ISSN 1725-2547

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 172

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

49ό έτος
24 Ιουνίου 2006


Περιεχόμενα

 

I   Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση

Σελίδα

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 934/2006 της Επιτροπής, της 23ης Ιουνίου 2006, για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

1

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 935/2006 της Επιτροπής, της 23ης Ιουνίου 2006, για το άνοιγμα δημοπρασίας για τον καθορισμό της επιστροφής κατά την εξαγωγή κριθής προς ορισμένες τρίτες χώρες

3

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 936/2006 της Επιτροπής, της 23ης Ιουνίου 2006, για το άνοιγμα δημοπρασίας για τον καθορισμό της επιστροφής κατά την εξαγωγή μαλακού σίτου προς ορισμένες τρίτες χώρες

6

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 937/2006 της Επιτροπής, της 23ης Ιουνίου 2006, για το άνοιγμα και τη διαχείριση μιας κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης γλουτένης αραβοσίτου καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής

9

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 938/2006 της Επιτροπής, της 23ης Ιουνίου 2006, για το άνοιγμα της απόσταξης κρίσης που προβλέπεται στο άρθρο 30 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου για ορισμένους οίνους στη Γαλλία

11

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 939/2006 της Επιτροπής, της 23ης Ιουνίου 2006, για τον καθορισμό, για την περίοδο εμπορίας 2006/07, του ποσού της ενίσχυσης για τα αχλάδια που προορίζονται για τη μεταποίηση

13

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 940/2006 της Επιτροπής, της 23ης Ιουνίου 2006, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2006, όσον αφορά τον κατάλογο των κρατών μελών στα οποία έχουν ανοίξει οι αγορές βουτύρου με διαγωνισμό για την περίοδο που λήγει στις 31 Αυγούστου 2006

14

 

 

II   Πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση

 

 

Επιτροπή

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 22ας Ιουνίου 2006, για τη θέσπιση κοινού συστήματος φορολογικής σήμανσης του πετρελαίου ντίζελ και του φωτιστικού πετρελαίου [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2006) 2383]

15

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 22ας Ιουνίου 2006, για την τροποποίηση της απόφασης 2004/452/ΕΚ για τη θέσπιση καταλόγου φορέων των οποίων οι ερευνητές θα επιτρέπεται να έχουν πρόσβαση σε εμπιστευτικά δεδομένα για επιστημονικούς σκοπούς [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2006) 2411]  ( 1 )

17

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση

24.6.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 172/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 934/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 23ης Ιουνίου 2006

για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3223/94 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος κατά την εισαγωγή οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3223/94, σε εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, προβλέπει τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημά του.

(2)

Σε εφαρμογή των προαναφερθέντων κριτηρίων, οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή πρέπει να καθοριστούν, όπως αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3223/94 καθορίζονται όπως αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 24 Ιουνίου 2006.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 23 Ιουνίου 2006.

Για την Επιτροπή

J. L. DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 337 της 24.12.1994, σ. 66. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 386/2005 (ΕΕ L 62 της 9.3.2005, σ. 3).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

του κανονισμού της Επιτροπής, της 23ης Ιουνίου 2006, για τον καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτης χώρας (1)

Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

052

60,8

204

44,1

999

52,5

0707 00 05

052

92,2

999

92,2

0709 90 70

052

95,6

999

95,6

0805 50 10

388

55,2

528

57,7

999

56,5

0808 10 80

388

90,7

400

104,3

404

105,9

508

93,6

512

98,8

524

55,6

528

84,2

720

112,2

800

180,6

804

107,6

999

103,4

0809 10 00

052

185,7

204

61,1

624

217,3

999

154,7

0809 20 95

052

315,7

068

107,3

999

211,5

0809 40 05

624

193,7

999

193,7


(1)  Ονοματολογία των χωρών που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 750/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 126 της 19.5.2005, σ. 12). Ο κωδικός «999» αντιπροσωπεύει «άλλες καταγωγές».


24.6.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 172/3


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 935/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 23ης Ιουνίου 2006

για το άνοιγμα δημοπρασίας για τον καθορισμό της επιστροφής κατά την εξαγωγή κριθής προς ορισμένες τρίτες χώρες

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα των σιτηρών (1), και ιδίως το άρθρο 13 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Λαμβανομένης υπόψη της παρούσας κατάστασης στην αγορά των σιτηρών, κρίνεται σκόπιμο να ανοίξει για την κριθή δημοπρασία για καθορισμό της επιστροφής κατά την εξαγωγή που αναφέρεται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1501/95 της Επιτροπής, της 29ης Ιουνίου 1995, για τη θέσπιση ορισμένων λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92 του Συμβουλίου όσον αφορά τη χορήγηση επιστροφών κατά την εξαγωγή καθώς και τα μέτρα τα οποία πρέπει να λαμβάνονται σε περίπτωση διαταραχής της αγοράς στον τομέα των σιτηρών (2).

(2)

Οι λεπτομέρειες εφαρμογής της διαδικασίας δημοπρασίας έχουν θεσπιστεί για τον καθορισμό της επιστροφής κατά την εξαγωγή από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1501/95. Μεταξύ των υποχρεώσεων των συμμετεχόντων, περιλαμβάνεται και εκείνη της υποβολής αιτήσεως πιστοποιητικού εξαγωγής και η σύσταση εγγύησης. Πρέπει να καθοριστεί το ποσό της εγγύησης αυτής.

(3)

Πρέπει να προβλεφθεί ειδική διάρκεια ισχύος για τα πιστοποιητικά που εκδίδονται για τη δημοπρασία αυτή. Η διάρκεια ισχύος τους πρέπει να αντιστοιχεί στις ανάγκες της διεθνούς αγοράς για την περίοδο 2006/07.

(4)

Για την εξασφάλιση ίσης μεταχείρισης των ενδιαφερομένων, είναι απαραίτητο να προβλεφθεί η ομοιόμορφη διάρκεια ισχύος των χορηγούμενων πιστοποιητικών.

(5)

Η καλή διεξαγωγή της διαδικασίας δημοπρασίας, ενόψει των εξαγωγών, επιβάλλει την πρόβλεψη μιας ελάχιστης ποσότητας, καθώς και της προθεσμίας και του τρόπου διαβίβασης των υποβληθεισών προσφορών στις αρμόδιες υπηρεσίες.

(6)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης σιτηρών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Διενεργείται δημοπρασία για καθορισμό της επιστροφής κατά την εξαγωγή που προβλέπεται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1501/95.

2.   Η δημοπρασία αφορά κριθή που θα εξαχθεί προς την Αλγερία, τη Σαουδική Αραβία, το Μπαχρέιν, την Αίγυπτο, τα Ενωμένα Αραβικά Εμιράτα, το Ιράν, το Ιράκ, το Ισραήλ, την Ιορδανία, το Κουβέιτ, τον Λίβανο, τη Λιβύη, το Μαρόκο, τη Μαυριτανία, το Ομάν, το Κατάρ, τη Συρία, την Τυνησία και την Υεμένη.

3.   Η δημοπρασία παραμένει ανοικτή έως τις 28 Ιουνίου 2007. Κατά τη διάρκειά της, διενεργούνται εβδομαδιαίως δημοπρασίες των οποίων οι ποσότητες και οι ημερομηνίες υποβολής προσφορών προσδιορίζονται στην προκήρυξη της δημοπρασίας.

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 4 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1501/95, η προθεσμία υποβολής των προσφορών για την πρώτη μερική δημοπρασία λήγει στις 6 Ιουλίου 2006.

Άρθρο 2

Η προσφορά ισχύει μόνο εάν αναφέρεται σε ποσότητα 1 000 τόνων τουλάχιστον.

Άρθρο 3

Η εγγύηση που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 3 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1501/95 ανέρχεται σε 12 ευρώ ανά τόνο.

Άρθρο 4

1.   Κατά παρέκκλιση από τις διατάξεις του άρθρου 23 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1291/2000 της Επιτροπής (3), τα πιστοποιητικά εξαγωγής που χορηγούνται σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1501/95 θεωρούνται, για τον καθορισμό της διάρκειας ισχύος τους, ότι εξεδόθησαν την ημέρα κατάθεσης της προσφοράς.

2.   Τα πιστοποιητικά εξαγωγής που χορηγούνται στο πλαίσιο της δημοπρασίας που προβλέπεται από τον παρόντα κανονισμό ισχύουν από την ημερομηνία έκδοσής τους κατά την έννοια της παραγράφου 1 έως το τέλος του τέταρτου μήνα που ακολουθεί.

Άρθρο 5

Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν ηλεκτρονικά στην Επιτροπή τις κατατεθείσες προσφορές το αργότερο μιάμιση ώρα μετά τη λήξη της προθεσμίας για την εβδομαδιαία κατάθεση των προσφορών, όπως προβλέπεται στην προκήρυξη της δημοπρασίας, σύμφωνα με το υπόδειγμα που εμφαίνεται στο παράρτημα.

Σε περίπτωση απουσίας προσφορών, τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή εντός της ίδιας προθεσμίας με εκείνη του πρώτου εδαφίου.

Οι ώρες που καθορίζονται για την κατάθεση των προσφορών είναι ώρες Βελγίου.

Άρθρο 6

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 23 Ιουνίου 2006.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 78. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1154/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 187 της 19.7.2005, σ. 11).

(2)  ΕΕ L 147 της 30.6.1995, σ. 7. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 777/2004 (ΕΕ L 123 της 27.4.2004, σ. 50).

(3)  ΕΕ L 152 της 24.6.2000, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Δημοπρασία επιστροφής κατά την εξαγωγή κριθής προς ορισμένες τρίτες χώρες

Έντυπο (1)

[Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 935/2006]

(Λήξη της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών)

1

2

3

Αύξων αριθμός των υποβαλλόντων προσφορά

Ποσότητα σε τόνους

Ποσό της επιστροφής κατά την εξαγωγή σε ευρώ ανά τόνο

1

 

 

2

 

 

3

 

 

κ.λπ.

 

 


(1)  Να διαβιβαστεί στη Γενική Διεύθυνση Γεωργίας, τμήμα D/2.


24.6.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 172/6


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 936/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 23ης Ιουνίου 2006

για το άνοιγμα δημοπρασίας για τον καθορισμό της επιστροφής κατά την εξαγωγή μαλακού σίτου προς ορισμένες τρίτες χώρες

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα των σιτηρών (1) και ιδίως το άρθρο 13 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Λαμβανομένης υπόψη της παρούσας κατάστασης στην αγορά των σιτηρών, κρίνεται σκόπιμο να ανοίξει για το μαλακό σίτο δημοπρασία για καθορισμό της επιστροφής κατά την εξαγωγή που αναφέρεται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1501/95 της Επιτροπής της 29ης Ιουνίου 1995 για τη θέσπιση ορισμένων λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92 του Συμβουλίου όσον αφορά τη χορήγηση επιστροφών κατά την εξαγωγή καθώς και τα μέτρα τα οποία πρέπει να λαμβάνονται σε περίπτωση διαταραχής της αγοράς στον τομέα των σιτηρών (2).

(2)

Οι λεπτομέρειες εφαρμογής της διαδικασίας δημοπρασίας έχουν θεσπιστεί για τον καθορισμό της επιστροφής κατά την εξαγωγή από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1501/95. Μεταξύ των υποχρεώσεων των συμμετεχόντων, περιλαμβάνεται και εκείνη της υποβολής αιτήσεως πιστοποιητικού εξαγωγής και η σύσταση εγγύησης. Πρέπει να καθοριστεί το ποσό της εγγύησης αυτής.

(3)

Πρέπει να προβλεφθεί ειδική διάρκεια ισχύος για τα πιστοποιητικά που εκδίδονται για τη δημοπρασία αυτή. Η διάρκεια ισχύος τους πρέπει να αντιστοιχεί στις ανάγκες της διεθνούς αγοράς για την περίοδο εμπορίας 2006/2007.

