52002PC0363

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη πρόσθετου πρωτοκόλλου προσαρμογής των εμπορικών πτυχών της ευρωπαϊκής συμφωνίας συνδέσεως μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Πολωνίας, αφετέρου, για να ληφθούν υπόψη τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων μεταξύ των μερών σχετικά με τις νέες αμοιβαίες γεωργικές παραχωρήσεις /* COM/2002/0363 τελικό - ACC 2002/0145 */

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. 262 E της 29/10/2002 σ. 0406 - 0420


Πρόταση AΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη σύναψη πρόσθετου πρωτοκόλλου προσαρμογής των εμπορικών πτυχών της ευρωπαϊκής συμφωνίας συνδέσεως μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Πολωνίας, αφετέρου, για να ληφθούν υπόψη τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων μεταξύ των μερών σχετικά με τις νέες αμοιβαίες γεωργικές παραχωρήσεις

(υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ

1. Στις 30 Μαρτίου 1999, το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να αρχίσει διαπραγματεύσεις για πρόσθετες αμοιβαίες γεωργικές παραχωρήσεις στο πλαίσιο των ευρωπαϊκών συμφωνιών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των συνδεδεμένων χωρών της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης.

2. Οι διαπραγματεύσεις, που αναλήφθηκαν στο συνολικό πλαίσιο της διαδικασίας ένταξης, βασίστηκαν στο άρθρο 20, παράγραφος 5 της ευρωπαϊκής συμφωνίας με την Πολωνία. Το άρθρο 20, παράγραφος 5 ορίζει ότι η Κοινότητα και η Πολωνία εξετάζουν στο Συμβούλιο Σύνδεσης, ανά προϊόν και σε συστηματική και αμοιβαία βάση, τη δυνατότητα εκατέρωθεν χορήγησης περαιτέρω παραχωρήσεων, συνεκτιμώντας τον όγκο εμπορικών ανταλλαγών γεωργικών προϊόντων μεταξύ τους, την ιδιαίτερη ευπάθειά τους, τους κανόνες της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής της Κοινότητας και τους κανόνες της γεωργικής πολιτικής που ασκεί η συνδεδεμένη χώρα.

3. Σύμφωνα με την εντολή του Συμβουλίου, οι διαπραγματεύσεις θα πρέπει να καταλήξουν σε δίκαιη ισορροπία, τόσο από πλευράς εξαγωγών όσο και εισαγωγών, μεταξύ των συμφερόντων της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της και των αντίστοιχων των συνδεδεμένων χωρών. Με τα δεδομένα αυτά ξεκίνησαν διαπραγματεύσεις οι οποίες περατώθηκαν στις 26 Σεπτεμβρίου 2000.

4. Το αποτέλεσμα των διαπραγματεύσεων μεταξύ της Επιτροπής και της Δημοκρατίας της Πολωνίας για πρόσθετες γεωργικές παραχωρήσεις προβλέπει άμεση και πλήρη ελευθέρωση των εισαγωγών ορισμένων γεωργικών προϊόντων στην Κοινότητα, καθώς και των εξαγωγών αυτών των προϊόντων από την Κοινότητα προς τη Δημοκρατία της Πολωνίας. Επίσης, διευρύνθηκε το πεδίο εφαρμογής για παραχωρήσεις εντός των δασμολογικών ποσοστώσεων σε σύγκριση προς τις μέχρι σήμερα χορηγούμενες παραχωρήσεις. Ως συνέπεια της νέας συμφωνίας, θα απαλλαγούν από δασμούς περίπου τα δύο τρίτα των διμερών εμπορικών συναλλαγών γεωργικών προϊόντων.

5. Τα αποτελέσματα των προσαρμογών που συμφωνήθηκαν με την Πολωνία πρέπει να παρεμβληθούν σε πρόσθετο πρωτόκολλο της ΕΣ. Αυτός είναι ο στόχος του παρόντος "Πρωτοκόλλου για τις νέες αμοιβαίες γεωργικές παραχωρήσεις". Για πρώτη φορά προβλέπονται βελτιώσεις του προτιμησιακού γεωργικού καθεστώτος της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας, στο πλαίσιο του πρωτοκόλλου προσαρμογής των εμπορικών πτυχών της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας [1].

[1] ΕΕ L 27, 30.1.2002, σ. 3.

6. Στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2851/2000 [2] της 22ας Δεκεμβρίου 2000 προβλέπεται εσπευσμένη υλοποίηση των προσαρμογών, έτσι ώστε να καταστεί δυνατή η θέση σε ισχύ των νέων παραχωρήσεων από 1ης Ιανουαρίου 2001 σε αυτόνομη και μεταβατική βάση. Η Δημοκρατία της Πολωνίας έχει επίσης θεσπίσει όλες τις αναγκαίες νομοθετικές διατάξεις, σε αυτόνομη και μεταβατική βάση, για να εφαρμόσει ταυτόχρονα τις δεσμεύσεις της Πολωνίας οι οποίες απορρέουν από τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων.

[2] ΕΕ L 332, 28.12.2000, σ. 7.

7. Το παρόν πρωτόκολλο αντικαθιστά τα προαναφερόμενα αυτόνομα και μεταβατικά μέτρα, από την ημερομηνία θέσης του σε ισχύ.

8. Πρέπει να σημειωθεί ότι, όσον αφορά τα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα, με δήλωση στα πρακτικά του Συμβουλίου, προβλέπεται ότι η Επιτροπή θα λάβει δεόντως υπόψη της, κατά τις διαπραγματεύσεις, τα εξαγωγικά συμφέροντα της ΕΕ στον τομέα αυτό. Οι διαπραγματεύσεις για τη βελτίωση του διμερούς εμπορίου έχουν ξεκινήσει. Τα αποτελέσματα των εν λόγω διαπραγματεύσεων θα περιληφθούν σε απόφαση του Συμβουλίου Σύνδεσης, σύμφωνα με τη διαφορετική διαδικασία που καθορίζεται στο πρωτόκολλο 3 της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας.

2002/0145 (ACC)

Πρόταση AΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη σύναψη πρόσθετου πρωτοκόλλου προσαρμογής των εμπορικών πτυχών της ευρωπαϊκής συμφωνίας συνδέσεως μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Πολωνίας, αφετέρου, για να ληφθούν υπόψη τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων μεταξύ των μερών σχετικά με τις νέες αμοιβαίες γεωργικές παραχωρήσεις

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 133, σε συνδυασμό με το άρθρο 300, παράγραφοι 2 και 3,

την πρόταση της Επιτροπής [3],

[3] ΕΕ C

Εκτιμώντας τα εξής:

(1) Η Ευρωπαϊκή συμφωνία περί συνδέσεως μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Πολωνίας, αφετέρου [4], εφεξής Ευρωπαϊκή συμφωνία με την Πολωνία, προβλέπει ορισμένες παραχωρήσεις για ορισμένα γεωργικά προϊόντα που προέρχονται από την Πολωνία. Το άρθρο 20, παράγραφος 5, της εν λόγω συμφωνίας προβλέπει ότι η Κοινότητα και η Πολωνία εξετάζουν τη δυνατότητα εκατέρωθεν χορήγησης περαιτέρω παραχωρήσεων. Η Επιτροπή εξουσιοδοτήθηκε να αρχίσει διαπραγματεύσεις για πρόσθετες αμοιβαίες γεωργικές παραχωρήσεις στο πλαίσιο των ευρωπαϊκών συμφωνιών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των συνδεδεμένων χωρών της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης.

[4] ΕΕ L 348, 31.12.1993, σ. 2.

(2) Το αποτέλεσμα αυτών των διαπραγματεύσεων μεταξύ της Επιτροπής και της Πολωνίας για τις νέες γεωργικές παραχωρήσεις ενσωματώθηκε σε ένα πρόσθετο πρωτόκολλο, αποκαλούμενο εφεξής "γεωργικό πρωτόκολλο". Αυτό το γεωργικό πρωτόκολλο πρέπει να εγκριθεί με στόχο την επισημοποίηση, μέσω διεθνούς συμφωνίας, της περαιτέρω ελευθέρωσης των εμπορικών συναλλαγών με γεωργικά προϊόντα μεταξύ της Κοινότητας και της Πολωνίας.

(3) Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2851/2000 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 2000 περί θεσπίσεως ορισμένων παραχωρήσεων υπό τη μορφή κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα και περί προσαρμογής, ως αυτόνομου και μεταβατικού μέτρου, ορισμένων γεωργικών παραχωρήσεων που προβλέπονται στην Ευρωπαϊκή συμφωνία με την Πολωνία και καταργήσεως του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3066/95 [5], η Κοινότητα έλαβε, εν αναμονή της θεσπίσεως του παρόντος πρωτοκόλλου αυτόνομα και μεταβατικά μέτρα για να εξασφαλιστεί ταχεία και ταυτόχρονη εφαρμογή του πρωτοκόλλου με αντικατάσταση των παραρτημάτων VIIIα,VIIIβ, Xα, Xβ και Xγ της Ευρωπαϊκής συμφωνίας με την Πολωνία.

[5] ΕΕ L 332, 28.12.2000, σ. 7.

(4) Πρέπει να ληφθούν κατάλληλα μέτρα για την ομαλή μετάβαση από τις προτιμησιακές ρυθμίσεις που εφαρμόζονται στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2851/2000 σε αυτές που προβλέπονται στο παρόν γεωργικό πρωτόκολλο.

(5) Σύμφωνα με το άρθρο 1, παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2851/2000 πρέπει να αντικατασταθούν τα παραρτήματα Α(α) και Α(β) του εν λόγω κανονισμού από τα αντίστοιχα παραρτήματα του γεωργικού πρωτοκόλλου, προκειμένου να διατηρηθεί η αντιστοιχία των κωδικών των ποσοστώσεων. Πρέπει επίσης να εξασφαλισθεί ότι οι διατάξεις οι σχετικές με τη διαχείριση των παραχωρήσεων στο πλαίσιο του κανονισμού(ΕΚ) αριθ. 2851/2000 εφαρμόζονται επίσης και στις παραχωρήσεις που προβλέπονται στο πλαίσιο του γεωργικού πρωτοκόλλου.

(6) Τα αναγκαία μέτρα για τη θέση σε εφαρμογή της παρούσας απόφασης πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου 1999 για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή [6],

[6] ΕΕ L 184, 17.7.1999, σ. 23.

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Το "πρωτόκολλο περί προσαρμογής των εμπορικών πτυχών της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας περί συνδέσεως των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Πολωνίας, αφετέρου, για να ληφθούν υπόψη τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων μεταξύ των μερών όσον αφορά τις νέες αμοιβαίες γεωργικές παραχωρήσεις", εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας.

Το κείμενο του πρωτοκόλλου επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.

Άρθρο 2

Η Επιτροπή θεσπίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής της παρούσας απόφασης σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 3, παράγραφος 2.

Άρθρο 3

1. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή διαχείρισης των σιτηρών που συγκροτείται με το άρθρο 22 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1766/92 [7] του Συμβουλίου, ή εφόσον είναι ανάγκη από άλλες σχετικές επιτροπές διαχείρισης που συγκροτούνται βάσει άλλων κανονισμών περί της κοινής οργανώσεως των αγορών γεωργικών προϊόντων.

[7] ΕΕ L 181, 1.7.1992, σ. 2.

2. Όταν γίνεται παραπομπή στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται η διαδικασία που ορίζεται στα άρθρα 4 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ.

Η προθεσμία που προβλέπεται στο άρθρο 4, παράγραφος 3 της απόφασης 1999/468/ΕΚ καθορίζεται σε ένα μήνα.

3. Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό της κανονισμό.

Άρθρο 4

1. Τα παραρτήματα Α(α) και Α(β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2851/2000 αντικαθίστανται από τα παραρτήματα Α(α) και Α(β) του πρωτοκόλλου που επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.

Οι κωδικοί της πρώτης στήλης του παραρτήματος Α(α) του εν λόγω κανονισμού εξακολουθούν να εφαρμόζονται για τα ίδια προϊόντα που περιγράφονται στο παράρτημα Α(β) του πρωτοκόλλου.

2. Το άρθρο 1, παράγραφος 4, και το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2851/2000 εφαρμόζονται, κατ'αναλογίαν, στις παραχωρήσεις που προβλέπονται στο πρωτόκολλο, το οποίο επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.

3. Οι παράγραφοι 1 και 2 του παρόντος άρθρου εφαρμόζονται από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του πρωτοκόλλου που επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.

Άρθρο 5

Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου προβαίνει, εξ ονόματος της Κοινότητας, στη γνωστοποίηση που προβλέπεται στο άρθρο 4 του πρωτοκόλλου.

Βρυξέλλες,

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ

ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗΣ ΤΩΝ ΕΜΠΟΡΙΚΩΝ ΠΤΥΧΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΟΥΣ ΑΦΕΝΟΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΠΟΛΩΝΙΑΣ ΑΦΕΤΕΡΟΥ ΓΙΑ ΝΑ ΛΗΦΘΟΥΝ ΥΠΟΨΗ ΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΩΝ ΔΙΑΠΡΑΓΜΑΤΕΥΣΕΩΝ ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΜΕΡΩΝ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΙΣ ΝΕΕΣ ΑΜΟΙΒΑΙΕΣ ΓΕΩΡΓΙΚΕΣ ΠΑΡΑΧΩΡΗΣΕΙΣ

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ,

εφεξής καλούμενη «Κοινότητα»

αφενός, και

Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΠΟΛΩΝΙΑΣ:

αφετέρου,

ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η ευρωπαϊκή συμφωνία σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Πολωνίας, αφετέρου, εφεξής "η ευρωπαϊκή συμφωνία", υπεγράφη στις Βρυξέλλες στις 16 Δεκεμβρίου 1991 και τέθηκε σε ισχύ την 1η Φεβρουαρίου 1994 [8].

[8] ΕΕ L 348, 31.12.1993, σ. 2.

Για πρώτη φορά προβλέπονται βελτιώσεις του προτιμησιακού γεωργικού καθεστώτος της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας, στο πλαίσιο του πρωτοκόλλου προσαρμογής των εμπορικών πτυχών της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας [9].

[9] ΕΕ L 27, 30.1.2002, σ. 3.

Το άρθρο 20, παράγραφος 5 της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας προβλέπει ότι η Κοινότητα και η Πολωνία εξετάζουν για κάθε προϊόν και σε τακτική και αμοιβαία βάση, τη δυνατότητα για περαιτέρω αμοιβαίες γεωργικές παραχωρήσεις. Βάσει των προαναφερομένων έχουν πραγματοποιηθεί και περατωθεί διαπραγματεύσεις μεταξύ των μερών.

ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ΤΑ ΕΞΗΣ:

- Το Συμβούλιο, αφενός, αποφάσισε, δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2851/2000 [10], να εφαρμόσει σε προσωρινή βάση, από 1ης Ιανουαρίου 2001, τις παραχωρήσεις της Ευρωπαϊκής Κοινότητας που απορρέουν από τις διαπραγματεύσεις για τη σύναψη του παρόντος πρωτοκόλλου, και

[10] ΕΕ L 332, 28.12.2000, σ. 7.

- Η κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Πολωνίας, αφετέρου, εξέδωσε νομοθετικές διατάξεις για την εφαρμογή, από 1ης Ιανουαρίου 2001, των αντίστοιχων παραχωρήσεων της Πολωνίας.

