ISSN 1725-2547

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 206

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

48ό έτος
9 Αυγούστου 2005


Περιεχόμενα

 

I   Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση

Σελίδα

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1297/2005 της Επιτροπής, της 8ης Αυγούστου 2005, για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμότης τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

1

 

*

Κανονiσμός (ΕΚ) αριθ. 1298/2005 της Επιτροπής, της 8ης Αυγούστου 2005, σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1065/2005 όσον αφορά την ποσότητα που καλύπτεται από τη διαρκή δημοπρασία για την εξαγωγή κριθής που κατέχει ο γερμανικός οργανισμός παρέμβασης

3

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1299/2005 της Επιτροπής, της 8ης Αυγούστου 2005, για την τροποποίηση των παραρτημάτων I και ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινοτικής διαδικασίας για τον καθορισμό ανώτατων ορίων καταλοίπων κτηνιατρικών φαρμάκων στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης, όσον αφορά τις ουσίες φαινοξυμεθυλοπενικιλλίνη, φωξίμη, νοργεστομέτη και θειαμφαινικόλη ( 1 )

4

 

 

II   Πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση

 

 

Συμβούλιο

 

*

Απόφαση αριθ. 1/2005 του Συμβουλίου Σύνδεσης ΕΕ-Μαρόκου, της 4ης Αυγούστου 2005, για παρέκκλιση από το πρωτόκολλο αριθ. 4 όσον αφορά τον ορισμό της έννοιας καταγόμενα προϊόντα ή προϊόντα καταγωγής και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας της ευρωμεσογειακής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Βασιλείου του Μαρόκου, αφετέρου

8

 

 

Επιτροπή

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 4ης Αυγούστου 2005, για την τροποποίηση της απόφασης 2005/393/ΕΚ όσον αφορά τις απαγορευμένες ζώνες σχετικά με τον καταρροϊκό πυρετό του προβάτου στην Ιταλία [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2005) 2929]  ( 1 )

11

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 4ης Αυγούστου 2005, για την τροποποίηση της απόφασης 93/52/ΕΟΚ όσον αφορά τη δήλωση ότι ορισμένες περιφέρειες της Ιταλίας είναι απαλλαγμένες από τη βρουκέλωση (B. melitensis) και της απόφασης 2003/467/ΕΚ όσον αφορά τη δήλωση ότι ορισμένες επαρχίες της Ιταλίας είναι απαλλαγμένες από τη βρουκέλωση των βοοειδών και ότι η περιφέρεια του Piemonte είναι απαλλαγμένη από την ενζωοτική λεύκωση των βοοειδών [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2005) 2932]  ( 1 )

12

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 4ης Αυγούστου 2005, για την τροποποίηση της απόφασης 93/195/ΕΟΚ σχετικά με τους υγειονομικούς όρους και την υγειονομική πιστοποίηση που απαιτούνται για την επανείσοδο εγγεγραμμένων ίππων προοριζόμενων για ιπποδρομίες, διαγωνισμούς και πολιτιστικές εκδηλώσεις, ύστερα από προσωρινή εξαγωγή [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2005) 2933]  ( 1 )

16

 

*

Αποφαση της Επιτροπης, της 5ης Αυγούστου 2005, για την κήρυξη της έναρξης λειτουργίας του γνωμοδοτικού περιφερειακού συμβουλίου πελαγικών αποθεμάτων στο πλαίσιο της κοινής αλιευτικής πολιτικής

21

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 5ης Αυγούστου 2005, σχετικά με τη χρηματοδότηση, για το 2005, των δαπανών που συνεπάγονται τα μέσα πληροφορικής και οι ενέργειες επικοινωνίας στον τομέα της υγείας και της καλής μεταχείρισης των ζώων

22

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση

9.8.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 206/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1297/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 8ης Αυγούστου 2005

για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμότης τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3223/94 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος κατά την εισαγωγή οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3223/94, σε εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, προβλέπει τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημά του.

(2)

Σε εφαρμογή των προαναφερθέντων κριτηρίων, οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή πρέπει να καθοριστούν, όπως αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3223/94 καθορίζονται όπως αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 9 Αυγούστου 2005.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 8 Αυγούστου 2005.

Για την Επιτροπή

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 337 της 24.12.1994, σ. 66· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1947/2002 (ΕΕ L 299 της 1.11.2002, σ. 17).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

του κανονισμού της Επιτροπής, της 8ης Αυγούστου 2005, για τον καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό τιμών εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτης χώρας (1)

Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

052

44,5

096

41,1

999

42,8

0707 00 05

052

44,5

096

39,7

999

42,1

0709 90 70

052

55,5

999

55,5

0805 50 10

388

66,1

524

69,7

528

64,0

999

66,6

0806 10 10

052

114,0

204

57,3

220

118,3

624

157,4

999

111,8

0808 10 80

388

80,4

400

66,3

508

68,5

512

57,0

528

72,7

720

45,5

804

69,5

999

65,7

0808 20 50

052

109,8

388

57,5

512

14,2

528

53,2

800

50,6

999

57,1

0809 20 95

052

307,0

400

252,8

404

276,0

999

278,6

0809 30 10, 0809 30 90

052

114,2

999

114,2

0809 40 05

508

43,6

624

63,4

999

53,5


(1)  Ονοματολογία των χωρών που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 750/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 126 της 19.5.2005, σ. 12). Ο κωδικός «999» αντιπροσωπεύει «άλλες καταγωγές».


9.8.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 206/3


ΚΑΝΟΝIΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1298/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 8ης Αυγούστου 2005

σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1065/2005 όσον αφορά την ποσότητα που καλύπτεται από τη διαρκή δημοπρασία για την εξαγωγή κριθής που κατέχει ο γερμανικός οργανισμός παρέμβασης

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, σχετικά με την κοινή οργάνωση της αγοράς σιτηρών (1), και ιδίως το άρθρο 6,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2131/93 της Επιτροπής (2) καθορίζει τις διαδικασίες και τους όρους για την πώληση των σιτηρών που κατέχουν οι οργανισμοί παρέμβασης.

(2)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1065/2005 της Επιτροπής (3) προκήρυξε διαρκή δημοπρασία για την εξαγωγή 300 000 τόνων κριθής που κατέχει ο γερμανικός οργανισμός παρέμβασης.

(3)

Η Γερμανία ενημέρωσε την Επιτροπή σχετικά με την πρόθεση του γερμανικού οργανισμού παρέμβασης να προβεί σε αύξηση κατά 130 000 τόνους της ποσότητας που τίθεται σε δημοπρασία για εξαγωγή. Δεδομένης της κατάστασης της αγοράς, πρέπει να δοθεί θετική απάντηση στο αίτημα της Γερμανίας.

(4)

Συνεπώς, πρέπει να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1065/2005 αναλόγως.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης σιτηρών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1065/2005 τροποποιείται ως εξής:

Το άρθρο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 2

Η δημοπρασία αφορά ανώτατη ποσότητα 430 000 τόνων κριθής για εξαγωγή προς τις τρίτες χώρες εκτός από την Αλβανία, την πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη, τη Βουλγαρία, τον Καναδά, την Κροατία, τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, το Λιχτενστάιν, το Μεξικό, τη Ρουμανία, τη Σερβία και το Μαυροβούνιο (4) και την Ελβετία.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 8 Αυγούστου 2005.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 78.

