ISSN 1725-2547 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 270 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
47ό έτος |
|
|
II Πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση |
|
|
|
Επιτροπή |
|
|
* |
|
|
Διορθωτικά |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
I Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση
18.8.2004 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 270/1 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1460/2004 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 17ης Αυγούστου 2004
για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3223/94 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος κατά την εισαγωγή οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3223/94, σε εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, προβλέπει τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημά του. |
(2) |
Σε εφαρμογή των προαναφερθέντων κριτηρίων, οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή πρέπει να καθοριστούν, όπως αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3223/94 καθορίζονται όπως αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 18 Αυγούστου 2004.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 17 Αυγούστου 2004.
Για την Επιτροπή
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας
(1) ΕΕ L 337 της 24.12.1994, σ. 66· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1947/2002 (ΕΕ L 299 της 1.11.2002, σ. 17).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
του κανονισμού της Επιτροπής, της 17ης Αυγούστου 2004, για τον καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό τιμών εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
(EUR/100 kg) |
||
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός τρίτης χώρας (1) |
Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή |
0707 00 05 |
052 |
83,4 |
999 |
83,4 |
|
0709 90 70 |
052 |
72,1 |
999 |
72,1 |
|
0805 50 10 |
382 |
55,0 |
388 |
53,4 |
|
508 |
46,6 |
|
524 |
76,0 |
|
528 |
53,0 |
|
999 |
56,8 |
|
0806 10 10 |
052 |
84,5 |
400 |
179,7 |
|
624 |
145,8 |
|
999 |
136,7 |
|
0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 |
388 |
83,6 |
400 |
107,8 |
|
404 |
115,9 |
|
508 |
59,3 |
|
512 |
83,8 |
|
528 |
108,3 |
|
720 |
53,0 |
|
800 |
162,8 |
|
804 |
79,5 |
|
999 |
94,9 |
|
0808 20 50 |
052 |
139,8 |
388 |
90,9 |
|
528 |
81,3 |
|
999 |
104,0 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
052 |
139,6 |
999 |
139,6 |
|
0809 40 05 |
052 |
101,8 |
066 |
32,0 |
|
094 |
33,4 |
|
624 |
142,5 |
|
999 |
77,4 |
(1) Ονοματολογία των χωρών που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2081/2003 της Επιτροπής (ΕΕ L 313 της 28.11.2003, σ. 11). Ο κωδικός «999» αντιπροσωπεύει «άλλες καταγωγές».
18.8.2004 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 270/3 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1461/2004 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 17ης Αυγούστου 2004
για παρέκκλιση από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1520/2000 σχετικά με ορισμένα ποσά που ορίζονται στο άρθρο 14
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3448/93, της 6ης Δεκεμβρίου 1993, για τον καθορισμό του καθεστώτος συναλλαγών που εφαρμόζεται για ορισμένα εμπορεύματα που προέρχονται από τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με τις κοινοποιήσεις που υπέβαλαν τα κράτη μέλη, οι πληρωμές από το αποθεματικό που αναφέρεται στο άρθρο 14 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1520/2000 της Επιτροπής, της 13ης Ιουλίου 2000, για τη θέσπιση κοινών λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του συστήματος επιστροφών κατά την εξαγωγή και των κριτηρίων καθορισμού του ύψους τους για ορισμένα γεωργικά προϊόντα, εξαγόμενα υπό μορφή εμπορευμάτων μη υπαγομένων στο παράρτημα Ι της συνθήκης και των κριτηρίων καθορισμού του ύψους τους (2), την περίοδο από την έναρξη του δημοσιονομικού έτους έως την 1η Μαΐου 2004, είναι υψηλότερες σε σχέση με το προηγούμενο οικονομικό έτος. |
(2) |
Προκειμένου αυτή η αύξηση της χρησιμοποίησης του αποθεματικού να μην προκαλέσει διαταραχές στο εμπόριο, οι οποίες μπορεί να αποβούν σε βάρος των οικονομικών φορέων που ωφελούνται από το εν λόγω αποθεματικό, χρειάζεται να αυξηθούν, κατά παρέκκλιση του άρθρου 14 παράγραφοι 1 και 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1520/2000, τα ποσά που ορίζονται σε αυτές τις διατάξεις για το τρέχον οικονομικό έτος. |
(3) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης οριζόντιων ζητημάτων σχετικά με τις συναλλαγές μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων που δεν υπάγονται στο παράρτημα I της συνθήκης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Κατά παρέκκλιση του άρθρου 14 παράγραφοι 1 και 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1520/2000, και για το οικονομικό έτος που λήγει στις 15 Οκτωβρίου 2004:
1) |
Το όριο του συνολικού αποθεματικού που αναφέρεται στην παράγραφο 1 πρώτο εδάφιο αυξάνεται σε 45 εκατομμύρια ευρώ. |
2) |
Το ποσό που αναφέρεται στην παράγραφο 3 δεύτερο εδάφιο αυξάνεται σε 35 εκατομμύρια ευρώ. |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 17 Αυγούστου 2004.
Για την Επιτροπή
Franz FISCHLER
Μέλος της Επιτροπής
(1) EE L 318 της 20.12.1993, σ. 18· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2580/2000 (EE L 298 της 25.11.2000, σ. 5).
(2) EE L 177 της 15.7.2000, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 886/2004 (EE L 168 της 1.5.2004, σ. 14).
18.8.2004 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 270/4 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1462/2004 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 17ης Αυγούστου 2004
για αναθεώρηση, για την περίοδο εμπορίας 2004/05 στον τομέα της ζάχαρης, του ανωτάτου ποσού της συνεισφοράς Β, και για τροποποίηση της ελαχίστης τιμής των ζαχαρότευτλων Β
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1260/2001 του Συμβουλίου, της 19ης Ιουνίου 2001, για την κοινή οργάνωση της αγοράς στον τομέα της ζάχαρης (1), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 39/2004 της Επιτροπής (2), και ιδίως το άρθρο 15 παράγραφος 8 δεύτερη και τρίτη περίπτωση,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/2001 προβλέπει, στις παραγράφους 3 και 4, ότι οι ζημίες που οφείλονται στις αναλήψεις υποχρεώσεων για τις εξαγωγές πλεονασμάτων κοινοτικής ζάχαρης, πρέπει να καλυφθούν, εντός ορισμένων ανωτάτων ορίων, μέσω συνεισφορών στην παραγωγή που εισπράττονται επί των παραγωγών ζάχαρης Α και Β, ισογλυκόζης Α και Β και σιροπιού ινουλίνης Α και Β. |
(2) |
Το άρθρο 15 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/2001 ορίζει ότι, όταν η προβλεπόμενη συνολική ζημία της τρέχουσας περιόδου εμπορίας κινδυνεύει να μην καλυφθεί από τα αναμενόμενα έσοδα που προκύπτουν από τη συνεισφορά στη βασική παραγωγή και από τη συνεισφορά Β, λόγω των αντιστοίχων ανώτατων ορίων τους στο 2 % και στο 30 % της τιμής παρέμβασης της λευκής ζάχαρης, το ανώτατο ποσοστό της συνεισφοράς Β αναθεωρείται στον βαθμό που χρειάζεται για να καλυφθεί η συνολική ζημία, χωρίς να μπορεί να υπερβεί το 37,5 %. |
(3) |
Σύμφωνα με τα επί του παρόντος προβλεπόμενα δεδομένα, τα έσοδα πριν από την αναθεώρηση, από τις συνεισφορές οι οποίες εισπράττονται για την περίοδο εμπορίας 2004/05, κινδυνεύουν να είναι χαμηλότερα από το άθροισμα που προκύπτει από τον πολλαπλασιασμό του εξαγώγιμου πλεονάσματος επί τον μέσο όρο της ζημίας. Επομένως χρειάζεται να καθοριστεί για την προαναφερθείσα περίοδο το ανώτατο ποσό της συνεισφοράς Β στο 37,5 % της τιμής παρέμβασης της λευκής ζάχαρης. |
(4) |
To άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/2001, καθόρισε την ελάχιστη τιμή των ζαχαρότευτλων Β σε 32,42 ευρώ ανά τόνο για να επιφυλάξει την εφαρμογή του άρθρου 15 παράγραφος 5, το οποίο προβλέπει την αντίστοιχη τροποποίηση της τιμής των ζαχαρότευτλων Β σε περίπτωση αναθεωρήσεως του ανωτάτου ποσού της συνεισφοράς Β. |
(5) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης της ζάχαρης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Για την περίοδο εμπορίας 2004/05, το ανώτατο ποσό της συνεισφοράς Β που αναφέρεται στο άρθρο 15 παράγραφος 4 πρώτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/2001, καθορίζεται στο 37,5 % της τιμής παρέμβασης της λευκής ζάχαρης.
Άρθρο 2
Για την περίοδο εμπορίας 2004/05, η ελάχιστη τιμή των ζαχαρότευτλων Β που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/2001, καθορίζεται σε εφαρμογή του άρθρου 15 παράγραφος 5 του εν λόγω κανονισμού σε 28,84 ευρώ ανά τόνο.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 17 Αυγούστου 2004.
Για την Επιτροπή
Franz FISCHLER
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 178 της 30.6.2001, σ. 1.
(2) ΕΕ L 6 της 10.1.2004. σ. 16.
