΚ όσον αφορά τις προσθήκες που πρέπει να γίνουν στον κατάλογο των μονάδων του δικτύου πληροφορικής Traces λόγω της προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2006) 6810]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/13/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τη συνθήκη προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας, και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 3,

την πράξη προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας, και ιδίως το άρθρο 56,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Για ορισμένες πράξεις που χρειάζονται προσαρμογή λόγω της προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στην ΕΕ, οι απαραίτητες προσαρμογές δεν προβλέφθηκαν στην πράξη προσχώρησης του 2005. Οι εν λόγω προσαρμογές πρέπει να εγκριθούν πριν από την προσχώρηση, ώστε να εφαρμοστούν από την ημερομηνία της προσχώρησης.

(2)

Η οδηγία 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 26ης Ιουνίου 1990 σχετικά με τους κτηνιατρικούς και ζωοτεχνικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο ορισμένων ζώντων ζώων και προϊόντων με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (1), και ιδίως το άρθρο 20 παράγραφος 1, προβλέπει τη θέσπιση ενός συστήματος πληροφορικής που θα συνδέει τις κτηνιατρικές αρχές των κρατών μελών.

(3)

Η απόφαση 2002/459/ΕΚ της Επιτροπής, της 4ης Ιουνίου 2002, για την κατάρτιση του καταλόγου των μονάδων του δικτύου πληροφορικής «ANIMO» και την κατάργηση της απόφασης 2000/287/ΕΚ (2) καθορίζει τον κατάλογο και τον προσδιορισμό των μονάδων του συστήματος ANIMO στα κράτη μέλη.

(4)

Η απόφαση 2004/292/ΕΚ της Επιτροπής, της 30ής Μαρτίου 2004, σχετικά με την εφαρμογή του συστήματος Traces και την τροποποίηση της απόφασης 92/486/ΕΟΚ (3) επιβάλλει τη χρήση του Traces, ενός συστήματος πληροφορικής για τον εντοπισμό των μετακινήσεων των ζώων και ορισμένων προϊόντων στο πλαίσιο των ενδοκοινοτικών συναλλαγών και των εισαγωγών.

(5)

Προκειμένου να διασφαλιστεί η λειτουργία του συστήματος πληροφορικής Traces, είναι σκόπιμο να προσδιοριστούν οι διάφορες μονάδες που υπάρχουν στη Βουλγαρία και στη Ρουμανία.

(6)

Συνεπώς, η απόφαση 2002/459/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθεί.

(7)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα της απόφασης 2002/459/ΕΚ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται υπό την επιφύλαξη και από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της συνθήκης προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 22 Δεκεμβρίου 2006.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 29. Οδηγία που τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2002/33/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 315 της 19.11.2002, σ. 14).

(2)  ΕΕ L 159 της 17.6.2002, σ. 27. Απόφαση που τροποποιήθηκε τελευταία με την απόφαση 2006/414/ΕΚ (ΕΕ L 164 της 16.6.2006, σ. 27).

(3)  ΕΕ L 94 της 31.3.2004, σ. 63. Απόφαση που τροποποιήθηκε τελευταία με την απόφαση 2005/515/ΕΚ (ΕΕ L 187 της 19.7.2005, σ. 29).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Στο παράρτημα της απόφασης 2002/459/ΕΚ προστίθενται τα ακόλουθα τμήματα:

 

PŘÍLOHA

 

BILAG

 

ANHANG

 

LISA

 

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

 

ANNEX

 

ANEXO

 

ANNEXE

 

ALLEGATO

 

PIELIKUMS

 

PRIEDAS

 

MELLÉKLET

 

ANNESS

 

BIJLAGE

 

ZAŁĄCZNIK

 

ANEXO

 

PRÍLOHA

 

PRILOGA

 

LIITE

 

BILAGA

 

Země: Bulharsko

 

Land: Bulgarien

 

Land: Bulgarien

 

Riik: Bulgaaria

 

Χώρα: Βουλγαρία

 

Country: Bulgaria

 

País: Bulgaria

 

Pays: Bulgarie

 

Paese: Bulgaria

 

Valsts: Bulgārija

 

Šalis: Bulgarija

 

Ország: Bulgária

 

Pajjiż: Bulgarija

 

Land: Bulgarije

 

Kraj: Bułgaria

 

País: Bulgária

 

Krajina: Bulharsko

 

Država: Bolgarija

 

Maa: Bulgaria

 

Land: Bulgarien

 

ÚSTŘEDNÍ JEDNOTKA

 

CENTRALENHED

 

ZENTRALE EINHEIT

 

KESKASUTUS

 

ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ

 

CENTRAL UNIT

 

UNIDAD CENTRAL

 

UNITÉ CENTRALE

 

UNITÀ CENTRALE

 

CENTRĀLĀ VIENĪBA

 

CENTRINIS VIENETAS

 

KÖZPONTI EGYSÉG

 

UNITA' 'ENTRALI

 

CENTRALE EENHEID

 

JEDNOSTKA CENTRALNA

 

UNIDADE CENTRAL

 

CENTRÁLNA JEDNOTKA

 

GLAVNI URAD

 

KESKUSYKSIKKÖ

 

CENTRALENHET

BG00000

HQNVS SOFIA

 

MÍSTNÍ JEDNOTKA

 

LOKALE ENHEDER

 

ÖRTLICHE EINHEITEN

 

KOHALIK ASUTUS

 

ΤΟΠΙΚΕΣ ΜΟΝΑΔΕΣ

 

LOCAL UNITS

 

UNIDADES LOCALES

 

UNITÉS LOCALES

 

UNITÀ LOCALI

 

LOKĀLĀ VIENĪBA

 

VIETINIAI VIENETAI

 

HELYI EGYSÉGEK

 

UNITA' LOKALI

 

LOKALE EENHEDEN

 

JEDNOSTKA LOKALNA

 

UNIDADES LOCAIS

 

LOKÁLNA JEDNOTKA

 

OBMOČNA ENOTA

 

PAIKALLISET YKSIKÖT

 

LOKALA ENHETER

BG01000

BLAGOEVGRAD

BG02000

BURGAS

BG03000

VARNA

BG04000

VELIKO TARNOVO

BG05000

VIDIN

BG06000

VRATSA

BG07000

GABROVO

BG08000

DOBRICH

BG09000

KARZHALI

BG10000

KYUSTENDIL

BG11000

LOVECH

BG12000

MONTANA

BG13000

PAZARDJIK

BG14000

PERNIK

BG15000

PLEVEN

BG16000

PLOVDIV

BG17000

RAZGRAD

BG18000

ROUSSE

BG19000

SILISTRA

BG20000

SLIVEN

BG21000

SMOLYAN

BG22000

SOFIA-REGION

BG23000

STARA ZAGORA

BG24000

TARGOVISHTE

BG25000

HASKOVO

BG26000

SHUMEN

BG27000

JAMBOL

BG28000

SOFIA

 

STANOVIŠTĚ HRANIČNÍCH KONTROL

 

GRÆNSEKONTROLSTEDER

 

GRENZKONTROLLSTELLEN

 

PIIRIPUNKT

 

ΣΥΝΟΡΙΑΚΟΙ ΣΤΑΘΜΟΙ ΕΛΕΓΧΟΥ

 

BORDER INSPECTION POSTS

 

PUESTOS DE INSPECCIÓN FRONTERIZOS

 

POSTES D’INSPECTION FRONTALIERS

 

POSTI D’ISPEZIONE FRONTALIERI

 

ROBEŽKONTROLES PUNKTS

 

PASIENIO VETERINARIJOS POSTAS

 

ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI HATÁRÁLLOMÁS

 

POSTIJIET SPEZZJONIJIET TA' FRUNTIERA

 

GRENSINSPECTIEPOSTEN

 

PUNKTY KONTROLI GRANICZNEJ

 

POSTOS DE INSPECÇÃO FRONTEIRIÇOS

 

HRANIČNÉ INŠPEKČNÉ STANICÉ

 

MEJNIH KONTROLNIH TOČK

 

RAJATARKASTUSASEMAT

 

GRÄNSKONTROLLSTATIONER

BG 00199

R

BREGOVO

BG 00299

P

BURGAS

BG 00399

R

GJUSHEVO

BG 00499

R

KALOTINA

BG 00599

R

KAPITAN ANDREEVO

BG 00699

A

SOFIA

BG 00799

P

VARNA

BG 00899

R

ZLATAREVO

 

