ISSN 1977-0901 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
64ό έτος |
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
|
IV Πληροφορίες |
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
|
2021/C 462/01 |
||
|
Γενικό Δικαστήριο |
|
2021/C 462/02 |
Συγκρότηση των τμημάτων και τοποθέτηση των δικαστών στα τμήματα |
|
V Γνωστοποιήσεις |
|
|
ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ |
|
|
Δικαστήριο |
|
2021/C 462/03 |
||
2021/C 462/04 |
||
2021/C 462/05 |
||
2021/C 462/06 |
||
2021/C 462/07 |
||
2021/C 462/08 |
||
2021/C 462/09 |
||
2021/C 462/10 |
||
2021/C 462/11 |
||
2021/C 462/12 |
||
2021/C 462/13 |
||
2021/C 462/14 |
||
2021/C 462/15 |
||
2021/C 462/16 |
||
2021/C 462/17 |
||
2021/C 462/18 |
||
2021/C 462/19 |
||
2021/C 462/20 |
||
2021/C 462/21 |
||
2021/C 462/22 |
||
2021/C 462/23 |
||
2021/C 462/24 |
||
2021/C 462/25 |
||
2021/C 462/26 |
||
2021/C 462/27 |
||
2021/C 462/28 |
||
2021/C 462/29 |
||
2021/C 462/30 |
||
2021/C 462/31 |
||
2021/C 462/32 |
Υπόθεση C-551/21: Προσφυγή της 7ης Σεπτεμβρίου 2021 — Επιτροπή κατά Συμβουλίου |
|
2021/C 462/33 |
||
2021/C 462/34 |
||
2021/C 462/35 |
||
2021/C 462/36 |
||
2021/C 462/37 |
||
|
Γενικό Δικαστήριο |
|
2021/C 462/38 |
||
2021/C 462/39 |
||
2021/C 462/40 |
||
2021/C 462/41 |
||
2021/C 462/42 |
||
2021/C 462/43 |
||
2021/C 462/44 |
||
2021/C 462/45 |
||
2021/C 462/46 |
||
2021/C 462/47 |
||
2021/C 462/48 |
||
2021/C 462/49 |
||
2021/C 462/50 |
||
2021/C 462/51 |
||
2021/C 462/52 |
||
2021/C 462/53 |
||
2021/C 462/54 |
Υπόθεση T-513/21: Προσφυγή της 1ης Σεπτεμβρίου 2021 — Bastion Holding κ.λπ. κατά Επιτροπής |
|
2021/C 462/55 |
||
2021/C 462/56 |
Υπόθεση T-531/21: Προσφυγή-αγωγή της 31ης Αυγούστου 2021 — QN κατά Επιτροπής |
|
2021/C 462/57 |
||
2021/C 462/58 |
||
2021/C 462/59 |
||
2021/C 462/60 |
||
2021/C 462/61 |
||
2021/C 462/62 |
||
2021/C 462/63 |
||
2021/C 462/64 |
||
2021/C 462/65 |
||
2021/C 462/66 |
||
2021/C 462/67 |
||
2021/C 462/68 |
Υπόθεση T-597/21: Προσφυγή της 18ης Σεπτεμβρίου 2021 — Basaglia κατά Επιτροπής |
|
2021/C 462/69 |
Υπόθεση T-602/21: Προσφυγή της 20ής Σεπτεμβρίου 2021 — Kubara κατά EUIPO (good calories) |
|
2021/C 462/70 |
||
2021/C 462/71 |
Υπόθεση T-618/21: Προσφυγή-αγωγή της 27ης Σεπτεμβρίου 2021 — WV κατά CdT |
|
2021/C 462/72 |
Υπόθεση T-621/21: Προσφυγή της 29ης Σεπτεμβρίου 2021 — Lemken κατά EUIPO (γαλάζιο) |
|
2021/C 462/73 |
||
2021/C 462/74 |
||
2021/C 462/75 |
EL |
|
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/1 |
Τελευταίες δημοσιεύσεις του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
(2021/C 462/01)
Τελευταία δημοσίευση
Ιστορικό των προηγούμενων δημοσιεύσεων
Τα κείμενα αυτά είναι διαθέσιμα στον ιστότοπο
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
Γενικό Δικαστήριο
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/2 |
Συγκρότηση των τμημάτων και τοποθέτηση των δικαστών στα τμήματα
(2021/C 462/02)
Στις 27 Οκτωβρίου 2021 το Γενικό Δικαστήριο αποφάσισε, κατόπιν της αναλήψεως καθηκόντων ως δικαστών του Γενικού Δικαστηρίου των K. Kecsmár και Ι. Gâlea, να τροποποιήσει την απόφαση περί συγκροτήσεως των τμημάτων της 30ής Σεπτεμβρίου 2019 (1), όπως τροποποιήθηκε (2), και την απόφαση περί τοποθετήσεως των δικαστών στα τμήματα της 4ης Οκτωβρίου 2019 (3), όπως τροποποιήθηκε (4), για την περίοδο από 27 Οκτωβρίου 2021 μέχρι 31 Αυγούστου 2022, και να τοποθετήσει τους δικαστές στα τμήματα ως ακολούθως:
Πρώτο πενταμελές τμήμα:
H. Kanninen, πρόεδρος τμήματος, M. Jaeger, N. Półtorak, O. Porchia και M. Stancu, δικαστές.
Πρώτο τριμελές τμήμα:
H. Kanninen, πρόεδρος τμήματος·
Δικαστικός σχηματισμός Α: M. Jaeger και N. Półtorak, δικαστές·
Δικαστικός σχηματισμός Β: M. Jaeger και O. Porchia, δικαστές·
Δικαστικός σχηματισμός Γ: M. Jaeger και M. Stancu, δικαστές·
Δικαστικός σχηματισμός Δ: N. Półtorak και O. Porchia, δικαστές·
Δικαστικός σχηματισμός Ε: N. Półtorak και M. Stancu, δικαστές·
Δικαστικός σχηματισμός ΣΤ: O. Porchia και M. Stancu, δικαστές.
Δεύτερο πενταμελές τμήμα:
V. Tomljenović, πρόεδρος τμήματος, V. Kreuschitz, F. Schalin, P. Škvařilová-Pelzl και I. Nõmm, δικαστές.
Δεύτερο τριμελές τμήμα:
V. Tomljenović, πρόεδρος τμήματος·
Δικαστικός σχηματισμός Α: F. Schalin και P. Škvařilová-Pelzl, δικαστές·
Δικαστικός σχηματισμός Β: F. Schalin και I. Nõmm, δικαστές·
Δικαστικός σχηματισμός Γ: P. Škvařilová-Pelzl και I. Nõmm, δικαστές.
Τρίτο πενταμελές τμήμα:
G. De Baere, πρόεδρος τμήματος, V. Kreuschitz, U. Öberg, G. Steinfatt και K. Kecsmár, δικαστές.
Τρίτο τριμελές τμήμα:
G. De Baere, πρόεδρος τμήματος·
Δικαστικός σχηματισμός Α: V. Kreuschitz και G. Steinfatt, δικαστές·
Δικαστικός σχηματισμός Β: V. Kreuschitz και K. Kecsmár, δικαστές·
Δικαστικός σχηματισμός Γ: G. Steinfatt και K. Kecsmár, δικαστές.
Τέταρτο πενταμελές τμήμα:
S. Gervasoni, πρόεδρος τμήματος, L. Madise, P. Nihoul, R. Frendo και J. Martín y Pérez de Nanclares, δικαστές.
Τέταρτο τριμελές τμήμα:
S. Gervasoni, πρόεδρος τμήματος·
Δικαστικός σχηματισμός Α: L. Madise και P. Nihoul, δικαστές·
Δικαστικός σχηματισμός Β: L. Madise και R. Frendo, δικαστές·
Δικαστικός σχηματισμός Γ: L. Madise και J. Martín y Pérez de Nanclares, δικαστές·
Δικαστικός σχηματισμός Δ: P. Nihoul και R. Frendo, δικαστές·
Δικαστικός σχηματισμός Ε: P. Nihoul και J. Martín y Pérez de Nanclares, δικαστές·
Δικαστικός σχηματισμός ΣΤ: R. Frendo και J. Martín y Pérez de Nanclares, δικαστές.
Πέμπτο πενταμελές τμήμα:
D. Spielmann, πρόεδρος τμήματος, U. Öberg, R. Mastroianni, M. Brkan και I. Gâlea, δικαστές.
Πέμπτο τριμελές τμήμα:
D. Spielmann, πρόεδρος τμήματος·
Δικαστικός σχηματισμός Α: U. Öberg και R. Mastroianni, δικαστές·
Δικαστικός σχηματισμός Β: U. Öberg και M. Brkan, δικαστές·
Δικαστικός σχηματισμός Γ: U. Öberg και I. Gâlea, δικαστές·
Δικαστικός σχηματισμός Δ: R. Mastroianni και M. Brkan, δικαστές
Δικαστικός σχηματισμός Ε: R. Mastroianni και I. Gâlea, δικαστές·
Δικαστικός σχηματισμός ΣΤ: M. Brkan και I. Gâlea, δικαστές.
Έκτο πενταμελές τμήμα:
Α. Μαρκουλλή, πρόεδρος τμήματος, S. Frimodt Nielsen, J. Schwarcz, Κ. Ηλιόπουλος και R. Norkus, δικαστές.
Έκτο τριμελές τμήμα:
Α. Μαρκουλλή, πρόεδρος τμήματος·
Δικαστικός σχηματισμός Α: S. Frimodt Nielsen και J. Schwarcz, δικαστές·
Δικαστικός σχηματισμός Β: S. Frimodt Nielsen και Κ. Ηλιόπουλος, δικαστές·
Δικαστικός σχηματισμός Γ: S. Frimodt Nielsen και R. Norkus, δικαστές·
Δικαστικός σχηματισμός Δ: J. Schwarcz και Κ. Ηλιόπουλος, δικαστές·
Δικαστικός σχηματισμός Ε: J. Schwarcz και R. Norkus, δικαστές·
Δικαστικός σχηματισμός ΣΤ: Κ. Ηλιόπουλος και R. Norkus, δικαστές.
Έβδομο πενταμελές τμήμα:
R. da Silva Passos, πρόεδρος τμήματος, V. Valančius, I. Reine, L. Truchot και M. Sampol Pucurull, δικαστές.
Έβδομο τριμελές τμήμα:
R. da Silva Passos, πρόεδρος τμήματος·
Δικαστικός σχηματισμός Α: V. Valančius και I. Reine, δικαστές·
Δικαστικός σχηματισμός Β: V. Valančius και L. Truchot, δικαστές·
Δικαστικός σχηματισμός Γ: V. Valančius και M. Sampol Pucurull, δικαστές·
Δικαστικός σχηματισμός Δ: I. Reine και L. Truchot, δικαστές·
Δικαστικός σχηματισμός Ε: I. Reine και M. Sampol Pucurull, δικαστές·
Δικαστικός σχηματισμός ΣΤ: L. Truchot και M. Sampol Pucurull, δικαστές.
Όγδοο πενταμελές τμήμα:
J. Svenningsen, πρόεδρος τμήματος, R. Barents, C. Mac Eochaidh, T. R. Pynnä και J. Laitenberger, δικαστές.
Όγδοο τριμελές τμήμα:
J. Svenningsen, πρόεδρος τμήματος·
Δικαστικός σχηματισμός Α: R. Barents και C. Mac Eochaidh, δικαστές·
Δικαστικός σχηματισμός Β: R. Barents και T. R. Pynnä, δικαστές·
Δικαστικός σχηματισμός Γ: R. Barents και J. Laitenberger, δικαστές·
Δικαστικός σχηματισμός Δ: C. Mac Eochaidh και T. R. Pynnä, δικαστές·
Δικαστικός σχηματισμός Ε: C. Mac Eochaidh και J. Laitenberger, δικαστές·
Δικαστικός σχηματισμός ΣΤ: T. R. Pynnä και J. Laitenberger, δικαστές.
Ένατο πενταμελές τμήμα:
M. J. Costeira, πρόεδρος τμήματος, M. Kancheva, E. Buttigieg, T. Perišin και P. Zilgalvis, δικαστές.
Ένατο τριμελές τμήμα:
M. J. Costeira, πρόεδρος τμήματος·
Δικαστικός σχηματισμός Α: M. Kancheva και T. Perišin, δικαστές·
Δικαστικός σχηματισμός Β: M. Kancheva και P. Zilgalvis, δικαστές·
Δικαστικός σχηματισμός Γ: T. Perišin και P. Zilgalvis, δικαστές.
Δέκατο πενταμελές τμήμα:
A. Kornezov, πρόεδρος τμήματος, E. Buttigieg, K. Kowalik-Bańczyk, G. Hesse και D. Petrlík, δικαστές.
Δέκατο τριμελές τμήμα:
A. Kornezov, πρόεδρος τμήματος·
Δικαστικός σχηματισμός Α: E. Buttigieg και K. Kowalik-Bańczyk, δικαστές·
Δικαστικός σχηματισμός Β: E. Buttigieg και G. Hesse, δικαστές·
Δικαστικός σχηματισμός Γ: E. Buttigieg και D. Petrlík, δικαστές·
Δικαστικός σχηματισμός Δ: K. Kowalik-Bańczyk και G. Hesse, δικαστές·
Δικαστικός σχηματισμός Ε: K. Kowalik-Bańczyk και D. Petrlík, δικαστές·
Δικαστικός σχηματισμός ΣΤ: G. Hesse και D. Petrlík, δικαστές.
Στο δεύτερο τμήμα, που απαρτίζεται από τέσσερις δικαστές, προστίθεται ένας πέμπτος δικαστής από το τρίτο τμήμα. Στο τρίτο τμήμα, που απαρτίζεται από τέσσερις δικαστές, προστίθεται ένας πέμπτος δικαστής από το πέμπτο τμήμα. Στο ένατο τμήμα, που απαρτίζεται από τέσσερις δικαστές, προστίθεται ένας πέμπτος δικαστής από το δέκατο τμήμα.
Ο πέμπτος δικαστής του δεύτερου, του τρίτου και του ενάτου πενταμελούς τμήματος είναι οι αρχαιότεροι δικαστές με βάση τη σειρά που προβλέπεται στο άρθρο 8 του Κανονισμού Διαδικασίας, εκτός του προέδρου τμήματος, και προέρχονται από το τμήμα που είναι επιφορτισμένο με τον ίδιο τομέα εξειδίκευσης το οποίο ακολουθεί αριθμητικά το δεύτερο, το τρίτο και το ένατο τμήμα.
Το Γενικό Δικαστήριο επιβεβαιώνει την απόφασή του της 4ης Οκτωβρίου 2019 κατά την οποία στο πρώτο, το τέταρτο, το έβδομο και το όγδοο τμήμα ανατίθενται οι υποθέσεις που εισάγονται δυνάμει του άρθρου 270 ΣΛΕΕ και, κατά περίπτωση, του άρθρου 50α του Πρωτοκόλλου περί του Οργανισμού του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και στο δεύτερο, το τρίτο, το πέμπτο, το έκτο, το ένατο και το δέκατο τμήμα ανατίθενται οι υποθέσεις σχετικά με τα δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας τις οποίες αφορά ο τέταρτος τίτλος του Κανονισμού Διαδικασίας.
Επιβεβαιώνει επίσης τα ακόλουθα:
— |
ότι ο Πρόεδρος και ο Αντιπρόεδρος δεν τοποθετούνται μονίμως σε κανένα τμήμα· |
— |
κάθε δικαστικό έτος, ο Αντιπρόεδρος μετέχει σε καθένα από τα δέκα πενταμελή τμήματα, σε μία υπόθεση ανά τμήμα με την ακόλουθη σειρά:
|
Όταν το τμήμα στο οποίο αποφασίζεται να μετάσχει ο Αντιπρόεδρος αποτελείται:
— |
από πέντε δικαστές, ο πενταμελής σχηματισμός απαρτίζεται από τον Αντιπρόεδρο, τους δικαστές του αρχικώς επιληφθέντος τριμελούς τμήματος καθώς και από έναν από τους λοιπούς δικαστές του οικείου τμήματος, ο οποίος προσδιορίζεται βάσει της αντίστροφης σειράς από αυτήν που προβλέπει το άρθρο 8 του Κανονισμού Διαδικασίας· |
— |
από τέσσερις δικαστές, ο πενταμελής σχηματισμός απαρτίζεται από τον Αντιπρόεδρο, τους δικαστές του αρχικώς επιληφθέντος τριμελούς τμήματος και από τον τέταρτο δικαστή του οικείου τμήματος. |
(2) ΕΕ 2020, C 68, σ. 2, ΕΕ 2020, C 114, σ. 2, ΕΕ 2020, C 371, σ. 2, ΕΕ 2021, C 110, σ. 2, ΕΕ 2021, C 297, σ. 2, ΕΕ 2021, C 368, σ. 2, ΕΕ 2021, C 412, σ. 2, και ΕΕ 2021, C 431, σ. 2.
(4) ΕΕ 2020, C 68, σ. 2, ΕΕ 2020, C 114, σ. 2, ΕΕ 2020, C 371, σ. 2, ΕΕ 2021, C 110, σ. 2, ΕΕ 2021, C 297, σ. 2, ΕΕ 2021, C 368, σ. 2, ΕΕ 2021, C 412, σ. 2, και ΕΕ 2021, C 431, σ. 2.
V Γνωστοποιήσεις
ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ
Δικαστήριο
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/6 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (τέταρτο τμήμα) της 9ης Σεπτεμβρίου 2021 [αίτηση του Bundesverwaltungsgericht (Αυστρία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — FN, GM, Adler Real Estate AG, HL, Petrus Advisers LLP κατά Übernahmekommission
(Υπόθεση C-546/18) (1)
(Προδικαστική παραπομπή - Εταιρικό δίκαιο - Δημόσιες προσφορές εξαγοράς - Οδηγία 2004/25/ΕΚ - Άρθρο 5 - Υποχρεωτική προσφορά - Άρθρο 4 - Εποπτική αρχή - Απρόσβλητη απόφαση με την οποία διαπιστώθηκε παράβαση της υποχρέωσης υποβολής δημόσιας προσφοράς εξαγοράς - Δεσμευτική ισχύς της αποφάσεως αυτής στο πλαίσιο μεταγενέστερης διαδικασίας την οποία κινεί η ίδια αρχή για την επιβολή διοικητικών κυρώσεων - Αρχή της αποτελεσματικότητας του δικαίου της Ένωσης - Γενικές αρχές του δικαίου της Ένωσης - Δικαιώματα άμυνας - Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Άρθρα 47 και 48 - Δικαίωμα σιωπής - Τεκμήριο αθωότητας - Πρόσβαση σε ανεξάρτητο και αμερόληπτο δικαστήριο)
(2021/C 462/03)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Αιτούν δικαστήριο
Bundesverwaltungsgericht
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
FN, GM, Adler Real Estate AG, HL, Petrus Advisers LLP
κατά
Übernahmekommission
Διατακτικό
Τα άρθρα 4 και 17 της οδηγίας 2004/25 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Απριλίου 2004, σχετικά με τις δημόσιες προσφορές εξαγοράς, όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 2014/59/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, ερμηνευόμενα υπό το πρίσμα των δικαιωμάτων άμυνας που κατοχυρώνονται στο δίκαιο της Ένωσης, ιδίως δε του δικαιώματος ακροάσεως, καθώς και των άρθρων 47 και 48 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έχουν την έννοια ότι δεν επιτρέπουν πρακτική κράτους μέλους βάσει της οποίας απρόσβλητη πλέον διοικητική απόφαση με την οποία διαπιστώθηκε παράβαση της οδηγίας αυτής έχει δεσμευτική ισχύ στο πλαίσιο μεταγενέστερης διαδικασίας με αντικείμενο την επιβολή διοικητικών κυρώσεων ποινικού χαρακτήρα λόγω παράβασης των διατάξεων της οδηγίας, στον βαθμό που τα υποκείμενα της τελευταίας αυτής διαδικασίας δεν είχαν τη δυνατότητα, στη διάρκεια της προγενέστερης διαδικασίας για τη διαπίστωση της παράβασης, να ασκήσουν πλήρως τα δικαιώματα άμυνας, όπως το δικαίωμα ακροάσεως, ούτε να επικαλεστούν το δικαίωμα σιωπής ή το τεκμήριο αθωότητας σε σχέση με πραγματικά στοιχεία τα οποία θα χρησιμοποιούνταν εν συνεχεία προς στήριξη της εις βάρος τους κατηγορίας, ούτε να απολαύουν του δικαιώματος αποτελεσματικής προσφυγής κατά της ως άνω αποφάσεως ενώπιον δικαστηρίου αρμόδιου τόσο επί πραγματικών όσο και επί νομικών ζητημάτων.
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/7 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (τέταρτο τμήμα) της 9ης Σεπτεμβρίου 2021 [αίτηση του Bundesverwaltungsgericht (Αυστρία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Adler Real Estate AG, Petrus Advisers LLP, GM κατά Finanzmarktaufsichtsbehörde (FMA)
(Υπόθεση C-605/18) (1)
(Προδικαστική παραπομπή - Κινητές αξίες εισηγμένες προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά που βρίσκεται ή λειτουργεί σε κράτος μέλος - Υποχρέωση διαφάνειας - Κοινοποίηση της απόκτησης «σημαντικών συμμετοχών» στο κεφάλαιο εταιριών από «πρόσωπα που ενεργούν σε συνεννόηση» - Οδηγία 2004/109/ΕΚ - Άρθρο 3, παράγραφος 1α, τέταρτο εδάφιο - Έννοια των «αυστηρότερων απαιτήσεων» - Οδηγία 2004/25/ΕΚ - «Εποπτεία» από αρχή που έχει οριστεί δυνάμει του άρθρου 4 της οδηγίας αυτής)
(2021/C 462/04)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Αιτούν δικαστήριο
Bundesverwaltungsgericht
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Adler Real Estate AG, Petrus Advisers LLP, GM
κατά
Finanzmarktaufsichtsbehörde (FMA)
Διατακτικό
Το άρθρο 3, παράγραφος 1α, τέταρτο εδάφιο, σημείο iii, της οδηγίας 2004/109/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Δεκεμβρίου 2004, για την εναρμόνιση των προϋποθέσεων διαφάνειας αναφορικά με την πληροφόρηση σχετικά με εκδότες των οποίων οι κινητές αξίες έχουν εισαχθεί προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά και για την τροποποίηση της οδηγίας 2001/34/ΕΚ, όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 2013/50/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2013, έχει την έννοια ότι δεν επιτρέπει ρύθμιση κράτους μέλους η οποία, ως προς την κοινοποίηση της απόκτησης σημαντικών ποσοστών συμμετοχής, επιβάλλει στους κατόχους μετοχών ή στα φυσικά ή νομικά πρόσωπα που μνημονεύονται στο άρθρο 10 ή στο άρθρο 13 της οδηγίας 2004/109, όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 2013/50, απαιτήσεις οι οποίες είναι αυστηρότερες, κατά την έννοια του τέταρτου αυτού εδαφίου, από τις προβλεπόμενες από την ίδια την οδηγία 2004/109, όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 2013/50, και απορρέουν από τις θεσπισθείσες εθνικές νομοθετικές, κανονιστικές ή διοικητικές διατάξεις που διέπουν, ειδικότερα, τις δημόσιες προσφορές εξαγοράς, χωρίς ωστόσο να αναθέτουν την εξουσία ελέγχου της τήρησης των εν λόγω απαιτήσεων σε αρχή του οικείου κράτους μέλους η οποία να έχει οριστεί δυνάμει του άρθρου 4 της οδηγίας 2004/25/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Απριλίου 2004, σχετικά με τις δημόσιες προσφορές εξαγοράς.
