|
ISSN 1725-2547 |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 209 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
49ό έτος |
|
Περιεχόμενα |
|
II Πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση |
Σελίδα |
|
|
|
Συμβούλιο |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
EL |
Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση
Συμβούλιο
|
31.7.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 209/1 |
ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 14ης Οκτωβρίου 2004
σχετικά με τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της σύμβασης της Στοκχόλμης για τους έμμονους οργανικούς ρύπους
(2006/507/ΕΚ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 175 παράγραφος 1, σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο πρώτη πρόταση και το άρθρο 300 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο,
την πρόταση της Επιτροπής,
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),
τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (2),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Η προαγωγή διεθνών μέτρων για την αντιμετώπιση των περιφερειακών ή των παγκόσμιων περιβαλλοντικών προβλημάτων αποτελεί έναν από τους στόχους της κοινοτικής πολιτικής για το περιβάλλον, σύμφωνα με το άρθρο 174 της συνθήκης. |
|
(2) |
Το 1998 το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να συμμετάσχει, εξ ονόματος της Κοινότητας, στις διαπραγματεύσεις σχετικά με τη σύμβαση για τους έμμονους οργανικούς ρύπους υπό την αιγίδα του προγράμματος των Ηνωμένων Εθνών για το περιβάλλον. Η Επιτροπή συμμετείχε στις διαπραγματεύσεις αυτές μαζί με τα κράτη μέλη. |
|
(3) |
Η σύμβαση για τους έμμονους οργανικούς ρύπους («σύμβαση») συνήφθη στη Στοκχόλμη στις 22 Μαΐου 2001. |
|
(4) |
Η σύμβαση προβλέπει το πλαίσιο, βάσει της αρχής της προφύλαξης, για την κατάργηση της παραγωγής, της χρήσης, των εισαγωγών και των εξαγωγών των αρχικών δώδεκα έμμονων οργανικών ρύπων υψηλής προτεραιότητας, τον ασφαλή χειρισμό και τη διάθεσή τους καθώς και την εξάλειψη ή τη μείωση των εκπομπών ορισμένων συμπτωματικών έμμονων οργανικών ρύπων. Επιπλέον, η σύμβαση καθορίζει τους κανόνες για την ταξινόμηση νέων χημικών ουσιών στη σύμβαση. |
|
(5) |
Η Κοινότητα, τα τότε δεκαπέντε κράτη μέλη και οκτώ από τα νέα κράτη μέλη υπέγραψαν τη σύμβαση κατά τη διάσκεψη των πληρεξουσίων που πραγματοποιήθηκε στη Στοκχόλμη στις 22 και 23 Μαΐου 2001. |
|
(6) |
Η σύμβαση είναι ανοικτή προς επικύρωση, αποδοχή ή έγκριση εκ μέρους κρατών και περιφερειακών οργανισμών οικονομικής ολοκλήρωσης. |
|
(7) |
Βάσει των όρων της σύμβασης, οι περιφερειακοί οργανισμοί οικονομικής ολοκλήρωσης υποχρεούνται να διευκρινίσουν στην πράξη επικύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης την έκταση των αρμοδιοτήτων τους όσον αφορά τα θέματα που διέπει η σύμβαση. |
|
(8) |
H Κοινότητα έχει ήδη εκδώσει πράξεις οι οποίες καλύπτουν θέματα που ρυθμίζει η σύμβαση, μεταξύ άλλων, δε, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 850/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τους έμμονους οργανικούς ρύπους και την τροποποίηση της οδηγίας 79/117/ΕΟΚ (3), του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 304/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2003, για τις εισαγωγές και εξαγωγές επικίνδυνων χημικών προϊόντων (4) και της οδηγίας 96/59/ΕΚ του Συμβουλίου, της 16ης Σεπτεμβρίου 1996, για τη διάθεση των πολυχλωροδιφαινυλίων και των πολυχλωροτριφαινυλίων (PCB/PCT) (5). |
|
(9) |
Η σύμβαση συμβάλλει στην επίτευξη των στόχων της περιβαλλοντικής πολιτικής της Κοινότητας. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο η Κοινότητα να εγκρίνει τη σύμβαση αυτή το συντομότερο δυνατόν. |
|
(10) |
Σε περίπτωση τροποποιήσεως των παραρτημάτων Α, Β ή Γ ή πρoσθέτων παραρτημάτων της σύμβασης, η Επιτροπή θα πρέπει να μεριμνά για την εφαρμογή τους στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/2004, ή οποιασδήποτε άλλης σχετικής κοινοτικής νομοθεσίας. Εάν η τροποποίηση δεν εφαρμοστεί εντός ενός έτους από την ημερομηνία κατά την οποία η έγκρισή της κοινοποιήθηκε από τον θεματοφύλακα, και για να αποφευχθούν καταστάσεις μη συμμόρφωσης, η Επιτροπή θα πρέπει να ενημερώνει τον θεματοφύλακα σχετικά, |
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο 1
Η σύμβαση της Στοκχόλμης για τους έμμονους οργανικούς ρύπους, εφεξής καλούμενη «η σύμβαση», εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας.
Το κείμενο της σύμβασης επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
Άρθρο 2
1. Όταν οι τροποποιήσεις των παραρτημάτων Α, Β ή Γ ή τα πρόσθετα παραρτήματα της σύμβασης δεν εφαρμόζονται στα παραρτήματα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/2004 ή άλλης σχετικής κοινοτικής νομοθεσίας εντός ενός έτους από την ημερομηνία κοινοποίησης από τον θεματοφύλακα της έγκρισης της τροπολογίας, η Επιτροπή ενημερώνει τον θεματοφύλακα σύμφωνα με το άρθρο 22 της σύμβασης.
2. Σε περίπτωση που η τροποποίηση των παραρτημάτων Α, Β ή Γ ή τα πρόσθετα παραρτήματα της σύμβασης εφαρμόζονται μετά την κοινοποίηση της παραγράφου 1, η Επιτροπή αποσύρει πάραυτα την κοινοποίηση.
Άρθρο 3
1. Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το πρόσωπο ή τα πρόσωπα που δύνανται να καταθέσουν την πράξη έγκρισης, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, στον Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών, σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 1 της σύμβασης.
2. Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το πρόσωπο ή τα πρόσωπα που δύνανται να καταθέσουν, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τη δήλωση αρμοδιοτήτων που περιέχεται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης, σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 3 της σύμβασης.
Λουξεμβούργο, 14 Οκτωβρίου 2004.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
P. VAN GEEL
(1) ΕΕ C 87 Ε της 7.4.2004, σ. 495.
(2) ΕΕ C 32 της 5.2.2004, σ. 45.
(3) ΕΕ L 158 της 30.4.2004, σ. 7.
(4) ΕΕ L 63 της 6.3.2003, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 777/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 136 της 24.5.2006, σ. 9).
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ
ΣΥΜΒΑΣΗ ΤΗΣ ΣΤΟΚΧΟΛΜΗΣ ΠΕΡΙ ΕΜΜΟΝΩΝ ΟΡΓΑΝΙΚΩΝ ΡΥΠΩΝ
Τα συμβαλλόμενα μέρη της παρούσας σύμβασης,
ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι οι έμμονοι οργανικοί ρύποι έχουν τοξικές ιδιότητες, ανθίστανται στη διάσπαση, βιοσυσσωρεύονται και μεταφέρονται, μέσω του αέρα, του νερού και των μεταναστευτικών ειδών, διαμέσου διεθνών συνόρων και αποτίθενται μακριά από τον τόπο έκλυσής τους, όπου συσσωρεύονται σε χερσαία και υδάτινα οικοσυστήματα,
ΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ τους προβληματισμούς σχετικά με την προστασία της υγείας, ιδιαίτερα στις αναπτυσσόμενες χώρες, που προέρχονται από τοπική έκθεση σε έμμονους οργανικούς ρύπους, ειδικότερα τις επιπτώσεις στις γυναίκες και, μέσω αυτών, στις μελλοντικές γενιές,
ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι τα Αρκτικά οικοσυστήματα και ιθαγενείς κοινότητες διατρέχουν ιδιαίτερο κίνδυνο λόγω της βιομεγέθυνσης των έμμονων οργανικών ρύπων και ότι η μόλυνση των παραδοσιακών τροφών τους είναι θέμα δημόσιας υγείας,
ΕΧΟΝΤΑΣ ΕΠΙΓΝΩΣΗ την ανάγκη παγκόσμιας δράσης για τους έμμονους οργανικούς ρύπους,
ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ την απόφαση 19/13 C της 7ης Φεβρουαρίου 1997 του Συμβουλίου Διοίκησης του Προγράμματος για το Περιβάλλον των Ηνωμένων Εθνών περί ανάληψης διεθνούς δράσης για την προστασία της ανθρώπινης υγείας και του περιβάλλοντος με μέτρα που θα μειώνουν ή/και εξαλείφουν την εκπομπή και απελευθέρωση έμμονων οργανικών ρύπων,
ΕΝΘΥΜΟΥΜΕΝΑ τις συναφείς διατάξεις των σχετικών διεθνών περιβαλλοντικών συμβάσεων, ειδικώς της σύμβασης του Ρότερνταμ περί διαδικασίας συναίνεσης μετά από ενημέρωση για ορισμένα επικίνδυνα χημικά προϊόντα και φυτοφάρμακα στο διεθνές εμπόριο, και της σύμβασης της Βασιλείας για τον έλεγχο της διασυνοριακής μεταφοράς επικίνδυνων αποβλήτων και διάθεσης αυτών περιλαμβανομένων των περιφερειακών συμφωνιών που αναπτύχθηκαν εντός του πλαισίου του άρθρου 11 αυτής,
ΕΝΘΥΜΟΥΜΕΝΑ ΕΠΙΣΗΣ τις συναφείς διατάξεις της διακήρυξης του Ρίο για το περιβάλλον και την ανάπτυξη και της Agenda 21,
ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι η πρόληψη αποτελεί την βάση για τους προβληματισμούς όλων των συμβαλλομένων μερών και παγίως ενσωματώνεται στην παρούσα σύμβαση,
ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι η παρούσα σύμβαση και άλλες διεθνείς συμφωνίες στον τομέα του εμπορίου και του περιβάλλοντος είναι αμοιβαίως υποστηριζόμενες,
ΕΠΑΝΑΒΕΒΑΙΩΝΟΝΤΑΣ ότι τα κράτη έχουν, σύμφωνα με τον Καταστατικό Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών και τις αρχές του διεθνούς δικαίου, το κυρίαρχο δικαίωμα να εκμεταλλεύονται τους πόρους τους σύμφωνα με τις περιβαλλοντικές και αναπτυξιακές πολιτικές τους, και την ευθύνη να διασφαλίζουν ότι δραστηριότητες που εμπίπτουν στην δικαιοδοσία ή τον έλεγχό τους δεν προξενούν ζημία στο περιβάλλον άλλων κρατών ή περιοχών πέραν των ορίων εθνικής δικαιοδοσίας,
ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τις περιστάσεις και συγκεκριμένες απαιτήσεις των αναπτυσσόμενων χωρών, ιδιαίτερα των λιγότερο ανεπτυγμένων μεταξύ αυτών, και χωρών με μεταβατικές οικονομίες, ειδικώς την ανάγκη ενίσχυσης των εθνικών δυνατοτήτων τους για την διαχείριση χημικών ουσιών, και μέσω της μεταφοράς τεχνολογίας, της παροχής οικονομικής και τεχνικής βοήθειας και της προώθησης συνεργασίας μεταξύ των συμβαλλομένων μερών,
ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΠΛΗΡΩΣ ΥΠΟΨΗ το Πρόγραμμα δράσης για την αειφόρο ανάπτυξη μικρών νησιωτικών αναπτυσσόμενων κρατών, που υιοθετήθηκε στα Μπαρμπάντος την 6η Μαΐου 1994,
ΣΗΜΕΙΩΝΟΝΤΑΣ τις αντίστοιχες δυνατότητες αναπτυγμένων κι αναπτυσσόμενων χωρών, καθώς και τις κοινές αλλά διαφοροποιημένες ευθύνες των κρατών όπως περιγράφονται στην αρχή 7 της διακήρυξης του Ρίο για το περιβάλλον και την ανάπτυξη,
ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ την σημαντική συμβολή που ο ιδιωτικός τομέας και μη κυβερνητικές οργανώσεις μπορούν να έχουν στην επίτευξη της μείωσης ή/και εξάλειψης της εκπομπής και απελευθέρωσης έμμονων οργανικών ρύπων,
ΥΠΟΓΡΑΜΜΙΖΟΝΤΑΣ το πόσο σημαντικό είναι οι παραγωγοί έμμονων οργανικών ρύπων να αναλάβουν ευθύνη για την μείωση των δυσμενών επιδράσεων που προκαλούνται από τα προϊόντα τους και για την παροχή ενημέρωσης προς χρήστες, κυβερνήσεις και το κοινό σχετικά με τις επικίνδυνες ιδιότητες αυτών των χημικών ουσιών,
ΕΧΟΝΤΑΣ ΕΠΙΓΝΩΣΗ την ανάγκη λήψης μέτρων για την πρόληψη δυσμενών επιδράσεων που προκαλούνται από έμμονους οργανικούς ρύπους σε όλες τις φάσεις του κύκλου ζωής τους,
ΕΠΑΝΑΒΕΒΑΙΩΝΟΝΤΑΣ την αρχή 16 της διακήρυξης του Ρίο για το περιβάλλον και την ανάπτυξη, που ορίζει ότι εθνικές αρχές θα πρέπει να καταβάλλουν κάθε προσπάθεια για την προώθηση της διεθνοποίησης των περιβαλλοντικών εξόδων και της χρήσης οικονομικών εργαλείων, λαμβάνοντας υπόψη την προσέγγιση κατά την οποία ο ρυπαίνων θα πρέπει, κατά κανόνα, να βαρύνεται με το κόστος της ρύπανσης, λαμβανομένου υπόψη του δημοσίου συμφέροντος και χωρίς στρέβλωση του διεθνούς εμπορίου και επένδυσης,
ΠΑΡΟΤΡΥΝΟΝΤΑΣ τα συμβαλλόμενα μέρη που δεν διαθέτουν προγράμματα έγκρισης και αξιολόγησης για φυτοφάρμακα και βιομηχανικά χημικά προϊόντα να αναπτύξουν τέτοια προγράμματα,
ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ την σημασία της ανάπτυξης και χρήσης περιβαλλοντικώς ορθώς εναλλακτικών διαδικασιών και χημικών ουσιών,
ΑΠΟΦΑΣΙΣΜΕΝΑ να προστατεύσουν την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον από τις επιζήμιες επιπτώσεις των έμμονων οργανικών ρύπων,
ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΩΣ ΕΞΗΣ:
Άρθρο 1
Στόχος
Αναγνωρίζοντας την αρχή της πρόληψης που περιγράφεται στην Αρχή 15 της διακήρυξης του Ρίο για το περιβάλλον και την ανάπτυξη, ο στόχος της παρούσας σύμβασης είναι η προστασία της ανθρώπινης υγείας και του περιβάλλοντος από έμμονους οργανικούς ρύπους.
Άρθρο 2
Ορισμοί
Για τους σκοπούς της παρούσας σύμβασης:
|
α) |
συμβαλλόμενο μέρος σημαίνει κράτος ή περιφερειακό οργανισμό οικονομικής ολοκλήρωσης που έχει συναινέσει στο να δεσμεύεται από την παρούσα σύμβαση και για το οποίο ισχύει η σύμβαση· |
|
β) |
περιφερειακός οργανισμός οικονομικής ολοκλήρωσης σημαίνει οργανισμό που αποτελείται από κυρίαρχα κράτη δεδομένης περιοχής στον οποίο τα κράτη-μέλη του έχουν μεταβιβάσει αρμοδιότητα αναφορικώς προς θέματα που διέπονται από την παρούσα σύμβαση και ο οποίος έχει δεόντως εξουσιοδοτηθεί, σύμφωνα με τις εσωτερικές διαδικασίες αυτού, να υπογράψει, επικυρώσει, αποδεχθεί, εγκρίνει ή προσχωρήσει στην παρούσα σύμβαση· |
|
γ) |
συμβαλλόμενα μέρη παρόντα και ψηφίζοντα σημαίνει συμβαλλόμενα μέρη που παρίστανται και δίδουν θετική ή αρνητική ψήφο. |
Άρθρο 3
Μέτρα για μείωση ή εξάλειψη εκπομπών από εκούσια παραγωγή και χρήση
1. Κάθε συμβαλλόμενο μέρος:
|
a) |
θα απαγορεύσει ή/και λάβει τα νομικά και διοικητικά μέτρα που είναι απαραίτητα για την εξάλειψη:
|
|
β) |
θα περιορίσει την υπ' αυτού παραγωγή και χρήση των χημικών ουσιών που αναφέρονται στο παράρτημα Β σύμφωνα με τις διατάξεις του εν λόγω παραρτήματος. |
2. Κάθε συμβαλλόμενο μέρος θα λάβει μέτρα ώστε να διασφαλιστεί:
|
α) |
ότι χημική ουσία που αναφέρεται στο παράρτημα Α ή το παράρτημα Β εισάγεται μόνο:
|
|
β) |
ότι χημική ουσία που αναφέρεται στο παράρτημα Α για την οποία ισχύει ειδική εξαίρεση παραγωγής ή χρήσης ή χημική ουσία που αναφέρεται στο παράρτημα Β για την οποία ισχύει ειδική εξαίρεση παραγωγής ή χρήσης ή αποδεκτός σκοπός, λαμβάνοντας υπόψη τυχόν σχετικές διατάξεις σε υφιστάμενα διεθνή έγγραφα περί συναίνεσης μετά από ενημέρωση, εξάγεται μόνο:
|
|
γ) |
ότι χημική ουσία που αναφέρεται στο παράρτημα Α, για την οποία δεν ισχύουν πλέον ειδικές εξαιρέσεις παραγωγής και χρήσης για κανένα συμβαλλόμενο μέρος, δεν εξάγεται από αυτό παρά μόνο για τον σκοπό της περιβαλλοντικώς ορθής διάθεσης όπως περιγράφεται στην παράγραφο 1 στοιχείο δ) του άρθρου 6· |
|
δ) |
για τους σκοπούς της παρούσας παραγράφου, ο όρος «κράτος που δεν είναι συμβαλλόμενο μέρος στην παρούσα σύμβαση» θα περιλαμβάνει, αναφορικώς προς συγκεκριμένη χημική ουσία, κράτος ή περιφερειακό οργανισμό οικονομικής ολοκλήρωσης που δεν έχει συμφωνήσει να δεσμεύεται από τη σύμβαση αναφορικώς προς την εν λόγω χημική ουσία. |
3. Κάθε συμβαλλόμενο μέρος που έχει ένα ή περισσότερα προγράμματα έγκρισης και αξιολόγησης για νέα φυτοφάρμακα ή νέα βιομηχανικά χημικά προϊόντα θα λαμβάνει μέτρα έγκρισης με σκοπό να εμποδίσει την παραγωγή και χρήση νέων φυτοφαρμάκων ή νέων βιομηχανικών χημικών προϊόντων τα οποία, λαμβάνοντας υπόψη τα κριτήρια της παραγράφου 1 του παραρτήματος Δ, επιδεικνύουν τα χαρακτηριστικά έμμονων οργανικών ρύπων.
4. Κάθε συμβαλλόμενο μέρος που έχει ένα ή περισσότερα προγράμματα έγκρισης και αξιολόγησης για φυτοφάρμακα ή βιομηχανικά χημικά προϊόντα θα λαμβάνει υπόψη, όπου ενδείκνυται, στα πλαίσια των προγραμμάτων αυτών τα κριτήρια της παραγράφου 1 του παραρτήματος Δ όταν διεξάγει αξιολογήσεις φυτοφαρμάκων ή βιομηχανικών χημικών προϊόντων που είναι επί του παρόντος σε χρήση.
5. Εκτός ως άλλως προβλέπεται στην παρούσα σύμβαση, οι παράγραφοι 1 και 2 δεν θα ισχύουν για ποσότητες χημικής ουσίας που θα χρησιμοποιηθεί για έρευνα εργαστηριακής κλίμακας ή ως πρότυπο αναφοράς.
6. Συμβαλλόμενο μέρος που έχει ειδική εξαίρεση σύμφωνα με το παράρτημα Α ή ειδική εξαίρεση ή αποδεκτό σκοπό σύμφωνα με το παράρτημα Β θα λάβει ενδεδειγμένα μέτρα ώστε να διασφαλίσει ότι τυχόν παραγωγή ή χρήση βάσει της εν λόγω εξαίρεσης ή σκοπού γίνεται κατά τρόπο που εμποδίζει ή ελαχιστοποιεί την ανθρώπινη έκθεση και την απελευθέρωση στο περιβάλλον. Για εξαιρούμενες χρήσεις ή αποδεκτούς σκοπούς που συνεπάγονται εκούσια απελευθέρωση στο περιβάλλον υπό συνθήκες κανονικής χρήσης, η εν λόγω απελευθέρωση θα γίνεται στον ελάχιστο απαραίτητο βαθμό, λαμβάνοντας υπόψη τυχόν ισχύοντα πρότυπα και κατευθυντήριες γραμμές.
Άρθρο 4
Μητρώο ειδικών εξαιρέσεων
1. Με την παρούσα θεσπίζεται Μητρώο για τον σκοπό του προσδιορισμού των συμβαλλομένων μερών που έχουν ειδικές εξαιρέσεις καταχωρημένες στο παράρτημα Α ή παράρτημα Β. Δεν προσδιορίζει συμβαλλόμενα μέρη που κάνουν χρήση των διατάξεων του παραρτήματος Α ή παραρτήματος Β που μπορούν να ασκηθούν από όλα τα συμβαλλόμενα μέρη. Το μητρώο θα τηρείται από την Γραμματεία και θα είναι διαθέσιμο στο κοινό.
2. Το μητρώο θα περιλαμβάνει:
|
α) |
κατάλογο των τύπων ειδικών εξαιρέσεων που θα αναπαράγεται από το παράρτημα Α και παράρτημα Β· |
|
β) |
κατάλογο των συμβαλλομένων μερών που έχουν ειδική εξαίρεση καταχωρισμένη στο παράρτημα Α ή παράρτημα Β, και |
|
γ) |
κατάλογο των ημερομηνιών λήξης για κάθε καταχωρισμένη ειδική εξαίρεση. |
3. Οιοδήποτε κράτος δύναται, μόλις γίνει συμβαλλόμενο μέρος, με γραπτή γνωστοποίηση προς τη Γραμματεία, να καταχωρηθεί για έναν ή περισσότερους τύπους ειδικών εξαιρέσεων που αναφέρονται στο παράρτημα Α ή το παράρτημα Β.
4. Εκτός εάν στο μητρώο αναφέρεται από συμβαλλόμενο μέρος ενωρίτερη ημερομηνία, ή χορηγηθεί παράταση συμφώνως προς την παράγραφο 7, όλες οι καταχωρίσεις ειδικών εξαιρέσεων θα λήξουν πέντε χρόνια μετά την ημερομηνία που η παρούσα σύμβαση τίθεται σε ισχύ αναφορικώς προς συγκεκριμένη χημική ουσία.
5. Στην πρώτη της σύνοδο, η διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών θα αποφασίσει, κατά την διαδικασία αναθεώρησης (εξέτασης), για τις εγγραφές στο μητρώο.
6. Πριν την εξέταση για καταχώριση στο μητρώο, το ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος θα υποβάλει έκθεση προς την Γραμματεία αιτιολογώντας την συνεχιζόμενη ανάγκη του για καταχώριση της εν λόγω εξαίρεσης. Η έκθεση θα κυκλοφορήσει από την Γραμματεία σε όλα τα συμβαλλόμενα μέρη. Η εξέταση για καταχώριση θα διεξάγεται βάσει όλων των διαθέσιμων πληροφοριών. Οπότε, η διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών θα κάνει εκείνες τις εισηγήσεις προς το ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος ως θα κρίνει ενδεδειγμένες.
7. Η διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών δύναται, κατόπιν αιτήματος του ενδιαφερόμενου συμβαλλόμενου μέρους, να αποφασίσει να παρατείνει την ημερομηνία λήξης συγκεκριμένης εξαίρεσης για χρονικό διάστημα μέχρι πέντε χρόνια. Για την απόφαση αυτή, η διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών θα λαμβάνει υπόψη τις ειδικές περιστάσεις συμβαλλομένων μερών που είναι αναπτυσσόμενες χώρες και συμβαλλομένων μερών με μεταβατικές οικονομίες.
8. Συμβαλλόμενο μέρος δύναται, οποτεδήποτε, να αποσύρει εγγραφή από το μητρώο για συγκεκριμένη εξαίρεση με γραπτή γνωστοποίηση προς τη Γραμματεία. Η απόσυρση θα τίθεται σε ισχύ κατά την ημερομηνία που προσδιορίζεται στην γνωστοποίηση.
9. Όταν δεν υπάρχουν πλέον καταχωρισμένα συμβαλλόμενα μέρη για συγκεκριμένο τύπο ειδικής εξαίρεσης, δεν μπορούν να γίνουν νέες καταχωρίσεις αναφορικώς προς αυτήν.
Άρθρο 5
Μέτρα για την μείωση ή εξάλειψη απελευθερώσεων στο περιβάλλον από ακούσια παραγωγή
Κάθε συμβαλλόμενο μέρος θα λάβει, κατ' ελάχιστον, τα ακόλουθα μέτρα για μείωση των συνολικών απελευθερώσεων στο περιβάλλον που προέρχονται από ανθρωπογενείς πηγές καθεμίας από τις χημικές ουσίες που αναφέρονται στο παράρτημα Γ, με σκοπό τη συνεχή τους ελαχιστοποίηση και, όπου είναι εφικτό, την τελική τους εξάλειψη:
|
α) |
Ανάπτυξη σχεδίου δράσης ή, όπου ενδείκνυται, περιφερειακού ή υποπεριφερειακού σχεδίου δράσης εντός δύο ετών από την ημερομηνία θέσης της παρούσας σύμβασης σε ισχύ, και μετέπειτα εφαρμογή αυτού ως μέρος του προγράμματος εφαρμογής που καθορίζεται στο άρθρο 7, σχεδιασμένου να προσδιορίζει, χαρακτηρίζει και αντιμετωπίζει το θέμα της απελευθέρωσης στο περιβάλλον των χημικών ουσιών που καταγράφονται στο παράρτημα Γ και να διευκολύνει την εφαρμογή των στοιχείων β) ως ε). Το σχέδιο δράσης θα περιλαμβάνει τα ακόλουθα στοιχεία:
|
|
β) |
Προώθηση της εφαρμογής διαθέσιμων, εφικτών και πρακτικών μέτρων τα οποία να μπορούν ταχέως να επιτύχουν ένα ρεαλιστικό και σημαντικό επίπεδο μείωσης απελευθερώσεων στο περιβάλλον ή εξάλειψης της πηγής. |
|
γ) |
Προώθηση της ανάπτυξης και, όπου κρίνεται ενδεδειγμένο, απαίτηση χρήσης υποκατάστατων ή τροποποιημένων υλικών, προϊόντων και διαδικασιών για την πρόληψη του σχηματισμού και απελευθέρωσης στο περιβάλλον των χημικών ουσιών που αναφέρονται στο παράρτημα Γ, λαμβάνοντας υπόψη τις γενικές οδηγίες περί πρόληψης και μέτρων μείωσης απελευθερώσεων στο περιβάλλον του παραρτήματος Γ και κατευθυντήριες γραμμές που θα υιοθετηθούν με απόφαση της διάσκεψης των συμβαλλομένων μερών. |
|
δ) |
Προώθηση και, σε συμφωνία με το χρονοδιάγραμμα εφαρμογής του σχεδίου δράσης του, απαίτηση για χρήση των καλύτερων διαθέσιμων τεχνικών για νέες πηγές εντός κατηγοριών πηγών που συμβαλλόμενο μέρος έχει προσδιορίσει πως δικαιολογούν την εν λόγω δράση στο σχέδιο δράσης αυτού, με ιδιαίτερη αρχική εστίαση σε κατηγορίες πηγών που προσδιορίζονται στο μέρος ΙΙ του παραρτήματος Γ. Σε κάθε περίπτωση, η απαίτηση περί χρήσης των καλύτερων διαθέσιμων τεχνικών για νέες πηγές στις κατηγορίες που αναφέρονται στο μέρος ΙΙ του εν λόγω παραρτήματος θα εφαρμοστεί σταδιακά το συντομότερο πρακτικώς δυνατόν αλλά όχι αργότερα από τέσσερα χρόνια μετά την θέση της σύμβασης σε ισχύ για το συγκεκριμένο συμβαλλόμενο μέρος. Για τις καθορισμένες κατηγορίες, συμβαλλόμενα μέρη θα προωθήσουν την χρήση των καλύτερων περιβαλλοντικών πρακτικών. Κατά την εφαρμογή καλύτερων διαθέσιμων τεχνικών και καλύτερων περιβαλλοντικών πρακτικών, τα συμβαλλόμενα μέρη πρέπει να λάβουν υπόψη την γενική οδηγία περί μέτρων πρόληψης και μείωσης απελευθέρωσης στο περιβάλλον που περιέχεται στο εν λόγω παράρτημα και κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τις καλύτερες διαθέσιμες τεχνικές και τις καλύτερες περιβαλλοντικές πρακτικές που θα υιοθετηθούν με απόφαση της διάσκεψης των συμβαλλομένων μερών. |
|
ε) |
Προώθηση, σύμφωνα με το σχέδιο δράσης του, της χρήσης των καλύτερων διαθέσιμων τεχνικών και καλύτερων περιβαλλοντικών πρακτικών:
|
Κατά την εφαρμογή καλύτερων διαθέσιμων τεχνικών και καλύτερων περιβαλλοντικών πρακτικών, τα συμβαλλόμενα μέρη πρέπει να λαμβάνουν υπόψη την γενική οδηγία περί μέτρων πρόληψης και μείωσης απελευθέρωσης στο περιβάλλον στο παράρτημα Γ και κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τις καλύτερες διαθέσιμες τεχνικές και τις καλύτερες περιβαλλοντικές πρακτικές που θα υιοθετηθούν με απόφαση της διάσκεψης των συμβαλλομένων μερών.
|
στ) |
Για τους σκοπούς της παρούσας παραγράφου και του παραρτήματος Γ:
|
|
ζ) |
Οριακές τιμές απελευθέρωσης στο περιβάλλον ή πρότυπα απόδοσης δύνανται να χρησιμοποιηθούν από συμβαλλόμενο μέρος προκειμένου να εκπληρώσει τις δεσμεύσεις του για καλύτερες διαθέσιμες τεχνικές βάσει της παρούσας παραγράφου. |
Άρθρο 6
Μέτρα για την μείωση ή εξάλειψη απελευθερώσεων στο περιβάλλον από αποθέματα και απόβλητα
1. Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι η διαχείριση αποθεμάτων που αποτελούνται από, ή περιέχουν, χημικές ουσίες που αναφέρονται είτε στο παράρτημα Α είτε στο παράρτημα Β και αποβλήτων, περιλαμβανομένων προϊόντων και αντικειμένων μόλις αυτά γίνουν απόβλητα, που αποτελούνται από, περιέχουν ή μολύνονται με χημική ουσία που αναφέρεται στο παράρτημα Α, Β ή Γ, γίνεται κατά τρόπο που προστατεύει την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον, κάθε συμβαλλόμενο μέρος:
|
α) |
Θα αναπτύξει ενδεδειγμένες στρατηγικές για τον εντοπισμό:
|
|
β) |
Θα εντοπίζει, στον βαθμό που είναι πρακτικώς δυνατόν, αποθέματα που συνίστανται σε, ή περιέχουν χημικές ουσίες που καταγράφονται είτε στο παράρτημα Α είτε στο παράρτημα Β, βάσει των στρατηγικών που αναφέρονται στο στοιχείο α). |
|
γ) |
Θα διαχειρίζεται αποθέματα, ως ενδείκνυται, κατά τρόπο ασφαλή, αποτελεσματικό και περιβαλλοντικώς ορθό. Αποθέματα χημικών ουσιών που αναφέρονται είτε στο παράρτημα Α είτε στο παράρτημα Β, όταν δεν επιτρέπεται πλέον να χρησιμοποιηθούν σύμφωνα με ειδική εξαίρεση που καθορίζεται στο παράρτημα Α ή ειδική εξαίρεση ή αποδεκτό σκοπό που καθορίζεται στο παράρτημα Β, εκτός αποθεμάτων που επιτρέπεται να εξαχθούν σύμφωνα με την παράγραφο 2 του άρθρου 3, θα θεωρούνται ως απόβλητα και η διαχείρισή τους θα γίνεται σύμφωνα με το στοιχείο δ). |
|
δ) |
Θα λαμβάνει ενδεδειγμένα μέτρα έτσι ώστε τα εν λόγω απόβλητα, περιλαμβανομένων προϊόντων και αντικειμένων μόλις αυτά γίνουν απόβλητα:
|
|
ε) |
Θα καταβάλει κάθε προσπάθεια για την ανάπτυξη ενδεδειγμένων στρατηγικών για εντοπισμό θέσεων που έχουν ρυπανθεί από χημικές ουσίες που αναφέρονται στο παράρτημα Α, Β ή Γ· εάν γίνει αποκατάσταση των θέσεων αυτών αυτή θα γίνει κατά τρόπο περιβαλλοντικώς ορθό. |
2. Η διάσκεψη των συμβαλλομένων μερώνθα συνεργάζεται στενά με τους αρμόδιους φορείς της σύμβασης της Βασιλείας για τον έλεγχο της διασυνοριακής μεταφοράς επικίνδυνων αποβλήτων και της διάθεσής τους, ώστε μεταξύ άλλων:
|
α) |
να οριστούν όρια καταστροφής και αμετάκλητου μετασχηματισμού απαραίτητα ώστε να διασφαλιστεί ότι δεν παρουσιάζονται τα χαρακτηριστικά έμμονων οργανικών ρύπων όπως καθορίζονται στην παράγραφο 1 του παραρτήματος Δ· |
|
β) |
να προσδιοριστούν ποιες θα είναι οι μέθοδοι που συνιστούν περιβαλλοντικώς ορθή διάθεση ως αναφέρεται ανωτέρω, και |
|
γ) |
να εργασθούν για τον καθορισμό, ως ενδείκνυται, των επιπέδων συγκέντρωσης των χημικών ουσιών που δίνονται στα παραρτήματα Α, Β και Γ προκειμένου να προσδιοριστεί η χαμηλή περιεκτικότητα έμμονων οργανικών ρύπων που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο δ) σημείο ii). |
Άρθρο 7
Προγράμματα εφαρμογής
1. Κάθε συμβαλλόμενο μέρος:
|
α) |
θα αναπτύξει και καταβάλει κάθε προσπάθεια να εφαρμόσει πρόγραμμα για την εκπλήρωση των υποχρεώσεών του που απορρέουν από την παρούσα σύμβαση· |
|
β) |
θα διαβιβάσει το πρόγραμμα εφαρμογής στην διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών εντός δύο ετών από την ημερομηνία κατά την οποία η παρούσα σύμβαση τίθεται σε ισχύ για αυτό, και |
|
γ) |
θα αναθεωρεί και ενημερώνει, ως ενδείκνυται, το πρόγραμμα εφαρμογής σε περιοδική βάση και με τρόπο που θα καθορίζεται σε απόφαση της διάσκεψης των συμβαλλομένων μερών. |
2. Τα συμβαλλόμενα μέρη, όπου ενδείκνυται, θα συνεργάζονται απευθείας ή μέσω παγκόσμιων, περιφερειακών και υποπεριφερειακών οργανισμών, και θα συμβουλεύονται τους εθνικούς ενδιαφερόμενους φορείς, περιλαμβανομένων γυναικείων οργανώσεων και ομάδων που ασχολούνται με την υγεία του παιδιού, ώστε να διευκολυνθεί η ανάπτυξη, εφαρμογή και ενημέρωση των δικών τους προγραμμάτων εφαρμογής.
3. Τα συμβαλλόμενα μέρη θα καταβάλουν κάθε προσπάθεια να χρησιμοποιούν και, όπου χρειάζεται, να καθορίζουν μέτρα ενσωμάτωσης εθνικών προγραμμάτων εφαρμογής για έμμονους οργανικούς ρύπους στις δικές τους στρατηγικές αειφόρου ανάπτυξης όπου κρίνεται απαραίτητο.
Άρθρο 8
Καταγραφή χημικών ουσιών στα παραρτήματα Α, Β και Γ
1. Συμβαλλόμενο μέρος δύναται να υποβάλει πρόταση στη Γραμματεία για να συμπεριληφθεί μία χημική ουσία στα παραρτήματα Α, Β ή/και Γ. Η πρόταση θα περιέχει τις πληροφορίες που ορίζονται στο παράρτημα Δ. Κατά την ανάπτυξη μίας πρότασης, το συμβαλλόμενο μέρος δύναται να βοηθηθεί από άλλα συμβαλλόμενα μέρη ή/και από τη Γραμματεία.
2. Η Γραμματεία θα επιβεβαιώνει εάν η πρόταση περιέχει ή όχι τις πληροφορίες που ορίζονται στο παράρτημα Δ. Εάν η Γραμματεία είναι πεπεισμένη ότι η πρόταση περιέχει τις ούτω ορισθείσες πληροφορίες, θα διαβιβάζει την πρόταση στην επιτροπή εξέτασης έμμονων οργανικών ρύπων.
3. Η επιτροπή θα εξετάζει την πρόταση και θα εφαρμόζει τα κριτήρια επιλογής που ορίζονται στο παράρτημα Δ κατά τρόπο ευέλικτο και διαφανή, λαμβάνοντας υπόψη όλες τις παρεχόμενες πληροφορίες κατά τρόπο συνολικό και ισόρροπο.
4. Εάν η επιτροπή αποφασίσει ότι:
|
α) |
έχει πεισθεί ότι τα κριτήρια επιλογής εκπληρώνονται, θα διαβιβάσει, μέσω της Γραμματείας, την πρόταση και την αξιολόγηση της επιτροπής προς όλα τα συμβαλλόμενα μέρη και παρατηρητές και θα τους καλέσει να υποβάλουν τις πληροφορίες που ορίζονται στο παράρτημα Ε, ή |
|
β) |
δεν έχει πεισθεί ότι τα κριτήρια επιλογής εκπληρώνονται, θα ενημερώσει, μέσω της Γραμματείας, όλα τα συμβαλλόμενα μέρη και παρατηρητές και θα διαβιβάσει την πρόταση και την αξιολόγηση της επιτροπής σε όλα τα συμβαλλόμενα μέρη και η πρόταση θα απορρίπτεται. |
5. Οιοδήποτε συμβαλλόμενο μέρος δύναται να επανυποβάλλει πρόταση στην επιτροπή, η οποία είχε απορριφθεί από την επιτροπή συμφώνως προς την παράγραφο 4. Η επανυποβολή δύναται να περιλαμβάνει προβληματισμούς του συμβαλλομένου μέρους καθώς και αιτιολόγηση προς πρόσθετη εξέταση από την επιτροπή. Εάν, μετά τη διαδικασία αυτή, η επιτροπή πάλι απορρίψει την πρόταση, το συμβαλλόμενο μέρος δύναται να προσβάλει την απόφαση της επιτροπής και η διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών θα εξετάσει το θέμα στην επόμενη σύνοδό της. Η διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών δύναται να αποφασίσει, με βάση τα κριτήρια επιλογής του παραρτήματος Δ και λαμβάνοντας υπόψη την αξιολόγηση της επιτροπής και τυχόν πρόσθετες πληροφορίες που παρασχέθηκαν από οιοδήποτε συμβαλλόμενο μέρος ή παρατηρητή, ότι η πρόταση πρέπει να προωθηθεί.
6. Όταν η επιτροπή έχει αποφασίσει ότι εκπληρώνονται τα κριτήρια επιλογής, ή η διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών αποφάσισε ότι η πρόταση πρέπει να προωθηθεί, η επιτροπή θα εξετάζει περαιτέρω την πρόταση, λαμβάνοντας υπόψη τυχόν σχετικές πρόσθετες πληροφορίες που έλαβε, και θα συντάσσει σχέδιο ενός διαγράμματος κινδύνου (risk profile) σύμφωνα με το παράρτημα Ε. Θα διαβιβάσει, μέσω της Γραμματείας, το σχέδιο αυτό προς όλα τα συμβαλλόμενα μέρη και παρατηρητές, θα συγκεντρώσει τεχνικά σχόλια από αυτούς και, λαμβάνοντας τα σχόλια αυτά υπόψη, θα ολοκληρώσει το διάγραμμα κινδύνου.
7. Εάν, βάσει του διαγράμματος κινδύνου που έγινε σύμφωνα με το παράρτημα Ε, η επιτροπή αποφασίσει:
|
α) |
ότι η χημική ουσία είναι πιθανό ως αποτέλεσμα της περιβαλλοντικής μεταφοράς σε μεγάλη απόσταση να οδηγήσει σε δυσμενείς επιδράσεις για την ανθρώπινη υγεία ή/και το περιβάλλον τέτοιες ώστε να επιβάλλεται συνολική δράση, η πρόταση θα προωθηθεί. Η απουσία πλήρους επιστημονικής βεβαιότητας δεν θα αποτελεί εμπόδιο για την προώθηση της πρότασης. Η επιτροπή, μέσω της Γραμματείας, θα καλεί όλα τα συμβαλλόμενα μέρη και παρατηρητές για παροχή πληροφοριών σχετικά με τα θέματα που ορίζονται στο παράρτημα ΣΤ. Στην συνέχεια θα προβαίνει σε αξιολόγηση διαχείρισης κινδύνου, που περιλαμβάνει ανάλυση πιθανών μέτρων ελέγχου για την χημική ουσία σύμφωνα με το εν λόγω παράρτημα, ή |
|
β) |
ότι η πρόταση δεν πρέπει να προωθηθεί, θα διαβιβάσει, μέσω της Γραμματείας, το διάγραμμα κινδύνου προς όλα τα Συμβαλλόμενα Μέρη και παρατηρητές και θα απορρίψει την πρόταση. |
8. Για οιαδήποτε πρόταση που έχει απορριφθεί σύμφωνα με την παράγραφο 7 στοιχείο β), συμβαλλόμενο μέρος δύναται να ζητήσει από την διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών να εξετάσει το ενδεχόμενο να δώσει εντολή στην επιτροπή να καλέσει για παροχή πρόσθετων πληροφοριών από το προτείνον συμβαλλόμενο μέρος και λοιπά συμβαλλόμενα μέρη κατά τη διάρκεια χρονικού διαστήματος το οποίο δεν θα υπερβαίνει το ένα έτος. Ύστερα από αυτό το χρονικό διάστημα και βάσει ληφθεισών πληροφοριών, η επιτροπή θα επανεξετάζει την πρόταση συμφώνως με την παράγραφο 6 με προτεραιότητα που θα αποφασιστεί από την διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών. Εάν, μετά τη διαδικασία αυτή, η επιτροπή ξανά απορρίψει την πρόταση, το συμβαλλόμενο μέρος δύναται να προσβάλει την απόφαση της επιτροπής και η διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών θα εξετάζει το θέμα στην επόμενή της σύνοδο. Η διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών δύναται να αποφασίσει, με βάση το διάγραμμα κινδύνου που έχει γίνει σύμφωνα με το παράρτημα Ε και λαμβάνοντας υπόψη την αξιολόγηση της επιτροπής και τυχόν πρόσθετες πληροφορίες που παρέχει συμβαλλόμενο μέρος ή παρατηρητής, ότι η πρόταση πρέπει να προχωρήσει. Εάν η διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών αποφασίσει ότι η πρόταση θα προωθηθεί, η επιτροπή τότε θα ετοιμάσει την αξιολόγηση διαχείρισης κινδύνου.
9. Η επιτροπή, με βάση το διάγραμμα κινδύνου που αναφέρεται στην παράγραφο 6 και την αξιολόγηση διαχείρισης κινδύνου που αναφέρεται στην παράγραφο 7 στοιχείο α) ή την παράγραφο 8, θα εισηγηθεί εάν η χημική ουσία πρέπει να εξεταστεί από την διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών προκειμένου να συμπεριληφθεί στα παραρτήματα Α, Β ή/και Γ. Η διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη τις εισηγήσεις της επιτροπής, περιλαμβανομένης τυχόν επιστημονικής αβεβαιότητας, θα αποφασίζει, κατά τρόπο προφυλακτικό, εάν θα συμπεριλάβει την χημική ουσία, και θα καθορίσει τα σχετικά μέτρα ελέγχου, στα παραρτήματα Α, Β ή/και Γ.
Άρθρο 9
Ανταλλαγή πληροφοριών
1. Κάθε συμβαλλόμενο μέρος θα διευκολύνει ή προβαίνει σε ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με:
|
α) |
τη μείωση ή εξάλειψη της παραγωγής, χρήσης και απελευθέρωσης στο περιβάλλον έμμονων οργανικών ρύπων, και |
|
β) |
εναλλακτικές ουσίες των έμμονων οργανικών ρύπων, περιλαμβανομένων πληροφοριών σχετικά με τους κινδύνους τους καθώς και του οικονομικού και κοινωνικού κόστους αυτών. |
2. Τα συμβαλλόμενα μέρη θα ανταλλάσσουν τις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 απευθείας ή μέσω της Γραμματείας.
3. Κάθε συμβαλλόμενο μέρος θα ορίσει ένα εθνικό σημείο επαφής για την ανταλλαγή των εν λόγω πληροφοριών.
4. Η Γραμματεία θα λειτουργεί ως μηχανισμός εκκαθάρισης για πληροφορίες σχετικά με έμμονους οργανικούς ρύπους, περιλαμβανομένων πληροφοριών που παρείχαν συμβαλλόμενα μέρη, διακυβερνητικές οργανώσεις και μη κυβερνητικές οργανώσεις.
5. Για τους σκοπούς της παρούσας σύμβασης, πληροφορίες για την υγεία και ασφάλεια ανθρώπων και περιβάλλοντος δεν θα θεωρούνται ως εμπιστευτικές. συμβαλλόμενα μέρη που ανταλλάσσουν άλλες πληροφορίες βάσει της παρούσας σύμβασης θα προστατεύουν τυχόν εμπιστευτικές πληροφορίες ως αμοιβαίως θα συμφωνείται.
Άρθρο 10
Ενημέρωση, ευαισθητοποίηση και εκπαίδευση του κοινού
1. Κάθε συμβαλλόμενο μέρος, στο μέτρο των δυνατοτήτων του, θα προάγει και διευκολύνει:
|
α) |
Την ευαισθητοποίηση, σχετικά με έμμονους οργανικούς ρύπους, των φορέων που χαράσσουν πολιτική και λαμβάνουν αποφάσεις. |
|
β) |
Την παροχή προς το κοινό κάθε διαθέσιμης πληροφορίας σχετικά με τους έμμονους οργανικούς ρύπους, λαμβάνοντας υπόψη την παράγραφο 5 του άρθρου 9. |
|
γ) |
Την ανάπτυξη και εφαρμογή, ιδιαίτερα για γυναίκες, παιδιά και τους λιγότερο μορφωμένους, προγραμμάτων εκπαίδευσης και δημόσιας ευαισθητοποίησης για τους έμμονους οργανικούς ρύπους καθώς και για τις επιπτώσεις τους στην υγεία και το περιβάλλον και για τις εναλλακτικές ουσίες τους. |
|
δ) |
Τη δημόσια συμμετοχή στην αντιμετώπιση του θέματος των έμμονων οργανικών ρύπων και των επιπτώσεών τους στην υγεία και το περιβάλλον, και στην ανάπτυξη επαρκών αποκρίσεων, περιλαμβανομένων ευκαιριών για παροχή πληροφόρησης σε εθνικό επίπεδο σχετικά με την εφαρμογή της παρούσας σύμβασης. |
|
ε) |
Την επιμόρφωση εργατών, επιστημόνων, εκπαιδευτών και τεχνικού και διοικητικού προσωπικού. |
|
στ) |
Την ανάπτυξη και ανταλλαγή εκπαιδευτικών υλικών και υλικών δημόσιας ευαισθητοποίησης σε εθνικό και διεθνές επίπεδο, και |
|
ζ) |
Την ανάπτυξη και εφαρμογή προγραμμάτων εκπαίδευσης και επιμόρφωσης σε εθνικό και διεθνές επίπεδο. |
2. Κάθε συμβαλλόμενο μέρος, στο μέτρο των δυνατοτήτων του, θα διασφαλίσει ότι το κοινό έχει πρόσβαση στις δημόσιες πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και ότι οι πληροφορίες αυτές ενημερώνονται σε τακτική βάση.
3. Κάθε συμβαλλόμενο μέρος, στο μέτρο των δυνατοτήτων του, θα ενθαρρύνει βιομηχανικούς και επαγγελματίες χρήστες να προωθούν και διευκολύνουν την παροχή των πληροφοριών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 σε εθνικό επίπεδο και, ως ενδείκνυται, σε υποπεριφερειακό, περιφερειακό και παγκόσμιο επίπεδο.
4. Κατά την παροχή πληροφοριών σχετικά με έμμονους οργανικούς ρύπους και τις εναλλακτικές αυτών ουσίες, τα συμβαλλόμενα μέρη δύνανται να χρησιμοποιήσουν δελτία δεδομένων ασφάλειας, αναφορές, μέσα μαζικής ενημέρωσης και άλλα μέσα επικοινωνίας και δύνανται να εγκαθιδρύσουν κέντρα πληροφόρησης σε εθνικό και περιφερειακό επίπεδο.
