ISSN 1725-2547 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 280 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
48ό έτος |
Περιεχόμενα |
|
I Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση |
Σελίδα |
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
I Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση
25.10.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 280/1 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1740/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 24ης Οκτωβρίου 2005
για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3223/94 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος κατά την εισαγωγή οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3223/94, σε εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, προβλέπει τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημά του. |
(2) |
Σε εφαρμογή των προαναφερθέντων κριτηρίων, οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή πρέπει να καθοριστούν, όπως αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3223/94 καθορίζονται όπως αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 25 Οκτωβρίου 2005.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 24 Οκτωβρίου 2005.
Για την Επιτροπή
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 337 της 24.12.1994, σ. 66· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 386/2005 (ΕΕ L 62 της 9.3.2005, σ. 3).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
του κανονισμού της Επιτροπής, της 24ης Οκτωβρίου 2005, για τον καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
(EUR/100 kg) |
||
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός τρίτης χώρας (1) |
Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή |
0702 00 00 |
052 |
48,8 |
096 |
21,8 |
|
204 |
41,0 |
|
624 |
421,2 |
|
999 |
133,2 |
|
0707 00 05 |
052 |
88,4 |
999 |
88,4 |
|
0709 90 70 |
052 |
96,5 |
999 |
96,5 |
|
0805 50 10 |
052 |
69,9 |
388 |
67,9 |
|
524 |
55,3 |
|
528 |
71,5 |
|
999 |
66,2 |
|
0806 10 10 |
052 |
100,4 |
508 |
239,7 |
|
512 |
92,7 |
|
999 |
144,3 |
|
0808 10 80 |
052 |
57,2 |
388 |
80,0 |
|
400 |
100,2 |
|
404 |
84,6 |
|
512 |
77,2 |
|
720 |
26,4 |
|
800 |
161,1 |
|
804 |
68,5 |
|
999 |
81,9 |
|
0808 20 50 |
052 |
94,6 |
388 |
57,1 |
|
720 |
65,4 |
|
999 |
72,4 |
(1) Ονοματολογία των χωρών που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 750/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 126 της 19.5.2005, σ. 12). Ο κωδικός «999» αντιπροσωπεύει «άλλες καταγωγές».
25.10.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 280/3 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1741/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 24ης Οκτωβρίου 2005
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1165/2005 σχετικά με το άνοιγμα διαρκούς δημοπρασίας για την επαναπώληση, στην κοινοτική αγορά, αραβοσίτου που έχει στην κατοχή του ο ουγγρικός οργανισμός παρέμβασης
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, σχετικά με την κοινή οργάνωση της αγοράς σιτηρών (1), και ιδίως το άρθρο 6,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1165/2005 της Επιτροπής (2) ανοίχτηκε διαρκής δημοπρασία για την επαναπώληση, στην κοινοτική αγορά, αραβοσίτου που έχει στην κατοχή του ο ουγγρικός οργανισμός παρέμβασης. Η εν λόγω δημοπρασία λήγει στις 26 Οκτωβρίου 2005, ενώ οι ποσότητες που τέθηκαν σε διαθεσιμότητα δυνάμει του ανωτέρω κανονισμού δεν έχουν χρησιμοποιηθεί στο σύνολό τους. |
(2) |
Προκειμένου να εξασφαλιστεί ο εφοδιασμός των κτηνοτροφικών εκμεταλλεύσεων καθώς και της βιομηχανίας ζωοτροφών σε ανταγωνιστικές τιμές, καθ’ όλη τη διάρκεια της περιόδου 2005/2006, είναι σκόπιμο να εξακολουθήσουν να είναι διαθέσιμα στην αγορά σιτηρών τα αποθέματα αραβοσίτου που έχει στην κατοχή του ο ουγγρικός οργανισμός παρέμβασης. |
(3) |
Είναι συνεπώς σκόπιμο να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1165/2005. |
(4) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης σιτηρών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Στο άρθρο 4 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1165/2005, η ημερομηνία «26 Οκτωβρίου 2005» αντικαθίσταται από την ημερομηνία «28 Ιουνίου 2006».
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 24 Οκτωβρίου 2005.
Για την Επιτροπή
Mariann FISCHER BOEL
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 78· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1154/2005 (ΕΕ L 187 της 19.7.2005, σ. 11).
(2) ΕΕ L 188 της 20.7.2005, σ. 7.
25.10.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 280/4 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1742/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 24ης Οκτωβρίου 2005
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1164/2005 σχετικά με το άνοιγμα διαρκούς δημοπρασίας για την επαναπώληση, στην κοινοτική αγορά, αραβοσίτου που έχει στην κατοχή του ο πολωνικός οργανισμός παρέμβασης
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, σχετικά με την κοινή οργάνωση της αγοράς σιτηρών (1), και ιδίως το άρθρο 6,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1164/2005 της Επιτροπής (2) ανοίχτηκε διαρκής δημοπρασία για την επαναπώληση, στην κοινοτική αγορά, αραβοσίτου που έχει στην κατοχή του ο πολωνικός οργανισμός παρέμβασης. Η εν λόγω δημοπρασία λήγει στις 26 Οκτωβρίου 2005 ενώ οι ποσότητες που τέθηκαν σε διαθεσιμότητα δυνάμει του ανωτέρω κανονισμού δεν έχουν χρησιμοποιηθεί στο σύνολό τους. |
(2) |
Προκειμένου να εξασφαλιστεί ο εφοδιασμός των κτηνοτροφικών εκμεταλλεύσεων καθώς και της βιομηχανίας ζωοτροφών σε ανταγωνιστικές τιμές, καθ’ όλη τη διάρκεια της περιόδου 2005/2006, είναι σκόπιμο να εξακολουθήσουν να είναι διαθέσιμα στην αγορά σιτηρών τα αποθέματα αραβοσίτου που έχει στην κατοχή του ο πολωνικός οργανισμός παρέμβασης. |
(3) |
Λαμβανομένων υπόψη των προβλέψιμων αναγκών των αγορών κατά την επερχόμενη χρονική περίοδο και των ποσοτήτων που διαθέτει ο πολωνικός οργανισμός παρέμβασης, η Πολωνία ενημέρωσε την Επιτροπή για την πρόθεση του πολωνικού οργανισμού παρέμβασης να προβεί σε αύξηση κατά 56 129 τόνους της ποσότητας που τίθεται σε δημοπρασία. Δεδομένης της κατάστασης της αγοράς, πρέπει να δοθεί θετική απάντηση στο αίτημα της Πολωνίας. |
(4) |
Είναι συνεπώς σκόπιμο να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1164/2005. |
(5) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης σιτηρών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1164/2005 τροποποιείται ως εξής:
1) |
Στο άρθρο 1, η ποσότητα «99 068» τόνοι αντικαθίσταται από την ποσότητα 90 000 τόνοι· |
2) |
Στο άρθρο 4 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο, η ημερομηνία «26 Οκτωβρίου 2005» αντικαθίσταται από την ημερομηνία «28 Ιουνίου 2006». |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 24 Οκτωβρίου 2005.