18.8.2004 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 270/5 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1463/2004 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 17ης Αυγούστου 2004
σχετικά με τη χορήγηση δεκαετούς έγκρισης στην πρόσθετη ύλη ζωοτροφών «Sacox 120 microGranulate» που ανήκει στην ομάδα των κοκκιδιοστατικών και άλλων φαρμακευτικών ουσιών
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την οδηγία 70/524/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 23ης Νοεμβρίου 1970, περί των προσθέτων υλών στη διατροφή των ζώων (1), και ιδίως το άρθρο 9 Ζ παράγραφος 5 στοιχείο β),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με την οδηγία 70/524/ΕΟΚ, τα κοκκιδιοστατικά που έχουν εγγραφεί στο παράρτημα I της εν λόγω οδηγίας πριν από την 1η Ιανουαρίου 1988 επιτρέπονται προσωρινά από την 1η Απριλίου 1998 και μεταφέρονται στο κεφάλαιο I του παραρτήματος Β, με σκοπό να αξιολογηθούν εκ νέου ως πρόσθετες ύλες που συνδέονται με έναν υπεύθυνο κυκλοφορίας τους. Το προϊόν νατριούχου σαλινομυκίνης, Sacox 120 microGranulate, είναι πρόσθετη ύλη της ομάδας «κοκκιδιοστατικά και άλλες φαρμακευτικές ουσίες» που αναφέρονται στο κεφάλαιο Ι του παραρτήματος Β της οδηγίας 70/524/ΕΟΚ. |
(2) |
Ο υπεύθυνος κυκλοφορίας του προϊόντος Sacox 120 microGranulate υπέβαλε αίτηση για έγκριση και φάκελο, σύμφωνα με το άρθρο 9 Ζ παράγραφοι 2 και 4 της εν λόγω οδηγίας. |
(3) |
Το άρθρο 9 Ζ παράγραφος 6 της οδηγίας 70/524/ΕΟΚ επιτρέπει την αυτόματη επέκταση της περιόδου έγκρισης των εν λόγω πρόσθετων υλών έως ότου να λάβει η Επιτροπή απόφαση στην περίπτωση που, για λόγους ανεξάρτητους από τη θέληση του κατόχου της έγκρισης, δεν μπορεί να ληφθεί απόφαση για την αίτηση πριν από την ημερομηνία λήξης της έγκρισης. Η διάταξη αυτή εφαρμόζεται στην έγκριση του Sacox 120 microGranulate. Στις 26 Απριλίου 2001 η Επιτροπή κάλεσε την επιστημονική επιτροπή για τη διατροφή των ζώων να προβεί σε πλήρη αξιολόγηση κινδύνου και το εν λόγω αίτημα στη συνέχεια διαβιβάστηκε στην Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων. Κατά τη διάρκεια της εκ νέου αξιολόγησης υποβλήθηκαν πολλά αιτήματα για πρόσθετες πληροφορίες, καθιστώντας αδύνατη την ολοκλήρωση της εκ νέου αξιολόγησης εντός του χρονικού πλαισίου που προβλέπει το άρθρο 9 Ζ. |
(4) |
Η επιστημονική ομάδα για τις πρόσθετες ύλες και τα προϊόντα ή τις ουσίες που χρησιμοποιούνται σε ζωοτροφές, η οποία συνδέεται με την Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων, υπέβαλε θετική γνώμη όσον αφορά την ασφάλεια και την αποτελεσματικότητα του Sacox 120 microGranulate για τα κοτόπουλα προς πάχυνση. |
(5) |
Από την εκ νέου αξιολόγηση του Sacox 120 microGranulate που διενεργήθηκε από την Επιτροπή διαπιστώθηκε ότι ικανοποιούνται οι σχετικοί όροι που προβλέπει η οδηγία 70/524/ΕΟΚ. Κατά συνέπεια, το Sacox 120 microGranulate πρέπει να εγκριθεί για περίοδο δέκα ετών ως πρόσθετη ύλη που συνδέεται με τον υπεύθυνο κυκλοφορίας, και να συμπεριληφθεί στο κεφάλαιο Ι του καταλόγου που αναφέρεται στο άρθρο 9 Τ στοιχείο β) της εν λόγω οδηγίας. |
(6) |
Καθώς η έγκριση για την πρόσθετη ύλη συνδέεται πλέον με τον υπεύθυνο για την κυκλοφορία της, και αντικαθιστά την προηγούμενη έγκριση που δεν συνδέεται με συγκεκριμένο άτομο, κρίνεται σκόπιμο να διαγραφεί η προηγούμενη έγκριση. |
(7) |
Καθώς δεν συντρέχουν λόγοι ασφάλειας για την άμεση απόσυρση του προϊόντος νατριούχος σαλινομυκίνη από την αγορά, είναι σκόπιμο να επιτραπεί μια μεταβατική περίοδος έξι μηνών για τη διάθεση των υφιστάμενων αποθεμάτων της πρόσθετης ύλης. |
(8) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το κεφάλαιο I του παραρτήματος B της οδηγίας 70/524/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής:
Η πρόσθετη ύλη νατριούχος σαλινομυκίνη, η οποία ανήκει στην ομάδα «κοκκιδιοστατικά και άλλες φαρμακευτικές ουσίες» διαγράφεται.
Άρθρο 2
Η πρόσθετη ύλη Sacox 120 microGranulate που ανήκει στην ομάδα «κοκκιδιοστατικά και άλλες φαρμακευτικές ουσίες» όπως αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού εγκρίνεται για χρήση στη διατροφή των ζώων υπό τους όρους που καθορίζονται στο εν λόγω παράρτημα.
Άρθρο 3
Επιτρέπεται περίοδος έξι μηνών, από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος του παρόντος κανονισμού, για τη διάθεση των υφιστάμενων αποθεμάτων νατριούχου σαλινομυκίνης.
Άρθρο 4
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε όλα τα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 17 Αυγούστου 2004.
Για την Επιτροπή
David BYRNE
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 270 της 14.12.1970, σ. 1· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1289/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 243 της 15.7.2004, σ. 15).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Αριθμός καταχώ-ρισης της πρόσθετης ύλης |
Επωνυμία και αριθμός καταχώρισης του υπεύθυνου κυκλοφορίας της πρόσθετης ύλης |
Πρόσθετη ύλη (εμπορική ονομασία) |
Σύνθεση, χημικός τύπος, περιγραφή |
Είδος ή κατηγορία ζώων |
Μέγιστη ηλικία |
Ελάχιστη περιε-κτικότητα |
Μέγιστη περιεκτικό-τητα |
Λοιπές προϋποθέσεις |
Λήξη της περιόδου έγκρισης |
||||||||||||||||||||
mg δραστικής ουσίας /kg πλήρους ζωοτροφής |
|||||||||||||||||||||||||||||
Κοκκιδιοστατικά και άλλες φαρμακευτικές ουσίες |
|||||||||||||||||||||||||||||
«E 766 |
Intervet International bv |
Νατριούχος σαλινομυκίνη 120 g/kg (Sacox 120 microGranulate) |
Σύνθεση πρόσθετης ύλης:
Δραστική ουσία:
|
Κοτόπουλα προς πάχυνση |
— |
60 |
70 |
Απαγορεύεται η χορήγηση τουλάχιστον 5 μέρες πριν από τη σφαγή. Οι οδηγίες χρήσης πρέπει να αναφέρουν: “Επικίνδυνο για τα ιπποειδή και τις γαλοπούλες”. “Η ζωοτροφή αυτή περιέχει πρόσθετο της ομάδας των ιονοφόρων· μπορεί να αντενδείκνυται η ταυτόχρονη χορήγησή της με ορισμένα φάρμακα (για παράδειγμα την τιαμουλίνη)”. |
21 Αυγούστου 2014» |
18.8.2004 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 270/8 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1464/2004 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 17ης Αυγούστου 2004
σχετικά με τη χορήγηση δεκαετούς έγκρισης στην πρόσθετη ύλη ζωοτροφών «Monteban» που ανήκει στην ομάδα των κοκκιδιοστατικών και άλλων φαρμακευτικών ουσιών
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την οδηγία 70/524/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 23ης Νοεμβρίου 1970, περί των προσθέτων υλών στη διατροφή των ζώων (1), και ιδίως το άρθρο 9 Ζ παράγραφος 5 στοιχείο β),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με την οδηγία 70/524/ΕΟΚ, τα κοκκιδιοστατικά που έχουν εγγραφεί στο παράρτημα I της εν λόγω οδηγίας πριν από την 1η Ιανουαρίου 1988, επιτρέπονται προσωρινά από την 1η Απριλίου 1998 και μεταφέρονται στο κεφάλαιο I του παραρτήματος Β, με σκοπό να αξιολογηθούν εκ νέου ως πρόσθετες ύλες που συνδέονται με έναν υπεύθυνο κυκλοφορίας τους. Το προϊόν ναρασίνης, Monteban, είναι πρόσθετη ύλη της ομάδας «κοκκιδιοστατικά και άλλες φαρμακευτικές ουσίες» που αναφέρονται στο κεφάλαιο Ι του παραρτήματος Β της οδηγίας 70/524/ΕΟΚ. |
(2) |
Ο υπεύθυνος κυκλοφορίας του προϊόντος Monteban υπέβαλε αίτηση για έγκριση και φάκελο, σύμφωνα με το άρθρο 9 Ζ παράγραφοι 2 και 4 της εν λόγω οδηγίας. |
(3) |
Το άρθρο 9 Ζ παράγραφος 6 της οδηγίας 70/524/ΕΟΚ επιτρέπει την αυτόματη επέκταση της περιόδου έγκρισης των εν λόγω πρόσθετων υλών έως ότου να λάβει η Επιτροπή απόφαση στην περίπτωση που, για λόγους ανεξάρτητους από τη θέληση του κατόχου της έγκρισης, δεν μπορεί να ληφθεί απόφαση για την αίτηση πριν από την ημερομηνία λήξης της έγκρισης. Η διάταξη αυτή εφαρμόζεται στην έγκριση του Monteban. Στις 26 Απριλίου 2001, η Επιτροπή κάλεσε την επιστημονική επιτροπή για τη διατροφή των ζώων να προβεί σε πλήρη αξιολόγηση κινδύνου και το εν λόγω αίτημα στη συνέχεια διαβιβάστηκε στην Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων. Κατά τη διάρκεια της εκ νέου αξιολόγησης υποβλήθηκαν πολλά αιτήματα για πρόσθετες πληροφορίες, καθιστώντας αδύνατη την ολοκλήρωση της εκ νέου αξιολόγησης εντός του χρονικού πλαισίου που προβλέπει το άρθρο 9 Ζ. |
(4) |
Η επιστημονική ομάδα για τις πρόσθετες ύλες και τα προϊόντα ή τις ουσίες που χρησιμοποιούνται σε ζωοτροφές, η οποία συνδέεται με την Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων, εξέφρασε θετική γνώμη όσον αφορά την ασφάλεια και την αποτελεσματικότητα του Monteban για τα κοτόπουλα προς πάχυνση. |
(5) |
Από την εκ νέου αξιολόγηση του Monteban που διενεργήθηκε από την Επιτροπή, διαπιστώθηκε ότι ικανοποιούνται οι σχετικοί όροι που προβλέπει η οδηγία 70/524/ΕΟΚ. Κατά συνέπεια, το Monteban πρέπει να εγκριθεί για περίοδο δέκα ετών ως πρόσθετη ύλη που συνδέεται με τον υπεύθυνο κυκλοφορίας, και να συμπεριληφθεί στο κεφάλαιο Ι του καταλόγου που αναφέρεται στο άρθρο 9 Τ στοιχείο β) της εν λόγω οδηγίας. |
(6) |
Καθώς η έγκριση για την πρόσθετη ύλη συνδέεται πλέον με τον υπεύθυνο για την κυκλοφορία της, και αντικαθιστά την προηγούμενη έγκριση που δεν συνδέεται με συγκεκριμένο άτομο, κρίνεται σκόπιμο να διαγραφεί η προηγούμενη έγκριση. |
(7) |
Καθώς δεν συντρέχουν λόγοι ασφάλειας για την άμεση απόσυρση του προϊόντος ναρασίνη από την αγορά, είναι σκόπιμο να επιτραπεί μια μεταβατική περίοδος έξι μηνών για τη διάθεση των υφιστάμενων αποθεμάτων της πρόσθετης ύλης. |
(8) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το κεφάλαιο I του παραρτήματος B της οδηγίας 70/524/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής:
Η πρόσθετη ύλη ναρασίνη, η οποία ανήκει στην ομάδα «κοκκιδιοστατικά και άλλες φαρμακευτικές ουσίες» διαγράφεται.
Άρθρο 2
Η πρόσθετη ύλη Monteban που ανήκει στην ομάδα «κοκκιδιοστατικά και άλλες φαρμακευτικές ουσίες» όπως αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού εγκρίνεται για χρήση στη διατροφή των ζώων υπό τους όρους που καθορίζονται στο εν λόγω παράρτημα.
Άρθρο 3
Επιτρέπεται περίοδος έξι μηνών, από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος του παρόντος κανονισμού, για τη διάθεση των υφιστάμενων αποθεμάτων ναρασίνης.
Άρθρο 4
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε όλα τα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 17 Αυγούστου 2004.
Για την Επιτροπή
David BYRNE
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 270 της 14.12.1970, σ. 1· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1289/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 243 της 15.7.2004, σ. 15).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Αριθμός καταχώρισης της πρόσθετης ύλης |
Επωνυμία και αριθμός καταχώρισης του υπεύθυνου κυκλοφορίας της πρόσθετης ύλης |
Πρόσθετη ύλη (εμπορική ονομασία) |
Σύνθεση, χημικός τύπος, περιγραφή |
Είδος ή κατηγορία ζώων |
Μέγιστη ηλικία |
Ελάχιστη περιεκτικότητα |
Μέγιστη περιεκτικότητα |
Λοιπές προϋποθέσεις |
Λήξη της περιόδου έγκρισης |
||||||||||||||||||||||
mg δραστικής ουσίας /kg πλήρους ζωοτροφής |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Κοκκιδιοστατικά και άλλες φαρμακευτικές ουσίες |
|||||||||||||||||||||||||||||||
«E 765 |
Eli Lilly and Company Ltd |
Ναρασίνη 100 g/kg (Monteban, Monteban G 100) |
Σύνθεση πρόσθετης ύλης:
Δραστική ουσία:
|
Κοτόπουλα προς πάχυνση |
— |
60 |
70 |
Απαγορεύεται η χορήγηση τουλάχιστον 5 ημέρες πριν από τη σφαγή. Οι οδηγίες χρήσης πρέπει να αναφέρουν:
|
21 Αυγούστου 2014» |
18.8.2004 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 270/11 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1465/2004 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 17ης Αυγούστου 2004
περί μόνιμης έγκρισης μιας πρόσθετης ύλης στις ζωοτροφές
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την οδηγία 70/524/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 23ης Νοεμβρίου 1970, περί των προσθέτων υλών στη διατροφή των ζώων (1), και ιδίως το άρθρο 3 και το άρθρο 9 Δ παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η οδηγία 70/524/ΕΟΚ ορίζει ότι καμία πρόσθετη ύλη δεν μπορεί να τεθεί σε κυκλοφορία χωρίς προηγούμενη κοινοτική έγκριση. Οι πρόσθετες ύλες που αναφέρονται στο μέρος ΙΙ του παραρτήματος Γ της εν λόγω οδηγίας μπορούν να εγκριθούν χωρίς χρονικό περιορισμό εφόσον πληρούνται ορισμένοι όροι. |
(2) |
Η χρήση του παρασκευάσματος ενζύμου 6-φυτάσης που παράγεται από το Aspergillus oryzae (DSM 11857) εγκρίθηκε προσωρινά, για πρώτη φορά, για κοτόπουλα προς πάχυνση, ωοτόκες όρνιθες, γαλοπούλες προς πάχυνση, χοίρους και χοιρίδια προς πάχυνση από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1353/2000 της Επιτροπής (2), και για θηλυκούς χοίρους από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 261/2003 της Επιτροπής (3). |
(3) |
Έχουν υποβληθεί νέα στοιχεία για την υποστήριξη των αιτήσεων έγκρισης του εν λόγω παρασκευάσματος χωρίς χρονικό περιορισμό. Από την αξιολόγηση διαπιστώνεται ότι πληρούνται οι όροι που καθορίζονται στην οδηγία 70/524/ΕΟΚ για τις εγκρίσεις χωρίς χρονικό περιορισμό. |
(4) |
Συνεπώς, θα πρέπει να εγκριθεί η χρήση του εν λόγω παρασκευάσματος, σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στο παράρτημα, χωρίς χρονικό περιορισμό. |
(5) |
Από την αξιολόγηση του εν λόγω παρασκευάσματος διαπιστώνεται ότι θα πρέπει να απαιτηθούν ορισμένες διαδικασίες για την προστασία των εργαζομένων από την έκθεση στην πρόσθετη ύλη που καθορίζεται στο παράρτημα. Η προστασία αυτή θα πρέπει να εξασφαλίζεται με την εφαρμογή της οδηγίας 89/391/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 12ης Ιουνίου 1989, σχετικά με την εφαρμογή μέτρων για την προώθηση της βελτίωσης της ασφάλειας και της υγείας των εργαζομένων κατά την εργασία (4). |
(6) |
Τα μέτρα που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παρασκεύασμα που ανήκει στην ομάδα των «ενζύμων», όπως καθορίζεται στο παράρτημα, εγκρίνεται για απεριόριστο χρονικό διάστημα για χρήση ως πρόσθετη ύλη στη διατροφή των ζώων υπό τους όρους που καθορίζονται στο εν λόγω παράρτημα.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 17 Αυγούστου 2004.
Για την Επιτροπή
David BYRNE
Μέλος της Επιτροπής
(1) EE L 270 της 14.12.1970, σ. 1· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1289/2004 (ΕΕ L 243 της 15.7.2004, σ. 15).
(2) EE L 155 της 28.6.2000, σ. 15.
(3) EE L 37 της 13.2.2003, σ. 12.
(4) EE L 183 της 29.6.1989, σ. 1· οδηγία, όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1882/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 284 της 31.10.2003, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Αριθ. ΕΚ |
Πρόσθετη ύλη |
Χημικός τύπος, περιγραφή |
Είδος ή κατηγορία ζώου |
Μέγιστη ηλικία |
Ελάχιστη περιεκτικότητα |
Μέγιστη περιεκτικότητα |
Λοιπές προϋποθέσεις |
Διάρκεια έγκρισης |
||||||||||
Μονάδες δραστικότητας ανά kg πλήρους ζωοτροφής |
||||||||||||||||||
Ένζυμα |
||||||||||||||||||
«E 1614 |
6-φυτάση EK 3.1.3.26 |
Παρασκεύασμα 6-φυτάσης παραγόμενης από το Aspergillus oryzae ( DSM 11857) με ελάχιστη δραστικότητα:
|
Κοτόπουλα προς πάχυνση |
— |
250 FYT |
— |
|
Απεριόριστη |
||||||||||
Ωοτόκες όρνιθες |
— |
300 FYT |
— |
|
Απεριόριστη |
|||||||||||||
Γαλοπούλες προς πάχυνση |
— |
250 FYT |
— |
|
Απεριόριστη |
|||||||||||||
Χοιρίδια |
— |
250 FYT |
— |
|
Απεριόριστη |
|||||||||||||
Χοίροι προς πάχυνση |
— |
250 FYT |
— |
|
Απεριόριστη |
|||||||||||||
Θηλυκοί χοίροι |
— |
750 FYT |
— |
|
Απεριόριστη» |
(1) 1 FYT είναι η ποσότητα ενζύμου που ελευθερώνει 1 μικρογραμμομόριo ανόργανου φωσφορικού άλατος ανά λεπτό από φυτικό νάτριο σε pH 5,5 και θερμοκρασία 37 °C.
18.8.2004 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 270/14 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1466/2004 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 17ης Αυγούστου 2004
για τροποποίηση των αντιπροσωπευτικών τιμών και των ποσών των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών ορισμένων προϊόντων στον τομέα της ζάχαρης, που καθορίστηκαν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1210/2004, για την περίοδο 2004/05
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1260/2001 του Συμβουλίου, της 19ης Ιουνίου 2001, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα της ζάχαρης (1),
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1423/95 της Επιτροπής, της 23ης Ιουνίου 1995, περί καθορισμού των λεπτομερειών εφαρμογής για την εισαγωγή προϊόντων του τομέα της ζάχαρης άλλων από τις μελάσες (2), και ιδίως το άρθρο 1 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο δεύτερη φράση και το άρθρο 3 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και οι πρόσθετοι εισαγωγικοί δασμοί που εφαρμόζονται στη λευκή ζάχαρη, την ακατέργαστη ζάχαρη και ορισμένα σιρόπια για την περίοδο 2004/05 έχουν καθοριστεί από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1210/2004 της Επιτροπής (3). Οι τιμές αυτές και αυτοί οι πρόσθετοι εισαγωγικοί δασμοί τροποποιήθηκαν τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1444/2004 της Επιτροπής (4). |
(2) |
Τα στοιχεία τα οποία διαθέτει επί του παρόντος η Επιτροπή οδηγούν στην τροποποίηση των εν λόγω ποσών σύμφωνα με τους κανόνες και τις λεπτομέρειες που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1423/95, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και οι πρόσθετοι εισαγωγικοί δασμοί που εφαρμόζονται στα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1423/95, που καθορίστηκαν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1210/2004 για την περίοδο 2004/05, τροποποιούνται και εμφαίνονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 18 Αυγούστου 2004.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 17 Αυγούστου 2004.
Για την Επιτροπή
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας
(1) ΕΕ L 178 της 30.6.2001, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 39/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 6 της 10.1.2004, σ. 16).
(2) ΕΕ L 141 της 24.6.1995, σ. 16· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 624/98 (ΕΕ L 85 της 20.3.1998, σ. 5).
(3) ΕΕ L 232 της 1.7.2004, σ. 11.
(4) ΕΕ L 266 της 13.8.2004, σ. 8.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Τροποποιημένα ποσά αντιπροσωπευτικών τιμών και των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών της λευκής ζάχαρης, της ακατέργαστης ζάχαρης και των προϊόντων του κωδικού 1702 90 99 που εφαρμόζονται από τις 18 Αυγούστου 2004
(EUR) |
||
Κωδικός ΣΟ |
Αντιπροσωπευτική τιμή ανά 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος |
Πρόσθετος δασμός ανά 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος |
1701 11 10 (1) |
17,48 |
7,56 |
1701 11 90 (1) |
17,48 |
13,71 |
1701 12 10 (1) |
17,48 |
7,37 |
1701 12 90 (1) |
17,48 |
13,19 |
1701 91 00 (2) |
20,48 |
16,07 |
1701 99 10 (2) |
20,48 |
10,62 |
1701 99 90 (2) |
20,48 |
10,62 |
1702 90 99 (3) |
0,20 |
0,44 |
(1) Καθορισμός για τον αντιπροσωπευτικό τύπο όπως ορίζεται στο παράρτημα Ι, σημείο ΙΙ, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/2001 του Συμβουλίου (ΕΕ L 178 της 30.6.2001, σ. 1).
(2) Καθορισμός για τον αντιπροσωπευτικό τύπο όπως ορίζεται στο παράρτημα Ι, σημείο Ι, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/2001 του Συμβουλίου (ΕΕ L 178 της 30.6.2001, σ. 1).
(3) Καθορισμός ανά 1 % της περιεκτικότητας σε σακχαρόζη.
II Πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση
Επιτροπή
18.8.2004 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 270/16 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 17ης Αυγούστου 2004
σχετικά με την απογραφή του δυναμικού της αμπελουργικής παραγωγής που υποβλήθηκε από τη Δημοκρατία της Ουγγαρίας δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2004) 3117]
(Το κείμενο στην ουγγρική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
(2004/599/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς (1), και ιδίως το άρθρο 23 παράγραφος 4,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 προβλέπει ως προϋπόθεση για την πρόσβαση στην αύξηση των δικαιωμάτων φύτευσης καθώς και στη στήριξη για την αναδιάρθρωση και τη μετατροπή, την κατάρτιση καταλόγου του δυναμικού της αμπελουργικής παραγωγής από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος. Η υποβολή αυτού του καταλόγου απογραφής πρέπει να είναι σύμφωνη με το άρθρο 16 του εν λόγω κανονισμού. |
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1227/2000 της Επιτροπής, της 31ης Μαΐου 2000, περί καθορισμού λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου, για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς και ιδίως σχετικά με το δυναμικό παραγωγής (2), προβλέπει στο άρθρο 19 τις λεπτομέρειες υποβολής των πληροφοριών που περιέχονται στην απογραφή αυτή. |
(3) |
Η Δημοκρατία της Ουγγαρίας ανακοίνωσε στην Επιτροπή με επιστολή της, της 25ης Ιουνίου 2004 τις πληροφορίες που προβλέπονται στο άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 και στο άρθρο 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1227/2000. Από την εξέταση των πληροφοριών αυτών διαπιστώνεται ότι η Δημοκρατία της Ουγγαρίας συνέταξε τον κατάλογο απογραφής. |
(4) |
Η παρούσα απόφαση δεν συνεπάγεται την αναγνώριση από την Επιτροπή της ακρίβειας των στοιχείων που περιέχονται στον κατάλογο απογραφής, ή της συμβατότητας της νομοθεσίας που προβλέπεται στο κατάλογο απογραφής με το κοινοτικό δίκαιο. Λαμβάνεται με την επιφύλαξη οποιασδήποτε ενδεχόμενης απόφασης της Επιτροπής επί των σημείων αυτών. |
(5) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης οίνων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η Δημοκρατία της Ουγγαρίας συνέταξε τον κατάλογο απογραφής του δυναμικού της αμπελουργικής παραγωγής σύμφωνα με το άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Δημοκρατία της Ουγγαρίας.
Βρυξέλλες, 17 Αυγούστου 2004.
Για την Επιτροπή
Franz FISCHLER
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 179 της 14.7.1999, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1795/2003 της Επιτροπής (ΕΕ L 262 της 14.10.2003, σ. 13).
(2) ΕΕ L 143 της 16.6.2000, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1389/2004 (ΕΕ L 255 της 31.7.2004, σ. 7).
Διορθωτικά
18.8.2004 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 270/17 |
Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1447/2004 της Επιτροπής, της 13ης Αυγούστου 2004, για την επιβολή προσωρινών μέτρων διασφάλισης κατά των εισαγωγών σολομού εκτροφής
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 267 της 14ης Αυγούστου 2004 )
Στη σελίδα 28, το παράρτημα Ι αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός TARIC |
Ομάδα |
Καταγωγή (για τις ομάδες 1 και 2) |
Δασμολογική ποσόστωση (για τις ομάδες 1 και 2) σε τόνους (ΙΟΙ) |
Αύξων αριθμός (για τις ομάδες 1) |
Αύξων αριθμός (για τις ομάδες 2) |
Συμπληρωματικός δασμός ΕUR/τόνο |
|
Ομάδα 1 |
Ομάδα 2 |
|||||||
ex 0302 12 00 |
0302120021 |
1 |
Νορβηγία |
163 997 |
09.0780 |
09.0788 |
522 |
722» |
0302120022 |
1 |
Φερόες |
22 230 |
09.0694 |
09.0695 |
|
|
|
0302120023 |
1 |
Λοιπά |
20 108 |
09.0077 |
09.0078 |
|
|
|
0302120029 |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
0302120039 |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
0302120099 |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
ex 0303 11 00 |
0303110019 |
1 |
|
|
|
|
|
|
0303110099 |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
ex 0303 19 00 |
0303190019 |
1 |
|
|
|
|
|
|
0303190099 |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
ex 0303 22 00 |
0303220021 |
1 |
|
|
|
|
|
|
0303220022 |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
0303220023 |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
0303220029 |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
0303220089 |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
ex 0304 10 13 |
0304101321 |
2 |
|
|
|
|
|
|
0304101329 |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
0304101399 |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
ex 0304 20 13 |
0304201321 |
2 |
|
|
|
|
|
|
0304201329 |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
0304201399 |
2 |
|
|
|
|
|
|
18.8.2004 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 270/18 |
Διορθωτικό στην οδηγία 98/20/ΕΚ του Συμβουλίου, της 30ής Μαρτίου 1998, σχετικά με την τροποποίηση της οδηγίας 92/14/ΕΟΚ για τον περιορισμό της χρησιμοποίησης των αεροπλάνων που υπάγονται στο παράρτημα 16 της σύμβασης για τη διεθνή πολιτική αεροπορία, τόμος 1 μέρος ΙΙ κεφάλαιο 2 δεύτερη έκδοση (1988)
( Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων L 107 της 7ης Απριλίου 1998 )
Στη σελίδα 6 άρθρο 2 πρώτη πρόταση:
αντί:
«Τα κράτη μέλη καθορίζουν το σύστημα κυρώσεων για τις παραβάσεις των εθνικών διατάξεων που θεσπίζονται σύμφωνα με την παρούσα οδηγία και λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα ώστε να εξασφαλίζουν ότι εφαρμόζονται οι κυρώσεις αυτές.»
διάβαζε:
«Τα κράτη μέλη καθορίζουν το σύστημα κυρώσεων για τις παραβάσεις των εθνικών διατάξεων που θεσπίζουν, προκειμένου να συμμορφωθούν με την οδηγία 92/14/ΕΟΚ, και λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα ώστε να εξασφαλίσουν ότι εφαρμόζονται οι κυρώσεις αυτές.».