Země: Rumunsko

 

Land: Rumænien

 

Land: Rumänien

 

Riik: Rumeenia

 

Χώρα: Ρουμανία

 

Country: Romania

 

País: Rumanía

 

Pays: Roumanie

 

Paese: Romania

 

Valsts: Rumānija

 

Šalis: Rumunija

 

Ország: Románia

 

Pajjiż: Rumanija

 

Land: Roemenië

 

Kraj: Rumunia

 

País: Roménia

 

Krajina: Rumunsko

 

Država: Romunija

 

Maa: Romania

 

Land: Rumänien

 

ÚSTŘEDNÍ JEDNOTKA

 

CENTRALENHED

 

ZENTRALE EINHEIT

 

KESKASUTUS

 

ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ

 

CENTRAL UNIT

 

UNIDAD CENTRAL

 

UNITÉ CENTRALE

 

UNITÀ CENTRALE

 

CENTRĀLĀ VIENĪBA

 

CENTRINIS VIENETAS

 

KÖZPONTI EGYSÉG

 

UNITA' 'ENTRALI

 

CENTRALE EENHEID

 

JEDNOSTKA CENTRALNA

 

UNIDADE CENTRAL

 

CENTRÁLNA JEDNOTKA

 

GLAVNI URAD

 

KESKUSYKSIKKÖ

 

CENTRALENHET

RO00000

ANSVSA BUCUREȘTI

 

MÍSTNÍ JEDNOTKA

 

LOKALE ENHEDER

 

ÖRTLICHE EINHEITEN

 

KOHALIK ASUTUS

 

ΤΟΠΙΚΕΣ ΜΟΝΑΔΕΣ

 

LOCAL UNITS

 

UNIDADES LOCALES

 

UNITÉS LOCALES

 

UNITÀ LOCALI

 

LOKĀLĀ VIENĪBA

 

VIETINIAI VIENETAI

 

HELYI EGYSÉGEK

 

UNITA' LOKALI

 

LOKALE EENHEDEN

 

JEDNOSTKA LOKALNA

 

UNIDADES LOCAIS

 

LOKÁLNA JEDNOTKA

 

OBMOČNA ENOTA

 

PAIKALLISET YKSIKÖT

 

LOKALA ENHETER

RO01000

ALBA

RO02000

ARAD

RO03000

ARGEȘ

RO04000

BACĂU

RO05000

BIHOR

RO06000

BISTRIȚA-NĂSĂUD

RO07000

BOTOȘANI

RO08000

BRAȘOV

RO09000

BRĂILA

RO10000

BUCUREȘTI

RO11000

BUZĂU

RO12000

CARAȘ-SEVERIN

RO13000

CĂLĂRAȘI

RO14000

CLUJ

RO15000

CONSTANȚA

RO16000

COVASNA

RO17000

DÂMBOVIȚA

RO18000

DOLJ

RO19000

GALAȚI

RO20000

GIURGIU

RO21000

GORJ

RO22000

HARGHITA

RO23000

HUNEDOARA

RO24000

IALOMIȚA

RO25000

IAȘI

RO26000

ILFOV

RO27000

MARAMUREȘ

RO28000

MEHEDINȚI

RO29000

MUREȘ

RO30000

NEAMȚ

RO31000

OLT

RO32000

PRAHOVA

RO33000

SATU MARE

RO34000

SĂLAJ

RO35000

SIBIU

RO36000

SUCEAVA

RO37000

TELEORMAN

RO38000

TIMIȘ

RO39000

TULCEA

RO40000

VASLUI

RO41000

VÂLCEA

RO42000

VRANCEA

 

STANOVIŠTĚ HRANIČNÍCH KONTROL

 

GRÆNSEKONTROLSTEDER

 

GRENZKONTROLLSTELLEN

 

PIIRIPUNKT

 

ΣΥΝΟΡΙΑΚΟΙ ΣΤΑΘΜΟΙ ΕΛΕΓΧΟΥ

 

BORDER INSPECTION POSTS

 

PUESTOS DE INSPECCIÓN FRONTERIZOS

 

POSTES D’INSPECTION FRONTALIERS

 

POSTI D’ISPEZIONE FRONTALIERI

 

ROBEŽKONTROLES PUNKTS

 

PASIENIO VETERINARIJOS POSTAS

 

ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI HATÁRÁLLOMÁS

 

POSTIJIET SPEZZJONIJIET TA' FRUNTIERA

 

GRENSINSPECTIEPOSTEN

 

PUNKTY KONTROLI GRANICZNEJ

 

POSTOS DE INSPECÇÃO FRONTEIRIÇOS

 

HRANIČNÉ INŠPEKČNÉ STANICÉ

 

MEJNIH KONTROLNIH TOČK

 

RAJATARKASTUSASEMAT

 

GRÄNSKONTROLLSTATIONER

RO 40199

R

ALBITA

RO 10199

A

BUCHAREST OTOPENI

RO 15199

P

CONSTANTA NORTH

RO 15299

P

CONSTANTA SOUTH — AGIGEA

RO 33199

R

HALMEU

RO 25199

R

SCULENI LASI

RO 36199

R

SIRET

RO 38199

R

STAMORA MORAVITA


12.1.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 7/28


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 22ας Δεκεμβρίου 2006

για την τροποποίηση της απόφασης 2002/613/ΕΚ ως προς τα εγκεκριμένα κέντρα συλλογής σπέρματος χοίρων του Καναδά

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2006) 6812]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/14/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 90/429/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 26ης Ιουνίου 1990 για τον καθορισμό των απαιτήσεων υγειονομικού ελέγχου που ισχύουν στο ενδοκοινοτικό εμπόριο και στις εισαγωγές σπέρματος χοίρων (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Με την απόφαση 2002/613/ΕΚ της Επιτροπής, της 19ης Ιουλίου 2002 για τη θέσπιση των όρων εισαγωγής σπέρματος εκτρεφόμενων χοίρων (2) καταρτίζεται κατάλογος τρίτων χωρών, συμπεριλαμβανομένου του Καναδά, από τις οποίες τα κράτη μέλη επιτρέπουν τις εισαγωγές σπέρματος εκτρεφόμενων χοίρων.

(2)

Ο Καναδάς έχει ζητήσει να τροποποιηθεί ο κατάλογος των κέντρων συλλογής σπέρματος τα οποία έχουν εγκριθεί σύμφωνα με την απόφαση 2002/613/ΕΚ όσον αφορά τις καταχωρήσεις για τη χώρα αυτή.

(3)

Ο Καναδάς έχει παράσχει εγγυήσεις όσον αφορά τη συμμόρφωση προς τους ενδεδειγμένους κανόνες της οδηγίας 90/429/ΕΟΚ και το νέο κέντρο που πρόκειται να προστεθεί στον κατάλογο έχει εγκριθεί επίσημα για εξαγωγές προς την Κοινότητα από τις κτηνιατρικές υπηρεσίες της χώρας αυτής.

(4)

Επομένως, η απόφαση 2002/613/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα V της απόφασης 2002/613/ΕΚ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 22 Δεκεμβρίου 2006.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 62. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 806/2003 (ΕΕ L 122 της 16.5.2003, σ. 1).

(2)  ΕΕ L 196 της 25.7.2002, σ. 45. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την απόφαση 2006/271/ΕΚ (ΕΕ L 99 της 7.4.2006, σ. 29).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Στο παράρτημα V της απόφασης 2002/613/ΕΚ προστίθεται η ακόλουθη γραμμή στον κατάλογο για τον Καναδά:

«CA

1-AI-01

International Genetics PEI Ltd

P.O. Box 43, Mount Stewart

Prince-Edward-Island, C1A 7Z5»


12.1.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 7/30


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 22ας Δεκεμβρίου 2006

για την έγκριση σχεδίων ελέγχου αναφορικά με την ανίχνευση την ανίχνευση ορισμένων ουσιών και των κατάλοιπών τους σε ζώντα ζώα και στα προϊόντα τους σύμφωνα με την οδηγία 96/23/ΕΚ του Συμβουλίου όπως υποβλήθηκε από τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2006) 6815]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/15/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 96/23/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 1996, περί λήψης μέτρων ελέγχου για ορισμένες ουσίες και τα κατάλοιπά τους σε ζώντα ζώα και στα προϊόντα τους και περί κατάργησης των οδηγιών 85/358/ΕΟΚ και 86/469/ΕΟΚ και των αποφάσεων 89/187/ΕΟΚ και 91/664/ΕΟΚ (1) και ιδίως το δεύτερο εδάφιο του άρθρου 8 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η οδηγία 96/23/ΕΚ ορίζει τα μέτρα για τον έλεγχο ορισμένων ουσιών και υπολειμμάτων αυτών σε ζώντα ζώα και στα προϊόντα τους και προβλέπει ότι τα κράτη μέλη θα πρέπει να υποβάλουν τα σχέδια ελέγχου τους για την ανίχνευση καταλοίπων ή ουσιών) στην Επιτροπή για έγκριση («σχέδια ελέγχου»).