Για την Επιτροπή
Mariann FISCHER BOEL
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 78· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1154/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 187 της 19.7.2005, σ. 11).
(2) ΕΕ L 188 της 20.7.2005, σ. 4.
25.10.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 280/5 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1743/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 24ης Οκτωβρίου 2005
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1166/2005 σχετικά με το άνοιγμα διαρκούς δημοπρασίας για την επαναπώληση, στην κοινοτική αγορά, αραβοσίτου που έχει στην κατοχή του ο γαλλικός οργανισμός παρέμβασης
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, σχετικά με την κοινή οργάνωση της αγοράς σιτηρών (1), και ιδίως το άρθρο 6,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1166/2005 της Επιτροπής (2) ανοίχτηκε διαρκής δημοπρασία για την επαναπώληση, στην κοινοτική αγορά, αραβοσίτου που έχει στην κατοχή του ο γαλλικός οργανισμός παρέμβασης. Η εν λόγω δημοπρασία λήγει στις 26 Οκτωβρίου 2005, ενώ οι ποσότητες που τέθηκαν σε διαθεσιμότητα δυνάμει του ανωτέρω κανονισμού δεν έχουν χρησιμοποιηθεί στο σύνολό τους. |
(2) |
Προκειμένου να εξασφαλιστεί ο εφοδιασμός των κτηνοτροφικών εκμεταλλεύσεων καθώς και της βιομηχανίας ζωοτροφών σε ανταγωνιστικές τιμές, καθ’ όλη τη διάρκεια της περιόδου 2005/2006, είναι σκόπιμο να εξακολουθήσουν να είναι διαθέσιμα στην αγορά σιτηρών τα αποθέματα αραβοσίτου που έχει στην κατοχή του ο γαλλικός οργανισμός παρέμβασης. |
(3) |
Είναι συνεπώς σκόπιμο να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1166/2005. |
(4) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης σιτηρών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Στο άρθρο 4 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1166/2005, η ημερομηνία «26 Οκτωβρίου 2005» αντικαθίσταται από την ημερομηνία «28 Ιουνίου 2006».
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 24 Οκτωβρίου 2005.
Για την Επιτροπή
Mariann FISCHER BOEL
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 78· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1154/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 187 της 19.7.2005, σ. 11).
(2) ΕΕ L 188 της 20.7.2005, σ. 10· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1495/2005 (ΕΕ L 240 της 16.9.2005, σ. 36).
25.10.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 280/6 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1744/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 24ης Οκτωβρίου 2005
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1168/2005 σχετικά με το άνοιγμα διαρκούς δημοπρασίας για την επαναπώληση, στην κοινοτική αγορά, αραβοσίτου που έχει στην κατοχή του ο αυστριακός οργανισμός παρέμβασης
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, σχετικά με την κοινή οργάνωση της αγοράς σιτηρών (1), και ιδίως το άρθρο 6,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1168/2005 της Επιτροπής (2) ανοίχτηκε διαρκής δημοπρασία για την επαναπώληση, στην κοινοτική αγορά, αραβοσίτου που έχει στην κατοχή του ο αυστριακός οργανισμός παρέμβασης. Η εν λόγω δημοπρασία λήγει στις 26 Οκτωβρίου 2005 ενώ οι ποσότητες που τέθηκαν σε διαθεσιμότητα δυνάμει του ανωτέρω κανονισμού δεν έχουν χρησιμοποιηθεί στο σύνολό τους. |
(2) |
Προκειμένου να εξασφαλιστεί ο εφοδιασμός των κτηνοτροφικών εκμεταλλεύσεων καθώς και της βιομηχανίας ζωοτροφών σε ανταγωνιστικές τιμές, καθ’ όλη τη διάρκεια της περιόδου 2005/2006, είναι σκόπιμο να εξακολουθήσουν να είναι διαθέσιμα στην αγορά σιτηρών τα αποθέματα αραβοσίτου που έχει στην κατοχή του ο αυστριακός οργανισμός παρέμβασης. |
(3) |
Είναι συνεπώς σκόπιμο να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1168/2005. |
(4) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης σιτηρών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Στο άρθρο 4 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1168/2005, η ημερομηνία «26 Οκτωβρίου 2005» αντικαθίσταται από την ημερομηνία «28 Ιουνίου 2006».
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 24 Οκτωβρίου 2005.
Για την Επιτροπή
Mariann FISCHER BOEL
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 78· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1154/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 187 της 19.7.2005, σ. 11).
(2) ΕΕ L 188 της 20.7.2005, σ. 16· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1496/2005 (ΕΕ L 240 της 16.9.2005, σ. 37).
25.10.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 280/7 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1745/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 24ης Οκτωβρίου 2005
για τη θέσπιση προσωρινών διατάξεων για την έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής που ζητήθηκαν στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 565/2002, για τον καθορισμό του τρόπου διαχείρισης των δασμολογικών ποσοστώσεων και για την καθιέρωση καθεστώτος πιστοποιητικών εισαγωγής για τα σκόρδα που εισάγονται από τρίτες χώρες
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2200/96 του Συμβουλίου, της 28ης Οκτωβρίου 1996, για την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα των οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 31 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 565/2002 της Επιτροπής (2) έχει καθοριστεί υποχρέωση για τα κράτη μέλη να ανακοινώνουν στην Επιτροπή τις αιτήσεις πιστοποιητικών κάθε Δευτέρα και κάθε Πέμπτη και να εκδίδουν τα πιστοποιητικά την πέμπτη εργάσιμη ημέρα που έπεται της ημέρας καταθέσεως της αιτήσεως εφόσον κατά το διάστημα αυτό δεν έχουν ληφθεί μέτρα από την Επιτροπή. |
(2) |
Η Δευτέρα 31 Οκτωβρίου, η Τρίτη 1η και η Τετάρτη 2 Νοεμβρίου 2005 είναι αργίες της Επιτροπής. Πρέπει, συνεπώς, να μεταφερθεί η έκδοση των πιστοποιητικών για τα οποία κατατέθηκαν αιτήσεις από την Τετάρτη 26 έως και την Παρασκευή 28 Οκτωβρίου 2005. |
(3) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης νωπών οπωροκηπευτικών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τα πιστοποιητικά εισαγωγής για τα οποία κατατέθηκαν αιτήσεις από την Τετάρτη 26 έως και την Παρασκευή 28 Οκτωβρίου 2005, δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 565/2002, εκδίδονται την Τρίτη 8 Νοεμβρίου 2005, εφόσον κατά το διάστημα αυτό δεν έχουν ληφθεί μέτρα από την Επιτροπή, σε εφαρμογή του άρθρου 8 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 24 Οκτωβρίου 2005.
Για την Επιτροπή
Mariann FISCHER BOEL
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 297 της 21.11.1996, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 47/2003 της Επιτροπής (ΕΕ L 7 της 11.1.2003, σ. 64).
(2) ΕΕ L 86 της 3.4.2002, σ. 11· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 537/2004 (ΕΕ L 86 της 24.3.2004, σ. 9).
