ISSN 1725-2547

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 222

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

49ό έτος
15 Αυγούστου 2006


Περιεχόμενα

 

I   Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση

Σελίδα

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1225/2006 της Επιτροπής, της 14ης Αυγούστου 2006, για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

1

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1226/2006 της Επιτροπής, της 14ης Αυγούστου 2006, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2771/1999 και (ΕΚ) αριθ. 1898/2005 όσον αφορά την είσοδο στα αποθέματα βουτύρου παρέμβασης που διατίθεται για πώληση

3

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1227/2006 της Επιτροπής, της 14ης Αυγούστου 2006, για κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 700/88 σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος που πρέπει να εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα ορισμένων προϊόντων ανθοκομίας καταγωγής Κύπρου, Ισραήλ, Ιορδανίας, Μαρόκου και Δυτικής Όχθης και Λωρίδας της Γάζας

4

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1228/2006 της Επιτροπής, της 14ης Αυγούστου 2006, που τροποποιεί για 69η φορά τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 881/2002 του Συμβουλίου για την επιβολή συγκεκριμένων περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων που συνδέονται με τον Οσάμα Μπιν Λάντεν, το δίκτυο της Αλ Κάιντα και τους Ταλιμπάν και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 467/2001 του Συμβουλίου

6

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1229/2006 της Επιτροπής, της 14ης Αυγούστου 2006, για τον καθορισμό των δασμών κατά την εισαγωγή στον τομέα των σιτηρών που εφαρμόζονται από τη 16η Αυγούστου 2006

8

 

 

II   Πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση

 

 

Επιτροπή

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 11ης Αυγούστου 2006, σχετικά με ορισμένα μέτρα προστασίας όσον αφορά την υψηλής παθογονικότητας γρίπη των πτηνών του υποτύπου H5N1 σε άγρια πτηνά στην Κοινότητα και για την κατάργηση της απόφασης 2006/115/EK [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2006) 3585]  ( 1 )

11

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση

15.8.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 222/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1225/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 14ης Αυγούστου 2006

για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3223/94 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος κατά την εισαγωγή οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3223/94, σε εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, προβλέπει τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημά του.

(2)

Σε εφαρμογή των προαναφερθέντων κριτηρίων, οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή πρέπει να καθοριστούν, όπως αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3223/94 καθορίζονται όπως αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 15 Αυγούστου 2006.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 14 Αυγούστου 2006.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 337 της 24.12.1994, σ. 66. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 386/2005 (ΕΕ L 62 της 9.3.2005, σ. 3).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

του κανονισμού της Επιτροπής, της 14ης Αυγούστου 2006, για τον καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτης χώρας (1)

Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0707 00 05

052

89,7

999

89,7

0709 90 70

052

90,3

999

90,3

0805 50 10

388

52,9

512

41,8

524

53,0

528

62,7

999

52,6

0806 10 10

052

112,1

220

117,9

999

115,0

0808 10 80

388

97,0

400

86,5

508

106,9

512

84,1

524

43,0

528

81,9

720

81,4

800

140,3

804

99,0

999

91,1

0808 20 50

052

132,6

388

73,2

528

54,2

804

78,4

999

84,6

0809 30 10, 0809 30 90

052

147,7

999

147,7

0809 40 05

098

45,7

624

133,6

999

89,7


(1)  Ονοματολογία των χωρών που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 750/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 126 της 19.5.2005, σ. 12). Ο κωδικός «999» αντιπροσωπεύει «άλλες καταγωγές».


15.8.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 222/3


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1226/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 14ης Αυγούστου 2006

για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2771/1999 και (ΕΚ) αριθ. 1898/2005 όσον αφορά την είσοδο στα αποθέματα βουτύρου παρέμβασης που διατίθεται για πώληση

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, σχετικά με την κοινή οργάνωση της αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 10,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 21 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2771/1999 της Επιτροπής, της 16ης Δεκεμβρίου 1999, περί λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 όσον αφορά τα μέτρα παρέμβασης στην αγορά του βουτύρου και της κρέμας γάλακτος (2), προβλέπει ότι το βούτυρο παρέμβασης που διατίθεται για πώληση πρέπει να έχει εισέλθει στα αποθέματα πριν από την 1η Ιανουαρίου 2004.

(2)

Το άρθρο 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1898/2005 της Επιτροπής, της 9ης Νοεμβρίου 2005, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου όσον αφορά τα μέτρα διάθεσης κρέμας γάλακτος, βουτύρου και συμπυκνωμένου βουτύρου στην αγορά της Κοινότητας (3), προβλέπει ότι το βούτυρο παρέμβασης το οποίο έχει αγοραστεί σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999, προκειμένου να πωληθεί με μειωμένες τιμές, πρέπει να έχει εισέλθει στα αποθέματα πριν από την 1η Ιανουαρίου 2004.

(3)

Λαμβανομένης υπόψη της κατάστασης στην αγορά βουτύρου και των ποσοτήτων βουτύρου στα αποθέματα παρέμβασης, κρίνεται σκόπιμο να διατεθεί προς πώληση το βούτυρο που εισήλθε στα αποθέματα πριν από την 1η Ιανουαρίου 2005.

(4)

Κατά συνέπεια θα πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 2771/1999 και (ΕΚ) αριθ. 1898/2005.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Στο άρθρο 21 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2771/1999, η ημερομηνία «1η Ιανουαρίου 2004» αντικαθίσταται με την ημερομηνία «1η Ιανουαρίου 2005».

Άρθρο 2

Στο άρθρο 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1898/2005, η ημερομηνία «1η Ιανουαρίου 2004» αντικαθίσταται με την ημερομηνία «1η Ιανουαρίου 2005».

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 14 Αυγούστου 2006.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 48. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2005 (ΕΕ L 307 της 25.11.2005, σ. 2).

(2)  ΕΕ L 333 της 24.12.1999, σ. 11. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2107/2005 (ΕΕ L 337 της 22.12.2005, σ. 20).

(3)  ΕΕ L 308 της 25.11.2005, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2107/2005.


15.8.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 222/4


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1227/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 14ης Αυγούστου 2006

για κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 700/88 σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος που πρέπει να εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα ορισμένων προϊόντων ανθοκομίας καταγωγής Κύπρου, Ισραήλ, Ιορδανίας, Μαρόκου και Δυτικής Όχθης και Λωρίδας της Γάζας

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 4088/87 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1987, για τον καθορισμό των όρων εφαρμογής των προτιμησιακών δασμών κατά την εισαγωγή ορισμένων προϊόντων ανθοκαλλιέργειας καταγωγής Κύπρου, Ισραήλ, Ιορδανίας, Μαρόκου και Δυτικής Όχθης και Λωρίδας της Γάζας (1), και ιδίως το άρθρο 5,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η Κύπρος είναι πλήρες μέλος της Κοινότητας από την 1η Μαΐου 2004.

(2)

Η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Κράτους του Ισραήλ σχετικά με αμοιβαία μέτρα ελευθέρωσης και με την αντικατάσταση των πρωτοκόλλων αριθ. 1 και 2 της συμφωνίας σύνδεσης ΕΚ-Ισραήλ (2), η οποία εγκρίθηκε με την απόφαση 2003/917/ΕΚ του Συμβουλίου (3), προβλέπει προτιμησιακούς όρους για εισαγωγές προϊόντων ανθοκαλλιέργειας καταγωγής Ισραήλ αρχής γενομένης από την 1η Ιανουαρίου 2004.

(3)

Η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου σχετικά με αμοιβαία μέτρα ελευθέρωσης και με την αντικατάσταση των γεωργικών πρωτοκόλλων της συμφωνίας σύνδεσης ΕΚ-Μαρόκου (4), η οποία εγκρίθηκε με την απόφαση 2003/914/ΕΚ του Συμβουλίου (5), προβλέπει προτιμησιακούς όρους για εισαγωγές προϊόντων ανθοκαλλιέργειας καταγωγής Μαρόκου αρχής γενομένης από την 1η Ιανουαρίου 2004.

(4)

Η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ Ευρωπαϊκής Κοινότητας και Οργάνωσης για την Απελευθέρωση Παλαιστίνης (PLO) για λογαριασμό της Παλαιστινιακής Αρχής της Δυτικής Όχθης και της Λωρίδας της Γάζας σχετικά με αμοιβαία μέτρα ελευθέρωσης και με την αντικατάσταση των πρωτοκόλλων αριθ. 1 και 2 της ενδιάμεσης συμφωνίας σύνδεσης ΕΚ-Παλαιστινιακής Αρχής (6), η οποία εγκρίθηκε με την απόφαση 2005/4/ΕΚ του Συμβουλίου (7), προβλέπει προτιμησιακούς όρους για εισαγωγές προϊόντων ανθοκαλλιέργειας καταγωγής Δυτικής Όχθης και Λωρίδας της Γάζας αρχής γενομένης από την 1η Ιανουαρίου 2005.

(5)

Η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ Ευρωπαϊκής Κοινότητας και Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας σχετικά με αμοιβαία μέτρα ελευθέρωσης και με την τροποποίηση της συμφωνίας σύνδεσης ΕΚ-Ιορδανίας καθώς και με την αντικατάσταση των παραρτημάτων I, II, III και IV και των πρωτοκόλλων αριθ. 1 και 2 της εν λόγω συμφωνίας (8), η οποία εγκρίθηκε με την απόφαση 2006/67/ΕΚ του Συμβουλίου (9), προβλέπει προτιμησιακούς όρους για εισαγωγές προϊόντων ανθοκαλλιέργειας καταγωγής Ιορδανίας αρχής γενομένης από την 1η Ιανουαρίου 2006.

