ISSN 1725-2547

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 160

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

48ό έτος
23 Ιουνίου 2005


Περιεχόμενα

 

I   Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση

Σελίδα

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 945/2005 του Συμβουλίου, της 21ης Ιουνίου 2005, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 658/2002 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές νιτρικού αμμωνίου, καταγωγής Ρωσίας και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 132/2001 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ, στις εισαγωγές νιτρικού αμμωνίου καταγωγής, μεταξύ άλλων, Ουκρανίας, μετά από μερική ενδιάμεση επανεξέταση δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96

1

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 946/2005 της Επιτροπής, της 22ας Ιουνίου 2005, για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμότης τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

10

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 947/2005 της Επιτροπής, της 22ας Ιουνίου 2005, για αναστολή των αγορών βουτύρου σε ορισμένα κράτη μέλη

12

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 948/2005 της Επιτροπής, της 22ας Ιουνίου 2005, για την έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής για τη ζάχαρη ζαχαροκάλαμου στο πλαίσιο ορισμένων δασμολογικών ποσοστώσεων και προτιμησιακών συμφωνιών

13

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 949/2005 της Επιτροπής, της 22ας Ιουνίου 2005, σχετικά με τον τερματισμό του διαγωνισμού για τη μείωση του δασμού κατά την εισαγωγή στην Ισπανία σόργου προελεύσεως τρίτων χωρών

16

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 950/2005 της Επιτροπής, της 22ας Ιουνίου 2005, για τον καθορισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή στο πλαίσιο του συστήματος A1 όσον αφορά τα φρούτα με κέλυφος (αμύγδαλα χωρίς κέλυφος, φουντούκια με κέλυφος, φουντούκια χωρίς κέλυφος, κοινά καρύδια με κέλυφος)

17

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 951/2005 της Επιτροπής, της 22ας Ιουνίου 2005, για καθορισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή στο πλαίσιο των συστημάτων A1 και B στον τομέα των οπωροκηπευτικών (ντομάτες, πορτοκάλια, επιτραπέζια σταφύλια, μήλα και ροδάκινα)

19

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 952/2005 της Επιτροπής, της 22ας Ιουνίου 2005, για καθορισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή στον τομέα των μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα οπωροκηπευτικά εκτός αυτών που χορηγούνται για την προστιθέμενη ζάχαρη (κεράσια προσωρινά διατηρημένα, αποφλοιωμένες ντομάτες, ζαχαρόπηκτα κεράσια, παρασκευασμένα φουντούκια και ορισμένοι χυμοί πορτοκαλιού)

22

 

 

II   Πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση

 

 

Συμβούλιο

 

*

Απόφαση του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2005, για το διορισμό μέλους της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής

24

 

*

Απόφαση του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2005, για το διορισμό μέλους της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής

25

 

*

Απόφαση του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2005, για το διορισμό μέλους της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής

26

 

*

Απόφαση του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2005, για το διορισμό μέλους της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής

27

 

 

Επιτροπή

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 4ης Απριλίου 2005, που επιτρέπει τη διάθεση στην αγορά της ισομαλτουλόζης ως νέου τροφίμου ή νέου συστατικού τροφίμων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 258/97 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2005) 1001]

28

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 21ης Ιουνίου 2005, για να επιτραπεί στην Ιταλία η παρέκκλιση που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 της οδηγίας 92/102/ΕΟΚ του Συμβουλίου για την αναγνώριση και την καταγραφή των ζώων [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2005) 1826]  ( 1 )

31

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 22ας Ιουνίου 2005, με την οποία αναγνωρίζεται κατ' αρχήν η πληρότητα του φακέλου που υποβλήθηκε για λεπτομερή εξέταση με σκοπό την ενδεχόμενη καταχώριση του pinoxaden στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2005) 1839]  ( 1 )

32

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση

23.6.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 160/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 945/2005 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 21ης Ιουνίου 2005

για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 658/2002 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές νιτρικού αμμωνίου, καταγωγής Ρωσίας και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 132/2001 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ, στις εισαγωγές νιτρικού αμμωνίου καταγωγής, μεταξύ άλλων, Ουκρανίας, μετά από μερική ενδιάμεση επανεξέταση δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1) («βασικός κανονισμός»), και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 3,

την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή μετά από διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική επιτροπή,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

A.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΊΑ

1.   Ισχύοντα μέτρα

(1)

Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2022/95 (2), το Συμβούλιο επέβαλε οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές νιτρικού αμμωνίου καταγωγής Ρωσίας. Μετά από έρευνα η οποία καθόρισε ότι ο δασμός είχε απορροφηθεί, το μέτρα τροποποιήθηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 663/98 (3). Μετά από αίτηση για ενδιάμεση επανεξέταση και για επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων που υποβλήθηκε δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφοι 2 και 3 του βασικού κανονισμού, το Συμβούλιο επέβαλε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 658/2002 (4) οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ 47,07 EUR ανά τόνο στις εισαγωγές νιτρικού αμμωνίου που υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ 3102 30 90 και 3102 40 90, καταγωγής Ρωσίας.

(2)

Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 132/2001 (5), το Συμβούλιο επέβαλε οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ 33,25 EUR ανά τόνο στις εισαγωγές νιτρικού αμμωνίου που υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ 3102 30 90 και 3102 40 90, καταγωγής, μεταξύ άλλων, Ουκρανίας.

(3)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 658/2002 και ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 132/2001 αναφέρονται στο εξής ως «οι αρχικοί κανονισμοί» και οι δασμοί αντιντάμπινγκ που καθορίστηκαν σ’ αυτούς τους κανονισμούς αναφέρονται ως «τα ισχύοντα μέτρα».

2.   Αίτηση επανεξέτασης

(4)

Στις 15 Μαρτίου 2004, η Επιτροπή έλαβε αίτηση δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, για να εξετάσει το πεδίο εφαρμογής των ισχυόντων μέτρων ούτως ώστε να συμπεριληφθούν νέοι τύποι του προϊόντος.

(5)

Η αίτηση υποβλήθηκε από την Ευρωπαϊκή Ένωση παραγωγών λιπασμάτων (European Fertiliser Manufacturers Association, EFMA) εξ ονόματος παραγωγών που αντιπροσωπεύουν το μεγαλύτερο τμήμα της κοινοτικής παραγωγής νιτρικού αμμωνίου.

(6)

Η αίτηση αναφερόταν σε νέους τύπους του προϊόντος που ορίζονται ως λιπάσματα νιτρικού αμμωνίου με περιεκτικότητα σε άζωτο («Ν») από 28 % έως και 33 % κατά βάρος, με προσθήκη ισοδυνάμου P2O5 (φωσφορούχου θρεπτικού συστατικού «Ρ») σε αναλογία έως και 5 %, ή/και ισοδυνάμου K2O (καλιούχου θρεπτικού συστατικού «Κ») σε αναλογία έως και 5 %, και με σύμμειξη, ανάμειξη ή επεξεργασία με αυτά τα συστατικά. Αυτά τα προϊόντα αναφέρονται στο εξής ως «νέοι τύποι του προϊόντος που αναφέρονται στην αίτηση».

(7)

Προβλήθηκε ο ισχυρισμός ότι οι νέοι τύποι του προϊόντος που αναφέρονται στην αίτηση έχουν ουσιαστικά τα ίδια βασικά και φυσικά χημικά χαρακτηριστικά με το υπό εξέταση προϊόν και ότι πωλήθηκαν μέσω του ιδίου κυκλώματος πωλήσεων στους ίδιους τελικούς χρήστες και για τους ίδιους σκοπούς. Επιπλέον, η αίτηση ανέφερε ότι οι νέοι τύποι του προϊόντος κατατάσσονται, όταν εισάγονται στην Κοινότητα, στους ακόλουθους κωδικούς ΣΟ: 3105 10 00, 3105 20 10, 3105 20 90, 3105 51 00, 3105 59 00 και 3105 90 91.

3.   Έναρξη διαδικασίας

(8)

Στις 2 Ιουλίου 2004, με ανακοίνωση («ανακοίνωση έναρξης») που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Επιτροπή κίνησε μερική ενδιάμεση επανεξέταση των μέτρων αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές νιτρικού αμμωνίου καταγωγής Ρωσίας και Ουκρανίας δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού. Η ενδιάμεση επανεξέταση περιορίστηκε στον ορισμό του υπό εξέταση προϊόντος.

(9)

Η EFMA, με παρατηρήσεις που υπέβαλε στις 20 Σεπτεμβρίου 2004, ενημέρωσε την Επιτροπή σχετικά με το ότι ένας Ρώσος παραγωγός του υπό εξέταση προϊόντος είχε μόλις αρχίσει την παραγωγή νέου τύπου του προϊόντος που δεν εμφανίζεται στην αίτηση, με περιεκτικότητα σε άζωτο «Ν» πάνω από 28 % στο οποίο είχε προστεθεί 6 % Ρ. Κατά συνέπεια, η EFMA ζήτησε από την Επιτροπή να εξετάσει πιθανούς τρόπους αντιμετώπισης όλων των νέων τύπων νιτρικού αμμωνίου με περιεκτικότητα σε Ν που υπερβαίνει το 28 % κατά βάρος. Δεδομένου ότι η ανακοίνωση έναρξης αναφερόταν σε «νέους τύπους του προϊόντος» χωρίς περισσότερες λεπτομέρειες όσον αφορά τη σύνθεσή τους, κρίθηκε ότι η ανακοίνωση έναρξης της διαδικασίας κάλυπτε αυτήν την τελευταία αίτηση.

(10)

Ορισμένα ενδιαφερόμενα μέρη ισχυρίστηκαν ότι η Επιτροπή έπρεπε να μετατρέψει «αυτεπαγγέλτως» τη μερική επανεξέταση σε πλήρη επανεξέταση με βάση τις περιστάσεις που είχαν ανακύψει μετά την επιβολή των ισχυόντων μέτρων, συμπεριλαμβανομένων της αναγνώρισης καθεστώτος οικονομίας αγοράς στη Ρωσία και της διεύρυνσης της ΕΕ με τις δέκα νέες χώρες. Εντούτοις, δεν υποβλήθηκαν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με την ακρίβεια και την καταλληλότητα που θα μπορούσαν να δικαιολογήσουν την αλλαγή του επιπέδου των μέτρων. Θεωρήθηκε επομένως ότι δεν υπήρχαν λόγοι για «αυτεπάγγελτη» πλήρη ενδιάμεση επανεξέταση. Πρώτον, η αναγνώριση καθεστώτος οικονομίας αγοράς στη Ρωσία, από μόνη της, δεν σημαίνει ότι έχουν μεταβληθεί αυτομάτως οι συνθήκες όσον αφορά το ντάμπινγκ και τη ζημία για ατομικούς παραγωγούς. Δεν υποβλήθηκαν αποδεικτικά στοιχεία που να δείχνουν ότι το περιθώριο ντάμπινγκ που υπολογίστηκε με βάση το κόστος και τις τιμές της Ρωσίας, σε αντίθεση με το κόστος και τις τιμές στην ανάλογη χώρα, διέφερε σημαντικά από εκείνο που είχε διαπιστωθεί στις προηγούμενες έρευνες. Δεύτερον, η διεύρυνση δεν μετέβαλε αυτομάτως τις παραμέτρους του ντάμπινγκ και της ζημίας που αποτελούσαν τη βάση των ισχυόντων μέτρων και δεν υποβλήθηκε κανένα αξιόπιστο στοιχείο που να δικαιολογεί οποιαδήποτε αλλαγή ως προς αυτό.

(11)

Επιπλέον, ορισμένα ενδιαφερόμενα μέρη ζήτησαν διευκρινίσεις όσον αφορά τον λόγο για τον οποίο η έναρξη της έρευνας αφορούσε επίσης την Ουκρανία, λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος ότι στην αίτηση δεν γινόταν αναφορά σε εισαγωγές των νέων τύπων προϊόντος καταγωγής της εν λόγω χώρας. Δεδομένου ότι η ενδιάμεση επανεξέταση περιορίστηκε στη διευκρίνηση του υπό εξέταση προϊόντος, θεωρήθηκε ότι όλες οι διαπιστώσεις ως προς αυτό δεν συνδέονταν με περιστάσεις που αφορούσαν ειδικά συγκεκριμένη χώρα, αλλά κυρίως αφορούσαν όλες τις εισαγωγές νιτρικού αμμωνίου που υπόκεινται στα μέτρα ανεξάρτητα από την καταγωγή τους.

(12)

Τέλος, ένας κοινοτικός παραγωγός του υπό εξέταση προϊόντος ισχυρίστηκε ότι, κατά τη διάρκεια της έρευνας, ένας από τους νέους τύπους του προϊόντος είχε υπαχθεί στον κωδικό ΣΟ 3105 90 99. Με αναφορά στους κωδικούς ΣΟ 3105 20 90 (που αναφέρεται στην αίτηση) και 3105 90 99, η έρευνα έδειξε ότι αυτοί οι κωδικοί κάλυπταν μόνο τα λιπάσματα με περιεκτικότητα σε άζωτο που δεν υπερβαίνει το 90 % κατά βάρος του άνυδρου προϊόντος σε ξερή κατάσταση. Συνήχθη επομένως το συμπέρασμα ότι αυτοί οι κωδικοί δεν μπορούσαν να ληφθούν υπόψη, εφόσον δεν κάλυπταν, κατά μείζονα λόγο, λιπάσματα τα οποία, σε κανονικές συνθήκες, περιείχαν άζωτο πάνω από 28 % του βάρους.

4.   Ερωτηματολόγια

(13)

Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα τις αρχές των χωρών εξαγωγής και όλα τα μέρη που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται σχετικά με την έναρξη της παρούσας επανεξέτασης. Εστάλησαν ερωτηματολόγια σε δεκαέξι παραγωγούς–εξαγωγείς στη Ρωσία και σε έναν στην Ουκρανία καθώς και σε εισαγωγείς, σε χρήστες, σε παραγωγούς και στις αντίστοιχες ενώσεις στην Κοινότητα που κατονομάζονται στην αίτηση ή είναι γνωστοί στην Επιτροπή. Τα ενδιαφερόμενα μέρη είχαν τη δυνατότητα να εκθέσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση εντός της προθεσμίας που προβλεπόταν στην ανακοίνωση σχετικά με την έναρξη της διαδικασίας.