(2)

Δεδομένου ότι η Βουλγαρία και η Ρουμανία πρόκειται να προσχωρήσουν στην Κοινότητα την 1η Ιανουαρίου 2007, έχουν υποβάλει σχέδια ελέγχου στην Επιτροπή για έγκριση.

(3)

Αυτά τα σχέδια ελέγχου συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις της οδηγίας 96/23/ΕΚ και θα πρέπει, επομένως, να εγκριθούν.

(4)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το σχέδιο ελέγχου για την ανίχνευση καταλοίπων ή ουσιών, όπως προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 της οδηγίας 96/23/ΕΚ, που υποβλήθηκε από τη Βουλγαρία στην Επιτροπή στις 25 Απριλίου 2006, εγκρίνεται.

Άρθρο 2

Το σχέδιο ελέγχου για την ανίχνευση καταλοίπων ή ουσιών, όπως προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 της οδηγίας 96/23/ΕΚ, που υποβλήθηκε από τη Ρουμανία στην Επιτροπή στις 20 Μαρτίου 2006, εγκρίνεται.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται υπό την προϋπόθεση της προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας και από την ημερομηνία που τίθεται σε ισχύ η συνθήκη προσχώρησης.

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 22 Δεκεμβρίου 2006.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 125 της 23.5.1996, σ. 10. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 191 της 28.5.2004, σ. 1).


12.1.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 7/31


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 22ας Δεκεμβρίου 2006

σχετικά με τη θέσπιση μεταβατικών μέτρων για το ενδοκοινοτικό εμπόριο σπέρματος, ωαρίων και εμβρύων βοοειδών, χοιροειδών, αιγοπροβάτων και ιπποειδών που λαμβάνονται στη Βουλγαρία και τη Ρουμανία

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2006) 6823]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/16/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τη συνθήκη προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας, και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 3,

την πράξη προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας, και ιδίως το άρθρο 42,

την οδηγία 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με τους κτηνιατρικούς και ζωοτεχνικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο ορισμένων ζώντων ζώων και προϊόντων με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (1), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Από την 1η Ιανουαρίου 2007 το σπέρμα, τα ωάρια και τα έμβρυα βοοειδών, χοιροειδών, αιγοπροβάτων και ιπποειδών που λαμβάνονται στη Βουλγαρία και τη Ρουμανία και προορίζονται για ενδοκοινοτικό εμπόριο πρέπει να συμμορφώνονται με την κοινοτική νομοθεσία.

(2)

Ειδικότερα, τα προϊόντα αυτά θα υπόκεινται στις απαιτήσεις υγειονομικού ελέγχου που θεσπίζονται στην οδηγία 88/407/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 1988, για τον καθορισμό των απαιτήσεων υγειονομικού ελέγχου που ισχύουν στις ενδοκοινοτικές συναλλαγές και στις εισαγωγές κατεψυγμένου σπέρματος βοοειδών (2), στην οδηγία 89/556/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 25ης Σεπτεμβρίου 1989, για τον καθορισμό των υγειονομικών όρων που διέπουν το ενδοκοινοτικό εμπόριο και τις εισαγωγές από τρίτες χώρες εμβρύων κατοικίδιων βοοειδών (3), στην οδηγία 90/429/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, για τον καθορισμό των απαιτήσεων υγειονομικού ελέγχου που ισχύουν στο ενδοκοινοτικό εμπόριο και στις εισαγωγές σπέρματος χοίρων (4) και στην οδηγία 92/65/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 1992, που καθορίζει τους όρους υγειονομικού ελέγχου που διέπουν το εμπόριο και τις εισαγωγές στην Κοινότητα ζώων, σπέρματος, ωαρίων και εμβρύων που δεν υπόκεινται, όσον αφορά τους όρους υγειονομικού ελέγχου, στις ειδικές κοινοτικές ρυθμίσεις που αναφέρονται στο τμήμα Ι του παραρτήματος Α της οδηγίας 90/425/ΕΟΚ (5).

(3)

Ορισμένα από αυτά τα προϊόντα που έχουν ληφθεί στη Βουλγαρία και τη Ρουμανία πριν από την ημερομηνία προσχώρησης ενδέχεται να εξακολουθούν να είναι αποθηκευμένα μετά την προσχώρηση. Ωστόσο, τα προϊόντα αυτά μπορεί να μη συμμορφώνονται με όλες τις απαιτήσεις υγειονομικού ελέγχου των ζώων που ισχύουν για το ενδοκοινοτικό εμπόριο σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία.

(4)

Με σκοπό να διευκολυνθεί η μετάβαση από το υπάρχον καθεστώς για τα προϊόντα αυτά, που έχουν ληφθεί στη Βουλγαρία και τη Ρουμανία, στο καθεστώς που ισχύει βάσει της κοινοτικής νομοθεσίας, κρίνεται σκόπιμο να καθοριστούν μεταβατικά μέτρα για το ενδοκοινοτικό εμπόριο των προϊόντων αυτών. Κατά συνέπεια, πρέπει να επιτρέπεται η είσοδος στο ενδοκοινοτικό εμπόριο του σπέρματος, των ωαρίων και των εμβρύων βοοειδών, χοιροειδών, αιγοπροβάτων και ιπποειδών που έχουν ληφθεί πριν από την προσχώρηση και σύμφωνα με τις κοινοτικές απαιτήσεις υγειονομικού ελέγχου των ζώων που ίσχυαν πριν από την 1η Ιανουαρίου 2007 για τις εξαγωγές των προϊόντων από τη χώρα προέλευσης προς την Κοινότητα.

(5)

Ταυτόχρονα, κατά τη μεταβατική περίοδο των 8 μηνών πρέπει να επιτρέπεται, μεταξύ της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας, το εμπόριο τέτοιων προϊόντων που είχαν ληφθεί πριν από την προσχώρηση και δεν είναι σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία.

(6)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής

Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται στο σπέρμα, στα ωάρια και στα έμβρυα βοοειδών, χοιροειδών, αιγοπροβάτων και ιπποειδών που υπόκεινται στις απαιτήσεις υγειονομικού ελέγχου οι οποίες καθορίζονται στις οδηγίες 88/407/ΕΟΚ, 89/556/ΕΟΚ, 90/429/ΕΟΚ και 92/65/ΕΟΚ και έχουν ληφθεί στη Βουλγαρία και στη Ρουμανία πριν από την 1η Ιανουαρίου 2007 («τα προϊόντα»).

Άρθρο 2

Απαιτήσεις για την αποστολή των προϊόντων από τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία σε άλλα κράτη μέλη

1.   Τα προϊόντα μπορούν να αποστέλλονται από τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία σε άλλα κράτη μέλη εφόσον πληρούν τις ακόλουθες απαιτήσεις σύμφωνα με τις οδηγίες που αναφέρονται στο άρθρο 1:

α)

ελήφθησαν σε κέντρα ή ομάδες που έχουν άδεια εξαγωγής στην Κοινότητα,

β)

φέρουν τον αριθμό έγκρισης που έχει δοθεί στο κέντρο ή στην ομάδα με σκοπό τις εξαγωγές στην Κοινότητα και

γ)

πληρούν τις κοινοτικές απαιτήσεις υγειονομικού ελέγχου των ζώων που ίσχυαν πριν από την 1η Ιανουαρίου 2007 για τις εξαγωγές των προϊόντων από τη χώρα προέλευσης προς την Κοινότητα.

2.   Το πιστοποιητικό υγειονομικού ελέγχου των ζώων που συνοδεύει τις αποστολές των προϊόντων φέρει την ακόλουθη πρόσθετη πιστοποίηση, υπογεγραμμένη από τον επίσημο κτηνίατρο:

«Σπέρμα (6), ωάρια (6) ή έμβρυα (6) βοοειδών (6), χοιροειδών (6), αιγοπροβάτων (6) ή ιπποειδών (6) που πληρούν τις απαιτήσεις του άρθρου 2 της απόφασης 2007/16/ΕΚ της Επιτροπής και ελήφθησαν πριν από την 1η Ιανουαρίου 2007.

