|
ISSN 1725-2547 |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 83 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
49ό έτος |
|
Περιεχόμενα |
|
I Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση |
Σελίδα |
|
|
|
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
* |
Οδηγία 2006/34/ΕΚ της Επιτροπής, της 21ης Μαρτίου 2006, για τροποποίηση του παραρτήματος της οδηγίας 2001/15/ΕΚ όσον αφορά την προσθήκη ορισμένων ουσιών ( 1 ) |
|
|
|
II Πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση |
|
|
|
|
Επιτροπή |
|
|
|
* |
Απόφαση της Επιτροπής, της 21ης Μαρτίου 2006, σχετικά με τις ειδικές συνθήκες που διέπουν τα αλιευτικά προϊόντα που εισάγονται από την Ινδονησία και προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2006) 843] ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
EL |
Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
I Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση
|
22.3.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 83/1 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 462/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 21ης Μαρτίου 2006
για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3223/94 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος κατά την εισαγωγή οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3223/94, σε εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, προβλέπει τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημά του. |
|
(2) |
Σε εφαρμογή των προαναφερθέντων κριτηρίων, οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή πρέπει να καθοριστούν, όπως αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3223/94 καθορίζονται όπως αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 22 Μαρτίου 2006.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 21 Μαρτίου 2006.
Για την Επιτροπή
J. L. DEMARTY
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 337 της 24.12.1994, σ. 66· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 386/2005 (ΕΕ L 62 της 9.3.2005, σ. 3).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
του κανονισμού της Επιτροπής, της 21ης Μαρτίου 2006, για τον καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός τρίτης χώρας (1) |
Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή |
|
0702 00 00 |
052 |
98,7 |
|
204 |
54,3 |
|
|
212 |
102,0 |
|
|
624 |
101,8 |
|
|
999 |
89,2 |
|
|
0707 00 05 |
052 |
141,7 |
|
999 |
141,7 |
|
|
0709 10 00 |
624 |
103,6 |
|
999 |
103,6 |
|
|
0709 90 70 |
052 |
96,3 |
|
204 |
49,9 |
|
|
999 |
73,1 |
|
|
0805 10 20 |
052 |
59,0 |
|
204 |
45,3 |
|
|
212 |
48,1 |
|
|
220 |
47,4 |
|
|
400 |
60,8 |
|
|
448 |
37,8 |
|
|
624 |
61,9 |
|
|
999 |
51,5 |
|
|
0805 50 10 |
052 |
42,2 |
|
624 |
48,4 |
|
|
999 |
45,3 |
|
|
0808 10 80 |
388 |
80,3 |
|
400 |
114,1 |
|
|
404 |
102,5 |
|
|
508 |
82,7 |
|
|
512 |
80,6 |
|
|
524 |
62,5 |
|
|
528 |
80,2 |
|
|
720 |
74,2 |
|
|
999 |
84,6 |
|
|
0808 20 50 |
388 |
84,5 |
|
512 |
71,8 |
|
|
524 |
58,2 |
|
|
528 |
67,8 |
|
|
720 |
48,1 |
|
|
999 |
66,1 |
|
(1) Ονοματολογία των χωρών που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 750/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 126 της 19.5.2005, σ. 12). Ο κωδικός « 999 » αντιπροσωπεύει «άλλες καταγωγές».
|
22.3.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 83/3 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 463/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 21ης Μαρτίου 2006
σχετικά με την παρέκκλιση, για το 2006, από τους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 596/2004 και (ΕΚ) αριθ. 633/2004 όσον αφορά τις ημερομηνίες έκδοσης των πιστοποιητικών εξαγωγής στους τομείς των αυγών και του κρέατος πουλερικών
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2771/75 του Συμβουλίου, της 29ης Οκτωβρίου 1975, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα των αυγών (1), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 2,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2777/75 του Συμβουλίου, της 29ης Οκτωβρίου 1975, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα του κρέατος πουλερικών (2), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Το άρθρο 3 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 596/2004 της Επιτροπής (3) και το άρθρο 3 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 633/2004 της Επιτροπής (4) για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος των πιστοποιητικών εξαγωγής στους τομείς των αυγών και του κρέατος πουλερικών, αντιστοίχως, προβλέπει ότι τα πιστοποιητικά εξαγωγής εκδίδονται την Τετάρτη που ακολουθεί την εβδομάδα κατά τη διάρκεια της οποίας κατατίθενται οι αιτήσεις, εφόσον κανένα ειδικό μέτρο δεν έχει ληφθεί από την Επιτροπή κατά την περίοδο αυτή. |
|
(2) |
Λαμβανομένων υπόψη των αργιών του έτους 2006 και της μη τακτικής δημοσίευσης της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης κατά τις αργίες αυτές, η περίοδος μεταξύ της κατάθεσης των αιτήσεων και της έκδοσης των πιστοποιητικών είναι πολύ σύντομη για να εξασφαλιστεί η ορθή διαχείριση της αγοράς και πρέπει συνεπώς να παραταθεί. |
|
(3) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης κρέατος πουλερικών και αυγών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 3 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 596/2004 και από το άρθρο 3 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 633/2004, για το 2006, τα πιστοποιητικά εκδίδονται στις ημερομηνίες που αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Η παρέκκλιση αυτή εφαρμόζεται υπό τον όρο ότι δεν έχει ληφθεί κανένα από τα ειδικά μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 596/2004 και στο άρθρο 3 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 633/2004 πριν από τις εν λόγω ημερομηνίες έκδοσης.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 21 Μαρτίου 2006.
Για την Επιτροπή
Mariann FISCHER BOEL
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 282 της 1.11.1975, σ. 49· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2005 (ΕΕ L 307 της 25.11.2005, σ. 2).
(2) ΕΕ L 282 της 1.11.1975, σ. 77· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2005.
(3) ΕΕ L 94 της 31.3.2004, σ. 33· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1475/2004 (ΕΕ L 271 της 19.8.2004, σ. 31).