25.10.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 280/8 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1746/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 24ης Οκτωβρίου 2005
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2342/92 όσον αφορά το γενεαλογικό πιστοποιητικό που πρέπει να υποβάλλεται στο πλαίσιο της χορήγησης επιστροφών κατά την εξαγωγή για τα θηλυκά καθαρόαιμα βοοειδή αναπαραγωγής
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος (1), και ιδίως το άρθρο 31 παράγραφος 4 και το άρθρο 33 παράγραφος 12,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2342/92 της Επιτροπής, της 7ης Αυγούστου 1992, για τις εισαγωγές από τρίτες χώρες και τη χορήγηση επιστροφών κατά την εξαγωγή για τα καθαρής φυλής βοοειδή αναπαραγωγής και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1544/79 (2), διευκρινίζει τους όρους σύμφωνα με τους οποίους μπορεί να χορηγηθεί η επιστροφή κατά την εξαγωγή για τα θηλυκά καθαρόαιμα βοοειδή αναπαραγωγής. Μεταξύ των όρων αυτών, περιλαμβάνεται η υποχρέωση υποβολής γενεαλογικού πιστοποιητικού κατά τη διεκπεραίωση των τελωνειακών διατυπώσεων. |
(2) |
Στο άρθρο 3 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2342/92 περιλαμβάνονται ορισμένες απαιτήσεις όσον αφορά το περιεχόμενο του γενεαλογικού πιστοποιητικού. Οι απαιτήσεις αυτές προκύπτουν άμεσα από τις διατάξεις της απόφασης 86/404/ΕΟΚ της Επιτροπής (3) η οποία καταργήθηκε και αντικαταστάθηκε από την απόφαση 2005/379/ΕΚ της Επιτροπής, της 17ης Μαΐου 2005, για τα γενεαλογικά πιστοποιητικά και τα στοιχεία που πρέπει να αναφέρονται για τα καθαρόαιμα βοοειδή αναπαραγωγής, το σπέρμα, τα ωάρια και τα έμβρυά τους (4). |
(3) |
Στην απόφαση 2005/379/ΕΚ διευκρινίστηκαν ορισμένες απαιτήσεις σχετικά με το περιεχόμενο του γενεαλογικού πιστοποιητικού. Οι διατάξεις για το περιεχόμενο του γενεαλογικού πιστοποιητικού που εφαρμόζονται στο πλαίσιο της χορήγησης επιστροφών κατά την εξαγωγή για τα θηλυκά καθαρόαιμα βοοειδή αναπαραγωγής πρέπει άρα να προσαρμοστούν στην εν λόγω απόφαση. |
(4) |
Ως εκ τούτου, πρέπει να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2342/92 αναλόγως. |
(5) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης βοείου κρέατος, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2342/92, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«α) |
γενεαλογικού πιστοποιητικού που καταρτίζεται σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 της απόφασης 2005/379/ΕΚ της Επιτροπής (5) ή οποιουδήποτε άλλου εγγράφου που καταρτίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 2 του εν λόγω άρθρου· |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 24 Οκτωβρίου 2005.
Για την Επιτροπή
Mariann FISCHER BOEL
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 21· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 (ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 1).
(2) ΕΕ L 227 της 11.8.1992, σ. 12· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 774/98 (ΕΕ L 111 της 9.4.1998, σ. 65).
(3) ΕΕ L 233 της 20.8.1986, σ. 19.
(4) ΕΕ L 125 της 18.5.2005, σ. 15.
(5) ΕΕ L 125 της 18.5.2005, σ. 15.».
25.10.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 280/9 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1747/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 24ης Οκτωβρίου 2005
για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2001 για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου, όσον αφορά τις σχετικές με τα προϊόντα του αμπελοοινικού τομέα συναλλαγές με τρίτες χώρες
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς (1), και ιδίως το άρθρο 59 παράγραφος 3 στοιχείο α),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1810/2004 της Επιτροπής, της 7ης Σεπτεμβρίου 2004, για την τροποποίηση του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (2), τροποποιεί την ονοματολογία για ορισμένους επιτραπέζιους οίνους. |
(2) |
Τα παραρτήματα II και III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2001 της Επιτροπής (3) περιέχουν καταλόγους προϊόντων του αμπελοοινικού τομέα, οι κωδικοί των οποίων πρέπει να προσαρμοστούν προκειμένου να αντιστοιχούν στις τροποποιήσεις που εισάγονται με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1810/2004. |
(3) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 883/2001 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(4) |
Οι ανωτέρω τροποποιήσεις πρέπει να τεθούν σε εφαρμογή από την 1η Ιανουαρίου 2005, συγχρόνως με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1810/2004. |
(5) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης οίνων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 883/2001 τροποποιείται ως ακολούθως:
α) |
το παράρτημα II αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος I του παρόντος κανονισμού· |
β) |
το παράρτημα III αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος II του παρόντος κανονισμού. |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2005.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 24 Οκτωβρίου 2005.
Για την Επιτροπή
Mariann FISCHER BOEL
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 179 της 14.7.1999, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχώρησης 2003.
(2) ΕΕ L 327 της 30.10.2004, σ. 1.
