ISSN 1977-0901

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 278

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

65ό έτος
20 Ιουλίου 2022


Περιεχόμενα

Σελίδα

 

II   Ανακοινώσεις

 

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2022/C 278/01

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση M.9286 — SEGRO / PSPIB / WROCLAW SITE) ( 1 )

1

2022/C 278/02

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση M.10764 — SAGARD / BPIFRANCE / ADIT JV) ( 1 )

2


 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Συμβούλιο

2022/C 278/03

Αποφαση του Συμβουλιου, της 18ης Ιουλίου 2022, για τον καθορισμό της θέσης του Συμβουλίου όσον αφορά το σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 2 της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2022

3

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2022/C 278/04

Ισοτιμίες του ευρώ — 19 Ιουλίου 2022

5


 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2022/C 278/05

Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης (υπόθεση M.10805 — MDP / HPS / PREMFINA / iGO4) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 )

6

2022/C 278/06

Ανακοίνωση της Επιτροπής που δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου στην υπόθεση AT.40703 Amazon – Buy Box και AT.40462 - Amazon Marketplace (C(2022) 5078)

8

 

ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2022/C 278/07

Δημοσίευση κοινοποίησης σχετικά με την έγκριση τυπικής τροποποίησης προδιαγραφών προϊόντος για ονομασία στον αμπελοοινικό τομέα σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφοι 2 και 3 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/33 της Επιτροπής

11

2022/C 278/08

Δημοσίευση κοινοποίησης σχετικά με την έγκριση τυπικής τροποποίησης προδιαγραφών προϊόντος για ονομασία στον αμπελοοινικό τομέα σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφοι 2 και 3 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/33 της Επιτροπής

21

2022/C 278/09

Δημοσίευση αίτησης για έγκριση τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος, η οποία δεν είναι ήσσονος σημασίας, σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων

27

2022/C 278/10

Δημοσίευση αίτησης καταχώρισης ονομασίας σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων

35


 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

 


II Ανακοινώσεις

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

20.7.2022   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 278/1


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση M.9286 — SEGRO / PSPIB / WROCLAW SITE)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2022/C 278/01)

Στις 20.3.2019, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να τη χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1). Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στα αγγλικά και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:

από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του ιστότοπου της Επιτροπής για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O ιστότοπος αυτός παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις, όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων και ημερομηνιών, καθώς και τομεακά ευρετήρια,

σε ηλεκτρονική μορφή στον ιστότοπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=el) με αριθμό εγγράφου 32019M9286. Ο ιστότοπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία.


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.


20.7.2022   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 278/2


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση M.10764 — SAGARD / BPIFRANCE / ADIT JV)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2022/C 278/02)

Την 11η Ιουλίου 2022, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να τη χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1). Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνον στα γαλλικά και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:

από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του ιστότοπου της Επιτροπής για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O ιστότοπος αυτός παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις, όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων και ημερομηνιών, καθώς και τομεακά ευρετήρια,

σε ηλεκτρονική μορφή στον ιστότοπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=el) με αριθμό εγγράφου 32022M10764. Ο ιστότοπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία.


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Συμβούλιο

20.7.2022   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 278/3


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 18ης Ιουλίου 2022

για τον καθορισμό της θέσης του Συμβουλίου όσον αφορά το σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 2 της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2022

(2022/C 278/03)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 314, σε συνδυασμό με τη Συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 106α,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) 2018/1046 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Ιουλίου 2018, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης, την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1296/2013, (ΕΕ) αριθ. 1301/2013, (ΕΕ) αριθ. 1303/2013, (ΕΕ) αριθ. 1304/2013, (ΕΕ) αριθ. 1309/2013, (ΕΕ) αριθ. 1316/2013, (ΕΕ) αριθ. 223/2014, (ΕΕ) αριθ. 283/2014 και της απόφασης αριθ. 541/2014/ΕΕ και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 (1), και ιδίως το άρθρο 44,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

ο προϋπολογισμός της Ένωσης για το οικονομικό έτος 2022 εγκρίθηκε οριστικά στις 24 Νοεμβρίου 2021 (2),

στις 12 Απριλίου 2022, η Επιτροπή υπέβαλε πρόταση που περιείχε το σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 2 του γενικού προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2022,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο μόνο

Η θέση του Συμβουλίου όσον αφορά το σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 2 της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2022 εγκρίθηκε στις 18 Ιουλίου 2022.

Το πλήρες κείμενο είναι διαθέσιμο για ανάγνωση ή τηλεφόρτωση στον ιστότοπο του Συμβουλίου στη διεύθυνση: https://www.consilium.europa.eu/.

Βρυξέλλες, 18 Ιουλίου 2022.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

Z. NEKULA


(1)  ΕΕ L 193 της 30.7.2018, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 45 της 24.2.2022, σ. 1.


Ευρωπαϊκή Επιτροπή

20.7.2022   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 278/5


Ισοτιμίες του ευρώ (1)

19 Ιουλίου 2022

(2022/C 278/04)

1 ευρώ =


 

Νομισματική μονάδα

Ισοτιμία

USD

δολάριο ΗΠΑ

1,0245

JPY

ιαπωνικό γιεν

141,01

DKK

δανική κορόνα

7,4449

GBP

λίρα στερλίνα

0,85303

SEK

σουηδική κορόνα

10,4964

CHF

ελβετικό φράγκο

0,9918

ISK

ισλανδική κορόνα

138,90

NOK

νορβηγική κορόνα

10,1760

BGN

βουλγαρικό λεβ

1,9558

CZK

τσεχική κορόνα

24,555

HUF

ουγγρικό φιορίνι

397,45

PLN

πολωνικό ζλότι

4,7598

RON

ρουμανικό λέου

4,9395

TRY

τουρκική λίρα

18,0180

AUD

δολάριο Αυστραλίας

1,4869

CAD

δολάριο Καναδά

1,3264

HKD

δολάριο Χονγκ Κονγκ

8,0423

NZD

δολάριο Νέας Ζηλανδίας

1,6456

SGD

δολάριο Σιγκαπούρης

1,4269

KRW

ουόν Νότιας Κορέας

1 340,33

ZAR

νοτιοαφρικανικό ραντ

17,4570

CNY

κινεζικό ρενμινμπί γιουάν

6,9064

HRK

κροατική κούνα

7,5093

IDR

ρουπία Ινδονησίας

15 344,49

MYR

μαλαισιανό ρινγκίτ

4,5590

PHP

πέσο Φιλιππινών

57,583

RUB

ρωσικό ρούβλι

 

THB

ταϊλανδικό μπατ

37,492

BRL

ρεάλ Βραζιλίας

5,5454

MXN

πέσο Μεξικού

20,8552

INR

ινδική ρουπία

81,8980


(1)  Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

20.7.2022   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 278/6


Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης

(υπόθεση M.10805 — MDP / HPS / PREMFINA / iGO4)

Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2022/C 278/05)

1.   

Στις 12 Ιουλίου 2022, η Επιτροπή έλαβε κοινοποίηση προτεινόμενης συγκέντρωσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1).

Η κοινοποίηση αφορά τις ακόλουθες επιχειρήσεις:

Madison Dearborn Partners, LLC (« MDP », Ηνωμένες Πολιτείες),

HPS Investment Partners, LLC («HPS», Ηνωμένες Πολιτείες),

Premfina Limited («Premfina», Ηνωμένο Βασίλειο), που ελέγχεται από την MDP,

i GO 4 Ltd. («iGO4», Ηνωμένο Βασίλειο), που ελέγχεται από την MDP.

Η MDP και η HPS θα αποκτήσουν, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) και του άρθρου 3 παράγραφος 4 του κανονισμού συγκεντρώσεων, τον κοινό έλεγχο της Premfina και της iGO4.

Η συγκέντρωση πραγματοποιείται με αγορά μετοχών.

2.   

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι οι εξής:

Η MDP είναι εταιρεία επενδύσεων ιδιωτικών κεφαλαίων με έδρα τις ΗΠΑ, η οποία δραστηριοποιείται κυρίως στους ακόλουθους τομείς: βασικές βιομηχανίες, λογισμικό και υπηρεσίες για τις επιχειρήσεις και τη δημόσια διοίκηση, χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες και υπηρεσίες συναλλαγών, υγειονομική περίθαλψη και τηλεπικοινωνίες, μέσα ενημέρωσης και τεχνολογία.

Η HPS είναι εταιρεία επενδύσεων με έδρα τις ΗΠΑ που δραστηριοποιείται στους τομείς των κοινοπρακτικών μοχλευμένων δανείων και ομολόγων υψηλής απόδοσης, του εξασφαλισμένου χρέους με εξοφλητική προτεραιότητα κατόπιν ιδιωτικής διαπραγμάτευσης και των ενδιάμεσων επενδύσεων, της χρηματοδοτικής μίσθωσης βάσει περιουσιακών στοιχείων και των ιδιωτικών κεφαλαίων.

Η Premfina παρέχει χρηματοδότηση ασφαλίστρων ως επίσημος δανειστής και λύσεις λογισμικού ασφάλισης ιδιωτικής ετικέτας (white label) σε ασφαλιστές στο Ηνωμένο Βασίλειο.

Η iGO4 παρέχει προϊόντα ασφάλισης αυτοκινήτων και τηλεματικής ασφάλισης σε καταναλωτές και καταναλώτριες στο Ηνωμένο Βασίλειο.

3.   

Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η κοινοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση ως προς το σημείο αυτό.

Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία για την εξέταση ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2), σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια να εξεταστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση.

4.   

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν τυχόν παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης. Θα πρέπει πάντοτε να σημειώνονται τα ακόλουθα στοιχεία αναφοράς:

M.10805 — MDP / HPS / PREMFINA / iGO4

Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, με φαξ ή ταχυδρομικώς. Στοιχεία επικοινωνίας:

Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Φαξ +32 22964301

Ταχυδρομική διεύθυνση:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («κανονισμός συγκεντρώσεων»).

(2)  ΕΕ C 366 της 14.12.2013, σ. 5.


20.7.2022   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 278/8


Ανακοίνωση της Επιτροπής που δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου στην υπόθεση AT.40703 Amazon – Buy Box και AT.40462 - Amazon Marketplace

(C(2022) 5078)

(2022/C 278/06)

1.   Εισαγωγή

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για την εφαρμογή των κανόνων ανταγωνισμού που προβλέπονται στα άρθρα 81 και 82 της Συνθήκης (1), όταν η Επιτροπή σκοπεύει να εκδώσει απόφαση με την οποία να απαιτεί την παύση μιας παράβασης και οι εμπλεκόμενες επιχειρήσεις προσφέρονται να αναλάβουν ορισμένες δεσμεύσεις για να ανταποκριθούν στις αντιρρήσεις της Επιτροπής κατά την προκαταρκτική της εκτίμηση, τότε η Επιτροπή δύναται με απόφασή της να καταστήσει αυτές τις δεσμεύσεις υποχρεωτικές για τις επιχειρήσεις. Η απόφαση αυτή δύναται να εκδοθεί για συγκεκριμένο χρονικό διάστημα και πρέπει να καταλήγει στο συμπέρασμα ότι δεν συντρέχουν πλέον λόγοι να αναλάβει δράση η Επιτροπή. Σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 4 του ίδιου κανονισμού, η Επιτροπή δημοσιεύει περίληψη της υπόθεσης και το βασικό περιεχόμενο των δεσμεύσεων. Τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους εντός προθεσμίας την οποία ορίζει η Επιτροπή.

2.   Περίληψη της υπόθεσης

(2)

Στις 10 Νοεμβρίου 2020, η Επιτροπή εξέδωσε κοινοποίηση αιτιάσεων στην υπόθεση AT.40462 — Amazon Marketplace κατά την έννοια του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 σχετικά με εικαζόμενες παραβάσεις του άρθρου 102 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (στο εξής: Συνθήκη) και του άρθρου 54 της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (στο εξής: συμφωνία ΕΟΧ) από μέρους των Amazon.com, Inc., Amazon Europe Core Sarl, Amazon Services Europe Sarl, και Amazon EU Sarl (στο εξής, από κοινού: Amazon) (στο εξής: κοινοποίηση αιτιάσεων).

(3)

Η κοινοποίηση αιτιάσεων περιείχε το προκαταρκτικό συμπέρασμα βάσει του οποίου η Amazon καταχράστηκε τη δεσπόζουσα θέση της ως πάροχος υπηρεσιών αγοράς στους πωλητές, κατά παράβαση του άρθρου 102 της Συνθήκης, στηριζόμενη συστηματικά σε μεγάλες ποσότητες μη δημόσιων δεδομένων, τα οποία περιέρχονται σε αυτήν ως αποτέλεσμα των δραστηριοτήτων τρίτων πωλητών στη διαδικτυακή της αγορά, προς όφελος του τομέα λιανικής πώλησης της Amazon που ανταγωνίζεται άμεσα τους εν λόγω πωλητές.

(4)

Ειδικότερα, υποστηρίζεται ότι τα αυτοματοποιημένα συστήματα και οι υπάλληλοι της Amazon που εκτελούν τις δραστηριότητες λιανικής πώλησης της εταιρείας («Amazon Retail») βασίστηκαν στα εν λόγω δεδομένα τρίτων πωλητών για τον προσδιορισμό των προϊόντων που πρέπει να διατεθούν στην αγορά, την έναρξη και τον τερματισμό της πώλησής τους, τον ορισμό των προμηθευτών, τη διαπραγμάτευση τιμών και όρων χονδρικής, τον προγραμματισμό και τη διαχείριση αποθεμάτων και τον καθορισμό των τιμών των προσφορών λιανικής της Amazon.

(5)

Η κοινοποίηση αιτιάσεων δεν αμφισβητεί το γεγονός ότι η Amazon χρησιμοποίησε δεδομένα τρίτων πωλητών με σκοπό τη βελτίωση των διαδικτυακών της δραστηριοτήτων και υπηρεσιών προς πωλητές.

(6)

Επιπλέον, στις 15 Ιουνίου 2022, η Επιτροπή εξέδωσε προκαταρκτική εκτίμηση στην υπόθεση AT.40703 — Amazon Buy Box κατά την έννοια του άρθρου 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 σχετικά με εικαζόμενες παραβάσεις του άρθρου 102 της Συνθήκης και του άρθρου 54 της συμφωνίας ΕΟΧ από την Amazon (στο εξής: προκαταρκτική εκτίμηση).

(7)

Στην προκαταρκτική εκτίμηση διατυπώθηκε η προκαταρκτική ανησυχία ότι η Amazon καταχράστηκε ενδεχομένως τη δεσπόζουσα θέση της κατά παράβαση του άρθρου 102 της Συνθήκης, ευνοώντας τεχνητά τις δικές της προσφορές λιανικής και τις προσφορές πωλητών της διαδικτυακής αγοράς που χρησιμοποιούν τις υπηρεσίες υλικοτεχνικής υποστήριξης και παράδοσης της Amazon (υπηρεσίες αποκαλούμενες «Fulfilment by Amazon» ή «FBA»), εις βάρος άλλων πωλητών και καταναλωτών της αγοράς, i) επιλέγοντας τη μοναδική προσφορά που προβάλλεται εμφανώς στη σελίδα λεπτομερειών προϊόντος της Amazon (ο νικητής του «Buy Box»)· και ii) παρέχοντας στους πωλητές τη δυνατότητα να προσφέρουν προϊόντα στους χρήστες του προγράμματος επιβράβευσης πελατών της Amazon («πρόγραμμα Prime») με το σήμα Prime.

(8)

Το Buy Box προβάλλει σε περίοπτη θέση την προσφορά ενός πωλητή για συγκεκριμένο προϊόν και επιτρέπει στους πελάτες να προσθέσουν το προϊόν αυτό απευθείας στο καλάθι αγορών τους. Είναι πολύ σημαντικό για τους πωλητές της διαδικτυακής αγοράς της Amazon να κερδίσουν το «Buy Box», διότι η συντριπτική πλειονότητα των καταναλωτών βλέπει μόνο το Buy Box και αγοράζει μόνο την προσφορά που εμφανίζεται σε αυτό. Η ανισότητα όσον αφορά τους όρους και τα κριτήρια επιλογής του νικητή του «Buy Box» μπορούν, επομένως, να αυξήσουν τεχνητά την κίνηση και τις αγορές προσφορών του κλάδου λιανικής της Amazon και των πωλητών που χρησιμοποιούν τις υπηρεσίες FBA της Amazon, στρεβλώνοντας έτσι τον ανταγωνισμό στις διαδικτυακές αγορές της Amazon.

(9)

Η προσέγγιση των χρηστών του προγράμματος Prime είναι σημαντική για τους πωλητές, δεδομένου ότι ο αριθμός των χρηστών Prime αυξάνεται συνεχώς, οι εν λόγω χρήστες έχουν συνήθως μεγαλύτερη καταναλωτική πίστη και τείνουν να πραγματοποιούν περισσότερες αγορές στις διαδικτυακές αγορές της Amazon σε σχέση με τους άλλους χρήστες, καθώς και επειδή η επιλεξιμότητα των πωλητών για το πρόγραμμα Prime επηρεάζει την ικανότητά τους να κερδίσουν το «Buy Box». Οι όροι και τα κριτήρια που εφαρμόζει η Amazon για την επιλογή των πωλητών και των προσφορών που είναι επιλέξιμες για το σήμα Prime ευνόησαν τον κλάδο λιανικής της Amazon (Amazon Retail) και τους πωλητές που χρησιμοποιούν τις υπηρεσίες FBA της Amazon, στρεβλώνοντας έτσι τον ανταγωνισμό στις διαδικτυακές αγορές της Amazon. Μεταξύ των άνισων όρων και κριτηρίων του προγράμματος Prime περιλαμβάνονται εκείνοι που σχετίζονται με την επιλογή, τους συμβατικούς όρους και τις επιδόσεις των παρόχων υπηρεσιών υλικοτεχνικής υποστήριξης που χρησιμοποιούνται από τους ανεξάρτητους πωλητές οι οποίοι επιθυμούν να επωφεληθούν από τους όρους του Prime.

3.   Τα κυριότερα σημεία των προτεινόμενων δεσμεύσεων

(10)

Τα μέρη που αποτελούν αντικείμενο της διαδικασίας δεν συμφωνούν με την κοινοποίηση αιτιάσεων και την προκαταρκτική εκτίμηση της Επιτροπής. Πρότειναν ωστόσο να αναλάβουν δεσμεύσεις σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003, ώστε να αρθούν οι αντιρρήσεις της Επιτροπής όσον αφορά τα προβλήματα ανταγωνισμού. Τα βασικά στοιχεία των δεσμεύσεων είναι τα ακόλουθα.

(11)

Προκειμένου να αρθούν οι ανησυχίες της Επιτροπής που διατυπώνονται στην κοινοποίηση αιτιάσεων στην υπόθεση AT.40462 — Amazon Marketplace, η Amazon δεσμεύεται να μη χρησιμοποιεί, για τους σκοπούς των ιδίων δραστηριοτήτων λιανικής της Amazon και σε ανταγωνισμό με τους εν λόγω τρίτους πωλητές, μη δημόσια δεδομένα που παρέχονται από τρίτους πωλητές στη διαδικτυακή της αγορά ή προκύπτουν από τη χρήση από μέρους τρίτων πωλητών των υπηρεσιών διαδικτυακής αγοράς της Amazon ή συναφών υπηρεσιών, όπως οι υπηρεσίες πληρωμών και διεκπεραίωσης, όταν οι εν λόγω τρίτοι πωλητές δεν έχουν πρόσβαση στα δεδομένα αυτά.

(12)

Ειδικότερα, η Amazon δεσμεύεται να μη χρησιμοποιεί τα δεδομένα τρίτων πωλητών ούτε μέσω των αυτοματοποιημένων συστημάτων της Amazon ούτε μέσω των υπαλλήλων της, είτε με σκοπό την πώληση επώνυμων προϊόντων είτε με σκοπό την πώληση προϊόντων ιδιωτικής ετικέτας της εταιρείας. Τα δεδομένα αυτά αφορούν συγκεντρωτικά, ατομικά, ανωνυμοποιημένα και προσωπικά δεδομένα, σε ακατέργαστη μορφή ή επεξεργασμένα.

(13)

Προκειμένου να αρθούν οι ανησυχίες της Επιτροπής που διατυπώνονται στην προκαταρκτική εκτίμηση στην υπόθεση AT.40703 — Amazon Buy Box, η Amazon δεσμεύεται ως προς τα ακόλουθα:

i.

να εφαρμόσει όρους και κριτήρια που δεν εισάγουν διακρίσεις για την επιλογή της προσφοράς που θα εμφανίζεται στο Buy Box (στο εξής: προταθείσα προσφορά). Οι κανόνες αυτοί θα ισχύουν για όλες τις εφαρμοστέες παραμέτρους και τους εφαρμοστέους συντελεστές στάθμισης, προκειμένου να καθιερωθούν ισότιμοι όροι ανταγωνισμού μεταξύ των πωλητών για το Buy Box·

ii.

να εμφανίζει τουλάχιστον μία ανταγωνιστική προσφορά από κοινού με την προταθείσα προσφορά, εφόσον είναι διαθέσιμη, διαφορετική από εκείνη όσον αφορά την τιμή και τον χρόνο παράδοσης. Οι προσφορές αυτές θα προβάλλουν σε ισότιμη βάση τις ίδιες περιγραφικές πληροφορίες και θα απολαμβάνουν τις ίδιες ακριβώς δυνατότητες αγοράς·

iii.

