|
ISSN 1977-0901 |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 372 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
65ό έτος |
|
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
|
|
II Ανακοινώσεις |
|
|
|
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2022/C 372/01 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση M.10436 — MOËT HENNESSY / CAMPARI / CLASS A TANNICO SHAREHOLDERS / TANNICO) ( 1 ) |
|
|
IV Πληροφορίες |
|
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2022/C 372/02 |
|
|
V Γνωστοποιήσεις |
|
|
|
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2022/C 372/03 |
Ανακοινωση για την επικείμενη λήξη της ισχύος ορισμένων μέτρων αντιντάμπινγκ |
|
|
|
ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2022/C 372/04 |
||
|
2022/C 372/05 |
||
|
2022/C 372/06 |
||
|
2022/C 372/07 |
|
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
EL |
|
II Ανακοινώσεις
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
29.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 372/1 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση M.10436 — MOËT HENNESSY / CAMPARI / CLASS A TANNICO SHAREHOLDERS / TANNICO)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2022/C 372/01)
Στις 20.12.2021, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να τη χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1). Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στα αγγλικά και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:
|
— |
από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του ιστότοπου της Επιτροπής για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O ιστότοπος αυτός παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις, όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων και ημερομηνιών, καθώς και τομεακά ευρετήρια, |
|
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον ιστότοπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=el) με αριθμό εγγράφου 32021M10436. Ο ιστότοπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία. |
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
29.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 372/2 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
28 Σεπτεμβρίου 2022
(2022/C 372/02)
1 ευρώ =
|
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
|
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
0,9565 |
|
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
138,39 |
|
DKK |
δανική κορόνα |
7,4368 |
|
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,90268 |
|
SEK |
σουηδική κορόνα |
10,9194 |
|
CHF |
ελβετικό φράγκο |
0,9437 |
|
ISK |
ισλανδική κορόνα |
139,70 |
|
NOK |
νορβηγική κορόνα |
10,4576 |
|
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
|
CZK |
τσεχική κορόνα |
24,650 |
|
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
411,72 |
|
PLN |
πολωνικό ζλότι |
4,8043 |
|
RON |
ρουμανικό λέου |
4,9485 |
|
TRY |
τουρκική λίρα |
17,7311 |
|
AUD |
δολάριο Αυστραλίας |
1,4924 |
|
CAD |
δολάριο Καναδά |
1,3157 |
|
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
7,5084 |
|
NZD |
δολάριο Νέας Ζηλανδίας |
1,6998 |
|
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
1,3846 |
|
KRW |
ουόν Νότιας Κορέας |
1 378,84 |
|
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
17,2916 |
|
CNY |
κινεζικό ρενμινμπί γιουάν |
6,9199 |
|
HRK |
κροατική κούνα |
7,5313 |
|
IDR |
ρουπία Ινδονησίας |
14 622,96 |
|
MYR |
μαλαισιανό ρινγκίτ |
4,4281 |
|
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
56,528 |
|
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
|
|
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
36,687 |
|
BRL |
ρεάλ Βραζιλίας |
5,1728 |
|
MXN |
πέσο Μεξικού |
19,5294 |
|
INR |
ινδική ρουπία |
78,2655 |
(1) Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
V Γνωστοποιήσεις
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
29.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 372/3 |
Ανακοινωση για την επικείμενη λήξη της ισχύος ορισμένων μέτρων αντιντάμπινγκ
(2022/C 372/03)
1.
Όπως προβλέπεται στο άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2016, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (1), η Επιτροπή γνωστοποιεί ότι, αν δεν κινηθεί επανεξέταση σύμφωνα με την ακόλουθη διαδικασία, η ισχύς των παρακάτω μέτρων αντιντάμπινγκ θα λήξει κατά την ημερομηνία που ορίζεται στον παρακάτω πίνακα.
2. Διαδικασία
Οι ενωσιακοί παραγωγοί μπορούν να υποβάλουν γραπτή αίτηση επανεξέτασης. Η αίτηση αυτή πρέπει να περιέχει επαρκή αποδεικτικά στοιχεία από τα οποία να προκύπτει ότι η λήξη της ισχύος των μέτρων είναι πιθανόν να οδηγήσει στη συνέχιση ή την επανάληψη του ντάμπινγκ και της ζημίας. Αν η Επιτροπή αποφασίσει να επανεξετάσει τα οικεία μέτρα, οι εισαγωγείς, οι εξαγωγείς, οι εκπρόσωποι της χώρας εξαγωγής και οι ενωσιακοί παραγωγοί θα έχουν τη δυνατότητα να προβάλουν περαιτέρω επιχειρήματα ή αντεπιχειρήματα ή να διατυπώσουν παρατηρήσεις σχετικά με τα θέματα που θίγονται στην αίτηση επανεξέτασης.
3. Προθεσμία
Οι ενωσιακοί παραγωγοί μπορούν να υποβάλουν γραπτή αίτηση επανεξέτασης, με βάση τα ανωτέρω, στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή [European Commission, Directorate-General for Trade (Unit G-1), CHAR 4/39, 1049 Brussels, Βέλγιο] (2) ανά πάσα στιγμή μετά την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης, αλλά το αργότερο τρεις μήνες πριν από την ημερομηνία που αναφέρεται στον παρακάτω πίνακα.
|
4. |
Η παρούσα ανακοίνωση δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036.
|
(1) ΕΕ L 176 της 30.6.2016, σ. 21.
(2) TRADE-Defence-Complaints@ec.europa.eu
(3) Η ισχύς του μέτρου λήγει τα μεσάνυχτα (00:00) της ημέρας που αναφέρεται στην παρούσα στήλη.
ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
29.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 372/4 |
Δημοσίευση κοινοποίησης σχετικά με την έγκριση τυπικής τροποποίησης προδιαγραφών προϊόντος για ονομασία στον αμπελοοινικό τομέα σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφοι 2 και 3 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/33 της Επιτροπής
(2022/C 372/04)
Η παρούσα κοινοποίηση δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 5 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/33 της Επιτροπής (1).
ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΕΓΚΡΙΣΗΣ ΤΥΠΙΚΗΣ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ
«Alsace grand cru Praelatenberg»
PDO-FR-A0381-AM02
Ημερομηνία κοινοποίησης: 20.7.2022
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΑΙΤΙΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΕΓΚΡΙΘΕΙΣΑΣ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ
1. Πρόσθετη ένδειξη
Στο κεφάλαιο I ενότητα II σημείο 1 των προδιαγραφών προϊόντος, προστίθενται οι ακόλουθες τρεις χρησιμοποιούμενες ονομασίες: «Sylvaner» και «Pinot noir», καθώς και οι αντίστοιχες ποικιλίες, αντίστοιχα: «sylvaner B» και «pinot noir N».
Η χρησιμοποιούμενη ονομασία «Sylvaner» προστίθεται για να διορθωθεί μια παράλειψη στην πρώτη έκδοση των προδιαγραφών προϊόντος. Αυτή η πρώτη έκδοση ορίζει στο κεφάλαιο Ι ενότητα Χ σημείο 1 εδάφιο β ότι οι επιτρεπόμενες ποικιλίες «μπορούν να οινοποιούνται και να διατίθενται στο εμπόριο με τις αντίστοιχες ονομασίες τους», αλλά η αντίστοιχη χρησιμοποιούμενη ονομασία δεν είχε συμπεριληφθεί στον κατάλογο των πιθανών χρησιμοποιούμενων ονομασιών. Με εθνική απόφαση, πριν από την έγκριση της πρώτης έκδοσης των προδιαγραφών προϊόντος, η ποικιλία Sylvaner B προστέθηκε στις ποικιλίες που επιτρέπονται για την παραγωγή οίνων με ονομασία προέλευσης «Alsace grand cru Zotzenberg», λαμβανομένων υπόψη των τοπικών χρήσεων και της αναγνωρισιμότητας αυτών των οίνων.
Η χρησιμοποιούμενη ονομασία «Pinot noir» προστίθεται στις προδιαγραφές προϊόντος διότι έχει υποβληθεί αίτηση αναγνώρισης των ερυθρών οίνων χωρίς αλκοόλη σε εθνικό επίπεδο για ορισμένες ονομασίες προέλευσης «Alsace grand cru». Αυτή η αίτηση αναγνώρισης για έναν ερυθρό οίνο βασίζεται στην προτεραιότητα, στην αναγνωρισιμότητα και στα χαρακτηριστικά των οίνων που παράγονται από σταφύλια της ποικιλίας «Pinot noir N», τα οποία παράγονται στα αμπελοτεμάχια που έχουν οριοθετηθεί για τις εν λόγω ονομασίες «Alsace grand cru». Η ποικιλία «Pinot noir N» είναι η μοναδική ποικιλία που επιτρέπεται για αυτούς τους ερυθρούς οίνους.
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα ΙΙ σημείο 1 των προδιαγραφών προϊόντος, για τις ποικιλίες μοσχάτου με μικρές ρώγες που αντιστοιχούν στη χρησιμοποιούμενη ονομασία «Muscat», στην ονομασία των εν λόγω ποικιλιών προστέθηκαν οι λέξεις «λευκοί» και «ερυθρωποί», προκειμένου να διορθωθεί μια παράλειψη στην προηγούμενη έκδοση των προδιαγραφών προϊόντος.
Οι τροποποιήσεις δεν επιφέρουν αλλαγές στο ενιαίο έγγραφο.
2. Τύποι προϊόντων
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα ΙΙΙ των προδιαγραφών προϊόντος, το κείμενο τροποποιήθηκε ώστε να αναφέρει ότι οι ελεγχόμενες ονομασίες προέλευσης που αναφέρονται στις παρούσες προδιαγραφές προϊόντος δεν είναι πλέον ονομασίες που χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για τους μη αφρώδεις λευκούς οίνους.
Αναφέρονται οι ελεγχόμενες ονομασίες προέλευσης «Alsace grand cru» που χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για τους μη αφρώδεις λευκούς και ερυθρούς οίνους («Alsace grand cru Hengst» και «Alsace grand cru Kirchberg de Barr»).
Η συγκεκριμένη τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.
3. Γεωγραφική περιοχή
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα IV σημείο 1 των προδιαγραφών προϊόντος, προστίθεται μια παράγραφος ώστε να γίνεται αναφορά στις ημερομηνίες επικύρωσης της γεωγραφικής περιοχής από την αρμόδια εθνική επιτροπή του INAO (Εθνικό Ινστιτούτο Προέλευσης και Ποιότητας) και να προσδιορίζεται ο δείκτης αναφοράς ορισμού, ο επίσημος γεωγραφικός κωδικός 2021, των ορίων της περιοχής, όπως έχει συμπεριληφθεί στις προδιαγραφές προϊόντος. Με την ένδειξη αυτή κατοχυρώνεται νομικά η οριοθέτηση της περιοχής.
Η εισαγωγή της παραπομπής στον επίσημο γεωγραφικό κωδικό 2021 συνεπάγεται την επικαιροποίηση του καταλόγου των ονομάτων των δήμων. Έτσι, οι δήμοι Kientzheim και Sigolsheim καταργήθηκαν και η επικράτειά τους εντάσσεται πλέον στον δήμο Kaysersberg Vignoble.
Αυτές οι συντακτικές τροποποιήσεις δεν μεταβάλλουν τα όρια της γεωγραφικής περιοχής.
Στο σημείο 1 προστίθενται επίσης οι ακόλουθες φράσεις:
«Οι χάρτες που αναπαριστούν τη γεωγραφική περιοχή μπορούν να αναζητηθούν στον δικτυακό τόπο του ΙΝΑΟ.
Για τον δήμο που περιλαμβάνεται εν μέρει στην περιοχή έχει κατατεθεί στο δημαρχείο σχετικός χάρτης με τα όρια της γεωγραφικής περιοχής.»
Αυτές οι τροποποιήσεις συνεπάγονται τροποποίηση του σημείου 6 του ενιαίου εγγράφου.
4. Οριοθετημένη περιοχή αμπελοτεμαχίων
Στο κεφάλαιο I ενότητα IV σημείο 2 των προδιαγραφών προϊόντος:
|
— |
στην πρώτη παράγραφο, για να διορθωθεί μια παράλειψη, προστίθεται η πληροφορία «6 και 7 Σεπτεμβρίου 2006», η οποία αντιστοιχεί στην ημερομηνία έγκρισης της περιοχής αμπελοτεμαχίων από την αρμόδια εθνική επιτροπή. |
|
— |
στη δεύτερη παράγραφο, η διατύπωση τροποποιείται ώστε να λαμβάνει υπόψη τις αλλαγές ονομασίας των δήμων που εφαρμόστηκαν στην ενότητα IV σημείο 1. |
|
— |
η στήλη «Δήμοι» του πίνακα ενημερώνεται ώστε να αντιστοιχεί στα ονόματα των δήμων που αναφέρονται στην ενότητα IV σημείο 1. |
Οι τροποποιήσεις αυτές δεν επηρεάζουν το ενιαίο έγγραφο.
5. Άμεσα γειτνιάζουσα περιοχή
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα IV σημείο 3 των προδιαγραφών προϊόντος, τροποποιείται παράγραφος και προσδιορίζει τον δείκτη αναφοράς ορισμού, τον επίσημο γεωγραφικό κωδικό 2021, των ορίων της περιοχής, όπως έχει συμπεριληφθεί στις προδιαγραφές προϊόντος. Με την ένδειξη αυτή κατοχυρώνεται νομικά η οριοθέτηση της περιοχής.
Η εισαγωγή της παραπομπής στον επίσημο γεωγραφικό κωδικό 2021 συνεπάγεται την επικαιροποίηση του καταλόγου των ονομάτων των δήμων. Επομένως, η διαγραφή της ονομασίας του δήμου Kaysersberg και η προσθήκη της ονομασίας του δήμου Kaysersberg Vignoble, με την πληροφορία ότι ο εν λόγω δήμος διατηρείται εν μέρει μόνο για την επικράτεια του κατ’ εξουσιοδότηση δήμου Kaysersberg.
Αυτές οι συντακτικές τροποποιήσεις δεν μεταβάλλουν την περίμετρο της άμεσα γειτνιάζουσας περιοχής.
Αυτές οι τροποποιήσεις συνεπάγονται τροποποίηση του σημείου 9 του ενιαίου εγγράφου.
6. Ποικιλιακή σύνθεση
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα V σημείο 1 εδάφιο α των προδιαγραφών προϊόντος προστέθηκαν τα μπλοκ λέξεων «- για τους λευκούς οίνους: » και «- για τους ερυθρούς οίνους: της ποικιλίας Pinot noir», διότι έχει υποβληθεί αίτηση αναγνώρισης των μη αφρωδών ερυθρών οίνων σε εθνικό επίπεδο για ορισμένες ονομασίες προέλευσης «Alsace grand cru». Η ποικιλία «Pinot noir N» είναι η μοναδική ποικιλία που επιτρέπεται για αυτούς τους ερυθρούς οίνους. Είναι επίσης η μοναδική ποικιλία που επιτρέπεται για την παραγωγή ερυθρών οίνων με την ονομασία προέλευσης «Alsace».
Στην ενότητα V σημείο 1 εδάφια α, β και ε και στην ενότητα V σημείο 2 εδάφιο β, στην ονομασία των ποικιλιών μοσχάτου με μικρές ρώγες προστέθηκαν οι λέξεις «λευκοί» και «ερυθρωποί», προκειμένου να διορθωθεί μια παράλειψη στην προηγούμενη έκδοση των προδιαγραφών προϊόντος.
Οι τροποποιήσεις αυτές δεν επηρεάζουν το ενιαίο έγγραφο.
7. Πυκνότητα φύτευσης
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα VI σημείο 1 εδάφιο α των προδιαγραφών προϊόντος προστέθηκαν τα μπλοκ λέξεων: «Για την παραγωγή λευκού οίνου» και «Για την παραγωγή ερυθρού οίνου» για να γίνεται διάκριση μεταξύ των ελάχιστων πυκνοτήτων φύτευσης ανάλογα με το χρώμα των οίνων. Αναφέρονται αυτές οι πυκνότητες για τις ονομασίες που μπορούν να παράγουν ερυθρούς οίνους.
Οι προσθήκες αυτές δεν επηρεάζουν το ενιαίο έγγραφο.
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα VI σημείο 1 εδάφιο α των προδιαγραφών προϊόντος, προσδιορίστηκε η ημερομηνία έναρξης εφαρμογής του κανόνα σχετικά με τη δυνατότητα προσαρμογής της πυκνότητας φύτευσης με εκρίζωση: «25 Οκτωβρίου 2011», σε αντικατάσταση της διατύπωσης «κατά την ημερομηνία έγκρισης των παρουσών προδιαγραφών προϊόντος».
Η τροποποίηση αυτή συνεπάγεται τροποποίηση του σημείου 5 του ενιαίου εγγράφου.
8. Κανόνες κλαδέματος
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα VI σημείο 1 εδάφιο β των προδιαγραφών προϊόντος, για τους λευκούς οίνους, καταργείται ο κανόνας για τον αριθμό των οφθαλμών ανά τετραγωνικό μέτρο επιφάνειας του εδάφους, ο οποίος διέφερε ανάλογα με την ποικιλία, και θεσπίζεται ενιαίος κανόνας 18 οφθαλμών ανά πρέμνο.
Αυτή η εξέλιξη επιτρέπει την εναρμόνιση της διατύπωσης μεταξύ των προδιαγραφών προϊόντος των ονομασιών προέλευσης της Αλσατίας και την απλούστευση των μεθόδων ελέγχου.
Το ενιαίο έγγραφο τροποποιείται στο σημείο 5.
Προστίθεται στην αρχή της φράσης «Για τους λευκούς οίνους,» λόγω της αίτησης αναγνώρισης των μη αφρωδών ερυθρών οίνων που έχει υποβληθεί σε εθνικό επίπεδο για ορισμένες ονομασίες προέλευσης «Alsace grand cru».
Προστίθεται ο κανόνας κλαδέματος για τους ερυθρούς οίνους, ο μέγιστος αριθμός ανά πρέμνο είναι 14 οφθαλμοί. Είναι χαμηλότερος από εκείνον που επιτρέπεται για την παραγωγή λευκών οίνων. Αυτός ο κανόνας επιτρέπει να υπάρχει συνέπεια με τις αποδόσεις και την παραγωγή ποιοτικών σταφυλιών.
Οι τελευταίες τροποποιήσεις δεν επηρεάζουν το ενιαίο έγγραφο.
9. Κανόνες για την υποστήριξη με πασσάλους και για το ύψος του φυλλώματος
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα VI σημείο 1 εδάφιο γ των προδιαγραφών προϊόντος, διαγράφεται το μέγιστο ύψος του σύρματος στήριξης της αψίδας και τροποποιείται η μέθοδος μέτρησης του ύψους του φυλλώματος που υποστηρίζεται με πασσάλους.
Αυτές οι τροποποιήσεις επιτρέπουν τη διαπίστωση της τήρησης του ύψους του φυλλώματος κατά τη βλαστική περίοδο, η οποία προηγουμένως ήταν δυνατή μόνο με υποχρέωση ως προς τα μέσα.
Η συγκεκριμένη τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.
10. Μέσο μέγιστο φορτίο ανά αμπελοτεμάχιο
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα VI, σημείο 1 εδάφιο δ των προδιαγραφών προϊόντος, η τιμή του μέγιστου μέσου φορτίου των αγροτεμαχίων μειώθηκε για τους λευκούς οίνους από 10 000 σε 8 500 χιλιόγραμμα ανά εκτάριο, σύμφωνα με τη μείωση των αποδόσεων για τους εν λόγω οίνους.
Για τους ερυθρούς οίνους έχει οριστεί τιμή χαμηλότερη από εκείνη που έχει οριστεί για τους λευκούς οίνους, σύμφωνα με τις αποδόσεις των εν λόγω οίνων.
Οι τροποποιήσεις αυτές δεν επηρεάζουν το ενιαίο έγγραφο.
11. Ωρίμαση των σταφυλιών και ελάχιστος φυσικός κατ’ όγκο αλκοολικός τίτλος
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα VII σημείο 2 εδάφιο α των προδιαγραφών προϊόντος, ο πίνακας τροποποιήθηκε για να ληφθεί υπόψη η αίτηση αναγνώρισης των μη αφρωδών ερυθρών οίνων που έχει υποβληθεί σε εθνικό επίπεδο για ορισμένες ονομασίες προέλευσης «Alsace grand cru».
Για τις εν λόγω ονομασίες ερυθρών οίνων «Alsace grand cru» έχουν καθοριστεί η ελάχιστη περιεκτικότητα των σταφυλιών σε σάκχαρα κατά τον τρύγο και ο ελάχιστος φυσικός κατ’ όγκο αλκοολικός τίτλος.
Αυτές οι ενδείξεις δεν τροποποιούν το ενιαίο έγγραφο.
Για τους λευκούς οίνους, οι ελάχιστες τιμές για την περιεκτικότητα των σταφυλιών σε σάκχαρα έχουν αυξηθεί κατά 2 ή 3 γραμμάρια ανά λίτρο γλεύκους, προκειμένου να τηρείται η ίδια διαφορά 1 % κατ’ όγκο με τις τιμές για κάθε ελάχιστο φυσικό κατ’ όγκο αλκοολικό τίτλο, όπως και στην προηγούμενη έκδοση των προδιαγραφών προϊόντος. Ο οργανισμός προστασίας και διαχείρισης επέλεξε να χρησιμοποιεί την τιμή των 17 γραμμαρίων σακχάρων ανά 1 % κατ’ όγκο για τους λευκούς οίνους για τον υπολογισμό της μετατροπής των γραμμαρίων σακχάρων σε αλκοόλη, ενώ στην αρχική έκδοση των προδιαγραφών προϊόντος χρησιμοποιούσε την τιμή 16,83. Αυτή η τιμή 17 είχε προταθεί από την αρμόδια εθνική επιτροπή του INAO κατά την πρώτη έκδοση των προδιαγραφών προϊόντος.
Οι τροποποιήσεις αυτές δεν επηρεάζουν το ενιαίο έγγραφο.
12. Αποδόσεις
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα VIII σημεία 1 και 2 των προδιαγραφών προϊόντος, οι αποδόσεις και οι οριακές αποδόσεις έχουν μειωθεί, γεγονός που επιτρέπει τον καλύτερο ποιοτικό έλεγχο για τους λευκούς οίνους και τους λευκούς οίνους με την ένδειξη «Vendanges tardives» (όψιμος τρύγος), σύμφωνα με την ιεραρχική δομή των ονομασιών στην περιοχή της Αλσατίας.
Το σημείο 5 του ενιαίου εγγράφου έχει τροποποιηθεί για τις μέγιστες αποδόσεις (οριακές αποδόσεις).
Προστίθεται «Για τους λευκούς οίνους» για τους οίνους χωρίς ένδειξη, διότι έχει υποβληθεί σε εθνικό επίπεδο αίτηση αναγνώρισης των μη αφρωδών ερυθρών οίνων για ορισμένες ονομασίες προέλευσης «Alsace grand cru».
Η απόδοση και η οριακή απόδοση για τους ερυθρούς οίνους καθορίστηκαν σύμφωνα με την ιεραρχική δομή των ονομασιών στην περιοχή της Αλσατίας και, ως εκ τούτου, σε χαμηλότερες τιμές για αυτές τις ονομασίες grand cru.
Οι τελευταίες τροποποιήσεις δεν τροποποιούν το ενιαίο έγγραφο.
13. Μηλογαλακτική ζύμωση, περιεκτικότητα σε ζυμώσιμα σάκχαρα για τους ερυθρούς οίνους
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα IX σημείο 1 εδάφιο γ των προδιαγραφών προϊόντος, προσδιορίζεται ότι η μηλογαλακτική ζύμωση ολοκληρώνεται για τους ερυθρούς οίνους.
Για να διασφαλιστεί ο έλεγχος αυτού του κανόνα, κατά το στάδιο της συσκευασίας έχει καθοριστεί περιεκτικότητα σε μηλικό οξύ που δεν υπερβαίνει τα 0,4 γραμμάρια ανά λίτρο.
Στην ενότητα IX σημείο 1 εδάφιο δ, για τους ερυθρούς οίνους έχει καθοριστεί περιεκτικότητα σε ζυμώσιμα σάκχαρα (γλυκόζη και φρουκτόζη) που δεν υπερβαίνει τα 2 γραμμάρια ανά λίτρο μετά τη ζύμωση.
Το ενιαίο έγγραφο δεν τροποποιείται.
14. Απαγόρευση της αύξησης του ελάχιστου φυσικού κατ’ όγκο αλκοολικού τίτλου για τους ερυθρούς οίνους
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα IX σημείο 1 εδάφιο ε των προδιαγραφών προϊόντος, προσδιορίζεται ότι οι ερυθροί οίνοι δεν υποβάλλονται σε εμπλουτισμό. Αυτός ο περιορισμός που εφαρμόζεται στην επεξεργασία συνάδει με την οριοθέτηση των αμπελοτεμαχίων για την παραγωγή των σταφυλιών, την ελάχιστη πυκνότητα φύτευσης, τους κανόνες κλαδέματος και τις χαμηλές τιμές των αποδόσεων.
Το ενιαίο έγγραφο δεν τροποποιείται.
15. Χωρητικότητα της αίθουσας ζύμωσης
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα IX σημείο 1 εδάφιο ζ των προδιαγραφών προϊόντος, ο συντελεστής υπολογισμού της χωρητικότητας της αίθουσας ζύμωσης μειώθηκε.