(3) ΕΕ L 128 της 10.5.2001, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 908/2004 (ΕΕ L 163 της 30.4.2004, σ. 56).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Κατηγορίες των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 1
Κωδικός |
Κατηγορία |
2009 69 11 9100 2009 69 19 9100 2009 69 51 9100 2009 69 71 9100 2204 30 92 9100 2204 30 96 9100 |
1 |
2204 30 94 9100 2204 30 98 9100 |
2 |
2204 21 79 9910 2204 29 62 9910 2204 29 64 9910 2204 29 65 9910 |
3 |
2204 21 79 9100 2204 29 62 9100 2204 29 64 9100 2204 29 65 9100 |
4.1 |
2204 21 80 9100 2204 29 71 9100 2204 29 72 9100 2204 29 75 9100 |
4.2 |
2204 21 79 9200 2204 29 62 9200 2204 29 64 9200 2204 29 65 9200 |
5.1 |
2204 21 80 9200 2204 29 71 9200 2204 29 72 9200 2204 29 75 9200 |
5.2 |
2204 21 84 9100 2204 29 83 9100 |
6.1 |
2204 21 85 9100 2204 29 84 9100 |
6.2 |
2204 21 94 9910 2204 21 98 9910 2204 29 94 9910 2204 29 98 9910 |
7 |
2204 21 94 9100 2204 21 98 9100 2204 29 94 9100 2204 29 98 9100 |
8» |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
Ομάδες προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 2
Κωδικός του προϊόντος της ονοματολογίας των γεωργικών προϊόντων για τις επιστροφές κατά την εξαγωγή |
Ομάδα |
2009 69 11 9100 2009 69 19 9100 2009 69 51 9100 2009 69 71 9100 |
Α |
2204 30 92 9100 2204 30 96 9100 |
Β |
2204 30 94 9100 2204 30 98 9100 |
Γ |
2204 21 79 9100 2204 21 79 9200 2204 21 79 9910 2204 21 84 9100 |
Δ |
2204 21 80 9100 2204 21 80 9200 2204 21 85 9100 |
Ε |
2204 29 62 9100 2204 29 62 9200 2204 29 62 9910 2204 29 64 9100 2204 29 64 9200 2204 29 64 9910 2204 29 65 9100 2204 29 65 9200 2204 29 65 9910 2204 29 83 9100 |
ΣΤ |
2204 29 71 9100 2204 29 71 9200 2204 29 72 9100 2204 29 72 9200 2204 29 75 9100 2204 29 75 9200 2204 29 84 9100 |
Ζ |
2204 21 94 9910 2204 21 98 9910 |
Η |
2204 29 94 9910 2204 29 98 9910 |
Θ |
2204 21 94 9100 2204 21 98 9100 |
Ι |
2204 29 94 9100 2204 29 98 9100 |
ΙΑ» |
25.10.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 280/12 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1748/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 24ης Οκτωβρίου 2005
για τροποποίηση των αντιπροσωπευτικών τιμών και των ποσών των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών ορισμένων προϊόντων στον τομέα της ζάχαρης, που καθορίστηκαν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1011/2005, για την περίοδο 2005/06
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1260/2001 του Συμβουλίου, της 19ης Ιουνίου 2001, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα της ζάχαρης (1),
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1423/95 της Επιτροπής, της 23ης Ιουνίου 1995, περί καθορισμού των λεπτομερειών εφαρμογής για την εισαγωγή προϊόντων του τομέα της ζάχαρης άλλων από τις μελάσες (2), και ιδίως το άρθρο 1 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο δεύτερη φράση και το άρθρο 3 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και οι πρόσθετοι εισαγωγικοί δασμοί που εφαρμόζονται στη λευκή ζάχαρη, την ακατέργαστη ζάχαρη και ορισμένα σιρόπια για την περίοδο 2005/06 έχουν καθοριστεί από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1011/2005 της Επιτροπής (3). Αυτές οι τιμές και οι δασμοί τροποποιήθηκαν τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1576/2005 (4). |
(2) |
Τα στοιχεία τα οποία διαθέτει επί του παρόντος η Επιτροπή οδηγούν στην τροποποίηση των εν λόγω ποσών σύμφωνα με τους κανόνες και τις λεπτομέρειες που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1423/95, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και οι πρόσθετοι εισαγωγικοί δασμοί που εφαρμόζονται στα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1423/95, που καθορίστηκαν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1011/2005 για την περίοδο 2005/06, τροποποιούνται και εμφαίνονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 25 Οκτωβρίου 2005.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 24 Οκτωβρίου 2005.
Για την Επιτροπή
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 178 της 30.6.2001, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 39/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 6 της 10.1.2004, σ. 16).
(2) ΕΕ L 141 της 24.6.1995, σ. 16· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 624/98 (ΕΕ L 85 της 20.3.1998, σ. 5).
(3) ΕΕ L 170 της 1.7.2005, σ. 35.
(4) ΕΕ L 253 της 29.9.2005, σ. 18.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Τροποποιημένα ποσά αντιπροσωπευτικών τιμών και των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών της λευκής ζάχαρης, της ακατέργαστης ζάχαρης και των προϊόντων του κωδικού 1702 90 99 που εφαρμόζονται από την 25η Οκτωβρίου 2005
(EUR) |
||
Κωδικός ΣΟ |
Αντιπροσωπευτική τιμή ανά 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος |
Πρόσθετος δασμός ανά 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος |
1701 11 10 (1) |
25,48 |
3,64 |
1701 11 90 (1) |
25,48 |
8,79 |
1701 12 10 (1) |
25,48 |
3,51 |
1701 12 90 (1) |
25,48 |
8,36 |
1701 91 00 (2) |
26,15 |
12,16 |
1701 99 10 (2) |
26,15 |
7,64 |
1701 99 90 (2) |
26,15 |
7,64 |
1702 90 99 (3) |
0,26 |
0,39 |
(1) Καθορισμός για τον αντιπροσωπευτικό τύπο όπως ορίζεται στο παράρτημα Ι, σημείο ΙΙ, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/2001 του Συμβουλίου (ΕΕ L 178 της 30.6.2001, σ. 1).
(2) Καθορισμός για τον αντιπροσωπευτικό τύπο όπως ορίζεται στο παράρτημα Ι, σημείο Ι, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/2001 του Συμβουλίου (ΕΕ L 178 της 30.6.2001, σ. 1).
(3) Καθορισμός ανά 1 % της περιεκτικότητας σε σακχαρόζη.
25.10.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 280/14 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1749/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 24ης Οκτωβρίου 2005
σχετικά με τον καθορισμό των κοινοτικών τιμών στην παραγωγή και των κοινοτικών τιμών κατά την εισαγωγή για τα γαρύφαλλα και τα τριαντάφυλλα για την εφαρμογή του καθεστώτος εισαγωγής ορισμένων προϊόντων ανθοκομίας καταγωγής Ιορδανίας