να καθορίσει όρους και κριτήρια που δεν εισάγουν διακρίσεις για την επιλεξιμότητα στο πρόγραμμα Prime τρίτων πωλητών και των προσφορών τους, ώστε να διασφαλίζεται ισότητα μεταξύ όλων των πωλητών·

iv.

να επιτρέπει στους πωλητές του προγράμματος Prime να επιλέγουν ελεύθερα τους μεταφορείς και να διαπραγματεύονται μαζί τους τις τιμές και τους εμπορικούς όρους·

v.

να μη χρησιμοποιεί δεδομένα σχετικά με τους όρους ή τις επιδόσεις τρίτων μεταφορέων για τους σκοπούς των επιχειρήσεων υλικοτεχνικής υποστήριξης της ίδιας της Amazon.

(14)

Η Amazon προσφέρεται να εφαρμόσει τις δεσμεύσεις αυτές σε όλες τις τρέχουσες και μελλοντικές διαδικτυακές αγορές της στον ΕΟΧ, με εξαίρεση τις δεσμεύσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 13 οι οποίες, λαμβανομένης υπόψη της απόφασης της ιταλικής αρχής ανταγωνισμού της 30ής Νοεμβρίου 2021 στην υπόθεση A528, δεν θα ισχύουν για την Ιταλία.

(15)

Το πλήρες κείμενο των δεσμεύσεων δημοσιεύεται στην αγγλική γλώσσα στον δικτυακό τόπο της Γενικής Διεύθυνσης Ανταγωνισμού στη διεύθυνση:

https://ec.europa.eu/competition-policy/index_en

4.   Πρόσκληση για υποβολή παρατηρήσεων

(16)

Με την επιφύλαξη του αποτελέσματος της διαβούλευσης με τους φορείς της αγοράς, η Επιτροπή προτίθεται να εκδώσει απόφαση δυνάμει του άρθρου 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003, με την οποία θα κηρύσσονται υποχρεωτικές οι δεσμεύσεις που συνοψίζονται ανωτέρω και δημοσιεύονται στον δικτυακό τόπο της Γενικής Διεύθυνσης Ανταγωνισμού.

(17)

Σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) 1/2003, η Επιτροπή καλεί τα ενδιαφερόμενα τρίτα μέρη να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους επί των προτεινόμενων δεσμεύσεων. Οι παρατηρήσεις αυτές πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή το αργότερο στις 9 Σεπτεμβρίου 2022. Τα ενδιαφερόμενα τρίτα μέρη καλούνται επίσης να υποβάλουν μη εμπιστευτική εκδοχή των παρατηρήσεών τους στην οποία οι πληροφορίες, που ισχυρίζονται ότι συνιστούν εμπορικά απόρρητα και άλλες εμπιστευτικές πληροφορίες, έχουν διαγραφεί και αντικατασταθεί από μη εμπιστευτική περίληψη ή από τη μνεία «εμπορικό απόρρητο» ή «εμπιστευτικό».

(18)

Οι απαντήσεις και οι παρατηρήσεις θα πρέπει, κατά προτίμηση, να είναι αιτιολογημένες και να αναφέρουν τα συναφή πραγματικά περιστατικά. Εάν εντοπίσετε κάποιο πρόβλημα όσον αφορά οποιοδήποτε σημείο των προτεινόμενων δεσμεύσεων, η Επιτροπή σας καλεί επίσης να προτείνετε πιθανή λύση.

(19)

Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με αριθμούς αναφοράς AT.40703 – Amazon – Buy Box and AT.40462 - Amazon Marketplace είτε με e-mail (COMP-GREFFE-ANTITRUST@ec.europa.eu και comp-c6-mail@ec.europa.eu), είτε ταχυδρομικώς, στην ακόλουθη διεύθυνση:

European Commission

Directorate-General for Competition

Antitrust Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ΕΕ L 1 της 4.1.2003, σ. 1. Από την 1η Δεκεμβρίου 2009, τα άρθρα 81 και 82 της Συνθήκης ΕΚ έγιναν άρθρα 101 και 102, αντιστοίχως, της ΣΛΕΕ. Και στις δύο περιπτώσεις, οι διατάξεις είναι ουσιαστικά ταυτόσημες. Για τους σκοπούς της παρούσας ανακοίνωσης, οι παραπομπές στα άρθρα 101 και 102 της ΣΛΕΕ θα πρέπει, κατά περίπτωση, να νοούνται ως παραπομπές στα άρθρα 81 και 82 της Συνθήκης ΕΚ.


ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

20.7.2022   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 278/11


Δημοσίευση κοινοποίησης σχετικά με την έγκριση τυπικής τροποποίησης προδιαγραφών προϊόντος για ονομασία στον αμπελοοινικό τομέα σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφοι 2 και 3 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/33 της Επιτροπής

(2022/C 278/07)

Η παρούσα κοινοποίηση δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 5 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/33 της Επιτροπής (1).

ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ ΤΥΠΙΚΗΣ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ Η ΟΠΟΙΑ ΤΡΟΠΟΠΟΙΕΙ ΤΟ ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ

«Touraine»

PDO-FR-A0501-AM03

Ημερομηνία υποβολής της αίτησης: 12.5.2022

1.   Περιγραφη και αιτιολογηση

1.   Επίσημος γεωγραφικός κωδικός

Περιγραφή και αιτιολόγηση

Οι δήμοι της γεωγραφικής περιοχής και της άμεσα γειτνιάζουσας περιοχής επικαιροποιήθηκαν με βάση τον επίσημο γεωγραφικό κώδικα.

Τα όρια της περιοχής παραμένουν ως έχουν.

Το ενιαίο έγγραφο τροποποιείται στα σημεία 6 και 9.

2.   Οριοθετημένη περιοχή αμπελοτεμαχίων

Περιγραφή και αιτιολόγηση

Οι ημερομηνίες της 9ης και 10ης Φεβρουαρίου 2022 προστέθηκαν στον κατάλογο των συνεδριάσεων της αρμόδιας εθνικής επιτροπής που ενέκρινε τις οριοθετημένες περιοχές αμπελοτεμαχίων.

Σκοπός της εν λόγω τροποποίησης είναι η προσθήκη της ημερομηνίας κατά την οποία εγκρίθηκε από την αρμόδια εθνική αρχή η τροποποίηση της οριοθετημένης περιοχής αμπελοτεμαχίων, η οποία βρίσκεται εντός της γεωγραφικής περιοχής παραγωγής. Η οριοθέτηση των αμπελοτεμαχίων συνίσταται στον προσδιορισμό, εντός της γεωγραφικής περιοχής παραγωγής, των αμπελοτεμαχίων που είναι κατάλληλα για την παραγωγή της υπό εξέταση προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης.

Για τις συμπληρωματικές γεωγραφικές ονομασίες «Oisly» και « Chenonceaux», γίνεται αναφορά στη μετάβαση από τη διαδικασία ταυτοποίησης των αμπελοτεμαχίων στην οριοθέτηση των αμπελοτεμαχίων για την ταυτοποίηση των αμπελοτεμαχίων που μπορούν να παράγουν την ονομασία Touraine με τις εν λόγω συμπληρωματικές γεωγραφικές ονομασίες.

Οι τροποποιήσεις αυτές δεν επηρεάζουν το ενιαίο έγγραφο.

3.   Γεωργοπεριβαλλοντικές διατάξεις

Περιγραφή και αιτιολόγηση

Για όλα τα αμπελοτεμάχια που παράγουν την ονομασία Touraine προστίθεται η ακόλουθη διάταξη:

«Απαγορεύεται η ολική χημική ζιζανιοκτονία των αμπελοτεμαχίων».

Στόχος της τροποποίησης αυτής είναι να λαμβάνονται καλύτερα υπόψη τόσο τα αιτήματα της κοινωνίας για μείωση της χρήσης φυτοπροστατευτικών προϊόντων όσο και το περιβάλλον.

Η τροποποίηση αυτή δεν επιφέρει αλλαγές στο ενιαίο έγγραφο.

4.   Αναφορά στον οργανισμό ελέγχου

Περιγραφή και αιτιολόγηση

Η αναφορά στον οργανισμό ελέγχου αναδιατυπώνεται προκειμένου να εναρμονιστεί με τη διατύπωση που χρησιμοποιείται σε άλλες προδιαγραφές προϊόντος. Πρόκειται για τροποποίηση καθαρά συντακτικού χαρακτήρα.

Η τροποποίηση αυτή δεν επιφέρει αλλαγές στο ενιαίο έγγραφο.

ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ

1.   Ονομασια προϊοντος

Touraine

2.   Τυπος γεωγραφικης ενδειξης:

ΠΟΠ – Προστατευόμενη Ονομασία Προέλευσης

3.   Κατηγοριες αμπελοοινικων προϊοντων

1.

Οίνος

5.

Αφρώδης οίνος ποιότητας

4.   Περιγραφη του/των οινου/-ων

1.   Αναλυτικά πρότυπα

ΣΥΝΤΟΜΗ ΚΕΙΜΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

Οι οίνοι είναι μη αφρώδεις λευκοί, ερυθροί και ερυθρωποί και αφρώδεις λευκοί και ερυθρωποί. Οι μη αφρώδεις λευκοί, ερυθροί και ερυθρωποί οίνοι έχουν ελάχιστο φυσικό κατ’ όγκο αλκοολικό τίτλο 10 %.

Κάθε παρτίδα οίνου παρουσιάζει, μετά τη συσκευασία, τα ακόλουθα αναλυτικά πρότυπα:

Η περιεκτικότητα των λευκών και ερυθρωπών οίνων σε ζυμώσιμα σάκχαρα (γλυκόζη + φρουκτόζη) δεν υπερβαίνει τα 4 γραμμάρια ανά λίτρο και η ολική οξύτητά τους είναι άνω των 3,5 γραμμαρίων ανά λίτρο, εκφρασμένη σε γραμμάρια τρυγικού οξέος.

Οι ερυθροί οίνοι έχουν περιεκτικότητα σε ζυμώσιμα σάκχαρα (γλυκόζη + φρουκτόζη) έως το πολύ 2 γραμμάρια ανά λίτρο. Για τους ερυθρούς οίνους η μηλογαλακτική ζύμωση ολοκληρώνεται. Η περιεκτικότητα σε μηλικό οξύ είναι το πολύ 0,3 γραμμάρια ανά λίτρο.

Οι λευκοί και ερυθρωποί οίνοι που παρασκευάζονται χωρίς εμπλουτισμό με ελάχιστο αποκτημένο κατ’ όγκο αλκοολικό τίτλο 12,5 % έχουν περιεκτικότητα σε ζυμώσιμα σάκχαρα (γλυκόζη + φρουκτόζη) που δεν υπερβαίνει τα 6 γραμμάρια ανά λίτρο. Σε αυτή την περίπτωση, η ολική οξύτητα δεν μπορεί να είναι χαμηλότερη κατά περισσότερο από 1 γραμμάριο, εκφρασμένη σε τρυγικό οξύ, από την περιεκτικότητα σε ζυμώσιμα σάκχαρα (γλυκόζη + φρουκτόζη).

Οι οίνοι δεν υπερβαίνουν, μετά τον εμπλουτισμό, τον ακόλουθο ολικό κατ’ όγκο αλκοολικό τίτλο: 12,5 % για τους λευκούς, ερυθρούς και ερυθρωπούς οίνους και 13 % για τους αφρώδεις λευκούς και ερυθρωπούς οίνους (σε περίπτωση εμπλουτισμού του γλεύκους).

Γενικά αναλυτικά χαρακτηριστικά

Μέγιστος ολικός αλκοολικός τίτλος (σε % vol)

 

Ελάχιστος αποκτημένος αλκοολικός τίτλος (σε % vol)

 

Ελάχιστη ολική οξύτητα

 

Μέγιστη πτητική οξύτητα (σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο)

 

Μέγιστος ολικός θειώδης ανυδρίτης (σε χιλιοστόγραμμα ανά λίτρο)

 

2.   Οξύτητα

ΣΥΝΤΟΜΗ ΚΕΙΜΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

Για τους μη αφρώδεις λευκούς και ερυθρωπούς οίνους, η περιεκτικότητα σε πτητική οξύτητα και σε ολικό θειώδη ανυδρίτη καθορίζεται με βάση την κοινοτική νομοθεσία. Για τους μη αφρώδεις ερυθρούς οίνους, η περιεκτικότητα σε πτητική οξύτητα, σε ολική οξύτητα και σε ολικό θειώδη ανυδρίτη καθορίζεται με βάση την κοινοτική νομοθεσία.

Για τους αφρώδεις ερυθρωπούς και λευκούς οίνους, η περιεκτικότητα σε πτητική οξύτητα, σε ολική οξύτητα, σε ολικό θειώδη ανυδρίτη και σε ανθρακικό ανυδρίτη καθορίζεται με βάση την κοινοτική νομοθεσία.

Κάθε παρτίδα μη συσκευασμένου οίνου που μπορεί να φέρει την ένδειξη «primeur» (πρώιμος) ή «nouveau» (νέος) έχει πτητική οξύτητα το πολύ 10,2 χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο.

Γενικά αναλυτικά χαρακτηριστικά

Μέγιστος ολικός αλκοολικός τίτλος (σε % vol)

 

Ελάχιστος αποκτημένος αλκοολικός τίτλος (σε % vol)

 

Ελάχιστη ολική οξύτητα

 

Μέγιστη πτητική οξύτητα (σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο)

 

Μέγιστος ολικός θειώδης ανυδρίτης (σε χιλιοστόγραμμα ανά λίτρο)

 

3.   Περιγραφή

ΣΥΝΤΟΜΗ ΚΕΙΜΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

Οι οίνοι που φέρουν την ελεγχόμενη ονομασία προέλευσης «Touraine» είναι οίνοι που χαρακτηρίζονται από στρογγυλάδα στο στόμα και δροσερή και καλά ισορροπημένη επίγευση. Οι λευκοί οίνοι, συχνά με απαλό χρυσωπό χρώμα, διαθέτουν αρωματική παλέτα που μπορεί να εκτείνεται από φρουτώδεις νότες που θυμίζουν εσπεριδοειδή ή εξωτικά φρούτα μέχρι νότες λουλουδιών που θυμίζουν λευκά άνθη. Διατηρούν, κατά την επίγευση, μια αίσθηση δροσιάς.

Οι ερυθρωποί οίνοι χαρακτηρίζονται από λεπτά αρώματα που μπορούν να θυμίζουν μαύρο φραγκοστάφυλο, εξωτικά φρούτα ή εσπεριδοειδή.

Οι ερυθροί οίνοι που παράγονται από την ποικιλία gamay N (οίνοι που φέρουν την ένδειξη «gamay» ή οίνοι που φέρουν την ένδειξη «primeur» ή «nouveau») έχουν συχνά το χρώμα του κερασιού και χαρακτηρίζονται γενικά από ζεστά αρώματα μικρών κόκκινων φρούτων και απαλές τανίνες. Πρόκειται για ισορροπημένους οίνους, που συνδυάζουν ελαφρότητα και λεπτότητα. Όσοι προέρχονται από συμμείξεις ή από τη μοναδική ποικιλία cabernet franc N, στα δυτικά του μεσημβρινού της Τουρ, είναι λεπτοί και δυνατοί οίνοι, με καλή τανική δομή και με αρωματική έκφραση που συνδυάζει κόκκινα και μαύρα φρούτα, με αποχρώσεις που εκτείνονται από το σκούρο κόκκινο μέχρι το βαθύ πορφυρό.

Οι αφρώδεις λευκοί και ερυθρωποί οίνοι διακρίνονται από δομή όπου κυριαρχεί η οξύτητα, η οποία δίνει στον οίνο όλη τη δροσιά και τη λεπτότητά του. Αυτή η οξύτητα συνοδεύεται από φρουτώδεις νότες, ενώ μια ιδέα απαλότητας μπορεί να γίνεται περισσότερο αισθητή με την πάροδο του χρόνου.

Γενικά αναλυτικά χαρακτηριστικά

Μέγιστος ολικός αλκοολικός τίτλος (σε % vol)

 

Ελάχιστος αποκτημένος αλκοολικός τίτλος (σε % vol)

 

Ελάχιστη ολική οξύτητα

 

Μέγιστη πτητική οξύτητα (σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο)

 

Μέγιστος ολικός θειώδης ανυδρίτης (σε χιλιοστόγραμμα ανά λίτρο)

 

5.   Οινοποιητικες πρακτικες

1.   Ειδικές οινολογικές πρακτικές

α.   Ειδική οινολογική πρακτική

Στην παραγωγή ερυθρωπών οίνων, η χρήση άνθρακα για οινολογικούς σκοπούς, είτε αυτούσιου είτε σε παρασκευάσματα, επιτρέπεται για τα γλεύκη των νεαρών οίνων που βρίσκονται ακόμη στο στάδιο της ζύμωσης εντός του ορίου του 15 % κατ’ όγκο των ερυθρωπών οίνων που παράγονται από τον εκάστοτε οινοποιό, για την εκάστοτε συγκομιδή και σε μέγιστη δόση 60 γραμμαρίων ανά εκατόλιτρο.

Για τους ερυθρούς οίνους επιτρέπονται αφαιρετικές τεχνικές εμπλουτισμού και το μέγιστο ποσοστό μερικής συγκέντρωσης ως προς τους χρησιμοποιούμενους όγκους ορίζεται στο 10 %.

Οι αφρώδεις οίνοι παρασκευάζονται αποκλειστικά μέσω δεύτερης ζύμωσης σε φιάλη.

Οι οίνοι δεν υπερβαίνουν, μετά τον εμπλουτισμό, τον ακόλουθο ολικό κατ’ όγκο αλκοολικό τίτλο: 12,5 % για τους λευκούς, ερυθρούς και ερυθρωπούς οίνους και 13 % για τους αφρώδεις λευκούς και ερυθρωπούς οίνους (σε περίπτωση εμπλουτισμού του γλεύκους).

Πέραν των ανωτέρω διατάξεων, οι οίνοι πρέπει να τηρούν, όσον αφορά τις οινολογικές πρακτικές, τις υποχρεώσεις που προβλέπονται σε κοινοτικό επίπεδο και στον κώδικα γεωργίας και θαλάσσιας αλιείας.

β.   Καλλιεργητική πρακτική

Η ελάχιστη πυκνότητα φύτευσης των αμπέλων είναι 4 500 πρέμνα ανά εκτάριο και η απόσταση μεταξύ των σειρών δεν υπερβαίνει τα 2,10 μέτρα. Η απόσταση μεταξύ των πρέμνων της ίδιας σειράς είναι τουλάχιστον 0,9 μέτρα.

Το κλάδεμα των αμπέλων είναι μακρύ ή κοντό, με ανώτατο όριο τους 11 οφθαλμούς ανά πρέμνο.

Ανεξάρτητα από τον τρόπο κλαδέματος, τα αμπέλια μπορούν να κλαδεύονται με 2 επιπλέον οφθαλμούς ανά πρέμνο, υπό τον όρο ότι, στο φαινολογικό στάδιο που αντιστοιχεί σε 11 ή 12 φύλλα, ο αριθμός των καρποφόρων κλαδιών του έτους ανά πρέμνο είναι μικρότερος ή ίσος με 11.

2.   Μέγιστες αποδόσεις

α.

Λευκοί οίνοι

72 εκατόλιτρα ανά εκτάριο

β.

Ερυθροί και ερυθρωποί οίνοι

66 εκατόλιτρα ανά εκτάριο

γ.

Αφρώδεις οίνοι

78 εκατόλιτρα ανά εκτάριο

6.   Οριοθετημενη γεωγραφικη περιοχη

Ο τρύγος, η οινοποίηση και η παρασκευή των οίνων, καθώς και ο τρύγος, η οινοποίηση, η παρασκευή, η ωρίμαση και η συσκευασία των αφρωδών οίνων εκτελούνται στο έδαφος των ακόλουθων δήμων (κατάλογος βάσει του επίσημου γεωγραφικού κώδικα του έτους 2021):

Νομός Indre-et-Loire: Amboise, Anché, Artannes-sur-Indre, Athée-sur-Cher, Avoine, Avon-les-Roches, Azay-le-Rideau, Azay-sur-Cher, Beaumont-en-Véron, Benais, Bléré, Bossay-sur-Claise, Bourgueil, Brizay, Candes-Saint-Martin, Cangey, Chambray-lès-Tours, Chançay, Chanceaux-sur-Choisille, La Chapelle-sur-Loire, Chargé, Cheillé, Chemillé-sur-Indrois, Chenonceaux, Chinon, Chisseaux, Chouzé-sur-Loire, Cinais, Cinq-Mars-la-Pile, Civray-de-Touraine, Coteaux-sur-Loire, Couziers, Cravant-les-Côteaux, La Croix-en-Touraine, Crouzilles, Dierre, Draché, Epeigné-les-Bois, Esvres, Fondettes, Francueil, Genillé, Huismes, L’Ile-Bouchard, Ingrandes-de Touraine, Joué-lès-Tours, Langeais (αποκλειστικά στην πρώην δημοτική περιφέρεια Langeais, που αποτελεί πλέον διοικητική έδρα μεγαλύτερου δήμου), Larçay, Lémeré, Lerné, Lignières-de-Touraine, Ligré, Limeray, Lussault-sur-Loire, Luynes, Luzillé, Marçay, Montlouis-sur-Loire, Montreuil-en-Touraine, Mosnes, Nazelles-Négron, Neuillé-le-Lierre, Noizay, Panzoult, Parçay-Meslay, Pocé-sur-Cisse, Pont-de-Ruan, Razines, Restigné, Reugny, Rigny-Ussé, Rivarennes, Rivière, La Roche-Clermault, Rochecorbon, Saché, Saint-Avertin, Saint-Benoît-la-Forêt, Saint-Etienne-de-Chigny, Saint-Germain-sur-Vienne, Saint-Martin-le-Beau, Saint-Nicolas-de-Bourgueil, Saint-Ouen-les-Vignes, Saint-Règle, Sainte-Maure-de-Touraine, Savigny-en-Véron, Savonnières, Sazilly, Seuilly, Souvigny-de-Touraine, Tavant, Theneuil, Thilouze, Thizay, Tours, Vallères, Véretz, Vernou-sur-Brenne, Villaines-les-Rochers, Vouvray·

Νομός Loir-et-Cher: Angé, Blois, Chailles, Châteauvieux, Châtillon-sur-Cher, Chaumont-sur-Loire, Chémery, Chissay-en-Touraine, Choussy, Le Controis-en-Sologne (όσον αφορά το έδαφος των κατ’ εξουσιοδότηση δήμων Contres και Thenay), Couddes, Couffy, Faverolles-sur-Cher, Mareuil-sur-Cher, Méhers, Mesland, Meusnes, Monteaux, Monthou-sur-Bièvre, Monthou-sur-Cher, Montrichard Val de Cher, Noyers-sur-Cher, Oisly, Pontlevoy, Pouillé, Rilly-sur-Loire, Saint-Aignan, Saint-Georges-sur-Cher, Saint-Julien-de-Chédon, Saint-Romain-sur-Cher, Sassay, Seigy, Soings-en-Sologne, Thésée, Valaire, Valencisse (όσον αφορά το έδαφος των κατ’ εξουσιοδότηση δήμων Chambon-sur-Cisse και Molineuf), Vallières-les-Grandes, Valloire-sur-Cisse (όσον αφορά το έδαφος του κατ’ εξουσιοδότηση δήμου Chouzy-sur-Cisse), Veuzain-sur-Loire (όσον αφορά το έδαφος του κατ’ εξουσιοδότηση δήμου Onzain).

7.   Οινοποιησιμες ποικιλιες αμπελου

Cabernet franc N

Cabernet-Sauvignon N

Chardonnay B

Chenin B

Cot N - Malbec

Gamay N

Grolleau N

Grolleau gris G

Meunier N

Orbois B

Pineau d’Aunis N

Pinot gris G

Pinot noir N

Sauvignon B - Sauvignon blanc

Sauvignon gris G - Fié gris

8.   Περιγραφη του/των δεσμου/-ων

Η γεωγραφική περιοχή παρουσιάζεται ως ένα οροπέδιο με ήπιο κυματισμό του ανάγλυφου, στα νοτιοανατολικά της λεκάνης των Παρισίων, και αποτελεί μια περιοχή συρροής ποταμών στο έδαφος της οποίας οι ποταμοί Cher, Indre και Vienne έρχονται να συναντήσουν τον Λίγηρα. Ο αμπελώνας, μήκους περίπου εκατό χιλιομέτρων, διασχίζει τις κοιλάδες που εκτείνονται στα ανατολικά, με εξαίρεση την αμπελουργική περιοχή της Sologne, της οποίας ο αμπελώνας βρίσκεται σε οροπέδιο μεταξύ του Cher και του Λίγηρα.

Οι γεωγραφικές περιοχές των συμπληρωματικών γεωγραφικών ονομασιών «Amboise» και «Mesland» εκτείνονται διαμέσου των κοιλάδων που απλώνονται, από τα δυτικά προς τα ανατολικά, κατά μήκος της Κοιλάδας του Λίγηρα, ενώ η γεωγραφική περιοχή της συμπληρωματικής γεωγραφικής ονομασίας «Azay-le-Rideau» συνορεύει με την κοιλάδα του Indre. Η κοιλάδα του Cher φιλοξενεί στο επάνω μέρος του ποταμού τη συμπληρωματική γεωγραφική ονομασία «Chenonceaux», ενώ η αντίστοιχη του «Oisly» καλύπτει το ανατολικό οροπέδιο μεταξύ του Λίγηρα και του Cher.

Το υψόμετρο δεν υπερβαίνει κατά κανόνα τα 100 έως 120 μέτρα στο έδαφος των 143 δήμων που συγκροτούν τη γεωγραφική περιοχή.

Οι οίνοι προέρχονται από αμπελοτεμάχια τα οποία έχουν οριοθετηθεί αυστηρά και επακριβώς με βάση ιστορικούς πυρήνες παραγωγής. Μεταξύ αυτών διακρίνουμε:

αμπελοτεμάχια με εδάφη που έχουν σχηματιστεί από ιζηματική άργιλο, τα οποία αναμιγνύονται με άμμους του Μειόκαινου, εδάφη τα οποία στην περιοχή ονομάζονται «bournais perrucheux»·

αμπελοτεμάχια με εδάφη που έχουν αναπτυχθεί επί ιζηματικής αργίλου ή «perruches», ή αργιλοασβεστώδη εδάφη, πετρώδη και προερχόμενα από ασβεστόλιθους, οι οποίοι στην περιοχή ονομάζονται «aubuis»· πρόκειται για θερμά και διαπερατά εδάφη, τα οποία εντοπίζονται στα πρώτα επικλινή τμήματα ή «πλαγιές» των κοιλάδων·

τα αμπελοτεμάχια με εδάφη των κοιλάδων, τα οποία εντοπίζονται σε επίπεδα τμήματα παλαιών προσχωματικών αποθέσεων και στην περιοχή φέρουν την ονομασία «graviers».

Η γεωγραφική περιοχή ωφελείται από το ωκεάνιο κλίμα, με ξεκάθαρο μετριασμό της επίδρασής του, καθώς προχωράμε προς το ανατολικό τμήμα της γεωγραφικής περιοχής, στο ύψος του μεσημβρινού της Τουρ. Οι θερμοκρασίες και οι βροχοπτώσεις αντανακλούν αυτόν τον μετριασμό, με τις βροχοπτώσεις να φτάνουν τα 550 χιλιοστόμετρα στα δυτικά και έως τα 650 χιλιοστόμετρα στα ανατολικά, καθώς και με μεγαλύτερο εύρος θερμοκρασίας στα ανατολικά, το οποίο και υποδηλώνει μια εμφανέστερα μετριασμένη ωκεάνια επίδραση.

Τα υπολείμματα ενός παλαιού πιεστηρίου που ανακαλύφθηκαν στο Cheillé κοντά στο Azay-le-Rideau μαρτυρούν την αμπελοκαλλιέργεια στην «Touraine» ήδη από τον 2ο αιώνα. Υπό την επιρροή της Εκκλησίας, μεταξύ του 8ου και του 12ου αιώνα, η αμπελουργία γνωρίζει πραγματική άνθηση.

Η παρουσία της βασιλικής αυλής στην κοιλάδα του Λίγηρα κατά τον 16ο αιώνα (κάστρα Chambord και Chenonceau) συμβάλλει σημαντικά στην ανάπτυξη της παραγωγής οίνων ποιότητας, καθώς και στη φήμη ορισμένων «crus». Η παραγωγή αναπτύσσεται μετά την έκδοση του διατάγματος των είκοσι λευγών, μέσω του οποίου απαγορεύεται η αμπελουργική παραγωγή γύρω από την πρωτεύουσα, εποχή κατά την οποία εμφανίζονται και οι ποικιλίες «gamay» από την περιοχή της Λυών.

Ως φυσικές οδοί κυκλοφορίας, οι ποταμοί Λίγηρας και Cher συνδέθηκαν αμέσως με την ιδέα του εμπορίου, της ανάπτυξης και της εξαγωγής των προϊόντων της γεωγραφικής περιοχής. Το εμπόριο των καλύτερων οίνων γίνεται κατά κύριο λόγο με την Ολλανδία και την Αγγλία, μέσω του τελωνειακού σταθμού του Ingrandes-sur-Loire, κοντά στη Νάντη. Οι εν λόγω οίνοι ποιότητας βαφτίζονται τότε «οίνοι της θάλασσας», διότι είναι κατάλληλοι για μεταφορά.

Κατά τον 18ο αιώνα αναπτύσσεται αμπελώνας στην κάτω κοιλάδα του Cher, γύρω από τις πόλεις Bléré, Thésée, Montrichard και Chenonceaux. Η αμπελοκαλλιέργεια στην περιοχή περιγράφεται στο πλαίσιο της αγροτικής έρευνας του έτους XII (1804). Στον «Πίνακα της πλέον καλλιεργούμενης αμπέλου στις πλευρές του Cher» («Tableau du plan de vigne le plus propagé sur les côtes du Cher») που περιλαμβάνεται στην εν λόγω έρευνα, η ποικιλία «côt» εμφανίζεται ως η κύρια ποικιλία, ως «η πλέον διαδεδομένη ποικιλία στις νότιες πλευρές του Cher, που παράγει οίνο πρώτης ποιότητας».

Το 1845 ο κόμης Odart αναφέρει επίσης στην «Αμπελογραφία» του την ποικιλία cot N ως την «πλέον καλλιεργούμενη ποικιλία στις όχθες του Cher και του Lot». Ο Jules Guyot, το 1860, πάντα ακριβής στις περιγραφές του, γράφει: «Η ποικιλία breton (cabernet franc N) απαντά κυρίως στο Bourgueil, μεταξύ Chinon και Saumur, όπου δίνει εξαιρετικούς οίνους· χάνεται, ωστόσο, καθώς ανεβαίνουμε προς τα ανατολικά της περιοχής, όπου οι ποικιλίες côt, chardenet, pinot noir, beurot και meunier (…) κυριαρχούν στην περιοχή Loir-et-Cher …».

Μετά την επιδημία της φυλλοξήρας, ο αμπελώνας της «Touraine» ανασυγκροτείται με ποικιλιακή σύνθεση βασιζόμενη κυρίως σε νέες μπολιασμένες ποικιλίες, όπως το gamay N και το sauvignon B. Η γεωγραφική περιοχή αναπτύσσεται τότε σταδιακά ενσωματώνοντας αμπελουργικούς τομείς με καλό ποιοτικό δυναμικό και, λίγο πριν από την έναρξη του Β' Παγκοσμίου Πολέμου, το 1939, αναγνωρίζεται η ελεγχόμενη ονομασία προέλευσης «Coteaux de Touraine».

Το 1953 υιοθετείται οριστικά η ονομασία «Touraine».

Ο αμπελώνας καλύπτει τότε μια έκταση 8 000 εκταρίων και οι παραγωγοί, οργανωμένοι στο πλαίσιο πέντε συνεταιριστικών οινοποιείων, αναπτύσσουν την παραγωγή οίνων με βάση τις ποικιλίες sauvignon B και gamay N, οι οποίες αποκτούν σταθερή φήμη στον χώρο της εστίασης υπό τις κοινές ονομασίες «sauvignon de Touraine» και «gamay de Touraine».

Έχοντας επίγνωση των δυνατοτήτων της περιοχής και των ποικιλιών τους, οι παραγωγοί της κοιλάδας του Cher φυτεύουν, ήδη από το 1985, τις ποικιλίες cot N και sauvignon B στα αμπελοτεμάχια των αρχικών τμημάτων των «πλαγιών», ενώ οι παραγωγοί της αμπελουργικής περιοχής της Sologne κρατούν την ποικιλία sauvignon B για τα αμπελοτεμάχια σε αμμώδη εδάφη.

Αυτή η διαδικασία αναζήτησης αυθεντικότητας συγκεκριμενοποιείται με την αναγνώριση των συμπληρωματικών γεωγραφικών ονομασιών «Chenonceaux» για τους λευκούς και ερυθρούς οίνους των πλευρών του Cher, και «Oisly» για τους λευκούς οίνους της αμπελουργικής περιοχής της Sologne.

Ο αμπελώνας καλύπτει, το 2009, έκταση 4 500 εκταρίων, η οποία καλλιεργείται από περίπου 800 παραγωγούς. Η παραγωγή ανέρχεται σε περίπου 260 000 εκατόλιτρα, εκ των οποίων άνω του 60 % αφορά λευκούς οίνους. Οι οίνοι που φέρουν την ελεγχόμενη ονομασία προέλευσης «Touraine» είναι οίνοι που χαρακτηρίζονται από στρογγυλάδα στο στόμα και δροσερή και καλά ισορροπημένη επίγευση.

Οι λευκοί οίνοι, συχνά με απαλό χρυσωπό χρώμα, διαθέτουν αρωματική παλέτα που μπορεί να εκτείνεται από φρουτώδεις νότες που θυμίζουν εσπεριδοειδή ή εξωτικά φρούτα μέχρι νότες λουλουδιών που θυμίζουν λευκά άνθη. Διατηρούν, κατά την επίγευση, μια αίσθηση δροσιάς.

Οι ερυθρωποί οίνοι χαρακτηρίζονται από λεπτά αρώματα που μπορούν να θυμίζουν μαύρο φραγκοστάφυλο, εξωτικά φρούτα ή εσπεριδοειδή.

Οι ερυθροί οίνοι που παράγονται από την ποικιλία gamay N [οίνοι που φέρουν την ένδειξη «gamay» ή οίνοι που φέρουν την ένδειξη «primeur» (πρώιμος)] έχουν συχνά χρώμα κερασί και χαρακτηρίζονται γενικά από ζεστά αρώματα μικρών κόκκινων φρούτων και απαλές τανίνες. Πρόκειται για ισορροπημένους οίνους, που συνδυάζουν ελαφρότητα και λεπτότητα. Όσοι προέρχονται από συμμείξεις ή από τη μοναδική ποικιλία cabernet franc N είναι λεπτοί και δυνατοί οίνοι, με καλή τανική δομή και με αρωματική έκφραση που συνδυάζει κόκκινα και μαύρα φρούτα, με αποχρώσεις που εκτείνονται από το σκούρο ρουμπινί μέχρι το βαθύ πορφυρό.

Οι αφρώδεις λευκοί και ερυθρωποί οίνοι διακρίνονται από δομή όπου κυριαρχεί η οξύτητα, η οποία δίνει στον οίνο όλη τη δροσιά και τη λεπτότητά του. Αυτή η οξύτητα συνοδεύεται από φρουτώδεις νότες, ενώ μια ιδέα απαλότητας μπορεί να γίνεται περισσότερο αισθητή με την πάροδο του χρόνου. Μη αφρώδεις οίνοι: το μεγάλο υδρογραφικό δίκτυο του Λίγηρα, του Vienne, του Cher και του Indre έχει σχηματίσει σε μεγάλο βαθμό, με την πάροδο του χρόνου, το κυματοειδές οροπέδιο μαλακών βράχων της Τριτογενούς και της Μεσοζωικής περιόδου. Υπό την επιρροή της Εκκλησίας, κατά τη διάρκεια του Μεσαίωνα, φυτεύεται ο αμπελώνας κατά μήκος των πλαγιών των λοφίσκων της περιοχής, καθώς και στις άκρες του οροπεδίου. Η εγγύτητα με τα υδάτινα ρεύματα της περιοχής συνιστά ήδη από την Αναγέννηση ένα σημαντικό πλεονέκτημα, το οποίο ευνοεί την εξαγωγή των οίνων της «Touraine». Ως εκ τούτου, η διατήρηση του τελωνειακού σταθμού του Ingrandes-sur-Loire από όπου γίνεται η εξαγωγή των οίνων προς την Ολλανδία και η εφαρμογή του Διατάγματος των είκοσι Λευγών, το 1577, διαμορφώνουν τον αμπελώνα της περιοχής του Λίγηρα και ευνοούν την παραγωγή οίνων ποιότητας. Υπό την επίδραση του κλίματος, μια ποικιλιακή σύνθεση η οποία βασίζεται στις ποικιλίες chenin B και cabernet franc N αναπτύχθηκε στο δυτικό τμήμα της γεωγραφικής περιοχής, ενώ οι ποικιλίες sauvignon B, cot N και gamay N προτιμώνται στο ανατολικό τμήμα της γεωγραφικής περιοχής. Ο μεσημβρινός της Τουρ σηματοδοτεί αυτό το φυσικό κλιματικό όριο. Οι ποικιλίες επικράτησαν φυσικά σε αυτήν την αμπελουργική ποικιλομορφία που προσφερόταν στους παραγωγούς.

Σύμφωνα με την παράδοση, η οριοθετημένη περιοχή αμπελοτεμαχίων για τον τρύγο περιλαμβάνει μόνο αμπελοτεμάχια με απορροφητικά εδάφη που αναπτύχθηκαν κυρίως κατά τα γεωλογικά στάδια Τουρώνιο και Σενώνιο. Η ιζηματική άργιλος, πλούσια σε πυριτικά πετρώματα, καλύπτει κατά κύριο λόγο τα εδάφη των ενδιάμεσων κοιλάδων. Αυτοί οι πυριτόλιθοι, κυρίως στην επιφάνεια των εδαφών, διαδραματίζουν σπουδαίο ρόλο κατά την περίοδο της ωρίμασης, αυξάνοντας τα ποσοστά εναλλαγής θερμότητας του εδάφους. Οι εν λόγω συνθήκες συμβάλλουν σημαντικά στην ποιότητα των λευκών και ερυθρών οίνων. Η ποικιλία sauvignon B προτιμάται κυρίως στα αμπελοτεμάχια με εδάφη τύπου «perruches» και «d’aubuis». Βρίσκει σε αυτές τις συνθήκες τα απαραίτητα στοιχεία για ωρίμαση σε πολυετή βάση. Οι οίνοι που προέρχονται από αυτή την ποικιλία σε αυτά τα εδάφη και σε αυτό το κλίμα διακρίνονται από φρεσκάδα και αυθεντικότητα. Αντιπροσωπεύουν τα 2/3 της παραγωγής της ελεγχόμενης ονομασίας προέλευσης κατά το έτος 2009. Η ποικιλία gamay N, μαύρη ποικιλία της ανασυγκρότησης μετά τη φυλλοξήρα, καλλιεργείται κυρίως σε αμπελοτεμάχια με εδάφη «ιζηματικών αργίλων» και οι οίνοι που προέρχονται από αυτή είναι φρουτώδεις και ζωηροί. Οι ερυθροί οίνοι στα ανατολικά του μεσημβρινού της Τουρ έχουν ως βασική ποικιλία την cot N, ενώ στα δυτικά του μεσημβρινού κυριαρχεί η ποικιλία cabernet franc N.

Οι προαναφερόμενες ποικιλίες συμβάλλουν στην καλή τανική δομή των οίνων.

Στο εσωτερικό της ΠΟΠ «Touraine», αναγνωρίζονται 5 συμπληρωματικές γεωγραφικές ονομασίες.

Amboise

Το οροπέδιο από μαλακά ασβεστολιθικά πετρώματα παρουσιάζει αρκετά έντονο ανάγλυφο με υψόμετρο μεταξύ 80 και 100 μέτρων. Η πολυμορφία των γεωεδαφικών χαρακτηριστικών έδωσε στους παραγωγούς τη δυνατότητα να βρουν, για καθεμία από τις ποικιλίες που κυριάρχησαν, τις συνθήκες για τη βέλτιστη ανάπτυξή της. Οι ερυθρωποί οίνοι είναι φρουτώδεις και δροσεροί, οι ερυθροί, οι οποίοι έχουν καλή τανική δομή, διαθέτουν έντονη αρωματική έκφραση, θυμίζοντας κυρίως νότες κόκκινων φρούτων, και οι λευκοί οίνοι είναι κατά κανόνα ξηροί αλλά μπορούν ενίοτε να περιέχουν ζυμώσιμα σάκχαρα και να χαρακτηρίζονται ως «demi-sec» (ημίξηρος), «moelleux» (ημίγλυκος) ή «doux» (γλυκός). Η ωρίμαση των ερυθρών οίνων επιτρέπει την άμβλυνση της τανικής δομής τους. Στους λευκούς οίνους, αυτή η ωρίμαση ενισχύει την πολυπλοκότητα των αρωμάτων.

Azay-le-Rideau

Χάρη στη θέση του μεταξύ των κοιλάδων του Λίγηρα και του Indre, η περιοχή του αμπελώνα χαρακτηρίζεται από εύκρατο κλίμα. Οι ποικιλίες grolleau N και chenin B καλύπτουν τους λόφους και τις αμμοχαλικώδεις επίπεδες εκτάσεις που ευνοούν την παραγωγή λεπτών και δροσερών λευκών οίνων, καθώς και φρουτωδών ερυθρωπών οίνων. Σύμφωνα με την παράδοση, οι ερυθρωποί οίνοι παρασκευάζονται υποχρεωτικά με την τεχνική της πλήρους σύνθλιψης πριν από τη ζύμωση, ώστε να εξασφαλίζεται το εν λόγω φρουτώδες στοιχείο. Οι λευκοί οίνοι, που περιέχουν ενίοτε ζυμώσιμα σάκχαρα, είναι λεπτοί και ορυκτώδεις.

Chenonceaux

Η γεωγραφική περιοχή εκτείνεται στις πλαγιές των λοφίσκων στις δύο όχθες του Cher. Οι ποικιλίες φυτεύονται σε αμπελοτεμάχια με εδάφη που χαρακτηρίζονται από σημαντική παρουσία πυριτόλιθων. Ο λευκός οίνος διαθέτει μια αρωματική έκφραση κατά κανόνα έντονη, με ανθώδη αρώματα (λευκάγκαθο, ακακία…) και περισσότερο φρουτώδεις νότες (εσπεριδοειδή, ξηροί καρποί…). Η ωρίμαση, τουλάχιστον μέχρι την 30ή Απριλίου του έτους που ακολουθεί το έτος συγκομιδής, χαρίζει στο προϊόν στρογγυλάδα και λεπτότητα. Οι ερυθροί οίνοι διαθέτουν καλή τανική δομή. Η αρωματική τους έκφραση είναι αρκετά έντονη και θυμίζει κυρίως νότες μαύρων φρούτων. Η ωρίμασή τους, τουλάχιστον μέχρι την 31η Αυγούστου του έτους που ακολουθεί το έτος συγκομιδής, χαρίζει στους οίνους σύνθετα αρώματα και γεμάτες και απαλές τανίνες.

Mesland

Η γεωγραφική περιοχή, στα βορειοανατολικά της γεωγραφικής περιοχής της ελεγχόμενης ονομασίας προέλευσης «Touraine», αντιστοιχεί σε ένα άκρο οροπεδίου το οποίο βλέπει προς τον Λίγηρα. Εδώ τα εδάφη ενώνονται μέσω της παρουσίας πυριτόλιθων και άμμου του Μειόκαινου. Το μεγάλο θερμοκρασιακό εύρος και η γεωγραφική τοποθεσία αναδεικνύουν τις πρώιμες ποικιλίες. Οι ερυθροί και ερυθρωποί οίνοι, που προέρχονται κυρίως από την ποικιλία gamay N, εκφράζουν συμπυκνωμένα αρώματα μικρών κόκκινων φρούτων. Οι λευκοί οίνοι, οι οποίοι περιέχουν ενίοτε ζυμώσιμα σάκχαρα, διαθέτουν περίπλοκη αρωματική έκφραση με ανθώδη αρώματα (λευκάγκαθο, φλαμουριά, λουίζα…) και περισσότερο φρουτώδεις νότες (εσπεριδοειδή, αχλάδι, …). Η δοκιμή γευσιγνωσίας ολοκληρώνεται συχνά αφήνοντας μια αίσθηση δροσιάς.

Oisly

Στην καρδιά της αμπελουργικής περιοχής της Sologne, ο αμπελώνας παράγει ξηρούς λευκούς οίνους από τη μοναδική ποικιλία sauvignon B, η οποία εκφράζει το σύνολο των δυνατοτήτων της σε αμμώδη και χαλικώδη ηπειρωτικά εδάφη και σε σχηματισμούς που αποκαλούνται «de Sologne» και αποτελούνται από άμμο, άργιλο και σχηματισμούς πλούσιους σε κελύφη οστράκων (faluns). Το κλίμα της γεωγραφικής περιοχής χαρακτηρίζεται από μια υπόξηρη εποχή, η οποία είναι και η εντονότερη στην περιοχή της Touraine. Το φυσικό αυτό περιβάλλον δίνει οίνους με έντονη φρεσκάδα χάρη στα λεπτά και διακριτικά αρώματα που θυμίζουν εσπεριδοειδή και λευκά άνθη. Η ωρίμαση, τουλάχιστον μέχρι την 30ή Απριλίου του έτους που ακολουθεί το έτος συγκομιδής, προσδίδει στους οίνους τον περίπλοκο χαρακτήρα τους.

Η «Touraine», κληρονόμος των αμπελώνων και των κοιλάδων που εξυμνήθηκαν από τους βασιλείς, εξακολουθεί να αποτελεί μία από τις εμβληματικές ονομασίες των βόρειων αμπελώνων και των ζωντανών πολιτιστικών τοπίων που έχουν διατηρηθεί μέσω της μακραίωνης εκμετάλλευσης της αμπέλου, και έχει συμβάλει στην αναγνώριση της Κοιλάδας του Λίγηρα ως μνημείου ιστορικής κληρονομιάς της UNESCO.

Αφρώδεις οίνοι

Η παραγωγή των αφρωδών οίνων εγγράφεται στο ως άνω πλαίσιο. Διαπιστώνοντας ότι οι οίνοι που εμφιαλώνονταν στα οινοποιεία είχαν ενίοτε την τάση να παρουσιάζουν εκ νέου ζύμωση, οι παραγωγοί της περιοχής θέλησαν να ελέγξουν αυτό το φαινόμενο των «φυσικών αφρωδών» και να επωφεληθούν από αυτό. Γεννήθηκαν έτσι οι οίνοι που προσφέρονται στον καταναλωτή ως «ημιαφρώδεις», από τον 19ο αιώνα και μετά. Η παρουσία οινοποιείων λαξευμένων μέσα στον ασβεστόλιθο αποτέλεσε τότε ευνοϊκό παράγοντα για την ανάπτυξη της παρασκευής αυτών των οίνων, για την οποία απαιτούνται μεγάλες εκτάσεις αποθήκευσης και επεξεργασίας με ήπιες συνθήκες θερμοκρασίας.

Χάρη στην αποκτηθείσα εδώ και πάνω από έναν αιώνα πείρα, οι παραγωγοί αφρωδών οίνων διαθέτουν σήμερα εξαιρετική τεχνογνωσία όσον αφορά τη σύνθεση των προϊόντων βάσης (cuvées) που χρησιμοποιούν. Η εδαφική αυθεντικότητα των λευκών οίνων εκφράζεται μέσω της υποχρέωσης παρουσίας των ποικιλιών chenin B ή orbois B σε ποσοστό 60 %. Η μακρά διαδικασία ωρίμασης με την οριζόντια τοποθέτηση των φιαλών σε ξύλινες σανίδες συμβάλλει στην ανάπτυξη των απαλών αρωμάτων και της πολυπλοκότητας των οίνων.

9.   Αλλες ουσιωδεις προϋποθεσεις (συσκευασια, επισημανση, αλλες απαιτησεις)

Άμεσα γειτνιάζουσα περιοχή

Νομικό πλαίσιο:

Εθνική νομοθεσία

Τύπος πρόσθετης προϋπόθεσης:

Παρέκκλιση για την παραγωγή στην οριοθετημένη γεωγραφική περιοχή

Περιγραφή της προϋπόθεσης:

Η άμεσα γειτνιάζουσα περιοχή, η οποία ορίζεται κατά παρέκκλιση για την οινοποίηση και την παρασκευή των οίνων, καθώς και για την οινοποίηση, την ωρίμαση και τη συσκευασία των αφρωδών οίνων, αποτελείται από τους εξής δήμους (κατάλογος βάσει του επίσημου γεωγραφικού κωδικού του έτους 2021):

Νομός Indre: Faverolles-en-Berry, Fontguenand, Lye, La Vernelle, Veuil, Villentrois·

Νομός Indre-et-Loire: Bréhémont, La Chapelle-aux-Naux, Chaveignes, Chezelles, Crissay-sur-Manse·

Νομός Loir-et-Cher: Candé-sur-Beuvron, Cheverny, Cormeray, Fresnes, Le Controis-en-Sologne (όσον αφορά το έδαφος των κατ’ εξουσιοδότηση δήμων Feings, Fougères-sur-Bièvre και Ouchamps), Les Montils, Mont-près-Chambord, Sambin, Selles-sur-Cher·

Νομός Maine-et-Loire: Brain-sur-Allonnes, Montsoreau.

Νομικό πλαίσιο:

Εθνική νομοθεσία

Τύπος πρόσθετης προϋπόθεσης:

Συμπληρωματικές διατάξεις σχετικά με την επισήμανση

Περιγραφή της προϋπόθεσης:

Η ελεγχόμενη ονομασία προέλευσης ακολουθείται υποχρεωτικά από την ένδειξη «gamay», σύμφωνα με τις διατάξεις που καθορίζονται στις προδιαγραφές του προϊόντος.

Η ελεγχόμενη ονομασία προέλευσης μπορεί να συμπληρωθεί με μία από τις ακόλουθες συμπληρωματικές γεωγραφικές ονομασίες, σύμφωνα με τις διατάξεις που καθορίζονται στις προδιαγραφές του προϊόντος: «Amboise», «Azay-le-Rideau», «Chenonceaux», «Mesland», «Oisly».

Η ελεγχόμενη ονομασία προέλευσης μπορεί να συμπληρωθεί με την ένδειξη «primeur» (πρώιμος) ή «nouveau» (νέος), σύμφωνα με τις διατάξεις που καθορίζονται στις προδιαγραφές του προϊόντος.

Όλες οι προαιρετικές ενδείξεις, η χρήση των οποίων, δυνάμει των κοινοτικών διατάξεων, μπορεί να ρυθμίζεται από τα κράτη μέλη, αναγράφονται στις ετικέτες με χαρακτήρες των οποίων οι διαστάσεις σε ύψος και σε πλάτος δεν υπερβαίνουν το διπλάσιο των διαστάσεων των χαρακτήρων με τους οποίους αναγράφεται το όνομα της ελεγχόμενης ονομασίας προέλευσης.

Οι διαστάσεις σε ύψος και σε πλάτος των χαρακτήρων της γεωγραφικής ονομασίας «Val de Loire» δεν υπερβαίνουν τα δύο τρίτα των διαστάσεων των χαρακτήρων με τους οποίους αναγράφεται η ένδειξη της ελεγχόμενης ονομασίας προέλευσης.

Συμπληρωματικές γεωγραφικές ονομασίες

Νομικό πλαίσιο:

Εθνική νομοθεσία

Τύπος πρόσθετης προϋπόθεσης:

Συμπληρωματικές διατάξεις σχετικά με την επισήμανση

Περιγραφή της προϋπόθεσης:

Οι συμπληρωματικές γεωγραφικές ονομασίες «Amboise», «Azay-le-Rideau» ή «Mesland» αναγράφονται υποχρεωτικά μετά το όνομα της ελεγχόμενης ονομασίας προέλευσης με χαρακτήρες των οποίων οι διαστάσεις σε ύψος και σε πλάτος δεν υπερβαίνουν εκείνες των χαρακτήρων με τους οποίους αναγράφεται το όνομα της ελεγχόμενης ονομασίας προέλευσης.

Οι συμπληρωματικές γεωγραφικές ονομασίες «Chenonceaux» ή «Oisly» αναγράφονται υποχρεωτικά κάτω από το όνομα της ελεγχόμενης ονομασίας προέλευσης με χαρακτήρες των οποίων οι διαστάσεις σε ύψος και σε πλάτος δεν υπερβαίνουν εκείνες των χαρακτήρων με τους οποίους αναγράφεται το όνομα της ελεγχόμενης ονομασίας προέλευσης.

Οι λευκοί οίνοι που φέρουν τις συμπληρωματικές γεωγραφικές ονομασίες «Amboise», «Mesland» ή «Azay-le-Rideau» φέρουν υποχρεωτικά την ένδειξη «demi-sec» (ημίξηρος) σύμφωνα με τα αναλυτικά πρότυπα που ορίζονται για την εν λόγω ένδειξη στις παρούσες προδιαγραφές του προϊόντος, καθώς και την ένδειξη «moelleux» (ημίγλυκος) ή «doux» (γλυκός) αναλόγως με την περιεκτικότητά τους σε ζυμώσιμα σάκχαρα (γλυκόζη και φρουκτόζη), όπως ορίζεται στην κοινοτική νομοθεσία.

Επισήμανση

Νομικό πλαίσιο:

Εθνική νομοθεσία

Τύπος πρόσθετης προϋπόθεσης:

Συμπληρωματικές διατάξεις σχετικά με την επισήμανση

Περιγραφή της προϋπόθεσης:

Οι ερυθρωποί οίνοι που φέρουν τη συμπληρωματική γεωγραφική ονομασία «Mesland» φέρουν υποχρεωτικά την ένδειξη «demi-sec» (ημίξηρος) σύμφωνα με τα αναλυτικά πρότυπα που ορίζονται για την εν λόγω ένδειξη στις προδιαγραφές του προϊόντος, καθώς και την ένδειξη «moelleux» (ημίγλυκος) ή «doux» (γλυκός) αναλόγως με την περιεκτικότητά τους σε ζυμώσιμα σάκχαρα (γλυκόζη και φρουκτόζη), όπως ορίζεται στην κοινοτική νομοθεσία.

Οι οίνοι που μπορούν να φέρουν την ένδειξη «primeur» (πρώιμος) ή «nouveau» (νέος) παρουσιάζονται υποχρεωτικά με ένδειξη της εσοδείας.

Στις ετικέτες των οίνων ελεγχόμενης ονομασίας προέλευσης μπορεί να αναγράφεται το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας, υπό τον όρο ότι η εν λόγω γεωγραφική ενότητα:

αποτελεί κτηματογραφημένη τοποθεσία·

περιλαμβάνεται στη δήλωση συγκομιδής.

Η ένδειξη «gamay» αναγράφεται ακριβώς κάτω από το όνομα της ελεγχόμενης ονομασίας προέλευσης με χαρακτήρες των οποίων οι διαστάσεις σε ύψος και σε πλάτος είναι μεγαλύτερες ή ίσες με τα δύο τρίτα των διαστάσεων των χαρακτήρων με τους οποίους αναγράφεται το όνομα της ελεγχόμενης ονομασίας προέλευσης (το πολύ ίσες προς αυτές).

Συνδεσμος προς τις προδιαγραφες προϊοντος

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-fb0f49d6-abf0-4a1d-954e-89dbe4bf31b3


(1)  ΕΕ L 9 της 11.1.2019, σ. 2.


20.7.2022   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 278/21


Δημοσίευση κοινοποίησης σχετικά με την έγκριση τυπικής τροποποίησης προδιαγραφών προϊόντος για ονομασία στον αμπελοοινικό τομέα σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφοι 2 και 3 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/33 της Επιτροπής

(2022/C 278/08)

Η παρούσα κοινοποίηση δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 5 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/33 της Επιτροπής (1).

ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ TΥΠΙΚΗΣ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ Η ΟΠΟΙΑ ΤΡΟΠΟΠΟΙΕΙ ΤΟ ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ

«Fiefs Vendéens»

PDO-FR-A0733-AM02

Ημερομηνία υποβολής της αίτησης: 12.5.2022

1.   Περιγραφη και αιτιολογηση της τροποποιησης

1.   Επίσημος γεωγραφικός κώδικας

Περιγραφή και αιτιολόγηση

Οι δήμοι της γεωγραφικής περιοχής επικαιροποιήθηκαν βάσει του επίσημου γεωγραφικού κώδικα.

Τα όρια της περιοχής παραμένουν ως έχουν.

Το ενιαίο έγγραφο τροποποιείται στο σημείο 6.

2.   Οριοθετημένη περιοχή αμπελοτεμαχίων

Περιγραφή και αιτιολόγηση

Οι ημερομηνίες της 9ης και της 10ης Φεβρουαρίου 2022 προστέθηκαν στον κατάλογο των συνεδριάσεων της αρμόδιας εθνικής επιτροπής που ενέκρινε τις οριοθετημένες περιοχές αμπελοτεμαχίων.

Σκοπός της εν λόγω τροποποίησης είναι η προσθήκη της ημερομηνίας κατά την οποία εγκρίθηκε από την αρμόδια εθνική αρχή η τροποποίηση της οριοθετημένης περιοχής αμπελοτεμαχίων, η οποία βρίσκεται εντός της γεωγραφικής περιοχής παραγωγής. Η οριοθέτηση των αμπελοτεμαχίων συνίσταται στον προσδιορισμό, εντός της γεωγραφικής περιοχής παραγωγής, των αμπελοτεμαχίων που είναι κατάλληλα για την παραγωγή της υπό εξέταση προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης.

Οι τροποποιήσεις αυτές δεν επηρεάζουν το ενιαίο έγγραφο.

3.   Μεταβατικά μέτρα

Περιγραφή και αιτιολόγηση

Τα μεταβατικά μέτρα που έχουν λήξει καταργούνται.

Η τήρηση μητρώων αγροτεμαχίων που υπόκεινται σε μεταβατικά μέτρα καταργείται.

Η τροποποίηση αυτή δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

4.   Αναφορά στον οργανισμό ελέγχου

Περιγραφή και αιτιολόγηση

Η αναφορά στον οργανισμό ελέγχου αναδιατυπώνεται προκειμένου να εναρμονιστεί με τη διατύπωση που χρησιμοποιείται στις άλλες προδιαγραφές προϊόντος. Πρόκειται για τροποποίηση καθαρά συντακτικού χαρακτήρα.

Η τροποποίηση αυτή δεν επιφέρει αλλαγές στο ενιαίο έγγραφο.

ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ

1.   Ονομασια του προϊοντος

Fiefs Vendéens

2.   Τυπος γεωγραφικης ενδειξης:

ΠΟΠ — Προστατευόμενη ονομασία προέλευσης

3.   Κατηγοριες αμπελοοινικων προϊοντων

1.

Οίνος

4.   Περιγραφη του/των οινου/-ων

1.   Λευκοί και ροζέ οίνοι

ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΚΕΙΜΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

Οι οίνοι είναι μη αφρώδεις λευκοί, ροζέ και ερυθροί.

Οι οίνοι έχουν τα ακόλουθα αναλυτικά χαρακτηριστικά:

Ελάχιστος φυσικός κατ’ όγκον αλκοολικός τίτλος: λευκοί οίνοι 10 %, ροζέ οίνοι 10,5 %, ερυθροί οίνοι 10,5 %

Μέγιστος ολικός κατ’ όγκον αλκοολικός τίτλος μετά τον εμπλουτισμό: λευκοί οίνοι 12 %, ροζέ οίνοι 12 %, ερυθροί οίνοι 12,5 %

Μέγιστη τιμή πτητικής οξύτητας: λευκοί οίνοι 11 χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο, ροζέ οίνοι 11 χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο, ερυθροί οίνοι 13 χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο

Μέγιστη περιεκτικότητα σε ζυμώσιμα σάκχαρα (γλυκόζη και φρουκτόζη): λευκοί οίνοι 3 γραμμάρια ανά λίτρο, ροζέ οίνοι 3 γραμμάρια ανά λίτρο, ερυθροί οίνοι 2,5 γραμμάρια ανά λίτρο

Μέγιστη περιεκτικότητα σε μηλικό οξύ: μικρότερη ή ίση με 0,4 γραμμάρια ανά λίτρο για τους ερυθρούς οίνους.

Η ολική οξύτητα, η περιεκτικότητα σε ολικό θειώδη ανυδρίτη και ο ολικός αποκτημένος αλκοολικός τίτλος συμμορφώνονται με τους κανόνες που καθορίζονται στην κοινοτική νομοθεσία. Οι λευκοί οίνοι είναι ισορροπημένοι, με κυρίαρχο χαρακτηριστικό τη φρεσκάδα. Έχουν λεπτή και διακριτική γεύση και γενικά χαρακτηρίζονται από μια ευχάριστη ορυκτότητα, ενώ προσφέρουν ευρύ φάσμα από νότες λουλουδιών και φρούτων.

Οι ροζέ οίνοι έχουν αποχρώσεις που κυμαίνονται από ανοιχτό ροζ ως σομόν. Είναι ελαφρώς υπόξινοι, χαρακτηρίζονται από φρεσκάδα και λιπαρότητα και, συνήθως, από φρουτώδη αρώματα.

Οι ερυθροί οίνοι διακρίνονται για τα έντονα φρουτώδη αρώματά τους, τα οποία μερικές φορές συνοδεύονται από νότες γλυκών μπαχαρικών, δέρματος ή γλυκόριζας.

Γενικά αναλυτικά χαρακτηριστικά

Μέγιστος ολικός αλκοολικός τίτλος (σε % κατ’ όγκο)

 

Ελάχιστος αποκτημένος αλκοολικός τίτλος (σε % κατ’ όγκο)

 

Ελάχιστη ολική οξύτητα

 

Μέγιστη πτητική οξύτητα (σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο)

14,3

Μέγιστος ολικός θειώδης ανυδρίτης (σε χιλιοστόγραμμα ανά λίτρο)

 

2.   Ερυθροί οίνοι

ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΚΕΙΜΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

Οι οίνοι έχουν τα ακόλουθα αναλυτικά χαρακτηριστικά:

Ελάχιστος φυσικός κατ’ όγκον αλκοολικός τίτλος: 11 %

Μέγιστη περιεκτικότητα σε ζυμώσιμα σάκχαρα (γλυκόζη και φρουκτόζη): 2,5 γραμμάρια ανά λίτρο

Μέγιστη περιεκτικότητα σε μηλικό οξύ: μικρότερη ή ίση με 0,4 γραμμάρια ανά λίτρο για τους ερυθρούς οίνους.

Η ολική οξύτητα, η περιεκτικότητα σε ολικό θειώδη ανυδρίτη και ο ολικός αποκτημένος αλκοολικός τίτλος συμμορφώνονται με τους κανόνες που καθορίζονται στην ευρωπαϊκή νομοθεσία.

Οι ερυθροί οίνοι διακρίνονται για τα έντονα φρουτώδη αρώματά τους, τα οποία μερικές φορές συνοδεύονται από νότες γλυκών μπαχαρικών, δέρματος ή γλυκόριζας.

Γενικά αναλυτικά χαρακτηριστικά

Μέγιστος ολικός αλκοολικός τίτλος (σε % κατ’ όγκο)

 

Ελάχιστος αποκτημένος αλκοολικός τίτλος (σε % κατ’ όγκο)

 

Ελάχιστη ολική οξύτητα

 

Μέγιστη πτητική οξύτητα (σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο)

16,3

Μέγιστος ολικός θειώδης ανυδρίτης (σε χιλιοστόγραμμα ανά λίτρο)

 

5.   Οινοποιητικες πρακτικες

1.   Ειδικές οινολογικές πρακτικές

α.   Ειδική οινολογική πρακτική

Για την παραγωγή ροζέ οίνων, η χρήση άνθρακα για οινολογικούς σκοπούς, είτε αυτούσιου είτε σε παρασκευάσματα, απαγορεύεται.

Για τους ερυθρούς οίνους επιτρέπονται αφαιρετικές τεχνικές εμπλουτισμού και το μέγιστο ποσοστό μερικής συγκέντρωσης ως προς τους χρησιμοποιούμενους όγκους ορίζεται στο 10 %.

Ο ολικός κατ’ όγκον αλκοολικός τίτλος των οίνων, μετά τον εμπλουτισμό, δεν υπερβαίνει τις εξής τιμές: λευκοί οίνοι 12 %, ροζέ οίνοι 12 %, ερυθροί οίνοι 12,5 %.

Εκτός από τις ως άνω διατάξεις, οι οίνοι πληρούν, όσον αφορά τις οινολογικές πρακτικές, τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στην κοινοτική νομοθεσία, καθώς και στον κώδικα γεωργίας και θαλάσσιας αλιείας.

β.   Καλλιεργητική πρακτική

Οι αμπελώνες έχουν ελάχιστη πυκνότητα φύτευσης 5 000 πρέμνα ανά εκτάριο.

Η απόσταση μεταξύ των σειρών είναι μικρότερη ή ίση με 1,80 μέτρα και η απόσταση μεταξύ των πρέμνων της ίδιας σειράς είναι από 0,90 έως 1,30 μέτρα.

Τα αμπέλια κλαδεύονται με ανώτατο όριο τους 10 οφθαλμούς ανά πρέμνο:

είτε με κλάδεμα σε μονόπλευρο ή αμφίπλευρο Guyot,

είτε με κοντό κλάδεμα κεφαλής με ανώτατο όριο τις 5 κεφαλές ανά πρέμνο.

Το κλάδεμα ολοκληρώνεται πριν από τις 31 Μαΐου του έτους συγκομιδής.

γ.   Άνθρακας

Περιορισμός που ισχύει για την οινοποίηση

Για την παραγωγή ροζέ οίνων, η χρήση άνθρακα για οινολογικούς σκοπούς επιτρέπεται για τα γλεύκη και τους νέους οίνους που βρίσκονται ακόμη στο στάδιο της ζύμωσης εντός του ορίου του 15 % κατ’ όγκο των ροζέ οίνων που παράγονται από τον εκάστοτε οινοποιό, για την εκάστοτε συγκομιδή και σε μέγιστη δόση 60 γραμμαρίων ανά εκατόλιτρο

2.   Μέγιστες αποδόσεις

α.   Λευκοί και ροζέ οίνοι

66 εκατόλιτρα ανά εκτάριο

β.   Ερυθροί οίνοι

62 εκατόλιτρα ανά εκτάριο

6.   Οριοθετημενη γεωγραφικη περιοχη

Η συγκομιδή των σταφυλιών, η οινοποίηση και η παραγωγή των οίνων πραγματοποιούνται στο έδαφος των δήμων του νομού Vendée που αναφέρονται παρακάτω, σύμφωνα με την έγκριση του Εθνικού Ινστιτούτου Προέλευσης και Ποιότητας της Γαλλίας κατά τη συνεδρίαση της αρμόδιας εθνικής επιτροπής της 10ης Φεβρουαρίου 2011. Στα γεωγραφικά όρια της εν λόγω περιοχής, κατά την ημερομηνία έγκρισης των παρουσών προδιαγραφών προϊόντος από την αρμόδια εθνική αρχή, περιλαμβανόταν το έδαφος των ακόλουθων δήμων ή τμημάτων δήμων με βάση τον επίσημο γεωγραφικό κωδικό του 2021:

Auchay-sur-Vendée μόνο για το έδαφος του κατ’ εξουσιοδότηση δήμου Auzay, Brem-sur-Mer, Bretignolles-sur-Mer, Le Champ-Saint-Père, Chantonnay, Château-Guibert, La Couture, L’Ïle-d’Olonne, Longèves, Mareuil-sur-Lay-Dissais, Les Sables d’Olonne μόνο για το έδαφος του κατ’ εξουσιοδότηση δήμου Olonne-sur-Mer, Pissotte, Le Poiré-sur-Velluire, Rives de l’Yon, Rosnay, Le Tablier, Vairé, Vix.

7.   Οινοποιησιμη/-ες ποικιλια/-ες αμπελου

Cabernet franc N

Chardonnay B

Chenin B

Négrette N

Pinot noir N

8.   Περιγραφη του/των δεσμου/-ων

Η γεωγραφική περιοχή βρίσκεται μεταξύ της κοιλάδας Vendée προς Βορρά και της πεδιάδας σιτοπαραγωγής Luçon προς Νότο. Τα όρια της οροσειράς της Αρμορικής εκτείνονται από τα δυτικά προς τα ανατολικά, από το Les Sables-d’Olonne στην ακτή του Ατλαντικού έως το Fontenay-le-Comte. Ο αμπελώνας έχει δημιουργηθεί σε περιοχές όπου τα όρια αυτά διασταυρώνονται με το υδρογραφικό δίκτυο που διαμορφώνει το ανάγλυφο, σε πλαγιές με κλίση από 3 % έως 5 % και κυρίως νότιο/νοτιοδυτικό προσανατολισμό. Οι γεωγραφικές οντότητες «Brem» πέριξ του έλους Olonne, «Mareuil» και «Chantonnay» κατά μήκος των κοιλάδων του Lay και του Yon, και «Vix» και «Pissotte» στις πλαγιές του ποταμού Vendée διαδέχονται η μία την άλλη. Η γεωγραφική αυτή περιοχή αποτελείται από το έδαφος 18 δήμων του νότιου τμήματος του νομού Vendée.

Από γεωλογικής άποψης, η γεωγραφική περιοχή είναι σχετικά ομοιογενής και βρίσκεται στο άκρο του κρυσταλλικού υποβάθρου της Αρμορικής, σε επαφή με ασβεστολιθικούς σχηματισμούς της ιουρασικής περιόδου. Το γεωλογικό υπόστρωμα αποτελείται κυρίως από σχιστόλιθους και ρυόλιθους, ενίοτε γνεύσιο και αμφιβολίτες, καθώς και ασβεστόλιθους στην περίπτωση της γεωγραφικής ονομασίας «Vix». Ωστόσο, αυτοί οι ασβεστόλιθοι είναι στην πλειονότητά τους καλυμμένοι από αμμοχαλικώδεις ποτάμιες αποθέσεις της τριτογενούς περιόδου. Συνεπώς τα αμπελοτεμάχια, τα οποία έχουν οριοθετηθεί με ακρίβεια για τη συγκομιδή σταφυλιών, έχουν γενικά όξινο καστανόχωμα με υψηλή αναλογία αδρομερών υλικών. Διαφέρουν ριζικά από τα βαθιά αργιλώδη εδάφη των δασωδών αγροτικών εκτάσεων στον Βορρά, καθώς και από τα εύφορα αργιλώδη εδάφη της πεδιάδας πιο νότια. Το εύκρατο ωκεάνιο κλίμα του νότιου Vendée είναι σημαντικά θερμότερο από αυτό της δασώδους αγροτικής έκτασης στα βόρεια. Είναι ως επί το πλείστον λιγότερο βροχερό με περισσότερη ηλιοφάνεια και ξηρασία κατά τη διάρκεια του καλοκαιριού (οι περιοχές Olonne και La Rochelle είναι οι πιο ηλιόλουστες στην ακτή του Ατλαντικού με 1 430 ώρες ηλιοφάνειας κατά μέσο όρο τους έξι μήνες από τον Ιούνιο έως τον Σεπτέμβριο). Η μέση ετήσια θερμοκρασία κυμαίνεται μεταξύ 12 °C και 12,5 °C, με μεγαλύτερες διακυμάνσεις της θερμοκρασίας από τα δυτικά προς τα ανατολικά, καθώς το υψόμετρο αυξάνεται και η επιρροή της θάλασσας εξασθενεί.

Περιγραφή του ανθρώπινου παράγοντα που συμβάλλει στο δεσμό:

Πολλά έγγραφα, τα οποία καταγράφουν την πληρωμή της δεκάτης επί των προϊόντων αμπελουργίας σε αβαεία και μονές στην περιοχή, μαρτυρούν την ανάπτυξη της αμπελουργίας στο Vendée κατά τον Μεσαίωνα. Από τον 11ο αιώνα ξεκίνησε η ενεργός εμπορία των οίνων της γεωγραφικής ονομασίας «Brem» προς τις Κάτω Χώρες. Από τον 12ο έως τον 15ο αιώνα οι οίνοι της γεωγραφικής ονομασίας «Mareuil» μεταφέρονταν με ποταμόπλοια στα λιμάνια Saint-Benoist και Moricq-sur-le-Lay και στη συνέχεια διέρχονταν από τη La Rochelle, όπου φορτώνονταν σε πλοία με προορισμό την Αγγλία.

Στα γραπτά του Rabelais, ο οποίος έμεινε στο Fontenay-le-Comte και στο Maillezais από το 1520 έως το 1528, αναφέρονται για πρώτη φορά οι ποικιλίες που χρησιμοποιούνταν εκείνα τα χρόνια. Κατά τον 16ο και τον 17ο αιώνα η πλέον καλλιεργούμενη ποικιλία λευκού οίνου ήταν ήδη η Chenin B («Franc Blanc» στο «Brem», «Blanc d’Aunis» στο «Vix»), ενώ στις ποικιλίες ροζέ και ερυθρού οίνου κυριαρχούσε η pinot noir N και ιδιαίτερα η négrette Ν (που ονομαζόταν «Pinot Rosé» ή «Bourgogne» στο «Brem», «Ragoûtant» στο «Mareuil» και «Chantonnay», «Folle Noire» στο «Vix»). Η εισαγωγή της ποικιλίας cabernet franc N χρονολογείται από τον 18ο αιώνα.

Η αμπελοκαλλιέργεια στο Vendée αναπτύχθηκε σημαντικά τον 19ο αιώνα και κάλυπτε 18 000 εκτάρια το 1880. Μετά την εισβολή της φυλλοξήρας, οι παραγωγοί του νότιου Vendée ειδικεύτηκαν και αποκατέστησαν τον αμπελώνα, στις πιο ηλιόλουστες πλαγιές, με μπολιασμένα φυτά παραδοσιακών ποικιλιών, στις οποίες προστέθηκαν κυρίως οι ποικιλίες gamay N, chardonnay B, cabernet-sauvignon N και, ανάλογα με την περιοχή, οι ποικιλίες sauvignon blanc B («Vix»), grolleau gris G («Brem»).

Μετά τον δεύτερο παγκόσμιο πόλεμο, οι παραγωγοί επιδίωξαν να ενοποιήσουν τους πέντε ιστορικούς πόλους παραγωγής. Η ετικέτα «Anciens Fiefs du Cardinal» δημιουργήθηκε το 1953, με αναφορά στον Richelieu, ο οποίος χειροτονήθηκε επίσκοπος της Luçon το 1608 και προώθησε ιδιαίτερα τους οίνους της γεωγραφικής ονομασίας «Mareuil». Οι κανόνες παραγωγής κωδικοποιήθηκαν και ενισχύθηκαν, επιτρέποντας τη βελτίωση της ποιότητας με σεβασμό στις τοπικές ιδιαιτερότητες των ποικιλιών. Οι οίνοι «Vins des Fiefs Vendéens» αναγνωρίστηκαν ως απλή ονομασία προέλευσης το 1965, στη συνέχεια ως τοπικοί οίνοι το 1974 και ως οίνοι με ονομασία προέλευσης ανωτέρας ποιότητας το 1984. Η προσπάθεια αναγνώρισης της ελεγχόμενης ονομασίας προέλευσης ξεκίνησε το 1991.

Το 2009, ο αμπελώνας κάλυπτε 480 εκτάρια καλλιεργούμενα από περίπου 40 καλλιεργητές με μέση ετήσια παραγωγή 27 000 εκατόλιτρα, εκ των οποίων το 45 % ήταν ροζέ οίνοι, το 40 % ερυθροί οίνοι και το 15 % λευκοί οίνοι. Οι λευκοί οίνοι είναι ισορροπημένοι, με κυρίαρχο χαρακτηριστικό τη φρεσκάδα. Έχουν λεπτή και διακριτική γεύση και γενικά χαρακτηρίζονται από μια ευχάριστη ορυκτότητα, ενώ προσφέρουν ευρύ φάσμα από νότες λουλουδιών και φρούτων.

Οι ροζέ οίνοι έχουν αποχρώσεις που κυμαίνονται από ανοιχτό ροζ ως σομόν. Είναι ελαφρώς υπόξινοι, χαρακτηρίζονται από φρεσκάδα και λιπαρότητα και, συνήθως, από φρουτώδη αρώματα.

Οι ερυθροί οίνοι διακρίνονται για τα έντονα φρουτώδη αρώματά τους, τα οποία μερικές φορές συνοδεύονται από νότες γλυκών μπαχαρικών, δέρματος ή γλυκόριζας. Οι οίνοι με τις γεωγραφικές ονομασίες «Brem» και «Pissotte», που συχνά έχουν χρώμα ρουμπινί προς γκρενά, έχουν γεμάτη και εκλεπτυσμένη γεύση, ενώ οι οίνοι «Mareuil», «Chantonnay» και «Vix» μπορεί να έχουν πιο έντονο χρώμα και να είναι πιο δομημένοι στο στόμα. Τα μεσογειακά χαρακτηριστικά του κλίματος της Vendée, με άφθονη ηλιοφάνεια, σε συνδυασμό με τα πετρώδη και ρηχά εδάφη των πλαγιών της, ως επί το πλείστον σχιστολιθικής και ρυολιθικής προέλευσης, δημιούργησαν σ’ αυτή τη γεωγραφική περιοχή μια μακρά παράδοση παραγωγής κυρίως ροζέ και ερυθρών οίνων, οι οποίοι αντιπροσωπεύουν κατά μέσο όρο το 85 % της παραγωγής της ελεγχόμενης ονομασίας προέλευσης.

Η γεωγραφική θέση του αμπελώνα, ανάμεσα στην κοιλάδα του Λίγηρα και στη νοτιοδυτική Γαλλία, αντανακλάται επίσης στις ποικιλίες αμπέλου που καλλιεργούνται εδώ και γενιές. Έτσι, προκύπτει μια πρωτότυπη ποικιλιακή σύνθεση που συνδυάζει επιρροές από τον Λίγηρα (chenin, cabernet franc, grolleau gris), την ηπειρωτική χώρα (Pinot Noir, Gamay) και τα νοτιοδυτικά (négrette, Cabernet Sauvignon). Σε κάθε περίπτωση, στους λευκούς οίνους κυριαρχεί η ποικιλία chenin B, στους ροζέ οι κυριότερες ποικιλίες είναι οι pinot noir N και gamay N, ενώ οι ποικιλίες pinot noir N, cabernet franc N και négrette N αποτελούν τη βάση των ερυθρών οίνων, στις οποίες αποδίδεται τα τυπικά χαρακτηριστικά των προϊόντων.

Ωστόσο, η μοναδική ιστορία της κάθε γεωγραφικής ονομασίας μας υπενθυμίζει ότι υπάρχουν χωριστοί εμπορικοί δίαυλοι εδώ και χρόνια. Έτσι, οι οίνοι της γεωγραφικής ονομασίας «Brem» διέρχονταν από το λιμάνι Saint-Martin-de-Brem, οι οίνοι του «Mareuil» και του «Chantonnay» από την κοιλάδα Lay, ενώ οι οίνοι του «Vix» και του «Pissotte» από την Vendée. Λαμβάνοντας υπόψη τις διακυμάνσεις στους φυσικούς παράγοντες (έδαφος και κλίμα), οι παραγωγοί προσανατολίστηκαν σε τοπικό επίπεδο, με την πάροδο του χρόνου, σε διαφορετικές στρατηγικές ποικιλιακής σύνθεσης και πρακτικές ανάμειξης, οι οποίες προσδίδουν στους οίνους ιδιαίτερα γευστικά χαρακτηριστικά και συμβάλλουν στον πλούτο των οίνων της ελεγχόμενης ονομασίας προέλευσης. Επομένως, δεν έχει εφαρμοστεί ποτέ, και εξακολουθεί να μην είναι επιθυμητή, η ανάμειξη οίνων από τις 5 γεωγραφικές οντότητες.

Από το 1985, η φήμη της ελεγχόμενης ονομασίας προέλευσης «Fiefs Vendéens» αναπτύχθηκε ιδιαίτερα και οι όγκοι που διατίθεντο στο εμπόριο σχεδόν διπλασιάστηκαν. Οι παραθεριστές που συχνάζουν στην ακτογραμμή του Vendée εκτιμούν την πρωτοτυπία, τη φρεσκάδα και τα φρουτώδη αρώματα των οίνων του. Χάρη στην ποικιλομορφία τους, μπορούν να συνδυαστούν σε κάθε περίπτωση με την περιφερειακή γαστρονομία.

9.   Αλλες ουσιωδεις προϋποθεσεις (συσκευασια, επισημανση, αλλες απαιτησεις)

Επισήμανση

Νομικό πλαίσιο:

Εθνική νομοθεσία

Τύπος πρόσθετης προϋπόθεσης:

Συμπληρωματικές διατάξεις σχετικά με την επισήμανση

Περιγραφή της προϋπόθεσης:

Το όνομα της ελεγχόμενης ονομασίας προέλευσης συμπληρώνεται με μία από τις ακόλουθες συμπληρωματικές γεωγραφικές ονομασίες:

«Brem»·

«Chantonnay»·

«Mareuil»·

«Pissotte»·

«Vix»

για τους οίνους που πληρούν τις συνθήκες παραγωγής που καθορίζονται για καθεμία από αυτές τις ονομασίες στις προδιαγραφές.

Το όνομα της ελεγχόμενης ονομασίας προέλευσης μπορεί να συμπληρωθεί με τη συμπληρωματική γεωγραφική ονομασία «Val de Loire» σύμφωνα με τους κανόνες που καθορίζονται στις προδιαγραφές.

Τυχόν προαιρετικές ενδείξεις πρέπει να αναγράφονται στις ετικέτες με χαρακτήρες των οποίων οι διαστάσεις σε ύψος, πλάτος και πάχος δεν υπερβαίνουν το διπλάσιο των διαστάσεων των χαρακτήρων που συνθέτουν το όνομα της ελεγχόμενης ονομασίας προέλευσης.

Επισήμανση

Νομικό πλαίσιο:

Εθνική νομοθεσία

Τύπος πρόσθετης προϋπόθεσης:

Συμπληρωματικές διατάξεις σχετικά με την επισήμανση

Περιγραφή της προϋπόθεσης:

Οι διαστάσεις των χαρακτήρων των συμπληρωματικών γεωγραφικών ονομασιών «Brem», «Chantonnay», «Mareuil», «Pissotte», «Vix» είναι μικρότερες ή ίσες, σε ύψος, σε πλάτος και σε πάχος, με τις διαστάσεις των χαρακτήρων που συνθέτουν το όνομα της ελεγχόμενης ονομασίας προέλευσης.

Οι διαστάσεις των χαρακτήρων της συμπληρωματικής γεωγραφικής ονομασίας «Val de Loire» είναι μικρότερες ή ίσες, σε ύψος, σε πλάτος και σε πάχος, με τα δύο τρίτα των διαστάσεων των χαρακτήρων που συνθέτουν το όνομα της ελεγχόμενης ονομασίας προέλευσης.

Απαγορεύονται όλες οι ενδείξεις της ονομασίας της ποικιλίας στην ετικέτα που φέρει όλες τις υποχρεωτικές ενδείξεις.

Στους οίνους μπορεί να αναγράφεται η ένδειξη του έτους παραγωγής τους, εάν τα σταφύλια που χρησιμοποιήθηκαν για την παραγωγή τους είναι τα μοναδικά σταφύλια του εν λόγω έτους.

Στις ετικέτες των οίνων που φέρουν την ελεγχόμενη ονομασία προέλευσης «Fiefs Vendéens» μπορεί να αναγράφεται το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας, υπό τους εξής όρους: πρόκειται για κτηματογραφημένη τοποθεσία· η εν λόγω τοποθεσία περιέχεται στη δήλωση συγκομιδής· το όνομα της κτηματογραφημένης τοποθεσίας αναγράφεται αμέσως μετά την ονομασία και είναι τυπωμένο με χαρακτήρες των οποίων οι διαστάσεις δεν υπερβαίνουν, τόσο σε ύψος όσο και σε πλάτος, το ήμισυ των διαστάσεων των χαρακτήρων που χρησιμοποιούνται για την προστατευόμενη ονομασία προέλευσης. ».

Συνδεσμος προς τις προδιαγραφες προϊοντος

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-ab074c84-057d-4f28-8501-8c98876fe25a


(1)  ΕΕ L 9 της 11.1.2019, σ. 2.


20.7.2022   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 278/27


Δημοσίευση αίτησης για έγκριση τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος, η οποία δεν είναι ήσσονος σημασίας, σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων

(2022/C 278/09)

Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά της αίτησης τροποποίησης σύμφωνα με το άρθρο 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1) εντός τριών μηνών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης.

ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΕΓΚΡΙΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΩΝ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΟΜΕΝΗΣ ΟΝΟΜΑΣΙΑΣ ΠΡΟΕΛΕΥΣΗΣ / ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΟΜΕΝΗΣ ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΗΣ ΕΝΔΕΙΞΗΣ Η ΟΠΟΙΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΗΣΣΟΝΟΣ ΣΗΜΑΣΙΑΣ

Αίτηση για έγκριση τροποποίησης σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012

«PIADINA ROMAGNOLA» / «PIADA ROMAGNOLA»

Αριθ. ΕΕ: PGI-IT-1067-AM01 - 12.11.2020

ΠΟΠ ( ) ΠΓΕ (X)

1.   Αιτούσα ομάδα και έννομο συμφέρον

Consorzio di Promozione e Tutela della Piadina Romagnola (Ένωση για την Προώθηση και την Προστασία της Piadina Romagnola)

Piazza L. Tosi 4

47923 Rimini

Ιταλία

Τηλ. +39 0541760227

Φαξ +39 0541791734

Κινητό +39 3661136514

Email: consorziopiadinaromagnola@pec.it

Η ένωση Consorzio di Promozione e Tutela della Piadina Romagnola αποτελείται από τους παραγωγούς του προϊόντος «Piadina Romagnola» και έχει έννομο συμφέρον να υποβάλει αίτηση τροποποίησης σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 1 του διατάγματος αριθ. 12511 του Υπουργείου Πολιτικών Γεωργίας, Τροφίμων και Δασών της 14ης Οκτωβρίου 2013.

2.   Κράτος μέλος ή τρίτη χωρά

Ιταλία

3.   Κεφάλαιο των προδιαγραφών προϊόντος που αφορά/-ουν η/-οι τροποποίησή/-εις

Ονομασία του προϊόντος

Περιγραφή του προϊόντος

Γεωγραφική περιοχή

Απόδειξη της καταγωγής

Μέθοδος παραγωγής

Δεσμός

Επισήμανση

Άλλο (έλεγχοι)

4.   Τύπος τροποποίησης/-ενώ

Τροποποίηση των προδιαγραφών προϊόντος καταχωρισμένης ΠΟΠ ή ΠΓΕ, η οποία δεν μπορεί να θεωρηθεί ήσσονος σημασίας σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012.

Τροποποίηση των προδιαγραφών προϊόντος καταχωρισμένης ΠΟΠ ή ΠΓΕ για την οποία δεν έχει δημοσιευθεί ενιαίο έγγραφο (ή ισοδύναμο έγγραφο), η οποία δεν μπορεί να θεωρηθεί ήσσονος σημασίας σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012.

5.   Τροποποίηση/-εις

Περιγραφή του προϊόντος

Το ακόλουθο τμήμα του άρθρου 2 των προδιαγραφών που περιγράφει το προϊόν:

Το προϊόν «Piadina Romagnola» / «Piada Romagnola» παρασκευάζεται από αλεύρι μαλακού σίτου αναμεμειγμένο με νερό, λιπαρή ύλη, αλάτι και ορισμένα προαιρετικά συστατικά. Κατά τη διάθεσή του στην κατανάλωση, το προϊόν έχει χρώμα λευκό έως υπόλευκο, με χαρακτηριστικές κηλίδες καστανοκίτρινου χρώματος διαφόρων διαστάσεων και αποχρώσεων στις δύο πλευρές, αρωματική γεύση και χαρακτηριστικό άρωμα παρόμοιο με αυτό του ψωμιού που μόλις έχει βγει από τον φούρνο.

τροποποιείται ως εξής:

Το προϊόν «Piadina Romagnola»/«Piada Romagnola» παρασκευάζεται από αλεύρι μαλακού σίτου ή αλεύρι από όλυρα αναμεμειγμένο με νερό, λιπαρή ύλη, αλάτι και ορισμένα προαιρετικά συστατικά. Κατά τη διάθεσή του στην κατανάλωση, το προϊόν έχει χρώμα υπόλευκο του ελεφαντοστού έως σκούρο κεχριμπαρένιο, με χαρακτηριστικές κηλίδες καστανοκίτρινου χρώματος διαφόρων διαστάσεων και αποχρώσεων στις δύο πλευρές, αρωματική γεύση και χαρακτηριστικό άρωμα παρόμοιο με αυτό του ψωμιού που μόλις έχει βγει από τον φούρνο.

Η τροποποίηση προσθέτει και άλλα είδη αλεύρου στα χρησιμοποιούμενα συστατικά και, ως εκ τούτου, επηρεάζει επίσης τη μέθοδο παραγωγής.

Το αλεύρι από όλυρα («farro») εκτιμάται ιδιαίτερα από τους καταναλωτές, μεταξύ άλλων λόγω της χαμηλής περιεκτικότητάς του σε γλουτένη, και χρησιμοποιείται συχνά για την παρασκευή του προϊόντος. Αυτό αποδεικνύεται από ιστορικές πηγές, οι οποίες αναφέρονται γενικά στο αλεύρι. Η όλυρα είναι ένα από τα πρώτα σιτηρά που καλλιεργήθηκαν ποτέ (γνωστή στην Ιταλία από τη ρωμαϊκή εποχή).

Η χρήση άλλων τύπων αλεύρων, όπως το αλεύρι από σκληρό σιτάρι, επιτρέπει την επέκταση της επιλογής των πρώτων υλών και στους σπόρους που υπόκεινται σε παραδοσιακή γενετική επιλογή, γνωστοί και ως αρχαίοι σπόροι, τόσο από αλεύρι μαλακού όσο και σκληρού σίτου.

Η προσθήκη αυτού του είδους αλεύρου επηρεάζει την όψη του τελικού προϊόντος και ειδικότερα το χρώμα του, το οποίο, ως εκ τούτου, περιγράφεται ακριβέστερα με την προσθήκη των λέξεων «έως σκούρο κεχριμπαρένιο». Η τροποποίηση αφορά τα σημεία 3.2 και 5 του ενιαίου εγγράφου.

Μέθοδος παραγωγής

Το άρθρο 5 των προδιαγραφών του προϊόντος αναφέρει τα υποχρεωτικά συστατικά ως εξής:

Υποχρεωτικά συστατικά ανά 1 000 gr αλεύρου μαλακού σίτου:

Αλεύρι μαλακού σίτου

Νερό: όσο απαιτείται για να σχηματιστεί ομοιόμορφη ζύμη

Αλάτι: 25 gr το μέγιστο

Λιπαρή ύλη: χοιρινό λίπος και/ή ελαιόλαδο και/ή εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο έως 250 gr.

Ο κατάλογος συμπληρώνεται ως εξής:

Υποχρεωτικά συστατικά ανά 1 000 gr αλεύρου μαλακού σίτου ή αλεύρου από όλυρα:

Αλεύρι μαλακού σίτου ή αλεύρι από όλυρα

Νερό: όσο απαιτείται για να σχηματιστεί ομοιόμορφη ζύμη

Αλάτι: 25 gr το μέγιστο

Λιπαρή ύλη: χοιρινό λίπος και/ή ελαιόλαδο και/ή εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο έως 250 gr.

Η τροποποίηση συνίσταται στην προσθήκη άλλων τύπων αλεύρου μαλακού σίτου και αλεύρου από όλυρα στα συστατικά. Οι λόγοι της τροποποίησης αναφέρονται στην ενότητα σχετικά με την περιγραφή του προϊόντος, η οποία συνδέεται στενά με τη μέθοδο παραγωγής. Η τροποποίηση αυτή αφορά επίσης το σημείο 3.3 του ενιαίου εγγράφου.

Στις προαιρετικές πρώτες ύλες που αναφέρονται στο άρθρο 5 των προδιαγραφών προϊόντος προστίθενται τα ακόλουθα:

Αγελαδινό γάλα φρέσκο ή τύπου UHT (επεξεργασμένο σε εξαιρετικά υψηλή θερμοκρασία) έως 300 ml

Μέλι ανθέων: έως 20 g

Λιπαρή ύλη: η λιπαρή ύλη μπορεί επίσης να περιλαμβάνει ηλιέλαιο, αλλά μόνο εάν χρησιμοποιείται μαζί με και σε μικρότερη ποσότητα από το εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο.

Πολλοί παραγωγοί προσθέτουν κάτι στα βασικά συστατικά, για να προσδώσουν στο προϊόν τους μια πιο προσωπική νότα, με τον ίδιο τρόπο όπως όταν το προϊόν ήταν ακόμη ως επί το πλείστον προϊόν οικιακής παρασκευής και κάθε οικογένεια, ή μικρός παραγωγός, παράλλαζε λίγο τη βασική συνταγή· αυτό αντικατοπτρίζεται πλέον στις προδιαγραφές. Το γάλα και το μέλι είναι τα συστατικά που χρησιμοποιούνται ευρύτερα και αναφέρονται συχνότερα σε ιστορικά έγγραφα.

Η τροποποίηση αυτή θα επιτρέψει σε περισσότερους παραγωγούς, η πλειονότητα, αλλά όχι το σύνολο, των οποίων είναι πολύ μικρές επιχειρήσεις, να αρχίσουν να παράγουν το προϊόν ΠΓΕ «Piadina Romagnola», καθώς οι συνταγές που χρησιμοποιούν για μεγάλο χρονικό διάστημα εναρμονίζονται με τις προδιαγραφές προϊόντος και το σύστημα ελέγχου της ΠΓΕ.

Η δυνατότητα χρήσης ηλιέλαιου, σε μικρότερες ποσότητες από ό,τι το εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο, ώστε να μην μεταβληθεί ο χαρακτήρας των προδιαγραφών, προστίθεται κυρίως για τεχνικούς λόγους, καθώς το ηλιέλαιο καθιστά το προϊόν πιο μαλακό και, ως εκ τούτου, διευκολύνει την επεξεργασία του. Οι πίτες piadina είναι πολύ δημοφιλείς στους καταναλωτές, καθώς μπορούν να τις απολαμβάνουν με πολλούς διαφορετικούς τρόπους.

Η τροποποίηση αυτή αφορά επίσης το σημείο 3.3 του ενιαίου εγγράφου.

Τέλος, η διάταξη που υποδεικνύει τη θερμοκρασία ψησίματος:

Οι θερμοκρασίες ψησίματος κυμαίνονται από 200 °C έως 250 °C και το προϊόν δεν πρέπει να παραμένει στην πλάκα ψησίματος για περισσότερο από 4 λεπτά.

τροποποιείται ως εξής:

Οι θερμοκρασίες ψησίματος κυμαίνονται από 150 °C έως 300 °C και το προϊόν δεν πρέπει να παραμένει στην πλάκα ψησίματος για περισσότερο από 4 λεπτά.

Η τροποποίηση δικαιολογείται για διάφορους τεχνικούς λόγους. Οι πλάκες ψησίματος που χρησιμοποιούνται είναι ποικίλων διαστάσεων και ορισμένες φορές εκτίθενται σε ρεύματα αέρα που ενδέχεται να επηρεάσουν τη θερμοκρασία. Η τοποθέτηση των άρτι παρασκευασθέντων και, ως εκ τούτου, κρύων προϊόντων στην πλάκα ψησίματος για ψήσιμο μπορεί επίσης να προκαλέσει διακύμανση της θερμοκρασίας. Ως εκ τούτου, το εύρος θερμοκρασιών θα πρέπει να επεκταθεί, παρότι η μέση θερμοκρασία θα παραμείνει εντός των αρχικών τιμών.

Πρέπει να σημειωθεί ότι οι εν λόγω αλλαγές στον τρόπο παρασκευής του προϊόντος δεν επηρεάζουν με κανέναν τρόπο τους κανόνες που καθορίζουν τη μέθοδο παραγωγής, οι οποίοι παραμένουν εκείνοι που προβλέπονται στις ισχύουσες προδιαγραφές.

Η τροποποίηση αυτή αφορά επίσης το σημείο 3.4 του ενιαίου εγγράφου.

Επισήμανση

Το άρθρο 8 των προδιαγραφών προϊόντος θεσπίζει κανόνες για την επισήμανση και τη συσκευασία.

Στους κανόνες επισήμανσης προστίθεται η ακόλουθη πρόταση, συμπεριλαμβανομένων των χρωμάτων που πρέπει να χρησιμοποιούνται στον λογότυπο του προϊόντος:

Η εικόνα μπορεί να είναι ασπρόμαυρη αν το μαύρο και το λευκό είναι τα μόνα χρώματα που χρησιμοποιούνται στην ετικέτα.

Σκοπός της τροποποίησης είναι να δοθεί η δυνατότητα στους παραγωγούς να εκτυπώνουν τις ετικέτες τους ασπρόμαυρες, ώστε να διευκολυνθεί η διάθεσή των προϊόντων «Piadina Romagnola» στην αγορά. Η τροποποίηση αυτή αφορά επίσης το σημείο 3.6 του ενιαίου εγγράφου.

Επιπλέον, η ακόλουθη διάταξη των προδιαγραφών σχετικά με τη διατύπωση που μπορεί να περιλαμβάνεται στην ετικέτα:

Εάν τουλάχιστον τρία από τα ακόλουθα στάδια της διαδικασίας παραγωγής εκτελούνται χειρωνακτικά: παρασκευή της ζύμης, διαίρεση, διαμόρφωση και ψήσιμο και αν δεν υπάρχει σφραγισμένη συσκευασία, η ένδειξη «παραδοσιακό χειροποίητο προϊόν» μπορεί να προστεθεί στον λογότυπο με την ίδια γραμματοσειρά και το ίδιο χρώμα και μέγεθος με τη λέξη «Romagnola».

τροποποιείται ως εξής:

Εάν χρησιμοποιείται μέθοδος παραγωγής κατά την οποία η διαίρεση της ζύμης και το ψήσιμο πραγματοποιούνται χειρωνακτικά και δεν υπάρχει σφραγισμένη συσκευασία, η ένδειξη «παραδοσιακό χειροποίητο προϊόν» μπορεί να αναγράφεται δίπλα στον λογότυπο με την ίδια γραμματοσειρά και το ίδιο χρώμα και μέγεθος με τη λέξη «Romagnola».

Επισημαίνεται ότι οι προδιαγραφές επιτρέπουν ήδη τη χρήση της ένδειξης «παραδοσιακό χειροποίητο προϊόν» από τις πολυάριθμες πολύ μικρές επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται σε ολόκληρη την περιοχή προέλευσης [κιόσκια και διάφορα μικρά καταστήματα που πωλούν τις piadine (πιτούλες) χωρίς συσκευασία απευθείας στους καταναλωτές] με σκοπό την υποστήριξη αυτού του τύπου παραγωγής μικρής κλίμακας. Οι εργασίες που εκτελούνται χειρωνακτικά από τις εν λόγω επιχειρήσεις συνήθως περιορίζονται στη διαίρεση της ζύμης και το ψήσιμο, ενώ κατά το στάδιο της διαμόρφωσης χρησιμοποιείται συχνά μηχανικός εξοπλισμός για την επιτάχυνση της διαδικασίας παραγωγής.

Δεδομένου ότι αυτό το στάδιο της διαδικασίας εκτελείται μόνο εν μέρει χειρωνακτικά, η αναφορά στη διαμόρφωση της ζύμης θα πρέπει να διαγραφεί για να αποφευχθεί κάθε παρανόηση, αλλά θα πρέπει να επιτραπεί στους παραγωγούς να χρησιμοποιούν αυτή τη διατύπωση, υπό την προϋπόθεση ότι η διαίρεση της ζύμης και το ψήσιμο θα εξακολουθήσουν να πραγματοποιούνται αποκλειστικά με το χέρι.

Τέλος, η τροποποίηση σχετικά με την επισήμανση επιτρέπει τη χρήση της ακόλουθης διατύπωσης:

Εάν το προϊόν «Piadina Romagnola» / «Piada Romagnola» έχει πάχος 4-8 mm, μπορεί να αναγράφεται στην ετικέτα η ένδειξη «spessa» ή «la spessa» (παχύ).

Η τροποποίηση επιτρέπει να συμπεριληφθεί η αναφορά σε ένα ιδιαίτερο χαρακτηριστικό του προϊόντος, χωρίς εγκωμιαστικό χαρακτήρα, προκειμένου να τονιστεί η διαφορά μεταξύ των δύο τύπων που προβλέπονται στις προδιαγραφές (κλασικός τύπος και τύπος «alla Riminese» του προϊόντος «Piadina Romagnola»), ως καθοδήγηση προς τους καταναλωτές κατά την αγορά τους.

Η τροποποίηση αυτή αφορά επίσης το σημείο 3.6 του ενιαίου εγγράφου.

Άλλο: έλεγχοι

Το άρθρο 7 των προδιαγραφών προϊόντος, το οποίο ορίζει τον οργανισμό που είναι επιφορτισμένος με τον έλεγχο της συμμόρφωσης του προϊόντος με τις απαιτήσεις των προδιαγραφών, αναδιατυπώθηκε προκειμένου να εναρμονιστεί με το άρθρο 7 στοιχείο ζ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012.

ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ

«PIADINA ROMAGNOLA» / «PIADA ROMAGNOLA»

Αριθ. ΕΕ: PGI-IT-1067-AM01 - 12.11.2020

ΠΟΠ ( ) ΠΓΕ (X)

1.   Ονομασία

«Piadina Romagnola» / «Piada Romagnola»

2.   Κράτος μέλος ή τρίτη χωρά

Ιταλία

3.   Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή toy τρόφιμου

3.1.   Τύπος προϊόντος

Κλάση 2.3: Προϊόντα αρτοποιίας, ζαχαροπλαστικής, ζαχαρώδη παρασκευάσματα ή προϊόντα μπισκοτοποιίας.

3.2.   Περιγραφή του προϊόντος που φέρει την προβλεπόμενη στο σημείο 1 ονομασία

Η ονομασία «Piadina Romagnola» / «Piada Romagnola» καλύπτει αρτοσκεύασμα που λαμβάνεται με ζύμωμα ζύμης από αλεύρι, λιπαρή ύλη, αλάτι και ορισμένα προαιρετικά συστατικά και, εν συνεχεία, με ψήσιμο σε πλάκα ψησίματος.

Κατά τη διάθεσή του στην κατανάλωση, το προϊόν έχει σχήμα δίσκου, χρώμα υπόλευκο του ελεφαντοστού έως σκούρο κεχριμπαρένιο, με χαρακτηριστικές κηλίδες καστανοκίτρινου χρώματος διαφόρων διαστάσεων και αποχρώσεων στις δύο πλευρές, αρωματική γεύση και χαρακτηριστικό άρωμα παρόμοιο με αυτό του ψωμιού που μόλις έχει βγει από τον φούρνο.

Τα φυσικά χαρακτηριστικά που διακρίνουν το προϊόν «Piadina Romagnola» / «Piada Romagnola» είναι τα εξής:

σχήμα: στρογγυλό ακανόνιστο·

διαστάσεις:

διάμετρος 15 έως 25 cm, και 23 έως 30 cm για τον τύπο «alla Riminese»,

πάχος 4 έως 8 mm, και έως 3 mm για τον τύπο «alla Riminese»·

εξωτερική όψη: η επιφάνεια είναι κυματοειδής και ακανόνιστη, με κηλίδες καστανοκίτρινου χρώματος ή κυψελίδες διαφόρων διαστάσεων που οφείλονται στο ψήσιμο·

οργανοληπτικά χαρακτηριστικά: αρωματική γεύση και χαρακτηριστικό άρωμα παρόμοιο με αυτό του ψωμιού που μόλις έχει βγει από τον φούρνο.

3.3.   Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης) και πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα)

Για την παραγωγή του προϊόντος «Piadina Romagnola» / «Piada Romagnola» χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα συστατικά:

3.3.1.

Υποχρεωτικά συστατικά ανά 1 000 gr αλεύρου μαλακού σίτου ή αλεύρου από όλυρα:

Αλεύρι μαλακού σίτου ή αλεύρι από όλυρα

Νερό: όσο απαιτείται για να σχηματιστεί ομοιόμορφη ζύμη·

Αλάτι: έως 25 g

Λιπαρή ύλη: χοιρινό λίπος και/ή ελαιόλαδο και/ή εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο έως 250 gr.

3.3.2.

Προαιρετικά συστατικά ανά 1 000 gr αλεύρου μαλακού σίτου ή αλεύρου από όλυρα:

διογκωτικά: όξινο ανθρακικό νάτριο, δισόξινο πυροφωσφορικό νάτριο, άμυλο αραβοσίτου ή σίτου, έως 20 gr

Αγελαδινό γάλα φρέσκο ή τύπου UHT (επεξεργασμένο σε εξαιρετικά υψηλή θερμοκρασία): έως 300 ml

Μέλι ανθέων: έως 20 g

Λιπαρή ύλη: η λιπαρή ύλη μπορεί επίσης να περιλαμβάνει ηλιέλαιο, αλλά μόνο εάν χρησιμοποιείται μαζί με και σε μικρότερη ποσότητα από το εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο.

Απαγορεύεται η προσθήκη συντηρητικών, αρωμάτων και/ή άλλων προσθέτων.

3.4.   Ειδικά στάδια της παραγωγής τα οποία πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής

Στην οριοθετημένη γεωγραφική περιοχή πρέπει να εκτελούνται όλα τα στάδια της παραγωγής που αναφέρονται στη συνέχεια:

παρασκευή της ζύμης (γίνεται με ανάμειξη των συστατικών με νερό έως ότου σχηματιστεί ομοιόμορφη ζύμη)·

διαίρεση της ζύμης (η ζύμη διαιρείται χειρωνακτικά ή μηχανικά σε καρβέλια ή μικρές μπάλες)·

διαμόρφωση της ζύμης (η διαδικασία πίεσης των καρβελιών ή των μικρών μπαλών ζύμης για τη διαμόρφωση των επίπεδων δίσκων του «Piadina Romagnola» / «Piada Romagnola» εκτελείται αποκλειστικά και μόνον μηχανικά ή χειρωνακτικά)·

ψήσιμο (εκτελείται με θερμική επεξεργασία του δίσκου ζύμης και στις δυο πλευρές· οι δίσκοι αναστρέφονται είτε μηχανικά είτε χειρωνακτικά. Οι θερμοκρασίες ψησίματος κυμαίνονται από 150 °C έως 300 °C και το προϊόν δεν πρέπει να παραμένει στην πλάκα ψησίματος για περισσότερο από 4 λεπτά)·

Ψύξη.

3.5.   Ειδικοί κανόνες για τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ. του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η καταχωρισμένη ονομασία

Οι εργασίες παρασκευής και συσκευασίας πρέπει να είναι συνεχείς, ώστε να αποφεύγεται ο κίνδυνος να ψυχθεί το προϊόν και να χάσει επομένως τη συμπαγή του σύσταση. Η παραμονή του προϊόντος σε άμεση επαφή με τον αέρα για χρονικό διάστημα μεγαλύτερο από αυτό που απαιτείται για τη φυσική ψύξη επηρεάζει αρνητικά τα ιδιαίτερα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά του, καθιστώντας το ξηρό και σκληρό.

Το προϊόν «Piadina Romagnola» / «Piada Romagnola» διατίθεται στο εμπόριο σε χάρτινη συσκευασία κατάλληλη για τρόφιμα ή υφασμάτινη όταν το προϊόν προορίζεται για άμεση διάθεση, ή σε αεροστεγείς σακούλες κατάλληλες για τρόφιμα όταν προορίζεται για μεταγενέστερη κατανάλωση.

Με τη συσκευασία του προϊόντος που προορίζεται για μεταγενέστερη κατανάλωση σε αεροστεγείς σακούλες κατάλληλες για τρόφιμα, αποφεύγονται όχι μόνον η υποβάθμιση των οργανοληπτικών χαρακτηριστικών αλλά και η έκθεση σε εξωτερικούς μολυσματικούς παράγοντες, ιδίως στις βλαβερές συνέπειες των προσβολών από παράσιτα των αλεύρων (ιδίως του σκώρου των αλεύρων).

3.6.   Ειδικοί κανόνες για την επισήμανση του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η καταχωρισμένη ονομασία

Σε κάθε συσκευασία «Piadina Romagnola» / «Piada Romagnola» ΠΓΕ πρέπει να εμφαίνονται, με τυπογραφικά στοιχεία ευκρινή και ευανάγνωστα, ανεξίτηλα και σαφώς διακρινόμενα, τα ακόλουθα στοιχεία:

ο λογότυπος της ΕΕ,

η ονομασία «Piadina Romagnola» ή «Piada Romagnola», ακολουθούμενη από την ένδειξη «Indicazione Geografica Protetta» [προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη] ή το αρκτικόλεξό της «IGP» [ΠΓΕ]·

ο λογότυπος του προϊόντος.

Για τον τύπο «alla Riminese» του «Piadina Romagnola» / «Piada Romagnola» είναι υποχρεωτικό να προστίθενται στη συσκευασία οι λέξεις «alla Riminese», με τυπογραφικά στοιχεία ίσου μεγέθους με αυτά που χρησιμοποιούνται για την ονομασία «Piadina Romagnola» / «Piada Romagnola», ευκρινή και ευανάγνωστα, ανεξίτηλα και σαφώς διακρινόμενα, ώστε να γίνεται ευκολότερα αντιληπτός από τους καταναλωτές.

Κατωτέρω εμφαίνεται ο λογότυπος του προϊόντος.

Image 1

Τα χρώματα που χρησιμοποιούνται είναι καστανό 724 C και μπεζ 728 C. Η εικόνα μπορεί να είναι ασπρόμαυρη αν το μαύρο και το λευκό είναι τα μόνα χρώματα που χρησιμοποιούνται στην ετικέτα.

Στην περίπτωση άμεσης και αποκλειστικής παραγωγής και πώλησης, οι ενδείξεις και ο λογότυπος που περιγράφονται ανωτέρω μπορούν να συνοδεύονται από το σήμα του καταστήματος. Τα τυπογραφικά στοιχεία με τα οποία αναγράφεται η ένδειξη «Piadina Romagnola» ή «Piada Romagnola» ΠΓΕ ή οι άλλες ενδείξεις που προβλέπονται στο παρόν έγγραφο πρέπει να είναι ομαδοποιημένα στο ίδιο οπτικό πεδίο, να παρουσιάζονται με τρόπο ευκρινή, ευανάγνωστο και ανεξίτηλο και να είναι επαρκώς μεγάλα ώστε να διακρίνονται από το φόντο στο οποίο εκτυπώνονται και, επομένως, να διακρίνονται σαφώς από το σύνολο των άλλων φράσεων και/ή σχεδίων.

Επιπροσθέτως της ένδειξης της έδρας και του εμπορικού σήματος, μπορούν επίσης να εμφαίνονται στην ετικέτα άλλες προαιρετικές ενδείξεις, που προσφέρουν εγγύηση στον καταναλωτή και/ή πληροφορίες διατροφικού χαρακτήρα, εφόσον δεν έχουν εγκωμιαστικό χαρακτήρα και δεν παραπλανούν τον καταναλωτή. Εάν το προϊόν «Piadina Romagnola» / «Piada Romagnola» έχει πάχος 4-8 mm, μπορεί να αναγράφεται στην ετικέτα η ένδειξη «spessa» ή «la spessa» (παχύ). Στο προϊόν που προορίζεται για τις διεθνείς αγορές, η ένδειξη «indicazione geografica protetta» (προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη) μπορεί να αναγράφεται στη γλώσσα της χώρας προορισμού.

4.   Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής

Η περιοχή παραγωγής και συσκευασίας του προϊόντος «Piadina Romagnola» / «Piada Romagnola» περιλαμβάνει το έδαφος της ιστορικής Romagna, και πιο συγκεκριμένα το σύνολο του εδάφους των επαρχιών Rimini, Forlì Cesena και Ravenna, καθώς και των ακόλουθων κοινοτήτων της επαρχίας Bologna: Borgo Tossignano, Casalfiumanese, Castel del Rio, Castel Guelfo, Castel San Pietro, Dozza, Fontanelice, Imola και Mordano.

5.   Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή

Η Romagna καλύπτει το ανατολικότερο τμήμα του εδάφους της περιφέρειας Emilia-Romagna. Το έδαφός της εκτείνεται από τις ακτές της Αδριατικής στα ανατολικά έως τα σύνορα με την επαρχία Bologna στα δυτικά, και από τα σύνορα με την περιφέρεια Marche στον νότο έως τα σύνορα με την επαρχία Ferrara στα βόρεια. Το κλίμα είναι εύκρατο υποηπειρωτικό, που ποικίλλει ανάλογα με το υψόμετρο και την απόσταση από τις ακτές. Παρότι δεν διαφέρει σημαντικά από αυτό της υπόλοιπης βόρειας Ιταλίας, το κλίμα της Romagna εμφανίζει ιδιαίτερα χαρακτηριστικά, οφειλόμενα στη σταδιακή μείωση της πεδινής ζώνης.

Η παραγωγή και η κατανάλωση του «Piadina Romagnola» / «Piada Romagnola» διαδόθηκε ιστορικά στη Romagna ως εναλλακτική λύση αντί για το ψωμί, του οποίου η διαθεσιμότητα ήταν περιορισμένη, και εδραιώθηκε, σύμφωνα με τον ορισμό που διατύπωσε ο διάσημος ποιητής της Romagna Giovanni Pascoli, ως το «εθνικό ψωμί των κατοίκων της Romagna».

Η παγίωση, με την πάροδο των αιώνων, αυτής της παράδοσης και των ιδιαίτερων τεχνικών εκτέλεσης βρίσκεται στη βάση της εμφάνισης, κατά τη δεκαετία του 1970, της βιοτεχνικής παραγωγής του «Piadina Romagnola» / «Piada Romagnola» σε μικρά μαγαζιά (κιόσκια) με σκοπό την άμεση διάθεση.

Τα κιόσκια αυτά, που παράγουν και πωλούν piadine (πιτούλες) για άμεση κατανάλωση, έχουν συχνή και έντονη παρουσία στη Romagna και αποτελούν πολύ γνωστό χαρακτηριστικό της περιοχής, τόσο για τους κατοίκους όσο και για τους επισκέπτες της. Από αυτά τα κιόσκια στη συνέχεια επεκτάθηκε η παραγωγή της «Piadina Romagnola» / «Piada Romagnola» σε συσκευασίες για μεταγενέστερη κατανάλωση.

Κατά την παρασκευή του «Piadina Romagnola» / «Piada Romagnola» πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι τεχνικές που μεταβιβάζονται από γενιά σε γενιά στη Romagna, χάρη στις οποίες αποκτά το προϊόν τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του. Κατά την ανάμειξη των συστατικών είναι σκόπιμο να ακολουθείται συγκεκριμένη χρονική σειρά. Η ζύμη δεν πρέπει να ζυμώνεται επί μεγάλο χρονικό διάστημα και πρέπει να φθάνει σε σύσταση η οποία να επιτρέπει τη διαμόρφωσή της σε επίπεδους λεπτούς δίσκους. Το ψήσιμο πρέπει να εκτελείται στη θερμοκρασία και τους χρόνους που προβλέπονται, με την κατάλληλη αναστροφή της πίτας στην πλάκα ψησίματος, ώστε το προϊόν να αποκτά τα χαρακτηριστικά που περιγράφονται στο σημείο 3.2.

Χάρη σε αυτές τις τεχνικές, που αποτελούν καρπό της γνώσης και της μακρόχρονης πείρας των τοπικών παραγωγών, το «Piadina Romagnola» / «Piada Romagnola» αποκτά τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του, τα οποία έχουν παραμείνει αμετάβλητα από την εποχή που ξεκίνησε η παραγωγή του έως σήμερα και έχουν επιτρέψει να διατηρηθεί, με την πάροδο του χρόνου, η φήμη του προϊόντος.

Το «Piadina Romagnola» / «Piada Romagnola» είναι το πιο χαρακτηριστικό προϊόν της Romagna. Συναντάται σχεδόν παντού στους δρόμους της Romagna, παράγεται από τις «piadinare» (μαγείρισσες που ψήνουν τις πιτούλες «piadine») στα χαρακτηριστικά κιόσκια με τα έντονα χρώματα, στα εστιατόρια, σε ειδικά καταστήματα και εξειδικευμένα εργαστήρια παραγωγής τροφίμων. Το προϊόν «Piadina Romagnola» / «Piada Romagnola» είναι τόσο φημισμένο, που είναι γνωστό και πολύ πέραν των συνόρων της περιοχής.

Πρόκειται για προϊόν που λαμβάνεται από ζύμη παρασκευαζόμενη με αλεύρι, νερό, αλάτι, λιπαρή ύλη και μερικά προαιρετικά συστατικά και το οποίο ζυμώνεται σύμφωνα με μια μακραίωνη παράδοση. Έχει σχήμα δίσκου, χρώμα υπόλευκο του ελεφαντοστού έως σκούρο κεχριμπαρένιο, με χαρακτηριστικές κηλίδες καστανοκίτρινου χρώματος διαφόρων διαστάσεων και αποχρώσεων στις δύο πλευρές, αρωματική γεύση και χαρακτηριστικό άρωμα παρόμοιο με αυτό του ψωμιού που μόλις έχει βγει από τον φούρνο.

Η φήμη του «Piadina Romagnola» / «Piada Romagnola» είναι άρρηκτα συνδεδεμένη με την ιστορία, τις τοπικές παραδόσεις, ακόμη και με τους τρόπους έκφρασης και τις λαϊκές δοξασίες.

Ο όρος «piada» επισημοποιήθηκε χάρη στον Giovanni Pascoli, ο οποίος μετέτρεψε τη λέξη «piè» που χρησιμοποιούνταν στο ιδίωμα της Romagna, στην ιταλική λέξη «piada». Στο περίφημο ποιηματάκι του ο ποιητής πλέκει το εγκώμιο της «piadina», τρόφιμο παλιό «σχεδόν όσο κι ο άνθρωπος», και το περιγράφει ως «το εθνικό ψωμί των κατοίκων της Romagna», δημιουργώντας, με τον τρόπο αυτόν, την άρρηκτη σύνδεση μεταξύ των λέξεων «piadina» και «Romagna».

Διάφορα γραπτά έργα, συχνά μονογραφίες, τεκμηριώνουν τα χαρακτηριστικά του προϊόντος «Piadina Romagnola», αναφερόμενα στην αρχική προέλευσή του, μέσα από ιστορικές πηγές, και στη διαφορά μεταξύ των δύο τύπων της «piadina», εμπλουτίζοντας τη φήμη του προϊόντος με προτάσεις για τον τρόπο παρασκευής του και με συμβουλές για τα προϊόντα με τα οποία μπορεί να συνδυαστεί. Το 1913, στο περιοδικό «Il Plaustro», ο Antonio Sassi ορίζει τις «piadine» (στον πληθυντικό) ως τις «παραδοσιακές και εύγευστες πιτούλες (schiacciate) που καταναλώνουν οι κάτοικοι της Romagna».

Το λεξικό Vocabolario Romagnolo Italiano του Adelmo Masotti (εκδ. Zanichelli, 1996) ορίζει την «piada» ως «λεπτή πίτα τύπου focaccia από άζυμο ψωμί, που ψήνεται σε καυτή πλάκα, χαρακτηριστική της περιοχής Romagna».

Στη λογοτεχνία καταγράφονται διάφορες αναφορές που διακρίνουν το «Piadina Romagnola» / «Piada Romagnola» τύπου «alla Riminese» αναλόγως της διαμέτρου και του πάχους. Ως παράδειγμα αναφέρονται τα βιβλία του Graziano Pozzetto «La Piadina Romagnola Tradizionale» (εκδ. Panozzo Editore, Rimini, 2005) και «Cucina di Romagna» (εκδ. Franco Muzzio, 2004), όπου παρουσιάζεται η διάκριση μεταξύ των δύο τύπων.

Το 2004 δημοσιεύεται για πρώτη φορά η συνταγή για το «Piadina Romagnola» / «Piada Romagnola», με μετάφραση στην αραβική, στη γαλλική, στην αγγλική, στην ιαπωνική, στην κινεζική, στη ρωσική, στην ισπανική και στη γερμανική γλώσσα.

Πολυάριθμες είναι οι παραπομπές στην ονομασία «Piadina Romagnola» / «Piada Romagnola» σε γαστρονομικές δημοσιεύσεις και οδηγούς.

Στον οδηγό «Italia a tavola — Guida Gastronomica» («Ιταλικά εστιατόρια — Γαστρονομικός οδηγός»), σ. 30, Touring Club Ιταλίας, 1984, στο κεφάλαιο με τίτλο «Παραδοσιακά λαϊκά πιάτα του χθες, δημοφιλή εδέσματα του σήμερα», αναφέρεται και περιγράφεται το προϊόν «Piadina Romagnola» / «Piada Romagnola». Το άρθρο περιγράφει τα συστατικά που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή της πίτας, τον τρόπο κατανάλωσής της —κομμένη σε φέτες ή διπλωμένη ώστε να συγκρατεί τη γέμιση— καθώς και το χαρακτηριστικό της σχήμα επίπεδου δίσκου.

Ο τουριστικός οδηγός «Turismo gastronomico in Italia» («Γαστρονομικός τουρισμός στην Ιταλία»), σ. 367-368, Touring Club Ιταλίας, 2001, στην ενότητα που αφορά την περιφέρεια Emilia Romagna, μετά από σύντομη περιγραφή της επαρχίας του Rimini, αναφέρει το προϊόν «Piadina Romagnola» / «Piada Romagnola» με γέμιση από αλλαντικά και τυρί ως το πιο διαδεδομένο έδεσμα στην επαρχία.

Στον τόμο «Romagna — Viaggio attraverso le regioni italiane» («Romagna — ταξίδι στις περιφέρειες της Ιταλίας»), σ. 53, Finintenet S.p.A, 2002, περιλαμβάνεται ένα κεφάλαιο με τίτλο «Rimini, il regno della Piadina» («Rimini, το βασίλειο της piadina»), στο οποίο περιγράφονται το προϊόν «Piadina Romagnola» / «Piada Romagnola», ο τρόπος παρασκευής του και ο τρόπος να το γευτεί κανείς, δηλαδή με γέμιση από τυρί και αλλαντικά.

Ακόμη και εθνικά τηλεοπτικά δίκτυα έχουν ασχοληθεί με το προϊόν «Piadina Romagnola» / «Piada Romagnola». Για παράδειγμα, αξίζει να αναφερθεί η τηλεοπτική εκπομπή: «Terra e Sapori» («Γη και γεύσεις»), που προβλήθηκε στο τηλεοπτικό δίκτυο RAI στις 18 Ιουλίου 2008, με τίτλο «Emilia Romagna: τα μυστικά της Piadina» και παρουσίασε τα συστατικά, τη συνταγή και τους τρόπους παρασκευής του προϊόντος «Piadina Romagnola» / «Piada Romagnola».

Τέλος, στη Romagna διοργανώνονται από παλιά γαστρονομικοί διαγωνισμοί και εκδηλώσεις αφιερωμένες στο προϊόν «Piadina Romagnola» / «Piada Romagnola».

Από το 1993, διοργανώνεται κάθε χρόνο στην πόλη Cervia, της επαρχίας Ravenna, η εκδήλωση «Piadina d’Autore», στην οποία βραβεύεται η καλύτερη piadina που παράγεται στα τοπικά κιόσκια.

Από το 1998 διοργανώνεται στην κωμόπολη Santarcagelo di Romagna ο διαγωνισμός «Palio della Piadina», προκειμένου να διατηρηθεί ζωντανή η παράδοση αυτού του αυθεντικού προϊόντος της γαστρονομικής παράδοσης της Romagna.

Άρθρο που δημοσιεύθηκε στις 6 Ιουλίου 2009 αναφέρεται στην απονομή του βραβείου για την καλύτερη piadina ως εξής: «Η καλύτερη Piadina: απονεμήθηκε το βραβείο για το κατεξοχήν χαρακτηριστικό προϊόν της Romagna».

Εκδόθηκε δελτίο Τύπου σχετικά με τη διοργάνωση του 2010 του «Premio Piadina Romagnola, miglior piadina 2010» («Βραβείο Piadina Romagnola, για την καλύτερη piadina του 2010»). Μεταξύ των πιο πρόσφατων εκδηλώσεων ξεχωρίζουν οι εξής:

— ο διαγωνισμός «Lo Sposalizio della Piadina» («Οι γάμοι της piadina»), που ξεκίνησε το 2002 στην Cesena με σκοπό να προβληθεί η παράδοση του προϊόντος «Piadina Romagnola» / «Piada Romagnola»·

— το διήμερο «Piadina Days», που ξεκίνησε το 2010 στο πλαίσιο του προγράμματος του Wine Food Festival της περιφέρειας Emilia-Romagna και περιλαμβάνει εκδηλώσεις, θεάματα, συναυλίες και γευσιγνωστικές δοκιμές της piadina σε όλη την Romagna.

Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών

Η εθνική διαδικασία ένστασης ενεργοποιήθηκε με τη δημοσίευση της αίτησης τροποποίησης για το προϊόν «Piadina Romagnola» / «Piada Romagnola» στην Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana αριθ. 243 της 1ης Οκτωβρίου 2020.

Το πλήρες κείμενο των προδιαγραφών προϊόντος διατίθεται στον ιστότοπο http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335»

ή εναλλακτικά:

απευθείας στην αρχική σελίδα του ιστοτόπου του Υπουργείου Πολιτικών Γεωργίας, Τροφίμων και Δασών (www.politicheagricole.it), με επιλογή του πεδίου «Qualità» (στο άνω δεξιό τμήμα της οθόνης), κατόπιν του πεδίου «Prodotti DOP IGP STG» (στα πλάγια, στο αριστερό τμήμα της οθόνης) και τέλος του πεδίου «Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE».


(1)  ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.


20.7.2022   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 278/35


Δημοσίευση αίτησης καταχώρισης ονομασίας σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων

(2022/C 278/10)

Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης σύμφωνα με το άρθρο 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1) εντός τριών μηνών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης.

ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ

«SAMOBORSKA ČEŠNJOVKA / SAMOBORSKA ČEŠNOFKA»

Αριθ. ΕΕ: PGI-HR-02790 – 23.7.2021

ΠΟΠ ( ) ΠΓΕ (X)

1.   Ονομασία/-ες [ΠΟΠ ή ΠΓΕ]

«Samoborska češnjovka / Samoborska češnofka»

2.   Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα

Δημοκρατία της Κροατίας

3.   Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή του τροφίμου

3.1.   Τύπος προϊόντος [που περιλαμβάνεται στο παράρτημα XI]

Κλάση 1.2. Προϊόντα κρέατος (μαγειρευτά, παστά, καπνιστά κ.λπ.)

3.2.   Περιγραφή του προϊόντος που φέρει την προβλεπόμενη στο σημείο 1 ονομασία

Το προϊόν «Samoborska češnjovka / Samoborska češnofka» είναι ένα καπνιστό λουκάνικο για μαγείρεμα που παρασκευάζεται από αλεσμένο χοιρινό, βοδινό και/ή μοσχαρίσιο κρέας, καθώς και από χοιρινό λίπος, με προσθήκη εκχυλίσματος φρέσκου σκόρδου και ξηρού λευκού οίνου. Στη μάζα του κρέατος προστίθενται μαύρο αλεσμένο πιπέρι, γλυκιά αλεσμένη πάπρικα, καυτερή θρυμματισμένη πάπρικα ή καυτερές πιπεριές τουρσί, καθώς και μαγειρικό αλάτι και νιτρώδες άλας. Η γέμιση τοποθετείται σε φυσικό έντερο χοίρου, διαμορφώνεται σε ζευγάρια και υποβάλλεται σε θερμή κάπνιση.

Ως αποτέλεσμα της κάπνισης, το προϊόν «Samoborska češnjovka / Samoborska češnofka» (το τελικό προϊόν) αποκτά χαρακτηριστικό ανοιχτό έως σκούρο καστανοκόκκινο χρώμα στην επιφάνεια. Στη διατομή, το κρέας έχει ανοιχτό ρόδινο χρώμα και ορατά κομμάτια λίπους. Στη διατομή, η γέμιση είναι ομοιόμορφη και συμπαγής και κολλάει στο περίβλημα. Η υφή είναι πιο μαλακή μετά την κάπνιση και την ψύξη.

Χημικές παράμετροι:

Η ελάχιστη αναλογία της συνολικής πρωτεΐνης κρέατος στο τελικό προϊόν είναι 16 %.

Η περιεκτικότητα του τελικού προϊόντος σε λίπος δεν υπερβαίνει το 30 %.

Το βάρος του τελικού προϊόντος ανέρχεται σε 250-300 γραμμάρια ανά ζευγάρι ψυγμένων λουκάνικων.

Το προϊόν «Samoborska češnjovka / Samoborska češnofka» καταναλώνεται βραστό, μαγειρεμένο στην κατσαρόλα ή ψητό στη σχάρα. Όταν είναι έτοιμο για κατανάλωση, έχει ελαστική υφή και είναι σφιχτό και χυμώδες στη μάσηση. Έχει γεύση μαγειρεμένου χοιρινού κρέατος και είναι ελαφρά πικάντικο με απαλό, στρογγυλεμένο άρωμα καπνιστού, σκόρδου και οίνου.

3.3.   Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης) και πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα)

Οι πρώτες ύλες που χρησιμοποιούνται στην παραγωγή του «Samoborska češnjovka / Samoborska češnofka» αποτελούνται σε ποσοστό περίπου 55–60 % από ξακρισμένα τμήματα χοιρινού κρέατος που περιέχουν 20–25 % ορατό λίπος, και σε ποσοστό 20–25 % από καθαρή χοιρινή ωμοπλάτη χωρίς πρόσθια άκρα με έως και 5 % ορατό λίπος.

Σε ποσοστό περίπου 10–15 % το προϊόν αποτελείται από βοδινό και/ή μοσχαρίσιο κρέας από την περιοχή του λαιμού, της ωμοπλάτης χωρίς πρόσθια άκρα και του μηρού χωρίς το κότσι, και/ή από ξακρισμένα τμήματα βοδινού και/ή μοσχαρίσιου κρέατος με έως και 5 % ορατό λίπος.

Επίσης, προστίθεται χοιρινό λίπος σε αναλογία έως και 10 % των πρώτων υλών. Το λίπος μπορεί να είναι στερεό λίπος από την περιοχή του λαιμού και/ή της ράχης και/ή ημιστερεό λίπος από τον μηρό του ζώου.

Επιπλέον, στο προϊόν «Samoborska češnjovka / Samoborska češnofka» προστίθεται σε ποσοστό 2–4 % εκχύλισμα φρέσκου σκόρδου και ξηρού λευκού οίνου (το φρέσκο, καθαρισμένο και κοπανισμένο σκόρδο είναι βρασμένο σε ξηρό λευκό οίνο και νερό, με αναλογία σκόρδου προς λευκό οίνο και προς νερό 1:1:1). Τα τελευταία συστατικά που προστίθενται είναι: μαύρο αλεσμένο πιπέρι (0,1–0,3 %), γλυκιά αλεσμένη πάπρικα (0,25–0,5 %), καυτερή θρυμματισμένη πάπρικα (0,1–0,2 %) ή καυτερές πιπεριές τουρσί (0,2–0,5 %), μαγειρικό αλάτι (1 %) και νιτρώδες άλας (1 %). Η χρήση ζάχαρης απαγορεύεται.

Το προϊόν «Samoborska češnjovka / Samoborska češnofka» παρασκευάζεται με ενθήκευση σε φυσικό περίβλημα από έντερο χοίρου διαμέτρου 32/34 mm.

3.4.   Ειδικά στάδια της παραγωγής τα οποία πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής

Όλα τα στάδια της παραγωγής του προϊόντος «Samoborska češnjovka / Samoborska češnofka» - προετοιμασία των συστατικών και της γέμισης, ενθήκευση της γέμισης στο έντερο, σταθεροποίηση της γέμισης και απόκτηση ερυθρού χρώματος, κάπνιση και ψύξη - πρέπει να εκτελούνται εντός της γεωγραφικής περιοχής που ορίζεται στο σημείο 4.

3.5.   Ειδικοί κανόνες για τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ. του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η καταχωρισμένη ονομασία

3.6.   Ειδικοί κανόνες για την επισήμανση του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η καταχωρισμένη ονομασία

Στις περιπτώσεις όπου το προϊόν «Samoborska češnjovka / Samoborska češnofka» διατίθεται στη λιανική αγορά χωρίς συσκευασία, κάθε ζευγάρι λουκάνικων πρέπει να φέρει επισήμανση.

Όταν το προϊόν «Samoborska češnjovka / Samoborska češnofka» προορίζεται για καταστήματα όπου παρασκευάζεται για κατανάλωση από τον τελικό καταναλωτή, η επισήμανση κάθε ζευγαριού ξεχωριστά δεν είναι απαραίτητη. Αντ’ αυτού πρέπει να τοποθετείται επισήμανση στην υπερσυσκευασία, η οποία φέρει τον αριθμό των ζευγαριών καθώς και τις προβλεπόμενες πληροφορίες.

4.   Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής

Το προϊόν «Samoborska češnjovka» / «Samoborska češnofka» παράγεται εντός των διοικητικών ορίων της πόλης Samobor και των γειτονικών οικισμών Beder, Bobovica, Braslovje, Bratelji, Bregana, Breganica, Budinjak, Bukovje Podvrško, Celine Samoborske, Cerje Samoborsko, Domaslovec, Drežnik Podokićki, Dubrava Samoborska, Falašćak, Farkaševec Samoborski, Galgovo, Gradna, Grdanjci, Hrastina Samoborska, Jarušje, Javorek, Kladje, Klake, Klokočevec Samoborski, Konšćica, Kotari, Kostanjevec Podvrški, Lug Samoborski, Mala Jazbina, Mala Rakovica, Mali Lipovec, Manja Vas, Medsave, Molvice, Noršić Selo, Novo Selo Žumberačko, Osredek Žumberački, Osunja, Otruševec, Pavučnjak, Petkov Breg, Podgrađe Podokićko, Podvrh, Poklek, Prekrižje Plešivičko, Rakov Potok, Rude, Samoborski Otok, Savršćak, Selce Žumberačko, Sječevac, Slani Dol, Slapnica, Slavagora, Smerovišće, Stojdraga, Sveti Martin pod Okićem, Šimraki, Šipački Breg, Tisovac Žumberački, Velika Jazbina, Velika Rakovica, Veliki Lipovec, Višnjevec Podvrški, Vratnik Samoborski, Vrbovec Samoborski και Vrhovčak, που βρίσκονται στη βορειοδυτική Κροατία, στις ανατολικές πλαγιές των λόφων Samobor, οι οποίοι αποτελούν τμήμα της οροσειράς Žumberak και όπου ο ποταμός Gradna εισέρχεται στις πεδινές εκτάσεις του ποταμού Sava.

5.   Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή

Ο δεσμός ανάμεσα στο προϊόν «Samoborska češnjovka / Samoborska češnofka» και στη γεωγραφική περιοχή βασίζεται στη φήμη που συνοδεύει το λουκάνικο και συνδέεται με την τεχνογνωσία των παραγωγών όσον αφορά αφενός την επιλογή και την προετοιμασία των συστατικών, και αφετέρου τα διάφορα στάδια της διαδικασίας παραγωγής στα οποία το προϊόν οφείλει τη διακριτή γεύση και το άρωμά του (επιλογή ξακρισμένων τμημάτων κρέατος, προετοιμασία εκχυλίσματος φρέσκου σκόρδου και οίνου, δέσιμο σε ζευγάρια, προετοιμασία ξύλων για κάπνιση).

Οι οικογένειες της περιοχής Samobor έχουν μακρά παράδοση στην παρασκευή προϊόντων κρέατος και λουκάνικων, ιδίως του προϊόντος «Samoborska češnjovka / Samoborska češnofka», δεδομένου ότι κάθε νοικοκυριό εκτρέφει χοίρους και διατηρεί και αποθηκεύει το κρέας και τα λουκάνικα μετά τη σφαγή των ζώων. Στο παρελθόν, οι κάτοικοι στα πεδινά της περιοχής παραγωγής του προϊόντος «Samoborska češnjovka / Samoborska češnofka» καλλιεργούσαν σιτηρά και κτηνοτροφικά φυτά ή αμπέλια ή οπωρώνες στις λοφοπλαγιές, ενώ οι αναρίθμητοι βοσκότοποι ευνοούσαν την εκτροφή βοοειδών, χοίρων και αλόγων. Πρόκειται για μια πολύ γνωστή αμπελουργική και οινοπαραγωγική περιοχή. Ως εκ τούτου, ο οίνος αποτελούσε βασικό αγαθό στην καθημερινότητα των κατοίκων και πρώτη ύλη στη διαδικασία παρασκευής των λουκάνικων.

Η πρώτη γραπτή μαρτυρία για το «češnjovka/češnofka» [λουκάνικο με σκόρδο] χρονολογείται από το 1915 (Samobor narodni život i običaji [Φυσική ζωή και έθιμα του Samobor], Milan Lang, Ζάγκρεμπ, 1915, σ. 105–107), όπου ο Milan Lang επισημαίνει την ποιότητα του προϊόντος και των πρώτων υλών, αλλά και τις ανθρώπινες δεξιότητες που επιστρατεύονται για την παρασκευή του και το αποκαλεί «το καλύτερο λουκάνικο». Αυτές οι μαρτυρίες καταδεικνύουν ότι η δραστηριότητα παραγωγής του «Samoborska češnjovka / Samoborska češnofka» πρωτοεμφανίστηκε στα αγροτικά νοικοκυριά και λάμβανε χώρα κατά την περίοδο σφαγής των χοίρων. Τα συστατικά που χρησιμοποιούνταν, όπως χοιρινό κρέας, οίνος και σκόρδο, ήταν αποκλειστικά εντόπια, ενώ η παρασκευή των λουκάνικων ήταν, σύμφωνα με τον Lang, κυρίως γυναικεία απασχόληση.

Κατόπιν, το προϊόν «Samoborska češnjovka / Samoborska češnofka» άρχισε να παρασκευάζεται από κρεοπώλες. Ένα ποίημα του περιπλανώμενου αλλά μορφωμένου συγγραφέα, με καταγωγή από το Samobor, Zvonimir Tkalčić-Zvonček, περιγράφει τη ζωή και την εργασία των κρεοπωλών του Samobor που του πρόσφεραν φαγητό. Γράφτηκε για το Καρναβάλι του 1934 και δεν παραλείπει να αναφέρει το «češnofka» (Samoborska salamijada 20 godina [Φεστιβάλ Σαλαμιού του Samobor – 20 χρόνια], Robert Škiljan (εκδότης), Samobor, 2007, σ. 16).

Η ιδιαιτερότητα του προϊόντος «Samoborska češnjovka / Samoborska češnofka» έγκειται στην προσεκτική επιλογή και προετοιμασία των ποιοτικών πρώτων υλών και συστατικών που χρησιμοποιούνται στην παραγωγή του.

Η χυμώδης υφή του προϊόντος «Samoborska češnjovka / Samoborska češnofka» μετά το μαγείρεμα οφείλεται στα επιλεγμένα ξακρισμένα τμήματα χοιρινού κρέατος, στα οποία το λίπος είναι ενσωματωμένο στον μυϊκό ιστό. Δεδομένου ότι η ποιότητα του προϊόντος «Samoborska češnjovka / Samoborska češnofka» εξασφαλίζεται από τα τυποποιημένα ξακρίσματα που προέρχονται από διάφορα μέρη του σώματος του χοίρου, κατά τον τεμαχισμό του σφαγίου ο αρχιτεχνίτης αλλαντοποιός διαχωρίζει συγκεκριμένες ομάδες μυών από διαφορετικά μέρη του σώματος (μηρός, ωμοπλάτη, λαιμός, ράχη). Κατόπιν, βάσει οπτικής αξιολόγησης, απομακρύνει το υπερβάλλον λίπος από τα ξακρίσματα. Η παρασκευή και η επιλογή των ξακρισμάτων προϋποθέτουν συνδυασμό δεξιοτήτων και γνώσεων σχετικά με τον τρόπο τεμαχισμού του σφαγίου και τις μαγειρικές ιδιότητες του κρέατος και είναι αποτέλεσμα πολυετούς πείρας. Εν συντομία, το «Samoborska češnjovka / Samoborska češnofka» είναι ένα προϊόν του οποίου η ποιότητα βασίζεται σε υψηλής ποιότητας ξακρίσματα και όχι σε άπαχο, καθαρό κρέας.

Ένα ακόμη ιδιαίτερο χαρακτηριστικό του προϊόντος «Samoborska češnjovka / Samoborska češnofka» που εξαρτάται από τη δεξιοτεχνία του αρχιτεχνίτη αλλαντοποιού είναι το δέσιμο των λουκάνικων σε ζευγάρια. Πρόκειται για μια διαδικασία κατά την οποία τα λουκάνικα διαμορφώνονται με το χέρι σε ζευγάρια με τη βοήθεια μιας μικρής ξύλινης ράβδου. Με το δέσιμο επιτυγχάνεται το σωστό γεωμετρικό σχήμα μέσω του οποίου ο καπνός διαχέεται σε ομοιόμορφες συγκεντρώσεις πάνω από την επιφάνεια του προϊόντος, με αποτέλεσμα το προϊόν «Samoborska češnjovka / Samoborska češnofka» να αποκτά ομοιόμορφο χρώμα. Η διαδικασία του δεσίματος απαιτεί μεγάλη πείρα.

Το «εκχύλισμα» φρέσκου σκόρδου και ξηρού λευκού οίνου προσδίδει στο «Samoborska češnjovka / Samoborska češnofka» τη χαρακτηριστική απαλή γεύση σκόρδου και οίνου. Οι αρχιτεχνίτες αλλαντοποιοί γνωρίζουν ποια ακριβώς θα πρέπει να είναι η γεύση και το άρωμα του φρέσκου σκόρδου. Γνωρίζουν πώς να επιλέγουν ανάμεσα σε διαφορετικές ποικιλίες το σκόρδο που είναι κατάλληλο για την παρασκευή του εκχυλίσματος.

Η καυτερή πιπεριά τουρσί ή η θρυμματισμένη καυτερή πιπεριά προσδίδουν στο προϊόν «Samoborska češnjovka / Samoborska češnofka» την ελαφρά πικάντικη γεύση της.

Κατά τη φάση της σταθεροποίησης, τα συστατικά της γέμισης γίνονται πιο συμπαγή, με αποτέλεσμα τη στρογγυλεμένη γεύση του προϊόντος «Samoborska češnjovka / Samoborska češnofka».

Η τυπική γεύση του «Samoborska češnjovka / Samoborska češnofka» εμφανίζεται κατά τη διάρκεια της κάπνισης. Τα ξύλα για την κάπνιση επιλέγονται από υγιείς κορμούς από τους οποίους αφαιρείται ο φλοιός. Το άναμμα των ξύλων πραγματοποιείται σε χώρο ξεχωριστό από το καπνιστήριο. Μετά την απόκτηση ερυθρού χρώματος, τα λουκάνικα αναρτώνται μέσα στο καπνιστήριο. Από κάτω τοποθετείται μια στρώση από κάρβουνα πασπαλισμένα με μια στρώση ροκανίδι και τα λουκάνικα υποβάλλονται σε κάπνιση σύμφωνα με τις απαιτήσεις των προδιαγραφών προϊόντος. Το προϊόν «Samoborska češnjovka / Samoborska češnofka» αποκτά ανοιχτό έως σκούρο καστανοκόκκινο χρώμα, ανάλογα με τη διάρκεια και τη θερμοκρασία της κάπνισης.

Η σημασία του «Samoborska češnjovka / Samoborska češnofka» για τη γεωγραφική περιοχή όπου παράγεται και η φήμη που το συνοδεύει καταδεικνύονται με τον καλύτερο τρόπο στο Φεστιβάλ Samoborska češnofka, το οποίο διοργανώνεται την τελευταία δεκαετία από τη πόλη του Samobor στο πλαίσιο της εαρινής της έκθεσης (αφίσα - 10ο Φεστιβάλ Samoborska češnofka). Στόχος του Φεστιβάλ είναι να παρουσιάζει και να προωθεί την παραδοσιακή μέθοδο παραγωγής και την αυθεντική συνταγή του προϊόντος «Samoborska češnjovka / Samoborska češnofka», όπως μαρτυρούν διάφορα άρθρα (τοπικό ενημερωτικό δελτίου Glasnik Samobora i Svete Nedelje, 2 Απριλίου 2010 και 10 Μαΐου 2019).

Η πόλη του Samobor και η γύρω περιοχή αποτελούν τουριστικό προορισμό και η τροφοδοσία της εστίασης παίζει πολύ σημαντικό ρόλο. Το προϊόν «Samoborska češnjovka / Samoborska češnofka» βρίσκεται προ πολλού στην προμετωπίδα των γαστρονομικών προτάσεων στα εστιατόρια, τα ορεινά καταφύγια και τα οικογενειακά αγροκτήματα της περιοχής (Samoborska vinska cesta [Διαδρομή κρασιού Samobor] – φυλλάδιο, Σύλλογος για τη διαδρομή κρασιού Samobor, πόλη του Samobor, 2017, σ. 26 και 33, και μενού του εστιατορίου Samoborska pivnica), καθώς και σε διάφορες παραδοσιακές εκδηλώσεις, όπως το διάσημο Καρναβάλι του Samobor και το Φεστιβάλ Σαλαμιού του Samobor.

Ένα άρθρο που δημοσιεύτηκε στο περιοδικό Meso το 2009 με τίτλο «Samoborska salamijada» [Φεστιβάλ Σαλαμιού του Samobor] εστιάζει στην παράδοση παρασκευής λουκάνικων με σκόρδο, σαλαμιών και άλλων προϊόντων αλλαντοποιίας στην περιοχή του Samobor. Η φήμη του «Samoborska češnjovka / Samoborska češnofka» και ο δεσμός του με την περιοχή του Samobor επιβεβαιώνονται από τις ακόλουθες φράσεις: «Το Samobor είναι πασίγνωστο για την αφθονία των εδεσμάτων που το καθιστούν έναν από τους τόπους με τις πιο πλούσιες γαστρονομικές απολαύσεις. «Muštarda», «bermet», «kremšnite», κυνήγι, «Samoborska češnjovka»… δικαίως απολαμβάνουν το καθεστώς των «γαστρονομικών ορόσημων». (Περιοδικό Meso, Φεστιβάλ Σαλαμιού Samobor, τόμος XI αριθ. 1, 2009, σ. 2–3).

Το προϊόν «Samoborska češnjovka / Samoborska češnofka» χρησιμοποιείται συχνά ως συστατικό σε παραδοσιακά πιάτα. Η πύλη Dobar život περιλαμβάνει μια συνταγή για στιφάδο με πράσο και λουκάνικο με σκόρδο που τονίζει ότι το «Samoborska češnjovka / Samoborska češnofka» αποτελεί προϊόν που χαίρει μεγάλης εκτίμησης (πύλη Dobar život, 2015, Στιφάδο με πράσο και λουκάνικο με σκόρδο).

Στον επίσημο ιστότοπο της πόλης Samobor, η ενότητα που αναφέρεται στη γαστρονομία της περιοχής του Samobor παρουσιάζει το προϊόν «Samoborska češnjovka / Samoborska češnofka» ως μια από τις πιο αναγνωρίσιμες γαστρονομικές σπεσιαλιτέ και δηλώνει τα εξής: «ακόμη ένα από τα παγκόσμιας εμβέλειας προϊόντα της περιοχής μας που όχι μόνο συμβάλλει στην καλή φήμη του Samobor εδώ και πάνω από έναν αιώνα, αλλά αναδεικνύει και την περιοχή σε ολοένα και πιο ελκυστικό τουριστικό και γαστρονομικό προορισμό». Μια τέτοια δήλωση καταδεικνύει σαφώς τη φήμη του προϊόντος και τον άρρηκτο δεσμό του με την περιοχή του Samobor (ιστότοπος της πόλης του Samobor, Γαστρονομία, Σαλάμι του Samobor και λουκάνικο με σκόρδο).

Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών του προϊόντος

https://poljoprivreda.gov.hr/UserDocsImages/dokumenti/hrana/proizvodi_u_postupku_zastite-zoi-zozp-zts/SPECIFIKACIJA_Samoborska_%C4%8De%C5%A1njovka_.pdf


(1)  ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.