30.11.2004 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 354/85 |
ΑΠΌΦΑΣΗ 2004/811/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 5ης Ιουλίου 2004
για τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Βασιλείου της Νορβηγίας σχετικά με τη συμμετοχή του Βασιλείου της Νορβηγίας στην αστυνομική αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας (EUPOL «Proxima»)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 24,
τη σύσταση της Προεδρίας,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το Συμβούλιο υιοθέτησε στις 29 Σεπτεμβρίου 2003 την κοινή δράση 2003/681/ΚΕΠΠΑ για την αστυνομική αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας (EUPOL «Proxima») (1). |
(2) |
Το άρθρο 9 παράγραφος 6 της εν λόγω κοινής δράσης προβλέπει ότι οι λεπτομέρειες των ρυθμίσεων σχετικά με τη συμμετοχή τρίτων κρατών καθορίζονται με συμφωνία, σύμφωνα με το άρθρο 24 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση. |
(3) |
Κατόπιν της απόφασης του Συμβουλίου της 2ας Μαρτίου 2004, που εξουσιοδοτεί την Προεδρία να αρχίσει διαπραγματεύσεις με τη βοήθεια, αν χρειάζεται, του Γενικού Γραμματέα/Ύπατου Εκπροσώπου, η Προεδρία διαπραγματεύθηκε συμφωνία σχετικά με τη συμμετοχή του Βασιλείου της Νορβηγίας στην αστυνομική αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας (EUPOL «Proxima»). |
(4) |
Η συμφωνία θα πρέπει να εγκριθεί, |
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο 1
Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Βασιλείου της Νορβηγίας σχετικά με τη συμμετοχή του Βασιλείου της Νορβηγίας στην αστυνομική αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας (EUPOL «Proxima») εγκρίνεται εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
Άρθρο 2
Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το πρόσωπο που είναι αρμόδιο να υπογράψει τη συμφωνία δεσμεύοντας την Ευρωπαϊκή Ένωση.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση παράγει αποτελέσματα από την ημέρα της έκδοσής της.
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 5 Ιουλίου 2004.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
G. ZALM
(1) ΕΕ L 249 της 1.10.2003, σ. 66.
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ
ΣΥΜΦΩΝΊΑ
μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Βασιλείου της Νορβηγίας για τη συμμετοχή του Βασιλείου της Νορβηγίας στην αστυνομική αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας (ΕUPOL «Proxima»)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ,
αφενός, και
ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΝΟΡΒΗΓΙΑΣ,
αφετέρου,
από κοινού καλούμενα εφεξής τα «συμμετέχοντα μέρη»,
ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ:
— |
τη θέσπιση από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στις 29 Σεπτεμβρίου 2003, της κοινής δράσης 2003/681/ΚΕΠΠΑ για την αστυνομική αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας (EUPOL «Proxima») (1), η οποία ορίζει ότι τα προσχωρούντα κράτη καλούνται και άλλα τρίτα κράτη μπορούν να κληθούν να συνεισφέρουν στην αποστολή EUPOL «Proxima», |
— |
την πρόσκληση προς το Βασίλειο της Νορβηγίας να συμμετάσχει στην EUPOL «Proxima», |
— |
την επιτυχή ολοκλήρωση της διαδικασίας συγκρότησης δυνάμεων και τη σύσταση του αρχηγού αποστολής και της επιτροπής πολιτικής διαχείρισης κρίσεων να γίνει δεκτή η συμμετοχή του Βασιλείου της Νορβηγίας στην EUPOL «Proxima», |
— |
την απόφαση της Επιτροπής Πολιτικής και Ασφάλειας της 10ης Φεβρουαρίου 2004 να γίνει δεκτή η συνεισφορά του Βασιλείου της Νορβηγίας στην EUPOL «Proxima», |
— |
τη συμφωνία που συνήφθη στις 11 Δεκεμβρίου 2003 μεταξύ της ΕΕ και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας σχετικά με το καθεστώς και τις δραστηριότητες της EUPOL «Proxima» στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας (2), συμπεριλαμβανομένων διατάξεων σχετικά με το καθεστώς του προσωπικού που συμμετέχει στην EUPOL «Proxima», |
ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΕΞΗΣ:
Άρθρο 1
Συμμετοχή στην επιχείρηση
1. Το Βασίλειο της Νορβηγίας συμμετέχει στις διατάξεις της κοινής δράσης 2003/681/ΚΕΠΠΑ για την EUPOL «Proxima» η οποία θεσπίστηκε από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης στις 29 Σεπτεμβρίου 2003, καθώς και σε οποιαδήποτε κοινή δράση ή απόφαση με την οποία το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης μπορεί να αποφασίσει την παράταση της EUPOL «Proxima».