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/7 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (δέκατο τμήμα) της 9ης Σεπτεμβρίου 2021 [αίτηση του Obvodní soud pro Prahu 9 (Τσέχικη Δημοκρατία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — XR κατά Dopravní podnik hl. m. Prahy, akciová společnost
(Υπόθεση C-107/19) (1)
(Προδικαστική παραπομπή - Κοινωνική πολιτική - Οδηγία 2003/88/ΕΚ - Οργάνωση του χρόνου εργασίας - Έννοιες των όρων «χρόνος εργασίας» και «περίοδος ανάπαυσης» - Διάλειμμα κατά τη διάρκεια του οποίου ο εργαζόμενος υποχρεούται να είναι έτοιμος να αναχωρήσει εντός δύο λεπτών για άμεση επέμβαση - Υπεροχή του δικαίου της Ένωσης)
(2021/C 462/05)
Γλώσσα διαδικασίας: η τσεχική
Αιτούν δικαστήριο
Obvodní soud pro Prahu 9
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
XR
κατά
Dopravní podnik hl. m. Prahy, akciová společnost
Διατακτικό
1) |
Συνιστά «χρόνο εργασίας», κατά την έννοια του άρθρου 2 της οδηγίας 2003/88/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Νοεμβρίου 2003, σχετικά με ορισμένα στοιχεία της οργάνωσης του χρόνου εργασίας, το παρεχόμενο σε εργαζόμενο κατά τον χρόνο της ημερήσιας εργασίας διάλειμμα κατά τη διάρκεια του οποίου αυτός οφείλει, σε περίπτωση ανάγκης, να είναι σε θέση να αναχωρήσει εντός δύο λεπτών για άμεση επέμβαση, εφόσον από τη σφαιρική εκτίμηση όλων των κρίσιμων περιστάσεων προκύπτει ότι οι δεσμεύσεις που επιβάλλονται στον εργαζόμενο ενόσω διαρκεί το διάλειμμα είναι τέτοιας φύσης ώστε να επηρεάζουν αντικειμενικά και σε πολύ μεγάλο βαθμό την ευχέρειά του να διαχειρίζεται ελεύθερα τον χρόνο κατά τη διάρκεια του οποίου δεν απαιτείται να παρέχει τις επαγγελματικές του υπηρεσίες και να τον αφιερώνει στα δικά του ενδιαφέροντα. |
2) |
Η αρχή της υπεροχής του δικαίου της Ένωσης αντιτίθεται στο να δεσμεύεται, κατά το εθνικό δικονομικό δίκαιο, εθνικό δικαστήριο που οφείλει να αποφανθεί κατόπιν αναιρέσεως της απόφασής του από ανώτερο δικαστήριο από τις νομικές εκτιμήσεις του ανώτερου αυτού δικαστηρίου, όταν αυτές δεν είναι σύμφωνες με το δίκαιο της Ένωσης. |
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/8 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (τρίτο τμήμα) της 9ης Σεπτεμβρίου 2021 [αίτηση του Bundesverwaltungsgericht (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Bundesrepublik Deutschland κατά SE
(Υπόθεση C-768/19) (1)
(Προδικαστική παραπομπή - Κοινή πολιτική ασύλου και επικουρικής προστασίας - Οδηγία 2011/95/ΕΕ - Άρθρο 2, στοιχείο ι', τρίτη περίπτωση - Έννοια του «μέλους της οικογένειας» - Ενήλικος που υποβάλει αίτηση διεθνούς προστασίας λόγω του οικογενειακού του δεσμού με ανήλικο στον οποίο έχει παρασχεθεί το καθεστώς επικουρικής προστασίας - Κρίσιμη ημερομηνία για την εκτίμηση περί της ιδιότητας του «ανηλίκου»)
(2021/C 462/06)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Αιτούν δικαστήριο
Bundesverwaltungsgericht
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Bundesrepublik Deutschland
κατά
SE
παρισταμένου του: Vertreter des Bundesinteresses beim Bundesverwaltungsgericht
Διατακτικό
1) |
To άρθρο 2, στοιχείο ι', τρίτη περίπτωση, της οδηγίας 2011/95/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 2011, σχετικά με τις απαιτήσεις για την αναγνώριση των υπηκόων τρίτων χωρών ή των απάτριδων ως δικαιούχων διεθνούς προστασίας, για ένα ενιαίο καθεστώς για τους πρόσφυγες ή για τα άτομα που δικαιούνται επικουρική προστασία και για το περιεχόμενο της παρεχόμενης προστασίας, πρέπει να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι, όταν ο αιτών άσυλο, ο οποίος εισήλθε στο κράτος μέλος υποδοχής στο οποίο ευρίσκεται το ανήλικο και άγαμο τέκνο του, επιδιώκει να αντλήσει από το καθεστώς επικουρικής προστασίας που παρασχέθηκε στο τέκνο δικαίωμα ασύλου βάσει της νομοθεσίας του οικείου κράτους μέλους που αναγνωρίζει τέτοιο δικαίωμα στα πρόσωπα που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 2, στοιχείο ι', τρίτη περίπτωση, της οδηγίας 2011/95, η κρίσιμη ημερομηνία για να εκτιμηθεί αν ο δικαιούχος της προστασίας αυτής είναι «ανήλικος», κατά την έννοια της διάταξης αυτής, προκειμένου να ληφθεί απόφαση επί της αιτήσεως διεθνούς προστασίας την οποία κατέθεσε ο αιτών άσυλο, είναι η ημερομηνία κατά την οποία ο τελευταίος υπέβαλε, έστω ανεπισήμως, αίτηση χορηγήσεως ασύλου. |
2) |
Κατ’ ορθήν ερμηνεία του άρθρου 2, στοιχείο ι', τρίτη περίπτωση, της οδηγίας 2011/95, σε συνδυασμό με το άρθρο 23, παράγραφος 2, της οδηγίας αυτής και το άρθρο 7 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ο όρος «μέλος της οικογένειας» έχει την έννοια ότι δεν απαιτείται πραγματική επανέναρξη της οικογενειακής ζωής μεταξύ του γονέα του δικαιούχου διεθνούς προστασίας και του τέκνου του. |
3) |
Το άρθρο 2, στοιχείο ι', τρίτη περίπτωση, της οδηγίας 2011/95, ερμηνευόμενο σε συνδυασμό με το άρθρο 23, παράγραφος 2, της οδηγίας αυτής, έχει την έννοια ότι τα δικαιώματα που αντλούν τα μέλη της οικογένειας του δικαιούχου επικουρικής προστασίας από το καθεστώς επικουρικής προστασίας που παρασχέθηκε στο τέκνο τους, ιδίως δε τα ευεργετήματα των άρθρων 24 έως 35 της οδηγίας αυτής, εξακολουθούν να υφίστανται για όσο χρονικό διάστημα ισχύει η άδεια διαμονής που τους χορηγήθηκε δυνάμει του άρθρου 24, παράγραφος 2, της οδηγίας αυτής, ακόμη και μετά την ενηλικίωση του τέκνου. |
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/9 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 9ης Σεπτεμβρίου 2021 [αίτηση του Audiencia Provincial de Barcelona (Ισπανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Comité Interprofessionnel du Vin de Champagne κατά GB
(Υπόθεση C-783/19) (1)
(Προδικαστική παραπομπή - Γεωργία - Προστασία των ονομασιών προέλευσης και των γεωγραφικών ενδείξεων - Ομοιόμορφος και αποκλειστικός χαρακτήρας - Κανονισμός (ΕΕ) 1308/2013 - Άρθρο 103, παράγραφος 2, στοιχείο α', ii) - Άρθρο 103, παράγραφος 2, στοιχείο β' - Υπαινιγμός (επίκληση) - Προστατευόμενη ονομασία προέλευσης (ΠΟΠ) «Champagne» - Υπηρεσίες - Συγκρίσιμο των προϊόντων - Χρήση της εμπορικής ονομασίας «Champanillo»)
(2021/C 462/07)
Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική
Αιτούν δικαστήριο
Audiencia Provincial de Barcelona
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Comité Interprofessionnel du Vin de Champagne
κατά
GB
Διατακτικό
1) |
Το άρθρο 103, παράγραφος 2, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, έχει την έννοια ότι προστατεύει τις προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης (ΠΟΠ) έναντι ενεργειών που αφορούν τόσο προϊόντα όσο και υπηρεσίες. |
2) |
Το άρθρο 103, παράγραφος 2, στοιχείο β', του κανονισμού 1308/2013 έχει την έννοια, αφενός, ότι, για να υφίσταται «υπαινιγμός», κατά τη διάταξη αυτή, δεν απαιτείται να είναι το προϊόν που καλύπτεται από την ΠΟΠ και το προϊόν ή η υπηρεσία που καλύπτεται από την επίμαχη ονομασία πανομοιότυπα ή παρόμοια και, αφετέρου, ότι «υπαινιγμός» στοιχειοθετείται όταν η χρήση μιας ονομασίας δημιουργεί στην αντίληψη του μέσου Ευρωπαίου καταναλωτή, ο οποίος έχει τη συνήθη πληροφόρηση και είναι ευλόγως προσεκτικός και ενημερωμένος, αρκούντως άμεση και μονοσήμαντη σύνδεση μεταξύ της ονομασίας αυτής και της ΠΟΠ. Η ύπαρξη τέτοιας σύνδεσης μπορεί να προκύπτει από διάφορα στοιχεία, και ειδικότερα τη μερική ενσωμάτωση της προστατευόμενης ονομασίας, τη φωνητική και οπτική συγγένεια μεταξύ των δύο ονομασιών και την εντεύθεν ομοιότητα και, ελλείψει τέτοιων στοιχείων, από την εννοιολογική συνάφεια μεταξύ της ΠΟΠ και της επίμαχης ονομασίας ή και από την ομοιότητα μεταξύ των προϊόντων που καλύπτονται από την εν λόγω ΠΟΠ και των προϊόντων ή υπηρεσιών που καλύπτονται από την ίδια αυτή ονομασία. |
3) |
Κατ’ ορθή ερμηνεία του άρθρου 103, παράγραφος 2, στοιχείο β', του κανονισμού 1308/2013, ο «υπαινιγμός», κατά την έννοια της εν λόγω διάταξης, δεν προϋποθέτει τη διαπίστωση πράξης αθέμιτου ανταγωνισμού, καθόσον η διάταξη αυτή θεσπίζει ειδική και αυτοτελή προστασία, η οποία ισχύει ανεξαρτήτως των διατάξεων του εθνικού δικαίου περί αθέμιτου ανταγωνισμού. |
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/10 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 9ης Σεπτεμβρίου 2021 [αίτηση του Naczelny Sąd Administracyjny (Πολωνία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — G. Sp. z o.o. κατά Dyrektor Izby Administracji Skarbowej w Bydgoszczy
(Υπόθεση C-855/19) (1)
(Προδικαστική παραπομπή - Φόρος προστιθεμένης αξίας (ΦΠΑ) - Οδηγία 2006/112/ΕΚ - Άρθρο 69 - Απαιτητό του φόρου - Ενδοκοινοτική απόκτηση καυσίμων κινητήρων - Υποχρέωση εκ των προτέρων καταβολής του φόρου - Άρθρο 206 - Έννοια των «προκαταβολών» - Άρθρο 273 - Ορθή είσπραξη του ΦΠΑ και καταπολέμηση της απάτης - Περιθώριο διακριτικής ευχέρειας των κρατών μελών)
(2021/C 462/08)
Γλώσσα διαδικασίας: η πολωνική
Αιτούν δικαστήριο
Naczelny Sąd Administracyjny
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
G. Sp. z o.o.
κατά Dyrektor Izby Administracji Skarbowej w Bydgoszczy
Διατακτικό
Τα άρθρα 69, 206 και 273 της οδηγίας 2006/112/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2006, σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας, όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 2010/45/ΕΕ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 2010, έχουν την έννοια ότι αντιτίθενται σε διάταξη του εθνικού δικαίου η οποία επιβάλλει υποχρέωση καταβολής του φόρου προστιθέμενης αξίας (ΦΠΑ) για την ενδοκοινοτική απόκτηση καυσίμων πριν ο φόρος αυτός καταστεί απαιτητός, κατά την έννοια του άρθρου 69 της ως άνω οδηγίας.
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/10 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 9ης Σεπτεμβρίου 2021 [αίτηση του Cour de cassation (Γαλλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Ποινική δίκη κατά FO
(Υπόθεση C-906/19) (1)
(Προδικαστική παραπομπή - Οδικές μεταφορές - Εναρμόνιση ορισμένων κοινωνικών διατάξεων - Κανονισμός (ΕΚ) 561/2006 - Άρθρο 3, στοιχείο α' - Μη εφαρμογή του κανονισμού στις οδικές μεταφορές οι οποίες εκτελούνται από οχήματα που χρησιμοποιούνται για τις μεταφορές επιβατών σε τακτικές γραμμές των οποίων η διαδρομή δεν υπερβαίνει τα 50 χιλιόμετρα - Όχημα μικτής χρήσης - Άρθρο 19, παράγραφος 2 - Εξωεδαφική κύρωση - Παράβαση που διαπιστώθηκε στο έδαφος κράτους μέλους αλλά διαπράχθηκε στο έδαφος άλλου κράτους μέλους - Αρχή της νομιμότητας των αξιόποινων πράξεων και των ποινών - Κανονισμός (ΕΟΚ) 3821/85 - Συσκευή ελέγχου στον τομέα των οδικών μεταφορών - Άρθρο 15, παράγραφος 2 - Υποχρέωση εισαγωγής της κάρτας οδηγού στη συσκευή - Άρθρο 15, παράγραφος 7 - Υποχρέωση επιδείξεως της κάρτας οδηγού όποτε ζητηθεί από τους ελέγχοντες - Παράλειψη εισαγωγής της κάρτας οδηγού στη συσκευή ελέγχου, σημειωθείσα επί ορισμένες από τις 28 ημέρες που προηγήθηκαν της ημέρας του ελέγχου)
(2021/C 462/09)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Αιτούν δικαστήριο
Cour de cassation
Ποινική δίκη ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου κατά
FO
Διατακτικό
1) |
Το άρθρο 3, στοιχείο α', του κανονισμού (ΕΚ) 561/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2006, για την εναρμόνιση ορισμένων κοινωνικών διατάξεων στον τομέα των οδικών μεταφορών και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 3821/85 και (ΕΚ) αριθ. 2135/98 του Συμβουλίου καθώς και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3820/85 του Συμβουλίου, έχει την έννοια ότι οδηγός ο οποίος εκτελεί οδικές μεταφορές που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού αυτού υποχρεούται να επιδεικνύει, όποτε του ζητηθεί από τους ελέγχοντες, την κάρτα οδηγού, τα φύλλα καταγραφής και κάθε καταγραφή για την περίοδο που αποτελείται από την ημέρα του ελέγχου και τις προηγούμενες 28 ημέρες, σύμφωνα με το άρθρο 15, παράγραφοι 2, 3 και 7, του κανονισμού (ΕΚ) 3821/85 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 1985, σχετικά με τη συσκευή ελέγχου στον τομέα των οδικών μεταφορών, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό 561/2006, ακόμη και όταν, κατά τη διάρκεια της ως άνω περιόδου, ο οδηγός αυτός έχει επίσης εκτελέσει, με το ίδιο όχημα, μεταφορές επιβατών σε τακτικές γραμμές των οποίων η διαδρομή δεν υπερβαίνει τα 50 χιλιόμετρα. |
2) |
Το άρθρο 19, παράγραφος 2, του κανονισμού 561/2006 έχει την έννοια ότι δεν επιτρέπει στις αρμόδιες αρχές κράτους μέλους να επιβάλουν κύρωση στον οδηγό οχήματος ή σε επιχείρηση μεταφορών για παράβαση του κανονισμού 3821/85, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό 561/2006, η οποία διαπράχθηκε στο έδαφος άλλου κράτους μέλους ή τρίτης χώρας, αλλά διαπιστώθηκε στο έδαφός του, και για την οποία δεν έχει ήδη επιβληθεί κύρωση. |
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/11 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (τμήμα μείζονος συνθέσεως) της 7ης Σεπτεμβρίου 2021 [αίτηση του Lietuvos Aukščiausiasis Teismas (Λιθουανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — UAB «Klaipėdos regiono atliekų tvarkymo centras»
(Υπόθεση C-927/19) (1)
(Προδικαστική παραπομπή - Δημόσιες συμβάσεις - Οδηγία 2014/24/ΕΕ - Άρθρο 58, παράγραφοι 3 και 4 - Άρθρο 60, παράγραφοι 3 και 4 - Παράρτημα XII - Διεξαγωγή των διαδικασιών σύναψης δημοσίων συμβάσεων - Επιλογή των συμμετεχόντων - Κριτήρια επιλογής - Αποδεικτικά μέσα - Οικονομική και χρηματοοικονομική επάρκεια των οικονομικών φορέων - Δυνατότητα του επικεφαλής προσωρινής σύμπραξης επιχειρήσεων να επικαλεστεί εισοδήματα αποκτηθέντα στο πλαίσιο προγενέστερης δημόσιας σύμβασης η οποία αφορούσε τον ίδιο τομέα με αυτόν της επίμαχης στην κύρια δίκη δημόσιας σύμβασης, ακόμη και στην περίπτωση που δεν ασκούσε ο ίδιος τη δραστηριότητα που καλύπτεται από τον τομέα τον οποίο αφορά η επίμαχη στην κύρια δίκη σύμβαση - Τεχνική και επαγγελματική ικανότητα των οικονομικών φορέων - Εξαντλητική απαρίθμηση των αποδεκτών από την οδηγία αποδεικτικών μέσων - Άρθρο 57, παράγραφος 4, στοιχείο ηʹ, και παράγραφοι 6 και 7 - Σύναψη δημοσίων συμβάσεων υπηρεσιών - Προαιρετικοί λόγοι αποκλεισμού από τη συμμετοχή σε διαδικασία σύναψης σύμβασης - Εγγραφή σε κατάλογο οικονομικών φορέων οι οποίοι έχουν αποκλεισθεί από τις διαδικασίες σύναψης συμβάσεων - Αλληλέγγυα ευθύνη των μελών προσωρινής σύμπραξης επιχειρήσεων - Προσωποπαγής χαρακτήρας της κύρωσης - Άρθρο 21 - Προστασία του εμπιστευτικού χαρακτήρα των πληροφοριακών στοιχείων που διαβιβάζει οικονομικός φορέας σε αναθέτουσα αρχή - Οδηγία (ΕΕ) 2016/943 - Άρθρο 9 - Εμπιστευτικότητα - Προστασία εμπορικού απορρήτου - Δυνατότητα εφαρμογής στις διαδικασίες σύναψης δημοσίων συμβάσεων - Οδηγία 89/665/ΕΟΚ - Άρθρο 1 - Δικαίωμα αποτελεσματικής προσφυγής)
(2021/C 462/10)
Γλώσσα διαδικασίας: η λιθουανική
Αιτούν δικαστήριο
Lietuvos Aukščiausiasis Teismas
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
«Klaipėdos regiono atliekų tvarkymo centras» UAB
παρισταμένων των:«Ecoservice Klaipėda» UAB, «Klaipėdos autobusų parkas» UAB, «Parsekas» UAB, «Klaipėdos transportas» UAB
Διατακτικό
1) |
Το άρθρο 58 της οδηγίας 2014/24/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2014, σχετικά με τις διαδικασίες σύναψης δημοσίων συμβάσεων και την κατάργηση της οδηγίας 2004/18/ΕΚ, έχει την έννοια ότι η υποχρέωση των οικονομικών φορέων να αποδεικνύουν ότι πραγματοποιούν ορισμένο μέσο ετήσιο κύκλο εργασιών στον τομέα δραστηριοτήτων που καλύπτεται από την οικεία δημόσια σύμβαση συνιστά κριτήριο επιλογής το οποίο αφορά την οικονομική και χρηματοοικονομική επάρκεια των εν λόγω φορέων, κατά την έννοια της παραγράφου 3 της ως άνω διάταξης. |
2) |
Οι διατάξεις του άρθρου 58, παράγραφος 3, σε συνδυασμό με τις διατάξεις του άρθρου 60, παράγραφος 3, της οδηγίας 2014/24 έχουν την έννοια ότι, στην περίπτωση που η αναθέτουσα αρχή απαίτησε από τους οικονομικούς φορείς να έχουν πραγματοποιήσει ορισμένο ελάχιστο κύκλο εργασιών στον καλυπτόμενο από την οικεία δημόσια σύμβαση τομέα, ο οικονομικός φορέας μπορεί να αποδείξει την οικονομική και χρηματοοικονομική επάρκειά του επικαλούμενος εισοδήματα αποκτηθέντα από προσωρινή κοινοπραξία επιχειρήσεων στην οποία μετείχε μόνον εφόσον συνέβαλε πράγματι, στο πλαίσιο συγκεκριμένης δημόσιας σύμβασης, στην άσκηση δραστηριότητας της κοινοπραξίας ανάλογης με εκείνη η οποία αποτελεί αντικείμενο της δημόσιας σύμβασης για την οποία ο οικονομικός φορέας επιδιώκει να αποδείξει ότι διαθέτει οικονομική και χρηματοοικονομική επάρκεια. |
3) |
Το άρθρο 58, παράγραφος 4, και τα άρθρα 42 και 70 της οδηγίας 2014/24 έχουν την έννοια ότι μπορούν να εφαρμόζονται ταυτοχρόνως σε τεχνική απαίτηση η οποία περιλαμβάνεται σε προκήρυξη διαγωνισμού. |
4) |
Το άρθρο 1, παράγραφος 1, τέταρτο εδάφιο, το άρθρο 1, παράγραφοι 3 και 5, και το άρθρο 2, παράγραφος 1, στοιχείο βʹ, της οδηγίας 89/665/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1989, για το συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων περί της εφαρμογής των διαδικασιών προσφυγής στον τομέα της σύναψης συμβάσεων κρατικών προμηθειών και δημοσίων έργων, όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 2014/23/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2014, έχουν την έννοια ότι η απόφαση αναθέτουσας αρχής με την οποία αυτή αρνείται να κοινοποιήσει σε οικονομικό φορέα τις πληροφορίες οι οποίες θεωρούνται εμπιστευτικές και οι οποίες περιλαμβάνονται στον φάκελο υποψηφιότητας ή στην προσφορά άλλου οικονομικού φορέα συνιστά πράξη δυνάμενη να προσβληθεί με προσφυγή και ότι, εφόσον το κράτος μέλος όπου διεξάγεται η διαδικασία σύναψης της επίμαχης δημόσιας σύμβασης προέβλεψε ότι όποιος επιθυμεί να προσβάλει απόφαση της αναθέτουσας αρχής υποχρεούται, πριν προσφύγει στο δικαστήριο, να ασκήσει διοικητική προσφυγή, μπορεί επίσης να προβλέψει ότι της ασκήσεως ένδικης προσφυγής κατά της ως άνω αποφάσεως περί αρνήσεως προσβάσεως πρέπει να προηγείται η άσκηση τέτοιας διοικητικής προσφυγής. |
5) |
Το άρθρο 1, παράγραφος 1, τέταρτο εδάφιο, και το άρθρο 1, παράγραφοι 3 και 5, της οδηγίας 89/665, όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 2014/23, καθώς και το άρθρο 21 της οδηγίας 2014/24, ερμηνευόμενο υπό το πρίσμα της γενικής αρχής του δικαίου της Ένωσης περί χρηστής διοικήσεως, έχουν την έννοια ότι η αναθέτουσα αρχή, επιλαμβανόμενη αιτήσεως οικονομικού φορέα για τη γνωστοποίηση των πληροφοριών οι οποίες θεωρούνται εμπιστευτικές και περιλαμβάνονται στην προσφορά ανταγωνιστή στον οποίο ανατέθηκε η σύμβαση, δεν υποχρεούται να τις γνωστοποιήσει εφόσον τούτο θα είχε ως αποτέλεσμα την παραβίαση των σχετικών με την προστασία των εμπιστευτικών πληροφοριών κανόνων του δικαίου της Ένωσης, δεν υπέχει δε τέτοια υποχρέωση ακόμη και στην περίπτωση που η σχετική αίτηση του οικονομικού φορέα υποβάλλεται στο πλαίσιο προσφυγής του η οποία αφορά τη νομιμότητα της αξιολόγησης της προσφοράς του ανταγωνιστή από την αναθέτουσα αρχή. Όταν αρνείται τη διαβίβαση των πληροφοριών αυτών ή όταν απορρίπτει την ασκηθείσα από τον οικονομικό φορέα διοικητική προσφυγή με αντικείμενο τη νομιμότητα της αξιολόγησης της προσφοράς του οικείου ανταγωνιστή, αρνούμενη ταυτοχρόνως τη διαβίβαση των εν λόγω πληροφοριών, η αναθέτουσα αρχή οφείλει να προβαίνει σε στάθμιση του δικαιώματος του αιτούντος για χρηστή διοίκηση και του δικαιώματος του ανταγωνιστή για προστασία των εμπιστευτικών πληροφοριών του, ούτως ώστε η αρνητική ή η απορριπτική απόφασή της να είναι αιτιολογημένη και να μην στερείται πρακτικής αποτελεσματικότητας το δικαίωμα αποτελεσματικής προσφυγής που διαθέτει ο αποκλεισθείς προσφέρων. |
6) |
Το άρθρο 1, παράγραφος 1, τέταρτο εδάφιο, και το άρθρο 1, παράγραφοι 3 και 5, της οδηγίας 89/665, όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 2014/23, καθώς και το άρθρο 21 της οδηγίας 2014/24, ερμηνευόμενα υπό το πρίσμα του άρθρου 47 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έχουν την έννοια ότι το αρμόδιο εθνικό δικαστήριο που επιλαμβάνεται προσφυγής κατά της αποφάσεως αναθέτουσας αρχής με την οποία αυτή αρνήθηκε να γνωστοποιήσει σε οικονομικό φορέα στοιχεία τα οποία θεωρούνται εμπιστευτικά και τα οποία περιλαμβάνονται στα έγγραφα που διαβιβάστηκαν από τον ανταγωνιστή στον οποίο ανατέθηκε η σύμβαση ή προσφυγής κατά της αποφάσεως αναθέτουσας αρχής με την οποία αυτή απέρριψε διοικητική προσφυγή κατά τέτοιου είδους αρνητικής απόφασης οφείλει να προβαίνει σε στάθμιση του δικαιώματος του αιτούντος για αποτελεσματική προσφυγή και του δικαιώματος του ανταγωνιστή του για την προστασία των εμπιστευτικών πληροφοριών και εμπορικών απορρήτων του. Προς τούτο, το εν λόγω δικαστήριο, το οποίο πρέπει κατ’ ανάγκην να έχει στη διάθεσή του τις απαραίτητες πληροφορίες, περιλαμβανομένων των εμπιστευτικών πληροφοριών και των εμπορικών απορρήτων, προκειμένου, έχοντας γνώση όλων των δεδομένων, να είναι σε θέση να αποφανθεί περί του επιτρεπτού της γνωστοποίησης των εν λόγω πληροφοριών, οφείλει να προβεί σε εξέταση του συνόλου των κρίσιμων πραγματικών και νομικών στοιχείων. Πρέπει επίσης να έχει τη δυνατότητα να ακυρώσει την αρνητική απόφαση επί της αίτησης γνωστοποίησης ή την απορριπτική απόφαση επί της διοικητικής προσφυγής εφόσον είναι παράνομες και, κατά περίπτωση, να αναπέμψει την υπόθεση στην αναθέτουσα αρχή ή και να εκδώσει το ίδιο νέα απόφαση, εάν του το επιτρέπει το εθνικό δίκαιο. |
7) |
Το άρθρο 57, παράγραφος 4, της οδηγίας 2014/24 έχει την έννοια ότι εθνικό δικαστήριο το οποίο επιλαμβάνεται διαφοράς μεταξύ αποκλεισθέντος από την ανάθεση σύμβασης οικονομικού φορέα και της αναθέτουσας αρχής μπορεί να αποκλίνει από την εκ μέρους της αναθέτουσας αρχής εκτίμηση της νομιμότητας της συμπεριφοράς του οικονομικού φορέα στον οποίο ανατέθηκε η σύμβαση και, ως εκ τούτου, να αντλεί εντεύθεν, με την απόφασή του, όλες τις αναγκαίες συνέπειες. Αντιθέτως, σύμφωνα με την αρχή της ισοδυναμίας, το εν λόγω δικαστήριο μπορεί να εξετάζει αυτεπαγγέλτως λόγο ακυρώσεως αντλούμενο από το σφάλμα εκτιμήσεως της αναθέτουσας αρχής μόνον εφόσον το επιτρέπει το εθνικό δίκαιο. |
8) |
Το άρθρο 63, παράγραφος 1, δεύτερο εδάφιο, της οδηγίας 2014/24, σε συνδυασμό με το άρθρο 57, παράγραφοι 4 και 6, της οδηγίας, έχει την έννοια ότι αντιτίθεται σε εθνική ρύθμιση δυνάμει της οποίας, όταν οικονομικός φορέας, ο οποίος είναι μέλος κοινοπραξίας οικονομικών φορέων, έχει κριθεί ένοχος ψευδούς δηλώσεως κατά την παροχή των πληροφοριών που απαιτούνται για να εξακριβωθεί ότι δεν συντρέχουν λόγοι αποκλεισμού της κοινοπραξίας ή ότι η τελευταία πληροί τα κριτήρια επιλογής, ενώ τα λοιπά μέλη της κοινοπραξίας δεν είχαν λάβει γνώση της ψευδούς δηλώσεως, μπορεί να επιβληθεί σε όλα τα μέλη της κοινοπραξίας μέτρο αποκλεισμού από κάθε διαδικασία σύναψης δημόσιας σύμβασης. |
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/13 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (όγδοο τμήμα) της 2ας Σεπτεμβρίου 2021 [αίτηση του Oberlandesgericht Düsseldorf (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände — Verbraucherzentrale Bundesverband e.V. κατά Vodafone GmbH
(Υπόθεση C-5/20) (1)
(Προδικαστική παραπομπή - Ηλεκτρονικές επικοινωνίες - Κανονισμός (ΕΕ) 2015/2120 - Άρθρο 3 - Πρόσβαση στο ανοικτό διαδίκτυο - Άρθρο 3, παράγραφος 1 - Δικαιώματα των τελικών χρηστών - Άρθρο 3, παράγραφος 2 - Απαγόρευση συμφωνιών και εμπορικών πρακτικών που περιορίζουν την άσκηση των δικαιωμάτων των τελικών χρηστών - Άρθρο 3, παράγραφος 3 - Υποχρέωση ισότιμης και χωρίς διακρίσεις αντιμετώπισης της κίνησης - Δυνατότητα εφαρμογής εύλογων μέτρων διαχείρισης της κίνησης - Πρόσθετη τιμολογιακή επιλογή αποκαλούμενη “μηδενικής χρέωσης" - Περιορισμός της παροχής δικτύου σε άλλη συσκευή (tethering))
(2021/C 462/11)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Αιτούν δικαστήριο
Oberlandesgericht Düsseldorf
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände — Verbraucherzentrale Bundesverband e.V.
