ISSN 1725-2547

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 330

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

47ό έτος
4 Νοεμβρίου 2004


Περιεχόμενα

 

II   Πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση

Σελίδα

 

 

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

 

*

2004/707/ΕΚ:Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 21ης Απριλίου 2004 σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στον διευθυντή της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Ανασυγκρότησης, για το οικονομικό έτος 2002

1

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που συνοδεύουν την απόφαση για τη χορήγηση απαλλαγής στον διευθυντή της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Ανασυγκρότησης σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού της για το οικονομικό έτος 2002

2

 

*

2004/708/ΕΚ:Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 21ης Απριλίου 2004 σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2002

8

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που συνοδεύουν την απόφαση για τη χορήγηση απαλλαγής στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2002

9

 

*

2004/709/ΕΚ:Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 21ης Απριλίου 2004 σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2002

14

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που συνοδεύουν την απόφαση για τη χορήγηση απαλλαγής στο διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2002

15

 

*

2004/710/ΕΚ:Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 21ης Απριλίου 2004 σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στο διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Αξιολόγηση των Φαρμακευτικών Προϊόντων όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2002

20

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που συνοδεύουν την απόφαση για τη χορήγηση απαλλαγής στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Αξιολόγηση των Φαρμακευτικών Προϊόντων σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2002

21

 

*

2004/711/ΕΚ:Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 21ης Απριλίου 2004 σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στον διευθυντή του Μεταφραστικού Κέντρου των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2002

27

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που συνοδεύουν την απόφαση για τη χορήγηση απαλλαγής στον διευθυντή του Μεταφραστικού Κέντρου των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2002

28

 

*

2004/712/ΕΚ:Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 21ης Απριλίου 2004 σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2002

34

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που συνοδεύουν την απόφαση για τη χορήγηση απαλλαγής στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2002

35

 

*

2004/713/ΕΚ:Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 21ης Απριλίου 2004 σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στον διευθυντή της Eurojust όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού της για το οικονομικό έτος 2002

40

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που συνοδεύουν την απόφαση για τη χορήγηση απαλλαγής στον διευθυντή της Eurojust σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού της για το οικονομικό έτος 2002

41

 

*

2004/714/ΕΚ:Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 21ης Απριλίου 2004 σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2002

46

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που συνοδεύουν την απόφαση για τη χορήγηση απαλλαγής στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2002

47

 

*

2004/715/ΕΚ:Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 21ης Απριλίου 2004 σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2002

53

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που συνοδεύουν την απόφαση για τη χορήγηση απαλλαγής στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2002

54

 

*

2004/716/ΕΚ:Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 21ης Απριλίου 2004 σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2002

59

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που συνοδεύουν την απόφαση για τη χορήγηση απαλλαγής στον διευθυντή Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2002

60

 

*

2004/717/ΕΚ:Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 21ης Απριλίου 2004 σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Παρατηρητηρίου των Φαινομένων Ρατσισμού και Ξενοφοβίας όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2002

66

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που συνοδεύουν την απόφαση για τη χορήγηση απαλλαγής στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Παρατηρητηρίου των Φαινομένων Ρατσισμού και Ξενοφοβίας σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2002

67

 

*

2004/718/ΕΚ:Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 21ης Απριλίου 2004 σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής όσον αφορά τη δημοσιονομική διαχείριση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα (ΕΚΑΧ) για το οικονομικό έτος που έκλεισε στις 23 Ιουλίου 2002

73

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που περιέχει τα σχόλια που συνοδεύουν την απόφαση σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής όσον αφορά τη δημοσιονομική διαχείριση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα (ΕΚΑΧ) για το οικονομικό έτος που έκλεισε στις 23 Ιουλίου 2002

74

 

*

2004/719/EK:Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 21ης Απριλίου 2004 σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2002 (Επιτροπή)

78

 

*

2004/720/ΕΚ:Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 21ης Απριλίου 2004 σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2002 (Επιτροπή)

80

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της απόφασης σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2002 (Επιτροπή)

82

 

*

2004/721/ΕΚ:Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 21ης Απριλίου 2004 σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στην Επιτροπή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του έκτου, έβδομου και όγδοου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2002

123

 

*

2004/722/ΕΚ:Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 21ης Απριλίου 2004 σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του έκτου, έβδομου και όγδοου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2002

125

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που περιέχει τις παρατηρήσεις οι οποίες συνοδεύουν την απόφαση για τη χορήγηση απαλλαγής στην Επιτροπή σε σχέση με την εκτέλεση του προϋπολογισμού του έκτου, έβδομου και όγδοου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2002

128

 

*

2004/723/ΕΚ:Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 21ης Απριλίου 2004 σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για το οικονομικό έτος 2002 — Τμήμα II - Συμβούλιο

137

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου με τις παρατηρήσεις που συνοδεύουν την απόφαση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2002 - Τμήμα II - Συμβούλιο

138

 

*

2004/724/ΕΚ:Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 21ης Απριλίου 2004 σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2002 — Τμήμα IV — Δικαστήριο

140

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου με τις παρατηρήσεις που συνοδεύουν την απόφαση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2002 — Τμήμα IV — Δικαστήριο

141

 

*

2004/725/ΕΚ:Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 21ης Απριλίου 2004 σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2002 — Τμήμα V — Ελεγκτικό Συνέδριο

143

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου με τις παρατηρήσεις που συνοδεύουν την απόφαση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2002 — Τμήμα V — Ελεγκτικό Συνέδριο

144

 

*

2004/726/ΕΚ:Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 21ης Απριλίου 2004 σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2002 — Τμήμα VI — Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή

149

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου με τις παρατηρήσεις που συνοδεύουν την απόφαση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2002 — Τμήμα VI — Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή

150

 

*

2004/727/ΕΚ:Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 21ης Απριλίου 2004 σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2002 — Τμήμα VII — Επιτροπή των Περιφερειών

152

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου με τις παρατηρήσεις που συνοδεύουν την απόφαση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2002 — Τμήμα VII — Επιτροπή των Περιφερειών

153

 

*

2004/728/ΕΚ:Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 21ης Απριλίου 2004 σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2002 — Τμήμα VIII — Διαμεσολαβητής

156

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου με τις παρατηρήσεις που συνοδεύουν την απόφαση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2002 — Τμήμα VIII — Διαμεσολαβητής

157

 

*

2004/729/ΕΚ:Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 21ης Απριλίου 2004 περί χορηγήσεως απαλλαγής όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2002 (Τμήμα I — Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο)

158

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που συνοδεύει την απόφαση σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2002 (Τμήμα I — Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο)

160

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

4.11.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 330/1


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 21ης Απριλίου 2004

σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στον διευθυντή της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Ανασυγκρότησης, για το οικονομικό έτος 2002

(2004/707/ΕΚ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τις οικονομικές καταστάσεις της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Ανασυγκρότησης για το οικονομικό έτος 2002, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της Υπηρεσίας (1) (C5-0632/2003),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 9ης Μαρτίου 2004 (C5-0149/2004),

έχοντας υπόψη τη συνθήκη ΕΚ, και κυρίως το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185 και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1646/2003 του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 2003, που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2667/2000 σχετικά με την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Ανασυγκρότησης (3), και ιδίως το άρθρο 8,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τον δημοσιονομικό κανονισμό-πλαίσιο για τους οργανισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου για το δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 93α και το παράρτημα V του εσωτερικού κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της επιτροπής εξωτερικών υποθέσεων, δικαιωμάτων του ανθρώπου, κοινής ασφάλειας και αμυντικής πολιτικής (A5-0212/2004),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον διευθυντή της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Ανασυγκρότησης, όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2002·

2.

καταγράφει τις παρατηρήσεις του στο συνοδευτικό ψήφισμα·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το συνοδευτικό ψήφισμα στον διευθυντή της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Ανασυγκρότησης, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Γενικός Γραμματέας

Julian PRIESTLEY

Ο Πρόεδρος

Pat COX


(1)  ΕΕ C 319 της 30.12.2003, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 245 της 29.9.2003, σ. 16.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


ΨΉΦΙΣΜΑ

του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που συνοδεύουν την απόφαση για τη χορήγηση απαλλαγής στον διευθυντή της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Ανασυγκρότησης σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού της για το οικονομικό έτος 2002

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τις οικονομικές καταστάσεις της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Ανασυγκρότησης για το οικονομικό έτος 2002, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της Υπηρεσίας (1) (C5-0632/2003),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 9ης Μαρτίου 2004 (C5-0149/2004),

έχοντας υπόψη τη συνθήκη ΕΚ, και κυρίως το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185 και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1646/2003 του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 2003, που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2667/2000 σχετικά με την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Ανασυγκρότησης (3), και ιδίως το άρθρο 8,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τον δημοσιονομικό κανονισμό-πλαίσιο για τους οργανισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου για τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 93α και το παράρτημα V του εσωτερικού κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων, Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, Κοινής Ασφάλειας και Αμυντικής Πολιτικής (A5-0212/2004),

Α.

έχοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο δήλωσε στην προαναφερθείσα έκθεσή του ότι αποκόμισε εύλογη βεβαιότητα ότι οι λογαριασμοί για το οικονομικό έτος που έληξε στις 31 Δεκεμβρίου 2002 είναι αξιόπιστοι και ότι οι κυριότερες συναλλαγές είναι, συνολικά, νόμιμες και κανονικές·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 8 Απριλίου 2003 το Κοινοβούλιο χορήγησε απαλλαγή (5) στον διευθυντή της Υπηρεσίας σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού της για το οικονομικό έτος 2001, βάσει της έκθεσης του Ελεγκτικού Συνεδρίου, και ότι με την ευκαιρία αυτή το Κοινοβούλιο στο ψήφισμά του μεταξύ άλλων:

επέμενε ότι η Υπηρεσία, σύμφωνα με προηγούμενες παρατηρήσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τις οικονομικές καταστάσεις και λογαριασμούς, έπρεπε να λάβει όλα τα απαραίτητα μέτρα για να αποφύγει τον κίνδυνο σφαλμάτων εξ αιτίας της χρησιμοποίησης λογιστικών φύλλων για την τήρηση των λογαριασμών της,

καλούσε την Επιτροπή να αναφέρει στο Κοινοβούλιο τα αποτελέσματα της διοικητικής έρευνας που είχε ως στόχο τον καταμερισμό τυχόν ευθυνών για κακοδιαχείριση, καθώς και τα μέτρα που θα ελαμβάνοντο σε περίπτωση που θα θεωρείτο σκόπιμη η λήψη πειθαρχικών μέτρων,

καλούσε την Υπηρεσία, προς εξασφάλιση της προστασίας των οικονομικών συμφερόντων της Κοινότητας, να διασφαλίσει τη συστηματική παρακολούθηση όλων των σχεδίων στον ενεργειακό τομέα που χρηματοδοτούνται με κοινοτικά κονδύλια· να λάβει όλα τα σχετικά μέτρα, σε συνεργασία με την UNMIK, την Kosovo Power Corporation (KEK) και τους εξωτερικούς αναδόχους εποπτείας, προκειμένου να επιτευχθεί η μακροπρόθεσμη βιωσιμότητα των επενδύσεων στον ενεργειακό τομέα και να θεσπίσει συνολικό σχέδιο για την παρακολούθηση των χρηματοδοτούμενων έργων, αξιολογώντας τη συμβατότητά τους με την πολιτική της ΕΕ στην περιοχή,

1.

λαμβάνει υπό σημείωση τους κατωτέρω λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Ανασυγκρότησης, για τα οικονομικά έτη 2002 και 2001:

Λογαριασμός διαχείρισης των οικονομικών ετών 2002 και 2001

(1000 ευρώ)

 

2002

2001

Έσοδα

 

 

Επιχορηγήσεις από την Επιτροπή (6)

462 804

517 633

Χρηματοπιστωτικά έσοδα

5 978

2 915

Διάφορα έσοδα

495

135

Ανταλλαγματικά κεφάλαια

497

5 787

Έσοδα με ειδικό προορισμό

500

0

Σύνολο των εσόδων (α)

470 274

526 469

Δαπάνες

 

 

Προσωπικό — Τίτλος Ι του προϋπολογισμού

 

 

Πληρωμές

17 771

13 418

Μεταφερθείσες πιστώσεις

206

337

Λειτουργία — Τίτλος ΙΙ του προϋπολογισμού

 

 

Πληρωμές

6 211

5 908

Μεταφερθείσες πιστώσεις

2 037

1 217

Επιχειρησιακές δραστηριότητες — Τίτλος ΙΙΙ του προϋπολογισμού

 

 

Πληρωμές

138 512

327 345

Μεταφερθείσες πιστώσεις

293 106

176 863

Σύνολο των δαπανών (β)

457 844

525 088

Αποτέλεσμα του οικονομικού έτους (α - β)  (7)

12 430

1 382

Υπόλοιπο που μεταφέρθηκε από το προηγούμενο οικονομικό έτος

- 73 127

- 35 768

Πληρωμές για λογαριασμό της Επιτροπής (6)

- 25 407

- 70 050

Ακύρωση πιστώσεων πληρωμών του 2001 (τίτλος ΙΙΙ)

0

31 061

Μεταφερθείσες πιστώσεις από το 2001 που ακυρώθηκαν (τίτλοι I και II)

135

254

Αποδεσμεύσεις μεταφερθεισών πιστώσεων του 2001

5 463

0

Μεταφορές συμπληρωματικών πιστώσεων του 2001

- 32 423

0

Συναλλαγματικές διαφορές

22

- 5

Υπόλοιπο του οικονομικού έτους

- 112 908

- 73 127

Εκτέλεση του προϋπολογισμού

2.

λαμβάνει γνώση της σύστασης του Ελεγκτικού Συνεδρίου να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στις προβλέψεις των διοικητικών δαπανών (τίτλος ΙΙ) ούτως ώστε να εξασφαλιστεί ότι οι μεταφορές πιστώσεων στο επόμενο έτος και οι πιστώσεις που παραγράφονται δεν αφορούν υπερβολικά μεγάλο μέρος του συνολικού διοικητικού προϋπολογισμού· ευελπιστεί ότι η Υπηρεσία, σύμφωνα με την αρχή της αυθεντικότητας του προϋπολογισμού, θα λάβει τα μέτρα που απαιτούνται για το σεβασμό της σύστασης αυτής·

Δημοσιονομικά δελτία

3.

χαιρετίζει το γεγονός ότι η Υπηρεσία έδωσε θετική συνέχεια σε προηγούμενες παρατηρήσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου, επιτυγχάνοντας έτσι πρόοδο όσον αφορά την ενίσχυση του συστήματος εσωτερικού ελέγχου της με την εισαγωγή του λογιστικού συστήματος SI2·

4.

καλεί την Υπηρεσία να δώσει ταχέως εξίσου θετική συνέχεια στην πρόταση του Ελεγκτικού Συνεδρίου και του Κοινοβουλίου για την εισαγωγή αξιόπιστου γενικού λογιστικού εργαλείου σε όλα τα κέντρα της, εγκαταλείποντας τα λογιστικά φύλλα για τους γενικούς της λογαριασμούς·

5.

αναμένει ότι η Υπηρεσία θα ανταποκριθεί ταχέως στην πρόσκληση του Ελεγκτικού Συνεδρίου να διασαφηνίσει το καθεστώς των κονδυλίων που διατέθηκαν σε ειδικευμένους φορείς για τη χρηματοδότηση προγραμμάτων δανεισμού σε ειδικούς τομείς και να υιοθετήσει τις δέουσες λύσεις όσον αφορά τον τρόπο με τον οποίο πρέπει να εγγράφονται τα κονδύλια αυτά στις οικονομικές καταστάσεις της Υπηρεσίας·

6.

εκφράζει βαθιά ανησυχία για τα ευρήματα του Ελεγκτικού Συνεδρίου που καταδεικνύουν ότι ανοίχτηκε τραπεζικός λογαριασμός στο όνομα της Υπηρεσίας τον οποίο ο υπόλογος αγνοούσε· λαμβάνει υπό σημείωση την εξήγηση που παρέσχε ο διευθυντής της Υπηρεσίας σχετικά με το θέμα αυτό· είναι της άποψης ότι σε ένα πολύπλοκο αποκεντρωμένο περιβάλλον εντός του οποίου λειτουργεί η Υπηρεσία, θέματα που σχετίζονται με συναλλαγές με τράπεζες πρέπει να αντιμετωπίζονται με τη μέγιστη προσοχή και διαφάνεια·

7.

λαμβάνει υπό σημείωση τα μέτρα που έλαβε η Υπηρεσία, ως εμφαίνονται στις απαντήσεις της προς το ερωτηματολόγιο, για να αποφευχθεί η επανάληψή τους στο μέλλον· καλεί την Υπηρεσία να βελτιώσει τον συντονισμό μεταξύ του υπολόγου και των εξουσιοδοτημένων λογιστών στα επιχειρησιακά κέντρα· καλεί επίσης την Υπηρεσία και την Επιτροπή να βελτιώσουν τον συντονισμό μεταξύ του υπολόγου της Υπηρεσίας και της διεύθυνσης λογιστικών της Επιτροπής·

8.

καλεί την υπηρεσία εσωτερικού ελέγχου της Επιτροπής να εξετάσει το θέμα προκειμένου να προσδιορίσει τυχόν συστημικές ελλείψεις και να προβεί στις αναγκαίες συστάσεις για την αντιμετώπιση των προβλημάτων αυτών·

Νομιμότητα και κανονικότητα των υποκειμένων πράξεων

9.

συμμερίζεται την ανησυχία που εξέφραζε το Ελεγκτικό Συνέδριο στην έκθεσή του όσον αφορά τον κίνδυνο αποδυνάμωσης του συστήματος εσωτερικού ελέγχου της Υπηρεσίας, που θα μπορούσε να προκληθεί από τον πολλαπλασιασμό των εξουσιοδοτήσεων που παρέχει ο διευθυντής για την εκτέλεση του προϋπολογισμού· τονίζει ότι είναι απαράδεκτες περιπτώσεις όπως οι διαπιστωθείσες από το Ελεγκτικό Συνέδριο στις οποίες έχουν υπογραφεί αναλήψεις υποχρεώσεων και πληρωμές από υπαλλήλους χωρίς τη δέουσα εξουσιοδότηση, δεδομένου ότι παραβιάζουν τους δημοσιονομικούς κανόνες· ελπίζει ότι ο διευθυντής θα εξηγήσει ικανοποιητικά τις συνθήκες που επέτρεψαν το ανωτέρω φαινόμενο και θα αναφέρει περαιτέρω τα μέτρα που έχουν ληφθεί ή σχεδιαστεί για την πρόληψη τέτοιων περιστατικών στο μέλλον·

10.

ελπίζει ότι η Υπηρεσία θα τηρήσει απόλυτα τις διαδικασίες για την εκτέλεση του προϋπολογισμού που θεσπίζονται τόσο από τον νέο δημοσιονομικό κανονισμό όσο και από τον δημοσιονομικό κανονισμό-πλαίσιο για τις Υπηρεσίες· καλείτον διευθυντή να δώσει διαβεβαιώσεις ότι οι εξουσιοδοτήσεις αυτές θα μειωθούν το ελάχιστο δυνατό που απαιτείται για την ομαλή λειτουργία της Υπηρεσίας και την εκτέλεση του προϋπολογισμού της σύμφωνα με τις αρχές της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης·

11.

υπενθυμίζει το αίτημά του προς την Επιτροπή (8) να υποβάλει πριν τον Ιούνιο του 2004 την έκθεση αξιολόγησης που προβλέπει το άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2667/2000 όσον αφορά τη εφαρμογή του παρόντος κανονισμού και πρόταση για το καθεστώς της Υπηρεσίας·

Οριζόντιες παρατηρήσεις για τις Υπηρεσίες και την Επιτροπή

Η εφαρμογή του νέου δημοσιονομικού κανονισμού — Εσωτερικός λογιστικός έλεγχος και διαδικασίες ελέγχου

12.

επαναλαμβάνει τη θέση που έλαβε στα ψηφίσματά του (9) που συνόδευαν την απαλλαγή που χορηγήθηκε στις Υπηρεσίες για το 2001 όσον αφορά την εφαρμογή του νέου δημοσιονομικού κανονισμού· καλεί την Επιτροπή και τις Υπηρεσίες να συνεχίσουν τη συνεργασία τους, ιδίως στους τομείς της λογιστικής, των εσωτερικών λογιστικών ελέγχων, της διαχείρισης και των διαδικασιών ελέγχου, ούτως ώστε να εξασφαλίσουν ότι θα θεσπιστεί συνεπές και εναρμονισμένο πλαίσιο για τη λειτουργία των Υπηρεσιών·

13.

υπενθυμίζει ότι εξέφρασε ανησυχία στην έκθεση απαλλαγής για το 2001 όσον αφορά την απουσία ελέγχων των υπηρεσιών εκ μέρους της υπηρεσίας εσωτερικών ελέγχων της Επιτροπής· εκφράζει σοβαρές ανησυχίες για το γεγονός ότι δεν φαίνεται να πραγματοποιήθηκαν φέτος τέτοιοι έλεγχοι· καλεί την Επιτροπή και την υπηρεσία εσωτερικών ελέγχων να εξηγήσουν τους λόγους για την απουσία των ελέγχων αυτών και να παράσχουν στοιχεία σχετικά με τον αριθμό των υπαλλήλων που διαθέτει ο εσωτερικός ελεγκτής για τη διεξαγωγή ελέγχων στις υπηρεσίες· ελπίζει ότι η Επιτροπή θα αναφέρει το πώς μπορεί να εγγυηθεί ότι εκτελούνται επαρκείς και ορθοί έλεγχοι στους δορυφορικούς φορείς, ιδίως από την υπηρεσία εσωτερικών ελέγχων·

14.

τονίζει ότι πρέπει απαραιτήτως να κληθούν οι υπηρεσίες να υπαχθούν στις διερευνητικές εξουσίες της OLAF υπό τους ίδιους όρους με τα θεσμικά όργανα (10)· καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να παράσχει πληροφορίες, εγκαίρως για την έγκριση του ψηφίσματος απαλλαγής, σχετικά με το εάν οι κοινοτικοί φορείς που προσχώρησαν στη διοργανική συμφωνία της 25ης Μαΐου 1999 (11) για τις εσωτερικές έρευνες της OLAF το έπραξαν υπό τους ίδιους όρους που προβλέπονται στο παράρτημα της συμφωνίας αυτής·

Δημοσιονομική διαχείριση

15.

παρατηρεί ότι στις απαντήσεις μερικών υπηρεσιών προς το ερωτηματολόγιο όσον αφορά τον τρόπο με τον οποίο μπορεί να αντιμετωπιστεί το ανακυκλούμενο πρόβλημα των σημαντικών μεταφορών πιστώσεων στο επόμενο έτος, γίνεται αναφορά στις δυνατότητες που προσφέρει ο νέος δημοσιονομικός κανονισμός, ο οποίος προβλέπει τη χρησιμοποίηση «διαφοροποιημένων πιστώσεων»· καλεί τις υπηρεσίες να εξηγήσουν καλύτερα το σκεπτικό τους και να αναφέρουν ιδίως ποια από τις δραστηριότητές τους είναι πολυετούς φύσης ώστε να μπορεί να χρηματοδοτηθεί με τέτοιες πιστώσεις·

16.

καλεί την Επιτροπή να αναφέρει τη θέση της επί της λύσεως αυτής και εάν θεωρεί ότι η λύση αυτή μπορεί να προσφέρει εναλλακτικές λύσεις που θα επιτρέψουν τη σημαντική μείωση των μεταφορών στο επόμενο έτος·

Εξέταση των υπηρεσιών

17.

τονίζει ότι, προτού ληφθεί οιαδήποτε απόφαση για τη σύσταση μιας υπηρεσίας, θα πρέπει η Επιτροπή να προβαίνει σε αυστηρή ανάλυση της ανάγκης και της προστιθέμενης αξίας των λειτουργιών που θα επιτελεί, λαμβάνοντας υπόψη τις αρχές της επικουρικότητας, της δημοσιονομικής αυστηρότητας και της απλούστευσης των διαδικασιών·

18.

καλεί την Επιτροπή να εκπονήσει συνολική μελέτη των δραστηριοτήτων που επιτελούν σήμερα οι διάφοροι κοινοτικοί φορείς οι δραστηριότητες των οποίων πιθανώς αλληλοκαλύπτονται ή επιδιώκουν τους ίδιους σκοπούς προκειμένου να προτείνει κατάλληλες λύσεις, μεταξύ των οποίων η ενδεχόμενη συγχώνευση υπηρεσιών·

19.

ανησυχεί για το γεγονός ότι υπάρχει ανισορροπία μεταξύ των διοικητικών και των επιχειρησιακών δαπανών σε πολλές υπηρεσίες, με τις διοικητικές δαπάνες να ξεπερνούν τις δαπάνες για επιχειρησιακούς σκοπούς· καλεί συνεπώς την Επιτροπή και τις υπηρεσίες να θεσπίσουν στόχους και χρονοδιάγραμμα για τη μείωση του επιπέδου των διοικητικών δαπανών ως ποσοστό των συνολικών δαπανών· παρατηρεί επί του θέματος ότι πολλές υπηρεσίες θεωρούν ότι υπάρχουν τέτοιες δυνατότητες, ως αναφέρουν στο ερωτηματολόγιο·

20.

όσον αφορά τις απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο για τη διοργανική συνεργασία, ενθαρρύνει τις υπηρεσίες να βελτιώσουν τη μεταξύ τους συνεργασία προκειμένου να καλύπτουν τις ανάγκες τους σε συγκεκριμένους τομείς (για παράδειγμα την εξέλιξη λογισμικού) και να μειώσουν το κόστος αντί να υιοθετούν λύσεις που σχεδιάστηκαν αρχικά για τις ανάγκες της Επιτροπής αλλά αποδεικνύονται συχνά υπερβολικά δυσχερείς και πολύπλοκες για τις συγκεκριμένες ανάγκες τους·

21.

ενθαρρύνει τις Υπηρεσίες να οργανώσουν και να αναπτύξουν στενή εργασιακή σχέση με τις αρμόδιες κοινοβουλευτικές επιτροπές· καλεί τις μόνιμες επιτροπές του που είναι αρμόδιες στον τομέα δραστηριοτήτων κάθε Υπηρεσίας να συντονίσουν τη δράση τους με εκείνη της επιτροπής προϋπολογισμών και της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού προκειμένου να εξασφαλισθεί η αποτελεσματική παρακολούθηση των δραστηριοτήτων των Υπηρεσιών·

Νέες πηγές χρηματοδότησης

22.

χαιρετίζει την ανταπόκριση και τις ιδέες που προέκυψαν από το ερωτηματολόγιο όσον αφορά τις δυνατότητες για άλλες πηγές χρηματοδότησης· παρατηρεί ότι πολλές σημερινές πηγές και προτάσεις αφορούν την ενοικίαση κτηρίων και χώρων και την πώληση έντυπου υλικού και πληροφοριών· συνειδητοποιεί ότι για λόγους, μεταξύ άλλων, ανεξαρτησίας δεν μπορούν όλες οι υπηρεσίες να δεχτούν πρόσθετες πηγές χρηματοδότησης· τονίζει τις εξοικονομήσεις κλίμακας και τα οικονομικά οφέλη που προκύπτουν από τη συμμετοχή τρίτων χωρών στις δραστηριότητες ορισμένων Υπηρεσιών· καλεί την Επιτροπή και τις Υπηρεσίες να προτείνουν εποικοδομητικές προτάσεις όσον αφορά την περαιτέρω ανάπτυξη νέων πηγών πρόσθετης χρηματοδότησης, οι οποίες θα ανέβαζαν το επίπεδο αυτοχρηματοδότησης·

23.

χαιρετίζει τις οικονομικές συνεισφορές ορισμένων κρατών μελών ή περιοχών υπέρ των υπηρεσιών που έχουν εγκατασταθεί στην περιοχή τους· πιστεύει ότι το Συμβούλιο και η Επιτροπή πρέπει να ζητούν τέτοιες συνεισφορές, ιδίως όταν πρόκειται για τη σύσταση νέων υπηρεσιών·

Εναρμονισμένο λειτουργικό πλαίσιο

24.

υπενθυμίζει τη θέση του (12) ότι η ποικιλομορφία της δομής των υφισταμένων υπηρεσιών κρίνεται ως «αδιαφανής, ακατανόητη και, ακόμη και αν λάβουμε υπόψη τα διαφορετικά καθήκοντά τους, αδικαιολόγητη»· καλεί την Επιτροπή να προβεί σε εξέταση όλων των υφισταμένων υπηρεσιών προκειμένου να προτείνει, κατά περίπτωση, την τροποποίηση των βασικών τους μέσων (13) ούτως ώστε να τα προσαρμόσει προς τα πρότυπα που θα περιλαμβάνει το μελλοντικό ρυθμιστικό πλαίσιο· αναθέτει στις αρμόδιες επιτροπές του να παρακολουθήσουν τη συνεκτική αυτή εξέταση, η οποία θα πρέπει να διεξαχθεί το συντομότερο δυνατόν λαμβάνοντας υπόψη τα οριζόντια ζητήματα που αναφέρονται στην παρούσα έκθεση απαλλαγής·

25.

καλεί την Επιτροπή να υποβάλει τις κατάλληλες προτάσεις με στόχο τη δημιουργία αυτού του εναρμονισμένου πλαισίου για τις υπηρεσίες, πριν από την παρουσίαση των νομοθετικών προτάσεων για τις νέες υπηρεσίες, ή τουλάχιστον εκ παραλλήλου με αυτές· εμμένει ότι μια διοργανική συμφωνία που θα εκθέτει τους κοινούς προσανατολισμούς συνιστά την απαραίτητη προϋπόθεση για τη δημιουργία του εναρμονισμένου πλαισίου·

Πολιτική προσωπικού

26.

παρατηρεί ότι, ως αποτέλεσμα του νέου δημοσιονομικού κανονισμού, τα οργανογράμματα των υπηρεσιών θεσπίζονται από την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή· τονίζει πόσο σημαντική είναι αυτή η αλλαγή για τη διαδικασία απαλλαγής των υπηρεσιών κατά τα προσεχή έτη όσον αφορά τον έλεγχο της εφαρμογής του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης επί θεμάτων πρόσληψης, πολιτικής προαγωγών, ποσοστών κενών θέσεων και πολιτικής προσλήψεων·

27.

παρατηρεί ότι από τις απαντήσεις σε ερωτηματολόγιο κατά τη διάρκεια της διαδικασίας του προϋπολογισμού 2004 προκύπτει ότι ο μέσος όρος ετών πριν από προαγωγή σε αρκετές υπηρεσίες είναι αρκετά μικρότερος απ' ό, τι επιβάλλει η πολιτική στην Επιτροπή, δεδομένου ότι τα ποσοστά των κενών θέσεων είναι σημαντικά μεγαλύτερα σε σύγκριση με άλλα όργανα και ότι αρκετές από τις αιτούμενες νέες θέσεις δεν προτείνονται στο χαμηλότερο βαθμό· πιστεύει ότι η πολιτική προσωπικού πρέπει να αποτελεί σημαντικό στοιχείο της αναθεώρησης των υφισταμένων υπηρεσιών·

28.

πιστεύει ότι η πολιτική προσωπικού των Υπηρεσιών πρέπει να σέβεται το δημοσιονομικό κανονισμό, τον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης και τη βέλτιστη πρακτική που ακολουθούν γενικά τα θεσμικά όργανα· λαμβάνει υπόψη ότι η Επιτροπή κλήθηκε να αναφέρει, πριν από τη διαδικασία του προϋπολογισμού 2005, τους προσανατολισμούς όσον αφορά την πολιτική προσωπικού, ιδίως τα ποσοστά κενών θέσεων, τα ποσοστά προαγωγών, το επίπεδο πρόσληψης και το τυποποιημένο προφίλ σταδιοδρομίας·

29.

υπενθυμίζει την αρχή ότι οι Υπηρεσίες πρέπει να απασχολούν κατά το δυνατόν υπαλλήλους με προσωρινές συμβάσεις εργασίας, ούτως ώστε να διατηρούν την ευελιξία και αποτελεσματικότητά τους·

30.

ανησυχεί για τις σοβαρές ανωμαλίες που διαπιστώθηκαν όσον αφορά τις διαδικασίες επιλογής του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας, μεταξύ των οποίων: ασαφείς ανακοινώσεις για την πλήρωση κενών θέσεων, μη πλήρη πρακτικά των επιτροπών επιλογής, μη εκ των προτέρων προσδιορισμένα κριτήρια για την αξιολόγηση υποψηφίων (14)· φοβάται ότι αυτό δεν αποτελεί μεμονωμένη περίπτωση αλλά ότι οι Υπηρεσίες γενικώς αντιμετωπίζουν ίσως δυσκολίες κατά τη διαχείριση αυτών των μάλλον πολύπλοκων διαδικασιών κατά τρόπο δίκαιο και διαφανή·

31.

πιστεύει ότι οι διαδικασίες επιλογής που οργανώνονται από Υπηρεσίες πρέπει να τηρούν τα ίδια πρότυπα με εκείνες που οργανώνονται από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Επιλογής Προσωπικού (EPSO) και ότι δεν πρέπει να θεωρούνται ως κερκόπορτα για την εύκολη είσοδο στην ευρωπαϊκή δημόσια διοίκηση·

32.

καλεί την Επιτροπή να υποβάλει προτάσεις για να εξασφαλίσει ότι οι Υπηρεσίες θα χαίρουν της δέουσας υποστήριξης της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Επιλογής Προσωπικού κατά την οργάνωση διαδικασιών επιλογής και ότι θα υπάρχει ένας μηχανισμός προς εξωτερική επικύρωση της έκβασης των εν λόγω διαδικασιών προτού πραγματοποιηθεί η πρόσληψη.


(1)  ΕΕ C 319 της 30.12.2003, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 245 της 29.9.2003, σ. 16.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(5)  ΕΕ L 148 της 16.6.2003, σ. 95.

(6)  Συμπεριλαμβανομένων των καταβολών που πραγματοποίησε η Επιτροπή προκειμένου η Υπηρεσία να πραγματοποιήσει πληρωμές για λογαριασμό της.

(7)  Υπολογισμός σύμφωνα με τις αρχές του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1150/2000 του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2000 (ΕΕ L 130 της 31.5.2000, σ. 8).

(8)  EE C 272 E της 13.11.2003, σ. 482.

(9)  ΕΕ L 148 της 16.6.2003, σ. 83 και ΕΕ L 333 της 20.12.2003, σ. 53 (σημείο 18).

(10)  Κείμενα που εγκρίθηκαν στις 13.1.2004, P5_TA(2004) 0015.

(11)  ΕΕ L 136 της 31.5.1999, σ. 15.

(12)  P5_TA(2004) 0015 (σημεία 13 και 14).

(13)  P5_TA(2004) 0015 (σημείο 24).

(14)  Βλέπε παράγραφο 13 της ειδικής έκθεσης του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το 2002, σ. 64.


4.11.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 330/8


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 21ης Απριλίου 2004

σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2002

(2004/708/ΕΚ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τις οικονομικές καταστάσεις του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία για το οικονομικό έτος 2002, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (1) (C5-0636/2003),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 9ης Μαρτίου 2004 (C5-0141/2004),

έχοντας υπόψη τη συνθήκη ΕΚ και κυρίως το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25 Ιουνίου 2002, για τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185 και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1654/2003 του Συμβουλίου, της 18 Ιουνίου 2003, που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2062/1994 σχετικά με τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία (3), και ιδίως το άρθρο 12α,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) της Επιτροπής αριθ. 2343/2002 της 19 Νοεμβρίου 2002 για τον δημοσιονομικό κανονισμό-πλαίσιο για τους Οργανισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου για τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 93α και το παράρτημα V του εσωτερικού κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της επιτροπής απασχόλησης και κοινωνικών υποθέσεων (A5—0212/2004),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία, όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2002·

2.

καταγράφει τις παρατηρήσεις του στο συνοδευτικό ψήφισμα·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το συνοδευτικό ψήφισμα στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Γενικός Γραμματέας

Julian PRIESTLEY

Ο Πρόεδρος

Pat COX


(1)  ΕΕ C 319 της 30.12.2003, σ. 8.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 245 της 29.9.2003, σ. 38.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


ΨΉΦΙΣΜΑ

του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που συνοδεύουν την απόφαση για τη χορήγηση απαλλαγής στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2002

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τις οικονομικές καταστάσεις του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία για το οικονομικό έτος 2002, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (1) (C5-0636/2003),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 9ης Μαρτίου 2004 (C5-0141/2004),

έχοντας υπόψη τη συνθήκη ΕΚ και κυρίως το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185 και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1654/2003 του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 2003, που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2062/1994 σχετικά με τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό για την Ασφάλεια και την Υγεία (3), και ιδίως το άρθρο 12α,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τον δημοσιονομικό κανονισμό-πλαίσιο για τους Οργανισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, για τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 93α και το παράρτημα V του εσωτερικού κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων (A5—0212/2004),

Α.

έχοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο δήλωσε στην προαναφερθείσα έκθεσή του ότι αποκόμισε εύλογη βεβαιότητα ότι οι λογαριασμοί για το οικονομικό έτος που έληξε στις 31 Δεκεμβρίου 2002 είναι αξιόπιστοι και ότι οι κυριότερες συναλλαγές είναι, συνολικά, νόμιμες και κανονικές,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 6 Νοεμβρίου 2003 το Κοινοβούλιο χορήγησε απαλλαγή (5) στον διευθυντή του Οργανισμού σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2001, βάσει της έκθεσης του Ελεγκτικού Συνεδρίου, και ότι με την ευκαιρία αυτή το Κοινοβούλιο στο ψήφισμά του μεταξύ άλλων:

δέχτηκε την εξήγηση που έδωσε ο Οργανισμός όσον αφορά τις συνθήκες που προκάλεσαν τη μεταφορά μεγάλης ποσότητας λειτουργικών πιστώσεων από το 2001 στο 2002 κατά κύριο λόγο επειδή καθυστέρησε η έγκριση του προγράμματος πρόληψης ατυχημάτων ΜΜΕ το οποίο είχε κληθεί η Υπηρεσία να εφαρμόσει,

λαμβάνει γνώση της συνολικά καλής αξιολόγησης της απόδοσης του Οργανισμού που προκύπτει από την εξωτερική έκθεση αξιολόγησης και υποστηρίζει ότι θα πρέπει να εξεταστεί η θέση του Οργανισμού υπέρ της μετατροπής του ανωτέρω προγράμματος ΜΜΕ σε πολυετές πρόγραμμα,

καλεί τον Οργανισμό να βελτιώσει τον προγραμματισμό των εργασιών του όσον αφορά τις δραστηριότητες των εθνικών κομβικών σημείων και παρατηρεί με ικανοποίηση τη συνεργασία μεταξύ της Υπηρεσίας και του Ιδρύματος του Δουβλίνου,

1.

λαμβάνει υπό σημείωση τους κατωτέρω λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία, για τα οικονομικά έτη 2002 και 2001:

Λογαριασμός διαχείρισης των οικονομικών ετών 2002 και 2001

(1000 ευρώ)

 

2002

2001

Έσοδα

 

 

Επιχορηγήσεις της Επιτροπής

12 324

9 400

Λοιπές επιχορηγήσεις

252

184

Διάφορα έσοδα

8

0

Χρηματοπιστωτικά έσοδα

73

91

Σύνολο εσόδων (α)

12 657

9 676

Δαπάνες

 

 

Προσωπικό — τίτλος Ι του προϋπολογισμού

 

 

Πληρωμές

3 024

2 654

Μεταφερθείσες πιστώσεις

136

168

Λειτουργία — τίτλος ΙΙ του προϋπολογισμού

 

 

Πληρωμές

1 140

846

Μεταφερθείσες πιστώσεις

247

229

Επιχειρησιακές δραστηριότητες — τίτλος ΙΙΙ του προϋπολογισμού

 

 

Πληρωμές

2 030

1 543

Μεταφερθείσες πιστώσεις

5 623

5 814

Σύνολο δαπανών (β)

12 199

11 255

Αποτέλεσμα του οικονομικού έτους (α - β) (6)

458

- 1 579

Υπόλοιπο που μεταφέρθηκε από το προηγούμενο οικονομικό έτος

- 2 185

- 886

Μεταφερθείσες πιστώσεις από το προηγούμενο οικονομικό έτος που ακυρώθηκαν

609

242

Έσοδα επαναχρησιμοποίησης από το προηγούμενο οικονομικό έτος που δεν χρησιμοποιήθηκαν

0

9

Συναλλαγματικές διαφορές

4

2

Τακτοποίηση

7

27

Υπόλοιπο του οικονομικού έτους

- 1 108

- 2 185

Εκτέλεση του προϋπολογισμού

2.

διατυπώνει εκ νέου την άποψη, την οποία είχε εκφράσει στο προαναφερθέν ψήφισμά του της 6ης Νοεμβρίου 2003 (παράγραφος 8) που συνόδευε την απαλλαγή για το 2001, ότι ελπίζει ότι ο Οργανισμός θα καταβάλει κάθε προσπάθεια για να βελτιώσει τον προγραμματισμό των δραστηριοτήτων του προκειμένου να μειώσει το μεγάλο ποσό μεταφορών πιστώσεων στο επόμενο έτος· τονίζει ότι, ανεξαρτήτως της διάστασης απόψεων που φαίνεται να υπάρχει μεταξύ του Ελεγκτικού Συνεδρίου και του Οργανισμού όσον αφορά τις προσπάθειες του τελευταίου να τηρήσει την αρχή του ενιαυσίου, εξακολουθεί να πιστεύει ότι πρέπει να καταβληθούν περαιτέρω προσπάθειες για να μειωθεί το ποσό των μεταφορών με ένα αυστηρότερο προγραμματισμό των επιχειρησιακών δραστηριοτήτων, ακόμη και όταν αυτές αφορούν προγράμματα με κύκλο ζωής που ξεπερνούν το οικονομικό έτος·

3.

ελπίζει ότι θα εξακολουθήσει να τηρείται σχετικά ενήμερο από τον Οργανισμό όσον αφορά την ανάλυση που θα πραγματοποιήσει των εναλλακτικών λύσεων που προσφέρει το πλαίσιο του νέου δημοσιονομικού κανονισμού προκειμένου να συνδυάσει τη δέουσα υλοποίηση των προγραμμάτων με ταυτόχρονη τήρηση της αρχής του ενιαυσίου του προϋπολογισμού·

4.

λαμβάνει γνώση του σχεδίου του Οργανισμού για τη βελτίωση του συστήματος εσωτερικού ελέγχου του, με την ενδεχόμενη σύσταση δυναμικού εσωτερικού λογιστικού ελέγχου, καθώς και των πρωτοβουλιών που ανακοίνωσε για την εφαρμογή, το 2004, των προτύπων εσωτερικού ελέγχου· αναμένει ότι ο Οργανισμός θα το ενημερώσει επί των θεμάτων αυτών μόλις ολοκληρώσει τις εσωτερικές του διαδικασίες·

Νομιμότητα και κανονικότητα των υποκειμένων πράξεων

5.

επισημαίνει τις επικρίσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο ο Οργανισμός έχει διενεργήσει τους ελέγχους των δικαιούχων στο πλαίσιο του προγράμματος χρηματοδότησης των ΜΜΕ, ιδίως όσον αφορά τις πραγματικές δαπάνες που έχουν δηλωθεί, καθώς και τις παρατηρήσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με την τελική αξιολόγηση εκ μέρους του Οργανισμού ορισμένων από τα εν λόγω προγράμματα· επισημαίνει επίσης την απάντηση του Οργανισμού ότι, ως συνέπεια των αξιολογήσεων αυτών, το ήμισυ από τους 51 δικαιούχους του προγράμματος δεν έλαβε το πλήρες ποσό επιδότησης· καλεί τον Οργανισμό να χρησιμοποιήσει τα διδάγματα που αποκόμισε κατά τη διαχείριση του προγράμματος χρηματοδότησης των ΜΜΕ για το 2002, ούτως ώστε να εξασφαλισθεί μεγαλύτερη σχολαστικότητα και αποτελεσματικότερη αξιοποίηση των χρηματοδοτικών πόρων στα προσεχή προγράμματα·

6.

ζητεί από τον Οργανισμό να διαβιβάσει στις αρμόδιες επιτροπές του Κοινοβουλίου την έκθεση εξωτερικής αξιολόγησης του δεύτερου προγράμματος χρηματοδότησης των ΜΜΕ έως τον Σεπτέμβριο 2004 και να παράσχει πληροφορίες σχετικά με τη συνέχεια που δόθηκε στην έκθεση αξιολόγησης για το 2001-2002·

Οριζόντιες παρατηρήσεις για τις Υπηρεσίες και την Επιτροπή

Η εφαρμογή του νέου δημοσιονομικού κανονισμού — Εσωτερικός λογιστικός έλεγχος και διαδικασίες ελέγχου

7.

επαναλαμβάνει τη θέση που έλαβε στα ψηφίσματά του (7) που συνόδευαν την απαλλαγή που χορηγήθηκε στις Υπηρεσίες για το 2001 όσον αφορά την εφαρμογή του νέου δημοσιονομικού κανονισμού· καλεί την Επιτροπή και τις Υπηρεσίες να συνεχίσουν τη συνεργασία τους, ιδίως στους τομείς της λογιστικής, των εσωτερικών λογιστικών ελέγχων, της διαχείρισης και των διαδικασιών ελέγχου, ούτως ώστε να εξασφαλίσουν ότι θα θεσπιστεί συνεπές και εναρμονισμένο πλαίσιο για τη λειτουργία των Υπηρεσιών·

8.

υπενθυμίζει ότι εξέφρασε ανησυχία στο ψήφισμα απαλλαγής για το 2001 όσον αφορά την απουσία ελέγχων των υπηρεσιών εκ μέρους της υπηρεσίας εσωτερικών ελέγχων της Επιτροπής· εκφράζει σοβαρές ανησυχίες για το γεγονός ότι δεν φαίνεται να πραγματοποιήθηκαν φέτος τέτοιοι έλεγχοι· καλεί την Επιτροπή και την υπηρεσία εσωτερικών ελέγχων να εξηγήσουν τους λόγους για την απουσία των ελέγχων αυτών και να παράσχουν στοιχεία σχετικά με τον αριθμό των υπαλλήλων που διαθέτει ο εσωτερικός ελεγκτής για τη διεξαγωγή ελέγχων στις υπηρεσίες· ελπίζει ότι η Επιτροπή θα αναφέρει το πώς μπορεί να εγγυηθεί ότι εκτελούνται επαρκείς και ορθοί έλεγχοι στους δορυφορικούς φορείς, ιδίως από την υπηρεσία εσωτερικών ελέγχων·

9.

τονίζει ότι πρέπει απαραιτήτως να κληθούν οι Υπηρεσίες να υπαχθούν στις διερευνητικές εξουσίες της OLAF υπό τους ίδιους όρους με τα θεσμικά όργανα (8)· καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να παράσχει πληροφορίες, εγκαίρως για την έγκριση του ψηφίσματος απαλλαγής, σχετικά με το εάν οι κοινοτικοί φορείς που προσχώρησαν στη διοργανική συμφωνία της 25ης Μαΐου 1999 (9) για τις εσωτερικές έρευνες της OLAF το έπραξαν υπό τους ίδιους όρους που προβλέπονται στο παράρτημα της συμφωνίας αυτής·

Δημοσιονομική διαχείριση

10.

παρατηρεί ότι στις απαντήσεις μερικών Υπηρεσιών προς το ερωτηματολόγιο όσον αφορά τον τρόπο με τον οποίο μπορεί να αντιμετωπιστεί το ανακυκλούμενο πρόβλημα των σημαντικών μεταφορών πιστώσεων στο επόμενο έτος, γίνεται αναφορά στις δυνατότητες που προσφέρει ο νέος δημοσιονομικός κανονισμός, ο οποίος προβλέπει τη χρησιμοποίηση «διαφοροποιημένων πιστώσεων»· καλεί τις Υπηρεσίες να εξηγήσουν καλύτερα το σκεπτικό τους και να αναφέρουν ιδίως ποια από τις δραστηριότητές τους είναι πολυετούς φύσης ώστε να μπορεί να χρηματοδοτηθεί με τέτοιες πιστώσεις·

11.

καλεί την Επιτροπή να αναφέρει τη θέση της επί της λύσεως αυτής και εάν θεωρεί ότι η λύση αυτή μπορεί να προσφέρει εναλλακτικές λύσεις που θα επιτρέψουν τη σημαντική μείωση των μεταφορών πιστώσεων στο επόμενο έτος·

Εξέταση των υπηρεσιών

12.

τονίζει ότι, προτού ληφθεί οιαδήποτε απόφαση για τη σύσταση μιας υπηρεσίας, θα πρέπει η Επιτροπή να προβαίνει σε αυστηρή ανάλυση της ανάγκης και της προστιθέμενης αξίας των λειτουργιών που θα επιτελεί, λαμβάνοντας υπόψη τις αρχές της επικουρικότητας, της δημοσιονομικής αυστηρότητας και της απλούστευσης των διαδικασιών·

13.

καλεί την Επιτροπή να εκπονήσει συνολική μελέτη των δραστηριοτήτων που επιτελούν σήμερα οι διάφοροι κοινοτικοί φορείς, οι δραστηριότητες των οποίων πιθανώς αλληλοκαλύπτονται ή επιδιώκουν τους ίδιους σκοπούς, προκειμένου να προτείνει κατάλληλες λύσεις, μεταξύ των οποίων η ενδεχόμενη συγχώνευση υπηρεσιών·

14.

ανησυχεί για το γεγονός ότι υπάρχει ανισορροπία μεταξύ των διοικητικών και των επιχειρησιακών δαπανών σε πολλές υπηρεσίες, με τις διοικητικές δαπάνες να ξεπερνούν τις δαπάνες για επιχειρησιακούς σκοπούς· καλεί συνεπώς την Επιτροπή και τις υπηρεσίες να θεσπίσουν στόχους και χρονοδιάγραμμα για τη μείωση του επιπέδου των διοικητικών δαπανών ως ποσοστό των συνολικών δαπανών· παρατηρεί επί του θέματος ότι πολλές υπηρεσίες θεωρούν ότι υπάρχουν τέτοιες δυνατότητες, όπως αναφέρουν στο ερωτηματολόγιο·

15.

όσον αφορά τις απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο για τη διοργανική συνεργασία, ενθαρρύνει τις Υπηρεσίες να βελτιώσουν τη μεταξύ τους συνεργασία προκειμένου να καλύπτουν τις ανάγκες τους σε συγκεκριμένους τομείς (για παράδειγμα την εξέλιξη λογισμικού) και να μειώσουν το κόστος αντί να υιοθετούν λύσεις που σχεδιάστηκαν αρχικά για τις ανάγκες της Επιτροπής αλλά αποδεικνύονται συχνά υπερβολικά δυσχερείς και πολύπλοκες για τις συγκεκριμένες ανάγκες τους·

16.

ενθαρρύνει τις Υπηρεσίες να οργανώσουν και να αναπτύξουν στενή εργασιακή σχέση με τις αρμόδιες κοινοβουλευτικές επιτροπές· καλεί τις μόνιμες επιτροπές του που είναι αρμόδιες στον τομέα δραστηριοτήτων κάθε Υπηρεσίας να συντονίσουν τη δράση τους με εκείνη της επιτροπής προϋπολογισμών και της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού προκειμένου να εξασφαλισθεί η αποτελεσματική παρακολούθηση των δραστηριοτήτων των Υπηρεσιών·

Νέες πηγές χρηματοδότησης

17.

χαιρετίζει την ανταπόκριση και τις ιδέες που προέκυψαν από το ερωτηματολόγιο όσον αφορά τις δυνατότητες για άλλες πηγές χρηματοδότησης· παρατηρεί ότι πολλές σημερινές πηγές και προτάσεις αφορούν την ενοικίαση κτιρίων και χώρων και την πώληση έντυπου υλικού και πληροφοριών· συνειδητοποιεί ότι για λόγους, μεταξύ άλλων, ανεξαρτησίας δεν μπορούν όλες οι υπηρεσίες να δεχτούν πρόσθετες πηγές χρηματοδότησης· τονίζει τις εξοικονομήσεις κλίμακας και τα οικονομικά οφέλη που προκύπτουν από τη συμμετοχή τρίτων χωρών στις δραστηριότητες ορισμένων Υπηρεσιών· καλεί την Επιτροπή και τις Υπηρεσίες να προτείνουν εποικοδομητικές προτάσεις όσον αφορά την περαιτέρω ανάπτυξη νέων πηγών πρόσθετης χρηματοδότησης, οι οποίες θα αύξαναν το επίπεδο αυτοχρηματοδότησης·

18.

χαιρετίζει τις οικονομικές συνεισφορές ορισμένων κρατών μελών ή περιοχών υπέρ των υπηρεσιών που έχουν εγκατασταθεί στην περιοχή τους· πιστεύει ότι το Συμβούλιο και η Επιτροπή πρέπει να ζητούν τέτοιες συνεισφορές, ιδίως όταν πρόκειται για τη σύσταση νέων υπηρεσιών·

Εναρμονισμένο λειτουργικό πλαίσιο

19.

υπενθυμίζει τη θέση του (10) ότι η ποικιλομορφία της δομής των υφισταμένων υπηρεσιών κρίνεται ως «αδιαφανής, ακατανόητη και, ακόμη και αν λάβουμε υπόψη τα διαφορετικά καθήκοντά τους, αδικαιολόγητη»· καλεί την Επιτροπή να προβεί σε εξέταση όλων των υφισταμένων υπηρεσιών προκειμένου να προτείνει, κατά περίπτωση, την τροποποίηση των βασικών τους μέσων (11) ούτως ώστε να τα προσαρμόσει προς τα πρότυπα που θα περιλαμβάνει το μελλοντικό ρυθμιστικό πλαίσιο· αναθέτει στις αρμόδιες επιτροπές του να παρακολουθήσουν τη συνεκτική αυτή εξέταση, η οποία θα πρέπει να διεξαχθεί το συντομότερο δυνατόν λαμβάνοντας υπόψη τα οριζόντια ζητήματα που αναφέρονται στην παρόν ψήφισμα απαλλαγής·

20.

καλεί την Επιτροπή να υποβάλει τις κατάλληλες προτάσεις με στόχο τη δημιουργία αυτού του εναρμονισμένου πλαισίου για τις υπηρεσίες, πριν από την παρουσίαση των νομοθετικών προτάσεων για τις νέες υπηρεσίες, ή τουλάχιστον εκ παραλλήλου με αυτές· εμμένει ότι μια διοργανική συμφωνία που θα εκθέτει τους κοινούς προσανατολισμούς συνιστά την απαραίτητη προϋπόθεση για τη δημιουργία του εναρμονισμένου πλαισίου·

Πολιτική προσωπικού

21.

παρατηρεί ότι, ως αποτέλεσμα του νέου δημοσιονομικού κανονισμού, τα οργανογράμματα των υπηρεσιών θεσπίζονται από την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή· τονίζει πόσο σημαντική είναι αυτή η αλλαγή για τη διαδικασία απαλλαγής των υπηρεσιών κατά τα προσεχή έτη όσον αφορά τον έλεγχο της εφαρμογής του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης επί θεμάτων πρόσληψης, πολιτικής προαγωγών, ποσοστών κενών θέσεων και πολιτικής προσλήψεων·

22.

παρατηρεί ότι από τις απαντήσεις σε ερωτηματολόγιο κατά τη διάρκεια της διαδικασίας του προϋπολογισμού 2004 προκύπτει ότι, κατά μέσο όρο, χρειάστηκε σημαντικά μικρότερος αριθμός ετών για την απόκτηση προαγωγής σε αρκετές υπηρεσίες, απ' ό,τι επιβάλλει η πολιτική στην Επιτροπή, δεδομένου ότι τα ποσοστά των κενών θέσεων ήταν σημαντικά μεγαλύτερα σε σύγκριση με άλλα όργανα και ότι αρκετές από τις αιτούμενες νέες θέσεις δεν προτάθηκαν στο χαμηλότερο βαθμό· πιστεύει ότι η πολιτική προσωπικού θα πρέπει να αποτελεί σημαντικό στοιχείο της αναθεώρησης των υφισταμένων υπηρεσιών·

23.

πιστεύει ότι η πολιτική προσωπικού των Υπηρεσιών θα πρέπει να σέβεται το δημοσιονομικό κανονισμό, τον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης και τη βέλτιστη πρακτική που ακολουθούν γενικά τα θεσμικά όργανα· λαμβάνει υπόψη ότι η Επιτροπή κλήθηκε να αναφέρει, πριν από τη διαδικασία του προϋπολογισμού 2005, τους προσανατολισμούς όσον αφορά την πολιτική προσωπικού, ιδίως τα ποσοστά κενών θέσεων, τα ποσοστά προαγωγών, το επίπεδο πρόσληψης και το τυποποιημένο προφίλ σταδιοδρομίας·

24.

υπενθυμίζει την αρχή ότι οι Υπηρεσίες θα πρέπει να απασχολούν κατά το δυνατόν υπαλλήλους με προσωρινές συμβάσεις εργασίας, ούτως ώστε να διατηρούν την ευελιξία και αποτελεσματικότητά τους·

25.

ανησυχεί για τις σοβαρές ανωμαλίες που διαπιστώθηκαν όσον αφορά τις διαδικασίες επιλογής του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας, μεταξύ των οποίων: ασαφείς ανακοινώσεις για την πλήρωση κενών θέσεων, μη πλήρη πρακτικά των επιτροπών επιλογής, μη εκ των προτέρων προσδιορισμένα κριτήρια για την αξιολόγηση υποψηφίων (12)· φοβάται ότι αυτό δεν αποτελεί μεμονωμένη περίπτωση αλλά ότι οι Υπηρεσίες γενικώς αντιμετωπίζουν ίσως δυσκολίες κατά τη διαχείριση αυτών των μάλλον πολύπλοκων διαδικασιών κατά τρόπο δίκαιο και διαφανή·

26.

πιστεύει ότι οι διαδικασίες επιλογής που οργανώνονται από Υπηρεσίες πρέπει να τηρούν τα ίδια πρότυπα με εκείνες που οργανώνονται από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Επιλογής Προσωπικού (EPSO) και ότι δεν θα πρέπει να θεωρούνται ως κερκόπορτα για την εύκολη είσοδο στο ευρωπαϊκή δημόσια διοίκηση·

27.

καλεί την Επιτροπή να υποβάλει προτάσεις για να εξασφαλίσει ότι οι Υπηρεσίες θα χαίρουν της δέουσας υποστήριξης της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Επιλογής Προσωπικού κατά την οργάνωση διαδικασιών επιλογής και ότι θα υπάρχει ένας μηχανισμός προς εξωτερική επικύρωση της έκβασης των εν λόγω διαδικασιών προτού πραγματοποιηθεί η πρόσληψη.


(1)  ΕΕ C 319 της 30.12.2003, σ. 8.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 245 της 29.9.2003, σ. 38.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(5)  ΕΕ L 333 της 20.12.2003, σ. 52.

(6)  Υπολογισμός σύμφωνα με τις αρχές του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1150/2000 του Συμβουλίου (ΕΕ L 130 της 31.5.2000, σ. 8).

(7)  ΕΕ L 148 της 16.6.2003, σ. 83 και ΕΕ L 333 της 20.12.2003, σ. 53 (παράγραφος 18).

(8)  Κείμενα που εγκρίθηκαν στις 13.1.2004, P5_TA(2004) 0015.

(9)  ΕΕ L 136 της 31.5.1999, σ. 15.

(10)  P5_TA_(2004) 0015 (σημεία 13 και 14).

(11)  P5_TA_(2004) 0015 (σημείο 24).

(12)  Βλέπε παράγραφο 13 της ειδικής έκθεσης του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το 2002, σ. 64.


4.11.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 330/14


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 21ης Απριλίου 2004

σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2002

(2004/709/ΕΚ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τις οικονομικές καταστάσεις του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος για το οικονομικό έτος 2002, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (1) (C5-0635/2003),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 9ης Μαρτίου 2004 (C5-0140/2004),

έχοντας υπόψη τη συνθήκη ΕΚ και κυρίως το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002 για τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185 και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1641/2003 του Συμβουλίου, της 22ας Ιουνίου 2003, που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1210/1990 σχετικά με την ίδρυση Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος και του ευρωπαϊκού δικτύου πληροφοριών και παρατηρήσεων (3) σχετικά με το περιβάλλον, και ιδίως το άρθρο 13,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τον δημοσιονομικό κανονισμό-πλαίσιο για τους Οργανισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου για το δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4) και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 93α και το παράρτημα V του εσωτερικού κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της επιτροπής περιβάλλοντος, δημόσιας υγείας και πολιτικής των καταναλωτών (A5—0212/2004),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος, όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2002·

2.

καταγράφει τις παρατηρήσεις του στο συνοδευτικό ψήφισμα·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το συνοδευτικό ψήφισμα στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Γενικός Γραμματέας

Julian PRIESTLEY

Ο Πρόεδρος

Pat COX


(1)  ΕΕ C 319 της 30.12.2003, σ. 15.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 245 της 29.9.2003, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


ΨΉΦΙΣΜΑ

του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που συνοδεύουν την απόφαση για τη χορήγηση απαλλαγής στο διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2002

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τις οικονομικές καταστάσεις του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος για το οικονομικό έτος 2002, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (1) (C5-0635/2003),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 9ης Μαρτίου 2004 (C5-0140/2004),

έχοντας υπόψη τη συνθήκη ΕΚ και κυρίως το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185 και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1641/2003 του Συμβουλίου, της 22ας Ιουλίου 2003, που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1210/1990 σχετικά με την ίδρυση Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος και του ευρωπαϊκού δικτύου πληροφοριών και παρατηρήσεων σχετικά με το περιβάλλον (3), και ιδίως το άρθρο 13,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τον δημοσιονομικό κανονισμό-πλαίσιο για τους Οργανισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου για τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 93α και το παράρτημα V του εσωτερικού κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της επιτροπής περιβάλλοντος, δημόσιας υγείας και πολιτικής των καταναλωτών (A5-0212/2004),

Α.

έχοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο δήλωσε στην προαναφερθείσα έκθεσή του ότι αποκόμισε εύλογη βεβαιότητα ότι οι λογαριασμοί για το οικονομικό έτος που έληξε στις 31 Δεκεμβρίου 2002 είναι αξιόπιστοι και ότι οι κυριότερες συναλλαγές είναι, συνολικά, νόμιμες και κανονικές,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 6 Νοεμβρίου 2003 το Κοινοβούλιο χορήγησε απαλλαγή στο διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2001 και ότι με την ευκαιρία αυτή το Κοινοβούλιο στο ψήφισμά του (5) μεταξύ άλλων:

χαιρετίζει τις προσπάθειες του Οργανισμού να βελτιώσει το σχεδιασμό των επιχειρησιακών δραστηριοτήτων που αποσκοπούν στη μείωση του επιπέδου των μεταφορών κονδυλίων στο επόμενο έτος και πιστεύει ότι οι μεταφορές που οφείλονται κυρίως στη συμβατική σχέση του Οργανισμού με τα Θεματικά Κέντρα αποτελούν ένα πρόβλημα «συστημικής» φύσεως· ζητά να πραγματοποιείται αυστηρότερος έλεγχος της εκτέλεσης των συμβάσεων από τα Κέντρα αυτά· ζητά επίσης να αναπτυχθεί μια εναρμονισμένη προσέγγιση μεταξύ των Υπηρεσιών, βάσει της βέλτιστης πρακτικής, όσον αφορά την αντιμετώπιση τέτοιων προβλημάτων συστημικής φύσεως·

καλεί τον Οργανισμό να εφαρμόσει τα μέτρα που απαιτούνται για τη βελτίωση του συστήματος καταχώρησης και αρχειοθέτησης που εφαρμόζει, προκειμένου να συμμορφωθεί με την απαίτηση να διαθέτει στους φακέλους του όλα τα απαραίτητα έγγραφα τεκμηρίωσης·

ελπίζει ότι ο Οργανισμός θα εντείνει τις προσπάθειές του στον τομέα της διοργανικής συνεργασίας επί θεμάτων όπως οι διαδικασίες πρόσκλησης προς υποβολή προσφορών·

1.

λαμβάνει υπό σημείωση τους κατωτέρω λογαριασμούς του Οργανισμού Περιβάλλοντος, για τα οικονομικά έτη 2002 και 2001.

Λογαριασμός διαχείρισης των οικονομικών ετών 2002 και 2001

(1000 ευρώ)

 

2002

2001

Έσοδα

 

 

Ίδια έσοδα

 

 

Επιχορηγήσεις της Επιτροπής

18 749

18 342

Λοιπές επιχορηγήσεις

1 136

1 493

Χρηματοπιστωτικά έσοδα

198

369

Σύνολο εσόδων (α)

20 083

20 204

Δαπάνες

 

 

Προσωπικό — τίτλος Ι του προϋπολογισμού

 

 

Πληρωμές

9 714

8 126

Μεταφερθείσες πιστώσεις

1 018

735

Λειτουργία — τίτλος ΙΙ του προϋπολογισμού

 

 

Πληρωμές

2 054

1 423

Μεταφερθείσες πιστώσεις

247

521

Επιχειρησιακές δραστηριότητες — τίτλος ΙΙΙ του προϋπολογισμού

 

 

Πληρωμές

6 493

3 738

Μεταφερθείσες πιστώσεις

5 611

6 856

Σύνολο δαπανών (β)

25 137

21 399

Αποτέλεσμα του οικονομικού έτους (α - β)  (6)

- 5 054

- 1 195

Μεταφερθέν υπόλοιπο από το προηγούμενο οικονομικό έτος

- 3 274

- 3 117

Μεταφερθείσες πιστώσεις από το προηγούμενο οικονομικό έτος που ακυρώθηκαν

888

939

Έσοδα επαναχρησιμοποίησης από το προηγούμενο οικονομικό έτος που δεν χρησιμοποιήθηκαν

8

86

 

 

 

Συναλλαγματικές διαφορές

4

13

Υπόλοιπο του οικονομικού έτους

- 7 428

- 3 274

Εκτέλεση του προϋπολογισμού — Λογιστικοί και λοιποί έλεγχοι

2.

λαμβάνει γνώση της απάντησης του Οργανισμού στο ερωτηματολόγιο όσον αφορά τις μεταφορές πιστώσεων στο επόμενο έτος και ιδίως τη θέση του όσον αφορά την πολυετή φύση διαφόρων σχεδίων του· καλεί συνεπώς τον Οργανισμό να εξηγήσει περαιτέρω την ανάλυσή του όσον αφορά τις εναλλακτικές λύσεις που προσφέρει ο νέος δημοσιονομικός κανονισμός, ιδίως με τη χρήση διαφοροποιημένων πιστώσεων στην περίπτωση συμφωνιών με τα Ευρωπαϊκά Θεματικά Κέντρα προς περιορισμό των μεταφορών πιστώσεων και την καλύτερη τήρηση της αρχής του ενιαυσίου·

3.

χαιρετίζει τη σύσταση από τον Οργανισμό υπηρεσίας εσωτερικού ελέγχου, αλλά τονίζει τη σημασία της συνεργασίας με την υπηρεσία εσωτερικού λογιστικού ελέγχου της Επιτροπής·

4.

επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς τον Οργανισμό να εφαρμόσει ταχέως τα μέτρα που απαιτούνται προς υποστήριξη του αποκεντρωμένου συστήματος καταχώρησης και αρχειοθέτησης προκειμένου να μπορούν οι δημοσιονομικές υπηρεσίες να παρακολουθούν καλύτερα τις δραστηριότητες και τα προγράμματα του Οργανισμού·

Νομιμότητα και κανονικότητα των υποκειμένων πράξεων

5.

ανησυχεί έντονα για τις επανειλημμένες επικρίσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου όσον αφορά τα κενά στα έγγραφα που υποβάλλονται προς αιτιολόγηση των αιτημάτων πληρωμών· αναμένει ότι ο Οργανισμός θα λάβει μέτρα προς αντιμετώπιση του προβλήματος αυτού και θα υποβάλει αναφορά στην αρμόδια επιτροπή του Κοινοβουλίου μόλις αρχίσει να λειτουργεί το σύστημα καταχώρησης και αρχειοθέτησης της αλληλογραφίας·

6.

λαμβάνει γνώση της υπόσχεσης του Οργανισμού που αναφέρεται στις απαντήσεις προς το ερωτηματολόγιο ότι δεν θα συναφθούν νέες συμφωνίες χορηγίας με διεθνείς φορείς στο μέλλον και ότι θα περιοριστούν στο ειδικό πλαίσιο του κανονισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος και του νέου δημοσιονομικού κανονισμού·

7.

λαμβάνει επίσης υπόψη τη διασαφήνιση του Οργανισμού όσον αφορά τις διευκολύνσεις που παρασχέθηκαν στο Royal Awards Foundation και ιδίως τις τελευταίες πληρωμές, από την 1η Ιανουαρίου 2003 και το κόστος του γραφείου που κατέχει στα κτίρια του Οργανισμού· λαμβάνει επίσης υπόψη την πρόθεση του Οργανισμού τα τερματίσει τη φιλοξενία του Ιδρύματος· αναμένει πάντως ότι ο Οργανισμός θα λάβει υπόψη τις παρατηρήσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου ούτως ώστε να αποφευχθούν παρόμοιες επικρίσεις στο μέλλον·

Οριζόντιες παρατηρήσεις για τις Υπηρεσίες και την Επιτροπή

Η εφαρμογή του νέου δημοσιονομικού κανονισμού — Εσωτερικός λογιστικός έλεγχος και διαδικασίες ελέγχου

8.

επαναλαμβάνει τη θέση που έλαβε στα ψηφίσματά του (7) που συνόδευαν την απαλλαγή που χορηγήθηκε στις Υπηρεσίες για το 2001 όσον αφορά την εφαρμογή του νέου δημοσιονομικού κανονισμού· καλεί την Επιτροπή και τις Υπηρεσίες να συνεχίσουν τη συνεργασία τους, ιδίως στους τομείς της λογιστικής, των εσωτερικών λογιστικών ελέγχων, της διαχείρισης και των διαδικασιών ελέγχου, ούτως ώστε να εξασφαλίσουν ότι θα θεσπιστεί συνεπές και εναρμονισμένο πλαίσιο για τη λειτουργία των Υπηρεσιών·

9.

υπενθυμίζει ότι εξέφρασε ανησυχία στο ψήφισμα απαλλαγής για το 2001 όσον αφορά την απουσία ελέγχων των υπηρεσιών εκ μέρους της υπηρεσίας εσωτερικών ελέγχων της Επιτροπής· εκφράζει σοβαρές ανησυχίες για το γεγονός ότι δεν φαίνεται να πραγματοποιήθηκαν φέτος τέτοιοι έλεγχοι· καλεί την Επιτροπή και την υπηρεσία εσωτερικών ελέγχων να εξηγήσουν τους λόγους για την απουσία των ελέγχων αυτών και να παράσχουν στοιχεία σχετικά με τον αριθμό των υπαλλήλων που διαθέτει ο εσωτερικός ελεγκτής για τη διεξαγωγή ελέγχων στις υπηρεσίες· ελπίζει ότι η Επιτροπή θα αναφέρει το πώς μπορεί να εγγυηθεί ότι εκτελούνται επαρκείς και ορθοί έλεγχοι στους δορυφορικούς φορείς, ιδίως από την υπηρεσία εσωτερικών ελέγχων·

10.

τονίζει ότι πρέπει απαραιτήτως να κληθούν οι Υπηρεσίες να υπαχθούν στις διερευνητικές εξουσίες της OLAF υπό τους ίδιους όρους με τα θεσμικά όργανα (8)· καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να παράσχει πληροφορίες, εγκαίρως για την έγκριση του ψηφίσματος απαλλαγής, σχετικά με το εάν οι κοινοτικοί φορείς που προσχώρησαν στη διοργανική συμφωνία της 25 Μαΐου 1999 (9) για τις εσωτερικές έρευνες της OLAF το έπραξαν υπό τους ίδιους όρους που προβλέπονται στο παράρτημα της συμφωνίας αυτής·

Δημοσιονομική διαχείριση

11.

παρατηρεί ότι στις απαντήσεις μερικών Υπηρεσιών προς το ερωτηματολόγιο όσον αφορά τον τρόπο με τον οποίο μπορεί να αντιμετωπιστεί το ανακυκλούμενο πρόβλημα των σημαντικών μεταφορών πιστώσεων στο επόμενο έτος, γίνεται αναφορά στις δυνατότητες που προσφέρει ο νέος δημοσιονομικός κανονισμός, ο οποίος προβλέπει τη χρησιμοποίηση «διαφοροποιημένων πιστώσεων»· καλεί τις Υπηρεσίες να εξηγήσουν καλύτερα το σκεπτικό τους και να αναφέρουν ιδίως ποια από τις δραστηριότητές τους είναι πολυετούς φύσηςώστε να μπορεί να χρηματοδοτηθεί με τέτοιες πιστώσεις·

12.

καλεί την Επιτροπή να αναφέρει τη θέση της επί της λύσεως αυτής και εάν θεωρεί ότι η λύση αυτή μπορεί να προσφέρει εναλλακτικές λύσεις που θα επιτρέψουν τη σημαντική μείωση των μεταφορών στο επόμενο έτος·

Εξέταση των υπηρεσιών

13.

τονίζει ότι, προτού ληφθεί οιαδήποτε απόφαση για τη σύσταση μιας υπηρεσίας, θα πρέπει η Επιτροπή να προβαίνει σε αυστηρή ανάλυση της ανάγκης και της προστιθέμενης αξίας των λειτουργιών που θα επιτελεί, λαμβάνοντας υπόψη τις αρχές της επικουρικότητας, της δημοσιονομικής αυστηρότητας και της απλούστευσης των διαδικασιών·

14.

καλεί την Επιτροπή να εκπονήσει συνολική μελέτη των δραστηριοτήτων που επιτελούν σήμερα οι διάφοροι κοινοτικοί φορείς, οι δραστηριότητες των οποίων πιθανώς αλληλοκαλύπτονται ή επιδιώκουν τους ίδιους σκοπούς, προκειμένου να προτείνει κατάλληλες λύσεις, μεταξύ των οποίων η ενδεχόμενη συγχώνευση υπηρεσιών·

15.

ανησυχεί για το γεγονός ότι υπάρχει ανισορροπία μεταξύ των διοικητικών και των επιχειρησιακών δαπανών σε πολλές υπηρεσίες, με τις διοικητικές δαπάνες να ξεπερνούν τις δαπάνες για επιχειρησιακούς σκοπούς· καλεί συνεπώς την Επιτροπή και τις υπηρεσίες να θεσπίσουν στόχους και χρονοδιάγραμμα για τη μείωση του επιπέδου των διοικητικών δαπανών ως ποσοστό των συνολικών δαπανών· παρατηρεί επί του θέματος ότι πολλές υπηρεσίες θεωρούν ότι υπάρχουν τέτοιες δυνατότητες, όπως αναφέρουν στο ερωτηματολόγιο·

16.

όσον αφορά τις απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο για τη διοργανική συνεργασία, ενθαρρύνει τις Υπηρεσίες να βελτιώσουν τη μεταξύ τους συνεργασία προκειμένου να καλύπτουν τις ανάγκες τους σε συγκεκριμένους τομείς (για παράδειγμα την εξέλιξη λογισμικού) και να μειώσουν το κόστος αντί να υιοθετούν λύσεις που σχεδιάστηκαν αρχικά για τις ανάγκες της Επιτροπής αλλά αποδεικνύονται συχνά υπερβολικά δυσχερείς και πολύπλοκες για τις συγκεκριμένες ανάγκες τους·

17.

ενθαρρύνει τις Υπηρεσίες να οργανώσουν και να αναπτύξουν στενή εργασιακή σχέση με τις αρμόδιες κοινοβουλευτικές επιτροπές· καλεί τις μόνιμες επιτροπές του που είναι αρμόδιες στον τομέα δραστηριοτήτων κάθε Υπηρεσίας να συντονίσουν τη δράση τους με εκείνη της επιτροπής προϋπολογισμών και της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού προκειμένου να εξασφαλισθεί η αποτελεσματική παρακολούθηση των δραστηριοτήτων των Υπηρεσιών·

Νέες πηγές χρηματοδότησης

18.

χαιρετίζει την ανταπόκριση και τις ιδέες που προέκυψαν από το ερωτηματολόγιο όσον αφορά τις δυνατότητες για άλλες πηγές χρηματοδότησης· παρατηρεί ότι πολλές σημερινές πηγές και προτάσεις αφορούν την ενοικίαση κτιρίων και χώρων και την πώληση έντυπου υλικού και πληροφοριών· συνειδητοποιεί ότι για λόγους, μεταξύ άλλων, ανεξαρτησίας δεν μπορούν όλες οι υπηρεσίες να δεχτούν πρόσθετες πηγές χρηματοδότησης· τονίζει τις εξοικονομήσεις κλίμακας και τα οικονομικά οφέλη που προκύπτουν από τη συμμετοχή τρίτων χωρών στις δραστηριότητες ορισμένων Υπηρεσιών· καλεί την Επιτροπή και τις Υπηρεσίες να προτείνουν εποικοδομητικές προτάσεις όσον αφορά την περαιτέρω ανάπτυξη νέων πηγών πρόσθετης χρηματοδότησης, οι οποίες θα αύξαναν το επίπεδο αυτοχρηματοδότησης·

19.

χαιρετίζει τις οικονομικές συνεισφορές ορισμένων κρατών μελών ή περιοχών υπέρ των υπηρεσιών που έχουν εγκατασταθεί στην περιοχή τους· πιστεύει ότι το Συμβούλιο και η Επιτροπή πρέπει να ζητούν τέτοιες συνεισφορές, ιδίως όταν πρόκειται για τη σύσταση νέων υπηρεσιών·

Εναρμονισμένο λειτουργικό πλαίσιο

20.

υπενθυμίζει τη θέση του (10) ότι η ποικιλομορφία της δομής των υφισταμένων υπηρεσιών κρίνεται ως «αδιαφανής, ακατανόητη και, ακόμη και αν λάβουμε υπόψη τα διαφορετικά καθήκοντά τους, αδικαιολόγητη»· καλεί την Επιτροπή να προβεί σε εξέταση όλων των υφισταμένων υπηρεσιών προκειμένου να προτείνει, κατά περίπτωση, την τροποποίηση των βασικών τους μέσων (11) ούτως ώστε να τα προσαρμόσει προς τα πρότυπα που θα περιλαμβάνει το μελλοντικό ρυθμιστικό πλαίσιο· αναθέτει στις αρμόδιες επιτροπές του να παρακολουθήσουν τη συνεκτική αυτή εξέταση, η οποία θα πρέπει να διεξαχθεί το συντομότερο δυνατόν λαμβάνοντας υπόψη τα οριζόντια ζητήματα που αναφέρονται στο παρόν ψήφισμα απαλλαγής·

21.

καλεί την Επιτροπή να υποβάλει τις κατάλληλες προτάσεις με στόχο τη δημιουργία αυτού του εναρμονισμένου πλαισίου για τις υπηρεσίες, πριν από την παρουσίαση των νομοθετικών προτάσεων για τις νέες υπηρεσίες, ή τουλάχιστον εκ παραλλήλου με αυτές· εμμένει ότι μια διοργανική συμφωνία που θα εκθέτει τους κοινούς προσανατολισμούς συνιστά την απαραίτητη προϋπόθεση για τη δημιουργία του εναρμονισμένου πλαισίου·

Πολιτική προσωπικού

22.

παρατηρεί ότι, ως αποτέλεσμα του νέου δημοσιονομικού κανονισμού, τα οργανογράμματα των υπηρεσιών θεσπίζονται από την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή· τονίζει πόσο σημαντική είναι αυτή η αλλαγή για τη διαδικασία απαλλαγής των υπηρεσιών κατά τα προσεχή έτη όσον αφορά τον έλεγχο της εφαρμογής του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης επί θεμάτων πρόσληψης, πολιτικής προαγωγών, ποσοστών κενών θέσεων και πολιτικής προσλήψεων·

23.

παρατηρεί ότι από τις απαντήσεις σε ερωτηματολόγιο κατά τη διάρκεια της διαδικασίας του προϋπολογισμού 2004 προκύπτει ότι, κατά μέσο όρο, χρειάστηκε σημαντικά μικρότερος αριθμός ετών για την απόκτηση προαγωγών σε αρκετές υπηρεσίες απ' ό,τι επιβάλλει η πολιτική στην Επιτροπή, δεδομένου ότι τα ποσοστά των κενών θέσεων ήταν σημαντικά μεγαλύτερα σε σύγκριση με άλλα όργανα και ότι αρκετές από τις αιτούμενες νέες θέσεις δεν προτάθηκαν στο χαμηλότερο βαθμό· πιστεύει ότι η πολιτική προσωπικού πρέπει να αποτελεί σημαντικό στοιχείο της αναθεώρησης των υφισταμένων υπηρεσιών·

24.

πιστεύει ότι η πολιτική προσωπικού των Υπηρεσιών θα πρέπει να σέβεται το δημοσιονομικό κανονισμό, τον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης και τη βέλτιστη πρακτική που ακολουθούν γενικά τα θεσμικά όργανα· λαμβάνει υπόψη ότι η Επιτροπή κλήθηκε να αναφέρει, πριν από τη διαδικασία του προϋπολογισμού 2005, τους προσανατολισμούς όσον αφορά την πολιτική προσωπικού, ιδίως τα ποσοστά κενών θέσεων, τα ποσοστά προαγωγών, το επίπεδο πρόσληψης και το τυποποιημένο προφίλ σταδιοδρομίας·

25.

υπενθυμίζει την αρχή ότι οι Υπηρεσίες πρέπει να απασχολούν κατά το δυνατόν υπαλλήλους με προσωρινές συμβάσεις εργασίας, ούτως ώστε να διατηρούν την ευελιξία και αποτελεσματικότητά τους·

26.

ανησυχεί για τις σοβαρές ανωμαλίες που διαπιστώθηκαν όσον αφορά τις διαδικασίες επιλογής του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας, μεταξύ των οποίων: ασαφείς ανακοινώσεις για την πλήρωση κενών θέσεων, μη πλήρη πρακτικά των επιτροπών επιλογής, μη εκ των προτέρων προσδιορισμένα κριτήρια για την αξιολόγηση υποψηφίων (12)· φοβάται ότι αυτό δεν αποτελεί μεμονωμένη περίπτωση αλλά ότι οι Υπηρεσίες γενικώς αντιμετωπίζουν ίσως δυσκολίες κατά τη διαχείριση αυτών των μάλλον πολύπλοκων διαδικασιών κατά τρόπο δίκαιο και διαφανή·

27.

πιστεύει ότι οι διαδικασίες επιλογής που οργανώνονται από Υπηρεσίες πρέπει να τηρούν τα ίδια πρότυπα με εκείνες που οργανώνονται από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Επιλογής Προσωπικού (EPSO) και ότι δεν πρέπει να θεωρούνται ως κερκόπορτα για την εύκολη είσοδο στην ευρωπαϊκή δημόσια διοίκηση·

28.

καλεί την Επιτροπή να υποβάλει προτάσεις για να εξασφαλίσει ότι οι Υπηρεσίες θα χαίρουν της δέουσας υποστήριξης της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Επιλογής Προσωπικού κατά την οργάνωση διαδικασιών επιλογής και ότι θα υπάρχει ένας μηχανισμός προς εξωτερική επικύρωση της έκβασης των εν λόγω διαδικασιών προτού πραγματοποιηθεί η πρόσληψη.


(1)  ΕΕ C 319 της 30.12.2003, σ. 15.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 245 της 29.9.2003, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(5)  ΕΕ L 333 της 20.12.2003, σ. 71.

(6)  Υπολογισμός σύμφωνα με τις αρχές του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1150/2000 του Συμβουλίου της 22ας Μαΐου 2000 (ΕΕ L 130 της 31.5.2000, σ. 8).

(7)  ΕΕ L 148 της 16.6.2003, σ. 83 και ΕΕ L 333 της 20.12.2003, σ. 53 (σημείο 18).

(8)  Κείμενα που εγκρίθηκαν στις 13.1.2004, P5_TA(2004) 0015.

(9)  ΕΕ L 136 της 31.5.1999, σ. 15.

(10)  P5_TA(2004) 0015 (σημεία 13 και 14).

(11)  P5_TA(2004) 0015 (σημείο 24).

(12)  Βλέπε παράγραφο 13 της ειδικής έκθεσης του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το 2002, σ. 64.


4.11.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 330/20


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 21ης Απριλίου 2004

σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στο διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Αξιολόγηση των Φαρμακευτικών Προϊόντων όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2002

(2004/710/ΕΚ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τις οικονομικές καταστάσεις του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Αξιολόγηση των Φαρμακευτικών Προϊόντων για το οικονομικό έτος 2002, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (1) (C5-0638/2003),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 9ης Μαρτίου 2004 (C5-0143/2004),

έχοντας υπόψη τη συνθήκη ΕΚ και κυρίως το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185, και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1647/2003 του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 2003, που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2309/1993 σχετικά με τη θέσπιση κοινοτικών διαδικασιών έγκρισης και εποπτείας των φαρμακευτικών προϊόντων για ανθρώπινη και κτηνιατρική χρήση και για τη σύσταση Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Αξιολόγηση των Φαρμακευτικών Προϊόντων (3), και ιδίως το άρθρο του 57α,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τον δημοσιονομικό κανονισμό-πλαίσιο για τους Οργανισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου για τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 93α και το παράρτημα V του εσωτερικού κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της επιτροπής περιβάλλοντος, δημόσιας υγείας και πολιτικής των καταναλωτών (A5-0212/2004),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Αξιολόγηση των Φαρμακευτικών Προϊόντων, όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2002·

2.

καταγράφει τις παρατηρήσεις του στο συνοδευτικό ψήφισμα·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το συνοδευτικό ψήφισμα στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Αξιολόγηση των Φαρμακευτικών Προϊόντων, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Γενικός Γραμματέας

Julian PRIESTLEY

Ο Πρόεδρος

Pat COX


(1)  ΕΕ C 319 της 30.12.2003, σ. 22.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 245 της 29.9.2003, σ. 19.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


ΨΉΦΙΣΜΑ

του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που συνοδεύουν την απόφαση για τη χορήγηση απαλλαγής στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Αξιολόγηση των Φαρμακευτικών Προϊόντων σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2002

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τις οικονομικές καταστάσεις του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Αξιολόγηση των Φαρμακευτικών Προϊόντων για το οικονομικό έτος 2002, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (1) (C5-0638/2003),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 9ης Μαρτίου 2004 (C5-0143/2004),

έχοντας υπόψη τη συνθήκη ΕΚ και κυρίως το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για το δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο του 185 και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1647/2003 του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 2003, που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2309/1993 σχετικά με τη θέσπιση κοινοτικών διαδικασιών έγκρισης και εποπτείας των φαρμακευτικών προϊόντων για ανθρώπινη και κτηνιατρική χρήση και για τη σύσταση Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Αξιολόγηση των Φαρμακευτικών Προϊόντων (3), και ιδίως το άρθρο του 57α,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τον δημοσιονομικό κανονισμό-πλαίσιο για τους Οργανισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, για τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 93α και το παράρτημα V του εσωτερικού κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Πολιτικής των Καταναλωτών (A5-0212/2004),

Α.

έχοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο δήλωσε στην προαναφερθείσα έκθεσή του ότι αποκόμισε εύλογη βεβαιότητα ότι οι λογαριασμοί για το οικονομικό έτος που έληξε στις 31 Δεκεμβρίου 2002 είναι αξιόπιστοι και ότι οι κυριότερες συναλλαγές είναι, συνολικά, νόμιμες και κανονικές,

Β.

δεδομένου ότι το Κοινοβούλιο, σύμφωνα με το άρθρο 185 του νέου δημοσιονομικού κανονισμού, ασκεί για πρώτη φορά την εξουσία του για τη χορήγηση απαλλαγής στο διευθυντή του Οργανισμού όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Αξιολόγηση των Φαρμακευτικών Προϊόντων για το οικονομικό έτος 2002·

Γ.

δεδομένου ότι κατά την εγκαινίαση αυτής της νέας σχέσης με τον Οργανισμό, η αρμόδια επιτροπή του Κοινοβουλίου έλαβε πληροφορίες από τον εν λόγω Οργανισμό σε απάντηση ερωτημάτων που του είχε διαβιβάσει·

1.

λαμβάνει υπό σημείωση τους κατωτέρω λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Αξιολόγηση των Φαρμακευτικών Προϊόντων, για τα οικονομικά έτη 2002 και 2001.