5. Κάθε συμβαλλόμενο μέρος θα αντιμετωπίζει ευμενώς τους αναπτυσσόμενους μηχανισμούς, όπως μητρώα απελευθέρωσης στο περιβάλλον και μεταφοράς ρύπων, για τη συλλογή και διάδοση πληροφοριών σχετικά με εκτιμήσεις των ετήσιων ποσοτήτων των αναφερόμενων στο παράρτημα Α, Β ή Γ χημικών ουσιών που απελευθερώνονται στο περιβάλλον ή των οποίων γίνεται διάθεση.
Άρθρο 11
Έρευνα, ανάπτυξη και παρακολούθηση
1. Τα συμβαλλόμενα μέρη, στο μέτρο των δυνατοτήτων τους, σε εθνικό και διεθνές επίπεδο, θα ενθαρρύνουν ή/και θα διεξάγουν ενδεδειγμένη έρευνα, ανάπτυξη, παρακολούθηση και συνεργασία σχετικά με έμμονους οργανικούς ρύπους και, όπου αυτό έχει εφαρμογή, με εναλλακτικές αυτών ουσίες και υποψήφιους έμμονους οργανικούς ρύπους, για παράδειγμα αναφορικώς προς:
|
α) |
πηγές και απελευθερώσεις στο περιβάλλον· |
|
β) |
παρουσία, επίπεδα και τάσεις σε ανθρώπους και στο περιβάλλον· |
|
γ) |
περιβαλλοντική μεταφορά, τύχη και μετασχηματισμός· |
|
δ) |
επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον· |
|
ε) |
κοινωνικοοικονομικές και πολιτιστικές επιπτώσεις· |
|
στ) |
μείωση ή/και εξάλειψη της απελευθέρωσης στο περιβάλλον, και |
|
ζ) |
εναρμονισμένες μεθοδολογίες για την καταγραφή πηγών που δημιουργούν έμμονους οργανικούς ρύπους και αναλυτικές τεχνικές για τη μέτρηση απελευθερώσεων στο περιβάλλον. |
2. Κατά την ανάληψη δράσης σύμφωνα με την παράγραφο 1, τα συμβαλλόμενα μέρη, στο μέτρο των δυνατοτήτων τους:
|
α) |
θα υποστηρίζουν και περαιτέρω αναπτύσσουν, ως ενδείκνυται, διεθνή προγράμματα, δίκτυα και οργανώσεις που στόχο έχουν τον καθορισμό, διεξαγωγή, αξιολόγηση και χρηματοδότηση έρευνας, συλλογή δεδομένων και παρακολούθηση, λαμβάνοντας υπόψη την ανάγκη ελαχιστοποίησης της αλληλεπικάλυψης· |
|
β) |
θα υποστηρίζουν εθνικές και διεθνείς προσπάθειες για ενίσχυση των εθνικών δυνατοτήτων επιστημονικής και τεχνικής έρευνας, ιδιαίτερα σε αναπτυσσόμενες χώρες και χώρες με μεταβατικές οικονομίες, και για την προώθηση της πρόσβασης και ανταλλαγής δεδομένων και αναλύσεων· |
|
γ) |
θα λαμβάνουν υπόψη τους προβληματισμούς και ανάγκες, ιδιαίτερα στον τομέα χρηματοοικονομικών και τεχνικών πόρων, των αναπτυσσόμενων χωρών και χωρών με μεταβατικές οικονομίες και θα συνεργάζονται για την βελτίωση της δυνατότητάς τους να συμμετέχουν στις προσπάθειες που αναφέρονται στα στοιχεία α) και β)· |
|
δ) |
θα διεξάγουν ερευνητικό έργο προσανατολισμένο προς την άρση των επιπτώσεων των έμμονων οργανικών ρύπων στην αναπαραγωγική υγεία· |
|
ε) |
θα φροντίζουν ώστε στα αποτελέσματα των δραστηριοτήτων έρευνας, ανάπτυξης και παρακολούθησης που αναφέρονται στην παρούσα παράγραφο να έχει πρόσβαση το κοινό σε έγκαιρη και τακτική βάση, και |
|
στ) |
θα ενθαρρύνουν ή/και προχωρούν σε συνεργασία αναφορικώς προς την αποθήκευση και διατήρηση των πληροφοριών που δημιουργούνται από έρευνα, ανάπτυξη και παρακολούθηση. |
Άρθρο 12
Τεχνική βοήθεια
1. Τα συμβαλλόμενα μέρη αναγνωρίζουν ότι η παροχή έγκαιρης και ενδεδειγμένης τεχνικής βοήθειας ως απάντηση σε αιτήματα συμβαλλομένων μερών αναπτυσσόμενων χωρών και συμβαλλομένων μερών με μεταβατικές οικονομίες είναι ουσιώδης για την επιτυχή εφαρμογή της παρούσας σύμβασης.
2. Τα συμβαλλόμενα μέρη θα συνεργάζονται για την παροχή έγκαιρης και ενδεδειγμένης τεχνικής βοήθειας προς συμβαλλόμενα μέρη αναπτυσσόμενες χώρες και συμβαλλόμενα μέρη με μεταβατικές οικονομίες, προκειμένου να τις βοηθήσουν, λαμβανομένων υπόψη των συγκεκριμένων αναγκών τους, να αναπτύξουν και ενισχύσουν την δυνατότητά τους να εφαρμόσουν τις υποχρεώσεις τους που απορρέουν από την παρούσα σύμβαση.
3. Από την άποψη αυτή, η τεχνική βοήθεια που θα παρέχεται από συμβαλλόμενα μέρη ανεπτυγμένες χώρες, και λοιπά συμβαλλόμενα μέρη σύμφωνα με τις δυνατότητές τους, θα περιλαμβάνει, ως ενδείκνυται και ως αμοιβαίως θα συμφωνείται, τεχνική βοήθεια για την οικοδόμηση ικανότητας σχετικά με την εφαρμογή των υποχρεώσεων που απορρέουν από την παρούσα σύμβαση. Περαιτέρω καθοδήγηση από τη άποψη αυτή θα παρέχεται από την Διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών.
4. Τα συμβαλλόμενα μέρη θα θεσπίσουν, όπου ενδείκνυται, ρυθμίσεις για το σκοπό της παροχής τεχνικής βοήθειας και προαγωγής της μεταφοράς τεχνολογίας προς συμβαλλόμενα μέρη αναπτυσσόμενες χώρες και συμβαλλόμενα μέρη με μεταβατικές οικονομίες σχετικά με την εφαρμογή της παρούσας σύμβασης. Οι ρυθμίσεις αυτές θα περιλαμβάνουν περιφερειακά και υποπεριφερειακά κέντρα για οικοδόμηση ικανότητας και μεταφορά τεχνολογίας ώστε να βοηθηθούν συμβαλλόμενα μέρη αναπτυσσόμενες χώρες και συμβαλλόμενα μέρη με μεταβατικές οικονομίες προκειμένου να εκπληρώσουν τις υποχρεώσεις τους που απορρέουν από την παρούσα σύμβαση. Περαιτέρω καθοδήγηση από την άποψη αυτή θα παρέχεται από τη διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών.
5. Τα συμβαλλόμενα μέρη, στα πλαίσια του παρόντος άρθρου, στις δράσεις τους σχετικά με τεχνική βοήθεια θα λάβουν πλήρως υπόψη τις συγκεκριμένες ανάγκες και την ειδική κατάσταση των λιγότερο ανεπτυγμένων χωρών και μικρών νησιωτικών αναπτυσσόμενων κρατών.
Άρθρο 13
Οικονομικοί πόροι και μηχανισμοί
1. Κάθε συμβαλλόμενο μέρος δεσμεύεται να παράσχει, στο μέτρο των δυνατοτήτων του, οικονομική στήριξη και κίνητρα αναφορικώς προς εκείνες τις εθνικές δραστηριότητες που προορίζονται να επιτύχουν τον στόχο της παρούσας σύμβασης σύμφωνα με τα εθνικά του σχέδια, προτεραιότητες και προγράμματα.
2. Τα συμβαλλόμενα μέρη ανεπτυγμένες χώρες θα παράσχουν νέους και πρόσθετους οικονομικούς πόρους ώστε να μπορέσουν τα συμβαλλόμενα μέρη αναπτυσσόμενες χώρες και συμβαλλόμενα μέρη με μεταβατικές οικονομίες να ανταποκριθούν στα συμφωνηθέντα διαρκώς αυξανόμενα κόστη της εφαρμογής μέτρων που εκπληρώνουν τις υποχρεώσεις τους που απορρέουν από την παρούσα σύμβαση ως έχουν συμφωνηθεί μεταξύ συμβαλλομένου μέρους-αποδέκτη και φορέα που συμμετέχει στο μηχανισμό που περιγράφεται στην παράγραφο 6. Λοιπά συμβαλλόμενα μέρη δύνανται επίσης σε εθελοντική βάση και σύμφωνα με τις δυνατότητές τους να παράσχουν τους εν λόγω οικονομικούς πόρους. Πρέπει επίσης να ενθαρρύνονται συνεισφορές από άλλες πηγές. Στην εφαρμογή των δεσμεύσεων αυτών θα ληφθεί υπόψη η ανάγκη για επάρκεια, προβλεψιμότητα, η έγκαιρη ροή κεφαλαίων και η σημασία του επιμερισμού του βάρους μεταξύ των συμβαλλομένων μερών που συνεισφέρουν.
3. Συμβαλλόμενα μέρη ανεπτυγμένες χώρες, και λοιπά συμβαλλόμενα μέρη στο μέτρο των δυνατοτήτων τους και σύμφωνα με τα εθνικά τους σχέδια, προτεραιότητες και προγράμματα, δύνανται επίσης να παράσχουν, και τα συμβαλλόμενα μέρη αναπτυσσόμενες χώρες και συμβαλλόμενα μέρη με μεταβατικές οικονομίες να χρησιμοποιήσουν, οικονομικούς πόρους για βοήθεια της υπ' αυτών εφαρμογής της παρούσας σύμβασης μέσω άλλων διμερών, περιφερειακών και πολυμερών πηγών ή καναλιών.
4. Ο βαθμός στον οποίο τα συμβαλλόμενα μέρη αναπτυσσόμενες χώρες θα εφαρμόσουν αποτελεσματικά τις δεσμεύσεις τους που απορρέουν από την παρούσα σύμβαση θα εξαρτάται από την υπό των συμβαλλομένων μερών ανεπτυγμένων χωρών αποτελεσματική εφαρμογή των δεσμεύσεών τους που απορρέουν από την παρούσα σύμβαση και σχετίζονται με οικονομικούς πόρους, τεχνική βοήθεια και μεταφορά τεχνολογίας. Το γεγονός ότι η αειφόρος οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη και εξάλειψη της φτώχειας είναι οι πρώτες και κυρίαρχες προτεραιότητες των συμβαλλομένων μερών αναπτυσσόμενων χωρών θα ληφθεί πλήρως υπόψη, όπως επίσης και η ανάγκη για την προστασία της ανθρώπινης υγείας και του περιβάλλοντος.
5. Τα συμβαλλόμενα μέρη θα λάβουν πλήρως υπόψη στις σχετικές με χρηματοδότηση δράσεις τους τις συγκεκριμένες ανάγκες και ειδική κατάσταση των λιγότερο αναπτυγμένων χωρών και των μικρών νησιωτικών αναπτυσσόμενων κρατών.
6. Στην παρούσα ορίζεται ένας μηχανισμός για την παροχή επαρκών και συντηρήσιμων οικονομικών πόρων προς συμβαλλόμενα μέρη αναπτυσσόμενες χώρες και Συμβαλλόμενα Μέρη με μεταβατικές οικονομίες, υπό μορφή ενίσχυσης ή παραχώρησης δικαιώματος εκμετάλλευσης, ώστε να βοηθηθεί η υπ' αυτών εφαρμογή της σύμβασης. Ο μηχανισμός θα λειτουργεί υπό την εξουσία, ως ενδείκνυται, και καθοδήγηση της διάσκεψης των συμβαλλομένων μερών και θα αποδίδει λογαριασμό σε αυτήν, για τους σκοπούς της παρούσας σύμβασης. Η λειτουργία του θα ανατεθεί σε έναν ή περισσότερους φορείς, περιλαμβανομένων υφιστάμενων διεθνών φορέων, ως θα αποφασίσει η διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών. Ο μηχανισμός δύναται επίσης να περιλαμβάνει και άλλους φορείς παροχής πολυμερούς, περιφερειακής και διμερούς οικονομικής και τεχνικής βοήθειας. Οι συνεισφορές στον μηχανισμό θα είναι επιπλέον άλλων χρημάτων προς συμβαλλόμενα μέρη αναπτυσσόμενες χώρες και συμβαλλόμενα μέρη με μεταβατικές οικονομίες όπως αναφέρονται στην παράγραφο 2 και σύμφωνα με αυτήν.
7. Σύμφωνα με τους στόχους της παρούσας σύμβασης και της παραγράφου 6, η διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών στην πρώτη της σύνοδο θα υιοθετήσει το ενδεδειγμένο πλαίσιο καθοδήγησης που θα παρασχεθεί στον μηχανισμό και θα συμφωνήσει με τον φορέα ή φορείς που συμμετέχουν στον οικονομικό μηχανισμό σχετικά με ρυθμίσεις ώστε αυτός να τεθεί σε ισχύ. Το πλαίσιο καθοδήγησης θα ασχοληθεί, μεταξύ άλλων με τα ακόλουθα:
|
α) |
προσδιορισμός της πολιτικής, στρατηγικής και προτεραιοτήτων των προγραμμάτων, καθώς και σαφών και λεπτομερών κριτηρίων και κατευθυντηρίων γραμμών σχετικά με επιλεξιμότητα για πρόσβαση και χρησιμοποίηση οικονομικών πόρων, περιλαμβανομένης της παρακολούθησης και αξιολόγησης της εν λόγω χρησιμοποίησης σε τακτική βάση· |
|
β) |
παροχή, υπό του φορέα ή φορέων, τακτικών αναφορών προς την Διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών σχετικά με την επάρκεια και συντηρησιμότητα χρηματοδότησης για δραστηριότητες σχετικές με την εφαρμογή της παρούσας σύμβασης· |
|
γ) |
προώθηση κατευθύνσεων, μηχανισμών και ρυθμίσεων χρηματοδότησης από πολλαπλές πηγές· |
|
δ) |
τρόποι για τον προσδιορισμό του ποσού χρηματοδότησης με προβλέψιμο και σαφώς προσδιοριζόμενο τρόπο, που είναι απαραίτητοι και διαθέσιμοι για την εφαρμογή της παρούσας σύμβασης, έχοντας υπόψη ότι η σταδιακή κατάργηση των έμμονων οργανικών ρύπων ενδέχεται να απαιτήσει διαρκή χρηματοδότηση, και των όρων βάσει των οποίων το εν λόγω ποσό θα αναθεωρείται περιοδικώς, και |
|
ε) |
τρόποι για την παροχή προς ενδιαφερόμενα συμβαλλόμενα μέρη βοήθειας με αξιολόγηση αναγκών, πληροφόρηση περί διαθέσιμων πηγών κεφαλαίων και σχημάτων χρηματοδότησης προκειμένου να διευκολυνθεί ο συντονισμός μεταξύ τους. |
8. Η διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών θα εξετάσει, όχι αργότερα από τη δεύτερη σύνοδό της και μετέπειτα σε τακτική βάση, την αποτελεσματικότητα του μηχανισμού που καθιερώνεται σύμφωνα με το παρόν άρθρο, την ικανότητά του να αντιμετωπίσει τις μεταβαλλόμενες ανάγκες των συμβαλλομένων μερών αναπτυσσόμενων χωρών και συμβαλλομένων μερών με μεταβατικές οικονομίες, τα κριτήρια και την κατεύθυνση που αναφέρονται στην παράγραφο 7, το επίπεδο χρηματοδότησης καθώς και την αποτελεσματικότητα της απόδοσης των θεσμικών φορέων στους οποίους έχει ανατεθεί η λειτουργία του οικονομικού μηχανισμού. Με βάση την εν λόγω εξέταση, θα λαμβάνει ενδεδειγμένη δράση, αν χρειάζεται, για βελτίωση της αποτελεσματικότητας του μηχανισμού, συμπεριλαμβανομένων μεταξύ άλλων συστάσεων και οδηγιών σχετικά με μέτρα προς διασφάλιση επαρκούς και συντηρήσιμης χρηματοδότησης προς εκπλήρωση των αναγκών των συμβαλλομένων μερών.
Άρθρο 14
Ενδιάμεσες οικονομικές ρυθμίσεις
Η θεσμική δομή του Παγκόσμιου Ταμείου Περιβάλλοντος (Global Environment Facility), που λειτουργεί σύμφωνα με την Πράξη για την Ίδρυση του Αναδιαρθρωμένου Παγκόσμιου Ταμείου Περιβάλλοντος (Instrument for the Establishment of the Restructured Global Environment Facility) θα είναι, προσωρινώς, ο κύριος φορέας στον οποίο ανατίθενται οι λειτουργίες του οικονομικού μηχανισμού που αναφέρεται στο άρθρο 13, για το χρονικό διάστημα μεταξύ της ημερομηνίας θέσης της παρούσας σύμβασης σε ισχύ και της πρώτου συνόδου της διάσκεψης των συμβαλλομένων μερών, ή έως τον χρόνο που η διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών θα αποφασίσει ποια θεσμική δομή θα οριστεί σύμφωνα με το άρθρο 13. Η θεσμική δομή του Παγκόσμιου Ταμείου Περιβάλλοντος θα πρέπει να εκπληρώσει την λειτουργία αυτή μέσω λειτουργικών μέτρων που σχετίζονται ειδικώς με έμμονους οργανικούς ρύπους λαμβάνοντας υπόψη ότι ενδέχεται να απαιτηθούν νέες ρυθμίσεις για τον τομέα αυτό.
Άρθρο 15
Αναφορές
1. Κάθε συμβαλλόμενο μέρος θα υποβάλει αναφορά στην διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών σχετικά με τα μέτρα που έλαβε για εφαρμογή των διατάξεων της παρούσας σύμβασης και σχετικά με την αποτελεσματικότητα των εν λόγω μέτρων στην επίτευξη των στόχων της σύμβασης.
2. Κάθε συμβαλλόμενο μέρος θα παρέχει στην Γραμματεία:
|
α) |
στατιστικά στοιχεία για τις συνολικές του ποσότητες παραγωγής, εισαγωγής και εξαγωγής καθεμίας από τις χημικές ουσίες που δίνονται στο παράρτημα Α και παράρτημα Β ή εύλογη εκτίμηση των εν λόγω στοιχείων, και |
|
β) |
στο βαθμό που είναι πρακτικώς δυνατόν, κατάλογο των κρατών από τα οποία εισήγαγε καθεμία από τις εν λόγω χημικές ουσίες και των κρατών όπου εξήγαγε καθεμία από τις εν λόγω χημικές ουσίες. |
3. Οι εν λόγω αναφορές θα υποβάλλονται σε περιοδικά διαστήματα και σε μορφή που θα αποφασιστεί από την διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών στην πρώτη της σύνοδο.
Άρθρο 16
Αξιολόγηση αποτελεσματικότητας
1. Αρχίζοντας τέσσερα χρόνια μετά την ημερομηνία θέσης της παρούσας σύμβασης σε ισχύ, και περιοδικώς μετέπειτα σε χρονικά διαστήματα που θα αποφασίσει η διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών, η διάσκεψη θα αξιολογεί την αποτελεσματικότητα της παρούσας σύμβασης.
2. Προκειμένου να διευκολυνθεί η εν λόγω αξιολόγηση, η διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών, στην πρώτη της σύνοδο, θα ξεκινήσει την θέσπιση ρυθμίσεων ώστε να έχει στην διάθεσή της συγκρίσιμα στοιχεία παρακολούθησης σχετικά με την παρουσία των χημικών ουσιών που δίνονται στα παραρτήματα Α, Β και Γ καθώς και της περιφερειακής και συνολικής περιβαλλοντικής μεταφοράς. Οι ρυθμίσεις αυτές:
|
α) |
πρέπει να εφαρμόζονται από τα συμβαλλόμενα μέρη σε περιφερειακή βάση όταν ενδείκνυται, σύμφωνα με τις τεχνικές και οικονομικές τους δυνατότητες, χρησιμοποιώντας υφιστάμενα προγράμματα και μηχανισμούς παρακολούθησης στον βαθμό που είναι δυνατό και προωθώντας την εναρμόνιση των προσεγγίσεων· |
|
β) |
δύναται να συμπληρωθούν όπου απαιτείται, λαμβάνοντας υπόψη τις διαφορές μεταξύ περιφερειών και τις δυνατότητές τους για εφαρμογή δραστηριοτήτων παρακολούθησης, και |
|
γ) |
θα περιλαμβάνουν αναφορές προς τη διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών σχετικά με τα αποτελέσματα των δραστηριοτήτων παρακολούθησης σε περιφερειακή και παγκόσμια βάση σε χρονικά διαστήματα που θα ορίσει η διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών. |
3. Η αξιολόγηση που περιγράφεται στην παράγραφο 1 θα διεξάγεται στη βάση των διαθέσιμων επιστημονικών, περιβαλλοντικών, τεχνικών και οικονομικών πληροφοριών, περιλαμβανομένων:
|
α) |
αναφορών και άλλων πληροφοριών παρακολούθησης που παρέχονται σύμφωνα με την παράγραφο 2· |
|
β) |
εθνικών αναφορών που υποβάλλονται σύμφωνα με το άρθρο 15, και |
|
γ) |
πληροφοριών περί μη συμμόρφωσης που παρέχονται σύμφωνα με τις διαδικασίες που καθιερώνονται βάσει του άρθρου 17. |
Άρθρο 17
Μη συμμόρφωση
Η διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών, αμέσως μόλις είναι πρακτικώς δυνατόν, θα αναπτύξει και εγκρίνει διαδικασίες και θεσμικούς μηχανισμούς για προσδιορισμό μη συμμόρφωσης με τις διατάξεις της παρούσας σύμβασης και για την αντιμετώπιση των συμβαλλομένων μερών που θα βρεθούν μη συμμορφούμενοι.
Άρθρο 18
Επίλυση διαφορών
1. Τα συμβαλλόμενα μέρη θα επιλύουν τυχόν διαφορά που θα ανακύψει μεταξύ τους σχετικά με την ερμηνεία ή εφαρμογή της παρούσας σύμβασης μέσω διαπραγμάτευσης ή άλλων ειρηνικών μέσων της επιλογής τους.
2. Όταν επικυρώνει, αποδέχεται, εγκρίνει τη σύμβαση ή προσχωρεί σε αυτήν, ή οποτεδήποτε μετέπειτα, ένα συμβαλλόμενο μέρος που δεν είναι περιφερειακός οργανισμός οικονομικής ολοκλήρωσης δύναται να δηλώσει με γραπτή πράξη που υποβάλλεται στον θεματοφύλακα ότι, αναφορικώς προς διαφωνία σχετικά με την ερμηνεία ή εφαρμογή της σύμβασης, αναγνωρίζει έναν ή και τους δύο κάτωθι τρόπους επίλυσης διαφορών ως υποχρεωτικούς σε σχέση με οιοδήποτε συμβαλλόμενο μέρος που αποδέχεται την ίδια υποχρέωση:
|
α) |
διαιτησία σύμφωνα με τις διαδικασίες που θα υιοθετηθούν από την Διάσκεψη των Συμβαλλομένων Μερών σε παράρτημα το συντομότερο πρακτικώς δυνατόν· |
|
β) |
υποβολή της διαφοράς στο Διεθνές Δικαστήριο. |
3. Συμβαλλόμενο μέρος που είναι περιφερειακός οργανισμός οικονομικής ολοκλήρωσης δύναται να κάνει συναφή δήλωση σε σχέση με διαιτησία σύμφωνα με την διαδικασία που αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο α).
4. Δήλωση που γίνεται σύμφωνα με την παράγραφο 2 ή την παράγραφο 3 θα παραμένει σε ισχύ έως ότου λήξει σύμφωνα με τους όρους της ή έως τρεις μήνες αφότου γραπτή γνωστοποίηση ανάκλησής της κατατεθεί στον θεματοφύλακα.
5. Η λήξη δήλωσης, η γνωστοποίηση ανάκλησης ή η νέα δήλωση δεν θα επηρεάζει κατά κανένα τρόπο διαδικασίες που εκκρεμούν ενώπιον διαιτητικού δικαστηρίου ή του Διεθνούς Δικαστηρίου εκτός εάν οι διάδικοι συμφωνήσουν διαφορετικά.
6. Εάν οι διάδικοι δεν έχουν αποδεχθεί την ίδια ή καμία διαδικασία σύμφωνα με την παράγραφο 2, και εάν αδυνατούν να επιλύσουν την διαφωνία τους εντός δώδεκα μηνών από την γνωστοποίηση του ενός προς τον άλλον ότι υφίσταται διαφωνία μεταξύ τους, η διαφορά θα υποβάλλεται σε επιτροπή συμφιλίωσης κατόπιν αιτήματος διαδίκου. Η επιτροπή συμφιλίωσης θα εκδίδει αναφορά με συστάσεις. Πρόσθετες διαδικασίες σχετικά με την επιτροπή συμφιλίωσης θα συμπεριληφθούν σε παράρτημα που θα υιοθετήσει η διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών όχι αργότερα από την δεύτερη σύνοδό της.
Άρθρο 19
Διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών
1. Με την παρούσα ιδρύεται διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών.
2. Η πρώτη σύνοδος της διάσκεψης των συμβαλλομένων μερών θα συγκληθεί από τον εκτελεστικό διευθυντή του προγράμματος των Ηνωμένων Εθνών για το περιβάλλον όχι αργότερα από ένα έτος μετά την θέση της παρούσας σύμβασης σε ισχύ. Μετέπειτα, τακτικές σύνοδοι της διάσκεψης των συμβαλλομένων μερών θα πραγματοποιούνται σε τακτά χρονικά διαστήματα που θα αποφασίσει η διάσκεψη.
3. Έκτακτες σύνοδοι της διάσκεψης των συμβαλλομένων μερών θα πραγματοποιούνται σε εκείνους τους χρόνους που θεωρεί απαραίτητο η διάσκεψη, ή κατόπιν γραπτού αιτήματος συμβαλλομένου μέρους εφόσον υποστηρίζεται από τουλάχιστον το ένα τρίτο των συμβαλλομένων μερών.
4. Η διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών με ομοφωνία θα συμφωνήσει και υιοθετήσει στην πρώτη της σύνοδο διαδικαστικούς και οικονομικούς κανόνες για την ίδια και για τυχόν επικουρικά όργανα, καθώς και οικονομικές διατάξεις που διέπουν την λειτουργία της Γραμματείας.
5. Η διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών θα τηρεί υπό συνεχή εξέταση και αξιολόγηση την εφαρμογή της παρούσας σύμβασης. Θα εκτελεί τις λειτουργίες που της ανατίθενται από την σύμβαση και, προς τούτο:
|
α) |
θα συστήσει, περαιτέρω των απαιτήσεων της παραγράφου 6, εκείνα τα επικουρικά όργανα που θεωρεί απαραίτητα για την εφαρμογή της σύμβασης· |
|
β) |
θα συνεργάζεται, όπου ενδείκνυται, με αρμόδιους διεθνείς οργανισμούς και διακυβερνητικά και μη κυβερνητικά όργανα, και |
|
γ) |
θα εξετάζει σε τακτά χρονικά διαστήματα όλες τις πληροφορίες που έχουν παρασχεθεί από τα συμβαλλόμενα μέρη σύμφωνα με το άρθρο 15, συμπεριλαμβανομένης της εξέτασης αποτελεσματικότητας της παραγράφου 2 στοιχείο β) σημείο iii) του άρθρου 3· |
|
δ) |
θα εξετάζει και προβαίνει σε τυχόν πρόσθετη ενέργεια που ενδεχομένως απαιτείται για την επίτευξη των στόχων της σύμβασης. |
6. Η διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών, στην πρώτη της σύνοδο, θα συστήσει επικουρικό όργανο που θα καλείται επιτροπή ανασκόπησης έμμονων οργανικών ρύπων για τον σκοπό της εκτέλεσης των λειτουργιών που θα ανατεθούν στην εν λόγω επιτροπή από την παρούσα σύμβαση. Από την άποψη αυτή:
|
α) |
Τα μέλη της επιτροπής ανασκόπησης έμμονων οργανικών ρύπων θα διορίζονται από την διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών. Μέλη της επιτροπής θα είναι εμπειρογνώμονες στην χημική αξιολόγηση ή διαχείριση χημικών που θα ορίζονται από τις κυβερνήσεις. Τα μέλη της επιτροπής θα διορίζονται βάσει δίκαιης γεωγραφικής κατανομής. |
|
β) |
Η διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών θα αποφασίσει για τους όρους καθορισμού αρμοδιοτήτων, οργάνωσης και λειτουργίας της επιτροπής, και |
|
γ) |
Η επιτροπή θα καταβάλλει κάθε προσπάθεια για υιοθέτηση των εισηγήσεών της με ομοφωνία. Εάν όλες οι προσπάθειες για ομοφωνία έχουν εξαντληθεί, και δεν επιτευχθεί ομοφωνία, η εν λόγω εισήγηση ως έσχατη λύση θα υιοθετείται από πλειοψηφία των δύο τρίτων των μελών που παρίστανται και ψηφίζουν. |
7. Η διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών, στην τρίτη σύνοδό της, θα αξιολογήσει την συνεχιζόμενη ανάγκη για την διαδικασία που περιέχεται στην παράγραφο 2 στοιχείου β) του άρθρου 3, περιλαμβανομένης εξέτασης της αποτελεσματικότητάς της.
8. Τα Ηνωμένα Έθνη, οι εξειδικευμένες επιτροπές τους και η Διεθνής Επιτροπή Ατομικής Ενέργειας, καθώς και οιοδήποτε κράτος που δεν είναι συμβαλλόμενο μέρος στην παρούσα σύμβαση, δύνανται να εκπροσωπούνται σε συνόδους της διάσκεψης των συμβαλλομένων μερών ως παρατηρητές. Κάθε όργανο ή επιτροπή, εθνικό ή διεθνές, κυβερνητικό ή μη κυβερνητικό, που έχει αρμοδιότητα στα θέματα που καλύπτει η παρούσα σύμβαση, και το οποίο έχει ενημερώσει την Γραμματεία σχετικά με την επιθυμία του να εκπροσωπηθεί σε σύνοδο της διάσκεψης των συμβαλλομένων μερών ως παρατηρητής δύναται να γίνει δεκτό εκτός εάν έχει αντίρρηση τουλάχιστον το ένα τρίτο των συμβαλλομένων μερών που παρίστανται. Η αποδοχή και συμμετοχή παρατηρητών θα υπόκειται στους τύπους (κανόνες διαδικασίας) που έχει υιοθετήσει η διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών.
Άρθρο 20
Γραμματεία
1. Με την παρούσα θεσπίζεται Γραμματεία.
2. Οι λειτουργίες της Γραμματείας θα είναι:
|
α) |
να προβαίνει σε ρυθμίσεις για συνόδους της διάσκεψης των συμβαλλομένων μερών και επικουρικών οργάνων αυτής και να παρέχει προς αυτά υπηρεσίες ως απαιτείται· |
|
β) |
να διευκολύνει την βοήθεια προς τα συμβαλλόμενα μέρη, ιδιαίτερα συμβαλλόμενα μέρη αναπτυσσόμενες χώρες και συμβαλλόμενα μέρη με μεταβατικές οικονομίες, κατόπιν αιτήματος, στην εφαρμογή της παρούσας σύμβασης· |
|
γ) |
να διασφαλίζει τον απαραίτητο συντονισμό με τις γραμματείες άλλων σχετικών διεθνών οργάνων· |
|
δ) |
να συντάσσει και θέτει στη διάθεση των συμβαλλομένων μερών περιοδικές αναφορές με βάση πληροφορίες ληφθείσες σύμφωνα με το άρθρο 15 και άλλες διαθέσιμες πληροφορίες· |
|
ε) |
να συνάπτει, υπό τη συνολική καθοδήγηση της διάσκεψης των συμβαλλομένων μερών, εκείνες τις διοικητικές και συμβατικές ρυθμίσεις που ενδέχεται να απαιτούνται για την αποτελεσματική εκπλήρωση των λειτουργιών της, και |
|
στ) |
να εκτελεί τις άλλες γραμματειακές λειτουργίες που ορίζονται στην παρούσα σύμβαση και εκείνες τις άλλες λειτουργίες ως θα καθορίζονται από τη διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών . |
3. Οι γραμματειακές λειτουργίες για την παρούσα σύμβαση θα εκτελούνται από τον εκτελεστικό διευθυντή του προγράμματος των Ηνωμένων Εθνών για το περιβάλλον, εκτός εάν η διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών αποφασίσει, με πλειοψηφία τριών τετάρτων των συμβαλλομένων μερών που παρίστανται και ψηφίζουν, να αναθέσει τις γραμματειακές λειτουργίες σε έναν ή περισσότερους άλλους διεθνείς οργανισμούς.
Άρθρο 21
Τροποποιήσεις της σύμβασης
1. Οιοδήποτε συμβαλλόμενο μέρος δύναται να προτείνει τροποποιήσεις της παρούσας σύμβασης.
2. Τροποποιήσεις της παρούσας σύμβασης θα υιοθετούνται σε σύνοδο της διάσκεψης των συμβαλλομένων μερών. Το κείμενο τυχόν προτεινόμενης τροποποίησης θα γνωστοποιείται στους συμβαλλομένους από τη Γραμματεία τουλάχιστον έξι μήνες πριν από τη σύνοδο στην οποία η τροποποίηση προτείνεται προς υιοθέτηση. Η Γραμματεία θα γνωστοποιεί επίσης προτεινόμενες τροποποιήσεις προς εκείνους που υπέγραψαν την παρούσα σύμβαση και, για πληροφοριακούς λόγους, προς τον θεματοφύλακα.
3. Τα συμβαλλόμενα μέρη θα καταβάλλουν κάθε προσπάθεια για επίτευξη συμφωνίας με ομοφωνία σχετικά με προτεινόμενη τροποποίηση της παρούσας σύμβασης. Εάν όλες οι προσπάθειες για ομοφωνία έχουν εξαντληθεί, και δεν επιτευχθεί συμφωνία, η εν λόγω τροποποίηση ως έσχατη λύση θα υιοθετείται από πλειοψηφία των τριών τετάρτων των συμβαλλομένων μερών που παρίστανται και ψηφίζουν.
4. Η τροποποίηση θα γνωστοποιείται από τον θεματοφύλακα προς όλα τα συμβαλλόμενα μέρη προς επικύρωση, αποδοχή ή έγκριση.
5. Η επικύρωση, αποδοχή ή έγκριση τροποποίησης θα γνωστοποιείται εγγράφως προς τον θεματοφύλακα. Τροποποίηση που υιοθετήθηκε σύμφωνα με την παράγραφο 3 θα τίθεται σε ισχύ για τα συμβαλλόμενα μέρη που την αποδέχθηκαν κατά την ενενηκοστή ημέρα μετά την ημερομηνία κατάθεσης πράξεων επικύρωσης, αποδοχής ή έγκρισης από τουλάχιστον τα τρία τέταρτα των συμβαλλομένων μερών. Μετέπειτα, η τροποποίηση θα τίθεται σε ισχύ για οιονδήποτε άλλο συμβαλλόμενο μέρος κατά την ενενηκοστή ημέρα μετά την ημερομηνία κατά την οποία το εν λόγω συμβαλλόμενο μέρος καταθέτει την δική του πράξη επικύρωσης, αποδοχής ή έγκρισης της τροποποίησης.
Άρθρο 22
Υιοθέτηση και τροποποίηση παραρτημάτων
1. Παραρτήματα της παρούσας σύμβασης θα αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα αυτής και, εκτός εάν ρητώς προβλέπεται διαφορετικά, αναφορά στην παρούσα σύμβαση αποτελεί συγχρόνως και αναφορά σε παραρτήματα αυτής.
2. Τυχόν πρόσθετα παραρτήματα θα περιορίζονται σε διαδικαστικά, επιστημονικά, τεχνικά ή διοικητικά θέματα.
3. Η ακόλουθη διαδικασία θα ισχύει για την πρόταση, υιοθέτηση και θέση σε ισχύ πρόσθετων παραρτημάτων της παρούσας σύμβασης:
|
α) |
πρόσθετα παραρτήματα θα προτείνονται και υιοθετούνται σύμφωνα με την διαδικασία που περιγράφεται στις παραγράφους 1, 2 και 3 του άρθρου 21· |
|
β) |
συμβαλλόμενο μέρος που αδυνατεί να αποδεχθεί πρόσθετο παράρτημα θα ενημερώσει σχετικά τον θεματοφύλακα, γραπτώς, εντός ενός έτους από την ημερομηνία γνωστοποίησης υπό του θεματοφύλακα της υιοθέτησης του πρόσθετου παραρτήματος. Ο θεματοφύλακας χωρίς καθυστέρηση θα ενημερώσει όλα τα συμβαλλόμενα μέρη σχετικά με την εν λόγω ληφθείσα γνωστοποίηση. Συμβαλλόμενο μέρος δύναται οποτεδήποτε να αποσύρει προηγούμενη γνωστοποίηση μη αποδοχής αναφορικώς προς πρόσθετο παράρτημα, και το παράρτημα πάραυτα θα τίθεται σε ισχύ για το εν λόγω συμβαλλόμενο μέρος σύμφωνα με το στοιχείο γ), και |
|
γ) |
κατά την εκπνοή ενός έτους από την ημερομηνία γνωστοποίησης υπό του θεματοφύλακα της υιοθέτησης πρόσθετου παραρτήματος, το παράρτημα θα τίθεται σε ισχύ για όλα τα συμβαλλόμενα μέρη που δεν έχουν υποβάλει γνωστοποίηση σύμφωνα με τις διατάξεις του στοιχείου β). |
4. Η πρόταση, υιοθέτηση και θέση σε ισχύ τροποποιήσεων του παραρτήματος Α, Β ή Γ θα υπόκεινται στις ίδιες διαδικασίες που ισχύουν για την πρόταση, υιοθέτηση και θέση σε ισχύ πρόσθετων παραρτημάτων της παρούσας σύμβασης, εκτός του ότι τροποποίηση του παραρτήματος Α, Β ή Γ δεν θα τίθεται σε ισχύ αναφορικώς προς συμβαλλόμενο μέρος που έχει κάνει δήλωση αναφορικώς προς τροποποίηση αυτών των Παραρτημάτων σύμφωνα με την παράγραφο 4 του άρθρου 25, στην οποία περίπτωση κάθε τέτοια τροποποίηση θα τίθεται σε ισχύ για το εν λόγω συμβαλλόμενο μέρος την ενενηκοστή ημέρα μετά την ημερομηνία κατάθεσης προς τον θεματοφύλακα της πράξης επικύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης του εν λόγω συμβαλλομένου μέρους αναφορικώς προς την εν λόγω τροποποίηση.
5. Η ακόλουθη διαδικασία θα ισχύει για την πρόταση, υιοθέτηση και θέση σε ισχύ τροποποίησης του παραρτήματος Δ, Ε ή ΣΤ:
|
α) |
τροποποιήσεις θα προτείνονται σύμφωνα με την διαδικασία των παραγράφων 1 και 2 του άρθρου 21· |
|
β) |
τα συμβαλλόμενα μέρη θα αποφασίζουν με ομοφωνία σχετικά με τροποποίηση του παραρτήματος Δ, Ε ή ΣΤ, και |
|
γ) |
απόφαση περί τροποποίησης του παραρτήματος Δ, Ε ή ΣΤ θα γνωστοποιείται πάραυτα στα συμβαλλόμενα μέρη από τον θεματοφύλακα. Η τροποποίηση θα τίθεται σε ισχύ για όλα τα συμβαλλόμενα μέρη σε ημερομηνία που θα προσδιορίζεται στην απόφαση. |
6. Εάν πρόσθετο παράρτημα ή τροποποίηση παραρτήματος σχετίζεται με τροποποίηση της παρούσας σύμβασης, το πρόσθετο παράρτημα ή τροποποίηση δεν θα τίθεται σε ισχύ παρά μόνο όταν τεθεί σε ισχύ η τροποποίηση της σύμβασης.
Άρθρο 23
Δικαίωμα ψήφου
1. Κάθε συμβαλλόμενο μέρος της παρούσας σύμβασης θα έχει μία ψήφο, εκτός ως προβλέπεται στην παράγραφο 2.
2. Περιφερειακός οργανισμός οικονομικής ολοκλήρωσης, σε θέματα εντός της αρμοδιότητάς του, θα ασκεί το δικαίωμα ψήφου με αριθμό ψήφων ίσο προς τον αριθμό των κρατών-μελών του που είναι συμβαλλόμενα μέρη στην παρούσα σύμβαση. Ο οργανισμός αυτός δεν θα ασκεί το δικαίωμα ψήφου εάν οιοδήποτε από τα κράτη-μέλη του ασκήσει το δικαίωμα ψήφου του, και αντιστρόφως.
Άρθρο 24
Υπογραφή
Η παρούσα σύμβαση θα είναι ανοιχτή για υπογραφή στη Στοκχόλμη από όλα τα κράτη και περιφερειακούς οργανισμούς οικονομικής ολοκλήρωσης την 23η Μαΐου 2001, και στην Έδρα των Ηνωμένων Εθνών στην Νέα Υόρκη από 24 Μαΐου 2001 ως 22 Μαΐου 2002.
Άρθρο 25
Επικύρωση, αποδοχή, έγκριση ή προσχώρηση
1. Η παρούσα σύμβαση θα υπόκειται σε επικύρωση, αποδοχή ή έγκριση από κράτη και από περιφερειακούς οργανισμούς οικονομικής ολοκλήρωσης. Θα είναι ανοιχτή για προσχώρηση από κράτη και από περιφερειακούς οργανισμούς οικονομικής ολοκλήρωσης από την ημέρα μετά την ημερομηνία κατά την οποία η σύμβαση είναι κλειστή για υπογραφή. Πράξεις επικύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης θα κατατίθενται στον θεματοφύλακα.
2. Περιφερειακός οργανισμός οικονομικής ολοκλήρωσης που καθίσταται συμβαλλόμενο μέρος στην παρούσα σύμβαση χωρίς κανένα από τα κράτη-μέλη του να είναι συμβαλλόμενο μέρος θα δεσμεύεται από όλες τις υποχρεώσεις που απορρέουν από την παρούσα σύμβαση. Στην περίπτωση των εν λόγω οργανισμών, ένα ή περισσότερα από τα κράτη-μέλη των οποίων είναι Συμβαλλόμενα Μέρη στην παρούσα σύμβαση, ο οργανισμός και τα κράτη-μέλη του θα αποφασίζουν σχετικά με τις αντίστοιχες ευθύνες τους για την εκπλήρωση των υποχρεώσεών τους που απορρέουν από την παρούσα σύμβαση. Σε τέτοιες περιπτώσεις, ο οργανισμός και τα κράτη-μέλη δεν θα δικαιούνται να ασκούν ταυτοχρόνως δικαιώματα που απορρέουν από την σύμβαση.
3. Στην πράξη του περί επικύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης, ο περιφερειακός οργανισμός οικονομικής ολοκλήρωσης θα δηλώνει τον βαθμό της αρμοδιότητάς του αναφορικώς προς τα θέματα που διέπονται από την παρούσα σύμβαση. Κάθε παρόμοιος οργανισμός θα ενημερώνει επίσης τον θεματοφύλακα, ο οποίος με την σειρά του θα ενημερώνει τα συμβαλλόμενα μέρη, για τυχόν σχετική μεταβολή στο βαθμό της αρμοδιότητάς του.
4. Στην πράξη του περί επικύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης, οιοδήποτε συμβαλλόμενο μέρος δύναται να δηλώνει ότι, αναφορικώς προς το ίδιο, τυχόν τροποποίηση του παραρτήματος Α, Β ή Γ θα τεθεί σε ισχύ μόνο με την υπό αυτού κατάθεση της σχετικής πράξης επικύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης.
Άρθρο 26
Θέση σε ισχύ
1. Η παρούσα σύμβαση θα τεθεί σε ισχύ την ενενηκοστή ημέρα μετά την ημερομηνία κατάθεσης της πεντηκοστής πράξης επικύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης.
2. Για κάθε κράτος ή περιφερειακό οργανισμό οικονομικής ολοκλήρωσης που επικυρώνει, αποδέχεται ή εγκρίνει την παρούσα σύμβαση ή προσχωρεί σε αυτήν μετά την κατάθεση της πεντηκοστής πράξης επικύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης, η σύμβαση θα τίθεται σε ισχύ την ενενηκοστή ημέρα μετά την ημερομηνία κατάθεσης υπό του εν λόγω κράτους ή περιφερειακού οργανισμού οικονομικής ολοκλήρωσης της δικής του πράξης επικύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης.
3. Για τους σκοπούς των παραγράφων 1 και 2, επίσημη πράξη που κατατίθεται από περιφερειακό οργανισμό οικονομικής ολοκλήρωσης δεν θα λογίζεται ως επιπλέον εκείνων που κατέθεσαν κράτη-μέλη του εν λόγω οργανισμού.
Άρθρο 27
Επιφυλάξεις
Δεν θα εκφρασθούν επιφυλάξεις για την παρούσα σύμβαση.
Άρθρο 28
Αποχώρηση
1. Οποτεδήποτε ύστερα από τρία χρόνια από την ημερομηνία κατά την οποία η παρούσα σύμβαση τέθηκε σε ισχύ για συμβαλλόμενο μέρος, το εν λόγω συμβαλλόμενο μέρος δύναται να αποσυρθεί από τη σύμβαση δίνοντας γραπτή γνωστοποίηση στον θεματοφύλακα.
2. Κάθε τέτοια αποχώρηση θα τίθεται σε ισχύ με την εκπνοή ενός έτους από την ημερομηνία λήψης υπό του θεματοφύλακα της γνωστοποίησης αποχώρησης, ή σε εκείνη την μεταγενέστερη ημερομηνία που τυχόν ορίζεται στην γνωστοποίηση αποχώρησης.
Άρθρο 29
Θεματοφύλακας
Ο Γενικός Γραμματέας των Ηνωμένων Εθνών θα είναι ο θεματοφύλακας της παρούσας σύμβασης.
Άρθρο 30
Γνήσια κείμενα
Το πρωτότυπο της παρούσας σύμβασης, της οποίας τα κείμενα στην αραβική, κινεζική, αγγλική, γαλλική, ρωσική και ισπανική γλώσσα είναι εξ ίσου γνήσια, θα κατατεθεί στον Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών.
ΠΡΟΣ ΜΑΡΤΥΡΙΑ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ οι κάτωθι υπογεγραμμένοι, δεόντως εξουσιοδοτημένοι προς τούτο, υπέγραψαν την παρούσα σύμβαση.
Έγινε στη Στοκχόλμη, σtis είκοσι δύο Μαΐου δύο χιλιάδες ένα.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Α
ΚΑΤΑΡΓΗΣΗ
Μέρος I
|
Χημική ουσία |
Δραστηριότητα |
Ειδική εξαίρεση |
|
Aldrin* CAS No: 309-00-2 |
Παραγωγή |
Καμία |
|
|
Χρήση |
Τοπικό εκτοπαρασιτοκτόνο Εντομοκτόνο |
|
Chlordane* CAS No: 57-74-9 |
Παραγωγή |
Ως επιτρέπεται για τα συμβαλλόμενα μέρη που αναφέρονται στο μητρώο |
|
|
Χρήση |
Τοπικό εκτοπαρασιτοκτόνο Εντομοκτόνο Τερμιτοκτόνο Τερμιτοκτόνο σε κτίρια και φράγματα Τερμιτοκτόνο σε δρόμους Πρόσθετο σε κόλλες για κόντρα-πλακέ |
|
Dieldrin* CAS No: 60-57-1 |
Παραγωγή |
Καμία |
|
|
Χρήση |
Σε γεωργικές εργασίες |
|
Endrin* CAS No: 72-20-8 |
Παραγωγή |
Καμία |
|
|
Χρήση |
Καμία |
|
Heptachlor* CAS No: 76-44-8 |
Παραγωγή |
Καμία |
|
|
Χρήση |
Τερμιτοκτόνο Τερμιτοκτόνο σε οικιακές κατασκευές Τερμιτοκτόνο (υπόγειο) Κατεργασία ξύλου Σε χρήση σε υπόγεια κιβώτια καλωδίων |
|
Εξαχλωροβενζόλιο (Hexachlorobenzene) CAS No: 118-74-1 |
Παραγωγή |
Ως επιτρέπεται για τα συμβαλλόμενα μέρη που αναφέρονται στο μητρώο |
|
|
Χρήση |
Ενδιάμεσο προϊόν Διαλύτης σε φυτοφάρμακο Eνδιάμεσο προϊόν σε κλειστό σύστημα περιοριζόμενο στα όρια μονάδας (closed-system site-limited intermediate) |
|
Mirex* CAS No: 2385-85-5 |
Παραγωγή |
Ως επιτρέπεται για τα συμβαλλόμενα μέρη που αναφέρονται στο μητρώο |
|
|
Χρήση |
Τερμιτοκτόνο |
|
Toxaphene* CAS No: 8001-35-2 |
Παραγωγή |
Καμία |
|
|
Χρήση |
Καμία |
|
Πολυχλωριωμένα Διφαινύλια (PCB)* |
Παραγωγή |
Καμία |
|
|
Χρήση |
Αντικείμενα σε χρήση σύμφωνα με τις διατάξεις του μέρους ΙΙ του παρόντος παραρτήματος |
Σημειώσεις:
|
i) |
Εκτός ως άλλως ορίζεται στην παρούσα σύμβαση, ποσότητες χημικής ουσίας που απαντώνται ως ακούσιες προσμείξεις σε ιχνοποσότητες σε προϊόντα και αντικείμενα δεν θα θεωρούνται πως περιλαμβάνονται στο παρόν παράρτημα. |
|
ii) |
Η σημείωση αυτή δεν θα θεωρείται ως ειδική εξαίρεση παραγωγής και χρήσης για τους σκοπούς της παραγράφου 2 του άρθρου 3. Ποσότητες χημικής ουσίας που απαντώνται ως συστατικά αντικειμένων που κατασκευάσθηκαν ή είναι ήδη σε χρήση πριν ή κατά την ημερομηνία θέσης σε ισχύ της σχετικής υποχρέωσης αναφορικώς προς την εν λόγω χημική ουσία, δεν θα θεωρούνται πως περιλαμβάνονται στο παρόν παράρτημα, με την προϋπόθεση ότι συμβαλλόμενο μέρος έχει ενημερώσει την Γραμματεία ότι συγκεκριμένος τύπος του αντικειμένου παραμένει σε χρήση εντός του εν λόγω συμβαλλομένου μέρους. Η Γραμματεία θα καθιστά τις εν λόγω γνωστοποιήσεις δημοσίως διαθέσιμες. |
|
iii) |
Η σημείωση αυτή, που δεν ισχύει για χημική ουσία που σημειώνεται με αστερίσκο στην στήλη «Χημική ουσία» του μέρους Ι του παρόντος παραρτήματος, δεν θα θεωρείται ως ειδική εξαίρεση παραγωγής και χρήσης για τους σκοπούς της παραγράφου 2 του άρθρου 3. Δεδομένου ότι δεν αναμένεται να φθάσουν σε ανθρώπους και το περιβάλλον σημαντικές ποσότητες της χημικής ουσίας κατά την διάρκεια της παραγωγής και χρήσης ενδιάμεσου προϊόντος σε κλειστό σύστημα περιοριζόμενο στα όρια μονάδας (closed-system site-limited intermediate), συμβαλλόμενο μέρος, κατόπιν γνωστοποίησης προς την Γραμματεία, δύναται να επιτρέψει την παραγωγή και χρήση ποσοτήτων χημικής ουσίας που περιλαμβάνεται στο παρόν παράρτημα ως ενδιάμεσου προϊόντος σε κλειστό σύστημα περιοριζόμενο στα όρια μονάδας (closed-system site-limited intermediate) που χημικώς μετασχηματίζεται στην παραγωγή άλλων χημικών ουσιών οι οποίες, λαμβάνοντας υπόψη τα κριτήρια της παραγράφου 1 του παραρτήματος Δ, δεν επιδεικνύουν τα χαρακτηριστικά των έμμονων οργανικών ρύπων. Η γνωστοποίηση αυτή θα περιλαμβάνει πληροφορίες σχετικά με την ολική παραγωγή και χρήση της εν λόγω χημικής ουσίας ή εύλογη εκτίμηση των εν λόγω πληροφοριών και πληροφορίες σχετικά με την φύση της διεργασίας κλειστού συστήματος περιοριζόμενου στα όρια μονάδας, περιλαμβανομένης της ποσότητας τυχόν μη μετασχηματισμένης και ακούσιας ρύπανσης σε ιχνοποσότητες από τον έμμονο οργανικό ρύπο-αρχικό υλικό στο τελικό προϊόν. Η διαδικασία αυτή ισχύει εκτός ως άλλως ορίζεται στο παρόν παράρτημα. Η Γραμματεία θα θέτει τις εν λόγω γνωστοποιήσεις στη διάθεση της διάσκεψης των συμβαλλομένων μερών και του κοινού. Η εν λόγω παραγωγή ή χρήση δεν θα θεωρείται ως ειδική εξαίρεση παραγωγής ή χρήσης. Η εν λόγω παραγωγή ή χρήση θα πάψει μετά από δεκαετές χρονικό διάστημα, εκτός εάν το ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος υποβάλει νέα γνωστοποίηση προς την Γραμματεία, στην οποία περίπτωση το χρονικό διάστημα θα παρατείνεται για ακόμη δέκα χρόνια εκτός εάν η διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών, μετά από εξέταση της παραγωγής και χρήσης, αποφασίσει διαφορετικά. Η διαδικασία γνωστοποίησης μπορεί να επαναληφθεί. |
|
iv) |
Όλες οι ειδικές εξαιρέσεις στο παρόν παράρτημα δύνανται να ασκηθούν από συμβαλλόμενα μέρη που έχουν καταχωρήσει εξαιρέσεις αναφορικώς προς αυτές σύμφωνα με το άρθρο 4 με την εξαίρεση της χρήσης πολυχλωριωμένων διφαινυλίων σε αντικείμενα που είναι σε χρήση σύμφωνα με τις διατάξεις του μέρους ΙΙ του παρόντος παραρτήματος, που μπορεί να ασκηθεί από όλα τα συμβαλλόμενα μέρη. |
Μέρος ΙΙ
Πολυχλωριωμένα διφαινύλια
Κάθε συμβαλλόμενο μέρος:
|
α) |
Αναφορικώς προς την κατάργηση της χρήσης πολυχλωριωμένων διφαινυλίων σε εξοπλισμό (π.χ. μετασχηματιστές, πυκνωτές ή άλλα δοχεία που περιέχουν ποσότητες υγρών) έως το 2025, υποκείμενης σε αναθεώρηση από τη διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών, θα αναλαμβάνει δράση σύμφωνα με τις ακόλουθες προτεραιότητες:
|
|
β) |
Σε συμφωνία με τις προτεραιότητες του στοιχείου α), θα προάγει τα ακόλουθα μέτρα για μείωση της έκθεσης και του κινδύνου προς έλεγχο της χρήσης πολυχλωριωμένων διφαινυλίων:
|
|
γ) |
Ανεξαρτήτως της παραγράφου 2 του άρθρου 3, θα διασφαλίζει ότι εξοπλισμός που περιέχει πολυχλωριωμένα διφαινύλια, όπως περιγράφεται στο στοιχείο α), δεν θα εξάγεται ή εισάγεται παρά μόνο για το σκοπό της περιβαλλοντικώς ορθής διάθεσης αποβλήτων. |
|
δ) |
Εκτός για εργασίες συντήρησης και επισκευών, δεν θα επιτρέπει την ανάκτηση, για τον σκοπό της επαναχρησιμοποίησης σε άλλον εξοπλισμό, υγρών με περιεκτικότητα σε πολυχλωριωμένα διφαινύλια άνω του 0,005 τοις εκατό. |
|
ε) |
Θα κάνει σταθερές προσπάθειες σχεδιασμένες να οδηγήσουν σε περιβαλλοντικώς ορθή διαχείριση των υγρών που περιέχουν πολυχλωριωμένα διφαινύλια και εξοπλισμού ρυπανθέντος με πολυχλωριωμένα διφαινύλια που έχει περιεκτικότητα σε πολυχλωριωμένα διφαινύλια άνω του 0,005 τοις εκατό, σύμφωνα με την παράγραφο 1 του άρθρου 6, το συντομότερο δυνατόν αλλά όχι αργότερα από το 2028, υπό την αίρεση αναθεώρησης από τη διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών. |
|
στ) |
Αντί της σημείωσης ii) του μέρους Ι του παρόντος παραρτήματος, θα καταβάλει κάθε προσπάθεια εντοπισμού άλλων αντικειμένων που περιέχουν περισσότερο από 0,005 τοις εκατό πολυχλωριωμένα διφαινύλια (π.χ. μανδύες καλωδίων, υλικό καλαφατίσματος και βαμμένα αντικείμενα) και διαχείρισής τους σύμφωνα με την παράγραφο 1 του άρθρου 6. |
|
ζ) |
Θα παρέχει μία αναφορά κάθε πέντε χρόνια σχετικά με την πρόοδο στην κατάργηση των πολυχλωριωμένων διφαινύλιων και θα την υποβάλει στη διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών σύμφωνα με το άρθρο 15. |
|
η) |
Οι αναφορές που περιγράφονται στο στοιχείο ζ) θα εξετάζονται, ως ενδείκνυται, από την διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών στα πλαίσια των αναθεωρήσεών της σχετικά με τα πολυχλωριωμένα διφαινύλια. Η διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών θα εξετάζει την πρόοδο προς την κατεύθυνση της κατάργησης των πολυχλωριωμένων διφαινυλίων ανά πέντε έτη ή άλλο χρονικό διάστημα, ως ενδείκνυται, λαμβάνοντας υπόψη τις εν λόγω αναφορές. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Β
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΣ
Μέρος Ι
|
Χημική ουσία |
Δραστηριότητα |
Αποδεκτός σκοπός ή ειδική εξαίρεση |
|
DDT (1,1,1-τριχλωρο-2,2-δις(4-χλωροφαινυλ)αιθάνιο) (1,1,1-trichloro-2,2-bis(4-chlorophenyl)ethane) CAS No: 50-29-3 |
Παραγωγή |
Αποδεκτός σκοπός: Χρήση για τον έλεγχο φορέων ασθενείας σύμφωνα με το μέρος ΙΙ του παρόντος παραρτήματος Ειδική εξαίρεση: Ενδιάμεσο προϊόν στην παραγωγή dicofol Ενδιάμεσο προϊόν |
|
|
Χρήση |
Αποδεκτός σκοπός: Έλεγχος φορέων ασθενείας σύμφωνα με το μέρος ΙΙ του παρόντος παραρτήματος Ειδική εξαίρεση: Παραγωγή dicofol Ενδιάμεσο προϊόν |
Σημειώσεις:
|
i) |
Εκτός ως άλλως ορίζεται στην παρούσα σύμβαση, ποσότητες χημικής ουσίας που απαντώνται ως ακούσιες προσμείξεις σε ιχνοποσότητες σε προϊόντα και αντικείμενα δεν θα θεωρούνται πως περιλαμβάνονται στο παρόν παράρτημα. |
|
ii) |
Η σημείωση αυτή δεν θα θεωρείται ως αποδεκτός σκοπός ή ειδική εξαίρεση παραγωγής και χρήσης για τους σκοπούς της παραγράφου 2 του άρθρου 3. Ποσότητες χημικής ουσίας που απαντώνται ως συστατικά αντικειμένων που κατασκευάσθηκαν ή είναι ήδη σε χρήση πριν ή κατά την ημερομηνία θέσης σε ισχύ της σχετικής υποχρέωσης αναφορικώς προς την εν λόγω χημική ουσία, δεν θα θεωρούνται πως περιλαμβάνονται στο παρόν παράρτημα, με την προϋπόθεση ότι συμβαλλόμενο μέρος έχει ενημερώσει τη Γραμματεία ότι συγκεκριμένος τύπος του αντικειμένου παραμένει σε χρήση εντός του εν λόγω συμβαλλομένου μέρους. Η Γραμματεία θα καθιστά τις εν λόγω γνωστοποιήσεις δημοσίως διαθέσιμες. |
|
iii) |
Η σημείωση αυτή δεν θα θεωρείται ως ειδική εξαίρεση παραγωγής και χρήσης για τους σκοπούς της παραγράφου 2 του άρθρου 3. Δεδομένου ότι δεν αναμένεται να φθάσουν σε ανθρώπους και το περιβάλλον σημαντικές ποσότητες της χημικής ουσίας κατά τη διάρκεια της παραγωγής και χρήσης ενδιάμεσου προϊόντος σε κλειστό σύστημα περιοριζόμενο στα όρια μονάδας (closed-system site-limited intermediate), συμβαλλόμενο μέρος, κατόπιν γνωστοποίησης προς τη Γραμματεία, δύναται να επιτρέψει την παραγωγή και χρήση ποσοτήτων χημικής ουσίας που περιλαμβάνεται στο παρόν παράρτημα ως ενδιάμεσου προϊόντος σε κλειστό σύστημα περιοριζόμενο στα όρια μονάδας (closed-system site-limited intermediate) που χημικώς μετασχηματίζεται στην παραγωγή άλλων χημικών ουσιών οι οποίες, λαμβάνοντας υπόψη τα κριτήρια της παραγράφου 1 του παραρτήματος Δ, δεν επιδεικνύουν τα χαρακτηριστικά των έμμονων οργανικών ρύπων. Η γνωστοποίηση αυτή θα περιλαμβάνει πληροφορίες σχετικά με την ολική παραγωγή και χρήση της εν λόγω χημικής ουσίας ή εύλογη εκτίμηση των εν λόγω πληροφοριών και πληροφορίες σχετικά με την φύση της διεργασίας κλειστού συστήματος περιοριζόμενου στα όρια μονάδας, περιλαμβανομένης της ποσότητας τυχόν μη μετασχηματισμένης και ακούσιας ρύπανσης σε ιχνοποσότητες από τον έμμονο οργανικό ρύπο-αρχικό υλικό στο τελικό προϊόν. Η διαδικασία αυτή ισχύει εκτός ως άλλως ορίζεται στο παρόν παράρτημα. Η Γραμματεία θα θέτει τις εν λόγω γνωστοποιήσεις στη διάθεση της διάσκεψης των συμβαλλομένων μερών και του κοινού. Η εν λόγω παραγωγή ή χρήση δεν θα θεωρείται ως ειδική εξαίρεση παραγωγής ή χρήσης. Η εν λόγω παραγωγή και χρήση θα πάψει μετά από δεκαετές χρονικό διάστημα, εκτός εάν το ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος υποβάλει νέα γνωστοποίηση προς τη Γραμματεία, στην οποία περίπτωση το χρονικό διάστημα θα παρατείνεται για ακόμη δέκα χρόνια εκτός εάν η διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών, ύστερα από εξέταση της παραγωγής και χρήσης, αποφασίσει διαφορετικά. Η διαδικασία γνωστοποίησης μπορεί να επαναληφθεί. |
|
iv) |
Όλες οι ειδικές εξαιρέσεις στο παρόν παράρτημα δύνανται να ασκηθούν από συμβαλλόμενα μέρη που έχουν καταχωρηθεί σχετικώς, σύμφωνα με το άρθρο 4. |
Μέρος ΙΙ
DDT (1,1,1-τριχλωρο-2,2-δις(4-χλωροφαινυλ)αιθάνιο)
|
1. |
Η παραγωγή και χρήση DDT θα καταργηθεί, εκτός της περίπτωσης συμβαλλομένων μερών που έχουν ειδοποιήσει τη Γραμματεία σχετικά με την πρόθεσή τους να το παράγουν ή/και να το χρησιμοποιούν. Με την παρούσα καθιερώνεται Μητρώο DDT που θα είναι διαθέσιμο στο κοινό. Η Γραμματεία θα τηρεί το μητρώο DDT. |
|
2. |
Κάθε συμβαλλόμενο μέροςπου παράγει ή/και χρησιμοποιεί DDT θα περιορίσει την εν λόγω παραγωγή ή/και χρήση για έλεγχο των φορέων ασθενείας σύμφωνα με τις συστάσεις και κατευθυντήριες γραμμές της Παγκόσμιας Οργάνωσης Υγείας σχετικά με τη χρήση του DDT και όταν το ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος δεν έχει στη διάθεσή του τοπικώς ασφαλείς, αποτελεσματικές και οικονομικώς προσιτές εναλλακτικές λύσεις. |
|
3. |
Στην περίπτωση που συμβαλλόμενο μέρος που δεν περιλαμβάνεται στο μητρώο DDT προσδιορίσει ότι χρειάζεται DDT για έλεγχο φορέων ασθενείας, θα ειδοποιήσει τη Γραμματεία το συντομότερο δυνατόν προκειμένου να προστεθεί πάραυτα το όνομά του στο μητρώο DDT. Συγχρόνως θα ειδοποιήσει την Παγκόσμια Οργάνωση Υγείας. |
|
4. |
Κάθε τρία χρόνια, κάθε συμβαλλόμενο μέροςπου χρησιμοποιεί DDT θα παρέχει στη Γραμματεία και την Παγκόσμια Οργάνωση Υγείας πληροφορίες σχετικά με την χρησιμοποιηθείσα ποσότητα, τις συνθήκες της εν λόγω χρήσης και την σχέση της με την στρατηγική διαχείρισης ασθενειών του εν λόγω συμβαλλομένου μέρους, με την μορφή που θα αποφασίσει η διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών σε συνεννόηση με την Παγκόσμια Οργάνωση Υγείας. |
|
5. |
Με στόχο την μείωση και τελικώς την κατάργηση της χρήσης του DDT, η διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών θα ενθαρρύνει:
|
|
6. |
Αρχίζοντας στην πρώτη της σύνοδο, και τουλάχιστον κάθε τρία χρόνια μετέπειτα, η διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών σε συνεννόηση με την Παγκόσμια Οργάνωση Υγείας, θα αξιολογεί τη συνεχιζόμενη ανάγκη για DDT για τον έλεγχο φορέων ασθενείας βάσει των διαθέσιμων επιστημονικών, τεχνικών, περιβαλλοντικών και οικονομικών στοιχείων, που θα περιλαμβάνουν:
|
|
7. |
Συμβαλλόμενο μέρος δύναται, οποτεδήποτε, να αποσύρει το όνομά του από το μητρώο DDT με γραπτή γνωστοποίηση προς τη Γραμματεία. Η απόσυρση θα τίθεται σε ισχύ κατά την ημερομηνία που ορίζεται στη γνωστοποίηση. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Γ
ΑΚΟΥΣΙΑ ΠΑΡΑΓΩΓΗ
Μέρος Ι: Έμμονοι οργανικοί ρύποι που υπόκεινται στις απαιτήσεις του άρθρου 5
Το παρόν παράρτημα ισχύει για τους ακόλουθους έμμονους οργανικούς ρύπους όταν σχηματίζονται και απελευθερώνονται στο περιβάλλον ακούσια από ανθρωπογενείς πηγές:
|
Χημική ουσία |
|
Πολυχλωριωμένες διβενζο-p-διοξίνες και διβενζοφουράνια (PCDD/PCDF) Εξαχλωροβενζόλιο (HCB) (CAS No. 118-74-1) Πολυχλωριωμένα διφαινύλια (PCB) |
Μέρος ΙΙ: Κατηγορίες πηγών
Οι πολυχλωριωμένες διβενζο-p-διοξίνες και διβενζοφουράνια, το εξαχλωροβενζόλιο και τα πολυχλωριωμένα διφαινύλια ακούσια σχηματίζονται και απελευθερώνονται στο περιβάλλον από θερμικές διεργασίες που περιλαμβάνουν οργανική ύλη και χλώριο ως αποτέλεσμα ατελούς καύσης ή χημικών αντιδράσεων. Οι ακόλουθες κατηγορίες βιομηχανικών πηγών δύναται να παρουσιάζουν συγκριτικά υψηλό σχηματισμό και απελευθέρωση των εν λόγω χημικών ουσιών στο περιβάλλον:
|
α) |
κλίβανοι αποτέφρωσης αποβλήτων, περιλαμβανομένων κλιβάνων όπου γίνεται συν-αποτέφρωση απορριμμάτων, επικίνδυνων ή ιατρικών αποβλήτων ή ιλύος επεξεργασίας λυμάτων· |
|
β) |
κάμινοι τσιμέντου που καίνε επικίνδυνα απόβλητα· |
|
γ) |
παραγωγή πολτού με χρήση στοιχειακού χλωρίου ή χημικών ουσιών που σχηματίζουν στοιχειακό χλώριο για αποχρωματισμό (λεύκανση)· |
|
δ) |
οι ακόλουθες θερμικές διεργασίες στην μεταλλουργική βιομηχανία:
|
Μέρος ΙΙΙ: Κατηγορίες πηγών
Οι πολυχλωριωμένες διβενζο-p-διοξίνες και διβενζοφουράνια, το εξαχλωροβενζόλιο και τα πολυχλωριωμένα διφαινύλια μπορεί επίσης να σχηματιστούν και να απελευθερωθούν στο περιβάλλον ακούσια από τις κάτωθι κατηγορίες πηγών, όπου περιλαμβάνονται οι εξής:
|
α) |
ανοιχτή καύση απορριμμάτων, περιλαμβανομένης της καύσης σε χωματερές· |
|
β) |
θερμικές διεργασίες στη μεταλλουργική βιομηχανία που δεν αναφέρονται στο μέρος ΙΙ· |
|
γ) |
οικιακές πηγές καύσης· |
|
δ) |
μονάδες που χρησιμοποιούν καύσιμα από απολιθώματα (fossil fuel) και βιομηχανικοί λέβητες· |
|
ε) |
εγκαταστάσεις καύσεως για ξύλο και άλλα καύσιμα βιομάζας· |
|
στ) |
ειδικές χημικές διεργασίες παραγωγής που ακούσια εκλύουν σχηματισθέντες έμμονους οργανικούς ρύπους, ιδιαίτερα παραγωγή χλωροφαινολών και chloranil· |
|
ζ) |
κρεματόρια· |
|
η) |
μηχανοκίνητα οχήματα, ιδιαίτερα εκείνα που καίνε βενζίνη με μόλυβδο· |
|
θ) |
καταστροφή κουφαριών ζώων· |
|
ι) |
βαφή υφανσίμων υλών και δέρματος (με chloranil) και φινίρισμα αυτών (με αλκαλική εκχύλιση)· |
|
ια) |
μονάδες τεμαχισμού για αποσυρθέντα αυτοκίνητα· |
|
ιβ) |
βραδεία καύση χάλκινων καλωδίων· |
|
ιγ) |
διυλιστήρια χρησιμοποιηθέντος ορυκτελαίου. |
Μέρος IV: Ορισμοί
|
1. |
Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος:
|
|
2. |
Στο παρόν παράρτημα, η τοξικότητα των πολυχλωριωμένων διβενζο-p-διοξινών και διβενζοφουρανίων εκφράζεται χρησιμοποιώντας την έννοια της τοξικής ισοδυναμίας που μετρά τη σχετική ομοιάζουσα προς της διοξίνης τοξική δραστικότητα διαφορετικών συγγενών ουσιών των πολυχλωριωμένων διβενζο-p-διοξινών και διβενζοφουρανίων και συνεπίπεδων πολυχλωριωμένων διφαινυλίων σε σύγκριση με την 2,3,7,8-τετραχλωροδιβενζο-p-διοξίνη. Οι τιμές του συντελεστή τοξικού ισοδύναμου που θα χρησιμοποιηθούν για τους σκοπούς της παρούσας σύμβασης θα συμβαδίζουν με αποδεκτά διεθνή πρότυπα, ξεκινώντας με τις τιμές συντελεστή τοξικού ισοδύναμου για θηλαστικά που έδωσε η Παγκόσμια Οργάνωση Υγείας το 1998 για πολυχλωριωμένες διβενζο-p-διοξίνες και διβενζοφουράνια και συνεπίπεδα πολυχλωριωμένα διφαινύλια. Οι συγκεντρώσεις εκφράζονται σε τοξικά ισοδύναμα. |
Μέρος V: Γενικές οδηγίες περί καλύτερων διαθέσιμων τεχνικών και καλύτερων περιβαλλοντικών πρακτικών
Το παρόν μέρος παρέχει γενικές οδηγίες προς τα συμβαλλόμενα μέρη σχετικά με την πρόληψη ή μείωση απελευθερώσεων στο περιβάλλον των χημικών ουσιών που περιλαμβάνονται στο μέρος Ι.
Α. Γενικά μέτρα πρόληψης σχετιζόμενα τόσο με τις καλύτερες διαθέσιμες τεχνικές όσο και τις καλύτερες περιβαλλοντικές πρακτικές
Προτεραιότητα πρέπει να δοθεί στην εξέταση διαφόρων κατευθύνσεων για την πρόληψη του σχηματισμού και απελευθέρωσης στο περιβάλλον των χημικών ουσιών που περιλαμβάνονται στο μέρος Ι. Χρήσιμα μέτρα θα περιελάμβαναν:
|
α) |
τη χρήση τεχνολογίας που οδηγεί σε παραγωγή μικρών ποσοτήτων αποβλήτων· |
|
β) |
τη χρήση λιγότερο επικίνδυνων ουσιών· |
|
γ) |
την προώθηση της ανάκτησης και ανακύκλωσης αποβλήτων και ουσιών που δημιουργούνται και χρησιμοποιούνται σε μία διεργασία· |
|
δ) |
την αντικατάσταση υλικών τροφοδοσίας που είναι έμμονοι οργανικοί ρύποι ή όπου υπάρχει άμεσος σύνδεσμος μεταξύ των υλικών και απελευθερώσεων στο περιβάλλον έμμονων οργανικών ρύπων από την πηγή· |
|
ε) |
προγράμματα καλής διοίκησης και προληπτικής συντήρησης· |
|
στ) |
βελτιώσεις στην διαχείριση αποβλήτων με σκοπό την παύση της ανοιχτής ή άλλης ανεξέλεγκτης καύσης απορριμμάτων, περιλαμβανομένης της καύσης σε χωματερές. Όταν εξετάζονται προτάσεις για την κατασκευή νέων εγκαταστάσεων διάθεσης αποβλήτων, θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη εναλλακτικές λύσεις όπως δραστηριότητες για ελαχιστοποίηση της δημιουργίας αστικών και ιατρικών απόβλητων, περιλαμβανομένης της ανάκτησης, επαναχρησιμοποίησης, ανακύκλωσης, διαχωρισμού αποβλήτων και προώθησης προϊόντων που δημιουργούν λιγότερα απόβλητα. Στην κατεύθυνση αυτή, θα πρέπει να ληφθούν προσεκτικά υπόψη ζητήματα δημόσιας υγείας· |
|
ζ) |
ελαχιστοποίηση αυτών των χημικών ουσιών ως προσμίξεις σε προϊόντα· |
|
η) |
αποφυγή του στοιχειακού χλωρίου ή χημικών ουσιών που σχηματίζουν στοιχειακό χλώριο για αποχρωματισμό (λεύκανση). |
Β. Καλύτερες διαθέσιμες τεχνικές
Η έννοια των καλύτερων διαθέσιμων τεχνικών δεν στοχεύει στην προδιαγραφή ειδικής τεχνικής ή τεχνολογίας, αλλά στο να λαμβάνονται υπόψη τα τεχνικά χαρακτηριστικά της σχετικής εγκατάστασης, η γεωγραφική της θέση και οι τοπικές περιβαλλοντικές συνθήκες. Οι ενδεδειγμένες τεχνικές ελέγχου για μείωση των απελευθερώσεων στο περιβάλλον των χημικών ουσιών που περιλαμβάνονται στο μέρος Ι είναι γενικώς οι ίδιες. Για τον προσδιορισμό των καλύτερων διαθέσιμων τεχνικών, ειδική προσοχή πρέπει να δίδεται, γενικώς ή σε συγκεκριμένες περιπτώσεις, στους ακόλουθους παράγοντες, έχοντας υπόψη το πιθανό κόστος και όφελος ενός μέτρου και ζητήματα πρόνοιας και πρόληψης:
|
α) |
Γενικά ζητήματα:
|
|
β) |
Γενικά μέτρα μείωσης απελευθερώσεων στο περιβάλλον: Κατά την εξέταση προτάσεων κατασκευής νέων εγκαταστάσεων ή σημαντικής μετατροπής υφιστάμενων εγκαταστάσεων που χρησιμοποιούν διεργασίες που απελευθερώνουν χημικές ουσίες που περιλαμβάνονται στο παρόν παράρτημα, προτεραιότητα πρέπει να δίνεται σε εναλλακτικές διεργασίες, τεχνικές ή πρακτικές που έχουν παρόμοια χρησιμότητα αλλά που αποφεύγουν τον σχηματισμό και έκλυση των εν λόγω χημικών ουσιών. Σε περιπτώσεις που τέτοιες εγκαταστάσεις θα κατασκευασθούν ή τροποποιηθούν σημαντικά, επιπλέον των μέτρων πρόληψης που αναφέρονται στην ενότητα Α του μέρους V θα μπορούσαν να εξετασθούν και τα ακόλουθα μέτρα μείωσης προκειμένου να προσδιοριστούν οι καλύτερες διαθέσιμες τεχνικές:
|
Γ. Καλύτερες περιβαλλοντικές πρακτικές
Η διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών δύναται να εκπονήσει οδηγίες αναφορικώς προς τις καλύτερες περιβαλλοντικές πρακτικές.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Δ
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΕΠΙΛΟΓΗΣ
1.
Συμβαλλόμενο μέρος που υποβάλλει πρόταση για να συμπεριληφθεί χημική ουσία στα παραρτήματα Α, Β ή/και Γ, θα προσδιορίζει την χημική ουσία κατά τον τρόπο που περιγράφεται στο στοιχείο α) και θα παρέχει τις πληροφορίες για τη χημική ουσία, και τα τυχόν προϊόντα μετασχηματισμού της, που σχετίζονται με τα κριτήρια επιλογής που παρουσιάζονται στα στοιχεία β) ως ε):|
α) |
Χημική ταυτότητα:
|
|
β) |
Εμμονή:
|
|
γ) |
Βιοσυσσώρευση:
|
|
δ) |
Εν δυνάμει ικανότητα περιβαλλοντικής μεταφοράς μεγάλης εμβέλειας:
|
|
ε) |
Παρενέργειες:
|
2.
Το προτείνον συμβαλλόμενο μέρος θα παρέχει δήλωση με τους λόγους γένεσης προβληματισμού που θα περιλαμβάνει, όπου είναι δυνατόν, σύγκριση στοιχείων τοξικότητας ή οικοτοξικότητας με ανιχνευθέντα ή προβλεπόμενα επίπεδα χημικής ουσίας που προκύπτουν ή αναμένονται από τη μακράς εμβέλειας περιβαλλοντική μεταφορά της, και σύντομη δήλωση που θα δεικνύει την ανάγκη για συνολικό (παγκόσμιο) έλεγχο.
3.
Το προτείνον συμβαλλόμενο μέρος, στο βαθμό που είναι δυνατόν και λαμβανομένων υπόψη των δυνατοτήτων του, θα παρέχει πρόσθετες πληροφορίες προς υποστήριξη της εξέτασης της πρότασης ως αναφέρεται στην παράγραφο 6 του άρθρου 8. Για την ανάπτυξη μίας τέτοιας πρότασης, συμβαλλόμενο μέρος δύναται να λάβει τεχνική εμπειρογνωμοσύνη από οποιαδήποτε πηγή.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ε
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΚΙΝΔΥΝΟΥ (RISK PROFILE)
Ο σκοπός της αναθεώρησης είναι να αξιολογηθεί εάν η χημική ουσία είναι ενδεχόμενο, ως αποτέλεσμα της μεγάλης εμβέλειας περιβαλλοντικής μεταφοράς της, να οδηγήσει σε σημαντικές παρενέργειες για την ανθρώπινη υγεία ή/και το περιβάλλον, τέτοιες ώστε να επιβάλλεται η λήψη συνολικής δράσης. Για το σκοπό αυτό, θα αναπτύσσεται διάγραμμα κινδύνου που περαιτέρω αναλύει και αξιολογεί τις πληροφορίες που καθορίζονται στο παράρτημα Δ και περιλαμβάνει, στη μεγαλύτερη δυνατή έκταση, τις ακόλουθες πληροφορίες:
|
α) |
πηγές, περιλαμβανομένων ως ενδείκνυται:
|
|
β) |
αξιολόγηση επικινδυνότητας για το τελικό σημείο ή τελικά σημεία προβληματισμού, περιλαμβανομένης εξέτασης των τοξικολογικών αλληλεπιδράσεων με πολλαπλές χημικές ουσίες· |
|
γ) |
περιβαλλοντική τύχη, περιλαμβανομένων στοιχείων και πληροφοριών για τις χημικές και φυσικές ιδιότητες χημικής ουσίας καθώς και την εμμονή της και πώς αυτές συνδέονται με την περιβαλλοντική της μεταφορά, τη μετάβαση εντός και μεταξύ περιβαλλοντικών τομέων, αποικοδόμηση και μετασχηματισμό σε άλλες χημικές ουσίες. Θα είναι διαθέσιμος προσδιορισμός του συντελεστή βιοσυγκέντρωσης ή του συντελεστή βιοσυσσώρευσης, με βάση μετρηθείσες τιμές, εκτός εάν τα στοιχεία παρακολούθησης κρίνεται πως εκπληρώνουν την ανάγκη αυτή· |
|
δ) |
δεδομένα παρακολούθησης· |
|
ε) |
έκθεση σε τοπικές περιοχές και, συγκεκριμένα, ως αποτέλεσμα της μακράς εμβέλειας περιβαλλοντικής μεταφοράς, και περιλαμβανομένων πληροφοριών σχετικά με βιοδιαθεσιμότητα· |
|
στ) |
εθνικές και διεθνείς αξιολογήσεις, εκτιμήσεις και διαγράμματα κινδύνου και πληροφορίες για επισήμανση και ταξινόμηση επικινδυνότητας, ως είναι διαθέσιμα, και |
|
ζ) |
κατάσταση της χημικής ουσίας βάσει διεθνών συμβάσεων. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΣΤ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗ ΓΙΑ ΚΟΙΝΩΝΙΚΟ-ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΑ ΖΗΤΗΜΑΤΑ
Θα πρέπει να πραγματοποιηθεί αξιολόγηση σχετικά με πιθανά μέτρα ελέγχου για χημικές ουσίες για τις οποίες εξετάζεται το ενδεχόμενο να συμπεριληφθούν στην παρούσα σύμβαση, που θα περιλαμβάνει το πλήρες φάσμα προαιρετικών δυνατοτήτων, και διαχείριση και εξάλειψη. Για το σκοπό αυτό, θα πρέπει να παρασχεθεί σχετική πληροφόρηση σχετικά με κοινωνικοοικονομικά ζητήματα που σχετίζονται με πιθανά μέτρα ελέγχου ώστε να καταστεί δυνατή η λήψη απόφασης από τη διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών. Η εν λόγω πληροφόρηση θα πρέπει να δίνει την δέουσα προσοχή στις διαφορετικές δυνατότητες και συνθήκες μεταξύ των συμβαλλομένων μερών και πρέπει να περιλαμβάνει ενδεικτικώς τα ακόλουθα στοιχεία:
|
α) |
Δραστικότητα και αποτελεσματικότητα πιθανών μέτρων ελέγχου για την εκπλήρωση στόχων μείωσης κινδύνου:
|
|
β) |
Εναλλακτικές λύσεις (προϊόντα και διεργασίες):
|
|
γ) |
Θετικές ή/και αρνητικές επιπτώσεις επί της κοινωνίας από την εφαρμογή πιθανών μέτρων ελέγχου:
|
|
δ) |
Επιπτώσεις σε ό, τι αφορά απόβλητα και διάθεση (ειδικότερα, κατηργημένα αποθέματα φυτοφαρμάκων και καθαρισμός ρυπανθέντων τόπων):
|
|
ε) |
Πρόσβαση σε πληροφορίες και δημόσια εκπαίδευση. |
|
στ) |
Κατάσταση της δυνατότητας ελέγχου και παρακολούθησης, και |
|
ζ) |
Τυχόν αναληφθείσες εθνικές ή περιφερειακές ενέργειες, περιλαμβανομένης πληροφόρησης σχετικά με εναλλακτικές λύσεις, και λοιπές σχετικές πληροφορίες για διαχείριση κινδύνου. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Δήλωση της Κοινότητας σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 3 της σύμβασης
Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα δηλώνει ότι, σύμφωνα με τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 175 παράγραφος 1, είναι αρμόδια για τη σύναψη διεθνών περιβαλλοντικών συμφωνιών καθώς και ότι οφείλει να ανταποκρίνεται στις υποχρεώσεις που απορρέουν από αυτές εφόσον συμβάλλουν στην επίτευξη των κάτωθι στόχων:
|
— |
διαφύλαξη, προστασία και βελτίωση της ποιότητας του περιβάλλοντος, |
|
— |
προστασία της υγείας του ανθρώπου, |
|
— |
συνετή και ορθολογική αξιοποίηση των φυσικών πόρων, |
|
— |
προαγωγή μέτρων σε διεθνές επίπεδο για την αντιμετώπιση παγκοσμίων ή περιφερειακών περιβαλλοντικών προβλημάτων. |
Επιπλέον, η Κοινότητα δηλώνει ότι έχει ήδη εγκρίνει νομοθετικές πράξεις, δεσμευτικές για τα κράτη μέλη της, που καλύπτουν τα θέματα που διέπει η σύμβαση αυτή, καθώς και ότι προτίθεται να υποβάλει και εν συνεχεία να ενημερώνει, κατά περίπτωση, κατάλογο των εν λόγω νομοθετικών πράξεων, στη διάσκεψη των μερών σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 1 της σύμβασης.
Η Κοινότητα είναι υπεύθυνη για την εκπλήρωση των ως άνω υποχρεώσεων που απορρέουν από τη σύμβαση της Στοκχόλμης και καλύπτονται από την ισχύουσα κοινοτική νομοθεσία.
Η άσκηση της κοινοτικής αρμοδιότητας υπόκειται, ως εκ φύσεως, σε συνεχείς εξελίξεις.
|
31.7.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 209/30 |
ΑΠΟΦΑΣΗαριθ. 1/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΕΕ-ΙΟΡΔΑΝΙΑΣ
της 15ης Ιουνίου 2006
για την τροποποίηση του πρωτοκόλλου αριθ. 3 της ευρωμεσογειακής συμφωνίας, για τον ορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και για τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας
(2006/508/ΕΚ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΣΥΝΔΕΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη την ευρωμεσογειακή συμφωνία που αφορά τη σύνδεση μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας, αφετέρου (1), εφεξής καλούμενη «συμφωνία», η οποία υπογράφηκε στις Βρυξέλλες στις 24 Νοεμβρίου 1997, και ιδίως το άρθρο 37 του πρωτοκόλλου αριθ. 3,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Το πρωτόκολλο αριθ. 3 της συμφωνίας προβλέπει τη διμερή σώρευση καταγωγής μεταξύ της Κοινότητας και της Ιορδανίας. |
|
(2) |
Σύμφωνα με την κοινή δήλωση σχετικά με το άρθρο 28 της συμφωνίας, η επέκταση του συστήματος σώρευσης είναι ευκταία προκειμένου να καταστεί δυνατή η χρήση υλών, καταγωγής Κοινότητας, Βουλγαρίας, Ρουμανίας, Ισλανδίας, Νορβηγίας, Ελβετίας (συμπεριλαμβανομένου του Λιχτενστάιν), Νήσων Φερόες, Τουρκίας ή οιασδήποτε χώρας που συμμετέχει στην ευρωμεσογειακή εταιρική σχέση, με βάση τη δήλωση της Βαρκελώνης που εγκρίθηκε στην ευρωμεσογειακή διάσκεψη η οποία πραγματοποιήθηκε στις 27 και 28 Νοεμβρίου 1995, για την ανάπτυξη του εμπορίου και την προώθηση της περιφερειακής ολοκλήρωσης. |
|
(3) |
Για την εφαρμογή του διευρυμένου συστήματος σώρευσης μόνο μεταξύ των χωρών που πληρούν τις απαιτούμενες προϋποθέσεις και για την αποφυγή της καταστρατήγησης δασμών, είναι ανάγκη να εισαχθούν νέες διατάξεις όσον αφορά την πιστοποίηση καταγωγής. |
|
(4) |
Για την εφαρμογή του διευρυμένου συστήματος σώρευσης και για την αποφυγή της καταστρατήγησης δασμών, είναι ανάγκη να εναρμονισθούν οι διατάξεις που αφορούν την απαγόρευση επιστροφής ή απαλλαγής από δασμούς και οι απαιτήσεις όσον αφορά τις επεξεργασίες οι οποίες καθορίζονται στο πρωτόκολλο αριθ. 3 για τις μη καταγόμενες ύλες προκειμένου να αποκτήσουν τον χαρακτήρα καταγωγής. |
|
(5) |
Το διευρυμένο σύστημα σώρευσης καταγωγής συνεπάγεται ότι οι ίδιες διατάξεις που αφορούν τους κανόνες καταγωγής εφαρμόζονται στο πλαίσιο προτιμησιακών συμφωνιών που συνάπτονται μεταξύ των ενδιαφερομένων χωρών. |
|
(6) |
Τα εμπορεύματα υπό διαμετακόμιση ή αποθήκευση την ημέρα κατά την οποία τίθεται σε εφαρμογή η παρούσα απόφαση πρέπει να καλύπτονται από μεταβατικές διατάξεις που παρέχουν σ' αυτά το ευεργέτημα του διευρυμένου συστήματος σώρευσης. |
|
(7) |
Απαιτούνται ορισμένες τροποποιήσεις τεχνικού χαρακτήρα με σκοπό την αποκατάσταση προβλημάτων μεταξύ των διαφόρων γλωσσικών εκδόσεων του κειμένου. |
|
(8) |
Συνεπώς, για την ορθή εφαρμογή της συμφωνίας και με στόχο τη διευκόλυνση του έργου των χρηστών και των τελωνειακών υπηρεσιών, κρίνεται σκόπιμο να ενσωματωθούν σε ένα νέο κείμενο του πρωτοκόλλου αριθ. 3 όλες οι εν λόγω διατάξεις, |
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο 1
Το πρωτόκολλο αριθ. 3 της συμφωνίας, για τον ορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και για τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας, αντικαθίσταται από το συνημμένο στην παρούσα απόφαση κείμενο, μαζί με τις σχετικές κοινές δηλώσεις.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της έκδοσής της.
Εφαρμόζεται από την πρώτη ημέρα του μήνα που έπεται της ημέρας έκδοσής της.
Βρυξέλλες, 15 Ιουνίου 2006.
Για το Συμβούλιο Σύνδεσης
H Πρόεδρος
U. PLASSNIK
ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟαριθ. 3
για τον ορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και για τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
ΤΙΤΛΟΣ I
ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
|
Άρθρο 1 |
Ορισμοί |
ΤΙΤΛΟΣ II
ΟΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΕΝΝΟΙΑΣ «ΚΑΤΑΓΟΜΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ» Ή «ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ»
|
Άρθρο 2 |
Γενικές διατάξεις |
|
Άρθρο 3 |
Σώρευση στην Κοινότητα |
|
Άρθρο 4 |
Σώρευση στην Ιορδανία |
|
Άρθρο 5 |
Εξ ολοκλήρου παραγόμενα προϊόντα |
|
Άρθρο 6 |
Επαρκώς επεξεργασμένα ή μεταποιημένα προϊόντα |
|
Άρθρο 7 |
Ανεπαρκής επεξεργασία ή μεταποίηση |
|
Άρθρο 8 |
Μονάδα χαρακτηρισμού |
|
Άρθρο 9 |
Εξαρτήματα, ανταλλακτικά και εργαλεία |
|
Άρθρο 10 |
Συνδυασμοί εμπορευμάτων |
|
Άρθρο 11 |
Ουδέτερα στοιχεία |
ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΙ
ΕΔΑΦΙΚΕΣ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ
|
Άρθρο 12 |
Αρχή της εδαφικότητας |
|
Άρθρο 13 |
Απευθείας μεταφορά |
|
Άρθρο 14 |
Εκθέσεις |
ΤΙΤΛΟΣ IV
ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ Ή ΑΠΑΛΛΑΓΗ
|
Άρθρο 15 |
Απαγόρευση επιστροφής δασμών ή απαλλαγής από δασμούς |
ΤΙΤΛΟΣ V
ΑΠΟΔΕΙΞΗ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ
|
Άρθρο 16 |
Γενικές διατάξεις |
|
Άρθρο 17 |
Διαδικασία έκδοσης πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 ή EUR-MED |
|
Άρθρο 18 |
Πιστοποιητικά κυκλοφορίας EUR.1 ή EUR-MED που εκδίδονται εκ των υστέρων |
|
Άρθρο 19 |
Έκδοση αντιγράφου του πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 ή EUR-MED |
|
Άρθρο 20 |
Έκδοση πιστοποιητικών κυκλοφορίας EUR.1 ή EUR-MED βάσει προηγουμένως εκδοθέντος ή συνταχθέντος πιστοποιητικού καταγωγής |
|
Άρθρο 21 |
Λογιστικός διαχωρισμός |
|
Άρθρο 22 |
Όροι για τη σύνταξη δήλωσης τιμολογίου ή δήλωσης τιμολογίου EUR-MED |
|
Άρθρο 23 |
Εγκεκριμένος εξαγωγέας |
|
Άρθρο 24 |
Διάρκεια ισχύος των πιστοποιητικών καταγωγής |
|
Άρθρο 25 |
Υποβολή πιστοποιητικού καταγωγής |
|
Άρθρο 26 |
Εισαγωγή με τμηματικές αποστολές |
|
Άρθρο 27 |
Απαλλαγή από την υποχρέωση προσκόμισης πιστοποιητικού καταγωγής |
|
Άρθρο 28 |
Δικαιολογητικά |
|
Άρθρο 29 |
Φύλαξη του πιστοποιητικού καταγωγής και των δικαιολογητικών |
|
Άρθρο 30 |
Διαφορές και λάθη εκτύπωσης |
|
Άρθρο 31 |
Ποσά εκφρασμένα σε ευρώ |
ΤΙΤΛΟΣ VI
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ
|
Άρθρο 32 |
Αμοιβαία συνδρομή |
|
Άρθρο 33 |
Έλεγχος των πιστοποιητικών καταγωγής |
|
Άρθρο 34 |
Διακανονισμός διαφορών |
|
Άρθρο 35 |
Κυρώσεις |
|
Άρθρο 36 |
Ελεύθερες ζώνες |
ΤΙΤΛΟΣ VII
ΘΕΟΥΤΑ ΚΑΙ ΜΕΛΙΛΙΑ
|
Άρθρο 37 |
Εφαρμογή του πρωτοκόλλου |
|
Άρθρο 38 |
Ειδικοί όροι |
ΤΙΤΛΟΣ VIII
ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
|
Άρθρο 39 |
Τροποποιήσεις του πρωτοκόλλου |
|
Άρθρο 40 |
Μεταβατικές διατάξεις για τα εμπορεύματα υπό διαμετακόμιση ή υπό αποθήκευση |
Κατάλογος παραρτημάτων
|
Παράρτημα Ι |
Επεξηγηματικές σημειώσεις για τον πίνακα του παραρτήματος ΙΙ |
|
Παράρτημα II |
Πίνακας των επεξεργασιών ή μεταποιήσεων που απαιτείται να διενεργούνται επί μη καταγόμενων υλών προκειμένου το καταγόμενο προϊόν να αποκτήσει τον χαρακτήρα καταγωγής |
|
Παράρτημα IIIα |
Υποδείγματα του πιστοποιητικού κυκλοφορίας EUR.1 και της αίτησης για το πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1 |
|
Παράρτημα IIIβ |
Υποδείγματα του πιστοποιητικού κυκλοφορίας EUR-MED και της αίτησης για το πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR-MED |
|
Παράρτημα IVα |
Κείμενο της δήλωσης τιμολογίου |
|
Παράρτημα IVβ |
Κείμενο της δήλωσης τιμολογίου EUR-MED |
Κοινές δηλώσεις
Κοινή δήλωση για το Πριγκιπάτο της Ανδόρρας
Κοινή δήλωση για τη Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου
ΤΙΤΛΟΣ I
ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 1
Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος πρωτοκόλλου:
|
α) |
ως «κατασκευή ή παρασκευή», νοείται κάθε μορφή επεξεργασίας ή μεταποίησης, συμπεριλαμβανομένης της συναρμολόγησης ή ακόμη και ειδικών εργασιών· |
|
β) |
ως «ύλη», νοούνται όλες οι μορφές συστατικών, πρώτων υλών, συνθετικών στοιχείων, μερών κ.λπ., που χρησιμοποιούνται για την κατασκευή του προϊόντος· |
|
γ) |
ως «προϊόν», νοείται το προϊόν που έχει κατασκευασθεί, ακόμη και αν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί αργότερα σε άλλη κατασκευαστική εργασία· |
|
δ) |
ως «εμπορεύματα», νοούνται τόσο οι ύλες όσο και τα προϊόντα· |
|
ε) |
ως «δασμολογητέα αξία», νοείται η αξία που προσδιορίζεται βάσει της συμφωνίας περί της εφαρμογής του άρθρου VII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου, του 1994 (συμφωνία ΠΟΕ για τη δασμολογητέα αξία)· |
|
στ) |
ως «τιμή εκ του εργοστασίου», νοείται η εργοστασιακή τιμή που καταβάλλεται για το προϊόν στον κατασκευαστή στην επιχείρηση του οποίου διενεργήθηκε η τελευταία επεξεργασία ή μεταποίηση στην Κοινότητα ή στην Ιορδανία, υπό τον όρο ότι η τιμή περιλαμβάνει την αξία όλων των υλών που χρησιμοποιήθηκαν, αφού αφαιρεθούν όλοι οι εσωτερικοί φόροι οι οποίοι επεστράφησαν, ή είναι δυνατόν να επιστραφούν, κατά την εξαγωγή του παραχθέντος προϊόντος· |
|
ζ) |
ως «αξία υλών», νοείται η δασμολογητέα αξία κατά τη στιγμή εισαγωγής των μη καταγόμενων υλών που χρησιμοποιήθηκαν ή, εάν αυτή δεν είναι γνωστή και δεν είναι δυνατόν να διαπιστωθεί, η πρώτη επιβεβαιώσιμη τιμή που καταβλήθηκε για τις ύλες αυτές στην Κοινότητα ή στην Ιορδανία· |
|
η) |
ως «αξία καταγόμενων υλών», νοείται η αξία τέτοιων υλών όπως περιγράφεται στο στοιχείο ζ), που εφαρμόζεται τηρουμένων των αναλογιών· |
|
θ) |
ως «προστιθέμενη αξία», νοείται η τιμή εκ του εργοστασίου αφού αφαιρεθεί η δασμολογητέα αξία εκάστης των ενσωματωθεισών υλών που είναι καταγωγής των άλλων χωρών που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4 στις οποίες εφαρμόζεται σώρευση ή, αν η δασμολογητέα αξία δεν είναι γνωστή ή δεν είναι δυνατόν να διαπιστωθεί, η πρώτη επαληθεύσιμη τιμή που καταβάλλεται για τα προϊόντα στην Κοινότητα ή στην Ιορδανία· |
|
ι) |
ως «κεφάλαια» και «κλάσεις», νοούνται τα κεφάλαια και οι κλάσεις (τετραψήφιοι κωδικοί) που χρησιμοποιούνται στην ονοματολογία, η οποία αποτελεί το εναρμονισμένο σύστημα περιγραφής και κωδικοποίησης εμπορευμάτων, που αναφέρεται στο παρόν πρωτόκολλο ως «εναρμονισμένο σύστημα» ή «ΕΣ»· |
|
ια) |
ο όρος «υπαγόμενος» αναφέρεται στην κατάταξη προϊόντος ή ύλης σε μία συγκεκριμένη κλάση· |
|
ιβ) |
ως «αποστολή εμπορευμάτων», νοούνται τα προϊόντα που είτε αποστέλλονται ταυτόχρονα από κάποιον εξαγωγέα σε κάποιον παραλήπτη ή καλύπτονται από ένα μόνον έγγραφο μεταφοράς, το οποίο καλύπτει τη μεταφορά τους από τον εξαγωγέα στον παραλήπτη ή, όταν δεν υπάρχει τέτοιο έγγραφο, από ένα μόνο τιμολόγιο· |
|
ιγ) |
ο όρος «εδάφη» περιλαμβάνει τα χωρικά ύδατα. |
ΤΙΤΛΟΣ II
ΟΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΕΝΝΟΙΑΣ «ΚΑΤΑΓΟΜΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ» Ή «ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ»
Άρθρο 2
Γενικές διατάξεις
1. Για την εφαρμογή της συμφωνίας, τα ακόλουθα προϊόντα θεωρούνται ως προϊόντα, καταγωγής Κοινότητας:
|
α) |
τα προϊόντα που παράγονται εξ ολοκλήρου στην Κοινότητα κατά την έννοια του άρθρου 5· |
|
β) |
τα προϊόντα που παράγονται στην Κοινότητα αλλά περιέχουν ύλες που δεν έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου σε αυτή, υπό την προϋπόθεση ότι οι ύλες αυτές έχουν υποστεί στην Κοινότητα επεξεργασίες ή μεταποιήσεις επαρκείς κατά την έννοια του άρθρου 6· |
|
γ) |
τα εμπορεύματα καταγωγής του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου (ΕΟΧ), κατά την έννοια του πρωτοκόλλου αριθ. 4 της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο. |
2. Για την εφαρμογή της συμφωνίας, τα ακόλουθα προϊόντα θεωρούνται ως προϊόντα, καταγωγής Ιορδανίας:
|
α) |
τα προϊόντα που παράγονται εξ ολοκλήρου στην Ιορδανία, κατά την έννοια του άρθρου 5· |
|
β) |
τα προϊόντα που παράγονται στην Ιορδανία και περιέχουν ύλες που δεν έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου σ' αυτήν, υπό την προϋπόθεση ότι τα προϊόντα αυτά έχουν υποστεί στην Ιορδανία επαρκείς επεξεργασίες ή μεταποιήσεις κατά την έννοια του άρθρου 6. |
3. Οι διατάξεις της παραγράφου 1 στοιχείο γ) εφαρμόζονται μόνο υπό την προϋπόθεση ότι ισχύει συμφωνία ελευθέρων συναλλαγών μεταξύ της Ιορδανίας, αφενός και, αφετέρου, των κρατών ΕΟΧ ΕΖΕΣ (Ισλανδία, Λιχτενστάιν και Νορβηγία).
Άρθρο 3
Σώρευση στην Κοινότητα
1. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 2 παράγραφος 1, θεωρούνται ως προϊόντα, καταγωγής Κοινότητας, τα προϊόντα που έχουν παραχθεί εκεί με την ενσωμάτωση υλών, καταγωγής Βουλγαρίας, Ελβετίας, (συμπεριλαμβανομένου του Λιχτενστάιν) (1), Ισλανδίας, Νορβηγίας, Ρουμανίας, Τουρκίας ή Κοινότητας, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν αποτελέσει εντός της Κοινότητας αντικείμενο επεξεργασιών ή μεταποιήσεων πέραν αυτών που αναφέρονται στο άρθρο 7. Αυτές οι ύλες δεν απαιτείται να έχουν υποστεί επαρκείς επεξεργασίες ή μεταποιήσεις.
2. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 2 παράγραφος 1, θεωρούνται ως προϊόντα, καταγωγής Κοινότητας, τα προϊόντα που έχουν παραχθεί εκεί με την ενσωμάτωση υλών, καταγωγής Νήσων Φερόες ή οιασδήποτε χώρας που είναι μέρος της ευρωμεσογειακής εταιρικής σχέσης, με βάση τη δήλωση της Βαρκελώνης που εγκρίθηκε στην ευρωμεσογειακή διάσκεψη που πραγματοποιήθηκε στις 27 και 28 Νοεμβρίου 1995, εκτός της Τουρκίας, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν αποτελέσει εντός της Κοινότητας αντικείμενο επεξεργασιών ή μεταποιήσεων πέραν αυτών που αναφέρονται στο άρθρο 7. Αυτές οι ύλες δεν απαιτείται να έχουν υποστεί επαρκείς επεξεργασίες ή μεταποιήσεις.
3. Όταν οι επεξεργασίες ή μεταποιήσεις που πραγματοποιήθηκαν στην Κοινότητα δεν υπερβαίνουν τις εργασίες που αναφέρονται στο άρθρο 7, το παραγόμενο προϊόν θεωρείται καταγωγής της Κοινότητας μόνον εφόσον η προστιθέμενη αξία στην Κοινότητα είναι υψηλότερη από την αξία των χρησιμοποιηθεισών υλών καταγωγής μιας από τις άλλες χώρες που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2. Εάν αυτό δεν συμβαίνει, το παραγόμενο προϊόν θεωρείται καταγωγής της χώρας που εισέφερε την υψηλότερη αξία σε συνάρτηση με τις καταγόμενες ύλες που χρησιμοποιήθηκαν κατά την κατασκευή στην Κοινότητα.
4. Τα προϊόντα, καταγωγής μιας από τις χώρες που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2, τα οποία δεν υφίστανται καμία επεξεργασία ή μεταποίηση στην Κοινότητα, διατηρούν την καταγωγή τους, εφόσον εξάγονται σε μία από τις εν λόγω χώρες.
5. Η σώρευση που προβλέπει το παρόν άρθρο εφαρμόζεται μόνο υπό τον όρο ότι:
|
α) |
μεταξύ των χωρών που ενέχονται στην απόκτηση του χαρακτήρα καταγωγής και της χώρας προορισμού εφαρμόζεται προτιμησιακή εμπορική συμφωνία σύμφωνα με το άρθρο XXIV της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (ΓΣΔΕ)· |
|
β) |
οι ύλες και τα προϊόντα έχουν αποκτήσει τον χαρακτήρα καταγωγής κατ' εφαρμογή κανόνων καταγωγής ταυτόσημων με αυτούς που προβλέπει το παρόν πρωτόκολλο και |
|
γ) |
ανακοινώσεις που αναφέρουν την πλήρωση των απαιτούμενων προϋποθέσεων για την εφαρμογή της σώρευσης έχουν δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά C) και στην Ιορδανία σύμφωνα με τις οικείες διαδικασίες. |
Η σώρευση που προβλέπει το παρόν άρθρο εφαρμόζεται από την ημερομηνία που αναγράφεται στην ανακοίνωση που δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά C).
Η Κοινότητα γνωστοποιεί στην Ιορδανία, μέσω της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, τις λεπτομέρειες των συμφωνιών, καθώς και της ημερομηνίας έναρξης της ισχύος τους, και των αντίστοιχων κανόνων καταγωγής, που εφαρμόζονται με τις άλλες χώρες που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2.
Άρθρο 4
Σώρευση στην Ιορδανία
1. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 2 παράγραφος 2, θεωρούνται ως προϊόντα, καταγωγής Ιορδανίας, τα προϊόντα που έχουν παραχθεί εκεί με την ενσωμάτωση υλών, καταγωγής Βουλγαρίας, Ελβετίας (συμπεριλαμβανομένου του Λιχτενστάιν) (2), Ισλανδίας, Νορβηγίας, Ρουμανίας, Τουρκίας ή Κοινότητας, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν αποτελέσει εντός της Ιορδανίας αντικείμενο επεξεργασιών ή μεταποιήσεων πέραν αυτών που αναφέρονται στο άρθρο 7. Αυτές οι ύλες δεν απαιτείται να έχουν υποστεί επαρκείς επεξεργασίες ή μεταποιήσεις.
2. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 2 παράγραφος 2, θεωρούνται ως προϊόντα, καταγωγής Ιορδανίας, τα προϊόντα που έχουν παραχθεί εκεί με την ενσωμάτωση υλών, καταγωγής Νήσων Φερόες ή οιασδήποτε χώρας που είναι μέρος της ευρωμεσογειακής εταιρικής σχέσης, με βάση τη δήλωση της Βαρκελώνης που εγκρίθηκε στην ευρωμεσογειακή διάσκεψη που πραγματοποιήθηκε στις 27 και 28 Νοεμβρίου 1995, εκτός της Τουρκίας, υπό τον όρο ότι έχουν αποτελέσει εντός της Ιορδανίας αντικείμενο επεξεργασιών ή μεταποιήσεων πέραν αυτών που αναφέρονται στο άρθρο 7. Αυτές οι ύλες δεν απαιτείται να έχουν υποστεί επαρκείς επεξεργασίες ή μεταποιήσεις.
3. Όταν οι επεξεργασίες ή μεταποιήσεις που πραγματοποιήθηκαν στην Ιορδανία δεν υπερβαίνουν τις εργασίες που αναφέρονται στο άρθρο 7, το παραγόμενο προϊόν θεωρείται καταγωγής Ιορδανίας μόνον εφόσον η προστιθέμενη αξία στην Ιορδανία είναι υψηλότερη από την αξία των χρησιμοποιηθεισών υλών καταγωγής μιας από τις άλλες χώρες που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2. Εάν αυτό δεν συμβαίνει, το παραγόμενο προϊόν θεωρείται καταγωγής της χώρας που εισέφερε την υψηλότερη αξία σε συνάρτηση με τις καταγόμενες ύλες που χρησιμοποιήθηκαν κατά την κατασκευή στην Ιορδανία.
4. Τα προϊόντα, καταγωγής μιας από τις χώρες που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2, τα οποία δεν υφίστανται καμία επεξεργασία ή μεταποίηση στην Ιορδανία, διατηρούν την καταγωγή τους, εφόσον εξάγονται σε μία από τις εν λόγω χώρες.
5. Η σώρευση που προβλέπει το παρόν άρθρο εφαρμόζεται μόνο υπό τον όρο ότι:
|
α) |
μεταξύ των χωρών που ενέχονται στην απόκτηση του χαρακτήρα καταγωγής και της χώρας προορισμού εφαρμόζεται προτιμησιακή εμπορική συμφωνία σύμφωνα με το άρθρο XXIV της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (ΓΣΔΕ)· |
|
β) |
οι ύλες και τα προϊόντα έχουν αποκτήσει τον χαρακτήρα καταγωγής κατ' εφαρμογή κανόνων καταγωγής ταυτόσημων με αυτούς που προβλέπει το παρόν πρωτόκολλο και |
|
γ) |
ανακοινώσεις που αναφέρουν την πλήρωση των απαιτούμενων προϋποθέσεων για την εφαρμογή της σώρευσης έχουν δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά C) και στην Ιορδανία σύμφωνα με τις οικείες διαδικασίες. |
Η σώρευση που προβλέπει το παρόν άρθρο εφαρμόζεται από την ημερομηνία που αναγράφεται στην ανακοίνωση που δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά C).
Η Ιορδανία γνωστοποιεί στην Κοινότητα, μέσω της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, τις λεπτομέρειες των συμφωνιών, καθώς και της ημερομηνίας έναρξης της ισχύος τους, και των αντίστοιχων κανόνων καταγωγής, που εφαρμόζονται με τις άλλες χώρες που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2.
Άρθρο 5
Εξ ολοκλήρου παραγόμενα προϊόντα
1. Θεωρούνται ως «παραγόμενα εξ ολοκλήρου» είτε στην Κοινότητα είτε στην Ιορδανία:
|
α) |
τα ορυκτά προϊόντα τα εξορυσσόμενα από το έδαφός τους ή από τον θαλάσσιο πυθμένα τους· |
|
β) |
τα φυτικά προϊόντα που παράγονται στις χώρες αυτές· |
|
γ) |
τα ζώντα ζώα τα γεννώμενα και εκτρεφόμενα στις χώρες αυτές· |
|
δ) |
τα προϊόντα τα προερχόμενα από ζώντα ζώα τα οποία εκτρέφονται στις χώρες αυτές· |
|
ε) |
τα προϊόντα της θήρας ή αλιείας που ασκείται στις χώρες αυτές· |
|
στ) |
τα προϊόντα της θαλάσσιας αλιείας και άλλα προϊόντα, που λαμβάνονται από τη θάλασσα εκτός των χωρικών υδάτων της Κοινότητας ή της Ιορδανίας με τα πλοία τους· |
|
ζ) |
τα προϊόντα τα παραγόμενα επί των πλοίων-εργοστασίων τους αποκλειστικά από προϊόντα που αναφέρονται στο στοιχείο στ)· |
|
η) |
τα μεταχειρισμένα είδη που έχουν συγκεντρωθεί σε αυτές και δύνανται να χρησιμοποιηθούν μόνον για την ανάκτηση πρώτων υλών, συμπεριλαμβανομένων των μεταχειρισμένων ελαστικών που χρησιμοποιούνται μόνον για αναγόμωση ή ως απορρίμματα· |
|
θ) |
τα απόβλητα και απορρίμματα τα προερχόμενα από βιοτεχνικές ή βιομηχανικές εργασίες οι οποίες έχουν πραγματοποιηθεί στις χώρες αυτές· |
|
ι) |
τα προϊόντα τα εξορυσσόμενα από το θαλάσσιο έδαφος ή υπέδαφος εκτός των χωρικών τους υδάτων, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν αποκλειστικό δικαίωμα εκμετάλλευσης αυτού του εδάφους ή υπεδάφους· |
|
ια) |
τα εμπορεύματα τα παραγόμενα σε αυτές αποκλειστικά από τα προϊόντα που αναφέρονται στα στοιχεία α) έως ι). |
2. Οι όροι «σκάφη τους» και «των πλοίων-εργοστασίων τους» στην παράγραφο 1 στοιχεία στ) και ζ), ισχύουν μόνο για τα σκάφη και τα «πλοία-εργοτάξια»:
|
α) |
τα οποία είναι νηολογημένα ή εγγεγραμμένα σε κράτος μέλος της Κοινότητας ή στην Ιορδανία· |
|
β) |
τα οποία φέρουν τη σημαία κράτους μέλους της Κοινότητας ή της Ιορδανίας· |
|
γ) |
τα οποία ανήκουν, κατά ποσοστό 50 % τουλάχιστον, σε υπηκόους κράτους μέλους της Κοινότητας ή της Ιορδανίας ή σε εταιρεία που έχει την έδρα της σε ένα από τα κράτη αυτά, της οποίας ο διαχειριστής ή οι διαχειριστές, ο πρόεδρος του διοικητικού ή του εποπτικού συμβουλίου και η πλειοψηφία των μελών των εν λόγω συμβουλίων είναι υπήκοοι κράτους μέλους της Κοινότητας ή της Ιορδανίας και της οποίας, επιπλέον, σε περίπτωση προσωπικών εταιρειών ή εταιρειών περιορισμένης ευθύνης, το ήμισυ τουλάχιστον του κεφαλαίου ανήκει σ' αυτά τα κράτη ή σε δημόσιους οργανισμούς ή σε υπηκόους αυτών των κρατών· |
|
δ) |
των οποίων ο κυβερνήτης και οι αξιωματικοί είναι υπήκοοι κράτους μέλους της Κοινότητας ή της Ιορδανίας και |
|
ε) |
το πλήρωμα των οποίων αποτελείται, σε αναλογία 75 % τουλάχιστον, από υπηκόους κράτους μέλους της Κοινότητας ή της Ιορδανίας. |
Άρθρο 6
Επαρκώς επεξεργασμένα ή μεταποιημένα προϊόντα
1. Για τους σκοπούς του άρθρου 2, προϊόντα που δεν έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου θεωρείται ότι υπέστησαν επαρκή επεξεργασία ή μεταποίηση, όταν πληρούνται οι όροι του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα II.
Οι προαναφερόμενοι όροι δηλώνουν, για όλα τα προϊόντα που καλύπτονται από τη συμφωνία, την επεξεργασία ή τη μεταποίηση που πρέπει να υφίστανται οι μη καταγόμενες ύλες που χρησιμοποιούνται για την κατασκευή των προϊόντων αυτών και εφαρμόζονται μόνο σε σχέση με αυτές τις ύλες. Συνεπώς, αν ένα προϊόν, που έχει αποκτήσει τον χαρακτήρα καταγωγής πληρώντας τους όρους που καθορίζονται στον πίνακα για το προϊόν αυτό, χρησιμοποιείται για την κατασκευή ενός άλλου προϊόντος, οι όροι που ισχύουν για το προϊόν στο οποίο τούτο ενσωματώνεται δεν ισχύουν και ως προς αυτό, και δεν λαμβάνονται υπόψη οι μη καταγόμενες ύλες που χρησιμοποιήθηκαν, ενδεχομένως, για την κατασκευή του.
2. Παρά την παράγραφο 1, οι μη καταγόμενες ύλες οι οποίες, σύμφωνα με τους όρους που αναφέρονται στον πίνακα του παραρτήματος ΙΙ, δεν χρησιμοποιούνται για την κατασκευή του προϊόντος μπορούν, ωστόσο, να χρησιμοποιηθούν υπό την προϋπόθεση ότι:
|
α) |
η συνολική αξία τους δεν υπερβαίνει το 10 % της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος· |
|
β) |
δεν σημειώνεται υπέρβαση των ποσοστών που περιέχονται στον πίνακα για τη μέγιστη αξία των μη καταγόμενων υλών δυνάμει της παρούσας παραγράφου. |
Η παρούσα παράγραφος δεν ισχύει για προϊόντα που υπάγονται στα κεφάλαια 50 έως 63 του εναρμονισμένου συστήματος.
3. Οι παράγραφοι 1 και 2 εφαρμόζονται με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 7.
Άρθρο 7
Ανεπαρκής επεξεργασία ή μεταποίηση
1. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, οι ακόλουθες επεξεργασίες ή μεταποιήσεις θεωρούνται ως ανεπαρκείς για την απόκτηση του χαρακτήρα των καταγόμενων προϊόντων, ανεξάρτητα από το αν πληρούνται οι απαιτήσεις του άρθρου 6:
|
α) |
εργασίες συντήρησης που εξασφαλίζουν τη διατήρηση των εμπορευμάτων σε καλή κατάσταση κατά τη μεταφορά και αποθήκευσή τους· |
|
β) |
οι διαιρέσεις και συνενώσεις δεμάτων· |
|
γ) |
πλύσιμο, καθάρισμα· αφαίρεση σκόνης, οξειδίων, ελαίων, χρωμάτων ή άλλων επικαλύψεων· |
|
δ) |
σιδέρωμα ή πρεσσάρισμα κλωστοϋφαντουργικών ειδών· |
|
ε) |
απλές εργασίες βαφής και στίλβωσης· |
|
στ) |
η αποφλοίωση, η μερική ή ολική λεύκανση, η στίλβωση και το γυάλισμα δημητριακών και ρυζιού· |
|
ζ) |
εργασίες για τον χρωματισμό ζάχαρης και την κατασκευή κύβων ζάχαρης· |
|
η) |
αφαίρεση του φλοιού, των κουκουτσιών και του κελύφους φρούτων, καρπών και λαχανικών· |
|
θ) |
ακόνισμα, απλή λείανση ή απλός τεμαχισμός· |
|
ι) |
κοσκίνισμα, διαλογή, ταξινόμηση, κατάταξη, διαβάθμιση, συνδυασμός· (συμπεριλαμβανομένης της σύνθεσης συνδυασμού ειδών)· |
|
ια) |
η απλή τοποθέτηση σε φιάλες, κονσέρβες, φιαλίδια, σάκους, κουτιά, η στερέωση επί λεπτοσανίδων και κάθε άλλη απλή εργασία συσκευασίας· |
|
ιβ) |
η επίθεση ή εκτύπωση σημάτων, ετικετών, λογοτύπων και άλλων παρόμοιων διακριτικών σημείων στα προϊόντα ή τη συσκευασία τους· |
|
ιγ) |
η απλή ανάμειξη προϊόντων, έστω και διαφορετικού είδους· |
|
ιδ) |
απλή συνένωση μερών είδους για την κατασκευή ενός πλήρους είδους ή αποσυναρμολόγηση προϊόντων σε μέρη τους· |
|
ιε) |
ο συνδυασμός δύο ή περισσοτέρων εργασιών που προβλέπονται στα στοιχεία α) έως ιδ)· |
|
ιστ) |
η σφαγή ζώων. |
2. Όλες οι εργασίες που διενεργούνται εντός της Κοινότητας ή της Ιορδανίας σε συγκεκριμένο προϊόν πρέπει να εξετάζονται από κοινού, όταν πρόκειται να ορισθεί, αν η πραγματοποιηθείσα επεξεργασία ή μεταποίηση του προϊόντος αυτού πρέπει να θεωρηθεί ως ανεπαρκής κατά την έννοια της παραγράφου 1.
Άρθρο 8
Μονάδα χαρακτηρισμού
1. Η μονάδα χαρακτηρισμού για την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος πρωτοκόλλου συνίσταται στο συγκεκριμένο προϊόν που θεωρείται ως μονάδα βάσης για τον προσδιορισμό της κατάταξης σύμφωνα με την ονοματολογία του εναρμονισμένου συστήματος.
Σύμφωνα με αυτά:
|
α) |
όταν ένα προϊόν αποτελούμενο από ομάδα ή από σύνολο συναρμολογηθέντων ειδών κατατάσσεται, σύμφωνα με το εναρμονισμένο σύστημα, σε μία μόνον κλάση, το όλον αποτελεί τη μονάδα χαρακτηρισμού· |
|
β) |
όταν μια αποστολή αποτελείται από ορισμένα πανομοιότυπα προϊόντα που κατατάσσονται στην ίδια κλάση του εναρμονισμένου συστήματος, κάθε προϊόν πρέπει να λαμβάνεται υπόψη χωριστά κατά την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος πρωτοκόλλου. |
2. Όταν, κατ' εφαρμογή του γενικού κανόνα 5 του εναρμονισμένου συστήματος, η συσκευασία κατατάσσεται με το προϊόν που περιέχει, τότε θεωρείται ότι συμπεριλαμβάνεται για τον προσδιορισμό της καταγωγής.
Άρθρο 9
Εξαρτήματα, ανταλλακτικά και εργαλεία
Τα εξαρτήματα, ανταλλακτικά και εργαλεία που παραδίδονται μαζί με ένα τεμάχιο εξοπλισμού, μηχανής, συσκευής ή οχήματος, αποτελούν μέρος του κανονικού εξοπλισμού και συμπεριλαμβάνονται στην τιμή τελευταίου, ή δεν τιμολογούνται ιδιαιτέρως, θεωρούνται ότι αποτελούν ένα σύνολο με το εν λόγω τεμάχιο εξοπλισμού, μηχανής, συσκευής ή οχήματος.
Άρθρο 10
Συνδυασμοί εμπορευμάτων
Κατά την έννοια του γενικού κανόνα 3 του εναρμονισμένου συστήματος, οι συνδυασμοί θεωρούνται καταγόμενα προϊόντα όταν όλα τα συστατικά μέρη τους είναι καταγόμενα προϊόντα. Ωστόσο, συνδυασμός αποτελούμενος από προϊόντα καταγόμενα και μη, θεωρείται στο σύνολό του καταγόμενος, υπό την προϋπόθεση ότι η αξία των μη καταγόμενων προϊόντων δεν υπερβαίνει το 15 % της τιμής «εκ του εργοστασίου» του συνδυασμού.
Άρθρο 11
Ουδέτερα στοιχεία
Για να προσδιορισθεί εάν ένα προϊόν έχει τον χαρακτήρα καταγωγής, δεν είναι αναγκαίο να καθορίζεται η καταγωγή των κατωτέρω στοιχείων που χρησιμοποιούνται, ενδεχομένως, για την παραγωγή του:
|
α) |
της ηλεκτρικής ενέργειας και των καυσίμων· |
|
β) |
των εγκαταστάσεων και του εξοπλισμού· |
|
γ) |
των μηχανημάτων και εργαλείων· |
|
δ) |
των αγαθών που δεν υπεισέρχονται ή δεν πρόκειται να υπεισέλθουν στην τελική σύνθεση του προϊόντος. |
ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΙ
ΕΔΑΦΙΚΕΣ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ
Άρθρο 12
Αρχή της εδαφικότητας
1. Οι όροι του τίτλου II σχετικά με την απόκτηση του χαρακτήρα καταγωγής πρέπει να πληρούνται ανελλιπώς στην Κοινότητα ή την Ιορδανία, με την επιφύλαξη του άρθρου 2 παράγραφος 1 στοιχείο γ), των άρθρων 3 και 4 και της παραγράφου 3 του παρόντος άρθρου.
2. Αν καταγόμενα εμπορεύματα που έχουν εξαχθεί από την Κοινότητα ή την Ιορδανία προς άλλη χώρα επανεισαχθούν, πρέπει να θεωρούνται, με την επιφύλαξη των άρθρων 3 και 4, ως μη καταγόμενα, εκτός εάν μπορεί να αποδειχθεί κατά τρόπο ικανοποιητικό στις τελωνειακές αρχές ότι:
|
α) |
τα επανεισαγόμενα εμπορεύματα είναι τα ίδια με τα εμπορεύματα που εξήχθησαν· |
|
β) |
δεν έχουν υποστεί καμία εργασία πέραν εκείνων που ήταν αναγκαίες για τη διατήρησή τους σε καλή κατάσταση, ενόσω βρίσκονταν στην εν λόγω χώρα ή κατά την εξαγωγή τους. |
3. Η απόκτηση του χαρακτήρα καταγωγής σύμφωνα με τους όρους του τίτλου II, δεν επηρεάζεται από ενδεχόμενη επεξεργασία ή μεταποίηση που πραγματοποιήθηκε εκτός της Κοινότητας ή της Ιορδανίας επί υλών, οι οποίες είχαν εξαχθεί από την Κοινότητα ή την Ιορδανία και επανεισήχθησαν στη συνέχεια, υπό την προϋπόθεση:
|
α) |
ότι οι εν λόγω ύλες είχαν παραχθεί εξ ολοκλήρου στην Κοινότητα ή στην Ιορδανία ή είχαν υποστεί σε αυτές, πριν από την εξαγωγή τους, επεξεργασία ή μεταποίηση πέραν από τις εργασίες που αναφέρονται στο άρθρο 7, και |
|
β) |
ότι μπορεί να αποδειχθεί κατά τρόπο ικανοποιητικό για τις τελωνειακές αρχές ότι:
|
4. Για την εφαρμογή της παραγράφου 3, οι όροι που αναφέρονται στον τίτλο II και αφορούν την απόκτηση του χαρακτήρα καταγωγής, δεν ισχύουν όσον αφορά τις επεξεργασίες ή μεταποιήσεις που πραγματοποιούνται εκτός της Κοινότητας ή της Ιορδανίας. Εντούτοις, όταν για τη διαπίστωση του χαρακτήρα καταγωγής του αντίστοιχου τελικού προϊόντος, εφαρμόζεται κανόνας που παρατίθεται στον πίνακα του παραρτήματος II και καθορίζει τη μέγιστη αξία όλων των μη καταγόμενων υλών, η συνολική αξία των μη καταγόμενων υλών που ενσωματώνονται στο έδαφος του ενδιαφερόμενου μέρους και η συνολική προστιθέμενη αξία που αποκτήθηκε εκτός της Κοινότητας ή της Ιορδανίας κατ' εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος άρθρου, δεν πρέπει να υπερβαίνουν το προβλεπόμενο ποσοστό.
5. Για την εφαρμογή των διατάξεων των παραγράφων 3 και 4, ως «συνολική προστιθέμενη αξία» νοείται το σύνολο του κόστους που προκύπτει εκτός της Κοινότητας ή της Ιορδανίας, συμπεριλαμβανομένης της αξίας των υλών που ενσωματώνονται εκεί.
6. Οι διατάξεις των παραγράφων 3 και 4 δεν εφαρμόζονται όσον αφορά τα προϊόντα που δεν πληρούν τους όρους που προβλέπονται στον πίνακα του παραρτήματος II και τα οποία μπορεί να θεωρηθεί ότι έχουν υποστεί επαρκή επεξεργασία ή μεταποίηση μόνον κατ' εφαρμογή των γενικών αξιών του άρθρου 6 παράγραφος 2.
7. Οι διατάξεις των παραγράφων 3 και 4 δεν εφαρμόζονται όσον αφορά τα προϊόντα των κεφαλαίων 50 έως 63 του εναρμονισμένου συστήματος.
8. Οι επεξεργασίες ή μεταποιήσεις που πραγματοποιούνται εκτός της Κοινότητας ή της Ιορδανίας και καλύπτονται από το παρόν άρθρο πραγματοποιούνται υπό τους όρους του καθεστώτος τελειοποίησης προς επανεισαγωγή ή παρόμοιου καθεστώτος.
Άρθρο 13
Απευθείας μεταφορά
1. Η προτιμησιακή μεταχείριση που προβλέπεται από τη συμφωνία εφαρμόζεται μόνο στα προϊόντα που πληρούν τις προϋποθέσεις του παρόντος πρωτοκόλλου και μεταφέρονται απευθείας μεταξύ της Κοινότητας και της Ιορδανίας ή μέσω των εδαφών των άλλων χωρών που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4 με τις οποίες ισχύει η σώρευση. Ωστόσο, προϊόντα που αποτελούν μία και μόνον αποστολή είναι δυνατό να μεταφέρονται μέσω άλλων εδαφών με, ενδεχομένως, μεταφόρτωση ή προσωρινή αποθήκευση σ' αυτά τα εδάφη, υπό την προϋπόθεση ότι τα προϊόντα παραμένουν υπό την επιτήρηση των τελωνειακών αρχών της χώρας διαμετακόμισης ή αποθήκευσης και ότι δεν υφίστανται εκεί άλλες εργασίες εκτός από την εκφόρτωση, την επαναφόρτωση ή οποιαδήποτε άλλη εργασία που αποβλέπει στη διατήρησή τους σε καλή κατάσταση.
Τα καταγόμενα προϊόντα μπορούν να μεταφέρονται με αγωγούς μέσω εδάφους άλλου από εκείνο της Κοινότητας ή της Ιορδανίας.
2. Για να αποδειχθεί ότι πληρούνται οι όροι που αναφέρονται στην παράγραφο 1 προσκομίζεται στις τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής:
|
α) |
ενιαίο έγγραφο μεταφοράς που καλύπτει τη διέλευση από τη χώρα εξαγωγής μέσω της χώρας διαμετακόμισης ή |
|
β) |
βεβαίωση που χορηγείται από τις τελωνειακές αρχές της χώρας διαμετακόμισης και η οποία:
|
|
γ) |
ελλείψει αυτών, οποιοδήποτε αποδεικτικό έγγραφο. |
Άρθρο 14
Εκθέσεις
1. Προϊόντα καταγωγής που αποστέλλονται για να συμμετάσχουν σε έκθεση σε χώρα άλλη από αυτές που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4 με τις οποίες ισχύει η σώρευση και πωλούνται μετά την έκθεση για να εισαχθούν στην Κοινότητα ή στην Ιορδανία εμπίπτουν κατά την εισαγωγή, στις διατάξεις της συμφωνίας, υπό την προϋπόθεση ότι αποδεικνύεται κατά τρόπο ικανοποιητικό στις τελωνειακές αρχές ότι:
|
α) |
εξαγωγέας απέστειλε τα εμπορεύματα αυτά από την Κοινότητα ή την Ιορδανία στη χώρα όπου πραγματοποιείται η έκθεση και τα εξέθεσε εκεί· |
|
β) |
ο ίδιος εξαγωγέας πώλησε τα εν λόγω προϊόντα ή τα μεταβίβασε κατά άλλον τρόπο σε παραλήπτη στην Κοινότητα ή στην Ιορδανία· |
|
γ) |
τα προϊόντα απεστάλησαν, κατά τη διάρκεια της έκθεσης ή αμέσως μετά, στην κατάσταση στην οποία είχαν αποσταλεί στην έκθεση, και |
|
δ) |
τα προϊόντα, από τη στιγμή που απεστάλησαν στην έκθεση, δεν χρησιμοποιήθηκαν για σκοπούς άλλους από την επίδειξή τους στη συγκεκριμένη έκθεση. |
2. Πιστοποιητικό καταγωγής εκδίδεται ή συντάσσεται σύμφωνα με τις διατάξεις του τίτλου V και να υποβάλλεται στις τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής κατά τον συνήθη τρόπο. Στο πιστοποιητικό αναγράφεται το όνομα και η διεύθυνση της έκθεσης. Είναι δυνατόν να ζητούνται, όπου κρίνεται αναγκαίο, συμπληρωματικές έγγραφες αποδείξεις σχετικά με τις συνθήκες υπό τις οποίες εκτέθησαν τα προϊόντα.
3. Η παράγραφος 1 ισχύει για κάθε έκθεση εμπορικού, βιομηχανικού, γεωργικού ή βιοτεχνικού χαρακτήρα, εμποροπανήγυρη ή παρόμοια δημόσια εκδήλωση που δεν διοργανώνεται για ιδιωτικούς σκοπούς σε καταστήματα ή εμπορικούς χώρους με σκοπό την πώληση αλλοδαπών προϊόντων και κατά τη διάρκεια της οποίας τα προϊόντα παραμένουν υπό τελωνειακό έλεγχο.
ΤΙΤΛΟΣ IV
ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ Ή ΑΠΑΛΛΑΓΗ
Άρθρο 15
Απαγόρευση επιστροφής δασμών ή απαλλαγής από δασμούς
|
1. |
|
2. Η απαγόρευση της παραγράφου 1 εφαρμόζεται σε κάθε ρύθμιση για επιστροφή, διαγραφή ή μη καταβολή, πλήρη ή μερική, δασμών ή επιβαρύνσεων ισοδυνάμου αποτελέσματος, που επιβάλλονται, στην Κοινότητα ή στην Ιορδανία, σε ύλες που χρησιμοποιήθηκαν για την κατασκευή, καθώς και στα προϊόντα που καλύπτονται από την παράγραφο 1 στοιχείο β), σε περίπτωση που αυτή η επιστροφή, διαγραφή ή μη καταβολή εφαρμόζεται, ρητά ή στην πράξη, όταν τα προϊόντα που παράγονται από τις εν λόγω ύλες εξάγονται και όχι όταν διατίθενται στην κατανάλωση σε αυτές.
3. Ο εξαγωγέας προϊόντων που καλύπτονται από πιστοποιητικό καταγωγής πρέπει να είναι έτοιμος να υποβάλει ανά πάσα στιγμή, αν ζητηθεί από τις τελωνειακές αρχές, όλα τα κατάλληλα έγγραφα που αποδεικνύουν ότι δεν έχει επιτραπεί επιστροφή, όσον αφορά τις μη καταγόμενες ύλες που χρησιμοποιήθηκαν για την κατασκευή των σχετικών προϊόντων, και ότι όλοι οι δασμοί ή επιβαρύνσεις ισοδυνάμου αποτελέσματος που αντιστοιχούν σ' αυτές τις ύλες έχουν πράγματι καταβληθεί.
4. Οι διατάξεις των παραγράφων 1 έως 3 ισχύουν επίσης για τη συσκευασία κατά την έννοια του άρθρου 8 παράγραφος 2, τα εξαρτήματα, τα ανταλλακτικά και τα εργαλεία κατά την έννοια του άρθρου 9 και τους συνδυασμούς προϊόντων κατά την έννοια του άρθρου 10, όταν αυτά δεν αποτελούν είδη καταγωγής.
5. Οι διατάξεις των παραγράφων 1 έως 4 ισχύουν μόνο για τις ύλες που ανήκουν στο είδος που αφορά η συμφωνία. Περαιτέρω, αυτές δεν εμποδίζουν την εφαρμογή συστήματος επιστροφών για τα γεωργικά προϊόντα κατά την εξαγωγή, που ισχύει για κάθε εξαγωγή σύμφωνα με τις διατάξεις της συμφωνίας.
6. Η απαγόρευση της παραγράφου 1 δεν εφαρμόζεται σε περίπτωση που τα προϊόντα θεωρούνται ως καταγωγής Κοινότητας ή Ιορδανίας χωρίς εφαρμογή σώρευσης με ύλες καταγόμενες από μια εκ των άλλων χωρών που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4.
7. Παρά την παράγραφο 1, η Ιορδανία δύναται να εφαρμόζει για τα προϊόντα, με εξαίρεση εκείνα που υπάγονται στα κεφάλαια 1 έως 24 του εναρμονισμένου συστήματος, ρυθμίσεις για επιστροφή δασμών ή για απαλλαγή από δασμούς ή επιβαρύνσεις ισοδυνάμου αποτελέσματος, που ισχύουν για μη καταγόμενες ύλες που χρησιμοποιούνται για την κατασκευή προϊόντων καταγωγής, υπό τις ακόλουθες διατάξεις:
|
α) |
εισπράττεται δασμολογική επιβάρυνση 5 % για προϊόντα που υπάγονται στα κεφάλαια 25 έως 49 και 64 έως 97 του εναρμονισμένου συστήματος ή χαμηλότερος δασμός που ισχύει στην Ιορδανία· |
|
β) |
εισπράττεται δασμολογική επιβάρυνση 10 % για προϊόντα που υπάγονται στα κεφάλαια 50 έως 63 του εναρμονισμένου συστήματος ή χαμηλότερος δασμός που ισχύει στην Ιορδανία. |
Οι διατάξεις της παρούσας παραγράφου ισχύουν έως τις 31 Δεκεμβρίου 2009 και μπορούν να αναθεωρηθούν με κοινή συμφωνία.
ΤΙΤΛΟΣ V
ΑΠΟΔΕΙΞΗ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ
Άρθρο 16
Γενικές διατάξεις
1. Τα προϊόντα, καταγωγής Κοινότητας, κατά την εισαγωγή τους στην Ιορδανία και τα προϊόντα, καταγωγής Ιορδανίας, κατά την εισαγωγή τους στην Κοινότητα, υπάγονται στις διατάξεις της συμφωνίας, εφόσον προσκομισθεί ένα από τα ακόλουθα πιστοποιητικά καταγωγής:
|
α) |
πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1, υπόδειγμα του οποίου παρατίθεται στο παράρτημα IΙΙα· |
|
β) |
πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR-MED, υπόδειγμα του οποίου παρατίθεται στο παράρτημα IIIβ· |
|
γ) |
στις περιπτώσεις που ορίζονται στο άρθρο 22 παράγραφος 1, δήλωση που αποκαλείται στη συνέχεια «δήλωση τιμολογίου» ή «δήλωση τιμολογίου EUR-MED», που αναγράφει ο εξαγωγέας στο τιμολόγιο, στο δελτίο παράδοσης ή σε κάθε άλλο εμπορικό έγγραφο που περιγράφει τα σχετικά προϊόντα με επαρκείς λεπτομέρειες, ώστε να είναι δυνατή η εξακρίβωση της ταυτότητάς τους· το κείμενο της δήλωσης τιμολογίου παρατίθεται στα παραρτήματα ΙVα και ΙVβ. |
2. Παρά την παράγραφο 1, προϊόντα καταγωγής, κατά την έννοια του παρόντος πρωτοκόλλου, εμπίπτουν, στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 27, στις διατάξεις της συμφωνίας, χωρίς να είναι αναγκαία η υποβολή κανενός από τα πιστοποιητικά καταγωγής της παραγράφου 1.
Άρθρο 17
Διαδικασία έκδοσης πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 ή EUR-MED
1. Το πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1 ή EUR-MED εκδίδεται από τις τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής μετά από γραπτή αίτηση που υποβάλλεται από τον εξαγωγέα ή, υπ' ευθύνη του εξαγωγέα, από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπό του.
2. Για τον σκοπό αυτό, ο εξαγωγέας ή ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπός του συμπληρώνουν το πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1 ή EUR-MED και την αίτηση, υποδείγματα των οποίων παρατίθενται στα παραρτήματα IΙΙα και IIIβ. Τα έντυπα αυτά συμπληρώνονται σε μια από τις γλώσσες στις οποίες έχει συνταχθεί η συμφωνία, σύμφωνα με τις διατάξεις της εθνικής νομοθεσίας της χώρας εξαγωγής. Αν τα έντυπα είναι χειρόγραφα, συμπληρώνονται με μελάνι και ευανάγνωστους χαρακτήρες. Η περιγραφή των προϊόντων αναγράφεται στη σχετική θέση χωρίς να παρεμβάλλονται κενές σειρές. Όταν η θέση αυτή δεν συμπληρώνεται πλήρως, σύρεται οριζόντια γραμμή κάτω από την τελευταία γραμμή της περιγραφής και διαγραμμίζεται ο κενός χώρος.
3. Ο εξαγωγέας που ζητεί την έκδοση πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 ή EUR-MED πρέπει να είναι έτοιμος να υποβάλει, ανά πάσα στιγμή, εάν του ζητηθεί από τις τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής στην οποία εκδίδεται το πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1 ή EUR-MED, κάθε κατάλληλο έγγραφο για την απόδειξη του χαρακτήρα καταγωγής των σχετικών προϊόντων καθώς και της τήρησης των λοιπών προϋποθέσεων του παρόντος πρωτοκόλλου.
4. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 5, το πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1 εκδίδεται από τις τελωνειακές αρχές κράτους μέλους της Κοινότητας ή της Ιορδανίας στις ακόλουθες περιπτώσεις:
|
— |
εάν τα σχετικά προϊόντα μπορούν να θεωρηθούν ως προϊόντα καταγόμενα στην Κοινότητα ή την Ιορδανία, χωρίς εφαρμογή της σώρευσης με ύλες καταγόμενες σε μία από τις άλλες χώρες που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4, και πληρούν τις λοιπές προϋποθέσεις του παρόντος πρωτοκόλλου, |
|
— |
εάν τα σχετικά προϊόντα μπορούν να θεωρηθούν ως προϊόντα καταγόμενα σε μία από τις άλλες χώρες που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4 με τις οποίες εφαρμόζεται η σώρευση, χωρίς εφαρμογή της σώρευσης με ύλες καταγόμενες σε μία από τις χώρες που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4, και πληρούν τις λοιπές προϋποθέσεις του παρόντος πρωτοκόλλου, εφόσον έχει εκδοθεί στη χώρα καταγωγής πιστοποιητικό κυκλοφορίας ή δήλωση τιμολογίου EUR-MED. |
5. Το πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR-MED εκδίδεται από τις τελωνειακές αρχές κράτους μέλους της Κοινότητας ή της Ιορδανίας, εάν τα σχετικά προϊόντα μπορούν να θεωρηθούν ως προϊόντα καταγόμενα από την Κοινότητα, την Ιορδανία ή κάποια από τις άλλες χώρες που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4 με τις οποίες εφαρμόζεται η σώρευση, και πληρούν τις προϋποθέσεις του παρόντος πρωτοκόλλου και:
|
— |
η σώρευση εφαρμοζόταν με ύλες καταγόμενες σε μία από τις άλλες χώρες που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4, ή |
|
— |
τα προϊόντα μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως ύλες στο πλαίσιο της σώρευσης για την κατασκευή προϊόντων για εξαγωγή σε μία από τις άλλες χώρες που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4, ή |
|
— |
τα προϊόντα μπορούν να επανεξαχθούν από τη χώρα προορισμού σε μία από τις άλλες χώρες που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4. |
6. Το πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR-MED, στη θέση 7, αναφέρει μία από τις ακόλουθες ενδείξεις στην αγγλική γλώσσα:
|
— |
εάν ο χαρακτήρας καταγωγής αποκτάται με εφαρμογή της σώρευσης με ύλες καταγόμενες σε μία ή περισσότερες από τις χώρες που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4: «CUMULATION APPLIED WITH ……» (όνομα χώρας/χωρών) |
|
— |
εάν ο χαρακτήρας καταγωγής αποκτάται χωρίς εφαρμογή σώρευσης με ύλες καταγόμενες σε μία ή περισσότερες από τις χώρες που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4: «NO CUMULATION APPLIED» |
7. Οι τελωνειακές αρχές που εκδίδουν τα πιστοποιητικά κυκλοφορίας EUR.1 ή EUR-MED λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για την επαλήθευση του χαρακτήρα καταγωγής των προϊόντων και της εκπλήρωσης των λοιπών προϋποθέσεων του παρόντος πρωτοκόλλου. Για τον σκοπό αυτό, οι εν λόγω αρχές έχουν το δικαίωμα να ζητούν την προσκόμιση κάθε αποδεικτικού στοιχείου και να διενεργούν ελέγχους των λογιστικών βιβλίων του εξαγωγέα ή οιονδήποτε άλλο έλεγχο κρίνουν αναγκαίο. Εξασφαλίζουν επίσης την ορθή συμπλήρωση των εντύπων που αναφέρονται στην παράγραφο 2. Ιδίως, ελέγχουν αν ο χώρος που προορίζεται για την περιγραφή των προϊόντων έχει συμπληρωθεί κατά τρόπο που να αποκλείει οποιαδήποτε πιθανότητα δολίων προσθηκών.
8. Η ημερομηνία έκδοσης του πιστοποιητικού κυκλοφορίας EUR.1 ή EUR-MED αναγράφεται στη θέση 11 του πιστοποιητικού.
9. Πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1 ή EUR-MED εκδίδεται από τις τελωνειακές αρχές και τίθεται στη διάθεση του εξαγωγέα, μόλις πραγματοποιηθεί ή εξασφαλισθεί πραγματική εξαγωγή.
Άρθρο 18
Πιστοποιητικά κυκλοφορίας EUR.1 ή EUR-MED που εκδίδονται εκ των υστέρων
1. Παρά το άρθρο 17 παράγραφος 9, το πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1 ή EUR-MED μπορεί, σε εξαιρετικές περιπτώσεις, να εκδίδεται μετά την εξαγωγή των προϊόντων τα οποία αφορά, αν:
|
α) |
δεν είχε εκδοθεί κατά τη στιγμή της εξαγωγής συνεπεία λαθών, ακουσίων παραλείψεων ή ειδικών περιστάσεων· ή |
|
β) |
αποδεικνύεται κατά τρόπο ικανοποιητικό στις τελωνειακές αρχές ότι εκδόθηκε πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1 ή EUR-MED, το οποίο δεν έγινε δεκτό κατά την εισαγωγή για τεχνικούς λόγους. |
2. Παρά το άρθρο 17 παράγραφος 9, είναι δυνατή η έκδοση πιστοποιητικού κυκλοφορίας EUR-MED μετά την εξαγωγή των προϊόντων τα οποία αφορά και για τα οποία εκδόθηκε πιστοποιητικό EUR.1 κατά τη στιγμή της εξαγωγής, υπό την προϋπόθεση ότι αποδεικνύεται στις τελωνειακές αρχές ότι πληρούνται οι όροι του άρθρου 17 παράγραφος 5.
3. Για την εφαρμογή των παραγράφων 1 και 2, ο εξαγωγέας στην αίτησή του αναφέρει τον τόπο και την ημερομηνία της εξαγωγής των προϊόντων τα οποία αφορά το πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1 ή EUR-MED, καθώς και τους λόγους για τους οποίους υποβάλλει την αίτηση.
4. Οι τελωνειακές αρχές δύνανται να εκδίδουν εκ των υστέρων πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1 ή EUR-MED, μόνον αφού επαληθεύσουν ότι τα στοιχεία που περιέχονται στην αίτηση του εξαγωγέα ανταποκρίνονται σε εκείνα του αντίστοιχου φακέλου.
5. Τα πιστοποιητικά κυκλοφορίας EUR.1 ή EUR-MED που εκδίδονται εκ των υστέρων φέρουν την ακόλουθη φράση στην αγγλική γλώσσα:
«ISSUED RETROSPECTIVELY»
Τα πιστοποιητικά κυκλοφορίας EUR-MED που εκδίδονται εκ των υστέρων κατ' εφαρμογή της παραγράφου 2 φέρουν την ακόλουθη φράση στην αγγλική γλώσσα:
«ISSUED RETROSPECTIVELY (Original EUR.1 no ………. [ημερομηνία και τόπος έκδοσης])»
6. Η φράση που αναφέρεται στην παράγραφο 5, εγγράφεται στη θέση 7 του πιστοποιητικού κυκλοφορίας EUR.1 ή EUR-MED.
Άρθρο 19
Έκδοση αντιγράφου του πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 ή EUR-MED
1. Σε περίπτωση κλοπής, απώλειας ή καταστροφής ενός πιστοποιητικού EUR.1 ή EUR-MED, ο εξαγωγέας μπορεί να ζητεί από τις τελωνειακές αρχές που το εξέδωσαν αντίγραφο που συμπληρώνεται βάσει των εγγράφων εξαγωγής που κατέχουν.
2. Το αντίγραφο που εκδίδεται κατ' αυτόν τον τρόπο φέρει την ακόλουθη ένδειξη στην αγγλική γλώσσα:
«DUPLICATE».
3. Η φράση που αναφέρεται στην παράγραφο 2 εγγράφεται στη θέση 7 του πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 ή EUR-MED.
4. Το αντίγραφο που φέρει την ημερομηνία έκδοσης του πρωτοτύπου πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 ή EUR-MED αρχίζει να ισχύει από την εν λόγω ημερομηνία.
Άρθρο 20
Έκδοση πιστοποιητικών κυκλοφορίας EUR.1 ή EUR-MED βάσει προηγουμένως εκδοθέντος ή συνταχθέντος πιστοποιητικού καταγωγής
Όταν προϊόντα καταγωγής υφίστανται έλεγχο εκ μέρους τελωνείου της Κοινότητας ή της Ιορδανίας, είναι δυνατή η αντικατάσταση του πρωτοτύπου του πιστοποιητικού καταγωγής από ένα ή περισσότερα πιστοποιητικά κυκλοφορίας EUR.1 ή EUR-MED, με σκοπό την αποστολή όλων ή ορισμένων από τα προϊόντα αυτά αλλού στην Κοινότητα ή στην Ιορδανία. Τα πιστοποιητικά αντικατάστασης EUR.1 ή EUR-MED, εκδίδονται από το τελωνείο στον έλεγχο του οποίου υποβάλλονται τα προϊόντα.
Άρθρο 21
Λογιστικός διαχωρισμός
1. Όταν η διατήρηση χωριστών αποθεμάτων καταγόμενων και μη καταγόμενων, πανομοιότυπων και εναλλασσόμενων υλών, συνεπάγεται υψηλό κόστος ή σημαντικά προβλήματα, οι τελωνειακές αρχές δύνανται, μετά από γραπτή αίτηση των ενδιαφερομένων, να επιτρέπουν την εφαρμογή της μεθόδου του λεγόμενου «λογιστικού διαχωρισμού» (εφεξής «μέθοδος») για τη διαχείριση αυτών των αποθεμάτων.
2. Η μέθοδος πρέπει να μπορεί να διασφαλίσει ότι, για συγκεκριμένη περίοδο αναφοράς, ο αριθμός των παραγόμενων προϊόντων που θα ήταν δυνατό να θεωρηθούν ως «καταγόμενα» είναι ο ίδιος με αυτόν που θα είχε προκύψει αν είχε υπάρξει φυσικός διαχωρισμός των αποθεμάτων.
3. Οι τελωνειακές αρχές δύνανται να εξαρτούν την παροχή της άδειας της παραγράφου 1 από την πλήρωση των όρων που κρίνονται αναγκαίοι.
4. Η μέθοδος εφαρμόζεται, η δε εφαρμογή της καταγράφεται, βάσει των γενικών λογιστικών αρχών που ισχύουν στη χώρα κατασκευής του προϊόντος.
5. Ο δικαιούχος της μεθόδου μπορεί να εκδίδει ή να ζητεί την έκδοση πιστοποιητικών καταγωγής, κατά περίπτωση, για την ποσότητα των προϊόντων που δύνανται να θεωρούνται ως καταγόμενα. Μετά από αίτηση των τελωνειακών αρχών, ο δικαιούχος υποβάλλει δήλωση για τον τρόπο διαχείρισης των ποσοτήτων.
6. Οι τελωνειακές αρχές παρακολουθούν τη χρήση της άδειας και δύνανται να την ανακαλούν, εφόσον ο δικαιούχος την χρησιμοποιεί κατά μη δέοντα τρόπο ή δεν πληροί οποιονδήποτε από τους λοιπούς όρους που παρατίθενται στο παρόν πρωτόκολλο.
Άρθρο 22
Όροι για τη σύνταξη δήλωσης τιμολογίου ή δήλωσης τιμολογίου EUR-MED
1. Η δήλωση τιμολογίου ή η δήλωση τιμολογίου EUR-MED όπως αναφέρεται στο άρθρο 16 παράγραφος 1 στοιχείο γ) μπορεί να συντάσσεται:
|
α) |
από εγκεκριμένο εξαγωγέα κατά την έννοια του άρθρου 23 ή |
|
β) |
από οποιονδήποτε εξαγωγέα για κάθε αποστολή που αποτελείται από ένα ή περισσότερα δέματα, τα οποία περιέχουν προϊόντα καταγωγής, των οποίων η συνολική αξία δεν υπερβαίνει τα 6 000 ευρώ. |
2. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 3, η δήλωση τιμολογίου μπορεί να συντάσσεται στις ακόλουθες περιπτώσεις:
|
— |
εάν τα σχετικά προϊόντα μπορούν να θεωρηθούν ως προϊόντα καταγόμενα στην Κοινότητα ή την Ιορδανία, χωρίς εφαρμογή της σώρευσης με ύλες καταγόμενες σε μία από τις άλλες χώρες που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4, και πληρούν τις λοιπές προϋποθέσεις του παρόντος πρωτοκόλλου, |
|
— |
εάν τα σχετικά προϊόντα μπορούν να θεωρηθούν ως προϊόντα καταγόμενα σε μία από τις άλλες χώρες που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4 με τις οποίες εφαρμόζεται η σώρευση, χωρίς εφαρμογή σώρευσης με ύλες καταγόμενες σε μία από τις χώρες που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4, και πληρούν τις λοιπές προϋποθέσεις του παρόντος πρωτοκόλλου, εφόσον έχει εκδοθεί στη χώρα καταγωγής πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR-MED ή δήλωση τιμολογίου EUR-MED. |
3. Μπορεί να συντάσσεται δήλωση τιμολογίου EUR-MED αν τα σχετικά προϊόντα μπορούν να θεωρηθούν ως προϊόντα, καταγωγής Κοινότητας, Ιορδανίας ή μιας από τις άλλες χώρες που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4 με τις οποίες εφαρμόζεται σώρευση, και πληρούν τις απαιτήσεις του παρόντος πρωτοκόλλου και:
|
— |
η σώρευση εφαρμοζόταν με ύλες καταγόμενες σε μία από τις λοιπές χώρες που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4, ή |
|
— |
τα προϊόντα μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως ύλες στο πλαίσιο της σώρευσης για την κατασκευή προϊόντων για εξαγωγή σε μία από τις άλλες χώρες που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4, ή |
|
— |
τα προϊόντα μπορούν να επανεξαχθούν από τη χώρα προορισμού σε μία από τις άλλες χώρες που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4. |
4. Η δήλωση τιμολογίου EUR-MED περιλαμβάνει μία από τις ακόλουθες ενδείξεις στην αγγλική γλώσσα:
|
— |
εάν ο χαρακτήρας καταγωγής αποκτάται με εφαρμογή της σώρευσης με ύλες καταγόμενες σε μία ή περισσότερες από τις χώρες που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4: «CUMULATION APPLIED WITH ……» (όνομα χώρας/χωρών) |
|
— |
εάν ο χαρακτήρας καταγωγής αποκτάται χωρίς εφαρμογή σώρευσης με ύλες καταγόμενες σε μία ή περισσότερες από τις χώρες που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4: «NO CUMULATION APPLIED» |
5. Ο εξαγωγέας που συντάσσει δήλωση τιμολογίου ή δήλωση τιμολογίου EUR-MED πρέπει να είναι έτοιμος να προσκομίσει ανά πάσα στιγμή, εάν του ζητηθεί από τις τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής, κάθε κατάλληλο έγγραφο που αποδεικνύει τον χαρακτήρα καταγωγής των εν λόγω προϊόντων καθώς και την τήρηση των λοιπών προϋποθέσεων του παρόντος πρωτοκόλλου.
6. Η δήλωση τιμολογίου ή η δήλωση τιμολογίου EUR-MED συντάσσεται από τον εξαγωγέα με δακτυλογράφηση, επίθεση σφραγίδας ή με εκτύπωση στο τιμολόγιο, στο δελτίο παράδοσης ή σε άλλο εμπορικό έγγραφο, δήλωσης της οποίας το κείμενο παρατίθεται στα παραρτήματα ΙVα και ΙVβ, σε μια από τις γλώσσες των εν λόγω παραρτημάτων και σύμφωνα με τις διατάξεις της εθνικής νομοθεσίας της χώρας εξαγωγής. Η δήλωση μπορεί επίσης να είναι χειρόγραφη· σ' αυτή την περίπτωση, γράφεται με μελάνι και με ευανάγνωστους χαρακτήρες.
7. Οι δηλώσεις τιμολογίου και οι δηλώσεις τιμολογίου EUR-MED φέρουν το πρωτότυπο της χειρόγραφης υπογραφής του εξαγωγέα. Ωστόσο, δεν απαιτείται από εγκεκριμένο εξαγωγέα, κατά την έννοια του άρθρου 23, να υπογράφει τέτοιες δηλώσεις, υπό την προϋπόθεση ότι παρέχει στις τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής γραπτή ανάληψη υποχρέωσης για αποδοχή της πλήρους ευθύνης για τη δήλωση τιμολογίου από την οποία φαίνεται ότι οι εν λόγω δηλώσεις ισχύουν σαν να έφεραν πράγματι τη χειρόγραφη υπογραφή του.
8. Η δήλωση τιμολογίου ή η δήλωση τιμολογίου EUR-MED μπορεί να συντάσσεται από τον εξαγωγέα κατά την εξαγωγή των προϊόντων τα οποία αφορά ή μετά την εξαγωγή, υπό την προϋπόθεση ότι αυτή προσκομίζεται στη χώρα εισαγωγής το αργότερο δύο έτη μετά την εισαγωγή των προϊόντων τα οποία αφορά.
Άρθρο 23
Εγκεκριμένος εξαγωγέας
1. Οι τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής μπορούν να επιτρέπουν σε κάθε εξαγωγέα (εφεξής «εγκεκριμένος εξαγωγέας») που πραγματοποιεί συχνές αποστολές προϊόντων βάσει της συμφωνίας να συντάσσει δηλώσεις τιμολογίου ή δηλώσεις τιμολογίου EUR-MED ανεξάρτητα από την αξία των σχετικών προϊόντων. Ο εξαγωγέας που επιδιώκει τέτοια άδεια πρέπει να παρέχει κατά τρόπο ικανοποιητικό στις τελωνειακές αρχές όλες τις εγγυήσεις για την επαλήθευση του χαρακτήρα καταγωγής των προϊόντων καθώς και της εκπλήρωσης των λοιπών προϋποθέσεων του παρόντος πρωτοκόλλου.
2. Οι τελωνειακές αρχές μπορούν να παρέχουν το καθεστώς του εγκεκριμένου εξαγωγέα, υπό οιεσδήποτε προϋποθέσεις κρίνουν αναγκαίες.
3. Οι τελωνειακές αρχές παρέχουν στον εγκεκριμένο εξαγωγέα αριθμό αδείας του τελωνείου, ο οποίος αναγράφεται στη δήλωση τιμολογίου ή στη δήλωση τιμολογίου EUR-MED.
4. Οι τελωνειακές αρχές παρακολουθούν τη χρήση της άδειας από τον εγκεκριμένο εξαγωγέα.
5. Οι τελωνειακές αρχές μπορούν να ανακαλούν την άδεια ανά πάσα στιγμή. Την ανακαλούν όταν ο εγκεκριμένος εξαγωγέας δεν παρέχει πλέον τις εγγυήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, δεν πληροί πλέον τους όρους που αναφέρονται στην παράγραφο 2 ή δεν χρησιμοποιεί ορθά την άδεια.
Άρθρο 24
Διάρκεια ισχύος των πιστοποιητικών καταγωγής
1. Το πιστοποιητικό καταγωγής ισχύει για τέσσερις μήνες από την ημερομηνία έκδοσης στη χώρα εξαγωγής και κατατίθεται εντός της προθεσμίας αυτής στις τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής.
2. Τα πιστοποιητικά καταγωγής που κατατίθενται στις τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής μετά την παρέλευση της προθεσμίας υποβολής που προβλέπεται στην παράγραφο 1, μπορούν να γίνονται δεκτά για την εφαρμογή του προτιμησιακού καθεστώτος, όταν η αδυναμία υποβολής των πιστοποιητικών αυτών εντός της καθορισμένης προθεσμίας οφείλεται σε εξαιρετικές περιστάσεις.
3. Σε άλλες περιπτώσεις εκπρόθεσμης υποβολής, οι τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής μπορούν να αποδέχονται τα πιστοποιητικά καταγωγής όταν τα προϊόντα έχουν προσκομισθεί πριν από την εν λόγω τελική ημερομηνία.
Άρθρο 25
Υποβολή πιστοποιητικού καταγωγής
Τα πιστοποιητικά καταγωγής υποβάλλονται στις τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής σύμφωνα με τις διαδικασίες που ισχύουν στην εν λόγω χώρα. Οι εν λόγω αρχές έχουν τη δυνατότητα να ζητούν μετάφραση του πιστοποιητικού καταγωγής. Έχουν επίσης τη δυνατότητα να ζητούν να συνοδεύεται η διασάφηση εισαγωγής από δήλωση του εισαγωγέα με την οποία να βεβαιώνεται ότι τα προϊόντα πληρούν τους όρους που απαιτούνται για την εφαρμογή της συμφωνίας.
Άρθρο 26
Εισαγωγή με τμηματικές αποστολές
Όταν, μετά από αίτηση του εισαγωγέα και υπό τους όρους που καθορίζονται από τις τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής, αποσυναρμολογημένα ή μη συναρμολογημένα προϊόντα κατά την έννοια του γενικού κανόνα 2 α) του εναρμονισμένου συστήματος, που υπάγονται στα τμήματα XVI και XVII ή στις κλάσεις 7308 και 9406 του εναρμονισμένου συστήματος, εισάγονται με τμηματικές αποστολές, υποβάλλεται γι' αυτά ενιαίο πιστοποιητικό καταγωγής στις τελωνειακές αρχές κατά την εισαγωγή της πρώτης τμηματικής αποστολής.
Άρθρο 27
Απαλλαγή από την υποχρέωση προσκόμισης πιστοποιητικού καταγωγής
1. Γίνονται δεκτά ως καταγόμενα προϊόντα, χωρίς να απαιτείται η κατάθεση πιστοποιητικού καταγωγής, τα προϊόντα που αποστέλλονται υπό μορφή μικροδεμάτων μεταξύ ιδιωτών ή που περιέχονται στις προσωπικές αποσκευές ταξιδιωτών, υπό την προϋπόθεση ότι τα προϊόντα αυτά δεν εισάγονται στο πλαίσιο εμπορικών συναλλαγών και δηλώνονται ως πληρούντα τις προϋποθέσεις του παρόντος πρωτοκόλλου και εφόσον δεν υπάρχει καμία αμφιβολία ως προς την ειλικρίνεια της σχετικής δήλωσης. Στην περίπτωση προϊόντων που αποστέλλονται ταχυδρομικώς, η δήλωση αυτή μπορεί να αναγράφεται στις δηλώσεις CN22/CN23 ή σε φύλλο χαρτιού που προσαρτάται στο εν λόγω έγγραφο.
2. Περιστασιακές εισαγωγές και εισαγωγές αποτελούμενες αποκλειστικά από προϊόντα για προσωπική χρήση των παραληπτών και των ταξιδιωτών ή των οικογενειών τους, δεν θεωρούνται ως εισαγωγές με εμπορικό χαρακτήρα, εάν είναι προφανές, λόγω της φύσης και της ποσότητας των προϊόντων, ότι δεν επιδιώκεται εμπορικός σκοπός.
3. Περαιτέρω, η συνολική αξία των προϊόντων αυτών δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 500 ευρώ στις περιπτώσεις μικροδεμάτων ή τα 1 200 ευρώ για τα προϊόντα που αποτελούν μέρος των προσωπικών αποσκευών των ταξιδιωτών.
Άρθρο 28
Δικαιολογητικά
Τα έγγραφα που μνημονεύονται στο άρθρο 17 παράγραφος 3 και στο άρθρο 22 παράγραφος 5 και χρησιμοποιούνται για να αποδείξουν ότι τα προϊόντα που καλύπτονται από πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1 ή EUR-MED ή από δήλωση τιμολογίου ή από δήλωση τιμολογίου EUR-MED μπορούν πράγματι να θεωρούνται ως προϊόντα καταγωγής Κοινότητας, Ιορδανίας ή μιας από τις άλλες χώρες που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4 και πληρούν τις λοιπές προϋποθέσεις του παρόντος πρωτοκόλλου μπορούν να περιλαμβάνουν, μεταξύ άλλων, τα ακόλουθα:
|
α) |
άμεση απόδειξη των διαδικασιών παραγωγής τις οποίες εφαρμόζει ο εξαγωγέας ή ο προμηθευτής για να παράγει τα σχετικά εμπορεύματα και οι οποίες περιλαμβάνονται, παραδείγματος χάριν, στα λογιστικά του βιβλία ή στα εσωτερικά λογιστικά του στοιχεία· |
|
β) |
έγγραφα τα οποία αποδεικνύουν τον χαρακτήρα καταγωγής των υλών που χρησιμοποιήθηκαν και τα οποία εκδόθηκαν ή συντάχθηκαν στην Κοινότητα ή στην Ιορδανία, όπου τα εν λόγω έγγραφα χρησιμοποιούνται σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο· |
|
γ) |
έγγραφα που αποδεικνύουν ότι η επεξεργασία ή η μεταποίηση των υλών πραγματοποιήθηκε εντός της Κοινότητας ή της Ιορδανίας, και τα οποία εκδόθηκαν ή συντάχθηκαν στην Κοινότητα ή στην Ιορδανία, όπου τα εν λόγω έγγραφα χρησιμοποιούνται σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο· |
|
δ) |
πιστοποιητικά κυκλοφορίας EUR.1 ή EUR-MED ή δηλώσεις τιμολογίου ή δηλώσεις τιμολογίου EUR-MED που αποδεικνύουν τον χαρακτήρα καταγωγής των υλών που χρησιμοποιήθηκαν, τα οποία εκδόθηκαν ή συντάχθηκαν στην Κοινότητα ή στην Ιορδανία σύμφωνα με το παρόν πρωτόκολλο ή σε μια από τις άλλες χώρες που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4, σύμφωνα με κανόνες καταγωγής πανομοιότυπους με τους κανόνες του παρόντος πρωτοκόλλου· |
|
ε) |
κατάλληλα αποδεικτικά στοιχεία για την επεξεργασία ή την μεταποίηση που έχει πραγματοποιηθεί εκτός της Κοινότητας ή της Ιορδανίας, κατ' εφαρμογή του άρθρου 12, τα οποία αποδεικνύουν ότι οι προϋποθέσεις του εν λόγω άρθρου έχουν τηρηθεί. |
Άρθρο 29
Φύλαξη του πιστοποιητικού καταγωγής και των δικαιολογητικών
1. Ο εξαγωγέας, που ζητεί την έκδοση πιστοποιητικού κυκλοφορίας EUR.1 ή EUR-MED, φυλάσσει επί τρία τουλάχιστον έτη τα έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο 17 παράγραφος 3.
2. Ο εξαγωγέας που συντάσσει δήλωση τιμολογίου ή δήλωση τιμολογίου EUR-MED, φυλάσσει, επί τρία τουλάχιστον έτη, αντίγραφο της εν λόγω δήλωσης τιμολογίου καθώς και τα έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο 22 παράγραφος 5.
3. Οι τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής που εκδίδουν πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 ή EUR-MED, φυλάσσουν επί τρία τουλάχιστον έτη την αίτηση που αναφέρεται στο άρθρο 17 παράγραφος 2.
4. Οι τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής φυλάσσουν επί τρία τουλάχιστον έτη τα πιστοποιητικά κυκλοφορίας EUR.1 και EUR-MED και τις δηλώσεις τιμολογίου και τις δηλώσεις τιμολογίου EUR-MED που υποβάλλονται σε αυτές.
Άρθρο 30
Διαφορές και λάθη εκτύπωσης
1. Η διαπίστωση μικροδιαφορών μεταξύ των δηλώσεων που γίνονται στο πιστοποιητικό καταγωγής και εκείνων που αναγράφονται στα έγγραφα που υποβάλλονται στο τελωνείο για τη διεκπεραίωση των διατυπώσεων εισαγωγής των προϊόντων δεν συνεπάγεται αφ' εαυτής την ακυρότητα του πιστοποιητικού καταγωγής, εάν αποδεικνύεται δεόντως ότι αυτό το έγγραφο πράγματι αντιστοιχεί στα προσκομισθέντα προϊόντα.
2. Προφανή λάθη εκτύπωσης, όπως τα τυπογραφικά λάθη στο πιστοποιητικό καταγωγής, δεν θα πρέπει να συνεπάγονται την απόρριψη του εν λόγω εγγράφου, αν τα σφάλματα αυτά δεν είναι τέτοια που να δημιουργούν αμφιβολίες ως προς την ορθότητα των δηλώσεων του σχετικού εγγράφου.
Άρθρο 31
Ποσά εκφρασμένα σε ευρώ
1. Για την εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 22 παράγραφος 1 στοιχείο β) και του άρθρου 27 παράγραφος 3, στις περιπτώσεις όπου τα προϊόντα τιμολογούνται σε νόμισμα άλλο από το ευρώ, το ισόποσο των εθνικών νομισμάτων κρατών μελών της Κοινότητας, της Ιορδανίας και των άλλων χωρών που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4 σε ευρώ καθορίζεται ετησίως από κάθε μια από τις ενδιαφερόμενες χώρες.
2. Αποστολή υπάγεται στις ευνοϊκές διατάξεις του άρθρου 22 παράγραφος 1 στοιχείο β) ή του άρθρου 27 παράγραφος 3, με αναφορά στο νόμισμα στο οποίο εκδίδεται το τιμολόγιο, σύμφωνα με το ποσό που έχει καθορίσει η σχετική χώρα.
3. Τα ποσά που εκφράζονται σε συγκεκριμένο εθνικό νόμισμα είναι ισοδύναμα με την αντίστοιχη αξία, στο εθνικό νόμισμα αυτής της χώρας, του ευρώ, την πρώτη εργάσιμη ημέρα του Οκτωβρίου εκάστου έτους. Τα ποσά ανακοινώνονται στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων έως τις 15 Οκτωβρίου και ισχύουν από την 1η Ιανουαρίου του επομένου έτους. Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κοινοποιεί σε όλες τις ενδιαφερόμενες χώρες τα σχετικά ποσά.
4. Κάθε χώρα μπορεί να στρογγυλοποιεί προς τα πάνω ή προς τα κάτω το ποσό που προκύπτει από τη μετατροπή του ποσού που εκφράζεται σε ευρώ στο εθνικό της νόμισμα. Το στρογγυλοποιημένο ποσό δεν μπορεί να διαφέρει από το ποσό που προκύπτει από τη μετατροπή κατά περισσότερο από 5 %. Κάθε χώρα μπορεί να διατηρεί αμετάβλητο το ισόποσο ποσού εκφρασμένου σε ευρώ στο εθνικό της νόμισμα, εφόσον, κατά τη στιγμή της ετήσιας αναπροσαρμογής που προβλέπεται στην παράγραφο 3, η μετατροπή του εν λόγω ποσού πριν από τη στρογγυλοποίηση οδηγεί σε αύξηση μικρότερη από 15 % του ισόποσου σε εθνικό νόμισμα. Το ισόποσο σε εθνικό νόμισμα μπορεί να διατηρείται αμετάβλητο, αν η μετατροπή δεν οδηγεί σε μείωση της ισοδύναμης αξίας.
5. Τα ποσά που εκφράζονται σε ευρώ επανεξετάζονται από την επιτροπή σύνδεσης μετά από αίτηση της Κοινότητας ή της Ιορδανίας. Κατά τη διενέργεια της εν λόγω επανεξέτασης, η επιτροπή σύνδεσης εξετάζει αν επιδιώκεται η διατήρηση των συνεπειών των σχετικών ορίων με πραγματικούς όρους. Για τον σκοπό αυτό, μπορεί να αποφασίσει να τροποποιήσει τα ποσά που εκφράζονται σε ευρώ.
ΤΙΤΛΟΣ VI
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ
Άρθρο 32
Αμοιβαία συνδρομή
1. Οι τελωνειακές αρχές των κρατών μελών της Κοινότητας και της Ιορδανίας διαβιβάζουν αμοιβαία, μέσω της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, τα υποδείγματα των αποτυπωμάτων των σφραγίδων που χρησιμοποιούν οι υπηρεσίες τους για την έκδοση των πιστοποιητικών κυκλοφορίας EUR.1 και EUR-MED καθώς και τις διευθύνσεις των τελωνειακών αρχών που είναι αρμόδιες για τον έλεγχο των εν λόγω πιστοποιητικών, των δηλώσεων τιμολογίου και των δηλώσεων τιμολογίου EUR-MED.
2. Για να διασφαλισθεί η ορθή εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου, η Κοινότητα και η Ιορδανία παρέχουν αμοιβαία συνδρομή, μέσω των αρμοδίων τελωνειακών υπηρεσιών, για τον έλεγχο της γνησιότητας των πιστοποιητικών κυκλοφορίας EUR.1 και EUR-MED, των δηλώσεων τιμολογίου και των δηλώσεων τιμολογίου EUR-MED και της ακρίβειας των πληροφοριών που περιέχονται στα έγγραφα αυτά.
Άρθρο 33
Έλεγχος των πιστοποιητικών καταγωγής
1. Ο μεταγενέστερος έλεγχος των πιστοποιητικών καταγωγής πραγματοποιείται δειγματοληπτικά ή κάθε φορά που οι τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής έχουν εύλογες αμφιβολίες ως προς τη γνησιότητα τέτοιων εγγράφων, ως προς τον χαρακτήρα καταγωγής των σχετικών προϊόντων ή την τήρηση των λοιπών προϋποθέσεων του παρόντος πρωτοκόλλου.
2. Για την εφαρμογή της παραγράφου 1, οι τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής πρέπει να επιστρέφουν το πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1 ή EUR-MED, και το τιμολόγιο, αν έχει υποβληθεί, τη δήλωση τιμολογίου ή τη δήλωση τιμολογίου EUR-MED ή αντίγραφο των εν λόγω εγγράφων στις τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής, αναφέροντας, όπου κρίνεται σκόπιμο, τους λόγους που δικαιολογούν τον έλεγχο. Προς επίρρωση της αίτησής τους για έλεγχο, αυτές παρέχουν όλα τα έγγραφα και όλες τις πληροφορίες που έχουν συγκεντρώσει και που υποδεικνύουν ότι οι πληροφορίες που αναγράφονται στο πιστοποιητικό καταγωγής είναι ανακριβείς.
3. Ο έλεγχος διενεργείται από τις τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής. Για τον σκοπό αυτό, οι εν λόγω αρχές έχουν το δικαίωμα να ζητούν την προσκόμιση κάθε αποδεικτικού στοιχείου και να διενεργούν ελέγχους των λογιστικών βιβλίων του εξαγωγέα καθώς και οποιονδήποτε άλλον έλεγχο κρίνουν αναγκαίο.
4. Αν οι τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής αποφασίσουν να αναστείλουν την προτιμησιακή μεταχείριση για τα συγκεκριμένα προϊόντα, εν αναμονή των αποτελεσμάτων του ελέγχου, επιτρέπουν στον εισαγωγέα να παραλάβει τα προϊόντα, με την επιφύλαξη λήψης κάθε προληπτικού μέτρου που κρίνεται απαραίτητο.
5. Οι τελωνειακές αρχές που ζητούν τη διενέργεια του ελέγχου ενημερώνονται για τα αποτελέσματα του ελέγχου αυτού, το ταχύτερο δυνατό. Τα εν λόγω αποτελέσματα ορίζουν σαφώς αν τα έγγραφα είναι γνήσια και αν τα σχετικά προϊόντα μπορούν πράγματι να θεωρηθούν ως προϊόντα, καταγωγής Κοινότητας, Ιορδανίας ή μιας από τις άλλες χώρες που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4 και ότι πληρούν τις λοιπές προϋποθέσεις του παρόντος πρωτοκόλλου.
6. Εάν, σε περίπτωση εύλογων αμφιβολιών, δεν δοθεί απάντηση εντός δέκα μηνών από την ημερομηνία υποβολής της αίτησης ελέγχου ή εάν η απάντηση δεν περιλαμβάνει επαρκείς πληροφορίες για τη διαπίστωση της γνησιότητας του εν λόγω εγγράφου ή της πραγματικής καταγωγής των προϊόντων, οι αιτούσες τελωνειακές αρχές αρνούνται, εκτός εκτάκτων περιστάσεων, το ευεργέτημα των προτιμήσεων.
Άρθρο 34
Διακανονισμός διαφορών
Οι διαφορές που ανακύπτουν σε σχέση με τις διαδικασίες ελέγχου του άρθρου 33, οι οποίες δεν μπορούν να διευθετηθούν μεταξύ των τελωνειακών αρχών που ζητούν τον έλεγχο και των τελωνειακών αρχών που είναι υπεύθυνες για τη διενέργειά του, ή που εγείρουν ζητήματα ως προς την ερμηνεία του παρόντος πρωτοκόλλου, υποβάλλονται στην επιτροπή σύνδεσης.
Σε κάθε περίπτωση, οι διαφορές μεταξύ του εισαγωγέα και των τελωνειακών αρχών της χώρας εισαγωγής διευθετούνται βάσει της νομοθεσίας της εν λόγω χώρας.
Άρθρο 35
Κυρώσεις
Επιβάλλονται κυρώσεις σε κάθε πρόσωπο που συντάσσει, ή προκαλεί τη σύνταξη εγγράφου το οποίο περιέχει εσφαλμένες πληροφορίες, με σκοπό την παραχώρηση προτιμησιακής μεταχείρισης για τα προϊόντα.
Άρθρο 36
Ελεύθερες ζώνες
1. Η Κοινότητα και η Ιορδανία προβαίνουν σε όλες τις απαραίτητες ενέργειες προκειμένου να διασφαλίσουν ότι τα προϊόντα που διακινούνται υπό την κάλυψη πιστοποιητικού καταγωγής και παραμένουν κατά τη διάρκεια της μεταφοράς τους σε ελεύθερη ζώνη στο έδαφός τους δεν αντικαθίστανται από άλλα εμπορεύματα ούτε υποβάλλονται σε επεξεργασίες άλλες από τις συνήθεις εργασίες που αποβλέπουν στην παρεμπόδιση της φθοράς τους.
2. Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, όταν προϊόντα, καταγωγής Κοινότητας ή Ιορδανίας, εισάγονται σε ελεύθερη ζώνη υπό την κάλυψη πιστοποιητικού καταγωγής και υφίστανται επεξεργασία ή μεταποίηση, οι ενδιαφερόμενες αρχές εκδίδουν νέο πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1 ή EUR-MED, εφόσον το ζητήσει ο εξαγωγέας, αν η επεξεργασία ή η μεταποίηση είναι σύμφωνες με τις διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου.
TΙΤΛΟΣ VII
ΘΕΟΥΤΑ ΚΑΙ ΜΕΛΙΛΙΑ
Άρθρο 37
Εφαρμογή του πρωτοκόλλου
1. Ο όρος «Κοινότητα» που χρησιμοποιείται στο άρθρο 2 δεν καλύπτει τη Θέουτα και τη Μελίλια.
2. Προϊόντα, καταγωγής Ιορδανίας, όταν εισάγονται στη Θέουτα και τη Μελίλια, εμπίπτουν από κάθε άποψη στο ίδιο τελωνειακό καθεστώς με αυτό που εφαρμόζεται στα προϊόντα καταγωγής του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας βάσει του πρωτοκόλλου αριθ. 2 της πράξης προσχώρησης του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες. Η Ιορδανία παρέχει στις εισαγωγές προϊόντων που καλύπτονται από τη συμφωνία και κατάγονται από τη Θέουτα και τη Μελίλια, το ίδιο τελωνειακό καθεστώς με αυτό που παρέχει σε προϊόντα που εισάγονται και κατάγονται από την Κοινότητα.
3. Για την εφαρμογή της παραγράφου 2, το παρόν πρωτόκολλο ισχύει, τηρουμένων των αναλογιών, στα προϊόντα, καταγωγής Θέουτας και Μελίλιας, με την επιφύλαξη των ειδικών όρων που καθορίζονται στο άρθρο 38.
Άρθρο 38
Ειδικοί όροι
1. Εφόσον μεταφέρθηκαν απευθείας σύμφωνα με το άρθρο 13, θεωρούνται:
|
1. |
προϊόντα, καταγωγής Θέουτας και Μελίλιας:
|
|
2. |
προϊόντα, καταγωγής Ιορδανίας:
|
2. Η Θέουτα και η Μελίλια θεωρούνται ενιαίο έδαφος.
3. Ο εξαγωγέας ή ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπός του υποχρεούται να αναγράφει τις μνείες «Ιορδανία» και «Θέουτα και Μελίλια» στη θέση 2 του πιστοποιητικού κυκλοφορίας EUR.1 ή EUR-MED, στη δήλωση τιμολογίου ή στη δήλωση τιμολογίου EUR-MED. Στην περίπτωση προϊόντων, καταγωγής Θέουτας και Μελίλιας, οι εν λόγω μνείες αναγράφονται στη θέση 4 του πιστοποιητικού κυκλοφορίας EUR.1 ή EUR-MED, στη δήλωση τιμολογίου ή στη δήλωση τιμολογίου EUR-MED.
4. Οι ισπανικές τελωνειακές αρχές ευθύνονται για την εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου στη Θέουτα και Μελίλια.
ΤΙΤΛΟΣ VIII
ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 39
Τροποποιήσεις του πρωτοκόλλου
Το Συμβούλιο Σύνδεσης μπορεί να αποφασίσει να τροποποιήσει τις διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου.
Άρθρο 40
Μεταβατικές διατάξεις για τα εμπορεύματα υπό διαμετακόμιση ή υπό αποθήκευση
Οι διατάξεις της συμφωνίας μπορούν να εφαρμόζονται σε εμπορεύματα τα οποία είναι σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου και τα οποία, κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου, βρίσκονται είτε υπό διαμετακόμιση είτε υπό προσωρινή αποθήκευση, στην Κοινότητα ή στην Ιορδανία, σε αποθήκη τελωνειακής αποταμίευσης ή σε ελεύθερες ζώνες, υπό την προϋπόθεση ότι υποβάλλεται στις τελωνειακές αρχές του κράτους εισαγωγής, και εντός τεσσάρων μηνών από την ημερομηνία αυτή, πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1 ή EUR-MED, το οποίο εκδίδεται εκ των υστέρων από τις τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής και επισυνάπτεται στα έγγραφα που αποδεικνύουν ότι τα εμπορεύματα μεταφέρθηκαν απευθείας σύμφωνα με το άρθρο 13.
(1) Το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν έχει τελωνειακή ένωση με την Ελβετία και αποτελεί συμβαλλόμενο μέρος της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο.
(2) Το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν έχει τελωνειακή ένωση με την Ελβετία και αποτελεί συμβαλλόμενο μέρος της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι
ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΙΝΑΚΑ ΤΟΥ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ II
Σημείωση 1
Ο πίνακας αναφέρει τους όρους που απαιτούνται για να θεωρηθούν όλα τα προϊόντα επαρκώς επεξεργασθέντα ή μεταποιηθέντα κατά την έννοια του άρθρου 6 του πρωτοκόλλου.
Σημείωση 2
|
2.1. |
Στις δύο πρώτες στήλες του πίνακα περιγράφεται το παραγόμενο προϊόν. Η πρώτη στήλη αναφέρει τον αριθμό της δασμολογικής κλάσης ή του κεφαλαίου του εναρμονισμένου συστήματος και η δεύτερη στήλη την περιγραφή των εμπορευμάτων που αντιστοιχεί σε αυτή την κλάση ή κεφάλαιο. Για κάθε ένδειξη που περιλαμβάνεται στις δύο πρώτες στήλες, παρέχεται ένας κανόνας στις στήλες 3 ή 4. Όταν, σε ορισμένες περιπτώσεις, του αριθμού της πρώτης στήλης, προηγείται η ένδειξη «ex», αυτό σημαίνει ότι οι κανόνες στις στήλες 3 ή 4 εφαρμόζονται μόνο για το τμήμα της κλάσης ή του κεφαλαίου, όπως περιγράφεται στη στήλη 2. |
|
2.2. |
Όταν στη στήλη 1 συγκεντρώνονται πλείονες αριθμοί κλάσεων ή όταν στη στήλη αυτή αναφέρεται ένας αριθμός κεφαλαίου και, κατά συνέπεια, τα προϊόντα που περιλαμβάνονται στη στήλη 2 περιγράφονται με γενικούς όρους, οι σχετικοί κανόνες που αναφέρονται στις στήλες 3 ή 4 εφαρμόζονται σε όλα τα προϊόντα τα οποία, στο πλαίσιο του εναρμονισμένου συστήματος, κατατάσσονται σε διάφορες κλάσεις του εν λόγω κεφαλαίου ή σε οποιαδήποτε από τις κλάσεις που εμφανίζονται μαζί στη στήλη 1. |
|
2.3. |
Όταν υπάρχουν διάφοροι κανόνες στον παρόντα πίνακα που εφαρμόζονται σε διάφορα προϊόντα της ίδιας δασμολογικής κλάσης, κάθε εδάφιο περιέχει την περιγραφή εκείνου του τμήματος της κλάσης που καλύπτεται από τους κανόνες που αναφέρονται παραπλεύρως στις στήλες 3 ή 4. |
|
2.4. |
Όταν, για κάποιο στοιχείο στις δύο πρώτες στήλες, παρέχεται κανόνας και στις δύο στήλες 3 και 4, ο εξαγωγέας μπορεί να επιλέγει να εφαρμόζει είτε τον κανόνα που παρέχεται στη στήλη 3 είτε εκείνον που παρέχεται στη στήλη 4. Αν δεν παρέχεται κανόνας καταγωγής στη στήλη 4, εφαρμόζεται ο κανόνας που παρέχεται στη στήλη 3. |
Σημείωση 3
|
3.1. |
Οι διατάξεις του άρθρου 6 του πρωτοκόλλου που αφορούν προϊόντα τα οποία έχουν αποκτήσει την ιδιότητα του «προϊόντος καταγωγής» και χρησιμοποιούνται για την κατασκευή άλλων προϊόντων, ισχύουν, ανεξάρτητα από το αν η εν λόγω ιδιότητα αποκτήθηκε στο εργοστάσιο όπου χρησιμοποιούνται τα εν λόγω προϊόντα ή σε άλλο εργοστάσιο σε συμβαλλόμενο μέρος.
Για παράδειγμα: ένας κινητήρας της κλάσης 8407, για τον οποίο ο κανόνας που εφαρμόζεται προβλέπει ότι η αξία των μη καταγόμενων υλών που δύνανται να χρησιμοποιηθούν, δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, κατασκευάζεται από «άλλα χαλυβοκράματα σφυρηλατημένα» της κλάσης ex ex 7224. Αν οι εργασίες σφυρηλάτησης πραγματοποιήθηκαν εντός της Κοινότητας με πρώτη ύλη μη καταγόμενου πλινθώματος, το προϊόν που κατασκευάσθηκε με αυτόν τον τρόπο αποκτά ήδη την ιδιότητα καταγωγής δυνάμει του κανόνα που προβλέπεται στον πίνακα για τα προϊόντα της κλάσης ex ex 7224. Το προϊόν μπορεί, ως εκ τούτου, να θεωρείται ως καταγόμενο προϊόν κατά τον υπολογισμό της αξίας του κινητήρα, ανεξάρτητα από το αν αυτός κατασκευάστηκε στο ίδιο ή σε άλλο εργοστάσιο της Κοινότητας. Η αξία του μη καταγόμενου πλινθώματος δεν πρέπει λοιπόν να λαμβάνεται υπόψη κατά τον προσδιορισμό της αξίας των μη καταγόμενων υλών που έχουν χρησιμοποιηθεί. |
|
3.2. |
Ο κανόνας που αναφέρεται στον πίνακα καθορίζει την ελάχιστη βαθμίδα επεξεργασίας ή μεταποίησης που απαιτείται· συνεπώς, περαιτέρω επεξεργασίες ή μεταποιήσεις προσδίδουν επίσης την ιδιότητα του προϊόντος καταγωγής· αντίθετα, υποδεέστερες επεξεργασίες ή μεταποιήσεις δεν προσδίδουν τον χαρακτήρα καταγωγής. Δηλαδή, αν ένας κανόνας προβλέπει ότι είναι δυνατό να χρησιμοποιούνται μη καταγόμενες ύλες που βρίσκονται σε ένα καθορισμένο στάδιο επεξεργασίας, η χρησιμοποίηση τέτοιων υλών που βρίσκονται σε προγενέστερο στάδιο επεξεργασίας επιτρέπεται επίσης, ενώ η χρησιμοποίηση τέτοιων υλών που βρίσκονται σε μεταγενέστερο στάδιο επεξεργασίας δεν επιτρέπεται. |
|
3.3. |
Με την επιφύλαξη της σημείωσης 3.2, όταν ένας κανόνας χρησιμοποιεί την έκφραση «Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης», τότε είναι δυνατό να χρησιμοποιούνται και ύλες της ίδιας κλάσης (ακόμη και ύλες της ίδιας περιγραφής και κλάσης με το προϊόν), με την επιφύλαξη, ωστόσο, ειδικών περιορισμών που περιλαμβάνονται, ενδεχομένως, στον κανόνα.
Η έκφραση, ωστόσο, «Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης αριθ. ...» ή «Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της ίδιας κλάσης με το προϊόν», σημαίνει ότι είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας περιγραφής με το προϊόν, όπως αυτό αναφέρεται στη στήλη 2 του πίνακα. |
|
3.4. |
Όταν κανόνας του πίνακα ορίζει ότι κάποιο προϊόν μπορεί να κατασκευασθεί από περισσότερες από μία ύλες, αυτό σημαίνει ότι είναι δυνατό να χρησιμοποιηθούν μία ή περισσότερες ύλες. Δεν απαιτείται να χρησιμοποιούνται μαζί όλες οι ύλες.
Για παράδειγμα: ο κανόνας για τα υφάσματα των κλάσεων 5208 έως 5212 προβλέπει ότι είναι δυνατό να χρησιμοποιηθούν φυσικές ίνες και, μεταξύ άλλων, χημικές ύλες. Ο κανόνας αυτός δεν συνεπάγεται ότι πρέπει να χρησιμοποιηθούν ταυτόχρονα φυσικές ίνες και χημικές ύλες. Είναι δυνατό να χρησιμοποιείται η μία ή η άλλη από αυτές τις ύλες ή ακόμη και οι δύο μαζί. |
|
3.5. |
Όταν κανόνας του πίνακα προβλέπει ότι κάποιο προϊόν πρέπει να έχει κατασκευασθεί από μια συγκεκριμένη ύλη, ο όρος αυτός δεν αποκλείει τη χρησιμοποίηση άλλων υλών οι οποίες, λόγω της ίδιας της φύσης τους, δεν είναι δυνατό να πληρούν τον κανόνα (βλέπε επίσης τη σημείωση 6.2 για τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα).
Για παράδειγμα: ο κανόνας για τις προπαρασκευασμένες τροφές της κλάσης 1904, ο οποίος αποκλείει ρητώς τη χρήση των δημητριακών και των παραγώγων τους, δεν απαγορεύει προφανώς τη χρήση ανόργανων αλάτων, χημικών ουσιών ή άλλων πρόσθετων που δεν παράγονται από δημητριακά. Αυτό δεν ισχύει, ωστόσο, για προϊόντα τα οποία, αν και δεν είναι δυνατό να κατασκευασθούν από τη συγκεκριμένη ύλη που ορίζεται στον πίνακα, είναι δυνατό να παράγονται από ύλες της ίδιας φύσης σε προγενέστερο στάδιο επεξεργασίας. Για παράδειγμα: στην περίπτωση ενδύματος του ex κεφαλαίου 62, που κατασκευάζεται από μη υφαντές ύλες, αν προβλέπεται ότι επιτρέπεται η κατασκευή παρόμοιου είδους μόνον από μη καταγόμενα νήματα, δεν είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται μη υφασμένα υφάσματα, ακόμη και αν αποδειχθεί ότι τα μη υφασμένα υφάσματα δεν είναι δυνατό κανονικά να κατασκευασθούν από νήματα. Σε τέτοιες περιπτώσεις, η ύλη που πρέπει να χρησιμοποιείται είναι εκείνη που βρίσκεται στο στάδιο επεξεργασίας που προηγείται του σταδίου του νήματος, δηλαδή σε κατάσταση ινών. |
|
3.6. |
Αν προβλέπονται σε κανόνα του πίνακα δύο ποσοστά για τη μέγιστη αξία των μη καταγόμενων υλών που είναι δυνατό να χρησιμοποιηθούν, τα ποσοστά αυτά δεν είναι δυνατό να προστίθενται. Επομένως, η μέγιστη αξία όλων των μη καταγόμενων υλών που χρησιμοποιούνται, δεν μπορεί να υπερβαίνει ποτέ το υψηλότερο από τα εν λόγω ποσοστά. Εννοείται ότι δεν πρέπει να γίνεται υπέρβαση των ειδικών ποσοστών τα οποία προβλέπονται για ορισμένες ύλες. |
Σημείωση 4
|
4.1. |
Ο όρος «φυσικές ίνες» όταν χρησιμοποιείται στον πίνακα, αναφέρεται σε ίνες άλλες από τεχνητές ή συνθετικές και πρέπει να περιορίζεται στις ίνες σε όλα τα στάδια πριν από τη νηματοποίηση, συμπεριλαμβανομένων των απορριμμάτων και, εκτός αν έχει ορισθεί άλλως, ο όρος «φυσικές ίνες» περιλαμβάνει ίνες που έχουν χτενισθεί, λαναρισθεί ή έχουν μεταποιηθεί με άλλο τρόπο για τη νηματοποίηση, δεν έχουν όμως νηματοποιηθεί. |
|
4.2. |
Ο όρος «φυσικές ίνες» καλύπτει τις χοντρές τρίχες (τρίχες χαίτης και ουράς μόνοπλων ή βοοειδών) της κλάσης 0503, το μετάξι των κλάσεων 5002 και 5003, καθώς και το μαλλί, τις τρίχες εκλεκτής ποιότητας και τις χοντροειδείς τρίχες των κλάσεων 5101 έως 5105, τις βαμβακερές ίνες των κλάσεων 5201 έως 5203 και τις άλλες ίνες φυτικής προέλευσης των κλάσεων 5301 έως 5305. |
|
4.3. |
Οι όροι «υφαντικοί πολτοί», «χημικές ύλες» και «ύλες που προορίζονται για την κατασκευή χαρτιού» που χρησιμοποιούνται στον πίνακα, προσδιορίζουν τις ύλες οι οποίες δεν κατατάσσονται στα κεφάλαια 50 έως 63 και που είναι δυνατό να χρησιμοποιούνται για την κατασκευή συνθετικών ή τεχνητών ινών ή νημάτων, ή νημάτων ή ινών από χαρτί. |
|
4.4. |
Ο όρος «τεχνητές ή συνθετικές ίνες μη συνεχείς» που χρησιμοποιείται στον πίνακα, καλύπτει τις δέσμες συνεχών νημάτων, τις μη συνεχείς ίνες και τα απορρίμματα τεχνητών ή συνθετικών ινών μη συνεχών των κλάσεων 5501 έως 5507. |
Σημείωση 5
|
5.1. |
Όταν, για κάποιο συγκεκριμένο προϊόν του πίνακα, γίνεται παραπομπή στην παρούσα επεξηγηματική σημείωση, οι όροι της στήλης 3 του πίνακα δεν πρέπει να εφαρμόζονται για τις διάφορες βασικές υφαντουργικές ύλες που χρησιμοποιούνται στην κατασκευή του προϊόντος αυτού, όταν στο σύνολό τους αυτές αντιπροσωπεύουν 10 % ή λιγότερο του συνολικού βάρους όλων των βασικών υφαντουργικών υλών που χρησιμοποιούνται (βλέπε επίσης τις σημειώσεις 5.3 και 5.4). |
|
5.2. |
Εντούτοις, το όριο ανοχής που αναφέρεται στη σημείωση 5.1 είναι δυνατό να εφαρμόζεται μόνο για τα σύμμεικτα προϊόντα τα οποία κατασκευάσθηκαν από δύο ή περισσότερες βασικές υφαντικές ύλες.
Οι βασικές υφαντικές ύλες είναι οι ακόλουθες:
Για παράδειγμα: νήμα της κλάσης 5205 που κατασκευάζεται από βαμβακερές ίνες της κλάσης 5203 και από συνθετικές ίνες μη συνεχείς της κλάσης 5506, είναι ένα νήμα ανάμεικτο (σύμμεικτο). Επομένως, μη καταγόμενες συνθετικές ίνες μη συνεχείς, που δεν ανταποκρίνονται στους κανόνες καταγωγής (οι οποίοι απαιτούν τη χρήση χημικών ουσιών ή υφαντικού πολτού), δύνανται να χρησιμοποιούνται μέχρι 10 % κατά βάρος του νήματος. Για παράδειγμα: ύφασμα από μαλλί της κλάσης 5112 που κατασκευάζεται από νήματα από μαλλί της κλάσης 5107 και από συνθετικές ίνες μη συνεχείς της κλάσης 5509, είναι ένα ύφασμα ανάμεικτο (σύμμεικτο). Επομένως, μη καταγόμενα συνθετικά νήματα που δεν ανταποκρίνονται στους κανόνες καταγωγής (οι οποίοι απαιτούν τη χρήση χημικών ουσιών ή υφαντικού πολτού) ή μάλλινα νήματα που δεν ικανοποιούν τους κανόνες καταγωγής (οι οποίοι απαιτούν τη χρήση φυσικών ινών που δεν έχουν χτενισθεί, λαναρισθεί ή μεταποιηθεί με άλλο τρόπο για τη νηματοποίηση) ή συνδυασμός των δύο αυτών τύπων νημάτων, δύνανται να χρησιμοποιούνται σε αναλογία μέχρι 10 % κατά βάρος του υφάσματος. Για παράδειγμα: μια φουντωτή υφαντική επιφάνεια της κλάσης 5802 που κατασκευάζεται από βαμβακερά νήματα της κλάσης 5205 και από βαμβακερό ύφασμα της κλάσης 5210, θεωρείται σύμμεικτο προϊόν μόνον αν το ίδιο βαμβακερό ύφασμα είναι σύμμεικτο ύφασμα που κατασκευάσθηκε από νήματα που κατατάσσονται σε δύο διαφορετικές κλάσεις ή αν τα βαμβακερά νήματα που χρησιμοποιήθηκαν είναι αυτά τα ίδια σύμμεικτα. Για παράδειγμα: αν η ίδια φουντωτή υφαντική επιφάνεια έχει κατασκευασθεί από βαμβακερά νήματα της κλάσης 5205 και από συνθετικό ύφασμα της κλάσης 5407, τότε προφανώς τα χρησιμοποιούμενα νήματα αποτελούν δύο χωριστές βασικές υφαντικές ύλες και, συνεπώς, η φουντωτή υφαντική επιφάνεια είναι σύμμεικτο προϊόν. |
|
5.3. |
Στην περίπτωση προϊόντων που περιέχουν «νήματα από πολυουρεθάνη που φέρουν κατά διαστήματα εύκαμπτα τμήματα από πολυαιθέρα, έστω και περιτυλιγμένα με άλλο νήμα», αυτή η ανοχή είναι 20 % όσον αφορά τα νήματα. |
|
5.4. |
Στην περίπτωση προϊόντων «στα οποία έχει ενσωματωθεί λουρίδα που έχει έναν πυρήνα που αποτελείται είτε από ένα λεπτό έλασμα αργιλίου είτε από μία ταινία πλαστικής ύλης επικαλυμμένη ή όχι με σκόνη αργιλίου, πλάτους μέχρι και 5 mm, και η οποία έχει συγκολληθεί μέσω διαφανούς ή έγχρωμης κολλητικής ουσίας μεταξύ δύο ταινιών από πλαστικές ύλες», η ανοχή αυτή είναι 30 % όσον αφορά την εν λόγω λουρίδα. |
Σημείωση 6
|
6.1. |
Τα έτοιμα υφαντουργικά προϊόντα, για τα οποία υπάρχει υποσημείωση στον πίνακα που παραπέμπει στην παρούσα επεξηγηματική σημείωση, υφαντικές ύλες με εξαίρεση τα είδη φοδραρίσματος και εσωτερικών επενδύσεων, τα οποία δεν ανταποκρίνονται στον κανόνα της στήλης 3 του πίνακα για το έτοιμο προϊόν, είναι δυνατό να χρησιμοποιούνται υπό τον όρο ότι κατατάσσονται σε κλάση άλλη από αυτή του προϊόντος και η αξία τους δεν υπερβαίνει το 8 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος. |
|
6.2. |
Με την επιφύλαξη της σημείωσης 6.3, ύλες που δεν κατατάσσονται στα κεφάλαια 50 έως 63 μπορούν να χρησιμοποιούνται ελεύθερα για την κατασκευή κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων, ανεξάρτητα από το αν περιέχουν ή όχι υφαντικές ύλες.
Για παράδειγμα: εάν κανόνας του πίνακα προβλέπει, για ένα συγκεκριμένο είδος από υφαντική ύλη, όπως παντελόνια, ότι πρέπει να χρησιμοποιηθούν νήματα, τούτο δεν απαγορεύει τη χρήση ειδών από μέταλλο, όπως κουμπιά, επειδή τα κουμπιά δεν υπάγονται στα κεφάλαια 50 έως 63. Για τον ίδιο λόγο, δεν απαγορεύονται οι σούστες, αν και κανονικά οι σούστες περιέχουν υφαντικές ύλες. |
|
6.3. |
Όταν εφαρμόζεται κανόνας που προβλέπει ποσοστά, η αξία των υλών που δεν υπάγονται στα κεφάλαια 50 έως 63 πρέπει να λαμβάνεται υπόψη κατά τον υπολογισμό της αξίας των μη καταγόμενων υλών που ενσωματώνονται. |
Σημείωση 7
|
7.1. |
Οι «ειδικές επεξεργασίες», για τους σκοπούς των κλάσεων ex ex 2707, 2713 έως 2715, ex ex 2901, ex ex 2902 και ex ex 3403, είναι οι ακόλουθες:
|
|
7.2. |
Οι «ειδικές επεξεργασίες», για τους σκοπούς των κλάσεων 2710 έως 2712, είναι οι ακόλουθες:
|
|
7.3. |
Για τους σκοπούς των κλάσεων ex ex 2707, 2713 έως 2715, ex ex 2901, ex ex 2902 και ex ex 3403, οι απλές εργασίες, όπως ο καθαρισμός, η καθίζηση, η αφαλάτωση, ο αποχωρισμός του ύδατος, η διήθηση, ο χρωματισμός, η σήμανση, η επίτευξη δεδομένης περιεκτικότητας σε θείο, ως αποτέλεσμα της ανάμειξης προϊόντων με διαφορετική περιεκτικότητα σε θείο, όλοι οι συνδυασμοί των πράξεων αυτών ή παρόμοιες πράξεις, δεν προσδίδουν την ιδιότητα καταγωγής. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ
ΠΙΝΑΚΑΣ ΤΩΝ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΩΝ Ή ΜΕΤΑΠΟΙΗΣΕΩΝ ΠΟΥ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΝΑ ΔΙΕΝΕΡΓΟΥΝΤΑΙ ΕΠΙ ΜΗ ΚΑΤΑΓΌΜΕΝΩΝ ΥΛΩΝ ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΤΟ ΚΑΤΑΓΌΜΕΝΟ ΠΡΟΪΟΝ ΝΑ ΑΠΟΚΤΗΣΕΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡΑ ΚΑΤΑΓΩΓΉΣ
Τα προϊόντα που περιλαμβάνονται στον πίνακα ενδεχομένως δεν καλύπτονται από τη συμφωνία καθ' ολοκληρίαν. Απαιτείται, συνεπώς, να διενεργηθούν διαβουλεύσεις με τα λοιπά μέρη της συμφωνίας.
|
Δασμολογική κλάση ΕΣ |
Περιγραφή εμπορευμάτων |
Επεξεργασία ή μεταποίηση επί μη καταγόμενων υλών η οποία προσδίδει το χαρακτήρα του καταγόμενου προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||||
|
(1) |
(2) |
(3) ή (4) |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Κεφάλαιο 1 |
Ζώα ζωντανά |
Όλα τα ζώα του κεφαλαίου 1 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κεφάλαιο 2 |
Κρέατα και παραπροϊόντα σφαγίων, βρώσιμα |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες των κεφαλαίων 1 και 2 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κεφάλαιο 3 |
Ψάρια και μαλακόστρακα, μαλάκια και άλλα ασπόνδυλα υδρόβια |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 3 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 4 |
Γάλα και προϊόντα γαλακτοκομίας. Αυγά πτηνών. Μέλι φυσικό. Προϊόντα βρώσιμα ζωικής προέλευσης, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού, εκτός από: |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 4 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
0403 |
Βουτυρόγαλα, πηγμένο γάλα και πηγμένη κρέμα, γιαούρτι, κεφίρ και άλλα γάλατα και κρέμες που έχουν υποστεί ζύμωση ή έχουν καταστεί όξινα, έστω και συμπυκνωμένα ή με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, ή αρωματισμένα ή με προσθήκη φρούτων ή κακάου |
Παρασκευή στην οποία:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 5 |
Άλλα προϊόντα ζωικής προέλευσης, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού, εκτός από: |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 5 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 0502 |
Τρίχες χοντρές χοίρου ή αγριόχοιρου, επεξεργασμένες |
Καθαρισμός, απολύμανση, διαλογή και τέντωμα τριχών χοίρου ή αγριόχοιρου |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κεφάλαιο 6 |
Φυτά ζωντανά και προϊόντα της ανθοκομίας |
Παρασκευή κατά την οποία:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κεφάλαιο 7 |
Λαχανικά, φυτά, ρίζες και κόνδυλοι, βρώσιμα |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 7 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κεφάλαιο 8 |
Καρποί και φρούτα βρώσιμα, φλούδες εσπεριδοειδών ή πεπονιών |
Παρασκευή κατά την οποία:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 9 |
Καφές, τσάι, ματέ και μπαχαρικά, εκτός από: |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 9 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
0901 |
Καφές, έστω και καβουρντισμένος ή χωρίς καφεΐνη. Κελύφη και φλούδες καφέ. Υποκατάστατα του καφέ που περιέχουν καφέ, οποιεσδήποτε και αν είναι οι αναλογίες του μείγματος |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
0902 |
Τσάι, έστω και αρωματισμένο |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 0910 |
Μείγματα μπαχαρικών |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κεφάλαιο 10 |
Δημητριακά |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 10 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 11 |
Προϊόντα αλευροποιίας. Βύνη. Άμυλα κάθε είδους. Ινουλίνη. Γλουτένη από σιτάρι, εκτός από: |
Παρασκευή κατά την οποία όλα τα χρησιμοποιούμενα δημητριακά, ρίζες και βολβοί της κλάσης 0714 ή οι καρποί πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 1106 |
Αλεύρια, σιμιγδάλια και σκόνη από ξερά όσπρια της κλάσης 0713 , αποφλοιωμένα |
Ξήρανση και άλεση όσπριων της κλάσης 0708 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κεφάλαιο 12 |
Σπέρματα και καρποί ελαιώδεις. Σπέρματα, σπόροι και διάφοροι καρποί. Βιομηχανικά και φαρμακευτικά φυτά. Άχυρα και χορτονομές |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 12 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
1301 |
Γομαλάκα. Γόμες, ρητίνες, γόμες-ρητίνες και ελαιορητίνες (π.χ. βάλσαμα), φυσικές |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των υλών της κλάσης 1301 που χρησιμοποιούνται δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
1302 |
Χυμοί και εκχυλίσματα φυτικά. Πηκτικές ύλες, πηκτινικές και πηκτικές ενώσεις. Αγάρ-αγάρ και άλλα βλεννώδη και πηκτικά φυτικά παράγωγα, έστω και τροποποιημένα: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Παρασκευή από βλεννώδη και πηκτικά, μη τροποποιημένα |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των υλών που χρησιμοποιούνται δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κεφάλαιο 14 |
Πλεκτικές ύλες και άλλα προϊόντα φυτικής προέλευσης, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 14 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 15 |
Λίπη και λάδια ζωικά ή φυτικά. Προϊόντα της διάσπασης αυτών. Λίπη βρώσιμα επεξεργασμένα. Κεριά ζωικής ή φυτικής προέλευσης, εκτός από: |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
1501 |
Χοιρινά λίπη (συμπεριλαμβανομένου και του saindoux) και λίπη πουλερικών, άλλα από εκείνα των κλάσεων 0209 ή 1503 : |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες των κλάσεων 0203 , 0206 ή 0207 , ή τα κόκαλα της κλάσης 0506 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Παρασκευή από κρέας ή βρώσιμα παραπροϊόντα σφαγίων χοιρινών της κλάσης 0203 ή 0206 ή από κρέας και βρώσιμα παραπροϊόντα σφαγίων πουλερικών της κλάσης 0207 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
1502 |
Λίπη βοοειδών, προβατοειδών ή αιγοειδών, άλλα από εκείνα της κλάσης 1503 : |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες των κλάσεων 0201 , 0202 , 0204 ή 0206 , ή από κόκαλα της κλάσης 0506 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 2 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
1504 |
Λίπη και λάδια και τα κλάσματά τους, ψαριών ή θαλασσίων θηλαστικών, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 1504 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ζωικές ύλες των κεφαλαίων 2 και 3 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 1505 |
Λανολίνη εξευγενισμένη |
Παρασκευή από εριολίπος της κλάσης 1505 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
1506 |
Άλλα λίπη και λάδια ζωικά και τα κλάσματά τους, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 1506 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 2 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
1507 έως 1515 |
Φυτικά έλαια και τα κλάσματά τους: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Παρασκευή από τις άλλες ύλες των κλάσεων 1507 έως 1515 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες φυτικές ύλες πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
1516 |
Λίπη και λάδια ζωικά ή φυτικά και τα κλάσματά τους, μερικώς ή ολικώς υδρογονωμένα, διεστεροποιημένα, επανεστεροποιημένα ή ελαϊδινισμένα (με ισομέρεια λιπαρών οξέων), έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι αλλιώς παρασκευασμένα |
Παρασκευή κατά την οποία:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
1517 |
Μαργαρίνη. Μείγματα ή παρασκευάσματα βρώσιμα από λίπη ή λάδια ζωικά ή φυτικά ή από τα κλάσματα διαφόρων λιπών ή λαδιών του κεφαλαίου αυτού, άλλα από τα λίπη και λάδια διατροφής και τα κλάσματά τους της κλάσης 1516 |
Παρασκευή κατά την οποία:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κεφάλαιο 16 |
Παρασκευάσματα κρεάτων, ψαριών ή μαλακοστράκων, μαλακίων ή άλλων ασπόνδυλων υδροβίων |
Παρασκευή:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 17 |
Ζάχαρα και ζαχαρώδη παρασκευάσματα, εκτός από: |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 1701 |
Ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο ή από τεύτλα και ζαχαρόζη χημικά καθαρή, σε στερεή κατάσταση, με προσθήκη αρωματικών ή χρωστικών ουσιών |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των υλών του κεφαλαίου 17 που χρησιμοποιούνται δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
1702 |
Άλλα ζάχαρα, στα οποία περιλαμβάνεται η λακτόζη, η μαλτόζη, η γλυκόζη και η φρουκτόζη (λεβυλόζη), χημικώς καθαρά, σε στερεή κατάσταση. Σιρόπια από ζάχαρα χωρίς προσθήκη αρωματικών ή χρωστικών ουσιών. Υποκατάστατα του μελιού, έστω και αναμειγμένα με φυσικό μέλι. Ζάχαρα και μελάσες καραμελωμένα: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 1702 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των υλών του κεφαλαίου 17 που χρησιμοποιούνται δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να είναι ήδη καταγόμενες |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 1703 |
Μελάσες που προκύπτουν από την εκχύλιση ή τον εξευγενισμό (ραφινάρισμα) της ζάχαρης, με προσθήκη αρωματικών ή χρωστικών ουσιών |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των υλών του κεφαλαίου 17 που χρησιμοποιούνται δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
1704 |
Ζαχαρώδη προϊόντα χωρίς κακάο (στα οποία περιλαμβάνεται και η λευκή σοκολάτα) |
Παρασκευή:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κεφάλαιο 18 |
Κακάο και παρασκευάσματα αυτού |
Παρασκευή:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
1901 |
Εκχυλίσματα βύνης. Παρασκευάσματα διατροφής από αλεύρια, πλιγούρια, σιμιγδάλια, άμυλα κάθε είδους ή εκχυλίσματα βύνης, που δεν περιέχουν κακάο ή που περιέχουν λιγότερο από 40 % κατά βάρος κακάο επί πλήρως απολιπανθείσας βάσεως, και δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού. Παρασκευάσματα διατροφής από προϊόντα των κλάσεων 0401 έως 0404 , που δεν περιέχουν κακάο ή περιέχουν λιγότερο από 5 % κατά βάρος κακάο, επί πλήρως απολιπανθείσας βάσεως, και δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Παρασκευή από δημητριακά του κεφαλαίου 10 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Παρασκευή:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
1902 |
Ζυμαρικά εν γένει, έστω και ψημένα ή παραγεμισμένα (με κρέας ή άλλες ουσίες) ή και αλλιώς παρασκευασμένα, όπως σπαγέτα, μακαρόνια, νούγιες, λαζάνια, gnocchi, ραβιόλια, κανελόνια. Αράπικο σιμιγδάλι (κους-κους), έστω και παρασκευασμένο |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Παρασκευή κατά την οποία όλα τα χρησιμοποιούμενα δημητριακά και τα παράγωγά τους (εκτός του σκληρού σίτου και των παραγώγων του) πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Παρασκευή κατά την οποία:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
1903 |
Ταπιόκα και τα υποκατάστατα αυτής παρασκευασμένα από άμυλα, με μορφή νιφάδων, θρόμβων, κόκκων στρογγυλών, σκυβάλων ή με παρόμοιες μορφές |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από το άμυλο πατάτας της κλάσης 1108 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
1904 |
Προϊόντα με βάση τα δημητριακά που λαμβάνονται με διόγκωση ή φρύξη [π.χ. καλαμπόκι σε νιφάδες (κορνφλέικς)]. Δημητριακά άλλα από το καλαμπόκι, σε μορφή κόκκων, νιφάδων ή άλλων επεξεργασμένων κόκκων (εκτός από αλεύρι, πλιγούρι ή σιμιγδάλι), προψημένα ή αλλιώς παρασκευασμένα, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |
Παρασκευή:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
1905 |
Προϊόντα αρτοποιίας, ζαχαροπλαστικής ή μπισκοτοποιίας, έστω και με προσθήκη κακάου. Όστιες, κάψουλες κενές των τύπων που χρησιμοποιούνται για φάρμακα, αζυμοσφραγίδες, ξεραμένες ζύμες από αλεύρι ή άμυλο κάθε είδους σε φύλλα και παρόμοια προϊόντα |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από τις ύλες του κεφαλαίου 11 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 20 |
Παρασκευάσματα λαχανικών, καρπών και φρούτων ή άλλων μερών φυτών, εκτός από: |
Παρασκευή κατά την οποία όλα τα χρησιμοποιούμενα λαχανικά, φρούτα και καρποί πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 2001 |
Ίγναμα (κόνδυλοι της διοσκουρέας), γλυκοπατάτες και παρόμοια βρώσιμα μέρη φυτών περιεκτικότητας κατά βάρος σε άμυλα κάθε είδους ίσης ή ανώτερης του 5 %, παρασκευασμένα ή διατηρημένα με ξίδι ή οξικό οξύ |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 2004 και ex ex 2005 |
Πατάτες με μορφή αλεύρων, σιμιγδαλιών ή νιφάδων παρασκευασμένες ή διατηρημένες με τρόπο άλλο από ξίδι ή οξικό οξύ |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
2006 |
Λαχανικά, καρποί και φρούτα, φλούδες καρπών και φρούτων και άλλα μέρη φυτών, ζαχαρόπηκτα (στραγγισμένα, με στιλπνή ή κρυσταλλική εμφάνιση) |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των υλών του κεφαλαίου 17 που χρησιμοποιούνται δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
2007 |
Γλυκά κουταλιού, ζελέδες, μαρμελάδες, πολτοί και πάστες καρπών και φρούτων, που παίρνονται από βράσιμο, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών |
Παρασκευή:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 2008 |
|
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των καταγόμενων καρπών και ελαιούχων σπόρων των κλάσεων 0801 , 0802 και 1202 έως 1207 που χρησιμοποιούνται πρέπει να υπερβαίνει το 60 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Παρασκευή:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
2009 |
Χυμοί φρούτων (στους οποίους περιλαμβάνεται και ο μούστος σταφυλιών) ή λαχανικών, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, χωρίς προσθήκη αλκοόλης, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών |
Παρασκευή:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 21 |
Διάφορα παρασκευάσματα διατροφής, εκτός από: |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
2101 |
Εκχυλίσματα, αποστάγματα και συμπυκνώματα καφέ, τσαγιού ή ματέ και παρασκευάσματα με βάση τα προϊόντα αυτά ή με βάση τον καφέ, το τσάι ή το ματέ. Κιχώριο φρυγμένο και άλλα φρυγμένα υποκατάστατα του καφέ και τα εκχυλίσματα, αποστάγματα και συμπυκνώματα αυτών |
Παρασκευή:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
2103 |
Παρασκευάσματα για σάλτσες και σάλτσες παρασκευασμένες. Αρτύματα και καρυκεύματα, σύνθετα. Αλεύρι από σινάπι και μουστάρδα παρασκευασμένη: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιείται αλεύρι από σινάπι ή μουστάρδα παρασκευασμένη |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 2104 |
Παρασκευάσματα για σούπες και ζωμούς. Σούπες και ζωμοί παρασκευασμένα |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, με εξαίρεση τα παρασκευασμένα ή διατηρημένα λαχανικά των κλάσεων 2002 έως 2005 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
2106 |
Παρασκευάσματα διατροφής που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |
Παρασκευή:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 22 |
Ποτά, αλκοολούχα υγρά και ξίδι, εκτός από: |
Παρασκευή:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
2202 |
Νερά, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μεταλλικά και τα αεριούχα νερά, με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, ή αρωματισμένα και άλλα μη αλκοολούχα ποτά, με εξαίρεση τους χυμούς φρούτων ή λαχανικών της κλάσης 2009 |
Παρασκευή:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
2207 |
Αιθυλική αλκοόλη μη μετουσιωμένη, με κατ' όγκο αλκοολικό τίτλο 80 % vol ή περισσότερο. Αιθυλική αλκοόλη και αποστάγματα μετουσιωμένα, οποιουδήποτε τίτλου |
Παρασκευή:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
2208 |
Αιθυλική αλκοόλη μη μετουσιωμένη, με κατ' όγκο αλκοολικό τίτλο λιγότερο του 80 % vol. Αποστάγματα, λικέρ και άλλα οινοπνευματώδη ποτά |
Παρασκευή:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 23 |
Υπολείμματα και απορρίμματα των βιομηχανιών ειδών διατροφής. Τροφές παρασκευασμένες για ζώα, εκτός από: |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 2301 |
Αλεύρια φάλαινας. Αλεύρια, σκόνες και συσσωματώματα με μορφή σβόλων, από ψάρια ή καρκινοειδή (μαλακόστρακα), μαλάκια ή άλλα ασπόνδυλα υδρόβια, ακατάλληλα για τη διατροφή του ανθρώπου |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες των κεφαλαίων 2 και 3 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 2303 |
Κατάλοιπα της αμυλοποιίας καλαμποκιού (με εξαίρεση τα συμπυκνωμένα νερά μουσκέματος), περιεκτικότητας σε πρωτεΐνες που μετριέται σε ξερή ύλη ανώτερης του 40 % κατά βάρος |
Παρασκευή κατά την οποία όλο το χρησιμοποιούμενο καλαμπόκι πρέπει να έχει παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 2306 |
Πίτες και άλλα στερεά υπολείμματα από την εξαγωγή ελαιολάδου, που έχουν περιεκτικότητα κατά βάρος σε ελαιόλαδο ανώτερη του 3 % |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ελιές πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
2309 |
Παρασκευάσματα των τύπων που χρησιμοποιούνται για τη διατροφή των ζώων |
Παρασκευή κατά την οποία:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 24 |
Καπνά και βιομηχανοποιημένα υποκατάστατα καπνού, εκτός από: |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 24 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
2402 |
Πούρα (στα οποία περιλαμβάνονται και εκείνα με κομμένα τα άκρα), πουράκια και τσιγάρα, από καπνό ή υποκατάστατα του καπνού |
Παρασκευή κατά την οποία τουλάχιστον το 70 % του βάρους καπνού που δεν έχει βιομηχανοποιηθεί ή των απορριμμάτων καπνού της κλάσης 2401 πρέπει να είναι ήδη καταγόμενο |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 2403 |
Καπνός για κάπνισμα |
Παρασκευή κατά την οποία τουλάχιστον το 70 % του βάρους καπνού που δεν έχει βιομηχανοποιηθεί ή των απορριμμάτων καπνού της κλάσης 2401 πρέπει να είναι ήδη καταγόμενο |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 25 |
Αλάτι. Θείο. Γαίες και πέτρες. Γύψος, ασβέστης και τσιμέντα, εκτός από: |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 2504 |
Φυσικός, κρυσταλλικός γραφίτης, εμπλουτισμένος με άνθρακα, καθαρισμένος, αλεσμένος |
Εμπλουτισμός με άνθρακα, καθαρισμός και άλεση του ακατέργαστου κρυσταλλικού γραφίτη |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 2515 |
Μάρμαρα, απλά κομμένα με πριόνι ή άλλον τρόπο, σε όγκους ή πλάκες σχήματος τετραγώνου ή ορθογωνίου, πάχους ίσου ή κατώτερου των 25 cm |
Κοπή, με πριονισμό ή άλλον τρόπο, μαρμάρου (ακόμη και ήδη κομμένου) πάχους μεγαλυτέρου των 25 cm |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 2516 |
Γρανίτης, πορφυρίτης, βασάλτης, ψαμμίτης και άλλες πέτρες για πελέκημα ή κτίσιμο, απλά κομμένες, με πριόνι ή άλλον τρόπο, σε όγκους ή πλάκες σχήματος τετραγώνου ή ορθογωνίου, πάχους ίσου ή κατώτερου των 25 cm |
Κοπή, με πριονισμό ή άλλον τρόπο, πέτρας (ακόμη και ήδη κομμένης) πάχους μεγαλυτέρου των 25 cm |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 2518 |
Δολομίτης πυρωμένος |
Πύρωση μη πυρωμένου δολομίτη |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 2519 |
Θρυμματισμένο φυσικό ανθρακικό μαγνήσιο (μαγνησίτης), σε κιβώτια ερμητικά κλεισμένα, και οξείδιο του μαγνησίου, έστω και καθαρό, άλλο από μαγνησία που αποκτήθηκε με τήξη με ηλεκτρισμό ή από πυρωμένη αδρανή μαγνησία (φρυγμένη) |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορεί να χρησιμοποιείται φυσικό ανθρακικό μαγνήσιο (μαγνησίτης) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 2520 |
Γύψος ψημένος, παρασκευασμένος ειδικά για την οδοντιατρική |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 2524 |
Ίνες αμιάντου |
Παρασκευή από συμπυκνώματα αμιάντου |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 2525 |
Μαρμαρυγίας σε σκόνη |
Παρασκευή με άλεση μαρμαρυγία ή απορριμμάτων μαρμαρυγία |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 2530 |
Χρωστικές γαίες, πυρωμένες (φρυγμένες) ή σε σκόνη |
Παρασκευή με πύρωση (φρύξη) ή άλεση χρωστικών γαιών |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κεφάλαιο 26 |
Μεταλλεύματα, σκουριές και τέφρες |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 27 |
Ορυκτά καύσιμα, ορυκτά λάδια και προϊόντα της απόσταξης αυτών. Ασφαλτώδεις ύλες. Κέρια ορυκτά, εκτός από: |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 2707 |
Λάδια στα οποία τα αρωματικά συστατικά υπερισχύουν κατά βάρος σε σχέση με τα μη αρωματικά, δηλαδή λάδια ανάλογα με τα ορυκτά λάδια που προέρχονται από την απόσταξη σε υψηλή θερμοκρασία των πισσών από λιθάνθρακα, που αποστάζουν το 65 % τουλάχιστον του όγκου τους στους 250 oC (περιλαμβανομένων των μειγμάτων αποσταγμάτων πετρελαίου και βενζόλης) και προορίζονται να χρησιμοποιηθούν για καύσιμα |
Πράξεις διύλισης ή/και μιας ή παραπάνω ειδικής επεξεργασίας (1) ή Άλλες πράξεις κατά τις οποίες όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να υπάγονται σε κλάση διαφορετική από εκείνη του προϊόντος. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 2709 |
Λάδια ακατέργαστα από ασφαλτούχα ορυκτά |
Πυρόλυση ασφαλτούχων ορυκτών |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
2710 |
Λάδια από πετρέλαιο ή από ασφαλτούχα ορυκτά, άλλα από τα ακατέργαστα λάδια. Παρασκευάσματα που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού, που περιέχουν κατά βάρος 70 % ή περισσότερο λάδια από πετρέλαιο ή ασφαλτούχα ορυκτά και στα οποία τα λάδια αυτά αποτελούν το βασικό συστατικό. Απόβλητα λαδιών |
Πράξεις διύλισης ή/και μιας ή παραπάνω ειδικής επεξεργασίας (2) ή Άλλες πράξεις κατά τις οποίες όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να υπάγονται σε κλάση διαφορετική από εκείνη του προϊόντος. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
2711 |
Αέρια πετρελαίου και άλλοι αέριοι υδρογονάνθρακες |
Πράξεις διύλισης ή/και μιας ή παραπάνω ειδικής επεξεργασίας (2) ή Άλλες πράξεις κατά τις οποίες όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να υπάγονται σε κλάση διαφορετική από εκείνη του προϊόντος. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
2712 |
Βαζελίνη. Παραφίνη, κερί πετρελαίου μικροκρυστάλλινο, slack wax, οζοκηρίτης κερί από λιγνίτη, κερί από τύρφη, άλλα ορυκτά κεριά και παρόμοια προϊόντα που παίρνονται με σύνθεση ή άλλες μεθόδους, έστω και χρωματισμένα |
Πράξεις διύλισης ή/και μιας ή παραπάνω ειδικής επεξεργασίας (2) ή Άλλες πράξεις κατά τις οποίες όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να υπάγονται σε κλάση διαφορετική από εκείνη του προϊόντος. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
2713 |
Οπτάνθρακας (κοκ) από πετρέλαιο, άσφαλτος από πετρέλαιο και άλλα υπολείμματα των λαδιών πετρελαίου ή των ασφαλτούχων ορυκτών |
Πράξεις διύλισης ή/και μιας ή παραπάνω ειδικής επεξεργασίας (1) ή Άλλες πράξεις κατά τις οποίες όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να υπάγονται σε κλάση διαφορετική από εκείνη του προϊόντος. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
2714 |
Άσφαλτοι εν γένει φυσικές. Σχίστες και άμμος, ασφαλτούχα. Ασφαλτίτες και πετρώματα ασφαλτούχα |
Πράξεις διύλισης ή/και μιας ή παραπάνω ειδικής επεξεργασίας (1) ή Άλλες πράξεις κατά τις οποίες όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να υπάγονται σε κλάση διαφορετική από εκείνη του προϊόντος. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
2715 |
Μείγματα ασφαλτούχα με βάση τη φυσική άσφαλτο εν γένει, την πίσσα του πετρελαίου, την ορυκτή πίσσα ή το υπόλειμμα αυτής (π.χ. μαστίχες ασφαλτούχες, cut-backs) |
Πράξεις διύλισης ή/και μιας ή παραπάνω ειδικής επεξεργασίας (1) ή Άλλες πράξεις κατά τις οποίες όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να υπάγονται σε κλάση διαφορετική από εκείνη του προϊόντος. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 28 |
Ανόργανα χημικά προϊόντα. Ενώσεις ανόργανες ή οργανικές των πολύτιμων μετάλλων, των ραδιενεργών στοιχείων, των μετάλλων των σπανίων γαιών ή των ισοτόπων, εκτός από: |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 2805 |
«Mischmetall» |
Παρασκευή με θερμική ή ηλεκτρολυτική επεξεργασία κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 2811 |
Τριοξείδιο του θείου |
Παρασκευή από διοξείδιο του θείου |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 2833 |
Θειικό αργίλιο |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 2840 |
Υπερβορικό νάτριο |
Παρασκευή από τετραβορικό του δινατρίου πεντένυδρο |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 29 |
Οργανικά χημικά προϊόντα, εκτός από: |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 2901 |
Υδρογονάνθρακες άκυκλοι, που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν ως καύσιμα |
Πράξεις διύλισης ή/και μιας ή παραπάνω ειδικής επεξεργασίας (1) ή Άλλες πράξεις κατά τις οποίες όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να υπάγονται σε κλάση διαφορετική από εκείνη του προϊόντος. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 2902 |
Κυκλανικοί και κυκλενικοί υδρογονάνθρακες (εκτός από τα αζουλένια), βενζόλιο, τολουόλιο, ξυλόλια, που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν ως καύσιμα |
Πράξεις διύλισης ή/και μιας ή παραπάνω ειδικής επεξεργασίας (1) ή Άλλες πράξεις κατά τις οποίες όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να υπάγονται σε κλάση διαφορετική από εκείνη του προϊόντος. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 2905 |
Άλατα μετά μετάλλων των αλκοολών αυτής της κλάσης και αιθανόλης |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 2905 . Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται μεταλλικά αλκοολικά άλατα της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
2915 |
Οξέα μονοκαρβοξυλικά άκυκλα κορεσμένα και οι ανυδρίτες, τα αλογονίδια, υπεροξείδια και υπεροξέα τους. Τα αλογονωμένα, σουλφονωμένα, νιτρωμένα ή νιτροδωμένα παράγωγά τους |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης. Ωστόσο, η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών των κλάσεων 2915 και 2916 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 2932 |
|
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης. Ωστόσο, η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών της κλάσης 2909 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
2933 |
Ενώσεις ετεροκυκλικές μόνον με ετεροάτομο(-α) αζώτου |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης. Ωστόσο, η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών των κλάσεων 2932 και 2933 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
2934 |
Νουκλεϊνικά οξέα και άλατα τους, καθορισμένης ή μη χημικής σύστασης. Άλλες ετεροκυκλικές ενώσεις |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης. Ωστόσο, η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών των κλάσεων 2932 , 2933 και 2934 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 2939 |
Συμπυκνώματα άχυρου παπαρούνας που περιέχουν τουλάχιστον 50 % κατά βάρος αλκαλοειδή |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 30 |
Φαρμακευτικά προϊόντα, εκτός από: |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
3002 |
Αίμα ανθρώπων. Αίμα ζώων για θεραπευτικές, προφυλακτικές ή διαγνωστικές χρήσεις. Αντιοροί, άλλα κλάσματα του αίματος, τροποποιημένα ανοσολογικά προϊόντα, λαμβανόμενα έστω και με βιοτεχνολογικές μεθόδους. Εμβόλια, τοξίνες, καλλιέργειες μικροοργανισμών (με εξαίρεση τις ζύμες) και παρόμοια προϊόντα: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 3002 . Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες με αυτή την περιγραφή με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 3002 . Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες με αυτή την περιγραφή με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 3002 . Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες με αυτή την περιγραφή με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 3002 . Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες με αυτή την περιγραφή με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 3002 . Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες με αυτή την περιγραφή με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 3002 . Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες με αυτή την περιγραφή με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
3003 και 3004 |
Φάρμακα (με εξαίρεση τα προϊόντα των κλάσεων 3002 , 3005 ή 3006 ): |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της κλάσης 3003 και 3004 , υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Παρασκευή:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 3006 |
Φαρμακευτικά απορρίμματα που αναφέρονται στη σημείωση 4 κ) του παρόντος κεφαλαίου |
Διατηρείται η καταγωγή του προϊόντος στην αρχική του κατάταξη |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 31 |
Λιπάσματα, εκτός από: |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 3105 |
Λιπάσματα ορυκτά ή χημικά, που περιέχουν δύο ή τρία λιπαντικά στοιχεία: άζωτο, φωσφόρο και κάλιο. Άλλα λιπάσματα. Προϊόντα του κεφαλαίου αυτού που παρουσιάζονται είτε σε δισκία ή παρόμοια σχήματα, είτε σε συσκευασίες με μεικτό βάρος που δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 10 kg, από τα οποία εξαιρούνται τα ακόλουθα:
|
Παρασκευή:
|
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 32 |
Δεψικά και βαφικά εκχυλίσματα. Ταννίνες και τα παράγωγά τους. Χρωστικά και άλλες χρωστικές ύλες, χρώματα επίχρισης και βερνίκια. Μαστίχες (στόκοι). Μελάνια, εκτός από: |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 3201 |
Ταννίνες και τα άλατα, οι αιθέρες, εστέρες και άλλα παράγωγά τους |
Παρασκευή από δεψικά εκχυλίσματα φυτικής προέλευσης |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
3205 |
Χρωστικές λάκες. Παρασκευάσματα που αναφέρονται στη σημείωση 3 του κεφαλαίου αυτού, με βάση τις χρωστικές λάκες (3) |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες των κλάσεων 3203 , 3204 και 3205 . Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της κλάσης 3205 , υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 33 |
Αιθέρια έλαια και ρητινοειδή. Προϊόντα αρωματοποιίας ή καλλωπισμού παρασκευασμένα και καλλυντικά παρασκευάσματα, εκτός από: |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
3301 |
Αιθέρια έλαια (αποτερπενωμένα ή μη), στα οποία περιλαμβάνονται και εκείνα με την ονομασία «πηγμένα» ή «απόλυτα». Ρητινοειδή. Εκχυλίσματα ελαιορητινών. Συμπυκνωμένα διαλύματα αιθερίων ελαίων σε λίπη, σταθερά λάδια, κεριά ή ανάλογες ύλες, που παίρνονται με απορρόφηση ή εμπότιση. Τερπενικά υποπροϊόντα, κατάλοιπα της αποτερπένωσης των αιθερίων ελαίων. Αποσταγμένα αρωματικά νερά και υδατικά διαλύματα αιθερίων ελαίων |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων υλών άλλης «ομάδας» (4) της εν λόγω κλάσης. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας ομάδας με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 34 |
Σαπούνια, οργανικές ουσίες επιφανειακής δράσης, παρασκευάσματα για πλύσιμο (αλισίβες), παρασκευάσματα λιπαντικά, κεριά τεχνητά, κεριά παρασκευασμένα, προϊόντα συντήρησης, κεριά και παρόμοια είδη, πάστες για προπλάσματα, «κεριά για την οδοντοτεχνική» και συνθέσεις για την οδοντοτεχνική με βάση το γύψο, εκτός από: |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 3403 |
Παρασκευάσματα λιπαντικά που περιέχουν κατά βάρος σε ποσοστό κάτω του 70 % λάδια από πετρέλαιο ή από ασφαλτούχα ορυκτά |
Πράξεις διύλισης ή/και μιας ή παραπάνω καθορισμένης επεξεργασίας (1) ή Άλλες πράξεις κατά τις οποίες όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να υπάγονται σε κλάση διαφορετική από εκείνη του προϊόντος. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
3404 |
Κεριά τεχνητά και κεριά παρασκευασμένα: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από:
Ωστόσο, μπορούν μα χρησιμοποιούνται αυτές οι ύλες, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 35 |
Λευκωματώδεις ύλες, προϊόντα με βάση τα τροποποιημένα άμυλα κάθε είδους. Κόλλες. Ένζυμα, εκτός από: |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
3505 |
Δεξτρίνη και άλλα τροποποιημένα άμυλα κάθε είδους (π.χ. τα προζελατινοποιημένα ή εστεροποιημένα άμυλα κάθε είδους). Κόλλες με βάση τα άμυλα κάθε είδους, τη δεξτρίνη ή άλλα τροποποιημένα άμυλα κάθε είδους: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 3505 |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της κλάσης 1108 |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 3507 |
Ένζυμα παρασκευασμένα, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κεφάλαιο 36 |
Πυρίτιδες και εκρηκτικές ύλες. Είδη πυροτεχνίας. Σπίρτα. Πυροφορικά κράματα. Εύφλεκτες ύλες |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 37 |
Φωτογραφικά ή κινηματογραφικά προϊόντα, εκτός από: |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
3701 |
Πλάκες και επίπεδες επιφάνειες, φωτογραφικές, ευαισθητοποιημένες, που δεν έχουν εκτεθεί στο φως (παρθένες), από άλλες ύλες εκτός από χαρτί, χαρτόνι ή υφαντικά. Επίπεδες φωτογραφικές επιφάνειες στιγμιαίας εμφάνισης και εκτύπωσης ευαισθητοποιημένες, που δεν έχουν εκτεθεί στο φως (παρθένες), έστω και συσκευασμένες σε ειδική θήκη: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες των κλάσεων 3701 και 3702 . Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της κλάσης 3702 , υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες των κλάσεων 3701 και 3702 . Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες των κλάσεων 3701 και 3702 , υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
3702 |
Ταινίες φωτογραφικές ευαισθητοποιημένες, που δεν έχουν εκτεθεί στο φως, σε κυλίνδρους, από άλλες ύλες εκτός από χαρτί, χαρτόνι ή υφαντικά. Ταινίες φωτογραφικές στιγμιαίας εμφάνισης και εκτύπωσης σε κυλίνδρους, ευαισθητοποιημένες, που δεν έχουν εκτεθεί στο φως (παρθένες) |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες των κλάσεων 3701 και 3702 |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
3704 |
Πλάκες, ταινίες, χαρτί, χαρτόνια και υφαντικά, φωτογραφικά, που έχουν εκτεθεί στο φως αλλά δεν έχουν εμφανιστεί |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες των κλάσεων 3701 έως 3704 |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 38 |
Διάφορα προϊόντα των χημικών βιομηχανιών, εκτός από: |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 3801 |
|
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών της κλάσης 3403 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 3803 |
Ταλλέλαιο εξευγενισμένο |
Εξευγενισμός του ακατέργαστου ταλλελαίου |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 3805 |
Αιθέριο έλαιο που προκύπτει κατά την κατεργασία των ξύλων για την παρασκευή χαρτόμαζας με θειικό άλας, καθαρισμένο |
Καθαρισμός με απόσταξη ή εξευγενισμό ακατέργαστου αιθερίου ελαίου το οποίο προκύπτει από την κατεργασία των ξύλων για την παρασκευή χαρτόμαζας με θειικό άλας |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 3806 |
Γόμες εστέρες |
Παρασκευή από ρητινικά οξέα |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 3807 |
Πίσσα σκληρή μαύρη (φυτική πισσάσφαλτος) |
Απόσταξη ξυλόπισσας |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
3808 |
Εντομοκτόνα, ποντικοφάρμακα, μυκητοκτόνα, ζιζανιοκτόνα, ανασχετικά της βλάστησης και ρυθμιστικά της ανάπτυξης των φυτών, απολυμαντικά και παρόμοια προϊόντα, που παρουσιάζονται σε μορφές ή συσκευασίες για τη λιανική πώληση ή ως παρασκευάσματα ή με μορφή ειδών, όπως ταινίες, φιτίλια, θειαφοκέρια και μυγοκτόνο χαρτί |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
3809 |
Προϊόντα για το κολλάρισμα ή το τελείωμα, επιταχυντές βαφής ή προσκόλλησης χρωστικών υλών και άλλα προϊόντα και παρασκευάσματα (π.χ. είδη για κολλάρισμα παρασκευασμένα και παρασκευάσματα σταθεροποιητικά της βαφής), των τύπων που χρησιμοποιούνται στην κλωστοϋφαντουργία, στη βιομηχανία του χαρτιού, στη βιομηχανία του δέρματος ή σε παρόμοιες βιομηχανίες, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
3810 |
Παρασκευάσματα για την επιφανειακή αποξείδωση των μετάλλων. Συλλιπάσματα για συγκολλήσεις ή συνενώσεις και άλλα βοηθητικά παρασκευάσματα για τη συγκόλληση ή τη συνένωση των μετάλλων. Πολτοί και σκόνες για συγκολλήσεις ή συνενώσεις, που αποτελούνται από μέταλλο και άλλα προϊόντα. Παρασκευάσματα των τύπων που χρησιμοποιούνται για την επένδυση ή το παραγέμισμα των ηλεκτροδίων ή των μικρών ράβδων συγκόλλησης |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
3811 |
Αντικροτικά παρασκευάσματα, ανασχετικά της οξείδωσης, προσθετικά εξουδετέρωσης καταλοίπων, βελτιωτικά του ιξώδους των λιπαντικών λαδιών, προσθετικά κατά της διάβρωσης και άλλα παρασκευασμένα προσθετικά, για ορυκτά λάδια (στα οποία περιλαμβάνεται και η βενζίνη) ή για άλλα υγρά που χρησιμοποιούνται για τους ίδιους σκοπούς με τα ορυκτά λάδια: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών της κλάσης 3811 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
3812 |
Παρασκευάσματα με την ονομασία «επιταχυντές βουλκανισμού». Σύνθετα προϊόντα για την πλαστικοποίηση του καουτσούκ ή των πλαστικών υλών, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού. Παρασκευάσματα κατά της οξείδωσης και άλλα σύνθετα προϊόντα για τη στερεοποίηση του καουτσούκ ή των πλαστικών υλών |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
3813 |
Συνθέσεις και γομώσεις για πυροσβεστικές συσκευές. Πυροσβεστικές φιάλες και βόμβες |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
3814 |
Διαλυτικά και αραιωτικά οργανικά μείγματα, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού. Παρασκευάσματα για την αφαίρεση των χρωμάτων επίχρισης ή των βερνικιών |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
3818 |
Χημικά στοιχεία ενισχυμένα για τη χρησιμοποίησή τους στην ηλεκτρονική, με μορφή δίσκων, πλακιδίων ή ανάλογες μορφές. Χημικές ενώσεις ενισχυμένες για τη χρησιμοποίησή τους στην ηλεκτρονική |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
3819 |
Υγρά για υδραυλικά φρένα και άλλα παρασκευασμένα υγρά για υδραυλικές μεταδόσεις κίνησης, που δεν περιέχουν ή περιέχουν λιγότερο του 70 % κατά βάρος λάδια πετρελαίου ή ασφαλτούχων ορυκτών |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της εκ του εργοστασίου τιμής του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
3820 |
Αντιψυκτικά παρασκευάσματα και υγρά παρασκευασμένα για την αφαίρεση του πάγου |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
3822 |
Αντιδραστήρια διαγνωστικής ή εργαστηρίου σε υπόθεμα και παρασκευασμένα αντιδραστήρια διαγνωστικής ή εργαστηρίου έστω και σε υπόθεμα, άλλα από εκείνα των κλάσεων 3002 ή 3006 . Πιστοποιημένα υλικά αναφοράς |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
3823 |
Λιπαρά οξέα μονοκαρβοξυλικά βιομηχανικά. Όξινα λάδια από εξευγενισμό (ραφινάρισμα). Λιπαρές βιομηχανικές αλκοόλες |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 3823 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
3824 |
Συνδετικά παρασκευασμένα για καλούπια ή πυρήνες χυτηρίου. Χημικά προϊόντα και παρασκευάσματα των χημικών ή συναφών βιομηχανιών (στα οποία περιλαμβάνονται και εκείνα που αποτελούνται από μείγματα φυσικών προϊόντων), που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
3901 έως 3915 |
Πλαστικές ύλες σε αρχικές μορφές, απορρίμματα, ξέσματα και θραύσματα από πλαστικές ύλες, εκτός από εκείνα των κλάσεων ex ex 3907 και 3912 , για τα οποία οι κανόνες καθορίζονται κατωτέρω: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Παρασκευή κατά την οποία:
|
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών του κεφαλαίου 39 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος (5) |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 3907 |
|
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος (5) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών του κεφαλαίου 39 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος ή/και παρασκευή από πολυανθρακικά άλατα τετραβρωμίου (δισφαινόλη Α) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
3912 |
Κυτταρίνη και τα χημικά της παράγωγα, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού, σε αρχικές μορφές |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών της ίδιας κλάσης με το προϊόν δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
3916 έως 3921 |
Ημικατεργασμένα προϊόντα και τεχνουργήματα από πλαστικές ύλες, εκτός από εκείνα των κλάσεων ex ex 3916 , ex ex 3917 , ex ex 3920 και ex ex 3921 , για τα οποία οι κανόνες καθορίζονται κατωτέρω: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών του κεφαλαίου 39 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών του κεφαλαίου 39 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος (5) |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 3916 και ex ex 3917 |
Είδη καθορισμένης μορφής και σωλήνες |
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 3920 |
|
Κατασκευή από θερμοπλαστικό άλας, που είναι συμπολυμερές αιθυλενίου και μεθακρυλικού οξέος μερικώς εξουδετερωμένου με ιόντα μετάλλων, κατά κύριο λόγο ψευδαργύρου και νατρίου |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών της ίδιας κλάσης με το προϊόν δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 3921 |
Επιμεταλλωμένες ταινίες από πλαστικές ύλες |
Κατασκευή από ταινίες υψηλής διαφάνειας από πολυεστέρα, πάχους μικρότερου από 23 μ (6) |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
3922 έως 3926 |
Τεχνουργήματα από πλαστικό |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 40 |
Καουτσούκ και τεχνουργήματα από καουτσούκ, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 4001 |
Ελασμένα τεμάχια φύλλων καουτσούκ τύπου «κρεπ» για σόλες υποδημάτων |
Έλαση φύλλων φυσικού καουτσούκ |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
4005 |
Καουτσούκ αναμειγμένο, μη βουλκανισμένο, σε αρχικές μορφές ή σε πλάκες, φύλλα ή ταινίες |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών, εκτός από το φυσικό καουτσούκ, δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
4012 |
Επίσωτρα αναγομωμένα ή μεταχειρισμένα, από καουτσούκ. Επίσωτρα συμπαγή ή κοίλα, πέλματα επισώτρων με πιεσμένο αέρα και εσωτερικές προστατευτικές ταινίες ελαστικών (τιράντες), από καουτσούκ: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Αναγόμωση μεταχειρισμένων επισώτρων |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, με εξαίρεση εκείνες των κλάσεων 4011 και 4012 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 4017 |
Τεχνουργήματα από καουτσούκ σκληρυμένο |
Κατασκευή από καουτσούκ σκληρυμένο |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 41 |
Δέρματα (άλλα από τα γουνοδέρματα), εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 4102 |
Δέρματα ακατέργαστα προβατοειδών, αποτριχωμένα |
Αποψίλωση προβείων δερμάτων |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
4104 έως 4106 |
Δέρματα αποτριχωμένα και δέρματα ζώων χωρίς τρίχες, δεψασμένα ή μη κατεργασμένα, έστω και σχισμένα κατά μήκος, αλλά όχι αλλιώς παρασκευασμένα |
Επαναδέψηση δεψασμένων δερμάτων ή Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
4107 , 4112 και 4113 |
Δέρματα παρασκευασμένα μετά τη δέψη ή μετά την αποξήρανση και δέρματα περγαμηνοειδή, αποτριχωμένα, έστω και σχισμένα κατά μήκος, άλλα από εκείνα της κλάσης 4114 |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες των κλάσεων 4104 έως 4113 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 4114 |
Δέρματα βερνικωμένα (λουστρίνια) ή επιστρωμένα. Δέρματα επιμεταλλωμένα |
Κατασκευή από δέρματα των κλάσεων 4104 έως 4106 , 4107 , 4112 ή 4113 υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κεφάλαιο 42 |
Τεχνουργήματα από δέρμα. Είδη σελοποιίας και λοιπού εξοπλισμού για όλα τα ζώα. Είδη ταξιδίου, σακίδια χεριού και παρόμοια. Τεχνουργήματα από έντερα |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 43 |
Γουνοδέρματα και γουναρικά. Τεχνητά γουνοδέρματα, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 4302 |
Γουνοδέρματα δεψασμένα ή κατεργασμένα που έχουν συναρμολογηθεί: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Λεύκανση ή βαφή, παράλληλα με την κοπή και συναρμολόγηση των μη συναρμολογημένων, δεψασμένων ή κατεργασμένων γουνοδερμάτων |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή από μη συναρμολογημένα, δεψασμένα ή κατεργασμένα γουνοδέρματα |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
4303 |
Ενδύματα, εξαρτήματα της ένδυσης και άλλα είδη από γουνοδέρματα |
Κατασκευή από μη συναρμολογημένα, δεψασμένα ή κατεργασμένα γουνοδέρματα της κλάσης 4302 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 44 |
Ξυλεία, ξυλοκάρβουνα και τεχνουργήματα από ξύλο, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 4403 |
Ξυλεία ορθογωνισμένη |
Κατασκευή από ξυλεία ακατέργαστη, έστω και ξεφλουδισμένη ή απλώς χοντροπελεκημένη |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 4407 |
Ξυλεία πριονισμένη ή πελεκημένη κατά μήκος, κομμένη εγκάρσια ή ξετυλιγμένη, πάχους που υπερβαίνει τα 6 mm, πλανισμένη, λειασμένη με ελαφρόπετρα ή κολλημένη με εγκάρσια συνένωση |
Πλάνισμα, λείανση με ελαφρόπετρα ή επικόλληση με εγκάρσια συνένωση |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 4408 |
Φύλλα για επικάλυψη (στα οποία περιλαμβάνονται και εκείνα που λαμβάνονται με τεμαχισμό ξυλείας σε απανωτές στρώσεις) και φύλλα πολύστρωτα αντικολλητά (κόντρα πλακέ), πάχους που δεν υπερβαίνει τα 6 mm, συγκολλημένα, και άλλη ξυλεία πριονισμένη κατά μήκος, κομμένη εγκάρσια ή ξετυλιγμένη, πάχους που δεν υπερβαίνει τα 6 mm, πλανισμένη, λειασμένη με ελαφρόπετρα ή κολλημένη με εγκάρσια συνένωση |
Συγκόλληση, πλάνισμα, λείανση με ελαφρόπετρα ή επικόλληση με εγκάρσια συνένωση |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 4409 |
Ξυλεία με καθορισμένη μορφή, σ' όλο το μήκος μιας ή περισσοτέρων από τις πλάγιες πλευρές ή επιφάνειες ή άκρα, έστω και πλανισμένη, λειασμένη με ελαφρόπετρα, ή κολλημένη με εγκάρσια συνένωση: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Λείανση με ελαφρόπετρα ή επικόλληση με εγκάρσια συνένωση |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Μεταποίηση σε πήχες από απλό ξύλο ή με γλυφές |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 4410 έως ex ex 4413 |
Πήχες από απλό ξύλο ή με γλυφές για έπιπλα, πλαίσια, εσωτερικό διάκοσμο, ηλεκτρικούς αγωγούς και παρόμοια |
Μεταποίηση σε πήχες από απλό ξύλο ή με γλυφές |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 4415 |
Κιβώτια κάθε μεγέθους, καφάσια, κύλινδροι και παρόμοια είδη συσκευασίας από ξύλο |
Κατασκευή από τεμάχια ξύλων που δεν έχουν κοπεί στις κανονικές διαστάσεις |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 4416 |
Βαρέλια, κάδοι, μαστέλα και άλλα τεχνουργήματα βαρελοποιίας και τα μέρη τους, από ξύλο |
Κατασκευή από δούγες από ξύλο, έστω και πριονισμένες και στις δύο κύριες επιφάνειες, αλλά όχι αλλιώς επεξεργασμένες |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 4418 |
|
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιηθούν οι κυψελώδεις πλάκες-διαφράγματα και τα πέταυρα |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Μεταποίηση σε πήχες από απλό ξύλο ή με γλυφές |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 4421 |
Ξυλεία προετοιμασμένη για σπίρτα. Ξυλόπροκες υποδηματοποιίας |
Kατασκευή από ξύλο οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από ξυλεία σε λεπτότατα ραβδιά της κλάσης 4409 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 45 |
Φελλός και τεχνουργήματα από φελλό, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
4503 |
Τεχνουργήματα από φυσικό φελλό |
Κατασκευή από φελλό της κλάσης 4501 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κεφάλαιο 46 |
Τεχνουργήματα σπαρτοπλεκτικής και καλαθοποιίας |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κεφάλαιο 47 |
Πολτοί από ξύλο ή από άλλες κυτταρινικές ινώδεις ύλες. Χαρτί ή χαρτόνι για ανακύκλωση (απορρίμματα και αποκόμματα) |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 48 |
Χαρτί και χαρτόνια. Τεχνουργήματα από κυτταρίνη, χαρτί ή χαρτόνι, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 4811 |
Xαρτί και χαρτόνια, απλώς γραμμογραφημένα, με γραμμές ή με τετραγωνίδια |
Κατασκευή από ύλες παραγωγής χαρτιού του κεφαλαίου 47 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
4816 |
Χαρτί αποτυπωτικό (καρμπόν), χαρτί με την ονομασία «αυτοαντιγραφής» και άλλα χαρτιά για την αποτύπωση αντιγράφων ή τη μεταφορά κειμένων (άλλα από εκείνα της κλάσης 4809 ), μεμβράνες πολυγράφων πλήρεις και πλάκες όφσετ, από χαρτί, έστω και συσκευασμένα σε κουτιά |
Κατασκευή από ύλες παραγωγής χαρτιού του κεφαλαίου 47 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
4817 |
Φάκελοι επιστολικά δελτάρια, ταχυδρομικά δελτάρια, μη εικονογραφημένα και δελτάρια αλληλογραφίας, από χαρτί ή χαρτόνι. Κουτία, θήκες και παρόμοιες μορφές από χαρτί ή χαρτόνι, που περιέχουν συλλογή ειδών αλληλογραφίας |
Κατασκευή:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 4818 |
Χαρτί υγείας |
Κατασκευή από ύλες παραγωγής χαρτιού του κεφαλαίου 47 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 4819 |
Κουτιά, σάκοι, θύλακες, χωνιά και άλλες συσκευασίες από χαρτί, χαρτόνι, χαρτοβάμβακα ή επίπεδες επιφάνειες από ίνες κυτταρίνης |
Κατασκευή:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 4820 |
Συσσωματωμένα φύλλα χαρτιού για επιστολές |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 4823 |
Άλλα χαρτιά, χαρτόνια, χαρτοβάμβακας και επίπεδες επιφάνειες από ίνες κυτταρίνης, κομμένα σε καθορισμένα μεγέθη |
Κατασκευή από ύλες παραγωγής χαρτιού του κεφαλαίου 47 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 49 |
Προϊόντα των εκδοτικών οίκων, του τύπου ή άλλων βιομηχανιών που ασχολούνται με τις γραφικές τέχνες. Κείμενα χειρόγραφα ή δακτυλογραφημένα και σχέδια, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
4909 |
Ταχυδρομικά δελτάρια τυπωμένα ή εικονογραφημένα. Δελτάρια τυπωμένα με ευχές ή προσωπικά μηνύματα, έστω και εικονογραφημένα, με ή χωρίς φακέλους, διακοσμήσεις ή επικολλήσεις |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες των κλάσεων 4909 και 4911 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
4910 |
Ημερολόγια κάθε είδους, τυπωμένα, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μπλοκ ημερολογίων των οποίων αφαιρούνται τα φύλλα: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες των κλάσεων 4909 και 4911 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 50 |
Μετάξι, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 5003 |
Απορρίμματα από μετάξι (στα οποία περιλαμβάνονται και τα κουκούλια τα ακατάλληλα για ξετύλιγμα των ινών τους, τα απορρίμματα νημάτων και τα ξεφτίδια), λαναρισμένα ή χτενισμένα |
Χτένισμα ή λανάρισμα απορριμμάτων μεταξιού |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
5004 έως ex ex 5006 |
Νήματα από μετάξι και νήματα από απορρίμματα από μετάξι |
Κατασκευή από (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
5007 |
Υφάσματα από μετάξι ή από απορρίμματα από μετάξι: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή από απλά νήματα (7) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή από (7):
ή |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Τύπωση συνοδευόμενη από δύο τουλάχιστον εργασίες προπαρασκευής ή τελειώματος (λ.χ. πλύσιμο, λεύκανση, επεξεργασία με τη μέθοδο του Nercer, κατεργασία προς ξήρανση, «αφράτεμα», λείανση, επεξεργασία για την αποφυγή του «μαζέματος», τελείωμα διαρκείας, επεξεργασία με ατμό, εμποτισμό, επιδιόρθωση σχισμών και αφαίρεση των κόμβων), υπό την προϋπόθεση ότι η αξία των χρησιμοποιούμενων μη τυπωμένων υφασμάτων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 47,5 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 51 |
Μαλλί, τρίχες εκλεκτής ποιότητας ή χονδροειδείς. Νήματα και υφάσματα από χοντρότριχες, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
5106 έως 5110 |
Νήματα από μαλλί ή τρίχες εκλεκτής ποιότητας ή χονδροειδείς ή από χοντρότριχες |
Κατασκευή από (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
5111 έως 5113 |
Υφάσματα από μαλλί ή τρίχες εκλεκτής ποιότητας ή χονδροειδείς ή από χοντρότριχες: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή από απλά νήματα (7) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή από (7):
ή |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Τύπωση συνοδευόμενη από δύο τουλάχιστον εργασίες προπαρασκευής ή τελειώματος (λ.χ. πλύσιμο, λεύκανση, επεξεργασία με τη μέθοδο του Nercer, κατεργασία προς ξήρανση, «αφράτεμα», λείανση, επεξεργασία για την αποφυγή του «μαζέματος», τελείωμα διαρκείας, επεξεργασία με ατμό, εμποτισμό, επιδιόρθωση σχισμών και αφαίρεση των κόμβων), υπό την προϋπόθεση ότι η αξία των χρησιμοποιούμενων μη τυπωμένων υφασμάτων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 47,5 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 52 |
Βαμβάκι, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
5204 έως 5207 |
Νήματα από βαμβάκι |
Κατασκευή από (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
5208 έως 5212 |
Υφάσματα από βαμβάκι: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή από απλά νήματα (7) Κατασκευή από (7): |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
ή |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Τύπωση συνοδευόμενη από δύο τουλάχιστον εργασίες προπαρασκευής ή τελειώματος (λ.χ. πλύσιμο, λεύκανση, επεξεργασία με τη μέθοδο του Nercer, κατεργασία προς ξήρανση, «αφράτεμα», λείανση, επεξεργασία για την αποφυγή του «μαζέματος», τελείωμα διαρκείας, επεξεργασία με ατμό, εμποτισμό, επιδιόρθωση σχισμών και αφαίρεση των κόμβων), υπό την προϋπόθεση ότι η αξία των χρησιμοποιούμενων μη τυπωμένων υφασμάτων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 47,5 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 53 |
Άλλες φυτικές υφαντικές ίνες. Νήματα από χαρτί και υφάσματα από νήματα από χαρτί, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
5306 έως 5308 |
Νήματα από άλλες φυτικές υφαντικές ίνες. Νήματα από χαρτί |
Κατασκευή από (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
5309 έως 5311 |
Υφάσματα από άλλες φυτικές υφαντικές ίνες. Υφάσματα από νήματα από χαρτί: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή από απλά νήματα (7) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή από (7):
ή |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Τύπωση συνοδευόμενη από δύο τουλάχιστον εργασίες προπαρασκευής ή τελειώματος (λ.χ. πλύσιμο, λεύκανση, επεξεργασία με τη μέθοδο του Nercer, κατεργασία προς ξήρανση, «αφράτεμα», λείανση, επεξεργασία για την αποφυγή του «μαζέματος», τελείωμα διαρκείας, επεξεργασία με ατμό, εμποτισμό, επιδιόρθωση σχισμών και αφαίρεση των κόμβων), υπό την προϋπόθεση ότι η αξία των χρησιμοποιούμενων μη τυπωμένων υφασμάτων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 47,5 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
5401 έως 5406 |
Νήματα μονόινα και νήματα για ράψιμο από συνθετικές ή τεχνητές ίνες, συνεχείς |
Κατασκευή από (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
5407 και 5408 |
Υφάσματα από νήματα από συνθετικές ή τεχνητές ίνες, συνεχείς: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή από απλά νήματα (7) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή από (7):
ή |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Τύπωση συνοδευόμενη από δύο τουλάχιστον εργασίες προπαρασκευής ή τελειώματος (λ.χ. πλύσιμο, λεύκανση, επεξεργασία με τη μέθοδο του Nercer, κατεργασία προς ξήρανση, «αφράτεμα», λείανση, επεξεργασία για την αποφυγή του «μαζέματος», τελείωμα διαρκείας, επεξεργασία με ατμό, εμποτισμό, επιδιόρθωση σχισμών και αφαίρεση των κόμβων), υπό την προϋπόθεση ότι η αξία των χρησιμοποιούμενων μη τυπωμένων υφασμάτων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 47,5 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
5501 έως 5507 |
Συνθετικές ή τεχνητές ίνες μη συνεχείς |
Κατασκευή από χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
5508 έως 5511 |
Νήματα και νήματα για ράψιμο |
Κατασκευή από (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
5512 έως 5516 |
Υφάσματα από συνθετικές ή τεχνητές ίνες, μη συνεχείς: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή από απλά νήματα (7) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή από (7):
ή |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Τύπωση συνοδευόμενη από δύο τουλάχιστον εργασίες προπαρασκευής ή τελειώματος (λ.χ. πλύσιμο, λεύκανση, επεξεργασία με τη μέθοδο του Neuer, κατεργασία προς ξήρανση, «αφράτεμα», λείανση, επεξεργασία για την αποφυγή του «μαζέματος», τελείωμα διαρκείας, επεξεργασία με ατμό, εμποτισμό, επιδιόρθωση σχισμών και αφαίρεση των κόμβων), υπό την προϋπόθεση ότι η αξία των χρησιμοποιούμενων μη τυπωμένων υφασμάτων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 47,5 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 56 |
Bάτες, πιλήματα και υφάσματα μη υφασμένα. Νήματα ειδικά. Σπάγκοι, σχοινιά και χοντρά σχοινιά. Είδη σχοινοποιίας, εκτός από: |
Κατασκευή από (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
5602 |
Πιλήματα, έστω και εμποτισμένα, επιχρισμένα, επικαλυμμένα ή με απανωτές στρώσεις: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή από (7):
Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται:
εφόσον σε όλες τις περιπτώσεις τα απλά νήματα ή ίνες έχουν τίτλο κάτω των 9 decitex, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή από (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
5604 |
Νήματα και σχοινιά από καουτσούκ, επικαλυμμένα με υφαντικά. Υφαντικά νήματα, λουρίδες και παρόμοιες μορφές των κλάσεων 5404 ή 5405 , εμποτισμένα, επιχρισμένα, επικαλυμμένα ή επενδυμένα με καουτσούκ ή πλαστική ύλη: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή από νήματα ή σχοινιά από καουτσούκ μη επικαλυμμένα με υφαντικά |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή από (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
5605 |
Μεταλλικές κλωστές και νήματα επιμεταλλωμένα, έστω και περιτυλιγμένα με άλλα νήματα από υφαντικές ίνες, που αποτελούνται από υφαντικά νήματα, λουρίδες ή παρόμοιες μορφές των κλάσεων 5404 ή 5405 , συνδυασμένα με μέταλλο με μορφή νημάτων, λουρίδων ή σκόνης ή επικαλυμμένα με μέταλλο |
Κατασκευή από (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
5606 |
Νήματα περιτυλιγμένα με άλλα νήματα από υφαντικές ίνες, λουρίδες και παρόμοιες μορφές των κλάσεων 5404 ή 5405 περιτυλιγμένα με νήματα από υφαντικές ίνες, άλλα από εκείνα της κλάσης 5605 και άλλα από τα νήματα από χοντρότριχες χαίτης και ουράς μονόπλων ή βοοειδών περιτυλιγμένα με άλλα νήματα από υφαντικές ίνες. Νήματα σενίλλης. Νήματα με την ονομασία «αλυσιδίτσα» |
Κατασκευή από (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κεφάλαιο 57 |
Τάπητες και άλλες επενδύσεις δαπέδου από υφαντικές ύλες: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή από (7):
Ωστόσο μπορούν να χρησιμοποιούνται:
εφόσον σε όλες τις περιπτώσεις τα απλά νήματα ή ίνες έχουν τίτλο κάτω των 9 decitex, υπό την προϋπόθεση ότι η αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Το ύφασμα από γιούτα μπορεί να χρησιμοποιείται ως υπόστρωμα |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή από (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή από (7):
Το ύφασμα από γιούτα μπορεί να χρησιμοποιείται ως υπόστρωμα |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 58 |
Υφάσματα ειδικά. Υφαντικές φουντωτές επιφάνειες. Δαντέλες. Είδη επίστρωσης. Είδη ταινιοπλεκτικής. Κεντήματα, εκτός από: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή από απλά νήματα (7) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή από (7):
ή |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Τύπωση συνοδευόμενη από δύο τουλάχιστον εργασίες προπαρασκευής ή τελειώματος (λ.χ. πλύσιμο, λεύκανση, επεξεργασία με τη μέθοδο του Nercer, κατεργασία προς ξήρανση, «αφράτεμα», λείανση, επεξεργασία για την αποφυγή του «μαζέματος», τελείωμα διαρκείας, επεξεργασία με ατμό, εμποτισμό, επιδιόρθωση σχισμών και αφαίρεση των κόμβων), υπό την προϋπόθεση ότι η αξία των χρησιμοποιούμενων μη τυπωμένων υφασμάτων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 47,5 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
5805 |
Είδη επίστρωσης υφασμένα με το χέρι (τύπου Γκομπλέν, Φλάνδρας, Ομπισόν, Μποβέ και παρόμοια) και είδη επίστρωσης κεντημένα με βελόνα (π.χ. ανεβατό, σταυροβελονιά), έστω και έτοιμα |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
5810 |
Κεντήματα σε τόπια, σε ταινίες ή σε αυτοτελή διακοσμητικά σχέδια |
Κατασκευή:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
5901 |
Υφάσματα επιχρισμένα με κόλλα ή με αμυλώδεις ουσίες, των τύπων που χρησιμοποιούνται για τη βιβλιοδεσία, χαρτοδεσία, κατασκευή θηκών ή παρόμοιες χρήσεις. Υφάσματα για ιχνογράφηση ή διαφανή για το σχέδιο. Υφάσματα παρασκευασμένα για τη ζωγραφική. Υφάσματα που έχουν σκληρυνθεί με γομάρισμα και παρόμοια υφάσματα των τύπων που χρησιμοποιούνται για την πιλοποιία |
Κατασκευή από νήματα |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
5902 |
Φύλλα υφασμένα για επίσωτρα με πεπιεσμένο αέρα, που λαμβάνονται από νήματα υψηλής αντοχής από νάιλον ή από άλλα πολυαμίδια, πολυεστέρες ή ρεγιόν βισκόζης: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή από νήματα |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή από χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
5903 |
Υφάσματα εμποτισμένα, επιχρισμένα ή επικαλυμμένα με πλαστική ύλη ή με απανωτές στρώσεις από πλαστική ύλη, άλλα από εκείνα της κλάσης 5902 |
Κατασκευή από νήματα ή Τύπωση συνοδευόμενη από δύο τουλάχιστον εργασίες προπαρασκευής ή τελειώματος (λ.χ. πλύσιμο, λεύκανση, επεξεργασία με τη μέθοδο του Nercer, κατεργασία προς ξήρανση, «αφράτεμα», λείανση, επεξεργασία για την αποφυγή του «μαζέματος», τελείωμα διαρκείας, επεξεργασία με ατμό, εμποτισμό, επιδιόρθωση σχισμών και αφαίρεση των κόμβων), υπό την προϋπόθεση ότι η αξία των χρησιμοποιούμενων μη τυπωμένων υφασμάτων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 47,5 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
5904 |
Λινοτάπητες, έστω και κομμένοι. Επενδύσεις δαπέδων που αποτελούνται από επίχρισμα ή επικάλυμμα που εφαρμόζεται πάνω σε υπόθεμα από υφαντική ύλη, έστω και κομμένες |
Κατασκευή από νήματα (7) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
5905 |
Επενδύσεις τοίχων από υφαντικές ύλες: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή από νήματα |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή από (7):
ή |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Τύπωση συνοδευόμενη από δύο τουλάχιστον εργασίες προπαρασκευής ή τελειώματος (λ.χ. πλύσιμο, λεύκανση, επεξεργασία με τη μέθοδο του Nercer, κατεργασία προς ξήρανση, «αφράτεμα», λείανση, επεξεργασία για την αποφυγή του «μαζέματος», τελείωμα διαρκείας, επεξεργασία με ατμό, εμποτισμό, επιδιόρθωση σχισμών και αφαίρεση των κόμβων), υπό την προϋπόθεση ότι η αξία των χρησιμοποιούμενων μη τυπωμένων υφασμάτων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 47,5 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
5906 |
Υφάσματα συνδυασμένα με καουτσούκ, άλλα από εκείνα της κλάσης 5902 : |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή από (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή από χημικές ύλες |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή από νήματα |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
5907 |
Άλλα υφάσματα εμποτισμένα, επιχρισμένα ή επικαλυμμένα. Υφάσματα ζωγραφισμένα για σκηνικά θεάτρων, παραπετάσματα εργαστηρίων ή για ανάλογες χρήσεις |
Κατασκευή από νήματα ή Τύπωση συνοδευόμενη από δύο τουλάχιστον εργασίες προπαρασκευής ή τελειώματος (λ.χ. πλύσιμο, λεύκανση, επεξεργασία με τη μέθοδο του Nercer, κατεργασία προς ξήρανση, «αφράτεμα», λείανση, επεξεργασία για την αποφυγή του «μαζέματος», τελείωμα διαρκείας, επεξεργασία με ατμό, εμποτισμό, επιδιόρθωση σχισμών και αφαίρεση των κόμβων), υπό την προϋπόθεση ότι η αξία των χρησιμοποιούμενων μη τυπωμένων υφασμάτων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 47,5 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
5908 |
Φιτίλια υφασμένα, πλεγμένα σε πλεξούδες ή πλεκτά, από υφαντικές ύλες, για λάμπες, καμινέτα, αναπτήρες, κεριά ή παρόμοια. Αμίαντα φωτισμού και σωληνοειδή υφάσματα πλεκτά που χρησιμεύουν για την κατασκευή τους, έστω και εμποτισμένα: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή από σωληνοειδή υφάσματα πλεκτά |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
5909 έως 5911 |
Υφάσματα και είδη από υφαντικές ύλες για βιομηχανική χρήση: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή από νήματα ή απορρίμματα υφασμάτων ή ράκη της κλάσης 6310 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή από (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή από (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κεφάλαιο 60 |
Υφάσματα πλεκτά |
Κατασκευή από (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κεφάλαιο 61 |
Ενδύματα και συμπληρώματα του ενδύματος, πλεκτά: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή από (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 62 |
Ενδύματα και συμπληρώματα του ενδύματος, άλλα από τα πλεκτά, εκτός από: |
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 6202 , ex ex 6204 , ex ex 6206 , ex ex 6209 και ex ex 6211 |
Ενδύματα για γυναίκες, κορίτσια και βρέφη και άλλα συμπληρώματα του ενδύματος για βρέφη, κεντημένα |
Κατασκευή από νήματα (9) ή Κατασκευή από υφάσματα μη κεντημένα, υπό την προϋπόθεση ότι η αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος (9) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 6210 και ex ex 6216 |
Αντιπυρικός εξοπλισμός από υφάσματα επικαλυμμένα με φύλλο πολυεστέρα επαργιλωμένου |
Κατασκευή από νήματα (9) ή Κατασκευή από υφάσματα μη κεντημένα, υπό την προϋπόθεση ότι η αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος (9) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
6213 και 6214 |
Μαντίλια, μαντιλάκια τσέπης, σάλια, σάρπες, μαντίλια του λαιμού (φουλάρια), καλύμματα μύτης, κασκόλ, μαντίλες, βέλα και βελάκια και παρόμοια είδη: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή από απλά νήματα φυσικού χρώματος (7) (9) ή Κατασκευή από υφάσματα μη κεντημένα, υπό την προϋπόθεση ότι η αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος (9) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή από απλά νήματα φυσικού χρώματος (7) (9) ή Κατασκευή που ακολουθείται από τύπωση συνοδευόμενη από δύο τουλάχιστον εργασίες προπαρασκευής ή τελειώματος (λ.χ. πλύσιμο, λεύκανση, επεξεργασία με τη μέθοδο του Nercer, κατεργασία προς ξήρανση, «αφράτεμα», λείανση, επεξεργασία για την αποφυγή του «μαζέματος», τελείωμα διαρκείας, επεξεργασία με ατμό, εμποτισμό, επιδιόρθωση σχισμών και αφαίρεση των κόμβων), υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία των χρησιμοποιούμενων μη τυπωμένων εμπορευμάτων των κλάσεων 6213 και 6214 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 47,5 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
6217 |
Άλλα έτοιμα συμπληρώματα του ενδύματος. Μέρη ενδυμάτων ή συμπληρωμάτων του ενδύματος, άλλα από εκείνα της κλάσης 6212 : |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή από νήματα (9) ή Κατασκευή από υφάσματα μη κεντημένα, υπό την προϋπόθεση ότι η αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος (9) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή από νήματα (9) ή Κατασκευή από μη επιχρισμένα υφάσματα, υπό την προϋπόθεση ότι η αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος (9) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή από νήματα (9) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 63 |
Άλλα έτοιμα υφαντουργικά είδη. Συνδυασμοί. Μεταχειρισμένα ενδύματα και άλλα μεταχειρισμένα είδη και ράκη, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
6301 έως 6304 |
Κλινοσκεπάσματα, πανικά κρεβατιού κ.λπ., κουρτίνες κ.λπ. και άλλα είδη επίπλωσης: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή από (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή από απλά νήματα φυσικού χρώματος (9) (10) ή Κατασκευή από μη κεντημένα υφάσματα (άλλα από τα πλεκτά), υπό την προϋπόθεση ότι η αξία των χρησιμοποιούμενων μη κεντημένων υφασμάτων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
6305 |
Σάκοι και σακίδια συσκευασίας |
Κατασκευή από (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
6306 |
Καλύμματα εμπορευμάτων, οχημάτων κ.λπ. και εξωτερικά προπετάσματα (τέντες). Σκηνές. Ιστία για βάρκες και άλλα σκάφη που κινούνται με πανιά, είδη για κατασκήνωση: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
6307 |
Άλλα έτοιμα είδη, στα οποία περιλαμβάνονται και τα αχνάρια για ενδύματα (πατρόν) |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
6308 |
Συνδυασμοί (σετ) που αποτελούνται από τεμάχια υφασμάτων και νήματα, έστω και με εξαρτήματα, για την κατασκευή ταπήτων, ειδών επίστρωσης (ταπετσαρίες), κεντημένων τραπεζομάντιλων ή πετσετών ή παρόμοιων υφαντουργικών ειδών, σε συσκευασίες για τη λιανική πώληση |
Κάθε τεμάχιο του συνδυασμού πρέπει να ικανοποιεί τον κανόνα που θα ίσχυε αν το τεμάχιο δεν συμπεριλαμβανόνταν στο συνδυασμό. Ωστόσο, μπορούν να ενσωματώνονται μη καταγόμενα είδη, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 15 % της τιμής εκ του εργοστασίου του συνδυασμού |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 64 |
Υποδήματα, γκέτες και ανάλογα είδη. Μέρη των ειδών αυτών, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από τα συναρμολογημένα τμήματα που αποτελούνται από τα πάνω μέρη των υποδημάτων και είναι στερεωμένα πάνω στο πρώτο πέλμα ή σε άλλα κατώτερα μέρη της κλάσης 6406 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
6406 |
Μέρη υποδημάτων (στα οποία περιλαμβάνονται τα πάνω τμήματα έστω και προσαρμοσμένα σε πέλματα άλλα από τα εξωτερικά πέλματα). Εσωτερικά κινητά πέλματα, υποφτέρνια και παρόμοια κινητά είδη. Γκέτες, περιβλήματα της κνήμης κάθε είδους και παρόμοια είδη και τα μέρη τους |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 65 |
Καλύμματα κεφαλής και μέρη αυτών, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
6503 |
Καπέλα και άλλα καλύμματα κεφαλής από πίλημα, κατασκευασμένα από τις καμπάνες ή τους δίσκους της κλάσης 6501 , έστω και στολισμένα |
Κατασκευή από νήματα ή από υφαντικές ίνες (9) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
6505 |
Καπέλα και άλλα καλύμματα κεφαλής, πλεγμένα ή κατασκευασμένα από δαντέλες, πίλημα ή άλλα υφαντουργικά προϊόντα, σε τεμάχια (αλλά όχι σε ταινίες), έστω και στολισμένα. Δίχτυα και φιλέδες για τα μαλλιά του κεφαλιού, από κάθε ύλη, έστω και στολισμένα |
Κατασκευή από νήματα ή από υφαντικές ίνες (9) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 66 |
Ομπρέλες για τη βροχή και τον ήλιο, ράβδοι (μπαστούνια), ράβδοι-καθίσματα, μαστίγια κάθε είδους και τα μέρη τους, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
6601 |
Ομπρέλες για τη βροχή και τον ήλιο (στις οποίες περιλαμβάνονται και οι ομπρέλες-ράβδοι για τη βροχή, οι ομπρέλες κήπου για τον ήλιο και παρόμοια είδη) |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κεφάλαιο 67 |
Φτερά και πούπουλα κατεργασμένα και είδη από φτερά ή από πούπουλα. Τεχνητά άνθη. Τεχνουργήματα από τρίχες κεφαλής ανθρώπου |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 68 |
Τεχνουργήματα από πέτρες, γύψο, τσιμέντο, αμίαντο, μαρμαρυγία ή ανάλογες ύλες, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 6803 |
Τεχνουργήματα από φυσικό ή συσσωματωμένο σχιστόλιθο |
Κατασκευή από κατεργασμένο φυσικό σχιστόλιθο |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 6812 |
Τεχνουργήματα από αμίαντο ή από μείγματα με βάση τον αμίαντο ή με βάση τον αμίαντο και το ανθρακικό μαγνήσιο |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 6814 |
Τεχνουργήματα από μαρμαρυγία, στα οποία περιλαμβάνεται και ο συσσωματωμένος ή ανασχηματισμένος μαρμαρυγίας σε υπόθεμα από χαρτί, χαρτόνι ή άλλη ύλη |
Κατασκευή από κατεργασμένο μαρμαρυγία (συμπεριλαμβανομένου του συσσωματωμένου ή ανασχηματισμένου μαρμαρυγία) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κεφάλαιο 69 |
Προϊόντα κεραμευτικής |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 70 |
Γυαλί και τεχνουργήματα από γυαλί, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 7003 , ex ex 7004 και ex ex 7005 |
Γυαλί χωρίς αντανακλαστική στρώση |
Κατασκευή από ύλες της κλάσης 7001 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
7006 |
Γυαλί των κλάσεων 7003 , 7004 ή 7005 , κυρτωμένο, με λοξοκομμένα άκρα, χαραγμένο, διάτρητο, σμαλτωμένο ή αλλιώς κατεργασμένο, αλλά μη πλαισιωμένο ούτε συνδυασμένο με άλλες ύλες: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή από μη επικαλυμμένο γυαλί (υποστρώματα) της κλάσης 7006 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή από ύλες της κλάσης 7001 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
7007 |
Γυαλί ασφαλείας, που αποτελείται από γυαλιά σκληρυμένα με βαφή ή που σχηματίζονται από συγκολλημένα φύλλα |
Κατασκευή από ύλες της κλάσης 7001 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
7008 |
Μονωτικές πλάκες από γυαλί με πολλαπλές επιφάνειες |
Κατασκευή από ύλες της κλάσης 7001 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
7009 |
Καθρέφτες από γυαλί, έστω και με πλαίσιο, στους οποίους περιλαμβάνονται και οι οπισθοσκοπικοί καθρέφτες |
Κατασκευή από ύλες της κλάσης 7001 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
7010 |
Νταμιτζάνες, φιάλες, φιαλίδια, πλατύστομες φιάλες, δοχεία, σωληνοειδείς συσκευασίες, φύσιγγες και άλλα δοχεία για τη μεταφορά ή τη συσκευασία, από γυαλί. Πλατύστομες φιάλες για κονσέρβες, από γυαλί. Πώματα και λοιπά είδη πωματισμού, από γυαλί |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν ή Λάξευση τεχνουργημάτων από γυαλί, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία των μη λαξευμένων τεχνουργημάτων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
7013 |
Γυάλινα αντικείμενα, επιτραπέζια, μαγειρείου, καλλωπιστηρίου, γραφείου, εσωτερικής διακόσμησης διαμερισμάτων ή παρόμοιων χρήσεων, άλλα από εκείνα των κλάσεων 7010 ή 7018 |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν ή Λάξευση τεχνουργημάτων από γυαλί, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία των μη λαξευμένων τεχνουργημάτων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος ή |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Διακόσμηση με το χέρι (εκτός από τη μεταξογραφική τύπωση αντικειμένων) από γυαλί φυσούμενο με το χέρι, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 7019 |
Τεχνουργήματα από ίνες από γυαλί (άλλα από νήματα) |
Κατασκευή από:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 71 |
Μαργαριτάρια φυσικά ή από καλλιέργεια, πολύτιμες και ημιπολύτιμες πέτρες ή παρόμοια, πολύτιμα μέταλλα, μέταλλα επιστρωμένα με πολύτιμα μέταλλα και τεχνουργήματα από τις ύλες αυτές. Απομιμήσεις κοσμημάτων. Νομίσματα, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 7101 |
Μαργαριτάρια φυσικά ή από καλλιέργεια, ταιριασμένα, σε αρμαθιές προσωρινά για την ευκολία της μεταφοράς |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 7102 , ex ex 7103 και ex ex 7104 |
Πέτρες πολύτιμες ή ημιπολύτιμες και πέτρες συνθετικές ή ανασχηματισμένες, κατεργασμένες |
Κατασκευή από πολύτιμες ή ημιπολύτιμες πέτρες, ακατέργαστες |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
7106 , 7108 και 7110 |
Πολύτιμα μέταλλα: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες των κλάσεων 7106 , 7108 και 7110 ή Ηλεκτρολυτικός, θερμικός ή χημικός διαχωρισμός των πολυτίμων μετάλλων της κλάσης 7106 , 7108 ή 7110 ή Κράματα πολυτίμων μετάλλων των κλάσεων 7106 , 7108 ή 7110 μεταξύ τους ή με βασικά μέταλλα |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή από ακατέργαστα πολύτιμα μέταλλα |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 7107 , ex ex 7109 και ex ex 7111 |
Μέταλλα κοινά, επιστρωμένα με πολύτιμα μέταλλα, ημικατεργασμένα |
Κατασκευή από μέταλλα επιστρωμένα με πολύτιμα μέταλλα, ακατέργαστα |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
7116 |
Τεχνουργήματα από μαργαριτάρια φυσικά ή από καλλιέργεια, από πολύτιμες ή ημιπολύτιμες πέτρες, ή από πέτρες συνθετικές ή ανασχηματισμένες |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
7117 |
Απομιμήσεις κοσμημάτων |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν ή Κατασκευή από τμήματα από κοινά μέταλλα, μη επιχρυσωμένα ούτε επαργυρωμένα ούτε επιπλατινωμένα, υπό την προϋπόθεση ότι η αξία όλων των υλών που χρησιμοποιούνται δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 72 |
Χυτοσίδηρος, σίδηρος και χάλυβας, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
7207 |
Ημιτελή προϊόντα από σίδηρο ή από όχι σε κράμα χάλυβες |
Κατασκευή από ύλες των κλάσεων 7201 , 7202 , 7203 , 7204 ή 7205 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
7208 έως 7216 |
Πλατέα προϊόντα έλασης, ράβδοι, είδη με καθορισμένη μορφή από σίδηρο ή από όχι σε κράμα χάλυβες |
Κατασκευή από πλινθώματα από σίδηρο ή από όχι σε κράματα χάλυβα ή άλλες πρωταρχικές μορφές της κλάσης 7206 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
7217 |
Σύρματα από σίδηρο ή από όχι σε κράμα χάλυβες |
Κατασκευή από ημιτελή προϊόντα από σίδηρο ή από όχι σε κράματα χάλυβα της κλάσης 7207 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
7218 , 7219 έως 7222 |
Ημιτελή προϊόντα, πλατέα προϊόντα έλασης, ράβδοι, είδη με καθορισμένη μορφή από ανοξείδωτους χάλυβες |
Κατασκευή από πλινθώματα από ανοξείδωτους χάλυβες ή άλλες πρωταρχικές μορφές της κλάσης 7218 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
7223 |
Σύρματα από ανοξείδωτους χάλυβες |
Κατασκευή από ημιτελή προϊόντα από ανοξείδωτους χάλυβες της κλάσης 7218 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 7224 , 7225 έως 7228 |
Ημιτελή προϊόντα, πλατέα προϊόντα έλασης, ράβδοι, είδη με καθορισμένη μορφή από άλλα χαλυβοκράματα· ράβδοι κοίλες για γεωτρήσεις από χαλυβοκράματα ή από όχι σε κράμα χάλυβες |
Κατασκευή από χάλυβα σε πλινθώματα και άλλες πρωταρχικές μορφές των κλάσεων 7206 , 7218 ή 7224 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
7229 |
Σύρματα από άλλα χαλυβοκράματα |
Κατασκευή από ημιτελή προϊόντα και άλλα χαλυβοκράματα της κλάσης 7224 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 73 |
Τεχνουργήματα από χυτοσίδηρο, σίδηρο ή χάλυβα, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 7301 |
Πάσσαλοι πλατυσμένοι |
Κατασκευή από ύλες της κλάσης 7206 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
7302 |
Στοιχεία σιδηροδρομικών γραμμών, από χυτοσίδηρο, σίδηρο ή χάλυβα: σιδηροτροχιές, αντιτροχιές και οδοντωτές τροχιές, κλειδιά, καρδιές διασταυρώσεων, ράβδοι χειρισμού των κλειδιών και άλλα στοιχεία διασταύρωσης ή αλλαγής τροχιών, στρωτήρες, συνδετήρες, στηρίγματα, σφήνες, πλάκες στήριξης, πλάκες σύσφιξης, πλάκες και ράβδοι για τη ρύθμιση του πλάτους και άλλα τεμάχια ειδικά κατασκευασμένα για την τοποθέτηση, τη σύζευξη ή τη στερέωση των σιδηροτροχιών |
Κατασκευή από ύλες της κλάσης 7206 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
7304 , 7305 και 7306 |
Σωλήνες κάθε είδους και είδη με καθορισμένη μορφή κοίλα, από σίδηρο ή χάλυβα |
Κατασκευή από ύλες των κλάσεων 7206 , 7207 , 7218 ή 7224 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 7307 |
Εξαρτήματα σωληνώσεων από ανοξείδωτο χάλυβα (ISO no X5CrNiMo 1712), αποτελούμενα από διάφορα μέρη |
Τόρνευση, διάτρηση, εσωτερική εξομάλυνση, κατασκευή σπειρωμάτων, αφαίρεση αιχμών και αμμοβολή σφυρήλατων ημικατεργασμένων μετάλλων, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 35 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
7308 |
Κατασκευές και μέρη κατασκευών (π.χ. γέφυρες και στοιχεία γεφυρών, υδροφραχτικές πόρτες, πύργοι, πυλώνες, στύλοι, σκελετοί, στέγες, πόρτες και παράθυρα και τα πλαίσιά τους, περβάζια και κατώφλια, φράγματα, κιγκλιδώματα), από χυτοσίδηρο, σίδηρο ή χάλυβα, με εξαίρεση τις προκατασκευές της κλάσης 9406 . Λαμαρίνες, ράβδοι, είδη με καθορισμένη μορφή, σωλήνες και παρόμοια, από χυτοσίδηρο, σίδηρο ή χάλυβα, προετοιμασμένα για να χρησιμοποιηθούν σε κατασκευές |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, δεν μπορούν να χρησιμοποιούνται συγκολλημένα είδη με καθορισμένη μορφή της κλάσης 7301 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 7315 |
Αντιολισθητικές αλυσίδες |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών της κλάσης 7315 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 74 |
Χαλκός και τεχνουργήματα από χαλκό, εκτός από: |
Κατασκευή:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
7401 |
Θειούχα συμπήγματα χαλκού. Χαλκός κονίας (κατακρήμνιση του χαλκού) |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
7402 |
Χαλκός μη καθαρισμένος. Άνοδοι από χαλκό για τον ηλεκτρολυτικό καθαρισμό |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
7403 |
Χαλκός καθαρισμένος και κράματα χαλκού σε ακατέργαστη μορφή: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή από καθαρισμένο χαλκό, ακατέργαστο, ή από απορρίμματα και θραύσματα χαλκού |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
7404 |
Απορρίμματα και θραύσματα χαλκού |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
7405 |
Κράματα μητρικά χαλκού |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 75 |
Νικέλιο και τεχνουργήματα από νικέλιο, εκτός από: |
Κατασκευή:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
7501 έως 7503 |
Θειούχα συμπήγματα νικελίου, συντήγματα (sinters) οξειδίων του νικελίου και άλλα ενδιάμεσα προϊόντα της μεταλλουργίας του νικελίου. Νικέλιο σε ακατέργαστη μορφή. Απορρίμματα και θραύσματα νικελίου |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 76 |
Αργίλιο και τεχνουργήματα από αργίλιο, εκτός από: |
Κατασκευή:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
7601 |
Αργίλιο σε ακατέργαστη μορφή |
Κατασκευή:
ή Κατασκευή με θερμική ή ηλεκτρολυτική επεξεργασία από αργίλιο όχι σε κράμα ή απορρίμματα και θραύσματα αργιλίου |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
7602 |
Απορρίμματα και θραύσματα αργιλίου |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 7616 |
Τεχνουργήματα από αργίλιο εκτός από μεταλλικά υφάσματα (συμπεριλαμβανομένων των συνεχών ή ατερμόνων υφασμάτων), από πλέγματα και δικτυωτά από σύρματα αργιλίου, από πλάκες ή ταινίες αναπεπταμένες |
Κατασκευή:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κεφάλαιο 77 |
Διατηρείται για ενδεχόμενη μελλοντική χρήση στο εναρμονισμένο σύστημα |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 78 |
Μόλυβδος και τεχνουργήματα από μόλυβδο, εκτός από: |
Κατασκευή:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
7801 |
Μόλυβδος σε ακατέργαστη μορφή: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή από «χελώνες» μολύβδου ή «μεταχειρισμένο» μόλυβδο |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, δεν μπορούν να χρησιμοποιούνται απορρίμματα και θραύσματα της κλάσης 7802 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
7802 |
Απορρίμματα και θραύσματα μολύβδου |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 79 |
Ψευδάργυρος και τεχνουργήματα από ψευδάργυρο, εκτός από: |
Κατασκευή:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
7901 |
Ψευδάργυρος σε ακατέργαστη μορφή |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, δεν μπορούν να χρησιμοποιούνται απορρίμματα και θραύσματα της κλάσης 7902 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
7902 |
Απορρίμματα και θραύσματα ψευδαργύρου |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 80 |
Κασσίτερος και τεχνουργήματα από κασσίτερο, εκτός από: |
Κατασκευή:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
8001 |
Κασσίτερος σε ακατέργαστη μορφή |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, δεν μπορούν να χρησιμοποιούνται απορρίμματα και θραύσματα της κλάσης 8002 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
8002 και 8007 |
Απορρίμματα και θραύσματα κασσίτερου. Άλλα τεχνουργήματα από κασσίτερο |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κεφάλαιο 81 |
Άλλα κοινά μέταλλα. Κεραμομεταλλουργικές συνθέσεις. Τεχνουργήματα από τις ύλες αυτές: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών της ίδιας κλάσης με το προϊόν δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 82 |
Εργαλεία και συλλογές εργαλείων, είδη μαχαιροποιίας, κουτάλια και πιρούνια, από κοινά μέταλλα. Μέρη των ειδών αυτών, από κοινά μέταλλα, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
8206 |
Εργαλεία, τουλάχιστον δύο, των κλάσεων 8202 έως 8205 , συσκευασμένα σε συλλογή για τη λιανική πώληση |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες των κλάσεων 8202 έως 8205 . Ωστόσο, τα εργαλεία των κλάσεων 8202 έως 8205 μπορούν να ενσωματώνονται στο σύνολο, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν υπερβαίνει το 15 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
8207 |
Εργαλεία εναλλασσόμενα για εργαλεία του χεριού, μηχανικά ή μη ή για μηχανές-εργαλεία (π.χ. για κοίλανση, αποτύπωση, σφράγιση, κατασκευή εσωτερικών και εξωτερικών σπειρωμάτων, διάτρηση, εσωτερική εξομάλυνση, άνοιγμα και διεύρυνση οπών, τόρνευση, βίδωμα), στα οποία περιλαμβάνονται και οι συρματωτήρες (φιλιέρες) για τον εφελκυσμό ή τη διέλαση (πέρασμα από συρματωτήρα με θερμοπίεση) των μετάλλων, καθώς και τα εργαλεία διάτρησης ή γεώτρησης |
Κατασκευή:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
8208 |
Μαχαίρια και κοφτερές λεπίδες, για μηχανές ή μηχανικές συσκευές |
Κατασκευή:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 8211 |
Μαχαίρια (άλλα από εκείνα της κλάσης 8208 ) με λεπίδα κοφτερή ή πριονωτή, στα οποία περιλαμβάνονται και τα πτυσσόμενα μαχαίρια, και οι λεπίδες τους |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται λεπίδες μαχαιριών και λαβές από βασικά μέταλλα |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
8214 |
Άλλα είδη μαχαιροποιίας (π.χ. κουρευτικές μηχανές, σχιστήρια, μεγάλα μαχαίρια, μαχαίρια κρεοπωλών ή κουζίνας και χαρτοκόπτες). Εργαλεία και συλλογές εργαλείων για την περιποίηση των χεριών ή των ποδιών (στα οποία περιλαμβάνονται και οι λίμες για τα νύχια) |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται λαβές από βασικά μέταλλα |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
8215 |
Κουτάλια, πιρούνια, κουτάλες, ξαφριστήρια, σπάτουλες για το σερβίρισμα των γλυκισμάτων, μαχαίρια ειδικά για τα ψάρια ή το βούτυρο, τσιμπίδες για τη ζάχαρη και παρόμοια είδη |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται λαβές από βασικά μέταλλα |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 83 |
Διάφορα τεχνουργήματα από κοινά μέταλλα, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 8302 |
Άλλα προσαρτήματα, σιδερικά και παρόμοια είδη για κτίρια και μηχανισμοί αυτομάτου κλεισίματος για πόρτες |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται οι άλλες ύλες της κλάσης 8302 , υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 8306 |
Αγαλματίδια και άλλα είδη διακόσμησης, από κοινά μέταλλα |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται οι άλλες ύλες της κλάσης 8306 , υπό την προϋπόθεση ότι η αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 84 |
Πυρηνικοί αντιδραστήρες, λέβητες, μηχανές, συσκευές και μηχανικές επινοήσεις. Μέρη αυτών των μηχανών ή συσκευών, εκτός από: |
Κατασκευή:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 8401 |
Καύσιμα στοιχεία για πυρηνικούς αντιδραστήρες |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν (12) |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
8402 |
Ατμολέβητες (συσκευές για την παραγωγή ατμού), άλλοι από τους λέβητες για την κεντρική θέρμανση που είναι κατασκευασμένοι για την παραγωγή συγχρόνως θερμού νερού και ατμού σε χαμηλή πίεση. Λέβητες με την ονομασία «υπερθερμαινόμενου νερού» |
Κατασκευή:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
8403 και ex ex 8404 |
Λέβητες για την κεντρική θέρμανση, άλλοι από εκείνους της κλάσης 8402 , και βοηθητικές εγκαταστάσεις για τους λέβητες κεντρικής θέρμανσης |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες των κλάσεων 8403 και 8404 |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
8406 |
Ατμοστρόβιλοι |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
8407 |
Κινητήρες με παλινδρομικό ή περιστρεφόμενο έμβολο, στους οποίους η ανάφλεξη γίνεται με ηλεκτρικούς σπινθήρες (κινητήρες εκρήξεως) |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
8408 |
Εμβολοφόροι κινητήρες στους οποίους η ανάφλεξη γίνεται με συμπίεση (κινητήρες ντίζελ ή ημιντίζελ) |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
8409 |
Μέρη που αναγνωρίζονται ότι προορίζονται αποκλειστικά ή κυρίως για κινητήρες των κλάσεων 8407 ή 8408 |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
8411 |
Στρόβιλοι δι' αντιδράσεως, συσκευές προώθησης διά στροβίλου και άλλοι στρόβιλοι δι' αερίου |
Κατασκευή:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
8412 |
Άλλοι κινητήρες και κινητήριες μηχανές |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 8413 |
Περιστρεφόμενες ογκομετρικές αντλίες |
Κατασκευή:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 8414 |
Βιομηχανικοί ανεμιστήρες και τα παρόμοια |
Κατασκευή:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
8415 |
Μηχανές και συσκευές τεχνητού κλίματος που περιλαμβάνουν ανεμιστήρα με κινητήρα και διατάξεις για τη μεταβολή της θερμοκρασίας και της υγρασίας, στις οποίες περιλαμβάνονται και εκείνες στις οποίες ο υγρομετρικός βαθμός δεν μπορεί να ρυθμιστεί χωριστά |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
8418 |
Ψυγεία, καταψύκτες-διατηρητές και άλλο υλικό, μηχανές και συσκευές για την παραγωγή ψύχους, με ηλεκτρικό ή άλλο εξοπλισμό. Αντλίες θερμότητας, άλλες από τις μηχανές και συσκευές τεχνητού κλίματος της κλάσης 8415 |
Κατασκευή:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 8419 |
Μηχανήματα για βιομηχανίες ξύλου, χαρτοπολτού, χαρτιού και χαρτονιού |
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
8420 |
Καλάνδρες και έλαστρα, άλλα από εκείνα για τα μέταλλα ή το γυαλί, και κύλινδροι για τα μηχανήματα αυτά |
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
8423 |
Συσκευές και όργανα ζυγίσεως, στα οποία περιλαμβάνονται και οι πλάστιγγες και οι ζυγαριές για τον έλεγχο των προϊόντων που υφίστανται επεξεργασία στα εργαστήρια, με εξαίρεση όμως τις ζυγαριές με ευαισθησία σε βάρος 5 cg ή λιγότερο. Σταθμά για κάθε ζυγαριά |
Κατασκευή:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
8425 έως 8428 |
Μηχανές και συσκευές για την ανύψωση, τη φόρτωση, την εκφόρτωση και τη διακίνηση φορτίων |
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
8429 |
Μπουλντόζες, πλάγιες μπουλντόζες (angledozers), ισοπεδωτήρες, αναμοχλευτήρες (αποξέστες δρόμων), μηχανικά φτυάρια, εκσκαφείς, φορτωτές και φορτωτές-φτυαριστές, συμπιεστές και οδοστρωτήρες, αυτοπροωθούμενα: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
8430 |
Άλλες μηχανές και συσκευές για χωματισμό, ισοπέδωση, αναμόχλευση, εκσκαφή, συμπίεση, εξόρυξη ή γεώτρηση, για ορυκτά ή μέταλλα. Πασαλομπήχτες και μηχανές εκρίζωσης πασάλων. Εκχιονιστήρες |
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 8431 |
Μέρη που αναγνωρίζονται ότι προορίζονται αποκλειστικά ή κύρια για οδοστρωτήρες |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
8439 |
Μηχανές και συσκευές για την παρασκευή του πολτού από ινώδεις ύλες που περιέχουν κυτταρίνη ή για την κατασκευή ή την τελική επεξεργασία του χαρτιού ή του χαρτονιού |
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
8441 |
Άλλες μηχανές και συσκευές για την κατεργασία χαρτόμαζας του χαρτιού ή του χαρτονιού, στις οποίες περιλαμβάνονται και οι μηχανές κοπής κάθε τύπου |
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
8444 έως 8447 |
Mηχανήματα των κλάσεων αυτών χρησιμοποιούμενα στην υφαντουργία |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 8448 |
Βοηθητικές μηχανές και συσκευές για τις μηχανές των κλάσεων 8444 και 8445 |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
8452 |
Ραπτομηχανές, άλλες από εκείνες για το ράψιμο των φύλλων των βιβλίων της κλάσης 8440 . Έπιπλα, βάσεις και καλύμματα ειδικά κατασκευασμένα για ραπτομηχανές. Βελόνες για ραπτομηχανές: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή κατά την οποία:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
8456 έως 8466 |
Eργαλειομηχανές και μηχανήματα, καθώς και τα εξαρτήματά τους, των κλάσεων 8456 έως 8466 |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
8469 έως 8472 |
Μηχανές και συσκευές γραφείου (π.χ. γραφομηχανές, υπολογιστικές μηχανές, μηχανές αυτόματης επεξεργασίας δεδομένων, φωτοαντιγραφικές μηχανές, συρραπτικές μηχανές) |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
8480 |
Πλαίσια χυτηρίου. Βάσεις για μήτρες. Μοντέλα για μήτρες. Μήτρες για μέταλλα (άλλες από τις μήτρες χελωνών), τα μεταλλικά καρβίδια, το γυαλί, τις ορυκτές ύλες, το καουτσούκ ή τις πλαστικές ύλες |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
8482 |
Ρουλεμάν με σφαιρίδια (μπίλιες), με κώνους, με κυλίνδρους ή με βελόνες |
Κατασκευή:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
8484 |
Μεταλλοπλαστικές συναρμογές (φλάντζες). Συλλογές ή συνδυασμοί συναρμογών διαφόρων συνθέσεων που παρουσιάζονται σε σακουλάκια, φακέλους ή ανάλογες συσκευασίες· μηχανικές στεγανοποιητικές συναρμογές |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
8485 |
Μέρη μηχανών ή συσκευών, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού στο κεφάλαιο αυτό και δεν έχουν ηλεκτρικές συνδέσεις, μέρη με ηλεκτρική μόνωση, διατάξεις πηνίων, επαφές, ούτε άλλα ηλεκτρικά χαρακτηριστικά |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 85 |
Μηχανές, συσκευές και υλικά ηλεκτρικά και τα μέρη τους. Συσκευές εγγραφής ή αναπαραγωγής του ήχου, συσκευές εγγραφής ή αναπαραγωγής των εικόνων και του ήχου για την τηλεόραση, και μέρη και εξαρτήματα των συσκευών αυτών, εκτός από: |
Κατασκευή:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
8501 |
Ηλεκτροκινητήρες και ηλεκτρογεννήτριες, με εξαίρεση τα συγκροτήματα παραγωγής ηλεκτρικού ρεύματος |
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
8502 |
Συγκροτήματα παραγωγής ηλεκτρικού ρεύματος και μετατροπείς στρεφόμενοι ηλεκτρικοί |
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 8504 |
Μηχανές παροχής ενέργειας του είδους που χρησιμοποιείται και στις αυτόματες μηχανές επεξεργασίας δεδομένων |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 8518 |
Μικρόφωνα και τα υποστηρίγματά τους. Μεγάφωνα, έστω και προσαρμοσμένα σε πλαίσια. Ηλεκτρικοί ενισχυτές ακουστικής συχνότητας. Ηλεκτρικές συσκευές για την ενίσχυση του ήχου |
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
8519 |
Συσκευές περιστροφής των δίσκων, ηλεκτρόφωνα, αναγνώστες κασετών και άλλες συσκευές αναπαραγωγής του ήχου, χωρίς ενσωματωμένη διάταξη εγγραφής του ήχου |
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
8520 |
Μαγνητόφωνα και άλλες συσκευές εγγραφής του ήχου, έστω και με ενσωματωμένη διάταξη αναπαραγωγής του ήχου |
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
8521 |
Συσκευές εγγραφής ή αναπαραγωγής βιντεοφωνικές, έστω και με ενσωματωμένο δέκτη βιντεοφωνικών σημάτων |
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
8522 |
Μέρη και πρόσθετα εξαρτήματα κατάλληλα για χρήση αποκλειστικά ή κυρίως με τις συσκευές των κλάσεων 8519 έως 8521 |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
8523 |
Υποθέματα έτοιμα για εγγραφή του ήχου ή για ανάλογες εγγραφές, αλλά όχι γραμμένα, άλλα από τα προϊόντα του κεφαλαίου 37 |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
8524 |
Δίσκοι, ταινίες και άλλα υποθέματα για την εγγραφή του ήχου ή για ανάλογες εγγραφές, γραμμένα, στα οποία περιλαμβάνονται και οι μήτρες και τα γαλβανισμένα εκμαγεία για την κατασκευή των δίσκων, αλλά με εξαίρεση τα προϊόντα του κεφαλαίου 37: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
8525 |
Συσκευές εκπομπής για τη ραδιοτηλεφωνία, τη ραδιοτηλεγραφία, τη ραδιοφωνία ή την τηλεόραση, έστω και με ενσωματωμένη συσκευή λήψης ή συσκευή εγγραφής ή αναπαραγωγής του ήχου. Συσκευές λήψης εικόνων για την τηλεόραση, βιντεοσυσκευές λήψης σταθερών εικόνων και άλλες βιντεοκάμερες. Ψηφιακές φωτογραφικές μηχανές |
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
8526 |
Συσκευές ραδιοανίχνευσης και ραδιοβόλισης (ραντάρ), συσκευές ραδιοναυσιπλοΐας και συσκευές ραδιοτηλεχειρισμού |
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
8527 |
Συσκευές λήψης για τη ραδιοτηλεφωνία, τη ραδιοτηλεγραφία ή τη ραδιοφωνία, έστω και συνδυασμένες, στο ίδιο περίβλημα, με συσκευή εγγραφής ή αναπαραγωγής του ήχου ή ωρολογιακή συσκευή |
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
8528 |
Δέκτες τηλεόρασης με ενσωματωμένο ή μη ραδιοφωνικό δέκτη ή συσκευή εγγραφής ή αναπαραγωγής ήχου ή εικόνας, οθόνες απεικόνισης (βίντεο μόνιτορ) και συσκευές βιντεοπροβολής |
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
8529 |
Μέρη που αναγνωρίζονται ότι προορίζονται αποκλειστικά ή κύρια για τις συσκευές των κλάσεων 8525 έως 8528 : |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
8535 και 8536 |
Συσκευές και διατάξεις για τη διακοπή, κατανομή, προστασία, διακλάδωση, συναρμογή ή σύνδεση των ηλεκτρικών κυκλωμάτων |
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
8537 |
Πίνακες, πλαίσια, κονσόλες, αναλόγια, κιβώτια (στα οποία περιλαμβάνονται και τα ερμάρια για αριθμητικούς χειρισμούς) και άλλες βάσεις που φέρουν πολλές συσκευές των κλάσεων 8535 ή 8536 , για τον έλεγχο ή τη διανομή του ρεύματος, στα οποία περιλαμβάνονται και εκείνα που φέρουν ενσωματωμένα όργανα ή συσκευές του κεφαλαίου 90, καθώς επίσης και συσκευές ψηφιακού ελέγχου εκτός από τις συσκευές μεταγωγής της κλάσης 8517 |
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 8541 |
Δίοδοι, κρυσταλλολυχνίες και παρόμοιες διατάξεις με ημιαγωγό, εκτός από τις πλάκες που δεν έχουν κοπεί ακόμη σε τσιπ |
Κατασκευή:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
8542 |
Ολοκληρωμένα κυκλώματα και ηλεκτρονικές μικροσυναρμολογήσεις: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή κατά την οποία:
ή η εργασία της διάχυσης (όπου ολοκληρωμένα κυκλώματα σχηματίζονται σε υπόστρωμα ημιαγωγού, με την επιλεκτική εισαγωγή κατάλληλου δότη υλικού), είτε είναι συναρμολογημένα είτε όχι, ή ελεγμένα, σε χώρα άλλη από τις αναφερόμενες στα άρθρα 3 και 4 |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
8544 |
Σύρματα, καλώδια (στα οποία περιλαμβάνονται και τα ομοαξονικά καλώδια) και άλλοι αγωγοί με ηλεκτρική μόνωση (έστω και βερνικωμένα ή ανοδικώς οξειδωμένα) εφοδιασμένα ή όχι με τεμάχια σύνδεσης. Καλώδια από οπτικές ίνες, που αποτελούνται από ίνες επενδυμένες καθεμία χωριστά, έστω και αν φέρουν ηλεκτρικούς αγωγούς ή είναι εφοδιασμένα με τεμάχια σύνδεσης |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
8545 |
Ηλεκτρόδια από άνθρακα, ψήκτρες από άνθρακα, άνθρακες για λαμπτήρες ή ηλεκτρικές στήλες και άλλα είδη από γραφίτη ή άλλο άνθρακα, με ή χωρίς μέταλλο, για ηλεκτρικές χρήσεις |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
8546 |
Μονωτήρες από κάθε ύλη για ηλεκτρική χρήση |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
8547 |
Τεμάχια μονωτικά, που αποτελούνται στο σύνολό τους από μονωτικές ύλες ή που περιλαμβάνουν απλά μεταλλικά τεμάχια συναρμολόγησης (π.χ. κοχλιωτές υποδοχές) συναρμολογημένα στη μάζα, για μηχανές, συσκευές ή ηλεκτρικές εγκαταστάσεις, άλλα από τους μονωτήρες της κλάσης 8546 . Μονωτικοί σωλήνες και τα συνδετικά τεμάχιά τους, από κοινά μέταλλα, που έχουν μονωθεί εσωτερικά |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
8548 |
Απορρίμματα και υπολείμματα στηλών, συστοιχιών στηλών και ηλεκτρικών συσσωρευτών. Χρησιμοποιημένες στήλες και συστοιχίες στηλών και χρησιμοποιημένοι ηλεκτρικοί συσσωρευτές. Ηλεκτρικά μέρη μηχανών ή συσκευών που δεν κατονομάζονται ή περιλαμβάνονται αλλού στο παρόν κεφάλαιο |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 86 |
Οχήματα και υλικό για σιδηροδρομικές ή παρόμοιες γραμμές και τα μέρη τους. Μηχανικές συσκευές (στις οποίες περιλαμβάνονται και οι ηλεκτρομηχανικές) σηματοδότησης για τις γραμμές συγκοινωνιών, εκτός από: |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
8608 |
Μόνιμο υλικό σιδηροδρομικών ή παρόμοιων γραμμών. Μηχανικές συσκευές (στις οποίες περιλαμβάνονται και οι ηλεκτρομηχανικές) σηματοδότησης, ασφάλειας, ελέγχου ή χειρισμού για σιδηροδρομικές ή παρόμοιες γραμμές, οδικές ή ποτάμιες, χώρους ή πάρκα στάθμευσης, λιμενικές εγκαταστάσεις ή αεροδρόμια. Τα μέρη τους |
Κατασκευή:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 87 |
Αυτοκίνητα οχήματα, ελκυστήρες, ποδήλατα και άλλα οχήματα για χερσαίες μεταφορές, τα μέρη και εξαρτήματά τους, εκτός από: |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
8709 |
Αυτοκίνητα οχήματα χωρίς διάταξη ανύψωσης, των τύπων που χρησιμοποιούνται μέσα στα εργοστάσια, αποθήκες, λιμάνια ή αεροδρόμια για τη μεταφορά των εμπορευμάτων σε μικρές αποστάσεις. Οχήματα ελκυστήρες των τύπων που χρησιμοποιούνται στους σιδηροδρομικούς σταθμούς. Τα μέρη τους |
Κατασκευή:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
8710 |
Άρματα και θωρακισμένα αυτοκίνητα μάχης, με ή χωρίς τον οπλισμό τους. Τα μέρη τους |
Κατασκευή:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
8711 |
Μοτοσικλέτες (στις οποίες περιλαμβάνονται και τα μοτοποδήλατα) και ποδήλατα με βοηθητικό κινητήρα, με ή χωρίς πλάγιο κιβώτιο. Πλάγια κιβώτια: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 8712 |
Δίτροχα ποδήλατα χωρίς ρουλεμάν με μπίλιες |
Kατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης εκτός από εκείνες της κλάσης 8714 |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
8715 |
Αμαξάκια για τη μεταφορά παιδιών (λαντό-πουσέτες) και παρόμοια οχήματα και τα μέρη τους |
Κατασκευή:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
8716 |
Ρυμουλκούμενα και ημιρυμουλκούμενα για κάθε είδους οχήματα. Άλλα μη αυτοκινούμενα οχήματα. Τα μέρη τους |
Κατασκευή:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 88 |
Αερόπλοια ή διαστημόπλοια, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 8804 |
Στροφόπτωτα (rotochutes) |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 8804 |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
8805 |
Συσκευές και διατάξεις για την εκτόξευση των οχημάτων αέρος. Συσκευές και διατάξεις για την προσγείωση των οχημάτων αέρος και παρόμοιες συσκευές και διατάξεις. Συσκευές εδάφους για την εκπαίδευση στην πτήση. Τα μέρη τους |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
Κεφάλαιο 89 |
Θαλάσσια και ποτάμια ναυσιπλοΐα |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, δεν μπορούν να χρησιμοποιούνται κύτη της κλάσης 8906 |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 90 |
Όργανα και συσκευές οπτικής, φωτογραφίας ή κινηματογραφίας, μέτρησης, ελέγχου ή ακρίβειας. Όργανα και συσκευές ιατροχειρουργικής. Μέρη και εξαρτήματα αυτών των οργάνων ή συσκευών, εκτός από: |
Κατασκευή:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
9001 |
Οπτικές ίνες και δέσμες οπτικών ινών. Καλώδια από οπτικές ίνες άλλα από εκείνα της κλάσης 8544 . Ύλες πόλωσης σε φύλλα ή πλάκες. Φακοί (στους οποίους περιλαμβάνονται και οι φακοί επαφής), πρίσματα, καθρέπτες και άλλα στοιχεία οπτικής από κάθε ύλη, μη συναρμολογημένα, άλλα από εκείνα από γυαλί που δεν είναι οπτικά κατεργασμένο |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
9002 |
Φακοί, πρίσματα, καθρέπτες και άλλα στοιχεία οπτικής από κάθε ύλη, συναρμολογημένα, για όργανα ή συσκευές, άλλα από εκείνα από γυαλί που δεν είναι κατεργασμένο οπτικά |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
9004 |
Ματογυάλια (διορθωτικά, προστατευτικά ή άλλα) και παρόμοια είδη |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 9005 |
Διόπτρες με δύο οπτικά πεδία, διόπτρες με ένα οπτικό πεδίο, τηλεσκόπια οπτικά, και οι βάσεις τους |
Κατασκευή:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 9006 |
Φωτογραφικές μηχανές. Συσκευές και διατάξεις, στις οποίες περιλαμβάνονται και οι λαμπτήρες και σωλήνες, για την παραγωγή αστραπιαίου φωτός (φλας) κατά τη φωτογράφηση εκτός από τους λαμπτήρες και σωλήνες που λειτουργούν με ηλεκτρική ανάφλεξη |
Κατασκευή:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
9007 |
Κινηματογραφικές μηχανές λήψης και προβολής, έστω και με ενσωματωμένες συσκευές εγγραφής ή αναπαραγωγής του ήχου |
Κατασκευή:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
9011 |
Οπτικά μικροσκόπια, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μικροσκόπια για τη φωτομικρογραφία, την κινηματοφωτομικρογραφία ή τη μικροπροβολή |
Κατασκευή:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 9014 |
Άλλα όργανα και συσκευές ναυσιπλοΐας |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
9015 |
Όργανα και συσκευές γεωδαισίας, τοπογραφίας χωρομετρίας, χωροστάθμισης, εικονομετρίας, υδρογραφίας, ωκεανογραφίας, υδρολογίας, μετεωρολογίας ή γεωφυσικής, με εξαίρεση τις πυξίδες. Τηλέμετρα |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
9016 |
Ζυγοί ευαίσθητοι σε βάρος 5 cg ή λιγότερο, με ή χωρίς σταθμά |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
9017 |
Όργανα σχεδίασης, χάραξης ή υπολογισμού (π.χ. μηχανές σχεδίασης, παντογράφοι, μοιρογνωμόνια, θήκες μαθηματικών εργαλείων, λογαριθμικοί κανόνες και κύκλοι). Όργανα μέτρησης του μήκους, για χρήση με το χέρι [π.χ. μέτρα, μικρόμετρα, μετρητές (πόδια) με αυλακώσεις και μετρητές πάχους], που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού στο παρόν κεφάλαιο |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
9018 |
Όργανα και συσκευές για την ιατρική, τη χειρουργική, την οδοντιατρική ή την κτηνιατρική, στα οποία περιλαμβάνονται και οι συσκευές σπινθηρογραφήματος και άλλες συσκευές ηλεκτροθεραπείας, καθώς και οι συσκευές για διάφορες οπτικές δοκιμασίες: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 9018 |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
9019 |
Συσκευές μηχανοθεραπείας. Συσκευές μάλαξης (μασάζ). Συσκευές ψυχοτεχνικής. Συσκευές οζονοθεραπείας, οξυγονοθεραπείας, ταυτόχρονης χορήγησης οξυγόνου και φαρμάκων, αναπνευστικές συσκευές για την τεχνητή αναπνοή και άλλες συσκευές για αναπνευστική θεραπεία |
Κατασκευή:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
9020 |
Άλλες αναπνευστικές συσκευές και προσωπίδες κατά των αερίων, με εξαίρεση τις προστατευτικές προσωπίδες που δεν φέρουν μηχανισμό και κινητό στοιχείο φιλτραρίσματος |
Κατασκευή:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
9024 |
Μηχανές και συσκευές για δοκιμές σκληρότητας, εφελκυσμού, συμπίεσης, ελαστικότητας ή άλλων μηχανικών ιδιοτήτων των υλικών (π.χ. μετάλλων, ξύλου, υφαντικών υλών, χαρτιού, πλαστικών υλών) |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
9025 |
Πυκνόμετρα, αραιόμετρα κάθε είδους και παρόμοια όργανα που επιπλέουν, θερμόμετρα, πυρόμετρα, βαρόμετρα, υγρόμετρα και ψυχρόμετρα, που καταγράφουν ή όχι τα αποτελέσματα της μέτρησης, έστω και συνδυασμένα μεταξύ τους |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
9026 |
Όργανα και συσκευές για τη μέτρηση ή τον έλεγχο της παροχής, της στάθμης, της πίεσης ή των άλλων μεταβλητών χαρακτηριστικών των υγρών ή των αερίων (π.χ. μετρητές παροχής, δείκτες στάθμης, μανόμετρα, μετρητές θερμότητας), με εξαίρεση τα όργανα και συσκευές των κλάσεων 9014 , 9015 , 9028 ή 9032 |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
9027 |
Όργανα και συσκευές για αναλύσεις φυσικές ή χημικές (π.χ. πολωσίμετρα, διαθλασίμετρα, φασματόμετρα, αναλυτές αερίων ή καπνών). Όργανα και συσκευές για δοκιμές του ιξώδους, του πορώδους, της διαστολής, της επιφανειακής τάσης ή παρόμοια, για μετρήσεις θερμίδων, ακουστικής ή έντασης φωτός (στα οποία περιλαμβάνονται και οι μετρητές του χρόνου της στάσης για φωτογράφηση). Μικροτόμοι |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
9028 |
Μετρητές αερίων, υγρών ή ηλεκτρισμού, στους οποίους περιλαμβάνονται και οι μετρητές για τη μέτρηση άλλων μετρητών: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
9029 |
Άλλοι μετρητές. (π.χ. μετρητές στροφών, μετρητές παραγωγής, ταξίμετρα, μετρητές αθροίσεως του διαστήματος που έχει διανυθεί, βηματόμετρα). Συσκευές ένδειξης της ταχύτητας και ταχύμετρα, άλλα από εκείνα των κλάσεων 9014 ή 9015 . Στροβοσκόπια |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
9030 |
Ταλαντοσκόπια (παλμοσκόπια), αναλυτές φάσματος και άλλα όργανα και συσκευές για τη μέτρηση ή τον έλεγχο των ηλεκτρικών μεγεθών, εξαιρουμένων των μετρητών της κλάσης 9028 . Όργανα και συσκευές για τη μέτρηση ή ανίχνευση των ακτινοβολιών άλφα, βήτα, γάμμα, Χ και των κοσμικών ή άλλων ακτινοβολιών ιονισμού |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
9031 |
Όργανα, συσκευές και μηχανήματα μέτρησης ή ελέγχου, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού στο κεφάλαιο αυτό, προβολείς πλάγιας όψης (προφίλ) |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
9032 |
Όργανα και συσκευές για την αυτόματη ρύθμιση ή τον αυτόματο έλεγχο |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
9033 |
Μέρη και εξαρτήματα που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού στο κεφάλαιο αυτό, για μηχανές, συσκευές, όργανα ή είδη του κεφαλαίου 90 |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 91 |
Ωρολογοποιία, εκτός από: |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
9105 |
Ξυπνητήρια, εκκρεμή, μεγάλα ρολόγια και παρόμοιες συσκευές ωρολογοποιίας, με μηχανισμό άλλο από εκείνο του ρολογιού τσέπης ή χεριού |
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
9109 |
Μηχανισμοί ωρολογοποιίας, πλήρεις και συναρμολογημένοι, άλλοι από εκείνους για ρολόγια τσέπης ή χεριού |
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
9110 |
Μηχανισμοί ωρολογοποιίας πλήρεις, μη συναρμολογημένοι ή μερικώς συναρμολογημένοι (σετ μηχανισμών). Μη πλήρεις ωρολογιακοί μηχανισμοί, συναρμολογημένοι. Ημιτελείς μηχανισμοί ωρολογοποιίας |
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
9111 |
Κάσες (κελύφη) για ρολόγια τσέπης ή χεριού των κλάσεων 9101 ή 9102 και τα μέρη τους |
Κατασκευή:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
9112 |
Πλαίσια και θαλαμίσκοι ωρολογιακών συσκευών και τα μέρη τους |
Κατασκευή:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
9113 |
Βραχιόλια (μπρασελέ) ρολογιών και τα μέρη τους: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κεφάλαιο 92 |
Μουσικά όργανα. Μέρη και εξαρτήματα των οργάνων αυτών |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κεφάλαιο 93 |
Όπλα, πυρομαχικά και τα μέρη και εξαρτήματά τους |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 94 |
Έπιπλα, έπιπλα ιατροχειρουργικά. Είδη κλινοστρωμνής και παρόμοια. Συσκευές φωτισμού που δεν κατονομάζονται ή δεν περιλαμβάνονται αλλού. Λάμπες-ρεκλάμες, φωτεινά σήματα, φωτεινές ενδεικτικές πινακίδες και παρόμοια είδη. Προκατασκευές, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 9401 και ex ex 9403 |
Έπιπλα από κοινά μέταλλα, που περιλαμβάνουν μη παραγεμισμένα τμήματα βαμβακερού υφάσματος μέγιστου βάρους το πολύ 300 g/m2 |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν ή Κατασκευή από βαμβακερό ύφασμα ήδη σχηματοποιημένο και έτοιμο για χρήση σε έπιπλα των κλάσεων 9401 ή 9403 , υπό την προϋπόθεση ότι:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
9405 |
Συσκευές φωτισμού (στις οποίες περιλαμβάνονται και οι προβολείς) και τα μέρη τους, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού. Λάμπες-ρεκλάμες, φωτεινά σήματα, φωτεινές ενδεικτικές πινακίδες και παρόμοια είδη, που διαθέτουν μόνιμη πηγή φωτισμού, και τα μέρη τους που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
9406 |
Προκατασκευές |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 95 |
Παιχνίδια για παιδιά και ενήλικες, είδη διασκέδασης ή αθλητισμού. Τα μέρη και εξαρτήματά τους, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
9503 |
Άλλα παιχνίδια για παιδιά. Μικροκατασκευές και παρόμοια είδη για διασκέδαση, με κίνηση ή όχι. Παιχνίδια-αινίγματα (puzzles) κάθε είδους |
Κατασκευή:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 9506 |
Ράβδοι του γκολφ και μέρη αυτών |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ημικατεργασμένα τεμάχια για την κατασκευή ράβδων γκολφ |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex Κεφάλαιο 96 |
Τεχνουργήματα διάφορα, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 9601 και ex ex 9602 |
Γλυπτά είδη από ζωικές, φυτικές ή ορυκτές λαξεύσιμες ύλες |
Κατασκευή από «κατεργασμένες» ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 9603 |
Σκούπες και ψήκτρες (με εξαίρεση τις τσαλόσκουπες και τα παρόμοια, καθώς και τις βούρτσες από τρίχωμα κουναβιού, σκίουρου), χειροκίνητες μηχανικές σκούπες δαπέδου, χωρίς κινητήρα. Βύσματα και κύλινδροι για βαφή, καθαριστήρες υγρών επιφανειών από καουτσούκ ή από ανάλογες εύκαμπτες ύλες |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
9605 |
Σύνολα ειδών ταξιδιού για τον ατομικό καλλωπισμό, το ράψιμο ή το καθάρισμα των υποδημάτων ή ενδυμάτων |
Κάθε τεμάχιο του συνόλου (σετ) πρέπει να ικανοποιεί τον κανόνα που θα ίσχυε αν το τεμάχιο δεν συμπεριλαμβανόνταν στο σύνολο. Ωστόσο, μπορούν να περιλαμβάνονται και μη καταγόμενα είδη, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 15 % της τιμής εκ του εργοστασίου του συνόλου |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
9606 |
Κουμπιά και κουμπιά-σούστες. Σκελετοί για κουμπιά και άλλα μέρη για κουμπιά ή κουμπιά-σούστες. Ημιτελή κουμπιά |
Κατασκευή:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
9608 |
Στυλογράφοι και μολύβια με σφαιρίδια (μπίλια). Στυλογράφοι και μαρκαδόροι με μύτη από πίλημα ή με άλλες πορώδεις μύτες. Στυλογράφοι με πένα και άλλοι στυλογράφοι. Μεταλλικές αιχμές για αντίγραφα. Μηχανικά μολύβια. Κονδυλοφόροι, θήκες για μολύβια και παρόμοια είδη. Μέρη (στα οποία περιλαμβάνονται και τα καλύμματα που προφυλάσσουν τις μύτες και τα άγκιστρα συγκράτησης) των ειδών αυτών, με εξαίρεση της κλάσης 9609 |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται πένες ή μύτες καθώς και άλλα είδη της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
9612 |
Μελανοταινίες για γραφομηχανές και παρόμοιες μελανοταινίες, εμποτισμένες με μελάνη ή αλλιώς παρασκευασμένες για να αφήνουν αποτυπώματα, έστω και τυλιγμένες σε πηνία ή κασέτες. Ταμπόν μελάνης, έστω και εμποτισμένα, με ή χωρίς κουτί |
Κατασκευή:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 9613 |
Αναπτήρες με πιεζοηλεκτρική ανάφλεξη |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών της κλάσης 9613 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
ex ex 9614 |
Πίπες για καπνό (στις οποίες περιλαμβάνονται και οι κεφαλές για πίπες) |
Κατασκευή από ημικατεργασμένα τεμάχια |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κεφάλαιο 97 |
Αντικείμενα τέχνης, συλλογών ή αρχαιοτήτων |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
||||||||||||||||||||||||||
(1) Οι ειδικοί όροι για τις «ειδικές επεξεργασίες» καθορίζονται στις επεξηγηματικές σημειώσεις 7.1 και 7.3.
(2) Οι ειδικοί όροι για τις «ειδικές επεξεργασίες» καθορίζονται στην επεξηγηματική σημείωση 7.2.
(3) Η σημείωση 3 του κεφαλαίου 32 αναφέρει ότι τα παρασκευάσματα αυτά είναι των τύπων που χρησιμοποιούνται για το χρωματισμό κάθε ύλης ή που προορίζονται ουσιαστικά για την παρασκευή χρωστικών παρασκευασμάτων, με την προϋπόθεση ότι δεν περιλαμβάνονται σε άλλη κλάση του κεφαλαίου 32.
(4) Ως «ομάδα» θεωρείται κάθε τμήμα της επικεφαλίδας που διαχωρίζεται από το υπόλοιπο τμήμα της με άνω τελεία.
(5) Στην περίπτωση προϊόντων που απαρτίζονται από ύλες που υπάγονται στις κλάσεις 3901 έως 3906, αφενός, και στις κλάσεις 3907 έως 3911, αφετέρου, ο περιορισμός αυτός εφαρμόζεται μόνο σε εκείνη την ομάδα υλών που υπερτερεί κατά βάρος στο προϊόν.
(6) Οι παρακάτω ταινίες θεωρούνται ως υψηλής διαφάνειας: οι ταινίες των οποίων η οπτική θαλερότητα μετρημένη σύμφωνα με το ASTM-D 1003-16 με το νεφελόμετρο του Γκάρντνερ (συντελεστής θαλερότητας) — είναι μικρότερη από 2 %.
(7) Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλέπε επεξηγηματική σημείωση 5.
(8) Η χρήση της ύλης αυτής περιορίζεται στην κατασκευή υφασμάτων από ένα είδος που χρησιμοποιείται στις μηχανές παραγωγής χαρτιού.
(9) Βλέπε επεξηγηματική σημείωση 6.
(10) Για πλεκτά είδη, μη επενδυμένα με ελαστικό ούτε επιχρισμένα με καουτσούκ, προερχόμενα από τη ραφή ή τη συναρμολόγηση τεμαχίων πλεκτών υφασμάτων (κομμένων ή που παράγονται απευθείας σε διάφορα σχήματα), βλέπε επεξηγηματική σημείωση 6.
(11) SEMII — Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated.
(12) Αυτός ο κανόνας ισχύει έως τις 31 Δεκεμβρίου 2005.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ α
ΥΠΟΔΕΙΓΜΑΤΑ ΤΟΥ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ EUR.1 ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΙΤΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ EUR.1
Οδηγίες εκτύπωσης
|
1. |
Οι διαστάσεις του πιστοποιητικού EUR.1 είναι 210 × 297 χιλιοστά όσον αφορά το μήκος· υπάρχει ανοχή κατ' ανώτατο όριο 5 χιλιοστά μικρότερο ή 8 χιλιοστά μεγαλύτερο. Το χαρτί που χρησιμοποιείται είναι χρώματος λευκού, χωρίς μηχανικούς πολτούς, με κόλλα γραφής και ζυγίζει τουλάχιστον 25 γραμμάρια ανά τετραγωνικό μέτρο, φέρει δε έντυπη πράσινη κυματοειδή διάταξη γραμμών, η οποία καθιστά εμφανή κάδε παραποίηση με μηχανικά ή χημικά μέσα. |
|
2. |
Οι αρμόδιες αρχές των συμβαλλομένων μερών μπορούν να αναλαμβάνουν την εκτύπωση των πιστοποιητικών EUR.1 ή να την αναθέτουν σε τυπογραφεία που εγκρίνουν. Στην τελευταία αυτή περίπτωση, η έγκριση αυτή αναφέρεται σε κάθε πιστοποιητικό EUR.1. Κάθε πιστοποιητικό EUR.1 φέρει το όνομα και τη διεύθυνση του τυπογράφου ή σήμα που επιτρέπει την εξακρίβωση της ταυτότητάς του. Φέρει, επιπλέον, αύξοντα αριθμό, τυπωμένο ή όχι, για την εξατομίκευσή του. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ β
ΥΠΟΔΕΙΓΜΑΤΑ ΤΟΥ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ EUR-MED ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΙΤΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ EUR-MED
Οδηγίες εκτύπωσης
|
1. |
Οι διαστάσεις του πιστοποιητικού EUR-MED είναι 210 × 297 χιλιοστά όσον αφορά το μήκος· υπάρχει ανοχή κατ’ ανώτατο όριο 5 χιλιοστά μικρότερο ή 8 χιλιοστά μεγαλύτερο. Το χαρτί που χρησιμοποιείται είναι χρώματος λευκού, χωρίς μηχανικούς πολτούς, με κόλλα γραφής και ζυγίζει τουλάχιστον 25 γραμμάρια ανά τετραγωνικό μέτρο, φέρει δε έντυπη πράσινη κυματοειδή διάταξη γραμμών, η οποία καθιστά εμφανή κάθε παραποίηση με μηχανικά ή χημικά μέσα. |
|
2. |
Οι αρμόδιες αρχές των συμβαλλομένων μερών μπορούν να αναλαμβάνουν την εκτύπωση των πιστοποιητικών EUR-MED ή να την αναθέτουν σε τυπογραφεία που εγκρίνουν. Στην τελευταία αυτή περίπτωση, η έγκριση αυτή αναφέρεται σε κάθε πιστοποιητικό EUR-MED Κάθε πιστοποιητικό EUR-MED φέρει το όνομα και τη διεύθυνση του τυπογράφου ή σήμα που επιτρέπει την εξακρίβωση της ταυτότητάς του. Φέρει, επιπλέον, αύξοντα αριθμό, τυπωμένο ή όχι, για την εξατομίκευσή του. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV α
ΚΕΙΜΕΝΟ ΤΗΣ ΔΗΛΩΣΗΣ ΤΙΜΟΛΟΓΙΟΥ
Η δήλωση τιμολογίου, το κείμενο της οποίας παρατίθεται στη συνέχεια πρέπει να συντάσσεται σύμφωνα με τις υποσημειώσεις. Ωστόσο, οι υποσημειώσεις δεν χρειάζεται να επαναλαμβάνονται.
Ισπανικό κείμενο
El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no ... (1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial ... (2)
Τσεχικό κείμενο
Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v … (2).
Δανικό κείμενο
Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. ... (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i ... (2)
Γερμανικό κείμενο
Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ... (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte ... (2) Ursprungswaren sind.
Εσθονικό κείμενο
Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. ... (1)) deklareerib, et need tooted on ... (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.
Ελληνικό κείμενο
Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ' αριθ. ... (1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής ... (2).
Αγγλικό κείμενο
The exporter of the products covered by this document (customs authorization No ... (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ... (2) preferential origin.
Γαλλικό κείμενο
L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no ... (1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle ... (2).
Ιταλικό κείμενο
L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. ... (1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ... (2).
Λεττονικό κείμενο
Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. … (1)), deklarē, ka, iznemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no … (2).
Λιθουανικό κείμενο
Šiame dokumente išvardytų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr ... (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra ... (2) preferencinės kilmės prekės.
Ουγγρικό κείμενο
A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1)) kijelentem, hogy eltérő jelzés hianyában az áruk kedvezményes … (2) származásúak.
Μαλτέζικο κείμενο
L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … (1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali … (2).
Ολλανδικό κείμενο
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. ... (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële ... oorsprong zijn (2).
Πολωνικό κείμενο
Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie.
Πορτογαλικό κείμενο
Ο exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira no. ... (1)), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial ... (2).
Σλοβενικό κείμενο
Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št … (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2) poreklo.
Σλοβακικό κείμενο
Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2).
Φινλανδικό κείμενο
Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n: ο ... (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ... alkuperätuotteita (2).
Σουηδικό κείμενο
Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. ... (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ... ursprung (2).
Αραβικό κείμενο
… (3)
(Τόπος και ημερομηνία)
… (4)
(Υπογραφή του εξαγωγέα καθώς και ευκρινής αναγραφή του ονόματος του υπογράφοντος τη δήλωση)
(1) Όταν η δήλωση τιμολογίου συντάσσεται από εγκεκριμένο εξαγωγέα, ο αριθμός αδείας του εγκεκριμένου εξαγωγέα πρέπει να αναγράφεται σ' αυτή τη θέση. Όταν η δήλωση τιμολογίου δεν συντάσσεται από εγκεκριμένο εξαγωγέα, είναι δυνατό να παραλείπονται οι λέξεις που περιέχονται στις αγκύλες ή να παραμένει κενός ο χώρος.
(2) Πρέπει να δηλώνεται η καταγωγή των προϊόντων. Όταν η δήλωση αφορά, εξ ολοκλήρου ή εν μέρει, προϊόντα καταγόμενα από τη Θέουτα και τη Μελίλια, ο εξαγωγέας πρέπει να το αναφέρει σαφώς στο έγγραφο επί του οποίου συντάσσεται η δήλωση με το σύμβολο «CM».
(3) Τα στοιχεία αυτά είναι δυνατόν να παραλείπονται, αν η πληροφορία αυτή περιέχεται στο ίδιο το έγγραφο.
(4) Στις περιπτώσεις που δεν ζητείται από τον εξαγωγέα να υπογράψει, η εξαίρεση από την υποχρέωση υπογραφής συνεπάγεται επίσης την εξαίρεση από την υποχρέωση αναγραφής του ονόματος του υπογράφοντος.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV β
ΚΕΙΜΕΝΟ ΤΗΣ ΔΗΛΩΣΗΣ ΤΙΜΟΛΟΓΙΟΥ EUR-MED
Η δήλωση τιμολογίου, το κείμενο της οποίας παρατίθεται στη συνέχεια πρέπει να συντάσσεται σύμφωνα με τις υποσημειώσεις. Ωστόσο, οι υποσημειώσεις δεν χρειάζεται να επαναλαμβάνονται.
Ισπανικό κείμενο
El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no ... (1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial ... (2)
|
— |
cumulation applied with ……..(Όνομα χώρας/Ονόματα χωρών) |
|
— |
no cumulation applied (3) |
Τσεχικό κείμενο
Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v … (2).
|
— |
cumulation applied with ……..(Όνομα χώρας/Ονόματα χωρών) |
|
— |
no cumulation applied (3) |
Δανικό κείμενο
Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. ... (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i ... (2)
|
— |
cumulation applied with ……..(Όνομα χώρας/Ονόματα χωρών) |
|
— |
no cumulation applied (3) |
Γερμανικό κείμενο
Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ... (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte ... (2) Ursprungswaren sind.
|
— |
cumulation applied with ……..(Όνομα χώρας/Ονόματα χωρών) |
|
— |
no cumulation applied (3) |
Εσθονικό κείμενο
Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. ... (1)) deklareerib, et need tooted on ... (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.
|
— |
cumulation applied with ……..(Όνομα χώρας/Ονόματα χωρών) |
|
— |
no cumulation applied (3) |
Ελληνικό κείμενο
Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ' αριθ. … (1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής ... (2)
|
— |
cumulation applied with ……..(Όνομα χώρας/Ονόματα χωρών) |
|
— |
no cumulation applied (3) |
Αγγλικό κείμενο
The exporter of the products covered by this document (customs authorization No ... (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ... (2) preferential origin.
|
— |
cumulation applied with ……..(Όνομα χώρας/Ονόματα χωρών) |
|
— |
no cumulation applied (3) |
Γαλλικό κείμενο
L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no ... (1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle ... (2).
|
— |
cumulation applied with ……..(Όνομα χώρας/Ονόματα χωρών) |
|
— |
no cumulation applied (3) |
Ιταλικό κείμενο
L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. ... (1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ... (2).
|
— |
cumulation applied with ……..(Όνομα χώρας/Ονόματα χωρών) |
|
— |
no cumulation applied (3) |
Λετονικό κείμενο
Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. … (1)), deklarē, ka, iznemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no … (2).
|
— |
cumulation applied with ……..(Όνομα χώρας/Ονόματα χωρών) |
|
— |
no cumulation applied (3) |
Λιθουανικό κείμενο
Šiame dokumente išvardytų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr ... (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra ... (2) preferencinės kilmės prekės.
|
— |
cumulation applied with ……..(Όνομα χώρας/Ονόματα χωρών) |
|
— |
no cumulation applied (3) |
Ουγγρικό κείμενο
A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1)) kijelentem, hogy eltérő jelzés hianyában az áruk kedvezményes … (2) származásúak.
|
— |
cumulation applied with ……..(Όνομα χώρας/Ονόματα χωρών) |
|
— |
no cumulation applied (3) |
Μαλτέζικο κείμενο
L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … (1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b»mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali … (2).
|
— |
cumulation applied with ……..(Όνομα χώρας/Ονόματα χωρών) |
|
— |
no cumulation applied (3) |
Ολλανδικό κείμενο
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. ... (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële ... oorsprong zijn (2).
|
— |
cumulation applied with ……..(Όνομα χώρας/Ονόματα χωρών) |
|
— |
no cumulation applied (3) |
Πολωνικό κείμενο
Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie.
|
— |
cumulation applied with ……..(Όνομα χώρας/Ονόματα χωρών) |
|
— |
no cumulation applied (3) |
Πορτογαλικό κείμενο
Ο exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira no. ... (1)), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial ... (2).
|
— |
cumulation applied with ……..(Όνομα χώρας/Ονόματα χωρών) |
|
— |
no cumulation applied (3) |
Σλοβενικό κείμενο
Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št … (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2) poreklo.
|
— |
cumulation applied with ……..(Όνομα χώρας/Ονόματα χωρών) |
|
— |
no cumulation applied (3) |
Σλοβακικό κείμενο
Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2).
|
— |
cumulation applied with ……..(Όνομα χώρας/Ονόματα χωρών) |
|
— |
no cumulation applied (3) |
Φινλανδικό κείμενο
Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n: ο ... (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ... alkuperätuotteita (2).
|
— |
cumulation applied with ……..(Όνομα χώρας/Ονόματα χωρών) |
|
— |
no cumulation applied (3) |
Σουηδικό κείμενο
Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. ... (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ... ursprung (2).
|
— |
cumulation applied with ……..(Όνομα χώρας/Ονόματα χωρών) |
|
— |
no cumulation applied (3) |
Αραβικό κείμενο
|
— |
cumulation applied with ……..(Όνομα χώρας/Ονόματα χωρών) |
|
— |
no cumulation applied (3) |
… (4)
(Τόπος και ημερομηνία)
… (5)
(Υπογραφή του εξαγωγέα καθώς και ευκρινής αναγραφή του ονόματος του υπογράφοντος τη δήλωση)
(1) Όταν η δήλωση τιμολογίου συντάσσεται από εγκεκριμένο εξαγωγέα, ο αριθμός αδείας του εγκεκριμένου εξαγωγέα πρέπει να αναγράφεται σ«αυτή τη θέση. Όταν η δήλωση τιμολογίου δεν συντάσσεται από εγκεκριμένο εξαγωγέα, είναι δυνατό να παραλείπονται οι λέξεις που περιέχονται στις αγκύλες ή να παραμένει κενός ο χώρος.
(2) Πρέπει να δηλώνεται η καταγωγή των προϊόντων. Όταν η δήλωση αφορά, εξ ολοκλήρου ή εν μέρει, προϊόντα καταγόμενα από τη Θέουτα και τη Μελίλια, ο εξαγωγέας πρέπει να το αναφέρει σαφώς στο έγγραφο επί του οποίου συντάσσεται η δήλωση με το σύμβολο “CM”.
(3) Συμπληρώστε και διαγράψτε, όπου χρειάζεται.
(4) Τα στοιχεία αυτά είναι δυνατόν να παραλείπονται, αν η πληροφορία αυτή περιέχεται στο ίδιο το έγγραφο.
(5) Στις περιπτώσεις που δεν ζητείται από τον εξαγωγέα να υπογράψει, η εξαίρεση από την υποχρέωση υπογραφής συνεπάγεται επίσης την εξαίρεση από την υποχρέωση αναγραφής του ονόματος του υπογράφοντος.
ΚΟΙΝΗ ΔΗΛΩΣΗ
για το Πριγκιπάτο της Ανδόρρας
1.
Προϊόντα, καταγωγής του Πριγκιπάτου της Ανδόρας, που υπάγονται στα κεφάλαια 25 έως 97 του εναρμονισμένου συστήματος, γίνονται δεκτά στην Ιορδανία, ως προϊόντα καταγωγής Κοινότητας, κατά την έννοια της παρούσας συμφωνίας.
2.
Το πρωτόκολλο αριθ. 3 ισχύει, τηρουμένων των αναλογιών, όσον αφορά τον καθορισμό του χαρακτήρα καταγωγής των προαναφερθέντων προϊόντων.
ΚΟΙΝΗ ΔΗΛΩΣΗ
για τη Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου
1.
Προϊόντα, καταγωγής της Δημοκρατίας του Αγίου Μαρίνου, γίνονται δεκτά στην Ιορδανία, ως προϊόντα καταγωγής Κοινότητας κατά την έννοια της παρούσας συμφωνίας.
2.
Το πρωτόκολλο αριθ. 3 ισχύει, τηρουμένων των αναλογιών, όσον αφορά τον καθορισμό του χαρακτήρα καταγωγής των προαναφερθέντων προϊόντων.