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 4088/87 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1987, για τον καθορισμό των όρων εφαρμογής των προτιμησιακών δασμών κατά την εισαγωγή ορισμένων προϊόντων ανθοκαλλιέργειας καταγωγής Κύπρου, Ισραήλ, Ιορδανίας και Μαρόκου καθώς και Δυτικής Όχθης και Λωρίδας της Γάζας (1), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 2 στοιχείο α),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το άρθρο 2 παράγραφος 2 και το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4088/87 προβλέπουν ότι οι κοινοτικές τιμές κατά την εισαγωγή και οι κοινοτικές τιμές στην παραγωγή καθορίζονται ανά δεκαπενθήμερο για τα μονοανθή γαρύφαλλα (standard), τα πολυανθή γαρύφαλλα (spray), τα τριαντάφυλλα με μεγάλο άνθος και τα τριαντάφυλλα με μικρό άνθος, και εφαρμόζονται επί δύο εβδομάδες. Σύμφωνα με το άρθρο 1β του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 700/88 της Επιτροπής, της 17ης Μαρτίου 1988, περί ορισμένων λεπτομερειών εφαρμογής του καθεστώτος που εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα ορισμένων προϊόντων της ανθοκομίας καταγωγής Κύπρου, Ισραήλ, Ιορδανίας και Μαρόκου καθώς και Δυτικής Όχθης και Λωρίδας της Γάζας (2), οι τιμές αυτές καθορίζονται για περιόδους δύο εβδομάδων με βάση τα σταθμισμένα στοιχεία που παρέχονται από τα κράτη μέλη. |
(2) |
Πρέπει οι εν λόγω τιμές να καθοριστούν χωρίς καθυστέρηση για να είναι δυνατό να οριστούν οι δασμοί που θα εφαρμοστούν. |
(3) |
Μετά την προσχώρηση της Κύπρου στην Ευρωπαϊκή Ένωση την 1η Μαΐου 2004, πρέπει να μην καθορίζονται πλέον οι τιμές κατά την εισαγωγή όσον αφορά τη χώρα αυτή. |
(4) |
Πρέπει επίσης να μη καθορίζονται οι τιμές κατά την εισαγωγή όσον αφορά το Ισραήλ, το Μαρόκο, καθώς και τη Δυτική Όχθη και τη Λωρίδα της Γάζας προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι συμφωνίες που εγκρίθηκαν από τις αποφάσεις του Συμβουλίου 2003/917/ΕΚ, της 22ας Δεκεμβρίου 2003, για τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του κράτους του Ισραήλ σχετικά με αμοιβαία μέτρα ελευθέρωσης και με την αντικατάσταση των πρωτοκόλλων 1 και 2 της συμφωνίας σύνδεσης ΕΚ-Ισραήλ (3), 2003/914/ΕΚ, της 22ας Δεκεμβρίου 2003, για τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου σχετικά με αμοιβαία μέτρα ελευθέρωσης και με την αντικατάσταση των πρωτοκόλλων αριθ. 1 και 3 της συμφωνίας σύνδεσης ΕΚ-Βασιλείου του Μαρόκου (4), και 2005/4/ΕΚ, της 22ας Δεκεμβρίου 2004, για τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Οργάνωσης για την Απελευθέρωση της Παλαιστίνης (ΟΑΠ), εξ ονόματος της Παλαιστινιακής Αρχής της Δυτικής Όχθης και της Λωρίδας της Γάζας, σχετικά με αμοιβαία μέτρα ελευθέρωσης και με την αντικατάσταση των Πρωτοκόλλων αριθ. 1 και 2 της ενδιάμεσης συμφωνίας ίδρυσης ΕΚ-Παλαιστινιακής Αρχής (5). |
(5) |
Στο διάστημα που μεσολαβεί των συνεδριάσεων της επιτροπής διαχείρισης, ζώντων φυτών και προϊόντων ανθοκομίας, η Επιτροπή πρέπει να λάβει τα μέτρα αυτά, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κοινοτικές τιμές στην παραγωγή και οι κοινοτικές τιμές κατά την εισαγωγή για τα μονοανθή γαρύφαλλα (standard), τα πολυανθή γαρύφαλλα (spray), τα τριαντάφυλλα με μεγάλο άνθος και τα τριαντάφυλλα με μικρό άνθος που αναφέρονται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4088/87, καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού για την περίοδο από τις 26 Οκτωβρίου έως τις 8 Νοεμβρίου 2005.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 24 Οκτωβρίου 2005.
Για την Επιτροπή
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 382 της 31.12.1987, σ. 22· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1300/97 (ΕΕ L 177 της 5.7.1997, σ. 1).
(2) ΕΕ L 72 της 18.3.1988, σ. 16· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2062/97 (ΕΕ L 289 της 22.10.1997, σ. 1).
(3) ΕΕ L 346 της 31.12.2003, σ. 65.
(4) ΕΕ L 345 της 31.12.2003, σ. 117.
(5) ΕΕ L 2 της 5.1.2005, σ. 4.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
(EUR/100 τεμάχια) |
||||
Περίοδος: από τις 26 Οκτωβρίου έως τις 8 Νοεμβρίου 2005 |
||||
Κοινοτικές τιμές στην παραγωγή |
Μονοανθή γαρύφαλλα (standard) |
Πολυανθή γαρύφαλλα (spray) |
Τριαντάφυλλα με μεγάλο άνθος |
Τριαντάφυλλα με μικρό άνθος |
|
17,12 |
12,15 |
32,13 |
11,34 |
Κοινοτικές τιμές κατά την εισαγωγή |
Μονοανθή γαρύφαλλα (standard) |
Πολυανθή γαρύφαλλα (spray) |
Τριαντάφυλλα με μεγάλο άνθος |
Τριαντάφυλλα με μικρό άνθος |
Ιορδανία |
— |
— |
— |
— |
II Πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση
Επιτροπή
25.10.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 280/16 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 20ής Οκτωβρίου 2005
για την τροποποίηση της απόφασης 2004/452/ΕΚ για τη θέσπιση καταλόγου φορέων των οποίων οι ερευνητές θα επιτρέπεται να έχουν πρόσβαση σε εμπιστευτικά δεδομένα για επιστημονικούς σκοπούς
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2005) 4026]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2005/746/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 322/97 του Συμβουλίου, της 17ης Φεβρουαρίου 1997, σχετικά με τις κοινοτικές στατιστικές (1), και ιδίως το άρθρο 20 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 831/2002 της Επιτροπής, της 17ης Μαΐου 2002, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 322/97 του Συμβουλίου σχετικά με τις κοινοτικές στατιστικές, όσον αφορά την πρόσβαση σε εμπιστευτικά δεδομένα για επιστημονικούς σκοπούς (2) έχει ως στόχο τη θέσπιση, με σκοπό την εξαγωγή στατιστικών συμπερασμάτων για επιστημονικούς σκοπούς, των όρων με τους οποίους παρέχεται πρόσβαση σε εμπιστευτικά δεδομένα που διαβιβάζονται στην κοινοτική αρχή, καθώς και των κανόνων συνεργασίας μεταξύ της Κοινότητας και των εθνικών αρχών προκειμένου να διευκολυνθεί η εν λόγω πρόσβαση. |
(2) |
Με την απόφαση 2004/452/ΕΚ της Επιτροπής, της 29ης Απριλίου 2004, για τη θέσπιση καταλόγου φορέων των οποίων οι ερευνητές θα επιτρέπεται να έχουν πρόσβαση σε εμπιστευτικά δεδομένα για επιστημονικούς σκοπούς (3), καταρτίστηκε κατάλογος των φορέων των οποίων οι ερευνητές θα επιτρέπεται να έχουν πρόσβαση σε εμπιστευτικά δεδομένα για επιστημονικούς σκοπούς. |
(3) |
Το πανεπιστήμιο του Cornell (Πολιτεία της Νέας Υόρκης, Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής) πρέπει να θεωρηθεί ως φορέας που πληροί τις προϋποθέσεις που αναφέρονται ανωτέρω και πρέπει, κατά συνέπεια, να συμπεριληφθεί στον κατάλογο των φορέων, οργανώσεων και ιδρυμάτων που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 831/2002. |
(4) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής στατιστικού απορρήτου, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα της απόφασης 2004/452/ΕΚ της Επιτροπής αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 20 Οκτωβρίου 2005.
Για την Επιτροπή
Joaquín ALMUNIA
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 52 της 22.2.1997, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1882/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 284 της 31.10.2003, σ. 1).
(2) ΕΕ L 133 της 18.5.2002, σ. 7.
