ISSN 1725-2547

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 109

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

49ό έτος
22 Απριλίου 2006


Περιεχόμενα

 

I   Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση

Σελίδα

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 626/2006 της Επιτροπής, της 21ης Απριλίου 2006, για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

1

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 627/2006 της Επιτροπής, της 21ης Απριλίου 2006, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2065/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη θέσπιση ποιοτικών κριτηρίων για τις επικυρωμένες μεθόδους ανάλυσης για τη δειγματοληψία, την ταυτοποίηση και το χαρακτηρισμό πρωτογενών καπνιστών προϊόντων

3

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 628/2006 της Επιτροπής, της 21ης Απριλίου 2006, για τροποποίηση των αντιπροσωπευτικών τιμών και των ποσών των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών ορισμένων προϊόντων στον τομέα της ζάχαρης, που καθορίστηκαν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1011/2005, για την περίοδο 2005/06

7

 

 

II   Πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση

 

 

Επιτροπή

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 20ής Απριλίου 2006, για ανάθεση σε οργανισμούς εκτέλεσης της διαχείρισης της ενίσχυσης για τη χρηματοδότηση των προενταξιακών μέτρων στους τομείς της γεωργίας και της αγροτικής ανάπτυξης στη Ρουμανία κατά τη διάρκεια της προενταξιακής περιόδου

9

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση

22.4.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 109/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 626/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 21ης Απριλίου 2006

για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3223/94 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος κατά την εισαγωγή οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3223/94, σε εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, προβλέπει τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημά του.

(2)

Σε εφαρμογή των προαναφερθέντων κριτηρίων, οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή πρέπει να καθοριστούν, όπως αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3223/94 καθορίζονται όπως αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 22 Απριλίου 2006.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 21 Απριλίου 2006.

Για την Επιτροπή

J. L. DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 337 της 24.12.1994, σ. 66· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 386/2005 (ΕΕ L 62 της 9.3.2005, σ. 3).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

του κανονισμού της Επιτροπής, της 21ης Απριλίου 2006, για τον καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτης χώρας (1)

Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

052

112,7

204

55,2

212

139,0

624

138,6

999

111,4

0707 00 05

052

119,2

204

47,4

628

147,3

999

104,6

0709 10 00

624

119,2

999

119,2

0709 90 70

052

114,3

204

111,0

999

112,7

0805 10 20

052

32,5

204

32,5

212

48,5

220

37,6

624

74,2

999

45,1

0805 50 10

052

43,0

624

55,9

999

49,5

0808 10 80

388

87,8

400

133,5

404

75,8

508

73,7

512

80,2

524

86,0

528

86,4

720

82,9

804

106,6

999

90,3

0808 20 50

052

75,0

388

91,5

512

82,0

528

71,1

720

91,3

999

82,2


(1)  Ονοματολογία των χωρών που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 750/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 126 της 19.5.2005, σ. 12). Ο κωδικός «999» αντιπροσωπεύει «άλλες καταγωγές».


22.4.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 109/3


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 627/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 21ης Απριλίου 2006

για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2065/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη θέσπιση ποιοτικών κριτηρίων για τις επικυρωμένες μεθόδους ανάλυσης για τη δειγματοληψία, την ταυτοποίηση και το χαρακτηρισμό πρωτογενών καπνιστών προϊόντων

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2065/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 10ης Νοεμβρίου 2003, για τα αρτύματα καπνιστών τροφίμων που χρησιμοποιούνται ή προορίζονται να χρησιμοποιηθούν μέσα ή πάνω στα τρόφιμα (1), και ιδίως το άρθρο 17 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2065/2003 θεσπίζει διατάξεις για την κατάρτιση καταλόγου πρωτογενών προϊόντων που εγκρίνονται για χρήση, ως τέτοια, μέσα ή πάνω σε τρόφιμα καθώς και για την παραγωγή αρτυμάτων καπνιστών τροφίμων για χρήση μέσα ή πάνω σε τρόφιμα εντός της Κοινότητας. Ο κατάλογος αυτός, μεταξύ άλλων, περιέχει σαφή περιγραφή και χαρακτηρισμό κάθε πρωτογενούς προϊόντος.

(2)

Για την επιστημονική αξιολόγηση απαιτούνται λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την ποιοτική και ποσοτική χημική σύνθεση του πρωτογενούς προϊόντος. Τα ποσοστά που δεν έχουν ταυτοποιηθεί, δηλαδή η ποσότητα των ουσιών των οποίων η χημική δομή δεν είναι γνωστή, πρέπει να είναι κατά το δυνατό μικρότερες.

