European flag

Επίσημη Εφημερίδα
της Ευρωπαϊκής Ένωσης

EL

Σειρά C


C/2025/3433

19.6.2025

Δημοσίευση της κοινοποίησης εγκεκριμένης συνήθους τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος γεωγραφικής ένδειξης σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 4 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2025/27 της Επιτροπής (1)

(C/2025/3433)

ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ ΕΓΚΡΙΣΗΣ ΣΥΝΗΘΟΥΣ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ

[Άρθρο 24 του κανονισμού (ΕΕ) 2024/1143]

«Salame di Varzi»

PDO-IT-0208-AM01 — 27.3.2025

1.   Ονομασία του προϊόντος

«Salame di Varzi»

2.   Τύπος γεωγραφικής ένδειξης

Προστατευόμενη Ονομασία Προέλευσης (ΠΟΠ)

Προστατευόμενη Γεωγραφική Ένδειξη (ΠΓΕ)

Γεωγραφική Ένδειξη (ΓΕ)

3.   Τομέας

Γεωργικά προϊόντα

Οίνοι

Αλκοολούχα ποτά

4.   Χώρα στην οποία ανήκει η γεωγραφική περιοχή

Ιταλία

5.   Αρχή του κράτους μέλους που κοινοποιεί τη συνήθη τροποποίηση

Υπουργείο Γεωργίας, Επισιτιστικής Ανεξαρτησίας και Δασών — Τμήμα Επισιτιστικής Αυτοδυναμίας και Ιππικών Αθλημάτων

6.   Χαρακτηρισμός ως συνήθους τροποποίησης

Οι τροποποιήσεις των προδιαγραφών προϊόντος της ΠΟΠ Salame di Varzi:

δεν τροποποιούν την ονομασία της προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης ή της προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης ή τη χρήση της εν λόγω ονομασίας·

δεν ενέχουν κίνδυνο ακύρωσης του δεσμού με τη γεωγραφική περιοχή που αναφέρεται στο ενιαίο έγγραφο ή

δεν συνεπάγονται περαιτέρω περιορισμούς στην εμπορία του προϊόντος.

7.   Περιγραφή της/των εγκεκριμένης/-ων συνήθους/-ων τροποποίησης/-εων

1.   Άρθρο 1 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 1

Η τροποποίηση αφορά τον τίτλο του νόμου αριθ. 224/1989 και του άρθρου 1 των νέων προδιαγραφών προϊόντος, αλλά δεν αφορά το ενιαίο έγγραφο.

Περιγραφή: Για λόγους ευθυγράμμισης με το δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εισάγεται ο τίτλος «Προδιαγραφές προϊόντος για την προστατευόμενη ονομασία προέλευσης “Salame di Varzi” », αντικαθιστώντας τον τίτλο του νόμου αριθ. 224/1989 «Προστασία της ονομασίας προέλευσης Salame di Varzi, οριοθέτηση της περιοχής παραγωγής και χαρακτηριστικά του προϊόντος».

Η τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

2.   Άρθρο 1 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 2

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 1 παράγραφος 1 του νόμου αριθ. 224/1989, το άρθρο 1 των νέων προδιαγραφών προϊόντος και τα σημεία 1 και 3.1 του ενιαίου εγγράφου.

Περιγραφή: Η τροποποίηση αναδιατυπώνει, στο άρθρο 1 των νέων προδιαγραφών προϊόντος, την αναφορά στην καταχωρισμένη ονομασία του προϊόντος αλλαντοποιίας «Salame di Varzi», αναφέροντας ότι για τη νόμιμη χρήση της ΠΟΠ πρέπει να πληρούνται οι όροι και οι απαιτήσεις των προδιαγραφών προϊόντος.

Η τροποποίηση επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

3.   Άρθρα 1 και 2 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 3

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 1 παράγραφος 2 του νόμου αριθ. 224/1989, το άρθρο 2 των νέων προδιαγραφών προϊόντος και το σημείο 3.2 του ενιαίου εγγράφου.

Περιγραφή: Η τροποποίηση αναδιατυπώνει, στο άρθρο 2 — «Χαρακτηριστικά του προϊόντος» των νέων προδιαγραφών προϊόντος, τα χαρακτηριστικά του Salame di Varzi κατά τη διάθεσή του προς κατανάλωση και προσθέτει επίσης περιγραφή του σαλαμιού.

Η τροποποίηση επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

4.   Άρθρα 1 και 2 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 4

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο c) των κανόνων εφαρμογής, το άρθρο 2 των νέων προδιαγραφών προϊόντος και το σημείο 3.6 του ενιαίου εγγράφου.

Περιγραφή: Στο άρθρο 2 των νέων προδιαγραφών προϊόντος, η τροποποίηση ορίζει ότι το προϊόν της ΠΟΠ πρέπει να διαθέτει τα εμπορικά και οργανοληπτικά χαρακτηριστικά του από τη στιγμή που εμφανίζει τη διάταξη σφράγισης και/ή ταυτοποίησης που αναφέρεται στο άρθρο 5.4 των προδιαγραφών προϊόντος.

Η τροποποίηση επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

5.   Άρθρο 2 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 5

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο a) του νόμου αριθ. 224/1989, το άρθρο 2 των νέων προδιαγραφών προϊόντος και το σημείο 3.2 του ενιαίου εγγράφου.

Περιγραφή: Η τροποποίηση μεταφέρει τα εμπορικά χαρακτηριστικά σχετικά με το μέγεθος του προϊόντος Salame di Varzi στο άρθρο 2 των νέων προδιαγραφών προϊόντος.

Η τροποποίηση επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

6.   Άρθρο 2 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 6

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 10 παράγραφος 2 των κανόνων εφαρμογής, το άρθρο 2 των νέων προδιαγραφών προϊόντος και το σημείο 3.2 του ενιαίου εγγράφου.

Περιγραφή: Στον κατάλογο των εμπορικών χαρακτηριστικών του άρθρου 2 στοιχείο α) σημείο 1) των νέων προδιαγραφών προϊόντος, η τροποποίηση προσθέτει το μικρότερο μέγεθος του Salame di Varzi, βάρους μεταξύ 0,3 kg και 0,5 kg και με ελάχιστη περίοδο ωρίμασης 30 ημερών. Το βάρος των 0,5 kg περιλαμβανόταν ήδη στο άρθρο 10 παράγραφος 2 των κανόνων εφαρμογής και αποτελεί πλέον το μέγιστο βάρος του σαλαμιού Salame di Varzi όταν ωριμάζει επί τουλάχιστον 30 ημέρες.

Η τροποποίηση επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

7.   Άρθρο 2 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 7

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο a) υποπαράγραφοι 1 έως 4 του νόμου αριθ. 224/1989, το άρθρο 2 των νέων προδιαγραφών προϊόντος και το σημείο 3.2 του ενιαίου εγγράφου.

Περιγραφή: Το περιεχόμενο του άρθρου 5 του νόμου αριθ. 224/1989 μεταφέρεται στον νέο κατάλογο του άρθρου 2 των προδιαγραφών προϊόντος.

Η τροποποίηση επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

8.   Άρθρο 2 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 8

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο a) υποπαράγραφος 4 του νόμου αριθ. 224/1989, το άρθρο 2 των νέων προδιαγραφών προϊόντος και το σημείο 3.2 του ενιαίου εγγράφου.

Περιγραφή: Όσον αφορά το μέγεθος του προϊόντος «Salame di Varzi — cucito a budello doppio [με διπλό περίβλημα]», η τροποποίηση αντικαθιστά την ένδειξη «2 kg ή περισσότερο» με την ένδειξη «2,5 kg».

Η τροποποίηση επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

9.   Άρθρο 2 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 9

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχεία b), c) και d) του νόμου αριθ. 224/1989, το άρθρο 2 των νέων προδιαγραφών προϊόντος καθώς και το σημείο 3.2 του ενιαίου εγγράφου.

Περιγραφή: Η τροποποίηση μεταφέρει τα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά του Salame di Varzi που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχεία b), c) και d) του νόμου αριθ. 224/1989 στο άρθρο 2, χωρίς να τα τροποποιεί.

Η τροποποίηση επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

10.   Άρθρο 3 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 10

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 2 παράγραφος 1 των κανόνων εφαρμογής, το άρθρο 3 των νέων προδιαγραφών προϊόντος και τα σημεία 3.3 και 4 του ενιαίου εγγράφου.

Περιγραφή: Η τροποποίηση μεταφέρει τη διάταξη σχετικά με την περιοχή παραγωγής των χοίρων των οποίων το κρέας χρησιμοποιείται για την παραγωγή του προϊόντος της ΠΟΠ Salame di Varzi από το άρθρο 2 των κανόνων εφαρμογής στο άρθρο 3 των νέων προδιαγραφών προϊόντος, χωρίς να την τροποποιεί.

Η τροποποίηση επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

11.   Άρθρο 3 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 11

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 1 παράγραφος 1 του νόμου αριθ. 224/1989, το άρθρο 3 των νέων προδιαγραφών προϊόντος και τα σημεία 3.4 και 4 του ενιαίου εγγράφου.

Περιγραφή: Με την τροποποίηση μεταφέρεται η διάταξη σχετικά με την περιοχή παραγωγής της ΠΟΠ Salame di Varzi από το άρθρο 1 του νόμου αριθ. 224/1989 στο άρθρο 3 των νέων προδιαγραφών προϊόντος. Η τροποποίηση 12 που ακολουθεί αφορά απλώς τη διόρθωση της απόδοσης ορισμένων ονομασιών δήμων χωρίς καμία αλλαγή στην υφιστάμενη περιοχή παραγωγής.

Η τροποποίηση επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

12.   Άρθρο 3 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 12

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 1 παράγραφος 1 του νόμου αριθ. 224/1989, το άρθρο 3 των νέων προδιαγραφών προϊόντος και τα σημεία 3.4 και 4 του ενιαίου εγγράφου.

Περιγραφή: Με την τροποποίηση επικαιροποιείται ο κατάλογος των δήμων της περιοχής παραγωγής του Salame di Varzi μετά τις αλλαγές στις ονομασίες των δήμων που θεσπίστηκαν με περιφερειακούς νόμους της περιφέρειας Emilia-Romagna, σύμφωνα με την ιταλική νομοθεσία.

Η τροποποίηση επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

13.   Άρθρο 4 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 13

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 3 παράγραφοι 1, 2, 3 και 7, καθώς και τα άρθρα 4, 8, 9 και 23 των κανόνων εφαρμογής, το άρθρο 7 του νόμου αριθ. 224/1989 και το άρθρο 4 των νέων προδιαγραφών προϊόντος, αλλά δεν αφορά το ενιαίο έγγραφο.