Άρθρο 3

Απαιτήσεις για την αποστολή των προϊόντων μεταξύ της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας

1.   Τα προϊόντα μπορούν να αποστέλλονται μεταξύ της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας μόνον εφόσον:

α)

το κράτος μέλος προορισμού επιτρέπει την αποστολή,

β)

τα προϊόντα πληρούν τις εθνικές απαιτήσεις υγειονομικού ελέγχου των ζώων που ίσχυαν στη χώρα προορισμού πριν από την 1η Ιανουαρίου 2007.

2.   Το πιστοποιητικό υγειονομικού ελέγχου των ζώων που συνοδεύει τις αποστολές των προϊόντων φέρει την ακόλουθη πρόσθετη πιστοποίηση, υπογεγραμμένη από τον επίσημο κτηνίατρο:

«Σπέρμα (7), ωάρια (7) ή έμβρυα (7) βοοειδών (7), χοιροειδών (7), αιγοπροβάτων (7) ή ιπποειδών (7) που πληρούν τις απαιτήσεις του άρθρου 3 της απόφασης 2007/16/ΕΚ της Επιτροπής και ελήφθησαν πριν από την 1η Ιανουαρίου 2007.

Άρθρο 4

Συμμόρφωση

Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για τη συμμόρφωση με την παρούσα απόφαση και τα δημοσιεύουν. Ενημερώνουν αμέσως την Επιτροπή σχετικά.

Άρθρο 5

Εφαρμογή

Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται μόνον υπό την προϋπόθεση της συνθήκης προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας και από την ημερομηνία που τίθεται σε ισχύ η συνθήκη αυτή.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2007 έως τις 31 Αυγούστου 2007.

Άρθρο 6

Αποδέκτες

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 22 Δεκεμβρίου 2006.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 29. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2002/33/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 315 της 19.11.2002, σ. 14).

(2)  ΕΕ L 194 της 22.7.1988, σ. 10. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την απόφαση 2006/16/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 11 της 17.1.2006, σ. 21).

(3)  ΕΕ L 302 της 19.10.1989, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την απόφαση 2006/60/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 31 της 3.2.2006, σ. 24).

(4)  ΕΕ L 224 18.8.1990, σ. 62. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 806/2003 (ΕΕ L 122 της 16.5.2003, σ. 1).

(5)  ΕΕ L 268 της 14.9.1992, σ. 54. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2004/68/ΕΚ (ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 321)· διορθώθηκε στην ΕΕ L 226 της 25.6.2004.

(6)  Διαγράψτε ανάλογα.»

(7)  Διαγράψτε ανάλογα.»


12.1.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 7/33


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 22ας Δεκεμβρίου 2006

για την έγκριση σχεδίων όσον αφορά την έγκριση επιχειρήσεων για τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές και τις εισαγωγές πουλερικών και αυγών για επώαση σύμφωνα με την οδηγία 90/539/ΕΟΚ του Συμβουλίου

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2006) 6842]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/17/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τη συνθήκη προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας, και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 3,

την πράξη προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας, και ιδίως το άρθρο 56,

την οδηγία 90/539/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Οκτωβρίου 1990, σχετικά με τους όρους υγειονομικού ελέγχου που διέπουν τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές και τις εισαγωγές πουλερικών και αυγών για επώαση από τρίτες χώρες (1), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφοι 2 και 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η οδηγία 90/539/ΕΟΚ καθορίζει τους όρους υγειονομικού ελέγχου που διέπουν τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές και τις εισαγωγές πουλερικών και αυγών για επώαση από τρίτες χώρες. Σύμφωνα με την εν λόγω οδηγία η Επιτροπή πρέπει να εγκρίνει τα σχέδια των κρατών μελών σχετικά με την έγκριση επιχειρήσεων με σκοπό τις ενδοικοινοτικές συναλλαγές πουλερικών και αυγών για επώαση.

(2)

Τα εν λόγω σχέδια για τα σημερινά κράτη μέλη πλην του Λουξεμβούργου εγκρίθηκαν με την απόφαση 2004/835/ΕΚ, της 3ης Δεκεμβρίου 2004, για την έγκριση σχεδίων όσον αφορά την έγκριση επιχειρήσεων για τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές πουλερικών και αυγών για επώαση (2). Στο παράρτημα της απόφασης αυτής παρατίθενται τα κράτη μέλη τα σχέδια των οποίων έχουν εγκριθεί.

(3)

Η Βουλγαρία και η Ρουμανία πρόκειται να προσχωρήσουν στην Κοινότητα την 1η Ιανουαρίου 2007. Συνεπώς, έχουν υποβάλει προς έγκριση στην Επιτροπή τα σχέδιά τους σχετικά με την έγκριση επιχειρήσεων για τις ενδοικοινοτικές συναλλαγές πουλερικών και αυγών για επώαση.

(4)

Τα σχέδια που υπέβαλαν η Βουλγαρία και η Ρουμανία, όπως τροποποιήθηκαν ύστερα από τις προτάσεις που διατυπώθηκαν κατά την αξιολόγησή τους, ικανοποιούν τα κριτήρια της οδηγίας 90/539/ΕΟΚ και, υπό την προϋπόθεση της ουσιαστικής εφαρμογής τους, επιτρέπουν την επίτευξη των στόχων της οδηγίας και, κατά συνέπεια, πρέπει να εγκριθούν.

(5)

Για λόγους σαφήνειας της κοινοτικής νομοθεσίας, η απόφαση 2004/835/ΕΚ πρέπει να καταργηθεί και να αντικατασταθεί από την παρούσα απόφαση.

(6)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το σχέδιο που υπέβαλε στις 9 Οκτωβρίου 2006 η Βουλγαρία στην Επιτροπή όσον αφορά την έγκριση επιχειρήσεων για τις ενδοικοινοτικές συναλλαγές πουλερικών και αυγών για επώαση εγκρίνεται.

Άρθρο 2

Το σχέδιο που υπέβαλε στις 5 Οκτωβρίου 2006 η Βουλγαρία στην Επιτροπή όσον αφορά την έγκριση επιχειρήσεων για τις ενδοικοινοτικές συναλλαγές πουλερικών και αυγών για επώαση εγκρίνεται.

Άρθρο 3

Το παράρτημα περιέχει κατάσταση των κρατών μελών με εγκεκριμένα σχέδια όσον αφορά την έγκριση επιχειρήσεων για τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές πουλερικών και αυγών για επώαση.

Άρθρο 4

Η απόφαση 2004/835/ΕΚ καταργείται.

Άρθρο 5

Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται υπό την προϋπόθεση της συνθήκης προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας και από την ημερομηνία που τίθεται σε ισχύ η συνθήκη αυτή.

Άρθρο 6

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 22 Δεκεμβρίου 2006.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 303 της 31.10.1990, σ. 6. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την πράξη προσχώρησης του 2003.

(2)  ΕΕ L 360 της 7.12.2004, σ. 28.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Κατάσταση των κρατών μελών που αναφέρονται στο άρθρο 3

Κωδικός

Κράτος μέλος

AT

Αυστρία

BE

Βέλγιο

BG

Βουλγαρία

CY

Κύπρος

CZ

Τσεχική Δημοκρατία

DE

Γερμανία

DK

Δανία

EE

Εσθονία

EL

Ελλάδα

ES

Ισπανία

FI

Φινλανδία

FR

Γαλλία

HU

Ουγγαρία

IE

Ιρλανδία

IT

Ιταλία

LV

Λεττονία

LT

Λιθουανία

MT

Μάλτα

NL

Κάτω Χώρες

PL

Πολωνία

PT

Πορτογαλία

RO

Ρουμανία

SE

Σουηδία

SI

Σλοβενία

SK

Σλοβακία

UK

Ηνωμένο Βασίλειο»


12.1.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 7/36


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 22ας Δεκεμβρίου 2006

για την έγκριση σχεδίων έκτακτης ανάγκης για την καταπολέμηση του αφθώδους πυρετού σύμφωνα με την οδηγία 2003/85/ΕΚ του Συμβουλίου

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2006) 6855]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/18/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τη συνθήκη προσχώρησης της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας, και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 3,

την πράξη προσχώρησης της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας, και ιδίως το άρθρο 56,

την οδηγία 2003/85/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, σχετικά με τη θέσπιση κοινοτικών μέτρων για την καταπολέμηση του αφθώδους πυρετού, την κατάργηση της οδηγίας 85/511/ΕΟΚ και των αποφάσεων 89/531/ΕΟΚ και 91/665/ΕΟΚ και την τροποποίηση της οδηγίας 92/46/ΕΟΚ (1), και ιδίως το άρθρο 72 παράγραφος 7,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η οδηγία 2003/85/ΕΚ καθορίζει τα μέτρα ελέγχου που πρέπει να εφαρμόζονται σε περίπτωση εμφάνισης κρούσματος αφθώδους πυρετού καθώς και ορισμένα προληπτικά μέτρα που αποβλέπουν στο να αυξήσουν την ενημέρωση και την ετοιμότητα των αρμόδιων αρχών και της κτηνοτροφικής κοινότητας σχετικά με την εν λόγω νόσο. Σύμφωνα με την οδηγία αυτή τα σχέδια έκτακτης ανάγκης των κρατών μελών για την καταπολέμηση του αφθώδους πυρετού πρέπει να εγκριθούν από την Επιτροπή.