(2)  ΕΕ L 191 της 31.7.1993, σ. 76· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 749/2005 (ΕΕ L 126 της 19.5.2005, σ. 10).

(3)  ΕΕ L 174 της 7.7.2005, σ. 48.

(4)  Συμπεριλαμβανομένου του Κοσσυφοπεδίου, όπως ορίζεται στο ψήφισμα αριθ. 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών της 10ης Ιουνίου 1999.».


9.8.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 206/4


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1299/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 8ης Αυγούστου 2005

για την τροποποίηση των παραρτημάτων I και ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινοτικής διαδικασίας για τον καθορισμό ανώτατων ορίων καταλοίπων κτηνιατρικών φαρμάκων στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης, όσον αφορά τις ουσίες φαινοξυμεθυλοπενικιλλίνη, φωξίμη, νοργεστομέτη και θειαμφαινικόλη

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, για τη θέσπιση κοινοτικής διαδικασίας για τον καθορισμό ανώτατων ορίων καταλοίπων κτηνιατρικών φαρμάκων στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης (1), και ιδίως το άρθρο 2 και το άρθρο 4 παράγραφος 3,

τις γνώμες του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων που διατυπώθηκαν από την επιτροπή φαρμάκων για κτηνιατρική χρήση,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Όλες οι φαρμακολογικώς δραστικές ουσίες που χρησιμοποιούνται εντός της Κοινότητας σε κτηνιατρικά φάρμακα που προορίζονται για χορήγηση σε παραγωγικά ζώα πρέπει να αξιολογούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90.

(2)

Η φαινοξυμεθυλοπενικιλλίνη συμπεριλαμβάνεται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 για τους χοίρους όσον αφορά τους μυς, το ήπαρ και τους νεφρούς. Η καταχώριση αυτή πρέπει να επεκταθεί για τους εν λόγω ιστούς-στόχους και επιπλέον για το δέρμα και το λιπώδη ιστό στα πουλερικά πλην των ζώων από τα οποία παράγονται αυγά για ανθρώπινη κατανάλωση.

(3)

Η φωξίμη συμπεριλαμβάνεται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 όσον αφορά τους μυς, τους νεφρούς και το λιπώδη ιστό για τα προβατοειδή πλην των ζώων από τα οποία παράγεται γάλα για ανθρώπινη κατανάλωση και για τους χοίρους όσον αφορά τους μυς, το ήπαρ, τους νεφρούς το δέρμα και το λιπώδη ιστό. Η ουσία αυτή έχει επίσης συμπεριληφθεί στο παράρτημα ΙΙΙ του εν λόγω κανονισμού για τα κοτόπουλα εν αναμονή της ολοκλήρωσης των επιστημονικών μελετών. Οι μελέτες αυτές έχουν πλέον ολοκληρωθεί και η φωξίμη πρέπει συνεπώς να προστεθεί στο παράρτημα Ι του εν λόγω κανονισμού.

(4)

Η νοργεστομέτη συμπεριλαμβάνεται στο παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 για τα βοοειδή εν αναμονή της ολοκλήρωσης των επιστημονικών μελετών. Οι εν λόγω μελέτες έχουν πλέον ολοκληρωθεί και έτσι η νοργεστομέτη πρέπει συνεπώς να προστεθεί στο παράρτημα Ι του εν λόγω κανονισμού.

(5)

Η θειαμφαινικόλη συμπεριλαμβάνεται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 για τα βοοειδή και τα κοτόπουλα πλην των ζώων από τα οποία παράγονται αυγά για ανθρώπινη κατανάλωση. Προκειμένου να επιτραπεί η ολοκλήρωση των επιστημονικών μελετών για την επέκταση με σκοπό την κάλυψη των χοίρων, η θειαμφαινικόλη πρέπει να συμπεριληφθεί στο παράρτημα ΙΙΙ του εν λόγω κανονισμού.

(6)

Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(7)

Πρέπει να προβλεφθεί επαρκής προθεσμία πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, ώστε να μπορέσουν τα κράτη μέλη να προβούν στις τροποποιήσεις που ενδέχεται να είναι αναγκαίες, υπό το πρίσμα του παρόντος κανονισμού, για τις άδειες κυκλοφορίας που χορηγήθηκαν σύμφωνα με την οδηγία 2001/82/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Νοεμβρίου 2001, περί κοινοτικού κώδικος για τα κτηνιατρικά φάρμακα (2).

(8)

Τα μέτρα που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής κτηνιατρικών φαρμάκων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τα παραρτήματα I και ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από τις 8 Οκτωβρίου 2005.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 8 Αυγούστου 2005.

Για την Επιτροπή

Günter VERHEUGEN

Αντιπρόεδρος


(1)  ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1148/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 185 της 16.7.2005, σ. 20).

(2)  ΕΕ L 311 της 28.11.2001, σ. 1· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2004/28/ΕΚ (ΕΕ L 136 της 30.4.2004, σ. 58).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

A.   Η (οι) ακόλουθη(-ες) ουσία(-ες) προστίθεται(-νται) στο παράρτημα I (Κατάλογος των φαρμακολογικώς δραστικών ουσιών για τις οποίες καθορίζονται ανώτατα όρια καταλοίπων):

1.   Φάρμακα κατά των λοιμώξεων

1.2.   Αντιβιοτικά

1.2.1.   Πενικιλλίνες

Φαρμακολογικώς δραστική(-ές) ουσία(-ες)

Κατάλοιπο-δείκτης

Ζωικά είδη

Ανώτατα όρια καταλοίπων

Ιστοί-στόχοι

«Φαινοξυμεθυλοπενικιλλίνη

Φφαινοξυμεθυλοπενικιλλίνη

Πουλερικά (1)

25 μg/kg

Μύες

25 μg/kg

Δέρμα + λιπώδης ιστός

25 μg/kg

Ήπαρ

25 μg/kg

Νεφροί

2.   Φάρμακα κατά των παρασίτων

2.2.   Φάρμακα κατά των εκτοπαρασίτων

2.2.1.   Οργανοφωσφορικά

Φαρμακολογικώς δραστική(-ές) ουσία(-ες)

Κατάλοιπο-δείκτης

Ζωικά είδη

Ανώτατα όρια καταλοίπων

Ιστοί-στόχοι

«Φωξίμη

Φωξίμη

Κοτόπουλα

25 μg/kg

Μύες

550 μg/kg

Δέρμα + λιπώδης ιστός

50 μg/kg

Ήπαρ

30 μg/kg

Νεφροί

60 μg/kg

Αυγά»

6.   Φάρμακα που δρουν στο αναπαραγωγικό σύστημα

6.1.   Προγεσταγόνα

Φαρμακολογικώς δραστική(-ές) ουσία(-ες)

Κατάλοιπο-δείκτης

Ζωικά είδη

Ανώτατα όρια καταλοίπων

Ιστοί-στόχοι

«Νοργεστομέτη  (2)