κατά
Vodafone GmbH
παρισταμένης της: Bundesnetzagentur für Elektrizität, Gas, Telekommunikation, Post und Eisenbahnen
Διατακτικό
Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2015/2120 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Νοεμβρίου 2015, για τη θέσπιση μέτρων σχετικά με την πρόσβαση στο ανοικτό διαδίκτυο και την τροποποίηση της οδηγίας 2002/22/ΕΚ για την καθολική υπηρεσία και τα δικαιώματα των χρηστών όσον αφορά δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών, και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 531/2012, για την περιαγωγή σε δημόσια δίκτυα κινητών επικοινωνιών εντός της Ένωσης, έχει την έννοια ότι περιορισμός της παροχής δικτύου σε άλλη συσκευή (tethering), λόγω της ενεργοποίησης τιμολογιακής επιλογής αποκαλούμενης «μηδενικής χρέωσης», είναι ασύμβατος προς τις υποχρεώσεις που απορρέουν από την παράγραφο 3 του άρθρου αυτού.
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/14 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (τρίτο τμήμα) της 9ης Σεπτεμβρίου 2021 [αίτηση του Verwaltungsgerichtshof (Αυστρία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — XY
(Υπόθεση C-18/20) (1)
(Προδικαστική παραπομπή - Έλεγχοι στα σύνορα, άσυλο και μετανάστευση - Πολιτική ασύλου - Κοινές διαδικασίες για τη χορήγηση και ανάκληση του καθεστώτος διεθνούς προστασίας - Οδηγία 2013/32/ΕΕ - Άρθρο 40 - Μεταγενέστερη αίτηση - Νέα στοιχεία ή πορίσματα - Έννοια - Περιστάσεις που υφίσταντο ήδη πριν από την οριστική περάτωση διαδικασίας με αντικείμενο προγενέστερη αίτηση διεθνούς προστασίας - Αρχή του δεδικασμένου - Υπαιτιότητα του αιτούντος)
(2021/C 462/12)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Αιτούν δικαστήριο
Verwaltungsgerichtshof
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
XY
παρισταμένης της: Bundesamt für Fremdenwesen und Asyl
Διατακτικό
1) |
Κατ’ ορθήν ερμηνεία του άρθρου 40, παράγραφοι 2 και 3, της οδηγίας 2013/32/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με κοινές διαδικασίες για τη χορήγηση και ανάκληση του καθεστώτος διεθνούς προστασίας, η έννοια «νέα στοιχεία ή πορίσματα» τα οποία «έχουν προκύψει ή υποβληθεί από τον αιτούντα», κατά τη διάταξη αυτή, περιλαμβάνει τα στοιχεία ή τα πορίσματα που προέκυψαν μετά την οριστική περάτωση της διαδικασίας που είχε ως αντικείμενο προγενέστερη αίτηση διεθνούς προστασίας, καθώς και τα στοιχεία ή τα πορίσματα τα οποία υφίσταντο μεν ήδη πριν από την περάτωση της διαδικασίας, αλλά δεν προβλήθηκαν από τον αιτούντα. |
2) |
Το άρθρο 40, παράγραφος 3, της οδηγίας 2013/32 έχει την έννοια ότι η επί της ουσίας εξέταση μεταγενέστερης αίτησης διεθνούς προστασίας μπορεί να διενεργηθεί στο πλαίσιο της επανάληψης της διαδικασίας που είχε ως αντικείμενο την πρώτη αίτηση, εφόσον οι κανόνες που διέπουν την επανάληψη συνάδουν με το κεφάλαιο II της οδηγίας 2013/32 και εφόσον η υποβολή της αίτησης δεν υπόκειται σε αποκλειστικές προθεσμίες. |
3) |
Το άρθρο 40, παράγραφος 4, της οδηγίας 2013/32 έχει την έννοια ότι δεν επιτρέπει σε κράτος μέλος το οποίο δεν έχει θεσπίσει ειδικές πράξεις για τη μεταφορά της διάταξης αυτής στην εσωτερική έννομη τάξη να αρνηθεί, κατ’ εφαρμογήν των γενικών κανόνων της εθνικής διοικητικής δικονομίας, να εξετάσει επί της ουσίας μεταγενέστερη αίτηση, όταν τα νέα στοιχεία ή πορίσματα που προβλήθηκαν προς στήριξη της αίτησης αυτής υφίσταντο κατά τη διαδικασία που είχε ως αντικείμενο προγενέστερη αίτηση και δεν υποβλήθηκαν στο πλαίσιο της τελευταίας λόγω υπαιτιότητας του αιτούντος. |
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/14 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (τέταρτο τμήμα) της 2ας Σεπτεμβρίου 2021 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Βασιλείου της Σουηδίας
(Υπόθεση C-22/20) (1)
(Παράβαση κράτους μέλους - Οδηγία 91/271/ΕΟΚ - Άρθρα 4, 5, 10 και 15 - Επεξεργασία αστικών λυμάτων - Δευτεροβάθμια ή ισοδύναμη επεξεργασία των αστικών λυμάτων που προέρχονται από οικισμούς ορισμένου μεγέθους - Αυστηρότερη επεξεργασία των λυμάτων που απορρίπτονται σε ευαίσθητες περιοχές - Άρθρο 4, παράγραφος 3, ΣΕΕ - Εξακρίβωση των στοιχείων που κοινοποιούνται από τα κράτη μέλη - Υποχρέωση καλόπιστης συνεργασίας)
(2021/C 462/13)
Γλώσσα διαδικασίας: η σουηδική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: Ε. Manhaeve, C. Hermes, K. Simonsson και E. Ljung Rasmussen)
Καθού: Βασίλειο της Σουηδίας (εκπρόσωποι: O. Simonsson, R. Shahsavan Eriksson, C. Meyer-Seitz, M. Salborn Hodgson, H. Shev και H. Eklinder)
Διατακτικό
Το Δικαστήριο αποφασίζει:
1) |
Το Βασίλειο της Σουηδίας παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από το άρθρο 4, σε συνδυασμό με το άρθρο 10 της οδηγίας 91/271/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 1991, για την επεξεργασία των αστικών λυμάτων, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) 1137/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2008, διότι δεν διασφάλισε ότι τα λύματα των οικισμών Lycksele, Malå και Pajala υποβάλλονται, πριν από την απόρριψή τους, σε δευτεροβάθμια ή ισοδύναμη επεξεργασία και το Βασίλειο της Σουηδίας παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από το άρθρο 4, παράγραφος 3, ΣΕΕ, διότι δεν παρέσχε στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή, κατά την προ της ασκήσεως της προσφυγής διαδικασία, τις αναγκαίες πληροφορίες προκειμένου αυτή να εκτιμήσει αν οι σταθμοί επεξεργασίας λυμάτων των οικισμών Habo και Töreboda πληρούν τις απαιτήσεις της οδηγίας 91/271, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό 1137/2008. |
2) |
Απορρίπτει κατά τα λοιπά την προσφυγή. |
3) |
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή και το Βασίλειο της Σουηδίας φέρουν τα δικαστικά έξοδά τους. |
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/15 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 9ης Σεπτεμβρίου 2021 [αίτηση του Landgericht Ravensburg (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — UK κατά Volkswagen Bank GmbH (C-33/20), RT, SV, BC κατά Volkswagen Bank GmbH, Skoda Bank, υποκαταστήματος της Volkswagen Bank GmbH (C-155/20), JL, DT κατά BMW Bank GmbH, Volkswagen Bank GmbH (C-187/20)
(Συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-33/20, 155/20 και 187/20) (1)
(Προδικαστική παραπομπή - Προστασία των καταναλωτών - Οδηγία 2008/48/ΕΚ - Καταναλωτική πίστη - Άρθρο 10, παράγραφος 2 - Πληροφορίες που πρέπει να περιλαμβάνονται υποχρεωτικώς στη σύμβαση - Υποχρέωση να παρατίθεται ο τύπος πίστωσης, η διάρκεια της σύμβασης πίστωσης, το επιτόκιο υπερημερίας και ο μηχανισμός προσαρμογής του επιτοκίου υπερημερίας που ίσχυαν τη στιγμή της σύναψης της σύμβασης πίστωσης - Αναπροσαρμογή του επιτοκίου υπερημερίας σε συνάρτηση με τη μεταβολή του βασικού επιτοκίου που καθορίζεται από την κεντρική τράπεζα κράτους μέλους - Αποζημίωση που οφείλεται σε περίπτωση πρόωρης εξόφλησης του δανείου - Υποχρέωση να προσδιορίζεται ειδικώς ο τρόπος υπολογισμού της αναπροσαρμογής του επιτοκίου υπερημερίας και της αποζημίωσης - Δεν συντρέχει υποχρέωση να γίνεται μνεία των δυνατοτήτων καταγγελίας της σύμβασης πίστωσης που προβλέπονται από την εθνική νομοθεσία αλλά όχι από την οδηγία 2008/48 - Άρθρο 14, παράγραφος 1 - Δικαίωμα υπαναχώρησης που ασκείται από τον καταναλωτή λόγω παράλειψης υποχρεωτικών πληροφοριών υπό την έννοια του άρθρου 10, παράγραφος 2 - Εκπρόθεσμη άσκηση - Απαγόρευση προς τον πιστωτικό φορέα να αντιτάξει ένσταση αποδυνάμωσης ή κατάχρησης δικαιώματος)
(2021/C 462/14)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Αιτούν δικαστήριο
Landgericht Ravensburg
Διάδικοι στις υποθέσεις των κύριων δικών
UK (C 33/20), RT, SV, BC (C-155/20), JL, DT (C-187/20)
κατά
Volkswagen Bank GmbH (C 33/20), Volkswagen Bank GmbH, Skoda Bank, υποκαταστήματος της Volkswagen Bank GmbH (C-155/20), BMW Bank GmbH, Volkswagen Bank GmbH (C-187/20)
Διατακτικό
1) |
Το άρθρο 10, παράγραφος 2, στοιχεία α', γ' και ε', της οδηγίας 2008/48/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2008, για τις συμβάσεις καταναλωτικής πίστης και την κατάργηση της οδηγίας 87/102/ΕΟΚ του Συμβουλίου, πρέπει να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι, εφόσον συντρέχει τέτοια περίπτωση, η σύμβαση πίστωσης πρέπει να αναγράφει, με τρόπο σαφή και ευσύνοπτο, ότι πρόκειται για «συνδεδεμένη σύμβαση πίστωσης», κατά την έννοια του άρθρου 3, στοιχείο ιδ', της ως άνω οδηγίας, και ότι η σύμβαση συνάπτεται για ορισμένο χρόνο. |
2) |
Το άρθρο 10, παράγραφος 2, της οδηγίας 2008/48 πρέπει να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι δεν επιβάλλει όπως «συνδεδεμένη σύμβαση πίστωσης», κατά την έννοια του άρθρου 3, στοιχείο ιδ', της ως άνω οδηγίας, η οποία χρησιμεύει αποκλειστικά για τη χρηματοδότηση σύμβασης που αφορά την προμήθεια αγαθού και η οποία προβλέπει ότι το ποσό της πίστωσης καταβάλλεται στον πωλητή του αγαθού αυτού, αναφέρει ότι ο καταναλωτής απαλλάσσεται από την υποχρέωσή του να καταβάλει το τίμημα αγοράς κατά το μέρος που αντιστοιχεί στο ύψος του εκταμιευθέντος ποσού και ότι ο πωλητής οφείλει να παραδώσει στον αγοραστή το αγορασθέν πράγμα, εφόσον έχει εξοφληθεί ολοσχερώς το τίμημα αγοράς. |
3) |
Το άρθρο 10, παράγραφος 2, στοιχείο ιβ', της οδηγίας 2008/48 πρέπει να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι η σύμβαση πίστωσης πρέπει να προσδιορίζει, υπό μορφή συγκεκριμένου ποσοστού, το επιτόκιο υπερημερίας όπως ισχύει τη στιγμή της σύναψης της σύμβασης και πρέπει να αναλύει επακριβώς τον μηχανισμό προσαρμογής του επιτοκίου υπερημερίας. Στην περίπτωση που τα μέρη της σύμβασης πίστωσης συνομολογούν ότι το επιτόκιο υπερημερίας θα αναπροσαρμόζεται σε συνάρτηση με τη μεταβολή του βασικού επιτοκίου που καθορίζεται από την κεντρική τράπεζα κράτους μέλους και δημοσιεύεται σε επίσημη εφημερίδα η οποία είναι ευχερώς προσβάσιμη, η παραπομπή, με τη σύμβαση, στο εν λόγω βασικό επιτόκιο είναι επαρκής, υπό την προϋπόθεση ότι ο τρόπος υπολογισμού του επιτοκίου υπερημερίας σε συνάρτηση με το βασικό επιτόκιο παρουσιάζεται στην εν λόγω σύμβαση. Συναφώς, πρέπει να τηρούνται δύο προϋποθέσεις. Πρώτον, η παρουσίαση του τρόπου υπολογισμού πρέπει να είναι ευχερώς κατανοητή από έναν μέσο καταναλωτή ο οποίος δεν διαθέτει εξειδικευμένες χρηματοοικονομικές γνώσεις και πρέπει να του επιτρέπει να υπολογίσει το επιτόκιο υπερημερίας βάσει των πληροφοριών που παρέχονται με την εν λόγω σύμβαση. Δεύτερον, η συχνότητα της αναπροσαρμογής του εν λόγω βασικού επιτοκίου, η οποία καθορίζεται από τις εθνικές διατάξεις, πρέπει επίσης να αναγράφεται στη σύμβαση. |
4) |
Το άρθρο 10, παράγραφος 2, στοιχείο ιη', της οδηγίας 2008/48 πρέπει να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι, για την εξεύρεση της αποζημίωσης που οφείλεται σε περίπτωση πρόωρης εξόφλησης του δανείου, η σύμβαση πίστωσης πρέπει να εξηγεί συγκεκριμένα και κατά τρόπο ευχερώς κατανοητό για τον μέσο καταναλωτή το πώς υπολογίζεται η εν λόγω αποζημίωση, ούτως ώστε αυτός να μπορεί να υπολογίσει το ύψος της οφειλόμενης αποζημίωσης σε περίπτωση πρόωρης εξόφλησης βάσει των πληροφοριών που παρέχονται με τη σύμβαση πίστωσης. |
5) |
Το άρθρο 10, παράγραφος 2, της οδηγίας 2008/48 πρέπει να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι δεν επιβάλλει όπως η σύμβαση πίστωσης αναφέρει όλες τις περιπτώσεις κατά τις οποίες δικαίωμα καταγγελίας αναγνωρίζεται στα μέρη της σύμβασης πίστωσης όχι από την οδηγία αυτή αλλά μόνον από την εθνική νομοθεσία. |
6) |
Το άρθρο 14, παράγραφος 1, της οδηγίας 2008/48 πρέπει να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι δεν επιτρέπει στον πιστωτικό φορέα να προβάλει ένσταση αποδυναμώσεως δικαιώματος προς αντίκρουση της εκ μέρους του καταναλωτή ασκήσεως του δικαιώματος υπαναχωρήσεως που αντλεί από τη διάταξη αυτή, σε περίπτωση που κάποια από τις προβλεπόμενες στο άρθρο 10, παράγραφος 2, της ως άνω οδηγίας υποχρεωτικές πληροφορίες δεν περιλαμβανόταν στη σύμβαση πίστωσης ούτε γνωστοποιήθηκε προσηκόντως εκ των υστέρων, ανεξαρτήτως του αν ο καταναλωτής αγνοούσε την ύπαρξη του δικαιώματός του υπαναχωρήσεως χωρίς να ευθύνεται για την άγνοιά του αυτή. |
7) |
Η οδηγία 2008/48 πρέπει να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι δεν επιτρέπει να θεωρήσει ο πιστωτικός φορέας ότι ο καταναλωτής άσκησε καταχρηστικά το δικαίωμά του υπαναχώρησης, που προβλέπεται στο άρθρο 14, παράγραφος 1, της ως άνω οδηγίας, σε περίπτωση που κάποια από τις προβλεπόμενες στο άρθρο 10, παράγραφος 2, της εν λόγω οδηγίας υποχρεωτικές πληροφορίες δεν περιλαμβανόταν στη σύμβαση πίστωσης ούτε γνωστοποιήθηκε προσηκόντως εκ των υστέρων, ανεξαρτήτως του αν ο καταναλωτής αγνοούσε την ύπαρξη του δικαιώματός του υπαναχώρησης. |
8) |
Το άρθρο 10, παράγραφος 2, στοιχείο κ', της οδηγίας 2008/48 πρέπει να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι η σύμβαση πίστωσης πρέπει να παραθέτει τις ουσιώδεις πληροφορίες που αφορούν όλες τις εξωδικαστικές διαδικασίες ή μηχανισμούς επανόρθωσης που έχει στη διάθεσή του o καταναλωτής και, ενδεχομένως, το κόστος του καθενός εξ αυτών, το κατά πόσον η αίτηση εξωδικαστικής διαδικασίας ή η αίτηση επανόρθωσης πρέπει να υποβάλλεται ταχυδρομικώς ή με ηλεκτρονικό τρόπο, τη φυσική ή ηλεκτρονική διεύθυνση στην οποία πρέπει να αποσταλεί η αίτηση εξωδικαστικής διαδικασίας ή η αίτηση επανόρθωσης και τις λοιπές τυπικές προϋποθέσεις στις οποίες υπόκειται η αίτηση εξωδικαστικής διαδικασίας ή η αίτηση επανόρθωσης. Όσον αφορά τις πληροφορίες αυτές, η απλή παραπομπή, που γίνεται με τη σύμβαση πίστωσης, σε διαθέσιμο στο διαδίκτυο κανονισμό διαδικασίας ή σε άλλη πράξη ή έγγραφο που αφορά τις λεπτομέρειες των εξωδικαστικών διαδικασιών και μηχανισμών επανόρθωσης δεν αρκεί. |
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/17 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (όγδοο τμήμα) της 2ας Σεπτεμβρίου 2021 [αίτηση του Verwaltungsgericht Köln (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Telekom Deutschland GmbH κατά Bundesrepublik Deutschland, εκπροσωπούμενης από την Bundesnetzagentur für Elektrizität, Gas, Telekommunikation, Post und Eisenbahnen
(Υπόθεση C-34/20) (1)
(Προδικαστική παραπομπή - Ηλεκτρονικές επικοινωνίες - Κανονισμός (ΕΕ) 2015/2120 - Άρθρο 3 - Πρόσβαση στο ανοικτό διαδίκτυο - Άρθρο 3, παράγραφος 1 - Δικαιώματα των τελικών χρηστών - Άρθρο 3, παράγραφος 2 - Απαγόρευση συμφωνιών και εμπορικών πρακτικών που περιορίζουν την άσκηση των δικαιωμάτων των τελικών χρηστών - Άρθρο 3, παράγραφος 3 - Υποχρέωση ισότιμης και χωρίς διακρίσεις αντιμετώπισης της κίνησης - Δυνατότητα εφαρμογής εύλογων μέτρων διαχείρισης της κίνησης - Πρόσθετη τιμολογιακή επιλογή αποκαλούμενη «μηδενικής χρέωσης» - Περιορισμός του εύρους ζώνης)
(2021/C 462/15)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Αιτούν δικαστήριο
Verwaltungsgericht Köln
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Telekom Deutschland GmbH
κατά
Bundesrepublik Deutschland, εκπροσωπούμενης από την Bundesnetzagentur für Elektrizität, Gas, Telekommunikation, Post und Eisenbahnen
Διατακτικό
Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2015/2120 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Νοεμβρίου 2015, για τη θέσπιση μέτρων σχετικά με την πρόσβαση στο ανοικτό διαδίκτυο και την τροποποίηση της οδηγίας 2002/22/ΕΚ για την καθολική υπηρεσία και τα δικαιώματα των χρηστών όσον αφορά δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών, και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 531/2012, για την περιαγωγή σε δημόσια δίκτυα κινητών επικοινωνιών εντός της Ένωσης, έχει την έννοια ότι περιορισμός του εύρους ζώνης λόγω της ενεργοποίησης τιμολογιακής επιλογής αποκαλούμενης «μηδενικής χρέωσης», που εφαρμόζεται στη μετάδοση βίντεο συνεχούς ροής, ανεξαρτήτως του αν το βίντεο μεταδίδεται από συνεργάτες ή λοιπούς παρόχους περιεχομένου, είναι ασύμβατος προς τις υποχρεώσεις που απορρέουν από την παράγραφο 3 του άρθρου αυτού.
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/18 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (τέταρτο τμήμα) της 2ας Σεπτεμβρίου 2021 [αίτηση της Procura della Repubblica di Trento (Ιταλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Δίκη σχετικά με την αναγνώριση και την εκτέλεση ευρωπαϊκής εντολής έρευνας αναφορικά με τον ΧΚ
(Υπόθεση C-66/20) (1)
(Προδικαστική παραπομπή - Άρθρο 267 ΣΛΕΕ - Έννοια «δικαστηρίου κράτους μέλους» - Κριτήρια - Procura della Repubblica di Trento (εισαγγελία Trento, Ιταλία) - Απαράδεκτο της αιτήσεως προδικαστικής αποφάσεως)
(2021/C 462/16)
Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική
Αιτούν δικαστήριο
Procura della Repubblica di Trento
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
ΧΚ
παρισταμένης της: Finanzamt für Steuerstrafsachen und Steuerfahndung Münster
Διατακτικό
H αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε η Procura della Repubblica di Trento (εισαγγελία Trentο, Iταλία) με απόφαση της 15ης Ιανουαρίου 2020 είναι απαράδεκτη.
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/18 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 9ης Σεπτεμβρίου 2021 [αίτηση του Bundesfinanzhof (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — XY κατά Hauptzollamt B
(Υπόθεση C-100/20) (1)
(Προδικαστική παραπομπή - Φορολογία - Φορολογία των ενεργειακών προϊόντων και της ηλεκτρικής ενέργειας - Οδηγία 2003/96/ΕΚ - Άρθρο 17, παράγραφος 1, στοιχείο α' - Μειώσεις του φόρου κατανάλωσης ενεργειακών προϊόντων και ηλεκτρικής ενέργειας, υπέρ των ενεργειοβόρων επιχειρήσεων - Προαιρετική μείωση - Λεπτομερείς κανόνες για την επιστροφή φόρων εισπραχθέντων κατά παράβαση διατάξεων του εθνικού δικαίου οι οποίες θεσπίστηκαν βάσει δυνατότητας που παρέχεται στα κράτη μέλη με την οδηγία αυτή - Καταβολή τόκων - Αρχή της ίσης μεταχείρισης)
(2021/C 462/17)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Αιτούν δικαστήριο
Bundesfinanzhof
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
XY
κατά
Hauptzollamt B
Διατακτικό
Σε περίπτωση επιστροφής του ποσού του φόρου ηλεκτρικής ενέργειας που εισπράχθηκε αχρεωστήτως λόγω εσφαλμένης εφαρμογής εθνικής διάταξης θεσπισθείσας βάσει δυνατότητας την οποία παρέχει στα κράτη μέλη η οδηγία 2003/96/ΕΚ του Συμβουλίου, της 27ης Οκτωβρίου 2003, σχετικά με την αναδιάρθρωση του κοινοτικού πλαισίου φορολογίας των ενεργειακών προϊόντων και της ηλεκτρικής ενέργειας, το δίκαιο της Ένωσης επιτάσσει να επιστρέφεται το ποσό αυτό εντόκως.
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/19 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (ένατο τμήμα) της 2ας Σεπτεμβρίου 2021 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Πορτογαλικής Δημοκρατίας
(Υπόθεση C-169/20) (1)
(Παράβαση κράτους μέλους - Άρθρο 110 ΣΛΕΕ - Εσωτερικοί φόροι - Φόροι που εισάγουν διακρίσεις - Απαγόρευση - Εισαγόμενα από άλλα κράτη μέλη μεταχειρισμένα οχήματα - Στοιχείο του τέλους ταξινόμησης υπολογιζόμενο βάσει των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα - Μη συνεκτίμηση της απόσβεσης της αξίας του οχήματος)
(2021/C 462/18)
Γλώσσα διαδικασίας: η πορτογαλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: αρχικώς M. França και C. Perrin, στη συνέχεια G. Braga da Cruz και C. Perrin)
Καθής: Πορτογαλική Δημοκρατία (εκπρόσωποι: L. Inez Fernandes, N. Vitorino, A. Pimenta, P. Barros da Costa και S. Jaulino)
Διατακτικό
Το Δικαστήριο αποφασίζει:
1) |
Η Πορτογαλική Δημοκρατία παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από το άρθρο 110 ΣΛΕΕ, καθόσον δεν έλαβε υπόψη, στο πλαίσιο του υπολογισμού του τέλους επί των οχημάτων το οποίο προβλέπεται από τον Código do imposto sobre veículos (κώδικα φορολογίας οχημάτων), όπως αυτός τροποποιήθηκε από τον lei 71/2018 (νόμο 71/2018), την απόσβεση της αξίας του περιβαλλοντικού στοιχείου κατά τον υπολογισμό της αξίας των μεταχειρισμένων οχημάτων που τίθενται σε κυκλοφορία στο πορτογαλικό έδαφος και έχουν αγοραστεί σε άλλο κράτος μέλος. |
2) |
Καταδικάζει την Πορτογαλική Δημοκρατία στα δικαστικά έξοδα. |
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/19 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (τμήμα μείζονος συνθέσεως) της 2ας Σεπτεμβρίου 2021 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης
(Υπόθεση C-180/20) (1)
(Προσφυγή ακυρώσεως - Αποφάσεις (EE) 2020/245 και 2020/246 - Θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο του συμβουλίου εταιρικής σχέσης που συστάθηκε δυνάμει της συνολικής και ενισχυμένης συμφωνίας εταιρικής σχέσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Αρμενίας, αφετέρου - Συμφωνία της οποίας ορισμένες διατάξεις μπορεί να εμπίπτουν στην Κοινή Εξωτερική Πολιτική και Πολιτική Ασφάλειας (ΚΕΠΠΑ) - Θέσπιση των εσωτερικών κανονισμών του συμβουλίου εταιρικής σχέσης, της επιτροπής εταιρικής σχέσης, των υποεπιτροπών και άλλων οργάνων - Έκδοση δύο χωριστών αποφάσεων - Επιλογή της νομικής βάσεως - Άρθρο 37 ΣΕΕ - Άρθρο 218, παράγραφος 9, ΣΛΕΕ - Κανόνας ψηφοφορίας)
(2021/C 462/19)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: M. Kellerbauer και Θ. Ραμόπουλος)
Καθού: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: P. Mahnič, M. Balta και M. Bishop)
Παρεμβαίνουσα υπέρ της προσφεύγουσας: Τσεχική Δημοκρατία (εκπρόσωποι: K. Najmanová, M. Švarc, J. Vláčil και M. Smolek)
Παρεμβαίνουσα υπέρ του καθού: Γαλλική Δημοκρατία (εκπρόσωποι: T. Stehelin, J.-L. Carré και A.-L. Desjonquères)
Διατακτικό
Το Δικαστήριο αποφασίζει:
1) |
Ακυρώνει την απόφαση (ΕΕ) 2020/245 του Συμβουλίου, της 17ης Φεβρουαρίου 2020, σχετικά με τη θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο του συμβουλίου εταιρικής σχέσης που συγκροτείται βάσει της συνολικής και ενισχυμένης συμφωνίας εταιρικής σχέσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Αρμενίας, αφετέρου, όσον αφορά τη θέσπιση του εσωτερικού κανονισμού του συμβουλίου εταιρικής σχέσης και των εσωτερικών κανονισμών της επιτροπής εταιρικής σχέσης, των υποεπιτροπών και άλλων οργάνων που έχουν συσταθεί από το συμβούλιο εταιρικής σχέσης και τη συγκρότηση καταλόγου των υποεπιτροπών, για την εφαρμογή της εν λόγω συμφωνίας με την εξαίρεση του τίτλου ΙΙ, και την απόφαση (ΕΕ) 2020/246 του Συμβουλίου, της 17ης Φεβρουαρίου 2020, σχετικά με τη θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο του συμβουλίου εταιρικής σχέσης που συγκροτείται βάσει της συνολικής και ενισχυμένης συμφωνίας εταιρικής σχέσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Αρμενίας, αφετέρου, όσον αφορά τη θέσπιση του εσωτερικού κανονισμού του συμβουλίου εταιρικής σχέσης και των εσωτερικών κανονισμών της επιτροπής εταιρικής σχέσης, των υποεπιτροπών και άλλων οργάνων που έχουν συσταθεί από το συμβούλιο εταιρικής σχέσης και τη συγκρότηση καταλόγου των υποεπιτροπών, για την εφαρμογή του τίτλου ΙΙ της εν λόγω συμφωνίας. |
2) |
Διατηρεί σε ισχύ τα αποτελέσματα των αποφάσεων 2020/245 και 2020/246. |
3) |
Καταδικάζει το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης στα δικαστικά έξοδα. |
4) |
Η Γαλλική Δημοκρατία και η Τσεχική Δημοκρατία φέρουν τα δικαστικά έξοδά τους. |
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/20 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (τέταρτο τμήμα) της 2ας Σεπτεμβρίου 2021 [αίτηση του Cour de cassation (Γαλλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — DM, LR κατά Caisse régionale de Crédit agricole mutuel (CRCAM) — Alpes-Provence
(Υπόθεση C-337/20) (1)
(Προδικαστική παραπομπή - Προσέγγιση των νομοθεσιών - Υπηρεσίες πληρωμών στην εσωτερική αγορά - Οδηγία 2007/64/ΕΚ - Άρθρα 58 και 60 - Χρήστης υπηρεσιών πληρωμών - Γνωστοποίηση μη εγκεκριμένων πράξεων πληρωμής - Ευθύνη του παρόχου υπηρεσιών πληρωμών για τις εν λόγω πράξεις - Αγωγή αποζημιώσεως ασκούμενη από τον εγγυητή του χρήστη υπηρεσιών πληρωμών)
(2021/C 462/20)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Αιτούν δικαστήριο
Cour de cassation
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
DM, LR
κατά
Caisse régionale de Crédit agricole mutuel (CRCAM) — Alpes-Provence
Διατακτικό
1) |
Το άρθρο 58 και το άρθρο 60, παράγραφος 1, της οδηγίας 2007/64/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Νοεμβρίου 2007, για τις υπηρεσίες πληρωμών στην εσωτερική αγορά, την τροποποίηση των οδηγιών 97/7/ΕΚ, 2002/65/ΕΚ, 2005/60/ΕΚ και 2006/48/ΕΚ, και την κατάργηση της οδηγίας 97/5/ΕΚ, έχουν την έννοια ότι αντιτίθενται στην εκ μέρους χρήστη υπηρεσιών πληρωμών επίκληση της ευθύνης του παρόχου των υπηρεσιών αυτών επί τη βάσει καθεστώτος ευθύνης διαφορετικού από το προβλεπόμενο στα εν λόγω άρθρα, όταν ο χρήστης δεν έχει εκπληρώσει την υποχρέωση γνωστοποίησης του άρθρου 58. |
2) |
Το άρθρο 58 και το άρθρο 60, παράγραφος 1, της οδηγίας 2007/64 έχουν την έννοια ότι δεν εμποδίζουν τον εγγυητή του χρήστη υπηρεσιών πληρωμών να επικαλεστεί, για τον λόγο ότι ο πάροχος των υπηρεσιών πληρωμών δεν εκπλήρωσε τις υποχρεώσεις του σχετικά με μη εγκεκριμένη πράξη, την αστική ευθύνη του εν λόγω παρόχου, υπέρ του οποίου παρασχέθηκε η εγγύηση, προκειμένου να αμφισβητήσει το ποσό του καλυπτόμενου από την εγγύηση χρέους σύμφωνα με καθεστώς συμβατικής ευθύνης του κοινού δικαίου. |
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/21 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (τμήμα μείζονος συνθέσεως) της 2ας Σεπτεμβρίου 2021 [αίτηση του Corte costituzionale (Ιταλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — O.D. κ.λπ. κατά Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS)
(Υπόθεση C-350/20) (1)
(Προδικαστική παραπομπή - Οδηγία 2011/98/ΕΕ - Δικαιώματα των εργαζομένων τρίτων χωρών που είναι κάτοχοι ενιαίας άδειας - Άρθρο 12 - Δικαίωμα ίσης μεταχείρισης - Κοινωνική ασφάλιση - Κανονισμός (ΕΚ) 883/2004 - Συντονισμός των συστημάτων κοινωνικής ασφάλειας - Άρθρο 3 - Παροχές μητρότητας και πατρότητας - Οικογενειακές παροχές - Κανονιστική ρύθμιση κράτους μέλους η οποία αποκλείει τους υπηκόους τρίτων χωρών που είναι κάτοχοι ενιαίας άδειας από το επίδομα τοκετού και το επίδομα μητρότητας)
(2021/C 462/21)
Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική
Αιτούν δικαστήριο
Corte costituzionale
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
O.D., R.I.H.V., B.O., F.G., M.K.F.B., E.S., N.P., S.E.A.
κατά
Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS)
παρισταμένης της: Presidenza del Consiglio dei Ministri
Διατακτικό
Το άρθρο 12, παράγραφος 1, στοιχείο ε', της οδηγίας 2011/98/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 2011, σχετικά με ενιαία διαδικασία υποβολής αίτησης για τη χορήγηση στους υπηκόους τρίτων χωρών ενιαίας άδειας διαμονής και εργασίας στην επικράτεια κράτους μέλους και σχετικά με κοινό σύνολο δικαιωμάτων για τους εργαζομένους από τρίτες χώρες που διαμένουν νομίμως σε κράτος μέλος, έχει την έννοια ότι αντιτίθεται σε εθνική κανονιστική ρύθμιση η οποία αποκλείει τους υπηκόους τρίτων χωρών τους οποίους αφορά το άρθρο 3, παράγραφος 1, στοιχεία β' και γ', της οδηγίας αυτής από τη χορήγηση των επιδομάτων τοκετού και μητρότητας που προβλέπει η εν λόγω ρύθμιση.
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/22 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 2ας Σεπτεμβρίου 2021 [αίτηση του Bundesgerichtshof (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Peek & Cloppenburg KG, νομίμως εκπροσωπούμενη από την Peek & Cloppenburg Düsseldorf Komplementär B.V. κατά Peek & Cloppenburg KG, νομίμως εκπροσωπούμενης από την Van Graaf Management GmbH
(Υπόθεση C-371/20) (1)
(Προδικαστική παραπομπή - Προστασία των καταναλωτών - Οδηγία 2005/29/ΕΚ - Αθέμιτες εμπορικές πρακτικές - Εμπορικές πρακτικές οι οποίες, υπό οποιεσδήποτε συνθήκες, κρίνονται αθέμιτες - Παραπλανητικές εμπορικές πρακτικές - Σημείο 11, πρώτο τμήμα περιόδου, του παραρτήματος I - Διαφημιστικές εκστρατείες - Χρήση ανακοινώσεων στα μέσα, για την προώθηση προϊόντος - Προώθηση πληρωμένη από τον εμπορευόμενο - Έννοια της «πληρωμής» - Προώθηση της πωλήσεως προϊόντων τόσο του διαφημιζόμενου όσο και της εταιρίας που εκδίδει τα μέσα μαζικής ενημέρωσης - «Κεκαλυμμένη διαφήμιση»)
(2021/C 462/22)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Αιτούν δικαστήριο
Bundesgerichtshof
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Peek & Cloppenburg KG, νομίμως εκπροσωπούμενη από την Peek & Cloppenburg Düsseldorf Komplementär B.V.
κατά
Peek & Cloppenburg KG, νομίμως εκπροσωπούμενη από την Van Graaf Management GmbH
Διατακτικό
Το σημείο 11, πρώτο τμήμα περιόδου, του παραρτήματος I της οδηγίας 2005/29/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2005, για τις αθέμιτες εμπορικές πρακτικές των επιχειρήσεων προς τους καταναλωτές στην εσωτερική αγορά και για την τροποποίηση της οδηγίας 84/450/ΕΟΚ του Συμβουλίου, των οδηγιών 97/7/ΕΚ, 98/27/ΕΚ, 2002/65/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2006/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, έχει την έννοια ότι η προώθηση προϊόντος μέσω δημοσιεύσεως ανακοινώσεως στα μέσα είναι «πληρωμένη» από εμπορευόμενο, κατά την έννοια της διατάξεως αυτής, όταν ο εμπορευόμενος παρέχει για τη δημοσίευση αντάλλαγμα έχον περιουσιακή αξία, είτε με τη μορφή της καταβολής χρηματικού ποσού είτε με οποιαδήποτε άλλη μορφή, εφόσον υφίσταται βέβαιη σχέση μεταξύ της με τον τρόπο αυτό πραγματοποιούμενης πληρωμής από τον εμπορευόμενο και της εν λόγω δημοσιεύσεως. Τούτο συμβαίνει ιδίως σε περίπτωση δωρεάν παραχωρήσεως από τον εμπορευόμενο εικόνων που προστατεύονται από δικαιώματα χρήσεως, στις οποίες απεικονίζονται οι εμπορικές εγκαταστάσεις του εμπορευομένου και τα προϊόντα που αυτός εμπορεύεται.
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/22 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (πρώτο τμήμα) της 2ας Σεπτεμβρίου 2021 [αίτηση του Østre Landsret (Δανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Β κατά Udlændingenævnet
(Υπόθεση C-379/20) (1)
(Προδικαστική παραπομπή - Συμφωνία Συνδέσεως ΕΟΚ-Τουρκίας - Απόφαση 1/80 - Άρθρο 13 - Ρήτρα standstill - Νέος περιορισμός - Οικογενειακή επανένωση ανηλίκων τέκνων Τούρκων εργαζομένων - Προϋπόθεση περί ηλικίας - Απαίτηση περί συνδρομής ειδικών λόγων για την οικογενειακή επανένωση - Επιτακτικός λόγος γενικού συμφέροντος - Επιτυχής ένταξη - Αναλογικότητα)
(2021/C 462/23)
Γλώσσα διαδικασίας: η δανική
Αιτούν δικαστήριο
Østre Landsret
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Β
κατά
Udlændingenævnet
Διατακτικό
Το άρθρο 13 της αποφάσεως 1/80 του Συμβουλίου Συνδέσεως, της 19ης Σεπτεμβρίου 1980, σχετικά με την ανάπτυξη της συνδέσεως μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Τουρκίας, έχει την έννοια ότι εθνικό μέτρο με το οποίο μειώνεται από τα 18 στα 15 έτη το όριο ηλικίας προκειμένου να δύναται το τέκνο Τούρκου πολίτη ο οποίος διαμένει νομίμως στο έδαφος του κράτους μέλους υποδοχής να υποβάλει αίτηση οικογενειακής επανενώσεως συνιστά «νέο περιορισμό» κατά τη διάταξη αυτή. Ο περιορισμός αυτός είναι, ωστόσο, δυνατόν να δικαιολογηθεί βάσει του σκοπού της διασφαλίσεως της επιτυχούς εντάξεως των ενδιαφερομένων πολιτών τρίτων χωρών, εφόσον ο τρόπος εφαρμογής του δεν υπερβαίνει το αναγκαίο για την επίτευξη του επιδιωκόμενου σκοπού μέτρο.
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/23 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (ένατο τμήμα) της 2ας Σεπτεμβρίου 2021 [αίτηση του Cour d'appel de Mons (Βέλγιο) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — ΤΡ κατά Institut des Experts en Automobiles
(Υπόθεση C-502/20) (1)
(Προδικαστική παραπομπή - Ελευθερία εγκατάστασης - Ελεύθερη παροχή υπηρεσιών - Αναγνώριση επαγγελματικών προσόντων - Οδηγία 2005/36/ΕΚ - Άρθρο 5, παράγραφος 2 - Εμπειρογνώμονας αυτοκινήτων εγκατεστημένος σε κράτος μέλος ο οποίος μετακινείται στην επικράτεια του κράτους μέλους υποδοχής προκειμένου να ασκήσει, προσωρινά και περιστασιακά, το επάγγελμά του - Άρνηση του επαγγελματικού φορέα του κράτους μέλους υποδοχής, στο οποίο ήταν προηγουμένως εγκατεστημένος, να τον εγγράψει στο μητρώο των παρεχόντων υπηρεσίες σε προσωρινή και περιστασιακή βάση - Έννοια της “προσωρινής και περιστασιακής παροχής υπηρεσιών)
(2021/C 462/24)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Αιτούν δικαστήριο
Cour d'appel de Mons
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
ΤΡ
κατά
Institut des Experts en Automobiles
Διατακτικό
Το άρθρο 5, παράγραφος 2, της οδηγίας 2005/36/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Σεπτεμβρίου 2005, σχετικά με την αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων, όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 2013/55/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2013, έχει την έννοια ότι αντιτίθεται σε ρύθμιση του κατά την ως άνω διάταξη κράτους μέλους υποδοχής η οποία, όπως ερμηνεύεται από τις αρμόδιες αρχές του κράτους αυτού, δεν επιτρέπει σε επαγγελματία εγκατεστημένο σε άλλο κράτος μέλος να ασκεί προσωρινά και περιστασιακά το επάγγελμά του στο έδαφος του κράτους μέλους υποδοχής, με την αιτιολογία ότι ήταν στο παρελθόν εγκατεστημένος στο εν λόγω κράτος μέλος, ότι οι υπηρεσίες που παρέχει είναι, ως ένα βαθμό, επαναλαμβανόμενες ή ότι διαθέτει υποδομή, όπως γραφεία, στο εν λόγω κράτος μέλος.
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/24 |
Αναίρεση που άσκησαν στις 8 Φεβρουαρίου 2021 η Likvidacijska masa iza Mesoprodukt d.o.o. και ο Gojko Čuljak κατά της διατάξεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (δεύτερο τμήμα) στις 28 Ιανουαρίου 2021 στην υπόθεση T-603/20, Likvidacijska masa iza Mesoprodukt d.o.o. και Gojko Čuljak κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής
(Υπόθεση C-171/21 P)
(2021/C 462/25)
Γλώσσα διαδικασίας: η κροατική
Διάδικοι
Αναιρεσείοντες: Likvidacijska masa iza Mesoprodukt d.o.o., Gojko Čuljak (εκπρόσωπος: I. Žalac, odvjetnik)
Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Με διάταξη της 1ης Σεπτεμβρίου 2021, το Δικαστήριο (ένατο τμήμα) απέρριψε την αίτηση αναιρέσεως ως προδήλως αβάσιμη, απέρριψε την αίτηση δικαστικής αρωγής της Likvidacijska masa iza Mesoprodukt d.o.o. και του Gojko Čuljak και όρισε ότι οι τελευταίοι φέρουν τα δικαστικά έξοδά τους.
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/24 |
Αναίρεση που άσκησε στις 31 Μαρτίου 2021 η 12seasons GmbH κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (τρίτο τμήμα) στις 20 Ιανουαρίου 2021 στην υπόθεση T-329/19, 12seasons κατά EUIPO — Société immobilière et mobilière de Montagny (BE EDGY BERLIN)
(Υπόθεση C-211/21 P)
(2021/C 462/26)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Αναιρεσείουσα: 12seasons GmbH (εκπρόσωπος: M. Gail, Rechtsanwalt)
Λοιποί διάδικοι στην αναιρετική διαδικασία: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Société immobilière et mobilière de Montagny
Με διάταξη της 1ης Σεπτεμβρίου 2021, το Δικαστήριο (τμήμα εγκρίσεως της εξετάσεως των αναιρέσεων) απέρριψε την αίτηση εγκρίσεως και έκρινε ότι η 12seasons GmbH φέρει τα δικαστικά έξοδά της.
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/24 |
Αναίρεση που άσκησε στις 12 Μαΐου 2021 η Graanhandel P. van Schelven BV κατά της διατάξεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (όγδοο τμήμα) στις 24 Μαρτίου 2021 στην υπόθεση T-306/19, Graanhandel P. van Schelven κατά Επιτροπής
(Υπόθεση C-309/21 P)
(2021/C 462/27)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Αναιρεσείουσα: Graanhandel P. van Schelven BV (εκπρόσωπος: C. Almeida, advocaat)
Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αιτήματα
Με διάταξη της 28ης Σεπτεμβρίου 2021, το Δικαστήριο (ένατο τμήμα) απέρριψε την αίτηση αναιρέσεως ως προδήλως αβάσιμη και έκρινε ότι η Graanhandel P. van Schelven BV φέρει τα δικαστικά έξοδά της.
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/25 |
Αναίρεση που άσκησε στις 14 Ιουνίου 2021 η Apologistics GmbH κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (δέκατο τμήμα) στις 21 Απριλίου 2021 στην υπόθεση T-282/20, Apologistics GmbH κατά Γραφείου Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης
(Υπόθεση C-369/21 P)
(2021/C 462/28)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Διάδικοι
Αναιρεσείουσα: Apologistics GmbH (εκπρόσωπος: H. Hug, Rechtsanwalt)
Λοιποί διάδικοι στην αναιρετική διαδικασία: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Markus Kerckhoff
Με διάταξη της 22ας Σεπτεμβρίου 2021 το Δικαστήριο (τμήμα εγκρίσεως της εξετάσεως των αναιρέσεων) απέρριψε την αίτηση εγκρίσεως και έκρινε ότι η αναιρεσείουσα φέρει τα δικαστικά έξοδά της.
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/25 |
Αναίρεση που άσκησε στις 8 Ιουλίου 2021 η repowermap.org κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (δέκατο τμήμα) στις 28 Απριλίου 2021 στην υπόθεση T-872/16, repowermap.org κατά EUIPO και Repower
(Υπόθεση C-417/21 P)
(2021/C 462/29)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Αναιρεσείουσα: repowermap.org (εκπρόσωποι: P. González-Bueno Catalán de Ocón, abogado, W. Sakulin, advocaat)
Λοιποί διάδικοι στην αναιρετική διαδικασία: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO), Repower AG
Με διάταξη της 8ης Σεπτεμβρίου 2021, το Δικαστήριο (τμήμα εγκρίσεως της εξετάσεως των αναιρέσεων) απέρριψε την αίτηση εγκρίσεως.
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/25 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Conseil d’État (Γαλλία) στις 30 Ιουλίου 2021 — La Quadrature du Net, Fédération des fournisseurs d’accès à Internet associatifs, Franciliens.net, French Data Network κατά Premier ministre, Ministère de la Culture
(Υπόθεση C-470/21)
(2021/C 462/30)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Αιτούν δικαστήριο
Conseil d’État
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Αιτούσες: La Quadrature du Net, Fédération des fournisseurs d’accès à Internet associatifs, Franciliens.net, French Data Network
Καθών: Premier ministre, Ministère de la Culture
Προδικαστικά ερωτήματα
1) |
Αποτελούν τα δεδομένα ταυτότητας που αντιστοιχούν σε ορισμένη διεύθυνση IP δεδομένα κίνησης ή τοποθεσίας τα οποία, καταρχήν, υπόκεινται στην υποχρέωση προκαταρκτικού ελέγχου από δικαστήριο ή ανεξάρτητη διοικητική οντότητα με δεσμευτική εξουσία; |
2) |
Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο πρώτο ερώτημα, και λαμβανομένης υπόψη της χαμηλής ευαισθησίας των δεδομένων που αφορούν την ταυτότητα των χρηστών, συμπεριλαμβανομένων των στοιχείων επικοινωνίας τους, πρέπει η οδηγία 2002/58/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Ιουλίου 2002, σχετικά με την επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και την προστασία της ιδιωτικής ζωής στον τομέα των ηλεκτρονικών επικοινωνιών (οδηγία για την προστασία ιδιωτικής ζωής στις ηλεκτρονικές επικοινωνίες) (1), ερμηνευόμενη υπό το πρίσμα του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι αντιτίθεται σε εθνικό κανόνα που προβλέπει τη συλλογή τέτοιων δεδομένων που αντιστοιχούν στη διεύθυνση IP των χρηστών από διοικητική αρχή, χωρίς προηγούμενο έλεγχο από δικαστήριο ή ανεξάρτητη διοικητική οντότητα με δεσμευτική εξουσία; |
3) |
Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο δεύτερο ερώτημα, και λαμβανομένης υπόψη της χαμηλής ευαισθησίας των δεδομένων που αφορούν την ταυτότητα, σε περίπτωση που μόνον αυτά τα δεδομένα μπορούν να συλλεχθούν, μόνον για τις ανάγκες πρόληψης παραβιάσεων υποχρεώσεων που καθορίζονται κατά τρόπο ακριβή, περιοριστικό και αποκλειστικό από την εθνική νομοθεσία, και σε περίπτωση που ο συστηματικός έλεγχος της πρόσβασης στα δεδομένα κάθε χρήστη από δικαστήριο ή τρίτη διοικητική οντότητα με δεσμευτική εξουσία θα μπορούσε να θέσει σε κίνδυνο την εκπλήρωση της αποστολής δημόσιας υπηρεσίας που έχει ανατεθεί στην ανεξάρτητη διοικητική αρχή η οποία πραγματοποιεί τη συλλογή, αντιβαίνει στην οδηγία η πραγματοποίηση του εν λόγω ελέγχου με κατάλληλες διαδικασίες, όπως είναι ο αυτοματοποιημένος έλεγχος, κατά περίπτωση υπό την επίβλεψη εσωτερικής υπηρεσίας του φορέα που περιβάλλεται από εγγυήσεις ανεξαρτησίας και αμεροληψίας όσον αφορά τους υπαλλήλους που είναι υπεύθυνοι για τη διεξαγωγή της συλλογής; |
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/26 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Augstākā tiesa (Senāts) (Λεττονία) στις 30 Αυγούστου 2021 — SIA Mikrotīkls κατά Valsts ieņēmumu dienests
(Υπόθεση C-542/21)
(2021/C 462/31)
Γλώσσα διαδικασίας: η λεττονική
Αιτούν δικαστήριο
Augstākā tiesa (Senāts)
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Προσφεύγουσα και αναιρεσείουσα: SIA Mikrotīkls
Καθής και αναιρεσίβλητη: Valsts ieņēmumu dienests
Προδικαστικό ερώτημα
Πρέπει η συνδυασμένη ονοματολογία, που περιλαμβάνεται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΟΚ) 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (1), όπως τροποποιήθηκε με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 927/2012 της Επιτροπής, της 9ης Οκτωβρίου 2012 (2) και τον εκτελεστικό κανονισμό 1001/2013 της Επιτροπής, της 4ης Οκτωβρίου 2013 (3), να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι στη διάκριση 8517 70 11 της συνδυασμένης ονοματολογίας μπορούν να καταταγούν κεραίες για δρομολογητές που έχουν κατασκευαστεί για να χρησιμοποιηθούν σε τοπικά δίκτυα (LAN) ή/και σε δίκτυα ευρείας περιοχής (WAN);
(2) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 927/2012 της Επιτροπής, της 9ης Οκτωβρίου 2012, περί τροποποίησης του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (ΕΕ 2012, L 304, σ. 1).
