ISSN 1977-0901

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 56

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

66ό έτος
15 Φεβρουαρίου 2023


Περιεχόμενα

Σελίδα

 

I   Ψηφίσματα, συστάσεις και γνωμοδοτήσεις

 

ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2023/C 56/01

Συσταση της Επιτροπης, της 8ης Φεβρουαρίου 2023, σχετικά με τους ενωσιακούς στόχους ανθεκτικότητας στις καταστροφές

1


 

II   Ανακοινώσεις

 

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2023/C 56/02

Ανακοίνωση της Επιτροπής — Κατευθυντήριες γραμμές του 2022 για τις κρατικές ενισχύσεις στους τομείς του κλίματος, της προστασίας του περιβάλλοντος και της ενέργειας — Αποδοχή των κατάλληλων μέτρων που πρότεινε η Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 108 παράγραφος 1 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης από όλα τα κράτη μέλη [Δυνάμει του άρθρου 32 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2015/1589 του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 2015, περί λεπτομερών κανόνων για την εφαρμογή του άρθρου 108 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης ]

12

2023/C 56/03

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση M.10924 — PROXIMUS / ETHIAS / JV) ( 1 )

13


 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2023/C 56/04

Ισοτιμίες του ευρώ — 14 Φεβρουαρίου 2023

14

 

Συμβούλιο

2023/C 56/05

Ανακοίνωση υπόψη της Zimbabwe Defence Industries, οντότητας έναντι της οποίας εφαρμόζονται τα περιοριστικά μέτρα που προβλέπονται στην απόφαση 2011/101/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2023/339 του Συμβουλίου, και στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 314/2004 του Συμβουλίου, σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Ζιμπάμπουε

15

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2023/C 56/06

Ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με τα τρέχοντα επιτόκια ανάκτησης και τα επιτόκια αναφοράς/προεξόφλησης κρατικών ενισχύσεων που ισχύουν από την 1 Μαρτίου 2023 (Δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 794/2004 της Επιτροπής)

16


 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2023/C 56/07

ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΉ ΑΝΑΚΟΊΝΩΣΗ – ΔΗΜΌΣΙΑ ΔΙΑΒΟΎΛΕΥΣΗ — Έναρξη ισχύος της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Χιλής σχετικά με τροποποιήσεις του προσαρτήματος Ι της συμφωνίας για το εμπόριο οινοπνευματωδών και αρωματισμένων ποτών (παράρτημα VI) που προσαρτάται στη συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της αφενός, και της Δημοκρατίας της Χιλής αφετέρου

17

2023/C 56/08

ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΉ ΑΝΑΚΟΊΝΩΣΗ – ΔΗΜΌΣΙΑ ΔΙΑΒΟΎΛΕΥΣΗ — Έναρξη ισχύος της συμφωνίας υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Χιλής σχετικά με τροποποιήσεις των προσαρτημάτων Ι, II, V και VIII της συμφωνίας σχετικά με το εμπόριο οίνου (παράρτημα V) που προσαρτάται στη συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της αφενός, και της Δημοκρατίας της Χιλής αφετέρου

18

2023/C 56/09

Δημοσίευση αίτησης καταχώρισης ονομασίας σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων

19

2023/C 56/10

Δημοσίευση αίτησης καταχώρισης ονομασίας σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων

23


 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

 


I Ψηφίσματα, συστάσεις και γνωμοδοτήσεις

ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

15.2.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 56/1


ΣΥΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 8ης Φεβρουαρίου 2023

σχετικά με τους ενωσιακούς στόχους ανθεκτικότητας στις καταστροφές

(2023/C 56/01)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη την απόφαση αριθ. 1313/2013/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, περί μηχανισμού πολιτικής προστασίας της Ένωσης (1), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 5,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στόχος του μηχανισμού πολιτικής προστασίας της Ένωσης (στο εξής: μηχανισμός της Ένωσης), που θεσπίστηκε με την απόφαση αριθ. 1313/2013/ΕΕ, είναι η ενίσχυση της συνεργασίας μεταξύ της Ένωσης και των κρατών μελών και η διευκόλυνση του συντονισμού στον τομέα της πολιτικής προστασίας με σκοπό τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας των συστημάτων πρόληψης, ετοιμότητας και αντιμετώπισης φυσικών και ανθρωπογενών καταστροφών.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 5 της απόφασης αριθ. 1313/2013/EE, η Επιτροπή, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, καταρτίζει και αναπτύσσει ενωσιακούς στόχους ανθεκτικότητας στις καταστροφές στον τομέα της πολιτικής προστασίας, και εγκρίνει συστάσεις για τον καθορισμό τους ως μη δεσμευτικής κοινής βάσης αναφοράς για τη στήριξη δράσεων πρόληψης και ετοιμότητας έναντι καταστροφών οι οποίες προκαλούν ή είναι ικανές να προκαλέσουν πολυκρατικές διασυνοριακές επιπτώσεις.

(3)

Η γεωγραφική έκταση των ενωσιακών στόχων ανθεκτικότητας στις καταστροφές καλύπτει την Ένωση και τα κράτη μέλη της, καθώς και τα συμμετέχοντα κράτη στον μηχανισμό της Ένωσης (2), σύμφωνα με το άρθρο 4 σημεία 4α) και 12) της απόφασης αριθ. 1313/2013/ΕΕ.

(4)

Η Ένωση βρίσκεται αντιμέτωπη με συχνότερες και σοβαρότερες φυσικές και ανθρωπογενείς καταστροφές. Η κλιματική αλλαγή και η υποβάθμιση του περιβάλλοντος επιδεινώνουν τους κινδύνους της Ένωσης, αυξάνοντας τη συχνότητα και την ένταση των συμβάντων που σχετίζονται με καιρικά φαινόμενα, της επιβλαβούς ρύπανσης, της λειψυδρίας και της απώλειας βιοποικιλότητας. Επιπλέον, οι καταστροφές έχουν ολοένα και περισσότερες επιπτώσεις σε διασυνοριακό και διατομεακό επίπεδο. Πέρα από το γεγονός ότι οδηγούν στην απώλεια ανθρώπινων ζωών και ότι επηρεάζουν την υγεία του ανθρώπου, οι καταστροφές υπονομεύουν την οικονομική ευημερία και προκαλούν ανεπανόρθωτες ζημίες στο περιβάλλον, τη βιοποικιλότητα και την πολιτιστική κληρονομιά. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να ενισχυθεί η ανθεκτικότητα στις καταστροφές σε επίπεδο Ένωσης και στα κράτη μέλη. Οι ενωσιακοί στόχοι ανθεκτικότητας στις καταστροφές πρέπει να συμβάλλουν στην ενίσχυση της ανθεκτικότητας στις καταστροφές και στη βελτίωση της ικανότητας της Ένωσης και των κρατών μελών της να ανθίστανται στις επιπτώσεις των σημερινών και των μελλοντικών καταστροφών. Οι συνολικές και ολοκληρωμένες προσεγγίσεις για τη διαχείριση του κινδύνου καταστροφών είναι καίριας σημασίας για την ενίσχυση της ανθεκτικότητας.

(5)

Η ενίσχυση της ανθεκτικότητας στις καταστροφές θα πρέπει να στηρίζεται σε συγκεκριμένες οριζόντιες αρχές και προσεγγίσεις.

(6)

Οι ενωσιακοί στόχοι ανθεκτικότητας στις καταστροφές οι οποίοι παρατίθενται στο παράρτημα της παρούσας σύστασης καθορίστηκαν σε συνεργασία με τα κράτη μέλη.

(7)

Κατά τον καθορισμό των ενωσιακών στόχων ανθεκτικότητας στις καταστροφές δόθηκε ιδιαίτερη προσοχή στις ειδικές ανάγκες των ευάλωτων ομάδων. Οι ανάγκες των εν λόγω ομάδων θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη κατά την υλοποίηση και την επανεξέταση των ενωσιακών στόχων ανθεκτικότητας στις καταστροφές.

(8)

Κατά την υλοποίηση και την περαιτέρω ανάπτυξη των ενωσιακών στόχων ανθεκτικότητας στις καταστροφές θα πρέπει να επιδιωχθούν συνέργειες και συμπληρωματικότητα με σχετικά διεθνή πλαίσια ανθεκτικότητας, όπως το πλαίσιο Σεντάι για τη μείωση του κινδύνου καταστροφών, και με άλλες τομεακές πρωτοβουλίες της Ένωσης για την οικοδόμηση ανθεκτικότητας, ώστε να βελτιωθεί η συνολική ικανότητα της Ένωσης και των κρατών μελών της να ανθίστανται στις επιπτώσεις φυσικών και ανθρωπογενών καταστροφών.

(9)

Ως εκ τούτου, πρέπει να εντατικοποιηθεί και να επεκταθεί η συνεργασία στις εθνικές και αρμόδιες υποεθνικές αρχές πέραν του τομέα της πολιτικής προστασίας, καθώς και με τους παρόχους βασικών υπηρεσιών, μεταξύ άλλων στον τομέα των μεταφορών, και με ενδιαφερόμενα μέρη από τον ιδιωτικό τομέα, μη κυβερνητικούς φορείς, την ερευνητική κοινότητα και εμπειρογνώμονες στον τομέα της πολιτιστικής κληρονομιάς. Η έγκαιρη δημοσιοποίηση των δεδομένων με προσβάσιμο, διαλειτουργικό και επαναχρησιμοποιήσιμο τρόπο θα διευκολύνει τη διατομεακή και διασυνοριακή συνεργασία.

(10)

Η συνεργασία αυτή μπορεί επίσης να περιλαμβάνει τη στρατιωτική και μη στρατιωτική συνεργασία σύμφωνα με την απόφαση αριθ. 1313/2013/ΕΕ (3).

(11)

Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, η Επιτροπή και οι σχετικοί οργανισμοί της Ένωσης, στο πλαίσιο των αντίστοιχων εντολών τους, θα πρέπει να προετοιμαστούν για να μπορέσουν να αντιμετωπίσουν διάφορους τύπους και κλίμακες φυσικών και ανθρωπογενών καταστροφών, συμπεριλαμβανομένων των βιομηχανικών, θαλάσσιων και άλλων ατυχημάτων που σχετίζονται με τις μεταφορές, των καταστάσεων έκτακτης ανάγκης στον τομέα της υγείας και των καταστάσεων κρίσης που χαρακτηρίζονται από αβεβαιότητα, καθώς και των γεγονότων που προκαλούν διαταραχές και θα μπορούσαν να αποτελέσουν πρόκληση για τις επιχειρήσεις πολιτικής προστασίας ή τη συνέχιση των δραστηριοτήτων.

(12)

Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 5 της απόφασης αριθ. 1313/2013/ΕΕ, οι ενωσιακοί στόχοι ανθεκτικότητας στις καταστροφές βασίζονται σε τρέχοντα και μελλοντοστραφή σενάρια, συμπεριλαμβανομένων των επιπτώσεων της κλιματικής αλλαγής στον κίνδυνο καταστροφών, σε δεδομένα σχετικά με προηγούμενα γεγονότα και σε διατομεακή ανάλυση αντικτύπου με ιδιαίτερη προσοχή στις ευάλωτες ομάδες. Ταυτόχρονα, ο σχεδιασμός διαχείρισης καταστροφών και η εκπόνηση σεναρίων, που ορίζονται στο άρθρο 10 της απόφασης αριθ. 1313/2013/ΕΕ, πρέπει να λαμβάνουν υπόψη τις εργασίες που εκτελούνται σε σχέση με τους ενωσιακούς στόχους ανθεκτικότητας στις καταστροφές. Ως εκ τούτου, η ανάπτυξη των στόχων και η εκπόνηση σεναρίων συνδέονται στενά. Ενώ τα σενάρια θα παρέχουν στοιχεία και πληροφορίες σχετικά με τον κίνδυνο που θα πρέπει να στηρίζουν τη διατύπωση των στόχων, οι ενωσιακοί στόχοι ανθεκτικότητας στις καταστροφές θα πρέπει με τη σειρά τους να προσδιορίζουν τομείς που είναι σημαντικοί για την ανθεκτικότητα στις καταστροφές και, ως εκ τούτου, να τροφοδοτούν την εκπόνηση σεναρίων.

(13)

Ως εκ τούτου, οι ενωσιακοί στόχοι ανθεκτικότητας στις καταστροφές θα πρέπει να επανεξετάζονται και να αναθεωρούνται συνεχώς υπό το πρίσμα της προόδου που σημειώνεται όσον αφορά την ανάπτυξη και την υλοποίησή τους, των νέων συνθηκών και των μεταβαλλόμενων αναγκών.

(14)

Οι εκθέσεις που υποβάλλονται σύμφωνα με το άρθρο 34 παράγραφος 2 της απόφασης αριθ. 1313/2013/ΕΕ θα πρέπει να παρέχουν τακτική πληροφόρηση, μεταξύ άλλων, σχετικά με την πρόοδο που έχει σημειωθεί ως προς την επίτευξη των ενωσιακών στόχων ανθεκτικότητας στις καταστροφές,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΣΥΣΤΑΣΗ:

ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ ΚΑΙ ΣΚΟΠΟΣ

1.

Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 5 της απόφασης αριθ. 1313/2013/ΕΕ, η παρούσα σύσταση θεσπίζει ενωσιακούς στόχους ανθεκτικότητας στις καταστροφές στον τομέα της πολιτικής προστασίας, καθώς και γενικές αρχές για την υλοποίησή τους, την υποβολή εκθέσεων και την επανεξέτασή τους.

2.

Οι ενωσιακοί στόχοι ανθεκτικότητας στις καταστροφές αποτελούν μια μη δεσμευτική κοινή βάση αναφοράς για τη στήριξη δράσεων πρόληψης και ετοιμότητας σε περίπτωση καταστροφών που προκαλούν ή είναι ικανές να προκαλέσουν πολυκρατικές διασυνοριακές επιπτώσεις, για τη βελτίωση της ικανότητας της Ένωσης και των κρατών μελών της να αντιμετωπίζουν τέτοιες καταστροφές και να ανθίστανται στις επιπτώσεις τους. Οι στόχοι προσδιορίζουν τομείς προτεραιότητας και σχετικούς ειδικούς στόχους για την ενίσχυση της ανθεκτικότητας του μηχανισμού της Ένωσης και των κρατών μελών στις καταστροφές.

ΟΡΙΖΟΝΤΙΕΣ ΑΡΧΕΣ ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΕΙΣ ΣΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΣΤΗΡΙΖΕΤΑΙ Η ΑΝΘΕΚΤΙΚΟΤΗΤΑ ΣΤΙΣ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΕΣ

3.

Το τοπίο των κινδύνων μεταβάλλεται με ταχείς ρυθμούς. Οι επιπτώσεις των συχνότερων και εντονότερων φυσικών και ανθρωπογενών καταστροφών κλιμακώνονται σε διασυνοριακό και διατομεακό επίπεδο, και προκαλούν ανθρώπινες και οικονομικές απώλειες. Προκειμένου να διατηρηθεί η ικανότητα των φορέων πολιτικής προστασίας να διαχειρίζονται αποτελεσματικά ένα ευρύ φάσμα μελλοντικών γεγονότων που προκαλούν διαταραχές, πρέπει να ενισχυθεί η ανθεκτικότητα στις καταστροφές.

4.

Η ενίσχυση της ανθεκτικότητας στις καταστροφές στον τομέα της πολιτικής προστασίας θα πρέπει να είναι:

α)

σφαιρική: θα πρέπει να καλύπτει ολόκληρο τον κύκλο διαχείρισης καταστροφών, την πρόληψη, την ετοιμότητα, την αντίδραση και την αποκατάσταση·

β)

προληπτική: θα πρέπει να μειώνει τους υποκείμενους κινδύνους καταστροφών, όπου είναι δυνατόν, και να διασφαλίζει επαρκή ετοιμότητα για την αποτελεσματική και αποδοτική αντιμετώπιση των καταστροφών·

γ)

διατομεακή και διασυνοριακή: θα πρέπει να προωθεί μια προσέγγιση που λαμβάνει υπόψη τις αλληλεξαρτήσεις μεταξύ πολλαπλών κινδύνων, διασφαλίζει τη συνοχή μεταξύ των σχετικών τομέων πολιτικής και ενθαρρύνει τη συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών που αντιμετωπίζουν κοινούς κινδύνους. Η συνεργασία και ο συντονισμός θα πρέπει να ενισχύουν τη συνοχή, να βελτιστοποιούν τις συνέργειες και να προάγουν τη συνεκτική δράση μεταξύ τομέων, επιπέδων διακυβέρνησης, συμπεριλαμβανομένων των περιφερειών, των αρχών και των ενδιαφερόμενων μερών.

δ)

βασισμένη στη γνώση και στα στοιχεία: θα πρέπει να βασίζεται στην άρτια κατανόηση των κινδύνων καταστροφών, συμπεριλαμβανομένων των οικονομικών, περιβαλλοντικών και κοινωνικών επιπτώσεων των καταστροφών. Για τον σκοπό αυτόν, θα πρέπει να υποστηριχθούν η έρευνα και η καινοτομία και να προωθηθεί η ανταλλαγή γνώσεων και αποτελεσμάτων ορθών πρακτικών από την έρευνα, η ανταλλαγή δεδομένων, η συνεχής αξιολόγηση και μάθηση·

ε)

συμπεριληπτική: θα πρέπει να εξασφαλίζει ότι δεν μένει κανείς στο περιθώριο, λαμβάνοντας υπόψη τις ειδικές ανάγκες και τους παράγοντες ευαλωτότητας των ατόμων, όπως το φύλο, η ηλικία, το οικονομικό, εκπαιδευτικό και κοινωνικό υπόβαθρο, οι αναπηρίες και η γεωγραφική έκθεση σε συγκεκριμένους κινδύνους·

στ)

βιώσιμη: θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη λύσεις που βασίζονται στη φύση, στις επιπτώσεις που έχει η κλιματική αλλαγή και η υποβάθμιση του περιβάλλοντος στους κινδύνους καταστροφών και στην πρόληψη και τον μετριασμό των περιβαλλοντικών επιπτώσεων των καταστροφών, και να δίνει ιδιαίτερη προσοχή στην ελαχιστοποίηση των περιβαλλοντικών επιπτώσεων των επιχειρήσεων πολιτικής προστασίας.

ΟΙ ΕΝΩΣΙΑΚΟΙ ΣΤΟΧΟΙ ΑΝΘΕΚΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΣΤΙΣ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΕΣ

5.

Η ενίσχυση της ανθεκτικότητας στις καταστροφές στον τομέα της πολιτικής προστασίας απαιτεί την ανάληψη δράσης στους ακόλουθους τομείς:

α)

πρόβλεψη — βελτίωση της εκτίμησης κινδύνων, της πρόβλεψης και του σχεδιασμού της διαχείρισης κινδύνων καταστροφών·

β)

προετοιμασία — αύξηση της ευαισθητοποίησης του πληθυσμού σχετικά με τους κινδύνους και ενίσχυση της ετοιμότητάς του·

γ)

προειδοποίηση — ενίσχυση της έγκαιρης προειδοποίησης·

δ)

αντίδραση — ενίσχυση της ικανότητας αντίδρασης του μηχανισμού της Ένωσης·

ε)

ασφάλεια — διασφάλιση ενός ισχυρού συστήματος πολιτικής προστασίας.

6.

Οι ενωσιακοί στόχοι ανθεκτικότητας στις καταστροφές που απαριθμούνται στην παράγραφο 5 παρατίθενται στο παράρτημα της παρούσας σύστασης.

7.

Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή ενθαρρύνονται να αναλάβουν τις αναγκαίες δράσεις και να λάβουν τα αναγκαία μέτρα στο πλαίσιο του μηχανισμού της Ένωσης για την επίτευξη των ενωσιακών στόχων ανθεκτικότητας στις καταστροφές. Ενθαρρύνονται να ενισχύσουν τη συνεργασία με εθνικούς, περιφερειακούς και διεθνείς εταίρους, οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών και ενδιαφερόμενα μέρη του ιδιωτικού τομέα.

8.

Ενθαρρύνονται να διασφαλίσουν συνέργειες και συμπληρωματικότητα με σχετικά διεθνή, ευρωπαϊκά ή εθνικά πλαίσια, στρατηγικές, σχέδια και προγράμματα ανθεκτικότητας για την περαιτέρω ενίσχυση της συνολικής ικανότητας της Ένωσης και των κρατών μελών να ανθίστανται στις επιπτώσεις καταστροφών.

9.

Ειδικότερα, σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ) της απόφασης αριθ. 1313/2013/ΕΕ, τα κράτη μέλη πρέπει να λαμβάνουν υπόψη τους ενωσιακούς στόχους ανθεκτικότητας στις καταστροφές και τους κινδύνους που σχετίζονται με καταστροφές οι οποίες προκαλούν ή είναι ικανές να προκαλέσουν πολυκρατικές διασυνοριακές επιπτώσεις, όταν αναπτύσσουν περαιτέρω και βελτιώνουν τον σχεδιασμό διαχείρισης κινδύνων καταστροφών σε εθνικό ή στο ενδεδειγμένο κατώτερο του εθνικού επίπεδο, μεταξύ άλλων όσον αφορά τη διασυνοριακή συνεργασία.

10.

Τα κράτη μέλη ενθαρρύνονται να συμμετέχουν στις αξιολογήσεις ομοτίμων όσον αφορά την εκτίμηση της ικανότητας διαχείρισης κινδύνων που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο ε) της απόφασης αριθ. 1313/2013/ΕΕ για τη στήριξη της υλοποίησης των ενωσιακών στόχων ανθεκτικότητας στις καταστροφές.

11.

Η Επιτροπή, μέσω του Δικτύου Γνώσεων για την Πολιτική Προστασία της Ένωσης, που συστάθηκε σύμφωνα με το άρθρο 13 της απόφασης αριθ. 1313/2013/ΕΕ, και άλλων μέτρων στο πλαίσιο του μηχανισμού της Ένωσης θα πρέπει να στηρίζει την υλοποίηση των ενωσιακών στόχων ανθεκτικότητας στις καταστροφές.

ΕΠΑΝΕΞΕΤΑΣΗ ΚΑΙ ΥΠΟΒΟΛΗ ΕΚΘΕΣΕΩΝ

12.

Οι ενωσιακοί στόχοι ανθεκτικότητας στις καταστροφές θα πρέπει να επανεξετάζονται και να αναθεωρούνται συνεχώς με βάση την πρόοδο που σημειώνεται στην υλοποίησή τους και ως συνέπεια των νέων συνθηκών και των μεταβαλλόμενων αναγκών, λαμβανομένων υπόψη της εκπόνησης σεναρίων και του σχεδιασμού διαχείρισης καταστροφών που αναφέρεται στο άρθρο 10 παράγραφος 1 της απόφασης αριθ. 1313/2013/ΕΕ.

13.

Για τους σκοπούς της διετούς υποβολής εκθέσεων, σύμφωνα με το άρθρο 34 παράγραφος 2 της απόφασης αριθ. 1313/2013/ΕΕ, ενθαρρύνεται η στενή συνεργασία μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών μελών όσον αφορά τον καθορισμό μεθοδολογίας για την παρακολούθηση της προόδου που σημειώνεται κατά την υλοποίηση των ενωσιακών στόχων ανθεκτικότητας στις καταστροφές. Η μεθοδολογία αυτή θα πρέπει να περιλαμβάνει ανάλυση της τρέχουσας κατάστασης και των βάσεων αναφοράς για κάθε τομέα που καλύπτεται από τους στόχους και να προσδιορίζει κατάλληλους δείκτες.

14.

Τα κράτη μέλη ενθαρρύνονται να παρέχουν στην Επιτροπή σχετικές πληροφορίες για την υλοποίηση των ενωσιακών στόχων ανθεκτικότητας στις καταστροφές.

Βρυξέλλες, 8 Φεβρουαρίου 2023.

Για την Επιτροπή

Janez LENARČIČ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 924.

(2)  Υπό το πρίσμα του άρθρου 28 παράγραφος 1 της απόφασης αριθ. 1313/2013/ΕΕ, οι αναφορές σε κράτη μέλη πρέπει να θεωρείται ότι συμπεριλαμβάνουν τα συμμετέχοντα κράτη όπως ορίζονται στο άρθρο 4 σημείο 12) της απόφασης αριθ. 1313/2013/ΕΕ. Η Αλβανία, η Βοσνία και Ερζεγοβίνη, η Ισλανδία, το Μαυροβούνιο, η Βόρεια Μακεδονία, η Νορβηγία, η Σερβία και η Τουρκία συμμετέχουν στον μηχανισμό της Ένωσης.

(3)  Η χρήση στρατιωτικών μέσων υπό πολιτική ηγεσία ως έσχατη λύση μπορεί να αποτελεί μια σημαντική συμβολή στην αντιμετώπιση καταστροφών. Όταν κρίνεται σκόπιμη η χρήση στρατιωτικών ικανοτήτων για τη στήριξη επιχειρήσεων πολιτικής προστασίας, η συνεργασία με τις στρατιωτικές δυνάμεις θα πρέπει να ακολουθεί τις λεπτομέρειες, τις διαδικασίες και τα κριτήρια που έχουν καθοριστεί από το Συμβούλιο ή τα αρμόδια όργανά του, προκειμένου να διατίθενται στον μηχανισμό της Ένωσης στρατιωτικές ικανότητες συναφείς με την πολιτική προστασία και θα πρέπει να συνάδουν με τις οικείες διεθνείς κατευθυντήριες γραμμές.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Ενωσιακός στόχος ανθεκτικότητας στις καταστροφές αριθ. 1: Πρόβλεψη — Βελτίωση της εκτίμησης κινδύνων, της πρόβλεψης και του σχεδιασμού της διαχείρισης κινδύνων καταστροφών

Η καλή κατανόηση των υφιστάμενων και αναδυόμενων κινδύνων αποτελεί προϋπόθεση για την πρόληψη ή τον μετριασμό των δυσμενών συνεπειών των καταστροφών. Ως εκ τούτου, τα κράτη μέλη και η Επιτροπή θα πρέπει να συνεχίσουν να βελτιώνουν την ικανότητά τους να εντοπίζουν και να αξιολογούν τους κινδύνους καταστροφών, και ειδικότερα εκείνους με δυνητικές διασυνοριακές και διατομεακές επιπτώσεις. Τα πανευρωπαϊκά σενάρια καταστροφών αναμένεται να βελτιώσουν την ικανότητα της Ένωσης να προβλέπει μελλοντικές κρίσεις και μελλοντικούς κινδύνους για τη ζωή και την υγεία. Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή θα πρέπει επίσης να βασίζονται σε τομεακές και πολυτομεακές εκτιμήσεις κινδύνων (1) . Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή θα πρέπει να αναλάβουν προληπτική δράση με τη θέσπιση συγκεκριμένων μέτρων πρόληψης και ετοιμότητας και σχεδιασμού διαχείρισης κινδύνων, σε ενωσιακό και εθνικό επίπεδο και στο ενδεδειγμένο κατώτερο του εθνικού επίπεδο. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να αξιοποιήσουν τη στήριξη που διατίθεται στο πλαίσιο του μηχανισμού πολιτικής προστασίας της Ένωσης (στο εξής: μηχανισμός της Ένωσης) και άλλων ταμείων της Ένωσης (2) για την προώθηση έξυπνων επενδύσεων στον τομέα της πρόληψης καταστροφών με σκοπό την προστασία των πολιτών από καταστροφές, την προσαρμογή στην κλιματική αλλαγή και την προώθηση της πράσινης μετάβασης.

Στόχος: Βελτίωση, έως το 2030, της ικανότητας της Ένωσης και των κρατών μελών να εντοπίζουν και να αξιολογούν τους σχετικούς κινδύνους καταστροφών με δυνητικές διασυνοριακές και διατομεακές επιπτώσεις και να χρησιμοποιούν τις πληροφορίες αυτές για την ενίσχυση των δραστηριοτήτων πρόληψης καταστροφών και ετοιμότητας, συμπεριλαμβανομένων των στρατηγικών μείωσης των κινδύνων, της πρόβλεψης καταστροφών, του σχεδιασμού διαχείρισης των κινδύνων, καθώς και των δραστηριοτήτων αντίδρασης.

Για την υποστήριξη και την παρακολούθηση της υλοποίησης αυτού του στόχου, θα πρέπει να επιδιωχθούν οι ακόλουθοι ειδικοί στόχοι:

Ειδικοί στόχοι

1.1

Βελτίωση της ικανότητας εκπόνησης σεναρίων σε επίπεδο Ένωσης:

Έως το τέλος του 2023, η Επιτροπή, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, θα πρέπει να ολοκληρώσει την ανάπτυξη βασικών διασυνοριακών διατομεακών σεναρίων που θα καλύπτουν 16 βασικούς κινδύνους στους οποίους είναι εκτεθειμένη η Ένωση.

Τα κράτη μέλη θα πρέπει να διασφαλίζουν ότι τα οικεία σενάρια καταστροφών θα τροφοδοτούν τα πανευρωπαϊκά σενάρια.

Τα σενάρια θα πρέπει να τροφοδοτούν τις επακόλουθες δραστηριότητες της Ένωσης και των κρατών μελών στον τομέα της πρόληψης, της ετοιμότητας, συμπεριλαμβανομένων των στρατηγικών μείωσης των κινδύνων, της πρόβλεψης των καταστροφών, του σχεδιασμού διαχείρισης των κινδύνων, και των δραστηριοτήτων αντίδρασης.

Μετά το 2023, τα σενάρια θα πρέπει να επικαιροποιούνται συνεχώς και να επεκτείνονται ανάλογα με τις ανάγκες.

1.2

Βελτίωση της εκτίμησης κινδύνων:

Η Επιτροπή θα πρέπει να βελτιώσει περαιτέρω την ενωσιακή επισκόπηση των κινδύνων φυσικών και ανθρωπογενών καταστροφών σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο γ) της απόφασης αριθ. 1313/2013/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3) προκειμένου να παράσχει μια ολοκληρωμένη ευρωπαϊκή προοπτική για τον κίνδυνο καταστροφών. Η ενωσιακή επισκόπηση των κινδύνων καταστροφών θα πρέπει να βασίζεται σε εθνικές, υποεθνικές και διασυνοριακές εκτιμήσεις κινδύνων στον τομέα της πολιτικής προστασίας και σε σχετικές εκτιμήσεις κινδύνων σε επίπεδο Ένωσης (4), καθώς και σε τομεακές και πολυτομεακές εκτιμήσεις κινδύνων που διενεργούνται σύμφωνα με το δίκαιο της Ένωσης.

Η εκτίμηση κινδύνων σε επίπεδο Ένωσης θα πρέπει να βασίζεται στον βελτιωμένο εντοπισμό και στη διατομεακή ανάλυση των βασικών και αναδυόμενων κινδύνων, των αλυσιδωτών επιπτώσεών τους, των ιδιαίτερα εκτεθειμένων ή ευάλωτων περιοχών και ομάδων, και να λαμβάνει υπόψη τις περιοχές στην Ένωση που αντιμετωπίζουν παρόμοιους κινδύνους.

Τα κράτη μέλη θα πρέπει να βελτιώσουν περαιτέρω την εκτίμηση κινδύνων, κατά περίπτωση, σε εθνικό και υποεθνικό επίπεδο και όσον αφορά τον διασυνοριακό κίνδυνο. Οι εκτιμήσεις κινδύνων στα κράτη μέλη θα πρέπει να ακολουθούν μια προσέγγιση πολλαπλών κινδύνων. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να περιλαμβάνουν επανεξέταση των αναδυόμενων κινδύνων και εκτίμηση των διασυνοριακών κινδύνων, των επιπτώσεων της κλιματικής αλλαγής και των αλυσιδωτών επιπτώσεων. Οι εθνικές, υποεθνικές και διασυνοριακές εκτιμήσεις κινδύνων στον τομέα της πολιτικής προστασίας θα πρέπει να βασίζονται σε εκτιμήσεις κινδύνων που διενεργούνται σε συναφείς τομείς πολιτικής και να τις στηρίζουν.

1.3

Βελτίωση της ικανότητας πρόβλεψης:

Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή θα πρέπει να ενισχύσουν περαιτέρω τις δραστηριότητες ανάλυσης προοπτικών και πρόβλεψης κινδύνων, πέραν της εκπόνησης σεναρίων, όπως η ανίχνευση του ορίζοντα, η ανάλυση και η έρευνα, ώστε να καταστεί δυνατός ο έγκαιρος εντοπισμός των υφιστάμενων και των νέων κινδύνων και προκλήσεων και να υποστηρίζεται η ανάληψη δράσεων προσαρμογής, πρόληψης ή ετοιμότητας για επερχόμενα γεγονότα που προκαλούν διαταραχές.

1.4

Βελτίωση του σχεδιασμού διαχείρισης κινδύνων:

Η Επιτροπή θα πρέπει να διασφαλίσει ότι η αξιολόγηση των αναγκών και των ελλείψεων του μηχανισμού της Ένωσης βασίζεται σε διατομεακές εκτιμήσεις κινδύνων και σενάρια και ακολουθεί την προσέγγιση πολλαπλών κινδύνων.

Τα κράτη μέλη θα πρέπει να διασφαλίζουν ότι οι στρατηγικές, τα πλαίσια ή τα σχέδια διαχείρισης κινδύνων σε εθνικό και, κατά περίπτωση, υποεθνικό επίπεδο ακολουθούν την προσέγγιση πολλαπλών κινδύνων. Οι στρατηγικές, τα πλαίσια ή τα σχέδια θα πρέπει να βασίζονται σε σχετικά σενάρια, στη διασυνοριακή και διατομεακή συνεργασία και θα πρέπει να διασφαλίζουν την προσαρμογή, την πρόληψη και την ετοιμότητα.

Τα κράτη μέλη θα πρέπει να αναπτύξουν περαιτέρω σχέδια διαχείρισης κινδύνων όσον αφορά τους διασυνοριακούς κινδύνους με βάση τη βελτιωμένη συνεργασία στις διασυνοριακές περιοχές.

Για τον σκοπό αυτόν, η Επιτροπή και τα κράτη μέλη θα πρέπει να λαμβάνουν υπόψη, κατά περίπτωση, τις επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής, τις αλυσιδωτές επιπτώσεις των καταστροφών και τις ειδικές ανάγκες των ευάλωτων ομάδων.

1.5

Βελτίωση της ικανότητας της πολιτικής προστασίας να αναπτύσσει δράσεις πρόληψης:

Οι αρχές πολιτικής προστασίας των κρατών μελών θα πρέπει να ενισχύσουν τις δραστηριότητές τους στον τομέα της πρόληψης, συμπεριλαμβανομένης της δράσης για «καλύτερη ανοικοδόμηση» μετά από καταστροφές (5), ώστε να επιτευχθεί υψηλό επίπεδο προστασίας έναντι των καταστροφών.

Ενωσιακός στόχος ανθεκτικότητας στις καταστροφές αριθ. 2: Προετοιμασία — Αύξηση της ευαισθητοποίησης του πληθυσμού σχετικά με τους κινδύνους και ενίσχυση της ετοιμότητάς του

Ένας προετοιμασμένος πληθυσμός με επίγνωση των κινδύνων αποτελεί κρίσιμη συνιστώσα της ανθεκτικότητας στις καταστροφές, διότι τα άτομα και οι κοινότητες είναι συχνά οι πρώτοι που πλήττονται και οι πρώτοι που αντιδρούν σε καταστροφές. Η ευαισθητοποίηση του κοινού σχετικά με τους κινδύνους και η επαρκής γνώση του τρόπου πρόληψης, ετοιμότητας και αντίδρασης σε καταστροφές μειώνουν σημαντικά τις αρνητικές συνέπειες των καταστροφών. Θα συμβάλει στην αύξηση των γνώσεων του κοινού σχετικά με τους κινδύνους καταστροφών και τα μέτρα πρόληψης· στη βελτίωση της αυτοπροστασίας, της συμπεριφοράς και της ετοιμότητας των ατόμων και των κοινοτήτων για την αντιμετώπιση καταστροφών και στην ανάπτυξη νοοτροπίας πρόληψης των κινδύνων και εμπιστοσύνης στις αρχές πολιτικής προστασίας. Με την υποστήριξη της Επιτροπής, τα κράτη μέλη θα πρέπει να εντείνουν τις προσπάθειες επικοινωνίας με το κοινό ώστε η πρόληψη καταστροφών και η ετοιμότητα να αποτελέσουν μέρος της καθημερινής ζωής των πολιτών καθώς και να προωθηθεί η συμμετοχή των πολιτών στα κοινά και η ανάπτυξη πρωτοβουλιών εθελοντών για την πρόληψη καταστροφών και την ετοιμότητα. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να συνεργάζονται, κατά περίπτωση, με τις τοπικές και περιφερειακές αρχές, τους εταίρους, συμπεριλαμβανομένου του ιδιωτικού τομέα και των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών, και σε διασυνοριακό πλαίσιο.

Στόχος: Σημαντική αύξηση, έως το 2030, του επιπέδου ευαισθητοποίησης του πληθυσμού της Ένωσης σε κάθε κράτος μέλος σχετικά με τον κίνδυνο καταστροφών και ενίσχυση της ετοιμότητάς του.

Για την υποστήριξη και την παρακολούθηση της υλοποίησης αυτού του στόχου, θα πρέπει να επιδιωχθούν οι ακόλουθοι ειδικοί στόχοι:

Ειδικοί στόχοι

2.1

Αύξηση του συνολικού επιπέδου ευαισθητοποίησης σχετικά με τους κινδύνους:

Τα κράτη μέλη θα πρέπει να αναπτύξουν περαιτέρω στρατηγικές ευαισθητοποίησης σχετικά με τους κινδύνους και να εντείνουν τις δράσεις ευαισθητοποίησης σχετικά με τους κινδύνους, ώστε να διασφαλιστεί ότι αυξάνεται το επίπεδο ευαισθητοποίησης του πληθυσμού σχετικά με τους περιφερειακούς και εθνικούς κινδύνους. Οι στρατηγικές ευαισθητοποίησης σχετικά με τους κινδύνους θα πρέπει επίσης να καλύπτουν, κατά περίπτωση, τους εποχικούς κατοίκους.

Η Επιτροπή θα πρέπει να στηρίζει τις δράσεις ευαισθητοποίησης των κρατών μελών σχετικά με τους κινδύνους και να τις συμπληρώνει, κατά περίπτωση, με δράσεις ευαισθητοποίησης σχετικά με τους κινδύνους σε επίπεδο Ένωσης.

Έως το 2030, το 90 % του πληθυσμού της Ένωσης (6) θα πρέπει να έχει πλήρη επίγνωση των κινδύνων καταστροφών στην περιοχή του.

2.2

Βελτίωση της πρόσβασης του κοινού σε πληροφορίες σχετικά με τον κίνδυνο καταστροφών:

Οι αρχές της Ένωσης και των κρατών μελών θα πρέπει να διασφαλίζουν ότι ο πληθυσμός της Ένωσης μπορεί να έχει εύκολη πρόσβαση σε πληροφορίες σχετικά με τους κινδύνους καταστροφών και τις πιθανές επιπτώσεις τους.

Όταν παρέχουν πληροφορίες σχετικά με τον κίνδυνο καταστροφών, οι αρχές της Ένωσης και των κρατών μελών θα πρέπει να λαμβάνουν υπόψη τις ειδικές ανάγκες και περιστάσεις των ευάλωτων ομάδων και των ατόμων με αναπηρία.

2.3

Αύξηση της ευαισθητοποίησης του πληθυσμού και ενίσχυση της θέσπισης μέτρων πρόληψης κινδύνων και ετοιμότητας:

Τα κράτη μέλη θα πρέπει να διασφαλίζουν ότι ο πληθυσμός, συμπεριλαμβανομένων των ευάλωτων ομάδων και των ατόμων με αναπηρία, έχει καλύτερη επίγνωση των μέτρων πρόληψης των κινδύνων και της δράσης που μπορούν να αναλάβουν για την αντιμετώπιση των συνηθέστερων καταστροφών. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να αυξηθεί το ποσοστό του πληθυσμού που λαμβάνει μέτρα πρόληψης και ετοιμότητας.

Η Επιτροπή θα πρέπει να στηρίζει τις δράσεις των κρατών μελών που σχετίζονται με την πρόληψη κινδύνων και την ετοιμότητα του κοινού και να τις συμπληρώνει με σχετικές δράσεις σε επίπεδο Ένωσης.

2.4

Ενίσχυση της νοοτροπίας του πληθυσμού όσον αφορά την πρόληψη των κινδύνων:

Τα κράτη μέλη θα πρέπει να αναλάβουν δράση ώστε:

α)

να διασφαλίσουν ότι βελτιώνονται οι γνώσεις του πληθυσμού σχετικά με την πρόληψη κινδύνων καθώς και η εμπιστοσύνη του στις αρμόδιες αρχές πολιτικής προστασίας και η κατανόηση της αποστολής πολιτικής προστασίας·

β)

να διασφαλίσουν την ικανότητα του πληθυσμού να αξιολογεί την αξιοπιστία των πληροφοριών σχετικά με τον κίνδυνο καταστροφών, συμπεριλαμβανομένης της ικανότητας εντοπισμού έγκυρων πηγών των εν λόγω πληροφοριών και προειδοποιήσεων·

γ)

να ενισχύσουν τη συμμετοχή του κοινού και τη συμμετοχή εθελοντών στην πολιτική προστασία.

Η Επιτροπή θα πρέπει να στηρίζει τις δράσεις των κρατών μελών για την ενίσχυση της νοοτροπίας πρόληψης των κινδύνων και να τις συμπληρώνει με σχετικές δράσεις σε επίπεδο Ένωσης.

Ενωσιακός στόχος ανθεκτικότητας στις καταστροφές αριθ. 3: Προειδοποίηση — Ενίσχυση της έγκαιρης προειδοποίησης

Τα αποτελεσματικά συστήματα έγκαιρης προειδοποίησης και παρακολούθησης έχουν ζωτική σημασία για την πρόβλεψη καταστροφών και την ετοιμότητα. Βοηθούν τις δημόσιες αρχές και τους πολίτες που απειλούνται από καταστροφές να ενεργούν εγκαίρως ώστε να ελαχιστοποιούν τους τραυματισμούς, τις απώλειες ζωών και τις ζημίες σε περιουσιακά στοιχεία, στο περιβάλλον και την πολιτιστική κληρονομιά. Τα συστήματα έγκαιρης προειδοποίησης θα πρέπει να αξιολογούνται και να βελτιώνονται τακτικά σε επίπεδο Ένωσης και στα κράτη μέλη. Θα πρέπει να ενισχυθούν οι βασικές λειτουργίες των συστημάτων έγκαιρης προειδοποίησης, όπως η πρόβλεψη, ο εντοπισμός, η παρακολούθηση των κινδύνων και των επιπτώσεών τους, καθώς και η έγκαιρη και εύκολα κατανοητή προειδοποίηση του πληθυσμού, συμπεριλαμβανομένων των ευάλωτων ομάδων. Το Κέντρο Συντονισμού Αντιμετώπισης Εκτάκτων Αναγκών (ΚΣΑΕΑ) θα πρέπει να στηρίζει προορατικά τα κράτη μέλη και να βοηθά τις αρχές πολιτικής προστασίας με κατά παραγγελία και ταχείες εκτιμήσεις επιπτώσεων για συμβάντα που εντοπίζονται ή προβλέπονται.

Στόχος: Ενίσχυση, έως το 2030, της αποτελεσματικότητας και της διαλειτουργικότητας των συστημάτων έγκαιρης προειδοποίησης στην Ένωση, ώστε να καταστεί δυνατή η έγκαιρη και αποτελεσματική αντίδραση σε καταστροφές και να αποφευχθούν ή να μειωθούν οι δυσμενείς επιπτώσεις τους, δίνοντας ιδιαίτερη έμφαση στην ενίσχυση της έγκαιρης προειδοποίησης για κινδύνους με πολυκρατικές διασυνοριακές επιπτώσεις και για βασικούς εθνικούς κινδύνους.

Για την υποστήριξη και την παρακολούθηση της υλοποίησης αυτού του στόχου, θα πρέπει να επιδιωχθούν οι ακόλουθοι ειδικοί στόχοι:

Ειδικοί στόχοι

3.1

Βελτίωση της ικανότητας πρόβλεψης, ανίχνευσης και παρακολούθησης:

Η Επιτροπή, και ιδίως το ΚΣΑΕΑ, οι σχετικοί οργανισμοί της Ένωσης και τα κράτη μέλη θα πρέπει να βελτιώσουν την ικανότητά τους να προβλέπουν, να ανιχνεύουν και να παρακολουθούν τους κινδύνους και τις επιπτώσεις, μεταξύ άλλων μέσω του καλύτερου συντονισμού όσον αφορά τους διασυνοριακούς κινδύνους και της καλύτερης ενοποίησης και διαλειτουργικότητας των συστημάτων.

Τα συστήματα ανίχνευσης και πρόβλεψης θα πρέπει να ενσωματώνουν, κατά περίπτωση, τις παραμέτρους της κλιματικής αλλαγής και της υποβάθμισης του περιβάλλοντος.

3.2

Βελτίωση της προειδοποίησης του κοινού:

Τα κράτη μέλη θα πρέπει να ενισχύσουν τα συστήματα προειδοποίησης του κοινού, ώστε να είναι δυνατή η καλύτερη κοινοποίηση κινδύνων, καταστάσεων έκτακτης ανάγκης και κρίσεων όσον αφορά τις αναμενόμενες επιπτώσεις και τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν. Θα πρέπει να ενισχυθεί ο συντονισμός μεταξύ των οικείων αρχών και υπηρεσιών. Θα πρέπει να καθοριστούν σαφείς ροές πληροφοριών και αρμοδιότητες. Η προειδοποίηση του κοινού στα κράτη μέλη θα πρέπει να βασίζεται σε ενισχυμένες ρυθμίσεις για την προειδοποίηση σε περίπτωση διασυνοριακών καταστροφών.

Τα κράτη μέλη θα πρέπει να διασφαλίζουν ότι η προειδοποίηση του κοινού λαμβάνει υπόψη τις πολυγλωσσικές ανάγκες του πληθυσμού, είναι συμπεριληπτική και προσαρμοσμένη στις ειδικές ανάγκες των ευάλωτων ομάδων, συμπεριλαμβανομένων των ατόμων με αναπηρία.

Ο πληθυσμός που διατρέχει κίνδυνο θα πρέπει να λαμβάνει προειδοποιήσεις εγκαίρως και με αποτελεσματικό τρόπο.

Τα κράτη μέλη θα πρέπει να διασφαλίζουν ότι η σήμανση και τα μηνύματα προειδοποίησης του κοινού είναι σαφώς κατανοητά από τον πληθυσμό.

Ενωσιακός στόχος ανθεκτικότητας στις καταστροφές αριθ. 4: Αντίδραση — Ενίσχυση της ικανότητας αντίδρασης του μηχανισμού πολιτικής προστασίας της Ένωσης

Τα αιτήματα για παροχή βοήθειας γίνονται όλο και συχνότερα και οι ανάγκες αντίδρασης διαφοροποιούνται όλο και περισσότερο. Ο μηχανισμός της Ένωσης θα πρέπει να είναι προετοιμασμένος για να αντιμετωπίζει τους αναδυόμενους κινδύνους και την πιθανή αύξηση των πολυκρατικών διασυνοριακών καταστροφών. Ως εκ τούτου, ο μηχανισμός της Ένωσης θα πρέπει να ενισχυθεί με το κατάλληλο είδος και τον κατάλληλο αριθμό πόρων ώστε να συνεχιστεί η αποτελεσματική στήριξη των κρατών μελών σε περίπτωση που οι εθνικές τους ικανότητες για την αντιμετώπιση καταστροφών αποδεικνύονται ανεπαρκείς. Οι ανάγκες του μηχανισμού της Ένωσης όσον αφορά την ικανότητα αντίδρασης θα πρέπει να επανεξετάζονται τακτικά. Η Επιτροπή, από κοινού με τα κράτη μέλη, θα πρέπει να συνεχίσει να αναπτύσσει σχετικές ικανότητες αντιμετώπισης στο πλαίσιο της ευρωπαϊκής δεξαμενής πολιτικής προστασίας και του rescEU, ανάλογα με τις ανάγκες.

Στόχος: Περαιτέρω ανάπτυξη, έως το 2024, της ικανότητας αντίδρασης του μηχανισμού της Ένωσης στους τομείς της αντιμετώπισης των δασικών πυρκαγιών, των πλημμυρών, των αναγκών έρευνας και διάσωσης, των χημικών, βιολογικών, ραδιολογικών και πυρηνικών (ΧΒΡΠ) συμβάντων και της υγείας σε περιπτώσεις έκτακτης ανάγκης. Επιπλέον, έως το 2024, θα αναπτυχθούν περαιτέρω ο στόχος αυτός και οι ειδικοί στόχοι του και θα αυξηθούν οι ικανότητες σε τομείς όπως η προσωρινή στέγαση, ο ενεργειακός εφοδιασμός έκτακτης ανάγκης και οι μεταφορές.

Για την υποστήριξη και την παρακολούθηση της υλοποίησης αυτού του στόχου, θα πρέπει να επιδιωχθούν οι ακόλουθοι ειδικοί στόχοι:

Ειδικοί στόχοι (7)

4.1

Στον τομέα της αντιμετώπισης δασικών πυρκαγιών (8):

Ο μηχανισμός της Ένωσης θα πρέπει να είναι σε θέση να ανταποκρίνεται στις ανάγκες τουλάχιστον έξι κρατών μελών ταυτόχρονα με ικανότητες εναέριας δασοπυρόσβεσης σε περίπτωση που οι εθνικές ικανότητες αποδεικνύονται ανεπαρκείς, για τουλάχιστον 1 ημέρα και κατ’ ανώτατο όριο 7 ημέρες.

Παράλληλα, ο μηχανισμός της Ένωσης θα πρέπει να είναι σε θέση να ανταποκρίνεται στις ανάγκες τουλάχιστον τεσσάρων κρατών μελών ταυτόχρονα με ικανότητες επίγειας δασοπυρόσβεσης σε περίπτωση που οι εθνικές ικανότητες αποδεικνύονται ανεπαρκείς, για τουλάχιστον 7 ημέρες και κατ’ ανώτατο όριο 14 ημέρες.

Επιπλέον, ο μηχανισμός της Ένωσης θα πρέπει να είναι σε θέση να αναπτύσσει συμβουλευτικές ομάδες πυρόσβεσης και ομάδες αξιολόγησης για την παροχή τακτικών συμβουλών σε δύο ταυτόχρονα αιτήματα παροχής βοήθειας λόγω δασικών πυρκαγιών.

4.2

Στον τομέα της αντιμετώπισης των πλημμυρών:

Ο μηχανισμός της Ένωσης θα πρέπει τουλάχιστον να είναι σε θέση να αντιμετωπίζει περιστατικά πλημμύρας που πλήττουν τουλάχιστον τρία κράτη μέλη ταυτόχρονα σε περίπτωση που οι εθνικές ικανότητες αποδεικνύονται ανεπαρκείς. Η απόκριση αυτή θα πρέπει να καλύπτει τουλάχιστον τη συνολική ικανότητα άντλησης 20 000 m3 νερού/ώρα τουλάχιστον για έως 21 ημέρες.

Επιπλέον, ο μηχανισμός της Ένωσης θα πρέπει να είναι σε θέση να διασφαλίζει τη συγκράτηση των πλημμυρών, τη διαχείριση των αποβλήτων, την αξιολόγηση των φραγμάτων και τις επιχειρήσεις έρευνας και διάσωσης σε περίπτωση πλημμύρας.

4.3

Στον τομέα της απόκρισης σε ανάγκες έρευνας και διάσωσης:

Ο μηχανισμός της Ένωσης θα πρέπει τουλάχιστον να είναι σε θέση να διεξάγει επιχειρήσεις έρευνας και διάσωσης σε τουλάχιστον τέσσερα κράτη μέλη ταυτόχρονα σε διαφορετικά περιβάλλοντα και τύπους καταστροφών. Η απόκριση αυτή καλύπτει επιχειρήσεις έρευνας και διάσωσης διάρκειας 24 ωρών ημερησίως για 7 ημέρες σε αστικό περιβάλλον υπό περιστάσεις μέτριας σοβαρότητας και για 10 ημέρες σε αστικό περιβάλλον υπό εξαιρετικά δυσχερείς περιστάσεις.

Θα πρέπει να αναπτυχθεί πρόσθετη ικανότητα για ειδικές επιχειρήσεις έρευνας και διάσωσης σε ορεινές περιοχές και σπήλαια, καθώς και για εμπειρογνώμονες στους τομείς της ηφαιστειολογίας, της σεισμολογίας, της αξιολόγησης φραγμάτων και των δομικών έργων.

4.4

Στον τομέα της απόκρισης σε ΧΒΡΠ συμβάντα:

Ο μηχανισμός της Ένωσης θα πρέπει να είναι τουλάχιστον σε θέση να ανταποκρίνεται σε αιτήματα τριών κρατών μελών ταυτόχρονα για ανάγκες απολύμανσης για τουλάχιστον 14 συνεχείς ημέρες για συνολικά 500 άτομα, συμπεριλαμβανομένων 50 τραυματιών, 15 000 m2 υπαίθριων επιφανειών και 200 m2 εσωτερικών επιφανειών ανά ώρα, εφόσον η απολύμανση μπορεί να πραγματοποιηθεί με νερό, συμπεριλαμβανομένης της ικανότητας απολύμανσης κρίσιμου εξοπλισμού ή στοιχείων.

Επιπλέον, ο μηχανισμός της Ένωσης θα πρέπει να είναι σε θέση να ανταποκρίνεται τουλάχιστον σε αιτήματα δύο κρατών μελών ταυτόχρονα για παρακολούθηση ραδιολογικής και πυρηνικής ακτινοβολίας επί τουλάχιστον 10 συνεχείς ημέρες για συνολικά 100 άτομα, 10 οχήματα, 10 000 m2 υπαίθριων επιφανειών και 1 000 m2 εσωτερικών επιφανειών, ανά ώρα.

Επιπλέον, ο μηχανισμός της Ένωσης θα πρέπει να διασφαλίζει ότι έχει την ικανότητα να παρέχει ειδικές συμβουλές σχετικά με τις ΧΒΡΠ απειλές μέσω αποστολής ή στήριξης.

4.5

Στον τομέα της αντιμετώπισης καταστάσεων έκτακτης ανάγκης στον τομέα της υγείας (9):

Ο μηχανισμός της Ένωσης θα πρέπει να είναι σε θέση να ανταποκρίνεται σε αιτήματα τουλάχιστον τριών κρατών μελών ταυτόχρονα για την αντιμετώπιση της ανάγκης θεραπείας συνολικά 800 εξωτερικών ασθενών ημερησίως για τουλάχιστον 2 εβδομάδες, μέσω ιατρικής ομάδας έκτακτης ανάγκης τύπου 1 (EMT1): μονάδες εξωνοσοκομειακής επείγουσας περίθαλψης, δημιουργία χειρουργικών αιθουσών για 60 ασθενείς συνολικά, μέσω ιατρικής ομάδας έκτακτης ανάγκης τύπου 2 (EMT2): μονάδες ενδονοσοκομειακής επείγουσας χειρουργικής περίθαλψης. Η απόκριση αυτή περιλαμβάνει την ελάχιστη ικανότητα διεκπεραίωσης 45 χειρουργικών επεμβάσεων ήσσονος σημασίας ημερησίως για 2 εβδομάδες.

Ο μηχανισμός της Ένωσης θα πρέπει να είναι σε θέση να ανταποκρίνεται σε αιτήματα τουλάχιστον πέντε κρατών μελών ταυτόχρονα για ανάγκες διακομιδής ατόμων για ιατρικούς λόγους με συνολική δυναμικότητα 24 ασθενών εντατικής θεραπείας και 200 ασθενών μη εντατικής θεραπείας ημερησίως, καθώς και έξι ασθενών με εξαιρετικά λοιμώδη νόσο ημερησίως για μέγιστη διάρκεια 14 ημερών.

Ο μηχανισμός της Ένωσης θα πρέπει να είναι σε θέση να ανταποκρίνεται σε αιτήματα τουλάχιστον τριών κρατών μελών ταυτόχρονα για κινητή εργαστηριακή ανάλυση, συμπεριλαμβανομένων των δυνητικών ΧΒΡΠ ικανοτήτων, με συνολική δυναμικότητα 150 δειγμάτων ημερησίως για μέγιστη διάρκεια 14 ημερών.

Επιπλέον, ο μηχανισμός της Ένωσης, σε συνεργασία με την Αρχή Ετοιμότητας και Αντιμετώπισης Καταστάσεων Έκτακτης Υγειονομικής Ανάγκης (HERA), θα πρέπει να διασφαλίζει τη διαθεσιμότητα και την πρόσβαση σε ιατρικά αντίμετρα κρίσιμης σημασίας, και ειδικότερα σε θεραπευτικά και ιατροτεχνολογικά προϊόντα, για την αντιμετώπιση σοβαρών διασυνοριακών απειλών κατά της υγείας.

Επιπλέον, ο μηχανισμός της Ένωσης θα πρέπει να είναι σε θέση να παρέχει ειδικές συμβουλές για τη δημόσια υγεία και επιδημιολογικές συμβουλές μέσω αποστολής σχετικών εμπειρογνωμόνων επιτόπου ή, κατά περίπτωση, μέσω παροχής εξ αποστάσεως υποστήριξης από εμπειρογνώμονες.

Ενωσιακός στόχος ανθεκτικότητας στις καταστροφές αριθ. 5: Ασφάλεια — Διασφάλιση ενός ισχυρού συστήματος πολιτικής προστασίας

Το Κέντρο Συντονισμού Αντιμετώπισης Εκτάκτων Αναγκών (ΚΣΑΕΑ) και οι αρχές πολιτικής προστασίας στα κράτη μέλη θα πρέπει να συνεχίσουν να ενισχύουν τη συνέχιση των δραστηριοτήτων. Παράλληλα, θα πρέπει να προσαρμόσουν τον οικείο σχεδιασμό συνέχισης των δραστηριοτήτων σε διατομεακές διασυνοριακές καταστροφές. Για τον σκοπό αυτόν, το ΚΣΑΕΑ και οι αρχές πολιτικής προστασίας στα κράτη μέλη θα πρέπει να διασφαλίζουν τη διατομεακή και διασυνοριακή συνεργασία και να προωθούν συμπράξεις με εταίρους, όπως ο ιδιωτικός τομέας, η κοινωνία των πολιτών και οι οργανώσεις εθελοντών. Ο μηχανισμός της Ένωσης θα πρέπει να στηρίζει τη διεξαγωγή προσομοιώσεων ακραίων καταστάσεων για τον έλεγχο της συνέχισης των δραστηριοτήτων των επιχειρησιακών κέντρων έκτακτης ανάγκης και τη συνεργασία με τα κράτη μέλη για την παρακολούθηση των διδαγμάτων που αντλούνται καθώς και των συστάσεων.

Στόχος: Διασφάλιση, έως το 2027, της συνέχισης των δραστηριοτήτων του ΚΣΑΕΑ και των ομολόγων του στον τομέα της πολιτικής προστασίας στα κράτη μέλη και διατήρηση των βασικών καθηκόντων τους, μεταξύ άλλων σε σοβαρές περιστάσεις σεναρίων καταστροφών με κλιμακωτές διατομεακές και διασυνοριακές επιπτώσεις, ταυτόχρονες και επαναλαμβανόμενες καταστροφές, παρατεταμένες καταστάσεις έκτακτης ανάγκης και νέους αναδυόμενους κινδύνους καταστροφών.

Για την υποστήριξη και την παρακολούθηση της υλοποίησης αυτού του στόχου, θα πρέπει να επιδιωχθούν οι ακόλουθοι ειδικοί στόχοι:

Ειδικοί στόχοι

5.1

Βελτίωση της ικανότητας σχεδιασμού της συνέχισης των δραστηριοτήτων:

Το ΚΣΑΕΑ και οι ομόλογοι φορείς των κρατών μελών θα πρέπει να αναθεωρούν τακτικά τα σχέδια και τις διαδικασίες ώστε να είναι πιο ευέλικτα και προσαρμόσιμα στις αναμενόμενες συνέπειες των σημερινών και μελλοντικών καταστροφών. Τα σχέδια και οι διαδικασίες θα πρέπει να βασίζονται σε σενάρια και ανάλυση επιπτώσεων. Θα πρέπει, κατά περίπτωση, να καλύπτουν θέματα όπως: διαχείριση προσωπικού, τακτική κατάρτιση και ασκήσεις, διαχείριση της αλυσίδας εφοδιασμού και ανάγκες σε εξοπλισμό, δημιουργία αποθεματικού, απολύσεις, ανθεκτικότητα και ασφάλεια των συστημάτων τεχνολογίας πληροφοριών και επικοινωνιών (ΤΠΕ).

5.2

Βελτίωση της ικανότητας διατομεακού συντονισμού:

Το ΚΣΑΕΑ και οι ομόλογοι φορείς των κρατών μελών θα πρέπει:

α)

να ενισχύσουν τη διατομεακή συνεργασία και διαλειτουργικότητα των διαδικασιών ώστε να καταστεί δυνατή η ταχεία, αποτελεσματική και αποδοτική κλιμάκωση των μέτρων αντίδρασης από τις αρμόδιες αρχές πολιτικής προστασίας, άλλες σχετικές υπηρεσίες και εταίρους, συμπεριλαμβανομένων των παρόχων βασικών υπηρεσιών, των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών, των εθελοντών και της ακαδημαϊκής κοινότητας, κατά περίπτωση·

β)

να διατηρούν και να δημιουργούν διατομεακά δίκτυα και ρυθμίσεις μεταξύ των αρχών και με τους σχετικούς εταίρους μεταξύ των καταστροφών.

5.3

Βελτίωση της ικανότητας διασυνοριακού συντονισμού:

Το ΚΣΑΕΑ και οι ομόλογοι φορείς των κρατών μελών θα πρέπει:

α)

να ενισχύσουν τη διασυνοριακή συνεργασία και διαλειτουργικότητα των διαδικασιών, των συστημάτων και των εργαλείων που επιτρέπουν την αποδοτική και αποτελεσματική ανταλλαγή πληροφοριών, τη διευκόλυνση της επιχειρησιακής στήριξης για τη λήψη αποφάσεων και τη στήριξη του κράτους υποδοχής·

β)

να διατηρούν και να δημιουργούν διασυνοριακές ρυθμίσεις μεταξύ των αρχών πολιτικής προστασίας και άλλων σχετικών υπηρεσιών.

5.4

Βελτίωση της ικανότητας επικοινωνίας και διαχείρισης πληροφοριών σχετικά με τον κίνδυνο καταστροφών:

Το ΚΣΑΕΑ και οι ομόλογοι φορείς των κρατών μελών θα πρέπει:

α)

να ενισχύσουν τη διαλειτουργικότητα των συστημάτων και των διαδικασιών που υποστηρίζουν την αντίδραση της πολιτικής προστασίας και τον συντονισμό των μέτρων αντίδρασης μεταξύ των αρμόδιων αρχών και των εταίρων·

β)

να διασφαλίζουν ότι τα συστήματα και οι διαδικασίες επικοινωνίας και διαχείρισης πληροφοριών υποστηρίζουν τη συνεκτική επικοινωνία σε καταστάσεις κινδύνου, έκτακτης ανάγκης και κρίσεων μεταξύ των αρμόδιων αρχών και με τους σχετικούς εξωτερικούς εταίρους.

5.5

Βελτίωση της ικανότητας αξιολόγησης μετά από καταστροφές:

Το ΚΣΑΕΑ και οι ομόλογοι φορείς των κρατών μελών θα πρέπει:

α)

να πραγματοποιούν συστηματική αξιολόγηση των διδαγμάτων που αντλούνται μετά από καταστροφές. Τα διδάγματα που αντλούνται θα πρέπει να καλύπτουν ολόκληρο τον κύκλο διαχείρισης καταστροφών (πρόληψη, ετοιμότητα, αντίδραση και αποκατάσταση). Τα διδάγματα που αντλούνται θα πρέπει να περιλαμβάνουν τις αρχές πολιτικής προστασίας και, κατά περίπτωση, άλλες σχετικές αρχές, υπηρεσίες και εταίρους που συμμετέχουν στη διαχείριση της καταστροφής που αξιολογείται·

β)

να διασφαλίζουν τη διάδοση και την εφαρμογή, κατά περίπτωση, των διδαγμάτων που αντλούνται σε ολόκληρο τον κύκλο διαχείρισης των καταστροφών.


(1)  Οι εκτιμήσεις κινδύνων, σε διαφορετικά επίπεδα διακυβέρνησης και από διάφορους παράγοντες ανάλογα με την περίπτωση, περιλαμβάνονται, για παράδειγμα, στην οδηγία (ΕΕ) 2022/2557 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Δεκεμβρίου 2022, για την ανθεκτικότητα των κρίσιμων οντοτήτων και την κατάργηση της οδηγίας 2008/114/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 333 της 27.12.2022, σ. 164)· στον κανονισμό (ΕΕ) 2022/2371 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Νοεμβρίου 2022, σχετικά με σοβαρές διασυνοριακές απειλές κατά της υγείας και για την κατάργηση της απόφασης αριθ. 1082/2013/ΕΕ (ΕΕ L 314 της 6.12.2022, σ. 26)· στην οδηγία 2012/18/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Ιουλίου 2012, για την αντιμετώπιση των κινδύνων μεγάλων ατυχημάτων σχετιζόμενων με επικίνδυνες ουσίες και για την τροποποίηση και στη συνέχεια την κατάργηση της οδηγίας 96/82/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 197 της 24.7.2012, σ. 1)· στην οδηγία 2007/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2007, για την αξιολόγηση και τη διαχείριση των κινδύνων πλημμύρας (ΕΕ L 288 της 6.11.2007, σ. 27).

(2)  Συναφή ταμεία της Ένωσης είναι, για παράδειγμα, ο μηχανισμός ανθεκτικότητας και ανάκαμψης, τα ταμεία της πολιτικής συνοχής, το Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης, το Μέσο Τεχνικής Υποστήριξης, το πρόγραμμα «Ορίζων Ευρώπη» και το πρόγραμμα LIFE.

(3)  Απόφαση αριθ. 1313/2013/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, περί μηχανισμού πολιτικής προστασίας της Ένωσης (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 924).

(4)  Οι εκτιμήσεις κινδύνων σε επίπεδο Ένωσης περιλαμβάνουν, για παράδειγμα, την ευρωπαϊκή εκτίμηση των κινδύνων που σχετίζονται με το κλίμα, σε συνέχεια της παραγράφου 14 της ανακοίνωσης με τίτλο «Διαμορφώνοντας μια Ευρώπη ανθεκτική στην κλιματική αλλαγή — η νέα στρατηγική της ΕΕ για την προσαρμογή στην κλιματική αλλαγή», COM(2021) 82 final της 24 Φεβρουαρίου 2021.

(5)  «Καλύτερη ανοικοδόμηση» μετά από μια καταστροφή σημαίνει ότι λαμβάνονται υπόψη η πιθανή πρόληψη, η μείωση του κινδύνου καταστροφών, η πράσινη ανάπτυξη και άλλες αρχές βιώσιμης ανάπτυξης και τα χαρακτηριστικά σχεδιασμού, αντί της απλής ανοικοδόμησης με τον ίδιο τρόπο όπως και πριν από την καταστροφή.

(6)  Με βάση τον ορισμό του πληθυσμού στις έρευνες του Ευρωβαρόμετρου στον τομέα της πολιτικής προστασίας: κάτοικοι κρατών μελών από την ηλικία των 15 ετών.

(7)  Ο καθορισμός των ειδικών στόχων βασίζεται στις τεχνικές ελάχιστες απαιτήσεις για τις ικανότητες αντιμετώπισης στους συγκεκριμένους τομείς, όπως ορίζονται στις σχετικές εκτελεστικές αποφάσεις της Επιτροπής, καθώς και στην επιχειρησιακή εμπειρία και στις παρατηρήσεις των εμπειρογνωμόνων των κρατών μελών σχετικά με την ανάπτυξη των εν λόγω ικανοτήτων.

(8)  Λόγω προβλημάτων παραγωγής, αναμένεται ότι η ικανότητα εναέριας δασοπυρόσβεσης θα αναπτυχθεί πλήρως έως το 2030.

(9)  Οι στόχοι αντιμετώπισης καταστάσεων έκτακτης ανάγκης στον τομέα της υγείας δεν περιλαμβάνουν την ικανότητα EMT2 του rescEU, η οποία βρίσκεται στο στάδιο της ανάπτυξης και αναμένεται να λειτουργήσει πλήρως μετά το 2024.


II Ανακοινώσεις

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

15.2.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 56/12


Ανακοίνωση της Επιτροπής — Κατευθυντήριες γραμμές του 2022 για τις κρατικές ενισχύσεις στους τομείς του κλίματος, της προστασίας του περιβάλλοντος και της ενέργειας

Αποδοχή των κατάλληλων μέτρων που πρότεινε η Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 108 παράγραφος 1 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης από όλα τα κράτη μέλη

[Δυνάμει του άρθρου 32 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2015/1589 του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 2015, περί λεπτομερών κανόνων για την εφαρμογή του άρθρου 108 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (1) ]

(2023/C 56/02)

Στο σημείο 468 της ανακοίνωσης της Επιτροπής με τίτλο «Κατευθυντήριες γραμμές του 2022 για τις κρατικές ενισχύσεις στους τομείς του κλίματος, της προστασίας του περιβάλλοντος και της ενέργειας» (2), η Επιτροπή πρότεινε, ως κατάλληλα μέτρα, τα κράτη μέλη να τροποποιήσουν, εφόσον απαιτείται, τα υφιστάμενα καθεστώτα ενισχύσεων για την προστασία του περιβάλλοντος και την ενέργεια, προκειμένου να τα εναρμονίσουν με τις κατευθυντήριες γραμμές το αργότερο έως τις 31 Δεκεμβρίου 2023 [σημείο 468 στοιχείο α) της ανακοίνωσης]. Η Επιτροπή ζήτησε από τα κράτη μέλη να διαβιβάσουν τη ρητή και άνευ όρων συγκατάθεσή τους ως προς τα κατάλληλα μέτρα που προτείνονται στο σημείο 468 στοιχείο α) εντός 2 μηνών από την ημερομηνία δημοσίευσης των εν λόγω κατευθυντήριων γραμμών στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης [σημείο 468 στοιχείο β) της ανακοίνωσης].

Όλα τα κράτη μέλη διαβίβασαν τη ρητή και άνευ όρων συγκατάθεσή τους ως προς τα προτεινόμενα κατάλληλα μέτρα.

Σύμφωνα με το άρθρο 23 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2015/1589 του Συμβουλίου, η Επιτροπή σημειώνει την άνευ όρων και ρητή συγκατάθεση όλων των κρατών μελών ως προς τα κατάλληλα μέτρα.


(1)  ΕΕ L 248 της 24.9.2015, σ. 9.

(2)  ΕΕ C 80 της 18.2.2022, σ. 1.


15.2.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 56/13


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση M.10924 — PROXIMUS / ETHIAS / JV)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2023/C 56/03)

Στις 8 Φεβρουαρίου 2023, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να τη χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1). Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στα αγγλικά και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:

από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του ιστότοπου της Επιτροπής για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O ιστότοπος αυτός παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις, όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων και ημερομηνιών, καθώς και τομεακά ευρετήρια,

σε ηλεκτρονική μορφή στον ιστότοπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=el) με αριθμό εγγράφου 32023M10924. Ο ιστότοπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία.


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

15.2.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 56/14


Ισοτιμίες του ευρώ (1)

14 Φεβρουαρίου 2023

(2023/C 56/04)

1 ευρώ =


 

Νομισματική μονάδα

Ισοτιμία

USD

δολάριο ΗΠΑ

1,0759

JPY

ιαπωνικό γιεν

142,14

DKK

δανική κορόνα

7,4514

GBP

λίρα στερλίνα

0,88125

SEK

σουηδική κορόνα

11,1010

CHF

ελβετικό φράγκο

0,9870

ISK

ισλανδική κορόνα

153,30

NOK

νορβηγική κορόνα

10,8778

BGN

βουλγαρικό λεβ

1,9558

CZK

τσεχική κορόνα

23,749

HUF

ουγγρικό φιορίνι

382,45

PLN

πολωνικό ζλότι

4,7623

RON

ρουμανικό λέου

4,9010

TRY

τουρκική λίρα

20,2779

AUD

δολάριο Αυστραλίας

1,5411

CAD

δολάριο Καναδά

1,4332

HKD

δολάριο Χονγκ Κονγκ

8,4457

NZD

δολάριο Νέας Ζηλανδίας

1,6962

SGD

δολάριο Σιγκαπούρης

1,4270

KRW

ουόν Νότιας Κορέας

1 362,59

ZAR

νοτιοαφρικανικό ραντ

19,1656

CNY

κινεζικό ρενμινμπί γιουάν

7,3314

IDR

ρουπία Ινδονησίας

16 303,53

MYR

μαλαισιανό ρινγκίτ

4,6786

PHP

πέσο Φιλιππινών

58,992

RUB

ρωσικό ρούβλι

 

THB

ταϊλανδικό μπατ

36,387

BRL

ρεάλ Βραζιλίας

5,5552

MXN

πέσο Μεξικού

20,0122

INR

ινδική ρουπία

89,1227


(1)  Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.


Συμβούλιο

15.2.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 56/15


Ανακοίνωση υπόψη της Zimbabwe Defence Industries, οντότητας έναντι της οποίας εφαρμόζονται τα περιοριστικά μέτρα που προβλέπονται στην απόφαση 2011/101/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2023/339 του Συμβουλίου, και στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 314/2004 του Συμβουλίου, σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Ζιμπάμπουε

(2023/C 56/05)

Οι ακόλουθες πληροφορίες τίθενται υπόψη της οντότητας που περιλαμβάνεται στο παράρτημα Ι της απόφασης 2011/101/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου (1), όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2023/339 του Συμβουλίου (2), και στο παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 314/2004 του Συμβουλίου (3), σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Ζιμπάμπουε.

Το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης αποφάσισε ότι η οντότητα που περιλαμβάνεται στα προαναφερόμενα παραρτήματα θα πρέπει να παραμείνει στον κατάλογο των προσώπων και οντοτήτων που υπόκεινται σε περιοριστικά μέτρα σύμφωνα με την απόφαση 2011/101/ΚΕΠΠΑ και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 314/2004.

Εφιστάται η προσοχή της ενδιαφερόμενης οντότητας στη δυνατότητα να υποβάλει αίτηση στις αρμόδιες αρχές του οικείου κράτους μέλους (ή των οικείων κρατών μελών) όπως αναφέρεται στο παράρτημα ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 314/2004, ώστε να της δοθεί άδεια να χρησιμοποιήσει δεσμευμένα κεφάλαια για βασικές ανάγκες ή συγκεκριμένες πληρωμές (βλ. άρθρο 7 του κανονισμού).

Η ενδιαφερόμενη οντότητα μπορεί, πριν από την 1η Νοεμβρίου 2023, να υποβάλει στο Συμβούλιο, μαζί με τα σχετικά δικαιολογητικά, αίτηση για επανεξέταση της απόφασης υπαγωγής της στον ως άνω κατάλογο. Η αίτηση πρέπει να αποσταλεί στην ακόλουθη διεύθυνση:

Council of the European Union

General Secretariat

RELEX.1

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Email: sanctions@consilium.europa.eu

Εφιστάται επίσης η προσοχή της ενδιαφερόμενης οντότητας στη δυνατότητα προσφυγής κατά της απόφασης του Συμβουλίου ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 275 παράγραφος 2 και στο άρθρο 263 παράγραφοι 4 και 6 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.


(1)  ΕΕ L 42 της 16.2.2011, σ. 6.

(2)  ΕΕ L 47 της 15.2.2023, σ. 51.

(3)  ΕΕ L 55 της 24.2.2004, σ. 1.


Ευρωπαϊκή Επιτροπή

15.2.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 56/16


Ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με τα τρέχοντα επιτόκια ανάκτησης και τα επιτόκια αναφοράς/προεξόφλησης κρατικών ενισχύσεων που ισχύουν από την 1 Μαρτίου 2023

(Δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 794/2004 της Επιτροπής (1))

(2023/C 56/06)

Βασικά επιτόκια υπολογιζόμενα σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με την αναθεώρηση της μεθόδου καθορισμού των επιτοκίων αναφοράς και προεξόφλησης (ΕΕ C 14 της 19.1.2008, σ. 6). Ανάλογα με τη χρήση του επιτοκίου αναφοράς, πρέπει να προστεθούν τα κατάλληλα περιθώρια όπως ορίζεται στην εν λόγω ανακοίνωση. Όσον αφορά το επιτόκιο προεξόφλησης, αυτό σημαίνει ότι πρέπει να προστεθεί περιθώριο 100 μονάδων βάσης. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 271/2008 της Επιτροπής, της 30ής Ιανουαρίου 2008, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 794/2004, προβλέπει ότι, εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά με ειδική απόφαση, το επιτόκιο ανάκτησης υπολογίζεται επίσης προσθέτοντας 100 μονάδες βάσης στο βασικό επιτόκιο.

Τα τροποποιημένα ποσοστά αναγράφονται με έντονους χαρακτήρες.

Ο προηγούμενος πίνακας δημοσιεύθηκε στην ΕΕ C 12 της 13.1.2023, σ. 9.

Από

Έως

AT

BE

BG

CY

CZ

DE

DK

EE

EL

ES

FI

FR

HR

HU

IE

IT

LT

LU

LV

MT

NL

PL

PT

RO

SE

SI

SK

UK

1.3.2023

3,06

3,06

1,10

3,06

7,43

3,06

2,92

3,06

3,06

3,06

3,06

3,06

3,06

15,10

3,06

3,06

3,06

3,06

3,06

3,06

3,06

7,62

3,06

8,31

2,96

3,06

3,06

3,52

1.2.2023

28.2.2023

2,56

2,56

0,79

2,56

7,43

2,56

2,92

2,56

2,56

2,56

2,56

2,56

2,56

15,10

2,56

2,56

2,56

2,56

2,56

2,56

2,56

7,62

2,56

8,31

2,44

2,56

2,56

2,77

1.1.2023

31.1.2023

2,56

2,56

0,36

2,56

7,43

2,56

2,92

2,56

2,56

2,56

2,56

2,56

2,56

15,10

2,56

2,56

2,56

2,56

2,56

2,56

2,56

7,62

2,56

8,31

2,44

2,56

2,56

2,77


(1)  ΕΕ L 140 της 30.4.2004, σ. 1.


V Γνωστοποιήσεις

ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

15.2.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 56/17


ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΉ ΑΝΑΚΟΊΝΩΣΗ – ΔΗΜΌΣΙΑ ΔΙΑΒΟΎΛΕΥΣΗ

Έναρξη ισχύος της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Χιλής σχετικά με τροποποιήσεις του προσαρτήματος Ι της συμφωνίας για το εμπόριο οινοπνευματωδών και αρωματισμένων ποτών (παράρτημα VI) που προσαρτάται στη συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της αφενός, και της Δημοκρατίας της Χιλής αφετέρου

(2023/C 56/07)

Η Δημοκρατία της Χιλής γνωστοποίησε ότι συμφωνεί με την έγκριση της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Χιλής που αφορά τροποποιήσεις του προσαρτήματος Ι της συμφωνίας για το εμπόριο οινοπνευματωδών και αρωματισμένων ποτών (παράρτημα VI), που προσαρτάται στη συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Χιλής, αφετέρου.

Κατά συνέπεια, η συμφωνία αρχίζει να ισχύει στις 9 Μαρτίου 2023 (1).


(1)  ΕΕ C 287 της 28.7.2022, σ. 4.


15.2.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 56/18


ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΉ ΑΝΑΚΟΊΝΩΣΗ – ΔΗΜΌΣΙΑ ΔΙΑΒΟΎΛΕΥΣΗ

Έναρξη ισχύος της συμφωνίας υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Χιλής σχετικά με τροποποιήσεις των προσαρτημάτων Ι, II, V και VIII της συμφωνίας σχετικά με το εμπόριο οίνου (παράρτημα V) που προσαρτάται στη συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της αφενός, και της Δημοκρατίας της Χιλής αφετέρου

(2023/C 56/08)

Η Δημοκρατίας της Χιλής γνωστοποίησε ότι συμφωνεί με την έγκριση της συμφωνίας υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Χιλής σχετικά με τροποποιήσεις των προσαρτημάτων Ι, II, V και VIII της συμφωνίας σχετικά με το εμπόριο οίνου (παράρτημα V) που προσαρτάται στη συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της αφενός, και της Δημοκρατίας της Χιλής αφετέρου.

Κατά συνέπεια, η συμφωνία αρχίζει να ισχύει στις 9 Μαρτίου 2023 (1).


(1)  ΕΕ C 287 της 28.7.2022, σ. 19.


15.2.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 56/19


Δημοσίευση αίτησης καταχώρισης ονομασίας σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων

(2023/C 56/09)

Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά της αίτησης σύμφωνα με το άρθρο 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1) εντός τριών μηνών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης.

ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ

«Nordhessische Ahle Wurscht / Nordhessische Ahle Worscht»

Αριθ. ΕΕ: PGI-DE-02173 — 18.5.2016

ΠΟΠ ( ) ΠΓΕ (X)

1.   Ονομασία/-Ες

«Nordhessische Ahle Wurscht / Nordhessische Ahle Worscht»

2.   Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα

Γερμανία

3.   Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή του τροφίμου

3.1.    Τύπος προϊόντος

Κλάση 1.2. Προϊόντα κρέατος (μαγειρευτά, παστά, καπνιστά κ.λπ.)

3.2.    Περιγραφή του προϊόντος που φέρει την προβλεπόμενη στο σημείο 1 ονομασία

Το προϊόν «Nordhessische Ahle Wurscht» είναι ένα ξηραμένο στον αέρα ή ξηραμένο στον αέρα και καπνιστό σκληρό αλλαντικό από χοιρινό κρέας που παράγεται στην περιοχή της Βόρειας Έσσης. Ως προς τη σύσταση και την αίσθηση στο στόμα το προϊόν είναι κάπως εύθρυπτο και πιο τρυφερό απ’ ό,τι στην περίπτωση των χαρακτηριστικών σκληρών αλλαντικών. Αυτή η τρυφερή αίσθηση στο στόμα διατηρείται ανεξάρτητα από το επίπεδο ξήρανσης ή την παλαιότητα του αλλαντικού. Διατίθεται προς πώληση ως «μαλακό», «σφικτό» ή «σκληρό» ανάλογα με τον βαθμό ωρίμασης. Το προϊόν «Nordhessische Ahle Wurscht» διατίθεται στις ακόλουθες μορφές: «Feldkieker», «Dürre Runde» και «Stracke».

Όσον αφορά τις χημικές απαιτήσεις, εφαρμόζονται, κατά περίπτωση, οι κατευθυντήριες γραμμές για το κρέας και τα προϊόντα με βάση το κρέας:

Για τα προϊόντα «Stracke» και «Dürre Runde»: Τιμές ανάλυσης: πρωτεΐνες κρέατος που δεν περιέχουν πρωτεΐνη συνδετικού ιστού: τουλάχιστον 12 %· πρωτεΐνες κρέατος που δεν περιέχουν πρωτεΐνη συνδετικού ιστού, ως ποσοστό πρωτεϊνών κρέατος: με την ιστομετρική μέθοδο τουλάχιστον 65 % κατ’ όγκο, με τη χημική μέθοδο τουλάχιστον 75 %.

Για το προϊόν «Feldkieker»: Τιμές ανάλυσης: πρωτεΐνες κρέατος που δεν περιέχουν πρωτεΐνη συνδετικού ιστού: τουλάχιστον 12,5 %· πρωτεΐνες κρέατος που δεν περιέχουν πρωτεΐνη συνδετικού ιστού, ως ποσοστό πρωτεϊνών κρέατος: με την ιστομετρική μέθοδο τουλάχιστον 70 % κατ’ όγκο, με τη χημική μέθοδο τουλάχιστον 80 %.

Το μέγεθος και το βάρος του προϊόντος «Nordhessische Ahle Wurscht» ποικίλλουν ανάλογα με τη μορφή του. Μετά την πλήρωση, το νωπό «Stracke» ζυγίζει μεταξύ 500 g και 3 000 g, το «Dürre Runde» μεταξύ 350 g και 1 000 g και το «Feldkieker» μεταξύ 800 g και 3 000 g. Κατά τη διάρκεια της ωρίμασης, η ξήρανση προκαλεί απώλεια τουλάχιστον 30 % του βάρους του αλλαντικού. Αρχικά, το αλλαντικό έχει χρώμα βαθυκόκκινο, με ορατές λευκές κηλίδες λίπους. Καθώς ωριμάζει, το χρώμα γίνεται εντονότερο κόκκινο.

Η γεύση χαρακτηρίζεται από ελαφρά οξύτητα και χαρακτηριστικό άρωμα ωρίμασης.

3.3.    Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης) και πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα)

Για την παραγωγή του «Nordhessische Ahle Wurscht» υφίστανται ιδιαίτερες απαιτήσεις όσον αφορά την ποιότητα του κρέατος. Το αλλαντικό παρασκευάζεται κυρίως από ξηρό χοιρινό κρέας, με πιο σφικτή σύσταση, από ζώα μεγαλύτερης ηλικίας. Η πάχυνση των χοίρων διαρκεί περισσότερο από το σύνηθες ειδικά για την παραγωγή του «Nordhessische Ahle Wurscht». Κατά τη σφαγή, οι χοίροι πρέπει να έχουν μέσο βάρος ζώντος ζώου τουλάχιστον 125 kg ή μέσο βάρος σφαγίου τουλάχιστον 100 kg (το μέσο βάρος σφαγίου στη Γερμανία το 2016 ήταν περίπου 94 kg).

Έχει αποδειχθεί ότι η μεταφορά σε μεγάλες αποστάσεις δημιουργεί άγχος στα ζώα, γεγονός που επηρεάζει την ποιότητα του κρέατος κατά τη σφαγή. Η απελευθέρωση της ορμόνης αδρεναλίνης στους χοίρους μεταβάλλει την εξέλιξη της τιμής του pH του κρέατος μετά τη σφαγή και την απορρόφηση νερού. Αμφότεροι οι παράγοντες επηρεάζουν καθοριστικά την ωρίμαση του αλλαντικού και τη σύστασή του και, συνεπώς, την ποιότητα του προϊόντος «Nordhessische Ahle Wurscht». Ως εκ τούτου, ο συνήθης χρόνος μεταφοράς από την εκμετάλλευση στο σφαγείο περιορίζεται σε δύο ώρες. Η σφαγή πραγματοποιείται αποκλειστικά εντός της γεωγραφικής περιοχής.

Οι χοίροι δεν διαφοροποιούνται ανά φυλή αλλά ανά βάρος σφαγίου, καθώς οι χοίροι που υποβάλλονται σε πάχυνση στη Βόρεια Έσση είναι κατά κύριο λόγο διασταυρώσεις μεγάλου φάσματος φυλών.

3.4.    Ειδικά στάδια της παραγωγής τα οποία πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής

Η σφαγή πραγματοποιείται αποκλειστικά εντός της γεωγραφικής περιοχής. Το κρέας τεμαχίζεται και μεταποιείται στη μονάδα παραγωγής εντός της γεωγραφικής περιοχής. Η διαδικασία ωρίμασης και η επακόλουθη διαδικασία ξήρανσης εκτελούνται σε κατάλληλα περιβάλλοντα εντός της γεωγραφικής περιοχής.

3.5.    Ειδικοί κανόνες για τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ. του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η καταχωρισμένη ονομασία

3.6.    Ειδικοί κανόνες για την επισήμανση του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η καταχωρισμένη ονομασία

Σύμφωνα με τις νομικές απαιτήσεις. Επιπλέον, η επωνυμία και η διεύθυνση του παραγωγού αναγράφονται στην ετικέτα του αλλαντικού, σε απευθείας προσαρτημένη ταμπέλα ή με παρόμοια μέσα.

4.   Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής

Η γεωγραφική περιοχή είναι η Βόρεια Έσση, με τις ακόλουθες περιφέρειες: Hersfeld-Rothenburg, Kassel, Marburg-Biedenkopf, Schwalm-Eder, Waldeck-ļenberg, Werra-Meißner, και την πόλη Kassel.

5.   Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή

Ο δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή απορρέει από τη φήμη και την ιδιαίτερη ποιότητα του αλλαντικού «Nordhessische Ahle Wurscht», η οποία οφείλεται στη μεταποίηση χοιρινού κρέατος από ζώα που έχουν μόλις σφαγεί. Η παρασκευή της γέμισης του αλλαντικού πρέπει να ολοκληρώνεται το αργότερο 12 ώρες μετά τη σφαγή. Παρασκευάζεται από χοιρινό κρέας χωρίς κόκαλο, με χαμηλό ποσοστό τενόντων, το οποίο λαμβάνεται από ολόκληρο το ζώο. Επομένως, το χοιρινό κρέας πρέπει να είναι υψηλής ποιότητας. Για τον σκοπό αυτόν, πρέπει, για παράδειγμα, μεταξύ άλλων, να χρησιμοποιούνται μεγαλύτεροι σε ηλικία χοίροι με μεγαλύτερο βάρος σφαγίου, στοιχείο που διακρίνει το αλλαντικό «Nordhessische Ahle Wurscht» από την παραγωγή όλων των άλλων τύπων αλλαντικών που διατίθενται στην Έσση.

Η διαδικασία ωρίμασης, η οποία πραγματοποιείται σε ειδικά προσαρμοσμένους θαλάμους οι οποίοι, ακόμη και σήμερα, κατασκευάζονται παραδοσιακά με άργιλο, αποτελεί έναν ακόμη παράγοντα. Το ιδιαίτερο κλίμα βελτιώνει την ποιότητα του «Nordhessische Ahle Wurscht». Η χρήση θαλάμων που ονομάζονται «Wurschthimmel» [«κουβούκλια αλλαντικών»] είναι επίσης συχνή. Στους θαλάμους αυτούς τα αλλαντικά αναρτώνται από την οροφή για να ωριμάσουν. Οι κλιματιζόμενοι θάλαμοι και οι κλιματιζόμενες αίθουσες, όπου χρησιμοποιείται τεχνολογικός εξοπλισμός για τον έλεγχο της θερμοκρασίας και της υγρασίας, είναι επίσης κατάλληλοι. Επιπλέον, αυτές οι διαφορετικές μέθοδοι ωρίμασης συχνά συνδυάζονται.

Η γεύση χαρακτηρίζεται από ελαφρά οξύτητα και χαρακτηριστικό άρωμα ωρίμασης. Δημιουργείται μέσω της μείωσης της τιμής του pH κατά την ωρίμαση του κρέατος, με τη χρήση αλατιού και νιτρικού καλίου και με αργή ωρίμαση στις ειδικές συνθήκες κλιματισμού των θαλάμων ωρίμασης. Τα κύρια μπαχαρικά που χρησιμοποιούνται είναι το πιπέρι, το μοσχοκάρυδο και πρόσθετα τοπικά καρυκεύματα ανάλογα με την περιφέρεια, όπως το αγριοκύμινο, ο σιναπόσπορος και το σκόρδο. Η προσθήκη τοπικών καρυκευμάτων δεν επηρεάζει τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά, την εμφάνιση ή την υφή του «Nordhessische Ahle Wurscht».

Η εξαιρετική φήμη του προϊόντος απορρέει από τη μακρόχρονη παράδοση και την ιδιαίτερη γεύση του, καθώς και από την τάση κατανάλωσης τοπικών προϊόντων και την επιστροφή στα παραδοσιακά προϊόντα. Αντικατοπτρίζεται στην ύπαρξη πολυάριθμων δημοσιεύσεων και εκδηλώσεων προς τιμήν του αλλαντικού «Nordhessische Ahle Wurscht».

Ο συγγραφέας Heinrich Keim, στο έργο του Nordhessisches Küchenbrevier [Γαστρονομικός οδηγός της Βόρειας Έσσης], συμπεριέλαβε επίσης σε συλλογή συνταγών που χρησιμοποιούν το αλλαντικό «Nordhessische Ahle Wurscht» κατάλογο αλλαντικών της Βόρειας Έσσης [«Nordhessische Wurstologie»]. Στο έργο του Nordhessische Ahle Worscht: Eine Wurst mit Kultstatus [«Nordhessische Ahle Worscht»: ένα αλλαντικό που έχει γίνει «καλτ»], αφιέρωσε ένα ολόκληρο δοκίμιο στην ιδιοτυπία του αλλαντικού.

Το «Nordhessische Ahle Wurscht» εξακολουθεί να διαδραματίζει σημαντικό ρόλο και όχι μόνο στη λογοτεχνία. Πολλές δραστηριότητες έχουν αναπτυχθεί γύρω από το ιδιότυπο αυτό αλλαντικό της Βόρειας Έσσης, όπως η ίδρυση διαφόρων συλλόγων με σκοπό τη διατήρηση της αρχικής μεθόδου παραγωγής του. Η πρώτη από αυτές ήταν η Förderverein Nordhessische Ahle Wurscht e.V. το 2005. Το 2004 η ένωση Slow Food Germany πρόσθεσε το αλλαντικό «Nordhessische Ahle Wurscht» στα προϊόντα της κατηγορίας «Ark of Taste», με σκοπό την προώθηση της παραδοσιακής μεθόδου παραγωγής του και την προστασία του ως πολιτιστικού αγαθού.

Το 2011, με πρωτοβουλία συντεχνιών κρεοπωλών, πραγματοποιήθηκε το πρώτο πρωτάθλημα «Nordhessische Ahle Wurscht», για το οποίο 130 επιχειρήσεις που ανήκουν σε συντεχνίες της Βόρειας Έσσης παρουσίασαν πάνω από 300 αλλαντικά και διαγωνίστηκαν για την απονομή βραβείων. Έκτοτε, ο διαγωνισμός διεξάγεται κάθε δύο χρόνια. Οι αναφορές στα αποτελέσματα είναι εκτενείς, για παράδειγμα στην Deutsche Handwerks Zeitung ή στην τοπική ημερήσια εφημερίδα Hessisch-Niedersächsische Allgemeine.

Από το 2011 η Förderverein Nordhessische Ahle Wurscht e.V. διοργανώνει ετησίως την «Ημέρα Nordhessische Ahle Wurscht».

Η καλή φήμη του αλλαντικού «Nordhessische Ahle Wurscht» στην περιοχή καθώς και πέραν αυτής οφείλεται στο γεγονός ότι πρόκειται για παραδοσιακό προϊόν που παρασκευάζεται στη γεωγραφική περιοχή εδώ και αιώνες και, με την πάροδο του χρόνου, έχει γίνει «καλτ».

Ιστορικά, το κύριο χαρακτηριστικό μεγάλων τμημάτων της Βόρειας Έσσης ήταν τα δάση και η γεωργία, και αυτό εξακολουθεί να ισχύει και σήμερα. Σχεδόν οποιοσδήποτε μπορούσε να εκτρέφει χοίρους, καθώς για την πάχυνσή τους οι χοίροι μεταφέρονταν στο δάσος και, ως εκ τούτου, συχνά δεν ήταν απαραίτητο να τους παρέχεται πρόσθετη τροφή. Η σχετική κατ’ οίκον σφαγή συνέβαλε σημαντικά στη στήριξη του αγροτικού πληθυσμού.

Η έκδοση Ahle Wurscht — Das europäische Schmeckewöhlerchen der Grimm-Heimat Nordhessen [Ahle Wurscht — το ευρωπαϊκό έδεσμα από την πατρίδα των αδελφών Γκριμ] ανάγει την προέλευση του αλλαντικού «Nordhessische Ahle Wurscht» στη ρωμαϊκή εποχή και στη φυλή Hermanduri, η οποία συντηρούσε τεμαχισμένο κρέας χρησιμοποιώντας αλάτι προερχόμενο από έναν ποταμό αλμυρού νερού (πιθανώς τον ποταμό Werra) και το εμπορευόταν με τους Ρωμαίους.

Λόγω της κατ’ οίκον σφαγής και της έλλειψης ψύξης, το κρέας που προερχόταν από ζώα που είχαν σφαγεί πρόσφατα έπρεπε να μεταποιηθεί αμέσως. Στον παράγοντα αυτόν οφείλεται η ιδιαίτερη σύσταση του αλλαντικού «Nordhessische Ahle Wurscht».

Η παράδοση της παρασκευής του αλλαντικού «Nordhessische Ahle Wurscht» συνεχίζεται έως σήμερα. Κατόπιν της συνεχιζόμενης μείωσης της κατ’ οίκον σφαγής, η παράδοση της παρασκευής σκληρού αλλαντικού διατηρήθηκε στα καθιερωμένα κρεοπωλεία. Οι γνώσεις σχετικά με την παραγωγή των ιδιότυπων αλλαντικών της Βόρειας Έσσης εξακολουθούν να είναι ευρέως διαδεδομένες. Κάθε κρεοπώλης εξακολουθεί να έχει το δικά του καρυκεύματα για το «Nordhessische Ahle Wurscht».

Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών του προϊόντος

https://register.dpma.de/DPMAregister/geo/detail.pdfdownload/40957


(1)  EE L 343 της 14.12.2012, σ. 1.


15.2.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 56/23


Δημοσίευση αίτησης καταχώρισης ονομασίας σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων

(2023/C 56/10)

Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης σύμφωνα με το άρθρο 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1) εντός τριών μηνών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης.

ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ

«Haricot de Soissons»

Αριθ. ΕΕ: PGI-FR-02805 — 11.10.2021

ΠΟΠ ( ) ΠΓΕ ( X )

1.   Ονομασία/-ες

«Haricot de Soissons»

2.   Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα

Γαλλία

3.   Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή τροφίμου

3.1.    Τύπος προϊόντος

Κλάση 1.6 Φρούτα, λαχανικά και δημητριακά νωπά ή μεταποιημένα

3.2.    Περιγραφή του προϊόντος που φέρει την προβλεπόμενη στο σημείο 1 ονομασία

Το «Haricot de Soissons» είναι λευκό ξηρό φασόλι του βοτανικού είδους Phaseolus coccineus, το οποίο χαρακτηρίζεται από:

χονδρούς σπόρους βάρους άνω των 1 400 γραμμαρίων ανά 1 000 τεμάχια,

νεφροειδές σχήμα,

ομοιογενές λευκό έως υπόλευκο χρώμα,

μήκος τουλάχιστον 17 mm και πλάτος τουλάχιστον 10 mm

περιεκτικότητα σε υγρασία μεταξύ 12 και 17 %.

Διατίθεται στην αγορά μόνον ως ξηρός σπόρος.

Έπειτα από μούλιασμα για τουλάχιστον 12 ώρες, κρατάει εξαιρετικά στο μαγείρεμα.

Αφού μαγειρευτεί, τα κύρια χαρακτηριστικά του προϊόντος είναι η τρυφερή υφή που λιώνει στο στόμα, καθώς και ο λεπτός και ανεπαίσθητος φλοιός του.

3.3.    Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης) και πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα)

3.4.    Ειδικά στάδια της παραγωγής τα οποία πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής

Τα στάδια της παραγωγής του φασολιού «Haricot de Soissons» από τη σπορά έως το αλώνισμα εκτελούνται εντός της γεωγραφικής περιοχής του «Haricot de Soissons».

3.5.    Ειδικοί κανόνες για τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ. του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η καταχωρισμένη ονομασία

Το «Haricot de Soissons» συσκευάζεται σε μονάδες πώλησης στον καταναλωτή ή σε συσκευασίες χονδρικής.

Απαγορεύεται η συσκευασία διαφορετικών ετών συγκομιδής σε μία παρτίδα. Το προϊόν αποθηκεύεται σε ξηρό και σκοτεινό χώρο.

3.6.    Ειδικοί κανόνες για την επισήμανση του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η καταχωρισμένη ονομασία

Πέραν των υποχρεωτικών ενδείξεων που προβλέπονται στη νομοθεσία για την επισήμανση και την παρουσίαση των τροφίμων, η επισήμανση περιλαμβάνει την καταχωρισμένη ονομασία του προϊόντος και το σύμβολο ΠΓΕ της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο ίδιο οπτικό πεδίο.

Οι ετικέτες πρέπει επίσης να περιλαμβάνουν τη φράση «Phaseolus coccineus».

4.   Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής

Η περιοχή της προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης «Haricot de Soissons» καλύπτει τα διαμερίσματα και τους δήμους του νομού Aisne που αναφέρονται παρακάτω:

τα διαμερίσματα Château-Thierry, Laon και Soissons εξ ολοκλήρου.

τους εξής δήμους: Archon, Autels, Berlise, Brunehamel, Chaourse, Chéry-lès-Rozoy, Clermont-les-Fermes, Cuiry-lès-Iviers, Dagny-Lambercy, Dizy-le-Gros, Dohis, Dolignon, Grandrieux, Lislet, Montcornet, Montloué, Morgny-en-Thiérache, Noircourt, Parfondeval, Raillimont, Renneval, Résigny, Rouvroy-sur-Serre, Rozoy-sur-Serre, Sainte-Geneviève, Soize, Thuel, Vigneux-Hocquet, Ville-aux-Bois-lès-Dizy, Vincy-Reuil-et-Magny.

5.   Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή

Ο δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή βασίζεται στη φήμη και στα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του «Haricot de Soissons» που οφείλονται σε φυσικούς και ανθρώπινους παράγοντες που απαντούν στη γεωγραφική περιοχή. Η καλλιέργειά του είναι άριστα προσαρμοσμένη στις εδαφοκλιματικές συνθήκες, χάρη στις οποίες είναι δυνατή η παραγωγή σπόρων με τα χαρακτηριστικά που προσδοκούν οι καταναλωτές, ιδίως τα εστιατόρια, στα οποία οφείλει και τη φήμη του.

Η περιοχή παραγωγής του είναι ο νομός Aisne, σε ένα τοπίο όπου κυριαρχούν οι πεδιάδες και οι πλαγιές. Ο δήμος Soissons βρίσκεται στο κέντρο της περιοχής παραγωγής.

Η γεωγραφική περιοχή χαρακτηρίζεται από ήπιο ωκεάνιο κλίμα λόγω της ηπειρωτικής επίδρασης, στο οποίο κυριαρχούν οι συχνές βροχοπτώσεις (123 ημέρες ετησίως κατά μέσο όρο), το ύψος των οποίων είναι, ωστόσο, μέτριο (περίπου 700 χιλιοστά ετησίως), με γενικά ήπιες θερμοκρασίες και μικρό θερμομετρικό εύρος, ενώ σπάνια παρατηρούνται κύματα καύσωνα ή βαρείς χειμώνες.

Οι κίνδυνοι παγετού το φθινόπωρο μπορούν να ελεγχθούν με τους κανόνες συγκομιδής που εφαρμόζουν οι παραγωγοί.

Η γεωγραφική περιοχή χαρακτηρίζεται από την έντονη παρουσία υδάτινων ρευμάτων και υγροβιότοπων. Έτσι, το τοπίο διαμορφώνεται από τις κοιλάδες του Aisne, του Ailette, του Marne και του Serre.

Τα εδάφη της γεωγραφικής περιοχής είναι πλούσια σε λεπτόκοκκα και θρεπτικά στοιχεία. Είναι διηθητικά, δεν τείνουν να σχηματίζουν κρούστα, δεν κινδυνεύουν ιδιαίτερα από συμπίεση και έχουν καλή ικανότητα συγκράτησης του νερού.

Ο νομός Aisne είναι γνωστός από τον 18ο αιώνα για την παραγωγή ξερών φασολιών. Στην περιοχή αυτή καλλιεργούνται διάφορα είδη και ποικιλίες ξερών φασολιών, αλλά μόνο το «Haricot de Soissons» καλλιεργείται ακόμα σήμερα από παραγωγούς με πατροπαράδοτη τεχνογνωσία.

Η τεχνογνωσία των παραγωγών αποδεικνύεται σε όλα τα στάδια της καλλιέργειας του «Haricot de Soissons»:

Η σπορά πραγματοποιείται σε αγροτεμάχια που επιλέγονται για τα γεωπονικά χαρακτηριστικά τους κατά τη διάρκεια της κατάλληλης περιόδου ώστε να αποφεύγεται ο παγετός. Η απόσταση μεταξύ των σειρών ευνοεί τον αερισμό και εξασφαλίζει τη βέλτιστη ηλιοφάνεια για τα φυτά.

Το «Haricot de Soissons» παράγεται από ποικιλίες του είδους Phaseolus coccineus, οι οποίες δίνουν αναρριχητικά, ανθεκτικά και πολύ εύρωστα φυτά.

Η υποστήλωση με πασσάλους βοηθά το φυτό να αναρριχηθεί.

Η βέλτιστη περίοδος συγκομιδής είναι όταν οι λοβοί ξηραίνονται και αποκτούν έντονο καστανό χρώμα. Η συγκομιδή εκτελείται είτε με τη συλλογή των λοβών με ένα ή περισσότερα περάσματα είτε με τη συλλογή ολόκληρου του φυτού τουλάχιστον 3 εβδομάδες μετά την κοπή του από τη ρίζα.

Το αλώνισμα, η διαλογή και η αποθήκευση επιτρέπουν τη διατήρηση της ποιότητας και τη συντήρηση των σπόρων.

Το προϊόν «Haricot de Soissons» έχει μεγάλους νεφροειδείς σπόρους ομοιόμορφου λευκού έως υπόλευκου χρώματος και έχει περιεκτικότητα σε υγρασία μεταξύ 12 και 17 %.

Το «Haricot de Soissons» διαθέτει τα εξής ιδιαίτερα χαρακτηριστικά:

λεπτό φλοιό ο οποίος, έπειτα από μούλιασμα για τουλάχιστον 12 ώρες και μαγείρεμα, είναι ανεπαίσθητος·

εξαιρετικό κράτημα στο μαγείρεμα·

τρυφερή υφή που λιώνει στο στόμα μετά το μαγείρεμα.

Οι ιδιότητες του «Haricot de Soissons» συνδέονται με τους φυσικούς παράγοντες της περιοχής και με την τεχνογνωσία των παραγωγών.

Ο λεπτός φλοιός και το ομοιογενές λευκό έως υπόλευκο χρώμα του «Haricot de Soissons» προέρχονται από τον συνδυασμό της ήπιας ζέστης κατά τη διάρκεια του βλαστικού κύκλου και της θαλερής ανάπτυξης χάρη ιδίως στα ελαφρά εδάφη που θερμαίνονται γρήγορα και έχουν καλή ικανότητα συγκράτησης νερού.

Τα εδάφη έχουν σχετικά ισορροπημένη υφή, με περιεκτικότητα σε άργιλο που δεν υπερβαίνει το 45 % και περιεκτικότητα σε άμμο που δεν υπερβαίνει το 75 %, η οποία είναι ιδανική για τη σπορά και την ανάπτυξη του «Haricot de Soissons».

Με την υποστήλωσή του, το φυτό αναπτύσσεται σε όλο το ύψος του και εξασφαλίζονται η βέλτιστη ηλιοφάνεια και ο βέλτιστος αερισμός, κάτι που επιτρέπει την αξιοποίηση των συχνών βροχοπτώσεων χωρίς να δημιουργείται υγειονομικό πρόβλημα.

Η συγκομιδή των λοβών σε ένα ή περισσότερα περάσματα ή ολόκληρου του φυτού τουλάχιστον 3 εβδομάδες μετά την κοπή των φυτών από τη ρίζα τους είναι δυνατή χάρη στην ανθοφορία του από τον Ιούνιο έως τον Σεπτέμβριο. Η γνώση του σταδίου ωρίμασης επιτρέπει να διασφαλιστεί η τρυφερότητα και η υφή του σπόρου που λιώνει στο στόμα, καθώς και η ανεπαίσθητη υφή του φλοιού μετά το μαγείρεμα.

Το αλώνισμα των λοβών για τον διαχωρισμό των σπόρων βασίζεται στην τεχνογνωσία που επιτρέπει τη διατήρηση της ακεραιότητας των σπόρων, χωρίς να αλλοιώνονται ή να σπάνε.

Η φήμη του «Haricot de Soissons» ξεκίνησε πριν από πολλούς αιώνες.

Το εμπόριο ξηρών φασολιών αναπτύχθηκε χάρη στην παρουσία παραγωγών και εμπόρων γύρω από το Soissons, η οποία συνέβαλε στην ανάπτυξη του προϊόντος. «Αυτή η μικρή επαρχία [περιφέρεια Soissons] προσφέρεται για διάφορες καλλιέργειες. Ευδοκιμούν ιδίως τα τρόφιμα, όπως σπόροι όλων των ειδών, το εμπόριο των οποίων είναι σημαντικό· τα οπωροκηπευτικά, όπως τα φασόλια που εξάγονται σε πολύ μακρινά μέρη και οι αγκινάρες που φτάνουν μέχρι το Παρίσι». (Υπόμνημα σχετικά με τη μεταποίηση, τη βιομηχανία, το εμπόριο της περιφέρειας Soissons της 22/2/1787)

Το 1804, ο Grimod de la Reynière, Γάλλος κριτικός γαστρονομίας, αναφέρθηκε στην ιστορική φήμη του «Haricot de Soissons»: «Το Soissons είναι η περιοχή της Γαλλίας που θεωρείται ότι παράγει τα καλύτερα φασόλια». Έτσι, ο κατάλογος του Conseil national des Arts Culinaires (Εθνικό Συμβούλιο Μαγειρικών Τεχνών) αναφέρει ότι «τα λευκά φασόλια Soissons συγκαταλέγονται μεταξύ των δημοφιλέστερων οπωροκηπευτικών για τους Παριζιάνους του 18ου διαμερίσματος».

Τα στατιστικά στοιχεία του Υπουργείου Γεωργίας του 1928 αποτυπώνουν την εκτενή χρήση του είδους Phaseolus coccineus, το οποίο ήταν κατάλληλο για τους φυσικούς παράγοντες της περιοχής, από τους παραγωγούς.

Το «L’ inventaire du patrimoine culinaire de la France» [Κατάλογος της γαστρονομικής κληρονομιάς της Γαλλίας], που καταγράφει τοπικά προϊόντα και παραδοσιακές συνταγές (Albin Michel/CNAC — περιφέρεια Πικαρδίας — έκδοση 1999), αναφέρει το «Haricot de Soissons» ως ιδιαίτερο προϊόν της περιοχής.

Το «Haricot de Soissons» περιλαμβάνεται και στην εγκυκλοπαίδεια «Larousse gastronomique» (έκδοση 1996 υπό την αιγίδα γαστρονομικής επιτροπής υπό την προεδρία του Joël ROBUCHON), που αποτελεί βιβλίο αναφοράς για τη γαστρονομία, την ιστορία και τις γαστρονομικές τεχνικές της.

Η τρέχουσα δυναμική της παραγωγής του «Haricot de Soissons» βασίζεται στην παρουσία ανεξάρτητων παραγωγών και ενός συνεταιρισμού που δημιουργήθηκε το 2003 και συγκεντρώνει πάνω από το 80 % των παραγωγών.

Η φήμη του «Haricot de Soissons» επιβεβαιώνεται στον Τύπο και στα τουριστικά έγγραφα του Aisne.

Το «Haricot de Soissons» κάνει την εμφάνισή του και στα μενού των γαστρονομικών εστιατορίων. Για παράδειγμα, ο σεφ Lucas Vannier προτείνει φιλέτο τσιπούρας, συνοδευόμενο από κομποτέ φασολιών του Soissons με κονφί ντομάτας.

Η γιορτή «Haricot de Soissons», που ξεκίνησε από τον δήμο Soissons το 2005, απολαμβάνει μεγάλη επιτυχία συγκεντρώνοντας 50 000 έως 60 000 επισκέπτες και περιλαμβάνει εκδηλώσεις και δοκιμές πιάτων.

Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών του προϊόντος

https://extranet.inao.gouv.fr/fichier/CDC-Haricot-de-Soissons-propre.pdf


(1)  ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.