(6)

Κατά συνέπεια, δεν χρειάζονται πλέον λεπτομερείς κανόνες και άλλα διαχειριστικά μέτρα για την εφαρμογή των ρυθμίσεων εισαγωγής, στην Κοινότητα, ορισμένων προϊόντων ανθοκαλλιέργειας καταγωγής Κύπρου, Ισραήλ, Ιορδανίας, Μαρόκου και Δυτικής Όχθης και Λωρίδας της Γάζας, κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 700/88 της Επιτροπής (10).

(7)

Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 700/88 πρέπει να καταργηθεί.

(8)

Το μέτρο που προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνο με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης ζώντων φυτών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 700/88 καταργείται.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2006.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 14 Αυγούστου 2006.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 382 της 31.12.1987, σ. 22. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1300/97 (ΕΕ L 177 της 5.7.1997, σ. 1).

(2)  ΕΕ L 346 της 31.12.2003, σ. 67.

(3)  ΕΕ L 346 της 31.12.2003, σ. 65.

(4)  ΕΕ L 345 της 31.12.2003, σ. 119.

(5)  ΕΕ L 345 της 31.12.2003, σ. 117.

(6)  ΕΕ L 2 της 5.1.2005, σ. 6.

(7)  ΕΕ L 2 της 5.1.2005, σ. 4.

(8)  ΕΕ L 41 της 13.2.2006, σ. 3.

(9)  ΕΕ L 41 της 13.2.2006, σ. 1.

(10)  ΕΕ L 72 της 18.3.1988, σ. 16. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2062/97 (ΕΕ L 289 της 22.10.1997, σ. 1).


15.8.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 222/6


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1228/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 14ης Αυγούστου 2006

που τροποποιεί για 69η φορά τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 881/2002 του Συμβουλίου για την επιβολή συγκεκριμένων περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων που συνδέονται με τον Οσάμα Μπιν Λάντεν, το δίκτυο της Αλ Κάιντα και τους Ταλιμπάν και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 467/2001 του Συμβουλίου

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 881/2002 του Συμβουλίου, της 27ης Μαΐου 2002, για την επιβολή συγκεκριμένων περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων που συνδέονται με τον Οσάμα Μπιν Λάντεν, το δίκτυο της Αλ Κάιντα και τους Ταλιμπάν και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 467/2001 του Συμβουλίου για την απαγόρευση της εξαγωγής ορισμένων αγαθών και υπηρεσιών στο Αφγανιστάν, την ενίσχυση της απαγόρευσης πτήσεων και την παράταση της δέσμευσης κεφαλαίων και άλλων οικονομικών πόρων όσον αφορά τους Ταλιμπάν του Αφγανιστάν (1), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 1 πρώτη περίπτωση,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2002 περιλαμβάνει κατάλογο των προσώπων, των ομάδων και των οντοτήτων που αφορά η δέσμευση κεφαλαίων και άλλων οικονομικών πόρων στο πλαίσιο του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Στις 2 Αυγούστου 2006, η επιτροπή κυρώσεων του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών αποφάσισε να τροποποιήσει τον κατάλογο προσώπων, ομάδων και οντοτήτων που αφορά η δέσμευση κεφαλαίων και οικονομικών πόρων. Το παράρτημα Ι πρέπει, συνεπώς, να τροποποιηθεί αναλόγως.

(3)

Ο παρών κανονισμός πρέπει να τεθεί σε ισχύ αμέσως ώστε να διασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα των μέτρων που προβλέπονται σ’ αυτόν,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2002 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 14 Αυγούστου 2006.

Για την Επιτροπή

Eneko LANDÁBURU

Γενικός Διευθυντής Εξωτερικών Σχέσεων


(1)  ΕΕ L 139 της 29.5.2002, σ. 9. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1217/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 220 της 11.8.2006, σ. 9).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2002 τροποποιείται ως εξής:

1.

Η παρακάτω καταχώριση προστίθεται στον κατάλογο με τίτλο «Νομικά πρόσωπα, ομάδες και οντότητες»:

«International Islamic Relief Organization, Philippines, Branch Offices [γνωστή και ως α) International Islamic Relief Agency, β) International Relief Organization, γ) Islamic Relief Organization, δ) Islamic World Relief, ε) International Islamic Aid Organization, στ) Islamic Salvation Committee, ζ) The Human Relief Committee of the Muslim World League, η) World Islamic Relief Organization, θ) Al Igatha Al-Islamiya, ι) Hayat al-Aghatha al-Islamia al-Alamiya, ια) Hayat al-Igatha, ιβ) Hayat Al-'Igatha, ιγ) Ighatha, ιδ) Igatha, ιε) Igassa, ιστ) Igasa, ιζ) Igase, ιη) Egassa, ιθ) IIRO]. Διεύθυνση: α) International Islamic Relief Organization, Philippines Office, 201 Heart Tower Building· 108 Valero Street· Salcedo Village, Makati City· Manila, Φιλιππίνες, β) Zamboanga City, Φιλιππίνες, γ) Tawi Tawi, Φιλιππίνες, δ) Marawi City, Φιλιππίνες, ε) Basilan, Φιλιππίνες, στ) Cotabato City, Φιλιππίνες.».

2.

Η παρακάτω καταχώριση προστίθεται στον κατάλογο με τίτλο «Φυσικά πρόσωπα»:

«Abd Al Hamid Sulaiman Al-Mujil [γνωστός και ως α) Dr. Abd al-Hamid Al-Mujal, β) Dr. Abd Abdul-Hamid bin Sulaiman Al-Mu’jil, γ) Abd al-Hamid Sulaiman Al-Mu’jil, δ) Dr. Abd Al-Hamid Al-Mu’ajjal, ε) Abd al-Hamid Mu’jil, στ) A.S. Mujel, ζ) Abu Abdallah]. Ημερομηνία γέννησης: 28.4.1949. Υπηκοότητα: Σαουδαραβική.».


15.8.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 222/8


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1229/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 14ης Αυγούστου 2006

για τον καθορισμό των δασμών κατά την εισαγωγή στον τομέα των σιτηρών που εφαρμόζονται από τη 16η Αυγούστου 2006

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα των σιτηρών (1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1249/96 της Επιτροπής, της 28ης Ιουνίου 1996, περί λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92 του Συμβουλίου όσον αφορά τους δασμούς κατά την εισαγωγή στον τομέα των σιτηρών (2), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 προβλέπει ότι κατά την εισαγωγή των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 του εν λόγω κανονισμού, εισπράττονται οι δασμοί του κοινού δασμολογίου. Εντούτοις, για τα προϊόντα που αναφέρονται στην παράγραφο 2 του άρθρου αυτού, ο δασμός κατά την εισαγωγή ισούται με την τιμή παρεμβάσεως που ισχύει για τα προϊόντα αυτά κατά την εισαγωγή προσαυξημένη κατά 55 % και μειωμένη κατά την τιμή cif κατά την εισαγωγή που εφαρμόζεται στην εν λόγω αποστολή. Εντούτοις, ο δασμός αυτός δεν είναι δυνατόν να υπερβαίνει το δασμό του κοινού δασμολογίου.

(2)

Δυνάμει του άρθρου 10 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1784/2003, οι τιμές cif κατά την εισαγωγή υπολογίζονται με βάση τις αντιπροσωπευτικές τιμές για το εν λόγω προϊόν στη διεθνή αγορά.

(3)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1249/96 έχει καθορίσει τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 όσον αφορά τους δασμούς κατά την εισαγωγή στον τομέα των σιτηρών.

(4)

Οι δασμοί κατά την εισαγωγή εφαρμόζονται έως ότου ισχύει νέος καθορισμός.

(5)

Για να καταστεί δυνατή η κανονική λειτουργία του καθεστώτος των δασμών κατά την εισαγωγή, πρέπει, για τον υπολογισμό αυτό, να ληφθούν υπόψη οι αντιπροσωπευτικές τιμές της αγοράς που διαπιστώθηκαν κατά τη διάρκεια μιας περιόδου αναφοράς.

(6)

Η εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96 οδηγεί στον καθορισμό των δασμών κατά την εισαγωγή, σύμφωνα με το παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι δασμοί κατά την εισαγωγή στον τομέα των σιτηρών που αναφέρονται στο άρθρο 10 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 καθορίζονται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού, με βάση τα στοιχεία που περιλαμβάνονται στο παράρτημα ΙΙ.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 16 Αυγούστου 2006.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 14 Αυγούστου 2006.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 78. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1154/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 187 της 19.7.2005, σ. 11).

(2)  ΕΕ L 161 της 29.6.1996, σ. 125. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1110/2003 (ΕΕ L 158 της 27.6.2003, σ. 12).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

Δασμοί κατά την εισαγωγή των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 10 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 που εφαρμόζονται από τη 16η Αυγούστου 2006

Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή των εμπορευμάτων

Δασμός κατά την εισαγωγή (1)

(σε EUR/τόνο)

1001 10 00

Σιτάρι σκληρό υψηλής ποιότητας

0,00

μέσης ποιότητας

0,00

βασικής ποιότητας

4,00

1001 90 91

Σιτάρι μαλακό που προορίζεται για σπορά

0,00

ex 1001 90 99

Σιτάρι μαλακό, εκλεκτής ποιότητας εκτός από εκείνο που προορίζεται για σπορά

0,00

1002 00 00

Σίκαλη

26,49

1005 10 90

Καλαμπόκι για σπορά εκτός από το υβρίδιο

48,08

1005 90 00

Καλαμπόκι εκτός από αυτό που προορίζεται για σπορά (2)

48,08

1007 00 90

Σόργο σε κόκκους εκτός από το υβρίδιο που προορίζεται για σπορά

31,48


(1)  Για τα εμπορεύματα που φθάνουν στην Κοινότητα από τον Ατλαντικό Ωκεανό ή μέσω της διώρυγας του Σουέζ [άρθρο 2 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96] ο εισαγωγέας μπορεί να επωφεληθεί μειώσεως των δασμών κατά:

3 EUR/t εάν το λιμάνι βρίσκεται στην Μεσόγειο θάλασσα ή,

2 EUR/t εάν το λιμάνι εκφόρτωσης βρίσκεται στην Ιρλανδία, στο Ηνωμένο Βασίλειο, στη Δανία, στην Εσθονία, στη Λεττονία, στη Λιθουανία, στην Πολωνία, στη Φινλανδία, στη Σουηδία ή από την πλευρά του Ατλαντικού της Ιβηρικής χερσονήσου.