(3) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕE) 1001/2013 της Επιτροπής, της 4ης Οκτωβρίου 2013, περί τροποποιήσεως του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (ΕΕ 2013, L 290, σ. 1).
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/27 |
Προσφυγή της 7ης Σεπτεμβρίου 2021 — Επιτροπή κατά Συμβουλίου
(Υπόθεση C-551/21)
(2021/C 462/32)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: A. Bouquet, B. Hofstötter, Θ. Ραμόπουλος, A. Stobiecka-Kuik)
Καθού: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει το άρθρο 2 της αποφάσεως (ΕΕ) 2021/1117 (1) του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 2021, για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου για την εφαρμογή της συμφωνίας σύμπραξης στον τομέα της αλιείας μεταξύ της Δημοκρατίας της Γκαμπόν και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (2021-2026), καθώς και τον ορισμό από το Συμβούλιο, διά του Προέδρου του, του Πρέσβη της Πορτογαλίας ως αρμόδιου για την υπογραφή του πρωτοκόλλου, στην οποία προέβη το πρόσωπο αυτό στις 29 Ιουνίου 2021, και |
— |
να καταδικάσει το Συμβούλιο στα δικαστικά έξοδα. |
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
Με τον πρώτο και κύριο λόγο ακυρώσεως η Επιτροπή υποστηρίζει ότι το Συμβούλιο, αφενός, παραβίασε τις εξουσίες εξωτερικής εκπροσώπησης που ανατίθενται στην Επιτροπή υπό το άρθρο 17 ΣΛΕΕ, σε συνδυασμό με τη διοργανική ισορροπία και την αρχή της ανάθεσης εξουσιών στα θεσμικά όργανα, όπως εκτίθεται στο άρθρο 13, παράγραφος 2, ΣΕΕ και, αφετέρου, παρέβη την απαίτηση περί ενότητας της εξωτερικής εκπροσώπησης που απορρέει από την αρχή της καλόπιστης συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών. Η Επιτροπή ισχυρίζεται, κατά πρώτον, ότι το Συμβούλιο υπέπεσε σε νομικό σφάλμα καθόσον παραβίασε τα θεσμικά προνόμια της Επιτροπής, θεσπίζοντας το άρθρο 2 της αποφάσεως (ΕΕ) 2021/1117 του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 2021, όπως τροποποιήθηκε, και ορίζοντας διά του Προέδρου του, βάσει της διατάξεως αυτής, τον Πρέσβη της Πορτογαλίας ως πρόσωπο αρμόδιο να υπογράψει εξ ονόματος της Ένωσης (και δη κατ’ αποκλειστικότητα) το πρωτόκολλο για την εφαρμογή της συμφωνίας με τη Δημοκρατία της Γκαμπόν αντί της Επιτροπής. Κατά δεύτερον, η Επιτροπή υποστηρίζει ότι το Συμβούλιο, πράττοντας τούτο, προκάλεσε σύγχυση μεταξύ των εξωτερικών εταίρων της Ένωσης ως προς το ποιο θεσμικό όργανο της Ένωσης είναι επιφορτισμένο με την εξωτερική εκπροσώπησή της δεδομένου ότι ανέθεσε την εκ περιτροπής Προεδρία του Συμβουλίου στον Πρέσβη της Πορτογαλίας, με αποτέλεσμα να γεννηθούν αμφιβολίες σε σχέση με τη νομική φύση των εξουσιών της Ένωσης στους τομείς αρμοδιότητάς της να συνάψει διεθνείς συμφωνίες ως υποκείμενο διεθνούς δικαίου με πλήρη νομική προσωπικότητα και όχι ως εκπρόσωπος των κρατών μελών. Πράττοντας τούτο, το Συμβούλιο υπονόμευσε την αποτελεσματικότητα, αξιοπιστία και φήμη της Ένωσης στο διεθνές επίπεδο.
Με τον δεύτερο λόγο ακυρώσεως η Επιτροπή υποστηρίζει ότι το Συμβούλιο, αφενός, παρέβη την υποχρέωση αιτιολογήσεως και την απαίτηση δημοσιότητας που προβλέπονται στα άρθρα 296 και 297 ΣΛΕΕ και, αφετέρου, παραβίασε την αρχή της καλόπιστης συνεργασίας μεταξύ των θεσμικών οργάνων που κατοχυρώνεται στο άρθρο 13, παράγραφος 2, ΣΕΕ. Η Επιτροπή ισχυρίζεται, κατά πρώτον, ότι το Συμβούλιο δεν αιτιολόγησε την απόφασή του να ορίσει τον Πρέσβη της Πορτογαλίας ως αρμόδιο για την υπογραφή του πρωτοκόλλου εξ ονόματος της Ένωσης, παρέλειψε δε να δημοσιοποιήσει την απόφασή του αυτή μέσω δημοσιεύσεως ή κοινοποιήσεώς της στην Επιτροπή, και, κατά δεύτερον, ότι το Συμβούλιο παρέλειψε να διαβουλευθεί με την Επιτροπή σχετικά με την πρόθεσή του να ορίσει τον Πρέσβη της Πορτογαλίας ως αρμόδιο για την υπογραφή του πρωτοκόλλου εξ ονόματος της Ένωσης.
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/28 |
Αναίρεση που άσκησαν στις 8 Σεπτεμβρίου 2021 οι Global Silicones Council, Wacker Chemie AG, Momentive Performance Materials GmbH, Shin-Etsu Silicones Europe BV και Elkem Silicones France SAS κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (όγδοο πενταμελές τμήμα) στις 30 Ιουνίου 2021 στην υπόθεση T-226/18, Global Silicones Council κ.λπ. κατά Επιτροπής
(Υπόθεση C-558/21 P)
(2021/C 462/33)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Αναιρεσείουσες: Global Silicones Council, Wacker Chemie AG, Momentive Performance Materials GmbH, Shin-Etsu Silicones Europe BV και Elkem Silicones France SAS (εκπρόσωποι: A. Bartl, advokát, A. Kołtunowska, adwokat, R. Cana, avocat και E. Mullier, avocate)
Λοιποί διάδικοι στην αναιρετική διαδικασία: American Chemistry Council, Inc. (ACC), Ευρωπαϊκή Επιτροπή, Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας, Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και Ευρωπαϊκός Οργανισμός Χημικών Προϊόντων
Αιτήματα
Οι αναιρεσείουσες ζητούν από το Δικαστήριο:
— |
να αναιρέσει την απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου στην υπόθεση T-226/18· |
— |
να ακυρώσει την επίδικη πράξη (1)· |
— |
επικουρικώς, να αναπέμψει την υπόθεση ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου προκειμένου αυτό να αποφανθεί επί της προσφυγής ακυρώσεως την οποία είχαν ασκήσει οι νυν αναιρεσείουσες· |
— |
να καταδικάσει την αντίδικο κατ’ αναίρεση στα έξοδα της παρούσας διαδικασίας, καθώς και στα έξοδα της διαδικασίας ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου. |
Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της αιτήσεως αναιρέσεως, οι αναιρεσείουσες προβάλλουν πέντε λόγους αναιρέσεως.
Με τον πρώτο λόγο αναιρέσεως προβάλλεται ότι το Γενικό Δικαστήριο υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο και ερμήνευσε εσφαλμένως το άρθρο 68, παράγραφος 1, του κανονισμού REACH (2), καθόσον έκρινε ότι η παράλειψη της αντιδίκου κατ’ αναίρεση να διαπιστώσει σαφώς την ύπαρξη απαράδεκτου κινδύνου δεν αντιβαίνει στη διάταξη αυτή.
Με τον δεύτερο λόγο αναιρέσεως προβάλλεται ότι το Γενικό Δικαστήριο υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο, καθόσον έκρινε ότι η αντίδικος κατ’ αναίρεση δεν παρέβη την υποχρέωσή της να αιτιολογήσει γιατί οι κίνδυνοι που συνδέονταν με το D4 ή το D5 στα προϊόντα έκπλυσης κρίθηκαν απαράδεκτοι. Η παράλειψη της αντιδίκου κατ’ αναίρεση να παραθέσει συγκεκριμένα τους λόγους βάσει των οποίων κατέληξε στην ανωτέρω διαπίστωση συνιστά παράβαση της υποχρέωσης αιτιολογήσεως και καθιστά αδύνατο τον δικαστικό έλεγχο.
Με τον τρίτο λόγο αναιρέσεως προβάλλεται ότι το Γενικό Δικαστήριο υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο, καθόσον έκρινε ότι η αβεβαιότητα ως προς την αξιολόγηση των ουσιών ΑΒΤ και αΑαΒ δικαιολογεί την αντίληψη ότι κάθε εκπομπή αποτελεί ένδειξη κινδύνου. Εξομοιώνοντας, για τους σκοπούς του περιορισμού βάσει του κανονισμού REACH, κάθε εκπομπή με κίνδυνο (ή ακόμη με απαράδεκτο κίνδυνο), η αντίδικος κατ’ αναίρεση παρέβη τα άρθρα 68, παράγραφος 1 και 69, καθώς και το παράρτημα XV το οποίο παραπέμπει στο παράρτημα I του κανονισμού REACH και ενήργησε κατά τρόπο που αντιβαίνει προς την πάγια νομολογία των δικαιοδοτικών οργάνων της Ένωσης, κατά την οποία η επιστημονική αξιολόγηση των κινδύνων δεν είναι δυνατόν να βασίζεται στην αρχή του μηδενικού κινδύνου.
Με τον τέταρτο λόγο αναιρέσεως προβάλλεται ότι το Γενικό Δικαστήριο υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο και ερμήνευσε εσφαλμένως το παράρτημα XIII του κανονισμού REACH, καθόσον έκρινε ότι ο συντελεστής βιοσυγκέντρωσης (BCF) έχει προτεραιότητα έναντι των άλλων δεδομένων, ιδίως δε έναντι του συντελεστή βιομεγέθυνσης (BMF) ή του συντελεστή μεγέθυνσης στην τροφική αλυσίδα (TMF).
Με τον πέμπτο λόγο αναιρέσεως προβάλλεται ότι το Γενικό Δικαστήριο υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο και ερμήνευσε εσφαλμένως το παράρτημα XIII του κανονισμού REACH, καθόσον έκρινε ότι η αντίδικος κατ’ αναίρεση δεν ήταν υποχρεωμένη να λάβει υπόψη τον υβριδικό χαρακτήρα του D4 και του D5 στο πλαίσιο της διαπιστώσεώς της ότι οι εν λόγω ουσίες πληρούν τα προβλεπόμενα στο παράρτημα XIII του κανονισμού REACH κριτήρια για τον χαρακτηρισμό τους ως άκρως ανθεκτικών (αΑ) και άκρως βιοσυσσωρεύσιμων (αΒ) ουσιών.
(1) Κανονισμός (ΕΕ) 2018/35 της Επιτροπής, της 10ης Ιανουαρίου 2018, για την τροποποίηση του παραρτήματος XVII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την καταχώριση, την αξιολόγηση, την αδειοδότηση και τους περιορισμούς των χημικών προϊόντων (REACH) όσον αφορά το οκταμεθυλοκυκλοτετρασιλοξάνιο («D4») και το δεκαμεθυλοκυκλοπεντασιλοξάνιο («D5») (EE 2018, L 6, σ. 45).
(2) Κανονισμός (ΕΚ) 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, για την καταχώριση, την αξιολόγηση, την αδειοδότηση και τους περιορισμούς των χημικών προϊόντων (REACH) και για την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων καθώς και για την τροποποίηση της οδηγίας 1999/45/EΚ και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 793/93 του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1488/94 της Επιτροπής καθώς και της οδηγίας 76/769/ΕΟΚ του Συμβουλίου και των οδηγιών της Επιτροπής 91/155/ΕΟΚ, 93/67/ΕΟΚ, 93/105/ΕΚ και 2000/21/ΕΚ (ΕΕ 2006, L 396, σ. 1, διορθωτικό ΕΕ 2007, L 136, σ. 3).
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/29 |
Αναίρεση που άσκησαν στις 8 Σεπτεμβρίου 2021 οι Global Silicones Council, Dow Silicones UK Ltd, Elkem Silicones France SAS, Evonik Operations GmbH, Momentive Performance Materials GmbH, Shin-Etsu Silicones Europe BV και Wacker Chemie AG κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (όγδοο πενταμελές τμήμα) στις 30 Ιουνίου 2021 στην υπόθεση T-519/18, Global Silicones Council κ.λπ. κατά ECHA
(Υπόθεση C-559/21 P)
(2021/C 462/34)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Αναιρεσείουσες: Global Silicones Council, Dow Silicones UK Ltd, Elkem Silicones France SAS, Evonik Operations GmbH, Momentive Performance Materials GmbH, Shin-Etsu Silicones Europe BV, Wacker Chemie AG (εκπρόσωποι: R. Cana, avocat, E. Mullier, avocate, Z. Romata, Solicitor)
Λοιποί διάδικοι στην αναιρετική διαδικασία: American Chemistry Council, Inc. (ACC), Ευρωπαϊκός Οργανισμός Χημικών Προϊόντων (ECHA), Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αιτήματα
Οι αναιρεσείουσες ζητούν από το Δικαστήριο:
— |
να αναιρέσει την απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου στην υπόθεση T-519/18· |
— |
να ακυρώσει την επίδικη απόφαση (1)· |
— |
επικουρικώς, να αναπέμψει την υπόθεση ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου προκειμένου αυτό να αποφανθεί επί της προσφυγής ακυρώσεως την οποία είχαν ασκήσει οι νυν αναιρεσείουσες· |
— |
να καταδικάσει τον αντίδικο κατ’ αναίρεση στα έξοδα της παρούσας διαδικασίας, καθώς και στα έξοδα της διαδικασίας ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου, περιλαμβανομένων των εξόδων των παρεμβαινόντων. |
Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της αιτήσεως αναιρέσεως, οι αναιρεσείουσες προβάλλουν τους ακόλουθους λόγους:
Πρώτον, το Γενικό Δικαστήριο υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο και ερμήνευσε εσφαλμένως το παράρτημα XIII του κανονισμού REACH (2) και του κανονισμού της Επιτροπής 253/2011 (3), καθόσον έκρινε ότι, για την αξιολόγηση των ιδιοτήτων βιοσυσσώρευσης (B/αB), τα δεδομένα που αφορούν τον συντελεστή βιοσυγκέντρωσης έχουν «προτεραιότητα έναντι» άλλων δεδομένων ή «μεγαλύτερη βαρύτητα» από αυτά και ότι ο αντίδικος κατ’ αναίρεση δεν υπέπεσε σε πρόδηλο σφάλμα εκτιμήσεως θεωρώντας ότι οι τιμές των συντελεστών βιοσυσσώρευσης έχουν μεγαλύτερη βαρύτητα.
Δεύτερον, το Γενικό Δικαστήριο υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο και ερμήνευσε εσφαλμένως το παράρτημα XIII του κανονισμού REACH, κρίνοντας ότι η παράλειψη του αντιδίκου κατ’ αναίρεση να λάβει υπόψη την επιρροή που ασκεί η υβριδική φύση των ουσιών D4, D5 και D6 δεν συνιστά πρόδηλη πλάνη, και παραμόρφωσε τους ισχυρισμούς και τα αποδεικτικά στοιχεία που προέβαλαν οι νυν αναιρεσείουσες συναφώς, προσβάλλοντας, κατ’ αυτόν τον τρόπο, το δικαίωμά τους ακροάσεως.
Τρίτον, το Γενικό Δικαστήριο υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο και ερμήνευσε εσφαλμένως το παράρτημα XIII του κανονισμού REACH, κρίνοντας ότι η παράλειψη του αντιδίκου κατ’ αναίρεση να λάβει υπόψη δεδομένα που είχαν ληφθεί υπό κατάλληλες συνθήκες δεν συνιστά πρόδηλη πλάνη, και παραμόρφωσε τους ισχυρισμούς και τα αποδεικτικά στοιχεία που προέβαλαν οι αναιρεσείουσες συναφώς, προσβάλλοντας, κατ’ αυτόν τον τρόπο, το δικαίωμά τους ακροάσεως.
Τέταρτον, το Γενικό Δικαστήριο υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο στο πλαίσιο της εκτιμήσεως των αποδεικτικών στοιχείων και παραμόρφωσε τα αποδεικτικά στοιχεία που προσκομίσθηκαν ενώπιόν του.
(1) Απόφαση του ECHA, της 27ης Ιουλίου 2018, περί εγγραφής του oκταμεθυλοκυκλοτετρασιλοξανίου (D4), του δεκαμεθυλοκυκλοπεντασιλοξανίου (D5) και του δωδεκαμεθυλοκυκλοεξασιλοξανίου (D6) στον κατάλογο των υποψήφιων ουσιών προς ενδεχόμενη εγγραφή στο παράρτημα XIV του κανονισμού (ΕΚ) 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, για την καταχώριση, την αξιολόγηση, την αδειοδότηση και τους περιορισμούς των χημικών προϊόντων (REACH) και για την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων καθώς και για την τροποποίηση της οδηγίας 1999/45/EΚ και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 793/93 του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1488/94 της Επιτροπής καθώς και της οδηγίας 76/769/ΕΟΚ του Συμβουλίου και των οδηγιών της Επιτροπής 91/155/ΕΟΚ, 93/67/ΕΟΚ, 93/105/ΕΚ και 2000/21/ΕΚ (ΕΕ 2006, L 396, σ. 1, διορθωτικό ΕΕ 2007, L 136, σ. 3).
(2) Κανονισμός (ΕΕ) 2018/35 της Επιτροπής, της 10ης Ιανουαρίου 2018, για την τροποποίηση του παραρτήματος XVII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την καταχώριση, την αξιολόγηση, την αδειοδότηση και τους περιορισμούς των χημικών προϊόντων (REACH) όσον αφορά το οκταμεθυλοκυκλοτετρασιλοξάνιο («D4») και το δεκαμεθυλοκυκλοπεντασιλοξάνιο («D5») (EE 2018, L 6, σ. 45).
(3) Κανονισμός (ΕΕ) 253/2011 της Επιτροπής, της 15ης Μαρτίου 2011, περί τροποποίησης του παραρτήματος XIII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την καταχώριση, την αξιολόγηση, την αδειοδότηση και τους περιορισμούς των χημικών προϊόντων (REACH) (ΕΕ 2011, L 69, σ. 7).
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/30 |
Αναίρεση που άσκησαν στις 17 Σεπτεμβρίου 2021 οι Irish Wind Farmers’ Association Clg, Carrons Windfarm Ltd, Foyle Windfarm Ltd, Greenoge Windfarm Ltd κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (πρώτο τμήμα) στις 7 Ιουλίου 2021 στην υπόθεση T-680/19, Irish Wind Farmers’ Association κ.λπ. κατά Επιτροπής
(Υπόθεση C-578/21 P)
(2021/C 462/35)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Αναιρεσείοντες: Irish Wind Farmers’ Association Clg, Carrons Windfarm Ltd, Foyle Windfarm Ltd, Greenoge Windfarm Ltd (εκπρόσωποι: M. Segura Catalán, abogada, και M. Clayton, avocate)
Λοιποί διάδικοι στην αναιρετική διαδικασία: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αιτήματα
Οι αναιρεσείοντες ζητούν από το Δικαστήριο:
— |
να αναιρέσει την αναιρεσιβαλλόμενη απόφαση· |
— |
να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα της πρωτόδικης και της αναιρετικής διαδικασίας. |
Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της αιτήσεως αναιρέσεως προβάλλονται δύο λόγοι.
Με τον πρώτο λόγο αναιρέσεως, οι αναιρεσείοντες φρονούν ότι το Γενικό Δικαστήριο ερμήνευσε εσφαλμένα το άρθρο 108 ΣΛΕΕ και το άρθρο 4 του κανονισμού 2015/1589 (1), καθόσον έκρινε ότι για την αξιολόγηση του σχετικού μέτρου ενισχύσεως δεν απαιτούνταν να κινήσει η Επιτροπή την επίσημη διαδικασία έρευνας, λόγω της απουσίας σοβαρών δυσχερειών όσον αφορά τον χαρακτηρισμό της ως κρατικής ενισχύσεως και τη συμβατότητά της με την εσωτερική αγορά.
Ο πρώτος λόγος αναιρέσεως περιλαμβάνει έξι σκέλη.
Πρώτο σκέλος: Το Γενικό Δικαστήριο υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο όσον αφορά το εύρος της υποχρεώσεως της Επιτροπής να εξετάσει τα πραγματικά και νομικά στοιχεία σε περίπτωση παρανόμως χορηγηθείσας ενισχύσεως.
Δεύτερο σκέλος: Το Γενικό Δικαστήριο υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο καθότι προέβη σε διαφορετική μεταχείριση των πληροφοριών που υπέβαλαν τα κράτη μέλη και οι αναιρεσείοντες.
Τρίτο σκέλος: Το Γενικό Δικαστήριο υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο κατά την αξιολόγηση της διάρκειας της προκαταρκτικής εξετάσεως.
Τέταρτο σκέλος: Το Γενικό Δικαστήριο υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο καθότι μετακύλησε στους αναιρεσείοντες το βάρος αποδείξεως.
Πέμπτο σκέλος: Το Γενικό Δικαστήριο υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο καθόσον δεν έλαβε υπόψη τη σημασία εν προκειμένω του συστήματος στο Ηνωμένο Βασίλειο.
Έκτο σκέλος: Το Γενικό Δικαστήριο κατέληξε σε εσφαλμένο συμπέρασμα από την τεχνική φύση της μεθόδου για την εκτίμηση της καθαρής αξίας ενεργητικού των εγκαταστάσεων ηλεκτροπαραγωγής από ορυκτά καύσιμα.
Με τον δεύτερο λόγο αναιρέσεως, οι αναιρεσείοντες διατείνονται ότι το Γενικό Δικαστήριο αλλοίωσε τα αποδεικτικά στοιχεία που προέβαλαν οι αναιρεσείοντες.
(1) Κανονισμός (ΕΕ) 2015/1589 του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 2015, περί λεπτομερών κανόνων για την εφαρμογή του άρθρου 108 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ 2015, L 248, σ. 9).
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/31 |
Αναίρεση που άσκησαν στις 21 Σεπτεμβρίου 2021 οι Ryanair DAC και Laudamotion GmbH κατά της διατάξεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (τρίτο τμήμα) στις 12 Ιουλίου 2021 στην υπόθεση T-866/19, Ryanair και Laudamotion κατά Επιτροπής
(Υπόθεση C-581/21 P)
(2021/C 462/36)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Αναιρεσείουσες: Ryanair DAC, Laudamotion GmbH (εκπρόσωποι: E. Vahida, avocat, S. Rating, abogado, και Ι.-Γ. Μεταξάς-Μαραγκίδης, δικηγόρος)
Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αιτήματα
Οι αναιρεσείουσες ζητούν από το Δικαστήριο:
— |
να αναιρέσει την αναιρεσιβαλλόμενη διάταξη· |
— |
να αναπέμψει την υπόθεση ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου για να αποφανθεί εκ νέου· |
— |
να επιφυλαχθεί ως προς τα δικαστικά έξοδα της πρωτοβάθμιας και της αναιρετικής διαδικασίας. |
Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα
Οι αναιρεσείουσες προβάλλουν δύο λόγους αναιρέσεως.
Το Γενικό Δικαστήριο παραβίασε το δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και παραμόρφωσε τα πραγματικά περιστατικά, αφενός, κρίνοντας ότι η προτεραιότητα την οποία θεσπίζει ο κανονισμός περί διαθέσιμου χρόνου χρήσης στους κοινοτικούς αερολιμένες (1) ασκεί επιρροή σε σχέση με τον προσδιορισμό του αν οι κανόνες κατανομής της εναέριας κυκλοφορίας (2) συνεπάγονται λήψη εκτελεστικών μέτρων και, αφετέρου, μη λαμβάνοντας υπόψη τη συνήθη πορεία των πραγμάτων κατά τη διαπίστωση ότι επρόκειτο για εικονικό αίτημα των αναιρεσειουσών για λήψη εκτελεστικού μέτρου από τον υπεύθυνο κατανομής της εναέριας κυκλοφορίας.
Επιπλέον, οι αναιρεσείουσες υποστηρίζουν ότι το Γενικό Δικαστήριο δεν αιτιολόγησε τις διαπιστώσεις στις οποίες προέβη στην αναιρεσιβαλλόμενη διάταξη.
(1) Κανονισμός (ΕΟΚ) 95/93 του Συμβουλίου, της 18ης Ιανουαρίου 1993, σχετικά με τους κοινούς κανόνες κατανομής του διαθέσιμου χρόνου χρήσης (slots) στους κοινοτικούς αερολιμένες (EE 1993, L 14, σ. 1).
(2) Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2019/1585 της Επιτροπής, της 24ης Σεπτεμβρίου 2019, σχετικά με τη θέσπιση κανόνων κατανομής της εναέριας κυκλοφορίας σύμφωνα με το άρθρο 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1008/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου στους αερολιμένες Schiphol του Άμστερνταμ και Lelystad του Άμστερνταμ [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2019) 6816] (ΕΕ 2019, L 246, σ. 24).
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/32 |
Αναίρεση που άσκησαν στις 23 Σεπτεμβρίου 2021 οι Ryanair DAC και Laudamotion GmbH κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (δέκατο πενταμελές τμήμα) στις 14 Ιουλίου 2021 στην υπόθεση T-677/20, Ryanair και Laudamotion κατά Επιτροπής (Austrian Airlines· Covid-19)
(Υπόθεση C-591/21 P)
(2021/C 462/37)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Αναιρεσείουσες: Ryanair DAC, Laudamotion GmbH (εκπρόσωποι: V. Blanc, E. Vahida και F.-C. Laprévote, avocats, D. Pérez de Lamo και S. Rating, abogados, Ι.-Γ. Μεταξάς-Μαραγκίδης, δικηγόρος)
Λοιποί διάδικοι στην αναιρετική διαδικασία: Ευρωπαϊκή Επιτροπή, Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, Δημοκρατία της Αυστρίας, Austrian Airlines AG
Αιτήματα
Οι αναιρεσείουσες ζητούν από το Δικαστήριο:
— |
να αναιρέσει την αναιρεσιβαλλόμενη απόφαση· |
— |
να ακυρώσει, σύμφωνα με τα άρθρα 263 και 264 ΣΛΕΕ την απόφαση της Επιτροπής C(2020) 4684 τελικό της 6ης Ιουλίου 2020 σχετικά με την κρατική ενίσχυση SA.57539 (2020/N) — Αυστρία — COVID-19 — Ενίσχυση υπέρ της Austrian Airlines Aid· |
— |
να αποφανθεί ότι η Επιτροπή πρέπει να φέρει, εκτός από τα δικαστικά έξοδά της, και τα έξοδα στα οποία υπεβλήθη η Ryanair, όπως επίσης ότι οι παρεμβαίνουσες πρωτοδίκως όσο και (ενδεχομένως) κατ’ αναίρεση πρέπει να φέρουν τα δικαστικά έξοδά τους, |
Επικουρικώς:
— |
να αναιρέσει την αναιρεσιβαλλόμενη απόφαση· |
— |
να αναπέμψει την υπόθεση στο Γενικό Δικαστήριο προς επανεξέταση· |
— |
να επιφυλαχθεί ως προς τα δικαστικά έξοδα πρωτοδίκως και κατ’ αναίρεση. |
Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της αιτήσεως αναιρέσεως, οι αναιρεσείουσες προβάλλουν επτά λόγους αναιρέσεως.
Πρώτος λόγος: το Γενικό Δικαστήριο υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο και παραμόρφωσε προδήλως τα πραγματικά περιστατικά καθόσον απέρριψε τον ισχυρισμό των αναιρεσειουσών ότι η Επιτροπή δεν εξέτασε το ενδεχόμενο «μετακύλισης» την ενίσχυσης προς ή από την Lufthansa.
Δεύτερος λόγος: το Γενικό Δικαστήριο υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο καθόσον απέρριψε τον ισχυρισμό των αναιρεσειουσών ότι η Επιτροπή δεν έλαβε υπόψη την προϋπόθεση κατά την οποία η ενίσχυση που χορηγείται βάσει του άρθρου 107, παράγραφος 2, στοιχείο β', ΣΛΕΕ δεν πρέπει να αποκαθιστά ζημία που υπέστη ένας μόνο ζημιωθείς.
Τρίτος λόγος: το Γενικό Δικαστήριο υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο καθόσον απέρριψε τον ισχυρισμό των αναιρεσειουσών ότι παραβιάστηκε αδικαιολόγητα η αρχή της απαγορεύσεως των δυσμενών διακρίσεων.
Τέταρτος λόγος: το Γενικό Δικαστήριο υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο και παραμόρφωσε προδήλως τα πραγματικά περιστατικά καθόσον απέρριψε τον ισχυρισμό των αναιρεσειουσών ότι συνέτρεχε προσβολή της ελευθερίας εγκαταστάσεως και του δικαιώματος ελεύθερης παροχής υπηρεσιών.
Πέμπτος λόγος: το Γενικό Δικαστήριο υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο και παραμόρφωσε προδήλως τα πραγματικά περιστατικά κατά την εφαρμογή του άρθρου 107, παράγραφος 2, στοιχείο β', ΣΛΕΕ και της αρχής της αναλογικότητας σε σχέση με τη ζημία που προκλήθηκε στην Austrian Airlines από την πανδημία της COVID-19.
Έκτος λόγος: το Γενικό Δικαστήριο υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο και παραμόρφωσε προδήλως τα πραγματικά περιστατικά όσον αφορά τη μη κίνηση επίσημης διαδικασίας έρευνας.
Έβδομος λόγος: το Γενικό Δικαστήριο υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο και παραμόρφωσε προδήλως τα πραγματικά περιστατικά όσον αφορά την εκ μέρους της Επιτροπής παράλειψη παράθεσης αιτιολογίας.
Γενικό Δικαστήριο
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/33 |
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 22ας Σεπτεμβρίου 2021 — ΔΕΗ κατά Επιτροπής
(Συνεκδικασθείσες υποθέσεις T-639/14 RENV, T-352/15 και T-740/17) (1)
(Κρατικές ενισχύσεις - Τιμολόγιο προμήθειας ηλεκτρικής ενέργειας - Καθορισμός του τιμολογίου προμήθειας ηλεκτρικού ρεύματος στην Αλουμίνιον με απόφαση διαιτητικού δικαστηρίου - Απόφαση περί θέσης της καταγγελίας στο αρχείο - Απόφαση με την οποία διαπιστώνεται η απουσία κρατικής ενίσχυσης - Πράξη δυνάμενη να προσβληθεί - Ιδιότητα του ενδιαφερομένου - Έννομο συμφέρον - Ενεργητική νομιμοποίηση - Παραδεκτό - Καταλογισμός στο κράτος - Πλεονέκτημα - Αρχή του ιδιώτη επιχειρηματία - Σοβαρές δυσχέρειες)
(2021/C 462/38)
Γλώσσα διαδικασίας: η ελληνική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Δημόσια Επιχείρηση Ηλεκτρισμού ΑΕ (ΔΕΗ) (Αθήνα, Ελλάδα) (εκπρόσωποι στην υπόθεση T-639/14 RENV: Ε. Μπουρτζάλας, Α. Οικονόμου, Ε. Σαλακάς, Χ. Συνοδινός, Χ. Ταγαράς και D. Waelbroeck, στην υπόθεση T-352/15: Ε. Μπουρτζάλας, Χ. Συνοδινός, Ε. Σαλακάς, Χ. Ταγαράς και D. Waelbroeck και, στην υπόθεση T-740/17: Ε. Μπουρτζάλας, Ε. Σαλακάς, Χ. Συνοδινός, Χ. Ταγαράς, D. Waelbroeck, Α. Οικονόμου και Β.-K.-Λ. Μουμουτζής, δικηγόροι)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι στην υπόθεση T-639/14 RENV: É. Gippini Fournier και Α. Μπουχάγιαρ και, στις υποθέσεις T-352/15 και T-740/17: Α. Μπουχάγιαρ και P.-J. Loewenthal)
Παρεμβαίνουσα υπέρ της καθής: Μυτιληναίος AE — Όμιλος Επιχειρήσεων, πρώην Αλουμίνιον της Ελλάδος ΒΕΑΕ (Μαρούσι, Ελλάδα) (εκπρόσωποι: Ν. Κορογιαννάκης, Ν. Κεραμίδας, Ε. Χρυσάφη και Δ. Διακόπουλος, δικηγόροι)
Αντικείμενο
Στην υπόθεση T-639/14 RENV, προσφυγή βάσει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ με αίτημα την ακύρωση του εγγράφου COMP/E3/ΟΝ/AB/ark *2014/61460 της Επιτροπής, της 12ης Ιουνίου 2014, με το οποίο η ΔΕΗ ενημερώθηκε για τη θέση των καταγγελιών της στο αρχείο, στην υπόθεση T-352/15, προσφυγή βάσει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ με αίτημα την ακύρωση της απόφασης C(2015) 1942 final της Επιτροπής, της 25ης Μαρτίου 2015 [Υπόθεση SA.38101 (2015/NN) (πρώην 2013/CP) — Ελλάδα — Εικαζόμενη κρατική ενίσχυση προς την Αλουμίνιον Α.Ε. με τη μορφή τιμολογίων ηλεκτρικής ενέργειας κάτω του κόστους κατόπιν διαιτητικής απόφασης], και, στην υπόθεση T-740/17, προσφυγή βάσει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ με αίτημα την ακύρωση της απόφασης C(2017) 5622 final της Επιτροπής, της 14ης Αυγούστου 2017 [Υπόθεση SA.38101 (2015/NN) (πρώην 2013/CP) — Ελλάδα — Εικαζόμενη κρατική ενίσχυση προς την Αλουμίνιον Α.Ε. με τη μορφή τιμολογίων ηλεκτρικής ενέργειας κάτω του κόστους κατόπιν διαιτητικής απόφασης].
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
1) |
Στην υπόθεση T-639/14 RENV, ακυρώνει το έγγραφο COMP/E3/ΟΝ/AB/ark *2014/61460 της Επιτροπής, της 12ης Ιουνίου 2014, με το οποίο η Δημόσια Επιχείρηση Ηλεκτρισμού ΑΕ (ΔΕΗ) ενημερώθηκε για τη θέση των καταγγελιών της στο αρχείο. |
2) |
Στην υπόθεση T-352/15, ακυρώνει την απόφαση C(2015) 1942 final της Επιτροπής, της 25ης Μαρτίου 2015 [Υπόθεση SA.38101 (2015/NN) (πρώην 2013/CP) — Ελλάδα — Εικαζόμενη κρατική ενίσχυση προς την Αλουμίνιον Α.Ε. με τη μορφή τιμολογίων ηλεκτρικής ενέργειας κάτω του κόστους κατόπιν διαιτητικής απόφασης]. |
3) |
Στην υπόθεση T-740/17, ακυρώνει την απόφαση C(2017) 5622 final της Επιτροπής, της 14ης Αυγούστου 2017 [Υπόθεση SA.38101 (2015/NN) (πρώην 2013/CP) — Ελλάδα — Εικαζόμενη κρατική ενίσχυση προς την Αλουμίνιον Α.Ε. με τη μορφή τιμολογίων ηλεκτρικής ενέργειας κάτω του κόστους κατόπιν διαιτητικής απόφασης]. |
4) |
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή φέρει τα δικαστικά έξοδά της και εκείνα στα οποία υποβλήθηκε η ΔΕΗ στις συνεκδικαζόμενες υποθέσεις T-639/14 RENV, T-352/15 και T-740/17 καθώς και στην υπόθεση C-228/16 P. |
5) |
Η Μυτιληναίος AE — Όμιλος Επιχειρήσεων φέρει τα δικαστικά έξοδά της. |
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/34 |
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 22ας Σεπτεμβρίου 2021 — NLMK κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-752/16) (1)
(Ντάμπινγκ - Εισαγωγές ορισμένων πλατέων προϊόντων ψυχρής έλασης από χάλυβα καταγωγής Κίνας και Ρωσίας - Οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ - Άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΚ) 1225/2009 [νυν άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036] - Χρήση των διαθέσιμων στοιχείων - Άρθρο 3, παράγραφοι 2 και 5, του κανονισμού 1225/2009 (νυν άρθρο 3, παράγραφοι 2 και 5, του κανονισμού 2016/1036) - Προσδιορισμός της ζημίας - Άρθρο 3, παράγραφος 7, του κανονισμού 1225/2009 (νυν άρθρο 3, παράγραφος 7, του κανονισμού 2016/1036) - Αιτιώδης συνάφεια - Άρθρο 2, παράγραφος 9, και άρθρο 9, παράγραφος 4, του κανονισμού 1225/2009 (νυν άρθρο 2, παράγραφος 9, και άρθρο 9, παράγραφος 4, του κανονισμού 2016/1036) - Εξάλειψη της ζημίας - Δικαιώματα άμυνας - Ισότητα των όπλων - Αρχή της χρηστής διοικήσεως - Υποχρέωση αιτιολογήσεως - Αναλογικότητα - Πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως)
(2021/C 462/39)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Novolipetsk Steel PJSC (NLMK) (Lipetsk, Ρωσία) (εκπρόσωποι: D. O’Keeffe, solicitor, N. Tuominen και M. Krestiyanova, δικηγόροι)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: J.-F. Brakeland, K. Blanck και E. Schmidt)
Παρεμβαίνουσα υπέρ της καθής: Eurofer, Association européenne de l’acier, ASBL (Λουξεμβούργο, Λουξεμβούργο) (εκπρόσωποι: O. Prost, A. Coelho Dias και S. Seeuws, δικηγόροι)
Αντικείμενο
Προσφυγή δυνάμει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ για την ακύρωση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2016/1328 της Επιτροπής, της 29ης Ιουλίου 2016, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ και την οριστική είσπραξη του προσωρινού δασμού που επιβλήθηκε στις εισαγωγές ορισμένων πλατέων προϊόντων ψυχρής έλασης από χάλυβα καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και Ρωσικής Ομοσπονδίας (ΕΕ 2016, L 210, σ. 1).
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
1) |
Απορρίπτει την προσφυγή. |
2) |
Η Novolipetsk Steel PJSC (NLMK) φέρει, πέραν των δικαστικών εξόδων της, τα έξοδα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. |
3) |
Η Eurofer, Association européenne de l’acier, ASBL, φέρει τα δικαστικά έξοδά της. |
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/35 |
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 22ας Σεπτεμβρίου 2021 — Severstal κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-753/16) (1)
(Ντάμπινγκ - εισαγωγές ορισμένων πλατέων προϊόντων ψυχρής έλασης από χάλυβα καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και Ρωσικής Ομοσπονδίας - Οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ - Άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΚ) 1225/2009 [νυν άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036] - Χρήση των διαθέσιμων στοιχείων - Άρθρο 2, παράγραφοι 3, 4, 9, 10 και 12, του κανονισμού 1225/2009 (νυν άρθρο 2, παράγραφοι 3, 4, 9, 10 και 12, του κανονισμού 2016/1036) - Υπολογισμός της κανονικής αξίας, της τιμής εξαγωγής και του περιθωρίου ντάμπινγκ - Άρθρο 3, παράγραφοι 2 και 5, του κανονισμού 1225/2009 (νυν άρθρο 3, παράγραφοι 2 και 5, του κανονισμού 2016/1036) - Καθορισμός της ζημίας - Άρθρο 3, παράγραφος 7, του κανονισμού 1225/2009 (νυν άρθρο 3, παράγραφος 7, του κανονισμού 2016/1036) - Αιτιώδης συνάφεια - Άρθρο 2, παράγραφος 9, και άρθρο 9, παράγραφος 4, του κανονισμού 1225/2009 (νυν άρθρο 2, παράγραφος 9, και article 9, παράγραφος 4, του κανονισμού 2016/1036) - Εξάλειψη της ζημίας - Δικαιώματα άμυνας - Αρχή της χρηστής διοικήσεως - Αναλογικότητα - Πρόδηλο σφάλμα εκτιμήσεως)
(2021/C 462/40)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: PAO Severstal (Cherepovets, Ρωσία) (εκπρόσωποι: D. O’Keeffe, solicitor, N. Tuominen και M. Krestiyanova, δικηγόροι)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: J.-F. Brakeland, K. Blanck και E. Schmidt)
Παρεμβαίνουσα υπέρ της καθής: Eurofer, Association européenne de l’acier, ASBL (Λουξεμβούργο, Λουξεμβούργο) (εκπρόσωποι: O. Prost, A. Coelho Dias και S. Seeuws, δικηγόροι)
Αντικείμενο
Προσφυγή δυνάμει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ για την ακύρωση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2016/1328 της Επιτροπής, της 29ης Ιουλίου 2016, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ και την οριστική είσπραξη του προσωρινού δασμού που επιβλήθηκε στις εισαγωγές ορισμένων πλατέων προϊόντων ψυχρής ελάσεως από χάλυβα καταγωγής, μεταξύ άλλων, Ρωσικής Ομοσπονδίας (ΕΕ 2016, L 210, σ. 1).
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
1) |
Απορρίπτει την προσφυγή. |
2) |
Η PAO Severstal φέρει, πέραν των δικαστικών εξόδων της, τα έξοδα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. |
3) |
Η Eurofer, Association européenne de l’acier, ASBL, φέρει τα δικαστικά έξοδά της. |
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/35 |
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 22ας Σεπτεμβρίου 2021 — Altice Europe κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-425/18) (1)
(Ανταγωνισμός - Συγκεντρώσεις - Τομέας των τηλεπικοινωνιών - Απόφαση με την οποία επιβάλλονται πρόστιμα για πράξη συγκέντρωσης διενεργηθείσα πριν την κοινοποίηση και την έγκρισή της - Άρθρο 4, παράγραφος 1, άρθρο 7, παράγραφος 1, και άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΚ) 139/2004 - Ασφάλεια δικαίου - Δικαιολογημένη εμπιστοσύνη - Αρχή της νομιμότητας - Τεκμήριο αθωότητας - Αναλογικότητα - Σοβαρότητα των παραβάσεων - Πραγματοποίηση των παραβάσεων - Ανταλλαγή πληροφοριών - Ύψος των προστίμων - Πλήρης δικαιοδοσία)
(2021/C 462/41)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Altice Europe NV (Άμστερνταμ, Κάτω Χώρες) (εκπρόσωποι: R. Allendesalazar Corcho και H. Brokelmann, δικηγόροι)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: M. Farley και F. Jimeno Fernández)
Παρεμβαίνον υπέρ της καθής: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: S. Petrova και O. Segnana)
Αντικείμενο
Προσφυγή δυνάμει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ με αίτημα την ακύρωση της αποφάσεως C(2018) 2418 τελικό της Επιτροπής, της 24ης Απριλίου 2018, για την επιβολή προστίμων λόγω πραγματοποίησης συγκέντρωσης κατά παράβαση του άρθρου 4, παράγραφος 1, και του άρθρου 7, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΚ) 139/2004 (υπόθεση M.7993 — Altice κατά PT Portugal), και, επικουρικώς, με αίτημα την άρση ή τη μείωση των προστίμων που επιβλήθηκαν στην προσφεύγουσα.
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
1) |
Το ύψος του ποσού του προστίμου που επιβλήθηκε στην Altice Europe NV με το άρθρο 4 της αποφάσεως C(2018) 2418 τελικό της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 24ης Απριλίου 2018, για την επιβολή προστίμων λόγω πραγματοποίησης συγκέντρωσης κατά παράβαση του άρθρου 4, παράγραφος 1, και του άρθρου 7, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΚ) 139/2004 (υπόθεση M.7993 — Altice κατά PT Portugal), λόγω παραβάσεως του άρθρου 4, παράγραφος 1, του εν λόγω κανονισμού, ορίζεται σε 56 025 000 ευρώ. |
2) |
Απορρίπτει την προσφυγή κατά τα λοιπά. |
3) |
Η Altice Europe φέρει τα δικαστικά έξοδά της καθώς και τα τέσσερα πέμπτα των εξόδων στα οποία υποβλήθηκε η Επιτροπή. |
4) |
Το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης φέρει τα δικαστικά έξοδά του. |
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/36 |
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 22ας Σεπτεμβρίου 2021 — Healios κατά EUIPO — Helios Kliniken (Healios)
(Υπόθεση T-591/19) (1)
(Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης Healios - Προγενέστερο λεκτικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης HELIOS - Κίνδυνος συγχύσεως - Ομοιότητα των σημείων - Ομοιότητα των προϊόντων και των υπηρεσιών - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 [νυν άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001] - Ουσιαστική χρήση του προγενέστερου σήματος - Άρθρο 42, παράγραφος 2, του κανονισμού 207/2009 (νυν άρθρο 47, παράγραφος 2, του κανονισμού 2017/1001))
(2021/C 462/42)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Healios KK (Τόκιο, Ιαπωνία) (εκπρόσωπος: P. Venohr, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: L. Rampini et V. Ruzek)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Helios Kliniken GmbH (Βερολίνο, Γερμανία) (εκπρόσωπος: B. Michaelis, δικηγόρος)
Αντικείμενο
Προσφυγή κατά της αποφάσεως του πέμπτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 12ης Ιουνίου 2019 (υπόθεση R 341/2018-5), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ Helios Kliniken και Healios.
Διατακτικό Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
1) |
Ακυρώνει την απόφαση του πέμπτου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO) της 12ης Ιουνίου 2019 (υπόθεση R 341/2018-5) όσον αφορά τα προϊόντα και τις υπηρεσίες που εμπίπτουν στις κλάσεις 1, 5 και 44 κατά την έννοια του Διακανονισμού της Νίκαιας για τη διεθνή ταξινόμηση των προϊόντων και των υπηρεσιών με σκοπό την καταχώριση των σημάτων, της 15ης Ιουνίου 1957, όπως έχει αναθεωρηθεί και τροποποιηθεί, για καθεμία από τις ανωτέρω κλάσεις, στην ακόλουθη περιγραφή:
|
2) |
Απορρίπτει την προσφυγή κατά τα λοιπά. |
3) |
Κάθε διάδικος φέρει τα δικαστικά έξοδά του. |
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/37 |
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 15ης Σεπτεμβρίου 2021 — CAPA κ.λπ. κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-777/19) (1)
(Κρατικές ενισχύσεις - Ατομικές ενισχύσεις υπέρ της εκμετάλλευσης θαλάσσιων αιολικών πάρκων - Υποχρέωση αγοράς της ηλεκτρικής ενέργειας σε τιμή υψηλότερη από την αγοραία τιμή - Προκαταρκτική διαδικασία εξετάσεως - Απόφαση για τη μη διατύπωση αντιρρήσεων - Προσφυγή ακυρώσεως - Άρθρο 1, στοιχείο η', του κανονισμού (ΕΕ) 2015/1589 - Ιδιότητα του ενδιαφερόμενου μέρους - Αλιευτικές επιχειρήσεις - Εγκατάσταση πάρκων σε αλιευτικές ζώνες - Σχέση ανταγωνισμού - Δεν υφίσταται - Κίνδυνος να επηρεαστούν τα συμφέροντα των αλιευτικών επιχειρήσεων από τη χορήγηση των επίδικων ενισχύσεων - Δεν υφίσταται - Η προσβαλλόμενη πράξη δεν αφορά άμεσα και ατομικά τους προσφεύγοντες - Απαράδεκτο)
(2021/C 462/43)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγοντες: Coopérative des artisans pêcheurs associés (CAPA) Sarl (Le Tréport, Γαλλία) και οι δέκα λοιποί προσφεύγοντες των οποίων τα ονόματα παρατίθενται στο παράρτημα της αποφάσεως (εκπρόσωπος: M. Le Berre, δικηγόρος)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: B. Stromsky και A. Μπουχάγιαρ)
Παρεμβαίνοντες υπέρ των προσφευγόντων: Comité régional des pêches maritimes et des élevages marins des Hauts-de-France (CRPMEM) (Boulogne-sur-Mer, Γαλλία), Fonds régional d’organisation du marché du poisson (FROM NORD) (Boulogne-sur-Mer), Organisation de producteurs CME Manche-Mer du Nord (OP CME Manche-Mer du Nord) (Le Portel, Γαλλία) (εκπρόσωπος: A. Durand, δικηγόρος)
Παρεμβαίνοντες υπέρ της καθής: Γαλλική Δημοκρατία (εκπρόσωποι: E. de Moustier, P. Dodeller και T. Stehelin), Ailes Marines SAS (Puteaux, Γαλλία) (εκπρόσωποι: M. Petite και A. Lavenir, δικηγόροι), Éoliennes Offshore des Hautes Falaises SAS (Παρίσι, Γαλλία), Éoliennes Offshore du Calvados SAS (Παρίσι), Parc du Banc de Guérande SAS (Παρίσι) (εκπρόσωποι: J. Derenne και Δ. Βάλληνδας, δικηγόροι), Éoliennes en Mer Dieppe Le Tréport SAS (Dieppe, Γαλλία), Éoliennes en Mer Îles d’Yeu et de Noirmoutier SAS (Nantes, Γαλλία) (εκπρόσωποι: C. Lemaire και A. Azzi, δικηγόροι)
Αντικείμενο
Προσφυγή δυνάμει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ για την ακύρωση της αποφάσεως C(2019) 5498 τελικό της Επιτροπής, της 26ης Ιουλίου 2019, σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις SA.45274 (2016/NN), SA.45275 (2016/NN), SA.45276 (2016/NN), SA.47246 (2017/NN), SA.47247 (2017/NN) και SA.48007 (2017/NN), τις οποίες έθεσε σε εφαρμογή η Γαλλική Δημοκρατία υπέρ έξι θαλάσσιων αιολικών πάρκων (Courseulles-sur-Mer, Fécamp, Saint-Nazaire, Îles d’Yeu et de Noirmoutier, Dieppe και Le Tréport, Saint-Brieuc).
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
1) |
Απορρίπτει την προσφυγή. |
2) |
Καταδικάζει την Coopérative des artisans pêcheurs associés (CAPA) Sarl και τους λοιπούς προσφεύγοντες, των οποίων τα ονόματα παρατίθενται στο παράρτημα, στα δικαστικά έξοδα. |
3) |
Καταδικάζει τον David Bourel και τους λοιπούς αιτούντες στην υπόθεση T-777/19 R, των οποίων τα ονόματα παρατίθενται στο παράρτημα, στα δικαστικά έξοδα της διαδικασίας ασφαλιστικών μέτρων. |
4) |
Η Γαλλική Δημοκρατία, η Comité régional des pêches maritimes et des élevages marins des Hauts-de-France (CRPMEM), το Fonds régional d’organisation du marché du poisson (FROM NORD), η Organisation de producteurs CME Manche-Mer du Nord (OP CME Manche-Mer du Nord), οι Ailes Marines SAS, Éoliennes Offshore des Hautes Falaises SAS, Éoliennes Offshore du Calvados SAS, Parc du Banc de Guérande SAS, Éoliennes en Mer Dieppe Le Tréport SAS και Éoliennes en Mer Îles d’Yeu et de Noirmoutier SAS φέρουν τα δικαστικά έξοδά τους. |
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/38 |
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 22ας Σεπτεμβρίου 2021 — Collibra κατά EUIPO — Dietrich (COLLIBRA και collibra)
(Υποθέσεις T-128/20 και T-129/20) (1)
(Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία ανακοπής - Αιτήσεις καταχωρίσεως λεκτικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης COLLIBRA και εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης collibra - Προγενέστερο εθνικό λεκτικό σήμα Kolibri - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Κίνδυνος συγχύσεως - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο βʹ, του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 - Δικαίωμα ακροάσεως - Άρθρο 94, παράγραφος 1, δεύτερη περίοδος, του κανονισμού 2017/1001)
(2021/C 462/44)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Collibra (Βρυξέλλες, Βέλγιο) (εκπρόσωποι: A. Renck, I. Junkar και A. Bothe, δικηγόροι)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: H. O’Neill και V. Ruzek)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO, παρεμβαίνων ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Hans Dietrich (Starnberg, Γερμανία) (εκπρόσωπος: T. Träger, δικηγόρος)
Αντικείμενο
Δύο προσφυγές που ασκήθηκαν κατά δύο αποφάσεων του πρώτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 13ης Δεκεμβρίου 2019 (υποθέσεις R 737/2019-1 και R 738/2019-1), σχετικά με δύο διαδικασίες ανακοπής μεταξύ των H. Dietrich και Collibra.
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
1) |
Συνεκδικάζει τις υποθέσεις T-128/20 και T-129/20 προς έκδοση κοινής αποφάσεως. |
2) |
Απορρίπτει τις προσφυγές. |
3) |
Καταδικάζει την Collibra στα δικαστικά έξοδα. |
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/39 |
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 22ας Σεπτεμβρίου 2021 — Marina Yachting Brand Management κατά EUIPO — Industries Sportswear (MARINA YACHTING)
(Υπόθεση T-169/20) (1)
(Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία ανακλήσεως αποφάσεων ή ακυρώσεως εγγραφών - Ακύρωση εγγραφής στο μητρώο η οποία ενέχει πρόδηλο σφάλμα καταλογιστέο στο EUIPO - Σήμα το οποίο περιλαμβάνεται σε διαδικασία αφερεγγυότητας - Εγγραφή της μεταβιβάσεως του σήματος - Αντιτάξιμο διαδικασίας πτωχεύσεως ή ανάλογων διαδικασιών έναντι τρίτων - Αρμοδιότητα του EUIPO - Υποχρέωση επιμέλειας - Άρθρα 20, 24, 27 και 103 του κανονισμού (ΕE) 2017/1001 - Άρθρα 3, 7 και 19 του κανονισμού (ΕE) 2015/848)
(2021/C 462/45)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Marina Yachting Brand Management Co. Ltd (Δουβλίνο, Ιρλανδία) (εκπρόσωποι: A. von Mühlendahl, C. Eckhartt και P. Böhner, δικηγόροι)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωπος: M. Capostagno)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Industries Sportswear Co. Srl (Βενετία, Ιταλία) (εκπρόσωπος: P. Cervato, δικηγόρος)
Αντικείμενο
Προσφυγή που ασκήθηκε κατά της αποφάσεως του πρώτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 10ης Φεβρουαρίου 2020 (συνεκδικασθείσες υποθέσεις R 252/2019-2 και R 253/2019-2), στο πλαίσιο διαδικασίας ανακοπής μεταξύ της Industries Sportswear και της Marina Yachting Brand Management.
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
1) |
Απορρίπτει την προσφυγή. |
2) |
Η Marina Yachting Brand Management Co. Ltd φέρει τα δικαστικά της έξοδα, καθώς και τα δικαστικά έξοδα του Γραφείου Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO) και της Industries Sportswear Co. Srl. |
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/39 |
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 22ας Σεπτεμβρίου 2021 — Henry Cotton’s Brand Management κατά EUIPO — Industries Sportswear (Henry Cotton’s)
(Υπόθεση T-173/20) (1)
(Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία ανακλήσεως αποφάσεων ή ακυρώσεως εγγραφών - Ακύρωση εγγραφής στο μητρώο η οποία ενέχει πρόδηλο σφάλμα καταλογιστέο στο EUIPO - Σήμα το οποίο συμπεριλαμβάνεται σε διαδικασία αφερεγγυότητας - Καταχώριση των μεταβιβάσεων των σημάτων - Αποτελέσματα έναντι τρίτων πτωχευτικής ή άλλης ανάλογης διαδικασίας - Αρμοδιότητα του EUIPO - Υποχρέωση επιμέλειας - Άρθρα 20, 24, 27 και 103 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 - Άρθρα 3, 7 και 19 του κανονισμού (ΕΕ) 2015/848)
(2021/C 462/46)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Henry Cotton’s Brand Management Co. Ltd (Δουβλίνο, Ιρλανδία) (εκπρόσωποι: A. von Mühlendahl, C. Eckhartt και P. Böhner, δικηγόροι)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωπος: M. Capostagno)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Industries Sportswear Co. Srl (Βενετία, Ιταλία) (εκπρόσωπος: P. Cervato, δικηγόρος)
Αντικείμενο
Προσφυγή κατά της αποφάσεως του δευτέρου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 10ης Φεβρουαρίου 2020 (συνεκδικασθείσες υποθέσεις R 254/2019-2 και R 255/2019-2), σχετικά με διαδικασίες ακύρωσης εγγραφών στο μητρώο μεταξύ της Industries Sportwear και της Henry Cotton’s Brand Management.
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
1) |
Απορρίπτει την προσφυγή. |
2) |
Η Henry Cotton’s Brand Management Co. Ltd φέρει τα δικαστικά έξοδά της καθώς και τα έξοδα στα οποία υποβλήθηκαν το Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO) και η Industries Sportswear Co. Srl. |
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/40 |
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 22ας Σεπτεμβρίου 2021 — Sociedade da Água de Monchique κατά EUIPO — Ventura Vendrell (chic ÁGUA ALCALINA 9,5 PH)
(Υπόθεση T-195/20) (1)
(Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης chic ÁGUA ALCALINA 9,5 PH - Προγενέστερο λεκτικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης CHIC BARCELONA - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Έλλειψη κινδύνου συγχύσεως - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001)
(2021/C 462/47)
Γλώσσα διαδικασίας: η πορτογαλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Sociedade da Água de Monchique, SA (Caldas de Monchique, Πορτογαλία) (εκπρόσωπος: M. Osório de Castro, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: A. Folliard-Monguiral, I. Ribeiro da Cunha και J. Crespo Carrillo)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO: Pere Ventura Vendrell (Sant Sadurni d’Anoia, Ισπανία)
Αντικείμενο
Προσφυγή κατά της αποφάσεως του τετάρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 20ής Ιανουαρίου 2020 (υπόθεση R 2524/2018-4) αφορώσας διαδικασία ανακοπής μεταξύ του P. Ventura Vendrell και της Sociedade da Água de Monchique.
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
1) |
Ακυρώνει την απόφαση του τετάρτου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO) της 20ής Ιανουαρίου 2020 (υπόθεση R 2524/2018-4). |
2) |
Καταδικάζει το EUIPO στα δικαστικά έξοδα. |
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/41 |
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 22ας Σεπτεμβρίου 2021 — Al-Imam κατά Συμβουλίου
(Υπόθεση T-203/20) (1)
(Κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας - Περιοριστικά μέτρα κατά της Συρίας - Δέσμευση κεφαλαίων - Δικαιώματα άμυνας - Δικαίωμα αποτελεσματικής δικαστικής προστασίας - Πλάνη εκτιμήσεως - Αναλογικότητα - Δικαίωμα ιδιοκτησίας - Προσβολή της φήμης)
(2021/C 462/48)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγων-ενάγων: Maher Al-Imam (Δαμασκός, Συρία) (εκπρόσωπος: M. Brillat, δικηγόρος)
Καθού-εναγόμενο: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: V. Piessevaux και M.-C. Cadilhac)
Αντικείμενο
Αφενός, αίτημα βάσει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ για την ακύρωση της αποφάσεως 2013/255/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 31ης Μαΐου 2013, σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά της Συρίας (ΕΕ 2013, L 147, σ. 14), του κανονισμού (ΕΕ) 36/2012 του Συμβουλίου, της 18ης Ιανουαρίου 2012, σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Συρία και την κατάργηση του κανονισμού (EE) αριθ. 442/2011 (ΕΕ 2012, L 16, σ. 1), της εκτελεστικής αποφάσεως (ΚΕΠΠΑ) 2020/212 του Συμβουλίου, της 17ης Φεβρουαρίου 2020, για την εφαρμογή της απόφασης 2013/255/ΚΕΠΠΑ σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά της Συρίας (ΕΕ 2020, L 43 I, σ. 6), του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2020/211 του Συμβουλίου, της 17ης Φεβρουαρίου 2020, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 36/2012 σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Συρία (ΕΕ 2020, L 43 I, σ. 1), της αποφάσεως (ΚΕΠΠΑ) 2020/719 του Συμβουλίου, της 28ης Μαΐου 2020, που τροποποιεί την απόφαση 2013/255/ΚΕΠΠΑ σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά της Συρίας (ΕΕ 2020, L 168, σ. 66), και του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2020/716 του Συμβουλίου, της 28ης Μαΐου 2020, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 36/2012 σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Συρία (ΕΕ 2020, L 168, σ. 1), καθόσον οι πράξεις αυτές αφορούν τον προσφεύγοντα-ενάγοντα και, αφετέρου, αίτημα βάσει του άρθρου 268 ΣΛΕΕ για αποκατάσταση της ζημίας την οποία ισχυρίζεται ότι υπέστη ο προσφεύγων-ενάγων λόγω των πράξεων αυτών.
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
1) |
Απορρίπτει την προσφυγή-αγωγή. |
2) |
Καταδικάζει τον Maher Al-Imam στα δικαστικά έξοδα. |
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/41 |
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 22ας Σεπτεμβρίου 2021 — Moviescreens Rental κατά EUIPO — the airscreen company (AIRSCREEN)
(Υπόθεση T-250/20) (1)
(«Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας - Εικονιστικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης airscreen - Απόλυτοι λόγοι απαραδέκτου - Έλλειψη περιγραφικού χαρακτήρα - Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του κανονισμού (ΕΚ) 40/94 [νυν άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001] - Διακριτικός χαρακτήρας - Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 40/94 (νυν άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 2017/1001)»)
(2021/C 462/49)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Moviescreens Rental GmbH (Damme, Γερμανία) (εκπρόσωποι: D. Schulz και P. Stelzig, δικηγόροι)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: R. Manea και A. Söder)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: the airscreen company GmbH & Co. KG (Münster, Γερμανία) (εκπρόσωποι: O. Spieker, A. Schönfleisch και N. Willich, δικηγόροι)
Αντικείμενο
Προσφυγή κατά της αποφάσεως του τετάρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 12ης Φεβρουαρίου 2020 (υπόθεση R 2527/2018-4), σχετικά με διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας μεταξύ Moviescreens Rental και the airscreen company.
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
1) |
Απορρίπτει την προσφυγή. |
2) |
Καταδικάζει την Moviescreens Rental GmbH στα δικαστικά έξοδα. |
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/42 |
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 22ας Σεπτεμβρίου 2021 — JR κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-435/20) (1)
(Υπαλληλική υπόθεση - Υπάλληλοι - Πρόσληψη - Εσωτερικός διαγωνισμός COM/03/AD/18 (AD 6) - Απόφαση περί μη εγγραφής του ονόματος του προσφεύγοντος στον εφεδρικό πίνακα επιτυχόντων του διαγωνισμού - Υποχρέωση αιτιολογήσεως - Απόρρητο των εργασιών της εξεταστικής επιτροπής - Στάθμιση των προβλεπόμενων από την προκήρυξη διαγωνισμού στοιχείων που συνθέτουν μια δοκιμασία)
(2021/C 462/50)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: JR (εκπρόσωποι: L. Levi και A. Champetier, δικηγόροι)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: D. Milanowska και I. Melo Sampaio)
Αντικείμενο
Προσφυγή δυνάμει του άρθρου 270 ΣΛΕΕ με αίτημα την ακύρωση της αποφάσεως της εξεταστικής επιτροπής του εσωτερικού διαγωνισμού COM/03/AD/18 (AD 6) — Διοικητικοί υπάλληλοι, της 15ης Απριλίου 2020, περί απορρίψεως της αιτήσεως επανεξέτασης της προσφεύγουσας αναφορικά με την από 16 Δεκεμβρίου 2019 απόφαση της εν λόγω εξεταστικής επιτροπής να μην εγγράψει το όνομά της στον εφεδρικό πίνακα επιτυχόντων του ανωτέρω διαγωνισμού και, εφόσον απαιτείται, την ακύρωση της τελευταίας αποφάσεως.
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
1) |
Ακυρώνει την απόφαση της εξεταστικής επιτροπής του εσωτερικού διαγωνισμού COM/03/AD/18 (AD 6) — Διοικητικοί υπάλληλοι, της 15ης Απριλίου 2020, περί μη εγγραφής της JR στον εφεδρικό πίνακα επιτυχόντων για την πρόσληψη διοικητικών υπαλλήλων βαθμού AD 6 στον τομέα της ευρωπαϊκής δημόσιας διοίκησης. |
2) |
Καταδικάζει την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα. |
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/43 |
Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 13ης Σεπτεμβρίου 2021 — Katjes Fassin κατά EUIPO — Haribo The Netherlands & Belgium (WONDERLAND)
(Υπόθεση T-616/19 REV) (1)
(Διαδικασία - Αίτηση αναθεωρήσεως - Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία ανακοπής - Προσφυγή κατά αποφάσεως του EUIPO που απορρίπτει εν μέρει την αίτηση καταχωρίσεως σήματος - Παραίτηση από την ανακοπή πριν από την επίδοση της διατάξεως που απορρίπτει την προσφυγή - Γεγονός άγνωστο στον προσφεύγοντα και στο Γενικό Δικαστήριο - Αναθεώρηση της διατάξεως - Κατάργηση της δίκης)
(2021/C 462/51)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Διάδικοι
Αιτούσα την αναθεώρηση: Katjes Fassin GmbH & Co. KG (Emmerich am Rhein, Γερμανία) (εκπρόσωποι: T. Schmitz, S. Stolzenburg-Wiemer, M. Breuer και I. Dimitrov, δικηγόροι)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωπος: A. Söder)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Haribo The Netherlands & Belgium BV (Breda, Κάτω Χώρες) (εκπρόσωποι: A. Tiemann και C. Elkemann, δικηγόροι)
Αντικείμενο
Αίτηση αναθεωρήσεως της διατάξεως της 10ης Ιουλίου 2020, Katjes Fassin κατά EUIPO — Haribo The Netherlands & Belgium (WONDERLAND) (T-616/19, μη δημοσιευθείσα, EU:T:2020:334).
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:
1) |
Δέχεται την αίτηση αναθεωρήσεως της διατάξεως της 10ης Ιουλίου 2020, Katjes Fassin κατά EUIPO — Haribo The Netherlands & Belgium (WONDERLAND) (T-616/19, μη δημοσιευθείσα, EU:T:2020:334). |
2) |
Παρέλκει η έκδοση αποφάσεως επί της προσφυγής στην υπόθεση Katjes Fassin κατά EUIPO — Haribo The Netherlands & Belgium (WONDERLAND) (T-616/19). |
3) |
Κάθε διάδικος φέρει τα δικαστικά του έξοδα που αφορούν τη διαδικασία ακυρώσεως στην υπόθεση Katjes Fassin κατά EUIPO — Haribo The Netherlands & Belgium (WONDERLAND) (T-616/19). |
4) |
Το Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO) φέρει τα δικαστικά του έξοδα που αφορούν τη διαδικασία αναθεωρήσεως. |
5) |
Καταδικάζει το EUIPO στο ήμισυ των δικαστικών εξόδων της Katjes Fassin GmbH & Co. KG που αφορούν τη διαδικασία αναθεωρήσεως. |
6) |
Η Katjes Fassin φέρει το ήμισυ των δικαστικών της εξόδων που αφορούν τη διαδικασία αναθεωρήσεως. |
7) |
Ο Γραμματέας θα επισυνάψει το πρωτότυπο της παρούσας διατάξεως στο πρωτότυπο της διατάξεως της 10ης Ιουλίου 2020, Katjes Fassin κατά EUIPO — Haribo The Netherlands & Belgium (WONDERLAND) (T-616/19, μη δημοσιευθείσα, EU:T:2020:334). |
8) |
Ο Γραμματέας θα κάνει μνεία της παρούσας διατάξεως στο περιθώριο της διατάξεως της 10ης Ιουλίου 2020, Katjes Fassin κατά EUIPO — Haribo The Netherlands & Belgium (WONDERLAND) (T-616/19, μη δημοσιευθείσα, EU:T:2020:334). |
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/44 |
Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 14ης Σεπτεμβρίου 2021 — Far Polymers κ.λπ. κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-722/20) (1)
(Προσφυγή ακυρώσεως - Ντάμπινγκ - Εισαγωγές ορισμένων πολυβινυλικών αλκοολών καταγωγής Κίνας - Οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ - Απουσία άμεσου επηρεασμού - Πράξη που δεν αφορά ατομικά τον προσφεύγοντα - Κανονιστική πράξη για την εφαρμογή της οποίας απαιτούνται εκτελεστικά μέτρα - Απαράδεκτο)
(2021/C 462/52)
Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσες: Far Polymers Srl (Filago, Ιταλία), Gamma Chimica SpA (Μιλάνο, Ιταλία), Carbochem Srl (Castiglione Olona, Ιταλία), Jeniuschem Srl (Gallarate, Ιταλία) (εκπρόσωποι: G. Abbatescianni και E. Patti, δικηγόροι)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: K. Blanck, F. Tomat, M. Gustafsson και G. Luengo)
Αντικείμενο
Προσφυγή δυνάμει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ με αίτημα την ακύρωση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕE) 2020/1336 της Επιτροπής, της 25ης Σεπτεμβρίου 2020, για την επιβολή οριστικών δασμών αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων πολυβινυλικών αλκοολών καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (ΕΕ 2020, L 315, σ. 1).
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:
1) |
Απορρίπτει την προσφυγή ως απαράδεκτη. |
2) |
Παρέλκει η έκδοση αποφάσεως επί των αιτήσεων παρεμβάσεως της Kuraray Europe GmbH, της Sekisui Specialty Chemicals Europe SL και της Wegochem Europe BV. |
3) |
Καταδικάζει τις Far Polymers Srl, Gamma Chimica SpA, Carbochem Srl και Jeniuschem Srl στα δικαστικά έξοδα, πλην εκείνων που αφορούν τις αιτήσεις παρεμβάσεως. |
4) |
Οι Far Polymers, Gamma Chimica, Carbochem, Jeniuschem, Ευρωπαϊκή Επιτροπή, Kuraray Europe, Sekisui Specialty Chemicals Europe και Wegochem Europe φέρουν τα δικαστικά έξοδά τους σχετικά με την αίτηση παρεμβάσεως. |
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/44 |
Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 20ής Αυγούστου 2021 — PepsiCo κατά EUIPO (Smartfood)
(Υπόθεση T-224/21) (1)
(Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Ανάκληση της αιτήσεως καταχωρίσεως - Κατάργηση της δίκης)
(2021/C 462/53)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: PepsiCo, Inc. (Raleigh, Βόρεια Καρολίνα, Ηνωμένες Πολιτείες) (εκπρόσωποι: V. von Bomhard και J. Fuhrmann, δικηγόροι)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωπος: J. Ivanauskas)
Αντικείμενο
Προσφυγή κατά της αποφάσεως του τετάρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 12ης Φεβρουαρίου 2021 (υπόθεση R 1947/2020-4), σχετικά με την αίτηση καταχωρίσεως του έγχρωμου εικονιστικού σήματος Smartfood.
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:
1) |
Καταργεί τη δίκη. |
2) |
Καταδικάζει την PepsiCo, Inc. στα δικαστικά έξοδα. |
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/45 |
Προσφυγή της 1ης Σεπτεμβρίου 2021 — Bastion Holding κ.λπ. κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-513/21)
(2021/C 462/54)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσες: Bastion Holding BV (Άμστερνταμ, Κάτω Χώρες) και 35 άλλες προσφεύγουσες (εκπρόσωπος: B. Braeken, δικηγόρος)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αιτήματα
Οι προσφεύγουσες ζητούν από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την απόφαση της Επιτροπής C(2021) 4735 τελικό, της 22ας Ιουνίου 2021 σχετικά με την υπόθεση κρατικής ενίσχυσης SA.63257 (2021/N) — Κάτω Χώρες COVID-19: Τέταρτη τροποποίηση του καθεστώτος άμεσων επιχορηγήσεων για τη στήριξη, ως προς τα πάγια έξοδά τους, των επιχειρήσεων που έχουν πληγεί από την έξαρση της νόσου COVID-19 (τροποποιήσεις στα SA.57712, SA.59535, SA.60166, SA.62241)· |
— |
να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα. |
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της προσφυγής τους, οι προσφεύγουσες προβάλλουν δύο λόγους ακυρώσεως.
1. |
Με τον πρώτο λόγο προβάλλεται ότι η Επιτροπή δεν κίνησε επίσημη διαδικασία έρευνας καθόσον έκρινε εσφαλμένως ότι το μέτρο κρατικής ενίσχυσης δεν εγείρει αμφιβολίες ως προς τη συμβατότητά του με την εσωτερική αγορά.
|
2. |
Με τον δεύτερο λόγο προβάλλεται ότι η Επιτροπή υπέπεσε σε διαδικαστικές πλημμέλειες, καθώς η προσβαλλόμενη απόφαση είναι ανεπαρκώς αιτιολογημένη.
|
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/46 |
Προσφυγή της 27ης Αυγούστου 2021 — Neratax κατά EUIPO — Piraeus Bank κ.λπ. (ELLO ERMOL, Ello creamy, ELLO, MORFAT Creamy και MORFAT)
(Υπόθεση T-528/21)
(2021/C 462/55)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Neratax LTD (Λευκωσία, Κύπρος) (εκπρόσωπος: Β. Κατσαβός, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)
Αντίδικοι ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Τράπεζα Πειραιώς ΑΕ (Αθήνα, Ελλάδα), Εθνική Τράπεζα της Ελλάδος (Αθήνα), Eurobank Ergasias ΑΕ (Αθήνα)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO
Δικαιούχος των επίδικων σημάτων: Η προσφεύγουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου
Επίδικα σήματα: Λεκτικά σήματα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ELLO, MORFAT και εικονιστικά σήματα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ELLO ERMOL, Ello Creamy, MORFAT Creamy — Σήματα της Ευρωπαϊκής Ένωσης υπ’ αριθ. 12 549 499 (ELLO), 12 549 821 (MORFAT), 14 715 783 (ELLO ERMOL), 14 722 243 (Ello creamy), 14 715 726 (MORFAT Creamy)
Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: Διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας
Προσβαλλόμενες αποφάσεις: Αποφάσεις του τετάρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 23ης Ιουνίου 2021 στις υποθέσεις R 1295/2020-4, R 1296/2020-4, R 1298/2020-4, R 1299/2020-4, R 1302/2020-4
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει, να ανακαλέσει και να εξαφανίσει τις προσβαλλόμενες αποφάσεις· |
— |
να αναγνωρίσει τον νόμιμο κάτοχο των επίμαχων σημάτων και να κρίνει ότι αυτά ανήκουν στην προσφεύγουσα· |
— |
να καταδικάσει τους αντιδίκους στα δικαστικά έξοδα. |
Προβαλλόμενοι λόγοι
— |
Παράβαση των άρθρων 101 έως 106 ΣΛΕΕ· |
— |
Παράβαση των άρθρων 19 έως 29 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου· |
— |
Παράβαση της αιτιολογικής σκέψης 7 και του άρθρου 17, παράγραφος 3, του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2018/625 της Επιτροπής. |
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/47 |
Προσφυγή-αγωγή της 31ης Αυγούστου 2021 — QN κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-531/21)
(2021/C 462/56)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγων-ενάγων: QN (εκπρόσωποι: L. Levi και N. Flandin, δικηγόροι)
Καθής-εναγομένη: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αιτήματα
Ο προσφεύγων-ενάγων ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την απόφαση της καθής-εναγομένης περί μη προαγωγής του προσφεύγοντος-ενάγοντος, η οποία προκύπτει από την από 12 Νοεμβρίου 2020 δημοσίευση της διοικητικής ανακοινώσεως αριθ. 32-2020 με την οποία ολοκληρώθηκε η περίοδος προαγωγών 2020 και παρουσιάσθηκε κατάλογος προαγωγών στον οποίο δεν εμφανίζεται το όνομα του προσφεύγοντος-ενάγοντος· |
— |
να ακυρώσει επίσης, καθόσον είναι αναγκαίο, την απόφαση της 1ης Ιουνίου 2021 που έλαβε η καθής-εναγομένη και με την οποία απορρίφθηκε η ένσταση που υπέβαλε ο προσφεύγων-ενάγων κατά της απόφασης περί μη προαγωγής· |
— |
να επιδικάσει χρηματική ικανοποίηση για την ηθική βλάβη που υπέστη ο προσφεύγων-ενάγων· |
— |
να διατάξει την καθής-εναγομένη, σύμφωνα με το άρθρο 89 του Κανονισμού Διαδικασίας του Γενικού Δικαστηρίου, να εκδώσει ένα ανωνυμοποιημένο αντίγραφο των πρακτικών της συνεδρίασης με την επιτροπή ίσης εκπροσωπήσεως για τις προαγωγές καθώς και των πρακτικών της συνεδρίασης μεταξύ των εκπροσώπων της κεντρικής επιτροπής προσωπικού και του γενικού διευθυντή της Γενικής Διεύθυνσης Φορολογίας και Τελωνειακής Ένωσης (DG TAXUD)· |
— |
να καταδικάσει την καθής-εναγομένη στο σύνολο των δικαστικών εξόδων. |
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της προσφυγής-αγωγής του ο προσφεύγων-ενάγων προβάλλει τρεις ισχυρισμούς.
1. |
Με τον πρώτο ισχυρισμό προβάλλεται παράβαση του άρθρου 45 του Κανονισμού Υπηρεσιακής Καταστάσεως των υπαλλήλων και του άρθρου 4, παράγραφος 1, της αποφάσεως της Επιτροπής C(2013) 8968 τελικό, της 16ης Δεκεμβρίου 2013. |
2. |
Με τον δεύτερο ισχυρισμό προβάλλεται παραβίαση της αρχής της ίσης μεταχειρίσεως — Παράβαση του άρθρου 41, παράγραφος 1, του Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Παράβαση των κανόνων περί αντικειμενικότητας και αμεροληψίας |
3. |
Με τον τρίτο ισχυρισμό προβάλλεται παράβαση της υποχρέωσης αιτιολογήσεως — Παράβαση του άρθρου 41, παράγραφος 2, του Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σε συνδυασμό με παράβαση του άρθρου 296, παράγραφος 2, ΣΛΕΕ. |
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/48 |
Προσφυγή της 9ης Σεπτεμβρίου 2021 — Worldwide Brands κατά EUIPO — Guangdong Camel Apparel (CAMEL CROWN)
(Υπόθεση T-562/21)
(2021/C 462/57)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Worldwide Brands, Inc. Zweigniederlassung Deutschland (Κολωνία, Γερμανία) (εκπρόσωποι: J. Gracia Albero και R. Ahijón Lana, δικηγόροι)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Guangdong Camel Apparel Co. Ltd (Foshan City, Κίνα)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO
Αιτούσα: Η αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών
Επίδικο σήμα: Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης CAMEL CROWN — Υπ’ αριθ. 17 882 201 αίτηση καταχωρίσεως
Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: Διαδικασία ανακοπής
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πέμπτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 23ης Ιουνίου 2021 στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις R 159/2020-5 και R 184/2020-5
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει εν μέρει την προσβαλλόμενη απόφαση κατά το μέρος της που δέχθηκε εν μέρει την προσφυγή της παρεμβαίνουσας και απέρριψε εν μέρει την προσφυγή της, επιτρέποντας την καταχώριση του επίμαχου σήματος για τα προϊόντα των κλάσεων 24 και 28· |
— |
να καταδικάσει το καθού στα δικαστικά έξοδα της παρούσας διαδικασίας, περιλαμβανομένων των εξόδων της διαδικασίας ενώπιον του τμήματος ανακοπών και ενώπιον πέμπτου τμήματος προσφυγών. |
Προβαλλόμενος λόγος
— |
Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου. |
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/48 |
Προσφυγή της 13ης Σεπτεμβρίου 2021 — Copal Tree Brands κατά EUIPO — Sumol + Compal Marcas (COPAL TREE)
(Υπόθεση T-572/21)
(2021/C 462/58)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Copal Tree Brands, Inc. (Oakland, Καλιφόρνια, Ηνωμένες Πολιτείες) (εκπρόσωποι: B. Niemann Fadani, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Sumol + Compal Marcas SA (Carnaxide, Πορτογαλία)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO
Αιτούσα: Η προσφεύγουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου
Επίδικο σήμα: Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης COPAL TREE — Υπ’ αριθ. 17 955 496 αίτηση καταχωρίσεως
Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: Διαδικασία ανακοπής
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του δευτέρου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 6ης Ιουλίου 2021 στην υπόθεση R 1580/2020-2
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση· |
— |
να ακυρώσει την απόφαση του τμήματος ανακοπών της 2ας Ιουνίου 2020 επί της ανακοπής αριθ. B3076122· |
— |
να καταδικάσει το EUIPO στα δικαστικά έξοδα. |
Προβαλλόμενος λόγος
— |
Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου. |
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/49 |
Προσφυγή της 14ης Σεπτεμβρίου 2021 — Santos κατά EUIPO (Μορφή στίφτη εσπεριδοειδών)
(Υπόθεση T-574/21)
(2021/C 462/59)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Santos (Vaulx-en-Velin, Γαλλία) (εκπρόσωπος: C. Bey, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO
Επίδικο σήμα: Αίτηση καταχωρίσεως τρισδιάστατου σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης επί του οποίου εμφαίνονται τα χρώματα (Κίτρινο Pantone 1235C· Πράσινο NCS: S 30 50 G 50 Y) (Μορφή στίφτη εσπεριδοειδών) — Υπ’ αριθ. 18 005 754 αίτηση καταχωρίσεως
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πρώτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 9ης Ιουλίου 2021 στην υπόθεση R 281/2020-1
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση· |
— |
να καταδικάσει το EUIPO στα δικαστικά έξοδα, συμπεριλαμβανομένων των εξόδων της προσφεύγουσας στο πλαίσιο της διαδικασίας ενώπιον του πρώτου τμήματος προσφυγών του EUIPO. |
Προβαλλόμενος λόγος
— |
Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου. |
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/50 |
Προσφυγή της 13ης Σεπτεμβρίου 2021 — Tinnus Enterprises κατά EUIPO — Mystic Products and Koopman International (Εγκατάσταση διανομής υγρών)
(Υπόθεση T-575/21)
(2021/C 462/60)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Tinnus Enterprises LLC (Plano, Τέξας, Ηνωμένες Πολιτείες) (εκπρόσωπος: T. Wuttke, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)
Αντίδικοι ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Mystic Products Import & Export, SL (Badalona, Ισπανία), Koopman International BV (Άμστερνταμ, Κάτω Χώρες)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO
Δικαιούχος του επίδικου σχεδίου: Η προσφεύγουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου
Επίδικο σχέδιο: Υπ’ αριθ. 1 431 829-0002 κοινοτικό σχέδιο
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του τρίτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 1ης Ιουλίου 2021 στην υπόθεση R 1006/2018-3
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση· |
— |
να μεταρρυθμίσει την προσβαλλόμενη απόφαση ώστε:
|
— |
να καταδικάσει τις αντιδίκους ενώπιον του τμήματος προσφυγών στα δικαστικά έξοδα της προσφεύγουσας. |
Προβαλλόμενοι λόγοι
— |
Παραβίαση των αρχών που διατυπώθηκαν στην απόφαση της 24ης Μαρτίου 2021, Lego κατά EUIPO — Delta Sport Handelskontor (Στοιχεία κατασκευής συσκευασίας παιχνιδιού κατασκευών) (T-515/19, μη δημοσιευθείσα, EU:T:2021:155)· |
— |
Παραβίαση των αρχών που διατυπώθηκαν στην απόφαση της 8ης Μαρτίου 2018, DOCERAM (C-395/16, EU:C:2018:172)· |
— |
Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΚ) 6/2002 του Συμβουλίου· |
— |
Εσφαλμένη ερμηνεία της υπό στοιχεία EP 3 005 948 A2 αίτησης για χορήγηση διπλώματος ευρεσιτεχνίας και της υπ’ αριθ. 1 431 829-0001-0010 πολλαπλής αίτησης σχεδίου της προσφεύγουσας. |
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/50 |
Προσφυγή της 13ης Σεπτεμβρίου 2021 — Tinnus Enterprises κατά EUIPO — Mystic Products και Koopman International (Εγκατάσταση διανομής υγρών)
(Υπόθεση T-576/21)
(2021/C 462/61)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Tinnus Enterprises LLC (Plano, Τέξας, Ηνωμένες Πολιτείες) (εκπρόσωπος: T. Wuttke, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)
Αντίδικοι ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Mystic Products Import & Export, SL (Badalona, Ισπανία), Koopman International BV (Άμστερνταμ, Κάτω Χώρες)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO
Δικαιούχος του επίδικου σχεδίου: Η προσφεύγουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου
Επίδικο σχέδιο: Υπ’ αριθ. 1 431 829-0006 κοινοτικό σχέδιο
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του τρίτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 1ης Ιουλίου 2021 στην υπόθεση R 1005/2018-3
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση· |
— |
να μεταρρυθμίσει την προσβαλλόμενη απόφαση ώστε:
|
— |
να καταδικάσει τις αντιδίκους ενώπιον του τμήματος προσφυγών στα δικαστικά έξοδα της προσφεύγουσας. |
Προβαλλόμενοι λόγοι
— |
Παραβίαση των αρχών που διατυπώθηκαν στην απόφαση της 24ης Μαρτίου 2021, Lego κατά EUIPO — Delta Sport Handelskontor (Στοιχεία κατασκευής συσκευασίας παιχνιδιού κατασκευών) (T-515/19, μη δημοσιευθείσα, EU:T:2021:155)· |
— |
Παραβίαση των αρχών που διατυπώθηκαν στην απόφαση της 8ης Μαρτίου 2018, DOCERAM (C-395/16, EU:C:2018:172)· |
— |
Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΚ) 6/2002 του Συμβουλίου· |
— |
Εσφαλμένη ερμηνεία της υπό στοιχεία EP 3 005 948 A2 αίτησης για χορήγηση διπλώματος ευρεσιτεχνίας και της υπ’ αριθ. 1 431 829-0001-0010 πολλαπλής αίτησης σχεδίου της προσφεύγουσας. |
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/51 |
Προσφυγή της 13ης Σεπτεμβρίου 2021 — Tinnus Enterprises κατά EUIPO — Mystic Products και Koopman International (Εγκατάσταση διανομής υγρών)
(Υπόθεση T-577/21)
(2021/C 462/62)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Tinnus Enterprises LLC (Plano, Τέξας, Ηνωμένες Πολιτείες) (εκπρόσωπος: T. Wuttke, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)
Αντίδικοι ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Mystic Products Import & Export, SL (Badalona, Ισπανία), Koopman International BV (Άμστερνταμ, Κάτω Χώρες)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO
Δικαιούχος του επίδικου σχεδίου: Η προσφεύγουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου
Επίδικο σχέδιο: Υπ’ αριθ. 1 431 829-0007 κοινοτικό σχέδιο
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του τρίτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 5ης Ιουλίου 2021 στην υπόθεση R 1010/2018-3
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση· |
— |
να μεταρρυθμίσει την προσβαλλόμενη απόφαση ώστε:
|
— |
να καταδικάσει τις αντιδίκους ενώπιον του τμήματος προσφυγών στα δικαστικά έξοδα της προσφεύγουσας. |
Προβαλλόμενοι λόγοι
— |
Παραβίαση των αρχών που διατυπώθηκαν στην απόφαση της 24ης Μαρτίου 2021, Lego κατά EUIPO — Delta Sport Handelskontor (Στοιχεία κατασκευής συσκευασίας παιχνιδιού κατασκευών) (T-515/19, μη δημοσιευθείσα, EU:T:2021:155)· |
— |
Παραβίαση των αρχών που διατυπώθηκαν στην απόφαση της 8ης Μαρτίου 2018, DOCERAM (C-395/16, EU:C:2018:172)· |
— |
Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΚ) 6/2002 του Συμβουλίου· |
— |
Εσφαλμένη ερμηνεία της υπό στοιχεία EP 3 005 948 A2 αίτησης για χορήγηση διπλώματος ευρεσιτεχνίας και της υπ’ αριθ. 1 431 829-0001-0010 πολλαπλής αίτησης σχεδίου της προσφεύγουσας. |
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/52 |
Προσφυγή της 13ης Σεπτεμβρίου 2021 — Tinnus Enterprises κατά EUIPO — Mystic Products και Koopman International (Εγκατάσταση διανομής υγρών)
(Υπόθεση T-578/21)
(2021/C 462/63)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Tinnus Enterprises LLC (Plano, Τέξας, Ηνωμένες Πολιτείες) (εκπρόσωπος: T. Wuttke, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)
Αντίδικοι ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Mystic Products Import & Export, SL (Badalona, Ισπανία), Koopman International BV (Άμστερνταμ, Κάτω Χώρες)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO
Δικαιούχος του επίδικου σχεδίου: Η προσφεύγουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου
Επίδικο σχέδιο: Υπ’ αριθ. 1 431 829-0008 κοινοτικό σχέδιο
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του τρίτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 1ης Ιουλίου 2021 στην υπόθεση R 1009/2018-3
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση· |
— |
να μεταρρυθμίσει την προσβαλλόμενη απόφαση ώστε:
|
— |
να καταδικάσει τις αντιδίκους ενώπιον του τμήματος προσφυγών στα δικαστικά έξοδα της προσφεύγουσας. |
Προβαλλόμενοι λόγοι
— |
Παραβίαση των αρχών που διατυπώθηκαν στην απόφαση της 24ης Μαρτίου 2021, Lego κατά EUIPO — Delta Sport Handelskontor (Στοιχεία κατασκευής συσκευασίας παιχνιδιού κατασκευών) (T-515/19, μη δημοσιευθείσα, EU:T:2021:155)· |
— |
Παραβίαση των αρχών που διατυπώθηκαν στην απόφαση της 8ης Μαρτίου 2018, DOCERAM (C-395/16, EU:C:2018:172)· |
— |
Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΚ) 6/2002 του Συμβουλίου· |
— |
Εσφαλμένη ερμηνεία της υπό στοιχεία EP 3 005 948 A2 αίτησης για χορήγηση διπλώματος ευρεσιτεχνίας και της υπ’ αριθ. 1 431 829-0001-0010 πολλαπλής αίτησης σχεδίου της προσφεύγουσας. |
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/53 |
Προσφυγή της 15ης Σεπτεμβρίου 2021 — lastminute foundation κατά EUIPO — Scai Comunicazione (B Heroes)
(Υπόθεση T-587/21)
(2021/C 462/64)
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η ιταλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: lastminute foundation (Chiasso, Ελβετία) (εκπρόσωποι: C. De Marchi και D. Contini, δικηγόροι)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Scai Comunicazione Srl unipersonale (Potenza, Ιταλία)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO
Δικαιούχος του επίδικου σήματος: Η προσφεύγουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου
Επίδικο σήμα: Εικονιστικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης B Heroes χρώματος ματζέντα και γκρι — Υπ’ αριθ. 17 582 891 σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: Διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πέμπτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 7ης Ιουλίου 2021 στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις R 1245/2020-5 και R 1279/2020-5
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση κατά το μέρος που το τμήμα προσφυγών δέχτηκε εν μέρει την προσφυγή R 1245/2020-5 και απέρριψε την προσφυγή R 1279/2020-5· |
— |
ως εκ τούτου, να επιβεβαιώσει ότι το σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης αριθ. 17 582 891 εξακολουθεί να είναι καταχωρισμένο για τα προϊόντα και τις υπηρεσίες των κλάσεων 9, 35, 38, 41 και 42· |
— |
να καταδικάσει το EUIPO στο σύνολο των δικαστικών εξόδων. |
Προβαλλόμενος λόγος
— |
Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου. |
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/54 |
Προσφυγή της 14ης Σεπτεμβρίου 2021 — Guangdong Camel Apparel κατά EUIPO — Worldwide Brands (CAMEL CROWN)
(Υπόθεση T-590/21)
(2021/C 462/65)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Guangdong Camel Apparel Co. Ltd (Foshan City, Κίνα) (εκπρόσωποι: C. Bercial Arias και F. Codevelle, δικηγόροι)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Worldwide Brands, Inc. Zweigniederlassung Deutschland (Κολωνία, Γερμανία)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO
Αιτούσα: Η προσφεύγουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου
Επίδικο σήμα: Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης CAMEL CROWN — Υπ’ αριθ. 17 882 201 αίτηση καταχωρίσεως
Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: Διαδικασία ανακοπής
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πέμπτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 23ης Ιουνίου 2021 στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις R 159/2020-5 και R 184/2020-5
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να κάνει δεκτή την προσφυγή· |
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση· |
— |
να καταδικάσει το EUIPO και την παρεμβαίνουσα, εφόσον συντρέχει τέτοια περίπωση, στα δικαστικά έξοδα στα οποία υποβλήθηκε η προσφεύγουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου. |
Προβαλλόμενος λόγος
— |
Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, λόγω εσφαλμένης εκτιμήσεως όσον αφορά την ύπαρξη κινδύνου συγχύσεως μεταξύ των σημάτων. |
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/54 |
Προσφυγή της 16ης Σεπτεμβρίου 2021 — Apart κατά EUIPO — S. Tous (Απεικόνιση του περιγράμματος αρκούδας)
(Υπόθεση T-591/21)
(2021/C 462/66)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Apart sp. z o.o. (Suchy Las, Πολωνία) (εκπρόσωπος: J. Gwiazdowska, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: S. Tous, SL (Manresa, Ισπανία)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO
Δικαιούχος του επίδικου σήματος: Η αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών
Επίδικο σήμα: Εικονιστικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (Απεικόνιση του περιγράμματος αρκούδας) — Υπ’ αριθ. 8 127 128 σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: Διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πέμπτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 6ης Ιουλίου 2021 στην υπόθεση R 222/2020-5
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση στο σύνολό της και να μεταρρυθμίσει την απόφαση ακυρώνοντας το επίδικο σήμα αριθ. 8 127 128· |
— |
επικουρικώς, να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση στο σύνολό της και να αναπέμψει την υπόθεση στο τμήμα προσφυγών· |
— |
να καταδικάσει το EUIPO και την S.TOUS, S.L. στα δικαστικά έξοδα τόσο της διαδικασίας ενώπιον του τμήματος προσφυγών όσο και της διαδικασίας ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου. |
Προβαλλόμενοι λόγοι
— |
Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 του Συμβουλίου· |
— |
Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο ε', σημεία i και iii, του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 του Συμβουλίου· |
— |
Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο δ', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 του Συμβουλίου· |
— |
Παράβαση των άρθρων 94, παράγραφος 1, και 95, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ελλείψει αιτιολογίας η οποία να στηρίζει τις παραδοχές σχετικά με το σχήμα του επίδικου σήματος· |
— |
Παράβαση των άρθρων 20, 41, παράγραφοι 1, και 2, στοιχεία α' και γ', του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ειδικότερα προσβολή του δικαιώματος ακροάσεως, παράβαση της υποχρεώσεως της διοικήσεως να αιτιολογεί τις αποφάσεις της, παραβίαση των αρχών της χρηστής διοικήσεως, της ασφάλειας δικαίου και της ίσης μεταχειρίσεως. |
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/55 |
Προσφυγή της 17ης Σεπτεμβρίου 2021 — Société Elmar Wolf κατά EUIPO — Fuxtec (Αναπαράσταση κεφαλής αλώπεκος)
(Υπόθεση T-596/21)
(2021/C 462/67)
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Société Elmar Wolf (Wissembourg, Γαλλία) (εκπρόσωπος: N. Boespflug, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Fuxtec GmbH (Herrenberg, Γερμανία)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO
Δικαιούχος του επίδικου σήματος: Η αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών
Επίδικο σήμα: Eπέκταση στην Ευρωπαϊκή Ένωση της προστασίας διεθνούς καταχώρισης εικονιστικού σήματος (Αναπαράσταση κεφαλής αλώπεκος) — Υπ’ αριθ. 1 339 239 διεθνής καταχώριση με ισχύ στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: Διαδικασία ανακοπής
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του τέταρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 5ης Ιουλίου 2021 στην υπόθεση R 2834/2019-4
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση καθόσον αναφέρει ότι το αιτούμενο σήμα είναι παρόμοιο προς το προγενέστερο σήμα· |
— |
να καταδικάσει το EUIPO στα δικαστικά έξοδα· |
— |
να καταδικάσει την εταιρία Fuxtec GmbH στα δικαστικά έξοδα που θα συνεπάγεται τυχόν παρέμβασή της. |
Προβαλλόμενος λόγος
— |
Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου. |
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/56 |
Προσφυγή της 18ης Σεπτεμβρίου 2021 — Basaglia κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-597/21)
(2021/C 462/68)
Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική
Διάδικοι
Προσφεύγων: Giorgio Basaglia (Μιλάνο, Ιταλία) (εκπρόσωπος: G. Balossi, δικηγόρος)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αιτήματα
Ο προσφεύγων ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την απόφαση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής της 27ης Ιουλίου 2021 C(2021) 5741 τελικό βάσει του άρθρου 4 των διατάξεων για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) 1049/2001 (1), η οποία κοινοποιήθηκε στην ιταλική γλώσσα στις 23 Αυγούστου 2021. |
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της προσφυγής του, ο προσφεύγων προβάλλει έναν μόνο λόγο ακυρώσεως.
1. |
Μόνος λόγος ακυρώσεως, ο οποίος αφορά τον μονομερή περιορισμό του πεδίου εφαρμογής της αρχικής αιτήσεως.
|
(1) Απόφαση της Επιτροπής, της 5ης Δεκεμβρίου 2001, για την τροποποίηση του εσωτερικού κανονισμού (ΕΕ 2001, L 345, σ. 94).
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/57 |
Προσφυγή της 20ής Σεπτεμβρίου 2021 — Kubara κατά EUIPO (good calories)
(Υπόθεση T-602/21)
(2021/C 462/69)
Γλώσσα διαδικασίας: η πολωνική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Kubara sp. z o.o. (Częstochowa, Πολωνία) (εκπρόσωπος: A. Suskiewicz, νομική σύμβουλος)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO
Επίδικο σήμα: Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης good calories — Υπ’ αριθ. 18 193 512 αίτηση καταχωρίσεως
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πρώτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 14ης Ιουλίου 2021 στην υπόθεση R 2167/2020-1
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση· |
— |
να καταδικάσει το EUIPO στα δικαστικά έξοδα. |
Προβαλλόμενοι λόγοι
— |
Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχεία β' και γ', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου· |
— |
Παραβίαση της αρχής της προστασίας της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης και της αρχής της ασφάλειας δικαίου λόγω της καταχώρισης εκ μέρους του EUIPO ως σημάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης των σημείων «Fit calories» και «GREEN CALORIES»· |
— |
Μη διενέργεια εκ μέρους του πρώτου τμήματος προσφυγών του EUIPO πλήρους ανάλυσης του καταλόγου των προϊόντων και των υπηρεσιών για τα οποία δεν έγινε δεκτή η καταχώριση του επίδικου σήματος. |
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/57 |
Προσφυγή της 22ας Σεπτεμβρίου 2021 — Blueroots Technology κατά EUIPO — Rezk-Salama και Breitlauch (SKILLTREE STUDIOS)
(Υπόθεση T-607/21)
(2021/C 462/70)
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η γερμανική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Blueroots Technology GmbH (Graz, Αυστρία) (εκπρόσωπος: A. Huber-Erlenwein, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)
Αντίδικοι ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Christof Rezk-Salama (Trier, Γερμανία), Linda Breitlauch (Trier)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO
Δικαιούχοι του επίδικου σήματος: Οι αντίδικοι ενώπιον του τμήματος προσφυγών
Επίδικο σήμα: Λεκτικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης SKILLTREE STUDIOS — Υπ’ αριθ. 13 271 821 σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: Διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του τέταρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 28ης Ιουλίου 2021 στην υπόθεση R 2218/2020-4
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση ή να τη μεταρρυθμίσει ούτως ώστε να ακυρωθεί το σήμα υπ’ αριθ. 13 271 821 «SKILLTREE STUDIOS» όσον αφορά τις κλάσεις 9, 41 και 42. |
Προβαλλόμενος λόγος
— |
Παράβαση του άρθρου 59, παράγραφος 1, στοιχείο α', σε συνδυασμό με το άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχεία β' και γ', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου. |
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/58 |
Προσφυγή-αγωγή της 27ης Σεπτεμβρίου 2021 — WV κατά CdT
(Υπόθεση T-618/21)
(2021/C 462/71)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγων-ενάγων: WV (εκπρόσωποι: L. Levi και A. Champetier, δικηγόροι)
Καθού-εναγόμενο: Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (CdT)
Αιτήματα
Ο προσφεύγων-ενάγων ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να κρίνει την παρούσα προσφυγή-αγωγή παραδεκτή και βάσιμη· |
— |
να ακυρώσει την απόφαση της 26ης Νοεμβρίου 2020 με την οποία λύθηκε, την 31η Δεκεμβρίου 2020, χωρίς προηγούμενη καταγγελία, η σύμβαση εργασίας αορίστου χρόνου του προσφεύγοντος-ενάγοντος· |
— |
εφόσον παρίσταται ανάγκη, να ακυρώσει την απόφαση της 17ης Ιουνίου 2021 καθόσον με την εν λόγω απόφαση απορρίπτεται η διοικητική ένσταση του προσφεύγοντος-ενάγοντος της 26ης Φεβρουαρίου 2021 κατά της αρχικής αποφάσεως της 26ης Νοεμβρίου 2020· |
— |
να υποχρεώσει το καθού-εναγόμενο να αποκαταστήσει την περιουσιακή ζημία που υπέστη ο προσφεύγων-ενάγων· |
— |
να υποχρεώσει το καθού-εναγόμενο σε ικανοποίηση της ηθικής βλάβης την οποία υπέστη ο προσφεύγων-ενάγων και η οποία υπολογίζεται κατά ορθή και δίκαιη κρίση στο ποσό των 15 000 ευρώ· |
— |
να καταδικάσει το καθού-εναγόμενο στο σύνολο των δικαστικών εξόδων. |
Λόγοι και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της προσφυγής-αγωγής του, ο προσφεύγων-ενάγων προβάλλει τρεις λόγους.
1. |
Με τον πρώτο λόγο προβάλλεται παράβαση των άρθρων 16 και 48 του Καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού της Ευρωπαϊκής Ένωσης (στο εξής: ΚΛΠ) όσον αφορά την ερμηνεία της έννοια της «αδείας μετ’ αποδοχών» την οποία προέκρινε το CdT. |
2. |
Mε τον δεύτερο λόγο προβάλλεται παράβαση των άρθρων 16 και 48 ΚΛΠ λαμβανομένου υπόψη του άρθρου 34 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, παράβαση του καθήκοντος μέριμνας και παράβαση του άρθρου 59, παράγραφος 4, του Κανονισμού Υπηρεσιακής Καταστάσεως των υπαλλήλων της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
3. |
Με τον τρίτο λόγο προβάλλεται προσβολή του δικαιώματος ακροάσεως. |
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/59 |
Προσφυγή της 29ης Σεπτεμβρίου 2021 — Lemken κατά EUIPO (γαλάζιο)
(Υπόθεση T-621/21)
(2021/C 462/72)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Lemken GmbH & Co. KG (Alpen, Γερμανία) (εκπρόσωποι: I. Kuschel και W. von der Osten-Sacken, δικηγόροι)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO
Επίδικο σήμα: Αίτηση καταχώρισης χρωματικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης γαλάζιο (RAL:5015) — Υπ’ αριθ. 18 097 467 αίτηση καταχώρισης
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πρώτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 15ης Ιουλίου 2021 στην υπόθεση R 2037/2020-1
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση· |
— |
να καταδικάσει το EUIPO στα δικαστικά έξοδα. |
Προβαλλόμενοι λόγοι
— |
Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου· |
— |
Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου· |
— |
Παράβαση της υποχρέωσης επαρκούς αιτιολόγησης. |
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/59 |
Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 27ης Αυγούστου 2021 — Essentra κ.λπ. κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-470/19) (1)
(2021/C 462/73)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Η πρόεδρος του δευτέρου τμήματος αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/59 |
Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 21ης Σεπτεμβρίου 2021 — Daily Mail and General Trust κ.λπ. κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-690/19) (1)
(2021/C 462/74)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Η πρόεδρος του δευτέρου τμήματος αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.
15.11.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 462/60 |
Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου 27ης Αυγούστου 2021 — Rentokil Initial και Rentokil Initial 1927 κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-692/19) (1)
(2021/C 462/75)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Η πρόεδρος του δευτέρου τμήματος αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.