ISSN 1725-2547 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 309 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
47ό έτος |
Περιεχόμενα |
|
I Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση |
Σελίδα |
|
|
||
|
|
||
|
* |
||
|
* |
Οδηγία 2004/99/ΕΚ της Επιτροπής, της 1ης Οκτωβρίου 2004, για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/EOK του Συμβουλίου ώστε να καταχωριστούν οι ουσίες acetamiprid και thiacloprid ως δραστικές ουσίες ( 1 ) |
|
|
* |
|
|
II Πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση |
|
|
|
Επιτροπή |
|
|
* |
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
I Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση
6.10.2004 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 309/1 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1731/2004 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 5ης Οκτωβρίου 2004
για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3223/94 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος κατά την εισαγωγή οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3223/94, σε εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, προβλέπει τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημά του. |
(2) |
Σε εφαρμογή των προαναφερθέντων κριτηρίων, οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή πρέπει να καθοριστούν, όπως αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3223/94 καθορίζονται όπως αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 6 Οκτωβρίου 2004.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 5 Οκτωβρίου 2004.
Για την Επιτροπή
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας
(1) ΕΕ L 337 της 24.12.1994, σ. 66· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1947/2002 (ΕΕ L 299 της 1.11.2002, σ. 17).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
του κανονισμού της Επιτροπής, της 5ης Οκτωβρίου 2004, για τον καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό τιμών εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
(EUR/100 kg) |
||
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός τρίτης χώρας (1) |
Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή |
0702 00 00 |
052 |
54,6 |
999 |
54,6 |
|
0707 00 05 |
052 |
100,0 |
999 |
100,0 |
|
0709 90 70 |
052 |
85,9 |
999 |
85,9 |
|
0805 50 10 |
052 |
72,1 |
388 |
52,8 |
|
524 |
66,6 |
|
528 |
50,5 |
|
999 |
60,5 |
|
0806 10 10 |
052 |
86,7 |
400 |
163,7 |
|
624 |
85,8 |
|
999 |
112,1 |
|
0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 |
052 |
85,9 |
388 |
80,1 |
|
400 |
92,9 |
|
508 |
98,9 |
|
512 |
107,7 |
|
720 |
16,9 |
|
800 |
137,8 |
|
804 |
89,0 |
|
999 |
88,7 |
|
0808 20 50 |
052 |
103,4 |
388 |
43,0 |
|
999 |
73,2 |
(1) Ονοματολογία των χωρών που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2081/2003 της Επιτροπής (ΕΕ L 313 της 28.11.2003, σ. 11). Ο κωδικός «999» αντιπροσωπεύει «άλλες καταγωγές».
6.10.2004 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 309/3 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1732/2004 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 5ης Οκτωβρίου 2004
για καθορισμό του οριστικού ύψους της επιστροφής και του ποσοστού έκδοσης των πιστοποιητικών εξαγωγής του συστήματος Β στον τομέα των οπωροκηπευτικών (ντομάτες, πορτοκάλια, επιτραπέζια σταφύλια, μήλα και ροδάκινα)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2200/96 του Συμβουλίου, της 28ης Οκτωβρίου 1996, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των οπωροκηπευτικών (1),
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1961/2001 της Επιτροπής, της 8ης Οκτωβρίου 2001, περί λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96 του Συμβουλίου όσον αφορά τις επιστροφές κατά την εξαγωγή στον τομέα των οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 7,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1153/2004 της Επιτροπής (3) καθόρισε τις ενδεικτικές ποσότητες για τις οποίες μπορούν να εκδοθούν πιστοποιητικά εξαγωγής του συστήματος Β. |
(2) |
Κρίνεται σκόπιμο, για τα πιστοποιητικά του συστήματος Β που ζητούνται μεταξύ της 1ης Ιουλίου και της 16ης Σεπτεμβρίου 2004, για τις ντομάτες, τα πορτοκάλια, τα επιτραπέζια σταφύλια, τα μήλα και τα ροδάκινα, να καθοριστεί το οριστικό ύψος της επιστροφής στο επίπεδο του ενδεικτικού ποσού και να καθοριστεί το ποσοστό έκδοσης για τις ποσότητες που έχουν ζητηθεί, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Για τις αιτήσεις πιστοποιητικών εξαγωγής του συστήματος Β που έχουν υποβληθεί στο πλαίσιο του άρθρου 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1153/2004 μεταξύ της 1ης Ιουλίου και της 16ης Σεπτεμβρίου 2004, τα ποσοστά έκδοσης και το εφαρμοστέο ύψος της επιστροφής καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 6 Οκτωβρίου 2004.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 5 Οκτωβρίου 2004.
Για την Επιτροπή
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας
(1) ΕΕ L 297 της 21.11.1996, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 47/2003 (ΕΕ L 7 της 11.1.2003, σ. 1).
(2) ΕΕ L 268 της 9.10.2001, σ. 8· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1176/2002 (ΕΕ L 170 της 29.6.2002, σ. 69).
(3) ΕΕ L 223 της 24.6.2004, σ. 6.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Ποσοστά έκδοσης των ποσοτήτων που έχουν ζητηθεί και επιστροφές που εφαρμόζονται στα πιστοποιητικά του συστήματος Β που ζητήθηκαν μεταξύ της 1ης Ιουλίου και της 16ης Σεπτεμβρίου 2004 (ντομάτες, πορτοκάλια, επιτραπέζια σταφύλια, μήλα και ροδάκινα)
Προϊόν |
Ύψος της επιστροφής (EUR/t καθαρού βάρους) |
Ποσοστό έκδοσης των ποσοτήτων που έχουν ζητηθεί |
Ντομάτες |
30 |
100 % |
Πορτοκάλια |
25 |
100 % |
Επιτραπέζια σταφύλια |
19 |
100 % |
Μήλα |
30 |
100 % |
Ροδάκινα |
13 |
100 % |
6.10.2004 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 309/5 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1733/2004 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 5ης Οκτωβρίου 2004
για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 635/2004 σχετικά με τον καθορισμό της τιμής συναλλάγματος που εφαρμόζεται το 2004 σε ορισμένες άμεσες ενισχύσεις και μέτρα διαρθρωτικού ή περιβαλλοντικού χαρακτήρα
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2808/98 της Επιτροπής, της 22ας Δεκεμβρίου 1998, περί λεπτομερειών εφαρμογής του γεωργονομισματικού καθεστώτος του ευρώ στον γεωργικό τομέα (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 3 δεύτερη φράση,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2808/98, η γενεσιουργός αιτία της συναλλαγματικής ισοτιμίας για τη στρεμματική ενίσχυση για τους καρπούς με κέλυφος που προβλέπεται στον τίτλο IV κεφάλαιο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου (2), για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής και για τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς καθώς και για την τροποποίηση ορισμένων κανονισμών, είναι η έναρξη της περιόδου εμπορίας για την οποία χορηγείται η ενίσχυση. |
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 4 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 659/97 της Επιτροπής, της 16ης Απριλίου 1997, σχετικά με λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96 του Συμβουλίου, όσον αφορά το καθεστώς παρεμβάσεων στον τομέα των οπωροκηπευτικών (3), η περίοδος εμπορίας των καρπών με κέλυφος αρχίζει την 1η Ιανουαρίου. |
(3) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 635/2004 της Επιτροπής (4), περιλαμβάνει στο παράρτημά του τη συναλλαγματική ισοτιμία που εφαρμόζεται στα ποσά για τα οποία η γενεσιουργός αιτία είναι η 1η Ιανουαρίου. |
(4) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 635/2004 δεν αναφέρεται στη στρεμματική ενίσχυση για τους καρπούς με κέλυφος που προβλέπεται στον τίτλο IV κεφάλαιο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003. Πρέπει ωστόσο να προβλεφθεί ότι οι ισοτιμίες που καθορίζονται στο παράρτημα του εν λόγω κανονισμού εφαρμόζονται επίσης στη στρεμματική ενίσχυση για τους καρπούς με κέλυφος. |
(5) |
Συνεπώς πρέπει να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 635/2004, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Στο άρθρο 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 635/2004, προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο στ):
«στ) |
στη στρεμματική ενίσχυση για τους καρπούς με κέλυφος που προβλέπεται στον τίτλο IV κεφάλαιο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003». |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 5 Οκτωβρίου 2004.
Για την Επιτροπή
Franz FISCHLER
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 349 της 24.12.1998, σ. 36· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1250/2004 (ΕΕ L 237 της 8.7.2004, σ. 13).
(2) ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 864/2004 (ΕΕ L 161 της 30.4.2004, σ. 48).
(3) ΕΕ L 100 της 17.4.1997, σ. 22· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1135/2001 (ΕΕ L 154 της 9.6.2001, σ. 9).
(4) ΕΕ L 100 της 6.4.2004, σ. 22.