Νοργεστομέτη

Βοοειδή

0,2 μg/kg

Μύες

0,2 μg/kg

Λιπώδης ιστός

0,2 μg/kg

Ήπαρ

0,2 μg/kg

Νεφροί

0,12 μg/kg

Γάλα

Γ.   Η (Οι) ακόλουθη(-ες) ουσία(-ες) προστίθεται(-ενται) στο παράρτημα III (Κατάλογος των φαρμακολογικώς δραστικών ουσιών που χρησιμοποιούνται στα κτηνιατρικά φάρμακα και για τις οποίες έχουν καθοριστεί προσωρινά ανώτατα όρια καταλοίπων):

1.   Φάρμακα κατά των λοιμώξεων

1.2.   Αντιβιοτικά

1.2.11.   Φλορφενικόλη και συναφείς ενώσεις

Φαρμακολογικώς δραστική(-ές) ουσία(-ες)

Κατάλοιπο-δείκτης

Ζωικά είδη

Ανώτατα όρια καταλοίπων

Ιστοί-στόχοι

«Θειαμφαινικόλη  (3)

Θειαμφαινικόλη

Χοίροι

50 μg/kg

Μύες

50 μg/kg

Δέρμα + λιπώδης ιστός

50 μg/kg

Ήπαρ

50 μg/kg

Νεφροί


(1)  Να μην χρησιμοποιείται σε ζώα που παράγουν γάλα για ανθρώπινη κατανάλωση.».

(2)  Μόνο για θεραπευτικούς και ζωοτεχνικούς σκοπούς.».

(3)  Τα προσωρινά ΑΟΚ λήγουν την 1η Ιανουαρίου 2007.».


II Πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση

Συμβούλιο

9.8.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 206/8


ΑΠΌΦΑΣΗ αριθ. 1/2005 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ ΣΫΝΔΕΣΗΣ ΕΕ-ΜΑΡΌΚΟΥ

της 4ης Αυγούστου 2005

για παρέκκλιση από το πρωτόκολλο αριθ. 4 όσον αφορά τον ορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας της ευρωμεσογειακής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Βασιλείου του Μαρόκου, αφετέρου

(2005/602/ΕΚ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΕΕ-ΜΑΡΟΚΟΥ,

Έχοντας υπόψη την ευρωμεσογειακή συμφωνία σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Βασιλείου του Μαρόκου, αφετέρου (1), που υπεγράφη στις Βρυξέλλες στις 26 Φεβρουαρίου 1996, εφεξής «συμφωνία ΕΕ-Μαρόκου», και ιδίως το άρθρο 39 του πρωτοκόλλου αριθ. 4 της συμφωνίας όσον αφορά τον ορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στην κοινή δήλωση σχετικά με το άρθρο 39 του πρωτοκόλλου αριθ. 4 της συμφωνίας ΕΕ-Μαρόκου, η Κοινότητα δηλώνει ότι προτίθεται να εξετάσει οποιαδήποτε αίτηση παρέκκλισης του Μαρόκου από τους κανόνες καταγωγής μετά την υπογραφή της συμφωνίας.

(2)

Στις 19 Απριλίου 2005, το Μαρόκο υπέβαλε αίτηση παρέκκλισης από τους κανόνες καταγωγής για τα ενδύματα. Στις 7 Ιουνίου 2005, το Μαρόκο συμπλήρωσε την αίτησή του, αποστέλλοντας τον κατάλογο των προϊόντων και των σχετικών ποσοτήτων, για συνολική ποσότητα 10 890 τόνων ενδυμάτων υπαγόμενων στα κεφάλαια 61 και 62 του εναρμονισμένου συστήματος περιγραφής και κωδικοποίησης εμπορευμάτων.

(3)

Μέχρι να τεθεί σε ισχύ η συμφωνία ελευθέρων συναλλαγών Μαρόκου-Τουρκίας που υπεγράφη στις 7 Απριλίου 2004 και μέχρι να τροποποιηθεί το πρωτόκολλο ΕΕ-Μαρόκου σχετικά με τους κανόνες καταγωγής, η παρέκκλιση αυτή θα επιτρέπει να κατασκευάζονται στο Μαρόκο καταγόμενα ενδύματα προς εξαγωγή στην Κοινότητα από υφάσματα καταγωγής Τουρκίας.

(4)

Η εν λόγω παρέκκλιση εφαρμόζεται επίσης στα υφάσματα καταγωγής Τουρκίας που εξάγονται στο Μαρόκο από την Κοινότητα.

(5)

Η εν λόγω παρέκκλιση προλαμβάνει τις συνέπειες του υψηλότερου βαθμού σώρευσης σε σύγκριση με το βαθμό που προβλέπει το σημερινό πρωτόκολλο σχετικά με την καταγωγή, συμβάλλοντας με τον τρόπο αυτόν στην ανάπτυξη της οικονομίας του Μαρόκου, και ιδίως του κλωστοϋφαντουργικού τομέα.

(6)

Συνεπώς, η εν λόγω παρέκκλιση πρέπει να χορηγηθεί υπό την προϋπόθεση ότι έχει τεθεί σε ισχύ η συμφωνία ελευθέρων συναλλαγών Μαρόκου-Τουρκίας, συμπεριλαμβανομένου του πρωτοκόλλου της σχετικά με τους κανόνες καταγωγής.

(7)

Η εν λόγω παρέκκλιση πρέπει να χορηγηθεί μέχρι να τεθεί σε ισχύ το νέο πρωτόκολλο για τους κανόνες καταγωγής μεταξύ των τριών ενδιαφερόμενων μερών, ήτοι του Μαρόκου, της Τουρκίας και της Κοινότητας, αλλά σε καμία περίπτωση για περίοδο μεγαλύτερη του ενός έτους,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Κατά παρέκκλιση από το παράρτημα II του πρωτοκόλλου αριθ. 4 της συμφωνίας ΕΕ-Μαρόκου, τα ενδύματα που περιλαμβάνονται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης και κατασκευάζονται στο Μαρόκο από υφάσματα καταγωγής Τουρκίας θεωρούνται ως προϊόντα καταγωγής Μαρόκου.

Άρθρο 2

Η παρέκκλιση που προβλέπεται στο άρθρο 1 εφαρμόζεται μόνον εφόσον ισχύουν μεταξύ της Τουρκίας και του Μαρόκου προτιμησιακοί κανόνες καταγωγής πανομοιότυποι με τους κανόνες καταγωγής που καθορίζονται στο πρωτόκολλο αριθ. 4 της συμφωνίας ΕΕ-Μαρόκου, ώστε να μπορεί να διευκρινιστεί ο χαρακτηρισμός των υφασμάτων που προέρχονται από την Τουρκία ως καταγόμενων.

Άρθρο 3

Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης και κατά παρέκκλιση από το άρθρο 18 παράγραφοι 4 και 5 του πρωτοκόλλου αριθ. 4 της συμφωνίας ΕΕ-Μαρόκου, οι τελωνειακές αρχές κράτους μέλους της Κοινότητας μπορούν να εκδώσουν πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1 για τα υφάσματα καταγωγής Τουρκίας προς εξαγωγή στο Μαρόκο.