Λογαριασμός διαχείρισης των οικονομικών ετών 2002 και 2001

(1000 ευρώ)

 

2002

2001

Έσοδα  (5)

 

 

Επιχορήγηση της Επιτροπής

14 534

14 000

Κοινοτική επιχορήγηση για τα ορφανά φάρμακα

2 407

1 300

Τέλη

38 372

42 708

Συνεισφορά ΕΟΧ

313

288

Διάφορα έσοδα

1 750

4 504

Σύνολο των εσόδων (α)

57 376

62 800

Δαπάνες

 

 

Προσωπικό — Τίτλος I του προϋπολογισμού

 

 

Πληρωμές

25 793

22 437

Μεταφερθείσες πιστώσεις

424

538

Λειτουργία — Τίτλος II του προϋπολογισμού

 

 

Πληρωμές

8 807

8 143

Μεταφερθείσες πιστώσεις

1 910

4 851

Επιχειρησιακές δαπάνες — Τίτλος III του προϋπολογισμού

 

 

Πληρωμές

16 990

17 687

Μεταφερθείσες πιστώσεις

4 477

8 113

Σύνολο των δαπανών (β)

58 401

61 769

Αποτέλεσμα του οικονομικού έτους (α - β)  (6)

- 1 025

1 031

Υπόλοιπο που μεταφέρθηκε από το προηγούμενο οικονομικό έτος

4 040

1 926

Επιστροφές στην Επιτροπή

- 4 040

0

Μεταφερθείσες πιστώσεις από το προηγούμενο οικονομικό έτος που ακυρώθηκαν

1 377

1 258

Συναλλαγματικές διαφορές

- 141

345

Λοιπές προσαρμογές

- 211

520

Υπόλοιπο του οικονομικού έτους

0

4 040

Εκτέλεση του προϋπολογισμού — Χρηματοδοτικοί κανόνες

2.

αναμένει ότι ο Οργανισμός κατά την έγκριση των δημοσιονομικών κανόνων του θα λάβει πλήρως υπόψη τις προτάσεις που εκτίθενται στη γνωμοδότηση του Ελεγκτικού Συνεδρίου αριθ. 6/2003 της 17ης Ιουλίου 2003·

3.

χαιρετίζει τη συμφωνία που επιτεύχθηκε μεταξύ του Οργανισμού και της Επιτροπής όσον αφορά την καταβολή της κοινοτικής επιδότησης σε τρεις δόσεις ούτως ώστε να ευνοηθεί η μείωση των μεταφορών πιστώσεων το επόμενο έτος· λαμβάνει επίσης γνώση της αναθεωρημένης διαδικασίας που θεσπίστηκε, σύμφωνα με το Ελεγκτικό Συνέδριο, όσον αφορά τη διεκπεραίωση των υποχρεώσεων σε περίπτωση που αποφασιστεί μία επιθεώρηση, με στόχο να τηρηθεί καλύτερα η αρχή του ενιαυσίου· καλεί τον Οργανισμό να σχολιάσει περαιτέρω το εάν η χρήση διαφοροποιημένων πιστώσεων θα έχει ενδεχομένως θετική επίπτωση επί του επιπέδου των μεταφερομένων στο επόμενο έτος πιστώσεων·

4.

τονίζει πάντως ότι, ανεξαρτήτως της επιτευχθείσας συμφωνίας, θα πρέπει να βελτιωθεί η κατάσταση των μεταφορών στο επόμενο έτος που έχει προκύψει από τη διαδικασία που εφαρμόστηκε για τις επιθεωρήσεις από εθνική υπηρεσία·

5.

λαμβάνει γνώση με ενδιαφέρον τη συμφωνία που επιτεύχθηκε μεταξύ του Οργανισμού και της Επιτροπής η οποία επιτρέπει, σύμφωνα με το νέο δημοσιονομικό κανονισμό, το θετικό υπόλοιπο του λογαριασμού εκτέλεσης των πιστώσεων του Οργανισμού να διατίθεται στη θέση του προϋπολογισμού της κοινοτικής επιδότησης εφόσον το εισόδημά του αποδειχθεί χαμηλότερο από τις προβλέψεις· τονίζει ότι οι αρμοδιότητες του Οργανισμού, ιδίως στον τομέα της φάρμακο-επαγρύπνησης, υπερβαίνουν εκείνες που καλύπτονται από αμοιβές εκ μέρους εταιριών που ζητούν την έγκριση φαρμακευτικών προϊόντων· υποστηρίζει ότι η λύση αυτή που επιτρέπει να επιφυλαχθεί διαφορετική μεταχείριση των μεταφορών πιστώσεων που σχετίζονται με τα έσοδα από κοινοτικές επιδοτήσεις και αμοιβές είναι ρεαλιστική και ότι εισάγει την απαιτούμενη ευελιξία, λαμβάνοντας υπόψη τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του Οργανισμού·

Δημοσιονομικά δελτία

6.

λαμβάνει υπόψη την απάντηση του Οργανισμού όσον αφορά τα μέτρα που ελήφθησαν προς βελτίωση της διεκπεραίωσης των προκαταβολών που καταβάλλονται για επιθεωρήσεις και τις αμοιβές που οφείλονται· αναμένει ότι ο Οργανισμός θα διασαφηνίσει περαιτέρω τις πληροφορίες που παρείχε για τη χρήση των εγγυήσεων των πελατών·

Νομιμότητα και κανονικότητα των υποκειμένων πράξεων

7.

λαμβάνει γνώση των μέτρων που ελήφθησαν προς βελτίωση των διαδικασιών εσωτερικού ελέγχου· αναμένει ότι ο Οργανισμός θα συμμορφωθεί δεόντως με την απαίτηση συστηματικής παροχής των απαραίτητων δικαιολογητικών εγγράφων βάσει των οποίων πρόκειται να πραγματοποιηθούν πληρωμές·

Άλλα

8.

χαιρετίζει την απόφαση του Οργανισμού να επισημοποιήσει τη λειτουργία υπηρεσίας εσωτερικού λογιστικού ελέγχου· αναμένει ότι ο Οργανισμός και η Επιτροπή θα λάβουν περαιτέρω μέτρα για τη βελτίωση της συνεργασίας της υπηρεσίας αυτής με την υπηρεσία εσωτερικού λογιστικού ελέγχου της Επιτροπής (IAS)·

Οριζόντιες παρατηρήσεις για τις Υπηρεσίες και την Επιτροπή

Η εφαρμογή του νέου δημοσιονομικού κανονισμού - Εσωτερικός λογιστικός έλεγχος και διαδικασίες ελέγχου

9.

επαναλαμβάνει τη θέση που έλαβε στα ψηφίσματά του (7) που συνόδευαν την απαλλαγή που χορηγήθηκε στις Υπηρεσίες για το 2001 όσον αφορά την εφαρμογή του νέου δημοσιονομικού κανονισμού· καλεί την Επιτροπή και τις Υπηρεσίες να συνεχίσουν τη συνεργασία τους, ιδίως στους τομείς της λογιστικής, των εσωτερικών λογιστικών ελέγχων, της διαχείρισης και των διαδικασιών ελέγχου, ούτως ώστε να εξασφαλίσουν ότι θα θεσπιστεί συνεπές και εναρμονισμένο πλαίσιο για τη λειτουργία των Υπηρεσιών·

10.

υπενθυμίζει ότι εξέφρασε ανησυχία στο ψήφισμα απαλλαγής για το 2001 όσον αφορά την απουσία ελέγχων των υπηρεσιών εκ μέρους της υπηρεσίας εσωτερικών ελέγχων της Επιτροπής· εκφράζει σοβαρές ανησυχίες για το γεγονός ότι δεν φαίνεται να πραγματοποιήθηκαν φέτος τέτοιοι έλεγχοι· καλεί την Επιτροπή και την υπηρεσία εσωτερικών ελέγχων να εξηγήσουν τους λόγους για την απουσία των ελέγχων αυτών και να παράσχουν στοιχεία σχετικά με τον αριθμό των υπαλλήλων που διαθέτει ο εσωτερικός ελεγκτής για τη διεξαγωγή ελέγχων στις υπηρεσίες· ελπίζει ότι η Επιτροπή θα αναφέρει το πώς μπορεί να εγγυηθεί ότι εκτελούνται επαρκείς και ορθοί έλεγχοι στους δορυφορικούς φορείς, ιδίως από την υπηρεσία εσωτερικών ελέγχων·

11.

τονίζει ότι πρέπει απαραιτήτως να κληθούν οι Υπηρεσίες να υπαχθούν στις διερευνητικές εξουσίες της OLAF υπό τους ίδιους όρους με τα θεσμικά όργανα (8)· καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να παράσχει πληροφορίες, εγκαίρως για την έγκριση του ψηφίσματος απαλλαγής, σχετικά με το εάν οι κοινοτικοί φορείς που προσχώρησαν στη διοργανική συμφωνία της 25ης Μαΐου 1999 για τις εσωτερικές έρευνες της OLAF (9) το έπραξαν υπό τους ίδιους όρους που προβλέπονται στο παράρτημα της συμφωνίας αυτής·

Δημοσιονομική διαχείριση

12.

παρατηρεί ότι στις απαντήσεις μερικών Υπηρεσιών προς το ερωτηματολόγιο όσον αφορά τον τρόπο με τον οποίο μπορεί να αντιμετωπιστεί το ανακυκλούμενο πρόβλημα των σημαντικών μεταφορών πιστώσεων στο επόμενο έτος, γίνεται αναφορά στις δυνατότητες που προσφέρει ο νέος δημοσιονομικός κανονισμός, ο οποίος προβλέπει τη χρησιμοποίηση «διαφοροποιημένων πιστώσεων»· καλεί τις Υπηρεσίες να εξηγήσουν καλύτερα το σκεπτικό τους και να αναφέρουν ιδίως ποια από τις δραστηριότητές τους είναι πολυετούς φύσης ώστε να μπορεί να χρηματοδοτηθεί με τέτοιες πιστώσεις·

13.

καλεί την Επιτροπή να αναφέρει τη θέση της επί της λύσεως αυτής και εάν θεωρεί ότι η λύση αυτό μπορεί να προσφέρει εναλλακτικές λύσεις που θα επιτρέψουν τη σημαντική μείωση των μεταφορών στο επόμενο έτος·

Εξέταση των Υπηρεσιών

14.

τονίζει ότι, προτού ληφθεί οιαδήποτε απόφαση για τη σύσταση μιας υπηρεσίας, θα πρέπει η Επιτροπή να προβαίνει σε αυστηρή ανάλυση της ανάγκης και της προστιθέμενης αξίας των λειτουργιών που θα επιτελεί, λαμβάνοντας υπόψη τις αρχές της επικουρικότητας, της δημοσιονομικής αυστηρότητας και της απλούστευσης των διαδικασιών·

15.

καλεί την Επιτροπή να εκπονήσει συνολική μελέτη των δραστηριοτήτων που επιτελούν σήμερα οι διάφοροι κοινοτικοί φορείς, οι δραστηριότητες των οποίων πιθανώς αλληλοκαλύπτονται ή επιδιώκουν τους ίδιους σκοπούς, προκειμένου να προτείνει κατάλληλες λύσεις, μεταξύ των οποίων η ενδεχόμενη συγχώνευση υπηρεσιών·

16.

ανησυχεί για το γεγονός ότι υπάρχει ανισορροπία μεταξύ των διοικητικών και των επιχειρησιακών δαπανών σε πολλές υπηρεσίες, με τις διοικητικές δαπάνες να ξεπερνούν τις δαπάνες για επιχειρησιακούς σκοπούς· καλεί συνεπώς την Επιτροπή και τις υπηρεσίες να θεσπίσουν στόχους και χρονοδιάγραμμα για τη μείωση του επιπέδου των διοικητικών δαπανών ως ποσοστό των συνολικών δαπανών· παρατηρεί επί του θέματος ότι πολλές υπηρεσίες θεωρούν ότι υπάρχουν τέτοιες δυνατότητες, όπως αναφέρουν στο ερωτηματολόγιο·

17.

όσον αφορά τις απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο για τη διοργανική συνεργασία, ενθαρρύνει τις Υπηρεσίες να βελτιώσουν τη μεταξύ τους συνεργασία προκειμένου να καλύπτουν τις ανάγκες τους σε συγκεκριμένους τομείς (για παράδειγμα την εξέλιξη λογισμικού) και να μειώσουν το κόστος αντί να υιοθετούν λύσεις που σχεδιάστηκαν αρχικά για τις ανάγκες της Επιτροπής αλλά αποδεικνύονται συχνά υπερβολικά δυσχερείς και πολύπλοκες για τις συγκεκριμένες ανάγκες τους·

18.

ενθαρρύνει τις Υπηρεσίες να οργανώσουν και να αναπτύξουν στενή εργασιακή σχέση με τις αρμόδιες κοινοβουλευτικές επιτροπές· καλεί τις μόνιμες επιτροπές του που είναι αρμόδιες στον τομέα δραστηριοτήτων κάθε Υπηρεσίας να συντονίσουν τη δράση τους με εκείνη της επιτροπής προϋπολογισμών και της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού προκειμένου να εξασφαλισθεί η αποτελεσματική παρακολούθηση των δραστηριοτήτων των Υπηρεσιών·

Νέες πηγές χρηματοδότησης

19.

χαιρετίζει την ανταπόκριση και τις ιδέες που προέκυψαν από το ερωτηματολόγιο όσον αφορά τις δυνατότητες για άλλες πηγές χρηματοδότησης· παρατηρεί ότι πολλές σημερινές πηγές και προτάσεις αφορούν την ενοικίαση κτιρίων και χώρων και την πώληση έντυπου υλικού και πληροφοριών· συνειδητοποιεί ότι για λόγους, μεταξύ άλλων, ανεξαρτησίας δεν μπορούν όλες οι υπηρεσίες να δεχτούν πρόσθετες πηγές χρηματοδότησης· τονίζει τις εξοικονομήσεις κλίμακας και τα οικονομικά οφέλη που προκύπτουν από τη συμμετοχή τρίτων χωρών στις δραστηριότητες ορισμένων Υπηρεσιών· καλεί την Επιτροπή και τις Υπηρεσίες να προτείνουν εποικοδομητικές προτάσεις όσον αφορά την περαιτέρω ανάπτυξη νέων πηγών πρόσθετης χρηματοδότησης, οι οποίες θα ανέβαζαν το επίπεδο αυτοχρηματοδότησης·

20.

χαιρετίζει τις οικονομικές συνεισφορές ορισμένων κρατών μελών ή περιοχών υπέρ των υπηρεσιών που έχουν εγκατασταθεί στην περιοχή τους· πιστεύει ότι το Συμβούλιο και η Επιτροπή πρέπει να ζητούν τέτοιες συνεισφορές, ιδίως όταν πρόκειται για τη σύσταση νέων υπηρεσιών·

Εναρμονισμένο λειτουργικό πλαίσιο

21.

υπενθυμίζει τη θέση του (10) ότι η ποικιλομορφία της δομής των υφισταμένων υπηρεσιών κρίνεται ως αδιαφανής, ακατανόητη και, ακόμη και αν λάβουμε υπόψη τα διαφορετικά καθήκοντά τους, αδικαιολόγητη· καλεί την Επιτροπή να προβεί σε εξέταση όλων των υφισταμένων υπηρεσιών προκειμένου να προτείνει, κατά περίπτωση, την τροποποίηση των βασικών τους μέσων (11) ούτως ώστε να τα προσαρμόσει προς τα πρότυπα που θα περιλαμβάνει το μελλοντικό ρυθμιστικό πλαίσιο· αναθέτει στις αρμόδιες επιτροπές του να παρακολουθήσουν τη συνεκτική αυτή εξέταση, η οποία θα πρέπει να διεξαχθεί το συντομότερο δυνατόν λαμβάνοντας υπόψη τα οριζόντια ζητήματα που αναφέρονται στο παρόν ψήφισμα απαλλαγής·

22.

καλεί την Επιτροπή να υποβάλει τις κατάλληλες προτάσεις με στόχο τη δημιουργία αυτού του εναρμονισμένου πλαισίου για τις υπηρεσίες, πριν από την παρουσίαση των νομοθετικών προτάσεων για τις νέες υπηρεσίες, ή τουλάχιστον εκ παραλλήλου με αυτές· εμμένει ότι μια διοργανική συμφωνία που θα εκθέτει τους κοινούς προσανατολισμούς συνιστά την απαραίτητη προϋπόθεση για τη δημιουργία του εναρμονισμένου πλαισίου·

Πολιτική προσωπικού

23.

παρατηρεί ότι, ως αποτέλεσμα του νέου δημοσιονομικού κανονισμού, τα οργανογράμματα των υπηρεσιών θεσπίζονται από την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή· τονίζει πόσο σημαντική είναι αυτή η αλλαγή για τη διαδικασία απαλλαγής των υπηρεσιών κατά τα προσεχή έτη όσον αφορά τον έλεγχο της εφαρμογής του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης επί θεμάτων πρόσληψης, πολιτικής προαγωγών, ποσοστών κενών θέσεων και πολιτικής προσλήψεων·

24.

παρατηρεί ότι από τις απαντήσεις σε ερωτηματολόγιο κατά τη διάρκεια της διαδικασίας του προϋπολογισμού 2004 προκύπτει ότι, κατά μέσο όρο, χρειάστηκε σημαντικά μικρότερος αριθμός ετών για την απόκτηση προαγωγής σε αρκετές υπηρεσίες απ' ό,τι επιβάλλει η πολιτική στην Επιτροπή, δεδομένου ότι τα ποσοστά των κενών θέσεων ήταν σημαντικά μεγαλύτερα σε σύγκριση με άλλα όργανα και ότι αρκετές από τις αιτούμενες νέες θέσεις δεν προτάθηκαν στο χαμηλότερο βαθμό· πιστεύει ότι η πολιτική προσωπικού πρέπει να αποτελεί σημαντικό στοιχείο της αναθεώρησης των υφισταμένων υπηρεσιών·

25.

πιστεύει ότι η πολιτική προσωπικού των Υπηρεσιών θα πρέπει να σέβεται το δημοσιονομικό κανονισμό, τον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης και τη βέλτιστη πρακτική που ακολουθούν γενικά τα θεσμικά όργανα· λαμβάνει υπόψη ότι η Επιτροπή κλήθηκε να αναφέρει, πριν από τη διαδικασία του προϋπολογισμού 2005, τους προσανατολισμούς όσον αφορά την πολιτική προσωπικού, ιδίως τα ποσοστά κενών θέσεων, τα ποσοστά προαγωγών, το επίπεδο πρόσληψης και το τυποποιημένο προφίλ σταδιοδρομίας·

26.

υπενθυμίζει την αρχή ότι οι Υπηρεσίες πρέπει να απασχολούν κατά το δυνατόν υπαλλήλους με προσωρινές συμβάσεις εργασίας, ούτως ώστε να διατηρούν την ευελιξία και αποτελεσματικότητά τους·

27.

ανησυχεί για τις σοβαρές ανωμαλίες που διαπιστώθηκαν όσον αφορά τις διαδικασίες επιλογής του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας, μεταξύ των οποίων: ασαφείς ανακοινώσεις για την πλήρωση κενών θέσεων, μη πλήρη πρακτικά των επιτροπών επιλογής, μη εκ των προτέρων προσδιορισμένα κριτήρια για την αξιολόγηση υποψηφίων (12)· φοβάται ότι αυτό δεν αποτελεί μεμονωμένη περίπτωση αλλά ότι οι Υπηρεσίες γενικώς αντιμετωπίζουν ίσως δυσκολίες κατά τη διαχείριση αυτών των μάλλον πολύπλοκων διαδικασιών κατά τρόπο δίκαιο και διαφανή·

28.

πιστεύει ότι οι διαδικασίες επιλογής που οργανώνονται από Υπηρεσίες πρέπει να τηρούν τα ίδια πρότυπα με εκείνες που οργανώνονται από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Επιλογής Προσωπικού (EPSO) και ότι δεν πρέπει να θεωρούνται ως κερκόπορτα για την εύκολη είσοδο στην ευρωπαϊκή δημόσια διοίκηση·

29.

καλεί την Επιτροπή να υποβάλει προτάσεις για να εξασφαλίσει ότι οι Υπηρεσίες θα χαίρουν της δέουσας υποστήριξης της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Επιλογής Προσωπικού κατά την οργάνωση διαδικασιών επιλογής και ότι θα υπάρχει ένας μηχανισμός προς εξωτερική επικύρωση της έκβασης των εν λόγω διαδικασιών προτού πραγματοποιηθεί η πρόσληψη.


(1)  ΕΕ C 319 της 30.12.2003, σ. 22.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 245 της 29.9.2003, σ. 19.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(5)  Το ποσό περιλαμβάνει 5,2 εκατομμύρια ευρώ εισπρακτέων εσόδων στο πλαίσιο του οικονομικού έτους 2002 (10,7 εκατομμύρια ευρώ το 2001).

(6)  Υπολογισμός σύμφωνα με τις αρχές του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1150/2000 του Συμβουλίου της 22ας Μαΐου 2000 (ΕΕ L 130 της 31.5.2000, σ. 8.)

(7)  ΕΕ L 148 της 16.6.2003, σ. 83 και ΕΕ L 333 της 20.12.2003, σ. 53 (σημείο 18).

(8)  Κείμενα που εγκρίθηκαν στις 13 Ιανουαρίου 2004, P5_TA(2004) 0015.

(9)  ΕΕ L 136 της 31.5.1999, σ. 15.

(10)  P5_TA(2004) 0015 (σημεία 13 και 14).

(11)  P5_TA(2004) 0015 (σημείο 24).

(12)  Βλέπε παράγραφο 13 της ειδικής έκθεσης του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το 2002, σ. 64.


4.11.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 330/27


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 21ης Απριλίου 2004

σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στον διευθυντή του Μεταφραστικού Κέντρου των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2002

(2004/711/ΕΚ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τις οικονομικές καταστάσεις του Μεταφραστικού Κέντρου των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2002, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Κέντρου (1) (C5-0637/2003),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 9ης Μαρτίου 2004 (C5-0142/2004),

έχοντας υπόψη τη συνθήκη ΕΚ και κυρίως το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185 και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1645/2003 του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 2003, που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2965/1994 σχετικά με την ίδρυση Μεταφραστικού Κέντρου των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (3), και ιδίως το άρθρο 19,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για το δημοσιονομικό κανονισμό-πλαίσιο για τους Οργανισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου για τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 93α και το παράρτημα V του εσωτερικού κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού (A5-0212/2004),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον διευθυντή του Μεταφραστικού Κέντρου των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2002·

2.

καταγράφει τις παρατηρήσεις του στο συνοδευτικό ψήφισμα·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το συνοδευτικό ψήφισμα στον διευθυντή του Μεταφραστικού Κέντρου των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Γενικός Γραμματέας

Julian PRIESTLEY

Ο Πρόεδρος

Pat COX


(1)  ΕΕ C 319 της 30.12.2003, σ. 29.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 245 της 29.9.2003, σ. 13.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


ΨΉΦΙΣΜΑ

του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που συνοδεύουν την απόφαση για τη χορήγηση απαλλαγής στον διευθυντή του Μεταφραστικού Κέντρου των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2002

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τις οικονομικές καταστάσεις του Μεταφραστικού Κέντρου των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2002, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Κέντρου (1) (C5-0637/2003),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 9ης Μαρτίου 2004 (C5-0142/2004),

έχοντας υπόψη τη συνθήκη ΕΚ, και ιδίως το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185 και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1647/2003 του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 2003, που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2965/1994 σχετικά με την ίδρυση Μεταφραστικού Κέντρου των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (3), και ιδίως το άρθρο 19,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τον δημοσιονομικό κανονισμό-πλαίσιο για τους Οργανισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου για τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 93α και το παράρτημα V του εσωτερικού κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού (A5-0212/2004),

Α.

έχοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο δήλωσε στην προαναφερθείσα έκθεσή του ότι αποκόμισε εύλογη βεβαιότητα ότι οι λογαριασμοί για το οικονομικό έτος που έληξε στις 31 Δεκεμβρίου 2002 είναι αξιόπιστοι και ότι οι κυριότερες συναλλαγές είναι, συνολικά, νόμιμες και κανονικές,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 6 Νοεμβρίου 2003 το Κοινοβούλιο χορήγησε απαλλαγή (5) στο διευθυντή του Μεταφραστικού Κέντρου σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2001 και ότι με την ευκαιρία αυτή το Κοινοβούλιο στο ψήφισμά του μεταξύ άλλων:

κάλεσε το Κέντρο να εντείνει τις προσπάθειές του, από κοινού με τις αρχές του Λουξεμβούργου, προς εξεύρεση μόνιμης λύσης του προβλήματος των χώρων του·

ενεθάρρυνε τη δράση του Κέντρου, ενόψει της επικείμενης διεύρυνσης, με στόχο την εξασφάλιση καλύτερης συνεργασίας των οργάνων·

1.

λαμβάνει υπό σημείωση τους κατωτέρω λογαριασμούς του Μεταφραστικού Κέντρου των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, για τα οικονομικά έτη 2002 και 2001.

Λογαριασμός διαχείρισης των οικονομικών ετών 2002 και 2001

(1000 ευρώ)

 

2002

2001

Έσοδα που εισπράχθηκαν κατά τη διάρκεια του οικονομικού έτους

 

 

Έσοδα προερχόμενα από τους οργανισμούς και τα όργανα της ΕΕ

17 200

19 550

Έσοδα προερχόμενα από τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα

913

633

Διάφορα έσοδα

0

5

Χρηματοπιστωτικά έσοδα

494

458

Σύνολο εσόδων (α)

18 607

20 646

Δαπάνες προϋπολογισμού του οικονομικού έτους

 

 

Προσωπικό — Τίτλος Ι του προϋπολογισμού

 

 

Πληρωμές

10 005

13 862

Μεταφερθείσες πιστώσεις

98

892

Λειτουργία — Τίτλος ΙΙ του προϋπολογισμού

 

 

Πληρωμές

1 388

1 090

Μεταφερθείσες πιστώσεις

676

929

Επιχειρησιακές δραστηριότητες — Τίτλος ΙΙΙ του προϋπολογισμού  (6)

 

 

Πληρωμές

3 274

0

Μεταφερθείσες πιστώσεις

473

0

Σύνολο δαπανών (β)

15 914

16 773

Αποτέλεσμα του οικονομικού έτους (α - β)  (7)

2 693

3 873

Υπόλοιπο που μεταφέρθηκε από το προηγούμενο οικονομικό έτος

7 875

4 977

Μεταφερθείσες πιστώσεις που ακυρώθηκαν

259

240

Διάφορα έσοδα

33

-

Κονδύλια καταλογιζόμενα στις προβλέψεις για κινδύνους και επιβαρύνσεις

- 2 532

- 1 221

Συναλλαγματικές διαφορές

2

6

Υπόλοιπο του οικονομικού έτους

8 330

7 875

2.

λαμβάνει γνώση του σχεδίου του Κέντρου να λάβει μέτρα προς ενίσχυση του συστήματος εσωτερικού ελέγχου και ιδίως της ανάλυσης κινδύνων· αναμένει ότι το Κέντρο θα ενημερώσει την αρμόδια επιτροπή του για αυτές τις οργανωτικές αλλαγές μόλις ολοκληρωθούν οι σχετικές εσωτερικές διαδικασίες·

Εκτέλεση του προϋπολογισμού

3.

χαιρετίζει την απάντηση του Κέντρου στο ερωτηματολόγιο όσον αφορά την εξέλιξη των μεταφορών πιστώσεων στο επόμενο έτος που έχει πραγματοποιήσει κατά τα τελευταία έτη, εκ της οποίας συνάγεται σαφής καθοδική τάση· ενθαρρύνει το Κέντρο να συνεχίσει τις προσπάθειές του με στόχο την επίτευξη περαιτέρω βελτίωσης στον τομέα·

4.

λαμβάνει γνώση της προσπάθειας του Κέντρου να ανταποκριθεί στην παρατήρηση του Ελεγκτικού Συνεδρίου που αφορά τον τρόπο με τον οποίο πρέπει να εφαρμόζει το Κέντρο τους δημοσιονομικούς κανόνες όποτε το υπόλοιπο ενός οικονομικού έτους εγγράφεται ως έσοδο στον προϋπολογισμό του επομένου έτους· αναμένει ότι το Κέντρο θα βρει οριστική λύση σύμφωνα με τη σύσταση του Ελεγκτικού Συνεδρίου·

Κτήρια του Κέντρου Μετάφρασης

5.

εγκρίνει τις προσπάθειες του Κέντρου προς επίτευξη συμφωνίας με τις αρχές του Λουξεμβούργου όσον αφορά το θέμα των κτηρίων του· παρατηρεί ότι δεν έχει βρεθεί ακόμη κάποια λύση· υπενθυμίζει ότι γενικά όσον αφορά την πολιτική κτηρίων, τα όργανα κρίνουν ότι, βάσει της ανάλυσης κόστους/οφέλους, είναι προτιμητέα η λύση της αγοράς αντί της ενοικίασης· τονίζει ότι όσον αφορά τα σχέδια ακινήτων ισχύει το άρθρο 179 του δημοσιονομικού κανονισμού· ενθαρρύνει το Κέντρο να συνεχίσει τις προσπάθειές του, από κοινού με τις αρχές του Λουξεμβούργου, προκειμένου να βρεθεί μόνιμη και κατάλληλη για τις ανάγκες του λύση του προβλήματος των κτηρίων·

Οριζόντιες παρατηρήσεις για τις Υπηρεσίες και την Επιτροπή

Η εφαρμογή του νέου δημοσιονομικού κανονισμού — Εσωτερικός λογιστικός έλεγχος και διαδικασίες ελέγχου

6.

επαναλαμβάνει τη θέση που έλαβε στα ψηφίσματά του (8) που συνόδευαν την απαλλαγή που χορηγήθηκε στις Υπηρεσίες για το 2001 όσον αφορά την εφαρμογή του νέου δημοσιονομικού κανονισμού· καλεί την Επιτροπή και τις Υπηρεσίες να συνεχίσουν τη συνεργασία τους, ιδίως στους τομείς της λογιστικής, των εσωτερικών λογιστικών ελέγχων, της διαχείρισης και των διαδικασιών ελέγχου, ούτως ώστε να εξασφαλίσουν ότι θα θεσπιστεί συνεπές και εναρμονισμένο πλαίσιο για τη λειτουργία των Υπηρεσιών·

7.

υπενθυμίζει ότι εξέφρασε ανησυχία στο ψήφισμα απαλλαγής για το 2001 όσον αφορά την απουσία ελέγχων των υπηρεσιών εκ μέρους της υπηρεσίας εσωτερικών ελέγχων της Επιτροπής· εκφράζει σοβαρές ανησυχίες για το γεγονός ότι δεν φαίνεται να πραγματοποιήθηκαν φέτος τέτοιοι έλεγχοι· καλεί την Επιτροπή και την υπηρεσία εσωτερικών ελέγχων να εξηγήσουν τους λόγους για την απουσία των ελέγχων αυτών και να παράσχουν στοιχεία σχετικά με τον αριθμό των υπαλλήλων που διαθέτει ο εσωτερικός ελεγκτής για τη διεξαγωγή ελέγχων στις υπηρεσίες· ελπίζει ότι η Επιτροπή θα αναφέρει το πώς μπορεί να εγγυηθεί ότι εκτελούνται επαρκείς και ορθοί έλεγχοι στους δορυφορικούς φορείς, ιδίως από την υπηρεσία εσωτερικών ελέγχων·

8.

τονίζει ότι πρέπει απαραιτήτως να κληθούν οι Υπηρεσίες να υπαχθούν στις διερευνητικές εξουσίες της OLAF υπό τους ίδιους όρους με τα θεσμικά όργανα (9)· καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να παράσχει πληροφορίες, εγκαίρως για την έγκριση του ψηφίσματος απαλλαγής, σχετικά με το εάν οι κοινοτικοί φορείς που προσχώρησαν στη διοργανική συμφωνία της 25ης Μαΐου 1999 (10) για τις εσωτερικές έρευνες της OLAF το έπραξαν υπό τους ίδιους όρους που προβλέπονται στο παράρτημα της συμφωνίας αυτής·

Δημοσιονομική διαχείριση

9.

παρατηρεί ότι στις απαντήσεις μερικών Υπηρεσιών προς το ερωτηματολόγιο όσον αφορά τον τρόπο με τον οποίο μπορεί να αντιμετωπιστεί το ανακυκλούμενο πρόβλημα των σημαντικών μεταφορών πιστώσεων στο επόμενο έτος, γίνεται αναφορά στις δυνατότητες που προσφέρει ο νέος δημοσιονομικός κανονισμός, ο οποίος προβλέπει τη χρησιμοποίηση «διαφοροποιημένων πιστώσεων»· καλεί τις Υπηρεσίες να εξηγήσουν καλύτερα το σκεπτικό τους και να αναφέρουν ιδίως ποια από τις δραστηριότητές τους είναι πολυετούς φύσης ώστε να μπορεί να χρηματοδοτηθεί με τέτοιες πιστώσεις·

10.

καλεί την Επιτροπή να αναφέρει τη θέση της επί της λύσεως αυτής και εάν θεωρεί ότι η λύση αυτή μπορεί να προσφέρει εναλλακτικές λύσεις που θα επιτρέψουν τη σημαντική μείωση των μεταφορών στο επόμενο έτος·

Εξέταση των υπηρεσιών

11.

τονίζει ότι, προτού ληφθεί οιαδήποτε απόφαση για τη σύσταση μιας υπηρεσίας, θα πρέπει η Επιτροπή να προβαίνει σε αυστηρή ανάλυση της ανάγκης και της προστιθέμενης αξίας των λειτουργιών που θα επιτελεί, λαμβάνοντας υπόψη τις αρχές της επικουρικότητας, της δημοσιονομικής αυστηρότητας και της απλούστευσης των διαδικασιών·

12.

καλεί την Επιτροπή να εκπονήσει συνολική μελέτη των δραστηριοτήτων που επιτελούν σήμερα οι διάφοροι κοινοτικοί φορείς, οι δραστηριότητες των οποίων πιθανώς αλληλοκαλύπτονται ή επιδιώκουν τους ίδιους σκοπούς, προκειμένου να προτείνει κατάλληλες λύσεις, μεταξύ των οποίων η ενδεχόμενη συγχώνευση υπηρεσιών·

13.

ανησυχεί για το γεγονός ότι υπάρχει ανισορροπία μεταξύ των διοικητικών και των επιχειρησιακών δαπανών σε πολλές υπηρεσίες, με τις διοικητικές δαπάνες να ξεπερνούν τις δαπάνες για επιχειρησιακούς σκοπούς· καλεί συνεπώς την Επιτροπή και τις υπηρεσίες να θεσπίσουν στόχους και χρονοδιάγραμμα για τη μείωση του επιπέδου των διοικητικών δαπανών ως ποσοστό των συνολικών δαπανών· παρατηρεί επί του θέματος ότι πολλές υπηρεσίες θεωρούν ότι υπάρχουν τέτοιες δυνατότητες, όπως αναφέρουν στο ερωτηματολόγιο·

14.

όσον αφορά τις απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο για τη διοργανική συνεργασία, ενθαρρύνει τις Υπηρεσίες να βελτιώσουν τη μεταξύ τους συνεργασία προκειμένου να καλύπτουν τις ανάγκες τους σε συγκεκριμένους τομείς (για παράδειγμα την εξέλιξη λογισμικού) και να μειώσουν το κόστος αντί να υιοθετούν λύσεις που σχεδιάστηκαν αρχικά για τις ανάγκες της Επιτροπής αλλά αποδεικνύονται συχνά υπερβολικά δυσχερείς και πολύπλοκες για τις συγκεκριμένες ανάγκες τους·

15.

ενθαρρύνει τις Υπηρεσίες να οργανώσουν και να αναπτύξουν στενή εργασιακή σχέση με τις αρμόδιες κοινοβουλευτικές επιτροπές· καλεί τις μόνιμες επιτροπές του που είναι αρμόδιες στον τομέα δραστηριοτήτων κάθε Υπηρεσίας να συντονίσουν τη δράση τους με εκείνη της επιτροπής προϋπολογισμών και της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού προκειμένου να εξασφαλισθεί η αποτελεσματική παρακολούθηση των δραστηριοτήτων των Υπηρεσιών·

Νέες πηγές χρηματοδότησης

16.

χαιρετίζει την ανταπόκριση και τις ιδέες που προέκυψαν από το ερωτηματολόγιο όσον αφορά τις δυνατότητες για άλλες πηγές χρηματοδότησης· παρατηρεί ότι πολλές σημερινές πηγές και προτάσεις αφορούν την ενοικίαση κτιρίων και χώρων και την πώληση έντυπου υλικού και πληροφοριών· συνειδητοποιεί ότι για λόγους, μεταξύ άλλων, ανεξαρτησίας δεν μπορούν όλες οι υπηρεσίες να δεχτούν πρόσθετες πηγές χρηματοδότησης· τονίζει τις εξοικονομήσεις κλίμακας και τα οικονομικά οφέλη που προκύπτουν από τη συμμετοχή τρίτων χωρών στις δραστηριότητες ορισμένων Υπηρεσιών· καλεί την Επιτροπή και τις Υπηρεσίες να προτείνουν εποικοδομητικές προτάσεις όσον αφορά την περαιτέρω ανάπτυξη νέων πηγών πρόσθετης χρηματοδότησης, οι οποίες θα αύξαναν το επίπεδο αυτοχρηματοδότησης·

17.

χαιρετίζει τις οικονομικές συνεισφορές ορισμένων κρατών μελών ή περιοχών υπέρ των υπηρεσιών που έχουν εγκατασταθεί στην περιοχή τους· πιστεύει ότι το Συμβούλιο και η Επιτροπή πρέπει να ζητούν τέτοιες συνεισφορές, ιδίως όταν πρόκειται για τη σύσταση νέων υπηρεσιών·

18.

πιστεύει ότι το Μεταφραστικό Κέντρο θα πρέπει να είναι σε θέση να χρησιμοποιεί κάθε είδους αναξιοποίητο παραγωγικό δυναμικό, με την επιφύλαξη της προτεραιότητας που έχουν τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα, ώστε να παράσχει υπηρεσίες σε άλλους διεθνείς οργανισμούς κατόπιν αμοιβής, με αποτέλεσμα να μειωθεί σταδιακά η εξάρτησή του από τον κοινοτικό προϋπολογισμό·

Εναρμονισμένο λειτουργικό πλαίσιο

19.

υπενθυμίζει τη θέση του (11) ότι η ποικιλομορφία της δομής των υφισταμένων υπηρεσιών κρίνεται «αδιαφανής, ακατανόητη και, ακόμη και αν λάβουμε υπόψη τα διαφορετικά καθήκοντά τους, αδικαιολόγητη»· καλεί την Επιτροπή να προβεί σε εξέταση όλων των υφισταμένων υπηρεσιών προκειμένου να προτείνει, κατά περίπτωση, την τροποποίηση των βασικών τους μέσων (12) ούτως ώστε να τα προσαρμόσει προς τα πρότυπα που θα περιλαμβάνει το μελλοντικό ρυθμιστικό πλαίσιο· αναθέτει στις αρμόδιες επιτροπές του να παρακολουθήσουν τη συνεκτική αυτή εξέταση, η οποία θα πρέπει να διεξαχθεί το συντομότερο δυνατόν λαμβάνοντας υπόψη τα οριζόντια ζητήματα που αναφέρονται στο παρόν ψήφισμα απαλλαγής·

20.

καλεί την Επιτροπή να υποβάλει τις κατάλληλες προτάσεις με στόχο τη δημιουργία αυτού του εναρμονισμένου πλαισίου για τις υπηρεσίες, πριν από την παρουσίαση των νομοθετικών προτάσεων για τις νέες υπηρεσίες, ή τουλάχιστον εκ παραλλήλου με αυτές· εμμένει ότι μια διοργανική συμφωνία που θα εκθέτει τους κοινούς προσανατολισμούς συνιστά απαραίτητη προϋπόθεση για τη δημιουργία του εναρμονισμένου πλαισίου·

Πολιτική προσωπικού

21.

παρατηρεί ότι, ως αποτέλεσμα του νέου δημοσιονομικού κανονισμού, τα οργανογράμματα των υπηρεσιών θεσπίζονται από την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή· τονίζει πόσο σημαντική είναι αυτή η αλλαγή για τη διαδικασία απαλλαγής των υπηρεσιών κατά τα προσεχή έτη όσον αφορά τον έλεγχο της εφαρμογής του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης επί θεμάτων πρόσληψης, πολιτικής προαγωγών, ποσοστών κενών θέσεων και πολιτικής προσλήψεων·

22.

παρατηρεί ότι από τις απαντήσεις σε ερωτηματολόγιο κατά τη διάρκεια της διαδικασίας του προϋπολογισμού 2004 προκύπτει ότι, κατά μέσο όρο, χρειάστηκε σημαντικά μικρότερος αριθμός ετών για την απόκτηση προαγωγής σε αρκετές υπηρεσίες απ' ό, τι επιβάλλει η πολιτική στην Επιτροπή, δεδομένου ότι τα ποσοστά των κενών θέσεων ήταν σημαντικά μεγαλύτερα σε σύγκριση με άλλα όργανα και ότι αρκετές από τις αιτούμενες νέες θέσεις δεν προτάθηκαν στο χαμηλότερο βαθμό· πιστεύει ότι η πολιτική προσωπικού πρέπει να αποτελεί σημαντικό στοιχείο της αναθεώρησης των υφισταμένων υπηρεσιών·

23.

πιστεύει ότι η πολιτική προσωπικού των Υπηρεσιών πρέπει να σέβεται το δημοσιονομικό κανονισμό, τον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης και τη βέλτιστη πρακτική που ακολουθούν γενικά τα θεσμικά όργανα· λαμβάνει υπόψη ότι η Επιτροπή κλήθηκε να αναφέρει, πριν από τη διαδικασία του προϋπολογισμού 2005, τους προσανατολισμούς όσον αφορά την πολιτική προσωπικού, ιδίως τα ποσοστά κενών θέσεων, τα ποσοστά προαγωγών, το επίπεδο πρόσληψης και το τυποποιημένο προφίλ σταδιοδρομίας·

24.

υπενθυμίζει την αρχή ότι οι Υπηρεσίες πρέπει να απασχολούν κατά το δυνατόν υπαλλήλους με προσωρινές συμβάσεις εργασίας, ούτως ώστε να διατηρούν την ευελιξία και αποτελεσματικότητά τους·

25.

ανησυχεί για τις σοβαρές ανωμαλίες που διαπιστώθηκαν όσον αφορά τις διαδικασίες επιλογής του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας, μεταξύ των οποίων: ασαφείς ανακοινώσεις για την πλήρωση κενών θέσεων, μη πλήρη πρακτικά των επιτροπών επιλογής, μη εκ των προτέρων προσδιορισμένα κριτήρια για την αξιολόγηση υποψηφίων (13)· φοβάται ότι αυτό δεν αποτελεί μεμονωμένη περίπτωση αλλά ότι οι Υπηρεσίες γενικώς αντιμετωπίζουν ίσως δυσκολίες κατά τη διαχείριση αυτών των μάλλον πολύπλοκων διαδικασιών κατά τρόπο δίκαιο και διαφανή·

26.

πιστεύει ότι οι διαδικασίες επιλογής που οργανώνονται από Υπηρεσίες πρέπει να τηρούν τα ίδια πρότυπα με εκείνες που οργανώνονται από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Επιλογής Προσωπικού (EPSO) και ότι δεν πρέπει να θεωρούνται ως κερκόπορτα για την εύκολη είσοδο στην ευρωπαϊκή δημόσια διοίκηση·

27.

καλεί την Επιτροπή να υποβάλει προτάσεις για να εξασφαλίσει ότι οι Υπηρεσίες θα χαίρουν της δέουσας υποστήριξης της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Επιλογής Προσωπικού κατά την οργάνωση διαδικασιών επιλογής και ότι θα υπάρχει ένας μηχανισμός προς εξωτερική επικύρωση της έκβασης των εν λόγω διαδικασιών προτού πραγματοποιηθεί η πρόσληψη.


(1)  ΕΕ C 319 της 30.12.2003, σ. 29.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 245 της 29.9.2003, σ. 13.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(5)  ΕΕ L 333 της 20.12.2003, σ. 65.

(6)  Το 2002, το Κέντρο αποφάσισε, για λόγους σαφήνειας, να δημιουργήσει στον προϋπολογισμό του έναν τίτλο ΙΙΙ, ο οποίος περιλαμβάνει όλες τις δαπάνες σχετικά με συμβάσεις μετάφρασης που συνήφθησαν με φυσικά ή νομικά πρόσωπα.

(7)  Υπολογισμός σύμφωνα με τις αρχές του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1150/2000 του Συμβουλίου της 22ας Μαΐου 2000 (ΕΕ L 130 της 31.5.2000, σ. 8).

(8)  ΕΕ L 148 της 16.6.2003, σ. 83

και ΕΕ L 333 της 20.12.2003, σ. 53 (σημείο 18).

(9)  Κείμενα που εγκρίθηκαν στις 13.1.2004, P5_TA(2004) 0015.

(10)  ΕΕ L 136 της 31.5.1999, σ. 15.

(11)  P5_TA(2004) 0015 (σημεία 13 και 14).

(12)  P5_TA(2004) 0015 (σημείο 24).

(13)  Βλέπε παράγραφο 13 της ειδικής έκθεσης του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το 2002, σ. 64.


4.11.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 330/34


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 21ης Απριλίου 2004

σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2002

(2004/712/ΕΚ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τις οικονομικές καταστάσεις του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης για το οικονομικό έτος 2002, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Κέντρου (1) (C5-0630/2003),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 9ης Μαρτίου 2004 (C5-0136/2004),

έχοντας υπόψη τη συνθήκη ΕΚ, και ιδίως το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185 και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1655/2003 του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 2003, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 337/75 σχετικά με την ίδρυση Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1416/76 (3), και ιδίως το άρθρο 12α,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002 για τον δημοσιονομικό κανονισμό-πλαίσιο για τους Οργανισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου για τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 93α και το παράρτημα V του εσωτερικού κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της επιτροπής απασχόλησης και κοινωνικών υποθέσεων (A5-0212/2004),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης, όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2002·

2.

καταγράφει τις παρατηρήσεις του στο συνοδευτικό ψήφισμα·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το συνοδευτικό ψήφισμα στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Γενικός Γραμματέας

Julian PRIESTLEY

Ο Πρόεδρος

Pat COX


(1)  ΕΕ C 319 της 30.12.2003, σ. 36.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 245 της 29.9.2003, σ. 41.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


ΨΉΦΙΣΜΑ

του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που συνοδεύουν την απόφαση για τη χορήγηση απαλλαγής στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2002

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τις οικονομικές καταστάσεις του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης για το οικονομικό έτος 2002, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Κέντρου (1) (C5-0630/2003),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 9ης Μαρτίου 2004 (C5-0136/2004),

έχοντας υπόψη τη συνθήκη ΕΚ, και ιδίως το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 2002 για τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185 και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1655/2003 του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 2003, που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 337/75 σχετικά με την ίδρυση Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1416/76 (3), και ιδίως το άρθρο 12α,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής της 19ης Νοεμβρίου 2002 για τον δημοσιονομικό κανονισμό-πλαίσιο για τους Οργανισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου για τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 93α και το παράρτημα V του εσωτερικού κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της επιτροπής απασχόλησης και κοινωνικών υποθέσεων (A5-0212/2004),

Α.

έχοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο δήλωσε στην προαναφερθείσα έκθεσή του ότι αποκόμισε εύλογη βεβαιότητα ότι οι λογαριασμοί για το οικονομικό έτος που έληξε στις 31 Δεκεμβρίου 2002 είναι αξιόπιστοι και ότι οι κυριότερες συναλλαγές είναι, συνολικά, νόμιμες και κανονικές·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 8 Απριλίου 2003 το Κοινοβούλιο χορήγησε απαλλαγή (5) στο διοικητικό συμβούλιο του Κέντρου σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2001 και ότι με την ευκαιρία αυτή το Κοινοβούλιο στο ψήφισμά του μεταξύ άλλων:

εξέφραζε τη λύπη του για το γεγονός ότι το Κέντρο δεν είχε τηρήσει απόλυτα τις διαδικασίες πρόσκλησης για την υποβολή προσφορών προς σύναψη συμβάσεων και το καλούσε να συνεχίσει τις προσπάθειες για καλύτερο προγραμματισμό των εργασιών του ούτως ώστε να αποφευχθούν επείγουσες καταστάσεις που οδήγησαν στο παρελθόν στην μη τήρηση των κανόνων για τις διαδικασίες υποβολής προσφορών,

πρότεινε ότι, ενόψει της επικείμενης διεύρυνσης, θα έπρεπε να παρακολουθούνται τα αποτελέσματα της συνεργασίας του Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης με το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Επαγγελματικής Εκπαίδευσης (ETF) και να εξεταστεί η δυνατότητα περαιτέρω ενίσχυσης της συνεργασίας αυτής,

ζητούσε, βάσει της εξωτερικής αξιολόγησης της δραστηριότητας του Κέντρου, να καταβληθεί προσπάθεια προς αναβάθμιση του δημόσιου προφίλ του Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης και να βελτιωθεί η διάδοση και στοχοθέτηση των πληροφοριών από το Κέντρο,

1.

λαμβάνει υπό σημείωση τους κατωτέρω λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης, για τα οικονομικά έτη 2002 και 2001:

Λογαριασμός διαχείρισης των οικονομικών ετών 2002 και 2001

(1000 ευρώ)

 

2002

2001

Έσοδα

 

 

Επιχορηγήσεις από την Επιτροπή

12 135

13 200

Έσοδα από προηγούμενα οικονομικά έτη

25

724

Διάφορα έσοδα

3

0

Έσοδα με ειδικό προορισμό (Phare + τρίτοι)

333

402

Χρηματοπιστωτικά έσοδα

50

104

Σύνολο των εσόδων (α)

12 546

14 430

Δαπάνες του προϋπολογισμού του οικονομικού έτους

 

 

Προσωπικό — Τίτλος Ι του προϋπολογισμού

 

 

Πληρωμές

7 570

7 231

Μεταφερθείσες πιστώσεις

298

266

Λειτουργία — Τίτλος ΙΙ του προϋπολογισμού

 

 

Πληρωμές

767

700

Μεταφερθείσες πιστώσεις

345

323

Επιχειρησιακές δραστηριότητες — Τίτλος ΙΙΙ του προϋπολογισμού (εκτός από τα έσοδα με ειδικό προορισμό)

 

 

Πληρωμές

2 491

2 720

Μεταφερθείσες πιστώσεις

2 189

2 059

Έσοδα με ειδικό προορισμό (Phare + τρίτοι)

 

 

Πληρωμές

0

277

Μεταφερθείσες πιστώσεις

187

453

Σύνολο των δαπανών (β)

13 847

14 029

Αποτέλεσμα του οικονομικού έτους (α - β)  (6)

- 1 301

401

Υπόλοιπο που μεταφέρθηκε από το προηγούμενο οικονομικό έτος

532

- 228

Μεταφερθείσες πιστώσεις που ακυρώθηκαν

215

349

Επαναχρησιμοποιήσεις από το προηγούμενο οικονομικό έτος που δεν χρησιμοποιήθηκαν

8

12

Συναλλαγματικές διαφορές

1

- 2

Υπόλοιπο του οικονομικού έτους

- 545

532

2.

επισημαίνει την απάντηση του Κέντρου όσον αφορά την παρατήρηση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για την ανάγκη επισημοποίησης της συμφωνίας του Κέντρου με την Επιτροπή για τη ρύθμιση του κόστους που προκύπτει από την κοινή συμμετοχή τους σε διεθνείς εκδηλώσεις· προσδοκά ότι θα τηρηθεί ενήμερο από το Κέντρο και την Επιτροπή όσον αφορά τους ακριβείς όρους της συμφωνίας, ιδίως σχετικά με τους ελέγχους που πρέπει να επιτελούνται όπως πρότεινε το Ελεγκτικό Συνέδριο·

Άλλες παρατηρήσεις

3.

προσδοκά ότι το Κέντρο θα ενημερώσει την αρμόδια επιτροπή του μόλις αρχίσει να λειτουργεί η υπηρεσία εσωτερικού ελέγχου και θα αναφέρει το πότε ελπίζει να έχει ολοκληρώσεις τις εργασίες που αποσκοπούν στη συμμόρφωση με τα πρότυπα εσωτερικού ελέγχου·

4.

επισημαίνει τη συνοπτική κοινή έκθεση προόδου όσον αφορά τη συνεργασία μεταξύ του Κέντρου και του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης (ETF), της 23ης Σεπτεμβρίου 2003, στην οποία εκτίθενται οι κοινές πρωτοβουλίες και δράσεις που αναλήφθηκαν, ιδίως όσον αφορά την προετοιμασία της προσχώρησης και την αποτελεσματική συμμετοχή των υποψηφίων χωρών στις δραστηριότητες του Κέντρου κατά τη στιγμή της διεύρυνσης· τονίζει ότι η κοινή δράση πρέπει να συνεχιστεί· καλεί το Κέντρο, το ETF και την Επιτροπή να αναφέρουν στο Κοινοβούλιο, μόλις είναι ενεργός η ένταξη των «10», τα αποτελέσματα της μεταφοράς των εργασιών του ETF στις χώρες αυτές υπό την ευθύνη του Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης·

Οριζόντιες παρατηρήσεις για τις Υπηρεσίες και την Επιτροπή

Η εφαρμογή του νέου δημοσιονομικού κανονισμού — Εσωτερικός λογιστικός έλεγχος και διαδικασίες ελέγχου

5.

επαναλαμβάνει τη θέση που έλαβε στα ψηφίσματά του (7) που συνόδευαν την απαλλαγή που χορηγήθηκε στις Υπηρεσίες για το 2001 όσον αφορά την εφαρμογή του νέου δημοσιονομικού κανονισμού· καλεί την Επιτροπή και τις Υπηρεσίες να συνεχίσουν τη συνεργασία τους, ιδίως στους τομείς της λογιστικής, των εσωτερικών λογιστικών ελέγχων, της διαχείρισης και των διαδικασιών ελέγχου, ούτως ώστε να εξασφαλίσουν ότι θα θεσπιστεί συνεπές και εναρμονισμένο πλαίσιο για τη λειτουργία των Υπηρεσιών·

6.

υπενθυμίζει ότι εξέφρασε ανησυχία στο ψήφισμα απαλλαγής για το 2001 όσον αφορά την απουσία ελέγχων των υπηρεσιών εκ μέρους της υπηρεσίας εσωτερικών ελέγχων της Επιτροπής· εκφράζει σοβαρές ανησυχίες για το γεγονός ότι δεν φαίνεται να πραγματοποιήθηκαν φέτος τέτοιοι έλεγχοι· καλεί την Επιτροπή και την υπηρεσία εσωτερικών ελέγχων να εξηγήσουν τους λόγους για την απουσία των ελέγχων αυτών και να παράσχουν στοιχεία σχετικά με τον αριθμό των υπαλλήλων που διαθέτει ο εσωτερικός ελεγκτής για τη διεξαγωγή ελέγχων στις υπηρεσίες· ελπίζει ότι η Επιτροπή θα αναφέρει το πώς μπορεί να εγγυηθεί ότι εκτελούνται επαρκείς και ορθοί έλεγχοι στους δορυφορικούς φορείς, ιδίως από την υπηρεσία εσωτερικών ελέγχων·

7.

τονίζει ότι πρέπει απαραιτήτως να κληθούν οι Υπηρεσίες να υπαχθούν στις διερευνητικές εξουσίες της OLAF υπό τους ίδιους όρους με τα θεσμικά όργανα (8)· καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να παράσχει πληροφορίες, εγκαίρως για την έγκριση του ψηφίσματος απαλλαγής, σχετικά με το εάν οι κοινοτικοί φορείς που προσχώρησαν στη διοργανική συμφωνία της 25ης Μαΐου 1999 (9) για τις εσωτερικές έρευνες της OLAF το έπραξαν υπό τους ίδιους όρους που προβλέπονται στο παράρτημα της συμφωνίας αυτής·

Δημοσιονομική διαχείριση

8.

παρατηρεί ότι στις απαντήσεις μερικών Υπηρεσιών προς το ερωτηματολόγιο όσον αφορά τον τρόπο με τον οποίο μπορεί να αντιμετωπιστεί το ανακυκλούμενο πρόβλημα των σημαντικών μεταφορών πιστώσεων στο επόμενο έτος, γίνεται αναφορά στις δυνατότητες που προσφέρει ο νέος δημοσιονομικός κανονισμός, ο οποίος προβλέπει τη χρησιμοποίηση «διαφοροποιημένων πιστώσεων»· καλεί τις Υπηρεσίες να εξηγήσουν καλύτερα το σκεπτικό τους και να αναφέρουν ιδίως ποια από τις δραστηριότητές τους είναι πολυετούς φύσης ώστε να μπορεί να χρηματοδοτηθεί με τέτοιες πιστώσεις·

9.

καλεί την Επιτροπή να αναφέρει τη θέση της επί της λύσεως αυτής και εάν θεωρεί ότι η λύση αυτό μπορεί να προσφέρει εναλλακτικές λύσεις που θα επιτρέψουν τη σημαντική μείωση των μεταφορών στο επόμενο έτος·

Εξέταση των υπηρεσιών

10.

τονίζει ότι, προτού ληφθεί οιαδήποτε απόφαση για τη σύσταση μιας υπηρεσίας, θα πρέπει η Επιτροπή να προβαίνει σε αυστηρή ανάλυση της ανάγκης και της προστιθέμενης αξίας των λειτουργιών που θα επιτελεί, λαμβάνοντας υπόψη τις αρχές της επικουρικότητας, της δημοσιονομικής αυστηρότητας και της απλούστευσης των διαδικασιών·

11.

καλεί την Επιτροπή να εκπονήσει συνολική μελέτη των δραστηριοτήτων που επιτελούν σήμερα οι διάφοροι κοινοτικοί φορείς, οι δραστηριότητες των οποίων πιθανώς αλληλοκαλύπτονται ή επιδιώκουν τους ίδιους σκοπούς, προκειμένου να προτείνει κατάλληλες λύσεις, μεταξύ των οποίων η ενδεχόμενη συγχώνευση υπηρεσιών·

12.

ανησυχεί για το γεγονός ότι υπάρχει ανισορροπία μεταξύ των διοικητικών και των επιχειρησιακών δαπανών σε πολλές υπηρεσίες, με τις διοικητικές δαπάνες να ξεπερνούν τις δαπάνες για επιχειρησιακούς σκοπούς· καλεί συνεπώς την Επιτροπή και τις υπηρεσίες να θεσπίσουν στόχους και χρονοδιάγραμμα για τη μείωση του επιπέδου των διοικητικών δαπανών ως ποσοστό των συνολικών δαπανών· παρατηρεί επί του θέματος ότι πολλές υπηρεσίες θεωρούν ότι υπάρχουν τέτοιες δυνατότητες, όπως αναφέρουν στο ερωτηματολόγιο·

13.

όσον αφορά τις απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο για τη διοργανική συνεργασία, ενθαρρύνει τις Υπηρεσίες να βελτιώσουν τη μεταξύ τους συνεργασία προκειμένου να καλύπτουν τις ανάγκες τους σε συγκεκριμένους τομείς (για παράδειγμα την εξέλιξη λογισμικού) και να μειώσουν το κόστος αντί να υιοθετούν λύσεις που σχεδιάστηκαν αρχικά για τις ανάγκες της Επιτροπής αλλά αποδεικνύονται συχνά υπερβολικά δυσχερείς και πολύπλοκες για τις συγκεκριμένες ανάγκες τους·

14.

ενθαρρύνει τις Υπηρεσίες να οργανώσουν και να αναπτύξουν στενή εργασιακή σχέση με τις αρμόδιες κοινοβουλευτικές επιτροπές· καλεί τις μόνιμες επιτροπές του που είναι αρμόδιες στον τομέα δραστηριοτήτων κάθε Υπηρεσίας να συντονίσουν τη δράση τους με εκείνη της επιτροπής προϋπολογισμών και της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού προκειμένου να εξασφαλισθεί η αποτελεσματική παρακολούθηση των δραστηριοτήτων των Υπηρεσιών·

Νέες πηγές χρηματοδότησης

15.

χαιρετίζει την ανταπόκριση και τις ιδέες που προέκυψαν από το ερωτηματολόγιο όσον αφορά τις δυνατότητες για άλλες πηγές χρηματοδότησης· παρατηρεί ότι πολλές σημερινές πηγές και προτάσεις αφορούν την ενοικίαση κτιρίων και χώρων και την πώληση έντυπου υλικού και πληροφοριών· συνειδητοποιεί ότι για λόγους, μεταξύ άλλων, ανεξαρτησίας δεν μπορούν όλες οι υπηρεσίες να δεχτούν πρόσθετες πηγές χρηματοδότησης· τονίζει τις εξοικονομήσεις κλίμακας και τα οικονομικά οφέλη που προκύπτουν από τη συμμετοχή τρίτων χωρών στις δραστηριότητες ορισμένων Υπηρεσιών· καλεί την Επιτροπή και τις Υπηρεσίες να προτείνουν εποικοδομητικές προτάσεις όσον αφορά την περαιτέρω ανάπτυξη νέων πηγών πρόσθετης χρηματοδότησης, οι οποίες θα ανέβαζαν το επίπεδο αυτοχρηματοδότησης·

16.

χαιρετίζει τις οικονομικές συνεισφορές ορισμένων κρατών μελών ή περιοχών υπέρ των υπηρεσιών που έχουν εγκατασταθεί στην περιοχή τους· πιστεύει ότι το Συμβούλιο και η Επιτροπή πρέπει να ζητούν τέτοιες συνεισφορές, ιδίως όταν πρόκειται για τη σύσταση νέων υπηρεσιών·

Εναρμονισμένο λειτουργικό πλαίσιο

17.

υπενθυμίζει τη θέση του (10) ότι η ποικιλομορφία της δομής των υφισταμένων υπηρεσιών κρίνεται ως αδιαφανής, ακατανόητη και, ακόμη και αν λάβουμε υπόψη τα διαφορετικά καθήκοντά τους, αδικαιολόγητη· καλεί την Επιτροπή να προβεί σε εξέταση όλων των υφισταμένων υπηρεσιών προκειμένου να προτείνει, κατά περίπτωση, την τροποποίηση των βασικών τους μέσων (11) ούτως ώστε να τα προσαρμόσει προς τα πρότυπα που θα περιλαμβάνει το μελλοντικό ρυθμιστικό πλαίσιο· αναθέτει στις αρμόδιες επιτροπές του να παρακολουθήσουν τη συνεκτική αυτή εξέταση, η οποία θα πρέπει να διεξαχθεί το συντομότερο δυνατόν λαμβάνοντας υπόψη τα οριζόντια ζητήματα που αναφέρονται στο παρόν ψήφισμα απαλλαγής·

18.

καλεί την Επιτροπή να υποβάλει τις κατάλληλες προτάσεις με στόχο τη δημιουργία αυτού του εναρμονισμένου πλαισίου για τις υπηρεσίες, πριν από την παρουσίαση των νομοθετικών προτάσεων για τις νέες υπηρεσίες, ή τουλάχιστον εκ παραλλήλου με αυτές· εμμένει ότι μια διοργανική συμφωνία που θα εκθέτει τους κοινούς προσανατολισμούς συνιστά την απαραίτητη προϋπόθεση για τη δημιουργία του εναρμονισμένου πλαισίου·

Πολιτική προσωπικού

19.

παρατηρεί ότι, ως αποτέλεσμα του νέου δημοσιονομικού κανονισμού, τα οργανογράμματα των υπηρεσιών θεσπίζονται από την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή· τονίζει πόσο σημαντική είναι αυτή η αλλαγή για τη διαδικασία απαλλαγής των υπηρεσιών κατά τα προσεχή έτη όσον αφορά τον έλεγχο της εφαρμογής του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης επί θεμάτων πρόσληψης, πολιτικής προαγωγών, ποσοστών κενών θέσεων και πολιτικής προσλήψεων·

20.

παρατηρεί ότι από τις απαντήσεις σε ερωτηματολόγιο κατά τη διάρκεια της διαδικασίας του προϋπολογισμού 2004 προκύπτει ότι, κατά μέσο όρο, χρειάστηκε σημαντικά μικρότερος αριθμός ετών για την απόκτηση προαγωγών σε αρκετές υπηρεσίες απ' ό, τι επιβάλλει η πολιτική στην Επιτροπή, δεδομένου ότι τα ποσοστά των κενών θέσεων ήταν σημαντικά μεγαλύτερα σε σύγκριση με άλλα όργανα και ότι αρκετές από τις αιτούμενες νέες θέσεις δεν προτάθηκαν στο χαμηλότερο βαθμό· πιστεύει ότι η πολιτική προσωπικού πρέπει να αποτελεί σημαντικό στοιχείο της αναθεώρησης των υφισταμένων υπηρεσιών·

21.

πιστεύει ότι η πολιτική προσωπικού των Υπηρεσιών πρέπει να τηρεί τον δημοσιονομικό κανονισμό, τον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης και τη βέλτιστη πρακτική που ακολουθούν γενικά τα θεσμικά όργανα· λαμβάνει υπόψη ότι η Επιτροπή κλήθηκε να αναφέρει, πριν από τη διαδικασία του προϋπολογισμού 2005, τους προσανατολισμούς όσον αφορά την πολιτική προσωπικού, ιδίως τα ποσοστά κενών θέσεων, τα ποσοστά προαγωγών, το επίπεδο πρόσληψης και το τυποποιημένο προφίλ σταδιοδρομίας·

22.

υπενθυμίζει την αρχή ότι οι Υπηρεσίες πρέπει να απασχολούν κατά το δυνατόν υπαλλήλους με προσωρινές συμβάσεις εργασίας, ούτως ώστε να διατηρούν την ευελιξία και αποτελεσματικότητά τους·

23.

ανησυχεί για τις σοβαρές ανωμαλίες που διαπιστώθηκαν όσον αφορά τις διαδικασίες επιλογής του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας, μεταξύ των οποίων: ασαφείς ανακοινώσεις για την πλήρωση κενών θέσεων, μη πλήρη πρακτικά των επιτροπών επιλογής, μη εκ των προτέρων προσδιορισμένα κριτήρια για την αξιολόγηση υποψηφίων (12)· φοβάται ότι αυτό δεν αποτελεί μεμονωμένη περίπτωση αλλά ότι οι Υπηρεσίες γενικώς αντιμετωπίζουν ίσως δυσκολίες κατά τη διαχείριση αυτών των μάλλον πολύπλοκων διαδικασιών κατά τρόπο δίκαιο και διαφανή·

24.

πιστεύει ότι οι διαδικασίες επιλογής που οργανώνονται από Υπηρεσίες πρέπει να τηρούν τα ίδια πρότυπα με εκείνες που οργανώνονται από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Επιλογής Προσωπικού (EPSO) και ότι δεν πρέπει να θεωρούνται ως κερκόπορτα για την εύκολη είσοδο στην ευρωπαϊκή δημόσια διοίκηση·

25.

καλεί την Επιτροπή να υποβάλει προτάσεις για να εξασφαλίσει ότι οι Υπηρεσίες θα χαίρουν της δέουσας υποστήριξης της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Επιλογής Προσωπικού κατά την οργάνωση διαδικασιών επιλογής και ότι θα υπάρχει ένας μηχανισμός προς εξωτερική επικύρωση της έκβασης των εν λόγω διαδικασιών προτού πραγματοποιηθεί η πρόσληψη.


(1)  ΕΕ C 319 της 30.12.2003, σ. 36.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 245 της 29.9.2003, σ. 41.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(5)  ΕΕ L 148 της 16.6.2003, σ. 82.

(6)  Υπολογισμός σύμφωνα με τις αρχές του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1150/2000 του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2000 (ΕΕ L 130 της 31.5.2000, σ. 8).

(7)  ΕΕ L 148 της 16.6.2003, σ. 83 και ΕΕ L 333 της 20.12.2003, σ. 53 (σημείο 18).

(8)  Κείμενα που εγκρίθηκαν στις 13 Ιανουαρίου 2004, P5_TA(2004) 0015.

(9)  ΕΕ L 136 της 31.5.1999, σ. 15.

(10)  P5_TA(2004) 0015 (σημεία 13 και14).

(11)  P5_TA(2004) 0015 (σημείο 24).

(12)  Βλέπε παράγραφο 13 της ειδικής έκθεσης του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το 2002, σ. 64.


4.11.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 330/40


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 21ης Απριλίου 2004

σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στον διευθυντή της Eurojust όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού της για το οικονομικό έτος 2002

(2004/713/ΕΚ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τις οικονομικές καταστάσεις της Eurojust για το οικονομικό έτος 2002, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της Eurojust (1) (C5-0662/2003),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 9ης Μαρτίου 2004 (C5-0150/2004),

έχοντας υπόψη τη συνθήκη ΕΚ, και ιδίως το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 2002 για τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185 και την απόφαση του Συμβουλίου 2003/659/ΔΕΥ, της 18ης Ιουνίου 2003, για τροποποίηση της απόφασης 2002/187/ΔΕΥ σχετικά με τη σύσταση της Eurojust προκειμένου να ενισχυθεί η καταπολέμηση των σοβαρών μορφών εγκλήματος (3), και ιδίως το άρθρο 36,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τον δημοσιονομικό κανονισμό-πλαίσιο για τους Οργανισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου για τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 93α και το παράρτημα V του εσωτερικού κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της επιτροπής ελευθεριών και δικαιωμάτων των πολιτών, δικαιοσύνης και εσωτερικών υποθέσεων (A5-0212/2004),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον διευθυντή της Eurojust, όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού της για το οικονομικό έτος 2002·

2.

καταγράφει τις παρατηρήσεις του στο συνοδευτικό ψήφισμα·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το συνοδευτικό ψήφισμα στον διευθυντή της Eurojust, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Γενικός Γραμματέας

Julian PRIESTLEY

Ο Πρόεδρος

Pat COX


(1)  ΕΕ C 319 της 30.12.2003, σ. 42.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 245 της 29.9.2003, σ. 44.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


ΨΉΦΙΣΜΑ

του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που συνοδεύουν την απόφαση για τη χορήγηση απαλλαγής στον διευθυντή της Eurojust σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού της για το οικονομικό έτος 2002

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τις οικονομικές καταστάσεις της Eurojust για το οικονομικό έτος 2002, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της Eurojust (1) (C5-0662/2003),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 9 Μαρτίου 2004 (C5-0150/2004),

έχοντας υπόψη τη συνθήκη ΕΚ, και ιδίως το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25 Ιουνίου 2002, σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185 και την απόφαση 2003/659/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 18 Ιουνίου 2003, που τροποποιεί την απόφαση 2002/187/ΔΕΥ σχετικά με τη σύσταση της Eurojust προκειμένου να ενισχυθεί η καταπολέμηση των σοβαρών μορφών εγκλήματος (3), και ιδίως το άρθρο 36,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19 Νοεμβρίου 2002, για τον δημοσιονομικό κανονισμό-πλαίσιο για τους Οργανισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου για τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 93α και το παράρτημα V του εσωτερικού κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της επιτροπής ελευθεριών και δικαιωμάτων των πολιτών, δικαιοσύνης και εσωτερικών υποθέσεων (A5-0212/2004),

Α.

έχοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο δήλωσε στην προαναφερθείσα έκθεσή του ότι αποκόμισε εύλογη βεβαιότητα ότι οι λογαριασμοί για το οικονομικό έτος που έληξε στις 31 Δεκεμβρίου 2002 είναι αξιόπιστοι και ότι οι κυριότερες συναλλαγές είναι, συνολικά, νόμιμες και κανονικές,

Β.

δεδομένου ότι η Eurojust κατέστη λειτουργική στα τέλη του 2002 και ότι το Κοινοβούλιο, σύμφωνα με το άρθρο 185 του νέου δημοσιονομικού κανονισμού, ασκεί για πρώτη φορά την εξουσία του για τη χορήγηση απαλλαγής στον διευθυντή της Eurojust όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού της·

Γ.

δεδομένου ότι η αρμόδια επιτροπή του Κοινοβουλίου έλαβε πληροφορίες από την Eurojust σε απάντηση των ερωτήσεων που της είχε διαβιβάσει·

1.

λαμβάνει υπό σημείωση τους κατωτέρω λογαριασμούς της Eurojust, για το οικονομικό έτος 2002·

Λογαριασμός διαχείρισης του οικονομικού έτους 2002

(1000 ευρώ)

 

2002

Έσοδα

 

Επιχορηγήσεις της Επιτροπής

1 478

Σύνολο εσόδων (α)

1 478

Δαπάνες

 

Προσωπικό — Τίτλος I του προϋπολογισμού

 

Πληρωμές

205

Μεταφερθείσες πιστώσεις

42

Λειτουργίας — Τίτλος II του προϋπολογισμού

 

Πληρωμές

793

Μεταφερθείσες πιστώσεις

268

Επιχειρησιακές δραστηριότητες — Τίτλος III του προϋπολογισμού

 

Πληρωμές

213

Μεταφερθείσες πιστώσεις

37

Σύνολο δαπανών (β)

1 558

Υπόλοιπο του οικονομικού έτους (γ = α - β)  (5)

- 80

Εκτέλεση του προϋπολογισμού

2.

επισημαίνει τη θέση της Eurojust ότι επί του παρόντος οι προσπάθειες έχουν επικεντρωθεί στο θέμα της σύστασης, και ότι τα προβλήματα που τυχόν θα συναντηθούν κατά τα αρχικά στάδια των εργασιών της όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού αναμένεται να ξεπεραστούν από το οικονομικό έτος 2004·

Δημοσιονομικός κανονισμός

3.

εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι φαίνεται να επίκειται η επίτευξη συμφωνίας για τη συμμόρφωση της Eurojust με το πλαίσιο του δημοσιονομικού κανονισμού· ζητά να τηρηθεί ενήμερο για την τελική συμφωνία επί του θέματος·

Διοργανική συνεργασία

4.

επικροτεί την προθυμία της Eurojust να αντλήσει από την εμπειρία, τους μηχανισμούς και τις μεθόδους εργασίας υφισταμένων φορέων· επισημαίνει την παρατήρησή της για τις δυσχέρειες που μπορεί να αντιμετωπίσει μια μικρή υπηρεσία κατά τις δοσοληψίες της με ένα πολύ μεγαλύτερο και πολυπλοκότερο όργανο όπως η Επιτροπή·

5.

επικροτεί τη θέση της Eurojust ότι ανυπομονεί να δεχτεί τη βοήθεια και καθοδήγηση των υπηρεσιών της Επιτροπής, ιδίως στους τομείς της λογιστικής και του εσωτερικού λογιστικού ελέγχου·

6.

καλεί την Eurojust να προσπαθήσει να θεσπίσει καλή σχέση συνεργασίας με το Κοινοβούλιο και τις αρμόδιες επιτροπές του όσον αφορά τόσο τη διαδικασία απαλλαγής όσο και τα θέματα που σχετίζονται με την ιδιαίτερη αποστολή και τα καθήκοντά του·

Οριζόντιες παρατηρήσεις για τις Υπηρεσίες και την Επιτροπή

Η εφαρμογή του νέου δημοσιονομικού κανονισμού - Εσωτερικός λογιστικός έλεγχος και διαδικασίες ελέγχου

7.

επαναλαμβάνει τη θέση που έλαβε στα ψηφίσματά του (6) που συνόδευαν την απαλλαγή που χορηγήθηκε στις Υπηρεσίες για το 2001 όσον αφορά την εφαρμογή του νέου δημοσιονομικού κανονισμού· καλεί την Επιτροπή και τις Υπηρεσίες να συνεχίσουν τη συνεργασία τους, ιδίως στους τομείς της λογιστικής, των εσωτερικών λογιστικών ελέγχων, της διαχείρισης και των διαδικασιών ελέγχου, ούτως ώστε να εξασφαλίσουν ότι θα θεσπιστεί συνεπές και εναρμονισμένο πλαίσιο για τη λειτουργία των Υπηρεσιών·

8.

υπενθυμίζει ότι εξέφρασε ανησυχία στο ψήφισμα απαλλαγής για το 2001 όσον αφορά την απουσία ελέγχων των υπηρεσιών εκ μέρους της υπηρεσίας εσωτερικών ελέγχων της Επιτροπής· εκφράζει σοβαρές ανησυχίες για το γεγονός ότι δεν φαίνεται να πραγματοποιήθηκαν φέτος τέτοιοι έλεγχοι· καλεί την Επιτροπή και την υπηρεσία εσωτερικών ελέγχων να εξηγήσουν τους λόγους για την απουσία των ελέγχων αυτών και να παράσχουν στοιχεία σχετικά με τον αριθμό των υπαλλήλων που διαθέτει ο εσωτερικός ελεγκτής για τη διεξαγωγή ελέγχων στις υπηρεσίες· ελπίζει ότι η Επιτροπή θα αναφέρει το πώς μπορεί να εγγυηθεί ότι εκτελούνται επαρκείς και ορθοί έλεγχοι στους δορυφορικούς φορείς, ιδίως από την υπηρεσία εσωτερικών ελέγχων·

9.

τονίζει ότι πρέπει απαραιτήτως να κληθούν οι Υπηρεσίες να υπαχθούν στις διερευνητικές εξουσίες της OLAF υπό τους ίδιους όρους με τα θεσμικά όργανα (7)· καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να παράσχει πληροφορίες, εγκαίρως για την έγκριση του ψηφίσματος απαλλαγής, σχετικά με το εάν οι κοινοτικοί φορείς που προσχώρησαν στη διοργανική συμφωνία της 25ης Μαΐου 1999 (8) για τις εσωτερικές έρευνες της OLAF το έπραξαν υπό τους ίδιους όρους που προβλέπονται στο παράρτημα της συμφωνίας αυτής·

Δημοσιονομική διαχείριση

10.

παρατηρεί ότι στις απαντήσεις μερικών Υπηρεσιών προς το ερωτηματολόγιο όσον αφορά τον τρόπο με τον οποίο μπορεί να αντιμετωπιστεί το ανακυκλούμενο πρόβλημα των σημαντικών μεταφορών πιστώσεων στο επόμενο έτος, γίνεται αναφορά στις δυνατότητες που προσφέρει ο νέος δημοσιονομικός κανονισμός, ο οποίος προβλέπει τη χρησιμοποίηση «διαφοροποιημένων πιστώσεων»· καλεί τις Υπηρεσίες να εξηγήσουν καλύτερα το σκεπτικό τους και να αναφέρουν ιδίως ποια από τις δραστηριότητές τους είναι πολυετούς φύσης ώστε να μπορεί να χρηματοδοτηθεί με τέτοιες πιστώσεις·

11.

καλεί την Επιτροπή να αναφέρει τη θέση της επί της λύσεως αυτής και εάν θεωρεί ότι η λύση αυτή μπορεί να προσφέρει εναλλακτικές λύσεις που θα επιτρέψουν τη σημαντική μείωση των μεταφορών στο επόμενο έτος·

Εξέταση των υπηρεσιών

12.

τονίζει ότι, προτού ληφθεί οιαδήποτε απόφαση για τη σύσταση μιας υπηρεσίας, θα πρέπει η Επιτροπή να προβαίνει σε αυστηρή ανάλυση της ανάγκης και της προστιθέμενης αξίας των λειτουργιών που θα επιτελεί, λαμβάνοντας υπόψη τις αρχές της επικουρικότητας, της δημοσιονομικής αυστηρότητας και της απλούστευσης των διαδικασιών·

13.

καλεί την Επιτροπή να εκπονήσει συνολική μελέτη των δραστηριοτήτων που επιτελούν σήμερα οι διάφοροι κοινοτικοί φορείς, οι δραστηριότητες των οποίων πιθανώς αλληλοκαλύπτονται ή επιδιώκουν τους ίδιους σκοπούς, προκειμένου να προτείνει κατάλληλες λύσεις, μεταξύ των οποίων η ενδεχόμενη συγχώνευση υπηρεσιών·

14.

ανησυχεί για το γεγονός ότι υπάρχει ανισορροπία μεταξύ των διοικητικών και των επιχειρησιακών δαπανών σε πολλές υπηρεσίες, με τις διοικητικές δαπάνες να ξεπερνούν τις δαπάνες για επιχειρησιακούς σκοπούς· καλεί συνεπώς την Επιτροπή και τις υπηρεσίες να θεσπίσουν στόχους και χρονοδιάγραμμα για τη μείωση του επιπέδου των διοικητικών δαπανών ως ποσοστό των συνολικών δαπανών· παρατηρεί επί του θέματος ότι πολλές υπηρεσίες θεωρούν ότι υπάρχουν τέτοιες δυνατότητες, όπως αναφέρουν στο ερωτηματολόγιο·

15.

όσον αφορά τις απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο για τη διοργανική συνεργασία, ενθαρρύνει τις Υπηρεσίες να βελτιώσουν τη μεταξύ τους συνεργασία προκειμένου να καλύπτουν τις ανάγκες τους σε συγκεκριμένους τομείς (για παράδειγμα την εξέλιξη λογισμικού) και να μειώσουν το κόστος αντί να υιοθετούν λύσεις που σχεδιάστηκαν αρχικά για τις ανάγκες της Επιτροπής αλλά αποδεικνύονται συχνά υπερβολικά δυσχερείς και πολύπλοκες για τις συγκεκριμένες ανάγκες τους·

16.

ενθαρρύνει τις Υπηρεσίες να οργανώσουν και να αναπτύξουν στενή εργασιακή σχέση με τις αρμόδιες κοινοβουλευτικές επιτροπές· καλεί τις μόνιμες επιτροπές του που είναι αρμόδιες στον τομέα δραστηριοτήτων κάθε Υπηρεσίας να συντονίσουν τη δράση τους με εκείνη της επιτροπής προϋπολογισμών και της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού προκειμένου να εξασφαλισθεί η αποτελεσματική παρακολούθηση των δραστηριοτήτων των Υπηρεσιών·

Νέες πηγές χρηματοδότησης

17.

χαιρετίζει την ανταπόκριση και τις ιδέες που προέκυψαν από το ερωτηματολόγιο όσον αφορά τις δυνατότητες για άλλες πηγές χρηματοδότησης· παρατηρεί ότι πολλές σημερινές πηγές και προτάσεις αφορούν την ενοικίαση κτιρίων και χώρων και την πώληση έντυπου υλικού και πληροφοριών· συνειδητοποιεί ότι για λόγους, μεταξύ άλλων, ανεξαρτησίας δεν μπορούν όλες οι υπηρεσίες να δεχτούν πρόσθετες πηγές χρηματοδότησης· τονίζει τις εξοικονομήσεις κλίμακας και τα οικονομικά οφέλη που προκύπτουν από τη συμμετοχή τρίτων χωρών στις δραστηριότητες ορισμένων Υπηρεσιών· καλεί την Επιτροπή και τις Υπηρεσίες να προτείνουν εποικοδομητικές προτάσεις όσον αφορά την περαιτέρω ανάπτυξη νέων πηγών πρόσθετης χρηματοδότησης, οι οποίες θα ανέβαζαν το επίπεδο αυτοχρηματοδότησης·

18.

χαιρετίζει τις οικονομικές συνεισφορές ορισμένων κρατών μελών ή περιοχών υπέρ των υπηρεσιών που έχουν εγκατασταθεί στην περιοχή τους· πιστεύει ότι το Συμβούλιο και η Επιτροπή πρέπει να ζητούν τέτοιες συνεισφορές, ιδίως όταν πρόκειται για τη σύσταση νέων υπηρεσιών·

Εναρμονισμένο λειτουργικό πλαίσιο

19.

υπενθυμίζει τη θέση του (9) ότι η ποικιλομορφία της δομής των υφισταμένων υπηρεσιών κρίνεται «αδιαφανής, ακατανόητη και, ακόμη και αν λάβουμε υπόψη τα διαφορετικά καθήκοντά τους, αδικαιολόγητη»· καλεί την Επιτροπή να προβεί σε εξέταση όλων των υφισταμένων υπηρεσιών προκειμένου να προτείνει, κατά περίπτωση, την τροποποίηση των βασικών τους μέσων (10) ούτως ώστε να τα προσαρμόσει προς τα πρότυπα που θα περιλαμβάνει το μελλοντικό ρυθμιστικό πλαίσιο· αναθέτει στις αρμόδιες επιτροπές του να παρακολουθήσουν τη συνεκτική αυτή εξέταση, η οποία θα πρέπει να διεξαχθεί το συντομότερο δυνατόν λαμβάνοντας υπόψη τα οριζόντια ζητήματα που αναφέρονται στο παρόν ψήφισμα απαλλαγής·

20.

καλεί την Επιτροπή να υποβάλει τις κατάλληλες προτάσεις με στόχο τη δημιουργία αυτού του εναρμονισμένου πλαισίου για τις υπηρεσίες, πριν από την παρουσίαση των νομοθετικών προτάσεων για τις νέες υπηρεσίες, ή τουλάχιστον εκ παραλλήλου με αυτές· εμμένει ότι μια διοργανική συμφωνία που θα εκθέτει τους κοινούς προσανατολισμούς συνιστά την απαραίτητη προϋπόθεση για τη δημιουργία του εναρμονισμένου πλαισίου·

Πολιτική προσωπικού

21.

παρατηρεί ότι, ως αποτέλεσμα του νέου δημοσιονομικού κανονισμού, τα οργανογράμματα των υπηρεσιών θεσπίζονται από την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή· τονίζει πόσο σημαντική είναι αυτή η αλλαγή για τη διαδικασία απαλλαγής των υπηρεσιών κατά τα προσεχή έτη όσον αφορά τον έλεγχο της εφαρμογής του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης επί θεμάτων πρόσληψης, πολιτικής προαγωγών, ποσοστών κενών θέσεων και πολιτικής προσλήψεων·

22.

παρατηρεί ότι από τις απαντήσεις σε ερωτηματολόγιο κατά τη διάρκεια της διαδικασίας του προϋπολογισμού 2004 προκύπτει ότι, κατά μέσο όρο, χρειάστηκε σημαντικά μικρότερος αριθμός ετών για την απόκτηση προαγωγής σε αρκετές υπηρεσίες απ' ό, τι επιβάλλει η πολιτική στην Επιτροπή, δεδομένου ότι τα ποσοστά των κενών θέσεων ήταν σημαντικά μεγαλύτερα σε σύγκριση με άλλα όργανα και ότι αρκετές από τις αιτούμενες νέες θέσεις δεν προτάθηκαν στο χαμηλότερο βαθμό· πιστεύει ότι η πολιτική προσωπικού πρέπει να αποτελεί σημαντικό στοιχείο της αναθεώρησης των υφισταμένων υπηρεσιών·

23.

πιστεύει ότι η πολιτική προσωπικού των Υπηρεσιών πρέπει να τηρεί το δημοσιονομικό κανονισμό, τον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης και τη βέλτιστη πρακτική που ακολουθούν γενικά τα θεσμικά όργανα· λαμβάνει υπόψη ότι η Επιτροπή κλήθηκε να αναφέρει, πριν από τη διαδικασία του προϋπολογισμού 2005, τους προσανατολισμούς όσον αφορά την πολιτική προσωπικού, ιδίως τα ποσοστά κενών θέσεων, τα ποσοστά προαγωγών, το επίπεδο πρόσληψης και το τυποποιημένο προφίλ σταδιοδρομίας·

24.

υπενθυμίζει την αρχή ότι οι Υπηρεσίες πρέπει να απασχολούν κατά το δυνατόν υπαλλήλους με προσωρινές συμβάσεις εργασίας, ούτως ώστε να διατηρούν την ευελιξία και αποτελεσματικότητά τους·

25.

ανησυχεί για τις σοβαρές ανωμαλίες που διαπιστώθηκαν όσον αφορά τις διαδικασίες επιλογής του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας, μεταξύ των οποίων: ασαφείς ανακοινώσεις για την πλήρωση κενών θέσεων, μη πλήρη πρακτικά των επιτροπών επιλογής, μη εκ των προτέρων προσδιορισμένα κριτήρια για την αξιολόγηση υποψηφίων (11)· φοβάται ότι αυτό δεν αποτελεί μεμονωμένη περίπτωση αλλά ότι οι Υπηρεσίες γενικώς αντιμετωπίζουν ίσως δυσκολίες κατά τη διαχείριση αυτών των μάλλον πολύπλοκων διαδικασιών κατά τρόπο δίκαιο και διαφανή·

26.

πιστεύει ότι οι διαδικασίες επιλογής που οργανώνονται από Υπηρεσίες πρέπει να τηρούν τα ίδια πρότυπα με εκείνες που οργανώνονται από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Επιλογής Προσωπικού (EPSO) και ότι δεν πρέπει να θεωρούνται ως κερκόπορτα για την εύκολη είσοδο στην ευρωπαϊκή δημόσια διοίκηση·

27.