(3) ΕΕ L 156 της 30.4.2004, σ. 1· απόφαση όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση 2005/412/ΕΚ (ΕΕ L 140 της 3.6.2005, σ. 11).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Φορείς των οποίων οι ερευνητές επιτρέπεται να έχουν πρόσβαση σε εμπιστευτικά δεδομένα για επιστημονικούς σκοπούς
Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα
Κεντρική Τράπεζα της Ισπανίας
Κεντρική Τράπεζα της Ιταλίας
Πανεπιστήμιο του Cornell (Πολιτεία της Νέας Υόρκης, Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής)
25.10.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 280/18 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 21ης Οκτωβρίου 2005
για την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο του παραρτήματος της οδηγίας 2002/95/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε είδη ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2005) 4054]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2005/747/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την οδηγία 2002/95/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Ιανουαρίου 2003, σχετικά με τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε είδη ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (1), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 1 σημείο β),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Βάσει της οδηγίας 2002/95/ΕΚ, η Επιτροπή απαιτείται να προβαίνει σε αξιολόγηση ορισμένων επικίνδυνων ουσιών που απαγορεύονται κατ’ εφαρμογήν του άρθρου 4 παράγραφος 1 της εν λόγω οδηγίας. |
(2) |
Ορισμένα υλικά και κατασκευαστικά στοιχεία που περιέχουν μόλυβδο και κάδμιο εξαιρούνται (ή συνεχίζεται η εξαίρεσή τους) από την απαγόρευση, καθώς παραμένει αναπόφευκτη η χρήση των εν λόγω επικίνδυνων ουσιών στα συγκεκριμένα αυτά υλικά και κατασκευαστικά στοιχεία. |
(3) |
Περιορίζεται το πεδίο εφαρμογής ορισμένων εξαιρέσεων απαγόρευσης για συγκεκριμένα υλικά ή κατασκευαστικά στοιχεία, ώστε να επιτευχθεί σταδιακή κατάργηση των επικίνδυνων ουσιών στον ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό, δεδομένου ότι η χρήση των ουσιών αυτών στις εν λόγω εφαρμογές θα καταστεί αναπόφευκτη. |
(4) |
Κατ’ εφαρμογήν του άρθρου 5 παράγραφος 1 σημείο γ) της οδηγίας 2002/95/ΕΚ, για κάθε εξαίρεση που αναφέρεται στο παράρτημα πρέπει να διεξάγεται επανεξέταση τουλάχιστον ανά τετραετία ή τέσσερα έτη μετά την προσθήκη ενός είδους στον κατάλογο του παραρτήματος με στόχο την εξέταση της διαγραφής από το παράρτημα υλικών και κατασκευαστικών στοιχείων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού εφόσον η εξάλειψη ή υποκατάστασή τους μέσω αλλαγών στο σχεδιασμό ή με υλικά και κατασκευαστικά στοιχεία για τα οποία δεν απαιτείται η χρησιμοποίηση υλικών ή ουσιών που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 είναι τεχνικά ή επιστημονικά δυνατή, υπό τον όρο ότι οι αρνητικές συνέπειες από την υποκατάσταση στο περιβάλλον, την υγεία ή/και την ασφάλεια των καταναλωτών δεν είναι σημαντικότερες από τα πιθανά πλεονεκτήματά της για το περιβάλλον, την υγεία ή/και την ασφάλεια των καταναλωτών. |
(5) |
Η οδηγία 2002/95/ΕΚ θα πρέπει επομένως να τροποποιηθεί αντίστοιχα. |
(6) |
Κατ’ εφαρμογήν του άρθρου 5 παράγραφος 2 της οδηγίας 2002/95/ΕΚ, η Επιτροπή πραγματοποίησε διαβούλευση με παραγωγούς ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού, φορείς ανακύκλωσης, υπεύθυνους επεξεργασίας, περιβαλλοντικές οργανώσεις και ενώσεις εργοδοτών και καταναλωτών, διαβίβασε δε τα σχόλια στην επιτροπή του άρθρου 18 της οδηγίας 75/442/ΕΟΚ, της 15ης Ιουλίου 1975, περί στερεών αποβλήτων (2), εφεξής αποκαλούμενης «η επιτροπή». |
(7) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα της οδηγίας 2002/95/ΕΚ τροποποιείται όπως ορίζεται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 21 Οκτωβρίου 2005.
Για την Επιτροπή
Σταύρος ΔΗΜΑΣ
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 37 της 13.2.2003, σ. 19· οδηγία όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση 2005/717/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 271 της 15.10.2005, σ. 48).
(2) ΕΕ L 194 της 25.7.1975, σ. 39· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1882/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 284 της 31.10.2003, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Το παράρτημα της οδηγίας 2002/95/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:
1) |
Το σημείο 7 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:
|
2) |
Το σημείο 8 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:
|
3) |
Προστίθενται τα ακόλουθα σημεία:
|
25.10.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 280/20 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 24ης Οκτωβρίου 2005
για την τροποποίηση της απόφασης 2002/300/ΕΚ όσον αφορά τις περιοχές που εξαιρούνται από τον κατάλογο των εγκεκριμένων ζωνών ως προς την Bonamia ostreae ή/και τη Marteilia refringens
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2005) 4081]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2005/748/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την οδηγία 91/67/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 1991, σχετικά με τους όρους υγειονομικού ελέγχου που διέπουν τη διάθεση στην αγορά ζώων και προϊόντων υδατοκαλλιέργειας (1), και ιδίως το άρθρο 5,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η απόφαση 2002/300/ΕΚ της Επιτροπής, της 18ης Απριλίου 2002, περί καταρτίσεως του καταλόγου των εγκεκριμένων ζωνών ως προς την Bonamia ostreae ή/και τη Marteilia refringens (2), καθορίζει τις περιοχές της Κοινότητας που θεωρούνται απαλλαγμένες από τις νόσους Bonamia ostreae (βοναμίωση) ή/και Marteilia refringens (μαρτειλίωση) οι οποίες προσβάλλουν τα μαλάκια. |
(2) |
Η Ιρλανδία και το Ηνωμένο Βασίλειο ενημέρωσαν την Επιτροπή με επιστολές τους τον Ιούνιο του 2005 ότι στο Lough Foyle, κοινή παράκτια περιοχή στα σύνορα μεταξύ Ιρλανδίας και Βόρειας Ιρλανδίας, εντοπίστηκε κρούσμα Bonamia ostreae. Η περιοχή αυτή θεωρούνταν προηγουμένως απαλλαγμένη από την Bonamia ostreae αλλά στο εξής δεν μπορεί να θεωρείται πλέον απαλλαγμένη από τη νόσο αυτή. |
(3) |
Επιπλέον, η Ιρλανδία υπέβαλε αίτημα τροποποίησης του καταλόγου των εγκεκριμένων ζωνών της Ιρλανδίας ως προς την Bonamia ostreae ο οποίος περιλαμβάνεται στην απόφαση 2002/300/ΕΚ, με σκοπό την ακριβέστερη γεωγραφική περιγραφή μιας από τις περιοχές στις οποίες εκδηλώθηκε η νόσος αυτή. Έτσι, η περιγραφή «Logmore, Belmullet» θα πρέπει να αντικατασταθεί από την περιγραφή «Loughmore, Blacksod Bay». |
(4) |
Η απόφαση 2002/300/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα. |
(5) |
Τα μέτρα που ορίζονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα της απόφασης 2002/300/ΕΚ αντικαθίσταται από το παράρτημα της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 24 Οκτωβρίου 2005.
Για την Επιτροπή
Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 46 της 19.2.1991, σ. 1· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 806/2003 (ΕΕ L 122 της 16.5.2003, σ. 1).