2. Η συνεισφορά του Βασιλείου της Νορβηγίας στην EUPOL «Proxima» δεν θίγει την αυτονομία λήψης αποφάσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Άρθρο 2
Καθεστώς του προσωπικού
1. Το καθεστώς του προσωπικού το οποίο αποσπάται στην EUPOL «Proxima» από το Βασίλειο της Νορβηγίας διέπεται από τη συμφωνία της 11ης Δεκεμβρίου 2003 η οποία συνήφθη μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας για το καθεστώς και τις δραστηριότητες της EUPOL «Proxima» στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας.
2. Με την επιφύλαξη της συμφωνίας μεταξύ της ΕΕ και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας για το καθεστώς και τις δραστηριότητες της EUPOL «Proxima» στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, το Βασίλειο της Νορβηγίας ασκεί τη δικαιοδοσία του επί του προσωπικού του που συμμετέχει στην EUPOL «Proxima».
3. Το Βασίλειο της Νορβηγίας είναι αρμόδιο να αντικρούει τυχόν αξιώσεις που συνδέονται με τη συμμετοχή στην EUPOL «Proxima» και οι οποίες εγείρονται από το προσωπικό του ή το αφορούν. Το Βασίλειο της Νορβηγίας είναι αρμόδιο να κινεί οιαδήποτε διαδικασία, ειδικότερα ποινική ή πειθαρχική δίωξη, κατά μέλους του προσωπικού του.
4. Το Βασίλειο της Νορβηγίας παραιτείται από κάθε αξίωση έναντι οιουδήποτε κράτους που συμμετέχει στην EUPOL «Proxima» για τον τραυματισμό, το θάνατο μελών του προσωπικού του, ή τη ζημία ή απώλεια οποιωνδήποτε περιουσιακών στοιχείων του που χρησιμοποιούνται από την EUPOL «Proxima», εάν ο τραυματισμός, ο θάνατος, η ζημία ή η απώλεια:
— |
προκλήθηκε από προσωπικό της EUPOL «Proxima» κατά την εκτέλεση των καθηκόντων του σε σχέση με την επιχείρηση, εκτός από την περίπτωση βαρείας αμέλειας ή δόλου. |
— |
ή ήταν αποτέλεσμα της χρήσης περιουσιακών στοιχείων των κρατών που συμμετέχουν στην EUPOL «Proxima» υπό τον όρο ότι τα περιουσιακά στοιχεία χρησιμοποιήθηκαν σε σχέση με την επιχείρηση και εκτός από περίπτωση βαρείας αμέλειας ή δόλου του προσωπικού της EUPOL «Proxima» που χρησιμοποιεί τα εν λόγω περιουσιακά στοιχεία. |
5. Τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης αναλαμβάνουν να υποβάλλουν δήλωση, όσον αφορά την παραίτηση από αξιώσεις, για τη συμμετοχή του Βασιλείου της Νορβηγίας στην EUPOL «Proxima».
Άρθρο 3
Διαβαθμισμένες πληροφορίες
1. Το Βασίλειο της Νορβηγίας λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα προκειμένου να διασφαλίζεται ότι οι διαβαθμισμένες πληροφορίες της ΕΕ προστατεύονται σύμφωνα με τους κανονισμούς ασφαλείας του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης που περιλαμβάνονται στην απόφαση 2001/264/ΕΚ του Συμβουλίου, της 19ης Μαρτίου 2001 (3), και σύμφωνα με τις περαιτέρω οδηγίες που εκδίδονται από τις αρμόδιες αρχές στις οποίες περιλαμβάνεται ο αρχηγός αποστολής/αστυνομικός επίτροπος της αποστολής EUPOL «Proxima».