(14)

Πλήρεις απαντήσεις στα ερωτηματολόγια ελήφθησαν από δύο παραγωγούς–εξαγωγείς της Ρωσίας και από έναν της Ουκρανίας, καθώς και από ένδεκα παραγωγούς στην Κοινότητα. Ορισμένοι παραγωγοί–εξαγωγείς, παραγωγοί στην Κοινότητα, εισαγωγείς και σχετικές ενώσεις τους αναγγέλθηκαν ως ενδιαφερόμενα μέρη και έστειλαν παρατηρήσεις. Επειδή υπήρχαν διαθέσιμα όλα τα αναγκαία στοιχεία και οι πληροφορίες, δεν θεωρήθηκε αναγκαίο να διενεργηθούν επιτόπιες επισκέψεις επαλήθευσης στις εγκαταστάσεις των εταιρειών που υπέβαλαν πλήρεις απαντήσεις.

5.   Περίοδος της έρευνας

(15)

Η έρευνα αφορούσε την περίοδο από την 1η Ιουλίου 2003 έως τις 30 Ιουνίου 2004 («ΠΕ»). Συγκεντρώθηκαν στοιχεία για το χρονικό διάστημα από το 2000 μέχρι το τέλος της ΠΕ για να εξεταστούν οι τάσεις των πωλήσεων, των εισαγωγών και των αγορών του υπό εξέταση προϊόντος και των νέων τύπων του προϊόντος στην κοινοτική αγορά.

B.   ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΣΤΟΥΣ ΑΡΧΙΚΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ

(16)

Το υπό εξέταση προϊόν είναι τα λιπάσματα νιτρικού αμμωνίου καταγωγής Ρωσίας και Ουκρανίας, που υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ 3102 30 90 (νιτρικό αμμώνιο, άλλο από αυτό σε υδατικό διάλυμα) και 3102 40 90 (μείγματα νιτρικού αμμωνίου και ανθρακικού ασβεστίου ή άλλες ανόργανες ύλες χωρίς λιπαντικές ικανότητες, περιεκτικότητας σε άζωτο που υπερβαίνει το 28 % κατά βάρος N). Το νιτρικό αμμώνιο είναι ένα στερεό αζωτούχο λίπασμα που χρησιμοποιείται ευρέως στη γεωργία. Παρασκευάζεται από αμμωνία και νιτρικό οξύ και η περιεκτικότητά του σε άζωτο υπερβαίνει το 28 % κατά βάρος υπό μορφή κόκκων ή σφαιριδίων.

(17)

Σημειώνεται ότι το υπό εξέταση προϊόν περιέχει πάντα ανόργανες μη λιπαντικές ουσίες, η παρουσία των οποίων είναι απαραίτητη, εφόσον δρουν ως σταθεροποιητές. Ορισμένες φορές μπορεί επίσης να περιέχει δευτερεύοντα θρεπτικά συστατικά ή/και θρεπτικά ιχνοστοιχεία (6) σε πολύ περιορισμένες ποσότητες. Η παρουσία ανόργανων μη λιπαντικών ουσιών, δευτερευόντων θρεπτικών συστατικών ή/και θρεπτικών ιχνοστοιχείων μπορεί να θεωρηθεί οριακή και δεν έχει καμία επίδραση στη δασμολογική κατάταξη του υπό εξέταση προϊόντος. Το νιτρικό αμμώνιο, που περιέχει αυτά τα θρεπτικά συστατικά ή/και ιχνοστοιχεία (εφεξής «οριακά θρεπτικά συστατικά ή/και ιχνοστοιχεία»), αναφέρεται στον παρόντα κανονισμό ως το «υπό εξέταση προϊόν».

Γ.   ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΗΣ ΕΡΕΥΝΑΣ

(18)

Για να καθοριστεί αν τα ισχύοντα μέτρα δεν είναι πλέον επαρκή για την εξουδετέρωση του ντάμπινγκ που έχει προκαλέσει ζημία, εξετάστηκε εάν: 1. οι νέοι τύποι του προϊόντος που αναφέρονται στην αίτηση έχουν τα ίδια χημικά και φυσικά χαρακτηριστικά και τις τελικές χρήσεις του υπό εξέταση προϊόντος· 2. υπήρχαν νέοι τύποι του προϊόντος άλλοι από αυτούς που αναφέρονται στην αίτηση οι οποίοι είχαν ή μπορούσαν να έχουν τα ίδια χημικά και φυσικά χαρακτηριστικά και τελικές χρήσεις με το υπό εξέταση προϊόν· 3. με βάση τα πραγματικά περιστατικά που αναφέρονται στα προηγούμενα σημεία, ο ορισμός και η περιγραφή του υπό εξέταση προϊόντος έπρεπε να διευκρινιστούν σύμφωνα με τις νέες περιστάσεις.

(19)

Για τον ορισμό των χημικών και γεωπονικών εννοιών που χρησιμοποιούνται στον παρόντα κανονισμό, χρησιμοποιήθηκαν οι ορισμοί που αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2003/2003 (7) («ο κανονισμός για τα λιπάσματα») σχετικά με τα βασικά θρεπτικά συστατικά (Ν, Ρ, Κ), τα δευτερεύοντα θρεπτικά συστατικά (ασβέστιο, μαγνήσιο, νάτριο και θείο), τα θρεπτικά ιχνοστοιχεία (βόριο, κοβάλτιο, χαλκός, σίδηρος μαγγάνιο, μόλυβδος και ψευδάργυρος), τα λιπάσματα νιτρικού αμμωνίου μεγάλης περιεκτικότητας σε άζωτο (περιεκτικότητα Ν πάνω από 28 %), τα απλά λιπάσματα (που περιέχουν μόνον ένα βασικό θρεπτικό συστατικό) και τα σύνθετα λιπάσματα (που περιέχουν πάνω από ένα θρεπτικό συστατικό).

1.   Χημικά και φυσικά χαρακτηριστικά και τελικές χρήσεις του υπό εξέταση προϊόντος και των νέων τύπων του προϊόντος που αναφέρονται στην αίτηση

(20)

Το υπό εξέταση προϊόν παρασκευάζεται από την αμμωνία (NH3) και το νιτρικό οξύ (HNO3), και ο συνδυασμός αυτών των στοιχείων παράγει νιτρικό αμμώνιο NH4NO3, εφεξής «ΝΑ». Η περιεκτικότητα σε Ν του υπό εξέταση προϊόντος υπερβαίνει το 28 % κατά βάρος (κυμαίνεται συνήθως μεταξύ 33 % και 34 %). Η αναλογία μεταξύ της περιεκτικότητας σε ΝΑ και της περιεκτικότητας σε Ν, που εξαρτάται από το ατομικό βάρος των στοιχείων, είναι 2,86. Συνεπώς, εφόσον το υπό εξέταση προϊόν περιέχει πάνω από το 28 % κατά βάρος Ν, αυτόματα περιέχει πάνω από το 80 % κατά βάρος ΝΑ (συνήθως μεταξύ 94 % και 97 %) (8). Όπως αναφέρθηκε στην αιτιολογική σκέψη 17, το υπό εξέταση προϊόν περιέχει επίσης οριακά θρεπτικά συστατικά ή/και ιχνοστοιχεία, η συνολική περιεκτικότητα των οποίων δεν μπορεί ποτέ να υπερβεί το 20 % κατά βάρος, δεδομένου ότι τουλάχιστον το 80 % του υπό εξέταση προϊόντος αντιστοιχεί στο ΝΑ.

(21)

Δύο βασικά στοιχεία χαρακτηρίζουν τη χημική σύνθεση του υπό εξέταση προϊόντος: η έκφραση της περιεκτικότητας σε Ν και το γενικό επίπεδο της περιεκτικότητας σε Ν και σε ΝΑ. Το άζωτο («Ν») εκφράζεται ως νιτρικό άζωτο (ιόν αζώτου NO3-) και ως αμμωνιακό άζωτο (ιόν αμμωνίου NH4+), και η αναλογία μεταξύ των δύο είναι 1:1. Το επίπεδο της περιεκτικότητας σε Ν υπερβαίνει πάντα το 28 % κατά βάρος και, συνεπώς, όπως αναφέρθηκε ανωτέρω, το επίπεδο του ΝΑ πάντα υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος.

(22)

Όσον αφορά τους νέους τύπους του προϊόντος που αναφέρονται στην αίτηση, διαπιστώθηκε ότι παρασκευάζονται επίσης από αμμωνία και νιτρικό οξύ, και η περιεκτικότητα σε Ν υπερέβαινε το 28 % κατά βάρος, οπότε και η περιεκτικότητα σε ΝΑ υπερέβαινε το 80 % κατά βάρος. Εκτός από ΝΑ, αυτοί οι νέοι τύποι του προϊόντος μπορούσαν επίσης να περιέχουν οριακά θρεπτικά συστατικά ή/και ιχνοστοιχεία. Σε αυτά τα προϊόντα το Ν εκφραζόταν επίσης ως νιτρικό άζωτο και ως αμμωνιακό άζωτο και η αναλογία μεταξύ των δύο ήταν επίσης περίπου 1:1.

(23)

Εντούτοις, οι νέοι τύποι του προϊόντος που αναφέρονται στην αίτηση, υπέστησαν πρόσθετη διεργασία με σκοπό την προσθήκη βασικών θρεπτικών συστατικών (9) άλλων από Ν, δηλαδή Ρ (φώσφορο) ή/και Κ (κάλιο), η παρουσία των οποίων μετατρέπει το προϊόν σε σύνθετο λίπασμα (10). Αυτό το σύνθετο λίπασμα λαμβάνεται χημικώς ή με ανάμειξη. Παρά την προσθήκη αυτή άλλων βασικών θρεπτικών συστατικών και ανεξάρτητα από το είδος της μετατροπής (χημικώς ή με ανάμειξη), διαπιστώθηκε ότι αυτή η διεργασία δεν επηρέαζε κανένα από τα βασικά χημικά χαρακτηριστικά του ΝΑ που περιείχαν, δηλαδή την έκφραση της περιεκτικότητας σε Ν και το γενικό επίπεδο του Ν και του ΝΑ, τα οποία υπερέβαιναν αντίστοιχα το 28 % και το 80 % κατά βάρος.

(24)

Ειδικότερα, όσον αφορά το γενικό επίπεδο του Ν και του ΝΑ, έπρεπε να γίνει διάκριση μεταξύ των σύνθετων λιπασμάτων που λαμβάνονται χημικώς και εκείνων που λαμβάνονται με ανάμειξη. Στην πρώτη περίπτωση, διαπιστώθηκε ότι η μέγιστη περιεκτικότητα 5 % σε Ρ ή/και Κ, όπως αναφέρεται στην αίτηση, είναι χημικώς συμβατή με περιεκτικότητα σε ΝΑ που υπερβαίνει το 80 % (το μέγιστο περιθώριο που υπήρχε για τον Ρ ή/και Κ στα σύνθετα λιπάσματα τα οποία υπερβαίνουν το 80 % σε ΝΑ, κυμαινόταν μεταξύ ενός μέγιστου ποσοστού 7,4 % και 12 % κατά βάρος ανάλογα με το χρησιμοποιηθέν στοιχείο — 7,4 % για το πολυφωσφορικό αμμώνιο, 9,2 % για το δισόξινο φωσφορικό αμμώνιο, 10,4 % για το όξινο φωσφορικό αμμώνιο και 12 % για το χλωριούχο κάλιο). Σε περίπτωση σύνθετων λιπασμάτων που λαμβάνονται με ανάμειξη, διαπιστώθηκε ότι το προϊόν συνίστατο σε κόκκους ή σε σφαιρίδια του υπό εξέταση προϊόντος το οποίο είχε αναμειχθεί με κόκκους ή σφαιρίδια θρεπτικών συστατικών Ρ ή/και Κ με τρόπο που εξασφάλιζε ότι το συνολικό βάρος του σύνθετου λιπάσματος, δηλαδή τουλάχιστον το 80 %, αντιστοιχούσε σε ΝΑ.

(25)

Όσον αφορά τις φυσικές ιδιότητες, διαπιστώθηκε ότι αυτές οι ιδιότητες ήταν στενά συνδεδεμένες με τα γεωπονικά χαρακτηριστικά και μπορούσαν επομένως να εξεταστούν σε σχέση με αυτά. Γενικά, οι γεωπονικές ιδιότητες ενός λιπάσματος εξαρτώνται κυρίως από τα βασικά θρεπτικά συστατικά (11) που περιέχει, την έκφρασή τους και την ποσότητά τους κατά βάρος. Με βάση αυτά τα τρία κριτήρια, διαπιστώθηκε ότι το υπό εξέταση προϊόν και οι νέοι τύποι του προϊόντος που αναφέρονται στην αίτηση είχαν τις ίδιες γεωπονικές ιδιότητες σε σχέση με την περιεκτικότητά τους σε Ν και ΝΑ. Η έκφραση του Ν — η οποία ήταν η ίδια για τις δύο κατηγορίες προϊόντων — επέτρεπε να καλύπτονται οι απαιτήσεις των καλλιεργειών σε Ν τόσο βραχυπρόθεσμα όσο και μεσοπρόθεσμα και μακροπρόθεσμα. Όντως, το μέρος του Ν που εκφραζόταν ως νιτρικό άζωτο μπορούσε να απορροφηθεί εύκολα και αμέσως από τις καλλιέργειες, ενώ το μέρος που εκφραζόταν ως αμμωνιακό άζωτο έπρεπε να υποστεί πρόσθετη διεργασία (ζύμωση με τα βακτήρια του εδάφους) πριν απορροφηθεί. Επίσης, το όριο των 28 % φαινόταν σημαντικό για να καλύπτονται οι ειδικές ανάγκες των καλλιεργειών σε Ν, όπως προβλεπόταν σε κοινοτικό επίπεδο από τον κανονισμό για τα λιπάσματα, ο οποίος στο άρθρο 25 ορίζει ότι τα λιπάσματα νιτρικού αμμωνίου με υψηλή περιεκτικότητα σε άζωτο νοούνται ως τέτοια μόνον εάν περιέχουν άζωτο σε ποσοστό ανώτερο από 28 % κατά βάρος. Συνάγεται ότι οι ειδικές ανάγκες των καλλιεργειών σε Ν καλύπτονταν επίσης και από το υπό εξέταση προϊόν και από τους νέους τύπους του προϊόντος που αναφέρονται στην αίτηση, ανεξάρτητα από το γεγονός ότι αυτοί οι τελευταίοι τύποι προϊόντος περιείχαν επίσης βασικά θρεπτικά συστατικά άλλα από το Ν, δηλαδή Ρ ή/και Κ, τα οποία δεν αλλοίωναν τις γεωπονικές ιδιότητες του Ν.

(26)

Τέλος, όσον αφορά τις τελικές χρήσεις, κανένα μέρος δεν αμφισβήτησε το γεγονός ότι —στο βαθμό που καλύπτονταν οι απαιτήσεις σε ΝΑ— οι ίδιοι καλλιεργητές χρησιμοποιούσαν για τους ίδιους σκοπούς κατά την ΠΕ και το υπό εξέταση προϊόν και τους νέους τύπους του προϊόντος που αναφέρονται στην αίτηση. Αυτό το συμπέρασμα υποστηρίζεται από μια έρευνα της αγοράς, κατά την οποία διαπιστώθηκε ότι σχεδόν όλοι οι καλλιεργητές που δέχτηκαν να συμμετάσχουν στην έρευνα είχαν στραφεί από το υπό εξέταση προϊόν στους νέους τύπους του προϊόντος επειδή ήταν φθηνότεροι. Αυτό το γεγονός επιβεβαιώθηκε επίσης από έναν εισαγωγέα.

(27)

Επιπλέον, μια δημόσια πηγή αναφέρθηκε σ’ αυτούς τους νέους τύπους του προϊόντος ως ΝΑ ή ως NP/NK/NPK. Αυτό το αποδεικτικό στοιχείο στήριξε το συμπέρασμα ότι η στρατηγική αγοράς που εφαρμόζει ο προμηθευτής (παραγωγός-εξαγωγέας και εισαγωγέας) και η αντίληψη των καταναλωτών συνέπιπταν στο ότι θεωρούσαν ότι το υπό εξέταση προϊόν και οι νέοι τύποι του προϊόντος κάλυπταν τις ίδιες ανάγκες.

(28)

Συνήχθη επομένως το συμπέρασμα ότι, από χημική και φυσική/γεωπονική άποψη, οι νέοι τύποι του προϊόντος που αναφέρονται στην αίτηση δεν μπορούσαν να θεωρηθούν το υπό εξέταση προϊόν λόγω της παρουσίας άλλων βασικών θρεπτικών συστατικών εκτός του Ν, δηλαδή Ρ ή/και Κ. Εντούτοις, το υπό εξέταση προϊόν και οι νέοι τύποι του προϊόντος που αναφέρονται στην αίτηση ήταν παρόμοια σε σχέση με την περιεκτικότητά τους σε ΝΑ — στο βαθμό που υπερέβαινε το 80 % κατά βάρος —, τα οριακά θρεπτικά συστατικά και τα θρεπτικά ιχνοστοιχεία, καθώς και τις βασικές τελικές χρήσεις τους. Επομένως, η περιεκτικότητα σε ΝΑ και τα οριακά θρεπτικά συστατικά και ιχνοστοιχεία των νέων τύπων του προϊόντος που αναφέρονται στην αίτηση πρέπει επίσης να θεωρηθούν το υπό εξέταση προϊόν.

2.   Χημικά και φυσικά χαρακτηριστικά και τελικές χρήσεις του υπό εξέταση προϊόντος και των νέων τύπων του προϊόντος εκτός από αυτά που αναφέρονται στην αίτηση

(29)

Εξετάστηκε επίσης εάν υπήρχαν άλλοι νέοι τύποι του προϊόντος εκτός από αυτούς που αναφέρονται στην αίτηση, οι οποίοι είχαν ή μπορούσαν να έχουν τα ίδια βασικά χημικά και φυσικά χαρακτηριστικά και τις ίδιες τελικές χρήσεις με το υπό εξέταση προϊόν, και που θα μπορούσαν επομένως να υπαχθούν στο πεδίο του υπό εξέταση προϊόντος.

(30)

Όπως αναφέρθηκε προηγουμένως, τα βασικά χημικά χαρακτηριστικά που αποδίδουν γεωπονικές ιδιότητες στο υπό εξέταση προϊόν ήταν η έκφραση της περιεκτικότητας σε Ν και το γενικό επίπεδο του Ν και του ΝΑ. Έτσι, εξετάστηκε εάν άλλα λιπάσματα περιείχαν ή μπορούσαν να έχουν περιεκτικότητα σε Ν εκφραζόμενη ως νιτρικό άζωτο και αμμωνιακό άζωτο σε επίπεδο που υπερβαίνει το 28 % κατά βάρος (και συνεπώς επίπεδο ΝΑ που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος).

(31)

Προσδιορίστηκαν οι ακόλουθοι νέοι τύποι του προϊόντος: 1. διπλά άλατα και μείγματα θειικού αμμωνίου και νιτρικού αμμωνίου (που υπάγονται επί του παρόντος στον κωδικό ΣΟ 3102 29 00), 2. διπλά άλατα και μείγματα νιτρικού ασβεστίου και νιτρικού αμμωνίου (που υπάγονται επί του παρόντος στον κωδικό ΣΟ 3102 60 00), 3. διπλά άλατα και μείγματα σύνθετων αλάτων μαγνησίου και νιτρικού αμμωνίου (που υπάγονται επί του παρόντος στον κωδικό ΣΟ 3102 90 00), και 4. λιπάσματα ΝΡΚ, ΝΡ και ΝΚ των οποίων η περιεκτικότητα σε Ρ, Κ και ΡΚ υπερέβαινε την περιεκτικότητα που αναφέρεται στην αίτηση (5 %), αλλά δεν υπερέβαινε το κατώτατο όριο που ήταν δυνατό από χημικής πλευράς με περιεκτικότητα σε Ν πάνω από 28 % (βλέπε αιτιολογική σκέψη 24). Η απαρίθμηση αυτή δεν είναι περιοριστική.

(32)

Όσον αφορά τις τελικές χρήσεις τους, διαπιστώθηκε ότι η χημική δομή τους και οι γεωπονικές ιδιότητές τους ήταν τέτοιες ώστε τα λιπάσματα αυτά μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για τους ίδιους σκοπούς με το υπό εξέταση προϊόν στο βαθμό που η περιεκτικότητά τους σε Ν ήταν αρκετή, δηλαδή σε επίπεδο που υπερέβαινε το 28 % κατά βάρος (και, κατά συνέπεια, επίπεδο ΝΑ που υπερέβαινε το 80 % κατά βάρος).

(33)

Συνήχθη επομένως το συμπέρασμα ότι το υπό εξέταση προϊόν και οι άλλοι νέοι τύποι του προϊόντος, εκτός από αυτούς που αναφέρονται στην αίτηση, ήταν όμοιοι σε σχέση με την περιεκτικότητά τους σε ΝΑ — στο βαθμό που υπερέβαινε το 80 % κατά βάρος — τα οριακά θρεπτικά συστατικά και τα ιχνοστοιχεία που περιείχαν ενδεχομένως, καθώς και τις βασικές τελικές χρήσεις τους. Επομένως, η περιεκτικότητα σε ΝΑ και τα οριακά θρεπτικά συστατικά και ιχνοστοιχεία των άλλων νέων τύπων του προϊόντος, εκτός από αυτούς που αναφέρονται στην αίτηση, πρέπει επίσης να θεωρηθούν το υπό εξέταση προϊόν.

(34)

Ορισμένα ενδιαφερόμενα μέρη ισχυρίστηκαν ότι το να συμπεριληφθούν λιπάσματα τα οποία δεν είχαν περιγραφεί ως προβληματικά στην αίτηση, δεν ήταν αιτιολογημένο. Ως προς αυτό, σημειώνεται ότι στόχος της παρούσας έρευνας είναι να συμπεριληφθούν όλοι οι νέοι τύποι του προϊόντος, που θα μπορούσαν να θεωρηθούν το υπό εξέταση προϊόν επειδή έχουν ουσιαστικά τα ίδια βασικά φυσικά και χημικά χαρακτηριστικά και την ίδια βασική χρήση. Κατά συνέπεια, στην ανακοίνωση για την έναρξη γινόταν αναφορά στους «νέους τύπους προϊόντος» χωρίς άλλη λεπτομέρεια όσον αφορά τη χημική τους σύνθεση, με στόχο να εξεταστεί, με βάση αντικειμενικά κριτήρια, εάν και ποιοι νέοι τύποι έπρεπε να συμπεριληφθούν. Θεωρήθηκε επομένως ότι όλοι οι τύποι λιπασμάτων που περιείχαν στη σύνθεσή τους το υπό εξέταση προϊόν, και η δασμολογική τους κατάταξη, μπορούσαν να εξεταστούν και να συμπεριληφθούν στον παρόντα κανονισμό. Ως εκ τούτου ο ισχυρισμός απορρίφθηκε.

3.   Συμπεράσματα

(35)

Με βάση τις ανωτέρω διαπιστώσεις, συνάγεται το συμπέρασμα ότι όλοι οι νέοι τύποι του προϊόντος πρέπει να θεωρηθούν το υπό εξέταση προϊόν αποκλειστικά σε σχέση με την περιεκτικότητά τους σε ΝΑ —στο βαθμό που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος— μαζί με τα οριακά θρεπτικά συστατικά και ιχνοστοιχεία, αλλά όχι σε ό,τι αφορά τα βασικά θρεπτικά συστατικά Ρ και Κ. Κατά συνέπεια, για να εφαρμοστούν τα ισχύοντα μέτρα μόνο στο υπό εξέταση προϊόν που περιέχουν όλοι οι νέοι τύποι προϊόντος, φαίνεται σκόπιμη η αναλογική εφαρμογή των ισχυόντων μέτρων.

(36)

Ως προς αυτό, κρίνεται ότι, στην περίπτωση εισαγωγών σύνθετων (12) λιπασμάτων νιτρικού αμμωνίου με περιεκτικότητα σε άζωτο που υπερβαίνει το 28 % κατά βάρος, τα ισχύοντα μέτρα πρέπει να εφαρμοστούν κατ’ αναλογία προς την περιεκτικότητά τους σε ΝΑ και σε άλλα οριακά θρεπτικά συστατικά και ιχνοστοιχεία. Για να απλουστευθούν η τελωνειακή διαδικασία και η εφαρμογή των κατάλληλων συντελεστών δασμού που αντιστοιχούν στην ποσότητα του υπό εξέταση προϊόντος το οποίο έχει ενσωματωθεί στο σύνθετο λίπασμα, καθορίστηκαν τέσερις διαφορετικοί συντελεστές δασμού, εκ των οποίων ο καθένας αντιστοιχεί σε ομάδα σύνθετων λιπασμάτων που περιέχουν αντίστοιχα η πρώτη λιγότερο από 3 % κατά βάρος Ρ ή/και Κ, η δεύτερη 3 % κατά βάρος ή περισσότερο αλλά λιγότερο από 6 % κατά βάρος Ρ ή/και Κ, η τρίτη 6 % κατά βάρος ή περισσότερο αλλά λιγότερο από 9 % κατά βάρος Ρ ή/και Κ και η τέταρτη 9 % κατά βάρος ή περισσότερο χωρίς όμως να υπερβαίνει το 12 % κατά βάρος Ρ ή/και Κ.

(37)

Τέλος, συνάγεται το συμπέρασμα ότι η περιγραφή του υπό εξέταση προϊόντος που αναφέρεται στο διατακτικό μέρος των αρχικών κανονισμών πρέπει να διευκρινιστεί: η διατύπωση «αμμωνιακό άζωτο» πρέπει να αντικατασταθεί από τη διατύπωση «στερεά λιπάσματα με περιεκτικότητα σε νιτρικό αμμώνιο που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος» για να γνωστοποιείται ότι πολλά λιπάσματα έχουν περιεκτικότητα σε ΝΑ που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος, και έχουν περιεκτικότητα σε Ν εκφρασμένο ως νιτρικό άζωτο και αμμωνιακό άζωτο που υπερβαίνει το 28 % κατά βάρος, ώστε να αποτρέπεται η σύγχυση μεταξύ του υπό εξέταση προϊόντος και του βασικότερου συστατικού στοιχείου του (ΝΑ).

(38)

Πολλά ενδιαφερόμενα μέρη διαφώνησαν με αυτό το οποίο θεώρησαν επέκταση των ισχυόντων μέτρων σε άλλα προϊόντα εκτός από το υπό εξέταση προϊόν. Υπενθυμίζεται ότι τα ανωτέρω συμπεράσματα δεν προβλέπουν την επέκταση των ισχυόντων μέτρων στους νέους τύπους προϊόντος, αλλά μόνον την αναλογική εφαρμογή τους στο υπό εξέταση προϊόν που περιέχεται στη σύνθεση των νέων τύπων του προϊόντος,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1)

Το άρθρο 1 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 658/2002 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Επιβάλλεται οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές στερεών λιπασμάτων με περιεκτικότητα σε νιτρικό αμμώνιο που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος, τα οποία υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 3102 30 90, 3102 40 90, ex 3102 29 00, ex 3102 60 00, ex 3102 90 00, ex 3105 10 00, ex 3105 20 10, ex 3105 51 00, ex 3105 59 00 και ex 3105 90 91, καταγωγής Ρωσίας.»

2)

Το άρθρο 1 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 132/2001 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Επιβάλλεται οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές στερεών λιπασμάτων με περιεκτικότητα σε νιτρικό αμμώνιο που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος, τα οποία υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 3102 30 90, 3102 40 90, ex 3102 29 00, ex 3102 60 00, ex 3102 90 00, ex 3105 10 00, ex 3105 20 10, ex 3105 51 00, ex 3105 59 00 και ex 3105 90 91, καταγωγής Ουκρανίας.»