(4) ΕΕ L 100 της 6.4.2004, σ. 8· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1498/2004 (ΕΕ L 275 της 25.8.2004, σ. 8).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
|
Περίοδοι για την υποβολή αιτήσεων πιστοποιητικών |
Ημερομηνίες έκδοσης |
|
από 10 έως 14 Απριλίου 2006 |
20 Απριλίου 2006 |
|
από 24 έως 28 Απριλίου 2006 |
4 Μαΐου 2006 |
|
από 1 έως 5 Μαΐου 2006 |
11 Μαΐου 2006 |
|
από 29 Μαΐου έως 2 Ιουνίου 2006 |
8 Ιουνίου 2006 |
|
από 7 έως 11 Αυγούστου 2006 |
17 Αυγούστου 2006 |
|
από 23 έως 27 Οκτωβρίου 2006 |
3 Νοεμβρίου 2006 |
|
από 18 έως 22 Δεκεμβρίου 2006 |
28 Δεκεμβρίου 2006 |
|
από 25 έως 29 Δεκεμβρίου 2006 |
5 Ιανουαρίου 2007 |
|
22.3.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 83/5 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 464/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 21ης Μαρτίου 2006
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 80/2006 σχετικά με το άνοιγμα διαρκούς δημοπρασίας για την επαναπώληση, στην κοινοτική αγορά, σίκαλης που έχει στην κατοχή του ο γερμανικός οργανισμός παρέμβασης
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, σχετικά με την κοινή οργάνωση της αγοράς σιτηρών (1), και ιδίως το άρθρο 6,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 80/2006 της Επιτροπής (2) ανοίχτηκε διαρκής δημοπρασία για την επαναπώληση, στην κοινοτική αγορά, σίκαλης που έχει στην κατοχή του ο γερμανικός οργανισμός παρέμβασης. |
|
(2) |
Λαμβανομένων υπόψη των αναγκών των αγορών και των ποσοτήτων που διαθέτει ο γερμανικός οργανισμός παρέμβασης, η Γερμανία ενημέρωσε την Επιτροπή για την πρόθεση του γερμανικού οργανισμού παρέμβασης να προβεί σε αύξηση κατά 100 000 τόνους της ποσότητας που τίθεται σε δημοπρασία. Δεδομένης της κατάστασης της αγοράς, πρέπει να δοθεί θετική απάντηση στο αίτημα της Γερμανίας. |
|
(3) |
Είναι συνεπώς σκόπιμο να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 80/2006. |
|
(4) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης σιτηρών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 80/2006 τροποποιείται ως εξής:
Στο άρθρο 1, η ποσότητα « 100 000 τόνοι» αντικαθίσταται από την ποσότητα « 200 000 τόνοι».
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 21 Μαρτίου 2006.
Για την Επιτροπή
Mariann FISCHER BOEL
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 78· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1154/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 187 της 19.7.2005 σ. 11).
(2) ΕΕ L 14 της 19.1.2006, σ. 5· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 307/2006 (ΕΕ L 51 της 22.2.2006 σ. 11).
|
22.3.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 83/6 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 465/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 21ης Μαρτίου 2006
για τον τερματισμό της έρευνας όσον αφορά την πιθανή καταστρατήγηση των μέτρων αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 408/2002 του Συμβουλίου στις εισαγωγές ορισμένων οξειδίων του ψευδαργύρου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας από εισαγωγές ορισμένων οξειδίων του ψευδαργύρου που αποστέλλονται από το Καζακστάν, ανεξάρτητα από το εάν δηλώνονται ως καταγωγής Καζακστάν ή όχι, και για τον τερματισμό της καταγραφής των εν λόγω εισαγωγών η οποία επεβλήθη με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1289/2005
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1) (εφεξής «ο βασικός κανονισμός»), και ιδίως το άρθρο 13,
Μετά από διαβούλευση με τη συμβουλευτική επιτροπή,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
A. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
1. Ισχύοντα μέτρα και προηγούμενες έρευνες
|
(1) |
Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 408/2002 (2) (εφεξής «ο αρχικός κανονισμός»), το Συμβούλιο επέβαλε οριστικούς δασμούς αντιντάμπινγκ που κυμαίνονταν μεταξύ 6,9 % και 28 %, στις εισαγωγές οξειδίου του ψευδαργύρου με καθαρότητα τουλάχιστον 93 % σε οξείδιο του ψευδαργύρου (εφεξής «οξείδια του ψευδαργύρου») καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (εφεξής «ΛΔΚ»). |
|
(2) |
Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1623/2003 (3) (εφεξής «ο κανονισμός κατά της καταστρατήγησης») το Συμβούλιο επέκτεινε τον οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ ύψους 28 %, ο οποίος είχε επιβληθεί στις εισαγωγές οξειδίων του ψευδαργύρου καταγωγής ΛΔΚ, στις εισαγωγές οξειδίου του ψευδαργύρου που αποστέλλονται από το Βιετνάμ, είτε δηλώνονται ως καταγωγής Βιετνάμ είτε όχι, και στα οξείδια του ψευδαργύρου που είναι αναμεμειγμένα με διοξείδιο του πυριτίου καταγωγής ΛΔΚ. |
2. Αίτηση
|
(3) |