2. Αν η ΕΕ και το Βασίλειο της Νορβηγίας συνάψουν συμφωνία σχετικά με τις διαδικασίες ασφαλείας για την ανταλλαγή διαβαθμισμένων πληροφοριών, οι διατάξεις της συμφωνίας αυτής εφαρμόζονται στο πλαίσιο της EUPOL «Proxima».
Άρθρο 4
Προσωπικό αποσπασμένο στην EUPOL «Proxima»
1. Το Βασίλειο της Νορβηγίας εξασφαλίζει ότι το προσωπικό του που αποσπάται στην EUPOL «Proxima» εκτελεί την αποστολή του σύμφωνα με
— |
τις διατάξεις της κοινής δράσης 2003/681/ΚΕΠΠΑ και πιθανές μεταγενέστερες τροποποιήσεις της, όπως αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 της παρούσας συμφωνίας, |
— |
το σχέδιο επιχειρήσεων, |
— |
τα μέτρα εφαρμογής. |
2. Το Βασίλειο της Νορβηγίας ενημερώνει σε εύλογο διάστημα τον αρχηγό αποστολής/αστυνομικό επίτροπο της EUPOL «Proxima» και τη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης για κάθε αλλαγή που επέρχεται στη συνεισφορά του στην EUPOL «Proxima».
3. Το αποσπασμένο προσωπικό στην EUPOL «Proxima» υποβάλλεται σε ιατρικές εξετάσεις και εμβολιασμό και λαμβάνει ιατρική βεβαίωση ότι είναι ικανό για την εκτέλεση των καθηκόντων του από αρμόδια αρχή του Βασιλείου της Νορβηγίας. Το αποσπασμένο προσωπικό στην EUPOL «Proxima» προσκομίζει αντίγραφο της βεβαίωσης αυτής.
4. Οι αποσπασμένοι αστυνομικοί αξιωματικοί φέρουν την εθνική τους αστυνομική στολή κατά την εκτέλεση των καθηκόντων τους. Οι μπερέδες και τα διάσημα παρέχονται από την EUPOL «Proxima».
Άρθρο 5
Δομή διοίκησης
1. Το προσωπικό που αποσπάται από το Βασίλειο της Νορβηγίας εκτελεί τα καθήκοντά του και συμπεριφέρεται με αποκλειστικό γνώμονα το συμφέρον της EUPOL «Proxima».
2. Το σύνολο του προσωπικού τελεί πλήρως υπό τη διοίκηση των εθνικών του αρχών.
3. Οι εθνικές αρχές μεταβιβάζουν τον επιχειρησιακό έλεγχο (OPCΟΝ) στον αρχηγό αποστολής/αστυνομικό επίτροπο της EUPOL «Proxima», ο οποίος ασκεί τη διοίκηση μέσω ιεραρχικής δομής διοίκησης και ελέγχου.
4. Ο αρχηγός αποστολής/αστυνομικός επίτροπος ηγείται της EUPOL «Proxima» και ασκεί την καθημερινή της διαχείριση.
5. Το Βασίλειο της Νορβηγίας έχει τα ίδια δικαιώματα και υποχρεώσεις, όσον αφορά την καθημερινή διαχείριση της επιχείρησης, με τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης που συμμετέχουν στην επιχείρηση, σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 4 της κοινής δράσης 2003/681/ΚΕΠΠΑ.
6. Ο Αρχηγός Αποστολής/Αστυνομικός Επίτροπος της EUPOL «Proxima» είναι υπεύθυνος για τον έλεγχο της πειθαρχίας του προσωπικού της επιχείρησης. Οσάκις ενδείκνυται, λαμβάνονται πειθαρχικά μέτρα από την αρμόδια εθνική αρχή.