Οι προαναφερόμενες παραχωρήσεις θα αντικατασταθούν κατά την ημερομηνία θέσης σε ισχύ του παρόντος πρωτοκόλλου από τις παραχωρήσεις που προβλέπονται στο εν λόγω πρωτόκολλο.

ΑΠΟΦΑΣΙΣΑΝ να καθορίσουν, με αμοιβαία συμφωνία, τις προσαρμογές οι οποίες θα πραγματοποιηθούν στις εμπορικές πτυχές της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας στο γεωργικό τομέα και διόρισαν πληρεξούσιους για το σκοπό αυτό:

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ:

Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΠΟΛΩΝΙΑΣ:

οι οποίοι, μετά την ανταλλαγή των πληρεξουσίων εγγράφων τους που βρέθηκαν εντάξει,

ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:

Άρθρο 1

Οι ρυθμίσεις που ισχύουν για την εισαγωγή στην Κοινότητα ορισμένων γεωργικών προϊόντων καταγωγής Πολωνίας, όπως εκτίθεται στα παραρτήματα A(α) και A(β), καθώς και οι ρυθμίσεις που ισχύουν για την εισαγωγή στην Πολωνία ορισμένων γεωργικών προϊόντων κοινοτικής καταγωγής, όπως εκτίθεται στα παραρτήματα Β(α) και Β(β) του παρόντος πρωτοκόλλου, αντικαθιστούν αυτές που ορίζονται στα παραρτήματα VIIIα, VIIIβ, IX, Xα, Xβ, Xγ και XI της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους αφενός, και της Δημοκρατίας της Πολωνίας, αφετέρου [11].

[11] ΕΕ L 27, 30.1.2002, σ. 3.

Άρθρο 2

Τα παραρτήματα του παρόντος πρωτοκόλλου αποτελούν αναπόσπαστο μέρος του. Το εν λόγω πρωτόκολλο αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας.

Άρθρο 3

Το παρόν πρωτόκολλο εγκρίνεται από την Κοινότητα και τη Δημοκρατία της Πολωνίας σύμφωνα με τις κατ' ιδίαν διαδικασίες. Τα συμβαλλόμενα μέρη λαμβάνουν τα απαραίτητα μέτρα για την εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου.

Άρθρο 4

Το παρόν πρωτόκολλο αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του πρώτου μηνός που έπεται της κοινοποίησης από τα συμβαλλόμενα μέρη της ολοκλήρωσης των αντίστοιχων διαδικασιών, σύμφωνα με το άρθρο 3.

Άρθρο 5

Το παρόν πρωτόκολλο συντάσσεται σε δύο αντίτυπα στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική, πορτογαλική, σουηδική, φινλανδική και πολωνική γλώσσα. όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.

Βρυξέλλες,

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Για τη Δημοκρατία της Πολωνίας

Παραρτήματα που περιγράφουν το νέο προτιμησιακό εμπορικό καθεστώς μεταξύ της Κοινότητας και της Πολωνίας

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ A(α) Καταργούνται οι δασμοί επί των εισαγωγών που εφαρμόζονται στην Κοινότητα σε προϊόντα καταγωγής Πολωνίας τα οποία απαριθμούνται κατωτέρω

>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>

(1) Σύμφωνα με τον ορισμό του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2204/1999 της Επιτροπής, της 12ης Οκτωβρίου 1999, που τροποποιεί το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (ΕΕ L 278, 28.10.1999, σ. 1).