καλεί την Επιτροπή να υποβάλει προτάσεις για να εξασφαλίσει ότι οι Υπηρεσίες θα χαίρουν της δέουσας υποστήριξης της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Επιλογής Προσωπικού κατά την οργάνωση διαδικασιών επιλογής και ότι θα υπάρχει ένας μηχανισμός προς εξωτερική επικύρωση της έκβασης των εν λόγω διαδικασιών προτού πραγματοποιηθεί η πρόσληψη.


(1)  ΕΕ C 319 της 30.12.2003, σ. 42.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 245 της 29.9.2003, σ. 44.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(5)  Υπολογισμός σύμφωνα με τις αρχές του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1150/2000 του Συμβουλίου της 22ας Μαΐου 2000 (ΕΕ L 130 της 31.5.2000, σ. 8).

(6)  ΕΕ L 148 της 16.6.2003, σ. 83.

ΕΕ L 333 της 20.12.2003, σ. 53 (σημείο 18).

(7)  Κείμενα που εγκρίθηκαν στις 13 Ιανουαρίου 2004, P5_TA(2004) 0015.

(8)  ΕΕ L 136 της 31.5.1999, σ. 15.

(9)  P5_TA(2004) 0015 (σημεία 13 και14).

(10)  P5_TA(2004) 0015 (σημείο 24).

(11)  Βλέπε παράγραφο 13 της ειδικής έκθεσης του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το 2002, σ. 64.


4.11.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 330/46


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 21ης Απριλίου 2004

σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2002

(2004/714/ΕΚ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τις οικονομικές καταστάσεις του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης για το οικονομικό έτος 2002, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Ιδρύματος (1) (C5-0641/2003),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 9ης Μαρτίου 2004 (C5-0144/2004),

έχοντας υπόψη τη συνθήκη ΕΚ, και ιδίως το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185 και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1648/2003 του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 2003, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1360/90 σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης (3), και ιδίως το άρθρο 11,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τον δημοσιονομικό κανονισμό-πλαίσιο για τους Οργανισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου για τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 93α και το παράρτημα V του εσωτερικού κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της επιτροπής απασχόλησης και κοινωνικών υποθέσεων (A5-0212/2004),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης, όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2002·

2.

καταγράφει τις παρατηρήσεις του στο συνοδευτικό ψήφισμα·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το συνοδευτικό ψήφισμα στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Γενικός Γραμματέας

Julian PRIESTLEY

Ο Πρόεδρος

Pat COX


(1)  ΕΕ C 319 της 30.12.2003, σ. 47.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 245 της 29.9.2003, σ. 22.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


ΨΉΦΙΣΜΑ

του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που συνοδεύουν την απόφαση για τη χορήγηση απαλλαγής στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2002

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τις οικονομικές καταστάσεις του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης για το οικονομικό έτος 2002, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Ιδρύματος (1) (C5-0641/2003),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 9ης Μαρτίου 2004 (C5-0144/2004),

έχοντας υπόψη τη συνθήκη ΕΚ, και κυρίως το άρθρο της 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185 και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1648/2003 του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 2003, που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1360/90 σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης (3), και ιδίως το άρθρο του 11,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τον δημοσιονομικό κανονισμό-πλαίσιο για τους Οργανισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου για τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 93α και το παράρτημα V του εσωτερικού κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της επιτροπής απασχόλησης και κοινωνικών υποθέσεων (A5-0212/2004),

Α.

έχοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο δήλωσε στην προαναφερθείσα έκθεσή του ότι αποκόμισε εύλογη βεβαιότητα ότι οι λογαριασμοί για το οικονομικό έτος που έληξε στις 31 Δεκεμβρίου 2002 είναι αξιόπιστοι και ότι οι κυριότερες συναλλαγές είναι, συνολικά, νόμιμες και κανονικές·

Β.

δεδομένου ότι το Κοινοβούλιο, σύμφωνα με το άρθρο 185 του νέου δημοσιονομικού κανονισμού, ασκεί για πρώτη φορά την εξουσία του για τη χορήγηση απαλλαγής στο διευθυντή του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2002·

Γ.

δεδομένου ότι κατά την εγκαινίαση αυτής της νέας σχέσης με το Ίδρυμα, η αρμόδια επιτροπή του Κοινοβουλίου έλαβε πληροφορίες από αυτό σε απάντηση ερωτημάτων που του είχε διαβιβάσει·

1.

λαμβάνει υπό σημείωση τους κατωτέρω λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης, για τα οικονομικά έτη 2002 και 2001:

Λογαριασμός διαχείρισης των οικονομικών ετών 2002 και 2001  (5)

(1000 ευρώ)

 

2002

2001

Έσοδα

 

 

Ίδια έσοδα

 

 

Επιχορηγήσεις της Επιτροπής

13 179

16 800

Διάφορα έσοδα

23

47

Χρηματοπιστωτικά έσοδα

140

290

Σύνολο των εσόδων (α)

13 342

17 137

Δαπάνες

 

 

Προσωπικό — Τίτλος I του προϋπολογισμού

 

 

Πληρωμές

10 153

9 746

Μεταφερθείσες πιστώσεις

215

356

Λειτουργία — Τίτλος II του προϋπολογισμού

 

 

Πληρωμές

805

862

Μεταφερθείσες πιστώσεις

559

541

Επιχειρησιακές δραστηριότητες — Τίτλος III του προϋπολογισμού

 

 

Πληρωμές

2 307

2 572

Μεταφερθείσες πιστώσεις

2 591

2 595

Σύνολο των δαπανών (β)

16 631

16 672

Αποτέλεσμα του οικονομικού έτους (α - β)  (6)

- 3 289

465

Υπόλοιπο που μεταφέρθηκε από το προηγούμενο οικονομικό έτος

4 055

3 352

Μεταφερθείσες πιστώσεις που ακυρώθηκαν

424

258

Επαναχρησιμοποιήσεις από το οικονομικό έτος 2001 (2000) που δεν χρησιμοποιήθηκαν

0

0

Επιστροφές στην Επιτροπή

- 3 352

0

Συναλλαγματικές διαφορές

6

- 20

Υπόλοιπο του οικονομικού έτους

- 2 155

4 055

Εκτέλεση του προϋπολογισμού - Λογιστικοί και λοιποί έλεγχοι

2.

επισημαίνει την επίκριση του Ελεγκτικού Συνεδρίου ότι ο όγκος των επιχειρησιακών πιστώσεων που μεταφέρονται στο επόμενο έτος παραμένει μεγάλος και την παρατήρηση ότι το Ίδρυμα πρέπει να βελτιώσει την παρακολούθηση του προγράμματός του· επισημαίνει επίσης τη σχετική απάντηση του Ιδρύματος στην οποία αναφέρεται ότι αναμένεται μείωση του επιπέδου των μεταφορών πιστώσεων από το έτος μετά το 2002 και ότι η εισαγωγή των πολυετών πιστώσεων πληρωμών θα συμβάλει στην επίλυση του προβλήματος·

3.

καλεί το Ίδρυμα να εξηγήσει περαιτέρω την εκ μέρους του ανάλυση των εναλλακτικών λύσεων που προσφέρει ο νέος δημοσιονομικός κανονισμός, με στόχο τη μείωση των μεταφορών πιστώσεων στο επόμενο έτος και την καλύτερη συμμόρφωση προς την αρχή του ενιαυσίου·

4.

επισημαίνει με ικανοποίηση το σχέδιο του Ιδρύματος να εγκρίνει τα 24 πρότυπα εσωτερικού ελέγχου προκειμένου να τις σέβεται απολύτως μέχρι τα τέλη του 2004· επισημαίνει επίσης τα βήματα που έχουν πραγματοποιηθεί για τη σύσταση υπηρεσίας εσωτερικού λογιστικού ελέγχου· τονίζει πόσο σημαντική είναι η συνεργασία με την Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου της Επιτροπής·

5.

παρατηρεί ότι η κοινοτική επιδότηση του Ιδρύματος καταβάλλεται με δόσεις· επισημαίνει επίσης την παρατήρηση του Ιδρύματος στα πλαίσια των απαντήσεων προς το ερωτηματολόγιο ότι οι καθυστερήσεις στην καταβολή των δόσεων προκάλεσαν πρόβλημα ελλείμματος ταμειακών διαθέσιμων· υποστηρίζει ότι τέτοιες καταστάσεις μπορεί να επηρεάσουν αρνητικά την εφαρμογή του προγράμματος εργασίας·

6.

καλεί την Επιτροπή και το Ίδρυμα να βελτιώσουν το συντονισμό τους και να αποφύγουν, με κατάλληλα μέσα, την επανάληψη τέτοιων προβλημάτων· καλεί την Επιτροπή να ενημερώνει τις αρμόδιες επιτροπές του για το πρόβλημα και τα μέτρα που θα ληφθούν προς αντιμετώπισή του·

Δημοσιονομικά δελτία

7.

επισημαίνει την απάντηση του Ιδρύματος στην παρατήρηση του Ελεγκτικού Συνεδρίου που αφορά την παρουσίαση των κονδυλίων της συνέλευσης που διαχειρίζεται από την τεχνική συνδρομή του Tacis, του Phare και του Tempus στις δημοσιονομικές καταστάσεις του έτους 2003· επισημαίνει την προθυμία του Ιδρύματος, μετά από διαβούλευση με την Επιτροπή, να βρει την κατάλληλη λύση ανταποκρινόμενο στην παρατήρηση του Ελεγκτικού Συνεδρίου·

Νομιμότητα και κανονικότητα των υποκειμένων πράξεων

8.

καλεί το Ίδρυμα, σε συνεργασία με την Επιτροπή, να εξασφαλίσει ότι θα δοθεί η δέουσα συνέχεια στην παρατήρηση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ελέγχους που πρέπει να διενεργούνται προς επαλήθευση του ότι μόνον οι πρώην υπάλληλοι του Ιδρύματος που δικαιούνται επιδόματος ανεργίας το λαμβάνουν στην πράξη·

Άλλα

9.

επισημαίνει την προθυμία του Ιδρύματος να αναλάβει πρόσθετα καθήκοντα· επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς την Επιτροπή να εκμεταλλευτεί την πείρα του Ιδρύματος σε ευρύτερο γεωγραφικό πλαίσιο απ' ό, τι μέχρι τούδε και να παράσχει τεχνική υποστήριξη σε προγράμματα όπως το Tempus και το Erasmus Mundus·

10.

επισημαίνει τη συνοπτική κοινή έκθεση προόδου όσον αφορά τη συνεργασία μεταξύ του Ιδρύματος και του Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης (Cedefop), της 23ης Σεπτεμβρίου 2003, στην οποία εκτίθενται οι κοινές πρωτοβουλίες και δράσεις που αναλήφθηκαν για να προετοιμαστεί η συμμετοχή των υποψηφίων χωρών στις δραστηριότητες του Cedefop μόλις καταστεί ενεργός η διεύρυνση· τονίζει ότι η κοινή δράση πρέπει να συνεχιστεί· καλεί το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Επαγγελματικής Εκπαίδευσης (ETF), το Cedefop και την Επιτροπή να αναφέρουν στο Κοινοβούλιο, μόλις είναι ενεργός η ένταξη των «10», τα αποτελέσματα της μεταφοράς των εργασιών του ETF στις χώρες αυτές υπό την ευθύνη του Cedefop·

Οριζόντιες παρατηρήσεις για τις Υπηρεσίες και την Επιτροπή

Η εφαρμογή του Νέου δημοσιονομικού κανονισμού - Εσωτερικός Λογιστικός Έλεγχος και διαδικασίες ελέγχου

11.

επαναλαμβάνει τη θέση που έλαβε στα ψηφίσματά του (7) που συνόδευαν την απαλλαγή που χορηγήθηκε στις Υπηρεσίες για το 2001 όσον αφορά την εφαρμογή του νέου δημοσιονομικού κανονισμού· καλεί την Επιτροπή και τις Υπηρεσίες να συνεχίσουν τη συνεργασία τους, ιδίως στους τομείς της λογιστικής, των εσωτερικών λογιστικών ελέγχων, της διαχείρισης και των διαδικασιών ελέγχου, ούτως ώστε να εξασφαλίσουν ότι θα θεσπιστεί συνεπές και εναρμονισμένο πλαίσιο για τη λειτουργία των Υπηρεσιών·

12.

υπενθυμίζει ότι εξέφρασε ανησυχία στο ψήφισμα απαλλαγής για το 2001 όσον αφορά την απουσία ελέγχων των υπηρεσιών εκ μέρους της υπηρεσίας εσωτερικών ελέγχων της Επιτροπής· εκφράζει σοβαρές ανησυχίες για το γεγονός ότι δεν φαίνεται να πραγματοποιήθηκαν φέτος τέτοιοι έλεγχοι· καλεί την Επιτροπή και την υπηρεσία εσωτερικών ελέγχων να εξηγήσουν τους λόγους για την απουσία των ελέγχων αυτών και να παράσχουν στοιχεία σχετικά με τον αριθμό των υπαλλήλων που διαθέτει ο Εσωτερικός Ελεγκτής για τη διεξαγωγή ελέγχων στις υπηρεσίες· ελπίζει ότι η Επιτροπή θα αναφέρει το πώς μπορεί να εγγυηθεί ότι εκτελούνται επαρκείς και ορθοί έλεγχοι στους δορυφορικούς φορείς, ιδίως από την υπηρεσία εσωτερικών ελέγχων·

13.

τονίζει ότι πρέπει απαραιτήτως να κληθούν οι Υπηρεσίες να υπαχθούν στις διερευνητικές εξουσίες της OLAF υπό τους ίδιους όρους με τα θεσμικά όργανα (8)· καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να παράσχει πληροφορίες, εγκαίρως για την έγκριση του ψηφίσματος απαλλαγής, σχετικά με το εάν οι κοινοτικοί φορείς που προσχώρησαν στη διοργανική συμφωνία της 25ης Μαΐου 1999 (9) για τις εσωτερικές έρευνες της OLAF το έπραξαν υπό τους ίδιους όρους που προβλέπονται στο παράρτημα της συμφωνίας αυτής·

Δημοσιονομική διαχείριση

14.

παρατηρεί ότι στις απαντήσεις μερικών Υπηρεσιών προς το ερωτηματολόγιο όσον αφορά τον τρόπο με τον οποίο μπορεί να αντιμετωπιστεί το ανακυκλούμενο πρόβλημα των σημαντικών μεταφορών πιστώσεων στο επόμενο έτος, γίνεται αναφορά στις δυνατότητες που προσφέρει ο νέος δημοσιονομικός κανονισμός, ο οποίος προβλέπει τη χρησιμοποίηση «διαφοροποιημένων πιστώσεων»· καλεί τις Υπηρεσίες να εξηγήσουν καλύτερα το σκεπτικό τους και να αναφέρουν ιδίως ποια από τις δραστηριότητές τους είναι πολυετούς φύσης ώστε να μπορεί να χρηματοδοτηθεί με τέτοιες πιστώσεις·

15.

καλεί την Επιτροπή να αναφέρει τη θέση της επί της λύσεως αυτής και εάν θεωρεί ότι η λύση αυτό μπορεί να προσφέρει εναλλακτικές λύσεις που θα επιτρέψουν τη σημαντική μείωση των μεταφορών στο επόμενο έτος·

Εξέταση των υπηρεσιών

16.

τονίζει ότι, προτού ληφθεί οιαδήποτε απόφαση για τη σύσταση μιας υπηρεσίας, θα πρέπει η Επιτροπή να προβαίνει σε αυστηρή ανάλυση της ανάγκης και της προστιθέμενης αξίας των λειτουργιών που θα επιτελεί, λαμβάνοντας υπόψη τις αρχές της επικουρικότητας, της δημοσιονομικής αυστηρότητας και της απλούστευσης των διαδικασιών·

17.

καλεί την Επιτροπή να εκπονήσει συνολική μελέτη των δραστηριοτήτων που επιτελούν σήμερα οι διάφοροι κοινοτικοί φορείς, οι δραστηριότητες των οποίων πιθανώς αλληλοκαλύπτονται ή επιδιώκουν τους ίδιους σκοπούς, προκειμένου να προτείνει κατάλληλες λύσεις, μεταξύ των οποίων η ενδεχόμενη συγχώνευση υπηρεσιών·

18.

ανησυχεί για το γεγονός ότι υπάρχει ανισορροπία μεταξύ των διοικητικών και των επιχειρησιακών δαπανών σε πολλές υπηρεσίες, με τις διοικητικές δαπάνες να ξεπερνούν τις δαπάνες για επιχειρησιακούς σκοπούς· καλεί συνεπώς την Επιτροπή και τις υπηρεσίες να θεσπίσουν στόχους και χρονοδιάγραμμα για τη μείωση του επιπέδου των διοικητικών δαπανών ως ποσοστό των συνολικών δαπανών· παρατηρεί επί του θέματος ότι πολλές υπηρεσίες θεωρούν ότι υπάρχουν τέτοιες δυνατότητες, όπως αναφέρουν στο ερωτηματολόγιο·

19.

όσον αφορά τις απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο για τη διοργανική συνεργασία, ενθαρρύνει τις Υπηρεσίες να βελτιώσουν τη μεταξύ τους συνεργασία προκειμένου να καλύπτουν τις ανάγκες τους σε συγκεκριμένους τομείς (για παράδειγμα την εξέλιξη λογισμικού) και να μειώσουν το κόστος αντί να υιοθετούν λύσεις που σχεδιάστηκαν αρχικά για τις ανάγκες της Επιτροπής αλλά αποδεικνύονται συχνά υπερβολικά δυσχερείς και πολύπλοκες για τις συγκεκριμένες ανάγκες τους·

20.

ενθαρρύνει τις Υπηρεσίες να οργανώσουν και να αναπτύξουν στενή εργασιακή σχέση με τις αρμόδιες κοινοβουλευτικές επιτροπές· καλεί τις μόνιμες επιτροπές του που είναι αρμόδιες στον τομέα δραστηριοτήτων κάθε Υπηρεσίας να συντονίσουν τη δράση τους με εκείνη της Επιτροπής Προϋπολογισμών και της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού προκειμένου να εξασφαλισθεί η αποτελεσματική παρακολούθηση των δραστηριοτήτων των Υπηρεσιών·

Νέες πηγές χρηματοδότησης

21.

χαιρετίζει την ανταπόκριση και τις ιδέες που προέκυψαν από το ερωτηματολόγιο όσον αφορά τις δυνατότητες για άλλες πηγές χρηματοδότησης· παρατηρεί ότι πολλές σημερινές πηγές και προτάσεις αφορούν την ενοικίαση κτιρίων και χώρων και την πώληση έντυπου υλικού και πληροφοριών· συνειδητοποιεί ότι για λόγους, μεταξύ άλλων, ανεξαρτησίας δεν μπορούν όλες οι υπηρεσίες να δεχτούν πρόσθετες πηγές χρηματοδότησης· τονίζει τις εξοικονομήσεις κλίμακας και τα οικονομικά οφέλη που προκύπτουν από τη συμμετοχή τρίτων χωρών στις δραστηριότητες ορισμένων Υπηρεσιών· καλεί την Επιτροπή και τις Υπηρεσίες να προτείνουν εποικοδομητικές προτάσεις όσον αφορά την περαιτέρω ανάπτυξη νέων πηγών πρόσθετης χρηματοδότησης, οι οποίες θα ανέβαζαν το επίπεδο αυτοχρηματοδότησης·

22.

χαιρετίζει τις οικονομικές συνεισφορές ορισμένων κρατών μελών ή περιοχών υπέρ των υπηρεσιών που έχουν εγκατασταθεί στην περιοχή τους· πιστεύει ότι το Συμβούλιο και η Επιτροπή πρέπει να ζητούν τέτοιες συνεισφορές, ιδίως όταν πρόκειται για τη σύσταση νέων υπηρεσιών·

Εναρμονισμένο λειτουργικό πλαίσιο

23.

υπενθυμίζει τη θέση του (10) ότι η ποικιλομορφία της δομής των υφισταμένων υπηρεσιών κρίνεται ως αδιαφανής, ακατανόητη και, ακόμη και αν λάβουμε υπόψη τα διαφορετικά καθήκοντά τους, αδικαιολόγητη· καλεί την Επιτροπή να προβεί σε εξέταση όλων των υφισταμένων υπηρεσιών προκειμένου να προτείνει, κατά περίπτωση, την τροποποίηση των βασικών τους μέσων (11) ούτως ώστε να τα προσαρμόσει προς τα πρότυπα που θα περιλαμβάνει το μελλοντικό ρυθμιστικό πλαίσιο· αναθέτει στις αρμόδιες επιτροπές του να παρακολουθήσουν τη συνεκτική αυτή εξέταση, η οποία θα πρέπει να διεξαχθεί το συντομότερο δυνατόν λαμβάνοντας υπόψη τα οριζόντια ζητήματα που αναφέρονται στο παρόν ψήφισμα απαλλαγής·

24.

καλεί την Επιτροπή να υποβάλει τις κατάλληλες προτάσεις με στόχο τη δημιουργία αυτού του εναρμονισμένου πλαισίου για τις υπηρεσίες, πριν από την παρουσίαση των νομοθετικών προτάσεων για τις νέες υπηρεσίες, ή τουλάχιστον εκ παραλλήλου με αυτές· εμμένει ότι μια διοργανική συμφωνία που θα εκθέτει τους κοινούς προσανατολισμούς συνιστά την απαραίτητη προϋπόθεση για τη δημιουργία του εναρμονισμένου πλαισίου·

Πολιτική προσωπικού

25.

παρατηρεί ότι, ως αποτέλεσμα του νέου δημοσιονομικού κανονισμού, τα οργανογράμματα των υπηρεσιών θεσπίζονται από την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή· τονίζει πόσο σημαντική είναι αυτή η αλλαγή για τη διαδικασία απαλλαγής των υπηρεσιών κατά τα προσεχή έτη όσον αφορά τον έλεγχο της εφαρμογής του κανονισμού Υπηρεσιακής Κατάστασης επί θεμάτων πρόσληψης, πολιτικής προαγωγών, ποσοστών κενών θέσεων και πολιτικής προσλήψεων·

26.

παρατηρεί ότι από τις απαντήσεις σε ερωτηματολόγιο κατά τη διάρκεια της διαδικασίας του προϋπολογισμού 2004 προκύπτει ότι, κατά μέσο όρο, χρειάστηκε σημαντικά μικρότερος αριθμός ετών για την απόκτηση προαγωγής σε αρκετές υπηρεσίες απ' ό, τι επιβάλλει η πολιτική στην Επιτροπή, δεδομένου ότι τα ποσοστά των κενών θέσεων ήταν σημαντικά μεγαλύτερα σε σύγκριση με άλλα όργανα και ότι αρκετές από τις αιτούμενες νέες θέσεις δεν προτάθηκαν στο χαμηλότερο βαθμό· πιστεύει ότι η πολιτική προσωπικού πρέπει να αποτελεί σημαντικό στοιχείο της αναθεώρησης των υφισταμένων υπηρεσιών·

27.

πιστεύει ότι η πολιτική προσωπικού των Υπηρεσιών πρέπει να σέβεται το δημοσιονομικό κανονισμό, τον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης και τη βέλτιστη πρακτική που ακολουθούν γενικά τα θεσμικά όργανα· λαμβάνει υπόψη ότι η Επιτροπή κλήθηκε να αναφέρει, πριν από τη διαδικασία του προϋπολογισμού 2005, τους προσανατολισμούς όσον αφορά την πολιτική προσωπικού, ιδίως τα ποσοστά κενών θέσεων, τα ποσοστά προαγωγών, το επίπεδο πρόσληψης και το τυποποιημένο προφίλ σταδιοδρομίας·

28.

υπενθυμίζει την αρχή ότι οι Υπηρεσίες πρέπει να απασχολούν κατά το δυνατόν υπαλλήλους με προσωρινές συμβάσεις εργασίας, ούτως ώστε να διατηρούν την ευελιξία και αποτελεσματικότητά τους·

29.

ανησυχεί για τις σοβαρές ανωμαλίες που διαπιστώθηκαν όσον αφορά τις διαδικασίες επιλογής του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας, μεταξύ των οποίων: ασαφείς ανακοινώσεις για την πλήρωση κενών θέσεων, μη πλήρη πρακτικά των επιτροπών επιλογής, μη εκ των προτέρων προσδιορισμένα κριτήρια για την αξιολόγηση υποψηφίων (12)· φοβάται ότι αυτό δεν αποτελεί μεμονωμένη περίπτωση αλλά ότι οι Υπηρεσίες γενικώς αντιμετωπίζουν ίσως δυσκολίες κατά τη διαχείριση αυτών των μάλλον πολύπλοκων διαδικασιών κατά τρόπο δίκαιο και διαφανή·

30.

πιστεύει ότι οι διαδικασίες επιλογής που οργανώνονται από Υπηρεσίες πρέπει να τηρούν τα ίδια πρότυπα με εκείνες που οργανώνονται από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Επιλογής Προσωπικού (EPSO) και ότι δεν πρέπει να θεωρούνται ως κερκόπορτα για την εύκολη είσοδο στην ευρωπαϊκή δημόσια διοίκηση·

31.

καλεί την Επιτροπή να υποβάλει προτάσεις για να εξασφαλίσει ότι οι Υπηρεσίες θα χαίρουν της δέουσας υποστήριξης της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Επιλογής Προσωπικού κατά την οργάνωση διαδικασιών επιλογής και ότι θα υπάρχει ένας μηχανισμός προς εξωτερική επικύρωση της έκβασης των εν λόγω διαδικασιών προτού πραγματοποιηθεί η πρόσληψη.


(1)  ΕΕ C 319 της 30.12.2003, σ. 47.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 245 της 29.9.2003, σ. 22.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(5)  Ο λογαριασμός διαχείρισης και ο ισολογισμός λαμβάνουν υπόψη μόνον τις ειδικές δραστηριότητες του Ιδρύματος, εξαιρουμένων των προγραμμάτων των οποίων ασκεί τη διαχείριση για λογαριασμό της Επιτροπής ή άλλων οργανισμών

(6)  Υπολογισμός σύμφωνα με τις αρχές του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1150/2000 του Συμβουλίου της 22ας Μαΐου 2000 (ΕΕ L 130 της 31.5.2000, σ. 8).

(7)  ΕΕ L 148 της 16.6.2003, σ. 83 και ΕΕ L 333 της 20.12.2003, σ. 53 (σημείο 18).

(8)  Κείμενα που εγκρίθηκαν στις 13 Ιανουαρίου 2004, P5_TA(2004) 0015.

(9)  ΕΕ L 136 της 31.5.1999, σ. 15.

(10)  P5_TA(2004) 0015 (σημεία 13 και 14).

(11)  P5_TA(2004) 0015 (σημείο 24).

(12)  Βλέπε παράγραφο 13 της ειδικής έκθεσης του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το 2002 (σ. 64).


4.11.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 330/53


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 21ης Απριλίου 2004

σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2002

(2004/715/ΕΚ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τις οικονομικές καταστάσεις του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας για το οικονομικό έτος 2002, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Ιδρύματος (1) (C5-0631/2003),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 9ης Μαρτίου 2004 (C5-0137/2004),

έχοντας υπόψη τη συνθήκη ΕΚ, και κυρίως το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185 και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1649/2003 του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 2003, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1365/1975 σχετικά με τη δημιουργία Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1417/76 (3), και ιδίως το άρθρο 16,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τον δημοσιονομικό κανονισμό-Πλαίσιο για τους Οργανισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου για τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 93α και το παράρτημα V του εσωτερικού κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της επιτροπής απασχόλησης και κοινωνικών υποθέσεων (A5-0212/2004),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας, όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2002·

2.

καταγράφει τις παρατηρήσεις του στο συνοδευτικό ψήφισμα·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το συνοδευτικό ψήφισμα στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Γενικός Γραμματέας

Julian PRIESTLEY

Ο Πρόεδρος

Pat COX


(1)  ΕΕ C 319 της 30.12.2003, σ. 55.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 245 της 29.9.2003, σ. 25.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


ΨΉΦΙΣΜΑ

του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που συνοδεύουν την απόφαση για τη χορήγηση απαλλαγής στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2002

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τις οικονομικές καταστάσεις του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας για το οικονομικό έτος 2002, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Ιδρύματος (1) (C5-0631/2003),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 9ης Μαρτίου 2004 (C5-0137/2004),

έχοντας υπόψη τη συνθήκη ΕΚ, και κυρίως το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185 και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1649/2003 του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 2003, που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1365/1975 σχετικά με τη δημιουργία Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1417/76 (3), και ιδίως το άρθρο του 16,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τον δημοσιονομικό κανονισμό-πλαίσιο για τους Οργανισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου για το δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002,

έχοντας υπόψη το άρθρο 93α και το παράρτημα V του κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων (A5—0212/2004),

Α.

έχοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο δήλωσε στην προαναφερθείσα έκθεσή του ότι αποκόμισε εύλογη βεβαιότητα ότι οι λογαριασμοί για το οικονομικό έτος που έληξε στις 31 Δεκεμβρίου 2002 είναι αξιόπιστοι και ότι οι κυριότερες συναλλαγές είναι, συνολικά, νόμιμες και κανονικές,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 8 Απριλίου 2003 το Κοινοβούλιο χορήγησε απαλλαγή (5) στο διοικητικό συμβούλιο του Ιδρύματος σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2001 και ότι με την ευκαιρία αυτή το Κοινοβούλιο στο ψήφισμά του μεταξύ άλλων:

εξέφραζε τη λύπη του για το γεγονός ότι το Ίδρυμα δεν είχε τηρήσει απόλυτα τις διαδικασίες πρόσκλησης για υποβολή προσφορών σε όλες τις συμβάσεις παροχής υπηρεσιών και παρότρυνε το Ίδρυμα να επιλύσει το πρόβλημα αυτό·

χαιρέτιζε τη συνολικά θετική εκτίμηση της εξωτερικής αξιολόγησης του έργου του Ιδρύματος και το καλούσε να συνεχίσει τις προσπάθειές του προς βελτίωση της συνεργασίας με την Επιτροπή και το Κοινοβούλιο και να εισάγει διαδικασίες εσωτερικού ελέγχου·

συνέχαιρε το Ίδρυμα για την καλή ποιότητα των διενεργούμενων εργασιών και το ενεθάρρυνε να συνεχίσει τις ενημερωτικές προσπάθειές του για να γνωστοποιηθεί το έργο του σε ευρύτερο κύκλο·

1.

λαμβάνει υπό σημείωση τους κατωτέρω λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας, για τα οικονομικά έτη 2002 και 2001·

Λογαριασμός διαχείρισης των οικονομικών ετών 2002 και 2001

(1000 ευρώ)

 

2002

2001

Έσοδα

 

 

Επιχορηγήσεις της Επιτροπής

16 500

14 958

Διάφορα έσοδα

62

16

Χρηματοπιστωτικά έσοδα

57

96

Σύνολο των εσόδων (α)

16 619

15 070

Δαπάνες

 

 

Προσωπικό — Τίτλος I του προϋπολογισμού

 

 

Πληρωμές

9 111

7 583

Μεταφερθείσες πιστώσεις

216

190

Λειτουργία — Τίτλος II του προϋπολογισμού

 

 

Πληρωμές

938

854

Μεταφερθείσες πιστώσεις

683

245

Επιχειρησιακές δραστηριότητες — Τίτλος III του προϋπολογισμού

 

 

Πληρωμές

3 290

3 129

Μεταφερθείσες πιστώσεις

3 105

3 148

Σύνολο των δαπανών (β)

17 343

15 150

Αποτέλεσμα του οικονομικού έτους (α - β)  (6)

- 724

- 80

Υπόλοιπο που μεταφέρθηκε από το προηγούμενο οικονομικό έτος

- 1 209

- 1 210

Μεταφερθείσες πιστώσεις που ακυρώθηκαν

81

59

Επαναχρησιμοποιήσεις από το οικονομικό έτος 2001 που δεν χρησιμοποιήθηκαν

13

24

Συναλλαγματικές διαφορές

3

- 2

Υπόλοιπο του οικονομικού έτους

- 1 836

- 1 209

Εκτέλεση του προϋπολογισμού

2.

επισημαίνει την επίκριση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το μεγάλο ποσό των μεταφορών πιστώσεων στο επόμενο έτος όσον αφορά τις επιχειρησιακές δραστηριότητες· επικροτεί τις προσπάθειες του Ιδρύματος και την απαρίθμηση των μέτρων που υπέβαλε με στόχο τη βελτίωση του σχεδιασμού και της παρακολούθησης με στόχο τη σημαντική μείωση της μεταφοράς πιστώσεων· πιστεύει ότι ο καταμερισμός των μέτρων αυτών με άλλες Υπηρεσίες στα πλαίσια των βέλτιστων πρακτικών θα μπορούσε να συμβάλει στη διαχείριση των μεταφορών πιστώσεων στο επόμενο έτος·

3.

ζητεί από το Ίδρυμα να παρουσιάσει την ανάλυσή του σχετικά με τις δυνατότητες που παρέχει ο νέος δημοσιονομικός κανονισμός με στόχο την περαιτέρω μείωση μεταφορών πιστώσεων·

Δημοσιονομικά δελτία

4.

καλεί το Ίδρυμα να εντείνει τις προσπάθειές του προκειμένου να θέσει σε λειτουργία το συντομότερο δυνατόν ένα ολοκληρωμένο λογιστικό σύστημα και να εγκρίνει τα μέτρα που απαιτούνται για την παρακολούθηση του πάγιου ενεργητικού, συμπεριλαμβανομένης της απόσβεσης· καλεί την Επιτροπή να προσφέρει στο Ίδρυμα την βοήθεια που μπορεί να χρειαστεί, ιδίως όσον αφορά την ολοκλήρωση του λογιστικού συστήματος·

Υποκείμενες πράξεις

5.

προσδοκά ότι το Ίδρυμα θα λάβει όλα τα απαραίτητα μέτρα, σύμφωνα με το νέο δημοσιονομικό κανονισμό, για να ανταποκριθεί ταχέως στην παρατήρηση του Ελεγκτικού Συνεδρίου που αφορά τη βελτίωση της διαφάνειας των προσκλήσεων προς υποβολή προσφορών·

Οριζόντιες παρατηρήσεις για τις Υπηρεσίες και την Επιτροπή

Η εφαρμογή του νέου δημοσιονομικού κανονισμού — Εσωτερικός λογιστικός έλεγχος και διαδικασίες ελέγχου

6.

επαναλαμβάνει τη θέση που έλαβε στα ψηφίσματά του (7) που συνόδευαν την απαλλαγή που χορηγήθηκε στις Υπηρεσίες για το 2001 όσον αφορά την εφαρμογή του νέου δημοσιονομικού κανονισμού· καλεί την Επιτροπή και τις Υπηρεσίες να συνεχίσουν τη συνεργασία τους, ιδίως στους τομείς της λογιστικής, των εσωτερικών λογιστικών ελέγχων, της διαχείρισης και των διαδικασιών ελέγχου, ούτως ώστε να εξασφαλίσουν ότι θα θεσπιστεί συνεπές και εναρμονισμένο πλαίσιο για τη λειτουργία των Υπηρεσιών·

7.

υπενθυμίζει ότι εξέφρασε ανησυχία στο ψήφισμα απαλλαγής για το 2001 όσον αφορά την απουσία ελέγχων των υπηρεσιών εκ μέρους της υπηρεσίας εσωτερικών ελέγχων της Επιτροπής· εκφράζει σοβαρές ανησυχίες για το γεγονός ότι δεν φαίνεται να πραγματοποιήθηκαν φέτος τέτοιοι έλεγχοι· καλεί την Επιτροπή και την υπηρεσία εσωτερικών ελέγχων να εξηγήσουν τους λόγους για την απουσία των ελέγχων αυτών και να παράσχουν στοιχεία σχετικά με τον αριθμό των υπαλλήλων που διαθέτει ο εσωτερικός ελεγκτής για τη διεξαγωγή ελέγχων στις υπηρεσίες· ελπίζει ότι η Επιτροπή θα αναφέρει το πώς μπορεί να εγγυηθεί ότι εκτελούνται επαρκείς και ορθοί έλεγχοι στους δορυφορικούς φορείς, ιδίως από την υπηρεσία εσωτερικών ελέγχων·

8.

τονίζει ότι πρέπει απαραιτήτως να κληθούν οι Υπηρεσίες να υπαχθούν στις διερευνητικές εξουσίες της OLAF υπό τους ίδιους όρους με τα θεσμικά όργανα (8)· καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να παράσχει πληροφορίες, εγκαίρως για την έγκριση του ψηφίσματος απαλλαγής, σχετικά με το εάν οι κοινοτικοί φορείς που προσχώρησαν στη διοργανική συμφωνία της 25ης Μαΐου 1999 (9) για τις εσωτερικές έρευνες της OLAF το έπραξαν υπό τους ίδιους όρους που προβλέπονται στο παράρτημα της συμφωνίας αυτής·

Δημοσιονομική διαχείριση

9.

παρατηρεί ότι στις απαντήσεις μερικών Υπηρεσιών προς το ερωτηματολόγιο όσον αφορά τον τρόπο με τον οποίο μπορεί να αντιμετωπιστεί το ανακυκλούμενο πρόβλημα των σημαντικών μεταφορών πιστώσεων στο επόμενο έτος, γίνεται αναφορά στις δυνατότητες που προσφέρει ο νέος δημοσιονομικός κανονισμός, ο οποίος προβλέπει τη χρησιμοποίηση «διαφοροποιημένων πιστώσεων»· καλεί τις Υπηρεσίες να εξηγήσουν καλύτερα το σκεπτικό τους και να αναφέρουν ιδίως ποια από τις δραστηριότητές τους είναι πολυετούς φύσης ώστε να μπορεί να χρηματοδοτηθεί με τέτοιες πιστώσεις·

10.

καλεί την Επιτροπή να αναφέρει τη θέση της επί της λύσεως αυτής και εάν θεωρεί ότι η λύση αυτή μπορεί να προσφέρει εναλλακτικές λύσεις που θα επιτρέψουν τη σημαντική μείωση των μεταφορών στο επόμενο έτος·

Εξέταση των υπηρεσιών

11.

τονίζει ότι, προτού ληφθεί οιαδήποτε απόφαση για τη σύσταση μιας υπηρεσίας, θα πρέπει η Επιτροπή να προβαίνει σε αυστηρή ανάλυση της ανάγκης και της προστιθέμενης αξίας των λειτουργιών που θα επιτελεί, λαμβάνοντας υπόψη τις αρχές της επικουρικότητας, της δημοσιονομικής αυστηρότητας και της απλούστευσης των διαδικασιών·

12.

καλεί την Επιτροπή να εκπονήσει συνολική μελέτη των δραστηριοτήτων που επιτελούν σήμερα οι διάφοροι κοινοτικοί φορείς, των οποίων οι δραστηριότητες πιθανώς αλληλοκαλύπτονται ή επιδιώκουν τους ίδιους σκοπούς, προκειμένου να προτείνει κατάλληλες λύσεις, μεταξύ των οποίων η ενδεχόμενη συγχώνευση υπηρεσιών·

13.

ανησυχεί για το γεγονός ότι υπάρχει ανισορροπία μεταξύ των διοικητικών και των επιχειρησιακών δαπανών σε πολλές υπηρεσίες, με τις διοικητικές δαπάνες να ξεπερνούν τις δαπάνες για επιχειρησιακούς σκοπούς· καλεί συνεπώς την Επιτροπή και τις υπηρεσίες να θεσπίσουν στόχους και χρονοδιάγραμμα για τη μείωση του επιπέδου των διοικητικών δαπανών ως ποσοστό των συνολικών δαπανών· παρατηρεί επί του θέματος ότι πολλές υπηρεσίες θεωρούν ότι υπάρχουν τέτοιες δυνατότητες, όπως αναφέρουν στο ερωτηματολόγιο·

14.

όσον αφορά τις απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο για τη διοργανική συνεργασία, ενθαρρύνει τις Υπηρεσίες να βελτιώσουν τη μεταξύ τους συνεργασία προκειμένου να καλύπτουν τις ανάγκες τους σε συγκεκριμένους τομείς (για παράδειγμα την εξέλιξη λογισμικού) και να μειώσουν το κόστος αντί να υιοθετούν λύσεις που σχεδιάστηκαν αρχικά για τις ανάγκες της Επιτροπής αλλά αποδεικνύονται συχνά υπερβολικά δυσχερείς και πολύπλοκες για τις συγκεκριμένες ανάγκες τους·

15.

ενθαρρύνει τις Υπηρεσίες να οργανώσουν και να αναπτύξουν στενή εργασιακή σχέση με τις αρμόδιες κοινοβουλευτικές επιτροπές· καλεί τις μόνιμες επιτροπές του που είναι αρμόδιες στον τομέα δραστηριοτήτων κάθε Υπηρεσίας να συντονίσουν τη δράση τους με εκείνη της επιτροπής προϋπολογισμών και της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού προκειμένου να εξασφαλισθεί η αποτελεσματική παρακολούθηση των δραστηριοτήτων των Υπηρεσιών·

Νέες πηγές χρηματοδότησης

16.

χαιρετίζει την ανταπόκριση και τις ιδέες που προέκυψαν από το ερωτηματολόγιο όσον αφορά τις δυνατότητες για άλλες πηγές χρηματοδότησης· παρατηρεί ότι πολλές σημερινές πηγές και προτάσεις αφορούν την ενοικίαση κτιρίων και χώρων και την πώληση έντυπου υλικού και πληροφοριών· συνειδητοποιεί ότι για λόγους, μεταξύ άλλων, ανεξαρτησίας δεν μπορούν όλες οι υπηρεσίες να δεχτούν πρόσθετες πηγές χρηματοδότησης· τονίζει τις εξοικονομήσεις κλίμακας και τα οικονομικά οφέλη που προκύπτουν από τη συμμετοχή τρίτων χωρών στις δραστηριότητες ορισμένων Υπηρεσιών· καλεί την Επιτροπή και τις Υπηρεσίες να προτείνουν εποικοδομητικές προτάσεις όσον αφορά την περαιτέρω ανάπτυξη νέων πηγών πρόσθετης χρηματοδότησης, οι οποίες θα ανέβαζαν το επίπεδο αυτοχρηματοδότησης·

17.

χαιρετίζει τις οικονομικές συνεισφορές ορισμένων κρατών μελών ή περιοχών υπέρ των υπηρεσιών που έχουν εγκατασταθεί στην περιοχή τους· πιστεύει ότι το Συμβούλιο και η Επιτροπή πρέπει να ζητούν τέτοιες συνεισφορές, ιδίως όταν πρόκειται για τη σύσταση νέων υπηρεσιών·

Εναρμονισμένο λειτουργικό πλαίσιο

18.

υπενθυμίζει τη θέση του (10) ότι η ποικιλομορφία της δομής των υφισταμένων υπηρεσιών κρίνεται ως αδιαφανής, ακατανόητη και, ακόμη και αν λάβουμε υπόψη τα διαφορετικά καθήκοντά τους, αδικαιολόγητη· καλεί την Επιτροπή να προβεί σε εξέταση όλων των υφισταμένων υπηρεσιών προκειμένου να προτείνει, κατά περίπτωση, την τροποποίηση των βασικών τους μέσων (11) ούτως ώστε να τα προσαρμόσει προς τα πρότυπα που θα περιλαμβάνει το μελλοντικό ρυθμιστικό πλαίσιο· αναθέτει στις αρμόδιες επιτροπές του να παρακολουθήσουν τη συνεκτική αυτή εξέταση, η οποία θα πρέπει να διεξαχθεί το συντομότερο δυνατόν λαμβάνοντας υπόψη τα οριζόντια ζητήματα που αναφέρονται στο παρόν ψήφισμα απαλλαγής·

19.

καλεί την Επιτροπή να υποβάλει τις κατάλληλες προτάσεις με στόχο τη δημιουργία αυτού του εναρμονισμένου πλαισίου για τις υπηρεσίες, πριν από την παρουσίαση των νομοθετικών προτάσεων για τις νέες υπηρεσίες, ή τουλάχιστον εκ παραλλήλου με αυτές· εμμένει ότι μια διοργανική συμφωνία που θα εκθέτει τους κοινούς προσανατολισμούς συνιστά την απαραίτητη προϋπόθεση για τη δημιουργία του εναρμονισμένου πλαισίου·

Πολιτική προσωπικού

20.

παρατηρεί ότι, ως αποτέλεσμα του νέου δημοσιονομικού κανονισμού, τα οργανογράμματα των υπηρεσιών θεσπίζονται από την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή· τονίζει πόσο σημαντική είναι αυτή η αλλαγή για τη διαδικασία απαλλαγής των υπηρεσιών κατά τα προσεχή έτη όσον αφορά τον έλεγχο της εφαρμογής του κανονισμού Υπηρεσιακής Κατάστασης επί θεμάτων πρόσληψης, πολιτικής προαγωγών, ποσοστών κενών θέσεων και πολιτικής προσλήψεων·

21.

παρατηρεί ότι από τις απαντήσεις σε ερωτηματολόγιο κατά τη διάρκεια της διαδικασίας του προϋπολογισμού 2004 προκύπτει ότι, κατά μέσο όρο, χρειάστηκε σημαντικά μικρότερος αριθμός ετών για την απόκτηση προαγωγής σε αρκετές υπηρεσίες απ' ό, τι επιβάλλει η πολιτική στην Επιτροπή, δεδομένου ότι τα ποσοστά των κενών θέσεων ήταν σημαντικά μεγαλύτερα σε σύγκριση με άλλα όργανα και ότι αρκετές από τις αιτούμενες νέες θέσεις δεν προτάθηκαν στο χαμηλότερο βαθμό· πιστεύει ότι η πολιτική προσωπικού πρέπει να αποτελεί σημαντικό στοιχείο της αναθεώρησης των υφισταμένων υπηρεσιών·

22.

πιστεύει ότι η πολιτική προσωπικού των Υπηρεσιών πρέπει να τηρεί τον δημοσιονομικό κανονισμό, τον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης και τη βέλτιστη πρακτική που ακολουθούν γενικά τα θεσμικά όργανα· λαμβάνει υπόψη ότι η Επιτροπή κλήθηκε να αναφέρει, πριν από τη διαδικασία του προϋπολογισμού 2005, τους προσανατολισμούς όσον αφορά την πολιτική προσωπικού, ιδίως τα ποσοστά κενών θέσεων, τα ποσοστά προαγωγών, το επίπεδο πρόσληψης και το τυποποιημένο προφίλ σταδιοδρομίας·

23.

υπενθυμίζει την αρχή ότι οι Υπηρεσίες θα πρέπει να απασχολούν κατά το δυνατόν υπαλλήλους με προσωρινές συμβάσεις εργασίας, ούτως ώστε να διατηρούν την ευελιξία και αποτελεσματικότητά τους·

24.

ανησυχεί για τις σοβαρές ανωμαλίες που διαπιστώθηκαν όσον αφορά τις διαδικασίες επιλογής του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας, μεταξύ των οποίων: ασαφείς ανακοινώσεις για την πλήρωση κενών θέσεων, μη πλήρη πρακτικά των επιτροπών επιλογής, μη εκ των προτέρων προσδιορισμένα κριτήρια για την αξιολόγηση υποψηφίων (12)· φοβάται ότι αυτό δεν αποτελεί μεμονωμένη περίπτωση αλλά ότι οι Υπηρεσίες γενικώς αντιμετωπίζουν ίσως δυσκολίες κατά τη διαχείριση αυτών των μάλλον πολύπλοκων διαδικασιών κατά τρόπο δίκαιο και διαφανή·

25.

πιστεύει ότι οι διαδικασίες επιλογής που οργανώνονται από Υπηρεσίες θα πρέπει να τηρούν τα ίδια πρότυπα με εκείνες που οργανώνονται από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Επιλογής Προσωπικού (EPSO) και ότι δεν θα πρέπει να θεωρούνται ως κερκόπορτα για την εύκολη είσοδο στην ευρωπαϊκή δημόσια διοίκηση·

26.

καλεί την Επιτροπή να υποβάλει προτάσεις για να εξασφαλίσει ότι οι Υπηρεσίες θα χαίρουν της δέουσας υποστήριξης της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Επιλογής Προσωπικού κατά την οργάνωση διαδικασιών επιλογής και ότι θα υπάρχει ένας μηχανισμός προς εξωτερική επικύρωση της έκβασης των εν λόγω διαδικασιών προτού πραγματοποιηθεί η πρόσληψη.


(1)  ΕΕ C 319 της 30.12.2003, σ. 55.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 245 της 29.9.2003, σ. 25.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(5)  ΕΕ L 148 της 16.6.2003, σ. 89.

(6)  Υπολογισμός σύμφωνα με τις αρχές του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1150/2000 του Συμβουλίου (ΕΕ L 130 της 31.5.2000, σ. 8).

(7)  ΕΕ L 148 της 16.6.2003, σ. 83 και ΕΕ L 333 της 20.12.2003, σ. 53 (σημείο 18).

(8)  Κείμενα που εγκρίθηκαν στις 13 Ιαvouαρiou 2004, P5_TA(2004) 0015.

(9)  ΕΕ L 136 της 31.5.1999, σ. 15.

(10)  P5_TA(2004) 0015 (σημεία 13 και14).

(11)  P5_TA(2004) 0015 (σημείο 24).

(12)  Βλέπε παράγραφο 13 της ειδικής έκθεσης του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το 2002, σ. 64.


4.11.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 330/59


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 21ης Απριλίου 2004

σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2002

(2004/716/ΕΚ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τις οικονομικές καταστάσεις του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας για το οικονομικό έτος 2002, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Κέντρου (1) (C5-0634/2003),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 9ης Μαρτίου 2004 (C5-0139/2004),

έχοντας υπόψη τη συνθήκη ΕΚ, και ιδίως το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185 και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1651/2003 του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 2003, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 302/93 σχετικά με την ίδρυση ευρωπαϊκού κέντρου παρακολούθησης ναρκωτικών και τοξικομανίας (3), και ιδίως το άρθρο 11α,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τον δημοσιονομικό κανονισμό-πλαίσιο για τους Οργανισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου για τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 93α και το παράρτημα V του εσωτερικού κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της επιτροπής ελευθεριών και δικαιωμάτων των πολιτών, δικαιοσύνης και εσωτερικών υποθέσεων (A5-0212/2004),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας, όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2002·

2.

καταγράφει τις παρατηρήσεις του στο συνοδευτικό ψήφισμα·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το συνοδευτικό ψήφισμα στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Γενικός Γραμματέας

Julian PRIESTLEY

Ο Πρόεδρος

Pat COX


(1)  ΕΕ C 319 της 30.12.2003, σ. 62.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 245 της 29.9.2003, σ. 30.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


ΨΉΦΙΣΜΑ

του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που συνοδεύουν την απόφαση για τη χορήγηση απαλλαγής στον διευθυντή Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2002

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τις οικονομικές καταστάσεις του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας για το οικονομικό έτος 2002, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Κέντρου (1) (C5-0634/2003),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 9ης Μαρτίου 2004 (C5-0139/2004),

έχοντας υπόψη τη συνθήκη ΕΚ, και ιδίως το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185 και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1651/2003 του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 2003, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 302/93 σχετικά με την ίδρυση ευρωπαϊκού κέντρου παρακολούθησης ναρκωτικών και τοξικομανίας (3), και ιδίως το άρθρο 11α,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τον δημοσιονομικό κανονισμό-πλαίσιο για τους Οργανισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου για τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 93α και το παράρτημα V του εσωτερικού κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της επιτροπής ελευθεριών και δικαιωμάτων των πολιτών, δικαιοσύνης και εσωτερικών υποθέσεων (A5-0212/2004),

Α.

έχοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο δήλωσε στην προαναφερθείσα έκθεσή του ότι αποκόμισε εύλογη βεβαιότητα ότι οι λογαριασμοί για το οικονομικό έτος που έληξε στις 31 Δεκεμβρίου 2002 είναι αξιόπιστοι και ότι οι κυριότερες συναλλαγές είναι, συνολικά, νόμιμες και κανονικές,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 6 Νοεμβρίου 2003 το Κοινοβούλιο χορήγησε απαλλαγή (5) στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2001 και ότι με την ευκαιρία αυτή το Κοινοβούλιο στο ψήφισμά του μεταξύ άλλων:

χαιρέτιζε τα μέτρα που είχε λάβει το Κέντρο για να εξασφαλίσει καλύτερη παρακολούθηση, υλοποίηση, αναφορά και αξιολόγηση των δραστηριοτήτων του και το ενεθάρρυνε να παρακολουθεί προσεκτικά τις επιχειρησιακές του δραστηριότητες, ιδίως προκειμένου να μειώσει τις μεταφορές πιστώσεων στο επόμενο έτος·

καλούσε το Κέντρο να εντείνει τη διοργανική συνεργασία βάσει της βέλτιστης πρακτικής στους τομείς της προμήθειας αγαθών και Υπηρεσιών και των διαδικασιών πρόσκλησης για υποβολή προσφορών·

υποστήριζε ότι θα πρέπει το Κέντρο να αναζητήσει ικανοποιητική λύση του κτηριακού προβλήματός του σύμφωνα με τις συστάσεις της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής και δήλωνε ότι θα παρακολουθούσε τις εξελίξεις του θέματος κατά την επόμενη διαδικασία απαλλαγής·

1.

λαμβάνει υπό σημείωση τους κατωτέρω λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας, για τα οικονομικά έτη 2002 και 2001·

Λογαριασμός διαχείρισης των οικονομικών ετών 2002 και 2001 (6)

(1000 ευρώ)

 

2002

2001

Έσοδα

 

 

Επιχορηγήσεις από την Επιτροπή

9 000

8 750

Επιχορήγηση από τη Νορβηγία

413

399

Λοιπές επιχορηγήσεις

735

1 153

Χρηματοπιστωτικά έσοδα

133

99

Σύνολο εσόδων (α)

10 280

10 401

Δαπάνες

 

 

Προσωπικό — Τίτλος Ι του προϋπολογισμού

 

 

Πληρωμές

4 951

4 174

Μεταφερθείσες πιστώσεις

80

490

Λειτουργία — Τίτλος ΙΙ του προϋπολογισμού

 

 

Πληρωμές

632

620

Μεταφερθείσες πιστώσεις

509

624

Επιχειρησιακές δραστηριότητες — Τίτλος ΙΙΙ του προϋπολογισμού

 

 

Πληρωμές

2 525

2 146

Μεταφερθείσες πιστώσεις

1 001

2 026

Σύνολο δαπανών (β)

9 698

10 079

Αποτέλεσμα του οικονομικού έτους (α - β)

582

322

Υπόλοιπο που μεταφέρθηκε από το προηγούμενο οικονομικό έτος (7)

639

2 076

Μεταφερθείσες πιστώσεις που ακυρώθηκαν

392

301

Επαναχρησιμοποιήσεις πιστώσεων που δεν είχαν χρησιμοποιηθεί από το προηγούμενο οικονομικό έτος

9

18

Αποδόσεις στην Επιτροπή

0

- 2 076

Συναλλαγματικές διαφορές

3

- 2

Υπόλοιπο του οικονομικού έτους  (8)

1 625

639

Εκτέλεση του προϋπολογισμού

2.

επισημαίνει την απάντηση του Κέντρου στο ερωτηματολόγιο όσον αφορά την εξέλιξη των πιστώσεων που μεταφέρονται στο επόμενο έτος· επικροτεί την καθοδική τάση που παρατηρείται και καταδεικνύει ότι τα μέτρα που ελήφθησαν προς βελτίωση του σχεδιασμού της εκτέλεσης και της παρακολούθησης των δραστηριοτήτων είχαν μάλλον ως αποτέλεσμα τη μείωση των μεταφορών· παροτρύνει το Κέντρο να συνεχίσει τις προσπάθειές του προς την κατεύθυνση αυτή·

3.

προσδοκά ότι το Κέντρο θα αναφέρει εάν υπάρχουν περαιτέρω δυνατότητες στο πλαίσιο του νέου δημοσιονομικού κανονισμού για περιορισμό των μεταφορών πιστώσεων στο επόμενο έτος·

4.

λαμβάνει γνώση της υπόσχεσης του Κέντρου ότι δεν θα επαναληφθούν επιχειρήσεις όπως η επικριθείσα από το Ελεγκτικό Συνέδριο, κατά την οποία σημειώθηκε αδικαιολόγητη μεταφορά πιστώσεων προκειμένου να μεταφερθεί το ποσό τους στο επόμενο έτος·

Νομιμότητα και κανονικότητα των υποκειμένων πράξεων

5.

επισημαίνει τη θέση του Κέντρου ότι θα σέβεται μελλοντικά πλήρως την αρχή του διαχωρισμού των καθηκόντων διατακτών και υπολόγων·

Διαχείριση προσωπικού

6.

εκφράζει τη βαθιά ανησυχία του για τα πορίσματα του Ελεγκτικού Συνεδρίου που αναφέρονται στην έκθεσή του όσον αφορά τον τρόπο με τον οποίο διεξήχθησαν οι διαδικασίες επιλογής από το Κέντρο και τις σοβαρές ανωμαλίες που διαπιστώθηκαν κατά τη διαδικασία εσωτερικού διαγωνισμού· επισημαίνει την απάντηση του Κέντρου ότι οι προσδιορισθείσες ελλείψεις ήσαν διαδικαστικής φύσεως και δεν υπονόμευσαν την εγκυρότητα της διαδικασίας ή την έκβασή της· προσδοκά ότι το Κέντρο θα ενημερώσει πλήρως το Κοινοβούλιο για το εάν υποβλήθηκαν προσφυγές στο Ευρωπαϊκό Δικαστήριο για το θέμα αυτό και για την έκβασή τους·

7.

υποστηρίζει ότι η διαφάνεια, ο σεβασμός των ισχυουσών διαδικασιών και η ίση μεταχείριση κατά τη διαδικασία πρόσληψης έχουν επίπτωση επί της αξιοπιστίας των κοινοτικών οργάνων ή φορέων· προσδοκά συνεπώς ότι το Κέντρο θα καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια για να αποτρέψει την επανάληψη τέτοιων φαινομένων σε μελλοντικές διαδικασίες πρόσληψης·

8.

επισημαίνει τη θέση του Κέντρου ότι στο μέλλον θα προσφεύγει στις υπηρεσίες της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Επιλογής Προσωπικού (EPSO) για την οργάνωση διαγωνισμών·

Οριζόντιες παρατηρήσεις για τις Υπηρεσίες και την Επιτροπή

Η εφαρμογή του νέου δημοσιονομικού κανονισμού - Εσωτερικός λογιστικός έλεγχος και διαδικασίες ελέγχου

9.

επαναλαμβάνει τη θέση που έλαβε στα ψηφίσματά του (9) που συνόδευαν την απαλλαγή που χορηγήθηκε στις Υπηρεσίες για το 2001 όσον αφορά την εφαρμογή του νέου δημοσιονομικού κανονισμού· καλεί την Επιτροπή και τις Υπηρεσίες να συνεχίσουν τη συνεργασία τους, ιδίως στους τομείς της λογιστικής, των εσωτερικών λογιστικών ελέγχων, της διαχείρισης και των διαδικασιών ελέγχου, ούτως ώστε να εξασφαλίσουν ότι θα θεσπιστεί συνεπές και εναρμονισμένο πλαίσιο για τη λειτουργία των Υπηρεσιών·

10.

υπενθυμίζει ότι εξέφρασε ανησυχία στην έκθεση απαλλαγής για το 2001 όσον αφορά την απουσία ελέγχων των Υπηρεσιών εκ μέρους της υπηρεσίας εσωτερικών ελέγχων της Επιτροπής· εκφράζει σοβαρές ανησυχίες για το γεγονός ότι δεν φαίνεται να πραγματοποιήθηκαν φέτος τέτοιοι έλεγχοι· καλεί την Επιτροπή και την υπηρεσία εσωτερικών ελέγχων να εξηγήσουν τους λόγους για την απουσία των ελέγχων αυτών και να παράσχουν στοιχεία σχετικά με τον αριθμό των υπαλλήλων που διαθέτει ο Εσωτερικός Ελεγκτής για τη διεξαγωγή ελέγχων στις Υπηρεσίες· ελπίζει ότι η Επιτροπή θα αναφέρει το πώς μπορεί να εγγυηθεί ότι εκτελούνται επαρκείς και ορθοί έλεγχοι στους δορυφορικούς φορείς, ιδίως από την υπηρεσία εσωτερικών ελέγχων·

11.

τονίζει ότι πρέπει απαραιτήτως να κληθούν οι Υπηρεσίες να υπαχθούν στις διερευνητικές εξουσίες της OLAF υπό τους ίδιους όρους με τα θεσμικά όργανα (10)· καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να παράσχει πληροφορίες, εγκαίρως για την έγκριση του ψηφίσματος απαλλαγής, σχετικά με το εάν οι κοινοτικοί φορείς που προσχώρησαν στη διοργανική συμφωνία της 25ης Μαΐου 1999 (11) για τις εσωτερικές έρευνες της OLAF το έπραξαν υπό τους ίδιους όρους που προβλέπονται στο παράρτημα της συμφωνίας αυτής·

Δημοσιονομική διαχείριση

12.

παρατηρεί ότι στις απαντήσεις μερικών Υπηρεσιών προς το ερωτηματολόγιο όσον αφορά τον τρόπο με τον οποίο μπορεί να αντιμετωπιστεί το ανακυκλούμενο πρόβλημα των σημαντικών μεταφορών πιστώσεων στο επόμενο έτος, γίνεται αναφορά στις δυνατότητες που προσφέρει ο νέος δημοσιονομικός κανονισμός, ο οποίος προβλέπει τη χρησιμοποίηση «διαφοροποιημένων πιστώσεων»· καλεί τις Υπηρεσίες να εξηγήσουν καλύτερα το σκεπτικό τους και να αναφέρουν ιδίως ποια από τις δραστηριότητές τους είναι πολυετούς φύσης ώστε να μπορεί να χρηματοδοτηθεί με τέτοιες πιστώσεις·

13.

καλεί την Επιτροπή να αναφέρει τη θέση της επί της λύσεως αυτής και εάν θεωρεί ότι η λύση αυτό μπορεί να προσφέρει εναλλακτικές λύσεις που θα επιτρέψουν τη σημαντική μείωση των μεταφορών στο επόμενο έτος·

Εξέταση των Υπηρεσιών

14.

τονίζει ότι, προτού ληφθεί οιαδήποτε απόφαση για τη σύσταση μιας Υπηρεσίας, θα πρέπει η Επιτροπή να προβαίνει σε αυστηρή ανάλυση της ανάγκης και της προστιθέμενης αξίας των λειτουργιών που θα επιτελεί, λαμβάνοντας υπόψη τις αρχές της επικουρικότητας, της δημοσιονομικής αυστηρότητας και της απλούστευσης των διαδικασιών·

15.

καλεί την Επιτροπή να εκπονήσει συνολική μελέτη των δραστηριοτήτων που επιτελούν σήμερα οι διάφοροι κοινοτικοί φορείς, οι δραστηριότητες των οποίων πιθανώς αλληλοκαλύπτονται ή επιδιώκουν τους ίδιους σκοπούς, προκειμένου να προτείνει κατάλληλες λύσεις, μεταξύ των οποίων η ενδεχόμενη συγχώνευση Υπηρεσιών·

16.

ανησυχεί για το γεγονός ότι υπάρχει ανισορροπία μεταξύ των διοικητικών και των επιχειρησιακών δαπανών σε πολλές Υπηρεσίες, με τις διοικητικές δαπάνες να ξεπερνούν τις δαπάνες για επιχειρησιακούς σκοπούς· καλεί συνεπώς την Επιτροπή και τις Υπηρεσίες να θεσπίσουν στόχους και χρονοδιάγραμμα για τη μείωση του επιπέδου των διοικητικών δαπανών ως ποσοστό των συνολικών δαπανών· παρατηρεί επί του θέματος ότι πολλές Υπηρεσίες θεωρούν ότι υπάρχουν τέτοιες δυνατότητες, όπως αναφέρουν στο ερωτηματολόγιο·

17.

όσον αφορά τις απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο για τη διοργανική συνεργασία, ενθαρρύνει τις Υπηρεσίες να βελτιώσουν τη μεταξύ τους συνεργασία προκειμένου να καλύπτουν τις ανάγκες τους σε συγκεκριμένους τομείς (για παράδειγμα την εξέλιξη λογισμικού) και να μειώσουν το κόστος αντί να υιοθετούν λύσεις που σχεδιάστηκαν αρχικά για τις ανάγκες της Επιτροπής αλλά αποδεικνύονται συχνά υπερβολικά δυσχερείς και πολύπλοκες για τις συγκεκριμένες ανάγκες τους·

18.

ενθαρρύνει τις Υπηρεσίες να οργανώσουν και να αναπτύξουν στενή εργασιακή σχέση με τις αρμόδιες κοινοβουλευτικές επιτροπές· καλεί τις μόνιμες επιτροπές του που είναι αρμόδιες στον τομέα δραστηριοτήτων κάθε Υπηρεσίας να συντονίσουν τη δράση τους με εκείνη της επιτροπής προϋπολογισμών και της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού προκειμένου να εξασφαλισθεί η αποτελεσματική παρακολούθηση των δραστηριοτήτων των Υπηρεσιών·

Νέες πηγές χρηματοδότησης

19.

χαιρετίζει την ανταπόκριση και τις ιδέες που προέκυψαν από το ερωτηματολόγιο όσον αφορά τις δυνατότητες για άλλες πηγές χρηματοδότησης· παρατηρεί ότι πολλές σημερινές πηγές και προτάσεις αφορούν την ενοικίαση κτηρίων και χώρων και την πώληση έντυπου υλικού και πληροφοριών· συνειδητοποιεί ότι για λόγους, μεταξύ άλλων, ανεξαρτησίας δεν μπορούν όλες οι Υπηρεσίες να δεχτούν πρόσθετες πηγές χρηματοδότησης· τονίζει τις εξοικονομήσεις κλίμακας και τα οικονομικά οφέλη που προκύπτουν από τη συμμετοχή τρίτων χωρών στις δραστηριότητες ορισμένων Υπηρεσιών· καλεί την Επιτροπή και τις Υπηρεσίες να προτείνουν εποικοδομητικές προτάσεις όσον αφορά την περαιτέρω ανάπτυξη νέων πηγών πρόσθετης χρηματοδότησης, οι οποίες θα ανέβαζαν το επίπεδο αυτοχρηματοδότησης·

20.

χαιρετίζει τις οικονομικές συνεισφορές ορισμένων κρατών μελών ή περιοχών υπέρ των Υπηρεσιών που έχουν εγκατασταθεί στην περιοχή τους· πιστεύει ότι το Συμβούλιο και η Επιτροπή πρέπει να ζητούν τέτοιες συνεισφορές, ιδίως όταν πρόκειται για τη σύσταση νέων Υπηρεσιών·

Εναρμονισμένο λειτουργικό πλαίσιο

21.

υπενθυμίζει τη θέση του (12) ότι η ποικιλομορφία της δομής των υφισταμένων Υπηρεσιών κρίνεται ως αδιαφανής, ακατανόητη και, ακόμη και αν λάβουμε υπόψη τα διαφορετικά καθήκοντά τους, αδικαιολόγητη· καλεί την Επιτροπή να προβεί σε εξέταση όλων των υφισταμένων Υπηρεσιών προκειμένου να προτείνει, κατά περίπτωση, την τροποποίηση των βασικών τους μέσων (13) ούτως ώστε να τα προσαρμόσει προς τα πρότυπα που θα περιλαμβάνει το μελλοντικό ρυθμιστικό πλαίσιο· αναθέτει στις αρμόδιες επιτροπές του να παρακολουθήσουν τη συνεκτική αυτή εξέταση, η οποία θα πρέπει να διεξαχθεί το συντομότερο δυνατόν λαμβάνοντας υπόψη τα οριζόντια ζητήματα που αναφέρονται στο παρόν ψήφισμα απαλλαγής·

22.

καλεί την Επιτροπή να υποβάλει τις κατάλληλες προτάσεις με στόχο τη δημιουργία αυτού του εναρμονισμένου πλαισίου για τις Υπηρεσίες, πριν από την παρουσίαση των νομοθετικών προτάσεων για τις νέες Υπηρεσίες, ή τουλάχιστον εκ παραλλήλου με αυτές· εμμένει ότι μια διοργανική συμφωνία που θα εκθέτει τους κοινούς προσανατολισμούς συνιστά την απαραίτητη προϋπόθεση για τη δημιουργία του εναρμονισμένου πλαισίου·

Πολιτική προσωπικού

23.

παρατηρεί ότι, ως αποτέλεσμα του νέου δημοσιονομικού κανονισμού, τα οργανογράμματα των Υπηρεσιών θεσπίζονται από την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή· τονίζει πόσο σημαντική είναι αυτή η αλλαγή για τη διαδικασία απαλλαγής των Υπηρεσιών κατά τα προσεχή έτη όσον αφορά τον έλεγχο της εφαρμογής του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης επί θεμάτων πρόσληψης, πολιτικής προαγωγών, ποσοστών κενών θέσεων και πολιτικής προσλήψεων·

24.

παρατηρεί ότι από τις απαντήσεις σε ερωτηματολόγιο κατά τη διάρκεια της διαδικασίας του προϋπολογισμού 2004 προκύπτει ότι, κατά μέσο όρο, χρειάστηκε σημαντικά μικρότερος αριθμός ετών για την απόκτηση προαγωγής σε αρκετές Υπηρεσίες απ' ό, τι επιβάλλει η πολιτική στην Επιτροπή, δεδομένου ότι τα ποσοστά των κενών θέσεων ήταν σημαντικά μεγαλύτερα σε σύγκριση με άλλα όργανα και ότι αρκετές από τις αιτούμενες νέες θέσεις δεν προτάθηκαν στο χαμηλότερο βαθμό· πιστεύει ότι η πολιτική προσωπικού πρέπει να αποτελεί σημαντικό στοιχείο της αναθεώρησης των υφισταμένων Υπηρεσιών·

25.

πιστεύει ότι η πολιτική προσωπικού των Υπηρεσιών θα πρέπει να σέβεται τον δημοσιονομικό κανονισμό, τον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης και τη βέλτιστη πρακτική που ακολουθούν γενικά τα θεσμικά όργανα· λαμβάνει υπόψη ότι η Επιτροπή κλήθηκε να αναφέρει, πριν από τη διαδικασία του προϋπολογισμού 2005, τους προσανατολισμούς όσον αφορά την πολιτική προσωπικού, ιδίως τα ποσοστά κενών θέσεων, τα ποσοστά προαγωγών, το επίπεδο πρόσληψης και το τυποποιημένο προφίλ σταδιοδρομίας·

26.

υπενθυμίζει την αρχή ότι οι Υπηρεσίες θα πρέπει να απασχολούν κατά το δυνατόν υπαλλήλους με προσωρινές συμβάσεις εργασίας, ούτως ώστε να διατηρούν την ευελιξία και αποτελεσματικότητά τους·

27.

ανησυχεί για τις σοβαρές ανωμαλίες που διαπιστώθηκαν όσον αφορά τις διαδικασίες επιλογής του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας, μεταξύ των οποίων: ασαφείς ανακοινώσεις για την πλήρωση κενών θέσεων, μη πλήρη πρακτικά των επιτροπών επιλογής, μη εκ των προτέρων προσδιορισμένα κριτήρια για την αξιολόγηση υποψηφίων (14)· φοβάται ότι αυτό δεν αποτελεί μεμονωμένη περίπτωση αλλά ότι οι Υπηρεσίες γενικώς αντιμετωπίζουν ίσως δυσκολίες κατά τη διαχείριση αυτών των μάλλον πολύπλοκων διαδικασιών κατά τρόπο δίκαιο και διαφανή·

28.

πιστεύει ότι οι διαδικασίες επιλογής που οργανώνονται από Υπηρεσίες πρέπει να τηρούν τα ίδια πρότυπα με εκείνες που οργανώνονται από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Επιλογής Προσωπικού (EPSO) και ότι δεν πρέπει να θεωρούνται ως κερκόπορτα για την εύκολη είσοδο στην ευρωπαϊκή δημόσια διοίκηση·

29.

καλεί την Επιτροπή να υποβάλει προτάσεις για να εξασφαλίσει ότι οι Υπηρεσίες θα χαίρουν της δέουσας υποστήριξης της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Επιλογής Προσωπικού κατά την οργάνωση διαδικασιών επιλογής και ότι θα υπάρχει ένας μηχανισμός προς εξωτερική επικύρωση της έκβασης των εν λόγω διαδικασιών προτού πραγματοποιηθεί η πρόσληψη.


(1)  ΕΕ C 319 της 30.12.2003, σ. 62.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 245 της 29.9.2003, σ. 30.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(5)  ΕΕ L 333 της 20.12.2003, σ. 59.

(6)  Το Κέντρο παρέλαβε στους λογαριασμούς του, στα έσοδα και στις δαπάνες, τη χρησιμοποίηση των διατεθέντων εσόδων που δεν είχαν χρησιμοποιηθεί το 2001.

(7)  Το υπόλοιπο του οικονομικού έτους 2001 που πρέπει να αποδοθεί στην Επιτροπή αντιστοιχεί στο συνολικό αποτέλεσμα του οικονομικού έτους, αφού προστεθούν οι αποσβέσεις (82 000 + 557 000 ευρώ).

(8)  Υπολογισμός βάσει των αρχών του άρθρου 15 του δημοσιονομικού κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1150/2000 του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2000 (ΕΕ L 130 της 31.5.2000, σ. 8).

(9)  ΕΕ L 148 της 16.6.2003, σ. 83 και ΕΕ L 333 της 20.12.2003, σ. 53 (σημείο 18).

(10)  Κείμενα που εγκρίθηκαν στις 13 Ιαvouαρiou 2004, P5_TA(2004) 0015.

(11)  ΕΕ L 136 της 31.5.1999, σ. 15.

(12)  P5_TA(2004) 0015 (σημεία 13 και14).

(13)  P5_TA(2004) 0015 (σημείο 24).

(14)  Βλέπε παράγραφο 13 της ειδικής έκθεσης του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το 2002, σ. 64.


4.11.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 330/66


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 21ης Απριλίου 2004

σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Παρατηρητηρίου των Φαινομένων Ρατσισμού και Ξενοφοβίας όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2002

(2004/717/ΕΚ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τις οικονομικές καταστάσεις του Ευρωπαϊκού Παρατηρητηρίου των Φαινομένων Ρατσισμού και Ξενοφοβίας για το οικονομικό έτος 2002, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Παρατηρητηρίου (1) (C5-0633/2003),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 9ης Μαρτίου 2004 (C5-0138/2004),

έχοντας υπόψη τη συνθήκη ΕΚ, και ιδίως το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185 και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1652/2003 του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 2003, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1035/97 σχετικά με την ίδρυση ευρωπαϊκού παρατηρητηρίου των φαινομένων ρατσισμού και ξενοφοβίας (3), και ιδίως το άρθρο 12α,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τον δημοσιονομικό κανονισμό-πλαίσιο για τους Οργανισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου για τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 93α και το παράρτημα V του εσωτερικού κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της επιτροπής ελευθεριών και δικαιωμάτων των πολιτών, δικαιοσύνης και εσωτερικών υποθέσεων (A5-0212/2004),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Παρατηρητηρίου των Φαινομένων Ρατσισμού και Ξενοφοβίας, όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2002·

2.

καταγράφει τις παρατηρήσεις του στο συνοδευτικό ψήφισμα·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το συνοδευτικό ψήφισμα στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Παρατηρητηρίου των Φαινομένων Ρατσισμού και Ξενοφοβίας, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Γενικός Γραμματέας

Julian PRIESTLEY

Ο Πρόεδρος

Pat COX


(1)  ΕΕ C 319 της 30.12.2003, σ. 69.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 245 της 29.9.2003, σ. 33.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


ΨΉΦΙΣΜΑ

του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που συνοδεύουν την απόφαση για τη χορήγηση απαλλαγής στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Παρατηρητηρίου των Φαινομένων Ρατσισμού και Ξενοφοβίας σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2002

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τις οικονομικές καταστάσεις του Ευρωπαϊκού Παρατηρητηρίου των Φαινομένων Ρατσισμού και Ξενοφοβίας για το οικονομικό έτος 2002, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Παρατηρητηρίου (1) (C5-0633/2003),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 9ης Μαρτίου 2004 (C5-0138/2004),

έχοντας υπόψη τη συνθήκη ΕΚ, και ιδίως το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185 και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1652/2003 του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 2003, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1035/97 σχετικά με την ίδρυση ευρωπαϊκού παρατηρητηρίου των φαινομένων ρατσισμού και ξενοφοβίας (3), και ιδίως το άρθρο 12α,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τον δημοσιονομικό κανονισμό-πλαίσιο για τους Οργανισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου για τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 93α και το παράρτημα V του εσωτερικού κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της επιτροπής ελευθεριών και δικαιωμάτων των πολιτών, δικαιοσύνης και εσωτερικών υποθέσεων (A5-0212/2004),

Α.

έχοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο δήλωσε στην προαναφερθείσα έκθεσή του ότι αποκόμισε εύλογη βεβαιότητα ότι οι λογαριασμοί για το οικονομικό έτος που έληξε στις 31 Δεκεμβρίου 2002 είναι αξιόπιστοι και ότι οι κυριότερες συναλλαγές είναι, συνολικά, νόμιμες και κανονικές,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 6 Νοεμβρίου 2003 το Κοινοβούλιο χορήγησε απαλλαγή (5) στο διευθυντή του Ευρωπαϊκού Παρατηρητηρίου των Φαινομένων Ρατσισμού και Ξενοφοβίας σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2001 και ότι με την ευκαιρία αυτή το Κοινοβούλιο στο ψήφισμά του μεταξύ άλλων:

καλούσε το Παρατηρητήριο να εξασφαλίσει τη στενότερη παρακολούθηση της εκτέλεσης των πιστώσεων και του προγράμματος εργασιών του και το ενεθάρρυνε να καταβάλει περαιτέρω προσπάθειες για να επιλύσει τα συνεχή προβλήματα όσον αφορά τις σχέσεις του με το δίκτυο RAXEN·

υποστήριζε ότι το Παρατηρητήριο έπρεπε να εντείνει τη συνεργασία του με άλλες Υπηρεσίες που αντιμετώπιζαν παρεμφερή «συστημικά» προβλήματα στις σχέσεις τους με τα δίκτυα εθνικών σημείων, ούτως ώστε να επιτευχθεί πρόοδος όσον αφορά την εξέλιξη εναρμονισμένης προσέγγισης των προβλημάτων αυτών βάσει της βέλτιστης πρακτικής·

τόνιζε ότι το Παρατηρητήριο έπρεπε να συνεχίσει τις προσπάθειές του ιδίως στους τομείς των εσωτερικών λογιστικών ελέγχων, ούτως ώστε να βελτιώσει τη δημοσιονομική του διαχείριση·

1.

λαμβάνει υπό σημείωση τους κατωτέρω λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Παρατηρητηρίου των Φαινομένων Ρατσισμού και Ξενοφοβίας, για τα οικονομικά έτη 2002 και 2001·

Λογαριασμός διαχείρισης των οικονομικών ετών 2002 και 2001

(1000 ευρώ)

 

2002

2001

Έσοδα

 

 

Ίδια έσοδα

 

 

Επιχορηγήσεις της Επιτροπής

4 320

5 000

Διάφορα έσοδα

 

 

Χρηματοπιστωτικά έσοδα

43

46

Σύνολο εσόδων (α)

4 363

5 046

Δαπάνες

 

 

Προσωπικό — Τίτλος Ι του προϋπολογισμού

 

 

Πληρωμές

2 416

2 072

Μεταφερθείσες πιστώσεις

187

67

Λειτουργία — Τίτλος ΙΙ του προϋπολογισμού

 

 

Πληρωμές

377

662

Μεταφερθείσες πιστώσεις

60

151

Επιχειρησιακές δραστηριότητες — Τίτλος ΙΙΙ του προϋπολογισμού

 

 

Πληρωμές

1 686

990

Μεταφερθείσες πιστώσεις

1 234

1 181

Σύνολο δαπανών (β)

5 960

5 123

Αποτέλεσμα του οικονομικού έτους (α - β) (6)

- 1 597

- 77

Υπόλοιπο που μεταφέρθηκε από το προηγούμενο οικονομικό έτος

- 8

179

Μεταφερθείσες πιστώσεις που ακυρώθηκαν

52

75

Επαναχρησιμοποιήσεις από το προηγούμενο οικονομικό έτος που δεν χρησιμοποιήθηκαν

151

- 0

Επιστροφές στην Επιτροπή

- 179

- 174

Συναλλαγματικές διαφορές

2

- 11

Υπόλοιπο του οικονομικού έτους

- 1 579

- 8

Εκτέλεση του προϋπολογισμού

2.

επισημαίνει τη σύσταση του Ελεγκτικού Συνεδρίου να συνεχίσει το Παρατηρητήριο τις προσπάθειές του για να μειώσει περαιτέρω τις μεταφορές πιστώσεων στο επόμενο έτος· επισημαίνει επίσης τη θέση του Παρατηρητήριου ότι οι σημαντικές μεταφορές επιχειρησιακών πιστώσεων σχετίζονται κυρίως με τον κύκλο της υλοποίησης συμβάσεων από το δίκτυο RAXEN· προσδοκά ότι το Παρατηρητήριο θα βελτιώσει τον προγραμματισμό τους από της απόψεως αυτής·

3.

καλεί το Παρατηρητήριο να εξηγήσει περαιτέρω την εκ μέρους του ανάλυση των εναλλακτικών λύσεων που προσφέρει ο νέος δημοσιονομικός κανονισμός, ιδίως όσον αφορά τις συμβάσεις που σχετίζονται με το δίκτυο RAXEN, προκειμένου να μειωθούν οι μεταφορές πιστώσεων στο επόμενο έτος και να εξασφαλιστεί ο σεβασμός της αρχής του ενιαυσίου·

4.

επισημαίνει την αναγνώριση του Παρατηρητηρίου ότι ήταν αντικανονική η μεταφορά προσωρινών αναλήψεων υποχρεώσεων και τη διαβεβαίωσή του ότι θα εφαρμόζεται δεόντως στο μέλλον το άρθρο 6 του δημοσιονομικού κανονισμού του Παρατηρητήριου·

5.

προσδοκά ότι το Παρατηρητήριο θα συμμορφωθεί προς τις παρατηρήσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου για την έγκαιρη έκδοση εντολών ανάκτησης ούτως ώστε να εξασφαλίσει την αποτελεσματική παρακολούθηση των εσόδων·

Δημοσιονομικά δελτία

6.

συμμερίζεται την ανησυχία του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το πρόβλημα όσον αφορά το ισοζύγιο του οικονομικού έτους 2002 (έλλειμμα 1,6 εκατ. ευρώ)· επισημαίνει επίσης τις αρνητικές επιπτώσεις που μπορεί να έχει το χαμηλό επίπεδο των πιστώσεων πληρωμών επί της εκτέλεσης του προγράμματος εργασίας του Παρατηρητηρίου· υποστηρίζει ότι η διαφορά μεταξύ πιστώσεων υποχρεώσεων και πληρωμών δεν πρέπει να είναι τέτοια που να διακυβεύει τη σωστή εκτέλεση του προγράμματος εργασίας·

7.

επισημαίνει ότι η κοινοτική επιδότηση του Παρατηρητηρίου καταβάλλεται σε τέσσερις δόσεις· επισημαίνει επίσης το σχόλιο του Παρατηρητηρίου στις απαντήσεις του προς το ερωτηματολόγιο ότι κατάσταση που μοιάζει με αυτήν του 2002 όσον αφορά τα χαμηλά επίπεδα πληρωμών και τις καθυστερήσεις της καταβολής των δόσεων επαναλαμβάνεται το 2003, με αποτέλεσμα παρεμφερές πρόβλημα έλλειψης ταμειακών υπολοίπων·

8.

καλεί την Επιτροπή και το Παρατηρητήριο να βελτιώσουν το συντονισμό τους για να αποφύγουν την επανάληψη τέτοιων προβλημάτων· καλεί την Επιτροπή να ενημερώνει τις αρμόδιες επιτροπές του για το πρόβλημα και για τα μέτρα που θα ληφθούν προς αντιμετώπισή του·

Νομιμότητα και κανονικότητα των υποκειμένων πράξεων

9.

εκφράζει την έντονη ανησυχία του για το γεγονός ότι, παρά τις επανειλημμένες παρατηρήσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου για επίμονα προβλήματα εσωτερικού ελέγχου, δεν έχουν ακόμη υλοποιηθεί οι επιθυμητές βελτιώσεις· υποστηρίζει ότι η εφαρμογή του νέου δημοσιονομικού κανονισμού θα συμβάλει στην υλοποίηση των βελτιώσεων αυτών· καλεί το Παρατηρητήριο να εντείνει τις προσπάθειες που καταβάλλει επί του θέματος·

10.

τονίζει την ανάγκη δέουσας αξιολόγησης των αποτελεσμάτων πριν από την ανανέωση συμβάσεων με τα εθνικά κομβικά σημεία RAXEN, ιδίως τη στιγμή που τα προβλήματα με το δίκτυο κρίθηκαν ήδη τα περασμένα έτη ως «συστημικά»· επικροτεί τα σχέδια του Παρατηρητηρίου για τη συνεχή αξιολόγηση του έργου των κομβικών σημείων· τονίζει πόσο σημαντική είναι η δέουσα αξιολόγηση προτού αναληφθούν νέες οικονομικές υποχρεώσεις·

11.

καλεί το Παρατηρητήριο να εξασφαλίσει το σεβασμό των συστάσεων του Ελεγκτικού Συνεδρίου, ιδίως όσον αφορά τη διαχείριση των συμβάσεων· τονίζει την ανάγκη αποτελεσματικότητας των δορυφορικών φορέων δεδομένου ότι το σχετικό μέγεθος των διοικητικών δαπανών είναι μεγάλο σε σύγκριση με τις επιχειρησιακές δαπάνες·

Οριζόντιες παρατηρήσεις για τις Υπηρεσίες και την Επιτροπή

Η εφαρμογή του νέου δημοσιονομικού κανονισμού - Εσωτερικός λογιστικός έλεγχος και διαδικασίες ελέγχου

12.

επαναλαμβάνει τη θέση που έλαβε στα ψηφίσματά του (7) που συνόδευαν την απαλλαγή που χορηγήθηκε στις Υπηρεσίες για το 2001 όσον αφορά την εφαρμογή του νέου δημοσιονομικού κανονισμού· καλεί την Επιτροπή και τις Υπηρεσίες να συνεχίσουν τη συνεργασία τους, ιδίως στους τομείς της λογιστικής, των εσωτερικών λογιστικών ελέγχων, της διαχείρισης και των διαδικασιών ελέγχου, ούτως ώστε να εξασφαλίσουν ότι θα θεσπιστεί συνεπές και εναρμονισμένο πλαίσιο για τη λειτουργία των Υπηρεσιών·

13.

υπενθυμίζει ότι εξέφρασε ανησυχία στην έκθεση απαλλαγής για το 2001 όσον αφορά την απουσία ελέγχων των υπηρεσιών εκ μέρους της υπηρεσίας εσωτερικών ελέγχων της Επιτροπής· εκφράζει σοβαρές ανησυχίες για το γεγονός ότι δεν φαίνεται να πραγματοποιήθηκαν φέτος τέτοιοι έλεγχοι· καλεί την Επιτροπή και την υπηρεσία εσωτερικών ελέγχων να εξηγήσουν τους λόγους για την απουσία των ελέγχων αυτών και να παράσχουν στοιχεία σχετικά με τον αριθμό των υπαλλήλων που διαθέτει ο Εσωτερικός Ελεγκτής για τη διεξαγωγή ελέγχων στις υπηρεσίες· ελπίζει ότι η Επιτροπή θα αναφέρει το πώς μπορεί να εγγυηθεί ότι εκτελούνται επαρκείς και ορθοί έλεγχοι στους δορυφορικούς φορείς, ιδίως από την υπηρεσία εσωτερικών ελέγχων·

14.

τονίζει ότι πρέπει απαραιτήτως να κληθούν οι Υπηρεσίες να υπαχθούν στις διερευνητικές εξουσίες της OLAF υπό τους ίδιους όρους με τα θεσμικά όργανα (8)· καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να παράσχει πληροφορίες, εγκαίρως για την έγκριση του ψηφίσματος απαλλαγής, σχετικά με το εάν οι κοινοτικοί φορείς που προσχώρησαν στη διοργανική συμφωνία της 25ης Μαΐου 1999 (9) για τις εσωτερικές έρευνες της OLAF το έπραξαν υπό τους ίδιους όρους που προβλέπονται στο παράρτημα της συμφωνίας αυτής·

Δημοσιονομική διαχείριση

15.

παρατηρεί ότι στις απαντήσεις μερικών Υπηρεσιών προς το ερωτηματολόγιο όσον αφορά τον τρόπο με τον οποίο μπορεί να αντιμετωπιστεί το ανακυκλούμενο πρόβλημα των σημαντικών μεταφορών πιστώσεων στο επόμενο έτος, γίνεται αναφορά στις δυνατότητες που προσφέρει ο νέος δημοσιονομικός κανονισμός, ο οποίος προβλέπει τη χρησιμοποίηση «διαφοροποιημένων πιστώσεων»· καλεί τις Υπηρεσίες να εξηγήσουν καλύτερα το σκεπτικό τους και να αναφέρουν ιδίως ποια από τις δραστηριότητές τους είναι πολυετούς φύσης ώστε να μπορεί να χρηματοδοτηθεί με τέτοιες πιστώσεις·

16.

καλεί την Επιτροπή να αναφέρει τη θέση της επί της λύσεως αυτής και εάν θεωρεί ότι η λύση αυτό μπορεί να προσφέρει εναλλακτικές λύσεις που θα επιτρέψουν τη σημαντική μείωση των μεταφορών στο επόμενο έτος·

Εξέταση των υπηρεσιών

17.

τονίζει ότι, προτού ληφθεί οιαδήποτε απόφαση για τη σύσταση μιας υπηρεσίας, θα πρέπει η Επιτροπή να προβαίνει σε αυστηρή ανάλυση της ανάγκης και της προστιθέμενης αξίας των λειτουργιών που θα επιτελεί, λαμβάνοντας υπόψη τις αρχές της επικουρικότητας, της δημοσιονομικής αυστηρότητας και της απλούστευσης των διαδικασιών·

18.

καλεί την Επιτροπή να εκπονήσει συνολική μελέτη των δραστηριοτήτων που επιτελούν σήμερα οι διάφοροι κοινοτικοί φορείς οι δραστηριότητες των οποίων πιθανόν αλληλοκαλύπτονται ή επιδιώκουν τους ίδιους σκοπούς προκειμένου να προτείνει κατάλληλες λύσεις, μεταξύ των οποίων η ενδεχόμενη συγχώνευση υπηρεσιών·

19.

ανησυχεί γιατο γεγονός ότι υπάρχει ανισορροπία μεταξύ των διοικητικών και των επιχειρησιακών δαπανών σε πολλές υπηρεσίες, με τις διοικητικές δαπάνες να ξεπερνούν τις δαπάνες για επιχειρησιακούς σκοπούς· καλεί συνεπώς την Επιτροπή και τις υπηρεσίες να θεσπίσουν στόχους και χρονοδιάγραμμα για τη μείωση του επιπέδου των διοικητικών δαπανών ως ποσοστό των συνολικών δαπανών· παρατηρεί επί του θέματος ότι πολλές υπηρεσίες θεωρούν ότι υπάρχουν τέτοιες δυνατότητες, όπως αναφέρουν στο ερωτηματολόγιο·

20.

όσον αφορά τις απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο για τη διοργανική συνεργασία, ενθαρρύνει τις Υπηρεσίες να βελτιώσουν τη μεταξύ τους συνεργασία προκειμένου να καλύπτουν τις ανάγκες τους σε συγκεκριμένους τομείς (για παράδειγμα την εξέλιξη λογισμικού) και να μειώσουν το κόστος αντί να υιοθετούν λύσεις που σχεδιάστηκαν αρχικά για τις ανάγκες της Επιτροπής αλλά αποδεικνύονται συχνά υπερβολικά δυσχερείς και πολύπλοκες για τις συγκεκριμένες ανάγκες τους·

21.

ενθαρρύνει τις Υπηρεσίες να οργανώσουν και να αναπτύξουν στενή εργασιακή σχέση με τις αρμόδιες κοινοβουλευτικές επιτροπές· καλεί τις μόνιμες επιτροπές του που είναι αρμόδιες στον τομέα δραστηριοτήτων κάθε Υπηρεσίας να συντονίσουν τη δράση τους με εκείνη της επιτροπής προϋπολογισμών και της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού προκειμένου να εξασφαλισθεί η αποτελεσματική παρακολούθηση των δραστηριοτήτων των Υπηρεσιών·

Νέες πηγές χρηματοδότησης

22.

χαιρετίζει την ανταπόκριση και τις ιδέες που προέκυψαν από το ερωτηματολόγιο όσον αφορά τις δυνατότητες για άλλες πηγές χρηματοδότησης· παρατηρεί ότι πολλές σημερινές πηγές και προτάσεις αφορούν την ενοικίαση κτιρίων και χώρων και την πώληση έντυπου υλικού και πληροφοριών· συνειδητοποιεί ότι για λόγους, μεταξύ άλλων, ανεξαρτησίας δεν μπορούν όλες οι υπηρεσίες να δεχτούν πρόσθετες πηγές χρηματοδότησης· τονίζει τις εξοικονομήσεις κλίμακας και τα οικονομικά οφέλη που προκύπτουν από τη συμμετοχή τρίτων χωρών στις δραστηριότητες ορισμένων Υπηρεσιών· καλεί την Επιτροπή και τις Υπηρεσίες να προτείνουν εποικοδομητικές προτάσεις όσον αφορά την περαιτέρω ανάπτυξη νέων πηγών πρόσθετης χρηματοδότησης, οι οποίες θα ανέβαζαν το επίπεδο αυτοχρηματοδότησης·

23.

χαιρετίζει τις οικονομικές συνεισφορές ορισμένων κρατών μελών ή περιοχών υπέρ των υπηρεσιών που έχουν εγκατασταθεί στην περιοχή τους· πιστεύει ότι το Συμβούλιο και η Επιτροπή πρέπει να ζητούν τέτοιες συνεισφορές, ιδίως όταν πρόκειται για τη σύσταση νέων υπηρεσιών·

Εναρμονισμένο λειτουργικό πλαίσιο

24.

υπενθυμίζει τη θέση του (10) ότι η ποικιλομορφία της δομής των υφισταμένων υπηρεσιών κρίνεται ως αδιαφανής, ακατανόητη και, ακόμη και αν λάβουμε υπόψη τα διαφορετικά καθήκοντά τους, αδικαιολόγητη· καλεί την Επιτροπή να προβεί σε εξέταση όλων των υφισταμένων υπηρεσιών προκειμένου να προτείνει, κατά περίπτωση, την τροποποίηση των βασικών τους μέσων (11) ούτως ώστε να τα προσαρμόσει προς τα πρότυπα που θα περιλαμβάνει το μελλοντικό ρυθμιστικό πλαίσιο· αναθέτει στις αρμόδιες επιτροπές του να παρακολουθήσουν τη συνεκτική αυτή εξέταση, η οποία θα πρέπει να διεξαχθεί το συντομότερο δυνατόν λαμβάνοντας υπόψη τα οριζόντια ζητήματα που αναφέρονται στο παρόν ψήφισμα απαλλαγής·

25.

καλεί την Επιτροπή να υποβάλει τις κατάλληλες προτάσεις με στόχο τη δημιουργία αυτού του εναρμονισμένου πλαισίου για τις υπηρεσίες, πριν από την παρουσίαση των νομοθετικών προτάσεων για τις νέες υπηρεσίες, ή τουλάχιστον εκ παραλλήλου με αυτές· εμμένει ότι μια διοργανική συμφωνία που θα εκθέτει τους κοινούς προσανατολισμούς συνιστά απαραίτητη προϋπόθεση για τη δημιουργία του εναρμονισμένου πλαισίου·

Πολιτική προσωπικού

26.

παρατηρεί ότι, ως αποτέλεσμα του νέου δημοσιονομικού κανονισμού, τα οργανογράμματα των υπηρεσιών θεσπίζονται από την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή· τονίζει πόσο σημαντική είναι αυτή η αλλαγή για τη διαδικασία απαλλαγής των υπηρεσιών κατά τα προσεχή έτη όσον αφορά τον έλεγχο της εφαρμογής του κανονισμού Υπηρεσιακής Κατάστασης επί θεμάτων πρόσληψης, πολιτικής προαγωγών, ποσοστών κενών θέσεων και πολιτικής προσλήψεων·

27.

παρατηρεί ότι από τις απαντήσεις σε ερωτηματολόγιο κατά τη διάρκεια της διαδικασίας του προϋπολογισμού 2004 προκύπτει ότι, κατά μέσο όρο, χρειάστηκε σημαντικά μικρότερος αριθμός ετών για την απόκτηση προαγωγής σε αρκετές υπηρεσίες απ' ό, τι επιβάλλει η πολιτική στην Επιτροπή, δεδομένου ότι τα ποσοστά των κενών θέσεων ήταν σημαντικά μεγαλύτερα σε σύγκριση με άλλα όργανα και ότι αρκετές από τις αιτούμενες νέες θέσεις δεν προτάθηκαν στο χαμηλότερο βαθμό· πιστεύει ότι η πολιτική προσωπικού πρέπει να αποτελεί σημαντικό στοιχείο της αναθεώρησης των υφισταμένων υπηρεσιών·

28.

πιστεύει ότι η πολιτική προσωπικού των Υπηρεσιών θα πρέπει να τηρεί το δημοσιονομικό κανονισμό, τον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης και τη βέλτιστη πρακτική που ακολουθούν γενικά τα θεσμικά όργανα· λαμβάνει υπόψη ότι η Επιτροπή κλήθηκε να αναφέρει, πριν από τη διαδικασία του προϋπολογισμού 2005, τους προσανατολισμούς όσον αφορά την πολιτική προσωπικού, ιδίως τα ποσοστά κενών θέσεων, τα ποσοστά προαγωγών, το επίπεδο πρόσληψης και το τυποποιημένο προφίλ σταδιοδρομίας·

29.

υπενθυμίζει την αρχή ότι οι Υπηρεσίες θα πρέπει να απασχολούν κατά το δυνατόν υπαλλήλους με προσωρινές συμβάσεις εργασίας, ούτως ώστε να διατηρούν την ευελιξία και αποτελεσματικότητά τους·

30.

ανησυχεί για τις σοβαρές ανωμαλίες που διαπιστώθηκαν όσον αφορά τις διαδικασίες επιλογής του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας, μεταξύ των οποίων: ασαφείς ανακοινώσεις για την πλήρωση κενών θέσεων, μη πλήρη πρακτικά των επιτροπών επιλογής, μη εκ των προτέρων προσδιορισμένα κριτήρια για την αξιολόγηση υποψηφίων (12)· φοβάται ότι αυτό δεν αποτελεί μεμονωμένη περίπτωση αλλά ότι οι Υπηρεσίες γενικώς αντιμετωπίζουν ίσως δυσκολίες κατά τη διαχείριση αυτών των μάλλον πολύπλοκων διαδικασιών κατά τρόπο δίκαιο και διαφανή·

31.

πιστεύει ότι οι διαδικασίες επιλογής που οργανώνονται από Υπηρεσίες πρέπει να τηρούν τα ίδια πρότυπα με εκείνες που οργανώνονται από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Επιλογής Προσωπικού (EPSO) και ότι δεν πρέπει να θεωρούνται ως κερκόπορτα για την εύκολη είσοδο στην ευρωπαϊκή δημόσια διοίκηση·

32.

καλεί την Επιτροπή να υποβάλει προτάσεις για να εξασφαλίσει ότι οι Υπηρεσίες θα χαίρουν της δέουσας υποστήριξης της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Επιλογής Προσωπικού κατά την οργάνωση διαδικασιών επιλογής και ότι θα υπάρχει ένας μηχανισμός προς εξωτερική επικύρωση της έκβασης των εν λόγω διαδικασιών προτού πραγματοποιηθεί η πρόσληψη.


(1)  ΕΕ C 319 της 30.12.2003, σ. 69.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 245 της 29.9.2003, σ. 33.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(5)  ΕΕ L 333 της 20.12.2003, σ. 78.

(6)  Υπολογισμός βάσει των αρχών του άρθρου 15 του δημοσιονομικού κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1150/2000 του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2000 (ΕΕ L 130 της 31.5.2000, σ. 8).

(7)  ΕΕ L 148 της 16.6.2003, σ. 83 και ΕΕ L 333 της 20.12.2003, σ. 53 (σημείο 18).

(8)  Κείμενα που εγκρίθηκαν στις 13 Ιαvouαρiou 2004, P5_TA(2004) 0015.

(9)  ΕΕ L 136 της 31.5.1999, σ. 15.

(10)  P5_TA(2004) 0015 (σημεία 13 και 14).

(11)  P5_TA(2004) 0015 (σημείο 24).

(12)  Βλέπε παράγραφο 13 της ειδικής έκθεσης του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το 2002, σ. 64.


4.11.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 330/73


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 21ης Απριλίου 2004

σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής όσον αφορά τη δημοσιονομική διαχείριση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα (ΕΚΑΧ) για το οικονομικό έτος που έκλεισε στις 23 Ιουλίου 2002

(2004/718/ΕΚ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με τις δημοσιονομικές καταστάσεις της ΕΚΑΧ στις 23 Ιουλίου 2002 (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τις οικονομικές καταστάσεις της ΕΚΑΧ της 23ης Ιουλίου 2002 (2), η οποία περιέχει τη δήλωση τής 27ης Μαρτίου 2003 για την αξιοπιστία των λογαριασμών που κατάρτισε η Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 45γ παράγραφος 5 της συνθήκης ΕΚΑΧ,

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση και τη δήλωση αξιοπιστίας του Ελεγκτικού Συνεδρίου της 26ης Ιουνίου 2003, υποβαλλόμενες σύμφωνα με το άρθρο 45γ παράγραφοι 1 και 4, της συνθήκης ΕΚΑΧ για το οικονομικό έτος που έκλεισε στις 23ης Ιουλίου 2002, και τι απαντήσεις της Επιτροπής (C5-0646/2003) (3),

έχοντας υπόψη τη συνθήκη ΕΚΑΧ, και ιδιαίτερα τα άρθρα 78ζ και 97,

έχοντας υπόψη τα άρθρα 93, 93α και το παράρτημα V του εσωτερικού κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την σύσταση του Συμβουλίου της 9ης Μαρτίου 2004 (C5-0145/2004),

έχοντας υπόψη την έκθεση της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού (A5-0201/2004),

1.

χορηγεί στην Επιτροπή απαλλαγή όσον αφορά τη δημοσιονομική διαχείριση της ΕΚΑΧ για το οικονομικό έτος που έκλεισε στις 23 Ιουλίου 2002·

2.

υποβάλλει τις παρατηρήσεις του στο συνοδευτικό ψήφισμα·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το συνοδευτικό ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Δικαστήριο και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, στην Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και στην Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων καθώς και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Γενικός Γραμματέας

Julian PRIESTLEY

Ο Πρόεδρος

Pat COX


(1)  EE C 127 της 29.5.2003, σ. 2.

(2)  EE C 127 της 29.5.2003, σ. 2.

(3)  EE C 224 της 19.9.2003, σ. 1.


ΨΉΦΙΣΜΑ

του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που περιέχει τα σχόλια που συνοδεύουν την απόφαση σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής όσον αφορά τη δημοσιονομική διαχείριση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα (ΕΚΑΧ) για το οικονομικό έτος που έκλεισε στις 23 Ιουλίου 2002

Το ευρωπαϊκο κοινοβουλιο,

έχοντας υπόψη τα άρθρα 78ζ και 97 της συνθήκης ΕΚΑΧ,

έχοντας υπόψη το πρωτόκολλο που συμφωνήθηκε στη Νίκαια στις 26 Φεβρουαρίου 2001, το οποίο προσαρτάται στη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, σχετικά με τις δημοσιονομικές συνέπειες από τη λήξη της συνθήκης ΕΚΑΧ και το Ταμείο Έρευνας για τον Άνθρακα και τον Χάλυβα (1),

έχοντας υπόψη την κοινή δήλωση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής σχετικά με τις διευθετήσεις για την μετά-ΕΚΑΧ εποχή, η οποία εγκρίθηκε στις 21 Νοεμβρίου 2001 στο πλαίσιο του τριμερούς διαλόγου της διαδικασίας του προϋπολογισμού (2),

έχοντας υπόψη τα ψηφίσματα της 20ης Ιουλίου 1998 (3) και της 21ης Ιουνίου 1999 (4), του Συμβουλίου και των εκπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών που συνήλθαν στο πλαίσιο του Συμβουλίου, σχετικά με τη λήξη της ισχύος της συνθήκης ίδρυσης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα,

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής [COM(2000) 518] στο Συμβούλιο, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, την συμβουλευτική Επιτροπή της ΕΚΑΧ, την Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών, της 6ης Σεπτεμβρίου 2000, με τίτλο «Λήξη της συνθήκης ΕΚΑΧ: χρηματοοικονομικές δραστηριότητες μετά το 2002»,

έχοντας υπόψη την απόφαση 2002/234/ΕΚΑΧ των εκπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών που συνήλθαν στο πλαίσιο του Συμβουλίου, της 27ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με τις χρηματοοικονομικές συνέπειες από τη λήξη της συνθήκης ΕΚΑΧ και το Ταμείο Έρευνας για τον Άνθρακα και το Χάλυβα (5), για τον καθορισμό της διαχείρισης των πόρων της «ΕΚΑΧ υπό εκκαθάριση» μέχρι την έναρξη ισχύος της συνθήκης της Νίκαιας, καθώς και τις σχετικές δηλώσεις της Επιτροπής και των εκπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών που συνήλθαν στο πλαίσιο του Συμβουλίου (6),

έχοντας υπόψη την απόφαση 2003/76/ΕΚ του Συμβουλίου, της 1ης Φεβρουαρίου 2003, για τον καθορισμό των αναγκαίων μέτρων για την εφαρμογή του πρωτοκόλλου που προσαρτάται στη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, όσον αφορά τις δημοσιονομικές συνέπειες της λήξης της συνθήκης για την ίδρυση της ΕΚΑΧ και σχετικά με το Ταμείο Έρευνας για τον Άνθρακα και το Χάλυβα (7),

έχοντας υπόψη την απόφαση 2003/77/ΕΚ του Συμβουλίου, της 1ης Φεβρουαρίου 2003 για τον καθορισμό δημοσιονομικών κατευθυντήριων γραμμών πολυετούς διάρκειας για τη διαχείριση των περιουσιακών στοιχείων της υπό εκκαθάριση ΕΚΑΧ και, μετά την ολοκλήρωση της εκκαθάρισης, των πόρων του Ταμείου Έρευνας για τον Άνθρακα και τον Χάλυβα (8),

έχοντας υπόψη την απόφαση 2003/78/ΕΚ του Συμβουλίου, της 1ης Φεβρουαρίου 2003, για τον καθορισμό τεχνικών κατευθυντήριων γραμμών πολυετούς διάρκειας για το ερευνητικό πρόγραμμα του Ταμείου Έρευνας για τον Άνθρακα και το Χάλυβα (9),

έχοντας υπόψη την οικονομική αναφορά της ΕΚΑΧ 2002 για το χρονικό διάστημα από 1 Ιανουαρίου 2002 μέχρι 23 Ιουλίου 2002 (10), η οποία δημοσιεύθηκε από τη Γενική Διεύθυνση Οικονομικών και Χρηματοδοτικών Υποθέσεων (Υπηρεσία Χρηματοπιστωτικών Πράξεων),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τις οικονομικές καταστάσεις της ΕΚΑΧ της 23ης Ιουλίου 2002 (11), η οποία περιέχει τη δήλωση της 27ης Μαρτίου 2003 για την αξιοπιστία των λογαριασμών που κατάρτισε η Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 45γ παράγραφος 5 της συνθήκης ΕΚΑΧ,

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση και δήλωση αξιοπιστίας του Ελεγκτικού Συνεδρίου, της 26ης Ιουνίου 2003, σχετικά με την ΕΚΑΧ για το οικονομικό έτος που έκλεισε στις 23 Ιουλίου 2002, υποβαλλόμενες σύμφωνα με το άρθρο 45γ παράγραφοι 1 και 4 της συνθήκης ΕΚΑΧ και τις απαντήσεις της Επιτροπής (C5-0646/2003) (12),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο «δημοσιονομικές καταστάσεις της ΕΚΑΧ υπό εκκαθάριση στις 31 Δεκεμβρίου 2002» (13),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το οικονομικό έτος 2002 (14), και ιδίως τις παραγράφους 10.18 έως 10.20 «Χορηγούμενα και συναπτόμενα δάνεια της ΕΚΑΧ υπό εκκαθάριση»,

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο «Ετήσιοι οριστικοί λογαριασμοί των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων: οικονομικό έτος 2002» (15),

έχοντας υπόψη το άρθρο 89 παράγραφος 7 του δημοσιονομικού κανονισμού της 21ης Δεκεμβρίου 1977 (16), και το άρθρο 147 παράγραφος 1 του δημοσιονομικού κανονισμού της 25ης Ιουνίου 2002 (17), σύμφωνα με τα οποία όλα τα όργανα της Κοινότητας υποχρεούνται να εγκρίνουν όλα τα δέοντα μέτρα για να δοθεί συνέχεια στις παρατηρήσεις που εμπεριέχονται στις αποφάσεις περί απαλλαγής,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής [COM(2003) 651] σχετικά με τις απαλλαγές για το 2001, της 29ης Οκτωβρίου 2003, και την έκθεση παρακολούθησης (βλέπε τμήμα ΙΙΙ αυτής της έκθεσης) του ψηφίσματος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού της ΕΚΑΧ για το οικονομικό έτος 2001, όπως συμπληρώθηκε από την ανακοίνωση της Γενικής Διεύθυνσης Προϋπολογισμού της Επιτροπής, της 30ης Ιανουαρίου 2004, προς τη Γραμματεία της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού,

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 9ης Μαρτίου 2004 (C5-0145/2004),

έχοντας υπόψη τα άρθρα 93, 93α και το παράρτημα V του εσωτερικού κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού (A5-0201/2004),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΚΑΧ, κατά το χρονικό διάστημα από 1 Ιανουαρίου έως 23 Ιουλίου 2002 συνέχισε να χρηματοδοτεί την έρευνα και την αλλαγή της επαγγελματικής ειδίκευσης των εργαζομένων με επιπλέον αναλήψεις υποχρεώσεων από τον επιχειρησιακό της προϋπολογισμό ύψους 35 εκατ. ευρώ για τον πρώτο και 72 εκατ. ευρώ για τον δεύτερο τομέα και με περαιτέρω ανάληψη υποχρεώσεων ύψους 21 εκατ. ευρώ στο πλαίσιο του προγράμματος RECHAR για τη λήψη κοινωνικών μέτρων στον τομέα του άνθρακα,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι από 1ης Ιανουαρίου 1998 η Επιτροπή έχει ορίσει ως ποσοστό εισφοράς ΕΚΑΧ επί των προϊόντων άνθρακα και χάλυβα το 0 %, εισφοράς η οποία έως τότε αποτελούσε μία από τις κύριες προσόδους για τον προϋπολογισμό ΕΚΑΧ,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι κύριες πηγές χρηματοδοτήσεως της ΕΚΑΧ τα τελευταία χρόνια είναι τα έσοδα από χρηματοπιστωτικά μέσα, η κατάργηση των αποθεματικών και η ακύρωση των πιστώσεων αναλήψεων υποχρεώσεων που δεν έχουν εκτελεσθεί,

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ισολογισμός της ΕΚΑΧ, ο οποίος από το 1997 ελαττώνεται συνεχώς, παρουσιάζει στις 23 Ιουλίου 2003 μείωση κατά 839 εκατ. ευρώ, σε σύγκριση με την 31η Δεκεμβρίου 2001,

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ζημιές από χρηματοπιστωτικές πράξεις αυξήθηκαν από 12 σε 69 εκατ. ευρώ, κυρίως εξαιτίας διορθώσεων αξίας,

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εισπραχθέντες τόκοι μειώθηκαν από 215 σε 91 εκατ. ευρώ και τα έσοδα από χρηματοπιστωτικές πράξεις μειώθηκαν από 19 σε 16 εκατ. ευρώ και τα έσοδα που σχετίζονται με τον επιχειρησιακό προϋπολογισμό της ΕΚΑΧ κατά το τελευταίο, διάρκειας μόλις επτά μηνών, οικονομικό έτος της, μειώθηκαν από 65 σε 21 εκατ. ευρώ,

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 23 Ιουλίου 2002 τα τρέχοντα δάνεια, που δεν καλύπτονταν από εγγυήσεις κράτους μέλους, μπόρεσαν να καλυφθούν εξ ολοκλήρου από το Ταμείο Εγγυήσεων καθώς και ότι τα δάνεια αυτά ανήρχοντο σε 529 εκατ. ευρώ,

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 23 Ιουλίου 2002 τα κεφάλαια που διαχειρίζεται η ΕΚΑΧ ανήρχοντο σε 1 557 εκατ. ευρώ,

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, στο ψήφισμά του για την οικονομική ανάπτυξη και την απασχόληση, που ενέκρινε στις 16 και 17 Ιουλίου 1997 στο Άμστερνταμ, καθώς και στο προαναφερθέν ψήφισμά του, της 21ης Ιουνίου 1999, για το μέλλον της ΕΚΑΧ, ζητεί να χρησιμοποιηθούν τα έσοδα των υφισταμένων αποθεματικών για τη χρηματοδότηση Ταμείου Έρευνας, και δη για τις δραστηριότητες που έχουν σχέση με τη βιομηχανία άνθρακα και χάλυβα,

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα ποσά που απομένουν μετά την αφαίρεση της αποπληρωμής των υπό εκκρεμότητα χρεών πρέπει να θεωρηθούν «ίδιοι πόροι» του προϋπολογισμού της ΕΕ, πόροι που πρέπει να αποφέρουν ετησίως τόκο ύψους κατά προσέγγιση 60 εκατ. ευρώ, ο οποίος θα διατίθεται στην έρευνα που σχετίζεται με τον τομέα του άνθρακα και του χάλυβα, εκτός του ερευνητικού προγράμματος πλαισίου·

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η λήξη της συνθήκης ΕΚΑΧ στις 23 Ιουλίου 2002 προκάλεσε αυτομάτως την πλήρη εξαφάνιση του νομικού καθεστώτος και των διαδικασιών ΕΚΑΧ και τη διάλυση της Συμβουλευτικής Επιτροπής που θέσπισε η συνθήκη αυτή,

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ετήσια έκθεση για το οικονομικό έτος που έληξε στις 23 Ιουλίου 2002 σχετικά με την ΕΚΑΧ εγκρίθηκε από το Ελεγκτικό Συνέδριο στις 26 Ιουνίου 2003,

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο καταλήγει στο συμπέρασμα ότι οι οικονομικές καταστάσεις παρέχουν πιστή εικόνα τόσο των περιουσιακών στοιχείων και της οικονομικής καταστάσεως της ΕΚΑΧ στις 23 Ιουλίου 2002 όσο και του αποτελέσματος των πράξεών της για το οικονομικό έτος που έκλεισε κατά την ημερομηνία αυτή,

ΙΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο δηλώνει ότι έχει εξασφαλισθεί επαρκώς τόσο η νομιμότητα όσο και η κανονικότητα των πράξεων που αποτελούν τη βάση για τον ισολογισμό του οικονομικού έτους της ΕΚΑΧ που έληξε στις 23 Ιουλίου 2002 εν τω συνόλω,

1.

εξαίρει το έργο όλων εκείνων που ίδρυσαν και διαμόρφωσαν την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Άνθρακα και Χάλυβα, συντελώντας έτσι ουσιαστικά στην ειρηνική συνένωση της Ευρώπης·

2.

καλεί την Επιτροπή να δημοσιεύσει, όπως και κατά τα προηγούμενα χρόνια, μια κατάλληλη για το ευρύ κοινό επισκόπηση των δραστηριοτήτων της ΕΚΑΧ από της συστάσεώς της, σε όλες τις επίσημες γλώσσες· αναγνωρίζει ότι η Επιτροπή έχει δρομολογήσει σχετικές προεργασίες, οι οποίες ωστόσο θα πρέπει να επιταχυνθούν·

3.

επιδοκιμάζει την πρόοδο των ενεργειών για τη λήξη των δραστηριοτήτων της ΕΚΑΧ, ιδιαιτέρως δε την ως άνω αναφερόμενη απόφαση των εκπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών που συνήλθαν στο πλαίσιο του Συμβουλίου, της 27ης Φεβρουαρίου 2002, που δημιούργησε τη νομική βάση της «ΕΚΑΧ υπό εκκαθάριση» μέχρι την έναρξη ισχύος της συνθήκης της Νίκαιας, την 1η Φεβρουαρίου 2003·

4.

ζητεί από την Επιτροπή μετ' επιτάσεως, όπως και κατά τα προηγούμενα χρόνια, να δημοσιεύσει άμεσα συνολική αποτίμηση της έρευνας που χρηματοδοτήθηκε αρχικά από την ΕΚΑΧ, συγκεκριμένα δε αποτίμηση του ερευνητικού προγράμματος για τον άνθρακα και των κριτηρίων που προτείνονται προς επιλογή νέων ερευνητικών έργων στον τομέα του άνθρακα, όπως έχει ήδη γίνει για τον τομέα του χάλυβα· θεωρεί αυτές τις αποτιμήσεις ουσιαστική βάση για το έργο του προτεινόμενου νέου ταμείου έρευνας για τον άνθρακα και τον χάλυβα·

5.

διαπιστώνει ότι τα τελευταία δεκαπέντε χρόνια η ΕΚΑΧ διέθεσε για την εφαρμοσμένη έρευνα μόνο στον τομέα του χάλυβα περίπου 800 εκατ. ευρώ σε επιχειρήσεις και ινστιτούτα, αλλά κατά κανόνα δεν εισέπραξε το ποσοστό που της αναλογεί επί των εσόδων από τα αποκτούμενα από την έρευνα διπλώματα ευρεσιτεχνίας, όπως αυτό ρητώς προβλέπεται από τις ερευνητικές συμβάσεις της ΕΚΑΧ· καλεί την Επιτροπή να ασκήσει το δικαίωμά της για αξίωση του ποσοστού που της αναλογεί από τα έσοδα της χρηματοδοτούμενης έρευνας, με μια διαδικασία καταχώρησης διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας και με άλλα κατάλληλα μέσα·

6.

αναγνωρίζει την πρόοδο που σημειώθηκε στην υπέρβαση των προβλημάτων ασφαλείας του συστήματος πληροφορικής που χρησιμοποιείται για την διοίκηση του ενεργητικού της ΕΚΑΧ ·αναμένει ωστόσο η Επιτροπή να λάβει χωρίς καθυστέρηση υπόψη όλες τις παρατηρήσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου και του εξωτερικού λογιστή που αφορούν στην αξιοπιστία του συστήματος πληροφορικής·

7.

διαπιστώνει ότι όλα τα δάνεια που εκκρεμούν μετά τις 23 Ιουλίου 2002, τα οποία δεν έχουν την εγγύηση κράτους μέλους, καλύπτονται εξ ολοκλήρου από τα αποθέματα ΕΚΑΧ και αναγνωρίζει την υιοθετηθείσα από την Επιτροπή στρατηγική συνετής χρηματοοικονομικής διαχειρίσεως της ΕΚΑΧ ή της «υπό εκκαθάριση ΕΚΑΧ»·

8.

σημειώνει την πρόοδο που έχει σημειωθεί στη μείωση του κόστους διοικητικής λειτουργίας η οποία παρουσιάζεται στο έγγραφο «Λήξη της συνθήκης ΕΚΑΧ: αντίκτυπος στο κόστος διοικητικής λειτουργίας της Επιτροπής» (που παρουσίασε στην επιτροπή ελέγχου του προϋπολογισμού η γενική διεύθυνση προϋπολογισμού στις 30 Ιανουαρίου 2004), και ζητεί από την Επιτροπή να ενημερώνει τακτικά το Κοινοβούλιο σχετικά με την έκβαση της ετήσιας στρατηγικής για την αναδιάταξη των υπαλλήλων που διαχειρίζονται τις δραστηριότητες της «υπό εκκαθάριση ΕΚΑΧ»·

9.

χαιρετίζει την πρόοδο η οποία έχει σημειωθεί στη μεταβίβαση της εμπειρίας που αποκτήθηκε από την Συμβουλευτική Επιτροπή της ΕΚΑΧ στην Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή (ΟΚΕ), ιδιαίτερα το γεγονός ότι στις 24 Οκτωβρίου 2002 συστάθηκε η νέα «συμβουλευτική επιτροπή για τον βιομηχανικό μετασχηματισμό» (ΣΕΒΜ), απαρτιζόμενη από μέλη της ΟΚΕ και εκπροσώπους των αντιπροσωπευτικών επαγγελματικών οργανώσεων από τους τομείς του άνθρακα και του χάλυβα και άλλους συναφείς τομείς, και ότι στις 28 Νοεμβρίου 2002 πραγματοποίησε συνεδρίαση για τη σύστασή της σε σώμα· ζητεί από την ΣΕΒΜ να δημοσιεύει σε τακτική βάση και σε όλες τις επίσημες γλώσσες τα πορίσματα των διαβουλεύσεών της·

10.

χαιρετίζει την επιτυχή ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων με τα υποψήφια προς ένταξη κράτη σχετικά με τους όρους συμμετοχής τους στο νέο Ταμείο Έρευνας για τον Άνθρακα και τον Χάλυβα κλιμακώνοντας, αναλόγως της οικονομικής τους κατάστασης, την καταβολή της εισφοράς τους, η οποία καθορίσθηκε βάσει του όγκου των μεταλλευτικών αποθεμάτων τους και ζητεί από την Επιτροπή να το ενημερώνει τακτικά σχετικά με την πρόοδο της εφαρμογής των αποτελεσμάτων που απορρέουν από αυτές τις διαπραγματεύσεις·

11.

ζητεί από την Επιτροπή να εξετάζει τακτικά όλες τις εκκρεμούσες αδρανείς αναλήψεις υποχρεώσεων και να ακυρώσει όλα τα ποσά για τα οποία δεν αναμένονται κινήσεις στο μέλλον·

12.

διαπιστώνει ότι οι δημοσιονομικές καταστάσεις της ΕΚΑΧ υπό εκκαθάριση στις 31 Δεκεμβρίου 2002 δημοσιεύθηκαν στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης μόλις στις 11 Οκτωβρίου 2003· παρά ταύτα χαιρετίζει την λεπτομερή και επεξηγηματική μορφή της παρουσίασής τους, η οποία θα ήταν σκόπιμο να διατηρηθεί και στις μελλοντικές δημοσιεύσεις των δημοσιονομικών καταστάσεων της ΕΚΑΧ υπό εκκαθάριση και παροτρύνει την Επιτροπή να εξασφαλίσει τη μεγίστη δυνατή διαφάνεια ως προς τα στοιχεία σε σχέση με την ανάπτυξη και τη χρήση του ενεργητικού της ΕΚΑΧ·

13.

αναμένει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο το οποίο δεν έχει υποβάλει ειδική έκθεση για τους ετήσιους λογαριασμούς της ΕΚΑΧ υπό εκκαθάριση στις 31 Δεκεμβρίου 2002 θα διενεργεί ετησίως τους απαιτούμενους ελέγχους και θα δημοσιεύει τα αποτελέσματα στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

14.

τονίζει ότι το Κοινοβούλιο θα συνεχίσει να παρακολουθεί την χρήση των εσόδων από το ενεργητικό της ΕΚΑΧ για το σκοπό που διατέθηκαν, με σκοπό την έρευνα στους τομείς του άνθρακα και του χάλυβα.


(1)  EE C 80 της 10.3.2001, σ. 1.

(2)  Έγγραφο SN 4609/01 αναθ. 1 του Συμβουλίου της ΕΕ.

(3)  ΕΕ C 247 της 7.8.1998, σ. 5.

(4)  EE C 190 της 7.7.1999, σ. 1.

(5)  EE L 79 της 22.3.2002, σ. 42.

(6)  EE L 79 της 22.3.2002, σ. 60.

(7)  EE L 29 της 5.2.2003, σ. 22.

(8)  EE L 29 της 5.2.2003, σ. 25.

(9)  EE L 29 της 5.2.2003, σ. 28.

(10)  ISBN 92-894-5199-8, Υπηρεσία Επίσημων Εκδόσεων, 2003.

(11)  EE C 127 της 29.5.2003, σ. 2.

(12)  EE C 224 της 19.9.2003, σ. 1.

(13)  EE C 245 της 11.10.2003, σ. 2.

(14)  ΕΕ C 286 της 28.11.2003, σ. 1.

(15)  EE C 316 της 29.12.2003, σ. 1.

(16)  EE L 356 της 31.12.1977, σ. 1.

(17)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1.


4.11.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 330/78


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 21ης Απριλίου 2004

σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2002 (Επιτροπή)

(2004/719/EK)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους ετήσιους οριστικούς λογαριασμούς των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που αφορούν τις πράξεις σχετικά με τον προϋπολογισμό του οικονομικού έτους 2002 — Τόμος Ι — ενοποιημένες καταστάσεις σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού και ενοποιημένες δημοσιονομικές καταστάσεις [SEC(2003) 1104 — C5-0564/2003, SEC(2003) 1105 — C5-0565/2003] (1),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το οικονομικό έτος 2002 καθώς και τις ειδικές εκθέσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου, ακολουθούμενες αντιστοίχως από τις απαντήσεις των θεσμικών οργάνων που ελέγχθηκαν (C5-0583/2003) (2),

έχοντας υπόψη την δήλωση η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων που παρέχεται από το Ελεγκτικό Συνέδριο βάσει του άρθρου 248 της συνθήκης ΕΚ (C5-0583/2003) (3),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 9 Μαρτίου 2004 (C5-0145/2004),

έχοντας υπόψη τα άρθρα 274, 275 και 276 της συνθήκης ΕΚ και τα άρθρα 179α και 180β της συνθήκης Ευρατόμ,

έχοντας υπόψη το άρθρο 3 της απόφασης 2003/76/ΕΚ του Συμβουλίου, της 1 Φεβρουαρίου 2003, για τον καθορισμό των αναγκαίων μέτρων για την εφαρμογή του πρωτοκόλλου που προσαρτάται στη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, όσον αφορά τις δημοσιονομικές συνέπειες της λήξης της συνθήκης για την ίδρυση της ΕΚΑΧ και σχετικά με το Ταμείο Έρευνας για τον Άνθρακα και το Χάλυβα (4),

έχοντας υπόψη το σημείο 3 του παραρτήματος 1 της απόφασης 2002/234/ΕΚΑΧ των εκπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, που συνήλθαν στο πλαίσιο της Συμβουλίου, της 27 Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με τις δημοσιονομικές συνέπειες της λήξης της συνθήκης για την ίδρυση της ΕΚΑΧ και σχετικά με το Ταμείο Έρευνας για τον Άνθρακα και το Χάλυβα (5),

έχοντας υπόψη τον δημοσιονομικό κανονισμό της 21 Δεκεμβρίου 1977, και ιδίως το άρθρο 89 και τον δημοσιονομικό κανονισμό της 25 Ιουνίου 2002 (6), και ιδίως τα άρθρα 145 έως 147,

έχοντας υπόψη το άρθρο 93 και το παράρτημα V του εσωτερικού κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού και τις γνωμοδοτήσεις των άλλων σχετικών επιτροπών (Α5-0200/2004),

Α.

επισημαίνοντας ότι σύμφωνα με το άρθρο 274 της συνθήκης ΕΚ η Επιτροπή εκτελεί τον προϋπολογισμό με δική της ευθύνη σύμφωνα με την αρχή της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης,

1.

χορηγεί απαλλαγή στην Επιτροπή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για το οικονομικό έτος 2002·

2.

καταγράφει τις παρατηρήσεις του στο συνημμένο ψήφισμα·

3.

αναθέτει στoν Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Δικαστήριο, στο Ελεγκτικό Συνέδριο καθώς και στην Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Γενικός Γραμματέας

Julian PRIESTLEY

Ο Πρόεδρος

Pat COX


(1)  ΕΕ C 316 της 29.12.2003, σ. 1.

(2)  ΕΕ C 286 της 28.11.2003, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 286 της 28.11.2003, σ. 12.

(4)  ΕΕ L 29 της 5.2.2003, σ. 22.

(5)  ΕΕ L 79 της 22.3.2002, σ. 42.

(6)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.


4.11.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 330/80


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 21ης Απριλίου 2004

σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2002 (Επιτροπή)

(2004/720/ΕΚ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2002,

έχοντας υπόψη τους ετήσιους οριστικούς λογαριασμούς των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που αφορούν τις πράξεις σχετικά με τον προϋπολογισμό του οικονομικού έτους 2002 — Τόμος Ι — ενοποιημένες καταστάσεις σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού και ενοποιημένες δημοσιονομικές καταστάσεις [SEC(2003) 1104 — C5-0564/2003, SEC(2003) 1105 — C5-0565/2003] (1),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το οικονομικό έτος 2002 καθώς και τις ειδικές εκθέσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου, ακολουθούμενες αντιστοίχως από τις απαντήσεις των θεσμικών οργάνων που ελέγχθηκαν (C5-0583/2003) (2),

έχοντας υπόψη την δήλωση η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων που παρέχεται από το Ελεγκτικό Συνέδριο βάσει του άρθρου 248 της συνθήκης ΕΚ (C5-0583/2003) (3),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 9 Μαρτίου 2004 (C5-0145/2004),

έχοντας υπόψη τα άρθρα 274, 275 και 276 της συνθήκης ΕΚ και τα άρθρα 179α και 180β της συνθήκης Ευρατόμ,

έχοντας υπόψη το άρθρο 3 της απόφασης 2003/76/ΕΚ του Συμβουλίου, της 1 Φεβρουαρίου 2003, για τον καθορισμό των αναγκαίων μέτρων για την εφαρμογή του πρωτοκόλλου που προσαρτάται στη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, όσον αφορά τις δημοσιονομικές συνέπειες της λήξης της συνθήκης για την ίδρυση της ΕΚΑΧ και σχετικά με το Ταμείο Έρευνας για τον Άνθρακα και το Χάλυβα (4),

έχοντας υπόψη το σημείο 3 του παραρτήματος 1 της απόφασης 2002/234/ΕΚΑΧ των εκπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, που συνήλθαν στο πλαίσιο του Συμβουλίου, της 27 Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με τις δημοσιονομικές συνέπειες της λήξης της συνθήκης για την ίδρυση της ΕΚΑΧ και σχετικά με το Ταμείο Έρευνας για τον Άνθρακα και το Χάλυβα (5),

έχοντας υπόψη τον δημοσιονομικό κανονισμό της 21 Δεκεμβρίου 1977, και ιδίως το άρθρο 89 και τον δημοσιονομικό κανονισμό της 25 Ιουνίου 2002 (6), και ιδίως τα άρθρα 145 έως 147,

έχοντας υπόψη το άρθρο 93 και το παράρτημα V του εσωτερικού κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού και τις γνωμοδοτήσεις των άλλων σχετικών επιτροπών (Α5-0200/2004),

Α.

επισημαίνοντας ότι, σύμφωνα με το άρθρο 275 της συνθήκης ΕΚ, αποτελεί ευθύνη της Επιτροπής η κατάρτιση των λογαριασμών,

1.

εγκρίνει το κλείσιμο των λογαριασμών όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για το οικονομικό έτος 2002,

2.

αναθέτει στoν Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Δικαστήριο, στο Ελεγκτικό Συνέδριο καθώς και στην Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων, και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Γενικός Γραμματέας

Julian PRIESTLEY

Ο Πρόεδρος

Pat COX


(1)  ΕΕ C 316 της 29.12.2003, σ. 1.

(2)  ΕΕ C 286 της 28.11.2003, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 286 της 28.11.2003, σ. 12.

(4)  ΕΕ L 29 της 5.2.2003, σ. 22.

(5)  ΕΕ L 79 της 22.3.2002, σ. 42.

(6)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.


ΨΉΦΙΣΜΑ

του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της απόφασης σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2002 (Επιτροπή)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη το γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2002,

έχοντας υπόψη τους ετήσιους οριστικούς λογαριασμούς των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που αφορούν τις πράξεις σχετικά με τον προϋπολογισμό του οικονομικού έτους 2002 — Τόμος Ι — Ενοποιημένες καταστάσεις σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού και ενοποιημένες δημοσιονομικές καταστάσεις [SEC(2003) 1104 — C5-0564/2003, SEC(2003) 1105 — C5-0565/2003] (1),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το οικονομικό έτος 2002 καθώς και τις ειδικές εκθέσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου, ακολουθούμενες αντιστοίχως από τις απαντήσεις των θεσμικών οργάνων που ελέγχθηκαν (C5-0583/2003) (2),

έχοντας υπόψη τη δήλωση η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων που παρέχεται από το Ελεγκτικό Συνέδριο βάσει του άρθρου 248 της συνθήκης ΕΚ (C5-0583/2003) (3),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 9 Μαρτίου 2004 (C5-0145/2004),

έχοντας υπόψη τα άρθρα 274, 275 και 276 της συνθήκης ΕΚ και τα άρθρα 179α και 180β της συνθήκης Ευρατόμ,

έχοντας υπόψη το άρθρο 3 της απόφασης 2003/76/ΕΚ του Συμβουλίου, της 1 Φεβρουαρίου 2003, για τον καθορισμό των αναγκαίων μέτρων για την εφαρμογή του πρωτοκόλλου που προσαρτάται στη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, όσον αφορά τις δημοσιονομικές συνέπειες της λήξης της συνθήκης για την ίδρυση της ΕΚΑΧ και σχετικά με το Ταμείο Έρευνας για τον Άνθρακα και το Χάλυβα (4),

έχοντας υπόψη το σημείο 3 του παραρτήματος 1 της απόφασης 2002/234/ΕΚΑΧ των εκπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, που συνήλθαν στο πλαίσιο του Συμβουλίου, της 27 Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με τις δημοσιονομικές συνέπειες της λήξης της συνθήκης για την ίδρυση της ΕΚΑΧ και σχετικά με το Ταμείο Έρευνας για τον Άνθρακα και το Χάλυβα (5),

έχοντας υπόψη τον δημοσιονομικό κανονισμό της 21 Δεκεμβρίου 1977, και ιδίως το άρθρο 89 και τον δημοσιονομικό κανονισμό της 25 Ιουνίου 2002 (6), και ιδίως τα άρθρα 145 έως 147,

έχοντας υπόψη το άρθρο 93 και το παράρτημα V του εσωτερικού κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού και τις γνωμοδοτήσεις των άλλων σχετικών επιτροπών (Α5-0200/2004),

Α.

επισημαίνοντας ότι η εφαρμογή της πολιτικής της ΕΕ χαρακτηρίζεται κυρίως από «επιμερισμένη διαχείριση» μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών μελών,

Β.

επισημαίνοντας ότι «θα ανατεθούν καθήκοντα εφαρμογής στα κράτη μέλη» στα θέματα για τα οποία η Επιτροπή εκτελεί τον προϋπολογισμό με επιμερισμένη διαχείριση, σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 3 του δημοσιονομικού κανονισμού,

Γ.

επισημαίνοντας ότι ένας από τους κύριους στόχους του εκσυγχρονισμού του λογιστικού συστήματος των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΜΑS), όπως παρουσιάζεται στην ανακοίνωση της Επιτροπής της 17 Δεκεμβρίου 2002 [COM(2002) 755], είναι η ανάπτυξη ενός ολοκληρωμένου συστήματος στη βάση της αυτοτέλειας των χρήσεων, που θα προσφέρει μια πληρέστερη εικόνα της οικονομικής κατάστασης της Κοινότητας, καταγράφοντας όλα τα στοιχεία ενεργητικού και παθητικού ευθύς μόλις εμφανίζονται και όχι μόνο μετά την πραγματοποίηση μιας είσπραξης ή πληρωμής,

Δ.

επισημαίνοντας ότι η διοικητική μεταρρύθμιση υπήρξε ένας από τους σημαντικότερους στόχους της σημερινής Επιτροπής, ότι η Λευκή Βίβλος «Η μεταρρύθμιση της Επιτροπής» [COM(2000) 200] ενεκρίθη την 1 Μαρτίου 2000 και ότι η Επιτροπή δεσμεύθηκε να εφαρμόσει φιλόδοξο πρόγραμμα με σκοπό την ενίσχυση της ανεξαρτησίας, της υπευθυνότητας, της αποτελεσματικότητας, της διαφάνειας και της εφαρμογής των πλέον απαιτητικών στόχων υπευθυνότητας,

Ε.

επισημαίνοντας ότι η διαδικασία έγκρισης της διαχείρισης αποσκοπεί μεταξύ άλλων στη βελτίωση της δημοσιονομικής διαχείρισης της ΕΕ δημιουργώντας, με βάση τις εκθέσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου και τις απαντήσεις και τις γνωμοδοτήσεις των θεσμικών οργάνων, μία σταθερότερη βάση για τη λήψη αποφάσεων,

ΣΤ.

υπενθυμίζοντας την ανάγκη να υπάρχουν σαφείς δείκτες απόδοσης για κάθε μείζονα τομέα δαπανών της Επιτροπής, προκειμένου να αξιολογείται η πρόοδος στη χρηματοοικονομική διαχείριση από έτος σε έτος,

Α.   ΟΡΙΖΟΝΤΙΑ ΘΕΜΑΤΑ

Επιμερισμένη διαχείριση

Γενικά θέματα

1.

υπενθυμίζει ότι στους σημαντικότερους δημοσιονομικούς τομείς -τη γεωργία και τα διαρθρωτικά ταμεία- υφίσταται επιμερισμένη διαχείριση, και παρατηρεί ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο συνιστά ιδιαίτερα προσεκτικούς ελέγχους σε αυτούς τους τομείς «λόγω της πολυπλοκότητας και της πολυμορφίας των αντίστοιχων διοικητικών επιπέδων» (ετήσια έκθεση για το οικονομικό έτος 2002, παράγραφος 0.11)·

2.

συμφωνεί με την άποψη του Ελεγκτικού Συνεδρίου ότι είναι ανάγκη τόσο η Επιτροπή όσο και τα κράτη μέλη να αποδώσουν μεγαλύτερη προσοχή σε μια μορφή διαχείρισης η οποία να διαχωρίζει την χρηματοδότηση μιας κοινοτικής πολιτικής από την υλοποίησή της και ότι, στην περίπτωση της Κοινότητας, τούτο αφορά το 77,6 % των πιστώσεων υποχρεώσεων του 2002·

3.

υπενθυμίζει ότι η λεγόμενη «επιμερισμένη διαχείριση» βασίζεται στην κοινοτική νομοθεσία αφενός, ως πρωτογενές δίκαιο, στο άρθρο 274 της συνθήκης ΕΚ («Τα κράτη μέλη συνεργάζονται με τη Επιτροπή προκειμένου να διασφαλίσουν ότι οι πιστώσεις χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις αρχές της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης») καθώς και στο παράγωγο δίκαιο στην παράγραφο 3 του άρθρου 53 του δημοσιονομικού κανονισμού («Όταν η Επιτροπή εκτελεί τον προϋπολογισμό με επιμερισμένη διαχείριση, καθήκοντα εκτέλεσης του προϋπολογισμού μεταβιβάζονται σε κράτη μέλη ...»)·

4.

υπογραμμίζει ότι από την ανάγνωση των κανόνων αυτών προκύπτει σαφώς η υπεροχή της Επιτροπής όσον αφορά τη διαχείριση των κοινοτικών ταμείων· κατά συνέπεια, ζητεί από την Επιτροπή την επεξεργασία μέτρων τα οποία να καταδεικνύουν την υποδεέστερη αυτή θέση των κρατών μελών και να εξασφαλίζει με τον τρόπο αυτό τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση σε αυτόν τον τομέα·

5.

έχει την άποψη ότι δεν υπάρχουν κανόνες που επιτρέπουν με σαφήνεια στην Επιτροπή να διατηρεί την δημοσιονομική της ευθύνη, μεταβιβάζοντάς την στα κράτη μέλη σε περιπτώσεις που αυτά έχουν διαπράξει παραβάσεις·

6.

εκτιμά, ως εκ τούτου, ότι η αποτελεσματική εφαρμογή της έννοιας «επιμερισμένη διαχείριση» πρέπει να βασίζεται στη θεμελιώδη αρχή ότι η Ένωση είναι αυτή που παραχωρεί τμήμα των αρμοδιοτήτων της στα κράτη μέλη και ότι αυτά υποχρεούνται να εκτελέσουν το τμήμα της δικής τους εργασίας σύμφωνα με τις οδηγίες που εγκρίνει η Ένωση·

7.

υπενθυμίζει ότι η δημοσιονομική ιδιαιτερότητα της επιμερισμένης διαχείρισης συνίσταται στο γεγονός ότι οι εθνικές αρχές που υποδεικνύονται από τα κράτη μέλη είναι αυτές που εκτελούν τις πληρωμές στους δικαιούχους των ενισχύσεων και ότι, παρά το γεγονός ότι τα κράτη μέλη είναι αυτά που εισφέρουν στα κοινοτικά ταμεία, σε περιπτώσεις όπου οι απάτες και οι παρατυπίες δεν ανακαλύπτονται ή δεν γίνονται γνωστές, οι δαπάνες βαρύνουν τον προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης και όχι αυτόν των κρατών μελών·

Ευθύνη της Επιτροπής

8.

υπογραμμίζει ότι μολονότι η καθημερινή διαχείριση είναι επιμερισμένη, η δημοσιονομική ευθύνη είναι αδιαίρετη και την τελική ευθύνη για την εκτέλεση του προϋπολογισμού φέρει η Επιτροπή, όπως επισημαίνει και το άρθρο 274 της συνθήκης ΕΚ («η Επιτροπή εκτελεί τον προϋπολογισμό ... με δική της ευθύνη ...σύμφωνα με τις αρχές της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης»)·

9.

ζητεί από την Επιτροπή να αυξήσει σημαντικά το πλήθος των ρητρών σταδιακής κατάργησης που περιλαμβάνονται στη νομοθεσία καθώς και τις λεπτομερείς αξιολογήσεις επιπτώσεων·

10.

επισημαίνει ότι η παράγραφος 5 του άρθρου 53 του νέου δημοσιονομικού κανονισμού επιβεβαιώνει το αδιαίρετο της δημοσιονομικής ευθύνης: «Στις περιπτώσεις επιμερισμένης ή αποκεντρωμένης διαχείρισης, προκειμένου να εξασφαλισθεί η χρήση των πόρων σύμφωνα με τις εφαρμοστέες ρυθμίσεις, η Επιτροπή δημιουργεί διαδικασίες εκκαθάρισης των λογαριασμών ή μηχανισμούς δημοσιονομικών διορθώσεων που της δίνουν τη δυνατότητα να αναλαμβάνει την τελική ευθύνη για την εκτέλεση του προϋπολογισμού σύμφωνα με το άρθρο 274 της συνθήκης ΕΚ και το άρθρο 179 της συνθήκης Ευρατόμ»·

Ευθύνη των κρατών μελών

11.

εφιστά την προσοχή στο γεγονός ότι η ευθύνη των κρατών μελών διατυπώνεται ειδικά στις εξής διατάξεις:

Άρθρο 280 της συνθήκης ΕΚ:

«Η Κοινότητα και τα κράτη μέλη καταπολεμούν την απάτη ή οιαδήποτε άλλη παράνομη δραστηριότητα κατά των οικονομικών συμφερόντων της Κοινότητας, λαμβάνοντας σύμφωνα με το παρόν άρθρο μέτρα τα οποία θα έχουν αποτρεπτικό χαρακτήρα και θα προσφέρουν αποτελεσματική προστασία στα κράτη μέλη.

Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα ίδια μέτρα καταπολέμησης της απάτης κατά των οικονομικών συμφερόντων της Κοινότητας με εκείνα που λαμβάνουν για την καταπολέμηση της απάτης κατά των ιδίων οικονομικών συμφερόντων.

Με την επιφύλαξη άλλων διατάξεων της παρούσας συνθήκης ΕΚ, τα κράτη μέλη συντονίζουν τη δράση τους σχετικά με την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Κοινότητας κατά της απάτης. Για το σκοπό αυτό, διοργανώνουν μαζί με την Επιτροπή, στενή και τακτική συνεργασία μεταξύ των αρμόδιων αρχών.»

Άρθρο 274 της συνθήκης ΕΚ, όπως τροποποιήθηκε από τη συνθήκη του Άμστερνταμ:

«Τα κράτη μέλη συνεργάζονται με την Επιτροπή προκειμένου να εξασφαλίζεται ότι οι συγκεκριμένες πιστώσεις χρησιμοποιούνται σύμφωνα με την αρχή της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης.»

Η άποψη του Ελεγκτικού Συνεδρίου για την επιμερισμένη διαχείριση

12.

εφιστά την προσοχή στο γεγονός ότι, από το 1994, το Ελεγκτικό Συνέδριο, στις δηλώσεις του αξιοπιστίας των λογαριασμών, επεσήμανε ότι οι αντίστοιχες πράξεις συχνά εμφανίζουν λάθη, ειδικότερα όσον αφορά τις πληρωμές που πραγματοποιούν τα κράτη μέλη στους τομείς στους οποίους εφαρμόζεται επιμερισμένη διαχείριση· εκφράζει τη λύπη του διότι η κατάσταση για το οικονομικό έτος 2002 δεν διαφοροποιείται από αυτήν των προηγουμένων οικονομικών ετών

«α)

όσον αφορά το ΕΓΤΠΕ-Εγγυήσεων, υπήρξαν και πάλι λάθη κατά τις πληρωμές. Το καθεστώς ενισχύσεων προς τις αροτραίες καλλιέργειες είναι ολιγότερο εκτεθειμένο στον κίνδυνο του λάθους από ό, τι οι πριμοδοτήσεις στην κτηνοτροφία, ενώ οι λοιπές κατηγορίες δαπανών, οι οποίες δεν υπόκεινται στο ολοκληρωμένο σύστημα διαχείρισης και ελέγχου (SIGC), παρουσιάζουν μεγαλύτερα επίπεδα κινδύνου, ενώ ταυτοχρόνως αποτελούν αντικείμενο λιγότερο αποτελεσματικών ελέγχων·

β)

στην περίπτωση των διαρθρωτικών δράσεων, παρά τη βελτίωση των συστημάτων ελέγχου και επίβλεψης, κυρίως στην Επιτροπή, στα κράτη μέλη εξακολουθούν να σημειώνονται λάθη της ιδίας φύσεως και με την ίδια συχνότητα όπως και κατά τα παρελθόντα έτη» (7)·

13.

εφιστά την προσοχή επί των σημαντικότερων αποτελεσμάτων των ελέγχων του Ελεγκτικού Συνεδρίου ως προς τους δύο βασικούς τομείς στους οποίους υφίσταται επιμερισμένη διαχείριση κατά το οικονομικό έτος 2002 (8):

ΓΕΩΡΓΙΑ

οι οργανισμοί πιστοποίησης διετύπωσαν επιφυλάξεις που αφορούν δαπάνες ύψους 300 εκατ. ευρώ λόγω προβλημάτων που συνδέονται με την επεξεργασία των συναλλαγών που πραγματοποιήθηκαν από τους οργανισμούς πληρωμής (4.8. β)·

η Επιτροπή δεν απεδέχθη τους λογαριασμούς που αντιστοιχούσαν στο ένα τέταρτο του συνολικού δηλωμένου ποσού (4.8. β)·

οι έλεγχοι που διενεργήθηκαν από τους οργανισμούς πιστοποίησης δεν εξασφαλίζουν ότι ήσαν ακριβείς οι πληροφορίες που παρασχέθηκαν στους οργανισμούς πληρωμής από τους αιτούντες να περιληφθούν στα συστήματα ενίσχυσης της ΚΑΠ (4.7. δ)·

το ολοκληρωμένο σύστημα διαχείρισης και ελέγχου (SIGC) (9) αποτελεί σημαντική πηγή πληροφοριών ως προς τη νομιμότητα και την κανονικότητα των πληρωμών που πραγματοποιούνται από το ΕΓΤΠΕ, το SIGC καλύπτει όμως μόνον περίπου το 58 % των πληρωμών αυτών (1.43) και μόνον 14 κράτη μέλη το έχουν θέσει πλήρως σε λειτουργία (4.23) και τούτο παρά το γεγονός ότι «τα αποτελέσματα των ελέγχων που διενεργήθηκαν στο πλαίσιο του συστήματος αυτού αποτελούν σημαντική πηγή ελεγμένων πληροφοριών ως προς τη νομιμότητα και την κανονικότητα των ενεργειών που πραγματοποιούνται στο πλαίσιο της ΚΑΠ» (4.13)· θεωρεί ότι τα κράτη μέλη που δεν θα υλοποιήσουν το SIGC θα πρέπει να απολέσουν το δικαίωμά τους στις γεωργικές ενισχύσεις από το ΕΓΤΠΕ Τμήμα Εγγυήσεων·

οι δαπάνες της ΚΑΠ παρουσίαζαν, στο σύνολό τους, όπως και κατά τα παρελθόντα έτη, «σημαντικά λάθη» (4.49)·

Αδυναμίες του συστήματος

Δ ι α ρ θ ρ ω τ ι κ ά  τ α μ ε ί α

προ του τέλους του 2002, τα κράτη μέλη δεν προσκόμιζαν πάντοτε στις αρχές διαχείρισης και πληρωμής, ούτε και στα ενδιάμεσα όργανα, τις κατευθύνσεις για την κατάρτιση των απαραίτητων συστημάτων διαχείρισης και ελέγχου όσον αφορά τις μορφές παρέμβασης κατά την περίοδο προγραμματισμού 2000-2006 (5.27)·

τα συστήματα διαχείρισης και ελέγχου που έχουν εξετασθεί από το Ελεγκτικό Συνέδριο δεν ικανοποιούν πάντοτε τις προβλεπόμενες απαιτήσεις παρά το γεγονός ότι η περίοδος προγραμματισμού 2000-2006 διανύει ήδη το τρίτο έτος της (5.32)·

15 % περίπου των συνολικών δαπανών για την περίοδο προγραμματισμού 2000-2006 πραγματοποιήθηκαν χωρίς η Επιτροπή να έχει καμία εγγύηση ότι τα εθνικά συστήματα ελέγχου και επίβλεψης λειτουργούν σύμφωνα με τις προβλέψεις (5.32)·

Δ ο κ ι μ έ ς  ε π ι β ε β α ί ω σ η ς

το Ελεγκτικό Συνέδριο αναφέρει, ως σφάλματα που διεπράχθησαν στο επίπεδο των τελικών δικαιούχων και τα οποία επηρέασαν την επιλεξιμότητα των δαπανών, δράσεις ή πρόσωπα άσχετα με τα εν λόγω προγράμματα, τον αποκλεισμό εσόδων που προέκυψαν κατά τον υπολογισμό του καθαρού κόστους των προγραμμάτων, τις περισσότερες από μία δηλώσεις για την αυτή δαπάνη καθώς και δαπάνες χωρίς δικαιολογητικά, την χρησιμοποίηση αυθαίρετων τρόπων για τον καταλογισμό των δαπανών, σφάλματα υπολογισμών «και άλλες διάφορες περιπτώσεις μη τήρησης της κοινοτικής νομοθεσίας» (5.40)·

14.

εφιστά την προσοχή επί των επανειλημμένων παρατηρήσεων του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τις σοβαρές ελλείψεις των συστημάτων επιθεώρησης και ελέγχου των κρατών μελών και εκφράζει τη λύπη του διότι τα κράτη μέλη επιδεικνύουν απροθυμία να συνεργαστούν με την Επιτροπή ώστε να εξασφαλισθεί ότι η χρησιμοποίηση των πιστώσεων γίνεται σύμφωνα με την αρχή της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης και ότι η υποχρέωση αυτή εκπληρώνεται μόνον με βραδύτητα και με πολλά προβλήματα·

15.

επισημαίνει ως σημαντικά στοιχεία για την κατανόηση της κατάστασης αυτής τα εξής:

α)

η νομική βάση της επιμερισμένης διαχείρισης αναπτύσσεται στο παράγωγο δίκαιο (κυρίως στην τομεακή νομοθεσία σχετικά με το ΕΓΠΕ-Εγγυήσεις και τα διαρθρωτικά ταμεία) και όχι στη συνθήκη ΕΚ·

β)

παρά το γεγονός ότι η Επιτροπή διαθέτει το δικαίωμα της πρωτοβουλίας επί θεμάτων τομεακής νομοθεσίας και είναι, από νομική άποψη, πραγματικά υπεύθυνη για την εκτέλεση του προϋπολογισμού βάσει του προαναφερθέντος άρθρου 274 της συνθήκης ΕΚ, οι αρμοδιότητές της μπορεί να περιορίζονται από μία τομεακή νομοθεσία η οποία ενεκρίθη από το Συμβούλιο και το Κοινοβούλιο·

γ)

η Επιτροπή δεν διαθέτει άλλη δυνατότητα δράσης από την καθιερωμένη από την τομεακή νομοθεσία η οποία, γενικά, δεν παρέχει στην Επιτροπή άλλα μέσα από τα όργανα και τις διαδικασίες επιθεώρησης και τις δημοσιονομικές διορθώσεις·

16.

υπογραμμίζει ότι, με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων της Επιτροπής όπως αναφέρονται στη συνθήκη ΕΚ, η νομοθετική εξουσία είναι αυτή που προσδιορίζει την αρμοδιότητα της Επιτροπής στο επίπεδο της εφαρμογής της τομεακής νομοθεσίας· θεωρεί ότι είναι δυνατόν να υπάρξει κίνδυνος διατάραξης της ισορροπίας μεταξύ των δύο αυτών θεσμικών οργάνων με αρνητικές επιπτώσεις στις δυνατότητες να εξασφαλισθεί η χρησιμοποίηση των πιστώσεων σύμφωνα με την αρχή της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης·

17.

επισημαίνει ότι η γενική πολιτική ευθύνη σύμφωνα με τη συνθήκη ΕΚ βαρύνει αδιαμφισβήτητα την Επιτροπή· επισημαίνει ότι οι πολλές αδυναμίες που επισημαίνει το Ελεγκτικό Συνέδριο οφείλονται στο γεγονός ότι η Επιτροπή δεν διασφάλισε τη λειτουργία των εν λόγω συστημάτων ελέγχου και επίσης στο σύνθετο χαρακτήρα της νομοθεσίας καθώς επίσης στις ατέλειες των συστημάτων ελέγχου των κρατών μελών·

Συστάσεις

18.

εκτιμά ότι, μεταξύ άλλων λόγω της διεύρυνσης, είναι απολύτως αναγκαίο να αποκατασταθεί η σωστή ισορροπία μεταξύ της ευθύνης της Επιτροπής και των νομικών μέσων που διαθέτει προκειμένου να ανταποκριθεί στην ευθύνη αυτή·

19.

εκτιμά ότι από τις ίδιες αρχές που ρυθμίζουν την επιμερισμένη διαχείριση απορρέει και η ανάγκη για ένα κλίμα συντονισμού, συνεργασίας και διαλόγου μεταξύ των οργανισμών που παρεμβαίνουν στην εκτέλεση του προϋπολογισμού και ότι, χωρίς το κλίμα αυτό θα είναι δύσκολο να φαντασθεί κανείς την εκτέλεση του προϋπολογισμού σύμφωνα με την αρχή της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης·

20.

πιστεύει επίσης ότι αυτό το κλίμα κατανόησης μπορεί να οδηγήσει σε κοινή αντίληψη των κινδύνων και των αδυναμιών κατά την εκτέλεση του προϋπολογισμού στους τομείς αυτούς·

21.

επισημαίνει ότι η Επιτροπή είναι η πρώτη που πρέπει να ενδιαφερθεί κυρίως ώστε οι διατάξεις που αφορούν την επιθεώρηση και τον έλεγχο να εφαρμόζονται πλήρως και ότι η συγκατάβαση της Επιτροπής στον τομέα αυτό δεν κάνει τίποτα άλλο από το να υπονομεύει την θέση της στους τομείς στους οποίους υφίσταται επιμερισμένη διαχείριση·

22.

ζητεί από την Επιτροπή να βελτιώσει, κατά τα προσεχή οικονομικά έτη, την εκτέλεση του προϋπολογισμού:

Γενικά

α)

επαγρυπνώντας ώστε να μην εισάγονται στην τομεακή νομοθεσία εξαιρέσεις σχετικές με την εφαρμογή του δημοσιονομικού κανονισμού·

β)

αποδίδοντας μεγαλύτερη προσοχή στη διπλή ιδιότητα των κρατών μελών ως μελών του Συμβουλίου και ως εθνικών κρατών, λαμβάνοντας υπόψη την υποχρέωση της Επιτροπής να εκτελεί τον προϋπολογισμό σύμφωνα με την αρχή της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης·

γ)

εφαρμόζοντας αυστηρά τις διατάξεις της συνθήκης ΕΚ και του παράγωγου δικαίου στην πρακτική της Επιτροπής και των κρατών μελών στους τομείς όπου υφίσταται επιμερισμένη διαχείριση·

δ)

εισάγοντας, ενδεχομένως, νέους κοινούς κανόνες με τους οποίους να βελτιώνεται η δυνατότητα των εθνικών αρχών να εκτελούν το τμήμα της εργασίας που τους αναλογεί·

ε)

αναλαμβάνοντας πλήρως τον ρόλο της προάσπισης των οικονομικών συμφερόντων της Κοινότητας, τα οποία δεν συμπίπτουν κατ' ανάγκην με τα συμφέροντα των διαφόρων κρατών μελών·

Γεωργία

στ)

υποβάλλοντας προτάσεις υψηλότερων σταθερών ποσοστών διόρθωσης για τις αδυναμίες του συστήματος·

ζ)

αναλαμβάνοντας την απαιτούμενη δράση για να διασφαλίσει την εφαρμογή του SIGC σε όλα τα κράτη μέλη·

Διαρθρωτικά ταμεία

η)

εκπονώντας μελέτη για την διοικητική ικανότητα τόσο των παλαιών κρατών μελών καθώς και των νέων και αυξάνοντας τη συχνότητα των ελέγχων στις χώρες και τις περιφέρειες με σχετικά ασθενή διοικητική διάρθρωση·

θ)

βελτιώνοντας σημαντικά τα όργανα ελέγχου όσον αφορά την εφαρμογή της αρχής της συμπληρωματικότητας και τις διατάξεις σχετικά με τις επιχορηγήσεις·

ι)

ασκώντας πλήρως το δικαίωμα πραγματοποίησης επιτόπιων ελέγχων και εφαρμογής δημοσιονομικών διορθώσεων έναντι των κρατών μελών·

23.

εκτιμά ότι, ως μέθοδος διαχείρισης, η επιμερισμένη διαχείριση είναι κατάλληλη για την υλοποίηση των κοινοτικών πολιτικών στους δύο βασικούς δημοσιονομικούς τομείς, τη γεωργία και τα διαρθρωτικά ταμεία, οι οποίοι χαρακτηρίζονται από υψηλό αριθμό δικαιούχων και μεγάλα χρηματικά ποσά (77,6 % των πιστώσεων υποχρεώσεων στον προϋπολογισμό του 2002)· υπογραμμίζει πάντως ότι η ορθή υλοποίηση των πολιτικών αυτών προϋποθέτει ότι η Επιτροπή και οι εθνικές αρχές θα εκτελούν τα αντίστοιχα καθήκοντά τους·

Έλεγχος και επιμερισμένη διαχείριση

24.

εκφράζει την ικανοποίησή του για τις πρωτοβουλίες που ανέλαβε η Επιτροπή με σκοπό τον συντονισμό και την εναρμόνιση των προγραμμάτων ελέγχου καθώς και τις μεθόδους που αποσκοπούν στη δημιουργία μιας ολοκληρωμένης έννοιας ελέγχου·

25.

εκδηλώνει το ενδιαφέρον του για την ανάπτυξη της πρωτοβουλίας αυτής και επιθυμεί να ενημερώνεται τακτικά σχετικά με τη σημειούμενη πρόοδο, τις επιφυλάξεις οι οποίες θα έχουν διατυπωθεί, τα εμπόδια που θα έχουν παραμερισθεί και το χρονοδιάγραμμα μελλοντικών δράσεων στην έκθεση παρακολούθησης της Επιτροπής·

26.

εκφράζει την ικανοποίησή του για την βασική ιδέα η οποία ενυπάρχει στα λεγόμενα «συμβόλαια εμπιστοσύνης»· κατανοεί την περιορισμένη σχετική πληροφόρηση, δεδομένου ότι το πιλοτικό αυτό πρόγραμμα βρίσκεται στο αρχικό του στάδιο, επιθυμεί όμως να ενημερώνεται επακριβώς σχετικά με τα αποτελέσματα της διαδικασίας αυτής καθώς και με τα εγκρινόμενα μέτρα για την προώθηση της υπογραφής των συμβολαίων αυτών παρά τον προαιρετικό τους χαρακτήρα· σημειώνει με ιδιαίτερη ευχαρίστηση την πρόθεση της Αυστρίας και της Δανίας να εφαρμόσουν το μέτρο αυτό και καλεί και τα άλλα κράτη μέλη να ακολουθήσουν το παράδειγμά τους·

27.

εκφράζει την ανησυχία του λόγω της έλλειψης συμβολαίων εμπιστοσύνης στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Κοινωνικού Ταμείου με τα κράτη μέλη (10)·

28.

υποστηρίζει την άποψη ότι τόσο τα κράτη μέλη όσο και η Επιτροπή πρέπει να καταβάλουν προσπάθειες για τη χάραξη ενιαίας στρατηγικής για τον έλεγχο των λογαριασμών όσον αφορά τα προγράμματα που υπόκεινται στην επιμερισμένη διαχείριση· επιδοκιμάζει, στο πλαίσιο αυτό, τις προσπάθειες που έχουν καταβληθεί από την Επιτροπή και ορισμένα κράτη μέλη για την καθιέρωση των συμβολαίων εμπιστοσύνης· υποστηρίζει την άποψη ότι, παράλληλα με τις προσπάθειες αυτές, θα πρέπει να θεσπιστεί μια βάσιμη διαδικασία δήλωσης αξιοπιστίας που θα εκτυλισσόταν σε ετήσια βάση σε επίπεδο των αρμοδίων αρχών για τα διαρθρωτικά ταμεία στα κράτη μέλη και το αποτέλεσμά της θα εξεταζόταν σε κοινοτικό επίπεδο· λαμβάνει υπόψη ότι πολλά κράτη μέλη αντιτίθενται στο σχέδιο μιας τέτοιου είδους ετήσιας δήλωσης αξιοπιστίας που είχε προταθεί για πρώτη φορά από την Επιτροπή, στις 7 Οκτωβρίου 2002, κατά τη συνεδρίαση με τους αρμόδιους υπουργούς των κρατών μελών· επικρίνει, ωστόσο, την προφανή απροθυμία της Επιτροπής να προωθήσει ενεργά τις προτάσεις αυτές στο πλαίσιο της επιτροπολογίας·

Επιστροφή οφειλόμενων εσόδων

29.

διαπιστώνει, βάσει των απαντήσεων της Επιτροπής (11), τον υφιστάμενο αποσπασματικό χαρακτήρα σε μεγάλο βαθμό όσον αφορά την επιστροφή μη οφειλόμενων ποσών·

30.

επιθυμεί να γνωρίζει τα κριτήρια εναρμόνισης της διαχείρισης αυτής καθώς και τον βαθμό εφαρμογής της·

31.

ζητεί από την Επιτροπή, στην έκθεση παρακολούθησης που θα συντάξει, να υποβάλει πλήρες πλαίσιο το οποίο θα επιτρέπει ομοιογενείς συγκρίσεις, θα ενημερώνεται περιοδικώς και το οποίο θα περιέχει επαρκείς πληροφορίες σχετικά με τις εκκρεμούσες ποσότητες, τον αριθμό των θεμάτων που έχουν επιλυθεί και των υπό επίλυση θεμάτων καθώς και τον βαθμό αποτελεσματικότητας καθεμιάς από τις μονάδες είσπραξης·

Η μεταρρύθμιση της Επιτροπής

Γενικά θέματα

32.

επισημαίνει ότι η πρόοδος που έχει συντελεστεί στην εφαρμογή των διαφόρων δράσεων της Λευκής Βίβλου είναι άνιση· διαπιστώνει ότι, παρά την πρόοδο αυτή, παρατηρούνται καθυστερήσεις και δυσχέρειες που θα πρέπει ξεπερασθούν σε αρκετούς τομείς·

33.

επισημαίνει την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 10ης Φεβρουαρίου, σχετικά με την εκπλήρωση της εντολής για μεταρρύθμιση: έκθεση προόδου και μέτρα που πρόκειται να υλοποιηθούν το 2004 [COM(2004) 93]· αναγνωρίζει ότι η έγκριση και των 98 μεταρρυθμιστικών μέτρων σηματοδοτεί μεν την ολοκλήρωση της νομοθετικής φάσης, αλλά πρέπει να διατηρηθεί η μεταρρυθμιστική ορμή προκειμένου να διασφαλιστεί η πλήρης εφαρμογή·

34.

υπενθυμίζει ότι προέχει να σημειωθεί σύντομα πρόοδος στον τομέα της «διοικητικής νοοτροπίας» και ότι για το σκοπό αυτό θα πρέπει να καταβληθεί κάθε προσπάθεια προκειμένου να διασφαλισθεί η βέλτιστη λειτουργία του συστήματος που αφορά τον κατ' ανάθεση διατάκτη· θεωρεί ότι απαιτούνται περαιτέρω προσπάθειες προκειμένου να υπάρξει η αναγκαία εξέλιξη στη νοοτροπία όσον αφορά το αίσθημα ευθύνης του προσωπικού, κατά τρόπον ώστε κάθε μόνιμος ή άλλος υπάλληλος, ανεξάρτητα από τη θέση του στην ιεραρχία να αισθάνεται ότι συμμετέχει και συμπράττει στο από κοινού έργο· αναμένει από τα στελέχη να μη φεισθούν προσπαθειών για την επίτευξη του στόχου αυτού·

35.

επιμένει στην άποψη ότι εξακολουθούν να απαιτούνται προσπάθειες προκειμένου να βελτιστοποιηθεί η μεταρρύθμιση το συντομότερο δυνατόν στον τομέα της διαχείρισης των ανθρωπίνων πόρων (εντοπισμός των προτεραιοτήτων, συμπεριλαμβανομένων των «αρνητικών», ανακατανομή των πόρων ώστε να διατεθούν σε πρωταρχικές δράσεις, αξιολόγηση των αναγκών και των κατάλληλων δράσεων κατάρτισης για να καλυφθούν τα «ελλείμματα δεξιοτήτων», κυρίως στους τομείς της δημοσιονομικής διαχείρισης, του ελέγχου και του λογιστικού ελέγχου) και της εφαρμογής των 24 προτύπων ελέγχου· αναμένει ότι στις προσεχείς ετήσιες εκθέσεις δραστηριοτήτων θα διαφαίνεται πλέον η πρόοδος αυτή·

36.

εκφράζει την ικανοποίησή του για τα μέτρα που έλαβε η Επιτροπή προκειμένου να διασφαλίσει περαιτέρω πρόοδο στον τομέα της εναρμόνισης των προϋποθέσεων υπό τις οποίες οι γενικοί διευθυντές διατυπώνουν επιφυλάξεις στην ετήσια έκθεσή τους· ελπίζει ότι τα μέτρα αυτά θα τεθούν σε ισχύ κατά τη προσεχή εκπόνηση των ετήσιων εκθέσεων προκειμένου να χρησιμεύσουν για την αξιολόγηση των διατυπωθεισών επιφυλάξεων και να καταστήσουν ευχερέστερο τον εντοπισμό των διορθωτικών μέτρων·

37.

εκτιμά ότι το τμήμα της μεταρρύθμισης που συνδέεται με την τροποποίηση του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων είναι επίσης σημαντικό διότι πρόκειται για ουσιαστικό μέσο το οποίο θα πρέπει να συνοδεύει τη μεταρρύθμιση της διαχείρισης των ανθρώπινων πόρων· αναμένει, κατά συνέπεια, από την Επιτροπή να λάβει υπόψη την σχετική γνωμοδότηση του Κοινοβουλίου·

38.

επιδοκιμάζει τις προσπάθειες της Επιτροπής για την καθιέρωση ολοκληρωμένου «δόγματος καταγγελιών»· επισημαίνει ότι ένα τέτοιο δόγμα είναι πραγματικά αποτελεσματικό μόνο αν είναι εν γνώσει των υπαλλήλων· ενθαρρύνει την Επιτροπή να διασφαλίσει ότι οι υπάλληλοι θα έχουν ελεύθερη πρόσβαση στην πληροφορία αυτή·

Αποκεντρωμένος δημοσιονομικός έλεγχος και αξιολόγηση των κινδύνων

39.

αναγνωρίζει ότι η Επιτροπή κατέβαλε σημαντικές προσπάθειες για να διασφαλίσει τη μετάβαση από ένα κεντρικά οργανωμένο σύστημα ελέγχου προς ένα αποκεντρωμένο σύστημα (ήτοι σε ένα σύστημα εσωτερικού ελέγχου της διοίκησης), πράγμα που είχε, μεταξύ άλλων, ως αποτέλεσμα να μεταφερθούν πάνω από 200 θέσεις από τη γενική διεύθυνση δημοσιονομικού ελέγχου, ορισμένες από τις οποίες πήγαν σε άλλες γενικές διευθύνσεις για να ενισχύσουν το εσωτερικό τους σύστημα ελέγχου, ενώ οι υπόλοιπες προορίσθηκαν για την άσκηση των νέων καθηκόντων εσωτερικού λογιστικού ελέγχου·

40.

υπενθυμίζει ότι βασικό στοιχείο κάθε συζήτησης σχετικά με την καταλληλότερη δομή και μορφή δημοσιονομικού ελέγχου θα είναι η εξεύρεση της δέουσας ισορροπίας μεταξύ των απαιτήσεων λειτουργικότητας και των απαιτήσεων ελέγχου· θεωρεί ότι η αυστηρή τήρηση των κανόνων και των κατευθυντήριων γραμμών δεν συμβαδίζει κατ' ανάγκην με την αποτελεσματική επίλυση των προβλημάτων·

41.

θεωρεί ότι μια προσπάθεια ελέγχου που εστιάζεται αποκλειστικά και μόνον στην αποφυγή τυπικών σφαλμάτων ενδέχεται να δημιουργήσει προσκόμματα στη βελτίωση της αποτελεσματικότητας, δεδομένου ότι προσκολλάται υπέρμετρα στις κανονιστικές διατάξεις με τις γνωστές συνέπειες: έλλειψη ευελιξίας και υπερβολική γραφειοκρατία· κρίνει, κατά συνέπεια, ότι η αξιολόγηση των κινδύνων συνιστά ουσιώδες στοιχείο της οργάνωσης του εσωτερικού ελέγχου, διότι μόνο με την αξιολόγηση των κινδύνων είναι δυνατόν να διασφαλισθεί ότι το αποτέλεσμα του εσωτερικού ελέγχου είναι σύμμετρο με το κόστος·

42.

διαπιστώνει ότι τα 24 πρότυπα εσωτερικού ελέγχου που χρησιμεύουν ως πλαίσιο του εσωτερικού ελέγχου στην Επιτροπή, τα οποία ενέκρινε η Επιτροπή το 2000 και τροποποίησε το 2001, εξακολουθούν να μην εφαρμόζονται πλήρως· παρατηρεί ότι, όπως ορίζει το πρότυπο αριθ. 11: «Κάθε ΓΔ αναλύει συστηματικά τους κινδύνους που αφορούν τις κύριες δραστηριότητές της τουλάχιστον άπαξ ετησίως, εκπονεί τα δέοντα σχέδια δράσης για την αντιμετώπισή τους και τοποθετεί προσωπικό αρμόδιο για την εφαρμογή των σχεδίων αυτών» (12)·

43.

θεωρεί ότι, λόγω του βασικού ρόλου της αξιολόγησης των κινδύνων στον εσωτερικό έλεγχο, η αναφορά της Επιτροπής στην εφαρμογή αυτού του προτύπου είναι ανησυχητική και μη ικανοποιητική (13)· καλεί, συνεπώς, την Επιτροπή να δώσει υψηλή προτεραιότητα στην αξιολόγηση των κινδύνων και στα άλλα στοιχεία του συστήματος εσωτερικού ελέγχου· ελπίζει ότι γρήγορα θα γενικευθεί η εφαρμογή των κανόνων εσωτερικού ελέγχου (14)·

44.

εκφράζει την αποδοκιμασία του για την έλλειψη λογιστών στην Επιτροπή· επισημαίνει την υψηλή συχνότητα αλλαγής διατακτών κατά το 2002·

Η μεταρρύθμιση του λογιστικού συστήματος

45.

το μελλοντικό λογιστικό σύστημα θα πρέπει να προσφέρει πλήρη ικανότητα λογιστικής καταγραφής στη βάση της αυτοτέλειας των χρήσεων, αξιοπιστία στοιχείων και ασφαλή πρόσβαση·

46.

υπογραμμίζει ότι ένα από τα ζητήματα που τίθενται είναι να γίνει σαφές εάν η Επιτροπή οφείλει να υιοθετήσει ριζοσπαστική στάση και να εφαρμόσει άμεσα πλήρως λειτουργικό ενιαίο σύστημα ή να προτιμηθεί σταδιακή μετάβαση προς το νέο σύστημα μέσω μιας μεταβατικής φάσης κατά την οποία θα λαμβάνονται υπόψη οι ανάγκες των τοπικών συστημάτων·

47.

σημειώνει ότι η Επιτροπή προτιμά την τελευταία αυτή μέθοδο την οποία θεωρεί ασφαλέστερη και επίσης διότι εκτιμά ότι μία περίοδος επικύρωσης σε μεγάλη κλίμακα είναι απαραίτητη πριν τα τοπικά συστήματα συνδεθούν με το κεντρικό σύστημα·

48.

διαπιστώνει τα ακόλουθα βήματα προόδου στην εφαρμογή των πρώτων μεταρρυθμιστικών φάσεων κατά το 2003:

α)

καθορισμός λογιστικών προδιαγραφών·

β)

τεκμηρίωση για τις απαιτήσεις των χρηστών·

γ)

καθορισμός λογιστικών πράξεων·

δ)

πίνακας λογιστικών εγγραφών για την κωδικοποίηση όλων των δοσοληψιών·

ε)

λογιστικό εγχειρίδιο οδηγιών·

49.

λαμβάνει γνώση της μελέτης σκοπιμότητας που πραγματοποίησε η Price Waterhouse Coopers για το σχέδιο MAS της Επιτροπής και των κυριότερων συστάσεών της για την επιτυχή ολοκλήρωση του σχεδίου·

50.

υπενθυμίζει ότι ο δημοσιονομικός κανονισμός στηρίζεται σε ένα διττό σύστημα που συνδυάζει τη λογιστική της αυτοτέλειας των χρήσεων σε ό, τι αφορά τη γενική δημοσιονομική λογιστική, με μια ταμιακή λογιστική σε ό,τι αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού· σημειώνει ότι το εν λόγω σύστημα δημοσίων λογιστικών μεθόδων είναι σύμφωνο προς τις απαιτήσεις της Διεθνούς Ομοσπονδίας Λογιστών και είναι ίδιο με εκείνο που εφαρμόζουν τα περισσότερα κράτη μέλη· επισημαίνει πάντως ότι το σύστημα αυτό απαιτεί συνεχή συμφιλίωση μεταξύ στοιχείων εφαρμογής προϋπολογισμού και αποτελεσμάτων·

51.

σημειώνει ότι αυτό το «διττό» σύστημα επιτρέπει τη χρήση διπλογραφικού λογιστικού συστήματος για τη γενική λογιστική, ενώ διατηρούνται οι μοναδικές λογιστικές εγγραφές που χρησιμοποιεί η αρμόδια επί του προϋπολογισμού αρχή προκειμένου να επαληθεύεται η πορεία εφαρμογής του προϋπολογισμού·

52.

εκτιμά τις προσπάθειες της Επιτροπής να τηρήσει το χρονοδιάγραμμα που έχει ορίσει η ισχύουσα νομοθεσία, αναγνωρίζοντας ταυτοχρόνως ότι είναι υπερβολικά πιεστικό εάν ληφθεί υπόψη η εμπειρία πολλών κρατών μελών από μια ανάλογη διεργασία εκσυγχρονισμού των δημοσίων λογιστικών· προτείνει, κατά συνέπεια, την ανάγκη εφαρμογής μιας σταδιακής μεταρρύθμισης, που θα εστιασθεί πρώτα απ' όλα στην εξάλειψη κάθε σημαντικής αδυναμίας σε επίπεδο ασφαλείας και κάθε λογιστική ανακολουθία, και που δεύτερον θα διασφαλίσει την παρουσίαση των αποτελεσμάτων του 2005 στη βάση της αυτοτέλειας των χρήσεων ενώ, τέλος, θα δημιουργήσει συνεκτικό και ενοποιημένο σύστημα για την υποστήριξη της νέας δομής·

53.

θεωρεί ότι όλα τα όργανα της ΕΕ και οι αποκεντρωμένοι οργανισμοί πρέπει να μεριμνήσουν ώστε να διαθέτουν επίσης λογιστικά συστήματα συμβατά με το νέο πλαίσιο και θεμελιωμένα σε ανάλογες βασικές αρχές και προδιαγραφές, όπως ορίζει ο δημοσιονομικός κανονισμός·

54.

θεωρεί ότι η πλήρης συνεργασία και δέσμευση όλων των υπηρεσιών της Επιτροπής (stakeholders) είναι θεμελιώδους σημασίας για την επιτυχία του ΜΑS· ομοίως, αναμένει από τη ΓΔ Προϋπολογισμού ότι θα λάβει όσο το δυνατόν περισσότερο υπόψη της τις ανάγκες των χρηστών·

55.

τονίζει τον υψηλό βαθμό προτεραιότητας που το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο δίδει στην ομοιομορφία των δεδομένων του νέου συστήματος και ειδικότερα στη δημιουργία ενός κεντρικού μητρώου αποδείξεων πληρωμών και μιας τράπεζας δεδομένων που θα αφορά τους εργολάβους και που θα προσφέρουν πλήρεις, ακριβείς και λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τις συμβατικές σχέσεις των οργάνων·

56.

τονίζει την προθεσμία του 2005 για την ολοκλήρωση της διασύνδεσης των τοπικών συστημάτων με το κεντρικό, μετά την οποία τα στοιχεία που θα διαβιβάζονται από μη εγκεκριμένα συστήματα δεν θα αναγνωρίζονται· ζητεί εγγυήσεις ότι η προθεσμία αυτή θα τηρηθεί από όλες ανεξαιρέτως τις υπηρεσίες·

57.

αναγνωρίζει ότι η επιλογή 3, όπως παρουσιάζεται στην προαναφερθείσα Ανακοίνωση της Επιτροπής για το MAS, αντιπροσωπεύει τη μόνη ρεαλιστική, αν και ενδιάμεση, λύση για την μέχρι την 1 Ιανουαρίου 2005 επίτευξη των βασικών στόχων εν όψει ενός σύγχρονου λογιστικού συστήματος θεμελιωμένου στην αρχή της αυτοτέλειας των χρήσεων και ανταποκρινόμενου στις τομεακές ανάγκες των επιχειρησιακών κλάδων· τονίζει ότι η προθεσμία του 2005, ως οριζόμενη από τον δημοσιονομικό κανονισμό και αποτελούσα επομένως προτεραιότητα και για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, δεν αποτελεί το τέρμα της μεταρρυθμιστικής διεργασίας, δεδομένου ότι το πληροφοριακό σύστημα που θα υποστηρίζει τη νέα λογιστική δομή ακόμη δεν θα έχει εγκατασταθεί προκειμένου να επιτευχθεί ο στόχος του πλήρως ολοκληρωμένου συστήματος (έτσι όπως ορίζεται στην επιλογή 2)·

58.

υπενθυμίζει την ιδιότητα του παρατηρητή που, στο πλαίσιο του σχεδίου ΜΑS, έχουν τόσο η υπηρεσία εσωτερικού λογιστικού ελέγχου όσο και το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο σε ό, τι αφορά την επιτροπή λογιστικών προδιαγραφών και την ομάδα επίβλεψης σχεδίου και τονίζει το καθήκον τους να παρακολουθήσουν από κοντά την πορεία προόδου της μεταρρύθμισης και να προσφέρουν εποικοδομητικές και έγκαιρες συμβουλές καθώς επίσης και να απευθύνουν, όποτε χρειάζεται, έγκαιρα σήματα συναγερμού τα οποία οι υπεύθυνοι του σχεδίου θα πρέπει να λαμβάνουν υπόψη τους κατά την εφαρμογή των διαφόρων φάσεων·

Οι δομές ελέγχου μετά τη μεταρρύθμιση

Γενικά θέματα

59.

υπενθυμίζει ότι η διοικητική μεταρρύθμιση υπήρξε ένας από τους βασικούς στόχους της σημερινής Επιτροπής, ότι η Λευκή Βίβλος «Μεταρρύθμιση της Επιτροπής» ενεκρίθη την 1η Μαρτίου 2000 και ότι η Επιτροπή δεσμεύτηκε να θέσει σε εφαρμογή ένα φιλόδοξο πρόγραμμα με σκοπό την ενίσχυση της ανεξαρτησίας, της υπευθυνότητας, της αποτελεσματικότητας, της διαφάνειας και της εφαρμογής υψηλού επιπέδου υπευθυνότητας· επισημαίνει ότι έγιναν πολλά σημαντικά και απαραίτητα βήματα στη σωστή κατεύθυνση και ότι είναι απαραίτητο να συνεχισθεί η προσπάθεια ώστε να παραμερισθούν τα ενδεχόμενα εμπόδια της μεταρρύθμισης·

60.

υποστηρίζει ότι οι γενικοί όροι των συμβάσεων με τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα πρέπει να υποχρεώνουν την αναθέτουσα αρχή να συνεργάζεται πλήρως, διευκρινίζοντας την τελική ιδιοκτησία σημαντικών θέσεων εντός της εν λόγω επιχείρησης στην περίπτωση κατά την οποία υπάρχουν βάσιμοι λόγοι να εκφραστούν υπόνοιες για πιθανή σύγκρουση συμφερόντων·

61.

επισημαίνει ότι από την εξέταση των προβλημάτων που διεπιστώθησαν στην Eurostat προκύπτει ότι πρέπει να υπάρχουν εγγυήσεις έναντι της απόκρυψης κρίσιμων πληροφοριών·

62.

επισημαίνει ότι η δημοσιονομική διαχείριση και οι δομές ελέγχου περιλαμβάνουν σήμερα τα ακόλουθα σημαντικά στοιχεία οργάνωσης:

α)

γενικούς διευθυντές ως εντεταλμένους διατάκτες πληρωμών·

β)

υπηρεσία εσωτερικού ελέγχου·

γ)

επιτροπή παρακολούθησης των ελέγχων·

δ)

αρμοδιότητες εσωτερικού ελέγχου (επίπεδο ΓΔ)·

ε)

διατάκτη·

στ)

κεντρική οικονομική υπηρεσία στη γενική διεύθυνση προϋπολογισμών·

63.

εκτιμά ότι η περίπτωση της Eurostat υπογράμμισε την ανάγκη αναθεώρησης των υφιστάμενων σχέσεων μεταξύ των διαφόρων παραγόντων και μεταξύ των Επιτρόπων σε ατομικό επίπεδο και της Επιτροπής στο σύνολό της, πέραν της λειτουργίας της αλυσίδας υπευθυνοτήτων, ώστε να εξασφαλίζεται ότι σημειώνεται πρόοδος όχι μόνο στο επίπεδο της δημοσιονομικής διαχείρισης, αλλά και της διαχειριστικής διάρθρωσης της Επιτροπής·

64.

εμμένει στη δήλωση που περιέχεται στην παράγραφο 1 του ψηφίσματός του της 4ης Δεκεμβρίου 2003 σχετικά με την έκθεση της Επιτροπής για την αξιολόγηση των δραστηριοτήτων της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) (15), στην οποία επισημαίνει ότι ήταν σφάλμα οι αρμοδιότητες για την κατάρτιση του προϋπολογισμού, την τήρηση λογαριασμών και την καταπολέμηση της απάτης να συγκεντρωθούν στα χέρια ενός Επιτρόπου, διότι τούτο συνεπάγεται αναμφισβήτητα σύγκρουση συμφερόντων· εμμένει στο πιεστικό αίτημά του, να αποφευχθεί μελλοντικά παρόμοια σύγκρουση συμφερόντων· καλεί την Επιτροπή να λάβει μέτρα για τον διαχωρισμό των αρμοδιοτήτων των Επιτρόπων όσον αφορά την εκτέλεση των προϋπολογισμών και τον δημοσιονομικό έλεγχο·

65.

υπογραμμίζει την πολιτική σημασία που αποδίδει στις διαπιστώσεις και τα συμπεράσματα σχετικά με την Eurostat, στο ψήφισμά του της 29ης Ιανουαρίου 2004 (16) ως προς τη συνέχιση της χορήγησης απαλλαγής για το 2001, όσον αφορά τη διευκρίνιση των ευθυνών για ζητήματα που σχετίζονται με την Eurostat και διαπιστώνει ότι η παρουσίαση ενώπιον των δικαστικών αρχών, εκ μέρους της OLAF, των παρατυπιών της Eurostat συνιστά επαγρύπνηση για την περίπτωση κατά τη οποία θα ήταν σκόπιμο να ζητείται η ανάληψη πολιτικής ευθύνης από τους αρμόδιους επιτρόπους, σε συνάρτηση με την εξέλιξη των διεξαγόμενων δικαστικών διαδικασιών·

Οι γενικοί διευθυντές ως εντεταλμένοι διατάκτες πληρωμών

66.

ελπίζει ότι η αποτελεσματικότητα, η διαφάνεια και η λογοδοσία βελτιώνονται με την καθιέρωση ενός συστήματος το οποίο απαιτεί από τον κάθε γενικό διευθυντή ή επικεφαλής υπηρεσίας την υποβολή ετήσιας έκθεσης δραστηριοτήτων συνοδευόμενης από δήλωση σχετικά με τον βαθμό εμπιστοσύνης όσον αφορά την αποτελεσματικότητα των ελέγχων του τμήματός του σε βαθμό που οι εκθέσεις αυτές αποτελούν πλέον ουσιαστικό εργαλείο για την ετήσια αξιολόγηση του προϋπολογισμού εκ μέρους του Ελεγκτικού Συνεδρίου·

67.

εμμένει στα αιτήματα και τις συστάσεις του που έχει ήδη διατυπώσει στην παράγραφο 20 του προαναφερθέντος ψηφίσματός του της 4ης Δεκεμβρίου 2003, σχετικά με την πρόβλεψη, στο πλαίσιο του δημοσιονομικού κανονισμού, για ουσιαστικότερους ελέγχους των γενικών διευθυντών υπό την ιδιότητά τους ως διατακτών, για την πρόληψη κάθε κατάχρησης εξουσίας, την έστω και δειγματοληπτική επαλήθευση εκ μέρους του υπολόγου της Επιτροπής των στοιχείων που του διαβιβάζουν οι διατάκτες και τη μεταβίβαση των λεγόμενων εσωτερικών ελεγκτικών αρμοδιοτήτων των γενικών διευθύνσεων όχι μόνο στους γενικούς διευθυντές αλλά και στους εσωτερικούς ελεγκτές·

68.

εκφράζει ρητώς τη λύπη του για το γεγονός ότι η Επιτροπή δεν ικανοποίησε το αίτημά του που είχε διατυπωθεί στην παράγραφο 21 του προαναφερθέντος ψηφίσματός του της 4 Δεκεμβρίου 2003, σχετικά με την υποβολή των αναγκαίων νομοθετικών προτάσεων για την τροποποίηση του δημοσιονομικού κανονισμού και των σχετικών εκτελεστικών του διατάξεων·

69.

εκτιμά ότι κάθε Επίτροπος είναι υπόλογος για τις υπηρεσίες που λειτουργούν στον τομέα της αρμοδιότητάς του και πρέπει να μεριμνά ώστε οι στόχοι των υπηρεσιών αυτών να επιτυγχάνονται με πλήρη σεβασμό των αρχών της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης·

70.

αναμένει ότι θα ικανοποιηθεί η επιθυμία που εξέφρασε στην παράγραφο 30, πρώτη περίπτωση του ψηφίσματός του της 29 Ιανουαρίου 2004 σχετικά με τη διαρθρωτική αλλαγή των σχέσεων μεταξύ επιτρόπων και γενικών διευθυντών·

Υπηρεσία εσωτερικού ελέγχου

71.

υπενθυμίζει ότι ο εσωτερικός ελεγκτής είναι ανεξάρτητος κατά την εκτέλεση των καθηκόντων του, όπως καθορίζεται στον δημοσιονομικό κανονισμό (κεφάλαιο 8 άρθρο 85)· υπογραμμίζει ότι το άρθρο 85 του δημοσιονομικού κανονισμού αναφέρεται άμεσα στους έγκυρους διεθνείς κανόνες και ότι οι κανόνες αυτοί αποτελούν διεθνή σημεία αναφοράς για την επαγγελματική πρακτική του εσωτερικού ελέγχου και έχουν καταρτισθεί από το Ινστιτούτο Εσωτερικών Ελεγκτών (www.theiia.org)·

72.

υπογραμμίζει, ειδικότερα, τα ακόλουθα σημεία αναφοράς (17):

«1100 Ανεξαρτησία και αντικειμενικότητα

Η δραστηριότητα του εσωτερικού ελέγχου πρέπει να είναι ανεξάρτητη και οι εσωτερικοί ελεγκτές πρέπει να είναι αντικειμενικοί κατά την άσκηση των καθηκόντων τους

1110 Ανεξαρτησία στο επίπεδο της οργάνωσης

Ο επικεφαλής ελεγκτής πρέπει να είναι υπεύθυνος σε οργανωτικό επίπεδο το οποίο θα επιτρέπει στους εσωτερικούς ελεγκτές να ανταποκρίνονται στις ευθύνες τους

1110.Α1

Δεν πρέπει να υπάρχουν παρεμβάσεις στη δραστηριότητα του εσωτερικού ελέγχου όσον αφορά τον καθορισμό του πεδίου άσκησής του, την εκτέλεση των καθηκόντων και την ανακοίνωση των αποτελεσμάτων»·

73.

εκτιμά, ως εκ τούτου, ότι η υπηρεσία εσωτερικού ελέγχου πρέπει να είναι στενά συνδεδεμένη με την Προεδρία της Επιτροπής· επισημαίνει ότι είναι μείζονος σημασίας να μην υπαχθεί η εν λόγω υπηρεσία στο ιεραρχικό πλαίσιο καμιάς επιμέρους γενικής διεύθυνσης, προκειμένου να διασφαλισθεί αποτελεσματικός εσωτερικός έλεγχος·

Επιτροπή παρακολούθησης των ελέγχων

74.

διαπιστώνει ότι η Επιτροπή παρακολούθησης των ελέγχων (CSA) σχεδιάστηκε κατά το «Charter of the Internal Audit Service of the European Commission» [SEC(2000) 1801/2] (18) με βασικό τομέα ευθύνης την παρακολούθηση των δράσεων που εφαρμόζονται από τις γενικές διευθύνσεις και τις υπηρεσίες βάσει των αναλύσεων, των εκτιμήσεων και των συστάσεων των εσωτερικών και εξωτερικών ελεγκτών·

75.

εκτιμά επίσης ότι η Επιτροπή παρακολούθησης των ελέγχων επικουρεί το Σώμα των Επιτρόπων ώστε να εξασφαλίζεται ότι οι εργασίες της υπηρεσίας του εσωτερικού ελεγκτή λαμβάνονται υπόψη από τις υπηρεσίες της Επιτροπής και, στο μέτρο αυτό, μπορεί να προτείνει στην Επιτροπή τα κατάλληλα μέτρα·

76.

εκφράζει την ικανοποίησή του για την απάντηση της Επιτροπής σύμφωνα με την οποία η Επιτροπή παρακολούθησης των ελέγχων θέτει υπόψη της Επιτροπής οποιοδήποτε ενδεχόμενο σημείο τριβής εμφανίζεται λόγω των εργασιών της και επί του οποίου, κατά την άποψή της, η Επιτροπή οφείλει να λάβει κάποιο μέτρο, διαβιβάζοντας τα πρακτικά των συνεδριάσεων της επιτροπής αυτής στον Γενικό Γραμματέα (19)·

77.

επισημαίνει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο, στην ετήσια έκθεσή του για το 2001 (20), δήλωνε ότι «ήταν αντίθετο προς τους συνήθεις κανόνες, οι οποίοι απαγορεύουν στον πρόεδρο μιας επιτροπής ελέγχου να λειτουργεί στο επίπεδο της οργάνωσης με τρόπο που θα μπορούσε να προκαλέσει σύγχυση συμφερόντων» (9.56)· έχει την άποψη ότι, για τον λόγο αυτό, θα ήταν σκόπιμο να διευκρινιστούν οι κανόνες λειτουργίας της επιτροπής αυτής, εις τρόπον ώστε:

α)

να μην υπάρχουν συγκρούσεις συμφερόντων·

β)

να υπαχθεί η γραμματεία της επιτροπής αυτής στη Γενική Γραμματεία, όπως προτείνει και η ίδια η επιτροπή στην ετήσια έκθεσή της και

γ)

να δημοσιεύονται οι ετήσιες εκθέσεις συνοδευόμενες από αξιολόγηση του βαθμού εφαρμογής των παρατηρήσεων που περιέχονται στις εκθέσεις ελέγχου·

Αρμοδιότητες εσωτερικού ελέγχου (στο επίπεδο ΓΔ)

78.

επισημαίνει ότι μολονότι ο δημοσιονομικός κανονισμός προβλέπει μόνον έναν εσωτερικό ελεγκτή, η Επιτροπή αποφάσισε, το 2000, να εκχωρήσει αρμοδιότητες εσωτερικού ελέγχου (CAI) στο κάθε τμήμα, ώστε να παρέχεται υποστήριξη στους γενικούς διευθυντές και στους επικεφαλής υπηρεσιών κατά την άσκηση των νέων καθηκόντων τους σχετικά με τη δημοσιονομική διαχείριση·

79.

ελπίζει ότι η Επιτροπή θα βελτιώσει τους διαύλους πληροφόρησης μεταξύ των κεντρικών και των περιφερειακών λογιστικών οργάνων καθώς και μεταξύ των κεντρικών και περιφερειακών οργάνων ελέγχου (21)·

80.

ζητεί από την Επιτροπή να προβεί σε μεταρρύθμιση των κανόνων που διέπουν τις αρμοδιότητες εσωτερικού ελέγχου με βάση τον νέο δημοσιονομικό κανονισμό·

81.

εκτιμά ότι η μεταρρύθμιση αυτή θα πρέπει να εξασφαλίσει ευκαμψία και λειτουργική αυτονομία στις σχέσεις μεταξύ των αρμοδιοτήτων εσωτερικού ελέγχου και της υπηρεσίας εσωτερικού ελέγχου ενισχύοντας όλες τις διασυνδέσεις και τις σχέσεις που προβλέπονται από την ανακοίνωση προς την Επιτροπή του αντιπροέδρου Kinnock σχετικά με τις προϋποθέσεις για την δημιουργία αρμοδιότητας εσωτερικού ελέγχου σε κάθε υπηρεσία της Επιτροπής (SEC(2000) 1803/3) (22)·

Κεντρική οικονομική διεύθυνση στη γενική διεύθυνση προϋπολογισμών

82.

υπενθυμίζει ότι η μεταρρύθμιση επιμένει ιδιαιτέρως στο θέμα της αποκέντρωσης των δημοσιονομικών ελέγχων· εκτιμά ότι τούτο δημιουργεί την επείγουσα ανάγκη να αναπτυχθούν καταλληλότεροι και περισσότερο επαληθεύσιμοι τρόποι κεντρικής εποπτείας της διαχείρισης των συστημάτων ελέγχου που λειτουργούν στα διάφορα τμήματα· εκτιμά ότι η κεντρική αυτή εποπτεία της διαχείρισης θα πρέπει να καταλήγει σε επίσημη έκθεση σχετικά με την ποιότητα των εσωτερικών συστημάτων ελέγχου των τμημάτων, η οποία πρέπει να δημοσιεύεται, στην αρχική της μορφή, στο πλαίσιο της συνολικής έκθεσης·

83.

εκφράζει την ανησυχία του για τον μεγάλο αριθμό μετακινήσεων διοικητικών υπαλλήλων στην Επιτροπή και ζητεί από την Επιτροπή να λάβει τα αναγκαία μέτρα για τη διερεύνηση και την εξάλειψη των αιτίων του προβλήματος αυτού στην οργάνωσή της·

84.

εκτιμά ότι είναι απαραίτητη η απρόσκοπτη επικοινωνία μεταξύ των κεντρικών οργάνων δημοσιονομικού ελέγχου και των οργάνων δημοσιονομικού ελέγχου κάθε γενικής διεύθυνσης ή υπηρεσίας με σκοπό την επίτευξη της σχέσης που εκτιμάται ως η κατάλληλη σε θέματα ελέγχου·

85.

εκφράζει την ικανοποίησή του για την απάντηση της Επιτροπής ότι τόσο η υπηρεσία εσωτερικού ελέγχου όσο και οι αρμοδιότητες εσωτερικού ελέγχου μπορούν να αξιολογούν τα συστήματα ελέγχου και τα πορίσματα των ελέγχων και οι έλεγχοι θα διαβιβάζονται στην κεντρική δημοσιονομική υπηρεσία (SFC) και την υπηρεσία εσωτερικού ελέγχου και θα περιλαμβάνονται στην ετήσια συνολική έκθεση (23)·

Υπηρεσία λογιστικής της Γενικής Διεύθυνσης Προϋπολογισμών

86.

υπενθυμίζει ότι ο υπόλογος, σύμφωνα με το στοιχείο ε) του άρθρου 61 του δημοσιονομικού κανονισμού, είναι αρμόδιος για «τον καθορισμό και την επικύρωση των λογιστικών συστημάτων καθώς και, εφόσον συντρέχει περίπτωση, την επικύρωση των συστημάτων που καθορίζονται από τον διατάκτη και προορίζονται για την παροχή ή την αιτιολόγησητων λογιστικών πληροφοριών»·

87.

σημειώνει ότι το άρθρο 61 παράγραφος 2 του δημοσιονομικού κανονισμού ορίζει ότι για την άσκηση του καθήκοντος αυτού ο υπόλογος «λαμβάνει από τους διατάκτες, οι οποίοι εγγυώνται την αξιοπιστία τους, όλες τις αναγκαίες πληροφορίες για την κατάρτιση των λογαριασμών που να παρέχουν πιστή απεικόνιση της περιουσιακής κατάστασης των Κοινοτήτων και της εκτέλεσης του προϋπολογισμού»·

88.

συμφωνεί με την ιδέα της Επιτροπής όσον αφορά την ανάγκη διατήρησης της συνεργασίας στο επίπεδο της δημοσιονομικής διαχείρισης, με την επιφύλαξη της λειτουργικής ανεξαρτησίας των οργάνων ελέγχου και αναγνώρισης της κατάλληλης κατηγορίας για τους υπεύθυνους των υπηρεσιών αυτών (24).

Η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF)

89.

χαιρετίζει την πρόταση της Επιτροπής [COM(2004) 103] για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1073/1999 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (25) σχετικά με την OLAF· επαναβεβαιώνει το κείμενο της παραγράφου 38 του ψηφίσματός του σχετικά με την ετήσια έκθεση του 2002 για την καταπολέμηση της απάτης στην οποία διαπιστώνει ότι οι νομοθετικές προτάσεις που έχει υποβάλει η Επιτροπή ακολουθούν εν μέρει την ορθή κατεύθυνση, αλλά τα ακόλουθα θιγόμενα σημεία είναι εντελώς απαράδεκτα και θα πρέπει να θεωρηθούν σχεδόν ως πρόκληση:

α)

αντί να καθορίζεται ότι η OLAF ανταποκρίνεται επιτέλους πλήρως στο βασικό της καθήκον, που έχει επί καιρό παραμελήσει, στον τομέα των εσωτερικών ελέγχων, η πρόταση της Επιτροπής παρέχει πλέον στην υπηρεσία αυτή ρητώς τη δυνατότητα να παραιτείται από τους εσωτερικούς της ελέγχους όταν μάλιστα υπάρχουν αρκετές υπόνοιες ότι έχουν σημειωθεί απάτες ή πράξεις διαφθοράς ή άλλες παράνομες ενέργειες εις βάρος των οικονομικών συμφερόντων της Κοινότητας·

β)

αντί να υπόκειται διοικητικά η γραμματεία της επιτροπής εποπτείας της OLAF στη Γενική Γραμματεία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, η Επιτροπή προτείνει πλέον να υπόκειται διοικητικά η εν λόγω γραμματεία στην Επιτροπή· με τον τρόπο αυτό, αμφισβητείται η ανεξαρτησία της επιτροπής εποπτείας·

γ)

αντί να ενισχύονται τα δικαιώματα των θιγόμενων ατόμων στο πλαίσιο εσωτερικού ελέγχου, στερούνται τα άτομα αυτά τη δυνατότητα προσφυγής στο Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που προβλεπόταν προηγουμένως στον κανονισμό της OLAF, σε περίπτωση που η υπηρεσία αυτή λαμβάνει, στο πλαίσιο των ελέγχων της, επιζήμια μέτρα. Με τον τρόπο αυτό, θα άνοιγε ο δρόμος για τις καταχρήσεις εξουσίας (π.χ. διενέργεια ελέγχου χωρίς να υπάρχουν βάσιμοι λόγοι, υπερβολικά μεγάλη διάρκεια των ελέγχων), καθότι τέτοιου είδους παραβάσεις δεν θα υπόκεινται μελλοντικά σε δικαστικό έλεγχο·

90.

εκφράζει την ικανοποίησή του για την πρόθεση της Επιτροπής να διαβιβάζει στον αρμόδιο Επίτροπο όλα τα θέματα που οι γενικές διευθύνσεις αναφέρουν στην OLAF (26)·

91.

υπογραμμίζει το προαναφερθέν ψήφισμά του της 4ης Δεκεμβρίου 2003, στο οποίο υποστηρίζει την αναγγελία, εκ μέρους του προέδρου της Επιτροπής, μεγαλύτερης προτεραιότητας στα κύρια καθήκοντα της OLAF και βελτίωσης της ροής πληροφοριών μεταξύ της OLAF και των θεσμικών οργάνων, καλύτερης προάσπισης των δικαιωμάτων υπεράσπισης των ενεχομένων στις έρευνες και ενίσχυσης του ρόλου της επιτροπής εποπτείας της OLAF·

92.

εκφράζει την απορία του για το γεγονός ότι η Επιτροπή του διαβίβασε την έκθεση προόδου σύμφωνα με το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1073/1999 με περισσότερο από ένα έτος καθυστέρηση και τώρα, μετά την έγκριση από το Κοινοβούλιο του προαναφερθέντος ψηφίσματός του της 4ης Δεκεμβρίου 2003, χρειάστηκε περί τους τρεις μήνες για να αποφασίσει σχετικά με αντίστοιχη δέσμη προτάσεων στις 9 Φεβρουαρίου 2004· διαπιστώνει ότι οι καθυστερήσεις αυτές κατέστησαν σχεδόν αδύνατη τη βελτίωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1073/1999 πριν από τις ευρωεκλογές·

93.

πιστεύει ότι η επιτροπή εποπτείας της OLAF θα πρέπει να είναι πλήρως ανεξάρτητη από την Επιτροπή·

94.

εκφράζει την βαθιά ανησυχία του διότι ο διευθυντής της OLAF έχει δηλώσει ότι δεν προτίθεται να ακολουθήσει τη σύσταση του διαμεσολαβητή για εκ νέου άνοιγμα της υπόθεσης της εταιρίας Blue Dragon· επισημαίνει ότι σύμφωνα με την Επιτροπή Εποπτείας παραμένουν αναπάντητα σοβαρά ερωτηματικά όσον αφορά το χειρισμό του θέματος εκ μέρους της OLAF· παροτρύνει την OLAF να συμμορφωθεί με τις συστάσεις της Επιτροπής Εποπτείας· χαιρετίζει το εκ νέου άνοιγμα της υπόθεσης εκ μέρους της Επιτροπής·

95.

επισημαίνει ότι οι περισσότερες από τις 1 000 υποθέσεις που ο OLAF κληρονόμησε από την UCLAF έχουν κλείσει· καλεί την Επιτροπή Εποπτείας να διερευνήσει πόσες από αυτές τις υποθέσεις έχουν κλείσει χωρίς αποτέλεσμα· παροτρύνει την Επιτροπή Εποπτείας να δώσει ιδιαίτερη προσοχή, ούτως ώστε να μην κλείνουν οι υποθέσεις χωρίς δέουσα αιτιολόγηση·

Υποβολή των αποτελεσμάτων των ελέγχων

96.

υπογραμμίζει την ιδιαίτερη σημασία της αρχής σύμφωνα με την οποία το άτομο για το οποίο διεξάγεται έλεγχος οφείλει να έχει το δικαίωμα να εκφράσει την άποψή του επί των αποτελεσμάτων του ελέγχου που παρουσιάζει ο ελεγκτής και εφιστά την προσοχή στο γεγονός ότι η αποτελεσματικότητα του κοινοβουλευτικού ελέγχου της δημοσιονομικής διαχείρισης της ΕΕ εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από την ποιότητα και την αξιοπιστία των πληροφοριών των ειδικών εκθέσεων και των ετησίων εκθέσεων του Ελεγκτικού Συνεδρίου·

97.

επισημαίνει ότι η διαδικασία απαλλαγής αποσκοπεί, μεταξύ άλλων, στη βελτίωση της δημοσιονομικής διαχείρισης της ΕΕ δημιουργώντας, με βάση τις εκθέσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου και τις απαντήσεις και τις γνωμοδοτήσεις των θεσμικών οργάνων, μια καλύτερη βάση για την λήψη των αποφάσεων· εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο όχι μόνο συμβάλλει στην κάλυψη των αδυναμιών αλλά και στην ανάπτυξη και βελτίωση της διαχείρισης της ΕΕ, επισημαίνοντας λύσεις που δεν μπορούν να θεωρηθούν ιδανικές· υπενθυμίζει ότι οι βελτιώσεις προϋποθέτουν φυσικά ότι το πρόσωπο για το οποίο διεξάγεται ο έλεγχος επιδεικνύει συνεργασιμότητα με τον ελεγκτή·

98.

επισημαίνει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο, παρά τον τίτλο του, δεν είναι δικαστική αρχή με αρμοδιότητες στη διαδικασία λήψεως αποφάσεων και ότι μπορεί να επιτύχει αποτελέσματα μόνο με την ποιότητα των εκθέσεών του·

99.

εκτιμά ότι το αποτέλεσμα των ελέγχων που πραγματοποιεί το Ελεγκτικό Συνέδριο εξαρτάται κυρίως από την εξέλιξη της διαδικασίας και τη συνέχεια που δίδεται στα αποτελέσματα των ερευνών του από πλευράς της αρμόδιας για την χορήγηση απαλλαγής αρχής και, ως εκ τούτου, το Ελεγκτικό Συνέδριο και η αρμόδια για την χορήγηση της απαλλαγής αρχή έχουν κοινό συμφέρον να βελτιωθούν οι εκθέσεις καθώς και η εξέτασή τους από πλευράς της αρμόδιας επιτροπής·

100.

επισημαίνει ότι η στάση της Επιτροπής έναντι των αποτελεσμάτων των ελέγχων του Ελεγκτικού Συνεδρίου ποικίλλει αναλόγως των τομέων που αποτελούν αντικείμενο έρευνας· επισημαίνει ότι η Επιτροπή συχνά δηλώνει ότι συμφωνεί με τις συστάσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου όσον αφορά τους ίδιους όρους, συχνά όμως διατυπώνει επικρίσεις επί των αποτελεσμάτων και των παρατηρήσεων του Ελεγκτικού Συνεδρίου όσον αφορά την κοινή αγροτική πολιτική, την διαρθρωτική πολιτική και τις εξωτερικές δράσεις·

101.

εκτιμά ότι είναι φυσικό η Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο να έχουν διαφορετικές απόψεις όσον αφορά τη σημασία που πρέπει να αποδίδεται στο αποτέλεσμα του ελέγχου, επισημαίνει όμως ότι δεν είναι ικανοποιητικό τα δύο θεσμικά όργανα να μην συμφωνούν πάντοτε ως προς τις προδιαγραφές και τα κριτήρια που πρέπει να εφαρμόζονται στο πλαίσιο των ερευνών, πράγμα που ελαττώνει τη σαφήνεια του μηνύματος·

102.

ελπίζει ότι τόσο η Επιτροπή όσο και το Ελεγκτικό Συνέδριο θα καταβάλλουν μεγαλύτερες προσπάθειες προκειμένου να εξασφαλίσουν ότι τα αποτελέσματα του ελέγχου υποβάλλονται στην αρμόδια για την χορήγηση της απαλλαγής αρχή με τον πλέον σαφή τρόπο·

103.

εκφράζει την ικανοποίησή του για την προώθηση της συνεργασίας μεταξύ του Ελεγκτικού Συνεδρίου και την αρμόδια επιτροπή του Κοινοβουλίου και εφιστά την προσοχή στη νέα διαδικασία υποβολής των εκθέσεων προς την επιτροπή, η οποία προβλέπει, μεταξύ άλλων, ότι οι ειδικές εκθέσεις πρέπει να υποβάλλονται δημοσίως κατά τη διάρκεια συνεδρίασης της αρμόδιας επιτροπής καθώς και κατά τις σχετικές προπαρασκευαστικές συνεδριάσεις·

104.

ελπίζει ότι η προσωπική επαφή, η οποία είναι θετική και ουσιώδους σημασίας για την ανάπτυξη της συνεργασίας μεταξύ των θεσμικών οργάνων, θα μπορεί να διατηρηθεί και να αναπτυχθεί στο μέλλον· θεωρεί ότι είναι σκόπιμο να καθορισθούν ακριβέστεροι κανόνες και διαδικασίες για την εξέταση από πλευράς της αρμόδιας επιτροπής των ειδικών εκθέσεων του Ελεγκτικού Συνεδρίου·

105.

ζητεί από αμφότερα τα μέρη να αναπτύξουν ακόμη περισσότερο τη διαδικασία, εις τρόπον ώστε τόσο τα αποτελέσματα του ελέγχου όσο και οι απαντήσεις της Επιτροπής να αποτελούν αντικείμενο εξαντλητικού ελέγχου στο επίπεδο της επιτροπής· είναι πεπεισμένο ότι μία εξέταση από την αρμόδια κοινοβουλευτική επιτροπή συμβάλλει ουσιαστικά προκειμένου να υπογραμμισθούν τα προβλήματα που επισημαίνει η έκθεση του ελέγχου και, ως εκ τούτου, συμβάλλει στη βελτίωση της οικονομικής διαχείρισης της Ένωσης·

106.

υπογραμμίζει επίσης τον αποφασιστικό ρόλο της Επιτροπής κατά τη διαβίβαση πληροφοριών σχετικά με την δημοσιονομική διαχείριση στην αρμόδια για την χορήγηση της απαλλαγής αρχή και το κοινό και ζητεί από την Επιτροπή να εξακολουθήσει να διασφαλίζει ότι αποδίδεται τουλάχιστον η αυτή σημασία στην εφαρμογή της πολιτικής όσο και στην ανάπτυξή της· εκτιμά ότι πολλές περιπτώσεις παρατυπιών και «δημιουργικών μεθόδων διαχείρισης» είναι αποτέλεσμα της συνήθειας που κυριαρχεί στην Επιτροπή και η οποία αποδίδει πολύ μεγαλύτερη σημασία και γόητρο στην ανάπτυξη των πολιτικών από ό, τι στην εφαρμογή των πολιτικών που έχουν ήδη αποφασισθεί·

Διαφθορά

107.

καλεί την Επιτροπή να αυξήσει τις προσπάθειές της για την υποστήριξη της στρατηγικής των σημερινών κρατών μελών, των προς ένταξη χωρών και των άλλων υποψηφίων χωρών με στόχο την καταπολέμηση της διαφθοράς, ιδίως στους τομείς των δημοσίων συμβάσεων, των τελωνείων και των συνοριακών ελέγχων καθώς και με τη χρηματοδότηση των πολιτικών κομμάτων·

108.

πιστεύει ότι είναι παντού αναγκαίο να δοθεί περισσότερη προσοχή στη διαφάνεια, την υπευθυνότητα και την αποτελεσματικότητα της δημόσιας διοίκησης και να ενημερωθεί η κοινή γνώμη, μέσω σχετικών εκστρατειών, για το γεγονός ότι η διαφθορά αποτελεί κίνδυνο για την οικονομία, αλλά και για την κοινωνία γενικά· καλεί την Επιτροπή να στηρίξει τις εθνικές και, κυρίως, τις τοπικές ΜΚΟ που εργάζονται για την ευαισθητοποίηση της κοινής γνώμης όσον αφορά τη διαφθορά·

109.

ελπίζει, συνεπώς, ότι η Επιτροπή θα εξετάζει προσεκτικά ποιες ΜΚΟ θα ενισχύει, και θα υποχρεώνει τις ΜΚΟ που λαμβάνουν ενισχύσεις να λογοδοτούν και να υποβάλλουν δηλώσεις αξιοπιστίας συντεταγμένες από ανεξάρτητους ελεγκτές, όπως ισχύει για τις συνήθεις επιχειρήσεις·

110.

καλεί την Επιτροπή να επαληθεύσει ότι οι ΜΚΟ τις οποίες υποστηρίζει πληρούν τις προϋποθέσεις όσον αφορά τη διαφάνεια στις δραστηριότητές τους και εφαρμόζουν ορθές ρυθμίσεις όσον αφορά τα διοικητικά όργανά τους·

Β.   ΤΟΜΕΑΚΑ ΘΕΜΑΤΑ

Ίδιοι πόροι

Οι φορολογούμενοι και ο προϋπολογισμός της ΕΕ

111.

υπενθυμίζει ότι τα έσοδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη χρηματοδότηση των δαπανών της χωρίζονται σε τρεις κατηγορίες των ονομαζόμενων «ιδίων πόρων»: παραδοσιακοί ίδιοι πόροι (αγροτικοί δασμοί, εισφορές ζάχαρης και τελωνειακοί δασμοί)· ίδιοι πόροι που υπολογίζονται βάσει του φόρου προστιθέμενης αξίας τον οποίο εισπράττουν τα κράτη μέλη και ίδιοι πόροι σε συνάρτηση με το ακαθάριστο εθνικό προϊόν των κρατών μελών·

112.

παρατηρεί ότι τα έσοδα της Κοινότητας μέσω των ιδίων πόρων ήταν μέχρι σήμερα επαρκή για τη χρηματοδότηση των δραστηριοτήτων και πολιτικών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σημειώνει όμως ότι, από το 1970, όταν οι χρηματοδοτικές συνεισφορές των κρατών μελών αντικαταστάθηκαν από τους ίδιους πόρους, και μετά την καθιέρωση των ιδίων πόρων σε συνάρτηση με το ΑΕΠ, το 1988, έχουν πραγματοποιηθεί αμέτρητες τροποποιήσεις του συστήματος, κυρίως λόγω πιέσεων εκ μέρους των κρατών μελών·

113.

υπενθυμίζει ότι οι ίδιοι πόροι σε συνάρτηση με τον ΦΠΑ και το ΑΕΠ βασίζονται σε μακροοικονομικές στατιστικές που διαβιβάζονται από τα κράτη μέλη και ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο δεν έχει τρόπο να διασταυρώσει άμεσα τα στοιχεία στα οποία βασίζονται οι στατιστικές αυτές· εφιστά την προσοχή στην άποψη του Ελεγκτικού Συνεδρίου ότι [αυτές οι παρατηρήσεις] θέτουν υπό αμφισβήτηση την «ακρίβεια και την αξιοπιστία των καταστάσεων ΦΠΑ, που καταρτίζουν τα κράτη μέλη» (σημείο 3.37 της ετήσιας έκθεσης για το 2002)·

114.

πιστεύει ότι υπάρχουν σοβαροί λόγοι για την αναδιοργάνωση της χρηματοδότησης του προϋπολογισμού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και ότι ο στόχος πρέπει να είναι, αφενός, η εξασφάλιση της οικονομικής ανεξαρτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε σχέση με τις οικονομικές συνεισφορές των κρατών μελών, που υπόκεινται στις αποφάσεις των εθνικών κοινοβουλίων και, αφετέρου, η χρηματοδότηση όλων των δραστηριοτήτων που αναλογούν σε μια Ένωση με 25 κράτη μέλη, χωρίς όμως πρόσθετη επιβάρυνση των ευρωπαίων φορολογουμένων·

115.

σημειώνει ότι ο ετήσιος προϋπολογισμός της ΕΕ ανερχόταν το 2002 μόλις στο 3,4 % (27) του συνόλου των φορολογικών εσόδων των κρατών μελών και ότι η αντίληψη πολλών πολιτών σχετικά με το μέγεθος του προϋπολογισμού της ΕΕ ουδόλως ανταποκρίνεται στην πραγματικότητα·

116.

καλεί την Επιτροπή να εκπονήσει έκθεση σχετικά με τις δυνατότητες καθιέρωσης αμεσότερης σχέσης μεταξύ των φορολογουμένων και του προϋπολογισμού της ΕΕ, εφόσον ένα τέτοιο καθεστώς θα συνιστούσε όχι μόνο οικονομικό πλεονέκτημα, αλλά και σημαντικό πολιτικό μέσο για την επίτευξη όλων των στόχων που τίθενται στο άρθρο 2 της συνθήκης ΕΚ·

Κοινοτικό σύστημα διαμετακόμισης

117.

εκφράζει την ικανοποίησή του για την επιτυχία της ακρόασης που διοργανώθηκε στη βάση των συστάσεων οι οποίες είχαν διατυπωθεί από την πρώτη προσωρινή επιτροπή, το 1997· υπενθυμίζει ότι βάση για τη σύσταση της προσωρινής επιτροπής ήταν η υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς, η ανάγκη ταχείας και αποτελεσματικής διεκπεραίωσης των τελωνειακών διατυπώσεων, καθώς και ενός αποτελεσματικού συστήματος διαμετακόμισης, για τη διασφάλιση της ορθής πληρωμής του ΦΠΑ και των τελωνειακών δασμών· υπενθυμίζει επίσης ότι το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, ως αποτέλεσμα των εργασιών της ερευνητικής επιτροπής, κάλεσαν την Επιτροπή να αναθεωρήσει το κοινοτικό σύστημα διαμετακόμισης και να καθιερώσει το νέο μηχανογραφημένο σύστημα διαμετακόμισης (ΝΜΣΔ)·

118.

θεωρεί ικανοποιητικό το γεγονός ότι όλα τα κράτη μέλη έλαβαν όλα τα υποχρεωτικά και διοικητικά μέτρα και όλοι οι τελωνειακοί σταθμοί της Κοινότητας έχουν προσαρμοσθεί στο ΝΜΣΔ· εκφράζει την ικανοποίησή του διότι, ήδη από το στάδιο ανάπτυξης του ΝΜΣΔ ελήφθη υπόψη η διεύρυνση και διότι, ήδη σήμερα, το ΝΜΣΔ ξεχωρίζει ως ένα ιδιαίτερα ευέλικτο μέσο·

119.

παρατηρεί ότι ίσως είναι υπερβολικά νωρίς για την αξιολόγηση της επιτυχίας του συστήματος από την άποψη των επιχειρήσεων διαμετακόμισης, διαπιστώνει όμως ότι οι επιχειρηματίες φαίνονται κάπως απρόθυμοι να το εφαρμόσουν· καλεί την Επιτροπή να υποστηρίξει τη μετάβαση στο στάδιο 3.2 του ΝΜΣΔ, που είναι κυρίως εθνικό ζήτημα, εφόσον αναμένεται ότι η λειτουργία της διαχείρισης εγγυήσεων, που θα αρχίσει να εφαρμόζεται στο στάδιο αυτό, θα αποτελέσει ισχυρό κίνητρο ώστε οι επιχειρήσεις να αρχίσουν να εφαρμόζουν το σύστημα·

120.

πιστεύει ότι τα 68 εκατ. ευρώ που έχουν μέχρι στιγμής δαπανηθεί για το έργο αυτό θα αποδώσουν μόνο εάν αυξηθεί σημαντικά ο αριθμός των χρηστών· πιστεύει επίσης ότι μία από τις αιτίες για το χαμηλό ποσοστό προσχώρησης στο νέο σύστημα είναι η απόφαση να χρησιμοποιηθεί η λεγόμενη «αποκεντρωμένη αρχιτεκτονική», που σημαίνει ότι οι εθνικές τελωνειακές υπηρεσίες χρησιμοποιούν μια εθνική εφαρμογή, σε αντίθεση με τη «συγκεντρωτική αρχιτεκτονική», που βασίζεται σε κοινοτική εφαρμογή με την οποία είναι συνδεδεμένες όλες οι εθνικές τελωνειακές υπηρεσίες·

121.

διαπιστώνει ότι η πραγματική κατάσταση εξακολουθεί να υστερεί κατά πολύ της σύστασης που είχε διατυπώσει η ερευνητική επιτροπή, και σύμφωνα με την οποία όλες οι εθνικές τελωνειακές υπηρεσίες πρέπει να λειτουργούν σαν να αποτελούσαν ενιαίο οργανισμό, απέναντι στις επιχειρήσεις· διαπιστώνει με λύπη ότι, αν και η Επιτροπή και οι σύνδεσμοι επιχειρήσεων συμμερίζονται τον στόχο αυτόν, οι εθνικές τελωνειακές υπηρεσίες τηρούν πολύ παθητική στάση·

122.

διαπιστώνει επίσης ότι το ΝΜΣΔ δεν μπορεί ούτε να προλάβει, ούτε να καταπολεμήσει άμεσα την απάτη που διαπράττεται με τη βοήθεια πλαστών τελωνειακών δηλώσεων, η οποία μπορεί να αποκαλυφθεί μόνο με επιτόπιους ελέγχους· εκφράζει την ικανοποίησή του διότι, με την απλοποίηση του διοικητικού έργου των τελωνειακών υπαλλήλων, το ΝΜΣΔ μπορεί να συμβάλει στην απελευθέρωση ανθρώπινων πόρων για την καταπολέμηση αυτής της μορφής απάτης· καλεί τα κράτη μέλη να χρησιμοποιήσουν τους πόρους που θα απελευθερωθούν για την πραγματοποίηση εκτεταμένων και αποτελεσματικών φυσικών ελέγχων·

123.

διαπιστώνει ότι η Επιτροπή ανέχεται να θεωρούνται ως μη υποκείμενα στη διαδικασία αποστολής εμπορεύματα που έχουν δηλωθεί εσφαλμένα, από αμέλεια ή από πρόθεση, με αποτέλεσμα να μην μπορεί να επικαλεστεί την εγγύηση, τα έγγραφα να πρέπει να επιστρέφονται στο κράτος εισόδου στην ΕΕ και η καταπολέμηση της απάτης να δυσχεραίνεται· ζητεί από την Επιτροπή να θέσει αμέσως τέρμα στην πρακτική αυτή και να προτείνει σχετική τροποποίηση του τελωνειακού κώδικα·

124.

διαπιστώνει ότι σε πολλές τελωνειακές υπηρεσίες το προσωπικό μειώνεται αντί να αυξάνεται, με αποτέλεσμα να μην αποκαλύπτονται πολλές περιπτώσεις εσφαλμένων δηλώσεων και παρατυπιών που θα μπορούσαν να αποκαλυφθούν με φυσικό έλεγχο επί τόπου και με τη χρήση εγγράφων· διαπιστώνει ότι το κόστος της ενίσχυσης του προσωπικού ελέγχου αντισταθμίζεται με το παραπάνω από την αύξηση των εσόδων από δασμούς· ζητεί από την Επιτροπή να υπενθυμίσει στα κράτη μέλη να ενισχύσουν το προσωπικό που απαιτείται για τη διεξαγωγή φυσικών ελέγχων λαμβάνοντας υπόψη και το γεγονός ότι το μερίδιο των κρατών μελών στα έσοδα από δασμούς θα αυξηθεί από 10 % σε 25 %·

125.

ελπίζει να ανταποκρίνεται στην πραγματικότητα η δήλωση της Επιτροπής ότι αυτή «θεωρεί ότι ο στόχος του περιορισμού της απάτης επιτυγχάνεται και ότι το ΝΜΣΔ θα επιτύχει όλους τους στόχους για τους οποίους δημιουργήθηκε» (30)·

126.

καλεί την Επιτροπή να συντάξει, πριν από τις 15 Ιουνίου 2004, συνολική έκθεση στην οποία θα φαίνεται η παρακολούθηση των 38 συστάσεων της ερευνητικής επιτροπής το 1997·

127.

καλεί επίσης την Επιτροπή να εκθέσει στην αρμόδια επιτροπή του και βάσει συνοπτικής έκθεσης —πριν από την έκθεση παρακολούθησης— τη συνέχεια του ΝΜΣΔ (και τα ενδεχόμενα σχετικά προβλήματα) όσον αφορά, μεταξύ των άλλων, την υλοποίηση του σταδίου 3.2, τον αριθμό των χρηστών, τον βαθμό ικανοποίησής τους, την εφαρμογή του συστήματος στα κράτη μέλη (σημερινά και νέα) και το βαθμό στον οποίο έχουν δεσμευθεί οι εθνικές τελωνειακές υπηρεσίες·

Γεωργία

Καθορισμός των ποσών της επιδότησης που καταβάλλεται για τις εξαγωγές

128.

σημειώνει, σε σχέση με την απάντηση της Επιτροπής στο σημείο 25 της ειδικής έκθεσης αριθ. 9/2003 όσον αφορά το σύστημα καθορισμού των ποσών της επιδότησης που καταβάλλεται για την εξαγωγή γεωργικών προϊόντων (31), ότι ούτε η Επιτροπή ούτε το Ελεγκτικό Συνέδριο παρείχαν στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή λεπτομερή στοιχεία σχετικά με την έννοια και τη φύση αυτών των «εξαιρετικά σημαντικών συνθηκών» που επέβαλαν στην Επιτροπή την επιλογή «ποσοστού διαφορετικού από το θεωρητικά υπολογισθέν» (32)·

129.

υπενθυμίζει ότι το ύψος της επιβάρυνσης του προϋπολογισμού της ΕΕ για τις επιστροφές κατά την εξαγωγή εξαρτάται αφενός από την ποσότητα των προς εξαγωγή προϊόντων και αφετέρου από το ποσό της επιστροφής που καθορίζεται από την Επιτροπή και ότι για το λόγο αυτό χαιρετίζει και θεωρεί χρήσιμη την έρευνα του Ελεγκτικού Συνεδρίου όσον αφορά τον τρόπο, τις διαδικασίες και τα δεδομένα βάσει των οποίων η Επιτροπή καθορίζει το ποσό της επιστροφής, καθώς ο καθορισμός του ποσού της επιστροφής αποτελεί ένα από τα σημαντικότερα σημεία του μηχανισμού επιστροφών κατά την εξαγωγή·

130.

κατανοεί ότι, στην απάντησή τους στις παρατηρήσεις των ελεγκτών, οι ελεγχόμενοι επιχειρούν να υπερασπιστούν και να εξηγήσουν τις αποφάσεις τους· κατανοεί επίσης ότι οι ειδικές εκθέσεις αντικατοπτρίζουν τη διαχείριση σε μια δεδομένη στιγμή πριν από τη δημοσίευσή τους και ότι, κατά το διάστημα που απαιτείται για την ολοκλήρωση του ελέγχου, μπορεί να έχουν επέλθει αλλαγές·

131.

θεωρεί, ωστόσο, παρά την ανωτέρω παραδοχή, ότι το χάσμα που εντοπίζεται στον τρόπο με τον οποίο τα δύο θεσμικά όργανα βλέπουν αφενός «την επικρατούσα κατάσταση» και αφετέρου «την κατάσταση που θα έπρεπε να επικρατεί» φέρνει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σε πολύ δύσκολη και δυσάρεστη θέση·

132.

υπενθυμίζει στο Ελεγκτικό Συνέδριο και στην Επιτροπή ότι στόχος της διαδικασίας ελέγχου είναι να βελτιώνει συνεχώς τη σχετική διαδικασία διαχείρισης και ότι τόσο τα συμπεράσματα του ελέγχου όσο και οι απαντήσεις σε αυτά πρέπει να διατυπώνονται κατά τρόπο ώστε το ευρωπαϊκό κοινό να μπορεί να τα κατανοήσει και αναμένει ταχεία πρόοδο προς αυτή την κατεύθυνση·

133.

σημειώνει ότι ο τελευταίος σχετικός έλεγχος του Συνεδρίου πραγματοποιήθηκε το 1990 (33) και ότι το συμπέρασμά του όσον αφορά τη μέθοδο καθορισμού των επιστροφών κατά την εξαγωγή ήταν ότι «δεν τηρούνταν τεκμηρίωση σχετικά με τα γεγονότα, εξέταση των γεγονότων από την Επιτροπή, αποφάσεις και τα αποτελέσματα και ότι, κατά συνέπεια, ήταν κυριολεκτικά αδύνατος τόσο ο ανεξάρτητος έλεγχος από τρίτους όσο και ο έλεγχος από τη διαχείριση» (ειδική έκθεση 9/2003 παράγραφος 9)·

134.

υπενθυμίζει ότι στο ψήφισμά του σχετικά με την ειδική έκθεση αριθ. 2/90 του Ελεγκτικού Συνεδρίου, το Κοινοβούλιο κατέληγε στο συμπέρασμα ότι η «εσωτερική διαδικασία που εφαρμόζεται από την Επιτροπή για τη λήψη των αποφάσεών της πρέπει, ενόψει της υποχρέωσης δημόσιας λογοδοσίας, να είναι εγγράφως τεκμηριωμένη έτσι ώστε να μπορεί ανά πάσα στιγμή να εξεταστεί από τις αρμόδιες για τον έλεγχο αρχές» (ειδική έκθεση 9/2003 παράγραφος 10)·

135.

σημειώνει ότι, στην τελευταία έκθεσή του το Ελεγκτικό Συνέδριο κατέληγε πως

α)

η Επιτροπή έχει πρόσβαση σε εκτενείς πληροφορίες για την αγορά, οι οποίες όμως δεν είναι πάντοτε επίκαιρες, πλήρεις ή αντικειμενικές·

β)

σε πολλές περιπτώσεις, η χρήση αυτών των στοιχείων και ο αντίκτυπός τους στα ποσά των επιστροφών που καθορίζονται τελικά δεν είναι σαφείς·

γ)

όσον αφορά τον καθορισμό των ποσών των επιστροφών κατά την εξαγωγή, η Επιτροπή δεν διευκρινίζει τις μεθόδους εργασίας της, ούτε εξηγεί συστηματικά και με συνεκτικό τρόπο τα καθοριζόμενα ποσά (ειδική έκθεση 9/2003 παράγραφος 39)·

136.

εκφράζει την λύπη του για τη βραδεία πρόοδο που σημειώθηκε στα 13 χρόνια που μεσολάβησαν μεταξύ των δύο ελέγχων, και ζητεί να σημειωθεί περαιτέρω βελτίωση με βάση τις συστάσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου και της αρμόδιας για την απαλλαγή αρχής και να εφαρμοστεί πλήρως το ολοκληρωμένο σχέδιο δράσης του για το 2002·

137.

αναμένει να λογοδοτήσει η Επιτροπή για τα εξής στην έκθεση παρακολούθησης που θα συντάξει:

α)

τον λόγο της βραδύτητας και της μικρής προόδου που σημειώθηκε στα 13 χρόνια που μεσολάβησαν μεταξύ των δύο ελέγχων (ειδική έκθεση 9/2003 παράγραφος 39)·

β)

τα αποτελέσματα των εργασιών της ομάδας εργασίας που συνέστησε η Επιτροπή έπειτα από τον έλεγχο του Συνεδρίου (ειδική έκθεση 9/2003 παράγραφος 40α υποσημείωση 7)·

γ)

σε ποιο βαθμό η ΓΔ Γεωργίας πληροί το πρότυπο αριθ. 15 των προτύπων εσωτερικού ελέγχου, σύμφωνα με το οποίο:

«η διαδικασία που ακολουθεί η ΓΔ στο πλαίσιο των βασικών λειτουργιών της τεκμηριώνεται πλήρως, και τα σχετικά στοιχεία, που ενημερώνονται τακτικά, είναι διαθέσιμα στο αρμόδιο προσωπικό και πληρούν τις απαιτήσεις του δημοσιονομικού κανονισμού και όλων των συναφών αποφάσεων της Επιτροπής» (34)·

138.

αναμένει επίσης να υποβάλει το συντομότερο δυνατόν η Επιτροπή:

α)

το συνολικό πλαίσιο των πληροφοριών που θα λαμβάνονται υπόψη για τον υπολογισμό του ποσού της επιστροφής·

β)

αξιόπιστα έγγραφα σχετικά με τις συγκεκριμένες πληροφορίες·

γ)

ποιοτικό έλεγχο των επιλεγεισών πληροφοριών·

δ)

σαφή δήλωση σχετικά με την εσωτερική κατανομή καθηκόντων και ευθυνών στην Επιτροπή·

ε)

σαφή και απερίφραστη περιγραφή των ακολουθητέων διαδικασιών και, κυρίως·

στ)

περιγραφή των διαδικασιών ελέγχου και των κριτηρίων αξιολόγησης·

139.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να το τηρεί ενήμερο σχετικά με την εφαρμογή εκ μέρους της Επιτροπής των συστάσεων που περιέχονται στην παράγραφο 40 στοιχεία α) έως η) της ειδικής έκθεσης 9/2003.

Το καθεστώς προχρηματοδότησης

140.

παρακολουθεί με ενδιαφέρον τον έλεγχο, εκ μέρους του Ελεγκτικού Συνεδρίου, της διαχείρισης από την Επιτροπή και της εφαρμογής από τα κράτη μέλη του καθεστώτος προχρηματοδότησης, που αποτελεί σημαντική συνιστώσα του συστήματος επιστροφών κατά την εξαγωγή, το οποίο, με τη σειρά του, αποτελεί μέρος της κοινής αγροτικής πολιτικής που εγκρίνει το Συμβούλιο·

141.

υπενθυμίζει ότι ο τομέας αυτός είναι ιδιαίτερα πολύπλοκος, δεδομένου ότι η Επιτροπή παρεμβαίνει ενεργά στις αγορές γεωργικών προϊόντων μετά τη λήψη δύσκολων αποφάσεων σύμφωνα με τις οποίες σημαντικά ποσά καταβάλλονται σε καθημερινή βάση από τον προϋπολογισμό της ΕΕ, καθώς και ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο, σε προηγούμενες ειδικές και ετήσιες εκθέσεις του, έχει χαρακτηρίσει τον τομέα αυτόν τομέα υψηλού κινδύνου·

142.

σημειώνει ότι περίπου το 11 % των επιστροφών που καταβλήθηκαν το 2000 —περίπου 600 εκατομμύρια ευρώ— καταβλήθηκαν στο πλαίσιο του καθεστώτος προχρηματοδότησης (ειδική έκθεση 1/2003 παράγραφος 2) (35)·

143.

σημειώνει ότι οι έρευνες που πραγματοποίησε η Επιτροπή το 1997, σχετικά με τους ελέγχους που διενεργούν οι εθνικές αρχές, αποκάλυψαν τόσο σημαντικά σφάλματα που η Επιτροπή επέβαλε στα κράτη μέλη δημοσιονομικές διορθώσεις που υπερβαίνουν τα 166 εκατομμύρια ευρώ (ειδική έκθεση 1/2003 παράγραφος V) αλλά ότι στη συνέχεια δεν έγινε εμπεριστατωμένη εξέταση των διαδικασιών·

144.

θεωρεί ότι οι δημοσιονομικές διορθώσεις δεν αντικατοπτρίζουν μόνο την ικανότητα και την προθυμία των κρατών μελών να εφαρμόζουν ορθά το καθεστώς, αλλά και τη δυνατότητα ορθής εφαρμογής του καθεστώτος και θεωρεί γενικά ότι η ερμηνεία πολλών νομικών διατάξεων που αφορούν την κοινή γεωργική πολιτική είναι ιδιαίτερα δυσχερής λόγω της πολυπλοκότητάς τους και ότι οι διατάξεις που αφορούν τους ελέγχους σε πολλές περιπτώσεις παρουσιάζουν ελλείψεις όσον αφορά τη διαφάνεια, με αποτέλεσμα να μην παρέχεται στις αρχές των κρατών μελών η ευκαιρία να εφαρμόσουν σωστά τις διαδικασίες·

145.

δυσκολεύεται να κατανοήσει γιατί η Επιτροπή δεν δίνει μεγαλύτερη προσοχή σε μεγάλες δημοσιονομικές διορθώσεις ή γιατί δεν τις αντιμετωπίζει ως ενδείξεις συναγερμού που μπορεί να σημαίνουν ότι το σχετικό καθεστώς και οι διαδικασίες του πρέπει να αποτελέσουν αντικείμενο ενδελεχούς ελέγχου με στόχο την απλοποίηση ή την τροποποίησή τους·

146.

σημειώνει τα συμπεράσματα του Ελεγκτικού Συνεδρίου, σύμφωνα με τα οποία:

α)

είναι δυσχερής η ερμηνεία των νομικών διατάξεων, με αποτέλεσμα να είναι δύσκολο για τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν το καθεστώς·

β)

το καθεστώς προχρηματοδότησης περιπλέκει ακόμη περισσότερο το ήδη πολύπλοκο σύστημα των επιστροφών κατά την εξαγωγή·

γ)

οι διατάξεις σχετικά με τους ελέγχους είναι τόσο ασαφείς ώστε υπάρχουν μεγάλες αποκλίσεις, όχι μόνο μεταξύ των κρατών μελών αλλά και μεταξύ περιφερειών εντός του ίδιου κράτους μέλους, όσον αφορά τη φύση και την έκταση των ελέγχων·

δ)

δεν εξυπηρετείται πλέον ο αρχικός στόχος του συστήματος·

και το γεγονός ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο συνιστά, υπό το πρίσμα των εν λόγω συμπερασμάτων, να εξεταστεί το ενδεχόμενο κατάργησης του καθεστώτος·

147.

εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η Επιτροπή —αν και συμφωνεί με ορισμένες από τις παρατηρήσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου— δεν ακολούθησε τη σύσταση του Συνεδρίου για την κίνηση διαδικασιών για κατάργηση του καθεστώτος της προχρηματοδότησης, αλλά αντίθετα υιοθέτησε δύο νέους κανονισμούς που περιπλέκουν περαιτέρω ένα ήδη πολύπλοκο σύστημα·

148.

θεωρεί ότι το καθεστώς προχρηματοδότησης ουσιαστικά παρέχει άτοκα κεφάλαια στις επιχειρήσεις που επωφελούνται του καθεστώτος επιστροφών κατά την εξαγωγή·

149.

κατανοεί ότι το Συμβούλιο είναι το όργανο που χαράσσει την κοινή γεωργική πολιτική και ότι επομένως η επιρροή της Επιτροπής είναι περιορισμένη· εκφράζει, ωστόσο, τη λύπη του για το γεγονός ότι η Επιτροπή δεν καταβάλλει μεγαλύτερες προσπάθειες να καταστήσει σαφές στο Συμβούλιο ότι η τήρηση σημείο προς σημείο των συστάσεων του Ελεγκτικού Συνεδρίου είναι σημαντικό και απαραίτητο βήμα για τη βελτίωση της δημοσιονομικής διαχείρισης της ΕΕ· ζητεί, συνεπώς, από την Επιτροπή, να υποβάλει πρόταση έως το Δεκέμβριο του 2004 σχετικά με την κατάργηση του συστήματος προχρηματοδότησης·

150.

εκφράζει τη βαθιά του απογοήτευση για το γεγονός ότι το Συμβούλιο δεν έχει υιοθετήσει ακόμη την πρόταση της Επιτροπής για κανονισμό του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1258/1999 περί χρηματοδοτήσεως της κοινής γεωργικής πολιτικής [COM(2002) 293], που έχει στόχο να επεκτείνει τη μέγιστη χρονική περίοδο κατά την οποία μπορεί να εφαρμοστεί διόρθωση επί των δαπανών από 24 σε 36 μήνες και η οποία αντιμετωπίζεται θετικά τόσο από το Ελεγκτικό Συνέδριο (36) όσο και από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (37)·

Στήριξη των μειονεκτικών περιοχών

151.

υπενθυμίζει ότι το καθεστώς στήριξης των γεωργικών επιχειρήσεων σε μειονεκτικές περιοχές αποτελεί ένα από τα 22 μέτρα ενίσχυσης της γεωργίας και ότι, από τη θέσπισή του, το 1975, υπέστη μία σημαντική τροποποίηση, το 1999· υπενθυμίζει επίσης ότι ο σχετικός προϋπολογισμός ανέρχεται συνολικά σε 2 δισεκατ. ευρώ ετησίως και ότι περίπου το 50 % του ποσού αυτού καταβάλλεται από τα ευρωπαϊκά ταμεία, απορροφώντας το 1 % του συνολικού ετήσιου προϋπολογισμού, ή περίπου το 12,5 % του συνολικού προϋπολογισμού για την ενίσχυση της υπαίθρου, με αποτέλεσμα μέσω του κανονισμού αυτού να λαμβάνει ενίσχυση το 55,8 % όλων των γεωργικών επιχειρήσεων στην Ευρωπαϊκή Ένωση·

152.

υπενθυμίζει ότι η έννοια των «μειονεκτικών περιοχών» ορίσθηκε για πρώτη φορά το 1975, όταν καθιερώθηκαν οι κοινοτικές ενισχύσεις προς τις περιοχές αυτές και ότι, έκτοτε, ο ορισμός αυτός έχει υποστεί μικρές μόνο προσαρμογές (ειδική έκθεση 4/2003 παράγραφος 5) (38)· έτσι, η ισχύουσα κοινοτική νομοθεσία διακρίνει τρεις κατηγορίες μειονεκτικών περιοχών:

τις ορεινές περιοχές,

τις λοιπές μειονεκτικές περιοχές,

τις περιοχές που αντιμετωπίζουν ειδικές δυσκολίες·

153.

διαπιστώνει ότι από το 1975, οι κανόνες στήριξης ουδέποτε υποβλήθηκαν σε γενική αξιολόγηση και καλεί την Επιτροπή να υποβάλει στο Κοινοβούλιο, εγκαίρως ούτως ώστε να ληφθεί υπόψη στο πλαίσιο της προσεχούς διαδικασίας για τη χορήγηση απαλλαγής, μια συνοπτική έκθεση αξιολόγησης, τούτο δε ακόμη και εάν ορισμένα κράτη μέλη δεν έχουν εκπληρώσει τη νόμιμη υποχρέωσή τους να διαβιβάζουν τα αναγκαία προς τούτο στοιχεία·

154.

σημειώνει δύο ζητήματα που θεωρεί ανησυχητικά:

α)

τα κράτη μέλη είναι αρμόδια για τον χαρακτηρισμό περιοχών τους ως μειονεκτικών·

β)

σε ορισμένα από αυτά τα κράτη μέλη οι χαρακτηριζόμενες ως μειονεκτικές περιοχές αυξήθηκαν σημαντικά με το πέρασμα των χρόνων (39)·

155.

σημειώνει επίσης ότι η αύξηση αυτή επιδρά αναγκαστικά στις δύο τελευταίες κατηγορίες, στις οποίες η «μειονεξία» και οι «δυσκολίες» ορίζονται στη βάση στατιστικών κριτηρίων, λαμβάνοντας υπόψη τον εθνικό μέσο όρο·

156.

υπενθυμίζει ότι μπορούν να προσαρμοσθούν κριτήρια και να γίνουν τροποποιήσεις στη χρησιμοποιούμενη στατιστική βάση για τον χαρακτηρισμό των «κανονικών» περιοχών, πράγμα που σημαίνει ότι ο ορισμός των περιοχών που εντάσσονται στις δύο τελευταίες κατηγορίες είναι κάπως πιο ελαστικός, αν όχι ασαφής, από τον ορισμό των σαφώς ορεινών περιοχών, όπως αποδεικνύουν οι συνεχείς αυξήσεις των δύο τελευταίων κατηγοριών·

157.

σημειώνει με ικανοποίηση ότι, μετά τα προηγούμενα σχόλια του Ελεγκτικού Συνεδρίου, που διατυπώθηκαν το 1993, η Επιτροπή επιχείρησε να διενεργήσει έρευνα σχετικά με τους χαρακτηρισμούς, λυπάται όμως διότι η Επιτροπή δεν ολοκλήρωσε την έρευνα εκείνη εξαιτίας των πιέσεων που ασκήθηκαν από ορισμένα κράτη μέλη·

158.

εκφράζει την ανησυχία του για τη δυσκολία της Επιτροπής να υπερασπισθεί αποτελεσματικά τα κοινοτικά συμφέροντα έναντι των εθνικών συμφερόντων και συμμερίζεται τη γνώμη του Ελεγκτικού Συνεδρίου ότι μία από τις σοβαρότερες αδυναμίες των διατάξεων σχετικά με τις μειονεκτικές περιοχές είναι το γεγονός ότι οι χαρακτηρισμοί πραγματοποιούνται ή τροποποιούνται από τα ίδια τα κράτη μέλη και όχι από την Κοινότητα·

159.

καλεί την Επιτροπή να πραγματοποιήσει λεπτομερή και διεξοδική έρευνα όσον αφορά τη σημερινή κατάταξη όλων των μειονεκτικών περιοχών και, ταυτόχρονα, να υποβάλει, κατά την προσεχή έκθεση παρακολούθησης, πρόταση περιοδικής αναθεώρησης της κατάστασης των μειονεκτικών περιοχών και να θεσπίσει αποτελεσματικό σύστημα το οποίο όχι μόνο θα αποτρέπει την επέκταση των περιοχών αυτών, αλλά και θα επιτρέπει τη μείωσή τους·

160.

σημειώνει ότι τα κράτη μέλη διαθέτουν μεγάλη ποικιλία δεικτών για τον ορισμό των μειονεκτικών περιοχών (17 δείκτες για την αξιολόγηση της παραγωγικότητας των γαιών, 12 για τα οικονομικά αποτελέσματα και τρεις για τον πληθυσμό) (ειδική έκθεση 4/2003 παράγραφος 33 και παράρτημα ΙΙ), καθώς και ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο διαπίστωσε, στον επιτόπιο έλεγχο που πραγματοποίησε, ότι η χρήση των πολυάριθμων αυτών δεικτών μπορεί να οδηγήσει σε εντελώς διαφορετικούς τρόπους μεταχείρισης των διαφόρων δικαιούχων, ιδίως στις παραμεθόριες περιοχές·

161.

ζητεί, στην κατεύθυνση αυτή, την αξιολόγηση, πριν από τις 15 Ιουνίου 2004, του συνόλου των ισχυόντων δεικτών βάσει της καταλληλότητας και της σχετικότητάς τους και τον μεγαλύτερο δυνατό περιορισμό τους, καθώς και τον (επανα)προσδιορισμό τους κατά τρόπο ώστε να προσφέρονται λιγότερο για «επέμβαση» εκ μέρους των κρατών μελών·

162.

εκφράζει τη λύπη του διότι η Επιτροπή δεν αντέδρασε στον κίνδυνο αρνητικών επιπτώσεων εξαιτίας του ατυχέστατου συνδυασμού της αρμοδιότητας των κρατών μελών για την κατάταξη των μειονεκτικών περιοχών, της χρήσης μεγάλης ποικιλίας κριτηρίων και της ανεπαρκούς αξιολόγησης·

163.

θεωρεί απολύτως αναγκαία την επίβλεψη της κατάστασης από την ίδια την Επιτροπή, εφόσον δεν μπορεί να αναμένεται από τα κράτη μέλη να διαβιβάζουν στην Επιτροπή πληροφορίες που θα μπορούσαν να οδηγήσουν στη μείωση της βοήθειας που εισπράττουν· σημειώνει επίσης ότι η Επιτροπή θα έπρεπε να είχε δώσει περισσότερη προσοχή στην ενυπάρχουσα και προφανή στο σύστημα αυτό σύγκρουση μεταξύ των συμφερόντων των κρατών μελών και εκείνων της Κοινότητας·

164.

καλεί την Επιτροπή να ερευνήσει, παρουσιάζοντάς την στην προσεχή έκθεση παρακολούθησης, ποια ήταν η συνέπεια της εισαγωγής, από το 1990, του όρου της διατήρησης του φυσικού τοπίου για τη χορήγηση αντισταθμιστικών αποζημιώσεων, καθώς και η επίδρασή της στον όγκο των πληρωμών των ενισχύσεων·

165.

καλεί την Επιτροπή να μελετήσει το ισχύον καθεστώς όσον αφορά τις υπέρμετρες αποζημιώσεις, ώστε να εξασφαλισθεί ότι οι γεωργικές εκμεταλλεύσεις οι οποίες λειτουργούν υπό παρόμοιες συνθήκες θα αποζημιώνονται κατά ανάλογο τρόπο, αλλά και να είναι συγκρίσιμες οι μέθοδοι που εφαρμόζουν τα κράτη μέλη για να αποφεύγεται η υπέρμετρη αποζημίωση, καθώς και να υποβάλει πρόταση για έναν σαφή, εφαρμόσιμο ορισμό της έννοιας της «υπέρμετρης αποζημίωσης»·

166.

προτείνει επίσης να περιληφθεί στο καθεστώς των αντισταθμιστικών αποζημιώσεων μια αξιολόγηση της διάρθρωσης του κόστους των γεωργικών εκμεταλλεύσεων, ούτως ώστε, όταν αυτή είναι υψηλότερη σε μια συγκεκριμένη περιοχή συγκριτικά με τον μέσο όρο των γεωργικών εκμεταλλεύσεων σε άλλες, φυσιολογικές περιοχές, κατά ένα ορισμένο ποσοστό και για μια ορισμένη διάρκεια, να λαμβάνεται υπόψη το γεγονός αυτό κατά την εξέταση των υποψηφιοτήτων για τις αποζημιώσεις αυτές·

167.

καλεί την Επιτροπή να προσαρμόσει και να διευκρινίσει τον όρο «καλές γεωργικές πρακτικές», διασφαλίζοντας ότι τα κράτη μέλη εφαρμόζουν τον όρο αυτόν κατά τρόπο συνεπή και υποβάλλουν τα αναγκαία έγγραφα από τα οποία να απορρέει ότι το έπραξαν όντως· επισημαίνει στο πλαίσιο αυτό ότι το Κοινοβούλιο διέθεσε πιστώσεις από τον προϋπολογισμό του 2004 για την περαιτέρω προώθηση των περιβαλλοντικών δεικτών·

168.

πιστεύει ότι η Επιτροπή πρέπει να διαδραματίσει πολύ ενεργότερο ρόλο στη διαχείριση και επίβλεψη των αποζημιώσεων και, για τον λόγο αυτόν, πρέπει να καθορίσει σαφώς ελάχιστα πρότυπα ελέγχου, τα οποία πρέπει να τηρούνται κατά τις επαληθεύσεις των αιτήσεων ενίσχυσης ή τους επί τόπου ελέγχους· πιστεύει επίσης ότι η Επιτροπή πρέπει να ενημερώνει το Κοινοβούλιο κατά πόσον τα κράτη μέλη τηρούν όσα ορίζει το άρθρο 48 παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 του Συμβουλίου (40) και σε ποιες ακριβώς ενέργειες έχει προβεί η Επιτροπή στο πλαίσιο αυτό· αναμένει από την Επιτροπή ότι θα προβλέψει κυρώσεις για τα κράτη μέλη τα οποία δεν τηρούν τις υποχρεώσεις τους και δεν παρέχουν τις αναγκαίες πληροφορίες σχετικά με την εκ μέρους τους διαχείριση των κανόνων στήριξης, λόγου χάριν μειώνοντας ή περικόπτοντας την καταβολή αποζημιώσεων·

169.

είναι της γνώμης ότι, εφόσον ο δημοσιονομικός κανονισμός απαιτεί συγκεκριμένους, ποσοτικά προσδιορισμένους στόχους για κάθε μέτρο ενίσχυσης, θα ήταν σκόπιμο να καθορίζονται οι δείκτες για τις μειονεκτικές περιοχές άμεσα από συγκεκριμένους στόχους προς επίτευξη και να ορίζονται τα κριτήρια για την παροχή ενίσχυσης υπό μορφή υποχρεωτικών αποτελεσμάτων, τούτο θα επέτρεπε στο καθεστώς να είναι πολύ λιγότερο ευάλωτο στις σκοπιμότητες των κρατών μελών·

170.

εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι η επιτροπή διαχείρισης συνεχίζει να διαδραματίζει καίριο ρόλο στην εφαρμογή του καθεστώτος στήριξης, ενώ οι δραστηριότητες και οι αποφάσεις της είναι σχεδόν ανεξέλεγκτες·

171.

προτείνει στην Επιτροπή να εξετάσει τα 22 υπάρχοντα μέτρα ενίσχυσης στον αγροτικό τομέα, καθώς και το ενδεχόμενο συγχώνευσης ορισμένων από τα μέτρα αυτά, ώστε να βελτιωθεί η επίβλεψή τους·

Διαρθρωτικά ταμεία

Εκτέλεση του προϋπολογισμού το 2002

172.

Ξεχωρίζουν τα εξής:

Το 2002, η εκτέλεση των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων πλησίασε το 98 % (βλέπε πίνακα 1). Ωστόσο, όσον αφορά τις πιστώσεις πληρωμών, το επίπεδο εκτέλεσης είναι σαφώς χαμηλότερο, όπως συνέβη και στα οικονομικά έτη 2000 και 2001.

ΠΙΝΑΚΑΣ 1

Εκτέλεση του προϋπολογισμού της ΕΕ, 2000-2002

 

Πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων

Πιστώσεις πληρωμών

Εγκεκριμένες πιστώσεις

Εκτελεσθείσες πιστώσεις

Βαθμός εκτέλεσης

Εγκεκριμένες πιστώσεις

Εκτελεσθείσες πιστώσεις

Βαθμός εκτέλεσης

εκατ. ευρώ

%

εκατ. ευρώ

%

2000

96 620

79 601

82,4

95 034

83 440

87,8

2001

106 924

103 333

96,6

97 160

79 987

82,3

2002

100 977

98 875

97,9

98 579

85 144

86,4

Ο προϋπολογισμός συντίθεται από επτά κατηγορίες: 1. Γεωργία, 2. Διαρθρωτικά μέτρα, 3. Εσωτερικές πολιτικές, 4. Εξωτερικές ενέργειες, 5. Διοίκηση, 6. Αποθεματικά και 7. Προενταξιακή ενίσχυση. Τα ποσοστά εκτέλεσης των πιστώσεων πληρωμών διαφοροποιούνται σημαντικά, ανάλογα με την κατηγορία, με τα διαρθρωτικά μέτρα και την προενταξιακή ενίσχυση να παρουσιάζουν τα χαμηλότερα μεγέθη, όπως φαίνεται στο σχήμα 1.

ΣΧΗΜΑ 1

Βαθμοί εκτέλεσης των πιστώσεων πληρωμών, 2000-2002

Image

Σημείωση: Δεν περιλαμβάνονται οι δείκτες εκτέλεσης των διοικητικών δαπανών (κατηγορία 5) και τα αποθεματικά (κατηγορία 6), διότι οι πιστώσεις των κατηγοριών αυτών είναι διαφορετικής φύσης από εκείνες των υπολοίπων.

Πηγή: Ετήσιοι λογαριασμοί των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Οικονομικά έτη 2001 και 2002.

Όταν συγκρίνονται βαθμοί εκτέλεσης, πρέπει να επισημαίνονται τα διαφορετικά χαρακτηριστικά των διαφόρων κατηγοριών. Για παράδειγμα, για τη γεωργία (κατηγορία 1), ο βαθμός εκτέλεσης ενσωματώνει την εξέλιξη των τιμών των αγροτικών προϊόντων στην αγορά, καθώς και τη σχέση ευρώ/δολαρίου. Συνεπώς, ένας χαμηλός βαθμός εκτέλεσης μπορεί να σημαίνει, ενδεχομένως, ευνοϊκότερη σχέση ευρώ-δολαρίου και όχι ανεπαρκή διαχείριση.

Για άλλες κατηγορίες, (διαρθρωτικά ταμεία, εσωτερικές πολιτικές, εξωτερικές ενέργειες και προενταξιακή ενίσχυση), οι πιστώσεις συνδέονται κυρίως με πολυετή προγράμματα. Η εκτέλεση των προγραμμάτων αυτών περνά από διάφορα στάδια-από την προκήρυξη και την επιλογή των σχεδίων στην πραγματική εκτέλεση εκ μέρους των αναδόχων, ακολουθώντας τις διαδικασίες των δημόσιων διαγωνισμών. Συνεπώς, ένας χαμηλός βαθμός εκτέλεσης μπορεί να σημαίνει προβλήματα σε κάποιο από τα στάδια αυτά. Για ορισμένα προγράμματα ισχύει η επιμερισμένη διαχείριση, δηλαδή ορισμένα στάδια της εκτέλεσης τα διαχειρίζεται η Επιτροπή και άλλα κυρίως οι αρμόδιες υπηρεσίες των κρατών μελών ή των δικαιούχων χωρών.

Διαρθρωτικά ταμεία

Το 2002, ο βαθμός εκτέλεσης των πιστώσεων πληρωμών για τα διαρθρωτικά μέτρα πλησίασε το 75 %. Περίπου κατά τα τρία τέταρτα, η υποεκτέλεση οφειλόταν σε χαμηλότερες του αναμενόμενου πληρωμές για παλαιότερα προγράμματα (βλέπε πίνακα 2). Όλα τα είδη παλαιών προγραμμάτων παρουσίασαν πολύ χαμηλούς βαθμούς εκτέλεσης· για παράδειγμα, οι σημαντικότερες θέσεις (στόχος 1 στόχος 2 και κοινοτικές πρωτοβουλίες) είχαν βαθμούς εκτέλεσης χαμηλότερους του 20 %.

ΠΙΝΑΚΑΣ 2

Πληρωμές για διαρθρωτικά μέτρα, 2002

 

Εγκεκριμένες πιστώσεις

Εκτελεσθείσες πιστώσεις

Διαφορά

Βαθμός εκτέλεσης

εκατ. ευρώ

%

Νέα προγράμματα (2000-2006)

24 289

22 326

1 964

91,9

Παλαιότερα προγράμματα (προ του 2000)

7 314

1 173

6 141

16,0

Εκ των οποίων:

 

 

 

 

Στόχος 1

3 388

609

2 779

18,0

Στόχος 2

1 600

243

1 357

15,2

Στόχος 3

500

0

500

0,0

Άλλα

240

80

160

33,2

Κοινοτικές πρωτοβουλίες

1 478

181

1 297

12,2

Καινοτόμες δράσεις/τεχνική υποστήριξη

108

61

47

56,2

Σύνολο

31 603

23 499

8 104

74,4

Πηγή: Ετήσιοι λογαριασμοί των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Οικονομικό έτος 2002.

Το 2002, οι πληρωμές για παλαιότερα προγράμματα αντιστοιχούσαν σε επιστροφές πραγματικών δαπανών στα κράτη μέλη. Η Επιτροπή βάσιζε την πρότασή της για τις πιστώσεις πληρωμών σε προβλέψεις που της διαβιβάσθηκαν από τα κράτη μέλη. Συνεπώς, οι πολύ χαμηλοί βαθμοί εκτέλεσης σημαίνουν πως το κλείσιμο των παλαιών προγραμμάτων προχώρησε με πολύ βραδύτερο ρυθμό από ό, τι περίμεναν η Επιτροπή και τα κράτη μέλη.

Προενταξιακή ενίσχυση

Την προενταξιακή ενίσχυση (κατηγορία 7) αποτελούσαν τρία προγράμματα: PHARE (διοικητική υποστήριξη), ISPA (διαρθρωτική υποστήριξη) και SAPARD (γεωργία) (41). Τα τρία αυτά προγράμματα είχαν σχετικά χαμηλούς βαθμούς εκτέλεσης -το SAPARD είχε σημαντικά χαμηλότερο βαθμό εκτέλεσης από τα άλλα δύο προγράμματα (βλέπε πίνακα 3).

ΠΙΝΑΚΑΣ 3

Εκτέλεση των πληρωμών των προενταξιακών ενισχύσεων,

 

Εγκεκριμένες πιστώσεις πληρωμών

Εκτελεσθείσες πιστώσεις πληρωμών

Βαθμός εκτέλεσης

Υποχρεώσεις που εκκρεμούν (RAL)

 

εκατ. ευρώ

%

εκατ. ευρώ

Sapard

370

124

33,5

1 469

ISPA

506

398

78,7

2 642

Phare

1 596

1 101

69,0

4 305

Σύνολο

2 472

1 623

65,7

8 416

Πηγή: Ετήσιοι λογαριασμοί των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Οικονομικό έτος 2002.

Το SAPARD είχε καθυστερήσει σημαντικά, διότι απαιτήθηκε περισσότερος από τον προβλεπόμενο χρόνο για την εγκατάσταση αποκεντρωμένων συστημάτων διαχείρισης και ελέγχου στις υποψήφιες χώρες, πράγμα που αποτελούσε προϋπόθεση του προγράμματος. Για παράδειγμα, η διαπίστευση των αρμοδίων αρχών έγινε μόλις στο δεύτερο εξάμηνο του 2002 στην Πολωνία, τη Ρουμανία και την Ουγγαρία. Αυτές οι τρεις χώρες συγκέντρωναν τα δύο τρίτα των πιστώσεων (42).

Όσον αφορά το ISPA, η Επιτροπή εξήγησε ότι οι πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων είχαν καθυστερήσει και συγκεντρωθεί στο τέλος του οικονομικού έτους διότι η επιτροπή διαχείρισης του προγράμματος συνεδρίασε μόλις στα μέσα Ιουλίου. Αυτό, φυσικά, προκάλεσε και καθυστέρηση στην εκτέλεση των πιστώσεων πληρωμών.

Σε σχέση με το Phare, η Επιτροπή απέδωσε τον χαμηλό βαθμό εκτέλεσης στο γεγονός ότι οι δικαιούχες χώρες παρουσίασαν ελάχιστες αιτήσεις πληρωμών σε σχέση με ό, τι είχαν προβλέψει προηγουμένως, αλλά και στη συγκέντρωση των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων στο τέλος του έτους.

Στο τέλος του 2002, είχε συσσωρευτεί σημαντικό ποσό σε πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων που εκκρεμούσαν, για τα τρία προγράμματα. Οι εκκρεμούσες υποχρεώσεις για το SAPARD και το ISPA ανέρχονταν σε περισσότερα από 4 δισεκατ. ευρώ. Σε αντίθεση με τα δύο αυτά προγράμματα, το Phare θεσπίσθηκε πριν από το έτος 2000. Ωστόσο, από τις υποχρεώσεις που εκκρεμούσαν στο τέλος του 2002, λιγότερο από 12 % αντιστοιχούσαν σε αναλήψεις υποχρεώσεων οικονομικών ετών πριν από το 2000·

173.

σημειώνει με ικανοποίηση ότι η εκτέλεση των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων ήταν υψηλότερη το 2002 από ό, τι το 2001 και το 2000, λυπάται όμως διότι ο βαθμός εκτέλεσης των πιστώσεων πληρωμών εξακολουθεί να είναι πολύ χαμηλός, προκαλώντας την εμφάνιση πολύ υψηλού πλεονάσματος στον προϋπολογισμό της ΕΕ για τρίτο συνεχόμενο οικονομικό έτος·

174.

εκφράζει την ανησυχία του για τη συνεχιζόμενη υποχρησιμοποίηση των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων στα διαρθρωτικά μέτρα και την προενταξιακή ενίσχυση, αν και το επίπεδο των πιστώσεων πληρωμών που εκτελέσθηκαν το 2002 για τις δύο αυτές κατηγορίες ήταν ανώτερο εκείνων του 2000 και του 2001·

175.

σημειώνει ότι ο βασικός λόγος του χαμηλού βαθμού εκτέλεσης των πιστώσεων πληρωμών για τις διαρθρωτικές δράσεις το 2002 υπήρξε ο πολύ βραδύτερος από τον αναμενόμενο ρυθμός ολοκλήρωσης των παλαιών προγραμμάτων· λαμβάνει υπό σημείωση την έκθεση προόδου της Επιτροπής προς την αρμόδια για την έγκριση της διαχείρισης αρχή για τους λόγους που προκαλούν την καθυστέρηση αυτή και μία αξιολόγηση σχετικά με τον τρόπο πρόληψης παρόμοιων καθυστερήσεων κατά το κλείσιμο των προγραμμάτων 2000-2006·

176.

εκφράζει την έκπληξή του για το γεγονός ότι η Επιτροπή δεν δημοσίευσε κατευθυντήριες γραμμές για το πρόγραμμα SAPARD σε όλες τις γλώσσες των νέων κρατών μελών, όπως ζητείται στην παράγραφο 81 του ψηφίσματος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 8 Απριλίου 2003 (43), σχετικά με την απαλλαγή για το οικονομικό έτος 2001· επιμένει ότι η Επιτροπή πρέπει να επανορθώσει με την πρώτη ευκαιρία·

Προβλέψεις των κρατών μελών

177.

διαπιστώνει ότι σημαντικός αριθμός κρατών μελών δεν έχουν υποβάλει τις προβλέψεις τους για το θέμα των αιτήσεων πληρωμών για τα οικονομικά έτη 2002 και 2003 προ της λήξεως της προθεσμίας της 30 Απριλίου 2002, όπως ορίζεται στην παράγραφο 7 του άρθρου 32 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/1999 του Συμβουλίου (44) σχετικά με τα διαρθρωτικά ταμεία· παρατηρεί επίσης ότι το συνολικό ποσοστό σφάλματος ως προς την πρόβλεψη για όλα τα προγράμματα ανερχόταν στο 73 %, τα δύο τρίτα του οποίου οφείλονταν στις υπερβολικά εξωπραγματικές προβλέψεις πέντε κρατών μελών·

178.

καλεί επιμόνως την Επιτροπή να εξετάσει την καθιέρωση μηχανισμού κυρώσεων στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1260/1999 για την προσεχή περίοδο προγραμματισμού (2007-2013), ιδιαίτερα στην περίπτωση κατά την οποία οι προβλέψεις για τα οικονομικά έτη 2004 και 2005 δεν επέδειξαν συνεχή βελτίωση·

179.

καλεί την Επιτροπή να εξετάσει τη θέσπιση ενός συστήματος βάσει του οποίου εάν η διαφορά μεταξύ των πόρων που ζητήθηκαν και των πραγματικών αναγκών σε ένα συγκεκριμένο οικονομικό έτος υπερβαίνει κάποιο ποσοστό, θα επιβάλλεται η υποχρέωση υποβολής προβλέψεων για τα επόμενα έτη συνοδευόμενων από έκθεση ανεξάρτητου ελεγκτή και, εάν η διαφορά παραμένει, θα μπορεί να μειώνεται το χορηγούμενο ποσόν κατά το ποσοστό της διαφοράς·

Απλοποίηση

180.

σημειώνει ότι η Επιτροπή ενέκρινε πρωτοβουλία για τη διασφάλιση της απλοποίησης, της αποσαφήνισης, του συντονισμού και της ευέλικτης διαχείρισης των διαρθρωτικών πολιτικών για το διάστημα 2000-2006 και λαμβάνει υπό σημείωση την έκθεση της Επιτροπής προς την αρμόδια για την έγκριση της διαχείρισης αρχή σχετικά με τα μέτρα που λαμβάνει και σχετικά με τον βαθμό στον οποίο τα μέτρα αυτά έχουν συμβάλει στην υποστήριξη ή/και τη βελτίωση της εκτέλεσης·

Κανόνας Ν+2

181.

κάνει δεκτό με ικανοποίηση τον κανόνα Ν+2 ως μέθοδο για την παρακίνηση των κρατών μελών να εφαρμόζουν τα προγράμματα των διαρθρωτικών ταμείων και να περιορίσουν σημαντικά τον όγκο των RAL· επιμένει ότι ο κανόνας αυτός πρέπει να εφαρμόζεται με συνέπεια και αποφασιστικότητα στο πλαίσιο όχι μόνο της τρέχουσας περιόδου προγραμματισμού (2000-2006) αλλά και της προσεχούς (2007-2013)·

182.

εκφράζει την ικανοποίησή του για τη δήλωση της Επιτροπής ότι ενημερώνει ανά τρίμηνο το Κοινοβούλιο σχετικά με την τρέχουσα κατάσταση όσον αφορά την εφαρμογή του κανόνα N+2, όπως είχε ζητήσει το Κοινοβούλιο με την παράγραφο 27 του ψηφίσματός του, της 22ας Οκτωβρίου 2003, σχετικά με τα Διαρθρωτικά Ταμεία (45)· ελπίζει ότι η συνεργασία των δύο θεσμικών οργάνων στο πλαίσιο της εν λόγω εποπτείας θα αποδώσει καρπούς, ιδιαίτερα όσον αφορά τη διαπίστωση των αιτίων των διαρκών δυσχερειών στην εκτέλεση των προγραμμάτων και τον εντοπισμό των βέλτιστων μεθόδων διαχείρισης των προγραμμάτων·

Αιτίες της υποχρησιμοποίησης

183.

πιστεύει ότι η Επιτροπή, λαμβάνοντας υπόψη τη συνεχή υποχρησιμοποίηση των πιστώσεων πληρωμών στα διαρθρωτικά ταμεία, που αποτελούν μη υποχρεωτικές δαπάνες και έναν από τους κύριους στόχους του Κοινοβουλίου, πρέπει να βελτιώσει την ανάλυσή της όσον αφορά τις αιτίες της υποχρησιμοποίησης·

184.

καλεί την Επιτροπή να προβεί σε λεπτομερή ανάλυση που θα λαμβάνει υπόψη:

α)

όλα τα στάδια της διαχείρισης ενός σχεδίου και τις αντίστοιχες δραστηριότητες·

β)

τα στάδια που εξαρτώνται από τη διαχείριση και βρίσκονται υπό την ευθύνη των κρατών μελών και τα στάδια που εξαρτώνται από τη διαχείριση και βρίσκονται υπό την ευθύνη της Επιτροπής·

γ)

δείκτες ικανοποιητικής/μη ικανοποιητικής εκτέλεσης των διαφόρων δραστηριοτήτων σε κάθε στάδιο·

δ)

ποια προβλήματα επισημάνθηκαν και σε ποια στάδια·

ε)

διεξοδική ανάλυση του προβλήματος που θα επισημαίνει σαφώς την αιτία του (κράτη μέλη ή Επιτροπή)·

185.

ζητεί από την Επιτροπή να σημειώσει ότι είναι αναγκαία μια σαφώς βελτιωμένη ανάλυση των αιτιών της υποχρησιμοποίησης, ώστε να αντιμετωπισθεί η (εσφαλμένη) γενική εντύπωση ότι η εκτελεστική αρχή της Ένωσης, η Επιτροπή, αποφεύγει να εφαρμόσει την πολιτική που ενέκρινε στο πεδίο αυτό η νομοθετική αρχή της Ένωσης δηλαδή το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο·

186.

πιστεύει ότι θα ήταν ωφέλιμο να δημοσιεύσει η Επιτροπή τα αποτελέσματα των ερευνών της στα κράτη μέλη σχετικά με την εφαρμογή βασικών παραμέτρων, όπως η αρχή της συμπληρωματικότητας, ο δημοσιονομικός έλεγχος, η αιτιολόγηση των δαπανών και των αγορών του δημοσίου διότι, πέρα από την αύξηση της διαφάνειας στη διαχείριση, θα επέτρεπε στα θεσμικά και άλλα όργανα να συγκρίνουν τα αποτελέσματά τους κατά τον ίδιο τρόπο, ενώ εκείνοι που συμμετέχουν ή θα συμμετάσχουν στο μέλλον στα προγράμματα θα επωφεληθούν από την πείρα των παλαιότερων συναδέλφων τους·

187.

χαιρετίζει την πρωτοβουλία της Επιτροπής να ζητήσει από τα κράτη μέλη να υποβάλουν ετήσια έκθεση σχετικά με την εφαρμογή των ελεγκτικών δραστηριοτήτων τους το 2002 και δηλώνει ότι θα επιθυμούσε να λάβει σχετική συνοπτική έκθεση·

Αποτελεσματικότητα των διαρθρωτικών ταμείων

188.

καλεί την Επιτροπή να περιλάβει στην ετήσια έκθεσή της για τη συναπόφαση προς το Κοινοβούλιο αξιολόγηση της επίπτωσης των διαρθρωτικών ταμείων στο επίπεδο των οικονομικών ανισοτήτων μεταξύ των περιφερειών, συγκρίνοντας τα κατά περιφέρεια και κατά ταμείο αποτελέσματα και αναφέροντας ενδεχομένως την επίδραση την οποία, εν σχέσει και προς την αποτελεσματικότητα, έχει η ποιότητα των θεσμών στις επωφελούμενες περιφέρειες·

Εφαρμογή των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1681/94 και (ΕΚ) αριθ. 438/2001

189.

λαμβάνει γνώση των αποτελεσμάτων της έρευνας που διεξήγαγαν η OLAF και η ΓΔ περιφερειακή πολιτικής σχετικά με τα συστήματα και τις διαδικασίες δήλωσης παρατυπιών και την ανάκτηση αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών εκ μέρους των κρατών μελών· διαπιστώνει, με βάση τα αποτελέσματα αυτά, ότι κατά το 2002 και το 2003 τα κράτη μέλη εξακολουθούσαν να έχουν αμφιβολίες σε σχέση με την ορθή εφαρμογή ορισμένων διατάξεων των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1681/94 (46) και (ΕΚ) αριθ. 438/2001 (47) της Επιτροπής· σημειώνει τα μέτρα συνέχειας και απλούστευσης για την άρση των ασαφειών αυτών, που ανήγγειλε η Επιτροπή· ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει στο Κοινοβούλιο έκθεση σχετικά με την πρόοδο προς την κατεύθυνση της επίτευξης αυτού του στόχου·

Ζητήματα σχετικά με το μέλλον των διαρθρωτικών ταμείων

190.

ελπίζει ότι η Επιτροπή θα αναλάβει πρωτοβουλία η οποία θα εγγυάται σε μεγαλύτερο βαθμό ότι οι πιστώσεις του στόχου 2 θα φθάνουν στις περιοχές που έχουν πληγεί σε μεγαλύτερο βαθμό από διαρθρωτικά προβλήματα, εναρμονίζοντας σε κοινοτικό επίπεδο τις εθνικές αποφάσεις (48)·

191.

ελπίζει όπως και η Επιτροπή ότι θα αποφευχθούν καθυστερήσεις στις νομοθετικές προτάσεις για την προσεχή περίοδο προγραμματισμού και ότι η διαδικασία θα είναι έτοιμη πριν την 1 Ιανουαρίου 2007 (49)·

192.

συμμερίζεται την ανησυχία της Επιτροπής για τα μεταφραστικά προβλήματα που πρόκειται να υπάρξουν και ζητεί από την Επιτροπή να επεξεργασθεί τις κατάλληλες δημοσιονομικές προβλέψεις (50)·

193.

ζητεί από την Επιτροπή να μην εγκαταλείψει τις προσπάθειες για αναθεώρηση των συστημάτων διαχείρισης και ελέγχου των κοινοτικών πρωτοβουλιών με σκοπό την επίτευξη «εύλογης εγγύησης» (51)·

194.

επικροτεί την σύζευξη μεταξύ του χάρτη των επιλέξιμων για ενίσχυση από τα διαρθρωτικά ταμεία περιφερειών και του χάρτη των αδειών για περιφερειακές ενισχύσεις εθνικού χαρακτήρα (52)·

195.

καλεί την Επιτροπή να εξετάσει τα αποτελέσματα της συμμετοχής ιδιωτικών κεφαλαίων στην συγχρηματοδότηση προγραμμάτων που επωφελούνται των Διαρθρωτικών Ταμείων και να λάβει μέτρα για την ενδεχόμενη τόνωση της συμμετοχής αυτής·

Εσωτερικές πολιτικές και έρευνα

196.

παρατηρεί ότι η αρμοδιότητα εφαρμογής των εσωτερικών πολιτικών κατανέμεται μεταξύ 13 γενικών διευθύνσεων;

197.

ζητεί από την Επιτροπή να δρομολογήσει την ανάπτυξη διαδικασιών για τη βελτίωση της συνέπειας των διαδικασιών εκ των προτέρων και μεσοπρόθεσμων αξιολογήσεων, προκειμένου να εξασφαλιστεί συνεπέστερη βάση πληροφοριών για τις εκ των υστέρων αξιολογήσεις;

198.

ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει έκθεση σχετικά με την πρόοδο και τις δραστηριότητες που σχεδιάζει για την καλύτερη ένταξη των κοινωνικών και περιβαλλοντικών στόχων της Λισσαβώνας και του Γκέτενμποργκ στον προγραμματισμό και την αξιολόγηση των διαρθρωτικών ταμείων τόσο σε κοινοτικό επίπεδο όσο και σε επίπεδο κρατών μελών;

199.

συγχαίρει το Ελεγκτικό Συνέδριο για την πολύ ενδιαφέρουσα ανάλυσή του όσον αφορά τις ετήσιες εκθέσεις δραστηριότητας και τις δηλώσεις για το 2002 ορισμένων γενικών Διευθύνσεων (53) και υπογραμμίζει τα εξής:

α)

όλες οι γενικές διευθύνσεις τις οποίες αφορούσε η ανωτέρω ανάλυση δήλωσαν ότι έχουν αποκομίσει εύλογη βεβαιότητα πως τα κεφάλαια για τα οποία είναι υπεύθυνες είχαν χρησιμοποιηθεί κατά τρόπο νόμιμο και κανονικό (6.11)·

β)

όλες οι γενικές διευθύνσεις που εξετάσθηκαν διατύπωσαν επιφυλάξεις όσον αφορά την κανονικότητα των πληρωμών στα πολυετή ερευνητικά προγράμματα και τις διαδικασίες που τέθηκαν σε εφαρμογή σχετικά με τον εσωτερικό έλεγχο (6.19)·

200.

συμφωνεί απολύτως με το συμπέρασμα του Ελεγκτικού Συνεδρίου ότι «οι ανεπάρκειες που αναφέρθηκαν στις επιφυλάξεις δεν συνάδουν με την εύλογη βεβαιότητα που παρέχεται στο πλαίσιο των δηλώσεων των γενικών διευθυντών» (6.19)·

201.

αναμένει ότι η Επιτροπή θα εφαρμόσει κατά τρόπο ακόμη αυστηρότερο τους κανόνες εσωτερικού ελέγχου, θα εκφράσει ποσοτικά τη χρηματοπιστωτική ή οικονομική συνέπεια των επιφυλάξεων και θα προσδώσει συνεκτικότητα και συμβατότητα στη σχέση μεταξύ «επιφυλάξεων» και «εύλογης βεβαιότητας»·

202.

επισημαίνει ότι τα ποσοστά χρησιμοποίησης των πιστώσεων πληρωμών (κεφάλαιο Β2-7) για την πολιτική των μεταφορών, και ιδίως για την ασφάλεια στον τομέα αυτό, για μια φορά ακόμη είναι ανεπαρκή, παρότι υπήρξαν λόγοι όπως καθυστερήσεις κατά την ανάπτυξη των δράσεων από τους συμβαλλόμενους και αυστηρότεροι κανόνες από πλευράς της Επιτροπής, πράγμα που συνεπάγεται επιβράδυνση των πληρωμών·

203.

παρατηρεί ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο συνέχισε και διεύρυνε την έρευνά του σε σχέση με το σύστημα διαχείρισης του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών (ΔΕΔ-Μ) που ξεκίνησε με την ετήσια έκθεση για το 2001, καθώς και ότι έχει ελέγξει λεπτομερώς τη συνέχεια που έδωσε η Επιτροπή στις συστάσεις του για το 2001·

204.

σημειώνει ιδίως ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο διατηρεί την προηγούμενη γνώμη του ότι, για τη διόρθωση σειράς αδυναμιών στις αποφάσεις της Επιτροπής, είναι αναγκαίο να ενισχυθεί το νομικό πλαίσιο του προγράμματος ΔΕΔ-Μ, με τη σύναψη συμβάσεων μεταξύ της Επιτροπής και του δικαιούχου, μετά τη λήψη των αποφάσεων της Επιτροπής για τη χορήγηση ενίσχυσης (6.25)·

205.

εκφράζει την ανησυχία του, παρά την υψηλή χρησιμοποίηση των πιστώσεων πληρωμών, σχετικά με την ιδιαιτέρως απογοητευτική εξέλιξη πολλών σχεδίων του προγράμματος ΤΕΝ-Μεταφορές, διότι το Ελεγκτικό Συνέδριο διαπίστωσε στην ετήσια έκθεσή του για το 2002 ότι ορισμένα σχέδια τα οποία ελέγχθηκαν το 2002, εκτελέστηκαν χωρίς μάλιστα κοινοτική χρηματοδοτική ενίσχυση, πράγμα που δείχνει ότι κάποια σχέδια δεν είναι καλής ποιότητας ή ότι οι μηχανισμοί υλοποίησης δεν είναι κατάλληλοι·

206.

βάσει των συμπερασμάτων του Ελεγκτικού Συνεδρίου, ζητεί από την Επιτροπή να χρησιμοποιήσει μέρος των πόρων αυτών για τη χρηματοδότηση σχεδίων στον τομέα των μεταφορών τα οποία θα ήταν δυσχερές να χρηματοδοτηθούν κατ' άλλο τρόπο·

207.

σημειώνει ότι, μεταξύ των άλλων, το Ελεγκτικό Συνέδριο παρουσιάζει τις εξής συστάσεις, με στόχο τη βελτίωση του ελέγχου:

α)

έναν ακριβέστερο ορισμό της «επιλεξιμότητας των δαπανών» (6.27)·

β)

τη χρήση τυποποιημένου εντύπου αίτησης απόδοσης δαπανών (6.26)·

γ)

τη συνεπή και ενιαία εφαρμογή, σε όλα τα κράτη μέλη, των κανόνων σχετικά με τα ΔΕΔ-Μ (6.38)·

δ)

οι έλεγχοι να είναι αποτελεσματικότεροι και να τεκμηριώνονται καλύτερα (6.40)·

ε)

τους επιτόπιους ελέγχους θα πρέπει να συμπληρώνουν δημοσιονομικοί και τεχνικοί έλεγχοι, πριν από την πραγματοποίηση της τελικής πληρωμής (6.41)·

208.

εκφράζει την ικανοποίησή του διότι η Επιτροπή δήλωσε, στις απαντήσεις της προς το Ελεγκτικό Συνέδριο, ότι είναι διατεθειμένη και, σε ορισμένες περιπτώσεις, έχει ήδη αρχίσει, την εφαρμογή των συστάσεων που διατυπώθηκαν από το Συνέδριο·

209.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να συνεχίσει τη λεπτομερή επίβλεψη του συστήματος διαχείρισης των διευρωπαϊκών δικτύων μεταφορών και να απαντήσει, συνοπτικά (54), στις παρακάτω ερωτήσεις, που έχουν θεμελιώδη σημασία για την αρμόδια για την έγκριση της διαχείρισης αρχή:

α)

ποιες από τις συστάσεις που διατύπωσε το Συνέδριο το 2001 ή/και το 2002 έγιναν δεκτές από την Επιτροπή και εφαρμόσθηκαν κατά τρόπο ικανοποιητικό·

β)

ποιες συστάσεις απορρίφθηκαν από την Επιτροπή, με ποια αιτιολόγηση, και ποια είναι η θέση του Συνεδρίου όσον αφορά την αιτιολόγηση αυτή·

γ)

ποιες συστάσεις έχει αρχίσει να εφαρμόζει η Επιτροπή και ποια είναι η θέση του Συνεδρίου όσον αφορά το χρονοδιάγραμμα εφαρμογής των συστάσεων αυτών·

210.

σημειώνει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο υπογραμμίζει πως οι πέντε γενικές διευθύνσεις (55) που εφαρμόζουν τα προγράμματα πλαίσιο για την έρευνα και την ανάπτυξη, διαχειρίζονται και συντονίζουν τους κατασταλτικούς ελέγχους με διαφορετικό τρόπο και δεν ακολουθούν τις ίδιες διαδικασίες για την επιλογή των αντισυμβαλλομένων που πρόκειται να υποβληθούν σε έλεγχο (6.47.)·

211.

πιστεύει ότι η Επιτροπή θα μπορούσε να εφαρμόσει συντονιστικό ή συνθετικό σύστημα που θα της επιτρέψει να επιτύχει συνέργιες από τις παρατηρήσεις που περιέχονται στον έλεγχο κάθε γενικής διεύθυνσης·

212.

καλεί την Επιτροπή να εξετάσει, ακολουθώντας, μεταξύ των άλλων, το κριτήριο της απλοποίησης, τον τρόπο με τον οποίο θα μπορούσαν να αποφευχθούν τα πολυάριθμα σφάλματα σε επίπεδο τελικού δικαιούχου, όπου οι έλεγχοι έχουν αποδείξει ότι, σε πολλές περιπτώσεις, είχαν δηλωθεί δαπάνες καθ' υπέρβαση των πραγματικών (6.51)· αναμένει, επίσης, ότι η Επιτροπή θα επιταχύνει τις διαδικασίες ανάκτησης των αχρεωστήτως καταβληθέντων κεφαλαίων·

213.

εκφράζει την ικανοποίησή του για την καθιέρωση λογιστικών ελέγχων με στόχο την πιστοποίηση των δηλώσεων δαπανών στο έκτο πρόγραμμα πλαίσιο ΕΤΑ και αναμένει ότι θα του διαβιβασθεί τελική έκθεση σε σχέση με τους ελέγχους που πραγματοποιήθηκαν όσον αφορά τα προηγούμενα προγράμματα πλαίσιο·

214.

καλεί την Επιτροπή να διενεργήσει έρευνα, βάσει ανάλυσης του γεωγραφικού προορισμού των πόρων του πέμπτου προγράμματος πλαισίου, όσον αφορά τον τρόπο με τον οποίο οι πόροι της έρευνας μπορούν να βοηθήσουν στην ενίσχυση της περιφερειακής ανάπτυξης και, με τον τρόπο αυτόν, να σταματήσουν την αυξανόμενη συγκέντρωση επιστημόνων και ερευνητών σε έναν διαρκώς μικρότερο αριθμό πανεπιστημίων και ερευνητικών κέντρων, χρησιμοποιώντας γι' αυτό τις νέες τεχνολογίες για να επιτύχουν επιστημονική συνεργασία και να προωθήσουν την αποκέντρωση·

Απασχόληση και κοινωνικές υποθέσεις

215.

εκφράζει τη γενική του ικανοποίηση όσον αφορά τα ποσοστά εκτέλεσης των πιστώσεων του προϋπολογισμού για την απασχόληση και τις κοινωνικές υποθέσεις στο πλαίσιο των εσωτερικών πολιτικών·

216.

εκφράζει, ωστόσο την απογοήτευσή του για το χαμηλό ποσοστό εκτέλεσης των κονδυλίων Β5-502 (αγορά εργασίας), Β5-502Α (αγορά εργασίας — δαπάνες για τη διοικητική διαχείριση), και Β5-503 (προπαρασκευαστικές ενέργειες υπέρ της δέσμευσης σε τοπικό επίπεδο για την απασχόληση)·

Περιβάλλον, δημόσια υγεία και προστασία των καταναλωτών

217.

εκφράζει γενική ικανοποίηση για τα υψηλά ποσοστά υλοποίησης των κονδυλίων του προϋπολογισμού που αφορούν το περιβάλλον, τη δημόσια υγεία και την πολιτική καταναλωτών·

218.

χαιρετίζει την απόφαση της Επιτροπής να μεταφέρει τμήμα των πιστώσεων διοικητικής λειτουργίας της γραμμής του προϋπολογισμού Β7-8110Α στις επιχειρησιακές δαπάνες έτσι ώστε να μειωθεί η ανεπαρκής χρησιμοποίηση των πιστώσεων· παροτρύνει την Επιτροπή να μεταφέρει οποιεσδήποτε πιστώσεις διοικητικής λειτουργίας που κατά πάσα πιθανότητα δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθούν έως το τέλος του έτους σε κονδύλια επιχειρησιακών δαπανών, μέσω αιτήσεων για μεταφορά πιστώσεων· τούτο πρόκειται να επιτρέψει τη βέλτιστη χρήση των διαθέσιμων πιστώσεων·

219.

υπογραμμίζει το γεγονός ότι ο αντίκτυπος των προγραμμάτων στον τομέα του περιβάλλοντος συχνά παρεμποδίζεται από την έλλειψη της εκτίμησης των περιβαλλοντικών επιπτώσεων άλλων κοινοτικών νομοθετικών μέτρων και προγραμμάτων, ιδίως στον τομέα των διαρθρωτικών ταμείων και πιστεύει ότι η συστηματική χρήση των στρατηγικών περιβαλλοντικών εκτιμήσεων μπορεί να αποτελέσει αποτελεσματικό εργαλείο για την αποφυγή παρόμοιων προβλημάτων στο μέλλον·

220.

ανησυχεί για τον μικρό αριθμό υπαλλήλων στη ΓΔ Περιβάλλοντος που ασχολούνται με τις διαδικασίες παραβάσεων, ιδίως καθώς οι υποθέσεις που σχετίζονται με το περιβάλλον αντιπροσωπεύουν σχεδόν το ήμισυ των διαδικασιών επί παραβάσει το 2002 και άνω του ενός τρίτου όλων των καταγγελιών που συνδέονται με κακή εφαρμογή του δικαίου της ΕΕ, και καλεί την Επιτροπή να αυξήσει σημαντικά τον αριθμό των υπαλλήλων στον τομέα αυτό σύμφωνα με την αποστολή της ως θεματοφύλακα των συνθηκών και άρα υπεύθυνης για την ορθή εφαρμογή της περιβαλλοντικής νομοθεσίας της ΕΕ·

221.

ζητεί να γίνεται μεγαλύτερη χρήση περιβαλλοντικών κριτηρίων κατά τις διαδικασίες επιλογής για κοινοτικές πιστώσεις (προσκλήσεις υποβολής προσφορών, ανάθεση συμβάσεων) προκειμένου η ΕΕ να ηγηθεί των προσπαθειών ο τομέας των δημοσίων συμβάσεων να αποκτήσει φιλικό προς το περιβάλλον προσανατολισμό·

Ίσες ευκαιρίες

222.

σημειώνει ότι, στο πλαίσιο κατάρτισης του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2002, η Επιτροπή οργάνωσε τις δραστηριότητές της γύρω από έξι πρωταρχικούς στόχους, δηλαδή το ευρώ, τη βιώσιμη ανάπτυξη, τη συνεργασία για την ανάπτυξη, τη Μεσόγειο, τη διεύρυνση και τη νέα διακυβέρνηση, και ότι αυτοί οι στόχοι καθοδήγησαν τον προγραμματισμό των εργασιών της Επιτροπής, την διαδικασία κατάρτισης του προϋπολογισμού και τη χρήση των πόρων· παρόλο ότι εγκρίνει αυτές τις προτεραιότητες, παρατηρεί ότι, βάσει της παραγράφου 2 του άρθρου 3 της συνθήκης, η προώθηση της ισότητας μεταξύ ανδρών και γυναικών είναι θεμελιώδης αρχή της ΕΕ και οριζόντιος στόχος όλων των δράσεων και κοινοτικών πολιτικών· ζητεί, συνεπώς, από την Επιτροπή να περιλάβει την ισότητα μεταξύ ανδρών και γυναικών από τώρα και στο εξής μεταξύ των στόχων προτεραιότητας που ρυθμίζουν τον στρατηγικό της προγραμματισμό ούτως ώστε η προοπτική της ισότητας των δύο φύλων να ενσωματωθεί στον προσδιορισμό των κερδών και δαπανών όλων των πολιτικών που περιλαμβάνονται στον προϋπολογισμό·

223.

εκφράζει την ικανοποίησή του διότι το πρόγραμμα δράσης όσον αφορά την ισότητα μεταξύ ανδρών και γυναικών (2001-2005) άνοιξε το 2002 για τη συμμετοχή των προς ένταξη χωρών· υπενθυμίζει ότι, σύμφωνα με τον προϋπολογισμό για το οικονομικό έτος 2002 και, συγκεκριμένα, στο πλαίσιο της κοινοτικής βοήθειας στις υποψήφιες προς ένταξη χώρες, όλα τα μέτρα πρέπει να λαμβάνουν υπόψη τη διάσταση της ισότητας μεταξύ ανδρών και γυναικών· ζητεί, για το σκοπό αυτό από την Επιτροπή να παρουσιάσει ισολογισμό των σχεδίων και των δράσεων που αποσκοπούν στην προώθηση της ισότητας στις χώρες αυτές οι οποίες έχουν λάβει την κοινοτική συνδρομή όπως και το ποσό της εν λόγω συνδρομής· ζητεί, επίσης, από την Επιτροπή να εκπονήσει έκθεση ενδιάμεσης αξιολόγησης σχετικά με το πρόγραμμα δράσης 2001-2005 που να περιλαμβάνει στοιχεία σχετικά με τους πόρους που διατέθηκαν στα σχέδια που υλοποιήθηκαν στους διάφορους τομείς του προγράμματος·

224.

εκφράζει την απογοήτευσή του διότι, εκτός αν υπάρχουν αποδείξεις περί του αντιθέτου, από την κοινοτική πρωτοβουλία EQUAL, της οποίας η σημασία είναι αναμφισβήτητη, έχουν προωθηθεί πόροι σε δραστηριότητες των οποίων η επίπτωση στην προώθηση της ισότητας δεν έχει αξιολογηθεί·

Διεύρυνση

Διεύρυνση και χρηστή δημοσιονομική διαχείριση

225.

υπενθυμίζει ότι η προσεχής διεύρυνση της Ένωσης με την ένταξη της Εσθονίας, της Κύπρου, της Λετονίας, της Λιθουανίας, της Μάλτας, της Ουγγαρίας, της Πολωνίας, της Σλοβακίας, της Σλοβενίας και της Τσεχίας, θα είναι η μεγαλύτερη από όσες έχουν πραγματοποιηθεί μέχρι σήμερα, από άποψη μεγέθους και διαφορετικότητας·

226.

υπογραμμίζει ότι η διεύρυνση θα ασκήσει πίεση στους οικονομικούς πόρους, θα δυσχεράνει περαιτέρω τις διαδικασίες λήψης αποφάσεων, οι οποίες είναι ήδη περίπλοκες, και, συνεπώς, θα δημιουργήσει μεγαλύτερες απαιτήσεις όσον αφορά τη δημοσιονομική διαχείριση· πιστεύει ότι η Επιτροπή και τα κράτη μέλη πρέπει να εκμεταλλευθούν την ευκαιρία για να κινήσουν διαδικασία με στόχο την αύξηση της διαφάνειας στη δημοσιονομική διαχείριση, ώστε να ενισχυθεί η εμπιστοσύνη της κοινής γνώμης στην κοινοτική διαχείριση·

227.

καλεί τα ανώτατα εθνικά ελεγκτικά όργανα να συμμετάσχουν ενεργά στη διαδικασία αυτή, με στόχο την υιοθέτηση ιδιαίτερης πολιτικής επί θεμάτων λογιστικού ελέγχου των πόρων της ΕΕ και την εκπόνηση ετήσιας έκθεσης σχετικά με τη διαχείριση και τη χρήση των κοινοτικών πόρων στις χώρες τους και την αποστολή της στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλιά τους, στις κυβερνήσεις, τα κοινοβούλια και τα ελεγκτικά όργανα των λοιπών κρατών μελών, καθώς και στην Επιτροπή και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο·

228.

πιστεύει ότι είναι αναγκαίο να αυξηθεί όχι μόνο ο αριθμός των λογιστικών ελέγχων της χρήσης των κοινοτικών πόρων αλλά, κυρίως, η αποτελεσματικότητα των ελέγχων αυτών, και συνιστά σε όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη να πράξουν ό, τι τους είναι δυνατόν ώστε:

α)

να εφαρμοσθούν νέοι κοινοί κανόνες ελέγχου στα σημερινά και τα μελλοντικά κράτη μέλη·

β)

τα ανώτατα εθνικά ελεγκτικά όργανα στα σημερινά και στα μελλοντικά κράτη μέλη να διαμορφώσουν μηχανισμούς που θα τους επιτρέψουν να ασκούν τα ίδια ελεγκτικές δραστηριότητες που ασκεί σε κοινοτικό επίπεδο το Ελεγκτικό Συνέδριο·

γ)

να υποστηριχθεί η συνεργασία μεταξύ των ανωτάτων εθνικών ελεγκτικών οργάνων·

229.

συγχαίρει τις προς ένταξη χώρες για την πρόοδο που έχουν πραγματοποιήσει στην εφαρμογή των κριτηρίων για την ένταξή τους·

230.

πιστεύει ότι η διεύρυνση θα δημιουργήσει σοβαρότατες απαιτήσεις όσον αφορά τις πληροφορίες που πρέπει να διαβιβάζει η Επιτροπή στην υπεύθυνη για την έγκριση της δημοσιονομικής διαχείρισης αρχή και στην κοινή γνώμη και ότι η Επιτροπή μπορεί να προβεί σε βελτιώσεις, όσον αφορά τις πληροφορίες αυτές:

α)

διαρθρώνοντας τις πληροφορίες στην έκθεση σχετικά με τη δημοσιονομική διαχείριση του οικονομικού έτους (άρθρο 128 παράγραφος 3 του δημοσιονομικού κανονισμού), κατά τρόπον ώστε να αντικατοπτρίζεται η διαίρεση σε διάφορους τομείς πολιτικής·

β)

προσφέροντας λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την εκτέλεση των διαφόρων ταμείων στα διάφορα κράτη μέλη·

γ)

αναφέροντας σαφώς, σε συνοπτικό πίνακα, ποιες γενικές διευθύνσεις παρεμβαίνουν στην υλοποίηση των διαφόρων τομέων πολιτικής·

δ)

επεξεργαζόμενη τις πληροφορίες της κατά τρόπον ώστε τα ανώτερα εθνικά θεσμικά ελεγκτικά όργανα να μπορούν να τις χρησιμοποιήσουν στις δικές τους έρευνες·

ε)

δημοσιεύοντας τα αποτελέσματα των ελέγχων που πραγματοποιεί στη διαχείριση και τα συστήματα ελέγχου των κρατών μελών·

στ)

δείχνοντας γενικά τη διάθεση να επεξεργάζεται τις πληροφορίες κατά τέτοιον τρόπο ώστε αυτές να είναι προσιτές και κατανοητές σε όλους, και όχι μόνο στους υπουργούς οικονομικών των κρατών μελών·

231.

πιστεύει ότι, εφόσον στο μεγαλύτερο μέρος του ο προϋπολογισμός εκτελείται βάσει επιμερισμένης διαχείρισης, πράγμα που σημαίνει ότι η Επιτροπή μεταβιβάζει τις αρμοδιότητές της όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού στα κράτη μέλη, δηλαδή στα μέχρι σήμερα 15 και, από 1 Μαΐου 2004, 25 ετερογενή υπουργεία και διοικητικά όργανα με διαφορετικές παραδόσεις το καθένα, είναι αναγκαία η θέσπιση κανόνων σε επίπεδο ΕΕ που θα επιτρέπουν να εξασφαλισθεί ότι όλα τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν τις πιστώσεις του προϋπολογισμού σύμφωνα με την αρχή της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης, δηλαδή σύμφωνα με τις αρχές της οικονομίας, της αποδοτικότητας και της αποτελεσματικότητας·

232.

επισημαίνει ότι είναι ευθύνη της Επιτροπής να διασφαλίζει την υλοποίηση της νομοθεσίας της ΕΕ από τα κράτη μέλη· επισημαίνει ότι η μέση διάρκεια μιας διαδικασίας επί παραβάσει έως την τελική απόφαση φτάνει τα τρία χρόνια και ότι υπήρξαν δύο μόνο περιπτώσεις στις οποίες επιβλήθηκε σε κράτος μέλος πρόστιμο λόγω μη εφαρμογής της νομοθεσίας της ΕΕ· εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι η διεύρυνση θα αυξήσει το φόρτο εργασίας της Επιτροπής όσον αφορά την εποπτεία της εφαρμογής της νομοθεσίας και θα επιβραδύνει περαιτέρω τη διαδικασία επί παραβάσει· εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι δεν υπάρχει Επίτροπος αρμόδιος για το σοβαρό αυτό ζήτημα· ενθαρρύνει τον προσεχή Πρόεδρο της Επιτροπής να περιλάβει την αρμοδιότητα για τις παραβάσεις στο χαρτοφυλάκιο ενός από τους νέους Επιτρόπους·

Περιβαλλοντικά προενταξιακά προγράμματα και αδελφοποίηση

233.

ζητεί να αποδοθεί ιδιαίτερη προσοχή στις ανάγκες των εθνικών, περιφερειακών και τοπικών αρχών επί θεμάτων ενίσχυσης των θεσμών στον τομέα του περιβάλλοντος, κατά την χορήγηση ενισχύσεων προ και μετά την ένταξη·

234.

διαπιστώνει ότι, τόσο η Επιτροπή όσο και οι υποψήφιες προς ένταξη χώρες πιστεύουν ότι η αδελφοποίηση αποτελεί σημαντικό στοιχείο για την ενίσχυση της διοικητικής ικανότητας των τελευταίων· ζητεί, ωστόσο, να εφαρμοσθούν στο πρόγραμμα οι κατωτέρω βελτιώσεις, ώστε η Επιτροπή να επιτύχει τα αναμενόμενα αποτελέσματα:

α)

ορισμός συγκεκριμένων και ρεαλιστικών στόχων·

β)

εξορθολογισμός των σταδίων εκπόνησης ενός σχεδίου·

γ)

επιτάχυνση και απλοποίηση των διαδικασιών πληρωμής·

δ)

αδελφοποίηση ως αποτέλεσμα μελετημένης επιλογής μεταξύ διαφόρων μέσων·

ε)

δημιουργία από την Επιτροπή ενός δικτύου αποσπασμένων εθνικών εμπειρογνωμόνων (προενταξιακοί σύμβουλοι), με στόχο τη διατήρηση ειδικής τεχνογνωσίας και εμπειρίας·

235.

αναμένει από την Επιτροπή την υποβολή, πριν από τις 15 Ιουνίου 2004, συνολικής εκθέσεως σχετικά με τα επιτεύγματα και τις αδυναμίες που παρατηρήθηκαν στα 503 προγράμματα που εγκρίθηκαν μεταξύ 1998 και 2001 (56)·

236.

ζητεί να εφαρμοσθεί διευρυμένο σύστημα αποκεντρωμένης διαχείρισης (EDIS) σε όλες τις υποψήφιες προς ένταξη χώρες, το ταχύτερο δυνατόν, αφού προηγουμένως έχει αξιολογηθεί, μετά από έλεγχο της Επιτροπής, η ποιότητα των συστημάτων διαχείρισης και ελέγχου των υπό ένταξη χωρών· σημειώνει επίσης ότι χάρις στο σύστημα αυτό, η Επιτροπή θα πρέπει να είναι σε θέση να περάσει από έναν προληπτικό σε έναν κατασταλτικό έλεγχο των διαδικασιών σύναψης συμβάσεων·

237.

καλεί τις υποψήφιες προς ένταξη χώρες να διαμορφώσουν βιώσιμες και αξιόπιστες περιβαλλοντικές και δημοσιονομικές στρατηγικές·

238.

υπογραμμίζει τη σημασία της συνεργασίας με τους διεθνείς χρηματοπιστωτικούς οργανισμούς, σε σχέση με τη χρηματοδοτική βοήθεια·

239.

υπογραμμίζει την ανάγκη βελτίωσης της ικανότητας απορρόφησης, με την αύξηση των πόρων που αφιερώνονται στην εκπόνηση σχεδίων και την οργάνωση των διαδικασιών σύναψης συμβάσεων·

240.

αναμένει να λάβει γνώση του ποσοστού συμμετοχής ιδιωτικών φορέων στα προγράμματα αδελφοποίησης και τα αποτελέσματα της συμμετοχής αυτής (57)·

Εξωτερικές ενέργειες

Οργανωτικά θέματα

241.

σημειώνει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο, ως συνέπεια της περίπλοκης αναδιοργάνωσης των υπηρεσιών της Επιτροπής που σχετίζονται με τις εξωτερικές σχέσεις, θεωρεί το οικονομικό έτος 2002 ως «μεταβατικό» έτος· επισημαίνει ότι η αναδιοργάνωση θα μπορούσε να ήταν ευρύτερη, εφόσον συνεχίζουν να υπάρχουν έξι γενικές διευθύνσεις και διαφορετικές υπηρεσίες που μοιράζονται αρμοδιότητες στο πεδίο των εξωτερικών σχέσεων (58)·

242.

ζητεί να μειωθεί σημαντικά ο αριθμός των αρμόδιων για την εξωτερική πολιτική γενικών διευθύνσεων·

243.

σημειώνει με ικανοποίηση ότι ο έλεγχος του Ελεγκτικού Συνεδρίου επικεντρώθηκε στα συστήματα ελέγχου και επίβλεψης που έχουν στόχο να εξασφαλίσουν τη νομιμότητα και την κανονικότητα των συναλλαγών και εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο θεωρεί πως «τόσο το γραφείο συνεργασίας EuropeAid όσο και η υπηρεσία ανθρωπιστικής βοήθειας προσάρμοσαν κατάλληλα τις διοικητικές διαδικασίες και τις οργανωτικές δομές, ανταποκρινόμενες στη θέσπιση του νέου δημοσιονομικού κανονισμού, ο οποίος άρχισε να ισχύει την 1 Ιανουαρίου 2003» (7.40)·

Ο έλεγχος σε επίπεδο εξωτερικών μέτρων

244.

σημειώνει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο αμφιβάλλει κατά πόσο ο γενικός διευθυντής του γραφείου συνεργασίας EuropeAid διέθετε επαρκείς πληροφορίες προκειμένου να δηλώσει ότι είχε αποκομίσει εύλογη βεβαιότητα σχετικά με την ποιότητα των συστημάτων ελέγχου και εποπτείας που καθιερώθηκαν για την εξασφάλιση της νομιμότητας και της κανονικότητας των υποκειμένων πράξεων (7.39)·

245.

σημειώνει επίσης ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο αποδίδει την ελλιπή ποιότητα των συστημάτων ελέγχου και εποπτείας στην ανυπαρξία συνολικής στρατηγικής σε θέματα λογιστικών ελέγχων, η οποία θα εξασφαλίζει τη διάθεση επαρκών πληροφοριών στις υψηλότερες βαθμίδες διαχείρισης (7.10)·

246.

αναμένει, στο πλαίσιο αυτό, ότι η Επιτροπή θα διαμορφώσει κατευθυντήριες γραμμές όσον αφορά την προσφυγή σε εξωτερικούς ελεγκτές, την εντολή τους και τις προϋποθέσεις όσον αφορά την παρουσίαση των πληροφοριών· θεωρεί ότι η σχετική σύσταση του Ελεγκτικού Συνεδρίου θα έπρεπε να συνοδεύεται από ορισμένους προσανατολισμούς που θα βοηθούσαν στην καλύτερη διατύπωση των κατευθυντηρίων γραμμών·

247.

υπογραμμίζει ότι, σε όλες τις περιπτώσεις και όπως συνιστά το Ελεγκτικό Συνέδριο, η Επιτροπή και οι αντιπροσωπείες της, και όχι οι φορείς υλοποίησης, θα πρέπει να έχουν τον τελευταίο λόγο όσον αφορά την επιλογή των εξωτερικών ελεγκτών και τη διατύπωση σαφούς εντολής και συγκεκριμένων προϋποθέσεων όσον αφορά την παρουσίαση των εκθέσεων ελέγχου (7.44)·

248.

υπογραμμίζει ότι έχει σημασία να αξιολογηθούν τα αποτελέσματα της αναμόρφωσης της διαχείρισης της εξωτερικής βοήθειας μόλις αποκτηθεί επαρκής πείρα για τις νέες δομές και διαδικασίες· θα ήθελε να λάβει ειδική έκθεση αξιολόγησης από το Ελεγκτικό Συνέδριο·

249.

τονίζει ότι τα μείζονα και επαναλαμβανόμενα προβλήματα εκτέλεσης όπως αυτά που αντιμετωπίζουν η περιοχή του Tacis και άλλες περιοχές πρέπει να κοινοποιούνται αυτομάτως με έκθεση από την Επιτροπή στην αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο· τονίζει ότι οι εκθέσεις αυτές πρέπει να περιλαμβάνουν αναλύσεις των αιτίων καθώς και απολογισμό των δράσεων που αναλαμβάνονται ή σχεδιάζονται προς αντιμετώπιση των προβλημάτων — με σαφήνεια και υποδεικνύοντας πώς είναι δυνατόν να ληφθούν περαιτέρω συνοπτικές πληροφορίες·

250.

εφιστά την προσοχή στο ότι η αποδοτικότητα των κοινοτικών δαπανών μπορεί να βελτιωθεί με μεγαλύτερη συνοχή μεταξύ των διαφόρων πολιτικών της Ευρωπαϊκής Ένωσης· αναφέρει ως σαφές παράδειγμα της έλλειψης συνοχής των πολιτικών που προκαλεί έλλειψη αποδοτικότητας το γεγονός ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση παρέχει στη Μολδαβία μακροοικονομική βοήθεια και ταυτόχρονα διατηρεί σοβαρά εμπόδια στην εισαγωγή προϊόντων που η χώρα αυτή θα μπορούσε να εξαγάγει στην Ευρωπαϊκή Ένωση·

251.

συμμερίζεται απολύτως την άποψη του Ελεγκτικού Συνεδρίου σύμφωνα με το οποίο είναι ανάγκη να ληφθούν αυστηρότερα μέτρα για να καταστεί αποδοτικότερη η διασυνοριακή συνεργασία στα εξωτερικά σύνορα· καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να εξασφαλίσουν ότι τα προγράμματα γειτνιάσεως ξεκινούν χωρίς καθυστέρηση και ότι δημιουργείται ένα μέσο γειτνιάσεως ούτως ώστε να δοθεί οριστικά τέλος στα προβλήματα που προκαλούνται από την ακαταλληλότητα των μέσων που χρησιμοποιούνται επί του παρόντος στη διασυνοριακή συνεργασία·

252.

επιδοκιμάζει επίσης το αίτημα του Ελεγκτικού Συνεδρίου σύμφωνα με το οποίο πρέπει να εξετασθεί το ενδεχόμενο τροποποίησης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2760/98 της Επιτροπής (59), σχετικά με το πρόγραμμα Phare όσον αφορά τη διασυνοριακή συνεργασία με σκοπό να κριθούν επιλέξιμες για στήριξη και οι περιοχές που γειτνιάζουν με τρίτες χώρες·

253.

αναμένει από την Επιτροπή να παρέχει εξηγήσεις κάθε φορά που δεν ακολουθεί τις διατάξεις που εμφαίνονται στις παρατηρήσεις του προϋπολογισμού·

Πολιτική για την ανάπτυξη

254.

εφιστά την προσοχή στον κύριο στόχο της αναπτυξιακής πολιτικής της Κοινότητας, ο οποίος είναι η μείωση της φτώχειας με στόχο την ενδεχόμενη εξάλειψή της (60), και επισημαίνει την υποστήριξη της Επιτροπής και όλων των κρατών μελών στους αναπτυξιακούς στόχους της χιλιετίας ως το μέσο για την επίτευξη αυτού του στόχου·

255.

υπενθυμίζει ότι κατά το παρελθόν η έλλειψη στατιστικών δεδομένων παρακώλυσε τις προσπάθειες για την ανάλυση του επιπέδου επικέντρωσης στη φτώχεια των αναπτυξιακών προγραμμάτων της Επιτροπής· χαιρετίζει την εισαγωγή του κοινού συστήματος διαχείρισης της ενημέρωσης (CRΙS) το οποίο, παράλληλα με άλλες βάσεις δεδομένων, προσέφερε απόλυτα αξιόπιστα στοιχεία για πρώτη φορά το 2002·

256.

συγχαίρει την Επιτροπή διότι τήρησε το γενικό σημείο αναφοράς, το οποίο εισήχθη στον προϋπολογισμό του 2002, βάσει του οποίου απαιτείται να διατεθεί το 35 % των ετήσιων υποχρεώσεων σε θέματα ανάπτυξης υπέρ των «κοινωνικών υποδομών και υπηρεσιών» όπως ορίστηκαν από την επιτροπή βοήθειας στην ανάπτυξη του ΟΟΣΑ (ΕΒΑ)· επισημαίνει ωστόσο, ότι τα στοιχεία της βοήθειας που ανακοινώθηκαν στην ΕΒΑ στα πλαίσια αυτού του κεφαλαίου αναφέρονται σε ένα ποσοστό 31,4 % μόνο, ενώ το υπόλοιπο καλύφθηκε από την «μακροοικονομική βοήθεια με προϋποθέσεις υπέρ του κοινωνικού τομέα» που συμπεριελήφθη στο πρότυπο αναφοράς κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής αλλά συνδέεται λιγότερο άμεσα με την μείωση της φτώχειας·

257.

επισημαίνει ότι βάσει του προτύπου αναφοράς απαιτείται να διατίθεται το 35 % «κατά κύριο λόγο στην εκπαίδευση και την υγεία» που αποτελούν τους δύο πλέον εξέχοντες τομείς μεταξύ των αναπτυξιακών στόχων της χιλιετίας· επισημαίνει ότι τα στοιχεία που αναφέρθηκαν στην ΕΒΑ για τις υποχρεώσεις του 2002 στους τομείς αυτούς (61) απέχουν πολύ από τον στόχο αυτόν, και ότι οι προϋποθέσεις των προγραμμάτων διαρθρωτικής προσαρμογής δεν επιτρέπουν κατά τα φαινόμενα την κάλυψη ενός τόσο μεγάλου ελλείμματος· επισημαίνει ωστόσο ότι τα περιφερειακά στοιχεία για την Ασία και Λατινική Αμερική δείχνουν αξιοσημείωτη πρόοδο· καλεί την Επιτροπή να επενδύσει στην πρόοδο αυτή επιφέροντας βελτιώσεις στα στοιχεία για άλλες γεωγραφικές περιοχές στο μέλλον·

258.

τονίζει ότι το ποσό για «κοινωνικές υποδομές και υπηρεσίες» περιλαμβάνει τη διάθεση ενός ποσοστού 13,5 % για «κυβέρνηση και κοινωνία των πολιτών» και του οποίου το μεγαλύτερο ποσό ύψους 319,9 εκατομμύρια ευρώ διατίθεται για «οικονομικό και αναπτυξιακό προγραμματισμό»· επισημαίνει ότι αυτό αποσκοπεί κατά κύριο λόγο να στηρίξει τη διοικητική διαχείριση και ότι, συνεπώς, αμφισβητείται η άμεση σχέση του με την μείωση της φτώχειας·

259.

εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η Επιτροπή δεν έχει προσκομίσει ανάλυση της συμβολής της για την επίτευξη των αναπτυξιακών στόχων της χιλιετίας αλλά περιορίστηκε στην μελέτη της (62) για την καταμέτρηση της προόδου που σημειώθηκε από τις αναπτυσσόμενες χώρες για την επίτευξη του στόχου αυτού· θεωρεί ότι η αξιολόγηση της αποτελεσματικότητας των προγραμμάτων της Επιτροπής παρακωλύεται από την απουσία μιας τέτοιας ανάλυσης·

260.

υποστηρίζει την πολιτική της Επιτροπής για την αποκέντρωση της διαδικασίας λήψης αποφάσεων υπέρ των εξωτερικών αντιπροσωπειών, πολιτική που εφαρμόστηκε για 44 από αυτές τις αντιπροσωπείες το 2002 και επισημαίνει με ικανοποίηση τις βελτιώσεις που έχουν ήδη προκύψει από αυτό (63)· είναι ικανοποιημένο από την ενίσχυση του προσωπικού των αντιπροσωπειών και τα προγράμματα εκπαίδευσης που θεσπίστηκαν γι' αυτούς, καθώς και από τους ελέγχους που εφαρμόστηκαν από τα κεντρικά γραφεία· επισημαίνει ωστόσο ότι το προσωπικό των αντιπροσωπειών δεν θα πρέπει να επιβαρύνεται με υπερβολικές διαδικασίες υποβολής εκθέσεων στις κεντρικές υπηρεσίες εφόσον αυτό θα δημιουργούσε τον κίνδυνο να απολεσθούν τα οφέλη της αποκέντρωσης·

261.

εκφράζει την ανησυχία του για την αύξηση της χρήσης μακροοικονομικής βοήθειας το 2002, και ιδιαίτερα για την επιθυμία της Επιτροπής να χρησιμοποιήσει αυτό το μέσο σε περιπτώσεις κατά τις οποίες άλλοι χορηγοί θεωρούν ότι δεν έχουν καλυφθεί οι ελάχιστες προϋποθέσεις· επισημαίνει ότι η Επιτροπή έχει πραγματοποιήσει ανάλυση του κινδύνου που συνδέεται με την εξωτερική βοήθεια και ζητεί να κοινοποιηθεί πάραυτα η ανάλυση αυτή στο Κοινοβούλιο· είναι της γνώμης ότι η στήριξη του προϋπολογισμού είναι πιο αποτελεσματική όταν είναι στοχοθετημένη σε έναν ειδικό τομέα και ότι οι οριζόντιοι καίριοι τομείς (64) μπορούν να εξετασθούν μέσω μιας ειδικής για τον τομέα προσέγγισης στον τομέα των δημόσιων οικονομικών·

262.

αναγνωρίζει το γεγονός ότι η Επιτροπή κατόρθωσε να μειώσει από τον ένα χρόνο στον άλλο τα ανώμαλα επίπεδα των υπολοίπων προς εκκαθάριση αλλά εξακολουθεί να ανησυχεί επειδή το συνολικό επίπεδο συνεχίζει να αυξάνεται με την πάροδο κάθε δημοσιονομικού έτους· καλεί την Επιτροπή να διπλασιάσει τις προσπάθειές της για να τεθεί υπό έλεγχο αυτό το πρόβλημα·

Η ανθρωπιστική βοήθεια

263.

σημειώνει ότι η ετήσια έκθεση της υπηρεσίας ανθρωπιστικής βοήθειας ECHO για το 2002 [COM(2003) 430], που παρουσιάζει τις ανθρωπιστικές δράσεις που χρηματοδότησε η Κοινότητα και των οποίων το ύψος ανήλθε κατά το εν λόγω οικονομικό έτος σε 537,8 εκατομμύρια ευρώ εμφανίζει σειρά λεπτομερειών, οι οποίες, αν και χρήσιμες, δυστυχώς, δεν προσφέρουν στον αναγνώστη μια σφαιρική εικόνα της κοινοτικής δράσης διότι δεν αποδίδουν τη δέουσα σημασία σε ορισμένα οριζόντια ζητήματα·

264.

ζητεί από την Επιτροπή να βρει και να αξιοποιήσει μεγαλύτερο αριθμό ΜΚΟ και αγαθοεργών εταίρων·

265.

θεωρεί ότι καμιά ΜΚΟ ή άλλη οργάνωση δεν θα πρέπει να μπορεί να ζητεί και να λαμβάνει το 100 % των κονδυλίων οποιασδήποτε γραμμής του προϋπολογισμού·

266.

καλεί την Επιτροπή να συμπληρώσει τις μελλοντικές ετήσιες εκθέσεις της με γενική παρουσίαση των στρατηγικών γραμμών που ακολουθήθηκαν κατά την εκτέλεση του προϋπολογισμού, συμπεριλαμβάνοντας ανάλυση της προστιθέμενης αξίας της κοινοτικής ανθρωπιστικής δράσης και σύνοψη των ενεργειών της υπηρεσίας ανθρωπιστικής βοήθειας· φρονεί ότι η έκθεση θα πρέπει να συμπεριλαμβάνει εξίσου παρουσίαση της μεθοδολογίας που ακολουθήθηκε για την εκτίμηση των ανθρωπιστικών αναγκών μαζί με λεπτομερή ενημέρωση των αξιολογήσεων και ελέγχων που ολοκληρώθηκαν κατά το οικονομικό έτος που αποτελεί αντικείμενο της έκθεσης και τα συμπεράσματά τους· φρονεί τελικά ότι θα έπρεπε να συμπεριληφθούν άλλα οριζόντια θέματα — όπως, π.χ., ο κίνδυνος απάτης, κακοδιαχείρισης και λεηλασίας και τα μέτρα για τη διασφάλιση της κατάληξης της ανθρωπιστικής βοήθειας στον προορισμό της- με τις επιπτώσεις τους στον ορισμό και την εκτέλεση της κοινοτικής ανθρωπιστικής δράσης·

267.

ελπίζει ότι η αξιολόγηση του οργάνου επισιτιστικής ασφάλειας κατά το 2004 θα αποτελεί ένα καλό μέσο διάγνωσης και, σε περίπτωση ενσωμάτωσης στο πλαίσιο του συνολικού αναπτυξιακού προγράμματος, δεν θα υποβαθμισθούν οι στόχοι της επισιτιστικής ασφάλειας (65)·

Διαφάνεια των επιχειρήσεων της Επιτροπής έναντι του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

268.

εκφράζει τη βαθιά του λύπη για το γεγονός ότι η Επιτροπή δεν υποβάλλει από το 2000 εκθέσεις στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με τις δράσεις που χρηματοδοτούνται στο πλαίσιο των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 975/1999 (66) και (ΕΚ) αριθ. 976/1999 του Συμβουλίου (67) (σχετικά με την Ευρωπαϊκή πρωτοβουλία για τη Δημοκρατία και τα Ανθρώπινα Δικαιώματα, κεφάλαιο B7-70 του προϋπολογισμού, με πιστώσεις ύψους 104 000 000 το 2002), κατά παράβαση του άρθρου 18 παράγραφος 2 και του άρθρου 19 παράγραφος 2 των κανονισμών· ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει αμέσως στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τις ετήσιες εκθέσεις για τα οικονομικά έτη 2001, 2002 και 2003, οι οποίες πρέπει να περιλαμβάνουν, όπως απαιτούν οι κανονισμοί, «περίληψη οποιωνδήποτε εξωτερικών αξιολογήσεων διεξήχθησαν»· ζητεί από την επιτροπή ελέγχου του προϋπολογισμού να εξετάσει την παράλειψη αυτή της Επιτροπής και να προβεί σε ποιοτική ανάλυση των αποτελεσμάτων των δράσεων της Επιτροπής στο πλαίσιο του εν λόγω κεφαλαίου του προϋπολογισμού·

Διοικητικές δαπάνες

Το καθεστώς συντάξεων αναπηρίας των οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης

269.

εκφράζει την ικανοποίησή του για την ειδική έκθεση 3/2003 του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με το καθεστώς συντάξεων αναπηρίας των οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (68) και σημειώνει με ικανοποίηση ότι, σύμφωνα με τους εμπειρογνώμονες ιατρούς του Ελεγκτικού Συνεδρίου, οι συντάξεις αναπηρίας χορηγούνται κατά τρόπο ορθό (σημείο III)·

270.

εφιστά την προσοχή στο γεγονός ότι οι απουσίες λόγω ασθένειας έχουν σημαντικές οικονομικές συνέπειες και ότι, συνεπώς, είναι αναγκαίο και σημαντικό τα όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης να εφαρμόσουν γενική πολιτική που θα ορίζει τα αναγκαία μέτρα για τη διαχείριση όλων των πτυχών των απουσιών λόγω ασθένειας με τον κατάλληλο τρόπο·

271.

εκφράζει την αποδοκιμασία του για το γεγονός ότι, σύμφωνα με το Ελεγκτικό Συνέδριο, τα θεσμικά όργανα δεν μπορούν να εγγυηθούν πλήρως:

α)

την αναγκαία στήριξη σε υπαλλήλους με ανικανότητα προς εργασία για μακροχρόνιες περιόδους·

β)

την καταβολή επαρκών προσπαθειών για την ελαχιστοποίηση, στο μέτρο του δυνατού, των απουσιών προς το συμφέρον των υπαλλήλων και των υπηρεσιών στις οποίες υπάγονται·

γ)

ότι η παρουσία στην εργασία δεν επηρεάζεται αρνητικά από την ακαταλληλότητα είτε των καθηκόντων που ανατίθενται, είτε των συνθηκών εργασίας (ειδική έκθεση 3/2003 παράγραφος 21)·

272.

αποδοκιμάζει το γεγονός ότι, όπως κατέδειξε το Ελεγκτικό Συνέδριο, η μη επακριβής οριοθέτηση των υποχρεώσεων και των αρμοδιοτήτων των ενεχομένων πλευρών —η υπηρεσία στην οποία εργάζεται ο μόνιμος ή μη υπάλληλος, η ιατρική υπηρεσία και η υπηρεσία προσωπικού— έχει ως αποτέλεσμα να λειτουργούν στην πραγματικότητα μόνον οι πιο μηχανικές και γραφειοκρατικές πτυχές της διαχείρισης των απουσιών —η κοινοποίηση και η ενημέρωση του αντίστοιχου μητρώου— ενώ, αντιθέτως, δεν είναι σαφές ποιος είναι υπεύθυνος για λειτουργίες και δραστηριότητες ουσιαστικής σημασίας για μια αποτελεσματική και μελλοντοστρεφή πολιτική διαχείρισης των απουσιών λόγω ασθένειας, όπως είναι:

α)

η επαφή με τον μόνιμο ή μη υπάλληλο κατά τη διάρκεια της απουσίας του·

β)

η παρακολούθηση του δείκτη απουσίας για κάθε μόνιμο ή μη υπάλληλο και για το όργανο στο σύνολό του, καθώς επίσης τα κριτήρια που πρέπει να ισχύουν·

γ)

η αναγνώριση του είδους των απουσιών που εγείρουν ανησυχίες και η λήψη των απαιτούμενων μέτρων·

δ)

η απόφαση κατά πόσον πρέπει να πραγματοποιηθεί ιατρικός έλεγχος και υπό ποιες περιστάσεις·

ε)

η απόφαση για πραγματοποίηση συνεντεύξεων με τον μόνιμο ή μη υπάλληλο μετά την επιστροφή του στην εργασία, ποιος θα τις συντονίζει, υπό ποίες συνθήκες, υπό ποία μορφή και για ποιο σκοπό (ειδική έκθεση 3/2003 παράγραφος 22)·

273.

εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία παρατηρώντας ότι η ανεπαρκής και ελλειμματική πολιτική διαχείρισης των απουσιών και των περιπτώσεων αναπηρίας οφείλεται στην ελλιπή δραστηριοποίηση της Διοίκησης στο συγκεκριμένο τομέα (ειδική έκθεση 3/2003 παράγραφος 74γ)·

274.

επισημαίνει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο κρίνει ότι θα μπορούσαν να εξοικονομηθούν περίπου 10 εκατ. ευρώ ετησίως εάν καθιερωθούν συστήματα εποπτείας που θα καθιστούν δυνατό τον εντοπισμό και την έγκαιρη διαχείριση των επαναλαμβανόμενων ή μακροχρόνιων απουσιών λόγω ασθενείας (ειδική έκθεση 3/2003 παράγραφος 55)·

275.

θεωρεί ότι ένας ικανοποιητικός χώρος εργασίας χαρακτηρίζεται από χαμηλό ποσοστό απουσιών λόγω ασθενείας και ότι οι βελτιωμένες δυνατότητες ανάπτυξης της προσωπικότητας του υπαλλήλου, διαφοροποίησης των καθηκόντων του, μεγαλύτερης αναγνώρισης και μελλοντικής εξέλιξης αποτελούν ισχυρά κίνητρα μη απουσίας από την εργασία·

276.

αναμένει από τα θεσμικά όργανα ότι θα προβούν το συντομότερο δυνατό σε ανάλυση των απουσιών λόγω ασθενείας κατά υπηρεσία, φύλο, ηλικία, κατηγορία και διάρκεια των περιόδων απουσίας, με σκοπό τη συμμόρφωση προς τις συστάσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με την καθιέρωση γενικής πολιτικής διαχείρισης των απουσιών λόγω ασθένειας και αναπηρίας·

277.

αναμένει από τα θεσμικά όργανα να συντάσσουν ανά διετία έκθεση σχετικά με την εφαρμογή των αναφερθέντων μέτρων και ότι η διοίκηση των οργάνων θα αποδώσει μεγαλύτερη προσοχή στην οικονομική διαχείριση του καθεστώτος, καθώς και στα θέματα που αφορούν το εργασιακό περιβάλλον και την διαχείριση του προσωπικού·

Πρακτικές σε σχέση με τις προμήθειες

278.

λαμβάνει γνώση του γεγονότος ότι οι παλαιότερες προσκλήσεις για υποβολή προσφορών της Επιτροπής σχετικά με την προμήθεια χαρτιού εκτύπωσης έως το έτος 2000 απαιτούσαν βαθμό λευκότητας μόνο 80 %, και διαπιστώνει ότι οι αντίστοιχες προσκλήσεις για υποβολή προσφορών από το 2000 και μετά ζητούν ποσοστό λευκότητας πάνω από 90 %, γεγονός που συνεπάγεται όχι μόνο υψηλότερο κόστος για τον κοινοτικό προϋπολογισμό αλλά και κατάργηση του ανταγωνισμού καθώς επίσης επιδείνωση του οικολογικού ισοζυγίου της κατανάλωσης χαρτιού· ζητεί, συνεπώς, από την Επιτροπή, να επαναφέρει το βαθμό λευκότητας στις προσκλήσεις για υποβολή προσφορών στα ενδεδειγμένα πλαίσια, προκειμένου να λαμβάνονται δεόντως υπόψη οι σχετικές παράμετροι της προστασίας του περιβάλλοντος και του ανταγωνισμού·

Χρηματοοικονομικά μέσα

279.

υπενθυμίζει το ψήφισμά του της 21 Νοεμβρίου 2002 (69) σχετικά με την ετήσια έκθεση της ΕΤΕπ για το 2001, με το οποίο καλεί την ΕΤΕπ, το Ελεγκτικό Συνέδριο και την Επιτροπή να τροποποιήσουν την τριμερή συμφωνία· εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι στις 27 Οκτωβρίου 2003 υπογράφηκε νέα τριμερής συμφωνία η οποία βελτιώνει σημαντικά τη διαδικασία που ακολουθούν τα τρία θεσμικά όργανα· εκφράζει ιδιαίτερη ικανοποίηση για το γεγονός ότι αποσαφηνίστηκε πως το Ελεγκτικό Συνέδριο εξουσιοδοτείται να ελέγχει τόσο την εγγύηση όσο και την υποκείμενη συναλλαγή κατά τη χορήγηση δανείων από την ΕΤΕπ με εγγύηση από τον προϋπολογισμό της ΕΕ· υπενθυμίζει ότι τα δάνεια της ΕΤΕπ με εγγύηση από τον προϋπολογισμό της ΕΕ ανήλθαν σχεδόν σε 14 δισεκατομμύρια ευρώ στο τέλος του 2002·

280.

υποστηρίζει απόλυτα τα συμπεράσματα του Ελεγκτικού Συνεδρίου όσον αφορά τον χρηματοδοτικό μηχανισμό (παράγραφοι 10.35 και 10.39 της ετήσιας έκθεσης για το 2002), σύμφωνα με τα οποία οι τελικές πληρωμές θα πρέπει να πραγματοποιηθούν μόνο βάσει ενδεδειγμένων πιστοποιητικών που θα εκδώσουν οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών και ότι πρέπει να καταβληθούν μεγαλύτερες προσπάθειες για να εντοπίζονται οι κατάλληλες επενδύσεις και να λαμβάνεται υπόψη η υλοποίηση του σχεδίου στο σύνολό του, ιδιαίτερα για να αποφεύγονται ζημίες στο περιβάλλον·

281.

ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει το συντομότερο δυνατόν στο Κοινοβούλιο και το Ελεγκτικό Συνέδριο έκθεση σχετικά με τα αποτελέσματα του εσωτερικού ελέγχου των τραπεζικών του επιχειρήσεων που εκτελούνται υπό την άμεση ευθύνη της, στην οποία να εξετάζεται η ανάγκη αλλαγών στο περιβάλλον ελέγχου, συμπεριλαμβανομένων των εκ των υστέρων ελέγχων·

282.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να περιλάβει στο πρόγραμμα εργασιών του λογιστικό έλεγχο των έργων που χρηματοδοτούνται με δάνεια της ΕΤΕπ με κοινοτική εγγύηση· συνιστά να συμπεριληφθούν στο πρόγραμμα ελέγχου τα περιβαλλοντικά προγράμματα της λεκάνης της Βαλτικής στη Ρωσία (70)·

283.

υπενθυμίζει ότι ο έλεγχος της χρηματοοικονομικής διαχείρισης του ταμείου Εγγυήσεων για εξωτερικές δράσεις υπόκειται σε έλεγχο εκ μέρους του Ελεγκτικού Συνεδρίου σύμφωνα με διαδικασίες που πρέπει να συμφωνηθούν μεταξύ του Ελεγκτικού Συνεδρίου, της Επιτροπής και της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων· ζητεί την αναθεώρηση των διαδικασιών αυτών στο πνεύμα της νέας τριμερούς συμφωνίας·

284.

επισημαίνει ότι η διάρθρωση των τελών για τη διαχείριση του Ταμείου Εγγυήσεων για εξωτερικές δράσεις αποτέλεσε αντικείμενο διαπραγμάτευσης με την ΕΤΕπ σε εμπορική βάση· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι ούτε η Επιτροπή ούτε το Ελεγκτικό Συνέδριο παρείχαν λεπτομερή ενημέρωση σχετικά με τη διάρθρωση του κόστους της ΕΤΕπ όσον αφορά τη διαχείριση του ταμείου Εγγυήσεων· καλεί την Επιτροπή να υποβάλει πρόταση τροποποίησης του τρέχοντος κανονισμού του Συμβουλίου για το Ταμείο Εγγυήσεων προκειμένου να αναλάβει τη διαχείριση χαρτοφυλακίου από την ΕΤΕπ από το 2005·

285.

υπενθυμίζει ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατέχει το 30 % (600 εκατ. ευρώ) των μετοχών του Ευρωπαϊκού Ταμείου Επενδύσεων (ΕΤΕ), ενώ το σωρευτικό χαρτοφυλάκιο των υπογεγραμμένων επιχειρήσεων του ΕΤΕ (επενδύσεις σε ταμεία κεφαλαίων και τις αγορές εγγυήσεων των ΜΜΕ) ανερχόταν σε περίπου 7 δισεκατ. ευρώ στο τέλος του 2002· επισημαίνει ότι αυτή τη στιγμή δεν υφίσταται συμφωνία για το λογιστικό έλεγχο του ΕΤΕ από το Ελεγκτικό Συνέδριο· υπογραμμίζει το γεγονός ότι ωστόσο, σύμφωνα με το άρθρο 248 της συνθήκης, το Ελεγκτικό Συνέδριο έχει δικαίωμα πλήρους ελέγχου του ΕΤΕ και των πράξεών του· καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να περιλάβει στο πρόγραμμα εργασιών του έναν συνολικό έλεγχο του ΕΤΕ προκειμένου να διασφαλίσει τη χρηστή δημοσιονομική του διαχείριση (τήρηση των αρχών της οικονομίας, της αποτελεσματικότητας και της αποδοτικότητας)·

286.

φρονεί ότι οι αποφάσεις του Δικαστηρίου (C-11/00 και C-15/00) σχετικά με τη συνεργασία της Τράπεζας Επενδύσεων και της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας με την OLAF εφαρμόζονται κατ' αναλογία και στο Ταμείο Επενδύσεων· ζητεί, στο πλαίσιο αυτό, από το Ταμείο Επενδύσεων, να λάβει χωρίς καθυστέρηση απόφαση σχετικά με τις εσωτερικές έρευνες της OLAF, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1073/1999·

287.

εκφράζει την ανησυχία του σχετικά με τη διαπίστωση του Ελεγκτικού Συνεδρίου (παράγραφος 10.36 της ετήσιας έκθεσης), ότι στο χρηματοδοτικό μηχανισμό του ΕΟΧ παρουσιάστηκαν προφανώς ανεπιθύμητες παρενέργειες· συμμερίζεται την άποψη του Ελεγκτικού Συνεδρίου (παράγραφος 10.35), ότι απαιτούνται μεγαλύτερες προσπάθειες για τον εντοπισμό των ενδεδειγμένων επενδύσεων· ζητεί να αποφεύγονται ή να επανορθώνονται οι περιβαλλοντικές βλάβες κατά την εκτέλεση των έργων και η τελική εξόφληση να είναι δυνατή μόνο εφόσον εκδίδεται σχετικό πιστοποιητικό από τις αρμόδιες αρχές ή από ανεξάρτητο ελεγκτή·

288.

διαπιστώνει ότι η Επιτροπή δεν απάντησε ακόμη στο ερώτημα του Ελεγκτικού Συνεδρίου (παράγραφος 10.33 της ετήσιας έκθεσης) για το αν στη Γαλικία δόθηκε από τις περιφερειακές αρχές προτεραιότητα σε εθνικά προϊόντα κατά παράβαση του πρωτοκόλλου για το καταστατικό της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων, που αναφέρει ότι: «Ούτε η Τράπεζα ούτε τα κράτη μέλη επιβάλλουν όρους βάσει των οποίων τα δανειζόμενα ποσά πρέπει να δαπανώνται στο εσωτερικό ορισμένου κράτους μέλους»· υπενθυμίζει ότι πρέπει ενδεχομένως να απαιτηθεί η επιστροφή αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών· ζητεί και για ζήτημα αυτό να του υποβληθεί έκθεση από την Επιτροπή το αργότερο έως το Σεπτέμβριο του 2004, η οποία να συμπεριλαμβάνει ενδεχομένως αξιολόγηση παρόμοιων προβλημάτων με το ταμείο συνοχής, στο οποίο η Επιτροπή έχει ήδη διαπιστώσει κατά το παρελθόν την μη τήρηση των διατάξεων περί δημόσιων συμβάσεων.


(1)  ΕΕ C 316 της 29.12.2003, σ. 1.

(2)  ΕΕ C 286 της 28.11.2003, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 286 της 28.11.2003, σ. 12.

(4)  ΕΕ L 29 της 5.2.2003, σ. 22.

(5)  ΕΕ L 79 της 22.3.2002, σ. 42.

(6)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(7)  Ετήσια έκθεση για το οικονομικό έτος 2002, σημείο V.

(8)  Ετήσια έκθεση για το οικονομικό έτος 2002, κεφάλαια 1, 4 και 5.

(9)  Ως γνωστόν, όλα τα κράτη μέλη πρέπει να έχουν θέσει σε λειτουργία ένα ολοκληρωμένο σύστημα διαχείρισης και ελέγχου (SIGC) με ηλεκτρονική βάση δεδομένων σχετικά με τις γεωργικές εκμεταλλεύσεις και τις αιτήσεις για βοήθεια, ένα σύστημα ταύτισης των αγροτικών περιοχών, ένα σύστημα ταύτισης και καταγραφής των ζώων και ένα ολοκληρωμένο σύστημα για τους επιτόπου διοικητικούς ελέγχους.

(10)  Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο, τμήμα 1 — απάντηση της Επιτροπής στην ερώτηση αριθ. 92 (ΡΕ 328.732/τελικό 1).

(11)  Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο, τμήμα 1 — παράρτημα στην απάντηση 19, σ. 120-121 (ΡΕ 328.732/τελικό 1).

(12)  http://europa.eu.int/comm/commissioners/schreyer/Reform/SEC %20_2001_2037_Internal_Control_Standards_en.pdf

(13)  «Επιπροσθέτως, από την περιορισμένη πρόοδο που σημειώθηκε γενικά είναι φανερό ότι οι ΓΔ και οι υπηρεσίες κατά κάποιον τρόπο δεν διαθέτουν πλήρως ενσωματωμένο περιβάλλον διαχείρισης κινδύνου.» [COM(2003) 391, σημείο 3.2.]

(14)  Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο, τμήμα ΙΙ, απάντηση της Επιτροπής στην ερώτηση αριθ. 1 [ΡΕ 328.732/τελικό 2].

(15)  P5_TA(2003) 0551.

(16)  P5_TA(2004) 0049.

(17)  http://www.theiia.org/iia/index.cfm?doc_id=1499

(18)  http://europa.eu.int/comm/dgs/internal_audit/charter/charter_en.pdf

(19)  Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο — τμήμα 1: απάντηση της Επιτροπής στην ερώτηση αριθ. 28 (ΡΕ 328.732/τελικό 1).

(20)  EE C 295 της 28.11.2002, σ. 1.

(21)  Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο — τμήμα Ι: απάντηση της Επιτροπής στην ερώτηση αριθ. 16 (ΡΕ 328.732/τελικό 1).

(22)  http://europa.eu.int/comm/dgs/internal_audit/documents/audit_dg_sec1803_en.pdf

(23)  Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο — τμήμα Ι: απάντηση της Επιτροπής στην ερώτηση αριθ. 189 (ΡΕ 328.732/τελικό 1).

(24)  Ομοίως.

(25)  ΕΕ L 136 της 31.5.1999, σ. 1.

(26)  Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο — τμήμα Ι: απάντηση της Επιτροπής στην ερώτηση αριθ. 12 (ΡΕ 328.732/τελικό 1).

(27)  Στον κατωτέρω πίνακα αναφέρεται ο προϋπολογισμός της ΕΕ (αριθμητικά στοιχεία αποτελεσμάτων) σε ποσοστό των συνολικών φορολογικών εσόδων των κρατών μελών για τα οικονομικά έτη 2000-2002.

Οικον έτος

Προϋπολογισμός ΕΕ ()

(αποτελέσματα), σε εκατ. ευρώ

Συνολικά φορολογικά έσοδα ΕΕ-15 () σε δισεκατ. ευρώ

Προϋπολογισμός ΕΕ σε % των φορολογικών εσόδων των κρατών μελών

 

(1)

(2)

(3) = (1)/(2)/1 000

2000

83 331,1

2 414,4

3,5

2001

79 987,3

2 450,2

3,3

2002

85 144,5

2 488,1

3,4

()  Πληρωμές κατά το εν λόγω οικονομικό έτος με τις πιστώσεις πληρωμών και με τις πιστώσεις πληρωμών που μετεφέρθησαν από το προηγούμενο οικονομικό έτος.

()  Συνολικά φορολογικά έσοδα των 15 κρατών μελών. Δεν περιλαμβάνονται οι δαπάνες κοινωνικής ασφάλισης.

(28)  Πληρωμές κατά το εν λόγω οικονομικό έτος με τις πιστώσεις πληρωμών και με τις πιστώσεις πληρωμών που μετεφέρθησαν από το προηγούμενο οικονομικό έτος.

(29)  Συνολικά φορολογικά έσοδα των 15 κρατών μελών. Δεν περιλαμβάνονται οι δαπάνες κοινωνικής ασφάλισης.

(30)  Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο — Μέρος Ι: απάντηση της Επιτροπής στην ερώτηση αριθ. 60 (ΡΕ 328.732/τελικό 1).

(31)  ΕΕ C 211 της 5.9.2003, σ. 1.

(32)  ΕΕ C 211 της 5.9.2003, σ. 17.

(33)  Ειδική έκθεση αριθ. 2/90 για τη διαχείριση και τον έλεγχο των επιστροφών κατά την εξαγωγή (ΕΕ C 133 της 31.5.1990).

(34)  http://europa.eu.int/comm/commissioners/schreyer/Reform/SEC %20_2001_2037_Internal_Control_Standards_en.pdf

(35)  ΕΕ C 98 της 24.4.2003.

(36)  ΕΕ C 285 της 21.11.2002, σ. 1.

(37)  ΕΕ C 273 Ε της 14.11.2003, σ. 66.

(38)  ΕΕ C 151 της 27.6.2003.

(39)  Το Ελεγκτικό Συνέδριο επισημαίνει ότι, μεταξύ 1975 και 1988, οι μειονεκτικές περιοχές πέρασαν από το 37,7 % στο 53,6 % στην Ιταλία και από το 51,2 % στο 70,9 % στην Ιρλανδία (ειδική έκθεση 4/2003 παράγραφος 8). Σε προηγούμενες εκθέσεις σημειώνεται ότι το ποσοστό αυξήθηκε από 33,1 % σε 50,9 % το 1986 και από 50,9 % σε 53,5 % το 1989 στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας και από 40 % σε 45,1 % στη Γαλλία, το 1989 (ετήσια έκθεση σχετικά με το οικονομικό έτος 1990, παράγραφος 9.21, ΕΕ C 324 της 13.12.1991).

(40)  «Άρθρο 48

1. Η παρακολούθηση πραγματοποιείται με διαδικασίες που συμφωνούνται από κοινού. Η παρακολούθηση πραγματοποιείται μέσω ειδικών φυσικών και χρηματοδοτικών δεικτών που συμφωνούνται και καθορίζονται εκ των προτέρων. Τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή ετήσιες εκθέσεις προόδου.

2. Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν την αποτελεσματική παρακολούθηση της εφαρμογής του προγραμματισμού αγροτικής ανάπτυξης.

3. Εάν χρειάζεται, συνιστώνται επιτροπές παρακολούθησης.» (ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 80).

(41)  Το 2002, ενσωματώθηκαν στην κατηγορία 7 και τα ποσά που καταβλήθηκαν στις υποψήφιες χώρες από το ταμείο αλληλεγγύης. Εντούτοις, τα ποσά αυτά δεν περιλαμβάνονται στην παρούσα ανάλυση της εκτέλεσης της προενταξιακής βοήθειας.

(42)  Οι εξηγήσεις της Επιτροπής σε σχέση με την εκτέλεση της προενταξιακής ενίσχυσης βρίσκονται στην παράγραφο 2.6.5 της έκθεσης της Επιτροπής σχετικά με τη δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση για το οικονομικό έτος 2002.

(43)  ΕΕ L 148 της 16.6.2003, σ. 21.

(44)  ΕΕ L 161 της 26.6.1999, σ. 1.

(45)  P5_TA(2003) 0448.

(46)  ΕΕ L 178 της 12.7.1994, σ. 43.

(47)  ΕΕ L 63 της 3.3.2001, σ. 21.

(48)  Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο — Μέρος Ι: απάντηση της Επιτροπής στην ερώτηση αριθ. 75 (ΡΕ 328.732/τελικό 1)

(49)  Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο — Μέρος Ι: απάντηση της Επιτροπής στην ερώτηση αριθ. 78 (ΡΕ 328.732/τελικό 1)

(50)  Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο — Μέρος Ι: απάντηση της Επιτροπής στην ερώτηση αριθ. 79 (ΡΕ 328.732/τελικό 1)

(51)  Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο — Μέρος Ι: απάντηση της Επιτροπής στην ερώτηση αριθ. 83 (ΡΕ 328.732/τελικό 1)

(52)  Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο — Μέρος Ι: απάντηση της Επιτροπής στην ερώτηση αριθ. 39 (ΡΕ 328.732/τελικό 2)

(53)  ΓΔ Ενέργειας και Μεταφορών, ΓΔ Έρευνας, ΓΔ Κοινωνίας των Πληροφοριών και ΓΔ Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων.

(54)  Ίσως υπό τη μορφή επιστολής στον πρόεδρο της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού, πριν από την επόμενη ετήσια έκθεση.

(55)  ΓΔ Έρευνας, ΓΔ Κοινωνίας των Πληροφοριών, ΓΔ Ενέργειας και Μεταφορών, ΓΔ Επιχειρήσεων και ΓΔ Αλιείας.

(56)  Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο — Μέρος Ι: απάντηση της Επιτροπής στην ερώτηση αριθ. 99.

(57)  Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο — Μέρος Ι: απάντηση της Επιτροπής στην ερώτηση αριθ. 103.

(58)  Εξωτερικές σχέσεις, EuropeAid, Εμπόριο, ECHO, Διεύρυνση και Ανάπτυξη.

(59)  ΕΕ L 345 της 19.12.1998, σ. 49.

(60)  Η αναπτυξιακή πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης, συμπεράσματα της 2304ης συνεδρίασης του Συμβουλίου Ανάπτυξης της 10 Νοεμβρίου 2000.

(61)  4,1 % για την εκπαίδευση και 3 % για την υγεία. Τα στοιχεία αυτά περιλαμβάνουν τη στήριξη του προϋπολογισμού σε συγκεκριμένους τομείς.

(62)  Όπως περιγράφεται στην ετήσια έκθεση για την αναπτυξιακή πολιτική της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και την εκτέλεση της εξωτερικής βοήθειας το 2002, κεφάλαιο 3.

(63)  Μεταξύ των βελτιώσεων που παρατηρήθηκαν από την Επιτροπή είναι: συντόμευση των προθεσμιών για τις προσκλήσεις για την υποβολή προσφορών και τις προσκλήσεις για υποβολή προτάσεων και καλύτερη ποιότητα των προγραμμάτων.

(64)  Δημόσια υπηρεσία, δημόσιες συμβάσεις, εξωτερικός έλεγχος κ.λπ.

(65)  Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο — Μέρος Ι: απάντηση της Επιτροπής στην ερώτηση αριθ. 104 (ΡΕ 328.732/τελικό 1).

(66)  ΕΕ L 120 της 8.5.1999, σ. 1.

(67)  ΕΕ L 120 της 8.5.1999, σ. 8.

(68)  ΕΕ C 109 της 7.5.2003.

(69)  ΕΕ C 25 Ε της 29.1.2004, σ. 390.

(70)  Απόφαση 2001/777/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 292 της 9.11.2001, σ. 41).


4.11.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 330/123


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 21ης Απριλίου 2004

σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στην Επιτροπή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του έκτου, έβδομου και όγδοου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2002

(2004/721/ΕΚ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους ισολογισμούς και λογαριασμούς του έκτου, έβδομου και όγδοου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2002 [COM(2003) 475 — C5-0496/2003],

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τις δραστηριότητες που εμπίπτουν στο πλαίσιο του έκτου, έβδομου και όγδοου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το 2002, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των θεσμικών οργάνων (C5-0584/2003) (1),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τα Ευρωπαϊκά Ταμεία Ανάπτυξης (C5-0584/2003),

έχοντας υπόψη τις συστάσεις του Συμβουλίου της 9ης Μαρτίου 2004 σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στην Επιτροπή όσον αφορά την εκτέλεση των εργασιών των Ευρωπαϊκών Ταμείων Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2002 (C5-0146/2004, C5-0147/2004, C5-0148/2004),

έχοντας υπόψη το άρθρο 33 της εσωτερικής συμφωνίας τής 20ής Δεκεμβρίου 1995 μεταξύ των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών συνελθόντων στα πλαίσια του Συμβουλίου για τη χρηματοδότηση και τη διαχείριση των ενισχύσεων της Κοινότητας στο πλαίσιο του δεύτερου χρηματοδοτικού πρωτοκόλλου της τέταρτης σύμβασης ΑΚΕ-ΕΚ (2),

έχοντας υπόψη το άρθρο 276 της συνθήκης ΕΚ,

έχοντας υπόψη το άρθρο 74 του δημοσιονομικού κανονισμού της 16ης Ιουνίου 1998, που εφαρμόζεται στη συνεργασία για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης στα πλαίσια της τέταρτης σύμβασης ΑΚΕ-ΕΚ (3),

έχοντας υπόψη τα άρθρα 93 και 93α, τρίτη περίπτωση και το παράρτημα V του εσωτερικού κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της επιτροπής ανάπτυξης και συνεργασίας (A5-0183/2004),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, στη δήλωση αξιοπιστίας του για τα Ευρωπαϊκά Ταμεία Ανάπτυξης, το Ελεγκτικό Συνέδριο καταλήγει ότι, με ορισμένες εξαιρέσεις, οι λογαριασμοί για το οικονομικό έτος 2002 αντικατοπτρίζουν ορθά τα έσοδα και έξοδα για το οικονομικό έτος και τη δημοσιονομική κατάσταση κατά το τέλος του έτους,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο βάσισε το συμπέρασμα του σχετικά με τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκειμένων πράξεων μεταξύ άλλων στον δειγματοληπτικό έλεγχο ορισμένων πράξεων,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο, βάσει των εγγράφων που εξέτασε, θεωρεί ότι τα έσοδα που καταχωρίστηκαν στους λογαριασμούς, καθώς και τα ποσά που διατέθηκαν για τις αναλήψεις υποχρεώσεων και τις πληρωμές των ΕΤΑ είναι, στο σύνολο τους, νόμιμα και κανονικά,

1.

χορηγεί απαλλαγή στην Επιτροπή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του έκτου, έβδομου και όγδοου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2002·

2.

υποβάλλει τα σχολιά του στο συνημμένο ψήφισμα·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το ψήφισμα που περιλαμβάνει στο Συμβούλιο, την Επιτροπή, το Δικαστήριο, το Ελεγκτικό Συνέδριο, καθώς και στην Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων, και να μεριμνήσει για τη δημοσίευση τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Γενικός Γραμματέας

Julian PRIESTLEY

Ο Πρόεδρος

Pat COX


(1)  ΕΕ C 286 της 28.11.2003, σ. 325.

(2)  ΕΕ L 156 της 29.5.1998, σ. 108.

(3)  EE L 191 της 7.7.1998, σ. 53.


4.11.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 330/125


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 21ης Απριλίου 2004

σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του έκτου, έβδομου και όγδοου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2002

(2004/722/ΕΚ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους ισολογισμούς και λογαριασμούς του έκτου, έβδομου και όγδοου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2002 [COM(2003) 475 - C5-0496/2003],

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τις δραστηριότητες που εμπίπτουν στο πλαίσιο του έκτου, έβδομου και όγδοου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το 2002, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των θεσμικών οργάνων (C5-0584/2003) (1),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τα Ευρωπαϊκά Ταμεία Ανάπτυξης (C5-0584/2003),

έχοντας υπόψη τις συστάσεις του Συμβουλίου της 9ης Μαρτίου 2004 σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στην Επιτροπή όσον αφορά την εκτέλεση των εργασιών των Ευρωπαϊκών Ταμείων Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2002 (C5-0146/2004, C5-0147/2004, C5-0148/2004),

έχοντας υπόψη το άρθρο 33 της εσωτερικής συμφωνίας, της 20ής Δεκεμβρίου 1995 μεταξύ των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών συνελθόντων στα πλαίσια του Συμβουλίου για τη χρηματοδότηση και τη διαχείριση των ενισχύσεων της Κοινότητας στο πλαίσιο του δεύτερου χρηματοδοτικού πρωτοκόλλου της τέταρτης σύμβασης ΑΚΕ-ΕΚ (2),

έχοντας υπόψη το άρθρο 74 του δημοσιονομικού κανονισμού, της 16ης Ιουνίου 1998, που εφαρμόζεται στη συνεργασία για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης στα πλαίσια της τέταρτης σύμβασης ΑΚΕ-ΕΚ (3),

έχοντας υπόψη τα άρθρα 93 και 93α, τρίτη περίπτωση, και το παράρτημα V του εσωτερικού κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της επιτροπής ανάπτυξης και συνεργασίας (A5-0183/2004),

1.

επισημαίνει ότι η δημοσιονομική κατάσταση του έκτου, έβδομου και όγδοου ΕΤΑ στις 31 Δεκεμβρίου 2002 έχει ως εξής:

Σωρευτική χρησιμοποίηση των πόρων του ΕΤΑ στις 31 Δεκεμβρίου 2002

(σε εκατ. EUR)

 

Κατάσταση στο τέλος του 2001

Εκτέλεση του προϋπολογισμού κατά το οικονομικό έτος 2002

Κατάσταση στο τέλος του 2002

 

Συνολικό ποσό

Ποσοστό εκτέλεσης (4)

6ο ΕΤΑ

7ο ΕΤΑ

8ο ΕΤΑ (5)

Συνολικό ποσό

6ο ΕΤΑ

7ο ΕΤΑ

8ο ΕΤΑ (5)

Συνολικό ποσό

Ποσοστό εκτέλεσης (4)

A - ΠΟΡΟΙ  (6)

32 797,3

 

 

 

 

0,0

7 829,1

11 511,7

13 499,6

32 840,4

 

B — ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Πρωτογενείς αναλήψεις υποχρεώσεων

28 152,8

85,8

2,8

126,0

1 639,6

1 768,4

7 484,7

10 928,7

11 507,8

29 921,2

91,1

προγραμματιζόμενες ενισχύσεις

15 648,6

 

1,2

151,0

660,2

812,5

4 875,5

5 754,4

5 831,1

16 461,1

 

μη προγραμματιζόμενες ενισχύσεις

9 324,5

 

- 1,1

- 15,6

574,4

557,7

2 511,2

3 667,4

3 703,6

9 882,2

 

διαρθρωτική προσαρμογή και μακροοικονομική. ενίσχυση

2 726,1

 

0,0

- 0,6

405,0

404,3

6,0

1 151,4

1 973,1

3 130,5

 

από προγενέστερες μεταφορές ΕΤΑ

453,6

 

2,7

- 8,8

0,0

- 6,1

92,0

355,5

0,0

447,5

 

2. Δευτερογενείς αναλήψεις υποχρεώσεων

22 681,3

69,2

33,5

328,1

1 781,3

2 142,9

7 318,9

9 985,4

7 519,9

24 824,2

75,6

προγραμματιζόμενες ενισχύσεις

11 282,7

 

36,3

212,6

890,7

1 139,7

4 741,8

4 973,7

2 706,8

12 422,4

 

μη προγραμματιζόμενες ενισχύσεις

8 716,9

 

- 4,2

99,2

403,2

498,2

2 483,0

3 549,4

3 182,6

9 215,1

 

διαρθρωτική προσαρμογή και μακροοικονομική ενίσχυση

2 298,7

 

- 0,7

- 1,0

487,3

485,7

5,3

1 148,6

1 630,5

2 784,4

 

μεταφορές μεταξύ ΕΤΑ

383,0

 

2,0

17,3

0,0

19,3

88,7

313,6

0,0

402,3

 

3. Πληρωμές

19 683,6

60,0

48,5

326,1

1 478,1

1 852,7

7 235,1

9 232,4

5 068,9

21 536,4

65,6

προγραμματιζόμενες ενισχύσεις

9 739,4

 

46,3

239,2

650,0

935,5

4 669,0

4 488,1

1 517,8

10 674,9

 

μη προγραμματιζόμενες ενισχύσεις

7 512,6

 

1,3

56,5

467,7

525,5

2 475,1

3 315,9

2 247,1

8 038,1

 

διαρθρωτική προσαρμογή και μακροοικονομική. ενίσχυση

2 088,5

 

- 0,1

8,5

360,4

368,8

5,3

1 148,0

1 304,0

2 457,4

 

μεταφορές μεταξύ ΕΤΑ

343,1

 

1,0

21,9

0,0

22,9

85,7

280,4

0,0

366,0

 

Γ — Εκκρεμείς πληρωμές (B1-B3)

8 469,2

25,8

 

 

 

 

249,6

1 696,3

6 438,9

8 384,8

25,5

D — Διαθέσιμο υπόλοιπο (A-B1)

4 644,5

14,2

 

 

 

 

344,4

583,0

1 991,8

2 919,2

8,9

2.

αναθέτει στον Προεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στην Επιτροπή, το Συμβούλιο, το Ελεγκτικό Συνέδριο και την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων και να μεριμνήσει για τη δημοσίευση της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Γενικός Γραμματέας

Julian PRIESTLEY

Ο Πρόεδρος

Pat COX


(1)  ΕΕ C 286 της 28.11.2003, σ. 325.

(2)  ΕΕ L 156 της 29.5.1998, σ.108.

(3)  ΕΕ L 191 της 7.7.1998, σ. 53.

(4)  Σε ποσοστό πόρων.

(5)  Περιλαμβάνονται 732,9 εκατομμύρια ευρώ σε πρωτογενείς αναλήψεις υποχρεώσεων, 347,4 εκατομμύρια ευρώ σε δευτερογενείς αναλήψεις υποχρεώσεων και 97,7 εκατομμύρια ευρώ σε πληρωμές για την προκαταβολική εκτέλεση της συμφωνίας του Κοτονού.

(6)  Αρχική χορήγηση του έκτου, έβδομου και όγδοου ΕΤΑ (εκ των οποίων 60 εκατομμύρια ευρώ ειδικής συνεισφοράς ΕΤΕπ), τόκοι, διάφοροι πόροι, μεταφορές των προηγούμενων ΕΤΑ.


ΨΉΦΙΣΜΑ

του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που περιέχει τις παρατηρήσεις οι οποίες συνοδεύουν την απόφαση για τη χορήγηση απαλλαγής στην Επιτροπή σε σχέση με την εκτέλεση του προϋπολογισμού του έκτου, έβδομου και όγδοου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2002

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους ισολογισμούς και λογαριασμούς του έκτου· έβδομου και όγδοου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2002 [COM(2003) 475 - C5-0496/2003]·

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Ελεγκτικό Συνέδριο· της 7ης Αυγούστου 2003, για τη δημοσιονομική ενημέρωση σχετικά με το έκτο· έβδομο και όγδοο Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης 2002 [COM(2003) 491 - C5-0619/2003],

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τις δραστηριότητες που εμπίπτουν στο πλαίσιο του έκτου, έβδομου και όγδοου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το 2002, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των θεσμικών οργάνων (C5-0584/2003) (1),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τα Ευρωπαϊκά Ταμεία Ανάπτυξης (C5-0584/2003),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση για το 2003 της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο για την αναπτυξιακή πολιτική της ΕΚ και την εφαρμογή της εξωτερικής βοήθειας το 2002 [COM(2003) 527],

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του· της 1ης Μαρτίου 2001, σχετικά με την ανακοίνωση της Επιτροπής στο Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο για την αναπτυξιακή πολιτική της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (2),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων του γραφείου συνεργασίας EuropeAid για το 2002,

έχοντας υπόψη τις συστάσεις του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 2004, σχετικά με την απαλλαγή της Επιτροπής από την ευθύνη εκτέλεσης των εργασιών των Ευρωπαϊκών Ταμείων Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2002 (C5-0146/2004, C5-0147/2004, C5-0148/2004),

έχοντας υπόψη το άρθρο 33 της εσωτερικής συμφωνίας, της 20ης Δεκεμβρίου 1995, μεταξύ των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών συνελθόντων στα πλαίσια του Συμβουλίου για τη χρηματοδότηση και τη διαχείριση των ενισχύσεων της Κοινότητας στο πλαίσιο του δεύτερου χρηματοδοτικού πρωτοκόλλου της τέταρτης σύμβασης ΑΚΕ-ΕΚ (3),

έχοντας υπόψη το άρθρο 74 του δημοσιονομικού κανονισμού της 16ης Ιουνίου 1998, που εφαρμόζεται στη συνεργασία για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης στα πλαίσια της τέταρτης σύμβασης ΑΚΕ-ΕΚ (4),

έχοντας υπόψη τα άρθρα 93 και 93α, τρίτη περίπτωση· και το παράρτημα V του εσωτερικού κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της επιτροπής ανάπτυξης και συνεργασίας (A5-0183/2004),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το άρθρο 74 του δημοσιονομικού κανονισμού, της 16ης Ιουνίου 1998, η Επιτροπή θα λάβει όλα τα κατάλληλα μέτρα προκειμένου να αναλάβει δράση όσον αφορά τις παρατηρήσεις που περιέχει η απόφαση για τη χορήγηση απαλλαγής και να υποβάλει έκθεση, κατόπιν αιτήσεως του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, σχετικά με τα μέτρα που ελήφθησαν υπό το φως των παρατηρήσεων αυτών·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η σημερινή Επιτροπή ανέλαβε τα καθήκοντα της τον Σεπτέμβριο του 1999 και ότι η μεταρρύθμιση της διαχείρισης της εξωτερικής βοήθειας της ΕΚ πραγματοποιήθηκε τον Μάιο του 2000 (5)· ενώ η μεταρρύθμιση της αναπτυξιακής πολιτικής της ΕΚ τον Νοέμβριο του 2000 (6),

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η συμφωνία εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της Ομάδας Κρατών της Αφρικής, Καραϊβικής και Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των μελών της, αφετέρου, που υπογράφηκε στο Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000 (συμφωνία του Κοτονού) (7) και άρχισε να ισχύει την 1η Απριλίου 2003, μεταρρύθμισε τη βοήθεια προς τις χώρες ΑΚΕ και εστίασε περισσότερο την προσοχή στη μείωση της φτώχειας·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη, ότι λόγω της μακράς διαδικασίας επικύρωσης της Συμφωνίας του Κοτονού, το ένατο Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης (ΕΤΑ)· που καλύπτει την περίοδο 2000-2005· δεν είχε τεθεί σε ισχύ στα τέλη του 2002, με αποτέλεσμα να αναγκαστεί η Επιτροπή να χρησιμοποιήσει κατά το 2002 πόρους από το όγδοο ΕΤΑ προκειμένου να εφαρμόσει χρηματοδοτικές αποφάσεις με βάση τον προγραμματισμό για το ένατο ΕΤΑ·

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η κοινοβουλευτική συνέλευση ίσης εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ κατά τη συνεδρίαση της στη Ρώμη (Ιταλία), στις 11-15 Οκτωβρίου 2003, ενέκρινε ψήφισμα για τη χρήση του Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης, καλώντας την Επιτροπή να επισπεύσει την εκτέλεση των κονδυλίων (8)·

Δήλωση αξιοπιστίας

1.

σημειώνει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο εκφράζει την άποψη ότι τα έσοδα που καταχωρήθηκαν στους λογαριασμούς, τα ποσά που διατέθηκαν στα Ευρωπαϊκά Ταμεία Ανάπτυξης (ΕΤΑ), οι αναλήψεις υποχρεώσεων και οι πληρωμές για το οικονομικό έτος είναι, στο σύνολο τους, νόμιμες και κανονικές·

2.

σημειώνει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο διαμόρφωσε τη γνώμη του με βάση την ανάλυση και τη δοκιμή των εποπτικών συστημάτων και ελέγχων της Επιτροπής, καθώς και ελέγχους που διενεργήθηκαν σε ορισμένες υποκείμενες πράξεις στις Βρυξέλλες και επιτόπου σε έξι χώρες ΑΚΕ·

3.

υποστηρίζει την προσέγγιση του Ελεγκτικού Συνεδρίου που δίδει μεγάλη προτεραιότητα στην ανάλυση των εποπτικών συστημάτων και ελέγχων·

4.

υποστηρίζει την πρόθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου να πραγματοποιεί επιτόπιους ελέγχους στις χώρες ΑΚΕ· καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να διασφαλίσει τη διοργάνωση επισκέψεων και ελέγχων σε όλες τις αντιπροσωπείες της Επιτροπής εντός περιορισμένου αριθμού ετών·

5.

σημειώνει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο διατύπωσε κριτικές παρατηρήσεις σχετικά με τα ακόλουθα:

α)

η Επιτροπή δεν αντιμετώπισε επαρκώς τις αδυναμίες σε σχέση με τους όρους αναφοράς, την υποβολή εκθέσεων και τη συνέχεια που δίδεται στις εκθέσεις ελέγχου οι οποίες εκπονούνται για τις εργασίες των ΕΤΑ·

β)

έλεγχοι ουσιαστικής σημασίας δεν διενεργούνται πάντοτε κατά τρόπο αξιόπιστο από τον εθνικό διατάκτη ή/και τον επικεφαλής της αντιπροσωπείας·

γ)

δεν διατίθενται πληροφορίες για την παρακολούθηση και δείκτες απόδοσης σχετικά με την εξέλιξη της ποιότητας της διαχείρισης των δημοσίων οικονομικών στις χώρες ΑΚΕ, με αποτέλεσμα το Ελεγκτικό Συνέδριο να αδυνατεί να διατυπώσει γνώμη σχετικά με τη χρήση της άμεσης ενίσχυσης του προϋπολογισμού·

δ)

ο γενικός διευθυντής του γραφείου συνεργασίας EuropeAid (AIDCO) δεν είχε στη διάθεση του επαρκείς πληροφορίες όταν δήλωνε, χωρίς επιφυλάξεις, στην ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων AIDCO για το 2002 ότι οι καθιερωμένες διαδικασίες ελέγχου παρέχουν τις αναγκαίες εγγυήσεις όσον αφορά τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκειμένων πράξεων·

Δήλωση του γενικού διευθυντή της AIDCO

6.

επισημαίνει με ικανοποίηση ότι η ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων και η δήλωση του γενικού διευθυντή της AIDCO για το 2002 κάλυψε επίσης το Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης μολονότι ο χάρτης για τους διατάκτες με μεταβίβαση αρμοδιοτήτων δεν επεκτάθηκε εκείνη τη χρονική στιγμή στις συναλλαγές του Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης· ωστόσο, επισημαίνει επίσης ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο θεωρεί ότι -από άποψη μεθοδολογίας- ο γενικός διευθυντής της AIDCO δεν διέθετε ακόμη όλες τις απαιτούμενες πληροφορίες όσον αφορά την πραγματικότητα, τη νομιμότητα και την τακτικότητα των επιτόπιων συναλλαγών όσον αφορά τις ακόλουθες πληροφορίες:

α)

η διαχείριση των κεφαλαίων από τις χώρες ΑΚΕ δεν είχε ακόμα υποβληθεί σε ανάλυση του κινδύνου και επισημοποιημένη αξιολόγηση, ιδιαίτερα στο πλαίσιο της χρήσης της δημοσιονομικής ενίσχυσης. Η AIDCO δεν ήταν ακόμη σε θέση να καθορίσει την έκταση στην οποία είχε πράγματι εφαρμοστεί το πρότυπο εσωτερικού ελέγχου αριθ. 17 για την εποπτεία όσον αφορά τις συναλλαγές που διαχειρίζονταν οι αντιπροσωπείες και οι εθνικοί διατάκτες·

β)

η κάλυψη και τα πορίσματα των εξωτερικών ελέγχων δεν είχαν αξιολογηθεί από ποσοτική άποψη ούτε είχαν αναλυθεί. Αυτοί οι εξωτερικοί έλεγχοι δεν είχαν ακόμα συμπεριληφθεί στην ακτίνα δράσης του προτύπου εσωτερικού ελέγχου αριθ. 21 για τις εκθέσεις λογιστικού ελέγχου·

γ)

τα ποσά που πρέπει να καλυφθούν δεν είχαν εισαχθεί στους λογαριασμούς και συχνά δεν είχαν προσδιορισθεί. Κατά συνέπεια, δεν υπήρχε εγγύηση ότι έχουν ορθώς εκκαθαρισθεί οι προκαταβολές.

Καλεί τον γενικό διευθυντή της AIDCO να επιλύσει τις προαναφερθείσες αδυναμίες που τονίσθηκαν από το Ελεγκτικό Συνέδριο·

7.

σημειώνει ότι ο αρμόδιος για την ανάπτυξη και ανθρωπιστική βοήθεια Επίτροπος δεν θεωρεί ότι αποτελεί μέρος των ευθυνών του να εξασφαλίζει την ενσωμάτωση από το γενικό διευθυντή της AIDCO μιας αξιόπιστης δήλωσης στην ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων της AIDCO·

8.

εκτιμά ότι η γνώμη του αρμόδιου για την ανάπτυξη και ανθρωπιστική βοήθεια Επιτρόπου δεν συμβαδίζει στο θέμα αυτό με τον κώδικα συμπεριφοράς των Επιτρόπων και Υπηρεσιών, στον οποίον αναφέρεται ότι οι γενικοί διευθυντές είναι υπόλογοι στον Επίτροπο τους όσον αφορά την ορθή εφαρμογή των κατευθυντήριων γραμμών πολιτικής που θεσπίζονται από την Επιτροπή και τον Επίτροπο·

9.

αμφισβητεί την αξία μιας παρόμοιας δήλωσης όταν δεν έχει συνέπειες για ένα γενικό διευθυντή σε περίπτωση που εκφράζονται σοβαρές κριτικές σε σχέση με την προσέγγιση που υιοθετείται ως προς τη διατύπωση της εν λόγω δήλωσης·

Δημοσιονομική στήριξη

10.

σημειώνει ότι η δημοσιονομική στήριξη αύξησε το ποσοστό των πρωτογενών αναλήψεων υποχρεώσεων από 14% το 2001 σε 23% το 2002· επισημαίνει ότι η Επιτροπή προτίθεται να αυξήσει περαιτέρω το ποσοστό αυτό κατά τα επόμενα χρόνια·

11.

αναγνωρίζει ότι η στήριξη του προϋπολογισμού ενδέχεται να είναι αποτελεσματική όσον αφορά την επίτευξη των στόχων της μείωσης της ένδειας και της καλύτερης διαχείρισης των δημοσίων οικονομικών στις δικαιούχες χώρες, μεταξύ άλλων μέσω της αύξησης της ιδιοκτησίας των χωρών αυτών·

12.

σημειώνει ότι, βάσει της συμφωνίας του Κοτονού, απευθείας ενίσχυση του προϋπολογισμού για τη στήριξη μακροοικονομικών ή τομεακών μεταρρυθμίσεων χορηγείται όταν (9):

α)

η διαχείριση των κρατικών δαπανών είναι επαρκώς διαφανής, υπεύθυνη και αποτελεσματική·

β)

εφαρμόζονται σαφώς σχεδιασμένες μακροοικονομικές ή τομεακές πολιτικές που έχουν εκπονηθεί από την ίδια τη χώρα και έχουν λάβει τη σύμφωνη γνώμη των κυριότερων χορηγών και·

γ)

οι διαδικασίες για τις δημόσιες συμβάσεις είναι ανοικτές και διαφανείς·

13.

αναγνωρίζει ότι όταν έχουν αποδεσμευτεί κεφάλαια στήριξης του προϋπολογισμού σε κράτος ΑΚΕ, τα κεφάλαια αυτά δαπανώνται και ελέγχονται σύμφωνα με τις εθνικές διαδικασίες ελέγχου και όχι τις διαδικασίες ελέγχου του Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης· έχει επίγνωση του γεγονότος ότι αυτό χρειάζεται μια αλλαγή στις διαδικασίες παρακολούθησης της Επιτροπής πέραν των παραδοσιακών διαδικασιών εποπτείας και ελέγχου των συναλλαγών προς μια αξιολόγηση της κατάστασης της διαχείρισης των δημόσιων οικονομικών που θα βασίζεται στον έλεγχο των πληροφοριών και των δεικτών απόδοσης· ωστόσο, επισημαίνει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο θεωρεί ότι τα κριτήρια που χρησιμοποιήθηκαν για την αποδέσμευση των κεφαλαίων στήριξης του προϋπολογισμού συνίστανται βασικά σε μακροοικονομικούς δείκτες αλλά προσφέρουν μόνο μερική ενημέρωση για τη διαχείριση των δημόσιων οικονομικών, και ότι δεν παράγεται ξεχωριστή, σαφής ανάλυση και αξιολόγηση της ποιότητας της διαχείρισης των δημόσιων οικονομικών·

14.

εκφράζει την έντονη ανησυχία του για το γεγονός ότι η Επιτροπή κάνει συνεχώς συχνότερη χρήση της στήριξης του προϋπολογισμού ενώ, ταυτόχρονα, το Ελεγκτικό Συνέδριο, λόγω έλλειψης πληροφοριών για την παρακολούθηση και δεικτών απόδοσης σχετικά με την ποιότητα της διαχείρισης των δημοσίων οικονομικών στις χώρες ΑΚΕ, αδυνατεί να διατυπώσει γνώμη ως προς τη χρήση της άμεσης ενίσχυσης του προϋπολογισμού από τις εν λόγω χώρες·

15.

έχει πληροφορηθεί ότι και άλλοι χορηγοί επίσης κάνουν συνεχώς συχνότερη χρήση της στήριξης του προϋπολογισμού και ότι η Επιτροπή συνεργάζεται με αυτούς, ιδιαίτερα τη Διεθνή Τράπεζα, για την ανάπτυξη δεικτών απόδοσης·

16.

καλεί την Επιτροπή να συνεχίσει τη συνεργασία με άλλους χορηγούς ώστε να εξασφαλίσει μια εναρμονισμένη προσέγγιση των χορηγών έναντι των κρατών ΑΚΕ όσον αφορά τους δείκτες απόδοσης αλλά και τις απαιτήσεις που τέθηκαν στις χώρες ΑΚΕ, για παράδειγμα σε σχέση με τους ελέγχους και την υποβολή εκθέσεων·

17.

υποστηρίζει θερμά την πρόθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου να υιοθετήσει μια ειδική έκθεση, κατά το 2004, σχετικά με τη χρήση της ενίσχυσης του προϋπολογισμού·

18.

ζητεί από την Επιτροπή να συμπεριλάβει κατάλογο των κρατών στα οποία χορηγείται στήριξη του προϋπολογισμού, καθώς και πληροφόρηση για την παρακράτηση μερών της ενίσχυσης του προϋπολογισμού σε μια ανακοίνωση σχετικά με τη οικονομική ενημέρωση για τα ΕΤΑ κατά το οικονομικό έτος 2003· ζητεί επίσης από την Επιτροπή να αναφέρει στην εν λόγω ανακοίνωση -για κάθε χώρα που τυγχάνει άμεσης ενίσχυσης του προϋπολογισμού- εάν πληρούνται οι τρεις κύριες προϋποθέσεις για τη χορήγηση παρόμοιας ενίσχυσης, όπως θεσπίζεται στο άρθρο 61 παράγραφος 2 της συμφωνίας του Κοτονού·

19.

ζητεί από την Επιτροπή να παράσχει έως την 1η Σεπτεμβρίου 2004 ενημέρωση σχετικά με την πορεία των εργασιών του προγράμματος ΔΟΔΕ (δημόσια οικονομικά και δημοσιονομική ευθύνη), καθώς και πληροφορίες σχετικά με την αναμενόμενη προθεσμία για τον καθορισμό οριστικού καταλόγου δεικτών απόδοσης στη διαχείριση των δημοσίων οικονομικών·

20.

καλεί την Επιτροπή, ενόψει των προσεχών διαπραγματεύσεων για την ενδεχόμενη τροποποίηση της συμφωνίας του Κοτονού, να αρχίσει διάλογο με τις χώρες ΑΚΕ, κατά τον οποίο θα εξεταστεί το ενδεχόμενο εξάρτησης της στήριξης του προϋπολογισμού από την ανάληψη υποχρεώσεως εκ μέρους του δικαιούχου κράτους για την αφιέρωση ποσοστού 5-10 % οποιουδήποτε ποσού λαμβάνει ως ενίσχυση για μέτρα θεσμικής υποστήριξης·

Ανώτατα ελεγκτικά όργανα

21.

υπενθυμίζει τη γνωμοδότησή του σχετικά με τη σημασία της συμμετοχής των ανώτατων ελεγκτικών οργάνων των κρατών ΑΚΕ στους ελέγχους των ΕΤΑ (10)·

22.

σημειώνει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο εκφράζει τη λύπη του για την έλλειψη μιας σαφώς διαρθρωμένης προσέγγισης προς ενίσχυση των εθνικών οργάνων ελέγχου και λογιστικού ελέγχου εκ μέρους της Επιτροπής·

23.

ζητεί από την Επιτροπή να συμπεριλάβει πληροφορίες όσον αφορά τα κονδύλια που διατίθενται για έργα στα οποία συμμετέχουν ανώτατα ελεγκτικά όργανα σε μια ανακοίνωση για την οικονομική ενημέρωση σχετικά με τα ΕΤΑ για το οικονομικό έτος 2003·

24.

καλεί την Επιτροπή να εξετάσει το ενδεχόμενο να θέσει ως όρο ότι ένα κράτος ΑΚΕ πρέπει να συμφωνεί να καθιερώσει πολυετές πρόγραμμα για τη δημιουργία ή/και την ενίσχυση ενός ανώτατου ελεγκτικού οργάνου πριν από τη χορήγηση στήριξης του προϋπολογισμού·

Αποκέντρωση της διαχείρισης της ενίσχυσης και στήριξης

25.

υποστηρίζει τη μεταβίβαση των πόρων και των εξουσιών λήψης αποφάσεων στις αντιπροσωπείες της Επιτροπής· αναμένει ότι αυτό θα συμβάλει σε μια ακόμη σημαντικότερη αύξηση του βαθμού εκτέλεσης για τις αναλήψεις δαπανών και τις πληρωμές σε σύγκριση με το 2002· αντιλαμβάνεται ότι η πρακτική της αποκέντρωσης συνεχίζεται και αναμένεται να υλοποιηθεί πλήρως κατά το 2004·

26.

τονίζει ότι η στρατηγική λογιστικού ελέγχου και αξιολόγησης της Επιτροπής πρέπει να αντανακλά τη μεταβολή στη διαχείριση της βοήθειας και στήριξης και να ενισχύεται από μια αξιολόγηση κινδύνου· υπογραμμίζει ότι οι λογιστικοί έλεγχοι και οι αξιολογήσεις πρέπει να είναι ανεξάρτητες και υψηλής ποιότητας· ζητεί από την Επιτροπή να δημοσιεύσει το έγγραφο εργασίας για την αξιολόγηση κινδύνου μόλις το ολοκληρώσει, έως την 1η Ιουλίου 2004 το αργότερο·

27.

υπογραμμίζει ότι οι επικεφαλής των αντιπροσωπειών οφείλουν να εξασφαλίζουν τη διενέργεια βασικών ελέγχων και να αναλαμβάνουν δράση αν ο εθνικός διατάκτης δεν εκπληρώνει την υποχρέωση της πραγματοποίησης παρόμοιων ελέγχων· ανησυχεί μήπως οι αντιπροσωπείες δεν διαθέτουν επαρκώς εξειδικευμένο προσωπικό για την τήρηση των νέων υποχρεώσεων σε σχέση με τον δημοσιονομικό έλεγχο·

28.

εκφράζει την ανησυχία του λόγω του γεγονότος ότι η επίβλεψη των δραστηριοτήτων λογιστικού ελέγχου και αξιολόγησης στις αντιπροσωπείες από τις κεντρικές υπηρεσίες είναι ανεπαρκής· επισημαίνει ότι οι δραστηριότητες της ΕΤΑ αναμένεται ότι θα ενσωματωθούν στο σύστημα CRIS το πρώτο ήμισυ του 2004· επισημαίνει την ανησυχία του Ελεγκτικού Συνεδρίου ότι βραχυπρόθεσμα το σύστημα CRIS είναι πιθανόν να μην αντιμετωπίσει τις αδυναμίες που αφορούν τους όρους αναφοράς, τις εκθέσεις λογιστικού ελέγχου και την παρακολούθηση των εκθέσεων λογιστικού ελέγχου· καλεί την Επιτροπή να ενημερώσει, έως την 1η Σεπτεμβρίου 2004 είτε: 1. εάν οι διαδικασίες σύνδεσης του λογιστικού συστήματος OLAS στο σύστημα CRIS ήταν επιτυχείς και 2. εάν οι λογιστικοί έλεγχοι όσον αφορά τα κεφάλαια ΕΤΑ συμπεριελήφθησαν στο σύστημα CRIS·

29.

εκφράζει τη λύπη του διότι η Επιτροπή δεν συλλέγει συστηματικά τους λογιστικούς ελέγχους και τις αξιολογήσεις από τις αντιπροσωπείες και, κατά συνέπεια, δεν είναι σε θέση να αντιδράσει αποτελεσματικά και έγκαιρα στο αίτημα του εισηγητή να του διαβιβάσει αριθμό εκθέσεων ελέγχου και αξιολόγησης· κατανοεί τη στάση αυτή ως επιβεβαίωση της έλλειψης επίβλεψης των δραστηριοτήτων λογιστικού ελέγχου και αξιολόγησης εκ μέρους των κεντρικών υπηρεσιών· επισημαίνει ότι κατάλογοι λογιστικών ελέγχων που παρελήφθησαν από τον εισηγητή σε ορισμένες περιπτώσεις περιείχαν λανθασμένες πληροφορίες όσον αφορά τις τιμές ενός λογιστικού ελέγχου, το μέγεθος του υπό εξέταση σχεδίου, κ.λπ. Θεωρεί τη στάση αυτή ως μια ακόμη επιβεβαίωση της έλλειψης επίβλεψης των δραστηριοτήτων λογιστικού ελέγχου εκ μέρους των κεντρικών υπηρεσιών·

30.

ζητεί από την Επιτροπή να παρουσιάσει, έως την 1η Ιουλίου 2004, ένα κατάλληλα διαρθρωμένο σχέδιο για τον τρόπο με τον οποίο οι κεντρικές υπηρεσίες πρέπει να εξετάζουν τους ελέγχους των αντιπροσωπειών εντός ενός συστήματος αποκεντρωμένης διαχείρισης· τονίζει ότι οι κεντρικές υπηρεσίες πρέπει να συντονίζουν, παρακολουθούν και δίδουν συνέχεια στους λογιστικούς ελέγχους και την αξιολόγηση· ανησυχεί ιδιαίτερα διότι είναι εμφανές ότι δεν δίδεται συνέχεια στους λογιστικούς ελέγχους και τις αξιολογήσεις με συστηματικό τρόπο·

31.

ζητεί από την Επιτροπή να παρουσιάσει, έως την 1η Ιουλίου 2004, κατάλογο των λογιστικών ελέγχων και αξιολογήσεων που πραγματοποίησαν οι αντιπροσωπείες και οι κεντρικές υπηρεσίες το 2003· και να παρέχει πληροφορίες σχετικά με τη συνέχεια που δόθηκε στους σχετικούς ελέγχους και αξιολογήσεις· τονίζει ότι ο κατάλογος που ζητείται πρέπει να περιλαμβάνει μόνο τους λογιστικούς ελέγχους και αξιολογήσεις που υλοποιούνται πραγματικά και όχι ό,τι βρίσκεται σε στάδιο προγραμματισμού·

32.

σημειώνει ότι η Επιτροπή δεν είναι βέβαιη κατά πόσο διαθέτει πλήρη πληροφόρηση σχετικά με τις αξιολογήσεις που πραγματοποιούν οι αντιπροσωπείες (11)· ζητεί από την Επιτροπή να συμπεριλάβει πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο επιλύθηκε το ζήτημα αυτό όταν θα διαβιβάσει τον κατάλογο αξιολογήσεων που υλοποιήθηκαν το 2003·

Εκτέλεση, όγκος των προς εκκαθάριση αναλήψεων υποχρεώσεων (RAL) και εγγραφή του ΕΤΑ στον προϋπολογισμό

33.

θεωρεί ότι το επίπεδο των μη δαπανηθέντων πόρων του ΕΤΑ· οι οποίοι ανέρχονται επί του παρόντος σε 11,3 δισεκατ. ευρώ (12) είναι λυπηρό για ένα Ταμείο που αποσκοπεί στη συνδρομή πολλών από τις φτωχότερες χώρες του κόσμου· εκτιμά τους παράγοντες που περιορίζουν την ικανότητα της Επιτροπής να επιλύσει το πρόβλημα αυτό, όπως είναι η ευθύνη του εθνικού διατάκτη για την επεξεργασία τιμολογίων η ανάγκη να δοθεί η συμφωνία του διατάκτη για αποδεσμεύσεις· οι περιστάσεις που παρεμποδίζουν την εκτέλεση των προγραμμάτων σε ορισμένες χώρες σε κρίση και η έλλειψη οποιουδήποτε χρονικού ορίου για τη χρήση των κεφαλαίων· αναγνωρίζει την αξία των αλλαγών στον δημοσιονομικό κανονισμό και τις νέες οικονομικές συμφωνίες που αποσκοπούν στη διατήρηση υπό έλεγχο του υπολοίπου προς εκκαθάριση για το 9ο ΕΤΑ· τονίζει το γεγονός ότι πολλά από τα προβλήματα αυτά θα μπορούσαν να λυθούν εάν το ΕΤΑ εντασσόταν στον κοινοτικό προϋπολογισμό·

34.

σημειώνει ότι οι πόροι που δεν είχαν ακόμη αναληφθεί βάσει του έκτου, έβδομου και όγδοου ΕΤΑ ανέρχονταν συνολικά σε 2,9 δισεκατ. ευρώ (ή 8,9% του συνόλου των πόρων) στα τέλη του 2002, παρά το γεγονός ότι τα τρία ΕΤΑ τέθηκαν σε ισχύ πριν από 17, 12 και 5 έτη αντίστοιχα·

35.

σημειώνει ότι οι δευτερογενείς αναλήψεις υποχρεώσεων (συμβάσεις) και οι πληρωμές ανήλθαν σε 2,1 δισεκατ. και 1,9 δισεκατ. ευρώ αντίστοιχα, δηλαδή ένα σχετικά υψηλό επίπεδο σε σύγκριση με προηγούμενα έτη· ωστόσο, αντιλαμβάνεται ότι η αυξημένη χρήση της ενίσχυσης του προϋπολογισμού είναι ο κυριότερος λόγος για την επίτευξη αυτού του υψηλότερου βαθμού εκτέλεσης·

36.

σημειώνει ότι ο όγκος των προς εκκαθάριση αναλήψεων υποχρεώσεων ή RAL (reste à liquider) - (επιβάρυνση από προηγούμενα έτη) ανήλθε σε 8,4 δισεκατ. ευρώ στα τέλη του 2002, εκ των οποίων 1,2 δισεκατ. ευρώ θεωρήθηκαν ως αφύσικο RAL (13)·

37.

ζητεί από την Επιτροπή να συμπεριλάβει σε μια ανακοίνωση για οικονομική ενημέρωση σχετικά με τα ΕΤΑ κατά το οικονομικό έτος 2003 έναν πίνακα όπου θα παρατίθεται το RAL ανά τομέα και έτος ανάληψης υποχρεώσεων, καθώς και πληροφορίες για το ύψος του αφύσικου RAL και τις συγκεκριμένες δράσεις που αναλήφθηκαν κατά το 2003 με στόχο τη μείωση του·

38.

χαιρετίζει την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο με τίτλο «Προς την πλήρη ένταξη της συνεργασίας με τις χώρες ΑΚΕ στον προϋπολογισμό ΕΕ» της 8ης Οκτωβρίου 2003 [COM(2003) 590]·

39.

θεωρεί ότι το ΕΤΑ πρέπει να εγγραφεί στο γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης ώστε να υπόκειται στο ίδιο καθεστώς με εκείνο άλλων στοιχείων του «κοινοτικού κεκτημένου» και να εξαλειφθεί το τρέχον δημοκρατικό έλλειμμα·

40.

υπογραμμίζει ότι, πέρα από την πολιτική σημασία της, η εγγραφή του ΕΤΑ στον προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα προσφέρει πολλά πλεονεκτήματα σε σχέση με τη δημοσιονομική διαχείριση, για παράδειγμα· επιτρέπει μια πιο αποτελεσματική εκτέλεση χάρη στη δυνατότητα εναρμόνισης των υφιστάμενων διαδικασιών, μεγαλύτερη ευελιξία κατά την εκτέλεση, μεγαλύτερη διαφάνεια σε σχέση με το σύνολο της κοινοτικής ενίσχυσης και εξάλειψη των σημερινών περιπλοκών των μεταβατικών μέτρων μεταξύ των ΕΤΑ·

41.

σημειώνει ότι πρέπει να καθοριστεί ένα νέο χρηματοδοτικό πρωτόκολλο, που θα διαδεχθεί το ένατο ΕΤΑ, ταυτόχρονα με την έναρξη διαπραγματεύσεων για μια νέα χρηματοδοτική προοπτική για την Ευρωπαϊκή Ένωση και την τροποποίηση, ενδεχομένως, της συμφωνίας του Κοτονού αντίστοιχα, οι οποίες προσφέρουν μια εξαιρετικά καλή ευκαιρία για την εγγραφή του ΕΤΑ στον γενικό κοινοτικό προϋπολογισμό·

42.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αποφασίσουν και εκτελέσουν την εγγραφή αυτή χωρίς καθυστέρηση·

43.

θεωρεί ότι είναι απαραίτητο να συνεχίσει η Επιτροπή να επιταχύνει τις αναλήψεις υποχρεώσεων και τις πληρωμές βάσει του ΕΤΑ ώστε η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και τα κράτη μέλη της να εκπληρώσουν τις πολιτικές υποχρεώσεις τους έναντι των κρατών ΑΚΕ και να περιορίσουν στο ελάχιστο ενδεχόμενες περιπλοκές σε σχέση με την εγγραφή του ΕΤΑ στο γενικό κοινοτικό προϋπολογισμό·

44.

καλεί την Επιτροπή να αρχίσει διάλογο με τις χώρες ΑΚΕ για τον τρόπο εξάλειψης των προς εκκαθάριση αναλήψεων υποχρεώσεων (RAL), λαμβάνοντας υπόψη τα ιδιαίτερα προβλήματα που ενδέχεται να προκύψουν κατά την εγγραφή στο γενικό προϋπολογισμό·

45.

υπογραμμίζει ότι η εγγραφή του ΕΤΑ στο γενικό κοινοτικό προϋπολογισμό δεν πρέπει να επιφέρει μείωση των συνολικών πόρων που διατίθενται στις χώρες ΑΚΕ· ζητεί από την Επιτροπή να διασφαλίσει τη διαφάνεια, ούτως ώστε η υπεύθυνη για την απαλλαγή αρχή να μπορεί να εξακριβώσει το ύψος των πόρων που δαπανώνται για σκοπούς οι οποίοι θεσπίζονται στη συμφωνία του Κοτονού·

Μείωση της φτώχειας

46.

εφιστά την προσοχή στον κύριο στόχο της αναπτυξιακής πολιτικής της Κοινότητας, ο οποίος είναι η μείωση της φτώχειας με σκοπό την ενδεχόμενη εξάλειψη της (14), και επισημαίνει την υποστήριξη της Επιτροπής και όλων των κρατών μελών στους αναπτυξιακούς στόχους της χιλιετίας (ΑΣΧ) ως το μέσο με το οποίο ο στόχος αυτός θα επιτευχθεί· αναγνωρίζει άλλωστε ότι θα πρέπει να υπάρχει προσεκτική παρακολούθηση για να εξασφαλίζεται ότι χορηγούνται επαρκείς πόροι στους τομείς της υγείας και της εκπαίδευσης σε εθνικό επίπεδο·

47.

επισημαίνει ότι βάσει του προτύπου αναφοράς απαιτείται να διατίθεται το 35% «κατά κύριο λόγο στην εκπαίδευση και την υγεία» που αποτελούν τους δύο πλέον εξέχοντες τομείς μεταξύ των ΑΣΧ· επισημαίνει ότι τα στοιχεία που αναφέρθηκαν στην ΕΒΑ για τις υποχρεώσεις του 2002 στους τομείς αυτούς (15) απέχουν πολύ από τον στόχο, και ότι τα κριτήρια των προγραμμάτων διαρθρωτικής προσαρμογής δεν επιτρέπουν κατά τα φαινόμενα την κάλυψη ενός τόσο μεγάλου ελλείμματος· εκφράζει ανησυχία σχετικά με τα στοιχεία που δίνονται για τις υποχρεώσεις του ΕΤΑ (16) στους τομείς αυτούς· καλεί την Επιτροπή να βελτιώσει την απόδοσή της στον τομέα αυτό στο μέλλον·

48.

εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η Επιτροπή δεν έχει προσκομίσει ανάλυση της συμβολής της για την επίτευξη των ΑΣΧ αλλά περιορίστηκε στην μελέτη της (17) για την καταμέτρηση της προόδου που σημειώθηκε από τις αναπτυσσόμενες χώρες για την επίτευξη του στόχου αυτού· θεωρεί ότι η αξιολόγηση της αποτελεσματικότητας των προγραμμάτων της Επιτροπής παρακωλύεται από την απουσία μιας τέτοιας ανάλυσης· ζητεί να συμπεριληφθεί η ανάλυση της αποτελεσματικότητας της παρεχομένης βοήθειας στην ενδιάμεση αξιολόγηση της συμφωνίας του Κοτονού·

Προγραμματισμός

49.

συγχαίρει την Επιτροπή για τα αποτελέσματα της αξιολόγησης της όσον αφορά τη συμμετοχή των μη κρατικών παραγόντων στη διαδικασία προγραμματισμού για το 9ο ΕΤΑ που έδειξε ότι πραγματοποιήθηκαν διαβουλεύσεις σε 62 χώρες από τις 68· επισημαίνει, ωστόσο, ότι αλλαγές στα κρατικά σχέδια στρατηγικής είχαν αποτέλεσμα μόνον σε 36 χώρες, δημιουργώντας ερωτηματικά όσον αφορά την επίπτωση των διαβουλεύσεων στις υπόλοιπες περιπτώσεις· ζητεί συγκεκριμένα τακτικές και επίσημες διαβουλεύσεις με τα κοινοβούλια ΑΚΕ και με την κοινοβουλευτική συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ·

Συμβάσεις CESD

50.

σημειώνει ότι πολλές συμβάσεις, που χρηματοδοτήθηκαν από το ΕΤΑ, υπογράφηκαν με μια από τις εταιρείες η οποία βρισκόταν στο επίκεντρο του σκανδάλου Eurostat, στο πλαίσιο της COMESA (Κοινή Αγορά για την Ανατολική και Νότια Αφρική)· επισημαίνει ότι τέθηκαν σοβαρά ερωτήματα σε σχέση με τις συμβάσεις αυτές στην τελική έκθεση της υπηρεσίας εσωτερικού λογιστικού ελέγχου (ΙAS), τον Οκτώβριο 2003·

51.

εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η επίμονη υπόδειξη της CESD από την Eurostat δεν προκάλεσε την ανησυχία της AIDCO, παρά τα στοιχεία που ήταν γνωστά, εσωτερικά, όσον αφορά την εταιρεία αυτή· σημειώνει ότι πρόκειται για ένα ακόμη παράδειγμα της έλλειψης διαφάνειας και επικοινωνίας μεταξύ των υπηρεσιών της Επιτροπής·

52.

εκφράζει έντονη δυσαρέσκεια για το γεγονός ότι η AIDCO δεν εξέδωσε ένταλμα είσπραξης για το ποσό των 200 000 ευρώ που εκκρεμεί από το 1999 προτού ξεσπάσει το σκάνδαλο Eurostat τον Ιούλιο 2003· αναμένει ότι η Επιτροπή θα ενημερώσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο το συντομότερο δυνατό για το αν η εντολή είσπραξης 324 088 ευρώ (δεδουλευμένοι τόκοι) που δόθηκε στην CESD εκτελέστηκε·

53.

χαιρετίζει, ωστόσο, το γεγονός ότι η AIDCO έθεσε τέρμα στις συμβατικές σχέσεις της με τη εν λόγω εταιρεία·

Γραμματεία ΑΚΕ

54.

υπενθυμίζει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο, στην ετήσια έκθεσή του για το οικονομικό έτος 2000, επέκρινε έντονα τη Γραμματεία ΑΚΕ, καθώς και τη χρηματοδοτική σύμβαση ύψους 18 εκατομμυρίων ευρώ για το 2000-2004 προς όφελός της, την οποία υπέγραψε η Επιτροπή στις 9 Μαρτίου 2000·

55.

υπενθυμίζει το ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την απαλλαγή της Επιτροπής για το οικονομικό έτος 2000 (18)· με το οποίο η Επιτροπή καλείται να ενημερώσει τη γραμματεία ΑΚΕ ότι πρέπει, σε κάθε περίπτωση, να σέβεται τις τελεσίδικες αποφάσεις των βελγικών δικαστηρίων σε θέματα που εξακολουθούν να εκκρεμούν·

56.

έχει επίγνωση του γεγονότος ότι η γραμματεία ΑΚΕ δεν έχει ακόμη συμμορφωθεί με μια απόφαση των βελγικών δικαστηρίων και καταβάλλει αποζημίωση σε πρώην υπάλληλο της, προβάλλοντας το επιχείρημα ότι διαθέτει διπλωματική ασυλία· επισημαίνει ότι η γραμματεία ΑΚΕ έχει προσφύγει στο βελγικό ακυρωτικό δικαστήριο· δεν συμφωνεί ότι η διπλωματική ασυλία θα πρέπει να καθιστά δυνατό στη γραμματεία ΑΚΕ να μην πληροί τις υποχρεώσεις της ως εργοδότη·

57.

σημειώνει ότι η υφιστάμενη χρηματοδοτική σύμβαση προς όφελος της γραμματείας ΑΚΕ λήγει στα τέλη του 2004· ζητεί από την Επιτροπή να συμπεριλάβει, σε μελλοντική χρηματοδοτική σύμβαση, ένα μηχανισμό που θα διασφαλίζει την διακοπή της εάν η γραμματεία ΑΚΕ δεν σέβεται την τελική απόφαση των βελγικών δικαστηρίων·

58.

ζητεί από την Επιτροπή να ενημερώσει την υπεύθυνη για την απαλλαγή αρχή έως την 1η Ιουλίου 2004 σχετικά με το αποτέλεσμα των επαφών που θα γίνουν με τη γραμματεία ΑΚΕ, όπως ζητείται ανωτέρω, καθώς και το αναμενόμενο περιεχόμενο της πρότασης για καθιέρωση μιας μελλοντικής χρηματοδοτικής σύμβασης προς όφελος της γραμματείας ΑΚΕ·

59.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να συνεχίσει τον έλεγχο του σχετικά με τις παρατηρήσεις που διατύπωσε για τη γενική γραμματεία στην ετήσια έκθεσή του για το οικονομικό έτος 2000· καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να εξετάσει, συγχρόνως, αν οι Κοινοβουλευτικές Συνελεύσεις Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ/ΕΕ οργανώνονται σύμφωνα με τις αρχές της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης·

Μέσο στήριξης της ειρήνης

60.

σημειώνει την απόφαση του Συμβουλίου Υπουργών ΑΚΕ-ΕΕ της 11ης Δεκεμβρίου 2003 σχετικά με τη χρησιμοποίηση 250 εκατομμυρίων ευρώ από τη συνολική χρηματοδότηση του 9ου ΕΤΑ, η οποία προορίζεται για τη μακροπρόθεσμη ανάπτυξη, για τη δημιουργία μέσου στήριξης της ειρήνης στην Αφρική·

61.

χαιρετίζει τη δημιουργία ενός μέσου στήριξης της ειρήνης για την Αφρική αλλά ανησυχεί μήπως τα κονδύλια αυτά χρησιμοποιηθούν για άλλους σκοπούς από τους αρχικούς, για παράδειγμα, σε στρατιωτικές δαπάνες· καλεί την Επιτροπή να αρχίσει διάλογο με το Κοινοβούλιο σχετικά με τη χρησιμοποίηση του μέσου στήριξης της ειρήνης στην Αφρική με βάση τη συνολική αναπτυξιακή πολιτική·

62.

ζητεί από την Επιτροπή να προσδιορίσει στους ετήσιους λογαριασμούς τα ποσά που διατίθενται για το μέσο στήριξης της ειρήνης στην Αφρική και να ενημερώσει την υπεύθυνη για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τη διαχείριση των πόρων αυτών και τις συγκεκριμένες χρηματοδοτούμενες δραστηριότητες σε ετήσια βάση και εγκαίρως ώστε οι σχετικές πληροφορίες να λαμβάνονται υπόψη κατά τη διαδικασία απαλλαγής·

Κέντρο ανάπτυξης επιχειρήσεων

63.

επισημαίνει ότι 90 εκατ. ευρώ του χρηματοδοτικού πρωτοκόλλου της συμφωνίας Κοτονού διατίθενται για το κέντρο ανάπτυξης επιχειρήσεων, πρώην κέντρο για την ανάπτυξη της βιομηχανίας· επισημαίνει ότι το νομικό καθεστώς του κέντρου ανάπτυξης επιχειρήσεων δεν είναι σαφές και οι στόχοι του δεν ορίζονται δεόντως· εκφράζει τη δυσαρέσκεια του για το γεγονός ότι υπάρχουν ακόμη ορισμένες ελλείψεις στον τομέα της διαχείρισης και αδυναμίες στο εσωτερικό και εξωτερικό έλεγχο παρά την επανειλημμένη κριτική στους διάφορους λογιστικούς ελέγχους κατά τα τελευταία έτη· καλεί την Επιτροπή να παρακολουθήσει την κριτική που ασκήθηκε από τους ίδιους ελέγχους της Επιτροπής καθώς και την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το 2002.


(1)  ΕΕ C 286 της 28.11.2003, σ. 325.

(2)  ΕΕ C 277 της 1.10.2001, σ.130.

(3)  ΕΕ L 156 της 29.5.1998, σ. 108.

(4)  ΕΕ L 191 της 7.7.1998, σ. 53.

(5)  Βλέπε ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με τη μεταρρύθμιση της διαχείρισης της εξωτερικής βοήθειας που ενέκρινε η Επιτροπή στις 16 Μαΐου 2000.

(6)  Βλέπε δήλωση του Συμβουλίου και της Επιτροπής σχετικά με την αναπτυξιακή πολιτική της Κοινότητας, που ενέκρινε το Συμβούλιο Γενικών Υποθέσεων (Ανάπτυξη) της 10ης Νοεμβρίου 2000.

(7)  ΕΕ L 317 της 15.12.2000, σ. 3

(8)  ΕΕ C 26 της 29.1.2004, σ. 17.

(9)  Βλέπε συμφωνία του Κοτονού, άρθρο 61 παράγραφος 2.

(10)  Βλέπε σημεία 21-24 στο ψήφισμα που περιέχει τις παρατηρήσεις που συνοδεύουν την απόφαση για τη χορήγηση απαλλαγής στην Επιτροπή σε σχέση με την εκτέλεση του προϋπολογισμού του έκτου· έβδομου και όγδοου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2001 (ΕΕ L 148 της 16.6.2003, σ. 3).

(11)  Βλέπε απάντηση της Επιτροπής στην ερώτηση 75 στις απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο προς την Επιτροπή σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής για το 2002 — μέρος ΙΙ (PE 328.732/FIN2): Είναι αδύνατο να αναφέρουμε με βεβαιότητα σε ποιο βαθμό ο συνημμένος κατάλογος, που βασίζεται σε πληροφορίες των αντιπροσωπειών της ΕΕ στις χώρες ΑΚΕ, είναι πλήρης.

(12)  2,9 δισεκατομμύρια ευρώ θα πρέπει ακόμη να δεσμευθούν, ενώ 8,4 δισεκατομμύρια ευρώ αφορούν τις εκκρεμούσες πληρωμές.

(13)  Ως αφύσικο RAL νοούνται οι αναλήψεις υποχρεώσεων για τις οποίες δεν έχουν υπογραφεί συμβάσεις ή γίνει πληρωμές κατά την τελευταία διετία· καθώς και οι υποχρεώσεις που αναλήφθηκαν πριν από το 1997 και δεν έχουν πληρωθεί ακόμη· βλέπε προαναφερθείσα ανακοίνωση της Επιτροπής για τη δημοσιονομική ενημέρωση σχετικά με το έκτο· έβδομο και όγδοο Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης 2002 (κεφάλαιο 3.1).

(14)  Η αναπτυξιακή πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης, συμπεράσματα της 2304ης συνεδρίασης του Συμβουλίου Ανάπτυξης της 10ης Νοεμβρίου 2000.

(15)  4,1% για εκπαίδευση και 3% για την υγεία. Τα στοιχεία αυτά περιλαμβάνουν τη στήριξη του προϋπολογισμού σε συγκεκριμένους τομείς.

(16)  1% για εκπαίδευση και 4% για υγεία.

(17)  Η οποία περιγράφεται στην ετήσια έκθεση για την αναπτυξιακή πολιτική της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και την εκτέλεση της εξωτερικής βοήθειας το 2002, κεφάλαιο 3.

(18)  ΕΕ L 158 της 17.6.2002, σ. 28.


4.11.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 330/137


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 21ης Απριλίου 2004

σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για το οικονομικό έτος 2002 — Τμήμα II - Συμβούλιο

(2004/723/ΕΚ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τον λογαριασμό διαχείρισης και τον δημοσιονομικό ισολογισμό για το οικονομικό έτος 2002 (I5-0034/2003 — C5-0088/2004),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με το οικονομικό έτος 2002 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των θεσμικών οργάνων (C5-0583/2003) (1),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας σχετικά με την αξιοπιστία των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκειμένων πράξεων την οποία παρέσχε το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο σύμφωνα με το άρθρο 248 της συνθήκης ΕΚ (C5-0583/2003),

έχοντας υπόψη την από 9 Μαρτίου 2004 σύσταση του Συμβουλίου (C5-0145/2004),

έχοντας υπόψη το άρθρο 276, το άρθρο 272 παράγραφος 10 και το άρθρο 275 της συνθήκης ΕΚ,

έχοντας υπόψη το άρθρο 22 παράγραφοι 2 και 3, του δημοσιονομικού κανονισμού, της 21ης Δεκεμβρίου 1977 (2), καθώς και το άρθρο 50 του δημοσιονομικού κανονισμού, της 25ης Ιουνίου 2002 (3),

έχοντας υπόψη το άρθρο 93α και το παράρτημα V του εσωτερικού κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού (A5-0228/2004),

1.

χορηγεί στον Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2002 (λειτουργικές δαπάνες)·

2.

συνοψίζει τις παρατηρήσεις του στο σχετικό ψήφισμα·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του, να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το σχετικό ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Δικαστήριο, στο Ελεγκτικό Συνέδριο, στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή, στην Επιτροπή των Περιφερειών και στον Διαμεσολαβητή και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Γενικός Γραμματέας

Julian PRIESTLEY

Ο Πρόεδρος

Pat COX


(1)  ΕΕ C 286 της 28.11.2003, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 356 της 31.12.1977, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.


ΨΉΦΙΣΜΑ

του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου με τις παρατηρήσεις που συνοδεύουν την απόφαση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2002 - Τμήμα II - Συμβούλιο

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τον λογαριασμό διαχείρισης και τον δημοσιονομικό ισολογισμό για το οικονομικό έτος 2002 (I5-0034/2003 — C5-0088/2004),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με το οικονομικό έτος 2002 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των θεσμικών οργάνων (C5-0583/2003) (1),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας σχετικά με την αξιοπιστία των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκειμένων πράξεων την οποία παρέσχε το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο σύμφωνα με το άρθρο 248 της συνθήκης ΕΚ (C5-0583/2003),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 9ης Μαρτίου 2004 (C5-0145/2004),

έχοντας υπόψη το άρθρο 276, το άρθρο 272 παράγραφος 10 και το άρθρο 275 της συνθήκης ΕΚ,

έχοντας υπόψη το άρθρο 22 παράγραφοι 2 και 3 του δημοσιονομικού κανονισμού της 21ης Δεκεμβρίου 1977 (2) καθώς και το άρθρο 50 του δημοσιονομικού κανονισμού της 25ης Ιουνίου 2002 (3),

έχοντας υπόψη το άρθρο 93α και το παράρτημα V του εσωτερικού κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού (A5-0228/2004),

1.

υπογραμμίζει την ανάγκη για σφαιρικότερη ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ του Συμβουλίου και του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου· χαιρετίζει ως εκ τούτου την ετοιμότητα του Συμβουλίου να διατηρήσει έναν ανεπίσημο διάλογο μεταξύ των δύο οργάνων πριν από τη διαδικασία απαλλαγής·

2.

υπενθυμίζει ότι η επιτροπή ελέγχου του προϋπολογισμού έχει ζητήσει να της διαβιβάσει το Συμβούλιο τα ακόλουθα έγγραφα: κατάλογο με τις συμβάσεις που έχουν συναφθεί με τρίτους, τα πλήρη έγγραφα της σύμβασης με τη μεγαλύτερη δημοσιονομική βαρύτητα, τις ισχύουσες διατάξεις σχετικά με τη χρήση υπηρεσιακών οχημάτων καθώς και τις εκθέσεις του δημοσιονομικού επόπτη·

3.

σημειώνει, και θεωρεί απαράδεκτη, την απάντηση που έδωσε ο πρόεδρος της επιτροπής μονίμων αντιπροσώπων την 11ης Δεκεμβρίου 2003 στο ερωτηματολόγιο που απέστειλε η επιτροπή ελέγχου του προϋπολογισμού στις 26 Νοεμβρίου 2003: «Τα ερωτήματα που τίθενται στο ερωτηματολόγιό σας στα πλαίσια του τίτλου γενικές ερωτήσεις προς όλα τα όργανα δεν αφορούν απευθείας τους λογαριασμούς του Συμβουλίου για το έτος 2002 ή την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το έτος αυτό. Η θέση του Συμβουλίου είναι ότι τα ερωτήματα αυτά υπερβαίνουν το πλαίσιο της διαδικασίας απαλλαγής».

4.

διαπιστώνει επιπλέον ότι η ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το 2002 περιλαμβάνει βέβαια γενικές παρατηρήσεις για την πραγματοποίηση των διοικητικών δαπανών από τα όργανα της Κοινότητας, δεν προβαίνει, ωστόσο, σε ειδική αναφορά στον προϋπολογισμό του Συμβουλίου. Χαιρετίζει την εξαγγελία του Ελεγκτικού Συνεδρίου ότι η επόμενη ετήσια έκθεσή του θα περιλαμβάνει παρατηρήσεις σχετικά με την πραγματοποίηση των διοικητικών δαπανών για κάθε όργανο της Κοινότητας·

5.

υπογραμμίζει ότι η επιθυμία του για ενημέρωση που απευθύνεται προς το Συμβούλιο ευθυγραμμίζεται πλήρως με τις διατάξεις του δημοσιονομικού κανονισμού (και ιδίως τα άρθρα 146 και 182)·

6.

καλεί το Συμβούλιο να απαντήσει στο ερωτηματολόγιο που υπέβαλε η επιτροπή ελέγχου του προϋπολογισμού το αργότερο την 1η Ιουλίου 2004·

7.

σημειώνει ότι το Συμβούλιο από το επόμενο έτος θα διαβιβάζει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο συνοπτική έκθεση σύμφωνα με το άρθρο 86 παράγραφος 4 του δημοσιονομικού κανονισμού που θα περιλαμβάνει τον αριθμό και τη μορφή των εσωτερικών ελέγχων που έχουν διεξαχθεί, τις συστάσεις που δόθηκαν και τα μέτρα που ελήφθησαν με βάση αυτές τις συστάσεις·

8.

ζητεί να πληροφορηθεί ποια μέτρα έλαβε το Συμβούλιο το 2002 για να βελτιώσει την ανάλυση της εκ μέρους του εκτέλεσης του προϋπολογισμού·

9.

υπενθυμίζει ότι το 2001 υπήρχαν διαφορές μεταξύ των φυσικών και των λογιστικών απογραφών. Ερωτά αν διορθώθηκε αυτό το λάθος·

10.

εκφράζει την επιθυμία ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο θα αποδώσει τη δέουσα προσοχή στον έλεγχο της εκτέλεσης του προϋπολογισμού και του απολογισμού στον προϋπολογισμό του Συμβουλίου για το 2003·

11.

υπογραμμίζει, βάσει των κτηθεισών εμπειριών, τη σημασία που αποδίδει το Κοινοβούλιο στην κινητικότητα των διατακτών·

12.

χαιρετίζει την από 25 Νοεμβρίου 2002 κοινή ανακοίνωση του Συμβουλίου, της Επιτροπής και του Κοινοβουλίου (4) σχετικά με προηγούμενη ενημέρωση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου κατά τη διαδικασία λήψης απόφασης της Κοινής Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας (ΚΕΠΠΑ), και ερωτά πώς εφαρμόζεται αυτή στο πλαίσιο της έμπρακτης συνεργασίας·

13.

υπενθυμίζει εκ νέου τη σύσταση του Ελεγκτικού Συνεδρίου στην ειδική έκθεσή του αριθ. 13/2001 σχετικά με τη διαχείριση της Κοινής Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας (5) με βάση τις διαπιστώσεις κατά τον έλεγχο που διεξήγαγε, σύμφωνα με την οποία το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και η Επιτροπή πρέπει να εγκρίνουν σε διοργανικό επίπεδο σαφείς επιχειρησιακές αρχές και ρυθμίσεις όσον αφορά το ρόλο της Επιτροπής και του Συμβουλίου στην εκτέλεση της ΚΕΠΠΑ και να καταστήσουν διαφανέστερη τη χρηματοδότηση των δράσεων της ΚΕΠΠΑ.


(1)  ΕΕ C 286 της 28.11.2003, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 356 της 31.12.1977, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(4)  Κείμενα που εγκρίθηκαν στις 19 Δεκεμβρίου 2002, P5_TA(2002) 0624, παράρτημα Ι.

(5)  ΕΕ C 338 της 30.11.2001, σ. 1.


4.11.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 330/140


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 21ης Απριλίου 2004

σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2002 — Τμήμα IV — Δικαστήριο

(2004/724/ΕΚ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τον λογαριασμό διαχείρισης και τον δημοσιονομικό ισολογισμό για το οικονομικό έτος 2002 (I5-0034/2003 — C5-0088/2004),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με το οικονομικό έτος 2002 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των θεσμικών οργάνων (C5-0583/2003) (1),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας σχετικά με την αξιοπιστία των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκειμένων πράξεων την οποία παρέσχε το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο σύμφωνα με το άρθρο 248 της συνθήκης ΕΚ (C5-0583/2003),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 9ης Μαρτίου 2003 (C5-0145/2004),

έχοντας υπόψη το άρθρο 272 παράγραφος 10 και το άρθρο 275 της συνθήκης ΕΚ,

έχοντας υπόψη το άρθρο 22 παράγραφοι 2 και 3 του δημοσιονομικού κανονισμού, της 21ης Δεκεμβρίου 1977 (2), καθώς και το άρθρο 50 του δημοσιονομικού κανονισμού, της 25ης Ιουνίου 2002 (3),

έχοντας υπόψη το άρθρο 93α και το παράρτημα V του εσωτερικού κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού (A5-0228/2004),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον Γραμματέα του Δικαστηρίου για την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2002·

2.

συνοψίζει τις παρατηρήσεις του στο σχετικό ψήφισμα·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του, να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το σχετικό ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Δικαστήριο, στο Ελεγκτικό Συνέδριο, στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή, στην Επιτροπή των Περιφερειών και στον Διαμεσολαβητή και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Γενικός Γραμματέας

Julian PRIESTLEY

Ο Πρόεδρος

Pat COX


(1)  ΕΕ C 286 της 28.11.2003, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 356 της 31.12.1977, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.


ΨΉΦΙΣΜΑ

του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου με τις παρατηρήσεις που συνοδεύουν την απόφαση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2002 — Τμήμα IV — Δικαστήριο

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τον λογαριασμό διαχείρισης και τον δημοσιονομικό ισολογισμό για το οικονομικό έτος 2002 (I5-0034/2003 — C5-0088/2004),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με το οικονομικό έτος 2002 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των θεσμικών οργάνων (C5-0583/2003) (1),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας σχετικά με την αξιοπιστία των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκειμένων πράξεων την οποία παρέσχε το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο σύμφωνα με το άρθρο 248 της συνθήκης ΕΚ (C5-0583/2003),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 9ης Μαρτίου 2004 (C5-0145/2004),

έχοντας υπόψη το άρθρο 272 παράγραφος 10 και το άρθρο 275 της συνθήκης ΕΚ,

έχοντας υπόψη το άρθρο 22 παράγραφοι 2 και 3 του δημοσιονομικού κανονισμού, της 21ης Δεκεμβρίου 1977 (2), καθώς και το άρθρο 50 του δημοσιονομικού κανονισμού, της 25ης Ιουνίου 2002 (3),

έχοντας υπόψη το άρθρο 93α και το παράρτημα V του εσωτερικού κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού (A5-0228/2004),

1.

λαμβάνει υπόψη τις απαντήσεις που έδωσε το Δικαστήριο την 17η Δεκεμβρίου 2003 στο ερωτηματολόγιο που έστειλε η επιτροπή ελέγχου του προϋπολογισμού στις 26 Νοεμβρίου 2003·

2.

σημειώνει ότι το Δικαστήριο θα διαβιβάζει από το επόμενο έτος στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο συνοπτική έκθεση σύμφωνα με το άρθρο 86 παράγραφος 4 του δημοσιονομικού κανονισμού που θα περιλαμβάνει τον αριθμό και τη μορφή των ελέγχων που έχουν διεξαχθεί, τις συστάσεις που δόθηκαν και τα μέτρα που ελήφθησαν με βάση αυτές τις συστάσεις·

3.

θεωρεί τα μέτρα που έλαβε το Δικαστήριο με βάση την ειδική έκθεση αριθ. 5/2000 του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου (4) ορθά· λαμβάνει υπόψη την έκθεση δοκιμής της εταιρείας KPMG (5)· λαμβάνει επίσης υπόψη την από 21 Οκτωβρίου 2003 έκθεση σχετικά με τα κτιριακά έργα, τη συντήρηση και τις υποδομές εν γένει, την οποία διαβίβασε το Δικαστήριο στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο·

4.

λαμβάνει υπόψη του την από 18 Φεβρουαρίου 2004 επιστολή του Γραμματέα του Δικαστηρίου προς την πρόεδρο της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού, με την οποία ο Γραμματέας εξαγγέλλει σειρά μέτρων για να αντιμετωπισθεί η αύξηση της μέσης διάρκειας της διαδικασίας που σημειώθηκε τα τελευταία χρόνια και για να ληφθεί υπόψη η διεύρυνση· καλεί τον Γραμματέα του Δικαστηρίου να υποβάλει εγκαίρως λεπτομερή έκθεση προόδου στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο για τη διαδικασία απαλλαγής του 2003·

Εξωυπηρεσιακή χρήση υπηρεσιακών οχημάτων

5.

διαπιστώνει ότι πέραν των υπηρεσιακών μετακινήσεων που εγκρίνονται από το Δικαστήριο ή από τον Πρόεδρό του το Δικαστήριο αναλαμβάνει το κόστος χρήσης υπηρεσιακών οχημάτων από τα μέλη του με ανώτατο όριο τα 30 000 διανυθέντα km ετησίως (μέλη του Πρωτοδικείου 25 000 km, Πρόεδρος του Πρωτοδικείου: 30 000 km)·

6.

διαπιστώνει ότι τα μέλη του Δικαστηρίου απολαύουν παροχών, χωρίς να έχει λάβει σχετική απόφαση το αρμόδιο για τις απολαβές τους Συμβούλιο Υπουργών της ΕΕ·

7.

ζητεί να τροποποιήσει το Δικαστήριο τις διατάξεις του μέχρι την 1η Ιουλίου 2004, κατά τρόπο ώστε να αναλαμβάνουν πλήρως τα ίδια τα μέλη του το κόστος εξωυπηρεσιακής χρήσης των υπηρεσιακών οχημάτων·

Αυξήσεις μισθών μέσω διορθωτικών συντελεστών

8.

λαμβάνει υπόψη ότι, βάσει εσωτερικού διοικητικού κανονισμού, τα μέλη του Δικαστηρίου απολαύουν της δυνατότητας σημαντικών αυξήσεων μισθού μεταφέροντας μέρος των μισθών τους όχι σε λογαριασμούς στον τόπο εργασίας τους, το Λουξεμβούργο αλλά σε άλλα κράτη μέλη της ΕΕ, και επωφελούμενοι, με τον τρόπο αυτό, από τους «διορθωτικούς συντελεστές»·

9.

υπενθυμίζει ότι αυτή η απόφαση είναι διοικητική απόφαση του Δικαστηρίου για εσωτερικό του ζήτημα και ουδόλως μπορεί να θεωρηθεί μέρος της νομολογίας του·

10.

υπενθυμίζει, επίσης, ότι η απόφαση αυτή της διοικητικής επιτροπής του Δικαστηρίου ελήφθη στις 25ης Σεπτεμβρίου 2002, στη συνέχεια όμως το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, με πρόταση του Συμβουλίου, διέγραψαν παρατήρηση από το προσχέδιο του προϋπολογισμού του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για το 2003 (θέση A-1090), η οποία προέβλεπε την εφαρμογή αυτών των διορθωτικών συντελεστών κατ' αναλογία προς τις διατάξεις του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης και για τα μέλη του Δικαστηρίου·

11.

διαπιστώνει ότι, με τον τρόπο αυτόν, η αρμόδια επί του προϋπολογισμού αρχή εξέφρασε ρητώς ότι ανέμενε να παύσει η πρακτική αυτή, η οποία από την 1η Ιανουαρίου 2003 δεν έχει εγκριθεί ούτε από διατάξεις στους κανονισμούς που διέπουν τις αποδοχές των μελών των θεσμικών οργάνων ούτε από αντίστοιχες παρατηρήσεις στον προϋπολογισμό·

12.

υπενθυμίζει ότι τα μέλη της Επιτροπής δεν κάνουν πλέον χρήση των διορθωτικών συντελεστών και καλεί τα μέλη του Δικαστηρίου να ακολουθήσουν το παράδειγμά τους·

13.

ερωτά σε αυτό το πλαίσιο ποια πρόοδο έχει σημειώσει το Δικαστήριο στη δημιουργία ειδικής νομικής βάσης για την εφαρμογή των διορθωτικών συντελεστών, όπως είχε ζητήσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (6)·

14.

εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι το Δικαστήριο εμμένει στο ίδιο «δόγμα καταγγελιών» όπως η Επιτροπή· σημειώνει ότι η στάση αυτή είναι όντως αποτελεσματική μόνο όταν τα μέλη του προσωπικού είναι ενήμερα σχετικώς· ενθαρρύνει το Δικαστήριο να μεριμνήσει ώστε οι πληροφορίες αυτές να είναι ελεύθερα διαθέσιμες στο προσωπικό·

15.

καλεί την επιτροπή προϋπολογισμών να θέσει στο αποθεματικό ένα μέρος των πιστώσεων διοικητικής λειτουργίας 2005 για το Δικαστήριο, εάν δεν υπάρξει ικανοποιητική αντίδραση στις ανησυχίες που εκφράζονται στο ανά χείρας ψήφισμα σχετικά με την εξωυπηρεσιακή χρήση υπηρεσιακών οχημάτων και το σύστημα διορθωτικών συντελεστών στους μισθούς.


(1)  ΕΕ C 286 της 28.11.2003, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 356 της 31.12.1977, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(4)  ΕΕ C 109 της 14.4.2000, σ. 1.

(5)  Επιστολή της 6ης Ιουνίου 2003 προς την πρόεδρο της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού.

(6)  Ψήφισμα της 8ης Απριλίου 2003, παράγραφος 6 (ΕΕ L 148 της 16.6.2003, σ. 46).


4.11.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 330/143


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 21ης Απριλίου 2004

σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2002 — Τμήμα V — Ελεγκτικό Συνέδριο

(2004/725/ΕΚ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τον λογαριασμό διαχείρισης και τον δημοσιονομικό ισολογισμό για το οικονομικό έτος 2002 (I5-0034/2003 — C5-0088/2004),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με το οικονομικό έτος 2002 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των θεσμικών οργάνων (C5-0583/2003) (1),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας σχετικά με την αξιοπιστία των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκειμένων πράξεων την οποία παρέσχε το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο σύμφωνα με το άρθρο 248 της συνθήκης ΕΚ (C5-0583/2003),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 9ης Μαρτίου 2004 (C5-0145/2004),

έχοντας υπόψη το άρθρο 272 παράγραφος 10 και το άρθρο 275 της συνθήκης ΕΚ,

έχοντας υπόψη το άρθρο 22 παράγραφοι 2 και 3 του δημοσιονομικού κανονισμού, της 21ης Δεκεμβρίου 1977 (2), καθώς και το άρθρο 50 του δημοσιονομικού κανονισμού, της 25ης Ιουνίου 2002 (3),

έχοντας υπόψη το άρθρο 143 του δημοσιονομικού κανονισμού της 25ης Ιουνίου 2002, και ιδίως την παράγραφο 4,

έχοντας υπόψη το άρθρο 276 της συνθήκης ΕΚ,

έχοντας υπόψη το άρθρο 93α και το παράρτημα V του κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού (A5-0228/2004),

1.

χορηγεί στο Ελεγκτικό Συνέδριο απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2002·

2.

καταγράφει τις συστάσεις του στο συνημμένο ψήφισμα·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το σχετικό ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Δικαστήριο, στο Ελεγκτικό Συνέδριο, στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή, στην Επιτροπή των Περιφερειών και στον Διαμεσολαβητή, καθώς και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Γενικός Γραμματέας

Julian PRIESTLEY

Ο Πρόεδρος

Pat COX


(1)  ΕΕ C 286 της 28.11.2003, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 356 της 31.12.1977, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.


ΨΉΦΙΣΜΑ

του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου με τις παρατηρήσεις που συνοδεύουν την απόφαση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2002 — Τμήμα V — Ελεγκτικό Συνέδριο

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τον λογαριασμό διαχείρισης και τον δημοσιονομικό ισολογισμό για το οικονομικό έτος 2002 (I5-0034/2003 — C5-0088/2004),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με το οικονομικό έτος 2002 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των θεσμικών οργάνων (C5-0583/2003) (1),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας σχετικά με την αξιοπιστία των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκειμένων πράξεων την οποία παρέσχε το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο σύμφωνα με το άρθρο 248 της συνθήκης ΕΚ (C5-0583/2003),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 9ης Μαρτίου 2004 (C5-0145/2004),

έχοντας υπόψη το άρθρο 272 παράγραφος 10 και το άρθρο 275 της συνθήκης ΕΚ,

έχοντας υπόψη το άρθρο 22 παράγραφοι 2 και 3 του δημοσιονομικού κανονισμού, της 21ης Δεκεμβρίου 1977 (2), καθώς και το άρθρο 50 του δημοσιονομικού κανονισμού, της 25ης Ιουνίου 2002 (3),

έχοντας υπόψη το άρθρο 143 του δημοσιονομικού κανονισμού της 25ης Ιουνίου 2002, και ιδίως την παράγραφο 4,

έχοντας υπόψη το άρθρο 276 της συνθήκης ΕΚ,

έχοντας υπόψη το άρθρο 93α και το παράρτημα V του κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού (A5-0228/2004),

1.

λαμβάνει υπόψη την απάντηση που έδωσε ο Πρόεδρος του Ελεγκτικού Συνεδρίου την 19η Δεκεμβρίου 2003 στο ερωτηματολόγιο που του έστειλε η επιτροπή ελέγχου του προϋπολογισμού στις 26 Νοεμβρίου 2003·

2.

λαμβάνει επιπλέον υπόψη τις συμπληρωματικές πληροφορίες που έχει διαβιβάσει ο Πρόεδρος του Ελεγκτικού Συνεδρίου με τις από 16 και 20 Φεβρουαρίου 2004 επιστολές του·

3.

λαμβάνει υπόψη την έκθεση του ανεξαρτήτου οικονομικού ελεγκτή σχετικά με τα λογιστικά βιβλία και στοιχεία του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το οικονομικό έτος 2002 από κοινού με το πιστοποιητικό ελέγχου του οικονομικού ελεγκτή σχετικά με την κανονικότητα καθώς και την ουσιαστική και λογιστική ακρίβεια του ετήσιου ισολογισμού στις 31 Δεκεμβρίου 2002 (4)·

4.

υπογραμμίζει ότι η συνεργασία μεταξύ Κοινοβουλίου και Ελεγκτικού Συνεδρίου ως προς την παρουσίαση της ετήσιας έκθεσης και των ειδικών εκθέσεων έχει βελτιωθεί ακόμη περισσότερο·

5.

τονίζει ότι, όσον αφορά την προετοιμασία της κτιριακής επέκτασης K2, προέκυψε αρχικά σειρά οικονομικών και διαχειριστικών προβλημάτων, τα οποία θα πρέπει να αποφευχθούν σε σχέση με τη νέα κτιριακή επέκταση·

6.

λαμβάνει υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο, στο πλαίσιο της διεύρυνσης από 15 σε 25 κράτη μέλη, θα μεταφέρει μεγάλο μέρος των εργασιών του στις ελεγκτικές του ομάδες·

7.

συστήνει ρητώς στα μέλη του Ελεγκτικού Συνεδρίου να μεριμνήσουν ώστε η σύνθεση των γραφείων τους να είναι πολυεθνική και, ειδικότερα, να στελεχώσουν τουλάχιστον μια από τις δύο θέσεις ακολούθου που έχουν στη διάθεσή τους με άτομο διαφορετικής ιθαγένειας από τη δική τους·

Δήλωση αξιοπιστίας

8.

λαμβάνει υπόψη του και αναγνωρίζει ότι τα μέλη του Ελεγκτικού Συνεδρίου με την ανάληψη καθηκόντων υποβάλλουν δηλώσεις σχετικά με τα οικονομικά τους συμφέροντα, οι οποίες είναι κατά πολύ πληρέστερες και λεπτομερέστερες από αυτές των μελών της Επιτροπής ή των μελών του Κοινοβουλίου και περιλαμβάνουν επίσης, κατά περίπτωση, τα στοιχεία που αφορούν συζύγους· θεωρεί θεμιτό να μη δημοσιεύονται αυτές οι δηλώσεις. Αναμένει ωστόσο να είναι οι δηλώσεις αυτές προσβάσιμες στις αρμόδιες υπηρεσίες, σε περίπτωση κατά την οποία πρέπει να διενεργηθεί έρευνα κατά μέλους του Ελεγκτικού Συνεδρίου·

9.

λαμβάνει υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο θα αξιολογεί στο μέλλον κατά τον έλεγχο των διοικητικών δαπανών τα εσωτερικά συστήματα ελέγχου, τις εκθέσεις των εσωτερικών ελεγκτών καθώς και αντιπροσωπευτικό αριθμό πράξεων·

10.

είναι ενήμερο του γεγονότος ότι η δήλωση αξιοπιστίας του Ελεγκτικού Συνεδρίου βασίζεται πρωτίστως σε δειγματοληπτικούς ελέγχους και δεν είναι επομένως καθαυτό μέσο για την αποκάλυψη απατών ή ατασθαλιών αλλά θεωρείται ότι επιτρέπει τη συνολική αξιολόγηση της οικονομικής διαχείρισης των υπό έλεγχο οργανισμών και οργάνων· υπενθυμίζει ότι η συνολική αυτή αξιολόγηση είναι αξιόπιστη μόνο όταν το δείγμα των υπό έλεγχο πληρωμών είναι αρκετά μεγάλο·

11.

ενθαρρύνει το Ελεγκτικό Συνέδριο όσον αφορά την επισκόπηση της ετήσιας αξιολόγησης σε σχέση με τη δήλωση αξιοπιστίας και το ενθαρρύνει επίσης να συνεργαστεί εκ του σύνεγγυς με άλλα θεσμικά όργανα για να εξασφαλίσει κάποια μορφή δεικτών επίδοσης οι οποίοι μπορούν να μετρήσουν την επιτελούμενη πρόοδο από έτος σε έτος·

12.

αναμένει από το Ελεγκτικό Συνέδριο να διασφαλίσει, κατά την προπαρασκευή της ετήσιας έκθεσής του και της ετήσιας δήλωσης αξιοπιστίας, ότι θα εδράζει την εκτίμησή του στις πλέον πρόσφατες διεθνείς λογιστικές πρακτικές και αρχές·

13.

εκφράζει έκπληξη για το γεγονός ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο έχει βέβαια παρουσιάσει στην ετήσια έκθεσή του για το 2002 στοιχεία ως προς το μέγεθος των δειγμάτων των πράξεων που ήλεγξε στον τομέα της γεωργίας, αλλά, παρά το σχετικό αίτημα, δεν θέλησε να παρουσιάσει στοιχεία για τον αριθμό των πράξεων που ήλεγξε σε σχέση με τις διοικητικές δαπάνες των οργάνων·

14.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να γνωστοποιήσει στο μέλλον τον αριθμό των πράξεων που ήλεγξε χωριστά για κάθε επιμέρους όργανο·

15.

ζητεί από το Ελεγκτικό Συνέδριο να εναρμονίσει στο μέλλον τη δομή της ετήσιας έκθεσής του με το άρθρο 143 παράγραφοι 3 και 4, του δημοσιονομικού κανονισμού σύμφωνα με τους οποίους: «Η ετήσια έκθεση περιλαμβάνει εκτίμηση της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης. Η ετήσια έκθεση περιλαμβάνει τόσες υποδιαιρέσεις όσες και όργανα. Το Ελεγκτικό Συνέδριο μπορεί να προσθέσει κάθε συνοπτική παρουσίαση ή παρατήρηση γενικού χαρακτήρα που κρίνει αναγκαία»·

16.

υπενθυμίζει στο Ελεγκτικό Συνέδριο ότι το Κοινοβούλιο χρειάζεται πληροφορίες για κάθε όργανο της Κοινότητας, διότι δεν μπορεί αλλιώς να ανταποκριθεί στα καθήκοντά του ως προς τη χορήγηση απαλλαγών· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου δεν λαμβάνει τούτο υπόψη και δεν περιέχει ειδικές πληροφορίες σχετικά με τις διοικητικές δαπάνες του Συμβουλίου, του Δικαστηρίου, του Ελεγκτικού Συνεδρίου και της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής. Θεωρεί λοιπόν το γεγονός αυτό αδικαιολόγητο, διότι το Ελεγκτικό Συνέδριο καταθέτει κατ' έτος χωριστή έκθεση ακόμη και για καθένα από τα αποκεντρωμένα κοινοτικά γραφεία·

17.

χαιρετίζει την εξαγγελία του Ελεγκτικού Συνεδρίου να προβλέψει στο μέλλον στις ετήσιες εκθέσεις του ξεχωριστό τμήμα για κάθε όργανο της Κοινότητας·

Διδάγματα από την υπόθεση Eurostat και καταπολέμηση της απάτης

18.

λαμβάνει υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο κατέκρινε στο παρελθόν επανειλημμένως μεμονωμένες επιχειρήσεις της Eurostat·

19.

επισημαίνει επιπλέον ότι η Eurostat δεν αποτέλεσε συνολικά ποτέ αντικείμενο ολοκληρωμένου και εις βάθος ελέγχου εκ μέρους του Ελεγκτικού Συνεδρίου· ανησυχεί, επειδή το ίδιο ισχύει και για άλλες γενικές διευθύνσεις της Επιτροπής και θα μπορούσε να αποτελέσει αιτία προβληματικών εξελίξεων και εντός της Επιτροπής·

20.

ανησυχεί επειδή οι εκθέσεις δοκιμής των αποκεντρωμένων ελεγκτικών μονάδων στις γενικές διευθύνσεις της Επιτροπής όχι μόνο αγνοήθηκαν στο παρελθόν από μέλη της Επιτροπής αλλά και δεν επέμεινε το Ελεγκτικό Συνέδριο σε συστηματική διαβίβαση αυτών των εκθέσεων. Ζητεί από το Ελεγκτικό Συνέδριο να αξιοποιήσει μελλοντικά πλήρως αυτές τις εκθέσεις και να δημοσιεύσει στη δική του ετήσια έκθεση σύνοψη των σημαντικότερων αποτελεσμάτων·

21.

ζητεί από το Ελεγκτικό Συνέδριο να αξιοποιήσει τη διεύρυνσή του από 15 σε 25 μέλη, ώστε να ελέγχουν στο εξής τα μέλη του κάθε γενική διεύθυνση της Επιτροπής εις βάθος·

22.

θα εκτιμούσε ιδιαιτέρως να πληροφορηθεί από το Ελεγκτικό Συνέδριο, το αργότερο με τη δημοσίευση της επόμενης ετήσιας έκθεσής του, την αντιστοιχία μεταξύ γενικών διευθύνσεων της Επιτροπής και των μελών του που θα έχουν επιφορτιστεί με την ευθύνη του ελέγχου τους· θεωρεί ότι αυτός ο επιμερισμός ευθυνών συμβιβάζεται απολύτως με το συλλογικό χαρακτήρα του Ελεγκτικού Συνεδρίου, εφόσον ο τελικός λόγος ανήκει σε αυτό·

23.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να επανεξετάσει τις εσωτερικές του αποφάσεις σχετικά με τη συνεργασία με την OLAF, υπό το πρίσμα των διατάξεων του νέου κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης, ιδίως όσον αφορά το δικαίωμα των συνεργατών να διαβιβάζουν άμεσα στην OLAF τις πληροφορίες που κατέχουν· καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να διαβιβάσει στο Κοινοβούλιο αντίγραφο των ισχυουσών σήμερα διατάξεων καθώς και των ισχυουσών τροποποιήσεων·

24.

ζητεί από το Ελεγκτικό Συνέδριο να γνωμοδοτήσει για το ζήτημα εάν σε σχέση με τη διαδικασία αναθέσεων της Επιτροπής των Περιφερειών του σημείου 9.23 της ετήσιας έκθεσής του είναι αναγκαίο να επιληφθούν οι αρμόδιες δικαστικές αρχές, διότι, κατά το βελγικό δίκαιο, συντρέχει ενδεχομένως αξιόποινος περιορισμός της ελευθερίας συμμετοχής σε διαδικασίες διαγωνισμών (άρθρο 314 του βελγικού ποινικού κώδικα)·

Απόλυση υπαλλήλου του Ελεγκτικού Συνεδρίου

25.

υπενθυμίζει ότι, τον Απρίλιο του 2002, υπάλληλος του Ελεγκτικού Συνεδρίου διατύπωσε δημοσίως κατηγορίες κατά μελών και υπαλλήλων του εν λόγω οργάνου·

26.

υπενθυμίζει ότι μέρος των καταγγελιών στις οποίες προέβη ο υπάλληλος ήταν ήδη εν γνώσει της Υπηρεσίας Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF), από άλλη πηγή, ή αντικείμενο διοικητικών ερευνών·

27.

διαπιστώνει ότι οι υπόλοιπες καταγγελίες του υπαλλήλου δεν στάθηκε δυνατόν να επιβεβαιωθούν σύμφωνα με δηλώσεις της Υπηρεσίας Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF). Διαπιστώνει επίσης ότι στο Κοινοβούλιο δεν γνωστοποιήθηκαν γεγονότα που θα μπορούσαν να θεμελιώσουν αμφισβήτηση των δηλώσεων της Υπηρεσίας Καταπολέμησης της Απάτης·

28.

λαμβάνει υπόψη ότι ο υπάλληλος απολύθηκε το καλοκαίρι του 2003 κατόπιν πειθαρχικής διαδικασίας·

29.

θεωρεί αυτή την απόφαση αυστηρή κύρωση· υπενθυμίζει ότι, σύμφωνα με τα άρθρα 90 και 91 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης, είναι δυνατόν να διατυπώνονται καταγγελίες και να υποβάλλονται στο Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων·

30.

απαιτεί σε αυτό το πλαίσιο να τροποποιηθεί ο κανονισμός υπηρεσιακής κατάστασης της Κοινότητας, ώστε οι καταγγέλλοντες να αποκτήσουν τη δυνατότητα να απευθύνονται και σε υπηρεσία εκτός του οργάνου τους, για να διασφαλίζουν τη διατήρηση της ανωνυμίας τους (5)·

31.

επισημαίνει στο Ελεγκτικό Συνέδριο ότι η συμπεριφορά του κατά του υπαλλήλου πρέπει να έχει ως μέτρο σύγκρισης και τα μέτρα που λαμβάνει το Ελεγκτικό Συνέδριο κατά πρώην μέλους του το οποίο υπέπεσε σε βαρύτατη παράβαση των καθηκόντων του·

32.

εκφράζει την ικανοποίησή του για το ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο εμμένει στο ίδιο «δόγμα καταγγελιών» όπως η Επιτροπή· σημειώνει ότι η στάση αυτή είναι πράγματι αποτελεσματική μόνον όταν τα μέλη του προσωπικού είναι ενήμερα σχετικώς. Ενθαρρύνει το Ελεγκτικό Συνέδριο να μεριμνήσει ώστε αυτές οι πληροφορίες να είναι ελεύθερα διαθέσιμες στο προσωπικό·

Διαδικασίες κατά πρώην μέλους του Ελεγκτικού Συνεδρίου

33.

υπενθυμίζει ότι με πρωτοβουλία μέλους της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού η OLAF ξεκίνησε το έτος 2002 διαδικασία κατά πρώην μέλους του Ελεγκτικού Συνεδρίου·

34.

υπενθυμίζει επιπλέον ότι κατόπιν της έρευνας της OLAF η Δικαιοσύνη του Λουξεμβούργου ανέλαβε την υπόθεση, η οποία παραμένει εκκρεμής. Αναγνωρίζει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο πραγματοποιεί την ανάκτηση ποσών που χρησιμοποιήθηκαν αντικανονικά·

35.

επισημαίνει στο Ελεγκτικό Συνέδριο ότι, παραλλήλως με την εκδίκαση της υπόθεσης ενώπιον των εθνικών δικαστικών αρχών του Λουξεμβούργου, θα μπορούσε να επιληφθεί της υποθέσεως το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, όπως είχε μεριμνήσει να συμβεί η Επιτροπή στην περίπτωση πρώην μέλους της· αναμένει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο θα αναθέσει και στο Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων να διαπιστώσει, κατά το άρθρο 247 της συνθήκης ΕΚ, αν το πρώην μέλος του Ελεγκτικού Συνεδρίου προέβη σε σοβαρότατη παράβαση των καθηκόντων του·

Ιδιωτική χρήση υπηρεσιακών οχημάτων

36.

ζητεί από το Ελεγκτικό Συνέδριο να επιβεβαιώσει ότι τα υπηρεσιακά οχήματα που βαρύνουν τον κοινοτικό προϋπολογισμό μπορούν να χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για υπηρεσιακές μετακινήσεις·

37.

λαμβάνει υπόψη ότι μέλη του Ελεγκτικού Συνεδρίου μπορούν ενδεχομένως να χρησιμοποιήσουν υπηρεσιακά οχήματα για προσωπική χρήση, διανύοντας μέχρι και 40 000 χιλιόμετρα ετησίως, καθώς και ότι προφανώς δεν μπορεί να αποκλεισθεί το ενδεχόμενο να πραγματοποιούν ταξίδια αναψυχής με έξοδα των φορολογουμένων·

38.

απαιτεί να τροποποιήσει το Ελεγκτικό Συνέδριο, εφόσον απαιτείται, τους κανόνες του μέχρι την 1η Ιουλίου 2004 ώστε τα μέλη του να υποχρεούνται να αναλαμβάνουν πλήρως τις δαπάνες προσωπικής χρήσης των υπηρεσιακών οχημάτων·

39.

επισημαίνει στο Ελεγκτικό Συνέδριο ότι, σύμφωνα με το άρθρο 276 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΚ, υποχρεούται να λάβει όλα τα αναγκαία μέτρα για να ανταποκριθεί στο παραπάνω αίτημα·

Αυξήσεις μισθών μέσω διορθωτικών συντελεστών

40.

λαμβάνει υπόψη ότι δόθηκε η δυνατότητα στα μέλη του Ελεγκτικού Συνεδρίου να απολαύσουν, από 1ης Ιανουαρίου 2003, σημαντικών αυξήσεων μισθού, μεταφέροντας μέρος των μισθών τους όχι σε λογαριασμούς του τόπου εργασίας τους, του Λουξεμβούργου, αλλά άλλων κρατών μελών, με αποτέλεσμα να επωφελούνται από τους λεγόμενους διορθωτικούς συντελεστές· τούτο αιτιολογείται βάσει αντίστοιχης απόφασης της διοικητικής επιτροπής του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων·

41.

υπενθυμίζει ότι αυτή η απόφαση είναι διοικητική απόφαση του Δικαστηρίου για εσωτερικό του ζήτημα και ουδόλως μπορεί να θεωρηθεί μέρος της νομολογίας του·

42.

υπενθυμίζει επίσης ότι αυτή η απόφαση της διοικητικής επιτροπής του Δικαστηρίου ελήφθη στις 25 Σεπτεμβρίου 2002, στη συνέχεια όμως το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο με πρόταση του Συμβουλίου διέγραψαν παρατήρηση από το προσχέδιο του προϋπολογισμού του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για το 2003 (θέση A 1090), η οποία προέβλεπε την εφαρμογή αυτών των διορθωτικών συντελεστών κατ' αναλογία προς τις διατάξεις του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης και για τα μέλη του Δικαστηρίου·

43.

διαπιστώνει ότι, με τον τρόπο αυτόν, η αρμόδια επί του προϋπολογισμού αρχή εξέφρασε ρητώς ότι ανέμενε να παύσει αυτή η πρακτική, η οποία από 1ης Ιανουαρίου 2003 δεν επιτρέπεται ούτε δυνάμει διατάξεων των κανονισμών που διέπουν τις αποδοχές των μελών των Οργάνων ούτε δυνάμει αντίστοιχων παρατηρήσεων στον προϋπολογισμό·

44.

υπενθυμίζει ότι τα μέλη της Επιτροπής δεν κάνουν πλέον χρήση των διορθωτικών συντελεστών. Καλεί τα μέλη του Ελεγκτικού Συνεδρίου να ακολουθήσουν το παράδειγμα αυτό·

45.

καλεί την επιτροπή προϋπολογισμών να θέσει στο αποθεματικό ένα μέρος των πιστώσεων διοικητικής λειτουργίας 2005 για το Ελεγκτικό Συνέδριο, εάν δεν υπάρξει ικανοποιητική αντίδραση στις ανησυχίες που εκφράζονται στο παρόν ψήφισμα σχετικά με την εξωυπηρεσιακή χρήση υπηρεσιακών οχημάτων και το σύστημα διορθωτικών συντελεστών στους μισθούς.


(1)  ΕΕ C 286 της 28.11.2003, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 356 της 31.12.1977, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(4)  ΕΕ C 259 της 28.10.2003, σ. 1.

(5)  Κείμενα που εγκρίθηκαν στις 29.1.2004, P5_TA(2004) 0049.


4.11.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 330/149


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 21ης Απριλίου 2004

σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2002 — Τμήμα VI — Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή

(2004/726/ΕΚ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τον λογαριασμό διαχείρισης και τον δημοσιονομικό ισολογισμό για το οικονομικό έτος 2002 (I5-0034/2003 — C5-0088/2004),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με το οικονομικό έτος 2002 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των θεσμικών οργάνων (C5-0583/2003) (1),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας σχετικά με την αξιοπιστία των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκειμένων πράξεων την οποία παρέσχε το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο σύμφωνα με το άρθρο 248 της συνθήκης ΕΚ (C5-0583/2003),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 9ης Μαρτίου 2004 (C5-0145/2004),

έχοντας υπόψη το άρθρο 272 παράγραφος 10 και το άρθρο 275 της συνθήκης ΕΚ,

έχοντας υπόψη το άρθρο 22 παράγραφοι 2 και 3 του δημοσιονομικού κανονισμού, της 21ης Δεκεμβρίου 1977 (2), καθώς και το άρθρο 50 του δημοσιονομικού κανονισμού, της 25ης Ιουνίου 2002 (3),

έχοντας υπόψη το άρθρο 93α και το παράρτημα V του εσωτερικού κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού (A5-0228/2004),

1.

χορηγεί στον Γενικό Γραμματέα της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2002·

2.

καταγράφει τις παρατηρήσεις του στο συνημμένο ψήφισμα·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το σχετικό ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Δικαστήριο, στο Ελεγκτικό Συνέδριο, στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή, στην Επιτροπή των Περιφερειών και στον Διαμεσολαβητή και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Γενικός Γραμματέας

Julian PRIESTLEY

Ο Πρόεδρος

Pat COX


(1)  ΕΕ C 286 της 28.11.2003, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 356 της 31.12.1977, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.


ΨΉΦΙΣΜΑ

του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου με τις παρατηρήσεις που συνοδεύουν την απόφαση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2002 — Τμήμα VI — Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τον λογαριασμό διαχείρισης και τον δημοσιονομικό ισολογισμό για το οικονομικό έτος 2002 (I5-0034/2003 — C5-0088/2004),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με το οικονομικό έτος 2002, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των θεσμικών οργάνων (C5-0583/2003) (1),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας σχετικά με την αξιοπιστία των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκειμένων πράξεων την οποία παρέσχε το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο σύμφωνα με το άρθρο 248 της συνθήκης ΕΚ (C5-0583/2003),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 9ης Μαρτίου 2004 (C5-0145/2004),

έχοντας υπόψη το άρθρο 272 παράγραφος 10 και το άρθρο 275 της συνθήκης ΕΚ,

έχοντας υπόψη το άρθρο 22 παράγραφοι 2 και 3 του δημοσιονομικού κανονισμού, της 21ης Δεκεμβρίου 1977 (2), καθώς και το άρθρο 50 του δημοσιονομικού κανονισμού, της 25ης Ιουνίου 2002 (3),

έχοντας υπόψη το άρθρο 93α και το παράρτημα V του εσωτερικού κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού (A5-0228/2004),

1.

λαμβάνει υπόψη τις απαντήσεις που έδωσε η Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή (ΟΚΕ) την 17η Δεκεμβρίου 2003 στο ερωτηματολόγιο που απέστειλε η επιτροπή ελέγχου του προϋπολογισμού στις 26 Νοεμβρίου 2003·

2.

ευχαριστεί την ΕΟΚΕ για τη διαβίβαση των εσωτερικών της διατάξεων ως προς την εκτέλεση του προϋπολογισμού και του χάρτη για τον εσωτερικό ελεγκτή·

3.

λαμβάνει υπόψη τη διαβεβαίωση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής ότι στις εκκαθαρίσεις των δαπανών ταξιδιού δεν προέκυψαν πλέον κανενός είδους παρατυπίες·

4.

λαμβάνει υπόψη το γεγονός ότι η Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή ενέκρινε στις 10 Δεκεμβρίου 2003 το Καθεστώς για τα μέλη της. Ζητεί από το Ελεγκτικό Συνέδριο να γνωμοδοτήσει όσον αφορά τις δημοσιονομικές επιπτώσεις των ρυθμίσεων που προβλέπει το εν λόγω καθεστώς, και ζητεί από το Ελεγκτικό Συνέδριο να υποβάλει τη γνωμοδότηση αυτή το βραδύτερο στο πλαίσιο της ετησίας εκθέσεώς του για το 2003·

5.

χαιρετίζει το γεγονός ότι η ΕΟΚΕ έδωσε λόγο για τον βαθμό κατά τον οποίο εκπληρώθηκαν οι στόχοι που είχε η ίδια θέσει για τη χρονική περίοδο 1998-2002 (4). Είναι πεπεισμένο ότι η κριτική αξιολόγηση των δραστηριοτήτων της είναι ο λόγος για τον οποίο οι εργασίες της ΕΟΚΕ έχουν θετικότερο αντίκτυπο στην κοινή γνώμη.

6.

ευχαριστεί την ΕΟΚΕ για την έκθεση προόδου της ανακαίνισης στο κτήριο Belliard με ημερομηνία 26 Ιουνίου 2003 (5). Σύμφωνα με αυτήν, το κτήριο Belliard θα παραδοθεί στις 31 Μαΐου 2004. Ζητεί ωστόσο εξηγήσεις σχετικά με τη γνωμοδότηση του οικονομικού ελεγκτή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του 2002: «Διαπιστώθηκαν και γνωστοποιήθηκαν αδυναμίες στη διαχείριση του φακέλου «Belliard» με αποτέλεσμα τον ελλιπή έλεγχο ορισμένων ζητημάτων του φακέλου εκ μέρους των δύο επιτροπών» (6)·

7.

χαιρετίζει το γεγονός ότι και οι δύο επιτροπές κατόρθωσαν να προβούν εγκαίρως σε καταβολές στον ιδιοκτήτη του κτιρίου Belliard, Cofinimmo, με αποτέλεσμα να μειωθούν τα χρέη ταχύτερα·

8.

ερωτά την ΕΟΚΕ αν ενεργοποίησε την απογραφή πάγιων περιουσιακών στοιχείων το 2002 και αν το Ελεγκτικό Συνέδριο ήλεγξε την απογραφή παγίων περιουσιακών στοιχείων, όπως ζήτησε το Κοινοβούλιο (7).


(1)  ΕΕ C 286 της 28.11.2003, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 356 της 31.12.1977, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(4)  Οι δραστηριότητες της γραμματείας της ΕΟΚΕ κατά την περίοδο 1998-2002, έκθεση που υποβλήθηκε στο Προεδρείο στις 17 Σεπτεμβρίου 2002·

(5)  Σημείωμα υπόψη της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού σχετικά με την πρόοδο όσον αφορά το κτήριο Belliard, 26 Ιουνίου 2003.

(6)  Απάντηση στο ερωτηματολόγιο, ερώτημα 4, γενικό μέρος.

(7)  Ψήφισμα της 8ης Απριλίου 2003, παράγραφος 8 (ΕΕ L 148 της 16.6.2003, σ. 55).


4.11.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 330/152


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 21ης Απριλίου 2004

σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2002 — Τμήμα VII — Επιτροπή των Περιφερειών

(2004/727/ΕΚ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τον λογαριασμό διαχείρισης και τον δημοσιονομικό ισολογισμό για το οικονομικό έτος 2002 (I5-0034/2003 — C5-0088/2004),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με το οικονομικό έτος 2002 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των θεσμικών οργάνων (C5-0583/2003) (1),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας σχετικά με την αξιοπιστία των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκειμένων πράξεων την οποία παρέσχε το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο σύμφωνα με το άρθρο 248 της συνθήκης ΕΚ (C5-0583/2003),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 9ης Μαρτίου 2004 (C5-0145/2004),

έχοντας υπόψη το άρθρο 272 παράγραφος 10 και το άρθρο 275 της συνθήκης ΕΚ,

έχοντας υπόψη το άρθρο 22 παράγραφοι 2 και 3 του δημοσιονομικού κανονισμού, της 21ης Δεκεμβρίου 1977 (2), καθώς και το άρθρο 50 του δημοσιονομικού κανονισμού, της 25ης Ιουνίου 2002 (3),

έχοντας υπόψη το άρθρο 93α και το παράρτημα V του εσωτερικού κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού (A5-0228/2004),

1.

χορηγεί στον Γενικό Γραμματέα της Επιτροπής των Περιφερειών απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2002·

2.

καταγράφει τις παρατηρήσεις του στο συνημμένο ψήφισμα·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το σχετικό ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Δικαστήριο, στο Ελεγκτικό Συνέδριο, στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή, στην Επιτροπή των Περιφερειών και στον Διαμεσολαβητή και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Γενικός Γραμματέας

Julian PRIESTLEY

Ο Πρόεδρος

Pat COX


(1)  ΕΕ C 286 της 28.11.2003, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 356 της 31.12.1977, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.


ΨΉΦΙΣΜΑ

του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου με τις παρατηρήσεις που συνοδεύουν την απόφαση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2002 — Τμήμα VII — Επιτροπή των Περιφερειών

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τον λογαριασμό διαχείρισης και τον δημοσιονομικό ισολογισμό για το οικονομικό έτος 2002 (I5-0034/2003 — C5-0088/2004),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με το οικονομικό έτος 2002 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των θεσμικών οργάνων (C5-0583/2003) (1),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας σχετικά με την αξιοπιστία των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκειμένων πράξεων την οποία παρέσχε το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο σύμφωνα με το άρθρο 248 της συνθήκης ΕΚ (C5-0583/2003),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 9ης Μαρτίου 2004 (C5-0145/2004),

έχοντας υπόψη το άρθρο 272 παράγραφος 10 και το άρθρο 275 της συνθήκης ΕΚ,

έχοντας υπόψη το άρθρο 22 παράγραφοι 2 και 3 του δημοσιονομικού κανονισμού, της 21ης Δεκεμβρίου 1977 (2), καθώς και το άρθρο 50 του δημοσιονομικού κανονισμού, της 25ης Ιουνίου 2002 (3),

έχοντας υπόψη το άρθρο 93α και το παράρτημα V του εσωτερικού κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού (A5-0228/2004),

1.

λαμβάνει υπόψη τις απαντήσεις που έδωσε ο Πρόεδρος της Επιτροπής των Περιφερειών την 16η Δεκεμβρίου 2003 στο ερωτηματολόγιο που απέστειλε η επιτροπή ελέγχου του προϋπολογισμού στις 26 Νοεμβρίου 2003·

2.

διαπιστώνει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο στην έκθεσή του για το οικονομικό έτος 2002 διαπίστωσε τις ίδιες ανωμαλίες όπως και η Υπηρεσία για την Καταπολέμηση της Απάτης (σημείο 9.23)·

3.

υπενθυμίζει ότι το Κοινοβούλιο χορήγησε απαλλαγή στην Επιτροπή των Περιφερειών μόλις στις 29 Ιανουαρίου 2004 για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του 2001 (4). Πέραν τούτου, ζήτησε από την Επιτροπή των Περιφερειών, με την παράγραφο 21 του ψηφίσματος που συνόδευε την απόφαση απαλλαγής, να καταθέσει πλήρη έκθεση σχετικά με αυτή την απόφαση απαλλαγής αρκετά έγκαιρα, ώστε να μπορεί να συνεκτιμηθεί στο πλαίσιο της απαλλαγής για το οικονομικό έτος 2002·

4.

χαιρετίζει τη σύσταση ομάδων εργασίας, με τη συμμετοχή προσωπικού του οργάνου και ενός εξωτερικού ελεγκτή, για να εξεταστούν και να προταθούν λύσεις στα διάφορα διαρθρωτικά, διοικητικά και δημοσιονομικά προβλήματα. Θα πρέπει, ωστόσο, να πειστεί ότι θα υπάρξουν ουσιαστικές βελτιώσεις εφόσον η διοικητική φιλοσοφία θα παραμείνει η ίδια. Επισημαίνει ότι, ακολουθώντας το παράδειγμα της Επιτροπής στην υπόθεση Εurostat, η γενική ριζική μεταβολή των παλαιοτέρων διοικητικών στελεχών, των μεθόδων εργασίας και ο σεβασμός για τον εσωτερικό έλεγχο αποτελούν βασικά στοιχεία για τη δημιουργία ανανεωτικού και μεταρρυθμιστικού κλίματος·

5.

αναμένει επιβεβαίωση ότι η επιτροπή έχει ενισχύσει τη μονάδα εσωτερικού ελέγχου της με τις θέσεις Α7 και Β5, για τις οποίες συνήνεσε το Κοινοβούλιο, και ζητεί αιτιολόγηση για οιαδήποτε περαιτέρω καθυστέρηση στις διαδικασίες πρόσληψης προσωπικού·

6.

εκφράζει τη γενική έκπληξή του για την απόρριψη των πορισμάτων και των συστάσεων της OLAF και φρονεί ότι η πραγματική μεταρρύθμιση μπορεί να αρχίσει μόνο με την αναγνώριση παλαιών σφαλμάτων και αδυναμιών·

7.

λαμβάνει υπόψη ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στο ψήφισμά του για την Επιτροπή των Περιφερειών (5) ασκούσε σοβαρή κριτική στο όργανο. Εκφράζει τη λύπη του για τη μεταχείριση του δημοσιονομικού ελεγκτή, όπως αναφέρεται στην έκθεση της OLAF·

8.

λαμβάνει υπόψη ότι ο Πρόεδρος της Επιτροπής των Περιφερειών διαβίβασε στις 17 Φεβρουαρίου 2003 στην Πρόεδρο της επιτροπής και στην εισηγήτρια σχέδιο εργασίας για τη διοικητική μεταρρύθμιση, το οποίο πρέπει να εφαρμοστεί τους προσεχείς μήνες. Επισημαίνει ήδη τώρα ότι η εφαρμογή των μέτρων θα επανεξεταστεί στο πλαίσιο της διαδικασίας απαλλαγής για τον προϋπολογισμό 2003. Υπενθυμίζει ότι οι βελτιώσεις πρέπει να γίνουν κατά τέτοιον τρόπο, ώστε να είναι δυνατή η μέτρηση της επιτευχθείσας προόδου·

9.

ευχαριστεί την Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή (ΟΚΕ) και την Επιτροπή των Περιφερειών για την έκθεση προόδου των έργων ανακαίνισης του κτηρίου Belliard με ημερομηνία 26 Ιουνίου 2003 (6). Σύμφωνα με αυτήν, το κτίριο Belliard θα παραδοθεί στις 31 Μαΐου 2004. Ζητεί εξήγηση για το γεγονός ότι ο οικονομικός ελεγκτής για το έτος 2002 δεν υπέβαλε έκθεση δοκιμής. Ερωτά αν και κατά το 2002 σημειώθηκαν ανωμαλίες·

10.

ασκεί κριτική στην Επιτροπή των Περιφερειών για την παράλειψή της να αντικαταστήσει το προσωπικό του γραφείου του δημοσιονομικού ελεγκτή ή να του δώσει την απαραίτητη πληροφόρηση για να συντάξει έκθεση ελέγχου το έτος 2002·

11.

λαμβάνει με ικανοποίηση υπόψη ότι η Επιτροπή των Περιφερειών θα υιοθετήσει την βασική απόφαση όσον αφορά τις προϋποθέσεις και όρους των εσωτερικών ερευνών για την καταπολέμηση της απάτης διαφθοράς και λοιπών παρανόμων πράξεων εις βάρος των συμφερόντων των Κοινοτήτων·

12.

ζητεί από την Επιτροπή των Περιφερειών να λάβει τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίσει την πλήρη ανεξαρτησία του εσωτερικού ελεγκτή·

13.

χαιρετίζει, στο πλαίσιο αυτό, την απόφαση του Προεδρείου της 10ης Φεβρουαρίου 2004, να ευθυγραμμίσει τις διατάξεις «καταγγελίας» με τους κανόνες που ισχύουν επί του παρόντος στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή, ώστε να αποκτήσουν οι καταγγέλλοντες τη δυνατότητα να απευθύνονται και σε υπηρεσία εκτός του οργάνου τους, για να διασφαλίσουν τη διατήρηση της ανωνυμίας τους·

14.

επισημαίνει ότι η στάση αυτή είναι πράγματι αποτελεσματική μόνο όταν τα μέλη του προσωπικού είναι ενήμερα σχετικώς· ενθαρρύνει την Επιτροπή των Περιφερειών να μεριμνήσει ώστε οι πληροφορίες αυτές να είναι ελεύθερα διαθέσιμες στο προσωπικό·

15.

υπενθυμίζει ότι ο Πρόεδρος της Επιτροπής των Περιφερειών κάλεσε τον διοικούντα Γενικό Γραμματέα στις 18 Νοεμβρίου 2003 να διευκρινίσει, εάν έπρεπε να κινηθούν πειθαρχικές διαδικασίες κατά υπαλλήλων, και άσκησε κριτική για το γεγονός ότι, αφενός, η διοικητική αυτή έρευνα πρέπει να περατωθεί μόλις τον Απρίλιο, αλλ' ότι, αφετέρου, η διοίκηση μπόρεσε ήδη να διαπιστώσει ότι ο εσωτερικός ελεγκτής ουδόλως απετέλεσε αντικείμενο εκφοβισμού και ταλαιπωριών·

16.

υπενθυμίζει την παράγραφο 22 προαναφερθέντος ψηφίσματος του Κοινοβουλίου, της 29ης Ιανουαρίου 2004, στην οποία υπογραμμίζεται ότι ο πρόεδρος της Επιτροπής των Περιφερειών πρέπει να διασφαλίζει ότι τυγχάνει σεβασμού η υπηρεσία και το πρόσωπο του εσωτερικού ελεγκτή και ότι οι συμβουλές του πρέπει να λαμβάνονται σοβαρά υπόψη·

17.

λαμβάνει υπόψη ότι η Επιτροπή των Περιφερειών εισήγαγε το 2003 νέα πολιτική προσωπικού· θα επανέλθει σε αυτό στην έκθεση που θα συντάξει σχετικά με την απαλλαγή για το οικονομικό έτος 2003·

18.

διαπιστώνει ότι η Επιτροπή των Περιφερειών δαπάνησε κατά το έτος 2002 περίπου 100 000 ευρώ για σπουδές. Ερωτά πώς επελέγησαν τα θέματα και πώς αξιοποιήθηκαν οι σπουδές. Ερωτά εάν αξιολογήθηκε η σκοπιμότητα των σπουδών αυτών.


(1)  ΕΕ C 286 της 28.11.2003, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 356 της 31.12.1977, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 57 της 25.2.2004, σ. 8.

(5)  Κείμενα που εγκρίθηκαν στις 29 Ιανουαρίου 2004, P5_TA(2004) 0048.

(6)  Σημείωμα υπόψη της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού, έκθεση σχετικά με την πρόοδο των εργασιών του κτηρίου BELLIARD, 26 Ιουνίου 2003.


4.11.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 330/156


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 21ης Απριλίου 2004

σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2002 — Τμήμα VIII — Διαμεσολαβητής

(2004/728/ΕΚ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τον λογαριασμό διαχείρισης και τον δημοσιονομικό ισολογισμό για το οικονομικό έτος 2002 (I5-0034/2003 — C5-0088/2004),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με το οικονομικό έτος 2002 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των θεσμικών οργάνων (C5-0583/2003) (1),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας σχετικά με την αξιοπιστία των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκειμένων πράξεων την οποία παρέσχε το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο σύμφωνα με το άρθρο 248 της συνθήκης ΕΚ (C5-0583/2003),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 9ης Μαρτίου 2004 (C5-0145/2004),

έχοντας υπόψη το άρθρο 272 παράγραφος 10 και το άρθρο 275 της συνθήκης ΕΚ,

έχοντας υπόψη το άρθρο 22 παράγραφοι 2 και 3 του δημοσιονομικού κανονισμού, της 21ης Δεκεμβρίου 1977 (2), καθώς και το άρθρο 50 του δημοσιονομικού κανονισμού, της 25ης Ιουνίου 2002 (3),

έχοντας υπόψη το άρθρο 93α και το παράρτημα V του εσωτερικού κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού (A5-0228/2004),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον Διαμεσολαβητή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2002·

2.

καταγράφει στο συνημμένο ψήφισμα τις παρατηρήσεις του·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του, να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το συνημμένο ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Δικαστήριο, στο Ελεγκτικό Συνέδριο, στην Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή, στην Επιτροπή των Περιφερειών και στον Διαμεσολαβητή και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Γενικός Γραμματέας

Julian PRIESTLEY

Ο Πρόεδρος

Pat COX


(1)  ΕΕ C 286 της 28.11.2003, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 356 της 31.12.1977, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.


ΨΉΦΙΣΜΑ

του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου με τις παρατηρήσεις που συνοδεύουν την απόφαση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2002 — Τμήμα VIII — Διαμεσολαβητής

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τον λογαριασμό διαχείρισης και τον δημοσιονομικό ισολογισμό για το οικονομικό έτος 2002 (I5-0034/2003 — C5-0088/2004),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με το οικονομικό έτος 2002, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των θεσμικών οργάνων (C5-0583/2003) (1),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας σχετικά με την αξιοπιστία των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκειμένων πράξεων την οποία παρέσχε το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο σύμφωνα με το άρθρο 248 της συνθήκης ΕΚ (C5-0583/2003),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 9ης Μαρτίου 2004 (C5-0145/2004),

έχοντας υπόψη το άρθρο 272 παράγραφος 10 και το άρθρο 275 της συνθήκης ΕΚ,

έχοντας υπόψη το άρθρο 22 παράγραφοι 2 και 3 του δημοσιονομικού κανονισμού, της 21ης Δεκεμβρίου 1977 (2), καθώς και το άρθρο 50 του δημοσιονομικού κανονισμού, της 25ης Ιουνίου 2002 (3),

έχοντας υπόψη το άρθρο 93α και το παράρτημα V του εσωτερικού κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού (A5-0228/2004),

1.

λαμβάνει υπόψη τις απαντήσεις που έδωσε ο Διαμεσολαβητής την 15η Δεκεμβρίου 2003 στο ερωτηματολόγιο που απέστειλε η επιτροπή ελέγχου του προϋπολογισμού στις 26 Νοεμβρίου 2003·

2.

θεωρεί λογικό ότι ο Διαμεσολαβητής έχει συνάψει συμφωνία συνεργασίας με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σε ζητήματα διαχειριστικών, δημοσιονομικών και χρηματικών υποθέσεων·

3.

αναγνωρίζει ότι ο Διαμεσολαβητής αναζητεί κάποια ευνοϊκή, από απόψεως κόστους, δυνατότητα τακτικής πρόσβασης στα αεροδρόμια Φρανκφούρτης/Μάϊν και Ζυρίχης. Του ζητεί να ενημερώσει το Κοινοβούλιο όσον αφορά τη λύση που αυτός προκρίνει. Ζητεί συγχρόνως από το Κοινοβούλιο να εξετάσει κατά πόσον μπορεί να συνδράμει τον Διαμεσολαβητή·

4.

χαιρετίζει το γεγονός ότι ο οικονομικός ελεγκτής πιστοποιεί ικανοποιητική εκτέλεση του προϋπολογισμού εκ μέρους του Διαμεσολαβητή για τα έτη 2001 και 2002·

5.

χαιρετίζει επίσης το γεγονός ότι ο εσωτερικός ελεγκτής θα υποβάλει σε κριτικό έλεγχο τις νέες δομές και διαδικασίες της οικονομικής διοίκησης για το οικονομικό έτος 2003·

6.

χαιρετίζει το γεγονός ότι ο Διαμεσολαβητής συμφώνησε να διαβιβάζει στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων του κυρίου διατάκτη.


(1)  ΕΕ C 286 της 28.11.2003, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 356 της 31.12.1977, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.


4.11.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 330/158


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 21ης Απριλίου 2004

περί χορηγήσεως απαλλαγής όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2002 (Τμήμα I — Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο)

(2004/729/ΕΚ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τον λογαριασμό διαχείρισης και τον δημοσιονομικό ισολογισμό για το οικονομικό έτος 2002 (I5-0034/2003 — C5-0088/2004),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το οικονομικό έτος 2002 και τις απαντήσεις των θεσμικών οργάνων (C5-0583/2003) (1),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας σχετικά με την αξιοπιστία των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκείμενων πράξεων, την οποία παρέσχε το Ελεγκτικό Συνέδριο σύμφωνα με το άρθρο 248 της συνθήκης ΕΚ (C5-0583/2003),

έχοντας υπόψη το άρθρο 275 της συνθήκης ΕΚ, το άρθρο 78δ της συνθήκης ΕΚΑΧ και το άρθρο 179α της συνθήκης ΕΚΑΕ,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 του δημοσιονομικού κανονισμού, της 21ης Δεκεμβρίου 1977 (2), και τα άρθρα 145 έως 147 του δημοσιονομικού κανονισμού, της 25 Ιουνίου 2002 (3), και το άρθρο 13 των εσωτερικών κανονισμών για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (4),

έχοντας υπόψη το άρθρο 89 παράγραφος 7 του δημοσιονομικού κανονισμού, της 21ης Δεκεμβρίου 1977, σύμφωνα με το οποίο όλα τα κοινοτικά θεσμικά όργανα καταβάλλουν κάθε προσπάθεια ώστε να δοθεί συνέχεια στις παρατηρήσεις που περιέχονται στις αποφάσεις για τη χορήγηση απαλλαγής,

έχοντας υπόψη το άρθρο 93α και το άρθρο 184 παράγραφος 3 του εσωτερικού κανονισμού του και το παράρτημα V αυτού, όπως ίσχυαν πριν από την 1η Ιανουαρίου 2003 και από την ημερομηνία αυτή,

έχοντας υπόψη την έκθεση της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού (A5-0218/2004),

1.

χορηγεί απαλλαγή στο Γενικό Γραμματέα του όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2002·

2.

καταγράφει τις παρατηρήσεις του στο συνοδευτικό ψήφισμα·

3.

εγκρίνει τη χορήγηση απαλλαγής στον υπόλογο για το οικονομικό έτος 2002 σύμφωνα με τις μεταβατικές διατάξεις (5) που διέπουν τη διαδικασία χορήγησης απαλλαγής σε σχέση με την περίοδο πριν από την έναρξη ισχύος του νέου δημοσιονομικού κανονισμού·

4.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το συνοδευτικό ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Δικαστήριο, στο Ελεγκτικό Συνέδριο και στον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή καθώς και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Γενικός Γραμματέας

Julian PRIESTLEY

Ο Πρόεδρος

Pat COX


(1)  ΕΕ C 286 της 28.11.2003, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 356 της 31.12.1977, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(4)  PE 265.492/ΠΡΟΕΔΡ./τελ.

(5)  Άρθρο 267 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2342/2002 της Επιτροπής, της 23ης Δεκεμβρίου 2002, για τη θέσπιση των κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (EK, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 1).


ΨΉΦΙΣΜΑ

του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που συνοδεύει την απόφαση σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2002 (Τμήμα I — Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τον λογαριασμό διαχείρισης και τον δημοσιονομικό ισολογισμό για το οικονομικό έτος 2002 (I5-0034/2003 — C5-0088/2003),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το οικονομικό έτος 2002 και τις απαντήσεις των θεσμικών οργάνων (C5-0583/2003) (1),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας σχετικά με την αξιοπιστία των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκείμενων πράξεων, την οποία παρέσχε το Ελεγκτικό Συνέδριο σύμφωνα με το άρθρο 248 της συνθήκης ΕΚ (C5-0583/2003),

έχοντας υπόψη το άρθρο 275 της συνθήκης ΕΚ, το άρθρο 78δ της συνθήκης ΕΚΑΧ και το άρθρο 179α της συνθήκης ΕΚΑΕ,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 του δημοσιονομικού κανονισμού, της 21ης Δεκεμβρίου 1977 (2), και τα άρθρα 145 έως 147 του δημοσιονομικού κανονισμού, της 25ης Ιουνίου 2002 (3), και το άρθρο 13 των εσωτερικών κανονισμών για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (4),

έχοντας υπόψη το άρθρο 89 παράγραφος 7 του δημοσιονομικού κανονισμού, της 21ης Δεκεμβρίου 1977, σύμφωνα με το οποίο όλα τα κοινοτικά όργανα καταβάλλουν κάθε προσπάθεια ώστε να δοθεί συνέχεια στις παρατηρήσεις που περιέχονται στις αποφάσεις για τη χορήγηση απαλλαγής,

έχοντας υπόψη το άρθρο 93α και το άρθρο 184 παράγραφος 3 του εσωτερικού κανονισμού του και το παράρτημα V αυτού, όπως ίσχυαν πριν από την 1η Ιανουαρίου 2003 και από την ημερομηνία αυτή,

έχοντας υπόψη την έκθεση της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού (A5-0218/2004),

A.

υπενθυμίζοντας ότι ο δημοσιονομικός κανονισμός που εγκρίθηκε στις 25 Ιουνίου 2002 και ο κανονισμός του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που τροποποιήθηκε στις 23 Οκτωβρίου 2002 ισχύουν από την 1 Ιανουαρίου 2003 όσον αφορά τους διαδικαστικούς κανόνες που διέπουν τη διαδικασία χορήγησης απαλλαγής,

B.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διατάξεις ουσιαστικού δικαίου του δημοσιονομικού κανονισμού, της 21 Δεκεμβρίου 1977, και ο εσωτερικός κανονισμός του Κοινοβουλίου που ίσχυαν το 2002 εξακολουθούν να ρυθμίζουν την ευθύνη των δημοσιονομικών παραγόντων για το 2002,

Γ.

υπενθυμίζοντας ότι ο εσωτερικός κανονισμός του Κοινοβουλίου τροποποιήθηκε στις 23 Οκτωβρίου 2002 και προβλέπει πλέον ότι η απαλλαγή χορηγείται στον Πρόεδρο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και όχι στον Γενικό Γραμματέα,

Δ.

λαμβάνοντας, ωστόσο, υπόψη ότι η τροποποίηση δεν μπορεί να εφαρμοστεί αναδρομικά καθώς αφορά ουσιαστικής φύσης διάταξη που διέπει την ευθύνη και ότι και για το οικονομικό έτος 2002, επομένως, η απαλλαγή πρέπει να χορηγηθεί στον Γενικό Γραμματέα·

1.

λαμβάνει υπό σημείωση τα ποσά με τα οποία έκλεισαν οι λογαριασμοί του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για το οικονομικό έτος 2002, συγκεκριμένα:

(σε ευρώ)

Χρησιμοποίηση των πιστώσεων

Πιστώσεις για το οικονομικό έτος 2002

Πιστώσεις που μεταφέρθηκαν από το οικονομικό έτος 2001

Άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο β) του δημοσιονομικού κανονισμού

Άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο α) του δημοσιονομικού κανονισμού (5)

Διαθέσιμες πιστώσεις

992 310 000 (6)

136 621 422

Αναληφθείσες υποχρεώσεις

977 212 022

Καταβληθείσες πληρωμές

876 911 049

126 254 342

Πιστώσεις που μεταφέρθηκαν στο 2003

 

 

 

άρθρο 9 παράγραφοι 1 και 4 του δημοσιονομικού κανονισμού

100 300 973

 

 

άρθρο 9 παράγραφοι 2α και 5 του δημοσιονομικού κανονισμού

3 302 900

Ακυρωθείσες πιστώσεις

11 795 078

10 367 080

Ισολογισμός της 31ης Δεκεμβρίου 2002: 1 403 669 148.

Εκτέλεση του προϋπολογισμού

2.

συγχαίρει τον Γενικό Γραμματέα για την αποτελεσματική χρησιμοποίηση των πιστώσεων του προϋπολογισμού που διατίθενται από το Κοινοβούλιο. Εκφράζει τις ευχαριστίες του στο προσωπικό του Κοινοβουλίου για τη στήριξη που παρείχε στους βουλευτές κατά την κοινοβουλευτική περίοδο 1999-2004·

3.

σημειώνει ότι οι κύριες αλλαγές στις πιστώσεις στον προϋπολογισμό του 2002 όπως αρχικά εγκρίθηκαν αφορούσαν:

τη συνέλευση για το μέλλον της Ευρώπης, για τη χρηματοδότηση της οποίας απαιτήθηκε συμπληρωματικός και τροποποιητικός προϋπολογισμός (αριθ. 1), με τον οποίο προστέθηκε γραμμή στο τμήμα Ι του προϋπολογισμού (Κοινοβούλιο) (άρθρο 372) και μεταφορά 1 εκατομμυρίου ευρώ από το κεφάλαιο 101,

τις προετοιμασίες ενόψει της διεύρυνσης, περιλαμβανομένης αρχικής ιδιαίτερης επιβάρυνσης, ενώ κατόπιν της δημοσίευσης συμπληρωματικού και τροποποιητικού προϋπολογισμού, η Επιτροπή μπόρεσε να χρησιμοποιήσει πιστώσεις του 2002 για την κάλυψη δαπανών που αρχικά προβλέπονταν για το 2003 και αντίστοιχο ποσό προστέθηκε στον προϋπολογισμό του Κοινοβουλίου για το 2003·

4.

σημειώνει ότι το 2002 τα έσοδα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ανήλθαν σε 67 256 006 ευρώ (2001: 68 415 805 ευρώ)·

5.

λαμβάνει υπόψη το σημείωμα που διαβίβασε το Ελεγκτικό Συνέδριο στις 17 Νοεμβρίου 2003 σύμφωνα με το άρθρο 39 παράγραφος 3 του δημοσιονομικού κανονισμού για την αξιολόγηση των τεσσάρων αρνήσεων θεώρησης το 2002·

6.

εφιστά την προσοχή στη συνολική γνώμη που διατυπώθηκε στο τμήμα της ετήσιας έκθεσης του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το 2002 σχετικά με τις διοικητικές δαπάνες (σημείο 9.14) όσον αφορά τα αποτελέσματα του ελέγχου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου επί δείγματος πράξεων του οικονομικού έτους 2002, σύμφωνα με την οποία πέρα από συγκεκριμένα ευρήματα που αναλύονται στην ετήσια έκθεση, δεν επισημάνθηκαν ουσιώδη σφάλματα στο δείγμα πράξεων που ελέγχθηκε·

7.

συνεχίζει να υποστηρίζει την άποψη ότι η ικανότητα εντοπισμού και διόρθωσης σφαλμάτων των υπηρεσιών των διατακτών πρέπει να φθάσει τουλάχιστον στο επίπεδο των υπηρεσιών εντοπισμού σφαλμάτων που μέχρι τούδε παρείχε ο δημοσιονομικός ελεγκτής·

Παρουσίαση και περιεχόμενο των λογαριασμών

8.

επικροτεί τη βελτιωμένη παρουσίαση της ανάλυσης της διαχείρισης του προϋπολογισμού που συνοδεύει τους λογαριασμούς όπως ζητήθηκε σε προηγούμενες ετήσιες εκθέσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου·

9.

επαναλαμβάνει το αίτημα που απηύθυνε στον Γενικό Γραμματέα, παράγραφος 16 του ψηφίσματος για τη χορήγηση απαλλαγής του 2001, της 8ης Απριλίου 2003 (7), για την εκπόνηση έκθεσης σχετικά με τη σκοπιμότητα της δημοσίευσης των λογαριασμών του Κοινοβουλίου παράλληλα με την ανάλυση της διαχείρισης του προϋπολογισμού στην ιστοθέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου·

10.

σημειώνει την απάντηση του Γενικού Γραμματέα στο ερώτημα 37 του ερωτηματολογίου για τη χορήγηση απαλλαγής για το 2002 (PE 338.137) ότι «οι τυπικές διαδικασίες διαχείρισης και ελέγχου στο εσωτερικό του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου έως τα τέλη του 2002 (συμβουλευτική επιτροπή αγορών και συμβάσεων, δημοσιονομικός έλεγχος, νομική υπηρεσία) και η σημασία που αποδίδεται στη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση τόσο από τη διοίκηση του Κοινοβουλίου όσο και από τις αρχές ελέγχου του καθιστούν εξαιρετικά απίθανη την περίπτωση να επαναληφθούν στη διοίκηση του Κοινοβουλίου καταστάσεις παρόμοιες με αυτές που αποκαλύφθηκαν στη Στατιστική Υπηρεσία των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων»·

Διαχείριση

11.

υπενθυμίζει τη δήλωση που περιέχεται στην παράγραφο 3 του προαναφερθέντος ψηφίσματος για τη χορήγηση απαλλαγής για το 2001, ότι η διαδικασία χορήγησης απαλλαγής δεν πρέπει να καλύπτει μόνο τις δραστηριότητες διαχείρισης του Γενικού Γραμματέα και της διοίκησης του Κοινοβουλίου, αλλά και τις αποφάσεις των οργάνων του, δηλαδή του Προέδρου, του Προεδρείου και της διάσκεψης των Προέδρων·

12.

σημειώνει ότι, σύμφωνα με το άρθρο 93α, πρώτη περίπτωση, του Κανονισμού, στο μέλλον η απαλλαγή θα χορηγείται στον Πρόεδρο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και όχι στον Γενικό Γραμματέα·

13.

πιστεύει ότι στο πλαίσιο των εν εξελίξει συζητήσεων για την εταιρική και θεσμική διακυβέρνηση, υπάρχουν πειστικά επιχειρήματα υπέρ της ενίσχυσης της υποχρέωσης λογοδοσίας όχι μόνο σε επίπεδο διατακτών, όσον αφορά την ανάληψη υποχρεώσεων και την εκταμίευση των πιστώσεων του προϋπολογισμού, αλλά και σε επίπεδο πολιτικών αρχών όταν λαμβάνουν αποφάσεις με σημαντικές δημοσιονομικές συνέπειες·

14.

επισημαίνει ότι βάσει του δημοσιονομικού κανονισμού ο διατάκτης υπέχει πειθαρχική ευθύνη και ευθύνη χρηματικής αποζημίωσης για ενέργειες ή παραλείψεις στο πλαίσιο των καθηκόντων του (άρθρο 65 παράγραφος 2)· σημειώνει ακόμη ότι ο κατ’ ανάθεση διατάκτης πρέπει στο μέλλον να αναφέρεται στο θεσμικό όργανο υποβάλλοντας ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων (άρθρο 60 παράγραφος 7)·

15.

σημειώνει ότι σύμφωνα με τον κατάλογο των αρμοδιοτήτων τους (8) ορισμένα μέλη του Προεδρείου επιβλέπουν πλέον συγκεκριμένους τομείς δραστηριοτήτων της διοίκησης και μπορούν να συμμετέχουν υπό αυτή τους την ιδιότητα σε διαπραγματεύσεις με τρίτους και να δεσμεύουν με τις πράξεις τους το θεσμικό όργανο (βάσει εντολής του Προεδρείου) δημιουργώντας νομικές ή/και δημοσιονομικές υποχρεώσεις, ενδεχομένως με σημαντικές δημοσιονομικές συνέπειες·

16.

σημειώνει ότι δεν υπάρχει επί του παρόντος ορισμός της ακριβούς πρακτικής σημασίας της πολιτικής ευθύνης των οργάνων του Κοινοβουλίου στο πλαίσιο της άσκησης εξουσιών και της λήψης αποφάσεων με σημαντικές δημοσιονομικές συνέπειες. Αναθέτει στην αρμόδια επιτροπή του και στο Προεδρείο να εξετάσουν το εν λόγω ζήτημα και να υποβάλουν συγκεκριμένες προτάσεις·

17.

είναι της άποψης ότι προκειμένου να εξασφαλισθεί μεγαλύτερη διαφάνεια και υποχρέωση λογοδοσίας, στις προτάσεις αυτές πρέπει να περιλαμβάνονται:

ετήσια οικονομική επισκόπηση από τον Πρόεδρο εξ ονόματος του Προεδρείου (κατ' αναλογία προς την έκθεση διοικητικού συμβουλίου μιας εταιρείας προς τους μετόχους της) στην οποία θα αναφέρονται και θα αναλύονται τα κυριότερα δημοσιονομικά γεγονότα και οι κυριότερες τάσεις, καθώς και οι θετικές και αρνητικές εξελίξεις του υπό εξέταση οικονομικού έτους,

εξέταση των αλλαγών που απαιτούνται προκειμένου η έννοια της πολιτικής ευθύνης για ζητήματα οικονομικής διαχείρισης να κατοχυρωθεί στους εσωτερικούς κανονισμούς του Κοινοβουλίου για την εκτέλεση του προϋπολογισμού ή στον Κανονισμό του, περιλαμβανομένης πιθανώς της θέσπισης υποχρέωσης των αντιπροέδρων με αρμοδιότητες διαχείρισης να υποβάλλουν ετήσια δήλωση·

Παρακολούθηση της απαλλαγής για το 2001

18.

υπενθυμίζει ότι στην παράγραφο 11 του ψηφίσματός του για τη χορήγηση απαλλαγής της 10ης Απριλίου 2002 (9) σχετικά με το οικονομικό έτος 2000, το Κοινοβούλιο κάλεσε τον Γενικό Γραμματέα του να διαθέσει στην επιτροπή ελέγχου του προϋπολογισμού την επιστολή του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το συγκεκριμένο τομέα και τις απαντήσεις της διοίκησης·

19.

σημειώνει ότι αυτή η απαίτηση έγινε απολύτως σεβαστή στο πλαίσιο της διαδικασίας χορήγησης απαλλαγής για το οικονομικό έτος 2001·

20.

θεωρεί ότι η απουσία ανάλογων διατάξεων στους εσωτερικούς κανόνες (10) του Κοινοβουλίου για την εκτέλεση του προϋπολογισμού που εγκρίθηκαν από το Προεδρείο στις 4 Δεκεμβρίου 2002 δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως δικαιολογία για τη μη συμμόρφωση της διοίκησης στο πλαίσιο της τρέχουσας διαδικασίας χορήγησης απαλλαγής με απαίτηση που περιέχεται σε παλαιότερο, αλλά με αυξημένη τυπική ισχύ, κείμενο (ψήφισμα του Κοινοβουλίου της 10ης Απριλίου 2002)·

21.

θεωρεί ότι δεν μπορεί να υπάρξει εύλογη αντίρρηση στην αποκάλυψη επιστολών τομέα στην αρμόδια επιτροπή, ή στον εισηγητή της, σε εμπιστευτική βάση, μετά τη δημοσίευση της ετήσιας έκθεσης του Ελεγκτικού Συνεδρίου·

22.

καλεί το Γενικό Γραμματέα να δώσει σαφείς οδηγίες σχετικά με τη διαβίβαση των επιστολών τομέα, σύμφωνα με τη διαδικασία του εμπιστευτικού, στην αρμόδια επιτροπή, στο πλαίσιο της διαδικασίας χορήγησης της απαλλαγής για το οικονομικό έτος 2003·

Εφαρμογή του τροποποιηθέντος δημοσιονομικού κανονισμού

23.

αναγνωρίζει το επίτευγμα της διοίκησης, η οποία ολοκλήρωσε τις απαραίτητες διαδικασίες για να τεθεί σε ισχύ ο νέος δημοσιονομικός κανονισμός στο σύντομο χρονικό διάστημα που μεσολάβησε από την ημερομηνία έγκρισής του (25 Ιουνίου 2002) έως την ημερομηνία έναρξης ισχύος (1 Ιανουαρίου 2003)· υπενθυμίζει, ωστόσο, ότι θα ήταν σκόπιμο να αναλυθούν σε βάθος οι συνέπειες που θα μπορούσε να έχει η θέση σε ισχύ των κανόνων εφαρμογής του νέου δημοσιονομικού κανονισμού, ώστε να μην επαναληφθούν τα φαινόμενα δυσλειτουργίας που παρατηρήθηκαν το 2003. Στο πλαίσιο αυτό, τα «info-points Europe» αποτελούν παράδειγμα έλλειψης προνοητικότητας·

24.

α)

σημειώνει ότι σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 8 των εσωτερικών κανόνων (11)για την εφαρμογή του τροποποιηθέντος δημοσιονομικού κανονισμού που εγκρίθηκαν από το Προεδρείο στις 4 Δεκεμβρίου 2002, οι δραστηριότητες του εσωτερικού ελεγκτή δεν καλύπτουν τους όρους υπό τους οποίους χρησιμοποιούνται οι πιστώσεις της γραμμής 3 7 0 1 «Έξοδα γραμματείας, τρέχουσες διοικητικές δαπάνες και δαπάνες που συνδέονται με τις πολιτικές και τις ενημερωτικές δραστηριότητες των πολιτικών ομάδων και των μη εγγεγραμμένων βουλευτών»·

β)

σημειώνει περαιτέρω ότι το αναθεωρημένο κείμενο των κανόνων που διέπουν τη χρησιμοποίηση των πιστώσεων που καταχωρούνται στη γραμμή 3 7 0 1, το οποίο εγκρίθηκε από το Προεδρείο στις 30 Ιουνίου 2003, απομακρύνεται σε αρκετά σημεία από τις διατάξεις του δημοσιονομικού κανονισμού. Θεωρεί ότι οιαδήποτε παρέκκλιση από τις γενικές διατάξεις του δημοσιονομικού κανονισμού πρέπει να θεμελιώνεται σε σοβαρούς νομικούς και πρακτικούς λόγους·

γ)

επιδοκιμάζει την έκθεση των γενικών γραμματέων των πολιτικών ομάδων, της 4ης Φεβρουαρίου 2004, στην οποία προτείνουν ορισμένες τροποποιήσεις στους κανόνες που διέπουν τη χρησιμοποίηση των πιστώσεων που εγγράφονται στη γραμμή 3701. Πιστεύει ότι οι τροποποιήσεις αυτές συνιστούν σημαντικό βήμα προς τη σωστή κατεύθυνση·

δ)

καλεί το Προεδρείο να μεριμνήσει για την πληρέστερη συμμόρφωση των εσωτερικών κανονισμών του Κοινοβουλίου και των κανόνων που διέπουν τη χρησιμοποίηση των πιστώσεων που καταχωρούνται στη γραμμή 3 7 0 1 με τις διατάξεις του δημοσιονομικού κανονισμού και των κανόνων εφαρμογής, με βάση τις προτάσεις που υπέβαλαν οι γενικοί γραμματείς·

ε)

ζητεί από τους γενικούς γραμματείς των πολιτικών ομάδων να υποβάλουν νέα έκθεση, έως την 1η Ιουλίου 2004, με προτάσεις για τον δέοντα τρόπο αντιμετώπισης των υπολοίπων διαφορών μεταξύ του δημοσιονομικού κανονισμού και των εσωτερικών κανόνων του Κοινοβουλίου και να συμπεριλάβουν, αν χρειασθεί, σύσταση σχετικά με το πώς θα μπορούσαν να τροποποιηθούν ο δημοσιονομικός κανονισμός ή/και οι κανόνες εφαρμογής για να ληφθεί υπόψη το ειδικό καθεστώς των πολιτικών ομάδων·

στ)

υπογραμμίζει ειδικότερα την ανάγκη, σύμφωνα με τις υποδείξεις του Δικαστηρίου, οι σχετικές διατάξεις που αφορούν τη γραμμή 3 7 0 1 να εφαρμοσθούν κατ' αυστηρή αναλογία στους μη εγγεγραμμένους βουλευτές, προκειμένου να αποτραπεί οιαδήποτε διάκριση στη χρησιμοποίηση των κεφαλαίων αυτών·

25.

σημειώνει ότι το πρόγραμμα εργασίας του εσωτερικού ελεγκτή για το 2003 περιλάμβανε έλεγχο του πλαισίου εσωτερικού ελέγχου του Κοινοβουλίου, κύριος στόχος του οποίου ήταν η εκ νέου αξιολόγηση του επιπέδου γενικής συμμόρφωσης με τα ελάχιστα πρότυπα εσωτερικού ελέγχου του θεσμικού οργάνου. Επισημαίνει ότι η αρμόδια επιτροπή του θα ενημερωθεί για τα αποτελέσματα του ελέγχου όταν δημοσιευθεί η ετήσια έκθεση του εσωτερικού ελεγκτή·

26.

σημειώνει ότι η υπηρεσία εσωτερικού ελέγχου διεξάγει έλεγχο της διαδικασίας προμηθειών, στο πλαίσιο του νέου δημοσιονομικού κανονισμού, τα πορίσματα του οποίου αναμένονται κατά το πρώτο εξάμηνο του 2004. Εμμένει στην άποψή του ότι ο Γενικός Γραμματέας πρέπει να ενημερώσει την αρμόδια επιτροπή για τα πορίσματα και για τις ενέργειες παρακολούθησης που θα αποφασίσει μόλις ολοκληρωθούν οι διαδικασίες που περιγράφονται στους εσωτερικούς κανόνες·

27.

χαιρετίζει τη δέσμευση του Γενικού Γραμματέα (12) να παρέχει στο μέλλον στην επιτροπή ελέγχου του προϋπολογισμού, κατόπιν αιτήματος, αντίγραφα των ετήσιων εκθέσεων δραστηριότητας που συντάσσουν κατ' ανάθεση οι διατάκτες σύμφωνα με το άρθρο 60 παράγραφος 7 του δημοσιονομικού κανονισμού·

Προσωπικό και διοίκηση

28.

ζητεί από το Προεδρείο να διασφαλίσει ότι όλοι οι διορισμοί σε θέσεις κατηγορίας Α1 και Α2 θα γίνονται σε συνθήκες πλήρους διαφάνειας και ανταγωνισμού και ότι στις διαδικασίες επιλογής θα παρίστανται εκτός από τα μέλη των επιτροπών επιλογής, με καθεστώς παρατηρητή, εκπρόσωποι της επιτροπής προσωπικού·

29.

υπενθυμίζει ότι στην παράγραφο 28 του ψηφίσματος σχετικά με την χορήγηση απαλλαγής για το 2001 είχε ζητήσει να υποβληθούν προτάσεις, πριν από την 1η Ιουλίου 2003, για να βελτιωθεί η κατάσταση που υφίστανται πρώην υπάλληλοι LA οι οποίοι είχαν επιτύχει σε εσωτερικό διαγωνισμό και μεταπηδήσει σε θέση της κατηγορίας Α πριν από την καθιέρωση του «décloisonnement», τοποθετούμενοι, κατά συνέπεια, στον αρχικό βαθμό (Α7) της κατηγορίας Α, ανεξαρτήτως της αρχαιότητάς τους στην κατηγορία LA. Επισημαίνει ότι ο Γενικός Γραμματέας, στην απάντησή του της 18ης Φεβρουαρίου 2004, αναγνωρίζει ότι οι εν λόγω LA υπάλληλοι «υφίστανται δυσμενή διάκριση σε σύγκριση με άλλους υπαλλήλους LA που επωφελούνται από το décloisonnement». Καλεί, συνεπώς, το Γενικό Γραμματέα, προκειμένου να τηρείται η αρχή της κατάργησης των διακρίσεων μεταξύ των υπαλλήλων, να υποβάλει συγκεκριμένες προτάσεις με στόχο την αντιστάθμιση του «μικρού αριθμού» υπαλλήλων LA οι οποίοι λόγω της πρωτοβουλίας και της ενεργητικότητάς τους έχουν, κατά παράδοξο τρόπο, τεθεί σε ιδιαίτερα δυσμενή θέση·

30.

χαιρετίζει την πρακτική που υιοθέτησαν αρκετά τμήματα της διεύθυνσης μετάφρασης, να διαιρούνται τα τμήματα σε εξειδικευμένες ομάδες που αντιστοιχούν στους όρους αναφοράς των κοινοβουλευτικών επιτροπών· σημειώνει ότι αυτό το σύστημα συνέβαλε στην αύξηση της παραγωγικότητας· καλεί τη διοίκηση του Κοινοβουλίου να εξετάσει εάν το εν λόγω σύστημα μπορεί να επεκταθεί σε όλα τα τμήματα της υπηρεσίας μετάφρασης·

31.

υπενθυμίζει ότι ως συνέπεια των τρομοκρατικών ενεργειών της 11ης Σεπτεμβρίου 2001 τα μέτρα ασφάλειας στο Κοινοβούλιο έγιναν πολύ αυστηρότερα. Καλεί τον Γενικό Γραμματέα, με δεδομένα τα πρόσφατα γεγονότα και την τρέχουσα διεθνή κατάσταση από την άποψη της ασφάλειας, να προβεί σε αναθεώρηση και εκσυγχρονισμό των μέτρων ασφάλειας, επιδιώκοντας την πρόβλεψη των ενδεχόμενων κινδύνων, εκπονώντας σχέδια έκτακτης ανάγκης, αναζητώντας εξειδικευμένες συμβουλευτικές υπηρεσίες και εξασφαλίζοντας ότι οι εγκαταστάσεις του Κοινοβουλίου φυλάσσονται από κατάλληλα εκπαιδευμένο προσωπικό·

Λογαριασμοί των πολιτικών ομάδων

32.

επισημαίνει ότι οι πολιτικές ομάδες απάντησαν μόνον εν μέρει στο ερωτηματολόγιο που υπέβαλε η επιτροπή ελέγχου του προϋπολογισμού στο πλαίσιο της διαδικασίας χορήγησης της απαλλαγής για το 2002·

33.

χαιρετίζει το γεγονός ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί των πολιτικών ομάδων δημοσιεύονται πλέον στην ιστοθέση του Κοινοβουλίου· εκφράζει, ωστόσο, τη λύπη του για το γεγονός ότι δεν έχουν γίνει ενέργειες για τη συμμόρφωση με το αίτημα που περιέχεται στην παράγραφο 80 στοιχείο δ) του ψηφίσματος του Κοινοβουλίου, της 8ης Απριλίου 2003, να δημοσιεύονται στην ιστοθέση του Κοινοβουλίου και οι εσωτερικοί κανόνες των πολιτικών ομάδων για τη χρησιμοποίηση των πιστώσεων της γραμμής 3 7 0 1 του προϋπολογισμού·

34.

θεωρεί απαραίτητο, προκειμένου να αποφευχθούν πιθανές συγκρούσεις συμφερόντων, να μην παρέχει συναφείς υπηρεσίες η ίδια υπηρεσία ελέγχου·

35.

καλεί τον Γενικό Γραμματέα να εξετάσει την πρόταση για την εκ περιτροπής πρόσληψη των ελεγκτικών εταιρειών (ή τουλάχιστον του αρμοδίου για τον έλεγχο της ομάδας που απασχολείται στην ελεγκτική εταιρεία) σε πενταετή βάση·

36.

υπενθυμίζει την παράγραφο 85 του ψηφίσματός του, της 8ης Απριλίου 2003, με την οποία αναθέτει στην αρμόδια επιτροπή να συνεχίσει να αφιερώνει τμήμα της ετήσιας έκθεσής της για τη χορήγηση απαλλαγής στους λογαριασμούς των πολιτικών ομάδων και των μη εγγεγραμμένων βουλευτών με ιδιαίτερη έμφαση σε τυχόν συγκεκριμένες παρατηρήσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου στο πλαίσιο της χορήγησης απαλλαγής για το οικονομικό έτος 2002·

37.

επισημαίνει ότι η ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το 2002 περιέχει ενότητα που εξετάζει τις ενέργειες παρακολούθησης της ειδικής έκθεσής του αριθ. 13/2000 (13) σχετικά με τις δαπάνες των πολιτικών ομάδων του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου·

38.

σημειώνει ότι το 2002 οι πιστώσεις που καταχωρήθηκαν στη γραμμή 3 7 0 1 του προϋπολογισμού κατανεμήθηκαν σύμφωνα με την απόφαση του Προεδρείου της 4ης Φεβρουαρίου ως ακολούθως:

Σύνολο διαθέσιμων πιστώσεων 34 988 000 ευρώ

Μη εγγεγραμμένοι βουλευτές (33): 1 154 604 ευρώ

Ποσό διαθέσιμο για τις ομάδες: 33 833 396 ευρώ

Ομάδα

Αριθμός μελών

Σύνολο πιστώσεων 1.1. 2002

Πιστώσεις μεταφερθείσες από το 2001  (14)

Δαπάνες 2002  (14)

Ποσοστό χρησιμοποίησης %

Μεταφερόμενες στο 2003  (14)

ΕΛΚ

232

12 922 519

7 234 352

15 870 767

122,82

4 775 841

ΕΣΚ

179

10 067 849

7 592 863

13 575 568

134,84

4 573 736

ΦΙΛ

53

3 042 382

1 292 952

3 334 600

110,44

1 079 435

ΠΡΣ

45

2 656 812

2 313 851

4 105 303

155,20

952 607

ΕΕΑ/ΑρΠρΧ

44

2 684 778

1 923 255

3 650 792

135,37

1 081 653

ΕΕΕ

22

1 328 517

1 034 056

2 009 402

151,25

383 067

ΕΔΔ

18

1 130 539

717 208

1 456 489

128,83

465 517

ΣΥΝΟΛΟ

593

33 833 396

22 108 537

44 002 921

130,06

13 311 856

39.

υπενθυμίζει ότι το άρθρο 2.1.6 των κανονισμών (15) για τη γραμμή 3 7 0 1 του προϋπολογισμού επιτρέπει στις ομάδες και στους μη εγγεγραμμένους βουλευτές να μεταφέρουν ένα μέγιστο ποσοστό 50 % των ετήσιων πιστώσεων που ελήφθησαν από τον προϋπολογισμό του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου· σημειώνει ότι καμία πολιτική ομάδα δεν υπερέβη το όριο του 50 % των προς μεταφορά πιστώσεων από το 2002 στο 2003 (16)·

40.

σημειώνει την ακόλουθη παρατήρηση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σε σχέση με τους λογαριασμούς των πολιτικών ομάδων για το 2002 (ετήσια έκθεση, παράγραφος 9.29 κ.ε.):

χρησιμοποιούνται τόσο η λογιστική ταμείου όσο και η λογιστική σε δεδουλευμένη βάση (ή, ορισμένες φορές, συνδυασμός και των δύο), ανάλογα με την εμπλεκόμενη πολιτική ομάδα, γεγονός που καθιστά τη σύγκριση δυσχερή,

οι οικονομικές καταστάσεις δεν παρέχουν λεπτομερή στοιχεία σχετικά με τις αποκεντρωμένες δαπάνες, τα οποία απαιτεί το λογιστικό σχέδιο,

σημαντική πρόοδος σημειώθηκε σχετικά με την παρουσίαση πληροφοριών όσον αφορά τα πάγια στοιχεία ενεργητικού, τόσο στα λογιστικά μητρώα των ομάδων όσο και στο σύστημα απογραφής του ίδιου του Κοινοβουλίου,

όσον αφορά τον εξωτερικό έλεγχο των λογαριασμών των ομάδων, το περιεχόμενο των δηλώσεων ελέγχου ποίκιλλε για τις επτά σειρές λογαριασμών που πιστοποιήθηκαν (από πέντε διαφορετικές εταιρείες)·

41.

συμμερίζεται την άποψη ότι η ενημερωτική αξία των ετήσιων εκθέσεων των ομάδων για τη χρησιμοποίηση των πιστώσεων εξακολουθεί να είναι περιορισμένη, λόγω του ότι οι κανονισμοί δεν απαιτούν επιπλέον τη δημοσίευση των οικονομικών καταστάσεων, την παροχή πληροφοριών σχετικά με τους στόχους, το είδος και το κόστος των κύριων χρηματοδοτηθεισών δραστηριοτήτων·

42.

αναθέτει στον Γενικό Γραμματέα του να υποβάλει έκθεση σχετικά με τη σκοπιμότητα της καθιέρωσης ενός προτύπου έκθεσης που θα ορίζει τα ζητήματα που πρέπει να καλύπτονται τόσο i) στην ανάλυση της δημοσιονομικής διαχείρισης που επισυνάπτεται στους λογαριασμούς των ομάδων όσο και ii) στις γνωμοδοτήσεις των εξωτερικών ελεγκτών·

43.

αναθέτει στους αρμόδιους φορείς στο πλαίσιο τυχόν μελλοντικής επανεξέτασης των κανόνων που διέπουν τη γραμμή 3 7 0 1 του προϋπολογισμού να θεραπεύσουν την απουσία υποχρέωσης υποβολής συνολικών εκθέσεων σχετικά με τη χρησιμοποίηση των πιστώσεων·

44.

συμφωνεί ότι εάν δεν αποκτήσουν οι πολιτικές ομάδες διακριτή νομική προσωπικότητα και έως ότου αποκτήσουν, τα ποσά των πιστώσεων που μεταφέρονται από πολιτικές ομάδες πρέπει να καταχωρούνται στο σκέλος του ενεργητικού του ισολογισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου·

45.

σημειώνει ότι οι δαπάνες των εθνικών αντιπροσωπειών αντιπροσωπεύουν το ήμισυ του συνόλου των δαπανών και ότι η συμμόρφωση με συγκεκριμένες διατάξεις απαιτεί επί τόπου επαληθεύσεις πέραν των ελέγχων στις κεντρικές εγκαταστάσεις των πολιτικών ομάδων. Προτείνει οι διατάξεις των κανόνων σχετικά με τους ελέγχους να τροποποιηθούν προς αυτή την κατεύθυνση·

46.

σημειώνει ότι, βάσει του άρθρου 1.6.2 των κανόνων (17) που διέπουν τη γραμμή 3701 του προϋπολογισμού, οι πολιτικές ομάδες μπορούν επί του παρόντος να παραχωρούν ποσοστό έως 5 % των ετήσιων επιχορηγήσεών τους σε πολιτικά κόμματα. Υπενθυμίζει ότι σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2004/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (18) σχετικά με τη χρηματοδότηση των πολιτικών κομμάτων, τα πολιτικά κόμματα δεν μπορούν να δεχθούν δωρεές από τον προϋπολογισμό των πολιτικών ομάδων του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Αναθέτει στους αρμόδιους φορείς να λάβουν υπόψη τους την εν λόγω διάταξη κατά την επόμενη αναθεώρηση των σχετικών κανόνων·

Μη εγγεγραμμένοι βουλευτές

47.

σημειώνει ότι δεν έχουν υποβάλει όλοι οι μη εγγεγραμμένοι βουλευτές στη διοίκηση τα απαραίτητα έγγραφα σε σχέση με το οικονομικό έτος 2002·

48.

επισημαίνει ότι βάσει του άρθρου 2.9.6 των κανόνων που ισχύουν σήμερα σε σχέση με τους μη εγγεγραμμένους βουλευτές (19), η διοίκηση υποχρεούται να συντάσσει δήλωση εσόδων και δαπανών και ισολογισμό για κάθε μέλος, από τα οποία θα προκύπτει η κανονικότητα των κανονισμών και η συνέπειά τους προς τους κανόνες·

49.

υπενθυμίζει ότι, έως ότου θεσπιστεί η νέα αυτά ρύθμιση, την ευθύνη για την υποβολή των εκθέσεων και των λογαριασμών που προβλέπονται στους κανόνες που διέπουν τη γραμμή 3 7 0 1 του προϋπολογισμού έχει έκαστος μη εγγεγραμμένος βουλευτής·

50.

εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η διοίκηση δεν κατόρθωσε να διαβιβάσει τις εκθέσεις και τους λογαριασμούς για το 2002 στην αρμόδια επιτροπή, λόγω του ότι δεν έχουν αποδώσει όλοι οι μη εγγεγραμμένοι βουλευτές πλήρη λογαριασμό σχετικά με τη χρησιμοποίηση των σχετικών πιστώσεων το 2002·

51.

σημειώνει ότι, σε αντίθεση με ό, τι ισχύει στην περίπτωση των πολιτικών ομάδων, οι λογαριασμοί των μη εγγεγραμμένων βουλευτών δεν υπόκεινται σε εξωτερικό έλεγχο·

52.

θεωρεί ότι η χρησιμοποίηση εκ μέρους των μη εγγεγραμμένων βουλευτών πιστώσεων της γραμμής 3 7 0 1 του προϋπολογισμού εμπίπτει στη δικαιοδοσία του εσωτερικού ελεγκτή του Κοινοβουλίου και ότι αντίστοιχη ερμηνεία πρέπει να δίνεται στο άρθρο 13 παράγραφος 8 των εσωτερικών κανόνων του Κοινοβουλίου για την εκτέλεση του προϋπολογισμού·

Αποζημιώσεις των βουλευτών

53.

εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι το Συμβούλιο απέτυχε να θεσπίσει καθεστώς των βουλευτών, το οποίο είχε την υποστήριξη του Κοινοβουλίου και θα ήταν ένα δίκαιο σύστημα για όλους τους βουλευτές·

54.

θεωρεί ότι η θέσπιση καθεστώτος των βουλευτών σε συνδυασμό με τη μεταρρύθμιση του συστήματος αποζημίωσης των δαπανών, όπως είχε υποστηρίξει το Κοινοβούλιο, θα ήταν ο καλύτερος τρόπος διασφάλισης της δίκαιης και ισότιμης μεταχείρισης όλων των βουλευτών. Κρίνει ωστόσο ότι η αποτυχία του Συμβουλίου να εγκρίνει το καθεστώς των βουλευτών δεν απαλλάσσει το Κοινοβούλιο από την ευθύνη της διασφάλισης της χρηστής και διαφανούς διαχείρισης των κεφαλαίων της ΕΕ·

55.

υπενθυμίζει την παράγραφο 104 του προαναφερθέντος ψηφίσματος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για τη χορήγηση απαλλαγής για το οικονομικό έτος 2001 και τις συστάσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου ότι δεν θα έπρεπε να υπάρχει διαφορά μεταξύ των εξόδων μετακινήσεως που καταβάλλονται από το Κοινοβούλιο και των πραγματικών εξόδων ενός βουλευτή, ένα ζήτημα που αντιμετωπίζεται από το Προεδρείο του Κοινοβουλίου, το οποίο είναι αποκλειστικά αρμόδιο να επιφέρει τις ενδεδειγμένες τροποποιήσεις·

56.

ζητεί από το Προεδρείο και το σώμα των κοσμητόρων να αναθεωρήσουν ολόκληρο το σύστημα των βουλευτικών αποζημιώσεων και τον τρόπο με τον οποίο αυτό εφαρμόζεται και ελέγχεται, με στόχο να εξασφαλισθεί ένα δίκαιο και κατάλληλο επίπεδο πόρων για τη γνήσια κοινοβουλευτική εργασία, στη βάση ενός διαφανούς και υπεύθυνου συστήματος και μιας αποδοτικής και μη γραφειοκρατικής διαδικασίας πληρωμής·

57.

καλεί το Προεδρείο, ελλείψει συμφωνίας σε σχέση με ένα κοινό καθεστώς για τους βουλευτές, να εγκρίνει επειγόντως νέους κανόνες για την καταβολή των εξόδων και αποζημιώσεων με βάση την απόφαση του Προεδρείου της 28 Μαΐου 2003. Πιστεύει ότι οι νέοι αυτοί κανόνες θα πρέπει να τεθούν σε ισχύ κατά την έναρξη της θητείας του προσεχούς Κοινοβουλίου και να προβλέπουν, μεταξύ των άλλων, την επιστροφή των εξόδων ταξιδιού στη βάση των πραγματοποιηθέντων εξόδων·

Αποζημιώσεις των γραμματέων

58.

σημειώνει ότι, σύμφωνα με την ένωση βοηθών των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, το Ελεγκτικό Συνέδριο, τον δημοσιονομικό ελεγκτή του Κοινοβουλίου και τον αρμόδιο για το καθεστώς των βοηθών αντιπρόεδρο, κ. Onesta, οι νέοι κανόνες για την καταβολή αποζημίωσης εξόδων γραμματείας που άρχισαν να ισχύουν την 1η Ιανουαρίου 2001 εξακολουθούν να δημιουργούν προβλήματα, τόσο από την άποψη της συμμόρφωσης με το δημοσιονομικό κανονισμό και με τη σχετική εθνική νομοθεσία (φορολογία, κοινωνική ασφάλιση κ.λπ.), όσο και λόγω της πολυπλοκότητάς τους. Επιδοκιμάζει, συνεπώς, τις τροποποιήσεις των διατάξεων περί καταβολής αποζημίωσης γραμματείας που εγκρίθηκαν από το Προεδρείο στις 9 Φεβρουαρίου 2004. Ζητεί από το Γενικό Γραμματέα να εξασφαλίσει την αυστηρή τήρηση των νέων διατάξεων. Πιστεύει, ωστόσο, ότι η νέα απαίτηση, σύμφωνα με την οποία σε περιπτώσεις συμβάσεων παροχής υπηρεσιών, τα τιμολόγια ή τα δελτία αμοιβών θα πρέπει να συνοδεύονται από δηλώσεις που πιστοποιούν ότι το εν λόγω προσωπικό μετέχει κανονικά σε σύστημα κοινωνικής ασφάλισης και ότι οι φορολογικές και ασφαλιστικές εισφορές καταβάλλονται δεόντως, δεν θα πρέπει να περιορίζονται σε συμβάσεις με διάρκεια ισχύος που υπερβαίνει τους έξι μήνες·

59.

πιστεύει ότι το συντομότερο δυνατό όλες οι πληρωμές στους βοηθούς των βουλευτών πρέπει να γίνονται από τη διοίκηση του Κοινοβουλίου, είτε άμεσα είτε μέσω εθνικού οργανισμού πληρωμών· επισημαίνει ότι στο πλαίσιο ενός τέτοιου συστήματος, οι βουλευτές θα εξακολουθήσουν να λαμβάνουν τις αποφάσεις που αφορούν την πρόσληψη, την απόλυση, τις άδειες και το ύψος της αποζημίωσης των βοηθών, αλλά η διοίκηση του Κοινοβουλίου θα είναι αρμόδια να διασφαλίζει τη συμμόρφωση όλων των πληρωμών με το δημοσιονομικό κανονισμό και με την ισχύουσα εθνική νομοθεσία. Σημειώνει ότι σύμφωνα με τη διοίκηση του Κοινοβουλίου (20) το κόστος ενός τέτοιου συστήματος δεν θα υπερβαίνει τα 120 ευρώ ανά βουλευτή το μήνα·

60.

θεωρεί ακόμη ότι, προκειμένου να διασφαλιστεί η μεγαλύτερη δυνατή διαφάνεια στη χρήση της αποζημίωσης εξόδων γραμματείας, όλοι οι βοηθοί των οποίων οι αποζημιώσεις καλύπτονται από την αποζημίωση αυτή πρέπει να διαπιστεύονται στο Κοινοβούλιο και, εάν κριθεί αναγκαίο, να δημιουργηθεί νέα κατηγορία υπαλλήλων των βουλευτών· σημειώνει ότι κατά συνέπεια τα ονόματα όλων των βοηθών πρέπει να περιλαμβάνονται στο δημόσιο μητρώο βοηθών·

61.

καλεί το Γενικό Γραμματέα να ανακοινώσει στο Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο, εντός δύο εβδομάδων μετά την έγκριση του παρόντος ψηφίσματος από την ολομέλεια του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, ποιοι διαπιστευμένοι βοηθοί —άνδρες και γυναίκες— δεν είχαν χρηματοδοτηθεί κατά το 2002 τόσο μέσω αποζημίωσης γραμματείας όσο και από άλλη πηγή χρηματοδότησης που αναφέρεται στη δήλωση περί προστασίας των οικονομικών συμφερόντων. Αναθέτει στο Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο να εξετάσει, στις περιπτώσεις που έχουν κοινοποιηθεί από το Γενικό Γραμματέα, από ποια κονδύλια προέρχονται οι αποζημιώσεις που καταβλήθηκαν στα άτομα αυτά και εάν, στο πλαίσιο αυτό, έχουν σημειωθεί παραβάσεις του ισχύοντος κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή εθνικών διατάξεων·

62.

καλεί το Γενικό Γραμματέα να εξασφαλίσει ότι οι περιορισμοί που επιβάλλουν τα σημερινά κράτη μέλη της ΕΕ στην ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζομένων από τα νέα κράτη μέλη δεν θα παρεμποδίζουν τους βουλευτές από τα νέα κράτη μέλη να προσλαμβάνουν βοηθούς από τη χώρα τους ή τη δυνατότητα των βοηθών αυτών να κυκλοφορούν ελεύθερα στην επικράτεια της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

Αποζημίωση διαμονής

63.

θεωρεί ότι οι κατάλογοι παρουσιών που πρέπει να υπογράφουν τα μέλη πρέπει να εποπτεύονται από έναν υπάλληλο του Κοινοβουλίου· σημειώνει ότι πρέπει να ληφθούν μέτρα για να διασφαλιστεί ότι τούτο συμβαίνει·

64.

πιστεύει ότι η ημερήσια αποζημίωση διαμονής αποτελεί ένα κατ' αποκοπή ποσό για την κάλυψη όλων των προσωπικών εξόδων του βουλευτή κατά την παρουσία του στο Κοινοβούλιο, περιλαμβανομένων των ταξί. Θεωρεί, συνεπώς, ότι το χωριστό επίδομα ταξί (με την παρουσίαση αποδείξεων) που δημιουργήθηκε τον Σεπτέμβριο του 2003 και επεκτάθηκε τον Ιανουάριο του 2004 είναι περιττό και θα πρέπει να καταργηθεί·

Ασφάλιση ασθενείας

65.

επισημαίνει ότι οι βουλευτές δικαιούνται δωρεάν ασφάλιση ασθενείας βάσει των κανόνων του Κοινοβουλίου, ακόμη και όταν καλύπτονται από εθνικά συστήματα υγειονομικής περίθαλψης· θεωρεί ότι η ασφάλιση ασθενείας του Κοινοβουλίου πρέπει να λειτουργεί συμπληρωματικά προς τυχόν εθνικά συστήματα, ιδιωτικά ή δημόσια, υπό τους όρους της αγοράς· κρίνει επιπλέον ότι οι βουλευτές που επιλέγουν να συμμετάσχουν στο σύστημα του Κοινοβουλίου πρέπει να υποχρεούνται να καταβάλλουν ασφάλιστρα υγείας· πιστεύει ότι οι σχετικοί κανόνες πρέπει να τροποποιηθούν προς αυτή την κατεύθυνση και οι νέες ρυθμίσεις πρέπει να αρχίσουν να ισχύουν από τις αρχές της επόμενης κοινοβουλευτικής περιόδου·

Σύστημα προκαταβολών

66.

κρίνει ότι το ισχύον σύστημα των προκαταβολών, βάσει του οποίου οι βουλευτές αποζημιώνονται για τα έξοδά τους πριν υποβάλλουν σχετικά αποδεικτικά στοιχεία, πρέπει να αντικατασταθεί από ένα σύστημα ατομικών λογαριασμών στους οποίους θα συμψηφίζονται τα ποσά που οφείλονται στους βουλευτές και τα οποία οφείλουν οι βουλευτές και βάσει του οποίου θα γίνεται σε μηνιαία βάση μία μόνο πληρωμή·

67.

θεωρεί, ακόμη, ότι μέχρις ότου καθιερωθεί ένα τέτοιο σύστημα, και προκειμένου να καθησυχασθούν οι ανησυχίες του Ελεγκτικού Συνεδρίου, οι συνεισφορές των βουλευτών στο προαιρετικό σύστημα επικουρικής συνταξιοδοτικής ασφάλισης θα αφαιρούνται από τις πληρωμές της ημερήσιας αποζημίωσης διαμονής και όχι από την αποζημίωση γενικών εξόδων·

Τόπος εργασίας του Κοινοβουλίου

68.

καλεί τη διοίκηση του Κοινοβουλίου να συνεχίσει και να εντατικοποιήσει το διάλογο με τους κατοίκους της περιοχής Quartier Léopold, που γειτνιάζει με τα κτήρια του Κοινοβουλίου στις Βρυξέλλες, ενόψει των συνεχιζόμενων εργασιών κατασκευής των νέων κτηρίων D4 and D5. Κρίνει ότι η διοίκηση του Κοινοβουλίου πρέπει να διασφαλίσει ότι δεν θα χειροτερεύσει το βιοτικό επίπεδο στην περιοχή λόγω των έργων και ότι θα καταβληθεί κάθε δυνατή προσπάθεια για να γίνουν σεβαστές οι επιθυμίες των κατοίκων όσον αφορά τη μελλοντική διαμόρφωση της περιοχής γύρω από τα κτήρια του Κοινοβουλίου και την πρόσβαση σε αυτή·

Περιβάλλον

69.

ζητεί η ολοκληρωμένη επανεξέταση της εσωτερικής περιβαλλοντικής πολιτικής του Κοινοβουλίου από την εταιρεία συμβούλων που εξειδικεύεται στην περιβαλλοντική διαχείριση, η οποία αναμένεται (21) να ολοκληρωθεί στα τέλη του 2003, να διαβιβαστεί στην επιτροπή ελέγχου του προϋπολογισμού·

70.

επισημαίνει ότι, σύμφωνα με την Παγκόσμια Οργάνωση Υγείας, η έκθεση στον καπνό προκαλεί θανάτους, ασθένειες και μόνιμες βλάβες·

71.

σημειώνει την απόφαση του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή, της 23ης Ιανουαρίου 2004, σε σχέση με την καταγγελία 260/2003 κατά του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, που περιλαμβάνει διαπίστωση κακοδιοίκησης και που καταλήγει στο συμπέρασμα ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο δεν έλαβε τα κατάλληλα μέτρα για να προωθήσει τη συμμόρφωση με τους εσωτερικούς κανόνες του σχετικά με το κάπνισμα στους χώρους του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου·

72.

κρίνει ότι η συνεχιζόμενη παράλειψη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου να επιβάλει αντικαπνιστικά μέτρα αποτελεί σημαντική απειλή για την υγεία όλων των χρηστών των κτιρίων του Κοινοβουλίου και μπορεί να οδηγήσει στη γένεση αξιώσεων αποζημίωσης·

73.

λαμβάνει γνώση της απόφασης της Επιτροπής να απαγορεύσει το κάπνισμα σε όλους τους χώρους των κτιρίων της (περιλαμβανομένων μπαρ και εστιατορίων) από την 1η Μαΐου 2004. Καλεί τη διοίκηση του Κοινοβουλίου και το σώμα των κοσμητόρων να απαγορεύσουν το κάπνισμα σε όλους τους δημόσιους χώρους των κτηρίων του Κοινοβουλίου και στους τρεις τόπους εργασίας του, από την 1η Μαΐου 2004. Θεωρεί ότι πρέπει να προβλεφθούν ειδικές αίθουσες για τα άτομα που επιθυμούν να καπνίσουν·

74.

σημειώνει ότι πολλά επίσημα έγγραφα εξακολουθούν να διανέμονται στους βουλευτές σε έντυπη μορφή παρότι είναι δημοσιευμένα σε ηλεκτρονική μορφή. Επισημαίνει ότι, σε πολλές περιπτώσεις, αυτά τα έγγραφα απορρίπτονται χωρίς ποτέ να διαβαστούν, με αποτέλεσμα τεράστια σπατάλη χρήματος και χαρτιού· καλεί το σώμα των κοσμητόρων να δώσει οδηγίες στη διοίκηση να θέσει τέλος στην πρακτική της αυτόματης και γενικής διανομής των ακόλουθων τύπων εγγράφων, εφόσον αυτά είναι διαθέσιμα στο Διαδίκτυο ή/και μπορούν να διανεμηθούν σε ηλεκτρονική μορφή:

έγγραφα της Επιτροπής,

έγγραφα του Συμβουλίου,

έγγραφα εργασίας των ΓΔ 2 και 3 και μελέτες,

έγγραφα συνόδων,

ανακοινώσεις των κοσμητόρων, του Προεδρείου και άλλες επίσημες ανακοινώσεις·

75.

ζητεί μικρός, αλλά επαρκής, αριθμός αντιτύπων αυτών των εγγράφων να είναι διαθέσιμος στη θυρίδα εγγράφων·

76.

ζητεί την καθιέρωση συστήματος ηλεκτρονικής υπογραφής, βάσει της οποίας θα μπορεί να τεθεί η υπογραφή βουλευτή σε έγγραφα όπως τροπολογίες και κοινοβουλευτικές ερωτήσεις, χωρίς να απαιτείται η διανομή εγγράφων σε έντυπη μορφή.


(1)  ΕΕ C 286 της 28.11.2003, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 356 της 31.12.1977, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(4)  PE 265.492/ΠΡΟΕΔΡ./τελικό.

(5)  Δημοσιονομικός κανονισμός της 21ης Δεκεμβρίου 1977.

(6)  Περιλαμβανομένου του συμπληρωματικού και του τροποποιητικού προϋπολογισμού αριθ. 1/2002 και 6/2002.

(7)  ΕΕ L 148 της 16.6.2003, σ. 62.

(8)  PE 315.557/ΠΡΟΕΔΡ./τελικό — βλέπε ιστοθέση του ΕΚ: Τα όργανα του Κοινοβουλίου/Προεδρείο/σύνθεση.

(9)  ΕΕ L 158 της 17.6.2002, σ. 43.

(10)  PE 324.692/ΠΡΟΕΔΡ./τελικό, βλέπε ιστοθέση της ΓΔ8.

(11)  PE 324.692/ΠΡΟΕΔΡ./τελικό, βλέπε ιστοθέση της ΓΔ8.

(12)  Πηγή: απάντηση του Γενικού Γραμματέα στην παράγραφο 5 του ψηφίσματος του ΕΚ της 8ης Απριλίου 2003.

(13)  ΕΕ C 181 της 28.6.2000, σ. 1.

(14)  Περιλαμβανομένων ίδιων πόρων των πολιτικών ομάδων, προσαρμογών και επιστροφών στη διάρκεια του έτους (πηγή: ΓΔ 8).

(15)  Πρακτικά του Προεδρείου 1.2.2001.

(16)  Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, ΓΔ8.

(17)  Πρακτικά του Προεδρείου της 1.2.2001 και της 30.6.2003.

(18)  ΕΕ L 297 της 15.11.2003, σ. 1.

(19)  Πρακτικά του Προεδρείου της 30.6.2003.

(20)  Ερώτημα 5, ερωτηματολόγιο για την απαλλαγή του 2002 (PE 338.137).

(21)  Απάντηση του Γενικού Γραμματέα στην παράγραφο 112 του ψηφίσματος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 8.4.2003.