7. Το Βασίλειο της Νορβηγίας ορίζει σημείο επαφής για το εθνικό του σώμα προκειμένου να εκπροσωπεί το εθνικό του σώμα στην επιχείρηση. Το σημείο επαφής αναφέρει στον αρχηγό αποστολής/αστυνομικό επίτροπο της EUPOL «Proxima» για εθνικά θέματα και είναι υπεύθυνο για την καθημερινή πειθαρχία του σώματος.
8. Η απόφαση για τον τερματισμό της επιχείρησης λαμβάνεται από την Ευρωπαϊκή Ένωση κατόπιν διαβούλευσης με το Βασίλειο της Νορβηγίας, εφόσον το Βασίλειο της Νορβηγίας εξακολουθεί να συνεισφέρει στην EUPOL «Proxima» κατά την ημερομηνία τερματισμού της επιχείρησης.
Άρθρο 6
Χρηματοδοτικές πτυχές
1. Το Βασίλειο της Νορβηγίας αναλαμβάνει όλα τα έξοδα που συνδέονται με τη συμμετοχή του στην επιχείρηση, εκτός από τα έξοδα που περιλαμβάνονται στην κοινή χρηματοδότηση σύμφωνα με τα οριζόμενα στον προϋπολογισμό λειτουργίας της επιχείρησης.
2. Το Βασίλειο της Νορβηγίας ενδέχεται να προβεί σε εισφορές εκούσιου χαρακτήρα.
3. Σε περίπτωση τέτοιων εκούσιων εισφορών, υπογράφεται διακανονισμός μεταξύ του αρχηγού αποστολής/αστυνομικού επιτρόπου της EUPOL «Proxima» και των αρμοδίων διοικητικών υπηρεσιών του Βασιλείου της Νορβηγίας σχετικά με τις πρακτικές λεπτομέρειες της συνεισφοράς του στον προϋπολογισμό λειτουργίας της EUPOL «Proxima». Ο εν λόγω διακανονισμός περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων, διατάξεις σχετικά με:
α) |
το σχετικό ποσό· |
β) |
τις ρυθμίσεις για την καταβολή της χρηματοδοτικής συνεισφοράς· |
γ) |
τη διαδικασία ελέγχου λογαριασμών. |
4. Σε περίπτωση θανάτου, τραυματισμού, απώλειας ή ζημίας φυσικών ή νομικών προσώπων από την πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας το Βασίλειο της Νορβηγίας, όταν αποδειχθεί η ευθύνη του, καταβάλλει αποζημίωση υπό τους όρους που προβλέπονται στη συμφωνία για το καθεστώς της αποστολής, όπως αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 της συμφωνίας.
Άρθρο 7
Μη συμμόρφωση
Σε περίπτωση που ένα μέρος δεν ανταποκρίνεται στις υποχρεώσεις του, όπως ορίζονται στα προηγούμενα άρθρα, το άλλο μέρος έχει το δικαίωμα να καταγγείλει την παρούσα συμφωνία με προειδοποίηση ενός μηνός.
Άρθρο 8
Ρύθμιση διαφορών
Διαφορές που αφορούν την ερμηνεία ή την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας ρυθμίζονται δια της διπλωματικής οδού μεταξύ των μερών.
Άρθρο 9
Έναρξη ισχύος
1. Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του πρώτου μηνός μετά την ημερομηνία κατά την οποία τα μέρη κοινοποιούν αμοιβαία την ολοκλήρωση των αναγκαίων για το σκοπό αυτό εσωτερικών διαδικασιών τους.
2. Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται προσωρινά από την ημερομηνία υπογραφής.
3. Η παρούσα συμφωνία τροποποιείται βάσει γραπτής κοινής συμφωνίας μεταξύ των μερών.
4. Η παρούσα συμφωνία λύεται με γραπτή καταγγελία της εκ μέρους ενός των μερών, η οποία αποστέλλεται στο έτερο μέρος. Η καταγγελία αυτή παράγει αποτελέσματα έξι μήνες μετά από την παραλαβή της σχετικής κοινοποίησης από το έτερο μέρος.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 9 Σεπτεμβρίου 2004 στην αγγλική γλώσσα, σε τέσσερα αντίτυπα.
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση,
Για το Βασίλειο της Νορβηγίας
(1) ΕΕ L 249 της 1.10.2003, σ. 66.