25.2.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 52/1 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 13ης Δεκεμβρίου 2010
για την υπογραφή εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου της συμφωνίας σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ομόσπονδων Πολιτειών της Μικρονησίας για την αλιεία στις Ομόσπονδες Πολιτείες της Μικρονησίας
(2011/116/ΕΕ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 43, σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 5,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Στις 25 Απριλίου 2006, το Συμβούλιο εξέδωσε τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 805/2006 για τη τη σύναψη συμφωνίας σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ομόσπονδων Πολιτειών της Μικρονησίας (1) («συμφωνία σύμπραξης»). |
(2) |
Στη συμφωνία σύμπραξης επισυνάπτεται πρωτόκολλο για τις αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματοδοτική συνεισφορά που προβλέπει η συμφωνία(«το προηγούμενο πρωτόκολλο»).Το προηγούμενο πρωτόκολλο έληξε στις 25 Φεβρουαρίου 2010. |
(3) |
Η ΕΕ διαπραγματεύθηκε στη συνέχεια με τις Ομόσπονδες Πολιτείες της Μικρονησίας («Μικρονησία») ένα νέο πρωτόκολλο της συμφωνίας σύμπραξης το οποίο χορηγεί στα αλιευτικά σκάφη της ΕΕ αλιευτικές δυνατότητες στα ύδατα υπό την κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία της Μικρονησίας («πρωτόκολλο») όσον αφορά θέματα αλιείας. |
(4) |
Αποτέλεσμα των διαπραγματεύσεων αυτών ήταν η μονογραφή του πρωτοκόλλου στις 7 Μαΐου 2010. |
(5) |
Το πρωτόκολλο, σύμφωνα με τα προβλεπόμενα στο άρθρο 15 αυτού, πρέπει εφαρμοστεί προσωρινά από την ημερομηνία της υπογραφής του. |
(6) |
Για να εξασφαλιστεί η ταχεία επανάληψη των αλιευτικών δραστηριοτήτων των σκαφών της ΕΕ, το πρωτόκολλο επιβάλλεται να εφαρμοστεί το συντομότερο δυνατόν, δεδομένου ότι το προηγούμενο πρωτόκολλο έχει ήδη λήξει. |
(7) |
Το πρωτόκολλο θα πρέπει να υπογραφεί και εφαρμοσθεί σε προσωρινή βάση, έως ότου ολοκληρωθούν οι διαδικασίες που σχετίζονται με τη σύναψή του, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Εγκρίνεται, εξ ονόματος της Ένωσης, η υπογραφή του πρωτοκόλλου το οποίο καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματοδοτική συνεισφορά που προβλέπει η συμφωνία σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ομόσπονδων Πολιτειών της Μικρονησίας, με την επιφύλαξη της σύναψής του.
Το κείμενο του πρωτοκόλλου επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
Άρθρο 2
O Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το (τα) πρόσωπο(-α) που είναι αρμόδιο(-α) να υπογράψει(-ουν) το πρωτόκολλο, εξ ονόματος της Ένωσης, με την επιφύλαξη της σύναψής του.
Άρθρο 3
Το πρωτόκολλο εφαρμόζεται προσωρινά από την ημέρα της υπογραφής του (2), κατά το άρθρο 15 του πρωτοκόλλου, μέχρι να ολοκληρωθούν οι διαδικασίες σύναψής του.
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα έκδοσής της.
Βρυξέλλες, 13 Δεκεμβρίου 2010.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
K. PEETERS
(1) ΕΕ L 151 της 6.6.2006, σ. 1.
(2) Η ημερομηνία υπογραφής του πρωτοκόλλου θα δημοσιευθεί στην ΕΕ της Ευρωπαϊκής Ένωσης από τη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου.
ΠΡΩΤΌΚΟΛΛΟ
για καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπονται στη συμφωνία αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ομόσπονδων Πολιτειών της Μικρονησίας σχετικά με την αλιεία στις Ομόσπονδες Πολιτείες της Μικρονησίας
Άρθρο 1
Περίοδος εφαρμογής και αλιευτικές δυνατότητες
1. Οι ΟΠΜ χορηγούν ετήσιες αλιευτικές δυνατότητες σε θυνναλιευτικά σκάφη της Ευρωπαϊκής Ένωσης δυνάμει του άρθρου 6 της συμφωνίας αλιευτικής σύμπραξης, σύμφωνα με τον τίτλο 24 του Κώδικα των ΟΠΜ και εντός των ορίων που καθορίζονται από τα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης (ΜΔΔ) της Επιτροπής Αλιείας Δυτικού και Κεντρικού Ειρηνικού (WCPFC) και ιδίως τα ΜΔΔ 2008-2001.
2. Για περίοδο πέντε ετών από την έναρξη ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου, οι αλιευτικές δυνατότητες που προβλέπονται από το άρθρο 5 της συμφωνίας σύμπραξης παρέχουν ετήσιες άδειες αλιείας για διεξαγωγή αλιείας στην ΑΟΖ των ΟΠΜ σε 6 σκάφη γρι-γρι και σε 12 παραγαδιάρικα σκάφη.
3. Η παράγραφοι 1 και 2 εφαρμόζονται με την επιφύλαξη των διατάξεων των άρθρων 5, 6, 8 και 10 του παρόντος πρωτοκόλλου.
Άρθρο 2
Χρηματική αντιπαροχή — Τρόπος πληρωμής
1. Η χρηματική αντιπαροχή που αναφέρεται στο άρθρο 7 της συμφωνίας σύμπραξης ανέρχεται σε 559 000 ευρώ ετησίως για την περίοδο η οποία αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2:
2. Η εν λόγω χρηματική αντιπαροχή περιλαμβάνει:
α) |
ετήσιο ποσό για την πρόσβαση στην ΑΟΖ των ΟΠΜ ύψους 520 000 ευρώ, το οποίο ισοδυναμεί με ποσότητα αναφοράς 8 000 τόνων ετησίως, μείον 111 800 ευρώ και |
β) |
ιδιαίτερο ποσό 150 800 ευρώ ετησίως, που προορίζεται για τη στήριξη και την υλοποίηση της τομεακής αλιευτικής πολιτικής στις ΟΠΜ. |
3. Η παράγραφος 1 του παρόντος άρθρου εφαρμόζεται με την επιφύλαξη των άρθρων 4, 5 και 6 του παρόντος πρωτοκόλλου και των άρθρων 13 και 14 της συμφωνίας αλιευτικής σύμπραξης.
4. Εάν η συνολική ποσότητα ετήσιων αλιευμάτων τόνου από σκάφη της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην ΑΟΖ των ΟΠΜ υπερβεί τους 8 000 τόνους, η συνολική ετήσια χρηματική αντιπαροχή αυξάνεται κατά 65 ευρώ ανά πρόσθετο τόνο αλιευμάτων τόνου. Ωστόσο, το συνολικό ετήσιο ποσό που πρέπει να καταβληθεί από την Ευρωπαϊκή Ένωση δεν μπορεί να υπερβεί το διπλάσιο του ποσού της χρηματικής αντιπαροχής που αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο α). Σε περίπτωση που οι ποσότητες που έχουν αλιευθεί από τα σκάφη της Ευρωπαϊκής Ένωσης υπερβούν τις ποσότητες που αντιστοιχούν στο διπλάσιο του ποσού που αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο α), τα μέρη διαβουλεύονται το συντομότερο δυνατό, για να καθορίσουν το οφειλόμενο ποσό για την ποσότητα που έχει αλιευθεί καθ’ υπέρβαση του ορίου αυτού.
5. Η πληρωμή πραγματοποιείται το αργότερο 45 ημέρες από την έναρξη ισχύος του πρωτοκόλλου της συμφωνίας σύμπραξης για το πρώτο έτος και το αργότερο κατά την επέτειο της έναρξης ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου για τα επόμενα έτη.
6. Η διάθεση της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο α) υπάγεται στην αποκλειστική αρμοδιότητα των ΟΠΜ.
7. Η χρηματική αντιπαροχή καταβάλλεται σε λογαριασμό της εθνικής κυβέρνησης των ΟΠΜ, που διατηρείται στην τράπεζα «Bank of FSM Micronesia», στη Χονολουλού, Χαβάη. Τα λεπτομερή στοιχεία του τραπεζικού λογαριασμού είναι τα ακόλουθα:
— |
Bank of FSM Micronesia, Honolulu Hawaii, |
— |
Κωδικός αναγνώρισης τραπέζης (ΑΒΑ Number): 1213-02373, |
— |
Καταβλητέα στον αριθμό λογαριασμού 08-18-5018 της Bank of FSM, |
— |
Κάτοχος του λογαριασμού: Εθνική κυβέρνηση των ΟΠΜ. |
8. Αντίγραφα των πληρωμών ή τηλεγραφικών εμβασμάτων αποστέλλονται στην Εθνική Αρχή Διαχείρισης Πόρων του Ωκεανού (NORMA) των ΟΠΜ ως αποδεικτικά στοιχεία εκτέλεσης των πληρωμών.
Άρθρο 3
Προώθηση της υπεύθυνης αλιείας στα ύδατα των ΟΠΜ
1. Η Ευρωπαϊκή Ένωση και οι ΟΠΜ συμφωνούν στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής που προβλέπεται στο άρθρο 9 της συμφωνίας αλιευτικής σύμπραξης, αμέσως μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου και το αργότερο τρεις μήνες από την ημερομηνία αυτή, ένα πολυετές τομεακό πρόγραμμα και τους λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής του, που περιλαμβάνουν ιδίως:
α) |
τους προσανατολισμούς σε ετήσια και πολυετή βάση, σύμφωνα με τους οποίους χρησιμοποιείται η χρηματική αντιπαροχή που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο β) για τις πρωτοβουλίες που θα υλοποιηθούν ετησίως· |
β) |
τους προς επίτευξη στόχους σε ετήσια και πολυετή βάση, ώστε να καταστεί δυνατή μακροπρόθεσμα η καθιέρωση και η προώθηση μιας υπεύθυνης και αειφόρου αλιείας, λαμβανομένων υπόψη των προτεραιοτήτων που διατυπώνουν οι ΟΠΜ στο πλαίσιο της εθνικής αλιευτικής πολιτικής ή των άλλων πολιτικών που συνδέονται ή έχουν επίπτωση στην προώθηση της υπεύθυνης και αειφόρου αλιείας· |
γ) |
τα κριτήρια και τις διαδικασίες που πρέπει να χρησιμοποιούνται για την αξιολόγηση των αποτελεσμάτων, σε ετήσια βάση. |
2. Κάθε προτεινόμενη τροποποίηση του πολυετούς τομεακού προγράμματος πρέπει να εγκρίνεται από τα δύο μέρη στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής.
3. Κάθε έτος, οι ΟΠΜ διαθέτουν, κατά περίπτωση, επιπλέον ποσό εκτός της χρηματικής αντιπαροχής που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο β) για την υλοποίηση του πολυετούς προγράμματος. Η εν λόγω διάθεση γνωστοποιείται στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Η διάθεση αυτή ανακοινώνεται από τις ΟΠΜ στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή το αργότερο 45 ημέρες πριν από την επέτειο έναρξης ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου.
4. Εάν το δικαιολογεί η ετήσια αξιολόγηση των αποτελεσμάτων της εφαρμογής του πολυετούς τομεακού προγράμματος, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή μπορεί να ζητήσει μείωση του ποσοστού της χρηματικής αντιπαροχής που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο β) του παρόντος πρωτοκόλλου, ώστε να προσαρμοστεί στα αποτελέσματα αυτά το πραγματικό ποσό των κονδυλίων που διατίθενται για την εφαρμογή του προγράμματος.
Άρθρο 4
Επιστημονική συνεργασία για υπεύθυνη αλιεία
1. Τα δύο μέρη αναλαμβάνουν να προωθήσουν την υπεύθυνη αλιεία στην ΑΟΖ των ΟΠΜ, με βάση την αρχή της μη διάκρισης μεταξύ των διαφόρων στόλων που αλιεύουν στα ύδατα αυτά.
2. Στη διάρκεια της περιόδου που καλύπτεται από το παρόν πρωτόκολλο, η Ευρωπαϊκή Ένωση και οι ΟΠΜ εξασφαλίζουν την αειφόρο χρήση των αλιευτικών πόρων στην ΑΟΖ των ΟΠΜ.
3. Τα δύο μέρη δεσμεύονται να προωθήσουν τη συνεργασία στο επίπεδο της υποπεριφέρειας όσον αφορά την υπεύθυνη αλιεία και ιδίως στο πλαίσιο της WCPFC και κάθε άλλου αρμόδιου υποπεριφερειακού ή διεθνούς οργανισμού.
4. Σύμφωνα με το άρθρο 4 της συμφωνίας αλιευτικής σύμπραξης, το άρθρο 4 παράγραφος 1 του παρόντος πρωτοκόλλου και έχοντας υπόψη τις βέλτιστες διαθέσιμες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις, τα μέρη διαβουλεύονται στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής η οποία προβλέπεται στο άρθρο 9 της συμφωνίας αλιευτικής σύμπραξης, για να θεσπίσουν, εάν απαιτείται, μέτρα, όσον αφορά τις δραστηριότητες των σκαφών της Ευρωπαϊκής Ένωσης που έχουν εγκριθεί βάσει του παρόντος πρωτοκόλλου και έχουν λάβει άδεια σύμφωνα με το παράρτημα, με στόχο την αειφόρο διαχείριση των αλιευτικών πόρων, στην ΑΟΖ των ΟΠΜ.
Άρθρο 5
Προσαρμογή των αλιευτικών δυνατοτήτων βάσει αμοιβαίας συμφωνίας
Οι αλιευτικές δυνατότητες του άρθρου 1 του παρόντος πρωτοκόλλου μπορούν να προσαρμοστούν με αμοιβαία συμφωνία, εφόσον οι συστάσεις της WCPFC επιβεβαιώνουν ότι η εν λόγω προσαρμογή εξασφαλίζει την αειφόρο διαχείριση των πόρων των ΟΠΜ. Στην περίπτωση αυτή, η χρηματική αντιπαροχή που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο α) του παρόντος πρωτοκόλλου αναπροσαρμόζεται αναλόγως και pro rata temporis.
Άρθρο 6
Νέες αλιευτικές δυνατότητες
1. Σε περίπτωση που εκδηλωθεί ενδιαφέρον από σκάφη της Ευρωπαϊκής Ένωσης για αλιευτικές δυνατότητες που δεν αναφέρονται στο άρθρο 1 του παρόντος πρωτοκόλλου, το αίτημα αυτό γνωστοποιείται στις ΟΠΜ υπό τη μορφή εκδήλωσης ενδιαφέροντος ή αιτήματος. Αιτήματα τέτοιου είδους γίνονται δεκτά μόνον εφόσον είναι σύμφωνα με τη νομοθεσία και τους κανονισμούς των ΟΠΜ και είναι δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο ξεχωριστής συμφωνίας.
2. Τα μέρη μπορούν να αναπτύξουν από κοινού δραστηριότητες πειραματικής αλιείας στην ΑΟΖ των ΟΠΜ σύμφωνα με τη νομοθεσία και τους κανονισμούς των ΟΠΜ. Για τον σκοπό αυτό, και με την επιφύλαξη επιστημονικής αξιολόγησης, διεξάγουν διαβουλεύσεις οποτεδήποτε υποβληθεί σχετικό αίτημα από ένα από τα μέρη και καθορίζουν, κατά περίπτωση, τους νέους πόρους, τους σχετικούς όρους και τις λοιπές συναφείς παραμέτρους.
3. Τα δύο μέρη υλοποιούν, με κοινή συμφωνία, δραστηριότητες πειραματικής αλιείας σύμφωνα με τη νομοθεσία και τους κανονισμούς των ΟΠΜ. Οι άδειες πειραματικής αλιείας χορηγούνται δοκιμαστικά, για χρονική περίοδο και ημερομηνία έναρξης που αποφασίζονται από κοινού από τα δύο μέρη.
4. Όταν τα μέρη συμπεράνουν ότι οι εξορμήσεις πειραματικής αλιείας απέδωσαν θετικά αποτελέσματα, με παράλληλη διατήρηση των οικοσυστημάτων και των βιολογικών θαλάσσιων πόρων, είναι δυνατόν να χορηγηθούν στα σκάφη της Ευρωπαϊκής Ένωσης νέες αλιευτικές δυνατότητες μετά από διαβουλεύσεις μεταξύ των δύο μερών.
Άρθρο 7
Όροι άσκησης των αλιευτικών δραστηριοτήτων — Ρήτρα αποκλειστικότητας
1. Τα σκάφη της Ευρωπαϊκής Ένωσης μπορούν να αλιεύουν στην ΑΟΖ των ΟΠΜ, μόνον εάν κατέχουν έγκυρη άδεια αλιείας που έχει εκδοθεί από τη NORMA των ΟΠΜ βάσει του παρόντος πρωτοκόλλου.
2. Για κατηγορίες αλιείας που δεν προβλέπονται στο ισχύον πρωτόκολλο, καθώς και για δραστηριότητες πειραματικής αλιείας, μπορούν να χορηγηθούν άδειες αλιείας σε σκάφη της Ευρωπαϊκής Ένωσης από τη NORMA των ΟΠΜ. Η χορήγηση των εν λόγω αδειών, ωστόσο, υπόκειται στη νομοθεσία και στους κανονισμούς των ΟΠΜ και αποτελεί αντικείμενο αμοιβαίας συμφωνίας.
Άρθρο 8
Αναστολή και επανεξέταση της πληρωμής της χρηματικής αντιπαροχής
1. Η χρηματική αντιπαροχή που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχεία α) και β) του παρόντος πρωτοκόλλου μπορεί να επανεξεταστεί ή να ανασταλεί:
α) |
σε περίπτωση ασυνήθιστων περιστάσεων, εξαιρέσει φυσικών φαινομένων, τα οποία αποκλείουν την άσκηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων στην ΑΟΖ των ΟΠΜ· ή |
β) |
σε περίπτωση σημαντικών αλλαγών στους πολιτικούς προσανατολισμούς στους οποίους στηρίχτηκε η σύναψη του παρόντος πρωτοκόλλου, το ένα από τα μέρη ζητά την επανεξέταση των διατάξεων του πρωτοκόλλου ενόψει της ενδεχόμενης τροποποίησής τους· ή |
γ) |
σε περίπτωση που η Ευρωπαϊκή Ένωση διαπιστώσει παραβίαση των ουσιωδών και θεμελιωδών στοιχείων που αφορούν τα ανθρώπινα δικαιώματα, όπως προβλέπεται στο άρθρο 9 της συμφωνίας του Κοτονού, στις ΟΠΜ. |
2. Η Ευρωπαϊκή Ένωση διατηρεί το δικαίωμα να αναστείλει, εν όλω ή εν μέρει, την καταβολή της ειδικής συνεισφοράς του άρθρου 2 παράγραφος 2 στοιχείο β) του παρόντος πρωτοκόλλου:
α) |
όταν τα αποτελέσματα που προκύπτουν με βάση την αξιολόγηση στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής δεν συνάδουν με τον προγραμματισμό· ή |
β) |
σε περίπτωση που οι ΟΠΜ δεν καταβάλουν την ειδική συνεισφορά. |
3. Η καταβολή της χρηματικής αντιπαροχής επαναλαμβάνεται μόλις αποκατασταθεί η κατάσταση που ίσχυε πριν από την επέλευση των ανωτέρω περιστάσεων και μετά από διαβουλεύσεις και συμφωνία μεταξύ των δύο μερών, που επιβεβαιώνουν ότι η κατάσταση μπορεί να επιτρέψει την επανάληψη των κανονικών αλιευτικών δραστηριοτήτων.
Άρθρο 9
Αναστολή και εκ νέου χορήγηση άδειας αλιείας
Οι ΟΠΜ διατηρούν το δικαίωμα να αναστείλουν τις άδειες αλιείας του άρθρου 1 παράγραφος 2 του παρόντος πρωτοκόλλου σε περίπτωση:
α) |
σοβαρής παράβασης από συγκεκριμένο σκάφος, όπως ορίζεται δυνάμει της νομοθεσίας και των κανονισμών των ΟΠΜ· ή |
β) |
σε περίπτωση που, δικαστική απόφαση η οποία έχει εκδοθεί σε σχέση με παράβαση από συγκεκριμένο σκάφος, δεν έχει τηρηθεί από τον εφοπλιστή. Εφόσον εκτελεστεί η δικαστική απόφαση, η άδεια αλιείας χορηγείται εκ νέου στο σκάφος για το υπόλοιπο της περιόδου ισχύος της. |
Άρθρο 10
Αναστολή της εφαρμογής του πρωτοκόλλου
1. Η εφαρμογή του πρωτοκόλλου αναστέλλεται με πρωτοβουλία ενός εκ των δυο μερών σε περίπτωση:
α) |
ασυνήθιστων περιστάσεων, εξαιρέσει φυσικών φαινομένων, τα οποία αποκλείουν την άσκηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων στην ΑΟΖ των ΟΠΜ· ή |
β) |
σε περίπτωση που η Ευρωπαϊκή Ένωση παραλείψει να πραγματοποιήσει τις πληρωμές που προβλέπονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο α) του παρόντος πρωτοκόλλου, για λόγους που δεν εμπίπτουν στο άρθρο 8 του παρόντος πρωτοκόλλου· ή |
γ) |
σε περίπτωση που προκύψει διαφορά μεταξύ των μερών ως προς την ερμηνεία του παρόντος πρωτοκόλλου ή ως προς την εφαρμογή του· ή |
δ) |
σε περίπτωση που ένα εκ των δύο μερών δεν τηρεί τις διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου· ή |
ε) |
σε περίπτωση σημαντικών αλλαγών στους πολιτικούς προσανατολισμούς στους οποίους στηρίχτηκε η σύναψη του παρόντος πρωτοκόλλου, το ένα από τα μέρη ζητά την επανεξέταση των διατάξεων του πρωτοκόλλου ενόψει της ενδεχόμενης τροποποίησής τους· ή |
στ) |
ένα εκ των μερών διαπιστώσει παραβίαση των ουσιωδών και θεμελιωδών στοιχείων που αφορούν τα ανθρώπινα δικαιώματα, όπως προβλέπεται στο άρθρο 9 της συμφωνίας του Κοτονού. |
2. Η υλοποίηση του πρωτοκόλλου μπορεί να ανασταλεί με πρωτοβουλία ενός εκ των μερών, όταν η διαφορά που έχει προκύψει μεταξύ των μερών θεωρείται σοβαρή και οι διαβουλεύσεις που έχουν διεξαχθεί μεταξύ των δύο μερών δεν έχουν επιτρέψει τον φιλικό διακανονισμό της.
3. Η αναστολή της εφαρμογής του πρωτοκόλλου υπόκειται στην προϋπόθεση να κοινοποιήσει το ενδιαφερόμενο μέρος την πρόθεσή του εγγράφως και τουλάχιστον τρεις μήνες πριν από την ημερομηνία κατά την οποία παράγει αποτελέσματα η εν λόγω αναστολή.
4. Σε περίπτωση αναστολής της εφαρμογής, τα μέρη συνεχίζουν τις διαβουλεύσεις με σκοπό την εξεύρεση λύσης με φιλικό διακανονισμό στη μεταξύ τους διαφορά. Όταν επιτευχθεί η εν λόγω λύση, η εφαρμογή του πρωτοκόλλου επαναλαμβάνεται και το ποσό της χρηματικής αντιπαροχής μειώνεται αναλόγως και pro rata temporis, σε συνάρτηση με το διάστημα κατά το οποίο είχε ανασταλεί η υλοποίηση του πρωτοκόλλου.
Άρθρο 11
Εθνική νομοθεσία και κανονισμοί
1. Οι δραστηριότητες των αλιευτικών σκαφών της Ευρωπαϊκής Ένωσης που αλιεύουν στην ΑΟΖ των ΟΠΜ διέπονται από τη νομοθεσία και τους κανονισμούς των ΟΠΜ, εκτός εάν η συμφωνία, το παρόν πρωτόκολλο με το παράρτημά του και τα προσαρτήματα αυτού ορίζουν διαφορετικά.
2. Οι ΟΠΜ ενημερώνουν την Ευρωπαϊκή Επιτροπή για τυχόν μεταβολή ή νέα νομοθεσία που αφορά τον τομέα της αλιευτικής πολιτικής, τουλάχιστον 3 μήνες πριν από την θέση σε ισχύ της εν λόγω μεταβολής ή της νέας νομοθεσίας.
Άρθρο 12
Κατάργηση του προηγούμενου πρωτοκόλλου
Το παρόν πρωτόκολλο και τα παραρτήματά του καταργούν και αντικαθιστούν το πρωτόκολλο για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπει η συμφωνία σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ομόσπονδων Πολιτειών της Μικρονησίας όσον αφορά την αλιεία στις Ομόσπονδες Πολιτείες της Μικρονησίας, το οποίο τέθηκε σε ισχύ στις 26 Φεβρουαρίου 2007.
Άρθρο 13
Διάρκεια
Το παρόν πρωτόκολλο και τα παραρτήματά του εφαρμόζονται για περίοδο πέντε ετών, εκτός αν γίνει καταγγελία σύμφωνα με το άρθρο 14 του παρόντος πρωτοκόλλου.
Άρθρο 14
Καταγγελία
1. Σε περίπτωση καταγγελίας του πρωτοκόλλου, το ενδιαφερόμενο μέρος κοινοποιεί εγγράφως στο άλλο μέρος την πρόθεσή του να καταγγείλει το πρωτόκολλο τουλάχιστον έξι μήνες πριν από την ημερομηνία κατά την οποία αρχίζει να ισχύει η εν λόγω καταγγελία. Η αποστολή της κοινοποίησης που αναφέρεται στην προηγούμενη παράγραφο συνεπάγεται την έναρξη διαβουλεύσεων μεταξύ των μερών.
2. Η χρηματική αντιπαροχή που αναφέρεται στο άρθρο 2 του παρόντος πρωτοκόλλου για το έτος κατά το οποίο παράγει αποτελέσματα η καταγγελία μειώνεται αναλόγως και pro rata temporis.
Άρθρο 15
Προσωρινή εφαρμογή
Το παρόν πρωτόκολλο εφαρμόζεται προσωρινά από την ημερομηνία της υπογραφής του.
Άρθρο 16
Έναρξη Ισχύος
Το παρόν πρωτόκολλο και το παράρτημά του αρχίζουν να ισχύουν την ημερομηνία κατά την οποία τα μέρη έχουν κοινοποιήσει αμοιβαίως την ολοκλήρωση των διαδικασιών που είναι αναγκαίες για τον σκοπό αυτό.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΟΡΟΙ ΑΣΚΗΣΗΣ ΤΗΣ ΑΛΙΕΙΑΣ ΑΠΟ ΣΚΑΦΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΣΤΙΣ ΟΠΜ
ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι
ΜΕΤΡΑ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ
ΤΜΗΜΑ 1
Έκδοση αδειών αλιείας
1. |
Μόνον τα εγκεκριμένα σκάφη μπορούν να λάβουν άδεια αλιείας στην Αποκλειστική Οικονομική Ζώνη των Ομόσπονδων Πολιτειών της Μικρονησίας (ΑΟΖ των ΟΠΜ). |
2. |
Για να εγκριθεί ένα σκάφος, ο εφοπλιστής και ο πλοίαρχος πρέπει να έχουν εκπληρώσει όλες τις παλαιότερες υποχρεώσεις τους που προέκυψαν από τις αλιευτικές τους δραστηριότητες στις Ομόσπονδες Πολιτείες της Μικρονησίας (ΟΠΜ) στο πλαίσιο της συμφωνίας. Το σκάφος, δε, πρέπει να διαθέτει πιστοποιητικό ενημερότητας από το Περιφερειακό Νηολόγιο του FFA (του Οργανισμού Αλιείας για τις Νήσους του Ειρηνικού), και από το μητρώο αλιευτικών σκαφών της WCPFC. |
3. |
Όλα τα σκάφη της Ευρωπαϊκής Ένωσης που υποβάλλουν αίτηση για άδεια αλιείας πρέπει να αντιπροσωπεύονται από ναυτικό πράκτορα με διαμονή στις ΟΠΜ. Το όνομα, η διεύθυνση και οι αριθμοί επικοινωνίας του αντιπροσώπου αυτού αναγράφονται στην αίτηση για την έκδοση αδείας. |
4. |
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή υποβάλλει μέσω ηλε-μηνύματος (norma@mail.fm) στον εκτελεστικό διευθυντή της Εθνικής Αρχής Διαχείρισης Πόρων του Ωκεανού (Εκτελεστικός Διευθυντής), (εφεξής: «NORMA των ΟΠΜ»), με κοινοποίηση στην Αντιπροσωπεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης που είναι αρμόδια για τις ΟΠΜ (εφεξής «η Αντιπροσωπεία») αίτηση για κάθε σκάφος που επιθυμεί να αλιεύει βάσει της συμφωνίας 30 τουλάχιστον ημέρες πριν από την έναρξη της αιτούμενης περιόδου ισχύος της άδειας. |
5. |
Οι αιτήσεις υποβάλλονται στον εκτελεστικό διευθυντή στα κατάλληλα έντυπα, των οποίων υπόδειγμα εμφαίνεται στο προσάρτημα 1α για την αρχική αίτηση χορήγησης άδειας και 1β για την ανανέωση της άδειας. |
6. |
Η NORMA των ΟΠΜ λαμβάνει όλα τα απαιτούμενα μέτρα προκειμένου να διαχειριστεί κατά εμπιστευτικό τρόπο τα στοιχεία που παραλαμβάνει στο πλαίσιο της αίτησης για χορήγηση άδειας. Τα δεδομένα αυτά χρησιμοποιούνται αποκλειστικά και μόνον για τους σκοπούς της εφαρμογής της συμφωνίας. |
7. |
Κάθε αίτηση για την έκδοση άδειας συνοδεύεται από τα ακόλουθα έγγραφα:
|
8. |
Όλα τα τέλη καταβάλλονται σε λογαριασμό της εθνικής κυβέρνησης των ΟΠΜ, που διατηρείται στην τράπεζα «Bank of FSM Micronesia», στη Χονολουλού, Χαβάη.
|
9. |
Τα τέλη συμπεριλαμβάνουν όλους τους εθνικούς και τοπικούς φόρους, εκτός από τα λιμενικά τέλη, τα έξοδα παροχής υπηρεσιών και τα τέλη μεταφόρτωσης. |
10. |
Οι άδειες αλιείας για όλα τα σκάφη παραδίδονται εντύπως αλλά και σε ηλεκτρονική μορφή στους εφοπλιστές και κοινοποιούνται με ηλεκτρονικό αντίγραφο στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή και στην Αντιπροσωπεία της εντός προθεσμίας 30 εργασίμων ημερών από τη λήψη του συνόλου των εγγράφων που αναφέρονται στο κεφάλαιο I τμήμα 1 παράγραφος 7 του παρόντος παραρτήματος από τον εκτελεστικό διευθυντή. Μόλις οι ενδιαφερόμενοι λάβουν την άδεια αλιείας σε έντυπη μορφή, αντικαθιστούν με αυτή την άδεια αλιείας σε ηλεκτρονική μορφή. |
11. |
Η άδεια αλιείας εκδίδεται επ’ ονόματι συγκεκριμένου σκάφους και δεν είναι μεταβιβάσιμη. |
12. |
Με αίτηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης και σε περίπτωση αποδεδειγμένης ανωτέρας βίας, η αλιευτική άδεια ενός σκάφους αντικαθίσταται από νέα άδεια που εκδίδεται επ’ ονόματι άλλου σκάφους με χαρακτηριστικά παρόμοια με εκείνα του σκάφους που αντικαθίσταται, για το υπόλοιπο της περιόδου ισχύος της, χωρίς να οφείλονται νέα τέλη. Τα συνολικά αλιεύματα και των δύο σκαφών θα λαμβάνονται υπόψη, όταν το επίπεδο των αλιευμάτων των σκαφών της Ευρωπαϊκής Ένωσης λαμβάνεται υπόψη για να κριθεί εάν η Ένωση οφείλει να καταβάλει συμπληρωματικά ποσά σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου. |
13. |
Ο εφοπλιστής του σκάφους που αντικαθίσταται παραδίδει την προς ακύρωση αλιευτική άδεια στον εκτελεστικό διευθυντή μέσω της Αντιπροσωπείας. |
14. |
Η νέα άδεια αλιείας αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία έκδοσης της άδειας από τον εκτελεστικό διευθυντή και ισχύει για το υπόλοιπο της περιόδου ισχύος της άδειας αλιείας προς αντικατάσταση. Η Αντιπροσωπεία ενημερώνεται σχετικά με την έκδοση της νέας άδειας αλιείας. |
15. |
Η άδεια αλιείας πρέπει να διατηρείται επί του σκάφους ανά πάσα στιγμή, αναρτημένη σε εμφανές σημείο του πηδαλιουχείου, με την επιφύλαξη των διατάξεων του κεφαλαίου V τμήμα 3 παράγραφος 1 του παρόντος παραρτήματος. Για εύλογο χρονικό διάστημα μετά την έκδοση της άδειας αλιείας, που δεν υπερβαίνει τις 45 ημέρες, και εν αναμονή της παραλαβής από το σκάφος του πρωτοτύπου της άδειας, οιοδήποτε έγγραφο διαβιβάζεται σε ηλεκτρονική μορφή ή άλλο έγγραφο εγκεκριμένο από τον εκτελεστικό διευθυντή, θεωρείται έγκυρο και συνιστά επαρκή απόδειξη για τους σκοπούς της εποπτείας, παρακολούθησης και εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας. Μόλις οι ενδιαφερόμενοι λάβουν την άδεια αλιείας σε έντυπη μορφή, αντικαθιστούν με αυτή την άδεια αλιείας σε ηλεκτρονική μορφή. |
16. |
Τα δύο μέρη συμφωνούν να προωθήσουν την καθιέρωση συστήματος έκδοσης αδειών που θα στηρίζεται αποκλειστικά στην ηλεκτρονική ανταλλαγή όλων των πληροφοριών και των εγγράφων που αναφέρονται παραπάνω. Τα δύο μέρη συμφωνούν να προωθήσουν ταχέως την αντικατάσταση της άδειας επί χάρτου με ηλεκτρονικό ισοδύναμο μέσο, όπως ο κατάλογος των σκαφών που επιτρέπεται να αλιεύουν στην ΑΟΖ των ΟΠΜ, όπως ορίζεται στην παράγραφο 1 του παρόντος τμήματος. |
ΤΜΗΜΑ 2
Όροι έκδοσης άδειας αλιείας — Τέλη και προκαταβολές
1. |
Οι αλιευτικές άδειες έχουν διάρκεια ισχύος ένα έτος. Είναι ανανεώσιμες. Η ανανέωση των αδειών αλιείας εξαρτάται από τον αριθμό των διαθέσιμων αλιευτικών δυνατοτήτων που καθορίζονται από το πρωτόκολλο. |
2. |
Τα τέλη ορίζονται σε 35 ευρώ ανά τόνο που αλιεύεται στην ΑΟΖ των ΟΠΜ. |
3. |
Οι άδειες αλιείας εκδίδονται μετά από καταβολή των ακόλουθων κατ’ αποκοπή ποσών στον λογαριασμό που αναφέρεται στο κεφάλαιο I, τμήμα 1, παράγραφος 8 του παρόντος παραρτήματος:
|
4. |
Η τελική εκκαθάριση των τελών που οφείλονται για την αλιευτική περίοδο συντάσσεται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή έως τις 30 Ιουνίου κάθε έτους για τις ποσότητες που αλιεύθηκαν κατά το προηγούμενο έτος, με βάση τις δηλώσεις αλιευμάτων που συντάσσονται από κάθε εφοπλιστή. Τα στοιχεία πρέπει να επιβεβαιώνονται από τα αρμόδια επιστημονικά ιδρύματα για την επαλήθευση των στοιχείων των αλιευμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όπως είναι το Ινστιτούτο Αναπτυξιακής Έρευνας (IRD), το Ισπανικό Ωκεανογραφικό Ινστιτούτο (IEO) ή το Πορτογαλικό Ινστιτούτο Θαλάσσιων Ερευνών (IPIMAR). |
5. |
Η εκκαθάριση των τελών που έχει συνταχθεί από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή διαβιβάζεται στον εκτελεστικό διευθυντή για επαλήθευση και έγκριση. Η NORMA των ΟΠΜ μπορεί να αμφισβητήσει την εκκαθάριση τελών εντός 30 ημερών από τη διαβίβασή της και σε περίπτωση διαφωνίας να ζητήσει τη σύγκληση της μεικτής επιτροπής. Εάν δεν εγερθούν αντιρρήσεις εντός 30 ημερών από τη διαβίβαση της εκκαθάρισης, η εκκαθάριση τελών θεωρείται ότι έχει γίνει αποδεκτή από τη NORMA των ΟΠΜ. |
6. |
Η τελική εκκαθάριση τελών κοινοποιείται ταυτόχρονα αμελλητί στον εκτελεστικό διευθυντή, στην Αντιπροσωπεία και στους εφοπλιστές μέσω των οικείων εθνικών διοικήσεων. |
7. |
Τυχόν συμπληρωματικές πληρωμές πραγματοποιούνται από τους εφοπλιστές στις ΟΠΜ εντός σαράντα πέντε ημερών από την κοινοποίηση της επικυρωμένης τελικής εκκαθάρισης στον λογαριασμό που αναφέρεται στο κεφάλαιο I τμήμα 1 παράγραφος 8 του παρόντος παραρτήματος. |
8. |
Εντούτοις, εάν το ποσό του τελικού λογαριασμού είναι κατώτερο από το ποσό της προκαταβολής που αναφέρεται στην παράγραφο 3 του παρόντος τμήματος, το αντίστοιχο υπόλοιπο δεν επιστρέφεται στον εφοπλιστή. |
ΚΕΦΑΛΑΙΟ II
ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΖΩΝΕΣ ΚΑΙ ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ
ΤΜΗΜΑ 1
Αλιευτικές ζώνες
1. |
Τα σκάφη που αναφέρονται στο άρθρο 1 του πρωτοκόλλου επιτρέπεται να ασκούν αλιευτικές δραστηριότητες στην ΑΟΖ των ΟΠΜ, εκτός των χωρικών υδάτων και των κατονομαζόμενων εξάρσεων βυθού («πάγκων») που απεικονίζονται στους χάρτες: DMAHTC NO 81019 (2nd ed. March 1945; revised 7/17/72, corrected thru NM 3/78 of June 21, 1978, DMAHTC NO. 81023 (3rd ed. Aug. 7 1976) και DMAHATC NO. 81002 (4th ed. Jan. 26, 1980 corrected thru NM 4/48). Ο εκτελεστικός διευθυντής κοινοποιεί στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή οποιαδήποτε τροποποίηση των εν λόγω κλειστών περιοχών τουλάχιστον δύο μήνες πριν από την εφαρμογή της. |
2. |
Σε κάθε περίπτωση, δεν επιτρέπεται η αλιεία σε ακτίνα 2 ναυτικών μιλίων από κάθε αγκυροβολημένη διάταξη συγκέντρωσης ιχθύων της κυβέρνησης των ΟΠΜ ή οποιουδήποτε άλλου φυσικού ή νομικού προσώπου, της οποίας η θέση γνωστοποιείται με γεωγραφικές συντεταγμένες, και σε ακτίνα 1 ναυτικού μιλίου από κάθε ύφαλο που απεικονίζεται στους χάρτες της παραγράφου 1. |
ΤΜΗΜΑ 2
Αλιευτικές δραστηριότητες
1. |
Μόνο η αλιεία τόνου και τονοειδών επιτρέπεται για τα σκάφη γρι-γρι και τα παραγαδιάρικα σκάφη. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα άλλων ειδών ιχθύων πλην του τόνου πρέπει να αναφέρονται στη NORMA των ΟΠΜ. |
2. |
Οι δραστηριότητες των αλιευτικών σκαφών της Ευρωπαϊκής Ένωσης αναπτύσσονται σύμφωνα με τις απαιτήσεις των μέτρων διατήρησης και διαχείρισης (ΜΔΔ) της WCPFC, καθώς και σύμφωνα με τα ΜΔΔ 2008-01. |
3. |
Δεν επιτρέπεται η αλιεία βυθού ή η αλιεία κοραλλιών εντός της ΑΟΖ των ΟΠΜ. |
4. |
Τα σκάφη της Ευρωπαϊκής Ένωσης υποχρεούνται να έχουν στοιβαγμένα όλα τα αλιευτικά εργαλεία, όποτε τα εν λόγω σκάφη βρίσκονται στα εσωτερικά ύδατα κάθε πολιτείας, στα χωρικά ύδατα ή σε απόσταση μικρότερη του 1 ναυτικού μιλίου από υφάλους. |
5. |
Τα σκάφη της Ευρωπαϊκής Ένωσης διεξάγουν όλες τις αλιευτικές δραστηριότητες με τρόπο που δεν διαταράσσει την παραδοσιακή, τοπική αλιεία και απελευθερώνουν όλες τις χελώνες, τα θαλάσσια θηλαστικά, τα θαλάσσια πτηνά και τα ψάρια των υφάλων, με τρόπο που να παρέχει στα εν λόγω μεικτά αλιεύματα τις μεγαλύτερες πιθανότητες επιβίωσης. |
6. |
Τα σκάφη της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ο πλοίαρχος και ο διαχειριστής τους διεξάγουν όλες τις αλιευτικές δραστηριότητες με τρόπο που δεν διαταράσσει τις αλιευτικές δραστηριότητες άλλων αλιευτικών σκαφών και δεν παρεμποδίζουν τα αλιευτικά εργαλεία άλλων αλιευτικών σκαφών. |
ΚΕΦΑΛΑΙΟ III
ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ
ΤΜΗΜΑ 1
Ρυθμίσεις καταγραφής των αλιευμάτων
1. |
Οι πλοίαρχοι των σκαφών καταγράφουν στο ημερολόγιο πλοίου τους τις πληροφορίες που περιέχονται στα προσαρτήματα 2α και 2β. Όσον αφορά τα σκάφη που υπερβαίνουν τα 24 μέτρα, ισχύει η ηλεκτρονική υποβολή στοιχείων αλιευμάτων/ημερολογίου πλοίου από την 1η Ιανουαρίου 2010 και σταδιακά όσον αφορά τα σκάφη άνω των 12 μέτρων από το 2012. Τα μέρη συμφωνούν να προωθήσουν την εισαγωγή στοιχείων αλιευμάτων που θα στηρίζεται αποκλειστικά στην ηλεκτρονική ανταλλαγή όλων των πληροφοριών που αναφέρονται παραπάνω. Τα δύο μέρη συμφωνούν να προωθήσουν ταχέως την αντικατάσταση της άδειας επί χάρτου με ηλεκτρονικό μέσο. |
2. |
Εάν ένα σκάφος δεν πραγματοποίησε ποντίσεις για μια συγκεκριμένη ημέρα ή εάν πραγματοποιήθηκε πόντιση και δεν υπήρξαν αλιεύματα, ο πλοίαρχος υποχρεούται να καταγράψει τις πληροφορίες αυτές στο έντυπο ημερήσιας καταγραφής του ημερολογίου πλοίου. Κατά τις ημέρες που δεν διεξάγονται αλιευτικές δραστηριότητες, το σκάφος υποχρεούνται να καταγράψει, πριν από τα μεσάνυκτα σε τοπική ώρα της ημέρας εκείνης, στο ημερολόγιο πλοίου, το γεγονός ότι δεν διεξήχθησαν αλιευτικές δραστηριότητες. |
3. |
Η ημερομηνία και ώρα εισόδου και αναχώρησης από την ΑΟΖ των ΟΠΜ καταγράφεται στο ημερολόγιο πλοίου αμέσως μετά από την είσοδο στην ΑΟΖ των ΟΠΜ ή την αναχώρηση από αυτή. |
4. |
Για τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα άλλων ειδών πλην τόνου, τα σκάφη της Ευρωπαϊκής Ένωσης οφείλουν να καταγράφουν τα είδη των ιχθύων που αλιεύονται και το μέγεθος και την ποσότητα κάθε είδους κατά βάρος ή αριθμό, όπως προβλέπεται στο ημερολόγιο πλοίου, είτε τα αλιεύματα διατηρούνται στο σκάφος είτε ρίπτονται εκ νέου στη θάλασσα. |
5. |
Το ημερολόγιο πλοίου συμπληρώνεται ευανάγνωστα σε καθημερινή βάση και υπογράφεται από τον πλοίαρχο του σκάφους. |
ΤΜΗΜΑ 2
Ρυθμίσεις ανακοίνωσης αλιευμάτων
1. |
Η διάρκεια της αλιευτικής εξόρμησης ενός σκάφους της Ευρωπαϊκής Ένωσης, για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, ορίζεται ως εξής:
|
2. |
Όλα τα σκάφη της Ευρωπαϊκής Ένωσης που επιτρέπεται να αλιεύουν στην ΑΟΖ των ΟΠΜ στο πλαίσιο της συμφωνίας, υποχρεούνται να ανακοινώνουν στον εκτελεστικό διευθυντή τα αλιεύματά τους στην ΑΟΖ των ΟΠΜ, ως εξής:
|
3. |
Είσοδος και έξοδος από την αλιευτική ζώνη:
|
4. |
Σκάφος που συλλαμβάνεται να αλιεύει χωρίς να έχει ενημερώσει τον εκτελεστικό διευθυντή, θεωρείται σκάφος χωρίς αλιευτική άδεια. |
5. |
Οι αριθμοί του φαξ, του τηλεφώνου, καθώς και η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου της NORMA των ΟΠΜ γνωστοποιούνται επίσης στα σκάφη κατά τη στιγμή έκδοσης της άδειας αλιείας. |
6. |
Κάθε σκάφος της Ευρωπαϊκής Ένωσης θέτει προς επιθεώρηση το ημερολόγιο πλοίου και τις δηλώσεις αλιευμάτων αμέσως στη διάθεση των υπαλλήλων επιβολής του νόμου και των λοιπών ατόμων και οργανισμών που έχει εξουσιοδοτήσει η NORMA των ΟΠΜ. |
ΤΜΗΜΑ 3
Σύστημα παρακολούθησης σκαφών
1. |
Κάθε σκάφος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όταν αναπτύσσει αλιευτικές δραστηριότητες στην ΑΟΖ των ΟΠΜ υποχρεούται να συμμορφώνεται προς το Σύστημα Παρακολούθησης Σκαφών του FFA (FFA VMS), που εφαρμόζεται σήμερα στην ΑΟΖ των ΟΠΜ. Κάθε σκάφος της Ευρωπαϊκής Ένωσης εγκαθιστά επί του σκάφους, συντηρεί και έχει συνεχώς σε πλήρη λειτουργία κινητή μονάδα ραδιοεπικοινωνίας (MTU) που έχει εγκριθεί από τον FFA. Το σκάφος και ο διαχειριστής του συμφωνούν να μην παραβιάζουν, ούτε να αφαιρούν ή να επιτρέπουν να αφαιρεθεί ο MTU από το σκάφος μετά την εγκατάστασή του, παρά μόνο για λόγους συντήρησης και επισκευής, εάν χρειάζεται. Ο διαχειριστής και κάθε σκάφος καλύπτουν τις δαπάνες αγοράς, συντήρησης και λειτουργίας του MTU και συνεργάζονται πλήρως με την NORMA των ΟΠΜ στη χρησιμοποίησή του. |
2. |
Η παράγραφος 1 ανωτέρω δεν αποκλείει τη δυνατότητα των μερών να εξετάσουν εναλλακτικές λύσεις VMS, συμβατές με το VMS της WCPFC. |
ΤΜΗΜΑ 4
Εκφορτώσεις
1. |
Κάθε σκάφος της Ευρωπαϊκής Ένωσης που επιθυμεί να πραγματοποιήσει εκφόρτωση αλιευμάτων στους λιμένες των ΟΠΜ, προβαίνει σε αυτή στους καθορισμένους λιμένες των ΟΠΜ. Κατάλογος των εν λόγω λιμένων περιέχεται στο προσάρτημα 4. |
2. |
Οι εφοπλιστές των σκαφών αυτών οφείλουν να ανακοινώνουν στον εκτελεστικό διευθυντή και στο ΚΠΑ του κράτους μέλους σημαίας τουλάχιστον προ 48 ωρών, τις ακόλουθες πληροφορίες, σύμφωνα με το υπόδειγμα του προσαρτήματος 3 μέρος 4. Σε περίπτωση που οι εκφορτώσεις πραγματοποιούνται σε λιμένα εκτός της ΑΟΖ των ΟΠΜ, η κοινοποίησή τους υπόκειται στους ίδιους όρους που προαναφέρθηκαν, στο κράτος λιμένα όπου πραγματοποιείται η εκφόρτωση και στο ΚΠΑ του κράτους μέλους σημαίας. |
3. |
Οι πλοίαρχοι των σκαφών της Ευρωπαϊκής Ένωσης που διενεργούν εκφορτώσεις σε λιμένες των ΟΠΜ επιτρέπουν και διευκολύνουν τον έλεγχο των εργασιών αυτών από τους επιθεωρητές των ΟΠΜ. Μετά το πέρας κάθε επιθεώρησης, χορηγείται πιστοποιητικό στον πλοίαρχο του σκάφους. |
4. |
Τα σκάφη της Ευρωπαϊκής Ένωσης δεν απορρίπτουν ιχθύς ή παρεμπίπτοντα αλιεύματα εντός των λιμένων ούτε δωρίζουν ιχθύς ή παρεμπίπτοντα αλιεύματα σε οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο χωρίς προηγούμενη έγγραφη άδεια της αρμόδιας αρχής της αντίστοιχης Πολιτείας των ΟΠΜ και χωρίς προηγούμενη έγγραφη έγκριση της NORMA των ΟΠΜ. |
ΤΜΗΜΑ 5
Μεταφορτώσεις
1. |
Κάθε σκάφος της Ευρωπαϊκής Ένωσης που επιθυμεί να πραγματοποιήσει μεταφόρτωση αλιευμάτων στα ύδατα των ΟΠΜ, πρέπει να προβαίνει σε αυτή στους καθορισμένους λιμένες των ΟΠΜ. Κατάλογος των εν λόγω λιμένων περιέχεται στο προσάρτημα 4. |
2. |
Οι εφοπλιστές των σκαφών αυτών οφείλουν να κοινοποιούν στον εκτελεστικό διευθυντή, τουλάχιστον προ 48 ωρών, τις ακόλουθες πληροφορίες. |
3. |
Η μεταφόρτωση θεωρείται ως τέλος της αλιευτικής εξόρμησης. Τα σκάφη πρέπει επομένως να υποβάλουν στον εκτελεστικό διευθυντή τις δηλώσεις αλιευμάτων και να γνωστοποιήσουν την πρόθεσή τους είτε να συνεχίσουν την αλιεία είτε να εγκαταλείψουν την ΑΟΖ των ΟΠΜ. |
4. |
Τα σκάφη της Ευρωπαϊκής Ένωσης που αλιεύουν εντός της ΑΟΖ των ΟΠΜ δεν επιτρέπεται σε καμία περίπτωση να μεταφορτώνουν τα αλιεύματά τους εν πλω. |
5. |
Κάθε μεταφόρτωση αλιευμάτων που δεν καλύπτεται από τα ανωτέρω σημεία απαγορεύεται στην ΑΟΖ των ΟΠΜ. Οι παραβάτες της διάταξης αυτής υπόκεινται στις κυρώσεις που προβλέπονται από τη νομοθεσία και τους κανονισμούς των ΟΠΜ. |
6. |
Οι πλοίαρχοι των σκαφών της Ευρωπαϊκής Ένωσης που διενεργούν μεταφορτώσεις σε λιμένες των ΟΠΜ επιτρέπουν και διευκολύνουν τον έλεγχο των εργασιών αυτών από τους επιθεωρητές των ΟΠΜ. Μετά το πέρας κάθε επιθεώρησης, χορηγείται πιστοποιητικό στον πλοίαρχο του σκάφους. |
7. |
Τα σκάφη της Ευρωπαϊκής Ένωσης δεν απορρίπτουν ιχθύς ή παρεμπίπτοντα αλιεύματα εντός των λιμένων ούτε δωρίζουν ιχθύς ή παρεμπίπτοντα αλιεύματα σε οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο χωρίς προηγούμενη έγγραφη άδεια της αρμόδιας αρχής της αντίστοιχης Πολιτείας των ΟΠΜ και χωρίς προηγούμενη έγγραφη έγκριση της NORMA των ΟΠΜ. |
ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV
ΠΑΡΑΤΗΡΗΤΕΣ
1. |
Τη στιγμή της κατάθεσης αίτησης για την έκδοση άδειας αλιείας, κάθε ενδιαφερόμενο σκάφος της Ευρωπαϊκής Ένωσης καταβάλλει το τέλος τοποθέτησης παρατηρητή που προβλέπεται στο κεφάλαιο I τμήμα 1 παράγραφος 7 στοιχείο η), στον λογαριασμό που αναφέρεται στο κεφάλαιο I τμήμα 1 παράγραφος 8 του παρόντος παραρτήματος, ειδικά για το πρόγραμμα παρατηρητών. |
2. |
Τα σκάφη της Ευρωπαϊκής Ένωσης που επιτρέπεται να αλιεύουν στην ΑΟΖ των ΟΠΜ στο πλαίσιο της συμφωνίας, επιβιβάζουν παρατηρητές υπό τους όρους που ακολουθούν:
|
3. |
Με την επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου 2Α του παρόντος κεφαλαίου, οι ενδιαφερόμενοι εφοπλιστές κοινοποιούν, στην αρχή της αλιευτικής εξόρμησης, και με προειδοποίηση 10 ημερών, τις ημερομηνίες και τους λιμένες των ΟΠΜ που προβλέπονται για την επιβίβαση των παρατηρητών. |
4. |
Σε περίπτωση που ο παρατηρητής επιβιβάζεται σε λιμάνι της αλλοδαπής, τα έξοδα ταξιδίου του βαρύνουν τον εφοπλιστή. Εάν το σκάφος στο οποίο επιβαίνει παρατηρητής από τις ΟΠΜ εγκαταλείψει την ΑΟΖ των ΟΠΜ, λαμβάνονται όλα τα μέτρα για τον επαναπατρισμό του παρατηρητή το συντομότερο δυνατό στις ΟΠΜ με έξοδα του εφοπλιστή. |
5. |
Εάν ο παρατηρητής απουσιάζει από τον συμφωνημένο τόπο και κατά τη συμφωνημένη ώρα και δεν εμφανιστεί κατά τις έξι επόμενες ώρες, ο εφοπλιστής απαλλάσσεται αυτομάτως από την υποχρέωσή του να επιβιβάσει τον εν λόγω παρατηρητή. |
6. |
Ο παρατηρητής απολαύει της μεταχείρισης αξιωματικού του πλοίου. Εκτελεί τα ακόλουθα καθήκοντα:
|
7. |
Ο πλοίαρχος επιτρέπει στους εξουσιοδοτημένους παρατηρητές να επιβιβαστούν στα εγκεκριμένα σκάφη που αλιεύουν στην ΑΟΖ των ΟΠΜ και λαμβάνει όλα τα μέτρα που εμπίπτουν στην αρμοδιότητά του, για να εξασφαλίσει τη σωματική και ηθική ασφάλεια του παρατηρητή κατά την άσκηση των καθηκόντων του:
|
8. |
Κατά τη διάρκεια της παραμονής του επί του σκάφους, ο παρατηρητής:
|
9. |
Στο τέλος της περιόδου παρατήρησης και μετά από σύντομο προφορικό απολογισμό, συντάσσεται έκθεση δραστηριοτήτων που υπογράφεται παρουσία του πλοιάρχου, ο οποίος μπορεί να προσθέσει τις παρατηρήσεις που θεωρεί χρήσιμες, ακολουθούμενες από την υπογραφή του. Αντίγραφα της έκθεσης επιδίδονται στον πλοίαρχο κατά την αποβίβαση του παρατηρητή και στην Αντιπροσωπεία. |
10. |
Ο εφοπλιστής εξασφαλίζει με έξοδά του την ενδιαίτηση και τη σίτιση των παρατηρητών υπό τις ίδιες συνθήκες με τους αξιωματικούς του σκάφους. |
11. |
Ο μισθός και οι εισφορές κοινωνικής ασφάλισης του παρατηρητή βαρύνουν την NORMA των ΟΠΜ εφόσον το σκάφος αλιεύει στην ΑΟΖ των ΟΠΜ. |
ΚΕΦΑΛΑΙΟ V
ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΙ ΕΦΑΡΜΟΓΗ
ΤΜΗΜΑ 1
Στοιχεία αναγνώρισης σκάφους
1. |
Για λόγους που αφορούν την αλιεία και την ασφάλεια στη θάλασσα, κάθε σκάφος φέρει σήμανση και στοιχεία αναγνώρισης σύμφωνα με τις εγκεκριμένες τυπικές προδιαγραφές του Οργανισμού Τροφίμων και Γεωργίας (FAO) για τη σήμανση και αναγνώριση των αλιευτικών σκαφών. |
2. |
Το γράμμα (γράμματα) του λιμένος ή της περιοχής όπου είναι νηολογημένο το σκάφος καθώς και ο αριθμός (αριθμοί) νηολογίου γράφονται με χρωματιστούς χαρακτήρες ή τοποθετούνται και στις δύο πλευρές της πρώρας του πλοίου όσο το δυνατόν πιο ψηλά από το νερό έτσι ώστε να διακρίνονται εμφανώς από τη θάλασσα και από τον αέρα, και έχουν χρώμα που έρχεται σε αντίθεση με εκείνο της επιφάνειας στην οποία εμφαίνονται. Το όνομα του σκάφους καθώς και ο λιμένας νηολόγησής του αναγράφονται επίσης με χρωματιστούς χαρακτήρες στην πλώρη και στην πρύμνη του σκάφους. |
3. |
Οι ΟΠΜ και η Ευρωπαϊκή Ένωση δύνανται να ζητούν, εφόσον αυτό κρίνεται απαραίτητο, να αναγράφονται με χρώμα στην κορυφή του πηδαλιουχείου το διεθνές διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου (IRCS), ο αριθμός του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού (ΔΝΟ-IMO), ή τα εξωτερικά γράμματα και οι αριθμοί νηολόγησης, έτσι ώστε να διακρίνονται εμφανώς από τον αέρα, σε χρώμα που έρχεται σε αντίθεση με εκείνο της επιφάνειας στην οποία εμφαίνονται·
|
4. |
Τα σκάφη που δεν αναγράφουν το όνομά τους και το διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου ή τα διακριτικά γράμματα αναγνώρισης με τον προδιαγεγραμμένο τρόπο μπορεί να οδηγηθούν σε λιμάνι των ΟΠΜ για περαιτέρω έρευνα. |
5. |
Ο διαχειριστής του σκάφους εξασφαλίζει τη συνεχή παρακολούθηση της διεθνούς συχνότητας κινδύνου και κλήσεως 2 182 kHz (HF) ή/και της διεθνούς συχνότητας ασφαλείας και κλήσεως 156,8 MHz (δίαυλος 16, VHF-FM), ώστε να διευκολύνεται η επικοινωνία με τις κυβερνητικές αρχές διαχείρισης, εποπτείας και ελέγχου της αλιείας των ΟΠΜ. |
6. |
Ο διαχειριστής του σκάφους εξασφαλίζει ότι επί του σκάφους υπάρχει και είναι ανά πάσα στιγμή διαθέσιμο πρόσφατο και ενημερωμένο αντίγραφο του Διεθνούς Κώδικα Σημάτων (INTERCO). |
ΤΜΗΜΑ 2
Επικοινωνία με τα περιπολικά σκάφη των Ομόσπονδων Πολιτειών της Μικρονησίας
1. |
Η επικοινωνία μεταξύ των σκαφών που έχουν άδεια και των περιπολικών της κυβέρνησης γίνεται με τον διεθνή κώδικα σημάτων, ως εξής: Διεθνής Κώδικας Σημάτων — Σημασία:
|
2. |
Οι ΟΠΜ παρέχουν στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατάλογο όλων των περιπολικών σκαφών που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν για τον έλεγχο της αλιείας. Ο κατάλογος αυτός περιλαμβάνει όλες τις λεπτομέρειες που αφορούν τα εν λόγω σκάφη, ήτοι: το όνομα, τη σημαία, τον τύπο, τη φωτογραφία, τα εξωτερικά στοιχεία αναγνώρισης, τον κωδικό IRCS και την ικανότητα επικοινωνίας του σκάφους. |
3. |
Το περιπολικό σκάφος φέρει εμφανή σήμανση και στοιχεία αναγνώρισης που δηλώνουν ότι βρίσκεται σε δημόσια αποστολή. |
ΤΜΗΜΑ 3
Κατάλογος σκαφών
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή τηρεί ενημερωμένο κατάλογο των σκαφών, για τα οποία εκδίδεται άδεια αλιείας σύμφωνα με τις διατάξεις του πρωτοκόλλου. Ο κατάλογος αυτός κοινοποιείται στις αρχές των ΟΠΜ που είναι αρμόδιες για τον έλεγχο της αλιείας, μόλις καταρτισθεί και στη συνέχεια κάθε φορά που ενημερώνεται.
ΤΜΗΜΑ 4
Ισχύουσα νομοθεσία και κανονισμοί
Το σκάφος και οι διαχειριστές του τηρούν αυστηρά το παρόν παράρτημα και την νομοθεσία και τους κανονισμούς των ΟΠΜ και των Πολιτειών τους. Οφείλουν επίσης να συμμορφώνονται προς διεθνείς συνθήκες, συμβάσεις και συμφωνίες για τη διαχείριση της αλιείας, των οποίων οι ΟΠΜ και η Ευρωπαϊκή Ένωση αποτελούν συμβαλλόμενο μέρος. Η αδυναμία αυστηρής τήρησης του παρόντος παραρτήματος και της νομοθεσίας και των κανονισμών των ΟΠΜ και των Πολιτειών τους μπορεί να οδηγήσει στην επιβολή σημαντικών προστίμων και άλλων αστικών και ποινικών κυρώσεων.
ΤΜΗΜΑ 5
Διαδικασίες ελέγχου
1. |
Οι πλοίαρχοι των σκαφών της Ευρωπαϊκής Ένωσης που ασκούν αλιευτικές δραστηριότητες στην ΑΟΖ των ΟΠΜ επιτρέπουν και διευκολύνουν την επιβίβαση στο σκάφος και την εκπλήρωση των καθηκόντων κάθε εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου των ΟΠΜ που είναι αρμόδιος για την επιθεώρηση και τον έλεγχο των αλιευτικών δραστηριοτήτων, ανά πάσα στιγμή εντός της ΑΟΖ των ΟΠΜ ή των χωρικών υδάτων ή των εσωτερικών υδάτων κάθε Πολιτείας των ΟΠΜ. |
2. |
Για να επιτραπεί η διενέργεια ασφαλέστερων διαδικασιών επιθεωρήσεων, κοινοποιούνται, πριν από την επιβίβαση στο σκάφος, τόσο το όνομα του επιθεωρητή όσο και η ταυτότητα του πλαισίου επιθεώρησης. |
3. |
Οι εκτελεστικοί υπάλληλοι έχουν πλήρη πρόσβαση στα βιβλία του σκάφους, συμπεριλαμβανομένων των ημερολογίων πλοίου, των δηλώσεων αλιευμάτων, των εγγράφων και κάθε ηλεκτρονικής συσκευής που χρησιμοποιείται για την καταγραφή ή αποθήκευση δεδομένων, ο δε πλοίαρχος του σκάφους επιτρέπει στους εν λόγω εξουσιοδοτημένους υπαλλήλους να αναγράφουν παρατηρήσεις σε κάθε άδεια που έχει εκδοθεί από τη NORMA των ΟΠΜ ή σε άλλα έγγραφα που απαιτούνται στο πλαίσιο της συμφωνίας. |
4. |
Ο πλοίαρχος συμμορφώνεται αμέσως με όλες τις εύλογες οδηγίες των εξουσιοδοτημένων υπαλλήλων, διευκολύνει την ασφαλή επιβίβαση και διευκολύνει την επιθεώρηση του σκάφους, των εργαλείων, του εξοπλισμού, των βιβλίων, των ιχθύων και των προϊόντων αλιείας. |
5. |
Ο πλοίαρχος ή το πλήρωμα του σκάφους δεν επιτρέπεται να βιαιοπραγούν, να παρακωλύουν, να προβάλλουν αντίσταση, να καθυστερούν, να αρνούνται την επιβίβαση, να εκφοβίζουν ή να παρεμβαίνουν στην εκτέλεση των καθηκόντων των εξουσιοδοτημένων υπαλλήλων. |
6. |
Η διάρκεια παρουσίας επί του σκάφους των εν λόγω υπαλλήλων δεν υπερβαίνει τον χρόνο που απαιτείται για την εκπλήρωση των καθηκόντων τους. |
7. |
Σε περίπτωση μη τήρησης των διατάξεων του παρόντος κεφαλαίου, οι ΟΠΜ επιφυλάσσονται του δικαιώματος να αναστείλουν την αλιευτική άδεια του εμπλεκόμενου σκάφους μέχρις ότου εκπληρωθούν οι διατυπώσεις και να επιβάλουν την ποινή που προβλέπεται από τους εφαρμοστέους νόμους και κανονισμούς των ΟΠΜ. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ενημερώνεται σχετικά. |
8. |
Μετά το πέρας κάθε επιθεώρησης, χορηγείται πιστοποιητικό στον πλοίαρχο του σκάφους. |
9. |
Οι ΟΠΜ εξασφαλίζουν ότι το προσωπικό που εμπλέκεται άμεσα στην επιθεώρηση των αλιευτικών σκαφών που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία διαθέτει τα απαραίτητα προσόντα για την διεξαγωγή ελέγχου της αλιείας και είναι εξοικειωμένο με τον οικείο τύπο αλιείας. Κατά τη διάρκεια της επιθεώρησης επί του σκάφους, των αλιευτικών σκαφών που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία, οι επιθεωρητές αλιείας των ΟΠΜ αντιμετωπίζουν το πλήρωμα, το σκάφος και το φορτίο του με πλήρη σεβασμό ως προς τις διεθνείς διατάξεις που προβλέπονται στις διαδικασίες επιβίβασης και επιθεώρησης της WCPFC. |
ΤΜΗΜΑ 6
Διαδικασία κράτησης
1. Κράτηση αλιευτικών σκαφών
α) |
Ο εκτελεστικός διευθυντής ενημερώνει την Αντιπροσωπεία, εντός 24 ωρών, για κάθε κράτηση και κύρωση που έχει επιβληθεί σε σκάφη της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην ΑΟΖ των ΟΠΜ. |
β) |
Η Αντιπροσωπεία λαμβάνει ταυτόχρονα συνοπτική έκθεση για τις περιστάσεις και τους λόγους που οδήγησαν στην εν λόγω κράτηση. |
2. Έκθεση κράτησης
α) |
Ο πλοίαρχος του σκάφους οφείλει, μετά τη σύνταξη έκθεσης από τον επιθεωρητή, να υπογράψει το έγγραφο αυτό. |
β) |
Η υπογραφή αυτή δεν θίγει τα δικαιώματα και τα ένδικα μέσα που μπορεί να επικαλεστεί ο πλοίαρχος κατά της παράβασης η οποία του προσάπτεται. |
γ) |
Ο πλοίαρχος οφείλει να οδηγήσει το σκάφος του στο λιμάνι που υποδεικνύει ο επιθεωρητής. Σε περίπτωση παράβασης ήσσονος σημασίας, ο εκτελεστικός διευθυντής μπορεί να επιτρέψει στο υπό κράτηση σκάφος να συνεχίσει τις αλιευτικές του δραστηριότητες. |
3. Συνάντηση συνδιαλλαγής σε περίπτωση κράτησης
α) |
Η Αντιπροσωπεία και ο εκτελεστικός διευθυντής, με την ενδεχόμενη συμμετοχή εκπροσώπου των ενδιαφερόμενων κρατών μελών σημαίας, πραγματοποιούν συνάντηση συνδιαλλαγής εντός μίας εργάσιμης ημέρας από τη λήψη των προαναφερόμενων πληροφοριών, πριν εξετασθεί το ενδεχόμενο λήψης μέτρων κατά του πλοιάρχου ή του πληρώματος του σκάφους ή μέτρων κατά του φορτίου και του εξοπλισμού του σκάφους, πλην αυτών που αποσκοπούν στη συντήρηση των αποδείξεων για την εικαζόμενη παράβαση. |
β) |
Κατά τη συνάντηση αυτή, τα μέρη ανταλλάσσουν κάθε έγγραφο ή κάθε χρήσιμη πληροφορία που ενδέχεται να βοηθήσει στην αποσαφήνιση των περιστάσεων υπό τις οποίες συνέβησαν τα γεγονότα. Ο εφοπλιστής ή ο αντιπρόσωπός του ενημερώνεται για το αποτέλεσμα της συνάντησης, καθώς και για όλα τα μέτρα που συνεπάγεται η κράτηση. |
4. Διακανονισμός της κράτησης
α) |
Πριν από κάθε δικαστική διαδικασία, επιζητείται ο διακανονισμός της εικαζόμενης παράβασης με συμβιβασμό. Η διαδικασία αυτή περατώνεται το αργότερο τέσσερις (4) εργάσιμες ημέρες μετά την κράτηση. |
β) |
Σε περίπτωση συμβιβασμού, το ποσό του προστίμου που επιβάλλεται προσδιορίζεται σύμφωνα με τη νομοθεσία και τους κανονισμούς των ΟΠΜ. |
γ) |
Στην περίπτωση που η υπόθεση δεν κατέστη δυνατόν να διακανονιστεί με συμβιβασμό και ασκείται δίωξη ενώπιον αρμόδιου δικαστικού οργάνου, ο εφοπλιστής καταθέτει στον λογαριασμό που αναφέρεται στο κεφάλαιο I, τμήμα 1, παράγραφος 8 του παρόντος παραρτήματος τραπεζική εγγύηση, η οποία καθορίζεται λαμβάνοντας υπόψη τα έξοδα που προκαλούνται από την κράτηση καθώς και το ύψος των προστίμων και των επανορθώσεων στις οποίες υπόκεινται οι υπεύθυνοι της παράβασης. |
δ) |
Η τραπεζική εγγύηση είναι αμετάκλητη έως την ολοκλήρωση της δικαστικής διαδικασίας. Αποδεσμεύεται μόλις ολοκληρωθεί η διαδικασία χωρίς καταδικαστική απόφαση. Ομοίως, σε περίπτωση καταδίκης σε πρόστιμο χαμηλότερο από την κατατεθείσα εγγύηση, το υπόλοιπο αποδεσμεύεται από το αρμόδιο δικαστικό όργανο που είναι επιφορτισμένο με τη δικαστική διαδικασία. |
ε) |
Το πλοίο λαμβάνει άδεια απόπλου και το πλήρωμά του λαμβάνει την άδεια να εγκαταλείψει τον λιμένα:
|
ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΕΥΘΥΝΗ
1. |
Τα σκάφη της Ευρωπαϊκής Ένωσης αναγνωρίζουν την ανάγκη διαφύλαξης των ευπαθών (θαλάσσιων) περιβαλλοντικών συνθηκών που επικρατούν στις λιμνοθάλασσες και τις ατόλλες των ΟΠΜ και τα σκάφη της Ευρωπαϊκής Ένωσης δεν απορρίπτουν καμία ουσία που ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη ή υποβάθμιση της ποιότητας των θαλάσσιων πόρων. |
2. |
Όταν πραγματοποιείται ανεφοδιασμός σε καύσιμα, ή οιαδήποτε μεταφορά προϊόντος που περιλαμβάνεται στον Διεθνή Ναυτικό Κώδικα Επικίνδυνων Εμπορευμάτων (IMDG) στη διάρκεια αλιευτικής εξόρμησης στην ΑΟΖ των ΟΠΜ, τα σκάφη της Ευρωπαϊκής Ένωσης υποχρεούνται να αναφέρουν τη δραστηριότητα αυτή σύμφωνα με το υπόδειγμα του προσαρτήματος 3 μέρος 5. |
ΚΕΦΑΛΑΙΟ VII
ΝΑΥΤΟΛΟΓΗΣΗ
1. |
Κάθε σκάφος της Ευρωπαϊκής Ένωσης που αλιεύει στο πλαίσιο της συμφωνίας υποχρεούται να ναυτολογήσει τουλάχιστον ένα ναυτικό των ΟΠΜ ως μέλος του πληρώματος. |
2. |
Οι εφοπλιστές επιλέγουν ελεύθερα τους ναυτικούς που θα ναυτολογήσουν στα σκάφη τους μεταξύ όσων περιλαμβάνονται σε κατάλογο που υποβάλλεται από τον εκτελεστικό διευθυντή. |
3. |
Ο εφοπλιστής ή ο αντιπρόσωπός του κοινοποιεί στον εκτελεστικό διευθυντή τα ονόματα των ναυτικών των ΟΠΜ που ναυτολογήθηκαν στο συγκεκριμένο σκάφος, αναφέροντας τα στοιχεία εγγραφής τους στο ναυτολόγιο. |
4. |
Η Διακήρυξη της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας (ΔΟΕ) σχετικά με τις θεμελιώδεις αρχές και δικαιώματα στην εργασία εφαρμόζεται αυτοδικαίως στους ναυτικούς που ναυτολογούνται στα σκάφη της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ισχύει ειδικότερα η ελευθερία του συνεταιρίζεσθαι και η ουσιαστική αναγνώριση του δικαιώματος συλλογικών διαπραγματεύσεων των εργαζομένων, καθώς και η κατάργηση των διακρίσεων σε θέματα απασχόλησης και άσκησης του επαγγέλματος. |
5. |
Οι συμβάσεις απασχόλησης των ναυτικών των ΟΠΜ, αντίγραφο των οποίων παραδίδεται στους υπογράφοντες, συνάπτονται μεταξύ των αντιπροσώπων των εφοπλιστών και των ναυτικών ή/και των συνδικάτων τους ή των εκπροσώπων αυτών σε συνεργασία με τον εκτελεστικό διευθυντή. Οι συμβάσεις αυτές εγγυώνται στους ναυτικούς τις παροχές του καθεστώτος κοινωνικής ασφάλισης στο οποίο υπάγονται, συμπεριλαμβανομένης ασφάλισης ζωής, ασθενείας και ατυχήματος. |
6. |
Ο μισθός των ναυτικών των ΟΠΜ βαρύνει τους εφοπλιστές. Πρέπει να καθορίζεται, πριν την έκδοση των αδειών αλιείας, με κοινή συμφωνία μεταξύ των εφοπλιστών ή των αντιπροσώπων τους και του εκτελεστικού διευθυντή. Εντούτοις, οι αποδοχές των ναυτικών των ΟΠΜ δεν μπορούν να είναι κατώτερες από εκείνες που εφαρμόζονται στα πληρώματα των ΟΠΜ και πάντως όχι κατώτερες από τους κανόνες της ΔΟΕ. |
7. |
Κάθε ναυτικός που προσλαμβάνεται από σκάφη της Ευρωπαϊκής Ένωσης πρέπει να παρουσιάζεται στον πλοίαρχο του συγκεκριμένου σκάφους την παραμονή της ημέρας που προτείνεται για την επιβίβασή του. Εάν ο ναυτικός δεν παρουσιαστεί την ημέρα και ώρα που προβλέπονται για την επιβίβασή του, ο εφοπλιστής απαλλάσσεται αυτόματα από την υποχρέωσή του να ναυτολογήσει τον εν λόγω ναυτικό. |
ΚΕΦΑΛΑΙΟ VIII
ΕΥΘΥΝΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΤΩΝ
1. |
Ο διαχειριστής μεριμνά, ώστε τα σκάφη του να είναι αξιόπλοα και να φέρουν επαρκή μέσα διάσωσης και επιβίωσης για όλους τους επιβάτες και τα μέλη του πληρώματος. |
2. |
Για την προστασία των ΟΠΜ, των Πολιτειών τους, των πολιτών και κατοίκων τους, ο διαχειριστής διατηρεί κατάλληλη και πλήρη ασφαλιστική κάλυψη του σκάφους του μέσω διεθνώς αναγνωρισμένου ασφαλιστικού φορέα αποδεκτού από την NORMA των ΟΠΜ, για τις ΑΟΖ των ΟΠΜ, συμπεριλαμβανομένων των περιοχών εντός των λιμνοθαλασσών και ατολλών, τα χωρικά ύδατα και τους υφάλους, κάλυψη η οποία αποδεικνύεται από το Πιστοποιητικό Ασφάλισης που αναφέρεται στο κεφάλαιο I, τμήμα 1, παράγραφος 7, στοιχείο στ) του παρόντος παραρτήματος. |
3. |
Εάν σκάφος της Ευρωπαϊκής Ένωσης εμπλακεί σε θαλάσσιο ατύχημα ή συμβάν στην ΑΟΖ των ΟΠΜ (συμπεριλαμβανομένων των εσωτερικών υδάτων και των χωρικών υδάτων), το οποίο επιφέρει βλάβη του περιβάλλοντος, περιουσιακή ζημία ή σωματική βλάβη οποιουδήποτε προσώπου, το σκάφος και ο διαχειριστής του ενημερώνουν αμέσως τη NORMA των ΟΠΜ και τον Υπουργό Μεταφορών, Επικοινωνιών και Υποδομής των ΟΠΜ. |
Προσαρτήματα
1. |
Έντυπα αίτησης για την έκδοση άδειας αλιείας
|
2. |
Έντυπα δήλωσης αλιευμάτων
|
3. |
Λεπτομέρειες αναφορών |
4. |
Κατάλογος καθορισμένων λιμένων στις ΟΠΜ |
Προσάρτημα 1α
Προσάρτημα 1β
Προσάρτημα 2α
Προσάρτημα 2β
Προσάρτημα 3
Προσάρτημα 4
ΚΑΘΟΡΙΣΜΕΝΟΙ ΛΙΜΕΝΕΣ
1. |
Tomil Harbor στην Πολιτεία Yap |
2. |
Weno Anchorage στην Πολιτεία Chuuk |
3. |
Mesenieng Harbour στην Πολιτεία Pohnpei |
4. |
Okat Harbour στην Πολιτεία Kosrae. |