(2)  Ο εισαγωγέας μπορεί να επωφεληθεί κατ' αποκοπή μειώσεως 24 EUR/t όταν πληρούνται οι προϋποθέσεις που καθορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ

Στοιχεία υπολογισμού των δασμών

(31.7.2006-11.8.2006)

1)

Μέσοι όροι κατά την περίοδο αναφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96:

Χρηματιστηριακές τιμές

Minneapolis

Chicago

Minneapolis

Minneapolis

Minneapolis

Minneapolis

Προϊόν (% πρωτεΐνες έως 12 % υγρασία)

HRS2

YC3

HAD2

μέσης ποιότητας (1)

χαμηλής ποιότητας (2)

US barley 2

Τιμή (EUR/t)

149,93 (3)

73,63

155,39

145,39

125,39

102,90

Πριμοδότηση για τον Κόλπο (EUR/t)

18,12

 

 

Πριμοδότηση για τις Μεγάλες Λίμνες (EUR/t)

21,22

 

 

2)

Μέσοι όροι κατά την περίοδο αναφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96:

Ναύλος/κόστος: Κόλπος του Μεξικού–Rotterdam: 22,19 EUR/t. Μεγάλες Λίμνες–Rotterdam: 27,63 EUR/t.

3)

Επιδοτήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96:

0,00 EUR/t (HRW2)

0,00 EUR/t (SRW2).


(1)  Αρνητική πριμοδότηση 10 EUR/t [άρθρο 4 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96].

(2)  Αρνητική πριμοδότηση 30 EUR/t [άρθρο 4 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96].

(3)  Θετική πριμοδότηση 14 EUR/t ενσωματωμένη [άρθρο 4 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96].


II Πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση

Επιτροπή

15.8.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 222/11


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 11ης Αυγούστου 2006

σχετικά με ορισμένα μέτρα προστασίας όσον αφορά την υψηλής παθογονικότητας γρίπη των πτηνών του υποτύπου H5N1 σε άγρια πτηνά στην Κοινότητα και για την κατάργηση της απόφασης 2006/115/EK

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2006) 3585]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2006/563/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

την οδηγία 89/662/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 1989, σχετικά με τους κτηνιατρικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 4,

την οδηγία 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με τους κτηνιατρικούς και ζωοτεχνικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο ορισμένων ζώντων ζώων και προϊόντων με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (2), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 4,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 998/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Μαΐου 2003, για τους υγειονομικούς όρους που εφαρμόζονται στις μη εμπορικού χαρακτήρα μετακινήσεις ζώων συντροφιάς και για την τροποποίηση της οδηγίας 92/65/ΕΟΚ του Συμβουλίου (3), και ιδίως το άρθρο 18,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η γρίπη των πτηνών αποτελεί λοιμώδη ιογενή ασθένεια των πουλερικών και των πτηνών, που προκαλεί θνησιμότητα και διαταραχές οι οποίες είναι δυνατόν να λάβουν ταχέως διαστάσεις επιζωοτίας και η οποία μπορεί να αποτελέσει σοβαρή απειλή για την υγεία των ζώων και να μειώσει κατακόρυφα την κερδοφορία της πτηνοτροφίας. Υπάρχει κίνδυνος μετάδοσης του νοσογόνου παράγοντα από άγρια πτηνά σε οικόσιτα πτηνά, ιδίως πουλερικά, και από ένα κράτος μέλος σε άλλα κράτη μέλη και τρίτες χώρες μέσω του διεθνούς εμπορίου ζώντων πτηνών ή προϊόντων τους.

(2)

Υπάρχει υπόνοια ή επιβεβαίωση κρουσμάτων υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών (ΥΠΓΠ) που οφείλεται στον υπότυπο Η5Ν1Η, εφεξής «ΥΠΓΠ H5N1» σε πολλά κράτη μέλη. Λαμβάνοντας υπόψη την επιδημιολογική κατάσταση, η Επιτροπή εξέδωσε την απόφαση 2006/115/ΕΚ, της 17ης Φεβρουαρίου 2006, σχετικά με τη λήψη ορισμένων μέτρων προστασίας όσον αφορά την υψηλής παθογονικότητας γρίπη των πτηνών σε άγρια πτηνά στην Κοινότητα και για την κατάργηση των αποφάσεων 2006/86/ΕΚ, 2006/90/ΕΚ, 2006/91/ΕΚ, 2006/94/ΕΚ, 2006/104/ΕΚ και 2006/105/ΕΚ (4).

(3)

Τα μέτρα που ορίζονται στην οδηγία 92/40/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 19ης Μαΐου 1992, για τη θέσπιση κοινοτικών μέτρων για την καταπολέμηση της γρίπης των ορνίθων (5), επανεξετάστηκαν σε βάθος υπό το φως των πρόσφατων επιστημονικών γνώσεων σχετικά με τους κινδύνους της γρίπης των πτηνών για την υγεία των ζώων και τη δημόσια υγεία, της ανάπτυξης νέων εργαστηριακών δοκιμών και εμβολίων και της πείρας που αποκτήθηκε κατά τη διάρκεια της πρόσφατης εκδήλωσης εστιών της εν λόγω νόσου στην Κοινότητα καθώς και σε τρίτες χώρες. Λαμβάνοντας υπόψη την εν λόγω επανεξέταση, η οδηγία 92/40/EOK καταργήθηκε και αντικαταστάθηκε από την οδηγία 2005/94/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2005, σχετικά με κοινοτικά μέτρα για την καταπολέμηση της γρίπης των πτηνών και την κατάργηση της οδηγίας 92/40/ΕΟΚ (6), τις διατάξεις της οποίας πρέπει να μεταφέρουν τα κράτη μέλη στο εθνικό τους δίκαιο έως την 1η Ιουλίου 2007.

(4)

Εν αναμονή της μεταφοράς της οδηγίας 2005/94/ΕΚ και δεδομένης της τρέχουσας κατάστασης όσον αφορά τη γρίπη των πτηνών στην Κοινότητα, είναι αναγκαίο να καθοριστούν προσωρινά μέτρα που πρέπει να εφαρμόζονται στις εκμεταλλεύσεις για τις οποίες υπάρχει υπόνοια ή επιβεβαίωση εμφάνισης εστίας της γρίπης των πτηνών που οφείλεται σε ιούς ΥΠΓΠ σε πουλερικά ή άλλα πτηνά σε αιχμαλωσία.

(5)

Αυτά τα προσωρινά μέτρα που ορίζονται στην απόφαση 2006/416/ΕΚ της Επιτροπής, της 14ης Ιουνίου 2006, σχετικά με τη λήψη ορισμένων προσωρινών μέτρων λόγω της γρίπης των πτηνών υψηλής παθογονικότητας στα πουλερικά ή άλλα πτηνά σε αιχμαλωσία στην Κοινότητα (7), πρέπει να δίνουν στα κράτη μέλη τη δυνατότητα να θεσπίσουν μέτρα ελέγχου της νόσου με αναλογικό και ευέλικτο τρόπο, λαμβάνοντας υπόψη τα διάφορα επίπεδα κινδύνου που εγκυμονούν τα διάφορα στελέχη του ιού, τον πιθανό κοινωνικό και οικονομικό αντίκτυπο των εν λόγω μέτρων στον τομέα της γεωργίας και σε άλλους συναφείς τομείς, ενώ, παράλληλα, να εξασφαλίζουν ότι τα μέτρα που λαμβάνονται για κάθε συγκεκριμένο περιστατικό της νόσου είναι τα πλέον κατάλληλα.

(6)

Καθώς σημειώνεται πρόοδος όσον αφορά τη μεταφορά της οδηγίας 2005/94/ΕΚ από ορισμένα κράτη μέλη, κάθε παραπομπή στα προσωρινά μέτρα πρέπει να θεωρείται ως παραπομπή στην αντίστοιχη παράγραφο της οδηγίας 2005/94/EK.

(7)

Προκειμένου να συμπληρωθούν τα μέτρα σύμφωνα με την οδηγία 92/40/ΕΟΚ εγκρίθηκε η απόφαση 2006/135/ΕΚ της Επιτροπής, της 22ας Φεβρουαρίου 2006, σχετικά με τη λήψη ορισμένων προσωρινών μέτρων προστασίας λόγω της υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών στα πουλερικά στην Κοινότητα (8).

(8)

Η απόφαση 2006/135/ΕΚ έχει πλέον αντικατασταθεί από την απόφαση 2006/415/ΕΚ της Επιτροπής, της 14ης Ιουνίου 2006, για τη λήψη ορισμένων μέτρων προστασίας λόγω της εμφάνισης κρουσμάτων υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών του υποτύπου H5N1 σε πουλερικά στην Κοινότητα και για την κατάργηση της απόφασης 2006/135/EK (9), προκειμένου να εναρμονιστεί η αλληλεπίδραση μεταξύ των προσωρινών μέτρων που πρέπει να ληφθούν σε περίπτωση κρούσματος ΥΠΓΠ σε πουλερικά και των πρόσθετων απαγορεύσεων σε περίπτωση που υπάρχει υπόνοια ή επιβεβαίωση κρούσματος ΥΠΓΠ H5N1 σε πουλερικά ή άλλα πτηνά σε αιχμαλωσία.

(9)

Η πείρα όσον αφορά την εφαρμογή της απόφασης 2006/115/ΕΚ σε πληγέντα κράτη μέλη έχει δείξει ότι πρέπει να επιτραπούν ορισμένες τροποποιήσεις για τον καθορισμό των απαγορευμένων ζωνών και για ορισμένες απαγορεύσεις μετακίνησης ζώντων πουλερικών ή προϊόντων που προέρχονται από αυτά με βάση την εκτίμηση κινδύνου που διενεργείται από την αρμόδια αρχή, λαμβάνοντας υπόψη το επίπεδο του κινδύνου που επηρεάζεται από γεωγραφικούς, λιμνολογικούς, οικολογικούς και επιζωοτικούς παράγοντες.

(10)

Για λόγους σαφήνειας της κοινοτικής νομοθεσίας, κρίνεται κατάλληλο να εφαρμοστούν για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης ορισμένοι ορισμοί που προβλέπονται στην οδηγία 2005/94/ΕΚ, στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 853/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τον καθορισμό ειδικών κανόνων υγιεινής για τα τρόφιμα ζωικής προέλευσης (10), και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 998/2003.

(11)

Πρέπει να δημιουργηθούν ζώνες ελέγχου και παρακολούθησης γύρω από τις περιοχές στις οποίες ανιχνεύτηκε ΥΠΓΠ του υποτύπου H5 σε άγρια πτηνά. Οι ζώνες αυτές πρέπει να περιορίζονται στα αναγκαία για την πρόληψη της μετάδοσης του ιού σε σμήνη πουλερικών για εμπορικούς ή μη εμπορικούς σκοπούς.

(12)

Για λόγους σαφήνειας της κοινοτικής νομοθεσίας, τα μέτρα για τη βιοασφάλεια που προβλέπονται στην απόφαση 2005/734/ΕΚ της Επιτροπής, της 19ης Οκτωβρίου 2005, για τη θέσπιση μέτρων βιοασφάλειας με σκοπό τη μείωση του κινδύνου μετάδοσης της υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών, που προκαλείται από τον υπότυπο H5N1 του ιού της γρίπης τύπου A, από τα άγρια πτηνά στα πουλερικά και σε άλλα πτηνά σε αιχμαλωσία καθώς και για την πρόβλεψη συστήματος έγκαιρης ανίχνευσης στις ιδιαίτερα ευπρόσβλητες περιοχές (11), πρέπει να λαμβάνονται υπόψη στις ζώνες ελέγχου και παρακολούθησης, ανεξάρτητα από το καθεστώς του εντοπιζόμενου κινδύνου της περιοχής, σε περιπτώσεις υποψίας ή επιβεβαίωσης κρουσμάτων υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών σε άγρια πτηνά.

(13)

Κρίνεται σκόπιμο να περιοριστεί η μετακίνηση, ιδίως, ζώντων πουλερικών και άλλων πτηνών σε αιχμαλωσία, νεοσσών μίας ημέρας, αυγών επώασης και προϊόντων που προέρχονται από πουλερικά από τις καθορισμένες ζώνες ελέγχου και παρακολούθησης. Ωστόσο, η αποστολή υπό επίσημο έλεγχο από τις εν λόγω ζώνες μπορεί να επιτραπεί μόνον υπό ορισμένες προϋποθέσεις ώστε να αποφευχθεί η πιθανή διάδοση της νόσου.

(14)

Ειδικές παρεκκλίσεις πρέπει επίσης να προβλέπονται και για αυγά επώασης ή αυγά απαλλαγμένα από ειδικούς παθογόνους παράγοντες που χρησιμοποιούνται σε εξειδικευμένα εργαστήρια ή ινστιτούτα για επιστημονικούς, διαγνωστικούς ή φαρμακευτικούς σκοπούς, καθώς ο κίνδυνος που εγκυμονούν για τη διάδοση της λοίμωξης είναι αμελητέος.

(15)

Πρέπει να επιτρέπεται η μεταφορά αυγών επώασης από τις ζώνες ελέγχου, υπό ορισμένους όρους. Η αποστολή αυγών επώασης σε άλλα κράτη μέλη μπορεί να επιτραπεί, εφόσον, ιδίως, πληρούνται οι όροι που καθορίζονται στην οδηγία 2005/94/ΕΚ. Στις περιπτώσεις αυτές, τα πιστοποιητικά υγείας των ζώων που προβλέπονται σύμφωνα με την οδηγία 90/539/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Οκτωβρίου 1990, σχετικά με τους όρους υγειονομικού ελέγχου που διέπουν τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές και τις εισαγωγές πουλερικών και αυγών για επώαση από τρίτες χώρες (12), πρέπει να περιλαμβάνουν παραπομπή στην παρούσα απόφαση.

(16)

Η αποστολή από τη ζώνη ελέγχου κρέατος, κιμάδων και παρασκευασμάτων κρέατος και προϊόντων κρέατος που προέρχονται από πουλερικά και εκτρεφόμενα άγρια θηράματα τα οποία παράγονται σε συμφωνία με ορισμένες απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 854/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τον καθορισμό ειδικών διατάξεων για την οργάνωση των επίσημων ελέγχων στα προϊόντα ζωικής προέλευσης που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο (13), και υπό τον όρο των επίσημων κτηνιατρικών ελέγχων, συμπεριλαμβανομένης της επιθεώρησης πριν και μετά τη σφαγή, πρέπει να επιτρέπεται.

(17)

Οι ίδιοι επίσημοι υγειονομικοί έλεγχοι των ζώων εφαρμόζονται για κρέας που προέρχεται από πουλερικά και εκτρεφόμενα φτερωτά θηράματα που προέρχονται από τη ζώνη ελέγχου και τα οποία παράγονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2076/2005, ο οποίος προβλέπει μεταβατικά μέτρα που επιτρέπουν τη χρήση εθνικού σήματος ταυτοποίησης για προϊόντα ζωικής προέλευσης που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο και τα οποία μπορούν να διατεθούν στην αγορά μόνο στην επικράτεια του κράτους μέλους όπου παράγονται.

(18)

Η οδηγία 2002/99/ΕΚ του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για τους κανόνες υγειονομικού ελέγχου που διέπουν την παραγωγή, μεταποίηση, διανομή και εισαγωγή προϊόντων ζωικής προέλευσης που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση (14), θεσπίζει κατάλογο με τις μεθόδους ασφαλούς επεξεργασίας κρέατος από περιοχές υπό περιορισμό, τη δυνατότητα καθορισμού ενός ειδικού σήματος υγείας και του υγειονομικού σήματος που απαιτείται για το κρέας που δεν έχει έγκριση κυκλοφορίας στην αγορά για υγειονομικούς λόγους. Κρίνεται κατάλληλο να επιτραπεί η αποστολή από τη ζώνη ελέγχου κρέατος που προέρχεται από πουλερικά και εκτρεφόμενα φτερωτά θηράματα που φέρουν το σήμα υγείας που προβλέπει η εν λόγω οδηγία και προορίζονται για επεξεργασία εντός του προσβεβλημένου κράτους για να εξασφαλιστεί η αδρανοποίηση του ιού της γρίπης των πτηνών. Τα προϊόντα κρέατος που έχουν υποστεί αυτή την επεξεργασία μπορούν στη συνέχεια να αποσταλούν σε άλλα κράτη μέλη και τρίτες χώρες.

(19)

Είναι αναγκαίο να περιοριστεί η αποστολή από τη ζώνη ελέγχου ζωικών υποπροϊόντων που προέρχονται από πουλερικά σε εκείνα που συμμορφώνονται με συγκεκριμένους όρους για την παραγωγή, χρήση, επεξεργασία ή διάθεση, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 3ης Οκτωβρίου 2002, για τον καθορισμό υγειονομικών κανόνων σχετικά με τα ζωικά υποπροϊόντα που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο (15), γεγονός που αποτρέπει την πιθανή διάδοση του ιού της γρίπης των πτηνών.

(20)

Είναι αναγκαίο να καθοριστεί η ελάχιστη διάρκεια των μέτρων που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση η οποία πρέπει να λαμβάνει υπόψη την περίοδο επώασης της νόσου και τις απαιτήσεις της οδηγίας 2005/94/ΕΚ. Ωστόσο, είναι επίσης αναγκαίο να θεσπιστούν όροι για τη χορήγηση ειδικών παρεκκλίσεων ύστερα από τη θετική έκβαση εκτίμησης κινδύνου από τις αρμόδιες αρχές.

(21)

Για λόγους σαφήνειας της κοινοτικής νομοθεσίας, η απόφαση 2006/115/ΕΚ πρέπει να καταργηθεί και να αντικατασταθεί από την παρούσα απόφαση.

(22)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής

1.   Η παρούσα απόφαση καθορίζει ορισμένα μέτρα προστασίας που πρέπει να εφαρμόζονται σε περιπτώσεις κατά τις οποίες ανιχνεύεται υψηλής παθογονικότητας γρίπη των πτηνών («ΥΠΓΠ») που οφείλεται στον υψηλής παθογονικότητας ιό της γρίπης τύπου Α του υποτύπου Η5 και υπάρχει υπόνοια ή επιβεβαίωση εμφάνισης νευραμινιδάσης τύπου Ν1 («H5N1») σε άγρια πτηνά σε κάποιο κράτος μέλος (το «πληττόμενο κράτος μέλος»), έτσι ώστε να αποφευχθεί η διάδοση της γρίπης των πτηνών από άγρια πτηνά σε πουλερικά ή άλλα πτηνά σε αιχμαλωσία καθώς και η μόλυνση προϊόντων τους.

