|
ISSN 1977-0901 |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 287 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
66ό έτος |
|
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
|
|
II Ανακοινώσεις |
|
|
|
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2023/C 287/01 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση M.11172 — PLD / NBIM / VEGHEL) ( 1 ) |
|
|
IV Πληροφορίες |
|
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2023/C 287/02 |
|
|
V Γνωστοποιήσεις |
|
|
|
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2023/C 287/03 |
Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση M.11220 — MITSUI & CO / EUROPEAN ENERGY / KASSØ JV) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 ) |
|
|
2023/C 287/04 |
Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση M.11132 – CONCENTRIX / WEBHELP) ( 1 ) |
|
|
|
ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2023/C 287/05 |
||
|
2023/C 287/06 |
||
|
2023/C 287/07 |
|
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
EL |
|
II Ανακοινώσεις
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
16.8.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 287/1 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση M.11172 — PLD / NBIM / VEGHEL)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2023/C 287/01)
Στις 8 Αυγούστου 2023, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να τη χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1). Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στα αγγλικά και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:
|
— |
από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του ιστότοπου της Επιτροπής για τον ανταγωνισμό (https://competition-cases.ec.europa.eu/search). O ιστότοπος αυτός παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις, όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων και ημερομηνιών, καθώς και τομεακά ευρετήρια, |
|
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον ιστότοπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=el) με αριθμό εγγράφου 32023M11172. Ο ιστότοπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία. |
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
16.8.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 287/2 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
14 Αυγούστου 2023
(2023/C 287/02)
1 ευρώ =
|
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
|
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,0930 |
|
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
158,68 |
|
DKK |
δανική κορόνα |
7,4515 |
|
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,86215 |
|
SEK |
σουηδική κορόνα |
11,8405 |
|
CHF |
ελβετικό φράγκο |
0,9608 |
|
ISK |
ισλανδική κορόνα |
144,70 |
|
NOK |
νορβηγική κορόνα |
11,4340 |
|
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
|
CZK |
τσεχική κορόνα |
24,038 |
|
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
382,78 |
|
PLN |
πολωνικό ζλότι |
4,4395 |
|
RON |
ρουμανικό λέου |
4,9418 |
|
TRY |
τουρκική λίρα |
29,5675 |
|
AUD |
δολάριο Αυστραλίας |
1,6853 |
|
CAD |
δολάριο Καναδά |
1,4700 |
|
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
8,5458 |
|
NZD |
δολάριο Νέας Ζηλανδίας |
1,8305 |
|
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
1,4813 |
|
KRW |
ουόν Νότιας Κορέας |
1 459,40 |
|
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
20,7881 |
|
CNY |
κινεζικό ρενμινμπί γιουάν |
7,9356 |
|
IDR |
ρουπία Ινδονησίας |
16 732,99 |
|
MYR |
μαλαισιανό ρινγκίτ |
5,0464 |
|
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
62,132 |
|
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
|
|
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
38,474 |
|
BRL |
ρεάλ Βραζιλίας |
5,3764 |
|
MXN |
πέσο Μεξικού |
18,6209 |
|
INR |
ινδική ρουπία |
90,8180 |
(1) Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
V Γνωστοποιήσεις
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
16.8.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 287/3 |
Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση M.11220 — MITSUI & CO / EUROPEAN ENERGY / KASSØ JV)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2023/C 287/03)
1.
Στις 8 Αυγούστου 2023, η Επιτροπή έλαβε κοινοποίηση προτεινόμενης συγκέντρωσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1).Η κοινοποίηση αφορά τις ακόλουθες επιχειρήσεις:
|
— |
Mitsui & Co., Ltd. (στο εξής: Mitsui, Ιαπωνία), εισηγμένη στο χρηματιστήριο και δεν ελέγχεται από κανέναν από τους μετόχους της, |
|
— |
EE PV Holding ApS, εξ ολοκλήρου θυγατρική της European Energy A/S (στο εξής: European Energy, Δανία), η οποία με τη σειρά της ελέγχεται από τον κ. Knud Erik Andersen, |
|
— |
Kassø MidCo ApS (στο εξής: Kassø ή JV, Δανία). |
Η Mitsui και η European Energy (από κοινού: τα μέρη) θα αποκτήσουν, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) και του άρθρου 3 παράγραφος 4 του κανονισμού συγκεντρώσεων, τον κοινό έλεγχο της Kassø.
Η συγκέντρωση πραγματοποιείται με αγορά μετοχών.
2.
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι οι εξής:|
— |
Η Mitsui είναι εταιρία εμπορίας, διαχείρισης επιχειρήσεων και ανάπτυξης έργων. Η Mitsui δραστηριοποιείται παγκοσμίως σε διάφορους τομείς, μεταξύ των οποίων συγκαταλέγονται οι εξής: i) προϊόντα σιδήρου και χάλυβα· ii) μέταλλα και μεταλλεύματα· iii) έργα υποδομής· iv) κινητικότητα· v) βασικά χημικά προϊόντα· vi) χημικά προϊόντα υψηλής απόδοσης· vii) ενέργεια· viii) διατροφικοί πόροι· ix) καταναλωτικές υπηρεσίες· και x) τομείς πληροφορικής και επικοινωνιών / εταιρικής ανάπτυξης, |
|
— |
Η European Energy παρέχει υπηρεσίες πράσινης ενέργειας με την ανάπτυξη και λειτουργία έργων υποδομής που περιλαμβάνουν αιολικά πάρκα, ηλιακά πάρκα και εγκαταστάσεις «Power-to-X» παγκοσμίως. |
3.
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες της Kassø είναι η παραγωγή ηλεκτρικής ενέργειας από σταθμό παραγωγής ηλιακής ενέργειας και η παραγωγή συνθετικής μεθανόλης από εγκατάσταση «Power-to-X» κοντά στο Kassø.
4.
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η κοινοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση ως προς το σημείο αυτό.Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία για την εξέταση ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2), σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια να εξεταστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση.
5.
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν τυχόν παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση.Οι παρατηρήσεις πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης. Θα πρέπει πάντοτε να σημειώνονται τα ακόλουθα στοιχεία αναφοράς:
M.11220 — MITSUI & CO / EUROPEAN ENERGY / KASSØ JV
Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο ή ταχυδρομικώς. Στοιχεία επικοινωνίας:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Ταχυδρομική διεύθυνση:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («κανονισμός συγκεντρώσεων»).
|
16.8.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 287/5 |
Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση M.11132 – CONCENTRIX / WEBHELP)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2023/C 287/04)
1.
Στις 8 Αυγούστου 2023, η Επιτροπή έλαβε κοινοποίηση προτεινόμενης συγκέντρωσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1).Η κοινοποίηση αφορά τις ακόλουθες επιχειρήσεις:
|
— |
Concentrix Corporation (στο εξής: Concentrix, ΗΠΑ), |
|
— |
Webhelp S.A.S. (στο εξής: Webhelp, Γαλλία). |
Η Concentrix θα αποκτήσει, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού συγκεντρώσεων, τον αποκλειστικό έλεγχο του συνόλου της Webhelp.
Η συγκέντρωση πραγματοποιείται με αγορά μετοχών.
2.
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι οι εξής:|
— |
Η Concentrix είναι μια εταιρεία παροχής υπηρεσιών πελατειακής εμπειρίας που δραστηριοποιείται παγκοσμίως, η οποία χρησιμοποιεί την τεχνολογία για να παρέχει υπηρεσίες εξωτερικής ανάθεσης, ώστε οι πελάτες της να είναι σε θέση να διαχειρίζονται την εμπειρία του τελικού πελάτη και του τελικού χρήστη. Η Concentrix παρέχει υπηρεσίες ΤΠ, με έμφαση στις υπηρεσίες εξωτερικής ανάθεσης επιχειρηματικών διαδικασιών (BPO) και ιδίως στις υπηρεσίες BPO για τη διαχείριση της πελατειακής εμπειρίας (CXM BPO) και, σε μικρότερο βαθμό, υπηρεσίες BPO στον χρηματοοικονομικό και λογιστικό τομέα. Η Concentrix προσφέρει επίσης άλλες συμπληρωματικές υπηρεσίες, συμπεριλαμβανομένων συμβουλευτικών υπηρεσιών ΤΠ, καθώς και υλοποίηση εφαρμογών και διαχειριζόμενες υπηρεσίες. |
|
— |
Η Webhelp είναι πάροχος υπηρεσιών BPO που δραστηριοποιείται παγκοσμίως, η οποία προσφέρει ευρύ χαρτοφυλάκιο υπηρεσιών για την παροχή διατερματικής στήριξης σε πελάτες, συμπεριλαμβανομένης της τεχνικής βοήθειας στους πελάτες, των υπηρεσιών διατήρησης πελατών, των υπηρεσιών διαχείρισης απαιτήσεων, των συλλογών δεδομένων πελατών πολλαπλών διαύλων, των ψηφιακών υπηρεσιών και υπηρεσιών μάρκετινγκ και των λύσεων για επιχειρήσεις. Η Webhelp ελέγχεται επί του παρόντος από την Groupe Bruxelles Lambert (στο εξής: GBL, Βέλγιο), μια δημόσια εταιρεία επενδύσεων χαρτοφυλακίου. |
3.
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η κοινοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση ως προς το σημείο αυτό.
4.
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν τυχόν παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση.Οι παρατηρήσεις πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης. Θα πρέπει πάντοτε να σημειώνονται τα ακόλουθα στοιχεία αναφοράς:
M.11132 – CONCENTRIX / WEBHELP
Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο ή ταχυδρομικώς. Στοιχεία επικοινωνίας:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Ταχυδρομική διεύθυνση:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («κανονισμός συγκεντρώσεων»).
ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
16.8.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 287/6 |
Δημοσίευση αίτησης καταχώρισης ονομασίας σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων
(2023/C 287/05)
Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά της αίτησης σύμφωνα με το άρθρο 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1), εντός τριών μηνών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης.
ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ
«Maraş Tarhanası»
Αριθ. ΕΕ: PGI-TR-02611 — 1.6.2020
ΠΟΠ ( ) ΠΓΕ (X)
1. Ονομασία/-Ες [ΠΟΠ ή ΠΓΕ]
«Maraş Tarhanası»
2. Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα
Τουρκία
3. Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή του τρόφιμου
3.1. Τύπος προϊόντος
Κλάση 2.3. Προϊόντα αρτοποιίας, ζαχαροπλαστικής, ζαχαρώδη παρασκευάσματα και άλλα προϊόντα μπισκοτοποιίας
3.2. Περιγραφή του προϊόντος που φέρει την προβλεπόμενη στο σημείο 1 ονομασία
Το προϊόν «Maraş Tarhanası» είναι τρόφιμο που έχει υποστεί ζύμωση και αποτελεί αποξηραμένο μείγμα μαγειρεμένου σίτου, γιαουρτιού, θυμαριού και αλατιού, με μαύρο σουσάμι, πιπέρι, καρύδι και αμύγδαλο. Το σιτάρι, το γιαούρτι, το αλάτι και το θυμάρι είναι υποχρεωτικά συστατικά, ενώ το μαύρο σουσάμι, το πιπέρι, το καρύδι και το αμύγδαλο είναι προαιρετικά. Μετά τη ζύμωση μπορούν να προστεθούν, ανάλογα με την προσωπική προτίμηση, μαύρο σουσάμι, πιπέρι, μπαχαρικά, καρύδι και αμύγδαλο, με τρόπο ώστε η σύσταση να ανταποκρίνεται στις εκάστοτε γευστικές προτιμήσεις. Το θυμάρι (υποχρεωτικό) προστίθεται σε ποσοστό μεταξύ 0,1-0,3 %, το μαύρο σουσάμι (προαιρετικό) προστίθεται σε ποσοστό μεταξύ 5-20 % ενώ το πιπέρι, τα μπαχαρικά, το καρύδι και το αμύγδαλο (προαιρετικά) προστίθενται σε ποσοστό 20-30 % ανά 100 kg. Το προϊόν έχει επίπεδο σχήμα και αποτελείται από λεπτά φύλλα. Είναι τραγανό.
Η παραγωγή του «Maraş Tarhanası» είναι εποχιακή, καθώς το προϊόν ξηραίνεται στον ήλιο, αλλά μπορεί να καταναλώνεται καθ’ όλη τη διάρκεια του έτους. Το προϊόν «Maraş Tarhanası» μπορεί να καταναλωθεί μόνο του ή με διάφορους τρόπους (χρησιμοποιείται για παρασκευή σούπας, τηγάνισμα σε λάδι, ψήσιμο, εμποτισμό σε ζωμό).
Τα δύο κύρια συστατικά από τα οποία αποτελείται το «Maraş Tarhanası» είναι το γιαούρτι και το θρυμματισμένο σιτάρι.
Η διατροφική αξία του προϊόντος «Maraş Tarhanası» οφείλεται στα φυσικά μεταβολικά στοιχεία που απαντούν στο γιαούρτι και στο θρυμματισμένο σιτάρι. Κατά τη διαδικασία παρασκευής του «Maraş Tarhanası» το γιαούρτι δεν μαγειρεύεται· ως εκ τούτου, διατηρούνται οι φυσικές προβιοτικές καλλιέργειες. Οι φυσικοί ζυμομύκητες που προέρχονται από το γιαούρτι και το σιτάρι εμπλουτίζουν την αρωματική γεύση του «Maraş Tarhanası».
Τα φυσικά προβιοτικά πρόσθετα που προέρχονται από το θρυμματισμένο σιτάρι τού προσδίδουν λειτουργικές ιδιότητες.
Το «Maraş Tarhanası» παρέχει συνδυασμό φυτικών και ζωικών πρωτεϊνών, ενώ περιέχει περίπου 370 θερμίδες ανά 100 γραμμάρια προϊόντος.
Το «Maraş Tarhanası» ξηραίνεται στον ήλιο σε λεπτά στρώματα (σε φούρνους εάν οι καιρικές συνθήκες δεν είναι κατάλληλες).
|
|
Ως αυτόνομο σνακ, το προϊόν «Maraş Tarhanası» έχει πρότυπο παραγωγής πάχους από 1 mm έως 3 mm. Είναι τραγανό και αποξηραμένο. Κατόπιν αιτήματος, το προϊόν που προορίζεται μόνο για σούπα μπορεί να παραχθεί σε μεγαλύτερο πάχος. |
|
|
Πάχος: 1 mm έως 3 mm |
|
|
Μήκος: Δεν υπάρχει απόλυτο εύρος μήκους. Ο αποξηραμένος τραχανάς θραύεται και το μέγεθος των θραυσμάτων μειώνεται. |
|
|
Μορφή: Ανάλογα με τη θραύση, πρόκειται για δομή με ακμές απροσδιόριστου σχήματος. |
|
|
Χρώμα: Ποικίλλει από ανοιχτό έως σκούρο υπόλευκο. |
|
|
Η διαδικασία ζύμωσης του γιαουρτιού που περιέχεται στο «Maraş Tarhanası» τού προσδίδει όξινη γεύση εντονότερη του μέσου όρου. Μπορεί να είναι περισσότερο ή λιγότερο ξινό, ανάλογα με τη θερμοκρασία κατά την παραγωγή του. |
|
|
Το «Maraş Tarhanası» έχει ευχάριστη οσμή που οφείλεται στο αποξηραμένο μείγμα γιαουρτιού που έχει υποστεί ζύμωση με θυμάρι. |
Σύνθεση 100 γραμμαρίων του προϊόντος «Maraş Tarhanası»:
|
Παράμετροι |
Μέγιστο |
Ελάχιστο |
|
Πρωτεΐνες |
16,77 % |
13,23 % |
|
Λίπος |
4,99 % |
1,7 % |
|
Υγρασία |
9,13 % |
6,24 % |
|
Αλάτι |
3,00 % |
0,00 % |
|
pH |
3,7 |
2,79 |
|
Οξύτητα |
40,85 % |
17,75 % |
|
Γαλακτικό οξύ |
7 % |
0,5 % |
3.3. Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης) και πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα)
Συστατικά του «Maraş Tarhanası»:
|
— |
θρυμματισμένο σιτάρι (υποχρεωτικό) |
|
— |
γιαούρτι (υποχρεωτικό) |
Το γιαούρτι προστίθεται στο μαγειρεμένο σιτάρι σε αναλογία τουλάχιστον ένα προς δύο.
|
— |
Θυμάρι (υποχρεωτικό) |
|
— |
Αλάτι (υποχρεωτικό) |
Προστίθεται αλάτι σε ποσοστό μεταξύ 0 % και 3 %.
Προστίθεται θυμάρι σε ποσοστό 0,1 %-0,3 %.
Μαύρο σουσάμι (προαιρετικό από 5 % έως 20 %).
Πιπέρι, μπαχαρικά, καρύδι, αμύγδαλο (προαιρετικά μεταξύ 20 % και 30 %).
3.4. Ειδικά στάδια της παραγωγής τα οποία πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής
Όλα τα στάδια της διαδικασίας παραγωγής πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής που καθορίζεται στο σημείο 4.
3.5. Ειδικοί κανόνες για τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ. του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η καταχωρισμένη ονομασία
—
3.6. Ειδικοί κανόνες για την επισήμανση του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η καταχωρισμένη ονομασία
Στις ετικέτες πρέπει να αναγράφονται οι ακόλουθες ενδείξεις:
|
— |
η ονομασία «Maraş Tarhanası», |
|
— |
η εμπορική ονομασία και η διεύθυνση ή η σύντομη ονομασία και η διεύθυνση ή το καταχωρισμένο σήμα του παραγωγού, |
|
— |
ο λογότυπος της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τις ΠΟΠ, |
|
— |
το περιεχόμενο του προϊόντος, η αναλογία των συστατικών της καθαρής ποσότητας του προϊόντος, η συνιστώμενη ημερομηνία κατανάλωσης, οι πληροφορίες αποθήκευσης και χρήσης, ο αριθμός σειράς ή παρτίδας, η ημερομηνία άδειας παραγωγής και |
|
— |
η μέθοδος ξήρανσης. |
4. Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής
Η περιοχή παραγωγής είναι το σύνολο της επαρχίας Kahramanmaraş.
5. Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή
Ιδιοτυπία του προϊόντος
Η παραγωγή του προϊόντος «Maraş Tarhanası» χαρακτηρίζεται από τις ιδιαίτερες συνθήκες των γεωγραφικών ορίων και απαιτεί δεξιοτεχνία. Για τον λόγο αυτόν, όλα τα στάδια παραγωγής του «Maraş Tarhanası», το οποίο χαίρει φήμης στην επαρχία, εκτελούνται εντός του καθορισμένου γεωγραφικού ορίου.
Η αιτιώδης σχέση βασίζεται στα χαρακτηριστικά του προϊόντος, τα οποία οφείλονται στους φυσικούς και ανθρώπινους παράγοντες της γεωγραφικής προέλευσης και της φήμης του.
Το προϊόν «Maraş Tarhanası» διαθέτει ιδιαίτερα χαρακτηριστικά λόγω της προέλευσής του. Σε αντίθεση με άλλους τραχανάδες, το προϊόν «Maraş Tarhanası» χαρακτηρίζεται από την αποκλειστική τοπική μέθοδο παραγωγής, καθώς περιλαμβάνει στην παρασκευή του γιαούρτι, μετά το μαγείρεμα του θρυμματισμένου σιταριού και αμέσως πριν από τη διαδικασία ξήρανσης. Αυτός ο τρόπος παραγωγής τού προσδίδει την όξινη γεύση και το μεγάλο χρονικό διάστημα διατήρησης. Τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του προϊόντος είναι η ζύμωση και ο προβιοτικός χαρακτήρας του καθώς και η δυνατότητά του να καταναλώνεται σκέτο. Το σημαντικότερο χαρακτηριστικό που διακρίνει το προϊόν «Maraş Tarhanası» από άλλους τραχανάδες είναι ότι το γιαούρτι δεν μαγειρεύεται και καταναλώνεται στη νωπή του μορφή. Ο συνδυασμός των προβιοτικών ιδιοτήτων που προκύπτουν από τη θραύση και των προβιοτικών του γιαουρτιού διαμορφώνει έναν συμβιωτικό χαρακτήρα. Αυτή η ζύμωση αναδεικνύει τη μοναδική οσμή και γεύση του τροφίμου, δηλαδή το άρωμά του.
Το προϊόν «Maraş Tarhanası» απλώνεται σε «çiğ» (ψάθες) και ξηραίνεται στον ήλιο (σε φούρνους εάν οι καιρικές συνθήκες δεν είναι κατάλληλες).
Όταν οι καιρικές συνθήκες δεν είναι κατάλληλες, σε πολύ συννεφιασμένες μέρες χωρίς ηλιοφάνεια, το προϊόν μπορεί να ξηρανθεί σε φούρνους, μολονότι αυτή η μέθοδος δεν προτιμάται. Αυτό καθίσταται αναγκαίο στις περιπτώσεις αιφνίδιων καιρικών αλλαγών σε ηλιόλουστες μέρες, ιδίως λαμβανομένης υπόψη της κλιματικής αλλαγής. Σε αντίθετη περίπτωση, το προϊόν που έχει απλωθεί πρέπει να απορρίπτεται. Η μέθοδος ξήρανσης του προϊόντος πρέπει να αναγράφεται στην ετικέτα της συσκευασίας. Η συγκεκριμένη μέθοδος είναι τεχνική ξήρανσης με τη χρήση μεταφορικού ιμάντα με σύστημα κυκλοφορίας του αέρα και σύστημα τούνελ. Η μέγιστη θερμοκρασία ξήρανσης πρέπει να είναι 60 βαθμοί Κελσίου. Πάνω από τους 70 βαθμούς Κελσίου, όλα τα βακτήρια του γιαουρτιού καταστρέφονται και το προϊόν χάνει τον προβιοτικό χαρακτήρα του. Η μόνη διαφορά μεταξύ του τραχανά που ξηραίνεται στον ήλιο και του τραχανά που ξηραίνεται με τη χρήση μεταφορικού ιμάντα υπό κατάλληλες συνθήκες είναι η περιεκτικότητά τους σε βιταμίνη D. Το προϊόν «Maraş Tarhanası», το οποίο ξηραίνεται μόνο στον ήλιο, περιέχει βιταμίνη D. Κατά κανόνα, δεν προτιμάται ο τραχανάς που δεν ξηραίνεται στον ήλιο και, ως εκ τούτου, η μέθοδος ξήρανσης του προϊόντος πρέπει να αναγράφεται στην ετικέτα της συσκευασίας.
Το προϊόν «Maraş Tarhanası» έχει υψηλή περιεκτικότητα σε γαλακτικά βακτήρια στην οποία οφείλεται η μέτρια έως έντονη όξινη γεύση του.
Το προϊόν «Maraş Tarhanası» έχει επίσης ιδιαίτερο σχήμα, το οποίο αποτελείται από λεπτά φύλλα.
Το προϊόν «Maraş Tarhanası» παρασκευάζεται με διαφορετική μέθοδο που αποτελεί ιδιαιτερότητα της περιοχής Kahramanmaraş. Η χημική του ταυτότητα, η παραγωγή του και οι τρόποι κατανάλωσής του τον καθιστούν διαφορετικό από τους τραχανάδες άλλων περιοχών.
Ο τραχανάς «Maraş Tarhanası» είναι διαφορετικός από όλους τους τραχανάδες στην Τουρκία λόγω της ιδιαίτερης γεύσης, του σχήματος, της μεθόδου παρασκευής και συλλογής του.
Άλλοι τραχανάδες στην Τουρκία, εκτός από τον τραχανά «Maraş Tarhanası», διατίθενται σε μορφή σκόνης και αυτός ο τύπος τραχανά σε σκόνη παρασκευάζεται συνήθως με αλεύρι και γιαούρτι και χρησιμοποιείται μόνο για την παρασκευή σούπας τραχανά, ενώ δεν μπορεί να καταναλωθεί ως έχει, όπως ο τραχανάς «Maraş Tarhanası».
Φυσικοί παράγοντες
Η αύρα που πνέει σταθερά στην περιοχή Kahramanmaraş κατά τους μήνες Ιούλιο και Αύγουστο διαδραματίζει ουσιαστικό ρόλο στη διαδικασία ξήρανσης για την παραγωγή τραχανά, προσθέτοντας έναν παράγοντα ιδιοτυπίας στο προϊόν. Η παρασκευή του τραχανά ακολουθεί τις κατάλληλες καιρικές συνθήκες, δεδομένου ότι, κατά τη διαδικασία παρασκευής, ο ξηρός αέρας και η ανομβρία αποτελούν επίσης σημαντικούς παράγοντες για τη λειτουργία του ανέμου ως συστήματος κλιματισμού.
Η κατεύθυνση και η ισχύς των ανέμων αποτελούν σημαντική προϋπόθεση για την παραγωγή του αυθεντικού προϊόντος «Maraş Tarhanası».
Στην Τουρκία, η επαρχία Kahramanmaraş επωφελείται από ηλιοφάνεια υψηλότερη του μέσου όρου, γεγονός που αποτελεί έναν ακόμη σημαντικό παράγοντα για την παραγωγή τραχανά.
|
— |
Συνεχής αύρα κατά τους μήνες του καλοκαιριού έως τις αρχές του φθινοπώρου |
|
— |
Ανομβρία και ξηρός αέρας, παράγοντες που βοηθούν τον άνεμο να λειτουργήσει ως φυσικό ξηραντικό Μηνιαία μέση υγρασία (2020):
|
|
— |
Κατεύθυνση και ισχύς των ανέμων Μηνιαία μέση ταχύτητα ανέμου (2020):
|
|
— |
Υψηλή ηλιοφάνεια Μηνιαία μέση ένταση ηλιοφάνειας (2020):
|
|
— |
Υψηλές θερμοκρασίες Μηνιαία μέση θερμοκρασία (2020):
|
Ανθρώπινοι παράγοντες:
Σε ολόκληρη την Τουρκία, το προϊόν «Maraş Tarhanası» είναι συνδεδεμένο με την επαρχία Kahramanmaraş. Πρόκειται για ένα προϊόν διατροφής που έχει ιδιαίτερη σημασία για το Kahramanmaraş, όπου κατέχει σημαντική θέση ως παραδοσιακό τρόφιμο.
Το προϊόν «Maraş Tarhanası», το οποίο παρασκευάζεται με διαφορετική μέθοδο που αποτελεί ιδιαιτερότητα της περιοχής Kahramanmaraş, έχει καταστεί απαραίτητο τρόφιμο για τον πληθυσμό του Kahramanmaraş. Στο Kahramanmaraş, ο τραχανάς κατέχει σημαντική θέση στη ζωή της πόλης ως διαφορετικό πολιτιστικό στοιχείο. Το προϊόν «Maraş Tarhanası» δεν έχει μόνο ιστορική βαρύτητα, αλλά εξακολουθεί επίσης να παραμένει εθνοτικό-πολιτισμικό στοιχείο της περιοχής.
Μετά το πρώτο μαγείρεμα και μόλις το μείγμα κρυώσει, προστίθεται το γιαούρτι και το προϊόν αφήνεται να ζυμωθεί. Κατά τη διάρκεια αυτού του σταδίου παραγωγής, αναπτύσσονται τα γαλακτικά βακτήρια. Στη συνέχεια, το «Maraş Tarhanası» απλώνεται σε çiğ (ψάθες) για να ξηρανθεί στον ήλιο. Η κατάλληλη διασπορά του μείγματος στις ψάθες απαιτεί μεγάλη πείρα, καθώς το μείγμα πρέπει να απλώνεται ισομερώς ως προς την πυκνότητα και το πάχος. Όλη αυτή η πείρα έχει μεταφερθεί από γενιά σε γενιά.
Σε κάθε περιοχή της Τουρκίας, στα τοπικά προϊόντα που ονομάζονται «tarhana» χρησιμοποιούνται αλεσμένο σιτάρι και αλεύρι. Το προϊόν «Maras Tarhanası» είναι ιδιαίτερο όσον αφορά τα συστατικά του, τη διαδικασία παραγωγής του και τους διαφορετικούς τρόπους κατανάλωσής του. Ο ειδικός τύπος σιταριού, το σχήμα του τραχανά (λεπτά φύλλα) και η φυσική διαδικασία ξήρανσης αποτελούν στο σύνολό τους τα χαρακτηριστικά του αυθεντικού «Maraş Tarhanası».
Η προσθήκη θυμαριού και μαύρου σουσαμιού (προαιρετικά) προσδίδει αρωματική γεύση βοτάνων, η οποία διαφοροποιεί περαιτέρω το προϊόν σε σχέση με τους άλλους τραχανάδες.
Η διαδικασία παρασκευής του «Maraş Tarhanası» είναι επίσης ειδική για το συγκεκριμένο προϊόν. Κατά την παραγωγή του τραχανά που παρασκευάζεται σε άλλες περιοχές, τα γαλακτικά βακτήρια, τα οποία είναι οι προβιοτικοί μικροοργανισμοί του γιαουρτιού, καταστρέφονται κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος, χάνοντας όλη την ωφέλιμη ζωτικότητά τους. Κατά την παραγωγή του «Maraş Tarhanası», το γιαούρτι δεν προστίθεται κατά το στάδιο του μαγειρέματος, αλλά αφού το μαγειρεμένο θρυμματισμένο σιτάρι κρυώσει. Το ίδιο ισχύει στην περίπτωση που προστεθούν (προαιρετικά) θυμάρι και μαύρο σουσάμι, πιπέρι, μπαχαρικά, καρύδι και αμύγδαλο στο μείγμα, το οποίο στη συνέχεια αφήνεται να ζυμωθεί, σε καλάθια ντυμένα με ύφασμα, για περίπου 10-12 ώρες προτού απλωθεί σε ψάθες για ξήρανση.
Πρόκειται για χαρακτηριστικό παραδοσιακό τρόφιμο του οποίου η παρασκευή απαιτεί την απασχόληση εξειδικευμένου εργατικού δυναμικού πολλών ατόμων. Κατά τη φάση της επεξεργασίας, η διαδικασία της ανάμειξης θρυμματισμένου σίτου με βραστό νερό, η οποία ονομάζεται «kürekleme», απαιτεί επίσης σημαντική τεχνογνωσία, καθώς το μείγμα δεν πρέπει να καεί. Η διαδικασία kürekleme έχει τη δική της μέθοδο. Εκτελείται με τη βοήθεια εργαλείου που ονομάζεται tarhana küreği και είναι σκαλισμένο σε ξύλο μήκους 120-150 cm.
Το άτομο που εκτελεί την ανάμειξη και χειρίζεται το tarhana küreği θα πρέπει να το κρατάει και να το κινεί κατά τρόπο ώστε o αναδευτήρας να μπορεί να περιστρέφεται ελεύθερα στο χέρι προς αποφυγή καταπόνησης. Η ανάμειξη εκτελείται προκειμένου να μην επιτραπεί στο μείγμα να καεί στον πυθμένα του καζανιού, ενώ ανά διαστήματα ο αναδευτήρας θα πρέπει να βρέχεται και η διαδικασία kürekleme θα πρέπει να συνεχίζεται. Για την ξήρανση του μαγειρεμένου τραχανά απαιτείται δεξιοτεχνία και πείρα κατά τη διαδικασία του απλώματος. Η διαδικασία kürekleme έχει μηχανοποιηθεί για τη σύγχρονη βιομηχανική παραγωγή. Στη βιομηχανική παραγωγή χρησιμοποιούνται λέβητες ανάμειξης χρωμίου, ωστόσο υπάρχουν ορισμένα κρίσιμα σημεία για τη διατήρηση μιας ορισμένης ποιότητας του προϊόντος. Το μείγμα παρασκευάζεται υπό την επίβλεψη πεπειραμένου δεξιοτέχνη, ο οποίος θα φροντίσει ώστε το μείγμα να μην αποκτήσει υδαρή υφή, να μην κολλήσει στον πυθμένα του σκεύους και να μην καεί. Δεδομένου ότι δεν είναι δυνατόν να οριστεί συγκεκριμένος χρόνος για την ανάμειξη κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος, η επίβλεψη από πεπειραμένο δεξιοτέχνη είναι ζωτικής σημασίας για την επίτευξη της πυκνότητας του μείγματος. Ανάλογα με τον τύπο γιαουρτιού και θρυμματισμένου σίτου που χρησιμοποιείται, κάθε μείγμα μπορεί να επιτύχει τη σωστή πυκνότητα σε διαφορετικό χρόνο. Η παραγωγή που εκτελείται μόνο μέσω αυτόματης διαδικασία ανάμειξης δεν είναι δυνατή.
Μετά την ξήρανση, το «Maraş Tarhanası» συλλέγεται σε μεγάλες και μικρές λωρίδες σε πεπλατυσμένο σχήμα ελάχιστου πάχους.
Το «Maraş Tarhanası» μετατρέπεται σε προϊόν ζύμωσης μέσω των ζυμομυκήτων από το θρυμματισμένο σιτάρι και των γαλακτικών βακτηρίων από το γιαούρτι, που πραγματοποιούν ταυτόχρονη ζύμωση. Πρόκειται για το σημαντικότερο χαρακτηριστικό του προϊόντος «Maraş Tarhanası» που το διακρίνει από άλλα είδη τραχανά. Η διαδικασία παρασκευής του «Maraş Tarhanası» είναι αποκλειστική και ιδιαίτερη για το συγκεκριμένο προϊόν.
Το σύνολο της διαδικασίας αυτής προσδίδει στο προϊόν την όξινη γεύση του. Επιπλέον, η διαδικασία ζύμωσης συμβάλλει στη διατήρησή του για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, ενώ μπορεί να καταναλώνεται καθ’ όλη τη διάρκεια του έτους. Το «Maraş Tarhanası» μπορεί να αποθηκεύεται σε ξηρό και δροσερό χώρο για διάστημα ενός έτους. Η περίοδος παρασκευής τραχανά εκτείνεται από τις αρχές Ιουνίου έως το τέλος Οκτωβρίου.
Φήμη
Ο δεσμός μεταξύ του προϊόντος «Maraş Tarhanası» και της γεωγραφικής του περιοχής βασίζεται επίσης στη φήμη του, όπως οι προδιαγραφές του, οι φυσικοί παράγοντες και οι ανθρώπινοι παράγοντες της γεωγραφικής περιοχής.
Λέγεται ότι, κατά τη διάρκεια της ηγεμονίας του Dulkadiroğlu, ο σουλτάνος Σελίμ Α’ (γνωστός ως Γιαβούζ), με τη βοήθεια των κατοίκων της περιοχής, ετοίμασε για τους στρατιώτες του «Maraş Tarhanası», ενώ διέσχιζε την έρημο του Σινά καθ’ οδόν προς την Αίγυπτο, κατά τη διάρκεια της εκστρατείας Ridaniye. Φημολογείται ότι η μητέρα του σουλτάνου, Αϊσέ Χατούν (σουλτάνα Γκιουλμπαχάρ), η οποία είχε καταγωγή από το Kahramanmaraş, τον μύησε στα μυστικά του τραχανά «Maraş Tarhanası», τον οποίον και προτιμούσε καθότι είναι ελαφρύς και χορταστικός με υψηλή διατροφική αξία καθώς και αρκετά ανθεκτικός ώστε να μην αλλοιώνεται από τη θερμότητα ή το ψύχος. Η φήμη αυτή αναφέρεται σε όλες τις τοπικές και εθνικές πηγές και είναι γνωστή σε κάθε πολίτη της περιοχής Maras. [Simsekli, N., Dogan, I. (2015). Ο παραδοσιακός τραχανάς του Maraş Tarhana ως λειτουργικό προϊόν. Μεταπτυχιακή Σχολή Φυσικών και Εφαρμοσμένων Επιστημών του Πανεπιστημίου Iğdır. 5(4): 33-40].
Το 1919 ο Αμερικανός αξιωματούχος Stanley Kerr φωτογράφισε το άπλωμα του τραχανά στο Kahramanmaraş. Το άπλωμα του τραχανά «Maraş Tarhanası» εκτελείται υπό την επίβλεψη του εκπαιδευτή στο αμερικανικό ορφανοτροφείο με σκοπό να καταναλωθεί κατά τη διάρκεια του χειμώνα.
Με βάση τη δομή του· στο λεξικό Divan-ı Lügat-it Türk, η λέξη tar σημαίνει γιαούρτι που αποθηκεύεται από το καλοκαίρι έως τον χειμώνα, ενώ στα περσικά χρησιμοποιούνται για τον σκοπό αυτόν οι λέξεις «terhuvane» και «terhime» (Dayısoylu, İnanç, Duman, Gezginç & Özsisli, 2003).
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο παρασκευής του τραχανά «Maraş Tarhanası» στο Kahramanmaraş δείτε το ντοκιμαντέρ με τίτλο «Maraş Tarhanası Nasıl Üretiliyor? — Ev Yapımı — TRT Avaz», παραγωγής 2012 του Τουρκικού Ιδρύματος Ραδιοφωνίας και Τηλεόρασης (TRT) İzmir Television υπό τον συντονισμό της επαρχιακής διεύθυνσης πολιτισμού και τουρισμού.
Στο βιβλίο των Kristberg Kristbergsson και Jorge Oliveira με τίτλο «Traditional Foods, General and Consumer Aspects (Παραδοσιακά τρόφιμα, γενικές και καταναλωτικές πτυχές), εκδόσεις Springer, 1η έκδοση, 10 Μαρτίου 2016, στο οποίο περιγράφονται πολυάριθμες συνταγές παραδοσιακών τροφίμων από όλο τον κόσμο, στη σελίδα 94 μπορείτε να βρείτε το «Maraş Tarhanası» από το Kahramanmaraş.
Το «Maraş Tarhanası», λόγω της αξίας του, της διαδικασίας παραγωγής του και των εθνοτικών και πολιτιστικών πτυχών του έχει αποτελέσει αντικείμενο πολυάριθμων επιστημονικών άρθρων, περιοδικών, διατριβών και συμποσίων.
Σε επιστημονικό άρθρο που δημοσιεύθηκε στο Journal of Social and Humanities Sciences με τίτλο «Maraş Tarhanası ve Gelişim Süreci», Kaya, M. & Seçim, Y. (2020), αναφέρεται ότι ο τραχανάς αποτελεί τρόφιμο που είναι γνωστό σε ολόκληρη την Τουρκία, ωστόσο το προϊόν «Maraş Tarhanası» που διαφοροποιείται ως προς τη μέθοδο αλλά και το περιεχόμενο, είναι χαρακτηριστικό της περιοχής, ενώ καταναλώνεται από το ευρύ κοινό. Από την άποψη αυτή, το «Maraş Tarhanası» ξεχωρίζει ως τοπικό προϊόν. Χάρη στο χαρακτηριστικό αυτό, τον Ιούλιο του 2010 το προϊόν απέκτησε το γεωγραφικό του σήμα, το οποίο είναι πολύ σημαντικό για τον γαστρονομικό κόσμο.
Στο περιοδικό Food Bioscience, το οποίο έχει ως στόχο να αποτελέσει φόρουμ για τις πρόσφατες εξελίξεις της έρευνας στον τομέα των βιολογικών τροφίμων και επικεντρώνεται τόσο στη βασική όσο και στην εφαρμοσμένη έρευνα σε παγκόσμιο επίπεδο, με ιδιαίτερη έμφαση στις εθνοτικές και πολιτιστικές πτυχές της βιοέρευνας στον τομέα των τροφίμων, δημοσιεύεται μελέτη σχετικά με την παρακολούθηση της ανάπτυξης οξέων στη ζύμωση του «Maraş Tarhanası». Η μελέτη αφορά τη χρήση διαφορετικών καλλιεργειών γιαουρτιού και την επίδρασή τους στο προϊόν «Maraş Tarhanası» [Dağ, Ü. Nanç, A. L. (2019). Farklı Endüstriyel Yoğurt Kültürleri Kullanarak Maraş Tarhana Hamurunun Fermantasyonunda Asit Gelişiminin İzlenmesi ve Tarhanaya Etkileri. Kahramanmaraş Sütçü İmam Üniversitesi Mühendislik Bilimleri Dergisi, 22 (1), 1-9. DOI: 10.17780/ksujes.436311].
Αιτιώδης συνάφεια
Χάρη στους φυσικούς παράγοντες της γεωγραφικής περιοχής η οποία χαρακτηρίζεται από μακρύ ξηρό καλοκαίρι με συνεχείς ανέμους, καθώς και στους ανθρώπινους παράγοντες που έχουν αναπτύξει ιδιαίτερη παράδοση και ειδικές δεξιότητες όσον αφορά συγκεκριμένα συστατικά (γιαούρτι) και συγκεκριμένη μέθοδο (το γιαούρτι προστίθεται μετά το μαγείρεμα του μείγματος). Το προϊόν «Maraş Tarhanası» οφείλει τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του στη προέλευσή του από την επαρχία Kahramanmaraş.
Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών
—
|
16.8.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 287/12 |
Δημοσίευση αίτησης για έγκριση τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος, η οποία δεν είναι ήσσονος σημασίας, σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων
(2023/C 287/06)
Η παρούσα δημοσίευση παρέχει δικαίωμα ένστασης κατά της αίτησης τροποποίησης, σύμφωνα με το άρθρο 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1), εντός τριών μηνών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης.
ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΕΓΚΡΙΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΩΝ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΟΜΕΝΗΣ ΟΝΟΜΑΣΙΑΣ ΠΡΟΕΛΕΥΣΗΣ Ή ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΟΜΕΝΗΣ ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΗΣ ΕΝΔΕΙΞΗΣ, Η ΟΠΟΙΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΗΣΣΟΝΟΣ ΣΗΜΑΣΙΑΣ
Αίτηση για έγκριση τροποποίησης σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012
«Huîtres Marennes Oléron»
Αριθ. ΕΕ: PGI-FR-0591-AM02 — 26.4.2022
ΠΟΠ ( ) ΠΓΕ (X)
1. Αιτούσα ομάδα και έννομο συμφέρον
|
Groupement Qualité «Huîtres Marennes Oléron» [Ένωση για την προώθηση της ποιότητας των «Huîtres Marennes Oléron»] |
|
13, rue Sergent Lecest |
|
ZAC Les Grossines CS 60 002 – 17320 Marennes |
|
FRANCE |
Τηλ. +33 0546850669
Φαξ +33 0546853652
Email: info@huitresmarennesoleron.com
Σύνθεση και έννομο συμφέρον: η ομάδα είναι μια ένωση της οποίας τα μέλη είναι επιχειρήσεις που ασχολούνται με τις πραγματικές δραστηριότητες παραγωγής ή συσκευασίας που προβλέπονται στις προδιαγραφές.
Έχει επομένως έννομο συμφέρον να υποβάλει αίτηση τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος.
2. Κράτος μέλος ή τρίτη χωρά
Γαλλία
3. Κεφάλαιο των προδιαγραφών προϊόντος που αφορά/-ουν η/οι τροποποίηση/-εις
|
☐ |
Ονομασία του προϊόντος |
|
☒ |
Περιγραφή του προϊόντος |
|
☒ |
Γεωγραφική περιοχή |
|
☒ |
Απόδειξη της καταγωγής |
|
☒ |
Μέθοδος παραγωγής |
|
☒ |
Δεσμός |
|
☒ |
Επισήμανση |
|
☒ |
Άλλο: διαγραφή της παρουσίασης και των στόχων της ένωσης, προσθήκη των στοιχείων επικοινωνίας της αρμόδιας υπηρεσίας του κράτους μέλους και των οικείων οργανισμών ελέγχου και των εθνικών απαιτήσεων. |
4. Τύπος τροποποίησης/-εων
|
☒ |
Τροποποίηση των προδιαγραφών προϊόντος καταχωρισμένης ΠΟΠ ή ΠΓΕ η οποία δεν μπορεί να θεωρηθεί ήσσονος σημασίας σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012. |
|
☐ |
Τροποποίηση των προδιαγραφών προϊόντος καταχωρισμένης ΠΟΠ ή ΠΓΕ για την οποία δεν έχει δημοσιευθεί ενιαίο έγγραφο (ή ισοδύναμο έγγραφο) η οποία δεν μπορεί να θεωρηθεί ήσσονος σημασίας σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012. |
5. Τροποποίηση/-εις
5.1. Τροποποιήσεις που επηρεάζουν ουσιώδη στοιχεία
— Ενότητα «Περιγραφή του προϊόντος»
Προστίθεται περίοδος εμπορίας από τις 1 Σεπτεμβρίου έως τις 31 Μαΐου.
Οι καταχωρισμένες προδιαγραφές δεν περιέχουν καμία διάταξη σχετικά με τη διάθεση στην αγορά στρειδιών που καλύπτονται από την ΠΓΕ. Ως εκ τούτου, προστίθενται περαιτέρω ημερομηνίες εμπορίας.
Η παρούσα τροποποίηση συνάδει με την επαγγελματική πρακτική: το καλοκαίρι, είναι εξαιρετικά δύσκολο να ωριμάσουν τα στρείδια στις εγκαταστάσεις στρειδοκαλλιέργειας, δεδομένου ότι οι υψηλές θερμοκρασίες του νερού στις εγκαταστάσεις στρειδοκαλλιέργειας οδηγούν σε αυξημένο κίνδυνο θνησιμότητας. Επίσης, δεν αναφέρεται η εμπορία των «pousse en claires», τα οποία είναι τα ειδικά στρείδια που εκτρέφονται στις εγκαταστάσεις στρειδοκαλλιέργειας, κατά τη διάρκεια του καλοκαιριού.
Το ενιαίο έγγραφο (σημείο 3.2) τροποποιείται αναλόγως.
— Ενότητα «Μέθοδος παραγωγής»
Υποενότητα «Ωρίμαση και αναπαραγωγή στρειδιών στις εγκαταστάσεις στρειδοκαλλιέργειας»
Οι συνθήκες ωρίμασης τροποποιούνται.
Προστίθεται λόγος διάρκειας-πυκνότητας 21 ημέρες/2 kg/m2 και απαλείφεται η διάκριση μεταξύ θερινής και χειμερινής περιόδου όσον αφορά τη διάρκεια-πυκνότητα για την ωρίμαση. Στις νέες προδιαγραφές προϊόντος, ισχύουν οι ίδιοι κανόνες ωρίμασης ανεξάρτητα από την εποχή. Σκοπός της παρούσας τροποποίησης είναι να δοθεί η δυνατότητα στις επιχειρήσεις να επιλέγουν τους κανόνες ωρίμασης που θα εφαρμόζουν ανεξάρτητα από τη θερινή και τη χειμερινή περίοδο και, ως εκ τούτου, να προσαρμόζονται στις μεταβαλλόμενες κλιματικές συνθήκες. Τους επιτρέπει να ωριμάζουν τα στρείδια για μικρότερες χρονικές περιόδους κατά τη διάρκεια θερμών φθινοπώρων και σε χαμηλότερες πυκνότητες ώστε να αποφεύγεται η θνησιμότητα.
Προστίθεται επίσης ότι, όταν πολλές παρτίδες ωριμάζουν στην ίδια εγκατάσταση στρειδοκαλλιέργειας σε διαφορετικές ημερομηνίες, η υποχρεωτική περίοδος ωρίμασης για κάθε παρτίδα εξαρτάται από τη συνολική πυκνότητα της εγκατάστασης στρειδοκαλλιέργειας. Επομένως, η διάρκεια υπολογίζεται από την ημερομηνία κατά την οποία κάθε παρτίδα τοποθετείται στο νερό.
Πραγματοποιήθηκαν οργανοληπτικές αναλύσεις για να εκτιμηθεί αν η μείωση της ελάχιστης περιόδου ωρίμασης καθ’ όλη τη διάρκεια των εποχών έχει επιπτώσεις στην ποιότητα του προϊόντος. Τα αποτελέσματα έδειξαν ότι δεν υπάρχουν επιπτώσεις στο προϊόν στις πυκνότητες που ορίζονται στις προδιαγραφές προϊόντος.
Προστίθεται επίσης μέγιστη συγκέντρωση 45 kg/m2 στα περιφράγματα των εγκαταστάσεων στρειδοκαλλιέργειας.
Η διάταξη αυτή συμπληρώνει το σύστημα διότι, στον λόγο χρόνου/πυκνότητας, η διάρκεια αναφέρεται στην ελάχιστη διάρκεια και πυκνότητα έως τη μέση μέγιστη πυκνότητα. Στην πράξη, κατά την ωρίμαση σε εγκαταστάσεις στρειδοκαλλιέργειας, τα στρείδια διατάσσονται (σε συσκευασίες, ράφια κ.λπ.). Παρότι οι συσκευασίες ή τα ράφια δεν είναι τοποθετημένα το ένα πάνω στο άλλο, έχει αποδειχθεί ότι είναι σημαντικό να καθοριστεί η μέγιστη συγκέντρωση στρειδιών σε συσκευασίες ή σε ράφια ώστε να αποφεύγονται τυχόν υπερβολικές διαφορές στο μέγεθος των περιεκτών.
Προστίθενται οι προϋποθέσεις για την απόκτηση του πράσινου χρώματος, με διάκριση μεταξύ του αν αυτή πραγματοποιείται κατά τη διάρκεια ή μετά την ωρίμαση.
Καμία από τις τροποποιήσεις αυτές δεν θέτει υπό αμφισβήτηση την ιδιοτυπία του προϊόντος ή την αιτιώδη σχέση μεταξύ της μεθόδου ωρίμασης και των «Huîtres Marennes Oléron».
Όσον αφορά την εκτροφή σε εγκαταστάσεις στρειδοκαλλιέργειας, προστίθεται ότι η συγκομιδή πραγματοποιείται χειρωνακτικά. Σκοπός της παρούσας τροποποίησης είναι να καθοριστούν οι σχετικές επαγγελματικές πρακτικές.
Οι τροποποιήσεις αυτές δεν επηρεάζουν το ενιαίο έγγραφο.
Ενότητα «ταξινόμηση κατά μέγεθος, αποθήκευση και τελική επεξεργασία»
Ενόψει της διαγραφής των θερινών και χειμερινών περιόδων ωρίμασης, οι συνθήκες αποθήκευσης και τελικής επεξεργασίας (διάρκεια και πυκνότητα), οι οποίες επίσης καθορίστηκαν με βάση τις περιόδους αυτές, συμπληρώθηκαν και επαναπροσδιορίστηκαν με χωριστές τιμές-στόχους για τα στρείδια που έχουν ωριμάσει ή εκτραφεί σε εγκαταστάσεις στρειδοκαλλιέργειας.
Οι τροποποιήσεις αυτές δεν επηρεάζουν το ενιαίο έγγραφο.
5.2. Τροποποιήσεις που δεν επηρεάζουν ουσιώδη στοιχεία
— Ενότητα «Περιγραφή του προϊόντος»
Η ενότητα αυτή αναδιοργανώνεται ώστε να παρουσιάζονται τα χαρακτηριστικά των «Huîtres Marennes Oléron» και στη συνέχεια τα χαρακτηριστικά των διαφόρων εμπορικών ονομασιών των στρειδιών που καλύπτονται από την ΠΓΕ. Οι οργανοληπτικοί περιγραφείς αναδιατυπώθηκαν σε ορισμένες περιπτώσεις σύμφωνα με το λεξιλόγιο που απαιτείται για τη διενέργεια των οργανοληπτικών εξετάσεων. Για παράδειγμα, για τα «fines de claires»: «γλυκά» και «λιγότερο αλμυρά» αντί για «ισορροπημένα σε νερό, αλάτι και ιώδιο»· για τα «spéciales de claires»: η υφή τους είναι «σφικτή» αντί «έντονη».
Ωστόσο, τα χαρακτηριστικά του προϊόντος δεν τροποποιούνται.
Ορισμένες παράγραφοι απαλείφονται, καθώς δεν παρέχουν περαιτέρω ή απαραίτητες πληροφορίες για την περιγραφή του προϊόντος. Το σύστημα φωτογραφικής αναφοράς απαλείφεται για λόγους απλούστευσης της ψηφιακής έκδοσης των προδιαγραφών.
Το ενιαίο έγγραφο (σημείο 3.2) τροποποιείται αναλόγως.
— Ενότητα «Αποδεικτικά στοιχεία ότι το προϊόν κατάγεται από τη γεωγραφική περιοχή»
Προστίθενται δύο μέρη, εκ των οποίων το ένα αφορά τις απαιτήσεις δήλωσης και το άλλο την τήρηση αρχείων. Οι προσθήκες αυτές είναι πιθανό να διευκολύνουν τις επιθεωρήσεις και τον ποιοτικό έλεγχο.
Οι παραγωγοί υποχρεούνται να υποβάλλουν στην ένωση τις ακόλουθες δηλώσεις:
|
— |
δήλωση που επιβεβαιώνει την ταυτότητά τους για την έγκριση των παραγωγών πριν από την έναρξη της σχετικής δραστηριότητας· |
|
— |
προηγούμενη δήλωση προορισμού των εγκαταστάσεων στρειδοκαλλιέργειας· |
Η δήλωση αυτή αποσκοπεί στην καλύτερη παρακολούθηση της χρήσης των εγκαταστάσεων στρειδοκαλλιέργειας και στη διενέργεια ελέγχων στις εγκαταστάσεις στρειδοκαλλιέργειας. Καλύπτει τις εργασίες ωρίμασης, εκτροφής και αποθήκευσης που πραγματοποιούνται στις εγκαταστάσεις στρειδοκαλλιέργειας.
— Δήλωση πωλήσεων
Σκοπός της δήλωσης αυτής είναι να εξακριβώνονται με την πάροδο του χρόνου ο όγκος των πωλήσεων προϊόντων ΠΓΕ και η μέση τιμή ανά κατηγορία πωλήσεων ώστε να εκτιμάται ο κύκλος εργασιών της ΠΓΕ. Τα στοιχεία αυτά συγκεντρώνονται και παρουσιάζονται ετησίως από την ομάδα στην ετήσια έκθεσή της και παρέχουν ολοκληρωμένη επισκόπηση της οικονομικής θέσης του τομέα ΠΓΕ.
Όσον αφορά την τήρηση αρχείων, το περιεχόμενο του μητρώου αποστολής συμπληρώνεται ώστε να καταστεί δυνατή η παρακολούθηση των συνθηκών αποθήκευσης και τελικής επεξεργασίας πριν από την αποστολή.
Προστίθεται ένα σημείο σύμφωνα με το οποίο τα μητρώα και όλα τα έγγραφα καταχώρισης και παρακολούθησης πρέπει να τηρούνται εντός της εγκατάστασης ώστε να είναι προσβάσιμα στους ελεγκτές.
Απαλείφονται οι γενικοί στόχοι της ιχνηλασιμότητας, όπως και οι διατάξεις για την υγειονομική σήμανση που αποτελούν μέρος των κανονιστικών απαιτήσεων.
Διατηρούνται οι πίνακες ιχνηλασιμότητας «από κάτω προς τα πάνω» και «από πάνω προς τα κάτω» και τα αντίστοιχα διαγράμματα. Ωστόσο, οι διατάξεις που σχετίζονται με τα σημεία πώλησης απαλείφονται, καθώς δεν αφορούν την ιχνηλασιμότητα, αλλά έχουν περισσότερο χαρακτήρα αφενός συστάσεων και αφετέρου κανονιστικών απαιτήσεων σε επίπεδο διάθεσης στην αγορά, χωρίς επίπτωση στα εγγενή χαρακτηριστικά του προϊόντος.
Οι τροποποιήσεις αυτές δεν επηρεάζουν το ενιαίο έγγραφο.
— Ενότητα «Μέθοδος παραγωγής»
Υποενότητα «Επιλογή πριν από την τοποθέτηση των στρειδιών σε εγκαταστάσεις στρειδοκαλλιέργειας»
Οι καταχωρισμένες προδιαγραφές προβλέπουν ότι μόνο τα στρείδια που εκτρέφονται στις γαλλικές ακτές (από τα ισπανικά μέχρι τα βελγικά σύνορα) επιτρέπεται να τοποθετούνται σε εγκαταστάσεις στρειδοκαλλιέργειας. Δεν υπάρχει αλλαγή σχετικά με το σημείο αυτό.
Οι καταχωρισμένες προδιαγραφές αιτιολογούν την προέλευση των στρειδιών με βάση την ιστορία και την παράδοση, ενώ το σχέδιο προδιαγραφών συμπληρώνει τα στοιχεία αυτά αναφέροντας ότι «οι δεξαμενές εκτροφής στις γαλλικές ακτές (από τα ισπανικά μέχρι τα βελγικά σύνορα) αναπτύχθηκαν τη δεκαετία του 1970, ιδίως με πρωτοβουλία των παραγωγών στρειδιών στη λεκάνη Marennes Oléron, οι οποίοι οργανώνουν την παραγωγή τους γύρω από την τοποθέτηση στρειδιών σε εγκαταστάσεις στρειδοκαλλιέργειας. Ορισμένοι παραγωγοί επιλέγουν στη συνέχεια να εκτρέφουν ή να προμηθεύονται στρείδια που εκτρέφονται σε άλλες δεξαμενές με μεγαλύτερο και ταχύτερο δυναμικό ανάπτυξης. Αυτή η προσφορά στρειδιών έτοιμων για διάθεση στην αγορά που εκτρέφονται στις γαλλικές ακτές (από τα ισπανικά μέχρι τα βελγικά σύνορα) κατέστησε δυνατή την ανάπτυξη του τομέα και την αναγνώριση των χαρακτηριστικών των στρειδιών μετά την ωρίμαση ή την εκτροφή τους σε εγκαταστάσεις στρειδοκαλλιέργειας ως «pousse en claires».
Ο ορισμός της φάσης εκτροφής (στρείδια που εκτρέφονται στις γαλλικές ακτές του Ατλαντικού) βασίζεται στο άρθρο 38 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1379/2013.
Καθορίζονται τα κριτήρια επιλογής των στρειδιών πριν από την τοποθέτησή τους σε εγκαταστάσεις στρειδοκαλλιέργειας: η φράση «το στρείδι επιλέγεται γενικά στο στάδιο της ενηλικίωσης κατά το τρίτο έτος της» αντικαθίσταται από τη φράση «το στρείδι επιλέγεται στο στάδιο που είναι έτοιμο για διάθεση στην αγορά με βάρος ανά μονάδα τουλάχιστον 30 g». Η αντικατάσταση αυτή συνιστά μάλλον αναδιατύπωση παρά τροποποίηση, δεδομένου ότι το κριτήριο του βάρους περιλαμβάνεται ήδη στις καταχωρισμένες προδιαγραφές.
Το ενιαίο έγγραφο (σημείο 3.4) τροποποιείται αναλόγως.
Απαλείφονται τα σημεία που αφορούν την ποιότητα του όστρακου και την οργανοληπτική εμφάνιση των στρειδιών πριν από την τοποθέτησή τους σε εγκαταστάσεις στρειδοκαλλιέργειας, δεδομένου ότι πρόκειται για ζητήματα ορθής επαγγελματικής πρακτικής και όχι για υποχρέωση.
— Ενότητα «Δεσμός»
Στις ισχύουσες προδιαγραφές προϊόντος τα στοιχεία που σχετίζονται με τον δεσμό μεταξύ του προϊόντος και της γεωγραφικής του προέλευσης αναπτύσσονται σε πολλές υποενότητες. Όλες αυτές οι υποενότητες συγκεντρώνονται και παρατίθενται στο κεφάλαιο των προδιαγραφών προϊόντος «Στοιχεία που τεκμηριώνουν τον δεσμό με το γεωγραφικό περιβάλλον».
Τα στοιχεία αυτά αναδιαρθρώνονται σε τρία μέρη ώστε να γίνεται διάκριση μεταξύ των ιδιαιτεροτήτων της γεωγραφικής περιοχής, των ιδιότυπων χαρακτηριστικών του προϊόντος και της αιτιώδους σχέσης. Επιπλέον, προστίθεται εισαγωγική παράγραφος στην οποία θεμελιώνεται ο δεσμός με τη γεωγραφική προέλευση.
Ο δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή βασίζεται στη φήμη και στα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά των «Huîtres Marennes Oléron» που οφείλονται σε φυσικούς και ανθρώπινους παράγοντες που απαντούν στη γεωγραφική περιοχή. Λόγω των κλιματικών και εδαφολογικών συνθηκών, το τοπικό περιβάλλον έχει αποδειχθεί ευνοϊκό για την ανάπτυξη των στρειδιών στην περιοχή αυτή. Η ανθρώπινη δραστηριότητα, μέσω του χωροταξικού σχεδιασμού, κατέστησε δυνατή την ανάπτυξη ειδικής καλλιέργειας στρειδιών, η παραγωγή της οποίας βασίζεται στη χρήση εγκαταστάσεων στρειδοκαλλιέργειας και, ως εκ τούτου, ξεχωρίζει από οργανοληπτική άποψη.
Σε σύγκριση με την ανοικτή θάλασσα, οι εγκαταστάσεις στρειδοκαλλιέργειας αποτελούν πολύ ιδιαίτερο περιβάλλον λόγω των γεωχημικών χαρακτηριστικών τους: ένα εξαιρετικά ορυκτό περιβάλλον πλούσιο σε θρεπτικές ουσίες με χαμηλή στάθμη νερού, χαμηλή θολερότητα και κυκλική ανανέωση του νερού. Τα στρείδια είναι ζώα που τρέφονται με διήθηση και διαθέτουν υψηλή ικανότητα κατακράτησης, τα οποία αξιοποιούν τους τροφικούς πόρους που χαρακτηρίζουν τις εγκαταστάσεις στρειδοκαλλιέργειας.
Το ενιαίο έγγραφο (σημείο 5) τροποποιείται επίσης για να ευθυγραμμιστεί με τη διατύπωση της παρούσας ενότητας των προδιαγραφών προϊόντος. Αναδιατυπώνεται για να υπογραμμιστεί συγκεκριμένα η πτυχή της «φήμης», η οποία περιλαμβάνεται επίσης στις προδιαγραφές που καταχωρίστηκαν το 2009 [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 98/2009 της Επιτροπής, της 2ας Φεβρουαρίου 2009].
— Ενότητα «Επισήμανση»
Απαλείφεται η υποχρέωση εμπορίας στρειδιών με τον ειδικό λογότυπο «Huîtres Marennes Oléron», όπως και τα αντίστοιχα τυπογραφικά στοιχεία.
Το ενιαίο έγγραφο (σημείο 3.6) τροποποιείται αναλόγως.
5.3. Συντακτικές τροποποιήσεις
Στο κεφάλαιο «Αρμόδια υπηρεσία του κράτους μέλους», προστίθενται τα στοιχεία επικοινωνίας του Εθνικού Ινστιτούτου Προέλευσης και Ποιότητας (INAO) ως αρμόδιας αρχής του κράτους μέλους, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012.
Στην ενότητα «Αιτούσα ομάδα», απαλείφεται η περιγραφή που αφορά την αιτούσα ομάδα, καθώς και το κείμενο που αφορά τις σχετικές συμβάσεις και το πεδίο εφαρμογής της ΠΓΕ.
Στην ενότητα «Γεωγραφική περιοχή», απαλείφεται ο χάρτης της γεωγραφικής περιοχής. Προστίθεται φράση στην οποία αναφέρεται ότι το χαρτογραφικό υλικό που απεικονίζει τη γεωγραφική περιοχή είναι διαθέσιμο στον ιστότοπο του Εθνικού Ινστιτούτου Προέλευσης και Ποιότητας.
Η επεξηγηματική ενότητα και η περιγραφή της περιοχής (γενικές πληροφορίες σχετικά με τη γεωγραφία και ορισμός της εγκατάστασης στρειδοκαλλιέργειας) απαλείφονται. Ωστόσο, τα στοιχεία του δεσμού με το προϊόν διατηρούνται και περιλαμβάνονται στο τμήμα που αφορά τον δεσμό με τον τόπο καταγωγής.
Η παρουσίαση αναθεωρείται προκειμένου να καταγραφούν οι σχετικοί δήμοι του νομού Charente-Maritime σύμφωνα με τον επίσημο γεωγραφικό κώδικα του 2021. Εφιστάται η προσοχή σας στη συγχώνευση των δήμων Hiers-Brouage και Marennes, με αποτέλεσμα ο αριθμός των δήμων να ανέρχεται σε 26 αντί για 27.
Το ενιαίο έγγραφο (σημείο 4) επικαιροποιείται αναλόγως.
Ενότητα «Μέθοδος παραγωγής»
Υποενότητα «Ωρίμαση και εκτροφή στρειδιών σε εγκαταστάσεις στρειδοκαλλιέργειας»
Τα σημεία που αφορούν την ταυτοποίηση των εγκαταστάσεων μεταφέρονται σε ενότητα που αφορά την υποχρέωση δήλωσης (προηγούμενη δήλωση προορισμού των εγκαταστάσεων στρειδοκαλλιέργειας) και την τήρηση αρχείων (μητρώο παρακολούθησης προϊόντων οστρακοειδών).
Οι όροι για τη συντήρηση των εγκαταστάσεων στρειδοκαλλιέργειας αναδιατυπώνονται προκειμένου να τονιστεί ο υποχρεωτικός χαρακτήρας τους και να καταστεί δυνατός ο έλεγχός τους.
Τα περιγραφικά στοιχεία των χρήσεων μεταφέρονται στην ενότητα «Δεσμός» και τα γενικά σημεία απαλείφονται.
Υποενότητα «Επιλογή στρειδιών μετά την ωρίμαση και την εκτροφή»
Οι αλλαγές που έγιναν είναι συντακτικές και, ως εκ τούτου, καθιστούν δυνατή τη διαγραφή φράσεων που είναι περιττές διότι αφορούν υγειονομικούς κανονισμούς ή αναφέρονται σε επαγγελματικές πρακτικές που δεν υπόκεινται σε έλεγχο.
Υποενότητα «ταξινόμηση κατά μέγεθος, αποθήκευση και τελική επεξεργασία»
Οι επαναλήψεις σχετικά με την κατάρτιση του προσωπικού απαλείφονται.
Υποενότητα «Συσκευασία»
Απαλείφονται τα αμιγώς περιγραφικά μέρη, όπως και τα σημεία που αφορούν ειδικά τους υγειονομικούς κανονισμούς.
Η αιτιολόγηση για τη συσκευασία εντός της εγκατάστασης αναδιατυπώνεται ώστε να διευρυνθεί η πτυχή της τεχνογνωσίας.
Υποενότητα «Παρουσίαση για πωλήσεις στους καταναλωτές»
Το τμήμα αυτό απαλείφεται, αφενός, επειδή ήταν καθαρά περιγραφικό και, αφετέρου, επειδή περιλάμβανε κανονιστικές απαιτήσεις.
Στην ενότητα «Οργανισμός ελέγχου», σύμφωνα με τις ισχύουσες οδηγίες σε εθνικό επίπεδο για την εναρμόνιση της διατύπωσης των προδιαγραφών προϊόντος, η ονομασία και τα στοιχεία επικοινωνίας του οργανισμού πιστοποίησης απαλείφονται. Στο εξής, στην ενότητα αυτή αναφέρονται τα στοιχεία επικοινωνίας των αρμόδιων αρχών ελέγχου στη γαλλική επικράτεια: Εθνικό Ινστιτούτο Προέλευσης και Ποιότητας (Institut national de l’origine et de la qualité — INAO) και Γενική Διεύθυνση Ανταγωνισμού, Κατανάλωσης και Καταστολής της Απάτης (Direction générale de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes — DGCCRF). Η ονομασία και τα στοιχεία επικοινωνίας του οργανισμού πιστοποίησης είναι πλέον διαθέσιμα στον ιστότοπο του ΙΝΑΟ και στη βάση δεδομένων της Ευρωπαϊκής Επιτροπής.
Η ενότητα «Εθνικές απαιτήσεις», με βάση τις εθνικές νομοθετικές και κανονιστικές εξελίξεις, παρουσιάζεται υπό μορφή πίνακα που περιλαμβάνει τα κύρια σημεία ελέγχου και τη μέθοδο αξιολόγησής τους.
Με εξαίρεση την επικαιροποίηση της ενότητας «Γεωγραφική περιοχή», το ενιαίο έγγραφο: (σημείο 4) δεν επηρεάζεται από τις προαναφερθείσες συντακτικές τροποποιήσεις.
ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ
«Huîtres Marennes Oléron»
Αριθ. ΕΕ: PGI-FR-0591-AM02 — 26.4.2022
ΠΟΠ ( ) ΠΓΕ (X)
1. Ονομασία/-ες [ΠΟΠ ή ΠΓΕ]
«Huîtres Marennes Oléron»
2. Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα
Γαλλία
3. Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή του τροφίμου
3.1. Τύπος προϊόντος
Κλάση 1.7 Νωπά ψάρια, μαλάκια και μαλακόστρακα και προϊόντα αυτών
3.2. Περιγραφή του προϊόντος που φέρει την προβλεπόμενη στο σημείο 1 ονομασία
Τα «Huîtres Marennes Oléron» είναι στρείδια που έχουν ωριμάσει ή εκτραφεί σε εγκαταστάσεις στρειδοκαλλιέργειας, γεγονός που τα διακρίνει από τα στρείδια ανοικτής θάλασσας.
Τα «Huîtres Marennes Oléron» χαρακτηρίζονται από την ποιότητα του κελύφους τους (μαργαροκόγχη και σκληρότητα) και την παρουσίασή τους (χαμηλή συχνότητα εμφάνισης επιβιοτών).
Τα «Huîtres Marennes Oléron» διατίθεται στο εμπόριο από την 1η Σεπτεμβρίου έως τις 31 Μαΐου.
Τα «Huîtres Marennes Oléron» διατίθεται στο εμπόριο ζωντανά και μη μεταποιημένα.
Τα «Huîtres Marennes Oléron» διατίθενται στο εμπόριο με τις ακόλουθες πρόσθετες ενδείξεις σχετικά με τις μεθόδους παραγωγής:
— «Fines de Claires» και «Fines de Claires Vertes»
Καθώς ωριμάζουν, η γεύση τους καθίσταται πιο «εξευγενισμένη», πιο γλυκιά και λιγότερο αλμυρή. Ο δείκτης ισχύος πλήρωσης (FPI) κυμαίνεται μεταξύ 7 και 10,5.
Τα «fines de claires vertes» παρουσιάζουν τα χαρακτηριστικά των «fines de claires» και πράσινο χρωματισμό των βραγχίων, μάρτυρα της ωρίμασής τους και του φυσικού τους «πρασινίσματος» σε «πράσινη» εγκατάσταση στρειδοκαλλιέργειας.
— «Spéciales de Claires» και «Spéciales de Claires Vertes»
Τα στρείδια επιλέγονται για τη στρογγυλότητα, το πάχος και τη σάρκα τους. Διαθέτουν σημαντική ποσότητα σάρκας [δείκτης πλήρωσης (FPI) ≥ 10,5]. Καθώς ωριμάζουν στις εγκαταστάσεις στρειδοκαλλιέργειας, αποκτούν πιο σφικτή υφή από τα fines de claires. Η γεύση τους διακρίνεται από τον όγκο τους στο στόμα και είναι σαφώς πιο γλυκιά.
Τα «fines de claires vertes» παρουσιάζουν τα χαρακτηριστικά των «spéciales de claires» και πράσινο χρωματισμό των βραγχίων, μάρτυρα της ωρίμασής τους και του φυσικού τους «πρασινίσματος» σε «πράσινη» εγκατάσταση στρειδοκαλλιέργειας.
— «Pousse en Claire» [Ειδικά στρείδια που καλλιεργούνται σε εγκατάσταση στρειδοκαλλιέργειας]
Τα στρείδια αυτά εκτρέφονται σε εγκαταστάσεις στρειδοκαλλιέργειας για τουλάχιστον τέσσερις μήνες σε πολύ χαμηλή πυκνότητα· κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου, αναπτύσσονται με τη διαμόρφωση χαρακτηριστικών σχημάτων δαντέλας στα κελύφη τους, τα οποία είναι γνωστά ως «γραμμές ανάπτυξης» [lignes de pousse]. Έχουν υψηλό δείκτη σάρκας [δείκτης πλήρωσης (FPI) ≥ 12] και η σάρκα τους είναι σφικτή και τραγανή με στιλβώδες υπόλευκο χρώμα. Αποκτούν γεύση έντονη με μακρά επίγευση στο στόμα.
3.3. Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης) και πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα)
—
3.4. Ειδικά στάδια της παραγωγής τα οποία πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής
Η ωρίμαση των «Huîtres Marennes Oléron» ή η εκτροφή στρειδιών που καλλιεργούνται σε εγκατάσταση στρειδοκαλλιέργειας [pousse en claires] πρέπει να πραγματοποιείται σε εγκατάσταση στρειδοκαλλιέργειας που βρίσκεται εντός της γεωγραφικής περιοχής.
Σύμφωνα με τη συνήθη πρακτική, μόνο τα στρείδια ανοικτής θαλάσσης που εκτρέφονται στις γαλλικές ακτές (από τα βελγικά μέχρι τα ισπανικά σύνορα) επιτρέπεται να τοποθετούνται σε εγκαταστάσεις στρειδοκαλλιέργειας.
3.5. Ειδικοί κανόνες για τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ. του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η καταχωρισμένη ονομασία
Η συσκευασία των «Huîtres Marennes Oléron» εντός της γεωγραφικής περιοχής επιτρέπει τη διατήρηση της ποιότητάς τους και τη διασφάλιση του υγειονομικού ελέγχου χάρη στην ταχύτητα της διενέργειάς του και τη διασφάλιση της προέλευσης του προϊόντος.
Η συσκευασία εκτελείται γρήγορα μετά την απόρριψη του νερού (μετά την τελική επεξεργασία) για την καλύτερη διατήρηση της φρεσκάδας των στρειδιών: Η ημερομηνία συσκευασίας πρέπει να αντιστοιχεί στην ημερομηνία απόρριψης του νερού.
Η διαδικασία αυτή πραγματοποιείται από εργαζομένους που έχουν λάβει ειδική εκπαίδευση για τη διαλογή και τη συσκευασία στρειδιών ώστε να προστατεύονται από τον κίνδυνο διάθεσης στην αγορά ενός μη συμμορφούμενου τελικού προϊόντος.
Τα στρείδια πρέπει να συσκευάζονται οριζοντίως, με το κοίλο προς τα κάτω, ώστε να εξασφαλίζονται οι βέλτιστες συνθήκες αποθήκευσης. Τα φορτία περιδένονται σφικτά και τα πανέρια είναι προσαρμοσμένα στην ποσότητα των συσκευαζόμενων στρειδιών, ώστε να μην μετακινούνται καθόλου τα στρείδια.
Η εκτέλεση των εν λόγω εργασιών εντός της γεωγραφικής περιοχής, με την εφαρμογή συστήματος ελέγχου για τον έλεγχο της εκτέλεσης των εργασιών, περιορίζει τον κίνδυνο διακοπής της ιχνηλασιμότητας και, ως εκ τούτου, τον κίνδυνο απάτης.
3.6. Ειδικοί κανόνες για την επισήμανση του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η καταχωρισμένη ονομασία
Πέραν των υποχρεωτικών πληροφοριών που προβλέπονται από τους κανόνες για την επισήμανση και παρουσίαση των τροφίμων, οι ετικέτες πρέπει να περιλαμβάνουν:
|
— |
την καταχωρισμένη ονομασία του προϊόντος: «Huîtres Marennes Oléron» |
|
— |
το σύμβολο ΠΓΕ της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο ίδιο οπτικό πεδίο |
|
— |
τις προδιαγραφές: — «ωρίμαση σε εγκαταστάσεις στρειδοκαλλιέργειας» (για τα fine de claires / spéciales de claires) |
|
— |
τις πρόσθετες προδιαγραφές του προϊόντος:
|
|
— |
τη διεύθυνση της υπηρεσίας καταναλωτών. |
4. Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής
Η γεωγραφική περιοχή για την ωρίμαση σε εγκαταστάσεις στρειδοκαλλιέργειας, η εκτροφή ειδικών στρειδιών που καλλιεργούνται σε εγκαταστάσεις στρειδοκαλλιέργειας και η συσκευασία της ΠΓΕ «Huîtres Marennes Oléron» καλύπτουν τους ακόλουθους δήμους του νομού Charente-Maritime με βάση τον επίσημο γεωγραφικό κώδικα (COG) του 2021:
Charente-Maritime (17): Arvert, Beaugeay, Bourcefranc-le-Chapus, (La) Brée-les-Bains, Breuillet, Chaillevette, (Le) Château-d’Oléron, Dolus-d’Oléron, (L’) Éguille, Étaule, (Le) Grand-Village Plage, (Le) Gua, Marennes-Hiers-Brouage, Moëze, Mornac-sur-Seudre, Nieulle-sur-Seudre, Port-des-Barques, Saint-Denis-d’Oléron, Saint-Froult, Saint-Georges-d’Oléron, Saint-Just-Luzac, Saint-Nazaire-sur-Charente, Saint-Pierre-d’Oléron, Saint-Trojan-les-Bains, Soubise και (La) Tremblade.
5. Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή
Ο δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή βασίζεται στη φήμη και στα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά των «Huîtres Marennes Oléron» που οφείλονται σε φυσικούς και ανθρώπινους παράγοντες που απαντούν στη γεωγραφική περιοχή. Λόγω των κλιματικών και εδαφολογικών συνθηκών, το τοπικό περιβάλλον έχει αποδειχθεί ευνοϊκό για την ανάπτυξη των στρειδιών στην περιοχή αυτή. Η ανθρώπινη δραστηριότητα, μέσω του χωροταξικού σχεδιασμού, κατέστησε δυνατή την ανάπτυξη ειδικής καλλιέργειας στρειδιών, η παραγωγή της οποίας βασίζεται στη χρήση εγκαταστάσεων στρειδοκαλλιέργειας και, ως εκ τούτου, ξεχωρίζει από οργανοληπτική άποψη.
5.1. Ιδιαιτερότητα της γεωγραφικής περιοχής
Στην ατλαντική ακτή του νομού Charente-Maritime, η île d’Oléron, μια περιοχή μήκους περίπου 30 χιλιομέτρων από Βορρά προς Νότο και 10 χιλιομέτρων από Ανατολή προς Δύση, περιβάλλει τη λεκάνη Marennes Oléron προστατεύοντάς την από τις ωκεάνιες βυθίσεις, την κυματοειδή κίνηση και τους ανέμους.
Η λεκάνη Marennes Oléron τροφοδοτείται με γλυκό νερό από την περιοχή Seudre στον Νότο και από την περιοχή Charente στον Νότο. Η περιοχή αυτή, η οποία καλύπτει 400 τετραγωνικά χιλιόμετρα, αντιστοιχεί σε τμήμα του πρώην Κόλπου της Santonia. Η περιοχή, στην οποία υπάρχουν εναποθέσεις ιλύος από τις περιοχές Charente και Seudre, καλυπτόταν από τον ωκεανό πριν από την έναρξη των εργασιών επιχωμάτωσης. Τα αλατούχα έλη στην περιοχή αυτή καλύπτουν συνολική έκταση περίπου 3 000 εκταρίων.
Οι εναποθέσεις ιλύος συνιστούν ένα στεγανό έδαφος που υφίσταται από την Τεταρτογενή εποχή. Αυτό το στρώμα ιζήματος μετρά αρκετές δεκάδες μέτρα πάχους σε ορισμένα σημεία της γεωγραφικής περιοχής.
Στη λεκάνη Marennes Oléron, η δημιουργία των πρώτων εγκαταστάσεων στρειδοκαλλιέργειας στην αριστερή όχθη της περιοχής Seudre αποδίδεται στον Charles του Oléron τον 16ο αιώνα.
Τα «Huîtres Marennes Oléron» διακρίνονται ήδη από την ωρίμασή τους σε εγκαταστάσεις στρειδοκαλλιέργειας. Εκτιμάται ότι το 1738 υπήρχαν 7 000 εγκαταστάσεις στρειδοκαλλιέργειας στην αριστερή όχθη της περιοχής Seudre, και ο όρος «claire» [εγκατάσταση στρειδοκαλλιέργειας] εμφανίζεται για πρώτη φορά στο λεξικό «Dictionnaire raisonné des Sciences, des Arts et des Métiers» το 1753.
Υπάρχει σαφής ομοιότητα μεταξύ των εγκαταστάσεων στρειδοκαλλιέργειας του 18ου αιώνα και των παραδοσιακών εγκαταστάσεων που χρησιμοποιούνται σήμερα. Οι ανησυχίες είναι οι ίδιες: διατήρηση των πλαγιών, παρακολούθηση της παροχής νερού στις εγκαταστάσεις, φόβος για θερμότητα και παγετό. Τον 19ο αιώνα, οι μέθοδοι παραγωγής και η ωρίμαση των στρειδιών σε εγκαταστάσεις της περιοχής Marennes περιγράφηκαν με μεγάλη λεπτομέρεια, ιδίως από τον Coste στο έργο του «Voyage d’exploration sur le littoral de la France et de l’Italie» [Ταξίδι εξερεύνησης στις ακτές της Γαλλίας και της Ιταλίας] το 1861.
Τον 20ο αιώνα, ορισμένες κρίσεις επιζωοτικών νόσων έπληξαν σοβαρά την παραγωγή στρειδιών στη λεκάνη Marennes Oléron. Τα στρείδια (Ostrea edulis) και το πορτογαλικό στρείδι (Crassostrea angulata) αποδεκατίστηκαν. Ακολούθησε περίοδος μείωσης της ωρίμασης και της εκτροφής σε εγκαταστάσεις στρειδοκαλλιέργειας. Από τη δεκαετία του 1990, οι καλλιεργητές οστράκων ανασχεδίασαν και αναδόμησαν τις εγκαταστάσεις στρειδιών και υιοθέτησαν το ιαπωνικό στρείδι (Crassostrea gigas), το οποίο είναι πλέον το πιο διαδεδομένο είδος στρειδιού που καλλιεργείται στην περιοχή.
Οι εγκαταστάσεις στρειδοκαλλιέργειας τοποθετούνται κάτω από το ανώτερο ύψος πλήμμης στις εαρινές παλίρροιες και τροφοδοτούνται και αποστραγγίζονται με τη βαρύτητα. Κάθε εγκατάσταση διαθέτει τη δική της υδραυλική κατασκευή που επιτρέπει διαφορετικούς τρόπους διαχείρισης της παροχής νερού και της αποστράγγισης.
Από τη δημιουργία των πρώτων εγκαταστάσεων στρειδοκαλλιέργειας μέχρι σήμερα, οι παραγωγοί έχουν αποκτήσει πείρα που μεταβιβάζεται από γενιά σε γενιά σχετικά με τον τρόπο συντήρησης και φροντίδας των εγκαταστάσεων στρειδοκαλλιέργειας. Για τη διατήρηση της καλής κατάστασης και της αποτελεσματικότητάς τους, οι εγκαταστάσεις στρειδοκαλλιέργειας απαιτούν τακτική συντήρηση.
Η συνεχής παρακολούθηση των εγκαταστάσεων στρειδοκαλλιέργειας επιτρέπει να περιορίζεται στον ελάχιστο δυνατό βαθμό η ανάπτυξη μακροφυκών, διότι, εάν πολλαπλασιάζονταν, αυτό θα μείωνε την παραγωγικότητα των εγκαταστάσεων στρειδιών και θα «αδυνάτιζε» τα στρείδια.
Ο πλημμυρισμός, η αποστράγγιση και ο εκ νέου πλημμυρισμός των εγκαταστάσεων στρειδοκαλλιέργειας αποτελούν μέρος των εργασιών συντήρησης που απαιτούνται για την ανάπτυξη των μικροφυκών με τα οποία τρέφονται τα στρείδια, επιτρέποντας την ωρίμαση ή την εκτροφή τους στις εγκαταστάσεις στρειδοκαλλιέργειας.
5.2. Ιδιοτυπία του προϊόντος
Τα Huîtres Marennes Oléron είναι στρείδια που έχουν ωριμάσει ή εκτραφεί σε εγκαταστάσεις στρειδοκαλλιέργειας, γεγονός που τα διακρίνει από τα στρείδια ανοικτής θάλασσας και τους προσδίδει πιο γλυκιά και λιγότερο αλμυρή γεύση, όστρακο καλής ποιότητας (χαμηλή παρουσία επιβιοτών στο εξωτερικό και παχύτερο στρώμα μαργαροκόγχης στο εσωτερικό), πράσινο χρώμα των βραγχίων (στα «fines de claires vertes» ή τα «spéciales de claires vertes»), και πιο σκληρή υφή (στα «spéciales de claires»). Εκτός από τα χαρακτηριστικά της ωρίμασης σε εγκαταστάσεις στρειδοκαλλιέργειας, η εκτροφή σε εγκαταστάσεις στρειδοκαλλιέργειας επιτρέπει τη σημαντική ανάπτυξη των στρειδιών (σάρκα και όστρακο), την απόκτηση σφικτής και τραγανής υφής, στιλβώδους υπόλευκου χρώματος και έντονης γεύσης που χαρακτηρίζεται ως «goût de claire».
5.3. Αιτιώδης σχέση που συνδέει τη γεωγραφική περιοχή με τη φήμη ή τα χαρακτηριστικά του προϊόντος
Οι κλιματικές συνθήκες της γεωγραφικής περιοχής είναι πολύ ευνοϊκές για την καλλιέργεια στρειδιών στις παράκτιες περιοχές και τα αλίπεδα (εγκαταστάσεις στρειδοκαλλιέργειας για ωρίμαση και εκτροφή). Πρόκειται για την κύρια δραστηριότητα αυτής της λεκάνης που καλύπτει τις όχθες της περιοχής Seudre στον Νότο, από την île d’Oléron στα Δυτικά και τα έλη της περιοχής Brouage στο κέντρο έως το Port-des-Barques και την île-Madam στον Βορρά.
Οι σημερινές εγκαταστάσεις στρειδοκαλλιέργειας έχουν τα ίδια γεωμορφολογικά και υδατικά χαρακτηριστικά που έχουν επικρατήσει με την πάροδο των αιώνων. Βρίσκονται μεταξύ ξηράς και θάλασσας και παρουσιάζουν χαρακτηριστικά και των δύο αυτών περιβαλλόντων. Τροφοδοτούνται με νερό και αποστραγγίζονται με τη βαρύτητα, ανάλογα με τις διακυμάνσεις των ροών ποταμών και των παλιρροϊκών επιπέδων.
Σε σύγκριση με την ανοικτή θάλασσα, οι εγκαταστάσεις στρειδοκαλλιέργειας αποτελούν πολύ ιδιαίτερο περιβάλλον λόγω των γεωχημικών χαρακτηριστικών τους: ένα εξαιρετικά ορυκτό περιβάλλον πλούσιο σε θρεπτικές ουσίες με χαμηλή στάθμη νερού, χαμηλή θολερότητα και κυκλική ανανέωση του νερού. Τα στρείδια είναι ζώα που τρέφονται με διήθηση και διαθέτουν υψηλή ικανότητα κατακράτησης, τα οποία αξιοποιούν τους τροφικούς πόρους που χαρακτηρίζουν τις εγκαταστάσεις στρειδοκαλλιέργειας.
Μόνο οι εγκαταστάσεις στρειδοκαλλιέργειας σε καλή κατάσταση λειτουργίας, που συντηρούνται τακτικά, καθαρίζονται και ξηραίνονται κάθε χρόνο διατηρούν τα χαρακτηριστικά τους και εξασφαλίζουν ότι η τοποθέτηση στρειδιών στις εγκαταστάσεις μεταβάλλει και βελτιώνει την ποιότητα του προϊόντος.
Η αργιλώδης και ορυκτώδης φύση των εγκαταστάσεων στρειδοκαλλιέργειας συμβάλλει στην απόκτηση ενός σημαντικού υποστρώματος θρεπτικών στοιχείων για την ανάπτυξη της τροφής των στρειδιών, του φυτοπλαγκτόν. Αυτή η ειδική τροφή δίνει στα στρείδια τη γεύση που χαρακτηρίζεται ως «goût de claire». Επιπλέον, η αλμυρή γεύση είναι γενικά λιγότερο έντονη, καθώς η αλατότητα των στρειδιών που εκτρέφονται σε εγκαταστάσεις στρειδοκαλλιέργειας είναι συνήθως χαμηλότερη από εκείνη των στρειδιών ανοικτής θάλασσας.
Οι πυθμένες και τα τοιχώματα στο εσωτερικό των εγκαταστάσεων στρειδοκαλλιέργειας μπορούν να καλύπτονται με φυσικό τρόπο από βενθικά είδη φυτοπλαγκτού: το διάτομο Haslea ostrearia, ευρέως γνωστό ως «navicule bleue». Το διάτομο αυτό ανακαλύφθηκε σε εγκαταστάσεις στρειδοκαλλιέργειας της λεκάνης Marennes Oléron και παράγει το φυσικό κυανό πιγμέντο «marennine». Τα στρείδια, διηθώντας το νερό στις εγκαταστάσεις στρειδοκαλλιέργειας, χρωματίζουν τα βράγχιά τους. Το κυανό πιγμέντο «marennine», προστιθέμενο στο ωχροκίτρινο χρώμα των βράγχιων, πρασινίζει τα βράγχια.
Κατά την εκτροφή στις εγκαταστάσεις στρειδοκαλλιέργειας, τα όστρακα των στρειδιών μεγαλώνουν σημαντικά, γεγονός που παρέχει μια οπτική ένδειξη ότι καλλιεργήθηκαν σε εγκαταστάσεις στρειδοκαλλιέργειας. Επιπλέον, το εξαιρετικά πλούσιο περιβάλλον των εγκαταστάσεων στρειδοκαλλιέργειας σε σχέση με τις πυκνότητες αναπαραγωγής αυξάνει την περιεκτικότητα των στρειδιών σε σάρκα. Το «pousse en claire» [ειδικά στρείδια που καλλιεργούνται σε εγκατάσταση στρειδοκαλλιέργειας] είναι ένα πολύ σαρκώδες στρείδι με ιδιαίτερα σφικτή και τραγανή σάρκα.
Η φήμη των στρειδιών της λεκάνης Marennes Oléron είναι μακρόχρονη. Το 1698 ο επιμελητής του Ναυτικού στο Rochefort συνέταξε ανακοίνωση σχετικά με τη γενικότητα της La Rochelle, στην οποία παρουσιάζει τη Marennes: «Πρόκειται για μεγάλη πόλη μεταξύ του ποταμού Seudre και του λιμένα του Brouage· η γη της δεν είναι γόνιμη και δεν παράγει καλούς οίνους. Εκεί παρασκευάζεται μεγάλη ποσότητα αλατιού και είναι πολύ καλής ποιότητας. Τα πράσινα στρείδια της Marennes χαίρουν μεγάλης εκτίμησης.»
Δύο αποσπάσματα του «Journal de Marennes» (με ημερομηνία 10 Ιουνίου και 16 Σεπτεμβρίου 1866) τονίζουν το συνεχώς αυξανόμενο ποσοστό των στρειδιών που ωριμάζουν σε εγκαταστάσεις στρειδοκαλλιέργειας στην περιφερειακή οικονομία. Στις αρχές του 20ου αιώνα, η λεκάνη Marennes Oléron αντιπροσώπευε το ένα τρίτο της εθνικής παραγωγής στρειδιών.
Τα «Huîtres Marennes Oléron» έχουν αναγνωρισμένη εθνική φήμη (έρευνα IFREMER του 1997): το 74 % των καταναλωτών είναι εξοικειωμένοι με την προέλευση αυτών των στρειδιών και το 51 % τα προτιμούν από τα στρείδια από άλλες περιοχές. Τα «Huîtres Marennes Oléron» αναφέρονται πολύ συχνά σε μεγάλες πόλεις, όπου φαίνεται να χαίρουν καλής φήμης. Σε αυτές τις μεγάλες πόλεις, τα στρείδια έχουν μεγαλύτερη σημασία ως προϊόν για μια ειδική περίσταση. Σε τέτοιες περιστάσεις, οι καταναλωτές είναι πρόθυμοι να πληρώσουν υψηλό τίμημα. Αντιθέτως, οι ερωτηθέντες κοντά στη λεκάνη Marennes Oléron θεωρούν τα στρείδια καθημερινό προϊόν που καταναλώνουν συχνά.
Κάθε χρόνο, οι καλλιεργητές στρειδιών παρουσιάζουν τα «Huîtres Marennes Oléron» στον διαγωνισμό για περιφερειακά προϊόντα στη Nouvelle Aquitaine και στον διαγωνισμό Concours Générale Agricole [Γενικός γεωργικός διαγωνισμός του Παρισιού] στο Παρίσι και κερδίζουν μετάλλια.
Το 2022 απονεμήθηκαν τα ακόλουθα:
|
— |
στον διαγωνισμό Concours Générale Agricole de Paris, δύο χρυσά μετάλλια για τα «fines de claires» και τα «spéciales de claires», ένα χάλκινο μετάλλιο για τα «fines de claires vertes»)· |
|
— |
στον διαγωνισμό Saveurs Nouvelle Aquitaine, τρία χρυσά μετάλλια για τα «fines de claires» και τα «fines de claires vertes» που καλλιεργούνται σε εγκατάσταση στρειδοκαλλιέργειας, τρία αργυρά μετάλλια («fines de claires vertes», «fines de claires» και «spéciales de claires») και ένα χάλκινο μετάλλιο για τα «fines de claires». |
Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών
https://extranet.inao.gouv.fr/fichier/CDC-IGPHMO-2203.pdf
|
16.8.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 287/22 |
Δημοσίευση αίτησης καταχώρισης ονομασίας σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων
(2023/C 287/07)
Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά της αίτησης σύμφωνα με το άρθρο 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1), εντός τριών μηνών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης.
ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ
«Ezine Peyniri»
Αριθ. ΕΕ: PDO-TR-02889 — 5.1.2023
ΠΟΠ (X) ΠΓΕ ( )
1. Ονομασία/-ες
«Ezine Peyniri»
2. Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα
Τουρκία
3. Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή του τροφίμου
3.1. Τύπος προϊόντος
Κλάση 1.3. Τυριά
3.2. Περιγραφή του προϊόντος που φέρει την προβλεπόμενη στο σημείο 1 ονομασία
Το «Ezine Peyniri» είναι κρεμώδες τυρί χρώματος υπόλευκου που παρασκευάζεται με μείγμα αιγοπρόβειου και αγελαδινού γάλακτος και ωριμάζει σε άλμη για τουλάχιστον 8 μήνες. Ανάλογα με την εποχή, το πρόβειο γάλα αναμειγνύεται σε ποσοστό 35-45 % με κατσικίσιο γάλα σε ποσοστό τουλάχιστον 40 % και αγελαδινό γάλα σε ποσοστό 25 % κατ’ ανώτατο όριο. Το προϊόν «Ezine Peyniri» παρουσιάζει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά:
Οργανοληπτικές ιδιότητες
|
— |
Χρώμα: λευκό — ανοιχτό κίτρινο |
|
— |
Υφή: ημίσκληρο ή συμπαγές με μικρές οπές και χωρίς κρούστα |
|
— |
Γεύση και άρωμα: άρωμα «βουτύρου» και «βρασμένου γάλακτος» και γεύση «ελαφρώς γλυκιά», «αλμυρή» και «όξινη» |
Χημικές ιδιότητες
|
|
Ελάχιστο |
|
Λίπος επί ξηρού (%): |
49 |
|
Ξηρά ουσία (%) |
43 |
|
Περιεκτικότητα σε αλάτι επί ξηράς ύλης (%) |
6 |
|
Οξύτητα (% γαλακτικό οξύ) |
0,70 |
|
pH |
4,72 |
3.3. Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης) και πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα)
Το γάλα που χρησιμοποιείται για την παραγωγή του «Ezine Peyniri» προέρχεται από πρόβατα των φυλών «Tahirova», «Sakız», «Dağlıç» και «Sakız + Dağlıç», αγελάδες της φυλής «Holstein» και αίγες της φυλής «Karakeçi» που εκτρέφονται στην περιοχή. Για την παραγωγή του «Ezine Peyniri» χρησιμοποιείται ιδίως το γάλα που συλλέγεται κατά την περίοδο από τον Μάρτιο έως τον Ιούλιο. Οι αγελάδες και τα αιγοπρόβατα γαλακτοπαραγωγής που παράγουν την πρώτη ύλη για το «Ezine Peyniri» τρέφονται μόνο με χορτονομές προερχόμενες από τη γεωγραφική περιοχή. Κατά τους εαρινούς και θερινούς μήνες, τα ζώα τρέφονται σε βοσκοτόπους και, κατ’ εξαίρεση, σε εσωτερικούς χώρους. Κατά τους χειμερινούς μήνες τρέφονται με σανό που συγκομίζεται από τους βοσκοτόπους που βρίσκονται στη γεωγραφική περιοχή. Οι χορτονομές που χορηγούνται στα ζώα αυτά δεν περιέχουν συμπυκνωμένες ζωοτροφές. Η ελάχιστη μέση περίοδος βόσκησης ανά έτος είναι οκτώ μήνες. Η ποιότητα του γάλακτος είναι αποτέλεσμα της μεθόδου ελεύθερης βοσκής για τη γαλακτοπαραγωγή, καθώς και της αφθονίας και της ποιότητας των χορτονομών που απαντούν στην περιοχή. Η χλωρίδα αποτελείται από εκατοντάδες αρωματικά φυτά, και ιδίως από καλλιεργημένη μαντζουράνα (Origanum majorana L.), άγρια μαντζουράνα (Origanum vulgare), φασκομηλιά (Salvia officinalis L.), μέντα η μακρόφυλλος (Mentha longifolia L.), μελισσόχορτο (Melisa officinalis L.) και θυμάρι (Thymus vulgaris L.).
3.4. Ειδικά στάδια της παραγωγής τα οποία πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής
Όλα τα στάδια, από τη βόσκηση και την παραγωγή του γάλακτος έως την ωρίμαση του τυριού, πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής που αναφέρεται στο σημείο 4.
3.5. Ειδικοί κανόνες για τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ. του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η καταχωρισμένη ονομασία
—
3.6. Ειδικοί κανόνες για την επισήμανση του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η καταχωρισμένη ονομασία
Ο λογότυπος «Ezine Peyniri» πρέπει να χρησιμοποιείται στη συσκευασία του προϊόντος. Η επισήμανση μπορεί να τοποθετείται απευθείας στη συσκευασία ή στις ετικέτες που είναι προσαρτημένες στη συσκευασία. Όλοι οι παραγωγοί μπορούν να χρησιμοποιούν ετικέτες εφόσον ενημερώνουν την ομάδα παραγωγών για την παραγωγή τους.
4. Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής
Στην επαρχία Çanakkale και στις διοικητικές περιφέρειες Ezine, Bayramiç και Ayvacık· στα χωριά Şerbetli, Etili, Alatliburun, Küçüklü, Alibeyköy και Söğütalan της διοικητικής περιφέρειας Çan και στα χωριά Karacaören, Kurşunlu, Şerbetli και Kirazlı της διοικητικής περιφέρειας Merkez.
5. Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή
Ιδιαιτερότητα της γεωγραφικής περιοχής
Η περιοχή αντικατοπτρίζει τα μεταβατικά χαρακτηριστικά μεταξύ του μεσογειακού κλίματος και του κλίματος της Μαύρης Θάλασσας. Επιπλέον, ο χειμώνας χαρακτηρίζεται από χαμηλότερες μέσες θερμοκρασίες. Η ελάχιστη θερμοκρασία καταγράφεται τον Φεβρουάριο, στους – 4,2 °C και η μέγιστη θερμοκρασία τον Αύγουστο, στους + 35,8 °C. Η μέση ετήσια θερμοκρασία είναι 14,7 και η μέση υγρασία 72,6 %. Ένα άλλο χαρακτηριστικό για το οποίο διακρίνεται η περιοχή ως προς το περιβάλλον της σε σχέση με άλλες περιοχές είναι οι ισχυροί άνεμοι κατά το μεγαλύτερο μέρος του έτους.
Οι άνεμοι που πνέουν στην περιοχή έχουν ετήσια κυρίαρχη κατεύθυνση βόρεια. Οι συχνότεροι άνεμοι είναι ο βορειοανατολικός, ο βόρειος, ο νοτιοδυτικός και ο νότιος. Η μέση ετήσια βροχόπτωση κυμαίνεται μεταξύ 662,8 m3 και 854,9 m3. Τα επίπεδα των βροχοπτώσεων κατά τη διάρκεια του καλοκαιριού είναι χαμηλά. Οι μήνες με τις υψηλότερες βροχοπτώσεις είναι ο Δεκέμβριος, ο Ιανουάριος και ο Φεβρουάριος. Ο αριθμός των ημερών με χιονοκάλυψη είναι περίπου 8 ημέρες κατ’ ανώτατο όριο.
Οι εν λόγω κλιματικές συνθήκες καθιστούν δυνατή τη χλωριδική ποικιλομορφία για τη φυσική βόσκηση και οι περιορισμένες ημέρες χιονοκάλυψης καθιστούν δυνατή τη βόσκηση των ζώων γαλακτοπαραγωγής σε βοσκοτόπους για μεγάλο χρονικό διάστημα ετησίως. Τρεις διοικητικές περιφέρειες που τοποθετούνται εντός της γεωγραφικής περιοχής βρίσκονται μεταξύ των ορεινών περιοχών Kaz και του Αιγαίου Πελάγους. Η εκτροφή αιγοπροβάτων είναι διαδεδομένη στην περιοχή. Στις μη αρόσιμες εκτάσεις των προπόδων του ορεινού όγκου Kaz αναπτύσσονται, ιδίως την άνοιξη, φυτά ιδιαίτερης ποικιλομορφίας. Χάρη στα όρη Kaz η περιοχή επωφελείται από υψηλή βροχόπτωση, πλούσια χλωρίδα και αφθονία οξυγόνου. Δεδομένου ότι τα εκατοντάδες αρωματικά φυτά που απαντούν στη συγκεκριμένη περιοχή και καταναλώνονται από τα ζώα έχουν άμεση επίδραση στη γεύση και το άρωμα του γάλακτος, τα χαρακτηριστικά του προσδίδουν μοναδική γεύση και αρωματικό προφίλ στο τυρί. Για την παραγωγή του «Ezine Peyniri» χρησιμοποιείται ιδίως το γάλα που συλλέγεται κατά την περίοδο από τον Μάρτιο έως τον Ιούλιο. Το κλίμα της ορεινής περιοχής του Kaz, το οποίο, ως προς τη γεωγραφία του, είναι μεταβατικό μεταξύ του μεσογειακού και του κλίματος της Μαύρης Θάλασσας, είναι ύφυγρο με υψηλό ποσοστό βροχοπτώσεων. Οι συγκεκριμένες συνθήκες υγρασίας και το μη ομαλό ανάγλυφο ευθύνονται για την πλούσια δασική κάλυψη και την πληθώρα χλωρίδας στα όρη Kaz. Η χλωρίδα αποτελείται από εκατοντάδες αρωματικά φυτά, και ιδίως από καλλιεργημένη μαντζουράνα (Origanum majorana L.), άγρια μαντζουράνα (Origanum vulgare), φασκομηλιά (Salvia officinalis L.), μέντα η μακρόφυλλος (Mentha longifolia L.), μελισσόχορτο (Melisa officinalis L.) και θυμάρι (Thymus vulgaris L.). Το τυρί που παράγεται από γάλα το οποίο συλλέγεται από ζώα που τρέφονται με τα συγκεκριμένα φυτά έχει «γλυκά» αρώματα και αρώματα «βουτύρου».
Για την παραγωγή του «Ezine Peyniri» χρησιμοποιείται αποκλειστικά θαλασσινό αλάτι. Η χρήση του θαλασσινού αλατιού που διαλύεται εύκολα εμποδίζει την τήξη και τη θραύση του τυριού και επιτρέπει στο τυρί να εκκρίνει εύκολα το νερό που περιέχει κατά τη διάρκεια της ωρίμασης.
Ιδιοτυπία του προϊόντος
Το «Ezine Peyniri» έχει λευκό — ανοιχτό κίτρινο χρώμα και μετρίως άκαμπτη και μη εύθραυστη υφή. Σε όλη τη μάζα του τυριού υπάρχουν μικρές οπές. Το προϊόν «Ezine Peyniri» έχει το «κρεμώδες» άρωμα (το οποίο οφείλεται στο λίπος γάλακτος στη σύνθεση του γάλακτος) του «βρασμένου γάλακτος» (στο οποίο συμβάλλει η θερμική επεξεργασία). Το αιγοπρόβειο και το αγελαδινό γάλα που χρησιμοποιούνται στην παραγωγή προσδίδουν τη γεύση και τα αρώματά τους στο προϊόν και επηρεάζουν τη γεύση και το άρωμα του τυριού. Το προϊόν «Ezine Peyniri» ωριμάζει επί τουλάχιστον 8 μήνες σε άλμη. Η διαδικασία αυτή προσδίδει στο τυρί το χαρακτηριστικό του χρώμα και τη χαρακτηριστική υφή και γεύση του. Οι ενζυμικές, χημικές και μικροβιακές αντιδράσεις κατά τη διάρκεια της ωρίμασης των πρωτεϊνών, του λίπους και της λακτόζης στη σύσταση του γάλακτος προκαλούν στο τυρί τις χαρακτηριστικές όξινες και «γλυκιές» γεύσεις του· εντοπίζονται μικρές οπές, ενώ το τυρί δεν έχει κρούστα.
Αιτιώδης σχέση που συνδέει τη γεωγραφική περιοχή με την ποιότητα, τη φήμη ή άλλα χαρακτηριστικά του προϊόντος
|
— |
Οι παραδοσιακές πρακτικές εκτροφής ζώων εφαρμόζονται σε περιοχή με μεταβατικό κλίμα μεταξύ του μεσογειακού και του κλίματος της Μαύρης Θάλασσας, με υψηλά ποσοστά βροχόπτωσης και ύφυγρα και ανεμώδη κλιματολογικά χαρακτηριστικά· τα όρη Kaz που βρίσκονται στην περιοχή, τα οποία είναι απαλλαγμένα από τις δυσμενείς περιβαλλοντικές συνθήκες που επιβάλλονται από την εκβιομηχάνιση, παρέχουν στην περιοχή υψηλά επίπεδα βροχοπτώσεων και πλούσια χλωρίδα, καθώς και άφθονο οξυγόνο. |
|
— |
Η οριοθετημένη περιοχή διαθέτει φυσικούς βοσκότοπους πλούσιους σε τοπικούς αρωματικούς φυτικούς πληθυσμούς που χρησιμοποιούνται σε κάθε εποχή από τους κτηνοτρόφους για βόσκηση αιγοπροβάτων, οι οποίοι βασίζονται, με τον βέλτιστο τρόπο, στην πείρα τους όσον αφορά τα γεωλογικά χαρακτηριστικά της περιοχής· οι κλιματικές ιδιότητες και η ιδιαίτερη χλωρίδα της περιοχής συμβάλλουν στην παραγωγή γάλακτος ιδιαίτερης ποιότητας και, ως εκ τούτου, προσδίδουν στο προϊόν «Ezine Peyniri» μοναδικά χαρακτηριστικά και ευχάριστο οργανοληπτικό χαρακτήρα. |
|
— |
Ειδικές μέθοδοι που χρησιμοποιούνται κατά την παραγωγή:
|
Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών
—