3)

Το άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 658/2002 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Ο συντελεστής του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ είναι ένα πάγιο ποσό σε ευρώ ανά τόνο όπως φαίνεται στον κατωτέρω πίνακα:

Περιγραφή του προϊόντος

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός Taric

Πάγιο ποσό δασμού

(ευρώ ανά τόνο)

Νιτρικό αμμώνιο άλλο από αυτό σε υδατικό διάλυμα

3102 30 90

47,07

Μείγματα νιτρικού αμμωνίου και ανθρακικού ασβεστίου ή άλλες ανόργανες ύλες χωρίς λιπαντικές ικανότητες, περιεκτικότητας σε άζωτο που υπερβαίνει το 28 % κατά βάρος

3102 40 90

47,07

Στερεά λιπάσματα με περιεκτικότητα σε νιτρικό αμμώνιο που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος

3102 29 00

10

47,07

Στερεά λιπάσματα με περιεκτικότητα σε νιτρικό αμμώνιο που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος

3102 60 00

10

47,07

Στερεά λιπάσματα με περιεκτικότητα σε νιτρικό αμμώνιο που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος

3102 90 00

10

47,07

Στερεά λιπάσματα με περιεκτικότητα σε νιτρικό αμμώνιο που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος, χωρίς περιεκτικότητα σε φώσφορο και κάλιο

3105 10 00

10

47,07

Στερεά λιπάσματα με περιεκτικότητα σε νιτρικό αμμώνιο που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος, και περιεκτικότητα σε φώσφορο που εκφράζεται ως P2O5 ή/και περιεκτικότητα σε κάλιο που εκφράζεται ως K2O μικρότερη από 3 % κατά βάρος

3105 10 00

20

45,66

Στερεά λιπάσματα με περιεκτικότητα σε νιτρικό αμμώνιο που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος, και περιεκτικότητα σε φώσφορο που εκφράζεται ως P2O5 ή/και περιεκτικότητα σε κάλιο που εκφράζεται ως K2O 3 % ή μεγαλύτερη κατά βάρος

3105 10 00

30

44,25

Στερεά λιπάσματα με περιεκτικότητα σε νιτρικό αμμώνιο που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος, και περιεκτικότητα σε φώσφορο που εκφράζεται ως P2O5 ή/και περιεκτικότητα σε κάλιο που εκφράζεται ως K2O 6 % ή μεγαλύτερη κατά βάρος αλλά μικρότερη από 9 % κατά βάρος

3105 10 00

40

42,83

Στερεά λιπάσματα με περιεκτικότητα σε νιτρικό αμμώνιο που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος, και περιεκτικότητα σε φώσφορο που εκφράζεται ως P2O5 ή/και περιεκτικότητα σε κάλιο που εκφράζεται ως K2O 9 % ή μεγαλύτερη κατά βάρος αλλά μικρότερη από 12 % κατά βάρος

3105 10 00

50

41,42

Στερεά λιπάσματα με περιεκτικότητα σε νιτρικό αμμώνιο που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος, και περιεκτικότητα σε φώσφορο που εκφράζεται ως P2O5 ή/και περιεκτικότητα σε κάλιο που εκφράζεται ως K2O μικρότερη από 3 % κατά βάρος

3105 20 10

30

45,66

Στερεά λιπάσματα με περιεκτικότητα σε νιτρικό αμμώνιο που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος, και περιεκτικότητα σε φώσφορο που εκφράζεται ως P2O5 ή/και περιεκτικότητα σε κάλιο που εκφράζεται ως K2O 3 % ή μεγαλύτερη αλλά μικρότερη από 6 % κατά βάρος

3105 20 10

40

44,25

Στερεά λιπάσματα με περιεκτικότητα σε νιτρικό αμμώνιο που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος, και περιεκτικότητα σε φώσφορο που εκφράζεται ως P2O5 ή/και περιεκτικότητα σε κάλιο που εκφράζεται ως K2O 6 % κατά βάρος ή μεγαλύτερη αλλά μικρότερη από 9 % κατά βάρος

3105 20 10

50

42,83

Στερεά λιπάσματα με περιεκτικότητα σε νιτρικό αμμώνιο που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος, και περιεκτικότητα σε φώσφορο που εκφράζεται ως P2O5 ή/και περιεκτικότητα σε κάλιο που εκφράζεται ως K2O 9 % κατά βάρος ή μεγαλύτερη κατά βάρος αλλά μικρότερη από 12 % κατά βάρος

3105 20 10

60

41,42

Στερεά λιπάσματα με περιεκτικότητα σε νιτρικό αμμώνιο που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος, και περιεκτικότητα σε φώσφορο που εκφράζεται ως P2O5 μικρότερη από 3 % κατά βάρος

3105 51 00

10

45,66

Στερεά λιπάσματα με περιεκτικότητα σε νιτρικό αμμώνιο που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος, και περιεκτικότητα σε φώσφορο που εκφράζεται ως P2O5 3 % κατά βάρος ή μεγαλύτερη αλλά μικρότερη από 6 % κατά βάρος

3105 51 00

20

44,25

Στερεά λιπάσματα με περιεκτικότητα σε νιτρικό αμμώνιο που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος, και περιεκτικότητα σε φώσφορο που εκφράζεται ως P2O5 6 % κατά βάρος ή μεγαλύτερη αλλά μικρότερη από 9 % κατά βάρος

3105 51 00

30

42,83

Στερεά λιπάσματα με περιεκτικότητα σε νιτρικό αμμώνιο που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος, και περιεκτικότητα σε φώσφορο που εκφράζεται ως P2O5 9 % κατά βάρος ή μεγαλύτερη αλλά μικρότερη από 10,40 % κατά βάρος

3105 51 00

40

42,17

Στερεά λιπάσματα με περιεκτικότητα σε νιτρικό αμμώνιο που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος, και περιεκτικότητα σε φώσφορο που εκφράζεται ως P2O5 μικρότερη από 3 % κατά βάρος

3105 59 00

10

45,66

Στερεά λιπάσματα με περιεκτικότητα σε νιτρικό αμμώνιο που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος, και περιεκτικότητα σε φώσφορο που εκφράζεται ως P2O5 3 % κατά βάρος ή μεγαλύτερη αλλά μικρότερη από 6 % κατά βάρος

3105 59 00

20

44,25

Στερεά λιπάσματα με περιεκτικότητα σε νιτρικό αμμώνιο που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος, και περιεκτικότητα σε φώσφορο που εκφράζεται ως P2O5 6 % κατά βάρος ή μεγαλύτερη αλλά μικρότερη από 9 % κατά βάρος

3105 59 00

30

42,83

Στερεά λιπάσματα με περιεκτικότητα σε νιτρικό αμμώνιο που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος, και περιεκτικότητα σε φώσφορο που εκφράζεται ως P2O5 9 % κατά βάρος ή μεγαλύτερη αλλά μικρότερη από 10,40 % κατά βάρος

3105 59 00

40

42,17

Στερεά λιπάσματα με περιεκτικότητα σε νιτρικό αμμώνιο που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος, και περιεκτικότητα σε κάλιο που εκφράζεται ως K2O μικρότερη από 3 % κατά βάρος

3105 90 91

30

45,66

Στερεά λιπάσματα με περιεκτικότητα σε νιτρικό αμμώνιο που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος, και περιεκτικότητα σε κάλιο που εκφράζεται ως K2O μεγαλύτερη από 3 % κατά βάρος αλλά μικρότερη από 6 % κατά βάρος

3105 90 91

40

44,25

Στερεά λιπάσματα με περιεκτικότητα σε νιτρικό αμμώνιο που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος, και περιεκτικότητα σε κάλιο που εκφράζεται ως K2O μεγαλύτερη από 6 % κατά βάρος αλλά μικρότερη από 9 % κατά βάρος

3105 90 91

50

42,83

Στερεά λιπάσματα με περιεκτικότητα σε νιτρικό αμμώνιο που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος, και περιεκτικότητα σε κάλιο που εκφράζεται ως K2O μεγαλύτερη από 9 % κατά βάρος αλλά μικρότερη από 12 % κατά βάρος

3105 90 91

60

41,42»

4)

Το άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 132/2001 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Ο συντελεστής του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ είναι ένα πάγιο ποσό σε ευρώ ανά τόνο όπως φαίνεται στον κατωτέρω πίνακα:

Περιγραφή του προϊόντος

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός Taric

Πάγιο ποσό δασμού

(ευρώ ανά τόνο)

Νιτρικό αμμώνιο άλλο από αυτό σε υδατικό διάλυμα

3102 30 90

33,25

Μείγματα νιτρικού αμμωνίου και ανθρακικού ασβεστίου ή άλλες ανόργανες ύλες χωρίς λιπαντικές ικανότητες, περιεκτικότητας σε άζωτο που υπερβαίνει το 28 % κατά βάρος

3102 40 90

33,25

Στερεά λιπάσματα με περιεκτικότητα σε νιτρικό αμμώνιο που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος

3102 29 00

10

33,25

Στερεά λιπάσματα με περιεκτικότητα σε νιτρικό αμμώνιο που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος

3102 60 00

10

33,25

Στερεά λιπάσματα με περιεκτικότητα σε νιτρικό αμμώνιο που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος

3102 90 00

10

33,25

Στερεά λιπάσματα με περιεκτικότητα σε νιτρικό αμμώνιο που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος, χωρίς περιεκτικότητα σε φώσφορο ή/και κάλιο

3105 10 00

10

33,25

Στερεά λιπάσματα με περιεκτικότητα σε νιτρικό αμμώνιο που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος, και περιεκτικότητα σε φώσφορο που εκφράζεται ως P2O5 ή/και περιεκτικότητα σε κάλιο που εκφράζεται ως K2O μικρότερη από 3 % κατά βάρος

3105 10 00

20

32,25

Στερεά λιπάσματα με περιεκτικότητα σε νιτρικό αμμώνιο που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος, και περιεκτικότητα σε φώσφορο που εκφράζεται ως P2O5 ή/και περιεκτικότητα σε κάλιο που εκφράζεται ως K2O 3 % ή μεγαλύτερη κατά βάρος αλλά μικρότερη από 6 % κατά βάρος

3105 10 00

30

31,25

Στερεά λιπάσματα με περιεκτικότητα σε νιτρικό αμμώνιο που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος, και περιεκτικότητα σε φώσφορο που εκφράζεται ως P2O5 ή/και περιεκτικότητα σε κάλιο που εκφράζεται ως K2O 6 % ή μεγαλύτερη κατά βάρος αλλά μικρότερη από 9 % κατά βάρος

3105 10 00

40

30,26

Στερεά λιπάσματα με περιεκτικότητα σε νιτρικό αμμώνιο που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος, και περιεκτικότητα σε φώσφορο που εκφράζεται ως P2O5 ή/και περιεκτικότητα σε κάλιο που εκφράζεται ως K2O 9 % ή μεγαλύτερη κατά βάρος αλλά μικρότερη από 12 % κατά βάρος

3105 10 00

50

29,26

Στερεά λιπάσματα με περιεκτικότητα σε νιτρικό αμμώνιο που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος, και περιεκτικότητα σε φώσφορο που εκφράζεται ως P2O5 ή/και περιεκτικότητα σε κάλιο που εκφράζεται ως K2O μικρότερη από 3 % κατά βάρος

3105 20 10

30

32,25

Στερεά λιπάσματα με περιεκτικότητα σε νιτρικό αμμώνιο που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος, και περιεκτικότητα σε φώσφορο που εκφράζεται ως P2O5 ή/και περιεκτικότητα σε κάλιο που εκφράζεται ως K2O 3 % ή μεγαλύτερη κατά βάρος αλλά μικρότερη από 6 % κατά βάρος

3105 20 10

40

31,25

Στερεά λιπάσματα με περιεκτικότητα σε νιτρικό αμμώνιο που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος, και περιεκτικότητα σε φώσφορο που εκφράζεται ως P2O5 ή/και περιεκτικότητα σε κάλιο που εκφράζεται ως K2O 6 % ή μεγαλύτερη αλλά μικρότερη από 9 %

3105 20 10

50

30,26

Στερεά λιπάσματα με περιεκτικότητα σε νιτρικό αμμώνιο που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος, και περιεκτικότητα σε φώσφορο που εκφράζεται ως P2O5 ή/και περιεκτικότητα σε κάλιο που εκφράζεται ως K2O 9 % ή μεγαλύτερη κατά βάρος αλλά μικρότερη από 12 % κατά βάρος

3105 20 10

60

29,26

Στερεά λιπάσματα με περιεκτικότητα σε νιτρικό αμμώνιο που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος, και περιεκτικότητα σε φώσφορο που εκφράζεται ως P2O5 μικρότερη από 3 % κατά βάρος

3105 51 00

10

32,25

Στερεά λιπάσματα με περιεκτικότητα σε νιτρικό αμμώνιο που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος, και περιεκτικότητα σε φώσφορο που εκφράζεται ως P2O5 3 % ή μεγαλύτερη αλλά μικρότερη από 6 % κατά βάρος

3105 51 00

20

31,25

Στερεά λιπάσματα με περιεκτικότητα σε νιτρικό αμμώνιο που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος, και περιεκτικότητα σε φώσφορο που εκφράζεται ως P2O5 6 % ή μεγαλύτερη αλλά μικρότερη από 9 % κατά βάρος

3105 51 00

30

30,26

Στερεά λιπάσματα με περιεκτικότητα σε νιτρικό αμμώνιο που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος, και περιεκτικότητα σε φώσφορο που εκφράζεται ως P2O5 9 % ή μεγαλύτερη αλλά μικρότερη από 10,40 % κατά βάρος

3105 51 00

40

29,79

Στερεά λιπάσματα με περιεκτικότητα σε νιτρικό αμμώνιο που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος, και περιεκτικότητα σε φώσφορο που εκφράζεται ως P2O5 μικρότερη από 3 % κατά βάρος

3105 59 00

10

32,25

Στερεά λιπάσματα με περιεκτικότητα σε νιτρικό αμμώνιο που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος, και περιεκτικότητα σε φώσφορο που εκφράζεται ως P2O5 3 % ή μεγαλύτερη αλλά μικρότερη από 6 % κατά βάρος

3105 59 00

20

31,25

Στερεά λιπάσματα με περιεκτικότητα σε νιτρικό αμμώνιο που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος, και περιεκτικότητα σε φώσφορο που εκφράζεται ως P2O5 6 % ή μεγαλύτερη αλλά μικρότερη από 9 % κατά βάρος

3105 59 00

30

30,26

Στερεά λιπάσματα με περιεκτικότητα σε νιτρικό αμμώνιο που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος, και περιεκτικότητα σε φώσφορο που εκφράζεται ως P2O5 9 % ή μεγαλύτερη αλλά μικρότερη από 10,40 % κατά βάρος

3105 59 00

40

29,79

Στερεά λιπάσματα με περιεκτικότητα σε νιτρικό αμμώνιο που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος, και περιεκτικότητα σε κάλιο που εκφράζεται ως K2O μικρότερη από 3 % κατά βάρος

3105 90 91

30

32,25

Στερεά λιπάσματα με περιεκτικότητα σε νιτρικό αμμώνιο που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος, και περιεκτικότητα σε κάλιο που εκφράζεται ως K2O μεγαλύτερη από 3 % κατά βάρος αλλά μικρότερη από 6 % κατά βάρος

3105 90 91

40

31,25

Στερεά λιπάσματα με περιεκτικότητα σε νιτρικό αμμώνιο που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος, και περιεκτικότητα σε κάλιο που εκφράζεται ως K2O μεγαλύτερη από 6 % κατά βάρος αλλά μικρότερη από 9 % κατά βάρος

3105 90 91

50

30,26

Στερεά λιπάσματα με περιεκτικότητα σε νιτρικό αμμώνιο που υπερβαίνει το 80 % κατά βάρος, και περιεκτικότητα σε κάλιο που εκφράζεται ως K2O μεγαλύτερη από 9 % κατά βάρος αλλά μικρότερη από 12 % κατά βάρος

3105 90 91

60

29,26»

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Λουξεμβούργο, 21 Ιουνίου 2005.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

F. BODEN


(1)  ΕΕ L 56 της 6.3.1996, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 461/2004 (ΕΕ L 77 της 13.3.2004, σ. 12).