2.   Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται με την επιφύλαξη:

α)

της απόφασης 2006/416/ΕΚ· ή

β)

της απόφασης 2006/415/ΕΚ και άλλων μέτρων προστασίας όσον αφορά κρούσμα ΥΠΓΠ σε πουλερικά ή άλλα πτηνά σε αιχμαλωσία που οφείλεται σε ιό της γρίπης των πτηνών του υποτύπου H5, όταν υπάρχει υπόνοια ή επιβεβαίωση της νευραμινιδάσης τύπου Ν1 («ΥΠΓΠ H5N1»).

Άρθρο 2

Ορισμοί

Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, ισχύουν οι ορισμοί της οδηγίας 2005/94/ΕΚ.

Ισχύουν επίσης οι ακόλουθοι ορισμοί:

α)

«αυγά επώασης»: αυγά για επώαση από πουλερικά όπως ορίζονται στο άρθρο 2 σημείο 4 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ·

β)

«άγρια φτερωτά θηράματα»: τα θηράματα, όσον αφορά είδη πτηνών, όπως ορίζονται στο σημείο 1.5 δεύτερη περίπτωση και στο σημείο 1.7 του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004·

γ)

«άλλα πτηνά σε αιχμαλωσία»: τα πτηνά όπως ορίζονται στο άρθρο 2 σημείο 6 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ, εκτός από:

i)

τα ζώα συντροφιάς από τη συνομοταξία των πτηνών, όπως αναφέρεται στο άρθρο 3 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 998/2003·

ii)

τα πτηνά για ζωολογικούς κήπους, τσίρκα, πάρκα αναψυχής και εργαστήρια πειραμάτων καθώς και τα πτηνά δείκτες που τοποθετούνται από την αρμόδια αρχή στο πλαίσιο δραστηριοτήτων επιτήρησης και έρευνας.

Άρθρο 3

Καθορισμός ζωνών ελέγχου και παρακολούθησης

1.   Γύρω από την περιοχή στην οποία έχει επιβεβαιωθεί η εμφάνιση σε άγρια πτηνά υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών που οφείλεται στον υπότυπο Η5 του ιού της γρίπης Α και στην οποία είτε υφίσταται υπόνοια είτε έχει επιβεβαιωθεί ο τύπος νευραμινιδάσης Ν1, το πληττόμενο κράτος μέλος καθορίζει:

α)

ζώνη ελέγχου ακτίνας τουλάχιστον 3 χιλιομέτρων («η ζώνη ελέγχου»)· και

β)

ζώνη παρακολούθησης ακτίνας αρχικά 10 τουλάχιστον χιλιομέτρων, συμπεριλαμβανομένης της ζώνης ελέγχου («η ζώνη παρακολούθησης»).

2.   Στον καθορισμό των ζωνών ελέγχου και παρακολούθησης πρέπει να συνεκτιμούνται γεωγραφικοί, λιμνολογικοί, διοικητικοί, οικολογικοί και επιζωοτιολογικοί παράγοντες που συνδέονται με το είδος των άγριων πτηνών, τα χαρακτηριστικά των ιών της γρίπης των πτηνών καθώς και τις εγκαταστάσεις παρακολούθησης.

3.   Το πληττόμενο κράτος μέλος κοινοποιεί στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη λεπτομερή στοιχεία για κάθε ζώνη ελέγχου και παρακολούθησης και, εφόσον ενδείκνυται, ενημερώνει το κοινό για τα μέτρα που έχουν ληφθεί.

4.   Εάν οι ζώνες ελέγχου ή παρακολούθησης καλύπτουν επικράτεια περισσοτέρων του ενός κρατών μελών, οι αρμόδιες αρχές των εν λόγω κρατών μελών συνεργάζονται για τον καθορισμό των ζωνών αυτών.

5.   Εάν υπάρχει υπόνοια η επιβεβαίωση ότι άγρια πτηνά έχουν μολυνθεί με τον ιό ΥΠΓΠ H5N1 σε μια ζώνη προστασίας ή επιτήρησης που καθορίστηκε σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 1 της απόφασης 2006/416/ΕΚ («η ζώνη προστασίας ή επιτήρησης») λόγω της μόλυνσης αυτής σε πουλερικά ή άλλα πτηνά σε αιχμαλωσία, η αρμόδια αρχή:

α)

καθορίζει ζώνες ελέγχου και παρακολούθησης· και

β)

αναλαμβάνει τη διενέργεια εκτίμησης κινδύνου για να εξετάσει κατά πόσον η ακτίνα των ζωνών ελέγχου και παρακολούθησης πρέπει να επεκταθεί ώστε να συμπέσει με τις ζώνες προστασίας και επιτήρησης.

Η αρμόδια αρχή μπορεί να εφαρμόσει τα μέτρα προστασίας που προβλέπονται στο άρθρο 5 στοιχεία β), γ) και δ) σε οποιοδήποτε τμήμα των ζωνών προστασίας και επιτήρησης που δεν συμπίπτουν με τις ζώνες ελέγχου και παρακολούθησης, όταν η εκτίμηση κινδύνου επισημαίνει ότι υπάρχει κίνδυνος διάδοσης του ιού ΥΠΓΠ H5N1 σε πουλερικά ή άλλα πτηνά σε αιχμαλωσία στα τμήματα αυτά.

Άρθρο 4

Παρεκκλίσεις από τα μέτρα που προβλέπονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1

1.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 3 παράγραφος 1, το πληττόμενο κράτος μέλος μπορεί να αποφύγει τον καθορισμό ζωνών ελέγχου και παρακολούθησης με βάση τα ευνοϊκά αποτελέσματα της εκτίμησης κινδύνου από την αρμόδια αρχή.

Η εν λόγω εκτίμηση λαμβάνει υπόψη γεωγραφικές εκτιμήσεις, την οικολογία του μολυσμένου είδους πτηνού και υποδεικνύει στην αρμόδια αρχή να συμπεράνει ότι ο ιός ΥΠΓΠ H5N1 δεν υπάρχει στη ζώνη σε πουλερικά ή άλλα πτηνά σε αιχμαλωσία ή άγρια πτηνά ή ότι τα μολυσμένα άγρια πτηνά δεν παρουσιάζουν κίνδυνο μετάδοσης του εν λόγω ιού σε πουλερικά ή άλλα πτηνά σε αιχμαλωσία ή άγρια πτηνά στην περιοχή.

Κάτω από αυτές τις συνθήκες η αρμόδια αρχή επιχειρεί, εφόσον κρίνεται αναγκαίο, σε σύνδεση με τις αρμόδιες αρχές άλλων κρατών μελών ή τρίτων χωρών, να καθορίσει με τη βοήθεια ορνιθολόγων κατά πόσον τα άγρια πτηνά διαμένουν ή μεταναστεύουν, έτσι ώστε να μπορεί να πραγματοποιηθεί εκτίμηση κατά πόσον ο ιός ΥΠΓΠ H5N1 υπάρχει σε άγρια πτηνά σε άλλες ζώνες υπό τη δικαιοδοσία του.

2.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) και με βάση ευνοϊκά αποτελέσματα της εκτίμησης κινδύνου, η οποία έχει λάβει υπόψη τουλάχιστον τα κριτήρια που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 και έχει επιβεβαιώσει την ύπαρξη επαρκούς προστασίας τοπικών πουλερικών ή άλλων πτηνών σε αιχμαλωσία βάσει των φυσικών ορίων ή της απουσίας κατάλληλων βιοτόπων για άγρια πτηνά που παρουσιάζουν κίνδυνο μετάδοσης του ιού ΥΠΓΠ H5N1, η ζώνη ελέγχου μπορεί:

α)

να τροποποιηθεί σε ζώνη επαρκούς μεγέθους αλλά, σε κάθε περίπτωση, με ακτίνα όχι μικρότερη του 1 χιλιομέτρου· ή

β)

να καθοριστεί ως ζώνη πλάτους 1 χιλιομέτρου από τις όχθες ενός ποταμού ή τις ακτές μιας λίμνης ή ακτής για μήκος τουλάχιστον 3 χιλιομέτρων.

Στην περίπτωση αυτή και κατά παρέκκλιση του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) η αρμόδια αρχή πρέπει, στη συνέχεια, να προσαρμόσει το σχήμα και το μέγεθος της ζώνης παρακολούθησης αντίστοιχα για να διαχωρίσει τη ζώνη ελέγχου από τα μη πληγέντα τμήματα της επικράτειας.

Άρθρο 5

Μέτρα στη ζώνη ελέγχου

Το πληττόμενο κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι στη ζώνη ελέγχου εφαρμόζονται τουλάχιστον τα ακόλουθα μέτρα:

α)

ο εντοπισμός όλων των εμπορικών και μη εμπορικών εκμεταλλεύσεων πουλερικών·

β)

η εφαρμογή των μέτρων βιοασφάλειας που ορίζονται στην απόφαση 2005/734/ΕΚ για πουλερικά και άλλα πτηνά σε αιχμαλωσία, συμπεριλαμβανομένης της απολύμανσης στις εισόδους και τις εξόδους της εκμετάλλευσης όπου κρατούνται πουλερικά ή άλλα πτηνά σε αιχμαλωσία·

γ)

ενεργητική επίσημη επιτήρηση του πληθυσμού των άγριων πτηνών, ιδίως των υδρόβιων πτηνών, και περαιτέρω παρακολούθηση των νεκρών ή άρρωστων πτηνών, εάν χρειαστεί με τη συνεργασία κυνηγών και παρατηρητών πτηνών και η υποβολή έκθεσης των ευρημάτων των νεκρών πτηνών στην αρμόδια αρχή καθώς και η απομάκρυνση, κατά το δυνατόν, των πτωμάτων των νεκρών πτηνών από προσωπικό που έχει λάβει ειδικές οδηγίες για την προστασία του από μόλυνση με τον ιό και για την πρόληψη μετάδοσης του ιού σε ευπαθή ζώα·

δ)

εκστρατείες για να ενημερωθεί το κοινό και για την αύξηση της ευαισθητοποίησης όσον αφορά τη νόσο μεταξύ των κατόχων πουλερικών ή άλλων πτηνών σε αιχμαλωσία, κυνηγών, παρατηρητών πτηνών και εκείνων που παρέχουν υπηρεσίες αναψυχής που συνδέονται με το νερό·

ε)

περιοδικές και τεκμηριωμένες επισκέψεις σε όλες τις εμπορικές εκμεταλλεύσεις πουλερικών και στοχοθετημένες επισκέψεις σε μη εμπορικές εκμεταλλεύσεις πουλερικών, ιεραρχώντας εκείνες που θεωρείται ότι διατρέχουν το μεγαλύτερο κίνδυνο, οι οποίες πρέπει να περιλαμβάνουν:

i)

κλινική επιθεώρηση των πουλερικών ή άλλων πτηνών σε αιχμαλωσία, συμπεριλαμβανομένης, εφόσον χρειάζεται, της συλλογής δειγμάτων για εργαστηριακή εξέταση με εστίαση σε πουλερικά ή άλλα πτηνά σε αιχμαλωσία, που δεν είχαν περιοριστεί πριν από το θετικό εύρημα σε κάποιο άγριο πτηνό, και ιδίως πάπιες και χήνες,

ii)

εκτίμηση της εφαρμογής των μέτρων βιοασφάλειας που αναφέρονται στο στοιχείο β).