Στις 27 Ιουνίου 2005 η Επιτροπή έλαβε αίτηση, δυνάμει του άρθρου 13 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, για την έναρξη έρευνας σχετικά με τον ισχυρισμό περί καταστρατηγήσεως των μέτρων αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκαν στις εισαγωγές οξειδίων του ψευδαργύρου καταγωγής ΛΔΚ. Η αίτηση υποβλήθηκε από την Eurometaux εκ μέρους παραγωγών που αντιπροσωπεύουν ποσοστό άνω του 45 % της κοινοτικής παραγωγής οξειδίων του ψευδαργύρου. |
|
(4) |
Τα στοιχεία που περιλάμβανε η αίτηση αποδείκνυαν εκ πρώτης όψεως ότι ο τρόπος διεξαγωγής των εμπορικών συναλλαγών μεταβλήθηκε μετά την επιβολή των δασμών αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές οξειδίων του ψευδαργύρου καταγωγής ΛΔΚ, όπως έγινε φανερό από τη σημαντική αύξηση των εισαγωγών του ίδιου προϊόντος από το Καζακστάν, ενώ οι εισαγωγές από τη ΛΔΚ σημείωσαν αισθητή μείωση κατά το ίδιο χρονικό διάστημα. |
|
(5) |
Η μεταβολή αυτή του τρόπου διεξαγωγής των εμπορικών συναλλαγών αποδίδεται, κατά τους ισχυρισμούς, στη μεταφόρτωση οξειδίων του ψευδαργύρου καταγωγής ΛΔΚ μέσω του Καζακστάν. Επιπλέον, προβλήθηκε ο ισχυρισμός ότι δεν υπήρχε ικανός αποχρών λόγος ή άλλη οικονομική δικαιολογία για τις πρακτικές αυτές πλην της ύπαρξης των μέτρων αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές οξειδίων του ψευδαργύρου καταγωγής ΛΔΚ. |
|
(6) |
Τέλος, ο αιτών ισχυρίστηκε ότι οι επανορθωτικές συνέπειες των ισχυόντων δασμών αντιντάμπινγκ επί των οξειδίων του ψευδαργύρου καταγωγής ΛΔΚ έχουν εξουδετερωθεί όσον αφορά τις ποσότητες και τις τιμές και ότι υπάρχει πρακτική ντάμπινγκ σχετικά με τις κανονικές αξίες που έχουν ήδη προσδιοριστεί για τα οξείδια του ψευδαργύρου καταγωγής ΛΔΚ. |
3. Έναρξη διαδικασίας
|
(7) |
Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1289/2005 (4) (εφεξής «ο κανονισμός για την έναρξη της έρευνας»), η Επιτροπή άρχισε έρευνα σχετικά με τους ισχυρισμούς περί καταστρατηγήσεως των μέτρων αντιντάμπινγκ και, σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 3 και το άρθρο 14 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, κάλεσε τις τελωνειακές αρχές να προβαίνουν σε καταγραφή των εισαγωγών οξειδίων του ψευδαργύρου που αποστέλλονται από το Καζακστάν, ανεξάρτητα από το εάν δηλώνονται ως καταγωγής Καζακστάν ή όχι, και υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 2817 00 00 (κωδικός Taric 2817 00 00 13), από τις 6 Αυγούστου 2005. |
4. Έρευνα
|
(8) |
Η Επιτροπή ενημέρωσε τις αρχές της ΛΔΚ και του Καζακστάν για την έναρξη της έρευνας. Απέστειλε δε ερωτηματολόγια στους παραγωγούς-εξαγωγείς στη ΛΔΚ και στο Καζακστάν καθώς και στους κοινοτικούς εισαγωγείς που κατονομάζονται στην αίτηση ή που είναι γνωστοί στην Επιτροπή από την αρχική έρευνα. Τα ενδιαφερόμενα μέρη είχαν τη δυνατότητα να υποβάλουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν να γίνουν δεκτά σε ακρόαση εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στον κανονισμό για την έναρξη της έρευνας. |
|
(9) |
Ένας παραγωγός-εξαγωγέας στη ΛΔΚ και ένας παραγωγός-εξαγωγέας στο Καζακστάν υπέβαλαν πλήρεις απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο. Η Επιτροπή έλαβε επίσης πλήρεις απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο από δύο κοινοτικούς εισαγωγείς/εμπόρους. Η Επιτροπή διενήργησε επιτόπια επαλήθευση στις εγκαταστάσεις της ακόλουθης εταιρείας: Παραγωγός-εξαγωγέας στο Καζακστάν:
|
5. Περίοδος έρευνας
|
(10) |
Η περίοδος έρευνας κάλυψε το διάστημα από την 1ην Ιουλίου 2004 έως τις 30 Ιουνίου 2005 (εφεξής «η ΠΕ»). Συγκεντρώθηκαν στοιχεία για την περίοδο από το 2001 έως το τέλος της ΠΕ ώστε να εξεταστεί η κατά τους ισχυρισμούς μεταβολή του τρόπου διεξαγωγής των εμπορικών συναλλαγών. |
B. ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΗΣ ΕΡΕΥΝΑΣ
1. Γενικές εκτιμήσεις/βαθμός συνεργασίας
α) ΛΔΚ
|
(11) |
Ένας παραγωγός-εξαγωγέας οξειδίων του ψευδαργύρου στη ΛΔΚ συνεργάστηκε στην έρευνα υποβάλλοντας απάντηση στο ερωτηματολόγιο. Διαπιστώθηκε ότι η εν λόγω εταιρεία δεν εξήγαγε οξείδια του ψευδαργύρου στο Καζακστάν κατά την ΠΕ. |
β) Καζακστάν
|
(12) |
Ένας παραγωγός-εξαγωγέας στο Καζακστάν, η εταιρεία JSC Kazzinc, συνεργάστηκε στην έρευνα. Οι πληροφορίες που υπέβαλε αυτή η εταιρεία για τις εξαγωγικές πωλήσεις της στην Κοινότητα ήταν σύμφωνες με τις εισαγωγές που καταχωρίσθηκαν υπό τον κωδικό ΣΟ 2817 00 00 από το Καζακστάν κατά την ΠΕ, όπως δηλώθηκε από την Eurostat, πράγμα που δείχνει ότι η εταιρεία JSC Kazzinc αποτελούσε τον μοναδικό εξαγωγέα οξειδίων του ψευδαργύρου καταγωγής Καζακστάν κατά την ΠΕ. |
2. Υπό εξέταση προϊόν και ομοειδές προϊόν
|
(13) |
