European flag

Επίσημη Εφημερίδα
της Ευρωπαϊκής Ένωσης

EL

Σειρά C


C/2023/995

17.11.2023

Περίληψη απόφασης της Επιτροπής

22 Σεπτεμβρίου 2023

σχετικά με διαδικασία βάσει του άρθρου 102 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του άρθρου 54 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

(ΥΠΌΘΕΣΗ AT.37990 - Intel)

(κοινοποιηθείσα υπό τον C(2023)5914 final)

(Το κείμενο στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(C/2023/995)

Στις 22 Σεπτεμβρίου 2023, η Επιτροπή εξέδωσε απόφαση σχετικά με διαδικασία βάσει του άρθρου 102 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του άρθρου 54 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ. Σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 30 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου  (1) , η Επιτροπή δημοσιεύει το όνομα του μέρους και τα ουσιώδη στοιχεία της απόφασης, περιλαμβανομένων των κυρώσεων που επιβάλλονται, λαμβάνοντας επίσης υπόψη το έννομο συμφέρον των επιχειρήσεων για την προστασία του επαγγελματικού απορρήτου.

1.   Εισαγωγή

(1)

Στις 22 Σεπτεμβρίου 2023 η Επιτροπή εξέδωσε απόφαση σχετικά με ενιαία και διαρκή παράβαση του άρθρου 102 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (στο εξής: Συνθήκη) και του άρθρου 54 της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (στο εξής: συμφωνία για τον ΕΟΧ).

(2)

Η απόφαση απευθύνεται στην Intel Corporation (στο εξής: Intel). Η παράβαση συνίστατο σε παράνομες πληρωμές που πραγματοποίησε η Intel προς τρεις κατασκευαστές ηλεκτρονικών υπολογιστών (δηλαδή την HP, την Acer και τη Lenovo) για να σταματήσουν ή να καθυστερήσουν την κυκλοφορία συγκεκριμένων προϊόντων που περιέχουν τις κεντρικές μονάδες επεξεργασίας x86 του κύριου ανταγωνιστή και να περιοριστούν οι δίαυλοι πωλήσεων που διατίθενται για τα εν λόγω προϊόντα (οι αποκαλούμενοι «απροκάλυπτοι περιορισμοί»). Οι εν λόγω περιορισμοί πραγματοποιήθηκαν μεταξύ Νοεμβρίου του 2002 και Δεκεμβρίου του 2006.

(3)

Η παρούσα απόφαση αφορά τη μερική εκ νέου επιβολή προστίμου στην Intel μετά τη μερική ακύρωση, το 2022, της αρχικής απόφασης της 13ης Μαΐου 2009 από το Γενικό Δικαστήριο.

2.   Διαδικασία

(4)

Στις 13 Μαΐου 2009, η Επιτροπή εξέδωσε απόφαση για την επιβολή προστίμου στην Intel Corporation («Intel») για κατάχρηση της δεσπόζουσας θέσης της στην αγορά κεντρικών μονάδων επεξεργασίας x86, κατά παράβαση του άρθρου 102 της ΣΛΕΕ και του άρθρου 54 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ («απόφαση του 2009»). Με την απόφαση του 2009 διαπιστώθηκε, αφενός, ότι η Intel είχε διαπράξει ενιαία και διαρκή παράβαση εφαρμόζοντας στρατηγική με σκοπό τον αποκλεισμό των ανταγωνιστών από την αγορά των κεντρικών μονάδων επεξεργασίας x86 και, αφετέρου, ότι η στρατηγική αυτή συνίστατο σε δύο είδη συμπεριφοράς έναντι των πελατών της (κατασκευαστές πρωτότυπου εξοπλισμού ή ΚΠΕ): η χορήγηση υπό όρους εκπτώσεων και οι απροκάλυπτοι περιορισμοί. Για την παράβαση αυτή, η Επιτροπή επέβαλε στην Intel πρόστιμο ύψους 1 060 000 000 EUR δυνάμει του άρθρου 23 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003.

(5)

Η Intel προσέφυγε κατά της απόφασης του 2009 στο Γενικό Δικαστήριο, το οποίο, με απόφαση της 12ης Ιουνίου 2014 στην υπόθεση T-286/09, απέρριψε την προσφυγή στο σύνολό της. Η Intel άσκησε αναίρεση κατά της απόφασης αυτής στο Δικαστήριο, το οποίο, στις 6 Σεπτεμβρίου 2017, ανέπεμψε την υπόθεση ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου ζητώντας του να ελέγξει αν οι υπό όρους εκπτώσεις είναι ικανές να περιορίσουν τον ανταγωνισμό βάσει πραγματικών και οικονομικών στοιχείων.

(6)

Στις 26 Ιανουαρίου 2022, το Γενικό Δικαστήριο εξέδωσε την απόφασή του στην υπόθεση T-286/09 RENV, με την οποία ακύρωσε τη διαπίστωση παράβασης με την απόφαση του 2009 σχετικά με τις υπό όρους εκπτώσεις. Ταυτόχρονα, απέρριψε το αίτημα της Intel βάσει του οποίου οι πληρωμές προς τις HP, Acer και Lenovo (οι απροκάλυπτοι περιορισμοί) θα έπρεπε να υπόκεινται στο ίδιο νομικό κριτήριο και στις ίδιες αρχές με τις εκπτώσεις και, επομένως, επικύρωσε την ενιαία και διαρκή παράβαση που αφορούσε τους απροκάλυπτους περιορισμούς. Το Γενικό Δικαστήριο, δεδομένου ότι δεν ήταν σε θέση να καθορίσει το ύψος του προστίμου που αφορούσε αποκλειστικά τους απροκάλυπτους περιορισμούς, ακύρωσε το σύνολο του προστίμου.

(7)

Με επιστολή της 2ας Μαΐου 2023, η Επιτροπή ενημέρωσε την Intel ότι σκόπευε να εκδώσει νέα απόφαση για την επιβολή προστίμου στην Intel σύμφωνα με το άρθρο 23 παράγραφος 2 του κανονισμού αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου, για τη διάπραξη ενιαίας και διαρκούς παράβασης η οποία συνίσταται στους απροκάλυπτους περιορισμούς που προβλέπονται στην απόφαση του 2009 και επιβεβαιώθηκαν από το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσης την Intel σχετικά με τη μεθοδολογία που σκόπευε να εφαρμόσει για τον υπολογισμό του προστίμου. Η Intel απάντησε στην επιστολή στις 26 Ιουνίου 2023.

(8)

Η συμβουλευτική επιτροπή για τις συμπράξεις και τις δεσπόζουσες θέσεις εξέδωσε ευνοϊκή γνώμη στις 21 Σεπτεμβρίου 2023. Στις 22 Σεπτεμβρίου 2023 ο σύμβουλος ακροάσεων εξέδωσε τελική έκθεση σχετικά με την παρούσα υπόθεση.

(9)

Η παρούσα απόφαση για την επιβολή προστίμου δυνάμει του άρθρου 23 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 επιδιώκει να διορθώσει μία κατάσταση κατά την οποία η διαπίστωση της Επιτροπής για παράβαση όσον αφορά τους απροκάλυπτους περιορισμούς παραμένει σε ισχύ και έχει ισχύ δεδικασμένου, ενώ το πρόστιμο για την εν λόγω παράβαση έχει ακυρωθεί.

3.   Πρόστιμα

(10)

Για τον υπολογισμό του προστίμου, η Επιτροπή στηρίζεται στην εκτίμηση των πραγματικών περιστατικών που διαπιστώθηκαν με την απόφαση του 2009 και επικυρώθηκαν στο πλαίσιο της ένδικης διαδικασίας. Η απόφαση απευθύνεται στην ίδια νομική οντότητα όπως και η απόφαση του 2009, δηλαδή στην Intel Corporation, και δεν περιέχει νέες αιτιάσεις ή αποδεικτικά στοιχεία.

(11)

Όπως αναφέρεται στις αιτιολογικές σκέψεις (1773) έως (1777) της απόφασης του 2009, η αξία των πωλήσεων που ελήφθη υπόψη για τον υπολογισμό του βασικού ποσού του προστίμου αντιστοιχεί στην ετήσια αξία των πωλήσεων κεντρικών μονάδων επεξεργασίας x86 που χρέωνε η Intel σε εταιρείες εγκατεστημένες στον ΕΟΧ.

(12)

Λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος ότι οι απροκάλυπτοι περιορισμοί κάλυπταν πληρωμές υπό την προϋπόθεση ότι οι ΚΠΕ θα ακύρωναν, θα περιόριζαν ή θα καθυστερούσαν την πώληση επιτραπέζιων και φορητών υπολογιστών εξοπλισμένων με κεντρικές μονάδες επεξεργασίας x86 της AMD, για τον υπολογισμό του βασικού ποσού του προστίμου λαμβάνεται υπόψη μόνον η αξία των πωλήσεων που αφορούν επιτραπέζιους και φορητούς υπολογιστές. Επομένως, σε αντίθεση με την περίπτωση της απόφασης του 2009, η Επιτροπή δεν στηρίζεται στην αξία των πωλήσεων κεντρικών μονάδων επεξεργασίας x86 που αφορούν διακομιστές.

(13)

Δεδομένου ότι ο τελευταίος απροκάλυπτος περιορισμός έληξε τον Δεκέμβριο του 2006, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη την αξία των πωλήσεων του 2006, σύμφωνα με τις αρχές που καθορίζονται στις κατευθυντήριες γραμμές της Επιτροπής για τα πρόστιμα.

(14)

Όσον αφορά τη βαρύτητα της παράβασης, μολονότι ο σοβαρός χαρακτήρας της παράβασης, το μέγεθος και τα χαρακτηριστικά της αγοράς, καθώς και η γεωγραφική έκταση της παράβασης συνηγορούν στο να διατηρηθεί ο αρχικός συντελεστής βαρύτητας του 5 % στην απόφαση του 2009, η Επιτροπή θεωρεί ότι οι απροκάλυπτοι περιορισμοί είχαν πιο περιορισμένο πεδίο εφαρμογής και ένταση απ’ ό, τι οι εκπτώσεις. Αφορούσαν τρεις ΚΠΕ και επικεντρώνονταν σε συγκεκριμένα προϊόντα ή σειρές προϊόντων ή διαύλους πωλήσεων και όχι σε ολόκληρους εμπορικούς τομείς. Ως εκ τούτου, κατά τον υπολογισμό του βασικού ποσού του προστίμου η Επιτροπή εφαρμόζει συντελεστή βαρύτητας 4 %.

(15)

Οι απροκάλυπτοι περιορισμοί διήρκεσαν από τον Νοέμβριο του 2002 έως τον Δεκέμβριο του 2006. Δεδομένου ότι οι δύο πρώτοι απροκάλυπτοι περιορισμοί έπαυσαν πριν από τον τελευταίο απροκάλυπτο περιορισμό, η συνολική διάρκεια για τον υπολογισμό του προστίμου μειώνεται κατά το χρονικό διάστημα που μεσολαβεί μεταξύ της λήξης των δύο πρώτων απροκάλυπτων περιορισμών και της έναρξης του τελευταίου απροκάλυπτου περιορισμού. Η διάρκεια αυτή αντιστοιχεί στον αριθμό των ετών μεταξύ Νοεμβρίου του 2002 και Μαΐου του 2005 και μεταξύ Ιουνίου του 2006 και Δεκεμβρίου του 2006.

(16)

Στην απόφαση του 2009 δεν διαπιστώθηκαν πραγματικά περιστατικά που να δικαιολογούν την ύπαρξη ελαφρυντικών ή επιβαρυντικών περιστάσεων για την Intel. Η Επιτροπή θεωρεί ότι δεν υπάρχουν λόγοι να αποκλίνει από τη θέση αυτή στην παρούσα απόφαση. Από κανένα στοιχείο δεν προκύπτει ότι η διάρκεια της διαδικασίας ήταν παράλογη, λαμβανομένων υπόψη όλων των περιστάσεων, συμπεριλαμβανομένου του γεγονότος ότι η μέχρι τούδε διαδικασία είναι αποτέλεσμα εντατικών διοικητικών και δικαστικών ενεργειών.

(17)

Η Επιτροπή επέβαλε στην Intel πρόστιμο 376 358 000 EUR. Το πρόστιμο αυτό δεν υπερβαίνει το όριο του 10 % του κύκλου εργασιών που προβλέπεται στο άρθρο 23 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003.

(1)   ΕΕ L 1 της 4.1.2003, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 411/2004 (ΕΕ L 68 της 6.3.2004, σ. 1).


ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/995/oj

ISSN 1977-0901 (electronic edition)