Άρθρο 6

Απαγορεύσεις στη ζώνη ελέγχου

Το πληττόμενο κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι στη ζώνη ελέγχου απαγορεύονται τα εξής:

α)

η απομάκρυνση πουλερικών ή άλλων πτηνών σε αιχμαλωσία από την εκμετάλλευση στην οποία κρατούνται·

β)

η συγκέντρωση πουλερικών ή άλλων πτηνών σε αιχμαλωσία σε εμποροπανηγύρεις, επιδείξεις ή άλλες συναθροίσεις·

γ)

η μεταφορά μέσω της ζώνης ελέγχου πουλερικών ή άλλων πτηνών σε αιχμαλωσία, με εξαίρεση τη διαμετακόμιση μέσω της ζώνης ελέγχου οδικώς ή σιδηροδρομικώς χωρίς εκφόρτωση ή στάση·

δ)

η αποστολή αυγών επώασης που συλλέχθηκαν από εκμεταλλεύσεις, οι οποίες κατά την ημερομηνία της συλλογής βρίσκονταν στη ζώνη ελέγχου·

ε)

η αποστολή από τη ζώνη ελέγχου νωπού κρέατος, κιμάδων, παρασκευασμάτων κρέατος και προϊόντων κρέατος από πουλερικά που προέρχονται από τη ζώνη ελέγχου και άγριων φτερωτών θηραμάτων που ελήφθησαν από το φυσικό τους περιβάλλον στην εν λόγω ζώνη·

στ)

η μεταφορά ή διάδοση μη επεξεργασμένης κόπρου από εκμεταλλεύσεις πουλερικών ή άλλων πτηνών σε αιχμαλωσία εντός της ζώνης ελέγχου, με εξαίρεση τη μεταφορά για επεξεργασία σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1774/2002·

ζ)

η αποστολή σε άλλα κράτη μέλη και τρίτες χώρες υποπροϊόντων πτηνών που προέρχονται από πουλερικά ή άλλα πτηνά σε αιχμαλωσία ή άγρια φτερωτά θηράματα που προέρχονται από τη ζώνη ελέγχου·

η)

το κυνήγι άγριων πτηνών ή η με άλλο τρόπο λήψη τους από το φυσικό τους περιβάλλον, εκτός αν επιτρέπεται από την αρμόδια αρχή για συγκεκριμένους σκοπούς·

θ)

η απελευθέρωση φτερωτών θηραμάτων από αιχμαλωσία στο φυσικό τους περιβάλλον.

Άρθρο 7

Μέτρα στη ζώνη παρακολούθησης

Το πληττόμενο κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι τουλάχιστον τα μέτρα που προβλέπονται στο άρθρο 5 στοιχεία α) έως δ) εφαρμόζονται στη ζώνη παρακολούθησης.

Άρθρο 8

Απαγορεύσεις στη ζώνη παρακολούθησης

Το πληττόμενο κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι στη ζώνη παρακολούθησης απαγορεύονται τα εξής:

α)

η απομάκρυνση πουλερικών ή άλλων πτηνών σε αιχμαλωσία από τη ζώνη παρακολούθησης για τις πρώτες 15 ημέρες από την ημερομηνία καθορισμού της εν λόγω ζώνης·

β)

η συγκέντρωση πουλερικών ή άλλων πτηνών σε αιχμαλωσία σε εμποροπανηγύρεις, επιδείξεις ή άλλες συναθροίσεις·

γ)

το κυνήγι αγρίων πτηνών ή η με άλλο τρόπο λήψη τους από το φυσικό τους περιβάλλον, εκτός αν επιτρέπεται από την αρμόδια αρχή για συγκεκριμένους σκοπούς·

δ)

η απελευθέρωση φτερωτών θηραμάτων από αιχμαλωσία στο φυσικό τους περιβάλλον.

Άρθρο 9

Παρεκκλίσεις για ζώντα πτηνά και νεοσσούς μίας ημέρας

1.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 6 στοιχείο α), το πληττόμενο κράτος μέλος μπορεί να επιτρέψει τη μεταφορά:

α)

πουλερικών σε εκμεταλλεύσεις υπό επίσημο έλεγχο που βρίσκονται στις ζώνες ελέγχου και παρακολούθησης·

β)

νεαρών ορνίθων έτοιμων για ωοτοκία και γαλοπούλων προς πάχυνση σε εκμεταλλεύσεις υπό επίσημο έλεγχο στο ίδιο κράτος μέλος ή στις οποίες τα πουλερικά πρέπει να παραμείνουν 21 τουλάχιστον ημέρες ύστερα από την ημερομηνία άφιξης των εν λόγω πουλερικών.

2.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 6 στοιχείο α) και του άρθρου 8 στοιχείο α), το πληττόμενο κράτος μέλος μπορεί να επιτρέψει τη μεταφορά:

α)

πουλερικών για άμεση σφαγή σε σφαγείο που βρίσκεται στη ζώνη ελέγχου ή παρακολούθησης ή, εάν αυτό δεν είναι δυνατό, σε σφαγείο που έχει καθοριστεί από την αρμόδια αρχή εκτός των εν λόγω ζωνών·

β)

πουλερικά από τη ζώνη παρακολούθησης σε εκμεταλλεύσεις υπό επίσημο έλεγχο στην επικράτειά του·

γ)

νεοσσών μίας ημέρας, που έχουν εκκολαφθεί από αυγά που συλλέχθηκαν από εκμεταλλεύσεις οι οποίες, κατά την ημερομηνία της συλλογής, βρίσκονταν στη ζώνη ελέγχου, σε εκμετάλλευση ή εγκατάσταση της εκμετάλλευσης αυτής στο ίδιο κράτος μέλος, κατά προτίμηση εκτός της ζώνης αυτής, υπό τους ακόλουθους όρους:

i)

εφαρμόζονται τα κατάλληλα μέτρα βιοασφάλειας κατά τη διάρκεια της μεταφοράς και στην εκμετάλλευση προορισμού,

ii)

η εκμετάλλευση προορισμού τίθεται υπό επίσημη επιτήρηση μετά την άφιξη των νεοσσών μίας ημέρας,

iii)

τα πουλερικά πρέπει να παραμείνουν στην εκμετάλλευση προορισμού για τουλάχιστον 21 ημέρες από την ημερομηνία της άφιξής τους, εάν η εν λόγω εκμετάλλευση βρίσκεται εκτός της ζώνης ελέγχου ή παρακολούθησης·

δ)

νεοσσοί μίας ημέρας που εκκολάφθηκαν από αυγά που συλλέχθηκαν από εκμεταλλεύσεις οι οποίες, κατά την ημερομηνία συλλογής, βρίσκονταν στη ζώνη παρακολούθησης σε εκμεταλλεύσεις υπό επίσημο έλεγχο στην επικράτειά του·

ε)

νεοσσοί μίας ημέρας που εκκολάφθηκαν από αυγά που συλλέχθηκαν από εκμεταλλεύσεις οι οποίες κατά την ημερομηνία της συλλογής βρίσκονταν εκτός της ζώνης παρακολούθησης σε οποιαδήποτε εκμετάλλευση, με την προϋπόθεση ότι το εκκολαπτήριο αποστολής μπορεί να εξασφαλίσει βάσει της τεχνικής του υποστήριξης και των συνθηκών του υγιεινής ότι δεν έχει υπάρξει κανενός είδους επαφή μεταξύ των αυγών αυτών με οποιαδήποτε άλλα αυγά επώασης ή νεοσσούς μίας ημέρας που προέρχονται από σμήνη πουλερικών στη ζώνη παρακολούθησης και έχουν επομένως διαφορετική κατάσταση υγείας.

Άρθρο 10

Παρεκκλίσεις για αυγά επώασης

1.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 6 στοιχείο δ), το πληττόμενο κράτος μέλος μπορεί να επιτρέψει τη μεταφορά αυγών επώασης που συλλέχθηκαν από εκμεταλλεύσεις που βρίσκονταν στη ζώνη ελέγχου κατά την ημερομηνία της συλλογής:

α)

σε εκκολαπτήριο καθορισμένο από την αρμόδια αρχή στην επικράτειά του·

β)

σε οποιοδήποτε εκκολαπτήριο υπό την προϋπόθεση ότι:

i)

τα πουλερικά στην εκμετάλλευση έχουν υποβληθεί, και τα αποτελέσματα ήταν αρνητικά, σε ορολογική έρευνα για τον ιό ΥΠΓΠ H5N1 κατάλληλη για την ανίχνευση επιπολασμού της νόσου 5 % με επίπεδο εμπιστοσύνης τουλάχιστον 95 %· και

ii)

πληρούνται οι όροι που προβλέπονται στο άρθρο 21 παράγραφος 1 στοιχεία β), γ) και δ) της απόφασης 2006/416/ΕΚ·

γ)

σε μονάδα για την παρασκευή προϊόντων αυγών, όπως ορίζεται στο κεφάλαιο II του τμήματος X του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004, για να υποβληθούν σε χειρισμό ή επεξεργασία σύμφωνα με το κεφάλαιο XI του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 852/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (16)· ή

δ)

για απόρριψη.

2.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 6 στοιχείο δ), το πληττόμενο κράτος μέλος μπορεί να επιτρέψει την αποστολή αυγών επώασης ή αυγών απαλλαγμένων από ειδικούς παθογόνους παράγοντες που συλλέχθηκαν σε εκμεταλλεύσεις στη ζώνη ελέγχου, σε καθορισμένα εργαστήρια, ινστιτούτα ή κατασκευαστές εμβολίων για επιστημονική, διαγνωστική ή φαρμακευτική χρήση.

3.   Τα πιστοποιητικά υγείας των ζώων που συνοδεύουν τις αποστολές αυγών επώασης που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο β) και στην παράγραφο 2 τα οποία αποστέλλονται σε άλλα κράτη μέλη περιλαμβάνουν τα ακόλουθα:

«Η παρούσα αποστολή συμμορφώνεται με το υγειονομικό καθεστώς που προβλέπει η απόφαση 2006/563/ΕΚ της Επιτροπής».

Άρθρο 11

Παρεκκλίσεις για κρέας, κιμάδες, παρασκευάσματα κρέατος, μηχανικώς διαχωρισμένο κρέας και προϊόντα κρέατος

Κατά παρέκκλιση του άρθρου 6 στοιχείο ε), το πληττόμενο κράτος μέλος μπορεί να εγκρίνει την αποστολή από τη ζώνη ελέγχου:

α)

νωπού κρέατος πουλερικών, συμπεριλαμβανομένου του κρέατος εκτρεφόμενων φτερωτών θηραμάτων, που προέρχεται από την εν λόγω ζώνη ή εκτός αυτής και:

i)

έχει παραχθεί σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙ και τα τμήματα ΙΙ και ΙΙΙ του παραρτήματος ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004· και

ii)

έχει υποστεί ελέγχους σύμφωνα με τα μέρη Ι, ΙΙ, ΙΙΙ και τα κεφάλαια V και VII του μέρους IV του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 854/2004·

β)

κιμάδων, παρασκευασμάτων κρέατος, μηχανικώς διαχωρισμένου κρέατος και προϊόντων κρέατος που περιέχουν κρέας που αναφέρεται στο στοιχείο α) και έχουν παραχθεί σύμφωνα με τα μέρη V και VI του παραρτήματος ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004·

γ)

νωπού κρέατος, κιμάδων και μηχανικώς διαχωρισμένου κρέατος από πουλερικά, συμπεριλαμβανομένου κρέατος εκτρεφόμενων πτερωτών θηραμάτων και παρασκευάσματα κρέατος και προϊόντων κρέατος που περιέχουν παρόμοιο κρέας, που ελήφθησαν από σφαγμένα πουλερικά ή εκτρεφόμενα φτερωτά θηράματα που προέρχονται από τη ζώνη ελέγχου ή εκτός αυτής στην εθνική του επικράτεια, με την προϋπόθεση ότι το κρέας αυτό:

i)

έχει ταυτοποιηθεί σύμφωνα με το άρθρο 4 της οδηγίας 2002/99/ΕΚ είτε με το σήμα που προβλέπεται στο παράρτημα ΙΙ της εν λόγω οδηγίας είτε με το εθνικό σήμα που έχει καθιερωθεί σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2076/2005·

ii)

έχει ληφθεί, κοπεί, αποθηκευτεί και μεταφερθεί χωριστά από άλλο νωπό κρέας πουλερικών ή εκτρεφόμενων φτερωτών θηραμάτων που προορίζονται για αποστολή προς άλλα κράτη μέλη ή για εξαγωγή σε τρίτες χώρες· και

iii)

χρησιμοποιείται κατά τρόπο ώστε να αποφεύγεται η εισαγωγή του σε προϊόντα κρέατος ή παρασκευάσματα κρέατος που προορίζονται για το ενδοκοινοτικό εμπόριο ή για εξαγωγή σε τρίτες χώρες, εκτός εάν έχει υποβληθεί στην επεξεργασία που απαιτείται για τη γρίπη των πτηνών, η οποία αναφέρεται στον πίνακα 1 στοιχεία α), β) ή γ) του παραρτήματος III της οδηγίας 2002/99/ΕΚ·

δ)

νωπού κρέατος, κιμάδων, μηχανικώς διαχωρισμένου κρέατος από πουλερικά, εκτρεφόμενα φτερωτά θηράματα και άγρια φτερωτά θηράματα που ελήφθησαν από το φυσικό τους περιβάλλον στη ζώνη πριν από τον καθορισμό της ζώνης ελέγχου ή εκτός της ζώνης ελέγχου και παρασκευάσματα κρέατος και προϊόντα κρέατος που περιέχουν αυτό το κρέας, τα οποία έχουν παραχθεί σε μονάδες εντός της ζώνης ελέγχου.

Άρθρο 12

Παρεκκλίσεις για ζωικά υποπροϊόντα

1.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 6 στοιχείο ζ), το πληττόμενο κράτος μέλος επιτρέπει:

α)

την αποστολή από τη ζώνη ελέγχου ζωικών υποπροϊόντων που προέρχονται από πουλερικά τα οποία:

i)

συμμορφώνονται με τους όρους που αναφέρονται στα ακόλουθα παραρτήματα η μέρη τους του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1774/2002:

παράρτημα V,

κεφάλαια II (A), III (B), IV (A), κεφάλαιο VI (A) και (B), και κεφάλαια VII (A), VIII (A), IX (A) και X (A) του παραρτήματος VII, και

κεφάλαιο II (B), κεφάλαιο III (II) (A) και κεφάλαιο VII (A) (1) (α) του παραρτήματος VΙΙΙ· ή

ii)

μεταφέρονται βάσει μέτρων βιοασφάλειας ώστε να αποφευχθεί η μετάδοση του ιού της γρίπης των πτηνών σε καθορισμένες εγκαταστάσεις εγκεκριμένες σύμφωνα με τα άρθρα 12 έως 15 ή τα άρθρα 17 ή 18 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 για απόρριψη, περαιτέρω μεταποίηση ή χρήση που να εξασφαλίζουν τουλάχιστον την αδρανοποίηση του εν λόγω ιού· ή

iii)

μεταφέρονται βάσει μέτρων βιοασφάλειας ώστε να αποφευχθεί η διάδοση του ιού της γρίπης των πτηνών σε χρήστες ή κέντρα συλλογής εγκεκριμένα και καταχωρισμένα σύμφωνα με το άρθρο 23 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 για τη διατροφή των ζώων ύστερα από επεξεργασία σύμφωνα με τα σημεία 5 α) ii) και iii) του παραρτήματος IX του εν λόγω κανονισμού για να εξασφαλιστεί τουλάχιστον η αδρανοποίηση του ιού της γρίπης των πτηνών·

β)

την αποστολή από τη ζώνη ελέγχου σε άλλα κράτη μέλη μη επεξεργασμένων φτερών ή τμημάτων φτερών σύμφωνα με το σημείο 1 Α του μέρους Α του κεφαλαίου VIII του παραρτήματος VIII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1774/2002, τα οποία παράγονται από πουλερικά ή από εκτρεφόμενα φτερωτά θηράματα·

γ)

την αποστολή από την ζώνη ελέγχου φτερών και μερών φτερών που έχουν υποστεί επεξεργασία με ρεύμα ατμού ή με κάποια άλλη μέθοδο που εξασφαλίζει την εξάλειψη κάθε παθογόνου παράγοντα, τα οποία παράγονται από πουλερικά ή από εκτρεφόμενα φτερωτά θηράματα·

2.   Το πληττόμενο κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι τα προϊόντα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχεία β) και γ) του παρόντος άρθρου συνοδεύονται από εμπορικό έγγραφο, σύμφωνο με το κεφάλαιο Χ του παραρτήματος ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1774/2002, στο οποίο δηλώνεται ότι, στην περίπτωση των προϊόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο γ) του παρόντος άρθρου, στο σημείο 6.1 του εν λόγω εγγράφου, ότι τα προϊόντα αυτά έχουν υποστεί επεξεργασία με ρεύμα ατμού ή με κάποια άλλη μέθοδο που εξασφαλίζει την εξάλειψη παθογόνων παραγόντων.

Ωστόσο, αυτό το εμπορικό έγγραφο δεν απαιτείται για επεξεργασμένα διακοσμητικά φτερά, επεξεργασμένα φτερά που μεταφέρονται από ταξιδιώτες για προσωπική τους χρήση ή αποστολές επεξεργασμένων φτερών που αποστέλλονται σε ιδιώτες για μη εμπορικούς σκοπούς.

3.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 6 στοιχείο στ) η μεταφορά ή διάδοση ακατέργαστης κόπρου από εκμεταλλεύσεις πουλερικών εντός της ζώνης ελέγχου μπορεί να επιτραπεί, εάν προέρχεται από στάβλους ή υπόστεγα:

α)

από όπου έχουν μετακινηθεί πουλερικά σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β) ή το άρθρο 9 παράγραφος 2 στοιχείο α)· ή

β)

όταν τα πουλερικά και τα εκτρεφόμενα φτερωτά θηράματα έχουν κρατηθεί για την παραγωγή νωπού κρέατος που παράγεται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 11.

