ISSN 1725-2547

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 227

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

47ό έτος
26 Ιουνίου 2004


Περιεχόμενα

 

I   Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση

Σελίδα

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1179/2004 της Επιτροπής, της 25ης Ιουνίου 2004, για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

1

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1180/2004 της Επιτροπής, της 25ης Ιουνίου 2004, για καθορισμό των μέγιστων ποσών ενίσχυσης της κρέμας γάλακτος, του βουτύρου και του συμπυκνωμένου βουτύρου για την 144η ειδική δημοπρασία που πραγματοποιείται στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2571/97

3

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1181/2004 της Επιτροπής, της 25ης Ιουνίου 2004, για καθορισμό των ελαχίστων τιμών πώλησης βουτύρου για την 144η ειδική δημοπρασία που πραγματοποιείται στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2571/97

5

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1182/2004 της Επιτροπής, της 25ης Ιουνίου 2004, για τον καθορισμό της ελάχιστης τιμής πώλησης αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη για την 63η ειδική δημοπρασία που πραγματοποιείται στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2799/1999

7

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1183/2004 της Επιτροπής, της 25ης Ιουνίου 2004, για καθορισμό του ανωτάτου ποσού για την ενίσχυση στο συμπυκνωμένο βούτυρο για την 316η ειδική δημοπρασία που πραγματοποιείται στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 429/90

8

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1184/2004 της Επιτροπής, της 25ης Ιουνίου 2004, για καθορισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή στον τομέα του χοιρείου κρέατος

9

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1185/2004 της Επιτροπής, της 25ης Ιουνίου 2004, σχετικά με το άνοιγμα διαρκούς διαγωνισμού για την εξαγωγή σίκαλης που κατέχει ο γερμανικός οργανισμός παρέμβασης

11

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1186/2004 της Επιτροπής, της 25ης Ιουνίου 2004, για καθορισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή ελαιόλαδου

17

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1187/2004 της Επιτροπής, της 25ης Ιουνίου 2004, που τροποποιεί για τριακοστή πέμπτη φορά τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 881/2002 του Συμβουλίου για την επιβολή συγκεκριμένων περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων που συνδέονται με τον Οσάμα Μπιν Λάντεν, το δίκτυο της Αλ Κάιντα και τους Ταλιμπάν και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 467/2001 του Συμβουλίου

19

 

 

II   Πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση

 

 

Συμβούλιο

 

*

2004/520/ΕΚ:Aπόφαση του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 2004, για τις αρχές, τις προτεραιότητες και τις προϋποθέσεις που εμπεριέχονται στην ευρωπαϊκή εταιρική σχέση με τη Σερβία και Μαυροβούνιο, συμπεριλαμβανομένου του Κοσσυφοπεδίου, όπως ορίζεται από την απόφαση 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, της 10ης Ιουνίου 1999,

21

 

*

2004/521/ΕΚ:Απόφαση του Συμβουλίου, της 21ης Ιουνίου 2004, σχετικά με την τροποποίηση της απόφασης 2003/893/ΕΚ για το εμπόριο ορισμένων προϊόντων χάλυβα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ουκρανίας

35

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση

26.6.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 227/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1179/2004 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 25ης Ιουνίου 2004

για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3223/94 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος κατά την εισαγωγή οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (EK) αριθ. 3223/94, σε εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, προβλέπει τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα του.

(2)

Σε εφαρμογή των προαναφερθέντων κριτηρίων, οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή πρέπει να καθοριστούν, όπως αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (EK) αριθ. 3223/94 καθορίζονται όπως αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 26 Ιουνίου 2004.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 25 Ιουνίου 2004.

Για την Επιτροπή

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας


(1)  ΕΕ L 337 της 24.12.1994, σ. 66· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1947/2002 (ΕΕ L 299 της 1.11.2002, σ. 17).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

του κανονισμού της Επιτροπής, της 25ης Ιουνίου 2004, για τον καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό τιμών εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(σε EUR/100 χιλιόγραμμα)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτης χώρας (1)

Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

052

62,9

999

62,9

0707 00 05

052

109,3

999

109,3

0709 90 70

052

88,0

999

88,0

0805 50 10

382

55,6

388

55,3

508

51,4

528

53,4

999

53,9

0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90

388

83,0

400

106,5

404

106,8

508

69,1

512

71,4

528

69,5

720

52,8

804

98,9

999

82,3

0809 10 00

052

268,7

624

203,0

999

235,9

0809 20 95

052

375,8

068

148,4

400

369,3

616

146,8

999

260,1

0809 30 10, 0809 30 90

052

155,1

624

151,6

999

153,4

0809 40 05

624

207,9

999

207,9


(1)  Ονοματολογία των χωρών που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2081/2003 της Επιτροπής (ΕΕ L 313 της 28.11.2003, σ. 11). Ο κωδικός «999» αντιπροσωπεύει «άλλες καταγωγές».


26.6.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 227/3


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1180/2004 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 25ης Ιουνίου 2004

για καθορισμό των μέγιστων ποσών ενίσχυσης της κρέμας γάλακτος, του βουτύρου και του συμπυκνωμένου βουτύρου για την 144η ειδική δημοπρασία που πραγματοποιείται στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2571/97

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου, 17ης Μαΐου 1999, για κοινή οργάνωση αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 10,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2571/97 της Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 1997, σχετικά με την πώληση σε μειωμένη τιμή βουτύρου και τη χορήγηση ενίσχυσης στην κρέμα γάλακτος, στο βούτυρο και στο συμπυκνωμένο βούτυρο, που προορίζονται για την παρασκευή προϊόντων ζαχαροπλαστικής, παγωτών και άλλων προϊόντων διατροφής (2), οι οργανισμοί προβαίνουν με δημοπρασία στην πώληση ορισμένων ποσοτήτων βουτύρου παρέμβασης που κατέχουν και στη χορήγηση ενίσχυσης στην κρέμα γάλακτος, στο βούτυρο και στο συμπυκνωμένο βούτυρο. Το άρθρο 18 του εν λόγω κανονισμού θεσπίζει ότι, λαμβάνοντας υπόψη τις προσφορές που θα ληφθούν για την κάθε ειδική δημοπρασία, καθορίζεται μια ελάχιστη τιμή πώλησης του βουτύρου καθώς και ένα ανώτατο ποσό για την ενίσχυση που χορηγείται στην κρέμα γάλακτος, στο βούτυρο και στο συμπυκνωμένο βούτυρο που μπορούν να διαφοροποιούνται ανάλογα με τον προορισμό, την περιεκτικότητα σε βουτυρική λιπαρά ουσία και τον τρόπο χρησιμοποίησης, ή αποφασίζεται να μη δοθεί συνέχεια στη δημοπρασία. Πρέπει συνεπώς να καθοριστούν το ή τα ποσά των εγγυήσεων μεταποίησης.

(2)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Για την 144η ειδική δημοπρασία στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2571/97, το ανώτατο ποσό των ενισχύσεων καθώς και τα ποσά των εγγυήσεων μεταποίησης καθορίζονται όπως αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 26 Ιουνίου 2004.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 25 Ιουνίου 2004.

Για την Επιτροπή

Franz FISCHLER

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 48· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 186/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 29 της 3.2.2004, σ. 6).

(2)  ΕΕ L 350 της 20.12.1997, σ. 3· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 921/2004 (ΕΕ L 163 της 30.4.2004, σ. 94).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

του κανονισμού της Επιτροπής, της 25ης Ιουνίου 2004, για τον καθορισμό των μέγιστων ποσών ενίσχυσης της κρέμας γάλακτος, του βουτύρου και του συμπυκνωμένου βουτύρου για την 144η ειδική δημοπρασία που πραγματοποιείται στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2571/97

(σε EUR/100 kg)

Υπόδειγμα

A

B

Τρόπος χρησιμοποίησης

Με ιχνοθέτες

Χωρίς ιχνοθέτες

Με ιχνοθέτες

Χωρίς ιχνοθέτες

Ανώτατο ποσό ενίσχυσης

Βούτυρο ≥ 82 %

59

55

59

55

Βούτυρο < 82 %

57

53

Συμπυκνωμένο βούτυρο

74

67

74

65

Κρέμα

26

23

Εγγύηση μεταποίησης

Βούτυρο

65

65

Συμπυκνωμένο βούτυρο

81

81

Κρέμα

29


26.6.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 227/5


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1181/2004 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 25ης Ιουνίου 2004

για καθορισμό των ελαχίστων τιμών πώλησης βουτύρου για την 144η ειδική δημοπρασία που πραγματοποιείται στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2571/97

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, για κοινή οργάνωση αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 10,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2571/97 της Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 1997, σχετικά με την πώληση σε μειωμένη τιμή βουτύρου και τη χορήγηση ενίσχυσης στην κρέμα γάλακτος, στο βούτυρο και στο συμπυκνωμένο βούτυρο, που προορίζονται για την παρασκευή προϊόντων ζαχαροπλαστικής, παγωτών και άλλων προϊόντων διατροφής (2), οι οργανισμοί προβαίνουν σε δημοπρασία στην πώληση ορισμένων ποσοτήτων βουτύρου παρέμβασης που κατέχουν και στη χορήγηση ενίσχυσης στην κρέμα γάλακτος, στο βούτυρο και στο συμπυκνωμένο βούτυρο. Το άρθρο 18 του εν λόγω κανονισμού θεσπίζει ότι, λαμβάνοντας υπόψη τις προσφορές που θα ληφθούν για την κάθε ειδική δημοπρασία, καθορίζεται μια ελάχιστη τιμή πώλησης του βουτύρου καθώς και ένα ανώτατο ποσό για την ενίσχυση που χορηγείται στην κρέμα γάλακτος, στο βούτυρο και στο συμπυκνωμένο βούτυρο που μπορούν να διαφοροποιούνται ανάλογα με τον προορισμό, την περιεκτικότητα σε βουτυρική λιπαρά ουσία και τον τρόπο χρησιμοποίησης, ή αποφασίζεται να μη δοθεί συνέχεια στη δημοπρασία. Πρέπει συνεπώς να καθοριστούν το ή τα ποσά των εγγυήσεων μεταποίησης.

(2)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Για την 144η ειδική δημοπρασία στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2571/97, οι ελάχιστες τιμές πώλησης του βουτύρου παρέμβασης καθώς και τα ποσά των εγγυήσεων μεταποίησης καθορίζονται όπως αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 26 Ιουνίου 2004.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 25 Ιουνίου 2004.

Για την Επιτροπή

Franz FISCHLER

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ 48· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 186/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 29 της 3.2.2004, σ. 6).

(2)  ΕΕ L 350 της 20.12.1997, σ 3· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 921/2004 (ΕΕ L 163 της 30.4.2004, σ. 94).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

του κανονισμού της Επιτροπής, της 25ης Ιουνίου 2004, για καθορισμό των ελαχίστων τιμών πώλησης βουτύρου για την 144η ειδική δημοπρασία που πραγματοποιείται στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2571/97

(σε EUR/100 kg)

Υπόδειγμα

A

B

Τρόπος χρησιμοποίησης

Με ιχνοθέτες

Χωρίς ιχνοθέτες

Με ιχνοθέτες

Χωρίς ιχνοθέτες

Ελάχιστη τιμή πώλησης

Βούτυρο ≥ 82 %

Ως έχει

211,1

215,1

Συμπυκνωμένο

209,1

213,1

Εγγύηση μεταπώλησης

Ως έχει

129

129

Συμπυκνωμένο


26.6.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 227/7


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1182/2004 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 25ης Ιουνίου 2004

για τον καθορισμό της ελάχιστης τιμής πώλησης αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη για την 63η ειδική δημοπρασία που πραγματοποιείται στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2799/1999

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 10,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Δυνάμει του άρθρου 26 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2799/1999 της Επιτροπής, της 17ης Δεκεμβρίου 1999, όσον αφορά τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου, για τη χορήγηση ενίσχυσης στο αποκορυφωμένο γάλα και στο αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη που προορίζονται για τη διατροφή των ζώων και την πώληση του εν λόγω αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη (2), οι οργανισμοί παρέμβασης έχουν θέσει σε διαρκή δημοπρασία ορισμένες ποσότητες αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη τις οποίες κατέχουν.

(2)

Κατά τους όρους του άρθρου 30 του κανονισμού αυτού, λαμβανομένων υπόψη των προσφορών που έχουν γίνει δεκτές για κάθε ειδική δημοπρασία, καθορίζεται μία ελάχιστη τιμή πώλησης ή αποφασίζεται να μη δοθεί συνέχεια στη δημοπρασία. Το ύψος της εγγύησης για μεταποίηση καθορίζεται λαμβανομένης υπόψη της διαφοράς μεταξύ της τιμής της αγοράς του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη και της ελάχιστης τιμής πώλησης.

(3)

Πρέπει να καθοριστεί, βάσει των προσφορών που έχουν υποβληθεί, η ελάχιστη τιμή πώλησης στο επίπεδο που αναφέρεται κατωτέρω και να καθοριστεί κατά συνέπεια η εγγύηση για μεταποίηση.

(4)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Για την 63η ειδική δημοπρασία που πραγματοποιείται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2799/1999 και της οποίας η προθεσμία για την υποβολή των προσφορών έληξε στις 22 Ιουνίου 2004, οι ελάχιστες τιμές πώλησης και η εγγύηση μεταποίησης καθορίζονται ως εξής:

ελάχιστη τιμή πώλησης:

189,52 ευρώ/100 kg,

εγγύηση μεταποίησης:

50,00 ευρώ/100 kg.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 26 Ιουνίου 2004.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 25 Ιουνίου 2004.

Για την Επιτροπή

Franz FISCHLER

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 48· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 186/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 29 της 3.2.2004, σ. 6).

(2)  ΕΕ L 340 της 31.12.1999, σ. 3· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 922/2004 (ΕΕ L 163 της 30.4.2004, σ. 96).


26.6.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 227/8


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1183/2004 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 25ης Ιουνίου 2004

για καθορισμό του ανωτάτου ποσού για την ενίσχυση στο συμπυκνωμένο βούτυρο για την 316η ειδική δημοπρασία που πραγματοποιείται στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 429/90

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 10,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 429/90 της Επιτροπής, της 20ής Φεβρουαρίου 1990, σχετικά με τη χορήγηση, βάσει δημοπρασίας, ενίσχυσης στο συμπυκνωμένο βούτυρο που προορίζεται για άμεση κατανάλωση στην Κοινότητα (2), οι οργανισμοί παρέμβασης προβαίνουν σε διαρκή δημοπρασία για τη χορήγηση ενίσχυσης στο συμπυκνωμένο βούτυρο. Στο άρθρο 6 του εν λόγω κανονισμού προβλέπεται ότι λαμβάνοντας υπόψη τις ληφθείσες προσφορές για την κάθε ειδική δημοπρασία καθορίζεται ανώτατο ποσό ενίσχυσης για το συμπυκνωμένο βούτυρο ελάχιστης περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες 96 % ή αποφασίζεται να μη δοθεί συνέχεια στη δημοπρασία. Πρέπει συνεπώς να καθοριστεί το ποσό εγγύησης προορισμού.

(2)

Πρέπει να καθοριστεί, βάσει των προσφορών που έχουν υποβληθεί, το ανώτατο ποσό ενίσχυσης στο επίπεδο που αναφέρεται κατωτέρω και να καθοριστεί κατά συνέπεια το ποσό της εγγύησης προορισμού.

(3)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Για την 316η ειδική δημοπρασία στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 429/90, το ανώτατο ποσό ενίσχυσης και η εγγύηση προορισμού καθορίζονται ως εξής:

ανώτατο ποσό ενίσχυσης:

74 ευρώ/100 kg,

εγγύηση προορισμού:

82 ευρώ/100 kg.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 26 Ιουνίου 2004.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 25 Ιουνίου 2004.

Για την Επιτροπή

Franz FISCHLER

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ 48· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 186/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 29 της 3.2.2004, σ. 6).

(2)  ΕΕ L 45 της 21.2.1990, σ 8· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 921/2004 (ΕΕ L 163 της 30.4.2004, σ. 94).


26.6.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 227/9


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1184/2004 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 25ης Ιουνίου 2004

για καθορισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή στον τομέα του χοιρείου κρέατος

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2759/75 του Συμβουλίου, της 29ης Οκτωβρίου 1975, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του χοιρείου κρέατος (1), και ιδίως το άρθρο 13 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2759/75, η διαφορά μεταξύ των τιμών της διεθνούς αγοράς και εκείνων της Κοινότητας για τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού δύναται να καλυφθεί από επιστροφή κατά την εξαγωγή.

(2)

Η εφαρμογή αυτών των κανόνων και των κριτηρίων στην παρούσα κατάσταση της αγοράς στον τομέα του χοιρείου κρέατος οδηγεί στον καθορισμό της επιστροφής όπως ορίζεται κατωτέρω.

(3)

Για τα προϊόντα του κωδικού ΣΟ 0210 19 81, η επιστροφή πρέπει να καθοριστεί σε ένα ποσό στο οποίο θα λαμβάνονται υπόψη, αφενός, τα ποιοτικά χαρακτηριστικά καθενός των προϊόντων που περιλαμβάνονται σ' αυτή τη διάκριση και, αφετέρου, η προβλεπόμενη εξέλιξη του κόστους παραγωγής στη διεθνή αγορά. Πρέπει, εντούτοις, για ορισμένα τυπικά ιταλικά προϊόντα του κωδικού ΣΟ 0210 19 81 να εξασφαλιστεί η διατήρηση της συμμετοχής της Κοινότητας στο διεθνές εμπόριο.