Άρθρο 4

Η Επιτροπή διαχειρίζεται τις ποσότητες που αναφέρονται στο παράρτημα και λαμβάνει κάθε μέτρο διοικητικού χαρακτήρα που θεωρεί πρόσφορο για την αποτελεσματική διαχείρισή τους. Τα άρθρα 308α, 308β και 308γ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής, της 2ας Ιουλίου 1993, για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου για τη θέσπιση του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (2), εφαρμόζονται, τηρουμένων των αναλογιών, στη διαχείριση των ποσοτήτων που αναφέρονται στο παράρτημα.

Άρθρο 5

Οι τελωνειακές αρχές του Μαρόκου λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για τη διενέργεια ποσοτικών ελέγχων στις εξαγωγές των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1. Προς το σκοπό αυτό, όλα τα πιστοποιητικά που αυτές εκδίδουν σύμφωνα με την παρούσα απόφαση πρέπει να φέρουν σχετική μνεία. Οι αρμόδιες αρχές του Μαρόκου διαβιβάζουν στην Επιτροπή κάθε τρεις μήνες δήλωση των ποσοτήτων για τις οποίες έχουν εκδοθεί πιστοποιητικά κυκλοφορίας EUR.1 δυνάμει της παρούσας απόφασης, καθώς και τον αύξοντα αριθμό των πιστοποιητικών αυτών.

Άρθρο 6

Τα πιστοποιητικά κυκλοφορίας EUR.1 που εκδίδονται δυνάμει της παρούσας απόφασης περιέχουν, στη θέση 7, σε μία από τις γλώσσες σύνταξης της συμφωνίας ΕΕ-Μαρόκου, δηλαδή όλες τις κοινοτικές γλώσσες και τα αραβικά, την ακόλουθη ένδειξη:

«Παρέκκλιση — Απόφαση αριθ. 1/2005»

Άρθρο 7

Το Μαρόκο και τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Κοινότητας λαμβάνουν, σύμφωνα με τις αντίστοιχες αρμοδιότητές τους, τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 8

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία της έκδοσής της.

Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται μέχρι να τεθεί σε ισχύ το νέο πρωτόκολλο για τον ορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και για τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας μεταξύ του Μαρόκου, της Τουρκίας και της Κοινότητας, αλλά, σε καμία περίπτωση, για περίοδο μεγαλύτερη του ενός έτους.

Βρυξέλλες, 4 Αυγούστου 2005.

Για το Συμβούλιο Σύνδεσης

Ο Πρόεδρος

M. BENAÏSSA


(1)  ΕΕ L 70 της 18.3.2000, σ. 2.

(2)  ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 883/2005 (ΕΕ L 148 της 11.6.2005, σ. 5).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Πίνακας που αναφέρεται στο άρθρο 1

(προϊόντα για τα οποία χορηγείται παρέκκλιση)

Αριθ. αναφοράς

Κωδικός ΕΣ

Περιγραφή

Ποσότητες

(σε τόνους)

09.1251

6203 42 και

Παντελόνια, φόρμες με τιράντες (σαλοπέτ), παντελόνια μέχρι το γόνατο και παντελόνια κοντά (σορτς) από βαμβάκι, για άντρες ή αγόρια

6 400

6204 62

Παντελόνια, φόρμες με τιράντες (σαλοπέτ), παντελόνια μέχρι το γόνατο και παντελόνια κοντά (σορτς) από βαμβάκι, για γυναίκες ή κορίτσια

6204 63 και

Παντελόνια, φόρμες με τιράντες (σαλοπέτ), παντελόνια μέχρι το γόνατο και παντελόνια κοντά (σορτς) από συνθετικές ίνες, για γυναίκες ή κορίτσια

6204 69

Παντελόνια, φόρμες με τιράντες (σαλοπέτ), παντελόνια μέχρι το γόνατο και παντελόνια κοντά (σορτς) από άλλες υφαντικές ύλες, για γυναίκες ή κορίτσια

09.1253

6207

Φανελάκια, σλιπ, σώβρακα, νυχτικά, πιτζάμες, ρόμπες λουτρού, ρόμπες δωματίου και παρόμοια είδη, για άντρες ή αγόρια

860

6211

Φόρμες αθλητικές (προπόνησης), κουστούμια και σύνολα του σκι, μαγιό, κιλότες και σλιπ μπάνιου· άλλα ενδύματα

6212

Στηθόδεσμοι, κορσέδες χωρίς ελάσματα (λαστέξ), κορσέδες, τιράντες, καλτσοδέτες αντρών και γυναικών και παρόμοια είδη και τα μέρη τους, απλής πλέξης ή πλέξης κροσέ

09.1254

6203 41

Παντελόνια, φόρμες με τιράντες (σαλοπέτ), παντελόνια μέχρι το γόνατο και παντελόνια κοντά (σορτς) από μαλλί ή τρίχες εκλεκτής ποιότητας, για άντρες ή αγόρια

700

6203 43

Παντελόνια, φόρμες με τιράντες (σαλοπέτ), παντελόνια μέχρι το γόνατο και παντελόνια κοντά (σορτς) από συνθετικές ίνες, για άντρες ή αγόρια

6203 49

Παντελόνια, φόρμες με τιράντες (σαλοπέτ), παντελόνια μέχρι το γόνατο και παντελόνια κοντά (σορτς) από άλλες υφαντικές ύλες, για άντρες ή αγόρια

09.1255

6205 και

Πουκάμισα και πουκαμισάκια για άντρες ή αγόρια

800

6206

Φορέματα-πουκάμισα (σεμιζιέ), μπλούζες, μπλούζες-πουκάμισα και πουκαμισάκια για γυναίκες ή κορίτσια

09.1256

6204 51 έως 6204 59

Φούστες και φούστες-παντελόνια (ζιπ-κιλότ) για γυναίκες και κορίτσια

800

09.1257

6109 90

Τι-σερτ και φανελάκια, απλής πλέξης ή πλέξης κροσέ, από άλλες υφαντικές ύλες

450

09.1258

6204 31 έως 6204 39

Ζακέτες για γυναίκες ή κορίτσια

430

09.1259

6111 30

Ενδύματα και συμπληρώματα της ένδυσης, απλής πλέξης ή πλέξης κροσέ, από συνθετικές ίνες, για βρέφη

350

09.1260

6204 42

Φορέματα από βαμβάκι για γυναίκες ή κορίτσια

100

ΣΥΝΟΛΟ

10 890


Επιτροπή

9.8.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 206/11


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 4ης Αυγούστου 2005

για την τροποποίηση της απόφασης 2005/393/ΕΚ όσον αφορά τις απαγορευμένες ζώνες σχετικά με τον καταρροϊκό πυρετό του προβάτου στην Ιταλία

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2005) 2929]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2005/603/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 2000/75/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2000, για τη θέσπιση ειδικών διατάξεων σχετικών με μέτρα καταπολέμησης και εξάλειψης του καταρροϊκού πυρετού του προβάτου (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 3 στοιχείο γ) και το άρθρο 19 εδάφιο 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η οδηγία 2000/75/ΕΚ θεσπίζει κανόνες ελέγχου και μέτρα καταπολέμησης του καταρροϊκού πυρετού του προβάτου στην Κοινότητα, όπως ο καθορισμός ζωνών προστασίας και εποπτείας και η απαγόρευση εξόδου των ζώων από τις εν λόγω ζώνες.

(2)

Η απόφαση 2005/393/ΕΚ της Επιτροπής, της 23ης Μαΐου 2005, για τις ζώνες προστασίας και εποπτείας σχετικά με τον καταρροϊκό πυρετό του προβάτου και για τους όρους που ισχύουν για τις μετακινήσεις από τις ζώνες αυτές ή διά μέσου αυτών (2) προβλέπει την οριοθέτηση των συνολικών γεωγραφικών περιοχών όπου τα κράτη μέλη καθορίζουν ζώνες προστασίας και εποπτείας («απαγορευμένες ζώνες») σχετικά με τον καταρροϊκό πυρετό του προβάτου.

(3)

Στις 7 Ιουνίου 2005 η Ιταλία υπέβαλε έκθεση στη μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, η οποία κατέληγε στο συμπέρασμα ότι το σύστημα εποπτείας που λειτουργεί στην Ιταλία απέδειξε ότι κανένας ιός δεν είχε κυκλοφορήσει στην επαρχία της Massa Carrara, στην Τοσκάνη, επί δύο και πλέον έτη.

(4)

Κατά συνέπεια, η εν λόγω επαρχία πρέπει να θεωρηθεί απαλλαγμένη από τον καταρροϊκό πυρετό του προβάτου και, βάσει του στοιχειοθετημένου αιτήματος της Ιταλίας, να διαγραφεί από τις ιταλικές επαρχίες που υπάγονται στη ζώνη B, όπως εμφανίζονται στο παράρτημα I της απόφασης 2005/393/ΕΚ.

(5)

Ως εκ τούτου, η απόφαση 2005/393/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα.

(6)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Στο παράρτημα I της απόφασης 2005/393/ΕΚ, στο μέρος σχετικά με τη ζώνη B, στη γραμμή που αφορά την Τοσκάνη, διαγράφεται η «Massa Carrara».

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 4 Αυγούστου 2005.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 327 της 22.12.2000, σ. 74.

(2)  ΕΕ L 130 της 24.5.2005, σ. 22· απόφαση όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση 2005/434/ΕΚ (ΕΕ L 151 της 14.6.2005, σ. 21.


9.8.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 206/12


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 4ης Αυγούστου 2005

για την τροποποίηση της απόφασης 93/52/ΕΟΚ όσον αφορά τη δήλωση ότι ορισμένες περιφέρειες της Ιταλίας είναι απαλλαγμένες από τη βρουκέλωση (B. melitensis) και της απόφασης 2003/467/ΕΚ όσον αφορά τη δήλωση ότι ορισμένες επαρχίες της Ιταλίας είναι απαλλαγμένες από τη βρουκέλωση των βοοειδών και ότι η περιφέρεια του Piemonte είναι απαλλαγμένη από την ενζωοτική λεύκωση των βοοειδών

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2005) 2932]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2005/604/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 64/432/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1964, περί προβλημάτων υγειονομικού ελέγχου στον τομέα των ενδοκοινοτικών συναλλαγών βοοειδών και χοιροειδών (1), και ιδίως το παράρτημα A κεφάλαιο ΙΙ σημείο 7 και το παράρτημα Δ κεφάλαιο Ι σημείο Ε,

την οδηγία 91/68/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 1991, σχετικά με το καθεστώς υγειονομικού ελέγχου που διέπει το ενδοκοινοτικό εμπόριο αιγοπροβάτων (2), και ιδίως το παράρτημα A κεφάλαιο 1 σημείο II,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στην απόφαση 93/52/ΕΟΚ της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1992, που διαπιστώνει την τήρηση εκ μέρους ορισμένων κρατών μελών ή περιοχών των όρων σχετικά με τη βρουκέλωση (B. melitensis) και που τους αναγνωρίζει το καθεστώς κράτους μέλους ή περιοχής επισήμως απαλλαγμένης από την ασθένεια αυτή (3), παρατίθενται οι περιοχές των κρατών μελών που αναγνωρίζεται ότι είναι επισήμως απαλλαγμένες από τη βρουκέλωση (B. melitensis) σύμφωνα με την οδηγία 91/68/ΕΟΚ.

(2)

Στις περιφέρειες Marche και Piemonte, τουλάχιστον το 99,8 % των εκμεταλλεύσεων αιγοπροβάτων είναι εκμεταλλεύσεις επισήμως απαλλαγμένες από τη βρουκέλωση. Επιπροσθέτως, οι εν λόγω περιφέρειες δεσμεύθηκαν ότι θα συμμορφωθούν προς ορισμένους άλλους όρους που προβλέπονται στην οδηγία 91/68/ΕΟΚ όσον αφορά τη διενέργεια δειγματοληπτικών ελέγχων μετά την αναγνώρισή τους ως περιφερειών απαλλαγμένων από τη βρουκέλωση.

(3)

Ως εκ τούτου, οι περιφέρειες Marche και Piemonte πρέπει να αναγνωριστούν ως επισήμως απαλλαγμένες από τη βρουκέλωση (B. melitensis) όσον αφορά τις εκμεταλλεύσεις αιγοπροβάτων.

(4)

Οι κατάλογοι των περιφερειών των κρατών μελών οι οποίες κηρύσσονται απαλλαγμένες από τη φυματίωση των βοοειδών, τη βρουκέλωση των βοοειδών και την ενζωοτική λεύκωση των βοοειδών καθορίζονται στην απόφαση της 2003/467/ΕΚ Επιτροπής, της 23ης Ιουνίου 2003, για τη θέσπιση καθεστώτος επίσημης απαλλαγής από τη φυματίωση, τη βρουκέλωση και την ενζωοτική λεύκωση των βοοειδών σε ορισμένα κράτη μέλη και περιφέρειες κρατών μελών όσον αφορά τις αγέλες βοοειδών (4).

(5)

Η Ιταλία υπέβαλε στην Επιτροπή έγγραφα με τα οποία αποδεικνύεται η συμμόρφωση προς τους σχετικούς όρους που προβλέπονται στην οδηγία 64/432/ΕΟΚ για τις επαρχίες Alessandria, Asti, Biella, Novara, Verbania και Vercelli στην περιφέρεια Piemonte, προκειμένου οι εν λόγω επαρχίες να κηρυχθούν επισήμως απαλλαγμένες από τη βρουκέλωση όσον αφορά τις αγέλες βοοειδών.

(6)

Η Ιταλία υπέβαλε επίσης στην Επιτροπή έγγραφα με τα οποία αποδεικνύεται η συμμόρφωση προς τους σχετικούς όρους που προβλέπονται στην οδηγία 64/432/ΕΟΚ για την περιφέρεια Piemonte, ώστε η εν λόγω περιφέρεια να κηρυχθεί επισήμως απαλλαγμένη από την ενζωοτική λεύκωση των βοοειδών όσον αφορά τις αγέλες βοοειδών.

(7)

Ύστερα από αξιολόγηση των εγγράφων που υπέβαλε η Ιταλία, οι επαρχίες Alessandria, Asti, Biella, Novara, Verbania και Vercelli στην περιφέρεια Piemonte πρέπει να κηρυχθούν επισήμως απαλλαγμένες από τη βρουκέλωση των βοοειδών και η περιφέρεια Piemonte πρέπει να κηρυχθεί επισήμως απαλλαγμένη από την ενζωοτική λεύκωση των βοοειδών.

