|
ISSN 1725-2547 |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 203 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
47ό έτος |
|
Περιεχόμενα |
|
I Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση |
Σελίδα |
|
|
|
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
* |
|
|
|
Διορθωτικά |
|
|
|
* |
|
EL |
Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
I Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση
|
8.6.2004 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 203/1 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1075/2004 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 7ης Ιουνίου 2004
για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3223/94 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος κατά την εισαγωγή οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3223/94, σε εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, προβλέπει τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα του. |
|
(2) |
Σε εφαρμογή των προαναφερθέντων κριτηρίων, οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή πρέπει να καθοριστούν, όπως αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3223/94 καθορίζονται όπως αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 8 Ιουνίου 2004.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 7 Ιουνίου 2004.
Για την Επιτροπή
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας
(1) ΕΕ L 337 της 24.12.1994, σ. 66· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1947/2002 (ΕΕ L 299 της 1.11.2002, σ. 17).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
του κανονισμού της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2004, για τον καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό τιμών εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
|
(σε EUR/100 χιλιόγραμμα) |
||
|
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός τρίτης χώρας (1) |
Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή |
|
0702 00 00 |
052 |
64,2 |
|
999 |
64,2 |
|
|
0707 00 05 |
052 |
102,9 |
|
066 |
21,9 |
|
|
999 |
62,4 |
|
|
0709 90 70 |
052 |
98,7 |
|
999 |
98,7 |
|
|
0805 50 10 |
382 |
55,2 |
|
388 |
68,5 |
|
|
508 |
53,9 |
|
|
528 |
50,6 |
|
|
999 |
57,1 |
|
|
0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 |
039 |
73,3 |
|
388 |
82,0 |
|
|
400 |
108,2 |
|
|
404 |
106,7 |
|
|
421 |
93,8 |
|
|
508 |
65,9 |
|
|
512 |
74,6 |
|
|
524 |
62,5 |
|
|
528 |
66,2 |
|
|
720 |
81,0 |
|
|
804 |
98,2 |
|
|
999 |
82,9 |
|
|
0809 10 00 |
052 |
237,4 |
|
624 |
287,4 |
|
|
999 |
262,4 |
|
|
0809 20 95 |
052 |
419,0 |
|
068 |
171,2 |
|
|
400 |
318,7 |
|
|
999 |
303,0 |
|
(1) Ονοματολογία των χωρών που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2081/2003 της Επιτροπής (ΕΕ L 313 της 28.11.2003, σ. 11). Ο κωδικός «999» αντιπροσωπεύει «άλλες καταγωγές».
|
8.6.2004 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 203/3 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1076/2004 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 7ης Ιουνίου 2004
σχετικά με το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης αυτόνομης δασμολογικής ποσόστωσης για τις κονσέρβες μανιταριών
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τη συνθήκη προσχώρησης της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Εσθονίας, της Κύπρου, της Λεττονίας, της Λιθουανίας, της Ουγγαρίας, της Μάλτας, της Πολωνίας, της Σλοβενίας και της Σλοβακίας,
την πράξη προσχώρησης της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Εσθονίας, της Κύπρου, της Λεττονίας, της Λιθουανίας, της Ουγγαρίας, της Μάλτας, της Πολωνίας, της Σλοβενίας και της Σλοβακίας, και ιδίως το άρθρο 41 πρώτο εδάφιο,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2125/95 της Επιτροπής (1) ανοίχθηκαν δασμολογικές ποσοστώσεις για τις κονσέρβες μανιταριών και καθορίστηκε ο τρόπος διαχείρισης των εν λόγω ποσοστώσεων. |
|
(2) |
Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 359/2004 της Επιτροπής, της 27ης Φεβρουαρίου 2004, για τη θέσπιση μεταβατικών μέτρων προς εφαρμογή στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2125/95 λόγω της προσχώρησης των νέων κρατών μελών (2), θεσπίστηκαν μέτρα για να δοθεί στους εισαγωγείς αυτών των χωρών η δυνατότητα να επωφεληθούν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2125/95. Αντικείμενο των μέτρων αυτών ήταν η διάκριση μεταξύ παραδοσιακών και νέων εισαγωγέων στα νέα κράτη μέλη και η προσαρμογή των ποσοτήτων, για τις οποίες οι παραδοσιακοί εισαγωγείς των νέων κρατών μελών μπορούν να υποβάλλουν αιτήσεις χορήγησης πιστοποιητικού, ώστε οι εν λόγω εισαγωγείς να μπορούν να επωφεληθούν από το συγκεκριμένο σύστημα. |
|
(3) |
Για να διασφαλιστεί η συνέχεια του εφοδιασμού της αγοράς της διευρυμένης Κοινότητας, λαμβάνοντας υπόψη τις οικονομικές συνθήκες εφοδιασμού που επικρατούσαν στα νέα κράτη μέλη πριν από την προσχώρησή τους, πρέπει να ανοιχθεί, αυτόνομα και προσωρινά, δασμολογική ποσόστωση εισαγωγής για τις κονσέρβες μανιταριών του γένους Agaricus που καλύπτονται από τους κωδικούς ΣΟ 0711 51 00, 2003 10 20 και 2003 10 30. |
|
(4) |
Ο καθορισμός αυτός πρέπει να είναι μεταβατικός και να μην προδικάζει την έκβαση των διαπραγματεύσεων που διεξάγονται στο πλαίσιο του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου (ΠΟΕ) μετά την προσχώρηση νέων κρατών μελών. |
|
(5) |
Τα μέτρα που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης μεταποιημένων οπωροκηπευτικών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Από την 1η Μαΐου 2004, ανοίγεται αυτόνομη δασμολογική ποσόστωση 1 200 τόνων (καθαρό στραγγισμένο βάρος) (αύξων αριθμός 09.4109), εφεξής καλούμενη «αυτόνομη ποσόστωση», για τις κοινοτικές εισαγωγές κονσερβών μανιταριών του γένους Agaricus που καλύπτονται από τους κωδικούς ΣΟ 0711 51 00, 2003 10 20 και 2003 10 30.
2. Το ποσοστό δασμού, το οποίο επιβάλλεται στην αξία των προϊόντων που εισάγονται στο πλαίσιο της αυτόνομης ποσόστωσης, ανέρχεται σε 12 % για τα προϊόντα του κωδικού ΣΟ 0711 90 40 και σε 23 % για τα προϊόντα των κωδικών ΣΟ 2003 10 20 και 2003 10 30.
Άρθρο 2
Για τη διαχείριση της αυτόνομης ποσόστωσης εφαρμόζονται οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 2125/95 και (ΕΚ) αριθ. 359/2004, με την επιφύλαξη των διατάξεων του παρόντος κανονισμού.
Ωστόσο, οι διατάξεις του άρθρου 1, του άρθρου 2 παράγραφος 2 και του άρθρου 4 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2125/95 δεν ισχύουν για τη διαχείριση της αυτόνομης ποσόστωσης.
Άρθρο 3
Η διάρκεια ισχύος των πιστοποιητικών εισαγωγής που χορηγούνται βάσει της αυτόνομης ποσόστωσης (εφεξής «πιστοποιητικά») περιορίζεται μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2004.
Τα πιστοποιητικά φέρουν στη θέση 24 μία από τις ενδείξεις που παρατίθενται στο παράρτημα Ι.
Άρθρο 4
1. Οι εισαγωγείς μπορούν να υποβάλλουν αιτήσεις χορήγησης πιστοποιητικού στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών κατά τη διάρκεια πέντε εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος του παρόντος κανονισμού.
Οι αιτήσεις πρέπει να φέρουν στη θέση 20 μία από τις ενδείξεις που παρατίθενται στο παράρτημα ΙΙ.
2. Οι αιτήσεις χορήγησης πιστοποιητικού που υποβάλλονται από παραδοσιακούς εισαγωγείς, δεν μπορούν να αφορούν ποσότητα μεγαλύτερη από το 9 % της αυτόνομης ποσόστωσης.
3. Οι αιτήσεις χορήγησης πιστοποιητικού που υποβάλλονται από νέους εισαγωγείς δεν μπορούν να αφορούν ποσότητα μεγαλύτερη από το 1 % της αυτόνομης ποσόστωσης.
Άρθρο 5
Η αυτόνομη ποσόστωση κατανέμεται ως εξής:
|
— |
95 % στους παραδοσιακούς εισαγωγείς, |
|
— |
5 % στους νέους εισαγωγείς. |
Εάν η διαθέσιμη ποσότητα για τη μία κατηγορία εισαγωγέων δεν εξαντληθεί, το υπόλοιπο μπορεί να διατεθεί στην άλλη κατηγορία.
Άρθρο 6
1. Την έβδομη εργάσιμη ημέρα από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος του παρόντος κανονισμού, τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή τις ποσότητες για τις οποίες έχουν υποβληθεί αιτήσεις χορήγησης πιστοποιητικού.
2. Τα πιστοποιητικά εκδίδονται τη δωδέκατη εργάσιμη ημέρα από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος του παρόντος κανονισμού, εφόσον η Επιτροπή δεν έχει λάβει ειδικά μέτρα κατ’ εφαρμογή της παραγράφου 3 του παρόντος άρθρου.
3. Εάν η Επιτροπή διαπιστώσει, με βάση τα στοιχεία που της έχουν ανακοινωθεί κατ’ εφαρμογή της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου, ότι οι ποσότητες που καλύπτονται από τις αιτήσεις χορήγησης πιστοποιητικού υπερβαίνουν τις διαθέσιμες ποσότητες για μία κατηγορία εισαγωγέων σύμφωνα με το άρθρο 5 του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή καθορίζει με κανονισμό ένα ενιαίο ποσοστό μείωσης για τις εν λόγω αιτήσεις.
Άρθρο 7
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 7 Ιουνίου 2004.
Για την Επιτροπή
Franz FISCHLER
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 212 της 7.9.1995, σ. 16· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 498/2004 (ΕΕ L 80 της 18.3.2004, σ. 20).
(2) ΕΕ L 63 της 28.2.2004, σ. 11.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Ενδείξεις του άρθρου 3
|
— |
στην ισπανική γλώσσα: certificado expedido en virtud del Reglamento (CE) no 1076/2004 y válido únicamente hasta el 31 de diciembre de 2004. |
|
— |
στην τσεχική γλώσσα: licence vydaná podle nařízení (ES) č. 1076/2004 a platná pouze do 31. prosince 2004. |
|
— |
στη δανική γλώσσα: licens udstedt i henhold til forordning (EF) nr. 1076/2004 og kun gyldig til den 31. december 2004. |
|
— |
στη γερμανική γλώσσα: Lizenz gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1076/2004 erteilt und nur bis zum 31. Dezember 2004 gültig. |
|
— |
στην εσθονική γλώσσα: litsents on välja antud määruse (EÜ) nr 1076/2004 alusel ja kehtib ainult 31. detsembrini 2004. |
|
— |
στην ελληνική γλώσσα: Το πιστοποιητικό εκδόθηκε βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1076/2004 και ισχύει μόνο μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2004. |
|
— |
στην αγγλική γλώσσα: licence issued under Regulation (EC) No 1076/2004 and valid only until 31 December 2004. |
|
— |
στη γαλλική γλώσσα: certificat émis au titre du règlement (CE) no 1076/2004 et valable seulement jusqu'au 31 décembre 2004. |
|
— |
στην ιταλική γλώσσα: titolo rilasciato ai sensi del regolamento (CE) n. 1076/2004 e valido solo fino al 31 dicembre 2004. |
|
— |
στη λεττονική γλώσσα: licence, kas izdota saskaņā ar Regulu (ΕΚ) Nr. 1076/2004 un ir derīga vienīgi līdz 2004. gada 31. decembrim. |
|
— |
στη λιθουανική γλώσσα: pagal Reglamento (EB) Nr. 1076/2004 nuostatas išduota licencija, kuri galioja tik iki 2004 m. gruodžio 31 d. |
|
— |
στην ουγγρική γλώσσα: a 1076/2004/ΕΚ rendelet szerint kibocsátott engedély, csak 2004. december 31-ig érvényes. |
|
— |
στην ολλανδική γλώσσα: overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1076/2004 afgegeven certificaat dat slechts tot en met 31 december 2004 geldig is. |
|
— |
στην πολωνική γλώσσα: pozwolenie wydane zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1076/2004 i ważne wyłącznie do 31 grudnia 2004 r. |
|
— |
στην πορτογαλική γλώσσα: certificado emitido a título do Regulamento (CE) n.o 1076/2004 e eficaz somente até 31 de Dezembro de 2004. |
|
— |
στη σλοβακική γλώσσα: licencia vydaná na základe nariadenia (ES) č. 1076/2004 a platná len do 31. decembra 2004. |
|
— |
στη σλοβενική γλώσσα: dovoljenje, izdano v okviru Uredbe (ES) št. 1076/2004 in veljavno samo do 31. decembra 2004. |
|
— |
στη φινλανδική γλώσσα: asetuksen (EY) N:o 1076/2004 mukaisesti annettu todistus, voimassa ainoastaan 31 päivään joulukuuta 2004 asti. |
|
— |
στη σουηδική γλώσσα: licens utfärdad enligt förordning (EG) nr 1076/2004, giltig endast till och med den 31 december 2004. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Ενδείξεις του άρθρου 4 παράγραφος 1
|
— |
στην ισπανική γλώσσα: solicitud de certificado presentada al amparo del Reglamento (CE) no 1076/2004. |
|
— |
στην τσεχική γλώσσα: žádost o licenci podle nařízení (ES) č. 1076/2004. |
|
— |
στη δανική γλώσσα: licensansøgning i henhold til forordning (EF) nr. 1076/2004. |
|
— |
στη γερμανική γλώσσα: Lizenzantrag gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1076/2004. |
|
— |
στην εσθονική γλώσσα: määruse (EÜ) nr 1076/2004 kohaselt esitatud litsentsitaotlus. |
|
— |
στην ελληνική γλώσσα: Αίτηση χορήγησης πιστοποιητικού υποβληθείσα βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1076/2004. |
|
— |
στην αγγλική γλώσσα: licence application pursuant to Regulation (EC) No 1076/2004. |
|
— |
στη γαλλική γλώσσα: demande de certificat faite au titre du règlement (CE) no 1076/2004. |
|
— |
στην ιταλική γλώσσα: domanda di titolo presentata ai sensi del regolamento (CE) n. 1076/2004. |
|
— |
στη λεττονική γλώσσα: licences pieteikums saskaņā ar Regulu (ΕΚ) Nr. 1076/2004. |
|
— |
στη λιθουανική γλώσσα: prašymas išduoti licenciją pagal Reglamentą (EB) Nr. 1076/2004. |
|
— |
στην ουγγρική γλώσσα: a 1076/2004/ΕΚ rendelet szerinti engedélykérelem. |
|
— |
στην ολλανδική γλώσσα: overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1076/2004 ingediende certficaataanvraag. |
|
— |
στην πολωνική γλώσσα: wniosek o pozwolenie przedłożony zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1076/2004. |
|
— |
στην πορτογαλική γλώσσα: pedido de certificado apresentado a título do Regulamento (CE) n.o 1076/2004. |
|
— |
στη σλοβακική γλώσσα: žiadosť o licenciu na základe nariadenia (ES) č. 1076/2004. |
|
— |
στη σλοβενική γλώσσα: dovoljenje, izdano v okviru Uredbe (ES) št. 1076/2004. |
|
— |
στη φινλανδική γλώσσα: asetuksen (EY) N:o 1076/2004 mukainen todistushakemus. |
|
— |
στη σουηδική γλώσσα: licensansökan enligt förordning (EG) nr 1076/2004. |
|
8.6.2004 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 203/7 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1077/2004 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 7ης Ιουνίου 2004
σχετικά με το άνοιγμα, και τον τρόπο διαχείρισης, αυτόνομης δασμολογικής ποσόστωσης για το σκόρδο
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τη συνθήκη προσχώρησης της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Εσθονίας, της Κύπρου, της Λεττονίας, της Λιθουανίας, της Ουγγαρίας, της Μάλτας, της Πολωνίας, της Σλοβενίας και της Σλοβακίας,
την πράξη προσχώρησης της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Εσθονίας, της Κύπρου, της Λεττονίας, της Λιθουανίας, της Ουγγαρίας, της Μάλτας, της Πολωνίας, της Σλοβενίας και της Σλοβακίας, και ιδίως το άρθρο 41 πρώτο εδάφιο,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 565/2002 της Επιτροπής (1), καθορίστηκε ο τρόπος διαχείρισης των δασμολογικών ποσοστώσεων και θεσπίστηκε καθεστώς πιστοποιητικών εισαγωγής για τα σκόρδα που εισάγονται από τρίτες χώρες. |
|
(2) |
Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 228/2004 της Επιτροπής, της 3ης Φεβρουαρίου 2004, για τη θέσπιση μεταβατικών μέτρων προς εφαρμογή στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 565/2002 λόγω της προσχώρησης των νέων κρατών μελών (2), θεσπίστηκαν μέτρα για να δοθεί στους εισαγωγείς αυτών των χωρών η δυνατότητα να επωφεληθούν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 565/2002. Αντικείμενο των μέτρων αυτών ήταν η διάκριση μεταξύ παραδοσιακών και νέων εισαγωγέων στα νέα κράτη μέλη και η προσαρμογή της έννοιας της ποσότητας αναφοράς, ώστε οι εν λόγω εισαγωγείς να μπορούν να επωφεληθούν από το συγκεκριμένο σύστημα. |
|
(3) |
Για να διασφαλιστεί η συνέχεια του εφοδιασμού της αγοράς της διευρυμένης Κοινότητας, λαμβάνοντας υπόψη τις οικονομικές συνθήκες εφοδιασμού που επικρατούσαν στα νέα κράτη μέλη πριν από την προσχώρησή τους, πρέπει να ανοιχθεί, αυτόνομα και προσωρινά, δασμολογική ποσόστωση εισαγωγής για το νωπό ή κατεψυγμένο σκόρδο του κωδικού ΣΟ 0703 20 00. |
|
(4) |
Ο καθορισμός αυτός πρέπει να είναι μεταβατικός και να μην προδικάζει την έκβαση των διαπραγματεύσεων που διεξάγονται στο πλαίσιο του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου (ΠΟΕ) μετά την προσχώρηση νέων κρατών μελών. |
|
(5) |
Τα μέτρα που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης νωπών οπωροκηπευτικών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Από την 1η Μαΐου 2004, ανοίγεται αυτόνομη δασμολογική ποσόστωση 4 400 τόνων (αύξων αριθμός 09.4107), εφεξής καλούμενη «αυτόνομη ποσόστωση», για τις κοινοτικές εισαγωγές σκόρδων, νωπών ή κατεψυγμένων, που καλύπτονται από τον κωδικό ΣΟ 0703 20 00.
2. Το ποσοστό δασμού, το οποίο επιβάλλεται στην αξία των προϊόντων που εισάγονται στο πλαίσιο της αυτόνομης ποσόστωσης, ανέρχεται σε 9,6 %.
Άρθρο 2
Για τη διαχείριση της αυτόνομης ποσόστωσης εφαρμόζονται οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 565/2002 και (ΕΚ) αριθ. 228/2004, με την επιφύλαξη των διατάξεων του παρόντος κανονισμού.
Ωστόσο, οι διατάξεις του άρθρου 1, του άρθρου 5 παράγραφος 5 και του άρθρου 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 565/2002 δεν ισχύουν για τη διαχείριση της αυτόνομης ποσόστωσης.
Άρθρο 3
Η διάρκεια ισχύος των πιστοποιητικών εισαγωγής που χορηγούνται βάσει της αυτόνομης ποσόστωσης (εφεξής «πιστοποιητικά») περιορίζεται μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2004.
Τα πιστοποιητικά φέρουν στη θέση 24 μία από τις ενδείξεις που παρατίθενται στο παράρτημα Ι.
Άρθρο 4
1. Οι εισαγωγείς μπορούν να υποβάλλουν αιτήσεις χορήγησης πιστοποιητικού στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών κατά τη διάρκεια πέντε εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος του παρόντος κανονισμού.
Οι αιτήσεις πρέπει να φέρουν στη θέση 20 μία από τις ενδείξεις που παρατίθενται στο παράρτημα ΙΙ.
2. Οι αιτήσεις χορήγησης πιστοποιητικού που υποβάλλονται από εισαγωγείς, μπορούν να αφορούν ποσότητα ίση με το 10 % της αυτόνομης ποσόστωσης κατ’ ανώτατο όριο.
Άρθρο 5
Η αυτόνομη ποσόστωση κατανέμεται ως εξής:
|
— |
70 % στους παραδοσιακούς εισαγωγείς, |
|
— |
30 % στους νέους εισαγωγείς. |
Εάν η διαθέσιμη ποσότητα για τη μία κατηγορία εισαγωγέων δεν εξαντληθεί, το υπόλοιπο μπορεί να διατεθεί στην άλλη κατηγορία.
Άρθρο 6
1. Την έβδομη εργάσιμη ημέρα από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος του παρόντος κανονισμού, τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή τις ποσότητες για τις οποίες έχουν υποβληθεί αιτήσεις χορήγησης πιστοποιητικού.
2. Τα πιστοποιητικά εκδίδονται τη δωδέκατη εργάσιμη ημέρα από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος του παρόντος κανονισμού, εφόσον η Επιτροπή δεν έχει λάβει ειδικά μέτρα κατ’ εφαρμογή της παραγράφου 3 του παρόντος άρθρου.
3. Εάν η Επιτροπή διαπιστώσει, με βάση τα στοιχεία που της έχουν ανακοινωθεί κατ’ εφαρμογή της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου, ότι οι ποσότητες που καλύπτονται από τις αιτήσεις χορήγησης πιστοποιητικού υπερβαίνουν τις διαθέσιμες ποσότητες για μία κατηγορία εισαγωγέων σύμφωνα με το άρθρο 5 του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή καθορίζει με κανονισμό ένα ενιαίο ποσοστό μείωσης για τις εν λόγω αιτήσεις.
Άρθρο 7
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 7 Ιουνίου 2004.
Για την Επιτροπή
Franz FISCHLER
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 86 της 3.4.2002, σ. 11· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 537/2004 (ΕΕ L 86 της 24.3.2004, σ. 9).
(2) ΕΕ L 39 της 11.2.2004, σ. 10.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Ενδείξεις του άρθρου 3
|
— |
στην ισπανική γλώσσα: certificado expedido en virtud del Reglamento (CE) no 1077/2004 y válido únicamente hasta el 31 de diciembre de 2004. |
|
— |
στην τσεχική γλώσσα: licence vydaná podle nařízení (ES) č. 1077/2004 a platná pouze do 31. prosince 2004. |
|
— |
στη δανική γλώσσα: licens udstedt i henhold til forordning (EF) nr. 1077/2004 og kun gyldig til den 31. december 2004. |
|
— |
στη γερμανική γλώσσα: Lizenz gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1077/2004 erteilt und nur bis zum 31. Dezember 2004 gültig. |
|
— |
στην εσθονική γλώσσα: litsents on välja antud määruse (EÜ) nr 1077/2004 alusel ja kehtib ainult 31. detsembrini 2004. |
|
— |
στην ελληνική γλώσσα: Το πιστοποιητικό εκδόθηκε βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1077/2004 και ισχύει μόνο μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2004. |
|
— |
στην αγγλική γλώσσα: licence issued under Regulation (EC) No 1077/2004 and valid only until 31 December 2004. |
|
— |
στη γαλλική γλώσσα: certificat émis au titre du règlement (CE) no 1077/2004 et valable seulement jusqu'au 31 décembre 2004. |
|
— |
στην ιταλική γλώσσα: titolo rilasciato ai sensi del regolamento (CE) n. 1077/2004 e valido solo fino al 31 dicembre 2004. |
|
— |
στη λεττονική γλώσσα: licence, kas izdota saskaņā ar Regulu (ΕΚ) Nr. 1077/2004 un ir derīga vienīgi līdz 2004. gada 31. decembrim. |
|
— |
στη λιθουανική γλώσσα: pagal Reglamento (EB) Nr. 1077/2004 nuostatas išduota licencija, kuri galioja tik iki 2004 m. gruodžio 31 d. |
|
— |
στην ουγγρική γλώσσα: a 1077/2004/ΕΚ rendelet szerint kibocsátott engedély, csak 2004. december 31-ig érvényes. |
|
— |
στην ολλανδική γλώσσα: overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1077/2004 afgegeven certificaat dat slechts tot en met 31 december 2004 geldig is. |
|
— |
στην πολωνική γλώσσα: pozwolenie wydane zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1077/2004 i ważne wyłącznie do 31 grudnia 2004 r. |
|
— |
στην πορτογαλική γλώσσα: certificado emitido a título do Regulamento (CE) n.o 1077/2004 e eficaz somente até 31 de Dezembro de 2004. |
|
— |
στη σλοβακική γλώσσα: licencia vydaná na základe nariadenia (ES) č. 1077/2004 a platná len do 31. decembra 2004. |
|
— |
στη σλοβενική γλώσσα: dovoljenje, izdano v okviru Uredbe (ES) št. 1077/2004 in veljavno samo do 31. decembra 2004. |
|
— |
στη φινλανδική γλώσσα: asetuksen (EY) N:o 1077/2004 mukaisesti annettu todistus, voimassa ainoastaan 31 päivään joulukuuta 2004 asti. |
|
— |
στη σουηδική γλώσσα: licens utfärdad enligt förordning (EG) nr 1077/2004, giltig endast till och med den 31 december 2004. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Ενδείξεις του άρθρου 4 παράγραφος 1
|
— |
στην ισπανική γλώσσα: solicitud de certificado presentada al amparo del Reglamento (CE) no 1077/2004. |
|
— |
στην τσεχική γλώσσα: žádost o licenci podle nařízení (ES) č. 1077/2004. |
|
— |
στη δανική γλώσσα: licensansøgning i henhold til forordning (EF) nr. 1077/2004. |
|
— |
στη γερμανική γλώσσα: Lizenzantrag gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1077/2004. |
|
— |
στην εσθονική γλώσσα: määruse (EÜ) nr 1077/2004 kohaselt esitatud litsentsitaotlus. |
|
— |
στην ελληνική γλώσσα: Αίτηση χορήγησης πιστοποιητικού υποβληθείσα βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1077/2004. |
|
— |
στην αγγλική γλώσσα: licence application pursuant to Regulation (EC) No 1077/2004. |
|
— |
στη γαλλική γλώσσα: demande de certificat faite au titre du règlement (CE) no 1077/2004. |
|
— |
στην ιταλική γλώσσα: domanda di titolo presentata ai sensi del regolamento (CE) n. 1077/2004. |
|
— |
στη λεττονική γλώσσα: licences pieteikums saskaņā ar Regulu (ΕΚ) Nr. 1077/2004. |
|
— |
στη λιθουανική γλώσσα: prašymas išduoti licenciją pagal Reglamentą (EB) Nr. 1077/2004. |
|
— |
στην ουγγρική γλώσσα: a 1077/2004/ΕΚ rendelet szerinti engedélykérelem. |
|
— |
στην ολλανδική γλώσσα: overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1077/2004 ingediende certficaataanvraag. |
|
— |
στην πολωνική γλώσσα: wniosek o pozwolenie przedłożony zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1077/2004. |
|
— |
στην πορτογαλική γλώσσα: pedido de certificado apresentado a título do Regulamento (CE) n.o 1077/2004. |
|
— |
στη σλοβακική γλώσσα: žiadosť o licenciu na základe nariadenia (ES) č. 1077/2004. |
|
— |
στη σλοβενική γλώσσα: dovoljenje, izdano v okviru Uredbe (ES) št. 1077/2004. |
|
— |
στη φινλανδική γλώσσα: asetuksen (EY) N:o 1077/2004 mukainen todistushakemus. |
|
— |
στη σουηδική γλώσσα: licensansökan enligt förordning (EG) nr 1077/2004. |
|
8.6.2004 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 203/11 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1078/2004 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 7ης Ιουνίου 2004
για καθορισμό των κοινοτικών τιμών στην παραγωγή και των κοινοτικών τιμών κατά την εισαγωγή για τα γαρίφαλα και τα τριαντάφυλλα για την εφαρμογή του καθεστώτος κατά την εισαγωγή ορισμένων προϊόντων ανθοκαλλιέργειας καταγωγής Κύπρου, Ισραήλ, Ιορδανίας και Μαρόκου καθώς και Δυτικής Όχθης και Λωρίδας της Γάζας
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 4088/87 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1987, για τον καθορισμό των όρων εφαρμογής των προτιμησιακών δασμών κατά την εισαγωγή ορισμένων προϊόντων ανθοκαλλιέργειας καταγωγής Κύπρου, Ισραήλ, Ιορδανίας και Μαρόκου καθώς και Δυτικής Όχθης και Λωρίδας της Γάζας (1), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 2 στοιχείο α),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κοινοτικές τιμές στην παραγωγή και οι κοινοτικές τιμές κατά την εισαγωγή για τα μονοανθή γαρίφαλα (standard), τα πολυανθή γαρίφαλα (spray), τα τριαντάφυλλα με μεγάλο άνθος και τα τριαντάφυλλα με μικρό άνθος που αναφέρονται στο άρθρο 1β του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 700/88, για μια περίοδο δύο εβδομάδων, καθορίζονται στο παράρτημα.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 8 Ιουνίου 2004.
Εφαρμόζεται από τις 9 έως τις 22 Ιουνίου 2004.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 7 Ιουνίου 2004.
Για την Επιτροπή
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας
(1) ΕΕ L 382 της 31.12.1987, σ. 22· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1300/97 της Επιτροπής (ΕΕ L 177 της 5.7.1997, σ. 1).
(2) ΕΕ L 72 της 18.3.1988, σ. 16· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2062/97 (ΕΕ L 289 της 22.10.1997, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
του κανονισμού της Επιτροπής, της 7ης Ioυνίου 2004, για καθορισμό των κοινοτικών τιμών στην παραγωγή και των κοινοτικών τιμών κατά την εισαγωγή για τα γαρίφαλα και τα τριαντάφυλλα για την εφαρμογή του καθεστώτος κατά την εισαγωγή ορισμένων προϊόντων ανθοκαλλιέργειας καταγωγής Κύπρου, Ισραήλ, Ιορδανίας και Μαρόκου καθώς και Δυτικής Όχθης και Λωρίδας της Γάζας
|
(σε EUR ανά 100 τεμάχια) |
||||
|
Περίοδος: από τις 9 έως τις 22 Ioυνίου 2004 |
||||
|
Κοινοτικές τιμές στην παραγωγή |
Μονοανθή γαρίφαλα (standard) |
Πολυανθή γαρίφαλα (spray) |
Τριαντάφυλλα με μεγάλο άνθος |
Τριαντάφυλλα με μικρό άνθος |
|
|
12,85 |
11,24 |
29,45 |
19,16 |
|
Κοινοτικές τιμές κατά την εισαγωγή |
Μονοανθή γαρίφαλα (standard) |
Πολυανθή γαρίφαλα (spray) |
Τριαντάφυλλα με μεγάλο άνθος |
Τριαντάφυλλα με μικρό άνθος |
|
Ισραήλ |
— |
— |
— |
— |
|
Μαρόκο |
— |
— |
— |
— |
|
Κύπρος |
— |
— |
— |
— |
|
Ιορδανία |
— |
— |
— |
— |
|
Δυτική Όχθη και Λωρίδα της Γάζας |
— |
— |
— |
— |
|
8.6.2004 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 203/13 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1079/2004 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 7ης Ιουνίου 2004
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2799/1999 όσον αφορά τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 για τη χορήγηση ενίσχυσης στο αποκορυφωμένο γάλα και στο αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη που προορίζονται για τη διατροφή των ζώων και την πώληση του εν λόγω αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 10,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Δυνάμει του άρθρου 26 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2799/1999 της Επιτροπής (2), οι οργανισμοί παρέμβασης προκήρυξαν διαρκή διαγωνισμό για το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη που εισήλθε σε απόθεμα πριν από την 1η Ιουνίου 2002. |
|
(2) |
Λαμβάνοντας υπόψη την υπόλοιπη διαθέσιμη ποσότητα, καθώς και την κατάσταση της αγοράς, πρέπει να αντικατασταθεί η προαναφερθείσα ημερομηνία από εκείνη της 1ης Ιουλίου 2002. |
|
(3) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Στο άρθρο 26 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2799/1999 η ημερομηνία «1η Ιουνίου 2002» αντικαθίσταται από την ημερομηνία «1η Ιουλίου 2002».
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 7 Ιουνίου 2004.
Για την Επιτροπή
Franz FISCHLER
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 48· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 186/2004 της Επιτροπής (EE L 29 της 3.2.2004, σ. 6).
(2) ΕΕ L 340 της 31.12.1999, σ. 3· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 922/2004 (EE L 163 της 30.4.2004, σ. 96).
Διορθωτικά
|
8.6.2004 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 203/14 |
Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 656/2004 της Επιτροπής, της 7ης Απριλίου 2004, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 752/93 περί διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3911/92 του Συμβουλίου σχετικά με την εξαγωγή πολιτιστικών αγαθών
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 104 της 8ης Απριλίου 2004 )
Στο παράτημα, οι σελίδες 55 και 57 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο: