ISSN 1725-2547 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 208 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
48ό έτος |
Περιεχόμενα |
|
I Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση |
Σελίδα |
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
|
|
II Πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση |
|
|
|
Συμβούλιο |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
Επιτροπή |
|
|
* |
Απόφαση της Επιτροπής, της 9ης Αυγούστου 2005, για τη θέσπιση των κατηγοριών αντίδρασης στη φωτιά ορισμένων δομικών προϊόντων [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2005) 2925] ( 1 ) |
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
I Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση
11.8.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 208/1 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1305/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 10ης Αυγούστου 2005
για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμότης τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3223/94 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος κατά την εισαγωγή οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3223/94, σε εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, προβλέπει τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημά του. |
(2) |
Σε εφαρμογή των προαναφερθέντων κριτηρίων, οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή πρέπει να καθοριστούν, όπως αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3223/94 καθορίζονται όπως αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 11 Αυγούστου 2005.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 10 Αυγούστου 2005.
Για την Επιτροπή
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 337 της 24.12.1994, σ. 66· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1947/2002 (ΕΕ L 299 της 1.11.2002, σ. 17).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
του κανονισμού της Επιτροπής, της 10ης Αυγούστου 2005, για τον καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό τιμών εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
(EUR/100 kg) |
||
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός τρίτης χώρας (1) |
Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή |
0702 00 00 |
096 |
23,8 |
999 |
23,8 |
|
0707 00 05 |
052 |
44,5 |
999 |
44,5 |
|
0709 90 70 |
052 |
47,7 |
999 |
47,7 |
|
0805 50 10 |
388 |
62,8 |
524 |
56,2 |
|
528 |
62,9 |
|
999 |
60,6 |
|
0806 10 10 |
052 |
64,7 |
204 |
57,3 |
|
220 |
129,9 |
|
624 |
180,9 |
|
999 |
108,2 |
|
0808 10 80 |
388 |
74,8 |
400 |
81,8 |
|
404 |
81,9 |
|
508 |
54,6 |
|
512 |
58,9 |
|
528 |
71,7 |
|
720 |
54,5 |
|
804 |
73,7 |
|
999 |
69,0 |
|
0808 20 50 |
052 |
99,9 |
388 |
63,1 |
|
512 |
13,9 |
|
528 |
37,8 |
|
999 |
53,7 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
052 |
95,8 |
999 |
95,8 |
|
0809 40 05 |
508 |
43,6 |
624 |
63,6 |
|
999 |
53,6 |
(1) Ονοματολογία των χωρών που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 750/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 126 της 19.5.2005, σ. 12). Ο κωδικός «999» αντιπροσωπεύει «άλλες καταγωγές».
11.8.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 208/3 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1306/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 10ης Αυγούστου 2005
σχετικά με το άνοιγμα διαρκούς δημοπρασίας για την επαναπώληση στην κοινοτική αγορά λευκής ζάχαρης που έχει στην κατοχή του ο βελγικός οργανισμός παρέμβασης
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1260/2001 του Συμβουλίου, της 19ης Ιουνίου 2001, για την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα της ζάχαρης (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 3,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το Βέλγιο διαθέτει αποθέματα παρέμβασης λευκής ζάχαρης. Προκειμένου να υπάρξει ανταπόκριση στις ανάγκες της αγοράς, ενδείκνυται να διατεθούν στην εσωτερική αγορά τα αποθέματα λευκής ζάχαρης που έγιναν δεκτά στην παρέμβαση από το βελγικό οργανισμό παρέμβασης πριν από την 31η Μαρτίου 2005. |
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1262/2001 της Επιτροπής, της 27ης Ιουνίου 2001, για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/2001 του Συμβουλίου όσον αφορά την αγορά και την πώληση ζάχαρης από τους οργανισμούς παρέμβασης (2), θα πρέπει να εφαρμοστεί στην εν λόγω πώληση. Ενδείκνυται να υπάρξει παρέκκλιση από τον εν λόγω κανονισμό όπου καθίσταται αναγκαίο και να προσδιοριστούν ορισμένοι ειδικοί κανόνες διαδικασίας. |
(3) |
Προκειμένου να ληφθεί υπόψη η κατάσταση που επικρατεί στην κοινοτική αγορά, θα πρέπει να υπάρξει πρόβλεψη έτσι ώστε η Επιτροπή να καθορίσει μία ελάχιστη τιμή πώλησης για κάθε μερική δημοπρασία. |
(4) |
Ο βελγικός οργανισμός παρέμβασης θα πρέπει να κοινοποιήσει τις προσφορές στην Επιτροπή. Οι συμμετέχοντες στη δημοπρασία θα πρέπει να παραμείνουν ανώνυμοι. |
(5) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης ζάχαρης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο βελγικός οργανισμός παρέμβασης προσφέρει για πώληση μέσω μόνιμης δημοπρασίας στην κοινοτική εσωτερική αγορά συνολική ποσότητα 52 000 τόνων λευκής ζάχαρης που έγινε δεκτή στην παρέμβαση πριν από την 31η Μαρτίου 2005 και βρίσκεται υπό την κατοχή της.
Άρθρο 2
1. Η δημοπρασία και η πώληση που προβλέπεται στο άρθρο 1 πραγματοποιείται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1262/2001, εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά από τον παρόντα κανονισμό.
2. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 22 παράγραφοι 2 και 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1262/2001, ο βελγικός οργανισμός παρέμβασης συντάσσει διακήρυξη δημοπρασίας και τη δημοσιεύει οκτώ τουλάχιστον ημέρες πριν από την έναρξη της περιόδου για την υποβολή των προσφορών.
Η διακήρυξη προσδιορίζει ιδίως τους όρους της δημοπρασίας.
Η διακήρυξη και όλες οι τροποποιήσεις της διαβιβάζονται στην Επιτροπή πριν από τη δημοσίευση.
Άρθρο 3
Η ελάχιστη προσφορά για κάθε μερική δημοπρασία ανέρχεται σε 250 τόνους.
Άρθρο 4
1. Η περίοδος κατά τη διάρκεια της οποίας είναι δυνατόν να υποβάλλονται προσφορές για την πρώτη μερική δημοπρασία αρχίζει στις 19 Αυγούστου 2005 και λήγει στις 25 Αυγούστου 2005 στις 09.00, ώρα Βρυξελλών.
Οι περίοδοι κατά τη διάρκεια των οποίων είναι δυνατόν να υποβάλλονται προσφορές για τη δεύτερη και τις μετέπειτα μερικές δημοπρασίες αρχίζουν την πρώτη εργάσιμη ημέρα μετά το τέλος της προηγούμενης περιόδου. Λήγουν στις 09.00, ώρα Βρυξελλών:
— |
στις 8, 15, 22 και 29 Σεπτεμβρίου 2005, |
— |
στις 6, 13, 20 και 27 Οκτωβρίου 2005. |
2. Οι προσφορές πρέπει να κατατίθενται στο βελγικό οργανισμό παρέμβασης:
Bureau d’intervention et de restitution belge |
Rue de Trèves 82 |
B-1040 Bruxelles |
Τηλ.: (32-2) 287 24 11 |
Φαξ: (32-2) 287 25 24. |
Άρθρο 5
Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 28 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1262/2001, πρέπει να κατατίθεται από κάθε προσφέροντα εγγύηση συμμετοχής στη δημοπρασία ύψους 20 ευρώ ανά 100 χιλιόγραμμα λευκής ζάχαρης.