(8)

Ως εκ τούτου, οι αποφάσεις 93/52/ΕΚ και 2003/467/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθούν ανάλογα.

(9)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα ΙΙ της απόφασης 93/52/ΕΚ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα Ι της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Τα παραρτήματα II και III της απόφασης 2003/467/ΕΚ τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙ της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 4 Αυγούστου 2005.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΥ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ 121 της 29.7.1964, σ. 1977/64· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1/2005 (ΕΕ L 3 της 5.1.2005, σ. 1).

(2)  ΕΕ L 46 της 19.2.1991, σ. 19· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την απόφαση 2004/554/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 248 της 22.7.2004, σ. 1).

(3)  ΕΕ L 13 της 21.1.1993, σ. 14· απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την απόφαση 2005/179/ΕΚ (ΕΕ L 61 της 8.3.2005, σ. 37).

(4)  ΕΕ L 156 της 25.6.2003, σ. 74· απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την απόφαση 2005/179/ΕΚ.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Το παράρτημα ΙΙ της απόφασης 93/52/ΕΚ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ΠΑΡΆΡΤΗΜΑ II

Στη Γαλλία:

Διαμερίσματα:

Ain, Aisne, Allier, Ardèche, Ardennes, Aube, Aveyron, Cantal, Charente, Charente-Maritime, Cher, Corrèze, Côte-d’Or, Côtes-d’Armor, Creuse, Deux-Sèvres, Dordogne, Doubs, Essonne, Eure, Eur-et-Loire, Finistère, Gers, Gironde, Hauts-de-Seine, Haute-Loire, Haute-Vienne, Ille-et-Vilaine, Indre, Indre-et-Loire, Jura, Loir-et-Cher, Loire, Loire-Atlantique, Loiret, Lot-et-Garonne, Lot, Lozère, Maine-et-Loire, Manche, Marne, Mayenne, Morbihan, Nièvre, Nord, Oise, Orne, Pas-de-Calais, Puy-de-Dôme, Rhône, Haute-Saône, Saône-et-Loire, Sarthe, Seine-Maritime, Seine-Saint-Denis, Territoire de Belfort, Val-de-Marne, Val-d’Oise, Vendée, Vienne, Yonne, Yvelines, Ville de Paris, Vosges.

Στην Ιταλία:

Περιφέρεια Lazio: επαρχίες Rieti και Viterbo.

Περιφέρεια Lombardia: επαρχίες Bergamo, Brescia, Como, Cremona, Lecco, Lodi, Mantova, Milano, Pavia, Sondrio και Varese.

Περιφέρεια Marche: επαρχίες Ancona, Ascoli Piceno, Macerata, Pesaro και Urbino.

Περιφέρεια Piemonte: επαρχίες Alessandria, Asti, Biella, Cuneo, Novara, Torino, Verbania και Vercelli.

Περιφέρεια Sardinia: επαρχίες Cagliari, Nuoro, Oristana και Sassari.

Περιφέρεια Trentino-Alto Aldige: επαρχίες Bolzano και Trento.

Περιφέρεια Toscana: επαρχίες Arezzo, Firenze, Livorno, Lucca, Massa-Carrara, Pisa, Pistoia, Prato και Siena.

Περιφέρεια Umbria: επαρχίες Perugia και Terni.

Στην Πορτογαλία:

Αυτόνομη περιφέρεια Αζορών.

Στην Ισπανία:

Αυτόνομη περιφέρεια Καναρίων Νήσων: επαρχίες Santa Cruz de Tenerife και Las Palmas.».


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Τα παραρτήματα II και III της απόφασης 2003/467/ΕΚ τροποποιούνται ως εξής:

1.

Στο παράρτημα II, το κεφάλαιο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο:

«ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2

Περιφέρειες κρατών μελών επισήμως απαλλαγμένες από τη βρουκέλωση

Στην Ιταλία:

Περιφέρεια Emilia-Romagna: επαρχίες Bologna, Ferrara, Forli-Cesena, Modena, Parma, Piacenza, Ravenna, Reggio Emilia και Rimini.

Περιφέρεια Lombardia: Επαρχίες Bergamo, Brescia, Como, Cremona, Lecco, Lodi, Mantova, Milano, Sondrio και Varese.

Περιφέρεια Marche: επαρχία Ascoli Piceno

Περιφέρεια Piemonte: επαρχίες Alessandria, Asti, Biella, Novara, Verbania και Vercelli.

Περιφέρεια Sardinia: επαρχίες Cagliari, Nuoro, Oristana και Sassari.

Περιφέρεια Toscana: επαρχίες Arezzo, Grossetto, Livorno, Lucca, Pisa και Prato.

Περιφέρεια Trentino-Alto Aldige: Επαρχίες Bolzano και Trento.

Περιφέρεια Umbria: επαρχίες Perugia και Terni.

Στην Πορτογαλία:

Αυτόνομη περιφέρεια Αζορών: Νήσοι Pico, Graciosa, Flores και Corvo.

Στο Ηνωμένο Βασίλειο:

Μεγάλη Βρετανία: Αγγλία, Σκωτία και Ουαλία.»

2.

Στο παράρτημα III, το κεφάλαιο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο:

«ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2

Περιφέρειες κρατών μελών επισήμως απαλλαγμένες από την ενζωοτική λεύκωση των βοοειδών

Στην Ιταλία:

Περιφέρεια Emilia-Romagna: επαρχίες Bologna, Ferrara, Forli-Cesena, Modena, Parma, Piacenza, Ravenna, Reggio Emilia και Rimini.

Περιφέρεια Lombardia: επαρχίες Bergamo, Brescia, Como, Cremona, Lecco, Lodi, Mantova, Milano, Pavia, Sondrio και Varese.

Περιφέρεια Marche: επαρχία Ascoli Piceno.

Περιφέρεια Piemonte: επαρχίες Alessandria, Asti, Biella, Cuneo, Novara, Torino, Verbania και Vercelli.

Περιφέρεια Toscana: επαρχίες Arezzo, Firenze, Grossetto, Livorno, Lucca, Massa-Carrara, Pisa, Pistoia, Prato και Siena.

Περιφέρεια Trentino-Alto Aldige: Επαρχίες Bolzano και Trento.

Περιφέρεια Umbria: επαρχίες Perugia και Terni.

Περιφέρεια Val d'Aosta: Επαρχία Aosta.».