(4)

Λόγω των όρων ανταγωνισμού σε ορισμένες τρίτες χώρες που είναι εκ παραδόσεως οι πιο σημαντικοί εισαγωγείς προϊόντων των κωδικών ΣΟ ex 1601 00 και 1602, πρέπει να προβλεφθεί για τα προϊόντα αυτά ένα ποσό στο οποίο θα λαμβάνεται υπόψη η κατάσταση αυτή. Πρέπει, εντούτοις, να εξασφαλιστεί ότι η επιστροφή θα παρέχεται μόνο για το καθαρό βάρος των βρωσίμων προϊόντων, εξαιρέσει του βάρους των οστών που ενδεχομένως περιέχονται στα παρασκευάσματα αυτά.

(5)

Κατά το άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2759/75, η κατάσταση της διεθνούς αγοράς ή οι ειδικές απαιτήσεις ορισμένων αγορών δύνανται να καταστήσουν αναγκαία τη διαφοροποίηση της επιστροφής για τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2759/75, ανάλογα με τον προορισμό τους.

(6)

Πρέπει να καθορισθούν οι επιστροφές λαμβανομένων υπόψη των τροποποιήσεων της ονοματολογίας των επιστροφών που καθορίστηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3846/87 της Επιτροπής (2).

(7)

Πρέπει να περιοριστεί η χορήγηση επιστροφών στα προϊόντα που μπορούν να κυκλοφορούν ελεύθερα εντός της Κοινότητας. Πρέπει συνεπώς να προβλεφθεί, ότι για να απολαύουν της επιστροφής, πρέπει στα προϊόντα να υπάρχει το υγειονομικό σήμα όπως προβλέπεται αντίστοιχα στην οδηγία 64/433/ΕΟΚ του Συμβουλίου (3), στην οδηγία 94/65/ΕΚ του Συμβουλίου (4) και στην οδηγία 77/99/ΕΟΚ του Συμβουλίου (5).

(8)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης χοιρείου κρέατος,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κατάλογος των προϊόντων για εξαγωγή προς τα οποία χορηγείται η επιστροφή που αναφέρεται στο άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2759/75 και τα ποσά της επιστροφής αυτής καθορίζονται στο παράρτημα.

Τα προϊόντα πρέπει να πληρούν τους αντίστοιχους όρους υγειονομικής σήμανσης, όπως προβλέπεται:

στο παράρτημα Ι κεφάλαιο XI της οδηγίας 64/433/ΕΟΚ,

στο παράρτημα Ι κεφάλαιο VI της οδηγίας 94/65/ΕΚ,

στο παράρτημα Β κεφάλαιο VI της οδηγίας 77/99/ΕΟΚ.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 28 Ιουνίου 2004.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 25 Ιουνίου 2004.

Για την Επιτροπή

Franz FISCHLER

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 282 της 1.11.1975, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1365/2000 (ΕΕ L 156 της 29.6.2000, σ. 5).

(2)  ΕΕ L 366 της 24.12.1987, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 118/2003 (ΕΕ L 20 της 24.1.2003, σ. 3).

(3)  ΕΕ 121 της 29.7.1964, σ. 2012/64· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 95/23/ΕΚ (ΕΕ L 243 της 11.10.1995, σ. 7).

(4)  ΕΕ L 368 της 31.12.1994, σ. 10.

(5)  ΕΕ L 26 της 31.1.1977, σ. 85· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 97/76/ΕΚ (ΕΕ L 10 της 16.1.1998, σ. 25).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

του κανονισμού της Επιτροπής, της 25ης Ιουνίου 2004, για καθορισμό τροποποίηση των επιστροφών κατά την εξαγωγή στον τομέα του χοιρείου κρέατος

Κωδικός προϊόντος

Προορισμός

Μονάδα μέτρησης

Ποσό των επιστροφών

0210 11 31 9110

P08

EUR/100 kg

59,50

0210 11 31 9910

P08

EUR/100 kg

59,50

0210 19 81 9100

P08

EUR/100 kg

59,50

0210 19 81 9300

P08

EUR/100 kg

59,50

1601 00 91 9120

P08

EUR/100 kg

21,50

1601 00 99 9110

P08

EUR/100 kg

16,50

1602 41 10 9110

P08

EUR/100 kg

32,00

1602 41 10 9130

P08

EUR/100 kg

19,00

1602 42 10 9110

P08

EUR/100 kg

25,00

1602 42 10 9130

P08

EUR/100 kg

19,00

1602 49 19 9130

P08

EUR/100 kg

19,00

Σημ.: Οι κωδικοί των προϊόντων, καθώς και οι κωδικοί των προορισμών της σειράς «A» ορίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3846/87 της Επιτροπής (ΕΕ L 366 της 27.3.2002, σ. 1), όπως έχει τροποποιηθεί.

Οι αριθμητικοί κωδικοί των προορισμών ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2081/2003 της Επιτροπής (ΕΕ L 313 της 28.11.2003, σ. 11).

Οι άλλοι προορισμοί καθορίζονται ως εξής:

P08

Όλοι οι προορισμοί πλην της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας.


26.6.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 227/11


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1185/2004 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 25ης Ιουνίου 2004

σχετικά με το άνοιγμα διαρκούς διαγωνισμού για την εξαγωγή σίκαλης που κατέχει ο γερμανικός οργανισμός παρέμβασης

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92 του Συμβουλίου, της 30ής Ιουνίου 1992, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των σιτηρών (1), και ιδίως το άρθρο 5,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2131/93 της Επιτροπής (2), καθορίζει τις διαδικασίες και τους όρους της θέσης σε πώληση των σιτηρών που κατέχουν οι οργανισμοί παρέμβασης.

(2)

Στη σημερινή κατάσταση της αγοράς, είναι σκόπιμο να ανοίξει διαρκής διαγωνισμός για την εξαγωγή 1 000 000 τόνων σίκαλης που κατέχει ο γερμανικός οργανισμός παρέμβασης.

(3)

Πρέπει να καθοριστούν ειδικές λεπτομέρειες για να διασφαλιστεί ο κανονικός ρυθμός των εργασιών και ο έλεγχός τους. Για το σκοπό αυτό, πρέπει να προβλεφθεί σύστημα εγγύησης που διασφαλίζει την τήρηση των επιδιωκόμενων στόχων ενώ ταυτόχρονα αποφεύγει τις υπερβολικές επιβαρύνσεις για τους συναλλασσόμενους. Ως εκ τούτου, πρέπει να προβλεφθεί παρέκκλιση από ορισμένους κανόνες, ιδίως από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2131/93.

(4)

Σε περίπτωση που η ανάληψη της σίκαλης καθυστερήσει άνω των πέντε ημερών ή η αποδέσμευση μιας από τις απαιτούμενες εγγυήσεις αναβάλλεται λόγω γεγονότων που πρέπει να καταλογιστούν στον οργανισμό παρέμβασης, το ενδιαφερόμενο κράτος πρέπει να καταβάλει αποζημιώσεις.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης σιτηρών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Με την επιφύλαξη των διατάξεων του παρόντος κανονισμού, ο γερμανικός οργανισμός παρέμβασης προβαίνει, με τους όρους που καθορίζονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2131/93, σε διαρκή διαγωνισμό για την εξαγωγή σίκαλης που βρίσκεται στην κατοχή του.

Άρθρο 2

1.   Ο διαγωνισμός αφορά μέγιστη ποσότητα 1 000 000 τόνων σίκαλης προς εξαγωγή προς όλες τις τρίτες χώρες.

2.   Οι περιοχές στις οποίες είναι αποθηκευμένοι οι 1 000 000 τόνοι σίκαλης αναφέρονται στο παράρτημα I.

Άρθρο 3

1.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 16 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2131/93, η τιμή που πρέπει να πληρωθεί για την εξαγωγή είναι αυτή που αναφέρεται στην προσφορά, χωρίς μηνιαία προσαύξηση.

2.   Για τις εξαγωγές που πραγματοποιούνται δυνάμει του παρόντος κανονισμού, δεν εφαρμόζεται καμία επιστροφή, φόρος κατά την εξαγωγή ή μηνιαία προσαύξηση.

3.   Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 8 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2131/93.

Άρθρο 4

1.   Τα πιστοποιητικά εξαγωγής ισχύουν από την ημερομηνία έκδοσής τους κατά την έννοια του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2131/93 έως το τέλος του τέταρτου μήνα από την ημερομηνία αυτή.

2.   Οι προσφορές που υποβάλλονται στο πλαίσιο του παρόντος διαγωνισμού δεν δύνανται να συνοδεύονται από αιτήσεις πιστοποιητικών εξαγωγής που υποβάλλονται στο πλαίσιο του άρθρου 49 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1291/2000 της Επιτροπής (3).

Άρθρο 5

1.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 7 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2131/93, η προθεσμία υποβολής των προσφορών για το πρώτο μερικό διαγωνισμό λήγει την 1η Ιουλίου 2004 στις 9.00 (ώρα Βρυξελλών).

2.   Η προθεσμία υποβολής των προσφορών για τον επόμενο μερικό διαγωνισμό λήγει κάθε Πέμπτη στις 9.00 (ώρα Βρυξελλών), με εξαίρεση τις 22 Ιουλίου 2004, 5 Αυγούστου 2004, 19 Αυγούστου 2004, 2 Σεπτεμβρίου 2004, 23 Δεκεμβρίου 2004, 24 Μαρτίου 2005, 5 Μαΐου 2005 και 26 Μαΐου 2005.

3.   Ο τελευταίος μερικός διαγωνισμός λήγει στις 23 Ιουνίου 2005 στις 9.00 (ώρα Βρυξελλών).

4.   Οι προσφορές πρέπει να υποβληθούν στο γερμανικό οργανισμό παρέμβασης:

Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung

BLE

Adickesallee 40

D-60322 Frankfurt am Main

(Telefax: 00 49 691 56 49 62).

Άρθρο 6

1.   Ο οργανισμός παρέμβασης, ο αποθεματοποιών και ο υπερθεματιστής, εάν το επιθυμούν, προβαίνουν με κοινή συμφωνία, είτε πριν από την έξοδο είτε κατά τη στιγμή της εξόδου από την αποθήκη, κατ' επιλογή του υπερθεματιστή, σε λήψη δειγμάτων για αντιπαραβολή με συχνότητα τουλάχιστον μιας λήψης κάθε 500 τόνους καθώς και στην ανάλυσή τους. Ο οργανισμός παρέμβασης μπορεί να εκπροσωπείται από πληρεξούσιο με την προϋπόθεση ότι δεν είναι ο αποθεματοποιών.

Τα αποτελέσματα των αναλύσεων ανακοινώνονται στην Επιτροπή σε περίπτωση αμφισβήτησης.

Η δειγματοληψία για αντιπαραβολή και η ανάλυση των δειγμάτων πραγματοποιούνται σε προθεσμία επτά εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία αίτησης του υπερθεματιστή ή σε προθεσμία τριών εργάσιμων ημερών αν η δειγματοληψία γίνεται κατά την έξοδο από την αποθήκη. Αν από το τελικό αποτέλεσμα των αναλύσεων που έχουν πραγματοποιηθεί επί των δειγμάτων προκύπτει ποιότητα:

α)

ανώτερη από αυτή που προσδιορίζεται στην προκήρυξη του διαγωνισμού, ο υπερθεματιστής πρέπει να δεχθεί την παρτίδα ως έχει·

β)

ανώτερη από τα ελάχιστα χαρακτηριστικά που απαιτούνται στην παρέμβαση αλλά κατώτερη από την ποιότητα που περιγράφεται στην προκήρυξη του διαγωνισμού, υπό τον όρο ότι οι διαφορές δεν υπερβαίνουν τα ακόλουθα όρια:

1 χιλιόγραμμο ανά εκατόλιτρο, όσον αφορά το ειδικό βάρος, χωρίς ωστόσο να είναι χαμηλότερη από 68 χιλιόγραμμα ανά εκατόλιτρο,

μία ποσοστιαία μονάδα για την περιεκτικότητα σε υγρασία,

μισή ποσοστιαία μονάδα για τις ξένες προσμίξεις που αναφέρονται αντίστοιχα στα σημεία B.2 και B.4 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 824/2000 της Επιτροπής (4), και

μισή ποσοστιαία μονάδα για τις ξένες προσμίξεις που αναφέρονται στο σημείο B.5 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 824/2000, χωρίς ωστόσο να τροποποιούνται τα αποδεκτά ποσοστά για τους βλαβερούς σπόρους και την αίρα,

ο υπερθεματιστής οφείλει να αποδεχθεί την παρτίδα ως έχει·

γ)

ανώτερη από τα ελάχιστα χαρακτηριστικά που απαιτούνται στην παρέμβαση αλλά κατώτερη από την ποιότητα που περιγράφεται στην προκήρυξη του διαγωνισμού και δείχνει διαφορά που υπερβαίνει την απόκλιση που αναφέρεται στο στοιχείο β), ο υπερθεματιστής δύναται:

είτε να αποδεχθεί την παρτίδα ως έχει,

ή να αρνηθεί να αναλάβει την εν λόγω παρτίδα. Αποδεσμεύεται από όλες τις υποχρεώσεις του όσον αφορά την εν λόγω παρτίδα, συμπεριλαμβανομένων των εγγυήσεων, μόνον εφόσον έχει ενημερώσει αμέσως την Επιτροπή και τον οργανισμό παρέμβασης, σύμφωνα με το παράρτημα II· εντούτοις, αν ζητήσει από τον οργανισμό παρέμβασης να του χορηγήσει μια άλλη παρτίδα σίκαλης παρέμβασης της προβλεπόμενης ποιότητας, χωρίς επιπλέον έξοδα, η εγγύηση δεν αποδεσμεύεται. Η αντικατάσταση της παρτίδας πρέπει να πραγματοποιηθεί εντός μέγιστης προθεσμίας τριών ημερών μετά από την αίτηση του υπερθεματιστή. Ο υπερθεματιστής ενημερώνει αμέσως την Επιτροπή σύμφωνα με το παράρτημα II·

δ)

κατώτερη από τα ελάχιστα χαρακτηριστικά που απαιτούνται στην παρέμβαση, ο υπερθεματιστής δεν δύναται να προβεί στην ανάλυση της εν λόγω παρτίδας. Αποδεσμεύεται από όλες τις υποχρεώσεις του όσον αφορά την εν λόγω παρτίδα συμπεριλαμβανομένων των εγγυήσεων, μόνον εφόσον ενημερώσει αμέσως την Επιτροπή και τον οργανισμό παρέμβασης, σύμφωνα με το παράρτημα II· εντούτοις, δύναται να ζητήσει από τον οργανισμό παρέμβασης να του παράσχει μία άλλη παρτίδα σίκαλης παρέμβασης της προβλεπόμενης ποιότητας χωρίς επιπλέον έξοδα. Σ’ αυτήν την περίπτωση, η εγγύηση δεν αποδεσμεύεται. Η αντικατάσταση της παρτίδας πρέπει να πραγματοποιηθεί εντός μέγιστης προθεσμίας τριών ημερών μετά από την αίτηση του υπερθεματιστή. Ο υπερθεματιστής ενημερώνει αμέσως την Επιτροπή σύμφωνα με το παράρτημα II.

2.   Ωστόσο, αν η έξοδος της σίκαλης πραγματοποιείται πριν από τα αποτελέσματα των αναλύσεων, όλοι οι κίνδυνοι επιβαρύνουν τον υπερθεματιστή από τη στιγμή της ανάληψης της παρτίδας, με την επιφύλαξη των μέσων προσφυγής που μπορεί να διαθέτει ο υπερθεματιστής έναντι του αποθεματοποιούντος.

3.   Αν, εντός μέγιστης περιόδου ενός μήνα μετά από την ημερομηνία της αίτησης αντικατάστασης που υποβλήθηκε από τον υπερθεματιστή, μετά από διαδοχικές αντικαταστάσεις, ο υπερθεματιστής δεν έχει λάβει παρτίδα αντικατάστασης της προβλεπόμενης ποιότητας, αποδεσμεύεται από όλες τις υποχρεώσεις του, συμπεριλαμβανομένων των εγγυήσεων, αφού ενημερώσει αμέσως την Επιτροπή και τον οργανισμό παρέμβασης σύμφωνα με το παράρτημα II.

4.   Τα έξοδα σχετικά με τη δειγματοληψία και τις αναλύσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, εκτός από αυτά όπου από το τελικό αποτέλεσμα των αναλύσεων προκύπτει κατώτερη ποιότητα από τα ελάχιστα χαρακτηριστικά που απαιτούνται στην παρέμβαση, βαρύνουν το ΕΓΤΠΕ εντός του ορίου μιας ανάλυσης ανά 500 τόνους με εξαίρεση τα έξοδα μεταφοράς από το ένα σιλό στο άλλο. Τα έξοδα μεταφοράς από σιλό σε σιλό και οι επιπλέον αναλύσεις που θα ζητήσει ενδεχομένως ο υπερθεματιστής βαρύνουν τον τελευταίο.

Άρθρο 7

Κατά παρέκκλιση του άρθρου 12 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92 της Επιτροπής (5), τα έγγραφα σχετικά με την πώληση σίκαλης σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό και ιδίως το πιστοποιητικό εξαγωγής, η διατακτική απόσυρσης που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92, η διασάφηση εξαγωγής και, ενδεχομένως, το αντίτυπο T5 πρέπει να περιλαμβάνουν την ακόλουθη μνεία:

Centeno de intervención sin aplicación de restitución ni gravamen, Reglamento (CE) no …/2004

Intervenční žito nepodléhá vývozní náhradě ani clu, nařízení (ES) č. …/2004

Rug fra intervention uden restitutionsydelse eller -afgift, forordning (EF) nr. …/2004

Interventionsroggen ohne Anwendung von Ausfuhrerstattungen oder Ausfuhrabgaben, Verordnung (EG) Nr. …/2004

Sekkumisrukis, mille puhul ei rakendata toetust või maksu, määrus (EÜ) nr …/2004

Σίκαλη παρέμβασης χωρίς εφαρμογή επιστροφής ή φόρου, κανονισμός (ΕΚ) αριθ. …/2004

Intervention rye without application of refund or tax, Regulation (EC) No …/2004

Seigle d'intervention ne donnant pas lieu à restitution ni taxe, règlement (CE) no …/2004

Segala d'intervento senza applicazione di restituzione né di tassa, regolamento (CE) n. …/2004

Intervences rudzi bez kompensācijas vai nodokļa piemērošanas, Regula (EK) Nr. …/2004

Intervenciniai rugiai, kompensacija ar mokesčiai netaikytini, Reglamentas (EB) Nr. …/2004

Intervenciós rozs, visszatérítés, illetve adó nem alkalmazandó, …/2004/EK rendelet

Rogge uit interventie, zonder toepassing van restitutie of belasting, Verordening (EG) nr. …/2004

Żyto interwencyjne niedające prawa do refundacji ani do opłaty, rozporządzenie (WE) nr …/2004

Centeio de intervenção sem aplicação de uma restituição ou imposição, Regulamento (CE) n.o …/2004

Intervenčný jačmeň, nepodlieha vývozným náhradám ani clu, nariadenie (ES) č. …/2004

Intervencija rži brez zahtevkov za nadomestila ali carine, Uredba (ES) št. …/2004

Interventioruista, johon ei sovelleta vientitukea eikä vientimaksua, asetus (EY) N:o …/2004

Interventionsråg, utan tillämpning av bidrag eller avgift, förordning (EG) nr …/2004.

Άρθρο 8

1.   Η εγγύηση που συστήνεται σε εφαρμογή του άρθρου 13 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2131/93 αποδεσμεύεται μόλις παραδοθούν στους υπερθεματιστές τα πιστοποιητικά εξαγωγής.

2.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 17 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2131/93, η υποχρέωση εξαγωγής καλύπτεται από εγγύηση της οποίας το ποσό είναι ίσο προς τη διαφορά μεταξύ της τιμής παρέμβασης που ισχύει κατά την ημέρα της κατακύρωσης και της κατακυρωθείσας τιμής και δεν είναι ποτέ χαμηλότερη από 25 ευρώ ανά τόνο. Το ήμισυ αυτού του ποσού συστήνεται κατά την έκδοση του πιστοποιητικού και το υπόλοιπο πριν από την ανάληψη των σιτηρών.

Κατά παρέκκλιση του άρθρου 15 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92:

το μέρος του ποσού αυτής της εγγύησης που συστήθηκε κατά την έκδοση του πιστοποιητικού πρέπει να αποδεσμευθεί εντός προθεσμίας είκοσι εργάσιμων ημερών που έπονται της ημερομηνίας κατά την οποία ο υπερθεματιστής προσκομίζει την απόδειξη ότι τα σιτηρά που αναλήφθηκαν εγκατέλειψαν το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας.

Κατά παρέκκλιση του άρθρου 17 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2131/93:

το υπόλοιπο ποσό πρέπει να αποδεσμευθεί εντός προθεσμίας δεκαπέντε εργάσιμων ημερών μετά από την ημερομηνία κατά την οποία ο υπερθεματιστής προσκομίζει τις αποδείξεις που αναφέρονται στο άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 800/1999 της Επιτροπής (6).

3.   Εκτός από ειδική περίπτωση δεόντως αιτιολογημένη, ιδίως, σε περίπτωση που κινείται διοικητική έρευνα, κάθε αποδέσμευση εγγυήσεων που προβλέπεται στο παρόν άρθρο, που πραγματοποιείται εκτός των προθεσμιών που αναφέρονται στο ίδιο άρθρο, αποτελεί αντικείμενο αποζημίωσης εκ μέρους του κράτους μέλους ίσης προς 0,015 ευρώ ανά 10 τόνους και ανά ημέρα καθυστέρησης.

Η αποζημίωση αυτή δεν αναλαμβάνεται από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ).

Άρθρο 9

Ο γερμανικός οργανισμός παρέμβασης ανακοινώνει στην Επιτροπή, το αργότερο δύο ώρες μετά τη λήξη της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών, τις προσφορές που έλαβε. Η κοινοποίηση αυτή πρέπει να γίνει σύμφωνα με το υπόδειγμα που εμφαίνεται στο παράρτημα III και στους αριθμούς κλήσης που αναφέρονται στο παράρτημα IV.

Άρθρο 10

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 25 Ιουνίου 2004.

Για την Επιτροπή

Franz FISCHLER

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 181 της 1.7.1992, σ. 21· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1104/2003 (ΕΕ L 158 της 27.6.2003, σ. 1).

(2)  ΕΕ L 191 της 31.7.1993, σ. 76· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 777/2004 (EE L 23 της 27.4.2004, σ. 50).

(3)  ΕΕ L 152 της 24.6.2000, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 100 της 20.4.2000, σ. 31.

(5)  ΕΕ L 301 της 17.10.1992, σ. 17.

(6)  ΕΕ L 102 της 17.4.1999, σ. 11.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

(σε τόνους)

Τόπος αποθεματοποίησης

Ποσότητες

Schleswig-Holstein/Hamburg/Niedersachsen/Bremen/ Mecklenburg-Vorpommern

139 719

Berlin/Brandenburg/Sachsen-Anhalt/Sachsen/Thüringen

860 281


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Ανακοίνωση απόρριψης παρτίδων στο πλαίσιο του διαρκούς διαγωνισμού για την εξαγωγή σίκαλης που κατέχει ο γερμανικός οργανισμός παρέμβασης

[Άρθρο 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1185/2004]

Ονοματεπώνυμο του υπερθεματιστή:

Ημερομηνία κατακύρωσης:

Ημερομηνία απόρριψης της παρτίδας από τον υπερθεματιστή:


Αριθμός παρτίδας

Ποσότητα σε τόνους

Διεύθυνση του σιλό

Αιτιολόγηση της άρνησης ανάληψης

 

 

 

ΕΒ (χιλιόγραμμο/εκατόλιτρο)

% σπόρων βλαστημένων

% διαφόρων ξένων προσμίξεων (Schwarzbesatz)

% στοιχείων που δεν είναι βασικά σιτηρά άριστης ποιότητας

Άλλα


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

Διαρκής διαγωνισμός για την εξαγωγή σίκαλης που κατέχει ο γερμανικός οργανισμός παρέμβασης

[Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1185/2004]

1

2

3

4

5

6

7

Αύξοντες αριθμοί των υποβαλλόντων προσφορά

Αριθμός της παρτίδας

Ποσότητα σε τόνους

Τιμή προσφοράς (σε ευρώ ανά τόνο) (1)

Αυξήσεις

(+)

Μειώσεις

(–)

(σε ευρώ ανά τόνο)

(για το αρχείο)

Εμπορικά έξοδα (σε ευρώ ανά τόνο)

Προορισμός

1

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

κ.λπ.

 

 

 

 

 

 


(1)  Η τιμή αυτή περιλαμβάνει τις αυξήσεις ή τις μειώσεις που αφορούν την παρτίδα που καλύπτεται από την προσφορά.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

Οι μόνοι αριθμοί κλήσης που πρέπει να χρησιμοποιούνται στις Βρυξέλλες είναι στη ΓΔ AGRI (C/1):

με φαξ:

(+32) 2 296 49 56

(+32) 2 295 25 15


26.6.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 227/17


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1186/2004 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 25ης Ιουνίου 2004

για καθορισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή ελαιόλαδου

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό αριθ. 136/66/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 1966, περί θεσπίσεως κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των λιπαρών ουσιών (1), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Κατά το άρθρο 3 του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ, όταν η τιμή εντός της Κοινότητας είναι υψηλότερη των διεθνών τιμών, η διαφορά μεταξύ των τιμών αυτών δύναται να καλύπτεται με μια επιστροφή κατά την εξαγωγή ελαιόλαδου προς τις τρίτες χώρες.

(2)

Οι τρόποι σχετικά με τον καθορισμό και τη χορήγηση της επιστροφής κατά την εξαγωγή του ελαιόλαδου θεσπίσθηκαν από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 616/72 της Επιτροπής (2).

(3)

Κατά το άρθρο 3 παράγραφος 3 του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ, η επιστροφή πρέπει να είναι η ίδια για όλη την Κοινότητα.

(4)

Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 4 του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ, η επιστροφή για το ελαιόλαδο πρέπει να καθοριστεί λαμβάνοντας υπόψη την κατάσταση και τις προοπτικές εξελίξεως στην αγορά της Κοινότητας, τις τιμές του ελαιόλαδου και τις διαθεσιμότητες, καθώς και τις τιμές του ελαιόλαδου στη διεθνή αγορά. Ωστόσο, στην περίπτωση κατά την οποία η κατάσταση στη διεθνή αγορά δεν επιτρέπει να καθοριστούν οι ευνοϊκότερες τιμές του ελαιόλαδου, μπορεί να ληφθεί υπόψη η τιμή των κυριότερων ανταγωνιστικών φυτικών ελαίων στην αγορά αυτή, και η διαφορά που διαπιστώνεται στις τιμές κατά τη διάρκεια μιας αντιπροσωπευτικής περιόδου μεταξύ της τιμής αυτής και εκείνης του ελαιόλαδου. Το ποσό της επιστροφής δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερο από τη διαφορά που υπάρχει μεταξύ της τιμής του ελαιόλαδου στην Κοινότητα και εκείνης στη διεθνή αγορά, προσαρμοσμένης, κατά περίπτωση, για να ληφθούν υπόψη οι δαπάνες εξαγωγής των προϊόντων στην τελευταία αγορά.

(5)

Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 3 τρίτο εδάφιο του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ, μπορεί να αποφασισθεί να καθορισθεί η επιστροφή με διαγωνισμό. Ο διαγωνισμός αφορά το ποσό της επιστροφής και μπορεί να περιοριστεί σε ορισμένες χώρες προορισμού, ορισμένες ποσότητες, ποιότητες και παρουσιάσεις.

(6)

Κατά το άρθρο 3 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ, όταν η κατάσταση της διεθνούς αγοράς ή οι ειδικές απαιτήσεις ορισμένων αγορών το καθιστούν απαραίτητο, οι επιστροφές για το ελαιόλαδο καθορίζονται σε διαφορετικά επίπεδα ανάλογα με τον προορισμό.

(7)

Οι επιστροφές καθορίζονται τουλάχιστον μία φορά το μήνα. Σε περίπτωση ανάγκης, τροποποιούνται ενδιαμέσως.

(8)

Η εφαρμογή των λεπτομερειών αυτών στην παρούσα κατάσταση της αγοράς στον τομέα του ελαιόλαδου, και ιδίως στην τιμή του προϊόντος αυτού στην Κοινότητα και στην αγορά τρίτων χωρών, οδηγεί στον καθορισμό της επιστροφής στα ποσά που ορίζονται στο παράρτημα.

(9)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης λιπαρών ουσιών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι επιστροφές κατά την εξαγωγή των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο γ) του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ καθορίζονται στα ποσά που ορίζονται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 26 Ιουνίου 2004.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 25 Ιουνίου 2004.

Για την Επιτροπή

Franz FISCHLER

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ 172 της 30.9.1966, σ. 3025/66· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1513/2001 (ΕΕ L 201 της 26.7.2001, σ. 4).

(2)  ΕΕ L 78 της 31.3.1972, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕOΚ) αριθ. 2962/77 (ΕΕ L 348 της 30.12.1977, σ. 53).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

του κανονισμού της Επιτροπής, της 25ης Ιουνίου 2004, για καθορισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή ελαιολάδου

Κωδικός προϊόντος

Προορισμός

Μονάδα μέτρησης

Ποσό επιστροφής

1509 10 90 9100

A00

EUR/100 kg

0,00

1509 10 90 9900

A00

EUR/100 kg

0,00

1509 90 00 9100

A00

EUR/100 kg

0,00

1509 90 00 9900

A00

EUR/100 kg

0,00

1510 00 90 9100

A00

EUR/100 kg

0,00

1510 00 90 9900

A00

EUR/100 kg

0,00

Σημ.: Οι κωδικοί των προϊόντων, καθώς και οι κωδικοί των προορισμών της σειράς «A» ορίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3846/87 της Επιτροπής (ΕΕ L 366 της 24.12.1987, σ. 1), όπως έχει τροποποιηθεί.

Οι αριθμητικοί κωδικοί των προορισμών ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2081/2003 της Επιτροπής (ΕΕ L 313 της 28.11.2003, σ. 11).


26.6.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 227/19


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1187/2004 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 25ης Ιουνίου 2004

που τροποποιεί για τριακοστή πέμπτη φορά τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 881/2002 του Συμβουλίου για την επιβολή συγκεκριμένων περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων που συνδέονται με τον Οσάμα Μπιν Λάντεν, το δίκτυο της Αλ Κάιντα και τους Ταλιμπάν και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 467/2001 του Συμβουλίου

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 881/2002 του Συμβουλίου, της 27ης Μαΐου 2002, για την επιβολή συγκεκριμένων περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων που συνδέονται με τον Οσάμα Μπιν Λάντεν, το δίκτυο της Αλ Κάιντα και τους Ταλιμπάν και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 467/2001 του Συμβουλίου για την απαγόρευση της εξαγωγής ορισμένων αγαθών και υπηρεσιών στο Αφγανιστάν, την ενίσχυση της απαγόρευσης πτήσεων και την παράταση της δέσμευσης κεφαλαίων και άλλων οικονομικών πόρων όσον αφορά τους Ταλιμπάν του Αφγανιστάν (1), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 1 πρώτη περίπτωση,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2002 απαριθμεί τα πρόσωπα, τις ομάδες και τις οντότητες που αφορά η βάσει του εν λόγω κανονισμού δέσμευση κεφαλαίων και οικονομικών πόρων.

(2)

Στις 23 Ιουνίου 2004, η επιτροπή κυρώσεων του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών αποφάσισε να τροποποιήσει τον κατάλογο προσώπων, ομάδων και οντοτήτων που θα πρέπει να αφορά η δέσμευση κεφαλαίων και οικονομικών πόρων. Συνεπώς, το παράρτημα Ι πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(3)

Για να είναι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό αποτελεσματικά, ο παρών κανονισμός πρέπει να τεθεί σε ισχύ αμέσως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα Ι του κανονισμού (EΚ) αριθ. 881/2002 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 25ης Ιουνίου 2004.

Για την Επιτροπή

Christopher PATTEN

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 139 της 29.5.2002, σ. 9· κανονισμό όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 984/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 180 της 15.5.2004, σ. 24).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το παράρτημα Ι του κανονισμού (EΚ) αριθ. 881/2002 τροποποιείται ως εξής:

1)

Οι παρακάτω καταχωρήσεις προστίθενται στον κατάλογο υπό τον τίτλο «Φυσικά πρόσωπα»:

α)

Mohamed Ben Mohamed Abdelhedi. Διεύθυνση: via Catalani 1, Varese (Ιταλία). Ημερομηνία γέννησης: 10 Αυγούστου 1965. Τόπος γέννησης: Sfax (Τυνησία). Φορολογικό μητρώο: BDL MMD 65M10 Z352S.

β)

Kamel Darraji. Διεύθυνση: via Belotti 16, Busto Arsizio, Varese (Ιταλία). Ημερομηνία γέννησης: 22 Ιουλίου 1967. Τόπος γέννησης: Menzel Bouzelfa (Τυνησία). Φορολογικό μητρώο: DRR KML 67L22 Z352Q ή DRR KLB 67L22 Z352S.

γ)

Mohamed El Mahfoudi. Διεύθυνση: via Puglia 22, Gallarate, Varese (Ιταλία). Ημερομηνία γέννησης: 24 Σεπτεμβρίου 1964. Τόπος γέννησης: Agadir (Μαρόκο). Φορολογικό μητρώο: LMH MMD 64P24 Z330F.

δ)

Imed Ben Bechir Jammali. Διεύθυνση: via Dubini 3, Gallarate, Varese (Ιταλία). Ημερομηνία γέννησης: 25 Ιανουαρίου 1968. Τόπος γέννησης: Menzel Temine (Τυνησία). Φορολογικό μητρώο: JMM MDI 68A25 Z352D.

ε)

Habib Ben Ahmed Loubiri. Διεύθυνση: via Brughiera 5, Castronno, Varese (Ιταλία). Ημερομηνία γέννησης: 17 Νοεμβρίου 1961. Τόπος γέννησης: Menzel Temine (Τυνησία). Φορολογικό μητρώο: LBR HBB 61S17 Z352F.

στ)

Chabaane Ben Mohamed Trabelsi. Διεύθυνση: via Cuasso 2, Porto Ceresio, Varese (Ιταλία). Ημερομηνία γέννησης: 1η Μαΐου 1966. Τόπος γέννησης: Menzel Temine (Τυνησία). Φορολογικό μητρώο: TRB CBN 66E01 Z352O.

2)

Η καταχώρηση «Youssef ABDAOUI (άλλως Abu ABDULLAH, ABDELLAH, ABDULLAH), Piazza Giovane Italia 2, Varese, Ιταλία. Τόπος γέννησης: Kairouan (Τυνησία). Ημερομηνία γέννησης: 4 Ιουνίου 1966.» υπό τον τίτλο «Φυσικά πρόσωπα» αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

«Youssef Abdaoui [άλλως α) Abu Abdullah, β) Abdellah, γ) Abdullah]. Διεύθυνση: α) via Romagnosi 6, Varese (Ιταλία), β) Piazza Giovane Italia 2, Varese (Ιταλία). Ημερομηνία γέννησης: α) 4 Ιουνίου 1966, β) 4 Σεπτεμβρίου 1966. Τόπος γέννησης: Kairouan (Τυνησία). Φορολογικό μητρώο: BDA YSF 66P04 Z352Q.»


II Πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση

Συμβούλιο

26.6.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 227/21


AΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 14ης Ιουνίου 2004

για τις αρχές, τις προτεραιότητες και τις προϋποθέσεις που εμπεριέχονται στην ευρωπαϊκή εταιρική σχέση με τη Σερβία και Μαυροβούνιο, συμπεριλαμβανομένου του Κοσσυφοπεδίου, όπως ορίζεται από την απόφαση 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών της 10ης Ιουνίου 1999

(2004/520/ΕΚ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 533/2004 του Συμβουλίου, της 22ας Μαρτίου 2004, για τη σύναψη ευρωπαϊκών εταιρικών σχέσεων στο πλαίσιο της διαδικασίας σταθεροποίησης και σύνδεσης (1), και ιδίως το άρθρο 2,

την πρόταση της Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Θεσσαλονίκης της 19ης και 20ής Ιουνίου 2003, ενέκρινε το «Θεματολόγιο της Θεσσαλονίκης για τα Δυτικά Βαλκάνια: Πορεία προς την ευρωπαϊκή ολοκλήρωση», στο οποίο η δημιουργία ευρωπαϊκών εταιρικών σχέσεων αναφέρεται ως ένας από τους τρόπους εντατικοποίησης της διαδικασίας σταθεροποίησης και σύνδεσης.

(2)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 533/2004 ορίζει ότι το Συμβούλιο αποφασίζει, με ειδική πλειοψηφία και κατόπιν πρότασης της Επιτροπής, σχετικά με τις αρχές, τις προτεραιότητες και τις προϋποθέσεις που θα εμπεριέχονται στις ευρωπαϊκές εταιρικές σχέσεις, καθώς και για τις τυχόν επακόλουθες προσαρμογές. Αναφέρει επίσης ότι η παρακολούθηση της εφαρμογής των ευρωπαϊκών εταιρικών σχέσεων διασφαλίζεται μέσω μηχανισμών οι οποίοι δημιουργούνται στο πλαίσιο της διαδικασίας σταθεροποίησης και σύνδεσης, κυρίως με τις ετήσιες εκθέσεις.

(3)

Η ετήσια έκθεση της Επιτροπής του 2004 παραθέτει ανάλυση των προετοιμασιών της Σερβίας και Μαυροβουνίου, συμπεριλαμβανομένου του Κοσσυφοπεδίου, όπως ορίζεται από την απόφαση 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, για περαιτέρω ενσωμάτωση στην Ευρωπαϊκή Ένωση και προσδιορίζει ορισμένους τομείς προτεραιότητας στους οποίους απαιτείται περαιτέρω έργο.

(4)

Για να προετοιμασθούν για περαιτέρω ενσωμάτωση στην Ευρωπαϊκή Ένωση, οι αρμόδιες αρχές στη Σερβία και Μαυροβούνιο θα πρέπει να αναπτύξουν ένα σχέδιο με χρονοδιάγραμμα και λεπτομέρειες για τα μέτρα που προτίθεται να λάβει η Σερβία και Μαυροβούνιο γι’ αυτόν τον σκοπό. Επειδή το Κοσσυφοπέδιο παραμένει επί του παρόντος υπό διεθνή προσωρινή διοίκηση δυνάμει της απόφασης 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, θα πρέπει να καταρτισθεί, υπό την αιγίδα της Αποστολής των Ηνωμένων Εθνών για προσωρινή διοίκηση στο Κοσσυφοπέδιο, ένα χωριστό σχέδιο που θα αφορά τις προτεραιότητες για το Κοσσυφοπέδιο,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Σύμφωνα με το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 533/2004, οι αρχές, οι προτεραιότητες και οι προϋποθέσεις στην ευρωπαϊκή εταιρική σχέση με τη Σερβία και Μαυροβούνιο, συμπεριλαμβανομένου του Κοσσυφοπεδίου, όπως ορίζεται από την απόφαση 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, καθορίζονται στο συνημμένο παράρτημα, το οποίο αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η εφαρμογή της ευρωπαϊκής εταιρικής σχέσης εξετάζεται μέσω των μηχανισμών οι οποίοι δημιουργούνται στο πλαίσιο της διαδικασίας σταθεροποίησης και σύνδεσης.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να παράγει αποτελέσματα την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Λουξεμβούργο, 14 Ιουνίου 2004.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

B. COWEN


(1)  ΕΕ L 86 της 24.3.2004, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

1.   ΕΙΣΑΓΩΓΗ

Το θεματολόγιο της Θεσσαλονίκης προσδιορίζει τους τρόπους και τα μέσα για την εντατικοποίηση της διαδικασίας σταθεροποίησης και σύνδεσης, με τη δημιουργία, μεταξύ άλλων, των ευρωπαϊκών εταιρικών σχέσεων.

Με βάση την ετήσια έκθεση της Επιτροπής, ο στόχος της ευρωπαϊκής εταιρικής σχέσης για τη Σερβία και Μαυροβούνιο, συμπεριλαμβανομένου του Κοσσυφοπεδίου, όπως ορίζεται από την απόφαση 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών («Σερβία και Μαυροβούνιο, συμπεριλαμβανομένου του Κοσσυφοπεδίου»), είναι να προσδιορισθούν οι δράσεις προτεραιότητας ώστε να ενισχυθούν οι προσπάθειες προσέγγισης με την Ευρωπαϊκή Ένωση μέσα σ’ ένα συνεκτικό πλαίσιο. Οι προτεραιότητες προσαρμόζονται σε συγκεκριμένες ανάγκες και στάδια προετοιμασίας της Σερβίας και Μαυροβουνίου, συμπεριλαμβανομένου του Κοσσυφοπεδίου, και θα αναπροσαρμόζονται ανάλογα με τις ανάγκες. Η ευρωπαϊκή εταιρική σχέση περιέχει επίσης τις κατευθυντήριες οδηγίες για τη χρηματοδοτική βοήθεια στη Σερβία και Μαυροβούνιο, συμπεριλαμβανομένου του Κοσσυφοπεδίου.

Αναμένεται ότι η Σερβία και Μαυροβούνιο, συμπεριλαμβανομένου του Κοσσυφοπεδίου, θα υιοθετήσει σχέδια που θα περιλαμβάνουν ένα χρονοδιάγραμμα και τις λεπτομέρειες για τον τρόπο με τον οποίο προτίθεται να υλοποιήσει τις προτεραιότητες της ευρωπαϊκής εταιρικής σχέσης. Το σχέδιο θα πρέπει να υποδεικνύει επίσης τους τρόπους με τους οποίους θα δοθεί συνέχεια στο θεματολόγιο της Θεσσαλονίκης με την υλοποίηση των προτεραιοτήτων για την καταπολέμηση του οργανωμένου εγκλήματος και της διαφθοράς που προσδιορίσθηκαν στη διάσκεψη του Λονδίνου του 2002 και στη συνεδρίαση Υπουργών που πραγματοποιήθηκε στις 28 Νοεμβρίου 2003 στις Βρυξέλλες στο πλαίσιο του φόρουμ ΕΕ-Δυτικών Βαλκανίων, καθώς και των μέτρων που παρουσίασε καθεμιά από τις χώρες των Δυτικών Βαλκανίων στη συνεδρίαση της 5ης Νοεμβρίου 2003 στο Βελιγράδι ως συνέχεια της διάσκεψης της Οχρίδας για την ολοκληρωμένη διαχείριση των συνόρων.

2.   ΑΡΧΕΣ

Η διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης παραμένει το πλαίσιο για την πορεία των χωρών των Δυτικών Βαλκανίων, καθ’ όλη τη διάρκεια μέχρι τη μελλοντική τους προσχώρηση.

Οι κυριότερες προτεραιότητες που προσδιορίσθηκαν για τη Σερβία και Μαυροβούνιο, συμπεριλαμβανομένου του Κοσσυφοπεδίου, αφορούν την ικανότητά της να ανταποκριθεί στα κριτήρια που όρισε το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Κοπεγχάγης του 1993 και στις προϋποθέσεις που καθορίζονται στη διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης, κυρίως τους όρους που έθεσε το Συμβούλιο στα συμπεράσματά του της 29ης Απριλίου 1997 και της 21ής και 22άς Ιουνίου 1999, το περιεχόμενο της τελικής διακήρυξης της συνόδου κορυφής στο Ζάγκρεμπ στις 24 Νοεμβρίου 2000 και το θεματολόγιο της Θεσσαλονίκης.

3.   ΠΡΟΤΕΡΑΙΟΤΗΤΕΣ

Η ετήσια έκθεση της Επιτροπής εξετάζει την υλοποιηθείσα πρόοδο και σημειώνει τους τομείς στους οποίους η χώρα πρέπει να καταβάλει περαιτέρω προσπάθειες. Οι προτεραιότητες που απαριθμούνται στην παρούσα ευρωπαϊκή εταιρική σχέση έχουν επιλεγεί με βάση τις ρεαλιστικές προσδοκίες για τη δυνατότητα της Σερβίας και Μαυροβουνίου, συμπεριλαμβανομένου του Κοσσυφοπεδίου, να τις υλοποιήσει ή να σημειώσει σημαντική πρόοδο κατά τα επόμενα έτη. Γίνεται διάκριση μεταξύ βραχυπρόθεσμων προτεραιοτήτων, οι οποίες αναμένεται να υλοποιηθούν εντός ενός ή δύο ετών, και μεσοπρόθεσμων προτεραιοτήτων, οι οποίες αναμένεται να υλοποιηθούν εντός τριών ή τεσσάρων ετών.

Η ευρωπαϊκή εταιρική σχέση υποδεικνύει τους κυριότερους τομείς προτεραιότητας για τις προετοιμασίες της Σερβίας και Μαυροβουνίου, συμπεριλαμβανομένου του Κοσσυφοπεδίου, για περαιτέρω ενσωμάτωση στην Ευρωπαϊκή Ένωση, με βάση την ανάλυση που γίνεται στην ετήσια έκθεση 2004. Θα πρέπει να γίνει υπόμνηση ότι σχετικά με την προσέγγιση των νομοθεσιών η ενσωμάτωση του κεκτημένου στη νομοθεσία δεν αρκεί αφεαυτής· είναι επίσης αναγκαίο να προετοιμασθεί η πλήρης εφαρμογή του.

Οι προτεραιότητες για τη Σερβία και Μαυροβούνιο και οι προτεραιότητες που αφορούν ειδικά το Κοσσυφοπέδιο παρουσιάζονται στους επισυναπτόμενους καταλόγους.

4.   ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ

Η κοινοτική βοήθεια στο πλαίσιο της διαδικασίας σταθεροποίησης και σύνδεσης στις χώρες των Δυτικών Βαλκανίων παρέχεται από τα αντίστοιχα χρηματοδοτικά μέσα, και ιδίως από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2666/2000 του Συμβουλίου, της 5ης Δεκεμβρίου 2000, για την παροχή βοήθειας προς την Αλβανία, τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη, την Κροατία, την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας και την Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας (1). Κατά συνέπεια, η παρούσα απόφαση δεν θα έχει δημοσιονομικές επιπτώσεις. Επιπλέον, η Σερβία και Μαυροβούνιο, συμπεριλαμβανομένου του Κοσσυφοπεδίου, θα έχει πρόσβαση στη χρηματοδότηση από προγράμματα που απευθύνονται σε πολλές χώρες και από οριζόντια προγράμματα. Η Επιτροπή συνεργάζεται με την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων και με τα διεθνή χρηματοπιστωτικά ιδρύματα, ιδίως με την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Ανασυγκρότησης και Ανάπτυξης και με την Παγκόσμια Τράπεζα, προκειμένου να διευκολύνεται η συγχρηματοδότηση σχεδίων που σχετίζονται με τη διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης.

5.   ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ

Η κοινοτική βοήθεια στο πλαίσιο της διαδικασίας σταθεροποίησης και σύνδεσης στις χώρες των Δυτικών Βαλκανίων προϋποθέτει περαιτέρω πρόοδο στην τήρηση των πολιτικών κριτηρίων της Κοπεγχάγης. Η μη τήρηση αυτών των γενικών προϋποθέσεων μπορεί να οδηγήσει το Συμβούλιο να λάβει κατάλληλα μέτρα με βάση το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2666/2000.

Η κοινοτική βοήθεια υπόκειται επίσης στους όρους που έθεσε το Συμβούλιο στα συμπεράσματά του, της 29ης Απριλίου 1997, ιδίως όσον αφορά τη δέσμευση των δικαιούχων να προβούν σε δημοκρατικές, οικονομικές και θεσμικές μεταρρυθμίσεις, λαμβανομένων υπόψη των προτεραιοτήτων που εμπεριέχονται στην παρούσα ευρωπαϊκή εταιρική σχέση.

6.   ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ

Η παρακολούθηση της ευρωπαϊκής εταιρικής σχέσης εξασφαλίζεται μέσω των μηχανισμών που έχουν καθιερωθεί στο πλαίσιο της διαδικασίας σταθεροποίησης και σύνδεσης, κυρίως της ετήσιας έκθεσης για τη διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης.

ΣΕΡΒΙΑ ΚΑΙ ΜΑΥΡΟΒΟΥΝΙΟ (2)

ΒΡΑΧΥΠΡΟΘΕΣΜΕΣ ΠΡΟΤΕΡΑΙΟΤΗΤΕΣ

Πολιτική κατάσταση

Δημοκρατία και κράτος δικαίου

Συνταγματικά θέματα — Πλήρης σεβασμός του συνταγματικού χάρτη και εξασφάλιση της αποτελεσματικής λειτουργίας του κράτους. Ειδικότερα, εκπλήρωση όλων των δεσμεύσεων που εκκρεμούν και οι οποίες έχουν καθορισθεί στον συνταγματικό χάρτη, ιδίως η σύσταση του Εθνικού Δικαστηρίου καθώς και μία συμφωνία σχετικά με τα ακριβή όρια των αρμοδιοτήτων του. Αναθεώρηση των συνταγμάτων των Δημοκρατιών για να εναρμονισθούν με τον συνταγματικό χάρτη. Θέσπιση των διαδικαστικών κανόνων του Εθνικού Κοινοβουλίου και σύσταση των επιτροπών του. Εξασφάλιση της χρηματοδοτικής βιωσιμότητας των κρατικών οργανισμών, με την τακτική χρηματοδότησή τους με βάση τις συμφωνηθείσες αρχές και την προετοιμασία χωριστών προϋπολογισμών (που θα καλύπτουν τα έξοδα προσωπικού και το κόστος λειτουργίας).

Μεταρρύθμιση του στρατού — Υιοθέτηση μιας στρατηγικής άμυνας και μιας στρατιωτικής θεωρίας σύμφωνης με τις δημοκρατικές αρχές· προετοιμασία και θέσπιση διαφανούς και κατάλληλου νομικού πλαισίου που θα διευκρινίζει το θέμα της στρατιωτικής ιδιοκτησίας το οποίο εκκρεμεί.

Μεταρρύθμιση του εκλογικού νόμου — Στη Σερβία: ολοκλήρωση της τρέχουσας μεταρρύθμισης του εκλογικού νόμου (συμπεριλαμβανομένων των εκλογικών καταλόγων) για να εναρμονισθεί το εκλογικό σύστημα με τα διεθνή πρότυπα, κυρίως με την αναθεώρηση των εκλογικών νόμων, σύμφωνα με τις συστάσεις του Γραφείου των Δημοκρατικών Θεσμών και των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, και πλήρης εφαρμογή της νομοθεσίας για τη χρηματοδότηση των πολιτικών κομμάτων.

Μεταρρύθμιση της δημόσιας διοίκησης

Ενίσχυση και διατήρηση της διοικητικής ικανότητας των οργανισμών που ασχολούνται με την ευρωπαϊκή ολοκλήρωση σε κρατικό επίπεδο και σε επίπεδο Δημοκρατιών (σε ό,τι αφορά το προσωπικό, την κατάρτιση, τον εξοπλισμό) και βελτίωση της συνεργασίας μεταξύ τους.

Στη Σερβία: Υιοθέτηση μιας συνολικής στρατηγικής για τη μεταρρύθμιση της δημόσιας διοίκησης, συμπεριλαμβανομένου ενός ακριβούς χρονοδιαγράμματος των δράσεων, ιδίως μεταρρυθμίσεις του συστήματος αποδοχών των δημοσίων υπαλλήλων και λήψη των σχετικών μέτρων για την ανάπτυξη των ανθρωπίνων πόρων· σύσταση και διατήρηση των αντίστοιχων οργανισμών και διάθεση των αναγκαίων πόρων· προετοιμασία νομοθεσίας για την κυβέρνηση και τις δημόσιες υπηρεσίες.

Στο Μαυροβούνιο: εφαρμογή στρατηγικής για τη μεταρρύθμιση της δημόσιας διοίκησης, ιδίως θέσπιση και έναρξη εφαρμογής της νομοθεσίας για τις δημόσιες υπηρεσίες ώστε να εξασφαλισθούν ο επαγγελματισμός και η υπευθυνότητα. Εφαρμογή του νόμου για τις αποδοχές των δημοσίων υπαλλήλων.

Μεταρρύθμιση του δικαστικού τομέα:

Εξασφάλιση της ομαλής μεταφοράς της στρατιωτικής δικαιοδοσίας στα πολιτικά δικαστήρια σύμφωνα με τον Συνταγματικό Χάρτη.

Στη Σερβία: Εκσυγχρονισμός και αύξηση της αποτελεσματικότητας και ανεξαρτησίας του δικαστικού συστήματος, ιδίως στα εμποροδικεία· εξασφάλιση της λειτουργικής ανεξαρτησίας του εισαγγελέα για εγκλήματα πολέμου. Σύσταση διοικητικών και δευτεροβάθμιων δικαστηρίων.