Άρθρο 6
Ο βελγικός οργανισμός παρέμβασης κοινοποιεί στην Επιτροπή τις προσφορές που υποβλήθηκαν εντός δύο ωρών από τη λήξη της προθεσμίας υποβολής προσφορών που ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1.
Η ταυτότητα των προσφερόντων δεν γίνεται γνωστή.
Οι υποβαλλόμενες προσφορές κοινοποιούνται σε ηλεκτρονική μορφή σύμφωνα με το υπόδειγμα που παρατίθεται στο παράρτημα.
Σε περίπτωση μη υποβολής προσφορών, το κράτος μέλος ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή εντός της ίδιας προθεσμίας.
Άρθρο 7
1. Η Επιτροπή καθορίζει την ελάχιστη τιμή πώλησης ή αποφασίζει να μη δεχθεί τις προσφορές σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 42 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/2001.
2. Στην περίπτωση που η κατακύρωση στην ελάχιστη τιμή που ορίστηκε σύμφωνα με την παράγραφο 1 έχει ως αποτέλεσμα την υπέρβαση της διαθέσιμης ποσότητας, η εν λόγω κατακύρωση περιορίζεται στην ποσότητα που είναι ακόμη διαθέσιμη.
Στην περίπτωση που οι κατακυρώσεις σε όλους τους προσφέροντες που προσφέρουν την ίδια τιμή έχει ως αποτέλεσμα την υπέρβαση της ποσότητας, τότε η διαθέσιμη ποσότητα κατακυρώνεται ως εξής:
α) |
κατανέμοντάς την μεταξύ των σχετικών προσφερόντων κατ’ αναλογία των συνολικών ποσοτήτων που περιέχονται σε καθεμία από τις προσφορές τους, ή |
β) |
κατανέμοντάς την μεταξύ των σχετικών προσφερόντων σε σχέση με μία μέγιστη ποσότητα που καθορίζεται για καθέναν από αυτούς, ή |
γ) |
διά κλήρου. |
Άρθρο 8
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 10 Αυγούστου 2005.
Για την Επιτροπή
Mariann FISCHER BOEL
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 178 της 30.6.2001, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 39/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 6 της 10.1.2004, σ. 16).
(2) ΕΕ L 178 της 30.6.2001, σ. 48.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Μόνιμη δημοπρασία για την επαναπώληση 52 000 τόνων λευκής ζάχαρης που διαθέτει στην κατοχή του ο βελγικός οργανισμός παρέμβασης
Έντυπο (1)
Υπόδειγμα κοινοποίησης στην Επιτροπή βάσει του άρθρου 6
[Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1306/2005]
1 |
2 |
3 |
4 |
Αρίθμηση προσφερόντων |
Αριθ. παρτίδας |
Ποσότητα (t) |
Τιμή προσφοράς ευρώ/100 kg |
1 |
|
|
|
2 |
|
|
|
3 |
|
|
|
κ.λπ. |
|
|
|
(1) Διαβιβάζεται με φαξ στον ακόλουθο αριθμό: (32-2) 292 10 34.
11.8.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 208/6 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1307/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 10ης Αυγούστου 2005
για το άνοιγμα διαρκούς δημοπρασίας για την επαναπώληση στην κοινοτική αγορά λευκής ζάχαρης που έχει στην κατοχή του ο γαλλικός οργανισμός παρέμβασης
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1260/2001 του Συμβουλίου, της 19ης Ιουνίου 2001, για την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα της ζάχαρης (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 3,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η Γαλλία διαθέτει αποθέματα παρέμβασης λευκής ζάχαρης. Προκειμένου να υπάρξει ανταπόκριση στις ανάγκες της αγοράς, ενδείκνυται να διατεθούν στην εσωτερική αγορά τα αποθέματα λευκής ζάχαρης που έγιναν δεκτά στην παρέμβαση από τον γαλλικό οργανισμό παρέμβασης πριν από τις 31 Μαρτίου 2005. |
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1262/2001 της Επιτροπής, της 27ης Ιουνίου 2001, για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/2001 του Συμβουλίου όσον αφορά την αγορά και την πώληση ζάχαρης από τους οργανισμούς παρέμβασης (2), θα πρέπει να εφαρμοστεί στην εν λόγω πώληση. Ενδείκνυται να υπάρξει παρέκκλιση από τον εν λόγω κανονισμό όπου καθίσταται αναγκαίο και να προσδιοριστούν ορισμένοι ειδικοί κανόνες διαδικασίας. |
(3) |
Προκειμένου να ληφθεί υπόψη η κατάσταση που επικρατεί στην κοινοτική αγορά, θα πρέπει να υπάρξει πρόβλεψη έτσι ώστε η Επιτροπή να καθορίσει μία ελάχιστη τιμή πώλησης για κάθε μερική δημοπρασία. |
(4) |
Ο γαλλικός οργανισμός παρέμβασης θα πρέπει να κοινοποιήσει τις προσφορές στην Επιτροπή. Οι συμμετέχοντες στη δημοπρασία θα πρέπει να παραμείνουν ανώνυμοι. |
(5) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης της ζάχαρης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο γαλλικός οργανισμός παρέμβασης προσφέρει για πώληση μέσω μόνιμης δημοπρασίας στην κοινοτική εσωτερική αγορά συνολική ποσότητα 136 340 τόνων λευκής ζάχαρης που έγινε δεκτή στην παρέμβαση πριν από τις 31 Μαρτίου 2005 και βρίσκεται υπό την κατοχή της.
Άρθρο 2
1. Η δημοπρασία και η πώληση που προβλέπεται στο άρθρο 1 πραγματοποιείται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1262/2001, εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά από τον παρόντα κανονισμό.
2. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 22 παράγραφοι 2 και 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1262/2001, ο γαλλικός οργανισμός παρέμβασης συντάσσει διακήρυξη δημοπρασίας και τη δημοσιεύει οκτώ τουλάχιστον ημέρες πριν από την έναρξη της περιόδου για την υποβολή των προσφορών.
Η διακήρυξη προσδιορίζει ιδίως τους όρους της δημοπρασίας.
Η διακήρυξη και όλες οι τροποποιήσεις της διαβιβάζονται στην Επιτροπή πριν από τη δημοσίευση.
Άρθρο 3
Η ελάχιστη προσφορά για κάθε μερική δημοπρασία ανέρχεται σε 250 τόνους.
Άρθρο 4
1. Η περίοδος κατά τη διάρκεια της οποίας είναι δυνατόν να υποβάλλονται προσφορές για την πρώτη μερική δημοπρασία αρχίζει στις 19 Αυγούστου 2005 και λήγει στις 25 Αυγούστου 2005 στις 9.00, ώρα Βρυξελλών.