9.8.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 206/16


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 4ης Αυγούστου 2005

για την τροποποίηση της απόφασης 93/195/ΕΟΚ σχετικά με τους υγειονομικούς όρους και την υγειονομική πιστοποίηση που απαιτούνται για την επανείσοδο εγγεγραμμένων ίππων προοριζόμενων για ιπποδρομίες, διαγωνισμούς και πολιτιστικές εκδηλώσεις, ύστερα από προσωρινή εξαγωγή

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2005) 2933]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2005/605/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 90/426/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με τους όρους υγειονομικού ελέγχου που διέπουν τη διακίνηση των ιπποειδών και τις εισαγωγές ιπποειδών προέλευσης τρίτων χωρών (1), και ιδίως το άρθρο 19 σημείο ii),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με τους γενικούς κανόνες που ορίζονται στο παράρτημα ΙΙ της απόφασης 93/195/ΕΟΚ της Επιτροπής (2), η επανεισαγωγή εγγεγραμμένων ίππων που προορίζονται για ιπποδρομίες, διαγωνισμούς και πολιτιστικές εκδηλώσεις ύστερα από προσωρινή εξαγωγή, περιορίζεται στους ίππους που διέμειναν λιγότερο από 30 ημέρες σε κάποια από τις τρίτες χώρες που απαριθμούνται στην ίδια ομάδα στο παράρτημα Ι της εν λόγω απόφασης.

(2)

Δεδομένου του βαθμού του κτηνιατρικού ελέγχου και του γεγονότος ότι οι εν λόγω ίπποι διέμεναν σε ξεχωριστό χώρο από ζώα με διαφορετική κατάσταση υγείας, η περίοδος προσωρινής εξαγωγής πρέπει να επεκταθεί σε λιγότερο από 90 ημέρες και αντίστοιχα πρέπει να καθοριστούν οι υγειονομικοί όροι και η υγειονομική πιστοποίηση που απαιτούνται για την επανεισαγωγή εγγεγραμμένων ίππων ύστερα από προσωρινή εξαγωγή για να συμμετάσχουν σε συγκεκριμένες ιπποδρομίες, διαγωνισμούς ή πολιτιστικές εκδηλώσεις που διεξάγονται στον Καναδά ή στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής.

(3)

Το 2005, η Ισπανική σχολή ιππασίας της Βιέννης θα δώσει παραστάσεις στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, για το συνεορτασμό της 60ής επετείου από τη διάσωση των αυστριακών αλόγων λίπιτζαν (Lipizzaner) από τον στρατηγό George Patton στα τέλη του δευτέρου παγκοσμίου πολέμου. Οι παραστάσεις αυτές αποτελούν ιδιαίτερη ιππική εκδήλωση που δικαιολογεί την εφαρμογή των ειδικών όρων επανεισαγωγής.

(4)

Ως εκ τούτου, η απόφαση 93/195/ΕΟΚ πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η απόφαση 93/195/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο άρθρο 1, η τρίτη περίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«—

έχουν λάβει μέρος σε ειδικές ιπποδρομίες, διαγωνισμούς ή πολιτιστικές εκδηλώσεις στον Καναδά ή τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής και πληρούν τις απαιτήσεις που ορίζονται στο υγειονομικό πιστοποιητικό, σύμφωνα με το υπόδειγμα υγειονομικού πιστοποιητικού που καθορίζεται στο παράρτημα ΙΙΙ της παρούσας απόφασης.».

2)

Το παράρτημα ΙΙΙ αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 4 Αυγούστου 2005.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 42· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2004/68/ΕΚ (ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 321).

(2)  ΕΕ L 86 της 6.4.1993, σ. 1· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2004/211/ΕΚ (ΕΕ L 73 της 11.3.2004, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ

Image

Image

Image

Image


9.8.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 206/21


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 5ης Αυγούστου 2005

για την κήρυξη της έναρξης λειτουργίας του γνωμοδοτικού περιφερειακού συμβουλίου πελαγικών αποθεμάτων στο πλαίσιο της κοινής αλιευτικής πολιτικής

(2005/606/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την απόφαση 2004/585/ΕΚ του Συμβουλίου, της 19ης Ιουλίου 2004, για την ίδρυση περιφερειακών γνωμοδοτικών συμβουλίων δυνάμει της κοινής αλιευτικής πολιτικής (1), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 3,

τη σύσταση που διαβιβάστηκε από τις Κάτω Χώρες, στις 19 Μαΐου 2005, για λογαριασμό της Δανίας, της Γερμανίας, της Ισπανίας, της Γαλλίας, της Ιρλανδίας, των Κάτω Χωρών, της Πολωνίας, της Πορτογαλίας, της Σουηδίας και του Ηνωμένου Βασιλείου,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της κοινής αλιευτικής πολιτικής (2), και η απόφαση 2004/585/ΕΚ προβλέπουν το πλαίσιο για την ίδρυση και λειτουργία περιφερειακών γνωμοδοτικών συμβουλίων.

(2)

Το άρθρο 2 της απόφασης 2004/585/ΕΚ προβλέπει την ίδρυση περιφερειακού γνωμοδοτικού συμβουλίου το οποίο θα καλύπτει πελαγικά αποθέματα (νταούκι του Ατλαντικού, σκουμπρί, σαυρίδι, ρέγγα) σε όλες τις περιοχές του Διεθνούς Συμβουλίου για την Εξερεύνηση των Θαλασσών (ICES) (3) εκτός της Βαλτικής Θάλασσας.

(3)

Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1 της απόφασης 2004/585/ΕΚ, εκπρόσωποι του κλάδου της αλιείας και άλλες ομάδες συμφερόντων υπέβαλαν αίτηση σχετικά με τη λειτουργία του εν λόγω περιφερειακού γνωμοδοτικού συμβουλίου στη Δανία, στη Γερμανία, στην Ισπανία, στη Γαλλία, στην Ιρλανδία, στις Κάτω Χώρες, στην Πολωνία, στην Πορτογαλία, στη Σουηδία και στο Ηνωμένο Βασίλειο.

(4)

Όπως απαιτείται από το άρθρο 3 παράγραφος 2 της απόφασης 2004/585/ΕΚ, τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη αποφάνθηκαν εάν η αίτηση σχετικά με το περιφερειακό γνωμοδοτικό συμβούλιο πελαγικών αποθεμάτων πληρούσε τις διατάξεις της εν λόγω απόφασης. Στις 19 Μαΐου 2005 τα κράτη μέλη διαβίβασαν σύσταση σχετικά με το εν λόγω περιφερειακό γνωμοδοτικό συμβούλιο στην Επιτροπή.

(5)

Η Επιτροπή αξιολόγησε την αίτηση των ενδιαφερομένων μερών και τη σύσταση υπό το φως της απόφασης 2004/585/ΕΚ, καθώς και υπό το φως των στόχων και αρχών της κοινής αλιευτικής πολιτικής, και θεωρεί ότι το εν λόγω περιφερειακό γνωμοδοτικό συμβούλιο πελαγικών αποθεμάτων είναι έτοιμο να αρχίσει τις δραστηριότητές του,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο μόνο

Το περιφερειακό γνωμοδοτικό συμβούλιο πελαγικών αποθεμάτων, που ιδρύθηκε βάσει του άρθρου 2 παράγραφος 1 στοιχείο στ) της απόφασης 2004/585/ΕΚ, τίθεται σε λειτουργία από τις 16 Αυγούστου 2005.

Βρυξέλλες, 5 Αυγούστου 2005.

Για την Επιτροπή

Joe BORG

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 256 της 3.8.2004, σ. 17.

(2)  ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59.

(3)  Όπως ορίστηκε στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3880/91 του Συμβουλίου (ΕΕ L 365 της 31.12.1991, σ. 1).