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Α(β)

Οι εισαγωγές στην Κοινότητα των ακόλουθων προϊόντων, καταγωγής Πολωνίας, υπόκεινται στις κατωτέρω οριζόμενες παραχωρήσεις

(ΜΕΚ = δασμός του Μάλλον Ευνοούμενου Κράτους)

>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>

>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>

>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>

>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>

(1) Με την επιφύλαξη των κανόνων ερμηνείας της συνδυασμένης ονοματολογίας, η διατύπωση της περιγραφής των εμπορευμάτων θεωρείται ότι έχει μόνον ενδεικτική αξία, δεδομένου ότι το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται, στο πλαίσιο του παραρτήματος αυτού, βάσει των κωδικών ΣΟ κατά τη στιγμή έκδοσης του παρόντος κανονισμού. Όπου αναφέρονται κωδικοί ex της ΣΟ, το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται με εφαρμογή του κωδικού ΣΟ και την αντίστοιχη περιγραφή από κοινού.

(2) Στις περιπτώσεις που υπάρχει ελάχιστος δασμός ΜΕΚ, ο εφαρμοζόμενος ελάχιστος δασμός είναι ίσος με τον ελάχιστο ΜΕΚ πολλαπλασιασμένο επί το ποσοστό που αναφέρεται στην παρούσα στήλη.

(3) Η ποσόστωση αυτού του προϊόντος ανοίχθηκε για τη Βουλγαρία, την Τσεχική Δημοκρατία, την Εσθονία, την Ουγγαρία, τη Λετονία, τη Λιθουανία, την Πολωνία, την Ρουμανία, και τη Σλοβακική Δημοκρατία. Σε περίπτωση εισαγωγών στην Κοινότητα, ζώντων κατοικίδιων βοοειδών που υπερβαίνουν τις 500.000 κεφαλές για οιοδήποτε δεδομένο έτος, η Κοινότητα μπορεί να λάβει τα μέτρα που απαιτούνται για την προστασία της αγοράς, με την επιφύλαξη όλων των άλλων δικαιωμάτων που παρέχει η συμφωνία.

(4) Η ποσόστωση αυτού του προϊόντος ανοίχθηκε για τη Βουλγαρία, την Τσεχική Δημοκρατία, την Εσθονία, την Ουγγαρία, τη Λετονία, τη Λιθουανία, την Πολωνία, την Ρουμανία, και τη Σλοβακική Δημοκρατία.

(5) Ενδεχομένως, η Κοινότητα μπορεί να λάβει υπόψη, στο πλαίσιο της νομοθεσίας της τις ανάγκες εφοδιασμού της κοινοτικής αγοράς και την ανάγκη διατήρησής της σε ισορροπία.

(6) Με εξαίρεση το φιλέτο που παρουσιάζεται μόνο του.

(7) Η παραχώρηση αυτή εφαρμόζεται μόνο σε προϊόντα για τα οποία δεν χορηγείται καμία επιδότηση κατά την εξαγωγή.

(8) Σε ισοδύναμο αποξεραμένων αυγών (100 χγρ. υγρών αυγών = 25,7 χγρ. αποξεραμένων αυγών).

(9) Η μείωση εφαρμόζεται μόνο στο κατ´αξίαν μέρος του δασμού.

(10) Υπόκειται σε διακανονισμούς ως προς την ελάχιστη τιμή κατά την εισαγωγή που εμφαίνονται στο προσάρτημα του παρόντος παραρτήματος.

(11) Συντελεστής για τη μετατροπή σε νωπό κρέας = 2,14, υπό τον όρο ότι η περιεκτικότητα σε κρέας είναι >60%.

(12) Πέραν της μείωσης του κατ´αξίαν μέρους του δασμού, με την παρούσα καθιερώνονται πέντε επιπλέον στάδια (10%, 12%, 14%, 16% και 18%), τα οποία πρέπει να χρησιμοποιούνται πριν από την εφαρμογή του πλήρους ειδικού δασμού που αναφέρεται στη συνδυασμένη ονοματολογία.

(13) Πέραν της μείωσης του κατ´αξίαν μέρους του δασμού, με την παρούσα καθιερώνονται τρία επιπλέον στάδια (10%, 12% και 14%), τα οποία πρέπει να χρησιμοποιούνται πριν από την εφαρμογή του πλήρους ειδικού δασμού που αναφέρεται στη συνδυασμένη ονοματολογία.

(14) Για τους εν λόγω κωδικούς ΣΟ, πρέπει να εφαρμοσθούν οι ακόλουθες παραχωρήσεις - οι οποίες εφαρμόζονται για τα μήλα που εισάγονται με ή χωρίς δασμολογική ποσόστωση:

- Πέντε επιπλέον στάδια (10%, 12%, 14%, 16% και 18%), καθιερώνονται για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου έως 14 Φεβρουαρίου, τα οποία πρέπει να χρησιμοποιηθούν πριν από την εφαρμογή του πλήρους ειδικού δασμού που αναφέρεται στη συνδυασμένη ονοματολογία.

- Τρία επιπλέον στάδια (14%, 16% και 18%) καθιερώνονται με την παρούσα για την περίοδο από 15 Φεβρουαρίου έως 31 Μαρτίου, τα οποία πρέπει να χρησιμοποιηθούν πριν από την εφαρμογή του πλήρους ειδικού δασμού που αναφέρεται στη συνδυασμένη ονοματολογία.

- Δύο επιπλέον στάδια (16% και 18%) καθιερώνονται για την περίοδο από 1ης Απριλίου έως 15 Ιουλίου, τα οποία πρέπει να χρησιμοποιηθούν πριν από την εφαρμογή του πλήρους ειδικού δασμού που αναφέρεται στη συνδυασμένη ονοματολογία.

- Πέντε επιπλέον στάδια (10%, 12%, 14%, 16% και 18%) καθιερώνονται για την περίοδο από 16 Ιουλίου έως 31 Δεκεμβρίου, τα οποία πρέπει να χρησιμοποιηθούν πριν από την εφαρμογή του πλήρους ειδικού δασμού που αναφέρεται στη συνδυασμένη ονοματολογία.

(15) Η υπαγωγή στη διάκριση αυτή εξαρτάται από τους όρους που προβλέπονται από τις σχετικές κοινοτικές διατάξεις (βλ. άρθρα 291 έως 300 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής (ΕΕ L 253, 11.10.1993, σ. 71) και τις μετέπειτα τροποποιήσεις).

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΣΤΟ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Α(β) Ρυθμίσεις ελάχιστης τιμής εισαγωγής για ορισμένους μαλακούς καρπούς προοριζόμενους για μεταποίηση

1. Οι ελάχιστες τιμές εισαγωγής καθορίζονται ως εξής για τα ακόλουθα προϊόντα που προορίζονται για μεταποίηση, καταγωγής Πολωνίας:

>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>

2. Οι ελάχιστες τιμές εισαγωγής, όπως παρατίθενται στο άρθρο 1, θα τηρούνται ανά αποστολή. Σε περίπτωση που η αξία της διασάφησης είναι χαμηλότερη από την ελάχιστη τιμή εισαγωγής, θα επιβάλλεται αντισταθμιστικός δασμός ίσος προς τη διαφορά μεταξύ της ελάχιστης τιμής εισαγωγής και της αξίας της διασάφησης.

3. Εάν οι τιμές εισαγωγής ενός δεδομένου προϊόντος που καλύπτεται από το παρόν παράρτημα δείχνουν μια τάση που υποδηλώνει ότι οι τιμές μπορεί να είναι κατώτερες του επιπέδου των ελάχιστων τιμών εισαγωγής στο άμεσο μέλλον, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θα ενημερώνει τις αρχές της Δημοκρατίας της Πολωνίας προκειμένου να επανορθώσουν την κατάσταση.

4. Κατόπιν αιτήσεως είτε της Κοινότητας είτε της Πολωνίας, η επιτροπή σύνδεσης θα εξετάζει τη λειτουργία του συστήματος ή την αναθεώρηση του επιπέδου των ελάχιστων τιμών εισαγωγής. Όπου κρίνεται σκόπιμο, η επιτροπή σύνδεσης λαμβάνει τις αναγκαίες αποφάσεις.

5. Προκειμένου να ενθαρρυνθεί και να προωθηθεί η ανάπτυξη των συναλλαγών και προς αμοιβαίο όφελος όλων των ενδιαφερομένων μερών, θα οργανώνεται σε τριμηνιαία βάση σύσκεψη συμβουλευτικού χαρακτήρα πριν από την έναρξη κάθε περιόδου εμπορίας στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα. Η εν λόγω σύσκεψη συμβουλευτικού χαρακτήρα θα πραγματοποιείται μεταξύ της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και των ενδιαφερομένων οργανώσεων Ευρωπαίων παραγωγών των συγκεκριμένων προϊόντων, αφενός, και των αρχών, των οργανώσεων παραγωγών και εξαγωγέων όλων των συνδεδεμένων χωρών εξαγωγής, αφετέρου.

Στη διάρκεια της εν λόγω σύσκεψης συμβουλευτικού χαρακτήρα, θα συζητείται η κατάσταση της αγοράς μαλακών καρπών και, ειδικότερα, προβλέψεις για την παραγωγή, η κατάσταση των αποθεμάτων, η εξέλιξη των τιμών και η πιθανή ανάπτυξη της αγοράς, καθώς και οι δυνατότητες προσαρμογής της προσφοράς στη ζήτηση.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Β(α) Καταργούνται οι δασμοί επί των εισαγωγών που εφαρμόζονται στην Πολωνία σε προϊόντα καταγωγής Κοινότητας τα οποία απαριθμούνται κατωτέρω

>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>

(1) Όπως ορίζεται από το Πολωνικό Δασμολόγιο - Παράρτημα του κανονισμού του Συμβουλίου Υπουργών της 20ής Δεκεμβρίου 2000 (Dz.U. αριθ. 119, σημείο 1253, 28 Δεκεμβρίου 2000).

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Β(β)

Οι εισαγωγές στην Πολωνία των ακόλουθων προϊόντων καταγωγής Ευρωπαϊκής Κοινότητας υποβάλλονται στις παρακάτω παραχωρήσεις

>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>

>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>

>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>

(1) Με την επιφύλαξη των κανόνων ερμηνείας της πολωνικής συνδυασμένης ονοματολογίας (ΠΣΟ), η διατύπωση της περιγραφής των εμπορευμάτων θεωρείται ότι έχει μόνον ενδεικτική αξία. η δυνατότητα εφαρμογής των προτιμησιακών καθεστώτων καθορίζεται στο πλαίσιο του παρόντος παραρτήματος, με την κάλυψη των κωδικών της ΠΣΟ.

(2) Δαμαλίδες βάρους άνω των 220 kg.

(3) Με εξαίρεση το φιλέτο που παρουσιάζεται μόνο του.

(4) Εφαρμοστέος δασμός. Αν μειωθεί ο εφαρμοζόμενος κατ'αξίαν δασμός ΜΕΚ για το προϊόν αυτό, ο προτιμησιακός κατ'αξίαν δασμός που καθορίζεται στην 3η στήλη μειώνεται κατά το ίδιο ποσοστό. Αν μειωθεί ο εφαρμοζόμενος ελάχιστος/ειδικός δασμός ΜΕΚ κάτω του προτιμησιακού ελάχιστου/ειδικού δασμού, ο τελευταίος αυτός δασμός μειώνεται κατά το ίδιο ποσοστό.

(5) Προϊόντα για τα οποία η ΕΕ δεν χορηγεί επιστροφές κατά την εξαγωγή.

(6) Η παραχώρηση αυτή στον τομέα του χοιρινού κρέατος θα εφαρμοστεί μετά την άρση των σημερινών κτηνιατρικών περιορισμών που απαγορεύουν τις εισαγωγές ορισμένων χοιρινών προϊόντων στην Κοινότητα από την Πολωνία.

(7) Στο πλαίσιο της πολωνικής δασμολογικής ποσόστωσης ΠΟΕ.