|
ISSN 1977-0901 |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 395 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
64ό έτος |
|
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
|
|
||
|
|
ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ
|
|
|
I Ψηφίσματα, συστάσεις και γνωμοδοτήσεις |
|
|
|
ΨΗΦΙΣΜΑΤΑ |
|
|
|
Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο |
|
|
|
Τετάρτη, 7 Οκτωβρίου 2020 |
|
|
2021/C 395/01 |
||
|
2021/C 395/02 |
||
|
|
Πέμπτη, 8 Οκτωβρίου 2020 |
|
|
2021/C 395/03 |
||
|
2021/C 395/04 |
||
|
2021/C 395/05 |
||
|
2021/C 395/06 |
||
|
2021/C 395/07 |
||
|
2021/C 395/08 |
||
|
2021/C 395/09 |
||
|
2021/C 395/10 |
||
|
2021/C 395/11 |
||
|
2021/C 395/12 |
|
|
II Ανακοινώσεις |
|
|
|
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
|
Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο |
|
|
|
Τετάρτη, 7 Οκτωβρίου 2020 |
|
|
2021/C 395/13 |
|
|
III Προπαρασκευαστικές πράξεις |
|
|
|
Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο |
|
|
|
Δευτέρα, 5 Οκτωβρίου 2020 |
|
|
2021/C 395/14 |
||
|
2021/C 395/15 |
||
|
|
Τρίτη, 6 Οκτωβρίου 2020 |
|
|
2021/C 395/16 |
||
|
2021/C 395/17 |
||
|
2021/C 395/18 |
||
|
2021/C 395/19 |
||
|
2021/C 395/20 |
||
|
|
Τετάρτη, 7 Οκτωβρίου 2020 |
|
|
2021/C 395/21 |
||
|
|
Πέμπτη, 8 Οκτωβρίου 2020 |
|
|
2021/C 395/22 |
||
|
2021/C 395/23 |
||
|
2021/C 395/24 |
||
|
2021/C 395/25 |
||
|
2021/C 395/26 |
|
Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων συμβόλων
(Η αναφερόμενη διαδικασία στηρίζεται στη νομική βάση που πρότεινε η Επιτροπή.) Τροπολογίες του Κοινοβουλίου: Το νέο κείμενο σημειώνεται με έντονους πλάγιους χαρακτήρες . Το κείμενο που απαλείφεται σημαίνεται είτε με το σύμβολο ▌ ή με διαγεγραμμένο κείμενο. Η αντικατάσταση καταδεικνύεται με τη σήμανση του νέου κειμένου με έντονους πλάγιους χαρακτήρες και με την απαλοιφή ή τη διαγραφή του κειμένου που αντικαθίσταται. |
|
EL |
|
|
29.9.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 395/1 |
ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ
ΣΥΝΟΔΟΣ 2020-2021
Συνεδριάσεις από 5 έως 8 Οκτωβρίου 2020
ΚΕΙΜΕΝΑ ΠΟΥ ΕΓΚΡΙΘΗΚΑΝ
I Ψηφίσματα, συστάσεις και γνωμοδοτήσεις
ΨΗΦΙΣΜΑΤΑ
Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
Τετάρτη, 7 Οκτωβρίου 2020
|
29.9.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 395/2 |
P9_TA(2020)0251
Θέσπιση μηχανισμού της ΕΕ για τη δημοκρατία, το κράτος δικαίου και τα θεμελιώδη δικαιώματα
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 7ης Οκτωβρίου 2020 σχετικά με τη θέσπιση μηχανισμού της ΕΕ για τη δημοκρατία, το κράτος δικαίου και τα θεμελιώδη δικαιώματα (2020/2072(INI))
(2021/C 395/01)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 295 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
|
— |
έχοντας υπόψη, ειδικότερα, το άρθρο 2, το άρθρο 3 παράγραφος 1, το άρθρο 3 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο, το άρθρο 4 παράγραφος 3 και τα άρθρα 5, 6, 7 και 11 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, |
|
— |
έχοντας υπόψη τα άρθρα της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης που αφορούν τον σεβασμό, την προστασία και την προαγωγή της δημοκρατίας, του κράτους δικαίου και των θεμελιωδών δικαιωμάτων στην Ένωση, όπως μεταξύ άλλων τα άρθρα 70, 258, 259, 260, 263 και 265 αυτής, |
|
— |
έχοντας υπόψη το πρωτόκολλο αριθ. 1 σχετικά με το ρόλο των εθνικών κοινοβουλίων στην Ευρωπαϊκή Ένωση και το πρωτόκολλο αριθ. 2 σχετικά με την εφαρμογή των αρχών της επικουρικότητας και της αναλογικότητας, τα οποία προσαρτώνται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
|
— |
έχοντας υπόψη τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
|
— |
έχοντας υπόψη την νομολογία του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
|
— |
έχοντας υπόψη τα κριτήρια της Κοπεγχάγης, καθώς και το σύνολο των κανόνων της Ένωσης που πρέπει να πληροί μια υποψήφια χώρα εάν επιθυμεί να προσχωρήσει στην Ένωση (το κεκτημένο), |
|
— |
έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, |
|
— |
έχοντας υπόψη τις πράξεις του ΟΗΕ για την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών, τις συστάσεις και τις εκθέσεις που περιέχονται στην Καθολική Περιοδική Εξέταση των Ηνωμένων Εθνών, καθώς και τη νομολογία των οργάνων που έχουν συσταθεί δυνάμει των συνθηκών των Ηνωμένων Εθνών και τις ειδικές διαδικασίες του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, |
|
— |
έχοντας υπόψη τη Διακήρυξη του ΟΗΕ, της 8ης Μαρτίου 1999, για τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, |
|
— |
έχοντας υπόψη τις συστάσεις και τις εκθέσεις του Γραφείου Δημοκρατικών Θεσμών και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, του Ύπατου Αρμοστή Εθνικών Μειονοτήτων, του εκπροσώπου για την ελευθερία των μέσων ενημέρωσης και λοιπών οργανισμών του Οργανισμού για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη, |
|
— |
έχοντας υπόψη την Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την Προάσπιση των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Θεμελιωδών Ελευθεριών και τον Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Χάρτη, τη νομολογία του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής Κοινωνικών Δικαιωμάτων, τις συμβάσεις, τις συστάσεις, τα ψηφίσματα και τις εκθέσεις της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης, της Επιτροπής των Υπουργών, του Επιτρόπου για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα, της Ευρωπαϊκής Επιτροπής κατά του ρατσισμού και της μισαλλοδοξίας, της Συντονιστικής Επιτροπής για την καταπολέμηση των διακρίσεων και την προώθηση της ποικιλομορφίας και της ένταξης, της Επιτροπής της Βενετίας και λοιπών οργάνων του Συμβουλίου της Ευρώπης, |
|
— |
έχοντας υπόψη το μνημόνιο συμφωνίας μεταξύ του Συμβουλίου της Ευρώπης και της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της 23ης Μαΐου 2007, |
|
— |
έχοντας υπόψη τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών κατά της διαφθοράς, |
|
— |
έχοντας υπόψη τη συμφωνία σύστασης της Ομάδας χωρών κατά της διαφθοράς, |
|
— |
έχοντας υπόψη τον «κατάλογο κριτηρίων κράτους δικαίου» που ενέκρινε η Επιτροπή της Βενετίας κατά την 106η σύνοδο ολομέλειάς της, στις 18 Μαρτίου 2016, |
|
— |
έχοντας υπόψη το ενημερωτικό έγγραφο που εξέδωσε το Συμβούλιο της Ευρώπης, στις 7 Απριλίου 2020, με τίτλο «Δέσμη εργαλείων για τα κράτη μέλη — Σεβασμός της δημοκρατίας, του κράτους δικαίου και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο πλαίσιο της υγειονομικής κρίσης λόγω COVID-19», |
|
— |
έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση 2020 των οργανώσεων-εταίρων που συμμετέχουν στην πλατφόρμα του Συμβουλίου της Ευρώπης για την προαγωγή της προστασίας της δημοσιογραφίας και την ασφάλεια των δημοσιογράφων, |
|
— |
έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 17ης Ιουλίου 2019, με τίτλο «Ενίσχυση του κράτους δικαίου εντός της Ένωσης — Στρατηγικό σχέδιο δράσης» (COM(2019)0343), |
|
— |
έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 29ης Ιανουαρίου 2020, η οποία περιέχει το πρόγραμμα εργασίας της Επιτροπής για το 2020 (COM(2020)0037) και το προσαρμοσμένο πρόγραμμα εργασίας της Επιτροπής της 27ης Μαΐου 2020 (COM(2020)0440), |
|
— |
έχοντας υπόψη τον πίνακα αποτελεσμάτων 2020 της ΕΕ στον τομέα της δικαιοσύνης, |
|
— |
έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, της 19ης Ιουνίου 2019, με τίτλο «Περαιτέρω ενδυνάμωση του κράτους δικαίου εντός της Ένωσης. Τρέχουσα κατάσταση και πιθανά επόμενα βήματα», με την οποία προτείνεται η δημιουργία ενός ετήσιου φόρουμ για τα θεμελιώδη δικαιώματα και το κράτος δικαίου, |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση του Ιουνίου 2020 της ομάδας για τα θεμελιώδη δικαιώματα και το κράτος δικαίου της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, με τίτλο «National developments from a civil society perspective, 2018-2019», |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση του Οργανισμού Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της ΕΕ με τίτλο «Οι προκλήσεις που αντιμετωπίζουν οι οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών που δραστηριοποιούνται στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην ΕΕ», που δημοσιεύτηκε στις 17 Ιανουαρίου 2018, και τις λοιπές εκθέσεις και στοιχεία του, |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση του Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου για την Ισότητα των Φύλων με τίτλο «Πεκίνο + 25: Η 5η επισκόπηση της εφαρμογής της πλατφόρμας δράσης του Πεκίνου στα κράτη μέλη της ΕΕ», που δημοσιεύτηκε στις 5 Μαρτίου 2020, |
|
— |
έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών, συνελθόντων στο πλαίσιο του Συμβουλίου, σχετικά με τη διασφάλιση του σεβασμού του κράτους δικαίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2014, |
|
— |
έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 25ης Οκτωβρίου 2016 που περιέχει συστάσεις προς την Επιτροπή σχετικά με τη θέσπιση μηχανισμού της ΕΕ για τη δημοκρατία, το κράτος δικαίου και τα θεμελιώδη δικαιώματα (1), |
|
— |
έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 19ης Απριλίου 2018 σχετικά με την ανάγκη δημιουργίας ενός μέσου για τις ευρωπαϊκές αξίες που θα στηρίζει τις οργανώσεις της κοινωνίας πολιτών που προάγουν τις θεμελιώδεις αξίες στην Ευρωπαϊκή Ένωση σε τοπικό και εθνικό επίπεδο (2), |
|
— |
έχοντας υπόψη το νομοθετικό ψήφισμά του της 17ης Απριλίου 2019 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση του προγράμματος «Δικαιώματα και αξίες» (3), |
|
— |
έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 14ης Νοεμβρίου 2018 σχετικά με την ανάγκη ενός ολοκληρωμένου μηχανισμού για την προστασία της δημοκρατίας, του κράτους δικαίου και των θεμελιωδών δικαιωμάτων (4), |
|
— |
έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 16ης Ιανουαρίου 2019 σχετικά με την κατάσταση των θεμελιωδών δικαιωμάτων στην Ευρωπαϊκή Ένωση το 2017 (5), |
|
— |
έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 13ης Φεβρουαρίου 2019 σχετικά με την εναντίωση στα δικαιώματα των γυναικών και στην ισότητα των φύλων στην ΕΕ (6), |
|
— |
έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 28ης Μαρτίου 2019 σχετικά με την κατάσταση όσον αφορά το κράτος δικαίου και την καταπολέμηση της διαφθοράς στην ΕΕ, ιδίως στη Μάλτα και στη Σλοβακία (7), |
|
— |
έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 18ης Δεκεμβρίου 2019 σχετικά με τις δημόσιες διακρίσεις και τη ρητορική μίσους κατά των ατόμων ΛΟΑΔΜ, συμπεριλαμβανομένης της έννοιας των ζωνών χωρίς ΛΟΑΔΜ (8), |
|
— |
έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 15ης Ιανουαρίου 2020 σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη δημοκρατία στον κόσμο και την πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον τομέα αυτό — ετήσια έκθεση για το 2018 (9), |
|
— |
έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 16ης Ιανουαρίου 2020 σχετικά με τις εν εξελίξει ακροάσεις σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 ΣΕΕ σχετικά με την Πολωνία και την Ουγγαρία (10), |
|
— |
έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 17ης Απριλίου 2020 σχετικά με τη συντονισμένη δράση της ΕΕ για την καταπολέμηση της πανδημίας COVID-19 και των συνεπειών της (11), |
|
— |
έχοντας υπόψη τις κοινές συστάσεις που διατύπωσε τον Απρίλιο 2020 η οργάνωση της κοινωνίας των πολιτών με τίτλο «From blueprint to footprint: Safeguarding media freedom and pluralism through the European Rule of Law Mechanism» (Από τη θεωρία στην πράξη: Διασφάλιση της ελευθερίας των μέσων ενημέρωσης και της πολυφωνίας μέσω του ευρωπαϊκού μηχανισμού για το κράτος δικαίου), |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση του Ευρωπαϊκού Δικτύου των Εθνικών Οργανισμών για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα, της 11ης Μαΐου 2020, με τίτλο «The Rule of Law in the European Union» (Το κράτος δικαίου στην Ευρωπαϊκή Ένωση), |
|
— |
έχοντας υπόψη τo έγγραφο που υπέβαλε η ομάδα εργασίας του Δικτύου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και Δημοκρατίας για την εσωτερική πολιτική της ΕΕ στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων (Human Rights and Democracy Network Working Group on EU Internal Human Rights Policy) στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή στις 4 Μαΐου 2020, στο πλαίσιο της διαβούλευσης με ενδιαφερόμενα μέρη για την έκθεση σχετικά με το κράτος δικαίου, |
|
— |
έχοντας υπόψη την αξιολόγησή του όσον αφορά την ευρωπαϊκή προστιθέμενη αξία που συνοδεύει την έκθεση νομοθετικής πρωτοβουλίας, του Οκτωβρίου του 2016, σχετικά με μηχανισμό της ΕΕ για τη δημοκρατία, το κράτος δικαίου και τα θεμελιώδη δικαιώματα, |
|
— |
έχοντας υπόψη την προκαταρκτική αξιολόγηση της ευρωπαϊκής προστιθέμενης αξίας ενός μηχανισμού της ΕΕ για τη δημοκρατία, το κράτος δικαίου και τα θεμελιώδη δικαιώματα, στην οποία προέβη το Κοινοβούλιο τον Απρίλιο του 2020, |
|
— |
έχοντας υπόψη τα άρθρα 46, 54 και 148 του Κανονισμού του, |
|
— |
έχοντας υπόψη τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων και της Επιτροπής Συνταγματικών Υποθέσεων, |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A9-0170/2020), |
|
A. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, όπως ορίζεται στο άρθρο 2 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ), η ΕΕ βασίζεται στις αξίες του σεβασμού της ανθρώπινης αξιοπρέπειας, της ελευθερίας, της δημοκρατίας, της ισότητας, του κράτους δικαίου και του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων των ατόμων που ανήκουν σε μειονότητες· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αξίες αυτές είναι κοινές στα κράτη μέλη και τις έχουν ενστερνιστεί ελεύθερα όλα τα κράτη μέλη· λαμβάνοντας υπόψη ότι η δημοκρατία, το κράτος δικαίου και τα θεμελιώδη δικαιώματα αποτελούν αλληλοενισχυόμενες αξίες· |
|
B. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ένωση έχει κωδικοποιήσει στα σχετικά με την προσχώρηση κριτήριά της ότι, για τη συμμετοχή μιας υποψήφιας χώρας στην Ένωση, η εν λόγω χώρα πρέπει να έχει επιτύχει σταθερότητα θεσμών που να εγγυώνται τη δημοκρατία, το κράτος δικαίου, τα ανθρώπινα δικαιώματα και τον σεβασμό και την προστασία των μειονοτήτων· επισημαίνει, ωστόσο, ότι η Ένωση δεν διαθέτει αποτελεσματικά εργαλεία για την εφαρμογή των εν λόγω κριτηρίων αφότου μια χώρα προσχωρήσει σε αυτήν· |
|
Γ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, κατά την προηγούμενη δεκαετία, σημειώθηκαν επονείδιστες επιθέσεις κατά των αξιών της Ένωσης σε διάφορα κράτη μέλη· λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο έχει αντιμετωπίσει επανειλημμένα τις εν λόγω ανησυχητικές εξελίξεις σε ψηφίσματά του από το 2011, συμπεριλαμβανομένης της ενεργοποίησης του άρθρου 7 ΣΕΕ το 2018· λαμβάνοντας υπόψη ότι, από το 2016, το Κοινοβούλιο ζητεί να διεξάγεται ολοκληρωμένη, προληπτική και τεκμηριωμένη παρακολούθηση στον τομέα αυτό μέσω ενός μηχανισμού της ΕΕ για τη δημοκρατία, το κράτος δικαίου και τα θεμελιώδη δικαιώματα· |
|
Δ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι ευάλωτες ομάδες, όπως οι γυναίκες, τα άτομα με αναπηρίες, οι Ρομά, τα άτομα ΛΟΑΔΜ και οι ηλικιωμένοι εξακολουθούν να μη χαίρουν πλήρους σεβασμού των δικαιωμάτων τους σε ορισμένα κράτη μέλη και να μη λαμβάνουν πλήρη προστασία έναντι μίσους και διακρίσεων, κατά παραβίαση των αξιών της Ένωσης που προβλέπονται στο άρθρο 2 ΣΕΕ και του δικαιώματος μη διακριτικής μεταχείρισης που προβλέπεται στο άρθρο 21 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ο Χάρτης)· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα μέτρα έκτακτης ανάγκης που ελήφθησαν για την αντιμετώπιση της πανδημίας COVID-19 έχουν προκαλέσει περαιτέρω εξασθένηση των θεμελιωδών δικαιωμάτων, των δημοκρατικών ελέγχων και των ισορροπιών· |
|
E. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι περίπου το 10 % των πολιτών της Ένωσης ανήκουν σε εθνική μειονότητα· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο σεβασμός των δικαιωμάτων των μειονοτήτων αποτελεί αναπόσπαστο στοιχείο των αξιών της Ένωσης, όπως ορίζεται στο άρθρο 2 ΣΕΕ· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι μειονότητες συμβάλλουν στην πολιτιστική και γλωσσική πολυμορφία της Ένωσης· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ένωση δεν διαθέτει επί του παρόντος νομικό πλαίσιο για να εγγυάται και να παρακολουθεί τα δικαιώματά των μειονοτήτων· |
|
ΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι παραβιάσεις των αξιών που αναφέρονται στο άρθρο 2 ΣΕΕ, οι οποίες δεν έχουν λάβει κατάλληλη ανταπόκριση και απόδοση ευθυνών σε επίπεδο Ένωσης, υπονομεύουν τη συνοχή του ευρωπαϊκού εγχειρήματος, τα δικαιώματα όλων των πολιτών της Ένωσης και την αμοιβαία εμπιστοσύνη μεταξύ των κρατών μελών· |
|
Ζ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η διαφθορά συνιστά σοβαρή απειλή για τη δημοκρατία, το κράτος δικαίου και την ισότιμη μεταχείριση όλων των πολιτών· |
|
H. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανεξάρτητη δημοσιογραφία και η πρόσβαση σε πολυφωνική ενημέρωση αποτελούν βασικούς πυλώνες της δημοκρατίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανησυχητική κατάσταση όσον αφορά την ελευθερία και την πολυφωνία των μέσων ενημέρωσης στην Ένωση δεν έχει αντιμετωπιστεί με αρκετό σθένος· λαμβάνοντας υπόψη ότι η κοινωνία των πολιτών είναι απαραίτητη για να ευδοκιμήσει οποιασδήποτε δημοκρατία· λαμβάνοντας υπόψη ότι η συρρίκνωση του χώρου της κοινωνίας των πολιτών συμβάλλει σε παραβιάσεις της δημοκρατίας, του κράτους δικαίου και των θεμελιωδών δικαιωμάτων· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα θεσμικά όργανα της Ένωσης πρέπει να διατηρούν ανοιχτό, διαφανή και τακτικό διάλογο με τις αντιπροσωπευτικές ενώσεις και την κοινωνία των πολιτών σε όλα τα επίπεδα· |
|
Θ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανεξαρτησία, η ποιότητα και η αποτελεσματικότητα των εθνικών συστημάτων δικαιοσύνης είναι ζωτικής σημασίας για την αποτελεσματική απονομή δικαιοσύνης· λαμβάνοντας υπόψη ότι η διαθεσιμότητα δικαστικής αρωγής και το ύψος των δικαστικών εξόδων μπορεί να έχουν σημαντικό αντίκτυπο στην πρόσβαση στη δικαιοσύνη· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Χάρτης έχει το ίδιο νομικό κύρος με τις Συνθήκες· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ο Χάρτης εφαρμόζεται από τις δικαστικές αρχές των κρατών μελών μόνον όταν εφαρμόζουν ενωσιακές νομικές πράξεις, ωστόσο, είναι σημαντικό για την προώθηση μιας κοινής νομικής και δικαστικής νοοτροπίας και της νοοτροπίας κράτους δικαίου να λαμβάνονται πάντα υπόψη τα δικαιώματα που κατοχυρώνονται στον Χάρτη· |
|
Ι. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή δημοσίευσε την έκθεσή της για το κράτος δικαίου για το 2020, στις 30 Σεπτεμβρίου 2020 (COM(2020)0580), και, στη συνέχεια, πρόκειται να παρουσιάσει την ανανεωμένη στρατηγική για την εφαρμογή του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων και το ευρωπαϊκό σχέδιο δράσης για τη δημοκρατία· |
|
ΙΑ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κανονισμός του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την προστασία του προϋπολογισμού της Ένωσης σε περίπτωση γενικευμένων ελλείψεων όσον αφορά το κράτος δικαίου στα κράτη μέλη, αφ’ ης στιγμής εκδοθεί, θα καταστεί απαραίτητο εργαλείο για τη διασφάλιση του κράτους δικαίου εντός της Ένωσης· |
|
ΙΒ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οποιοσδήποτε μηχανισμός παρακολούθησης πρέπει να εμπλέκει ενεργά και τους φορείς που αναπτύσσουν δράση στον τομέα της προστασίας και προαγωγής της δημοκρατίας, του κράτους δικαίου και των θεμελιωδών δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων της κοινωνίας των πολιτών, των οργάνων του Συμβουλίου της Ευρώπης και των Ηνωμένων Εθνών, του Οργανισμού για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία, του Οργανισμού Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, των εθνικών οργανισμών για τα ανθρώπινα δικαιώματα, των σχετικών αρχών και των επαγγελματικών φορέων που υποστηρίζουν τις δικαστικές αρχές στην ανεξάρτητη απόδοση δικαιοσύνης· λαμβάνοντας υπόψη, επομένως, ότι η διάθεση επαρκούς ευρωπαϊκής χρηματοδότησης είναι απαραίτητη για την κοινωνία των πολιτών, ιδίως μέσω του προγράμματος για «Δικαιοσύνη» και του προγράμματος «Πολίτες, ισότητα, δικαιώματα και αξίες»· |
|
ΙΓ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι απαραίτητη η ενίσχυση και ο εξορθολογισμός των υφιστάμενων μηχανισμών, καθώς και η ανάπτυξη αποτελεσματικού μηχανισμού, προκειμένου να διασφαλιστεί σε ολόκληρη την Ένωση η τήρηση των αρχών και των αξιών, όπως αυτές κατοχυρώνονται στις Συνθήκες· |
|
ΙΔ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι Κοινοβούλιο, Επιτροπή και Συμβούλιο («τα τρία θεσμικά όργανα») φέρουν από κοινού, εντός των ορίων των αρμοδιοτήτων που τους έχουν ανατεθεί από τις Συνθήκες, την πολιτική ευθύνη για την προάσπιση των αξιών της Ένωσης· λαμβάνοντας υπόψη ότι, στο πλαίσιο αυτό, μια διοργανική συμφωνία βάσει του άρθρου 295 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) θα εξασφάλιζε τις αναγκαίες ρυθμίσεις προκειμένου να διευκολυνθεί προς τούτο η συνεργασία μεταξύ των τριών θεσμικών οργάνων· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το άρθρο 295 ΣΛΕΕ, οποιοδήποτε από τα τρία θεσμικά όργανα μπορεί να προτείνει μια τέτοια συμφωνία· |
|
1. |
τονίζει ότι η Ένωση πρέπει να καταρτίσει επειγόντως ένα ισχυρό, πλήρες και θετικό θεματολόγιο για την αποτελεσματική προστασία και ενίσχυση της δημοκρατίας, του κράτους δικαίου και των θεμελιωδών δικαιωμάτων για όλους τους πολίτες της· εμμένει στην άποψη ότι η Ένωση πρέπει να παραμείνει υπέρμαχος της ελευθερίας και της δικαιοσύνης στην Ευρώπη και τον κόσμο· |
|
2. |
εφιστά την προσοχή στο γεγονός ότι η Ένωση βιώνει μια άνευ προηγουμένου και κλιμακούμενη κρίση των ιδρυτικών της αξιών, η οποία απειλεί τη μακροπρόθεσμη επιβίωσή της ως δημοκρατικού ειρηνευτικού εγχειρήματος· εκφράζει έντονο προβληματισμό για την άνοδο και εδραίωση αυταρχικών και ανελεύθερων τάσεων — φαινόμενο που επιδεινώθηκε ακόμη περισσότερο λόγω της πανδημίας COVID-19 και της οικονομικής ύφεσης — καθώς και για τη διαφθορά, την παραπληροφόρηση και την κυριαρχία ιδιωτικών συμφερόντων, σε πολλά κράτη μέλη· επισημαίνει τους κινδύνους που εγκυμονεί η τάση αυτή για τη συνοχή της έννομης τάξης της Ένωσης, την προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων όλων των πολιτών της, τη λειτουργία της ενιαίας αγοράς της, την αποτελεσματικότητα των κοινών πολιτικών της και τη διεθνή αξιοπιστία της· |
|
3. |
αναγνωρίζει ότι η Ένωση παραμένει θεσμικά ανεπαρκής και, επομένως, δεν είναι σε θέση να αντιμετωπίσει φαινόμενα οπισθοδρόμησης και παραβίασης της δημοκρατίας, των θεμελιωδών δικαιωμάτων και του κράτους δικαίου στα κράτη μέλη· εκφράζει τη δυσαρέσκειά του για την αδυναμία του Συμβουλίου να σημειώσει ουσιαστική πρόοδο όσον αφορά την επιβολή των αξιών της Ένωσης στο πλαίσιο των εν εξελίξει διαδικασιών του άρθρου 7 ΣΕΕ· επισημαίνει ότι η μη αποτελεσματική εφαρμογή του άρθρου 7 ΣΕΕ από το Συμβούλιο επιτρέπει, ουσιαστικά, τη συνεχή απόκλιση από τις αξίες που απορρέουν από το άρθρο 2 ΣΕΕ· επισημαίνει με ανησυχία τον κατακερματισμένο χαρακτήρα της εργαλειοθήκης της Ένωσης στον τομέα αυτό και ζητεί τον εξορθολογισμό και την ορθή επιβολή της· |
|
4. |
εκφράζει ικανοποίηση για το έργο της Επιτροπής σχετικά με την ετήσια έκθεσή της για το κράτος δικαίου· επικροτεί το γεγονός ότι στην ετήσια αξιολόγηση συμπεριλαμβάνονται τόσο η διαφθορά όσο και η ελευθερία των μέσων ενημέρωσης· σημειώνει, ωστόσο, ότι η έκθεση δεν καλύπτει τους τομείς της δημοκρατίας και των θεμελιωδών δικαιωμάτων· εκφράζει την ιδιαίτερη λύπη του για το γεγονός ότι η ελευθερία του συνεταιρίζεσθαι και η συρρίκνωση του χώρου της κοινωνίας των πολιτών δεν εντάσσονται στην ετήσια αξιολόγηση· υπογραμμίζει με ανησυχία ότι ευάλωτες ομάδες, συμπεριλαμβανομένων των γυναικών, των ατόμων με αναπηρίες, των Ρομά, των ατόμων ΛΟΑΔΜ και των ηλικιωμένων εξακολουθούν να μη χαίρουν πλήρους σεβασμού των δικαιωμάτων τους σε ορισμένα κράτη μέλη και να μη λαμβάνουν πλήρη προστασία έναντι μίσους και διακρίσεων, κατά παραβίαση των αξιών της Ένωσης όπως αυτές ορίζονται στο άρθρο 2 ΣΕΕ· υπενθυμίζει ότι το Κοινοβούλιο έχει ζητήσει επανειλημμένα την κατάρτιση μηχανισμού παρακολούθησης ώστε να καλυφθεί πλήρως το πεδίο εφαρμογής του άρθρου 2 ΣΕΕ· επαναλαμβάνει ότι απαιτείται ένας νομοθετικά κατοχυρωμένος, αντικειμενικός και τεκμηριωμένος μηχανισμός παρακολούθησης, στο πλαίσιο του οποίου τα τρία θεσμικά όργανα θα εφαρμόζουν μια διαφανή και θεσμοθετημένη διαδικασία, με σαφώς καθορισμένο πλαίσιο ευθύνης, ώστε η προστασία και η προαγωγή όλων των αξιών της Ένωσης να ενταχθούν κατά τρόπο μόνιμο και σαφή στο θεματολόγιο της Ένωσης· |
|
5. |
προτείνει να θεσπιστεί, με βάση την πρόταση του Κοινοβουλίου του 2016 και την ετήσια έκθεση της Επιτροπής για το κράτος δικαίου, ένας μηχανισμός της ΕΕ για τη δημοκρατία, το κράτος δικαίου και τα θεμελιώδη δικαιώματα («ο Μηχανισμός»), ο οποίος θα διέπεται από μια διοργανική συμφωνία μεταξύ των τριών θεσμικών οργάνων και θα συνίσταται σε έναν ετήσιο κύκλο παρακολούθησης των αξιών της Ένωσης που θα καλύπτει όλες τις πτυχές του άρθρου 2 ΣΕΕ και θα εφαρμόζεται ισότιμα, αντικειμενικά και δίκαια σε όλα τα κράτη μέλη, με παράλληλη τήρηση των αρχών της επικουρικότητας και της αναλογικότητας· |
|
6. |
τονίζει ότι στο πλαίσιο του ετήσιου κύκλου παρακολούθησης πρέπει να διατυπώνονται ειδικές ανά χώρα σαφείς συστάσεις, οι οποίες θα περιέχουν χρονοδιαγράμματα και στόχους εφαρμογής που θα εξετάζονται σε επόμενες ετήσιες ή επείγουσες εκθέσεις· τονίζει ότι, όταν οι συστάσεις δεν εφαρμόζονται, πρέπει να προβλέπονται συγκεκριμένα ενωσιακά μέτρα, όπως για παράδειγμα οι διαδικασίες δυνάμει του άρθρου 7 ΣΕΕ, οι διαδικασίες επί παραβάσει και οι δημοσιονομικοί όροι, όταν τεθούν σε ισχύ· επισημαίνει ότι οι συστάσεις δεν θα πρέπει να αποσκοπούν μόνο στην αντιμετώπιση των παραβιάσεων, αλλά και στην προώθηση πολιτικών που στοχεύουν στο να καθίσταται δυνατό για τους πολίτες να επωφελούνται από τα δικαιώματα και τις αξίες της Ένωσης· |
|
7. |
επισημαίνει ότι ο μηχανισμός θα πρέπει να ενοποιήσει και να αντικαταστήσει τα υφιστάμενα μέσα ώστε να αποφεύγεται η επικάλυψη, ιδίως την ετήσια έκθεση της Επιτροπής για το κράτος δικαίου, το πλαίσιο της Επιτροπής για το κράτος δικαίου, την ετήσια έκθεση της Επιτροπής για την εφαρμογή του Χάρτη, τον διάλογο του Συμβουλίου για το κράτος δικαίου, και τον μηχανισμό συνεργασίας και ελέγχου (ΜΣΕ), και παράλληλα να ενισχύσει τη συμπληρωματικότητα και τη συνοχή με άλλα διαθέσιμα εργαλεία, όπως μεταξύ άλλων οι διαδικασίες δυνάμει του άρθρου 7 ΣΕΕ, οι διαδικασίες επί παραβάσει και οι δημοσιονομικοί όροι, μόλις τεθούν σε ισχύ· φρονεί ότι τα τρία θεσμικά όργανα θα πρέπει να χρησιμοποιούν τα πορίσματα του ετήσιου κύκλου παρακολούθησης κατά την αξιολόγηση που διενεργούν με σκοπό την ενεργοποίηση του άρθρου 7 ΣΕΕ και τους δημοσιονομικούς όρους, όταν τεθούν σε ισχύ· τονίζει ότι πρέπει να τηρούνται οι ρόλοι και τα προνόμια και των τριών θεσμικών οργάνων· |
|
8. |
υπογραμμίζει ότι η ανεξαρτησία της δικαιοσύνης αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της λήψης δικαστικών αποφάσεων και απαίτηση που απορρέει από την αρχή της αποτελεσματικής νομικής προστασίας που κατοχυρώνεται στο άρθρο 19 ΣΕΕ· εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι οι πρόσφατες επιθέσεις κατά του κράτους δικαίου συνίστανται κυρίως σε απόπειρες υπονόμευσης της ανεξαρτησίας της δικαιοσύνης και τονίζει ότι όλα τα εθνικά δικαστήρια είναι και ευρωπαϊκά δικαστήρια· παροτρύνει την Επιτροπή να χρησιμοποιεί όλα τα μέσα που έχει στη διάθεσή της ενάντια σε οποιαδήποτε προσπάθεια των κυβερνήσεων κρατών μελών να θέσουν σε κίνδυνο την ανεξαρτησία των εθνικών δικαστηρίων και να ενημερώνει εγκαίρως το Κοινοβούλιο για κάθε τέτοια κατάσταση· |
|
9. |
υπενθυμίζει ότι η προσχώρηση της Ένωσης στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την Προάσπιση των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Θεμελιωδών Ελευθεριών αποτελεί νομική υποχρέωση που προβλέπεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 ΣΕΕ· επαναλαμβάνει ότι είναι αναγκαίο η εν λόγω διαδικασία προσχώρησης να ολοκληρωθεί το συντομότερο δυνατό, προκειμένου να διασφαλιστεί ένα συνεκτικό πλαίσιο για την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε ολόκληρη την Ευρώπη και να ενισχυθεί περαιτέρω η προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων και ελευθεριών εντός της Ένωσης· καλεί επομένως την Επιτροπή να εντείνει τις προσπάθειες για πλήρη τήρηση των Συνθηκών και να ολοκληρώσει αμελλητί τη διαδικασία προσχώρησης· |
|
10. |
υπενθυμίζει τον καθοριστικό ρόλο που πρέπει να διαδραματίζουν η κοινωνία των πολιτών, οι εθνικοί οργανισμοί ανθρωπίνων δικαιωμάτων, οι φορείς ισότητας και άλλοι σχετικοί παράγοντες σε όλα τα στάδια του ετήσιου κύκλου παρακολούθησης, από την παροχή στοιχείων μέχρι τη διευκόλυνση της εφαρμογής και της παρακολούθησης· υπογραμμίζει την ανάγκη να παρέχεται προστασία στους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και στους πληροφοριοδότες τόσο σε εθνικό όσο και σε ενωσιακό επίπεδο, μεταξύ άλλων κατά των καταχρήσεων δικαστικών προσφυγών όπου είναι αναγκαίο, καθώς και επαρκής χρηματοδότηση σε όλα τα επίπεδα· ζητεί, εν προκειμένω, τη δημιουργία καταστατικού για τις ευρωπαϊκές διασυνοριακές ενώσεις και τους μη κερδοσκοπικούς οργανισμούς μετά από διεξοδική εκτίμηση επιπτώσεων· τονίζει τη συμβολή των μαρτύρων δημοσίου συμφέροντος στη διασφάλιση του κράτους δικαίου και την καταπολέμηση της διαφθοράς· καλεί την Επιτροπή να παρακολουθεί στενά τη μεταφορά στο εθνικό δίκαιο και την εφαρμογή της οδηγίας (ΕΕ) 2019/1937 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2019, για την προστασία των προσώπων που αναφέρουν παραβιάσεις του δικαίου της Ένωσης (12)· επισημαίνει ότι η αξιοπιστία των εθνικών οργανισμών ανθρωπίνων δικαιωμάτων και το περιθώριο δράσης της κοινωνίας των πολιτών μπορούν να χρησιμεύσουν ως δείκτες για σκοπούς αξιολόγησης· ενθαρρύνει τα εθνικά κοινοβούλια να διεξάγουν δημόσιες συζητήσεις και να εγκρίνουν θέσεις σχετικά με τα αποτελέσματα του κύκλου παρακολούθησης· επισημαίνει ότι η κατάρτιση των επαγγελματιών στον τομέα της δικαιοσύνης είναι ουσιαστικής σημασίας για την ορθή υλοποίηση και εφαρμογή του δικαίου της Ένωσης και, ως εκ τούτου, για την ενίσχυση ενός κοινού νομικού πολιτισμού σε ολόκληρη την Ένωση· θεωρεί ότι η επικείμενη ευρωπαϊκή στρατηγική για την κατάρτιση των δικαστικών πρέπει να δώσει πρόσθετη έμφαση στην προώθηση του κράτους δικαίου και της ανεξαρτησίας της δικαιοσύνης και να συμπεριλάβει την κατάρτιση σε δεξιότητες και σε μη νομικά θέματα, ώστε οι δικαστές να είναι καλύτερα προετοιμασμένοι για να αντισταθούν σε αδικαιολόγητες πιέσεις· ενθαρρύνει την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να προωθήσουν περαιτέρω και να διευκολύνουν τον διάλογο μεταξύ των δικαστηρίων και των ασκούντων νομικά επαγγέλματα, προάγοντας την τακτική ανταλλαγή πληροφοριών και βέλτιστων πρακτικών προκειμένου να ενισχυθεί και να προωθηθεί ένας ενωσιακός χώρος δικαιοσύνης που θα βασίζεται στη δημοκρατία, το κράτος δικαίου και τα θεμελιώδη δικαιώματα· τονίζει την ανάγκη να εξασφαλιστεί επαρκής χρηματοδότηση για το τομεακό πρόγραμμα «Δικαιοσύνη» και το πρόγραμμα «Πολίτες, Ισότητα, Δικαιώματα και Αξίες» στο προσεχές πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο, καθώς τα εν λόγω προγράμματα αποσκοπούν στην προστασία και την προαγωγή των αξιών της Ένωσης και στην ανάπτυξη ενός ενωσιακού χώρου δικαιοσύνης βασισμένου στο κράτος δικαίου, καθώς και στη στήριξη της κοινωνίας των πολιτών· |
|
11. |
επισημαίνει τη συμπληρωματικότητα που θα πρέπει να υπάρχει μεταξύ του πίνακα αποτελεσμάτων της ΕΕ στον τομέα της δικαιοσύνης, ο οποίος επιτρέπει τη συγκριτική επισκόπηση μεταξύ των δικαστικών συστημάτων των κρατών μελών, και του μηχανισμού· σημειώνει ότι, σύμφωνα με τον πίνακα αποτελεσμάτων της ΕΕ στον τομέα της δικαιοσύνης για το 2020, εξακολουθούν να υπάρχουν σημαντικές διαφορές μεταξύ των κρατών μελών όσον αφορά τον αριθμό των εκκρεμών υποθέσεων και ότι η συσσώρευση εκκρεμών υποθέσεων έχει αυξηθεί σε ορισμένα κράτη μέλη, ότι δεν προσφέρουν όλα τα κράτη μέλη κατάρτιση σχετικά με τις δεξιότητες ΤΠΕ με στόχο την προσαρμογή στην ψηφιοποίηση και τη διευκόλυνση της πρόσβασης στη δικαιοσύνη, ότι η δικαστική αρωγή έχει καταστεί λιγότερο προσβάσιμη σε ορισμένα κράτη μέλη με την πάροδο των ετών και ότι η ισότητα των φύλων δεν έχει ακόμη διασφαλιστεί στα δικαστικά συστήματα στα περισσότερα κράτη μέλη· |
|
12. |
επιβεβαιώνει τον ρόλο που διαδραματίζει σύμφωνα με το άρθρο 7 ΣΕΕ το Κοινοβούλιο στην παρακολούθηση της συμμόρφωσης με τις αξίες της Ένωσης· επαναλαμβάνει το αίτημά του να μπορεί το Κοινοβούλιο να υποβάλει την αιτιολογημένη πρότασή του στο Συμβούλιο και να παρίσταται στις ακροάσεις του άρθρου 7 όταν το Κοινοβούλιο κινεί τη διαδικασία, σεβόμενο τα προνόμια καθενός από τα τρία θεσμικά όργανα και την αρχή της καλόπιστης συνεργασίας· καλεί το Συμβούλιο να ενημερώνει τακτικά το Κοινοβούλιο και να εξασφαλίζει την ενεργό συμμετοχή του, καθώς και να εργάζεται με διαφανή τρόπο· πιστεύει ότι ο μηχανισμός, ο οποίος θα βασίζεται σε μια διοργανική συμφωνία, θα παράσχει το κατάλληλο πλαίσιο για τη βελτίωση του συντονισμού· |
|
13. |
υποστηρίζει ότι, μακροπρόθεσμα, ενδέχεται να χρειαστεί να τροποποιηθεί η Συνθήκη, προκειμένου να ενισχυθεί η ικανότητα της Ένωσης να προωθεί και να υπερασπίζεται το θεσμικό της υπόβαθρο· αναμένει με ενδιαφέρον τις σκέψεις και τα συμπεράσματα που θα διατυπωθούν συναφώς στο πλαίσιο της Διάσκεψης για το Μέλλον της Ευρώπης· τονίζει ότι, θα πρέπει να αναθεωρηθεί η πλειοψηφία που απαιτείται για τις αποφάσεις και να ενισχυθεί ο μηχανισμός επιβολής κυρώσεων, προκειμένου να βελτιωθεί η αποτελεσματικότητα της διαδικασίας του άρθρου 7· ΣΕΕ· καλεί τη Διάσκεψη για το Μέλλον της Ευρώπης να εξετάσει το ενδεχόμενο ενίσχυσης του ρόλου του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην προστασία των ιδρυτικών αξιών της Ένωσης· ζητεί να αναθεωρηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 168/2007 του Συμβουλίου, της 15ης Φεβρουαρίου 2007, για την ίδρυση Οργανισμού Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (13), μετά από διεξοδική εκτίμηση επιπτώσεων, με σκοπό την ενίσχυση και διεύρυνση της εντολής του ώστε να καλύπτει όλες τις αξίες που αναφέρονται στο άρθρο 2 ΣΕΕ· |
|
14. |
πιστεύει ακράδαντα ότι η κρίση σε επίπεδο αξιών της Ένωσης πρέπει να αντιμετωπιστεί, μεταξύ άλλων μέσω του προτεινόμενου μηχανισμού, ώστε να αποκατασταθεί η αμοιβαία εμπιστοσύνη μεταξύ των κρατών μελών και, επομένως να μπορέσει η Ένωση, στο σύνολό της, να διατηρήσει και να αναπτύξει περαιτέρω όλες τις κοινές πολιτικές· |
|
15. |
εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, στα συμπεράσματά του της 21ης Ιουλίου 2020, αποδυνάμωσε τον σχετικό με τους δημοσιονομικούς όρους μηχανισμό, τον οποίο πρότεινε η Επιτροπή· επαναλαμβάνει την έκκλησή του να διασφαλιστεί ότι οι συστημικές παραβιάσεις των αξιών που αναφέρονται στο άρθρο 2 ΣΕΕ είναι ασύμβατες με την ενωσιακή χρηματοδότηση· τονίζει ότι είναι αναγκαία η αντίστροφη ειδική πλειοψηφία για την προστασία του προϋπολογισμού της Ένωσης, και ότι χωρίς αυτήν απειλείται η αποτελεσματικότητα του νέου μηχανισμού δημοσιονομικής αιρεσιμότητας· ζητεί, η εφαρμογή των δημοσιονομικών όρων να συνοδεύεται από μέτρα που αποσκοπούν στον μετριασμό των πιθανών επιπτώσεων σε μεμονωμένους δικαιούχους της ενωσιακής χρηματοδότησης, μεταξύ άλλων στις οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών· υπογραμμίζει ότι ο μηχανισμός δημοσιονομικής αιρεσιμότητας δεν μπορεί να αντικατασταθεί μόνον από τον προτεινόμενο ετήσιο κύκλο παρακολούθησης· καλεί το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο να τηρήσει τη δέσμευση που ανέλαβε με τη Δήλωση του Σιμπίου της 9ης Μαΐου 2019, ότι θα προασπίζεται τη δημοκρατία και το κράτος δικαίου· |
|
16. |
καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να ξεκινήσουν χωρίς καθυστέρηση διαπραγματεύσεις με το Κοινοβούλιο για τη σύναψη διοργανικής συμφωνίας βάσει του άρθρου 295 ΣΛΕΕ· φρονεί ότι η πρόταση που περιέχεται στο παράρτημα συνιστά κατάλληλη βάση για τις διαπραγματεύσεις αυτές· |
|
17. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα και τη συνοδευτική πρόταση στην Επιτροπή και στο Συμβούλιο. |
(1) ΕΕ C 215 της 19.6.2018, σ. 162.
(2) ΕΕ C 390 της 18.11.2019, σ. 117.
(3) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2019)0407.
(4) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2018)0456.
(5) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2019)0032.
(6) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2019)0111.
(7) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2019)0328.
(8) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2019)0101.
(9) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2020)0007.
(10) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2020)0014.
(11) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2020)0054.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΣΤΗΝ ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ
Πρόταση διοργανικής συμφωνίας για την ενίσχυση των αξιών της Ένωσης
ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ, ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΚΑΙ Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 295,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 2 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ), η Ένωση βασίζεται στις αξίες του σεβασμού της ανθρώπινης αξιοπρέπειας, της ελευθερίας, της δημοκρατίας, της ισότητας, του κράτους δικαίου, καθώς και του σεβασμού των ανθρώπινων δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων των προσώπων που ανήκουν σε μειονότητες («αξίες της Ένωσης»). |
|
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 49 ΣΕΕ, ο σεβασμός των αξιών της Ένωσης και η δέσμευση για την προαγωγή τους αποτελούν θεμελιώδη προϋπόθεση συμμετοχής στην Ένωση. Σύμφωνα με το άρθρο 7 ΣΕΕ, η ύπαρξη σοβαρής και διαρκούς παραβίασης από κράτος μέλος των αξιών της Ένωσης μπορεί να οδηγήσει στην αναστολή των δικαιωμάτων ψήφου του αντιπροσώπου της κυβέρνησης αυτού του κράτους μέλους στο Συμβούλιο. Ο σεβασμός των αξιών της Ένωσης αποτελεί θεμελιώδη προϋπόθεση για την επίτευξη υψηλού επιπέδου πίστης και αμοιβαίας εμπιστοσύνης μεταξύ των κρατών μελών. |
|
(3) |
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και η Επιτροπή («τα τρία θεσμικά όργανα») αναγνωρίζουν τη σημασία που έχει ο σεβασμός των αξιών της Ένωσης. Ο σεβασμός των αξιών αυτών είναι απαραίτητος για την καλή λειτουργία της Ένωσης και την επίτευξη των στόχων της, όπως ορίζονται στο άρθρο 3 ΣΕΕ. Τα τρία θεσμικά όργανα δεσμεύονται να συνεργαστούν μεταξύ τους καλή τη πίστει με στόχο να προωθηθεί και να ενισχυθεί ο σεβασμός των αξιών της Ένωσης. |
|
(4) |
Τα τρία θεσμικά όργανα αναγνωρίζουν ότι τα υφιστάμενα εργαλεία για την προώθηση της συμμόρφωσης με τις αξίες της Ένωσης πρέπει να εξορθολογιστούν και να καταστούν πιο αποτελεσματικά. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να θεσπιστεί ένας ολοκληρωμένος και τεκμηριωμένος διοργανικός μηχανισμός, ο οποίος θα σέβεται τις αρχές της επικουρικότητας και της αναλογικότητας, προκειμένου να βελτιωθεί ο συντονισμός μεταξύ των τριών θεσμικών οργάνων και να εδραιωθούν οι πρωτοβουλίες που αναλήφθηκαν προηγουμένως. Σύμφωνα με τα συμπεράσματα του Συμβουλίου Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων, της 6ης και 7ης Ιουνίου 2013, ο μηχανισμός αυτός θα πρέπει να λειτουργεί «με διαφάνεια, βάσει στοιχείων που έχουν συλλεχθεί, συγκριθεί και αναλυθεί αντικειμενικά και βάσει ισότιμης μεταχείρισης όλων των κρατών μελών». |
|
(5) |
Τα τρία θεσμικά όργανα συμφωνούν ότι ένας ετήσιος κύκλος παρακολούθησης των αξιών της Ένωσης είναι αναγκαίος για την ενίσχυση της προαγωγής και του σεβασμού των αξιών της Ένωσης. Ο ετήσιος κύκλος παρακολούθησης θα πρέπει να είναι συνεκτικός, αντικειμενικός, αμερόληπτος και τεκμηριωμένος, και να εφαρμόζεται ισότιμα και δίκαια σε όλα τα κράτη μέλη. Ο ετήσιος κύκλος παρακολούθησης θα πρέπει να έχει ως πρωταρχικό στόχο την πρόληψη των παραβιάσεων των αξιών της Ένωσης και της μη συμμόρφωσης με αυτές, την έμφαση σε θετικές εξελίξεις και την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών, ενώ παράλληλα θα αποτελεί κοινή βάση για άλλες δράσεις των τριών θεσμικών οργάνων. Τα τρία θεσμικά όργανα συμφωνούν επίσης στο να αξιοποιήσουν την παρούσα διοργανική συμφωνία για να ενσωματώσουν υφιστάμενα μέσα και πρωτοβουλίες που αφορούν την προαγωγή και τον σεβασμό των αξιών της Ένωσης, ιδίως την ετήσια έκθεση της Επιτροπής για το κράτος δικαίου, τον ετήσιο διάλογο του Συμβουλίου για το κράτος δικαίου και το πλαίσιο της Επιτροπής για το κράτος δικαίου, έτσι ώστε να αποφευχθούν οι αλληλεπικαλύψεις και να ενισχυθεί η συνολική αποτελεσματικότητα. |
|
(6) |
Ο κύκλος ετήσιας παρακολούθησης θα πρέπει να περιλαμβάνει ένα προπαρασκευαστικό στάδιο, τη δημοσίευση ετήσιας έκθεσης παρακολούθησης σχετικά με τη συμμόρφωση με τις αξίες της Ένωσης με συστάσεις ανά χώρα και ένα στάδιο περαιτέρω εξέτασης, το οποίο μεταξύ άλλων θα αφορά την εφαρμογή των εν λόγω συστάσεων. Ο ετήσιος κύκλος παρακολούθησης θα πρέπει να διεξάγεται με διαφάνεια και ανοικτότητα όπως και με τη συμμετοχή τόσο των πολιτών όσο και της κοινωνίας των πολιτών και θα πρέπει να προστατεύεται από την παραπληροφόρηση. |
|
(7) |
Τα τρία θεσμικά όργανα συμμερίζονται την άποψη ότι ο ετήσιος κύκλος παρακολούθησης θα πρέπει να αντικαταστήσει τις αποφάσεις 2006/928/ΕΚ (1) και 2006/929/ΕΚ (2) της Επιτροπής και να εκπληρώσει, μεταξύ άλλων, τους στόχους των εν λόγω αποφάσεων. Η παρούσα διοργανική συμφωνία δεν θίγει την πράξη προσχώρησης του 2005, και ιδίως τα άρθρα 37 και 38 αυτής. |
|
(8) |
Ο ετήσιος κύκλος παρακολούθησης θα πρέπει επίσης να συμπληρώνει και να συνάδει με άλλα μέσα που αφορούν την προαγωγή και ενίσχυση των αξιών της Ένωσης. Ειδικότερα, τα τρία θεσμικά όργανα δεσμεύονται να χρησιμοποιούν τα πορίσματα των ετήσιων εκθέσεων παρακολούθησης κατά την αξιολόγηση του κατά πόσον υφίσταται σαφής κίνδυνος σοβαρής παραβίασης ή σοβαρή και διαρκής παραβίαση των αξιών της Ένωσης από κράτος μέλος, στο πλαίσιο εφαρμογής του άρθρου 7 ΣΕΕ. Ομοίως, η Επιτροπή έχει δεσμευτεί να χρησιμοποιεί τα πορίσματα της ετήσιας έκθεσης παρακολούθησης στο πλαίσιο της αξιολόγησης του κατά πόσον θα πρέπει να κινηθεί διαδικασία επί παραβάσει και κατά πόσον υπάρχουν γενικευμένες ελλείψεις όσον αφορά το κράτος δικαίου στα κράτη μέλη, σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) 2020/xxxx του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3). Τα τρία θεσμικά όργανα συμφωνούν ότι οι ετήσιες εκθέσεις παρακολούθησης θα πρέπει γενικότερα να καθοδηγούν τις δράσεις τους σε σχέση με τις αξίες της Ένωσης. |
|
(9) |
Σύμφωνα με το άρθρο 295 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), η παρούσα διοργανική συμφωνία ορίζει τις πρακτικές λεπτομέρειες μόνο για τη διευκόλυνση της συνεργασίας μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής, όπως ορίζεται δε στο άρθρο 13 παράγραφος 2 ΣΕΕ, τα εν λόγω θεσμικά όργανα δρουν εντός των ορίων των αρμοδιοτήτων που τους ανατίθενται από τις Συνθήκες, σύμφωνα με τις διαδικασίες, τους όρους και τους σκοπούς τους οποίους προβλέπουν. Η παρούσα διοργανική συμφωνία δεν θίγει τις προνομίες του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσον αφορά την αυθεντική ερμηνεία του δικαίου της Ένωσης. |
ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:
I. ΣΤΟΧΟΙ
|
1. |
Τα τρία θεσμικά όργανα συμφωνούν να προωθήσουν και να ενισχύσουν τον σεβασμό των αξιών της Ένωσης, σύμφωνα με το άρθρο 2 ΣΕΕ, μέσω του συντονισμού των προσπαθειών τους και μέσω συνεργασίας. |
II. ΕΤΗΣΙΟΣ ΚΥΚΛΟΣ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗΣ
|
2. |
Τα τρία θεσμικά όργανα συμφωνούν να καθιερώσουν, σύμφωνα με την αρχή της καλόπιστης και αμοιβαίας συνεργασίας, έναν ετήσιο κύκλο παρακολούθησης των αξιών της Ένωσης, ο οποίος θα καλύπτει θέματα και βέλτιστες πρακτικές σε όλους τους τομείς που άπτονται των αξιών της Ένωσης. Ο κύκλος ετήσιας παρακολούθησης περιλαμβάνει ένα προπαρασκευαστικό στάδιο, τη δημοσίευση ετήσιας έκθεσης παρακολούθησης με συστάσεις σχετικά με τις αξίες της Ένωσης («ετήσια έκθεση») και ένα στάδιο περαιτέρω εξέτασης. |
|
3. |
Τα τρία θεσμικά όργανα συμφωνούν να συστήσουν μόνιμη διοργανική ομάδα εργασίας για τις αξίες της Ένωσης («ομάδα εργασίας»). Η ομάδα εργασίας διευκολύνει τον συντονισμό και τη συνεργασία μεταξύ των τριών θεσμικών οργάνων στο πλαίσιο του ετήσιου κύκλου παρακολούθησης. Η ομάδα εργασίας ενημερώνει ανά τακτά χρονικά διαστήματα το κοινό σχετικά με τις εργασίες της. |
|
4. |
Μια ομάδα ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων συμβουλεύει την ομάδα εργασίας και τα τρία θεσμικά όργανα. Σε συνεργασία με τον Οργανισμό Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η ομάδα ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων προσδιορίζει με αμεροληψία τις κύριες θετικές και αρνητικές εξελίξεις σε κάθε κράτος μέλος και συμβάλλει στην ανάπτυξη μεθοδολογίας για την ετήσια έκθεση. Τα τρία θεσμικά όργανα μπορούν να συμβουλεύονται την ομάδα σε οποιοδήποτε στάδιο του ετήσιου κύκλου παρακολούθησης. |
Προπαρασκευαστικό στάδιο
|
5. |
Σε ετήσια βάση, η Επιτροπή διοργανώνει στοχευμένη διαβούλευση με ενδιαφερόμενα μέρη προκειμένου να συλλέξει πληροφορίες για την ετήσια έκθεση. Η διαβούλευση με τα ενδιαφερόμενα μέρη πραγματοποιείται κατά τo πρώτο τρίμηνο κάθε έτους. Η διαβούλευση είναι διαφανής και βασίζεται σε σαφή και αυστηρή μεθοδολογία που εγκρίθηκε από την ομάδα εργασίας. Σε κάθε περίπτωση, η μεθοδολογία περιλαμβάνει, σε κατάλληλη μορφή, τους στόχους αναφοράς, όπως εκείνους που απαριθμούνται στα παραρτήματα των αποφάσεων 2006/928/ΕΚ και 2006/929/ΕΚ της Επιτροπής. |
|
6. |
Η διαβούλευση με τα ενδιαφερόμενα μέρη παρέχει σε οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών, σε εθνικούς οργανισμούς ανθρωπίνων δικαιωμάτων και σε φορείς ισότητας, σε επαγγελματικές ενώσεις και δίκτυα, στα όργανα του Συμβουλίου της Ευρώπης και άλλων διεθνών οργανισμών, στα θεσμικά και λοιπά όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης και στα κράτη μέλη, συμπεριλαμβανομένων των αρμόδιων εθνικών αρχών, τη δυνατότητα να συνεισφέρουν στην ετήσια έκθεση. Η Επιτροπή ενσωματώνει στην ετήσια έκθεση τις πληροφορίες που παρέχονται από τα ενδιαφερόμενα μέρη. Η Επιτροπή δημοσιοποιεί τις συνεισφορές στη διαβούλευση στον δικτυακό της τόπο πριν από τη δημοσίευση της ετήσιας έκθεσης. |
|
7. |
Κατά την εκπόνηση της ετήσιας έκθεσης, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη όλες τις πληροφορίες που έχει στη διάθεσή της, βάσει της μεθοδολογίας που συμφώνησε η ομάδα εργασίας. Ιδιαίτερη σημασία έχουν εν προκειμένω οι εκθέσεις και τα στοιχεία του Οργανισμού Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και άλλων οργάνων και οργανισμών της Ένωσης, του Συμβουλίου της Ευρώπης, συμπεριλαμβανομένων της Επιτροπής της Βενετίας και της Ομάδας χωρών κατά της διαφθοράς, καθώς και άλλων διεθνών οργανισμών που εκπονούν σχετικές μελέτες και αξιολογήσεις. Όταν η ετήσια έκθεση, όπως εκπονείται από την Επιτροπή, αποκλίνει από τα πορίσματα της ομάδας ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο μπορούν να ζητήσουν από την Επιτροπή να εξηγήσει τους λόγους στην ομάδα εργασίας. |
|
8. |
Ορισθέντες αντιπρόσωποι των τριών θεσμικών οργάνων, μετά από συμφωνία με την ομάδα εργασίας, έχουν τη δυνατότητα να πραγματοποιούν διερευνητικές επισκέψεις στα κράτη μέλη για να συλλέξουν πρόσθετες πληροφορίες και να εξακριβώσουν κατά πόσον τηρούνται οι αξίες της Ένωσης στα οικεία κράτη μέλη. Η Επιτροπή ενσωματώνει τα πορίσματα στην ετήσια έκθεση. |
|
9. |
Η Επιτροπή ενημερώνει τακτικά την ομάδα εργασίας για την πρόοδο που σημειώθηκε καθ’ όλη τη διάρκεια του προπαρασκευαστικού σταδίου. |
Ετήσια έκθεση και συστάσεις
|
10. |
Η Επιτροπή συντάσσει την ετήσια έκθεση με βάση τις πληροφορίες που συγκεντρώθηκαν κατά το προπαρασκευαστικό στάδιο. Η ετήσια έκθεση θα πρέπει να καλύπτει τόσο θετικές όσο και αρνητικές εξελίξεις σχετικά με τις αξίες της Ένωσης στα κράτη μέλη. Η ετήσια έκθεση είναι αμερόληπτη, βασίζεται σε στοιχεία που έχουν συλλεγεί με αντικειμενικό τρόπο και τηρεί την αρχή της ίσης μεταχείρισης των κρατών μελών. Η έκθεση θα πρέπει να είναι αρκούντως εμπεριστατωμένη ώστε να αποτυπώνει τη σοβαρότητα της συγκεκριμένης κατάστασης Στην ετήσια έκθεση περιλαμβάνεται μια ενότητα για τις διαδικασίες επί παραβάσει όσον αφορά τις αξίες της Ένωσης. |
|
11. |
Η ετήσια έκθεση περιλαμβάνει ειδικές ανά κράτος μέλος συστάσεις με στόχο την ενίσχυση της προστασίας και της προαγωγής των αξιών της Ένωσης. Οι συστάσεις καθορίζουν συγκεκριμένους στόχους και χρονοδιαγράμματα εφαρμογής και λαμβάνουν δεόντως υπόψη τυχόν ανησυχίες που εκφράζονται σε αιτιολογημένες προτάσεις που εγκρίνονται δυνάμει του άρθρου 7 παράγραφος 1 ΣΕΕ. Οι συστάσεις λαμβάνουν υπόψη την ποικιλομορφία των πολιτικών και νομικών συστημάτων των κρατών μελών. Η εφαρμογή των συστάσεων αξιολογείται σε επόμενες ετήσιες εκθέσεις ή επείγουσες εκθέσεις, κατά περίπτωση. |
|
12. |
Η ετήσια έκθεση, καθώς και οι περιεχόμενες σε αυτήν συστάσεις, δημοσιεύονται τον Σεπτέμβριο κάθε έτους. Η ημερομηνία δημοσίευσης ορίζεται με κοινή συμφωνία των τριών θεσμικών οργάνων στο πλαίσιο της ομάδας εργασίας. Πριν από τη δημοσίευσή του, η Επιτροπή υποβάλλει το σχέδιο ετήσιας έκθεσης στην ομάδα εργασίας. |
Περαιτέρω εξέταση
|
13. |
Το αργότερο εντός δύο μηνών από την ημερομηνία δημοσίευσής της, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο εξετάζουν το περιεχόμενο της ετήσιας έκθεσης. Οι σχετικές διαβουλεύσεις δημοσιοποιούνται. Το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο τοποθετούνται επί της ετήσιας έκθεσης μέσω ψηφισμάτων και συμπερασμάτων. Στο πλαίσιο της εξέτασης αυτής, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο αξιολογούν και ελέγχουν κατά πόσο οι προηγούμενες συστάσεις έχουν εφαρμοστεί από τα κράτη μέλη και, μεταξύ άλλων, κατά πόσον έχουν εφαρμοστεί οι σχετικές αποφάσεις του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Τα τρία θεσμικά όργανα ασκούν τις αντίστοιχες αρμοδιότητές τους δυνάμει των Συνθηκών με στόχο να συμβάλουν στην αποτελεσματική περαιτέρω εξέταση. Τα τρία θεσμικά όργανα καταβάλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια για να προωθηθεί εγκαίρως ο διάλογος σχετικά με την ετήσια έκθεση στα κράτη μέλη, και ιδίως στα εθνικά κοινοβούλια. |
|
14. |
Με βάση τα πορίσματα της ετήσιας έκθεσης, η Επιτροπή, είτε με δική της πρωτοβουλία είτε κατόπιν αιτήματος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου, ξεκινά διάλογο με ένα ή περισσότερα κράτη μέλη, συμπεριλαμβανομένων των αρμόδιων αρχών, με στόχο να διευκολυνθεί η εφαρμογή των συστάσεων. Η Επιτροπή υποβάλλει τακτικά εκθέσεις στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο σχετικά με την πρόοδο του διαλόγου. Η Επιτροπή μπορεί ανά πάσα στιγμή, μεταξύ άλλων κατόπιν αιτήματος του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους, να προσφέρει τεχνική βοήθεια στα κράτη μέλη μέσω διαφόρων δραστηριοτήτων. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο διοργανώνει, σε συνεργασία με τα εθνικά κοινοβούλια, διακοινοβουλευτική συζήτηση σχετικά με τα πορίσματα της ετήσιας έκθεσης. |
|
15. |
Τα τρία θεσμικά όργανα θα πρέπει να λαμβάνουν υπόψη τα πορίσματα της ετήσιας έκθεσης κατά τον καθορισμό χρηματοδοτικών προτεραιοτήτων. Ειδικότερα, η Επιτροπή θα πρέπει να περιλαμβάνει στοχευμένη στήριξη στους εθνικούς φορείς που συμβάλλουν στην προστασία και την προαγωγή των αξιών της Ένωσης, όπως οι οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών και των μέσων ενημέρωσης, κατά την κατάρτιση των σχετικών ετήσιων προγραμμάτων εργασίας σχετικά με την εκταμίευση των ενωσιακών χρηματοδοτήσεων που τελούν είτε υπό επιμερισμένη και υπό άμεση διαχείριση. |
|
16. |
Με την επιφύλαξη των εξουσιών της Επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 258 ΣΛΕΕ και σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) 2020/xxxx και του δικαιώματος ενός τρίτου των κρατών μελών, του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και της Επιτροπής να υποβάλουν στο Συμβούλιο αιτιολογημένη πρόταση σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 ΣΕΕ, τα τρία θεσμικά όργανα συμφωνούν ότι οι ετήσιες εκθέσεις θα πρέπει να καθοδηγούν τις δράσεις τους όσον αφορά τις αξίες της Ένωσης. |
|
17. |
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο δύνανται να ζητήσουν από την Επιτροπή να καταρτίσει επιπρόσθετες κατευθυντήριες γραμμές και δείκτες για την αντιμετώπιση σχετικών οριζόντιων ζητημάτων, τα οποία προκύπτουν από τον ετήσιο κύκλο παρακολούθησης. |
Επείγουσα έκθεση
|
18. |
Όταν η κατάσταση που επικρατεί σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη αποτελεί άμεση και σοβαρή απειλή για τις αξίες της Ένωσης, η Επιτροπή μπορεί, είτε με δική της πρωτοβουλία είτε κατόπιν αιτήματος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου, να εκπονήσει επείγουσα έκθεση για την κατάσταση αυτή. Η Επιτροπή συντάσσει την έκθεση σε συνεννόηση με την ομάδα εργασίας. Η Επιτροπή καταρτίζει αμελλητί την επείγουσα έκθεση και τη δημοσιοποιεί το αργότερο εντός δύο μηνών από την υποβολή αιτήματος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου. Τα πορίσματα της επείγουσας έκθεσης ενσωματώνονται στην επόμενη ετήσια έκθεση. Η επείγουσα έκθεση μπορεί να περιέχει συστάσεις για την αντιμετώπιση της επικείμενης απειλής για τις αξίες της Ένωσης. |
III. ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑ ΜΕ ΑΛΛΑ ΜΕΣΑ
|
19. |
Τα τρία θεσμικά όργανα αναγνωρίζουν ότι ο ετήσιος κύκλος παρακολούθησης και οι λοιποί μηχανισμοί για την προστασία και την προώθηση των αξιών της Ένωσης, και ιδίως η διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 7 ΣΕΕ και στον κανονισμό (ΕΕ) 2020/xxxx, καθώς και οι διαδικασίες επί παραβάσει, έχουν συμπληρωματικό χαρακτήρα. Τα τρία θεσμικά όργανα δεσμεύονται να λαμβάνουν υπόψη τους στόχους της παρούσας διοργανικής συμφωνίας κατά τη διαμόρφωση των πολιτικών της Ένωσης. |
|
20. |
Όταν στην ετήσια έκθεση διαπιστώνονται συστημικές ελλείψεις όσον αφορά μία ή περισσότερες αξίες της Ένωσης, τα τρία θεσμικά όργανα δεσμεύονται να λάβουν αμελλητί τα κατάλληλα μέτρα, στο πλαίσιο των ανατιθέμενων από τις Συνθήκες αντίστοιχων αρμοδιοτήτων τους. Τα τρία θεσμικά όργανα συμφωνούν ότι τα πορίσματα της ετήσιας έκθεσης λειτουργούν ως βάση για να αποφασιστεί η ενεργοποίηση της διαδικασίας δυνάμει του άρθρου 7 ΣΕΕ και για την κίνηση διαδικασιών επί παραβάσει όσον αφορά την προστασία των αξιών της Ένωσης. Τα τρία θεσμικά όργανα εξετάζουν, μεταξύ άλλων, κατά πόσον οι πολιτικές της Ένωσης που απαιτούν υψηλό επίπεδο αμοιβαίας εμπιστοσύνης μπορούν, υπό το φως των συστημικών ελλείψεων που εντοπίστηκαν στην ετήσια έκθεση, να υλοποιηθούν. |
|
21. |
Ο ετήσιος κύκλος παρακολούθησης που θεσπίζεται με την παρούσα συμφωνία αντικαθιστά τον μηχανισμό για τη συνεργασία και τον έλεγχο της προόδου στη Ρουμανία όσον αφορά την επίτευξη των ειδικών στόχων αναφοράς στους τομείς της δικαστικής μεταρρύθμισης και της καταπολέμησης της διαφθοράς, ο οποίος θεσπίστηκε με την απόφαση 2006/928/ΕΚ της Επιτροπής, καθώς και τον μηχανισμό για τη συνεργασία και τον έλεγχο της προόδου στη Βουλγαρία όσον αφορά την επίτευξη των ειδικών στόχων αναφοράς στους τομείς της δικαστικής μεταρρύθμισης και της καταπολέμησης της διαφθοράς και του οργανωμένου εγκλήματος, ο οποίος θεσπίστηκε με την απόφαση 2006/929/ΕΚ της Επιτροπής, και υλοποιεί, μεταξύ άλλων, τους στόχους που επιδιώκονται με τις εν λόγω αποφάσεις. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή δεσμεύεται να καταργήσει τις εν λόγω αποφάσεις σε εύθετο χρόνο. |
Κοινές ρυθμίσεις για το άρθρο 7 ΣΕΕ
|
22. |
Τα τρία θεσμικά όργανα δεσμεύονται να χρησιμοποιούν τα πορίσματα των ετήσιων εκθέσεων παρακολούθησης κατά την αξιολόγηση του κατά πόσον υφίσταται σαφής κίνδυνος σοβαρής παραβίασης ή σοβαρή και διαρκής παραβίαση των αξιών της Ένωσης από κράτος μέλος σύμφωνα με το άρθρο 7 ΣΕΕ. |
|
23. |
Προκειμένου να ενισχυθούν η διαφάνεια και η αποτελεσματικότητα της διαδικασίας που προβλέπεται στο άρθρο 7 ΣΕΕ, τα τρία θεσμικά όργανα συμφωνούν να διασφαλίσουν ότι το θεσμικό όργανο που υποβάλει πρόταση δυνάμει του άρθρου 7 παράγραφος 1 ΣΕΕ δύναται να παρουσιάσει την εν λόγω πρόταση στο Συμβούλιο, και ότι παραμένει πλήρως ενημερωμένο και συμμετέχει σε όλα τα στάδια της διαδικασίας. Τα τρία θεσμικά όργανα συμφωνούν να διαβουλεύονται τακτικά μεταξύ τους στο πλαίσιο της ομάδας εργασίας σχετικά με διαδικασίες που έχουν κινηθεί ή ενδέχεται να κινηθούν δυνάμει του άρθρου 7 ΣΕΕ. |
|
24. |
Τα τρία θεσμικά όργανα συμφωνούν να επεξεργαστούν τις λεπτομέρειες που αποσκοπούν στην ενίσχυση της αποτελεσματικότητας της διαδικασίας που προβλέπεται στο άρθρο 7 ΣΕΕ. Οι νέες αυτές λεπτομέρειες μπορεί να περιλαμβάνουν τακτικό χρονοδιάγραμμα ακροάσεων και συνεδριάσεων για την τρέχουσα κατάσταση, συστάσεις που αποσκοπούν στην αντιμετώπιση των ανησυχιών που εκφράζονται στην αιτιολογημένη πρόταση και χρονοδιαγράμματα εφαρμογής. |
Κοινές ρυθμίσεις για τους δημοσιονομικούς όρους
|
25. |
Τα τρία θεσμικά όργανα δεσμεύονται να χρησιμοποιούν τα πορίσματα της ετήσιας έκθεσης παρακολούθησης κατά την αξιολόγηση του κατά πόσον υπάρχουν γενικευμένες ελλείψεις όσον αφορά το κράτος δικαίου στα κράτη μέλη, σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) 2020/xxxx, καθώς και κατά κάθε άλλη σχετική αξιολόγηση την οποία διενεργούν σχετικά με υφιστάμενα και μελλοντικά δημοσιονομικά εργαλεία. Όταν στην ετήσια έκθεση διαπιστώνεται ότι γενικευμένη έλλειψη όσον αφορά το κράτος δικαίου σε ένα κράτος μέλος επηρεάζει ή κινδυνεύει να επηρεάσει τις αρχές της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης ή την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης, η Επιτροπή αποστέλλει γραπτή κοινοποίηση στο εν λόγω κράτος μέλος σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2020/xxxx. |
IV. ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
|
26. |
Τα τρία θεσμικά όργανα λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα, προκειμένου να διασφαλίζουν ότι διαθέτουν τα μέσα και τους πόρους που απαιτούνται για την ορθή εφαρμογή της παρούσας διοργανικής συμφωνίας. |
|
27. |
Τα τρία θεσμικά όργανα παρακολουθούν από κοινού και αδιαλείπτως την εφαρμογή της παρούσας διοργανικής συμφωνίας, τόσο σε πολιτικό επίπεδο με τακτικές συζητήσεις, όσο και σε τεχνικό επίπεδο στο πλαίσιο της ομάδας εργασίας. |
|
28. |
Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την ημέρα της υπογραφής της. |
(1) Απόφαση της Επιτροπής, της 13ης Δεκεμβρίου 2006, για τη θέσπιση μηχανισμού για τη συνεργασία και τον έλεγχο της προόδου στη Ρουμανία όσον αφορά την επίτευξη των ειδικών στόχων αναφοράς στους τομείς της δικαστικής μεταρρύθμισης και της καταπολέμησης της διαφθοράς (EE L 354 της 14.12.2006, σ. 56).