(2) ΕΕ L 103 της 19.4.2002, σ. 24· απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την απόφαση 2005/104/ΕΚ (ΕΕ L 33 της 5.2.2005, σ. 71).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΕΓΚΕΚΡΙΜΕΝΕΣ ΖΩΝΕΣ ΩΣ ΠΡΟΣ ΜΙΑ Ή ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΑΠΟ ΤΙΣ ΝΟΣΟΥΣ BONAMIA OSTREAE ΚΑΙ MARTEILIA REFRINGENS ΟΙ ΟΠΟΙΕΣ ΠΡΟΣΒΑΛΛΟΥΝ ΤΑ ΜΑΛΑΚΙΑ
1.A. Ζώνες στην Ιρλανδία εγκεκριμένες ως προς την B. Ostreae
— |
Ολόκληρα τα παράλια της Ιρλανδίας με εξαίρεση τις ακόλουθες επτά περιοχές:
|
1.B. Ζώνες στην Ιρλανδία εγκεκριμένες ως προς τη M. Refringens
— |
Ολόκληρα τα παράλια της Ιρλανδίας |
2.A. Ζώνες στο Ηνωμένο Βασίλειο, στις αγγλονορμαδικές νήσους και στη νήσο του Man εγκεκριμένες ως προς την B. Ostreae
— |
Ολόκληρα τα παράλια της Μεγάλης Βρετανίας, με εξαίρεση τις ακόλουθες τρεις περιοχές:
|
— |
Ολόκληρα τα παράλια της Βόρειας Ιρλανδίας, με εξαίρεση την ακόλουθη περιοχή:
|
— |
Ολόκληρα τα παράλια της Guernsey και Herm |
— |
Η ζώνη των διαμερισμάτων της νήσου Jersey: Η ζώνη αποτελείται από την παλιρροιακή και άμεση περιοχή της ακτής μεταξύ της μέσης ανώτερης στάθμης της θάλασσας επί της νήσου Jersey και νοητής γραμμής σε απόσταση τριών ναυτικών μιλίων από τη μέση κατώτερη σήμανση της στάθμης της θάλασσας της νήσου Jersey. Η ζώνη βρίσκεται στο νορμανδοβρετανικό κόλπο, στη νότια πλευρά του πορθμού του Καλαί |
— |
Ολόκληρα τα παράλια της νήσου του Man |
2.B. Ζώνες στο Ηνωμένο Βασίλειο, στις αγγλονορμαδικές νήσους και στη νήσο του Man εγκεκριμένες ως προς τη M. Refringens
— |
Ολόκληρα τα παράλια της Μεγάλης Βρετανίας |
— |
Ολόκληρα τα παράλια της Βόρειας Ιρλανδίας |
— |
Ολόκληρα τα παράλια της Guernsey και Herm |
— |
Η ζώνη των διαμερισμάτων της νήσου Jersey: Η ζώνη αποτελείται από την παλιρροιακή και άμεση περιοχή της ακτής μεταξύ της μέσης ανώτερης στάθμης της θάλασσας επί της νήσου Jersey και νοητής γραμμής σε απόσταση τριών ναυτικών μιλίων από τη μέση κατώτερη σήμανση της στάθμης της θάλασσας της νήσου Jersey. Η ζώνη βρίσκεται στο νορμανδοβρετανικό κόλπο, στη νότια πλευρά του πορθμού του Καλαί |
— |
Ολόκληρα τα παράλια της νήσου του Man |
3. Ζώνες στη Δανία εγκεκριμένες ως προς την B. Ostreae και τη M. Refringens
— |
Limfjorden από το Thyborøn στα δυτικά ως το Hals στα ανατολικά» |
25.10.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 280/23 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 24ης Οκτωβρίου 2005
για τη λήψη ορισμένων μέτρων προστασίας λόγω της υποψίας εμφάνισης γρίπης των πτηνών υψηλής παθογονικότητας στην Κροατία
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2005) 4229]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2005/749/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την οδηγία 91/496/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 15ης Ιουλίου 1991 για τον καθορισμό των βασικών αρχών σχετικά με την οργάνωση των κτηνιατρικών ελέγχων των ζώων προέλευσης τρίτων χωρών που εισάγονται στην Κοινότητα και περί τροποποίησης των οδηγιών 89/662/ΕΟΚ, 90/425/ΕΟΚ και 90/675/ΕΟΚ (1), και ιδίως το άρθρο 18 παράγραφος 1,
την οδηγία 97/78/ΕΚ του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1997, για καθορισμό των αρχών οργάνωσης των κτηνιατρικών ελέγχων των προϊόντων που εισάγονται στην Κοινότητα από τρίτες χώρες (2), και ιδίως το άρθρο 22 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η γρίπη των πτηνών είναι λοιμώδης ιογενής νόσος των πουλερικών και των πτηνών, που προκαλεί θνησιμότητα και διαταραχές οι οποίες είναι δυνατόν να λάβουν ταχέως διαστάσεις επιζωοτίας και η οποία μπορεί να αποτελέσει σοβαρή απειλή για την υγεία των ζώων και τη δημόσια υγεία και να μειώσει κατακόρυφα την κερδοφορία της πτηνοτροφίας. Υπάρχει κίνδυνος να εισαχθεί ο παράγοντας της νόσου στην Κοινότητα μέσω του διεθνούς εμπορίου ζώντων πουλερικών και προϊόντων πουλερικών. |
(2) |
Η Κροατία ενημέρωσε την Επιτροπή ότι απομονώθηκε ο ιός Η5 της γρίπης των πτηνών σε κλινικό κρούσμα. Έως ότου προσδιοριστεί ο τύπος νευραμινιδάσης (N) και ο δείκτης παθογονικότητας, η κλινική εικόνα επιτρέπει την υποψία ότι πρόκειται για εστία γρίπης των πτηνών υψηλής παθογονικότητας. |
(3) |
Εν όψει του κινδύνου που συνεπάγεται για την υγεία των ζώων η εισαγωγή της νόσου στην Κοινότητα, ενδείκνυται ως άμεσο μέτρο να ανασταλούν οι εισαγωγές ζώντων πουλερικών, στρουθιονίδων, εκτρεφόμενων και άγριων φτερωτών θηραμάτων, ζώντων άλλων πτηνών εκτός των πουλερικών και αυγών προς επώαση αυτών των ειδών από την Κροατία. |
(4) |
Επειδή επιτρέπονται οι εισαγωγές από την Κροατία κυνηγετικών τροπαίων, αυγών για ανθρώπινη κατανάλωση και μη επεξεργασμένων φτερών, αναστέλλονται και οι εισαγωγές των προϊόντων αυτών στην Κοινότητα λόγω του ότι ενέχουν υψηλό κίνδυνο για την υγεία των ζώων. |
(5) |
Επιπλέον, αναστέλλονται οι εισαγωγές στην Κοινότητα από την Κροατία νωπού κρέατος πουλερικών, στρουθιονίδων και άγριων και εκτρεφόμενων φτερωτών θηραμάτων και οι εισαγωγές παρασκευασμάτων κρέατος και προϊόντων με βάση το κρέας που συνίστανται σε ή περιέχουν κρέας των ειδών αυτών. |
(6) |