Στο Μαυροβούνιο: Συνέχιση προετοιμασιών για την εφαρμογή του ποινικού Κώδικα και του κώδικα ποινικής δικονομίας, καθώς και του νόμου για τους εισαγγελείς, ιδίως εξασφάλιση της λειτουργικής ανεξαρτησίας του ειδικού εισαγγελέα για το οργανωμένο έγκλημα. Σύσταση διοικητικών και δευτεροβάθμιων δικαστηρίων.

Καταπολέμηση της διαφθοράς

Στις δύο Δημοκρατίες: προετοιμασία μιας συνολικής στρατηγικής κατά της διαφθοράς σύμφωνα με τα πρότυπα του Συμβουλίου της Ευρώπης και θέσπιση νόμου για τη σύγκρουση συμφερόντων.

Δικαιώματα του ανθρώπου και προστασία των μειονοτήτων

Υποχρεώσεις στο πλαίσιο του Συμβουλίου της Ευρώπης — Τήρηση όλων των βραχυπρόθεσμων υποχρεώσεων που απορρέουν από την προσχώρηση στο Συμβούλιο της Ευρώπης καθώς και η ενιαία και αποτελεσματική εφαρμογή, σε όλη την Ένωση των Κρατών, της ευρωπαϊκής σύμβασης για τα δικαιώματα του ανθρώπου και τις θεμελιώδεις ελευθερίες και της ευρωπαϊκής σύμβασης κατά των βασανιστηρίων.

Διαμεσολαβητής

Στη Σερβία: υιοθέτηση νομοθεσίας για τη δημιουργία γραφείου διαμεσολαβητή.

Στο Μαυροβούνιο: ενίσχυση της διοικητικής ικανότητας του γραφείου διαμεσολαβητή.

Κατάργηση των βασανιστηρίων: Στις δύο Δημοκρατίες: ανάληψη συνολικής και διαφανούς δράσης σε όλες τις καταγγελλόμενες υποθέσεις βασανιστηρίων.

Ελευθερία έκφρασης και σύνδεσης

Στη Σερβία: αποποινικοποίηση της δυσφήμισης. Ενίσχυση της νομοθεσίας για τα μέσα μαζικής ενημέρωσης, ιδίως του νόμου περί ραδιοτηλεοπτικών εκπομπών, με την εξασφάλιση της πολιτικής ανεξαρτησίας του Ραδιοτηλεοπτικού Συμβουλίου· έγκριση του νόμου περί ελεύθερης πρόσβασης στην πληροφόρηση, σύμφωνα με τα πρότυπα του Συμβουλίου της Ευρώπης. Δημιουργία περιβάλλοντος (συμπεριλαμβανομένων των χρηματοδοτικών πτυχών), το οποίο θα ευνοεί την ανάπτυξη ΜΚΟ και οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών και των κοινωνικών εταίρων, κυρίως με την έγκριση του νόμου για τις ενώσεις και του νόμου για το νομικό καθεστώς των ξένων ΜΚΟ.

Στο Μαυροβούνιο: θέσπιση νόμου για την πρόσβαση στις δημόσιες πληροφορίες σύμφωνα με τα πρότυπα του Συμβουλίου της Ευρώπης. Υιοθέτηση στρατηγικής για τη συνεργασία μεταξύ των ΜΚΟ και των κρατικών φορέων.

Δικαιώματα ιδιοκτησίας: στις δύο Δημοκρατίες: θέσπιση/εφαρμογή νομοθεσίας για την επιστροφή των περιουσιών.

Πρόσφυγες, εκτοπισθέντες και μειονότητες: εξασφάλιση της κατάλληλης συνεργασίας μεταξύ της Ένωσης των Κρατών και των Δημοκρατιών σε ό,τι αφορά τη νομοθετική βάση και την πρακτική προστασία των δικαιωμάτων των προσφύγων, των εκτοπισθέντων και των μειονοτήτων. Ενίσχυση της συνεργασίας με τη Βοσνία και Ερζεγοβίνη και την Κροατία για να καταστεί δυνατή η επιστροφή. Έναρξη διαλόγου με την Πρίστινα για την επιστροφή των εκτοπισθέντων και για σχετικά θέματα όπως δικαιώματα ιδιοκτησίας και κοινωνικά δικαιώματα. Στις δύο Δημοκρατίες: τροποποίηση της νομοθεσίας για την κατάργηση όλων των διατάξεων που εισάγουν διακρίσεις. Στο Μαυροβούνιο: κατάργηση της εκ του νόμου απαγόρευσης να εργάζονται οι πρόσφυγες και τροποποίηση των περιοριστικών διατάξεων ώστε να μπορούν να υποβάλλουν αίτηση για την απόκτηση της ιθαγένειας.

Περιφερειακή και διεθνής συνεργασία/υποχρεώσεις

Εξασφάλιση πλήρους συνεργασίας με το Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο για την Πρώην Γιουγκοσλαβία (ΔΠΔΓ).

Πλήρης τήρηση της απόφασης 1244 του ΣΑΗΕ και συνέχιση του διαλόγου με την Πρίστινα για πρακτικά θέματα κοινού ενδιαφέροντος. Εξασφάλιση της αναγνώρισης των ταξιδιωτικών εγγράφων και των πινακίδων αυτοκινήτων της αποστολής των Ηνωμένων Εθνών (UNMΙK).

Ενίσχυση της σταθερότητας και της περιφερειακής συνεργασίας. Συμμόρφωση με τις απαιτήσεις της διαδικασίας σταθεροποίησης και σύνδεσης και με τις δεσμεύσεις της Θεσσαλονίκης σε ό,τι αφορά την περιφερειακή συνεργασία. Κύρωση και πλήρης εφαρμογή όλων των συμφωνιών ελεύθερων συναλλαγών που έχουν συναφθεί με το κράτος. Έναρξη εφαρμογής του μνημονίου συμφωνίας για την ανάπτυξη του βασικού περιφερειακού δικτύου μεταφορών της Νοτιοανατολικής Ευρώπης, και ιδίως λήψη μέτρων για τη δημιουργία των μηχανισμών συνεργασίας, μεταξύ άλλων, της διευθύνουσας επιτροπής και του παρατηρητηρίου μεταφορών της Νοτιοανατολικής Ευρώπης. Πρόοδος στην τήρηση των δεσμεύσεων στο πλαίσιο του μνημονίου συμφωνίας 2003 των Αθηνών για μια περιφερειακή αγορά ενέργειας στη Νοτιοανατολική Ευρώπη.

Οικονομική κατάσταση

Οικονομία αγοράς και διαρθρωτικές μεταρρυθμίσεις

Διατήρηση της μακροοικονομικής σταθερότητας: εφαρμογή του προϋπολογισμού 2004 ο οποίος αντανακλά τις αναγκαίες φορολογικές προσαρμογές και ρυθμίσεις. Συνέχιση των προσπαθειών με στόχο την επίτευξη συμφωνίας με εμπορικούς πιστωτές (Λέσχη του Λονδίνου) για την αναδιάρθρωση του χρέους. Ειδικότερα, στη Σερβία: συνέχιση της εφαρμογής συνετής νομισματικής πολιτικής που θα συνοδεύεται από την κατάλληλη συναλλαγματική πολιτική, και καθιέρωση αποτελεσματικότερων νομισματικών μέσων για τη βελτίωση της στοχοθέτησης νομισματικών μεγεθών.

Ελευθέρωση των απομενουσών τιμών και άρση των διοικητικών ελέγχων: ειδικότερα, προσαρμογή των τιμών της ενέργειας σε επίπεδα που καλύπτουν το κόστος, και σταδιακή αντικατάσταση όλων των επιδοτήσεων τιμών σε φτωχούς καταναλωτές με άμεσες μεταφορές.

Επιτάχυνση της αναδιάρθρωσης, ιδιωτικοποίησης ή/και εκκαθάρισης μεγάλων επιχειρήσεων συλλογικής ιδιοκτησίας και κρατικών επιχειρήσεων. Επιτάχυνση της αναδιάρθρωσης δημοσίων οργανισμών κοινής ωφελείας (ηλεκτρισμός, πετρέλαιο και αέριο, σιδηρόδρομοι, αεροπορικές γραμμές, τηλεπικοινωνίες, κ.λπ.). Ένταση της μεταρρύθμισης του τραπεζικού τομέα, και ιδίως προετοιμασία της ιδιωτικοποίησης στη Σερβία της πλειοψηφίας των κρατικών τραπεζών. Εξασφάλιση της χορήγησης επαρκών δημοσιονομικών πόρων για την κάλυψη του κόστους αναδιάρθρωσης και των απολύσεων.

Ανάπτυξη σταθερής και λειτουργούσας αγοράς γης/αγοράς ακινήτων: προετοιμασία νομοθεσίας για το κτηματολόγιο.

Πολιτική απασχόλησης

Στις δύο Δημοκρατίες: ανάπτυξη και εφαρμογή μιας συνολικής στρατηγικής για την προώθηση της απασχόλησης και την καταπολέμηση της ανεργίας, ιδίως σε ό,τι αφορά την επαγγελματική κατάρτιση και τις μεταρρυθμίσεις της αγοράς εργασίας, στην οποία συμμετέχουν όλοι οι ενδιαφερόμενοι φορείς· βελτίωση των δημόσιων υπηρεσιών απασχόλησης και διάθεση επαρκών πόρων και προσωπικού για την εφαρμογή.

Ανάπτυξη αξιόπιστων στατιστικών: αναθεώρηση και σύσταση του στρατηγικού σχεδίου για τις στατιστικές με στόχο τη σαφή κατανομή αρμοδιοτήτων μεταξύ των τριών στατιστικών υπηρεσιών σε επίπεδο ένωσης κρατών και στο επίπεδο των Δημοκρατιών και αποτελεσματικός συντονισμός μεταξύ τους. Θέσπιση νόμων για τις στατιστικές στο επίπεδο της ένωσης των κρατών και στις δύο Δημοκρατίες.

Διαχείριση των δημόσιων οικονομικών

Μείωση της παραοικονομίας και διεύρυνση της φορολογικής βάσης με την εφαρμογή του συστήματος διαχείρισης των δημοσίων δαπανών (δημόσιο ταμείο, εσωτερικός δημοσιονομικός έλεγχος) και με συνολικές φορολογικές μεταρρυθμίσεις, με λιγότερες απαλλαγές και χαμηλότερους φορολογικούς συντελεστές, ιδίως για την εργασία και τη βελτίωση της εφαρμογής των φορολογικών νόμων.

Ειδικότερα, στη Σερβία, θέσπιση και εφαρμογή δέσμης φορολογικών μεταρρυθμίσεων, καθώς και υιοθέτηση του ΦΠΑ και των αναγκαίων σχετικών συστημάτων τεχνολογίας των πληροφοριών. Ενίσχυση και εκσυγχρονισμός της Υπηρεσίας Δημοσίων Εσόδων, με στόχο τη συγκέντρωση και τον έλεγχο των εσόδων για τη μείωση της φορολογικής απάτης.

Στο Μαυροβούνιο, έναρξη αναθεώρησης της σημερινής φορολογικής νομοθεσίας και των διοικητικών διαδικασιών για να εξασφαλισθεί η αποτελεσματική, άνευ διακρίσεων, εφαρμογή της φορολογικής νομοθεσίας. Ενίσχυση της διοικητικής ικανότητας της φορολογικής νομοθεσίας για την αποτελεσματική συγκέντρωση και τον έλεγχο των φορολογικών εσόδων, ιδίως του ΦΠΑ.

Για τις δύο Δημοκρατίες, η νομοθεσία και η εφαρμογή του ΦΠΑ σε όλη την Ένωση των Κρατών θα πρέπει να εναρμονισθούν για να μη δημιουργούνται εμπόδια στη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς.

Πρότυπα ΕΕ

Εσωτερική αγορά και εμπόριο

Συμπλήρωση και πλήρης εφαρμογή όλων των στοιχείων του προγράμματος δράσης για την εσωτερική αγορά και το εμπόριο: ειδικότερα, θα πρέπει να καθορισθούν επειγόντως κοινοί δασμοί για όλα τα προϊόντα και να εναρμονισθούν όλες οι πρόσθετες εισφορές και επιβαρύνσεις κατά την εισαγωγή, σύμφωνα με το αντίστοιχο χρονοδιάγραμμα δασμολογικής εναρμόνισης.

Κατάργηση όλων των εισφορών κατά την εισαγωγή και των πρόσθετων επιβαρύνσεων που εισήχθησαν κατά παράβαση της ρήτρας standstill η οποία είναι ενσωματωμένη στις αυτόνομες εμπορικές προτιμήσεις της ΕΕ.

Κατάργηση του συστήματος έκδοσης αδειών εισαγωγής για τα προϊόντα σιδήρου και χάλυβα, το οποίο έχει εισαχθεί κατά παράβαση της ρήτρας standstill η οποία είναι ενσωματωμένη στις αυτόνομες εμπορικές προτιμήσεις της ΕΕ. Κατάργηση των εξαγωγικών δασμών για τα σιδηρούχα και τα μη σιδηρούχα μέταλλα και τα ακατέργαστα δέρματα.

Εξασφάλιση του αναγκαίου θεσμικού πλαισίου ώστε να μπορεί το κράτος να ενεργεί ως ένας μόνον συνομιλητής διεθνώς για εμπορικά/τελωνειακά θέματα, ειδικότερα με την ενίσχυση του κοινού τελωνείου, των κτηνιατρικών/φυτοϋγειονομικών υπηρεσιών συνδέσμου και της στατιστικής υπηρεσίας, και με την ανάθεση των αναγκαίων εξουσιών σ’ αυτές τις υπηρεσίες.

Συνέχιση του εκσυγχρονισμού των τελωνειακών διοικήσεων για να εξασφαλισθεί η ανάπτυξη διοικητικής ικανότητας υψηλού επιπέδου. Ενίσχυση της διοικητικής συνεργασίας και εξασφάλιση της διαρκούς τήρησης των υποχρεώσεων που σχετίζονται με την εφαρμογή προτιμησιακών εμπορικών μέτρων (καταγωγή).

Άρση των υπαρχόντων και αποτροπή των νέων εμποδίων στην εσωτερική αγορά του κράτους όπως προβλέπεται στον Συνταγματικό Χάρτη. Εξασφάλιση της πρόσβασης στην αγορά σε επίπεδο κράτους για τους εγχώριους και ξένους φορείς όσον αφορά τα αγαθά, τις υπηρεσίες, το κεφάλαιο και τα πρόσωπα. Εξασφάλιση της νομοθετικής διαβούλευσης και εφαρμογή της αρχής της αμοιβαίας αναγνώρισης όλων των αποφάσεων των Δημοκρατιών για την πρόσβαση στην αγορά.

Εφαρμογή ενός συνεκτικού και αποτελεσματικού καθεστώτος δημοσίων συμβάσεων στη Σερβία και Μαυροβούνιο. Εξασφάλιση διαφανών διαδικασιών, ανεξάρτητα από την αξία της σχετικής σύμβασης, και απουσία διακρίσεων μεταξύ προμηθευτών της Σερβίας και του Μαυροβουνίου.

Καθιέρωση άμεσης σύνδεσης μεταξύ των μητρώων επιχειρήσεων, για να διασφαλίζεται η ελευθερία εγκατάστασης σε όλο το κράτος. Στη Σερβία, θέσπιση νόμου περί μεταφοράς του μητρώου επιχειρήσεων από τα εμποροδικεία σε ανεξάρτητη υπηρεσία.

Εξασφάλιση αντιμονοπωλιακού καθεστώτος σε όλο το κράτος που θα εφαρμόζεται σε όλες τις πρακτικές που αντίκεινται στον ανταγωνισμό, τόσο στο εσωτερικό όσο και μεταξύ των Δημοκρατιών, καθώς και στις πρακτικές διμερούς εμπορίου με την ΕΕ. Εξασφάλιση της διοικητικής ικανότητας για την αποτελεσματική και ανεξάρτητη επιβολή αυτών των κανόνων, καθώς και ενίσχυση της μικτής επιτροπής ανταγωνισμού σε επίπεδο κράτους. Δημιουργία πλαισίων συντονισμού των κρατικών ενισχύσεων και εξασφάλιση πλήρους διαφάνειας για τις κρατικές ενισχύσεις, ως πρώτο βήμα προς τον έλεγχο των κρατικών ενισχύσεων. Εξασφάλιση μίας συναφούς οριζόντιας προσέγγισης για την προώθηση της πολιτικής ανταγωνισμού.

Ενίσχυση της προστασίας των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας με τη θέσπιση σειράς αναθεωρημένων νόμων. Καθορισμός εναρμονισμένων ποινικών διατάξεων και ενίσχυση της ικανότητας εφαρμογής σ’ αυτόν τον τομέα, κυρίως στις υπηρεσίες συνόρων.

Εφαρμογή ενός συστήματος αντίστοιχων λογαριασμών σε εμπορικές τράπεζες για να εξασφαλίζεται η ελεύθερη κυκλοφορία κεφαλαίων μεταξύ των Δημοκρατιών.

Τομεακές πολιτικές

Γεωργία:

Στη Σερβία: θέσπιση νομοθεσίας περί ασφάλειας των τροφίμων και ενίσχυση των εργαστηρίων ασφάλειας των τροφίμων· υιοθέτηση της νομοθεσίας για κτηνιατρικά θέματα και ενίσχυση των ελέγχων. Συγκρότηση υπηρεσίας εργαστηρίων αλυσίδας τροφίμων.

Στο Μαυροβύνιο: εφαρμογή του νόμου για κτηνιατρικά θέματα (καθώς και για τα προϊόντα της αλιείας) και δημιουργία κτηνιατρικών και φυτοϋγειονομικών εργαστηρίων για τα ψάρια και τον οίνο· ενίσχυση των ελέγχων.

Μεταφορές:

Στη Σερβία: θέσπιση νόμου περί σιδηροδρόμων. Ανάπτυξη μίας εθνικής στρατηγικής μεταφορών, και εξασφάλιση της οικονομικής βιωσιμότητας του τομέα.

Στο Μαυροβούνιο: θέσπιση και έναρξη της εφαρμογής του νόμου περί οδικών μεταφορών (συμπεριλαμβανομένης της δημιουργίας των αντίστοιχων δομών εφαρμογής) και υιοθέτηση του νόμου περί σιδηροδρομικών μεταφορών.

Ενέργεια:

Στη Σερβία: θέσπιση του ενεργειακού νόμου και σύσταση της ανεξάρτητης κανονιστικής αρχής ενέργειας, συνέχιση των περιβαλλοντικών ελέγχων για τους σταθμούς παραγωγής ενέργειας και αντιμετώπιση των φορέων που ευθύνονται περισσότερο για τη ρύπανση.

Στο Μαυροβούνιο: ετοιμασία και θέσπιση της στρατηγικής ανάπτυξης της ενέργειας η οποία θα περιέχει και τη στρατηγική σε θέματα ενεργειακής απόδοσης· ενίσχυση της διοικητικής ικανότητας του Υπουργείου Οικονομικών όσον αφορά την ενέργεια· αναδιάρθρωση και διαλογή της κοινής χρήσης ηλεκτρικής ισχύος.

Βιομηχανία και ΜΜΕ:

Στις δύο Δημοκρατίες: συνέχιση της εφαρμογής του Ευρωπαϊκού Χάρτη για τις μικρές επιχειρήσεις.

Στη Σερβία: θέσπιση τροποποιημένου νόμου περί πτωχεύσεων.

Στο Μαυροβούνιο: βελτίωση με πιο ορθολογική διαχείριση των οργανισμών που συμμετέχουν στην αναδιάρθρωση και ιδιωτικοποίηση των επιχειρήσεων, κυρίως το Ταμείο Ανάπτυξης. Δημιουργία μιας αυτόνομης υπηρεσίας προώθησης των επενδύσεων. Συνέχιση της εφαρμογής του νεοσυσταθέντος Εθνικού Ταμείου Εγγυήσεων.

Τηλεπικοινωνίες:

Στις δύο Δημοκρατίες: εξασφάλιση της αποτελεσματικής ελευθέρωσης του τομέα των ηλεκτρονικών τηλεπικοινωνιών καθώς και ενίσχυση των κανονιστικών φορέων και θέσπιση κατάλληλων νόμων και πολιτικών για τον τομέα.

Περιβάλλον:

Στη Σερβία: θέσπιση του νόμου περί προστασίας του περιβάλλοντος καθώς και σύσταση και θέση σε λειτουργία της υπηρεσίας προστασίας του περιβάλλοντος.

Στο Μαυροβούνιο: υιοθέτηση στρατηγικής στον τομέα των υγρών και στερεών αποβλήτων με στόχο την προσέγγιση με το ενωσιακό κεκτημένο.

Συνεργασία στον τομέα της δικαιοσύνης και των εσωτερικών υποθέσεων

Μεταρρύθμιση στον τομέα επιβολής του νόμου: βελτίωση της δικαστικής συνεργασίας και της συνεργασίας στον τομέα επιβολής του νόμου τόσο στο εσωτερικό κάθε Δημοκρατίας όσο και μεταξύ των Δημοκρατιών. Πλήρης εφαρμογή του μνημονίου συνεργασίας, που έχει υπογραφεί τον Δεκέμβριο του 2003 μεταξύ των Υπουργείων Εσωτερικών των Δημοκρατιών.

Στη Σερβία: θέσπιση νόμου για την αστυνομία για τη βελτίωση του επαγγελματισμού και της υπευθυνότητας. Αναθεώρηση των νόμων για την οργάνωση του δικαστικού συστήματος (νόμος περί δικαστηρίων, νόμος περί δικαστών, νόμος περί εισαγγελέων και νόμος περί Ανώτατου Συμβουλίου Δικαιοσύνης) και για το ποινικό δίκαιο (ποινικός κώδικας, κώδικας ποινικής δικονομίας και νόμος περί επιβολής ποινικών κυρώσεων), όπως προβλέπεται στο πρωτόκολλο συνεργασίας με το Συμβούλιο της Ευρώπης.

Στο Μαυροβούνιο: θέσπιση νόμων περί αστυνομίας και κρατικής ασφάλειας για να εξασφαλίζονται ο επαγγελματισμός και η υπευθυνότητα.

Διαχείριση συνόρων: ανάπτυξη μηχανισμών και προσέγγιση σε επίπεδο κράτους για να εξασφαλίζεται η εφαρμογή, σε επίπεδο Δημοκρατιών, με βάση το μνημόνιο συμφωνίας. Ως συνέχεια της περιφερειακής διάσκεψης της Οχρίδας για την ασφάλεια και τη διαχείριση των συνόρων, που έλαβε χώρα τον Μάιο του 2003, έναρξη εφαρμογής των βραχυπρόθεσμων μέτρων που είχαν θεσπισθεί από την κυβέρνηση και παρουσίαση στη συνάντηση των Υπουργών Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων στο πλαίσιο του φόρουμ ΕΕ-Δυτικών Βαλκανίων στις 28 Νοεμβρίου 2003.

Στη Σερβία: λήψη περαιτέρω μέτρων για την εφαρμογή των καλύτερων πρακτικών όσον αφορά την αστυνομία των συνόρων σύμφωνα με τα πρότυπα της ΕΕ· αποστρατικοποίηση των ελέγχων στα σύνορα σε συντονισμό με τις αρχές του κράτους.

Στο Μαυροβούνιο: ενίσχυση του πολιτικού ελέγχου των συνόρων (καθώς και κατάρτιση και εξοπλισμός σύμφωνα με το Σένγκεν).

Καταπολέμηση του οργανωμένου εγκλήματος, της παράνομης εμπορίας, των ναρκωτικών και της νομιμοποίησης προσόδων από παράνομες δραστηριότητες, της τρομοκρατίας: ενίσχυση της συνεργασίας μεταξύ των υπηρεσιών στο εσωτερικό των Δημοκρατιών και επισημοποίηση της συνεργασίας μεταξύ των Δημοκρατιών. Ανάπτυξη της ικανότητας κατάσχεσης περιουσιακών στοιχείων. Ενίσχυση της υπηρεσίας πληροφοριών για ποινικά θέματα. Έναρξη της εφαρμογής ειδικών δράσεων, οι οποίες συμφωνήθηκαν κατά τη συνεδρίαση των Υπουργών Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων που έλαβε χώρα τον Νοέμβριο 2003. Λήψη αναγκαίων μέτρων για να προετοιμασθεί η σύναψη συμφωνίας συνεργασίας με την Ευρωπόλ. Αύξηση της ικανότητας καταπολέμησης του λαθρεμπορίου ναρκωτικών και ανάπτυξη εθνικής στρατηγικής στον τομέα των ναρκωτικών σύμφωνα με τη στρατηγική της ΕΕ σ’ αυτόν τον τομέα και με το πρόγραμμα δράσης στον τομέα των ναρκωτικών. Ενίσχυση της καταπολέμησης της εμπορίας ανθρώπων, με την παροχή κατάλληλης βοήθειας και την προστασία των θυμάτων. Ειδικότερα, στο Μαυροβούνιο: εφαρμογή του νόμου περί νομιμοποίησης προσόδων από παράνομες δραστηριότητες, κυρίως με τη δημιουργία της μονάδας δημοσιονομικού ελέγχου.

Εντατικοποίηση της διεθνούς συνεργασίας και εφαρμογή των αντίστοιχων διεθνών συμβάσεων για την τρομοκρατία. Βελτίωση της συνεργασίας και ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ της αστυνομίας και των υπηρεσιών πληροφοριών εντός του κράτους και με άλλα κράτη. Λήψη προληπτικών μέτρων για τη χρηματοδότηση και την προετοιμασία τρομοκρατικών ενεργειών.

Θεωρήσεις, άσυλο και μετανάστευση: ανάπτυξη ενιαίας προσέγγισης σε κρατικό επίπεδο για θέματα που αφορούν τις θεωρήσεις, την παροχή ασύλου και τη μετανάστευση σύμφωνα με τον Συνταγματικό Χάρτη, ιδίως με την πλήρη εναρμόνιση των καθεστώτων θεώρησης, όπως εφαρμόζονται στις Δημοκρατίες, θέσπιση του νόμου περί παροχής ασύλου και σύναψη και εφαρμογή συμφωνιών επανεισδοχής. Καθιέρωση μηχανισμών για τον έλεγχο της εφαρμογής πολιτικών στους τομείς παροχής ασύλου, μετανάστευσης και θεωρήσεων που έχουν καταρτισθεί σε κρατικό επίπεδο αλλά εφαρμόζονται στο επίπεδο των Δημοκρατιών. Ειδικότερα, για τις δύο Δημοκρατίες, πλήρης συμμετοχή στους μηχανισμούς συντονισμού για την υιοθέτηση και την εφαρμογή των αντίστοιχων πολιτικών σε κρατικό επίπεδο.

ΜΕΣΟΠΡΟΘΕΣΜΕΣ ΠΡΟΤΕΡΑΙΟΤΗΤΕΣ

Πολιτική κατάσταση

Δημοκρατία και κράτος δικαίου

Συνέχιση της διαδικασίας αναδιάρθρωσης των ενόπλων δυνάμεων, συμπεριλαμβανομένων του περιορισμού και του αναπροσανατολισμού των στρατιωτικών (λαμβανομένων υπόψη των κοινωνικών συνεπειών).

Συνέχιση της μεταρρύθμισης της δημόσιας διοίκησης:

Ανάπτυξη περαιτέρω των δομών ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης, ιδίως με την ενίσχυση των υπηρεσιών ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης, με την καθιέρωση ομαλών μηχανισμών συνεργασίας καθώς και των μονάδων ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης στο επίπεδο των κρατικών υπουργείων και στο επίπεδο των Δημοκρατιών.

Σε κρατικό επίπεδο: εξασφάλιση της κατάλληλης διοικητικής ικανότητας για την εκτέλεση των κρατικών αρμοδιοτήτων με τον ορθό τρόπο και την ανάπτυξη και εφαρμογή μιας στρατηγικής μεταρρύθμισης της δημόσιας διοίκησης, συμπεριλαμβανομένης της αναγκαίας νομοθετικής βάσης.

Στη Σερβία: θέσπιση νόμων περί δημοσίων υπηρεσιών και δημόσιας διοίκησης. Εφαρμογή μέτρων ανάπτυξης των ανθρωπίνων πόρων στον τομέα των δημοσίων υπηρεσιών. Ενίσχυση της ικανότητας (χάραξη πολιτικών και συντονισμός μεταξύ των υπουργείων) της δημόσιας διοίκησης σε κρατικό και τοπικό επίπεδο, ιδίως με την καθιέρωση ενός συγκεντρωτικού συστήματος διαχείρισης των μισθών. Ενίσχυση της διαδικασίας χάραξης οικονομικής πολιτικής, π.χ. μέσω της συνεχούς στήριξης των στατιστικών υπηρεσιών και της δημιουργίας μιας μονάδας μεσοπρόθεσμου οικονομικού προγραμματισμού.

Στο Μαυροβούνιο: εφαρμογή του δημοσιοϋπαλληλικού κώδικα και σύσταση της Υπηρεσία διαχείρισης ανθρωπίνων πόρων (η οποία πρέπει να γίνει βιώσιμη). Ανάπτυξη πολιτικής κατάρτισης και προσλήψεων. Ενίσχυση της διαδικασίας χάραξης πολιτικής, π.χ. μέσω της συνεχούς στήριξης των στατιστικών υπηρεσιών και της δημιουργίας Μονάδας μεσοπρόθεσμου οικονομικού προγραμματισμού.

Κοινοβούλιο:

Στη Σερβία: ανάπτυξη και εφαρμογή μιας στρατηγικής μεταρρυθμίσεων για το Κοινοβούλιο έτσι ώστε να αποκτήσει τους πόρους και τις αναγκαίες προϋποθέσεις εργασίας για να λειτουργεί ως ένας αποτελεσματικός θεσμός.

Προώθηση των τοπικών αρχών:

Στη Σερβία: θέσπιση και εφαρμογή μεταρρυθμίσεων αποκέντρωσης και εξασφάλιση επαρκών ικανοτήτων σε τοπικό επίπεδο, που θα ασχολούνται, μεταξύ άλλων, με διοικητικά και οικονομικά θέματα και με τα μελλοντικά περιφερειακά προγράμματα.

Στο Μαυροβούνιο: εφαρμογή του νόμου περί των τοπικών αρχών, ιδίως με τη σύσταση του εξισωτικού ταμείου.

Συνέχιση της μεταρρύθμισης του δικαστικού τομέα

Στη Σερβία: νομικές και πρακτικές διασφαλίσεις για την ανεξαρτησία και την αποτελεσματικότητα των δικαστηρίων, συμπεριλαμβανομένης της μεταρρύθμισης του σημερινού συστήματος της διαδικασίας διορισμών· εφαρμογή της νομοθεσίας υποχρεωτικής κατάρτισης και εξασφάλιση της δημοσιονομικής βιωσιμότητας του κέντρου δικαστικής κατάρτισης· δημιουργία δικτύου πληροφορικής για τους εισαγγελείς σε όλα τα επίπεδα· εξασφάλιση της επιβολής των δικαστικών αποφάσεων. Ανάπτυξη της ικανότητας εκδίκασης εγκλημάτων πολέμου από εθνικά δικαστήρια τηρουμένων πλήρως των διεθνών υποχρεώσεων και σε συνεργασία με το ΔΠΔΓ. Σύσταση δευτεροβαθμίων και διοικητικών δικαστηρίων.

Στο Μαυροβούνιο: Εξασφάλιση της υποχρεωτικής κατάρτισης των δικαστών, με την αναθεώρηση του νόμου περί δικαστηρίων και με τη χρηματοδοτική βιωσιμότητα του Κέντρου δικαστικής κατάρτισης. Εφαρμογή τεχνολογίας των πληροφοριών στον δικαστικό τομέα.

Συνθήκες κράτησης

Στη Σερβία: βελτίωση των συνθηκών κράτησης σύμφωνα με τα πρότυπα του Συμβουλίου της Ευρώπης, ειδικότερα σε ό,τι αφορά τις ευάλωτες ομάδες, όπως οι ανήλικοι· εξασφάλιση περαιτέρω κατάρτισης του προσωπικού των φυλακών και βελτίωση των εγκαταστάσεων.

Στο Μαυροβούνιο: περαιτέρω κατάρτιση του προσωπικού των φυλακών και βελτίωση των εγκαταστάσεων.

Καταπολέμηση της διαφθοράς και του οργανωμένου εγκλήματος

Στις δύο Δημοκρατίες: υιοθέτηση και εφαρμογή μιας συνολικής στρατηγικής καταπολέμησης της διαφθοράς, συμπεριλαμβανομένης της θέσπισης και επιβολής της εφαρμογής κατάλληλων μέσων κατά της διαφθοράς. Εξασφάλιση πλήρους συμμόρφωσης με τη σύμβαση των ΗΕ για την καταπολέμηση της διαφθοράς. Διευκόλυνση της τοποθέτησης αξιωματικών συνδέσμων, αποσπασμένων από τα κράτη μέλη της ΕΕ στα αρμόδια κρατικά όργανα που συμμετέχουν στην καταπολέμηση του οργανωμένου εγκλήματος. Υποβολή εξαμηνιαίων εκθέσεων στην ΕΕ για τα αισθητά αποτελέσματα που επιτυγχάνονται στη δικαστική δίωξη των σχετικών δραστηριοτήτων του οργανωμένου εγκλήματος δυνάμει των όρων της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για το διεθνές οργανωμένο έγκλημα, γνωστή ως «σύμβαση του Παλέρμο».

Δικαιώματα του ανθρώπου και προστασία των μειονοτήτων

Υποχρεώσεις στο πλαίσιο του Συμβουλίου της Ευρώπης. Καθιέρωση των αναγκαίων μηχανισμών για να ελέγχεται και να εξασφαλίζεται η συναφής και συνεκτική τήρηση όλων των υποχρεώσεων που απορρέουν από το Συμβούλιο της Ευρώπης, όπως προβλέπονται στις δεσμεύσεις προσχώρησης.

Ισότητα: Θέσπιση/εφαρμογή νομοθεσίας κατά των διακρίσεων.

Ελευθερία έκφρασης

Στη Σερβία: μετατροπή του «Radio Television Serbia» σε έναν κρατικό ραδιοτηλεοπτικό οργανισμό. Στήριξη της ανάπτυξης των μέσων μαζικής ενημέρωσης σύμφωνα με τα πρότυπα της ΕΕ. Προαγωγή του επαγγελματισμού των δημοσιογράφων και των φορέων μαζικής ενημέρωσης.

Στο Μαυροβούνιο: συνέχιση της μετατροπής του «Radio Television Montenegro» σε έναν κρατικό ραδιοτηλεοπτικό οργανισμό· στήριξη της ανάπτυξης των μέσων μαζικής ενημέρωσης σύμφωνα με τα πρότυπα της ΕΕ. Προαγωγή του επαγγελματισμού των δημοσιογράφων και των φορέων μαζικής ενημέρωσης.

Πρόσφυγες, εκτοπισθέντες και μειονότητες: Στις δύο Δημοκρατίες: εξασφάλιση του πλήρους σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένης της πρόσβασης στις υγειονομικές υπηρεσίες και της εύκολης πρόσβασης στα προσωπικά έγγραφα· εξασφάλιση του δικαιώματος πραγματικής επιλογής μεταξύ ασφαλούς επανόδου και ένταξης· διευκόλυνση της ένταξης των ατόμων που επιλέγουν να μην επιστρέψουν. Στη Σερβία: θέσπιση νέας νομοθεσίας για τους πρόσφυγες· συνέχιση της εφαρμογής της εθνικής στρατηγικής.

Περιφερειακή και διεθνής συνεργασία

Περαιτέρω βελτίωση της περιφερειακής συνεργασίας: αύξηση της ελευθέρωσης του περιφερειακού εμπορίου με βάση τις ισχύουσες συμφωνίες ελεύθερων συναλλαγών. Όσον αφορά τη διαδικασία των Αθηνών για μια περιφερειακή αγορά ενέργειας στη Νοτιοανατολική Ευρώπη, προετοιμασία της Σερβίας και Μαυροβουνίου για την καθιέρωση το 2005 μιας ολοκληρωμένης περιφερειακής αγοράς ενέργειας. Συνέχιση της εφαρμογής του μνημονίου συμφωνίας για την ανάπτυξη του βασικού περιφερειακού δικτύου μεταφορών της Νοτιοανατολικής Ευρώπης.

Οικονομική κατάσταση

Οικονομία αγοράς και διαρθρωτικές μεταρρυθμίσεις

Συνέχιση των βιώσιμων μακροοικονομικών πολιτικών: συνέχιση της φορολογικής προσαρμογής και ενοποίησης για τη μείωση των σχετικά υψηλών φορολογικών και ιδίως εξωτερικών ανισορροπιών. Συνυπολογισμός του αναπόφευκτου κόστους των διαρθρωτικών μεταρρυθμίσεων και της πληρωμής τόκων, και καθορισμός συγκεκριμένων προτεραιοτήτων για τις δημόσιες δαπάνες κατά την κατάρτιση του προϋπολογισμού βραχυπρόθεσμα και μεσοπρόθεσμα· ειδικότερα, μείωση των επιδοτήσεων, των μεταφορών και των μισθών του Δημοσίου. Μείωση συνεχώς των δημοσίων δαπανών γενικά ως ποσοστό του ΑΕΠ και στήριξη σώφρονος νομισματικής πολιτικής με αυστηρά μέτρα συναλλαγματικής πολιτικής. Στη Σερβία: μεταρρύθμιση του συστήματος υγείας, ειδικότερα του Εθνικού Ταμείου Υγείας, με σκοπό να εξασφαλισθεί η χρηματοδοτική βιωσιμότητά του και να βελτιωθεί η υγειονομική προστασία και η υγεία του πληθυσμού.

Ολοκλήρωση της διαδικασίας ιδιωτικοποίησης και χρηματοοικονομικής (τραπεζικής) αναδιάρθρωσης.

Ενίσχυση επιχειρηματικού περιβάλλοντος που θα διευκολύνει την ανάπτυξη του ιδιωτικού τομέα και της απασχόλησης, με ανταγωνιστικές αγορές, ισότιμους όρους ανταγωνισμού και πρόσβαση στη χρηματοδότηση με την ανάπτυξη του χρηματοοικονομικού τομέα.

Ανάπτυξη σταθερής και λειτουργούσας αγοράς γης/αγοράς ακινήτων: θέσπιση και εφαρμογή της νομοθεσίας για το κτηματολόγιο. Έναρξη της αγροτικής μεταρρύθμισης, της αναδιάρθρωσης και της ιδιωτικοποίησης των μεγάλων αγροκτημάτων.

Διαχείριση των δημόσιων οικονομικών

Βελτίωση της διαδικασίας προϋπολογισμού και της δημοσιονομικής διαχείρισης: ενίσχυση της ανάπτυξης των ικανοτήτων για την προετοιμασία και την εκτέλεση του προϋπολογισμού με στόχο τον καθορισμό προτεραιοτήτων. Βελτίωση της δημοσιονομικής διαχείρισης σε επίπεδο κεντρικής κυβέρνησης και τοπικών αρχών. Θέσπιση του νόμου περί του ανωτάτου ελεγκτικού οργάνου.

Καθιέρωση αποτελεσματικών διαδικασιών για την επισήμανση, αντιμετώπιση και παρακολούθηση υποθέσεων στις οποίες υπάρχουν υποψίες απάτης και άλλων ανωμαλιών που επηρεάζουν τους εθνικούς και διεθνείς πόρους.

Συνέχιση της αναθεώρησης της φορολογικής νομοθεσίας και των διοικητικών διαδικασιών για να εξασφαλίζεται η αποτελεσματική, άνευ διακρίσεων, εφαρμογή της φορολογικής νομοθεσίας. Συνέχιση της ενίσχυσης της διοικητικής ικανότητας των φορολογικών διοικήσεων.

Πρότυπα ΕΕ

Εσωτερική αγορά και εμπόριο

Καθιέρωση πλήρως ενιαίου καθεστώτος εξωτερικού εμπορίου στο πλαίσιο του προγράμματος δράσης για την εσωτερική αγορά και το εμπόριο. Επιβολή κοινών δασμών, εισφορών και επιβαρύνσεων για όλα τα προϊόντα μετά το τέλος των προβλεπόμενων μεταβατικών περιόδων.

Εξασφάλιση της πλήρους εφαρμογής του σχεδίου μεταρρύθμισης των τελωνείων για να εξασφαλισθεί υψηλός βαθμός διοικητικής ικανότητας.

Τομεακές πολιτικές

Βιομηχανία και ΜΜΕ:

Στη Σερβία: εφαρμογή του ευρωπαϊκού χάρτη για τις ΜΜΕ. Εξορθολογισμός της περίπλοκης οργάνωσης του Εμπορικού Επιμελητηρίου. Ρυθμίσεις για τη διευκόλυνση των συστημάτων μικρών πιστώσεων στις ΜΚΟ.

Στο Μαυροβούνιο: εφαρμογή του ευρωπαϊκού χάρτη για τις ΜΜΕ. Ανάπτυξη και σύσταση ενός Εθνικού Ταμείου Εγγυήσεων. Περαιτέρω ανάπτυξη του διαλόγου μεταξύ κυβέρνησης και ιδιωτικού τομέα, καθώς και μέσω της υπηρεσίας για τις ΜΜΕ, με την καθιέρωση ενός επισήμου φόρουμ για διαβουλεύσεις και υποστήριξη των επιχειρήσεων.

Τηλεπικοινωνίες

Μεταφορά και εφαρμογή του νέου πλαισίου της ΕΕ για τις ηλεκτρονικές επικοινωνίες.

Γεωργία

Στη Σερβία: ανάπτυξη της διοικητικής ικανότητας για τη διατύπωση και την εφαρμογή της πολιτικής. Σχεδιασμός και έναρξη εφαρμογής μιας πολιτικής αγροτικής ανάπτυξης. Ενίσχυση της νομοθεσίας και των ελέγχων στον κτηνιατρικό, υγειονομικό, φυτοϋγειονομικό τομέα και στον τομέα της ασφάλειας των τροφίμων, καθώς και των εργαστηρίων οίνου. Βελτίωση της διαχείρισης των αποβλήτων και μείωσης της γεωργικής ρύπανσης.

Στο Μαυροβούνιο: υιοθέτηση μιας γενικής στρατηγικής που θα καλύπτει τη γεωργία, την αγροτική ανάπτυξη, την αλιεία και κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα. Αύξηση της ικανότητας στο Υπουργείο Γεωργίας. Σύσταση νόμου για φυτοϋγειονομικά θέματα.

Μεταφορές

Στη Σερβία: υιοθέτηση και εφαρμογή μιας στρατηγικής πολιτικής μεταφορών (οδικών, σιδηροδρομικών, αεροπορίας και πλωτών μεταφορών). Αύξηση της ικανότητας ιδίως για την προετοιμασία μεγάλων επενδυτικών σχεδίων. Χορήγηση επαρκών πόρων για τη συντήρηση των υποδομών και οργανισμών μεταφορών.

Στο Μαυροβούνιο: χορήγηση επαρκών πόρων για τη συντήρηση των υποδομών και οργανισμών μεταφορών.

Ενέργεια

Στις δύο Δημοκρατίες: θέσπιση νομοθεσίας στον ενεργειακό τομέα, συμπεριλαμβανομένης μακροπρόθεσμης στρατηγικής για περιβαλλοντικά βιώσιμη ενεργειακή πολιτική.

Στη Σερβία: εξασφάλιση, με την αποκέντρωση των αρμοδιοτήτων, της αναδιάρθρωσης και ιδιωτικοποίησης. Δημιουργία των αναγκαίων θεσμικών δομών: φορέας εκμετάλλευσης του συστήματος μεταφοράς, φορέας εκμετάλλευσης της αγοράς και κανονιστική αρχή ενέργειας. Πρόοδος για τη δημιουργία μιας περιφερειακής αγοράς ενέργειας (συμπεριλαμβανομένων μελετών σκοπιμότητας για τη διασυνδεσιμότητα).

Στο Μαυροβούνιο: ενίσχυση της κανονιστικής αρχής για την ενέργεια. Ολοκλήρωση της αναδιάρθρωσης και της ελευθέρωσης της εσωτερικής αγοράς ενέργειας· ιδιωτικοποίηση ή/και ανάπτυξη δημοσίων/ιδιωτικών εταιρικών σχέσεων σ’ αυτόν τον τομέα.

Περιβάλλον:

Στις δύο Δημοκρατίες: υιοθέτηση και εφαρμογή νομοθεσίας στον τομέα της αξιολόγησης περιβαλλοντικών επιπτώσεων σύμφωνα με το ενωσιακό κεκτημένο.

Στη Σερβία: υιοθέτηση και έναρξη εφαρμογής μιας στρατηγικής για τη ρύπανση του αέρα (ιδίως από τους σταθμούς παραγωγής ενέργειας), των υδάτων (υγρά απόβλητα) και του εδάφους (στερεά απόβλητα). Ενίσχυση της διοικητικής ικανότητας, ιδίως σε ό,τι αφορά τον σχεδιασμό, την έγκριση, την επιθεώρηση, τον έλεγχο καθώς και τη διαχείριση σχεδίων. Ανάπτυξη πολυετούς σχεδίου για τη χρηματοδότηση των επενδύσεων, με βάση τις εκτιμήσεις κόστους και με ρεαλιστικές πηγές δημόσιας και ιδιωτικής χρηματοδότησης.

Στο Μαυροβούνιο: ανάπτυξη συνολικής περιβαλλοντικής στρατηγικής (υγρά απόβλητα, στερεά απόβλητα, αέρας) με στόχο να υιοθετηθεί μία νομοθεσία-πλαίσιο για την προστασία του περιβάλλοντος που θα είναι εναρμονισμένη με το κεκτημένο της ΕΕ και να συσταθεί μια Υπηρεσία προστασίας του περιβάλλοντος.

Συνεργασία στον τομέα της δικαιοσύνης και των εσωτερικών υποθέσεων

Συνέχιση της αναδιάρθρωσης της αστυνομίας: εξασφάλιση της υπευθυνότητας· μεταρρύθμιση της εκπαίδευσης αστυνομικών· εξασφάλιση της συνεργασίας μεταξύ των οργάνων που είναι αρμόδια για την επιβολή του νόμου.

Διαχείριση συνόρων:

Στις δύο Δημοκρατίες: με βάση την πολιτική σε κρατικό επίπεδο, ανάπτυξη των τεχνικών υποδομών και των ανθρώπινων πόρων για να εφαρμόζεται η πολιτική ολοκληρωμένης διαχείρισης των συνόρων καθώς και για να ενισχυθούν η αστυνομία των συνόρων και οι τελωνειακές υπηρεσίες. Βελτίωση των διασυνοριακών συναλλαγών με νέους μεθοριακούς σταθμούς.

Καταπολέμηση του οργανωμένου εγκλήματος, της παράνομης εμπορίας, των ναρκωτικών και της νομιμοποίησης προσόδων από παράνομες δραστηριότητες:

Στις δύο Δημοκρατίες: ανάπτυξη ενός αποτελεσματικού συστήματος προστασίας των μαρτύρων που θα ενσωματώνει στοιχεία των Δημοκρατιών καθώς και περιφερειακά στοιχεία. Ενίσχυση των προσπαθειών καταπολέμησης των οικονομικών και δημοσιονομικών εγκλημάτων (συμπεριλαμβανομένων της νομιμοποίησης προσόδων από παράνομες δραστηριότητες και της παραχάραξης νομισμάτων), της απάτης και της διαφθοράς καθώς και βελτίωση της σχετικής εθνικής νομοθεσίας.

Στη Σερβία: ενίσχυση των ικανοτήτων στο Υπουργείο Εσωτερικών (ιδίως της αρμόδιας διεύθυνσης για το οργανωμένο έγκλημα), ανάπτυξη των διαδικασιών διάδοσης των πληροφοριών μεταξύ των Υπηρεσιών. Ανάπτυξη ενός αποτελεσματικού συστήματος προστασίας των μαρτύρων που θα ενσωματώνει στοιχεία των Δημοκρατιών καθώς και περιφερειακά στοιχεία. Ενίσχυση της μονάδας δημοσιονομικού ελέγχου στο Υπουργείο Οικονομικών.

Στο Μαυροβούνιο: αύξηση της διοικητικής και δικαστικής ικανότητας για την εφαρμογή του νέου ποινικού κώδικα σε ό,τι αφορά το οργανωμένο έγκλημα. Ενίσχυση της μονάδας καταπολέμησης του οργανωμένου εγκλήματος στο Υπουργείο Εσωτερικών και εξασφάλιση του συντονισμού όλων των φορέων επιβολής.

ΚΟΣΣΥΦΟΠΕΔΙΟ

ΟΠΩΣ ΟΡΙΖΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΟΦΑΣΗ 1244 ΤΟΥ ΣΑΗΕ

ΒΡΑΧΥΠΡΟΘΕΣΜΕΣ ΠΡΟΤΕΡΑΙΟΤΗΤΕΣ

Γενικές προτεραιότητες

Για να εξασφαλιστεί ένα σταθερό μέλλον για ένα ασφαλές, δημοκρατικό και πολυεθνικό Κοσσυφοπέδιο, να σημειωθεί ουσιαστική πρόοδος στην επίτευξη των προϋποθέσεων στο Κοσσυφοπέδιο, όπως είχαν παρουσιασθεί από τον ειδικό εκπρόσωπο του Γενικού Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών και από τους εκπροσώπους των προσωρινών θεσμών αυτοδιοίκησης τον Δεκέμβριο του 2003 και επικυρώθηκαν από το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών. Ειδικότερα, εφαρμογή συγκεκριμένων δράσεων που καθορίζονται στο σχέδιο επίτευξης των προϋποθέσεων για το Κοσσυφοπέδιο, οι οποίες καλύπτουν:

τη λειτουργία των δημοκρατικών θεσμών,

το κράτος δικαίου,

την ελεύθερη κυκλοφορία,

τη βιώσιμη επιστροφή και τα δικαιώματα των κοινοτήτων και των μελών τους,

την οικονομία,

τα δικαιώματα ιδιοκτησίας,

τον διάλογο με το Βελιγράδι,

το «Σώμα Προστασίας του Κοσσυφοπεδίου».

Εκτός από την ανωτέρω γενική προτεραιότητα, πρέπει να εφαρμοσθούν οι ακόλουθες συμπληρωματικές προτεραιότητες:

Πολιτική κατάσταση

Δημοκρατία και κράτος δικαίου

Οι προσωρινοί θεσμοί αυτοδιοίκησης (ΠΘΑ) πρέπει να λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα, όπως απαιτεί η προσωρινή διοίκηση των Ηνωμένων Εθνών στο Κοσσυφοπέδιο, για να αντιμετωπίζουν τις συνέπειες και να εξετάζουν τις αιτίες των γεγονότων του Μαρτίου 2004. Οι άμεσες προτεραιότητες πρέπει να καταδικάζουν ρητά τη βία κατά των κοινοτήτων μειονοτήτων, να εξασφαλίζουν την ασφάλεια όλων των κοινοτήτων, να διευκολύνουν την επιστροφή των εκτοπισθέντων, να διορθώνουν και να ανοικοδομούν πληγείσες και καταστραμμένες ιδιοκτησίες, συμπεριλαμβανομένων των ιστορικών και θρησκευτικών χώρων, και να συνεργάζονται πλήρως με την UNMIK-KFOR για την παραπομπή των υπευθύνων στη Δικαιοσύνη.

Η PISG χρειάζεται να αποδεικνύει την πλήρη και άνευ όρων δέσμευσή της στο πολυεθνικό Κόσοβο, ιδίως όσον αφορά την προστασία και την προώθηση των δικαιωμάτων των μελών των κοινοτήτων μειονοτήτων, τις ίσες εγγυήσεις, την ελεύθερη κυκλοφορία και τη βιώσιμη επιστροφή όλων των κατοίκων του Κοσόβου.

Συμβατότητα με την ΕΕ: ανάπτυξη της ενωσιακής διάστασης της κυβερνητικής πολιτικής του Κοσσυφοπεδίου με τη θεσμοθέτηση στο γραφείο του πρωθυπουργού των μηχανισμών για τον αποτελεσματικό έλεγχο της συμβατότητας με την ΕΕ των κυβερνητικών πολιτικών και νομοσχεδίων· βελτίωση της ικανότητας, σε υπουργικό επίπεδο και σε επίπεδο συνέλευσης του Κοσσυφοπεδίου, εξασφάλισης της συμβατότητας με την ΕΕ.