Περιγραφή: Στο άρθρο 4 «Απόδειξη της καταγωγής» των προδιαγραφών προϊόντος, η τροποποίηση αναδιατυπώνει τις διατάξεις σχετικά με το σύστημα ελέγχου της ΠΟΠ και, σε αντίθεση με τον νόμο αριθ. 224/1989 και τους κανόνες εφαρμογής, προσδιορίζει συγκεκριμένα τις κατηγορίες επιχειρήσεων που πρέπει να υπόκεινται σε έλεγχο.

Η τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

14.   Άρθρο 5 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 14

Η τροποποίηση αφορά την εισαγωγή του άρθρου 5.1 των προδιαγραφών προϊόντος και το σημείο 3.3 του ενιαίου εγγράφου.

Περιγραφή: Η τροποποίηση εισάγει, για πρώτη φορά, πληροφορίες σχετικά με τη γενετική προέλευση των χοίρων από τους οποίους προέρχεται η πρώτη ύλη που χρησιμοποιείται για την παραγωγή του Salame di Varzi, αναφέροντας όλους τους πιθανούς γενετικούς συνδυασμούς που είναι αποδεκτοί τόσο για τα αρσενικά όσο και για τα θηλυκά ζώα αναπαραγωγής.

Η τροποποίηση επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

15.   Άρθρο 5 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 15

Η τροποποίηση αφορά την εισαγωγή του άρθρου 5.1 των προδιαγραφών προϊόντος, αλλά δεν αφορά το ενιαίο έγγραφο.

Περιγραφή: Η τροποποίηση εισάγει έναν πίνακα στον οποίο επεξηγούνται οι γενετικές απαιτήσεις για τους χοίρους και αναφέρονται οι επιτρεπόμενοι και μη επιτρεπόμενοι γενετικοί συνδυασμοί.

Η τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

16.   Άρθρο 5 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 16

Η τροποποίηση αφορά την εισαγωγή του άρθρου 5.1 των προδιαγραφών προϊόντος, αλλά δεν αφορά το ενιαίο έγγραφο.

Περιγραφή: Η τροποποίηση εισάγει παραπομπή στον κατάλογο γενετικών τύπων που έχει εγκριθεί από το Υπουργείο Γεωργίας, Επισιτιστικής Ανεξαρτησίας και Δασών.

Η τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

17.   Άρθρο 5 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 17

Η τροποποίηση αφορά την εισαγωγή του άρθρου 5.1 των προδιαγραφών προϊόντος και το σημείο 3.3 του ενιαίου εγγράφου.

Περιγραφή: Η τροποποίηση διευκρινίζει ότι δεν επιτρέπεται η χρήση κρέατος από κάπρους και χοιρομητέρες.

Η τροποποίηση επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

18.   Άρθρο 5 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 18

Η τροποποίηση αφορά την εισαγωγή του άρθρου 5.1 των προδιαγραφών προϊόντος και το σημείο 3.3 του ενιαίου εγγράφου.

Περιγραφή: Η τροποποίηση διευκρινίζει ότι δεν επιτρέπεται η χρήση κρέατος από χοίρους που είναι φορείς αντιθετικών χαρακτηριστικών.

Η τροποποίηση επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

19.   Άρθρο 5 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 19

Η τροποποίηση αφορά την εισαγωγή του άρθρου 5.2 των προδιαγραφών προϊόντος, αλλά δεν αφορά το ενιαίο έγγραφο.

Περιγραφή: Προσδιορίζονται τα χρονολογικά στάδια εκτροφής των χοίρων από τους οποίους προέρχεται η πρώτη ύλη που χρησιμοποιείται για την παραγωγή του Salame di Varzi, δηλαδή ο θηλασμός, ο απογαλακτισμός, η ανάπτυξη και η τελική πάχυνση.

Η τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

20.   Άρθρο 5 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 20

Η τροποποίηση αφορά την εισαγωγή του άρθρου 5.2 των προδιαγραφών προϊόντος, αλλά δεν αφορά το ενιαίο έγγραφο.

Περιγραφή: Η τροποποίηση εισάγει διατάξεις σχετικά με το στάδιο θηλασμού των χοιριδίων, η διάρκεια του οποίου, έως 28 ημέρες τουλάχιστον, συνάδει με τις διατάξεις του παραρτήματος Ι κεφάλαιο II τμήμα Γ της οδηγίας 2008/120/ΕΚ. Εισάγονται ειδικές αναφορές στα χοιρίδια που θηλάζουν από τη χοιρομητέρα ή στα οποία χορηγείται γάλα με τεχνητό τρόπο, στη χορήγηση επιτρεπόμενων πρώτων υλών και στη χρήση ανόργανων ουσιών, συμπληρωμάτων βιταμίνης και αμινοξέων, και προσθέτων.

Η τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

21.   Άρθρο 5 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 21

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 3 παράγραφοι 4 και 5 των κανόνων εφαρμογής και το άρθρο 5 των νέων προδιαγραφών προϊόντος, αλλά δεν αφορά το ενιαίο έγγραφο.

Περιγραφή: Η τροποποίηση καθορίζει, στο άρθρο 5.2 των προδιαγραφών προϊόντος, τις μεθόδους και το χρονοδιάγραμμα για την τοποθέτηση από τον κτηνοτρόφο του σήματος προέλευσης από μελάνι και στους δύο μηρούς κάθε χοίρου, καθώς και το σχετικό σήμα και τα υποδείγματα πινακίδας για την τοποθέτησή του.

Η τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

22.   Άρθρο 5 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 22

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 3 παράγραφοι 4 και 5 των κανόνων εφαρμογής και το άρθρο 5 των νέων προδιαγραφών προϊόντος, αλλά δεν αφορά το ενιαίο έγγραφο.

Περιγραφή: Η τροποποίηση εισάγει έναν πίνακα αναφοράς που παρουσιάζει το γράμμα που θα πρέπει να χρησιμοποιείται για τη δήλωση του μήνα γέννησης του χοιριδίου, το οποίο πρέπει να περιλαμβάνεται στο σήμα προέλευσης.

Η τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

23.   Άρθρο 5 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 23

Η τροποποίηση αφορά την εισαγωγή του άρθρου 5.2 των προδιαγραφών προϊόντος, αλλά δεν αφορά το ενιαίο έγγραφο.

Περιγραφή: Η τροποποίηση προσθέτει τη δυνατότητα χρήσης διατάξεων ταυτοποίησης αντί του σήματος προέλευσης από μελάνι που τοποθετείται από τον κτηνοτρόφο ή σε συνδυασμό με αυτό.

Η τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

24.   Άρθρο 5 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 24

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 3 παράγραφος 4 των κανόνων εφαρμογής και το άρθρο 5 των νέων προδιαγραφών προϊόντος, αλλά δεν αφορά το ενιαίο έγγραφο.

Περιγραφή: Η τροποποίηση εισάγει στις νέες προδιαγραφές προϊόντος τον κανόνα για τον καθορισμό της ηλικίας των χοίρων σε μήνες.

Η τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

25.   Άρθρο 5 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 25

Η τροποποίηση αφορά την εισαγωγή του άρθρου 5.2 των προδιαγραφών προϊόντος και το σημείο 3.3 του ενιαίου εγγράφου.

Περιγραφή: Η τροποποίηση εισάγει διατάξεις σχετικά με το στάδιο του απογαλακτισμού. Θεσπίζονται κανόνες που διέπουν τη διάρκεια αυτού του σταδίου, δηλαδή έως τρεις μήνες, καθώς και το μέγιστο βάρος των χοιριδίων, δηλαδή έως 40 kg. Κατά το στάδιο αυτό, οι χοίροι μπορούν να τρέφονται με τις πρώτες ύλες που επιτρέπονται από την ισχύουσα νομοθεσία για τη διατροφή των ζώων. Προστίθεται αναφορά στους τρόπους χορήγησης του σιτηρεσίου. Η τροποποίηση εισάγει επίσης τη δυνατότητα, κατά το στάδιο αυτό, να συμπληρώνεται η διατροφή των χοίρων με συμπληρώματα βιταμινών, ανόργανων συστατικών και αμινοξέων και να χρησιμοποιούνται πρόσθετα.

Η τροποποίηση επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

26.   Άρθρο 5 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 26

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο b) του νόμου αριθ. 224/1989, το άρθρο 3 παράγραφος 6 των κανόνων εφαρμογής, το άρθρο 5 των νέων προδιαγραφών προϊόντος και το σημείο 3.3 του ενιαίου εγγράφου.

Περιγραφή: Η τροποποίηση εισάγει διατάξεις σχετικά με το στάδιο ανάπτυξης, ορίζοντας μέγιστη διάρκεια έως πέντε μήνες και περιορίζοντας το μέγιστο βάρος στα 85 kg. Προστίθεται ο «Πίνακας επιτρεπόμενων πρώτων υλών» ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιείται και για το επόμενο στάδιο, δηλαδή την τελική πάχυνση, για το οποίο ορίζονται ειδικές διατάξεις.

Στον κατάλογο των χρησιμοποιούμενων ζωοτροφών, η ορολογία επικαιροποιείται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 68/2013 της Επιτροπής, όπως επικαιροποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/1017 της Επιτροπής.

Η διατροφή, η οποία βασίζεται παραδοσιακά στις πρώτες ύλες που είναι χαρακτηριστικές της περιοχής εκτροφής χοίρων που προσδιορίζεται στις προδιαγραφές προϊόντος, βασίζεται σε σιτηρέσιο, το οποίο επιλέγεται από τον κτηνοτρόφο και αποτελείται από μεγάλες ποσότητες αραβοσίτου, σόργου, κριθαριού, σίτου, σιτοσίκαλης (τριτικάλε), αλεύρων από σπόρους αραβοσίτου και/ή αλεύρων από σπάδικες αραβοσίτου και άλλων πρώτων υλών που παραδοσιακά αποτελούν τη διατροφή των βαρέων χοίρων που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή αλλαντικών στις περιοχές που προμηθεύουν την πρώτη ύλη για την παραγωγή του Salame di Varzi.

Η ονομασία που χρησιμοποιείται στα ιταλικά για τον «αραβόσιτο» αλλάζει από «mais» σε «granturco» .

Το «αλεύρι κριθαριού» αντικαθίσταται από το «κριθάρι».

Το «σογιάλευρο» μετατρέπεται σε «προϊόντα που λαμβάνονται κατά την εκχύλιση σπερμάτων σόγιας».

Το «πίτυρο» αντικαθίσταται από το «πίτυρο σίτου και άλλα υποπροϊόντα της μεταποίησης σίτου».

Τροποποιούνται οι ποσότητες των ακόλουθων πρώτων υλών, οι οποίες πλέον προστίθενται και για το στάδιο της ανάπτυξης:

ο «αραβόσιτος» αυξάνεται από 40 % σε «έως 65 %» της ξηράς ουσίας στη διατροφή των χοίρων·

το «κριθάρι» αυξάνεται από 10 %-25 % σε «έως 55 %» της ξηράς ουσίας στη διατροφή των χοίρων·

το «πίτυρο σίτου και άλλα υποπροϊόντα της μεταποίησης σίτου» αυξάνεται από 10 %-15 % σε «έως 20 %» της ξηράς ουσίας στη διατροφή των χοίρων·

τα «προϊόντα που λαμβάνονται κατά την εκχύλιση σπερμάτων σόγιας» αυξάνονται από «15 % κατ’ ανώτατο όριο» σε «έως 20 %» της ξηράς ουσίας στη διατροφή των χοίρων.