Άρθρο 13

Όροι μετακίνησης

1.   Όταν εγκρίνονται μετακινήσεις ζώων ή προϊόντων αυτών που καλύπτονται από την παρούσα απόφαση, στο πλαίσιο των άρθρων 9, 10, 11 ή 12, η έγκριση εκδίδεται με βάση τα ευνοϊκά αποτελέσματα της εκτίμησης κινδύνου που διενεργείται από την αρμόδια αρχή και λαμβάνονται όλα τα μέτρα βιοασφάλειας για την αποφυγή της διάδοσης της γρίπης των πτηνών.

2.   Όταν, στο πλαίσιο των άρθρων 10, 11 και 12, εγκρίνεται η αποστολή, η μετακίνηση ή η μεταφορά προϊόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, η λήψη, ο χειρισμός, η επεξεργασία, η αποθήκευση και η μεταφορά των προϊόντων αυτών πρέπει να γίνεται χωρίς να περιορίζεται η υγειονομική κατάσταση άλλων προϊόντων τα οποία πληρούν όλους τους υγειονομικούς όρους για την εμπορία, τη διάθεση στην αγορά ή την εξαγωγή σε τρίτες χώρες.

Άρθρο 14

Διάρκεια των μέτρων στις ζώνες ελέγχου και παρακολούθησης

1.   Εάν επιβεβαιωθεί ότι ο τύπος νευραμινιδάσης είναι άλλος από τον Ν1, τα μέτρα που προβλέπονται στα άρθρα 5 έως 8 καταργούνται.

2.   Εάν επιβεβαιωθεί η παρουσία του ιού ΥΠΓΠ H5N1 σε άγρια πτηνά, τα μέτρα που προβλέπονται στα άρθρα 5 έως 8 ισχύουν για όσο χρονικό διάστημα απαιτείται, λαμβάνοντας υπόψη τους γεωγραφικούς, λιμνολογικούς, διοικητικούς, οικολογικούς και επιζωοτιολογικούς παράγοντες που συνδέονται με τη γρίπη των πτηνών και για τουλάχιστον 21 ημέρες, στην περίπτωση της ζώνης ελέγχου και 30 ημέρες στην περίπτωση της ζώνης παρακολούθησης μετά την ημερομηνία συλλογής από άγρια πτηνά δειγμάτων για τα οποία επιβεβαιώθηκε ο ιός ΥΠΓΠ H5N1.

Άρθρο 15

Παρεκκλίσεις σχετικά με τη διάρκεια των μέτρων στις ζώνες ελέγχου και παρακολούθησης

1.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 14 παράγραφος 2, η αρμόδια αρχή μπορεί να αποφασίσει, ύστερα από το ευνοϊκό αποτέλεσμα της εκτίμησης κινδύνου, λαμβάνοντας υπόψη τα κριτήρια του άρθρου 3 παράγραφος 2, να αναστείλει τα μέτρα που προβλέπονται στο άρθρο 6 στοιχεία α) έως ζ) στη ζώνη ελέγχου και εκείνα που προβλέπονται στο άρθρο 8 στη ζώνη παρακολούθησης ακόμη και όταν έχουν βρεθεί περαιτέρω μολυσμένα άγρια πτηνά, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν περάσει τουλάχιστον 21 ημέρες από τον αρχικό καθορισμό των ζωνών ελέγχου και παρακολούθησης και δεν έχει υπάρξει κρούσμα ΥΠΓΠ H5N1 και δεν υπάρχει υπόνοια γρίπης σε πουλερικά και άλλα πτηνά σε αιχμαλωσία στις εν λόγω ζώνες.

2.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 14 παράγραφος 2, όταν, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 5, μια ζώνη ελέγχου και παρακολούθησης συμπίπτει με μια ζώνη επιτήρησης και η εν λόγω ζώνη επιτήρησης έχει αρθεί, η αρμόδια αρχή μπορεί, με βάση ευνοϊκό αποτέλεσμα της εκτίμησης κινδύνου, να αναστείλει ορισμένα ή όλα τα μέτρα που προβλέπονται στο άρθρο 5 στοιχεία α) και ε) και στο άρθρο 6 στη ζώνη ελέγχου.

3.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 14 παράγραφος 2, η αρμόδια αρχή μπορεί να αποφασίσει να αντικαταστήσει τη ζώνη ελέγχου με ζώνη παρακολούθησης υπό τους ακόλουθους όρους:

α)

ευνοϊκά αποτελέσματα εκτίμησης κινδύνου, λαμβάνοντας υπόψη τα κριτήρια του άρθρου 3 παράγραφος 2·

β)

την ολοκλήρωση των μέτρων που προβλέπονται στο άρθρο 5 στοιχείο α)·

γ)

έχει πραγματοποιηθεί τουλάχιστον μία επίσκεψη σε κάθε εκμετάλλευση όπως προβλέπεται στο άρθρο 5 στοιχείο ε)·

δ)

έχουν ληφθεί αρνητικά αποτελέσματα για όλες τις εργαστηριακές δοκιμές που διενεργήθηκαν όπως προβλέπεται στο άρθρο 5 στοιχείο ε) σημείο i).

Όταν η αρμόδια αρχή αποφασίσει να αντικαταστήσει τη ζώνη ελέγχου με ζώνη παρακολούθησης, μπορεί να αλλάξει τη μορφή και το μέγεθος της εν λόγω ζώνης παρακολούθησης υπό την προϋπόθεση ότι αυτή η ζώνη παρακολούθησης εξακολουθεί να παραμένει ζώνη ακτίνας τουλάχιστον 1 χιλιομέτρου ή ζώνη πλάτους 1 χιλιομέτρου από τις όχθες ενός ποταμού ή μιας λίμνης ή ακτής για μήκος τουλάχιστον 3 χιλιομέτρων. Τα μέτρα που προβλέπονται στο άρθρο 5 στοιχεία β), γ) και δ) και στο άρθρο 6 στοιχεία η) και θ) διατηρούνται έως το τέλος της περιόδου των 30 ημερών από την ημερομηνία του καθορισμού των ζωνών ελέγχου και παρακολούθησης σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1.

Άρθρο 16

Υποχρεώσεις ενημέρωσης του πληττόμενου κράτους μέλους

Το πληττόμενο κράτος μέλος παρέχει τακτικά στην Επιτροπή και τα λοιπά κράτη μέλη:

α)

τις αναγκαίες πληροφορίες σχετικά με την επιδημιολογία του ΥΠΓΠ H5N1 και, εφόσον κρίνεται κατάλληλο, τα συμπληρωματικά μέτρα ελέγχου και επιτήρησης και τις εκστρατείες ευαισθητοποίησης που προβλέπονται στο άρθρο 5· και

β)

εκ των προτέρων κοινοποίηση, όταν η αρμόδια αρχή θεωρεί ότι τα μέτρα που προβλέπονται στα άρθρα 7 και 8 δεν ισχύουν πλέον.

Άρθρο 17

Κατάργηση

Η απόφαση 2006/115/ΕΚ καταργείται.

Άρθρο 18

Τήρηση των διατάξεων

Όλα τα κράτη μέλη θεσπίζουν και δημοσιεύουν αμέσως τα αναγκαία μέτρα για τη συμμόρφωση με την παρούσα απόφαση. Πληροφορούν αμέσως σχετικά την Επιτροπή.

Το πληττόμενο κράτος μέλος εφαρμόζει τα μέτρα αυτά μόλις υπάρξουν εύλογες υπόνοιες για την παρουσία του ιού ΥΠΓΠ H5N1 σε κάποιο άγριο πτηνό.

Άρθρο 19

Αποδέκτες

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 11 Αυγούστου 2006.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 395 της 30.12.1989, σ. 13. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2004/41/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 157 της 30.4.2004, σ. 33· διορθώθηκε στην ΕΕ L 195 της 2.6.2004, σ. 12).

(2)  ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 29. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2002/33/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 315 της 19.11.2002, σ. 14).

(3)  ΕΕ L 146 της 13.6.2003, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 590/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 104 της 13.4.2006, σ. 8).

(4)  ΕΕ L 48 της 18.2.2006, σ. 28. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2006/277/ΕΚ (ΕΕ L 103 της 12.4.2006, σ. 29).

(5)  ΕΕ L 167 της 22.6.1992, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 806/2003 (ΕΕ L 122 της 16.5.2003, σ. 1).

(6)  ΕΕ L 10 της 14.1.2006, σ. 16.

(7)  ΕΕ L 164 της 16.6.2006, σ. 61.

(8)  ΕΕ L 52 της 23.2.2006, σ. 41. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την απόφαση 2006/384/ΕΚ (ΕΕ L 148 της 2.6.2006, σ. 53).

(9)  ΕΕ L 164 της 16.6.2006, σ. 51. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2006/506/ΕΚ (ΕΕ L 199 της 21.7.2006, σ. 36).

(10)  ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 55· διορθώθηκε στην ΕΕ L 226 της 25.6.2004, σ. 22. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2076/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 338 της 22.12.2005, σ. 83).

(11)  ΕΕ L 274 της 20.10.2005, σ. 105. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την απόφαση 2006/405/ΕΚ (ΕΕ L 158 της 10.6.2006, σ. 14).

(12)  ΕΕ L 303 της 31.10.1990, σ. 6. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 806/2003.

(13)  ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 206· διορθώθηκε στην ΕΕ L 226 της 25.6.2004, σ. 83. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2076/2005.

(14)  ΕΕ L 18 της 23.1.2003, σ. 11.

(15)  ΕΕ L 273 της 10.10.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 208/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 36 της 8.2.2006, σ. 25).

(16)  ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 1· διορθώθηκε στην ΕΕ L 226 της 25.6.2004, σ. 3.