|
ISSN 1725-2547 |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 34 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
49ό έτος |
|
|
|
II Πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση |
|
|
|
|
Επιτροπή |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
EL |
Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
I Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση
|
7.2.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 34/1 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 203/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 6ης Φεβρουαρίου 2006
για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3223/94 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος κατά την εισαγωγή οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3223/94, σε εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, προβλέπει τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημά του. |
|
(2) |
Σε εφαρμογή των προαναφερθέντων κριτηρίων, οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή πρέπει να καθοριστούν, όπως αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3223/94 καθορίζονται όπως αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 7 Φεβρουαρίου 2006.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 6 Φεβρουαρίου 2006.
Για την Επιτροπή
J. L. DEMARTY
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 337 της 24.12.1994, σ. 66· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 386/2005 (ΕΕ L 62 της 9.3.2005, σ. 3).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
του κανονισμού της Επιτροπής, της 6ης Φεβρουαρίου 2006, για τον καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός τρίτης χώρας (1) |
Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή |
|
0702 00 00 |
052 |
91,2 |
|
204 |
50,2 |
|
|
212 |
139,7 |
|
|
624 |
111,0 |
|
|
999 |
98,0 |
|
|
0707 00 05 |
052 |
125,0 |
|
204 |
101,8 |
|
|
628 |
167,7 |
|
|
999 |
131,5 |
|
|
0709 10 00 |
220 |
63,9 |
|
999 |
63,9 |
|
|
0709 90 70 |
052 |
170,8 |
|
204 |
109,6 |
|
|
999 |
140,2 |
|
|
0805 10 20 |
052 |
50,2 |
|
204 |
58,2 |
|
|
212 |
43,1 |
|
|
220 |
49,8 |
|
|
448 |
47,8 |
|
|
624 |
61,3 |
|
|
999 |
51,7 |
|
|
0805 20 10 |
204 |
93,6 |
|
999 |
93,6 |
|
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
052 |
62,9 |
|
204 |
111,4 |
|
|
400 |
79,6 |
|
|
464 |
145,9 |
|
|
624 |
75,6 |
|
|
662 |
45,3 |
|
|
999 |
86,8 |
|
|
0805 50 10 |
052 |
46,3 |
|
999 |
46,3 |
|
|
0808 10 80 |
400 |
127,1 |
|
404 |
98,4 |
|
|
720 |
75,1 |
|
|
999 |
100,2 |
|
|
0808 20 50 |
388 |
92,3 |
|
400 |
78,0 |
|
|
528 |
111,0 |
|
|
720 |
58,1 |
|
|
999 |
84,9 |
|
(1) Ονοματολογία των χωρών που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 750/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 126 της 19.5.2005, σ. 12). Ο κωδικός «999» αντιπροσωπεύει «άλλες καταγωγές».
|
7.2.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 34/3 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 204/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 6ης Φεβρουαρίου 2006
περί προσαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 571/88 του Συμβουλίου και περί τροποποίησης της απόφασης 2000/115/ΕΚ της Επιτροπής ενόψει της διοργάνωσης κοινοτικών ερευνών για τη διάρθρωση των γεωργικών εκμεταλλεύσεων το 2007
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 571/88 του Συμβουλίου, της 29ης Φεβρουαρίου 1988, για τη διοργάνωση κοινοτικών ερευνών σχετικά με τη διάρθρωση των γεωργικών εκμεταλλεύσεων (1), και ιδίως τα άρθρα 5 και 8,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Ο κατάλογος των χαρακτηριστικών που παρατίθεται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 571/88 πρέπει να προσαρμοσθεί έτσι ώστε να συνάδει με τις εξελίξεις στο γεωργικό τομέα και την κοινή γεωργική πολιτική. |
|
(2) |
Σε ορισμένα κράτη μέλη, τα αποτελέσματα της κοινοτικής έρευνας σχετικά με τη διάρθρωση των γεωργικών εκμεταλλεύσεων η οποία πραγματοποιήθηκε το 2003 έδειξαν ότι ορισμένα χαρακτηριστικά δεν είναι σημαντικά ενώ άλλα έχουν μεγαλύτερη σημασία. |
|
(3) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής και για τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2019/93, (ΕΚ) αριθ. 1452/2001, (ΕΚ) αριθ. 1453/2001, (ΕΚ) αριθ. 1454/2001, (ΕΚ) αριθ. 1868/94, (ΕΚ) αριθ. 1251/1999, (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, (ΕΚ) αριθ. 1673/2000, (ΕΟΚ) αριθ. 2358/71 και (ΕΚ) αριθ. 2529/2001 (2) εισάγει τη διατήρηση της γης σε καλή γεωργική και περιβαλλοντική κατάσταση ως γεωργική δραστηριότητα, γεγονός που καθιστά απαραίτητη την αναθεώρηση διάφορων ορισμών. |
|
(4) |
Επομένως, τόσο ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 571/88 όσο και η απόφαση σχετικά με τους ορισμούς και τις επεξηγήσεις όσον αφορά τον εν λόγω κανονισμό, και συγκεκριμένα η απόφαση 2000/115/ΕΚ της Επιτροπής (3), πρέπει να τροποποιηθούν ανάλογα. |
|
(5) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής γεωργικών στατιστικών που συστάθηκε με την απόφαση 72/279/ΕΟΚ του Συμβουλίου (4), |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 571/88 αντικαθίσταται από το κείμενο που παρατίθεται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Το παράρτημα Ι της απόφασης 2000/115/ΕΚ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙ του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 6 Φεβρουαρίου 2006.
Για την Επιτροπή
Joaquín ALMUNIA
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 56 της 2.3.1988, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2139/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 369 της 16.12.2004, σ. 26).
(2) ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2183/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 347 της 30.12.2005, σ. 56).
(3) ΕΕ L 38 της 12.2.2000, σ. 1· απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2139/2004.
(4) ΕΕ L 179 της 7.8.1972, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΩΝ ΓΙΑ ΤΟ 2007 (1)
Επεξηγηματικές σημειώσεις:
|
— |
Τα χαρακτηριστικά που σημειώνονται με τα στοιχεία “NE” στο παράρτημα θεωρούνται ότι δεν υπάρχουν ή είναι σχεδόν μηδενικά στα αντίστοιχα κράτη μέλη. |
|
— |
Τα χαρακτηριστικά που σημειώνονται με τα στοιχεία “NS” θεωρούνται ως μη σημαντικά για τα αντίστοιχα κράτη μέλη. |
|
|
|
BE |
CZ |
DK |
DE |
EE |
EL |
ES |
FR |
IE |
IT |
CY |
LV |
LT |
LU |
HU |
MT |
NL |
AT |
PL |
PT |
SI |
SK |
FI |
SE |
UK |
||||||||
| A. Γεωγραφική θέση της γεωργικής εκμετάλλευσης |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Κωδικός |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Κωδικός |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Ναι/Όχι |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Ναι/Όχι |
|
|
|
|
NE |
|
|
|
|
|
NE |
NE |
NE |
|
|
NE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Ναι/Όχι |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NE |
|
|
|
|
NE |
|
|
NE |
|
|
NE |
|
|
|
||||||||
| B. Νομική προσωπικότητα και διαχείριση της εκμετάλλευσης (κατά την ημέρα της έρευνας) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 1. Τη νομική και οικονομική ευθύνη της εκμετάλλευσης έχει: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ναι/Όχι |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Ναι/Όχι |
|
|
NS |
|
NS |
NS |
NS |
|
NS |
NS |
|
|
|
NS |
NS |
|
|
NS |
NS |
NS |
|
NE |
|
NS |
NS |
||||||||
|
Ναι/Όχι |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Ναι/Όχι |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Ναι/Όχι |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Ναι/Όχι |
|
|
|
|
|
|
|
NS |
|
NS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
| Γ. Τύπος γαιοκτησίας (σε σχέση με τον κάτοχο της εκμετάλλευσης) και γεωργικό σύστημα |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Χρησιμοποιούμενη γεωργική έκταση: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ha/a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
ha/a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
ha/a |
|
NE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NS |
|
|
NS |
|
|
|
|
NS |
NE |
NE |
NE |
NS |
||||||||
| 5. Σύστημα και πρακτικές καλλιέργειας: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ha/a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NS |
|
|
|
|
NE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
ha/a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NS |
|
|
|
|
NE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Εξ ολοκλήρου, εν μέρει, καθόλου |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NS |
|
|
|
|
NE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
| 6. Προορισμός της παραγωγής της εκμετάλλευσης: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ναι/Όχι |
NS |
|
NS |
NE |
|
|
|
NS |
NS |
|
|
|
|
NS |
|
|
NE |
NS |
|
|
|
|
NS |
NS |
NE |
||||||||
|
Ναι/Όχι |
NS |
|
NS |
NS |
|
|
|
NS |
NS |
|
|
|
|
NS |
|
|
NS |
|
|
|
|
|
NS |
NS |
NS |
||||||||
| Δ. Αρόσιμες εκτάσεις |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Σιτηρά για την παραγωγή καρπού (περιλαμβάνονται και οι σπόροι για σπορά): |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ha/a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
ha/a |
NE |
NS |
NE |
|
NE |
|
|
|
NE |
|
|
NE |
NE |
NE |
|
NE |
NE |
|
NE |
|
NS |
|
NE |
NE |
NS |
||||||||
|
ha/a |
|
|
|
|
|
|
|
|
NS |
|
NS |
|
|
|
|
NE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
ha/a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
ha/a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
ha/a |
|
|
NE |
|
NE |
|
|
|
NE |
|
NS |
NE |
|
|
|
NE |
|
|
|
|
|
|
NE |
NE |
NS |
||||||||
|
ha/a |
NE |
NE |
NE |
NE |
NE |
|
|
|
NE |
|
NE |
NE |
NE |
NE |
|
NE |
NE |
NE |
NE |
|
NE |
NE |
NE |
NE |
NE |
||||||||
|
ha/a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
ha/a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
εκ των οποίων: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ha/a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
ha/a |
|
NS |
NS |
NS |
NS |
|
|
|
NS |
|
|
|
|
NS |
|
NE |
NS |
|
NS |
|
NS |
|
|
NE |
NS |
||||||||
|
ha/a |
|
NS |
|
NS |
NS |
|
|
|
NS |
|
|
NS |
|
NS |
NS |
NE |
|
|
NS |
|
NS |
|
NS |
NS |
NE |
||||||||
|
ha/a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
ha/a |
|
|
|
|
NE |
|
|
|
|
|
NE |
|
|
|
|
NE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
ha/a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NE |
|
|
|
|
|
|
NS |
NS |
|
||||||||
|
Βιομηχανικά φυτά: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ha/a |
|
NE |
NE |
|
NE |
|
|
|
NE |
|
|
NE |
|
NE |
|
NE |
NE |
|
|
NS |
NE |
|
NE |
NE |
NE |
||||||||
|
ha/a |
|
|
NE |
|
NE |
NS |
|
|
NE |
|
NE |
NS |
|
NE |
NS |
NE |
NE |
|
NS |
NS |
|
|
NE |
NE |
|
||||||||
|
ha/a |
NE |
NE |
NE |
NE |
NE |
|
|
NE |
NE |
|
NE |
NE |
NE |
NE |
NE |
NE |
NE |
NE |
NE |
NS |
NE |
NE |
NE |
NE |
NE |
||||||||
|
ha/a |
|
|
|
|
|
NE |
|
|
|
|
NE |
|
|
|
|
NE |
|
|
|
NS |
|
|
|
|
|
||||||||
|
ha/a |
NS |
|
NS |
|
NE |
|
|
|
NE |
|
NS |
NE |
NE |
NE |
|
NE |
NS |
|
NS |
|
|
|
|
NE |
NS |
||||||||
|
ha/a |
NE |
|
NE |
NE |
NE |
|
|
|
NE |
|
NE |
NE |
NE |
NE |
|
NE |
NE |
|
NS |
NS |
|
|
NE |
NE |
NS |
||||||||
|
ha/a |
|
|
|
NS |
|
NS |
|
|
NS |
NS |
NE |
|
NE |
NS |
|
NE |
|
|
NS |
NS |
NS |
|
|
|
|
||||||||
|
ha/a |
|
|
|
|
NS |
|
|
|
NS |
|
NE |
NS |
NE |
|
|
NE |
NE |
|
NS |
NS |
|
|
|
NS |
NS |
||||||||
|
ha/a |
|
|
|
NS |
|
|
|
|
NE |
NS |
NE |
|
|
NS |
NS |
NE |
|
|
NS |
NS |
NS |
|
|
NS |
|
||||||||
|
ha/a |
NS |
NS |
|
NS |
NE |
NS |
|
|
NE |
|
NE |
NS |
NE |
NS |
|
NE |
|
|
NS |
NS |
NS |
|
|
NS |
NS |
||||||||
|
ha/a |
|
NE |
NE |
NE |
NE |
|
|
|
NE |
|
NE |
NE |
|
NS |
NE |
NE |
NE |
|
NE |
NS |
NE |
NE |
NS |
NE |
NS |
||||||||
|
ha/a |
|
|
|
|
|
|
|
|
NS |
|
|
|
|
NE |
|
NE |
|
|
|
NS |
NS |
|
|
NS |
|
||||||||
|
ha/a |
|
|
|
|
NS |
|
|
|
NS |
|
NS |
NS |
|
|
|
NE |
|
|
|
|
NS |
|
|
NS |
NS |
||||||||
|
Νωπά λαχανικά, πεπόνια, φράουλες: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ha/a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
εκ των οποίων: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ha/a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NE |
|
NS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
ha/a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NE |
|
|
|
||||||||
|
ha/a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Άνθη και διακοσμητικά φυτά (δεν περιλαμβάνονται τα φυτώρια): |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ha/a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NS |
NS |
|
||||||||
|
ha/a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
| 18. Κτηνοτροφικά φυτά: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ha/a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
ha/a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
εκ των οποίων: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ha/a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NE |
|
|
|
|
|
|
NS |
NS |
|
||||||||
|
ha/a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NS |
|
|
||||||||
|
ha/a |
|
|
|
|
|
|
|
|
NS |
|
|
|
|
NE |
|
NE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
ha/a |
|
|
|
NS |
NS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NE |
|
|
||||||||
|
ha/a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
ha/a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
ha/a |
NS |
|
NS |
|
|
|
|
|
|
|
NS |
|
|
|
|
|
NS |
|
|
|
|
|
NS |
NS |
NS |
||||||||
|
ha/a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
ha/a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
ha/a |
NE |
|
|
|
NE |
|
|
|
|
|
|
NE |
NE |
NE |
|
NE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
ha/a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
| Ζ. Μόνιμες καλλιέργειες |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ha/a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
ha/a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
ha/a |
NE |
NE |
NE |
NE |
NE |
|
|
|
NE |
|
|
NE |
NE |
NE |
NE |
NE |
NE |
NE |
NE |
|
NE |
NE |
NE |
NE |
NE |
||||||||
|
ha/a |
NS |
NS |
NE |
NS |
NE |
|
|
|
NE |
|
|
NE |
NE |
NE |
|
NE |
NS |
NS |
|
|
NS |
|
NE |
NE |
NS |
||||||||
|
ha/a |
NE |
NE |
NE |
NE |
NE |
|
|
|
NE |
|
|
NE |
NE |
NE |
NE |
|
NE |
NE |
NE |
|
NS |
NE |
NE |
NE |
NE |
||||||||
|
ha/a |
NE |
NE |
NE |
NE |
NE |
|
|
|
NE |
|
|
NE |
NE |
NE |
NE |
|
NE |
NE |
NE |
|
|
NE |
NE |
NE |
NE |
||||||||
|
ha/a |
NE |
NE |
NE |
NE |
NE |
|
|
NS |
NE |
|
|
NE |
NE |
NE |
NE |
|
NE |
NE |
NE |
|
NS |
NE |
NE |
NE |
NE |
||||||||
|
ha/a |
NE |
NE |
NE |
NE |
NE |
|
|
NS |
NE |
|
|
NE |
NE |
NE |
NE |
|
NE |
NE |
NE |
|
|
NE |
NE |
NE |
NE |
||||||||
|
ha/a |
NS |
|
NE |
|
NE |
|
|
|
NE |
|
|
NE |
NE |
|
|
|
NS |
|
NS |
|
|
|
NE |
NE |
|
||||||||
|
που συνήθως παράγουν: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ha/a |
NS |
|
NE |
|
NE |
|
|
|
NE |
|
NE |
NE |
NE |
|
|
|
NS |
|
NS |
|
|
|
NE |
NE |
NE |
||||||||
|
ha/a |
NS |
NE |
NE |
NS |
NE |
|
|
|
NE |
|
|
NE |
NE |
NE |
|
|
NS |
NE |
NS |
|
|
|
NE |
NE |
|
||||||||
|
ha/a |
NS |
|
NE |
NS |
NE |
|
|
|
NE |
|
|
NE |
NE |
NE |
|
|
NS |
NS |
NS |
|
NS |
|
NE |
NE |
NE |
||||||||
|
ha/a |
NS |
NE |
NE |
NE |
NE |
|
|
NE |
NE |
NS |
|
NE |
NE |
NE |
NE |
NE |
NE |
NE |
NS |
NS |
NE |
NE |
NE |
NE |
NE |
||||||||
|
ha/a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
ha/a |
|
|
|
NE |
NE |
|
|
|
NS |
|
|
NS |
|
|
NS |
NS |
NE |
NE |
NS |
|
NE |
NS |
NE |
NE |
NS |
||||||||
|
ha/a |
|
NS |
|
NE |
NE |
|
|
NS |
NS |
|
|
NS |
NE |
NE |
NS |
NS |
|
NE |
NS |
NS |
NE |
NE |
NE |
NE |
NE |
||||||||
| H. Άλλες εκτάσεις |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ha/a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
ha/a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
ha/a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
| Θ. Μανιτάρια, άρδευση, εκτάσεις που δεν χρησιμοποιούνται πλέον για παραγωγικούς σκοπούς και υπόκεινται στην καταβολή επιδοτήσεων, καθώς και εκτάσεις που υπόκεινται σε ενισχύσεις που αφορούν την παύση καλλιέργειας |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ha/a |
|
|
|
NS |
NS |
|
|
|
|
|
|
|
|
NE |
|
|
|
NS |
|
NS |
|
|
|
NS |
|
||||||||
| 3. Αρδευόμενες εκτάσεις |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ha/a |
|
|
|
NS |
NS |
|
|
|
NS |
|
|
NS |
NS |
NE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
ha/a |
|
|
|
NS |
NS |
|
|
|
NS |
|
|
NS |
NS |
NE |
|
|
|
|
|
|
|
|
NS |
|
|
||||||||
|
ha/a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
ha/a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
ha/a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NE |
|
|
|
|
NE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
ha/a |
|
|
|
NS |
|
|
|
|
|
|
NE |
|
|
|
|
NE |
|
|
|
|
|
|
|
NE |
NE |
||||||||
|
ha/a |
|
|
|
NS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NE |
|
|
|
|
|
|
|
NS |
|
||||||||
|
ha/a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NS |
|
|
|
|
|
NE |
|
||||||||
| Ι. Ζωικό κεφάλαιο (κατά την ημέρα αναφοράς της έρευνας) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Αριθμός ζώων |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Βοοειδή: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Αριθμός ζώων |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Αριθμός ζώων |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Αριθμός ζώων |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Αριθμός ζώων |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Αριθμός ζώων |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Αριθμός ζώων |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Αριθμός ζώων |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Αιγοπρόβατα: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Αριθμός ζώων |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Αριθμός ζώων |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Αριθμός ζώων |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Αριθμός ζώων |
|
|
NS |
NS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NS |
|
||||||||
|
Αριθμός ζώων |
|
|
NS |
NS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NS |
|
||||||||
|
Αριθμός ζώων |
|
|
NS |
NS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NS |
|
||||||||
|
Χοίροι |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Αριθμός ζώων |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Αριθμός ζώων |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Αριθμός ζώων |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Πουλερικά: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Αριθμός ζώων |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Αριθμός ζώων |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Αριθμός ζώων |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
εκ των οποίων: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Αριθμός ζώων |
|
|
|
|
NS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Αριθμός ζώων |
|
|
|
|
NS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NS |
|
|
|
|
|
|
|
NS |
|
||||||||
|
Αριθμός ζώων |
|
|
|
|
NS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NS |
NS |
|
|
NE |
|
|
|
NS |
|
||||||||
|
Αριθμός ζώων |
|
|
|
NS |
NS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NS |
|
|
|
|
|
|
|
NS |
|
||||||||
|
Αριθμός ζώων |
|
|
NS |
NS |
|
|
|
|
NS |
|
|
|
|
|
|
|
|
NS |
|
|
NS |
|
NE |
NE |
NS |
||||||||
|
Αριθμός ζώων |
|
|
NS |
NS |
|
|
|
|
NS |
|
|
|
|
|
|
NS |
NS |
NS |
|
|
|
|
NS |
NS |
NS |
||||||||
|
Ναι/Όχι |
|
|
|
NS |
NS |
|
|
|
|
|
|
NS |
|
|
|
NS |
NS |
|
|
|
NS |
|
|
|
|
||||||||
| ΙΒ. Εργατικό δυναμικό της γεωργικής εκμετάλλευσης (κατά τους 12 μήνες πριν από την ημέρα της έρευνας) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Στατιστικές πληροφορίες συλλέγονται για κάθε άτομο που εργάζεται στην εκμετάλλευση και ανήκει στις παρακάτω κατηγορίες εργατικού δυναμικού της γεωργικής εκμετάλλευσης κατά τρόπον ώστε να επιτρέπεται η πολλαπλή διασταύρωση μεταξύ τους ή/και με οποιαδήποτε άλλα χαρακτηριστικά της έρευνας. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Στην παρούσα κατηγορία ανήκουν οι εξής:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Για κάθε ένα από τα προαναφερθέντα φυσικά πρόσωπα καταχωρίζονται οι παρακάτω πληροφορίες: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
από ηλικία αποφοίτησης από το σχολείο έως < 25 ετών, 25-34, 35-44, 45-54, 55-64, 65 και άνω, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ποσοστό 0 %, > 0 - < 25 %, 25 - < 50 %, 50 - < 75 %, 75 - < 100 %, 100 % (πλήρης απασχόληση) επί του χρόνου που αφιερώνει ετησίως σε γεωργική εργασία ένας εργαζόμενος πλήρους απασχόλησης. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Στην παρούσα κατηγορία ανήκουν οι εξής:
(Οι διαχειριστές οι οποίοι είναι ταυτόχρονα και αποκλειστικοί κάτοχοι ή εταίροι ομαδικής εκμετάλλευσης θα γράφονται μόνο μία φορά, δηλαδή ως κάτοχοι στην κατηγορία ΙΒ.1.) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Για κάθε ένα από τα προαναφερθέντα πρόσωπα καταχωρίζονται οι παρακάτω πληροφορίες: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
από ηλικία αποφοίτησης από το σχολείο έως < 25 ετών, 25-34, 35-44, 45-54, 55-64, 65 και άνω, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ποσοστό > 0 - < 25 %, 25 - < 50 %, 50 - < 75 %, 75 - < 100 %, 100 % (πλήρης απασχόληση) επί του χρόνου που αφιερώνει ετησίως σε γεωργική εργασία ένας εργαζόμενος πλήρους απασχόλησης. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Στην παρούσα κατηγορία ανήκουν οι σύζυγοι αποκλειστικών κατόχων [η απάντηση στην ερώτηση B1.α) είναι “ναι”], οι οποίοι(-ες) δεν περιλαμβάνονται στην ΙΒ.1 ούτε στην ΙΒ.1.α) [δεν είναι διαχειριστές: η απάντηση στην ερώτηση B.2.β) είναι “όχι”] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Για κάθε ένα από τα προαναφερθέντα πρόσωπα καταχωρίζονται οι παρακάτω πληροφορίες: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
από ηλικία αποφοίτησης από το σχολείο έως < 25 ετών, 25-34, 35-44, 45-54, 55-64, 65 και άνω, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
0 %, > 0 - < 25 %, 25 - < 50 %, 50 - < 75 %, 75 - < 100 %, 100 % (πλήρης απασχόληση) επί του χρόνου που αφιερώνει ετησίως σε γεωργική εργασία ένας εργαζόμενος πλήρους απασχόλησης. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Για κάθε μία από τις προαναφερθείσες κατηγορίες πρέπει να καταχωρούνται για κάθε άτομο οι παρακάτω πληροφορίες σχετικά με τον αριθμό των ατόμων στην εκμετάλλευση που αντιστοιχούν στις παρακάτω κλάσεις: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
> 0 - < 25 %, 25 - < 50 %, 50 - < 75 %, 75 - < 100 %, 100 % (πλήρης απασχόληση) επί του χρόνου που αφιερώνει ετησίως σε γεωργική εργασία ένας εργαζόμενος πλήρους απασχόλησης. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Για κάθε μία από τις προαναφερθείσες κατηγορίες πρέπει να καταχωρίζονται οι παρακάτω πληροφορίες σχετικά με τον αριθμό των προσώπων στην εκμετάλλευση, που αντιστοιχούν στις παρακάτω κλάσεις: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
> 0 - < 25 %, 25 - < 50 %, 50 - < 75 %, 75 - < 100 %, 100 % (πλήρης απασχόληση) επί του χρόνου που αφιερώνει ετησίως σε γεωργική εργασία ένας εργαζόμενος πλήρους απασχόλησης. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Αριθμός ημερών εργασίας |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ναι/Όχι |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Ναι/Όχι |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ναι/Όχι |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Ναι/Όχι |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Αριθμός προσώπων |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Αριθμός προσώπων |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Αριθμός ημερών |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NE |
|
|
|
NS |
NS |
|
|
|
|
|
|
||||||||
| ΙΓ. Αγροτική ανάπτυξη |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 1. Άλλες κερδοσκοπικές δραστηριότητες στην εκμετάλλευση (πλην της γεωργίας) που έχουν άμεση σχέση με την εκμετάλλευση |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ναι/Όχι |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NS |
|
|
|
|
NE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Ναι/Όχι |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NS |
|
|
|
|
NE |
NS |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Ναι/Όχι |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Ναι/Όχι |
|
|
NS |
|
|
|
|
|
|
|
NE |
|
|
|
|
NE |
NS |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Ναι/Όχι |
|
|
|
|
|
|
|
NS |
|
|
|
|
|
|
|
NE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Ναι/Όχι |
|
|
|
|
|
|
|
NS |
|
NS |
|
|
|
|
|
NE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Ναι/Όχι |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Ναι/Όχι |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
(1) Σημείωση προς τον αναγνώστη: Η αρίθμηση των χαρακτηριστικών είναι αποτέλεσμα της μακράς ιστορίας των ερευνών για τη διάρθρωση της γεωργίας και δεν μπορεί να μεταβληθεί χωρίς επιπτώσεις στη συγκρισιμότητα μεταξύ των ερευνών.
(2) Η παροχή πληροφοριών σχετικά με τη μειονεκτική περιοχή (A.2) και την ορεινή περιοχή [A.2.α)] είναι προαιρετική στην περίπτωση που διαβιβάζεται ο κωδικός του δήμου [A.1.α)] για κάθε εκμετάλλευση. Αν δεν διαβιβάζεται ο κωδικός του δήμου [A.1.α)] για την εκμετάλλευση, οι πληροφορίες σχετικά με τη μειονεκτική περιοχή (A.2) και την ορεινή περιοχή [A.2.α)] είναι υποχρεωτικές.
(3) Πληροφορία που παρέχεται σε προαιρετική βάση.
(4) Το Βέλγιο, οι Κάτω Χώρες και η Αυστρία μπορούν να συμπεριλάβουν το σημείο Ζ.1.γ) “καρποί με κέλυφος” στην παρούσα ενότητα.
(5) Η Γερμανία μπορεί να συγχωνεύσει τις ενότητες 8.γ), 8.δ) και 8.ε).
(6) Προαιρετικό για τα κράτη μέλη που μπορούν να παράσχουν συνολική εκτίμηση για το εν λόγω χαρακτηριστικό σε περιφερειακό επίπεδο.»
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΣΤΟ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I ΤΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ 2000/115/ΕΚ
|
1. |
Ο ορισμός της γεωργικής εκμετάλλευσης αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «ΓΕΩΡΓΙΚΗ ΕΚΜΕΤΑΛΛΕΥΣΗ
|
|
2. |
Το ακόλουθο σημείο 1.4 προστίθεται στην επεξηγηματική σημείωση που αφορά τη γεωργική εκμετάλλευση:
|
|
3. |
Η επεξηγηματική σημείωση του εδαφίου Γ.6.α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Δωρεές στην οικογένεια και σε συγγενείς που δεν αμείβονται πρέπει να θεωρούνται ως κατανάλωση του νοικοκυριού. Η τελική παραγωγή όπως αναφέρεται στο παρόν χαρακτηριστικό συνάδει με τον ορισμό της τελικής παραγωγής που χρησιμοποιείται στους γεωργικούς λογαριασμούς (δηλαδή, τα γεωργικά προϊόντα που χρησιμοποιούνται ως εισροές για την παραγωγή άλλων προϊόντων, όπως χορτονομή για ζωική παραγωγή, δεν περιλαμβάνονται στην τελική παραγωγή). Το 50 % δεν πρέπει φυσικά να θεωρείται ως ακριβές όριο αλλά ως τάξη μεγέθους.» |
|
4. |
Η παράγραφος Δ τροποποιείται ως εξής:
|
|
5. |
Προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο ΣΤ.3: «ΣΤ.3 Μόνιμα λιβάδια και βοσκότοποι που δεν χρησιμοποιούνται πλέον για παραγωγικούς σκοπούς και είναι επιλέξιμα για την καταβολή επιδοτήσεων
|
|
6. |
Η παράγραφος Θ τροποποιείται ως εξής:
|
|
7.2.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 34/21 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 205/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 6ης Φεβρουαρίου 2006
για τροποποίηση των παραρτημάτων I και II του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινοτικής διαδικασίας για τον καθορισμό ανώτατων ορίων καταλοίπων κτηνιατρικών φαρμάκων στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης, όσον αφορά τις ουσίες τολτραζουρίλη, μονοαιθυλαιθέρα της διαιθυλενογλυκόλης και μονοελαϊκή πολυοξυ-αιθυλενοσορβιτάνη
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, για τη θέσπιση κοινοτικής διαδικασίας για τον καθορισμό ανώτατων ορίων καταλοίπων κτηνιατρικών φαρμάκων στα τρόφιμα ζωϊκής προέλευσης (1), και ιδίως τα άρθρα 2 και 3,
τις γνώμες του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων που διατυπώθηκαν από την επιτροπή φαρμάκων για κτηνιατρική χρήση,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Όλες οι φαρμακολογικώς δραστικές ουσίες που χρησιμοποιούνται εντός της Κοινότητας σε κτηνιατρικά φάρμακα τα οποία προορίζονται για χορήγηση σε ζώα που εκτρέφονται με σκοπό την παραγωγή τροφίμων πρέπει να αξιολογούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90. |
|
(2) |
Η τολτραζουρίλη περιλαμβάνεται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 για τα κοτόπουλα και τις γαλοπούλες, όσον αφορά τους μύες, το δέρμα, τον λιπώδη ιστό, το ήπαρ και τους νεφρούς, με εξαίρεση τα ζώα από τα οποία παράγονται αυγά για ανθρώπινη κατανάλωση, καθώς και για τους χοίρους όσον αφορά τους μύες, το δέρμα και τον λιπώδη ιστό, το ήπαρ και τους νεφρούς. Η τολτραζουρίλη περιλαμβάνεται επίσης στο παράρτημα ΙΙΙ του εν λόγω κανονισμού για βοοειδή, όσον αφορά τους μύες, τον λιπώδη ιστό, το ήπαρ και τους νεφρούς, με εξαίρεση τα ζώα από τα οποία παράγεται γάλα για ανθρώπινη χρήση, εν αναμονή της ολοκλήρωσης επιστημονικών μελετών. Οι εν λόγω μελέτες έχουν πλέον ολοκληρωθεί και, ως εκ τούτου, η τολτραζουρίλη στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 πρέπει να επεκταθεί ώστε να περιλαμβάνει τα βοοειδή. Η καταχώριση πρέπει επίσης να επεκταθεί σε όλα τα θηλαστικά ζώα παραγωγής τροφίμων, όσον αφορά τους μύες, τον λιπώδη ιστό, το ήπαρ και τους νεφρούς, με εξαίρεση τα ζώα από τα οποία παράγεται γάλα για ανθρώπινη χρήση, και στα πουλερικά, όσον αφορά τους μύες, το δέρμα, τον λιπώδη ιστό, το ήπαρ και τους νεφρούς, με εξαίρεση τα ζώα από τα οποία παράγονται αυγά για ανθρώπινη κατανάλωση. |
|
(3) |
Η ουσία μονοαιθυλαιθέρας της διαιθυλενογλυκόλης περιλαμβάνεται στο παράρτημα ΙΙ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 για τα βοοειδή και τους χοίρους. Η καταχώριση για το μονοαιθυλαιθέρα της διαιθυλενογλυκόλης πρέπει να επεκταθεί σε όλα τα μυρηκαστικά. |
|
(4) |
Η πολυσορβάτη 80 περιλαμβάνεται στο παράρτημα ΙΙ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 για όλα τα ζώα παραγωγής τροφίμων. Η καταχώριση αυτή πρέπει να αντικατασταθεί από τη γενική ονομασία μονοελαϊκή πολυοξυ-αιθυλενοσορβιτάνη, που καλύπτει τόσο την πολυσορβάτη 80 όσο και την πολυσορβάτη 81 για όλα τα ζώα παραγωγής τροφίμων. |
|
(5) |
Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
|
(6) |
Πριν από την έναρξη εφαρμογής του παρόντος κανονισμού πρέπει να δοθεί επαρκής προθεσμία, ώστε να μπορέσουν τα κράτη μέλη να πραγματοποιήσουν τις τυχόν προσαρμογές που θα χρειαστούν στο πλαίσιο του κανονισμού αυτού όσον αφορά τις άδειες κυκλοφορίας στην αγορά των εν λόγω κτηνιατρικών φαρμάκων, οι οποίες έχουν χορηγηθεί σύμφωνα με την οδηγία 2001/82/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Νοεμβρίου 2001, περί κοινοτικού κώδικος για τα κτηνιατρικά φάρμακα (2), ώστε να συνεκτιμηθούν οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού. |
|
(7) |
Τα μέτρα που προβλέπονται από την παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φαρμακευτικών προϊόντων που προορίζονται για κτηνιατρική χρήση, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τα παραρτήματα I και II του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από τις 8 Απριλίου 2006.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 6 Φεβρουαρίου 2006.
Για την Επιτροπή
Günter VERHEUGEN
Αντιπρόεδρος
(1) ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 6/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 3 της 6.1.2006, σ. 3).
(2) ΕΕ L 311 της 28.11.2001, σ. 1· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2004/28/ΕΚ (ΕΕ L 136 της 30.4.2004, σ. 58).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
A. Η (Οι) ακόλουθη(-ες) ουσία(-ες) προστίθεται(-νται) στο παράρτημα I (Κατάλογος των φαρμακολογικώς δραστικών ουσιών για τις οποίες έχουν καθορισθεί ανώτατα όρια καταλοίπων).
2. Παρασιτοκτόνα
2.4. Φάρμακα κατά των πρωτοζώων
2.4.1. Παράγωγα της τριαζίνης
|
Φαρμακολογικώς δραστική ουσία |
Κατάλοιπο-δείκτης |
Ζωικά είδη |
Ανώτατα όρια καταλοίπων |
Ιστοί-στόχοι |
|
«Τολτραζουρίλη |
Τολτραζουρίλη σουλφόνη |
Όλα τα θηλαστικά παραγωγής τροφίμων (1) |
100 μg/kg |
Μύες |
|
150 μg/kg |
Λιπώδης ιστός (2) |
|||
|
500 μg/kg |
Ήπαρ |
|||
|
250 μg/kg |
Νεφροί |
|||
|
Πουλερικά (3) |
100 μg/kg |
Μύες |
||
|
200 μg/kg |
Δέρμα και λιπώδης ιστός |
|||
|
600 μg/kg |
Ήπαρ |
|||
|
400 μg/kg |
Νεφροί |
B. Η(Οι) ακόλουθη(-ες) ουσία(-ες) εισάγεται(-ονται) στο παράρτημα II (Κατάλογος ουσιών που δεν υπόκεινται σε ανώτατο όριο καταλοίπων).
2. Οργανικές ενώσεις
|
Φαρμακολογικώς δραστική ουσία |
Ζωικά είδη |
|
«Μονοαιθυλαιθέρας της διαιθυλενογλυκόλης |
Όλα τα μηρυκαστικά και οι χοίροι» |
3. Ουσίες γενικώς αναγνωρισμένες ως ασφαλείς
|
Φαρμακολογικώς δραστική ουσία |
Ζωικά είδη |
|
«Μονοελαϊκή πολυοξυ-αιθυλενοσορβιτάνη |
Όλα τα είδη παραγωγής τροφίμων» |
(1) Όχι για χρήση σε ζώα από τα οποία παράγεται γάλα για ανθρώπινη χρήση.
(2) Για χοίρους, το εν λόγω ΑΟΚ αφορά το δέρμα και τον λιπώδη ιστό σε φυσικές αναλογίες.
(3) Όχι για χρήση σε ζώα από τα οποία παράγονται αυγά για ανθρώπινη χρήση.»
|
7.2.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 34/24 |
ΟΔΗΓΊΑ 2006/14/ΕΚ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 6ης Φεβρουαρίου 2006
για την τροποποίηση του παραρτήματος ΙV της οδηγίας 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου περί μέτρων κατά της εισαγωγής στην Κοινότητα οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα και κατά της εξάπλωσής τους στο εσωτερικό της Κοινότητας
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την οδηγία 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου, της 8ης Μαΐου 2000, περί μέτρων κατά της εισαγωγής στην Κοινότητα οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα και κατά της εξάπλωσής τους στο εσωτερικό της Κοινότητας (1), και ιδίως το άρθρο 14 δεύτερο εδάφιο στοιχείο δ),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Το διεθνές πρότυπο για τα φυτοϋγειονομικά μέτρα αριθ. 15 του Οργανισμού Τροφίμων και Γεωργίας (FAO) σχετικά με τις «Κατευθυντήριες γραμμές για προδιαγραφές υλικών για ξύλινες συσκευασίες στο διεθνές εμπόριο» εγκρίθηκε τον Μάρτιο του 2002 από την τέταρτη προσωρινή επιτροπή για τα φυτοϋγειονομικά μέτρα (ICPM). Οι σχετικές διατάξεις της οδηγίας 2000/29/ΕΚ ευθυγραμμίστηκαν με τις εν λόγω κατευθυντήριες γραμμές με την οδηγία 2004/102/ΕΚ της Επιτροπής, της 5ης Οκτωβρίου 2004, για την τροποποίηση των παραρτημάτων II, III, IV και V της οδηγίας 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου περί μέτρων κατά της εισαγωγής στην Κοινότητα οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα και κατά της εξάπλωσής τους στο εσωτερικό της Κοινότητας (2). |
|
(2) |
Εκτός από τα μέτρα που εγκρίθηκαν βάσει του προαναφερόμενου διεθνούς προτύπου, η οδηγία 2004/102/ΕΚ προβλέπει την υποχρέωση ότι οι εισαγόμενες ξύλινες συσκευασίες πρέπει να έχουν παραχθεί από αποφλοιωμένη στρογγυλή ξυλεία. Το προαναφερόμενο πρότυπο όριζε ότι αυτό είναι προαιρετικό και υποκείμενο σε τεχνική αιτιολόγηση. Η εφαρμογή της εν λόγω απαίτησης αναβλήθηκε έως την 1η Μαρτίου 2006 βάσει της οδηγίας 2005/15/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2005, για την τροποποίηση του παραρτήματος ΙV της οδηγίας 2000/29/ΕΚ περί μέτρων κατά της εισαγωγής στην Κοινότητα οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα και κατά της εξάπλωσής τους στο εσωτερικό της Κοινότητας (3). |
|
(3) |
Η Κοινότητα ζήτησε να αναθεωρηθεί σε διεθνές επίπεδο το προαναφερόμενο διεθνές πρότυπο αριθ. 15 ώστε να συμπεριληφθεί η απαίτηση που ανταποκρίνεται στην ανησυχία της Κοινότητας για παρουσία φλοιού σε τέτοιου είδους ξύλινες συσκευασίες στο διεθνές εμπόριο. |
|
(4) |
Ενώ έχει δρομολογηθεί η διαδικασία για την αναθεώρηση του προτύπου και καθώς αναμένονται τα αποτελέσματα της εν λόγω αναθεώρησης, πρέπει να αναβληθεί προσωρινά η εφαρμογή της κοινοτικής απαίτησης για την παραγωγή ξύλινων συσκευασιών που εισάγονται από τρίτες χώρες από αποφλοιωμένο στρογγυλευμένο ξύλο. |
|
(5) |
Συνεπώς, η οδηγία 2000/29/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα. |
|
(6) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης φυτοϋγειονομικής επιτροπής, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:
Άρθρο 1
Η οδηγία 2000/29/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:
|
1) |
Στο παράρτημα IV μέρος A κεφάλαιο I σημείο 2, η τελευταία παράγραφος στο τέλος της δεξιάς στήλης αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Η πρώτη περίπτωση, βάσει της οποίας οι ξύλινες συσκευασίες πρέπει να έχουν παραχθεί από αποφλοιωμένη στρογγυλή ξυλεία, εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2009. Η παρούσα παράγραφος αναθεωρείται πριν από την 1η Σεπτεμβρίου 2007.» |
|
2) |
Στο παράρτημα IV μέρος A κεφάλαιο I σημείο 8, η τελευταία παράγραφος στο τέλος της δεξιάς στήλης αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Η πρώτη σειρά του στοιχείου α), βάσει της οποίας οι ξύλινες συσκευασίες πρέπει να έχουν παραχθεί από αποφλοιωμένη στρογγυλή ξυλεία, εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2009. Η παρούσα παράγραφος αναθεωρείται πριν από την 1η Σεπτεμβρίου 2007.» |
Άρθρο 2
1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που απαιτούνται για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία το αργότερο έως τις 28 Φεβρουαρίου 2006.
Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις ανωτέρω διατάξεις, αυτές περιέχουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από την αναφορά αυτή κατά την επίσημη έκδοσή τους. Ο τρόπος της αναφοράς αποφασίζεται από τα κράτη μέλη.
2. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το κείμενο των ουσιωδών διατάξεων εσωτερικού δικαίου τις οποίες θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία.
Άρθρο 3
Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Άρθρο 4
Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 6 Φεβρουαρίου 2006.
Για την Επιτροπή
Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΥ
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 169 της 10.7.2000, σ. 1· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2005/77/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 296 της 12.11.2005, σ. 17).
(2) ΕΕ L 309 της 6.10.2004, σ. 9.
(3) ΕΕ L 56 της 2.3.2005, σ. 12.
II Πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση
Επιτροπή
|
7.2.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 34/26 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 13ης Ιανουαρίου 2006
για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά τροφίμων και συστατικών τροφίμων από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο της σειράς MON 863 ως νέων τροφίμων ή νέων συστατικών τροφίμων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 258/97 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2005) 5939]
(Το κείμενο στη γαλλική και την ολλανδική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
(2006/68/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 258/97 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Ιανουαρίου 1997, σχετικά με τα νέα τρόφιμα και τα νέα συστατικά τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 7,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Στις 15 Ιουλίου 2002, η εταιρεία Monsanto υπέβαλε αίτηση, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού, προς τις αρμόδιες αρχές της Γερμανίας για τη διάθεση στην αγορά τροφίμων και συστατικών τροφίμων από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο της σειράς ΜΟΝ 863 (εφεξής καλούμενο «αραβόσιτος ΜΟΝ 863») ως νέων τροφίμων ή νέων συστατικών τροφίμων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 258/97. |
|
(2) |
Στην αρχική έκθεση αξιολόγησης της 8ης Απριλίου 2003, ο αρμόδιος οργανισμός αξιολόγησης των τροφίμων της Γερμανίας είχε καταλήξει στο συμπέρασμα ότι απαιτείται πρόσθετη αξιολόγηση λόγω της παρουσίας ενός ιχνηθετικού γονιδίου αντοχής στα αντιβιοτικά (nptII) το οποίο χρησιμοποιείται στο εν λόγω προϊόν. |
|
(3) |
Η Επιτροπή διαβίβασε την αρχική έκθεση αξιολόγησης σε όλα τα κράτη μέλη στις 3 Ιουνίου 2003 με πρόσθετα σχόλια από τα κράτη μέλη. |
|
(4) |
Στις 9 Δεκεμβρίου 2003, η Επιτροπή ζήτησε την επιστημονική γνώμη της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων (ΕΑΑΤ), σύμφωνα με το άρθρο 11 του κανονισμού. Στις 2 Απριλίου 2004, η ΕΑΑΤ διατύπωσε τη γνώμη ότι, όσον αφορά την υγεία των καταναλωτών, ο αραβόσιτος ΜΟΝ 863 και τα παράγωγα προϊόντα είναι εξίσου ασφαλή με το συμβατικό αραβόσιτο και τα παράγωγα προϊόντα (2). Για τη διατύπωση της γνώμης της, η ΕΑΑΤ εξέτασε όλα τα συγκεκριμένα ερωτήματα και τις ανησυχίες που εξέφρασαν τα κράτη μέλη. |
|
(5) |
Το άρθρο 46 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (3) προβλέπει ότι οι αιτήσεις που υποβάλλονται δυνάμει του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 258/97 πριν από την ημερομηνία εφαρμογής του παρόντος κανονισμού εξετάζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 258/97, με την επιφύλαξη του άρθρου 38 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 στις περιπτώσεις κατά τις οποίες η πρόσθετη έκθεση αξιολόγησης που απαιτείται σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 3 ή παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 258/97 είχε διαβιβαστεί στην Επιτροπή πριν από την ημερομηνία εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003. |
|
(6) |
Το Κοινό Κέντρο Ερευνών (ΚΚΕρ) της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, σε συνεργασία με το Ευρωπαϊκό Δίκτυο Εργαστηρίων ΓΤΟ (ENGL), έχει επικυρώσει μια μέθοδο για την ανίχνευση του αραβοσίτου ΜΟΝ 863. Το ΚΚΕρ πραγματοποίησε πλήρη μελέτη επικύρωσης (δοκιμή δακτυλίου) σύμφωνα με τις διεθνώς παραδεκτές κατευθυντήριες γραμμές για τον έλεγχο της απόδοσης μιας ποσοτικοποιημένης και εξειδικευμένης μεθόδου για την ανίχνευση και την ποσοτικοποίηση της μετατροπής του ΜΟΝ 863 σε αραβόσιτο. Η εταιρεία Monsanto είχε διαθέσει τα υλικά που ήταν αναγκαία για τη μελέτη. Το ΚΚΕρ εκτίμησε ότι η απόδοση της μεθόδου ήταν κατάλληλη για το σκοπό της, λαμβανομένων υπόψη των κριτηρίων απόδοσης που πρότεινε το ευρωπαϊκό δίκτυο εργαστηρίων ΓΤΟ για τις μεθόδους που υποβάλλονται για την εξέταση της συμμόρφωσης προς τους κανονισμούς καθώς και της τρέχουσας επιστημονικής γνώσης σχετικά με τις ικανοποιητικές επιδόσεις μιας μεθόδου. Τόσο η μέθοδος όσο και τα αποτελέσματα της επικύρωσης δημοσιεύτηκαν. |
|
(7) |
Το ΚΚΕρ παρήγαγε το υλικό αναφοράς για τον αραβόσιτο ΜΟΝ 863. |
|
(8) |
Τα τρόφιμα και τα συστατικά τροφίμων από αραβόσιτο ΜΟΝ 863 πρέπει να επισημαίνονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 και να υπόκεινται στις απαιτήσεις ιχνηλασιμότητας που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1830/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, σχετικά με την ιχνηλασιμότητα και την επισήμανση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών και την ιχνηλασιμότητα τροφίμων και ζωοτροφών που παράγονται από γενετικώς τροποποιημένους οργανισμούς, και για την τροποποίηση της οδηγίας 2001/18/ΕΚ (4). |
|
(9) |
Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 65/2004 της Επιτροπής (5), αποδόθηκε στο προϊόν αποκλειστικός κωδικός αναγνώρισης για τους σκοπούς του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1830/2003. |
|
(10) |
Οι πληροφορίες του παραρτήματος σχετικά με την ταυτοποίηση των τροφίμων και των συστατικών τροφίμων από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο της σειράς ΜΟΝ 863, μαζί με την επικυρωμένη μέθοδο ανίχνευσης και το υλικό αναφοράς, πρέπει να είναι ανακτήσιμες από το μητρώο που αναφέρεται στο άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003. |
|
(11) |
Με βάση τις διαθέσιμες πληροφορίες, θεωρείται ότι ο αραβόσιτος ΜΟΝ 863 πληροί τα κριτήρια που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 258/97. |
|
(12) |
Η μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων δεν εξέδωσε γνώμη. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή υπέβαλε πρόταση προς το Συμβούλιο στις 26 Ιουλίου 2005, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 4 της απόφασης 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου (6)· το Συμβούλιο καλούνταν να ενεργήσει εντός τριών μηνών. |
|
(13) |
Ωστόσο, το Συμβούλιο δεν ενήργησε εντός της ορισμένης προθεσμίας. Συνεπώς, πρέπει να ληφθεί πλέον απόφαση από την Επιτροπή, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Τα τρόφιμα και τα συστατικά τροφίμων από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο της σειράς ΜΟΝ 863 (εφεξής καλούμενα «τα προϊόντα») με την ονομασία και τα χαρακτηριστικά που αναφέρονται στο παράρτημα, μπορούν να διατίθενται στην αγορά της Κοινότητας ως νέα τρόφιμα ή νέα συστατικά τροφίμων.
Άρθρο 2
Τα προϊόντα φέρουν την επισήμανση «γενετικώς τροποποιημένος αραβόσιτος» ή «παράγεται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο», σύμφωνα με τις απαιτήσεις επισήμανσης που ορίζονται στο άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003.
Άρθρο 3
Τα προϊόντα και οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στο παράρτημα καταχωρίζονται στο μητρώο της Κοινότητας για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές.
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην εταιρeία Monsanto Europe S.A., Βέλγιο, η οποία εκπροσωπεί την εταιρεία Monsanto Company, ΗΠΑ. Ισχύει για περίοδο 10 ετών.
Βρυξέλλες, 13 Ιανουαρίου 2006.
Για την Επιτροπή
Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΥ
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 43 της 14.2.1997, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1882/2003 (ΕΕ L 284 της 31.10.2003, σ. 1).
(2) Δελτίο ΕΑΑΤ (EFSA Journal) (2004) 50, 1-25. http://www.efsa.eu.int/science/gmo/gmo_opinions/383/opinion_gmo_07_en1.pdf
(3) ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 1.
(4) ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 24.
(5) ΕΕ L 10 της 16.1.2004, σ. 5.
(6) ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΤΑΧΩΡΙΖΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΜΗΤΡΩΟ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΓΕΝΕΤΙΚΩΣ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΑ ΤΡΟΦΙΜΑ ΚΑΙ ΖΩΟΤΡΟΦΕΣ
1. Αιτών και κάτοχος έγκρισης:
|
Επωνυμία |
: |
Monsanto Europe S.A. |
|
Διεύθυνση |
: |
Avenue de Tervuren 270-272, B-1150 Brussels, Belgium |
Εξ ονόματος της εταιρείας Monsanto Company, 800 N. Lindbergh Boulevard St. Louis, Missouri 63167, U.S.A.
2. Ονομασία και χαρακτηριστικά των προϊόντων: Τρόφιμα και συστατικά τροφίμων από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο (Zea maize L.) της σειράς ΜΟΝ 863 με αυξημένη αντοχή στα έντομα και από όλες τις διασταυρώσεις του με παραδοσιακά αναπαραγόμενες σειρές αραβοσίτου. Ο αραβόσιτος ΜΟΝ 863 περιέχει δύο κασέτες:
Τροποποιημένο γονίδιο cry3Bb1 που προέρχεται από το υποείδος kumamotoensis του είδους Bacillus thuringiensis, το οποίο προσδίδει αντίσταση στο γραφιά του αραβοσίτου (είδος Diabrotica spp.), υπό τον έλεγχο γονιδίου υποκινητή 4-AS1 από τον ιό της μωσαϊκής της ανθοκράμβης (Cauliflower Mosaic Virus), τον ενισχυτή της μετάφρασης wtCAB από το σίτο (Triticum aestivum), το ιντρόνιο ract1 που ενισχύει τη μεταγραφή, από το γονίδιο ακτίνη 1 από το ρύζι (Oryza sativa) και αλληλουχίες τερματισμού tahsp 17 3’ από το σιτάρι.
Το γονίδιο nptII από την E. coli, το οποίο προσδίδει αντίσταση στους αμινο(ετερο)γλυκοζίτες, συμπεριλαμβανομένης της καναμυκίνης και της νεομυκίνης, υπό τον έλεγχο του γονιδίου υποκινητή 35S από τον ιό της μωσαϊκής της ανθοκράμβης (Cauliflower Mosaic Virus), και τις αλληλουχίες τερματισμού NOS 3’ από το είδoς Agrobacterium tumefaciens καθώς και αδρανοποιημένο και ακρωτηριασμένο γονίδιο ble από την E. coli.
3. Επισήμανση: «Γενετικώς τροποποιημένος αραβόσιτος» ή «παράγεται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο».
4. Μέθοδος ανίχνευσης:
|
— |
Ποσοτικοποιημένη εξειδικευμένη μέθοδος πραγματικού χρόνου που βασίζεται στην PCR (αλυσιδωτή αντίδραση πολυμεράσης) για τον γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο MON 863. |
|
— |
Επικυρώθηκε από το Κοινό Κέντρο Ερευνών (ΚΚΕρ) της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, σε συνεργασία με το Ευρωπαϊκό Δίκτυο Εργαστηρίων ΓΤΟ (ENGL) και δημοσιεύτηκε στη διεύθυνση http://gmo-crl.jrc.it/statusofdoss.htm |
|
— |
Υλικό αναφοράς: IRMM-416, το οποίο παρήγαγε το Κοινό Κέντρο Ερευνών (ΚΚΕρ) της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. |
5. Αποκλειστικός κωδικός αναγνώρισης: MON-ØØ863-5.
6. Απαιτούμενες πληροφορίες σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙ του πρωτοκόλλου της Καρθαγένης: Δεν έχει εφαρμογή.
7. Όροι ή περιορισμοί σχετικά με τη διάθεση του προϊόντος στην αγορά: Δεν έχει εφαρμογή.
8. Απαιτήσεις παρακολούθησης μετά τη διάθεση στην αγορά: Δεν έχει εφαρμογή.
|
7.2.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 34/29 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 13ης Ιανουαρίου 2006
για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά τροφίμων και συστατικών τροφίμων από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο Roundup Ready της σειράς GA21 ως νέων τροφίμων ή νέων συστατικών τροφίμων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 258/97 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2005) 5940]
(Το κείμενο στη γαλλική και την ολλανδική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
(2006/69/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 258/97 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Ιανουαρίου 1997, σχετικά με τα νέα τρόφιμα και τα νέα συστατικά τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 7,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Στις 24 Ιουλίου 1998, η εταιρεία Monsanto υπέβαλε προς τις αρμόδιες αρχές των Κάτω Χωρών αίτηση, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 258/97, για τη διάθεση στην αγορά τροφίμων και συστατικών τροφίμων από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο της σειράς GA21 ως νέων τροφίμων ή νέων συστατικών τροφίμων. |
|
(2) |
Στην αρχική έκθεση αξιολόγησης της 21ης Δεκεμβρίου 1999, ο αρμόδιος οργανισμός αξιολόγησης των τροφίμων των Κάτω Χωρών είχε καταλήξει στο συμπέρασμα η κατανάλωση τροφίμων και συστατικών τροφίμων από αραβόσιτο GA21 είναι εξίσου ασφαλής με την κατανάλωση τροφίμων και συστατικών τροφίμων από αραβόσιτο που δεν έχουν τροποποιηθεί γενετικώς. |
|
(3) |
Η Επιτροπή διαβίβασε την αρχική έκθεση αξιολόγησης σε όλα τα κράτη μέλη στις 18 Φεβρουαρίου 2000. Εντός της περιόδου των 60 ημερών που ορίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 258/97, διατυπώθηκαν αιτιολογημένες αντιρρήσεις για την εμπορία του προϊόντος σύμφωνα με τη διάταξη αυτή. |
|
(4) |
Στις 18 Μαΐου 2000, η Επιτροπή ζήτησε τη γνώμη της επιστημονικής επιτροπής τροφίμων (SCF), σύμφωνα με το άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 258/97. Στις 27 Φεβρουαρίου 2002, η SCF διατύπωσε τη γνώμη ότι —όσον αφορά την υγεία των καταναλωτών— ο αραβόσιτος και τα παράγωγα προϊόντα GA21 είναι εξίσου ασφαλή με το συμβατικό αραβόσιτο και τα παράγωγα προϊόντα (2). Για τη διατύπωση της γνώμης της, η SCF εξέτασε όλα τα συγκεκριμένα ερωτήματα και τις ανησυχίες που εξέφρασαν τα κράτη μέλη. |
|
(5) |
Στις 24 Απριλίου 2002, η εταιρεία Monsanto ζήτησε να περιοριστεί η αίτηση σε τρόφιμα και συστατικά τροφίμων από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο της σειράς GA21. |
|
(6) |
Σε ό,τι αφορά τη χρήση του προϊόντος ως ζωοτροφής ή συστατικού ζωοτροφής, η εταιρεία Monsanto υπέβαλε στις 12 Δεκεμβρίου 1997 γνωστοποίηση σύμφωνα με το μέρος Γ της οδηγίας 90/220/ΕΟΚ του Συμβουλίου (3). Σύμφωνα με τη γνώμη της φυτοϋγειονομικής επιτροπής, της 22ας Σεπτεμβρίου 2000, δεν υπάρχουν αποδείξεις που να πιστοποιούν ότι η διάθεση στην αγορά του αραβόσιτου GA21 για την εν λόγω χρήση θα μπορούσε να έχει αρνητικές συνέπειες για την υγεία του ανθρώπου και το περιβάλλον. Ωστόσο, η αίτηση αποσύρθηκε για εμπορικούς λόγους. |
|
(7) |
Το άρθρο 46 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (4), προβλέπει ότι οι αιτήσεις που υποβάλλονται δυνάμει του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 258/97 πριν από την ημερομηνία εφαρμογής του παρόντος κανονισμού εξετάζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 258/97, με την επιφύλαξη του άρθρου 38 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 στις περιπτώσεις κατά τις οποίες η πρόσθετη έκθεση αξιολόγησης που απαιτείται σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 3 ή παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 258/97 έχει διαβιβαστεί στην Επιτροπή πριν από την ημερομηνία εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003. |
|
(8) |
Το Κοινό Κέντρο Ερευνών (ΚΚΕρ) της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, σε συνεργασία με το ευρωπαϊκό δίκτυο εργαστηρίων ΓΤΟ (ENGL), έχει επικυρώσει μια μέθοδο για την ανίχνευση του αραβόσιτου GA21. Το ΚΚΕρ πραγματοποίησε πλήρη μελέτη επικύρωσης (δοκιμή δακτυλίου) σύμφωνα με τις διεθνώς παραδεκτές κατευθυντήριες γραμμές για τον έλεγχο της απόδοσης μιας ποσοτικοποιημένης και εξειδικευμένης μεθόδου για την ανίχνευση και την ποσοτικοποίηση της μετατροπής του GA21 σε αραβόσιτο. Η εταιρεία Monsanto είχε διαθέσει τα υλικά που ήταν αναγκαία για τη μελέτη. Το ΚΚΕρ εκτίμησε ότι η απόδοση της μεθόδου ήταν κατάλληλη για τον επιδιωκόμενο σκοπό της, λαμβανομένων υπόψη των κριτηρίων απόδοσης που πρότεινε το Ευρωπαϊκό Δίκτυο Εργαστηρίων ΓΤΟ για τις μεθόδους που υποβάλλονται για εξέταση της συμμόρφωσης προς τους κανονισμούς, καθώς και της τρέχουσας επιστημονικής γνώσης σχετικά με την ικανοποιητική απόδοση μιας μεθόδου. Τόσο η μέθοδος όσο και τα αποτελέσματα της επικύρωσης δημοσιεύθηκαν από το ΚΚΕρ. |
|
(9) |
Το ΚΚΕρ παρασκεύασε το υλικό αναφοράς για τον αραβόσιτο GA21. |
|
(10) |
Τα τρόφιμα και τα συστατικά τροφίμων από αραβόσιτο GA21 πρέπει να επισημαίνονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 και να υπόκεινται στις απαιτήσεις ιχνηλασιμότητας που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1830/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, σχετικά με την ιχνηλασιμότητα και την επισήμανση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών και την ιχνηλασιμότητα τροφίμων και ζωοτροφών που παράγονται από γενετικώς τροποποιημένους οργανισμούς, και για την τροποποίηση της οδηγίας 2001/18/ΕΚ (5). |
|
(11) |
Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 65/2004 της Επιτροπής (6), αποδόθηκε στο προϊόν αποκλειστικός κωδικός αναγνώρισης για τους σκοπούς του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1830/2003. |
|
(12) |
Οι πληροφορίες του παραρτήματος σχετικά με την ταυτοποίηση των τροφίμων και των συστατικών τροφίμων από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο της σειράς GA21, μαζί με την επικυρωμένη μέθοδο ανίχνευσης και το υλικό αναφοράς, πρέπει να είναι ανακτήσιμες από το μητρώο του άρθρου 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003. |
|
(13) |
Η μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων δεν γνωμοδότησε. Συνεπώς, η Επιτροπή υπέβαλε πρόταση στο Συμβούλιο στις 29 Ιουλίου 2005 σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 4 της απόφασης 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου (7), ενώ το Συμβούλιο πρέπει να ενεργήσει εντός τριών μηνών. |
|
(14) |
Ωστόσο, το Συμβούλιο δεν ενήργησε εντός της ορισμένης προθεσμίας. Συνεπώς, πρέπει να ληφθεί πλέον απόφαση από την Επιτροπή, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Τα τρόφιμα και τα συστατικά τροφίμων από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο της σειράς GA21 (εφεξής καλούμενα «τα προϊόντα») με την ονομασία και τα χαρακτηριστικά που αναφέρονται στο παράρτημα, μπορούν να διατίθενται στην αγορά της Κοινότητας ως νέα τρόφιμα ή νέα συστατικά τροφίμων.
Άρθρο 2
Τα προϊόντα φέρουν την επισήμανση «γενετικώς τροποποιημένος αραβόσιτος» ή «παράγεται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο», σύμφωνα με τις απαιτήσεις επισήμανσης που καθορίζονται στο άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003.
Άρθρο 3
Τα προϊόντα και οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στο παράρτημα καταχωρίζονται στο μητρώο της Κοινότητας για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές.
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην εταιρεία Monsanto Europe S.A., η οποία εκπροσωπεί την εταιρεία Monsanto Company, ΗΠΑ. Ισχύει για περίοδο 10 ετών.
Βρυξέλλες, 13 Ιανουαρίου 2006.
Για την Επιτροπή
Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 43 της 14.2.1997, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1882/2003 (ΕΕ L 284 της 31.10.2003, σ. 1).
(2) http://europa.eu.int/comm/food/fs/sc/scf/index_en.html
(3) EE L 117 της 8.5.1990, σ. 15· οδηγία που καταργήθηκε από την οδηγία 2001/18/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 106 της 17.4.2001, σ. 1).
(4) ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 1.
(5) ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 24.
(6) ΕΕ L 10 της 16.1.2004, σ. 5.
(7) ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΤΑΧΩΡΙΖΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΜΗΤΡΩΟ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΓΕΝΕΤΙΚΩΣ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΑ ΤΡΟΦΙΜΑ ΚΑΙ ΖΩΟΤΡΟΦΕΣ
1. Αιτών και κάτοχος έγκρισης:
|
Επωνυμία |
: |
Monsanto Europe S.A. |
|
Διεύθυνση |
: |
Avenue de Tervuren 270-272, B-1150 Brussels, Belgium |
Εξ ονόματος της εταιρείας Monsanto Company, 800 N. Lindbergh Boulevard St. Louis, Missouri 63167, U.S.A.
2. Ονομασία και χαρακτηριστικά των προϊόντων: Τρόφιμα και συστατικά τροφίμων από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο (Zea mays L.) της σειράς GA21 με αυξημένη αντοχή στο ζιζανιοκτόνο glyphosate και από όλες τις διασταυρώσεις του με παραδοσιακά αναπαραγόμενες σειρές αραβόσιτου. Ο αραβόσιτος της σειράς GA21 περιέχει την τροποποιημένη αλληλουχία που κωδικοποιεί την 5-ενολοπυρουβλοσικιματικο-3-φωσφορική συνθετάση (mEPSPS) υπό τη ρύθμιση της υποκινητικής περιοχής της ακτίνης 1 του ρυζιού (r-act) και μια αλληλουχία ενός βελτιστοποιημένου πεπτιδίου μεταφοράς (OPT) με βάση αλληλουχίες πεπτιδίων μεταφοράς σε χλωροπλάστη από Helianthus annuus και το γονίδιο RubisCo από Zea mays.
3. Επισήμανση: «Γενετικώς τροποποιημένος αραβόσιτος» ή «παράγεται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο».
4. Μέθοδος ανίχνευσης:
|
— |
Ποσοτικοποιημένη εξειδικευμένη μέθοδος πραγματικού χρόνου που βασίζεται στην PCR (αλυσιδωτή αντίδραση πολυμεράσης) για τον γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο GA21. |
|
— |
Επικυρώθηκε από το Κοινό Κέντρο Ερευνών (ΚΚΕρ) της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, σε συνεργασία με το ευρωπαϊκό δίκτυο εργαστηρίων ΓΤΟ (ENGL), και δημοσιεύθηκε στη διεύθυνση http://gmo-crl.jrc.it/statusofdoss.htm |
|
— |
Υλικό αναφοράς: IRMM-414, το οποίο παρασκεύασε το Κοινό Κέντρο Ερευνών (ΚΚΕρ) της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. |
5. Αποκλειστικός κωδικός αναγνώρισης: MON-ØØØ21-9.
6. Απαιτούμενες πληροφορίες σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙ του πρωτοκόλλου της Καρθαγένης: Δεν έχει εφαρμογή.
7. Όροι ή περιορισμοί σχετικά με τη διάθεση του προϊόντος στην αγορά: Δεν έχει εφαρμογή.
8. Απαιτήσεις παρακολούθησης μετά τη διάθεση στην αγορά: Δεν έχει εφαρμογή.
|
7.2.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 34/32 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 31ης Ιανουαρίου 2006
για την τροποποίηση της απόφασης 2001/844/ΕΚ, ΕΚΑΧ, Ευρατόμ
(2006/70/ΕΚ, Ευρατόμ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 218 παράγραφος 2,
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 131,
τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως τα άρθρα 21 παράγραφος 1 και 41 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Οι διατάξεις της Επιτροπής σχετικά με την ασφάλεια περιλαμβάνονται στο παράρτημα της απόφασης 2001/844/ΕΚ, ΕΚΑΧ, Ευρατόμ της 29ης Νοεμβρίου 2001 για την τροποποίηση του εσωτερικού κανονισμού της (1). |
|
(2) |
Η Επιτροπή αποφάσισε ορισμένες τροποποιήσεις όσον αφορά την κατανομή των ευθυνών και την ονομασία των τμημάτων και υπηρεσιών. |
|
(3) |
Οι ορισμοί στο παράρτημα της απόφασης 2001/844/ΕΚ, ΕΚΑΧ, Ευρατόμ θα πρέπει να είναι σύμφωνοι με τις σχετικές διατάξεις του κειμένου. |
|
(4) |
Το κείμενο των κανόνων για την ασφάλεια θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Οι κανόνες για την ασφάλεια που καθορίζονται στο παράρτημα της απόφασης 2001/844/ΕΚ, ΕΚΑΧ, Ευρατόμ τροποποιούνται ως εξής:
|
1) |
Στο σημείο 4.2 στοιχείο ε), ο όρος «Πρόεδρος της Επιτροπής» αντικαθίσταται από τον όρο «Διευθυντής της Διεύθυνσης Ασφαλείας της Επιτροπής». |
|
2) |
Το τμήμα 13 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «13. ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ Ιδρύεται Συμβούλιο Ασφαλείας της Επιτροπής. Απαρτίζεται από τον γενικό διευθυντή Διοίκησης και Προσωπικού, ο οποίος προεδρεύει, ένα μέλος του γραφείου του αρμόδιου για θέματα ασφαλείας επιτρόπου, ένα μέλος του Γραφείου του Προέδρου, τον αναπληρωτή γενικό γραμματέα ο οποίος προεδρεύει της ομάδας διαχείρισης κρίσεων της Επιτροπής, τους γενικούς διευθυντές της Νομικής Υπηρεσίας, Εξωτερικών Σχέσεων, Δικαιοσύνης, Ελευθερίας και Ασφαλείας, του Κοινού Κέντρου Ερευνών, Πληροφορικής και της Υπηρεσίας Εσωτερικού Ελέγχου, καθώς και από τον διευθυντή της Διεύθυνσης Ασφαλείας της Επιτροπής, ή τους εκπροσώπους τους. Μπορούν να προσκαλούνται και άλλοι υπάλληλοι της Επιτροπής. Αρμοδιότητά του είναι η αξιολόγηση των μέτρων ασφαλείας στην Επιτροπή και η υποβολή συστάσεων στον τομέα αυτό προς το αρμόδιο για θέματα ασφαλείας μέλος της Επιτροπής.» |
|
3) |
Στο προσάρτημα 2, ο όρος «Προέδρου» αντικαθίσταται από τον όρο «Αρμόδιου για θέματα ασφαλείας μέλους της Επιτροπής». |
|
4) |
Στο σημείο 10 στοιχείο γ) του προσαρτήματος 4, ο όρος «Πρόεδρο» αντικαθίσταται από τον όρο «Διευθυντή της Διεύθυνσης Ασφαλείας της Επιτροπής». |
|
5) |
Στο σημείο 7 του προσαρτήματος 5, ο όρος «Πρόεδρος» αντικαθίσταται από τον όρο «Αρμόδιο για θέματα ασφαλείας μέλος της Επιτροπής». |
|
6) |
Σε ολόκληρο το κείμενο των κανόνων για την ασφάλεια και στα προσαρτήματά του:
|
|
7) |
Μετά την αιτιολογική σκέψη 7 προστίθεται η ακόλουθη νέα αιτιολογική σκέψη: «Οι παρούσες διατάξεις ισχύουν με την επιφύλαξη του άρθρου 286 της συνθήκης και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών.» |
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση τίθεται σε ισχύ την ημέρα της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 31 Ιανουαρίου 2006.
Για την Επιτροπή
Siim KALLAS
Αντιπρόεδρος
(1) ΕΕ L 317 της 3.12.2001, σ. 1· απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την απόφαση 2005/94/ΕΚ, Ευρατόμ (ΕΕ L 31 της 4.2.2005, σ. 66).