Ορισμένα προϊόντα που παράγονται από πουλερικά που έχουν σφαγεί πριν από την 1η Αυγούστου 2005 πρέπει να εξακολουθήσουν να επιτρέπονται, λαμβανομένης υπόψη της περιόδου επώασης της νόσου. |
(7) |
Η απόφαση 2005/432/ΕΚ της Επιτροπής, της 3ης Ιουνίου 2005, για τον καθορισμό όρων υγείας των ζώων, όρων δημόσιας υγείας και υποδειγμάτων πιστοποιητικών όσον αφορά προϊόντα με βάση το κρέας για ανθρώπινη κατανάλωση που εισάγονται από τρίτες χώρες και για την κατάργηση των αποφάσεων 97/41/ΕΚ, 97/221/ΕΚ και 97/222/ΕΚ (3) προβλέπει κατάλογο τρίτων χωρών από τις οποίες τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν την εισαγωγή προϊόντων κρέατος και καθορίζει τρόπους επεξεργασίας που θεωρούνται αποτελεσματικοί για την αδρανοποίηση των αντίστοιχων παθογόνων παραγόντων. Για να αποτραπεί ο κίνδυνος μετάδοσης της νόσου μέσω των προϊόντων αυτών, πρέπει να εφαρμοστεί κατάλληλη επεξεργασία ανάλογα με την υγειονομική κατάσταση της χώρας καταγωγής και τα είδη από τα οποία προέρχεται το προϊόν. Επομένως, κρίνεται ενδεδειγμένο να εξακολουθήσουν να επιτρέπονται οι εισαγωγές προϊόντων με βάση το κρέας άγριων φτερωτών θηραμάτων καταγωγής Κροατίας που έχουν υποστεί επεξεργασία σε θερμοκρασία τουλάχιστον 70° Κελσίου σε όλο το προϊόν. |
(8) |
Τα μέτρα που προβλέπονται θα επανεξεταστούν στην επόμενη συνεδρίαση της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
1. Τα κράτη μέλη αναστέλλουν την εισαγωγή από την επικράτεια της Κροατίας:
— |
ζώντων πουλερικών, στρουθιονίδων, εκτρεφόμενων και άγριων φτερωτών θηραμάτων, ζώντων άλλων πτηνών εκτός των πουλερικών όπως ορίζονται στο άρθρο 1 τρίτη περίπτωση, της απόφασης 2000/666/EK, συμπεριλαμβανομένων των πτηνών που συνοδεύουν τον κύριό τους (πτηνά συντροφιάς), και των αυγών προς επώαση των ειδών αυτών, |
— |
νωπού κρέατος άγριων φτερωτών θηραμάτων, |
— |
παρασκευασμάτων κρέατος και προϊόντων με βάση το κρέας που συνίστανται σε ή περιέχουν κρέας άγριων φτερωτών θηραμάτων, |
— |
πρώτων υλών για τροφές ζώων συντροφιάς και ακατέργαστου υλικού ζωοτροφών που περιέχει τμήματα άγριων φτερωτών θηραμάτων, |
— |
αυγών για ανθρώπινη κατανάλωση, |
— |
μη επεξεργασμένων κυνηγετικών τροπαίων από οποιαδήποτε πτηνά, και |
— |
μη επεξεργασμένων φτερών και μερών φτερών. |
2. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, τα κράτη μέλη επιτρέπουν την εισαγωγή προϊόντων που καλύπτονται από την παράγραφο 1 δεύτερη έως τέταρτη περίπτωση, τα οποία προέρχονται από πτηνά που έχουν σφαγεί πριν από την 1η Αυγούστου 2005.
3. Στα κτηνιατρικά πιστοποιητικά/εμπορικά έγγραφα που συνοδεύουν τις αποστολές των προϊόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 2, περιλαμβάνονται οι ακόλουθες λέξεις ανάλογα με το είδος:
«Νωπό κρέας πουλερικών/Νωπό κρέας στρουθιονίδων/Νωπό κρέας άγριων φτερωτών θηραμάτων/Νωπό κρέας εκτρεφόμενων φτερωτών θηραμάτων/Προϊόν με βάση το κρέας που συνίσταται σε ή περιέχει κρέας πουλερικών, στρουθιονίδων, εκτρεφόμενων ή άγριων φτερωτών θηραμάτων/Παρασκεύασμα κρέατος που συνίσταται σε ή περιέχει κρέας πουλερικών, στρουθιονίδων, εκτρεφόμενων ή άγριων φτερωτών θηραμάτων/Πρώτη ύλη για τροφές ζώων συντροφιάς και ακατέργαστο υλικό ζωοτροφών που περιέχει τμήματα πουλερικών, στρουθιονίδων, εκτρεφόμενων ή άγριων φτερωτών θηραμάτων (4) που προέρχεται από πτηνά που έχουν σφαγεί πριν από την 1η Αυγούστου 2005 και σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 2 της απόφασης 2005/749/ΕΚ.
4. Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, τα κράτη μέλη επιτρέπουν την εισαγωγή προϊόντων με βάση το κρέας που συνίστανται σε ή περιέχουν κρέας άγριων φτερωτών θηραμάτων, όταν το κρέας αυτών των ειδών έχει υποστεί μία τουλάχιστον από τις ειδικές επεξεργασίες που αναφέρονται στα σημεία Β, Γ ή Δ στο τμήμα IV του παραρτήματος ΙΙ της απόφασης 2005/432/ΕΚ.
Άρθρο 2
Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι για την εισαγωγή μεταποιημένων φτερών ή τμημάτων φτερών, η αποστολή συνοδεύεται από εμπορικό έγγραφο στο οποίο αναφέρεται ότι τα μεταποιημένα φτερά ή τα τμήματα αυτών έχουν υποστεί επεξεργασία με ρεύμα υδρατμών ή με κάποια άλλη μέθοδο που να αποκλείει τη μετάδοση παθογόνων οργανισμών.
Ωστόσο, το εμπορικό αυτό έγγραφο δεν απαιτείται για μεταποιημένα διακοσμητικά φτερά, μεταποιημένα φτερά που μεταφέρονται από ταξιδιώτες για προσωπική τους χρήση ή παρτίδες μεταποιημένων φτερών που αποστέλλονται σε ιδιώτες για μη βιομηχανικούς σκοπούς.
Άρθρο 3
Τα κράτη μέλη λαμβάνουν αμέσως τα αναγκαία μέτρα για τη συμμόρφωση με την παρούσα απόφαση, τα οποία και δημοσιεύουν. Ενημερώνουν αμέσως την Επιτροπή σχετικά.
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 24 Οκτωβρίου 2005.
Για την Επιτροπή
Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 268 της 24.9.1991, σ. 56· οδηγία όπως τροποποιήθηκε την τελευταία από την Πράξη Προσχώρησης του 2003.
(2) ΕΕ L 24, 31.1.1998, σ. 9· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 165 της 30.4.2004, σ. 1· διορθωμένη έκδοση στην ΕΕ L 191 της 28.5.2004, σ. 1).
(3) ΕΕ L 151 της 14.6.2005, σ. 3.
(4) Διαγράψτε ανάλογα».