Η αναλογία μεταξύ του όγκου της προηγούμενης συγκομιδής και της χωρητικότητας της αίθουσας ζύμωσης δεν χρειάζεται να είναι τόσο σημαντική.
Η συγκεκριμένη τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.
16. Ημερομηνία ωρίμασης και διάθεσης στην αγορά με προορισμό τον καταναλωτή για τους ερυθρούς οίνους
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα IX σημείο 2 των προδιαγραφών προϊόντος, ορίζεται ελάχιστη περίοδος ωρίμασης για τους ερυθρούς οίνους έως την 1η Οκτωβρίου του έτους που ακολουθεί το έτος συγκομιδής. Οι οίνοι που παράγονται με σταφύλια ποικιλίας «Pinot Noir N» τα οποία προέρχονται από αυτούς τους αμπελότοπους απαιτούν ένα ελάχιστο χρονικό διάστημα για να εμφανίσουν σωστά τα χαρακτηριστικά τους.
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα IX σημείο 5, αναφέρεται ότι, μετά το τέλος της περιόδου ωρίμασης, οι ερυθροί οίνοι μπορούν να διατίθενται στους καταναλωτές μόνο από την 1η Οκτωβρίου του έτους που ακολουθεί το έτος συγκομιδής.
Οι τροποποιήσεις δεν επιφέρουν αλλαγές στο ενιαίο έγγραφο.
17. Έλεγχος συσκευασμένων παρτίδων
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα IX σημείο 3 εδάφιο β των προδιαγραφών προϊόντος, ο κανόνας σχετικά με τη φύλαξη φιαλών δειγμάτων για τον έλεγχο των συσκευασμένων παρτίδων διαγράφεται.
Ο κανόνας αυτός αποτελεί μέτρο που αφορά τη δυνατότητα ελέγχου και περιλαμβάνεται τώρα στο σχέδιο ελέγχου.
Το ενιαίο έγγραφο δεν επηρεάζεται από την τροποποίηση αυτή.
18. Αποθήκευση συσκευασμένων οίνων
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα IX σημείο 4 των προδιαγραφών προϊόντος, προσδιορίστηκαν τα χαρακτηριστικά του χώρου αποθήκευσης των συσκευασμένων οίνων.
Αυτό επιτρέπει στις επιχειρήσεις να κατανοήσουν καλύτερα αυτόν τον κανόνα και διευκολύνει τον έλεγχό του.
Η συγκεκριμένη τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.
19. Ανθρώπινοι παράγοντες που συμβάλλουν στον δεσμό με τη γεωγραφική περιοχή
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα X σημείο 1 εδάφιο β των προδιαγραφών προϊόντος, το κείμενο τροποποιήθηκε για να ληφθεί υπόψη η αναγνώριση των μη αφρωδών ερυθρών οίνων για τις ονομασίες προέλευσης «Alsace grand cru Hengst» και «Alsace grand cru Kirchberg de Barr»:
|
— |
προστίθενται οι ακόλουθες πληροφορίες για την ελεγχόμενη ονομασία προέλευσης «Alsace grand cru Hengst»: Το 2022, για τους ερυθρούς οίνους, επιτρέπεται μόνο η ποικιλία «Pinot Noir N», η ελάχιστη πυκνότητα φύτευσης είναι 5 500 πρέμνα ανά εκτάριο για την παραγωγή ερυθρών οίνων, δεν υπόκεινται σε εμπλουτισμό, πρέπει να τηρούν ελάχιστη περίοδο ωρίμασης 10 μηνών. |
|
— |
προστίθενται οι ακόλουθες πληροφορίες για την ελεγχόμενη ονομασία προέλευσης «Alsace grand cru Kirchberg de Barr»: Το 2022, για τους ερυθρούς οίνους, επιτρέπεται μόνο η ποικιλία «Pinot Noir N», η ελάχιστη πυκνότητα φύτευσης είναι 5 000 πρέμνα ανά εκτάριο για την παραγωγή ερυθρών οίνων, δεν υπόκεινται σε εμπλουτισμό, πρέπει να τηρούν ελάχιστη περίοδο ωρίμασης 10 μηνών. |
Στην ενότητα X σημείο 1 εδάφιο β, διαγράφεται η πληροφορία ότι η αναγνώριση αυτών των δύο ονομασιών προέλευσης βασίστηκε σε λευκές ποικιλίες και προστίθενται οι λέξεις «για τους λευκούς οίνους», όταν αυτό είναι απαραίτητο για την κατανόηση του κειμένου.
Οι τροποποιήσεις αυτές δεν επηρεάζουν το ενιαίο έγγραφο.
Στην ονομασία των ποικιλιών μοσχάτου με μικρές ρώγες προστέθηκαν οι λέξεις «λευκοί» και «ερυθρωποί», προκειμένου να διορθωθεί μια παράλειψη στην προηγούμενη έκδοση των προδιαγραφών προϊόντος. Αυτές οι προσθήκες δεν τροποποιούν το ενιαίο έγγραφο.
20. Περιγραφή του/των οίνου/-ων
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα X σημείο 2 των προδιαγραφών προϊόντος, προστέθηκε μια περιγραφή της οπτικής εμφάνισης των λευκών οίνων για τον καλύτερο χαρακτηρισμό τους.
Όσον αφορά τους 2 πρώτους τύπους οίνων που περιγράφονται: «Αυτοί οι δύο τύποι οίνων χαρακτηρίζονται από σταθερή ένταση χρώματος η οποία φθάνει μέχρι το χρυσοκίτρινο.»
Όσον αφορά τους 2 τελευταίους τύπους οίνων που περιγράφονται: «Αυτοί οι δύο τύποι οίνων χαρακτηρίζονται από σταθερή ένταση χρώματος η οποία φθάνει μέχρι το κίτρινο του κεχριμπαριού.»
Τροποποιείται το σημείο 4 του ενιαίου εγγράφου.
Για τις ονομασίες προέλευσης «Alsace grand cru Hengst» και «Alsace grand cru Kirchberg de Barr» προστέθηκε η περιγραφή των κύριων οργανοληπτικών χαρακτηριστικών των ερυθρών οίνων.
Αυτές οι περιγραφές δεν τροποποιούν το ενιαίο έγγραφο.
21. Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα X σημείο 3 των προδιαγραφών προϊόντος, για την ονομασία προέλευσης «Alsace grand cru Hengst», τα στοιχεία σχετικά με τον δεσμό μεταξύ της γεωγραφικής προέλευσης και των χαρακτηριστικών των οίνων, τα οποία μπορούν να εφαρμοστούν επίσης για τους ερυθρούς οίνους αυτής της ονομασίας, συμπληρώνονται με πληροφορίες ειδικά για τους ερυθρούς οίνους.
Το ενιαίο έγγραφο δεν τροποποιείται.
22. Μεταβατικά μέτρα
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα XI σημείο 2 των προδιαγραφών προϊόντος, για λόγους συνοχής με τις τροποποιήσεις του κεφαλαίου Ι ενότητα VI, διαγράφεται το μέγιστο ύψος του σύρματος αψίδας και μειώνεται ο μέγιστος αριθμός ελεύθερων ματιών ανά πρέμνο.
Η συγκεκριμένη τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.
23. Υποχρεωτική ένδειξη της περιεκτικότητας σε σάκχαρα στην επισήμανση και στα άλλα μέσα αποθήκευσης πληροφοριών για τους λευκούς οίνους
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα XII σημείο 2 των προδιαγραφών προϊόντος, παρεμβάλλεται νέο κείμενο σε αντικατάσταση του προηγούμενου κειμένου με σκοπό να καταστεί υποχρεωτική η προαιρετική ένδειξη της περιεκτικότητας σε σάκχαρα, όπως ορίζεται στον ευρωπαϊκό κανονισμό 2019-33.
Χάρη στην ένδειξη αυτή, ο καταναλωτής μπορεί να καταλαβαίνει ευκολότερα για ποιον τύπο οίνου πρόκειται.
Αυτός ο νέος κανόνας δεν αφορά τους οίνους που φέρουν τις παραδοσιακές ενδείξεις «vendanges tardives» (όψιμος τρύγος) και «sélection de grains nobles» («διαλογή ευγενών ρωγών»).
Συμπληρώνεται το σημείο 9 του ενιαίου εγγράφου.
Στην ενότητα XII σημείο 2, το αρχικό δ γίνεται ε.
Η συγκεκριμένη τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.
24. Προηγούμενη δήλωση προορισμού αμπελοτεμαχίων
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα II σημείο 1 των προδιαγραφών προϊόντος, προστέθηκε μια διευκρίνιση σχετικά με τους κανόνες για την προηγούμενη δήλωση προορισμού αμπελοτεμαχίων την οποία υποβάλλει η επιχείρηση στον οργανισμό προστασίας και διαχείρισης της ονομασίας προέλευσης «Alsace grand cru», σε περίπτωση που παραιτηθεί από την παραγωγή αυτής της ονομασίας.
Η συγκεκριμένη τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.
ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ
1. Ονομασια/-ες
Alsace grand cru Praelatenberg
2. Τυπος γεωγραφικης ενδειξης
ΠΟΠ – Προστατευόμενη Ονομασία Προέλευσης
3. Κατηγοριες αμπελοοινικων προϊοντων
|
1. |
Οίνος |
4. Περιγραφη του/των οινου/-ων
1.
ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΚΕΙΜΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Οι οίνοι είναι μη αφρώδεις λευκοί.
Ο ελάχιστος φυσικός κατ’ όγκο αλκοολικός τίτλος των οίνων είναι 12,5 % για το gewurztraminer Rs και το pinot gris G, και 11 % για τις άλλες ποικιλίες. Οι οίνοι δεν υπερβαίνουν, μετά τον εμπλουτισμό, τον ολικό κατ’ όγκο αλκοολικό τίτλο του 15 % για τους οίνους που προέρχονται από τις ποικιλίες gewurztraminer B και pinot gris G και 14 % κατ’ όγκο για τους οίνους που προέρχονται από άλλες ποικιλίες.
Τα λοιπά αναλυτικά χαρακτηριστικά είναι εκείνα που καθορίζονται στην ενωσιακή νομοθεσία.
Αυτοί οι κατ’ εξοχήν λευκοί οίνοι για παλαίωση χαρακτηρίζονται από έντονη φρεσκάδα που βασίζεται σε μια κυρίαρχη τρυγική οξύτητα που συνδέεται με την καλή ωρίμαση των σταφυλιών. Η ένδειξη της ονομασίας προέλευσης μπορεί να συμπληρωθεί με μία από τις χρησιμοποιούμενες ονομασίες, με την επιφύλαξη οι οίνοι να προέρχονται αποκλειστικά από ποικιλίες που μπορούν να προσδιοριστούν με την εν λόγω ονομασία. Παρουσιάζουν πλούσια ουσία, μεγάλη πολυπλοκότητα και έντονα στιβαρά αρώματα με διάφορες αποχρώσεις. Έχουν επίγευση που διαρκεί για μεγάλο διάστημα στο στόμα και γίνονται πιο πολύπλοκοι με την πάροδο του χρόνου.
Διακρίνουμε: - τους ξηρούς, μεταλλικούς οίνους - τους αρωματικούς, φρουτώδεις, λιπαρούς και πλούσιους οίνους. Αυτοί οι δύο τύποι οίνων χαρακτηρίζονται από σταθερή ένταση χρώματος η οποία φθάνει μέχρι το χρυσοκίτρινο.
|
Γενικά αναλυτικά χαρακτηριστικά |
|
|
Μέγιστος ολικός αλκοολικός τίτλος (σε % vol) |
|
|
Ελάχιστος αποκτημένος αλκοολικός τίτλος (σε % vol) |
|
|
Ελάχιστη ολική οξύτητα |
σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο |
|
Μέγιστη πτητική οξύτητα (σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο) |
|
|
Μέγιστος ολικός θειώδης ανυδρίτης (σε χιλιοστόγραμμα ανά λίτρο) |
|
2. Η ονομασία συμπληρώνεται με την ένδειξη «Vendanges tardives» (όψιμος τρύγος)
ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΚΕΙΜΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Ο ελάχιστος φυσικός κατ’ όγκο αλκοολικός τίτλος των οίνων είναι 16 % για το gewurztraminer Rs και το pinot gris G, και 14,5 % για τις άλλες ποικιλίες.
Τα λοιπά αναλυτικά χαρακτηριστικά είναι εκείνα που καθορίζονται στην ενωσιακή νομοθεσία.
Οι οίνοι που φέρουν την ένδειξη «vendanges tardives» (όψιμος τρύγος) συχνά παρουσιάζουν πολύ εξωτικά αρώματα, ζαχαρωμένων φρούτων με δροσερό φινίρισμα. Έχουν αξιοσημείωτη συμπύκνωση και η αρωματική τους επίγευση διαρκεί πολύ. Αυτοί οι οίνοι χαρακτηρίζονται από σταθερή ένταση χρώματος η οποία φθάνει μέχρι το κίτρινο του κεχριμπαριού.
|
Γενικά αναλυτικά χαρακτηριστικά |
|
|
Μέγιστος ολικός αλκοολικός τίτλος (σε % vol) |
|
|
Ελάχιστος αποκτημένος αλκοολικός τίτλος (σε % vol) |
|
|
Ελάχιστη ολική οξύτητα |
σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο |
|
Μέγιστη πτητική οξύτητα (σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο) |
|
|
Μέγιστος ολικός θειώδης ανυδρίτης (σε χιλιοστόγραμμα ανά λίτρο) |
|
3. Η ονομασία συμπληρώνεται με την ένδειξη «Sélection de grains nobles» («διαλογή ευγενών ρωγών»)
ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΚΕΙΜΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Ο ελάχιστος φυσικός κατ’ όγκο αλκοολικός τίτλος των οίνων είναι 18,2 % για το gewurztraminer Rs και το pinot gris G, και 16,4 % για τις άλλες ποικιλίες.
Τα λοιπά αναλυτικά χαρακτηριστικά είναι εκείνα που καθορίζονται στην ενωσιακή νομοθεσία.
Οι οίνοι με την ένδειξη «sélection de grains nobles» («διαλογή ευγενών ρωγών»), είναι πιο συμπυκνωμένοι, στιβαροί οίνοι και εμφανίζουν συχνά αρώματα πάστας φρούτων. Έχουν αξιοσημείωτη συμπύκνωση και η αρωματική τους επίγευση διαρκεί πολύ. Αυτοί οι οίνοι χαρακτηρίζονται από σταθερή ένταση χρώματος η οποία φθάνει μέχρι το κίτρινο του κεχριμπαριού.
|
Γενικά αναλυτικά χαρακτηριστικά |
|
|
Μέγιστος ολικός αλκοολικός τίτλος (σε % vol) |
|
|
Ελάχιστος αποκτημένος αλκοολικός τίτλος (σε % vol) |
|
|
Ελάχιστη ολική οξύτητα |
σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο |
|
Μέγιστη πτητική οξύτητα (σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο) |
|
|
Μέγιστος ολικός θειώδης ανυδρίτης (σε χιλιοστόγραμμα ανά λίτρο) |
|
5. Οινοποιητικες πρακτικες
5.1. Ειδικές οινολογικές πρακτικές
1.
Καλλιεργητική πρακτική
Οι αμπελώνες έχουν ελάχιστη πυκνότητα φύτευσης 4 500 πρέμνων ανά εκτάριο.
Στους αμπελώνες, οι σειρές δεν μπορούν να απέχουν μεταξύ τους πάνω από 2 μέτρα.
Η απόσταση μεταξύ των γραμμών των αμπελώνων κυμαίνεται από τουλάχιστον 0,75 έως το πολύ 1,50 μέτρα.
Από τις 25 Οκτωβρίου 2011 και μετά, η εκρίζωση των σειρών εντός ενός αμπελοτεμαχίου δεν μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα οι πλατύτερες σειρές να απέχουν μεταξύ τους πάνω από 3 μέτρα.
2.
Καλλιεργητική πρακτική
Οι άμπελοι κλαδεύονται σε μονόπλευρο ή αμφίπλευρο Guyot με ανώτατο όριο τους 18 οφθαλμούς ανά πρέμνο.
3.
Καλλιεργητική πρακτική
Οι οίνοι προέρχονται από σταφύλια που συγκομίζονται χειρωνακτικά.
4.
Ειδική οινολογική πρακτική
Η αύξηση του ελάχιστου φυσικού κατ’ όγκο αλκοολικού τίτλου δεν μπορεί να υπερβαίνει:
το 0,5 % κατ’ όγκο για τους οίνους που προέρχονται από τις ποικιλίες Gewurztraminer B και Pinot Gris G,
το 1,5 % κατ’ όγκο για τους οίνους που προέρχονται από άλλες ποικιλίες.
Οι οίνοι που είναι δυνατόν να φέρουν τις ενδείξεις «vendanges tardives» (όψιμος τρύγος) ή «sélection de grains nobles» («διαλογή ευγενών ρωγών») δεν υποβάλλονται σε εμπλουτισμό.
5.
Περιορισμός που ισχύει για την οινοποίηση
Απαγορεύεται η χρήση τεμαχίων ξύλου.
6.
Ειδική οινολογική πρακτική
Οι οίνοι αφήνονται να ωριμάσουν τουλάχιστον έως την 1η Ιουνίου του έτους που ακολουθεί το έτος συγκομιδής.
Οι οίνοι που είναι δυνατόν να φέρουν τις ενδείξεις «vendanges tardives» (όψιμος τρύγος) ή «sélection de grains nobles» («διαλογή ευγενών ρωγών») υποβάλλονται σε ελάχιστη ωρίμαση τουλάχιστον έως την 1η Ιουνίου του δεύτερου έτους που ακολουθεί το έτος συγκομιδής.
5.2. Μέγιστες αποδόσεις
1.
60 εκατόλιτρα ανά εκτάριο
2.
48 εκατόλιτρα ανά εκτάριο
6. Οριοθετημενη γεωγραφικη περιοχη
Η συγκομιδή των σταφυλιών, η οινοποίηση, η επεξεργασία και η ωρίμαση των οίνων διασφαλίζονται στο έδαφος των ακόλουθων δήμων βάσει του επίσημου γεωγραφικού κώδικα του 2021:
|
— |
Διοικητικό διαμέρισμα Haut Rhin: Δήμοι που περιλαμβάνονται στο σύνολό τους: Ammerschwihr, Beblenheim, Bennwihr, Bergheim, Bergholtz, Eguisheim, Gueberschwihr, Guebwiller, Hattstatt, Hunawihr, Ingersheim, Katzenthal, Mittelwihr, Niedermorschwihr, Orschwihr, Pfaffenheim, Ribeauvillé, Riquewihr, Rodern, Rouffach, Saint-Hippolyte, Soultzmatt, Thann, Turckheim, Vieux-Thann, Voegtlinshoffen, Westhalten, Wettolsheim, Wintzenheim, Wuenheim, Zellenberg. |
Δήμος που περιλαμβάνεται εν μέρει: Kaysersberg Vignoble μόνο για την επικράτεια των κατ’ εξουσιοδότηση δήμων Kientzheim και Sigolsheim.
|
— |
Διοικητικό διαμέρισμα Bas-Rhin: Andlau, Barr, Bergbieten, Blienschwiller, Dahlenheim, Dambach-la-Ville, Eichhoffen, Kintzheim, Marlenheim, Mittelbergheim, Molsheim, Nothalten, Scharrachbergheim-Irmstett, Wolxheim. |
Για τους δήμους που περιλαμβάνονται εν μέρει στην περιοχή έχει κατατεθεί στο δημαρχείο σχετικός χάρτης με τα όρια της γεωγραφικής περιοχής.
«Οι χάρτες που αναπαριστούν τη γεωγραφική περιοχή μπορούν να αναζητηθούν στον δικτυακό τόπο του ΙΝΑΟ.
7. Οινοποιησιμες ποικιλιες αμπελου
|
|
Gewurztraminer Rs |
|
|
Muscat Ottonel B - Muscat, Moscato |
|
|
Muscat à petits grains blancs B - Muscat, Moscato |
|
|
Muscat à petits grains roses Rs - Muscat, Moscato |
|
|
Pinot gris G |
|
|
Riesling B |
8. Περιγραφη του/των δεσμου/-ων
Οι οίνοι της ελεγχόμενης ονομασίας προέλευσης «Alsace grand cru Praelatenberg» επωφελούνται από τις ευνοϊκές κλιματικές συνθήκες μιας από τις καλύτερες τοποθεσίες στον αμπελώνα της Αλσατίας. Ο αμπελώνας αυτός, που περιβάλλεται από το γραφικό τοπίο της Αλσατίας, επιτρέπει την παραγωγή οίνων υψηλής ποιότητας, με αμέτρητες αποχρώσεις, έντονο χαρακτήρα και μοναδική προσωπικότητα.
Η κυριαρχία του γνεύσιου στο υπόστρωμα δίνει στους οίνους την κρυσταλλική ορυκτότητα και τη φρεσκάδα που τους διακρίνουν.
Οι άριστες κλιματικές συνθήκες της όψιμης εποχής που είναι ευνοϊκές για παραμονή στο πρέμνο για περαιτέρω ωρίμαση και την ανάπτυξη ευγενούς σήψης επιτρέπουν την παραγωγή οίνων που προέρχονται από υπερώριμα σταφύλια.
Η ωρίμαση που προβλέπεται στις προδιαγραφές προϊόντος επιτρέπει στους οίνους να εκλεπτύνονται.
Με την υιοθέτηση αυστηρών κανόνων παραγωγής, όπως η διατήρηση μεγάλης επιφάνειας φύλλων και ο τρύγος με το χέρι, οι αμπελουργοί της Αλσατίας διατηρούν τον έντονο χαρακτήρα των οίνων, οι οποίοι είναι αναγνωρισμένοι για την πολυπλοκότητά τους και την ικανότητά τους να διατηρούνται για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Είναι οι οίνοι με την υψηλότερη ποιότητα σε αυτήν την περιοχή. Πρόκειται για οίνους που χαίρουν μεγαλύτερης εκτίμησης από τους οίνους με την ελεγχόμενη ονομασία προέλευσης «Alsace».
9. αλλες ουσιωδεις προϋποθεσεις (συσκευασια, επισημανση, αλλες απαιτησεις)
Άμεσα γειτνιάζουσα περιοχή
Νομικό πλαίσιο:
Εθνική νομοθεσία
Τύπος πρόσθετης προϋπόθεσης:
Παρέκκλιση για την παραγωγή στην οριοθετημένη γεωγραφική περιοχή
Περιγραφή της προϋπόθεσης:
Η περίμετρος της άμεσα γειτνιάζουσας περιοχής, που ορίζεται κατά παρέκκλιση για την οινοποίηση, την επεξεργασία και την ωρίμαση των οίνων, αποτελείται από την επικράτεια των ακόλουθων δήμων βάσει του επίσημου γεωγραφικού κωδικού του 2021:
|
— |
Διοικητικό διαμέρισμα Haut Rhin: Δήμοι που περιλαμβάνονται στο σύνολό τους: Bergholtz-Zell, Berrwiller, Buhl, Cernay, Colmar, Gundolsheim, Hartmanswiller, Herrlisheim, Houssen, Husseren-les-Châteaux, Jungholtz, Leimbach, Obermorschwihr, Osenbach, Ostheim, Rorschwihr, Soultz, Steinbach, Uffholtz, Walbach, Wattwiller, Wihr-au-Val, Zimmerbach. |
Δήμος που περιλαμβάνεται εν μέρει: Kaysersberg Vignoble μόνο για το έδαφος του κατ’ εξουσιοδότηση δήμου Kaysersberg.
|
— |
Διοικητικό διαμέρισμα Bas-Rhin: Albé, Avolsheim, Balbronn, Bernardswiller, Bernardvillé, Bischoffsheim, Boersch, Bourgheim, Châtenois, Cleebourg, Dachstein, Dangolsheim, Dieffenthal, Dorlisheim, Epfig, Ergersheim, Ernolsheim- Bruche, Fessenheim-le-Bas, Flexbourg, Furdenheim, Gertwiller, Gimbrett-Berstett, Goxwiller, Heiligenstein, Itterswiller, Kienheim, Kirchheim, Kuttolsheim, Mittelhausen, Mutzig, Nordheim, Oberhoffen-les-Wissenbourg, Obernai, Odratzheim, Orschwiller, Osthoffen, Ottrott, Petersbach, Reichsfeld, Riedseltz, Rosenwiller, Rosheim, Rott, Saint-Nabor, Saint-Pierre, Scherwiller, Seebach, Soultz-les-Bains, Steinseltz, Stotzheim, Strasbourg, Traenheim, Villé, Wangen, Westhoffen, Wissembourg, Zellwiller. |
Συσκευασία στην περιοχή
Νομικό πλαίσιο:
Εθνική νομοθεσία
Τύπος πρόσθετης προϋπόθεσης:
Συσκευασία εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής
Περιγραφή της προϋπόθεσης:
Οι οίνοι συσκευάζονται σε φιάλες τύπου «Vin du Rhin» που ανταποκρίνονται στις διατάξεις του διατάγματος αριθ. 55-673 της 20ής Μαΐου 1955, του διατάγματος της 13ης Μαΐου 1959 και του διατάγματος της 19ης Μαρτίου 1963, με αποκλεισμό κάθε άλλου τύπου φιάλης.
Από τον νόμο της 5ης Ιουλίου 1972 και μετά, οι οίνοι εμφιαλώνονται υποχρεωτικά στα διοικητικά διαμερίσματα Bas-Rhin και Haut-Rhin σε φιάλη τύπου «Vin du Rhin», όπως περιγράφεται στο διάταγμα του 1955.
Ένδειξη του έτους παραγωγής
Νομικό πλαίσιο:
Εθνική νομοθεσία
Τύπος πρόσθετης προϋπόθεσης:
Υποχρεωτικές διατάξεις σχετικά με την επισήμανση
Περιγραφή της προϋπόθεσης:
Η ένδειξη του έτους παραγωγής πρέπει να εμφανίζεται μαζί με την ονομασία στις δηλώσεις συγκομιδής και αποθεμάτων, στα συνοδευτικά έγγραφα, στις διαφημίσεις, στα ενημερωτικά φυλλάδια, στις ετικέτες, στα τιμολόγια και στους περιέκτες.
Χρησιμοποιούμενη ονομασία
Νομικό πλαίσιο:
Εθνική νομοθεσία
Τύπος πρόσθετης προϋπόθεσης:
Υποχρεωτικές διατάξεις σχετικά με την επισήμανση
Περιγραφή της προϋπόθεσης:
Η ένδειξη της ελεγχόμενης ονομασίας προέλευσης μπορεί να συμπληρωθεί με μία από τις χρησιμοποιούμενες ονομασίες, υπό την προϋπόθεση οι οίνοι να προέρχονται αποκλειστικά από ποικιλίες που μπορούν να προσδιοριστούν με την εν λόγω ονομασία.
Απαγορεύεται η χρήση δύο ή περισσότερων χρησιμοποιούμενων ονομασιών στην ίδια ετικέτα.
Αυτές οι χρησιμοποιούμενες ονομασίες είναι οι εξής:
|
|
Gewurztraminer, |
|
|
Muscat, |
|
|
Muscat Ottonel, |
|
|
Pinot gris, |
|
|
Riesling. |
Παραδοσιακές ενδείξεις «vendanges tardives» (όψιμος τρύγος) και «sélection de grains nobles» («διαλογή ευγενών ρωγών»)
Νομικό πλαίσιο:
Εθνική νομοθεσία
Τύπος πρόσθετης προϋπόθεσης:
Υποχρεωτικές διατάξεις σχετικά με την επισήμανση
Περιγραφή της προϋπόθεσης:
Οι οίνοι που είναι δυνατόν να φέρουν τις ενδείξεις «vendanges tardives» (όψιμος τρύγος) ή «sélection de grains nobles» («διαλογή ευγενών ρωγών») παρουσιάζονται υποχρεωτικά:
|
— |
με την ένδειξη του έτους παραγωγής, |
|
— |
και με τη μία από τις χρησιμοποιούμενες ονομασίες. |
Ένδειξη της περιεκτικότητας σε σάκχαρα
Νομικό πλαίσιο:
Εθνική νομοθεσία
Τύπος πρόσθετης προϋπόθεσης:
Υποχρεωτικές διατάξεις σχετικά με την επισήμανση
Περιγραφή της προϋπόθεσης:
Οι λευκοί οίνοι για τους οποίους, σύμφωνα με τους όρους των παρουσών προδιαγραφών προϊόντος, διεκδικείται μία από τις 51 ελεγχόμενες ονομασίες προέλευσης «Alsace Grand Cru – lieu-dit», με εξαίρεση τις ονομασίες «Vendanges Tardives» (όψιμος τρύγος) και «Sélection de Grains Nobles» («διαλογή ευγενών ρωγών»), οι οποίες παρουσιάζονται στο πλαίσιο της εν λόγω ονομασίας, δεν επιτρέπεται να προσφέρονται στο κοινό, να αποστέλλονται, να διατίθενται προς πώληση ή να πωλούνται, χωρίς να αναφέρεται με πολύ ευδιάκριτους χαρακτήρες στη διαφήμιση, στα ενημερωτικά φυλλάδια, στις ετικέτες, στα τιμολόγια και στους περιέκτες η ένδειξη της περιεκτικότητας σε σάκχαρα, όπως ορίζεται από τους ευρωπαϊκούς κανονισμούς.
Συνδεσμος προς τις προδιαγραφες προϊοντος
https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-4cec3ff9-abd4-4253-a1db-245ddd809faa
|
29.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 372/15 |
Δημοσίευση κοινοποίησης σχετικά με την έγκριση τυπικής τροποποίησης προδιαγραφών προϊόντος για ονομασία στον αμπελοοινικό τομέα σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφοι 2 και 3 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/33 της Επιτροπής
(2022/C 372/05)
Η παρούσα κοινοποίηση δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 5 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/33 της Επιτροπής (1).
ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΕΓΚΡΙΣΗΣ ΤΥΠΙΚΗΣ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ
«Alsace grand cru Hengst»
PDO-FR-A0376-AM02
Ημερομηνία κοινοποίησης: 20.7.2022
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΑΙΤΙΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΕΓΚΡΙΘΕΙΣΑΣ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ
1. Πρόσθετη ένδειξη
Στο κεφάλαιο I ενότητα II σημείο 1 των προδιαγραφών προϊόντος, προστίθενται οι ακόλουθες τρεις χρησιμοποιούμενες ονομασίες: «Sylvaner» και «Pinot noir», καθώς και οι αντίστοιχες ποικιλίες, αντίστοιχα: «sylvaner B» και «pinot noir N».
Η χρησιμοποιούμενη ονομασία «Sylvaner» προστίθεται για να διορθωθεί μια παράλειψη στην πρώτη έκδοση των προδιαγραφών προϊόντος. Αυτή η πρώτη έκδοση ορίζει στο κεφάλαιο Ι ενότητα Χ σημείο 1 εδάφιο β ότι οι επιτρεπόμενες ποικιλίες «μπορούν να οινοποιούνται και να διατίθενται στο εμπόριο με τις αντίστοιχες ονομασίες τους», αλλά η αντίστοιχη χρησιμοποιούμενη ονομασία δεν είχε συμπεριληφθεί στον κατάλογο των πιθανών χρησιμοποιούμενων ονομασιών. Με εθνική απόφαση, πριν από την έγκριση της πρώτης έκδοσης των προδιαγραφών προϊόντος, η ποικιλία Sylvaner B προστέθηκε στις ποικιλίες που επιτρέπονται για την παραγωγή οίνων με ονομασία προέλευσης «Alsace grand cru Zotzenberg», λαμβανομένων υπόψη των τοπικών χρήσεων και της αναγνωρισιμότητας αυτών των οίνων.
Η τροποποίηση αυτή δεν επιφέρει αλλαγές στο ενιαίο έγγραφο.
Η χρησιμοποιούμενη ονομασία «Pinot noir» προστίθεται διότι έχει υποβληθεί αίτηση αναγνώρισης των μη αφρωδών ερυθρών οίνων σε εθνικό επίπεδο για αυτήν την ονομασία προέλευσης. Αυτή η αίτηση αναγνώρισης με ονομασία «Alsace grand cru Hengst» για έναν ερυθρό οίνο βασίζεται στην προτεραιότητα, στην αναγνωρισιμότητα και στα χαρακτηριστικά των οίνων που παράγονται από σταφύλια της ποικιλίας «Pinot noir N», τα οποία παράγονται στα αμπελοτεμάχια που έχουν οριοθετηθεί για την εν λόγω ονομασία «Alsace grand cru» που είχε αναγνωριστεί αρχικά μόνο για τους λευκούς οίνους.
Η ποικιλία «Pinot noir N» είναι η μοναδική ποικιλία που επιτρέπεται για αυτούς τους ερυθρούς οίνους.
Η τροποποίηση αυτή συνεπάγεται τροποποίηση του σημείου 9 του ενιαίου εγγράφου.
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα ΙΙ σημείο 1 των προδιαγραφών προϊόντος, για τις ποικιλίες μοσχάτου με μικρές ρώγες που αντιστοιχούν στη χρησιμοποιούμενη ονομασία «Muscat», στην ονομασία των εν λόγω ποικιλιών προστέθηκαν οι λέξεις «λευκοί» και «ερυθρωποί», προκειμένου να διορθωθεί μια παράλειψη στην προηγούμενη έκδοση των προδιαγραφών προϊόντος.
Η τροποποίηση αυτή δεν επιφέρει αλλαγές στο ενιαίο έγγραφο.
2. Τύποι προϊόντος
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα ΙΙΙ των προδιαγραφών προϊόντος, το κείμενο τροποποιήθηκε ώστε να αναφέρει ότι οι ελεγχόμενες ονομασίες προέλευσης που αναφέρονται στις παρούσες προδιαγραφές προϊόντος δεν είναι πλέον ονομασίες που χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για τους μη αφρώδεις λευκούς οίνους.
Ονοματίζονται οι ελεγχόμενες ονομασίες προέλευσης «Alsace grand cru» που χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για τους μη αφρώδεις λευκούς και ερυθρούς οίνους («Alsace grand cru Hengst» και «Alsace grand cru Kirchberg de Barr»).
Το ενιαίο έγγραφο τροποποιείται σε πολλά από αυτά τα μέρη, ιδίως στο σημείο 4, λόγω της αναγνώρισης των μη αφρωδών ερυθρών οίνων για την ονομασία «Alsace grand cru Hengst».
3. Γεωγραφική περιοχή
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα IV σημείο 1 των προδιαγραφών προϊόντος, προστίθεται μια παράγραφος ώστε να γίνεται αναφορά στις ημερομηνίες επικύρωσης της γεωγραφικής περιοχής από την αρμόδια εθνική επιτροπή του INAO (Εθνικό Ινστιτούτο Προέλευσης και Ποιότητας) και να προσδιορίζεται ο δείκτης αναφοράς ορισμού, ο επίσημος γεωγραφικός κωδικός 2021, των ορίων της περιοχής, όπως έχει συμπεριληφθεί στις προδιαγραφές προϊόντος. Με την ένδειξη αυτή κατοχυρώνεται νομικά η οριοθέτηση της περιοχής.
Η εισαγωγή της παραπομπής στον επίσημο γεωγραφικό κωδικό 2021 συνεπάγεται την επικαιροποίηση του καταλόγου των ονομάτων των δήμων. Έτσι, οι δήμοι Kientzheim και Sigolsheim καταργήθηκαν και η επικράτειά τους εντάσσεται πλέον στον δήμο Kaysersberg Vignoble.
Αυτές οι συντακτικές τροποποιήσεις δεν μεταβάλλουν τα όρια της γεωγραφικής περιοχής.
Στο σημείο 1 προστίθενται επίσης οι ακόλουθες φράσεις:
«Οι χάρτες που αναπαριστούν τη γεωγραφική περιοχή μπορούν να αναζητηθούν στον δικτυακό τόπο του ΙΝΑΟ.
Για τον δήμο που περιλαμβάνεται εν μέρει στην περιοχή έχει κατατεθεί στο δημαρχείο σχετικός χάρτης με τα όρια της γεωγραφικής περιοχής.»
Αυτές οι τροποποιήσεις συνεπάγονται τροποποίηση του σημείου 6 του ενιαίου εγγράφου.
4. Οριοθετημένη περιοχή αμπελοτεμαχίων
Στο κεφάλαιο I ενότητα IV σημείο 2 των προδιαγραφών προϊόντος:
|
— |
στην πρώτη παράγραφο, για να διορθωθεί μια παράλειψη, προστίθεται η πληροφορία «6 και 7 Σεπτεμβρίου 2006», η οποία αντιστοιχεί στην ημερομηνία έγκρισης της περιοχής αμπελοτεμαχίων από την αρμόδια εθνική επιτροπή. |
|
— |
στη δεύτερη παράγραφο, η διατύπωση τροποποιείται ώστε να λαμβάνει υπόψη τις αλλαγές ονομασίας των δήμων που εφαρμόστηκαν στην ενότητα IV σημείο 1. |
|
— |
η στήλη «Δήμοι» του πίνακα ενημερώνεται ώστε να αντιστοιχεί στα ονόματα των δήμων που αναφέρονται στην ενότητα IV σημείο 1. |
Οι τροποποιήσεις αυτές δεν επηρεάζουν το ενιαίο έγγραφο.
5. Άμεσα γειτνιάζουσα περιοχή
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα IV σημείο 3 των προδιαγραφών προϊόντος, τροποποιείται μια παράγραφος με σκοπό να προσδιορίζει τον δείκτη αναφοράς ορισμού, τον επίσημο γεωγραφικό κωδικό 2021, των ορίων της περιοχής, όπως έχει συμπεριληφθεί στις προδιαγραφές προϊόντος. Με την ένδειξη αυτή κατοχυρώνεται νομικά η οριοθέτηση της περιοχής.
Η εισαγωγή της παραπομπής στον επίσημο γεωγραφικό κωδικό 2021 συνεπάγεται την επικαιροποίηση του καταλόγου των ονομάτων των δήμων. Επομένως, η διαγραφή της ονομασίας του δήμου Kaysersberg και η προσθήκη της ονομασίας του δήμου Kaysersberg Vignoble, με την πληροφορία ότι ο εν λόγω δήμος διατηρείται εν μέρει μόνο για την επικράτεια του κατ’ εξουσιοδότηση δήμου Kaysersberg.
Αυτές οι συντακτικές τροποποιήσεις δεν μεταβάλλουν την περίμετρο της άμεσα γειτνιάζουσας περιοχής.
Αυτές οι τροποποιήσεις συνεπάγονται τροποποίηση του σημείου 9 του ενιαίου εγγράφου.
6. Ποικιλιακή σύνθεση
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα V σημείο 1 εδάφιο α των προδιαγραφών προϊόντος προστέθηκαν τα μπλοκ λέξεων «- για τους λευκούς οίνους: » και «- για τους ερυθρούς οίνους: της ποικιλίας Pinot noir», διότι έχει υποβληθεί αίτηση αναγνώρισης των μη αφρωδών ερυθρών οίνων σε εθνικό επίπεδο για ορισμένες ονομασίες προέλευσης «Alsace grand cru». Η ποικιλία «Pinot noir N» είναι η μοναδική ποικιλία που επιτρέπεται για αυτούς τους ερυθρούς οίνους. Είναι επίσης η μοναδική ποικιλία που επιτρέπεται για την παραγωγή ερυθρών οίνων με την ονομασία προέλευσης «Alsace».
Η οινοποιήσιμη ποικιλία σταφυλιών «Pinot noir N» προστίθεται στο ενιαίο έγγραφο.
Στην ενότητα V σημείο 1 εδάφια α, β και ε και στην ενότητα V σημείο 2 εδάφιο β, στην ονομασία των ποικιλιών μοσχάτου με μικρές ρώγες προστέθηκαν οι λέξεις «λευκοί» και «ερυθρωποί», προκειμένου να διορθωθεί μια παράλειψη στην προηγούμενη έκδοση των προδιαγραφών προϊόντος.
Η τροποποίηση αυτή δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.
7. Πυκνότητα φύτευσης
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα VI σημείο 1 εδάφιο α των προδιαγραφών προϊόντος προστέθηκαν τα μπλοκ λέξεων: «Για την παραγωγή λευκού οίνου» και «Για την παραγωγή ερυθρού οίνου» για να γίνεται διάκριση μεταξύ των ελάχιστων πυκνοτήτων φύτευσης ανάλογα με το χρώμα των οίνων. Αναφέρονται αυτές οι πυκνότητες για τις ονομασίες που μπορούν να παράγουν ερυθρούς οίνους.
Προστίθεται η ακόλουθη φράση: Οι αμπελώνες που προορίζονται για την παραγωγή ερυθρών οίνων που είναι δυνατόν να επωφεληθούν από την ελεγχόμενη ονομασία προέλευσης «Alsace grand cru Hengst» έχουν ελάχιστη πυκνότητα φύτευσης 5 500 πρέμνων ανά εκτάριο.
Το ενιαίο έγγραφο τροποποιείται στο σημείο 5.
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα VI σημείο 1 εδάφιο α των προδιαγραφών προϊόντος, προσδιορίστηκε η ημερομηνία έναρξης εφαρμογής του κανόνα σχετικά με τη δυνατότητα προσαρμογής της πυκνότητας φύτευσης με εκρίζωση: «25 Οκτωβρίου 2011», σε αντικατάσταση της διατύπωσης «κατά την ημερομηνία έγκρισης των παρουσών προδιαγραφών προϊόντος».
Η τροποποίηση αυτή συνεπάγεται τροποποίηση του σημείου 5 του ενιαίου εγγράφου.
8. Κανόνες κλαδέματος
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα VI σημείο 1 εδάφιο β των προδιαγραφών προϊόντος, για την παραγωγή λευκών οίνων, καταργείται ο κανόνας για τον αριθμό των οφθαλμών ανά τετραγωνικό μέτρο επιφάνειας του εδάφους, ο οποίος διέφερε ανάλογα με την ποικιλία, και θεσπίζεται ενιαίος κανόνας 18 οφθαλμών ανά πρέμνο.
Αυτή η εξέλιξη επιτρέπει την εναρμόνιση της διατύπωσης μεταξύ των προδιαγραφών προϊόντος των ονομασιών προέλευσης της Αλσατίας και την απλούστευση των μεθόδων ελέγχου.
Προστίθεται στην αρχή της φράσης «Για τους λευκούς οίνους,» λόγω της αίτησης αναγνώρισης των μη αφρωδών ερυθρών οίνων που έχει υποβληθεί σε εθνικό επίπεδο για ορισμένες ονομασίες προέλευσης «Alsace grand cru».
Προστίθεται ο κανόνας κλαδέματος για τους ερυθρούς οίνους, ο μέγιστος αριθμός ανά πρέμνο είναι 14 οφθαλμοί. Είναι χαμηλότερος από εκείνον που επιτρέπεται για την παραγωγή λευκών οίνων. Αυτός ο κανόνας επιτρέπει να υπάρχει συνέπεια με τις αποδόσεις και την παραγωγή ποιοτικών σταφυλιών.
Το ενιαίο έγγραφο τροποποιείται στο σημείο 5.
9. Κανόνες για την υποστήριξη με πασσάλους και για το ύψος του φυλλώματος
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα VI σημείο 1 εδάφιο γ των προδιαγραφών προϊόντος, διαγράφεται το μέγιστο ύψος του σύρματος στήριξης της αψίδας και τροποποιείται η μέθοδος μέτρησης του ύψους του φυλλώματος που υποστηρίζεται με πασσάλους.
Αυτές οι τροποποιήσεις επιτρέπουν τη διαπίστωση της τήρησης του ύψους του φυλλώματος κατά τη βλαστική περίοδο, η οποία προηγουμένως ήταν δυνατή μόνο με υποχρέωση ως προς τα μέσα.
Η συγκεκριμένη τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.
10. Μέσο μέγιστο φορτίο ανά αμπελοτεμάχιο
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα VI, σημείο 1 εδάφιο δ των προδιαγραφών προϊόντος, η τιμή του μέγιστου μέσου φορτίου των αγροτεμαχίων μειώθηκε για τους λευκούς οίνους από 10 000 σε 8 500 χιλιόγραμμα ανά εκτάριο, σύμφωνα με τη μείωση των αποδόσεων για τους εν λόγω οίνους.
Για τους ερυθρούς οίνους έχει οριστεί τιμή χαμηλότερη από εκείνη που έχει οριστεί για τους λευκούς οίνους, σύμφωνα με τις αποδόσεις των εν λόγω οίνων.
Οι τροποποιήσεις αυτές δεν επηρεάζουν το ενιαίο έγγραφο.
11. Ωρίμαση των σταφυλιών και ελάχιστος φυσικός κατ’ όγκο αλκοολικός τίτλος
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα VII σημείο 2 εδάφιο α των προδιαγραφών προϊόντος, ο πίνακας τροποποιήθηκε για να ληφθεί υπόψη η αίτηση αναγνώρισης των μη αφρωδών ερυθρών οίνων που έχει υποβληθεί σε εθνικό επίπεδο για ορισμένες ονομασίες προέλευσης «Alsace grand cru».
Για την ονομασία «Alsace grand cru Hengst», έχει οριστεί ως ελάχιστη περιεκτικότητα σε σάκχαρα των σταφυλιών κατά τη συγκομιδή η τιμή των 216 γραμμαρίων ανά λίτρο γλεύκους για το pinot noir N. Ο ελάχιστος φυσικός κατ’ όγκο αλκοολικός τίτλος έχει οριστεί στην τιμή 12,5 % κατ’ όγκο.
Η τελευταία ένδειξη τροποποιεί το σημείο 4 του ενιαίου εγγράφου.
Για τους λευκούς οίνους, οι ελάχιστες τιμές για την περιεκτικότητα των σταφυλιών σε σάκχαρα έχουν αυξηθεί κατά 2 ή 3 γραμμάρια ανά λίτρο γλεύκους, προκειμένου να τηρείται η ίδια διαφορά 1 % κατ’ όγκο με τις τιμές για κάθε ελάχιστο φυσικό κατ’ όγκο αλκοολικό τίτλο, όπως και στην προηγούμενη έκδοση των προδιαγραφών προϊόντος. Ο οργανισμός προστασίας και διαχείρισης επέλεξε να χρησιμοποιεί την τιμή των 17 γραμμαρίων σακχάρων ανά 1 % κατ’ όγκο για τους λευκούς οίνους για τον υπολογισμό της μετατροπής των γραμμαρίων σακχάρων σε αλκοόλη, ενώ στην αρχική έκδοση των προδιαγραφών προϊόντος χρησιμοποιούσε την τιμή 16,83. Αυτή η τιμή 17 είχε προταθεί από την αρμόδια εθνική επιτροπή του INAO κατά την πρώτη έκδοση των προδιαγραφών προϊόντος.
Η συγκεκριμένη τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.
12. Αποδόσεις
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα VIII σημεία 1 και 2 των προδιαγραφών προϊόντος, οι αποδόσεις και οι οριακές αποδόσεις έχουν μειωθεί, γεγονός που επιτρέπει τον καλύτερο ποιοτικό έλεγχο για τους λευκούς οίνους και τους λευκούς οίνους με την ένδειξη «Vendanges tardives» (όψιμος τρύγος), σύμφωνα με την ιεραρχική δομή των ονομασιών στην περιοχή της Αλσατίας.
Προστίθεται «Για τους λευκούς οίνους» για τους οίνους χωρίς ένδειξη, διότι έχει υποβληθεί σε εθνικό επίπεδο αίτηση αναγνώρισης των μη αφρωδών ερυθρών οίνων για ορισμένες ονομασίες προέλευσης «Alsace grand cru».
Η απόδοση και η οριακή απόδοση για τους ερυθρούς οίνους καθορίστηκαν σύμφωνα με την ιεραρχική δομή των ονομασιών στην περιοχή της Αλσατίας και, ως εκ τούτου, σε χαμηλότερες τιμές για αυτές τις ονομασίες grand cru.
Το σημείο 5 του ενιαίου εγγράφου έχει τροποποιηθεί για τις μέγιστες αποδόσεις (οριακές αποδόσεις).
13. Μηλογαλακτική ζύμωση, περιεκτικότητα σε ζυμώσιμα σάκχαρα για τους ερυθρούς οίνους
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα IX σημείο 1 εδάφιο γ των προδιαγραφών προϊόντος, προσδιορίζεται ότι η μηλογαλακτική ζύμωση ολοκληρώνεται για τους ερυθρούς οίνους.
Για να διασφαλιστεί ο έλεγχος αυτού του κανόνα, κατά το στάδιο της συσκευασίας έχει καθοριστεί περιεκτικότητα σε μηλικό οξύ που δεν υπερβαίνει τα 0,4 γραμμάρια ανά λίτρο.
Στην ενότητα IX σημείο 1 εδάφιο δ, για τους ερυθρούς οίνους έχει καθοριστεί περιεκτικότητα σε ζυμώσιμα σάκχαρα (γλυκόζη και φρουκτόζη) που δεν υπερβαίνει τα 2 γραμμάρια ανά λίτρο μετά τη ζύμωση.
Το ενιαίο έγγραφο τροποποιείται στο σημείο 4.
14. Απαγόρευση της αύξησης του ελάχιστου φυσικού κατ’ όγκο αλκοολικού τίτλου για τους ερυθρούς οίνους
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα IX σημείο 1 εδάφιο ε των προδιαγραφών προϊόντος, προσδιορίζεται ότι οι ερυθροί οίνοι δεν υποβάλλονται σε εμπλουτισμό. Αυτός ο περιορισμός που ισχύει για την επεξεργασία είναι σύμφωνος με τα αμπελοτεμάχια που έχουν οριοθετηθεί για την παραγωγή των σταφυλιών, τα οποία σε αυτόν τον αμπελότοπο από μάργα και ασβεστόλιθο, επιτρέπουν σε συνδυασμό με ένα μοναδικό μικροκλίμα την τέλεια ωρίμασή τους.
Το ενιαίο έγγραφο τροποποιείται στο σημείο 5.
15. Χωρητικότητα της αίθουσας ζύμωσης
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα IX σημείο 1 εδάφιο ζ των προδιαγραφών προϊόντος, ο συντελεστής υπολογισμού της χωρητικότητας της αίθουσας ζύμωσης μειώθηκε.
Η αναλογία μεταξύ του όγκου της προηγούμενης συγκομιδής και της χωρητικότητας της αίθουσας ζύμωσης δεν χρειάζεται να είναι τόσο σημαντική.
Η συγκεκριμένη τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.
16. Ημερομηνία ωρίμασης και διάθεσης στην αγορά με προορισμό τον καταναλωτή για τους ερυθρούς οίνους
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα IX σημείο 2 των προδιαγραφών προϊόντος, ορίζεται ελάχιστη περίοδος ωρίμασης για τους ερυθρούς οίνους έως την 1η Οκτωβρίου του έτους που ακολουθεί το έτος συγκομιδής. Οι οίνοι που παράγονται με σταφύλια ποικιλίας «Pinot Noir N» που προέρχονται από αυτόν τον αμπελότοπο απαιτούν ένα ελάχιστο χρονικό διάστημα για να εμφανίσουν σωστά τα χαρακτηριστικά τους.
Το ενιαίο έγγραφο τροποποιείται στο σημείο 5.
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα IX σημείο 5, αναφέρεται ότι, μετά το τέλος της περιόδου ωρίμασης, οι ερυθροί οίνοι μπορούν να διατίθενται στους καταναλωτές μόνο από την 1η Οκτωβρίου του έτους που ακολουθεί το έτος συγκομιδής.
Η τροποποίηση αυτή δεν επιφέρει αλλαγές στο ενιαίο έγγραφο.
17. Έλεγχος συσκευασμένων παρτίδων
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα IX σημείο 3 εδάφιο β των προδιαγραφών προϊόντος, ο κανόνας σχετικά με τη φύλαξη φιαλών δειγμάτων για τον έλεγχο των συσκευασμένων παρτίδων διαγράφεται.
Ο κανόνας αυτός αποτελεί μέτρο που αφορά τη δυνατότητα ελέγχου και περιλαμβάνεται τώρα στο σχέδιο ελέγχου.
Το ενιαίο έγγραφο δεν επηρεάζεται από την τροποποίηση αυτή.
18. Αποθήκευση συσκευασμένων οίνων
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα IX σημείο 4 των προδιαγραφών προϊόντος, προσδιορίστηκαν τα χαρακτηριστικά του χώρου αποθήκευσης των συσκευασμένων οίνων.
Αυτό επιτρέπει στις επιχειρήσεις να κατανοήσουν καλύτερα αυτόν τον κανόνα και διευκολύνει τον έλεγχό του.
Η συγκεκριμένη τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.
19. Ανθρώπινοι παράγοντες που συμβάλλουν στον δεσμό με τη γεωγραφική περιοχή
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα X σημείο 1 εδάφιο β των προδιαγραφών προϊόντος, το κείμενο τροποποιήθηκε για να ληφθεί υπόψη η αναγνώριση των μη αφρωδών ερυθρών οίνων για τις ονομασίες προέλευσης «Alsace grand cru Hengst» και «Alsace grand cru Kirchberg de Barr»:
|
— |
προστίθενται οι ακόλουθες πληροφορίες για την ελεγχόμενη ονομασία προέλευσης «Alsace grand cru Hengst: Το 2022, για τους ερυθρούς οίνους, επιτρέπεται μόνο η ποικιλία «Pinot Noir N», η ελάχιστη πυκνότητα φύτευσης είναι 5 500 πρέμνα ανά εκτάριο για την παραγωγή ερυθρών οίνων, δεν υπόκεινται σε εμπλουτισμό, πρέπει να τηρούν ελάχιστη περίοδο ωρίμασης 10 μηνών. |
Το ενιαίο έγγραφο τροποποιείται στα σημεία 4, 5 και 7.
|
— |
προστίθενται οι ακόλουθες πληροφορίες για την ελεγχόμενη ονομασία προέλευσης «Alsace grand cru Kirchberg de Barr»: Το 2022, για τους ερυθρούς οίνους, επιτρέπεται μόνο η ποικιλία «Pinot Noir N», η ελάχιστη πυκνότητα φύτευσης είναι 5 000 πρέμνα ανά εκτάριο για την παραγωγή ερυθρών οίνων, δεν υπόκεινται σε εμπλουτισμό, πρέπει να τηρούν ελάχιστη περίοδο ωρίμασης 10 μηνών. |
Η τροποποίηση αυτή δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.
Στην ενότητα X σημείο 1 εδάφιο β, διαγράφεται η πληροφορία ότι η αναγνώριση αυτών των δύο ονομασιών προέλευσης βασίστηκε σε λευκές ποικιλίες και προστίθενται οι λέξεις «για τους λευκούς οίνους», όταν αυτό είναι απαραίτητο για την κατανόηση του κειμένου.
Οι τροποποιήσεις αυτές δεν επηρεάζουν το ενιαίο έγγραφο.
Στην ενότητα X σημείο 1 εδάφιο β, στην ονομασία των ποικιλιών μοσχάτου με μικρές ρώγες προστέθηκαν οι λέξεις «λευκοί» και «ερυθρωποί», προκειμένου να διορθωθεί μια παράλειψη στην προηγούμενη έκδοση των προδιαγραφών προϊόντος. Αυτές οι προσθήκες δεν τροποποιούν το ενιαίο έγγραφο.
20. Περιγραφή του/των οίνου/-ων
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα X σημείο 2 των προδιαγραφών προϊόντος, προστέθηκε μια περιγραφή της οπτικής εμφάνισης των λευκών οίνων για τον καλύτερο χαρακτηρισμό τους.
Όσον αφορά τους 2 πρώτους τύπους οίνων που περιγράφονται: «Αυτοί οι δύο τύποι οίνων παρουσιάζουν μια σταθερή ένταση χρώματος η οποία φθάνει μέχρι το χρυσοκίτρινο.»
Όσον αφορά τους 2 τελευταίους τύπους οίνων που περιγράφονται: «Αυτοί οι δύο τύποι οίνων χαρακτηρίζονται από σταθερή ένταση χρώματος η οποία φθάνει μέχρι το κίτρινο του κεχριμπαριού.»
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα X σημείο 2, για τις ονομασίες προέλευσης «Alsace grand cru Hengst» και «Alsace grand cru Kirchberg de Barr» προστέθηκε η περιγραφή των κύριων οργανοληπτικών χαρακτηριστικών των ερυθρών οίνων.
Για την ονομασία «Alsace grand cru Hengst» προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:
«Οι ερυθροί οίνοι χαρακτηρίζονται από τη στιβαρότητα, το βάθος και την τυπικότητά τους και έχουν πολύ μεγάλη δυνατότητα παλαίωσης. Με όμορφο κόκκινο ρουμπινί χρώμα, διακρίνονται στη μύτη για την πολυπλοκότητά τους με νότες κόκκινων φρούτων και μπαχαρικών. Στο στόμα, η υφή τους είναι πλούσια και λεπτή με απαλές τανίνες. Με μεγάλη δομή, οι ερυθροί οίνοι του Grand Cru “Hengst” έχουν μεγάλης διάρκειας και όμορφη επίγευση και αποκτούν ολοένα μεγαλύτερη έκφραση με την πάροδο του χρόνου.»
Τροποποιείται το σημείο 4 του ενιαίου εγγράφου.
21. Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα X σημείο 3 των προδιαγραφών προϊόντος, για την ονομασία προέλευσης «Alsace grand cru Hengst» προστίθεται η ακόλουθη φράση: «Αυτός ο αμπελότοπος από μάργα και ασβεστόλιθο που συνδέεται με ένα μοναδικό μικροκλίμα επιτρέπει την τέλεια ωρίμαση των σταφυλιών από τα οποία προέρχονται ερυθροί οίνοι με τυπικότητα και απαλές τανίνες.»
Αυτό το στοιχείο συμπληρώνει τις προηγούμενες πληροφορίες σχετικά με τον δεσμό μεταξύ της γεωγραφικής προέλευσης και των χαρακτηριστικών των οίνων, οι οποίες μπορούν επίσης να ισχύουν για τους ερυθρούς οίνους αυτής της ονομασίας.
Το ενιαίο έγγραφο τροποποιείται στο σημείο 8.
22. Μεταβατικά μέτρα
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα XI σημείο 2 των προδιαγραφών προϊόντος, για λόγους συνοχής με τις τροποποιήσεις του κεφαλαίου Ι ενότητα VI, διαγράφεται το μέγιστο ύψος του σύρματος αψίδας και μειώνεται ο μέγιστος αριθμός ελεύθερων ματιών ανά πρέμνο.
Η τροποποίηση αυτή δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.
23. Υποχρεωτική ένδειξη της περιεκτικότητας σε σάκχαρα στην επισήμανση και στα άλλα μέσα αποθήκευσης πληροφοριών για τους λευκούς οίνους
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα XII σημείο 2 των προδιαγραφών προϊόντος, παρεμβάλλεται νέο κείμενο σε αντικατάσταση του προηγούμενου κειμένου με σκοπό να καταστεί υποχρεωτική η προαιρετική ένδειξη της περιεκτικότητας σε σάκχαρα, όπως ορίζεται στον ευρωπαϊκό κανονισμό 2019-33.
Αυτή η ένδειξη δίνει στον καταναλωτή μεγαλύτερη σαφήνεια όσον αφορά τον τύπο οίνου.
Αυτός ο νέος κανόνας δεν αφορά τους οίνους που φέρουν τις παραδοσιακές ενδείξεις «vendanges tardives» (όψιμος τρύγος) και «sélection de grains nobles» («διαλογή ευγενών ρωγών»).
Συμπληρώνεται το σημείο 9 του ενιαίου εγγράφου.
Στην ενότητα XII σημείο 2, το αρχικό δ γίνεται ε.
Η συγκεκριμένη τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.
24. Προηγούμενη δήλωση προορισμού αμπελοτεμαχίων
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα II σημείο 1 των προδιαγραφών προϊόντος, προστέθηκε μια διευκρίνιση σχετικά με τους κανόνες για την προηγούμενη δήλωση προορισμού αμπελοτεμαχίων την οποία υποβάλλει η επιχείρηση στον οργανισμό προστασίας και διαχείρισης της ονομασίας προέλευσης «Alsace grand cru», σε περίπτωση που παραιτηθεί από την παραγωγή αυτής της ονομασίας.
Η συγκεκριμένη τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.
25. Παραδοσιακές ενδείξεις «vendanges tardives» (όψιμος τρύγος) και «sélection de grains nobles» («διαλογή ευγενών ρωγών») και χρησιμοποιούμενη ονομασία
Στο σημείο 9 «Άλλοι όροι» του ενιαίου εγγράφου:
Το κεφάλαιο «Παραδοσιακές ενδείξεις» τροποποιήθηκε για να προσδιορίσει τις χρησιμοποιούμενες ονομασίες που επιτρέπονται για τις ενδείξεις «vendanges tardives» (όψιμος τρύγος) και «sélection de grains nobles» («διαλογή ευγενών ρωγών») λόγω της προσθήκης της χρησιμοποιούμενης ονομασίας «Pinot noir» στο κεφάλαιο «Χρησιμοποιούμενη ονομασία».
ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ
1. Ονομασια/-εσ
Alsace grand cru Hengst
2. Τυποσ γεωγραφικησ ενδειξησ
ΠΟΠ – Προστατευόμενη Ονομασία Προέλευσης
3. Κατηγοριεσ αμπελοοινικων προϊοντων
|
1. |
Οίνος |
4. Περιγραφη του/των οινου/-ων
1. Λευκός οίνος
ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΚΕΙΜΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Ο ελάχιστος φυσικός κατ’ όγκο αλκοολικός τίτλος είναι 12,5 % για το gewurztraminer Rs και το pinot gris G, και 11 % για τις άλλες ποικιλίες.
Οι οίνοι δεν υπερβαίνουν, μετά τον εμπλουτισμό, τον ολικό κατ’ όγκο αλκοολικό τίτλο του 15 % για τους οίνους που προέρχονται από τις ποικιλίες gewurztraminer B και pinot gris G και 14 % κατ’ όγκο για τους οίνους που προέρχονται από άλλες ποικιλίες.
Τα λοιπά αναλυτικά χαρακτηριστικά είναι εκείνα που καθορίζονται στην ενωσιακή νομοθεσία.
Αυτοί οι κατ’ εξοχήν λευκοί οίνοι για παλαίωση χαρακτηρίζονται από έντονη φρεσκάδα που βασίζεται σε μια κυρίαρχη τρυγική οξύτητα που συνδέεται με την καλή ωρίμαση των σταφυλιών. Η ένδειξη της ονομασίας προέλευσης μπορεί να συμπληρωθεί με μία από τις χρησιμοποιούμενες ονομασίες, με την επιφύλαξη οι οίνοι να προέρχονται αποκλειστικά από ποικιλίες που μπορούν να προσδιοριστούν με την εν λόγω ονομασία. Παρουσιάζουν πλούσια ουσία, μεγάλη πολυπλοκότητα και έντονα στιβαρά αρώματα με διάφορες αποχρώσεις. Έχουν επίγευση που διαρκεί για μεγάλο διάστημα στο στόμα και γίνονται πιο πολύπλοκοι με την πάροδο του χρόνου. Διακρίνονται οι ξηροί, ορυκτοί οίνοι και οι αρωματικοί, φρουτώδεις, λιπαροί, πλούσιοι οίνοι. Αυτοί οι δύο τύποι οίνων έχουν μια συνεχή ένταση χρώματος η οποία φθάνει έως και το χρυσοκίτρινο.
|
Γενικά αναλυτικά χαρακτηριστικά |
|
|
Μέγιστος ολικός αλκοολικός τίτλος (σε % vol) |
|
|
Ελάχιστος αποκτημένος αλκοολικός τίτλος (σε % vol) |
|
|
Ελάχιστη ολική οξύτητα |
σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο |
|
Μέγιστη πτητική οξύτητα (σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο) |
|
|
Μέγιστος ολικός θειώδης ανυδρίτης (σε χιλιοστόγραμμα ανά λίτρο) |
|
2. Η ονομασία συμπληρώνεται με την ένδειξη «Vendanges tardives» (όψιμος τρύγος), λευκός οίνος
ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΚΕΙΜΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Ο ελάχιστος φυσικός κατ’ όγκο αλκοολικός τίτλος των οίνων είναι 16 % για το gewurztraminer Rs και το pinot gris G, και 14,5 % για τις άλλες ποικιλίες.
Τα λοιπά αναλυτικά χαρακτηριστικά είναι εκείνα που καθορίζονται στην ενωσιακή νομοθεσία.
Οι οίνοι που φέρουν την ένδειξη «vendanges tardives» (όψιμος τρύγος) συχνά παρουσιάζουν πολύ εξωτικά αρώματα, ζαχαρωμένων φρούτων με δροσερή επίγευση. Χαρακτηρίζονται από σταθερή ένταση χρώματος η οποία φθάνει μέχρι το χρυσοκίτρινο.
|
Γενικά αναλυτικά χαρακτηριστικά |
|
|
Μέγιστος ολικός αλκοολικός τίτλος (σε % vol) |
|
|
Ελάχιστος αποκτημένος αλκοολικός τίτλος (σε % vol) |
|
|
Ελάχιστη ολική οξύτητα |
|
|
Μέγιστη πτητική οξύτητα (σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο) |
|
|
Μέγιστος ολικός θειώδης ανυδρίτης (σε χιλιοστόγραμμα ανά λίτρο) |
|
3. Η ονομασία συμπληρώνεται με την ένδειξη «Sélection de Grains Nobles» («διαλογή ευγενών ρωγών»), λευκός οίνος
ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΚΕΙΜΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Ο ελάχιστος φυσικός κατ’ όγκο αλκοολικός τίτλος των οίνων είναι 18,2 % για το gewurztraminer Rs και το pinot gris G, και 16,4 % για τις άλλες ποικιλίες.
Τα λοιπά αναλυτικά χαρακτηριστικά είναι εκείνα που καθορίζονται στην ενωσιακή νομοθεσία.
Οι οίνοι με την ένδειξη «sélection de grains nobles» («διαλογή ευγενών ρωγών»), είναι πιο συμπυκνωμένοι, στιβαροί οίνοι και εμφανίζουν συχνά αρώματα πάστας φρούτων. Έχουν αξιοσημείωτη συμπύκνωση και η αρωματική τους επίγευση διαρκεί πολύ. Παρουσιάζουν μια συνεχή ένταση χρώματος η οποία φθάνει έως και το κίτρινο κεχριμπαριού.
|
Γενικά αναλυτικά χαρακτηριστικά |
|
|
Μέγιστος ολικός αλκοολικός τίτλος (σε % vol) |
|
|
Ελάχιστος αποκτημένος αλκοολικός τίτλος (σε % vol) |
|
|
Ελάχιστη ολική οξύτητα |
|
|
Μέγιστη πτητική οξύτητα (σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο) |
|
|
Μέγιστος ολικός θειώδης ανυδρίτης (σε χιλιοστόγραμμα ανά λίτρο) |
|
4. Ερυθρός οίνος
ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΚΕΙΜΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Οι οίνοι που προέρχονται από τη μοναδική ποικιλία pinot noir N έχουν ελάχιστο φυσικό κατ’ όγκο αλκοολικό τίτλο 12,5 %.
Η μηλογαλακτική ζύμωση έχει ολοκληρώνεται. Κατά το στάδιο της συσκευασίας, οι οίνοι έχουν περιεκτικότητα σε μηλικό οξύ που δεν υπερβαίνει τα 0,4 γραμμάρια ανά λίτρο.
Μετά τη ζύμωση, οι οίνοι έχουν περιεκτικότητα σε ζυμώσιμα σάκχαρα που δεν υπερβαίνει τα 2 γραμμάρια ανά λίτρο.
Τα λοιπά αναλυτικά χαρακτηριστικά είναι εκείνα που καθορίζονται στην ενωσιακή νομοθεσία.
Οι οίνοι χαρακτηρίζονται από τη στιβαρότητα, το βάθος και την τυπικότητά τους και έχουν πολύ μεγάλη δυνατότητα παλαίωσης. Με όμορφο κόκκινο ρουμπινί χρώμα, διακρίνονται στη μύτη για την πολυπλοκότητά τους με νότες κόκκινων φρούτων και μπαχαρικών. Στο στόμα, η υφή τους είναι πλούσια και κομψή με απαλές τανίνες. Με μεγάλη δομή, έχουν μεγάλης διάρκειας και όμορφη επίγευση και αποκτούν ολοένα μεγαλύτερη έκφραση με την πάροδο του χρόνου.
|
Γενικά αναλυτικά χαρακτηριστικά |
|
|
Μέγιστος ολικός αλκοολικός τίτλος (σε % vol) |
|
|
Ελάχιστος αποκτημένος αλκοολικός τίτλος (σε % vol) |
|
|
Ελάχιστη ολική οξύτητα |
|
|
Μέγιστη πτητική οξύτητα (σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο) |
|
|
Μέγιστος ολικός θειώδης ανυδρίτης (σε χιλιοστόγραμμα ανά λίτρο) |
|
5. Οινοποιητικεσ πρακτικεσ
5.1. Ειδικές οινολογικές πρακτικές
1.
Καλλιεργητική πρακτική
Για τους αμπελώνες που προορίζονται για την παραγωγή λευκών οίνων, οι αμπελώνες έχουν ελάχιστη πυκνότητα φύτευσης 4 500 πρέμνων ανά εκτάριο.
Για τους αμπελώνες που προορίζονται για την παραγωγή κόκκινων οίνων, οι αμπελώνες έχουν ελάχιστη πυκνότητα φύτευσης 5 500 πρέμνων ανά εκτάριο.
Στους αμπελώνες, οι σειρές δεν μπορούν να απέχουν μεταξύ τους πάνω από 2 μέτρα.
Η απόσταση μεταξύ των γραμμών των αμπελώνων κυμαίνεται από τουλάχιστον 0,75 έως το πολύ 1,50 μέτρα.
Από τις 25 Οκτωβρίου 2011 και μετά, η εκρίζωση των σειρών εντός ενός αμπελοτεμαχίου δεν μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα οι πλατύτερες σειρές να απέχουν μεταξύ τους πάνω από 3 μέτρα.
2.
Καλλιεργητική πρακτική
Για τους λευκούς οίνους, οι άμπελοι κλαδεύονται σε μονόπλευρο ή αμφίπλευρο Guyot με ανώτατο όριο ανά πρέμνο τους 18 οφθαλμούς.
Για τους ερυθρούς οίνους, οι άμπελοι κλαδεύονται σε μονόπλευρο ή αμφίπλευρο Guyot με ανώτατο όριο ανά πρέμνο τους 14 οφθαλμούς.
3.
Καλλιεργητική πρακτική
Οι οίνοι προέρχονται από σταφύλια που συγκομίζονται χειρωνακτικά.
4.
Ειδική οινολογική πρακτική
Για τους λευκούς οίνους, η αύξηση του ελάχιστου μέσου φυσικού κατ’ όγκο αλκοολικού τίτλου δεν μπορεί να υπερβαίνει το 0,5 % κατ’ όγκο για τους οίνους που προέρχονται από τις ποικιλίες gewurztraminer B και pinot gris G και 1,5 % κατ’ όγκο για τους οίνους που προέρχονται από άλλες ποικιλίες.
Οι λευκοί οίνοι που είναι δυνατόν να φέρουν τις ενδείξεις «vendanges tardives» (όψιμος τρύγος) ή «sélection de grains nobles» («διαλογή ευγενών ρωγών») και οι ερυθροί οίνοι δεν υποβάλλονται σε εμπλουτισμό.
5.
Περιορισμός που ισχύει για την οινοποίηση
Απαγορεύεται η χρήση τεμαχίων ξύλου.
6.
Ειδική οινολογική πρακτική
Οι λευκοί οίνοι αφήνονται να ωριμάσουν τουλάχιστον έως την 1η Ιουνίου του έτους που ακολουθεί το έτος συγκομιδής.
Οι ερυθροί οίνοι αφήνονται να ωριμάσουν τουλάχιστον έως την 1η Οκτωβρίου του έτους που ακολουθεί το έτος συγκομιδής.
Οι οίνοι που είναι δυνατόν να φέρουν τις ενδείξεις «vendanges tardives» (όψιμος τρύγος) ή «sélection de grains nobles» («διαλογή ευγενών ρωγών») υποβάλλονται σε ελάχιστη ωρίμαση τουλάχιστον έως την 1η Ιουνίου του δεύτερου έτους που ακολουθεί το έτος συγκομιδής.
5.2. Μέγιστες αποδόσεις
1.
60 εκατόλιτρα ανά εκτάριο
2.
48 εκατόλιτρα ανά εκτάριο
3.
48 εκατόλιτρα ανά εκτάριο
6. Οριοθετημενη γεωγραφικη περιοχη
Η συγκομιδή των σταφυλιών, η οινοποίηση, η επεξεργασία και η ωρίμαση των οίνων διασφαλίζονται στο έδαφος των ακόλουθων δήμων βάσει του επίσημου γεωγραφικού κώδικα του 2021:
|
— |
Département du Haut-Rhin: Δήμοι που περιλαμβάνονται στο σύνολό τους: Ammerschwihr, Beblenheim, Bennwihr, Bergheim, Bergholtz, Eguisheim, Gueberschwihr, Guebwiller, Hattstatt, Hunawihr, Ingersheim, Katzenthal, Mittelwihr, Niedermorschwihr, Orschwihr, Pfaffenheim, Ribeauvillé, Riquewihr, Rodern, Rouffach, Saint-Hippolyte, Soultzmatt, Thann, Turckheim, Vieux-Thann, Voegtlinshoffen, Westhalten, Wettolsheim, Wintzenheim, Wuenheim, Zellenberg. Δήμος που περιλαμβάνεται εν μέρει: Kaysersberg Vignoble μόνο για την επικράτεια των κατ’ εξουσιοδότηση δήμων Kientzheim και Sigolsheim. |
|
— |
Διοικητικό διαμέρισμα Bas-Rhin: Andlau, Barr, Bergbieten, Blienschwiller, Dahlenheim, Dambach-la-Ville, Eichhoffen, Kintzheim, Marlenheim, Mittelbergheim, Molsheim, Nothalten, Scharrachbergheim-Irmstett, Wolxheim. |
Για τους δήμους που περιλαμβάνονται εν μέρει στην περιοχή έχει κατατεθεί σχετικός χάρτης με τα όρια της γεωγραφικής περιοχής.
«Οι χάρτες που αναπαριστούν τη γεωγραφική περιοχή μπορούν να αναζητηθούν στον δικτυακό τόπο του ΙΝΑΟ.
7. Οινοποιησιμεσ ποικιλιεσ αμπελου
|
|
Gewurztraminer Rs |
|
|
Muscat Ottonel B - Muscat, Moscato |
|
|
Muscat à petits grains blancs B - Muscat, Moscato |
|
|
Muscat à petits grains roses Rs - Muscat, Moscato |
|
|
Pinot gris G |
|
|
Pinot noir N |
|
|
Riesling B |
8. Περιγραφη του/των δεσμου/-ων
Οι οίνοι της ελεγχόμενης ονομασίας προέλευσης «Alsace grand cru Hengst» επωφελούνται από τις ευνοϊκές κλιματικές συνθήκες μιας από τις καλύτερες τοποθεσίες στον αμπελώνα της Αλσατίας. Ο αμπελώνας αυτός, που περιβάλλεται από το γραφικό τοπίο της Αλσατίας, επιτρέπει την παραγωγή οίνων υψηλής ποιότητας, με έντονο χαρακτήρα και μοναδική προσωπικότητα.
Η εδαφοκλιματική κατάσταση προσδίδει στους οίνους έναν στιβαρό και πολύ ρωμαλέο χαρακτήρα, ευνοϊκό για την παλαίωση. Οι οίνοι είναι ισχυροί, πολύπλοκοι, πυκνοί με επίγευση που χαρακτηρίζεται από ώριμη οξύτητα.
Αυτός ο αμπελότοπος από μάργα και ασβεστόλιθο που συνδέεται με ένα μοναδικό μικροκλίμα καθιστά δυνατή την τέλεια ωρίμαση των σταφυλιών από τα οποία παράγονται ερυθροί οίνοι με τυπικότητα και απαλές τανίνες.
Οι άριστες κλιματικές συνθήκες της όψιμης εποχής που είναι ευνοϊκές για παραμονή στο πρέμνο για περαιτέρω ωρίμαση και την ανάπτυξη ευγενούς σήψης επιτρέπουν την παραγωγή οίνων που προέρχονται από υπερώριμα σταφύλια.
Η ωρίμαση που προβλέπεται στις προδιαγραφές προϊόντος επιτρέπει στους οίνους να εκλεπτύνονται.
Με την υιοθέτηση αυστηρών κανόνων παραγωγής, όπως η διατήρηση μεγάλης επιφάνειας φύλλων και ο τρύγος με το χέρι, οι αμπελουργοί της Αλσατίας διατηρούν τον έντονο χαρακτήρα των οίνων, οι οποίοι είναι αναγνωρισμένοι για την πολυπλοκότητά τους και την ικανότητά τους να διατηρούνται για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Είναι οι οίνοι με την υψηλότερη ποιότητα σε αυτήν την περιοχή. Πρόκειται για οίνους που χαίρουν μεγαλύτερης εκτίμησης από τους οίνους με την ελεγχόμενη ονομασία προέλευσης «Alsace».
Το έργο του Médard Barth «Der Rebbau des Elsass und die Absatzgebieten seiner Weine», το οποίο γράφηκε το 1958, επαινεί ήδη αυτόν τον τόπο που είναι σήμερα αναγνωρισμένος.
9. Άλλες ουσιώδεις προϋποθέσεις (συσκευασία, επισήμανση, άλλες απαιτήσεις)
Άμεσα γειτνιάζουσα περιοχή
Νομικό πλαίσιο:
Εθνική νομοθεσία
Τύπος πρόσθετης προϋπόθεσης:
Παρέκκλιση για την παραγωγή στην οριοθετημένη γεωγραφική περιοχή
Περιγραφή της προϋπόθεσης:
Η περίμετρος της άμεσα γειτνιάζουσας περιοχής, που ορίζεται κατά παρέκκλιση για την οινοποίηση, την επεξεργασία και την ωρίμαση των οίνων, αποτελείται από την επικράτεια των ακόλουθων δήμων βάσει του επίσημου γεωγραφικού κωδικού του 2021:
|
— |
Διοικητικό διαμέρισμα Haut Rhin: Δήμοι που περιλαμβάνονται στο σύνολό τους: Bergholtz-Zell, Berrwiller, Buhl, Cernay, Colmar, Gundolsheim, Hartmanswiller, Herrlisheim, Houssen, Husseren-les-Châteaux, Jungholtz, Leimbach, Obermorschwihr, Osenbach, Ostheim, Rorschwihr, Soultz, Steinbach, Uffholtz, Walbach, Wattwiller, Wihr-au-Val, Zimmerbach. Δήμος που περιλαμβάνεται εν μέρει: Kaysersberg Vignoble μόνο για το έδαφος του κατ’ εξουσιοδότηση δήμου Kaysersberg. |
|
— |
Διοικητικό διαμέρισμα Bas-Rhin: Albé, Avolsheim, Balbronn, Bernardswiller, Bernardvillé, Bischoffsheim, Boersch, Bourgheim, Châtenois, Cleebourg, Dachstein, Dangolsheim, Dieffenthal, Dorlisheim, Epfig, Ergersheim, Ernolsheim- Bruche, Fessenheim-le-Bas, Flexbourg, Furdenheim, Gertwiller, Gimbrett-Berstett, Goxwiller, Heiligenstein, Itterswiller, Kienheim, Kirchheim, Kuttolsheim, Mittelhausen, Mutzig, Nordheim, Oberhoffen-les-Wissenbourg, Obernai, Odratzheim, Orschwiller, Osthoffen, Ottrott, Petersbach, Reichsfeld, Riedseltz, Rosenwiller, Rosheim, Rott, Saint-Nabor, Saint-Pierre, Scherwiller, Seebach, Soultz-les-Bains, Steinseltz, Stotzheim, Strasbourg, Traenheim, Villé, Wangen, Westhoffen, Wissembourg, Zellwiller. |
Συσκευασία στην περιοχή
Νομικό πλαίσιο:
Εθνική νομοθεσία
Τύπος πρόσθετης προϋπόθεσης:
Συσκευασία εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής
Περιγραφή της προϋπόθεσης:
Οι οίνοι συσκευάζονται σε φιάλες τύπου «Vin du Rhin» που ανταποκρίνονται στις διατάξεις του διατάγματος αριθ. 55-673 της 20ής Μαΐου 1955, του διατάγματος της 13ης Μαΐου 1959 και του διατάγματος της 19ης Μαρτίου 1963, με αποκλεισμό κάθε άλλου τύπου φιάλης.
Από τον νόμο της 5ης Ιουλίου 1972 και μετά, οι οίνοι εμφιαλώνονται υποχρεωτικά στα διοικητικά διαμερίσματα Bas-Rhin και Haut-Rhin σε φιάλη τύπου «Vin du Rhin», όπως περιγράφεται στο διάταγμα του 1955.
Ένδειξη του έτους παραγωγής
Νομικό πλαίσιο:
Εθνική νομοθεσία
Τύπος πρόσθετης προϋπόθεσης:
Υποχρεωτικές διατάξεις σχετικά με την επισήμανση
Περιγραφή της προϋπόθεσης:
Η ένδειξη του έτους παραγωγής πρέπει να εμφανίζεται μαζί με την ονομασία στις δηλώσεις συγκομιδής και αποθεμάτων, στα συνοδευτικά έγγραφα, στις διαφημίσεις, στα ενημερωτικά φυλλάδια, στις ετικέτες, στα τιμολόγια και στους περιέκτες.
Χρησιμοποιούμενη ονομασία
Νομικό πλαίσιο:
Εθνική νομοθεσία
Τύπος πρόσθετης προϋπόθεσης:
Υποχρεωτικές διατάξεις σχετικά με την επισήμανση
Περιγραφή της προϋπόθεσης:
Η ένδειξη της ελεγχόμενης ονομασίας προέλευσης μπορεί να συμπληρωθεί με μία από τις χρησιμοποιούμενες ονομασίες, υπό την προϋπόθεση οι οίνοι να προέρχονται αποκλειστικά από ποικιλίες που μπορούν να προσδιοριστούν με την εν λόγω ονομασία.
Απαγορεύεται η χρήση δύο ή περισσότερων χρησιμοποιούμενων ονομασιών στην ίδια ετικέτα.
Αυτές οι χρησιμοποιούμενες ονομασίες είναι οι εξής:
|
|
Gewurztraminer, |
|
|
Muscat, |
|
|
Muscat Ottonel, |
|
|
Pinot gris, |
|
|
Pinot noir, |
|
|
Riesling. |
Ένδειξη της περιεκτικότητας σε σάκχαρα για τους λευκούς οίνους
Νομικό πλαίσιο:
Εθνική νομοθεσία
Τύπος πρόσθετης προϋπόθεσης:
Υποχρεωτικές διατάξεις σχετικά με την επισήμανση
Περιγραφή της προϋπόθεσης:
Οι λευκοί οίνοι για τους οποίους, σύμφωνα με τους όρους των παρουσών προδιαγραφών προϊόντος, διεκδικείται μία από τις 51 ελεγχόμενες ονομασίες προέλευσης «Alsace Grand Cru – lieu-dit», με εξαίρεση τις ονομασίες «Vendanges Tardives» (όψιμος τρύγος) και «Sélection de Grains Nobles» («διαλογή ευγενών ρωγών»), οι οποίες παρουσιάζονται στο πλαίσιο της εν λόγω ονομασίας, δεν επιτρέπεται να προσφέρονται στο κοινό, να αποστέλλονται, να διατίθενται προς πώληση ή να πωλούνται, χωρίς να αναφέρεται με πολύ ευδιάκριτους χαρακτήρες στη διαφήμιση, στα ενημερωτικά φυλλάδια, στις ετικέτες, στα τιμολόγια και στους περιέκτες η ένδειξη της περιεκτικότητας σε σάκχαρα, όπως ορίζεται από τους ευρωπαϊκούς κανονισμούς.
Παραδοσιακές ενδείξεις «vendanges tardives» (όψιμος τρύγος) και «sélection de grains nobles» («διαλογή ευγενών ρωγών»)
Νομικό πλαίσιο:
Εθνική νομοθεσία
Τύπος πρόσθετης προϋπόθεσης:
Υποχρεωτικές διατάξεις σχετικά με την επισήμανση
Περιγραφή της προϋπόθεσης:
Οι οίνοι που είναι δυνατόν να φέρουν τις ενδείξεις «vendanges tardives» (όψιμος τρύγος) ή «sélection de grains nobles» («διαλογή ευγενών ρωγών») παρουσιάζονται υποχρεωτικά:
|
— |
με την ένδειξη του έτους παραγωγής, |
|
— |
και με τη μία από τις ακόλουθες χρησιμοποιούμενες ονομασίες:
|
Σύνδεσμος προς τις προδιάγραφες προϊόντος
https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-4cec3ff9-abd4-4253-a1db-245ddd809faa
|
29.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 372/28 |
Δημοσίευση κοινοποίησης σχετικά με την έγκριση τυπικής τροποποίησης προδιαγραφών προϊόντος για ονομασία στον αμπελοοινικό τομέα σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφοι 2 και 3 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/33 της Επιτροπής
(2022/C 372/06)
Η παρούσα κοινοποίηση δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 5 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/33 της Επιτροπής (1).
ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΕΓΚΡΙΣΗΣ ΤΥΠΙΚΗΣ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ
«Alsace grand cru Altenberg de Bergheim»
PDO-FR-A0915-AM02
Ημερομηνία κοινοποίησης: 20.7.2022
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΑΙΤΙΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΕΓΚΡΙΘΕΙΣΑΣ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ
1. Πρόσθετη ένδειξη
Στο κεφάλαιο I ενότητα II σημείο 1 των προδιαγραφών προϊόντος, προστίθενται οι ακόλουθες τρεις χρησιμοποιούμενες ονομασίες: «Sylvaner» και «Pinot noir», καθώς και οι αντίστοιχες ποικιλίες, αντίστοιχα: «sylvaner B» και «pinot noir N».
Η χρησιμοποιούμενη ονομασία «Sylvaner» προστίθεται για να διορθωθεί μια παράλειψη στην πρώτη έκδοση των προδιαγραφών προϊόντος. Αυτή η πρώτη έκδοση ορίζει στο κεφάλαιο Ι ενότητα Χ σημείο 1 εδάφιο β ότι οι επιτρεπόμενες ποικιλίες «μπορούν να οινοποιούνται και να διατίθενται στο εμπόριο με τις αντίστοιχες ονομασίες τους», αλλά η αντίστοιχη χρησιμοποιούμενη ονομασία δεν είχε συμπεριληφθεί στον κατάλογο των πιθανών χρησιμοποιούμενων ονομασιών. Με εθνική απόφαση, πριν από την έγκριση της πρώτης έκδοσης των προδιαγραφών προϊόντος, η ποικιλία Sylvaner B προστέθηκε στις ποικιλίες που επιτρέπονται για την παραγωγή οίνων με ονομασία προέλευσης «Alsace grand cru Zotzenberg», λαμβανομένων υπόψη των τοπικών χρήσεων και της αναγνωρισιμότητας αυτών των οίνων.
Η χρησιμοποιούμενη ονομασία «Pinot noir» προστίθεται στις προδιαγραφές προϊόντος διότι έχει υποβληθεί αίτηση αναγνώρισης των ερυθρών οίνων χωρίς αλκοόλη σε εθνικό επίπεδο για ορισμένες ονομασίες προέλευσης «Alsace grand cru». Αυτή η αίτηση αναγνώρισης για έναν ερυθρό οίνο βασίζεται στην προτεραιότητα, στην αναγνωρισιμότητα και στα χαρακτηριστικά των οίνων που παράγονται από σταφύλια της ποικιλίας «Pinot noir N», τα οποία παράγονται στα αμπελοτεμάχια που έχουν οριοθετηθεί για τις εν λόγω ονομασίες «Alsace grand cru». Η ποικιλία «Pinot noir N» είναι η μοναδική ποικιλία που επιτρέπεται για αυτούς τους ερυθρούς οίνους.
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα ΙΙ σημείο 1 των προδιαγραφών προϊόντος, για τις ποικιλίες μοσχάτου με μικρές ρώγες που αντιστοιχούν στη χρησιμοποιούμενη ονομασία «Muscat», στην ονομασία των εν λόγω ποικιλιών προστέθηκαν οι λέξεις «λευκοί» και «ερυθρωποί», προκειμένου να διορθωθεί μια παράλειψη στην προηγούμενη έκδοση των προδιαγραφών προϊόντος.
Οι τροποποιήσεις δεν επιφέρουν αλλαγές στο ενιαίο έγγραφο.
2. Τύποι προϊόντων
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα ΙΙΙ των προδιαγραφών προϊόντος, το κείμενο τροποποιήθηκε ώστε να αναφέρει ότι οι ελεγχόμενες ονομασίες προέλευσης που αναφέρονται στις παρούσες προδιαγραφές προϊόντος δεν είναι πλέον ονομασίες που χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για τους μη αφρώδεις λευκούς οίνους.
Αναφέρονται οι ελεγχόμενες ονομασίες προέλευσης «Alsace grand cru» που χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για τους μη αφρώδεις λευκούς και ερυθρούς οίνους («Alsace grand cru Hengst» και «Alsace grand cru Kirchberg de Barr»).
Η συγκεκριμένη τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.
3. Γεωγραφική περιοχή
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα IV σημείο 1 των προδιαγραφών προϊόντος, προστίθεται μια παράγραφος ώστε να γίνεται αναφορά στις ημερομηνίες επικύρωσης της γεωγραφικής περιοχής από την αρμόδια εθνική επιτροπή του INAO (Εθνικό Ινστιτούτο Προέλευσης και Ποιότητας) και να προσδιορίζεται ο δείκτης αναφοράς ορισμού, ο επίσημος γεωγραφικός κωδικός 2021, των ορίων της περιοχής, όπως έχει συμπεριληφθεί στις προδιαγραφές προϊόντος. Με την ένδειξη αυτή επιτρέπει να κατοχυρώνεται νομικά η οριοθέτηση της περιοχής.
Η εισαγωγή της παραπομπής στον επίσημο γεωγραφικό κωδικό 2021 συνεπάγεται την επικαιροποίηση του καταλόγου των ονομάτων των δήμων. Έτσι, οι δήμοι Kientzheim και Sigolsheim καταργήθηκαν και η επικράτειά τους εντάσσεται πλέον στον δήμο Kaysersberg Vignoble.
Αυτές οι συντακτικές τροποποιήσεις δεν μεταβάλλουν τα όρια της γεωγραφικής περιοχής.
Στο σημείο 1 προστίθενται επίσης οι ακόλουθες φράσεις:
«Οι χάρτες που αναπαριστούν τη γεωγραφική περιοχή μπορούν να αναζητηθούν στον δικτυακό τόπο του ΙΝΑΟ.
Για τον δήμο που περιλαμβάνεται εν μέρει στην περιοχή έχει κατατεθεί στο δημαρχείο σχετικός χάρτης με τα όρια της γεωγραφικής περιοχής.
Αυτές οι τροποποιήσεις συνεπάγονται τροποποίηση του σημείου 6 του ενιαίου εγγράφου.
4. Οριοθετημένη περιοχή αμπελοτεμαχίων
Στο κεφάλαιο I ενότητα IV σημείο 2 των προδιαγραφών προϊόντος:
|
— |
στην πρώτη παράγραφο, για να διορθωθεί μια παράλειψη, προστίθεται η πληροφορία «6 και 7 Σεπτεμβρίου 2006», η οποία αντιστοιχεί στην ημερομηνία έγκρισης της περιοχής αμπελοτεμαχίων από την αρμόδια εθνική επιτροπή. |
|
— |
στη δεύτερη παράγραφο, η διατύπωση τροποποιείται ώστε να λαμβάνει υπόψη τις αλλαγές ονομασίας των δήμων που εφαρμόστηκαν στην ενότητα IV σημείο 1. |
|
— |
η στήλη «Δήμοι» του πίνακα ενημερώνεται ώστε να αντιστοιχεί στα ονόματα των δήμων που αναφέρονται στην ενότητα IV σημείο 1. |
Οι τροποποιήσεις αυτές δεν επηρεάζουν το ενιαίο έγγραφο.
5. Άμεσα γειτνιάζουσα περιοχή
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα IV σημείο 3 των προδιαγραφών προϊόντος, τροποποιείται παράγραφος και προσδιορίζει τον δείκτη αναφοράς ορισμού, τον επίσημο γεωγραφικό κωδικό 2021, των ορίων της περιοχής, όπως έχει συμπεριληφθεί στις προδιαγραφές προϊόντος. Με την ένδειξη αυτή κατοχυρώνεται νομικά η οριοθέτηση της περιοχής.
Η εισαγωγή της παραπομπής στον επίσημο γεωγραφικό κωδικό 2021 συνεπάγεται την επικαιροποίηση του καταλόγου των ονομάτων των δήμων. Επομένως, η διαγραφή της ονομασίας του δήμου Kaysersberg και η προσθήκη της ονομασίας του δήμου Kaysersberg Vignoble, με την πληροφορία ότι ο εν λόγω δήμος διατηρείται εν μέρει μόνο για την επικράτεια του κατ’ εξουσιοδότηση δήμου Kaysersberg.
Αυτές οι συντακτικές τροποποιήσεις δεν μεταβάλλουν την περίμετρο της άμεσα γειτνιάζουσας περιοχής.
Αυτές οι τροποποιήσεις συνεπάγονται τροποποίηση του σημείου 9 του ενιαίου εγγράφου.
6. Ποικιλιακή σύνθεση
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα V σημείο 1 εδάφιο α των προδιαγραφών προϊόντος προστέθηκαν τα μπλοκ λέξεων «- για τους λευκούς οίνους: » και «- για τους ερυθρούς οίνους: της ποικιλίας Pinot noir», διότι έχει υποβληθεί αίτηση αναγνώρισης των μη αφρωδών ερυθρών οίνων σε εθνικό επίπεδο για ορισμένες ονομασίες προέλευσης «Alsace grand cru». Η ποικιλία «Pinot noir N» είναι η μοναδική ποικιλία που επιτρέπεται για αυτούς τους ερυθρούς οίνους. Είναι επίσης η μοναδική ποικιλία που επιτρέπεται για την παραγωγή ερυθρών οίνων με την ονομασία προέλευσης «Alsace».
Στην ενότητα V σημείο 1 εδάφια α, β και ε και στην ενότητα V σημείο 2 εδάφιο β, στην ονομασία των ποικιλιών μοσχάτου με μικρές ρώγες προστέθηκαν οι λέξεις «λευκοί» και «ερυθρωποί», προκειμένου να διορθωθεί μια παράλειψη στην προηγούμενη έκδοση των προδιαγραφών προϊόντος.
Οι τροποποιήσεις αυτές δεν επηρεάζουν το ενιαίο έγγραφο.
7. Πυκνότητα φύτευσης
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα VI σημείο 1 εδάφιο α των προδιαγραφών προϊόντος προστέθηκαν τα μπλοκ λέξεων: «Για την παραγωγή λευκού οίνου» και «Για την παραγωγή ερυθρού οίνου» για να γίνεται διάκριση μεταξύ των ελάχιστων πυκνοτήτων φύτευσης ανάλογα με το χρώμα των οίνων. Αναφέρονται αυτές οι πυκνότητες για τις ονομασίες που μπορούν να παράγουν ερυθρούς οίνους.
Οι προσθήκες αυτές δεν επηρεάζουν το ενιαίο έγγραφο.
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα VI σημείο 1 εδάφιο α των προδιαγραφών προϊόντος, προσδιορίστηκε η ημερομηνία έναρξης εφαρμογής του κανόνα σχετικά με τη δυνατότητα προσαρμογής της πυκνότητας φύτευσης με εκρίζωση: «25 Οκτωβρίου 2011», σε αντικατάσταση της διατύπωσης «κατά την ημερομηνία έγκρισης των παρουσών προδιαγραφών προϊόντος».
Η τροποποίηση αυτή συνεπάγεται τροποποίηση του σημείου 5 του ενιαίου εγγράφου.
8. Κανόνες κλαδέματος
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα VI σημείο 1 εδάφιο β των προδιαγραφών προϊόντος, για τους λευκούς οίνους, καταργείται ο κανόνας για τον αριθμό των οφθαλμών ανά τετραγωνικό μέτρο επιφάνειας του εδάφους, ο οποίος διέφερε ανάλογα με την ποικιλία, και θεσπίζεται ενιαίος κανόνας 18 οφθαλμών ανά πρέμνο.
Αυτή η εξέλιξη επιτρέπει την εναρμόνιση της διατύπωσης μεταξύ των προδιαγραφών προϊόντος των ονομασιών προέλευσης της Αλσατίας και την απλούστευση των μεθόδων ελέγχου.
Το ενιαίο έγγραφο τροποποιείται στο σημείο 5.
Προστίθεται στην αρχή της φράσης «Για τους λευκούς οίνους,» λόγω της αίτησης αναγνώρισης των μη αφρωδών ερυθρών οίνων που έχει υποβληθεί σε εθνικό επίπεδο για ορισμένες ονομασίες προέλευσης «Alsace grand cru».
Προστίθεται ο κανόνας κλαδέματος για τους ερυθρούς οίνους, ο μέγιστος αριθμός ανά πρέμνο είναι 14 οφθαλμοί. Είναι χαμηλότερος από εκείνον που επιτρέπεται για την παραγωγή λευκών οίνων. Αυτός ο κανόνας επιτρέπει να υπάρχει συνέπεια με τις αποδόσεις και την παραγωγή ποιοτικών σταφυλιών.
Οι τελευταίες τροποποιήσεις δεν επηρεάζουν το ενιαίο έγγραφο.
9. Κανόνες για την υποστήριξη με πασσάλους και για το ύψος του φυλλώματος
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα VI σημείο 1 εδάφιο γ των προδιαγραφών προϊόντος, διαγράφεται το μέγιστο ύψος του σύρματος στήριξης της αψίδας και τροποποιείται η μέθοδος μέτρησης του ύψους του φυλλώματος που υποστηρίζεται με πασσάλους.
Αυτές οι τροποποιήσεις επιτρέπουν τη διαπίστωση της τήρησης του ύψους του φυλλώματος κατά τη βλαστική περίοδο, η οποία προηγουμένως ήταν δυνατή μόνο με υποχρέωση ως προς τα μέσα.
Η συγκεκριμένη τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.
10. Μέσο μέγιστο φορτίο ανά αμπελοτεμάχιο
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα VI, σημείο 1 εδάφιο δ των προδιαγραφών προϊόντος, η τιμή του μέγιστου μέσου φορτίου των αγροτεμαχίων μειώθηκε για τους λευκούς οίνους από 10 000 σε 8 500 χιλιόγραμμα ανά εκτάριο, σύμφωνα με τη μείωση των αποδόσεων για τους εν λόγω οίνους.
Για τους ερυθρούς οίνους έχει οριστεί τιμή χαμηλότερη από εκείνη που έχει οριστεί για τους λευκούς οίνους, σύμφωνα με τις αποδόσεις των εν λόγω οίνων.
Οι τροποποιήσεις αυτές δεν επηρεάζουν το ενιαίο έγγραφο.
11. Ωρίμαση των σταφυλιών και ελάχιστος φυσικός κατ’ όγκο αλκοολικός τίτλος
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα VII σημείο 2 εδάφιο α των προδιαγραφών προϊόντος, ο πίνακας τροποποιήθηκε για να ληφθεί υπόψη η αίτηση αναγνώρισης των μη αφρωδών ερυθρών οίνων που έχει υποβληθεί σε εθνικό επίπεδο για ορισμένες ονομασίες προέλευσης «Alsace grand cru».
Για τις εν λόγω ονομασίες ερυθρών οίνων «Alsace grand cru» έχουν καθοριστεί η ελάχιστη περιεκτικότητα των σταφυλιών σε σάκχαρα κατά τον τρύγο και ο ελάχιστος φυσικός κατ’ όγκο αλκοολικός τίτλος.
Αυτές οι ενδείξεις δεν τροποποιούν το ενιαίο έγγραφο.
Για τους λευκούς οίνους, οι ελάχιστες τιμές για την περιεκτικότητα των σταφυλιών σε σάκχαρα έχουν αυξηθεί κατά 2 ή 3 γραμμάρια ανά λίτρο γλεύκους, προκειμένου να τηρείται η ίδια διαφορά 1 % κατ’ όγκο με τις τιμές για κάθε ελάχιστο φυσικό κατ’ όγκο αλκοολικό τίτλο, όπως και στην προηγούμενη έκδοση των προδιαγραφών προϊόντος. Ο οργανισμός προστασίας και διαχείρισης επέλεξε να χρησιμοποιεί την τιμή των 17 γραμμαρίων σακχάρων ανά 1 % κατ’ όγκο για τους λευκούς οίνους για τον υπολογισμό της μετατροπής των γραμμαρίων σακχάρων σε αλκοόλη, ενώ στην αρχική έκδοση των προδιαγραφών προϊόντος χρησιμοποιούσε την τιμή 16,83. Αυτή η τιμή 17 είχε προταθεί από την αρμόδια εθνική επιτροπή του INAO κατά την πρώτη έκδοση των προδιαγραφών προϊόντος.
Οι τροποποιήσεις αυτές δεν επηρεάζουν το ενιαίο έγγραφο.
12. Αποδόσεις
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα VIII σημεία 1 και 2 των προδιαγραφών προϊόντος, οι αποδόσεις και οι οριακές αποδόσεις έχουν μειωθεί, γεγονός που επιτρέπει τον καλύτερο ποιοτικό έλεγχο για τους λευκούς οίνους και τους λευκούς οίνους με την ένδειξη «Vendanges tardives» (όψιμος τρύγος), σύμφωνα με την ιεραρχική δομή των ονομασιών στην περιοχή της Αλσατίας.
Το σημείο 5 του ενιαίου εγγράφου έχει τροποποιηθεί για τις μέγιστες αποδόσεις (οριακές αποδόσεις).
Προστίθεται «Για τους λευκούς οίνους» για τους οίνους χωρίς ένδειξη, διότι έχει υποβληθεί σε εθνικό επίπεδο αίτηση αναγνώρισης των μη αφρωδών ερυθρών οίνων για ορισμένες ονομασίες προέλευσης «Alsace grand cru».
Η απόδοση και η οριακή απόδοση για τους ερυθρούς οίνους καθορίστηκαν σύμφωνα με την ιεραρχική δομή των ονομασιών στην περιοχή της Αλσατίας και, ως εκ τούτου, σε χαμηλότερες τιμές για αυτές τις ονομασίες grand cru.
Οι τελευταίες τροποποιήσεις δεν τροποποιούν το ενιαίο έγγραφο.
13. Μηλογαλακτική ζύμωση, περιεκτικότητα σε ζυμώσιμα σάκχαρα για τους ερυθρούς οίνους
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα IX σημείο 1 εδάφιο γ των προδιαγραφών προϊόντος, προσδιορίζεται ότι η μηλογαλακτική ζύμωση ολοκληρώνεται για τους ερυθρούς οίνους.
Για να διασφαλιστεί ο έλεγχος αυτού του κανόνα, κατά το στάδιο της συσκευασίας έχει καθοριστεί περιεκτικότητα σε μηλικό οξύ που δεν υπερβαίνει τα 0,4 γραμμάρια ανά λίτρο.
Στην ενότητα IX σημείο 1 εδάφιο δ, για τους ερυθρούς οίνους έχει καθοριστεί περιεκτικότητα σε ζυμώσιμα σάκχαρα (γλυκόζη και φρουκτόζη) που δεν υπερβαίνει τα 2 γραμμάρια ανά λίτρο μετά τη ζύμωση.
Το ενιαίο έγγραφο δεν τροποποιείται.
14. Απαγόρευση της αύξησης του ελάχιστου φυσικού κατ’ όγκο αλκοολικού τίτλου για τους ερυθρούς οίνους
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα IX σημείο 1 εδάφιο ε των προδιαγραφών προϊόντος, προσδιορίζεται ότι οι ερυθροί οίνοι δεν υποβάλλονται σε εμπλουτισμό. Αυτός ο περιορισμός που εφαρμόζεται στην επεξεργασία συνάδει με την οριοθέτηση των αμπελοτεμαχίων για την παραγωγή των σταφυλιών, την ελάχιστη πυκνότητα φύτευσης, τους κανόνες κλαδέματος και τις χαμηλές τιμές των αποδόσεων.
Το ενιαίο έγγραφο δεν τροποποιείται.
15. Χωρητικότητα της αίθουσας ζύμωσης
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα IX σημείο 1 εδάφιο ζ των προδιαγραφών προϊόντος, ο συντελεστής υπολογισμού της χωρητικότητας της αίθουσας ζύμωσης μειώθηκε.
Η αναλογία μεταξύ του όγκου της προηγούμενης συγκομιδής και της χωρητικότητας της αίθουσας ζύμωσης δεν χρειάζεται να είναι τόσο σημαντική.
Η συγκεκριμένη τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.
16. Ημερομηνία ωρίμασης και διάθεσης στην αγορά με προορισμό τον καταναλωτή για τους ερυθρούς οίνους
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα IX σημείο 2 των προδιαγραφών προϊόντος, ορίζεται ελάχιστη περίοδος ωρίμασης για τους ερυθρούς οίνους έως την 1η Οκτωβρίου του έτους που ακολουθεί το έτος συγκομιδής. Οι οίνοι που παράγονται με σταφύλια ποικιλίας «Pinot Noir N» που προέρχονται από αυτούς τους αμπελότοπους απαιτούν ένα ελάχιστο χρονικό διάστημα για να εμφανίσουν σωστά τα χαρακτηριστικά τους.
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα IX σημείο 5, αναφέρεται ότι, μετά το τέλος της περιόδου ωρίμασης, οι ερυθροί οίνοι μπορούν να διατίθενται στους καταναλωτές μόνο από την 1η Οκτωβρίου του έτους που ακολουθεί το έτος συγκομιδής.
Οι τροποποιήσεις δεν επιφέρουν αλλαγές στο ενιαίο έγγραφο.
17. Έλεγχος συσκευασμένων παρτίδων
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα IX σημείο 3 εδάφιο β των προδιαγραφών προϊόντος, ο κανόνας σχετικά με τη φύλαξη φιαλών δειγμάτων για τον έλεγχο των συσκευασμένων παρτίδων διαγράφεται.
Ο κανόνας αυτός αποτελεί μέτρο που αφορά τη δυνατότητα ελέγχου και περιλαμβάνεται τώρα στο σχέδιο ελέγχου.
Το ενιαίο έγγραφο δεν επηρεάζεται από την τροποποίηση αυτή.
18. Αποθήκευση συσκευασμένων οίνων
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα IX σημείο 4 των προδιαγραφών προϊόντος, προσδιορίστηκαν τα χαρακτηριστικά του χώρου αποθήκευσης των συσκευασμένων οίνων.
Αυτό επιτρέπει στις επιχειρήσεις να κατανοήσουν καλύτερα αυτόν τον κανόνα και διευκολύνει τον έλεγχό του.
Η συγκεκριμένη τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.
19. Ανθρώπινοι παράγοντες που συμβάλλουν στον δεσμό με τη γεωγραφική περιοχή
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα X σημείο 1 εδάφιο β των προδιαγραφών προϊόντος, το κείμενο τροποποιήθηκε για να ληφθεί υπόψη η αναγνώριση των μη αφρωδών ερυθρών οίνων για τις ονομασίες προέλευσης «Alsace grand cru Hengst» και «Alsace grand cru Kirchberg de Barr»:
|
— |
προστίθενται οι ακόλουθες πληροφορίες για την ελεγχόμενη ονομασία προέλευσης «Alsace grand cru Hengst: Το 2022, για τους ερυθρούς οίνους, επιτρέπεται μόνο η ποικιλία «Pinot Noir N», η ελάχιστη πυκνότητα φύτευσης είναι 5 500 πρέμνα ανά εκτάριο για την παραγωγή ερυθρών οίνων, δεν υπόκεινται σε εμπλουτισμό, πρέπει να τηρούν ελάχιστη περίοδο ωρίμασης 10 μηνών. |
|
— |
προστίθενται οι ακόλουθες πληροφορίες για την ελεγχόμενη ονομασία προέλευσης «Alsace grand cru Kirchberg de Barr»: Το 2022, για τους ερυθρούς οίνους, επιτρέπεται μόνο η ποικιλία «Pinot Noir N», η ελάχιστη πυκνότητα φύτευσης είναι 5 000 πρέμνα ανά εκτάριο για την παραγωγή ερυθρών οίνων, δεν υπόκεινται σε εμπλουτισμό, πρέπει να τηρούν ελάχιστη περίοδο ωρίμασης 10 μηνών. |
Στην ενότητα X σημείο 1 εδάφιο β, διαγράφεται η πληροφορία ότι η αναγνώριση αυτών των δύο ονομασιών προέλευσης βασίστηκε σε λευκές ποικιλίες και προστίθενται οι λέξεις «για τους λευκούς οίνους», όταν αυτό είναι απαραίτητο για την κατανόηση του κειμένου.
Οι τροποποιήσεις αυτές δεν επηρεάζουν το ενιαίο έγγραφο.
Στην ονομασία των ποικιλιών μοσχάτου με μικρές ρώγες προστέθηκαν οι λέξεις «λευκοί» και «ερυθρωποί», προκειμένου να διορθωθεί μια παράλειψη στην προηγούμενη έκδοση των προδιαγραφών προϊόντος. Αυτές οι προσθήκες δεν τροποποιούν το ενιαίο έγγραφο.
20. Περιγραφή του/των οίνου/-ων
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα X σημείο 2 των προδιαγραφών προϊόντος, προστέθηκε μια περιγραφή της οπτικής εμφάνισης των λευκών οίνων για τον καλύτερο χαρακτηρισμό τους.
Όσον αφορά τους 2 πρώτους τύπους οίνων που περιγράφονται: «Αυτοί οι δύο τύποι οίνων χαρακτηρίζονται από σταθερή ένταση χρώματος η οποία φθάνει μέχρι το χρυσοκίτρινο.»
Όσον αφορά τους 2 τελευταίους τύπους οίνων που περιγράφονται: «Αυτοί οι δύο τύποι οίνων παρουσιάζουν μια συνεχή ένταση χρώματος η οποία φθάνει έως και το κίτρινο κεχριμπαριού.»
Τροποποιείται το σημείο 4 του ενιαίου εγγράφου.
Για τις ονομασίες προέλευσης «Alsace grand cru Hengst» και «Alsace grand cru Kirchberg de Barr» προστέθηκε η περιγραφή των κύριων οργανοληπτικών χαρακτηριστικών των ερυθρών οίνων.
Αυτές οι περιγραφές δεν τροποποιούν το ενιαίο έγγραφο.
21. Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα X σημείο 3 των προδιαγραφών προϊόντος, για την ονομασία προέλευσης «Alsace grand cru Hengst», τα στοιχεία σχετικά με τον δεσμό μεταξύ της γεωγραφικής προέλευσης και των χαρακτηριστικών των οίνων, τα οποία μπορούν να εφαρμοστούν επίσης για τους ερυθρούς οίνους αυτής της ονομασίας, συμπληρώνονται με πληροφορίες ειδικά για τους ερυθρούς οίνους.
Το ενιαίο έγγραφο δεν τροποποιείται.
22. Μεταβατικά μέτρα
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα XI σημείο 2 των προδιαγραφών προϊόντος, για λόγους συνοχής με τις τροποποιήσεις του κεφαλαίου Ι ενότητα VI, διαγράφεται το μέγιστο ύψος του σύρματος αψίδας και μειώνεται ο μέγιστος αριθμός ελεύθερων ματιών ανά πρέμνο.
Η συγκεκριμένη τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.
23. Υποχρεωτική ένδειξη της περιεκτικότητας σε σάκχαρα στην επισήμανση και στα άλλα μέσα αποθήκευσης πληροφοριών για τους λευκούς οίνους
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα XII σημείο 2 των προδιαγραφών προϊόντος, παρεμβάλλεται νέο κείμενο σε αντικατάσταση, προκειμένου να καταστεί υποχρεωτική η προαιρετική ένδειξη της περιεκτικότητας σε σάκχαρα, όπως ορίζεται στον ευρωπαϊκό κανονισμό 2019-33.
Χάρη στην ένδειξη αυτή, ο καταναλωτής μπορεί να καταλαβαίνει ευκολότερα για ποιον τύπο οίνου πρόκειται.
Αυτός ο νέος κανόνας δεν αφορά τους οίνους που φέρουν τις παραδοσιακές ενδείξεις «vendanges tardives» (όψιμος τρύγος) και «sélection de grains nobles» («διαλογή ευγενών ρωγών»).
Συμπληρώνεται το σημείο 9 του ενιαίου εγγράφου.
Στην ενότητα XII σημείο 2, το αρχικό δ γίνεται ε.
Η συγκεκριμένη τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.
24. Προηγούμενη δήλωση προορισμού αμπελοτεμαχίων
Στο κεφάλαιο Ι ενότητα II σημείο 1 των προδιαγραφών προϊόντος, προστέθηκε μια διευκρίνιση σχετικά με τους κανόνες για την προηγούμενη δήλωση προορισμού αμπελοτεμαχίων την οποία υποβάλλει η επιχείρηση στον οργανισμό προστασίας και διαχείρισης της ονομασίας προέλευσης «Alsace grand cru», σε περίπτωση που παραιτηθεί από την παραγωγή αυτής της ονομασίας.
Η συγκεκριμένη τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.
25. Περιγραφή του/των οίνου/-ων· Παραδοσιακές ενδείξεις «vendanges tardives» (όψιμος τρύγος) και «sélection de grains nobles» («διαλογή ευγενών ρωγών») και χρησιμοποιούμενη ονομασία
Στα σημεία 4.1, 4.2 και 4.3 «Περιγραφή του/των οίνου/-ων» του ενιαίου εγγράφου: έγινε διευκρίνιση με τη διαγραφή του μπλοκ λέξεων «για τις άλλες ποικιλίες» και την αντικατάστασή του με τη φράση «για την ποικιλία riesling B», διότι αυτή η τελευταία ποικιλία είναι, μαζί με τις ποικιλίες gewurztraminer B και pinot gris G, η επιτρεπόμενη ποικιλία για την παραγωγή οίνου της ονομασίας με μονοποικιλιακή οινοποίηση.
Στη συνοπτική κειμενική περιγραφή των οίνων για τις παραδοσιακές ενδείξεις «vendanges tardives» (όψιμος τρύγος) και «sélection de grains nobles» («διαλογή ευγενών ρωγών»), αυτή η διευκρίνιση είναι αναγκαία διότι οι προδιαγραφές προϊόντος της ονομασίας «Alsace grand cru Altenberg de Bergheim», από την πρώτη τους έκδοση, επιτρέπουν τη χρήση αυτών των τριών ποικιλιών μόνο για την παραγωγή οίνων που φέρουν τη μία ή την άλλη από αυτές τις παραδοσιακές ενδείξεις.
Στο σημείο 9 «Άλλοι όροι» του ενιαίου εγγράφου:
|
— |
το κεφάλαιο «Παραδοσιακές ενδείξεις» διορθώθηκε, διότι οι ποικιλίες «ερυθρωποί» (muscats) δεν επιτρέπονται για την παραγωγή οίνων που φέρουν αυτές τις παραδοσιακές ενδείξεις. Αυτή η διαγραφή των χρησιμοποιούμενων ονομασιών «Muscat» και «Muscat Ottonel» διορθώνει ένα σφάλμα από παράβλεψη στην προηγούμενη έκδοση του ενιαίου εγγράφου. |
ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ
1. Ονομασια/-εσ
Alsace grand cru Altenberg de Bergheim
2. Τυποσ γεωγραφικησ ενδειξησ
ΠΟΠ – Προστατευόμενη Ονομασία Προέλευσης
3. Κατηγοριεσ αμπελοοινικων προϊοντων
|
1. |
Οίνος |
4. Περιγραφη του/των οινου/-ων
1.
ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΚΕΙΜΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Οι οίνοι είναι μη αφρώδεις λευκοί.
Ο ελάχιστος φυσικός κατ’ όγκο αλκοολικός τίτλος των οίνων είναι 14 % για το gewurztraminer Rs και το pinot gris G, 12 % για το riesling και 14 % για τους οίνους που προέρχονται από συνδυασμό ποικιλιών. Οι οίνοι δεν υποβάλλονται σε εμπλουτισμό.
Τα λοιπά αναλυτικά χαρακτηριστικά είναι εκείνα που καθορίζονται στην ενωσιακή νομοθεσία.
Αυτοί οι κατ’ εξοχήν λευκοί οίνοι για παλαίωση χαρακτηρίζονται από έντονη φρεσκάδα που βασίζεται σε μια κυρίαρχη τρυγική οξύτητα που συνδέεται με την εξαιρετική ωρίμαση των σταφυλιών.
Παρουσιάζουν πλούσια ουσία, μεγάλη πολυπλοκότητα και έντονα στιβαρά αρώματα. Έχουν επίγευση που διαρκεί για μεγάλο διάστημα στο στόμα και γίνονται πιο πολύπλοκοι με την πάροδο του χρόνου.
Το Altenberg de Bergheim παράγει οίνους που χαρακτηρίζονται έντονα από τον αμπελότοπο, διότι συγκομίζονται λεπτόφλουδα σταφύλια που έχουν ωριμάσει φυσιολογικά, είναι ευαίσθητα στις καιρικές συνθήκες, με υψηλούς βαθμούς: το γλεύκος δεν εμπλουτίζεται ποτέ. Αυτοί οι οίνοι παρουσιάζουν εποχιακή εξέλιξη, πολύ υψηλό δυναμικό παλαίωσης και φτάνουν στο απόγειό τους ύστερα από 15 έως 20 χρόνια.
Στο απόγειό τους, οι οίνοι αυτοί είναι πολύ στιβαροί, διακριτικοί στην πρώτη επαφή με τον ουρανίσκο, ογκώδεις στο στόμα, με φρουτώδη, γλυκιά οξύτητα που έχει νότες βανίλιας, χαρακτηρίζονται συχνά από ευγενή σήψη, αλλά προκαλούν πάντα έντονη έκκριση σιέλου.
Διακρίνουμε:
|
— |
αρωματικούς, λιπαρούς, φρουτώδεις, πλούσιους και πολύπλοκους οίνους που προέρχονται από εγκεκριμένες ποικιλίες που φυτεύονται μεμονωμένα ή σε συνδυασμό, οίνους που δεν είναι ποτέ τεχνικά ξηροί· |
|
— |
μια ομάδα που προέρχεται από τη μεμονωμένη ποικιλία Riesling, με μονή μόρφωση, χαρακτηρίζεται από οίνους ξηρότερους, ορυκτούς, βαθείς, οι οποίοι μερικές φορές χαρακτηρίζονται από αρώματα απολιθωμάτων. |
Αυτοί οι δύο τύποι οίνων παρουσιάζουν μια συνεχή ένταση χρώματος η οποία φθάνει έως και το χρυσοκίτρινο.
|
Γενικά αναλυτικά χαρακτηριστικά |
|
|
Μέγιστος ολικός αλκοολικός τίτλος (σε % vol) |
|
|
Ελάχιστος αποκτημένος αλκοολικός τίτλος (σε % vol) |
|
|
Ελάχιστη ολική οξύτητα |
σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο |
|
Μέγιστη πτητική οξύτητα (σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο) |
|
|
Μέγιστος ολικός θειώδης ανυδρίτης (σε χιλιοστόγραμμα ανά λίτρο) |
|
2.
ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΚΕΙΜΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Ο ελάχιστος φυσικός κατ’ όγκο αλκοολικός τίτλος των οίνων είναι 16 % για το gewurztraminer Rs και το pinot gris G, και 14,5 % για το riesling B.
Τα λοιπά αναλυτικά χαρακτηριστικά είναι εκείνα που καθορίζονται στην ενωσιακή νομοθεσία.
Οι οίνοι που φέρουν την ένδειξη «vendanges tardives» (όψιμος τρύγος) συχνά παρουσιάζουν πολύ εξωτικά αρώματα, ζαχαρωμένων φρούτων με δροσερή επίγευση. Έχουν αξιοσημείωτη συμπύκνωση και η αρωματική τους επίγευση διαρκεί πολύ. Αυτοί οι οίνοι παρουσιάζουν μια συνεχή ένταση χρώματος η οποία φθάνει έως και το κίτρινο κεχριμπαριού.
|
Γενικά αναλυτικά χαρακτηριστικά |
|
|
Μέγιστος ολικός αλκοολικός τίτλος (σε % vol) |
|
|
Ελάχιστος αποκτημένος αλκοολικός τίτλος (σε % vol) |
|
|
Ελάχιστη ολική οξύτητα |
σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο |
|
Μέγιστη πτητική οξύτητα (σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο) |
|
|
Μέγιστος ολικός θειώδης ανυδρίτης (σε χιλιοστόγραμμα ανά λίτρο) |
|
3.
ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΚΕΙΜΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Ο ελάχιστος φυσικός κατ’ όγκο αλκοολικός τίτλος των οίνων είναι 18,2 % για το gewurztraminer Rs και το pinot gris G, και 16,4 % για το riesling B.
Τα λοιπά αναλυτικά χαρακτηριστικά είναι εκείνα που καθορίζονται στην ενωσιακή νομοθεσία.
Οι οίνοι με την ένδειξη «sélection de grains nobles» («διαλογή ευγενών ρωγών»), είναι πιο συμπυκνωμένοι, στιβαροί οίνοι και εμφανίζουν συχνά αρώματα πάστας φρούτων. Έχουν αξιοσημείωτη συμπύκνωση και η αρωματική τους επίγευση διαρκεί πολύ. Αυτοί οι οίνοι χαρακτηρίζονται από σταθερή ένταση χρώματος η οποία φθάνει μέχρι το κίτρινο του κεχριμπαριού.
|
Γενικά αναλυτικά χαρακτηριστικά |
|
|
Μέγιστος ολικός αλκοολικός τίτλος (σε % vol) |
|
|
Ελάχιστος αποκτημένος αλκοολικός τίτλος (σε % vol) |
|
|
Ελάχιστη ολική οξύτητα |
σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο |
|
Μέγιστη πτητική οξύτητα (σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο) |
|
|
Μέγιστος ολικός θειώδης ανυδρίτης (σε χιλιοστόγραμμα ανά λίτρο) |
|
5. Οινοποιητικες πρακτικες
5.1. Ειδικές οινολογικές πρακτικές
1.
Καλλιεργητική πρακτική
Οι αμπελώνες έχουν ελάχιστη πυκνότητα φύτευσης 5 500 πρέμνων ανά εκτάριο.
Στους αμπελώνες, οι σειρές δεν μπορούν να απέχουν μεταξύ τους πάνω από 2 μέτρα.
Η απόσταση μεταξύ των γραμμών των αμπελώνων κυμαίνεται από τουλάχιστον 0,75 έως το πολύ 1,50 μέτρα.
Από τις 25 Οκτωβρίου 2011 και μετά, η εκρίζωση των σειρών εντός ενός αμπελοτεμαχίου δεν μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα οι πλατύτερες σειρές να απέχουν μεταξύ τους πάνω από 3 μέτρα.
2.
Καλλιεργητική πρακτική
Οι άμπελοι κλαδεύονται σε μονόπλευρο ή αμφίπλευρο Guyot με ανώτατο όριο τους 18 οφθαλμούς ανά πρέμνο.
3.
Καλλιεργητική πρακτική
Οι οίνοι προέρχονται από σταφύλια που συγκομίζονται χειρωνακτικά.
4.
Ειδική οινολογική πρακτική
Οι οίνοι δεν υποβάλλονται σε εμπλουτισμό.
Οι οίνοι που είναι δυνατόν να φέρουν τις ενδείξεις «vendanges tardives» (όψιμος τρύγος) ή «sélection de grains nobles» («διαλογή ευγενών ρωγών») δεν υποβάλλονται σε εμπλουτισμό.
5.
Ειδική οινολογική πρακτική
|
— |
Απαγορεύεται η χρήση τεμαχίων ξύλου. |
|
— |
Κάθε διαδικασία εμπλουτισμού απαγορεύεται για την ονομασία προέλευσης «Alsace grand cru Altenberg de Bergheim» |
6.
Ειδική οινολογική πρακτική
Οι οίνοι αφήνονται να ωριμάσουν τουλάχιστον έως την 1η Ιουνίου του έτους που ακολουθεί το έτος συγκομιδής.
Οι οίνοι που είναι δυνατόν να φέρουν τις ενδείξεις «vendanges tardives» (όψιμος τρύγος) ή «sélection de grains nobles» («διαλογή ευγενών ρωγών») υποβάλλονται σε ελάχιστη ωρίμαση τουλάχιστον έως την 1η Ιουνίου του δεύτερου έτους που ακολουθεί το έτος συγκομιδής.
5.2. Μέγιστες αποδόσεις
1.
60 εκατόλιτρα ανά εκτάριο
2.
48 εκατόλιτρα ανά εκτάριο
6. Οριοθετημενη γεωγραφικη περιοχη
Η συγκομιδή των σταφυλιών, η οινοποίηση, η επεξεργασία και η ωρίμαση των οίνων διασφαλίζονται στο έδαφος των ακόλουθων δήμων βάσει του επίσημου γεωγραφικού κώδικα του 2021:
|
— |
Διοικητικό διαμέρισμα Haut Rhin: Δήμοι που περιλαμβάνονται στο σύνολό τους: Ammerschwihr, Beblenheim, Bennwihr, Bergheim, Bergholtz, Eguisheim, Gueberschwihr, Guebwiller, Hattstatt, Hunawihr, Ingersheim, Katzenthal, Mittelwihr, Niedermorschwihr, Orschwihr, Pfaffenheim, Ribeauvillé, Riquewihr, Rodern, Rouffach, Saint-Hippolyte, Soultzmatt, Thann, Turckheim, Vieux-Thann, Voegtlinshoffen, Westhalten, Wettolsheim, Wintzenheim, Wuenheim, Zellenberg. Δήμος που περιλαμβάνεται εν μέρει: Kaysersberg Vignoble μόνο για την επικράτεια των κατ’ εξουσιοδότηση δήμων Kientzheim και Sigolsheim. |
|
— |
Διοικητικό διαμέρισμα Bas-Rhin: Andlau, Barr, Bergbieten, Blienschwiller, Dahlenheim, Dambach-la-Ville, Eichhoffen, Kintzheim, Marlenheim, Mittelbergheim, Molsheim, Nothalten, Scharrachbergheim-Irmstett, Wolxheim. Για τους δήμους που περιλαμβάνονται εν μέρει στην περιοχή έχει κατατεθεί σχετικός χάρτης με τα όρια της γεωγραφικής περιοχής. «Οι χάρτες που αναπαριστούν τη γεωγραφική περιοχή μπορούν να αναζητηθούν στον δικτυακό τόπο του ΙΝΑΟ. |
7. Οινοποιησιμες ποικιλιες αμπελου
Gewurztraminer Rs
Pinot gris G
Riesling B
8. Περιγραφη του/των δεσμου/-ων
Με βάση τις ευνοϊκές συνθήκες του κλίματος που χαρακτηρίζει τον αμπελώνα της Αλσατίας, η ελεγχόμενη ονομασία προέλευσης «Alsace grand cru Altenberg de Bergheim» εκφράζει την πεμπτουσία ενός πολύ μεγάλου αμπελότοπου. Ο αμπελώνας αυτός, που περιβάλλεται από το γραφικό τοπίο της Αλσατίας, επιτρέπει την παραγωγή οίνων υψηλής ποιότητας, με έντονο χαρακτήρα και μοναδική προσωπικότητα. Η τοποθεσία, ο γενικός προσανατολισμός προς τον νότο, η κλίση, η γεωλογία και ιδιαίτερα τα πολύ διασπασμένα ασβεστολιθικά υποστρώματα, η ισχύς των επιφανειακών αργιλοασβεστολιθικών εδαφών, το θερμό κλίμα και η τακτική παροχή νερού δίνουν στα αμπέλια τη δυνατότητα κανονικής ανάπτυξης, ισορροπημένου σφρίγους και παραγωγής εξαιρετικής ποιότητας.
Μάλλον όψιμος, ο αμπελότοπος προκαλεί αυξημένη ωρίμαση, η οποία συχνά ενισχύεται από τις άριστες κλιματικές συνθήκες της όψιμης εποχής που είναι ευνοϊκές για την παραμονή στο πρέμνο για περαιτέρω ωρίμαση και την ανάπτυξη ευγενούς σήψης και επιτρέπουν την παραγωγή οίνων που προέρχονται από υπερώριμα σταφύλια.
Η ωρίμαση που προβλέπεται στις προδιαγραφές προϊόντος επιτρέπει στους οίνους να εκλεπτύνονται.
Με την υιοθέτηση αυστηρών κανόνων παραγωγής, όπως η διατήρηση μεγάλης επιφάνειας φύλλων και ο τρύγος με το χέρι, οι αμπελουργοί της Αλσατίας διατηρούν τον έντονο χαρακτήρα των οίνων, οι οποίοι είναι αναγνωρισμένοι για την πολυπλοκότητά τους και την ικανότητά τους να διατηρούνται για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Είναι οι οίνοι με την υψηλότερη ποιότητα σε αυτήν την περιοχή. Οι «Altenberg de Bergheim» διαθέτουν οίνους μεταξύ εκείνων που εκτιμώνται περισσότερο από όσους παράγονται στην Αλσατία.
9. Αλλες ουσιωδεις προϋποθεσεις (συσκευασια, επισημανση, αλλες απαιτησεις)
Άμεσα γειτνιάζουσα περιοχή
Νομικό πλαίσιο:
Εθνική νομοθεσία
Τύπος πρόσθετης προϋπόθεσης:
Παρέκκλιση για την παραγωγή στην οριοθετημένη γεωγραφική περιοχή
Περιγραφή της προϋπόθεσης:
Η περίμετρος της άμεσα γειτνιάζουσας περιοχής, που ορίζεται κατά παρέκκλιση για την οινοποίηση, την επεξεργασία και την ωρίμαση των οίνων, αποτελείται από την επικράτεια των ακόλουθων δήμων βάσει του επίσημου γεωγραφικού κωδικού του 2021:
|
— |
Διοικητικό διαμέρισμα Haut Rhin: Δήμοι που περιλαμβάνονται στο σύνολό τους: Bergholtz-Zell, Berrwiller, Buhl, Cernay, Colmar, Gundolsheim, Hartmanswiller, Herrlisheim, Houssen, Husseren-les-Châteaux, Jungholtz, Leimbach, Obermorschwihr, Osenbach, Ostheim, Rorschwihr, Soultz, Steinbach, Uffholtz, Walbach, Wattwiller, Wihr-au-Val, Zimmerbach. Δήμος που περιλαμβάνεται εν μέρει: Kaysersberg Vignoble μόνο για το έδαφος του κατ’ εξουσιοδότηση δήμου Kaysersberg. |
|
— |
Διοικητικό διαμέρισμα Bas-Rhin: Albé, Avolsheim, Balbronn, Bernardswiller, Bernardvillé, Bischoffsheim, Boersch, Bourgheim, Châtenois, Cleebourg, Dachstein, Dangolsheim, Dieffenthal, Dorlisheim, Epfig, Ergersheim, Ernolsheim- Bruche, Fessenheim-le-Bas, Flexbourg, Furdenheim, Gertwiller, Gimbrett-Berstett, Goxwiller, Heiligenstein, Itterswiller, Kienheim, Kirchheim, Kuttolsheim, Mittelhausen, Mutzig, Nordheim, Oberhoffen-les-Wissenbourg, Obernai, Odratzheim, Orschwiller, Osthoffen, Ottrott, Petersbach, Reichsfeld, Riedseltz, Rosenwiller, Rosheim, Rott, Saint-Nabor, Saint-Pierre, Scherwiller, Seebach, Soultz-les-Bains, Steinseltz, Stotzheim, Strasbourg, Traenheim, Villé, Wangen, Westhoffen, Wissembourg, Zellwiller. Συσκευασία στην περιοχή Νομικό πλαίσιο: Νομοθεσία της ΕΕ Τύπος πρόσθετης προϋπόθεσης: Συσκευασία εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής Περιγραφή της προϋπόθεσης: Οι οίνοι συσκευάζονται σε φιάλες τύπου «Vin du Rhin» που ανταποκρίνονται στις διατάξεις του διατάγματος αριθ. 55-673 της 20ής Μαΐου 1955, του διατάγματος της 13ης Μαΐου 1959 και του διατάγματος της 19ης Μαρτίου 1963, με αποκλεισμό κάθε άλλου τύπου φιάλης. Από τον νόμο της 5ης Ιουλίου 1972 και μετά, οι οίνοι εμφιαλώνονται υποχρεωτικά στα διοικητικά διαμερίσματα Bas-Rhin και Haut-Rhin σε φιάλη τύπου «Vin du Rhin», όπως περιγράφεται στο διάταγμα του 1955. Ένδειξη του έτους παραγωγής Νομικό πλαίσιο: Εθνική νομοθεσία Τύπος πρόσθετης προϋπόθεσης: Υποχρεωτικές διατάξεις σχετικά με την επισήμανση Περιγραφή της προϋπόθεσης: Η ένδειξη του έτους παραγωγής πρέπει να εμφανίζεται μαζί με την ονομασία στις δηλώσεις συγκομιδής και αποθεμάτων, στα συνοδευτικά έγγραφα, στις διαφημίσεις, στα ενημερωτικά φυλλάδια, στις ετικέτες, στα τιμολόγια και στους περιέκτες. Χρησιμοποιούμενη ονομασία Νομικό πλαίσιο: Εθνική νομοθεσία Τύπος πρόσθετης προϋπόθεσης: Υποχρεωτικές διατάξεις σχετικά με την επισήμανση Περιγραφή της προϋπόθεσης: Η ένδειξη της ελεγχόμενης ονομασίας προέλευσης μπορεί να συμπληρωθεί με μία από τις χρησιμοποιούμενες ονομασίες, υπό την προϋπόθεση οι οίνοι να προέρχονται αποκλειστικά από ποικιλίες που μπορούν να προσδιοριστούν με την εν λόγω ονομασία. Απαγορεύεται η χρήση δύο ή περισσότερων χρησιμοποιούμενων ονομασιών στην ίδια ετικέτα. Αυτές οι χρησιμοποιούμενες ονομασίες είναι οι εξής: Gewurztraminer, Pinot gris, Riesling. Παραδοσιακές ενδείξεις «vendanges tardives» (όψιμος τρύγος) και «sélection de grains nobles» («διαλογή ευγενών ρωγών») Νομικό πλαίσιο: Εθνική νομοθεσία Τύπος πρόσθετης προϋπόθεσης: Υποχρεωτικές διατάξεις σχετικά με την επισήμανση Περιγραφή της προϋπόθεσης: Οι οίνοι που είναι δυνατόν να φέρουν τις ενδείξεις «vendanges tardives» (όψιμος τρύγος) ή «sélection de grains nobles» («διαλογή ευγενών ρωγών») παρουσιάζονται υποχρεωτικά:
Ένδειξη της περιεκτικότητας σε σάκχαρα Νομικό πλαίσιο: Εθνική νομοθεσία Τύπος πρόσθετης προϋπόθεσης: Υποχρεωτικές διατάξεις σχετικά με την επισήμανση Περιγραφή της προϋπόθεσης: Οι λευκοί οίνοι για τους οποίους, σύμφωνα με τους όρους των παρουσών προδιαγραφών προϊόντος, διεκδικείται μία από τις 51 ελεγχόμενες ονομασίες προέλευσης «Alsace Grand Cru – lieu-dit», με εξαίρεση τις ονομασίες «Vendanges Tardives» (όψιμος τρύγος) και «Sélection de Grains Nobles» («διαλογή ευγενών ρωγών»), οι οποίες παρουσιάζονται στο πλαίσιο της εν λόγω ονομασίας, δεν επιτρέπεται να προσφέρονται στο κοινό, να αποστέλλονται, να διατίθενται προς πώληση ή να πωλούνται, χωρίς να αναφέρεται με πολύ ευδιάκριτους χαρακτήρες στη διαφήμιση, στα ενημερωτικά φυλλάδια, στις ετικέτες, στα τιμολόγια και στους περιέκτες η ένδειξη της περιεκτικότητας σε σάκχαρα, όπως ορίζεται από τους ευρωπαϊκούς κανονισμούς. |
Συνδεσμος προς τις προδιαγραφες προϊοντος
https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-4cec3ff9-abd4-4253-a1db-245ddd809faa
|
29.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 372/40 |
Δημοσίευση αίτησης για έγκριση τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος, η οποία δεν είναι ήσσονος σημασίας, σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων
(2022/C 372/07)
Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά της αίτησης τροποποίησης σύμφωνα με το άρθρο 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1) εντός τριών μηνών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης.
ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΕΓΚΡΙΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΩΝ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΟΜΕΝΗΣ ΟΝΟΜΑΣΙΑΣ ΠΡΟΕΛΕΥΣΗΣ/ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΟΜΕΝΗΣ ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΗΣ ΕΝΔΕΙΞΗΣ Η ΟΠΟΙΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΗΣΣΟΝΟΣ ΣΗΜΑΣΙΑΣ
Αίτηση για έγκριση τροποποίησης σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012
«Pane Toscano»
Αριθ. ΕΕ: PDO-IT-01016-AM01-29.4.2021
ΠΟΠ ( X ) ΠΓΕ ( )
1. Αιτουσα ομαδα και εννομο συμφερον
|
Consorzio di Tutela del Pane Toscano DOP [Ένωση προστασίας του προϊόντος «Pane Toscano» ΠΟΠ] |
|
via Tiziano Vecelio 32 - 52100 AREZZO |
Τηλ. +39 0575314289
Email: info@panetoscano.net
Πιστοποιημένη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: panetoscano@legalmail.it
Η εν λόγω ομάδα έχει έννομο συμφέρον να υποβάλει αίτηση τροποποίησης κατά την έννοια του άρθρου 13 παράγραφος 1 του διατάγματος του Υπουργείου Πολιτικών Γεωργίας, Τροφίμων και Δασών αριθ. 12511 της 14ης Οκτωβρίου 2013.
2. Κρατος μελος ή τριτη χωρα
Ιταλία
3. Κεφαλαιο των προδιαγραφων προϊοντος που αφορα/-ουν η/οι τροποποιηση/-εις
|
☐ |
Ονομασία του προϊόντος |
|
☒ |
Περιγραφή του προϊόντος |
|
☐ |
Γεωγραφική περιοχή |
|
☐ |
Απόδειξη της καταγωγής |
|
☒ |
Μέθοδος παραγωγής |
|
☒ |
Δεσμός |
|
☒ |
Επισήμανση |
|
☐ |
Άλλο: |
4. Τυπος τροποποιησης/-εων
|
☒ |
Τροποποίηση των προδιαγραφών προϊόντος καταχωρισμένης ΠΟΠ ή ΠΓΕ η οποία δεν μπορεί να θεωρηθεί ήσσονος σημασίας κατά την έννοια του άρθρου 53 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012. |
|
☐ |
Τροποποίηση των προδιαγραφών προϊόντος καταχωρισμένης ΠΟΠ ή ΠΓΕ για την οποία δεν έχει δημοσιευθεί ενιαίο έγγραφο (ή ισοδύναμο έγγραφο), η οποία δεν μπορεί να θεωρηθεί ήσσονος σημασίας σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012. |
5. Τροποποιησεις
Περιγραφή του προϊόντος
|
1. |
Στο άρθρο 2 των προδιαγραφών προϊόντος και στο σημείο 3.2 του ενιαίου εγγράφου, το κείμενο:
«αλεύρι μαλακού σίτου τύπου “0”» τροποποιείται ως εξής: «αλεύρι μαλακού σίτου τύπου “0” ή τύπου “1” ή τύπου “2”». Η εν λόγω τροποποίηση προβλέπει τη δυνατότητα χρήσης και αλεύρων τύπου «1» ή «2» για την παραγωγή του προϊόντος «Pane Toscano» ΠΟΠ. Ο σκοπός είναι να καλυφθεί η αυξανόμενη ζήτηση από μεγάλη μερίδα καταναλωτών (39 %) οι οποίοι δήλωσαν το 2019 ότι έτρωγαν ψωμί που είχε παραχθεί από λιγότερο ραφιναρισμένα άλευρα προκειμένου να υιοθετήσουν μια διατροφή με υψηλή περιεκτικότητα σε φυτικές ίνες και, ως εκ τούτου, περισσότερο υγιεινή. |
|
2. |
Το ακόλουθο σημείο του άρθρου 2 των προδιαγραφών προϊόντος και το σημείο 3.2 του ενιαίου εγγράφου όσον αφορά τα χαρακτηριστικά της ψίχας:
«Ψίχα: για τον τύπο “0”, χρώματος λευκού έως υπόλευκου, που χαρακτηρίζεται από ανομοιόμορφες κυψελίδες·» συμπληρώνεται ως εξής: «Ψίχα: για τον τύπο “0”, χρώματος λευκού έως υπόλευκου, ή για τον τύπο “1” ή τον τύπο “2”, ομοιόμορφου κεχριμπαρένιου χρώματος που χαρακτηρίζεται από ανομοιόμορφες κυψελίδες·» Η τροποποίηση λαμβάνει υπόψη ότι μπορεί πλέον να χρησιμοποιείται αλεύρι τύπου «1» και τύπου «2» και έχει ως στόχο να περιγράψει πώς αυτό επηρεάζει το χρώμα της ψίχας. |
|
3. |
Η περιεκτικότητα σε υγρασία σε ποσοστό «μέγιστο 30 % κατά βάρος» που αναφέρεται στο άρθρο 2 των προδιαγραφών προϊόντος και στο σημείο 3.2 του ενιαίου εγγράφου τροποποιείται σε «μέγιστο 40 %».
Προτείνεται να αναγράφεται η περιεκτικότητα σε υγρασία που καθορίζεται στην ιταλική νομοθεσία (νόμος αριθ. 580 της 4ης Ιουλίου 1967, «Κανόνες για τη μεταποίηση και εμπορική διάθεση των σιτηρών, αλεύρων, άρτων και ζυμαρικών»), καθώς η παρούσα τιμή δεν είναι κατάλληλη για τα μεγαλύτερα μεγέθη «Pane Toscano» ΠΟΠ που παράγονται με αλεύρι τύπου «0» ή για εκείνα που παράγονται με αλεύρι τύπου «1» ή τύπου «2». |
Μέθοδος παραγωγής
|
4. |
Το ακόλουθο σημείο του άρθρου 5 των προδιαγραφών προϊόντος και το σημείο 3.3 του ενιαίου εγγράφου εναρμονίζονται με την πρώτη τροποποίηση:
Η πρώτη ύλη που χρησιμοποιείται για την παρασκευή του «Pane Toscano» ΠΟΠ είναι το αλεύρι σίτου τύπου «0», το οποίο περιέχει και το φύτρο του σίτου, και το οποίο παράγεται από ποικιλίες σίτου που καλλιεργούνται, αποθηκεύονται και αλέθονται αποκλειστικά εντός της περιοχής παραγωγής που αναφέρεται στο άρθρο 3. Αυτό συμπληρώνεται ως εξής: Η πρώτη ύλη που χρησιμοποιείται για την παρασκευή του «Pane Toscano» ΠΟΠ είναι το αλεύρι σίτου τύπου «0», τύπου «1» ή τύπου «2», το οποίο περιέχει και το φύτρο του σίτου, και το οποίο παράγεται από ποικιλίες σίτου που καλλιεργούνται, αποθηκεύονται και αλέθονται αποκλειστικά εντός της περιοχής παραγωγής που αναφέρεται στο άρθρο 3. Διευκρινίζεται, επομένως, ότι το αλεύρι σίτου τύπου «1» ή τύπου «2», το οποίο περιέχει και το φύτρο του σίτου, και το οποίο παράγεται από ποικιλίες σίτου που καλλιεργούνται, αποθηκεύονται και αλέθονται αποκλειστικά εντός της περιοχής παραγωγής που αναφέρεται στο άρθρο 3, μπορεί επίσης να χρησιμοποιείται ως πρώτη ύλη για το «Pane Toscano» ΠΟΠ, όπως και το αλεύρι τύπου «0» που χρησιμοποιείται επί του παρόντος. |
|
5. |
Στο άρθρο 5.2 των προδιαγραφών προϊόντος, μετά την επικεφαλίδα της παραγράφου
«Άλεση» προστίθεται η ακόλουθη περίοδος: «Το αλεύρι τύπου “0” αλέθεται σε κυλινδρόμυλο, ενώ το αλεύρι τύπου “1” ή τύπου “2” μπορεί να αλέθεται είτε σε κυλινδρόμυλο είτε σε πετρόμυλο.» Η εν λόγω τροποποίηση θεσπίζει τη δυνατότητα άλεσης αλεύρων τύπου «1» και τύπου «2» με τη χρήση μυλόπετρων με στόχο την αναβίωση μιας παραδοσιακής μεθόδου. Η εν λόγω τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο. |
|
6. |
Στο άρθρο 5.2 των προδιαγραφών προϊόντος, στην παράγραφο με τίτλο «Άλεση», το ακόλουθο κείμενο
«Η θερμοκρασία λειτουργίας στο εσωτερικό του κυλινδρόμυλου κατά τη διάρκεια της διαδικασίας άλεσης δεν μπορεί να υπερβαίνει τους 40 °C.» τροποποιείται ως εξής: «Η θερμοκρασία λειτουργίας στο εσωτερικό του κυλινδρόμυλου κατά τη διάρκεια της διαδικασίας άλεσης δεν μπορεί να υπερβαίνει τους 40 °C. Για την παραγωγή αλεύρων τύπου “1” ή τύπου “2” με μυλόπετρες, οι κόκκοι εισέρχονται στις μυλόπετρες και αλέθονται σε αλεύρι με μία ενιαία διαδικασία, από την οποία προκύπτει αλεύρι ολικής άλεσης 100 %, το οποίο στη συνέχεια κοσκινίζεται και μετατρέπεται σε αλεύρι τύπου “1” και τύπου “2”· στο τέλος της διαδικασίας άλεσης το αλεύρι έχει μέγιστη θερμοκρασία 35 °C. Το αλεύρι που προκύπτει με αυτόν τον τρόπο περιέχει ολόκληρο το φύτρο του σίτου.» Η εν λόγω τροποποίηση συμπληρώνει την προηγούμενη περιγράφοντας τον τρόπο με τον οποίο αλέθεται το αλεύρι με τη χρήση συστήματος με μυλόπετρες. Η εν λόγω τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο. |
|
7. |
Στο άρθρο 5.2 των προδιαγραφών προϊόντος, στην παράγραφο με τίτλο «Άλεση», η φράση
«Αμέσως μετά την άλεση, το αλεύρι πρέπει να αποθηκεύεται στον μύλο για τουλάχιστον 10 ημέρες από το τέλος της άλεσης προκειμένου να διασφαλιστεί η ωρίμανση.» συμπληρώνεται ως εξής: «Αμέσως μετά την άλεση, το αλεύρι πρέπει να αποθηκεύεται στον μύλο για τουλάχιστον 10 ημέρες για το αλεύρι τύπου “0” και τουλάχιστον 7 ημέρες για το αλεύρι τύπου “1” ή τύπου “2” προκειμένου να διασφαλιστεί η ωρίμαση.» Η εν λόγω τροποποίηση, η οποία συνάδει με την πρώτη τροποποίηση, έχει ως στόχο να προσδιορίσει την περίοδο ωρίμασης για το αλεύρι τύπου «1» και τύπου «2» με τον ίδιο τρόπο όπως για το αλεύρι τύπου «0». Η εν λόγω τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο. |
|
8. |
Στο άρθρο 5.2 των προδιαγραφών προϊόντος, στην παράγραφο σχετικά με την «Άλεση», και στο σημείο 3.3. του ενιαίου εγγράφου, μετά τα χαρακτηριστικά του αλευριού μαλακού σίτου τύπου «0», παρατίθενται τα ακόλουθα εμπορικά και τεχνικά χαρακτηριστικά για το αλεύρι τύπου «1» και τύπου« 2»:
Η εν λόγω τροποποίηση, η οποία συνάδει με την πρώτη τροποποίηση, έχει ως στόχο να προσδιορίσει τα χαρακτηριστικά προϊόντος για το αλεύρι τύπου «1» και τύπου «2» με τον ίδιο τρόπο όπως για το αλεύρι τύπου «0». |
|
9. |
Στο άρθρο 5.3 Διαδικασία αρτοποίησης των προδιαγραφών προϊόντος, κάθε αναφορά σε «αλεύρι μαλακού σίτου τύπου “0”» τροποποιείται σε «αλεύρι μαλακού σίτου τύπου “0” ή τύπου “1” ή τύπου “2”».
Η εν λόγω τροποποίηση, η οποία συνάδει με την πρώτη τροποποίηση, έχει ως στόχο να προσδιορίσει τα χαρακτηριστικά προϊόντος για το αλεύρι τύπου «1» και τύπου «2» με τον ίδιο τρόπο όπως για το αλεύρι τύπου «0». Η εν λόγω τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο. |
|
10. |
Στο άρθρο 5.3 Διαδικασία αρτοποίησης των προδιαγραφών προϊόντος, η φράση:
«Τα καρβέλια αφήνονται να αναπαυθούν για διάστημα τουλάχιστον δυόμιση ωρών έως ότου επιτευχθεί η βέλτιστη διόγκωσή τους, και στη συνέχεια τοποθετούνται στον φούρνο για να ψηθούν.» συμπληρώνεται με την ακόλουθη πρόταση: «Είναι δυνατή η χρήση ξυλόφουρνων.» Η εν λόγω τροποποίηση καθιστά δυνατή την προώθηση ενός παραδοσιακού είδους ψησίματος που είναι ιδιαίτερα δημοφιλές στους καταναλωτές. Η εν λόγω τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο. |
|
11. |
Στο άρθρο 6 των προδιαγραφών προϊόντος και στο σημείο 5 του ενιαίου εγγράφου, η αναφορά σε
«αλεύρι μαλακού σίτου τύπου “0”» τροποποιείται ως εξής: «αλεύρι μαλακού σίτου τύπου “0” ή τύπου “1” ή τύπου “2”». Η εν λόγω τροποποίηση δεν επηρεάζει την τυπική μέθοδο αρτοποίησης που χρησιμοποιείται στην Τοσκάνη και έχει ως στόχο την εναρμόνιση των προδιαγραφών προϊόντος και του ενιαίου εγγράφου με την τροποποίηση που αναφέρεται στο σημείο 1 του παρόντος εγγράφου. |
Δεσμός
|
12. |
Η ακόλουθη παράγραφος του άρθρου 6 των προδιαγραφών του προϊόντος:
«Τα χαρακτηριστικά του “Pane Toscano” ΠΟΠ απορρέουν από την παλιά και τυπική μέθοδο αρτοποίησης που χρησιμοποιείται στην Τοσκάνη, σύμφωνα με την οποία το αλάτι δεν αποτελεί συστατικό της ζύμης, η διόγκωση εκτελείται με φυσικό διογκωτικό, την ξινή ζύμη, ενώ το αλεύρι είναι μαλακού σίτου τύπου “0”, περιέχει τα φύτρα του σίτου και λαμβάνεται από επιλεγμένες ποικιλίες που καλλιεργούνται στην Τοσκάνη εδώ και εκατό σχεδόν χρόνια, καθώς και άλλες ποικιλίες που προέρχονται από αυτές.» τροποποιείται ως εξής: «Τα χαρακτηριστικά αυτά απορρέουν από την παλιά και τυπική μέθοδο αρτοποίησης που χρησιμοποιείται στην Τοσκάνη, σύμφωνα με την οποία το αλάτι δεν αποτελεί συστατικό της ζύμης, η διόγκωση εκτελείται με φυσικό διογκωτικό, την ξινή ζύμη, ενώ το αλεύρι είναι μαλακού σίτου τύπου “0”, ή τύπου “1” ή τύπου “2”, περιέχει τα φύτρα του σίτου και λαμβάνεται από επιλεγμένες ποικιλίες που καλλιεργούνται στην Τοσκάνη εδώ και εκατό σχεδόν χρόνια, καθώς και άλλες ποικιλίες που προέρχονται από αυτές.» Το αντίστοιχο σημείο 5 του ενιαίου εγγράφου: «Το προϊόν “Pane Toscano” ΠΟΠ χαρακτηρίζεται από τη διάρκεια ζωής του, που αποτελεί δείκτη της ορθής διόγκωσης η οποία το προφυλάσσει από την ευρωτίαση για χρονικό διάστημα πολύ μεγαλύτερο σε σύγκριση με άλλους άρτους που διατίθενται σήμερα στο εμπόριο. Διακρίνεται για τα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά του, που είναι το άρωμα φρυγμένου φουντουκιού, η “άνοστη” γεύση, δηλαδή η ανάλατη γεύση της ψίχας, η τραγανή κόρα και οι ακανόνιστες κυψελίδες στην ψίχα λευκού ή υπόλευκου χρώματος». τροποποιείται ως εξής: «Το προϊόν “Pane Toscano” ΠΟΠ χαρακτηρίζεται από τη διάρκεια ζωής του, που αποτελεί δείκτη της ορθής διόγκωσης η οποία το προφυλάσσει από την ευρωτίαση για χρονικό διάστημα πολύ μεγαλύτερο σε σύγκριση με άλλους άρτους που διατίθενται σήμερα στο εμπόριο. Διακρίνεται για τα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά του, που είναι ιδίως το άρωμα φρυγμένου φουντουκιού, η “ουδέτερη” γεύση, δηλαδή η ανάλατη γεύση της ψίχας, η τραγανή κόρα και οι ακανόνιστες κυψελίδες στην ψίχα λευκού ή υπόλευκου χρώματος στην περίπτωση του αλεύρου τύπου “0” ή ομοιόμορφου κεχριμπαρένιου χρώματος στην περίπτωση των αλεύρων τύπου “1” ή τύπου “2”.» Η εν λόγω τροποποίηση δεν επηρεάζει την τυπική μέθοδο αρτοποίησης που χρησιμοποιείται στην Τοσκάνη, σύμφωνα με την οποία το αλάτι δεν αποτελεί συστατικό της ζύμης, η διόγκωση εκτελείται με φυσικό διογκωτικό, την ξινή ζύμη, ενώ το αλεύρι είναι μαλακού σίτου, περιέχει τα φύτρα του σίτου και παράγεται από επιλεγμένες ποικιλίες που καλλιεργούνται ανέκαθεν στην Τοσκάνη, καθώς και άλλες ποικιλίες που προέρχονται από αυτές. Σκοπός της εν λόγω τροποποίησης είναι η εναρμόνιση του ενιαίου εγγράφου με την τροποποίηση που αναφέρεται στο σημείο 1. |
Επισήμανση
|
13. |
Άρθρο 8 των προδιαγραφών προϊόντος και σημείο 3.6 του ενιαίου εγγράφου:
Η παράγραφος: «Επιτρέπεται ωστόσο:
τροποποιείται ως εξής: «Επιτρέπεται ωστόσο:
Οι ενδείξεις αυτές μπορούν να αναγράφονται στην ετικέτα, εφόσον οι διαστάσεις τους, σε σχέση με το ύψος, δεν είναι μεγαλύτερες από αυτές της ονομασίας “Pane Toscano”·» Οι τροποποιήσεις που προστίθενται καθιστούν δυνατό να δοθεί έμφαση στα χαρακτηριστικά του προϊόντος, στις πρώτες ύλες και στην όλη παραγωγική διαδικασία, με στόχο την παροχή περισσότερων πληροφοριών στους καταναλωτές. |
ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ
«Pane Toscano»
Αριθ. ΕΕ: PDO-IT-01016-AM01-29.4.2021
ΠΟΠ (X) ΠΓΕ ( )
1. Ονομασία
«Pane Toscano»
2. Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα
Ιταλία
3. Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή του τροφίμου
3.1. Τύπος προϊόντος
Κλάση 2.4. Προϊόντα αρτοποιίας, ζαχαροπλαστικής, ζαχαρώδη παρασκευάσματα και προϊόντα μπισκοτοποιίας
3.2. Περιγραφή του προϊόντος που φέρει την προβλεπόμενη στο σημείο 1 ονομασία
Το προϊόν «Pane Toscano» ΠΟΠ αναφέρεται στο ψωμί που παράγεται με την τυπική μέθοδο που εφαρμόζεται στην Τοσκάνη, σύμφωνα με την οποία χρησιμοποιούνται αποκλειστικά προζύμι (ή ξινή ζύμη), νερό και αλεύρι μαλακού σίτου τύπου «0», τύπου «1» ή τύπου «2», που περιέχει το φύτρο του σίτου, παραγόμενο από τις ποικιλίες σίτου οι οποίες καλλιεργούνται στην οριοθετούμενη στο σημείο 4 περιοχή παραγωγής.
Κατά τη διάθεσή του στην κατανάλωση, το προϊόν «Pane Toscano» ΠΟΠ πρέπει να διαθέτει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά:
|
— |
Σχήμα και βάρος: καρβέλια βάρους 0,45 kg έως 0,55 kg, ρομβοειδούς σχήματος — τοπική ονομασία «filoncino»· καρβέλια βάρους 0,90 kg έως 1,10 kg ή 1,80 kg έως 2,20 kg, ορθογώνιου σχήματος με στρογγυλεμένες γωνίες — τοπική ονομασία «filone»· |
|
— |
Πάχος: 5 έως 10 cm· |
|
— |
Κόρα: εύθρυπτη και τραγανή, με βαθύ ματ έως ανοιχτό καστανό χρώμα· |
|
— |
Ψίχα: για τον τύπο «0», χρώματος λευκού έως υπόλευκου, ή για τον τύπο «1» ή τον τύπο «2», ομοιόμορφου κεχριμπαρένιου χρώματος που χαρακτηρίζεται από ανομοιόμορφες κυψελίδες· |
|
— |
Άρωμα: φρυγμένου φουντουκιού· |
|
— |
Γεύση: ουδέτερη γεύση, δηλαδή χωρίς αλάτι και ελαφρώς υπόξινο· |
|
— |
Υγρασία: μέγιστο 40 % κατά βάρος. |
3.3. Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης) και πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα)
Αλεύρι μαλακού σίτου τύπου «0» το οποίο περιέχει το φύτρο του σίτου, με τα ακόλουθα εμπορικά και τεχνικά χαρακτηριστικά:
|
Παράμετρος |
Τιμή |
|
W (Chopin) |
160 έως 230 |
|
P/L (δείκτης) |
0,35 έως 0,65 |
|
Απορρόφηση νερού |
Άνω του 54 % |
|
C:D (σταθερότητα κατά Brabender) |
Άνω του 6 |
|
Αριθμός Falling |
Άνω του 260 |
Αλεύρι μαλακού σίτου τύπου «1» ή τύπου «2», το οποίο περιέχει το φύτρο του σίτου, με τα ακόλουθα εμπορικά και τεχνικά χαρακτηριστικά:
|
Παράμετρος |
Τιμή |
|
W (Chopin) |
140 έως 230 |
|
P/L (δείκτης) |
0,30 έως 0,90 |
|
Απορρόφηση νερού |
Άνω του 54 % |
|
C:D (σταθερότητα κατά Brabender) |
Άνω του 5 |
|
Αριθμός Falling |
Άνω του 280 |
Μόνο για την παρασκευή του προζυμιού, τα άλευρα μπορούν να έχουν τιμή W (Chopin) μεγαλύτερη από αυτήν που αναφέρεται στον πίνακα.
Νερό.
Φυσικό διογκωτικό ή προζύμι που συνίσταται σε τμήμα της ζύμης, προερχόμενο από προηγούμενη επεξεργασία, το οποίο όταν διατηρείται σε κατάλληλο περιβάλλον υφίσταται βαθμιαία διαδικασία ζύμωσης και οξίνισης. Αυτό το τμήμα ξινής ζύμης, το προζύμι, όταν ανανεωθεί καταλλήλως και τοποθετηθεί σε νέα ζύμη είναι ικανό να προκαλέσει τη διόγκωσή της.
3.4. Ειδικά στάδια της παραγωγής τα οποία πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής
Η καλλιέργεια, η συγκομιδή και η αποθήκευση του σίτου· στη συνέχεια, η άλεση των κόκκων του σίτου για την παραγωγή του αλεύρου που περιέχει τα φύτρα του σίτου.
Η παραγωγή του φυσικού διογκωτικού ή προζυμιού, ως έχει ή λυοφιλιωμένου, και η διατήρηση ενός «αρχείου» στελεχών που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την ανανέωση του προζυμιού· η παρασκευή της ζύμης (biga), η διαδικασία διόγκωσης και, τέλος, το ψήσιμο του ψωμιού.
3.5. Ειδικοί κανόνες για τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ. του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η καταχωρισμένη ονομασία
Το προϊόν «Pane Toscano» ΠΟΠ διατίθεται στην κατανάλωση σε συσκευασίες κατάλληλες για τρόφιμα, είτε προτεμαχισμένο σε φέτες είτε όχι. Τόσο ο τεμαχισμός σε φέτες όσο και η συσκευασία του προτεμαχισμένου σε φέτες και του μη προτεμαχισμένου άρτου πρέπει να εκτελούνται αποκλειστικά στον τόπο παραγωγής. Οι εργασίες αυτές πρέπει να εκτελούνται αμέσως μόλις ψυχθεί το ψωμί, ώστε να διατηρείται το άρωμα του «Pane Toscano» ΠΟΠ και να αποφεύγεται η υπερβολική διαφορά ως προς την περιεκτικότητα σε υγρασία μεταξύ του προϊόντος που δεν είναι προτεμαχισμένο σε φέτες και της επιφάνειας κάθε φέτας, η οποία θα αλλοίωνε τα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά του προϊόντος. Το προϊόν μπορεί επίσης να προτεμαχίζεται σε φέτες και να συσκευάζεται και σε τροποποιημένη ατμόσφαιρα.
Εναλλακτικά, το προϊόν μπορεί να πωλείται ασυσκεύαστο, εφόσον αυτό ταυτοποιείται με την τοποθέτηση, απευθείας στο ψωμί και πριν από το ψήσιμο, ετικέτας από υλικό κατάλληλο για χρήση σε τρόφιμα, η οποία περιλαμβάνει το λογότυπο της ονομασίας και τις άλλες υποχρεωτικές ενδείξεις.
3.6. Ειδικοί κανόνες για την επισήμανση του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η καταχωρισμένη ονομασία
Οι συσκευασίες πρέπει να φέρουν τις ακόλουθες πληροφορίες:
|
— |
τον λογότυπο του προϊόντος «Pane Toscano» ΠΟΠ· |
|
— |
το σύμβολο «ΠΟΠ» της Ευρωπαϊκής Ένωσης, που θα πρέπει να εμφαίνεται στο ίδιο οπτικό πεδίο με την ονομασία «Pane Toscano»· |
|
— |
το όνομα ή την επωνυμία και τη διεύθυνση ή την έδρα του αρτοποιού ή της αρτοποιητικής ένωσης. |
|
— |
Απαγορεύεται η προσθήκη οποιασδήποτε άλλης ένδειξης διαφορετικής από αυτές που προβλέπονται στις προδιαγραφές προϊόντος, συμπεριλαμβανόμενων των όρων: «tipo» (τύπου), «gusto» (γεύση), «uso» (χρήση), «scelto» (επιλογής) και ανάλογων προσδιορισμών. |
Επιτρέπεται ωστόσο:
|
— |
η χρήση ενδείξεων που αναφέρονται σε επιχειρήσεις, ονόματα, επωνυμίες, ιδιωτικά σήματα, συνεταιρισμούς, εφόσον δεν έχουν εγκωμιαστικό χαρακτήρα και δεν παραπλανούν τον καταναλωτή· |
|
— |
η χρήση αναφορών στην παραγωγική διαδικασία, όπως: ποικιλίες σίτου, «αλεσμένο σε πετρόμυλο» και «ψημένο σε ξυλόφουρνο»· |
|
— |
η αναγραφή πληροφοριών που αποτελούν εγγύηση για τον καταναλωτή, σχετικά με τη χρήση και τα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά του προϊόντος «Pane Toscano» ΠΟΠ, αλλά και ιστορικών και πολιτιστικών αναφορών. |
Οι ενδείξεις αυτές μπορούν να αναγράφονται στην ετικέτα, εφόσον οι διαστάσεις τους, σε σχέση με το ύψος, δεν είναι μεγαλύτερες από αυτές της ονομασίας «Pane Toscano».
Ο λογότυπος του «Pane Toscano» ΠΟΠ αποτελείται από το ιχνογράφημα που αναπαριστά το περίγραμμα της περιφέρειας Τοσκάνης.
4. Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής
Η περιοχή παραγωγής του σίτου, των αλεύρων και του διογκωτικού, καθώς και παραγωγής και συσκευασίας του «Pane Toscano» ΠΟΠ περιλαμβάνει το σύνολο της διοικητικής περιοχής της περιφέρειας Τοσκάνης.
5. Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή
Ο δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή βασίζεται σε φυσικούς παράγοντες, στα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του προϊόντος, καθώς και στον ανθρώπινο παράγοντα και στη μέθοδο παραγωγής που χρησιμοποιείται στην οριοθετούμενη στο σημείο 4 γεωγραφική περιοχή.
Η περιοχή παραγωγής του προϊόντος «Pane Toscano» ΠΟΠ παρουσιάζει σταδιακή μείωση του υψομέτρου από την ενδοχώρα προς την παράκτια ζώνη και από Βορρά προς Νότο. Οριοθετείται από τον ορεινό όγκο των Απέννινων που αποτελεί φραγμό για τις αντίξοες καιρικές συνθήκες που προέρχονται από τα ανατολικά, ιδίως από τα βορειοανατολικά, ενώ είναι πλήρως εκτεθειμένη στους ανέμους και τις βροχοπτώσεις που προέρχονται από τα δυτικά. Από κλιματολογική άποψη, η περιοχή χαρακτηρίζεται από θερμοκρασίες και βροχοπτώσεις που τη διαφοροποιούν σαφώς από όλες τις παρακείμενες περιοχές, εξεταζόμενες σε περιφερειακό επίπεδο, κατά την περίοδο αναφοράς για την καλλιέργεια του σίτου, δηλαδή από τον Νοέμβριο έως τον Ιούλιο. Ειδικότερα, από το σύνολο των κλιματολογικών δεδομένων (ελάχιστες, μέσες και μέγιστες θερμοκρασίες, υετοί σωρευτικά και ηλιακή ακτινοβολία σωρευτικά) που έχουν αναφερθεί για την περίοδο 1981-2010, είναι εμφανές ότι οι ελάχιστες θερμοκρασίες είναι ο σημαντικότερος παράγοντας που επηρεάζει τις παραμέτρους (W και P/L) των χρησιμοποιούμενων αλεύρων και ότι, παρά τις ενδοπεριφερειακές διαφορές, η συνολική περιοχή διακρίνεται σαφώς από τις άλλες. Ο μαλακός σίτος καλλιεργείται στην περιοχή στις μεγάλες πεδιάδες (κοιλάδες του Άρνου και του Τίβερη), αλλά ιδίως στις μεγάλες λοφώδεις περιοχές και στα υψίπεδα των Απέννινων. Το περιβάλλον αυτό επέτρεψε τη διαφοροποίηση των τοπικών οικοτύπων σίτου (στελέχη), των ντόπιων ποικιλιών, από τις οποίες προήλθαν πολλές από τις ποικιλίες που καλλιεργούνται σήμερα, ακριβώς για την παραγωγή του αλεύρου που είναι κατάλληλο για την παραγωγή του προϊόντος «Pane Toscano» ΠΟΠ. Οι ίδιες ποικιλίες, καλλιεργούμενες σε άλλες περιοχές, ακόμη και όμορες της Τοσκάνης, δεν παρουσιάζουν τις ίδιες εμπορικές και τεχνικές παραμέτρους που είναι απαραίτητες για την παραγωγή του «Pane Toscano» ΠΟΠ, γεγονός που επιβεβαιώνει την ιδιαιτερότητα και την επιρροή των κλιματικών συνθηκών, καθώς και του γενετικού υλικού. Οι ρεολογικές ιδιότητες των αλεύρων, οι οποίες καθορίζονται από το κλίμα, αποδεικνύονται ιδανικές για τη διόγκωση με προζύμι (ξινή ζύμη), το οποίο παράγεται και διατηρείται ενεργό, από παρτίδα σε παρτίδα, χάρη στην εμπειρογνωσία στο θέμα της επεξεργασίας που μεταλαμπαδεύεται μεταξύ των αρτοποιών της περιοχής. Οι αρτοποιοί είναι ικανοί να εξακριβώνουν κατά την παραγωγική διαδικασία τη σωστή δόση και τον κατάλληλο χρόνο μεταποίησης που απαιτούνται για να ληφθεί ένα προϊόν σταθερής και άριστης ποιότητας.
Το προϊόν «Pane Toscano» ΠΟΠ χαρακτηρίζεται από τη διάρκεια ζωής του, που αποτελεί δείκτη της ορθής διόγκωσης η οποία το προφυλάσσει από την ευρωτίαση για χρονικό διάστημα πολύ μεγαλύτερο σε σύγκριση με άλλους άρτους που διατίθενται σήμερα στο εμπόριο. Διακρίνεται για τα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά του, που είναι το άρωμα φρυγμένου φουντουκιού, η «ουδέτερη» γεύση, δηλαδή η ανάλατη γεύση της ψίχας, η τραγανή κόρα και οι ακανόνιστες κυψελίδες στην ψίχα λευκού ή υπόλευκου χρώματος στην περίπτωση του αλεύρου τύπου «0» ή ομοιόμορφου κεχριμπαρένιου χρώματος στην περίπτωση των αλεύρων τύπου «1» ή τύπου «2». Το προϊόν «Pane Toscano» ΠΟΠ διακρίνεται επίσης για την υψηλή διατροφική αξία του που οφείλεται τόσο στη μεγάλη ευπεπτότητά του, συνδεόμενη με τη χρήση μείγματος αλεύρων με χαμηλές τιμές γλουτένης και με τη διατροφική συνεισφορά των φύτρων του σίτου (σε αντίθεση με τη διαδεδομένη πλέον τεχνική προσθήκης φύτρων κατά τη διάρκεια της μεταποίησης), όσο και στην παραδοσιακή απουσία του αλατιού από τα συστατικά.
Ο δεσμός μεταξύ της γεωγραφικής περιοχής και της ποιότητας και των χαρακτηριστικών του προϊόντος «Pane Toscano» ΠΟΠ έγκειται στη μακρά διαδικασία αρτοποίησης, η οποία επιτρέπει στο προζύμι (απουσία αλατιού) να αποσπάσει από το αλεύρι που περιλαμβάνει τα φύτρα του σίτου τα συστατικά τα οποία κατά το ψήσιμο προσδίδουν τη γεύση, την όψη και τη διατηρησιμότητα που χαρακτηρίζουν το προϊόν.
Τα χαρακτηριστικά αυτά απορρέουν από την παλιά και τυπική μέθοδο αρτοποίησης που χρησιμοποιείται στην Τοσκάνη, σύμφωνα με την οποία το αλάτι δεν αποτελεί συστατικό της ζύμης, η διόγκωση εκτελείται με φυσικό διογκωτικό, την ξινή ζύμη, ενώ το αλεύρι είναι μαλακού σίτου τύπου «0», ή τύπου «1» ή τύπου «2», περιέχει τα φύτρα του σίτου και λαμβάνεται κυρίως από επιλεγμένες ποικιλίες που καλλιεργούνται στην Τοσκάνη από τις αρχές του εικοστού αιώνα.
Η απουσία αλατιού από το προϊόν «Pane Toscano» ΠΟΠ φαίνεται πως ανάγεται σε μια ιστορική διαμάχη του δωδέκατου αιώνα, τυπική της Τοσκάνης, μεταξύ των ανταγωνιστικών τότε πόλεων της Φλωρεντίας και της Πίζας.
Συγκεκριμένα, το προζύμι από ξινή ζύμη χρειάζεται να αλληλεπιδράσει με άλευρα που διαθέτουν ποιοτικά χαρακτηριστικά προερχόμενα από τους σίτους που αναφέρονται στο σημείο 3.3 και παράγονται εντός της οριοθετούμενης στο σημείο 4 περιοχής, δηλαδή χαμηλή σκληρότητα, χαμηλή τιμή W και μεσαία τιμή P/L. Αυτά τα χαρακτηριστικά, που στατιστικά παρατηρούνται για τις ποικιλίες οι οποίες καλλιεργούνται εντός της γεωγραφικής περιοχής παραγωγής του «Pane Toscano» ΠΟΠ και όχι στις γειτονικές περιοχές, επιβεβαιώνονται από τη σημαντική κλιματική ιδιαιτερότητα του περιβάλλοντος, η οποία επηρεάζει την έκφραση του γενότυπου χάρη στις θερμοκρασίες, και ιδίως τις ελάχιστες θερμοκρασίες.
Οι ποικιλίες μαλακού σίτου που καλλιεργούνται σήμερα για την παραγωγή του συγκεκριμένου προϊόντος, προέρχονται στην πλειονότητά τους από ποικιλίες (στελέχη) που προέκυψαν από τη διαδικασία επιλογής στις πεδιάδες της Valdichiana, ήδη από τις αρχές του εικοστού αιώνα, οι οποίες στη συνέχεια εδραιώθηκαν στην περιοχή παραγωγής του «Pane Toscano» ΠΟΠ.
Άλλος παράγοντας είναι ότι διατηρήθηκε η συνήθεια της παραγωγής αλεύρων χωρίς αφαίρεση των φύτρων, γεγονός που αναμφίβολα προσδίδει στο ψωμί υψηλότερη διατροφική αξία.
Η παρουσία των φύτρων, τα οποία πλέον απουσιάζουν εντελώς από τα άλευρα που χρησιμοποιούνται στα κοινά ψωμιά, πέραν της θετικής επίδρασης στα διατροφικά χαρακτηριστικά του «Pane Toscano» ΠΟΠ, επηρεάζει επίσης τις διαδικασίες διόγκωσης, χάρη στην αφθονία ενζύμων που υπεισέρχονται στη διάσπαση των σύνθετων σακχάρων. Άλλος χαρακτηριστικός παράγοντας του συγκεκριμένου τρόπου παραγωγής είναι η εμπειρογνωσία όσον αφορά τη χρήση προζυμιού από ξινή ζύμη, το οποίο παράγουν οι αρτοποιοί αναμιγνύοντας απλώς νερό με το ίδιο αλεύρι που χρησιμοποιείται για την παραγωγή του «Pane Toscano» ΠΟΠ. Η τεχνική αυτή δημιουργεί τις συνθήκες για την έναρξη οξυγαλακτικής ζύμωσης με επακόλουθο σχηματισμό ενώσεων οι οποίες, κατά τη διάρκεια του ψησίματος, προσδίδουν στο ψωμί το χαρακτηριστικό άρωμα και γεύση του. Τέλος, η απουσία αλατιού, πέραν της επιρροής της στις διαδικασίες ζύμωσης, χαρακτηρίζει επίσης με σαφή τρόπο τη γεύση αυτού του τυπικού προϊόντος διατροφής της Τοσκάνης.
Σε αυτό το πλαίσιο στο οποίο υπάρχει αλληλεπίδραση διαφόρων παραγόντων, ο σημαντικότερος όλων είναι η τέχνη των αρτοποιών, οι οποίοι έχουν ενδελεχή γνώση των ποιοτικών παραμέτρων που πρέπει να τηρούνται, από την παρασκευή της ξινής ζύμης έως τον προσεκτικό έλεγχο των φάσεων διόγκωσης και ψησίματος, και χάρη σε αυτήν λαμβάνεται ένα προϊόν υψηλής διατροφικής αξίας με ιδιαίτερα τυπικά χαρακτηριστικά.
Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών του προϊόντος
[άρθρο 6 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 668/2014 της Επιτροπής]
Το πλήρες κείμενο των προδιαγραφών προϊόντος είναι διαθέσιμο στον ακόλουθο ιστότοπο: http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335
ή εναλλακτικά:
απευθείας στην αρχική σελίδα του ιστοτόπου του Υπουργείου Πολιτικών Γεωργίας, Τροφίμων και Δασών (www.politicheagricole.it), με επιλογή του πεδίου «Qualità» (στο άνω δεξιό τμήμα της οθόνης), κατόπιν του πεδίου «Prodotti DOP IGP STG» (στα πλάγια, στο αριστερό τμήμα της οθόνης) και τέλος του πεδίου «Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE».