6.2.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 37/8


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 21ης Νοεμβρίου 2008

για τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Χιλής σχετικά με την τροποποίηση του προσαρτήματος V της συμφωνίας για το εμπόριο οίνου που προσαρτάται στη συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Χιλής, αφετέρου

(2009/104/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την απόφαση 2002/979/ΕΚ του Συμβουλίου, της 18ης Νοεμβρίου 2002, για την υπογραφή και την προσωρινή εφαρμογή ορισμένων διατάξεων συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Χιλής, αφετέρου (1), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 11 Οκτωβρίου 2006 κοινοποιήθηκαν νέες οινολογικές πρακτικές στη Δημοκρατία της Χιλής, η εφαρμογή των οποίων επιτρέπεται στην Κοινότητα, δυνάμει του άρθρου 18 της συμφωνίας για το εμπόριο οίνου, που προσαρτάται στη συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Χιλής, αφετέρου, (εφεξής: «συμφωνία για το εμπόριο οίνου»).

(2)

Με βάση τα συμπεράσματα της τρίτης συνεδρίασης της μεικτής επιτροπής ΕΕ-Χιλής της συμφωνίας για το εμπόριο οίνου που πραγματοποιήθηκε στο Σαντιάγκο της Χιλής στις 10 Ιανουαρίου 2008, είναι απαραίτητο να τροποποιηθεί το προσάρτημα V της συμφωνίας για το εμπόριο οίνου με στόχο να προστεθούν νέες οινολογικές πρακτικές η εφαρμογή των οποίων επιτρέπεται στην Κοινότητα.

(3)

Ως εκ τούτου, η Κοινότητα και η Δημοκρατία της Χιλής διαπραγματεύθηκαν, σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 2 της συμφωνίας για το εμπόριο οίνου, μια συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών με σκοπό την τροποποίηση του προσαρτήματος V.

(4)

Πρέπει συνεπώς να εγκριθεί η ανταλλαγή επιστολών.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της διαχειριστικής επιτροπής για την κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Χιλής σχετικά με την τροποποίηση του προσαρτήματος V της συμφωνίας για το εμπόριο οίνου που προσαρτάται στη συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Χιλής, αφετέρου.

Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.

Άρθρο 2

Ο αρμόδιος για τη γεωργία και την αγροτική ανάπτυξη επίτροπος εξουσιοδοτείται να υπογράψει την ανταλλαγή επιστολών δεσμεύοντας την Κοινότητα.

Βρυξέλλες, 21 Νοεμβρίου 2008.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 352 της 30.12.2002, σ. 1.


ΣΥΜΦΩΝΊΑ ΥΠΌ ΜΟΡΦΉ ΑΝΤΑΛΛΑΓΉΣ ΕΠΙΣΤΟΛΏΝ

μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Χιλής σχετικά με την τροποποίηση του προσαρτήματος V της συμφωνίας για το εμπόριο οίνου που προσαρτάται στη συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Χιλής, αφετέρου

Βρυξέλλες, 4 Ιανουαρίου 2009

Αξιότιμε κύριε,

Έχω την τιμή να αναφερθώ στο άρθρο 29 παράγραφος 2 της συμφωνίας για το εμπόριο οίνου που προσαρτάται στη συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Χιλής, αφετέρου, της 18ης Νοεμβρίου 2002, το οποίο προβλέπει ότι τα συμβαλλόμενα μέρη δύνανται, με κοινή συναίνεση, να τροποποιήσουν τα προσαρτήματα της εν λόγω συμφωνίας.

Λόγω της εισαγωγής νέων οινολογικών πρακτικών, των οποίων η εφαρμογή επιτρέπεται στην Κοινότητα, ή τροποποιήσεων σε αυτές, οι οποίες κοινοποιήθηκαν στις αρχές της χώρας σας στις 11 Οκτωβρίου 2006 και βάσει των συμπερασμάτων της τρίτης συνεδρίασης της μεικτής επιτροπής της συμφωνίας για το εμπόριο οίνου που πραγματοποιήθηκε στο Σαντιάγκο της Χιλής στις 10 Ιανουαρίου 2008, είναι απαραίτητο να τροποποιηθεί το σημείο 2 του προσαρτήματος V (οινολογικές πρακτικές και επεξεργασίες και προδιαγραφές προϊόντων) της συμφωνίας για το εμπόριο οίνου.

Συνεπώς, έχω την τιμή να προτείνω την αντικατάσταση του σημείου 2 του προσαρτήματος V της συμφωνίας για το εμπόριο οίνου από το συνημμένο κείμενο, με έναρξη ισχύος από την ημερομηνία της απάντησής σας με την οποία θα επιβεβαιώνετε τη σύμφωνη γνώμη σας με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.

Παρακαλώ να μου επιβεβαιώσετε ότι η κυβέρνησή σας συμφωνεί με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.

Με τιμή,

Εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας

Mariann FISCHER BOEL

Βρυξέλλες, 8 Ιανουαρίου 2009

Αξιότιμη Κυρία,

Έχω την τιμή να σας γνωρίσω ότι έλαβα την επιστολή σας με ημερομηνία 4 Ιανουαρίου, η οποία έχει ως εξής:

«Έχω την τιμή να αναφερθώ στο άρθρο 29 παράγραφος 2 της συμφωνίας για το εμπόριο οίνου που προσαρτάται στη συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Χιλής, αφετέρου, της 18ης Νοεμβρίου 2002, το οποίο προβλέπει ότι τα συμβαλλόμενα μέρη δύνανται, με κοινή συναίνεση, να τροποποιήσουν τα προσαρτήματα της εν λόγω συμφωνίας.

Λόγω της εισαγωγής νέων οινολογικών πρακτικών, των οποίων η εφαρμογή επιτρέπεται στην Κοινότητα, ή τροποποιήσεων σε αυτές, οι οποίες κοινοποιήθηκαν στις αρχές της χώρας σας στις 11 Οκτωβρίου 2006 και βάσει των συμπερασμάτων της τρίτης συνεδρίασης της μεικτής επιτροπής της συμφωνίας για το εμπόριο οίνου που πραγματοποιήθηκε στο Σαντιάγκο της Χιλής στις 10 Ιανουαρίου 2008, είναι απαραίτητο να τροποποιηθεί το σημείο 2 του προσαρτήματος V (οινολογικές πρακτικές και επεξεργασίες και προδιαγραφές προϊόντων) της συμφωνίας για το εμπόριο οίνου.

Συνεπώς, έχω την τιμή να προτείνω την αντικατάσταση του σημείου 2 του προσαρτήματος V της συμφωνίας για το εμπόριο οίνου από το συνημμένο κείμενο, με έναρξη ισχύος από την ημερομηνία της απάντησής σας με την οποία θα επιβεβαιώνετε τη σύμφωνη γνώμη σας με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.

Παρακαλώ να μου επιβεβαιώσετε ότι η κυβέρνησή σας συμφωνεί με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.»

Έχω την τιμή να σας πληροφορήσω ότι η Δημοκρατία της Χιλής συμφωνεί με το περιεχόμενο της επιστολής αυτής.

Με εκτίμηση,

Εξ ονόματος της Δημοκρατίας της Χιλής

Juan SALAZAR SPARKS

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το σημείο 2 του προσαρτήματος V της συμφωνίας για το εμπόριο οίνου αντικαθίσταται από τα εξής:

«2.

Πίνακας οινολογικών πρακτικών και επεξεργασιών που επιτρέπονται για οίνους καταγωγής Κοινότητας, με τους ακόλουθους περιορισμούς ή, ελλείψει αυτών, υπό τους όρους τους οποίους τάσσουν οι κοινοτικοί κανόνες:

1)

Αερισμός ή ανάδευση με τη βοήθεια αργού, αζώτου ή οξυγόνου

2)

Θερμική επεξεργασία

3)

Χρήση σε ξηρούς οίνους νωπής, υγιούς και μη διαλυμένης οινολάσπης, που περιέχει ζυμομύκητες από την πρόσφατη οινοποίηση ξηρού οίνου

4)

Φυγοκέντριση και διήθηση με ή χωρίς αδρανή βοηθητικό παράγοντα διήθησης, υπό τον όρο ότι η χρήση του δεν αφήνει ανεπιθύμητα υπολείμματα στο προϊόν που έχει υποστεί τέτοια επεξεργασία

5)

Χρήση ζυμών οινοποίησης

6)

Χρήση παρασκευασμάτων κυτταρικών τοιχωμάτων ζυμομυκήτων

7)

Χρήση πολυβινυλοπολυπυρολιδόνης

8)

Χρήση γαλακτικών βακτηριδίων σε οινικό αιώρημα

9)

Προσθήκη μιας ή περισσοτέρων από τις ακόλουθες ουσίες ώστε να ευνοηθεί η ανάπτυξη ζυμομυκήτων:

i)

προσθήκη:

φωσφορικού διαμμωνίου ή θειικού αμμωνίου

θειώδους αμμωνίου ή όξινου θειώδους αμμωνίου

ii)

προσθήκη υδροχλωρικής θειαμίνης

10)

Χρήση διοξειδίου του άνθρακος, αργού ή αζώτου, είτε χωριστά είτε σε μείγμα μεταξύ τους, αποκλειστικά για τη δημιουργία αδρανούς περιβάλλοντος και για την επεξεργασία του προϊόντος απουσία αέρος

11)

Προσθήκη διοξειδίου του άνθρακος

12)

Χρήση διοξειδίου του θείου, όξινου θειώδους καλίου ή μεταδιθειώδους καλίου, το οποίο μπορεί να φέρει επίσης την ονομασία διθειώδες ή πυροθειώδες κάλιο

13)

Προσθήκη σορβικού οξέος ή σορβικού καλίου

14)

Προσθήκη L-ασκορβικού οξέος

15)

Προσθήκη κιτρικού οξέος για σταθεροποίηση του οίνου, υπό τον όρο ότι η τελική περιεκτικότητα στον ούτως επεξεργασμένο οίνο δεν θα υπερβαίνει το 1 γραμμάριο ανά λίτρο

16)

Χρήση τρυγικού οξέος για την αύξηση της οξύτητας του οίνου, υπό τον όρο ότι η αρχική περιεκτικότητα σε οξέα θα αυξηθεί το πολύ κατά 2,5 g/l, εκφραζόμενη σε τρυγικό οξύ

17)

Χρήση μιας ή περισσοτέρων από τις ακόλουθες ουσίες για μείωση της οξύτητας:

ουδέτερου τρυγικού καλίου

όξινου ανθρακικού καλίου

ανθρακικού ασβεστίου, το οποίο περιέχει ενδεχομένως σε μικρές ποσότητες διπλό άλας ασβεστίου του L (+) τρυγικού και L (–) μηλικού οξέος

ομοιογενούς παρασκευάσματος τρυγικού οξέος και ανθρακικού ασβεστίου, σε ισοδύναμες αναλογίες, υπό μορφή πολύ λεπτής σκόνης

τρυγικού ασβεστίου ή τρυγικού οξέος

18)

Διαύγαση με μία ή περισσότερες από τις ακόλουθες εν χρήσει οινολογικές ουσίες:

βρώσιμη ζελατίνη

πρωτεϊνικές ύλες φυτικής προέλευσης

μπεντονίτη

ιχθυόκολλα

καζεΐνη και καζεϊνικό κάλι

αλβουμίνη αυγού, αλβουμίνη γάλακτος

καολίνη

πηκτινολυτικά ένζυμα

διοξείδιο του πυριτίου υπό μορφή πήγματος ή κολλοειδούς διαλύματος

τανίνη

ενζυματικά παρασκευάσματα της β-γλυκανάσης

19)

Προσθήκη τανίνης

20)

Επεξεργασία των γλευκών και των νέων οίνων που βρίσκονται ακόμη στο στάδιο της ζύμωσης, με άνθρακα οινολογικής χρήσης, εντός ορισμένων ορίων

21)

Επεξεργασία:

λευκών οίνων και οίνων ροζέ, με σιδηροκυανιούχο κάλι

ερυθρών οίνων, με σιδηροκυανιούχο κάλι ή με φυτικό ασβέστιο, υπό τον όρο ότι ο ούτως επεξεργασμένος οίνος περιέχει υπολειμματικό σίδηρο

22)

Προσθήκη μετατρυγικού οξέος

23)

Χρήση κόμμεος ακακίας μετά την ολοκλήρωση της ζύμωσης

24)

Χρήση DL-τρυγικού οξέος, καλούμενου επίσης ρακεμικού οξέος, ή του διά καλίου ουδετέρου άλατος αυτού, για την καθίζηση του πλεονάζοντος ασβεστίου

25)

Χρήση, για την παρασκευή αφρωδών οίνων με ζύμωση σε φιάλη και με αφαίρεση της οινολάσπης από το πώμα με έκκριση:

αλγινικού ασβεστίου ή

αλγινικού καλίου

26)

Χρήση θειικού χαλκού

27)

Η προσθήκη όξινου τρυγικού καλίου ή τρυγικού ασβεστίου για καθίζηση της τρυγίας

28)

Προσθήκη καραμέλας για ενίσχυση του χρώματος των οίνων λικέρ

29)

Χρήση θειικού ασβεστίου για την παρασκευή ορισμένων οίνων λικέρ ποιότητας που παράγονται εντός καθορισμένης περιοχής (v.l.q.p.r.d.)

30)

Χρήση ρητίνης πεύκης Χαλεπίου για την παραγωγή επιτραπέζιου οίνου τύπου “ρετσίνας”, μόνον στην Ελλάδα και βάσει των όρων που προβλέπονται στην κοινοτική νομοθεσία

31)

Προσθήκη λυσοζύμης

32)

Ηλεκτροδιάλυση του οίνου για να εξασφαλιστεί η σταθεροποίηση του τρυγικού οξέος

33)

Χρήση ουρεάσης για να μειωθεί το ποσοστό της ουρίας στον οίνο

34)

Προσθήκη γλεύκους σταφυλιών ή ανακαθαρισμένου συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλιών για τη γλύκανση του οίνου βάσει των όρων που αναφέρονται στην κοινοτική νομοθεσία

35)

Μερική συμπύκνωση με φυσικές διεργασίες, συμπεριλαμβανομένης της αντίστροφης όσμωσης, για την αύξηση του φυσικού αλκοολικού τίτλου του γλεύκους σταφυλιών ή του οίνου

36)

Προσθήκη σακχαρόζης, συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλιών ή ανακαθαρισμένου συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλιών, για την αύξηση του φυσικού αλκοολικού τίτλου των σταφυλιών, του γλεύκους ή του οίνου σύμφωνα με τους κοινοτικούς κανόνες

37)

Προσθήκη αποστάγματος οίνου ή σταφίδων ή ουδέτερης αλκοόλης οινικής προέλευσης για την παρασκευή οίνων λικέρ

38)

Η προσθήκη L-ασκορβικού οξέος εντός ορισμένων ορίων

39)

Η προσθήκη πυροκαρβονικού διμεθυλίου (DMDC) στους οίνους με σκοπό να εξασφαλιστεί η μικροβιολογική σταθεροποίησή τους, εντός των ορίων και υπό τους όρους που θα καθοριστούν

40)

Προσθήκη μαννοπρωτεϊνών των ζυμών για να διασφαλισθεί η τρυγική και πρωτεϊνική σταθεροποίηση του κρασιού

41)

Η χρήση κομματιών βελανιδιάς στην παρασκευή κρασιού»