|
ISSN 1977-0901 |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 278 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
66ό έτος |
|
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
|
|
IV Πληροφορίες |
|
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
|
Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
|
|
2023/C 278/01 |
|
|
V Γνωστοποιήσεις |
|
|
|
ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ |
|
|
|
Δικαστήριο |
|
|
2023/C 278/02 |
||
|
2023/C 278/03 |
||
|
2023/C 278/04 |
||
|
2023/C 278/05 |
||
|
2023/C 278/06 |
||
|
2023/C 278/07 |
||
|
2023/C 278/08 |
||
|
2023/C 278/09 |
||
|
2023/C 278/10 |
||
|
2023/C 278/11 |
||
|
2023/C 278/12 |
||
|
2023/C 278/13 |
||
|
2023/C 278/14 |
||
|
2023/C 278/15 |
||
|
2023/C 278/16 |
||
|
2023/C 278/17 |
||
|
2023/C 278/18 |
||
|
2023/C 278/19 |
||
|
2023/C 278/20 |
||
|
2023/C 278/21 |
||
|
2023/C 278/22 |
||
|
2023/C 278/23 |
||
|
2023/C 278/24 |
||
|
2023/C 278/25 |
||
|
2023/C 278/26 |
||
|
|
Γενικό Δικαστήριο |
|
|
2023/C 278/27 |
||
|
2023/C 278/28 |
||
|
2023/C 278/29 |
||
|
2023/C 278/30 |
||
|
2023/C 278/31 |
||
|
2023/C 278/32 |
||
|
2023/C 278/33 |
||
|
2023/C 278/34 |
||
|
2023/C 278/35 |
Υπόθεση T-291/23: Προσφυγή της 24ης Μαΐου 2023 — Sber κατά ΕΣΕ |
|
|
2023/C 278/36 |
Υπόθεση T-326/23: Προσφυγή — αγωγή της 15ης Ιουνίου 2023 — D’Agostino κατά ΕΚΤ |
|
|
2023/C 278/37 |
Υπόθεση T-342/23: Προσφυγή — αγωγή της 16ης Ιουνίου 2023 — Aquind κατά ACER |
|
|
2023/C 278/38 |
Υπόθεση T-343/23: Προσφυγή της 23ης Ιουνίου 2023 — Katjes Fassin κατά EUIPO (Beyond Chocolate) |
|
|
2023/C 278/39 |
||
|
2023/C 278/40 |
||
|
2023/C 278/41 |
|
EL |
|
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης
|
7.8.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 278/1 |
Τελευταίες δημοσιεύσεις του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
(2023/C 278/01)
Τελευταία δημοσίευση
Ιστορικό των προηγούμενων δημοσιεύσεων
Τα κείμενα αυτά είναι διαθέσιμα στον ιστότοπο
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Γνωστοποιήσεις
ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ
Δικαστήριο
|
7.8.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 278/2 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (πρώτο τμήμα) της 22ας Ιουνίου 2023 [αίτηση του Rechtbank Den Haag, zittingsplaats Utrecht (Κάτω Χώρες), για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Χ κατά Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid
[Υπόθεση C-459/20 (1), Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid (Ταϊλανδή μητέρα ανήλικου τέκνου ολλανδικής ιθαγένειας)]
(Προδικαστική παραπομπή - Ιθαγένεια της Ένωσης - Άρθρο 20 ΣΛΕΕ - Δικαίωμα ελεύθερης κυκλοφορίας και ελεύθερης διαμονής στο έδαφος των κρατών μελών - Απόφαση κράτους μέλους περί μη χορηγήσεως δικαιώματος διαμονής σε υπήκοο τρίτης χώρας, γονέα ανήλικου τέκνου το οποίο έχει την ιθαγένεια του εν λόγω κράτους μέλους - Τέκνο το οποίο βρίσκεται εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ουδέποτε έχει διαμείνει στην Ένωση)
(2023/C 278/02)
Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική
Αιτούν δικαστήριο
Rechtbank Den Haag, zittingsplaats Utrecht
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Χ
κατά
Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid
Διατακτικό
|
1) |
Το άρθρο 20 ΣΛΕΕ έχει την έννοια ότι το γεγονός ότι ανήλικο τέκνο το οποίο είναι πολίτης της Ευρωπαϊκής Ένωσης ως υπήκοος κράτους μέλους ζει από τη γέννησή του εκτός της επικράτειας του συγκεκριμένου κράτους μέλους και ουδέποτε έχει διαμείνει στο έδαφος την Ένωσης δεν αποκλείει τη δυνατότητα του υπηκόου τρίτης χώρας γονέα του, από τον οποίο εξαρτάται το τέκνο, να αποκτήσει παράγωγο δικαίωμα διαμονής δυνάμει του εν λόγω άρθρου, εφόσον αποδεικνύεται ότι το τέκνο πρόκειται να εισέλθει και να διαμείνει στο έδαφος του κράτους μέλους του οποίου έχει την ιθαγένεια συνοδευόμενο από τον γονέα του αυτόν. |
|
2) |
Το άρθρο 20 ΣΛΕΕ έχει την έννοια ότι το κράτος μέλος στο οποίο υποβάλλεται αίτηση χορηγήσεως παράγωγου δικαιώματος διαμονής από υπήκοο τρίτης χώρας γονέα ανήλικου τέκνου το οποίο είναι πολίτης της Ευρωπαϊκής Ένωσης ως υπήκοος κράτους μέλους, εξαρτάται από τον εν λόγω γονέα και ζει από τη γέννησή του στην τρίτη χώρα χωρίς να έχει ποτέ διαμείνει στο έδαφος της Ένωσης δεν μπορεί να απορρίψει την αίτηση με την αιτιολογία ότι η μετακίνηση προς το εν λόγω κράτος μέλος, η οποία αποτελεί προϋπόθεση για την εκ μέρους του τέκνου άσκηση των δικαιωμάτων του ως πολίτη της Ένωσης, δεν είναι προς το πραγματικό ή το πιθανολογούμενο συμφέρον του τέκνου. |
|
3) |
Το άρθρο 20 ΣΛΕΕ έχει την έννοια ότι το οικείο κράτος μέλος, προκειμένου να εκτιμήσει αν ανήλικο τέκνο το οποίο είναι πολίτης της Ευρωπαϊκής Ένωσης εξαρτάται από τον υπήκοο τρίτης χώρας γονέα του, οφείλει να λάβει υπόψη το σύνολο των κρίσιμων περιστάσεων, χωρίς να μπορεί να θεωρηθεί ως καθοριστικής σημασίας στο πλαίσιο της εκτίμησης αυτής το γεγονός ότι ο υπήκοος τρίτης χώρας γονέας δεν είχε ανέκαθεν την καθημερινή φροντίδα του τέκνου, αλλά έχει στο μεταξύ αποκτήσει την αποκλειστική επιμέλειά του, ούτε το γεγονός ότι ο έτερος γονέας, ο οποίος είναι πολίτης της Ένωσης, θα μπορούσε να αναλάβει την καθημερινή πραγματική φροντίδα του τέκνου. |
|
7.8.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 278/3 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (τρίτο τμήμα) της 22ας Ιουνίου 2023 — Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας (C-6/21 P), Δημοκρατία της Εσθονίας (C-16/21 P) κατά Pharma Mar SA, Ευρωπαϊκής Επιτροπής
(Συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-6/21 P και C-16/21 P) (1)
(Αίτηση αναιρέσεως - Δημόσια υγεία - Φάρμακα που προορίζονται για ανθρώπινη χρήση - Κανονισμός (ΕΚ) 726/2004 - Άρνηση χορήγησης άδειας κυκλοφορίας στην αγορά του προοριζόμενου για ανθρώπινη χρήση φαρμάκου - Aplidin – πλιτιδεψίνη - Ευρωπαϊκός Οργανισμός Φαρμάκων (EMA) - Αμεροληψία των εμπειρογνωμόνων επιστημονικής συμβουλευτικής ομάδας (ΕΣΟ) - Πολιτική του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων σχετικά με την αντιμετώπιση των ανταγωνιστικών συμφερόντων των μελών επιστημονικών επιτροπών και των εμπειρογνωμόνων - Έννοια της «φαρμακευτικής επιχείρησης» - Πεδίο εφαρμογής της εξαίρεσης υπέρ των «ερευνητικών ιδρυμάτων» - Έννοια των «ανταγωνιστικών προϊόντων»)
(2023/C 278/03)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Αναιρεσείουσα: Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας (C-6/21 P), (εκπρόσωποι: αρχικώς J. Möller και S. Heimerl, στη συνέχεια J. Möller και P.-L. Krüger), Δημοκρατία της Εσθονίας (C-16/21 P) (εκπρόσωπος: N. Grünberg)
Λοιποί διάδικοι στη διαδικασία: Pharma Mar SA (εκπρόσωποι: M. Merola και V. Salvatore, avvocati), Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: L. Haasbeek και A. Sipos)
Παρεμβαίνοντες υπέρ της αναιρεσείουσας (C-6/21 P): Βασίλειο των Κάτω Χωρών (εκπρόσωποι: K. Bulterman, J. Langer και C. S. Schillemans), Ευρωπαϊκός Οργανισμός Φαρμάκων (EMA) (εκπρόσωποι: Σ. Δρόσος, H. Kerr και S. Marino)
Παρεμβαίνοντες υπέρ της αναιρεσείουσας (C-16/21 P): Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας (εκπρόσωποι: αρχικώς J. Möller και S. Heimerl, στη συνέχεια J. Möller και D. Klebs, και, τέλος, J. Möller και P.-L. Krüger), Βασίλειο των Κάτω Χωρών (εκπρόσωποι: M. K. Bulterman, J. Langer και C. S. Schillemans), Ευρωπαϊκός Οργανισμός Φαρμάκων (EMA) (εκπρόσωποι: Σ. Δρόσος, H. Kerr και S. Marino)
Διατακτικό
Το Δικαστήριο αποφασίζει:
|
1) |
Αναιρεί την απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης της 28ης Οκτωβρίου 2020, Pharma Mar κατά Επιτροπής (T-594/18, μη δημοσιευθείσα, EU:T:2020:512). |
|
2) |
Αναπέμπει την υπόθεση T-594/18 ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
|
3) |
Επιφυλάσσεται ως προς τα δικαστικά έξοδα. |
|
7.8.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 278/3 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 22ας Ιουνίου 2023 [αίτηση του Bundesarbeitsgericht (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — LD κατά ALB FILS Kliniken GmbH
(Υπόθεση C-427/21 (1), ALB FILS KLINIKEN)
(Προδικαστική παραπομπή - Κοινωνική πολιτική - Εργασία μέσω εταιρίας προσωρινής απασχόλησης - Οδηγία 2008/104/ΕΚ - Άρθρο 1 - Πεδίο εφαρμογής - Έννοια της «τοποθέτησης σε έμμεσο εργοδότη για προσωρινή εργασία» - Μεταφορά των καθηκόντων που ασκεί ο εργαζόμενος από τον εργοδότη του σε τρίτη επιχείρηση - Περίπτωση στην οποία ο εργαζόμενος τίθεται στη διάθεση της τρίτης επιχείρησης σε μόνιμη βάση, με διατήρηση της αρχικής συμβάσεως εργασίας του)
(2023/C 278/04)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Αιτούν δικαστήριο
Bundesarbeitsgericht
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
LD
κατά
ALB FILS Kliniken GmbH
Διατακτικό
Το άρθρο 1, παράγραφος 1, της οδηγίας 2008/104/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Νοεμβρίου 2008, περί της εργασίας μέσω εταιρείας προσωρινής απασχόλησης,
έχει την έννοια ότι:
η οδηγία αυτή δεν εφαρμόζεται σε μια περίπτωση στην οποία, αφενός, τα καθήκοντα που ασκούνται από εργαζόμενο μεταφέρονται οριστικά από τον εργοδότη του σε τρίτη επιχείρηση και, αφετέρου, ο εργαζόμενος, του οποίου η σχέση εργασίας με τον εργοδότη διατηρείται επειδή άσκησε το δικαίωμά του εναντίωσης στη μεταβίβαση της εργασιακής του σχέσης στην τρίτη επιχείρηση, μπορεί να υποχρεωθεί, εφόσον το ζητήσει ο εργοδότης του, να παρέχει σε μόνιμη βάση τη συμβατικώς προβλεπόμενη εργασία του στην τρίτη επιχείρηση και, στο πλαίσιο αυτό, να υπόκειται στο διευθυντικό της δικαίωμα τόσο σε οργανωτικό όσο και σε τεχνικό επίπεδο.
|
7.8.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 278/4 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (πρώτο τμήμα) της 22ας Ιουνίου 2023 — DI κατά Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας
(Υπόθεση C-513/21 P) (1)
(Αίτηση αναιρέσεως - Υπαλληλική υπόθεση - Προσωπικό της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (ΕΚΤ) - Όροι απασχόλησης - Πειθαρχική διαδικασία - Αρμόδια αρχή - Ανάθεση αρμοδιοτήτων - Ασφάλεια δικαίου - Παραγραφή του πειθαρχικού παραπτώματος - Τεκμήριο αθωότητας - Ποινική διαδικασία - Παραμόρφωση - Δεν συντρέχει)
(2023/C 278/05)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Αναιρεσείων: DI (εκπρόσωπος: L. Levi, avocate)
Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα (εκπρόσωποι: F. von Lindeiner, F. Malfrère και M. Van Hoecke, επικουρούμενοι από τον B. Wägenbaur, Rechtsanwalt)
Διατακτικό
Το Δικαστήριο αποφασίζει:
|
1) |
Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως. |
|
2) |
Ο DI φέρει, πέραν των δικαστικών εξόδων του, και τα δικαστικά έξοδα στα οποία υποβλήθηκε η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα. |
|
7.8.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 278/5 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (πρώτο τμήμα) της 22ας Ιουνίου 2023 [αίτηση του Itä-Suomen hallinto-oikeus (Φινλανδία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Διαδικασία κινηθείσα από τον J.M.
(Υπόθεση C-579/21 (1), Pankki S)
(Προδικαστική παραπομπή - Επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα - Κανονισμός (ΕΕ) 2016/679 - Άρθρα 4 και 15 - Έκταση του δικαιώματος προσβάσεως στις πληροφορίες του άρθρου 15 - Πληροφορίες περιεχόμενες σε αρχεία καταγραφής ενεργειών τα οποία παράγονται μέσω συστήματος επεξεργασίας (log data) - Άρθρο 4 - Έννοια των «δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα» - Έννοια των «αποδεκτών» - Διαχρονική εφαρμογή)
(2023/C 278/06)
Γλώσσα διαδικασίας: η φινλανδική
Αιτούν δικαστήριο
Itä-Suomen hallinto-oikeus
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
J.M.
παρισταμένων των: Apulaistietosuojavaltuutettu, Pankki S
Διατακτικό
|
1) |
Το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της οδηγίας 95/46/ΕΚ (Γενικός Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων), ερμηνευόμενο υπό το πρίσμα του άρθρου 99, σημείο 2, του ίδιου κανονισμού, έχει την έννοια ότι: εφαρμόζεται σε αίτηση προσβάσεως στις πληροφορίες οι οποίες αναφέρονται στη διάταξη αυτή οσάκις οι πράξεις επεξεργασίας τις οποίες αφορά η αίτηση είχαν πραγματοποιηθεί μεν πριν από την ημερομηνία ενάρξεως εφαρμογής του εν λόγω κανονισμού, αλλά η αίτηση υποβλήθηκε μετά την ανωτέρω ημερομηνία. |
|
2) |
Το άρθρο 15, παράγραφος 1, του κανονισμού 2016/679 έχει την έννοια ότι: οι πληροφορίες σχετικά με αναζητήσεις στα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα ενός προσώπου, οι οποίες αφορούν τις ημερομηνίες και τους σκοπούς των αναζητήσεων, συνιστούν πληροφορίες τις οποίες το εν λόγω πρόσωπο δικαιούται να λάβει από τον υπεύθυνο επεξεργασίας δυνάμει της διατάξεως αυτής. Αντιθέτως, η εν λόγω διάταξη δεν καθιερώνει τέτοιο δικαίωμα όσον αφορά τις πληροφορίες σχετικά με την ταυτότητα των υπαλλήλων του εν λόγω υπευθύνου οι οποίοι προέβησαν στις αναζητήσεις υπό την εποπτεία του και σύμφωνα με τις υποδείξεις του, εκτός αν οι πληροφορίες αυτές είναι απαραίτητες για να μπορέσει το υποκείμενο των δεδομένων να ασκήσει αποτελεσματικά τα δικαιώματα που του παρέχει ο κανονισμός και υπό την προϋπόθεση ότι λαμβάνονται υπόψη τα δικαιώματα και οι ελευθερίες των εν λόγω υπαλλήλων. |
|
3) |
Το άρθρο 15, παράγραφος 1, του κανονισμού 2016/679 έχει την έννοια ότι: το γεγονός ότι ο υπεύθυνος επεξεργασίας δραστηριοποιείται στον τραπεζικό τομέα στο πλαίσιο νομοθετικά ρυθμιζόμενης δραστηριότητας και ότι το πρόσωπο του οποίου τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα υποβλήθηκαν σε επεξεργασία υπό την ιδιότητά του ως πελάτη του υπευθύνου επεξεργασίας υπήρξε επίσης υπάλληλος του υπευθύνου επεξεργασίας δεν επηρεάζει, κατ’ αρχήν, την έκταση του δικαιώματος του οποίου απολαύει το εν λόγω πρόσωπο δυνάμει της ανωτέρω διατάξεως. |
|
7.8.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 278/6 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (τμήμα μείζονος συνθέσεως) της 22ας Ιουνίου 2023 [αίτηση του Tribunal correctionnel de Villefranche-sur-Saône — (Γαλλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Ποινική διαδικασία κατά K.B., F.S.
[Υπόθεση C-660/21 (1), K.B. και F.S. (Αυτεπάγγελτη εξέταση στον ποινικό τομέα)]
(Προδικαστική παραπομπή - Χώρος ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης - Δικαστική συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις - Οδηγία 2012/13/ΕΕ - Άρθρα 3 και 4 - Υποχρέωση των αρμόδιων αρχών να ενημερώνουν αμέσως τους υπόπτους και τους κατηγορουμένους σχετικά με το δικαίωμά τους να σιωπήσουν - Άρθρο 8, παράγραφος 2 - Δικαίωμα επίκλησης της παράβασης της υποχρέωσης αυτής - Εθνική κανονιστική ρύθμιση που απαγορεύει στον ποινικό δικαστή της ουσίας να εξετάζει αυτεπαγγέλτως μια τέτοια παράβαση - Άρθρα 47 και 48 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης)
(2023/C 278/07)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Αιτούν δικαστήριο
Tribunal correctionnel de Villefranche-sur-Saône
Ποινική διαδικασία ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου κατά
K.B., F.S.
Διατακτικό
Τα άρθρα 3 και 4, καθώς και το άρθρο 8, παράγραφος 2, της οδηγίας 2012/13/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2012, σχετικά με το δικαίωμα ενημέρωσης στο πλαίσιο ποινικών διαδικασιών, ερμηνευόμενα υπό το πρίσμα των άρθρων 47 και 48 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
έχουν την έννοια ότι:
δεν αντιτίθενται σε εθνική κανονιστική ρύθμιση η οποία απαγορεύει στον δικαστή της ουσίας που αποφαίνεται επί ποινικών υποθέσεων να εξετάζει αυτεπαγγέλτως, με σκοπό την ακύρωση της διαδικασίας, την παράβαση της εκ των εν λόγω άρθρων 3 και 4 υποχρέωσης των αρμόδιων αρχών να ενημερώνουν αμέσως τον ύποπτο ή τον κατηγορούμενο για το δικαίωμά του σιωπής, όταν αυτός δεν έχει στερηθεί τη συγκεκριμένη και πραγματική δυνατότητα πρόσβασης σε δικηγόρο σύμφωνα με το άρθρο 3 της οδηγίας 2013/48/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2013, σχετικά με το δικαίωμα πρόσβασης σε δικηγόρο στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίας και διαδικασίας εκτέλεσης του ευρωπαϊκού εντάλματος σύλληψης, καθώς και σχετικά με το δικαίωμα ενημέρωσης τρίτου προσώπου σε περίπτωση στέρησης της ελευθερίας του και με το δικαίωμα επικοινωνίας με τρίτα πρόσωπα και με προξενικές αρχές κατά τη διάρκεια της στέρησης της ελευθερίας, εν ανάγκη κάνοντας χρήση της δικαστικής αρωγής υπό τις προϋποθέσεις που προβλέπει η οδηγία (ΕΕ) 2016/1919 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Οκτωβρίου 2016, σχετικά με τη δικαστική αρωγή για υπόπτους και κατηγορουμένους στο πλαίσιο ποινικών διαδικασιών και για καταζητουμένους σε διαδικασίες εκτέλεσης του ευρωπαϊκού εντάλματος σύλληψης, και όταν είχε, τόσο αυτός όσο και, κατά περίπτωση, ο δικηγόρος του, το δικαίωμα να αποκτήσει πρόσβαση στη δικογραφία που τον αφορά καθώς και να προβάλει την παράβαση αυτή εντός εύλογης προθεσμίας, σύμφωνα με το άρθρο 8, παράγραφος 2, της οδηγίας 2012/13.
|
7.8.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 278/6 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (τέταρτο τμήμα) της 22ας Ιουνίου 2023 [αιτήσεις του Conseil d’État (Βέλγιο) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — XXX (C-711/21), XXX (C-712/21) κατά État belge, εκπροσωπούμενου από τον Secrétaire d’État à l’Asile et la Migration
[Συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-711/21 και C-712/21 (1), État belge (Στοιχεία μεταγενέστερα της αποφάσεως επιστροφής) κ.λπ.]
(Προδικαστική παραπομπή - Άρθρο 267 ΣΛΕΕ - Παραδεκτό - Διατήρηση εννόμου συμφέροντος στη διαφορά της κύριας δίκης - Υποχρέωση επαληθεύσεως εκ μέρους του αιτούντος δικαστηρίου)
(2023/C 278/08)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Αιτούν δικαστήριο
Conseil d’État
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Αναιρεσείοντες: XXX (C-711/21), XXX (C-712/21)
Αναιρεσίβλητο: État belge, εκπροσωπούμενο από τον Secrétaire d’État à l’Asile et la Migration
Διατακτικό
Οι αιτήσεις προδικαστικής αποφάσεως τις οποίες υπέβαλε το Conseil d’État (Συμβούλιο της Επικρατείας, Βέλγιο), με αποφάσεις της 4ης Νοεμβρίου 2021, κρίνονται απαράδεκτες.
|
7.8.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 278/7 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (όγδοο τμήμα) της 22ας Ιουνίου 2023 — YG κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής
(Υπόθεση C-818/21 P) (1)
(Αίτηση αναιρέσεως - Υπαλληλική υπόθεση - Υπάλληλος - Προαγωγή - Περίοδος προαγωγών 2019 - Απόφαση περί μη προαγωγής του πρωτοδίκως προσφεύγοντος στον βαθμό AST 9 - Άρθρο 45, παράγραφος 1, του Κανονισμού Υπηρεσιακής Καταστάσεως των υπαλλήλων της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Σύγκριση των προσόντων - Παραμόρφωση των αποδεικτικών στοιχείων - Παράβλεψη και παραμόρφωση των λόγων που προβλήθηκαν με την πρωτόδικη προσφυγή - Προσβολή των δικαιωμάτων άμυνας - Παράβαση της υποχρεώσεως αιτιολογήσεως)
(2023/C 278/09)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Αναιρεσείων: YG (εκπρόσωποι: A. Champetier και S. Rodrigues, avocats)
Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: L. Radu Bouyon και L. Vernier)
Διατακτικό
Το Δικαστήριο αποφασίζει:
|
1) |
Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως. |
|
2) |
Ο YG φέρει, πέραν των δικαστικών εξόδων του, τα έξοδα στα οποία υποβλήθηκε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή. |
|
7.8.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 278/7 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (τέταρτο τμήμα) της 22ας Ιουνίου 2023 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Ουγγαρίας
(Υπόθεση C-823/21) (1)
(Παράβαση κράτους μέλους - Χώρος ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης - Πολιτικές σχετικά με τους ελέγχους στα σύνορα, το άσυλο και τη μετανάστευση - Διαδικασίες για τη χορήγηση διεθνούς προστασίας - Οδηγία 2013/32/ΕΕ - Άρθρο 6 - Πραγματική πρόσβαση - Υποβολή αίτησης - Εθνική ρύθμιση η οποία προβλέπει προηγούμενες διοικητικές ενέργειες εκτός του εδάφους του κράτους μέλους - Σκοπός δημόσιας υγείας)
(2023/C 278/10)
Γλώσσα διαδικασίας: η ουγγρική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: A. Azéma, L. Grønfeldt, A. Tokár και J. Tomkin)
Καθής: Ουγγαρία (εκπρόσωποι: M. Z. Fehér και M. M. Tátrai)
Διατακτικό
Το Δικαστήριο αποφασίζει:
|
1) |
Η Ουγγαρία, εξαρτώντας τη δυνατότητα ορισμένων υπηκόων τρίτων χωρών ή ανιθαγενών που βρίσκονται στο έδαφος ή στα σύνορά της να υποβάλουν αίτηση διεθνούς προστασίας από την προηγούμενη υποβολή δήλωσης προθέσεων σε ουγγρική πρεσβεία η οποία βρίσκεται σε τρίτη χώρα και από τη χορήγηση ταξιδιωτικού εγγράφου που επιτρέπει την είσοδό τους στο ουγγρικό έδαφος, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από το άρθρο 6 της οδηγίας 2013/32/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με κοινές διαδικασίες για τη χορήγηση και ανάκληση του καθεστώτος διεθνούς προστασίας. |
|
2) |
Η Ουγγαρία φέρει, πέραν των δικαστικών εξόδων της, τα έξοδα στα οποία υποβλήθηκε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή. |
|
7.8.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 278/8 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 22ας Ιουνίου 2023 [αίτηση του Audiencia Nacional (Ισπανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Endesa Generación SAU κατά Tribunal Económico Administrativo Central
(Υπόθεση C-833/21 (1), Endesa Generación)
(Προδικαστική παραπομπή - Φορολογία των ενεργειακών προϊόντων και της ηλεκτρικής ενέργειας - Οδηγία 2003/96/ΕΚ - Άρθρο 14, παράγραφος 1, στοιχείο α' - Απαλλαγή των ενεργειακών προϊόντων που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή ηλεκτρικής ενέργειας - Παρέκκλιση - Φορολόγηση των ενεργειακών προϊόντων για «λόγους περιβαλλοντικής πολιτικής» - Έννοια)
(2023/C 278/11)
Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική
Αιτούν δικαστήριο
Audiencia Nacional
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Endesa Generación SAU
κατά
Tribunal Económico Administrativo Central
Διατακτικό
Το άρθρο 14, παράγραφος 1, στοιχείο α', δεύτερη περίοδος, της οδηγίας 2003/96/ΕΚ του Συμβουλίου, της 27ης Οκτωβρίου 2003, σχετικά με την αναδιάρθρωση του κοινοτικού πλαισίου φορολογίας των ενεργειακών προϊόντων και της ηλεκτρικής ενέργειας,
έχει την έννοια ότι:
εθνική νομοθεσία η οποία προβλέπει τη φορολόγηση του άνθρακα που χρησιμοποιείται για την παραγωγή ηλεκτρικής ενέργειας πληροί την προϋπόθεση της ως άνω διατάξεως ότι ο φόρος πρέπει να θεσπίζεται «για λόγους περιβαλλοντικής πολιτικής», εφόσον υφίσταται άμεση σχέση μεταξύ της χρήσης των εσόδων και του σκοπού της επίμαχης φορολόγησης ή εφόσον ο φόρος δεν υπηρετεί αμιγώς δημοσιονομικό σκοπό και η δομή του έχει σχεδιαστεί, ιδίως από πλευράς της φορολογητέας ύλης ή του φορολογικού συντελεστή, έτσι ώστε να επηρεάζει τη συμπεριφορά των φορολογουμένων κατά τρόπο που να συμβάλλει στην καλύτερη προστασία του περιβάλλοντος
|
7.8.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 278/9 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (έβδομο τμήμα) της 22ας Ιουνίου 2023 [αίτηση του Rechtbank Noord-Holland (Κάτω Χώρες) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — PR Pet BV κατά Inspecteur van de Belastingdienst/Douane, kantoor Eindhoven
(Υπόθεση C-24/22 (1), PR Pet)
(Προδικαστική παραπομπή - Κοινό δασμολόγιο - Κατάταξη εμπορευμάτων - Συνδυασμένη Ονοματολογία - Κλάση 9403 - Είδη αποτελούμενα από μια κατασκευή, προοριζόμενα για γάτες, τα οποία αποκαλούνται «ξύστρες γάτας» - Εμπορεύματα αποτελούμενα από διάφορα υλικά - Εκτελεστικοί κανονισμοί (ΕΕ) 1229/2013 και (ΕΕ) 350/2014)
(2023/C 278/12)
Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική
Αιτούν δικαστήριο
Rechtbank Noord-Holland
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
PR Pet BV
κατά
Inspecteur van de Belastingdienst/Douane, kantoor Eindhoven
Διατακτικό
Η Συνδυασμένη Ονοματολογία που περιλαμβάνεται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΟΚ) 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο, όπως ίσχυε μετά την έκδοση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2016/1821 της Επιτροπής, της 6ης Οκτωβρίου 2016,
έχει την έννοια ότι:
δεν εμπίπτει στην κλάση 9403 της Συνδυασμένης Ονοματολογίας είδος το οποίο αποκαλείται «ξύστρα γάτας» και αποτελείται από κατασκευή επικαλυμμένη με διάφορα υλικά κατά περίπτωση, η οποία προορίζεται να παρέχει στις γάτες έναν δικό τους αποκλειστικά χώρο, όπου μπορούν, μεταξύ άλλων, να εγκατασταθούν, να παίξουν και να ακονίσουν τα νύχια τους. Το είδος αυτό πρέπει να καταταχθεί στην κλάση της Συνδυασμένης Ονοματολογίας που αντιστοιχεί στο υλικό που κυριαρχεί μεταξύ εκείνων που το επικαλύπτουν, πράγμα που εναπόκειται στο αιτούν δικαστήριο να προσδιορίσει. Αν τα υλικά αυτά βρίσκονται σε ίση αναλογία, το είδος κατατάσσεται στην τελευταία κατά σειρά αρίθμησης κλάση μεταξύ των κλάσεων που μπορούν έγκυρα να ληφθούν υπόψη.
|
7.8.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 278/9 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (ένατο τμήμα) της 22ας Ιουνίου 2023 — Gmina Miasto Gdynia, Port Lotniczy Gdynia-Kosakowo sp. z o.o. w likwidacji κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής, Δημοκρατίας της Πολωνίας
(Υπόθεση C-163/22 P) (1)
(Αίτηση αναιρέσεως - Κρατικές ενισχύσεις - Αερολιμενικές υποδομές - Δημόσια χρηματοδότηση για τον αερολιμένα Gdynia-Kosakowo - Απόφαση που κηρύσσει το μέτρο ενίσχυσης ασύμβατο με την εσωτερική αγορά και διατάσσει την ανάκτησή του - Προσδιορισμός του πλεονεκτήματος και καθορισμός του ποσού της προς ανάκτηση ενίσχυσης - Αρχές προστασίας της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης, της ασφάλειας δικαίου, της αποτελεσματικής δικαστικής προστασίας, της αρχής της χρηστής διοικήσεως και της καλόπιστης συνεργασίας - Δικονομικά δικαιώματα των αναιρεσειουσών)
(2023/C 278/13)
Γλώσσα διαδικασίας: η πολωνική
Διάδικοι
Αναιρεσείουσες: Gmina Miasto Gdynia, Port Lotniczy Gdynia-Kosakowo sp. z o.o. w likwidacji (εκπρόσωποι: K. Gruszecka-Spychała και P. K. Rosiak, radcowie prawni)
Λοιποί διάδικοι στην αναιρετική διαδικασία: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: K. Herrmann, S. Noë και J. Zieliński), Δημοκρατία της Πολωνίας (εκπρόσωπος: B. Majczyna)
Διατακτικό
Το Δικαστήριο αποφασίζει:
|
1) |
Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως. |
|
2) |
Οι Gmina Miasto Gdynia και Port Lotniczy Gdynia-Kosakowo sp. z o.o. w likwidacji φέρουν, πέραν των δικαστικών τους εξόδων, τα έξοδα στα οποία υποβλήθηκε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή. |
|
3) |
Η Δημοκρατία της Πολωνίας φέρει τα δικαστικά έξοδά της. |
|
7.8.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 278/10 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 22ας Ιουνίου 2023 [αίτηση του Bundesfinanzhof (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Finanzamt Hannover-Nord κατά H Lebensversicherung
(Υπόθεση C-258/22 (1), H Lebensversicherung)
(Προδικαστική παραπομπή - Ελεύθερη κυκλοφορία των κεφαλαίων - Άρθρο 63 ΣΛΕΕ - Φόρος επιτηδεύματος - Υπολογισμός της βάσεως επιβολής του φόρου - Τρόπος υπολογισμού - Μερίσματα προερχόμενα από συμμετοχές ποσοστού χαμηλότερου του 10 % στο κεφάλαιο ημεδαπών και αλλοδαπών κεφαλαιουχικών εταιριών - Συνυπολογισμός στη βάση επιβολής του φόρου επιτηδεύματος - Χρονικό σημείο του συνυπολογισμού - Διαφορετική μεταχείριση - Περιορισμός - Δεν υφίσταται)
(2023/C 278/14)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Αιτούν δικαστήριο
Bundesfinanzhof
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Finanzamt Hannover-Nord
κατά
H Lebensversicherung
Διατακτικό
Το άρθρο 63 ΣΛΕΕ έχει την έννοια ότι δεν αντιτίθεται σε ρύθμιση κράτους μέλους η οποία προβλέπει ότι, κατά τον υπολογισμό της βάσεως επιβολής του φόρου επιτηδεύματος μιας εταιρίας, τα μερίσματα που προέρχονται από συμμετοχές ποσοστού μικρότερου του 10 % σε αλλοδαπές κεφαλαιουχικές εταιρίες συνυπολογίζονται εκ νέου στη βάση αυτή, αν και στον βαθμό που τα εν λόγω μερίσματα αφαιρέθηκαν από τη βάση επιβολής του συγκεκριμένου φόρου σε προγενέστερο στάδιο του ως άνω υπολογισμού, ενώ τα μερίσματα που προέρχονται από συγκρίσιμες συμμετοχές σε ημεδαπές κεφαλαιουχικές εταιρίες περιλαμβάνονται εξαρχής στη βάση επιβολής του φόρου, χωρίς να αφαιρεθούν από αυτήν ούτε, συνεπώς, να συνυπολογιστούν εκ νέου στη βάση επιβολής του φόρου.
|
7.8.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 278/11 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (όγδοο τμήμα) της 22ας Ιουνίου 2023 — Arysta LifeScience Great Britain Ltd κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής, Taminco BVBA
(Υπόθεση C-259/22 P) (1)
(Αίτηση αναιρέσεως - Φυτοπροστατευτικά προϊόντα - Δραστική ουσία - Κανονισμός (ΕΚ) 1107/2009 - Άρθρο 4, παράγραφος 5 - Άρθρο 14, παράγραφος 1 - Άρθρο 20, παράγραφος 1 - Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 844/2012 - Άρθρο 12, παράγραφος 3 - Άρθρο 14, παράγραφος 1 - Μη ανανέωση της εγκρίσεως της δραστικής ουσίας thiram με σκοπό τη διάθεσή της στην αγορά - Δικαιώματα άμυνας - Αρχή της προφύλαξης - Ίση μεταχείριση)
(2023/C 278/15)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Αναιρεσείουσα: Arysta LifeScience Great Britain Ltd (εκπρόσωπος: C. Mereu, avocat)
Λοιποί διάδικοι στη διαδικασία: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: G. Koleva και M. ter Haar), Taminco BVBA (εκπρόσωπος: C. Mereu, avocat)
Διατακτικό
Το Δικαστήριο αποφασίζει:
|
1) |
Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως. |
|
2) |
Η Arysta LifeScience Great Britain Ltd φέρει τα δικαστικά της έξοδα. |
|
7.8.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 278/11 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (έβδομο τμήμα) της 22ας Ιουνίου 2023 [αίτηση του Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel (Βέλγιο) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Vitol SA κατά Belgische Staat
(Υπόθεση C-268/22 (1), VITOL)
(Προδικαστική παραπομπή - Εμπορική πολιτική - Άμυνα κατά των πρακτικών ντάμπινγκ - Εισαγωγές βιοντίζελ καταγωγής Αργεντινής και Ινδονησίας - Κύρος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 1194/2013 - Παραδεκτό - Μη άσκηση προσφυγής ακυρώσεως από την προσφεύγουσα της κύριας δίκης - Εισαγωγέας - Καθορισμός του ντάμπινγκ - Παράγοντες που πρέπει να λαμβάνονται υπόψη)
(2023/C 278/16)
Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική
Αιτούν δικαστήριο
Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Vitol SA
κατά
Belgische Staat
Διατακτικό
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 1194/2013 του Συμβουλίου, της 19ης Νοεμβρίου 2013, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ και την οριστική είσπραξη του προσωρινού δασμού που επιβλήθηκε στις εισαγωγές βιοντίζελ, καταγωγής Αργεντινής και Ινδονησίας, όπως τροποποιήθηκε με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2017/1578 της Επιτροπής, της 18ης Σεπτεμβρίου 2017, είναι ανίσχυρος καθόσον δεν συνάδει προς τις απαιτήσεις του άρθρου 2, παράγραφος 5, και του άρθρου 3, παράγραφοι 4, 6 και 7, του κανονισμού (ΕΕ) 1225/2009 του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής [Ένωσης].
|
7.8.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 278/12 |
Αναίρεση που άσκησε στις 23 Νοεμβρίου 2022 ο QN κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (όγδοο τμήμα) στις 14 Σεπτεμβρίου 2022 στην υπόθεση T-179/21, QN κατά Επιτροπής
(Υπόθεση C-720/22 P)
(2023/C 278/17)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Αναιρεσείων: QN (εκπρόσωποι: N. Flandin και L. Levi, avocates)
Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Με διάταξη της 27ης Ιουνίου 2023, το Δικαστήριο (όγδοο τμήμα) απέρριψε την αίτηση αναιρέσεως ως εν μέρει προδήλως απαράδεκτη και εν μέρει προδήλως αβάσιμη και αποφάσισε ο QN να φέρει τα δικαστικά του έξοδα.
|
7.8.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 278/12 |
Αναίρεση που άσκησε στις 8 Νοεμβρίου 2022 η Grupa «Lew» S.A. κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (έκτο τμήμα) στις 25 Ιανουαρίου 2023 στην υπόθεση T-672/21, Grupa «Lew» S.A. κατά Γραφείου Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης
(Υπόθεση C-38/23 P)
(2023/C 278/18)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Διάδικοι
Αναιρεσείουσα: Grupa «Lew» S.A. (εκπρόσωποι: A. Korbela, Radca prawny, M. Besler, Rzecznik patentowy)
Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Με διάταξη της 13ης Ιουνίου 2022 το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (τμήμα εγκρίσεως της εξετάσεως των αναιρέσεων) απέρριψε την αίτηση για την έγκριση της εξετάσεως της αναιρέσεως και έκρινε ότι η αναιρεσείουσα πρέπει να φέρει τα δικαστικά έξοδά της.
|
7.8.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 278/12 |
Αναίρεση που άσκησε στις 13 Φεβρουαρίου 2023 το Haskovo Chamber of Commerce and Industry κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (ένατο τμήμα) στις 14 Δεκεμβρίου 2022 στην υπόθεση T-526/20, Devin κατά EUIPO — Haskovo Chamber of Commerce and Industry
(Υπόθεση C-77/23 P)
(2023/C 278/19)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Αναιρεσείον: Haskovo Chamber of Commerce and Industry (εκπρόσωποι: D. Dimitrova και I. Pakidanska, δικηγόροι)
Λοιποί διάδικοι στην αναιρετική διαδικασία: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Devin EAD
Με διάταξη της 27ης Ιουνίου 2023, το Δικαστήριο (τμήμα εγκρίσεως της εξετάσεως των αναιρέσεων) απέρριψε την αίτηση για την έγκριση της εξετάσεως της αιτήσεως αναιρέσεως και έκρινε ότι το Haskovo Chamber of Commerce and Industry φέρει τα δικαστικά έξοδά του.
|
7.8.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 278/13 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunalul Olt (Ρουμανία) στις 17 Μαρτίου 2023 — Prysmian Cabluri și Sisteme SA κατά Agenţia Naţională de Administrare Fiscală — Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Craiova — Direcţia Regională Vamală Craiova, Autoritatea Vamală Română, Agenţia Naţională de Administrare Fiscală — Direcţia Generală de Administrare a Marilor Contribuabili
(Υπόθεση C-168/23, Prysmian Cabluri şi Sisteme)
(2023/C 278/20)
Γλώσσα διαδικασίας: η ρουμανική
Αιτούν δικαστήριο
Prysmian Cabluri şi Sisteme SA
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Προσφεύγουσα: Prysmian Cabluri și Sisteme SA
Καθών: Agenţia Naţională de Administrare Fiscală — Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Craiova — Direcţia Regională Vamală Craiova, Autoritatea Vamală Română, Agenţia Naţională de Administrare Fiscală — Direcţia Generală de Administrare a Marilor Contribuabili
Προδικαστικά ερωτήματα
|
1) |
Κατ’ ορθή ερμηνεία της ΣΟ του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΟΚ) 2658/87 (1) του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο, σε συνδυασμό με τις επεξηγηματικές σημειώσεις [της Συνδυασμένης Ονοματολογίας των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων], όπως ίσχυαν κατά την ημερομηνία των ανακοινώσεων της Ευρωπαϊκής Επιτροπής [σχετικά με τις επεξηγηματικές σημειώσεις της Συνδυασμένης Ονοματολογίας των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2007/C 296/02) (ΕΕ 2007, C 296, σ. 4)], μπορεί το προϊόν που αποτελείται από πυρήνα οπτικών ινών και επένδυση οπτικών ινών, η οποία καλύπτεται από ένα πρώτο εσωτερικό περίβλημα μαλακού ακρυλικού και ένα δεύτερο επιχρωματισμένο περίβλημα σκληρού ακρυλικού, σύστημα επένδυσης το οποίο ονομάζεται «ColorLock», να κατατάσσεται στην κλάση 8544 70 00 της εν λόγω ονοματολογίας; |
|
2) |
Σε περίπτωση αρνητικής απάντησης στο πρώτο προδικαστικό ερώτημα, πρέπει να θεωρηθεί ότι, κατά την ερμηνεία των αρχών της ασφάλειας δικαίου και της προστασίας της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης, οι εθνικές τελωνειακές αρχές μπορούν να μη λάβουν υπόψη την ύπαρξη αποφάσεων της τελωνειακής αρχής του οικείου κράτους μέλους με τις οποίες δεν αμφισβητήθηκε η κατάταξη του επίμαχου προϊόντος στην κλάση 8544 70 00, καθώς και τις ευνοϊκές αποφάσεις δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών (ΔΔΠ) (που διασφαλίζουν την απαλλαγή από τους δασμούς και τον ΦΠΑ) τις οποίες εξέδωσαν άλλες τελωνειακές αρχές ή ακόμη και δικαστήρια άλλων κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης υπέρ της συγκεκριμένης δασμολογικής κατάταξης, χωρίς η εν λόγω συμπεριφορά να παραβιάζει την αρχή της ενιαίας εφαρμογής του κοινού δασμολογίου, η οποία συνάγεται από το άρθρο 28 [ΣΛΕΕ] σε συνδυασμό με τις αρχές της ασφάλειας δικαίου και της προστασίας της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης τις οποίες αναγνωρίζει το [Δικαστήριο] και οι οποίες είναι κρίσιμες για την εφαρμογή του ευρωπαϊκού δικαίου; |
|
3) |
Σε περίπτωση αρνητικής απάντησης στο δεύτερο προδικαστικό ερώτημα, πρέπει να θεωρηθεί, κατά την ερμηνεία του άρθρου 114 του κανονισμού (ΕΕ) 952/2013 (2), του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, λαμβανομένων υπόψη των αρχών της ασφάλειας δικαίου και της προστασίας της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης, ότι ενδεχόμενη ασάφεια στις επεξηγηματικές σημειώσεις της [Συνδυασμένης Ονοματολογίας των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων], όπως ίσχυαν κατά την ημερομηνία των ανακοινώσεων της Επιτροπής [επεξηγηματικές σημειώσεις της Συνδυασμένης Ονοματολογίας των [Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων] (2007/C 296/02) (ΕΕ 2007, C 296, σ. 4)], τις οποίες διαδέχθηκε μεταγενέστερη τροποποίηση της συνδυασμένης ονοματολογίας, την οποία διαδέχθηκε αποσαφήνιση που τέθηκε μεταγενέστερα σε ισχύ, μπορεί να γεννά παρεπόμενη φορολογική υποχρέωση φορολογουμένου σε ένα κράτος μέλος, ιδίως όταν, συν τω χρόνω, εκδόθηκαν αποφάσεις της τελωνειακής αρχής του οικείου κράτους μέλους με τις οποίες δεν αμφισβητήθηκε η κατάταξη του επίμαχου προϊόντος στην κλάση 8544 70 00, καθώς και ευνοϊκές αποφάσεις δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών (ΔΔΠ) από άλλες τελωνειακές αρχές ή ακόμη και δικαστήρια άλλων κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης υπέρ της συγκεκριμένης δασμολογικής κατάταξης; |
(1) Κανονισμός (ΕΟΚ) 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (ΕΕ 1987, L 256, σ. 1).
(2) Κανονισμός (ΕΕ) 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Οκτωβρίου 2013, για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα (αναδιατύπωση) (ΕΕ 2013, L 269, σ. 1).
|
7.8.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 278/14 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunalul Specializat Mureş (Ρουμανία) στις 21 Μαρτίου 2023 — UG κατά SC Raiffeisen Bank SA
(Υπόθεση C-176/23, Raiffeisen Bank)
(2023/C 278/21)
Γλώσσα διαδικασίας: η ρουμανική
Αιτούν δικαστήριο
Tribunalul Specializat Mureş
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Ενάγων πρωτοδίκως και νυν εκκαλών: UG
Εναγομένη πρωτοδίκως και νυν εφεσίβλητη: SC Raiffeisen Bank SA
Προδικαστικά ερωτήματα
|
1) |
Πρέπει να γίνει δεκτό, κατά την εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 1, παράγραφος 2, της οδηγίας 93/13/ΕΟΚ (1), της 5ης Απριλίου 1993, σχετικά με τις καταχρηστικές ρήτρες των συμβάσεων που συνάπτονται με καταναλωτές, οι οποίες μεταφέρθηκαν στο εθνικό δίκαιο με τις διατάξεις του άρθρου 3, παράγραφος 2, του Legea nr. 193/2000, republicată, privind clauzele abuzive în contractele încheiate între profesioniști și consumatori (νόμου 193/2000 περί των καταχρηστικών ρητρών στις συμβάσεις που συνάπτονται μεταξύ επαγγελματιών και καταναλωτών, ο οποίος δημοσιεύθηκε εκ νέου), υπό το πρίσμα, ιδίως, της δωδέκατης και της δέκατης τρίτης αιτιολογικής σκέψης της οδηγίας, αλλά λαμβανομένων επίσης υπόψη των διατάξεων των άρθρων 80 και 81 της Ordonanța de urgență a Guvernului nr. 50/2010 privind contractele de credit pentru consumatori (πράξης νομοθετικού περιεχομένου 50/2010 περί των συμβάσεων καταναλωτικής πίστεως· στο εξής: OUG), ότι οι διατάξεις αυτές έχουν την έννοια ότι δεν αποκλείουν τη δυνατότητα των εθνικών δικαστηρίων να εξετάζουν επίσης τις υπόνοιες περί καταχρηστικού χαρακτήρα των συμβατικών ρητρών οι οποίες συνομολογήθηκαν σε πρόσθετες πράξεις των συμβάσεων πίστωσης που συνήφθησαν μεταξύ των επαγγελματιών και των καταναλωτών πριν από την έναρξη ισχύος της πράξης αυτής η οποία έχει ισχύ νόμου, ήτοι δυνάμει των διατάξεων του άρθρου 95 της OUG nr. 50/2010, είτε οι ρήτρες αυτές έχουν γίνει ρητά αποδεκτές από τον καταναλωτή, κατά τα οριζόμενα στις διατάξεις του άρθρου 40, παράγραφος 1, της OUG nr. 50/2010 περί των συμβάσεων καταναλωτικής πίστεως, είτε θεωρηθούν ότι έχουν γίνει σιωπηρά αποδεκτές κατά νομοθετική επιταγή, κατά τα οριζόμενα στις διατάξεις του άρθρου 40, παράγραφος 3, της OUG nr. 50/2010; |
|
2) |
Σε περίπτωση καταφατικής απάντησης στο πρώτο ερώτημα, αντιβαίνει [προς τη δυνατότητα που αναφέρεται στο πρώτο ερώτημα], βάσει των προεκτεθεισών συνθηκών και των περιστάσεων της εκκρεμούς ενώπιον του εθνικού δικαστηρίου διαφοράς, νομολογία των εθνικών δικαστηρίων, κατά την οποία από τη ρητή αποδοχή της πρόσθετης πράξης που καταρτίστηκε κατά τα οριζόμενα στις διατάξεις του άρθρου 40, παράγραφος 1, και δυνάμει των διατάξεων του άρθρου 95 της OUG nr. 50/2010 περί των συμβάσεων καταναλωτικής πίστεως, συνάγεται αυτομάτως το συμπέρασμα ότι [η εν λόγω πρόσθετη πράξη] έχει αποτελέσει αντικείμενο διαπραγμάτευσης και, κατά συνέπεια, αποκλείεται η εξέταση τυχόν υπονοιών περί καταχρηστικού χαρακτήρα των ρητρών που περιλαμβάνονται σε αυτή; |
(1) Οδηγία 93/13/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 5ης Απριλίου 1993, σχετικά με τις καταχρηστικές ρήτρες των συμβάσεων που συνάπτονται με καταναλωτές (ΕΕ 1993, L 95, σ. 29).
|
7.8.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 278/15 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunalul Specializat Mureş (Ρουμανία) στις 21 Μαρτίου 2023 — ERB New Europe Funding II κατά ΥΙ
(Υπόθεση C-178/23, ERB New Europe Funding II)
(2023/C 278/22)
Γλώσσα διαδικασίας: η ρουμανική
Αιτούν δικαστήριο
Tribunalul Specializat Mureş
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Αιτούσα: ERB New Europe Funding II
Καθού: ΥΙ
Προδικαστικό ερώτημα
Έχει η εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 7, παράγραφος 1, της οδηγίας 93/13 (1), υπό το πρίσμα, ιδίως, της αιτιολογικής σκέψης 23 της οδηγίας αυτής και της αρχής της αποτελεσματικότητας, την έννοια ότι δεν αποκλείει τη δυνατότητα εθνικού δικαστηρίου να εξετάσει υπόνοιες περί καταχρηστικού χαρακτήρα συμβατικών ρητρών οι οποίες περιλαμβάνονται σε σύμβαση συναφθείσα μεταξύ επαγγελματία και καταναλωτή, ακόμη και όταν οι εν λόγω ρήτρες έχουν προηγουμένως εξεταστεί από άλλο εθνικό δικαστήριο στο πλαίσιο πρωτοβάθμιας δίκης η οποία κινήθηκε από τον καταναλωτή, ο οποίος δεν μετέσχε στη σχετική συζήτηση και δεν είχε την κατάλληλη συνδρομή ή εκπροσώπηση από δικηγόρο, εκδόθηκε δε απορριπτική δικαστική απόφαση η οποία δεν προσβλήθηκε από τον καταναλωτή –η οποία, επομένως, απέκτησε, σύμφωνα με το εθνικό δικονομικό δίκαιο, ισχύ δεδικασμένου (res judicata)– εάν, από τις ιδιαίτερες περιστάσεις της διαφοράς, προκύπτει κατά τρόπο πειστικό και εύλογο ότι ο εν λόγω καταναλωτής δεν έκανε χρήση του ενδίκου μέσου στο πλαίσιο της πρώτης αυτής δίκης λόγω των περιορισμένων γνώσεων ή ενημέρωσης που διέθετε;
(1) Οδηγία 93/13/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 5ης Απριλίου 1993, σχετικά με τις καταχρηστικές ρήτρες των συμβάσεων που συνάπτονται με καταναλωτές (ΕΕ 1993, L 95, σ. 29).
|
7.8.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 278/15 |
Αναίρεση που άσκησε στις 27 Μαρτίου 2023 η Zielonogórski Klub Żużlowy Sportowa S.A. κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (τρίτο τμήμα) στις 25 Ιανουαρίου 2023 στην υπόθεση T-703/21, Zielonogórski Klub Żużlowy Sportowa κατά EUIPO — Falubaz Polska (FALUBAZ)
(Υπόθεση C-199/23 P)
(2023/C 278/23)
Γλώσσα διαδικασίας: η πολωνική
Διάδικοι
Αναιρεσείουσα: Zielonogórski Klub Żużlowy Sportowa S.A. (εκπρόσωπος: T. Grucelski, adwokat)
Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)
Με διάταξη της 15ης Ιουνίου 2023 το Δικαστήριο (τμήμα εγκρίσεως της εξετάσεως των αναιρέσεων) απέρριψε την αίτηση για την έγκριση της εξετάσεως της αιτήσεως αναιρέσεως και έκρινε ότι η αναιρεσείουσα φέρει τα δικαστικά έξοδά της.
|
7.8.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 278/16 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Naczelny Sąd Administracyjny (Πολωνία) στις 26 Απριλίου 2023 — A. S.A. κατά Dyrektor Izby Administracji Skarbowej w Bydgoszczy
(Υπόθεση C-266/23, Dyrektor Izby Administracji Skarbowej w Bydgoszczy)
(2023/C 278/24)
Γλώσσα διαδικασίας: η πολωνική
Αιτούν δικαστήριο
Naczelny Sąd Administracyjny
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Αναιρεσείουσα: A. S.A.
Αναιρεσίβλητος: Dyrektor Izby Administracji Skarbowej w Bydgoszczy
Προδικαστικά ερωτήματα
|
1) |
Κατ’ ορθή ερμηνεία του άρθρου 17, παράγραφος 1, στοιχείο α', της οδηγίας 2003/96 του Συμβουλίου, της 27ης Οκτωβρίου 2003, σχετικά με την αναδιάρθρωση του κοινοτικού πλαισίου φορολογίας των ενεργειακών προϊόντων και της ηλεκτρικής ενέργειας (1), στο τρέχον κόστος της ηλεκτρικής ενέργειας που αγοράζεται πρέπει να περιλαμβάνεται μόνον η τιμή αγοράς της ηλεκτρικής ενέργειας, αποκλειομένων τυχόν πρόσθετων χρεώσεων, όπως τα τέλη διανομής, των οποίων η καταβολή είναι απαραίτητη βάσει της ισχύουσας στο κράτος μέλος νομοθεσίας, προκειμένου να είναι δυνατή η αγορά ηλεκτρικής ενέργειας; |
|
2) |
Έχει η διάταξη του άρθρου 17, παράγραφος 1, στοιχείο α', της οδηγίας 2003/96 την έννοια ότι αντιτίθεται στην απαλλαγή ενεργειοβόρου επιχείρησης από τον ειδικό φόρο κατανάλωσης για την αγορά ηλεκτρικής ενέργειας [άρθρο 31d, παράγραφος 1, του ustawa z dnia 6 grudnia 2008 r. o podatku akcyzowym (νόμου της 6ης Δεκεμβρίου 2008 περί ειδικών φόρων κατανάλωσης) (Dz. U του 2022, θέση 143)] σε περίπτωση που η εν λόγω επιχείρηση τυγχάνει της βάσει αντικειμένου απαλλαγής από τον ειδικό φόρο κατανάλωσης δυνάμει της εθνικής νομοθεσίας (άρθρο 30, παράγραφος 7a, του νόμου περί ειδικών φόρων κατανάλωσης), αν η εν λόγω επιχείρηση αποδεικνύει ότι, όσον αφορά την ίδια ενέργεια, δεν επωφελείται ταυτόχρονα από τις ως άνω δύο απαλλαγές και υπό την προϋπόθεση ότι το συνολικό ποσό απαλλαγής δεν υπερβαίνει το ποσό του ειδικού φόρου κατανάλωσης που καταβλήθηκε για την ίδια περίοδο; |
|
7.8.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 278/16 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Cour de cassation (Βέλγιο) στις 2 Μαΐου 2023 — FB, JL κατά Procureur du Roi près du Tribunal de Première Instance d’Eupen
(Υπόθεση C-283/23, Marhon (1))
(2023/C 278/25)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Αιτούν δικαστήριο
Cour de cassation
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Αναιρεσείοντες: FB, JL
Αναιρεσίβλητος: Procureur du Roi près du Tribunal de Première Instance d’Eupen
Προδικαστικό ερώτημα
Εφαρμόζονται τα άρθρα 1, 2, σημείο 3, και 3 της οδηγίας 2014/31/EE του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2014, για την εναρμόνιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με τη διαθεσιμότητα στην αγορά οργάνων ζύγισης μη αυτόματης λειτουργίας (2), στη χρήση, από τις δικαστικές ή τις αστυνομικές αρχές, οργάνων ζύγισης μη αυτόματης λειτουργίας προς τον σκοπό του προσδιορισμού της μάζας των οχημάτων για την εφαρμογή εθνικών νομοθετικών ή κανονιστικών διατάξεων, οι οποίες επιφέρουν ποινικές κυρώσεις και οι οποίες, όπως τα άρθρα 41 § 3, 1o, και 43 § 3, 1o, του νόμου της 15ης Ιουλίου 2013 περί οδικών εμπορευματικών μεταφορών και περί εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) 1071/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων όσον αφορά τους όρους που πρέπει να πληρούνται για την άσκηση του επαγγέλματος του οδικού μεταφορέα και για την κατάργηση της οδηγίας 96/26/ΕΚ του Συμβουλίου (3), και του κανονισμού (ΕΚ) 1072/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, για τους κοινούς κανόνες πρόσβασης στην αγορά διεθνών οδικών εμπορευματικών μεταφορών (4), και τα άρθρα 21, πρώτο εδάφιο, 5o, και 35, 4o, του βασιλικού διατάγματος της 22ας Μαΐου 2014 περί οδικών εμπορευματικών μεταφορών, απαγορεύουν τη θέση σε κυκλοφορία οχημάτων η μετρούμενη μάζα των οποίων υπερβαίνει τη μέγιστη επιτρεπόμενη μάζα;
(1) Η ονομασία που έχει δοθεί στην παρούσα υπόθεση είναι πλασματική. Δεν αντιστοιχεί στο πραγματικό όνομα κανενός διαδίκου.
|
7.8.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 278/17 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Verwaltungsgerichts Gießen (Γερμανία) στις 26 Μαΐου 2023 — GM κατά Bundesrepublik Deutschland
(Υπόθεση C-333/23, Habonov (1))
(2023/C 278/26)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Αιτούν δικαστήριο
Verwaltungsgerichts Gießen
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Αιτών: GM
Καθής: Bundesrepublik Deutschland, εκπροσωπούμενη από την Bundesamt für Migration und Flüchtlinge
Προδικαστικά ερωτήματα
|
1) |
Έχουν το άρθρο 19 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και το άρθρο 47 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης την έννοια ότι θα αντιβαίνουν σε αυτά οι ισχύουσες στο κράτος μέλος του αιτούντος δικαστηρίου ρυθμίσεις σχετικά με τις αποδοχές των δικαστών, οι οποίες περιλαμβάνονται στον νόμο του ομόσπονδου κράτους της Έσσης (έντυπο του κοινοβουλίου της Έσσης αριθ. 20/9499) για την περαιτέρω προσαρμογή των αποδοχών και των συντάξεων κατά το έτος 2023 και το έτος 2024, εάν το ομόσπονδο κράτος της Έσσης δεν θέσει σε ισχύ ένα πλαίσιο αποδοχών των δικαστών ανταποκρινόμενο στα ευρωπαϊκά πρότυπα εντός της προθεσμίας που θα καθορισθεί από το Δικαστήριο; |
|
2) |
Έχουν το άρθρο 19 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και το άρθρο 47 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σε συνδυασμό με τα άρθρα 2, 3 και 6 της οδηγίας 2000/78/ΕΚ (2) του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2000, για τη διαμόρφωση γενικού πλαισίου για την ίση μεταχείριση στην απασχόληση και την εργασία, την έννοια ότι αντιβαίνει σε αυτά η συνδεόμενη με την ηλικία των 35 ετών ρύθμιση στο κράτος μέλος του αιτούντος δικαστηρίου σχετικά με τις αποδοχές των δικαστών στον μισθολογικό βαθμό R 6 του Bundesbesoldungsgesetz (ομοσπονδιακού νόμου για τη μισθοδοσία των δημοσίων υπαλλήλων), με συνέπεια οι δικαστές στο εν λόγω κράτος μέλος, οι οποίοι έως τώρα λαμβάνουν αποδοχές υπολειπόμενες καθ’ ύψος των αποδοχών του μισθολογικού βαθμού R 6 του Bundesbesoldungsgesetz (ομοσπονδιακού νόμου για τη μισθοδοσία των δημοσίων υπαλλήλων), να πρέπει να αμείβονται με το ποσόν του εν λόγω μισθολογικού βαθμού R 6 και εκείνοι οι δικαστές του κράτους μέλους του αιτούντος δικαστηρίου, οι οποίοι σύμφωνα με το νομικό καθεστώς του κράτους μέλους υπέβαλαν, προκειμένου για προγενέστερα οικονομικά έτη, αίτηση να τους καταβληθούν αποδοχές ανάλογες προς το λειτούργημά τους ή άσκησαν προσφυγή λόγω των αδικαιολόγητα χαμηλών αποδοχών τους κατά τα προηγούμενα έτη κατά τα οποία άσκησαν καθήκοντα, να μπορούν να απαιτήσουν την εκάστοτε διαφορά έως τον ανωτέρω μισθολογικό βαθμό R 6; |
(1) Η ονομασία που έχει δοθεί στην παρούσα υπόθεση είναι πλασματική. Δεν αντιστοιχεί στο πραγματικό όνομα κανενός διαδίκου.
(2) Οδηγία 2000/78/ΕΚ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2000, για τη διαμόρφωση γενικού πλαισίου για την ίση μεταχείριση στην απασχόληση και την εργασία (ΕΕ 2000, L 303, σ. 16).
Γενικό Δικαστήριο
|
7.8.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 278/18 |
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 28ης Ιουνίου 2023 — IMG κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-752/20) (1)
(Εξωσυμβατική ευθύνη - Έρευνες της OLAF - Διαρροές στον τύπο - Υλική ζημία και ηθική βλάβη - Αιτιώδης συνάφεια - Καταλογισμός των διαρροών - Κατάφωρη παράβαση κανόνα δικαίου που απονέμει δικαιώματα σε ιδιώτες - Εμπιστευτικότητα των νομικών γνωμοδοτήσεων)
(2023/C 278/27)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Ενάγουσα: International Management Group (IMG) (Βρυξέλλες, Βέλγιο) (εκπρόσωποι: L. Levi και J.-Y. de Cara, δικηγόροι)
Εναγόμενη: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: J. Baquero Cruz, J.-F. Brakeland και S. Delaude)
Αντικείμενο
Αγωγή δυνάμει του άρθρου 268 ΣΛΕΕ, με την οποία η ενάγουσα ζητεί αποκατάσταση της υλικής ζημίας και επιδίκαση χρηματικής ικανοποίησης λόγω ηθικής βλάβης, τις οποίες υπέστη συνεπεία του παράνομου χαρακτήρα των ενεργειών της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) κατόπιν της έκθεσης που κατάρτισε η τελευταία σχετικά με την ενάγουσα.
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
|
1) |
Αποσύρει από τη δικογραφία το έγγραφο που προσκόμισε η International Management Group (IMG) ως παράρτημα A.21 του δικογράφου της αγωγής. |
|
2) |
Απορρίπτει την αγωγή. |
|
3) |
Καταδικάζει την IMG στα δικαστικά έξοδα. |
|
7.8.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 278/18 |
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 21ης Ιουνίου 2023 — Região Autónoma da Madeira κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-131/21) (1)
(Κρατικές ενισχύσεις - Καθεστώς ενισχύσεων που εφάρμοσε η Πορτογαλία - Ελεύθερη ζώνη Μαδέρας - Απόφαση με την οποία διαπιστώνεται ότι το καθεστώς δεν συμβιβάζεται με τις αποφάσεις C(2007) 3037 final και C(2013) 4043 final, κηρύσσεται ασύμβατο με την εσωτερική αγορά και διατάσσεται η ανάκτηση των ενισχύσεων που καταβλήθηκαν κατ’ εφαρμογήν του - Προσφυγή ακυρώσεως - Ενεργητική νομιμοποίηση - Παραδεκτό - Έννοια της «κρατικής ενίσχυσης» - Υφιστάμενη ενίσχυση κατά την έννοια του άρθρου 1, στοιχείο βʹ, σημείο ii, του κανονισμού (ΕE) 2015/1589 - Ανάκτηση - Δικαιολογημένη εμπιστοσύνη - Ασφάλεια δικαίου - Αρχή της χρήστης διοίκησης - Απόλυτη αδυναμία εκτέλεσης - Παραγραφή - Άρθρο 17 του κανονισμού 2015/1589)
(2023/C 278/28)
Γλώσσα διαδικασίας: η πορτογαλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Região Autónoma da Madeira (εκπρόσωποι: M. Gorjão Henriques και A. Saavedra, δικηγόροι)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: I. Barcew και P. Caro de Sousa)
Αντικείμενο
Με την προσφυγή της βάσει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ, η προσφεύγουσα ζητεί την ακύρωση των άρθρων 1 και 4 έως 6 της αποφάσεως (ΕE) 2022/1414 της Επιτροπής, της 4ης Δεκεμβρίου 2020, σχετικά με το καθεστώς ενισχύσεων SA.21259 (2018/C) (πρώην 2018/NN) που εφάρμοσε η Πορτογαλία για τη Zona Franca da Madeira (ZFM) — Regime III (ΕΕ 2022, L 217, σ. 49).
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
|
1) |
Απορρίπτει την προσφυγή. |
|
2) |
Καταδικάζει τη Região Autónoma da Madeira στα δικαστικά έξοδα. |
|
7.8.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 278/19 |
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 28ης Ιουνίου 2023 — Polynt κατά ECHA
(Υπόθεση T-207/21) (1)
(REACH - Αξιολόγηση ουσιών - Εξαϋδρο-4-μεθυλφθαλικός ανυδρίτης - Απόφαση του ECHA με την οποία ζητείται η διενέργεια μίας ή περισσοτέρων επιπλέον δοκιμών - Άρθρο 40 του κανονισμού (ΕΚ) 1907/2006 - Προσφυγή ενώπιον του τμήματος προσφυγών - Νομικό σφάλμα)
(2023/C 278/29)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Polynt SpA (Scanzorosciate, Ιταλία) (εκπρόσωποι: C. Mereu, P. Sellar και I. Zonca, δικηγόροι)
Καθού: Ευρωπαϊκός Οργανισμός Χημικών Προϊόντων (εκπρόσωποι: N. Herbatschek, T. Μπασματζή και M. Goodacre)
Αντικείμενο
Προσφυγή δυνάμει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ, με την οποία η προσφεύγουσα ζητεί την ακύρωση της αποφάσεως A-015-2019 του τμήματος προσφυγών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων (ECHA), της 9ης Φεβρουαρίου 2021, με την οποία απορρίφθηκε η προσφυγή της κατά της αποφάσεως σχετικά με πρόταση δοκιμής η οποία υποβλήθηκε στον φάκελό της για την καταχώριση της ουσίας εξαϋδρο-4-μεθυλφθαλικός ανυδρίτης.
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
|
1) |
Απορρίπτει την προσφυγή. |
|
2) |
Η Polynt SpA φέρει τα δικαστικά έξοδά της, περιλαμβανομένων των εξόδων της διαδικασίας ασφαλιστικών μέτρων. |
|
7.8.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 278/19 |
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 28ης Ιουνίου 2023 — Dana Astra κατά Συμβουλίου
(Υπόθεση T-239/21) (1)
(Κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας - Περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης που επικρατεί στη Λευκορωσία. - Δέσμευση κεφαλαίων - Διατήρηση του ονόματος του προσφεύγοντος στους καταλόγους προσώπων, οντοτήτων και φορέων που υπόκεινται σε περιοριστικά μέτρα - Πλάνη εκτιμήσεως)
(2023/C 278/30)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Dana Astra IOOO (Μινσκ, Λευκορωσία) (εκπρόσωποι: M. Lester, BL, P. Sellar και J. Beck, δικηγόροι)
Καθού: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: S. Van Overmeire και T. Haas)
Αντικείμενο
Με την προσφυγή που άσκησε δυνάμει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ, η προσφεύγουσα ζητεί την ακύρωση
|
— |
της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2021/353 του Συμβουλίου, της 25ης Φεβρουαρίου 2021, για την τροποποίηση της απόφασης 2012/642/ΚΕΠΠΑ σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά της Λευκορωσίας (ΕΕ 2021, L 68, σ. 189), και του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/339, της 25ης Φεβρουαρίου 2021, για την εφαρμογή του άρθρου 8α του κανονισμού (EΚ) αριθ. 765/2006 σχετικά με περιοριστικά μέτρα όσον αφορά τη Λευκορωσία (ΕΕ 2021, L 68, σ. 29), |
|
— |
της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2022/307 του Συμβουλίου, της 24ης Φεβρουαρίου 2022, για την τροποποίηση της απόφασης 2012/642/ΚΕΠΠΑ σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Λευκορωσία (ΕΕ 2022, L 46, σ. 97), και του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2022/300 του Συμβουλίου, της 24ης Φεβρουαρίου 2022, για την εφαρμογή του άρθρου 8α του κανονισμού (EΚ) αριθ. 765/2006 σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Λευκορωσία (ΕΕ 2022, L 46, σ. 3), καθόσον οι πράξεις αυτές την αφορούν. |
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
|
1) |
Απορρίπτει την προσφυγή. |
|
2) |
Η Dana Astra IOOO φέρει, πέραν των δικαστικών εξόδων της, και τα έξοδα στα οποία υποβλήθηκε το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
|
7.8.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 278/20 |
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 21ης Ιουνίου 2023 — Guangdong Haomei New Materials και Guangdong King Metal Light Alloy Technology κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-326/21) (1)
(Ντάμπινγκ - Εισαγωγή προϊόντων εξώθησης αλουμινίου καταγωγής Κίνας - Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2021/546 - Επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ - Άρθρο 1, παράγραφος 4, του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036 - Ορισμός του οικείου προϊόντος - Καθορισμός της κανονικής αξίας - Άρθρο 2, παράγραφος 6α, του κανονισμού 2016/1036 - Έκθεση με την οποία διαπιστώνεται η ύπαρξη σημαντικών στρεβλώσεων στη χώρα εξαγωγής - Βάρος αποδείξεως - Χρήση στοιχείων από αντιπροσωπευτική χώρα - Άρθρο 3, παράγραφοι 1, 2, 3, 5 και 6, του κανονισμού 2016/1036 - Ζημία - Οικονομικοί παράγοντες και δείκτες που επηρεάζουν την κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής - Δικαιώματα άμυνας - Αρχή της χρηστής διοίκησης)
(2023/C 278/31)
Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσες-ενάγουσες: Guangdong Haomei New Materials Co. Ltd (Qingyuan, Κίνα), Guangdong King Metal Light Alloy Technology Co. Ltd (Yuan Tan Town, Κίνα) (εκπρόσωποι: M. Maresca, C. Malinconico, D. Guardamagna, M. Guardamagna, D. Maresca, A. Cerruti, A. Malinconico και G. Falla, δικηγόροι)
Καθής-εναγόμενη: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: G. Luengo, P. Němečková και A. Spina)
Παρεμβαίνουσα υπέρ των προσφευγουσών-εναγουσών: Airoldi Metalli SpA (Molteno, Ιταλία) (εκπρόσωποι: M. Campa, M. Pirovano, D. Rovetta και V. Villante, δικηγόροι)
Παρεμβαίνον υπέρ της καθής-εναγομένης: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (εκπρόσωποι: A. Neergaard, M. Peternel και L. Stefani)
Αντικείμενο
Με την προσφυγή-αγωγή τους, οι προσφεύγουσες-ενάγουσες ζητούν, αφενός, βάσει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ, την ακύρωση, κυρίως, του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/546 της Επιτροπής, της 29ης Μαρτίου 2021, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ και την οριστική είσπραξη του προσωρινού δασμού που επιβλήθηκε στις εισαγωγές προϊόντων εξώθησης αλουμινίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (ΕΕ 2021, L 109, σ. 1), κατά το μέρος που τις αφορά, και, επικουρικώς, του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2016, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ 2016, L 176, σ. 21), και, αφετέρου, βάσει του άρθρου 268 ΣΛΕΕ, την αποκατάσταση της ζημίας που ισχυρίζονται ότι υπέστησαν λόγω της εφαρμογής του προσβαλλόμενου κανονισμού και του βασικού κανονισμού.
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
|
1) |
Απορρίπτει την προσφυγή. |
|
2) |
Η Guangdong Haomei New Materials Co. Ltd και η Guangdong King Metal Light Alloy Technology Co. Ltd φέρουν τα δικαστικά τους έξοδα, καθώς και τα δικαστικά έξοδα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. |
|
3) |
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και η Airoldi Metalli SpA φέρουν τα δικαστικά τους έξοδα. |
|
7.8.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 278/21 |
Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 19ης Ιουνίου 2023 — PS κατά ΕΥΕΔ
(Υπόθεση T-327/22) (1)
(Υπαλληλική υπόθεση - Συμβασιούχοι υπάλληλοι - Mεταβολή του τόπου υπηρεσίας - Τροποποιητική συμφωνία της σύμβασης πρόσληψης - Αμιγώς επιβεβαιωτική πράξη - Απαράδεκτο)
(2023/C 278/32)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγων: PS (εκπρόσωποι: S. Rodrigues και A. Champetier, δικηγόροι)
Καθής: Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης (εκπρόσωποι: A. Ireland και S. Falek)
Αντικείμενο
Με την προσφυγή του βάσει του άρθρου 270 ΣΛΕΕ, ο προσφεύγων ζητεί την ακύρωση της τροποποιητικής συμφωνίας της σύμβασης πρόσληψής του, η οποία υπογράφηκε στις 23 Ιουλίου 2021, και, εφόσον κριθεί αναγκαίο, της από 22 Φεβρουαρίου 2022 απορριπτικής αποφάσεως της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ) επί της διοικητικής ενστάσεως που αυτός είχε υποβάλει στις 20 Οκτωβρίου 2021.
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:
|
1) |
Απορρίπτει την προσφυγή ως απαράδεκτη. |
|
2) |
Καταδικάζει τον PS στα δικαστικά έξοδα. |
|
7.8.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 278/22 |
Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 21ης Ιουνίου 2023 — Repasi κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-628/22) (1)
(Προσφυγή ακυρώσεως - Περιβάλλον - Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2022/1214 - Ταξινομία - Οικονομικές δραστηριότητες που σχετίζονται με το ορυκτό αέριο και την πυρηνική ενέργεια - Ένταξη σε βιώσιμες οικονομικές δραστηριότητες - Μέλος του Κοινοβουλίου - Απουσία άμεσου επηρεασμού - Απαράδεκτο)
(2023/C 278/33)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Διάδικοι
Προσφεύγων: René Repasi (Καρλσρούη, Γερμανία) (εκπρόσωποι: H. G. Kamann, D. Fouquet, δικηγόροι, F. Kainer και M. Nettesheim, καθηγητές)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: F. Erlbacher, A. Nijenhuis και G. von Rintelen)
Αντικείμενο
Με την υπό κρίση προσφυγή δυνάμει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ, ο προσφεύγων ζητεί την ακύρωση του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2022/1214 της Επιτροπής, της 9ης Μαρτίου 2022, για την τροποποίηση του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2021/2139 όσον αφορά οικονομικές δραστηριότητες σε ορισμένους τομείς ενέργειας και του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2021/2178 όσον αφορά ειδικές δημοσιοποιήσεις για τις εν λόγω οικονομικές δραστηριότητες (ΕΕ 2022, L 188, σ. 1).
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:
|
1) |
Απορρίπτει την προσφυγή ως απαράδεκτη. |
|
2) |
Παρέλκει η εξέταση της αιτήσεως παρεμβάσεως της Γαλλικής Δημοκρατίας. |
|
3) |
Ο προσφεύγων φέρει, πέραν των δικαστικών του εξόδων, τα δικαστικά έξοδα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. |
|
4) |
Η Γαλλική Δημοκρατία φέρει τα δικαστικά έξοδά της. |
|
7.8.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 278/22 |
Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 20ής Ιουνίου 2023 — ΝΟ κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-771/22) (1)
(Προσφυγή ακυρώσεως - Κρατικές ενισχύσεις - Τομέας της δικαιοσύνης στην Ιρλανδία - Καταβολή της αμοιβής του προηγούμενου solicitor του εντολέα από τον νέο solicitor του συγκεκριμένου εντολέα - Απόρριψη καταγγελίας - Απόφαση με την οποία διαπιστώνεται η μη ύπαρξη κρατικής ενισχύσεως - Κρατικοί πόροι - Εν μέρει προδήλως απαράδεκτο - Προσφυγή εν μέρει προδήλως αβάσιμη)
(2023/C 278/34)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγων: ΝΟ (εκπρόσωπος: E. Smartt, solicitor)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: I. Barcew και L. Nicolae)
Αντικείμενο
Με την προσφυγή που άσκησε δυνάμει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ, ο προσφεύγων ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο να ακυρώσει την απόφαση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής της 27ης Σεπτεμβρίου 2022 με την οποία απορρίφθηκε η από 12 Σεπτεμβρίου 2022 καταγγελία του.
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:
|
1) |
Απορρίπτει την προσφυγή ως εν μέρει προδήλως απαράδεκτη και εν μέρει προδήλως αβάσιμη. |
|
2) |
Καταδικάζει τον ΝΟ στα δικαστικά έξοδα. |
|
7.8.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 278/23 |
Προσφυγή της 24ης Μαΐου 2023 — Sber κατά ΕΣΕ
(Υπόθεση T-291/23)
(2023/C 278/35)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Sber Vermögensverwaltungs AG (Βιέννη, Αυστρία) (εκπρόσωπος: O. Behrends, δικηγόρος)
Καθού: Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης (ΕΣΕ)
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
|
— |
πρώτον, να ακυρώσει την απόφαση του ΕΣΕ της 19ης Αυγούστου 2022 σχετικά με την αίτηση της προσφεύγουσας περί παροχής προσβάσεως στα έγγραφα· |
|
— |
δεύτερον, να ακυρώσει την απόφαση της 8ης Mαρτίου 2023 της Ομάδας Εξέτασης Προσφυγών του ΕΣΕ στην υπόθεση 6/2022, καθόσον είναι επαχθής για την προσφεύγουσα· |
|
— |
τρίτον, να ακυρώσει την αρνητική απάντηση η οποία, σύμφωνα με το άρθρο 8, παράγραφος 3, του κανονισμού (EΚ) 1049/2001 (1), λογίζεται ότι δόθηκε δεκαπέντε εργάσιμες ημέρες μετά την απόφαση της Ομάδας Εξέτασης Προσφυγών· |
|
— |
να καταδικάσει το ΕΣΕ στα δικαστικά έξοδα. |
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της προσφυγής της η προσφεύγουσα προβάλλει τρεις λόγους.
|
1. |
Με τον πρώτο λόγο προβάλλεται ότι η από 19 Αυγούστου 2022 απόφαση του ΕΣΕ όσον αφορά την αίτηση της προσφεύγουσας περί παροχής προσβάσεως στα έγγραφα (στο εξής: αρχική αίτηση) δεν είναι σύννομη.
|
|
2. |
Με τον δεύτερο λόγο προβάλλεται ότι η απόφαση της Ομάδας Εξέτασης Προσφυγών δεν είναι σύννομη για τους ακόλουθους λόγους.
|
|
3. |
Με τον τρίτο λόγο προβάλλεται έλλειψη νομιμότητας της σιωπηρής αρνητικής απαντήσεως.
|
(1) Κανονισμός (ΕΚ) 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2001, για την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής (ΕΕ 2001, L 145, σ. 43).
(2) Κανονισμός (EΕ) 806/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 2014, περί θεσπίσεως ενιαίων κανόνων και διαδικασίας για την εξυγίανση πιστωτικών ιδρυμάτων και ορισμένων επιχειρήσεων επενδύσεων στο πλαίσιο ενός Ενιαίου Μηχανισμού Εξυγίανσης και ενός Ενιαίου Ταμείου Εξυγίανσης και τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010 (ΕΕ 2014, L 225, σ. 1).
|
7.8.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 278/24 |
Προσφυγή — αγωγή της 15ης Ιουνίου 2023 — D’Agostino κατά ΕΚΤ
(Υπόθεση T-326/23)
(2023/C 278/36)
Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική
Διάδικοι
Προσφεύγων-ενάγων: Aldo D’Agostino (Νάπολη, Ιταλία) (εκπρόσωπος: M. De Siena, δικηγόρος)
Καθής-εναγόμενη: Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα
Αιτήματα
Ο προσφεύγων-ενάγων ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
|
— |
να διαπιστώσει και να αναγνωρίσει την εξωσυμβατική ευθύνη της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (ΕΚΤ), όπως εκπροσωπείται από την πρόεδρό της, Christine Lagarde:
Κατά συνέπεια:
|
|
— |
επικουρικώς, να καταδικάσει την ΕΚΤ, εκπροσωπούμενη από τον νυν Πρόεδρό της, στην απόδοση στον Aldo D’ Agostino, για τις κατηγορίες ζημίας που προαναφέρθηκαν, των διαφόρων ποσών που θα προσδιοριστούν κατά τη διάρκεια της δίκης, κατά το μέτρο που ήθελε κριθεί εύλογο, και κατόπιν δικαστικής πραγματογνωμοσύνης της οποίας η διενέργεια πρέπει να διαταχθεί από το Γενικό Δικαστήριο κατά την έννοια του άρθρου 70 του Κανονισμού Διαδικασίας του Γενικού Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
|
— |
Άπαντα τα ανωτέρω ποσά, πλέον τόκων υπερημερίας υπολογίζονται από τις 12 Μαρτίου 2020, ημερομηνία του ζημιογόνου γεγονότος και μέχρι την πραγματική επανόρθωση. |
|
— |
να καταδικάσει την καθής-εναγομένη στα δικαστικά έξοδα. |
Λόγοι ακυρώσεως, ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της προσφυγής-αγωγής, ο προσφεύγων-ενάγων προβάλλει επτά λόγους.
|
1. |
Με τον πρώτο λόγο προβάλλεται ότι η ΕΚΤ ευθύνεται βάσει του άρθρου 340, τρίτο εδάφιο, ΣΛΕΕ και του άρθρου 2043 του ιταλικού Αστικού Κώδικα, για την περιουσιακή ζημία και την ηθική βλάβη την οποία υπέστη ο προσφεύγων-ενάγων, επισημαίνονται δε τα ποσά στα οποία ανέρχεται η εν λόγω ζημία και η εν λόγω βλάβη. |
|
2. |
Με τον δεύτερο λόγο προβάλλεται η σοβαρότητα της περιουσιακής ζημίας, της ηθικής βλάβης και της ζημίας που συνδέεται με την απώλεια ευκαιρίας που ισχυρίζεται ότι υπέστη ο προσφεύγων-ενάγων και διευκρινίζονται οι εφαρμοσθείσες αρχές για τον υπολογισμό τους. |
|
3. |
Με τον τρίτο λόγο γίνεται επίκληση των αρχών που απορρέουν από τη νομολογία του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και δη από τις αποφάσεις της 28ης Οκτωβρίου 2021, Vialto Consulting κατά Επιτροπής, C-650/19 P, της 9ης Φεβρουαρίου 2022, QI κ.λπ. κατά Επιτροπής και ΕΚΤ, T-868/16, και της 21ης Ιανουαρίου 2014, Klein κατά Επιτροπής, T - 309/10. Επεξηγούνται οι προϋποθέσεις οι οποίες πρέπει να πληρούνται προκειμένου να στοιχειοθετηθεί η εξωσυμβατική ευθύνη ενός οργάνου της Ένωσης έναντι πολίτη της Ευρωπαϊκής Ένωσης και υποστηρίζεται ότι όντως πληρούνται οι προϋποθέσεις αυτές, όπως βεβαίωσε ενόρκως και ο τεχνικός σύμβουλος, στην συνημμένη στην προσφυγή-αγωγή νομική πραγματογνωμοσύνη του, όσον αφορά τη συνδρομή των προϋποθέσεων αυτών υπό το πρίσμα των ευρωπαϊκών κανόνων περί των οργάνων και των καθηκόντων τους που έχουν εφαρμογή στην ΕΚΤ. Εκτίθενται οι εκ μέρους της ΕΚΤ παραβάσεις των κανόνων του πρωτογενούς και παράγωγου δικαίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και η κατάχρηση εξουσίας εκ μέρους της Προέδρου της ΕΚΤ. Προβάλλεται η παράβαση η οποία διαπράχθηκε στις 12 Μαρτίου 2020 από την ΕΚΤ, δια της Προέδρου της, των άρθρων 127, ΣΛΕΕ, του κεφαλαίου 2, με τίτλο «Νομισματική Πολιτική» και των άρθρων 3, 10, 11, 12, 13 και 38 του καταστατικού του Ευρωπαϊκού Συστήματος Κεντρικών Τραπεζών και της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, καθώς και του άρθρου 17, σημεία 17.2 και 17.3 του κανονισμού που εκδόθηκε με απόφαση της ΕΚΤ της 19ης Φεβρουαρίου 2004 (1). |
|
4. |
Με τον τέταρτο λόγο προσδιορίζεται ποσοτικώς, αιτιολογείται και τεκμηριώνεται η περιουσιακή ζημία την οποία υπέστη ο προσφεύγων-ενάγων (θετική ζημία και διαφυγόν κέρδος). |
|
5. |
Με τον πέμπτο λόγο εκτίθεται, αιτιολογείται και τεκμηριώνεται η ηθική βλάβη λόγω ψυχικής οδύνης και λόγω τρώσεως της φήμης και της προσωπικής και επαγγελματικής υπόληψης. |
|
6. |
Με τον έκτο λόγο εκτίθεται, αιτιολογείται και αποδεικνύεται, διά τεκμηρίων και με βάση τη θεωρία περί πιθανοτήτων, η ζημία που συνδέεται με την απώλεια ευκαιρίας, της οποίας ζητείται η εκκαθάριση κατά δίκαιη κρίση. |
|
7. |
Με τον έβδομο λόγο γίνεται επίκληση των αρχών της νομολογίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσον αφορά την ηθική βλάβη που προξενούν τα ευρωπαϊκά όργανα έναντι των πολιτών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδίως των αρχών που απορρέουν από την απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 12ης Σεπτεμβρίου 2007, Combescot κατά Επιτροπής, T-250/04. |
(1) Απόφαση 2004/257/ΕΚ της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 19ης Φεβρουαρίου 2004, για τη θέσπιση του εσωτερικού κανονισμού της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (ΕΚΤ/2004/2) (ΕΕ 2004, L 80, σ. 33), όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση ΕΚ/2014/1 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 22ας Ιανουαρίου 2014, (ΕΕ 2014, L 95, σ. 56).
|
7.8.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 278/26 |
Προσφυγή — αγωγή της 16ης Ιουνίου 2023 — Aquind κατά ACER
(Υπόθεση T-342/23)
(2023/C 278/37)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα-ενάγουσα: Aquind Ltd (Λονδίνο, Ηνωμένο Βασίλειο) (εκπρόσωποι: S. Goldberg, Solicitor, E. White και J. Bille, δικηγόροι)
Καθού-εναγόμενος: Οργανισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη Συνεργασία των Ρυθμιστικών Αρχών Ενέργειας
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα-ενάγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
|
— |
να κρίνει (i) ότι ορισμένες ενέργειες του Οργανισμού ήταν παράνομες και ως τέτοιες προκάλεσαν ζημία στην προσφεύγουσα-ενάγουσα για την οποία ο Οργανισμός υποχρεούται να την αποζημιώσει· ή (ii) επικουρικώς, ότι η απόφαση του Οργανισμού έχει προκαλέσει ζημία στην προσφεύγουσα-ενάγουσα για την οποία ο Οργανισμός υποχρεούται να την αποζημιώσει· και ως εκ τούτου, να διαπιστώσει ότι ο Οργανισμός υποχρεούται να αποζημιώσει την προσφεύγουσα-ενάγουσα για τη ζημία που προκλήθηκε στην γραμμή διασύνδεσης AQUIND από την παράνομη συμπεριφορά του Οργανισμού, η οποία περιλαμβάνει:
|
|
— |
να διατάξει τους διαδίκους να έρθουν σε συμφωνία ως προς το ακριβές ποσό της αποζημίωσης εντός τριών μηνών ή να προσκομίσουν στο Δικαστήριο τις σχετικές εκτιμήσεις τους, να επιτρέψουν στο Δικαστήριο να καθορίσει το ύψος της αποζημίωσης που πρέπει να καταβάλει ο Οργανισμός, και |
|
— |
να καταδικάσει τον Οργανισμό στα δικαστικά έξοδα. |
Λόγοι ακυρώσεως, ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της προσφυγής-αγωγής, η προσφεύγουσα-ενάγουσα προβάλλει πέντε λόγους.
|
1. |
Με τον πρώτο λόγο προβάλλεται η παράνομη άρνηση της χορήγησης παρέκκλισης για την γραμμή διασύνδεσης AQUIND με την απόφαση του Οργανισμού (απόφαση 05/2018 της 19ης Ιουνίου 2018). Η προσφεύγουσα-ενάγουσα ισχυρίζεται ότι η παρανομία επιβεβαιώνεται με τον τέταρτο λόγο ακυρώσεως της απόφασης του Γενικού Δικαστηρίου στην υπόθεση T-735/18 (1), η οποία επικυρώθηκε από το Δικαστήριο στην υπόθεση C-46/21 P (2). Ο Οργανισμός υπερέβη εσκεμμένα τα όρια της διακριτικής του ευχέρειας επιβάλλοντας μια πρόσθετη προϋπόθεση για τη χορήγηση παρέκκλισης δυνάμει του κανονισμού (EΚ) 714/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3). Η συμπεριφορά του Οργανισμού παραβίασε επίσης τις αρχές της προστασίας της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης, της ασφάλειας δικαίου και της ίσης μεταχειρίσεως. |
|
2. |
Με τον δεύτερο λόγο προβάλλεται η παρανομία της απόφασης του τμήματος προσφυγών (απόφαση A-001-2018 της 17ης Οκτωβρίου 2018) με την οποία επικυρώθηκε η απόφαση του Οργανισμού. |
|
3. |
Με τον τρίτο λόγο προβάλλεται η παρανομία της μη επανεξέτασης από τον Οργανισμό της απόφασής του μόλις η γραμμή διασύνδεσης AQUIND έπαψε να αποτελεί έργο κοινού ενδιαφέροντος, κατά παραβίαση της αρχής της χρηστής διοίκησης που κατοχυρώνεται στο άρθρο 41 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων. |
|
4. |
Με τον τέταρτο λόγο προβάλλεται η μη εμπρόθεσμη συμμόρφωση του Οργανισμού με την απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου στην υπόθεση T-735/18 κατά παράβαση του άρθρου 266 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του άρθρου 29 του κανονισμού 2019/943 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4). |
|
5. |
Με τον πέμπτο λόγο προβάλλεται ο παράνομος χαρακτήρας της σκόπιμης και αδικαιολόγητης καθυστέρησης της εκ νέου κίνησης των διαδικασιών, μετά την απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου. Η προσφεύγουσα-ενάγουσα ισχυρίζεται ότι αυτή η σειρά πλημμελειών τής έχει προκαλέσει βέβαιη, συγκεκριμένη και αποτιμητή ζημία. |
(1) Απόφαση της 18ης Νοεμβρίου 2020, Aquind κατά ACER (T-735/18, EU:T:2020:542).
(2) Απόφαση της 9ης Μαρτίου 2023, ACER κατά Aquind (C-46/21 P, EU:C:2023:182).
(3) Κανονισμός (EΚ) 714/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 2009, σχετικά με τους όρους πρόσβασης στο δίκτυο για τις διασυνοριακές ανταλλαγές ηλεκτρικής ενεργείας και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1228/2003 (ΕΕ 2009, L 211, σ. 15).
(4) Κανονισμός (EΕ) 2019/943 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Ιουνίου 2019, σχετικά με την εσωτερική αγορά ηλεκτρικής ενέργειας (ΕΕ 2019, L 158, σ. 54).
|
7.8.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 278/27 |
Προσφυγή της 23ης Ιουνίου 2023 — Katjes Fassin κατά EUIPO (Beyond Chocolate)
(Υπόθεση T-343/23)
(2023/C 278/38)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Katjes Fassin GmbH & Co. KG (Emmerich am Rhein, Γερμανία) (εκπρόσωποι: A. Renck και C. Stöber, δικηγόροι)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO
Επίδικο σήμα: Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης Beyond Chocolate — Υπ’ αριθ. 18 578 274 αίτηση καταχωρίσεως
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πρώτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 11ης Απριλίου 2023 στην υπόθεση R 2352/2022-1
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
|
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση· |
|
— |
να καταδικάσει το EUIPO στα δικαστικά έξοδα. |
Προβαλλόμενοι λόγοι
|
— |
Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου· |
|
— |
Παράβαση του άρθρου 95, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου. |
|
7.8.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 278/28 |
Προσφυγή της 22ας Ιουνίου 2023 — Finastra International κατά EUIPO — Fenestrae (FINASTRA)
(Υπόθεση T-346/23)
(2023/C 278/39)
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Finastra International Ltd (Λονδίνο, Ηνωμένο Βασίλειο) (εκπρόσωπος: S. Malynicz, Barrister)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Fenestrae BV (‘s-Gravenhage, Κάτω Χώρες)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO
Δικαιούχος του επίδικου σήματος: Η προσφεύγουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου
Επίδικο σήμα: Αίτηση επέκτασης της προστασίας διεθνούς καταχώρισης στην Ευρωπαϊκή Ένωση του λεκτικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης FINASTRA — Υπ’ αριθ. 1 405 804 αίτηση επέκτασης της προστασίας διεθνούς καταχώρισης στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: Διαδικασία ανακοπής
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πρώτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 12ης Απριλίου 2023 στην υπόθεση R 1296/2022-1
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
|
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση· |
|
— |
να καταδικάσει το EUIPO (και την παρεμβαίνουσα, εφόσον λάβει μέρος στη διαδικασία) στα δικαστικά έξοδά του και στα δικαστικά έξοδα της προσφεύγουσας για την προσφυγή ακυρώσεως ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου καθώς και ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO. |
Προβαλλόμενοι λόγοι
|
— |
Εσφαλμένη ερμηνεία των προσδιοριζόμενων αγαθών και υπηρεσιών· |
|
— |
Πεπλανημένος προσδιορισμός του ενδιαφερόμενου κοινού· |
|
— |
Μη εφαρμογή του κανόνα της εξουδετέρωσης σε εννοιολογικό επίπεδο όσον αφορά ένα εξειδικευμένο κοινό. |
|
7.8.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 278/29 |
Προσφυγή της 26ης Ιουνίου 2023 — EvivaMed Distribution κατά EUIPO -- Galenica (VIVORA)
(Υπόθεση T-347/23)
(2023/C 278/40)
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η γερμανική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: EvivaMed Distribution GmbH (Wenzenbach, Γερμανία) (εκπρόσωπος: K. Landes, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Galenica AG (Βέρνη, Ελβετία)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO
Αιτούσα: Η προσφεύγουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου
Επίδικο σήμα: Αίτηση καταχώρισης λεκτικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης VIVORA — Υπ’ αριθ. 18 255 604 αίτηση καταχώρισης
Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: Διαδικασία ανακοπής
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πρώτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 26ης Απριλίου 2023 στην υπόθεση R 1556/2022-1
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
|
— |
να ακυρώσει και, εάν το κρίνει αναγκαίο, να μεταρρυθμίσει την προσβαλλόμενη απόφαση κατά το μέρος που με αυτήν έγινε δεκτή η προσφυγή και η ανακοπή και απορρίφθηκε η αίτηση καταχώρισης του σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης VIVORA για προϊόντα και υπηρεσίες των κλάσεων 5, 41, 42 και 44· |
|
— |
να καταδικάσει το EUIPO στα δικαστικά έξοδα. |
Προβαλλόμενος λόγος
|
— |
Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου. |
|
7.8.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 278/29 |
Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 20ής Ιουνίου 2023 — Maricο κατά EUIPO — Regal Impex (SAFFOLA)
(Υπόθεση T-611/22) (1)
(2023/C 278/41)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Ο πρόεδρος του τρίτου τμήματος αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.