ISSN 1725-2547

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 101

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

49ό έτος
11 Απριλίου 2006


Περιεχόμενα

 

I   Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση

Σελίδα

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 582/2006 της Επιτροπής, της 10ης Απριλίου 2006, για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

1

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 583/2006 της Επιτροπής, της 10ης Απριλίου 2006, για έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής για τα βόεια κρέατα εκλεκτής ποιότητας, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα

3

 

 

II   Πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση

 

 

Επιτροπή

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 10ης Απριλίου 2006, που τροποποιεί την απόφαση 95/320/ΕΚ σχετικά με τη συγκρότηση επιστημονικής επιτροπής για τα όρια έκθεσης, κατά τη διάρκεια της εργασίας, σε χημικές ουσίες

4

 

 

Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει του τίτλου V της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση

 

*

Κοινή θέση 2006/276/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 10ης Απριλίου 2006, σχετικά με περιοριστικά μέτρα εις βάρος ορισμένων αξιωματούχων της Λευκορωσίας και για την κατάργηση της κοινής θέσης 2004/661/ΚΕΠΠΑ

5

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση

11.4.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 101/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 582/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 10ης Απριλίου 2006

για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3223/94 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος κατά την εισαγωγή οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3223/94, σε εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, προβλέπει τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημά του.

(2)

Σε εφαρμογή των προαναφερθέντων κριτηρίων, οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή πρέπει να καθοριστούν, όπως αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3223/94 καθορίζονται όπως αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 11 Απριλίου 2006.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 10 Απριλίου 2006.

Για την Επιτροπή

J. L. DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 337 της 24.12.1994, σ. 66· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 386/2005 (ΕΕ L 62 της 9.3.2005, σ. 3).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

του κανονισμού της Επιτροπής, της 10ης Απριλίου 2006, για τον καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτης χώρας (1)

Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

052

110,6

204

91,4

212

139,0

624

157,6

999

124,7

0707 00 05

052

130,5

204

66,3

999

98,4

0709 10 00

220

226,6

999

226,6

0709 90 70

052

122,9

204

43,2

999

83,1

0805 10 20

052

50,9

204

39,3

212

47,0

220

32,6

400

62,7

624

66,9

999

49,9

0805 50 10

052

44,7

624

62,8

999

53,8

0808 10 80

388

77,8

400

127,3

404

64,6

508

75,0

512

77,6

524

76,0

528

76,9

720

86,5

804

111,3

999

85,9

0808 20 50

388

84,3

512

79,9

528

71,5

720

69,8

999

76,4


(1)  Ονοματολογία των χωρών που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 750/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 126 της 19.5.2005, σ. 12). Ο κωδικός «999» αντιπροσωπεύει «άλλες καταγωγές».


11.4.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 101/3


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 583/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 10ης Απριλίου 2006

για έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής για τα βόεια κρέατα εκλεκτής ποιότητας, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος (1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 936/97 της Επιτροπής, της 27ης Μαΐου 1997, για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης των δασμολογικών ποσοστώσεων για τα βόεια κρέατα εκλεκτής ποιότητας νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα και για το κατεψυγμένο κρέας βουβάλου (2),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 936/97 προβλέπει στα άρθρα 4 και 5, τους όρους των αιτήσεων και της εκδόσεως των πιστοποιητικών εισαγωγής των κρεάτων που αναφέρονται στο άρθρο 2 στοιχείο στ).

(2)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 936/97 στο άρθρο 2 στοιχείο στ) καθόρισε σε 11 500 τόνους την ποσότητα βοείων κρεάτων υψηλής ποιότητας, νωπών, διατηρημένων με απλή ψύξη ή κατεψυγμένων, που ανταπoκρίνονται στον oρισμό της ίδιας διάταξης, που μπορούν να εισαχθούν με ειδικούς όρους για την περίοδο από την 1η Ιουλίου 2005 έως τις 30 Ιουνίου 2006.

(3)

Θα πρέπει να υπενθυμιστεί ότι τα πιστοποιητικά που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό δύνανται να χρησιμοποιηθούν καθ' όλη τη διάρκεια ισχύος τους, με την επιφύλαξη των υπαρχόντων καθεστώτων σε κτηνιατρικά θέματα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Κάθε αίτηση για πιστοποιητικό εισαγωγής που κατατίθεται από την 1η έως τις 5 Απριλίου 2006 για τα βόεια κρέατα υψηλής ποιότητας, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα, τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 2 στοιχείο στ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 936/97 ικανοποιείται καθ' ολοκληρίαν.

2.   Οι αιτήσεις για πιστοποιητικά μπορούν να κατατεθούν, σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 936/97, τις πέντες πρώτες ημέρες του Μαΐου 2006 για 9 416,696 τόνους.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 11 Απριλίου 2006.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 10 Απριλίου 2006.

Για την Επιτροπή

J. L. DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 21· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2005 (ΕΕ L 307 της 25.11.2005, σ. 2).

(2)  ΕΕ L 137 της 28.5.1997, σ. 10· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 408/2006 (ΕΕ L 71 της 10.3.2006, σ. 3).


II Πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση

Επιτροπή

11.4.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 101/4


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 10ης Απριλίου 2006

που τροποποιεί την απόφαση 95/320/ΕΚ σχετικά με τη συγκρότηση επιστημονικής επιτροπής για τα όρια έκθεσης, κατά τη διάρκεια της εργασίας, σε χημικές ουσίες

(2006/275/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Δυνάμει της απόφασης 95/320/ΕΚ της Επιτροπής (1) συγκροτείται η επιστημονική επιτροπή για τα όρια έκθεσης, κατά τη διάρκεια της εργασίας, σε χημικές ουσίες (εφεξής «η επιτροπή»).

(2)

Μετά την προσχώρηση των νέων κρατών μελών το 2004, οι διατάξεις της απόφασης 95/320/ΕΚ σχετικά με τη σύνθεση της επιτροπής δεν κρίνονται πλέον σκόπιμες.

(3)

Για να εξασφαλιστεί ότι η επιτροπή θα παρέχει μη μεροληπτικές επιστημονικές γνώμες υψηλής ποιότητας πρέπει τα μέλη της να είναι ανεξάρτητα και άκρως εξειδικευμένα. Είναι επίσης απαραίτητο να διατηρείται το αξιόλογο επίπεδο αποτελεσματικότητας της επιτροπής.

(4)

Ως εκ τούτου, η επιτροπή θα πρέπει να αποτελείται από 21 μέλη, κατ’ ανώτατο όριο, τα οποία θα επιλέγονται μεταξύ κατάλληλων υποψηφίων που θα προτείνονται από τα κράτη μέλη και θα διορίζονται από την Επιτροπή.

(5)

Η απόφαση 95/320/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο μόνο

Στο άρθρο 3 της απόφασης 95/320/ΕΚ, οι παράγραφοι 1 και 2 αντικαθίστανται από τις ακόλουθες παραγράφους:

«1.   Η επιτροπή αποτελείται από 21 μέλη, κατ’ ανώτατο όριο, τα οποία επιλέγονται μεταξύ κατάλληλων υποψηφίων που προτείνονται από τα κράτη μέλη και τα οποία καλύπτουν το πλήρες φάσμα των επιστημονικών ειδικοτήτων που απαιτούνται για την εκτέλεση της εντολής του άρθρου 2, στο οποίο περιλαμβάνονται, ιδίως, η χημεία, η τοξικολογία, η επιδημιολογία, η επαγγελματική ιατρική και η βιομηχανική υγιεινή, καθώς και η γενική αρμοδιότητα καθορισμού των οριακών τιμών επαγγελματικής έκθεσης.

2.   Η Επιτροπή διορίζει τα μέλη της επιτροπής, βάσει της αποδεδειγμένης επιστημονικής πραγματογνωμοσύνης και πείρας τους όσον αφορά την ανάγκη κάλυψης των διαφόρων ειδικών τομέων.».

Βρυξέλλες, 10 Απριλίου 2006.

Για την Επιτροπή

Vladimír ŠPIDLA

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 188 της 9.8.1995, σ. 14.


Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει του τίτλου V της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση

11.4.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 101/5


ΚΟΙΝΉ ΘΈΣΗ 2006/276/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Απριλίου 2006

σχετικά με περιοριστικά μέτρα εις βάρος ορισμένων αξιωματούχων της Λευκορωσίας και για την κατάργηση της κοινής θέσης 2004/661/ΚΕΠΠΑ

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 15,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 24 Σεπτεμβρίου 2004, το Συμβούλιο ενέκρινε την κοινή θέση 2004/661/ΚΕΠΠΑ (1) σχετικά με περιοριστικά μέτρα εις βάρος ορισμένων αξιωματούχων της Λευκορωσίας οι οποίοι αν και είναι υπεύθυνοι για την έναρξη ανεξάρτητης έρευνας και τη δίωξη των εγκλημάτων, δεν το έχουν πράξει, καθώς και εις βάρος των προσώπων τα οποία θεωρούνται από την έκθεση Πουργουρίδη ως έχοντα διαδραματίσει βασικό ρόλο στις εξαφανίσεις τεσσάρων γνωστών προσωπικοτήτων της Λευκορωσίας κατά την περίοδο 1999/2000 και, εν συνεχεία, στη συγκάλυψη αυτών, με στόχο την προφανή παρεμπόδιση του έργου των δικαστικών αρχών.

(2)

Στις 13 Δεκεμβρίου 2004, το Συμβούλιο ενέκρινε την κοινή θέση 2004/848/ΚΕΠΠΑ που τροποποιεί την κοινή θέση 2004/661/ΚΕΠΠΑ (2) προκειμένου να διευρυνθεί το πεδίο των περιοριστικών μέτρων σε πρόσωπα άμεσα υπεύθυνα για τη νοθεία των αποτελεσμάτων των εκλογών και του δημοψηφίσματος στη Λευκορωσία στις 17 Οκτωβρίου 2004 και σε πρόσωπα υπεύθυνα για σοβαρές παραβιάσεις των ανθρώπινων δικαιωμάτων κατά την καταστολή ειρηνικών διαδηλώσεων οι οποίες διεξήχθησαν μετά τις εκλογές και το δημοψήφισμα στη Λευκορωσία.

(3)

Στις 23 Μαρτίου 2006, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο καταδίκασε την ενέργεια των λευκορωσικών αρχών οι οποίες την ημέρα εκείνη προέβησαν στη σύλληψη ειρηνικών διαδηλωτών που ασκούσαν το νόμιμο δικαίωμά τους να συνέρχονται ελεύθερα διαμαρτυρόμενοι για τον τρόπο με τον οποίο διεξήχθησαν οι προεδρικές εκλογές στη Λευκορωσία στις 19 Μαρτίου 2006. Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο εξέφρασε τη λύπη του για το γεγονός ότι οι λευκορωσικές αρχές δεν συμμορφώθηκαν προς τις δεσμεύσεις που προβλέπονται στα πλαίσια του ΟΑΣΕ για δημοκρατικές εκλογές και εκτιμά ότι οι προεδρικές εκλογές υπήρξαν διαβλητές.

(4)

Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο αποφάσισε έτσι να θεσπίσει η ΕΕ περιοριστικά μέτρα εις βάρος των προσώπων που είναι υπεύθυνα για τις παραβάσεις των διεθνών εκλογικών κανόνων, συμπεριλαμβανομένου του Προέδρου, κ. Lukashenko.

(5)

Περιοριστικά μέτρα θα πρέπει επίσης να ληφθούν εις βάρος της ηγεσίας και αξιωματούχων της Λευκορωσίας που είναι υπεύθυνοι για τις παραβάσεις των διεθνών κανόνων και για την καταστολή της κοινωνίας των πολιτών και της δημοκρατικής αντιπολίτευσης.

(6)

Τα περιοριστικά μέτρα που επέβαλε η κοινή θέση 2004/661/ΚΕΠΠΑ και τα πρόσθετα περιοριστικά μέτρα θα πρέπει να ενοποιηθούν σε μια ενιαία πράξη. Επομένως η κοινή θέση 2004/661/ΚΕΠΠΑ θα πρέπει να καταργηθεί.

(7)

Για τα μέτρα της παραγράφου 1 η ΕΕ επανεξετάζει τη θέση της βάσει μελλοντικών εξελίξεων και της προθυμίας των οικείων αρχών της Λευκορωσίας να ερευνήσουν πλήρως και διαφανώς τις εξαφανίσεις και να δικάσουν τους υπευθύνους για τα εγκλήματα αυτά.

(8)

Τα περιοριστικά μέτρα εις βάρος των προσώπων που ευθύνονται άμεσα για τη νοθεία στις εκλογές και το δημοψήφισμα της 17ης Οκτωβρίου 2004 στη Λευκορωσία και εις βάρος των υπευθύνων για σοβαρές παραβιάσεις των ανθρώπινων δικαιωμάτων κατά την καταστολή ειρηνικών διαδηλωτών αμέσως μετά τις εκλογές και το δημοψήφισμα, θα πρέπει να αναθεωρηθούν υπό το πρίσμα των μεταρρυθμίσεων που θα επέλθουν στον Εκλογικό Κώδικα ώστε να ευθυγραμμισθεί προς τις δεσμεύσεις έναντι του ΟΑΣΕ και άλλους διεθνείς κανόνες για τις δημοκρατικές εκλογές που έχουν υποδείξει ο ΟΑΣΕ/ΓΔΘΔΑ, και υπό το πρίσμα συγκεκριμένων ενεργειών των αρχών υπέρ του σεβασμού των ανθρώπινων δικαιωμάτων όσον αφορά τις ειρηνικές διαδηλώσεις.

(9)

Τα περιοριστικά μέτρα εις βάρος των προσώπων που ευθύνονται για τις παραβάσεις των διεθνών εκλογικών κανόνων κατά τις εκλογές της 19ης Μαρτίου 2006 και για την καταστολή της κοινωνίας των πολιτών στα πλαίσια των εκλογών αυτών, θα πρέπει να αναθεωρηθούν υπό το πρίσμα της αποφυλάκισης και της αποκατάστασης όλων των πολιτικών κρατουμένων, και υπό το πρίσμα των μεταρρυθμίσεων που θα επέλθουν στον Εκλογικό Κώδικα ώστε να ευθυγραμμισθεί προς τις δεσμεύσεις έναντι του ΟΑΣΕ και άλλους διεθνείς κανόνες για τις δημοκρατικές εκλογές που έχουν υποδείξει ο ΟΑΣΕ/ΓΔΘΔΑ, της διεξαγωγής μελλοντικών εκλογών και υπό το πρίσμα συγκεκριμένων ενεργειών των αρχών υπέρ του σεβασμού των δημοκρατικών αξιών, του κράτους δικαίου, των ανθρώπινων δικαιωμάτων, και των θεμελιωδών ελευθεριών, συμπεριλαμβανομένης της ελευθερίας της έκφρασης και των μέσων μαζικής ενημέρωσης, και της ελευθερίας του συνέρχεσθαι και της ελευθερίας των πολιτικών κομμάτων,

ΥΙΟΘΕΤΕΙ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΚΟΙΝΗ ΘΕΣΗ:

Άρθρο 1

1.   Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα απαραίτητα μέτρα για να εμποδίζουν την είσοδο ή τη διέλευση από το έδαφός τους των προσώπων που είναι υπεύθυνα:

α)

για την έναρξη ανεξάρτητης έρευνας και τη δίωξη των καταγγελλόμενων εγκλημάτων ακόμα δεν έχουν πράξει τίποτε, καθώς και των προσώπων τα οποία θεωρούνται από την έκθεση Πουργουρίδη ως έχοντα διαδραματίσει βασικό ρόλο στις εξαφανίσεις τεσσάρων γνωστών προσωπικοτήτων στη Λευκορωσία κατά την περίοδο 1999-2000 και στην εν συνεχεία συγκάλυψη αυτών των εξαφανίσεων, λόγω της προφανούς παρεμπόδισης εκ μέρους τους του έργου της δικαιοσύνης, ως έχουν στο Παράρτημα Ι,

β)

για τη νοθεία των αποτελεσμάτων των εκλογών και του δημοψηφίσματος στη Λευκορωσία στις 17 Οκτωβρίου 2004 και των προσώπων που είναι υπεύθυνα για σοβαρές παραβιάσεις των ανθρώπινων δικαιωμάτων κατά την καταστολή ειρηνικών διαδηλωτών μετά από τις εκλογές και το δημοψήφισμα στη Λευκορωσία, ως έχουν στο Παράρτημα ΙΙ,

γ)

για τις παραβάσεις των διεθνών εκλογικών κανόνων κατά τις προεδρικές εκλογές που διεξήχθησαν στις 19 Μαρτίου 2006 στη Λευκορωσία, και για την καταστολή της κοινωνίας των πολιτών και της δημοκρατικής αντιπολίτευσης, ως έχουν στο Παράρτημα ΙΙΙΙ.

2.   Η παράγραφος 1 δεν θα επιβάλει σε κράτος μέλος την υποχρέωση να αρνείται σε υπηκόους του την είσοδο στο έδαφός του.

3.   Η παράγραφος 1 εφαρμόζεται με την επιφύλαξη των περιπτώσεων κατά τις οποίες ένα κράτος μέλος δεσμεύεται από υποχρέωση σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο, κυρίως:

i)

ως χώρα η οποία φιλοξενεί διεθνή διακυβερνητική οργάνωση,

ii)

ως χώρα η οποία φιλοξενεί διεθνή διάσκεψη που έχει συγκληθεί ή διεξάγεται υπό την αιγίδα των Ηνωμένων Εθνών,

iii)

βάσει πολυμερούς συμφωνίας περί παροχής προνομίων και ασυλιών, ή

iv)

δυνάμει της Συνθήκης Συμφιλίωσης του 1929 (Σύμφωνο του Λατερανού) που έχει συναφθεί μεταξύ της Αγίας Έδρας (Κράτος του Βατικανού) και της Ιταλίας.

4.   Η παράγραφος 3 θεωρείται ότι ισχύει και όταν κράτος μέλος είναι η χώρα υποδοχής του Οργανισμού για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη (ΟΑΣΕ).

5.   Το Συμβούλιο ενημερώνεται δεόντως σε όλες τις περιπτώσεις κατά τις οποίες ένα κράτος μέλος χορηγεί εξαίρεση σύμφωνα με τις παραγράφους 3 ή 4.

6.   Τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν εξαιρέσεις από τα μέτρα που επιβάλλει η παράγραφος 1, όταν το ταξίδι δικαιολογείται για επείγοντες ανθρωπιστικούς λόγους ή για συμμετοχή σε διακυβερνητικές συνόδους, μεταξύ των οποίων και συνεδριάσεις που υποστηρίζονται από την Ευρωπαϊκή Ένωση, ή που φιλοξενούνται από κράτος μέλος που ασκεί την Προεδρία του ΟΑΣΕ, κατά τις οποίες διεξάγεται πολιτικός διάλογος για την άμεση προαγωγή της δημοκρατίας, των ανθρώπινων δικαιωμάτων και του κράτους δικαίου στη Λευκορωσία.

7.   Το κράτος μέλος που επιθυμεί να χορηγήσει τις προβλεπόμενες στην παράγραφο 6 εξαιρέσεις απευθύνει γραπτή κοινοποίηση στο Συμβούλιο. Η εξαίρεση θεωρείται χορηγηθείσα εκτός εάν ένα ή περισσότερα από τα μέλη του Συμβουλίου διατυπώσουν αντίρρηση γραπτώς εντός δύο εργάσιμων ημερών από την παραλαβή της κοινοποίησης της προτεινόμενης εξαίρεσης. Σε περίπτωση που διατυπωθεί αντίρρηση από ένα ή περισσότερα μέλη του Συμβουλίου, το Συμβούλιο, με ειδική πλειοψηφία, μπορεί να αποφασίσει να χορηγήσει την προτεινόμενη εξαίρεση.

8.   Σε περιπτώσεις όπου, σύμφωνα με τις παραγράφους 3, 4, 6 και 7, ένα κράτος μέλος επιτρέπει την είσοδο ή τη διέλευση από το έδαφός του των απαριθμουμένων στα Παραρτήματα Ι-ΙΙΙ προσώπων, η άδεια ισχύει αποκλειστικά για τον σκοπό για τον οποίο χορηγήθηκε και για τα πρόσωπα τα οποία αφορά.

Άρθρο 2

Το Συμβούλιο, ενεργώντας κατόπιν προτάσεως κράτους μέλους ή της Επιτροπής, θεσπίζει τροποποιήσεις των καταλόγων που περιέχονται στα Παραρτήματα Ι, ΙΙ και ΙΙΙ, ανάλογα με τις επιταγές των πολιτικών εξελίξεων στη Λευκορωσία.

Άρθρο 3

Για να μεγιστοποιήσει τον αντίκτυπο των προαναφερόμενων μέτρων, η ΕΕ ενθαρρύνει τρίτα κράτη να θεσπίσουν περιοριστικά μέτρα παρόμοια με τα περιεχόμενα στην παρούσα κοινή θέση.

Άρθρο 4

Η παρούσα κοινή θέση εφαρμόζεται επί 12 μήνες. Τελεί υπό διαρκή επανεξέταση. Ανανεώνεται ή τροποποιείται καταλλήλως, εάν το Συμβούλιο διαπιστώσει ότι οι στόχοι της δεν επιτυγχάνονται.

Άρθρο 5

Η κοινή θέση 2004/661/ΚΕΠΠΑ καταργείται.

Άρθρο 6

Η παρούσα κοινή θέση παράγει αποτελέσματα από την ημερομηνία της έκδοσής της.

Άρθρο 7

Η παρούσα κοινή θέση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 10 Απριλίου 2006.

Για το Συμβούλιο

Η Πρόεδρος

U. PLASSNIK


(1)  ΕΕ L 301 της 28.9.2004, σ. 67· κοινή θέση όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την κοινή θέση 2005/666/ΚΕΠΠΑ (ΕΕ L 247 της 23.9.2005, σ. 40).

(2)  ΕΕ L 367 της 14.12.2004, σ. 35.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

Κατάλογος των προσώπων που αναφέρονται στο άρθρο 1, παράγραφος 1 στοιχείο α)

1.

SIVAKOV, YURY (YURIJ) Leonidovich, πρώην Υπουργός Τουρισμού και Αθλητισμού της Λευκορωσίας, γεννηθείς στις 5 Αυγούστου 1946, στην Περιφέρεια της Σαχαλίνης, πρώην Ρωσική Σοσιαλιστική Ομόσπονδη Σοβιετική Δημοκρατία (ΡΣΟΣΔ).

2.

SHEYMAN (SHEIMAN), VICTOR Vladimirovich, Υφυπουργός, Συμβούλιο Ασφαλείας της Λευκορωσίας, γεννηθείς στις 26 Μαΐου 1958, στην Περιφέρεια του Γκρόντνο.

3.

PAVLICHENKO (PAVLIUCHENKO), DMITRI (Dmitry) Valeriyevich, Επικεφαλής των ειδικών δυνάμεων του Υπουργείου Εσωτερικών της Λευκορωσίας, γεννηθείς το 1966 στο Vitebsk.

4.

NAUMOV, VLADIMIR Vladimirovich, Υπουργός Εσωτερικών, γεννηθείς το 1956.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ

Κατάλογος των προσώπων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο β)

1.

Lidia Mihajlovna YERMOSHINA, Πρόεδρος της Κεντρικής Επιτροπής Εκλογών της Λευκορωσίας, γεννηθείσα στις 29 Ιανουαρίου 1953, στο Slutsk (περιοχή του Minsk).

2.

Yuri Nikolaevich PODOBED, Αντισυνταγματάρχης του στρατού, Μονάδα Ειδικών Δυνάμεων (ΟΜΟΝ), Υπουργείο Εσωτερικών, γεννηθείς στις 5 Μαρτίου 1962, στο Slutsk (περιοχή του Minsk).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ

Κατάλογος των προσώπων που αναφέρονται στο άρθρο 1, παράγραφος 1 στοιχείο γ)

1.

LUKASHENKO Aleksandr Grigorievich (30.8.1954. Kopys, Vitebsk oblast) Πρόεδρος

2.

NIEVYHLAS Hienadz Mikalayevich· Nevyglas Gennady Nikolaevich (11.2.1954. Parahonsk, Pinsk district) Επικεφαλής της Προεδρικής Διοίκησης

3.

PETKEVICH Nataliya Vladimirovna (1972. Minsk) Αναπληρωτής επικεφαλής της Προεδρικής Διοίκησης

4.

RUBINOV Anatoly Nikolaevich (15.4.1939) Αναπληρωτής προϊστάμενος αρμόδιος για τα μέσα μαζικής ενημέρωσης και την ιδεολογία, PA

5.

PRALIASKOWSKI Alieh Vitoldavich· Proleskovskiy Oleg Vitoldovich (1.10.1963. Zagorsk — Russia, now Sergijev Posad) Βοηθός και Προϊστάμενος της κύριας διεύθυνσης ιδεολογίας, PA

6.

RADKOV Aleksandr Mikhailovich (1.7.1951. Votnya) Υπουργός Παιδείας

7.

RUSAKEVICH Vladimir Vasilevich (13.9.1947. Vygonoshchi) Υπουργός Ενημέρωσης

8.

HALAVANAW Viktar Ryhoravich· Golovanov Viktor Grigorevich (1952. Borisov) Υπουργός Δικαιοσύνης (Ανάπτυξη του συστήματος δικαιοσύνης ως μέσου του καθεστώτος.)

9.

ZIMOWSKI Aliaksandr Lieanidavich· Zimovsky Alexander Leonidovich (10.1.1961. Πιθανόν Ουκρανία) Μέλος της Άνω Βουλής, Προϊστάμενος της εθνικής κρατικής τηλεόρασης και ραδιοφωνίας

10.

KANAPLIOW Uladzimir Mikalayevich· Konoplyev Vladimir Nikolaevich (3.1.1954. Akulintsy) Πρόεδρος της Κάτω Βουλής

11.

CHARHINIETS Mikalay Ivanavich· Cherginets Nikolai Ivanovich (17.10.1937. Minsk) Πρόεδρος της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων της Άνω Βουλής

12.

KASTSIAN Siarhiey Ivanavich· Kostyan Sergey Ivanovich (15.1.1941. Usokhi, Mogilev oblast) Πρόεδρος της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων της Κάτω Βουλής

13.

ORDA Mikhail Siarhieyevich, Orda Mikhail Sergeyevich (28.9.1966. Dyatlovo, Grodno oblast) Μέλος της Άνω Βουλής, αρχηγός του BRSM

14.

LOZOVIK Nikolay Ivanovich (1951. Nevinyany, Minsk oblast) Αναπληρωτής του Προέδρου της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής της Λευκορωσίας

15.

MIKLASHEVICH Pyotr Petrovich (1954. Kosuta, Minsk oblast) Γενικός εισαγγελέας

16.

SLIZHEVSKY Oleg Leonidovich Προϊστάμενος της Διεύθυνσης Κοινωνικών Οργανώσεων, κομμάτων και ΜΚΟ του Υπουργείου Δικαιοσύνης

17.

KHARITON Alexandr Σύμβουλος της Διεύθυνσης Κοινωνικών Οργανώσεων, κομμάτων και ΜΚΟ του Υπουργείου Δικαιοσύνης

18.

SMYRNOV Yevgeny (1949. Ryazan oblast, Russia) Πρώτος αναπληρωτής του Προέδρου του Οικονομικού Δικαστηρίου

19.

REUTSKAYA Nadezhda Δικαστής της περιοχής Μόσχα του Μινσκ

20.

TRUBNIKOV Nikolay Δικαστής της περιοχής Partizanskiy του Μινσκ

21.

KUPRIYANOV Nikolai Εισαγγελέας του Μινσκ

22.

SUKHORENKO Stepan Nikolaevich (27.1.1957. Zdudichi, Mogilev oblast) Πρόεδρος της KGB

23.

DEMENTEI Vasily Ivanovich Πρώτος αναπληρωτής, KGB

24.

KOZIK Lieanid Piatrovich· Kozik Leonid Petrovich (13.7.1948. Borisov) Αρχηγός της Ομοσπονδίας Συνδικαλιστικών Οργανώσεων

25.

KOLEDA Alexandr Πρόεδρος της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής του Brest oblast

26.

USOV, N.D. Πρόεδρος της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής του Gomel oblast

27.

LUCHINA Leonid Πρόεδρος της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής του Grodno oblast

28.

KRAVCHENKO Tayana Aleksandrovna, Πρόεδρος της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής της πόλης του Μινσκ

29.

KURLOVICH Vladimir Πρόεδρος της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής του Minsk oblast

30.

METELITSA Nikolai Πρόεδρος της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής του Mogilev oblast

31.

PISCHULENOK, M.V. Πρόεδρος της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής του Vitebsk oblast