Στις πρώτες ύλες που επιτρέπονται στη διατροφή των χοίρων περιλαμβάνονται τα ακόλουθα: «σόργο», «σίτος», «σιτοσίκαλη (τριτικάλε)», «ενσίρωμα αραβοσίτου», «δευτερεύοντα σιτηρά», «άλευρο από σπόρους αραβοσίτου» και/ή «άλευρο από σπάδικες αραβοσίτου», «άλευρο ολόκληρων φυτών αραβοσίτου», «άλευρο γλουτένης αραβοσίτου» και/ή «ζωοτροφή γλουτένης αραβοσίτου», «άλευρο φύτρων αραβοσίτου», «τυρόγαλα», «βουτυρόγαλα», «αφυδατωμένη πούλπα τεύτλων», «μηδική (αποξηραμένη με υψηλή θερμοκρασία)», «πούλπα καρπών και πούλπα τομάτας (στέμφυλα τομάτας) ως φορείς προμείγματος», «αποξηραμένα φυράματα και διαλυτά συστατικά απόσταξης», «μελάσα», «προϊόντα που λαμβάνονται κατά την εκχύλιση ηλιόσπορων», «προϊόντα που λαμβάνονται κατά την εκχύλιση κραμβοσπόρων», «πλακούντες έκθλιψης λιναρόσπορου, ζωοτροφή από πλακούντες έκθλιψης λιναρόσπορου, άλευρο λιναρόσπορου, ζωοτροφή από άλευρο λιναρόσπορου», «λιπίδια με σημείο τήξης άνω των 36 °C», «μαγιές», «μπιζέλια», «άλλα σπέρματα ψυχανθών», «ψημένα σπέρματα σόγιας και/ή πλακούντες έκθλιψης σπερμάτων σόγιας», «ιχθυάλευρο».

Η τροποποίηση προβλέπει περιθώρια ανοχής για τις επιμέρους πρώτες ύλες σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία.

Η τροποποίηση, στις σημειώσεις του «Πίνακα επιτρεπόμενων πρώτων υλών», διευκρινίζει:

ότι η συνολική ποσότητα «τυρογάλακτος» και «βουτυρογάλακτος» δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 15 λίτρα ανά κεφαλή ημερησίως·

τον ορισμό των «αποξηραμένων φυραμάτων και διαλυτών συστατικών απόσταξης»·

ότι εάν η μελάσα συνδυάζεται με κατάλοιπα μελάσας, η συνολική περιεκτικότητα σε άζωτο δεν πρέπει να υπερβαίνει το 2 %·

ότι η περιεκτικότητα σε ακατέργαστες λιπαρές ουσίες των προϊόντων που λαμβάνονται κατά την εκχύλιση σπερμάτων σόγιας, ηλιόσπορων και κραμβόσπορων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 2,5 % της ξηράς ουσίας.

Έχουν εισαχθεί και άλλες προδιαγραφές που ισχύουν τόσο για το στάδιο της ανάπτυξης όσο και για το στάδιο της τελικής πάχυνσης:

εκτός από τη χρήση συμπληρωμάτων ανόργανων συστατικών, προστίθεται η χρήση συμπληρωμάτων βιταμινών και προσθέτων·

ανώτατο όριο, επί της ξηράς ουσίας της διατροφής, 2 % για το λινελαϊκό οξύ και 5 % για το λίπος·

το σιτηρέσιο μπορεί να χορηγείται είτε σε υγρή μορφή (ζωμός) είτε σε ξηρή μορφή.

Προβλέπεται ότι, κατά το στάδιο της ανάπτυξης, η ξηρά ουσία των σιτηρών πρέπει να υπερβαίνει το 45 %.

Η τροποποίηση επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

27.   Άρθρο 5 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 27

Η τροποποίηση αφορά την εισαγωγή του άρθρου 5.2 των προδιαγραφών προϊόντος και το σημείο 3.3 του ενιαίου εγγράφου.

Περιγραφή: Με την τροποποίηση επιβάλλεται απαίτηση σύμφωνα με την οποία τουλάχιστον το 50 % της ξηράς ουσίας της ζωοτροφής των χοίρων, σε ετήσια βάση, πρέπει να προέρχεται από τη γεωγραφική περιοχή στην οποία εκτρέφονται οι χοίροι.

Η τροποποίηση επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

28.   Άρθρο 5 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 28

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο b) του νόμου αριθ. 224/1989, το άρθρο 5 των νέων προδιαγραφών προϊόντος και το σημείο 3.3 του ενιαίου εγγράφου.

Περιγραφή: Το άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο b) του νόμου αριθ. 224/1989 τροποποιείται στο μέρος του άρθρου 5.2 των προδιαγραφών προϊόντος που αφορά το στάδιο τελικής πάχυνσης (το οποίο πλέον αναφέρεται στα ιταλικά ως «ingrasso» και όχι ως «finissaggio» ), με τη διάρκεια του σταδίου να είναι πλέον τέσσερις μήνες και όχι τρεις μήνες, με την προσθήκη της αντίστοιχης ελάχιστης ηλικίας των χοίρων κατά τη σφαγή και την προσθήκη αναφοράς στο βάρος σφαγίου χοίρων που καθορίζεται στο άρθρο 5.3 των προδιαγραφών προϊόντος.

Η τροποποίηση επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

29.   Άρθρο 5 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 29

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 3 παράγραφος 6 των κανόνων εφαρμογής, το άρθρο 5 των νέων προδιαγραφών προϊόντος και το σημείο 3.3 του ενιαίου εγγράφου.

Περιγραφή: Το άρθρο 3 παράγραφος 6 των κανόνων εφαρμογής αντικαθίσταται από το άρθρο 5.2 των νέων προδιαγραφών προϊόντος, το οποίο περιγράφει το στάδιο τελικής πάχυνσης. Γίνεται αναφορά στον «Πίνακα επιτρεπόμενων πρώτων υλών» που παρέχεται για το στάδιο της ανάπτυξης, ωστόσο αναφέρεται ότι δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται «ψημένα ολόκληρα σπέρματα σόγιας και/ή πλακούντες έκθλιψης σπερμάτων σόγιας» και «ιχθυάλευρο» και ότι η ξηρά ουσία από σιτηρά πρέπει να ανέρχεται στο 55 % τουλάχιστον του συνόλου.

Η τροποποίηση επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

30.   Άρθρο 5 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 30

Η τροποποίηση αφορά την εισαγωγή του άρθρου 5.3 των προδιαγραφών προϊόντος και το σημείο 3.3 του ενιαίου εγγράφου.

Περιγραφή: Η τροποποίηση εισάγει την ενότητα «Σφαγή» καθώς και την απαίτηση η ηλικία του χοίρου, τουλάχιστον 9 μηνών, να καθορίζεται κατά τη σφαγή μέσω του σήματος προέλευσης που τοποθετείται έως την 28η ημέρα και/ή της διάταξης ταυτοποίησης που το αντικαθιστά ή χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με το σήμα προέλευσης, το οποίο περιγράφεται στην ενότητα για τη διατροφή και την εκτροφή των χοίρων, όπως αναφέρεται στις τροποποιήσεις 21, 22, 23 και 24.

Η τροποποίηση επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

31.   Άρθρο 5 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 31

Η τροποποίηση αφορά την εισαγωγή του άρθρου 5.3 των προδιαγραφών προϊόντος, αλλά δεν αφορά το ενιαίο έγγραφο.

Περιγραφή: Η τροποποίηση εισάγει το κριτήριο για τον υπολογισμό της ηλικίας των χοίρων για τους σκοπούς της σφαγής.

Η τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

32.   Άρθρο 5 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 32

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 2 παράγραφος 1 του νόμου αριθ. 224/1989, το άρθρο 4 παράγραφος 2 των κανόνων εφαρμογής, το άρθρο 5.3 των νέων προδιαγραφών προϊόντος και το σημείο 3.3 του ενιαίου εγγράφου.

Περιγραφή: Η τροποποίηση αναδιατυπώνει, στο άρθρο 5.3 των νέων προδιαγραφών προϊόντος, το άρθρο 2 παράγραφος 1 του νόμου αριθ. 224/1989 και το άρθρο 4 παράγραφος 2 [συγκεκριμένα την υποπαράγραφο b)] των κανόνων εφαρμογής του νόμου αριθ. 224/1989. Η απαίτηση να είναι το κρέας νωπό παραμένει αμετάβλητη, με αποτέλεσμα να καθίσταται δυνατή η απαλοιφή της παραπομπής στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του νόμου αριθ. 224/1989 σχετικά με τις απαιτήσεις για το χρησιμοποιούμενο κρέας.

Η τροποποίηση επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

33.   Άρθρο 5 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 33

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 2 παράγραφος 1 σημείο b) του νόμου αριθ. 224/1989, το άρθρο 5.3 των νέων προδιαγραφών προϊόντος και το σημείο 3.3 του ενιαίου εγγράφου.

Περιγραφή: Το άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο b) του νόμου αριθ. 224/1989 αντικαθίσταται από το άρθρο 5.3 των νέων προδιαγραφών προϊόντος, το οποίο προβλέπει ότι το κρέας πρέπει να προέρχεται από βαρέα σφάγια Η βάρους μεταξύ 110,1 kg και 190,0 kg, αντί για την απαίτηση ελάχιστου ζώντος βάρους 150 kg.

Η τροποποίηση επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

34.   Άρθρο 5 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 34

Η τροποποίηση αφορά την εισαγωγή του άρθρου 5.3 των προδιαγραφών προϊόντος, αλλά δεν αφορά το ενιαίο έγγραφο.

Περιγραφή: Με την τροποποίηση διευκρινίζεται ότι η ταξινόμηση και τα δεδομένα για το βάρος των μεμονωμένων σφαγίων πρέπει να εξακριβώνονται κατά τη σφαγή.

Η τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

35.   Άρθρο 5 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 35

Η τροποποίηση αφορά την εισαγωγή του άρθρου 5.3 των προδιαγραφών προϊόντος, αλλά δεν αφορά το ενιαίο έγγραφο.

Περιγραφή: Η τροποποίηση διευκρινίζει ότι δεν πρέπει να χρησιμοποιείται κρέας με εμφανείς μυοπάθειες PSE («ωχρό, μαλακό, εξιδρωματικό») και DFD («βαθύχρωμο, σφικτό και ξηρό») ή με προφανή επακόλουθα προηγούμενων φλεγμονωδών και τραυματικών συνθηκών.

Η τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

36.   Άρθρο 5 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 36

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο c) του νόμου αριθ. 224/1989, αλλά δεν αφορά το ενιαίο έγγραφο.