(3)

Επομένως, στο παρόν πλαίσιο ποιοτικών κριτηρίων, είναι αναγκαία η θέσπιση ελάχιστων κριτηρίων απόδοσης με τα οποία πρέπει να συμμορφώνεται η μέθοδος ανάλυσης ώστε να εξασφαλίζεται ότι τα εργαστήρια χρησιμοποιούν μεθόδους με το αναγκαίο επίπεδο απόδοσης.

(4)

Τα καπνιστά προϊόντα γενικά δημιουργούν ανησυχίες σχετικά με την υγεία, ιδίως όσον αφορά την ενδεχόμενη παρουσία πολυκυκλικών αρωματικών υδρογονανθράκων (ΠΑΥ).

(5)

Ο ενδιαφερόμενος που προτίθεται να θέσει σε κυκλοφορία στην αγορά πρωτογενή προϊόντα πρέπει να υποβάλει όλες τις απαραίτητες πληροφορίες για την αξιολόγηση κινδύνου. Στις πληροφορίες αυτές πρέπει να περιέχεται πρόταση επικυρωμένης μεθόδου δειγματοληψίας, ταυτοποίησης και χαρακτηρισμού του πρωτογενούς προϊόντος.

(6)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τη διενέργεια επισήμων ελέγχων της συμμόρφωσης προς τη νομοθεσία περί ζωοτροφών και τροφίμων και προς τους κανόνες για την υγεία και την καλή διαβίωση των ζώων (2), θεσπίζει γενικές απαιτήσεις για μεθόδους δειγματοληψίας και ανάλυσης.

(7)

Η επιστημονική επιτροπή τροφίμων (ΕΕΤ) κατονόμασε 15 ΠΑΥ ως δυνητικά γονοτοξικούς και καρκινογόνους για τον άνθρωπο, σε γνώμη που εξέδωσε στις 4 Δεκεμβρίου 2002 σχετικά με τους κινδύνους για την ανθρώπινη υγεία από τους ΠΑΥ στα τρόφιμα (3). Οι ΠΑΥ αυτοί συνιστούν ομάδα προτεραιότητας κατά την αξιολόγηση του κινδύνου από μακροπρόθεσμες δυσμενείς επιδράσεις στην υγεία λόγω της λήψης ΠΑΥ μέσω της διατροφής. Κατά συνέπεια, πρέπει να αναλύεται η παρουσία τους σε πρωτογενή προϊόντα.

(8)

Το Ινστιτούτο Μετρήσεων και Υλικών Αναφοράς (IRMM) της Γενικής Διεύθυνσης του Κοινού Κέντρου Ερευνών της Επιτροπής διενήργησε συλλογικές μελέτες για την ανάλυση της χημικής σύνθεσης πρωτογενών προϊόντων και για την ποσοτικοποίηση της συγκέντρωσης των 15 ΠΑΥ σε αυτά. Τα αποτελέσματα των δοκιμών αυτών δημοσιεύονται εν μέρει στην έκθεση σχετικά με τη συλλογική δοκιμή για την επικύρωση δύο μεθόδων ποσοτικοποίησης πολυκυκλικών αρωματικών υδρογονανθράκων σε πρωτογενή συμπυκνώματα καπνού (Report on the Collaborative Trial for Validation of two Methods for the Quantification of Polycyclic Aromatic Hydrocarbons in Primary Smoke Condensates) (4).

(9)

Για την περιγραφή της ακρίβειας της μεθόδου, απαιτείται η σταθερή απόκλιση της επαναληπτικότητας, όπως ορίζεται στο πρότυπο ISO 5725-1 (5). Πρέπει να υπολογιστεί με τη χρήση δεδομένων από μια εργασία επικύρωσης ενός μόνο εργαστηρίου για την εξαγωγή του Si, όπως περιγράφεται στη μελέτη «Harmonized Guidelines for Single-Laboratory Validation of Methods of Analysis» (6), ή από μια συλλογική δοκιμή για την εξαγωγή των Sr και SR, όπως περιγράφεται στο «Protocol for the design, conduct and interpretation of method-performance studies» (7).

(10)

Η πλήρης επικύρωση μεθόδων για την ανάλυση της σύνθεσης πρωτογενών προϊόντων, με ταυτοποίηση του μέγιστου αριθμού ενώσεων, δεν είναι εφικτή. Ο υψηλός αριθμός των προς ανάλυση ουσιών έχει ως αποτέλεσμα έναν ανυπολόγιστο όγκο εργασίας, κάτι που πρακτικά είναι ανέφικτο. Ωστόσο, εάν για τον εντοπισμό των ενώσεων χρησιμοποιηθεί φασματογραφία μάζας, τα φάσματα μάζας που προκύπτουν μπορούν να συγκριθούν με δημοσιευμένα δεδομένα (8) ή με αρχεία φασμάτων μάζας και να επιτευχθεί μια ενδεικτική ταυτοποίηση των ενώσεων.

(11)

Με βάση τα αποτελέσματα από τη διεργαστηριακή μελέτη επικύρωσης για τους ΠΑΥ και σε συνέχεια της απόφασης 2002/657/ΕΚ της Επιτροπής (9), έχουν προταθεί ελάχιστα ποιοτικά κριτήρια για κάθε πρόσφορη αναλυτική μέθοδο για τον εντοπισμό ΠΑΥ σε όλα τα πρωτογενή προϊόντα.

(12)

Σύμφωνα με τη σύσταση των διεθνών εναρμονισμένων κατευθυντήριων γραμμών των ISO, IUPAC, και AOAC, για τη χρήση πληροφοριών ανάκτησης στην αναλυτική μέτρηση (International Harmonized Guidelines for the Use of Recovery Information in Analytical Measurement) τα αναλυτικά αποτελέσματα πρέπει να διορθώνονται για την ανάκτηση.

(13)

Η ευρωπαϊκή αρχή για την ασφάλεια των τροφίμων έχει παράσχει επιστημονική και τεχνική υποστήριξη για την επεξεργασία ποιοτικών κριτηρίων για επικυρωμένες μεθόδους ταυτοποίησης και χαρακτηρισμού πρωτογενών καπνιστών προϊόντων, που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό.

(14)

Τα ποιοτικά κριτήρια μπορούν να προσαρμοστούν, για τη συνεκτίμηση της προόδου όσον αφορά την επιστημονική και τεχνολογική γνώση.

(15)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τα ποιοτικά κριτήρια για επικυρωμένες μεθόδους ανάλυσης για τη δειγματοληψία, την ταυτοποίηση και το χαρακτηρισμό πρωτογενών καπνιστών προϊόντων, όπως αναφέρονται στο σημείο 4 του παραρτήματος ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2065/2003, είναι αυτές που καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 21 Απριλίου 2006.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 309 της 26.11.2003, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 191 της 28.5.2004, σ. 1.

(3)  SCF/CS/CNTM/PAH/29 τελικό, 4 Δεκεμβρίου 2002.

(4)  Έκθεση της ΕΕ LA-NA-21679-EN-C, ISBN 92-894-9629-0.

(5)  ISO5725-1: Accuracy (trueness and precision) of measurement methods and results — Part 1: General principles and definitions. 1994: Genève.

(6)  Thompson, M., S.L.R. Ellison, and R. Wood, Harmonized Guidelines for Single-Laboratory Validation of Methods of Analysis. Pure and Applied Chemistry, 2002. 74(5): σ. 835-855.

(7)  Horwitz, W., Protocol for the design, conduct and interpretation of method-performance studies. Pure and Applied Chemistry, 1995. 67(2): σ. 331-343.

(8)  http://www.irmm.jrc.be/html/activities/intense_sweeteners_and_smoke_flavourings/liquid_smoke_components.xls

Faix, O., et al., Holz als Roh- & Werkstoff, 1991. 49: σ. 213-219.

Faix, O., et al., Holz als Roh- & Werkstoff, 1991. 49: σ. 299-304.

Faix, O., D. Meier, and I. Fortmann, Holz als Roh- & Werkstoff, 1990. 48: σ. 281-285.

Faix, O., D. Meier, and I. Fortmann, Holz als Roh- & Werkstoff, 1990. 48: σ. 351-354.

(9)  ΕΕ L 221 της 17.8.2002, σ. 8· απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την απόφαση 2004/25/ΕΚ (ΕΕ L 6 της 10.1.2004, σ. 38).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Ποιοτικά κριτήρια για επικυρωμένες μεθόδους ανάλυσης για τη δειγματοληψία, την ταυτοποίηση και το χαρακτηρισμό πρωτογενών καπνιστών προϊόντων

1.   Δειγματοληψία.

Βασική απαίτηση είναι η λήψη ενός αντιπροσωπευτικού και ομοιογενούς εργαστηριακού δείγματος.

Ο αναλυτής εξασφαλίζει ότι τα δείγματα δεν μολύνονται κατά την προετοιμασία τους. Οι περιέκτες πρέπει να ξεπλένονται με ακετόνη ή εξάνιο υψηλής καθαρότητας (p.A., βαθμού HLPC ή αντίστοιχου) πριν από τη χρήση έτσι ώστε να ελαχιστοποιούνται οι πιθανότητες μόλυνσης. Όπου είναι δυνατόν, όλος ο εξοπλισμός που έρχεται σε επαφή με το δείγμα πρέπει να είναι από αδρανές υλικό, π.χ. γυαλί ή στιλβωμένο ανοξείδωτο χάλυβα. Πλαστικά όπως πολυπροπυλένιο πρέπει να αποφεύγονται αφού η προς ανάλυση ουσία μπορεί να απορροφηθεί από αυτά τα υλικά.

Το σύνολο του δείγματος που παραλαμβάνεται στο εργαστήριο πρέπει να χρησιμοποιείται για την προετοιμασία του υλικού δοκιμής. Μόνον τα λεπτώς ομοιογενοποιημένα δείγματα δίνουν αναπαραγώγιμα αποτελέσματα.

Υπάρχουν πολλές ικανοποιητικές διαδικασίες παρασκευής δειγμάτων, που είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθούν.

2.   Ταυτοποίηση και χαρακτηρισμός

2.1.   Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

Μάζα χωρίς διαλύτη

:

η μάζα του υλικού μετά την αφαίρεση του διαλύτη που συνήθως είναι νερό.

Πτητικό κλάσμα

:

το μέρος της μάζας χωρίς διαλύτη το οποίο είναι πτητικό και μπορεί να αναλυθεί με αέρια χρωματογραφία.

Ταυτοποίηση ενός πρωτογενούς προϊόντος

:

αποτελέσματα μιας περιγραφικής ανάλυσης, που αναγνωρίζει ουσίες που περιέχονται στο πρωτογενές υλικό.

Χαρακτηρισμός του πρωτογενούς υλικού

:

ταυτοποίηση των κύριων φυσικοχημικών κλασμάτων και ποσοτικοποίηση και ταυτοποίηση των χημικών συστατικών.

LOQ

:

όριο ποσοτικοποίησης

LOD

:

όριο εντοπισμού

Si

:

η τυπική απόκλιση ενός μόνο εργαστηρίου, υπολογιζόμενη από τα αποτελέσματα που προκύπτουν κάτω από συνθήκες επαναληψιμότητας, όπως ορίζεται στο πρότυπο ISO 5725-1 (1) [= τυπική απόκλιση επαναληψιμότητας που υπολογίζεται με τη μέθοδο ενός μόνο εργαστηρίου σύμφωνα με τις «Harmonized Guidelines for Single-Laboratory Validation of Methods of Analysis» (2)].

Sr

:

ο μέσος όρος της τυπικής ενδοεργαστηριακής απόκλισης, υπολογιζόμενος από τα αποτελέσματα που προκύπτουν κάτω από συνθήκες επαναληψιμότητας, όπως ορίζεται στο πρότυπο ISO 5725-1 (1), σε συλλογική δοκιμή οκτώ τουλάχιστον εργαστηρίων, η οποία διενεργείται σύμφωνα με το «Protocol for the Design, Conduct and Interpretation of Method-Performance Studies» (3).

SR

:

η τυπική απόκλιση μεταξύ εργαστηρίων, υπολογιζόμενη από τα αποτελέσματα που προκύπτουν κάτω από συνθήκες αναπαραγωγιμότητας, όπως ορίζεται στο πρότυπο ISO 5725-1 (1), και σύμφωνα με το «Protocol for the Design, Conduct and Interpretation of Method-Performance Studies» (3).

RSDi

:

σχετική τυπική απόκλιση ενός μόνο εργαστηρίου (Si εκφραζόμενο επί τοις εκατό της μετρηθείσας τιμής).

RSDr

:

σχετική μέση τυπική απόκλιση επαναληψιμότητας (Sr εκφραζόμενο επί τοις εκατό της μετρηθείσας τιμής).

RSDR

:

σχετική μέση τυπική απόκλιση αναπαραγωγιμότητας (SR εκφραζόμενο επί τοις εκατό της μετρηθείσας τιμής).

2.2.   Απαιτήσεις

Με την επιφύλαξη του άρθρου 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004, η επικυρωμένη μέθοδος για την ταυτοποίηση και το χαρακτηρισμό που θα επιλέξει το εργαστήριο πρέπει να είναι σύμφωνη με τα ποιοτικά κριτήρια που αναφέρονται στους πίνακες 1 και 2.

Πίνακας 1

Ποιοτικά κριτήρια για τις μεθόδους ταυτοποίησης και ποσοτικοποίησης χημικών συστατικών στην απαλλαγμένη από διαλύτη μάζα και στο πτητικό κλάσμα πρωτογενών προϊόντων

Παράμετρος

Τιμή/Σχόλιο

Μάζα χωρίς διαλύτη

Ταυτοποιείται και ποσοτικοποιείται τουλάχιστον 50 % ανά μάζα

Πτητικό κλάσμα

Ταυτοποιείται και ποσοτικοποιείται τουλάχιστον 80 % ανά μάζα


Πίνακας 2

Ελάχιστα ποιοτικά κριτήρια για τη μέθοδο ανάλυσης πολυκυκλικών αρωματικών υδρογονανθάκων (ΠΑΥ)

Προς ανάλυση ΠΑΥ

RSDi  (4)

RSDr  (4)

RSDR  (4)

LOD (6)

LOQ (6)

Εύρος αναλυσης (6)

Ανάκτηση (4)

 

%

%

%

μg/kg

μg/kg

μg/kg

%

βενζο-α-πυρένιο

20

20

40

1,5

5,0

5,0-15

75-110

βενζο(α)ανθρακένιο

20

20

40

3,0

10

10-30

75-110

κυκλοπεντα[cd]πυρένιο (5)

διβενζο[a,e]πυρένιο (5)

διβενζο[a,i]πυρένιο (5)

διβενζο[a,h]πυρένιο (5)

35

35

70

5,0

15

15-45

50-110

χρυσένιο

5-μεθυλχρυσένιο

βενζο[b]φλουορανθένιο

βενζο[j]φλουορανθένιο

βενζο[k]φλουορανθένιο

ινδενο[123-cd]πυρένιο

διβενζο[a,h]ανθρακένιο

βενζο[ghi]περιλένιο

διβενζο[a,l]πυρένιο

25

25

50

5,0

15

10-30

60-110


(1)  ISO 5725-1: Accuracy (trueness and precision) of measurement methods and results — Part 1: General principles and definitions. Genève, 1994.

(2)  Thompson, M., S.L.R. Ellison, and R. Wood, Harmonized Guidelines for Single-Laboratory Validation of Methods of Analysis. Pure and Applied Chemistry, 2002. 74(5): σ. 835-855.

(3)  Horwitz, W., Protocol for the design, conduct and interpretation of method-performance studies. Pure and Applied Chemistry, 1995. 67(2): σ. 331-343.

(4)  Σε όλο το εύρος ανάλυσης.

(5)  Οι τιμές RSDi, RSDr και RSDR είναι σχετικά υψηλές λόγω της χαμηλής σταθερότητας των προς ανάλυση ουσιών σε πρωτογενές συμπύκνωμα καπνού.

(6)  Διορθωμένες τιμές για την ανάκτηση.


22.4.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 109/7


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 628/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 21ης Απριλίου 2006

για τροποποίηση των αντιπροσωπευτικών τιμών και των ποσών των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών ορισμένων προϊόντων στον τομέα της ζάχαρης, που καθορίστηκαν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1011/2005, για την περίοδο 2005/06

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1260/2001 του Συμβουλίου, της 19ης Ιουνίου 2001, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα της ζάχαρης (1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1423/95 της Επιτροπής, της 23ης Ιουνίου 1995, περί καθορισμού των λεπτομερειών εφαρμογής για την εισαγωγή προϊόντων του τομέα της ζάχαρης άλλων από τις μελάσες (2), και ιδίως το άρθρο 1 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο δεύτερη φράση και το άρθρο 3 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και οι πρόσθετοι εισαγωγικοί δασμοί που εφαρμόζονται στη λευκή ζάχαρη, την ακατέργαστη ζάχαρη και ορισμένα σιρόπια για την περίοδο 2005/06 έχουν καθοριστεί από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1011/2005 της Επιτροπής (3). Αυτές οι τιμές και οι δασμοί τροποποιήθηκαν τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 603/2006 της Επιτροπής (4).

(2)

Τα στοιχεία τα οποία διαθέτει επί του παρόντος η Επιτροπή οδηγούν στην τροποποίηση των εν λόγω ποσών σύμφωνα με τους κανόνες και τις λεπτομέρειες που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1423/95,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και οι πρόσθετοι εισαγωγικοί δασμοί που εφαρμόζονται στα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1423/95, που καθορίστηκαν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1011/2005 για την περίοδο 2005/06, τροποποιούνται και εμφαίνονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 22 Απριλίου 2006.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 21 Απριλίου 2006.

Για την Επιτροπή

J. L. DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 178 της 30.6.2001, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 39/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 6 της 10.1.2004, σ. 16).

(2)  ΕΕ L 141 της 24.6.1995, σ. 16· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 624/98 (ΕΕ L 85 της 20.3.1998, σ. 5).

(3)  ΕΕ L 170 της 1.7.2005, σ. 35.

(4)  ΕΕ L 106 της 19.4.2006, σ. 12.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Τροποποιημένα ποσά αντιπροσωπευτικών τιμών και των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών της λευκής ζάχαρης, της ακατέργαστης ζάχαρης και των προϊόντων του κωδικού 1702 90 99 που εφαρμόζονται από την 22α Απριλίου 2006

(EUR)

Κωδικός ΣΟ

Αντιπροσωπευτική τιμή ανά 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος

Πρόσθετος δασμός ανά 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος

1701 11 10 (1)

33,94

1,10

1701 11 90 (1)

33,94

4,72

1701 12 10 (1)

33,94

0,97

1701 12 90 (1)

33,94

4,43

1701 91 00 (2)

39,39

5,65

1701 99 10 (2)

39,39

2,52

1701 99 90 (2)

39,39

2,52

1702 90 99 (3)

0,39

0,29


(1)  Καθορισμός για τον αντιπροσωπευτικό τύπο όπως ορίζεται στο παράρτημα Ι, σημείο ΙΙ, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/2001 του Συμβουλίου (ΕΕ L 178 της 30.6.2001, σ. 1).

(2)  Καθορισμός για τον αντιπροσωπευτικό τύπο όπως ορίζεται στο παράρτημα Ι, σημείο Ι, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/2001.

(3)  Καθορισμός ανά 1 % της περιεκτικότητας σε σακχαρόζη.


II Πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση

Επιτροπή

22.4.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 109/9


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 20ής Απριλίου 2006

για ανάθεση σε οργανισμούς εκτέλεσης της διαχείρισης της ενίσχυσης για τη χρηματοδότηση των προενταξιακών μέτρων στους τομείς της γεωργίας και της αγροτικής ανάπτυξης στη Ρουμανία κατά τη διάρκεια της προενταξιακής περιόδου

(2006/298/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1266/1999 του Συμβουλίου της 21ης Ιουνίου 1999 σχετικά με το συντονισμό της βοήθειας προς τις υποψήφιες χώρες στο πλαίσιο της προενταξιακής στρατηγικής και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3906/89 (1), και ιδίως το άρθρο 12 παράγραφος 2,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1268/1999 του Συμβουλίου της 21ης Ιουνίου 1999 σχετικά με την κοινοτική στήριξη για τα προενταξιακά μέτρα που αφορούν τη γεωργία και την αγροτική ανάπτυξη στις υποψήφιες χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης κατά την προενταξιακή περίοδο (2), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφοι 5 και 6,

Εκτιμώντας τα εξής:

(1)

Το Ειδικό Πρόγραμμα Ένταξης για τη Γεωργία και την Αγροτική Ανάπτυξη για τη Ρουμανία (που εφεξής καλείται «Sapard») εγκρίθηκε με την απόφαση C(2000) 3742 τελικό της Επιτροπής της 12ης Δεκεμβρίου 2000, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την απόφαση C(2006) 1194 της Επιτροπής της 11ης Απριλίου 2006, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφοι 5 και 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1268/1999 του Συμβουλίου.

(2)

Η κυβέρνηση της Ρουμανίας και η Επιτροπή, ενεργώντας εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, υπέγραψαν στις 2 Φεβρουαρίου 2001 την πολυετή χρηματοδοτική συμφωνία η οποία θεσπίζει το τεχνικό, νομικό και διοικητικό πλαίσιο για την εκτέλεση του προγράμματος Sapard, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την ετήσια χρηματοδοτική συμφωνία για το 2004, η οποία υπεγράφη στις 12 Μαΐου 2005 και άρχισε τελικά να ισχύει στις 3 Νοεμβρίου 2005.

(3)

Για την υλοποίηση ορισμένων μέτρων που καθορίζονται στο Sapard ορίστηκε από την αρμόδια αρχή της Ρουμανίας ο Οργανισμός Sapard, πρόσωπο δημοσίου δικαίου υπαγόμενο στο Υπουργείο Γεωργίας, Δασών και Αγροτικής Ανάπτυξης. Το Ταμείο Εθνικών Πόρων του Υπουργείου Οικονομικών έχει οριστεί για τα χρηματοοικονομικά καθήκοντα που πρόκειται να ασκήσει στο πλαίσιο της υλοποίησης του Sapard.

(4)

Με βάση μια κατά περίπτωση ανάλυση της ικανότητας διαχείρισης εθνικών και τομεακών προγραμμάτων/έργων, των διαδικασιών δημοσιονομικού ελέγχου και των δομών όσον αφορά τα δημόσια οικονομικά, όπως προβλέπεται στο άρθρο 12 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1266/1999, η Επιτροπή εξέδωσε την απόφαση 2002/638/ΕΚ της 31ης Ιουλίου 2002 (3) και την απόφαση 2003/846/ΕΚ της 5ης Δεκεμβρίου 2003 (4) για ανάθεση σε οργανισμούς εκτέλεσης της διαχείρισης της ενίσχυσης για τη χρηματοδότηση των προενταξιακών μέτρων στους τομείς της γεωργίας και της αγροτικής ανάπτυξης στη Ρουμανία κατά τη διάρκεια της προενταξιακής περιόδου όσον αφορά ορισμένα μέτρα που προβλέπονται στο Sapard.

(5)

Η Επιτροπή προέβη σε περαιτέρω ανάλυση, σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1266/1999, όσον αφορά το μέτρο 1.2 «Βελτίωση των διαρθρώσεων για ποιοτικούς, κτηνιατρικούς και φυτοϋγειονομικούς ελέγχους, για την ποιότητα των τροφίμων και την προστασία των καταναλωτών», το μέτρο 3.2 «Σύσταση οργανώσεων παραγωγών», το μέτρο 3.3 «Μέθοδοι γεωργικής παραγωγής που αποσκοπούν στην προστασία του περιβάλλοντος και τη διατήρηση της υπαίθρου», και το μέτρο 3.5 «Δασοκομία», όπως προβλέπονται στο Sapard. Η Επιτροπή θεωρεί ότι, όσον αφορά επίσης τα μέτρα αυτά, η Ρουμανία πληροί τις διατάξεις των άρθρων 4 έως 6 και του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2222/2000 της Επιτροπής της 7ης Ιουνίου 2000 σχετικά με τον καθορισμό των χρηματοδοτικών κανόνων για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1268/1999 του Συμβουλίου για την κοινοτική στήριξη για τα προενταξιακά μέτρα που αφορούν τη γεωργία και την αγροτική ανάπτυξη σε υποψήφιες χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης κατά την προενταξιακή περίοδο (5), καθώς και τους ελάχιστους όρους που περιλαμβάνονται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1266/1999.

(6)

Είναι, επομένως, σκόπιμο να αρθεί η απαίτηση της εκ των προτέρων έγκρισης που προβλέπεται στο άρθρο 12 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1266/1999 και να ανατεθεί, όσον αφορά το μέτρο 1.2, το μέτρο 3.2, το μέτρο 3.3 και το μέτρο 3.5, στον Οργανισμό Sapard και στο Ταμείο Εθνικών Πόρων του Υπουργείου Οικονομικών της Ρουμανίας, η διαχείριση της ενίσχυσης σε αποκεντρωμένη βάση.

(7)

Ωστόσο, επειδή οι έλεγχοι που διεξήγαγε η Επιτροπή για το μέτρο 1.2, το μέτρο 3.2, το μέτρο 3.3 και το μέτρο 3.5 βασίζονται σε ένα σύστημα το οποίο δεν λειτουργεί ακόμη πλήρως, όσον αφορά όλα τα σχετικά στοιχεία, ενδείκνυται να ανατεθεί, σε προσωρινή βάση, η διαχείριση του προγράμματος Sapard στον Οργανισμό Sapard και στο Ταμείο Εθνικών Πόρων του Υπουργείου Οικονομικών, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2222/2000.

(8)

Η πλήρης ανάθεση της διαχείρισης του Sapard προβλέπεται μόνο εφόσον θα έχουν διεξαχθεί επιπλέον έλεγχοι, για να διασφαλιστεί ότι το σύστημα λειτουργεί ικανοποιητικά και θα έχουν εφαρμοστεί οι συστάσεις που ενδέχεται να εκδώσει η Επιτροπή όσον αφορά την ανάθεση της διαχείρισης της ενίσχυσης στον Οργανισμό Sapard που υπάγεται στο Υπουργείο Γεωργίας, Δασών, Υδάτων και Περιβάλλοντος και στο Ταμείο Εθνικών Πόρων του Υπουργείου Οικονομικών.

(9)

Στις 6 Οκτωβρίου 2005, οι αρχές της Ρουμανίας υπέβαλαν πρόταση σχετικά με τους κανόνες επιλεξιμότητας των δαπανών για το μέτρο 1.2, το μέτρο 3.2 και το μέτρο 3.5 σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 του τμήματος B της πολυετούς χρηματοδοτικής συμφωνίας. Η Επιτροπή καλείται να λάβει απόφαση επί του θέματος. Όσον αφορά το μέτρο 3.3, οι κανόνες επιλεξιμότητας των δαπανών προβλέπονται στο Sapard,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Αίρεται η απαίτηση της εκ των προτέρων έγκρισης, εκ μέρους της Επιτροπής, της επιλογής των έργων και της σύναψης της σύμβασης για το μέτρο 1.2, το μέτρο 3.2, το μέτρο 3.3 και το μέτρο 3.5 από τη Ρουμανία, όπως προβλέπεται στο άρθρο 12 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1266/1999.

Άρθρο 2

Η διαχείριση του προγράμματος Sapard ανατίθεται σε προσωρινή βάση:

1)

στον Οργανισμό Sapard που υπάγεται στο Υπουργείο Γεωργίας, Δασών και Αγροτικής Ανάπτυξης της Ρουμανίας, στη διεύθυνση 43 Ştirbei Vodă, Sector 1, Bucharest, για την υλοποίηση του μέτρου 1.2 «Βελτίωση των διαρθρώσεων για ποιοτικούς, κτηνιατρικούς και φυτοϋγειονομικούς ελέγχους, για την ποιότητα των τροφίμων και την προστασία των καταναλωτών», του μέτρου 3.2 «Σύσταση οργανώσεων παραγωγών», του μέτρου 3.3 «Μέθοδοι γεωργικής παραγωγής που αποσκοπούν στην προστασία του περιβάλλοντος και τη διατήρηση της υπαίθρου», και του μέτρου 3.5 «Δασοκομία», όπως καθορίζεται στο πρόγραμμα για τη γεωργία και την αγροτική ανάπτυξη, το οποίο εγκρίθηκε με την απόφαση C(2000) 3742 τελικό της Επιτροπής, στις 12 Δεκεμβρίου 2000, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την απόφαση C(2006) 1194 της Επιτροπής, που εγκρίθηκε στις 11 Απριλίου 2006·

2)

στο Ταμείο Εθνικών Πόρων του Υπουργείου Οικονομικών, στη διεύθυνση 44 Mircea Vodă Bulevard, Bucharest, για τα χρηματοοικονομικά καθήκοντα που πρόκειται να ασκήσει στο πλαίσιο της υλοποίησης του προγράμματος Sapard για το μέτρο 1.2, το μέτρο 3.2, το μέτρο 3.3 και το μέτρο 3.5 για τη Ρουμανία.

Άρθρο 3

Οι δαπάνες σύμφωνα με την παρούσα απόφαση είναι επιλέξιμες για κοινοτική συγχρηματοδότηση μόνον εφόσον έχουν πραγματοποιηθεί από τους δικαιούχους μετά την ημερομηνία έκδοσης της παρούσας απόφασης ή, μεταγενέστερα, μετά την ημερομηνία θέσπισης της πράξης που τους καθιστά δικαιούχους για το εν λόγω έργο, εκτός από τις μελέτες σκοπιμότητας και άλλες σχετικές μελέτες καθώς και την τεχνική βοήθεια, για τις οποίες η ημερομηνία αυτή θα είναι η 12η Δεκεμβρίου 2000, υπό την προϋπόθεση ότι ο οργανισμός Sapard δεν έχει πραγματοποιήσει καμία πληρωμή πριν από την ημερομηνία έκδοσης της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 4

Με την επιφύλαξη ενδεχόμενων αποφάσεων για τη χορήγηση ενίσχυσης σε μεμονωμένους δικαιούχους στα πλαίσια του προγράμματος Sapard, εφαρμόζονται οι κανόνες επιλεξιμότητας των δαπανών τους οποίους πρότεινε η Ρουμανία με την επιστολή αριθ. 70832 της 22ας Σεπτεμβρίου 2005 η οποία πρωτοκολλήθηκε στην Επιτροπή με τον αριθμό 29071.

Βρυξέλλες, 20 Απριλίου 2006.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 161 της 26.6.1999, σ. 68.

(2)  ΕΕ L 161 της 26.6.1999, σ. 87· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2257/2004 (ΕΕ L 389 της 30.12.2004, σ. 1).

(3)  ΕΕ L 206 της 3.8.2002, σ. 31.

(4)  ΕΕ L 321 της 6.12.2003, σ. 62.

(5)  ΕΕ L 253 της 7.10.2000, σ. 5· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 188/2003 (ΕΕ L 27 της 1.2.2003, σ. 14).