Καταπολέμηση της διαφθοράς: βελτίωση της συνεργασίας μεταξύ της αποστολής των Ηνωμένων Εθνών (UNMIK) και των προσωρινών θεσμών αυτοδιοίκησης για να εφαρμοσθεί η πολιτική «μηδενικής ανοχής» κατά της διαφθοράς, ιδίως με την παροχή της αναγκαίας στήριξης για τις έρευνες που έχει αναλάβει η OLAF και η OIOS (υπηρεσία εσωτερικού ελέγχου των Ηνωμένων Εθνών).

Περιφερειακή και διεθνής συνεργασία

Εξασφάλιση πλήρους συνεργασίας με το ΔΠΔΓ

Προώθηση της περιφερειακής συνεργασίας: περαιτέρω ένταξη στο περιφερειακό δίκτυο συμφωνιών ελεύθερων συναλλαγών στο πλαίσιο του μνημονίου συμφωνίας του συμφώνου σταθερότητας για την ελευθέρωση και τη διευκόλυνση των συναλλαγών στη Νοτιοανατολική Ευρώπη, σύμφωνα με την απόφαση 1244 του συμβουλίου ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών. Έναρξη της εφαρμογής του μνημονίου συμφωνίας για την ανάπτυξη του βασικού περιφερειακού δικτύου μεταφορών της Νοτιοανατολικής Ευρώπης, και ιδίως λήψη μέτρων για την καθιέρωση μηχανισμών συνεργασίας, μεταξύ άλλων, της διευθύνουσας επιτροπής και του παρατηρητηρίου μεταφορών της Νοτιοανατολικής Ευρώπης. Πρόοδος στην τήρηση των δεσμεύσεων στο πλαίσιο των μνημονίων 2002 και 2003 της διαδικασίας των Αθηνών για μια περιφερειακή αγορά ενέργειας στη Νοτιοανατολική Ευρώπη.

Οικονομική κατάσταση

Οικονομία αγοράς και διαρθρωτικές μεταρρυθμίσεις

Καθορισμός μακροοικονομικών προτεραιοτήτων για το Κοσσυφοπέδιο σε στενή συνεργασία με το ΔΝΤ.

Τόνωση της διαδικασίας ιδιωτικοποίησης για τη στήριξη της οικονομικής ανάπτυξης καθώς και την προσέλκυση εσωτερικών επενδύσεων και την ανάπτυξη συνολικής στρατηγικής προς τον σκοπό αυτό.

Διαχείριση των δημόσιων οικονομικών

Ανάπτυξη συστημάτων και διαδικασίες τεχνικής στήριξης για να εξασφαλίζονται η διαφάνεια, η αποτελεσματικότητα και ο καλύτερος έλεγχος των δημοσίων δαπανών.

Καθιέρωση αποτελεσματικών διαδικασιών για την επισήμανση, αντιμετώπιση και παρακολούθηση υποθέσεων στις οποίες υπάρχουν υποψίες απάτης και άλλων ανωμαλιών που επηρεάζουν τους εθνικούς και διεθνείς πόρους.

Πρότυπα ΕΕ

Εσωτερική αγορά και εμπόριο

Συνέχιση της ανάπτυξης ενός νομοθετικού πλαισίου και πλαισίου πολιτικής για το εμπόριο και τις συναφείς με το εμπόριο πολιτικές, και εξασφάλιση της συμμόρφωσης με την ΕΕ και τον ΠΟΕ. Πλήρης εφαρμογή του νέου τελωνειακού κώδικα. Θέσπιση νόμου περί εγχωρίου εμπορίου και νόμου για την επιθεώρηση του εμπορίου.

Τομεακές πολιτικές

—   Περιβάλλον

Ετοιμασία σφαιρικού σχεδίου δράσης στον τομέα του περιβάλλοντος, που θα αφορά ιδίως θέματα δημόσιας υγείας, με στόχο την εναρμόνιση με το ενωσιακό κεκτημένο.

Υιοθέτηση και εφαρμογή νομοθεσίας στον τομέα της αξιολόγησης περιβαλλοντικών επιπτώσεων σύμφωνα με το ενωσιακό κεκτημένο.

—   Μεταφορές

Ετοιμασία και υιοθέτηση ενός πλαισίου πολιτικής στον τομέα των μεταφορών καθώς και της σταδιακής ανάπτυξης συστήματος συνδυασμένων μεταφορών.

Ανάπτυξη της υπηρεσίας πολιτικής αεροπορίας του αεροδρομίου της Πρίστινας, με το προσωπικό και τις εγκαταστάσεις της, για να εξασφαλίζονται το κατάλληλο επίπεδο ασφαλείας και η υγιής και υπεύθυνη διαχείριση.

—   Eνέργεια

Συγκρότηση αποτελεσματικών και λειτουργικών δομών διακυβέρνησης στον τομέα της ενέργειας για να εξασφαλίζεται η βιωσιμότητα της εταιρείας ηλεκτρισμού του Κοσσυφοπεδίου, κυρίως με τη σημαντική αύξηση είσπραξης εσόδων.

Συνεργασία στον τομέα της δικαιοσύνης και των εσωτερικών υποθέσεων

Εφαρμογή του νέου ποινικού κώδικα και του κώδικα ποινικής δικονομίας.

ΜΕΣΟΠΡΟΘΕΣΜΕΣ ΠΡΟΤΕΡΑΙΟΤΗΤΕΣ

Πολιτική κατάσταση

Δημοκρατία και κράτος δικαίου

Βελτίωση της συμβατότητας με την ΕΕ: ενίσχυση της ικανότητας όλων των θεσμών του Κοσσυφοπεδίου να θεσπίζουν και να επιβάλλουν αποτελεσματικά πολιτικές και νομοθεσία συμβατές με την ΕΕ, κυρίως με την ενίσχυση των δομών που ασχολούνται με την ευρωπαϊκή ολοκλήρωση στο πλαίσιο της διαδικασίας σταθεροποίησης και σύνδεσης.

Ενίσχυση της μεταρρύθμισης της δημόσιας διοίκησης: εφαρμογή της μεταρρύθμισης της δημόσιας διοίκησης ώστε να εκσυγχρονισθεί η δημόσια διοίκηση και να δημιουργηθεί μία επαγγελματική και υπεύθυνη δημόσια υπηρεσία ικανή να προσελκύει και να διατηρεί έμπειρο προσωπικό. Βελτίωση της ικανότητας της τοπικής διοίκησης στο να παρέχει υπηρεσίες στους ψηφοφόρους της με ισότιμο και αποτελεσματικό τρόπο.

Ενίσχυση της μεταρρύθμισης του δικαστικού τομέα: ενίσχυση των αρμόδιων για την επιβολή του νόμου οργάνων και του δικαστικού τομέα, ιδίως με τη βελτίωση των υποδομών, του εξοπλισμού και της κατάρτισης. Αναβάθμιση του Ινστιτούτου Εκπαίδευσης Δικαστών του Κοσσυφοπεδίου σε έναν βιώσιμο οργανισμό που θα είναι υπεύθυνος για την κατάρτιση των δικαστών. Εξασφάλιση της βιωσιμότητας ενός σφαιρικού συστήματος νομικής αρωγής για το Κοσσυφοπέδιο. Βελτίωση του σωφρονιστικού συστήματος με ιδιαίτερη προσοχή στη διαχείριση, στην επαγγελματική κατάρτιση και στα συστήματα επανένταξης.

Καταπολέμηση της διαφθοράς: εφαρμογή μιας συνολικής στρατηγικής κατά της διαφθοράς, η οποία περιλαμβάνει μέτρα πρόληψης και δραστική διερεύνηση και δίωξη, ιδίως με την ενίσχυση των τοπικών δυνατοτήτων, σύμφωνα με τα πρότυπα του Συμβουλίου της Ευρώπης.

Δικαιώματα του ανθρώπου και προστασία των μειονοτήτων

Διαμεσολαβητής: εξασφάλιση της βιωσιμότητας και της ανεξαρτησίας του θεσμού του Διαμεσολαβητή στο Κοσσυφοπέδιο.

Περαιτέρω ανάπτυξη της ελευθερίας έκφρασης: εξασφάλιση της μακροπρόθεσμης βιωσιμότητας του φορέα ραδιοτηλεοπτικών μεταδόσεων και της ικανότητάς του να λειτουργεί ως δημόσιος φορέας ραδιοτηλεοπτικών μεταδόσεων σε όλες τις κοινότητες.

Βελτίωση της προστασίας των μειονοτήτων: εξασφάλιση της βιωσιμότητας των κοινοτήτων μειονοτήτων και της άνευ διακρίσεων συμμετοχής τους στην κοινωνία του Κοσσυφοπεδίου, ιδίως με την ισότιμη παροχή υπηρεσιών κοινής ωφελείας και των υπηρεσιών γενικού χαρακτήρα.

Οικονομική κατάσταση

Οικονομία αγοράς και διαρθρωτικές μεταρρυθμίσεις

Εξασφάλιση της ικανότητας διαχείρισης του δανεισμού και του χρέους.

Ανάπτυξη μηχανισμών εγγυήσεων για τον πολιτικό κίνδυνο με στόχο την προσέλκυση ξένων επενδύσεων.

Ανάπτυξη περαιτέρω του κανονιστικού πλαισίου για τις επιχειρήσεις κοινής ωφελείας όσον αφορά τα πρότυπα της ΕΕ και τα διεθνή πρότυπα, ιδίως με τη θέσπιση και την εφαρμογή διατάξεων παραγώγου δικαίου, διαδικασιών και κατευθυντηρίων οδηγιών. Ενίσχυση της διοικητικής ικανότητας των κανονιστικών αρχών. Εξασφάλιση της στελέχωσης των κανονιστικών αρχών με τοπικό προσωπικό και ανάπτυξη των επαγγελματικών ικανοτήτων τους και του τεχνικού εξοπλισμού τους για την εκπλήρωση των καθηκόντων τους.

Ανάπτυξη της ικανότητας του τραπεζικού τομέα προκειμένου να παρέχει μακροπρόθεσμη χρηματοδότηση στην οικονομία.

Ανάπτυξη κοινωνικής πολιτικής, για την προώθηση της απασχόλησης και της κοινωνικής συνοχής, αντιμετώπιση της φτώχειας και του κοινωνικού αποκλεισμού, βελτίωση περαιτέρω των κοινωνικών προτύπων και ανάπτυξη αποτελεσματικών συστημάτων κοινωνικής προστασίας.

Αύξηση των προσπαθειών για να εξασφαλίζεται η συμβατότητα του συστήματος στατιστικών με τα πρότυπα της ΕΕ.

Διαχείριση των δημόσιων οικονομικών

Ανάπτυξη της ικανότητας της φορολογικής διοίκησης για να αυξηθούν τα μη δασμολογικά έσοδα (άμεση και έμμεση φορολογία) με την προοδευτική ανάπτυξη ενός φορολογικού συστήματος με βάση τα πρότυπα της ΕΕ. Έναρξη της αναθεώρησης της σημερινής φορολογικής νομοθεσίας και κατάρτιση και εφαρμογή ενός ρεαλιστικού σχεδίου δράσης για να ενισχυθεί προοδευτικά η διοικητική ικανότητα της φορολογικής διοίκησης.

Εξασφάλιση της βιωσιμότητας του κύκλου του προϋπολογισμού, ιδίως με τη δημιουργία θεσμών για την προετοιμασία και την εκτέλεση του προϋπολογισμού. Ανάπτυξη της ικανότητας της Συνέλευσης του Κοσσυφοπεδίου να συμμετέχει αποτελεσματικά στη δημοσιονομική διαδικασία. Εξασφάλιση ομαλού ρυθμού δαπανών καθόλη τη διάρκεια του δημοσιονομικού έτους και της αρχής «μεταφοράς» μη δαπανηθέντων πόρων.

Πρότυπα ΕΕ

Εσωτερική αγορά και εμπόριο

Συνέχιση της σταδιακής ευθυγράμμισης της νομοθεσίας του Κοσσυφοπεδίου με όλες τις πτυχές του ενωσιακού κεκτημένου στον τομέα του εταιρικού δικαίου.

Τομεακές πολιτικές

—   Γεωργία

Ανάπτυξη του κανονιστικού πλαισίου και των κατάλληλων μηχανισμών για να εξασφαλίζεται η ασφάλεια των τροφίμων και για τη βελτίωση των φυτοϋγειονομικών ελέγχων σύμφωνα με τα αντίστοιχα πρότυπα της ΕΕ, καθώς και για τη βελτίωση των εξαγωγικών προοπτικών του Κοσσυφοπεδίου. Ανάπτυξη μιας πολιτικής και ενός κανονιστικού πλαισίου για να στηριχτεί η βιώσιμη μεταρρύθμιση της εγγείου ιδιοκτησίας. Στήριξη της προστασίας των γεωργικών γαιών από την ασχεδίαστη ανάπτυξη των πόλεων.

—   Περιβάλλον

Θέσπιση και εφαρμογή του σχεδίου δράσης στον τομέα του περιβάλλοντος με στόχο την προσέγγιση με το ενωσιακό κεκτημένο.

—   Μεταφορές

Εφαρμογή ενός πλαισίου πολιτικής στον τομέα των μεταφορών καθώς και της σταδιακής ανάπτυξης ενός συστήματος συνδυασμένων μεταφορών.

—   Ενέργεια

Ανάπτυξη του πλαισίου πολιτικής για εταιρικές σχέσεις δημοσίου-ιδιωτικού τομέα και για τις μικτές επενδύσεις στον τομέα της ενέργειας.

Συνεργασία στον τομέα της δικαιοσύνης και των εσωτερικών υποθέσεων

Ενίσχυση της συνεργασίας μεταξύ υπηρεσιών διαχείρισης των συνόρων και ενίσχυση της ικανότητας για την εφαρμογή των κτηνιατρικών, υγειονομικών και φυτοϋγειονομικών προτύπων ως μέρος ενός ολοκληρωμένου συστήματος διαχείρισης των συνόρων.


(1)  EE L 306 της 7.12.2000, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2415/2001 (ΕΕ L 327 της 12.12.2001, σ. 3).

(2)  Δεν συμπεριλαμβάνεται το Κοσσυφοπέδιο όπως ορίζεται από την απόφαση 1244 της 10ης Ιουνίου 1999 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών.


26.6.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 227/35


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 21ης Ιουνίου 2004

σχετικά με την τροποποίηση της απόφασης 2003/893/ΕΚ για το εμπόριο ορισμένων προϊόντων χάλυβα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ουκρανίας

(2004/521/ΕΚ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 133,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Από την 1η Μαΐου 2004 η Ευρωπαϊκή Ένωση περιλαμβάνει δέκα νέα κράτη μέλη, ήτοι: Κύπρο, Τσεχική Δημοκρατία, Εσθονία, Ουγγαρία, Λιθουανία, Λεττονία, Μάλτα, Πολωνία, Σλοβενία και Σλοβακία. Η πράξη προσχώρησης του 2003, στο άρθρο 6 παράγραφος 8, ορίζει ότι οι ποσοτικοί περιορισμοί που εφαρμόζονται στις εισαγωγές προϊόντων σιδήρου και χάλυβα προσαρμόζονται με βάση τις εισαγωγές που πραγματοποίησαν τα νέα κράτη μέλη τα προηγούμενα έτη.

(2)

Με την απόφαση 2003/893/ΕΚ (1), το Συμβούλιο καθόρισε ποσοτικά όρια στις εισαγωγές στην Κοινότητα ορισμένων προϊόντων χάλυβα καταγωγής Ουκρανίας.

(3)

Καθόσον οι διαπραγματεύσεις με την Ουκρανία για τη σύναψη διμερούς συμφωνίας χάλυβα δεν έχουν ακόμη ολοκληρωθεί και βάσει του άρθρου 6 παράγραφος 8 τρίτο εδάφιο της πράξης προσχώρησης του 2003, είναι απαραίτητο να προβλεφθεί αύξηση των ισχυόντων ποσοτικών ορίων για να διασφαλισθεί η συνέχιση των παραδοσιακών συναλλαγών μετά τη διεύρυνση της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η αύξηση αυτή βασίζεται στο μέσο όρο των εισαγωγών των σχετικών προϊόντων χάλυβα από τα νέα κράτη μέλη κατά τα έτη 2000, 2001 και 2002, προσαρμοσμένο pro rata temporis, δεδομένου ότι η διεύρυνση θα ενεργοποιηθεί από την 1η Μαΐου 2004, και μειωμένο κατά 30 %, ήτοι κατά τον ίδιο συντελεστή μείωσης με τον εφαρμοζόμενο στα ποσοτικά όρια που έχουν ήδη καθοριστεί λόγω των φραγμών στις εξαγωγές θραυσμάτων σιδήρου ή χάλυβα που επιβάλλονται από την Ουκρανία. Τα ποσοτικά αυτά όρια ενδεχομένως θα τροποποιηθούν περαιτέρω μετά τη σύναψη συμφωνίας.

(4)

Επομένως, το παράρτημα ΙΙ της απόφασης 2003/893/ΕΚ θα πρέπει να τροποποιηθεί,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα ΙΙ της απόφασης 2003/893/ΕΚ αντικαθίσταται από το παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Λουξεμβούργο, 21 Ιουνίου 2004.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. WALSH


(1)  ΕΕ L 333 της 20.12.2003, σ. 84.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

«

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΠΟΣΟΤΙΚΑ ΟΡΙΑ — ΟΥΚΡΑΝΙΑ

(σε τόνους)

Έτος

Προϊόντα

2004

SA Πλατέα προϊόντα έλασης

SA1 Ρόλοι

62 037

SA2 Χονδρές λαμαρίνες

200 104

SA3 Άλλα πλατέα προϊόντα έλασης

66 608

SB Επιμήκη προϊόντα

SB1 Δοκοί

12 481

SB2 Χονδρόσυρμα

66 828

SB3 Άλλα επιμήκη προϊόντα

122 170

»