(2)  ΕΕ L 198 της 23.8.1995, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 93 της 26.3.1998, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 102 της 18.4.2002, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 993/2004 (ΕΕ L 182 της 19.5.2004, σ. 28).

(5)  ΕΕ L 23 της 25.1.2001, σ. 1. κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 993/2004.

(6)  Για τον ορισμό των «δευτερευόντων θρεπτικών συστατικών» και των «θρεπτικών ιχνοστοιχείων», βλέπε την αιτιολογική σκέψη 19 του παρόντος κανονισμού και το άρθρο 2 στοιχεία γ) και δ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2003/2003 (ΕΕ L 304 της 21.11.2003, σ. 1).

(7)  ΕΕ L 304 της 21.11.2003, σ. 1.

(8)  Το ατομικό βάρος του Ν είναι 14,0067, του Η (υδρογόνου) είναι 1,00794 και του Ο (οξυγόνου) είναι 15,9994. Το συνολικό βάρος του ΝΑ είναι επομένως 80,04, εκ των οποίων το 28,01 αντιστοιχεί στο βάρος του Ν. Η αναλογία μεταξύ ΝΑ και Ν αντιστοιχεί σε 2,86.

(9)  Βλέπε αιτιολογική σκέψη 19 του παρόντος κανονισμού και τους ορισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 2 στοιχείο β) του κανονισμού για τα λιπάσματα.

(10)  Βλέπε αιτιολογική σκέψη 19 του παρόντος κανονισμού και τους ορισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 2 στοιχείο θ) του κανονισμού για τα λιπάσματα.

(11)  Βλέπε αιτιολογική σκέψη 19 του παρόντος κανονισμού και τους ορισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 2 στοιχείο β) του κανονισμού για τα λιπάσματα.

(12)  Σύμφωνα με τον ορισμό του άρθρου 2 στοιχείο θ), του κανονισμού για τα λιπάσματα.


23.6.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 160/10


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 946/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 22ας Ιουνίου 2005

για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμότης τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3223/94 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος κατά την εισαγωγή οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3223/94, σε εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, προβλέπει τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημά του.

(2)

Σε εφαρμογή των προαναφερθέντων κριτηρίων, οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή πρέπει να καθοριστούν, όπως αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3223/94 καθορίζονται όπως αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 23 Ιουνίου 2005.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 22 Ιουνίου 2005.

Για την Επιτροπή

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 337 της 24.12.1994, σ. 66· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1947/2002 (ΕΕ L 299 της 1.11.2002, σ. 17).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

του κανονισμού της Επιτροπής, της 22ας Ιουνίου 2005, για τον καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό τιμών εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτης χώρας (1)

Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

052

55,3

204

35,2

999

45,3

0707 00 05

052

72,7

999

72,7

0709 90 70

052

81,6

999

81,6

0805 50 10

388

59,1

528

48,3

624

71,4

999

59,6

0808 10 80

388

92,9

400

97,4

404

90,8

508

90,3

512

70,9

528

69,7

720

51,3

804

91,0

999

81,8

0809 10 00

052

187,7

624

188,8

999

188,3

0809 20 95

052

300,3

400

358,1

999

329,2

0809 30 10, 0809 30 90

052

158,3

999

158,3

0809 40 05

052

130,1

624

165,1

999

147,6


(1)  Ονοματολογία των χωρών που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 750/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 126 της 19.5.2005, σ. 12). Ο κωδικός «999» αντιπροσωπεύει «άλλες καταγωγές».


23.6.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 160/12


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 947/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 22ας Ιουνίου 2005

για αναστολή των αγορών βουτύρου σε ορισμένα κράτη μέλη

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, για κοινή οργάνωση της αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2771/1999 της Επιτροπής, της 16ης Δεκεμβρίου 1999, περί λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου όσον αφορά τα μέτρα παρέμβασης στην αγορά του βουτύρου και της κρέμας γάλακτος (2), και ιδίως το άρθρο 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2771/1999 προβλέπει ότι οι αγορές εγκρίνονται ή αναστέλλονται από την Επιτροπή σε ένα κράτος μέλος μόλις διαπιστωθεί ότι η τιμή της αγοράς ευρίσκεται, σ' αυτό το κράτος μέλος, κατά τη διάρκεια δύο συνεχών εβδομάδων και ανάλογα με την περίπτωση, είτε σε κατώτερο επίπεδο είτε σε επίπεδο ίσο ή ανώτερο του 92 % της τιμής παρέμβασης.

(2)

Ο τελευταίος κατάλογος των κρατών μελών στα οποία ανεστάλη η παρέμβαση καταρτίστηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 877/2005 της Επιτροπής (3). Ο κατάλογος αυτός πρέπει να προσαρμοστεί κατά τρόπο που να λαμβάνονται υπόψη οι νέες τιμές της αγοράς που κοινοποιήθηκαν από το Ηνωμένο Βασίλειο κατ' εφαρμογή του άρθρου 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2771/1999. Για λόγους ευκρίνειας, είναι σκόπιμο να αντικατασταθεί ο κατάλογος αυτός και να καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 877/2005,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι αγορές βουτύρου που προβλέπονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 αναστέλλονται στο Βέλγιο, στη Δανία, στην Κύπρο, στην Ουγγαρία, στη Μάλτα, στην Ελλάδα, στο Λουξεμβούργο, στις Κάτω Χώρες, στην Αυστρία, στη Σλοβενία, στη Σουηδία, στη Φινλανδία και στο Ηνωμένο Βασίλειο.

Άρθρο 2

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 877/2005 καταργείται.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 23 Ιουνίου 2005.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 22 Ιουνίου 2005.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 48· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 186/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 29 της 3.2.2004, σ. 6).

(2)  ΕΕ L 333 της 24.12.1999, σ. 11· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2250/2004 (ΕΕ L 381 της 28.12.2004, σ. 25).

(3)  ΕΕ L 146 της 10.6.2005, σ. 11.


23.6.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 160/13


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 948/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 22ας Ιουνίου 2005

για την έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής για τη ζάχαρη ζαχαροκάλαμου στο πλαίσιο ορισμένων δασμολογικών ποσοστώσεων και προτιμησιακών συμφωνιών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1260/2001 του Συμβουλίου, της 19ης Ιουνίου 2001, για την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα της ζάχαρης (1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1095/96 του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 1996, περί εφαρμογής των παραχωρήσεων του καταλόγου CXL που καταρτίστηκε κατόπιν των διαπραγματεύσεων δυνάμει του άρθρου XXIV:6 της GATT (2),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1159/2003 της Επιτροπής, της 30ής Ιουνίου 2003, για τον καθορισμό, για τις περιόδους εμπορίας 2003/2004, 2004/2005 έως 2005/2006, των λεπτομερειών εφαρμογής για την εισαγωγή ζάχαρης ζαχαροκάλαμου στο πλαίσιο ορισμένων δασμολογικών ποσοστώσεων και προτιμησιακών συμφωνιών και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1464/95 και (ΕΚ) αριθ. 779/96 (3), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1159/2003 προβλέπει τις λεπτομέρειες σχετικά με τον καθορισμό των υποχρεώσεων παράδοσης με μηδενικό δασμό των προϊόντων του κωδικού ΣΟ 1701, εκφραζόμενων σε ισοδύναμο λευκής ζάχαρης, για τις εισαγωγές καταγωγής των χωρών που υπογράφουν το πρωτόκολλο ΑΚΕ και τη συμφωνία με την Ινδία.

(2)

Το άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1159/2003 προβλέπει τις λεπτομέρειες σχετικά με τον καθορισμό των δασμολογικών ποσοστώσεων, με μηδενικό δασμό, των προϊόντων του κωδικού ΣΟ 1701 11 10, εκφραζόμενων σε ισοδύναμο λευκής ζάχαρης, για τις εισαγωγές καταγωγής των χωρών που υπογράφουν το πρωτόκολλο ΑΚΕ και τη συμφωνία με την Ινδία.

(3)

Το άρθρο 22 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1159/2003 ανοίγει δασμολογικές ποσοστώσεις, με δασμό 98 ευρώ ανά τόνο, των προϊόντων του κωδικού ΣΟ 1701 11 10, για τις εισαγωγές καταγωγής Βραζιλίας, Κούβας και άλλων τρίτων χωρών.

(4)

Κατά τη διάρκεια της εβδομάδας από τις 13 έως τις 17 Ιουνίου 2005, υποβλήθηκαν στις αρμόδιες αρχές αιτήσεις, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1159/2003, για την έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής για συνολική ποσότητα που υπερβαίνει την κατανομή ανά χώρα καταγωγής η οποία προβλέπεται στο άρθρο 22 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1159/2003 για τη ζάχαρη παραχωρήσεων CXL.

(5)

Υπό τις περιστάσεις αυτές, η Επιτροπή οφείλει να καθορίσει ένα συντελεστή μείωσης που επιτρέπει την έκδοση των πιστοποιητικών κατ' αναλογία της διαθέσιμης ποσότητας και να υποδείξει ότι έχει καλυφθεί η σχετική ποσότητα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Για τις αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής που υποβλήθηκαν από τις 13 έως τις 17 Ιουνίου 2005. Δυνάμει του άρθρου 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1159/2003, τα πιστοποιητικά εκδίδονται εντός των ορίων των ποσοτήτων που αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 23 Ιουνίου 2005.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 22 Ιουνίου 2005.

Για την Επιτροπή

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 178 της 30.6.2001, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 39/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 6 της 10.1.2004, σ. 16).

(2)  ΕΕ L 146 της 20.6.1996, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 162 της 1.7.2003, σ. 25· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 568/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 97 της 15.4.2005, σ. 9).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Προτιμησιακή ζάχαρη ΑΚΕ—ΙΝΔΙΑΣ

Τίτλος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1159/2003

Περίοδος εμπορίας 2004/05

Χώρα

% των αιτούμενων ποσοτήτων που πρέπει να παραδοθούν για την εβδομάδα από την 13.-17.6.2005

Όριο

Μπαρμπάντος

100

 

Μπελίζ

0

Έχει καλυφθεί

Κονγκό

100

 

Φίτζι

0

Έχει καλυφθεί

Γουιάνα

0

Έχει καλυφθεί

Ινδία

0

Έχει καλυφθεί

Côte d'Ivoire

100

 

Τζαμάικα

100

 

Κένυα

100

 

Μαδαγασκάρη

100

 

Μαλάουι

0

Έχει καλυφθεί

Μαυρίκιος

0

Έχει καλυφθεί

Μοζαμβίκη

0

Έχει καλυφθεί

Άγιος Χριστόφορος και Νέβις

100

 

Σουαζιλάνδη

0

Έχει καλυφθεί

Τανζανία

100

 

Τρινιδάδ/Τομπάγκο

100

 

Ζάμπια

100

 

Ζιμπάμπουε

0

Έχει καλυφθεί


Περίοδος εμπορίας 2005/06

Χώρα

% των αιτούμενων ποσοτήτων που πρέπει να παραδοθούν για την εβδομάδα από την 13.-17.6.2005

Όριο

Μπαρμπάντος

100

 

Μπελίζ

100

 

Κονγκό

100

 

Φίτζι

100

 

Γουιάνα

100

 

Ινδία

100

 

Côte d'Ivoire

100

 

Τζαμάικα

100

 

Κένυα

100

 

Μαδαγασκάρη

100

 

Μαλάουι

100

 

Μαυρίκιος

100

 

Μοζαμβίκη

100

 

Άγιος Χριστόφορος και Νέβις

100

 

Σουαζιλάνδη

100

 

Τανζανία

100

 

Τρινιδάδ/Τομπάγκο

100

 

Ζάμπια

100

 

Ζιμπάμπουε

100

 

Ειδική προτιμησιακή ζάχαρη

Τίτλος ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1159/2003

Περίοδος εμπορίας 2004/05

Χώρα

% των αιτούμενων ποσοτήτων που πρέπει να παραδοθούν για την εβδομάδα από την 13.-17.6.2005

Όριο

Ινδία

0

Έχει καλυφθεί

ΑΚΕ

100

 


Περίοδος εμπορίας 2005/06

Χώρα

% των αιτούμενων ποσοτήτων που πρέπει να παραδοθούν για την εβδομάδα από την 13.-17.6.2005

Όριο

Ινδία

100

 

ΑΚΕ

100

 

Ζάχαρη παραχωρήσεων CXL

Τίτλος IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1159/2003

Περίοδος εμπορίας 2004/05

Χώρα

% των αιτούμενων ποσοτήτων που πρέπει να παραδοθούν για την εβδομάδα από την 13.-17.6.2005

Όριο

Βραζιλία

0

Έχει καλυφθεί

Κούβα

0

Έχει καλυφθεί

Άλλες τρίτες χώρες

0

Έχει καλυφθεί


Περίοδος εμπορίας 2005/06

Χώρα

% των αιτούμενων ποσοτήτων που πρέπει να παραδοθούν για την εβδομάδα από την 13.-17.6.2005

Όριο

Βραζιλία

100

 

Κούβα

100

 

Άλλες τρίτες χώρες

100

Έχει καλυφθεί


23.6.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 160/16


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 949/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 22ας Ιουνίου 2005

σχετικά με τον τερματισμό του διαγωνισμού για τη μείωση του δασμού κατά την εισαγωγή στην Ισπανία σόργου προελεύσεως τρίτων χωρών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, σχετικά με την κοινή οργάνωση της αγοράς σιτηρών (1), και ιδίως το άρθρο 12 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Δυνάμει των διεθνών υποχρεώσεων της Κοινότητας στο πλαίσιο των πολυμερών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης (2), είναι αναγκαίο να δημιουργηθούν οι όροι για εισαγωγή στην Ισπανία ορισμένης ποσότητας σόργου.

(2)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1839/95 της Επιτροπής, της 26ης Ιουλίου 1995, για τη θέσπιση των λεπτομερειών εφαρμογής των δασμολογικών ποσοστώσεων για την εισαγωγή αραβόσιτου και σόργου στην Ισπανία και αραβόσιτου στην Πορτογαλία (3) προβλέπει τη λογιστική καταχώριση των εισαγωγών ορισμένων υποκατάστατων προϊόντων, τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 2, προκειμένου να τηρούνται οι ποσότητες στο πλαίσιο των ποσοστώσεων αυτών.

(3)

Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2275/2004 της Επιτροπής (4) προκηρύχθηκε διαγωνισμός για τη μείωση του δασμού κατά την εισαγωγή στην Ισπανία σόργου προελεύσεως τρίτων χωρών.

(4)

Επειδή καλύφθηκε η ετήσια ποσότητα για την εν λόγω ποσόστωση που προβλέπεται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1839/95, είναι σκόπιμο να τερματισθεί ο διαγωνισμός και να καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2275/2004.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης σιτηρών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Τερματίζεται ο διαγωνισμός για τη μείωση του δασμού που προβλέπεται στο άρθρο 10 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1784/2003, για το σόργο που εισάγεται στην Ισπανία, ο οποίος προκηρύχθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2275/2004.

2.   Καταργείται ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2275/2004.

Article 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 22 Ιουνίου 2005.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 78.

(2)  ΕΕ L 336 της 23.12.1994, σ. 22.

(3)  ΕΕ L 177 της 28.7.1995, σ. 4· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 777/2004 (ΕΕ L 123 της 27.4.2004, σ. 50).

(4)  ΕΕ L 396 της 31.12.2004, σ. 32.


23.6.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 160/17


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 950/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 22ας Ιουνίου 2005

για τον καθορισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή στο πλαίσιο του συστήματος A1 όσον αφορά τα φρούτα με κέλυφος (αμύγδαλα χωρίς κέλυφος, φουντούκια με κέλυφος, φουντούκια χωρίς κέλυφος, κοινά καρύδια με κέλυφος)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2200/96 του Συμβουλίου, της 28ης Οκτωβρίου 1996, για την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα των οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 35 παράγραφος 3 τρίτη περίπτωση,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1961/2001 της Επιτροπής (2), προβλέπει τους κανόνες σχετικά με τις επιστροφές κατά την εξαγωγή στον τομέα των οπωροκηπευτικών.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96, στο βαθμό που κρίνεται αναγκαίο για να καταστεί δυνατή μια σημαντική από οικονομική άποψη εξαγωγή, τα προϊόντα που εξάγονται από την Κοινότητα μπορούν να αποτελέσουν αντικείμενο επιστροφών κατά την εξαγωγή εντός των ορίων που προκύπτουν από τις συμφωνίες οι οποίες συνάπτονται σύμφωνα με το άρθρο 300 της συνθήκης.

(3)

Σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96, θα πρέπει να ληφθεί πρόνοια ώστε να μην διαταραχθούν οι εμπορικές συναλλαγές που έχουν προκύψει ως αποτέλεσμα του καθεστώτος των επιστροφών. Για το λόγο αυτό και λόγω της εποχικότητας των εξαγωγών των οπωροκηπευτικών, θα πρέπει να καθοριστούν οι προβλεπόμενες ποσότητες ανά προϊόν με βάση την ονοματολογία των γεωργικών προϊόντων για τις επιστροφές κατά την εξαγωγή που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3846/87 της Επιτροπής (3). Οι ποσότητες αυτές θα πρέπει να κατανεμηθούν με βάση το γεγονός ότι είναι λίγο ή πολύ ευπαθή τα εν λόγω προϊόντα.

(4)

Σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96, οι επιστροφές θα πρέπει να καθοριστούν με βάση την κατάσταση και τις προοπτικές εξέλιξης, αφενός, των τιμών των οπωροκηπευτικών στην κοινοτική αγορά και των διαθέσιμων ποσοτήτων και, αφετέρου, των τιμών που ισχύουν στο διεθνές εμπόριο. Θα πρέπει επίσης να ληφθούν υπόψη τα έξοδα εμπορίας και μεταφοράς, καθώς και η οικονομική πλευρά των σχεδιαζόμενων εξαγωγών.

(5)

Σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96, οι τιμές στην κοινοτική αγορά καθορίζονται με βάση τις τιμές που θεωρούνται ως οι πλέον ευνοϊκές για την εξαγωγή.

(6)

Η κατάσταση του διεθνούς εμπορίου ή οι ειδικές απαιτήσεις ορισμένων αγορών μπορούν να καταστήσουν αναγκαία τη διαφοροποίηση της επιστροφής για ένα συγκεκριμένο προϊόν ανάλογα με τον προορισμό του προϊόντος αυτού.

(7)

Τα αμύγδαλα χωρίς κέλυφος και τα φουντούκια, καθώς και τα κοινά καρύδια με κέλυφος, μπορούν να αποτελέσουν προς το παρόν αντικείμενο σημαντικών από οικονομική άποψη εξαγωγών.

(8)

Δεδομένου ότι οι καρποί με κέλυφος είναι προϊόντα που μπορούν να αποθηκευτούν, οι επιστροφές κατά την εξαγωγή μπορούν να καθοριστούν για μακρύτερη χρονική περίοδο.

(9)

Για να μπορέσει να γίνει η πλέον αποτελεσματική χρησιμοποίηση των διαθέσιμων πόρων και λαμβανομένης υπόψη της διάρθρωσης των εξαγωγών της Κοινότητας, θα πρέπει να καθοριστούν οι επιστροφές κατά την εξαγωγή για τους καρπούς με κέλυφος σύμφωνα με το σύστημα A1.

(10)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης νωπών οπωροκηπευτικών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Τα ποσοστά επιστροφής κατά την εξαγωγή για τους καρπούς με κέλυφος, η περίοδος υποβολής των αιτήσεων πιστοποιητικών και οι προβλεπόμενες ποσότητες περιλαμβάνονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

2.   Τα πιστοποιητικά που χορηγούνται για λόγους επισιτιστικής βοήθειας, όπως προβλέπεται στο άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1291/2000 της Επιτροπής (4), δεν αφορούν τις ποσότητες που προβλέπονται από το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

3.   Με την επιφύλαξη του άρθρου 5 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1961/2001, η διάρκεια ισχύος των πιστοποιητικών τύπου A 1 είναι τριμηνιαία.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 23 Ιουνίου 2005.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 22 Ιουνίου 2005.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 297 της 21.11.1996, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 47/2003 (ΕΕ L 7 της 11.1.2003, σ. 64).

(2)  ΕΕ L 268 της 9.10.2001, σ. 8· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 386/2005 (ΕΕ L 62 της 9.3.2005, σ. 3).

(3)  ΕΕ L 366 της 24.12.1987, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2180/2003 (ΕΕ L 335 της 22.12.2003, σ. 1).

(4)  ΕΕ L 152 της 24.6.2000, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1741/2004 (ΕΕ L 311 της 8.10.2004, σ. 17).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

του κανονισμού της Επιτροπής της 22ας Ιουνίου 2005 για τον καθορισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή των καρπών με κέλυφος (σύστημα Α1)

Περίοδος υποβολής των αιτήσεων πιστοποιητικών: από την 24η Ιουνίου 2005 έως τις 8 Σεπτεμβρίου 2005.

Κωδικός των προϊόντων (1)

Προορισμός (2)

Ποσοστό επιστροφής

(σε ευρώ/καθαρό τόνο)

Προβλεπόμενες ποσότητες

(σε τόνους)

0802 12 90 9000

A00

45

1 426

0802 21 00 9000

A00

53

569

0802 22 00 9000

A00

103

3 929

0802 31 00 9000

A00

66

588


(1)  Οι κωδικοί των προϊόντων προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3846/87 της Επιτροπής (ΕΕ L 366 της 24.12.1987, σ. 1).

(2)  Οι κωδικοί των προορισμών της σειράς «A» περιλαμβάνονται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3846/87. Οι ψηφιακοί κωδικοί των προορισμών προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2081/2003 της Επιτροπής (ΕΕ L 313 της 28.11.2003, σ. 11).


23.6.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 160/19


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 951/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 22ας Ιουνίου 2005

για καθορισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή στο πλαίσιο των συστημάτων A1 και B στον τομέα των οπωροκηπευτικών (ντομάτες, πορτοκάλια, επιτραπέζια σταφύλια, μήλα και ροδάκινα)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2200/96 του Συμβουλίου, της 28ης Οκτωβρίου 1996, που αφορά την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα των οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 35 παράγραφος 3 τρίτη περίπτωση,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1961/2001 της Επιτροπής (2), προβλέπει τους κανόνες σχετικά με τις επιστροφές κατά την εξαγωγή στον τομέα των οπωροκηπευτικών.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96, στο βαθμό που είναι αναγκαίο για να μπορέσει να γίνει μια σημαντική από οικονομική άποψη εξαγωγή, τα προϊόντα που εξάγει η Κοινότητα μπορούν να αποτελέσουν αντικείμενο επιστροφών κατά την εξαγωγή εντός των ορίων των συμφωνιών που έχουν συναφθεί σύμφωνα με το άρθρο 300 της συνθήκης.

(3)

Σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96, θα πρέπει να ληφθεί πρόνοια ώστε να μη διαταραχθούν οι εμπορικές ροές που έχουν ήδη δημιουργηθεί με το καθεστώς των επιστροφών. Για το λόγο αυτό και για το γεγονός ότι τα φρούτα και τα λαχανικά είναι εποχιακά προϊόντα θα πρέπει να καθοριστούν οι προβλεπόμενες ποσότητες για κάθε προϊόν βάσει της ονοματολογίας των γεωργικών προϊόντων για τις επιστροφές κατά την εξαγωγή που προβλέπει ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3846/87 της Επιτροπής (3). Οι ποσότητες αυτές θα πρέπει να κατανεμηθούν με βάση το γεγονός ότι τα εν λόγω προϊόντα είναι λίγο ή πολύ φθαρτά.

(4)

Σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96, οι επιστροφές θα πρέπει να καθορίζονται κατά τρόπον ώστε να λαμβάνονται αφενός υπόψη η κατάσταση και οι προοπτικές εξέλιξης των τιμών των οπωροκηπευτικών στην αγορά της Κοινότητας και αφετέρου οι τιμές που ισχύουν στη διεθνή αγορά. Θα πρέπει επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι δαπάνες εμπορίας και μεταφοράς, καθώς και η οικονομική πλευρά των σχεδιαζόμενων εξαγωγών.

(5)

Σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96 οι τιμές στην αγορά της Κοινότητας καθορίζονται με βάση τις τιμές που είναι ευνοϊκότερες για την εξαγωγή.

(6)

Η κατάσταση του διεθνούς εμπορίου ή οι ειδικές απαιτήσεις ορισμένων αγορών μπορούν να καταστήσουν αναγκαία τη διαφοροποίηση των επιστροφών για ένα συγκεκριμένο προϊόν ανάλογα με τον προορισμό του.

(7)

Οι ντομάτες, τα πορτοκάλια, τα επιτραπέζια σταφύλια, τα μήλα και τα ροδάκινα των κατηγοριών Extra, I και II, βάσει των κοινοτικών κανόνων εμπορίας, μπορούν προς το παρόν να αποτελέσουν αντικείμενο σημαντικών από οικονομική άποψη εξαγωγών.

(8)

Προκειμένου να γίνει όσο το δυνατόν πιο αποτελεσματική η χρησιμοποίηση των διαθέσιμων πόρων και λαμβανομένης υπόψη της διάρθρωσης των εξαγωγών της Κοινότητας, οι επιστροφές κατά την εξαγωγή θα πρέπει να καθοριστούν σύμφωνα με τα συστήματα A1 και B.

(9)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης νωπών οπωροκηπευτικών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Όσον αφορά το σύστημα A1, τα ποσοστά επιστροφών, η περίοδος εντός της οποίας μπορεί να ζητηθεί η επιστροφή, καθώς και οι προβλεπόμενες ποσότητες για τα σχετικά προϊόντα, καθορίζονται στο παράρτημα. Όσον αφορά το σύστημα B, τα ενδεικτικά ποσοστά επιστροφής, η περίοδος υποβολής των αιτήσεων για πιστοποιητικά, καθώς και οι προβλεπόμενες ποσότητες για τα σχετικά προϊόντα, καθορίζονται στο παράρτημα.

2.   Τα πιστοποιητικά που εκδίδονται για λόγους επισιτιστικής βοήθειας, όπως προβλέπεται στο άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1291/2000 της Επιτροπής (4), δεν ισχύουν για τις ποσότητες που προβλέπονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 23 Ιουνίου 2005.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 22 Ιουνίου 2005.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 297 της 21.11.1996, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 47/2003 της Επιτροπής (ΕΕ L 7 της 11.1.2003, σ. 64).

(2)  ΕΕ L 268 της 9.10.2001, σ. 8· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 386/2005 (ΕΕ L 62 της 9.3.2005, σ. 3).

(3)  ΕΕ L 366 της 24.12.1987, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2180/2003 (ΕΕ L 335 της 22.12.2003, σ. 1).

(4)  ΕΕ L 152 της 24.6.2000, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1741/2004 (ΕΕ L 311 της 8.10.2004, σ. 17).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

του κανονισμού της Επιτροπής, της 22ας Ιουνίου 2005, για καθορισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή στον τομέα των οπωροκηπευτικών (τομάτες, πορτοκάλια, επιτραπέζια σταφύλια, μήλα και ροδάκινα)

Κωδικός προϊόντος (1)

Προορισμός (2)

Σύστημα A1

Περίοδος υποβολής της αίτησης για επιστροφή από 24.6.2005-8.9.2005

Σύστημα B

Περίοδος υποβολής των αιτήσεων για πιστοποιητικά από 1.7.2005-15.9.2005

Ποσό επιστροφής

(EUR/t καθαρού βάρους)

Προβλεπόμενες ποσότητες

(t)

Ποσό ενδεικτικής επιστροφής

(EUR/t καθαρού βάρους)

Προβλεπόμενες ποσότητες

(t)

0702 00 00 9100

F08

35

 

35

1 874

0805 10 20 9100

A00

38

 

38

615

0806 10 10 9100

A00

25

 

25

6 627

0808 10 80 9100

F09

36

 

36

19 233

0809 30 10 9100

A00

13

 

13

9 708

0809 30 90 9100


(1)  Οι κωδικοί των προϊόντων προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3846/87 της Επιτροπής (EE L 366 της 24.12.1987, σ. 1).

(2)  Οι κωδικοί των προορισμών της σειράς «A» ορίζονται στο παράρτημα ΙΙ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3846/87.

Οι αριθμητικοί κωδικοί των προορισμών ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2081/2003 της Επιτροπής (EE L 313 της 28.11.2003, σ. 11).

Οι άλλοι προορισμοί καθορίζονται ως εξής:

F03

:

Όλοι οι προορισμοί, εκτός από την Ελβετία.

F04

:

Σρι Λάνκα, ΕΔΠ Χονγκ Κονγκ, Σιγκαπούρη, Μαλαισία, Ινδονησία, Ταϊλάνδη, Ταϊβάν, Παπουασία-Νέα Γουινέα, Λάος, Καμπότζη, Βιετνάμ, Ουρουγουάη, Παραγουάη, Αργεντινή, Μεξικό, Κόστα Ρίκα.

F08

:

Όλοι οι προορισμοί, εκτός από την Βουλγαρία.

F09

:

Οι ακόλουθοι προορισμοί:

Νορβηγία, Ισλανδία, Γροιλανδία, Νήσοι Φερόε, Ρουμανία, Αλβανία, Βοσνία-Ερζεγοβίνη, Κροατία, Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, Σερβία και Μαυροβούνιο, Αρμενία, Αζερμπαϊτζάν, Λευκορωσία, Γεωργία, Καζακστάν, Κιργιζία, Μολδαβία, Ρωσία, Τατζικιστάν, Τουρκμενιστάν, Ουζμπεκιστάν, Ουκρανία, Σαουδική Αραβία, Μπαχρέιν, Κατάρ, Ομάν, Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα (Abou Dhabi, Dubai, Chardja, Adjman, Umm al-Qi'iwayn, Ras al-Khayma και Fudjayra), Κουβέιτ, Υεμένη, Συρία, Ιράν, Ιορδανία, Βολιβία, Βραζιλία, Βενεζουέλα, Περού, Παναμάς, Ισημερινός και Κολομβία,

οι χώρες και τα εδάφη της Αφρικής εκτός από την Νότιο Αφρική,

οι προορισμοί που προβλέπονται στο άρθρο 36 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 800/1999 της Επιτροπής (ΕΕ L 102 της 17.4.1999, σ. 11).


23.6.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 160/22


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 952/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 22ας Ιουνίου 2005

για καθορισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή στον τομέα των μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα οπωροκηπευτικά εκτός αυτών που χορηγούνται για την προστιθέμενη ζάχαρη (κεράσια προσωρινά διατηρημένα, αποφλοιωμένες ντομάτες, ζαχαρόπηκτα κεράσια, παρασκευασμένα φουντούκια και ορισμένοι χυμοί πορτοκαλιού)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2201/96 του Συμβουλίου, της 28ης Οκτωβρίου 1996, για την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα των μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα οπωροκηπευτικά (1), και το άρθρο 16 παράγραφος 3 τρίτη περίπτωση,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1429/95 της Επιτροπής (2), προβλέπει τους κανόνες εφαρμογής των επιστροφών κατά την εξαγωγή στον τομέα των μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα οπωροκηπευτικά, εκτός αυτών που χορηγούνται για την προστιθέμενη ζάχαρη.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96, στο βαθμό που είναι αναγκαίο για να καταστεί δυνατή η εξαγωγή οικονομικώς σημαντικών ποσοτήτων προϊόντων, τα προϊόντα που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο α) του εν λόγω κανονισμού μπορούν να αποτελέσουν αντικείμενο επιστροφής κατά την εξαγωγή εντός των ορίων που προκύπτουν από τις συμφωνίες που συνάπτονται σύμφωνα με το άρθρο 300 της συνθήκης. Το άρθρο 18 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96 προβλέπει ότι στην περίπτωση που η επιστροφή είναι ανεπαρκής για να καταστεί δυνατή η εξαγωγή των προϊόντων που απαριθμούνται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο β), εφαρμόζεται η επιστροφή που προβλέπεται από το άρθρο 17 του εν λόγω κανονισμού.

(3)

Σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96, θα πρέπει να ληφθεί πρόνοια ώστε να μην διαταραχθούν οι εμπορικές συναλλαγές που είχαν δημιουργηθεί προηγουμένως με το καθεστώς των επιστροφών. Για το λόγο αυτό θα πρέπει να καθοριστούν οι προβλεπόμενες ποσότητες για κάθε προϊόν με βάση την ονοματολογία των γεωργικών προϊόντων για τις επιστροφές κατά την εξαγωγή που προβλέπει ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3846/87 της Επιτροπής (3).

(4)

Σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96, οι επιστροφές πρέπει να καθορίζονται με βάση την κατάσταση και τις προοπτικές εξέλιξης, αφενός, των τιμών των μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα οπωροκηπευτικά στην κοινοτική αγορά και των διαθέσιμων ποσοτήτων και, αφετέρου, των τιμών που ισχύουν στο διεθνές εμπόριο. Θα πρέπει επίσης να λαμβάνονται υπόψη τα έξοδα εμπορίας και μεταφοράς, καθώς και η οικονομική πλευρά των σχεδιαζόμενων εξαγωγών.

(5)

Σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96, οι τιμές στην κοινοτική αγορά καθορίζονται με βάση τις τιμές που είναι οι πλέον ευνοϊκές για την εξαγωγή.

(6)

Η κατάσταση του διεθνούς εμπορίου ή οι ειδικές απαιτήσεις ορισμένων αγορών ενδέχεται να καταστήσουν αναγκαία τη διαφοροποίηση της επιστροφής για ένα συγκεκριμένο προϊόν ανάλογα με τον προορισμό του προϊόντος.

(7)

Τα κεράσια που είναι προσωρινά διατηρημένα, οι αποφλοιωμένες ντομάτες, τα ζαχαρόπηκτα κεράσια, τα παρασκευασμένα φουντούκια και ορισμένοι χυμοί πορτοκαλιού μπορούν να αποτελέσουν προς το παρόν αντικείμενο σημαντικών από οικονομική άποψη εξαγωγών.

(8)

Κατά συνέπεια θα πρέπει να καθοριστούν τα ποσοστά επιστροφών και οι προβλεπόμενες ποσότητες.

(9)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα οπωροκηπευτικά,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Τα ποσοστά επιστροφών κατά την εξαγωγή στον τομέα των μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα οπωροκηπευτικά, η περίοδος υποβολής των αιτήσεων πιστοποιητικών, η περίοδος χορήγησης των πιστοποιητικών και οι προβλεπόμενες ποσότητες περιλαμβάνονται στο παράρτημα.

2.   Τα πιστοποιητικά που χορηγούνται για λόγους ανθρωπιστικής βοήθειας, που προβλέπονται στο άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1291/2000 της Επιτροπής (4), δεν αφορούν τις ποσότητες που προβλέπονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 23η Ιουνίου 2005.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 22 Ιουνίου 2005.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 297 της 21.11.1996, σ. 29· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 386/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 64 της 2.3.2004, σ. 25).

(2)  ΕΕ L 141 της 24.6.1995, σ. 28· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 498/2004 (ΕΕ L 80 της 18.3.2004, σ. 20).

(3)  ΕΕ L 366 της 24.12.1987, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 558/2005 (ΕΕ L 94 της 13.4.2005, σ. 22).

(4)  ΕΕ L 152 της 24.6.2000, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1741/2004 (ΕΕ L 311 της 8.10.2004, σ. 17).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

του κανονισμού της Επιτροπής της 22ας Ιουνίου 2005 για καθορισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή στον τομέα των μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα οπωροκηπευτικά εκτός αυτών που χορηγούνται για την προστιθέμενη ζάχαρη (κεράσια προσωρινά διατηρημένα, αποφλοιωμένες ντομάτες, ζαχαρόπηκτα κεράσια, παρασκευασμένα φουντούκια και ορισμένοι χυμοί πορτοκαλιού)

Περίοδος υποβολής των αιτήσεων πιστοποιητικών: από την 24η Ιουνίου έως τις 24 Οκτωβρίου 2005.

Περίοδος χορήγησης των πιστοποιητικών: από τον Ιουλίου έως τον Οκτωβρίου 2005.

Κωδικός προϊόντος (1)

Κωδικός προορισμού (2)

Ποσοστό επιστροφής

(σε ευρώ/καθαρό τόνο)

Προβλεπόμενες ποσότητες

(σε τόνους)

0812 10 00 9100

F06

50

2 853

2002 10 10 9100

F10

45

42 477

2006 00 31 9000

2006 00 99 9100

F06

153

595

2008 19 19 9100

2008 19 99 9100

A00

59

344

2009 11 99 9110

2009 12 00 9111

2009 19 98 9112

A00

5

300

2009 11 99 9150

2009 19 98 9150

A00

29

301


(1)  Οι κωδικοί των προϊόντων προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3846/87 της Επιτροπής (ΕΕ L 366 της 24.12.1987, σ. 1).

(2)  Οι κωδικοί των προορισμών της σειράς «A» προβλέπονται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3846/87 όπως τροποποιήθηκε. Οι ψηφιακοί κωδικοί των προορισμών προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2081/2003 της Επιτροπής (ΕΕ L 313 της 28.11.2003, σ. 11).

Οι άλλοι προορισμοί καθορίζονται ως εξής:

F06

Όλοι οι προορισμοί εκτός από τις χώρες της Βόρειας Αμερικής.

F10

Όλοι οι προορισμοί εκτός από τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής και την Βουλγαρία.


II Πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση

Συμβούλιο

23.6.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 160/24


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 13ης Ιουνίου 2005

για το διορισμό μέλους της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής

(2005/453/ΕΚ, Ευρατόμ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 259,

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 167,

την απόφαση 2002/758/ΕΚ, Ευρατόμ του Συμβουλίου, της 17ης Σεπτεμβρίου 2002, για το διορισμό των μελών της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, για την περίοδο από τις 21 Σεπτεμβρίου 2002 έως τις 20 Σεπτεμβρίου 2006 (1),

την υποψηφιότητα που πρότεινε η λιθουανική κυβέρνηση,

τη γνώμη της Επιτροπής,

Εκτιμώντας ότι μετά την παραίτηση του κ. Arvydas ŽYGIS, η οποία γνωστοποιήθηκε στο Συμβούλιο στις 10 Ιανουαρίου 2005, έχει κενωθεί μια θέση μέλους στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Ο κ. Vitas MAČIULIS διορίζεται μέλος της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, σε αντικατάσταση του κ. Arvydas ŽYGIS και για το υπόλοιπο της θητείας του, ήτοι έως τις 20 Σεπτεμβρίου 2006.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Αρχίζει να παράγει αποτελέσματα από την ημερομηνία έκδοσής της.

Λουξεμβούργο, 13 Ιουνίου 2005.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. ASSELBORN


(1)  ΕΕ L 253 της 21.9.2002, σ. 9.


23.6.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 160/25


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 13ης Ιουνίου 2005

για το διορισμό μέλους της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής

(2005/454/ΕΚ, Ευρατόμ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 259,

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 167,

την απόφαση 2002/758/ΕΚ, Ευρατόμ του Συμβουλίου, της 17ης Σεπτεμβρίου 2002, για το διορισμό των μελών της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, για την περίοδο από τις 21 Σεπτεμβρίου 2002 έως τις 20 Σεπτεμβρίου 2006 (1),

την υποψηφιότητα που πρότεινε η γαλλική κυβέρνηση,

τη γνώμη της Επιτροπής,

Εκτιμώντας ότι μετά την παραίτηση του κ. Noël DUPUY, η οποία γνωστοποιήθηκε στο Συμβούλιο στις 2 Φεβρουαρίου 2005, έχει κενωθεί μια θέση μέλους στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Ο κ. Bruno CLERGEOT διορίζεται μέλος της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, σε αντικατάσταση του κ. Noël DUPUY και για το υπόλοιπο της θητείας του, ήτοι έως τις 20 Σεπτεμβρίου 2006.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Αρχίζει να παράγει αποτελέσματα από την ημερομηνία έκδοσής της.

Λουξεμβούργο, 13 Ιουνίου 2005.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. ASSELBORN


(1)  ΕΕ L 253 της 21.9.2002, σ. 9.


23.6.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 160/26


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 13ης Ιουνίου 2005

για το διορισμό μέλους της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής

(2005/455/ΕΚ, Ευρατόμ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 259,

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 167,

την απόφαση 2002/758/ΕΚ, Ευρατόμ του Συμβουλίου, της 17ης Σεπτεμβρίου 2002, για το διορισμό των μελών της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, για την περίοδο από τις 21 Σεπτεμβρίου 2002 έως τις 20 Σεπτεμβρίου 2006 (1),

την υποψηφιότητα που πρότεινε η λιθουανική κυβέρνηση,

τη γνώμη της Επιτροπής,

Εκτιμώντας ότι μετά την παραίτηση της κ. Aldona BALSIENĖ, η οποία γνωστοποιήθηκε στο Συμβούλιο στις 10 Ιανουαρίου 2005, έχει κενωθεί μια θέση μέλους στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Η κ. Daiva KVEDARAITĖ διορίζεται μέλος της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, σε αντικατάσταση της κ. Aldona BALSIENĖ και για το υπόλοιπο της θητείας της, ήτοι έως τις 20 Σεπτεμβρίου 2006.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Αρχίζει να παράγει αποτελέσματα από την ημερομηνία έκδοσής της.

Λουξεμβούργο, 13 Ιουνίου 2005.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. ASSELBORN


(1)  ΕΕ L 253 της 21.9.2002, σ. 9.


23.6.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 160/27


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 13ης Ιουνίου 2005

για το διορισμό μέλους της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής

(2005/456/ΕΚ, Ευρατόμ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 259,

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 167,

την απόφαση 2002/758/ΕΚ, Ευρατόμ του Συμβουλίου, της 17ης Σεπτεμβρίου 2002, για το διορισμό των μελών της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, για την περίοδο από τις 21 Σεπτεμβρίου 2002 έως τις 20 Σεπτεμβρίου 2006 (1),

την υποψηφιότητα που πρότεινε η ιταλική κυβέρνηση,

τη γνώμη της Επιτροπής,

Εκτιμώντας ότι μετά την παραίτηση του κ. Giacomino TARICCO, η οποία γνωστοποιήθηκε στο Συμβούλιο στις 28 Οκτωβρίου 2004, έχει κενωθεί μια θέση μέλους στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Ο κ. Angelo GRASSO διορίζεται μέλος της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, σε αντικατάσταση του κ. Giacomino TARICCO και για το υπόλοιπο της θητείας του, ήτοι έως τις 20 Σεπτεμβρίου 2006.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Αρχίζει να παράγει αποτελέσματα από την ημερομηνία έκδοσής της.

Λουξεμβούργο, 13 Ιουνίου 2005.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. ASSELBORN


(1)  ΕΕ L 253 της 21.9.2002, σ. 9.


Επιτροπή

23.6.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 160/28


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 4ης Απριλίου 2005

που επιτρέπει τη διάθεση στην αγορά της ισομαλτουλόζης ως νέου τροφίμου ή νέου συστατικού τροφίμων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 258/97 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2005) 1001]

(Το κείμενο στην ολλανδική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

(2005/457/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 258/97 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Ιανουαρίου 1997, σχετικά με τα νέα τρόφιμα και τα νέα συστατικά τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 7,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 30 Οκτωβρίου 2003 η Cargill Incorporated, ενεργώντας μέσω της Cerestar υπέβαλε αίτηση στις αρμόδιες αρχές του Ηνωμένου Βασιλείου για τη διάθεση της ισομαλτουλόζης στην αγορά ως νέου τροφίμου ή νέου συστατικού τροφίμων.

(2)

Στις 19 Μαρτίου 2004 οι αρμόδιες αρχές του Ηνωμένου Βασιλείου εξέδωσαν την αρχική τους έκθεση αξιολόγησης.

(3)

Στην αρχική της έκθεση αξιολόγησης, η αρμόδια υπηρεσία αξιολόγησης τροφίμων του Ηνωμένου Βασιλείου κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι προτεινόμενες χρήσεις της ισομαλτουλόζης είναι ασφαλείς για ανθρώπινη κατανάλωση.

(4)

Η Επιτροπή διαβίβασε την αρχική έκθεση αξιολόγησης σε όλα τα κράτη μέλη στις 15 Απριλίου 2004.

(5)

Εντός της περιόδου των 60 ημερών που ορίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 258/97, διατυπώθηκαν αιτιολογημένες αντιρρήσεις για την εμπορία του προϊόντος σύμφωνα με τη διάταξη αυτή.

(6)

Σε συνεδρίαση στις 10 Δεκεμβρίου 2004 εμπειρογνώμονες των κρατών μελών εξέτασαν την αρχική έκθεση αξιολόγησης όσον αφορά την αξιολόγηση κινδύνου και δεν χρειάστηκε περαιτέρω γνωμοδότηση της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων.

(7)

Όσον αφορά τις πληροφορίες που αφορούν τις θρεπτικές ιδιότητες οι οποίες περιλαμβάνονται στην επισήμανση και τις διαφημίσεις των τροφίμων που περιέχουν ισομαλτουλόζη, ισχύουν οι κανόνες της οδηγίας 90/496/ΕΚ του Συμβουλίου, της 24ης Σεπτεμβρίου 1990, σχετικά με τους κανόνες επισήμανσης των τροφίμων όσον αφορά τις τροφικές τους ιδιότητες (2).

(8)

Βάσει της αρχικής έκθεσης αξιολόγησης διαπιστώνεται ότι η ισομαλτουλόζη πληροί τα κριτήρια που καθορίζονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού.

(9)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η ισομαλτουλόζη, όπως προσδιορίζεται στο παράρτημα, μπορεί να διατίθεται στην αγορά της Κοινότητας ως νέο τρόφιμο ή νέο συστατικό τροφίμων για χρήση σε τρόφιμα.

Άρθρο 2

Η ονομασία «ισομαλτουλόζη» αναγράφεται στην επισήμανση του προϊόντος αυτού καθαυτό ή στον κατάλογο των συστατικών των τροφίμων στα οποία περιέχεται.

Η ονομασία ισομαλτουλόζη παραπέμπει με αστερίσκο (*) σε υποσημείωση σε εμφανές σημείο, όπου αναγράφεται η φράση «η ισομαλτουλόζη είναι πηγή γλυκόζης και φρουκτόζης». Η φράση αυτή έχει χαρακτήρες τουλάχιστον ιδίου μεγέθους με τον κατάλογο των συστατικών.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Cargill Incorporated, c/o Cerestar, Havenstraat 84, B-1800 Vilvoorde.

Βρυξέλλες, 4 Απριλίου 2005.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 43 της 14.2.1997, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1882/2003 (ΕΕ L 284 της 31.10.2003, σ. 1).

(2)  ΕΕ L 276 της 6.10.1990, σ. 40· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2003/120/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 333 της 20.12.2003, σ. 51).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΤΗΣ ΙΣΟΜΑΛΤΟΥΛΟΖΗΣ

Ορισμός

Αναγωγικός δισακχαρίτης που αποτελείται από ένα τμήμα γλυκόζης και ένα τμήμα φρουκτόζης που συνδέονται με α-1,6 γλυκοζιτικό δεσμό. Λαμβάνεται από τη σακχαρόζη με ενζυματική διαδικασία. Το εμπορικό προϊόν είναι μονοϋδρικό.

Χημική ονομασία

6-O-άλφα-D-γλυκοπυρανόζυλο-D-φρουκτοφουρανόζη, μονοϋδρική

αριθμός CAS

13718-94-0

Χημικός τύπος

C12H22O11 · H2O

Συντακτικός τύπος

Image

Τυπικό βάρος

360,3 (μονοϋδρική)

Δοκιμασία

Ελάχιστη περιεκτικότητα 98 % επί ξηρού

Περιγραφή

Ουσιαστικά άοσμοι, λευκοί ή σχεδόν λευκοί κρύσταλλοι με γλυκιά γεύση

Απώλεια κατά την ξήρανση

Το ανώτερο 6,5 % (60 °C, 5h)

Μόλυβδος

Το ανώτερο 0,1 mg/kg

Προσδιορίστε με τεχνική ατομικής απορρόφησης, κατάλληλη για το καθορισμένο επίπεδο. Η επιλογή του μεγέθους του δείγματος και η μέθοδος προετοιμασίας του δείγματος μπορούν να βασίζονται στις αρχές της μεθόδου που περιγράφεται στο FNP 5 (1), «Ενόργανοι μέθοδοι».


(1)  Food and Nutrition Paper 5 Rev.2 — Guide to specifications for general notices, general analytical techniques, identification tests, test solutions and other reference materials. (JECFA) 1991, σ. 322 αγγλικά — ISBN 92-5-102991-1.


23.6.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 160/31


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 21ης Ιουνίου 2005

για να επιτραπεί στην Ιταλία η παρέκκλιση που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 της οδηγίας 92/102/ΕΟΚ του Συμβουλίου για την αναγνώριση και την καταγραφή των ζώων

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2005) 1826]

(Το κείμενο στην ιταλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2005/458/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 92/102/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 1992, για την αναγνώριση και την καταγραφή των ζώων (1), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 3 παράγραφος 2 της οδηγίας 92/102/ΕΟΚ προβλέπει τη δυνατότητα να επιτρέπεται στα κράτη μέλη να μην περιλαμβάνουν στον κατάλογο εκμεταλλεύσεων που προβλέπεται από το άρθρο 3 παράγραφος 1 τις εκμεταλλεύσεις με τρία, το πολύ, αιγοπρόβατα ή ένα χοίρο, για τα οποία δεν ζητείται καμία επιδότηση και τα οποία προορίζονται για ίδια χρήση ή κατανάλωση, εφόσον καθένα από αυτά τα ζώα υποβάλλεται, πριν από οιαδήποτε μετακίνηση, στους ελέγχους που προβλέπονται από αυτή την οδηγία.

(2)

Οι ιταλικές αρχές ζήτησαν την εν λόγω έγκριση για εκμεταλλεύσεις με ένα μόνο χοίρο και προέβησαν στις κατάλληλες διαβεβαιώσεις όσον αφορά τους κτηνιατρικούς ελέγχους.

(3)

Επομένως πρέπει να επιτραπεί στην Ιταλία να εφαρμόζει την παρέκκλιση αυτή.

(4)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Επιτρέπεται στην Ιταλία να εφαρμόζει την παρέκκλιση που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 της οδηγίας 92/102/ΕΟΚ όσον αφορά τις εκμεταλλεύσεις με ένα μόνο χοίρο.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Ιταλική Δημοκρατία.

Βρυξέλλες, 21 Ιουνίου 2005.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 355 της 5.12.1992, σ. 32· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 21/2004 (ΕΕ L 5 της 9.1.2004, σ. 8).


23.6.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 160/32


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 22ας Ιουνίου 2005

με την οποία αναγνωρίζεται κατ' αρχήν η πληρότητα του φακέλου που υποβλήθηκε για λεπτομερή εξέταση με σκοπό την ενδεχόμενη καταχώριση του pinoxaden στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2005) 1839]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2005/459/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτοπροστατευτικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η οδηγία 91/414/ΕΟΚ προβλέπει την κατάρτιση κοινοτικού καταλόγου δραστικών ουσιών οι οποίες επιτρέπεται να ενσωματώνονται σε φυτοπροστατευτικά προϊόντα.

(2)

Η εταιρεία Syngenta Ltd υπέβαλε στις αρχές του Ηνωμένου Βασιλείου, στις 31 Μαρτίου 2004, φάκελο για τη δραστική ουσία pinoxaden, συνοδευόμενο από αίτηση να καταχωριστεί η εν λόγω ουσία στο παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ.

(3)

Οι αρχές του Ηνωμένου Βασιλείου δήλωσαν στην Επιτροπή ότι, ύστερα από μια αρχική εξέταση, φαίνεται ότι ο φάκελος για την εν λόγω δραστική ουσία ικανοποιεί τις απαιτήσεις για στοιχεία και πληροφορίες που ορίζονται στο παράρτημα II της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. Ο φάκελος που υποβλήθηκε φαίνεται ότι ικανοποιεί επίσης τις απαιτήσεις για στοιχεία και πληροφορίες που ορίζονται στο παράρτημα ΙΙΙ της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ όσον αφορά ένα φυτοπροστατευτικό προϊόν που περιέχει την εν λόγω δραστική ουσία. Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, στη συνέχεια ο φάκελος διαβιβάστηκε από τον αιτούντα στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη, παραπέμφθηκε δε στη μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων.

(4)

Με την παρούσα απόφαση αναμένεται να επιβεβαιωθεί επίσημα σε κοινοτικό επίπεδο ότι ο φάκελος θεωρείται ότι ικανοποιεί κατ’ αρχήν τις απαιτήσεις για στοιχεία και πληροφορίες που προβλέπονται στο παράρτημα ΙΙ και, για ένα τουλάχιστο φυτοπροστατευτικό προϊόν που περιέχει την εν λόγω δραστική ουσία, τις απαιτήσεις του παραρτήματος III της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ.

(5)

Η παρούσα απόφαση δεν προδικάζει το δικαίωμα της Επιτροπής να ζητήσει από τον αιτούντα να υποβάλει συμπληρωματικά στοιχεία ή πληροφορίες ώστε να διευκρινιστούν ορισμένα σημεία του φακέλου.

(6)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Με την επιφύλαξη του άρθρου 6 παράγραφος 4 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, ο φάκελος σχετικά με την αναγραφόμενη στο παράρτημα της παρούσας απόφασης δραστική ουσία, ο οποίος υποβλήθηκε στην Επιτροπή και στα κράτη μέλη με σκοπό να καταχωριστεί η δραστική αυτή ουσία στο παράρτημα Ι της εν λόγω οδηγίας, ικανοποιεί κατ' αρχήν τις απαιτήσεις όσον αφορά τα στοιχεία και τις πληροφορίες που παρατίθενται στο παράρτημα II της ίδιας οδηγίας.

Ο φάκελος ικανοποιεί επίσης τις απαιτήσεις για στοιχεία και πληροφορίες που παρατίθενται στο παράρτημα ΙΙΙ της εν λόγω οδηγίας όσον αφορά ένα τουλάχιστον φυτοπροστατευτικό προϊόν που περιέχει τη δραστική ουσία, λαμβάνοντας υπόψη τις προτεινόμενες χρήσεις.

Άρθρο 2

Το κράτος μέλος-εισηγητής εξακολουθεί να εξετάζει λεπτομερώς τον εν λόγω φάκελο και υποβάλλει έκθεση στην Επιτροπή σχετικά με τα συμπεράσματα της εξέτασής του, συνοδευόμενη από τυχόν συστάσεις για την καταχώριση ή τη μη καταχώριση της εν λόγω δραστικής ουσίας στο παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ και από τυχόν όρους σχετικά με την καταχώριση το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο εντός ενός έτους από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 22 Ιουνίου 2005.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 230 της 19.8.1991, σ. 1· οδηγία που τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2005/34/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 125 της 18.5.2005, σ. 5).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΔΡΑΣΤΙΚΗ ΟΥΣΙΑ ΤΗΝ ΟΠΟΙΑ ΑΦΟΡΑ Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ

Αριθ.

Κοινή ονομασία, αριθμός αναγνώρισης CIPAC

Αιτών

Ημερομηνία αίτησης

Κράτος μέλος-εισηγητής

1

Pinoxaden Δεν υπάρχει ακόμα αριθμός CIPAC

Syngenta Ltd

31.3.2004

Ηνωμένο Βασίλειο