(4)

Για την εξασφάλιση ίσης μεταχείρισης των ενδιαφερομένων, είναι απαραίτητο να προβλεφθεί η ομοιόμορφη διάρκεια ισχύος των χορηγουμένων πιστοποιητικών.

(5)

Προκειμένου να αποφευχθούν οι επανεισαγωγές, οι εξαγωγές στο πλαίσιο της παρούσας δημοπρασίας πρέπει να περιορίζονται σε ορισμένες τρίτες χώρες.

(6)

Η καλή διεξαγωγή της διαδικασίας δημοπρασίας, ενόψει των εξαγωγών, επιβάλλει την πρόβλεψη μιας ελάχιστης ποσότητας, καθώς και της προθεσμίας και του τρόπου διαβίβασης των υποβληθεισών προσφορών στις αρμόδιες υπηρεσίες.

(7)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης σιτηρών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Διενεργείται δημοπρασία για καθορισμό της επιστροφής κατά την εξαγωγή που προβλέπεται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1501/95.

2.   Η δημοπρασία αφορά μαλακό σίτο που θα εξαχθεί προς όλους τους προορισμούς με εξαίρεση την Αλβανία, την Κροατία, την Βοσνία και Ερζεγοβίνη, τη Σερβία και το Μαυροβούνιο (3) και την πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, τη Βουλγαρία, το Λιχτενστάϊν, τη Ρουμανία και την Ελβετία.

3.   Η δημοπρασία παραμένει ανοικτή μέχρι τις 28 Ιουνίου 2007. Κατά τη διάρκειά της, διενεργούνται εβδομαδιαίως δημοπρασίες των οποίων οι ποσότητες και οι ημερομηνίες υποβολής προσφορών προσδιορίζονται στην προκήρυξη της δημοπρασίας.

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 4 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1501/95, η προθεσμία υποβολής των προσφορών για την πρώτη μερική δημοπρασία λήγει στις 6 Ιουλίου 2006.

Άρθρο 2

Η προσφορά ισχύει μόνο εάν αναφέρεται σε ποσότητα 1 000 τόνων τουλάχιστον.

Άρθρο 3

Η εγγύηση που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 3 σημείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1501/95 ανέρχεται σε 12 ευρώ ανά τόνο.

Άρθρο 4

1.   Κατά παρέκκλιση από τις διατάξεις του άρθρου 23 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1291/2000 της Επιτροπής (4), τα πιστοποιητικά εξαγωγής που χορηγούνται σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1501/95 θεωρούνται, για τον προσδιορισμό της διάρκειας ισχύος τους, ότι εξεδόθησαν την ημέρα κατάθεσης της προσφοράς.

2.   Τα πιστοποιητικά εξαγωγής που χορηγούνται στο πλαίσιο της δημοπρασίας που προβλέπεται από τον παρόντα κανονισμό ισχύουν από την ημερομηνία έκδοσής τους κατά την έννοια της παραγράφου 1 μέχρι το τέλος του τέταρτου μήνα που ακολουθεί.

Άρθρο 5

Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν ηλεκτρονικά στην Επιτροπή τις κατατεθείσες προσφορές, το αργότερο μιάμιση ώρα μετά τη λήξη της προθεσμίας για την εβδομαδιαία κατάθεση των προσφορών, όπως αυτή προβλέπεται από την προκήρυξη της δημοπρασίας, σύμφωνα με το υπόδειγμα που εμφαίνεται στο παράρτημα.

Σε περίπτωση απουσίας προσφορών, τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή εντός της ίδιας προθεσμίας με εκείνη του πρώτου εδαφίου.

Οι ώρες που ορίζονται για την κατάθεση των προσφορών είναι ώρες Βελγίου.

Άρθρο 6

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 23 Ιουνίου 2006.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 78. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1154/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 187 της 19.7.2005, σ. 11)

(2)  ΕΕ L 147 της 30.6.1995, σ. 7. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 777/2004 (ΕΕ L 123 της 27.4.2004, σ. 50).

(3)  Συμπεριλαμβάνεται το Κοσσυφοπέδιο όπως από το ψήφισμα 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών της 10ης Ιουνίου 1999.

(4)  ΕΕ L 152 της 24.6.2000, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 410/2006 (ΕΕ L 71 της 10.3.2006, σ. 7).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Δημοπρασία εβδομαδιαίας επιστροφής κατά την εξαγωγή μαλακού σίτου προς ορισμένες τρίτες χώρες

Υπόδειγμα (1)

[Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 936/2006]

(Λήξη της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών)

1

2

3

Αύξων αριθμός των υποβαλλόντων προσφορών

Ποσότητα σε τόνους

Ποσό της επιστροφής κατά την εξαγωγή σε ευρώ ανά τόνο

1

 

 

2

 

 

3

 

 

κ.λπ.

 

 


(1)  Να διαβιβαστεί στη Γενική Διεύθυνση Γεωργίας, τμήμα D/2.


24.6.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 172/9


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 937/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 23ης Ιουνίου 2006

για το άνοιγμα και τη διαχείριση μιας κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης γλουτένης αραβοσίτου καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, σχετικά με την κοινή οργάνωση της αγοράς σιτηρών (1), και ιδίως το άρθρο 12 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Δυνάμει της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής κατά την έννοια του άρθρου XXIV παράγραφος 6 και του άρθρου XXVIII της γενικής συμφωνίας δασμών και εμπορίου (GATT) του 1994 (2), που εγκρίθηκε με την απόφαση 2006/333/ΕΚ του Συμβουλίου (3), η Κοινότητα έχει δεσμευθεί να ανοίγει για κάθε ημερολογιακό έτος μια δασμολογική ποσόστωση δασμού μειωμένου ως προς το κοινό εξωτερικό δασμολόγιο, ύψους 16 % επί της αξίας για τη γλουτένη αραβοσίτου, καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής, του κωδικού ΣΟ ex 2303 10 11 της δασμολογικής και στατιστικής ονοματολογίας και του κοινού δασμολογίου.

(2)

Για να εξασφαλιστεί η ορθή διαχείριση της εν λόγω δασμολογικής ποσόστωσης, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί η δυνατότητα των επιχειρήσεων να επωφελούνται αυτής σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπει ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής, της 2ας Ιουλίου 1993, για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου για τη θέσπιση του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (4), ώστε να μπορούν να τη χρησιμοποιούν κατά χρονολογική σειρά των ημερομηνιών αποδοχής των τελωνειακών διασαφήσεων.

(3)

Η καταγωγή των προϊόντων καθορίζεται σύμφωνα με τις διατάξεις που ισχύουν στην Κοινότητα. Για την εξακρίβωση της καταγωγής των προϊόντων, είναι σκόπιμο να συνεκτιμώνται τα μέτρα ελέγχου που έχουν θεσπιστεί από τις αρμόδιες αρχές των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής και να προβλεφθεί ότι κατά την εισαγωγή των προϊόντων ζητείται υποχρεωτικά, σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία, η επίδειξη του πιστοποιητικού καταγωγής που έχουν εκδώσει οι εν λόγω αρμόδιες αρχές των ΗΠΑ.

(4)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης σιτηρών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Στις εισαγωγές γλουτένης αραβοσίτου του κωδικού ΣΟ ex 2303 10 11 (υποδιαίρεση TARIC 10) καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής επιβάλλεται δασμός 16 % επί της αξίας εντός του ορίου μιας δασμολογικής ποσόστωσης 10 000 τόνων καθαρού βάρους για κάθε ημερολογιακό έτος, αρχής γενομένης από το 2006.

Η διαχείριση της εν λόγω δασμολογικής ποσόστωσης γίνεται με αύξοντα αριθμό 09.0090.

Άρθρο 2

1.   Η Επιτροπή διαχειρίζεται τη δασμολογική ποσόστωση του άρθρου 1 σύμφωνα με τις διατάξεις των άρθρων 308α έως 308γ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93.

2.   Προϋπόθεση για την εφαρμογή της δασμολογικής ποσόστωσης του άρθρου 1 είναι η επίδειξη πιστοποιητικού καταγωγής που έχουν εκδώσει οι αρμόδιες αρχές των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής σύμφωνα με τις διατάξεις των άρθρων 55 έως 65 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93. Η καταγωγή των προϊόντων που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία καθορίζεται σύμφωνα με τους κανόνες που ισχύουν στην Κοινότητα.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 23 Ιουνίου 2006.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 78. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1154/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 187 της 19.7.2005, σ. 11).

(2)  ΕΕ L 124 της 11.5.2006, σ. 15.

(3)  ΕΕ L 124 της 11.5.2006, σ. 13.

(4)  ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 402/2006 (ΕΕ L 70 της 9.3.2006, σ. 35).


24.6.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 172/11


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 938/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 23ης Ιουνίου 2006

για το άνοιγμα της απόσταξης κρίσης που προβλέπεται στο άρθρο 30 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου για ορισμένους οίνους στη Γαλλία

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς (1), και ιδίως το άρθρο 33 παράγραφος 1 στοιχείο στ),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 30 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 προβλέπει τη δυνατότητα να ανοιχθεί απόσταξη κρίσης σε περίπτωση εξαιρετικής διαταραχής της αγοράς που οφείλεται σε σημαντικά πλεονάσματα. Το μέτρο αυτό μπορεί να περιορισθεί σε ορισμένες κατηγορίες οίνου ή σε ορισμένες περιοχές παραγωγής και μπορεί να εφαρμοσθεί σε οίνους v.q.p.r.d. ύστερα από αίτηση του σχετικού κράτους μέλους.

(2)

Η γαλλική κυβέρνηση ζήτησε, με επιστολή της 8ης Μαρτίου 2006, να ανοίξει η απόσταξη κρίσης για τους επιτραπέζιους οίνους που παράγονται στο έδαφός της, καθώς και για τους οίνους ποιότητας που παράγονται σε καθορισμένες περιοχές (v.q.p.r.d.).

(3)

Διαπιστώθηκαν σημαντικά πλεονάσματα στην αγορά των επιτραπέζιων οίνων καθώς και στην αγορά των οίνων ποιότητας που παράγονται σε καθορισμένες περιοχές (v.q.p.r.d.) στη Γαλλία, τα οποία αντικατοπτρίζονται με πτώση των τιμών και ανησυχητική αύξηση των αποθεμάτων για το τέλος της τρέχουσας περιόδου. Προκειμένου να αναστραφεί αυτή η αρνητική εξέλιξη και να αντιμετωπιστεί με τον τρόπο αυτό η δύσκολη κατάσταση της αγοράς, πρέπει να επανέλθουν τα αποθέματα των γαλλικών οίνων σε επίπεδο που θεωρείται κανονικό για να καλυφθούν οι ανάγκες της αγοράς.

(4)

Δεδομένου ότι πληρούνται οι όροι που αναφέρονται στο άρθρο 30 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, πρέπει να προβλεφθεί το άνοιγμα απόσταξης κρίσης για μέγιστη ποσότητα 1,5 εκατ. εκατολίτρων επιτραπέζιων οίνων και μέγιστη ποσότητα 1,5 εκατ. εκατολίτρων οίνων ποιότητας που παράγονται σε καθορισμένες περιοχές (v.q.p.r.d.).

(5)

Η απόσταξη κρίσης που ανοίγει με τον παρόντα κανονισμό πρέπει να είναι σύμφωνη με τους όρους που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1623/2000 της Επιτροπής, της 25ης Ιουλίου 2000, για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς, όσον αφορά τους μηχανισμούς της αγοράς (2), σχετικά με το μέτρο απόσταξης που προβλέπεται στο άρθρο 30 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999. Πρέπει επίσης να εφαρμοστούν και άλλες διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1623/2000, κυρίως οι διατάξεις που αφορούν την παράδοση της αλκοόλης στον οργανισμό παρέμβασης και αυτές που αφορούν τη χορήγηση προκαταβολής.

(6)

Είναι αναγκαίο να καθοριστεί η τιμή αγοράς που πρέπει να καταβάλλεται από τον οινοπνευματοποιό στον παραγωγό σε επίπεδο το οποίο επιτρέπει να αντιμετωπιστεί η διαταραχή της αγοράς, παρέχοντας συγχρόνως τη δυνατότητα στους παραγωγούς να επωφεληθούν του μέτρου.

(7)

Το προϊόν της απόσταξης κρίσης μπορεί να είναι μόνον ακατέργαστη ή ουδέτερη αλκοόλη που πρέπει να παραδίδεται υποχρεωτικά στον οργανισμό παρέμβασης, ώστε να αποφευχθεί η διαταραχή της αγοράς της πόσιμης αλκοόλης, η οποία τροφοδοτείται κατά κύριο λόγο από την απόσταξη που προβλέπεται στο άρθρο 29 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999.

(8)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης οίνων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Η απόσταξη κρίσης, που αναφέρεται στο άρθρο 30 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, ανοίγει για μέγιστη ποσότητα 1,5 εκατ. εκατολίτρων επιτραπέζιων οίνων και για μέγιστη ποσότητα 1,5 εκατ. εκατολίτρων οίνων ποιότητας που παράγονται σε καθορισμένες περιοχές (v.q.p.r.d.) στη Γαλλία, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1623/2000 που αφορούν αυτόν τον τύπο απόσταξης.

Άρθρο 2

Κάθε παραγωγός δύναται να συνάψει συμφωνητικό παράδοσης, το οποίο αναφέρεται στο άρθρο 65 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1623/2000 (εφεξής ονομαζόμενο «συμφωνητικό»), από τις 29 Ιουνίου έως τις 28 Ιουλίου 2006.

Τα συμφωνητικά συνοδεύονται από την απόδειξη της σύστασης εγγύησης ύψους 5 ευρώ ανά εκατόλιτρο.

Τα συμφωνητικά αυτά δεν είναι μεταβιβάσιμα.

Άρθρο 3

1.   Εάν οι συνολικές ποσότητες οι οποίες καλύπτονται από τα συμφωνητικά που προσκομίζονται στον οργανισμό παρέμβασης υπερβαίνουν τις ποσότητες που προβλέπονται στο άρθρο 1, το κράτος μέλος καθορίζει τα ποσοστά μείωσης που θα εφαρμοστούν στα εν λόγω συμφωνητικά.

2.   Το κράτος μέλος θεσπίζει τις αναγκαίες διοικητικές διατάξεις για να εγκρίνει, το αργότερο στις 22 Αυγούστου 2006, τα συμφωνητικά. Η έγκριση περιλαμβάνει την ένδειξη του ποσοστού μείωσης που θα εφαρμοστεί ενδεχομένως και την ποσότητα οίνου που θα γίνει αποδεκτή ανά συμφωνητικό και αναφέρει τη δυνατότητα του παραγωγού να καταγγείλει τη σύμβαση σε περίπτωση εφαρμογής ποσοστού μείωσης.

Το κράτος μέλος ανακοινώνει στην Επιτροπή, πριν από τις 29 Αυγούστου 2006, τις ποσότητες οίνων που αναφέρονται στα εγκεκριμένα συμφωνητικά.

3.   Το κράτος μέλος μπορεί να περιορίσει τον αριθμό των συμφωνητικών που δύναται να συνάψει ένας παραγωγός δυνάμει του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 4

1.   Οι ποσότητες οίνων που αποτελούν αντικείμενο των εγκεκριμένων συμφωνητικών πρέπει να παραδοθούν στο οινοπνευματοποιείο το αργότερο στις 28 Φεβρουαρίου 2007. Η παραγόμενη αλκοόλη πρέπει να παραδοθεί στον οργανισμό παρέμβασης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1, το αργότερο στις 31 Μαΐου 2007.

2.   Η εγγύηση αποδεσμεύεται κατ’ αναλογία των παραδιδόμενων ποσοτήτων, εφόσον ο παραγωγός προσκομίζει απόδειξη της παράδοσης στο οινοπνευματοποιείο.

Εάν δεν πραγματοποιηθεί καμία παράδοση εντός των προθεσμιών που προβλέπονται στην παράγραφο 1, η εγγύηση καταπίπτει.

Άρθρο 5

Η ελάχιστη τιμή αγοράς του οίνου που παραδίδεται για απόσταξη δυνάμει του παρόντος κανονισμού ισούται με 1,914 ευρώ ανά % vol και ανά εκατόλιτρο για τους επιτραπέζιους οίνους και με 3,000 ευρώ ανά % vol και ανά εκατόλιτρο για τους οίνους v.q.p.r.d.

Άρθρο 6

1.   Ο οινοπνευματοποιός παραδίδει στον οργανισμό παρέμβασης το προϊόν που προέρχεται από την απόσταξη. Το προϊόν αυτό έχει αλκοολικό τίτλο τουλάχιστον 92 % vol.

2.   Η τιμή που πρέπει να καταβληθεί στον οινοπνευματοποιό από τον οργανισμό παρέμβασης για την παραδιδόμενη ακατέργαστη αλκοόλη είναι 2,281 ευρώ ανά % vol και ανά εκατόλιτρο, εάν αυτή έχει παραχθεί από τους επιτραπέζιους οίνους και 3,367 ευρώ ανά % vol και ανά εκατόλιτρο, εάν έχει παραχθεί από τους οίνους v.q.p.r.d. Η πληρωμή πραγματοποιείται σύμφωνα με το άρθρο 62 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1623/2000.

Ο οινοπνευματοποιός μπορεί να λάβει προκαταβολή επί των ποσών αυτών ύψους 1,122 ευρώ ανά % vol και ανά εκατόλιτρο, όσον αφορά την αλκοόλη που έχει παραχθεί από τους επιτραπέζιους οίνους και 2,208 ευρώ, όσον αφορά την αλκοόλη που έχει παραχθεί από τους οίνους v.q.p.r.d. Στην περίπτωση αυτή, οι τιμές που πραγματικά καταβάλλονται μειώνονται κατά το ποσό των προκαταβολών. Εφαρμόζονται τα άρθρα 66 και 67 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1623/2000.

Άρθρο 7

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από τις 29 Ιουνίου 2006.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 23 Ιουνίου 2006.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 179 της 14.7.1999, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2165/2005 (ΕΕ L 345 της 28.12.2005, σ. 1).

(2)  ΕΕ L 194 της 31.7.2000, σ. 45. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1820/2005 (ΕΕ L 293 της 9.11.2005, σ. 8).


24.6.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 172/13


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 939/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 23ης Ιουνίου 2006

για τον καθορισμό, για την περίοδο εμπορίας 2006/07, του ποσού της ενίσχυσης για τα αχλάδια που προορίζονται για τη μεταποίηση

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2201/96 του Συμβουλίου, της 28ης Οκτωβρίου 1996, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα των μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα οπωροκηπευτικά (1), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 3 παράγραφος 3 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1535/2003 της Επιτροπής, της 29ης Αυγούστου 2003, περί λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96 του Συμβουλίου όσον αφορά το καθεστώς ενίσχυσης στον τομέα των μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα οπωροκηπευτικά (2), προβλέπει τη δημοσίευση από την Επιτροπή, το αργότερο στις 15 Ιουνίου, του ποσού της ενίσχυσης που εφαρμόζεται στα αχλάδια που προορίζονται για τη μεταποίηση.

(2)

Ο μέσος όρος των ποσοτήτων μεταποιημένων αχλαδιών στο πλαίσιο του καθεστώτος ενίσχυσης για τις τρεις προηγούμενες περιόδους, είναι ανώτερο κατά 8 574 τόνους από το κοινοτικό όριο.

(3)

Για τα κράτη μέλη που έχουν υπερβεί το όριό τους μεταποίησης, το ποσό της ενίσχυσης για τα αχλάδια που προορίζονται για μεταποίηση για την περίοδο 2006/07 πρέπει να τροποποιηθεί σε σχέση με το επίπεδο που καθορίστηκε στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού.

(4)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης των μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα οπωροκηπευτικά,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Για την περίοδο εμπορίας 2006/07, το ποσό της ενίσχυσης για τα αχλάδια δυνάμει του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96 είναι:

161,70 ευρώ/τόνο στην Τσεχική Δημοκρατία,

101,58 ευρώ/τόνο στην Ελλάδα,

150,77 ευρώ/τόνο στην Ισπανία,

161,70 ευρώ/τόνο στη Γαλλία,

148,47 ευρώ/τόνο στην Ιταλία,

161,70 ευρώ/τόνο στην Ουγγαρία,

41,99 ευρώ/τόνο στις Κάτω Χώρες,

161,70 ευρώ/τόνο στην Αυστρία,

161,70 ευρώ/τόνο στην Πορτογαλία.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 23 Ιουνίου 2006.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 297 της 21.11.1996, σ. 29. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 386/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 64 της 2.3.2004, σ. 25).

(2)  ΕΕ L 218 της 30.8.2003, σ. 14. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1663/2005 (ΕΕ L 267 της 12.10.2005, σ. 22).


24.6.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 172/14


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 940/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 23ης Ιουνίου 2006

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2006, όσον αφορά τον κατάλογο των κρατών μελών στα οποία έχουν ανοίξει οι αγορές βουτύρου με διαγωνισμό για την περίοδο που λήγει στις 31 Αυγούστου 2006

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 796/2006 της Επιτροπής, της 29ης Μαΐου 2006, σχετικά με την αναστολή των αγορών βουτύρου στο 90 % της τιμής παρέμβασης και το άνοιγμα των αγορών βουτύρου με διαγωνισμό για την περίοδο που λήγει στις 31 Αυγούστου 2006 (2), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 796/2006 άνοιξαν οι αγορές βουτύρου με διαγωνισμό για την περίοδο που λήγει στις 31 Αυγούστου 2006 όπως προβλέπεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999.

(2)

Βάσει των πλέον πρόσφατων κοινοποιήσεων της Λεττονίας, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι οι αγοραίες τιμές βουτύρου διαμορφώθηκαν σε επίπεδο κατώτερο του 92 % της τιμής παρέμβασης για δύο συνεχείς εβδομάδες. Συνεπώς, πρέπει να ανοίξουν σε αυτό το κράτος μέλος οι αγορές στην παρέμβαση με διαγωνισμό. Επομένως, το εν λόγω κράτος μέλος πρέπει να προστεθεί στον κατάλογο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2006.

(3)

Κατά συνέπεια, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 796/2006 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2006, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Ανοίγεται στα ακόλουθα κράτη μέλη η αγορά βουτύρου με διαγωνισμό, όπως προβλέπεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999, από 24 Ιουνίου έως 31 Αυγούστου 2006, τους όρους του τμήματος 3α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2771/1999: Βέλγιο, Τσεχική Δημοκρατία, Γερμανία, Εσθονία, Ισπανία, Γαλλία, Ιρλανδία, Ιταλία, Λεττονία, Λουξεμβούργο, Κάτω Χώρες, Πολωνία, Πορτογαλία, Φινλανδία, Σουηδία και Ηνωμένο Βασίλειο».

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 23 Ιουνίου 2006.

Για την Επιτροπή

J. L. DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 48. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2005 (ΕΕ L 307 της 25.11.2005, σ. 2).

(2)  ΕΕ L 142 της 30.5.2006, σ. 4.


II Πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση

Επιτροπή

24.6.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 172/15


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 22ας Ιουνίου 2006

για τη θέσπιση κοινού συστήματος φορολογικής σήμανσης του πετρελαίου ντίζελ και του φωτιστικού πετρελαίου

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2006) 2383]

(2006/428/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 95/60/ΕΚ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 1995, σχετικά με τη φορολογική σήμανση του πετρελαίου ντίζελ και του φωτιστικού πετρελαίου (1), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Έχοντας ως στόχο την εύρυθμη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς και ιδίως την αποτροπή της φοροδιαφυγής, η οδηγία 95/60/ΕΚ προβλέπει ένα κοινό σύστημα σήμανσης για τα πετρέλαια ντίζελ, τα οποία υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 2710 00 69, και για το φωτιστικό πετρέλαιο, το οποίο υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 2710 00 55, τα οποία διατίθενται στην κατανάλωση απαλλαγμένα από τον ειδικό φόρο κατανάλωσης ή με μειωμένο συντελεστή ειδικού φόρου κατανάλωσης. Το 2002 ο πρώτος κωδικός διαχωρίστηκε στους κωδικούς ΣΟ 2710 19 41, 2710 19 45 και 2710 19 49, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η περιεκτικότητα του πετρελαίου ντίζελ σε θείο, ενώ ο δεύτερος από αυτούς τους κωδικούς ενσωματώθηκε στον κωδικό ΣΟ 2710 19 25.

(2)

Η απόφαση 2001/574/ΕΚ της Επιτροπής (2) καθόρισε το προϊόν το οποίο είναι γνωστό με την επιστημονική του ονομασία Ν-αιθυλο-Ν-[2-(1-ισοβουτοξυαιθοξυ)αιθυλο]-4-(φαινυλαξω)ανιλίνη (Solvent Yellow 124) ως τον κοινό δείκτη φορολογικής σήμανσης που προβλέπει η οδηγία 95/60/ΕΚ για τη σήμανση του πετρελαίου ντίζελ και του φωτιστικού πετρελαίου, τα οποία δεν φορολογούνται με τον πλήρη συντελεστή που εφαρμόζεται σε αυτά τα πετρελαιοειδή, όταν χρησιμοποιούνται ως καύσιμο κινητήρων.

(3)

Το άρθρο 2 της απόφασης 2001/574/ΕΚ προβλέπει ότι η απόφαση θα αναθεωρηθεί μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2006 το αργότερο υπό το πρίσμα των τεχνικών εξελίξεων στον τομέα των συστημάτων σήμανσης και αφού ληφθεί υπόψη η ανάγκη καταπολέμησης της δόλιας χρησιμοποίησης πετρελαιοειδών που απαλλάσσονται από τον ειδικό φόρο κατανάλωσης ή υπόκεινται σε μειωμένο συντελεστή ειδικού φόρου κατανάλωσης.

(4)

Στο πλαίσιο της διαδικασίας αναθεώρησης θα γίνει μια διαβούλευση με τα κράτη μέλη. Τα κράτη μέλη είναι γενικά ικανοποιημένα από το γεγονός ότι το Solvent Yellow 124 πέτυχε τους στόχους του, δηλαδή την καταπολέμηση της δόλιας χρησιμοποίησης πετρελαιοειδών που απαλλάσσονται από τον ειδικό φόρο κατανάλωσης ή υπόκεινται σε μειωμένο συντελεστή ειδικού φόρου κατανάλωσης.

(5)

Κανένα πρόβλημα δεν αναφέρθηκε για επιπτώσεις στην υγεία και στο περιβάλλον από τη χρησιμοποίηση του Solvent Yellow 124.

(6)

Κανένα άλλο εναλλακτικό προϊόν που να πληροί τα κριτήρια βάσει των οποίων επελέγη το Solvent Yellow 124 ως ο κοινός φορολογικός σημαντήρας, δεν έχει παρουσιαστεί ή προταθεί μέχρι τώρα με βάση τις κατάλληλες επιστημονικές πληροφορίες για την αντικατάσταση του Solvent Yellow 124.

(7)

Κατά συνέπεια, το Solvent Yellow 124 πρέπει να συνεχίσει να χρησιμοποιείται ως ο κοινός φορολογικός σημαντήρας κατά την έννοια της οδηγίας 95/60/ΕΚ και να πληροί τους όρους που προβλέπει η οδηγία αυτή.

(8)

Η παρούσα απόφαση δεν απαλλάσσει καμία επιχείρηση από τις υποχρεώσεις της που προβλέπει το άρθρο 82 της συνθήκης.

(9)

Λαμβανομένων υπόψη των δυνατοτήτων που παρέχουν οι μελλοντικές επιστημονικές εξελίξεις, είναι σκόπιμο να καθοριστεί μία προθεσμία για την επανεξέταση της παρούσας απόφασης.

(10)

Σε κάθε περίπτωση όμως αναθεώρηση της παρούσας απόφασης πρέπει να γίνει οποιοδήποτε χρονικό σημείο πριν από τη λήξη της προθεσμίας αυτής, εάν το Solvent Yellow 124 αποδειχθεί ότι προκαλεί βλάβη στην υγεία ή στο περιβάλλον.

(11)

Για λόγους σαφήνειας και διαφάνειας πρέπει να αντικατασταθεί η απόφαση 2001/574/ΕΚ.

(12)

Τα μέτρα που προβλέπει η παρούσα απόφαση έχουν εγκριθεί και από την επιτροπή ειδικών φόρων κατανάλωσης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Ο κοινός φορολογικός σημαντήρας που προβλέπει η οδηγία 95/60/ΕΚ για τη σήμανση όλων των πετρελαιοειδών, που εμπίπτουν στους κωδικούς ΣΟ 2710 19 41, 2710 19 45, και 2710 19 49, καθώς και του φωτιστικού πετρελαίου, που εμπίπτει στον κωδικό ΣΟ 2710 19 25, είναι η ουσία Solvent Yellow 124, όπως ορίζεται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Τα κράτη μέλη καθορίζουν στα 6 mg τη μικρότερη και στα 9 mg τη μεγαλύτερη περιεκτικότητα σε σημαντήρα ανά λίτρο πετρελαιοειδούς.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση θα επανεξεταστεί το αργότερο μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2011 υπό το πρίσμα των τεχνικών εξελίξεων στον τομέα των συστημάτων σήμανσης και αφού ληφθεί υπόψη και η ανάγκη καταπολέμησης της δόλιας χρησιμοποίησης πετρελαιοειδών που απαλλάσσονται από τον ειδικό φόρο κατανάλωσης ή υπόκεινται σε μειωμένο συντελεστή ειδικού φόρου κατανάλωσης.

Η παρούσα απόφαση ενδέχεται να επανεξεταστεί νωρίτερα, εάν διαπιστωθεί ότι η ουσία Solvent Yellow 124 προκαλεί βλάβες στην υγεία ή στο περιβάλλον.

Άρθρο 3

Καταργείται η απόφαση 2001/574/ΕΚ.

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 22 Ιουνίου 2006.

Για την Επιτροπή

László KOVÁCS

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 291 της 6.12.1995, σ. 46.

(2)  ΕΕ L 203 της 28.7.2001, σ. 20. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την απόφαση 2003/900/ΕΚ (ΕΕ L 336 της 23.12.2003, σ. 107).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

1.

Ταυτοποίηση σύμφωνα με το χρωματικό δείκτη: Solvent Yellow 124.

2.

Επιστημονική ονομασία: [Ν-αιθυλο-Ν-[2-(1-ισοβουτοξυαιθοξυ)αιθυλο]-4-(φαινυλαξω)ανιλίνη].


24.6.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 172/17


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 22ας Ιουνίου 2006

για την τροποποίηση της απόφασης 2004/452/ΕΚ για τη θέσπιση καταλόγου φορέων των οποίων οι ερευνητές θα επιτρέπεται να έχουν πρόσβαση σε εμπιστευτικά δεδομένα για επιστημονικούς σκοπούς

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2006) 2411]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2006/429/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 322/97 του Συμβουλίου, της 17ης Φεβρουαρίου 1997, σχετικά με τις κοινοτικές στατιστικές (1), και ιδίως το άρθρο 20 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 831/2002 της Επιτροπής, της 17ης Μαΐου 2002, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 322/97 του Συμβουλίου σχετικά με τις κοινοτικές στατιστικές, όσον αφορά την πρόσβαση σε εμπιστευτικά δεδομένα για επιστημονικούς σκοπούς (2), έχει ως στόχο τη θέσπιση, με σκοπό την εξαγωγή στατιστικών συμπερασμάτων για επιστημονικούς σκοπούς, των όρων με τους οποίους παρέχεται πρόσβαση σε εμπιστευτικά δεδομένα που διαβιβάζονται στην κοινοτική αρχή, καθώς και των κανόνων συνεργασίας μεταξύ της Κοινότητας και των εθνικών αρχών προκειμένου να διευκολυνθεί η εν λόγω πρόσβαση.

(2)

Η απόφαση 2004/452/ΕΚ της Επιτροπής, της 29ης Απριλίου 2004, για τη θέσπιση καταλόγου φορέων των οποίων οι ερευνητές θα επιτρέπεται να έχουν πρόσβαση σε εμπιστευτικά δεδομένα για επιστημονικούς σκοπούς (3), θέσπισε κατάλογο φορέων των οποίων οι ερευνητές θα επιτρέπεται να έχουν πρόσβαση σε εμπιστευτικά δεδομένα για επιστημονικούς σκοπούς.

(3)

Το τμήμα πολιτικών επιστημών του Baruch College του City University of New York (Πολιτεία Νέας Υόρκης, Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής), η Κεντρική Τράπεζα της Γερμανίας, η Μονάδα Ανάλυσης της Απασχόλησης της Γενικής Διεύθυνσης Απασχόλησης, Κοινωνικών Υποθέσεων και Ίσων Ευκαιριών της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, η Παγκόσμια Τράπεζα και το Πανεπιστήμιο του Tel Aviv (Ισραήλ) πρέπει να θεωρηθούν φορείς που πληρούν τις απαιτούμενες προϋποθέσεις και, ως εκ τούτου, πρέπει να προστεθούν στον κατάλογο των φορέων, των οργανώσεων και των ιδρυμάτων που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 831/2002.

(4)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής στατιστικού απορρήτου,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα της απόφασης 2004/452/ΕΚ αντικαθίσταται από το παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 22 Ιουνίου 2006.

Για την Επιτροπή

Joaquín ALMUNIA

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 52 της 22.2.1997, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1882/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 284 της 31.10.2003, σ. 1).

(2)  ΕΕ L 133 της 18.5.2002, σ. 7.

(3)  ΕΕ L 156 της 30.4.2004, σ. 1· διορθώθηκε στην ΕΕ L 202 της 7.6.2004, σ. 1. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την απόφαση 2005/746/ΕΚ (ΕΕ L 280 της 25.10.2005, σ. 16).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Φορείς των οποίων οι ερευνητές επιτρέπεται να έχουν πρόσβαση σε εμπιστευτικά δεδομένα για επιστημονικούς σκοπούς

Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα

Κεντρική Τράπεζα της Ισπανίας

Κεντρική Τράπεζα της Ιταλίας

Πανεπιστήμιο Cornell (Πολιτεία Νέας Υόρκης, Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής)

Τμήμα Πολιτικών Επιστημών, Baruch College, City University of New York (Πολιτεία Νέας Υόρκης, Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής)

Κεντρική Τράπεζα της Γερμανίας

Μονάδα Ανάλυσης της Απασχόλησης, Γενική Διεύθυνση Απασχόλησης, Κοινωνικών Υποθέσεων και Ίσων Ευκαιριών της Ευρωπαϊκής Επιτροπής

Πανεπιστήμιο του Tel Aviv (Ισραήλ)

Παγκόσμια Τράπεζα».