6.10.2004 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 309/6 |
ΟΔΗΓΊΑ 2004/99/ΕΚ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 1ης Οκτωβρίου 2004
για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/EOK του Συμβουλίου ώστε να καταχωριστούν οι ουσίες acetamiprid και thiacloprid ως δραστικές ουσίες
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόφη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την οδηγία 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτοπροστατευτικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, η Ελλάδα παρέλαβε, στις 22 Οκτωβρίου 1999, αίτηση από τη Nisso Chemical Europe GmbH για την καταχώριση της δραστικής ουσίας acetamiprid στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. Με την απόφαση 2000/390/ΕΚ της Επιτροπής (2), επιβεβαιώθηκε ότι ο φάκελος ήταν πλήρης υπό την έννοια ότι μπορεί να θεωρηθεί ότι ικανοποιεί καταρχήν τις απαιτήσεις όσον αφορά τα δεδομένα και τις πληροφορίες του παραρτήματος II και του παραρτήματος III της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. |
(2) |
Το Ηνωμένο Βασίλειο έλαβε αίτηση σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ στις 11 Σεπτεμβρίου 1998 από την Bayer Plc. (πλέον Bayer CropScience AG) σχετικά με την ουσία thiacloprid. Με την απόφαση 2000/181/ΕΚ της Επιτροπής (3), επιβεβαιώθηκε ότι ο φάκελος ήταν πλήρης υπό την έννοια ότι μπορεί να θεωρηθεί ότι ικανοποιεί καταρχήν τις απαιτήσεις όσον αφορά τα δεδομένα και τις πληροφορίες του παραρτήματος II και του παραρτήματος III της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. |
(3) |
Για τις εν λόγω δραστικές ουσίες αξιολογήθηκαν οι επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 6 παράγραφοι 2 και 4 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, όσον αφορά τις χρήσεις που προτείνονται από τους αιτούντες. Τα κράτη μέλη που είχαν οριστεί εισηγητές υπέβαλαν σχέδια εκθέσεων αξιολόγησης για τις ουσίες στην Επιτροπή στις 19 Μαρτίου 2001 (acetamiprid) και στις 22 Νοεμβρίου 2000 (thiacloprid). |
(4) |
Τα σχέδια εκθέσεων αξιολόγησης έχουν επανεξετασθεί από τα κράτη μέλη και την Επιτροπή στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων. Η ανασκόπηση οριστικοποιήθηκε στις 29 Ιουνίου 2004 με τη μορφή έκθεσης ανασκόπησης της Επιτροπής για τις ουσίες acetamiprid και thiacloprid. |
(5) |
Από τις ανασκοπήσεις των ουσιών acetamiprid και thiacloprid δεν προέκυψαν αναπάντητα ερωτήματα ή ανησυχίες, οι οποίες θα απαιτούσαν διαβούλευση με την επιστημονική επιτροπή φυτών. |
(6) |
Από τις διάφορες εξετάσεις που πραγματοποιήθηκαν προέκυψε ότι φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν τις εν λόγω δραστικές ουσίες μπορεί να αναμένεται ότι, σε γενικές γραμμές, πληρούν τις απαιτήσεις που θεσπίζονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β) και παράγραφος 3 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, ιδίως όσον αφορά τις χρήσεις οι οποίες εξετάστηκαν και παρουσιάστηκαν λεπτομερώς στην έκθεση ανασκόπησης της Επιτροπής. Ως εκ τούτου είναι σκόπιμο να καταχωριστούν οι ουσίες acetamiprid και thiacloprid στο παράρτημα Ι της εν λόγω οδηγίας, ώστε σε όλα τα κράτη μέλη οι άδειες για φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν αυτές τις δραστικές ουσίες να μπορούν να χορηγούνται σύμφωνα με τις διατάξεις της ανωτέρω οδηγίας. |
(7) |
Μετά την καταχώριση των ουσιών acetamiprid και thiacloprid στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, πρέπει να δοθεί στα κράτη μέλη μια εύλογη χρονική περίοδος ώστε να μπορέσουν να εφαρμόσουν τις διατάξεις της εν λόγω οδηγίας για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν τις ουσίες αυτές, και ιδίως να επανεξετάσουν τις υφιστάμενες προσωρινές εγκρίσεις και, το αργότερο μέχρι το τέλος της εν λόγω χρονικής περιόδου, να μετατρέψουν τις εγκρίσεις αυτές σε πλήρεις εγκρίσεις, να τις τροποποιήσουν ή να τις ανακαλέσουν σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. |
(8) |
Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να τροποποιηθεί αναλόγως η οδηγία 91/414/ΕΟΚ. |
(9) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ τροποποιείται όπως εμφαίνεται στο παράρτημα της παρούσας οδηγίας.
Άρθρο 2
1. Τα κράτη μέλη εκδίδουν και δημοσιεύουν, το αργότερο έως τις 30 Ιουνίου 2005 τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν προς την παρούσα οδηγία. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων καθώς και τον πίνακα αντιστοιχίας μεταξύ αυτών των διατάξεων και της παρούσας οδηγίας.
Εφαρμόζουν τις διατάξεις αυτές από την 1η Ιουλίου 2005.
Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, οι τελευταίες αυτές περιέχουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από παρόμοια αναφορά κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Ο τρόπος αυτής της αναφοράς καθορίζεται από τα κράτη μέλη.
2. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το κείμενο των ουσιωδών διατάξεων εσωτερικού δικαίου τις οποίες θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία.
Άρθρο 3
1. Τα κράτη μέλη επανεξετάζουν την έγκριση για κάθε φυτοπροστατευτικό προϊόν που περιέχει acetamiprid ή thiacloprid ώστε να διασφαλίζεται ότι τηρούνται οι όροι, όσον αφορά αυτές τις δραστικές ουσίες, οι οποίοι εκτίθενται στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. Εφόσον είναι αναγκαίο, τροποποιούν ή ανακαλούν τις εγκρίσεις κατά τις διατάξεις της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ πριν από τις 30 Ιουνίου 2005 το αργότερο.
2. Για κάθε εγκεκριμένο φυτοπροστατευτικό προϊόν που περιέχει acetamiprid ή thiacloprid είτε ως μοναδική δραστική ουσία είτε ως μία από περισσότερες δραστικές ουσίες, οι οποίες περιέχονται όλες στον κατάλογο του παραρτήματος Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, τα κράτη μέλη προβαίνουν, το αργότερο έως τις 31 Δεκεμβρίου 2004, σε επαναξιολόγηση του προϊόντος σύμφωνα με τις ενιαίες αρχές που προβλέπονται στο παράρτημα VI της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, με βάση φάκελο ο οποίος ικανοποιεί τις απαιτήσεις του παραρτήματος III της εν λόγω οδηγίας. Με βάση την αξιολόγηση αυτή καθορίζεται κατά πόσον το προϊόν ικανοποιεί τους όρους του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχεία β), γ), δ) και ε) της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ.
Σε συνέχεια αυτής της διαπίστωσης, τα κράτη μέλη:
α) |
στην περίπτωση προϊόντος που περιέχει acetamiprid ή thiacloprid ως μοναδική δραστική ουσία, εφόσον είναι αναγκαίο, τροποποιούν ή ανακαλούν την έγκριση το αργότερο έως τις 30 Ιουνίου 2006· ή |
β) |
στην περίπτωση προϊόντος που περιέχει acetamiprid ή thiacloprid ως μία από περισσότερες δραστικές ουσίες, εφόσον είναι αναγκαίο, τροποποιούν ή ανακαλούν την έγκριση το αργότερο έως τις 30 Ιουνίου 2006 ή έως την προθεσμία που ορίστηκε για την εν λόγω τροποποίηση ή ανάκληση στην αντίστοιχη οδηγία ή στις αντίστοιχες οδηγίες με τις οποίες προστέθηκαν η εν λόγω ουσία ή οι ουσίες στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, όπου η προθεσμία θα είναι η τελευταία από τις καθορισθείσες ημερομηνίες. |
Άρθρο 4
Η παρούσα οδηγία τίθεται σε ισχύ την 1η Ιανουαρίου 2005.
Άρθρο 5
Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 1η Οκτωβρίου 2004.
Για την Επιτροπή
David BYRNE
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 230 της 19.8.1991, σ. 1· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2004/71/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 127 της 29.4.2004, σ. 104).
(2) ΕΕ L 145 της 20.6.2000, σ. 36.
(3) ΕΕ L 57 της 2.3.2000, σ. 35.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Στο τέλος του πίνακα του παραρτήματος I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ προστίθενται οι ακόλουθες σειρές:
Αριθ. |
Κοινή ονομασία, αριθμοί ταυτοποίησης |
Ονομασία IUPAC |
Καθαρότητα (1) |
Έναρξη ισχύος |
Λήξη της καταχώρισης |
Ειδικοί όροι |
||||||
«92 |
Acetamiprid αριθ. CAS 160430-64-8 αριθ. CIPAC δεν έχει ακόμη δοθεί |
(E)-N1-[(6-chloro-3-pyridyl)methyl]-N2-cyano-N1-methylacetamidine |
≥ 990 g/kg |
1η Ιανουαρίου 2005 |
31 Δεκεμβρίου 2014 |
Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο ως απολυμαντικό. Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών του παραρτήματος VI πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για το Acetamiprid, και ιδίως των προσαρτημάτων I και II, όπως οριστικοποιήθηκε στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων στις 29 Ιουνίου 2004. Στη συνολική αυτή εκτίμηση τα κράτη μέλη:
Θα πρέπει να εφαρμόζονται, όποτε ενδείκνυται, μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου. |
||||||
93 |
Thiacloprid αριθ. CAS 111988-49-9 αριθ. CIPAC 631 |
(Z)-N-{3-[(6-Chloro-3-pyridinyl)methyl]-1,3-thiazolan-2-yliden}cyanamide |
≥ 975 g/kg |
1η Ιανουαρίου 2005 |
31 Δεκεμβρίου 2014 |
Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο ως απολυμαντικό. Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών του παραρτήματος VI πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για το Thiacloprid, και ιδίως των προσαρτημάτων I και II, όπως οριστικοποιήθηκε στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων στις 29 Ιουνίου 2004. Στη συνολική αυτή εκτίμηση τα κράτη μέλη:
Θα πρέπει να εφαρμόζονται, όποτε ενδείκνυται, μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου. |
(1) Περαιτέρω λεπτομέρειες σχετικά με την ταυτότητα και τις προδιαγραφές της δραστικής ουσίας δίνονται στην έκθεση ανασκόπησης.»
6.10.2004 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 309/9 |
ΟΔΗΓΊΑ 2004/102/ΕΚ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ,
της 5ης Οκτωβρίου 2004,
για τροποποίηση των παραρτημάτων II, ΙΙΙ, IV και V της οδηγίας 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου περί μέτρων κατά της εισαγωγής στην Κοινότητα οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα και κατά της εξάπλωσής τους στο εσωτερικό της Κοινότητας
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την οδηγία 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου, της 8ης Μαΐου 2000, περί των μέτρων προστασίας κατά της εισαγωγής στην Κοινότητα οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα και κατά της εξάπλωσής τους στο εσωτερικό της Κοινότητας (1), και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφος 2 στοιχεία γ) και δ),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η οδηγία 2000/29/ΕΚ αναφέρει πως η ξυλεία κωνοφόρων (Coniferales), εκτός της ξυλείας Thuja L., που χρησιμοποιείται σε κιβώτια συσκευασίας, καφάσια, βαρέλια, παλέτες, παλετοκιβώτια ή άλλες επίπεδες επιφάνειες φόρτωσης, σφήνες, διαχωριστικά και υποστηρίγματα, συμπεριλαμβανομένης της ξυλείας που δεν έχει διατηρήσει τη φυσική της στρόγγυλη επιφάνεια, προέλευσης Καναδά, Κίνας, Ιαπωνίας, Κορέας, Ταϊβάν και ΗΠΑ, απαλλάσσεται από το φλοιό της και είναι ελεύθερη από οπές σκωλήκων διαμέτρου μεγαλύτερης από 3 mm και η περιεκτικότητά της σε υγρασία κατά την κατασκευή της είναι κάτω του 20 %, εκπεφρασμένη ως ποσοστό σε ξηρή ύλη. |
(2) |
Το διεθνές πρότυπο για φυτοϋγειονομικά μέτρα αριθ. 15 του Οργανισμού Τροφίμων και Γεωργίας (FAO) κατευθυντήριες γραμμές για προδιαγραφές υλικών για ξύλινες συσκευασίες στο διεθνές εμπόριο (2), περιέχει φυτοϋγειονομικά μέτρα σχετικά με τη διακίνηση υλικών για ξύλινες συσκευασίες που χρησιμοποιούνται σε κιβώτια συσκευασίας, καφάσια, βαρέλια, παλέτες, παλετοκιβώτια, στεφάνια παλετών και σφήνες με στόχο τη μείωση του κινδύνου εισαγωγής ή/και εξάπλωσης επιβλαβών οργανισμών καραντίνας που συνδέονται με υλικά για ξύλινες συσκευασίες από ακατέργαστο ξύλο κωνοφόρων και μη, τα οποία χρησιμοποιούνται στο διεθνές εμπόριο. Οι σχετικές διατάξεις της οδηγίας 2000/29/ΕΚ σχετικά με τα υλικά για ξύλινες συσκευασίες θα πρέπει να ευθυγραμμισθούν με τα προβλεπόμενα στις κατευθυντήριες γραμμές που προαναφέρθηκαν. |
(3) |
Οι διατάξεις για την ξυλεία που κατάγεται από χώρες στις οποίες είναι γνωστή η εμφάνιση του Bursaphelenchus xylophilus (Steiner και Bührer) Nickle et al. θα πρέπει να τροποποιηθούν καθώς διατίθενται νέες τεχνικές κατεργασίας κατά του παθογόνου αυτού οργανισμού. |
(4) |
Οι διατάξεις για την ξυλεία καταγωγής Ρωσίας, Καζακστάν, Τουρκίας και άλλων τρίτων χωρών πρέπει να βελτιωθούν και να προσαρμοσθούν, ώστε η Κοινότητα να προστατεύεται καλύτερα από την εισαγωγή επιβλαβών οργανισμών που πλήττουν την ξυλεία και να λαμβάνονται υπόψη νέες τεχνικές κατεργασίας, οι οποίες έγιναν πρόσφατα διαθέσιμες για την καταπολέμηση των επιβλαβών οργανισμών που πλήττουν την ξυλεία. |
(5) |
Αυτά τα βελτιωμένα μέτρα πρέπει να περιλαμβάνουν τη χρήση «φυτοϋγειονομικού πιστοποιητικού» για προϊόντα ξυλείας καταγωγής τρίτων χωρών. |
(6) |
Οι διατάξεις σχετικά με την Cryphonectria parasitica (Murrill.) Barr. πρέπει να τροποποιηθούν ώστε να λαμβάνονται υπόψη οι πρόσφατες πληροφορίες σχετικά με την παρουσία της στην Κοινότητα και τον κίνδυνο εισαγωγής και διάδοσής της εντός της Κοινότητας με ξυλεία και απομονωμένο φλοιό Castanea Mill., περιορίζοντάς τα σε προστατευόμενες περιοχές στην Τσεχική Δημοκρατία, τη Δανία, την Ελλάδα, την Ιρλανδία, τη Σουηδία και το Ηνωμένο Βασίλειο, όπου έχει διαπιστωθεί η απουσία αυτού του οργανισμού. |
(7) |
Οι διατάξεις που αφορούν προϊόντα ξυλείας καταγωγής εκτός Κοινότητας, τα οποία οφείλουν να υποβάλλονται σε φυτοϋγειονομικό έλεγχο στη χώρα καταγωγής ή στη χώρα αποστολής πριν επιτραπεί η είσοδος ή η διακίνησή τους στην Κοινότητα, πρέπει να τροποποιηθούν βάσει των αλλαγών που επήλθαν όσον αφορά τις τεχνικές απαιτήσεις για την ξυλεία τέτοιου τύπου και των αλλαγών στη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και στο κοινό δασμολόγιο. |
(8) |
Οι διατάξεις σχετικά με τον κίνδυνο εισαγωγής επιβλαβών οργανισμών με απομονωμένο φλοιό κωνοφόρων (Coniferales) καταγωγής ορισμένων τρίτων χωρών πρέπει να τροποποιηθούν καθώς υπάρχουν νέες πληροφορίες για την κατεργασία τέτοιου απομονωμένου φλοιού, σύμφωνα με τις οποίες δεν υπάρχει ο κίνδυνος αυτός. |
(9) |
Ο επιβλαβής οργανισμός Ceratocystis virescens (Davidson) Moreau αναμένεται να καταστεί το γενικώς αποδεκτό όνομα για τον οργανισμό Ceratocystis coerulescens (Münch) Bakshi. |
(10) |
Είναι επομένως σκόπιμο να τροποποιηθούν ανάλογα τα σχετικά παραρτήματα της οδηγίας 2000/29/ΕΚ, |
(11) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης φυτοϋγειονομικής επιτροπής, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:
Άρθρο 1
Τα παραρτήματα ΙΙ, ΙΙΙ, IV και V της οδηγίας 2000/29/ΕΚ τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας οδηγίας.
Άρθρο 2
1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν και δημοσιεύουν, το αργότερο στις 28 Φεβρουαρίου 2005, τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία. Κοινοποιούν άμεσα στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων και υποβάλλουν πίνακα αντιστοιχίας μεταξύ των εν λόγω διατάξεων και της παρούσας οδηγίας.
Εφαρμόζουν τις διατάξεις αυτές από την 1η Μαρτίου 2005.
Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, οι τελευταίες περιέχουν παραπομπή στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από παρόμοια παραπομπή κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Ο τρόπος της παραπομπής καθορίζεται από τα κράτη μέλη.
2. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το κείμενο των κύριων διατάξεων του εθνικού τους δικαίου, που θεσπίζουν στον τομέα τον οποίο διέπει η παρούσα οδηγία.
Άρθρο 3
Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Άρθρο 4
Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 5 Οκτωβρίου 2004.
Για την Επιτροπή
David BYRNE
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 169 της 10.7.2000, σ. 1· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2004/70/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 127 της 29.4.2004, σ. 97).
(2) ISPM αριθ. 15, Μάρτιος 2002, FAO, Ρώμη.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
1. |
Στο παράρτημα II μέρος A τμήμα Ι, το στοιχείο γ) σημείο 4 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:
|
2. |
Στο παράρτημα II μέρος A τμήμα II στοιχείο γ) σημείο 3, το κείμενο της δεξιάς στήλης αντικαθίσταται από τα ακόλουθα: «Φυτά Castanea Mill. και Quercus L., που προορίζονται για φύτευση, πλην σπόρων για σπορά». |
3. |
Στο παράρτημα II μέρος B στοιχείο γ), προστίθεται το ακόλουθο σημείο πριν από το σημείο 1:
|
4. |
Στο παράρτημα ΙΙΙ μέρος Α, διαγράφεται το σημείο 4. |
5. |
Στο παράρτημα IV μέρος A τμήμα I, τα σημεία 1.1, 1.2, 1.3, 1.4 και 1.5 αντικαθίστανται από τα ακόλουθα:
|
6. |
Στο παράρτημα IV μέρος A κεφάλαιο I προστίθεται το νέο σημείο 2:
|
7. |
Στο παράρτημα ΙV μέρος Α κεφάλαιο I, το σημείο 2.1 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:
|
8. |
Στο παράρτημα ΙV μέρος Α κεφάλαιο I, το σημείο 2.2 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:
|
9. |
Στο παράρτημα ΙV μέρος Α κεφάλαιο I, το σημείο 3 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:
|
10. |
Στο παράρτημα IV μέρος A κεφάλαιο I διαγράφεται το σημείο 4. |
11. |
Στο παράρτημα IV μέρος A κεφάλαιο I, το σημείο 5 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:
|
12. |
Στο παράρτημα IV μέρος A κεφάλαιο I, το σημείο 6 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:
|
13. |
Στο παράρτημα IV μέρος A κεφάλαιο I, το σημείο 7 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:
|
14. |
Στο παράρτημα IV μέρος A κεφάλαιο I προστίθεται το νέο σημείο 7.3:
|
15. |
Στο παράρτημα IV μέρος A κεφάλαιο I προστίθεται το νέο σημείο 8:
|
16. |
Στο παράρτημα IV μέρος A κεφάλαιο I, το σημείο 11,1 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:
|
17. |
Στο παράρτημα IV μέρος A κεφάλαιο I σημείο 12, το κείμενο της αριστερής στήλης αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:
|
18. |
Στο παράρτημα IV μέρος A κεφάλαιο ΙΙ, διαγράφονται τα σημεία 1 και 3. |
19. |
Στο παράρτημα IV μέρος Β, προστίθεται το νέο σημείο 6.3:
|
20. |
Στο παράρτημα IV μέρος Β σημείο 14.1, διαγράφεται η φράση «με την επιφύλαξη των απαγορεύσεων που ισχύουν για το φλοιό που αναφέρεται στο παράρτημα ΙΙΙ μέρος Α σημείο 4» στη μεσαία στήλη. |
21. |
Στο παράρτημα IV μέρος Β, στα σημεία 14.2, 14.3, 14.4, 14.5 και 14.6, διαγράφεται η φράση «παράρτημα III μέρος Α σημείο 4» στη μεσαία στήλη. |
22. |
Στο παράρτημα IV μέρος Β, προστίθεται το νέο σημείο 14.9:
|
23. |
Το παράρτημα V μέρος Α κεφάλαιο I τροποποιείται ως εξής:
|
24. |
Το παράρτημα V μέρος Α κεφάλαιο ΙΙ τροποποιείται ως εξής:
|
25. |
Στο παράρτημα V μέρος B κεφάλαιο I σημείο 2, το τρίτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
26. |
Στο παράρτημα V μέρος B κεφάλαιο I σημείο 5, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
27. |
Στο παράρτημα V μέρος Β κεφάλαιο I, το σημείο 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
28. |
Στο παράρτημα V μέρος Β κεφάλαιο ΙΙ, το σημείο 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
29. |
Στο παράρτημα V μέρος Β κεφάλαιο ΙΙ προστίθεται ένα νέο σημείο 9: «9. Μεμονωμένος φλοιός κωνοφόρων (Coniferales) καταγωγής τρίτων ευρωπαϊκών χωρών». |
(1) ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1558/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 283 της 2.9.2004, σ. 7).
II Πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση
Επιτροπή
6.10.2004 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 309/26 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 29ης Σεπτεμβρίου 2004
για τη δημιουργία ενός μηχανισμού υλικοτεχνικής υποστήριξης για το σύστημα Traces
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2004) 3584]
(2004/675/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την απόφαση 90/424/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με ορισμένες δαπάνες στον κτηνιατρικό τομέα (1) και ιδίως τα άρθρα 37 και 37α,
την οδηγία 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με τους κτηνιατρικούς και ζωοτεχνικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο ορισμένων ζώντων ζώων και προϊόντων με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (2) και ιδίως το άρθρο 20 παράγραφος 3,
την απόφαση 92/438/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 1992, για τη μηχανογράφηση των κτηνιατρικών διαδικασιών εισαγωγής (σχέδιο Shift), για την τροποποίηση των οδηγιών 90/675/ΕΟΚ, 91/496/ΕΟΚ και 91/628/ΕΟΚ, της απόφασης 90/424/ΕΟΚ και για την κατάργηση της απόφασης 88/192/ΕΟΚ (3), και ιδίως το άρθρο 12,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το ψήφισμα A5-0396/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την ειδική έκθεση αριθ. 1/2000 του Ελεγκτικού Συνεδρίου για την κλασική πανώλη των χοίρων (4), ζητά στο σημείο 23 από την Επιτροπή «να εξασφαλίσει ότι η διαχείριση και η ανάπτυξη του συστήματος για τη γνωστοποίηση μετακίνησης των ζώων (ANIMO) διενεργούνται υπό τον πλήρη έλεγχο της Επιτροπής». |
(2) |
Η απόφαση 2004/292/ΕΚ της Επιτροπής, της 30ής Μαρτίου 2004, σχετικά με την εφαρμογή του συστήματος Traces και την τροποποίηση της απόφασης 92/486/ΕΟΚ (5), επιβάλλει σε όλα τα κράτη μέλη τη συμμετοχή στο σύστημα αυτό πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 2004. |
(3) |
Έντεκα κράτη μέλη συμμετέχουν πλήρως από την 1η Απριλίου 2004 ή την 1η Μαΐου 2004 στο σύστημα Traces και για τη δραστηριότητα αυτή είναι αναγκαίος ένας μηχανισμός υλικοτεχνικής υποστήριξης. Η ανάγκη για την τεχνική αυτή υποστήριξη αυξάνεται λόγω της συμμετοχής όλων των κρατών μελών καθώς και μη θεσμικών χρηστών. |
(4) |
Η λειτουργία του μηχανισμού αυτού πρέπει να δοκιμαστεί για αρχική περίοδο δεκαπέντε μηνών μετά τη λήξη της οποίας πρέπει να αξιολογείται και να προσαρμόζεται ανάλογα με τις ανάγκες. |
(5) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Στο πλαίσιο του ενοποιημένου μηχανογραφικού κτηνιατρικού συστήματος «Traces» που προβλέπεται με την απόφαση 2003/24/ΕΚ, η Επιτροπή θέτει σε λειτουργία ένα μηχανισμό υλικοτεχνικής υποστήριξης με σκοπό να βοηθήσει τους χρήστες του συστήματος για αρχική περίοδο δεκαπέντε μηνών.
Άρθρο 2
Για τη λειτουργία του μηχανισμού υλικοτεχνικής υποστήριξης που προβλέπεται στο άρθρο 1, η Επιτροπή διαθέτει 300 000 ευρώ.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 29 Σεπτεμβρίου 2004.
Για την Επιτροπή
David BYRNE
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 19· απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2003/99/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 325 της 12.12.2003, σ. 31).
(2) ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 29· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2002/33/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 315 της 19.11.2002, σ. 14).
(3) ΕΕ L 243 της 25.8.1992, σ. 27· απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 806/2003 (ΕΕ L 122 της 16.5.2003, σ. 1).
(4) ΕΕ C 85 της 23.3.2000, σ. 1.
(5) ΕΕ L 94 της 31.3.2004, σ. 63.