Το προϊόν το οποίο αφορά η πιθανή καταστρατήγηση, όπως ορίζεται στην αρχική έρευνα, είναι τα οξείδια του ψευδαργύρου (χημικός τύπος: ZnO) με καθαρότητα τουλάχιστον 93 % σε οξείδιο του ψευδαργύρου καταγωγής ΛΔΚ, το οποίο μπορεί να καταταχθεί επί του παρόντος στον κωδικό ΣΟ 2817 00 00 . |
|
(14) |
Η έρευνα κατέδειξε ότι το υπό εξέταση προϊόν εισάγεται στην Κοινότητα με καθαρότητα τουλάχιστον 93 % σε οξείδιο του ψευδαργύρου. Τα οξείδια του ψευδαργύρου καταγωγής Καζακστάν έχουν καθαρότητα τουλάχιστον 93 % σε οξείδιο του ψευδαργύρου. |
|
(15) |
Συνάγεται, επομένως, το συμπέρασμα ότι τα οξείδια του ψευδαργύρου που εξάγονται στην Κοινότητα από τη ΛΔΚ και εκείνα που αποστέλλονται από το Καζακστάν έχουν τα ίδια βασικά φυσικά και χημικά χαρακτηριστικά και τις ίδιες χρήσεις. Ως εκ τούτου, τα προϊόντα αυτά πρέπει να θεωρούνται ομοειδή, κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού. |
3. Μεταβολή του τρόπου διεξαγωγής των εμπορικών συναλλαγών
|
(16) |
Όπως προαναφέρθηκε στην αιτιολογική σκέψη 5, η μεταβολή του τρόπου διεξαγωγής των εμπορικών συναλλαγών οφείλεται, κατά τους ισχυρισμούς, στη μεταφόρτωση των οξειδίων του ψευδαργύρου μέσω του Καζακστάν. |
α) Οξείδια του ψευδαργύρου που αποστέλλονται από το Καζακστάν
|
(17) |
Σύμφωνα με στοιχεία της Eurostat, οι εισαγωγές οξειδίων του ψευδαργύρου από το Καζακστάν ανήλθαν από 0 τόνους το 2001 σε 2 700 τόνους το 2002. Το 2003 οι εισαγωγές αυτές αυξήθηκαν περαιτέρω σε 5 000 τόνους και κατά το πέρας της ΠΕ είχαν ανέλθει σε 5 640 τόνους. Οι εισαγωγές οξειδίων του ψευδαργύρου από το Καζακστάν άρχισαν στην πράξη το 2002, δηλαδή συνέπεσαν με την επιβολή του οριστικού δασμού στις εισαγωγές οξειδίων του ψευδαργύρου καταγωγής ΛΔΚ. Επιπλέον, η πρόσθετη σημαντική αύξηση που σημειώθηκε από το 2003 έως το πέρας της ΠΕ συνέπεσε με την επέκταση του δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές οξειδίων του ψευδαργύρου που αποστέλλονται από το Βιετνάμ. |
|
(18) |
Όπως εξηγήθηκε ανωτέρω στην αιτιολογική σκέψη 12, τα στοιχεία που υπέβαλε η συνεργασθείσα εταιρεία JSC Kazzinc δείχνουν ότι αυτή ήταν ο μόνος εξαγωγέας οξειδίων του ψευδαργύρου από το Καζακστάν κατά την ΠΕ. |
β) Οξείδια του ψευδαργύρου που εισάγονται από τη ΛΔΚ
|
(19) |
Οι εισαγωγές στην Κοινότητα οξειδίων του ψευδαργύρου από τη ΛΔΚ παρουσίασαν σημαντική μείωση, από 37 900 τόνους το 2001 σε 24 700 τόνους το 2002. Κατά την ΠΕ, οι εισαγωγές ανήλθαν σε 18 500 τόνους. Τούτο φανερώνει ότι η μεγάλη μείωση των εξαγωγών από τη ΛΔΚ σημειώθηκε μετά από την έναρξη της αρχικής έρευνας αντιντάμπινγκ και την επιβολή των οριστικών μέτρων. |
|
(20) |
Από τα παραπάνω ποσά συνάγεται το συμπέρασμα ότι υπήρξε σαφής μεταβολή του τρόπου διεξαγωγής των εμπορικών συναλλαγών που αφορούν τις εξαγωγές από τη ΛΔΚ και το Καζακστάν στην Κοινότητα, μεταβολή η οποία συνέπεσε, αφενός, με τη θέση σε ισχύ των οριστικών δασμών αντιντάμπινγκ επί των εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής ΛΔΚ τον Μάρτιο του 2002 και, αφετέρου, με την επέκταση το 2003 των εν λόγω δασμών στις εισαγωγές οξειδίων του ψευδαργύρου που αποστέλλονται από το Βιετνάμ. |
4. Μη ικανός αποχρών λόγος ή οικονομική δικαιολογία
|
(21) |
Η εταιρεία JSC Kazzinc άρχισε την παραγωγή και την εξαγωγή οξειδίων του ψευδαργύρου πριν από το 2000, αν και τότε δεν πραγματοποίησε εξαγωγές του εν λόγω προϊόντος στην Κοινότητα. Οι εξαγωγές οξειδίων του ψευδαργύρου στην Κοινότητα άρχισαν το 2002, συνέπεσαν δηλαδή με την επιβολή του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές οξειδίων του ψευδαργύρου καταγωγής ΛΔΚ. Όπως προαναφέρθηκε στην αιτιολογική σκέψη 12, οι πληροφορίες που υπέβαλε η εταιρεία για τις εξαγωγικές πωλήσεις της στην Κοινότητα κατά την περίοδο ανάλυσης και κατά την ΠΕ ήταν σύμφωνες με τις καταχωρισμένες εισαγωγές, σύμφωνα με τα στοιχεία της Eurostat. Διαπιστώθηκε ότι οι εξαγωγές στην Κοινότητα απευθύνονταν σε ένα και μόνον εισαγωγέα, ο οποίος είναι εγκατεστημένος στην Ισπανία. |
|
(22) |
Επιπλέον, διαπιστώθηκε ότι ούτε τα οξείδια του ψευδαργύρου που πουλούσε η εταιρεία JSC Kazzinc ούτε άλλες πρώτες ύλες για την παραγωγή του εν λόγω προϊόντος είχαν αγοραστεί από την ΛΔΚ. Στην πραγματικότητα όλα τα υλικά για την παραγωγή οξειδίων του ψευδαργύρου παράγονταν στις εγκαταστάσεις παραγωγής που διέθετε η JSC Kazzinc. Συνάγεται, ως εκ τούτου, το συμπέρασμα ότι η εταιρεία πρέπει να θεωρείται ως ο πραγματικός παραγωγός των οξειδίων του ψευδαργύρου. |
|
(23) |
Η έρευνα έδειξε επίσης ότι, τουλάχιστον από το 2002 και εξής, η JSC Kazzinc ήταν όντως σε θέση να παράγει μόνη της την ποσότητα των οξειδίων του ψευδαργύρου που εξήχθη από το Καζακστάν στην Κοινότητα. Ούτως εχόντων των πραγμάτων, κρίνεται ότι δεν πραγματοποιήθηκε μεταφόρτωση οξειδίων του ψευδαργύρου καταγωγής ΛΔΚ μέσω του Καζακστάν. Επιπλέον, σύμφωνα με τα στοιχεία που συγκεντρώθηκαν από την κυβέρνηση του Καζακστάν, οι εισαγωγές οξειδίων του ψευδαργύρου στο Καζακστάν από τη ΛΔΚ ανέρχονταν σε 1,5 τόνους όταν άρχισαν το 2003 για να αυξηθούν το 2004 σε 42 τόνους. |
|
(24) |
Από τα παραπάνω συνάγεται το συμπέρασμα ότι η εταιρεία, και επομένως το ίδιο το Καζακστάν, απέδειξε ότι υπήρχαν βάσιμοι οικονομικοί λόγοι, εκτός από την επιβολή των οριστικών δασμών αντιντάμπινγκ επί των εισαγωγών οξειδίων του ψευδαργύρου καταγωγής ΛΔΚ, για τη μεταβολή του τρόπου διεξαγωγής των εμπορικών συναλλαγών που αναφέρεται στις αιτιολογικές σκέψεις 17 έως 20 ανωτέρω. |
Γ. ΠΕΡΑΤΩΣΗ
|
(25) |
Ενόψει των ανωτέρω διαπιστώσεων, κρίνεται σκόπιμη η περάτωση της παρούσας έρευνας κατά της καταστρατήγησης. Κατά συνέπεια, πρέπει να διακοπεί και η καταγραφή των εισαγωγών οξειδίων του ψευδαργύρου από το Καζακστάν που είχε καθιερωθεί με τον κανονισμό για την έναρξη της έρευνας, και να καταργηθεί ο εν λόγω κανονισμός. |
|
(26) |
Τα ενδιαφερόμενα μέρη ενημερώθηκαν σχετικά με τα ουσιώδη περιστατικά και τις διαπιστώσεις βάσει των οποίων η Επιτροπή εκδήλωσε την πρόθεση να περατώσει την έρευνα και τους δόθηκε η ευκαιρία να διατυπώσουν σχετικά σχόλια. Ωστόσο, δεν ελήφθησαν σχόλια τα οποία θα μπορούσαν να οδηγήσουν στην αλλαγή των ανωτέρω συμπερασμάτων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τερματίζεται η έρευνα που είχε αρχίσει με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1289/2005 όσον αφορά την πιθανή καταστρατήγηση των μέτρων αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 408/2002 στις εισαγωγές ορισμένων οξειδίων του ψευδαργύρου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας από εισαγωγές ορισμένων οξειδίων του ψευδαργύρου που αποστέλλονται από το Καζακστάν, ανεξάρτητα από το εάν δηλώνονται ως καταγωγής Καζακστάν ή όχι, και για την υποβολή των εν λόγω εισαγωγών σε καταγραφή.
Άρθρο 2
Καλούνται οι τελωνειακές αρχές να διακόψουν την καταγραφή των εισαγωγών που επιβλήθηκε με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1289/2005.
Άρθρο 3
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1289/2005 καταργείται.
Άρθρο 4
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 21 Μαρτίου 2006.
Για την Επιτροπή
Peter MANDELSON
Μέλος της Επιτροπής
(1) EE L 56 της 6.3.1996, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2117/2005 (ΕΕ L 340 της 23.12.2005, σ. 17).
(2) ΕΕ L 62 της 5.3.2002, σ. 7.
|
22.3.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 83/9 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 466/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 21ης Μαρτίου 2006
για καθορισμό ορίων εντός των οποίων δύνανται να γίνουν αποδεκτές οι αιτήσεις που υποβλήθηκαν τον Μάρτιο του 2006 για πιστοποιητικά εισαγωγής για ορισμένα προϊόντα του τομέα του χοιρείου κρέατος βάσει του καθεστώτος που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 774/94 του Συμβουλίου για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης ορισμένων κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για το χοίρειο κρέας, και για ορισμένα άλλα γεωργικά προϊόντα
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1432/94 της Επιτροπής, της 22ας Ιουνίου 1994, για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής στον τομέα του χοιρείου κρέατος του καθεστώτος εισαγωγής που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 774/94 του Συμβουλίου για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης ορισμένων κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για το χοίρειο κρέας, και για ορισμένα άλλα γεωργικά προϊόντα (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 4,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Οι αιτήσεις χορήγησης πιστοποιητικών εισαγωγής που υποβλήθηκαν για το 2o τρίμηνο του 2006 αφορούν χαμηλότερες από τις διαθέσιμες ποσότητες και δύνανται συνεπώς να ικανοποιηθούν πλήρως. |
|
(2) |
Πρέπει να καθορισθεί η διαθέσιμη ποσότητα για την επόμενη περίοδο. |
|
(3) |
Είναι σκόπιμο να επιστήσουμε την προσοχή των οικονομικών φορέων στο γεγονός ότι τα πιστοποιητικά μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο για τα προϊόντα που πληρούν όλους τους όρους που αναφέρονται στις κτηνιατρικές διατάξεις που ισχύουν αυτήν τη στιγμή στην Κοινότητα, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Οι αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής που υποβάλλονται για την περίοδο από την 1η Απριλίου έως τις 30 Ιουνίου 2006 βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1432/94, θα γίνουν αποδεκτές σύμφωνα με όσα προβλέπονται στο παράρτημα I.
2. Για την περίοδο από την 1η Ιουλίου έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2006, οι αιτήσεις αδειών εισαγωγής για τις συνολικές ποσότητες που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ πρέπει να υποβάλλονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1432/94.
3. Τα πιστοποιητικά μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τα προϊόντα που πληρούν όλους τους όρους των κτηνιατρικών διατάξεων που ισχύουν αυτήν τη στιγμή στην Κοινότητα.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Απριλίου 2006.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 21 Μαρτίου 2006.
Για την Επιτροπή
J. L. DEMARTY
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 156 της 23.6.1994, σ. 14· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 341/2005 (ΕΕ L 53 της 26.2.2005, σ. 28).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
|
Ομάδα |
Ποσοστό έγκρισης υποβληθεισών πιστοποιητικών εισαγωγής για την περίοδο από την 1η Απριλίου έως τις 30 Ιουνίου 2006 |
|
1 |
— |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
|
(t) |
|
|
Ομάδα |
Συνολική διαθέσιμη ποσότητα για την περίοδο από την 1η Ιουλίου έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2006 |
|
1 |
5 250,0 |
|
22.3.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 83/11 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 467/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 21ης Μαρτίου 2006
για καθορισμό ορίων εντός των οποίων δύνανται να γίνουν αποδεκτές οι αιτήσεις που υποβλήθηκαν τον Μάρτιο 2006 για άδειες εισαγωγής, βάσει των καθεστώτων δασμολογικών ποσοστώσεων εισαγωγής για ορισμένα προϊόντα του τομέα του χοιρείου κρέατος, για την περίοδο από την 1η Απριλίου έως τις 30 Ιουνίου 2006
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1458/2003 της Επιτροπής, της 18ης Αυγούστου 2003, για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης δασμολογικών ποσοστώσεων στον τομέα του χοιρείου κρέατος (1), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 6,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
Οι αιτήσεις χορήγησης αδειών εισαγωγής που υποβλήθηκαν για την περίοδο από την 1η Απριλίου έως τις 30 Ιουνίου 2006 αφορούν ποσότητες χαμηλότερες από τις διαθέσιμες ποσότητες και, συνεπώς, δύνανται να ικανοποιηθούν πλήρως,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι αιτήσεις αδειών εισαγωγής που υποβάλλονται για την περίοδο από την 1η Απριλίου έως τις 30 Ιουνίου 2006 βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1458/2003, θα γίνουν αποδεκτές σύμφωνα με όσα προβλέπονται στο παράρτημα.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 1 Απριλίου 2006.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 21 Μαρτίου 2006.
Για την Επιτροπή
J. L. DEMARTY
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 208 της 19.8.2003, σ. 3·. κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 341/2005 (ΕΕ L 53 της 26.2.2005, σ. 28).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
|
Ομάδα |
Ποσοστό έγκρισης υποβληθεισών πιστοποιητικών εισαγωγής για την περίοδο από την 1η Απριλίου έως τις 30 Ιουνίου 2006 |
|
G2 |
100 |
|
G3 |
— |
|
G4 |
— |
|
G5 |
— |
|
G6 |
— |
|
G7 |
— |
|
22.3.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 83/13 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 468/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 21ης Μαρτίου 2006
σχετικά με την έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής για τη ζάχαρη ζαχαροκάλαμου στο πλαίσιο ορισμένων δασμολογικών ποσοστώσεων και προτιμησιακών συμφωνιών
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1260/2001 του Συμβουλίου, της 19ης Ιουνίου 2001, για την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα της ζάχαρης (1),
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1095/96 του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 1996, περί της εφαρμογής των παραχωρήσεων του καταλόγου CXL που καταρτίστηκε κατόπιν των διαπραγματεύσεων δυνάμει του άρθρου XXIV:6 της GATT (2),
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1159/2003 της Επιτροπής, της 30ής Ιουνίου 2003, για τον καθορισμό, για τις περιόδους εμπορίας 2003/2004, 2004/2005 έως 2005/2006, των λεπτομερειών εφαρμογής για την εισαγωγή ζάχαρης ζαχαροκαλάμου στο πλαίσιο ορισμένων δασμολογικών ποσοστώσεων και προτιμησιακών συμφωνιών και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1464/95 και (ΕΚ) αριθ. 779/96 (3), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 4,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1159/2003 προβλέπει τις λεπτομέρειες σχετικά με τον καθορισμό των υποχρεώσεων παράδοσης με μηδενικό δασμό των προϊόντων του κωδικού ΣΟ 1701 , εκφραζόμενων σε ισοδύναμο λευκής ζάχαρης, για τις εισαγωγές καταγωγής των χωρών που υπογράφουν το πρωτόκολλο ΑΚΕ και τη συμφωνία με την Ινδία. |
|
(2) |
Η λογιστική καταχώριση που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1159/2003, δείχνει ότι υφίστανται ακόμη διαθέσιμες ποσότητες ζάχαρης για τις υποχρεώσεις παράδοσης προτιμησιακής ζάχαρης καταγωγής Ινδίας για την περίοδο παράδοσης 2005/2006 για τις οποίες έχουν ήδη καλυφθεί τα όρια. |
|
(3) |
Υπό τις περιστάσεις αυτές, η Επιτροπή οφείλει να αναφέρει ότι τα σχετικά όρια δεν έχουν πλέον καλυφθεί, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τα όρια υποχρεώσεων παράδοσης προτιμησιακής ζάχαρης καταγωγής Ινδίας για την περίοδο παράδοσης 2005/2006 δεν έχουν πλέον καλυφθεί.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 22 Μαρτίου 2006.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 21 Μαρτίου 2006.
Για την Επιτροπή
J. L. DEMARTY
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 178 της 30.6.2001, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 987/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 167 της 29.6.2005, σ. 12).
(2) ΕΕ L 146 της 20.6.1996, σ. 1.
(3) ΕΕ L 162 της 1.7.2003, σ. 25· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 568/2005 (ΕΕ L 97 της 15.4.2005, σ. 9).
|
22.3.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 83/14 |
ΟΔΗΓΙΑ 2006/34/ΕΚ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 21ης Μαρτίου 2006
για τροποποίηση του παραρτήματος της οδηγίας 2001/15/ΕΚ όσον αφορά την προσθήκη ορισμένων ουσιών
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την οδηγία 89/398/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 3ης Μαΐου 1989, για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με τα τρόφιμα που προορίζονται για ειδική διατροφή (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 2,
Ύστερα από διαβούλευση με την Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Η οδηγία 2001/15/ΕΚ της Επιτροπής, της 15ης Φεβρουαρίου 2001, σχετικά με τις ουσίες που επιτρέπεται να προστίθενται για ειδικούς διατροφικούς σκοπούς σε τρόφιμα προοριζόμενα για ειδική διατροφή (2) καθορίζει ορισμένες κατηγορίες ουσιών και αναφέρει για κάθε μία από αυτές τις χημικές ουσίες που μπορούν να χρησιμοποιούνται στην παραγωγή τροφίμων που προορίζονται για χρήσεις ειδικής διατροφής. |
|
(2) |
Οι εν λόγω χημικές ουσίες που έχουν αξιολογηθεί από την Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (εφεξής «η Αρχή») και αποτέλεσαν αντικείμενο θετικής επιστημονικής αξιολόγησης πρέπει να συμπεριληφθούν στο παράρτημα της οδηγίας 2001/15/ΕΚ. |
|
(3) |
Η Αρχή έχει παράσχει πρόσφατα και έχει δημοσιοποιήσει θετική επιστημονική αξιολόγηση για ορισμένες βιταμίνες και ανόργανες ουσίες. |
|
(4) |
Κρίνεται σκόπιμο να αντικατασταθεί η κατηγορία τίτλου «φολικό οξύ» προκειμένου να ληφθεί υπόψη η προσθήκη άλλων μορφών φολικών αλάτων στο παράρτημα της οδηγίας 2001/15/ΕΚ. |
|
(5) |
Συνεπώς, η οδηγία 2001/15/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
|
(6) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα της οδηγίας 2001/15/ΕΚ τροποποιείται όπως ορίζεται στο παράρτημα της παρούσας οδηγίας.
Άρθρο 2
1. Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία το αργότερο έως τις 31 Δεκεμβρίου 2006. Ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των διατάξεων αυτών και τον πίνακα αντιστοιχίας μεταξύ των εν λόγω διατάξεων και της παρούσας οδηγίας.
Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, οι τελευταίες αυτές περιέχουν παραπομπή στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από παρόμοια παραπομπή κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Τα κράτη μέλη αποφασίζουν περί του τρόπου με τον οποίο θα διατυπώσουν την εν λόγω παραπομπή.
2. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή το κείμενο των ουσιωδών διατάξεων εσωτερικού δικαίου τις οποίες θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία.
Άρθρο 3
Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Άρθρο 4
Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 21 Μαρτίου 2006.
Για την Επιτροπή
Μαρκός ΚΥΠΡΙΑΝΟΥ
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 186 της 30.6.1989, σ. 27· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1882/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 284 της 31.10.2003, σ. 1).
(2) ΕΕ L 52 της 22.2.2001, σ. 19· οδηγία όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία 2004/5/ΕΚ (ΕΕ L 14 της 21.1.2004, σ. 19).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Το παράρτημα της οδηγίας 2001/15/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:
|
1. |
στο τμήμα που αφορά την κατηγορία 1. Βιταμίνες:
|
||||||||||||||
|
2. |
στο τμήμα που αφορά την κατηγορία 2. Ανόργανα στοιχεία, προστίθεται η ακόλουθη γραμμή κάτω από τον τίτλο ΜΑΓΝΗΣΙΟΥ:
|
||||||||||
|
3. |
στο τμήμα που αφορά την κατηγορία 2. Ανόργανα στοιχεία, προστίθεται η ακόλουθη γραμμή κάτω από τον τίτλο ΣΙΔΗΡΟΥ:
|
||||||||||
II Πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση
Επιτροπή
|
22.3.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 83/16 |
ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 21ης Μαρτίου 2006
σχετικά με τις ειδικές συνθήκες που διέπουν τα αλιευτικά προϊόντα που εισάγονται από την Ινδονησία και προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2006) 843]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2006/236/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την οδηγία 97/78/ΕΚ του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1997, για τον καθορισμό των αρχών οργάνωσης των κτηνιατρικών ελέγχων των προϊόντων που εισάγονται στην Κοινότητα από τρίτες χώρες (1), και ιδίως το άρθρο 22 παράγραφος 1,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 28ης Ιανουαρίου 2002, για τον καθορισμό των γενικών αρχών και απαιτήσεων της νομοθεσίας για τα τρόφιμα, για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων και τον καθορισμό διαδικασιών σε θέματα ασφάλειας των τροφίμων (2), και ιδίως το άρθρο 53 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Σύμφωνα με την οδηγία 97/78/ΕΚ και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 178/2002, πρέπει να λαμβάνονται τα αναγκαία μέτρα όσον αφορά τις εισαγωγές προϊόντων από τρίτες χώρες, τα οποία ενδέχεται να προκαλέσουν σοβαρό κίνδυνο για την υγεία των ζώων ή του ανθρώπου ή στις περιπτώσεις που ο κίνδυνος αυτός παρουσιάζει αύξηση. |
|
(2) |
Ανιχνεύθηκε η παρουσία ισταμíνης και βαρέων μετάλλων σε αλιευτικά προϊόντα που εισήχθησαν από την Ινδονησία και προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο. Η παρουσία αυτών των ουσιών σε τρόφιμα αποτελεί πιθανό κίνδυνο για την υγεία των ανθρώπων. |
|
(3) |
Η οδηγία 91/493/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 22ας Ιουλίου 1991, για τον καθορισμό των υγειονομικών κανόνων που διέπουν την παραγωγή και τη διάθεση στην αγορά προϊόντων αλιείας (3) θεσπίζει τη διαδικασία δειγματοληψίας και ανάλυσης για ισταμίνη καθώς και τα εγκεκριμένα όρια για την ουσία αυτή. |
|
(4) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 466/2001 της Επιτροπής, της 8ης Μαρτίου 2001, για τον καθορισμό μέγιστων τιμών ανοχής για ορισμένες προσμείξεις στα τρόφιμα (4) καθορίζει τα ανώτατα όρια βαρέων μετάλλων που επιτρέπονται σε ψάρια. |
|
(5) |
Τα αποτελέσματα των τελευταίων κοινοτικών επιθεωρήσεων στην Ινδονησία αποκάλυψαν σοβαρές ελλείψεις όσον αφορά την υγιεινή κατά τη διακίνηση των αλιευτικών προϊόντων. Αυτές οι ελλείψεις σημαίνουν ότι τα ψάρια δεν είναι τόσο φρέσκα όσο θα έπρεπε να είναι και καταστρέφονται γρήγορα, με επακόλουθο την ύπαρξη υψηλών επιπέδων ισταμίνης σε ορισμένα είδη. Οι επιθεωρήσεις απεκάλυψαν επίσης σοβαρές ελλείψεις όσον αφορά την ικανότητα των αρχών της Ινδονησίας να διενεργούν αξιόπιστους ελέγχους στα ψάρια, ιδιαίτερα για την ανίχνευση ισταμίνης και βαρέων μετάλλων στα σχετικά είδη. |
|
(6) |
Τα κράτη μέλη πρέπει να πραγματοποιούν τους ενδεδειγμένους ελέγχους των αλιευτικών προϊόντων από την Ινδονησία κατά την άφιξη στα κοινοτικά σύνορα προκειμένου να αποφευχθεί η διάθεση στην αγορά προϊόντων που δεν είναι κατάλληλα για ανθρώπινη κατανάλωση. |
|
(7) |
Βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 178/2002 δημιουργείται το σύστημα έγκαιρης προειδοποίησης για τα τρόφιμα και τις ζωοτροφές, που πρέπει να χρησιμοποιείται για την εφαρμογή της υποχρέωσης για αμοιβαία ενημέρωση που προβλέπεται στο άρθρο 22 παράγραφος 2 της οδηγίας 97/78/ΕΚ. Επιπλέον, τα κράτη μέλη πρέπει να ενημερώνουν την Επιτροπή με την υποβολή περιοδικών εκθέσεων για όλα τα αναλυτικά αποτελέσματα των επίσημων ελέγχων που διεξάγονται στις παρτίδες αλιευτικών προϊόντων από την Ινδονησία. |
|
(8) |
Η παρούσα απόφαση θα επανεξεταστεί με βάση τις εγγυήσεις που θα παρασχεθούν από τις αρχές της Ινδονησίας και τα αποτελέσματα της δοκιμής η οποία διενεργείται από τα κράτη μέλη. |
|
(9) |
Τα μέτρα που ορίζονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Πεδίο εφαρμογής
Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται στα αλιευτικά προϊόντα που εισάγονται από την Ινδονησία και προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο.
Άρθρο 2
Δοκιμές
1. Τα κράτη μέλη, με κατάλληλα προγράμματα δειγματοληψίας και μεθόδους ανίχνευσης, εξασφαλίζουν ότι κάθε παρτίδα προϊόντων που διέπεται από το άρθρο 1 υποβάλλεται στις αναγκαίες δοκιμές ώστε να εξασφαλιστεί ότι τα εν λόγω προϊόντα δεν υπερβαίνουν τα ανώτατα όρια που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) 466/2001 για τα βαρέα μέταλλα.
Επιπλέον, στην περίπτωση των ειδών που ανήκουν στις οικογένειες scombridae, clupeidae, engraulidae και coryphaenidae, πρέπει να πραγματοποιείται δοκιμή για την ανίχνευση της παρουσίας ισταμίνης ώστε να εξασφαλίζεται ότι τα όρια παραμένουν κάτω από εκείνα που θεσπίστηκαν με την οδηγία 91/493.
2. Τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή ανά τρίμηνο έκθεση με όλα τα αναλυτικά αποτελέσματα των επίσημων ελέγχων στα φορτία των προϊόντων που καλύπτονται από την παράγραφο 1. Η εν λόγω έκθεση υποβάλλεται το μήνα που ακολουθεί το κάθε τρίμηνο (Απρίλιος, Ιούλιος, Οκτώβριος και Ιανουάριος).
Άρθρο 3
Δυσμενή αποτελέσματα δοκιμών
Τα κράτη μέλη δεν επιτρέπουν την εισαγωγή στο έδαφός τους ή την αποστολή σε άλλο κράτος μέλος προϊόντων του άρθρου 1 που διαπιστώνεται ότι υπερβαίνουν τα ανώτατα όρια των δοκιμών που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1.
Άρθρο 4
Χρέωση των δαπανών
Όλες οι δαπάνες που πραγματοποιούνται για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης βαρύνουν τον αποστολέα, τον παραλήπτη ή τον πράκτορά τους.
Άρθρο 5
Τήρηση των διατάξεων
Τα κράτη μέλη ενημερώνουν αμέσως την Επιτροπή σχετικά με τα μέτρα που λαμβάνουν για να συμμορφωθούν με την παρούσα απόφαση.
Άρθρο 6
Επανεξέταση
Η παρούσα απόφαση θα επανεξεταστεί με βάση τις εγγυήσεις που θα παρασχεθούν από τις αρμόδιες αρχές της Ινδονησίας και τα αποτελέσματα των αναφερόμενων στο άρθρο 2 δοκιμών.
Άρθρο 7
Αποδέκτες
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 21 Μαρτίου 2006.
Για την Επιτροπή
Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΥ
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 24 της 30.1.1998, σ. 9· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 165 της 30.4.2004, σ. 1).
(2) ΕΕ L 31 της 1.2.2002, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1642/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 245 της 29.9.2003, σ. 4).
(3) ΕΕ L 268 της 24.9.1991, σ. 15· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχώρησης του 2003.
(4) ΕΕ L 77 της 16.3.2001, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 199/2006 (ΕΕ L 32 της 4.2.2006, σ. 34).