(2)

Στη συνέχεια, η απόφαση 2004/435/ΕΚ της Επιτροπής, της 29ης Απριλίου 2004, περί εγκρίσεως ορισμένων σχεδίων έκτακτης ανάγκης για την καταπολέμηση του αφθώδους πυρετού (2) ενέκρινε τα εν λόγω σχέδια έκτακτης ανάγκης για την Τσεχική Δημοκρατία, την Εσθονία, την Κύπρο, τη Λεττονία, τη Λιθουανία, την Ουγγαρία, τη Μάλτα, την Πολωνία, τη Σλοβενία και τη Σλοβακία· και αυτά τα κράτη μέλη περιλαμβάνονται στο παράρτημα της εν λόγω απόφασης.

(3)

Η Βουλγαρία και η Ρουμανία θα προσχωρήσουν κανονικά στην Κοινότητα την 1η Ιανουαρίου 2007. Επομένως, η Βουλγαρία και η Ρουμανία έχουν υποβάλει για έγκριση στην Επιτροπή τα σχέδιά τους έκτακτης ανάγκης για την καταπολέμηση του αφθώδους πυρετού.

(4)

Τα εν λόγω σχέδια έκτακτης ανάγκης, όπως τροποποιήθηκαν από τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία σύμφωνα με τις συστάσεις που έγιναν στο πλαίσιο της αξιολόγησής τους, πληρούν τα κριτήρια που καθορίζονται στην οδηγία 2003/85/ΕΚ και εφόσον επικαιροποιούνται τακτικά και εφαρμόζονται αποτελεσματικά επιτρέπουν την επίτευξη του επιδιωκόμενου από την οδηγία στόχου. Επομένως, πρέπει να εγκριθούν.

(5)

Για λόγους σαφήνειας της κοινοτικής νομοθεσίας, η απόφαση 2004/435/ΕΚ πρέπει να καταργηθεί και να αντικατασταθεί από την παρούσα απόφαση.

(6)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Τα σχέδια έκτακτης ανάγκης που υπέβαλε η Βουλγαρία στην Επιτροπή στις 7 Νοεμβρίου 2006 για την καταπολέμηση του αφθώδους πυρετού εγκρίνονται.

Άρθρο 2

Τα σχέδια έκτακτης ανάγκης που υπέβαλε η Ρουμανία στην Επιτροπή στις 9 Νοεμβρίου 2006 για την καταπολέμηση του αφθώδους πυρετού εγκρίνονται.

Άρθρο 3

Το παράρτημα περιλαμβάνει κατάλογο των κρατών μελών των οποίων τα σχέδια έκτακτης ανάγκης για την καταπολέμηση του αφθώδους πυρετού έχουν εγκριθεί σύμφωνα με την οδηγία 2003/85/ΕΚ.

Άρθρο 4

Η απόφαση 2004/435/ΕΚ καταργείται.

Άρθρο 5

Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται υπό την επιφύλαξη και από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της συνθήκης προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας.

Άρθρο 6

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 22 Δεκεμβρίου 2006.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 306 της 22.11.2003, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2006/552/ΕΚ (ΕΕ L 217 της 8.8.2006, σ. 29).

(2)  ΕΕ L 154 της 30.4.2004, σ. 56· διορθώθηκε στην ΕΕ L 189 της 27.5.2004, σ. 45.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Κατάλογος των κρατών μελών που αναφέρονται στο άρθρο 3

Κωδικός

Χώρα

BG

Βουλγαρία

CY

Κύπρος

CZ

Τσεχική Δημοκρατία

EE

Εσθονία

HU

Ουγγαρία

LV

Λεττονία

LT

Λιθουανία

MT

Μάλτα

PL

Πολωνία

RO

Ρουμανία

SI

Σλοβενία

SK

Σλοβακία


12.1.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 7/38


ΑΠÓΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 22ας Δεκεμβρίου 2006

για την έγκριση σχεδίων παρέμβασης για την καταπολέμηση της κλασικής πανώλους των χοίρων σύμφωνα με την οδηγία 2001/89/ΕΚ του Συμβουλίου

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2006) 6858]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/19/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τη συνθήκη προσχώρησης της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας, και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 3,

την πράξη προσχώρησης της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας, και ιδίως το άρθρο 56,

την οδηγία 2001/89/ΕΚ του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2001, για τα κοινοτικά μέτρα για την καταπολέμηση της κλασσικής πανώλους των χοίρων (1), και ιδίως το άρθρο 22 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο, και το άρθρο 29 παράγραφος 3 τρίτο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η οδηγία 2001/89/ΕΚ καθορίζει τα ελάχιστα μέτρα ελέγχου που πρέπει να εφαρμόζονται σε περίπτωση εμφάνισης κρούσματος κλασσικής πανώλους των χοίρων καθώς και ορισμένα προληπτικά μέτρα που αποβλέπουν στο να αυξήσουν την ενημέρωση και την ετοιμότητα των αρμόδιων αρχών και της κτηνοτροφικής κοινότητας σχετικά με την εν λόγω νόσο. Σύμφωνα με την εν λόγω οδηγία τα σχέδια παρέμβασης των κρατών μελών για την καταπολέμηση της κλασικής πανώλους των χοίρων πρέπει να εγκρίνονται από την Επιτροπή.

(2)

Συνεπώς, με την απόφαση 2004/431/ΕΚ, της 29ης Απριλίου 2004, της Επιτροπής, περί εγκρίσεως ορισμένων σχεδίων έκτακτης ανάγκης για την καταπολέμηση της κλασικής πανώλους των χοίρων (2) εγκρίθηκαν αυτά τα σχέδια παρέμβασης για την Τσεχική Δημοκρατία, Εσθονία, Κύπρος, Λεττονία, Λιθουανία, Ουγγαρία, Μάλτα, Πολωνία, Σλοβενία και Σλοβακία και αυτά τα κράτη μέλη απαριθμούνται στο παράρτημα της εν λόγω απόφασης.

(3)

Η Βουλγαρία και η Ρουμανία πρόκειται να προσχωρήσουν στην Κοινότητα την 1η Ιανουαρίου 2007. Συνεπώς, η Βουλγαρία και η Ρουμανία υπέβαλαν τα σχέδια παρέμβασης για την καταπολέμηση της κλασικής πανώλους των χοίρων προς έγκριση από την Επιτροπή.

(4)

Αυτά τα σχέδια παρέμβασης όπως τροποποιήθηκαν από τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία σύμφωνα με τις προτάσεις που υποβλήθηκαν στη διάρκεια της αξιολόγησής τους, πληρούν τα κριτήρια που καθορίζονται στην οδηγία 2001/89/ΕΚ και, υποκείμενα σε τακτική επικαιροποίηση και αποτελεσματική εφαρμογή, επιτρέπουν την επίτευξη των επιθυμητών στόχων της εν λόγω οδηγίας και, συνεπώς, πρέπει να εγκριθούν.

(5)

Για λόγους σαφήνειας της κοινοτικής νομοθεσίας, η απόφαση 2004/431/ΕΚ πρέπει να καταργηθεί και να αντικατασταθεί από την παρούσα απόφαση.

(6)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Τα σχέδια παρέμβασης που υποβλήθηκαν από τη Βουλγαρία στην Επιτροπή στις 7 Νοεμβρίου 2006 για την καταπολέμηση της κλασικής πανώλους των χοίρων εγκρίνονται·

Άρθρο 2

Τα σχέδια παρέμβασης που υποβλήθηκαν από τη Ρουμανία στην Επιτροπή στις 9 Νοεμβρίου 2006 για την καταπολέμηση της κλασικής πανώλους των χοίρων εγκρίνονται·

Άρθρο 3

Στο παράρτημα ορίζεται ο κατάλογος των κρατών μελών των οποίων τα σχέδια παρέμβασης για την καταπολέμηση της κλασικής πανώλους των χοίρων εγκρίθηκαν σύμφωνα με την οδηγία 2001/89/ΕΚ.

Άρθρο 4

Η απόφαση 2004/431/ΕΚ καταργείται.

Άρθρο 5

Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται υπό την προϋπόθεση της συνθήκης προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας και από την ημερομηνία που τίθεται σε ισχύ η συνθήκη αυτή.

Άρθρο 6

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 22 Δεκεμβρίου 2006.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 316 της 1.12.2001, σ. 5. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε την τελευταία φορά από την Πράξη Προσχώρησης του 2004.

(2)  ΕΕ L 154 της 30.4.2004, σ. 41· διορθώδηκε στην ΕΕ L 189 της 27.5.2004, σ. 31.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Κατάλογος των κρατών μελών που αναφέρονται στο άρθρο 3

Κωδικός

Χώρα

BG

Βουλγαρία

CY

Κύπρος

CZ

Τσεχική Δημοκρατία

EE

Εσθονία

HU

Ουγγαρία

LV

Λεττονία

LT

Λιθουανία

MT

Μάλτα

PL

Πολωνία

RO

Ρουμανία

SI

Σλοβενία

SK

Σλοβακία


12.1.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 7/41


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 22ας Δεκεμβρίου 2006

σχετικά με τη χρηματοδοτική συμμετοχή της Κοινότητας για τη διενέργεια επιδημιολογικής έρευνας και την εφαρμογή μέτρων επιτήρησης του καταρροϊκού πυρετού του προβάτου στο πλαίσιο των έκτακτων μέτρων που ελήφθησαν για την καταπολέμηση της εν λόγω νόσου στο Βέλγιο, στη Γερμανία, στη Γαλλία, στο Λουξεμβούργο και στις Κάτω Χώρες το 2006 και το 2007

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2006) 6968]

(τα κείμενα στην ολλανδική, στη γαλλική και στη γερμανική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)

(2007/20/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την απόφαση 90/424/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με ορισμένες δαπάνες στον κτηνιατρικό τομέα (1), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 2α),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Την τρίτη και τέταρτη εβδομάδα του Αυγούστου 2006, εμφανίστηκαν εστίες καταρροϊκού πυρετού του προβάτου στις Κάτω Χώρες, στο Βέλγιο, στη Γερμανία και στη Γαλλία, σε περιοχές στις οποίες παλαιότερα δεν είχαν εμφανιστεί εστίες. Η εμφάνιση της νόσου αυτής μπορεί να αποτελέσει σοβαρό κίνδυνο για το ζωικό κεφάλαιο της Κοινότητας.

(2)

Η Επιτροπή έχει εκδώσει διάφορες αποφάσεις με σκοπό τον καθορισμό των ζωνών προστασίας και εποπτείας, καθώς και των όρων που διέπουν τις μετακινήσεις ζώων από τις ζώνες αυτές με την τροποποίηση της απόφασης 2005/393/ΕΚ (2), για τις ζώνες προστασίας και εποπτείας σχετικά με τον καταρροϊκό πυρετό του προβάτου και για τους όρους που ισχύουν για τις μετακινήσεις από τις ζώνες αυτές ή διά μέσου αυτών. Η εν λόγω απόφαση τροποποιήθηκε τελευταία με την απόφαση 2006/761/ΕΚ (3) της Επιτροπής προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι πρόσφατες εστίες που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη (1).

(3)

Προκειμένου να αποτραπεί η εξάπλωση της νόσου το συντομότερο δυνατόν, η Κοινότητα θα πρέπει να συμμετάσχει χρηματοδοτικά στις επιλέξιμες δαπάνες που πραγματοποίησαν οι Κάτω Χώρες, το Βέλγιο, η Γερμανία και η Γαλλία στο πλαίσιο των έκτακτων μέτρων, όπως προβλέπεται στην απόφαση 90/424/ΕΟΚ.

(4)

Ενδείκνυται να θεσπιστούν επειγόντως εναρμονισμένες δραστηριότητες εποπτείας για τον καταρροϊκό πυρετό του προβάτου στις Κάτω Χώρες, στο Βέλγιο, στη Γερμανία και στη Γαλλία.

(5)

Εναρμονισμένα και ενισχυμένα έκτακτα μέτρα εποπτείας ελήφθησαν σε στενή συνεργασία με το Βέλγιο, τη Γερμανία, τη Γαλλία, το Λουξεμβούργο και τις Κάτω Χώρες για τον έλεγχο της επιζωοτίας, διεξάγοντας επιδημιολογικές έρευνες και λαμβάνοντας μέτρα επιτήρησης της ασθένειας, όπως εργαστηριακές δοκιμές ορολογικής και ιολογικής επιτήρησης στο πλαίσιο των δοκιμών που προηγούνται της μετακίνησης των ζώων και δοκιμές εντομολογικής επιτήρησης.

(6)

Οι αρχές των πληγέντων κρατών μελών (Βέλγιο, Γερμανία, Γαλλία, Λουξεμβούργο και οι Κάτω Χώρες) παρουσίασαν αποδείξεις ενισχυμένης συνεργασίας με σκοπό να αποφευχθεί η εξάπλωση της νόσου με την εφαρμογή μέτρων επιτήρησης του καταρροϊκού πυρετού του προβάτου.

(7)

Με βάση τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 του Συμβουλίου, της 21ης Ιουνίου 2005, για τη χρηματοδότηση της κοινής γεωργικής πολιτικής (4), τα έκτακτα μέτρα στον κτηνιατρικό τομέα που λαμβάνονται σύμφωνα με τους κοινοτικούς κανόνες χρηματοδοτούνται από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Εγγυήσεων. Για σκοπούς δημοσιονομικού ελέγχου, πρέπει να εφαρμόζονται τα άρθρα 9, 36 και 37 του εν λόγω κανονισμού.

(8)

Η καταβολή της χρηματοδοτικής συμμετοχής της Κοινότητας θα πρέπει να εξαρτάται από το εάν οι παραγραμματισθείσες ενέργειες έχουν πράγματι εκτελεστεί και εάν οι αρχές παρέχουν κάθε αναγκαία πληροφορία εντός των καθορισμένων προθεσμιών.

(9)

Κατά την πρώτη εβδομάδα του Νοεμβρίου 2006 το Βέλγιο, η Γερμανία, η Γαλλία, το Λουξεμβούργο και οι Κάτω Χώρες υπέβαλαν αρχική εκτίμηση του κόστους που συνεπάγεται η υλοποίηση επιδημιολογικής έρευνας και μέτρων επιτήρησης του καταρροϊκού πυρετού του προβάτου στο πλαίσιο των άλλων έκτακτων μέτρων που ελήφθησαν για την καταπολέμηση της νόσου. Στην εν λόγω εκτίμηση το ποσό για τα μέτρα επιδημιολογικής επιτήρησης ανέρχεται σε 12 533 634 ευρώ.

(10)

Κρίνεται πλέον σκόπιμο, εν αναμονή της διενέργειας επιτόπιων ελέγχων από την Επιτροπή, να καθοριστεί το ποσό για την πληρωμή της πρώτης δόσης της κοινοτικής χρηματοδοτικής συμμετοχής. Η πρώτη δόση θα πρέπει να ισούται με το 50 % της κοινοτικής συμμετοχής, που καθορίζεται με βάση τις εκτιμώμενες επιλέξιμες δαπάνες των μέτρων επιδημιολογικής επιτήρησης. Κρίνεται επίσης σκόπιμο να καθοριστεί το ανώτατο ποσό που θα επιστραφεί όσον αφορά το κόστος ορισμένων δοκιμών που χρησιμοποιήθηκαν στο πλαίσιο των εν λόγω μέτρων.

(11)

Οι αρχές του Βελγίου, της Γερμανίας, της Γαλλίας, του Λουξεμβούργου και των Κάτω Χωρών εκπλήρωσαν πλήρως τις τεχνικές και διοικητικές υποχρεώσεις τους όσον αφορά τα μέτρα που προβλέπονται στο άρθρο 3 της απόφασης 90/424/ΕΟΚ.

(12)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Χορήγηση χρηματοδοτικής συμμετοχής από την Κοινότητα στο Βέλγιο, στη Γερμανία, στη Γαλλία, στο Λουξεμβούργο και στις Κάτω Χώρες

1.   Στο πλαίσιο των έκτακτων μέτρων που ελήφθησαν για την καταπολέμηση του καταρροϊκού πυρετού του προβάτου το 2006 και το 2007, το Βέλγιο, η Γερμανία, η Γαλλία, το Λουξεμβούργο και οι Κάτω Χώρες δικαιούνται κοινοτική χρηματοδοτική συμμετοχή ίση με το 50 % των δαπανών που πραγματοποίησαν για να καλύψουν το κόστος των εργαστηριακών δοκιμών ορολογικής και ιολογικής επιτήρησης, καθώς και το κόστος της εντομολογικής επιτήρησης, συμπεριλαμβανομένης της αγοράς παγίδων.

2.   Τα μέγιστα ποσά του κόστους που πρέπει να επιστραφούν στο Βέλγιο, στη Γερμανία, στη Γαλλία, στο Λουξεμβούργο και στις Κάτω Χώρες για μια εξέταση ορολογικής επιτήρησης με τη μέθοδο ELISA, η οποία αναφέρεται στην παράγραφο 1 δεν πρέπει να υπερβαίνουν τα 2,5 ευρώ ανά εξέταση που πραγματοποιείται.

3.   Ο φόρος προστιθεμένης αξίας εξαιρείται από την κοινοτική χρηματοδοτική συμμετοχή.

Άρθρο 2

Τρόποι καταβολής της χρηματοδοτικής συμμετοχής

Με την επιφύλαξη των αποτελεσμάτων των επιτόπιων ελέγχων που διενεργούνται σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1 της απόφασης 90/424/ΕΟΚ, καταβάλλεται μια πρώτη δόση ως τμήμα της κοινοτικής χρηματοδοτικής συμμετοχής που προβλέπεται στο άρθρο 1, ως εξής:

α)

300 000 ευρώ στο Βέλγιο·

β)

2 200 000 ευρώ στη Γερμανία·

γ)

100 000 ευρώ στη Γαλλία·

δ)

25 000 ευρώ στο Λουξεμβούργο·

ε)

165 000 ευρώ για τις Κάτω Χώρες·

Η εν λόγω πληρωμή πραγματοποιείται με βάση τα συνοδευτικά έγγραφα που υποβλήθηκαν από το Βέλγιο, τη Γερμανία, τη Γαλλία, το Λουξεμβούργο και τις Κάτω Χώρες σχετικά με τις εργαστηριακές δοκιμές ορολογικής και ιολογικής επιτήρησης, καθώς και το κόστος της εντομολογικής επιτήρησης, συμπεριλαμβανομένης της αγοράς παγίδων, οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1.

Άρθρο 3

Όροι πληρωμής και δικαιολογητικά

1.   Η χρηματοδοτική συμμετοχή της Κοινότητας που προβλέπεται στο άρθρο 1 καταβάλλεται με βάση τα ακόλουθα:

α)

τη διαβίβαση ενδιάμεσης τεχνικής έκθεσης σχετικά με την τεχνική εκτέλεση των μέτρων επιτήρησης συμπεριλαμβανομένων των αποτελεσμάτων που επιτεύχθηκαν κατά την περίοδο από την 15η Αυγούστου 2006 έως την 31η Μαρτίου 2007·

β)

τη διαβίβαση ενδιάμεσης οικονομικής έκθεσης, σε ηλεκτρονική μορφή σύμφωνα με το παράρτημα, σχετικά με τις δαπάνες που πραγματοποιήθηκαν από το κράτος μέλος κατά την περίοδο από την 15η Αυγούστου 2006 έως την 31η Μαρτίου 2007·

γ)

τη διαβίβαση τελικής τεχνικής έκθεσης σχετικά με την τεχνική εκτέλεση των μέτρων επιτήρησης συμπεριλαμβανομένων των αποτελεσμάτων που επιτεύχθηκαν κατά την περίοδο από την 15η Αυγούστου 2006 έως την 31η Δεκεμβρίου 2007·

δ)

τη διαβίβαση τελικής οικονομικής έκθεσης, σε ηλεκτρονική μορφή σύμφωνα με το παράρτημα, σχετικά με τις δαπάνες που πραγματοποιήθηκαν από το κράτος μέλος κατά την περίοδο από την 15η Αυγούστου 2006 έως την 31η Δεκεμβρίου 2007·

ε)

τα αποτελέσματα των ενδεχομένων επιτόπιων ελέγχων που διενεργήθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1 της απόφασης 90/424/ΕΟΚ.

Τα έγγραφα που αναφέρονται στα σημεία α) έως δ) πρέπει να διατίθενται για τους επιτόπιους ελέγχους που αναφέρονται στο σημείο ε) και διενεργούνται από την Επιτροπή.

2.   Η ενδιάμεση τεχνική έκθεση και η ενδιάμεση οικονομική έκθεση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχεία α) και β) πρέπει να υποβληθεί το αργότερο έως την 31η Μαΐου 2007. Εάν δεν τηρηθεί η προθεσμία αυτή, η χρηματοδοτική συμμετοχή της Κοινότητας μειώνεται κατά 25 % για κάθε ημερολογιακό μήνα καθυστέρησης.

3.   Η τελική τεχνική έκθεση και η τελική οικονομική έκθεση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχεία γ) και δ) πρέπει να υποβληθεί το αργότερο έως την 31η Μαΐου 2008. Εάν δεν τηρηθεί η προθεσμία αυτή, η χρηματοδοτική συμμετοχή της Κοινότητας μειώνεται κατά 25 % για κάθε ημερολογιακό μήνα καθυστέρησης.

Άρθρο 4

Αποδέκτες

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο του Βελγίου, στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, στη Γαλλική Δημοκρατία, στο Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου και στο Βασίλειο των Κάτω Χωρών.

Βρυξέλλες, 22 Δεκεμβρίου 2006.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 19. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την απόφαση 2006/53/ΕΚ (ΕΕ L 29 της 2.2.2006, σ. 37).

(2)  ΕΕ L 130 της 24.5.2005, σ. 22. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την απόφαση 2006/761/ΕΚ (ΕΕ L 311 της 10.11.2006, σ. 51).

(3)  ΕΕ L 311 της 10.11.2006, σ. 51.

(4)  ΕΕ L 209 της 11.8.2005, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 320/2006 (ΕΕ L 58 της 28.2.2006, σ. 42).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχεία β) και δ)

Πραγματοποιηθείσες δαπάνες

Ονομασία της δράσης

Αριθμός

Ποσό (χωρίς ΦΠΑ)

Δοκιμές ELISA

 

 

Δοκιμές PCR

 

 

Άλλες ιολογικές δοκιμές

 

 

Εντομολογικές δοκιμές

 

 

Παγίδες

 

 

Σύνολο

 


12.1.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 7/44


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 22ας Δεκεμβρίου 2006

για την τροποποίηση της απόφασης 2005/760/ΕΚ σχετικά με ορισμένα μέτρα προστασίας για την υψηλής παθογονικότητας γρίπη των πτηνών και τις εισαγωγές πτηνών εκτός των πουλερικών στην Κοινότητα

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2006) 6969]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/21/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με τους κτηνιατρικούς και ζωοτεχνικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο ορισμένων ζώντων ζώων και προϊόντων με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (1), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 4,

την οδηγία 91/496/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, για τον καθορισμό των βασικών αρχών σχετικά με την οργάνωση των κτηνιατρικών ελέγχων των ζώων προέλευσης τρίτων χωρών που εισάγονται στην Κοινότητα και περί τροποποίησης των οδηγιών 89/662/ΕΟΚ, 90/425/ΕΟΚ και 90/675/ΕΟΚ (2), και ιδίως το άρθρο 18 παράγραφος 7,

την οδηγία 97/78/ΕΚ του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1997, για τον καθορισμό των αρχών οργάνωσης των κτηνιατρικών ελέγχων των προϊόντων που εισάγονται στην Κοινότητα από τρίτες χώρες (3), και ιδίως το άρθρο 22 παράγραφος 6,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Μετά την εκδήλωση επιδημίας γρίπης των πτηνών που προκλήθηκε από ένα υψηλής παθογονικότητας στέλεχος του ιού στη νοτιοανατολική Ασία το Δεκέμβριο του 2004, η Επιτροπή έλαβε διάφορα προστατευτικά μέτρα σε σχέση με την εν λόγω νόσο. Τα μέτρα αυτά περιλάμβαναν ιδίως την απόφαση 2005/760/ΕΚ, της 27ης Οκτωβρίου 2005, για τη λήψη ορισμένων μέτρων προστασίας όσον αφορά την εισαγωγή πτηνών σε αιχμαλωσία λόγω της υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών σε ορισμένες τρίτες χώρες (4). Η απόφαση 2005/760/ΕΚ της Επιτροπής εφαρμόζεται έως τις 31 Δεκεμβρίου 2006.

(2)

Η ομάδα για την υγεία και την καλή μεταχείριση των ζώων (AHAW) της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων (ΕΑΑΤ) εξέδωσε στις 27 Οκτωβρίου του 2006 επιστημονική γνώμη σχετικά με τους κινδύνους για την υγεία και την καλή μεταχείριση των ζώων που συνδέονται με την εισαγωγή άγριων πτηνών εκτός των πουλερικών στην Κοινότητα («η γνώμη»)· Η γνώμη κατέστη επισήμως διαθέσιμη στις 14 Νοεμβρίου 2006.

(3)

Στη γνώμη προσδιορίζονταν διάφοροι τομείς στους οποίους θα μπορούσαν να γίνουν βελτιώσεις που θα μείωναν σημαντικά όλους τους κινδύνους που έχουν εντοπιστεί για την υγεία από την εισαγωγή πτηνών εκτός των πουλερικών. Συγκεκριμένα, η γνώμη επισημαίνει τους κινδύνους μετάδοσης ιογενών νοσημάτων, όπως η γρίπη των πτηνών και η ψευδοπανώλη των πτηνών, μέσω της εισαγωγής πτηνών εκτός των πουλερικών και εντοπίζει εργαλεία και επιλογές που μπορούν πιθανώς να μειώσουν κάθε εντοπισμένο κίνδυνο για την υγεία των ζώων ο οποίος προέρχεται από την εισαγωγή αυτών των πτηνών. Επειδή η μελλοντική πολιτική της ΕΕ για θέματα υγείας και καλής μεταχείρισης των ζώων σε τέτοιου είδους εισαγωγές θα στηριχθεί στην προαναφερόμενη επιστημονική γνώμη, είναι σημαντικό να αξιολογηθούν σωστά οι επιστημονικές πληροφορίες που έλαβε η Επιτροπή με την προσεκτική εξέταση των συμπερασμάτων και των συστάσεων που διατυπώνει η γνώμη, ούτως ώστε να δημιουργηθεί ένα συνεκτικό σύστημα για τις εισαγωγές αυτές.

(4)

Όσον αφορά τα μέτρα που ορίζονται στην απόφαση 2005/760/ΕΚ, η Επιτροπή ξεκίνησε την αξιολόγηση της γνώμης αμέσως μετά την ανακοίνωση της τελευταίας, ενώ μια πρώτη ανάλυση της γνώμης και πιθανές τροποποιήσεις των μέτρων συζητήθηκαν σε συνεδρίαση ομάδας εργασίας εμπειρογνωμόνων στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων στις 14 Νοεμβρίου 2006 και στη συνεδρίαση της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων στις 27 Νοεμβρίου 2006. Ωστόσο, με βάση την τρέχουσα κατάσταση της υγείας των ζώων παγκοσμίως σε σχέση με τη γρίπη των πτηνών και με σκοπό να δοθεί η δυνατότητα στα κράτη μέλη, όπως αυτά υπέδειξαν στη συνεδρίαση της 27ης Νοεμβρίου 2006, και στην Επιτροπή, σε στενή συνεργασία με τα κράτη μέλη, να οριστικοποιήσουν την αξιολόγησή τους και να προετοιμάσουν τα μέτρα που θα θεσπιστούν, οι περιορισμοί που προβλέπονται στην απόφαση 2005/760/ΕΚ θα πρέπει να συνεχιστούν για μια σύντομη μεταβατική περίοδο.

(5)

Επομένως, η απόφαση 2005/760/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα.

(6)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Στο άρθρο 6 της απόφασης 2005/760/ΕΚ η ημερομηνία «31 Δεκεμβρίου 2006» αντικαθίσταται από την ημερομηνία «31 Μαρτίου 2007».

Άρθρο 2

Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για τη συμμόρφωσή τους με την παρούσα απόφαση, τα οποία και δημοσιεύουν. Πληροφορούν αμέσως την Επιτροπή σχετικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 22 Δεκεμβρίου 2006.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 29. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2002/33/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 315 της 19.11.2002, σ. 14).

(2)  ΕΕ L 268 της 24.9.1991, σ. 56. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την πράξη προσχώρησης του 2003.

(3)  ΕΕ L 24 της 30.1.1998, σ. 9. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 165 της 30.4.2004, σ. 1)· διορθώθημε στην ΕΕ L 191 της 28.5.2004, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 285 της 28.10.2005, σ. 60. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2005/862/ΕΚ.


12.1.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 7/46


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 22ας Δεκεμβρίου 2006

για την τροποποίηση της απόφασης 2006/875/ΕΚ για την έγκριση προγραμμάτων για την εκρίζωση και την επιτήρηση ζωονόσων, ορισμένων ΜΣΕ και για την πρόληψη ζωονόσων, τα οποία υποβλήθηκαν από τα κράτη μέλη για το έτος 2007

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2006) 6971]

(2007/22/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την απόφαση 90/424/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με ορισμένες δαπάνες στον κτηνιατρικό τομέα (1), και ιδίως το άρθρο 24 παράγραφος 6 και τα άρθρα 29 και 32,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Με την απόφαση 2006/875/ΕΚ για την έγκριση προγραμμάτων για την εκρίζωση και την επιτήρηση ζωονόσων, ορισμένων ΜΣΕ και για την πρόληψη ζωονόσων, τα οποία υποβλήθηκαν από τα κράτη μέλη για το έτος 2007 (2), η Επιτροπή ενέκρινε τα υποβληθέντα από τα κράτη μέλη προγράμματα τα οποία απαριθμούνται στον κατάλογο προγραμμάτων που θεσπίστηκε με την απόφαση 2006/687/ΕΚ (3) της Επιτροπής.

(2)

Για λόγους αποτελεσματικής διοικητικής λειτουργίας, όλες οι δαπάνες που υποβάλλονται για οικονομική συνδρομή από την Κοινότητα πρέπει να εκφράζονται σε ευρώ. Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 του Συμβουλίου, της 21ης Ιουνίου 2005, για τη χρηματοδότηση της κοινής γεωργικής πολιτικής (4), η ισοτιμία για τις δαπάνες σε άλλο νόμισμα εκτός του ευρώ πρέπει να είναι η τελευταία ισοτιμία της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας πριν από την πρώτη ημέρα του μήνα κατά τον οποίο το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος υποβάλλει τη σχετική αίτηση.

(3)

Ως εκ τούτου, η απόφαση 2006/875/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(4)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Τα άρθρα 17 και 18 της απόφασης 2006/875/ΕΚ αντικαθίστανται ως εξής:

«Άρθρο 17

Οι δαπάνες που υποβάλλονται από τα κράτη μέλη για κοινοτική οικονομική συνδρομή εκφράζονται σε ευρώ και δεν περιλαμβάνουν φόρο προστιθέμενης αξίας και άλλους φόρους.

Άρθρο 18

Σε περίπτωση που οι δαπάνες ενός κράτους μέλους είναι σε άλλο νόμισμα εκτός του ευρώ, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος τις μετατρέπει σε ευρώ βάσει της τελευταίας ισοτιμίας της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας πριν από την πρώτη ημέρα του μήνα κατά τον οποίο το κράτος μέλος υποβάλλει τη σχετική αίτηση.»

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2007.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 22 Δεκεμβρίου 2006.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 19. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την απόφαση 2006/53 (ΕΕ L 29 της 2.2.2006, σ. 37).

(2)  ΕΕ L 337 της 5.12.2006, σ. 14.

(3)  ΕΕ L 282 της 13.10.2006, σ. 52.

(4)  ΕΕ L 209 της 11.8.2005, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 320/2006 (ΕΕ L 58 της 28.2.2006, σ. 42).