9.8.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 206/22


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 5ης Αυγούστου 2005

σχετικά με τη χρηματοδότηση, για το 2005, των δαπανών που συνεπάγονται τα μέσα πληροφορικής και οι ενέργειες επικοινωνίας στον τομέα της υγείας και της καλής μεταχείρισης των ζώων

(2005/607/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την απόφαση 90/424/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με ορισμένες δαπάνες στον κτηνιατρικό τομέα (1), και ιδίως τα άρθρα 17, 37 και 37α,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η απόφαση 2004/292/ΕΚ της Επιτροπής, της 30ής Μαρτίου 2004, σχετικά με την εφαρμογή του ολοκληρωμένου συστήματος Traces (2), κατέστησε υποχρεωτική τη συμμετοχή των κρατών μελών στο εν λόγω σύστημα από τις 31 Δεκεμβρίου 2004. Πρέπει να προβλεφθούν οι απαραίτητες δαπάνες για την επικαιροποίηση του συστήματος, η οποία απαιτείται λόγω της εξέλιξης της οικείας κτηνιατρικής νομοθεσίας. Λόγω των τεχνικών επιταγών που αφορούν τη διαθεσιμότητα και τη σταθερότητα του πλαισίου παραγωγής του Traces, καθώς και των απαιτήσεων ασφαλείας, η απόκτηση μέσων πληροφορικής και η συγκρότηση ομάδας εποπτείας και συντήρησης αποκλειστικά για το εν λόγω σύστημα κρίνονται εξίσου απαραίτητες. Τέλος, η καθημερινή χρήση του συστήματος απαιτεί κατάλληλο μηχανισμό υλικοτεχνικής υποστήριξης.

(2)

Το σύστημα κοινοποίησης που, βάσει της οδηγίας 82/894/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1982, για την κοινοποίηση των ασθενειών των ζώων μέσα στην Κοινότητα (3), θεσπίστηκε με την απόφαση 2005/176/ΕΚ της Επιτροπής, της 1ης Μαρτίου 2005, για τον καθορισμό της κωδικοποιημένης μορφής και των κωδικών όσον αφορά τη γνωστοποίηση ασθενειών ζώων σύμφωνα με την οδηγία 82/894/ΕΟΚ του Συμβουλίου (4), πρέπει να βελτιωθεί ώστε να ανταποκρίνεται καλύτερα στις ανάγκες και να είναι φιλικότερο προς τον χρήστη, ιδίως με την απόκτηση καλύτερης χαρτογραφικής διεπαφής.

(3)

Στο πλαίσιο μιας πολιτικής για την ενημέρωση όσον αφορά την προστασία των ζώων, πρέπει να ληφθούν μέτρα με σκοπό την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2005 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2004, για την προστασία των ζώων κατά τη μεταφορά και συναφείς δραστηριότητες και για την τροποποίηση των οδηγιών 64/432/ΕΟΚ και 93/119/ΕΚ και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/97 (5). Ειδικότερα, κρίνεται απαραίτητη η εκπόνηση μελετών σχετικά με τη χρήση της τεχνολογίας δορυφορικής πλοήγησης και την ανάπτυξη συστήματος πληροφορικής που να είναι συμβατό με τα υφιστάμενα συστήματα, και ιδίως το Traces.

(4)

Η πολιτική της ενημέρωσης σχετικά με την προστασία των ζώων απαιτεί επίσης τη διάδοση πληροφοριών για τις συναφείς τεχνολογικές και επιστημονικές εξελίξεις, καθώς και τη διεξαγωγή έρευνας σχετικά με τη συμπεριφορά των καταναλωτών όσον αφορά την καλή μεταχείριση των εκτρεφόμενων ζώων.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Traces

Η συντήρηση και η επικαιροποίηση του συστήματος Traces, στο οποίο αναφέρεται η απόφαση 2004/292/ΕΚ της Επιτροπής, επιτρέπονται για τα ακόλουθα ποσά και τους ακόλουθους στόχους:

500 000 ευρώ για την απόκτηση του ειδικού εξοπλισμού και των ειδικών τεχνικών μέσων που απαιτούνται για τη διαθεσιμότητα και την ασφάλεια του συστήματος,

300 000 ευρώ για την απόκτηση του απαραίτητου μηχανισμού υλικοτεχνικής υποστήριξης στο πλαίσιο της παροχής βοήθειας προς τους χρήστες του συστήματος,

200 000 ευρώ για την απόκτηση του απαραίτητου μηχανισμού συντήρησης, με σκοπό την προσαρμογή του συστήματος στις νομικές και τεχνολογικές εξελίξεις.

Άρθρο 2

Σύστημα κοινοποίησης των ασθενειών των ζώων

Επιτρέπεται η καταβολή ποσού 115 000 ευρώ για τη συντήρηση του συστήματος κοινοποίησης, που εξετάζεται στην απόφαση 2005/176/ΕΚ, καθώς και την απόκτηση χαρτογραφικού λογισμικού ειδικά για το εν λόγω σύστημα.

Άρθρο 3

Ενημέρωση σχετικά με την καλή μεταχείριση των ζώων

1.   Επιτρέπεται η καταβολή ποσού 450 000 ευρώ για τις ακόλουθες ενέργειες στον τομέα της καλής μεταχείρισης των ζώων:

διενέργεια μελέτης για τον καθορισμό των προδιαγραφών ενός συστήματος πλοήγησης, όπως εκείνο που αναφέρεται στο παράρτημα I κεφάλαιο VI, σημείο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2005,

διενέργεια μελέτης για την ανάπτυξη τεχνολογιών της πληροφορίας και της επικοινωνίας σε σχέση με τους εξοπλισμούς δορυφορικής πλοήγησης, με σκοπό τη μεγαλύτερη αποτελεσματικότητα των επίσημων ελέγχων στον εν λόγω τομέα.

2.   Επιτρέπεται η καταβολή ποσού 250 000 ευρώ για τη διεξαγωγή έρευνας τύπου «Ευρωβαρόμετρο» σχετικά με τη συμπεριφορά των καταναλωτών όσον αφορά την καλή μεταχείριση των εκτρεφόμενων ζώων.

3.   Επιτρέπεται η καταβολή ποσού 145 000 ευρώ για την εκ μέρους της Επιτροπής δημοσιοποίηση πληροφοριών σχετικά με την κοινοτική νομοθεσία περί προστασίας των ζώων.

Άρθρο 4

Η χρηματοδότηση των ενεργειών που προβλέπονται στα άρθρα 1, 2 και 3 και η επιλογή των συμβαλλομένων μερών πραγματοποιούνται βάσει υφιστάμενης σύμβασης-πλαισίου.

Βρυξέλλες, 5 Αυγούστου 2005.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 19· απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2003/99/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 325 της 12.12.2003, σ. 31).

(2)  ΕΕ L 94 της 31.3.2004, σ. 63· απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την απόφαση 2005/515/ΕΚ (ΕΕ L 187 της 19.7.2005, σ. 29).

(3)  ΕΕ L 378 της 31.12.1982, σ. 58· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την απόφαση 2004/216/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 67 της 5.3.2004, σ. 27).

(4)  ΕΕ L 59 της 5.3.2005, σ. 40.

(5)  ΕΕ L 3 της 5.1.2005, σ. 1.