Περιγραφή: Η τροποποίηση καταργεί τις αναφορές στις μεθόδους σφαγής και στην απόσυρση των ζωοτροφών.

Η τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

37.   Άρθρο 5 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 37

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 3 παράγραφος 1 του νόμου αριθ. 224/1989 και το άρθρο 5.4 των νέων προδιαγραφών προϊόντος, αλλά δεν αφορά το ενιαίο έγγραφο.

Περιγραφή: Το άρθρο 3 παράγραφος 1 του νόμου αριθ. 224/1989 μεταφέρεται, χωρίς τροποποιήσεις, στο άρθρο 5.4 των νέων προδιαγραφών προϊόντος, το οποίο καθορίζει τις απαιτήσεις παραγωγής για το Salame di Varzi.

Η τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

38.   Άρθρο 5 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 38

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 3 παράγραφος 2 του νόμου αριθ. 224/1989, το άρθρο 5.4 των νέων προδιαγραφών προϊόντος και το σημείο 3.2 του ενιαίου εγγράφου.

Περιγραφή: Το άρθρο 3 παράγραφος 2 του νόμου αριθ. 224/1989 αντικαθίσταται από το άρθρο 5.4.1 των νέων προδιαγραφών προϊόντος, με τη μεταφορά του όρου «κατάλληλα ξακρισμένη κοιλιά» από τον κατάλογο των τεμαχίων κρέατος στον κατάλογο των μερών που μπορούν να χρησιμοποιούνται ως λίπος κατά την παρασκευή του μείγματος.

Η τροποποίηση επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

39.   Άρθρο 5 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 39

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 3 παράγραφος 3 του νόμου αριθ. 224/1989 και το άρθρο 5.4 των νέων προδιαγραφών προϊόντος, αλλά δεν αφορά το ενιαίο έγγραφο.

Περιγραφή: Η τροποποίηση διαγράφει τη διάταξη.

Η τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

40.   Άρθρο 5 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 40

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 3 παράγραφος 4 του νόμου αριθ. 224/1989, το άρθρο 5.4 των νέων προδιαγραφών προϊόντος και το σημείο 3.2 του ενιαίου εγγράφου.

Περιγραφή: Το άρθρο 3 παράγραφος 4 του νόμου αριθ. 224/1989 αντικαθίσταται από το άρθρο 5.4.2 των νέων προδιαγραφών προϊόντος, στο οποίο τα αριθμητικά στοιχεία για την αναλογία κρέατος/λίπους στο μείγμα, ανά 100 kg άπαχου κρέατος, τροποποιούνται από «40-45» kg σε «15-30» kg. Ως εκ τούτου, καθορίζεται επίσης νέο ποσοστιαίο εύρος μεταξύ 13,0 % και 23,1 %.

Η τροποποίηση επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

41.   Άρθρο 5 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 41

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 3 παράγραφος 5 του νόμου αριθ. 224/1989, το άρθρο 5.4 των νέων προδιαγραφών προϊόντος και το σημείο 3.2 του ενιαίου εγγράφου.

Περιγραφή: Η τροποποίηση μεταφέρει το περιεχόμενο του άρθρου 3 παράγραφος 5 του νόμου αριθ. 224/1989 στο άρθρο 5.4.3 των νέων προδιαγραφών προϊόντος χωρίς να το τροποποιεί.

Η τροποποίηση επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

42.   Άρθρο 5 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 42

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 3 παράγραφος 6 του νόμου αριθ. 224/1989, το άρθρο 5.4 των νέων προδιαγραφών προϊόντος και το σημείο 3.2 του ενιαίου εγγράφου.

Περιγραφή: Η τροποποίηση μεταφέρει το περιεχόμενο του άρθρου 3 παράγραφος 6 του νόμου αριθ. 224/1989 στο άρθρο 5.4.4 των νέων προδιαγραφών προϊόντος χωρίς να το τροποποιεί.

Η τροποποίηση επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

43.   Άρθρο 5 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 43

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 10 παράγραφος 1 των κανόνων εφαρμογής και το άρθρο 5 των νέων προδιαγραφών προϊόντος, αλλά δεν αφορά το ενιαίο έγγραφο.

Περιγραφή: Το άρθρο 10 παράγραφος 1 των κανόνων εφαρμογής μεταφέρεται στο άρθρο 5.4.5 των νέων προδιαγραφών προϊόντος και τροποποιείται, με την κατάργηση μόνο της παραπομπής στο άρθρο 3 παράγραφος 7 του νόμου αριθ. 224/1989.

Η τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

44.   Άρθρο 5 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 44

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 10 παράγραφος 1 στοιχείο a) των κανόνων εφαρμογής, το άρθρο 5 των νέων προδιαγραφών προϊόντος και το σημείο 3.2 του ενιαίου εγγράφου.

Περιγραφή: Το άρθρο 10 παράγραφος 1 στοιχείο a) των κανόνων εφαρμογής τροποποιείται στο άρθρο 5.4.5(α) των νέων προδιαγραφών προϊόντος, με τον καθορισμό νέας ελάχιστης περιεκτικότητας σε θαλασσινό αλάτι 20 g/kg και τον καθορισμό της υφιστάμενης τιμής των 25 g/kg ως μέγιστη τιμή του εύρους τιμών.

Η τροποποίηση επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

45.   Άρθρο 5 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 45

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 10 παράγραφος 1 στοιχείο b) των κανόνων εφαρμογής, το άρθρο 5 των νέων προδιαγραφών προϊόντος και το σημείο 3.2 του ενιαίου εγγράφου.

Περιγραφή: Το άρθρο 10 παράγραφος 1 στοιχείο b) των κανόνων εφαρμογής τροποποιείται στο άρθρο 5.4.5(β) των νέων προδιαγραφών προϊόντος. Στο ιταλικό κείμενο, το νιτρικό νάτριο αναφέρεται πλέον ως «nitrato di sodio» και όχι ως «sodio nitrato» και το νιτρώδες νάτριο αναφέρεται πλέον ως «nitrito di sodio» και όχι ως «sodio nitrito» , ώστε να χρησιμοποιούνται οι ορθές χημικές ονομασίες των δύο αυτών ενώσεων, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1333/2008. Προστίθεται επίσης η δυνατότητα χρήσης νιτρικού καλίου αντί νιτρικού νατρίου ή μείγματος των δύο αυτών ενώσεων, ή μείγματος αυτών των δύο ενώσεων και νιτρώδους νατρίου.

Η τροποποίηση επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

46.   Άρθρο 5 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 46

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 10 παράγραφος 1 στοιχείο b) των κανόνων εφαρμογής και το άρθρο 5 των νέων προδιαγραφών προϊόντος, αλλά δεν αφορά το ενιαίο έγγραφο.

Περιγραφή: Το άρθρο 10 παράγραφος 1 στοιχείο b) των κανόνων εφαρμογής τροποποιείται στο άρθρο 5.4.5(β) των νέων προδιαγραφών προϊόντος, ενώ οι μέγιστες τιμές για τη χρήση συντηρητικών αντικαθίστανται από τον κανόνα ότι τα συντηρητικά μπορούν να χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τα όρια που καθορίζονται στην ισχύουσα νομοθεσία.

Η τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

47.   Άρθρο 5 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 47

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 10 παράγραφος 1 στοιχείο c) των κανόνων εφαρμογής, το άρθρο 5 των νέων προδιαγραφών προϊόντος και το σημείο 3.2 του ενιαίου εγγράφου.

Περιγραφή: Το άρθρο 10 παράγραφος 1 στοιχείο c) των κανόνων εφαρμογής τροποποιείται στο άρθρο 5.4.5(γ) των νέων προδιαγραφών προϊόντος, με την αντικατάσταση του όρου «κόκκος πιπεριού» από τον όρο «κόκκοι πιπεριού», τη μετατροπή της ελάχιστης περιεκτικότητας σε κόκκους μαύρου πιπεριού σε 1 g/kg και τον καθορισμό της υφιστάμενης τιμής των 2 g/kg ως μέγιστη περιεκτικότητα.

Η τροποποίηση επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

48.   Άρθρο 5 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 48

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 10 παράγραφος 1 στοιχείο d) των κανόνων εφαρμογής, το άρθρο 5 των νέων προδιαγραφών προϊόντος και το σημείο 3.2 του ενιαίου εγγράφου.

Περιγραφή: Το άρθρο 10 παράγραφος 1 στοιχείο d) των κανόνων εφαρμογής τροποποιείται στο άρθρο 5.4.5(δ) των νέων προδιαγραφών προϊόντος, με τον καθορισμό της ελάχιστης περιεκτικότητας σε εκχύλισμα σκόρδου και διηθημένο ερυθρό οίνο σε 7 ml/kg και τον καθορισμό της υφιστάμενης τιμής των 10 g/kg ως μέγιστη περιεκτικότητα.

Η τροποποίηση επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

49.   Άρθρο 5 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 49

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 6 του νόμου αριθ. 224/1989, το άρθρο 11 παράγραφοι 1 και 2 και το άρθρο 15 παράγραφοι 1 και 2 των κανόνων εφαρμογής, τα παραρτήματα 1 και 2 των κανόνων εφαρμογής, το άρθρο 5 των νέων προδιαγραφών προϊόντος και το σημείο 3.6 του ενιαίου εγγράφου.

Περιγραφή: Η τροποποίηση αναδιατυπώνει τις διατάξεις σχετικά με το αναγνωριστικό σήμα, το οποίο καταργείται, με αποτέλεσμα η σφραγίδα να απομένει ως η μόνη διάταξη που επιβεβαιώνει ότι το σαλάμι συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές προϊόντος. Οι τροποποιήσεις αυτές είναι οι εξής:

το άρθρο 6 παράγραφος 1 του νόμου αριθ. 224/1989 σχετικά με το αναγνωριστικό σήμα απαλείφεται·

το άρθρο 5.4 των νέων προδιαγραφών προϊόντος επαναδιατυπώνει τις διατάξεις σχετικά με τη σφραγίδα που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 του νόμου αριθ. 224/1989, στο άρθρο 11 παράγραφος 2 των κανόνων εφαρμογής και στο παράρτημα 1 των κανόνων εφαρμογής, διευκρινίζοντας ότι η σφραγίδα είναι η μόνη διάταξη ταυτοποίησης που μπορεί, μετά τις ελάχιστες περιόδους ωρίμασης, να εγγυάται ότι το σαλάμι πληροί τις προδιαγραφές προϊόντος·

διευκρινίζεται ότι η διάταξη αναγνώρισης, δηλαδή η σφραγίδα, πρέπει πάντα να υπάρχει όταν διατίθεται προς κατανάλωση ολόκληρο το σαλάμι, πράγμα που σημαίνει ότι ο κανόνας σχετικά με το αναγνωριστικό σήμα που προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 1 των κανόνων εφαρμογής και στο παράρτημα 2 των κανόνων εφαρμογής ισχύει πλέον για τη σφραγίδα·

η παράγραφος 1 του άρθρου 11 των κανόνων εφαρμογής απαλείφεται, όπως και τα μέρη της παραγράφου 2 που αφορούν τις πληροφορίες σχετικά με την ημερομηνία παραγωγής και το όνομα του παραγωγού.

Η τροποποίηση επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

50.   Άρθρο 5 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 50

Η τροποποίηση αφορά την εισαγωγή του άρθρου 5.4 των προδιαγραφών προϊόντος και το σημείο 3.6 του ενιαίου εγγράφου.

Περιγραφή: Με την τροποποίηση προστίθεται η δυνατότητα χρήσης διατάξεων ταυτοποίησης αντί της σφραγίδας ή σε συνδυασμό με αυτήν.

Η τροποποίηση επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

51.   Άρθρο 5 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 51

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 4 του νόμου αριθ. 224/1989 και το άρθρο 5.5 των νέων προδιαγραφών προϊόντος αλλά δεν αφορά το ενιαίο έγγραφο.

Περιγραφή: Το άρθρο 4 παράγραφος 1 του νόμου αριθ. 224/1989 τροποποιείται στο άρθρο 5.5 των νέων προδιαγραφών προϊόντος, χωρίς να τροποποιείται το περιεχόμενό του, με την προσθήκη αναφοράς στα μεγέθη του προϊόντος Salame di Varzi που περιγράφονται στο άρθρο 2 στοιχείο a) των προδιαγραφών προϊόντος.

Η τροποποίηση απλώς αποσαφηνίζει την ελάχιστη περίοδο ωρίμασης, όπως αναφέρεται στο νέο άρθρο 2 των προδιαγραφών προϊόντος, χωρίς να μεταβάλλει την εν λόγω παράμετρο για τα διάφορα μεγέθη, εκτός από το γεγονός ότι προβλέπεται πλέον ότι το Salame di Varzi βάρους μεταξύ 0,3 kg και 0,5 kg πρέπει να ωριμάζει επί τουλάχιστον 30 ημέρες [βλ. επίσης τροποποίηση 6]

Η τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

52.   Άρθρο 6 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 52

Η τροποποίηση αφορά την εισαγωγή του άρθρου 6 των προδιαγραφών προϊόντος και το σημείο 5 του ενιαίου εγγράφου.

Περιγραφή: Η τροποποίηση προσθέτει στις προδιαγραφές προϊόντος το άρθρο 6, το οποίο περιγράφει τον δεσμό του Salame di Varzi με το περιβάλλον. Οι πληροφορίες λαμβάνονται, χωρίς τροποποιήσεις, από την αίτηση καταχώρισης του Salame di Varzi ως ΠΟΠ, δηλαδή από το συνοπτικό δελτίο [σημείο 5 παράγραφοι d) και f)] που εστάλη το 1994 σύμφωνα με το τότε ισχύον άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2081/92 του Συμβουλίου, της 14ης Ιουλίου 1992.

Η τροποποίηση επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

53.   Άρθρο 7 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 53

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 11 παράγραφος 3 των κανόνων εφαρμογής, τα παραρτήματα 1 και 2 των κανόνων εφαρμογής, το άρθρο 7 των νέων προδιαγραφών προϊόντος και το σημείο 3.6 του ενιαίου εγγράφου.

Περιγραφή: Στο άρθρο 7 «Περιγραφή, παρουσίαση και επισήμανση» των νέων προδιαγραφών προϊόντος, η τροποποίηση εξορθολογίζει τις διατάξεις σχετικά με τη σφραγίδα, οι οποίες προβλέπονται στον νόμο και τη διάταξη εφαρμογής, με την παράγραφο 1 να προσδιορίζει το σχήμα και τις αναλογίες της σφραγίδας, το υλικό από το οποίο κατασκευάζεται και την περιγραφή της εικόνας της. Προσδιορίζονται το σχήμα και το μέγεθος της σφραγίδας και ορίζεται ότι πρέπει να είναι κατασκευασμένη από πλαστικό ή από χαρτί επικαλυμμένο με πλαστική ύλη, αντικαθιστώντας την αναφορά στην κατασκευή της μόνο από αλουμίνιο. Η σφραγίδα που απεικονίζεται στο σχήμα 1, συμπεριλαμβανομένης της εμπρόσθιας και οπίσθιας όψης της, περιγράφεται ως εξής:

ο αναγνωριστικός λογότυπος της ΠΟΠ Salame di Varzi που αναφέρεται στο άρθρο 7.2 των προδιαγραφών προϊόντος, ο οποίος είναι ο «λογότυπος της ένωσης προστασίας του Salame di Varzi» που αναφέρεται στο παράρτημα 2 των κανόνων εφαρμογής·

η ονομασία «Salame di Varzi», το ακρωνύμιο «D.O.P.» [«ΠΟΠ»] και οι λέξεις «Denominazione di Origine Protetta» [«Προστατευόμενη Ονομασία Προέλευσης»]·

το σύμβολο της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τις ΠΟΠ.

Απαλείφονται οι αναφορές στους αύξοντες αριθμούς, το όνομα του παραγωγού και η ημερομηνία παραγωγής.

Η τροποποίηση επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

54.   Άρθρο 7 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 54

Η τροποποίηση αφορά τα παραρτήματα 1 και 2 των κανόνων εφαρμογής, το άρθρο 7 των νέων προδιαγραφών προϊόντος και το σημείο 3.6 του ενιαίου εγγράφου.

Περιγραφή: Η τροποποίηση αντικαθιστά την εικόνα της σφραγίδας στο παράρτημα 1 των κανόνων εφαρμογής με το υπόδειγμα που παρουσιάζεται στο «Σχήμα 1». Η εμπρόσθια όψη του υποδείγματος εμφανίζει τον λογότυπο της ΠΟΠ Salame di Varzi, ο οποίος απεικονίζει την εικόνα που φαίνεται στο παράρτημα 2 «Αναγνωριστικό σήμα» των κανόνων εφαρμογής που καθορίζουν τον «λογότυπο του οργανισμού ελέγχου». Εισάγονται λεπτομέρειες σχετικά με τα χρώματα που πρέπει να χρησιμοποιούνται για την αναπαραγωγή της σφραγίδας στο σχήμα 1.

Η τροποποίηση επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

55.   Άρθρο 7 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 55

Η τροποποίηση αφορά το παράρτημα 2 των κανόνων εφαρμογής, το άρθρο 7 των νέων προδιαγραφών προϊόντος και το σημείο 3.6 του ενιαίου εγγράφου.

Περιγραφή: Το άρθρο 2 των κανόνων εφαρμογής τροποποιείται στο άρθρο 7 «Περιγραφή και παρουσίαση» των νέων προδιαγραφών προϊόντος, με το αναγνωριστικό σήμα που περιέχει τον «λογότυπο του οργανισμού ελέγχου» να μετονομάζεται σε «αναγνωριστικός λογότυπος της ΠΟΠ Salame di Varzi». Η περιγραφή της αναγνωριστικής σφραγίδας του Salame di Varzi στο άρθρο 7.1 των προδιαγραφών προϊόντος απαιτεί την προσθήκη του λογοτύπου. Εισάγονται η περιγραφή, η εικόνα του υποδείγματος [σχήμα 2] και οι χρωματικές λεπτομέρειες. Ο λογότυπος έχει καταχωριστεί ως συλλογικό σήμα από την ένωση προστασίας Salame di Varzi, γεγονός που καθιστά δυνατή τη χρήση του λογοτύπου από όλους τους παραγωγούς, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που δεν είναι μέλη της ένωσης Salame di Varzi.

Η τροποποίηση επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

56.   Άρθρο 7 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 56

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 14 παράγραφος 1 των κανόνων εφαρμογής, το άρθρο 7 των νέων προδιαγραφών προϊόντος και το σημείο 3.6 του ενιαίου εγγράφου.

Περιγραφή: Το άρθρο 14 παράγραφος 1 των κανόνων εφαρμογής τροποποιείται στην πρώτη περίπτωση του άρθρου 7.3 των νέων προδιαγραφών προϊόντος, με την προσθήκη των στοιχείων που πρέπει να αναγράφονται στις ετικέτες των προϊόντων Salame di Varzi: ο λογότυπος της ΠΟΠ ή η ονομασία, οι λέξεις «Denominazione di Origine Protetta» [«Προστατευόμενη Ονομασία Προέλευσης»] ή το ακρωνύμιο «D.O.P.» [«ΠΟΠ»] και το σύμβολο της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τις ΠΟΠ.

Η τροποποίηση επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

57.   Άρθρο 7 των προδιαγραφών προϊόντος

Τροποποίηση 57

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 14 παράγραφος 2 των κανόνων εφαρμογής, το άρθρο 7 των νέων προδιαγραφών προϊόντος και το σημείο 3.6 του ενιαίου εγγράφου.

Περιγραφή: Η τροποποίηση εισάγει τη διάταξη του άρθρου 14 παράγραφος 2 των κανόνων εφαρμογής στη δεύτερη περίπτωση του άρθρου 7.3 των νέων προδιαγραφών προϊόντος, διευκρινίζοντας με αυτόν τον τρόπο ότι οι απαγορεύσεις που ισχύουν ήδη για την επισήμανση του προϊόντος Salame di Varzi ισχύουν και για τη διαφήμιση και την προώθηση.

Η τροποποίηση επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

58.   Άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο a) των κανόνων εφαρμογής του νόμου αριθ. 224 της 30ής Μαΐου 1989, όπως τροποποιήθηκε με το άρθρο 61 του νόμου αριθ. 142 της 19ης Φεβρουαρίου 1992

Τροποποίηση 58

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο a) των προδιαγραφών προϊόντος, αλλά δεν αφορά το ενιαίο έγγραφο.

Περιγραφή: Το άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο a) των κανόνων εφαρμογής απαλείφεται.

Αιτιολόγηση: Η απαλοιφή κρίνεται σκόπιμη, καθώς ο εν λόγω ορισμός δεν είναι απαραίτητος στις προδιαγραφές προϊόντος.

Η τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

59.   Άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο b) των κανόνων εφαρμογής του νόμου αριθ. 224 της 30ής Μαΐου 1989, όπως τροποποιήθηκε με το άρθρο 61 του νόμου αριθ. 142 της 19ης Φεβρουαρίου 1992

Τροποποίηση 59

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο b) των κανόνων εφαρμογής, αλλά δεν αφορά το ενιαίο έγγραφο.

Περιγραφή: Το άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο b) των κανόνων εφαρμογής απαλείφεται.

Αιτιολόγηση: Η απαλοιφή κρίνεται αναγκαία, δεδομένου ότι η διάταξη δεν συνάδει με την ισχύουσα νομοθεσία σχετικά με τη διαφορά μεταξύ των καθηκόντων της ομάδας παραγωγών και των καθηκόντων του οργανισμού ελέγχου που είναι αρμόδιος για τον έλεγχο της συμμόρφωσης με τις προδιαγραφές προϊόντος.

Η τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

60.   Άρθρο 2 παράγραφος 2 των κανόνων εφαρμογής του νόμου αριθ. 224 της 30ής Μαΐου 1989, όπως τροποποιήθηκε με το άρθρο 61 του νόμου αριθ. 142 της 19ης Φεβρουαρίου 1992

Τροποποίηση 60

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 2 παράγραφος 2 των κανόνων εφαρμογής, αλλά δεν αφορά το ενιαίο έγγραφο.

Περιγραφή: Το άρθρο 2 παράγραφος 2 των κανόνων εφαρμογής απαλείφεται.

Η τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

61.   Άρθρο 5 των κανόνων εφαρμογής του νόμου αριθ. 224 της 30ής Μαΐου 1989, όπως τροποποιήθηκε με το άρθρο 61 του νόμου αριθ. 142 της 19ης Φεβρουαρίου 1992

Τροποποίηση 61

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 5 των κανόνων εφαρμογής, αλλά δεν αφορά το ενιαίο έγγραφο.

Περιγραφή: Το άρθρο 5 των κανόνων εφαρμογής απαλείφεται.

Η τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

62.   Άρθρο 6 των κανόνων εφαρμογής του νόμου αριθ. 224 της 30ής Μαΐου 1989, όπως τροποποιήθηκε με το άρθρο 61 του νόμου αριθ. 142 της 19ης Φεβρουαρίου 1992

Τροποποίηση 62

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 6 των κανόνων εφαρμογής, αλλά δεν αφορά το ενιαίο έγγραφο.

Περιγραφή: Το άρθρο 6 των κανόνων εφαρμογής απαλείφεται.

Η τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

63.   Άρθρο 7 των κανόνων εφαρμογής του νόμου αριθ. 224 της 30ής Μαΐου 1989, όπως τροποποιήθηκε με το άρθρο 61 του νόμου αριθ. 142 της 19ης Φεβρουαρίου 1992

Τροποποίηση 63

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 7 των κανόνων εφαρμογής, αλλά δεν αφορά το ενιαίο έγγραφο.

Περιγραφή: Το άρθρο 7 των κανόνων εφαρμογής απαλείφεται.

Η τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

64.   Άρθρο 12 των κανόνων εφαρμογής του νόμου αριθ. 224 της 30ής Μαΐου 1989, όπως τροποποιήθηκε με το άρθρο 61 του νόμου αριθ. 142 της 19ης Φεβρουαρίου 1992

Τροποποίηση 64

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 12 των κανόνων εφαρμογής, αλλά δεν αφορά το ενιαίο έγγραφο.

Περιγραφή: Το άρθρο 12 των κανόνων εφαρμογής απαλείφεται.

Η τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

65.   Άρθρο 13 των κανόνων εφαρμογής του νόμου αριθ. 224 της 30ής Μαΐου 1989, όπως τροποποιήθηκε με το άρθρο 61 του νόμου αριθ. 142 της 19ης Φεβρουαρίου 1992

Τροποποίηση 65

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 13 των κανόνων εφαρμογής, αλλά δεν αφορά το ενιαίο έγγραφο.

Περιγραφή: Το άρθρο 13 των κανόνων εφαρμογής απαλείφεται.

Η τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

66.   Άρθρο 14 παράγραφοι 3 και 4 των κανόνων εφαρμογής του νόμου αριθ. 224 της 30ής Μαΐου 1989, όπως τροποποιήθηκε με το άρθρο 61 του νόμου αριθ. 142 της 19ης Φεβρουαρίου 1992

Τροποποίηση 66

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 14 παράγραφοι 3 και 4 των κανόνων εφαρμογής, αλλά δεν αφορά το ενιαίο έγγραφο.

Περιγραφή: Το άρθρο 14 παράγραφοι 3 και 4 των κανόνων εφαρμογής απαλείφεται.

Η τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

67.   Άρθρο 16 των κανόνων εφαρμογής του νόμου αριθ. 224 της 30ής Μαΐου 1989, όπως τροποποιήθηκε με το άρθρο 61 του νόμου αριθ. 142 της 19ης Φεβρουαρίου 1992

Τροποποίηση 67

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 16 των κανόνων εφαρμογής, αλλά δεν αφορά το ενιαίο έγγραφο.

Περιγραφή: Το άρθρο 16 των κανόνων εφαρμογής απαλείφεται.

Η τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

68.   Άρθρο 17 των κανόνων εφαρμογής του νόμου αριθ. 224 της 30ής Μαΐου 1989, όπως τροποποιήθηκε με το άρθρο 61 του νόμου αριθ. 142 της 19ης Φεβρουαρίου 1992

Τροποποίηση 68

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 17 των κανόνων εφαρμογής, αλλά δεν αφορά το ενιαίο έγγραφο.

Περιγραφή: Το άρθρο 17 των κανόνων εφαρμογής απαλείφεται.

Η τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

69.   Άρθρο 18 των κανόνων εφαρμογής του νόμου αριθ. 224 της 30ής Μαΐου 1989, όπως τροποποιήθηκε με το άρθρο 61 του νόμου αριθ. 142 της 19ης Φεβρουαρίου 1992

Τροποποίηση 69

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 18 των κανόνων εφαρμογής, αλλά δεν αφορά το ενιαίο έγγραφο.

Περιγραφή: Το άρθρο 18 των κανόνων εφαρμογής απαλείφεται.

Η τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

70.   Άρθρο 19 των κανόνων εφαρμογής του νόμου αριθ. 224 της 30ής Μαΐου 1989, όπως τροποποιήθηκε με το άρθρο 61 του νόμου αριθ. 142 της 19ης Φεβρουαρίου 1992

Τροποποίηση 70

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 19 των κανόνων εφαρμογής, αλλά δεν αφορά το ενιαίο έγγραφο.

Περιγραφή: Το άρθρο 19 των κανόνων εφαρμογής απαλείφεται.

Η τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

71.   Άρθρο 20 των κανόνων εφαρμογής του νόμου αριθ. 224 της 30ής Μαΐου 1989, όπως τροποποιήθηκε με το άρθρο 61 του νόμου αριθ. 142 της 19ης Φεβρουαρίου 1992

Τροποποίηση 71

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 20 των κανόνων εφαρμογής, αλλά δεν αφορά το ενιαίο έγγραφο.

Περιγραφή: Το άρθρο 20 των κανόνων εφαρμογής απαλείφεται.

Η τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

72.   Άρθρο 21 των κανόνων εφαρμογής του νόμου αριθ. 224 της 30ής Μαΐου 1989, όπως τροποποιήθηκε με το άρθρο 61 του νόμου αριθ. 142 της 19ης Φεβρουαρίου 1992

Τροποποίηση 72

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 21 των κανόνων εφαρμογής, αλλά δεν αφορά το ενιαίο έγγραφο.

Περιγραφή: Το άρθρο 21 των κανόνων εφαρμογής απαλείφεται.

Η τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

73.   Άρθρο 22 των κανόνων εφαρμογής του νόμου αριθ. 224 της 30ής Μαΐου 1989, όπως τροποποιήθηκε με το άρθρο 61 του νόμου αριθ. 142 της 19ης Φεβρουαρίου 1992

Τροποποίηση 73

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 22 των κανόνων εφαρμογής, αλλά δεν αφορά το ενιαίο έγγραφο.

Περιγραφή: Το άρθρο 22 των κανόνων εφαρμογής απαλείφεται.

Η τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

74.   Άρθρο 24 των κανόνων εφαρμογής του νόμου αριθ. 224 της 30ής Μαΐου 1989, όπως τροποποιήθηκε με το άρθρο 61 του νόμου αριθ. 142 της 19ης Φεβρουαρίου 1992

Τροποποίηση 74

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 24 των κανόνων εφαρμογής, αλλά δεν αφορά το ενιαίο έγγραφο.

Περιγραφή: Το άρθρο 24 των κανόνων εφαρμογής απαλείφεται.

Η τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

75.   Άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο a) του νόμου αριθ. 224/1989, όπως τροποποιήθηκε με το άρθρο 61 του νόμου αριθ. 142 της 19ης Φεβρουαρίου 1992

Τροποποίηση 75

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο a) του νόμου αριθ. 224/1989, όπως τροποποιήθηκε με το άρθρο 61 του νόμου αριθ. 142 της 19ης Φεβρουαρίου 1992, αλλά δεν αφορά το ενιαίο έγγραφο.

Περιγραφή: Το άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο a) του νόμου αριθ. 224/1989 απαλείφεται.

Η τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

76.   Άρθρο 3 παράγραφος 7 του νόμου αριθ. 224/1989, όπως τροποποιήθηκε με το άρθρο 61 του νόμου αριθ. 142 της 19ης Φεβρουαρίου 1992

Τροποποίηση 76

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 3 παράγραφος 7 του νόμου αριθ. 224/1989, όπως τροποποιήθηκε με το άρθρο 61 του νόμου αριθ. 142 της 19ης Φεβρουαρίου 1992, αλλά δεν αφορά το ενιαίο έγγραφο.

Περιγραφή: Το άρθρο 3 παράγραφος 7 του νόμου αριθ. 224/1989 απαλείφεται.

Η τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

77.   Άρθρο 8 του νόμου αριθ. 224/1989, όπως τροποποιήθηκε με το άρθρο 61 του νόμου αριθ. 142 της 19ης Φεβρουαρίου 1992

Τροποποίηση 77

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 8 του νόμου αριθ. 224/1989, όπως τροποποιήθηκε με το άρθρο 61 του νόμου αριθ. 142 της 19ης Φεβρουαρίου 1992, αλλά δεν αφορά το ενιαίο έγγραφο.

Περιγραφή: Το άρθρο 8 του νόμου αριθ. 224/1989 απαλείφεται.

Η τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

78.   Άρθρο 9 του νόμου αριθ. 224/1989, όπως τροποποιήθηκε με το άρθρο 61 του νόμου αριθ. 142 της 19ης Φεβρουαρίου 1992

Τροποποίηση 78

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 9 του νόμου αριθ. 224/1989, όπως τροποποιήθηκε με το άρθρο 61 του νόμου αριθ. 142 της 19ης Φεβρουαρίου 1992, αλλά δεν αφορά το ενιαίο έγγραφο.

Περιγραφή: Το άρθρο 9 του νόμου αριθ. 224/1989 απαλείφεται.

Η τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

79.   Άρθρο 10 του νόμου αριθ. 224/1989, όπως τροποποιήθηκε με το άρθρο 61 του νόμου αριθ. 142 της 19ης Φεβρουαρίου 1992

Τροποποίηση 79

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 10 του νόμου αριθ. 224/1989, όπως τροποποιήθηκε με το άρθρο 61 του νόμου αριθ. 142 της 19ης Φεβρουαρίου 1992, αλλά δεν αφορά το ενιαίο έγγραφο.

Περιγραφή: Το άρθρο 10 του νόμου αριθ. 224/1989 απαλείφεται.

Η τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

80.   Άρθρο 11 του νόμου αριθ. 224/1989, όπως τροποποιήθηκε με το άρθρο 61 του νόμου αριθ. 142 της 19ης Φεβρουαρίου 1992

Τροποποίηση 80

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 11 του νόμου αριθ. 224/1989, όπως τροποποιήθηκε με το άρθρο 61 του νόμου αριθ. 142 της 19ης Φεβρουαρίου 1992, αλλά δεν αφορά το ενιαίο έγγραφο.

Περιγραφή: Το άρθρο 11 του νόμου αριθ. 224/1989 απαλείφεται.

Η τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

81.   Άρθρο 12 του νόμου αριθ. 224/1989, όπως τροποποιήθηκε με το άρθρο 61 του νόμου αριθ. 142 της 19ης Φεβρουαρίου 1992

Τροποποίηση 81

Η τροποποίηση αφορά το άρθρο 12 του νόμου αριθ. 224/1989, όπως τροποποιήθηκε με το άρθρο 61 του νόμου αριθ. 142 της 19ης Φεβρουαρίου 1992, αλλά δεν αφορά το ενιαίο έγγραφο.

Περιγραφή: Το άρθρο 12 του νόμου αριθ. 224/1989 απαλείφεται.

Η τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ

«Salame di Varzi»

Αριθ. ΕΕ: PDO-IT-0208-AM01 — 27.3.2025

ΠΟΠ (X) ΠΓΕ ( )

1.   Ονομασία/-ες (ΠΟΠ ή ΠΓΕ)

«Salame di Varzi»

2.   Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα

Ιταλία

3.   Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή του τροφίμου

3.1.   Κωδικός Συνδυασμένης Ονοματολογίας

16 — ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΜΑΤΑ ΚΡΕΑΤΩΝ, ΨΑΡΙΩΝ Ή ΜΑΛΑΚΟΣΤΡΑΚΩΝ, ΜΑΛΑΚΙΩΝ Ή ΑΛΛΩΝ ΑΣΠΟΝΔΥΛΩΝ ΥΔΡΟΒΙΩΝ Ή ΕΝΤΟΜΩΝ

3.2.   Περιγραφή του προϊόντος που φέρει την προβλεπόμενη στο σημείο 1 ονομασία

Το «Salame di Varzi» είναι ένα άψητο αλλαντικό με κυλινδρικό σχήμα, το οποίο παράγεται από μείγμα νωπού χοιρινού κρέατος από τα ακόλουθα τεμάχια: ωμοπλάτη, μηρός, καρέ, φιλέτο, λαιμός από τον οποίο έχουν αφαιρεθεί τα νεύρα, άπαχος κιμάς. Το λίπος που χρησιμοποιείται μπορεί να προέρχεται μόνο από τη σιαγόνα, την κορυφή της ωμοπλάτης, τον μηρό [cultatello], το ραχιαίο λίπος [lardello] ή από κατάλληλα ξακρισμένη κοιλιά. Απαγορεύεται η χρήση κατεψυγμένου ή αλλιώς διατηρημένου κρέατος. Η αναλογία κρέατος/λίπους στο μείγμα πρέπει να κυμαίνεται μεταξύ 15 kg και 30 kg λίπους ανά 100 kg κρέατος.

Το μέγεθος των σωματιδίων του κρέατος και του λίπους που συνθέτουν το μείγμα που χρησιμοποιείται για το σαλάμι πρέπει να είναι εκείνο που προκύπτει από τη χρήση διάτρητης πλάκας με οπές 12 mm. Το μείγμα πρέπει να συσκευάζεται σε περίβλημα χοίρου και το λαμβανόμενο προϊόν πρέπει να δένεται με σπάγκο σε στενό πλέγμα μετά την κατάλληλη διάτρηση. Το μείγμα καρυκευμάτων περιλαμβάνει θαλασσινό αλάτι, νιτρικό νάτριο ή νιτρικό κάλιο ή νιτρώδες νάτριο ή μείγμα αυτών, κόκκους μαύρου πιπεριού, έγχυση σκόρδου και ερυθρού οίνου.

Εμπορικά χαρακτηριστικά

Το Salame di Varzi διατίθεται στα ακόλουθα διαφορετικά μεγέθη:

Salame di Varzi: βάρους μεταξύ 0,3 kg και 0,5 kg, ωρίμανσης τουλάχιστον 30 ημερών·

Salame di Varzi – Filzetta: βάρους μεταξύ 0,5 kg και 0,7 kg, ελάχιστης διάρκειας ωρίμασης 45 ημερών·

Salame di Varzi – Filzettone: βάρους μεταξύ 0,7 kg και 1 kg, ελάχιστης διάρκειας ωρίμασης 60 ημερών·

Salame di Varzi — Sottocrespone a budello semplice [με ενιαίο περίβλημα]: βάρους μεταξύ 1 kg και 2 kg, ελάχιστης διάρκειας ωρίμασης 120 ημερών·

Salame di Varzi — Cucito a budello doppio [με διπλό περίβλημα]: βάρους μεταξύ 1 kg και 2,5 kg, ελάχιστης διάρκειας ωρίμασης 180 ημερών.

Οργανοληπτικά χαρακτηριστικά

τρυφερό, λαμπερό κόκκινο χρώμα όταν τεμαχίζεται σε φέτες·

η υφή πρέπει να είναι συμπαγής, ενώ το λίπος πρέπει να είναι απολύτως λευκό και στη σωστή αναλογία·

ήπια, λεπτή γεύση και ευωδιαστό, χαρακτηριστικό άρωμα, στενά συνδεδεμένο με τη μακρά περίοδο ωρίμασης.

3.3.   Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης) και πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα)

Τουλάχιστον το 50 % της ξηράς ουσίας της ζωοτροφής των χοίρων, σε ετήσια βάση, πρέπει να προέρχεται από τη γεωγραφική περιοχή στην οποία εκτρέφονται οι χοίροι.

Οι πρώτες ύλες με τις οποίες τρέφονται οι χοίροι προέρχονται από τη γεωγραφική περιοχή στην οποία εκτρέφονται. Ωστόσο, για κλιματικούς ή εμπορικούς λόγους, ενδέχεται να μην είναι τεχνικά δυνατή η προμήθεια του 100 % των πρώτων υλών σε τοπικό επίπεδο. Στις περιπτώσεις αυτές, σύμφωνα με το άρθρο 47 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2024/1143, ο δεσμός με τον τόπο και η ποιότητα του προϊόντος Salame di Varzi είναι εγγυημένα, καθώς διασφαλίζεται ότι τουλάχιστον το 50 % της ξηράς ουσίας των πρώτων υλών για τους χοίρους, σε ετήσια βάση, προέρχεται από τη γεωγραφική περιοχή εκτροφής.

Ζωοτροφές

Η διατροφή των χοίρων που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή των πιστοποιημένων πρώτων υλών μπορεί να παρέχεται είτε σε υγρή μορφή («ζωμός» ή «υδαρής μάζα») αναμεμειγμένη, κατά παράδοση, με τυρόγαλα και/ή βουτυρόγαλα, είτε σε ξηρή μορφή. Πρέπει να τηρούνται συγκεκριμένοι κανόνες όσον αφορά τη χρήση και τη σύνθεση του σιτηρεσίου. Η διατροφή των χοίρων βασίζεται στις καλλιέργειες σιτηρών των γεωγραφικών περιοχών προέλευσης του κρέατος, όπως αναφέρεται στις προδιαγραφές προϊόντος. Ωστόσο, σε ορισμένα έτη ενδέχεται να μην είναι εφικτό, για κλιματικούς ή εμπορικούς λόγους, να εξασφαλιστεί το 100 % των πρώτων υλών σε τοπικό επίπεδο. Στις περιπτώσεις αυτές, χωρίς να υπονομεύονται ο δεσμός με τον τόπο ή η ποιότητα του προϊόντος Salame di Varzi, διασφαλίζεται ότι τουλάχιστον το 50 % της ξηράς ουσίας των ζωοτροφών για τους χοίρους, σε ετήσια βάση, προέρχεται από τη γεωγραφική περιοχή εκτροφής.

Κατά το στάδιο του απογαλακτισμού, το σιτηρέσιο αποτελείται από τις πρώτες ύλες που επιτρέπονται από την ισχύουσα νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη διατροφή των ζώων. Το διαιτολόγιο των χοίρων μπορεί να συμπληρώνεται με βιταμίνες, ανόργανες ουσίες και αμινοξέα, καθώς επίσης και με πρόσθετα σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία.

Κατά το στάδιο της ανάπτυξης επιτρέπονται οι ακόλουθες πρώτες ύλες: αραβόσιτος· σόργο, κριθάρι, σίτος, σιτοσίκαλη (τριτικάλε), άλευρο από σπόρους αραβοσίτου και/ή άλευρο από σπάδικες αραβοσίτου· δευτερεύοντα σιτηρά, πίσα· άλευρο ολόκληρων φυτών αραβοσίτου, πίτυρο σίτου και άλλα υποπροϊόντα της μεταποίησης σίτου, προϊόντα που λαμβάνονται κατά την εκχύλιση σπερμάτων σόγιας· ενσίρωμα αραβοσίτου, άλευρο γλουτένης αραβοσίτου και/ή ζωοτροφή γλουτένης αραβοσίτου, αφυδατωμένη πούλπα τεύτλων, προϊόντα που λαμβάνονται κατά την εκχύλιση ηλιόσπορων, προϊόντα που λαμβάνονται κατά την εκχύλιση κραμβοσπόρων, άλλα σπέρματα ψυχανθών, ψημένα ολόκληρα σπέρματα σόγιας και/ή πλακούντες έκθλιψης σπερμάτων σόγιας· άλευρο φύτρων αραβοσίτου, μελάσα· μηδική (αποξηραμένη με υψηλή θερμοκρασία)· αποξηραμένα φυράματα και διαλυτά συστατικά απόσταξης· πούλπα καρπών και πούλπα τομάτας (στέμφυλα τομάτας) ως φορείς προμείγματος, πλακούντες έκθλιψης λιναρόσπορου, ζωοτροφή από πλακούντες έκθλιψης λιναρόσπορου, άλευρο λιναρόσπορου και ζωοτροφή από άλευρο λιναρόσπορου, λιπίδια με σημείο τήξης άνω των 36 °C, ζύμες· ιχθυάλευρο· τυρόγαλα· βουτυρόγαλα. Κατά το στάδιο αυτό, πρέπει επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι ακόλουθες προδιαγραφές: η διατροφή μπορεί να συμπληρώνεται με βιταμίνες και ανόργανες ουσίες ενώ επιτρέπεται η χρήση πρόσθετων, σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης· η ξηρά ουσία που προέρχεται από σιτηρά δεν πρέπει να είναι χαμηλότερη από το 45 % του συνόλου.

Κατά το στάδιο της τελικής πάχυνσης, πρέπει να τηρούνται όλες οι προδιαγραφές που προβλέπονται για το στάδιο της ανάπτυξης, με τις ακόλουθες εξαιρέσεις: η ξηρά ουσία που προέρχεται από σιτηρά δεν πρέπει να είναι χαμηλότερη από το 55 % του συνόλου· εξαιρούνται οι πρώτες ύλες «ψημένα ολόκληρα σπέρματα σόγιας και/ή πλακούντες έκθλιψης σπερμάτων σόγιας» και «ιχθυάλευρο».

Πρώτες ύλες

Οι τεχνικές εκτροφής αποσκοπούν στην παραγωγή βαρέων χοίρων που εκτρέφονται και σφάζονται στις περιφέρειες Lombardia, Emilia-Romagna ή Piemonte.

Το νωπό χοιρινό κρέας πρέπει να προέρχεται από χοίρους που είναι απόγονοι των εξής:

α)

κάπρων των παραδοσιακών ιταλικών φυλών Large White, Landrace και Duroc, όπως έχουν βελτιωθεί στο Ιταλικό Βιβλίο Γενεαλογίας, είτε καθαρόαιμων είτε μιγάδων από διασταύρωση μεταξύ των ως άνω φυλών, και χοιρομητέρων των παραδοσιακών ιταλικών φυλών Large White και Landrace, είτε καθαρόαιμων είτε μιγάδων από διασταύρωση μεταξύ των ως άνω φυλών·

β)

κάπρων από τις προαναφερθείσες στο στοιχείο α) παραδοσιακές φυλές και μιγάδων χοιρομητέρων ή χοιρομητέρων από άλλους γενετικούς τύπους εφόσον προέρχονται από προγράμματα επιλογής και/ή διασταύρωσης μεταξύ των φυλών Large White, Landrace ή Duroc που έχουν εφαρμοστεί με σκοπούς συμβατούς με αυτούς του Ιταλικού Βιβλίου Γενεαλογίας για την παραγωγή χοίρων βαρέος τύπου·

γ)

κάπρων και χοιρομητέρων από άλλους γενετικούς τύπους, εφόσον προέρχονται από προγράμματα επιλογής και/ή διασταύρωσης μεταξύ των φυλών Large White, Landrace ή Duroc που έχουν εφαρμοστεί με σκοπούς συμβατούς με αυτούς του Ιταλικού Βιβλίου Γενεαλογίας για την παραγωγή χοίρων βαρέος τύπου·

δ)

κάπρων από άλλους προαναφερθέντες στο στοιχείο γ) γενετικούς τύπους και χοιρομητέρων από τις προαναφερθείσες στο στοιχείο α) παραδοσιακές φυλές.

Το νωπό χοιρινό κρέας που χρησιμοποιείται για την παρασκευή του προϊόντος δεν επιτρέπεται να προέρχεται από:

κάπρους και χοιρομητέρες·

χοίρους που είναι φορείς αντιθετικών χαρακτήρων, ιδίως αυτών που αφορούν ευαισθησία στο στρες (σύνδρομο καταπόνησης των χοίρων ή PSS).

Το νωπό χοιρινό κρέας που χρησιμοποιείται πρέπει να προέρχονται μόνο από σφάγια που ταξινομούνται ως «Η βαρέος τύπου», έχουν βάρος που κυμαίνεται μεταξύ 110,1 kg και 190,0 kg και εμπίπτουν στις σχετικές κλάσεις της ενωσιακής κλίμακας ταξινόμησης των σφαγίων χοίρων.

3.4.   Ειδικά στάδια της παραγωγής τα οποία πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής

Τα ειδικά στάδια παραγωγής του Salame di Varzi, από την επιλογή του κρέατος έως την ολοκλήρωση της ωρίμασης, εκτελούνται εντός της παραδοσιακής περιοχής παραγωγής που οριοθετείται γεωγραφικά από το σύνολο της περιοχής που βρίσκεται εντός των υφιστάμενων ορίων των δήμων Bagnaria, Brallo di Pregola, Cecima, Fortunago, Godiasco Salice Terme, Menconico, Montesegale, Ponte Nizza, Rocca Susella, Romagnese, Santa Margherita Staffora, Val di Nizza, της υποδιαίρεσης Valverde στο δήμο Colli Verdi, Varzi και Zavattarello, που ανήκουν στο σύνολό τους στην ορεινή κοινότητα αριθ. 1 (Oltrepò Pavese), με εξαίρεση τους δήμους Borgo Priolo, Borgoratto Mormorolo, Montalto Pavese και την υποδιαίρεση Ruino του δήμου Colli Verdi.

3.5.   Ειδικοί κανόνες για τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ. του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η καταχωρισμένη ονομασία

3.6.   Ειδικοί κανόνες για την επισήμανση του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η καταχωρισμένη ονομασία

Το «Salame di Varzi» πρέπει να διατίθεται προς κατανάλωση με τη σφραγίδα που εμφανίζεται στο σχήμα 1.

Σχήμα 1

Image 1

Στην εμπρόσθια όψη της σφραγίδας, σε γραμμοσκιασμένο φόντο που αποτυπώνει την ατελή εικόνα δύο αλλαντοποιών, εμφανίζεται ο αναγνωριστικός λογότυπος της ΠΟΠ «Salame di Varzi», η ονομασία «SALAME DI VARZI», το ακρωνύμιο «D.O.P.» [ΠΟΠ] και οι σχετικές λέξεις «Denominazione di Origine Protetta» [«Προστατευόμενη Ονομασία Προέλευσης»]. Στην οπίσθια όψη της σφραγίδας εμφανίζεται το σύμβολο της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τις ΠΟΠ.

Μπορούν να χρησιμοποιούνται εναλλακτικές διατάξεις ταυτοποίησης αντί της σφραγίδας ή σε συνδυασμό με αυτήν, υπό την προϋπόθεση ότι διασφαλίζουν και εγγυώνται ότι το Salame di Varzi είναι ανιχνεύσιμο και ότι η προέλευσή του μπορεί να εξακριβωθεί.

Ο αναγνωριστικός λογότυπος της ΠΟΠ «Salame di Varzi» που απεικονίζεται στο σχήμα 2, είναι ένα σχηματοποιημένο σχέδιο τεσσάρων παρασκευαστών σαλαμιού που φορούν την παραδοσιακή ποδιά του αλλαντοποιού και απεικονίζονται σε πορτοκαλί φόντο με σκιές μαύρης γραμμοσκίασης· περιβάλλονται από καφέ ωοειδές πλαίσιο εντός του οποίου εμφανίζεται η ονομασία «SALAME DI VARZI •D.O.P.•».

Σχήμα 2

Image 2

Οι ετικέτες των προϊόντων Salame di Varzi πρέπει να φέρουν τον αναγνωριστικό λογότυπο της ΠΟΠ Salame di Varzi ή, με ευανάγνωστους και ανεξίτηλους χαρακτήρες μεγαλύτερους από κάθε άλλη ένδειξη, την ονομασία «Salame di Varzi», ακολουθούμενη αμέσως από τις λέξεις «Denominazione di Origine Protetta» («Προστατευόμενη Ονομασία Προέλευσης») ή το ακρωνύμιο «D.O.P.» [«ΠΟΠ»] και το σύμβολο της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τις ΠΟΠ.

Απαγορεύεται η χρήση εκφράσεων επαινετικού χαρακτήρα όπως extra [extra], super [super], classico [κλασικό], autentico [αυθεντικό] ή παρεμφερών σε συνδυασμό με την ονομασία «Salame di Varzi». Η ίδια απαγόρευση ισχύει επίσης και για τη διαφήμιση και την προώθηση του Salame di Varzi σε οποιαδήποτε μορφή ή περιβάλλον.

4.   Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής

Οι χοίροι που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή του Salame di Varzi πρέπει να εκτρέφονται και να σφάζονται στις επαρχίες Lombardia, Piemonte ή Emilia-Romagna.

Το «Salame di Varzi» παράγεται στους ακόλουθους δήμους: Bagnaria, Brallo di Pregola, Cecima, Fortunago, Godiasco Salice Terme, Menconico, Montesegale, Ponte Nizza, Rocca Susella, Romagnese, Santa Margherita Staffora, Val di Nizza, της υποδιαίρεσης Valverde στον δήμο Colli Verdi, Varzi και Zavattarello, που ανήκουν στο σύνολό τους στην ορεινή κοινότητα αριθ. 1 (Oltrepò Pavese), με εξαίρεση τους δήμους Borgo Priolo, Borgoratto Mormorolo, Montalto Pavese και την υποδιαίρεση Ruino του δήμου Colli Verdi.

5.   Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή

Η ιστορία του προϊόντος συνδέεται με την ανάπτυξη μιας ιδιαίτερης αγροτικής παράδοσης σε ολόκληρη την περιοχή που είναι γνωστή ως «Padania» και αποτελεί το έδαφος προέλευσης της πρώτης ύλης που στη συνέχεια υποβάλλεται σε επεξεργασία σε πολύ μικρότερη περιοχή, σύμφωνα με μακροχρόνιες παραδόσεις που είναι χαρακτηριστικές του εν λόγω προϊόντος.

Οι ιδιότητες του προϊόντος που φέρει την ονομασία προέλευσης εξαρτώνται από τις περιβαλλοντικές συνθήκες και από τους φυσικούς και ανθρώπινους παράγοντες. Ειδικότερα, οι ιδιότητες της πρώτης ύλης είναι απολύτως συνδεδεμένες με την ευρύτερη οριοθετημένη γεωγραφική περιοχή, ενώ η παραγωγή του Salame di Varzi βασίζεται στις συνθήκες της οριοθετημένης μικρότερης περιοχής. Ο συνδυασμός «πρώτη ύλη/προϊόν/ονομασία» συνδέεται με τη συγκεκριμένη κοινωνικο-οικονομική ανάπτυξη της εν λόγω περιοχής. Οι εξελίξεις που αφορούν το ζωικό κεφάλαιο στην καλλιέργεια σιτηρών και την μεταποίηση του γάλακτος επηρέασαν σαφώς τον προσανατολισμό της παραγωγής, με αποτέλεσμα να δημιουργηθούν εγκαταστάσεις παραγωγής σε περιοχές όπου κυριαρχούσαν κατά παράδοση ειδικοί τύποι χοιροτροφίας.

Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών του προϊόντος

https://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeAttachment.php/L/IT/D/1%252F6%252F1%252FD.432e2660067df7831a44/P/BLOB%3AID%3D18907/E/pdf?mode=download


(1)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2025/27 της Επιτροπής, της 30ής Οκτωβρίου 2024, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) 2024/1143 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου με κανόνες σχετικά με την καταχώριση και την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων, των εγγυημένων παραδοσιακών ιδιότυπων προϊόντων και των προαιρετικών ενδείξεων ποιότητας και για την κατάργηση του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 664/2014 (ΕΕ L, 2025/27, 15.1.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2025/27/oj).


ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/3433/oj

ISSN 1977-0901 (electronic edition)