Οι περίοδοι κατά τη διάρκεια των οποίων είναι δυνατόν να υποβάλλονται προσφορές για την δεύτερη και τις μετέπειτα μερικές δημοπρασίες αρχίζουν την πρώτη εργάσιμη ημέρα μετά το τέλος της προηγούμενης περιόδου. Λήγουν στις 9.00, ώρα Βρυξελλών:
— |
στις 8, 15, 22 και 29 Σεπτεμβρίου 2005, |
— |
στις 6, 13, 20 και 27 Οκτωβρίου 2005. |
2. Οι προσφορές πρέπει να κατατίθενται στον γαλλικό οργανισμό παρέμβασης:
Fonds d’intervention et de régularisation du marché du sucre |
Bureau de l’intervention |
21, avenue Bosquet |
F-75007 Paris |
Τηλ. (33-1) 44 18 23 37 |
Φαξ (33-1) 44 18 20 08. |
Άρθρο 5
Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 28 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1262/2001, πρέπει να κατατίθεται από κάθε προσφέροντα εγγύηση συμμετοχής στη δημοπρασία ύψους 20 ευρώ ανά 100 χιλιόγραμμα λευκής ζάχαρης.
Άρθρο 6
Ο γαλλικός οργανισμός παρέμβασης κοινοποιεί στην Επιτροπή τις προσφορές που υποβλήθηκαν εντός δύο ωρών από τη λήξη της προθεσμίας υποβολής προσφορών που ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1.
Η ταυτότητα των προσφερόντων δεν γίνεται γνωστή.
Οι υποβαλλόμενες προσφορές κοινοποιούνται σε ηλεκτρονική μορφή σύμφωνα με το υπόδειγμα που παρατίθεται στο παράρτημα.
Σε περίπτωση μη υποβολής προσφορών, το κράτος μέλος ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή εντός της ίδιας προθεσμίας.
Άρθρο 7
1. Η Επιτροπή καθορίζει την ελάχιστη τιμή πώλησης ή αποφασίζει να μην δεχθεί τις προσφορές σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 42 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/2001.
2. Στην περίπτωση που η κατακύρωση στην ελάχιστη τιμή που ορίστηκε σύμφωνα με την παράγραφο 1 έχει ως αποτέλεσμα την υπέρβαση της διαθέσιμης ποσότητας, η εν λόγω κατακύρωση περιορίζεται στην ποσότητα που είναι ακόμη διαθέσιμη.
Στην περίπτωση που οι κατακυρώσεις σε όλους τους προσφέροντες που προσφέρουν την ίδια τιμή έχει ως αποτέλεσμα την υπέρβαση της ποσότητας, τότε η διαθέσιμη ποσότητα κατακυρώνεται ως εξής:
α) |
κατανέμοντάς την μεταξύ των σχετικών προσφερόντων κατ’ αναλογία των συνολικών ποσοτήτων που περιέχονται σε καθεμία από τις προσφορές τους, ή |
β) |
κατανέμοντάς την μεταξύ των σχετικών προσφερόντων σε σχέση με μία μέγιστη ποσότητα που καθορίζεται για καθέναν από αυτούς, ή |
γ) |
διά κλήρου. |
Άρθρο 8
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 10 Αυγούστου 2005.
Για την Επιτροπή
Mariann FISCHER BOEL
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 178 της 30.6.2001, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 39/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 6 της 10.1.2004, σ. 16).
(2) ΕΕ L 178 της 30.6.2001, σ. 48.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Μόνιμη δημοπρασία για την επαναπώληση 136 340 τόνων λευκής ζάχαρης που διαθέτει στην κατοχή του ο γαλλικός οργανισμός παρέμβασης
Έντυπο (1)
Υπόδειγμα κοινοποίησης στην Επιτροπή βάσει του άρθρου 6
[Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1307/2005]
1 |
2 |
3 |
4 |
Αρίθμηση προσφερόντων |
Αριθμός παρτίδας |
Ποσότητα (t) |
Τιμή προσφοράς ευρώ/100 kg |
1 |
|
|
|
2 |
|
|
|
3 |
|
|
|
κ.λπ. |
|
|
|
(1) Διαβιβάζεται με φαξ στον ακόλουθο αριθμό: (32-2) 292 10 34.
11.8.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 208/9 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1308/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 10ης Αυγούστου 2005
σχετικά με το άνοιγμα διαρκούς δημοπρασίας για την επαναπώληση στην κοινοτική αγορά ακατέργαστης ζάχαρης που έχει στην κατοχή του ο σουηδικός οργανισμός παρέμβασης
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1260/2001 του Συμβουλίου, της 19ης Ιουνίου 2001, για την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα της ζάχαρης (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 3,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η Σουηδία διαθέτει αποθέματα παρέμβασης ακατέργαστης ζάχαρης. Προκειμένου να υπάρξει ανταπόκριση στις ανάγκες της αγοράς, ενδείκνυται να διατεθούν στην εσωτερική αγορά τα αποθέματα ακατέργαστης ζάχαρης που έγιναν δεκτά στην παρέμβαση από τον σουηδικό οργανισμό παρέμβασης πριν από τις 31 Μαρτίου 2005. |
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1262/2001 της Επιτροπής, της 27ης Ιουνίου 2001, για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/2001 του Συμβουλίου όσον αφορά την αγορά και την πώληση ζάχαρης από τους οργανισμούς παρέμβασης (2), θα πρέπει να εφαρμοστεί στην εν λόγω πώληση. Ενδείκνυται να υπάρξει παρέκκλιση από τον εν λόγω κανονισμό όπου καθίσταται αναγκαίο και να προσδιοριστούν ορισμένοι ειδικοί κανόνες διαδικασίας. |
(3) |
Προκειμένου να ληφθεί υπόψη η κατάσταση που επικρατεί στην κοινοτική αγορά, θα πρέπει να υπάρξει πρόβλεψη έτσι ώστε η Επιτροπή να καθορίσει μία ελάχιστη τιμή πώλησης για κάθε μερική δημοπρασία. |
(4) |
Ο σουηδικός οργανισμός παρέμβασης θα πρέπει να κοινοποιήσει τις προσφορές στην Επιτροπή. Οι συμμετέχοντες στη δημοπρασία θα πρέπει να παραμείνουν ανώνυμοι. |
(5) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης ζάχαρης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο σουηδικός οργανισμός παρέμβασης προσφέρει για πώληση μέσω μόνιμης δημοπρασίας στην κοινοτική εσωτερική αγορά συνολική ποσότητα 59 038 τόνων ακατέργαστης ζάχαρης που έγινε δεκτή στην παρέμβαση πριν από τις 31 Μαρτίου 2005 και βρίσκεται υπό την κατοχή της.
Άρθρο 2
1. Η δημοπρασία και η πώληση που προβλέπεται στο άρθρο 1 πραγματοποιείται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1262/2001, εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά από τον παρόντα κανονισμό.
2. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 22 παράγραφοι 2 και 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1262/2001, ο σουηδικός οργανισμός παρέμβασης συντάσσει διακήρυξη δημοπρασίας και τη δημοσιεύει οκτώ τουλάχιστον ημέρες πριν από την έναρξη της περιόδου για την υποβολή των προσφορών.
Η διακήρυξη προσδιορίζει ιδίως τους όρους της δημοπρασίας.
Η διακήρυξη και όλες οι τροποποιήσεις της διαβιβάζονται στην Επιτροπή πριν τη δημοσίευση.
Άρθρο 3
Η ελάχιστη προσφορά για κάθε μερική δημοπρασία ανέρχεται σε 250 τόνους.
Άρθρο 4
1. Η περίοδος κατά τη διάρκεια της οποίας είναι δυνατόν να υποβάλλονται προσφορές για την πρώτη μερική δημοπρασία αρχίζει στις 19 Αυγούστου 2005 και λήγει στις 25 Αυγούστου 2005 στις 09.00, ώρα Βρυξελλών.
Οι περίοδοι κατά τη διάρκεια των οποίων είναι δυνατόν να υποβάλλονται προσφορές για την δεύτερη και τις μετέπειτα μερικές δημοπρασίες αρχίζουν την πρώτη εργάσιμη ημέρα μετά το τέλος της προηγούμενης περιόδου. Λήγουν στις 09.00, ώρα Βρυξελλών:
— |
στις 8, 15, 22 και 29 Σεπτεμβρίου 2005, |
— |
στις 6, 13, 20 και 27 Οκτωβρίου 2005. |
2. Οι προσφορές πρέπει να κατατίθενται στον σουηδικό οργανισμό παρέμβασης:
Statens jordbruksverk |
Vallgatan 8 |
S-55182 Jönköping |
Τηλ. (46-36) 15 50 00 |
Φαξ (46-36) 19 05 46. |
Άρθρο 5
Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 28 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1262/2001, πρέπει να κατατίθεται από κάθε προσφέροντα εγγύηση συμμετοχής στη δημοπρασία ύψους 20 ευρώ ανά 100 χιλιόγραμμα ακατέργαστης ζάχαρης.
Άρθρο 6
Ο σουηδικός οργανισμός παρέμβασης κοινοποιεί στην Επιτροπή τις προσφορές που υποβλήθηκαν εντός δύο ωρών από τη λήξη της προθεσμίας υποβολής προσφορών που ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1.
Η ταυτότητα των προσφερόντων δεν γίνεται γνωστή.
Οι υποβαλλόμενες προσφορές κοινοποιούνται σε ηλεκτρονική μορφή σύμφωνα με το υπόδειγμα που παρατίθεται στο παράρτημα.
Σε περίπτωση μη υποβολής προσφορών, το κράτος μέλος ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή εντός της ίδιας προθεσμίας.
Άρθρο 7
1. Η Επιτροπή καθορίζει την ελάχιστη τιμή πώλησης ή αποφασίζει να μην δεχθεί τις προσφορές σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 42 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/2001.
2. Στην περίπτωση που η κατακύρωση στην ελάχιστη τιμή που ορίστηκε σύμφωνα με την παράγραφο 1 έχει ως αποτέλεσμα την υπέρβαση της διαθέσιμης ποσότητας, η εν λόγω κατακύρωση περιορίζεται στην ποσότητα που είναι ακόμη διαθέσιμη.
Στην περίπτωση που οι κατακυρώσεις σε όλους τους προσφέροντες που προσφέρουν την ίδια τιμή έχει ως αποτέλεσμα την υπέρβαση της ποσότητας, τότε η διαθέσιμη ποσότητα κατακυρώνεται ως εξής:
α) |
κατανέμοντάς την μεταξύ των σχετικών προσφερόντων κατ’αναλογία των συνολικών ποσοτήτων που περιέχονται σε κάθε μία από τις προσφορές τους, ή |
β) |
κατανέμοντάς την μεταξύ των σχετικών προσφερόντων σε σχέση με μία μέγιστη ποσότητα που καθορίζεται για κάθε έναν από αυτούς, ή |
γ) |
διά κλήρου. |
Άρθρο 8
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος
Βρυξέλλες, 10 Αυγούστου 2005.
Για την Επιτροπή
Mariann FISCHER BOEL
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 178 της 30.6.2001, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό της Επιτροπής (ΕΚ) αριθ. 39/2004 (ΕΕ L 6 της 10.1.2004, σ. 16).
(2) ΕΕ L 178 της 30.6.2001, σ. 48.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Μόνιμη δημοπρασία για την επαναπώληση 59 038 τόνων ακατέργαστης ζάχαρης που διαθέτει στην κατοχή του ο σουηδικός οργανισμός παρέμβασης
Έντυπο (1)
Υπόδειγμα κοινοποίησης στην Επιτροπή βάσει του άρθρου 6
[Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1308/2005]
1 |
2 |
3 |
4 |
Αρίθμηση προσφερόντων |
Αριθ. παρτίδας |
Ποσότητα (t) |
Τιμή προσφοράς ευρώ/100 kg |
1 |
|
|
|
2 |
|
|
|
3 |
|
|
|
κλπ. |
|
|
|
(1) Διαβιβάζεται με φαξ στον ακόλουθο αριθμό: (32-2) 292 10 34.
11.8.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 208/12 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1309/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 10ης Αυγούστου 2005
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3199/93 σχετικά με την αμοιβαία αναγνώριση των διαδικασιών για την πλήρη μετουσίωση της αλκοόλης με σκοπό την απαλλαγή από τους ειδικούς φόρους κατανάλωσης
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την οδηγία 92/83/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 19ης Οκτωβρίου 1992, για την εναρμόνιση των διαρθρώσεων των ειδικών φόρων κατανάλωσης που επιβάλλονται στην αλκοόλη και τα αλκοολούχα ποτά (1), και ιδίως το άρθρο 27 παράγραφος 4,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3199/93 της Επιτροπής (2) προβλέπει ότι οι μετουσιωτικές ουσίες που χρησιμοποιούνται σε κάθε κράτος μέλος για την πλήρη μετουσίωση της αλκοόλης σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 1 στοιχείο α) της οδηγίας 92/83/ΕΟΚ πρέπει να περιγράφονται στο παράρτημα του εν λόγω κανονισμού. |
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 1 στοιχείο α) της οδηγίας 92/83/ΕΟΚ, τα κράτη μέλη πρέπει να απαλλάσσουν από τον ειδικό φόρο κατανάλωσης την αλκοόλη που έχει υποστεί πλήρη μετουσίωση σύμφωνα με τις απαιτήσεις κάθε κράτους μέλους, εφόσον οι απαιτήσεις αυτές έχουν δεόντως κοινοποιηθεί και γίνει δεκτές σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στις παραγράφους 3 και 4 του εν λόγω άρθρου. |
(3) |
Η Εσθονία, η Κύπρος, η Λεττονία, η Λιθουανία, η Μάλτα, η Ουγγαρία, η Πολωνία, η Σλοβακία, η Σλοβενία και η Τσεχική Δημοκρατία έχουν κοινοποιήσει τις μετουσιωτικές ουσίες που προτίθενται να χρησιμοποιούν. |
(4) |
Η Επιτροπή διαβίβασε τις εν λόγω κοινοποιήσεις στα λοιπά κράτη μέλη, την 1η Μαΐου 2004. |
(5) |
Έχουν διατυπωθεί αντιρρήσεις σχετικά με τις κοινοποιηθείσες απαιτήσεις. |
(6) |
Κατά συνέπεια, θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3199/93. |
(7) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής για τους ειδικούς φόρους κατανάλωσης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3199/93 τροποποιείται όπως εκτίθεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός τίθεται σε ισχύ την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 10 Αυγούστου 2005.
Για την Επιτροπή
László KOVÁCS
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 316 της 31.10.1992, σ. 21· οδηγία όπως τροποποιήθηκε από την πράξη προσχώρησης του 2003.
(2) ΕΕ L 288 της 23.11.1993, σ. 12· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2205/2004 (ΕΕ L 374 της 22.12.2004, σ. 42).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Οι ακόλουθες παράγραφοι προστίθενται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3199/93:
«Κύπρος
Ανά εκατόλιτρο αιθυλικής αλκοόλης
|
5 λίτρα μετουσιωτικής μεθανόλης |
|
0,5 λίτρα ορυκτής νάφθας (γνωστής ως κηροζίνη) |
|
2 κ.ε. (κυβικά εκατοστά) μπλε του μεθυλενίου (ιώδες του μεθυλίου) |
Με τον όρο “μετουσιωτική μεθανόλη” νοούνται τα ακόλουθα:
α) |
καθαρή μεθυλική αλκοόλη στην οποία έχει προστεθεί πυριδίνη τουλάχιστον 1 % κατ’ όγκον, ή |
β) |
νάφθα ξύλου στην οποία έχει προστεθεί πυριδίνη τουλάχιστον 0,25 % κατ’ όγκον. |
Τσεχική Δημοκρατία
Ανά εκατόλιτρο καθαρής αλκοόλης:
1) |
|
2) |
|
Εσθονία
Ανά εκατόλιτρο αιθυλικής αλκοόλης
1) |
2 λίτρα μεθυλαιθυλοκετόνης και 3 λίτρα μεθυλισοβουτυλοκετόνης, |
2) |
2 λίτρα ακετόνης και 3 λίτρα μεθυλισοβουτυλοκετόνης, |
3) |
3 λίτρα ακετόνης και 2 γραμμάρια βενζοϊκού δενατονίου. |
Ουγγαρία
Τα αλκοολούχα προϊόντα πληρούν τις προδιαγραφές της μετουσιωμένης αλκοόλης (η οποία παράγεται με μετουσίωση), αν περιέχουν, ως προς την ποσότητα καθαρής αιθυλικής αλκοόλης, τουλάχιστον:
α) |
2 % κατά βάρος μεθυλαιθυλοκετόνη, 3 % κατά βάρος μεθυλισοβουτυλοκετόνη και 0,001 % κατά βάρος βενζοϊκό δενατόνιο, ή |
β) |
1 % κατά βάρος μεθυλαιθυλοκετόνη και 0,001 % κατά βάρος βενζοϊκό δενατόνιο, ή |
γ) |
2 % κατά βάρος ισοπροπυλική αλκοόλη, 1 % κατά βάρος τριτ. βουτυλική αλκοόλη και 0,001 % κατά βάρος βενζοϊκό δενατόνιο, |
και ο αλκοολικός τους τίτλος είναι τουλάχιστον 92 % vol.
Τα χημικά προϊόντα μπορούν να χαρακτηριστούν μετουσιωτικές ουσίες μόνον εφόσον η ποιότητά τους πιστοποιείται με πιστοποιητικά ανάλυσης.
Λεττονία
Ελάχιστη ποσότητα ανά 100 λίτρα αποστάγματος:
1) |
Μείγμα των ακόλουθων ουσιών:
|
2) |
Βενζίνη ή πετρέλαιο: τουλάχιστον 5 λίτρα και 7 λίτρα κατ’ ανώτατο όριο |
3) |
Μείγμα των ακόλουθων ουσιών:
|
4) |
Μείγμα των ακόλουθων ουσιών:
|
5) |
Οξικός αιθυλεστέρας 10 λίτρα. |
Λιθουανία
Είδος αιθυλικής αλκοόλης |
Μετουσιωτικές ουσίες |
Ποσότητα μετουσιωτικών ουσιών ανά εκατόλιτρο καθαρής αλκοόλης |
Αιθυλική αλκοόλη ή αλδεϋδικό κλάσμα αιθυλικής αλκοόλης ή αποσταγμένο αλδεϋδικό κλάσμα αιθυλικής αλκοόλης |
Ακετόνη και βενζοϊκό δενατόνιο |
3 λίτρα 2 γραμ. |
Μάλτα
Ανοργανοποιημένα μεθυλιωμένα αποστάγματα —
|
Βάση:
|
|
Ανά 1 000 λίτρα βάσης προστίθενται:
|
Πολωνία
Ανά εκατόλιτρο καθαρής αλκοόλης:
1) |
0,75 λίτρα μεθυλαιθυλοκετόνης, περιεκτικότητας
μαζί με 0,25 λίτρα βάσεων πυριδίνης. |
2) |
Ένα λίτρο μεθυλαιθυλοκετόνης, περιεκτικότητας
μαζί με ένα γραμμάριο βενζοϊκού δενατονίου. |
Σλοβακία
Ανά εκατόλιτρο (1 hl) καθαρής αλκοόλης προστίθενται:
α) |
|
β) |
|
Ένα εκατόλιτρο (1 hl) καθαρής αλκοόλης είναι όγκος αλκοόλης στους 20° C.
Σλοβενία
Ανά εκατόλιτρο καθαρής αιθυλικής αλκοόλης:
|
1 580 γραμ. ισοπροπυλικής αλκοόλης και |
|
790 γραμ. τριτ. βουτυλικής αλκοόλης και |
|
0,79 γραμ. βενζοϊκού δενατονίου.». |
11.8.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 208/16 |
ΚΑΝΌΝΙΣΜOΣ (ΕΚ) αριθ. 1310/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 10ης Αυγούστου 2005
για τον καθορισμό, για την περίοδο εμπορίας 2005/06, της ελάχιστης τιμής που θα πληρωθεί στους παραγωγούς για τα ξερά δαμάσκηνα καθώς και το ποσό της ενίσχυσης στην παραγωγή για τα ξερά δαμάσκηνα
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2201/96 του Συμβουλίου, της 28ης Οκτωβρίου 1996, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα των μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα οπωροκηπευτικά (1), και ιδίως το άρθρο 6β παράγραφος 3 και το άρθρο 6γ παράγραφος 7,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1535/2003 της Επιτροπής, της 29ης Αυγούστου 2003, με αντικείμενο λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96 του Συμβουλίου όσον αφορά το καθεστώς ενίσχυσης στον τομέα των μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα οπωροκηπευτικά (2), καθόρισε τις ημερομηνίες των περιόδων εμπορίας των ξερών δαμασκήνων. |
(2) |
Τα προϊόντα για τα οποία καθορίζονται η ελάχιστη τιμή και η ενίσχυση ορίζονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 464/1999 της Επιτροπής, της 3ης Μαρτίου 1999, για λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96 του Συμβουλίου όσον αφορά το καθεστώς ενίσχυσης στα ξερά δαμάσκηνα (3), και τα χαρακτηριστικά στα οποία πρέπει να ανταποκρίνονται τα προϊόντα αυτά εμφαίνονται στο άρθρο 2 του εν λόγω κανονισμού. |
(3) |
Πρέπει συνεπώς να καθοριστεί η ελάχιστη τιμή για τα ξερά δαμάσκηνα και η ενίσχυση στην παραγωγή για τα ξερά δαμάσκηνα για την περίοδο 2005/06, σύμφωνα με τα κριτήρια που καθορίζονται αντιστοίχως στο άρθρο 6β και 6γ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96. |
(4) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη τη επιτροπής διαχείρισης των μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα οπωροκηπευτικά, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Για την περίοδο εμπορία 2005/06, η ελάχιστη τιμή που αναφέρεται στο άρθρο 6α παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96 καθορίζεται σε 1 935,23 ευρώ ανά τόνο ξερών δαμασκήνων Ente, σε καθαρό βάρος στο στάδιο της εξόδου από τη γεωργική εκμετάλλευση.
Για την περίοδο εμπορίας 2005/06, το ποσό της ενίσχυσης στην παραγωγή σύμφωνα με το άρθρο 6α παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96 καθορίζεται σε 784,97 ευρώ ανά τόνο καθαρού βάρους ξερών δαμασκήνων.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 10 Αυγούστου 2005.
Για την Επιτροπή
Mariann FISCHER BOEL
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 297 της 21.11.1996, σ. 29· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 386/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 64 της 2.3.2004, σ. 25).
(2) ΕΕ L 218 της 30.8.2003, σ. 14· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 180/2005 (ΕΕ L 30 της 3.2.2005, σ. 7).
(3) ΕΕ L 56 της 4.3.1999, σ. 8· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2198/2003 (ΕΕ L 328 της 17.12.2003, σ. 20).
11.8.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 208/17 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1311/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 10ης Αυγούστου 2005
για έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής για τα βόεια κρέατα εκλεκτής ποιότητας, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος (1),
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 936/97 της Επιτροπής, της 27ης Μαΐου 1997, για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης των δασμολογικών ποσοστώσεων για τα βόεια κρέατα εκλεκτής ποιότητας νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα και για το κατεψυγμένο κρέας βουβάλου (2),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 936/97 προβλέπει στα άρθρα 4 και 5, τους όρους των αιτήσεων και της εκδόσεως των πιστοποιητικών εισαγωγής των κρεάτων που αναφέρονται στο άρθρο 2 στοιχείο στ). |
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 936/97 στο άρθρο 2 στοιχείο στ) καθόρισε σε 11 500 τόνους την ποσότητα βοείων κρεάτων υψηλής ποιότητας, νωπών, διατηρημένων με απλή ψύξη ή κατεψυγμένων, που ανταπακρίνονται στον αρισμό της ίδιας διάταξης, που μπορούν να εισαχθούν με ειδικούς όρους για την περίοδο από την 1η Ιουλίου 2005 έως τις 30 Ιουνίου 2006. |
(3) |
Θα πρέπει να υπενθυμιστεί ότι τα πιστοποιητικά που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό δύνανται να χρησιμοποιηθούν καθ' όλη τη διάρκεια ισχύος τους, με την επιφύλαξη των υπαρχόντων καθεστώτων σε κτηνιατρικά θέματα, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Κάθε αίτηση για πιστοποιητικό εισαγωγής που κατατίθεται από την 1η έως τις 5 Αυγούστου 2005 για τα βόεια κρέατα υψηλής ποιότητας, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα, τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 2 στοιχείο στ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 936/97 ικανοποιείται καθ' ολοκληρίαν.
2. Οι αιτήσεις για πιστοποιητικά μπορούν να κατατεθούν, σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 936/97, τις πέντες πρώτες ημέρες του Σεπτεμβρίου 2005 για 2 648,030 τόνους.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 11 Αυγούστου 2005.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 10 Αυγούστου 2005.
Για την Επιτροπή
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 21· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 (ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 1).
(2) ΕΕ L 137 της 28.5.1997, σ. 10· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1118/2004 (ΕΕ L 217 της 17.6.2004, σ. 10).
11.8.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 208/18 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1312/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 10ης Αυγούστου 2005
για καθορισμό της τιμής της παγκόσμιας αγοράς του μη εκκοκκισμένου βαμβακιού
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
το πρωτόκολλο αριθ. 4 όσον αφορά το βαμβάκι, που επισυνάπτεται στην πράξη προσχώρησης της Ελλάδας, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1050/2001 του Συμβουλίου (1),
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1051/2001 του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2001, για ενίσχυση στην παραγωγή για το βαμβάκι (2), και ιδίως το άρθρο 4,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1051/2001, καθορίζεται περιοδικά η τιμή της παγκόσμιας αγοράς του μη εκκοκκισμένου βαμβακιού, επί τη βάσει της τιμής της παγκόσμιας αγοράς που έχει διαπιστωθεί για το εκκοκκισμένο βαμβάκι και λαμβάνοντας υπόψη την ιστορική σχέση μεταξύ της τιμής που έχει διαπιστωθεί για το εκκοκκισμένο βαμβάκι και της τιμής που υπολογίζεται για το μη εκκοκκισμένο. Αυτή η ιστορική σχέση ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1591/2001 της Επιτροπής, της 2ας Αυγούστου 2001, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος ενίσχυσης για το βαμβάκι (3). Στην περίπτωση που η τιμή της παγκόσμιας αγοράς δεν είναι δυνατόν να προσδιοριστεί μ' αυτόν τον τρόπο, η τιμή αυτή καθορίζεται επί τη βάσει της τελευταίας προσδιορισμένης τιμής. |
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1051/2001, η τιμή της παγκόσμιας αγοράς του εκκοκκισμένου βαμβακιού προσδιορίζεται για ένα προϊόν το οποίο ανταποκρίνεται σε ορισμένα χαρακτηριστικά και λαμβάνοντας υπόψη τις ευνοϊκότερες προσφορές και τιμές στην παγκόσμια αγορά μεταξύ αυτών που θεωρούνται ως αντιπροσωπευτικές της πραγματικής τάσης της αγοράς. Για να πραγματοποιηθεί αυτός ο προσδιορισμός, καθορίζεται ένας μέσος όρος των προσφορών και των τιμών που έχουν διαπιστωθεί σε ένα ή περισσότερα ευρωπαϊκά χρηματιστήρια για ένα προϊόν cif για ένα λιμάνι της Κοινότητας και το οποίο προέρχεται από διάφορες χώρες προμήθειας οι οποίες θεωρούνται ότι είναι οι αντιπροσωπευτικότερες για το διεθνές εμπόριο. Εντούτοις, προβλέπονται προσαρμογές αυτών των κριτηρίων για τον προσδιορισμό της τιμής της παγκόσμιας αγοράς του εκκοκκισμένου βαμβακιού, έτσι ώστε να λαμβάνονται υπόψη διαφορές οι οποίες αιτιολογούνται από την ποιότητα του παραδιδόμενου προϊόντος ή από τη φύση των προσφορών και των τιμών. Οι προσαρμογές αυτές προβλέπονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1591/2001. |
(3) |
Η εφαρμογή των προαναφερομένων κριτηρίων οδηγεί στον καθορισμό της τιμής της παγκόσμιας αγοράς του μη εκκοκκισμένου βαμβακιού στο επίπεδο το οποίο περιγράφεται στη συνέχεια του παρόντος κειμένου, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Η τιμή της παγκόσμιας αγοράς του μη εκκοκκισμένου βαμβακιού, όπως προβλέπεται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1051/2001, καθορίζεται σε 20,234 EUR/100 kg.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 11 Αυγούστου 2005.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 10 Αυγούστου 2005.
Για την Επιτροπή
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξής
(1) ΕΕ L 148 της 1.6.2001, σ. 1.
(2) ΕΕ L 148 της 1.6.2001, σ. 3.
(3) ΕΕ L 210 της 3.8.2001, σ. 10· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταια από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1486/2002 (ΕΕ L 223 της 20.8.2002, σ. 3).
II Πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση
Συμβούλιο
11.8.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 208/19 |
Ενημέρωση σχετικά με την έναρξη ισχύος του πρωτοκόλλου της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Αλβανίας, αφετέρου, που αφορά συμφωνία-πλαίσιο μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Αλβανίας για τις γενικές αρχές της συμμετοχής της Δημοκρατίας της Αλβανίας σε κοινοτικά προγράμματα
Το πρωτόκολλο της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Αλβανίας, αφετέρου, που αφορά συμφωνία-πλαίσιο μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Αλβανίας για τις γενικές αρχές της συμμετοχής της Δημοκρατίας της Αλβανίας σε κοινοτικά προγράμματα (1), το οποίο υπεγράφη στις Βρυξέλλες στις 22 Νοεμβρίου 2004, ετέθη σε ισχύ την 11η Ιουλίου 2005, σύμφωνα με το άρθρο 10 της εν λόγω συμφωνίας.
(1) ΕΕ L 192 της 22.7.2005 σ. 78.
11.8.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 208/20 |
Ενημέρωση σχετικά με την έναρξη ισχύος του πρωτοκόλλου της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, αφετέρου, για να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας
Το πρωτόκολλο της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, αφετέρου, για να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας (1), το οποίο υπεγράφη στις Βρυξέλλες στις 7 Δεκεμβρίου 2004, ετέθη σε ισχύ την 1η Αυγούστου 2005, σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 2 της εν λόγω συμφωνίας.
(1) ΕΕ L 388 της 29.12.2004, σ. 6.
Επιτροπή
11.8.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 208/21 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 9ης Αυγούστου 2005
για τη θέσπιση των κατηγοριών αντίδρασης στη φωτιά ορισμένων δομικών προϊόντων
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2005) 2925]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2005/610/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την οδηγία 89/106/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1988, για την προσέγγιση των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών όσον αφορά τα προϊόντα του τομέα των δομικών κατασκευών (1), και ιδίως το άρθρο 20 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η οδηγία 89/106/ΕΟΚ προβλέπει ότι, για να συνεκτιμώνται τα διαφορετικά επίπεδα προστασίας για τα δομικά έργα σε εθνικό, περιφερειακό ή τοπικό επίπεδο, ίσως είναι αναγκαία η θέσπιση στα ερμηνευτικά έγγραφα κατηγοριών που θα αντιστοιχούν στην επίδοση των προϊόντων όσον αφορά κάθε βασική απαίτηση. Τα εν λόγω έγγραφα έχουν δημοσιευτεί ως «Ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με τα ερμηνευτικά έγγραφα της οδηγίας 89/106/ΕΟΚ» (2). |
(2) |
Όσον αφορά τη βασική απαίτηση της ασφάλειας σε περίπτωση πυρκαγιάς, στο ερμηνευτικό έγγραφο αριθ. 2 καταγράφεται μια σειρά αλληλένδετων μέτρων που από κοινού καθορίζουν τη στρατηγική πυροπροστασίας η οποία πρέπει να εφαρμοστεί με διαφόρους τρόπους στα κράτη μέλη. |
(3) |
Στο ερμηνευτικό έγγραφο αριθ. 2, ως ένα από τα μέτρα αυτά, εντοπίζεται ο περιορισμός της εκδήλωσης πυρκαγιάς καθώς και της εξάπλωσης φωτιάς και καπνού σε μια δεδομένη περιοχή με περιορισμό της συμβολής των δομικών προϊόντων στην πλήρη ανάπτυξη πυρκαγιάς. |
(4) |
Ο βαθμός περιορισμού μπορεί να εκφραστεί μόνο με διαφορετικούς βαθμούς αντίδρασης των προϊόντων απέναντι στη φωτιά κατά την τελική του χρήση. |
(5) |
Βάσει εναρμονισμένης λύσης, θεσπίστηκε σύστημα κατηγοριών στην απόφαση 2000/147/ΕΚ της Επιτροπής, της 8ης Φεβρουαρίου 2000, περί εφαρμογής της οδηγίας 89/106/ΕΟΚ του Συμβουλίου αναφορικά με την ταξινόμηση των δομικών προϊόντων ανάλογα με τη συμπεριφορά τους απέναντι στη φωτιά (3). |
(6) |
Στην περίπτωση ορισμένων δομικών προϊόντων είναι αναγκαίο να χρησιμοποιείται η ταξινόμηση που θεσπίζεται στην απόφαση 2000/147/ΕΚ. |
(7) |
Οι επιδόσεις πολλών δομικών προϊόντων ή/και υλικών όσον αφορά την αντίδρασή τους στη φωτιά, στα πλαίσια της ταξινόμησης που προβλέπεται στην απόφαση 2000/147/ΕΚ, είναι καθιερωμένες και επαρκώς γνωστές στους φορείς ρύθμισης θεμάτων πυρασφάλειας των κρατών μελών, έτσι ώστε να μην απαιτούνται δοκιμές για το εν λόγω χαρακτηριστικό επιδόσεων. |
(8) |
Τα προϊόντα εξετάστηκαν σε σχέση με την τελική τους χρήση, όταν χρειάστηκε. |
(9) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής τεχνικών και οικοδομικών έργων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Στο παράρτημα ορίζονται τα προϊόντα ή/και τα υλικά τα οποία ικανοποιούν όλες τις απαιτήσεις του χαρακτηριστικού επιδόσεων «αντίδραση στη φωτιά» χωρίς να απαιτούνται περαιτέρω δοκιμές.
Άρθρο 2
Στο παράρτημα της παρούσας απόφασης παρατίθενται οι ειδικές κατηγορίες που πρέπει να εφαρμόζονται σε διαφορετικά δομικά προϊόντα ή/και υλικά, στο πλαίσιο της ταξινόμησης όσον αφορά την αντίδραση στη φωτιά που εγκρίθηκε στην απόφαση 2000/147/ΕΚ.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 9 Αυγούστου 2005.
Για την Επιτροπή
Günter VERHEUGEN
Αντιπρόεδρος
(1) ΕΕ L 40 της 11.2.1989, σ. 12· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1882/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 284 της 31.10.2003, σ. 1).
(2) ΕΕ C 62 της 28.2.1994, σ. 1.
(3) ΕΕ L 50 της 23.2.2000, σ. 14· απόφαση όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση 2003/632/ΕΚ (ΕΕ L 220 της 3.9.2003, σ. 5).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Οι πίνακες που περιέχονται στο παρόν παράρτημα παραθέτουν προϊόντα ή/και υλικά τα οποία ικανοποιούν όλες τις απαιτήσεις του χαρακτηριστικού «επιδόσεις αντίδρασης στη φωτιά» χωρίς να απαιτούνται δοκιμές
Πίνακας 1
ΚΑΤΗΓΟΡΙΕΣ ΕΠΙΔΟΣΕΩΝ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΗΝ ΑΝΤΙΔΡΑΣΗ ΣΤΗ ΦΩΤΙΑ ΤΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ GLULAM (1)
Υλικό |
Στοιχεία προϊόντος |
Ελάχιστη μέση πυκνότητα (2) (kg/m3) |
Ελάχιστο συνολικό πάχος (mm) |
Κατηγορία (3) |
Glulam |
Επικολλητά προϊόντα ξυλείας σύμφωνα με το πρότυπο EN 14080 |
380 |
40 |
D-s2, d0 |
Πίνακας 2
ΚΑΤΗΓΟΡΙΕΣ ΕΠΙΔΟΣΕΩΝ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΗΝ ΑΝΤΙΔΡΑΣΗ ΣΤΗ ΦΩΤΙΑ ΕΠΙΚΟΛΛΗΤΩΝ ΕΠΙΚΑΛΥΨΕΩΝ ΔΑΠΕΔΩΝ
Είδος επικολλητής επικάλυψης (4) |
Στοιχεία προϊόντος |
Ελάχιστη πυκνότητα (kg/m3) |
Ελάχιστο συνολικό πάχος (mm) |
Κατηγορία (5) επιστρώσεων |
Επικολλητές επικαλύψεις δαπέδων |
Επικολλητές επικαλύψεις δαπέδων που έχουν κατασκευαστεί σύμφωνα με το πρότυπο EN 13329:2000 |
800 |
6,5 |
EFL |
Πίνακας 3
ΚΑΤΗΓΟΡΙΕΣ ΕΠΙΔΟΣΕΩΝ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΗΝ ΑΝΤΙΔΡΑΣΗ ΣΤΗ ΦΩΤΙΑ ΕΛΑΣΤΙΚΩΝ ΕΠΙΚΑΛΥΨΕΩΝ ΔΑΠΕΔΩΝ
Είδος επικάλυψης δαπέδων (6) |
Πρότυπο προϊόντος EN |
Ελάχιστη μάζα (g/m2) |
Μέγιστη μάζα (g/m2) |
Ελάχιστο συνολικό πάχος (mm) |
Κατηγορία (7) επιστρώσεων |
Κοινός και διακοσμητικός λινοτάπητας |
EN 548 |
2 300 |
4 900 |
2 |
EFL |
Επικαλύψεις δαπέδων ομοιογενούς και ετερογενούς πολυβινυλοχλωρίδιου |
EN 649 |
2 300 |
3 900 |
1,5 |
EFL |
Επικαλύψεις δαπέδων πολυβινυλοχλωρίδιου με στρώμα αφρού |
EN 651 |
1 700 |
5 400 |
2 |
EFL |
Επικαλύψεις δαπέδων πολυβινυλοχλωρίδιου με οπίσθια επένδυση φελλού |
EN 652 |
3 400 |
3 700 |
3,2 |
EFL |
Επικαλύψεις δαπέδων πολυβινυλοχλωρίδιου |
EN 653 |
1 000 |
2 800 |
1,1 |
EFL |
Ημιεύκαμπτα πλακίδια πολυβινυλοχλωρίδιου |
EN 654 |
4 200 |
5 000 |
2 |
EFL |
Λινοτάπητας με οπίσθια επένδυση φελλού |
EN 687 |
2 900 |
5 300 |
2,5 |
EFL |
Επικαλύψεις δαπέδων από ομοιογενές και ετερογενές καουτσούκ με οπίσθια επένδυση αφρού |
EN 1816 |
3 400 |
4 300 |
4 |
EFL |
Επικαλύψεις δαπέδων από ομοιογενές και ετερογενές καουτσούκ |
EN 1817 |
3 000 |
6 000 |
1,8 |
EFL |
Επικαλύψεις δαπέδων από ομοιογενές και ετερογενές ανάγλυφο καουτσούκ |
EN 12199 |
4 600 |
6 700 |
2,5 |
EFL |
Πίνακας 4
ΚΑΤΗΓΟΡΙΕΣ ΕΠΙΔΟΣΕΩΝ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΗΝ ΑΝΤΙΔΡΑΣΗ ΣΤΗ ΦΩΤΙΑ ΕΠΙΚΑΛΥΨΕΩΝ ΔΑΠΕΔΩΝ ΑΠΌ ΥΦΑΝΤΙΚΕΣ ΥΛΕΣ
Είδος επικάλυψης δαπέδων (8) |
Πρότυπο προϊόντος EN |
Κατηγορία (9) επιστρώσεων |
Μη πυράντοχες βιομηχανικές φλοκωτές μοκέτες από τοίχο σε τοίχο και πλακίδια φλοκωτής μοκέτας (10) |
EN 1307 |
EFL |
Μη πυράντοχες βελονωτές υφασμάτινες επικαλύψεις δαπέδων χωρίς φλόκο (10) |
EN 1470 |
EFL |
Μη πυράντοχες βελονωτές υφασμάτινες επικαλύψεις δαπέδων με φλόκο (10) |
EN 13297 |
EFL |
(1) Ισχύει για όλα τα είδη και τις κόλλες που καλύπτονται από το πρότυπο του προϊόντος.
(2) Υποκείμενο στους όρους του προτύπου EN 13238.
(3) Κατηγορία όπως ορίζεται στον πίνακα 1 του παραρτήματος της απόφασης 2000/147/ΕΚ.
(4) Επικαλύψεις δαπέδων με χαλαρή απόθεση σε οποιοδήποτε ξύλινο υπόστρωμα ≥ D-s2, d0, ή υπόστρωμα της κατηγορίας A2-s1, d0.
(5) Κατηγορία όπως ορίζεται στον πίνακα 2 του παραρτήματος της απόφασης 2000/147/ΕΚ.
(6) Επικαλύψεις δαπέδων με χαλαρή απόθεση σε οποιοδήποτε ξύλινο υπόστρωμα ≥ D-s2, d0, ή υπόστρωμα της κατηγορίας A2-s1, d0.
(7) Κατηγορία όπως ορίζεται στον πίνακα του παραρτήματος της απόφασης 2000/147/ΕΚ.
(8) Επικαλύψεις δαπέδων επικολλητές ή με χαλαρή απόθεση σε υπόστρωμα της κατηγορίας A2-s1, d0.
(9) Κατηγορία όπως ορίζεται στον πίνακα 2 του παραρτήματος της απόφασης 2000/147/ΕΚ.
(10) Υφασμάτινες επικαλύψεις δαπέδων με συνολική μέγιστη μάζα 4 800 g/m2, ελάχιστο πάχος φλόκου 1,8 mm (ISO 1766) και:
— |
επιφάνεια από 100 % μαλλί· |
— |
επιφάνεια από 80 % μαλλί ή περισσότερο — 20 % πολυαμίδη ή λιγότερο· |
— |
επιφάνεια από 80 % μαλλί ή περισσότερο — 20 % πολυαμίδη/πολυεστέρα ή λιγότερο· |
— |
επιφάνεια από 100 % πολυαμίδη· |
— |
επιφάνεια από 100 % πολυπροπυλένιο και, εάν με οπίσθια επένδυση αφρού SBR, συνολική μάζα > 780 g/m2. Εξαιρούνται όλες οι μοκέτες πολυπροπυλενίου με άλλη οπίσθια επένδυση αφρού. |