(2) Απόφαση της Επιτροπής, της 13ης Δεκεμβρίου 2006, για τη θέσπιση μηχανισμού για τη συνεργασία και τον έλεγχο της προόδου στη Βουλγαρία όσον αφορά την επίτευξη των ειδικών στόχων αναφοράς στους τομείς της δικαστικής μεταρρύθμισης και της καταπολέμησης της διαφθοράς και του οργανωμένου εγκλήματος (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 58).
(3) [να εισαχθεί αντί «xxxx» ο τελικός αριθμός του κανονισμού βάσει της διαδικασίας 2018/136(COD) στο κείμενο (καθώς επίσης στα σημεία 16, 19 και 25) και να προστεθούν στην υποσημείωση τα ορθά στοιχεία δημοσίευσης στην ΕΕ] Κανονισμός (EΕ) …/… του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την προστασία του προϋπολογισμού της Ένωσης στην περίπτωση γενικευμένων ελλείψεων όσον αφορά το κράτος δικαίου στα κράτη μέλη ΕΕ L … της …, σ. …
|
29.9.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 395/14 |
P9_TA(2020)0252
Εφαρμογή της κοινής εμπορικής πολιτικής — ετήσια έκθεση 2018
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 7ης Οκτωβρίου 2020 σχετικά με την εφαρμογή της κοινής εμπορικής πολιτικής — ετήσια έκθεση 2018 (2019/2197(INI))
(2021/C 395/02)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής, της 14ης Οκτωβρίου 2019, σχετικά με την εφαρμογή των συμφωνιών ελεύθερων συναλλαγών, 1 Ιανουαρίου 2018 — 31 Δεκεμβρίου 2018 (COM(2019)0455), |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση σχετικά με το έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής (SWD(2019)0370), της 14ης Οκτωβρίου 2019, που συνοδεύει την έκθεση της Επιτροπής για την εφαρμογή των συμφωνιών ελεύθερων συναλλαγών, 1 Ιανουαρίου 2018 — 31 Δεκεμβρίου 2018 (COM(2019)0455), |
|
— |
έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 14ης Οκτωβρίου 2015, με τίτλο «Εμπόριο για όλους: Προς μια πιο υπεύθυνη πολιτική για το εμπόριο και τις επενδύσεις» (COM(2015)0497), |
|
— |
έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 29ης Ιανουαρίου 2020, με τίτλο «Πρόγραμμα εργασίας της Επιτροπής για το 2020: Μια Ένωση που επιδιώκει περισσότερα» (COM(2020)0037), |
|
— |
έχοντας υπόψη τις πολιτικές κατευθυντήριες γραμμές για την Ευρωπαϊκή Επιτροπή 2019-2024, της 16ης Ιουλίου 2019, |
|
— |
έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 30ής Μαΐου 2018, σχετικά με την ετήσια έκθεση για την εφαρμογή της κοινής εμπορικής πολιτικής (1), |
|
— |
έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 11ης Δεκεμβρίου 2019, σχετικά με την Ευρωπαϊκή Πράσινη Συμφωνία (COM(2019)0640), |
|
— |
έχοντας υπόψη την κοινή ανακοίνωση, της 8ης Απριλίου 2020, σχετικά με την αντιμετώπιση της νόσου COVID-19 από την ΕΕ σε παγκόσμιο επίπεδο (JOIN(2020)0011), |
|
— |
έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 29ης Νοεμβρίου 2018, σχετικά με τον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου (ΠΟΕ): Πορεία προς το μέλλον (2), |
|
— |
έχοντας υπόψη την κοινή ανακοίνωση της Επιτροπής, της 9ης Μαρτίου 2020, με τίτλο «Προς μια ολοκληρωμένη στρατηγική με την Αφρική» (JOIN(2020)0004), |
|
— |
έχοντας υπόψη την κοινή δήλωση του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου (ΠΟΕ), της 25ης Ιανουαρίου 2019, σχετικά με το ηλεκτρονικό εμπόριο, |
|
— |
έχοντας υπόψη τις δηλώσεις των Υπουργών Εμπορίου της G20, της 30ής Μαρτίου και της 14ης Μαΐου 2020, |
|
— |
έχοντας υπόψη την κοινή δήλωση ΗΠΑ-ΕΕ, της 25ης Ιουλίου 2018, |
|
— |
έχοντας υπόψη την κοινή δήλωση, της 14ης Ιανουαρίου 2020, της τριμερούς συνεδρίασης των Υπουργών Εμπορίου της Ιαπωνίας, των Ηνωμένων Πολιτειών και της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
|
— |
έχοντας υπόψη το έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής, της 20ής Δεκεμβρίου 2019, σχετικά με την προστασία και την επιβολή των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας σε τρίτες χώρες (SWD(2019)0452), |
|
— |
έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση της Επιτροπής, της 27ης Μαρτίου 2019, σχετικά με τη χρήση μέσων εμπορικής άμυνας (COM(2019)0158), |
|
— |
έχοντας υπόψη το ειδικό Ευρωβαρόμετρο του Νοεμβρίου του 2019 με θέμα τη στάση των Ευρωπαίων όσον αφορά το εμπόριο και την εμπορική πολιτική της ΕΕ, |
|
— |
έχοντας υπόψη την κοινή ανακοίνωση με θέμα «ΕΕ-Κίνα — Μια στρατηγική προοπτική», που ενέκριναν η Επιτροπή και η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης στις 12 Μαρτίου 2019 (JOIN(2019)0005), |
|
— |
έχοντας υπόψη την κοινή ανακοίνωση με θέμα «Σύνδεση της Ευρώπης και της Ασίας — Δομικά στοιχεία μιας στρατηγικής της ΕΕ», που ενέκριναν η Επιτροπή και η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης στις 19 Σεπτεμβρίου 2018 (JOIN(2018)0031), |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής, της 26ης Ιουνίου 2019, σχετικά με τους φραγμούς στο εμπόριο και στις επενδύσεις, |
|
— |
έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 18ης Μαΐου 2017, σχετικά με την εφαρμογή της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών μεταξύ της ΕΕ και της Δημοκρατίας της Κορέας (3) |
|
— |
έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 5ης Ιουλίου 2016, σχετικά με μια μακρόπνοη και καινοτόμο μελλοντική στρατηγική για το εμπόριο και τις επενδύσεις (4), |
|
— |
έχοντας υπόψη το ψήφισμα της Γενικής Συνέλευσης του ΟΗΕ, της 25ης Σεπτεμβρίου 2015, με τίτλο «Να αλλάξουμε τον κόσμο μας: η Ατζέντα του 2030 για τη βιώσιμη ανάπτυξη», |
|
— |
έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 5ης Ιουλίου 2016, σχετικά με την εφαρμογή των συστάσεων του 2010 του Κοινοβουλίου για τα κοινωνικά και περιβαλλοντικά πρότυπα, τα ανθρώπινα δικαιώματα και την εταιρική κοινωνική ευθύνη (5), |
|
— |
έχοντας υπόψη τα άρθρα 2 και 21 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ) και το κεφάλαιο V, τίτλος II της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), καθώς και το άρθρο 218 ΣΛΕΕ, |
|
— |
έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 9ης Ιουνίου 2015, σχετικά με την στρατηγική της ΕΕ για την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών μετά το 2015 (6), |
|
— |
έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 13ης Μαρτίου 2018, σχετικά με την ισότητα των φύλων στις εμπορικές συμφωνίες (7), |
|
— |
έχοντας υπόψη τη στρατηγική της Επιτροπής για την ισότητα των φύλων, του Μαρτίου του 2020, |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής σχετικά με το σύστημα γενικευμένων προτιμήσεων για την περίοδο 2018-2019 (8), |
|
— |
έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 22ας Νοεμβρίου 2018, με τίτλο «Η ενιαία αγορά σε έναν μεταβαλλόμενο κόσμο: Ένα μοναδικό πλεονέκτημα που χρειάζεται ανανεωμένη πολιτική δέσμευση» (COM(2018)0772), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 54 του Κανονισμού του, |
|
— |
έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Ανάπτυξης, |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου (A9-0160/2020), |
|
Α. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το ψήφισμα του Κοινοβουλίου, της 30ής Μαΐου 2018, σχετικά με την εφαρμογή της κοινής εμπορικής πολιτικής έλαβε ευρεία στήριξη ως προς την προσέγγισή του που ευνοεί ένα προβλέψιμο εμπορικό σύστημα που βασίζεται σε κανόνες και αξίες· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι νέες εξελίξεις από το 2018, και ιδίως η εφαρμογή της εμπορικής συμφωνίας ΕΕ-Καναδά και πιο πρόσφατα οι συνέπειες της πανδημίας COVID-19 στο εμπόριο, καθιστούν απαραίτητη μια εκ βάθρων επικαιροποίηση της προηγούμενης έκθεσης· |
|
Β. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ είναι η κορυφαία εμπορική δύναμη και ο μεγαλύτερος εμπορικός συνασπισμός στον κόσμο, και αποτελεί μείζονα μοχλό οικονομικής ευημερίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι επίσης ο μεγαλύτερος έμπορος μεταποιημένων προϊόντων και υπηρεσιών· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πιο πρόσφατοι δείκτες δείχνουν ότι το 2019 οι εξαγωγές αγαθών της ΕΕ ανήλθαν σε 2 132,3 δισεκατομμύρια EUR, ποσό που αντιστοιχεί σε αύξηση κατά 3,5 % σε σχέση με το προηγούμενο έτος· λαμβάνοντας υπόψη ότι, παρά τις τρέχουσες παγκόσμιες προκλήσεις, οι βασικοί εμπορικοί εταίροι της ΕΕ είναι οι ΗΠΑ και η Κίνα· λαμβάνοντας υπόψη ότι από το 2007 έως το 2017 το παγκόσμιο ΑΕΠ σημείωσε αύξηση άνω του 70 %· λαμβάνοντας υπόψη ότι, αν συγκρίνει κανείς το ποσοστό αύξησης 17 % που σημείωσε η ΕΕ με τα ποσοστά χωρών όπως οι ΗΠΑ (60 %), η Ινδία (80 %) και η Κίνα (315 %), είναι σαφές ότι η ΕΕ υστερεί όσον αφορά την παγκόσμια ανταγωνιστικότητα· |
|
Γ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 14 Οκτωβρίου 2019, η Επιτροπή εξέδωσε την τρίτη της έκθεση για την εφαρμογή των συμφωνιών ελεύθερων συναλλαγών (ΣΕΣ) που καταδεικνύει ότι το 2018, το 33 % των εξαγωγών της ΕΕ και το 29 % των εισαγωγών της ΕΕ πραγματοποιήθηκαν με εταίρους ΣΕΣ· λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2018, η ΕΕ διέθετε εμπορικό πλεόνασμα ύψους 84,6 δισεκατομμυρίων EUR με τους εταίρους ΣΕΣ σε σύγκριση με το συνολικό της εμπορικό έλλειμμα ύψους 24,6 δισεκατομμυρίων EUR· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με μια πρόσφατη έκθεση της Επιτροπής, οι εξαγωγές από αναπτυσσόμενες χώρες προς την ΕΕ με τη χρήση ειδικών εμπορικών προτιμήσεων (ΣΓΠ) παρουσίασαν αύξηση κατά 16,2 % από το 2016 έως το 2018, και η αξία τους αυξήθηκε από 158 δισεκατομμύρια EUR το 2016 σε 183,6 δισεκατομμύρια EUR το 2018· λαμβάνοντας υπόψη ότι το διεθνές εμπόριο αναμένεται να σημειώσει πτώση μεταξύ 13 και 32 % το 2020 εξαιτίας των συνεπειών της νόσου COVID-19· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εξαγωγές αγαθών και υπηρεσιών εκτός της ΕΕ των 27 αναμένεται να μειωθούν κατά 9,2 % και οι εισαγωγές εκτός ΕΕ των 27 κατά 8,8 %, ενώ το ΔΝΤ αναμένει μείωση του ΑΕΠ της ΕΕ κατά 7,5 %· |
|
Δ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η κοινή εμπορική πολιτική εμπίπτει στην αποκλειστική αρμοδιότητα της Ένωσης και εφαρμόζεται από την Επιτροπή, το Συμβούλιο και το Κοινοβούλιο, κάτι που απαιτεί από την Ένωση να έχει ενιαία φωνή στα εμπορικά ζητήματα με την Επιτροπή ως διαπραγματευτή της· λαμβάνοντας υπόψη ότι, το 2015, η Επιτροπή εξέδωσε ανακοίνωση με τίτλο «Εμπόριο για όλους: Προς μια πιο υπεύθυνη πολιτική για το εμπόριο και τις επενδύσεις»· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή έχει δρομολογήσει επανεξέταση της εμπορικής πολιτικής με στόχο τη βελτίωση της εργαλειοθήκης για το εμπόριο κατόπιν της κρίσης της νόσου COVID-19· |
|
Ε. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το άρθρο 207 της Συνθήκης για τη λειτουργία της ΕΕ και το άρθρο 21 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση ορίζουν ότι η κοινή εμπορική πολιτική ασκείται στο πλαίσιο των αρχών και των στόχων της εξωτερικής δράσης της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένων της προαγωγής των ανθρώπινων δικαιωμάτων, της δημοκρατίας, του κράτους δικαίου και της βιώσιμης ανάπτυξης· λαμβάνοντας υπόψη ότι, τον Δεκέμβριο του 2019, η Επιτροπή ενέκρινε την Ευρωπαϊκή Πράσινη Συμφωνία, η οποία προβλέπει ότι όλες οι δράσεις και οι πολιτικές της ΕΕ θα πρέπει να συμβάλλουν στην επίτευξη των στόχων της· |
|
ΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η εμπορική και επενδυτική πολιτική της ΕΕ παρέχει επίσης στους επενδυτές πρόσβαση στην αγορά και προστασία των επενδύσεων μέσω της ασφάλειας δικαίου και ενός σταθερού, προβλέψιμου και κατάλληλα ρυθμισμένου περιβάλλοντος στο οποίο ασκούν τις οικονομικές τους δραστηριότητες· |
|
Ζ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι πρόσφατα στοιχεία του Ευρωβαρόμετρου καταδεικνύουν ότι περίπου το 60 % των πολιτών της ΕΕ πιστεύει ότι ωφελείται από το διεθνές εμπόριο· λαμβάνοντας υπόψη ότι το κοινό είναι πολύ ενημερωμένο σχετικά με την εμπορική πολιτική και τις εμπορικές συμφωνίες· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι μισοί εξ όσων ερωτήθηκαν προτείνουν ότι προτεραιότητες της εμπορικής πολιτικής της ΕΕ θα πρέπει να είναι η δημιουργία θέσεων εργασίας στην ΕΕ και η προστασία των περιβαλλοντικών και υγειονομικών προτύπων· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή και τα κράτη μέλη πρέπει να συνεχίσουν να αναπτύσσουν μια κατάλληλη επικοινωνιακή στρατηγική για την εμπορική πολιτική και τις εμπορικές συμφωνίες, η οποία θα έχει ως στόχο την αντιμετώπιση των ψευδών ειδήσεων για το εμπόριο και την παροχή όσο το δυνατόν περισσότερων πληροφοριών, ενώ παράλληλα θα απευθύνεται σε συγκεκριμένα ενδιαφερόμενα μέρη και θα αυξάνει την ευαισθητοποίηση των οικονομικών φορέων σχετικά με τις εμπορικές συμφωνίες· |
|
Η. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η κοινή εμπορική πολιτική, που αποτελείται από εμπορικές συμφωνίες και νομοθετικά μέτρα, θα πρέπει να υπηρετεί τον στόχο της δημιουργίας ενός σταθερού, προβλέψιμου και δίκαιου εμπορικού περιβάλλοντος στο οποίο μπορούν να ευημερούν οι επιχειρήσεις της ΕΕ και διεκδικούνται τα συμφέροντα των πολιτών της ΕΕ, και θα πρέπει να διασφαλίζει ότι η ΕΕ θα συνεχίσει να διατηρεί το υπάρχον κοινωνικό και ρυθμιστικό μοντέλο της χρησιμοποιώντας ταυτόχρονα την εμπορική πολιτική για να προωθήσει τις αξίες της σε όλο τον κόσμο· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ θα πρέπει να εντείνει τις προσπάθειές της να προάγει τον θεμιτό ανταγωνισμό, με την εξασφάλιση ίσων όρων ανταγωνισμού και την αντιμετώπιση των τρεχόντων εμπορικών ζητημάτων· λαμβάνοντας υπόψη ότι η εκπλήρωση των ανωτέρω στόχων απαιτεί ορθό προσανατολισμό της εμπορικής πολιτικής της Ένωσης και πλήρη και αποτελεσματική εφαρμογή και παρακολούθηση της εν λόγω πολιτικής με πιο δίκαιο και πιο διαφανή τρόπο· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εμπορικές συμφωνίες της ΕΕ θα πρέπει να αποτελούν ευκαιρίες για ανάπτυξη μέσω της πρόσβασης στην αγορά και της άρσης των εμπορικών φραγμών· λαμβάνοντας υπόψη ότι έχει θεμελιώδη σημασία οι διαπραγματεύσεις να διεξάγονται σε πνεύμα αμοιβαίου οφέλους, προκειμένου να καταπολεμούνται οι αθέμιτες εμπορικές πρακτικές και να διασφαλίζεται η συμμόρφωση με τους κανόνες και τα πρότυπα της ΕΕ· |
|
Θ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 30 Απριλίου 2020, η ΕΕ από κοινού με 18 μέλη του ΠΟΕ κοινοποίησαν επισήμως την «Πολυμερή προσωρινή ρύθμιση διαιτητικού δευτεροβάθμιου οργάνου» (MPIA) στον ΠΟΕ· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτή η κοινοποίηση σηματοδοτεί την έναρξη εφαρμογής της MPIA στις διαφορές που προκύπτουν μεταξύ των συμμετεχόντων μελών του ΠΟΕ λόγω της τρέχουσας παράλυσης του δευτεροβάθμιου δικαιοδοτικού οργάνου (AB)· |
|
Ι. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η νόσος COVID-19 έχει προκαλέσει πολύπλευρη κρίση με μακροπρόθεσμες συνέπειες και έχει αποκαλύψει την έλλειψη ανθεκτικότητας των παγκόσμιων αλυσίδων αξίας για ορισμένα βασικά προϊόντα, συμπεριλαμβανομένου του ιατρικού εξοπλισμού και των ιατρικών συσκευών· λαμβάνοντας υπόψη ότι η κρίση κατέδειξε την ανάγκη για πιο εύρωστες και ανθεκτικές αλυσίδες παραγωγής, καθώς και την ανάγκη επένδυσης σε στρατηγικούς τομείς, ώστε να αυξηθεί η ανθεκτικότητα των αλυσίδων εφοδιασμού της ΕΕ· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι επιστημονικά τεκμηριωμένες εκθέσεις επισημαίνουν αυξανόμενους κινδύνους πανδημιών σε παγκόσμιο επίπεδο, καθώς και φαινομένων σχετιζόμενων με την κλιματική αλλαγή που μπορούν να επηρεάσουν τις διεθνείς σχέσεις· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι Υπουργοί Εμπορίου της G20 έχουν δεσμευτεί να μετριάσουν τις επιπτώσεις της νόσου COVID-19 στο διεθνές εμπόριο και τις επενδύσεις εξακολουθώντας να συνεργάζονται για την επίτευξη ενός ελεύθερου, δίκαιου, χωρίς διακρίσεις, διαφανούς, προβλέψιμου και σταθερού εμπορικού και επενδυτικού περιβάλλοντος, και διατηρώντας τις αγορές μας ανοικτές, ώστε να διασφαλίζεται η συνεχής διασυνοριακή ροή ζωτικών ιατρικών προμηθειών και εξοπλισμού, καίριων γεωργικών προϊόντων και άλλων βασικών αγαθών και υπηρεσιών· |
|
ΙΑ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 14 Μαρτίου 2020, η Επιτροπή ενέκρινε τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2020/402 (9) με διαδικασία κατεπείγοντος ώστε να υποβάλει την εξαγωγή μέσων ατομικής προστασίας (ΜΑΠ) σε άδεια εξαγωγής σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2015/479 ως προσωρινό μέτρο που έχει ως στόχο να βοηθήσει την ΕΕ να αντιμετωπίσει την κάθετη αύξηση της ζήτησης και να προετοιμάσει τη λειτουργική ικανότητά της να παρέχει βοήθεια σε τρίτες χώρες· |
|
ΙΒ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ έχει διαπραγματευτεί ολοκληρωμένες συμφωνίες που διέπουν τις εμπορικές σχέσεις με σχεδόν το σύνολο της Λατινικής Αμερικής και της Καραϊβικής, εκτός από τη Βολιβία, την Κούβα και τη Βενεζουέλα· |
|
ΙΓ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο τόνισε την ανάγκη μιας προοπτικής με γνώμονα το φύλο στη διεθνή εμπορική πολιτική της ΕΕ το 2015 (10) και την ανάγκη να επιτευχθεί η ισότητα των φύλων στις εμπορικές συμφωνίες το 2018 (11)· λαμβάνοντας υπόψη ότι 36 εκατομμύρια θέσεις εργασίας στην ΕΕ, εκ των οποίων 13,7 εκατομμύρια καταλαμβάνονται από γυναίκες, εξαρτώνται από τις εξαγωγές προς χώρες εκτός της ΕΕ· λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχει ευρεία υποεκπροσώπηση των γυναικών στο εμπόριο εκτός ΕΕ στον αγροτικό και τον μεταποιητικό τομέα· λαμβάνοντας υπόψη ότι μόνο μία στις πέντε εξαγωγικές εταιρείες στην ΕΕ είναι υπό γυναικεία διεύθυνση (δηλ. ιδιοκτησία ή/και διαχείριση) και οι γυναίκες αντιπροσωπεύουν ποσοστό 30 % ή μικρότερο του συνολικού εργατικού δυναμικού στον τομέα των εξαγωγών· |
|
ΙΔ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι πολλές χώρες επιβάλλουν δασμούς στα ιατροτεχνολογικά προϊόντα, συμπεριλαμβανομένων των οθονών παρακολούθησης ασθενών, του διαγνωστικού εξοπλισμού και των κοινών φαρμάκων, όπως αντιβιοτικά, παυσίπονα ή ινσουλίνη, και σχεδόν όλες οι χώρες επιβάλλουν εισαγωγικούς δασμούς στο σαπούνι· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι δασμοί επιδεινώθηκαν από την απόφαση των Ηνωμένων Πολιτειών να επιβάλουν πρόσθετους δασμούς σε εισαγωγές ύψους 370 δισεκατομμυρίων δολαρίων ΗΠΑ από την Κίνα, που περιλαμβάνουν κάποιες πτυχές των ΜΑΠ· |
|
ΙΕ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι επιστημονικά τεκμηριωμένες εκθέσεις αναφέρουν τους αυξανόμενους κινδύνους παγκόσμιων εξάρσεων πανδημιών και φαινομένων που σχετίζονται με την κλιματική αλλαγή που έχουν αντίκτυπο στις διεθνείς σχέσεις και συμπεραίνουν ότι τα οικονομικά μας μοντέλα πρέπει να αναμορφωθούν εκ βάθρων, ιδίως σύμφωνα με τη Συμφωνία του Παρισιού για την κλιματική αλλαγή· |
Παγκόσμιο πλαίσιο
|
1. |
σημειώνει ότι σημαντικές πτυχές του παγκόσμιου πλαισίου έχουν μετατοπισθεί και ότι την τελευταία διετία έχει αποδειχθεί ότι είναι δύσκολο να αποτελέσουν αντικείμενο προβλέψεων, με εντάσεις να προκύπτουν τα δύο τελευταία έτη· επαναλαμβάνει ότι στηρίζει ένα ανοικτό, ελεύθερο, πολυμερές σύστημα εμπορικών συναλλαγών που βασίζεται σε κανόνες, είναι προβλέψιμο και δίκαιο, και το οποίο πρέπει να διαφυλαχθεί και να προστατευθεί· επισημαίνει ότι, παρά το δύσκολο παγκόσμιο οικονομικό κλίμα, η ΕΕ κατέγραψε πλεόνασμα 84,6 δισεκατομμυρίων EUR (το 2018) στο εμπόριο προϊόντων με τους οικείους εταίρους εμπορικών συμφωνιών, σε σύγκριση με το συνολικό εμπορικό έλλειμμά της με τον υπόλοιπο κόσμο ύψους περίπου 24,6 δισεκατομμυρίων EUR· υπενθυμίζει ότι περισσότερες από 36 εκατομμύρια θέσεις εργασίας υποστηρίζονται από τις εξαγωγές εκτός της ΕΕ· |
|
2. |
σημειώνει ότι, από τότε που η Επιτροπή ενέκρινε την τελευταία εμπορική στρατηγική της, το 2015, με τίτλο «Εμπόριο για όλους», η ΕΕ έχει συνάψει και έχει αρχίσει να εφαρμόζει μια σειρά νέων εμπορικών συμφωνιών, ιδίως τη συνολική εμπορική και οικονομική συμφωνία ΕΕ-Καναδά (CETA), τη συμφωνία οικονομικής εταιρικής σχέσης ΕΕ-Ιαπωνίας (EPA) και τις συμφωνίες ελευθέρων συναλλαγών (ΣΕΣ) ΕΕ-Σινγκαπούρης και ΕΕ-Βιετνάμ· |
|
3. |
επιμένει ότι η εμπορική στρατηγική της ΕΕ πρέπει να συνεχίσει να προωθεί τα συμφέροντα και τις αξίες της Ένωσης όταν αντιμετωπίζει νέες προκλήσεις σε παγκόσμιο επίπεδο, να αυξήσει την ανταγωνιστικότητα της βιομηχανίας της ΕΕ και να δημιουργήσει οικονομική ανάπτυξη σύμφωνα με τους στόχους της Ευρωπαϊκής Πράσινης Συμφωνίας· θεωρεί, ως εκ τούτου, ότι ένα φιλόδοξο πολυμερές, πλειονομερές και διμερές θεματολόγιο, η σύναψη δίκαιων και γόνιμων εμπορικών συμφωνιών για αμφότερα τα μέρη, εξασφαλίζοντας αυστηρή αμοιβαιότητα με σεβασμό των ευρωπαϊκών υψηλών κανόνων και προτύπων στους ευαίσθητους τομείς, τα ανθρώπινα δικαιώματα και η αποτελεσματική εφαρμογή τους, η εξάλειψη των αδικαιολόγητων εμπορικών φραγμών, και η χρήση μέσων εμπορικής άμυνας όταν είναι απαραίτητο αποτελούν τον καλύτερο τρόπο για να καταστεί η ΕΕ ανταγωνιστικότερη σε έναν παγκοσμιοποιημένο κόσμο· |
|
4. |
τονίζει ότι οι σχέσεις μας με τις δύο άλλες εμπορικές υπερδυνάμεις, την Κίνα και τις ΗΠΑ, με τις οποίες πραγματοποιείται το 30 % περίπου των εμπορικών μας ανταλλαγών, έχουν καίρια σημασία για την προώθηση της εμπορικής πολιτικής της ΕΕ· επιμένει, ωστόσο, ότι η ΕΕ θα πρέπει να ενισχύσει τις σχέσεις της με άλλα μέρη του κόσμου, να διαφοροποιήσει και να βελτιώσει τις εμπορικές της σχέσεις με όλους τους εταίρους της, συμπεριλαμβανομένων των αναπτυσσόμενων χωρών και των ΛΑΧ, και να εργαστεί προς την κατεύθυνση μιας πολυπολικής παγκόσμιας τάξης· υπογραμμίζει ότι είναι αναγκαίο να αποφευχθεί η υπερβολική εξάρτηση της οικονομίας της ΕΕ από αλυσίδες εφοδιασμού λίγων σημαντικών εμπορικών εταίρων· |
|
5. |
τονίζει την ανάγκη να ενισχυθεί η ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των κρατών μελών· ζητεί περαιτέρω ανταλλαγή ορθών πρακτικών μεταξύ των κρατών μελών, καθώς και μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής, ώστε να επιτευχθούν συνέργειες και να βελτιωθούν τα αποτελέσματα· τονίζει επίσης, στο πλαίσιο αυτό, την ανάγκη βελτίωσης των στρατηγικών αξιολόγησης των συμφωνιών, και θεωρεί ότι η Επιτροπή θα πρέπει να εξασφαλίσει καλύτερη εκτίμηση επιπτώσεων για κάθε εμπορική συμφωνία, η οποία θα πρέπει να πραγματοποιείται εγκαίρως και να διενεργείται από ανεξάρτητους φορείς· |
|
6. |
επικροτεί την αύξηση της διαφάνειας στην εμπορική πολιτική· χαιρετίζει την απόφαση του Συμβουλίου να δημοσιεύσει την εντολή για τις διαπραγματεύσεις συμφωνιών οικονομικής εταιρικής σχέσης με τις περιοχές ΑΚΕ στις 19 Δεκεμβρίου 2019· εκφράζει την ικανοποίησή του για τις πρόσφατες προσπάθειες της νέας Επιτροπής να ενημερώνει το Κοινοβούλιο πιο τακτικά σχετικά με την πορεία των εν εξελίξει διαπραγματεύσεων, κάτι που καθιστά το έργο της Επιτροπής πιο διαφανές, όπως με τη διάθεση λεπτομερών εκθέσεων σχετικά με ειδικές επιτροπές στο πλαίσιο της CETA και της συμφωνίας με τη Νότια Κορέα· |
|
7. |
τονίζει ότι η Επιτροπή και τα κράτη μέλη πρέπει να εκπονήσουν μια καλύτερη στρατηγική επικοινωνίας όσον αφορά τα οφέλη της εμπορικής πολιτικής της ΕΕ και την ευαισθητοποίηση, ώστε να προσεγγίσουν αποτελεσματικά την κοινωνία και τα ενδιαφερόμενα μέρη· υπενθυμίζει ότι οι χάρτες πορείας παρέχουν την ευκαιρία στην Επιτροπή να επικοινωνήσει και να εξηγήσει τους λόγους πίσω από μια συγκεκριμένη πρωτοβουλία και τους στόχους της, καθώς και να προσεγγίσει την κοινωνία και τα ενδιαφερόμενα μέρη και να λάβει ανατροφοδότηση· θεωρεί ότι η Επιτροπή θα πρέπει να μεριμνήσει για την απόλυτη διαφάνεια των χαρτών πορείας και άλλων δραστηριοτήτων διαβούλευσης, ώστε να μεγιστοποιήσει τον αντίκτυπό τους και να εγγυηθεί τη συμμετοχή των ενδιαφερόμενων μερών· |
|
8. |
εκφράζει τη λύπη του για τον σοβαρό αντίκτυπο του ιού COVID-19 και του επακόλουθου περιορισμού των οικονομιών στο παγκόσμιο εμπόριο, με μείωση τόσο των εισαγωγών όσο και των εξαγωγών της ΕΕ και, ως εκ τούτου, διακοπή και παύση των αλυσίδων αξίας· επισημαίνει ότι η ΕΕ πρέπει να αντλήσει διδάγματα από την τρέχουσα πανδημία προκειμένου να μειώσει την τρωτότητά της, ιδίως σε ορισμένους στρατηγικούς τομείς· πιστεύει ότι η ΕΕ και τα κράτη μέλη της πρέπει να δράσουν γρήγορα για να χρησιμοποιήσουν την εμπορική πολιτική ως εργαλείο για την ανάκαμψη της παγκόσμιας οικονομίας και τον μετριασμό της ύφεσης· πιστεύει ακράδαντα ότι η ΕΕ πρέπει να βελτιώσει την ανοικτή στρατηγική αυτονομία της, διασφαλίζοντας παράλληλα το βασιζόμενο σε κανόνες εμπόριο σε περιόδους κρίσης, και πρέπει να αποφεύγει μέτρα που περιορίζουν ή/και στρεβλώνουν το εμπόριο και, ομοίως, να αμφισβητεί τέτοιου είδους μέτρα από τρίτες χώρες, τα οποία θα πρέπει να αντιμετωπιστούν συγκεκριμένα στην επανεξέταση της εμπορικής πολιτικής· |
|
9. |
ζητεί να σημειωθεί πρόοδος στις τρέχουσες διαπραγματεύσεις και ιδίως να ανανεωθούν οι διαπραγματεύσεις για την ταχεία σύναψη πολυμερούς συμφωνίας σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία του ιατρικού εξοπλισμού· ενθαρρύνει σθεναρά όλες τις χώρες να προσχωρήσουν στη συμφωνία του ΠΟΕ για την κατάργηση των δασμών στα φαρμακευτικά προϊόντα (μηδενικός δασμός), και ζητεί να επεκταθεί το πεδίο εφαρμογής της σε όλα τα φαρμακευτικά προϊόντα, ώστε να διασφαλίζεται το διασυνοριακό εμπόριο σε παγκόσμιο επίπεδο· καλεί τα μέλη του ΠΟΕ να θέσουν αυτό το θέμα σε προτεραιότητα στο θεματολόγιο της επόμενης υπουργικής συνάντησης του ΠΟΕ, θεωρώντας τις εμπορικές συμφωνίες ως έναν τρόπο να στηριχθούν οι εταιρείες στη διαφοροποίηση των πηγών τους· |
|
10. |
τονίζει ότι η ΕΕ πρέπει να εξασφαλίσει ανοικτές εμπορικές ροές και σταθερές παγκόσμιες αλυσίδες αξίας και, συνεπώς, πρέπει να απέχει από τους περιορισμούς εξαγωγών, όπως στα ΜΑΠ, για τις οποίες η ΕΕ εξαρτάται από εμπορικούς εταίρους σε τρίτες χώρες· προτρέπει τα κράτη μέλη που περιορίζουν τη ροή καίριων αγαθών στην εσωτερική αγορά να άρουν αμέσως τους περιορισμούς στις εξαγωγές και ζητεί από την Επιτροπή να επιδείξει μηδενική ανοχή σε τέτοιες παραβιάσεις των κανόνων της ενιαίας αγοράς· είναι της άποψης ότι η ΕΕ πρέπει να αξιολογήσει προσεκτικά και να εντοπίσει τους τομείς καίριας σημασίας και τις κοινωνικές ευπάθειες, όπου η Ένωση χρειάζεται να εξασφαλίσει την τροφοδοσία προϊόντων, και πρέπει να αναζητήσει αποτελεσματικά και αναλογικά διορθωτικά μέτρα στο πλαίσιο της εμπορικής πολιτικής· |
|
11. |
εκφράζει τη λύπη του για τις οικονομικές απώλειες λόγω της διαταραχής του διεθνούς εμπορίου και των παγκόσμιων αλυσίδων αξίας, ως αποτέλεσμα της πανδημίας COVID-19, με ενδεχόμενες ιδιαίτερα σοβαρές επιπτώσεις στις αναπτυσσόμενες χώρες· καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει ότι οι εμπορικές διατάξεις της με τις αναπτυσσόμενες χώρες στηρίζουν την πρόσβαση σε φάρμακα και ιατρικό εξοπλισμό· |
|
12. |
επισημαίνει την ανάγκη να βοηθηθούν οι παραγωγοί αγροτικών και παράκτιων περιοχών ώστε να προσαρμοστούν στις συνθήκες που επικρατούν στην αγορά λόγω της πανδημίας COVID-19, και να αναπτύξουν στρατηγικές ταχείας προσαρμογής και ανθεκτικότητας στον κορονοϊό, ώστε να διατηρηθούν τα εισοδηματικά επίπεδα, διασφαλίζοντας παράλληλα τη βιώσιμη διαχείριση των οικοσυστημάτων της γεωργίας, της δασοκομίας, της θάλασσας και της βιοποικιλότητας· |
ΠΟΕ και πλειονομερής συνεργασία
|
13. |
τονίζει ότι πρόκειται για μια κρίσιμη στιγμή για την προώθηση μιας ανοικτής, δίκαιης, ισορροπημένης, βιώσιμης και βασισμένης σε αξίες πολυμέρειας και για την προώθηση του παγκόσμιου εμπορικού συστήματος· εκφράζει τη βαθιά λύπη του για το αδιέξοδο του ΠΟΕ, το οποίο απαιτεί ενεργά μέτρα και δεσμεύσεις από όλα τα μέλη του ΠΟΕ· επαναλαμβάνει ότι δεσμεύεται να προασπίζει το πολυμερές εμπορικό σύστημα που βασίζεται σε κανόνες· |
|
14. |
υπογραμμίζει την πρωταρχική πολιτική και οικονομική σημασία του πολυμερούς συστήματος και καλεί τους διεθνείς εμπορικούς εταίρους να εργαστούν για την επίτευξη ενός εύρυθμου συστήματος επίλυσης διαφορών στον ΠΟΕ και να προωθήσουν μια φιλόδοξη μεταρρύθμιση υπό την καθοδήγηση της ΕΕ· ζητεί από την Επιτροπή, εν προκειμένω, να διαπραγματευτεί νέους κανόνες για την καταπολέμηση φαινομένων που στρεβλώνουν το εμπόριο και σχετίζονται με πολιτικές και πρακτικές που δεν βασίζονται στην αγορά, με επιδοτήσεις για κρατικές επιχειρήσεις και για τη βιομηχανία, που οδηγούν σε πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα, πολιτικές και πρακτικές αναγκαστικής μεταφοράς τεχνολογίας και κλοπή πνευματικής ιδιοκτησίας· ενθαρρύνει τα μέλη του ΠΟΕ να καταλήξουν, κατά την υπουργική συνδιάσκεψη που θα πραγματοποιηθεί το 2021, σε μια φιλόδοξη και ισορροπημένη συμφωνία σχετικά με το χρονίζον ζήτημα των επιδοτήσεων στον τομέα της αλιείας, καθώς και να αποστείλουν ένα ηχηρό μήνυμα ότι ο ΠΟΕ εξακολουθεί να είναι σε θέση να ανταποκριθεί στη διαπραγματευτική λειτουργία του· |
|
15. |
χαιρετίζει την πολυμερή προσωρινή ρύθμιση διαιτητικού δευτεροβάθμιου οργάνου (MPIA), ένα νέο σύστημα που θα επιτρέψει στην ΕΕ, από κοινού με άλλα συμμετέχοντα μέλη του ΠΟΕ, να υπερβούν την τρέχουσα παράλυση του δευτεροβάθμιου οργάνου του ΠΟΕ και θα δώσει τη δυνατότητα στα συμμετέχοντα μέρη να διατηρήσουν ένα λειτουργικό σύστημα επίλυσης διαφορών δύο βημάτων στον ΠΟΕ για περίπτωση διαφορών μεταξύ τους· |
|
16. |
λαμβάνει υπό σημείωση την πρόοδο που σημειώθηκε κατά τις εν εξελίξει τομεακές και πλειονομερείς διαπραγματεύσεις, ιδίως όσον αφορά την εγχώρια ρύθμιση των υπηρεσιών, το ηλεκτρονικό εμπόριο και τη διευκόλυνση των επενδύσεων· υπογραμμίζει ότι αυτές οι τομεακές διαπραγματεύσεις αποτελούν αναλήψεις υποχρεώσεων βάσει κοινής ανακοίνωσης, που θα πρέπει να πραγματοποιούνται με σκοπό την εξεύρεση οριζόντιου χαρακτήρα ομοφωνίας όλων των συμμετεχόντων· |
|
17. |
επικροτεί την πρόοδο που έχει σημειωθεί στις διαπραγματεύσεις που αφορούν το πολυμερές επενδυτικό δικαστήριο (MIC)· σημειώνει ότι το Διεθνές Δικαστικό Σύστημα (ICS) προορίζεται να αποτελέσει εφαλτήριο για το MIC· εκφράζει τη λύπη του για την εξαιρετικά αργή πρόοδο των κρατών μελών όσον αφορά την κατάργηση των ενδοενωσιακών διμερών επενδυτικών συμφωνιών (ΔΕΣ), και ζητεί από την Επιτροπή να αναλάβει δράση όπου απαιτείται· |
|
18. |
εκφράζει τη σθεναρή υποστήριξή του για την εν εξελίξει τριμερή συνεργασία μεταξύ της ΕΕ, των ΗΠΑ και της Ιαπωνίας, που αφορά τον περιορισμό των πρακτικών στρέβλωσης της αγοράς σε παγκόσμιο επίπεδο· χαιρετίζει, στο πλαίσιο αυτό, την κοινή δήλωση της 14ης Ιανουαρίου 2020 σχετικά με τις βιομηχανικές επιδοτήσεις· |
Ηνωμένες Πολιτείες
|
19. |
εκφράζει τη βαθιά του λύπη για τη σημαντική μεταβολή κατεύθυνσης της εμπορικής πολιτικής των ΗΠΑ κατά την τελευταία τριετία, και εκφράζει την ανησυχία του για την αύξηση των μονομερών εμπορικών μέτρων και την άνοδο των μέτρων προστατευτισμού, συμπεριλαμβανομένων των πρόσφατων αποφάσεων του Υπουργείου Εμπορίου των ΗΠΑ να ξεκινήσει περαιτέρω έρευνες για το τμήμα 232· εκφράζει τη λύπη του για την επίσημη γνωστοποίηση των ΗΠΑ, στις 4 Νοεμβρίου 2019, σχετικά με την αποχώρησή τους από τη Συμφωνία του Παρισιού και υπενθυμίζει ότι η κοινή εμπορική πολιτική της ΕΕ θα πρέπει να συμβάλλει στην προαγωγή της υλοποίησης της συμφωνίας αυτής· τονίζει τη σημασία της επανέναρξης των συνομιλιών ΕΕ-ΗΠΑ για την επίλυση εκκρεμών προβλημάτων, συμπεριλαμβανομένων των διαφορών· τονίζει ότι είναι σημαντικό να διατηρηθεί η γεωργία εκτός του πεδίου εφαρμογής των διαπραγματεύσεων, καθώς και να υπάρξει μέριμνα για τη σωστή παρακολούθηση και προστασία του αλιευτικού τομέα· |
|
20. |
θυμίζει ότι η ΕΕ θα πρέπει να συνεχίσει να συνεργάζεται με τις ΗΠΑ ως εταίρο, με τον οποίο καλείται να εξεύρει λύσεις για τα εμπορικά ζητήματα κοινού ενδιαφέροντος, καθώς και για τις απειλές και τις τριβές στο εμπόριο, συμπεριλαμβανομένης της εξωεδαφικής εφαρμογής των νόμων που εγκρίθηκαν από τις ΗΠΑ, που δεν συνάδουν με το διεθνές δίκαιο· τονίζει ότι η ΕΕ θα πρέπει να συνεχίσει να καταβάλλει προσπάθειες για την αποκατάσταση της αμοιβαίας εμπιστοσύνης και των στενών εμπορικών σχέσεων, διασφαλίζοντας ταυτόχρονα την τήρηση των ευρωπαϊκών προτύπων· είναι της άποψης ότι μια περιορισμένη εμπορική συμφωνία με τις ΗΠΑ θα μπορούσε να θεωρηθεί σημαντικό βήμα· |
|
21. |
καλεί την Επιτροπή να συνεργαστεί με τους ομολόγους της στις ΗΠΑ για την εξεύρεση τρόπων για την αποκλιμάκωση των διατλαντικών εμπορικών εντάσεων, συμπεριλαμβανομένης της εξεύρεσης λύσεων κατόπιν διαπραγματεύσεων με τις ΗΠΑ σχετικά με το ζήτημα των επιδοτήσεων των πολιτικών αεροσκαφών, ιδίως στο πλαίσιο της συνεχιζόμενης διένεξης Airbus-Boeing, και να καταλήξει σε συμφωνία για τον τερματισμό της παράνομης επιβολής δασμών χάλυβα και αλουμινίου στις ΗΠΑ και των παράνομων αντιεπιδοτήσεων και μέτρων αντιντάμπινγκ στα γεωργικά προϊόντα διατροφής, συμπεριλαμβανομένων αυτών για τις ώριμες ελιές· ζητεί από την Επιτροπή να εντείνει τις προσπάθειές της για μια συντονισμένη και ενιαία απόκριση της ΕΕ· χαιρετίζει τις διαπραγματεύσεις ανάμεσα στην ΕΕ και τις ΗΠΑ σχετικά με την αμοιβαία αποδοχή των αποτελεσμάτων της αξιολόγησης συμμόρφωσης· προτρέπει την Επιτροπή να επιταχύνει τη συνεργασία και σε άλλους τομείς κοινού ενδιαφέροντος, όπως πρότυπα και άλλους μη δασμολογικούς φραγμούς, προκειμένου να διευκολυνθεί το εμπόριο, να μειωθούν τα γραφειοκρατικά εμπόδια και να περικοπούν οι δαπάνες· |
|
22. |
εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η τρέχουσα κυβέρνηση εξετάζει το ενδεχόμενο να αποσυρθεί από τη Γενική Συμφωνία για τις Συμβάσεις· προτρέπει την κυβέρνηση να παραμείνει συμβαλλόμενο μέρος αυτής της συμφωνίας· |
Κίνα
|
23. |
σημειώνει ότι η Κίνα αποτελεί αγορά που προσφέρει ευκαιρίες λόγω του μεγέθους και της ανάπτυξής της, καθώς αποτελεί τον δεύτερο μεγαλύτερο εμπορικό εταίρο της ΕΕ, αλλά υπάρχουν πολλοί φραγμοί για τις επιχειρήσεις της ΕΕ όσον αφορά την πρόσβασή τους σε αυτή την αγορά και τη λειτουργία τους σε αυτήν, λόγω της καθοδηγούμενης και επιδοτούμενης από το κράτος κινεζικής οικονομίας, στο πλαίσιο της οποίας οι κρατικές επιχειρήσεις επωφελούνται από αποκλειστική ή κυρίαρχη πρόσβαση στην αγορά· καταδικάζει κάθε είδος μέτρων που εισάγουν διακρίσεις και πλήττουν τις εταιρείες της ΕΕ στην Κίνα· θεωρεί ότι ο θεμιτός ανταγωνισμός μεταξύ των ενωσιακών και κινεζικών εταιρειών θα οδηγούσε σε περισσότερες ευκαιρίες και μεγαλύτερη καινοτομία, και καλεί την Επιτροπή να παρακολουθεί διαρκώς τις επίμονες πρακτικές που εισάγουν διακρίσεις και να συνεργάζεται με τις κινεζικές αρχές για την αποξήλωση των εν λόγω πρακτικών και φραγμών· σημειώνει ότι η Κίνα απέσυρε, τον Μάιο του 2019, την καταγγελία της στον ΠΟΕ κατά της ΕΕ σχετικά με την αντιμετώπιση ως μη οικονομία της αγοράς στο πλαίσιο του αντιντάμπινγκ· χαιρετίζει την έκβαση της επίλυσης της διαφοράς μεταξύ της ΕΕ και της Κίνας, η οποία σηματοδοτεί τη λήξη του καθεστώτος της Κίνας ως οικονομίας της αγοράς, σύμφωνα με τη θέση του Κοινοβουλίου του Μαΐου του 2016 (12)· |
|
24. |
χαιρετίζει την ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων για τις συμφωνίες γεωγραφικών ενδείξεων ΕΕ-Κίνας, στις 6 Νοεμβρίου 2019, ως θετικό βήμα προς τη βελτίωση της προστασίας των προϊόντων της ΕΕ με γεωγραφική ένδειξη στην Κίνα, και ζητεί την ταχεία κύρωσή της, καθώς και επικαιροποιημένη νομοθεσία και ισχυρότερη επιβολή· επιμένει ότι η συμφωνία ΕΕ-Κίνας για τις γεωγραφικές ενδείξεις δεν πρέπει να παραβιαστεί από την εμπορική συμφωνία Φάσης 1 ΗΠΑ-Κίνας· καλεί την Επιτροπή να παρακολουθεί την κατάσταση όσον αφορά την πρόσβαση των ευρωπαϊκών προϊόντων στην αγορά κατά την εφαρμογή της εν λόγω συμφωνίας· σημειώνει ότι, σύμφωνα με την πιο πρόσφατη έκθεση σχετικά με την προστασία και την επιβολή των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας (ΔΔΙ), πάνω από το 80 % των κατασχέσεων προϊόντων παραποίησης/απομίμησης και πειρατικών εμπορευμάτων αφορούν εμπορεύματα κινεζικής προέλευσης, και ότι αυτό αφορά τόσο το 2018 όσο και το 2019· καλεί την Επιτροπή να διερευνήσει περαιτέρω μέσα για την αντιμετώπιση αυτών των ζητημάτων και να εγγυηθεί την πλήρη προστασία των ΔΔΙ· |
|
25. |
ενθαρρύνει την Επιτροπή να ολοκληρώσει τις διαπραγματεύσεις για μια φιλόδοξη επενδυτική συμφωνία με την Κίνα, με ένα αποτελεσματικό κεφάλαιο για το εμπόριο και τη βιώσιμη ανάπτυξη (ΕΒΑ), το οποίο θα εξαλείψει όλους τους φραγμούς στο άνοιγμα της αγοράς της Κίνας· προσβλέπει στην ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων έως το τέλος του 2020, όπως συμφωνήθηκε στη σύνοδο κορυφής ΕΕ-Κίνας το 2019· πιστεύει, ωστόσο, ακράδαντα ότι η ουσία της συμφωνίας θα πρέπει να έχει προτεραιότητα έναντι της ταχύτητας με την οποία θα πραγματοποιηθεί η σύναψή της· |
|
26. |
εκφράζει τον αποτροπιασμό του με αφορμή την έκθεση του Australian Strategic Policy Institute που δημοσιεύτηκε τον Φεβρουάριο του 2020 και παρουσιάζει στοιχεία που αποδεικνύουν την εκμετάλλευση Ουιγούρων εργαζομένων στα κινεζικά εργοστάσια, μεταξύ άλλων και σε εργοστάσια που ανήκουν στις αλυσίδες αξίας εταιρειών της ΕΕ· εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία για τις αναφερόμενες επιπτώσεις της πρωτοβουλίας «Μία Ζώνη, Ένας Δρόμος» στα ανθρώπινα δικαιώματα στην Κίνα και το Πακιστάν· καλεί την Επιτροπή να χρησιμοποιήσει κάθε διαθέσιμο μέσο για να θέσει τέλος στην εκμετάλλευση των Ουιγούρων· καλεί τις ευρωπαϊκές εταιρείες να σταματήσουν να εμπλέκονται με οποιονδήποτε τρόπο στις παραβιάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων από την Κίνα· επιμένει ότι η καταναγκαστική εργασία των Ουιγούρων πρέπει να αποκλειστεί από τις αλυσίδες εφοδιασμού προϊόντων που εισάγονται στην ενιαία αγορά· |
Νέα εταιρική σχέση με την Αφρική
|
27. |
χαιρετίζει την έκδοση κοινής ανακοίνωσης για μια ολοκληρωμένη στρατηγική ΕΕ-Αφρικής· καλεί την ΕΕ να συνεργαστεί περισσότερο με τις αφρικανικές χώρες για τη δημιουργία μιας αποτελεσματικής και σταθερής εταιρικής σχέσης, σύμφωνα με τις πτυχές της στρατηγικής ανάπτυξης της Αφρικής της Ατζέντας του 2063 που σχετίζονται με το εμπόριο, κάτι που θα προωθήσει τη βιώσιμη οικονομική ανάπτυξη, τη μεγέθυνση και την επισιτιστική ασφάλεια στην αφρικανική ήπειρο· τονίζει ότι τα αριθμητικά στοιχεία της πρόσφατης έκθεσης της 10ης Φεβρουαρίου 2020 σχετικά με το σύστημα γενικευμένων προτιμήσεων (ΣΓΠ) για την περίοδο 2018-2019 δείχνουν αύξηση του ποσοστού χρησιμοποίησης των προτιμήσεων από τις χώρες που επωφελούνται από το καθεστώς· καλεί την Επιτροπή να αυξήσει την τεχνική και οικονομική στήριξη μέσω μέτρων συνδρομής με αντάλλαγμα το εμπόριο μεταξύ της ΕΕ και των αφρικανικών χωρών, καθώς και μεταξύ των ίδιων των αφρικανικών χωρών· σημειώνει εν προκειμένω ότι η ενίσχυση του εμπορίου θα πρέπει να αποτελεί βασική συνιστώσα των εμπορικών σχέσεων με την Αφρική μετά το πέρας της κρίσης COVID-19· |
|
28. |
επικροτεί την πρόοδο που έχει επιτευχθεί όσον αφορά την υλοποίηση της ηπειρωτικής ζώνης ελεύθερων συναλλαγών στην Αφρική (ACFTA), η οποία έχει ως στόχο να δημιουργήσει μια ενιαία ηπειρωτική αγορά για αγαθά και υπηρεσίες, με ελεύθερη κυκλοφορία προσώπων και επενδύσεων· επικροτεί τη στήριξη της ΕΕ για τη δημιουργία του νέου Παρατηρητηρίου Εμπορίου της Αφρικανικής Ένωσης· ζητεί τη συνέχιση της στήριξης της ΕΕ προς την ACFTA, σύμφωνα με τη συμμαχία Αφρικής-Ευρώπης για βιώσιμες επενδύσεις και θέσεις εργασίας· ζητεί την ορθή εφαρμογή και εμβάθυνση των υφιστάμενων συμφωνιών οικονομικής εταιρικής σχέσης (ΣΟΕΣ) με στόχο την τόνωση του εμπορίου και των επενδύσεων· χαιρετίζει τη θέση σε ισχύ των ESA και ΣΟΕΣ της ΚΑΜΑ και των ενδιάμεσων ΣΟΕΣ με τη Γκάνα και την Ακτή του Ελεφαντοστού και εκφράζει τη λύπη του για την έλλειψη προόδου στην κύρωση των υπόλοιπων περιφερειακών ΣΟΕΣ· εκφράζει τη στήριξή του στο όραμα που περιέχεται στην ομιλία του 2018 για την κατάσταση της Ένωσης για μια εμπορική συμφωνία μεταξύ ηπείρων που θα πρέπει να αποτελεί οικονομική εταιρική σχέση μεταξύ ίσων που θα δημιουργήσει αμοιβαία οφέλη και θα επεκτείνει τους στόχους βιώσιμης ανάπτυξης (ΣΒΑ) και θα στηρίξει την ανάπτυξη ανταγωνιστικών τοπικών και περιφερειακών αλυσίδων αξίας και ανθεκτικών δημοσιονομικών συστημάτων· |
|
29. |
τονίζει, επιπλέον, τη σημασία της από κοινού παρακολούθησης των ΣΟΕΣ με τη στήριξη των τοπικών εταίρων και των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών· καλεί την Επιτροπή να διενεργήσει εις βάθος ανάλυση των υφιστάμενων ΣΟΕΣ σε θέματα όπως οι τοπικές οικονομίες, οι αγορές εργασίας, η απώλεια βιοποικιλότητας, η αποψίλωση και η αρπαγή γης προκειμένου να διαπιστωθεί κατά πόσον απαιτούνται αλλαγές· |
Αναπτυσσόμενες χώρες
|
30. |
τονίζει ότι το εμπόριο μπορεί να αποτελέσει σημαντικό εργαλείο για την επίτευξη των ΣΒΑ, συμβάλλοντας στη μείωση της φτώχειας· τονίζει, για τον σκοπό αυτό, την ανάγκη εστίασης σε αμοιβαία επωφελείς ΣΕΣ, στη διαφοροποίηση των εξαγωγών, στην προστιθέμενη αξία και στις πολύ μικρές, μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις (ΠΜΜΜΕ)· επισημαίνει ότι η ΕΕ είναι προσηλωμένη σε μια ισχυρή, αποτελεσματική και αξιόπιστη εμπορική πολιτική, η οποία θα αποτελέσει τη βάση ενός δίκαιου και ανοικτού πολυμερούς, συμμετοχικού εμπορικού συστήματος βασισμένου σε κανόνες, το οποίο θα αποτελεί ένα παγκόσμιο πεδίο ισότιμου ανταγωνισμού προς όφελος όλων των χωρών, συμπεριλαμβανομένων των αναπτυσσόμενων, κάτι που είναι απαραίτητο για την περαιτέρω ενσωμάτωση των αναπτυσσόμενων χωρών στις παγκόσμιες αλυσίδες αξίας· υπενθυμίζει ότι η εμπορική και η αναπτυξιακή πολιτική της ΕΕ πρέπει να συμβάλλει στην περιφερειακή ολοκλήρωση και την ενσωμάτωση και άνοδο των αναπτυσσόμενων χωρών στις παγκόσμιες αλυσίδες αξίας· |
|
31. |
επισημαίνει ότι οι αναπτυσσόμενες χώρες πλήττονται περισσότερο από το φαινόμενο της φοροδιαφυγής, που στερεί από τα δημόσια έσοδα δισεκατομμύρια ευρώ κάθε χρόνο· ζητεί να συμπεριληφθούν στις εμπορικές συμφωνίες με τις αναπτυσσόμενες χώρες διατάξεις που θα συμβάλλουν στην καταπολέμηση των παράνομων χρηματοοικονομικών ροών και της φοροδιαφυγής εκ μέρους επιχειρήσεων και πολυεθνικών εταιρειών, με στόχο να διασφαλιστεί ότι οι φόροι καταβάλλονται εκεί όπου δημιουργούνται κέρδη και πραγματική οικονομική αξία, εξαλείφοντας τη διάβρωση της φορολογικής βάσης και τη μετατόπιση των κερδών· |
Ιαπωνία, Σινγκαπούρη και Βιετνάμ
|
32. |
χαιρετίζει την έναρξη ισχύος της ΣΕΣ ΕΕ-Ιαπωνίας, της 1ης Φεβρουαρίου 2019, και σημειώνει ότι, σύμφωνα με τα πρώτα στοιχεία που δόθηκαν μετά από ένα έτος εφαρμογής (13), οι εξαγωγές της ΕΕ προς την Ιαπωνία αυξήθηκαν κατά 6,6 % σε σύγκριση με την ίδια περίοδο το προηγούμενο έτος· |
|
33. |
εκφράζει την ικανοποίησή του για την έναρξη ισχύος της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών ΕΕ-Σινγκαπούρης στις 21 Νοεμβρίου 2019· χαιρετίζει την πρόοδο προς την εφαρμογή της συμφωνίας ΕΕ-Βιετνάμ και ζητεί να συνεχιστεί η πρόοδος με ταχείς ρυθμούς, ιδίως όσον αφορά τη δημιουργία κοινών θεσμών και την κύρωση των εκκρεμών βασικών συμβάσεων και δεσμεύσεων της ΔΟΕ σε θέματα ανθρωπίνων δικαιωμάτων, παροτρύνοντας την Επιτροπή να διασφαλίσει την έμπρακτη επιβολή τους σε συνεργασία με την ΕΥΕΔ· καλεί τα κράτη μέλη να προχωρήσουν στην κύρωση της συμφωνίας ΕΕ-Βιετνάμ για την προστασία των επενδύσεων (EVIPA), ώστε να μπορέσει, από κοινού με τη συμφωνία ελεύθερων συναλλαγών ΕΕ-Βιετνάμ (EVFTA), να τεθεί σε ισχύ το συντομότερο δυνατόν· σημειώνει ότι το 2018 η ΕΕ εξήγαγε στο Βιετνάμ αγαθά αξίας περίπου 13,8 δισεκατομμυρίων EUR και επισημαίνει ότι οι συμφωνίες ελευθέρων συναλλαγών (ΣΕΣ) που βασίζονται σε κανόνες και οι συμφωνίες προστασίας των επενδύσεων (ΣΠΕ) διασφαλίζουν την προβλεψιμότητα και το κράτος δικαίου για τους επενδυτές, και αυξάνουν θετικά τις εξαγωγές και με τους δύο τρόπους και δημιουργούν σταθερότητα και εμπιστοσύνη για τις ΜΜΕ· θεωρεί ότι οι συμφωνίες αυτές αποτελούν ένα βήμα προς τη σύναψη μιας ΣΕΣ με ολόκληρη την περιοχή του Συνδέσμου Κρατών της Νοτιοανατολικής Ασίας (ASEAN)· |
|
34. |
τονίζει ότι αυτές οι τρεις συμφωνίες παγιώνουν τη στρατηγική δυναμική της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε μια βασική περιοχή του κόσμου που χαρακτηρίζεται από ταχεία ανάπτυξη του πληθυσμού και των εισοδημάτων με σημαντικές ευκαιρίες για τους φορείς μας· θεωρεί, επιπλέον, ότι με την ισχυρότερη παρουσία της η ΕΕ θα μπορούσε να δημιουργήσει μια εναλλακτική για την κινεζική κυριαρχία στην περιοχή· |
Λατινική Αμερική και Καραϊβική
|
35. |
τονίζει τη σημασία της ενίσχυσης των αμοιβαία επωφελών εμπορικών και πολιτικών σχέσεων με τη Λατινική Αμερική· υπενθυμίζει ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση και η Λατινική Αμερική διατηρούν στενή συνεργασία μεταξύ τους στη βάση των ιστορικών, πολιτισμικών και οικονομικών δεσμών τους, με την περιφέρεια της Λατινικής Αμερικής και της Καραϊβικής (ΛΑΚ) να αποτελεί τον πέμπτο μεγαλύτερο εμπορικό εταίρο της ΕΕ· πιστεύει ότι η παρουσία της ΕΕ στην περιοχή είναι θεμελιώδης καθώς ενισχύει τη συνεργασία στη βάση κοινών αξιών και αποτελεί φορέα επιδίωξης της πολιτικής εξωτερικής δράσης της ΕΕ, ιδίως όσον αφορά την ενίσχυση του πολυμερούς εμπορικού συστήματος που βασίζεται σε κανόνες· καλεί την Επιτροπή να διευκρινίσει την πρόθεσή της αναφορικά με τις μελλοντικές εμπορικές συμφωνίες και τις συμφωνίες σύνδεσης όσον αφορά το ζήτημα του διαχωρισμού του κειμένου· |
|
36. |
τονίζει τη σημασία του εκσυγχρονισμού της συμφωνίας σύνδεσης ΕΕ-Μεξικού που συνήφθη πρόσφατα και της σύναψης της συμφωνίας σύνδεσης της Mercosur, οι οποίες έχουν τη δυνατότητα να εμβαθύνουν τη στρατηγική εταιρική σχέση μας με τη Λατινική Αμερική, να δημιουργήσουν πρόσθετες ευκαιρίες στις εμπορικές μας σχέσεις με τις χώρες αυτές και να συμβάλουν στη διαφοροποίηση των αλυσίδων εφοδιασμού για την ευρωπαϊκή οικονομία· θεωρεί ότι η συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της ΕΕ και της Mercosur αντιπροσωπεύει τη μεγαλύτερη συμφωνία «συνασπισμού με συνασπισμό» του είδους της και έχει τη δυνατότητα να δημιουργήσει έναν αμοιβαία επωφελή χώρο ανοικτής αγοράς που θα περιλαμβάνει περίπου 800 εκατομμύρια πολίτες· υπενθυμίζει ότι η εν λόγω συμφωνία, όπως όλες οι εμπορικές συμφωνίες της ΕΕ, πρέπει να εξασφαλίζει ισότιμους όρους ανταγωνισμού και να συμμορφώνεται με τα ευρωπαϊκά πρότυπα και τις μεθόδους παραγωγής· υπενθυμίζει ότι η συμφωνία περιέχει ένα δεσμευτικό κεφάλαιο για τη βιώσιμη ανάπτυξη που πρέπει να εφαρμόζεται, να υλοποιείται και να αξιολογείται πλήρως, καθώς και συγκεκριμένες δεσμεύσεις όσον αφορά τα εργασιακά δικαιώματα και την προστασία του περιβάλλοντος, συμπεριλαμβανομένης της εφαρμογής της Συμφωνίας του Παρισιού για την κλιματική αλλαγή και των συναφών εκτελεστικών κανόνων· υπογραμμίζει ότι η συμφωνία ΕΕ-Mercosur δεν μπορεί να κυρωθεί ως έχει· |
|
37. |
είναι πεπεισμένο ότι ο εκσυγχρονισμός της συμφωνίας σύνδεσης με τη Χιλή εξυπηρετεί την περαιτέρω τόνωση της παρουσίας της ΕΕ στην ευρύτερη περιοχή και θα βοηθήσει στην προαγωγή του θεματολογίου για το διεθνές εμπόριο που βασίζεται στη βιώσιμη ανάπτυξη, την ισχυρότερη προστασία των περιβαλλοντικών και εργασιακών προτύπων και τον σεβασμό των ανθρώπινων δικαιωμάτων· καλεί την Επιτροπή να εξασφαλίσει ότι οι εν εξελίξει διαπραγματεύσεις ανταποκρίνονται σε αυτές τις αρχές και ότι μπορεί να επιτευχθεί συμφωνία εγκαίρως· |
Εν εξελίξει διαπραγματεύσεις ΣΕΣ
|
38. |
ζητεί να επιδιωχθεί ένα φιλόδοξο θεματολόγιο κατά τη διαπραγμάτευση των ΣΕΣ, ιδίως με την Αυστραλία και τη Νέα Ζηλανδία, την Τυνησία, το Μαρόκο και την Ινδονησία, και σύμφωνα με την Πράσινη Συμφωνία, λαμβάνοντας υπόψη τον ευαίσθητο χαρακτήρα ορισμένων γεωργικών προϊόντων όπως το βόειο κρέας, το πρόβειο κρέας, τα γαλακτοκομικά προϊόντα και τα φρούτα· επαναλαμβάνει την έκκλησή του για ταχεία έναρξη επενδυτικών διαπραγματεύσεων με την Ταϊβάν και καλεί την Επιτροπή να ξεκινήσει μια διερευνητική διαδικασία· |
|
39. |
υιοθετεί μια ρεαλιστική προσέγγιση έναντι των εμπορικών σχέσεων με το Ηνωμένο Βασίλειο, οι οποίες θα πρέπει να είναι ολοκληρωμένες και φιλόδοξες και να αποσκοπούν σε μηδενικούς δασμούς και σε μηδενικές ποσοστώσεις και θα πρέπει να βασίζονται στις αρχές που διέπουν το εμπόριο, τις επενδύσεις και την ανταγωνιστικότητα που αναφέρονται στη σύστασή του, της 18ης Ιουνίου 2020, όσον αφορά τις διαπραγματεύσεις για μια νέα εταιρική σχέση με το Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας (14)· λαμβάνοντας υπόψη ότι η πολιτική διακήρυξη της 17ης Οκτωβρίου 2019, την οποία στήριξε το Ηνωμένο Βασίλειο, αναφέρει ότι η μελλοντική οικονομική εταιρική σχέση θα εδράζεται σε διατάξεις που διασφαλίζουν ισότιμους όρους για ανοικτό και θεμιτό ανταγωνισμό, ιδίως εάν δεν επιτευχθεί συμφωνία πριν από το τέλος του 2020· επισημαίνει ότι τα κράτη μέλη της ΕΕ αποτελούν καθαρούς εξαγωγείς προς το Ηνωμένο Βασίλειο και η εξεύρεση λύσης ικανοποιητικής για αμφότερα τα μέρη αποτελεί προτεραιότητα που αποσκοπεί στη διασφάλιση του σεβασμού και της προστασίας των συμφερόντων των εξαγωγέων και των επενδυτών της ΕΕ· καλεί την Επιτροπή να ενισχύσει την ανταγωνιστικότητα των εταιρειών και των ΜΜΕ της ΕΕ· |
|
40. |
προτρέπει την Επιτροπή να αξιοποιήσει τη δυναμική που προκλήθηκε από την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου για να εξορθολογίσει τις οικείες ενωσιακές πολιτικές, να μειώσει τη γραφειοκρατία και να ενισχύσει την ανταγωνιστικότητα των εταιρειών και των ΜΜΕ της ΕΕ· τονίζει ότι η ΣΕΣ με το Ηνωμένο Βασίλειο θα πρέπει να έχει ως στόχο να επιτρέψει τη στενότερη δυνατή πρόσβαση στην αγορά και τη διευκόλυνση του εμπορίου, προκειμένου να ελαχιστοποιηθούν οι διαταραχές του εμπορίου και να εξασφαλιστούν ισότιμοι όροι ανταγωνισμού· |
Εφαρμογή των ΣΕΣ
|
41. |
αναγνωρίζει τα αποτελέσματα που παρουσιάζονται στην έκθεση της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή των συμφωνιών ελεύθερων συναλλαγών (ΣΕΣ), ιδίως για τη Νότια Κορέα, την Κεντρική Αμερική/Λατινική Αμερική, τον Καναδά, τους ανατολικούς εταίρους· τονίζει ότι ο απολογισμός όσον αφορά τις εμπορικές συμφωνίες της ΕΕ είναι σαφής και, στις περισσότερες περιπτώσεις, τούτες επιτυγχάνουν τον πρωταρχικό στόχο τους, που είναι να δημιουργήσουν σημαντικές ευκαιρίες για τους εξαγωγείς της ΕΕ στις εμπορικές αγορές τρίτων χωρών· επισημαίνει, ωστόσο, ότι οι εκτιμήσεις της Επιτροπής προβλέπουν αύξηση του αρνητικού οικονομικού αντικτύπου των εμπορικών και επενδυτικών φραγμών ως αποτέλεσμα της τάσης προστατευτισμού· ζητεί από την Επιτροπή να συνεχίσει να διενεργεί εκ των υστέρων εκτίμηση του αντικτύπου των εμπορικών συμφωνιών στην οικονομία μας, μεταξύ άλλων όσον αφορά τη βιωσιμότητα· |
|
42. |
ενθαρρύνει την Επιτροπή να αναζητά συνεχώς τρόπους ενίσχυσης των εμπορικών σχέσεων και περαιτέρω εμβάθυνσης της οικονομικής ολοκλήρωσης με τις χώρες της ανατολικής εταιρικής σχέσης, ιδίως στην περίπτωση των τριών συνδεδεμένων χωρών· |
|
43. |
υπενθυμίζει τις θετικές εξελίξεις όσον αφορά την εμπορική συμφωνία ΕΕ-Καναδά (CETA)· σημειώνει ότι, κατά το πρώτο πλήρες ημερολογιακό έτος εφαρμογής τους, οι διμερείς εμπορικές συναλλαγές στον τομέα των αγαθών, συμπεριλαμβανομένων των γεωργικών προϊόντων διατροφής, αυξήθηκαν κατά 10,3 % σε σύγκριση με τον μέσο όρο των τριών προηγούμενων ετών· υπενθυμίζει ότι το εμπορικό πλεόνασμα της ΕΕ με τον Καναδά αυξήθηκε κατά 60 % και δημιούργησε πρόσθετες ευκαιρίες για τους εξαγωγείς μας· υπενθυμίζει επίσης ότι, μετά την προσωρινή θέση της συμφωνίας σε ισχύ, τα δύο μέρη έχουν δημιουργήσει μια σταθερή εταιρική σχέση συνοδεύοντας το αρχικό κείμενο με σημαντικές συστάσεις για το εμπόριο, την κλιματική δράση και τη Συμφωνία του Παρισιού, το εμπόριο και τα φύλα και τις ΜΜΕ, και θεωρεί ότι αυτό αποτελεί απόδειξη της δυναμικής μιας εμπορικής συμφωνίας στην εφαρμογή της· καλεί την Επιτροπή να διαβιβάσει στο Κοινοβούλιο πιο πρόσφατα δεδομένα σχετικά με τις εξαγωγές των ΜΜΕ της ΕΕ και τη συνολική βιωσιμότητα της συμφωνίας· υπενθυμίζει ότι είναι σημαντικό να ενισχυθεί η εφαρμογή και η παρακολούθηση του κεφαλαίου ΕΒΑ· |
|
44. |
επαναλαμβάνει την ανησυχία του για το χαμηλό ποσοστό χρησιμοποίησης των προτιμήσεων στις εξαγωγές της ΕΕ που ανέφεραν ορισμένοι από τους προτιμησιακούς εταίρους της ΕΕ, γεγονός που καταδεικνύει τα περιορισμένα οφέλη της στρατηγικής της διμερούς εμπορικής συνεργασίας για τους μικρότερους οικονομικούς φορείς· επισημαίνει, ειδικότερα, ότι σημειώνονται μεγάλες αποκλίσεις στη χρησιμοποίηση προτιμήσεων επί των εξαγωγών της Ένωσης σε διαφορετικούς εμπορικούς εταίρους και μικρή απόκλιση στη χρησιμοποίηση προτιμήσεων στις εισαγωγές στην ΕΕ από διαφορετικούς εμπορικούς εταίρους· καλεί την Επιτροπή να προβεί σε περαιτέρω ανάλυση της χρησιμοποίησης των προτιμήσεων και να εξεύρει νέα καινοτόμα εργαλεία και πρακτικές λύσεις· τονίζει, εν προκειμένω, τη σημασία των ευέλικτων, εξορθολογισμένων και απλών κανόνων καταγωγής· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εξορθολογίσουν την εργασία προς περισσότερο αποτελεσματικές στρατηγικές εμπορικής προώθησης και επικοινωνίας και να χρησιμοποιούν το πλήρες δυναμικό των αντιπροσωπειών της ΕΕ ανά την υφήλιο· |
|
45. |
επισημαίνει ότι ο μεγάλος αριθμός εμπορικών και μη εμπορικών φραγμών, και οι τρέχουσες αποκλίσεις στο επίπεδο και στην ποιότητα των ελέγχων, των τελωνειακών διαδικασιών και των πολιτικών κυρώσεων στα σημεία εισόδου της ΕΕ στην τελωνειακή ένωση συχνά οδηγούν σε διαταραχή των εμπορικών ροών, γεγονός το οποίο θέτει σε κίνδυνο την ακεραιότητα της ενιαίας αγοράς· ζητεί, ως εκ τούτου, από την Επιτροπή να αντιμετωπίσει αυτό το ζήτημα ώστε να διασφαλίσει ότι οι εταιρείες μπορούν να ανταγωνίζονται με δίκαιο τρόπο και σε ίσες συνθήκες ανταγωνισμού· |
|
46. |
υπογραμμίζει ότι η προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων αποτελεί ένα από τα θέματα στα οποία η Ένωση τηρεί επιθετική γραμμή κατά τις διαπραγματεύσεις των συμφωνιών και τονίζει ότι είναι σημαντικό οι εταίροι της ΕΕ να συμμορφώνονται με τις σχετικές διατάξεις· καλεί την Επιτροπή να εξασφαλίσει μεγαλύτερη συμμόρφωση με τις εν λόγω διατάξεις στις υφιστάμενες και μελλοντικές εμπορικές συμφωνίες· |
|
47. |
καλεί την Επιτροπή να εξετάσει συγκεκριμένα τις σωρευτικές συνέπειες των ΣΕΣ της ΕΕ στην πολυμορφία του εμπορίου, για την ΕΕ και τις χώρες εταίρους της, και να συγκρίνει τα αποτελέσματα με τις μεμονωμένες εκτιμήσεις επιπτώσεων και με τα πραγματικά στοιχεία· |
|
48. |
υπογραμμίζει τη σημασία της συμμετοχής στις εμπορικές διαπραγματεύσεις ειδικότερα όλων των μερών, των εθνικών κοινοβουλίων, της κοινωνίας των πολιτών και του ιδιωτικού τομέα· ζητεί μεγαλύτερη συμμετοχή και διαβούλευση με τους κοινωνικούς εταίρους και την κοινωνία των πολιτών στη διαπραγμάτευση και εφαρμογή των εμπορικών συμφωνιών, ιδίως στο πλαίσιο των εθνικών συμβουλευτικών ομάδων, των οποίων ο ρόλος παρακολούθησης θα μπορούσε να επεκταθεί σε όλα τα μέρη των εμπορικών συμφωνιών, και να μην περιορίζεται αποκλειστικά στα κεφάλαια ΕΒΑ· |
Εμπόριο και βιώσιμη ανάπτυξη
|
49. |
υπενθυμίζει τη θέση που διατύπωσε στην προηγούμενη έκθεσή του σχετικά με την εφαρμογή της κοινής εμπορικής πολιτικής· υπογραμμίζει ότι το σχέδιο δράσης 15 σημείων, της 27ης Φεβρουαρίου 20188, που κατάρτισαν οι υπηρεσίες της Επιτροπής, αποτελεί μια καλή βάση προβληματισμού προκειμένου να βελτιωθεί η εφαρμογή των κεφαλαίων για το εμπόριο και τη βιώσιμη ανάπτυξη· υπενθυμίζει ότι οι συμφωνίες νέας γενιάς περιέχουν ρήτρες για τα ανθρώπινα δικαιώματα και κεφάλαια για τη βιώσιμη ανάπτυξη, η πλήρης και συνολική εφαρμογή των οποίων αποσκοπεί στη διασφάλιση και προαγωγή του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, των αξιών της Ένωσης και των υψηλών κοινωνικών και περιβαλλοντικών προτύπων· λαμβάνει υπό σημείωση την αξιολόγηση των κεφαλαίων περί βιώσιμης ανάπτυξης που περιέχει η έκθεση της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή των ΣΕΣ και ζητεί την έγκαιρη εφαρμογή των υφιστάμενων διατάξεων ΕΒΑ· ζητεί από την Επιτροπή να αναπτύξει μια ακριβή και συγκεκριμένη μεθοδολογία για την παρακολούθηση και αξιολόγηση της εφαρμογής των κεφαλαίων αυτών, δεδομένης της αδυναμίας διεξαγωγής της αξιολόγησής τους βάσει καθαρά ποσοτικών δεδομένων· καλεί την Επιτροπή να υποβάλει προτάσεις σχετικά με τον τρόπο ενίσχυσης της επιβολής του κεφαλαίου για τη βιώσιμη ανάπτυξη στις εμπορικές συμφωνίες· |
|
50. |
λαμβάνει υπό σημείωση την πρωτοβουλία που δρομολόγησε η ΓΔ JUST της Επιτροπής για την υποχρεωτική δέουσα επιμέλεια για τις επιχειρήσεις, συμπεριλαμβανομένης της εξέτασής της στις εμπορικές συμφωνίες της ΕΕ, καθώς και έναν μηχανισμό που θα διασφαλίζει την αποτελεσματική εφαρμογή· επισημαίνει ότι η πρόταση σχετικά με την υποχρεωτική δέουσα επιμέλεια θα πρέπει να διασφαλίζει ότι τα μέτρα αυτά δεν θα επιβαρύνουν περαιτέρω τις ευρωπαϊκές ΜΜΕ ούτε θα μειώνουν την ανταγωνιστικότητά τους· |
|
51. |
επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να συμμετάσχουν εποικοδομητικά στις διαπραγματεύσεις για μια νομικά δεσμευτική Συνθήκη του ΟΗΕ για τις διεθνικές εταιρείες και άλλες επιχειρήσεις όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα, με στόχο να εξασφαλίζεται η πρόσβαση στη δικαιοσύνη για τα θύματα παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και να επιδιώκεται επανόρθωση· |
|
52. |
χαιρετίζει την πρωτοβουλία της Επιτροπής για μια Ευρωπαϊκή Πράσινη Συμφωνία και υπογραμμίζει ότι τούτη θα πρέπει να υποστηρίζεται ενεργά από μια οικολογικά, οικονομικά και κοινωνικά ισορροπημένη στρατηγική· χαιρετίζει τη δέσμευση της Επιτροπής να καταστήσει τη συμμόρφωση με τη Συμφωνία του Παρισιού για την κλιματική αλλαγή «απαραίτητη ρήτρα» των εμπορικών συμφωνιών· |
|
53. |
παρατηρεί ότι η τρέχουσα προσέγγιση συμβάλλει ήδη στην αντιμετώπιση ζητημάτων μη συμμόρφωσης με τις υποχρεώσεις· ζητεί, ωστόσο, από την Επιτροπή να δείξει περισσότερη προσοχή και να αντλήσει διδάγματα από την προηγούμενη εμπειρία της όπως φαίνεται από τη σύσταση επιτροπής, κατόπιν αιτήματος της ΕΕ στο πλαίσιο της ΣΕΣ ΕΕ-Κορέας, καθώς η Νότια Κορέα δεν κύρωσε τις συμβάσεις της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας (ΔΟΕ) σχετικά με τα δικαιώματα των εργαζομένων, ιδίως όσον αφορά την ελευθερία του συνεταιρίζεσθαι και τις συλλογικές διαπραγματεύσεις· |
|
54. |
υπενθυμίζει ότι οι πρώιμες προσπάθειες της Επιτροπής και του Κοινοβουλίου στο πλαίσιο των εμπορικών διαπραγματεύσεων με το Μεξικό και το Βιετνάμ ενθάρρυναν με επιτυχία την κύρωση και από τις δύο χώρες, τον Νοέμβριο του 2018 και τον Ιούνιο του 2019 αντιστοίχως, τη Σύμβαση 98 της ΔΟΕ σχετικά με το δικαίωμα οργάνωσης και συλλογικής διαπραγμάτευσης· συγχαίρει αμφότερες τις χώρες για αυτό το σημαντικό βήμα· καλεί την Επιτροπή να παρακολουθεί την πρόοδο που σημειώνεται όσον αφορά την εφαρμογή άλλων συμβάσεων της ΔΟΕ και να συγκροτήσει χωρίς καθυστέρηση τη διακοινοβουλευτική επιτροπή όπως συμφωνήθηκε στο πλαίσιο της EVFTA, δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στην απαγόρευση της παιδικής εργασίας· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι το Βιετνάμ δεν έχει κυρώσει τη Σύμβαση 87 της ΔΟΕ σχετικά με την ελευθερία του συνεταιρίζεσθαι· καλεί την Επιτροπή να παρακολουθεί στενά την κατάσταση και να ζητήσει τη διεξαγωγή διαβουλεύσεων με την κυβέρνηση του Βιετνάμ, εάν δεν προβεί σε συνεχείς και συντονισμένες προσπάθειες για την κύρωσή της, όπως προβλέπεται από τη συμφωνία· |
|
55. |
υπενθυμίζει ότι είναι αναγκαίο ένα αποτελεσματικό σχέδιο δράσης για την υλοποίηση του στόχου της μηδενικής ανοχής της παιδικής εργασίας στις ΣΕΣ μέσω της οικοδόμησης ισχυρής εταιρικής σχέσης με ΜΚΟ και εθνικές αρχές, προκειμένου να αναπτυχθούν ισχυρές κοινωνικές και οικονομικές εναλλακτικές για τις οικογένειες και τους εργαζόμενους, ώστε να υπάρχει συνοχή με τις δράσεις που αναλαμβάνονται στο πλαίσιο της αναπτυξιακής πολιτικής της ΕΕ· |
|
56. |
πιστεύει ότι τα κεφάλαια ΕΒΑ στις εμπορικές συμφωνίες θα πρέπει να αποτελούν μία από τις κινητήριες δυνάμεις της εξωτερικής διάστασης της Ευρωπαϊκής Πράσινης Συμφωνίας· υπογραμμίζει ότι οποιοσδήποτε νέος μηχανισμός προσαρμογής άνθρακα θα πρέπει να είναι συμβατός με τους κανόνες του ΠΟΕ, καθώς και με τις ΣΕΣ της ΕΕ· τονίζει ότι οι εταιρείες της ΕΕ δεν θα πρέπει να περιέλθουν σε μειονεκτική θέση στον ανταγωνισμό· |
|
57. |
σημειώνει ότι η εμπορική και επενδυτική πολιτική της ΕΕ θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν ως μοχλός για την υπεύθυνη διαχείριση των αλυσίδων εφοδιασμού, γεγονός που περιλαμβάνει τη διασφάλιση ότι οι επιχειρήσεις θα σέβονται τα ανθρώπινα δικαιώματα, τα εργατικά δικαιώματα και τα περιβαλλοντικά πρότυπα και ότι υπάρχει πρόσβαση στη δικαιοσύνη· σημειώνει τις δεσμεύσεις της Επιτροπής ότι θα υποβάλει νομοθετική πρόταση έως το 2021· |
|
58. |
καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει ότι οι όροι που αφορούν τα ανθρώπινα δικαιώματα και συνδέονται με μονομερείς εμπορικές προτιμήσεις, όπως το ΣΓΠ ή το ΣΓΠ+, εφαρμόζονται και εποπτεύονται αποτελεσματικά· τονίζει ότι η εμπορική πολιτική της ΕΕ θα πρέπει να συμβάλλει στην καταπολέμηση του παράνομου εμπορίου, και της αποψίλωσης και της υποβάθμισης των δασών· |
|
59. |
θεωρεί ότι η εμπορική διάσταση της COP15 της Σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για τη βιολογική ποικιλότητα θα πρέπει να ληφθεί πλήρως υπόψη· υπενθυμίζει το ψήφισμά του, της 16ης Ιανουαρίου 2020 σχετικά με τη 15η σύνοδο της Διάσκεψης των μερών (COP15) της Σύμβασης για τη βιολογική ποικιλότητα (15), με το οποίο καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να συνεργαστούν ενεργά με τρίτες χώρες, ιδίως μέσω των μηχανισμών εξωτερικής δράσης τους, όπως ο Μηχανισμός Γειτονίας, Ανάπτυξης και Διεθνούς Συνεργασίας (ΜΓΑΔΣ), για την προώθηση και τον καθορισμό στόχων σχετικά με μέτρα για την προστασία, τη διατήρηση και την αποκατάσταση της βιοποικιλότητας και σχετικά με τη διακυβέρνηση, ιδίως όσον αφορά όλες τις πολυμερείς και εμπορικές συμφωνίες και μέτρα κατά της μη συμμόρφωσης· καλεί, συνεπώς, την Επιτροπή να συμπεριλάβει εκτελεστά κεφάλαια ΕΒΑ σε όλες τις μελλοντικές εμπορικές συμφωνίες· |
|
60. |
ζητεί από την ΕΕ, εκτός των συνήθων θεμελιωδών συμβάσεων του ΠΟΕ, να ζητήσει από τους οικονομικούς εταίρους της να κυρώσουν και να εφαρμόσουν τη Σύμβαση 189 σχετικά με τους απασχολούμενους σε οικιακές εργασίες, τη Σύμβαση 156 σχετικά με τους εργαζόμενους με οικογενειακές υποχρεώσεις και τη Σύμβαση 190 σχετικά με τη βία και την παρενόχληση· |
Προάσπιση των εμπορικών συμφερόντων της ΕΕ
|
61. |
υπενθυμίζει ότι οι προσπάθειες για τη διατήρηση του εμπορίου που βασίζεται σε κανόνες πρέπει να διαδραματίσουν καίριο ρόλο στην εμπορική στρατηγική μας και, στο πλαίσιο αυτό, χαιρετίζει την έγκριση της δέσμης εκσυγχρονισμού των μέσων εμπορικής άμυνας το 2018 και τον νέο μηχανισμού ελέγχου των άμεσων ξένων επενδύσεων (ΑΞΕ)· υπογραμμίζει ότι αυτός ο μηχανισμός ελέγχου των ξένων επενδύσεων αποσκοπεί στη συνεργασία και στον πιθανό περιορισμό των ξένων επενδύσεων σε στρατηγικούς τομείς με σκοπό την προστασία της Ένωσης και των κρατών μελών της· καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει την αποτελεσματική επιβολή των μέσων εμπορικής άμυνας (ΜΕΑ), προκειμένου να προστατεύσει την ευρωπαϊκή βιομηχανία από αθέμιτες πρακτικές της αγοράς, και να αξιολογήσει και να ενισχύσει τα μέσα διασφάλισης, ώστε να ανταποκρίνονται καλύτερα στις έκτακτες περιστάσεις και να προσαρμόζονται καλύτερα ώστε να ενισχύουν την ευρωπαϊκή βιομηχανία προβλέποντας αποτελεσματικά τις διαταραχές της αγοράς από τις εμπορικές ροές· τονίζει την ανάγκη για ισχυρό έλεγχο και συνεργασία στο πλαίσιο μετά την COVID-19, στο οποίο ορισμένοι από τους στρατηγικούς τομείς της ΕΕ θα μπορούσαν να υποστούν πιέσεις· τονίζει, ωστόσο, ότι ο νέος μηχανισμός ελέγχου των ΑΞΕ δεν θα πρέπει ποτέ να χρησιμοποιείται ως μέτρο προστατευτισμού· χαιρετίζει τη Λευκή Βίβλο για τις ξένες επιδοτήσεις και καλεί την Επιτροπή να υποβάλει νομοθετική πρόταση, κατά περίπτωση, σε περίπτωση που τα υφιστάμενα εργαλεία αποδειχθούν ανεπαρκή· |
|
62. |
σημειώνει ότι παρατηρείται επί του παρόντος μαζική αύξηση στις εισαγωγές χάλυβα από την Κίνα και άλλες τρίτες χώρες, κάτι που επηρεάζει σημαντικά την ευρωπαϊκή βιομηχανία και θέτει σε κίνδυνο μεγάλο αριθμό θέσεων εργασίας· υπογραμμίζει ότι η διαδικασία επανεξέτασης των τρεχόντων μέτρων διασφάλισης στις εισαγωγές προϊόντων χάλυβα πρέπει να συμπεριλαμβάνει τη μείωση των ισχυουσών ποσοστώσεων σύμφωνα με τις εισαγόμενες πλεονάζουσες ικανότητες και να καταργεί τη δυνατότητα μεταφοράς των αχρησιμοποίητων ποσοστώσεων· |
|
63. |
εκφράζει την ικανοποίησή του για την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με τον διορισμό, στις αρχές του 2020, ενός επικεφαλής για την επιβολή των εμπορικών συναλλαγών (CTEO) με σκοπό την παρακολούθηση και τη βελτίωση της συμμόρφωσης με τις εμπορικές συμφωνίες της ΕΕ· σημειώνει ότι οι κανόνες δυνάμει των εμπορικών συμφωνιών της ΕΕ θα πρέπει να επιβάλλονται δεόντως, προκειμένου να διασφαλιστεί η αποτελεσματικότητά τους και να αντιμετωπίζονται οι διαταραχές της αγοράς· υπογραμμίζει ότι είναι ανάγκη η νεοσυσταθείσα αυτή θέση να επικεντρωθεί στην εφαρμογή και την επιβολή των εμπορικών συμφωνιών μας, καθώς και στις παραβιάσεις των δεσμεύσεων όσον αφορά την πρόσβαση στην αγορά και το εμπόριο και τη βιώσιμη ανάπτυξη· είναι της γνώμης ότι ο CTEO δεν θα πρέπει μόνον να παρακολουθεί και να επιβάλλει τις υποχρεώσεις προστασίας του περιβάλλοντος και της εργασίας που απορρέουν από τις εμπορικές συμφωνίες της ΕΕ με τρίτες χώρες, αλλά επίσης να επικεντρώνεται στην εφαρμογή όλων των κεφαλαίων των εμπορικών συμφωνιών ώστε να εξασφαλίζει ότι αυτά αξιοποιούνται πλήρως· καλεί την Επιτροπή να παράσχει περαιτέρω διευκρινίσεις για αυτόν τον ρόλο· |
|
64. |
καλεί το Συμβούλιο να διασφαλίσει μια ταχεία συμφωνία σχετικά με το μέσο για τις διεθνείς δημόσιες συμβάσεις, προκειμένου να παρέχονται ασφάλεια δικαίου, αμοιβαιότητα και ίσοι όροι ανταγωνισμού για τους φορείς της ΕΕ· ζητεί τη συμπερίληψη ενός παγκόσμιου καταλόγου βασικών προϊόντων υγειονομικής περίθαλψης έκτακτης ανάγκης, προκειμένου να αποφευχθούν στο μέλλον οι καταχρήσεις στο διεθνές εμπόριο από παρόχους τρίτων χωρών κατά τη διάρκεια παγκόσμιας πανδημίας· σημειώνει ότι οι αγορές δημόσιων συμβάσεων της Ένωσης είναι οι πιο ανοικτές στον κόσμο και ότι ορισμένες τρίτες χώρες έχουν πολύ περιορισμένη πρόσβαση στις αγορές αυτές· τονίζει ότι είναι σημαντικό να προαχθεί η αμοιβαιότητα και το αμοιβαίο όφελος στον τομέα της πρόσβασης στις αγορές και στις δημόσιες συμβάσεις προς όφελος των εταιρειών της ΕΕ· |
|
65. |
τονίζει την ανάγκη ύπαρξης κατάλληλων μηχανισμών ελέγχου των επενδύσεων σε όλα τα κράτη μέλη για την προστασία από κινδύνους που αφορούν την ασφάλεια και τη δημόσια τάξη· ενθαρρύνει τα κράτη μέλη που δεν διαθέτουν ακόμη μηχανισμούς ελέγχου να θέσουν σε εφαρμογή προσωρινές λύσεις, και καλεί την Επιτροπή να στηρίξει ενεργά τις προσπάθειες αυτές· |
|
66. |
υπογραμμίζει ότι οι ξένες άμεσες επενδύσεις στην ΕΕ και η εξαγορά υγειονομικών και άλλων βασικών υποδομών από ξένους επενδυτές έχουν τη δυνατότητα να βλάψουν τις προσπάθειες της ΕΕ να αντιμετωπίσει την πανδημία COVID-19 στην Ευρώπη· χαιρετίζει, σε αυτό το πλαίσιο, την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με τις οδηγίες προς τα κράτη μέλη πριν από την εφαρμογή του κανονισμού για τον έλεγχο των ΑΞΕ· ζητεί από τα κράτη μέλη που δεν έχουν ακόμη θεσπίσει έναν μηχανισμό ελέγχου, να το πράξουν επειγόντως· καλεί περαιτέρω τα κράτη μέλη να χρησιμοποιούν όλα τα διαθέσιμα εργαλεία για να εξασφαλίσουν ότι υφίστανται αποτελεσματικοί μηχανισμοί για την αξιολόγηση των πιθανών επενδύσεων και εξαγορών όσον αφορά απειλές ενάντια σε καίριες υγειονομικές υποδομές στην ΕΕ και για τη λήψη μέτρων μετριασμού ή περιορισμού κατά περίπτωση· |
|
67. |
επαναλαμβάνει ότι είναι αναγκαίο να εξισωθούν οι όροι ανταγωνισμού μεταξύ των ευρωπαϊκών βιομηχανιών που εφαρμόζουν φιλόδοξα κλιματικά, περιβαλλοντικά, οικολογικά και κοινωνικά πρότυπα, και των εμπορικών εταίρων που δεν επιδιώκουν τα ίδια υψηλά πρότυπα· θεωρεί, ως εκ τούτου, ότι χρειάζεται επειγόντως ένας συμβατός με τον ΠΟΕ μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα που θα ενισχύει την παγκόσμια δράση για το κλίμα και θα προστατεύει τις ευρωπαϊκές βιομηχανίες από τον αθέμιτο ανταγωνισμό· |
|
68. |
καλεί τους ηγέτες της ΕΕ και την Επιτροπή να λάβουν τολμηρές αποφάσεις σχετικά με τη μεταρρύθμιση του συστήματος ιδίων πόρων της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένης της εισαγωγής μιας δέσμης νέων ιδίων πόρων· επαναβεβαιώνει τη θέση του, όπως ορίζεται στην ενδιάμεση έκθεση για το πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο (ΠΔΠ), σχετικά με τον κατάλογο των μέσων που μπορούν δυνητικά να καταστούν νέοι ίδιοι πόροι: κοινή ενοποιημένη βάση φορολογίας εταιρειών, φορολόγηση των ψηφιακών υπηρεσιών, φόρος επί των χρηματοπιστωτικών συναλλαγών, έσοδα από το σύστημα εμπορίας εκπομπών, εισφορά πλαστικών και συμβατός με τον ΠΟΕ συνοριακός μηχανισμός προσαρμογής άνθρακα (16)· |
|
69. |
εκφράζει την ανησυχία του σχετικά με τη διαρκή επέκταση των μηχανισμών διαιτησίας μεταξύ επενδυτών και κρατών μέσω επενδυτικών συμφωνιών· υπενθυμίζει ότι τα εν λόγω παράλληλα δικαστικά συστήματα έχουν σχεδιαστεί έτσι ώστε να ευνοούν τα εταιρικά συμφέροντα και δικαιώματα, αλλά όχι τα καθήκοντα και τις υποχρεώσεις τους, και μπορούν να θέσουν τον χώρο άσκησης πολιτικής των κρατών και το έννομο δικαίωμα θέσπισης ρυθμίσεων σε κίνδυνο· καταγγέλλει το γεγονός ότι οι νομικές εταιρείες έχουν αρχίσει να προωθούν συμβουλές για το πώς οι ξένοι επενδυτές θα μπορούσαν να υποβάλλουν αγωγές σε διαιτησία ως αποτέλεσμα των κυβερνητικών μέτρων που σχετίζονται με την COVID· ζητεί την επιβολή αναστολής σε όλες τις διαιτητικές αξιώσεις που σχετίζονται με μέτρα που έχουν ως στόχο υγειονομικές, οικονομικές και κοινωνικές διαστάσεις της πανδημίας και των συνεπειών της· |
|
70. |
ζητεί την επανέναρξη των διαπραγματεύσεων για μια συμφωνία για τα περιβαλλοντικά αγαθά και καλεί την Επιτροπή να προτείνει μονομερείς τροποποιήσεις των δασμών που ισχύουν για τα πράσινα αγαθά, εάν αυτά διαπιστώνεται ότι συμβάλλουν στην επίτευξη των στόχων της Ευρωπαϊκής Πράσινης Συμφωνίας· |
|
71. |
ζητεί να διευρυνθεί η εξωτερική διάσταση των πρωτοβουλιών κυκλικής οικονομίας (17) στις σχέσεις της ΕΕ με τρίτες χώρες μέσω της κανονιστικής συνεργασίας και του διαλόγου· |
Εμπόριο υπηρεσιών και ψηφιακό εμπόριο
|
72. |
χαιρετίζει τις εν εξελίξει πλειονομερείς διαπραγματεύσεις για βασικούς τομείς του εμπορίου υπηρεσιών, και συγκεκριμένα για τις εγχώριες ρυθμίσεις για τις υπηρεσίες και για τη διευκόλυνση των επενδύσεων· επισημαίνει ότι η εμπορική παρουσία σε τρίτη χώρα είναι ο κυρίαρχος τρόπος παροχής εμπορικών υπηρεσιών και ηλεκτρονικού εμπορίου· |
|
73. |
τονίζει ότι η ΕΕ αποτελεί μακράν τον μεγαλύτερο εξαγωγέα υπηρεσιών στον κόσμο και ότι οι υπηρεσίες αντιπροσωπεύουν περίπου το 70 % του ΑΕΠ της· υπογραμμίζει ιδιαιτέρως τη σχετική ανθεκτικότητα του εμπορίου υπηρεσιών κατά τη διάρκεια της κρίσης COVID-19 και υπογραμμίζει τον ρόλο του στην οικονομική ανάκαμψη της Ευρώπης· |
|
74. |
υπογραμμίζει ότι είναι αναγκαίο να διευκολυνθούν οι διεθνείς προσπάθειες ανάκαμψης μέσω του ανοικτού και θεμιτού εμπορίου, συμπεριλαμβανομένου του ψηφιακού εμπορίου, που χρειάζεται αναστολή των τελωνειακών δασμών επί των ηλεκτρονικών διαβιβάσεων· υποστηρίζει την κοινή δήλωση του ΠΟΕ με θέμα το ηλεκτρονικό εμπόριο που στηρίζει τους παγκόσμιους κανόνες στον εν λόγω τομέα· ζητεί προθυμία για την επίτευξη ουσιαστικού αποτελέσματος για να διευκολυνθεί η διασυνοριακή ροή των δεδομένων και να αντιμετωπιστούν τα αδικαιολόγητα εμπόδια στο εμπόριο με ηλεκτρονικά μέσα, σε πλήρη συμμόρφωση με τη νομοθεσία της ΕΕ για την προστασία της ιδιωτικής ζωής και των δεδομένων, συμπεριλαμβανομένου του γενικού κανονισμού για την προστασία των δεδομένων (ΓΚΠΔ), και ζητεί την αξιοποίηση της ευελιξίας που παρέχουν οι διαπραγματευτικές οδηγίες· χαιρετίζει το γεγονός ότι αυτές οι διαπραγματεύσεις συγκεντρώνουν έναν πολύ μεγάλο αριθμό μελών του ΠΟΕ και ζητεί να τηρούνται κατά το δυνατόν ανοικτές και χωρίς αποκλεισμούς· |
Μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις
|
75. |
σημειώνει ότι οι ΜΜΕ αντιπροσωπεύουν περίπου το 30 % της αξίας των εξαγωγών αγαθών της ΕΕ και πάνω από το 80 % του συνόλου των επιχειρήσεων της ΕΕ που εξάγουν αγαθά, ωστόσο μόνο το 5 % των ΜΜΕ δραστηριοποιούνται στο διεθνές προσκήνιο, γεγονός που σημαίνει ότι η μεγάλη πλειονότητα εξαρτάται από τη ζωτικότητα της εσωτερικής αγοράς· υποστηρίζει την ιδέα ότι ένα ειδικό κεφάλαιο για τις ΜΜΕ θα πρέπει να αποτελεί μέρος όλων των προτεινόμενων ΣΕΣ, όπως συμβαίνει με τη συμφωνία ΕΕ-Ιαπωνίας και με την εκσυγχρονισμένη συμφωνία με το Μεξικό, και ότι οι ΜΜΕ θα πρέπει να συμπεριληφθούν στις υφιστάμενες ΣΕΣ, όταν αυτές αναθεωρηθούν· σημειώνει ότι οι εμπορικοί φραγμοί και η γραφειοκρατία είναι στοιχεία ιδιαίτερα επαχθή για τις ΜΜΕ· καλεί την Επιτροπή να συνεχίσει τις προσπάθειες για την υποστήριξη των πολύ μικρών, μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων (ΠΜΜΜΕ), με ιδιαίτερη έμφαση και μέτρα για αυτές που διευθύνονται από γυναίκες· καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να επιδείξουν ιδιαίτερη προσοχή στις ειδικές συνθήκες των ΠΜΜΜΕ που διευθύνονται από γυναίκες όταν δημιουργούν γραφεία εξυπηρέτησης για τις εξαγωγές, με στόχο την αξιοποίηση των δυνατοτήτων που δημιουργούνται από τις ΣΕΣ και την ενίσχυση υπηρεσιών, τεχνολογιών και υποδομών (όπως η πρόσβαση στο Διαδίκτυο) που είναι ιδιαίτερα σημαντικές για την οικονομική ενδυνάμωση των γυναικών και των ΠΜΜΜΕ που διευθύνονται από γυναίκες· |
|
76. |
ζητεί από την Επιτροπή, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, τις επιχειρήσεις και τα ενδιαφερόμενα μέρη, να διευκολύνει τη χρήση και την κατανόηση των κανόνων καταγωγής για τις ΜΜΕ· υπενθυμίζει στην Επιτροπή τον στόχο της για τη δημιουργία, στις αρχές του 2020, ενός ειδικού εργαλείου αυτοαξιολόγησης των ΜΜΕ όσον αφορά τους κανόνες καταγωγής στην πλατφόρμα Access2Market, για να συνδράμει τις εταιρείες να αξιολογήσουν κατά πόσον ένα προϊόν μπορεί να ωφεληθεί από προτιμήσεις με βάση μια συγκεκριμένη εμπορική συμφωνία της ΕΕ, προκειμένου να διευκολύνει τη χρησιμοποίηση από τις ΜΜΕ των προτιμήσεων βάσει των εμπορικών συμφωνιών της ΕΕ, και έτσι ώστε εντέλει οι ΜΜΕ να επωφελούνται πλήρως από τις εμπορικές συμφωνίες και να έχουν πρόσβαση στις ξένες αγορές μέσω της παροχής φιλικών προς τον χρήστη, επικαιροποιημένων και πρακτικών πληροφοριών σχετικά με την εμπορική πολιτική και ιδίως τις ΣΕΣ· επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς την Επιτροπή να παρακολουθεί τις επιπτώσεις της εμπορικής πολιτικής της στις ΜΜΕ, καθώς διαδραματίζουν ζωτικό ρόλο στο διεθνές εμπόριο, υπενθυμίζοντας ότι λόγω του μεγέθους και των περιορισμένων πόρων τους οι ΜΜΕ επηρεάζονται δυσανάλογα από τις διοικητικές δαπάνες και τη γραφειοκρατία· |
Φύλο και εμπόριο
|
77. |
τονίζει τη δυνατότητα των συμφωνιών ελεύθερων συναλλαγών της ΕΕ να προωθήσουν την ισότητα των φύλων και να ενισχύσουν την οικονομική θέση των γυναικών σε τρίτες χώρες, και καλεί την Επιτροπή να καταπολεμήσει την εκμετάλλευση των γυναικών· καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να προτείνουν τη διαπραγμάτευση ενός ειδικού κεφαλαίου για το φύλο στις εμπορικές και επενδυτικές συμφωνίες της ΕΕ· στηρίζει τις συστάσεις για το φύλο και το εμπόριο που εκδόθηκαν από την κοινή επιτροπή ΕΕ-Καναδά, οι οποίες ορίζουν μια πλατφόρμα που μπορεί να προαγάγει την κατανόηση του τρόπου με τον οποίο οι εμπορικές συμφωνίες μπορούν να συμβάλουν στην ισότητα των φύλων· |
|
78. |
λαμβάνει υπό σημείωση ότι οι 26 εκτιμήσεις επιπτώσεων στη βιωσιμότητα που ολοκληρώθηκαν τον Ιούνιο του 2017 δεν συμπεριλάμβαναν ειδικά στατιστικά στοιχεία για το εμπόριο και το φύλο και ότι η έκθεση εφαρμογής του 2018 επίσης δεν παρείχε δεδομένα· εμμένει στην ανάγκη να αρχίσει η συλλογή δεδομένων ανά φύλο και αναμένει ότι η επόμενη έκθεση θα περιέχει ολοκληρωμένα δεδομένα σχετικά με τον αντίκτυπο των ΣΕΣ σύμφωνα με τη δέσμευση που ανέλαβε η Επιτροπή· επισημαίνει, αυτό το πλαίσιο, τη διενέργεια αξιολόγησης που λαμβάνει υπόψη τον παράγοντα φύλο από τον Καναδά ως βέλτιστη πρακτική που αξίζει να εφαρμοστεί· |
|
79. |
καλεί την Επιτροπή να εξασφαλίσει ότι η σύνθεση των εθνικών συμβουλευτικών ομάδων (ΕΣΟ) είναι ισορροπημένη ως προς την εκπροσώπηση των φύλων, ότι θεσπίζεται μια επιτροπή εμπορίου και φύλου σε κάθε ΣΕΣ, ώστε να επισημαίνει τις ελλείψεις και, όπως στην περίπτωση της ΣΕΣ Καναδά-Ισραήλ, ότι ο μηχανισμός επίλυσης διαφορών έχει εφαρμογή σε ζητήματα φύλου· |
ο
ο ο
|
80. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, στα εθνικά κοινοβούλια, καθώς και στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και στην Επιτροπή των Περιφερειών. |
(1) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2018)0230.
(2) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2018)0477.
(3) ΕΕ C 307 της 30.8.2018, σ. 109.
(4) ΕΕ C 101 της 16.3.2018, σ. 30.
(5) ΕΕ C 101 της 16.3.2018, σ. 19.
(6) ΕΕ C 407 της 4.11.2016, σ. 2.
(7) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2018)0066.
(8) https://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2020/february/tradoc_158619.pdf
(9) ΕΕ L 771 της 15.3.2020, σ. 1.
(10) Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 9ης Ιουνίου 2015, σχετικά με τη στρατηγική της ΕΕ για την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών μετά το 2015.
(11) Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 13ης Μαρτίου 2018, σχετικά με την ισότητα των φύλων στις εμπορικές συμφωνίες της ΕΕ.
(12) Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 12ης Μαΐου 2016, σχετικά με το καθεστώς οικονομίας της αγοράς της Κίνας (ΕΕ C 76 της 28.2.2018, σ. 43).
(13) https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/el/ip_20_161
(14) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2020)0152.
(15) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2020)0015.
(16) Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 15ης Μαΐου 2020, σχετικά με το νέο πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο, τους ίδιους πόρους και το σχέδιο ανάκαμψης (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2020)0124).
(17) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EL/TXT/HTML/?uri=CELEX:52020DC0098&from=EL;;
Πέμπτη, 8 Οκτωβρίου 2020
|
29.9.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 395/28 |
P9_TA(2020)0255
Αντίρρηση σε εκτελεστική πράξη: Προδιαγραφές για το διοξείδιο του τιτανίου (E 171)
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 8ης Οκτωβρίου 2020 σχετικά με το σχέδιο κανονισμού της Επιτροπής για την τροποποίηση του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 231/2012 σχετικά με τη θέσπιση προδιαγραφών για τα πρόσθετα τροφίμων που αναφέρονται στα παραρτήματα ΙΙ και ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις προδιαγραφές για το διοξείδιο του τιτανίου (E 171) (D066794/04 — 2020/2795(RPS))
(2021/C 395/03)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη με το σχέδιο κανονισμού της Επιτροπής για την τροποποίηση του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 231/2012 σχετικά με τη θέσπιση προδιαγραφών για τα πρόσθετα τροφίμων που αναφέρονται στα παραρτήματα ΙΙ και ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις προδιαγραφές για το διοξείδιο του τιτανίου (E 171) (D066794/04, |
|
— |
έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, που αφορά τα πρόσθετα τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 14, |
|
— |
έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1331/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, για τη θέσπιση ενιαίας διαδικασίας έγκρισης για τα πρόσθετα τροφίμων, τα ένζυμα τροφίμων και τις αρωματικές ύλες τροφίμων (2), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 5, |
|
— |
έχοντας υπόψη τη συνοπτική έκθεση που εξέδωσε, στις 13 Μαΐου 2019, η μόνιμη επιτροπή φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών (3), |
|
— |
έχοντας υπόψη τη δήλωση που εκδόθηκε από την Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (EFSA) στις 10 Μαΐου 2019 και δημοσιεύθηκε στις 12 Ιουνίου 2019 (4), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 5α παράγραφος 3 στοιχείο β) και παράγραφος 5 της απόφασης 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή (5), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 112 παράγραφοι 2, 3 και 4 στοιχείο γ) του Κανονισμού του, |
|
— |
έχοντας υπόψη την πρόταση ψηφίσματος της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων, |
|
Α. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 θεσπίζει κανόνες για τα πρόσθετα τροφίμων που χρησιμοποιούνται σε τρόφιμα, με στόχο να εξασφαλίζεται η αποτελεσματική λειτουργία της εσωτερικής αγοράς εξασφαλίζοντας ταυτόχρονα υψηλό επίπεδο προστασίας της ανθρώπινης υγείας και υψηλό επίπεδο προστασίας των καταναλωτών, συμπεριλαμβανομένης της προστασίας των συμφερόντων των καταναλωτών και συμπεριλαμβανομένων των θεμιτών πρακτικών στο εμπόριο τροφίμων, και λαμβανομένης υπόψη, όπου κρίνεται απαραίτητο, της προστασίας του περιβάλλοντος· |
|
Β. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1331/2008 θεσπίζει μια κοινή διαδικασία για την αξιολόγηση και την έγκριση των προσθέτων τροφίμων, μεταξύ άλλων, η οποία συμβάλλει στην ελεύθερη κυκλοφορία των τροφίμων εντός της Ένωσης, σε υψηλό επίπεδο προστασίας της ανθρώπινης υγείας και σε υψηλό επίπεδο προστασίας των καταναλωτών, συμπεριλαμβανομένης της προστασίας των συμφερόντων των καταναλωτών· |
Χρήση του διοξειδίου του τιτανίου (E 171) στα τρόφιμα
|
Γ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το διοξείδιο του τιτανίου (E 171) είναι πρόσθετο τροφίμων που αποτελείται εν μέρει από νανοσωματίδια και βρίσκεται κυρίως σε τρόφιμα όπως είδη ζαχαροπλαστικής, γλυκίσματα, επιδόρπια, παγωτά, μπισκότα, ράβδοι σοκολάτας, προϊόντα αρτοποιίας και ζαχαροπλαστικής· λαμβάνοντας υπόψη ότι η κύρια λειτουργία του είναι να προσδίδει λευκό χρώμα ή αδιαφάνεια στα προϊόντα· |
|
Δ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το διοξείδιο του τιτανίου (E 171) χρησιμοποιείται κυρίως σε τρόφιμα που είναι ιδιαίτερα δημοφιλή στα παιδιά, όπως τσίχλες, καραμέλες, σοκολάτες και παγωτά, γεγονός που εγείρει ανησυχίες σχετικά με την πιθανή υψηλή έκθεση αυτού του ευάλωτου τμήματος του πληθυσμού· |
Αξιολόγηση του κινδύνου για την ασφάλεια
|
Ε. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η επιστημονική γνώμη της EFSA (6), της 28ης Ιουνίου 2016, σχετικά με το διοξείδιο του τιτανίου (E 171) επισήμανε ήδη την έλλειψη δεδομένων που εμποδίζουν την πλήρη αξιολόγηση κινδύνου του προσθέτου· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αβεβαιότητες σχετικά με την ασφάλεια του διοξειδίου του τιτανίου (E 171) οφείλονται εν μέρει στο ότι οι κατασκευαστές δεν έχουν παράσχει τα απαραίτητα στοιχεία για τη διενέργεια της αξιολόγησης κινδύνου· |
|
ΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι σημαντικός αριθμός πρόσφατων επιστημονικών δημοσιεύσεων (7) έχουν θέσει υπό αμφισβήτηση την ασφάλεια του διοξειδίου του τιτανίου (Ε 171) και έχουν επισημάνει πιθανούς κινδύνους που συνδέονται με την κατανάλωσή του· |
|
Ζ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η γνώμη του γαλλικού Οργανισμού για την Υγεία και την Ασφάλεια των Τροφίμων, του Περιβάλλοντος και της Εργασίας (ANSES), της 12ης Απριλίου 2019 (8), προσδιόρισε πιθανές καρκινογόνες επιπτώσεις του διοξειδίου του τιτανίου (E 171), μεταξύ άλλων δυσμενών επιπτώσεων, και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι παραμένουν οι επιστημονικές αβεβαιότητες σχετικά με την ασφάλεια του διοξειδίου του τιτανίου (E 171), όπως και τα κενά δεδομένων, γεγονός που σημαίνει ότι τυχόν ανησυχίες σχετικά με την πιθανή τοξικότητα του διοξειδίου του τιτανίου (Ε 171) για τους καταναλωτές δεν μπορούν να εξαλειφθούν· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ολλανδική Υπηρεσία Αξιολόγησης Κινδύνου και Έρευνας (BuRO) (9) έχει επίσης επισημάνει κενά δεδομένων και αβεβαιότητες· |
|
Η. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η τελευταία δήλωση της EFSA για το διοξείδιο του τιτανίου (E 171) στα τρόφιμα (10) παραπέμπει στη γνώμη της ANSES και αναγνωρίζει επίσης ορισμένες αβεβαιότητες όσον αφορά την ασφάλεια της χρήσης του· |
|
Θ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι 19 επιστήμονες από οκτώ χώρες συναντήθηκαν τον Φεβρουάριο του 2016 στο Διεθνή Οργανισμό Έρευνας για τον Καρκίνο (IARC), στη Λυών της Γαλλίας, για να επαναξιολογήσουν την καρκινογόνο δράση του διοξειδίου του τιτανίου (E 171) και κατέληξαν στο συμπέρασμα ότι θα πρέπει να ταξινομηθεί ως πιθανώς καρκινογόνο για τον άνθρωπο (δηλ. ομάδα 2Β) (11)· |
|
Ι. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το Εθνικό Ίδρυμα Ασφάλειας και Υγείας της Εργασίας των ΗΠΑ (NIOSH) έχει αποφανθεί ότι η έκθεση σε εξαιρετικά λεπτόκοκκο διοξείδιο του τιτανίου (Ε 171) θα πρέπει να θεωρείται δυνητικός καρκινογόνος παράγοντας για την εργασία (12)· |
Αποφάσεις διαχείρισης κινδύνου
|
ΙΑ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, ως συνέπεια της γνωμοδότησης της ANSES και της επακόλουθης δήλωσης της EFSA, η οποία δεν μπόρεσε να εξαλείψει τις ανησυχίες, η γαλλική κυβέρνηση εξέδωσε διάταγμα για την απαγόρευση των πωλήσεων τροφίμων που περιέχουν διοξείδιο του τιτανίου (E 171) από την 1η Ιανουαρίου 2020, ως προληπτικό μέτρο για την προστασία της υγείας των καταναλωτών· |
|
ΙΒ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, παρά το γεγονός αυτό, η Επιτροπή, αντί να προτείνει τη σταδιακή κατάργηση της χρήσης διοξειδίου του τιτανίου (E 171) σε τρόφιμα, υπέβαλε σχέδιο κανονισμού για την τροποποίηση του ορισμού και των προδιαγραφών του εν λόγω προσθέτου τροφίμων, το οποίο εξακολουθεί να επιτρέπει τη νόμιμη διάθεση και τη διατήρηση του διοξειδίου του τιτανίου (Ε 171) στην αγορά· |
|
ΙΓ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οποιαδήποτε απόφαση να μην απαγορευθεί το διοξείδιο του τιτανίου (Ε 171) από την αγορά θέτει σε μειονεκτική θέση τις εταιρείες που επέλεξαν να εφαρμόσουν την αρχή της προφύλαξης και υποκατέστησαν ή αφαίρεσαν το διοξείδιο του τιτανίου (Ε 171) από τα προϊόντα τους· |
Η αρχή της προφύλαξης και «άλλοι παράγοντες»
|
ΙΔ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι στο άρθρο 191 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) η αρχή της προφύλαξης ορίζεται ως μία από τις θεμελιώδεις αρχές της Ένωσης· |
|
ΙΕ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το άρθρο 168 παράγραφος 1 ΣΛΕΕ ορίζει ότι «κατά τον καθορισμό και την εφαρμογή όλων των πολιτικών και δράσεων της Ένωσης, εξασφαλίζεται υψηλού επιπέδου προστασία της υγείας του ανθρώπου»· |
|
ΙΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι περισσότεροι από 85 000 πολίτες σε ολόκληρη την Ευρώπη έχουν ήδη υπογράψει αναφορά (13) για να υποστηρίξουν τη γαλλική απαγόρευση του διοξειδίου του τιτανίου (E 171) και έχουν ζητήσει την εφαρμογή της αρχής της προφύλαξης, δεδομένης της αβεβαιότητας σε σχέση με τα πρόσθετα τροφίμων που δεν εξυπηρετούν διατροφικούς σκοπούς και ενδέχεται να ενέχουν κίνδυνο για τους καταναλωτές· |
|
ΙΖ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η έγκριση προσθέτων τροφίμων μπορεί επίσης να λαμβάνει υπόψη άλλους παράγοντες που σχετίζονται με το υπό εξέταση θέμα, μεταξύ των οποίων κοινωνικοί, οικονομικοί, παραδοσιακοί, δεοντολογικοί και περιβαλλοντικοί παράγοντες καθώς και η αρχή της προφύλαξης και η δυνατότητα διενέργειας ελέγχων, όπως αναφέρεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1331/2008· |
Προϋποθέσεις έγκρισης και εναλλακτικές λύσεις
|
ΙΗ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 προβλέπει ότι ένα πρόσθετο τροφίμων μπορεί να εγκριθεί μόνον εάν η χρήση του είναι ασφαλής, τεχνολογικά δικαιολογημένη και εάν η χρήση του δεν παραπλανά, αλλά, αντιθέτως, ωφελεί τον καταναλωτή· |
|
ΙΘ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το διοξείδιο του τιτανίου (E 171) χρησιμοποιείται μόνο για αισθητικούς σκοπούς και δεν έχει θρεπτική αξία, ούτε εκπληρώνει κάποια ευεργετική τεχνολογική λειτουργία στα τρόφιμα· |
|
Κ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν υπάρχει πειστική τεχνολογική ανάγκη για τη χρήση διοξειδίου του τιτανίου (E 171) και ότι πολλοί παρασκευαστές και έμποροι λιανικής πώλησης τροφίμων που δραστηριοποιούνται στη γαλλική αγορά κατόρθωσαν με επιτυχία να αφαιρέσουν το διοξείδιο του τιτανίου (E 171) από τα προϊόντα τους προκειμένου να συμμορφωθούν με το γαλλικό διάταγμα για την αναστολή της διάθεσης στην αγορά τροφίμων που περιέχουν το πρόσθετο (14)· λαμβάνοντας υπόψη ότι ορισμένες πολυεθνικές εταιρείες έχουν δεσμευτεί να αφαιρέσουν το διοξείδιο του τιτανίου (E 171) από το χαρτοφυλάκιο τροφίμων τους (15)· |
|
ΚΑ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι τα περισσότερα κράτη μέλη δυσκολεύονται να επιβάλουν την υποχρέωση επισήμανσης νανοσωματιδίων στα τρόφιμα μέχρι σήμερα· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι δοκιμές που πραγματοποιήθηκαν από ομάδες καταναλωτών στην Ισπανία, το Βέλγιο, την Ιταλία και τη Γερμανία έχουν εντοπίσει νανοσωματίδια διοξειδίου του τιτανίου (E 171) σε ποσοστό άνω του 50 %, χωρίς το πρόσθετο να επισημαίνεται ως «νανο» (16), μεταξύ άλλων σε τρόφιμα όπως γλυκά, τσίχλες και γλυκίσματα που καταναλώνονται συχνά από παιδιά και άλλες ευάλωτες ομάδες του πληθυσμού· |
|
1. |
αντιτίθεται στην έκδοση του σχεδίου κανονισμού της Επιτροπής· |
|
2. |
θεωρεί ότι το σχέδιο κανονισμού της Επιτροπής δεν είναι συμβατό με τον σκοπό και το περιεχόμενο των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 και (ΕΚ) αριθ. 1331/2008· |
|
3. |
θεωρεί ότι η συνέχιση της διάθεσης και πώλησης διοξειδίου του τιτανίου (Ε 171) ως προσθέτου τροφίμων αντιβαίνει στις διατάξεις του άρθρου 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 και μπορεί να έχει αρνητικές επιπτώσεις στην υγεία των ευρωπαίων καταναλωτών· |
|
4. |
ζητεί από την Επιτροπή να αποσύρει το σχέδιο κανονισμού της· |
|
5. |
καλεί την Επιτροπή να εφαρμόσει την αρχή της προφύλαξης και να αφαιρέσει το διοξείδιο του τιτανίου (E 171) από τον ενωσιακό κατάλογο των επιτρεπόμενων προσθέτων τροφίμων· |
|
6. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, καθώς και στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών. |
(1) ΕΕ L 354 της 31.12.2008, σ. 16.
(2) ΕΕ L 354 της 31.12.2008, σ. 1.
(3) https://ec.europa.eu/food/sites/food/files/safety/docs/reg-com_toxic_20190513_sum.pdf
(4) Δήλωση της EFSA σχετικά με την επανεξέταση των κινδύνων που συνδέονται με την έκθεση στο πρόσθετο τροφίμων διοξειδίου του τιτανίου (E 171) που διενήργησε ο γαλλικός οργανισμός για την υγεία και την ασφάλεια των τροφίμων, του περιβάλλοντος και της εργασίας (ANSES), EFSA Journal 2019· 17 (6): 5714, https://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/pub/5714
(5) ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23.
(6) Re-evaluation of titanium dioxide (E 171) as a food additive, EFSA Journal 2016· 14(9):4545, https://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/pub/4545
(7) Βλ. τον κατάλογο της Avicenn στο «Recent academic publications on adverse effects of E171 and/or TiO2 nanoparticles via oral exposure» διαθέσιμο στη διεύθυνση http://veillenanos.fr/wakka.php?wiki=RisQIngestionNpTiO2/download&file=20190911AvicennE171recentpublications.pdf· Skocaj, M., Filipic, M., Petkovic, J., and Novak, S., «Titanium dioxide in our everyday life· is it safe?», Radiology and Oncology, Δεκέμβριος 2011· 45(4): 227–247, https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3423755/· and Pinget, G., et al, «Impact of the Food Additive Titanium Dioxide (E171) on Gut Microbiota-Host Interaction». Frontiers in Nutrition, 14 Μαΐου 2019, https://www.frontiersin.org/articles/10.3389/fnut.2019.00057/full
(8) Γνώμη του γαλλικού Οργανισμού για την Υγεία και την Ασφάλεια των Τροφίμων, του Περιβάλλοντος και της Εργασίας (ANSES) σχετικά με τους κινδύνους που συνδέονται με την κατάποση του προσθέτου τροφίμων E171, διαθέσιμη στη διεύθυνση https://www.anses.fr/en/system/files/ERCA2019SA0036EN.pdf
(9) https://www.nvwa.nl/documenten/consument/eten-drinken-roken/overige-voedselveiligheid/risicobeoordelingen/advies-van-buro-over-de-mogelijke-gezondheidseffecten-van-het-voedseladditief-titaniumdioxide-e171
(10) Δήλωση της EFSA σχετικά με την επανεξέταση των κινδύνων που συνδέονται με την έκθεση στο πρόσθετο τροφίμων διοξειδίου του τιτανίου (E 171) που διενήργησε ο γαλλικός οργανισμός για την υγεία και την ασφάλεια των τροφίμων, του περιβάλλοντος και της εργασίας (ANSES)· EFSA Journal 2019· 17(6):5714, https://efsa.onlinelibrary.wiley.com/doi/10.2903/j.efsa.2019.5714
(11) «Carbon Black, Titanium Dioxide, and Talc»,«IARC Monographs on the Evaluation of Carcinogenic Risks to Humans», Volume 93, , https://publications.iarc.fr/Book-And-Report-Series/Iarc-Monographs-On-The-Identification-Of-Carcinogenic-Hazards-To-Humans/Carbon-Black-Titanium-Dioxide-And-Talc-2010
(12) «Occupational Exposure to Titanium Dioxide», Current Intelligence Bulletin 63, https://www.cdc.gov/niosh/docs/2011-160/pdfs/2011-160.pdf
(13) https://you.wemove.eu/campaigns/support-the-french-ban-on-potentially-harmful-food-additive-e171
(14) Τουλάχιστον 340 τρόφιμα που περιείχαν διοξείδιο του τιτανίου (E 171) άλλαξαν τρόπο παρασκευής μέσα σε πολύ σύντομο χρονικό διάστημα ώστε να καταστούν «απαλλαγμένα από Ε 171», σύμφωνα με τον (μη εξαντλητικό) επιγραμμικό κατάλογο της οργάνωσης Agir pour l’Environnement, https://infonano.agirpourlenvironnement.org/liste-verte/. Μικρότεροι παραγωγοί, για τους οποίους θα μπορούσε να υποστηριχθεί εύλογα ότι αντιμετωπίζουν μεγαλύτερα τεχνολογικά εμπόδια σε σύγκριση με τις μεγαλύτερες επιχειρήσεις, έλαβαν στήριξη από τις επαγγελματικές οργανώσεις τους για την εξάλειψη του διοξειδίου του τιτανίου (Ε 171) στα προϊόντα τους, σύμφωνα με δελτίο τύπου του γαλλικού Υπουργείου Οικονομίας και Οικονομικών του 2018 https://www.economie.gouv.fr/files/files/directions_services/dgccrf/presse/communique/2018/CP_Nanoparticules201804.pdf
(15) https://www.centerforfoodsafety.org/press-releases/4550/top-candy-company-mars-commits-to-phasing-out-harmful-nanoparticles-from-food-products
(16) Μεταξύ των οποίων οι Altroconsumo στην Ιταλία, OCU στην Ισπανία, Test-Achats στο Βέλγιο και UFC — Que Choisir στη Γαλλία.
|
29.9.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 395/32 |
P9_TA(2020)0256
Αντίρρηση σε εκτελεστική πράξη: Μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα ακρυλαμιδίου σε ορισμένα τρόφιμα για βρέφη και μικρά παιδιά
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 8ης Οκτωβρίου 2020 σχετικά με το σχέδιο κανονισμού της Επιτροπής για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1881/2006 όσον αφορά τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα ακρυλαμιδίου σε ορισμένα τρόφιμα για βρέφη και μικρά παιδιά (D067815/03 — 2020/2735(RPS))
(2021/C 395/04)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη το σχέδιο κανονισμού της Επιτροπής, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1881/2006 όσον αφορά τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα ακρυλαμιδίου σε ορισμένα τρόφιμα για βρέφη και μικρά παιδιά (D067815/03, |
|
— |
έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 315/93 του Συμβουλίου, της 8ης Φεβρουαρίου 1993, για τη θέσπιση κοινοτικών διαδικασιών για τις προσμείξεις των τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 3, |
|
— |
έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/2158 της Επιτροπής, της 20ής Νοεμβρίου 2017, για τη θέσπιση μέτρων άμβλυνσης του κινδύνου και επιπέδων αναφοράς για τη μείωση της παρουσίας ακρυλαμιδίου στα τρόφιμα (2), |
|
— |
έχοντας υπόψη την επιστημονική γνώμη σχετικά με το ακρυλαμίδιο στα τρόφιμα, η οποία εκδόθηκε από την ομάδα για τις μολυσματικές προσμείξεις στην τροφική αλυσίδα (CONTAM Panel) της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων (EFSA) στις 30 Απριλίου 2015 και δημοσιεύτηκε στις 4 Ιουνίου 2015 (3), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 5α παράγραφος 3 στοιχείο β) της απόφασης 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή (4), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 112 παράγραφοι 2, 3 και 4 στοιχείο γ) του Κανονισμού του, |
|
— |
έχοντας υπόψη την πρόταση ψηφίσματος της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων, |
Γενικά
|
Α. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το ακρυλαμίδιο είναι χημική ένωση που περιέχεται στα τρόφιμα και σχηματίζεται από ελεύθερη ασπαραγίνη και σάκχαρα, ουσίες που είναι φυσικώς παρούσες, κατά τις επεξεργασίες σε υψηλή θερμοκρασία, όπως κατά το τηγάνισμα, το φρυγάνισμα και το ψήσιμο· |
|
Β. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι καταναλωτές εκτίθενται στο ακρυλαμίδιο μέσω των βιομηχανικώς παραγόμενων τροφίμων, όπως τα τσιπς, το ψωμί, τα μπισκότα και ο καφές, αλλά και από το μαγείρεμα στο σπίτι, π.χ. όταν φρυγανίζουν ψωμί ή τηγανίζουν πατάτες· |
|
Γ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι τα βρέφη, τα νήπια και άλλα παιδιά αποτελούν την πλέον εκτεθειμένη ηλικιακή ομάδα λόγω του χαμηλότερου σωματικού βάρους τους και, συνεπώς, είναι ιδιαίτερα ευάλωτα· λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι γνωστό πως τα παιδιά έχουν υψηλότερο μεταβολισμό λόγω της μεγαλύτερης αναλογίας ηπατικού/σωματικού βάρους, γεγονός που καθιστά πιθανότερο, το γλυκιδαμίδιο (ο μεταβολίτης του ακρυλαμιδίου, που σχηματίζεται μέσω βιομετασχηματισμού) να σχηματίζεται με υψηλότερο ρυθμό στα παιδιά, με αποτέλεσμα να ενισχύεται η πιθανότητα τοξικότητας του ακρυλαμιδίου στα παιδιά (5)· |
Προβλήματα ασφάλειας
|
Δ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την εναρμονισμένη ταξινόμηση και επισήμανση (CLP00) που εγκρίθηκε από την Ένωση, το ακρυλαμίδιο είναι τοξικό σε περίπτωση κατάποσης, μπορεί να προκαλέσει γενετικές ανωμαλίες, μπορεί να προξενήσει καρκίνο, επιφέρει βλάβες στα όργανα ύστερα από παρατεταμένη ή επανειλημμένη έκθεση, είναι επιβλαβές όταν έρχεται σε επαφή με το δέρμα, προκαλεί σοβαρό ερεθισμό των ματιών, είναι επιβλαβές εάν εισπνέεται, υπάρχει υπόνοια ότι βλάπτει τη γονιμότητα, προκαλεί ερεθισμό του δέρματος και μπορεί να προξενήσει αλλεργική δερματική αντίδραση· λαμβάνοντας υπόψη ότι, επιπλέον, η ταξινόμηση που παρέχουν οι εταιρείες στον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Χημικών Προϊόντων (ECHA) στο πλαίσιο των καταχωρίσεων του κανονισμού REACH υποδεικνύει ότι η ουσία αυτή είναι ύποπτη για πρόκληση βλάβης στη γονιμότητα ή στο έμβρυο (6)· |
|
Ε. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, πέραν τούτου, παρατηρήθηκε εκφύλιση του περιφερικού νεύρου και των νευρικών απολήξεων σε ορισμένες περιοχές του εγκεφάλου που σχετίζονται με τη μνήμη, τη μάθηση και τις γνωστικές λειτουργίες (7)· |
|
ΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η επιστημονική γνώμη της ομάδας CONTAM της 30ής Απριλίου 2015 σχετικά με το ακρυλαμίδιο στα τρόφιμα (8) εντόπισε, με βάση όλα τα διαθέσιμα δεδομένα, τέσσερες πιθανές κρίσιμες παραμέτρους όσον αφορά την τοξικότητα του ακρυλαμιδίου, ήτοι τη νευροτοξικότητα, τις επιδράσεις στην ανδρική αναπαραγωγή, την τοξικότητα στην αναπτυξιακή διαδικασία και την καρκινογόνο δράση· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ομάδα CONTAM επισήμανε επίσης ότι το ακρυλαμίδιο είναι μεταλλαξιγόνο των γεννητικών κυττάρων και ότι επί του παρόντος δεν υπάρχουν παγιωμένες διαδικασίες για την αξιολόγηση κινδύνου με τη χρήση αυτής της παραμέτρου· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ομάδα CONTAM επιβεβαίωσε, πιο συγκεκριμένα, παλαιότερες αξιολογήσεις, σύμφωνα με τις οποίες το ακρυλαμίδιο στα τρόφιμα αυξάνει δυνητικά τον κίνδυνο εμφάνισης καρκίνου σε καταναλωτές όλων των ηλικιακών ομάδων· |
|
Ζ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η τοξικότητα του ακρυλαμιδίου είχε ήδη αναγνωριστεί το 2002 σε κοινή έκθεση των FAO/ΠΟΥ (9)· λαμβάνοντας υπόψη ότι το ακρυλαμίδιο έχει ταξινομηθεί ως «πιθανό καρκινογόνο για τον άνθρωπο» από τον Διεθνή Οργανισμό Έρευνας για τον Καρκίνο (IARC) (10), ως «ευλόγως αναμενόμενο καρκινογόνο για τον άνθρωπο» από το Εθνικό Πρόγραμμα Τοξικολογίας των ΗΠΑ (NTP) (11) και ως «πιθανώς καρκινογόνο για τον άνθρωπο» από την Υπηρεσία Προστασίας του Περιβάλλοντος των ΗΠΑ (EPA) (12)· |
|
Η. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ιδιότητες ενδοκρινικής διαταραχής του ακρυλαμιδίου συζητώνται σε διάφορες επιστημονικές μελέτες (13) και χρήζουν επείγουσας εξέτασης· |
Αρχή της προφύλαξης
|
Θ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι στο άρθρο 191 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) η αρχή της προφύλαξης ορίζεται ως μία από τις θεμελιώδεις αρχές της Ένωσης· |
|
Ι. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το άρθρο 168 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ ορίζει ότι «κατά τον καθορισμό και την εφαρμογή όλων των πολιτικών και δράσεων της Ένωσης, εξασφαλίζεται υψηλού επιπέδου προστασία της υγείας του ανθρώπου»· |
Ειδικές νομικές απαιτήσεις
|
ΙΑ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το άρθρο 2 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 315/93 προβλέπει ότι τα τρόφιμα που περιέχουν επιμολυντή σε ποσότητα μη αποδεκτή από τη σκοπιά της δημόσιας υγείας, και ιδίως σε τοξικολογικό επίπεδο, δεν πρέπει να διατίθενται στην αγορά και ότι οι επιμολυντές πρέπει να διατηρούνται στο χαμηλότερο επίπεδο που μπορεί εύλογα να επιτευχθεί με την εφαρμογή ορθών πρακτικών σε όλα τα στάδια της παραγωγής τροφίμων· |
|
ΙΒ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κανονισμός (ΕΕ) 2017/2158 απαιτεί από τις επιχειρήσεις τροφίμων να εφαρμόζουν μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου και να διεξάγουν ορισμένες δραστηριότητες για τη μείωση των επιπέδων ακρυλαμιδίου σε ορισμένα τρόφιμα, προκειμένου να διασφαλίζεται ότι τα επίπεδα ακρυλαμιδίου στα προϊόντα τους παραμένουν χαμηλότερα από τα «επίπεδα αναφοράς», τα οποία χρησιμοποιούνται για την επαλήθευση της αποτελεσματικότητας των μέτρων άμβλυνσης του κινδύνου μέσω δειγματοληψίας και ανάλυσης· |
|
ΙΓ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι τα επίπεδα αναφοράς που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2017/2158 εφαρμόζονται από τον Απρίλιο του 2018 και πρέπει να επανεξετάζονται από την Επιτροπή ανά τριετία και για πρώτη φορά εντός τριών ετών από την έναρξη εφαρμογής του συγκεκριμένου κανονισμού, με στόχο τον καθορισμό χαμηλότερων επιπέδων (14)· |
|
ΙΔ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν υπάρχουν επίπεδα αναφοράς για διάφορες κατηγορίες προϊόντων, όπως τσιπς λαχανικών, κροκέτες ή ρυζογκοφρέτες, ορισμένες από τις οποίες έχει αποδειχθεί ότι περιέχουν υψηλά επίπεδα ακρυλαμιδίου· λαμβάνοντας υπόψη ότι η σύσταση (ΕΕ) 2019/1888 (15) της Επιτροπής παρουσιάζει έναν μη εξαντλητικό κατάλογο κατηγοριών τροφίμων που θα πρέπει να παρακολουθούνται τακτικά για την παρουσία ακρυλαμιδίου· |
|
ΙΕ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 315/93, η Επιτροπή μπορεί, εφόσον είναι αναγκαίο, να καθορίζει τις μέγιστες τιμές ανοχής για συγκεκριμένους επιμολυντές, με σκοπό την προστασία της δημόσιας υγείας· λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν έχουν ακόμη καθοριστεί ανώτατα επίπεδα για το ακρυλαμίδιο στα τρόφιμα· λαμβάνοντας υπόψη ότι η αιτιολογική σκέψη 15 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2158 αναφέρει ότι, συμπληρωματικά προς τα μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου, θα πρέπει να εξεταστεί το ενδεχόμενο καθορισμού μέγιστων επιπέδων για το ακρυλαμίδιο σε ορισμένα τρόφιμα· |
Το σχέδιο κανονισμού της Επιτροπής
|
ΙΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το σχέδιο κανονισμού της Επιτροπής αναγνωρίζει ότι είναι σημαντικό, τα επίπεδα ακρυλαμιδίου στα τρόφιμα να είναι τα χαμηλότερα που μπορούν ευλόγως να επιτευχθούν· |
|
ΙΖ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το σχέδιο κανονισμού της Επιτροπής προτείνει τον καθορισμό μέγιστων επιπέδων μόνο για δύο πολύ συγκεκριμένες κατηγορίες τροφίμων, και συγκεκριμένα για «μπισκότα και φρυγανιές για βρέφη και μικρά παιδιά» (150 μg/kg, που αντιστοιχεί στο τρέχον επίπεδο αναφοράς) και για «παιδικές τροφές, μεταποιημένα τρόφιμα με βάση δημητριακά για βρέφη και μικρά παιδιά, εξαιρουμένων των μπισκότων και των φρυγανιών» (50 μg/kg, επίπεδο που είναι κατά 10 μg/kg ανώτερο από το ισχύον επίπεδο αναφοράς των 40 μg/kg)· |
|
ΙΗ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι τα δεδομένα σχετικά με την εμφάνιση αμυλαμιδίου, στα οποία βάσισε η Επιτροπή το σχέδιο κανονισμού της, προέρχονται από την περίοδο 2015-2018· λαμβάνοντας υπόψη ότι, προκειμένου ο κανονισμός (ΕΕ) 2017/2158 να επηρεάσει τα επίπεδα ακρυλαμιδίου στα τρόφιμα, μπορεί εύλογα να αναμένεται ότι οι παρασκευαστές τροφίμων θα πρέπει να έχουν επιτύχει μέχρι τώρα τουλάχιστον την τιμή αναφοράς που είχε καθοριστεί πριν από τρία χρόνια· |
Κατάσταση της αγοράς και αξιολόγηση του σχεδίου κανονισμού της Επιτροπής
|
ΙΘ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με έρευνα που πραγματοποιήθηκε το φθινόπωρο του 2018 από δέκα οργανώσεις καταναλωτών σε ολόκληρη την Ευρώπη (16), μια σειρά προϊόντων που δεν εμπίπτουν στις δύο κατηγορίες που ρυθμίζονται στο σχέδιο κανονισμού της Επιτροπής, όπως τα μπισκότα και οι γκοφρέτες, καταναλώνονται συχνά από παιδιά ηλικίας κάτω των τριών ετών· λαμβάνοντας υπόψη ότι ορισμένα από αυτά τα προϊόντα διατίθενται προφανώς στην αγορά σε παιδιά (π.χ. σχέδιο συσκευασίας με χαρακτήρες κινουμένων σχεδίων που προσελκύουν τα παιδιά)· λαμβάνοντας υπόψη ότι παρόμοια κατάσταση ενδέχεται να ισχύει και για προϊόντα όπως τα κράκερ ή τα δημητριακά πρωινού· |
|
Κ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το επίπεδο αναφοράς για «μπισκότα και γκοφρέτες» (350 μg/kg) και το επίπεδο αναφοράς για «μπισκότα και φρυγανιές για βρέφη και μικρά παιδιά» (150 μg/kg) διαφέρουν σημαντικά, χωρίς οι γονείς να έχουν επίγνωση της διαφοράς όσον αφορά την επιδιωκόμενη μέγιστη περιεκτικότητα σε ακρυλαμίδιο· |
|
ΚΑ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, όπως επίσης έχει διαπιστωθεί, για τα μπισκότα και τις γκοφρέτες, το ένα τρίτο των προϊόντων που ελέγχθηκαν είχαν επίπεδο ίσο ή ανώτερο του επιπέδου αναφοράς, και ότι από τα μπισκότα και τις γκοφρέτες που προσδιορίζονται ως προϊόντα τα οποία «συχνά καταναλώνονται από παιδιά ηλικίας κάτω των τριών ετών», σχεδόν τα δύο τρίτα δεν θα είχαν επιτύχει το επίπεδο αναφοράς για την κατηγορία που έχει τεθεί για «μπισκότα και φρυγανιές για βρέφη και μικρά παιδιά»· |
|
ΚΒ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν αμφισβητείται πως η παρουσία ακρυλαμιδίου στα τρόφιμα μπορεί να ελαχιστοποιηθεί με την εφαρμογή κατάλληλων μέτρων άμβλυνσης του κινδύνου (17)· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σε όλες τις κατηγορίες τροφίμων, έχει αποδειχθεί ότι είναι δυνατή η παραγωγή προϊόντων με χαμηλή περιεκτικότητα σε ακρυλαμίδιο (18)· |
|
ΚΓ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, όσον αφορά το σχέδιο κανονισμού της Επιτροπής, τόσο τα δεδομένα από την έρευνα καταναλωτών (19) το 2018 όσο και τα δεδομένα σχετικά με την εμφάνιση του ακρυλαμιδίου που προέρχονται από τη βάση δεδομένων της EFSA από το 2015 έως το 2018 δείχνουν ότι χαμηλότερα επίπεδα από τα προτεινόμενα 150 μg/kg και 50 μg/kg έχουν επιτευχθεί εύκολα από τη μεγάλη πλειονότητα των παραγωγών και στις δύο κατηγορίες τροφίμων· λαμβάνοντας υπόψη ότι μπορεί να υποτεθεί πως όλα σχεδόν τα προϊόντα μπορούν σήμερα να φθάσουν σε αυτά τα επίπεδα· λαμβάνοντας, συνεπώς, υπόψη ότι απαιτούνται αυστηρότερα επίπεδα, ώστε να υπάρχει κίνητρο για περαιτέρω μείωση· |
|
ΚΔ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι ο καθορισμός μέγιστων επιπέδων διευκολύνει σαφώς την επιβολή των κανόνων σχετικά με το ακρυλαμίδιο από τα κράτη μέλη· λαμβάνοντας υπόψη ότι, παρόλα αυτά, τα ανώτατα επίπεδα πρέπει να καθοριστούν σύμφωνα με την αρχή ALARA («As Low As Reasonably Achievable»/Τόσο χαμηλά όσο είναι ευλόγως εφικτό), όπως ορίζεται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 315/93· |
|
ΚΕ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, εν κατακλείδι, τα επίπεδα που προτείνονται στο σχέδιο κανονισμού της Επιτροπής επιτυγχάνονται ήδη εύκολα από τα περισσότερα προϊόντα στην αγορά και ότι έχει αποδειχθεί εφικτή η επίτευξη χαμηλότερων επιπέδων, χωρίς να απαιτούνται μεγάλες προσπάθειες· |
Συμπληρωματικές εκτιμήσεις
|
ΚΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η διεξαγωγή περισσότερης έρευνας θα μπορούσε να συμβάλει στην κατανόηση των λόγων για την υψηλή μεταβλητότητα των επιπέδων ακρυλαμιδίου εντός των κατηγοριών τροφίμων και στον προσδιορισμό στρατηγικών οι οποίες θα αποσκοπούν στην ελαχιστοποίηση του σχηματισμού ακρυλαμιδίου· |
|
ΚΖ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι έχει ζωτική σημασία η παρακολούθηση της αποτελεσματικότητας των κανόνων σχετικά με το ακρυλαμίδιο· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτό σημαίνει πως τα κράτη μέλη διενεργούν αποτελεσματικούς και αρκετά συχνούς ελέγχους και συλλέγουν δεδομένα σχετικά με την εμφάνιση ακρυλαμιδίου· |
|
ΚΗ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εκστρατείες ενημέρωσης του κοινού μπορούν να συμβάλουν στην ευαισθητοποίηση των καταναλωτών για προϊόντα με δυνητικά υψηλότερη περιεκτικότητα σε ακρυλαμίδιο και να τους ενημερώσουν σχετικά με τον τρόπο περιορισμού της έκθεσης σε ακρυλαμίδιο κατά το μαγείρεμα· |
|
1. |
αντιτίθεται στην έκδοση του σχεδίου κανονισμού της Επιτροπής· |
|
2. |
θεωρεί ότι το σχέδιο κανονισμού της Επιτροπής δεν είναι συμβατό με τον σκοπό και το περιεχόμενο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 315/93· |
|
3. |
θεωρεί ότι, αν εξακολουθήσουν να επιτρέπονται υψηλά επίπεδα ακρυλαμιδίου στα τρόφιμα, αυτό μπορεί να έχει αρνητικές επιπτώσεις στην υγεία των Ευρωπαίων καταναλωτών· θεωρεί, ως εκ τούτου, εξόχως σημαντικό να μειωθούν τα επίπεδα ακρυλαμιδίου στα τρόφιμα· |
|
4. |
θεωρεί ότι το προτεινόμενο ανώτατο όριο για το ακρυλαμίδιο στην κατηγορία τροφίμων «παιδικές τροφές, μεταποιημένα τρόφιμα με βάση τα δημητριακά για βρέφη και μικρά παιδιά, εξαιρουμένων των μπισκότων και των φρυγανιών» θα πρέπει να οριστεί κάτω, και σίγουρα όχι πάνω, από το τρέχον επίπεδο αναφοράς των 40 μg/kg· |
|
5. |
θεωρεί ότι το προτεινόμενο ανώτατο επίπεδο για το ακρυλαμίδιο στην κατηγορία τροφίμων «μπισκότα και φρυγανιές για βρέφη και μικρά παιδιά» θα πρέπει να καθοριστεί σαφώς κάτω από το τρέχον επίπεδο αναφοράς των 150 μg/kg· |
|
6. |
ζητεί από την Επιτροπή να καθορίσει αυστηρά μέγιστα επίπεδα όχι μόνο για τις δύο κατηγορίες προϊόντων που προτείνονται στο σχέδιο κανονισμού της Επιτροπής, αλλά και για άλλες κατηγορίες προϊόντων, και επειγόντως για τα μπισκότα και τα φρυγανιές που δεν εμπίπτουν στην ειδική κατηγορία «μπισκότα και φρυγανιές για βρέφη και μικρά παιδιά»· |
|
7. |
προσβλέπει στην αναθεώρηση των επιπέδων αναφοράς έως τα τέλη Απριλίου 2021 με σκοπό τη μείωσή τους· τονίζει ότι τα επίπεδα αναφοράς πρέπει να αντικατοπτρίζουν τη συνεχή μείωση της παρουσίας ακρυλαμιδίου στα τρόφιμα και να προσανατολίζονται σε όσους παρουσιάζουν τις καλύτερες επιδόσεις, ώστε να δοθούν κίνητρα για πρόσθετες προσπάθειες από τους κατασκευαστές· |
|
8. |
επιδοκιμάζει τη σύσταση (ΕΕ) 2019/1888 της Επιτροπής της 7ης Νοεμβρίου 2019 σχετικά με την παρακολούθηση της παρουσίας ακρυλαμιδίου σε ορισμένα τρόφιμα· τονίζει ότι πρέπει να καθοριστούν ταχέως επίπεδα αναφοράς (ενδεχομένως ακολουθούμενα από ανώτατα επίπεδα) για τις κατηγορίες προϊόντων που αποδεικνύεται ότι περιέχουν υψηλά επίπεδα ακρυλαμιδίου· |
|
9. |
ζητεί από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εντείνουν την έρευνα σχετικά με τον σχηματισμό ακρυλαμιδίου σε τρόφιμα με σκοπό τον προσδιορισμό στρατηγικών που θα αποσκοπούν στην ελαχιστοποίηση του σχηματισμού ακρυλαμιδίου· ζητεί από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ενθαρρύνουν την έρευνα σχετικά με τις πιθανές ιδιότητες ενδοκρινικής διαταραχής του ακρυλαμιδίου και του γλυκιδαμιδίου· |
|
10. |
καλεί τα κράτη μέλη να ενισχύσουν τις ικανότητές τους στον τομέα του ελέγχου των τροφίμων με σκοπό την παρακολούθηση της αποτελεσματικότητας των κανόνων για το ακρυλαμίδιο και να συλλέγουν, να δημοσιεύουν και να διαβιβάζουν τα δεδομένα σχετικά με την εμφάνιση ακρυλαμιδίου στην EFSA· |
|
11. |
ζητεί από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ενημερώσουν το κοινό σχετικά με τις κατηγορίες προϊόντων με δυνητικά υψηλότερη περιεκτικότητα σε ακρυλαμίδιο και σχετικά με στρατηγικές για τον περιορισμό της έκθεσης σε ακρυλαμίδιο κατά το μαγείρεμα· |
|
12. |
ζητεί από την Επιτροπή να αποσύρει το σχέδιο κανονισμού της και να υποβάλει νέο σχέδιο στην επιτροπή· |
|
13. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, καθώς και στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών. |
(1) ΕΕ L 37 της 13.2.1993, σ. 1.
(2) ΕΕ L 304 της 21.11.2017, σ. 24.
(3) Δελτίο EFSA 2015· 13(6):4104, http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/pub/4104
(4) ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23.
(5) Βλ. Erkekoğlu, P., Baydar, T., «Toxicity of cryamide and evaluation of its exposure in childby foods», Nutrition Research Reviews, τόμος 23, τεύχος 2, Δεκέμβριος 2010, σ. 323-333, https://doi.org/10.1017/S0954422410000211
(6) Κάρτα πληροφοριών του ECHA για την ουσία ακρυλαμίδιο, https://echa.europa.eu/de/substance-information/-/substanceinfo/100.001.067?_disssubsinfo_WAR_disssubsinfoportlet_backURL=https%3A%2F%2Fecha.europa.eu%2Fhome%3Fp_p_id%3Ddisssimplesearchhomepage_WAR_disssearchportlet%26p_p_lifecycle%3D0%26p_p_state%3Dnormal%26p_p_mode%3Dview%26p_p_col_id%3Dcolumn-1%26p_p_col_count%3D2%26_disssimplesearchhomepage_WAR_disssearchportlet_sessionCriteriaId%3D. Βλ. επίσης Σύνοψη του ECHA για την ταξινόμηση και την επισήμανση, https://echa.europa.eu/de/information-on-chemicals/cl-inventory-database/-/discli/details/104230: καρκινογόνος 1B (εικαζόμενη), μεταλλαξιγόνος 1B (εικαζόμενη), τοξική για την αναπαραγωγή 2 (ύποπτη), ερεθιστική για το δέρμα 1, και STOT 1 (τοξική για συγκεκριμένα όργανα — επηρεάζουσα το νευρικό σύστημα με επανειλημμένη έκθεση).
(7) Περίληψη και συμπεράσματα της εξηκοστής τέταρτης συνεδρίασης της μεικτής επιτροπής εμπειρογνωμόνων FAO/ΠΟΥ για τα πρόσθετα τροφίμων (JECFA), 8-17 Φεβρουαρίου 2005, http://www.fao.org/3/a-at877e.pdf. Βλ. επίσης Matoso, V., Bargi-Souza, P., Ivanski, F., Romano, M. A., Romano, R.M., «Acrylamide: A review about the toxicity effects in the light of Development Origin of Health and Disease (DOHaD) concept», Food Chemistry, 15 Ιουνίου 2019· 283:422-430, https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/30722893/
(8) Δελτίο EFSA 2015· 13(6):4104, http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/pub/4104
(9) Έκθεση κοινής διαβούλευσης FAO/ΠΟΥ, «Health Implications of Acrylamide in Food», 25-27 Ιουνίου 2002, https://apps.who.int/iris/bitstream/handle/10665/42563/9241562188.pdf?sequence=1
(10) «IARC Monographs on the Evaluation of Carcinogenic Risks to Humans», Some Industrial Chemicals, IARC, Λυόν, Γαλλία, 1994, https://publications.iarc.fr/Book-And-Report-Series/Iarc-Monographs-On-The-Identification-Of-Carcinogenic-Hazards-To-Humans/Some-Industrial-Chemicals-1994. Βλέπε επίσης Zhivagui, M., Ng, A.W.T., Ardin, M., et al., «Experimental and pan-cancer genome analyses reveal widespread contribution of acrylamide exposure to carcinogenesis in humans’, Genome Research», 2019; 29(4):521-531, https://www.iarc.fr/wp-content/uploads/2019/03/pr267_E.pdf
(11) Report on Carcinogens, Acrylamide, National Toxicology Program, Department of Health and Human Services, Fourteenth Edition 2016, Δέκατη τέταρτη έκδοση 2016), https://ntp.niehs.nih.gov/ntp/roc/content/profiles/acrylamide.pdf
(12) Toxicological review of Acrylamide (CAS αριθ. 79-06-1), Μάρτιος 2010, Υπηρεσία Προστασίας Περιβάλλοντος των ΗΠΑ, Ουάσιγκτον, https://nepis.epa.gov/Exe/ZyPDF.cgi/P1006QL0.PDF?Dockey=P1006QL0.PDF
(13) Matoso, V., Bargi-Souza, P., Ivanski, F., Roman, M.A., Romana, R.M., «Acrylamide: A review about its toxic effects in the light of Developmental Origin of Health and Disease (DOHaD) concept», Food Chemistry 283 (2019) 422-430, https://www2.unicentro.br/ppgvet/files/2019/11/3-Acrylamide-A-review-about-its-toxic-effects-in-the-light-of-Developmental-Origin-of-Health-and-Disease-DOHaD-concept.pdf?x26325, Kassotis, C.D., et al., «Endocrine-Disrupting Activity of Hydraulic Fracturing Chemicals and Adverse Health Outcomes After Prenatal Exposure in Male Mice», Endocrinology, Δεκέμβριος 2015, 156(12):4458–4473, https://academic.oup.com/endo/article/156/12/4458/2422671, Hamdy, S.M., Bakeer, H.M., Eskander, E.F., Sayed, O.N., «Effect of acrylamide on some hormones and endocrine tissues in male rats», Human & Experimental Toxicology 2012, 31(5), 483-91, https://journals.sagepub.com/doi/10.1177/0960327111417267
(14) Άρθρο 5 και αιτιολογική σκέψη 11 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2158.
(15) Σύσταση (ΕΕ) 2019/1888 της Επιτροπής, της 7ης Νοεμβρίου 2019, σχετικά με την παρακολούθηση της παρουσίας ακρυλαμιδίου σε ορισμένα τρόφιμα (ΕΕ L 290 της 11.11.2019, σ. 31).
(16) https://www.beuc.eu/publications/beuc-x-2019-010_more_efforts_needed_to_protect_consumers_from_acrylamide_in_food.pdf
(17) Βλ. τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/2158.
(18) https://www.beuc.eu/publications/beuc-x-2019-010_more_efforts_needed_to_protect_consumers_from_acrylamide_in_food.pdf
(19) https://www.beuc.eu/publications/beuc-x-2019-010_more_efforts_needed_to_protect_consumers_from_acrylamide_in_food.pdf
|
29.9.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 395/37 |
P9_TA(2020)0257
Η ευρωπαϊκή δασική στρατηγική — μελλοντική πορεία
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 8ης Οκτωβρίου 2020 σχετικά με την ευρωπαϊκή δασική στρατηγική — μελλοντική πορεία (2019/2157(INI))
(2021/C 395/05)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 11 Δεκεμβρίου 2019, σχετικά με την Ευρωπαϊκή Πράσινη Συμφωνία (COM(2019)0640), την ανακοίνωση της Επιτροπής της 20ής Μαΐου 2020 σχετικά με τη στρατηγική της ΕΕ για τη βιοποικιλότητα με ορίζοντα το 2030 (COM(2020)0380), και τα ψηφίσματά του της 15ης Ιανουαρίου 2020 σχετικά με την Ευρωπαϊκή Πράσινη Συμφωνία (1) και της 16ης Ιανουαρίου 2020 σχετικά με την 15η σύνοδο της Διάσκεψης των Μερών (COP15) της Σύμβασης για τη βιολογική ποικιλότητα (2), |
|
— |
έχοντας υπόψη τη διακήρυξη της Νέας Υόρκης για τα δάση, που επικυρώθηκε στις 23 Ιουνίου 2014 από την Ευρωπαϊκή Ένωση, |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών, της 7ης Δεκεμβρίου 2018, με τίτλο Πρόοδος όσον αφορά την εφαρμογή της δασικής στρατηγικής της ΕΕ — «Μία νέα δασική στρατηγική τη ΕΕ: για τα δάση και τον δασικό τομέα» (COM(2018)0811), |
|
— |
έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 28ης Απριλίου 2015, σχετικά με «Μια νέα δασική στρατηγική της ΕΕ: για τα δάση και τον δασικό τομέα» (3), |
|
— |
έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών, της 23ης Ιουλίου 2019, με τίτλο «Εντατικοποίηση της δράσης της ΕΕ για την προστασία και την αποκατάσταση των δασών του πλανήτη» (COM(2019)0352), |
|
— |
έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 15ης Απριλίου 2019 για την πρόοδο σχετικά με την εφαρμογή της δασικής στρατηγικής της ΕΕ και ένα νέο στρατηγικό πλαίσιο για τα δάση (08609/2019), |
|
— |
έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1143/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2014, για την πρόληψη και διαχείριση της εισαγωγής και εξάπλωσης χωροκατακτητικών ξένων ειδών (4) και τους διαδοχικούς εκτελεστικούς κανονισμούς με επικαιροποιήσεις του καταλόγου χωροκατακτητικών ειδών, μεταξύ των οποίων και ειδών δένδρων, |
|
— |
έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, με ημερομηνία 30 Οκτωβρίου 2019, για την έκθεση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών, της 7ης Δεκεμβρίου 2018, με τίτλο Πρόοδος όσον αφορά την εφαρμογή της δασικής στρατηγικής της ΕΕ — «Μια νέα δασική στρατηγική της ΕΕ: για τα δάση και τον δασικό τομέα», |
|
— |
έχοντας υπόψη τη συνολική αξιολόγηση σχετικά με τη βιοποικιλότητα και τις υπηρεσίες οικοσυστημάτων που δημοσιεύτηκε στις 31 Μαΐου 2019, από την διακυβερνητική πλατφόρμα επιστήμης-πολιτικής για τη βιοποικιλότητα και τις υπηρεσίες οικοσυστημάτων (IBPES), |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος με τίτλο «Το ευρωπαϊκό περιβάλλον — κατάσταση και προοπτικές το 2020: γνώσεις για τη μετάβαση σε μια βιώσιμη Ευρώπη» (The European environment — state and outlook 2020: knowledge for transition to a sustainable Europe), η οποία δημοσιεύθηκε στις 4 Δεκεμβρίου 2019, |
|
— |
έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Περιφερειών, της 11ης Απριλίου 2019, σχετικά με την εφαρμογή της δασικής στρατηγικής της ΕΕ, |
|
— |
έχοντας υπόψη την ενδιάμεση αναθεώρηση της στρατηγικής για τη βιοποικιλότητα έως το 2020, |
|
— |
έχοντας υπόψη την επικαιροποιημένη στρατηγική της ΕΕ για τη βιοοικονομία, |
|
— |
έχοντας υπόψη την Στρατηγική για το Κλίμα 2050, |
|
— |
έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της συνεδρίασης του Συμβουλίου, της 29ης Νοεμβρίου 2019, σχετικά με την επικαιροποιημένη στρατηγική της ΕΕ για τη βιοοικονομία (5), |
|
— |
έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 28ης Νοεμβρίου 2018 με τίτλο «Καθαρός πλανήτης για όλους: ένα ευρωπαϊκό, στρατηγικό, μακρόπνοο όραμα για μια ευημερούσα, σύγχρονη, ανταγωνιστική και κλιματικά ουδέτερη οικονομία» (COM(2018)0773), |
|
— |
έχοντας υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών, της 16ης Μαΐου 2018, σχετικά με την ενδιάμεση αξιολόγηση της δασικής στρατηγικής της ΕΕ (6), |
|
— |
έχοντας υπόψη τη στρατηγική «Ευρώπη 2020», συμπεριλαμβανομένων των πρωτοβουλιών για μια «Ένωση της καινοτομίας» και «Μια Ευρώπη που χρησιμοποιεί αποτελεσματικά τους πόρους», |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 54 του Κανονισμού του, |
|
— |
έχοντας υπόψη τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων και της Επιτροπής Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας, |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου (A9-0154/2020), |
|
— |
έχοντας υπόψη τις ευθύνες των κρατών μελών της ΕΕ σύμφωνα με τη Σύμβαση για τη βιολογική ποικιλομορφία (CBD), τη Σύμβαση πλαίσιο των Ηνωμένων Εθνών για την κλιματική αλλαγή (UNFCC) και τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την καταπολέμηση της απερήμωσης (UNCCD), |
|
Α. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εσωτερικές και διεθνείς δεσμεύσεις της ΕΕ, για παράδειγμα, στο Ευρωπαϊκό Πράσινο Σύμφωνο, στους στόχους βιώσιμης ανάπτυξης (ΣΒΑ) του ΟΗΕ, στο πρωτόκολλο του Κιότο, στη συμφωνία του Παρισιού και στη δημιουργία μιας κοινωνίας μηδενικών εκπομπών, θα είναι αδύνατον να επιτευχθούν χωρίς τα οφέλη για το κλίμα και άλλες υπηρεσίες οικοσυστημάτων που παρέχονται από τα δάση και τον δασικό τομέα· |
|
Β. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης δεν αναφέρεται σε μια κοινή δασική πολιτική της ΕΕ και η ευθύνη για τα δάση ανήκει στα κράτη μέλη· λαμβάνοντας υπόψη, ωστόσο, ότι η ΕΕ έχει ιστορία στο να συνεισφέρει, μέσω των πολιτικών και των κατευθυντήριων γραμμών της, συμπεριλαμβανομένου του άρθρου 4 ΣΛΕΕ όσον αφορά την ενέργεια, το περιβάλλον και τη γεωργία, στην αειφόρο διαχείριση των δασών και στις αποφάσεις των κρατών μελών για τα δάση· |
|
Γ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι τα δάση και ολόκληρη η αλυσίδα αξίας των δασών είναι θεμελιώδους σημασίας για την περαιτέρω ανάπτυξη της κυκλικής βιοοικονομίας, καθώς παρέχουν θέσεις εργασίας, διασφαλίζουν οικονομική ευημερία σε αγροτικές και αστικές περιοχές, παρέχουν υπηρεσίες μετριασμού των επιπτώσεων της κλιματικής αλλαγής και προσαρμογής σε αυτήν, προσφέρουν οφέλη για την υγεία και προστατεύουν τη βιοποικιλότητα και τις προοπτικές των ορεινών, νησιωτικών και αγροτικών περιφερειών, ενώ παράλληλα καταπολεμούν την απερήμωση· |
|
Δ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατάλληλη χρηματοδότηση για υψηλή ποιότητα έρευνας, η καινοτομία, η συλλογή πληροφοριών, η συντήρηση και ανάπτυξη βάσεων δεδομένων, και η ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών και γνώσεων είναι ύψιστης σημασίας για το μέλλον των πολυλειτουργικών δασών της ΕΕ και για ολόκληρη την αλυσίδα αξίας του δασικού τομέα, ενόψει των αυξανόμενων απαιτήσεων που εναποτίθενται σε αυτά και της ανάγκης να εκμεταλλευτούν τις πολλαπλές ευκαιρίες και προκλήσεις που αντιμετωπίζει η κοινωνία· |
|
Ε. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι τα δάση αποτελούν τη φυσική κληρονομιά μας, την οποία οφείλουμε να διαφυλάσσουμε και να διατηρούμε, ότι η ορθή διαχείριση αυτής της κληρονομιάς είναι απαραίτητη ώστε να είναι ευημερούσα, να αποτελεί φορέα βιοποικιλότητας, οικονομικού, τουριστικού και κοινωνικού πλούτου· |
|
ΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης, στο πλαίσιο της ΚΓΠ, έχει διαθέσει εργαλεία και πόρους για τη στήριξη του δασικού τομέα και προβλέπεται να συνεχίσει στο πλαίσιο της ΚΓΠ μετά το 2020, δίνοντας ισχυρή έμφαση στην αειφόρο διαχείριση των δασών· |
|
Ζ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι στην ΕΕ υπάρχουν 16 εκατομμύρια ιδιώτες ιδιοκτήτες δασών, οι οποίοι έχουν στην κατοχή τους περίπου το 60 % των δασών της ΕΕ· λαμβάνοντας υπόψη ότι κατά μέσο όρο το μέγεθος των ιδιωτικών δασών είναι 13 εκτάρια, ενώ περίπου τα δύο τρίτα των ιδιοκτητών τους κατέχουν λιγότερα από 3 εκτάρια δασικής έκτασης· |
|
Η. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι τα δάση αειφόρου διαχείρισης είναι ιδιαίτερα σημαντικά για τη διασφάλιση θέσεων εργασίας στις αγροτικές περιοχές, καθώς παρέχουν οφέλη για την υγεία, ενώ ταυτόχρονα η συνεισφορά τους στο περιβάλλον και τη βιοποικιλότητα είναι καίριας σημασίας· |
|
Θ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι τα μέτρα μετριασμού των επιπτώσεων της κλιματικής αλλαγής και προσαρμογής σε αυτήν στα δάση είναι αλληλένδετα, στο βαθμό που οι πτυχές πρέπει να εξισορροπούνται και οι συνέργειες μεταξύ τους να ενθαρρύνονται, ιδίως στις στρατηγικές και τα σχέδια προσαρμογής των κρατών μελών· |
|
Ι. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι τα ευρωπαϊκά δάση και η κατάστασή τους διαφέρουν, και, συνεπώς, χρήζουν διαφορετικής αντιμετώπισης, αλλά πάντοτε με στόχο τη βελτίωση των οικονομικών, κοινωνικών και περιβαλλοντικών τους λειτουργιών· |
|
ΙΑ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εξόχως απόκεντρες περιφέρειες περιέχουν πολύ πλούσια αποθέματα βιοποικιλότητας και είναι θεμελιώδους σημασίας η προστασία τους· |
|
ΙΒ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η απώλεια βιοποικιλότητας στα δάση έχει σημαντικές περιβαλλοντικές, οικονομικές και κοινωνικές συνέπειες· |
|
ΙΓ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η ποιότητα του εδάφους διαδραματίζει σημαντικό ρόλο στην παροχή υπηρεσιών οικοσυστημάτων, όπως είναι η διήθηση και αποθήκευση του νερού και κατ’ επέκταση η προστασία από πλημμύρες και ξηρασία, η παγίδευση του CO2, η βιοποικιλότητα και η αύξηση της βιομάζας· λαμβάνοντας υπόψη ότι η βελτίωση της ποιότητας του εδάφους, για παράδειγμα σε κάποιες περιοχές με τη μετατροπή των δασών κωνοφόρων σε δάση μόνιμων φυλλοβόλων, αποτελεί μια οικονομικά απαιτητική διαδικασία που χρειάζεται δεκαετίες· |
|
ΙΔ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι θα πρέπει να προωθείται ο ζωτικός ρόλος της αειφόρου διαχείρισης των δασών στην ευρωπαϊκή κοινωνία, η οποία όλο και περισσότερο αλλοτριώνεται από τα δάση και τη δασοκομία, επισημαίνοντας τα πολλαπλά οφέλη που προσφέρουν τα δάση από οικονομική, κοινωνική και περιβαλλοντική, αλλά και πολιτισμική και ιστορική άποψη· |
|
ΙΕ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, εκτός του ότι παγιδεύουν τον άνθρακα, τα δάση έχουν ευεργετικό αντίκτυπο στο κλίμα, την ατμόσφαιρα, τη διατήρηση της βιοποικιλότητας, το καθεστώς των ποταμών και των υδάτινων μαζών, προστατεύουν τα εδάφη από τη διάβρωση που προκαλούν το νερό και ο άνεμος, και διαθέτουν και άλλες χρήσιμες φυσικές ιδιότητες· |
|
ΙΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι σχεδόν το 23 % των ευρωπαϊκών δασών βρίσκονται σε περιοχές του δικτύου Natura 2000, με το ποσοστό μάλιστα σε κάποια κράτη να υπερβαίνει το 50 %, ενώ σχεδόν οι μισοί φυσικοί οικότοποι του δικτύου Natura 2000 είναι δάση· |
|
ΙΖ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι τα δάση μπορούν να αποτελέσουν ταυτόχρονα πηγή πρωτογενών δασικών προϊόντων, όπως το ξύλο, ενώ προσφέρουν και πολύτιμα δευτερογενή προϊόντα, όπως μανιτάρια, τρούφες, βότανα, μέλι και σαρκώδεις καρπούς, τα οποία είναι πολύ σημαντικά για τις οικονομικές δραστηριότητες σε κάποιες περιοχές της Ένωσης· |
|
ΙΗ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι τα ευρωπαϊκά δάση διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο στη βελτίωση του περιβάλλοντος, στην ανάπτυξη της οικονομίας, στην κάλυψη των αναγκών των κρατών μελών σε προϊόντα ξυλείας και στη βελτίωση της ευημερίας του πληθυσμού· |
|
ΙΘ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η αγροδασοπονία, η οποία ορίζεται ως συστήματα χρήσης γης στα οποία φύονται δένδρα σε συνδυασμό με τη γεωργία στην ίδια έκταση, αποτελεί ένα σύνολο συστημάτων διαχείρισης γης, τα οποία τονώνουν τη συνολική παραγωγικότητα, δημιουργούν περισσότερη βιομάζα, διατηρούν και αποκαθιστούν τα εδάφη και παρέχουν σειρά πολύτιμων υπηρεσιών οικοσυστημάτων· |
|
Κ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι ο πολυλειτουργικός ρόλος των δασών, ο σημαντικός χρόνος που χρειάζεται για να δημιουργηθούν και η σημασία της εξασφάλισης επαρκούς ποικιλίας ειδών καθιστούν τη βιώσιμη χρήση, τη διατήρηση και τον πολλαπλασιασμό του δασικού πλούτου καθήκον ευρωπαϊκής σημασίας· |
|
ΚΑ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το κοινωνικά και περιβαλλοντικά υπεύθυνο κυνήγι διαδραματίζει επίσης σημαντικό ρόλο στα δάση και στις ημιδασικές περιοχές, με τον έλεγχο του πληθυσμού των θηραμάτων ή της εξάπλωσης σχετικών ασθενειών, όπως της αφρικανικής πανώλης των χοίρων· |
|
ΚΒ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι τα δάση διαδραματίζουν καθοριστικό ρόλο στην καταπολέμηση της διάβρωσης του εδάφους και της απερήμωσης χερσαίων εκτάσεων· λαμβάνοντας υπόψη ότι σύμφωνα με μελέτες, τα δένδρα σε πάρκα και σε αστικά περιβάλλοντα συμβάλλουν στη διατήρηση χαμηλότερων θερμοκρασιών σε σύγκριση με τις άδενδρες περιοχές· |
|
ΚΓ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι την τρέχουσα περίοδο προγραμματισμού (2014-2020) υπάρχουν μέτρα στην ΚΓΠ τα οποία έχουν ως στόχο να βοηθήσουν τους οικονομικούς παράγοντες να ενισχύσουν τις ικανότητές τους όσον αφορά τη διαχείριση των δασών· |
|
ΚΔ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι σε κάποιες δασικές περιοχές έχουν εισβάλει μαζικά παράσιτα και έντομα, όπως σαράκι και διάφοροι μύκητες· λαμβάνοντας υπόψη ότι στους φυσικούς πληθυσμούς των καστανόδασων έχουν εισβάλει μαζικά μύκητες του είδους Cryphonectria parasitica, οι οποίοι αποτελούν σοβαρή απειλή για την επιβίωση αυτών των πληθυσμών, ενώ παράλληλα απειλούν και τις συναφείς ανθρώπινες δραστηριότητες, όπως την παραγωγή και συγκομιδή κάστανων σε μακροπρόθεσμο ορίζοντα· |
|
ΚΕ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι τα διαθέσιμα δεδομένα για τα δάση σε επίπεδο ΕΕ είναι ελλιπή και κυμαινόμενης ποιότητας, με αποτέλεσμα να περιορίζεται η ικανότητα συντονισμού σε επίπεδο ΕΕ όσον αφορά τη διαχείριση των δασών· |
|
ΚΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η παράνομη υλοτομία συνεχίζεται και στην ΕΕ· |
Παρελθόν — επανεξέταση των πρόσφατων επιτυχιών και των προκλήσεων υλοποίησης
|
1. |
εκφράζει την ικανοποίησή του για τη δημοσίευση της έκθεσης της Επιτροπής με τίτλο Πρόοδος όσον αφορά την εφαρμογή της δασικής στρατηγικής της ΕΕ — «Μια νέα δασική στρατηγική της ΕΕ: για τα δάση και τον δασικό τομέα» (COM(2018)0811)· |
|
2. |
επικροτεί τις δράσεις που έχουν αναλάβει τα κράτη μέλη και η Επιτροπή προκειμένου να επιτευχθούν οι στόχοι της δασικής στρατηγικής της ΕΕ και τη συμμετοχή της Mόνιμης δασικής επιτροπής, της ομάδας διαλόγου της κοινωνίας των πολιτών για τη δασοκομία και τον φελλό, της ομάδας εμπειρογνωμόνων για τις δασικές πυρκαγιές, της ομάδας εμπειρογνωμόνων για τις δασικές βιομηχανίες και σχετικά με τον τομέα θέματα, καθώς και σχετικών ενδιαφερόμενων φορέων στο δασικό πολυετές σχέδιο υλοποίησης (Forest MAP)· |
|
3. |
αναγνωρίζει ότι η έκθεση της Επιτροπής, του 2018, για την πρόοδο υλοποίησης της υφιστάμενης ενωσιακής δασικής στρατηγικής, αναφέρει ότι η στρατηγική έχει υπάρξει χρήσιμη ως εργαλείο συντονισμού και ότι, σε γενικές γραμμές, οι οκτώ συν ένας τομείς προτεραιότητας της στρατηγικής έχουν εφαρμοστεί με ελάχιστα εμπόδια, με εξαίρεση τις συνεχιζόμενες προκλήσεις στους τομείς «Τι είδους δάση έχουμε και πώς μεταβάλλονται αυτά;» ειδικότερα όσον αφορά την κοινή γνώμη και την ενημέρωση σχετικά με τον δασικό τομέα και την «Προώθηση του συντονισμού και της επικοινωνίας», ειδικότερα όσον αφορά τις πολιτικές που σχετίζονται με τα δάση· |
|
4. |
επισημαίνει το γεγονός ότι συμφωνήθηκε διεθνώς ο ορισμός της αειφόρου διαχείρισης των δασών ως τμήμα της πανευρωπαϊκής διαδικασίας FOREST EUROPE· σημειώνει ότι ο ορισμός έχει ενσωματωθεί στην εθνική νομοθεσία και στα οικειοθελή συστήματα, όπως οι πιστοποιήσεις δασών, που εφαρμόζονται στα κράτη μέλη· |
|
5. |
τονίζει ότι η προαγωγή της αειφόρου διαχείρισης των δασών στην ΕΕ, ως τμήμα της δασικής στρατηγικής της ΕΕ και των μέτρων αγροτικής ανάπτυξης που εφαρμόζονται στο πλαίσιο της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής (ΚΓΠ), έχει ευρύ θετικό αντίκτυπο στα δάση και στις δασικές συνθήκες, στα μέσα διαβίωσης στις αγροτικές περιοχές όπως και στη βιοποικιλότητα των δασών στην ΕΕ και έχει ενισχύσει τα οφέλη για το κλίμα που προσφέρονται από τον δασικό τομέα· σημειώνει, ωστόσο, ότι εξακολουθεί να υπάρχει ανάγκη για ενίσχυση της αειφόρου διαχείρισης δασών με ισορροπημένο τρόπο, προκειμένου να διασφαλιστεί η βελτίωση της οικολογικής κατάστασης των δασών, η ενίσχυση της υγείας και της ανθεκτικότητας των οικοσυστημάτων και η διασφάλιση ότι είναι περισσότερο ικανά να προσαρμόζονται στις μεταβαλλόμενες κλιματικές συνθήκες, να μειωθούν οι κίνδυνοι και οι επιπτώσεις των φυσικών διαταραχών και να εξασφαλιστούν δυνατότητες για τη διαχείριση των δασών για τις γενιές του παρόντος και του μέλλοντος με τρόπο, για παράδειγμα, που θα επιτρέπει την υλοποίηση των στόχων των ιδιοκτητών δασών και των στόχων της αειφόρου διαχείρισης δασών, και τη βελτίωση της ποιότητας των υφιστάμενων δασών και δασικών εκτάσεων· θεωρεί ότι η δασική στρατηγική θα πρέπει να συμπεριλάβει κατάλληλα μέσα σχετικά· επισημαίνει ότι τα κράτη μέλη υποχρεούνται να διασφαλίζουν με υποδειγματικό τρόπο τη βιώσιμη διαχείριση των δασικών εκτάσεων δημόσιας ιδιοκτησίας· θεωρεί ότι τα μοντέλα διαχείρισης των δασών θα πρέπει να ικανοποιούν το κριτήριο της περιβαλλοντικής, κοινωνιακής και οικονομικής βιωσιμότητας, κάτι που σημαίνει ότι η διαχείριση και χρήση των δασών και των δασικών εκτάσεων είναι τέτοια που επιτρέπει τη διατήρηση της βιοποικιλότητας, παραγωγικότητας, ικανότητας αναγέννησης, ζωτικότητας και τις δυνατότητές να ικανοποιούν, τώρα και στο μέλλον, την σχετική οικολογική, οικονομική και κοινωνική λειτουργία τους σε τοπική, εθνική και παγκόσμια κλίμακα, και να μη βλάπτουν άλλα οικοσυστήματα· τονίζει ότι η αναγνώριση και η διαφύλαξη των δικαιωμάτων ιδιοκτησίας είναι καίριας σημασίας για την επίτευξη μιας μακροπρόθεσμης δέσμευσης για την αειφόρο διαχείριση των δασών· επισημαίνει ότι η διαφύλαξη και η βιώσιμη διαχείριση των δασών μας αποτελούν βασική παράμετρο κοινής ωφέλειας, καθώς εγγυώνται τα κοινά οφέλη της αναψυχής, της υγείας και της εκπαίδευσης και αναγνωρίζει ότι η αειφόρος διαχείριση των δασών προωθεί την προστασία της δασικής βιοποικιλότητας της Ευρώπης· ζητεί την προστασία των πρωτογενών δασών με διατηρημένη δομή, πλούτο ειδών, και επαρκή έκταση όπου τα δάση αυτά να εξακολουθούν να υφίστανται· σημειώνει ότι η ΕΕ δεν διαθέτει ορισμό για τα υπεραιωνόβια δάση και ζητεί από την Επιτροπή να εισαγάγει έναν ορισμό, τον οποίον θα προετοιμάσει η Μόνιμη δασική επιτροπή, κατά τη διαδικασία σύνταξης της μελλοντικής δασικής στρατηγικής της ΕΕ· τονίζει ότι θα μπορούσαν να υπάρχουν αποκλίνουσες απόψεις σχετικά με τις ικανότητες απορρόφησης CO2 των διαφόρων ειδών δασών και, συνεπώς, πιστεύει ότι η νέα δασική στρατηγική της ΕΕ θα πρέπει να προωθεί την αειφόρο διαχείριση των δασών· αποδοκιμάζει τις μη βιώσιμες πρακτικές και την παράνομη υλοτομία που παρατηρούνται σε ορισμένα κράτη μέλη, παρά τον κανονισμό της ΕΕ για την ξυλεία, και καλεί περαιτέρω τα κράτη μέλη να καταβάλουν περισσότερες προσπάθειες για να θέσουν τέρμα σε αυτές, καθώς και για να βελτιώσουν ή να ενισχύσουν την εθνική τους νομοθεσία όπου είναι αναγκαίο· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αναλάβουν επείγουσα δράση για τα ζητήματα αυτά μέσω στενής παρακολούθησης και επιβολής της υφιστάμενης νομοθεσίας της ΕΕ, και ζητεί από την Επιτροπή να κινεί αμέσως διαδικασίες επί παραβάσει όταν συμβαίνουν παραβιάσεις, καθώς και να παρακολουθεί τις υποθέσεις παράνομης υλοτομίας μέσω των αρμόδιων οργάνων· καλεί την Επιτροπή να ολοκληρώσει, χωρίς καθυστέρηση, τον έλεγχο καταλληλότητας των κανόνων της ΕΕ για την καταπολέμηση της παράνομης υλοτομίας· |
|
6. |
καταλήγει στο συμπέρασμα ότι οι διαφορές μεταξύ των κρατών μελών, συμπεριλαμβανομένων των διαφορών μεταξύ περιφερειών εντός των κρατών μελών, αποτελούν σημαντικό παράγοντα όσον αφορά την ενδεχόμενη λήψη μέτρων σε επίπεδο ΕΕ· |
|
7. |
εκφράζει τη βαθιά ανησυχία του για το γεγονός ότι σε κάποια μέρη της Ένωσης, η αποτυχία εφαρμογής της υφιστάμενης νομοθεσίας της ΕΕ και οι υποψίες διαφθοράς έχουν οδηγήσει σε δραστηριότητες παράνομης υλοτομίας και μη βιώσιμης δασοκομίας· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να καταπολεμήσουν τη διαφθορά και να εφαρμόσουν πλήρως την υφιστάμενη νομοθεσία· |
Παρόν -τρέχουσα κατάσταση των δασών της ΕΕ
|
8. |
τονίζει ότι τα δάση της ΕΕ, σε συνδυασμό με τα αυτά που βρίσκονται στα υπερπόντια εδάφη της και στις εξόχως απόκεντρες περιοχές, είναι πολυλειτουργικά και χαρακτηρίζονται από μεγάλη ποικιλομορφία, σε πτυχές όπως τα ιδιοκτησιακά πρότυπα, το μέγεθος, τη δομή, τη βιοποικιλότητα, την ανθεκτικότητα και τις προκλήσεις· επισημαίνει ότι τα δάση, ιδίως τα μεικτά δάση, προσφέρουν στην κοινωνία ευρύ φάσμα υπηρεσιών οικοσυστήματος, μεταξύ αυτών είναι οι οικότοποι ειδών, η παγίδευση του άνθρακα, οι πρώτες ύλες, η βελτίωση της ποιότητας του αέρα, το καθαρό νερό, η αναπλήρωση των υπόγειων υδάτων, η προστασία από τη διάβρωση και η προστασία από την ξηρασία, τις πλημμύρες και τις χιονοστιβάδες, και παρέχουν συστατικά για φαρμακευτικά προϊόντα, ενώ παράλληλα αποτελούν χώρους με πολιτιστική σημασία και δυνατότητα ψυχαγωγίας και τέρψης· διαπιστώνει ότι όλα αυτά δεν φαίνονται πλέον εγγυημένα καθ’ ολοκληρία, καθώς οι ιδιοκτήτες δασικών εκτάσεων δεν είναι σε θέση να επανεπενδύσουν στα δάση λόγω της δύσκολης οικονομικής κατάστασης, η οποία είναι αποτέλεσμα της κλιματικής αλλαγής και άλλων παραγόντων που συμβάλλουν σε αυτή· σημειώνει ότι, σύμφωνα με τις τελευταίες εκτιμήσεις, μόνο το 26 % των δασικών ειδών και το 15 % των δασικών οικοτόπων κατέδειξαν ικανοποιητική κατάσταση διατήρησης· ζητεί από τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν τη διαφύλαξη των οικοσυστημάτων, και όπου είναι αναγκαίο, να αναπτύξουν και να ενισχύσουν τις κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τα δασικά προϊόντα πλην ξυλείας· |
|
9. |
λαμβάνει υπό σημείωση την πρόοδο που έχει σημειωθεί ως προς την αξιολόγηση των υπηρεσιών οικοσυστημάτων στο πλαίσιο της πρωτοβουλίας για τη χαρτογράφηση των οικοσυστημάτων και των υπηρεσιών τους (MAES)· τονίζει, ωστόσο, ότι αυτή τη στιγμή δεν υπάρχει επαρκής αμοιβή για την παροχή υπηρεσιών οικοσυστημάτων, όπως η δέσμευση CO2, η ανάπτυξη της βιοποικιλότητας ή η βελτίωση του εδάφους, και τονίζει ότι οι δασοφύλακες που επικεντρώνονται στην αντίστοιχη αλλαγή χρήσης των δασών τους, ενδέχεται επί του παρόντος να παρουσιάζουν οικονομική ζημία κατά τη διαχείριση των δασών τους, μολονότι παρέχουν σημαντικές υπηρεσίες οικοσυστημάτων· ζητεί από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να μελετήσουν επιλογές ενθάρρυνσης και αρμόζουσας αμοιβής των υπηρεσιών για το κλίμα, τη βιοποικιλότητα και άλλων υπηρεσιών οικοσυστημάτων, προκειμένου να είναι δυνατή μια οικονομικά βιώσιμη αλλαγή χρήσης δασικών γαιών· |
|
10. |
σημειώνει ότι τις τελευταίες δεκαετίες οι δασικοί πόροι της ΕΕ αυξάνονται από άποψη δασικής έκτασης και όγκου, και ότι επί του παρόντος τα δάση και οι άλλες εκτάσεις που καλύπτονται από δάση αντιστοιχούν σε περίπου 43 % της επιφάνειας της ΕΕ, φτάνοντας τουλάχιστον 182 εκατομμύρια εκτάρια και αντιπροσωπεύοντας το 5 % του συνόλου των δασών παγκοσμίως, χάρη στη δάσωση και τη φυσική αναγέννηση· σημειώνει ότι το ήμισυ του δικτύου Natura 2000 αποτελείται από δασικές περιοχές (ήτοι 37,5 εκατομμύρια εκτάρια) και ότι το 23 % του συνόλου των δασών στην Ευρώπη βρίσκονται εντός περιοχών Natura 2000, ενώ πάνω από το ήμισυ της επικράτειας ορισμένων κρατών μελών καλύπτεται από δάση και εξαρτώνται από τη δασοκομία· επισημαίνει τη σημασία της βελτίωσης των γνώσεων σχετικά με το Natura 2000 και τον αντίκτυπό του στη βιοποικιλότητα, τη δασική διαχείριση και τις άλλες χρήσεις γης σε όλη την ΕΕ· σημειώνει ότι το 60 % των δασών της ΕΕ ανήκουν σε ιδιώτες, με υψηλή αναλογία δασικών εκμεταλλεύσεων μικρού μεγέθους (κάτω των 3 εκταρίων), ενώ το 40 % ανήκει στο δημόσιο· επισημαίνει ότι πάνω από το 60 % των παραγωγικών δασών στην ΕΕ και πάνω από το 20 % παγκοσμίως, είναι πιστοποιημένα σύμφωνα με τα οικειοθελή πρότυπα για την αειφόρο διαχείριση των δασών· σημειώνει επίσης ότι το ποσοστό της στρογγυλής ξυλείας που προέρχεται από πιστοποιημένα δάση και καταλήγει σε βιομηχανίες κατεργασίας ξυλείας παγκοσμίως είναι υψηλότερο από 20 % και ότι αυτό το ποσοστό αγγίζει το 50 % στην ΕΕ· επισημαίνει ότι ο τομέας απασχολεί άμεσα τουλάχιστον 500 000 άτομα (7) και έμμεσα 2,6 εκατομμύρια στην ΕΕ (8) και ότι η συντήρηση αυτού του επιπέδου απασχόλησης, όπως και της μακροπρόθεσμης ανταγωνιστικότητας του τομέα απαιτούν συνεχείς προσπάθειες προσέλκυσης εξειδικευμένου και καταρτισμένου εργατικού δυναμικού στον τομέα και διασφάλισης κατάλληλης πρόσβασης των εργαζομένων σε κοινωνική και ιατρική πρόνοια· σημειώνει ότι οι εν λόγω θέσεις εργασίας εξαρτώνται μακροπρόθεσμα από ανθεκτικά δασικά οικοσυστήματα τα οποία τυγχάνουν καλής διαχείρισης· τονίζει τον καίριο ρόλο που διαδραματίζουν οι ιδιοκτήτες δασών στην εφαρμογή της αειφόρου διαχείρισης των δασών και τον σημαντικό ρόλο που διαδραματίζουν τα δάση στη δημιουργία πράσινων θέσεων εργασίας και στην ανάπτυξη των αγροτικών περιοχών· επιπρόσθετα, επισημαίνει ότι οι ιδιοκτήτες και οι διαχειριστές δασών της ΕΕ έχουν μακρά παράδοση και πείρα στη διαχείριση πολυλειτουργικών δασών· καλεί την Επιτροπή να συμπεριλάβει την ανάγκη στήριξης των ιδιοκτητών δασών, συμπεριλαμβανομένης της χρηματοδοτικής στήριξης, στη νέα δασική στρατηγική της ΕΕ· επισημαίνει ότι η ανάλογη στήριξη θα πρέπει να εξαρτηθεί από την εφαρμογή της αειφόρου διαχείρισης δασών, προκειμένου να εξασφαλιστεί η συνέχιση των επενδύσεων σε σύγχρονες τεχνολογίες, και στα περιβαλλοντικά και κλιματικά μέτρα που ενισχύουν τον πολυλειτουργικό ρόλο των δασών, με ένα ειδικό χρηματοδοτικό μέσο για τη διαχείριση των περιοχών του δικτύου Natura 2000, και για τη δημιουργία αξιοπρεπών συνθηκών εργασίας· πιστεύει ότι η εν λόγω χρηματοδοτική στήριξη θα πρέπει να είναι αποτέλεσμα ενός αυστηρού συνδυασμού χρηματοδοτικών μέσων, εθνικής χρηματοδότησης και χρηματοδότησης από τον ιδιωτικό τομέα· υπογραμμίζει τη σημασία της αποτροπής της εγκατάλειψης της υπαίθρου και θεωρεί ουσιαστική την πραγματοποίηση επενδύσεων στα οικοσυστήματα· επικροτεί τη δενδροφύτευση και την αναδάσωση ως κατάλληλα εργαλεία για την ενίσχυση της δασοκάλυψης, ιδίως σε εγκαταλελειμμένες εκτάσεις που δεν είναι κατάλληλες για τροφική παραγωγή, κοντά σε αστικές και περιαστικές περιοχές, καθώς και σε ορεινές περιοχές, όπου κρίνεται απαραίτητο· ενθαρρύνει τη χρηματοδότηση δράσεων για τη χρήση της υλοτομημένης ξυλείας κατ’ αναλογία προς το βιώσιμο δασικό απόθεμα και την αύξηση της δασικής κάλυψης και άλλων δασικών εκτάσεων, κατά περίπτωση, ιδίως στα κράτη μέλη όπου η δασική κάλυψη είναι χαμηλή, ενθαρρύνοντας παράλληλα, σε άλλα κράτη μέλη, τη διατήρηση της δασικής κάλυψης σε περιοχές με σημαντικές οικολογικές λειτουργίες· σημειώνει ότι τα δάση φιλοξενούν σημαντικό μέρος της χερσαίας βιοποικιλότητας της Ευρώπης· |
|
11. |
παρατηρεί ότι οι δασικές εκτάσεις στην Ένωση αυξάνονται, μεταξύ άλλων ως αποτέλεσμα της αναδάσωσης, και ότι τα υπό διαχείριση δάση για εμπορική χρήση όχι μόνο δεσμεύουν τον άνθρακα καλύτερα από τα μη υπό διαχείριση δάση, αλλά επίσης μειώνουν τις εκπομπές και τα προβλήματα που προκαλεί η επιδείνωση της κατάστασης των δασών· σημειώνει ότι η βιώσιμη διαχείριση των δασών εμπορικής χρήσης έχει τον καλύτερο αντίκτυπο στο κλίμα, και ότι οι χώρες που διαχειρίζονται τα δάση τους σωστά θα πρέπει να ανταμείβονται για αυτό· |
|
12. |
αναγνωρίζει ότι οι μακροπρόθεσμες δημόσιες και ιδιωτικές επενδύσεις στην ενισχυμένη αειφόρο διαχείριση των δασών που επικεντρώνεται εξίσου στα κοινωνικά, περιβαλλοντικά και οικονομικά οφέλη των δασών, και οι επαρκείς μηχανισμοί χρηματοδότησης και αποζημίωσης μπορούν να εγγυηθούν την ανθεκτικότητα και την προσαρμοστικότητα των δασών και να βοηθήσουν τον δασικό τομέα να παραμείνει οικονομικά βιώσιμος και φιλικός προς το περιβάλλον, αλλά και ότι συμβάλλουν στην επίτευξη των πολυάριθμων στόχων της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένης της επιτυχούς εφαρμογής της Ευρωπαϊκής Πράσινης Συμφωνίας και τη μετάβαση σε μια κυκλική οικονομία· επισημαίνει επίσης την ανάγκη για άλλους εύκολα προσβάσιμους, καλά συντονισμένους και συναφείς μηχανισμούς χρηματοδότησης της ΕΕ, όπως τα χρηματοδοτικά μέσα ή η στήριξη της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων για την ενίσχυση των επενδύσεων σε δασοκομικά έργα, με στόχο την αειφόρο διαχείριση των δασών και την πρόληψη και τον μετριασμό των δασικών πυρκαγιών, καθώς και τα διαρθρωτικά ταμεία και τα ταμεία από τα προγράμματα «Ορίζων», «Erasmus+» και «LIFE+», τα οποία θα μπορούσαν να παράσχουν ουσιαστική στήριξη για επενδύσεις και υπηρεσίες αποθήκευσης και παγίδευσης άνθρακα στο πλαίσιο της αειφόρου διαχείρισης των δασών, διασφαλίζοντας επίσης τη συνοχή με την Πράσινη Συμφωνία· |
|
13. |
αναγνωρίζει τα καίριας σημασίας οφέλη των δασών και του δασικού τομέα για το κλίμα· επαναλαμβάνει ότι είναι αναγκαίο να προωθηθούν με ισορροπημένο τρόπο οι περιβαλλοντικές, οικονομικές και κοινωνικές πτυχές γύρω από τα δάση και τη διαχείριση των δασών, ενισχύοντας παράλληλα τα συνολικά οφέλη για το κλίμα που απορρέουν από τα δάση και την αλυσίδα αξίας των δασών, ιδίως τη δέσμευση CO2, την αποθήκευση άνθρακα στα προϊόντα ξυλείας και την υποκατάσταση υλικών· επισημαίνει την ανάγκη να διατηρηθεί, να προαχθεί περαιτέρω και, όπου είναι δυνατόν, να αυξηθεί η παγίδευση CO2 στα δάση, σε επίπεδο που να επιτρέπει την αειφόρο διαχείριση όλων των δασικών λειτουργιών, η αποθήκευση διοξειδίου του άνθρακα επί τόπου, μεταξύ άλλων στα αγροδάση, στα εδάφη με νεκρά ξύλα και στα δασικά εδάφη, και τα προϊόντα με βάση το ξύλο μέσω της ενεργού αειφόρου διαχείρισης δασών· επισημαίνει ότι τα δάση απορροφούν περισσότερο από το 10 % των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου στην ΕΕ· θεωρεί ότι πρέπει να προωθηθεί η χρήση του ξύλου ως βιώσιμου δομικού υλικού, εφόσον μας επιτρέπει να κατευθυνθούμε σε μια περισσότερο βιώσιμη οικονομία· ενθαρρύνει την Επιτροπή να διερευνήσει διάφορους μηχανισμούς που βασίζονται στην αγορά, προκειμένου να δοθούν κίνητρα για την υποκατάσταση των ορυκτών καυσίμων από ανανεώσιμες πρώτες ύλες που προσφέρουν οφέλη για το κλίμα· τονίζει τον καίριο ρόλο των υλικών με βάση το ξύλο τόσο για την αντικατάσταση υλικών από ορυκτά καύσιμα όσο και για τις εναλλακτικές με υψηλότερο περιβαλλοντικό αποτύπωμα σε βιομηχανίες όπως ο κατασκευαστικός κλάδος, η κλωστοϋφαντουργία, η χημική βιομηχανία και η βιομηχανία συσκευασίας, τονίζει επίσης την ανάγκη πλήρους αξιοποίησης των πλεονεκτημάτων για το κλίμα και το περιβάλλον που συνεπάγεται αυτή η αντικατάσταση υλικών· επισημαίνει περαιτέρω ότι δεν έχουν ακόμη αξιοποιηθεί επαρκώς τα οφέλη της αντικατάστασης των προϊόντων μίας χρήσης, ιδίως των πλαστικών, με βιώσιμα προϊόντα με βάση το ξύλο· τονίζει ότι η κυκλική χρήση των προϊόντων με βάση το ξύλο πρέπει επίσης να αυξηθεί, προκειμένου να βελτιωθεί η χρήση των βιώσιμων πόρων μας, να προαχθεί η αποδοτικότητα των πόρων, να μειωθούν τα απόβλητα και να επεκταθεί ο κύκλος ζωής του άνθρακα, με σκοπό να αναπτυχθεί μια βιώσιμη και τοπική κυκλική βιοοικονομία· |
|
14. |
επικροτεί, όσον αφορά την υποκατάσταση των πρώτων υλών και της ενέργειας που βασίζονται σε ορυκτά καύσιμα, το συνεχιζόμενο έργο της προώθησης της αποδοτικότερης χρήσης του ξύλου σύμφωνα με την αρχή της αλυσιδωτής χρήσης· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να συνεχίσουν την εφαρμογή των κριτηρίων βιωσιμότητας για τη βιομάζα, στο πλαίσιο της αναδιατύπωσης της οδηγίας για την ενέργεια από ανανεώσιμες πηγές και να κάνουν βέλτιστη χρήση του αποτελέσματος υποκατάστασης, αντικαθιστώντας τα υλικά και την ενέργεια υψηλής έντασης CO2 που βασίζονται σε ορυκτά καύσιμα· σημειώνει, ωστόσο, ότι είναι σημαντικό να αποφεύγονται περιττές στρεβλώσεις της αγοράς για πρώτες ύλες με βάση το ξύλο; όσον αφορά τη στήριξη των προγραμμάτων βιοενέργειας· εφιστά την προσοχή στο γεγονός ότι μια αναμενόμενη αύξηση στη ζήτηση για ξυλεία και βιομάζα πρέπει να συνοδεύεται από αειφόρο διαχείριση των δασών· υπογραμμίζει, εν προκειμένω, την ανάγκη να αυξηθεί η χρηματοδότηση για έρευνα σχετικά με την υποκατάσταση των καυσίμων και των υλών από ορυκτούς πόρους· σημειώνει ότι τα κατάλοιπα στο τέλος της αλυσίδας αξίας του ξύλου μπορούν να αξιοποιηθούν ως βιομάζα για να υποκαταστήσουν τη θερμότητα που παράγεται από ορυκτές ύλες, αλλά ότι, όπου είναι δυνατόν, η ξυλεία θα πρέπει να διατηρείται για χρήσεις με μεγαλύτερη διάρκεια ζωής, προκειμένου να αυξηθεί η συνολική αποθήκευση διοξειδίου του άνθρακα· |
|
15. |
υπογραμμίζει τις ευεργετικές συνέπειες των δασικών ανεμοφρακτών τόσο για την προστασία της γεωργικής γης όσο και για την αύξηση της γεωργικής παραγωγής· υποστηρίζει σθεναρά τις μεθόδους ενθάρρυνσης των γεωργών για τη δημιουργία δασικών ανεμοφρακτών· |
|
16. |
τονίζει τον βασικό ρόλο που παίζουν τα ανθοφόρα δέντρα και οι θάμνοι στα φυσικά οικοσυστήματα για τον γεωργικό τομέα, για την υποβοήθηση της φυσικής διαδικασίας επικονίασης και την ενίσχυση της σταθεροποίησης και προστασίας της υποβαθμισμένης και/ή άγονης γης· ζητεί να συμπεριληφθούν αυτά τα δέντρα και οι θάμνοι στα προγράμματα στήριξης της ΕΕ, λαμβάνοντας υπόψη τα περιφερειακά χαρακτηριστικά· |
|
17. |
εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι, αν και κατά τις τελευταίες δεκαετίες η διαχείριση των δασών στην ΕΕ ακολουθεί την από κοινού συμφωνηθείσα αρχή της αειφόρου διαχείρισης των δασών και της δασικής κάλυψης στην ΕΕ, έχει αναπτυχθεί μια διαφορετική προσέγγιση για την αειφόρο διαχείριση των δασών στο πλαίσιο του πρόσφατα συμφωνηθέντος κανονισμού (ΕΕ) 2020/852 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 18ης Ιουνίου 2020 σχετικά με τη θέσπιση πλαισίου για τη διευκόλυνση των βιώσιμων επενδύσεων και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2019/2088 (9)· |
|
18. |
υπογραμμίζει τη σημασία των ανθεκτικών και υγιών δασικών οικοσυστημάτων, συμπεριλαμβανομένης της πανίδας και της χλωρίδας, προκειμένου να διατηρηθεί και να ενισχυθεί η υλοποίηση πολλαπλών υπηρεσιών οικοσυστημάτων που παρέχουν τα δάση, όπως βιοποικιλότητα, καθαρός αέρας, νερό, υγιή εδάφη, ξυλεία και μη ξυλώδεις πρώτες ύλες· επισημαίνει ότι τα προαιρετικά εργαλεία και η νομοθεσία που έχει θεσπιστεί, όπως οι οδηγίες της ΕΕ για τα πτηνά και τους οικοτόπους, επηρεάζουν τις αποφάσεις για τη διαχείριση της γης και θα πρέπει να τηρούνται και να εφαρμόζονται κατάλληλα· |
|
19. |
σημειώνει ότι οι γεωργοί και οι ιδιοκτήτες δασών είναι βασικοί παράγοντες στις αγροτικές περιοχές· επικροτεί την αναγνώριση του ρόλου της δασοκομίας, της αγροδασοπονίας και των δασικών βιομηχανιών στο πρόγραμμα αγροτικής ανάπτυξης της ΚΓΠ για την περίοδο 2014-2020, καθώς και τις βελτιώσεις που έχουν εισαχθεί μέσω του κανονισμού Omnibus· ενθαρρύνει τη διασφάλιση αυτής της αναγνώρισης στο πλαίσιο της ΚΓΠ για την περίοδο 2021-2027 και στην εφαρμογή της Ευρωπαϊκής Πράσινης Συμφωνίας· |
|
20. |
επισημαίνει την καταλληλότητα και τη βιωσιμότητα της προσέγγισης δύο σταδίων για τον έλεγχο της βιωσιμότητας της δασικής βιομάζας, όπως συμφωνήθηκε στην αναδιατυπωμένη οδηγία για την ενέργεια από ανανεώσιμες πηγές· σημειώνει ότι αυτό θα πρέπει να επιτευχθεί με τη συνέχιση της ανεσταλμένης ανάπτυξης κριτηρίων βιωσιμότητας που δεν αφορούν συγκεκριμένη τελική χρήση, από τη Μόνιμη δασική επιτροπή και από την Επιτροπή· |
|
21. |
αναγνωρίζει τον ρόλο των δασών, όσον αφορά το ψυχαγωγικό τους δυναμικό και την παροχή δυνατοτήτων για δραστηριότητες που σχετίζονται με τα δάση, όπως η συλλογή δασικών προϊόντων εκτός της ξυλείας, π.χ. μανιταριών και μαλακών καρπών· λαμβάνει υπό σημείωση τις ευκαιρίες για τη βελτίωση της απομάκρυνσης της βιομάζας ως μέσο πρόληψης των δασικών πυρκαγιών μέσω της βόσκησης, αλλά σημειώνει ταυτόχρονα ότι η βόσκηση άγριας ζωής έχει αρνητικές επιπτώσεις στα νεαρά φυτά και επισημαίνει ως εκ τούτου την ανάγκη βιώσιμης διαχείρισης της βόσκουσας πανίδας· |
Μέλλον — ο καίριος ρόλος της δασικής στρατηγικής της ΕΕ για την περίοδο μετά το 2020 και η ευρωπαϊκή πράσινη συμφωνία όσον αφορά την επίτευξη των στόχων της συμφωνίας του Παρισιού και το θεματολόγιο των Ηνωμένων Εθνών για τη βιώσιμη ανάπτυξη με ορίζοντα το 2030
|
22. |
επικροτεί την πρόσφατη δημοσίευση της Ευρωπαϊκής Πράσινης Συμφωνίας από την Επιτροπή και αναμένει την επερχόμενη δασική στρατηγική της ΕΕ για την περίοδο μετά το 2020, η οποία θα πρέπει να είναι ευθυγραμμισμένη με την Ευρωπαϊκή Πράσινη Συμφωνία και με τη στρατηγική της ΕΕ για τη βιοποικιλότητα· επιπλέον, θεωρεί ότι η ενίσχυση της κυκλικής βιοοικονομίας αποτελεί ουσιαστική προσέγγιση για την επίτευξη μιας κοινωνίας χαμηλών εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα κατά την εφαρμογή της Πράσινης Συμφωνίας· επισημαίνει τη σημασία της περαιτέρω ενίσχυσης του δυναμικού των δασών προκειμένου να επιτευχθούν οι στόχοι της Ευρωπαϊκής Πράσινης Συμφωνίας, και της ανάπτυξης της κυκλικής βιοοικονομίας, διασφαλίζοντας παράλληλα άλλες υπηρεσίες οικοσυστημάτων, συμπεριλαμβανομένης της βιοποικιλότητας· |
|
23. |
εκφράζει την ικανοποίησή του για το πρόγραμμα εργασίας της Επιτροπής για το 2020 και ειδικότερα την αναγνώριση της συνεισφοράς της νέας δασικής στρατηγικής της ΕΕ στην 26η σύνοδο της Διάσκεψης των Μερών (COP26) της σύμβασης-πλαισίου των Ηνωμένων Εθνών για την αλλαγή του κλίματος· τονίζει, εν προκειμένω, ότι στο μέλλον δεν θα πρέπει να θεωρούνται τα δάση το μοναδικό είδος συλλέκτη CO2, καθώς κάτι τέτοιο θα αποδυναμώνει το κίνητρο άλλων τομέων να ελαχιστοποιήσουν τις εκπομπές τους· επισημαίνει, επιπλέον, την ανάγκη για συγκεκριμένες και αποτελεσματικές δράσεις στο πλαίσιο των στρατηγικών και των σχεδίων προσαρμογής στην κλιματική αλλαγή, ενσωματώνοντας τις συνέργειες μεταξύ μετριασμού και προσαρμογής, οι οποίες θα είναι ζωτικής σημασίας για τη μείωση των αρνητικών επιπτώσεων της κλιματικής αλλαγής σε διαταραχές όπως οι δασικές πυρκαγιές και οι αρνητικές επιπτώσεις τους στην αγροτική οικονομία, τη βιοποικιλότητα και την παροχή υπηρεσιών οικοσυστημάτων· υπογραμμίζει την ανάγκη για περισσότερους πόρους και ανάπτυξη της διαχείρισης των πυρκαγιών με επιστημονική τεκμηρίωση, για να αντιμετωπιστούν οι επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής στα δάση· σημειώνει ότι, προκειμένου να διαφυλαχθεί η βιοποικιλότητα και η λειτουργικότητα των δασών, σε συνδυασμό με την ανάγκη μετριασμού της κλιματικής αλλαγής και προσαρμογής σε αυτήν, όπως αναγνωρίζεται επίσης στον κανονισμό για τη χρήση γης, την αλλαγή χρήσης γης και τη δασοπονία (LULUCF), η νεκρή ξυλεία στα δάση αποτελεί μικροοικότοπο από τον οποίο εξαρτώνται διάφορα είδη· |
|
24. |
επαναλαμβάνει ότι τα δάση και ο δασικός τομέας συμβάλλουν σημαντικά στην ανάπτυξη τοπικών, κυκλικών οικονομιών βασιζόμενων σε βιολογικές μεθόδους στην ΕΕ· επισημαίνει τον καίριο ρόλο των δασών, του δασικού τομέα και της βιοοικονομίας στην επίτευξη των στόχων της ευρωπαϊκής πράσινης συμφωνίας και της κλιματικής ουδετερότητας έως το 2050· τονίζει ότι, το 2015, η βιοοικονομία αντιπροσώπευε μια αγορά εκτιμώμενης αξίας άνω των 2,3 τρισεκατομμυρίων EUR, η οποία παρείχε 20 εκατομμύρια θέσεις εργασίας, και αποτελούσε το 8,2 % της συνολικής απασχόλησης στην ΕΕ· σημειώνει ότι κάθε ευρώ που επενδύεται στην έρευνα και καινοτομία για τη βιοοικονομία, στο πλαίσιο του προγράμματος «Ορίζων 2020», θα δημιουργεί προστιθέμενη αξία της τάξης των 10 EUR· τονίζει ότι η επίτευξη των στόχων της ΕΕ για το περιβάλλον, το κλίμα και τη βιοποικιλότητα δεν θα είναι ποτέ δυνατή χωρίς πολυλειτουργικά, υγιή δάση και δάση αειφόρου διαχείρισης, με την εφαρμογή μακροπρόθεσμης προοπτικής, σε συνδυασμό με βιώσιμες δασικές βιομηχανίες· τονίζει ότι, υπό ορισμένες προϋποθέσεις, υπάρχουν συμβιβασμοί μεταξύ της προστασίας του κλίματος και της προστασίας της βιοποικιλότητας στον κλάδο της βιοοικονομίας και ιδιαίτερα στη δασοκομία, η οποία διαδραματίζει κεντρικό ρόλο στη μετάβαση προς μία κλιματικά ουδέτερη οικονομία· εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι η εν λόγω αντιστάθμιση δεν εξετάστηκε επαρκώς κατά τις πρόσφατες συζητήσεις πολιτικής· επισημαίνει την ανάγκη να σχεδιαστεί μια συνεκτική προσέγγιση που θα συνδυάζει την προστασία της βιοποικιλότητας και την προστασία του κλίματος σε έναν ακμάζοντα δασικό τομέα και μια ευημερούσα βιοοικονομία· τονίζει τη σημασία της ανάπτυξης και της διασφάλισης μιας αγορακεντρικής βιοοικονομίας στην ΕΕ, λ.χ. με την παροχή κινήτρων για την καινοτομία και την ανάπτυξη νέων βιολογικών προϊόντων με αλυσίδες εφοδιασμού που χρησιμοποιούν αποδοτικά τα υλικά βιομάζας· θεωρεί ότι η ΕΕ θα πρέπει να ενθαρρύνει τη χρήση ξυλείας τοπικής παραγωγής, των προϊόντων υλοτομίας ή της δασικής βιομάζας, με σκοπό την ενθάρρυνση της βιώσιμης τοπικής παραγωγής και τη δημιουργία θέσεων εργασίας· καλεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ενθαρρύνουν την επιστροφή των υλικών βιολογικής προέλευσης, συμπεριλαμβανομένων των υπολειμμάτων ξυλείας, στην αλυσίδα αξίας μέσω της ενθάρρυνσης του οικολογικού σχεδιασμού και της προώθησης της χρήσης δευτερογενών πρώτων υλών, συμπεριλαμβανομένου του ξύλου, πριν από την πιθανή αποτέφρωση των προϊόντων στο τέλος του κύκλου ζωής· |
|
25. |
υπογραμμίζει την αναγκαιότητα να δοθεί πλήρης και ουσιαστική πολιτική στήριξη στον δασικό τομέα και τονίζει, εν προκειμένω, ότι απαιτείται μια φιλόδοξη, ανεξάρτητη και αυτόνομη δασική στρατηγική της ΕΕ, για την περίοδο μετά το 2020, εκ παραλλήλου με άλλες συναφείς τομεακές στρατηγικές· σημειώνει ότι, καθώς η αγροδασοπονία μπορεί να έχει ταυτόχρονα γεωργικά και δασοκομικά χαρακτηριστικά, η δασική στρατηγική της ΕΕ θα πρέπει να συντονιστεί με τη στρατηγική «από το αγρόκτημα στο πιάτο»· ζητεί μια νέα δασική στρατηγική για την ΕΕ η οποία θεμελιώνεται σε μια ολιστική προσέγγιση της αειφόρου διαχείρισης των δασών, που συμπεριλαμβάνει το σύνολο των οικονομικών, κοινωνικών και περιβαλλοντικών πτυχών της αλυσίδας αξίας των δασών, και εξασφαλίζει τη συνέχεια του πολυλειτουργικού και πολυδιάστατου ρόλου των δασών· τονίζει ότι χρειάζεται να αναπτυχθεί μια συντονισμένη, ισορροπημένη και συνεκτική δασική στρατηγική της ΕΕ, καλύτερα ενσωματωμένη στη σχετική ενωσιακή νομοθεσία για τα δάση και τον δασικό τομέα, συμπεριλαμβανομένων των ανθρώπων που άμεσα ή έμμεσα εργάζονται και ζουν στον δασικό και τον δασοκομικό τομέα, και τις πολλαπλές υπηρεσίες που παρέχουν, δεδομένου του αυξανόμενου αριθμού εθνικών και ενωσιακών πολιτικών που επηρεάζουν άμεσα ή έμμεσα τα δάση και τη διαχείρισή τους στην ΕΕ· |
|
26. |
καλεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να εργαστεί για να εξασφαλίσει, κατά την αξιοποίηση των πόρων του ταμείου περιφερειακής ανάπτυξης, την επίτευξη στόχων που προάγουν ιδίως πρωτοβουλίες που αποβλέπουν στην αποτροπή της απώλειας βιοποικιλότητας στα δάση, στην προώθηση μεικτών ειδών εγχώριων δένδρων και στη βελτίωση της διαχείρισης των δασών, την υλοποίηση των προγραμμάτων και τη στοχοθετημένη χρήση των πόρων· |
|
27. |
είναι της άποψης ότι η δασική στρατηγική της ΕΕ θα πρέπει να λειτουργεί ως γέφυρα μεταξύ των εθνικών δασικών και αγροδασικών πολιτικών και των στόχων της ΕΕ για τα δάση και τις αγροδασικές εκτάσεις, αναγνωρίζοντας τόσο την ανάγκη σεβασμού των εθνικών αρμοδιοτήτων όσο και την ανάγκη συμβολής στην επίτευξη ευρύτερων στόχων της ΕΕ, εξετάζοντας με συνέπεια τις ιδιαιτερότητες τόσο των ιδιωτικών όσο και των δημόσιων δασών· ζητεί την ανάληψη δράσης για τη διασφάλιση μακροπρόθεσμης σταθερότητας και προβλεψιμότητας για τον τομέα της δασοπονίας και για το σύνολο της βιοοικονομίας· |
|
28. |
τονίζει τη σημασία της λήψης τεκμηριωμένων αποφάσεων όσον αφορά τις πολιτικές της ΕΕ για τα δάση και τον δασικό τομέα, και την αλυσίδα αξίας των δασών· ζητεί τη σύμπνοια των στόχων της δασικής στρατηγικής της ΕΕ για την περίοδο μετά το 2020, με το σύνολο των πτυχών που σχετίζονται με τα δάση στο πλαίσιο της ευρωπαϊκής πράσινης συμφωνίας και της στρατηγικής για τη βιοποικιλότητα, ιδίως για να διασφαλιστεί ότι η αειφόρος διαχείριση των δασών θα έχει θετικό αντίκτυπο στην κοινωνία, συμπεριλαμβανομένης της διασφάλισης μακροπρόθεσμου και σταθερού οφέλους για το κλίμα και το περιβάλλον, ενώ παράλληλα θα πραγματοποιείται συμβολή στην επίτευξη των ΣΒΑ· επισημαίνει ότι οι πιθανές κατευθυντήριες γραμμές της ΕΕ που αφορούν την αειφόρο διαχείριση των δασών θα πρέπει να θεσπίζονται στο πλαίσιο της δασικής στρατηγικής της ΕΕ για την περίοδο μετά το 2020· |
|
29. |
επισημαίνει την ανάγκη να ληφθούν υπόψη οι δεσμοί μεταξύ του δασικού και άλλων τομέων, όπως η γεωργία, και ο συντονισμός τους στο πλαίσιο της κυκλικής βιοοικονομίας, καθώς και η σημασία της ψηφιοποίησης και των επενδύσεων στην εκπαίδευση, την έρευνα και την καινοτομία, που μπορούν να συμβάλουν θετικά σε περαιτέρω λύσεις για τον μετριασμό της κλιματικής αλλαγής, την προσαρμογή σε αυτή και τη δημιουργία θέσεων εργασίας· σημειώνει ότι τα δάση αποτελούν συστατικό στοιχείο της βιώσιμης ανάπτυξης· |
|
30. |
τονίζει τη σημασία που έχουν για τις αγροτικές κοινωνίες τα συστήματα αγροδασοπονίας, τα οποία χαρακτηρίζονται από πολύ χαμηλή πυκνότητα και είναι μετά βίας οικονομικά βιώσιμα, λαμβάνοντας υπόψη ότι το ετήσιο εισόδημα συμπληρώνεται από άλλες δραστηριότητες, όπως η κτηνοτροφία, ο τουρισμός και το κυνήγι, οι οποίες χρειάζονται επαρκή χρηματοδότηση για να αποφευχθούν η απερήμωση και η υπερεκμετάλλευση· |
|
31. |
τονίζει ότι, λόγω της κλιματικής αλλαγής και των επιπτώσεων των ανθρώπινων δραστηριοτήτων, φυσικές διαταραχές όπως πυρκαγιές, ξηρασία, πλημμύρες, καταιγίδες, προσβολή από επιβλαβείς οργανισμούς, ασθένειες και διάβρωση, συμβαίνουν ήδη και θα συμβαίνουν ακόμη πιο συχνά και με μεγαλύτερη ένταση στο μέλλον, προκαλώντας ζημιές στα δάση στην ΕΕ, κάτι που θα απαιτήσει, μελλοντικά, τη διαχείριση κινδύνου και κρίσεων, βάσει προσαρμοσμένων σεναρίων· τονίζει, στο πλαίσιο αυτό, την ανάγκη ανάπτυξης μιας ισχυρής δασικής στρατηγικής της ΕΕ για την περίοδο μετά το 2020, καθώς και μέτρων διαχείρισης κινδύνου, όπως η ενίσχυση των ευρωπαϊκών εργαλείων ανθεκτικότητας στις καταστροφές και έγκαιρης προειδοποίησης, με στόχο την καλύτερη προετοιμασία και την καλύτερη πρόληψη τέτοιων συμβάντων, η αύξηση της ανθεκτικότητας των δασών και η ισχυροποίηση της αντοχής τους στις κλιματικές συνθήκες, για παράδειγμα μέσω της ενίσχυσης της εφαρμογής της αειφόρου και ενεργού διαχείρισης των δασών και μέσω της έρευνας και της καινοτομίας, που θα επιτρέψουν τη βελτιστοποίηση της προσαρμοστικότητας των δασών μας· υπενθυμίζει ότι σύμφωνα με τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Περιβάλλοντος, στις βασικές αιτίες πίεσης στα δάση της ΕΕ περιλαμβάνονται η επέκταση των αστικών περιοχών και η κλιματική αλλαγή· τονίζει επίσης την ανάγκη να προσφερθούν καλύτεροι μηχανισμοί στήριξης, καθώς και οικονομικοί πόροι και μέσα για την εφαρμογή προληπτικών μέτρων από τους ιδιοκτήτες δασών, καθώς και την αποκατάσταση των πληγεισών περιοχών, όπως η αναδάσωση υποβαθμισμένων εκτάσεων που δεν είναι κατάλληλες για τη γεωργία, καθώς και η προσφυγή σε ειδικά κονδύλια για τις καταστροφές, μεταξύ άλλων μέσω έκτακτων παρεμβάσεων, όπως το Ταμείο Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης· ζητεί να διασφαλιστεί η συνοχή μεταξύ της δασικής στρατηγικής της ΕΕ και του ευρωπαϊκού μηχανισμού πολιτικής προστασίας· ζητεί από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να δημιουργήσουν έναν μηχανισμό έκτακτης ανάγκης, και θεωρεί ότι είναι ουσιαστικό να συμπεριληφθούν οι ενισχύσεις για τη βόσκηση στα δάση στα μέτρα για την αγροδασοπονία, και να ενθαρρυνθεί η υλοποίηση του μηχανισμού από τα κράτη μέλη κατά το επόμενο πρόγραμμα αγροτικής ανάπτυξης· υπογραμμίζει ότι υπάρχει ανάγκη για περισσότερους πόρους και για ανάπτυξη διαχείρισης πυρκαγιών η οποία να βασίζεται σε επιστημονικά δεδομένα και λήψη ενημερωμένων αποφάσεων με γνώση των κινδύνων, συνυπολογίζοντας τις κοινωνικοοικονομικές, κλιματικές και περιβαλλοντικές αιτίες των δασικών πυρκαγιών· ζητεί τη δημιουργία μιας συνιστώσας αντίδρασης στις κοινές προκλήσεις που σχετίζονται με την κλιματική αλλαγή· |
|
32. |
ζητεί από τα κράτη μέλη να σχεδιάσουν πρωτοβουλίες για τη διατήρηση και, κατά περίπτωση, τη δημιουργία δασών υψηλής αξίας διατήρησης (δάση HCV), με τους απαραίτητους μηχανισμούς και μέσα όσον αφορά την παροχή κινήτρων και, κατά περίπτωση, αποζημίωσης στους ιδιοκτήτες δασών, προκειμένου να καταστεί δυνατή η πρόοδος των γνώσεων και της επιστήμης σχετικά με τα εν λόγω δάση, παράλληλα με τη διατήρηση των φυσικών οικοτόπων· |
|
33. |
αναγνωρίζει τον ρόλο της βιοποικιλότητας στην εξασφάλιση της υγείας και της ανθεκτικότητας των δασικών οικοσυστημάτων· τονίζει τη σημασία των περιοχών Natura 2000 που προσφέρουν τη δυνατότητα παροχής πολλαπλών υπηρεσιών οικοσυστημάτων στην κοινωνία, συμπεριλαμβανομένων πρώτων υλών· σημειώνει, ωστόσο, ότι απαιτούνται τεχνικές γνωμοδοτήσεις και νέοι χρηματοδοτικοί πόροι για τη διαχείριση των εν λόγω περιοχών· επισημαίνει ότι οι οικονομικές απώλειες που απορρέουν από τα μέτρα προστασίας θα πρέπει να αντισταθμιστούν με δίκαιο τρόπο· τονίζει τη σημασία της πραγματιστικής ενσωμάτωσης της διατήρησης της φύσης στην αειφόρο διαχείριση των δασών, χωρίς απαραίτητα διεύρυνση των προστατευόμενων περιοχών και αποφυγή πρόσθετων διοικητικών και οικονομικών επιβαρύνσεων· υποστηρίζει τη δημιουργία δικτύων που δημιουργούνται με βάση πρωτοβουλίες των κρατών μελών για τον σκοπό αυτό· ζητεί από τους κρατικούς και τους περιφερειακούς φορείς, να διαπραγματευτούν τον επανεποικισμό των παραποτάμιων δασών, κατά περίπτωση, μαζί με εξειδικευμένους ενδιαφερόμενους φορείς, με σκοπό τη δημιουργία οικοτόπων πλούσιων σε βιοποικιλότητα, δημιουργία που θα επιτρέπει την παροχή οικολογικών υπηρεσιών, όπως απορρόφηση επιβλαβών ουσιών που κυκλοφορούν στα υπόγεια ύδατα· τονίζει τα αποτελέσματα της μελέτης αξιολόγησης του αντικτύπου της ΚΓΠ, η οποία καταδεικνύει τα σημεία στα οποία τα μέσα και τα μέτρα της ΚΓΠ έχουν τη δυνατότητα να συμβάλουν σε μεγαλύτερο βαθμό στους στόχους της βιοποικιλότητας, και ενθαρρύνει τη διερεύνηση τρόπων για τη βελτίωση των υφιστάμενων εργαλείων· επίσης ενθαρρύνει την περαιτέρω έρευνα για τη σχέση βιοποικιλότητας και ανθεκτικότητας· |
|
34. |
παρατηρεί ότι σχεδόν το 25 % των συνολικών δασικών εκτάσεων στην ΕΕ εντάσσεται στο δίκτυο Natura 2000· |
|
35. |
σημειώνει ότι οι διαπραγματεύσεις που διεξάγονται από την Οικονομική Επιτροπή των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη, με την υποστήριξη της Οργάνωσης για τη Διατροφή και τη Γεωργία, έχουν αποτύχει στο ζήτημα μιας νομικά δεσμευτικής πανευρωπαϊκής συμφωνίας για τα δάση, δεδομένου ότι η Ρωσική Ομοσπονδία αποσύρθηκε από τη διαδικασία της διαπραγμάτευσης· συνεχίζει, ωστόσο, να υποστηρίζει τη δημιουργία ισχυρών μέσων για την ενίσχυση της αειφόρου διαχείρισης των δασών σε πανευρωπαϊκό και παγκόσμιο επίπεδο· |
|
36. |
τονίζει ότι ολοένα και περισσότερες ενωσιακές πολιτικές πραγματεύονται το ζήτημα των δασών από διαφορετικές απόψεις· ενθαρρύνει την ολοκλήρωση της συνεχιζόμενης διαδικασίας που εδραιώθηκε από την τρέχουσα δασική στρατηγική της ΕΕ για την ανάπτυξη μιας προσέγγισης για την αειφορία που δεν βασίζεται στην τελική χρήση, με στενή συμμετοχή της Μόνιμης δασικής επιτροπής και των κρατών μελών, με βάση την προσέγγιση δύο σταδίων της αναδιατυπωμένης οδηγίας για την ενέργεια από ανανεώσιμες πηγές· πιστεύει ότι η προσέγγιση δύο σταδίων θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί σε άλλες πολιτικές που αποσκοπούν στη διασφάλιση των κριτηρίων βιωσιμότητας της δασικής βιομάζας και της διατομεακής συνοχής των ενωσιακών πολιτικών, και να ανταμείψουν τα σχετικά επιτεύγματα των υπηρεσιών οικοσυστημάτων, ιδίως όσον αφορά τα επιτεύγματα των δασών που σχετίζονται με το κλίμα και διαθέτουν σημασία για την κοινωνία· ταυτόχρονα, αναγνωρίζει ότι η δασοκομία της ΕΕ λειτουργεί ήδη με βάση τα υψηλότερα πρότυπα αειφορίας· επισημαίνει ότι η προσέγγιση της βιωσιμότητας για τη δασική βιομάζα πρέπει να λαμβάνει υπόψη την ανάγκη για ανταγωνιστικότητα της ξυλείας σε σύγκριση με άλλες πρώτες ύλες· επισημαίνει τη σημασία και ενθαρρύνει τη χρήση εργαλείων που αναπτύσσονται στην αγορά, όπως τα υφιστάμενα συστήματα πιστοποίησης δασών, καθώς αποτελούν κατάλληλα μέσα για να αποδειχθεί η επαλήθευση της βιωσιμότητας των δασικών πόρων· |
|
37. |
τονίζει τη ζωτική σημασία των δασικών και αγροδασοπονικών μέτρων στο πλαίσιο της ΚΓΠ και άλλων μέτρων για τη δασοκομία, καθώς και τη διασφάλιση δίκαιων και ανταγωνιστικών συνθηκών στην αγορά εντός της ΕΕ, για την επιτυχή ανάπτυξη μιας βιώσιμης κυκλικής βιοοικονομίας, με παράλληλη εφαρμογή της δασικής στρατηγικής της ΕΕ· υπενθυμίζει την ανάγκη για συνέχεια και για σαφή και βελτιωμένα μέτρα δασοκομίας και αγροδασοπονίας στο πλαίσιο της ΚΓΠ για την περίοδο 2021-2027· επισημαίνει ότι περαιτέρω περικοπές στον προϋπολογισμό της ΚΓΠ θα έχουν αρνητικό αντίκτυπο στις επενδύσεις στην αειφόρο διαχείριση των δασών και στην επίτευξη των στόχων της ΕΕ για τον δασικό τομέα· θεωρεί ότι η αειφόρος δασική διαχείριση θα πρέπει να έχει εμφανή θέση στα νέα στρατηγικά σχέδια της ΚΓΠ· τονίζει την ανάγκη μείωσης του διοικητικού φόρτου στα δασοκομικά μέτρα της ΕΕ και στις κρατικές ενισχύσεις γενικά, για παράδειγμα, προκειμένου να δοθεί ώθηση στην προώθηση και διατήρηση ξυλώδους βλάστησης που συνδέεται με τα χαρακτηριστικά τοπίου και τις πολιτικές που συνδέονται με τις ενισχύσεις των πυλώνων Ι και ΙΙ, και επιτρέποντας εξαιρέσεις κατά κατηγορία που θα καθιστούν δυνατή την ταχεία ανταπόκριση σε προκλήσεις που αφορούν τα δάση· ταυτόχρονα, ανησυχεί για το γεγονός ότι τα οριζόντια μέτρα του Προγράμματος Αγροτικής Ανάπτυξης (ΠΑΑ), όπως ο «νέος γεωργός», δεν περιλαμβάνουν δραστηριότητες δασοπονίας, τουλάχιστον σε ορισμένα κράτη μέλη· |
|
38. |
επισημαίνει τα πλεονεκτήματα από τη σύνδεση βόσκησης και δασικής διαχείρισης, ιδίως τη μείωση του κινδύνου πυρκαγιών και τα μειωμένα κόστη δασικής διαχείρισης· θεωρεί ότι η μεταφορά της γνώσης και της έρευνας στους επαγγελματίες, στο πλαίσιο αυτό, είναι ζωτικής σημασίας· επισημαίνει την αξία των παραδοσιακών, εκτεταμένων συστημάτων αγροδασοπονίας και των υπηρεσιών οικοσυστημάτων που παρέχουν· καλεί την Επιτροπή να συντονίσει τη δασική στρατηγική της ΕΕ με τη στρατηγική «από το αγρόκτημα στο πιάτο» προκειμένου να επιτευχθούν οι εν λόγω στόχοι, και να προωθήσει εξειδικευμένα προγράμματα κατάρτισης σε επίπεδο ΕΕ, προκειμένου οι γεωργοί να συνειδητοποιήσουν τα οφέλη και την πρακτική της ενσωμάτωσης της ξυλώδους βλάστησης στη γεωργία· διαπιστώνει ότι είναι χαμηλός ο βαθμός αποδοχής των πολυάριθμων μέτρων του κανονισμού γεωργικής ανάπτυξης για την περίοδο 2014-2020, που έχουν σχεδιαστεί για την υποστήριξη της σκόπιμης ενσωμάτωσης της ξυλώδους βλάστησης στη γεωργία· αναγνωρίζει την ικανότητα της αγροδασοπονίας να αυξάνει τη συνολική παραγωγικότητα της βιομάζας σε συγκεκριμένους τομείς, και υπογραμμίζει ότι τα μικτά οικοσυστήματα παράγουν περισσότερη βιομάζα και απορροφούν περισσότερο άνθρακα στην ατμόσφαιρα· |
|
39. |
τονίζει ότι η Ένωση πρέπει να διαθέσει επαρκή χρηματοδότηση σε μέτρα για τον δασικό τομέα, σε αντιστοιχία με τις νέες προσδοκίες που συνδέονται με τον εν λόγω τομέα, συμπεριλαμβανομένων επενδύσεων για την ανάπτυξη των δασικών περιοχών και τη βελτίωση της βιωσιμότητας των δασών, τη συντήρηση των δικτύων των δασικών οδών, την τεχνολογία δασοπονίας, την καινοτομία, και την επεξεργασία και αξιοποίηση των προϊόντων δασοκομίας· |
|
40. |
ζητεί από τα κράτη μέλη να εναρμονίσουν τα διάφορα σχέδια και στρατηγικές διαχείρισης των δασών, προκειμένου να είναι δυνατή η παρακολούθηση των διαφορετικών στόχων και, εν ευθέτω χρόνω, η συνεπακόλουθη διόρθωσή τους, αντί να δημιουργούνται ετερόκλητες διοικητικές δομές, που υπονομεύουν στη συνέχεια την επίτευξη των στόχων που τίθενται στα στρατηγικά τους έγγραφα· |
|
41. |
αποδοκιμάζει την παράλειψη της αγροδασοπονίας στην πρόταση για την ΚΓΠ για την περίοδο προγραμματισμού 2021-2027· θεωρεί ουσιώδες να αναγνωρίζονται στον επόμενο κανονισμό ΚΓΠ τα οφέλη της αγροδασοπονίας και να συνεχίζεται η προώθηση και η στήριξη για την εδραίωση, αναβίωση, ανανέωση και διατήρηση των συστημάτων αγροδασοπονίας· ζητεί από την Επιτροπή να προωθήσει την υιοθέτηση των μέτρων στήριξης της αγροδασοπονίας από τα κράτη μέλη στα στρατηγικά τους σχέδια· |
|
42. |
επικροτεί την πρωτοβουλία «Farm Carbon Forest» που ανακοίνωσε η Επιτροπή με σκοπό την ανταμοιβή των γεωργών που αφοσιώνονται σε έργα εστιασμένα στη μείωση των εκπομπών CO2 ή στην αύξηση της αποθήκευσής του για την επίτευξη του στόχου «μηδενικών εκπομπών άνθρακα» έως το 2050, στο πλαίσιο της πράσινης νέας συμφωνίας· |
|
43. |
υπογραμμίζει τον ουσιαστικό ρόλο της υψηλού επιπέδου έρευνας και καινοτομίας, για την ενίσχυση της συμβολής των δασών, της αγροδασοπονίας και του δασικού τομέα στην αντιμετώπιση των προκλήσεων της εποχής μας· τονίζει τη σημασία των προγραμμάτων έρευνας και καινοτομίας της ΕΕ για την περίοδο μετά το 2020, αναγνωρίζει τον ρόλο της Μόνιμης επιτροπής γεωργικής έρευνας και σημειώνει ότι η έρευνα και η τεχνολογία έχουν σημειώσει μεγάλη πρόοδο από την εποχή της θέσπισης της δασικής στρατηγικής της ΕΕ το 2013· τονίζει τη σημασία της ενθάρρυνσης περαιτέρω έρευνας στους τομείς, μεταξύ άλλων, των δασικών οικοσυστημάτων, της βιοποικιλότητας, της βιώσιμης υποκατάστασης πρώτων υλών και μορφών ενέργειας που βασίζονται στα ορυκτά καύσιμα, της αποθήκευσης άνθρακα, των προϊόντων με βάση το ξύλο, και των αειφόρων πρακτικών διαχείρισης των δασών· ζητεί τη συνέχιση της χρηματοδότησης της έρευνας για τα εδάφη και τον ρόλο των εδαφών στην ανθεκτικότητα και προσαρμογή των δασών στην κλιματική αλλαγή, στην προστασία και ενίσχυση της βιοποικιλότητας, καθώς και την παροχή άλλων υπηρεσιών οικοσυστημάτων, και αποτελεσμάτων υποκατάστασης, και ζητεί τη συγκέντρωση δεδομένων βασισμένων σε καινοτόμες μεθόδους προστασίας και δημιουργίας ανθεκτικότητας στα δάση· σημειώνει με ανησυχία ότι τα δεδομένα για τα πρωτογενή δάση παραμένουν ελλιπή· τονίζει ότι ακόμη περισσότερη έρευνα και χρηματοδότηση θα είχαν θετική συμβολή στον μετριασμό της κλιματικής αλλαγής, στη διατήρηση των δασικών οικοσυστημάτων και στην τόνωση της βιοποικιλότητας, στη βιώσιμη οικονομική μεγέθυνση και απασχόληση, ιδίως στις αγροτικές περιοχές· σημειώνει τη σύσταση της Επιτροπής ότι μια ισχυρή κεφαλαιοποίηση της καινοτομίας κατά μήκος της αλυσίδας αξίας θα μπορούσε να συμβάλει στη στήριξη της ανταγωνιστικότητας του δασικού τομέα· επικροτεί εν προκειμένω την ανανεωμένη κλιματική φιλοδοξία της ΕΤΕπ για χρηματοδότηση έργων που δίνουν ώθηση στο δασικό τομέα, που διαδραματίζει σημαντικό ρόλο στην υποκατάσταση υλικών και ενέργειας που βασίζονται σε ορυκτά καύσιμα· επιδοκιμάζει τις δράσεις έρευνας και καινοτομίας που σχετίζονται με τα δάση οι οποίες έχουν ήδη αναληφθεί, ιδιαίτερα στο πλαίσιο των προγραμμάτων «Ορίζων 2020» και «LIFE+»· επικροτεί τις περιπτώσεις όπου τα αποτελέσματα συμβάλλουν στην ανάπτυξη της βιώσιμης βιοοικονομίας, με στόχο την επίτευξη ισορροπίας μεταξύ διάφορων πτυχών της αειφόρου διαχείρισης των δασών και την επισήμανση του πολυλειτουργικού ρόλου των δασών· καλεί την Επιτροπή να επενδύσει και, όπου είναι αναγκαίο, να εντείνει την έρευνα για την εξεύρεση λύσης όσον αφορά την εξάπλωση επιβλαβών οργανισμών και ασθενειών στα δάση· |
|
44. |
ζητεί από την Επιτροπή να αναλάβει πρωτοβουλίες, σε συντονισμό με τους κατασκευαστές δασοκομικών μηχανημάτων, για να βελτιωθεί ο περιβαλλοντικός σχεδιασμός των μηχανημάτων αυτών, προκειμένου να συνδυάζεται υψηλό επίπεδο προστασίας για τους εργαζόμενους με ελάχιστο αντίκτυπο σε έδαφος και ύδατα στα δάση· |
|
45. |
εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι η συνολική επιφάνεια των δασών έχει μειωθεί σημαντικά σε παγκόσμιο επίπεδο από τη δεκαετία του 1990· υπογραμμίζει το γεγονός ότι η αποψίλωση και η υποβάθμιση των δασών είναι σοβαρά προβλήματα σε παγκόσμιο επίπεδο· τονίζει ότι η δασική στρατηγική της ΕΕ θα πρέπει να ασκεί επιρροή στο παγκόσμιο πολιτικό πλαίσιο και να περιλαμβάνει τους εξωτερικούς στόχους και δράσεις της ΕΕ για την προώθηση της αειφόρου διαχείρισης των δασών σε παγκόσμιο επίπεδο, τόσο σε διμερές επίπεδο όσο και μέσω πολυμερών διαδικασιών που σχετίζονται με τα δάση, δίνοντας έμφαση σε μέτρα για την ανάσχεση της αποψίλωσης των δασών παγκοσμίως, συμπεριλαμβανομένης της στήριξης νόμιμων και βιώσιμων αλυσίδων παραγωγής και εφοδιασμού μηδενικής αποψίλωσης που δεν οδηγούν σε παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, και να διασφαλίζει τη βιώσιμη διαχείριση των δασικών πόρων· επισημαίνει ότι θα πρέπει να αναπτυχθούν πρωτοβουλίες πολιτικής για την αντιμετώπιση των προβλημάτων εκτός της ΕΕ, με έμφαση στις τροπικές ζώνες, λαμβάνοντας υπόψη τον διαφορετικό βαθμό φιλοδοξίας όσον αφορά την περιβαλλοντική πολιτική στις διαφορετικές τροπικές χώρες, και στα αίτια των μη βιώσιμων πρακτικών στα δάση από πηγές εκτός του τομέα· τονίζει την ανάγκη εφαρμογής μέτρων ιχνηλασιμότητας για τις εισαγωγές και ενθαρρύνει την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να προωθήσουν τη συνεργασία με τρίτες χώρες προκειμένου να εδραιωθούν υψηλότερα πρότυπα βιωσιμότητας· τονίζει την ανάγκη να προαχθεί η εφαρμογή του κανονισμού της ΕΕ για την ξυλεία και η υλοποίηση το σχεδίου δράσης FLEGT (για την εφαρμογή της δασικής νομοθεσίας, τη διακυβέρνηση και το εμπόριο), προκειμένου να είναι δυνατή η αποτελεσματικότερη αποτροπή εισόδου ξυλείας παράνομα υλοτομημένης ή που προέρχεται από παράνομες πηγές, που συνιστά αθέμιτο ανταγωνισμό για τον ευρωπαϊκό τομέα της δασοπονίας και την αγορά της ΕΕ· επαναλαμβάνει την ανάγκη για συστήματα πιστοποίησης και για τη συμπερίληψη ειδικών διατάξεων της αειφόρου διαχείρισης των δασών στις εμπορικές συμφωνίες· ζητεί τη συνεκτική και συστηματική ερμηνεία του συστήματος δέουσας επιμέλειας του κανονισμού της ΕΕ για την ξυλεία (EUTR)· |
|
46. |
τονίζει τη σημασία της εκπαίδευσης και του ειδικευμένου και κατάλληλα καταρτισμένου εργατικού δυναμικού για την επιτυχή εφαρμογή της βιώσιμης διαχείρισης των δασών στην πράξη· ζητεί από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να συνεχίσουν να εφαρμόζουν μέτρα και να χρησιμοποιούν τα υπάρχοντα ευρωπαϊκά μέσα όπως το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ), το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης (ΕΤΠΑ), το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο (ΕΚΤ) και τα ευρωπαϊκά προγράμματα κατάρτισης (ET2020) για την υποστήριξη της ανανέωσης των γενεών και την αντιστάθμιση της έλλειψης καταρτισμένου εργατικού δυναμικού στον τομέα· |
|
47. |
καλεί να ληφθούν υπόψη στις εμπορικές συμφωνίες οι εισαγωγές ξυλείας που προέρχεται από παράνομες πηγές και να επιβάλλονται κυρώσεις σε περιπτώσεις παραβάσεων· |
|
48. |
ζητεί από τα κράτη μέλη και τη βιομηχανία του ξύλου να συμβάλουν σημαντικά ώστε να διασφαλιστεί ότι ο ρυθμός αναδάσωσης θα συμβαδίζει με τον ρυθμό αποψίλωσης· |
|
49. |
τονίζει την ανάγκη να αναπτυχθεί περαιτέρω το πανευρωπαϊκό Σύστημα Πληροφοριών για τα Δάση στην Ευρώπη (FISE), λαμβάνοντας υπόψη τα υφιστάμενα συστήματα, υπό την κοινή ευθύνη όλων των σχετικών Γενικών Διευθύνσεων της Επιτροπής που εργάζονται σε διαφορετικές πτυχές που καλύπτονται από το εν λόγω σύστημα· πιστεύει ότι ο συντονισμός αυτού του εργαλείου πρέπει να ενταχθεί στη δασική στρατηγική της ΕΕ· τονίζει τη σημασία της παροχής συγκριτικών, επιστημονικά τεκμηριωμένων και ισορροπημένων πληροφοριών, σε πραγματικό χρόνο, σχετικά με τους ευρωπαϊκούς δασικούς πόρους, με παράλληλη παρακολούθηση της ποιότητας διαχείρισης και διατήρησης των δασών και των φυσικών καταφυγίων εφόσον χρειάζεται, με στόχο την πρόβλεψη του αντικτύπου από τις φυσικές διαταραχές που προκύπτουν από την κλιματική αλλαγή και τις συνέπειές τους, με περιβαλλοντικούς και κοινωνικοοικονομικούς δείκτες, για την ανάπτυξη οποιασδήποτε ενωσιακής πολιτικής για τα δάση· σημειώνει ότι οι εθνικοί κατάλογοι δασών αποτελούν ολοκληρωμένο εργαλείο παρακολούθησης για την αξιολόγηση των δασικών αποθεμάτων και λαμβάνουν υπόψη περιφερειακά ζητήματα· καλεί την ΕΕ να δημιουργήσει ένα δίκτυο παρακολούθησης για τα ευρωπαϊκά δάση με σκοπό τη συλλογή πληροφοριών σε τοπικό επίπεδο, σε σύνδεση με τα προγράμματα παρακολούθησης της γης του Copernicus· |
|
50. |
επικροτεί την τάση προς ψηφιοποίηση στον τομέα και ζητεί από την Επιτροπή να εξετάσει την εφαρμογή ενός ψηφιακού μηχανισμού ανίχνευσης της ξυλείας σε ολόκληρη την Ένωση, για τη συλλογή δεδομένων, την εξασφάλιση διαφάνειας, τη διασφάλιση ισότιμων όρων ανταγωνισμού, τη μείωση της μη ανταγωνιστικής συμπεριφοράς και των εσκεμμένα αθέμιτων πράξεων στο εμπόριο ξυλείας, εντός και εκτός της ΕΕ, μέσω ενός συστήματος επαλήθευσης· είναι επιπλέον της άποψης ότι ένα τέτοιο σύστημα επαλήθευσης θα ενίσχυε τη συμμόρφωση, τον περιορισμό και την καταπολέμηση της οικονομικής απάτης, ενώ παράλληλα θα εμπόδιζε τις πρακτικές συμπράξεων τύπου καρτέλ και θα εξάλειφε τις παράνομες υλικοτεχνικές διαδικασίες και την παράνομη διακίνηση υλοτομίας· ενθαρρύνει περαιτέρω τις ανταλλαγές βέλτιστων πρακτικών με τα κράτη μέλη που έχουν ήδη εφαρμόσει τέτοιες μεταρρυθμίσεις σε εθνικό επίπεδο· |
|
51. |
υπογραμμίζει ότι τα κράτη μέλη διαθέτουν αρμοδιότητα και κεντρικό ρόλο στην προετοιμασία και την εφαρμογή της δασικής στρατηγικής της ΕΕ, για την περίοδο μετά το 2020· καλεί τη Μόνιμη δασική επιτροπή της Επιτροπής να στηρίξει τα κράτη μέλη στο έργο αυτό· τονίζει τη σημασία της ανταλλαγής πληροφοριών και της παράλληλης συμμετοχής των σχετικών ενδιαφερόμενων μερών, όπως ιδιοκτήτες και διαχειριστές δασών, στην ομάδα διαλόγου της κοινωνίας των πολιτών για τη δασοκομία και τον φελλό, καθώς και της διατήρησης των τακτικών συνεδριάσεων της ομάδας και της αύξησης του συντονισμού και των συνεργειών με τη Μόνιμη δασική επιτροπή· παροτρύνει την Επιτροπή να μεριμνήσει για τη συμμετοχή του Κοινοβουλίου στα θέματα υλοποίησης της δασικής στρατηγικής της ΕΕ τουλάχιστον σε ετήσια βάση· ζητεί να ενισχυθεί ο ρόλος της Μόνιμης δασικής επιτροπής (ΜΔΕ), προκειμένου να διασφαλίζεται ο συντονισμός μεταξύ των σχετικών ενδιαφερόμενων φορέων και των πολιτικών σε επίπεδο ΕΕ· επιπρόσθετα, τονίζει ότι οι τοπικές και περιφερειακές αρχές μπορούν να διαδραματίσουν καίριο ρόλο στην ενίσχυση της βιώσιμης χρήσης των δασών και, ιδίως, της αγροτικής οικονομίας· επισημαίνει τη σπουδαιότητα της ενίσχυσης της συνεργασίας μεταξύ των κρατών μελών για την αύξηση των πλεονεκτημάτων της νέας δασικής στρατηγικής της ΕΕ· καλεί, περαιτέρω, την Επιτροπή και τις Γενικές Διευθύνσεις με αρμοδιότητες που σχετίζονται με τα δάση να εργαστούν στρατηγικά για να διασφαλίσουν τη συνοχή του έργου που επιτελείται στον δασικό τομέα και να ενισχύσουν την αειφόρο διαχείριση των δασών· |
|
52. |
παροτρύνει τα κράτη μέλη να δώσουν προτεραιότητα στη διατήρηση υψηλού επιπέδου επαγγελματικής κατάρτισης των επαγγελματιών του κλάδου της ξυλείας και των οικολογικών κατασκευών, και να επενδύσουν εκεί τα απαραίτητα κονδύλια και δημόσιους πόρους, προκειμένου να ανταποκριθούν στις μελλοντικές ανάγκες του ευρωπαϊκού τομέα της ξυλείας· |
|
53. |
υπενθυμίζει τη δέσμευση της Επιτροπής για μηδενική ανοχή στη μη συμμόρφωση· τονίζει ότι αριθμός υποθέσεων επί παραβάσει που βρίσκονται επί του παρόντος σε εκκρεμότητα εις βάρος κρατών μελών, αφορά τις αναντικατάστατες αξίες των ευρωπαϊκών δασικών οικοσυστημάτων και παροτρύνει την Επιτροπή να ενεργήσει με ταχύτητα για τις εν λόγω υποθέσεις· |
|
54. |
ζητεί, ως εκ τούτου, από την Επιτροπή, σε συνεργασία με τις υπηρεσίες επιθεώρησης εργασίας των κρατών μελών, να επιβεβαιώσει ότι τα μηχανήματα που κυκλοφορούν στην αγορά και χρησιμοποιούνται από τις επιχειρήσεις του κλάδου της ξυλείας συμμορφώνονται με την οδηγία 2006/42/ΕΚ σχετικά με τα μηχανήματα, και ότι διαθέτουν σύστημα δέσμευσης και αναρρόφησης της σκόνης του ξύλου· |
|
55. |
είναι πεπεισμένο ότι η δασική στρατηγική της ΕΕ θα πρέπει να προωθεί και να στηρίζει την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών όσον αφορά την εφαρμογή της αειφόρου διαχείρισης των δασών, την επαγγελματική κατάρτιση για τους εργάτες και διαχειριστές δασών, τα αποτελέσματα στον δασικό τομέα και τη βελτιωμένη συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών σχετικά με τις διασυνοριακές δράσεις και την ανταλλαγή πληροφοριών, προκειμένου να διασφαλιστεί η ανάπτυξη υγιών ευρωπαϊκών δασών· επιπλέον, τονίζει την ανάγκη επιτυχέστερης ενημέρωσης, όσον αφορά τη σημασία της βιώσιμης διαχείρισης δασικών περιοχών, παράλληλα με τη δυνατότητα επέκτασης, υλοποίησης και συντονισμού, εκστρατειών ενημέρωσης για τον πολυλειτουργικό χαρακτήρα των δασών και τα πολλαπλά οικονομικά, κοινωνικά και περιβαλλοντικά πλεονεκτήματα που προσφέρει η διαχείριση των δασών σε όλα τα σχετικά επίπεδα της ΕΕ, προκειμένου οι πολίτες να γνωρίσουν τον πλούτο της εν λόγω κληρονομιάς και να αναγνωρίσουν την ανάγκη διαχείρισης, διατήρησης και βιώσιμης χρήσης των πόρων μας για την αποφυγή συγκρούσεων στην κοινωνία· |
|
56. |
ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να ενισχύσουν τους αντίστοιχους ενδιαφερόμενους φορείς του κλάδου της δασοπονίας, ώστε να προσεγγίσουν ένα ευρύτερο τμήμα του πληθυσμού μέσω εκπαιδευτικών εργαλείων και προγραμμάτων για σπουδαστές και για άτομα άλλων ηλικιακών ομάδων, τονίζοντας τη σημασία των δασών τόσο για τις ανθρώπινες δραστηριότητες όσο και για τη διατήρηση της βιοποικιλότητας και των ποικίλων οικοσυστημάτων· |
|
57. |
σημειώνει ότι η ψηφιοποίηση και οι βιώσιμες τεχνολογίες διαδραματίζουν κεντρικό ρόλο στην παροχή προστιθέμενης αξίας στην περαιτέρω ανάπτυξη του δασικού τομέα· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ενθαρρύνουν τη μεταφορά γνώσεων και τεχνολογίας και την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών, για παράδειγμα όσον αφορά την αειφόρο και ενεργό διαχείριση των δασών· |
ο
ο ο
|
58. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή. |
(1) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2020)0005
(2) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2020)0015.
(3) ΕΕ C 346 της 21.9.2016, σ. 17.
(4) ΕΕ L 317 της 4.11.2014, σ. 35.
(5) https://ec.europa.eu/knowledge4policy/publication/council-conclusions-updated-eu-bioeconomy-strategy-29-november-2019_el
(6) ΕΕ C 361 της 5.10.2018, σ. 5.
(7) Βάση δεδομένων της Eurostat η οποία διατίθεται στη διεύθυνση: https://ec.europa.eu/eurostat/web/forestry/data/database
(8) Θεματολογικά δελτία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Μαΐου 2019 «Η Ευρωπαϊκή Ένωση και τα δάση».
|
29.9.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 395/50 |
P9_TA(2020)0258
Ερυθραία, η υπόθεση του Dawitt Isaak
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 8ης Οκτωβρίου 2020 σχετικά με την Ερυθραία και συγκεκριμένα την υπόθεση του Dawitt Isaak (2020/2813(RSP))
(2021/C 395/06)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του για την Ερυθραία, και ιδιαίτερα εκείνο της 6ης Ιουλίου 2017 (1), |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της 11ης Μαΐου 2020 της Ειδικής Εισηγήτριας του ΟΗΕ σχετικά με την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Ερυθραία, |
|
— |
έχοντας υπόψη τη δήλωση, της 30ής Ιουνίου 2020, της Ειδικής Εισηγήτριας του ΟΗΕ σχετικά με την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Ερυθραία και την 44η σύνοδο του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, |
|
— |
έχοντας υπόψη τα ψηφίσματα του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ σχετικά με την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Ερυθραία, |
|
— |
έχοντας υπόψη την απόφαση 2444 του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ, της 14ης Νοεμβρίου 2018, για την άμεση άρση όλων των περιοριστικών μέτρων του ΟΗΕ κατά της Ερυθραίας (απαγόρευση εξαγωγής όπλων, δέσμευση περιουσιακών στοιχείων και ταξιδιωτική απαγόρευση), |
|
— |
έχοντας υπόψη την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2018/1944 του Συμβουλίου. της 10ης Δεκεμβρίου 2018. για την κατάργηση της απόφασης 2010/127/ΚΕΠΠΑ σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά της Ερυθραίας (2), |
|
— |
έχοντας υπόψη την υπόθεση 428/12 (2012) που υπεβλήθη στην Αφρικανική Επιτροπή για τα δικαιώματα του ανθρώπου και των λαών, εξ ονόματος του Dawit Isaak και άλλων πολιτικών κρατουμένων, |
|
— |
έχοντας υπόψη την τελική διακήρυξη της 66ης συνόδου της Αφρικανικής Επιτροπής για τα δικαιώματα του ανθρώπου και των λαών, της 22ας Μαΐου 2017, |
|
— |
έχοντας υπόψη τη Σύμβαση κατά των βασανιστηρίων και άλλων τρόπων σκληρής, απάνθρωπης ή ταπεινωτικής μεταχείρισης ή τιμωρίας, |
|
— |
έχοντας υπόψη το σύνταγμα της Ερυθραίας, που εγκρίθηκε το 1997, το οποίο κατοχυρώνει τις ατομικές ελευθερίες, συμπεριλαμβανομένης της θρησκευτικής, |
|
— |
έχοντας υπόψη τον Αφρικανικό Χάρτη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Λαών, |
|
— |
έχοντας υπόψη το Διεθνές Σύμφωνο για τα ατομικά και πολιτικά δικαιώματα (ICCPR), του 1966, |
|
— |
έχοντας υπόψη τη συμφωνία εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΕ (Συμφωνία του Κοτονού) (3), όπως αναθεωρήθηκε το 2005 και το 2010, την οποία έχει υπογράψει και η Ερυθραία, |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 144 παράγραφος 5 και το άρθρο 132 παράγραφος 4 του Κανονισμού του, |
|
Α. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Dawit Isaak, ερυθραϊκής και σουηδικής ιθαγένειας, και, ως εκ τούτου, πολίτης της Ευρωπαϊκής Ένωσης, δημοσιογράφος και συνιδιοκτήτης της Setit, της πρώτης ανεξάρτητης εφημερίδας ευρείας κυκλοφορίας στη χώρα, συνελήφθη μαζί με άλλα 21 άτομα στις 23 Σεπτεμβρίου 2001 από τις αρχές της Ερυθραίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι η κυβέρνηση κατηγορεί τον Dawit Isaak για προδοσία, παρόλο που ποτέ δεν του απαγγέλθηκαν κατηγορίες ούτε προσήχθη σε δίκη· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Dawit Isaak επέστρεψε από τη Σουηδία μετά την κήρυξη της ανεξαρτησίας της Ερυθραίας το 1992 για να βοηθήσει στην εδραίωση της νεοσύστατης δημοκρατίας της χώρας· |
|
Β. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι φυλακίσεις πραγματοποιήθηκαν μετά τη δημοσίευση ανοικτής επιστολής που καταδίκαζε το υφιστάμενο καθεστώς και καλούσε τον πρόεδρο της χώρας, Isaias Afwerki, να προχωρήσει σε δημοκρατικές μεταρρυθμίσεις· λαμβάνοντας υπόψη ότι την ημέρα των συλλήψεων η κυβέρνηση ανακοίνωσε την απαγόρευση λειτουργίας όλων των ανεξάρτητων μέσων ενημέρωσης· λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν έχουν απαγγελθεί κατηγορίες στους κατηγορούμενους· |
|
Γ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Dawit Isaak αφέθηκε ελεύθερος στις 19 Νοεμβρίου 2005 έπειτα από διαβήματα εκ μέρους του από την κυβέρνηση της Σουηδίας, μεταξύ άλλων· λαμβάνοντας υπόψη ότι συνελήφθη εκ νέου δύο ημέρες αργότερα ενώ βρισκόταν καθ’ οδόν για το νοσοκομείο και οι αρχές της Ερυθραίας ισχυρίστηκαν ότι είχε αφεθεί προσωρινά μόνο για να λάβει ιατρική περίθαλψη· λαμβάνοντας υπόψη ότι, έκτοτε, οι αρχές της Ερυθραίας τον κρατούν σε απομόνωση και αρνούνται να αποκαλύψουν την ακριβή τοποθεσία του ή λεπτομέρειες σχετικά με τη σωματική και ψυχική του υγεία· |
|
Δ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, τον Δεκέμβριο του 2008, υπήρξαν ανεπιβεβαίωτες πληροφορίες ότι ο Dawit Isaak μεταφέρθηκε σε φυλακή υψίστης ασφάλειας στην Embatkala, και λίγο μετά, στις 11 Ιανουαρίου 2009, εισήχθη σε νοσοκομείο της Πολεμικής Αεροπορίας στην Asmara, καθώς εικαζόταν ότι ήταν βαριά άρρωστος· λαμβάνοντας υπόψη ότι η φύση και η σοβαρότητα της ασθένειάς του παραμένουν άγνωστες και η κυβέρνηση της Ερυθραίας αρνείται να επιβεβαιώσει τη νοσηλεία του· |
|
Ε. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η οικογένεια του Dawit Isaak, συμπεριλαμβανομένων των τριών παιδιών του, βιώνει τεράστια ταλαιπωρία και αβεβαιότητα από την εξαφάνισή του και έπειτα, καθώς έχει ελάχιστες πληροφορίες σχετικά με την κατάσταση της υγείας του αγαπημένου προσώπου της, την τοποθεσία που εκείνος βρίσκεται καθώς και για τις προοπτικές που υπάρχουν· λαμβάνοντας υπόψη ότι η κόρη του Dawit Isaak, Betlehem Isaak, εξακολουθεί να υποστηρίζει την αποφυλάκιση του πατέρα της· λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2020, η Betlehem Isaak επιβεβαίωσε ότι ο πατέρας της είναι ζωντανός· |
|
ΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η Αφρικανική Επιτροπή για τα δικαιώματα του ανθρώπου και των λαών απεφάνθη ότι δημοσιογράφοι που συνελήφθησαν τον Σεπτέμβριο του 2001 στην Ερυθραία, μεταξύ των οποίων και ο Dawit Isaak, κρατούνταν αυθαίρετα και παράνομα, και παρότρυνε τις αρχές της Ερυθραίας να τους απελευθερώσουν ή τουλάχιστον να προχωρήσουν σε δίκαιη δίκη· |
|
Ζ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι ο συνωστισμός και οι κακές συνθήκες υγιεινής που επικρατούν στα κέντρα κράτησης της Ερυθραίας ισοδυναμούν με σκληρή και απάνθρωπη μεταχείριση· λαμβάνοντας υπόψη ότι λόγω των συνθηκών αυτών οι κρατούμενοι διατρέχουν μεγαλύτερο κίνδυνο όσον αφορά τη μετάδοση της νόσου COVID-19· λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρόσβαση σε υγειονομική περίθαλψη, τροφή και εγκαταστάσεις υγιεινής είναι εξαιρετικά περιορισμένη ή εντελώς ανύπαρκτη, με αποτέλεσμα οι κρατούμενοι να εξαρτώνται από τους επισκέπτες για βασικές προμήθειες· λαμβάνοντας υπόψη ότι η απαγόρευση της κυκλοφορίας στις φυλακές για την καταπολέμηση της πανδημίας έχει συμβάλει στην αύξηση του υποσιτισμού και των αντίστοιχων ψυχικών και σωματικών διαταραχών· λαμβάνοντας υπόψη ότι πολύ περισσότεροι κρατούνται σε εμπορευματοκιβώτια μεταφοράς υπό εξαιρετικά αντίξοες συνθήκες όσον αφορά τη θερμοκρασία· |
|
Η. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, μετά την ανεξαρτησία της Ερυθραίας, οι αρχές της χώρας, με επικεφαλής τον Isaias Afewerki, έχουν φυλακίσει συστηματικά χιλιάδες ανθρώπους για τις πολιτικές τους απόψεις, το έργο τους ως δημοσιογράφοι ή τις θρησκευτικές τους πεποιθήσεις· λαμβάνοντας υπόψη ότι σημειώνονται βίαιες εξαφανίσεις σε τακτική βάση· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι κρατούμενοι συνήθως συλλαμβάνονται αυθαίρετα και παράνομα χωρίς να τους απαγγέλλονται κατηγορίες και με στέρηση του δικαιώματός τους σε νομική εκπροσώπηση ή σε οικογενειακές επισκέψεις· |
|
Θ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ερυθραία κατατάχθηκε 182η μεταξύ 189 χωρών στον Δείκτη Ανθρώπινης Ανάπτυξης για το 2019, σύμφωνα με την έκθεση για την ανθρώπινη ανάπτυξη του 2019· του Προγράμματος Ανάπτυξης των Ηνωμένων Εθνών· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Παγκόσμιος Δείκτης Ελευθερίας του Τύπου του 2019 που συνέταξαν οι Δημοσιογράφοι Χωρίς Σύνορα κατατάσσει την Ερυθραία 178η μεταξύ 180 χωρών· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή Προστασίας Δημοσιογράφων κατέταξε την Ερυθραία πρώτη στον κόσμο, για το 2019, σε ό,τι αφορά τη λογοκρισία· |
|
Ι. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η έκθεση της Εξεταστικής Επιτροπής του ΟΗΕ, που δημοσιεύτηκε στις 9 Μαΐου 2016, για τα ανθρώπινα δικαιώματα στην Ερυθραία ανέφερε ότι «τα τελευταία 25 χρόνια έχουν διαπραχθεί εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας σε εκτεταμένο βαθμό και συστηματική βάση σε κέντρα κράτησης, στρατόπεδα εκπαίδευσης και άλλα μέρη σε ολόκληρη τη χώρα»· |
|
ΙΑ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την έκθεση της Ειδικής Εισηγήτριας του ΟΗΕ σχετικά με την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Ερυθραία, που δημοσιεύτηκε στις 16 Μαΐου 2019, «το θετικό κλίμα που επικρατεί όσον αφορά την ειρήνη και την ασφάλεια στην περιοχή έχει αυξήσει τις προσδοκίες στην Ερυθραία αλλά και στη διεθνή κοινότητα ότι η κυβέρνηση της χώρας θα εφαρμόσει πολιτικές και θεσμικές μεταρρυθμίσεις». Ωστόσο, «οι αρχές της Ερυθραίας δεν έχουν ακόμη ξεκινήσει διαδικασία εσωτερικών μεταρρυθμίσεων και η κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων παραμένει αμετάβλητη»· λαμβάνοντας υπόψη ότι, από το 2009, η Ειδική Εισηγήτρια του ΟΗΕ εξακολουθεί να μην έχει δικαίωμα εισόδου στην Ερυθραία και ως εκ τούτου δεν μπορεί να πραγματοποιεί επισκέψεις στο εσωτερικό της χώρας· |
|
ΙΒ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, τον Μάιο του 2019, οι αρχές της Ερυθραίας προέβησαν στη διάλυση μη αναγνωρισμένων εκκλησιασμάτων χριστιανών και επέταξαν σχολεία και υγειονομικές εγκαταστάσεις που συνδέονται με την καθολική εκκλησία, επηρεάζοντας έτσι αρνητικά τα δικαιώματα υγείας και εκπαίδευσης του πληθυσμού· |
|
ΙΓ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι ο πρόεδρος της Ερυθραίας εξακολουθεί να αρνείται να προχωρήσει σε εκλογές και να εφαρμόσει το σύνταγμα της χώρας, παρά το γεγονός ότι το σύνταγμα κυρώθηκε το 1997 και ο εκλογικός νόμος το 2002· λαμβάνοντας υπόψη ότι το προσωρινό κοινοβούλιο δεν έχει συνεδριάσει από το 2002 και ότι η δικαστική εξουσία ελέγχεται από την κυβέρνηση· |
|
ΙΔ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πρόσφατες εξελίξεις όσον αφορά την ειρήνη και ασφάλεια στην περιοχή αναμενόταν να οδηγήσουν σε μεταρρυθμίσεις όσον αφορά την στρατιωτική θητεία και την αποστράτευση των στρατιωτικών στην Ερυθραία· λαμβάνοντας υπόψη ότι μέχρι σήμερα δεν έχουν υπάρξει επίσημες ανακοινώσεις για μείωση της στρατιωτικής θητείας ή για σχέδια σχετικά με την αποστράτευση· λαμβάνοντας υπόψη ότι η στρατιωτική θητεία εξακολουθεί να είναι υποχρεωτική και αορίστου διαρκείας· λαμβάνοντας υπόψη ότι στη διάρκεια της στρατιωτικής τους θητείας πολλοί πολίτες, συμπεριλαμβανομένων γυναικών και κοριτσιών, ζουν υπό καθεστώς δουλείας καθώς η ζωή τους ελέγχεται πλήρως από άλλους, ενώ υφίστανται, μεταξύ άλλων, σωματική, σεξουαλική και λεκτική κακοποίηση και ενίοτε εξαναγκάζονται να εργαστούν ως οικιακοί βοηθοί· |
|
ΙΕ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, τον Ιούλιο του 2018, η Ερυθραία και η Αιθιοπία υπέγραψαν μια ιστορική ειρηνευτική συμφωνία που έβαλε τέλος στην εικοσαετή τους σύγκρουση· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ειρηνευτική συμφωνία του Ιουλίου του 2018 προσφέρει νέες προοπτικές για την κοινωνικοοικονομική ανάπτυξη της χώρας, σε συνδυασμό με την πρόοδο της περιφερειακής οικονομικής ολοκλήρωσης στο Κέρας της Αφρικής· |
|
ΙΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, μετά τη σύναψη ειρηνευτικής συμφωνίας μεταξύ Ερυθραίας και Αιθιοπίας, η ΕΕ άρχισε να εφαρμόζει μια διττή προσέγγιση όσον αφορά την Ερυθραία, σύμφωνα με τις «αρχές της συνεργασίας», καθώς η κατάσταση που επικρατούσε στο παρελθόν δεν επέτρεπε τον πολιτικό διάλογο αλλά ούτε την αναπτυξιακή συνεργασία της ΕΕ με την Ερυθραία· |
|
ΙΖ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η εταιρική σχέση της ΕΕ με την Ερυθραία διέπεται από τη συμφωνία του Κοτονού και ότι τα συμβαλλόμενα μέρη της συμφωνίας αυτής οφείλουν να σέβονται και να εφαρμόζουν τους όρους της, ιδίως όσον αφορά τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, της δημοκρατίας και του κράτους δικαίου· |
|
ΙΗ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι παρά τις κατάφωρες και συστηματικές παραβιάσεις από την Ερυθραία των ουσιωδών και θεμελιωδών διατάξεων της Συμφωνίας του Κοτονού σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα, η ΕΕ ουδέποτε ξεκίνησε διαβουλεύσεις όπως προβλέπεται στο άρθρο 96 της συμφωνίας αυτής, παρά τις σχετικές εκκλήσεις του Κοινοβουλίου· |
|
ΙΘ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ είναι σημαντικός χορηγός βοήθειας στην Ερυθραία όσον αφορά την αναπτυξιακή βοήθεια· λαμβάνοντας υπόψη ότι, μετά την ειρηνευτική συμφωνία του 2018 μεταξύ Ερυθραίας και Αιθιοπίας, συμφωνήθηκε νέα στρατηγική αναπτυξιακής συνεργασίας για την περίοδο 2019-2020 από την ΕΕ και την Ερυθραία, στο πλαίσιο της οποίας η ΕΕ διέθεσε 180 εκατομμύρια EUR· |
|
Κ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η αυταρχική κυβέρνηση της χώρας προσπαθεί να ελέγξει τους Ερυθραίους της διασποράς μέσω της επιβολής φόρου εισοδήματος ομογενών 2 %, και με τη συλλογή πληροφοριών σχετικά με τις κοινότητες της διασποράς και στόχευση μελών των οικογενειών τους που παραμένουν στην Ερυθραία· |
|
1. |
ζητεί να απελευθερωθούν αμέσως και άνευ όρων όλοι οι κρατούμενοι συνείδησης στην Ερυθραία, ιδίως ο Ευρωπαίος πολίτης Dawit Isaak και οι άλλοι δημοσιογράφοι που κρατούνται από τον Σεπτέμβριο του 2001· ζητεί να ενημερωθεί άμεσα σχετικά με τον τόπο κράτησης του Dawit Isaak και την κατάσταση της υγείας του· παροτρύνει τις αρχές της Ερυθραίας να του επιτρέψουν να έρθει σε επαφή με εκπροσώπους της ΕΕ, των κρατών μελών και της Σουηδίας προκειμένου να διαπιστωθούν οι ανάγκες του σε υγειονομική περίθαλψη και κάθε άλλη αναγκαία στήριξη· |
|
2. |
καταδικάζει απερίφραστα τις συνεχιζόμενες συστηματικές, εκτεταμένες και κατάφωρες παραβιάσεις και καταπατήσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· καλεί την κυβέρνηση της Ερυθραίας να σταματήσει τη φυλάκιση οπαδών της αντιπολίτευσης, δημοσιογράφων, θρησκευτικών ηγετών και αθώων πολιτών· |
|
3. |
καλεί την Αφρικανική Ένωση, ως εταίρο της ΕΕ με ρητή δέσμευση υπέρ των οικουμενικών αξιών της δημοκρατίας και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, να εντείνει τις ενέργειές της σε σχέση με τη θλιβερή κατάσταση που επικρατεί στην Ερυθραία και να συνεργαστεί με την ΕΕ για την απελευθέρωση του Dawit Isaak και άλλων πολιτικών κρατουμένων· |
|
4. |
ζητεί, δεδομένης της τρέχουσας κρίσης στον τομέα της υγείας λόγω της νόσου COVID-19, των κακών συνθηκών υγιεινής στις φυλακές της Ερυθραίας και του υψηλού κινδύνου μόλυνσης των κρατουμένων, την παροχή επαρκούς τροφής, νερού και ιατρικής περίθαλψης· εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι η πανδημία COVID-19 επιδεινώνει την κατάσταση λιμού και υποσιτισμού, που απαντάται σε ορισμένες περιοχές της χώρας, και συμβάλλει στην έλλειψη τροφίμων· |
|
5. |
ζητεί από την κυβέρνηση της Ερυθραίας να παράσχει αποδείξεις ζωής και λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την τύχη και την τοποθεσία όσων στερούνται τη σωματική τους ελευθερία· ζητεί δίκαιες δίκες για τους κατηγορουμένους, άμεση και άνευ όρων απελευθέρωση κρατουμένων που δεν τους έχουν απαγγελθεί κατηγορίες, καθώς και την κατάργηση των βασανιστηρίων και άλλων μορφών εξευτελιστικής μεταχείρισης, όπως είναι η στέρηση τροφής, νερού και ιατρικής περίθαλψης· υπενθυμίζει στην κυβέρνηση της Ερυθραίας την υποχρέωσή της να καταπολεμά τις παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, μεταξύ άλλων διερευνώντας τις εξωδικαστικές εκτελέσεις και τις βίαιες εξαφανίσεις, καθώς και τις περιπτώσεις επιβολής θανατικής ποινής, η οποία θα πρέπει να καταργηθεί σύμφωνα με τις συστάσεις της ετήσιας έκθεσης του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ για το 2020· |
|
6. |
αποδοκιμάζει το γεγονός ότι η Ερυθραία δεν δίνει βήμα σε ανεξάρτητους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, μέλη της αντιπολίτευσης ή ανεξάρτητους δημοσιογράφους· καλεί, ως εκ τούτου, την κυβέρνηση της Ερυθραίας να δώσει βήμα σε ανεξάρτητες οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών και να επιτρέψει τη δημιουργία και άλλων πολιτικών κομμάτων στη χώρα· υπενθυμίζει στην Ερυθραία τις υποχρεώσεις της στο πλαίσιο των συμβάσεων της ΔΟΕ, ιδίως όσον αφορά το δικαίωμα των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών και των συνδικαλιστικών ενώσεων να οργανώνονται, να διαδηλώνουν ειρηνικά, να συμμετέχουν στις δημόσιες υποθέσεις, και να κάνουν εκστρατείες για τη βελτίωση των δικαιωμάτων των εργαζομένων· |
|
7. |
ζητεί από την κυβέρνηση της Ερυθραίας να σταματήσει να υποβάλλει τους πολίτες της σε καταναγκαστική εργασία μέσω της αορίστου διάρκειας στρατιωτικής θητείας τους και να θέσει τέλος στην υποχρεωτική πρακτική βάσει της οποίας όλοι οι μαθητές πραγματοποιούν το τελευταίο έτος της σχολικής τους φοίτησης σε στρατόπεδα εκπαίδευσης· |
|
8. |
καλεί την Επιτροπή να εξακριβώσει κατά πόσον τηρούνται οι όροι χορήγησης της βοήθειας της ΕΕ και να διασφαλίσει ότι η κυβέρνηση της Ερυθραίας δεν επωφελείται από τη χρηματοδότηση έργων στη χώρα, ιδίως εκείνων που υλοποιούνται με τη χρήση εθνικού εργατικού δυναμικού· αποδοκιμάζει, στο πλαίσιο αυτό, το γεγονός ότι η Επιτροπή εξακολουθεί να χρηματοδοτεί το σχέδιο σχετικά με τις οδικές υποδομές και την καλεί να ανταποκριθεί αυστηρά και μόνο στις ανάγκες του λαού της Ερυθραίας για ανάπτυξη, δημοκρατία, ανθρώπινα δικαιώματα, χρηστή διακυβέρνηση, ασφάλεια και ελευθερία του λόγου, του Τύπου και του συνέρχεσθαι, και να αξιολογήσει τα απτά αποτελέσματα όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα που προέκυψαν από τη στρατηγική ΕΕ-Ερυθραίας και την αποκαλούμενη «διττή προσέγγιση»· |
|
9. |
ζητεί την άμεση εφαρμογή του συντάγματος της Ερυθραίας, το οποίο τέθηκε σε ισχύ το 1997 και καταρτίστηκε έπειτα από πλήρη διαβούλευση με όλους τους ενδιαφερόμενους φορείς και την κοινωνία των πολιτών και εγκρίθηκε δεόντως· |
|
10. |
καταδικάζει την τακτική της κυβέρνησης να χρησιμοποιεί χρήματα που συλλέγει από την επιβολή φόρου εισοδήματος σε ομογενείς· παροτρύνει την κυβέρνηση να σεβαστεί την ελεύθερη κυκλοφορία και να θέσει τέλος σε πολιτικές «ενοχοποίησης λόγω σχέσης με ορισμένα πρόσωπα» που στοχοποιούν τα μέλη της οικογένειας όσων αποφεύγουν τη στρατιωτική θητεία, επιχειρούν να διαφύγουν από την Ερυθραία ή δεν καταβάλλουν το 2 % του φόρου εισοδήματος που επιβάλλεται από την κυβέρνηση της Ερυθραίας στους απόδημους πολίτες της, συμπεριλαμβανομένων και πολιτών της ΕΕ· |
|
11. |
καλεί την Ερυθραία να άρει την απαγόρευση της λειτουργίας των ανεξάρτητων μέσων ενημέρωσης και να επιτρέψει τη δημιουργία πολιτικών κομμάτων, προάγοντας έτσι έμπρακτα τη δημοκρατία στη χώρα· ζητεί να επιτραπεί στις οργανώσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων να δραστηριοποιούνται ελεύθερα εντός της χώρας· |
|
12. |
ζητεί από τις αρχές της Ερυθραίας να σταματήσουν τη φυλάκιση οπαδών της αντιπολίτευσης, δημοσιογράφων, θρησκευτικών ηγετών, εκπροσώπων της κοινωνίας των πολιτών και αθώων πολιτών· παροτρύνει την Ερυθραία να σεβαστεί πλήρως και να προστατεύσει την ανεξιθρησκεία και να σταματήσει τις συνεχιζόμενες διώξεις ατόμων λόγω των θρησκευτικών τους πεποιθήσεων· |
|
13. |
επαναλαμβάνει το επείγον αίτημά του για τη θέσπιση ενός πανευρωπαϊκού μηχανισμού για τα ανθρώπινα δικαιώματα, ήτοι την ευρωπαϊκή εκδοχή του νόμου Magnitsky· καλεί το Συμβούλιο να εγκρίνει αυτόν τον μηχανισμό μέσω απόφασης σχετικά με τα στρατηγικά συμφέροντα και τους στρατηγικούς στόχους της Ένωσης σύμφωνα με το άρθρο 22 παράγραφος 1 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση· |
|
14. |
ζητεί από την Ερυθραία να σεβαστεί πλήρως και να θέσει πάραυτα σε εφαρμογή τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών κατά των βασανιστηρίων και άλλων μορφών σκληρής, απάνθρωπης ή εξευτελιστικής μεταχείρισης ή τιμωρίας, καθώς και να συμμορφωθεί απολύτως με τις υποχρεώσεις της που απορρέουν από το Διεθνές Σύμφωνο για τα ατομικά και πολιτικά δικαιώματα και από τον Αφρικανικό Χάρτη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Λαών, που αμφότερα απαγορεύουν τα βασανιστήρια· |
|
15. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στον Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατο Εκπρόσωπο της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, στην Αφρικανική Ένωση, στον πρόεδρο της Ερυθραίας, στο Συμβούλιο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ και στην Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ. |
(1) ΕΕ C 334 της 19.9.2018, σ. 140.
|
29.9.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 395/54 |
P9_TA(2020)0259
Ο νόμος περί ξένων πρακτόρων στη Νικαράγουα
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 8ης Οκτωβρίου 2020 σχετικά με τον νόμο περί ξένων πρακτόρων στη Νικαράγουα (2020/2814(RSP))
(2021/C 395/07)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του για την Νικαράγουα, ιδίως δε εκείνα της 31ης Μαΐου 2018 (1), της 14ης Μαρτίου 2019 (2) και της 19ης Δεκεμβρίου 2019 (3), |
|
— |
έχοντας υπόψη τη Συμφωνία σύνδεσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Κεντρικής Αμερικής, αφετέρου, της 29ης Ιουνίου 2012 (4), |
|
— |
έχοντας υπόψη το έγγραφο στρατηγικής ανά χώρα της ΕΕ και το πολυετές ενδεικτικό πρόγραμμα 2014-2020 για τη Νικαράγουα, |
|
— |
έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με τη Νικαράγουα, |
|
— |
έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/1716 του Συμβουλίου της 14ης Οκτωβρίου 2019, με τον οποίο θεσπίζεται πλαίσιο για στοχευμένες κυρώσεις στη Νικαράγουα (5), και τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2020/606 του Συμβουλίου της 4ης Μαΐου 2020 με τον οποίο προστίθενται έξι αξιωματούχοι της Νικαράγουας στον κατάλογο στοχευμένων κυρώσεων, μεταξύ των οποίων συγκαταλέγονται η δέσμευση περιουσιακών στοιχείων και ταξιδιωτικές απαγορεύσεις (6), |
|
— |
έχοντας υπόψη τις δηλώσεις του Αντιπροέδρου της Επιτροπής/Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας (ΑΠ/ΥΕ) εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με τη Νικαράγουα, ιδίως δε τις δηλώσεις του της 20ής Νοεμβρίου 2019 και της 4ης Μαΐου 2020, |
|
— |
έχοντας υπόψη τη δήλωση της Ύπατης Αρμοστή των Ηνωμένων Εθνών για τα ανθρώπινα δικαιώματα Michelle Bachelet κατά την 45η σύνοδο του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων που πραγματοποιήθηκε στις 14 Σεπτεμβρίου 2020 και την έκθεση του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών της 19ης Ιουνίου 2020 σχετικά με τη Νικαράγουα, |
|
— |
έχοντας υπόψη τα ενημερωτικά δελτία του Ειδικού Μηχανισμού Παρακολούθησης για τη Νικαράγουα (MESENI) που θέσπισε η Διαμερικανική Επιτροπή Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, |
|
— |
έχοντας υπόψη το Διεθνές Σύμφωνο για τα ατομικά και πολιτικά δικαιώματα (ICCPR) του 1966, |
|
— |
έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου του 1948, |
|
— |
έχοντας υπόψη τις κατευθυντήριες γραμμές της ΕΕ σχετικά με τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και τις κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με την ελευθερία της έκφρασης εντός και εκτός διαδικτύου, |
|
— |
έχοντας υπόψη το Σύνταγμα της Νικαράγουας, |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 144 παράγραφος 5 και το άρθρο 132 παράγραφος 4 του Κανονισμού του, |
|
A. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 22 Σεπτεμβρίου 2020, τα μέλη της Εθνοσυνέλευσης της Νικαράγουας που ανήκουν στο «Alianza Frente Sandinista de Liberación Nacional» (Εθνικό Απελευθερωτικό Μέτωπο των Σαντινίστας), το κυβερνών κόμμα, υπέβαλαν πρόταση νόμου για τη ρύθμιση ξένων πρακτόρων, που διαμορφώθηκε με βάση τον ρωσικό νόμο του 2012 περί ξένων πρακτόρων, ο οποίος, εφόσον εγκριθεί, υποχρεώνει κάθε πρόσωπο, οργανισμό ή ίδρυμα, συμπεριλαμβανομένων των μέσων ενημέρωσης και των μη κυβερνητικών οργανώσεων που λαμβάνουν χρηματοδότηση από το εξωτερικό, να καταχωρίζεται σε μητρώο του Υπουργείου Εσωτερικών (Migob) και να υποβάλλεται σε χρηματοδοτική παρακολούθηση από την μονάδα χρηματοοικονομικής ανάλυσης(UAF)· |
|
B. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι κάθε πρόσωπο ή οντότητα που έχει καταχωριστεί στο σχετικό μητρώο του Υπουργείου Εσωτερικών ως «ξένος πράκτορας» θα υπόκειται σε στενή παρακολούθηση και θα πρέπει να «απέχει από την παρέμβαση σε εγχώριες πολιτικές υποθέσεις ή ζητήματα», όπως αναφέρεται στο άρθρο 12, με αποτέλεσμα να περιορίζονται τα ατομικά και πολιτικά τους δικαιώματα και να καθίστανται δυνατές η δίωξη, η παρενόχληση και η άσκηση ποινικής δίωξης εναντίον τους· λαμβάνοντας υπόψη ότι, εάν εγκριθεί, ο εν λόγω νόμος θα επηρεάσει αρνητικά το δικαίωμα ισότιμης πολιτικής και δημόσιας συμμετοχής, μεταξύ άλλων και της αντιπολίτευσης, στρεβλώνοντας έτσι περαιτέρω το πολιτικό σύστημα στη Νικαράγουα· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτό μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρά περιστατικά παράνομης ποινικοποίησης των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών, των ακτιβιστών και των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· |
|
Γ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι ο νόμος για τη ρύθμιση των ξένων πρακτόρων, εάν εγκριθεί, θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί ως μέσο καταστολής κατά ανθρώπων και οργανώσεων ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Νικαράγουα που λαμβάνουν πόρους από διεθνή συνεργασία· λαμβάνοντας υπόψη ότι η έγκριση του εν λόγω νόμου θα μπορούσε να έχει άμεσο αντίκτυπο στη συνεργασία της ΕΕ με τη χώρα και σε άτομα που συνδέονται με ευρωπαϊκά συμφέροντα· |
|
Δ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι αρκετά μέλη του κυβερνώντος κόμματος της Εθνοσυνέλευσης πρότειναν επίσης έναν ειδικό νόμο για το έγκλημα στον κυβερνοχώρο, με τον οποίο επιδιώκεται η λογοκρισία των ψηφιακών μέσων ενημέρωσης, καθώς και έναν νέο νόμο για τα εγκλήματα μίσους που θα μεταρρύθμιζε τον ποινικό κώδικα, ώστε να καταστεί δυνατή η επιβολή ισόβιας κάθειρξης για πολιτικούς αντιφρονούντες, χωρίς σαφή ορισμό της συμπεριφοράς η οποία επισύρει τόσο σκληρή ποινή, και ο οποίος θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί για την τιμωρία όσων εκφράζουν ανοιχτά την διαφωνία τους με τις κατασταλτικές πολιτικές της κυβέρνησης· |
|
E. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ανωτέρω προτεινόμενοι νόμοι αποσκοπούν σαφώς στον περιορισμό θεμελιωδών ελευθεριών, όπως η ελευθερία της έκφρασης, τόσο εντός όσο και εκτός διαδικτύου, η ελευθερία του συνεταιρίζεσθαι και η θρησκευτική ελευθερία, στον περαιτέρω περιορισμό του πολιτικού χώρου για τους πολίτες της Νικαράγουας και στην άσκηση ολοκληρωτικού ελέγχου επί των πολιτών, των μέσων ενημέρωσης, καθώς και των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων της Νικαράγουας, χωρίς να προβλέπονται έλεγχοι και εξισορροπητικά μέτρα και με την εφαρμογή τους να υπόκειται σε μεγάλα περιθώρια διακριτικής ευχέρειας μέσω της παρακολούθησης όλων των δραστηριοτήτων τους, με έμφαση στον πολιτικό, εργασιακό και οικονομικό τομέα· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι νόμοι αυτοί, εάν εγκριθούν, θα παραβίαζαν σειρά δικαιωμάτων και θεμελιωδών ελευθεριών που κατοχυρώνονται στο Σύνταγμα της Νικαράγουας, και αναγνωρίζονται όλα στις διεθνείς συμφωνίες, τα σύμφωνα και τις συνθήκες στις οποίες η Νικαράγουα είναι συμβαλλόμενο μέρος· |
|
ΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πρωτοβουλίες αυτές συνιστούν τα πλέον πρόσφατα παραδείγματα τέτοιων παραβιάσεων και επιβεβαιώνουν ένα γενικότερο μοτίβο καταστολής και παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών· λαμβάνοντας υπόψη ότι φυσιογνωμίες της κοινωνίας των πολιτών, περιβαλλοντικοί ακτιβιστές, δημοσιογράφοι, προσωπικότητες της αντιπολίτευσης, μέλη θρησκευτικών κοινοτήτων, ιδίως της Καθολικής Εκκλησίας, σπουδαστές, πρώην πολιτικοί κρατούμενοι και οι οικογένειές τους εξακολουθούν όλοι να στοχοποιούνται από τις δυνάμεις ασφαλείας και τις φιλοκυβερνητικές ένοπλες ομάδες με το να υφίστανται συλλήψεις, ποινικοποίηση, υπέρμετρη βία, επιδρομές στα σπίτια τους, παρενόχληση από την αστυνομία, σεξουαλικές επιθέσεις και αυξανόμενη βία και εκφοβισμό που αντιμετωπίζουν γυναίκες ακτιβίστριες, απειλές θανάτου, βανδαλισμούς, δημόσια συκοφαντική δυσφήμιση και διαδικτυακές εκστρατείες δυσφήμισης· |
|
Ζ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, κατά τη δήλωση της Ύπατης Αρμοστή του ΟΗΕ για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα, Michelle Bachelet, «δεν έχει σημειωθεί πρόοδος στην κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και δεν υφίσταται καμία ένδειξη ότι η κυβέρνηση αντιμετωπίζει εποικοδομητικά τις εντάσεις και τα διαρθρωτικά προβλήματα που πυροδότησαν την κοινωνικοπολιτική κρίση του Απριλίου του 2018»· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών καταγγέλλουν ότι 94 άτομα που θεωρούνται ως αντιπολιτευόμενοι στην κυβέρνηση εξακολουθούν να κρατούνται αυθαίρετα, ως επί το πλείστον με χαλκευμένες κατηγορίες για μη σχετιζόμενα αδικήματα· |
|
1. |
καταδικάζει τις απόπειρες έγκρισης του αντισυνταγματικού νόμου για τη ρύθμιση των ξένων πρακτόρων, του ειδικού νόμου για το έγκλημα στον κυβερνοχώρο και του νόμου για τα εγκλήματα μίσους, και καλεί την Εθνοσυνέλευσης να απορρίψει αυτούς τους νόμους, καθώς και κάθε άλλο νόμο που περιορίζει τις θεμελιώδεις ελευθερίες του λαού της Νικαράγουας· τονίζει ότι, εάν εγκριθούν, οι νόμοι αυτοί θα παράσχουν στην κυβέρνηση του Daniel Ortega ένα νέο κατασταλτικό εργαλείο για τη φίμωση όχι μόνο των επικριτών του, αλλά και οποιουδήποτε ατόμου ή οργανισμού λαμβάνει χρηματοδότηση από το εξωτερικό, γεγονός που θα οδηγήσει σε αύξηση του αριθμού των θυμάτων τέτοιας καταστολής, γεγονός που θα επιδεινώσει το ευρύτερο κλίμα εκφοβισμού και απειλής, προκαλώντας απαράδεκτες παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Νικαράγουα· |
|
2. |
εκφράζει την αλληλεγγύη του προς τον λαό της Νικαράγουας και καταδικάζει όλες τις κατασταλτικές ενέργειες της κυβέρνησης της Νικαράγουας, ιδίως τους θανάτους που έχει προκαλέσει· καταδικάζει την καταστολή εις βάρος ακτιβιστών της κοινωνίας των πολιτών, προσωπικοτήτων της αντιπολίτευσης, σπουδαστών, δημοσιογράφων, αυτοχθόνων πληθυσμών, μελών θρησκευτικών κοινοτήτων, ιδίως της Καθολικής Εκκλησίας, και υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· ζητεί να απελευθερωθούν άμεσα όλοι οι πολιτικοί κρατούμενοι οι οποίοι κρατούνται αυθαίρετα, να αποσυρθούν όλες οι εις βάρος τους κατηγορίες και να γίνουν σεβαστές οι θεμελιώδεις νομικές εγγυήσεις· |
|
3. |
παροτρύνει την κυβέρνηση της Νικαράγουας να σταματήσει να ποινικοποιεί ανεξάρτητες φωνές και να παύσει κάθε στόχευση για τον έλεγχο και τον περιορισμό του έργου των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, προσωπικοτήτων της αντιπολίτευσης, των μέσων ενημέρωσης και των δημοσιογράφων· παροτρύνει την κυβέρνηση της Νικαράγουας να επιστρέψει τα κατασχεθέντα περιουσιακά στοιχεία σε ειδησεογραφικά μέσα ενημέρωσης, να αποκαταστήσει τις άδειες λειτουργίας τους και να αποκαταστήσει τη νομική προσωπικότητα των μη κυβερνητικών οργανώσεων· ζητεί την πλήρη συνεργασία με διεθνείς οργανισμούς, μεταξύ των οποίων η Διαμερικανική Επιτροπή Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, η Ύπατη Αρμοστεία των Ηνωμένων Εθνών για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα, ο MESENI και η Διεθνής Ομάδα Ανεξάρτητων Εμπειρογνωμόνων του Οργανισμού Αμερικανικών Κρατών (ΟΑΚ), καθώς και να επιτραπεί στους οργανισμούς αυτούς η επιστροφή στη χώρα· επικροτεί το ψήφισμα του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών, του Ιουνίου του 2020, που αναθέτει εντολή ενισχυμένης παρακολούθησης από την Ύπατη Αρμοστεία του ΟΗΕ για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα όσον αφορά την κατάσταση στη Νικαράγουα, και την υποστήριξη της ΕΕ για την έγκρισή του· |
|
4. |
τονίζει ότι τυχόν περιορισμοί στην άσκηση των δικαιωμάτων της ελευθερίας της γνώμης και της έκφρασης, τόσο εντός όσο και εκτός διαδικτύου, της ελευθερίας του συνέρχεσθαι ειρηνικά και του συνεταιρίζεσθαι, καθώς και του δικαιώματος υπεράσπισης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, δεν συνάδουν με το Σύνταγμα της Νικαράγουας ούτε με τις διεθνείς υποχρεώσεις της που απορρέουν από τις συμφωνίες για τα ανθρώπινα δικαιώματα· |
|
5. |
απορρίπτει την καταχρηστική χρήση των θεσμών και της νομοθεσίας από την αυταρχική κυβέρνηση της Νικαράγουας που στοχεύει στην ποινικοποίηση των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών και των πολιτικών αντιπάλων για πολιτικούς και παράνομους σκοπούς· εν προκειμένω, καλεί την κυβέρνηση της Νικαράγουας να τηρήσει πλήρως τις ανειληφθείσες δεσμεύσεις στις συμφωνίες στις οποίες κατέληξε τον Μάρτιο του 2019 με τις ομάδες της αντιπολίτευσης και την Συμμαχία των Πολιτών, που εντάσσονται πλέον στον Εθνικό Συνασπισμό, με στόχο την επίτευξη της δημοκρατικής και ειρηνικής επίλυσης, κατόπιν διαπραγματεύσεων, της πολιτικής κρίσης στη Νικαράγουα· |
|
6. |
υπενθυμίζει στην κυβέρνηση της Νικαράγουας ότι ελεύθερες, αξιόπιστες, χωρίς αποκλεισμούς και διαφανείς εκλογές μπορούν αν διεξαχθούν μόνον εάν δεν υπάρχει καταστολή, και υλοποιηθεί η αποκατάσταση του κράτους δικαίου και ο σεβασμός των συνταγματικών δικαιωμάτων του λαού της Νικαράγουας στο σύνολό του, συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων που απορρέουν από τις ελευθερίες της έκφρασης, του συνέρχεσθαι, των πεποιθήσεων και της ειρηνικής διαμαρτυρίας· καλεί την κυβέρνηση της Νικαράγουας να καταλήξει σε συμφωνία, μέσω δημοκρατικών, ειρηνικών μέσων και κατόπιν διαπραγματεύσεων με τις ομάδες της αντιπολίτευσης, συμπεριλαμβανομένου του Εθνικού Συνασπισμού, σχετικά με τις εκλογικές και θεσμικές μεταρρυθμίσεις που απαιτούνται για τη διασφάλιση αξιόπιστων, χωρίς αποκλεισμούς, διαφανών εκλογών, οι οποίες επί του παρόντος έχουν προγραμματιστεί για τον Νοέμβριο του 2021, καθ’ όλα σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα, υλοποιώντας επίσης τις συστάσεις της αποστολής εκλογικών παρατηρητών της ΕΕ, του 2011, καθώς και του ΟΑΚ· πιστεύει ότι, για τον σκοπό αυτό, οι εκλογές πρέπει να παρακολουθούνται από δεόντως διαπιστευμένους εθνικούς και διεθνείς παρατηρητές· |
|
7. |
εκφράζει τη βαθύτατη ανησυχία του για τις πρόσφατες αναφορές οργανώσεων της Νικαράγουας, σύμφωνα με τις οποίες οι αρχές έχουν διατάξει την εθνική αστυνομία να διαπράξει παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και ότι κατά την άσκηση της καταστολής υποβοηθούνται από φιλοκυβερνητικές πολιτικές ομάδες και τοπικές οργανώσεις του κυβερνώντος κόμματος, ορισμένες από τις οποίες είναι ένοπλες και οργανωμένες ως παραστρατιωτικές ομάδες· ζητεί από την κυβέρνηση να αφοπλίσει αυτές τις παραστρατιωτικές ομάδες και ζητεί να λογοδοτήσουν οι υπαίτιοι για παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και για την υπονόμευση της δημοκρατίας και του κράτους δικαίου, καθώς και να επανεξεταστεί ο αμφιλεγόμενος νόμος περί αμνηστίας, ο οποίος θα μπορούσε να απαγορεύσει τη δίωξη των υπευθύνων για σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· |
|
8. |
λαμβάνοντας υπόψη τις συνεχιζόμενες σοβαρές καταχρήσεις και παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, εάν εγκριθούν ο προτεινόμενος «νόμος για τη ρύθμιση των ξένων πρακτόρων», ο «ειδικός νόμος για το έγκλημα στον κυβερνοχώρο» και ο «νόμος για τα εγκλήματα μίσους», εάν η κυβέρνηση της Νικαράγουας συνεχίσει να επιδεικνύει έλλειψη βούλησης για την έναρξη εθνικού διαλόγου όσον αφορά μια κατάλληλη εκλογική μεταρρύθμιση και εάν συνεχιστεί η καταστολή της κοινωνίας των πολιτών και της δημοκρατικής αντιπολίτευσης στη Νικαράγουα, ζητεί από το Συμβούλιο να επεκτείνει ταχέως τον κατάλογο κυρώσεων που έχει καταρτίσει, συμπεριλαμβάνοντας τον Προέδρο και τον Αντιπρόεδρο, μεριμνώντας ιδιαίτερα ώστε να αποφευχθούν τυχόν αρνητικές επιπτώσεις για τον λαό της Νικαράγουας· επαναλαμβάνει το επείγον αίτημά του για τη θέσπιση ενός παγκόσμιου μηχανισμού της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα· καλεί το Συμβούλιο να εγκρίνει αυτόν τον μηχανισμό λαμβάνοντας απόφαση όσον αφορά τα στρατηγικά συμφέροντα και τους στρατηγικούς στόχους της Ένωσης σύμφωνα με το άρθρο 22 παράγραφος 1 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση· |
|
9. |
ζητεί να σταλεί το ταχύτερο δυνατό στη Νικαράγουα αντιπροσωπεία του Κοινοβουλίου, προκειμένου να αρχίσει εκ νέου η παρακολούθηση της κατάστασης στη χώρα, και προτρέπει τις αρχές της Νικαράγουας να επιτρέψουν την ανεμπόδιστη είσοδό της στη χώρα και την πρόσβασή της σε όλους τους συνομιλητές και σε όλες τις εγκαταστάσεις· |
|
10. |
υπενθυμίζει την έκκλησή του, στο ψήφισμά του, της 14ης Μαρτίου 2019, για την άμεση έκδοση του Alessio Casimirri, ο οποίος εξακολουθεί να ζει στη Μανάγκουα υπό την προστασία της κυβέρνησης της Νικαράγουας, στην Ιταλία, όπου έχει καταδικαστεί αμετακλήτως να εκτίσει 6 ποινές ισόβιας κάθειρξης για την αποδεδειγμένη συμμετοχή του στην απαγωγή και τη δολοφονία του πρώην πρωθυπουργού και προέδρου του Χριστιανοδημοκρατικού Κόμματος, Aldo Moro, καθώς και στη δολοφονία των υπεύθυνων για τη φρούρησή του, στις 16 Μαρτίου 1978 στη Ρώμη· |
|
11. |
καλεί την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης, από κοινού με τον Ειδικό Εντεταλμένο της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα, να συνεχίσει και να εντείνει την παροχή υλικής και τεχνικής υποστήριξης προς τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και τα ανεξάρτητα μέσα ενημέρωσης στη Νικαράγουα· καλεί την αντιπροσωπεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Νικαράγουα και τα κράτη μέλη με επιτόπιες διπλωματικές αποστολές να εφαρμόσουν πλήρως τις κατευθυντήριες γραμμές της ΕΕ για τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· |
|
12. |
υπενθυμίζει ότι, υπό το πρίσμα της συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της ΕΕ και της Κεντρικής Αμερικής, η Νικαράγουα οφείλει να σεβαστεί και να εδραιώσει τις αρχές του κράτους δικαίου, της δημοκρατίας και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, και επαναλαμβάνει, υπό τις παρούσες συνθήκες, το αίτημά του να ενεργοποιηθεί η δημοκρατική ρήτρα της συμφωνίας σύνδεσης· |
|
13. |
τονίζει ότι η συνδρομή της ΕΕ προς τις οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών θα πρέπει να διατηρηθεί και να ενισχυθεί ώστε να αμβλυνθεί ο αντίκτυπος της νόσου COVID-19· |
|
14. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών, στον Γενικό Γραμματέα του Οργανισμού Αμερικανικών Κρατών, στην Κοινοβουλευτική Συνέλευση ΕΕ-Λατινικής Αμερικής, στο Κεντροαμερικανικό Κοινοβούλιο, στην Ομάδα της Λίμα, καθώς και στην κυβέρνηση και το Κοινοβούλιο της Δημοκρατίας της Νικαράγουας. |
(1) ΕΕ C 76 της 9.3.2020, σ. 164.
(2) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2019)0219.
(3) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2019)0111.
(4) ΕΕ L 346 της 15.12.2012, σ. 3.
|
29.9.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 395/58 |
P9_TA(2020)0260
Η κατάσταση των Αιθιόπων μεταναστών σε κέντρα κράτησης στη Σαουδική Αραβία
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 8ης Οκτωβρίου 2020 σχετικά με την κατάσταση των Αιθιόπων μεταναστών σε κέντρα κράτησης στη Σαουδική Αραβία (2020/2815(RSP))
(2021/C 395/08)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του σχετικά με τη Σαουδική Αραβία, και συγκεκριμένα τα ψηφίσματα της 11ης Μαρτίου 2014 σχετικά με τη Σαουδική Αραβία, τις σχέσεις της με την ΕΕ και τον ρόλο της στη Μέση Ανατολή και τη Βόρειο Αφρική (1), της 12ης Φεβρουαρίου 2015 σχετικά με την υπόθεση του κ. Raif Badawi (2), της 8ης Οκτωβρίου 2015 σχετικά με την υπόθεση του Ali Mohammed al-Nimr (3), της 31ης Μαΐου 2018 σχετικά με την κατάσταση των υπερασπιστών των δικαιωμάτων των γυναικών στη Σαουδική Αραβία (4) και της 25ης Οκτωβρίου 2018 σχετικά με τη δολοφονία του δημοσιογράφου Jamal Khashoggi στο προξενείο της Σαουδικής Αραβίας στην Κωνσταντινούπολη (5), καθώς και εκείνα της 25ης Φεβρουαρίου 2016 σχετικά με την ανθρωπιστική κατάσταση στην Υεμένη (6) και της 30ής Νοεμβρίου 2017 (7) και της 4ης Οκτωβρίου 2018 (8) σχετικά με την κατάσταση στην Υεμένη, |
|
— |
έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 3ης Μαΐου 2018, σχετικά με την προστασία των παιδιών-μεταναστών (2018/2666(RSP)) (9), |
|
— |
έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 5ης Απριλίου 2017, σχετικά με την αντιμετώπιση των προσφυγικών και μεταναστευτικών ροών: ο ρόλος της εξωτερικής δράσης της ΕΕ (2015/2342(INI)) (10), |
|
— |
έχοντας υπόψη τη δήλωση του Διεθνούς Οργανισμού Μετανάστευσης (ΔΟΜ), της 15ης Σεπτεμβρίου 2020, με τίτλο «Απαιτείται επείγουσα δράση για την αντιμετώπιση των συνθηκών κράτησης στο Βασίλειο της Σαουδικής Αραβίας: Γενικός Διευθυντής ΔΟΜ», |
|
— |
έχοντας υπόψη το ψήφισμα της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών, της 19ης Δεκεμβρίου 2018, με τίτλο «Παγκόσμιο σύμφωνο για την ασφαλή, ομαλή και τακτική μετανάστευση», |
|
— |
έχοντας υπόψη τη Σύμβαση του ΟΗΕ για την προστασία των δικαιωμάτων όλων των διακινούμενων εργαζομένων και των μελών των οικογενειών τους, |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 144 παράγραφος 5 και το άρθρο 132 παράγραφος 4 του Κανονισμού του, |
|
Α. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, από τον Απρίλιο του 2020, σύμφωνα με εκθέσεις του Παρατηρητηρίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, περίπου 30 000 Αιθίοπες μετανάστες, συμπεριλαμβανομένων εγκύων και παιδιών, κρατούνται αυθαίρετα στη Σαουδική Αραβία υπό αποτρόπαιες συνθήκες μετά τη βίαιη απέλασή τους από τη βόρεια Υεμένη από τις αρχές των Χούθι· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με πληροφορίες, πολλοί από αυτούς τους μετανάστες διέσχισαν τα σύνορα υπό διασταυρούμενα πυρά από τις δυνάμεις της Σαουδικής Αραβίας και των Χούθι· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με αναφορές, 2 000 μετανάστες, οι οποίοι παραμένουν εγκλωβισμένοι στην πλευρά των συνόρων της Υεμένης υπό δεινές συνθήκες που επιδεινώθηκαν από την έξαρση της νόσου COVID-19, στερούνται πλήρως τη δυνατότητα ικανοποίησης βασικών αναγκών τους· |
|
Β. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι διακινούμενοι εργαζόμενοι συνελήφθησαν με βίαιο τρόπο από τις δυνάμεις της Σαουδικής Αραβίας και κρατήθηκαν στο κέντρο κράτησης Al-Dayer, προτού μεταφερθούν σε άλλα δέκα κέντρα κράτησης, ιδίως στη φυλακή Shmeisi μεταξύ των πόλεων Τζέντα και Μέκκα, και στην κεντρική φυλακή Jizan, όπου εικάζεται ότι βρίσκονται χιλιάδες Αιθίοπες κρατούμενοι· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τις προξενικές αρχές της Αιθιοπίας, δεν διαθέτουν επαρκή τροφή και νερό, κατάλληλη αποχέτευση και υγειονομική περίθαλψη, και ότι δεν έχουν λάβει φροντίδα για τα τραύματα από πυροβολισμούς τα οποία φέρουν· λαμβάνοντας υπόψη ότι έχουν αναφερθεί αρκετοί θάνατοι, συμπεριλαμβανομένων θανάτων παιδιών, και ότι πολλοί κρατούμενοι έχουν προβεί σε απόπειρα αυτοκτονίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με πληροφορίες, οι δυνάμεις ασφαλείας της Σαουδικής Αραβίας προέβησαν σε σοβαρό βασανισμό όσων προσπάθησαν να αμφισβητήσουν τους φρουρούς για τις συνθήκες στις οποίες κρατούνταν· |
|
Γ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διακινούμενοι εργαζόμενοι, μεταξύ άλλων από αφρικανικές και ασιατικές χώρες, αντιπροσωπεύουν, σύμφωνα με εκτιμήσεις, το 20 % του πληθυσμού της Σαουδικής Αραβίας και έχουν διαδραματίσει ουσιαστικό ρόλο στις οικονομίες της Σαουδικής Αραβίας και άλλων χωρών της περιοχής, κυρίως απασχολούμενοι σε χαμηλά αμειβόμενες και συχνά σωματικά εξαντλητικές εργασίες· λαμβάνοντας υπόψη ότι η εκμετάλλευση και η κακοποίησή τους ως χαμηλόμισθων εργαζομένων, με ελάχιστη ή μηδενική πρόσβαση σε δικαιώματα, έχει τεκμηριωθεί επαρκώς σε πολυάριθμες εκθέσεις του ΟΗΕ και άλλων διεθνών οργανισμών· |
|
Δ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, στο πλαίσιο του συστήματος Kafala, ενός καταχρηστικού συστήματος αναδοχής των θεωρήσεων εισόδου που μνημονεύεται από τις οργανώσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων ως σύγχρονη δουλεία, οι διακινούμενοι εργαζόμενοι δεν είναι σε θέση να εισέλθουν ή να εξέλθουν από τη χώρα ή να αλλάξουν απασχόληση χωρίς τη συγκατάθεση του αναδόχου τους, στερούνται νομικής προστασίας και συχνά δεν αμείβονται ή αμείβονται ελάχιστα· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με πληροφορίες, η Σαουδική Αραβία εξετάζει το ενδεχόμενο κατάργησης του συστήματος Kafala· |
|
Ε. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, λόγω της συνεχιζόμενης πανδημίας COVID-19, έχει αυξηθεί η πίεση στις ευάλωτες ομάδες, ιδίως στους διακινούμενους εργαζομένους, εντός της Σαουδικής Αραβίας και σε άλλες χώρες της περιοχής, γεγονός που έχει οδηγήσει σε αυξημένο επίπεδο διακρίσεων και εχθρότητας έναντι αυτών· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι μετανάστες συχνά στιγματίζονται επειδή εικάζεται ότι μεταδίδουν τον ιό COVID-19, με αποτέλεσμα να χάνουν συχνά τη δουλειά τους και να βρίσκονται σε πολύ επικίνδυνες καταστάσεις χωρίς στέγη ή μισθό και, ως εκ τούτου, με πολύ λίγα μέσα για να νομιμοποιήσουν το καθεστώς τους ή να χρηματοδοτήσουν από μόνοι τους μια πιθανή επιστροφή στη χώρα καταγωγής τους· |
|
ΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, τον Νοέμβριο του 2017, η Σαουδική Αραβία ξεκίνησε εκστρατεία με στόχο μετανάστες που κατηγορούνται για παραβίαση των κανονισμών και νόμων που αφορούν την κατοικία, την ασφάλεια των συνόρων και την εργασία· λαμβάνοντας υπόψη ότι, τον Σεπτέμβριο του 2019, οι αρχές ανακοίνωσαν ότι η εκστρατεία είχε ως αποτέλεσμα πάνω από 3,8 εκατομμύρια συλλήψεις και την παραπομπή πάνω από 962 000 ατόμων για απέλαση· λαμβάνοντας υπόψη ότι περίπου 380 000 Αιθίοπες απελάθηκαν από τη Σαουδική Αραβία στην Αιθιοπία μεταξύ του Μαΐου του 2017 και του Απριλίου του 2020, σύμφωνα με τον ΔΟΜ· |
|
Ζ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η κυβέρνηση της Αιθιοπίας γνωρίζει τις φρικτές συνθήκες υπό τις οποίες κρατούνται οι πολίτες της στη Σαουδική Αραβία· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα εμβάσματα από Αιθίοπες που βρίσκονται στο εξωτερικό αποτελούν σημαντικό μέρος της οικονομίας της Αιθιοπίας και είναι θεμελιώδους σημασίας για πολλές οικογένειες· |
|
Η. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν έχει διεξαχθεί αποτελεσματική έρευνα από τις αρχές της Σαουδικής Αραβίας, παρά το γεγονός ότι ισχυρίστηκαν ότι θα διερευνήσουν το θέμα στις αρχές του Σεπτεμβρίου του 2020· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι συνθήκες κράτησης έχουν επιδεινωθεί, καθώς από τότε οι κρατούμενοι ξυλοκοπήθηκαν και τα κινητά τους τηλέφωνα αφαιρέθηκαν· |
|
Θ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η κακομεταχείριση των μεταναστών εντάσσεται σε ένα ευρύτερο πλαίσιο εκτεταμένων παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Σαουδική Αραβία· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αρχές της Σαουδικής Αραβίας χρησιμοποίησαν τους περιορισμούς που επιβλήθηκαν από την ανάγκη καταπολέμησης της νόσου COVID-19 ως προκάλυμμα για την περαιτέρω παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων των πολιτικών κρατουμένων, όπως της υπερασπίστριας των δικαιωμάτων των γυναικών Loujain al-Hathloul και των διαφωνούντων μελών της οικογένειας που βρίσκεται στην εξουσία, όπως της πριγκίπισσας Basmah bimt Saud και του πρίγκιπα Salman bin Abdulaziz bin Salman, θέτοντάς τους υπό αυθαίρετη κράτηση σε συνθήκες απομόνωσης· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι συλλήψεις αυτών και άλλων πολιτικών ακτιβιστών αποτελούν μέρος της αυστηρής καταστολής των διαφωνούντων από τις αρχές της Σαουδικής Αραβίας, στην οποία περιλαμβάνεται η δολοφονία του δημοσιογράφου Jamal Khashoggi στο προξενείο της Σαουδικής Αραβίας στην Κωνσταντινούπολη το 2018, για την οποία εξακολουθεί να μην υπάρχει δέουσα λογοδοσία· |
|
Ι. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τον Ειδικό Εισηγητή του ΟΗΕ για τις εξωδικαστικές, συνοπτικές ή αυθαίρετες εκτελέσεις, οι αρχές της Σαουδικής Αραβίας διαπράττουν καταχρήσεις μέσω της χρήσης τεχνολογίας ηλεκτρονικής επιτήρησης· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Σαουδική Αραβία παραμένει μία από τις πέντε χώρες με τις περισσότερες εκτελέσεις παγκοσμίως· |
|
ΙΑ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το Βασίλειο της Σαουδικής Αραβίας έχει ένα από τα χαμηλότερα επίπεδα επικύρωσης των βασικών διεθνών συνθηκών για τα ανθρώπινα δικαιώματα και δεν έχει κυρώσει τα κύρια μέσα που σχετίζονται με την προστασία από την αυθαίρετη κράτηση και την κράτηση μεταναστών, όπως το Διεθνές Σύμφωνο για τα ατομικά και πολιτικά δικαιώματα, το Προαιρετικό Πρωτόκολλο στη Σύμβαση κατά των βασανιστηρίων (το οποίο προβλέπει εθνικούς μηχανισμούς πρόληψης και επισκέψεις παρακολούθησης των κρατήσεων), τη Σύμβαση για τους διακινούμενους εργαζομένους, τη Σύμβαση για τους πρόσφυγες και τη Σύμβαση για την ανιθαγένεια· |
|
ΙΒ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι κατά τη συνάντησή του με τον Υπουργό Εξωτερικών της Σαουδικής Αραβίας, Faisal Bin Farhan Al Saud στις Βρυξέλλες στις 29 Σεπτεμβρίου 2020, ο Ύπατος Εκπρόσωπος Josep Borrell επανέλαβε την πρόθεση της ΕΕ να εντείνει τον διάλογο για τα ανθρώπινα δικαιώματα· |
|
1. |
καταδικάζει απερίφραστα την κακομεταχείριση των Αιθιόπων μεταναστών και τις παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων τους, ιδίως στα κέντρα κράτησης στη Σαουδική Αραβία· καλεί τις αρχές της Σαουδικής Αραβίας να απελευθερώσουν αμέσως όλους τους κρατουμένους, δίνοντας προτεραιότητα σε εκείνους που βρίσκονται στην πλέον ευάλωτη κατάσταση, συμπεριλαμβανομένων των γυναικών και των παιδιών· |
|
2. |
καλεί τις αρχές της Σαουδικής Αραβίας να διασφαλίσουν ότι κάθε άτομο που εισέρχεται στη Σαουδική Αραβία από την Υεμένη επιτρέπεται να το πράττει με ασφάλεια και μεταφέρεται σε κατάλληλο κέντρο υποδοχής που πληροί τα διεθνή πρότυπα όσον αφορά τα τρόφιμα, τις ιατρικές και υγειονομικές υπηρεσίες, τις εγκαταστάσεις υγιεινής, την προσωπική υγιεινή, τα παράθυρα και τον φωτισμό, τον ρουχισμό, τη δομημένη επιφάνεια, τη θερμοκρασία, τον εξαερισμό και την υπαίθρια άσκηση, καθώς και όλες τις απαραίτητες προφυλάξεις για τον περιορισμό της μετάδοσης της νόσου COVID-19, της φυματίωσης και άλλων ασθενειών· ζητεί να καταβληθούν προσπάθειες για την εξεύρεση μη στερητικών της ελευθερίας εναλλακτικών λύσεων αντί της κράτησης για μετανάστες και πρόσφυγες, και απορρίπτει εν προκειμένω οποιαδήποτε απάνθρωπη ή εξευτελιστική μεταχείριση των μεταναστών· |
|
3. |
παροτρύνει τη Σαουδική Αραβία να τερματίσει αμέσως τα βασανιστήρια και άλλες μορφές κακομεταχείρισης κατά την κράτηση και να παράσχει κατάλληλη ψυχολογική και σωματική φροντίδα σε όλους, και ιδίως στα θύματα βιασμών· υπενθυμίζει ότι όπως διευκρινίστηκε από την Επιτροπή των Ηνωμένων Εθνών για τα Δικαιώματα του Παιδιού, τα παιδιά δεν θα πρέπει σε καμία περίπτωση να κρατούνται για λόγους μετανάστευσης, και ότι η κράτηση δεν μπορεί σε καμία περίπτωση να δικαιολογείται ως προάγουσα το βέλτιστο συμφέρον του παιδιού· καλεί τις αρχές της Σαουδικής Αραβίας να απελευθερώσουν επειγόντως τα παιδιά μαζί με τα μέλη των οικογενειών τους και να προβλέψουν ασφαλείς, μη στερητικές της ελευθερίας εναλλακτικές λύσεις αντί της κράτησης, στις οποίες μπορούν να έχουν τακτική πρόσβαση οι ανθρωπιστικές οργανώσεις· |
|
4. |
παροτρύνει τις αρχές της Σαουδικής Αραβίας να διεξαγάγουν ανεξάρτητη και αμερόληπτη έρευνα για όλες τις καταγγελίες παραβίασης ανθρωπίνων δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων των πυρών κατά μεταναστών στα σύνορα και των παράνομων δολοφονιών, των βασανιστηρίων και άλλων μορφών κακομεταχείρισης κατά τη διάρκεια της κράτησης, να υποχρεώσουν όλους τους δράστες να λογοδοτήσουν σε δίκαιες δίκες που πληρούν τα διεθνή πρότυπα χωρίς προσφυγή στη θανατική ποινή ή τη σωματική τιμωρία, και να παράσχουν κατάλληλη ψυχολογική και σωματική φροντίδα σε όσους έχουν βιώσει τις εν λόγω άθλιες συνθήκες· |
|
5. |
παροτρύνει τις αρχές της Σαουδικής Αραβίας να επιτρέψουν άμεσα σε ανεξάρτητους διεθνείς παρατηρητές, συμπεριλαμβανομένου του Ειδικού Εντεταλμένου της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα, να εισέλθουν στη χώρα, να παρακολουθούν τακτικά τις φυλακές και τις εγκαταστάσεις κράτησης, να διεξάγουν αμερόληπτες έρευνες σχετικά με καταγγελίες για βασανιστήρια και ύποπτους θανάτους κατά την κράτηση, και να πραγματοποιούν ιδιωτικές και τακτικές επισκέψεις στους κρατούμενους· |
|
6. |
επαναλαμβάνει την έκκληση της Ύπατης Αρμοστού του ΟΗΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα για την απελευθέρωση κάθε ατόμου που κρατείται χωρίς επαρκή νομική βάση, με παράλληλη διασφάλιση επαρκούς πρόσβασης στην υγειονομική περίθαλψη και δημιουργία των προϋποθέσεων για την ορθή εφαρμογή των μέτρων μετριασμού της πανδημίας, συμπεριλαμβανομένης της κοινωνικής αποστασιοποίησης· |
|
7. |
υπενθυμίζει για άλλη μια φορά στις αρχές της Σαουδικής Αραβίας τις διεθνείς υποχρεώσεις που υπέχουν δυνάμει της Οικουμενικής Διακήρυξης των δικαιωμάτων του ανθρώπου, του Διεθνούς Συμφώνου για τα ατομικά και πολιτικά δικαιώματα και της Σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών κατά των βασανιστηρίων και άλλων τρόπων σκληρής, απάνθρωπης ή ταπεινωτικής μεταχείρισης ή τιμωρίας· |
|
8. |
αναγνωρίζει ότι η οικονομία της Σαουδικής Αραβίας οφείλει μέρος του πλούτου και της ευημερίας της στους περίπου 13 εκατομμύρια αλλοδαπούς εργαζόμενους και μετανάστες στο εσωτερικό της χώρας και, ως εκ τούτου, σημειώνει ότι η εν εξελίξει διαδικασία εγχώριου εκσυγχρονισμού πρέπει να περιλαμβάνει τη μεταρρύθμιση των εργασιακών και μεταναστευτικών πολιτικών, προκειμένου να εξασφαλιστούν κατάλληλες συνθήκες εργασίας για τους αλλοδαπούς εργαζομένους και να αποτραπεί ο στιγματισμός και η εκμετάλλευσή τους· |
|
9. |
καλεί την κυβέρνηση της Σαουδικής Αραβίας να συνεργαστεί με τη Διεθνή Οργάνωση Εργασίας για την πλήρη κατάργηση του συστήματος Kafala και να παράσχει επαρκείς νομικές διασφαλίσεις σε όλους τους διακινούμενους εργαζομένους εντός της χώρας, μεταξύ άλλων μέσω διαρθρωτικών επιθεωρήσεων των εργασιακών συνθηκών τους· εκφράζει την ανησυχία του για τον ιδιαίτερα αρνητικό αντίκτυπο των συστημικών διακρίσεων εις βάρος των μεταναστριών, και ιδίως των μεταναστριών οικιακών βοηθών που είναι πιο ευάλωτες στη σωματική κακοποίηση, στο εξαιρετικά μεγάλο ωράριο εργασίας και στην αδυναμία να κυκλοφορήσουν ελεύθερα, και οι οποίες συχνά υποφέρουν από τους εργοδότες τους που ελέγχουν τις αλλαγές θέσης εργασίας ή την έξοδό τους από τη χώρα· καλεί την κυβέρνηση της Σαουδικής Αραβίας να κυρώσει τις θεμελιώδεις συμβάσεις της ΔΟΕ περί συνδικαλιστικής ελευθερίας και προστασίας του συνδικαλιστικού δικαιώματος (αριθ. 87) και περί εφαρμογής των αρχών του δικαιώματος οργανώσεως και συλλογικής διαπραγματεύσεως (αριθ. 98)· |
|
10. |
ζητεί εγγυήσεις ότι δεν θα υπάρξουν μαζικές επιστροφές και ότι οι αιτήσεις ασύλου θα εξετάζονται κατά περίπτωση· |
|
11. |
καλεί την κυβέρνηση της Αιθιοπίας να διευκολύνει τον οικειοθελή, ασφαλή και αξιοπρεπή επαναπατρισμό όλων των Αιθιόπων μεταναστών το ταχύτερο δυνατόν, μεταξύ άλλων μέσω της συνεργασίας με τον ΔΟΜ, δίνοντας προτεραιότητα στις γυναίκες, τα παιδιά και τα ευάλωτα άτομα· ζητεί να παρασχεθούν προξενική βοήθεια και επισκέψεις σε όλους τους κρατούμενους πολίτες της στη Σαουδική Αραβία, και ενθαρρύνει την αιθιοπική κυβέρνηση να ανταποκριθεί εγκαίρως και αποτελεσματικά στα αιτήματα στήριξης· |
|
12. |
επαναλαμβάνει τη στήριξή του προς το Παγκόσμιο Σύμφωνο του ΟΗΕ για την ασφαλή, ομαλή και νόμιμη μετανάστευση, καθώς προωθεί πρότυπα που επιτρέπουν στις χώρες υποδοχής να προστατεύουν καλύτερα τα θεμελιώδη ανθρώπινα δικαιώματα των ευάλωτων ομάδων, όπως οι Αιθίοπες οικονομικοί μετανάστες που έχουν εγκλωβιστεί στη Σαουδική Αραβία και την Υεμένη· |
|
13. |
αναγνωρίζει το γεγονός ότι τόσο η Σαουδική Αραβία όσο και η Αιθιοπία έχουν αμοιβαίο συμφέρον να θεσπίσουν μηχανισμό συνεργασίας για την κινητικότητα που θα αποσκοπεί στη διευκόλυνση της συμπληρωματικότητας των αγορών εργασίας τους και υπενθυμίζει ότι το Παγκόσμιο Σύμφωνο του ΟΗΕ για την ασφαλή, ομαλή και νόμιμη μετανάστευση παρέχει συμβουλές και ανάπτυξη ικανοτήτων στον τομέα αυτόν· |
|
14. |
εκφράζει την ανησυχία του για την αυξανόμενη καταστολή των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Σαουδική Αραβία και για τις κατάφωρα άδικες δίκες μεταναστών και μελών της μειονότητας των Σιιτών της χώρας· σημειώνει την πρόσφατη ανακοίνωση ότι στις περισσότερες περιπτώσεις η μαστίγωση ως μορφή τιμωρίας θα αντικατασταθεί με χρόνο φυλάκισης· παροτρύνει την κυβέρνηση της Σαουδικής Αραβίας να θέσει άμεσο μορατόριουμ στη θανατική ποινή και σε κάθε μορφή σωματικής τιμωρίας, συμπεριλαμβανομένων του ακρωτηριασμού και της μαστίγωσης, με σκοπό την πλήρη κατάργησή τους· |
|
15. |
καλεί την ΕΥΕΔ και τα κράτη μέλη να απαιτήσουν από τη Σαουδική Αραβία να απελευθερώσει αμέσως όλους εκείνους που κρατούνται παράνομα για την άσκηση των βασικών τους δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων των υπερασπιστών των δικαιωμάτων των γυναικών, των πολιτικών ακτιβιστών και άλλων· εκφράζει ανησυχία για την κατάσταση άδικης κράτησης του βραβευμένου με το Βραβείο Ζαχάρωφ 2015, Raif Badawi, ο οποίος φέρεται να υπέστη απόπειρα δολοφονίας κατά τη διάρκεια της φυλάκισής του, και ζητεί την άμεση και άνευ όρων απελευθέρωσή του· |
|
16. |
Καλεί το Βασίλειο της Σαουδικής Αραβίας να απόσχει από κάθε συστημική διάκριση εις βάρος των γυναικών, των μεταναστών, συμπεριλαμβανομένων των μεταναστριών, και των μειονοτήτων, συμπεριλαμβανομένων των θρησκευτικών μειονοτήτων· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι, παρά τις ευπρόσδεκτες μεταρρυθμίσεις για τις γυναίκες από το 2019, εξακολουθούν να υφίστανται νόμοι που εισάγουν διακρίσεις εις βάρος των γυναικών, μεταξύ άλλων όσον αφορά την προσωπική τους κατάσταση, και το σύστημα ανδρικής κηδεμονίας δεν έχει ακόμη καταργηθεί πλήρως· |
|
17. |
καλεί τις αρχές της Σαουδικής Αραβίας να απελευθερώσουν άνευ όρων όλους τους υπερασπιστές των δικαιωμάτων των γυναικών, ιδίως όσους προβαίνουν σε εκστρατείες υπέρ του κινήματος για το δικαίωμα των γυναικών να οδηγούν, Loujain al-Hathloul και Fahad Albutairi, Samar Badawi, Nassima al-Sada, Nouf Abdulaziz και Maya’a al-Zahrani, και να αποσύρουν όλες τις κατηγορίες εναντίον τους και κατά των Iman al-Nafjan, Aziza al-Yousef, Amal al-Harbi, Ruqayyah al-Mharib, Shadan al-Anezi, Abir Namankni και Hatoon al-Fassi· καταδικάζει απερίφραστα όλα τα βασανιστήρια, τη σεξουαλική κακοποίηση και τις λοιπές μορφές κακομεταχείρισης που υφίστανται· ζητεί να διεξαχθεί αμερόληπτη έρευνα σχετικά με την παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων τους και απαιτεί να προσαχθούν όλοι οι δράστες στη δικαιοσύνη· |
|
18. |
καλεί την κυβέρνηση της Σαουδικής Αραβίας να τροποποιήσει το άρθρο 39 του Συνταγματικού Νόμου του 1992 και τον νόμο για την καταπολέμηση του εγκλήματος στον κυβερνοχώρο, ώστε να διασφαλιστεί η ελευθερία του Τύπου και της έκφρασης τόσο εντός όσο και εκτός διαδικτύου· καλεί την κυβέρνηση της Σαουδικής Αραβίας να τροποποιήσει τον νόμο της περί σωματείων σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο, ώστε να καταστεί δυνατή η σύσταση και λειτουργία ανεξάρτητων οργανώσεων ανθρωπίνων δικαιωμάτων· |
|
19. |
παροτρύνει τις αρχές της Σαουδικής Αραβίας να επιτρέψουν στον Ειδικό Εισηγητή του ΟΗΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα των μεταναστών και στον Ειδικό Εισηγητή του ΟΗΕ για την κατάσταση των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων απρόσκοπτη πρόσβαση στη χώρα σύμφωνα με τις αντίστοιχες εντολές τους· |
|
20. |
καλεί την αντιπροσωπεία της ΕΕ και τις διπλωματικές αποστολές των κρατών μελών της ΕΕ στη Σαουδική Αραβία να ζητήσουν επειγόντως άδεια επίσκεψης στα κέντρα κράτησης μεταναστών· επιμένει ότι η προώθηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων πρέπει να βρίσκεται στο επίκεντρο της εξωτερικής πολιτικής της ΕΕ· |
|
21. |
παροτρύνει τον ΑΠ/ΥΕ, την ΕΥΕΔ και τα κράτη μέλη, από κοινού με τον Ειδικό Εντεταλμένο της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα, να δρομολογήσουν την ανάπτυξη κοινής προσέγγισης για την αποτελεσματική εφαρμογή των κατευθυντήριων γραμμών της ΕΕ για τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Σαουδική Αραβία· καλεί, στο πλαίσιο αυτό, τον ΑΠ/ΥΕ να προσδιορίσει συγκεκριμένα σημεία αναφοράς και πρακτικούς στόχους πριν από την έναρξη διαλόγου για τα ανθρώπινα δικαιώματα με τη Σαουδική Αραβία· |
|
22. |
καλεί τις αρχές της Σαουδικής Αραβίας να κυρώσουν το Διεθνές Σύμφωνο για τα ατομικά και πολιτικά δικαιώματα, να άρουν τις επιφυλάξεις που διατυπώθηκαν στη Σύμβαση για την εξάλειψη όλων των μορφών διακρίσεων κατά των γυναικών (CEDAW), να κυρώσουν το Προαιρετικό Πρωτόκολλο της CEDAW και να κυρώσουν τη Σύμβαση του ΟΗΕ για την προστασία όλων των διακινούμενων εργαζομένων και των μελών των οικογενειών τους, το Προαιρετικό Πρωτόκολλο στη Σύμβαση κατά των βασανιστηρίων, τη Σύμβαση της Γενεύης του 1951 και τη Σύμβαση για την ανιθαγένεια· παροτρύνει τις αρχές της Σαουδικής Αραβίας να απευθύνουν μόνιμη πρόσκληση για επίσκεψη όλων των Ειδικών Διαδικασιών του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων (ΣΑΔ) του ΟΗΕ· ζητεί την καθιέρωση Ειδικού Εισηγητή του ΟΗΕ για τη Σαουδική Αραβία, σύμφωνα με τις άλλες Ειδικές Διαδικασίες του ΣΑΔ οι οποίες δημιουργήθηκαν για τις σοβαρότερες καταστάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων παγκοσμίως· |
|
23. |
επαναλαμβάνει την έκκλησή του να δοθεί τέλος στις εξαγωγές στη Σαουδική Αραβία τεχνολογίας επιτήρησης και άλλου εξοπλισμού που μπορεί να διευκολύνει την εσωτερική καταστολή· |
|
24. |
παροτρύνει εκ νέου το Συμβούλιο να εγκρίνει τον μηχανισμό κυρώσεων της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα ως απόφαση σχετική με τα στρατηγικά συμφέροντα και τους στόχους της Ένωσης σύμφωνα με το άρθρο 22 παράγραφος 1 ΣΕΕ και να διασφαλίσει ότι, αμέσως μετά την έγκρισή του, θα επιβληθούν στοχευμένες κυρώσεις σε ολόκληρη την ΕΕ σε όσους ευθύνονται για τη δολοφονία του δημοσιογράφου Jamal Khashoggi· |
|
25. |
παροτρύνει τον Πρόεδρο του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, την Πρόεδρο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και τα κράτη μέλη να υποβαθμίσουν τη θεσμική και διπλωματική εκπροσώπηση της ΕΕ στην επικείμενη σύνοδο κορυφής των ηγετών της G20, προκειμένου να αποφευχθεί η νομιμοποίηση της ατιμωρησίας για παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και συνεχιζόμενες παράνομες και αυθαίρετες κρατήσεις στη Σαουδική Αραβία· |
|
26. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, την Επιτροπή, τον Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατο Εκπρόσωπο της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης, τον Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών, την Ύπατη Αρμοστή των Ηνωμένων Εθνών για τα ανθρώπινα δικαιώματα, την κυβέρνηση της Αιθιοπίας, την Αυτού Μεγαλειότητα τον Βασιλέα Salman bin Abdulaziz Al Saud, τον διάδοχο του θρόνου, πρίγκηπα Mohammad Bin Salman Al Saud, την κυβέρνηση του Βασιλείου της Σαουδικής Αραβίας και στον Γενικό Γραμματέα του Κέντρου Εθνικού Διαλόγου του Βασιλείου της Σαουδικής Αραβίας· ζητεί να μεταφραστεί το παρόν ψήφισμα στα αραβικά. |
(1) ΕΕ C 378 της 9.11.2017, σ. 64.
(2) ΕΕ C 310 της 25.8.2016, σ. 29.
(3) ΕΕ C 349 της 17.10.2017, σ. 34.
(4) ΕΕ C 76 της 9.3.2020, σ. 142.
(5) EE C 345 της 16.10.2020, σ. 67.
(6) ΕΕ C 35 της 31.1.2018, σ. 142.
(7) ΕΕ C 356 της 4.10.2018, σ. 104.
(8) ΕΕ C 11 της 13.1.2020, σ. 44.
|
29.9.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 395/63 |
P9_TA(2020)0264
Το κράτος δικαίου και τα θεμελιώδη δικαιώματα στη Βουλγαρία
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 8ης Οκτωβρίου 2020 σχετικά με το κράτος δικαίου και τα θεμελιώδη δικαιώματα στη Βουλγαρία (2020/2793(RSP))
(2021/C 395/09)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη τα άρθρα 2, 3, 4, 6, 7, 9 και 10 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ) και το άρθρο 20 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), |
|
— |
έχοντας υπόψη τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
|
— |
έχοντας υπόψη την Ευρωπαϊκή Σύμβαση για τα Δικαιώματα του Ανθρώπου (ΕΣΔΑ) και τη νομολογία του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, |
|
— |
έχοντας υπόψη την απόφαση της Επιτροπής, με ημερομηνία 13 Δεκεμβρίου 2006, για τη θέσπιση μηχανισμού συνεργασίας και επαλήθευσης της προόδου στη Βουλγαρία (ΜΣΕ) για την επίτευξη των ειδικών στόχων αναφοράς στους τομείς της δικαστικής μεταρρύθμισης και της καταπολέμησης της διαφθοράς και του οργανωμένου εγκλήματος (1), τις αντίστοιχες ετήσιες εκθέσεις για την περίοδο 2007-2019, καθώς και την έκθεση της Επιτροπής, με ημερομηνία 22 Οκτωβρίου 2019, σχετικά με την πρόοδο στη Βουλγαρία στο πλαίσιο του ΜΣΕ (COM(2019)0498), |
|
— |
έχοντας υπόψη τις ειδικές ανά χώρα συστάσεις του Ευρωπαϊκού Εξαμήνου για τη Βουλγαρία που δημοσιεύθηκαν στις 20 Μαΐου 2020 (COM(2020)0502), |
|
— |
έχοντας υπόψη την απόφαση του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, με ημερομηνία 5 Νοεμβρίου 2009, στην υπόθεση Kolevi κατά Βουλγαρίας (2), |
|
— |
έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση της Επιτροπής, για το 2019, όσον αφορά τη διαχείριση και τις επιδόσεις του προϋπολογισμού της ΕΕ, |
|
— |
έχοντας υπόψη την απόφαση του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, με ημερομηνία 1η Ιουλίου 2014, στην υπόθεση Dimitrov και άλλοι κατά Βουλγαρίας (3), |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) για το 2019, |
|
— |
έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση της Επιτροπής της Βενετίας, με ημερομηνία 9 Δεκεμβρίου 2019, σχετικά με σχέδια τροποποιήσεων του Κώδικα Ποινικής Δικονομίας της Βουλγαρίας και του Νόμου περί Δικαστικού Συστήματος, σχετικά με ποινικές έρευνες κατά ανώτατων δικαστικών, |
|
— |
έχοντας υπόψη την ειδική έκθεση αριθ. 06/2019 του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου με τίτλο «Καταπολέμηση της απάτης στο πλαίσιο των δαπανών της ΕΕ για τη συνοχή: οι διαχειριστικές αρχές πρέπει να ενισχύσουν τον εντοπισμό, την αντιμετώπιση και τον συντονισμό», |
|
— |
έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση της Επιτροπής της Βενετίας, με ημερομηνία 9 Οκτωβρίου 2017, σχετικά με τον βουλγαρικό Νόμο περί Δικαστικού Συστήματος, |
|
— |
έχοντας υπόψη την κοινή γνωμοδότηση της Επιτροπής της Βενετίας και του Γραφείου Δημοκρατικών Θεσμών και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων (ODIHR) του ΟΑΣΕ, με ημερομηνία 19 Ιουνίου 2017, σχετικά με την εισαγωγή τροποποιήσεων στον εκλογικό κώδικα της Βουλγαρίας, |
|
— |
έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση της Επιτροπής της Βενετίας, με ημερομηνία 23 Οκτωβρίου 2015, σχετικά με το σχέδιο νόμου για την τροποποίηση και συμπλήρωση του Συντάγματος (στον δικαστικό τομέα) της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας, |
|
— |
έχοντας υπόψη την απόφαση της Επιτροπής Υπουργών του Συμβουλίου της Ευρώπης, με ημερομηνία 3 Σεπτεμβρίου 2020, σχετικά με την εκτέλεση των αποφάσεων του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων στις υποθέσεις S.Z. κατά Βουλγαρίας και Kolevi κατά Βουλγαρίας, |
|
— |
έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση για το 2020 των οργανώσεων-εταίρων που συμμετέχουν στην πλατφόρμα του Συμβουλίου της Ευρώπης για την προαγωγή της προστασίας της δημοσιογραφίας και την ασφάλεια των δημοσιογράφων, |
|
— |
έχοντας υπόψη το ψήφισμα 2296(2019) που ενέκρινε η Κοινοβουλευτική Συνέλευση του Συμβουλίου της Ευρώπης στις 27 Ιουνίου 2019, με θέμα τον διάλογο εκ των υστέρων παρακολούθησης με τη Βουλγαρία, |
|
— |
έχοντας υπόψη τη δράση του Συμβουλίου της Ευρώπης κατά του οικονομικού εγκλήματος και της διαφθοράς, |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση συμμόρφωσης για τη Βουλγαρία, με ημερομηνία 6 Δεκεμβρίου 2019, της ομάδας κρατών κατά της διαφθοράς (GRECO) του Συμβουλίου της Ευρώπης, |
|
— |
έχοντας υπόψη τη δήλωση της Επιτρόπου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του Συμβουλίου της Ευρώπης, με ημερομηνία 3 Σεπτεμβρίου 2020, σχετικά με την αστυνομική βία κατά δημοσιογράφων στη Βουλγαρία και την έκθεσή της μετά την επίσκεψή της στη Βουλγαρία από τις 25 έως τις 29 Νοεμβρίου 2019, |
|
— |
έχοντας υπόψη τη δήλωση του εκπροσώπου του ΟΑΣΕ για την ελευθερία των μέσων ενημέρωσης, με ημερομηνία 18 Μαρτίου 2020, σχετικά με τη βάναυση επίθεση κατά του Βούλγαρου δημοσιογράφου Slavi Angelov, |
|
— |
έχοντας υπόψη τη δήλωση του Προέδρου της Διάσκεψης των ΔΜΚΟ του Συμβουλίου της Ευρώπης, με ημερομηνία 9 Ιουλίου 2020, σχετικά με τις προτεινόμενες τροποποιήσεις του βουλγαρικού νόμου περί μη κερδοσκοπικών νομικών οντοτήτων, |
|
— |
έχοντας υπόψη την κοινή δήλωση των ειδικών εισηγητών του ΟΗΕ για τον ρατσισμό και θέματα μειονοτήτων στις 13 Μαΐου 2020, |
|
— |
έχοντας υπόψη τη δήλωση της ειδικής εισηγήτριας του ΟΗΕ για τη βία κατά των γυναικών, τις αιτίες και τις συνέπειές της στις 21 Οκτωβρίου 2019, |
|
— |
έχοντας υπόψη τις πρόσφατες καταληκτικές παρατηρήσεις των οργάνων που έχουν συσταθεί δυνάμει των συνθηκών του ΟΗΕ σχετικά με τη Βουλγαρία, |
|
— |
έχοντας υπόψη την πρόταση για νέο Σύνταγμα της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας που υποβλήθηκε στις 17 Αυγούστου 2020, |
|
— |
έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, με ημερομηνία 3 Μαΐου 2018, σχετικά με την πολυφωνία και την ελευθερία των μέσων μαζικής ενημέρωσης στην Ευρωπαϊκή Ένωση (4), |
|
— |
έχοντας υπόψη τη συζήτηση που διεξήγαγε στις 5 Οκτωβρίου 2020 σχετικά με το κράτος δικαίου και τα θεμελιώδη δικαιώματα στη Βουλγαρία, |
|
— |
έχοντας υπόψη τη συζήτηση που διεξάχθηκε στην Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων, στις 10 Σεπτεμβρίου 2020, σχετικά με την κατάσταση του ΜΣΕ, |
|
— |
έχοντας υπόψη τις ανταλλαγές απόψεων που πραγματοποίησε η ομάδα παρακολούθησης της δημοκρατίας, του κράτους δικαίου και των θεμελιωδών δικαιωμάτων μετά τη σύστασή της από την Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων στις 5 Σεπτεμβρίου 2019, και ιδίως την ανταλλαγή απόψεων που πραγματοποιήθηκε στις 28 Αυγούστου 2020 σχετικά με την κατάσταση στη Βουλγαρία, |
|
— |
έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 30ής Σεπτεμβρίου 2020, με τίτλο «Έκθεση του 2020 για το κράτος δικαίου: η κατάσταση του κράτους δικαίου στην Ευρωπαϊκή Ένωση» (COM(2020)0580) και το συνοδευτικό έγγραφο με τίτλο «Country Chapter on the rule of law situation in Bulgaria» (Κεφάλαιο σχετικά με την κατάσταση του κράτους δικαίου στη Βουλγαρία) (SWD(2020)0301), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 132 παράγραφος 2 του Κανονισμού του, |
|
Α. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση βασίζεται στις αξίες του σεβασμού της ανθρώπινης αξιοπρέπειας, της ελευθερίας, της δημοκρατίας, της ισότητας, του κράτους δικαίου και του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων των προσώπων που ανήκουν σε μειονότητες· λαμβάνοντας επίσης υπόψη ότι οι αξίες αυτές είναι κοινές στα κράτη μέλη εντός κοινωνίας που χαρακτηρίζεται από τον πλουραλισμό, την απαγόρευση των διακρίσεων, την ανοχή, τη δικαιοσύνη, την αλληλεγγύη και την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών (άρθρο 2 ΣΕΕ)· |
|
Β. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το κράτος δικαίου, ο σεβασμός της δημοκρατίας, των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών, καθώς και οι αξίες και αρχές που κατοχυρώνονται στις Συνθήκες της ΕΕ και στις διεθνείς πράξεις για τα ανθρώπινα δικαιώματα επιβάλλουν υποχρεώσεις στην Ένωση και στα κράτη μέλη της, και πρέπει να τηρούνται· |
|
Γ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το άρθρο 6 παράγραφος 3 ΣΕΕ επιβεβαιώνει ότι τα θεμελιώδη δικαιώματα, όπως κατοχυρώνονται από την ΕΣΑΔ και όπως απορρέουν από τις κοινές συνταγματικές παραδόσεις των κρατών μελών, αποτελούν μέρος των γενικών αρχών του δικαίου της Ένωσης· |
|
Δ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και οι αρχές που κατοχυρώνονται σε αυτόν αποτελούν μέρος του πρωτογενούς δικαίου της Ένωσης· |
|
Ε. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η ελευθερία έκφρασης, καθώς και η ελευθερία των μέσων ενημέρωσης και ο πλουραλισμός είναι κατοχυρωμένα στο άρθρο 11 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων και το άρθρο 10 της ΕΣΑΔ· |
|
ΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανεξαρτησία της δικαστικής εξουσίας αποτελεί ουσιώδη απαίτηση της δημοκρατικής αρχής της διάκρισης των εξουσιών και κατοχυρώνεται στο άρθρο 19 παράγραφος 1 ΣΕΕ, στο άρθρο 47 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων και στο άρθρο 6 της ΕΣΔΑ· |
|
Ζ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ένωση λειτουργεί στη βάση της αμοιβαίας πίστης ότι τα κράτη μέλη σέβονται τη δημοκρατία, το κράτος δικαίου και τα θεμελιώδη δικαιώματα, όπως αυτά κατοχυρώνονται στην ΕΣΑΔ και στον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων· |
|
Η. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το κράτος δικαίου αποτελεί μία από τις κοινές αξίες στις οποίες βασίζεται η Ένωση και προϋπόθεση για την αποτελεσματική λειτουργία ολόκληρης της Ένωσης· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή, από κοινού με το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, είναι υπεύθυνη βάσει των Συνθηκών για τη διασφάλιση του σεβασμού του κράτους δικαίου ως θεμελιώδους αξίας της Ένωσης και τη διασφάλιση του σεβασμού του δικαίου, των αξιών και των αρχών της Ένωσης· |
|
Θ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η συστηματική άρνηση ενός κράτους μέλους να συμμορφωθεί με τις θεμελιώδεις αξίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τις Συνθήκες στις οποίες έχει προσχωρήσει ελεύθερα επηρεάζει και απειλεί την Ένωση στο σύνολό της· λαμβάνοντας υπόψη ότι η έλλειψη αντίδρασης σε τέτοιου είδους καταστάσεις θα υπονομεύσει την αξιοπιστία της Ένωσης· |
|
Ι. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή της Βενετίας και το Γραφείο Δημοκρατικών Θεσμών και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΑΣΕ έχουν διαπιστώσει ότι ο βουλγαρικός εκλογικός κώδικας παρεμποδίζει τη γλωσσική πολυμορφία και τα δικαιώματα ψήφου των πολιτών που ζουν στο εξωτερικό (5)· |
|
ΙΑ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι τα τελευταία χρόνια έχουν αναφερθεί ορισμένα περιστατικά σχετικά με τη χρήση ρητορικής μίσους κατά μειονοτήτων, μεταξύ άλλων από υπουργούς της κυβέρνησης· λαμβάνοντας υπόψη ότι η κοινοβουλευτική ασυλία χρησιμοποιείται συστηματικά για την προστασία βουλευτών της βουλγαρικής Εθνοσυνέλευσης, ώστε να μη λογοδοτούν για ρητορική μίσους (6)· |
|
ΙΒ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι τα τελευταία χρόνια πολλαπλασιάζονται οι αναφορές σε κατάχρηση ενωσιακών κονδυλίων στη Βουλγαρία και θα πρέπει να διερευνηθούν διεξοδικά· λαμβάνοντας υπόψη ότι τους τελευταίους μήνες οι Βούλγαροι πολίτες έχουν ακούσει πολυάριθμες καταγγελίες για διαφθορά υψηλού επιπέδου, ορισμένες από τις οποίες εμπλέκουν άμεσα τον πρωθυπουργό· λαμβάνοντας υπόψη ότι τους τελευταίους μήνες τα διεθνή μέσα ενημέρωσης έχουν αναφερθεί επανειλημμένα σε πιθανές διασυνδέσεις μεταξύ εγκληματικών ομάδων και δημόσιων αρχών στη Βουλγαρία· |
|
ΙΓ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η Εισαγγελία της χώρας άσκησε δίωξη κατά του πρώην Υπουργού Περιβάλλοντος και Υδάτων, του πρώην Αναπληρωτή Υπουργού Περιβάλλοντος και Υδάτων και του πρώην Αναπληρωτή Υπουργού Οικονομίας, οι οποίοι καθαιρέθηκαν άμεσα· |
|
ΙΔ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αποκαλύψεις αυτές οδήγησαν σε μαζικές διαδηλώσεις και διαμαρτυρίες της κοινωνίας των πολιτών, οι οποίες διαρκούν περισσότερους από τρεις μήνες αδιαλείπτως και στις οποίες οι Βούλγαροι ζητούν δικαιοσύνη, σεβασμό του κράτους δικαίου και ανεξάρτητη δικαιοσύνη, διαμαρτυρόμενοι για τη διάβρωση της δημοκρατίας και την ενδημική διαφθορά· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα αιτήματα των διαδηλωτών περιλαμβάνουν την παραίτηση της κυβέρνησης και του Γενικού Εισαγγελέα, καθώς και άμεσες βουλευτικές εκλογές· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διαμαρτυρίες αυτές καταγγέλλεται ότι αντιμετωπίστηκαν με δυσανάλογη βία από τις δυνάμεις επιβολής του νόμου· |
|
ΙΕ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το δικαίωμα διαμαρτυρίας αποτελεί θεμελιώδες δικαίωμα το οποίο δεν μπορεί να υπόκειται σε μέτρα απαγόρευσης ή ελέγχου κατά τρόπο γενικό και απόλυτο και μπορεί να περιορίζεται μόνον από νόμιμα, αναλογικά και αναγκαία αστυνομικά μέτρα, σε εξαιρετικές περιστάσεις· λαμβάνοντας υπόψη ότι καμία διαδήλωση δεν θα πρέπει να θεωρείται ότι δεν προστατεύεται από το δικαίωμα αυτό· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αρχές επιβολής του νόμου πρέπει να δίνουν προτεραιότητα στην οικειοθελή διάλυση χωρίς τη χρήση βίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ελευθερία του συνέρχεσθαι συμβαδίζει με την ελευθερία της έκφρασης, σύμφωνα με την οποία κάθε πρόσωπο έχει δικαίωμα να εκφράζεται ελεύθερα, συμπεριλαμβανομένης της ελευθερίας της γνώμης και της ελευθερίας λήψης και μετάδοσης πληροφοριών και ιδεών, χωρίς την ανάμειξη δημόσιων αρχών και αδιακρίτως συνόρων· |
|
ΙΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Υπουργός Εσωτερικών, ο Υπουργός Οικονομικών, ο Υπουργός Οικονομίας και ο Υπουργός Τουρισμού παραιτήθηκαν στις 15 Ιουλίου 2020, ο δε Υπουργός Δικαιοσύνης παραιτήθηκε στις 26 Αυγούστου 2020· |
|
ΙΖ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι ο πρωθυπουργός ανακοίνωσε ότι θα παραιτηθεί κατά τη στιγμή που η Εθνοσυνέλευση θα αποφασίσει τη διεξαγωγή εκλογών για τη Μεγάλη Εθνοσυνέλευση (7)· |
|
ΙΗ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι εξακολουθούν να υπάρχουν σοβαρές ανησυχίες σχετικά με την καταπολέμηση της διαφθοράς στη Βουλγαρία· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτό απειλεί να υπονομεύσει την εμπιστοσύνη των πολιτών στους δημόσιους θεσμούς· |
|
ΙΘ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με ειδική έρευνα του Ευρωβαρόμετρου τον Ιούνιο του 2020 σχετικά με τη στάση των πολιτών της ΕΕ έναντι της διαφθοράς, το 80 % των Βούλγαρων που ερωτήθηκαν έκριναν ότι η διαφθορά είναι ευρέως διαδεδομένη στη χώρα τους και το 51 % θεώρησαν ότι η διαφθορά είχε αυξηθεί τα προηγούμενα τρία χρόνια· |
|
Κ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τον Δείκτη Κράτους Δικαίου του World Justice Project για το 2020, η Βουλγαρία κατατάσσεται στην 53η θέση μεταξύ 128 χωρών και, στο πλαίσιο της Ένωσης, κατατάσσεται στην τελευταία θέση· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τον Δείκτη Αντίληψης της Διαφθοράς της Διεθνούς Διαφάνειας για το 2019, ο οποίος δημοσιεύθηκε στις αρχές του τρέχοντος έτους, η Βουλγαρία είναι τελευταία στον κατάλογο των χωρών της Ένωσης και κατατάσσεται στην 74η θέση παγκοσμίως· |
|
ΚΑ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η δραστήρια κοινωνία των πολιτών και η πολυφωνία στα μέσα ενημέρωσης διαδραματίζουν ζωτικό ρόλο στην προώθηση μιας ανοιχτής και πλουραλιστικής κοινωνίας, στη συμμετοχή των πολιτών στη δημοκρατική διαδικασία και στην ενίσχυση της λογοδοσίας των κυβερνήσεων· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ελευθερία των μέσων ενημέρωσης στη Βουλγαρία έχει επιδεινωθεί, όπως αποδεικνύεται από την κατάταξη της χώρας στις εκθέσεις των Δημοσιογράφων Χωρίς Σύνορα· λαμβάνοντας υπόψη ότι στον Παγκόσμιο Δείκτη Ελευθερίας του Τύπου του 2020, ο οποίος δημοσιεύθηκε στα τέλη Απριλίου του 2020, η Βουλγαρία κατατάσσεται στην 111η θέση παγκοσμίως και τελευταία στα κράτη μέλη της ΕΕ για τρίτη συνεχή χρονιά· λαμβάνοντας υπόψη ότι η πλατφόρμα του Συμβουλίου της Ευρώπης για την προώθηση της προστασίας της δημοσιογραφίας και της ασφάλειας των δημοσιογράφων έχει εκδώσει τρεις προειδοποιήσεις επιπέδου 1 για σοβαρές και επιζήμιες παραβιάσεις της ελευθερίας των μέσων ενημέρωσης, για τις οποίες εκκρεμεί ακόμη απάντηση από τις βουλγαρικές αρχές· εκφράζει την ανησυχία του για την επιρροή τρίτων χωρών στο τοπίο των μέσων ενημέρωσης στο πλαίσιο μιας ευρύτερης στρατηγικής για τη διάδοση της προπαγάνδας και της παραπληροφόρησης κατά της ΕΕ· |
|
ΚΒ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η Βουλγαρία εξακολουθεί να έχει πολλές θεσμικές ανεπάρκειες, ιδίως όσον αφορά την ανεξαρτησία της δικαιοσύνης, αδυναμίες που έχουν αναγνωριστεί από την Επιτροπή με την πάροδο των ετών στις εκθέσεις της στο πλαίσιο του μηχανισμού συνεργασίας και ελέγχου (ΜΣΕ)· λαμβάνοντας υπόψη ωστόσο ότι, στην τελευταία έκθεση του ΜΣΕ που δημοσιεύθηκε στις 22 Οκτωβρίου 2019, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι η πρόοδος που είχε σημειώσει η Βουλγαρία στο πλαίσιο του ΜΣΕ ήταν επαρκής για να ανταποκριθεί στις δεσμεύσεις που ανέλαβε κατά την προσχώρησή της στην Ένωση, ως εκ τούτου συνέστησε την άρση του μηχανισμού εποπτείας· λαμβάνοντας υπόψη ότι, αφού λάβει υπόψη τις παρατηρήσεις του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η Επιτροπή πρέπει πάντα να λάβει την τελική απόφαση όσον αφορά την άρση του ΜΣΕ· λαμβάνοντας υπόψη ότι επιστολή του Προέδρου Sassoli εξέφρασε την υποστήριξή του για την άρση του ΜΣΕ, αλλά τόνισε την ανάγκη εφαρμογής και επιβολής των δεσμεύσεων και των μεταρρυθμίσεων, ενώ ιδιαίτερη έμφαση έδωσε στην κατάσταση όσον αφορά την ανεξαρτησία της δικαιοσύνης, τη διαφθορά και την ελευθερία των μέσων ενημέρωσης· |
|
ΚΓ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι ο νέος ολοκληρωμένος μηχανισμός για τη δημοκρατία, το κράτος δικαίου και τα θεμελιώδη δικαιώματα, όπως υποστηρίζεται από το Κοινοβούλιο, με ετήσιο κύκλο παρακολούθησης που θα εφαρμόζεται εξίσου σε όλα τα κράτη μέλη, θα πρέπει να καλύπτει όλες τις αξίες που κατοχυρώνονται στο άρθρο 2 ΣΕΕ και θα πρέπει τελικά να αντικαταστήσει τους ΜΣΕ για τη Ρουμανία και τη Βουλγαρία· |
|
ΚΔ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρόσφατα δημοσιευθείσα έκθεση του 2020 για το κράτος δικαίου αναγνωρίζει ότι εξακολουθούν να υπάρχουν προκλήσεις για τη Βουλγαρία αναφορικά με την ανεξαρτησία του συστήματος δίωξης όσον αφορά την εκτελεστική εξουσία και επισημαίνει τη μη ολοκλήρωση ενός πραγματικού καθεστώτος λογοδοσίας για τον Γενικό Εισαγγελέα· λαμβάνοντας υπόψη ότι η έκθεση αναφέρει επίσης ότι υπάρχουν ανησυχίες σχετικά με την αποτελεσματικότητα της έρευνας, της δίωξης και της εκδίκασης υποθέσεων διαφθοράς στη Βουλγαρία· λαμβάνοντας υπόψη ότι. στον τομέα της ελευθερίας των μέσων ενημέρωσης, η έκθεση επισημαίνει διάφορες ανησυχίες, από την αποτελεσματικότητα των εθνικών αρχών για τα μέσα ενημέρωσης στη Βουλγαρία έως την έλλειψη διαφάνειας όσον αφορά την ιδιοκτησία των μέσων ενημέρωσης, καθώς και απειλές και επιθέσεις κατά δημοσιογράφων· |
|
1. |
εκφράζει τη βαθιά του λύπη για το γεγονός ότι οι εξελίξεις στη Βουλγαρία έχουν οδηγήσει σε σημαντική επιδείνωση του σεβασμού των αρχών του κράτους δικαίου, της δημοκρατίας και των θεμελιωδών δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένης της ανεξαρτησίας της δικαιοσύνης, της διάκρισης των εξουσιών, της καταπολέμησης της διαφθοράς και της ελευθερίας των μέσων ενημέρωσης· εκφράζει την αλληλεγγύη του προς τον λαό της Βουλγαρίας όσον αφορά τα νόμιμα αιτήματά του και τις προσδοκίες του για δικαιοσύνη, διαφάνεια, λογοδοσία και δημοκρατία· |
|
2. |
τονίζει ότι είναι θεμελιώδους σημασίας να διασφαλιστεί ότι οι αξίες που περιλαμβάνονται στο άρθρο 2 ΣΕΕ γίνονται πλήρως σεβαστές και ότι είναι εγγυημένα τα θεμελιώδη δικαιώματα όπως ορίζονται στον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων· καλεί τις βουλγαρικές αρχές να διασφαλίσουν τον πλήρη και άνευ όρων σεβασμό αυτών των αξιών και δικαιωμάτων· |
|
3. |
λαμβάνει υπό σημείωση την πρόταση να συγκληθεί η Μεγάλη Εθνοσυνέλευση για την έγκριση νέου συντάγματος· τονίζει ότι κάθε συνταγματική μεταρρύθμιση θα πρέπει να υπόκειται σε αναλυτική συζήτηση χωρίς αποκλεισμούς και να βασίζεται στις δέουσες διαβουλεύσεις με όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη, ιδίως την κοινωνία των πολιτών, αλλά και να εγκρίνεται με την ευρύτερη δυνατή συναίνεση· λαμβάνει υπό σημείωση την επιστολή της 18ης Σεπτεμβρίου 2020 εκ μέρους του πρόεδρου της Εθνοσυνέλευσης προς τον πρόεδρο της Επιτροπής της Βενετίας, με την οποία υποβάλλεται επίσημο αίτημα να παρασχεθεί στήριξη από εμπειρογνώμονες και να εκδοθεί γνωμοδότηση της Επιτροπής της Βενετίας σχετικά με το σχέδιο νέου Συντάγματος της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας· καλεί τις βουλγαρικές αρχές να ζητήσουν προληπτικά από την Επιτροπή της Βενετίας και άλλους σχετικούς φορείς διεθνών οργανισμών αξιολόγηση των συζητούμενων μέτρων πριν να εγκριθούν οριστικά· |
|
4. |
λαμβάνει υπό σημείωση την κατά τη δεύτερη ανάγνωση έγκριση τροπολογιών στον βουλγαρικό εκλογικό κώδικα· σημειώνει με ανησυχία ότι το βουλγαρικό κοινοβούλιο βρίσκεται επί του παρόντος σε διαδικασία έγκρισης νέου εκλογικού νόμου, ενώ οι τακτικές βουλευτικές εκλογές πρόκειται να διεξαχθούν το αργότερο σε επτά μήνες· καλεί τις βουλγαρικές αρχές να διασφαλίσουν την πλήρη συμμόρφωση της εκλογικής νομοθεσίας με όλες τις συστάσεις της Επιτροπής της Βενετίας και του Γραφείου Δημοκρατικών Θεσμών και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΑΣΕ, ιδίως όσον αφορά τη σταθερότητα των θεμελιωδών στοιχείων του εκλογικού νόμου, ο οποίος δεν θα πρέπει να υπόκειται σε τροποποίηση λιγότερο από ένα έτος πριν από τις εκλογές· |
|
5. |
είναι βαθιά πεπεισμένο ότι το βουλγαρικό κοινοβούλιο θα πρέπει να διαδραματίσει κεντρικό ρόλο στη διασφάλιση της λογοδοσίας της εκτελεστικής εξουσίας και είναι ένα από τα βασικότερα τμήματα του συστήματος ελέγχων και εξισορροπήσεων για την προάσπιση του κράτους δικαίου· εκφράζει την ανησυχία του για την πρακτική της κυβερνητικής πλειοψηφίας να ψηφίζει βιαστικά τη νομοθεσία, συχνά χωρίς την ενδεδειγμένη συζήτηση ή διαβούλευση με τα ενδιαφερόμενα μέρη· λαμβάνει υπό σημείωση τον πολύ χαμηλό βαθμό εμπιστοσύνης των πολιτών στο βουλγαρικό κοινοβούλιο (8)· εκφράζει τη λύπη του για τους πρόσφατους περιορισμούς που επιβλήθηκαν στους δημοσιογράφους στις εγκαταστάσεις της Εθνοσυνέλευσης και περιορίζουν την πρόσβασή τους στους βουλευτές, επομένως και στις δυνατότητες των μέσων ενημέρωσης να ελέγχουν τις κοινοβουλευτικές εργασίες· |
|
6. |
εκφράζει τη βαθιά ανησυχία του για το γεγονός ότι ορισμένα συστημικά ζητήματα του δικαστικού συστήματος που εντοπίστηκαν από το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και την Επιτροπή της Βενετίας παραμένουν ανεπίλυτα, ιδίως όσον αφορά τις διατάξεις που αφορούν το Ανώτατο Δικαστικό Συμβούλιο και τον Γενικό Εισαγγελέα, και πιο συγκεκριμένα την απουσία αποτελεσματικών μηχανισμών λογοδοσίας ή λειτουργικών ελέγχων και ισορροπιών στο έργο τους· επιμένει ότι οι βουλγαρικές αρχές πρέπει να συμμορφωθούν πλήρως με τη νομολογία του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και τις συστάσεις της Επιτροπής της Βενετίας και της GRECO σχετικά με το δικαστικό σύστημα, ιδίως όσον αφορά το Ανώτατο Δικαστικό Συμβούλιο και το καθεστώς του Γενικού Εισαγγελέα, προκειμένου να διασφαλιστεί η ανεξαρτησία της δικαιοσύνης· σημειώνει ότι η έκθεση της Επιτροπής, με ημερομηνία 22 Οκτωβρίου 2019, σχετικά με την πρόοδο στη Βουλγαρία στο πλαίσιο του ΜΣΕ αναφέρει ότι έχει πραγματοποιηθεί ευρεία συζήτηση στα μέσα ενημέρωσης, ορισμένοι δε ενδιαφερόμενοι παράγοντες εξέφρασαν ανησυχίες σχετικά με τη διαδικασία διορισμού και τον κύριο υποψήφιο για τον Γενικό Εισαγγελέα, ενώ οργανώθηκαν διαδηλώσεις στους δρόμους από οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών· |
|
7. |
εκφράζει την ανησυχία του για τη συνεχιζόμενη έλλειψη ερευνών διαφθοράς υψηλού επιπέδου με απτά αποτελέσματα· σημειώνει ότι η διαφθορά, η αναποτελεσματικότητα και η έλλειψη λογοδοσίας εξακολουθούν να αποτελούν διάχυτα προβλήματα στο δικαστικό σύστημα και ότι η εμπιστοσύνη του κοινού στο δικαστικό σύστημα παραμένει χαμηλή λόγω της αντίληψης ότι οι δικαστές είναι επιρρεπείς σε πολιτικές πιέσεις και δεν απονέμουν δικαιοσύνη αμερόληπτα· σημειώνει τον αυξημένο αριθμό ερευνών για διαφθορά υψηλού επιπέδου, συμπεριλαμβανομένων υποθέσεων με διασυνοριακές πτυχές, που ξεκίνησαν κατά υψηλόβαθμων αξιωματούχων και προσώπων υψηλού δημόσιου συμφέροντος· σημειώνει με ανησυχία τις διαφορές μεταξύ των αποφάσεων των κατώτερων και ανώτερων δικαστηρίων, οι οποίες συμβάλλουν επίσης στην έλλειψη οριστικών και αποτελεσματικών καταδικαστικών αποφάσεων· επισημαίνει την ανάγκη να διεξαχθούν σοβαρές, ανεξάρτητες και δυναμικές έρευνες και να επιτευχθούν αποτελέσματα στους τομείς της καταπολέμησης της διαφθοράς, του οργανωμένου εγκλήματος και της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες, καθώς και να εξεταστούν ενδελεχώς οι καταγγελίες για διαφθορά υψηλού επιπέδου μετά τις ηχογραφήσεις που βγήκαν στο φως το καλοκαίρι του 2020 και σε σχέση με τα σκάνδαλα Apartment-gate και Guesthouse-gate, την υπόθεση του δεξαμενόπλοιου, την υπόθεση του παραθαλάσσιου ακινήτου στο Ρόσενετς και το σκάνδαλο γύρω από την καταγγελλόμενη παράνομη μεταφορά χρημάτων από τη Βουλγαρική Τράπεζα Ανάπτυξης, τα οποία ως σύνολο υποδεικνύουν βαθιές και συστημικές αδυναμίες στο κράτος δικαίου και στα μέτρα καταπολέμησης της διαφθοράς στη Βουλγαρία· εκφράζει, επιπλέον, την ανησυχία του για τα λιγότερο προβεβλημένα παραδείγματα ελλείψεων στο κράτος δικαίου στη Βουλγαρία, όπως η μεταχείριση των ιδιοκτητών διαμερισμάτων στο Sunset Resort, στο Πομόριε· χαιρετίζει τη δημιουργία νέας ενοποιημένης υπηρεσίας για την καταπολέμηση της διαφθοράς στη Βουλγαρία· καλεί τις βουλγαρικές αρχές να διασφαλίσουν ότι ο οργανισμός είναι σε θέση να διαχειρίζεται αποτελεσματικά το ευρύ πεδίο αρμοδιοτήτων του, συμπεριλαμβανομένης της πρόληψης, της διερεύνησης και της δήμευσης παράνομων περιουσιακών στοιχείων· |
|
8. |
εκφράζει βαθιά ανησυχία για τη σοβαρή επιδείνωση της ελευθερίας των μέσων ενημέρωσης στη Βουλγαρία κατά την τελευταία δεκαετία· καλεί τις βουλγαρικές αρχές να προωθήσουν ένα ευνοϊκό περιβάλλον για την ελευθερία της έκφρασης, ιδίως με την αύξηση της διαφάνειας όσον αφορά την ιδιοκτησία των μέσων ενημέρωσης και την πρόληψη της υπερβολικής συγκέντρωσης της ιδιοκτησίας των μέσων ενημέρωσης και των δικτύων διανομής, μεταξύ άλλων μέσω της ορθής εφαρμογής του υφιστάμενου νομοθετικού πλαισίου, καθώς και με την κατάργηση των ποινικών διατάξεων κατά των αδικημάτων δυσφήμισης· υπογραμμίζει την ανάγκη να καταστεί πιο ανεξάρτητη και αποτελεσματική η σύνθεση και η εντολή του Συμβουλίου για τα Ηλεκτρονικά Μέσα Ενημέρωσης· εκφράζει την ανησυχία του για τις αναφορές σχετικά με τη συνεχιζόμενη πρακτική άσκησης επιρροής στα μέσα ενημέρωσης μέσω της προτιμησιακής διάθεσης κονδυλίων της Ένωσης σε φιλικά προς την κυβέρνηση μέσα ενημέρωσης· |
|
9. |
επισημαίνει ότι η προστασία των δημοσιογράφων είναι προς το ζωτικό συμφέρον της κοινωνίας· καλεί τις βουλγαρικές αρχές να διασφαλίσουν την προστασία των δημοσιογράφων ανά πάσα στιγμή και, ως εκ τούτου, να διαφυλάξουν την ανεξαρτησία τους· καταδικάζει απερίφραστα τις περιπτώσεις στις οποίες δημοσιογράφοι που ασκούν κριτική από την κυβέρνηση έχουν καταστεί στόχος εκστρατειών δυσφήμισης και καλεί τις βουλγαρικές αρχές να περιορίσουν αυτές τις αντιδημοκρατικές πρακτικές· εκφράζει τη λύπη του για τα περιστατικά βίας εις βάρος δημοσιογράφων και την καταστροφή του τεχνικού εξοπλισμού τους· παροτρύνει τις βουλγαρικές αρχές να ξεκινήσουν διεξοδική έρευνα για όλες τις υποθέσεις βίας κατά δημοσιογράφων που καλύπτουν τις διαδηλώσεις· καλεί τις βουλγαρικές αρχές να διασφαλίσουν ότι οι αστυνομικοί και άλλοι αξιωματούχοι σέβονται την ελευθερία του Τύπου και επιτρέπουν στους δημοσιογράφους και στους επαγγελματίες των μέσων ενημέρωσης να καλύπτουν με ασφάλεια τις διαδηλώσεις· τονίζει ότι η βία που ασκείται από κρατικούς πράκτορες αντίκειται στο καθήκον των κρατών μελών να διαφυλάσσουν την ελευθερία του Τύπου και να προστατεύουν την ασφάλεια των δημοσιογράφων (9)· |
|
10. |
καλεί τις βουλγαρικές αρχές να εξετάσουν πλήρως και διεξοδικά όλες τις προειδοποιήσεις που υποβλήθηκαν στην πλατφόρμα του Συμβουλίου της Ευρώπης, να προωθήσουν την προστασία της δημοσιογραφίας και της ασφάλειας των δημοσιογράφων και να συμμορφωθούν πλήρως με τις συστάσεις του Επιτρόπου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του Συμβουλίου της Ευρώπης, προκειμένου να διασφαλιστεί ένα ασφαλές περιβάλλον για τους δημοσιογράφους στη Βουλγαρία· |
|
11. |
εκφράζει την αμέριστη στήριξή του στον λαό της Βουλγαρίας όσον αφορά τα νόμιμα αιτήματά του και τις προσδοκίες του για δικαιοσύνη, διαφάνεια, λογοδοσία και δημοκρατία· πιστεύει ακράδαντα ότι οι ειρηνικές διαδηλώσεις αποτελούν θεμελιώδες δικαίωμα σε κάθε δημοκρατική χώρα και στηρίζει το δικαίωμα των ανθρώπων να διαμαρτύρονται ειρηνικά· καταδικάζει κάθε μορφή βίας κατά ειρηνικών διαδηλώσεων· υπογραμμίζει ότι η ελευθερία της έκφρασης και η ελευθερία της πληροφόρησης πρέπει να γίνονται πάντα σεβαστές· επισημαίνει ότι η χρήση βίας και η δυσανάλογη επίδειξη ισχύος είναι απαράδεκτες· εκφράζει ιδιαίτερη δυσαρέσκεια για τους ισχυρισμούς περί χρήσης βίας κατά γυναικών και παιδιών, συμπεριλαμβανομένων παιδιών με αναπηρίες· εκφράζει την ανησυχία του για τους παράνομους και υπερβολικούς ελέγχους σε ιδιωτικές επιχειρήσεις οι οποίες έχουν εκφράσει δημόσια την υποστήριξή τους στις διαμαρτυρίες· καταδικάζει τη βίαιη και δυσανάλογη επέμβαση της αστυνομίας κατά τη διάρκεια των διαδηλώσεων τον Ιούλιο, τον Αύγουστο και τον Σεπτέμβριο του 2020· καλεί τις βουλγαρικές αρχές να διασφαλίσουν πλήρη, διαφανή, αμερόληπτη και αποτελεσματική έρευνα σχετικά τις ενέργειες της αστυνομίας· |
|
12. |
καταδικάζει τις απάνθρωπες συνθήκες που διαπίστωσε το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων στις βουλγαρικές φυλακές, συμπεριλαμβανομένης της ύπαρξης υπερπληθυσμού, κακών συνθηκών υγιεινής και υλικών συνθηκών, περιορισμένων δυνατοτήτων για δραστηριότητες εκτός κελιού, ανεπαρκούς ιατρικής περίθαλψης και παρατεταμένης εφαρμογής περιοριστικών σωφρονιστικών μέτρων (10)· |
|
13. |
εκφράζει βαθιά ανησυχία για το γεγονός ότι, μετά από περισσότερες από 45 αποφάσεις κατά της Βουλγαρίας από το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, οι βουλγαρικές αρχές δεν τήρησαν την υποχρέωσή τους να διεξαγάγουν αποτελεσματικές έρευνες· θεωρεί ότι αυτές οι συστηματικές ελλείψεις αποκαλύπτουν την ύπαρξη δομικού προβλήματος (11)· επισημαίνει ότι, σύμφωνα με την ετήσια έκθεση του Συμβουλίου της Ευρώπης για το 2019 σχετικά με την εποπτεία της εκτέλεσης των αποφάσεων του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, εκκρεμεί η εκτέλεση 79 σημαντικών αποφάσεων κατά της Βουλγαρίας· |
|
14. |
εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι, παρά τις διάφορες οδηγίες της ΕΕ σχετικά με τα δικονομικά δικαιώματα των υπόπτων και των κατηγορουμένων, όπως ορίζονται στον χάρτη πορείας του 2009, τα δικονομικά δικαιώματα δεν τηρούνται επαρκώς στη Βουλγαρία· πιστεύει ότι αυτό έχει σημαντικό αντίκτυπο στα θεμελιώδη δικαιώματα (12)· |
|
15. |
καταδικάζει όλα τα κρούσματα ρητορικής μίσους, διακρίσεων και εχθρότητας κατά ατόμων καταγωγής Ρομανί, γυναικών, ΛΟΑΔΜ και ατόμων που ανήκουν σε άλλες μειονοτικές ομάδες, γεγονότα που εξακολουθούν να προκαλούν έντονες ανησυχίες· καλεί τις αρχές να αντιδρούν δυναμικά στα κρούσματα ρητορικής μίσους, μεταξύ άλλων και από υψηλόβαθμους πολιτικούς, να ενισχύσουν τη νομική προστασία έναντι των διακρίσεων και των εγκλημάτων μίσους, καθώς και να διερευνούν και να διώκουν αποτελεσματικά τα εγκλήματα αυτά· εκφράζει την ικανοποίησή του για τη δικαστική απαγόρευση της ετήσιας νεοναζιστικής «Πορείας Λούκοφ» και την έναρξη έρευνας σχετικά με την οργάνωση που βρίσκεται πίσω της –τη «Βουλγαρική Εθνική Ένωση»· καλεί τη βουλγαρική κυβέρνηση να ενισχύσει τη συνεργασία με διεθνείς και τοπικούς παρατηρητές για τα ανθρώπινα δικαιώματα και να λάβει όλα τα αναγκαία μέτρα για την αποτελεσματική διασφάλιση των δικαιωμάτων των μειονοτήτων, ιδίως των δικαιωμάτων της ελευθερίας της έκφρασης και της ελευθερίας του συνεταιρίζεσθαι, μεταξύ άλλων μέσω της εφαρμογής των σχετικών αποφάσεων του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων (13)· καλεί τις βουλγαρικές αρχές και αξιωματούχους να καταδικάζουν απερίφραστα όλες τις πράξεις βίας και τη ρητορική μίσους κατά μειονοτήτων· |
|
16. |
εκφράζει τη λύπη του για το κλίμα εχθρότητας κατά ανθρώπων καταγωγής Ρομανί σε ορισμένες πολυπληθείς κοινότητες, ιδίως εναντίον εκείνων που αναγκάστηκαν να εγκαταλείψουν τα σπίτια τους μετά από συγκεντρώσεις που στόχευαν τις κοινότητές τους σε διάφορες περιοχές· εκφράζει τη λύπη του για την ηθική παρενόχληση και τις βίαιες εξώσεις Ρομά στην περιοχή του Βοϊβοντίνοβο· καλεί τις αρχές να αντιμετωπίσουν επειγόντως την κατάσταση των θιγομένων· πιστεύει ότι θα πρέπει να συνεχιστεί η λήψη αποφασιστικών μέτρων για τη βελτίωση της γενικής στεγαστικής κατάστασης των ατόμων καταγωγής Ρομανί· πιστεύει ότι είναι αναγκαίο να εξαλειφθεί πλήρως ο εκπαιδευτικός διαχωρισμός των παιδιών καταγωγής Ρομανί· καλεί τις αρχές να σταματήσουν τη ρητορική μίσους και τις φυλετικές διακρίσεις εις βάρος ατόμων από τη μειονότητα Ρομανί στο πλαίσιο της αντιμετώπισης της COVID-19 και να σταματήσουν τις αστυνομικές επιχειρήσεις με στόχο γειτονιές Ρομανί κατά τη διάρκεια της πανδημίας· |
|
17. |
λαμβάνει υπό σημείωση την απόφαση του Συνταγματικού Δικαστηρίου, με ημερομηνία 27 Ιουλίου 2018, κατά την οποία η Σύμβαση της Κωνσταντινούπολης δεν συμμορφώνεται με το Σύνταγμα της Βουλγαρίας· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η απόφαση αυτή εμποδίζει τη Βουλγαρία να κυρώσει τη Σύμβαση· εκφράζει τη βαθιά ανησυχία του για τη συνεχιζόμενη αρνητική και παραπλανητική δημόσια συζήτηση σχετικά με τη Σύμβαση, η οποία διαμορφώθηκε από μια ευρεία εκστρατεία παραπληροφόρησης και δυσφήμισης μετά την αρνητική κάλυψη του θέματος από διάφορα μέσα ενημέρωσης με εικαζόμενους δεσμούς με την κυβέρνηση και κόμματα της αντιπολίτευσης, ενώ ακόμη ανησυχητικότερες διαστάσεις έλαβε με τη συμμετοχή πολιτικών και κομμάτων που εκπροσωπούνται στο βουλγαρικό κοινοβούλιο· εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι η συνεχιζόμενη αρνητική στάση απέναντι στη Σύμβαση συμβάλλει περαιτέρω στον στιγματισμό των ευάλωτων ομάδων που διατρέχουν κίνδυνο έμφυλης βίας και η κατάσταση των οποίων έχει επιδεινωθεί ιδιαίτερα από τη νόσο COVID-19 και τα περιοριστικά μέτρα σε ολόκληρη την Ευρώπη, συμπεριλαμβανομένης της Βουλγαρίας, ενθαρρύνει δε και εμπεδώνει περαιτέρω το αίσθημα ατιμωρησίας μεταξύ των δραστών εγκλημάτων λόγω φύλου· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι οι πρόσφατες αλλαγές στον Ποινικό Κώδικα, ο οποίος εισήγαγε αυστηρότερες ποινές για την έμφυλη βία, αποδείχθηκαν ανεπαρκείς για την αντιμετώπιση της πολυπλοκότητας του ζητήματος και κυρίως για την πρόληψή του· καλεί, ως εκ τούτου, τις βουλγαρικές αρχές να ενισχύσουν την πρόληψη και την καταπολέμηση της ενδοοικογενειακής βίας, να πράξουν ό,τι είναι αναγκαίο για την κύρωση της Σύμβασης της Κωνσταντινούπολης και να εισαγάγουν όσο το δυνατόν περισσότερα στοιχεία από τη Σύμβαση συνάδουν με τη συνταγματική της τάξη, επιδιώκοντας παράλληλα μια ευρύτερη λύση για τα υπόλοιπα στοιχεία αλλά και αυξάνοντας τον αριθμό των καταφυγίων και άλλων κοινωνικών υπηρεσιών που απαιτούνται για την παροχή στήριξης στα θύματα ενδοοικογενειακής βίας· |
|
18. |
θεωρεί αναγκαίο να εξαλειφθούν οι διακρίσεις σε βάρος προσώπων λόγω του γενετήσιου προσανατολισμού ή της ταυτότητας φύλου τους, τόσο από νομική όσο και από πρακτική άποψη σε όλους τους τομείς· καλεί τις βουλγαρικές αρχές να τροποποιήσουν τον νόμο για την προστασία από τις διακρίσεις, ώστε να συμπεριλάβει ρητά την ταυτότητα φύλου στους λόγους διακρίσεων· καλεί τις βουλγαρικές αρχές να τροποποιήσουν τον ισχύοντα Ποινικό Κώδικα, ώστε να συμπεριλάβει τα εγκλήματα μίσους και τη ρητορική μίσους για λόγους γενετήσιου προσανατολισμού, ταυτότητας και έκφρασης φύλου, καθώς και χαρακτηριστικών φύλου· καλεί τις βουλγαρικές αρχές να εφαρμόζουν τη σχετική νομολογία του Δικαστηρίου της ΕΕ και του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και, στο πλαίσιο αυτό, να εξετάσουν την κατάσταση των ενώσεων μεταξύ ατόμων του ίδιου φύλου και των γονέων ίδιου φύλου, ώστε να εξασφαλιστεί ότι απολαμβάνουν το δικαίωμα της απαγόρευσης των διακρίσεων, τόσο νομικά όσο και στην πράξη, καθώς και να συγκροτήσουν το ενδεδειγμένο νομικό πλαίσιο που εξασφαλίζει ίσα δικαιώματα σε όλα τα ζευγάρια· |
|
19. |
εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι άτομα που ενδεχομένως χρήζουν διεθνούς προστασίας εμποδίστηκαν να εισέλθουν στο βουλγαρικό έδαφος ή απελάθηκαν, ενίοτε βίαια, χωρίς να τους δοθεί η δυνατότητα να υποβάλουν αίτηση ασύλου ή να ζητήσουν εξατομικευμένη αξιολόγηση (14)· εκφράζει ιδιαίτερη ανησυχία για την ανησυχητική απέλαση μελών της τουρκικής αντιπολίτευσης, κατά παράβαση των διεθνών συνθηκών και παρά τις έγκυρες δικαστικές αποφάσεις που έχουν εκδοθεί από αρμόδια βουλγαρικά δικαστήρια (15)· καλεί τις βουλγαρικές αρχές να διασφαλίσουν την πλήρη συμμόρφωση με τη νομοθεσία και την πρακτική για το κεκτημένο του ασύλου και τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων· καλεί την Επιτροπή να ασχοληθεί κατά προτεραιότητα με τη διαδικασία επί παραβάσει κατά της Βουλγαρίας· |
|
20. |
εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία για τις προτεινόμενες τροποποιήσεις του νόμου για τις μη κερδοσκοπικές νομικές οντότητες, οι οποίες θα δημιουργήσουν ένα ιδιαίτερα εχθρικό περιβάλλον για τις οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών κοινής ωφέλειας που λαμβάνουν χρηματοδότηση από το εξωτερικό, ενώ υπάρχει κίνδυνος να αντιτίθενται στην αρχή της ελευθερίας του συνεταιρίζεσθαι και στο δικαίωμα στην ιδιωτική ζωή (16)· παροτρύνει τις βουλγαρικές αρχές να εξετάσουν ενδελεχώς τη σχετικά πάγια νομολογία του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης· |
|
21. |
σημειώνει ότι η Βουλγαρία έχει σημειώσει ορισμένη πρόοδο στο πλαίσιο του ΜΣΕ· καλεί τη βουλγαρική κυβέρνηση να συνεργαστεί με την Επιτροπή, σύμφωνα με την αρχή της καλόπιστης συνεργασίας όπως ορίζεται στη ΣΕΕ, για τη συνέχιση της εφαρμογής των δεσμεύσεών της· καλεί τις βουλγαρικές αρχές να απόσχουν από τη διενέργεια οποιωνδήποτε μονομερών μεταρρυθμίσεων θα έθεταν σε κίνδυνο τον σεβασμό του κράτους δικαίου, ιδίως την ανεξαρτησία της δικαιοσύνης και τη διάκριση των εξουσιών· σημειώνει ότι η Επιτροπή έχει δηλώσει ότι δεν θα άρει ακόμη τον ΜΣΕ για τη Βουλγαρία· καλεί την Επιτροπή να συνεχίσει να παρακολουθεί τη μεταρρύθμιση του δικαστικού συστήματος και την καταπολέμηση της διαφθοράς στη Βουλγαρία στο πλαίσιο του ΜΣΕ, για όσο διάστημα δεν έχει τεθεί ακόμη σε εφαρμογή ένας πλήρως λειτουργικός μηχανισμός για την παρακολούθηση του σεβασμού της δημοκρατίας, του κράτους δικαίου και των θεμελιωδών δικαιωμάτων, ο οποίος θα εφαρμόζεται εξίσου σε όλα τα κράτη μέλη· καλεί, επιπλέον, την Επιτροπή να αξιοποιήσει και άλλα διαθέσιμα εργαλεία, κατά περίπτωση, συμπεριλαμβανομένων των διαδικασιών επί παραβάσει, του πλαισίου για το κράτος δικαίου και των δημοσιονομικών εργαλείων, μόλις καταστούν διαθέσιμα· |
|
22. |
χαιρετίζει τη δημοσίευση της πρώτης ετήσιας έκθεσης της ΕΕ για το κράτος δικαίου, η οποία καλύπτει όλα τα κράτη μέλη· σημειώνει τις ανησυχίες που επισημαίνει η Επιτροπή σε μια σειρά από τομείς που αφορούν τη Βουλγαρία· καλεί τις βουλγαρικές αρχές να ενεργήσουν ταχέως για την αντιμετώπιση αυτών των ανησυχιών· |
|
23. |
τονίζει την ανάγκη να διασφαλίσει η βουλγαρική κυβέρνηση, σε συνεργασία με την Επιτροπή, αυστηρότερο έλεγχο του τρόπου με τον οποίο δαπανώνται τα κονδύλια της Ένωσης και να αντιμετωπίσει αμέσως τις ανησυχίες ότι χρήματα των φορολογουμένων χρησιμοποιούνται για τον εμπλουτισμό κύκλων που συνδέονται με το κυβερνών κόμμα· |
|
24. |
χαιρετίζει την προσχώρηση της Βουλγαρίας στην Ευρωπαϊκή Εισαγγελία και είναι πεπεισμένο ότι η συμμετοχή της στην Ευρωπαϊκή Εισαγγελία θα αποτελέσει από μόνη της αυστηρότερο έλεγχο επί της ορθής χρήσης των κονδυλίων της ΕΕ στο πλαίσιο αυτό· |
|
25. |
επαναλαμβάνει τη θέση του σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την προστασία του προϋπολογισμού της Ένωσης σε περίπτωση γενικευμένων ελλείψεων όσον αφορά το κράτος δικαίου στα κράτη μέλη (17), συμπεριλαμβανομένης της ανάγκης να διασφαλιστούν τα δικαιώματα των δικαιούχων, και καλεί το Συμβούλιο να ξεκινήσει διοργανικές διαπραγματεύσεις το συντομότερο δυνατόν· |
|
26. |
καλεί τις βουλγαρικές αρχές να διερευνήσουν τις αποκαλύψεις που περιέχονται στους φακέλους FinCEN, καθώς κατέδειξαν ότι τρεις βουλγαρικές τράπεζες συμμετείχαν στη διεκπεραίωση πληρωμών που διαπιστώθηκε ότι χαρακτηρίζονταν από υψηλό κίνδυνο νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και συνδέονταν με τη χρηματοδότηση του οργανωμένου εγκλήματος και της τρομοκρατίας· θεωρεί ότι η Βουλγαρία πρέπει να αναλάβει αποφασιστική δράση για να βελτιώσει την εποπτεία του τραπεζικού τομέα και να εντείνει τα μέτρα για την καταπολέμηση της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες, μεταξύ άλλων μέσω της ενίσχυσης των θεσμικών οργάνων που διερευνούν τα ζητήματα αυτά· υπογραμμίζει ότι οι φάκελοι FinCEN αποκάλυψαν τις ελλείψεις του παγκόσμιου συστήματος και την τρωτότητά του έναντι της κατάχρησης από εγκληματίες και της διαφθοράς, και ανέδειξαν την επείγουσα ανάγκη να βελτιωθεί η εποπτεία των τραπεζών σε παγκόσμιο επίπεδο και να θεσπιστούν καλύτεροι μηχανισμοί για την αντιμετώπιση των διασυνοριακών συναλλαγών· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να επιταχύνουν τις εργασίες στον τομέα αυτό, μεταξύ άλλων μέσω της σύστασης μιας ευρωπαϊκής εποπτικής αρχής, την οποία έχει ήδη ζητήσει το Κοινοβούλιο· |
|
27. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στην Επιτροπή, στο Συμβούλιο, στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών, στο Συμβούλιο της Ευρώπης, στον Οργανισμό για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη, καθώς και στον ΟΗΕ. |
(1) ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 58.
(2) Απόφαση του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, με ημερομηνία 5 Νοεμβρίου 2009, Kolevi κατά Βουλγαρίας (προσφυγή αριθ. 1108/02).
(3) Απόφαση του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, με ημερομηνία 1η Ιουλίου 2014, Dimitrov και άλλοι κατά Βουλγαρίας (προσφυγή αριθ. 77938/11).
(4) ΕΕ C 41 της 6.2.2020, σ. 64.
(5) Κοινή γνωμοδότηση της Επιτροπής της Βενετίας και του Γραφείου Δημοκρατικών Θεσμών και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΑΣΕ σχετικά με τις τροποποιήσεις του εκλογικού κώδικα στη Βουλγαρία, 19 Ιουνίου 2017, CDL-AD (2017) 016.
(6) Επίτροπος Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του Συμβουλίου της Ευρώπης, έκθεση μετά την επίσκεψή της στη Βουλγαρία από τις 25 έως 29 Νοεμβρίου 2019, 31 Μαρτίου 2020, σ. 33 και σ. 38.
(7) https://government.bg/bg/prestsentar/novini/obrashtenie-na-ministar-predsedatelya-boyko-borisov
(8) https://www.gallup-international.bg/43810/public-opinion-political-situation/
(9) Επίτροπος Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του Συμβουλίου της Ευρώπης, δήλωση με τίτλο «Η Βουλγαρία πρέπει να διερευνήσει την αστυνομική βία κατά δημοσιογράφων», Στρασβούργο, 3 Σεπτεμβρίου 2020.
(10) Βλ. αποφάσεις 27 Ιανουαρίου 2015, Neshkov και άλλοι κατά Βουλγαρίας (αριθμοί προσφυγής 36925/10, 21487/12, 72893/12, 73196/12, 77718/12 και 9717/13)· 12 Μαΐου 2017, Simeonovi κατά Βουλγαρίας (προσφυγή αριθ. 21980/04)· 21 Ιανουαρίου 2016, Boris Kostadinov κατά Βουλγαρίας (προσφυγή αριθ. 61701/11) 29 Ιουνίου 2017, Dimcho Dimov κατά Βουλγαρίας (αριθ. 2) (προσφυγή αριθ. 77248/12)· 17 Νοεμβρίου 2015, Dimitrov και Ridov κατά Βουλγαρίας (προσφυγή αριθ. 34846/08) και 5 Οκτωβρίου 2017, Kormev κατά Βουλγαρίας (προσφυγή αριθ. 39014/12).
(11) Βλ. απόφαση του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, με ημερομηνία 3 Μαρτίου 2015, S.Z. κατά Βουλγαρίας (προσφυγή αριθ. 29263/12).
(12) Βλ. τελευταίες εκθέσεις περιοδικών εκθέσεων της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για την Πρόληψη των Βασανιστηρίων και της Απάνθρωπης ή Ταπεινωτικής Μεταχείρισης ή Τιμωρίας.
(13) Αποφάσεις της 19 Ιανουαρίου 2006, The United Macedonian Organisation Ilinden (Ενωμένη Μακεδονική Οργάνωση Ίλιντεν) και άλλοι κατά Βουλγαρίας (προσφυγή αριθ. 59491/00)·της 18ης Οκτωβρίου 2011, The United Macedonian Organisation Ilinden (Ενωμένη Μακεδονική Οργάνωση Ίλιντεν) και άλλοι κατά Βουλγαρίας (αριθ. 2) (προσφυγή αριθ. 34960/04)· της 11ης Ιανουαρίου 2018, The United Macedonian Organisation Ilinden (Ενωμένη Μακεδονική Οργάνωση Ίλιντεν) και άλλοι κατά Βουλγαρίας (αριθ. 3) (προσφυγή αριθ. 29496/16) και της 11ης Ιανουαρίου 2018, Yordan Ivanov και άλλοι κατά Βουλγαρίας (προσφυγή αριθ. 70502/13).
(14) ΟΗΕ, Επιτροπή Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, Concluding observations on the fourth periodic report of Bulgaria (Συμπερασματικές παρατηρήσεις σχετικά με την τέταρτη περιοδική έκθεση της Βουλγαρίας), 15 Νοεμβρίου 2018, παράγραφοι 29 και 30.
(15) Ευρωπαϊκό Δικαστήριο Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, εκκρεμούσα αίτηση, Abdullah Büyük κατά Βουλγαρίας (αίτηση αριθ. 23843/17). Υπουργείο Εξωτερικών των Ηνωμένων Πολιτειών, Γραφείο για τη Δημοκρατία, τα Ανθρώπινα Δικαιώματα και την Εργασία, Έκθεση 2016 για τα ανθρώπινα δικαιώματα στη Βουλγαρία, σ. 16.
(16) Συμβούλιο της Ευρώπης, δήλωση του Προέδρου της Διάσκεψης των ΔΜΚΟ, «Τhe proposed amendments to the Non-Profit Legal Entities Act in Bulgaria give rise for concern» (Οι προτεινόμενες τροποποιήσεις του νόμου περί μη κερδοσκοπικών νομικών οντοτήτων στη Βουλγαρία προκαλούν ανησυχία), 9 Ιουλίου 2020.
(17) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2019)0349.
|
29.9.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 395/72 |
P9_TA(2020)0265
Ψηφιακός χρηματοοικονομικός τομέας: αναδυόμενοι κίνδυνοι σε κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού — ρυθμιστικές και εποπτικές προκλήσεις στον τομέα των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών, ιδρυμάτων και αγορών
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 8ης Οκτωβρίου 2020 που περιέχει συστάσεις προς την Επιτροπή σχετικά με τον ψηφιακό χρηματοοικονομικό τομέα: αναδυόμενοι κίνδυνοι σε κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού — ρυθμιστικές και εποπτικές προκλήσεις στον τομέα των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών, ιδρυμάτων και αγορών (2020/2034(INL))
(2021/C 395/10)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 225 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
|
— |
έχοντας υπόψη τα άρθρα 7 και 8 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
|
— |
έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της οδηγίας 95/46/ΕΚ (Γενικός Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων) (1), |
|
— |
έχοντας υπόψη την οδηγία (ΕΕ) 2015/2366 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Νοεμβρίου 2015, σχετικά με υπηρεσίες πληρωμών στην εσωτερική αγορά, την τροποποίηση των οδηγιών 2002/65/ΕΚ, 2009/110/ΕΚ και 2013/36/ΕΕ και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010 και την κατάργηση της οδηγίας 2007/64/ΕΚ (2), |
|
— |
έχοντας υπόψη την οδηγία (ΕΕ) 2015/849 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Μαΐου 2015, σχετικά με την πρόληψη της χρησιμοποίησης του χρηματοπιστωτικού συστήματος για τη νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες ή για τη χρηματοδότηση της τρομοκρατίας, την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, και την κατάργηση της οδηγίας 2005/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και της οδηγίας 2006/70/ΕΚ της Επιτροπής (3), |
|
— |
έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 19ης Φεβρουαρίου 2020, με τίτλο «Ευρωπαϊκή στρατηγική για τα δεδομένα» (COM(2020)0066), |
|
— |
έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 8ης Μαρτίου 2018, με θέμα «Σχέδιο δράσης για τη χρηματοοικονομική τεχνολογία: Για έναν πιο ανταγωνιστικό και καινοτόμο ευρωπαϊκό χρηματοπιστωτικό τομέα» (COM(2018)0109), |
|
— |
έχοντας υπόψη την κοινή ανακοίνωση της Επιτροπής και του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, της 6ης Απριλίου 2016, με τίτλο «Κοινό πλαίσιο για την αντιμετώπιση υβριδικών απειλών — Απόκριση της Ευρωπαϊκής Ένωσης» (JOIN(2016)0018), |
|
— |
έχοντας υπόψη τη Λευκή Βίβλο της Επιτροπής, της 19ης Φεβρουαρίου 2020, με τίτλο «Τεχνητή νοημοσύνη — Η ευρωπαϊκή προσέγγιση της αριστείας και της εμπιστοσύνης» (COM(2020)0065), |
|
— |
έχοντας υπόψη την απάντηση, με ημερομηνία 10 Απριλίου 2017, του Αντιπροέδρου Dombrovskis εξ ονόματος της Επιτροπής στην ερώτηση αριθ. E-001130/2017, |
|
— |
έχοντας υπόψη την τελική έκθεση της Γενικής Διεύθυνσης Χρηματοπιστωτικής Σταθερότητας, Χρηματοπιστωτικών Υπηρεσιών και Ένωσης Κεφαλαιαγορών της Επιτροπής του Οκτωβρίου 2019 με τίτλο «Governance for a DLT/Blockchain enabled European electronic Access Point (EEAP)» (Διακυβέρνηση ενός ευρωπαϊκού σημείου ηλεκτρονικής πρόσβασης με ενεργοποιημένες τεχνολογίες κατανεμημένου καθολικού/σύστημα blockchain) (4), |
|
— |
έχοντας υπόψη τη μελέτη της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού σχετικά με τη ρύθμιση των διατραπεζικών προμηθειών (5), |
|
— |
έχοντας υπόψη τη δημόσια διαβούλευση της Επιτροπής, της 17ης Φεβρουαρίου 2020, σχετικά με την «Επανεξέταση του ρυθμιστικού πλαισίου των επιχειρήσεων επενδύσεων και των φορέων της αγοράς», |
|
— |
έχοντας υπόψη την τελική έκθεση του φόρουμ υψηλού επιπέδου για την Ένωση Κεφαλαιαγορών της Επιτροπής, της 10ης Ιουνίου 2020, με τίτλο «Ένα νέο όραμα για τις κεφαλαιαγορές της Ευρώπης» (6), |
|
— |
έχοντας υπόψη την τελική έκθεση της Ομάδας εμπειρογνωμόνων της Επιτροπής για τα ρυθμιστικά εμπόδια για τη χρηματοοικονομική καινοτομία: 30 συστάσεις για τη ρύθμιση, την καινοτομία και τη χρηματοδότηση της 13ης Δεκεμβρίου 2019, |
|
— |
έχοντας υπόψη την κοινή γνωμοδότηση των Ευρωπαϊκών Εποπτικών Αρχών προς την Ευρωπαϊκή Επιτροπή σχετικά με την ανάγκη για βελτίωση της νομοθεσίας που αφορά τις απαιτήσεις διαχείρισης των κινδύνων ΤΠΕ στον χρηματοπιστωτικό τομέα της ΕΕ της 10ης Απριλίου 2019, |
|
— |
έχοντας υπόψη την κοινή γνωμοδότηση των Ευρωπαϊκών Εποπτικών Αρχών προς την Ευρωπαϊκή Επιτροπή σχετικά με το κόστος και τα οφέλη της ανάπτυξης ενός συνεκτικού πλαισίου δοκιμών για την ανθεκτικότητα στον κυβερνοχώρο όσον αφορά σημαντικούς συμμετέχοντες στην αγορά και υποδομές σε ολόκληρο τον χρηματοπιστωτικό τομέα της ΕΕ της 10ης Απριλίου 2019, |
|
— |
λαμβάνοντας υπόψη την κοινή έκθεση των Ευρωπαϊκών Εποπτικών Αρχών με τίτλο «FinTech: Regulatory sandboxes and innovation hubs» (Χρηματοοικονομική τεχνολογία: προστατευμένα κανονιστικά περιβάλλοντα και κόμβοι καινοτομίας) της 7ης Ιανουαρίου 2019 (7), |
|
— |
έχοντας υπόψη τις κατευθυντήριες γραμμές της Ευρωπαϊκής Αρχής Τραπεζών σχετικά με τις ΤΠΕ και τη διαχείριση των κινδύνων ασφάλειας, της 29ης Νοεμβρίου 2019, |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της Ευρωπαϊκής Αρχής Τραπεζών η οποία συνοδευόταν από γνωμοδότηση για την Ευρωπαϊκή Επιτροπή σχετικά με τα κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού της 9ης Ιανουαρίου 2019, |
|
— |
έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση της Ευρωπαϊκής Αρχής Κινητών Αξιών και Αγορών προς την Επιτροπή σχετικά με τις αρχικές προσφορές εικονικών νομισμάτων και τα κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού της 9ης Ιανουαρίου 2019, |
|
— |
έχοντας υπόψη το έγγραφο διαβούλευσης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής σχετικά με ένα ενωσιακό πλαίσιο για τις αγορές κρυπτο-στοιχείων του ενεργητικού του Δεκεμβρίου 2019, |
|
— |
έχοντας υπόψη το νομοθετικό του ψήφισμα της 27ης Μαρτίου 2019 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τους Ευρωπαίους παρόχους υπηρεσιών πληθοχρηματοδότησης για επιχειρήσεις (8), |
|
— |
έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 3ης Οκτωβρίου 2018, σχετικά με τις τεχνολογίες κατανεμημένου καθολικού (DLT) και το σύστημα blockchain: οικοδόμηση εμπιστοσύνης με αποδιαμεσολάβηση (9), |
|
— |
έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 17ης Μαΐου 2017, σχετικά με την χρηματοοικονομική τεχνολογία: η επίδραση της τεχνολογίας στο μέλλον του χρηματοοικονομικού τομέα (10), |
|
— |
έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 16ης Φεβρουαρίου 2017, με συστάσεις προς την Επιτροπή σχετικά με ρυθμίσεις αστικού δικαίου στον τομέα της ρομποτικής (11), |
|
— |
έχοντας υπόψη τη μελέτη που ζητήθηκε από την Επιτροπή Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου με τίτλο «Crypto-assets: Key developments, regulatory concerns and responses» (Κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού: βασικές εξελίξεις, ρυθμιστικά προβλήματα και αντιδράσεις) του Απριλίου του 2020, |
|
— |
έχοντας υπόψη τη μελέτη που ζητήθηκε από την Επιτροπή Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου με τίτλο «Consumer Protection: Aspects of Financial Services» (Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες: πτυχές της προστασίας των καταναλωτών) του Φεβρουαρίου του 2014, |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας σχετικά με τις επιπτώσεις της ψηφιοποίησης των λιανικών πληρωμών στον ρόλο του Ευρωσυστήματος ως καταλύτη του Ιουλίου 2019, |
|
— |
έχοντας υπόψη την κεντρική ομιλία του Benoît Coeure με τίτλο «FinTech for the People» (Χρηματοοικονομική τεχνολογία για τους πολίτες) της 31ης Ιανουαρίου 2019, |
|
— |
έχοντας υπόψη την κεντρική ομιλία του Yves Mersch με τίτλο «Lending and payment systems in upheaval: the FinTech challenge» (Ανακατατάξεις στα συστήματα δανεισμού και πληρωμών: η πρόκληση της χρηματοοικονομικής τεχνολογίας), της 26ης Φεβρουαρίου 2019, την οποία πραγματοποίησε στο πλαίσιο της 3ης ετήσιας διάσκεψης για την χρηματοοικονομική τεχνολογία και την ψηφιακή καινοτομία, |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση του Συμβουλίου Χρηματοπιστωτικής Σταθερότητας με τίτλο «Decentralized financial technologies: Report on financial stability, regulatory and governance implications» (Αποκεντρωμένες χρηματοοικονομικές τεχνολογίες: Έκθεση σχετικά με την χρηματοπιστωτική σταθερότητα και τις επιπτώσεις στη ρύθμιση και τη διακυβέρνηση) της 6ης Ιουνίου 2019, |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση του Συμβουλίου Χρηματοπιστωτικής Σταθερότητας με τίτλο «FinTech and market structure in financial services: Market developments and potential financial stability implications» (Χρηματοοικονομική τεχνολογία και διάρθρωση της αγοράς χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών: εξελίξεις της αγοράς και πιθανές επιπτώσεις στην χρηματοπιστωτική σταθερότητα) της 14ης Φεβρουαρίου 2019, |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση του Συμβουλίου Χρηματοπιστωτικής Σταθερότητας «Crypto-assets: Report to the G20 on work by the FSB and standard-setting bodies» (Κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού: έκθεση προς την G20 σχετικά με το έργο του FSB και των φορέων θέσπισης προτύπων) της 16ης Ιουλίου 2018, |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση του Συμβουλίου Χρηματοπιστωτικής Σταθερότητας με τίτλο «Financial Stability Implications from FinTech, Supervisory and Regulatory Issues that Merit Authorities» (Επιπτώσεις της χρηματοοικονομικής τεχνολογίας στη χρηματοπιστωτική σταθερότητα, εποπτικά και ρυθμιστικά θέματα που παρουσιάζουν ενδιαφέρον για τις αρχές) της 27ης Ιουνίου 2017, |
|
— |
έχοντας υπόψη το συμβουλευτικό έγγραφο του Συμβουλίου Χρηματοπιστωτικής Σταθερότητας με τίτλο «Addressing the regulatory, supervisory and oversight challenges raised by “global stablecoin” arrangements» (Αντιμετώπιση των ρυθμιστικών, ελεγκτικών και εποπτικών προκλήσεων που προκαλούν οι ρυθμίσεις των «παγκόσμιων σταθερών κρυπτονομισμάτων») της 14ης Απριλίου 2020, |
|
— |
έχοντας υπόψη την έρευνα της ομάδας εργασίας της G7 για τα σταθερά κρυπτονομίσματα σχετικά με τον αντίκτυπο των παγκόσμιων σταθερών κρυπτονομισμάτων του Οκτωβρίου του 2019, |
|
— |
έχοντας υπόψη το έγγραφο της ομάδας χρηματοοικονομικής δράσης (FATF) με τίτλο «Guidance for a Risk-Based Approach to Virtual Assets and Virtual Asset Service Providers» (Καθοδήγηση για προσέγγιση βάσει εκτίμησης κινδύνου των εικονικών στοιχείων ενεργητικού και των παρόχων υπηρεσιών εικονικών στοιχείων ενεργητικού) του Ιουνίου του 2019, |
|
— |
έχοντας υπόψη τις συστάσεις της ομάδας χρηματοοικονομικής δράσης (FATF) όπως επικαιροποιήθηκαν τον Ιούνιο του 2019, ιδίως τη σύσταση 16 σχετικά με τα τραπεζικά εμβάσματα, |
|
— |
έχοντας υπόψη την ανάλυση της Τράπεζας Διεθνών Διακανονισμών με τίτλο «Policy responses to FinTech: a cross-country overview» (Απαντήσεις πολιτικής στην χρηματοοικονομική τεχνολογία) του Ιανουαρίου του 2020, |
|
— |
έχοντας υπόψη την παρέμβαση του Fernando Restoy με τίτλο «Regulating FinTech: what is going on, and where are the challenges?» (Μεταρρύθμιση της χρηματοοικονομικής τεχνολογίας: τι συμβαίνει και ποιες είναι οι προκλήσεις;) της 16ης Οκτωβρίου 2019, στο πλαίσιο του 16ου διαλόγου για την περιφερειακή πολιτική του τραπεζικού δημόσιου και ιδιωτικού τομέα ASBA-BID-FELABAN, |
|
— |
έχοντας υπόψη τα άρθρα 47 και 54 του Κανονισμού του, |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής (A9-0161/2020), |
|
A. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ψηφιακός χρηματοοικονομικός τομέας αποτελεί ένα διαρκώς εξελισσόμενο πεδίο του χρηματοπιστωτικού τομέα, το οποίο απαιτεί συνεχή παρακολούθηση και εξέταση τόσο σε κλαδικό όσο και σε ρυθμιστικό επίπεδο· |
|
B. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η εσωτερική αγορά της Ένωσης χαρακτηρίζεται από ανοικτό ανταγωνισμό και έχει στόχο να δημιουργήσει ισότιμους όρους ανταγωνισμού μέσω ενός εναρμονισμένου ρυθμιστικού πλαισίου, της εξάρτησης από τα διεθνή πρότυπα, της εποπτικής σύγκλισης και της εποπτικής συνεργασίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι η στρατηγική για τον ψηφιακό χρηματοοικονομικό τομέα της Ένωσης θα πρέπει, ως εκ τούτου, να βασίζεται στις ίδιες αρχές· |
|
Γ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχει ανάγκη για ισόρροπη προσέγγιση όσον αφορά τη ρύθμιση των χρηματοοικονομικών τεχνολογιών, την ενθάρρυνση της καινοτομίας και την εξασφάλιση υψηλού βαθμού προστασίας των επενδυτών και χρηματοπιστωτικής σταθερότητας· |
|
Δ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι ο όρος «κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού» αναφέρεται σε ευρύ φάσμα ψηφιακών στοιχείων ενεργητικού, στα οποία συμπεριλαμβάνονται, μεταξύ άλλων τα εικονικά νομίσματα και τα συμβολικά κέρματα, αλλά κάποιες φορές εξαιρούνται ορισμένες μορφές σταθερών κρυπτονομισμάτων ή ορισμένα συμβολικά κέρματα, όπως τα συμβολικά κέρματα ασφαλείας· |
|
E. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι τα δύο συνηθέστερα συστατικά των κρυπτο-στοιχείων του ενεργητικού που έχουν εγκριθεί είναι i) ο ιδιωτικός χαρακτήρας του περιουσιακού στοιχείου και ii) η χρήση της τεχνολογίας κρυπτογράφησης και της τεχνολογίας κατανεμημένου καθολικού (DLT) ή παρόμοια τεχνολογία για την υποστήριξη των ανταλλαγών του περιουσιακού στοιχείου και της εγγενούς ή αντιληπτής αξίας του· |
|
ΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, επί του παρόντος, τα κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού ούτε εκδίδονται ούτε εξασφαλίζονται από κεντρική τράπεζα ή δημόσια αρχή της Ένωσης και μπορούν να έχουν διάφορες χρήσεις, μεταξύ άλλων ως μέσο ανταλλαγής, για επενδυτικούς σκοπούς, και για πρόσβαση σε αγαθό ή υπηρεσία· |
|
Ζ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι τα σταθερά κρυπτονομίσματα παρουσιάζουν παρόμοια χαρακτηριστικά με τα κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού και δεν λαμβάνουν τη μορφή συγκεκριμένου νομίσματος, αλλά βασίζονται σε ένα σύνολο εργαλείων που αποσκοπούν στην ελαχιστοποίηση των διακυμάνσεων της τιμής τους όταν εκφράζεται σε νόμισμα· λαμβάνοντας υπόψη ότι ορισμένα κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού, συμπεριλαμβανομένων των σταθερών κρυπτονομισμάτων και των συναφών με αυτά τεχνολογιών, έχουν τη δυνατότητα να αυξήσουν την αποτελεσματικότητα, τον ανταγωνισμό και τη διαφάνεια και να προσφέρουν ουσιαστικές ευκαιρίες και οφέλη στην κοινωνία, δεδομένου ότι ορισμένα από αυτά θα μπορούσαν να οδηγήσουν σε φθηνότερες και ταχύτερες πληρωμές και να προσφέρουν νέες πηγές χρηματοδότησης για τις μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις (ΜΜΕ)· λαμβάνοντας υπόψη ότι η δέσμη εργαλείων που αποσκοπεί στην ελαχιστοποίηση των διακυμάνσεων των τιμών, δεν έχει ελεγχθεί σε καταστάσεις στις οποίες σημαντικός αριθμός συναλλαγών πραγματοποιείται με σταθερά κρυπτονομίσματα· |
|
H. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι ο δημόσιος διάλογος για τα σταθερά κρυπτονομίσματα που τίθενται σε κυκλοφορία ιδιωτικά μπορεί να αφορά ορισμένες ελλείψεις του ενωσιακού τοπίου πληρωμών· |
|
Θ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι τα σταθερά κρυπτονομίσματα ενδέχεται να καταστούν ευρέως χρησιμοποιούμενο μέσο πληρωμής, το οποίο θα πρέπει να πυροδοτήσει την ανάληψη κατάλληλης ρυθμιστικής και εποπτικής δράσης· |
|
Ι. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το ψηφιακό νόμισμα της κεντρικής τράπεζας (CBDC) βασίζεται στην ιδέα ενός σταθερού στοιχείου ενεργητικού, έχει κρατικό χαρακτήρα και, ως εκ τούτου, διαφέρει από τα κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Λαϊκή Τράπεζα της Κίνας χρησιμοποιεί δοκιμαστικά ένα ψηφιακό νόμισμα της κεντρικής τράπεζας, το Digital Currency Electronic Payment (DCEP)· επισημαίνει ότι η πιθανή παγκόσμια χρήση του DCEP θα μπορούσε να έχει επιπτώσεις στο διεθνές εμπόριο και στην προστασία των καταναλωτών· |
|
ΙΑ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πιθανές πρωτοβουλίες για την εφαρμογή των CBDC είναι υπό εξέταση, τόσο εντός της Ένωσης όσο και σε παγκόσμιο επίπεδο· |
|
ΙΒ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ψηφιακός χρηματοοικονομικός τομέας έχει έντονα διασυνοριακό χαρακτήρα, ο οποίος υπερβαίνει τα όρια της Ένωσης και ότι, για τον λόγο αυτό, είναι εξαιρετικά σημαντικά η διεθνής συνεργασία και ο ορισμός προτύπων, καθώς και η αποδοτική και αποτελεσματική ενωσιακή εποπτεία, σε αυτόν τον τομέα· |
|
ΙΓ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανάπτυξη εργαλείων ψηφιακών οικονομικών μπορεί να εμπεριέχει σε μεγάλο βαθμό το στοιχείο των κεφαλαιακών ροών το οποίο προσελκύει διασυνοριακές επενδύσεις· τονίζει ότι, για τον λόγο αυτό, ο ψηφιακός χρηματοοικονομικός τομέας μπορεί να συμβάλει στην ανταγωνιστικότητα της Ένωσης στις παγκόσμιες αγορές· |
|
ΙΔ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με στοιχεία της αγοράς (12), από τον Ιούνιο του 2020, υπάρχουν σε παγκόσμιο επίπεδο περισσότερα από 5 600 κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού, με συνολική χρηματιστηριακή αξία που υπερβαίνει τα 260 δισεκατομμύρια δολάρια ΗΠΑ (13), εκ των οποίων το 65 % αποτελείται μόνον από bitcoin· |
|
ΙΕ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με στοιχεία της αγοράς, η συνολική χρηματιστηριακή αξία των σταθερών κρυπτονομισμάτων αυξήθηκε στα 10 δισεκατομμύρια EUR τον Ιούνιο 2020 από 1,5 δισεκατομμύριο EUR τον Ιανουάριο του 2018 και, παρά την ακόμη περιορισμένη απήχησή τους συγκριτικά με άλλα κρυπτονομίσματα, έχουν τη δυνατότητα να επιτυγχάνουν ταχέως παγκόσμια κλίμακα και ευρεία μαζική βάση χρηστών, ιδίως εάν υιοθετηθούν από μεγάλες τεχνολογικές εταιρείες με εκμετάλλευση των δικτύων τους· |
|
ΙΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εμπειρογνώμονες της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (ΕΚΤ) επεσήμαναν στη δημοσίευσή τους του 2019 (14) ότι, παρά το γεγονός ότι τα κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού έχουν εξαιρετικά κερδοσκοπικό χαρακτήρα, δεν απειλούν άμεσα τη χρηματοπιστωτική σταθερότητα· λαμβάνοντας υπόψη ότι την άποψη αυτή συμμερίζονται τόσο η Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών (ΕΑΚΑΑ) (15) όσο και η Ευρωπαϊκή Αρχή Τραπεζών (ΕΑΤ) (16)· λαμβάνοντας υπόψη ότι το Διεθνές Νομισματικό Ταμείο (ΔΝΤ) διατύπωσε στην έκθεσή του τού 2018 σχετικά με την παγκόσμια χρηματοπιστωτική σταθερότητα τα ίδια συμπεράσματα με αυτά που διατύπωσε το Συμβούλιο Χρηματοπιστωτικής Σταθερότητας (ΣΧΠ) στην έκθεσή του τού Ιουλίου του 2018, παρότι το τελευταίο θεωρεί ότι η κατάσταση θα πρέπει να εξακολουθήσει να παρακολουθείται, λόγω των ραγδαίων μεταβολών που παρατηρούνται σε αυτές τις αγορές· |
|
ΙΖ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, όπως επισημάνθηκε στην έκθεση της ΕΑΤ, τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα δραστηριοποιούνται επί του παρόντος σε σχετικά περιορισμένες δραστηριότητες με κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού, αλλά ότι το ενδιαφέρον τους ενδέχεται να αυξηθεί, ιδίως στο πλαίσιο της αυξημένης χρήσης λύσεων DLT· λαμβάνοντας υπόψη ότι στις εν λόγω δραστηριότητες συγκαταλέγονται η έκθεση, τρέχουσα ή μελλοντική, σε κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού, η έκδοση αρχικών προσφορών εικονικών νομισμάτων (ICO), ή η προσφορά υπηρεσιών που αφορούν κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού, όπως η παροχή πορτοφολιού θεματοφυλακής ή ανταλλαγών· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι τρέχοντες κανόνες προληπτικής εποπτείας δεν είναι κατάλληλοι για να συλλάβουν την υψηλή μεταβλητότητα και τους υψηλούς κινδύνους των κρυπτο-στοιχείων του ενεργητικού· |
|
ΙΗ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι πρόσφατες έρευνες δείχνουν ότι τα κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού χρησιμοποιούνται κυρίως ως επενδύσεις κερδοσκοπικού χαρακτήρα, παρά ως μέσο πληρωμής για προϊόντα ή υπηρεσίες που προσφέρονται από νόμιμο έμπορο· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ευρωπαϊκές εποπτικές αρχές έχουν επισημάνει ότι τα κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού που δεν χαρακτηρίζονται ως χρηματοοικονομικά μέσα που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του δημοσιονομικού κανονισμού της Ένωσης ενέχουν συγκεκριμένους κινδύνους, ειδικότερα όσον αφορά την προστασία των επενδυτών και των καταναλωτών, καθώς και την ακεραιότητα της αγοράς· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού αυξάνουν τον κίνδυνο νομιμοποίησης εσόδων από εγκληματικές δραστηριότητες, δόλιων πρακτικών, φοροαποφυγής και εξωτερικών επιθέσεων· |
|
ΙΘ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η έγκριση νέων τεχνολογιών μπορεί να συμβάλει σημαντικά στην ενίσχυση της ικανότητας των εταιρειών χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών να ανταποκρίνονται στις συνεχείς υποχρεώσεις τους όσον αφορά την εποπτεία και τη συμμόρφωση· |
|
Κ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι στο φάσμα των κρυπτο-στοιχείων του ενεργητικού που χαρακτηρίζονται ως χρηματοοικονομικά μέσα δυνάμει του ενωσιακού δικαίου, η ταξινόμηση αυτή καθ’ εαυτή επαφίεται στις εθνικές αρμόδιες αρχές που υλοποιούν την εθνική εφαρμογή του ενωσιακού δικαίου, κάτι που δημιουργεί ανακολουθίες στην εποπτική και ρυθμιστική προσέγγιση, βλάπτοντας τη συνοχή και τους ισότιμους όρους ανταγωνισμού στην Ένωση· λαμβάνοντας υπόψη ότι η εν λόγω ταξινόμηση και ολοκλήρωση εντός του νομοθετικού πλαισίου της Ένωσης δεν στερείται δυσχερειών, δεδομένου ότι τα διαφορετικά κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού διαθέτουν διαφορετικά χαρακτηριστικά, τα οποία δύνανται να μεταβάλλονται με την πάροδο του χρόνου· |
|
ΚΑ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ICO θα μπορούσαν να αποτελέσουν εναλλακτική πηγή χρηματοδότησης καινοτόμων και νεοφυών επιχειρήσεων στα αρχικά στάδια της ανάπτυξής τους, αλλά εκθέτουν επίσης τους επενδυτές σε υψηλούς κινδύνους ζημιών λόγω του ιδιαιτέρως κερδοσκοπικού χαρακτήρα τους και της τρωτότητάς τους όσον αφορά τις απάτες· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ετήσια οικονομική έκθεση της Τράπεζας Διεθνών Διακανονισμών για το 2018 διαπίστωσε ότι τουλάχιστον το 22,5 % των ICO αποδείχθηκαν δόλια συστήματα Ponzi· |
|
ΚΒ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι τα κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού έχουν τη δυνατότητα να μειώσουν τα έξοδα συναλλαγής με ασφαλή τρόπο σε έναν ολοένα και περισσότερο ψηφιακά σφυγμομετρούμενο κόσμο, εάν υποβληθούν σε αυστηρό, κατάλληλο ρυθμιστικό καθεστώς βάσει εκτίμησης κινδύνου· |
|
ΚΓ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ψηφιακός χρηματοοικονομικός τομέας μπορεί να συμβάλει με πολλούς τρόπους στην αντιμετώπιση των οικονομικών επιπτώσεων της επιδημίας COVID-19 όσον αφορά τις συνέπειες για τους πολίτες, τις ΜΜΕ και άλλες επιχειρήσεις και χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες· λαμβάνοντας υπόψη ότι η έξαρση της νόσου COVID-19 έχει, σε κυμαινόμενο βαθμό μεταξύ των κρατών μελών, καταδείξει τις δυνατότητες που προσφέρει ο ψηφιακός χρηματοοικονομικός τομέας τόσο στους καταναλωτές όσο και στην οικονομία· |
|
ΚΔ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι μεγάλες εταιρείες τεχνολογίας και οι παγκόσμιες ψηφιακές πλατφόρμες προσφέρουν ολοένα και περισσότερο χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτοί οι φορείς του ψηφιακού τομέα επωφελούνται από ανταγωνιστικά οφέλη, όπως οικονομίες κλίμακας, τεράστια διασυνοριακά δίκτυα χρηστών, εύκολη πρόσβαση σε χρηματοδότηση και δυνατότητα συλλογής μεγάλων όγκων δεδομένων που παρέχονται από τους χρήστες μέσω τεχνολογιών επεξεργασίας δεδομένων, όπως η «ανάλυση μαζικών δεδομένων», γεγονός που δημιουργεί τεράστια προστιθέμενη αξία με ποικίλους τρόπους· λαμβάνοντας υπόψη ότι η παρουσία μεγάλων τεχνολογικών εταιρειών στις αγορές χρηματοοικονομικής τεχνολογίας έχει τη δυνατότητα να βλάψει τον θεμιτό ανταγωνισμό και την καινοτομία· |
|
ΚΕ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρόσφατη ανακάλυψη δόλιων δραστηριοτήτων που σχετίζονται με εταιρείες στον κλάδο της χρηματοοικονομικής τεχνολογίας, καταδεικνύει την ανάγκη να υπάρξει μια ολιστική προοπτική των κινδύνων για τους καταναλωτές και την προστασία των επενδυτών που σχετίζονται με τις διαταραχές στη χρηματοοικονομική αναφορά, την απάτη και τις διαδικασίες φερεγγυότητας·· |
|
ΚΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το μερίδιο των πληρωμών που δεν βασίζονται στα μετρητά έχει αυξηθεί σημαντικά κατά τα τελευταία έτη· λαμβάνοντας υπόψη ότι ένα βελτιωμένο πλαίσιο συναλλαγών χωρίς μετρητά δεν θα πρέπει να υπονομεύσει την ικανότητα χρήσης μετρητών ως μέσου πληρωμής· |
|
ΚΖ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι ο χρηματοπιστωτικός τομέας είναι ο μεγαλύτερος χρήστης τεχνολογιών των πληροφοριών και των επικοινωνιών (ΤΠΕ) στον κόσμο, αντιπροσωπεύοντας σχεδόν το ένα πέμπτο των συνολικών δαπανών ΤΠΕ· |
|
ΚΗ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η εφαρμογή νέων τεχνολογιών στον χρηματοοικονομικό τομέα μπορεί να επιφέρει νέους κινδύνους που πρέπει να ρυθμίζονται και να παρακολουθούνται προκειμένου να είναι εγγυημένη η χρηματοπιστωτική σταθερότητα, η ακεραιότητα της εσωτερικής αγοράς και η προστασία των καταναλωτών· |
|
ΚΘ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η αυξημένη χρήση τεχνητής νοημοσύνης στις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες θα δημιουργήσει την ανάγκη για μεγαλύτερη επιχειρησιακή ανθεκτικότητα και για την κατάλληλη σχετική εποπτεία καθώς και για προστασία των δεδομένων, όπως προβλέπεται στη νομοθεσία της Ένωσης· |
|
Λ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι τα νέα προβλήματα λειτουργίας, και ειδικότερα οι κίνδυνοι για τις ΤΠΕ και την ασφάλεια, μπορούν να δημιουργήσουν συστημικούς κινδύνους για τον χρηματοπιστωτικό τομέα· οι νέοι αυτοί κίνδυνοι θα πρέπει να αντιμετωπίζονται με κατάλληλα μέτρα, όπως επισημαίνεται από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Συστημικού Κινδύνου (17)· |
|
ΛΑ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το ισχύον εγχειρίδιο της ΕΕ για τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες υιοθετεί αποσπασματική προσέγγιση στο ζήτημα των διατάξεων για τους λειτουργικούς κινδύνους· |
|
ΛΒ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι κίνδυνοι για τις ΤΠΕ και την ασφάλεια τους οποίους αντιμετωπίζει ο χρηματοπιστωτικός τομέας, καθώς και το επίπεδο ολοκλήρωσής του σε επίπεδο ΕΕ, απαιτούν ειδικές και πιο προηγμένες δράσεις που να αξιοποιούν την οδηγία (ΕΕ) 2016/1148 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Ιουλίου 2016, σχετικά με μέτρα για υψηλό κοινό επίπεδο ασφάλειας συστημάτων δικτύου και πληροφοριών σε ολόκληρη την Ένωση (18)· |
|
ΛΓ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανθεκτικότητα στον κυβερνοχώρο αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα του έργου που επιτελούν οι αρχές σε παγκόσμιο επίπεδο στο πεδίο της επιχειρησιακής ανθεκτικότητας των χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων· |
|
ΛΔ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι μια εύρυθμη, βιώσιμη και ανθεκτική ενωσιακή χρηματοπιστωτική αγορά θα πρέπει να διαθέτει ισχυρή αποδοτικότητα κατανομής κεφαλαίων και κινδύνου και την ευρύτερη δυνατή χρηματοοικονομική ένταξη των πολιτών στο πλαίσιο των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών· |
|
ΛΕ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η χρήση των υπηρεσιών υπολογιστικού νέφους μπορεί να προσφέρει σημαντικά πλεονεκτήματα αναφορικά με την επιχειρησιακή ανθεκτικότητα και αποδοτικότητα των παρόχων χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών συγκριτικά με την παραδοσιακή επιτόπια λύση, αλλά επιφέρει πρόσθετες προκλήσεις αναφορικά με την ασφάλεια των δεδομένων και διαδικασιών, τη συνέχιση των επιχειρηματικών δραστηριοτήτων σε περίπτωση διακοπής λειτουργίας και εν γένει ευπάθεια έναντι των εγκλημάτων στον κυβερνοχώρο· |
|
ΛΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι αναγκαία η ισότιμη μεταχείριση των εταιρειών χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών και των εταιρειών τεχνολογίας, ώστε να διασφαλίζεται ότι όλες οι εταιρείες θα ανταγωνίζονται επί ίσοις όροις, τηρώντας την αρχή «όμοιος κίνδυνος, όμοια δραστηριότητα, όμοια ρύθμιση»· |
|
ΛΖ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η εισαγωγή ψηφιακών χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών δεν θα πρέπει ούτε να οδηγεί σε ρυθμιστικό αρμπιτράζ ούτε να μειώνει την προστασία των καταναλωτών, τη μειωμένη ασφάλεια ή τους κινδύνους για τη χρηματοπιστωτική σταθερότητα· |
|
ΛΗ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι πολλά μεγάλα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα της Ένωσης βασίζονται σε παρόχους τρίτων χωρών για την παροχή υπηρεσιών υπολογιστικού νέφους· |
|
ΛΘ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Προστασίας Δεδομένων μπορεί να διαδραματίσει σημαντικό ρόλο ώστε να βοηθήσει τις εταιρείες να κατανοήσουν τις υποχρεώσεις τους όσον αφορά τη συμμόρφωση με τον ΓΚΠΔ· |
|
Μ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι τα κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού δεν έχουν συνήθως γνωστό εντολέα και δεν δημιουργούν χρηματοοικονομική απαίτηση σε υποκείμενο στοιχείο ενεργητικού αντίθετα με τα σταθερά κρυπτονομίσματα, τα συμβολικά κέρματα ασφαλείας και τα συμβολικά κέρματα προϊόντων που όλα έχουν γνωστό εντολέα· |
|
ΜΑ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, παρόλο που τα συμβολικά κέρματα που εκδίδονται από επιχειρηματίες με τη μορφή απαιτήσεων σε απαίτηση επί ταμειακής ροής, απαίτηση επί ιδίων κεφαλαίων ή απαίτηση επί μελλοντικού προϊόντος/υπηρεσίας, μπορούν να ταξινομούνται με εναλλακτικούς τρόπους, η ταξινόμησή τους στη νομοθεσία της Ένωσης θα πρέπει να παρέχει ρυθμιστική προβλεψιμότητα και ομοιογένεια στις ευρωπαϊκές αγορές· λαμβάνοντας υπόψη ότι μια τεχνολογικά συναφής και λειτουργική ρύθμιση των συμβολικών κερμάτων θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη πιθανά υβριδικά σχέδια και να παρέχει ορισμούς που μεγιστοποιούν την προστασία των καταναλωτών και των επενδυτών, αυξάνουν την ασφάλεια δικαίου και μοχλεύουν το ισχυρό δυναμικό αυτών των μέσων για τη χρηματοδότηση ριψοκίνδυνων επιχειρηματικών έργων· λαμβάνοντας υπόψη ότι η υποκείμενη οικονομική λειτουργία των συμβολικών κερμάτων αποτελεί σημαντικό δείκτη αυτής της ταξινόμησης· |
|
ΜΒ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η ομάδα χρηματοοικονομικής δράσης (FATF) ενέκρινε έναν ευρύ ορισμό των εικονικών νομισμάτων και σύστησε την ενσωμάτωση στο πεδίο εφαρμογής των υποχρεώσεων που αφορούν την καταπολέμηση της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας (ΚΞΧ/ΧΤ), οποιουδήποτε φυσικού ή νομικού προσώπου ασκεί δραστηριότητες που περιλαμβάνουν την ανταλλαγή μεταξύ κρυπτο-στοιχείων του ενεργητικού, τη μεταφορά κρυπτο-στοιχείων του ενεργητικού, τη συμμετοχή σε χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες και την παροχή χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών που σχετίζονται με αρχικές προσφορές εικονικών νομισμάτων· |
|
ΜΓ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες συνιστά κίνδυνο κρίσιμης σημασίας που πρέπει να αποτρέπεται στον ψηφιακό χρηματοοικονομικό τομέα· λαμβάνοντας υπόψη ότι, ακόμη και αν ο ψηφιακός χρηματοοικονομικός τομέας μπορεί να βελτιώσει τη χρηματοπιστωτική ένταξη, θα πρέπει να εξακολουθήσει να ισχύει ένα ολοκληρωμένο καθεστώς συμμόρφωσης με την αρχή της εξακρίβωσης της ταυτότητας του πελάτη (KYC) και την καταπολέμηση της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες, όπως προβλέπεται από το δίκαιο της Ένωσης· λαμβάνοντας υπόψη ότι, παρά το γεγονός ότι τα κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού μπορούν να χρησιμοποιούνται για παράνομες δραστηριότητες, το κανονιστικό καθεστώς τους ως μέσο πληρωμής, αντί για μέσο ανταλλαγής, μπορεί να βελτιώσει την παρακολούθηση και την πρόληψη του οικονομικού εγκλήματος· |
|
ΜΔ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η αυξημένη συνδεσιμότητα, το διαδίκτυο των πραγμάτων και η αλληλεπίδραση των ανθρώπων και των μηχανών μπορούν να δημιουργήσουν καλύτερες εμπειρίες χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών, αλλά συνεπάγονται επίσης νέους κινδύνους όσον αφορά την προστασία της ιδιωτικότητας και των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, την ποιότητα της αλληλεπίδρασης, τη διαχείριση του επιχειρησιακού κινδύνου και τις προκλήσεις που αφορούν την ασφάλεια του κυβερνοχώρου· |
Συστάσεις:
Γενικοί προβληματισμοί
|
1. |
χαιρετίζει την έγκριση από την Επιτροπή της δέσμης για τον ψηφιακό χρηματοοικονομικό τομέα, η οποία περιλαμβάνει δύο νομοθετικές προτάσεις για τα κρυπτο-στοιχεία ενεργητικού και την επιχειρησιακή ανθεκτικότητα· θεωρεί ότι η πρόταση της Επιτροπής σχετικά με τα κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού, καθώς και ένας διατομεακός νόμος για τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες με αντικείμενο την επιχειρησιακή ανθεκτικότητα και την ανθεκτικότητα στον κυβερνοχώρο, είναι έγκαιρη, χρήσιμη και αναγκαία λόγω των πρόσφατων εξελίξεων στην Ένωση και στις παγκόσμιες αγορές, και αποτελεί σημαντικό βήμα στην κατεύθυνση της νομικής σαφήνειας και της ανάπτυξης ενός νέου ρυθμιστικού καθεστώτος· εκφράζει, ωστόσο, τη λύπη του για το γεγονός ότι η Επιτροπή δεν αντιμετώπισε επαρκώς τα προβλήματα σε σχέση με τη νομιμοποίηση χρημάτων από παράνομη δραστηριότητα, τη χρηματοδότηση της τρομοκρατίας και την εγκληματική δραστηριότητα με κρυπτο-στοιχεία ενεργητικού, ζητήματα που παραμένουν σε μεγάλο βαθμό ανεπίλυτα· ζητεί από την Επιτροπή να αναλάβει επειγόντως δράση στους τομείς αυτούς, σύμφωνα με τις συστάσεις που περιλαμβάνονται στο συνημμένο παράρτημα· |
|
2. |
θεωρεί ότι ο ψηφιακός χρηματοοικονομικός τομέας, ο οποίος διαδραματίζει καίριο ρόλο στην ανάπτυξη χρηματοπιστωτικών δραστηριοτήτων, θα είναι αναπόσπαστο στοιχείο της επιτυχίας της Ένωσης Κεφαλαιαγορών (CMU) μέσω της αύξησης των επιλογών χρηματοδότησης για τις επιχειρήσεις και τους πολίτες, καθώς και των επενδυτικών επιλογών, και ενθαρρύνει την Επιτροπή να εξετάσει με ποιους τρόπους μπορούν να ενδυναμωθούν οι φορείς καινοτομίας και, κατά συνέπεια, να αξιοποιηθούν τα οφέλη του ψηφιακού χρηματοοικονομικού τομέα για την προώθηση της ολοκλήρωσης της κεφαλαιαγοράς και της συμμετοχής των ιδιωτών επενδυτών στην Ένωση και για την αύξηση του μεγέθους της σε παγκόσμιο επίπεδο· |
|
3. |
τονίζει την αυξημένη σημασία των μέτρων παρακολούθησης και επανεξέτασης που αφορούν τη ρύθμιση του ψηφιακού χρηματοοικονομικού τομέα, έχοντας ιδίως υπόψη την αυξανόμενη σημασία του τομέα, καθώς ο κόσμος αντιμετωπίζει την πανδημία COVID-19· τονίζει επιπλέον την ανάγκη αντιμετώπισης των ειδικών κινδύνων που απειλούν τον ψηφιακό χρηματοοικονομικό τομέα σε ρυθμιστικό και εποπτικό επίπεδο μέσω κατάλληλου νομοθετικού πλαισίου και διατάξεων για την προστασία των καταναλωτών· |
|
4. |
υπογραμμίζει ότι είναι σημαντικό να ευθυγραμμίσει η Επιτροπή σε μεγάλο βαθμό τις εργασίες της με τα διεθνή φόρα και τα ρυθμιστικά όργανα για την ανάπτυξη διεθνών προτύπων, δεδομένου του διακρατικού χαρακτήρα του ψηφιακού χρηματοοικονομικού τομέα με την επιφύλαξη του προνομίου της Ένωσης να θεσπίζει κανονιστικές και εποπτικές διατάξεις ανάλογες προς τις συνθήκες που επικρατούν στην Ένωση· υπενθυμίζει ειδικότερα την ανάγκη να διασφαλιστεί η διαλειτουργικότητα του κανονιστικού πλαισίου της Ένωσης με διεθνώς συμφωνημένες αρχές· |
|
5. |
επισημαίνει ότι η ανάπτυξη πολλών τεχνολογιών που σχετίζονται με τον ψηφιακό χρηματοοικονομικό τομέα βρίσκεται ακόμη στα σπάργανα· τονίζει ότι οποιαδήποτε νέα νομοθετικά μέτρα πρέπει, ως εκ τούτου, να υπόκεινται σε ενδελεχή και μελλοντοστραφή αξιολόγηση των κινδύνων και των οφελών για τους καταναλωτές και τη χρηματοπιστωτική σταθερότητα· καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει μια αναλογική, βασισμένη στον κίνδυνο, ολιστική και εστιασμένη στα αποτελέσματα προσέγγιση όσον αφορά το έργο της στον ψηφιακό χρηματοοικονομικό τομέα· |
|
6. |
καλεί την Επιτροπή να αξιοποιήσει τις γνώσεις και την πείρα που αποκομίστηκαν από το Ευρωπαϊκό Φόρουμ για τους Φορείς της Καινοτομίας με σκοπό να κινηθεί πρώτη για να δημιουργήσει ένα ευνοϊκό και βιώσιμο περιβάλλον για τους ευρωπαϊκούς κόμβους και τις επιχειρήσεις χρηματοοικονομικής τεχνολογίας, καθώς και τον καθιερωμένο χρηματοπιστωτικό κλάδο που χρησιμοποιεί τα ψηφιακά οικονομικά, με σκοπό την επέκταση και την προσέλκυση ξένων επενδύσεων και την αύξηση της παρουσίας της Ένωσης στις παγκόσμιες αγορές· |
|
7. |
θεωρεί εν προκειμένω ότι ο ψηφιακός χρηματοοικονομικός τομέας θα πρέπει να θεωρείται ουσιαστικό και αποτελεσματικό εργαλείο για τις ευρωπαϊκές ΜΜΕ, ικανό να παρέχει ταχείες λύσεις σε πραγματικό χρόνο, προσαρμοσμένες στις χρηματοδοτικές τους ανάγκες· πιστεύει ότι ο ψηφιακός χρηματοοικονομικός τομέας έχει τη δυνατότητα να βοηθήσει στη γεφύρωση του κενού χρηματοδότησης των ΜΜΕ· |
|
8. |
τονίζει ότι οποιαδήποτε μέτρα λαμβάνονται σε επίπεδο Ένωσης θα πρέπει να εξασφαλίζουν ότι οι συμμετέχοντες στην αγορά, μικροί και μεγάλοι, θα διαθέτουν τον κανονιστικό χώρο για καινοτομία και ότι οποιαδήποτε νέα ή επικαιροποιημένη νομοθεσία και εποπτεία στον ψηφιακό χρηματοοικονομικό τομέα θα πρέπει να αντανακλά τις ακόλουθες αρχές:
|
|
9. |
επισημαίνει ότι κάθε νέο ή επικαιροποιημένο μέτρο που υιοθετείται σε επίπεδο Ένωσης θα πρέπει να συνεκτιμά τις ταχείες εξελίξεις στις επεκτεινόμενες αγορές κρυπτο-στοιχείων του ενεργητικού και ICO· τονίζει ότι πρέπει να εξασφαλιστούν ίσοι όροι ανταγωνισμού σε ολόκληρη την εσωτερική αγορά και, παράλληλα, να αποφευχθούν η αναζήτηση ευνοϊκότερης δικαιοδοσίας και το ρυθμιστικό αρμπιτράζ· προειδοποιεί ότι τα μέτρα αυτά δεν θα πρέπει να περιορίζουν τις ευκαιρίες ανάπτυξης των επιχειρήσεων, και ιδίως των ΜΜΕ, και θα πρέπει να προσφέρουν ένα βιώσιμο οικοσύστημα για την ανάπτυξη του ψηφιακού χρηματοοικονομικού τομέα εντός της εσωτερικής αγοράς, διασφαλίζοντας παράλληλα τη χρηματοπιστωτική σταθερότητα, την ακεραιότητα της αγοράς και την προστασία των επενδυτών και των καταναλωτών· |
|
10. |
επισημαίνει ότι τα προστατευμένα κανονιστικά περιβάλλοντα και οι κόμβοι καινοτομίας έχουν το δυναμικό για να αποτελέσουν χρήσιμα εργαλεία ώστε οι εταιρείες του ψηφιακού χρηματοοικονομικού τομέα να δοκιμάσουν καινοτόμα χρηματοπιστωτικά προϊόντα, χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες ή επιχειρηματικά μοντέλα σε ένα ελεγχόμενο περιβάλλον και να επιτρέψουν στις αρμόδιες αρχές να κατανοήσουν καλύτερα αυτές τις δραστηριότητες και να αναπτύξουν ρυθμιστική εμπειρογνωμοσύνη στις αναδυόμενες τεχνολογίες, διευκολύνοντας με αυτόν τον τρόπο τον διάλογο μεταξύ επιχειρήσεων και κανονιστικών φορέων· επισημαίνει, ωστόσο, ότι μπορεί επίσης να ενέχουν σημαντικούς κινδύνους για την προστασία των καταναλωτών και των επενδυτών και να καθιστούν δυνατή τη χρηματοπιστωτική απάτη, δημιουργώντας παράλληλα κινδύνους εποπτικού κατακερματισμού και ρυθμιστικού αρμπιτράζ· |
|
11. |
υπογραμμίζει ότι οποιοδήποτε «προστατευμένο περιβάλλον» (sandbox), συμπεριλαμβανομένου ενός πανευρωπαϊκού «sandbox», πρέπει να επιδιώκει την επίτευξη ισορροπίας μεταξύ των στόχων της ενίσχυσης της καινοτομίας και της χρηματοοικονομικής σταθερότητας και της προστασίας των επενδυτών και των καταναλωτών, λαμβάνοντας παράλληλα υπόψη το μέγεθος, τη συστημική σημασία και τη διασυνοριακή δραστηριότητα των ενεχόμενων επιχειρήσεων· καλεί την Επιτροπή να θεσπίσει ένα κοινό ενωσιακό πλαίσιο για ένα πανευρωπαϊκό «sandbox» για τις ψηφιακές χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες, δεδομένου ότι αυτό θα παρείχε πρόσθετα οφέλη για τη χρηματοπιστωτική καινοτομία και σταθερότητα, και θα μείωνε τον εποπτικό κατακερματισμό· |
|
12. |
επισημαίνει τη σπουδαιότητα του τριγώνου εμπιστοσύνης, επαλήθευσης ταυτότητας και δεδομένων προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι οι φορείς εκμετάλλευσης, οι επενδυτές, οι καταναλωτές και οι εποπτικές αρχές θα μπορούν να έχουν εμπιστοσύνη στον ψηφιακό χρηματοοικονομικό τομέα· |
|
13. |
κρίνει πρόσφορη την περαιτέρω ανάλυση των πρωτοβουλιών εφαρμογής ψηφιακών νομισμάτων της κεντρικής τράπεζας (CBDC) τόσο εντός της Ένωσης όσο και σε παγκόσμιο επίπεδο· καλεί την ΕΚΤ να εξετάσει το ενδεχόμενο διενέργειας μιας συνολικής εκτίμησης επιπτώσεων με σκοπό την παρουσίαση επιλογών προοπτικής για τα CBDC, συμπεριλαμβανομένης μιας ανάλυσης των ευκαιριών και των κινδύνων της καθιέρωσης ενός ψηφιακού ευρώ· πιστεύει ότι η αξιολόγηση αυτή θα πρέπει επίσης να λαμβάνει υπόψη τον ρόλο των υποκείμενων τεχνολογιών· καλεί επιπλέον τις εποπτικές αρχές της Ένωσης να προωθήσουν τη διενέργεια περαιτέρω έρευνας σε αυτόν τον τομέα, και καλεί την Επιτροπή και την ΕΚΤ να ξεκινήσουν διάλογο σε διεθνές επίπεδο, αξιολογώντας τα δυνητικά οφέλη και τις επιπτώσεις της ευρύτερης χρήσης των CBDC σε παγκόσμιο επίπεδο· |
|
14. |
πιστεύει ότι οι παράμετροι και οι αρχές της εκτίμησης επιπτώσεων και της επακόλουθης ανάλυσης θα πρέπει να στηρίζονται στον ρόλο των CBDC που θα συμπληρώνουν τη μείωση χρήσης μετρητών, εξασφαλίζοντας την εμπιστοσύνη στο χρηματοπιστωτικό σύστημα, δεδομένου ότι παρέχουν μεγαλύτερη χρηματοπιστωτική ένταξη και πρόσβαση σε δημόσια μέσα πληρωμών και ταυτόχρονα εγγυώνται χρηματοπιστωτική και νομισματική σταθερότητα· |
|
15. |
τονίζει την ανάγκη για μεγαλύτερη κανονιστική και εποπτική σύγκλιση, με στόχο την ανάπτυξη ενός κοινού ενωσιακού πλαισίου· υπογραμμίζει τον καίριο ρόλο των Ευρωπαϊκών Εποπτικών Αρχών (ΕΕΑ) στη διευκόλυνση αυτού του στόχου· ζητεί τη διεξαγωγή διαρθρωμένου διαλόγου μεταξύ των ΕΕΑ και των εθνικών αρμόδιων αρχών (ΕΑΑ), ο οποίος θα πρέπει να επικεντρωθεί στις σημερινές εποπτικές προκλήσεις και τη σύγκλιση των πρακτικών με στόχο την απρόσκοπτη εποπτεία σε όλα τα επίπεδα, συγκεκριμένα όσον αφορά τον ψηφιακό χρηματοοικονομικό τομέα,, τη νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες, την προστασία της ιδιωτικής ζωής και των δεδομένων και τις προκλήσεις και ευκαιρίες στον τομέα της ασφάλειας του κυβερνοχώρου· θεωρεί ότι αυτός ο διαρθρωμένος διάλογος θα πρέπει να επικεντρωθεί, στον ψηφιακό χρηματοοικονομικό τομέα, στη μείωση του αρμπιτράζ και του εποπτικού ανταγωνισμού, καθώς και σε άλλα υφιστάμενα εμπόδια στις διασυνοριακές συναλλαγές· |
|
16. |
προτείνει τη σύσταση μιας ενιαίας ευρωπαϊκής εποπτικής αρχής, η οποία θα συνεργάζεται στενά με άλλες ΕΕΑ και ΕΑΑ, με βάση ένα κοινό εγχειρίδιο κανόνων και εξουσίες παρέμβασης σε προϊόντα με σκοπό την εποπτεία, στους ακόλουθους τομείς δραστηριοτήτων που σχετίζονται με κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού: πάροχοι υπηρεσιών ανταλλαγής μεταξύ εικονικών νομισμάτων και παραστατικών νομισμάτων, καθώς και πάροχοι ψηφιακών πορτοφολιών, και όλοι οι άλλοι πάροχοι υπηρεσιών εικονικών στοιχείων ενεργητικού που καλύπτονται από τα πρότυπα της FATF· ταυτόχρονα, επισημαίνει ότι πρέπει να εξασφαλιστεί η λογοδοσία της εν λόγω ευρωπαϊκής εποπτικής αρχής και να προβλεφθεί διαδικασία δικαστικού ελέγχου για τις ενέργειες της ευρωπαϊκής εποπτικής αρχής· επισημαίνει, εν προκειμένω, την πρόταση κανονισμού της Επιτροπής της 24ης Σεπτεμβρίου 2020 σχετικά με τις αγορές κρυπτο-στοιχείων του ενεργητικού· τονίζει ότι η ενιαία εποπτική αρχή, σε συνεργασία με άλλες αρμόδιες εποπτικές αρχές σε επίπεδο Ένωσης, θα πρέπει να εποπτεύει τις δραστηριότητες που σχετίζονται με κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού και έχουν σημαντική διασυνοριακή διάσταση στην Ένωση και θα πρέπει να αναπτύξει κατάλληλες εσωτερικές δομές για τη διασφάλιση αποδοτικής και αποτελεσματικής εποπτείας των κρυπτο-στοιχείων του ενεργητικού σε επίπεδο Ένωσης· |
|
17. |
συμφωνεί με την άποψη της ΕΚΤ όσον αφορά τη σημασία του υλικού χρήματος ως του μόνου νόμιμου χρήματος· τονίζει ότι η πρόοδος στον τομέα των εικονικών νομισμάτων και των ψηφιακών πληρωμών δεν πρέπει να οδηγήσει σε περιορισμούς των λιανικών συναλλαγών με μετρητά ή στην κατάργηση των μετρητών· |
|
18. |
επισημαίνει την ανησυχία του σχετικά με τις περιβαλλοντικές επιπτώσεις της εξόρυξης κρυπτονομισμάτων· τονίζει την ανάγκη για λύσεις που θα αποσκοπούν στον μετριασμό του οικολογικού αποτυπώματος των βασικών κρυπτο-στοιχείων του ενεργητικού· ζητεί από την Επιτροπή να λάβει υπόψη της αυτήν την ανάγκη σε οποιαδήποτε επικείμενη ρυθμιστική πρωτοβουλία, έχοντας υπόψη τη δέσμευση της ΕΕ όσον αφορά τους στόχους βιώσιμης ανάπτυξης και την απαραίτητη μετάβαση σε μια κλιματικά ουδέτερη κοινωνία το αργότερο έως το 2050· |
Καθορισμός πλαισίου σχετικά με τα κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού
|
19. |
θεωρεί ότι η ανάπτυξη μιας ολοκληρωμένης πανευρωπαϊκής ταξινόμησης για νέα προϊόντα, όπως τα κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού είναι ένα αναγκαίο βήμα προς την κατεύθυνση της προώθησης μιας κοινής αντίληψης, της διευκόλυνσης της συνεργασίας μεταξύ δικαιοδοσιών και της παροχής μεγαλύτερης ασφάλειας δικαίου για τους συμμετέχοντες στην αγορά που ασκούν διασυνοριακή δραστηριότητα· συνιστά να ληφθούν υπόψη τα υφιστάμενα εθνικά ρυθμιστικά και εποπτικά πλαίσια· επισημαίνει τη σημασία της διεθνούς συνεργασίας και των παγκόσμιων πρωτοβουλιών όσον αφορά την θέσπιση ενωσιακού πλαισίου για τα κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού, χωρίς να λησμονείται η διασυνοριακή φύση τους· |
|
20. |
θεωρεί ότι η ανάπτυξη ενός υποδείγματος ηλεκτρονικής ταξινόμησης που θα επιδέχεται επέκταση σε επίπεδο Ένωσης αποτελεί ενδεχομένως πιο κατάλληλη προσέγγιση, δεδομένου ότι πρόκειται για εξελισσόμενο τμήμα της αγοράς και ότι αυτή η ταξινόμηση θα πρέπει να χρησιμεύσει ως βάση για την ανάληψη κατάλληλης νομοθετικής ή κανονιστικής δράσης· πιστεύει, ωστόσο, ότι δεν υπάρχει μια λύση κατάλληλη για όλους σε ό,τι αφορά τον νομικό χαρακτηρισμό των κρυπτο-στοιχείων του ενεργητικού και ότι, για τον λόγο αυτό, είναι σημαντικό να θεσπιστεί ένα πλαίσιο που να προβλέπει την παρακολούθηση και την προσαρμογή των εποπτικών αρχών· |
|
21. |
υπογραμμίζει ότι οι νεοφυείς επιχειρήσεις που επικεντρώνονται στον καταναλωτή συχνά αναπτύσσουν καινοτόμες χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες προς όφελος των πολιτών και των εταιρειών της Ένωσης και ότι κάθε νομοθετικό πλαίσιο θα πρέπει να σχεδιάζεται με στόχο να ενισχύει περισσότερο την καινοτομία και την επιλογή των καταναλωτών στις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες· |
|
22. |
σημειώνει ότι, ελλείψει κοινής ενωσιακής ρυθμιστικής προσέγγισης για τα κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού, τα κράτη μέλη έχουν ήδη αρχίσει να εγκρίνουν μονομερείς νομοθετικές και εποπτικές ενέργειες και αντιμετωπίζουν αυξημένη πίεση να δράσουν λόγω ανησυχιών που αφορούν την προστασία των καταναλωτών· επισημαίνει ότι οι αποκλίνουσες ερμηνείες και μια μη συντονισμένη προσέγγιση σε όλα τα κράτη μέλη μπορούν να οδηγήσουν σε κατακερματισμό της αγοράς, να αυξήσουν την ανασφάλεια δικαίου, να υπονομεύσουν τους ίσους όρους ανταγωνισμού και να παράσχουν ευκαιρίες ρυθμιστικού αρμπιτράζ· |
|
23. |
πιστεύει, συνεπώς, ότι οποιαδήποτε περαιτέρω κατηγοριοποίηση θα πρέπει να είναι ισορροπημένη και ευέλικτη ώστε να προσαρμόζεται στα εξελισσόμενα επιχειρηματικά μοντέλα και στους κινδύνους και να αφήνει περιθώρια για καινοτομία και ανταγωνιστικότητα στον τομέα, εξασφαλίζοντας ταυτόχρονα ότι οι κίνδυνοι θα μπορούν να εντοπίζονται και να μετριάζονται σε πρώιμο στάδιο· |
|
24. |
επιπλέον, τονίζει ότι απαιτείται αποσαφήνιση της καθοδήγησης σχετικά με τις εφαρμοστέες ρυθμιστικές και προληπτικές διαδικασίες προκειμένου να παρασχεθεί ρυθμιστική βεβαιότητα και να περιγραφεί η κατάλληλη εποπτεία και η προληπτική μεταχείριση των κρυπτο-στοιχείων του ενεργητικού· υποστηρίζει την άποψη της Επιτροπής της Βασιλείας και της ΕΑΤ ότι οι τράπεζες που αποκτούν κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού θα πρέπει να εφαρμόζουν συντηρητική προληπτική μεταχείριση των κρυπτο-στοιχείων, και ειδικά των κρυπτο-στοιχείων υψηλού κινδύνου· |
|
25. |
θεωρεί ότι τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα που υπόκεινται σε ρυθμίσεις, και ειδικότερα τα πιστωτικά ιδρύματα, τα ιδρύματα πληρωμών και τα συνταξιοδοτικά ταμεία, υπόκεινται σε ειδικά ανώτατα όρια έκθεσης υπό το φως των δυνητικών κινδύνων για την προστασία των καταναλωτών και των επενδυτών και για τη χρηματοπιστωτική σταθερότητα που συνδέονται με υψηλά επίπεδα δραστηριότητας που ενέχει κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού· συμμερίζεται επιπροσθέτως την άποψη ότι η ισχυρή δέουσα επιμέλεια, η εύρωστη διακυβέρνηση και διαχείριση κινδύνων, η πλήρης γνωστοποίηση οποιουδήποτε ανοίγματος και ο εμπεριστατωμένος διάλογος με τις εποπτικές αρχές είναι όλα ύψιστης σημασίας· πιστεύει ότι η επικείμενη αναθεώρηση του πλαισίου κεφαλαιακών απαιτήσεων θα πρέπει να περιλαμβάνει σχετικές τροποποιήσεις· |
|
26. |
θεωρεί ότι όλοι οι παράγοντες και οι συμμετέχοντες που συμμετέχουν σε δραστηριότητες που αφορούν κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού θα πρέπει να υπόκεινται, κατά περίπτωση, στα πρότυπα του ισχύοντος ρυθμιστικού πλαισίου· υπογραμμίζει, επιπλέον, την ανάγκη θέσπισης νομικών διατάξεων και μηχανισμών ώστε να διασφαλίζεται ότι τα ρυθμιστικά πρότυπα των δραστηριοτήτων που σχετίζονται με τα κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού, ιδίως όσον αφορά την προστασία των καταναλωτή και την καταπολέμηση της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας, επιβάλλονται επίσης και όταν οι εν λόγω δραστηριότητες ή υπηρεσίες παρέχονται ή ασκούνται εκτός της Ένωσης· υπογραμμίζει επιπλέον ότι χρειάζονται ειδικοί κανόνες για τη διαφάνεια και την ακεραιότητα της αγοράς τουλάχιστον ισοδύναμοι με τους κανόνες της οδηγίας 2014/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων και την τροποποίηση της οδηγίας 2002/92/ΕΚ και της οδηγίας 2011/61/ΕΕ (19) (MiFID II) για όλους τους εκδότες ή χορηγούς κρυπτο-στοιχείων του ενεργητικού, με τους οποίους θα θεσπιστούν αυστηροί κανόνες σχετικά με την ενημέρωση των δυνητικών πελατών, οι οποίοι θα πρέπει να είναι σαφείς και όχι παραπλανητικοί, καθώς και απαιτήσεις αξιολόγησης της καταλληλότητας· |
|
27. |
θεωρεί ότι ορισμένα κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού, τα οποία χρησιμοποιούνται σε μεγάλο βαθμό σε παράνομους διαύλους, δεν θα πρέπει να νομιμοποιηθούν με την υπαγωγή τους στο υφιστάμενο ρυθμιστικό καθεστώς· επισημαίνει ότι οποιαδήποτε ανεπιθύμητη νομιμοποίηση θα μπορούσε να θέσει σε κίνδυνο την προστασία των καταναλωτών και να υπονομεύσει την ακεραιότητα της αγοράς· καλεί, για τον λόγο αυτό, την Επιτροπή να θεσπίσει αυστηρούς κανόνες όσον αφορά τις προειδοποιήσεις προς δυνητικούς πελάτες και να διασφαλίσει ότι θα εκχωρηθούν στις αρμόδιες αρχές οι αναγκαίες εξουσίες παρέμβασης για τον περιορισμό ή την απαγόρευση πράξεων και δραστηριοτήτων που αφορούν τα κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού που χρησιμοποιούνται κυρίως για παράνομους σκοπούς· |
|
28. |
τονίζει ότι οι κίνδυνοι που σχετίζονται με συμμετοχές και ανοίγματα σε κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού θα πρέπει να ενσωματωθούν πλήρως στη διαδικασία εποπτικού ελέγχου και αξιολόγησης, μόλις καταστεί διαθέσιμη η ταξινόμηση· επισημαίνει εν προκειμένω την ανάγκη για επαρκείς και τυποποιημένες απαιτήσεις δημοσιοποίησης κάθε σημαντικού ανοίγματος ή υπηρεσιών που σχετίζονται με κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού· |
|
29. |
επισημαίνει ότι θα χρειαστεί να αντιμετωπιστούν τα ρυθμιστικά κενά που υπάρχουν στην υφιστάμενη ενωσιακή νομοθεσία μέσω στοχευμένων αλλαγών, όπως θα είναι επίσης αναγκαία η θέσπιση ειδικών κανονιστικών καθεστώτων για τις νέες και εξελισσόμενες δραστηριότητες που αφορούν τα κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού, όπως οι ICO ή οι αρχικές προσφορές ανταλλαγών (IEO)· επισημαίνει ότι ορισμένοι τύποι κρυπτο-στοιχείων του ενεργητικού θα μπορούσαν να ενσωματωθούν στο υφιστάμενο ρυθμιστικό πλαίσιο, όπως για παράδειγμα, οι «κινητές αξίες», όπως ορίζονται στην οδηγία MiFID II· πιστεύει ότι τα κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού που θα μπορούσαν να εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της MiFID II θα πρέπει να αντιμετωπίζονται με τον ίδιο τρόπο όπως και οι άλλες κινητές αξίες που εμπίπτουν στο εν λόγω καθεστώς και ότι, ως εκ τούτου, δεν θα απαιτούσαν ειδικό νομοθετικό πλαίσιο, αλλά μάλλον στοχευμένες αλλαγές στις σχετικές διατάξεις της MiFID II· |
|
30. |
τονίζει την ανάγκη ρύθμισης ορισμένων κρυπτο-στοιχείων του ενεργητικού που δεν εμπίπτουν στις διατάξεις της MiFID II με εναρμονισμένο τρόπο σε επίπεδο Ένωσης· |
|
31. |
σημειώνει ότι τα σταθερά κρυπτονομίσματα αντιπροσωπεύουν μια μοναδική κατηγορία κρυπτο-στοιχείων του ενεργητικού· επισημαίνει ότι, σε αυτό το στάδιο, η χρήση σταθερών κρυπτονομισμάτων δεν έχει ακόμα επικρατήσει στο εσωτερικό της Ένωσης· τονίζει, ωστόσο, ότι η ευρεία υιοθέτησή τους θα έθετε σημαντικές απειλές στη χρηματοοικονομική σταθερότητα και τη μετάδοση της νομισματικής πολιτικής, καθώς και στον δημοκρατικό έλεγχο· χαιρετίζει, ως εκ τούτου, την έγκριση από την Επιτροπή ενός νομοθετικού πλαισίου το οποίο, μεταξύ άλλων, έχει ως στόχο να διασφαλίζει ότι θα υπάρχει σταθερός συντελεστής μετατροπής μεταξύ σταθερών κρυπτονομισμάτων και παραστατικών νομισμάτων και ότι το αντίστοιχο σταθερό κρυπτονόμισμα θα μπορεί να μετατραπεί σε παραστατικό νόμισμα στην αντίστοιχη άρτια ισοτιμία του ανά πάσα στιγμή· τονίζει, ωστόσο, ότι είναι αναγκαίο, όλοι οι εκδότες σταθερών κρυπτονομισμάτων να υπόκεινται σε νομική υποχρέωση να αναλαμβάνουν άμεση δέσμευση έναντι του κατόχου και να επαναμετατρέπουν τα σταθερά κρυπτονομίσματα με την τρέχουσα ισοτιμία σε παραστατικά νομίσματα ανά πάσα στιγμή, καθώς επίσης να διαθέτουν κατάλληλους μηχανισμούς διασφάλισης και διαχωρισμού των σταθεροποιητικών αποθεματικών για τον σκοπό αυτό· |
|
32. |
τονίζει ότι οι ICO και οι IEO έχουν τη δυνατότητα να αυξήσουν την πρόσβαση σε χρηματοδότηση για τις ΜΜΕ, τις καινοτόμες νεοφυείς και τις επεκτεινόμενες επιχειρήσεις, μπορούν να επιταχύνουν τη μεταφορά τεχνολογίας και μπορούν να αποτελέσουν ουσιαστικό μέρος της Ένωσης Κεφαλαιαγορών· σημειώνει, ωστόσο, ότι διάφορες εποπτικές αρχές έχουν εκδώσει προειδοποιήσεις σχετικά με τις ICO λόγω της έλλειψης διαφάνειας και απαιτήσεων δημοσιοποίησης, η οποία μπορεί να προκαλέσει κινδύνους για τους επενδυτές και τους καταναλωτές· |
|
33. |
καλεί, για τον λόγο αυτό, την Επιτροπή να αξιολογήσει τα πλεονεκτήματα της πρότασης νομοθετικού πλαισίου για τις ICO και τις IEO, με στόχο να αυξηθεί η διαφάνεια, η ασφάλεια δικαίου και η προστασία των επενδυτών και των καταναλωτών, και να μειωθούν οι κίνδυνοι που απορρέουν από ασύμμετρες πληροφορίες, δόλια συμπεριφορά και παράνομες δραστηριότητες· επιμένει ότι η εποπτεία και η παρακολούθηση του πλαισίου αυτού πρέπει να συντονίζονται σε επίπεδο Ένωσης· |
|
34. |
τονίζει ότι ένα κοινό ενωσιακό πλαίσιο για τα κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού θα πρέπει να συμβάλει στη διασφάλιση υψηλού επιπέδου προστασίας των καταναλωτών και των επενδυτών, στην ακεραιότητα της αγοράς και στη χρηματοπιστωτική σταθερότητα, στην επιβολή της εφαρμογής των διατάξεων για την καταπολέμηση της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες, όπως οι υποχρεώσεις KYC όσον αφορά τους παράγοντες που ασχολούνται με συναλλαγές σχετικές με κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού, με εξαιρέσεις μόνο για περιστασιακές συναλλαγές κάτω από ένα ελάχιστο όριο, και στη βελτίωση της εποπτείας της υποκείμενης τεχνολογίας, ώστε να διασφαλίζεται ότι οι αρχές διερεύνησης αξιόποινων πράξεων θα είναι σε θέση να εντοπίζουν τους τελικούς δικαιούχους των συναλλαγών πληρωμών με αξιοπιστία και με λίγη προσπάθεια· |
|
35. |
εκφράζει τον προβληματισμό του για τα πορίσματα πρόσφατης έρευνας (20) που καταδεικνύουν ότι το ήμισυ των συναλλαγών με κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού συνδέεται με παράνομες δραστηριότητες, όπως η αγορά ή η πώληση παράνομων αγαθών ή υπηρεσιών, η νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και πληρωμές σε περίπτωση επιθέσεων ransomware· επισημαίνει τις πρόσφατες διαπιστώσεις που υποδεικνύουν ότι 76 δισεκατομμύρια δολάρια Αμερικής παράνομων δραστηριοτήτων ετησίως περιλαμβάνουν bitcoin· |
|
36. |
επαναλαμβάνει την ανάγκη να αντιμετωπιστούν με αποτελεσματικότητα οι κίνδυνοι που συνδέονται με την καταπολέμηση της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας, οι οποίοι απορρέουν από τις διασυνοριακές δραστηριότητες και τις νέες τεχνολογίες, και ιδίως εκείνοι που ενέχουν τα κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού· |
|
37. |
υπογραμμίζει ότι τα υφιστάμενα κενά στο πλαίσιο για την καταπολέμηση της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες για τα κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού, όπως στην περίπτωση της εφαρμογής της αρχής KYC, οδηγούν σε άνισους όρους ανταγωνισμού μεταξύ των διαφόρων τύπων χρηματοοικονομικής δραστηριότητας· θεωρεί ότι οι διατάξεις για την καταπολέμηση της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας που αφορούν παρόχους υπηρεσιών σχετικών με κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού θα πρέπει να βελτιωθούν και για τους αλλοδαπούς παρόχους που προσφέρουν τις υπηρεσίες τους στην Ένωση· επισημαίνει ότι ένας ολοκληρωμένος ορισμός των «εικονικών στοιχείων του ενεργητικού» είναι αναγκαίος ώστε να αντανακλάται καλύτερα η φύση και η λειτουργία των κρυπτο-στοιχείων του ενεργητικού για τον σκοπό της καταπολέμησης της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας· επισημαίνει ότι ο ορισμός της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας πρέπει επίσης να επικαιροποιηθεί ώστε να εξασφαλίζεται ότι τα κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού καλύπτονται αρκούντως· |
|
38. |
σημειώνει την επικαιροποίηση της ισχύουσας σύστασης 16 της FATF όσον αφορά τον κανόνα ταξιδιού για τους παρόχους υπηρεσιών εικονικών στοιχείων του ενεργητικού (VASP) και καλεί την Επιτροπή να διερευνήσει τις επιπτώσεις της στους παρόχους υπηρεσιών ανταλλαγής μεταξύ εικονικών νομισμάτων και υπηρεσιών θεματοφυλακής ψηφιακών πορτοφολιών στο πλαίσιο της οδηγίας (ΕΕ) 2015/849 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Μαΐου 2015, σχετικά με την πρόληψη της χρησιμοποίησης του χρηματοπιστωτικού συστήματος για τη νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες ή για τη χρηματοδότηση της τρομοκρατίας, την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, και την κατάργηση της οδηγίας 2005/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και της οδηγίας 2006/70/ΕΚ της Επιτροπής (21), |
|
39. |
καλεί περαιτέρω την Επιτροπή να διευρύνει το πεδίο εφαρμογής των υπόχρεων οντοτήτων δυνάμει του πλαισίου για την καταπολέμηση της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας, σύμφωνα με τις συστάσεις της FATF και της ESMA, ώστε να διασφαλιστεί ότι όλες οι δραστηριότητες που αφορούν κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού, αναφορικά με παρόχους εικονικών ανταλλαγών, άλλες κατηγορίες παρόχων ψηφιακών πορτοφολιών και αρχικές προσφορές εικονικών νομισμάτων, υπόκεινται στις ίδιες υποχρεώσεις για καταπολέμηση της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας· |
|
40. |
εκτιμά ότι η διάδοση των ψηφιακών οικονομικών δεν θα πρέπει να αφήνει κανέναν στο περιθώριο και ότι η διαθεσιμότητα λύσεων ψηφιακών οικονομικών για τους καταναλωτές και τους ιδιώτες επενδυτές πρέπει να συνοδεύεται από την καταβολή εντατικότερων προσπαθειών ώστε να διασφαλιστούν η διαφάνεια, η ευαισθητοποίηση του κοινού και η πρόσβαση στις πληροφορίες· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να επενδύσουν σε προγράμματα που ενισχύουν τον ψηφιακό και τον χρηματοοικονομικό γραμματισμό· |
|
41. |
σημειώνει ότι η εισαγωγή οποιουδήποτε ψηφιακού νομίσματος έχει αναπτυχθεί από κεντρική τράπεζα συνεπάγεται σημαντικές προκλήσεις και κινδύνους (π.χ. κίνδυνοι χρηματοπιστωτικής σταθερότητας, προστασία των καταθέσεων, επιπτώσεις στη μετάδοση της νομισματικής πολιτικής, επιπτώσεις στην πιστωτική διαμεσολάβηση, υποκατάσταση άλλων μέσων πληρωμής, παραγκωνισμός ιδιωτών συμμετεχόντων της αγοράς, κ.λπ.) που θα μπορούσαν εύκολα να ξεπεράσουν τα αντιληπτά οφέλη των ψηφιακών νομισμάτων της κεντρικής τράπεζας· |
|
42. |
επισημαίνει ότι κάποιες από τις αντιληπτές ατέλειες του ευρωπαϊκού συστήματος πληρωμών θα μπορούσαν να αποκατασταθούν με σταδιακές βελτιώσεις του υφιστάμενου καθεστώτος, όπως αυξημένη εξάπλωση αποδοτικών ως προς το κόστος άμεσων πληρωμών· |
Μια κοινή προσέγγιση όσον αφορά την ανθεκτικότητα του χρηματοπιστωτικού τομέα στον κυβερνοχώρο
|
43. |
επισημαίνει ότι η αυξανόμενη ψηφιοποίηση των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών, καθώς και η εξωτερική ανάθεση σε εξωτερικούς παρόχους λύσεων ή υπηρεσιών συντήρησης ΤΠ, όπως οι πάροχοι υπηρεσιών υπολογιστικού νέφους, μπορεί να βοηθήσει ιδίως τις νεοφυείς επιχειρήσεις να καινοτομήσουν και να έχουν πρόσβαση σε τεχνολογία που δεν θα διέθεταν σε άλλη περίπτωση· προειδοποιεί, ωστόσο, ότι η έκθεση των χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων και αγορών σε διαταραχές που προκαλούνται από εσωτερικές αστοχίες, εξωτερικές επιθέσεις ή ως συνέπεια οικονομικών δυσχερειών καθίσταται εντονότερη και ότι, κατά συνέπεια, οι λειτουργικοί κίνδυνοι πρέπει να αξιολογηθούν ενδελεχώς υπό το φως αυτού του εξελισσόμενου τοπίου· θεωρεί ότι οι κατευθυντήριοι στόχοι οποιασδήποτε προτεινόμενης νομοθετικής πράξης για το θέμα θα πρέπει ως εκ τούτου να είναι η ασφάλεια, η ανθεκτικότητα και η αποδοτικότητα· |
|
44. |
επισημαίνει το γεγονός ότι, ενώ το συνολικό κόστος των περιστατικών του κυβερνοχώρου είναι ως γνωστόν δύσκολο να καθοριστεί, οι εκτιμήσεις του κλάδου κυμαίνονται από τα 45 δισεκατομμύρια δολάρια Αμερικής έως τα 654 δισεκατομμύρια δολάρια Αμερικής για την παγκόσμια οικονομία το 2018· |
|
45. |
επισημαίνει ότι ο χρηματοπιστωτικός τομέας αποτελεί παραδοσιακά βασικό στόχο των εγκληματιών του κυβερνοχώρου που επιζητούν οικονομικό κέρδος· |
|
46. |
εκφράζει την ανησυχία του για την ανάλυση της ΕΣΣΚ που καταδεικνύει ότι είναι πράγματι πιθανό ένα περιστατικό του κυβερνοχώρου να εξελιχθεί σε συστημική κρίση του κυβερνοχώρου η οποία θα απειλήσει τη χρηματοπιστωτική σταθερότητα (22)· |
|
47. |
επισημαίνει ότι ορισμένες πράξεις τομεακής νομοθεσίας της Ένωσης για τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες περιέχουν ήδη συγκεκριμένες απαιτήσεις σχετικά με τη διαχείριση της ασφάλειας πληροφοριών, ενώ κάτι τέτοιο δεν ισχύει σε άλλους τομείς της ενωσιακής νομοθεσίας για τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες· υπενθυμίζει ότι οι εποπτικές αρχές έχουν εκδώσει προειδοποιήσεις για τους καταναλωτές με θέμα τις ICO, καθώς η έλλειψη δέουσας διαφάνειας και οι απαιτήσεις δημοσιοποίησης μπορούν να προκαλέσουν πιθανούς και σοβαρούς κινδύνους για τους επενδυτές· |
|
48. |
καλεί την Επιτροπή να προτείνει νομοθετικές αλλαγές στον τομέα των ΤΠΕ και απαιτήσεις ασφάλειας στον κυβερνοχώρο για τον χρηματοπιστωτικό τομέα της Ένωσης, λαμβάνοντας υπόψη τα διεθνή πρότυπα, προκειμένου να αντιμετωπιστούν τυχόν ασυνέπειες, ελλείψεις και κενά που διαπιστώνονται στη σχετική νομοθεσία· εν προκειμένω, ζητεί από την Επιτροπή να εξετάσει την ανάγκη να αναλάβει την εποπτική επισκόπηση των παρόχων ΤΠΕ, επισημαίνοντας τη συγκέντρωση και τους κινδύνους μόλυνσης που μπορούν να προκληθούν από τη μεγάλη εξάρτηση του τομέα των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών από έναν μικρό αριθμό παρόχων ΤΠΕ και υπηρεσιών υπολογιστικού νέφους· |
|
49. |
φρονεί ότι οι αλλαγές αυτές θα πρέπει να επικεντρωθούν σε τέσσερις βασικούς τομείς:
|
|
50. |
τονίζει την ανάγκη για περαιτέρω ανταλλαγή πληροφοριών, ιδίως σχετικά με περιστατικά και για ενίσχυση του συντονισμού μεταξύ των σχετικών ρυθμιστικών και εποπτικών αρχών, λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανάπτυξη ανθεκτικότητας και ετοιμότητας για την αντιμετώπιση μεγάλης κλίμακας περιστατικών στον κυβερνοχώρο και επιχειρησιακών περιστατικών απαιτούν αποτελεσματική συνεργασία όχι μόνον διασυνοριακά, αλλά και σε διάφορους τομείς· είναι της άποψης ότι αυτό θα πρέπει να γίνει με την εκχώρηση ορισμένων εξουσιών στους επόπτες για την αποτελεσματικότερη εποπτεία των δραστηριοτήτων που παρέχονται από τρίτους, και συγκεκριμένα ενισχυμένα δικαιώματα επιθεώρησης, δικαιώματα ελέγχου και δικαιώματα επιβολής κυρώσεων· |
|
51. |
καλεί την Επιτροπή να ενισχύσει τη συνεργασία στα διεθνή φόρα προκειμένου να διευκολύνει την ανάπτυξη διεθνών προτύπων, όσον αφορά το υπολογιστικό νέφος και την εξωτερική ανάθεση· ζητεί, επιπλέον, να πραγματοποιηθεί ανάλυση σχετικά με την ανάγκη θέσπισης ειδικών μέτρων για την Ένωση προκειμένου να ευθυγραμμιστεί η εποπτεία του υπολογιστικού νέφους και της εξωτερικής ανάθεσης με το επίπεδο εποπτείας των παραδοσιακών συστημάτων· επισημαίνει ότι είναι επίσης αναγκαίο να αναπτυχθούν διεθνή πρότυπα σε αυτούς τους τομείς· εκτιμά ότι, ενώ η ευθύνη συμμόρφωσης βαρύνει τους χρηματοπιστωτικούς φορείς εκμετάλλευσης, η εποπτεία κρίσιμων τρίτων παρόχων θα πρέπει να αποσκοπεί στην παρακολούθηση του κινδύνου συγκέντρωσης, των κινδύνων χρηματοπιστωτικής σταθερότητας και στη διασφάλιση της συνεργασίας μεταξύ των αρμόδιων αρχών· είναι της άποψης ότι αυτό θα πρέπει να γίνει με την εκχώρηση ορισμένων εξουσιών στους επόπτες για την αποτελεσματικότερη εποπτεία των δραστηριοτήτων που παρέχονται από τρίτους, και συγκεκριμένα ενισχυμένα δικαιώματα επιθεώρησης, δικαιώματα ελέγχου και δικαιώματα επιβολής κυρώσεων· |
|
52. |
τονίζει ότι η ανθεκτικότητα του χρηματοπιστωτικού συστήματος απαιτεί ισχυρό τεχνολογικό πλαίσιο για την εποπτεία προηγμένων τεχνολογικών εφαρμογών στον τομέα των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών· υπογραμμίζει ότι είναι αναγκαία μια συγκεκριμένη στρατηγική που θα ενισχύει τη χρήση ρυθμιστικής τεχνολογίας και εποπτικής τεχνολογίας· |
|
53. |
καλεί την Επιτροπή και τις εποπτικές αρχές να συντονίσουν μη νομοθετικές δράσεις για τη στήριξη της επιχειρησιακής ετοιμότητας του χρηματοπιστωτικού τομέα ώστε να αντιμετωπίζει μεγάλης κλίμακας περιστατικά στον κυβερνοχώρο και επιχειρησιακά περιστατικά μέσω κοινών ασκήσεων, επιχειρησιακών πρωτοκόλλων («playbook»), ασφαλών εργαλείων συνεργασίας και επενδύσεων στην ενδυνάμωση κρίσιμων υποδομών και ευρωπαϊκών ικανοτήτων εφεδρείας· επισημαίνει ότι είναι αναγκαίο οι εποπτικές αρχές να διαθέτουν εσωτερική πραγματογνωμοσύνη και επαρκείς πόρους για τη διεξαγωγή τέτοιων ασκήσεων και εποπτικών ενεργειών· |
|
54. |
καλεί την Επιτροπή να αξιολογήσει και να οριοθετήσει τον κίνδυνο των συναλλαγών στη «μαύρη αγορά», της νομιμοποίησης εσόδων από εγκληματικές δραστηριότητες, της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας, της φορολογικής απάτης και της φοροαποφυγής και άλλων εγκληματικών δραστηριοτήτων· |
Δεδομένα
|
55. |
υπενθυμίζει ότι η συλλογή και η ανάλυση των δεδομένων διαδραματίζουν κεντρικό ρόλο για τον ψηφιακό χρηματοοικονομικό τομέα και, ως εκ τούτου, επισημαίνει την ανάγκη για συνεπή, τεχνολογικά ουδέτερη εφαρμογή της υφιστάμενης νομοθεσίας για τα δεδομένα· επισημαίνει ότι η τεχνητή νοημοσύνη αποτελεί μια από τις βασικές τεχνολογίες όσον αφορά την ενίσχυση της ανταγωνιστικότητας της Ένωσης σε παγκόσμιο επίπεδο· |
|
56. |
επισημαίνει ότι η Ένωση είναι ο παγκόσμιος φορέας καθορισμού προτύπων όσον αφορά την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα· τονίζει ότι η μεταφορά και η χρήση δεδομένων προσωπικού και μη προσωπικού χαρακτήρα στον τομέα των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών θα πρέπει να πραγματοποιούνται σύμφωνα με όλες τις σχετικές νομικές και διεθνείς συμφωνίες, επιτρέποντας παράλληλα τη νόμιμη και ασφαλή ροή των δεδομένων που απαιτούνται για την επέκταση των καινοτόμων χρηματοδοτικών πρωτοβουλιών· |
|
57. |
τονίζει ότι η ελεύθερη ροή δεδομένων εντός της Ένωσης είναι αναγκαία ώστε να επεκταθεί η καινοτόμος χρηματοδότηση· επισημαίνει ότι οι διασυνοριακές ροές δεδομένων, συμπεριλαμβανομένων προς και από τρίτες χώρες, πρέπει να παρακολουθούνται και να διέπονται από τη νομοθεσία της Ένωσης για την προστασία της ιδιωτικής ζωής και των δεδομένων· |
|
58. |
ζητεί, εν προκειμένω, από την Επιτροπή να εξετάσει τον τρόπο με τον οποίο μπορεί να διασφαλιστεί ότι οι οντότητες του ψηφιακού χρηματοοικονομικού τομέα θα μπορούν να έχουν ισότιμη πρόσβαση σε συναφή, αξιόπιστα και χρήσιμα δεδομένα, σύμφωνα με τον ΓΚΠΔ, δημιουργώντας μεγαλύτερη αξία για τους πελάτες, ενισχύοντας τις δυνατότητες του ψηφιακού χρηματοοικονομικού τομέα και παρέχοντας σε καινοτόμες επιχειρήσεις χρηματοοικονομικής τεχνολογίας ευκαιρίες να αναπτυχθούν εντός και εκτός της Ένωσης· τονίζει ότι είναι σημαντικό να τηρούνται οι κανόνες ανταγωνισμού στην εσωτερική αγορά και να διασφαλίζεται ότι δεν θίγονται τα συμφέροντα των καταναλωτών και η καινοτομία· καλεί την Επιτροπή να παρακολουθεί την προσφορά χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών από επιχειρήσεις «BigTech» και επίσης το πώς τα εγγενή ανταγωνιστικά πλεονεκτήματα αυτών των φορέων εκμετάλλευσης ενδέχεται να στρεβλώσουν τον ανταγωνισμό στην αγορά, να βλάψουν τα συμφέροντα των καταναλωτών και την καινοτομία· |
|
59. |
επισημαίνει ότι είναι αναγκαίο η Επιτροπή να εξασφαλίζει ισορροπία μεταξύ της εξασφάλισης της ασφάλειας των δεδομένων και της προστασίας του καταναλωτή, και να διατηρεί την εμπειρία του καταναλωτή και την αποδοτικότητα των υπηρεσιών· |
|
60. |
ζητεί από την Επιτροπή να εξετάσει, με βάση το υφιστάμενο πρότυπο της Ένωσης δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 910/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 2014, σχετικά με την ηλεκτρονική ταυτοποίηση και τις υπηρεσίες εμπιστοσύνης για τις ηλεκτρονικές συναλλαγές στην εσωτερική αγορά και την κατάργηση της οδηγίας 1999/93/ΕΚ (23), τη δημιουργία μιας υποδομής για την ψηφιακή ένταξη στο πελατολόγιο και τη χρήση ψηφιακών χρηματοπιστωτικών ταυτοτήτων, η οποία θα έχει ως στόχο την εναρμόνιση των υφιστάμενων κανονιστικών απαιτήσεων σε ολόκληρη την Ένωση στον βαθμό που είναι αναγκαίο και τη διευκόλυνση της χρήσης τους για να εξασφαλιστούν λιγότερο κατακερματισμένες δραστηριότητες στην εσωτερική αγορά και η συμμόρφωση με τις σχετικές διατάξεις για την καταπολέμηση της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες· τονίζει τη σημασία και τα δυνητικά οφέλη της χρήσης ψηφιακών χρηματοπιστωτικών ταυτοτήτων σε όλους τους τομείς και σε όλα τα κράτη μέλη και της ταυτόχρονης εξασφάλισης τόσο της συμμόρφωσής τους με τους κανόνες προστασίας των δεδομένων και της ιδιωτικής ζωής όσο και της λήψης κατάλληλων και αναλογικών μέτρων αποφυγής περιστατικών που αφορούν τα δεδομένα ή την ταυτότητα· |
|
61. |
επισημαίνει ότι αναφορικά με τις διαδικασίες γνώσεων σχετικά με τις υποχρεώσεις, οι νομικές απαιτήσεις για την ένταξη λιανικής από χρηματοπιστωτικά ιδρύματα είναι διαφορετικές και ως εκ τούτου η διασυνοριακή ένταξη με υφιστάμενα σύνολα δεδομένων δεν είναι συχνά δυνατή, γεγονός το οποίο ισχύει επίσης για την ένταξη εταιρικών πελατών και της συναφούς διαδικασίας γνώσεων σχετικά με τις υποχρεώσεις/με τους επιχειρηματικούς πελάτες («γνώρισε την επιχείρησή σου»)· καλεί την Επιτροπή να αντιμετωπίσει αυτό το ζήτημα και να ενθαρρύνει την εναρμόνιση των δεδομένων γνώσεων σχετικά με τις υποχρεώσεις που απαιτούνται από τα κράτη μέλη· |
|
62. |
αναγνωρίζει ότι η διαλειτουργικότητα μεταξύ ψηφιακών οντοτήτων σε εθνικό και ενωσιακό επίπεδο είναι καίρια προκειμένου να επιτυγχάνεται η επιθυμητή αποδοχή της αγοράς· |
|
63. |
επισημαίνει ότι τα δεδομένα πελατών ή τα «μαζικά δεδομένα» τα οποία έχουν καθοριστική σημασία για τη δημιουργία πρόσθετης αξίας για τους πελάτες και τη διατήρηση της ανταγωνιστικότητας, χρησιμοποιούνται όλο και περισσότερο από τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα· επαναλαμβάνει τα συμπεράσματα και τις συστάσεις που περιέχονται στο ψήφισμά του, της 14ης Μαρτίου 2017, σχετικά με τις επιπτώσεις των μαζικών δεδομένων στα θεμελιώδη δικαιώματα: υπενθυμίζει το νομοθετικό πλαίσιο για την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα του ΓΚΠΔ και καλεί όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη να εντείνουν τις προσπάθειες για να εγγυηθούν την άσκηση των δικαιωμάτων που προβλέπονται σε αυτό· επισημαίνει ιδίως την αρχή που αφορά το δικαίωμα των ατόμων να κατέχουν και να έχουν έλεγχο επί των δεδομένων τους και το δικαίωμα φορητότητας δεδομένων· |
|
64. |
θεωρεί ότι μια αυτοκυριαρχική ταυτότητα [self-sovereign identity] βάσει DLT μπορεί να αποτελέσει βασικό στοιχείο για την ανάπτυξη μιας σειράς νέων υπηρεσιών και πλατφορμών της ψηφιακής ενιαίας αγοράς, ανεξάρτητων από φορείς συγκέντρωσης στοιχείων και αποφεύγοντας τους διαμεσολαβητές, ενώ ταυτόχρονα παρέχει υψηλά πρότυπα προστασίας της ασφάλειας και των δεδομένων για τους πολίτες της ΕΕ· |
|
65. |
πιστεύει ότι η έλλειψη προσιτών και αξιόπιστων δεδομένων και πληροφοριών σχετικά με τις δραστηριότητες του ψηφιακού χρηματοοικονομικού τομέα μπορεί να είναι επιζήμια για την ανάπτυξη, την προστασία των καταναλωτών, την ακεραιότητα της αγοράς και τη χρηματοπιστωτική σταθερότητα, καθώς και για την καταπολέμηση της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας, της φοροδιαφυγής και της φοροαποφυγής· τάσσεται υπέρ της αύξησης της διαφάνειας και της ενίσχυσης της υποβολής εκθέσεων σχετικά με τη δραστηριότητα του ψηφιακού χρηματοοικονομικού τομέα ώστε να μειωθούν οι ασυμμετρίες και οι κίνδυνοι, ιδίως όσον αφορά τους κατεστημένους φορείς εκμετάλλευσης μαζικών δεδομένων που ενδεχομένως επωφελούνται δυσανάλογα από την αυξημένη πρόσβαση σε δεδομένα· τονίζει τη σημασία των ίσων όρων ανταγωνισμού όσον αφορά τη διασυνοριακή πρόσβαση σε δεδομένα, όπως εγγυάται ο ΓΚΠΔ όσον αφορά τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα· |
|
66. |
επισημαίνει ότι σε αυτό το πλαίσιο τα πρότυπα διαδραματίζουν καίριο ρόλο για την περαιτέρω προαγωγή της διαχείρισης, κοινοποίησης και ανταλλαγής δεδομένων, συμπεριλαμβανομένων της διαλειτουργικότητας και της φορητότητας των δεδομένων· απαιτεί επίσης μια αξιόπιστη και ασφαλή από νομική άποψη υποδομή, καθώς και άρτιο νομικό πλαίσιο αναφορικά με τη συγκέντρωση και την ανταλλαγή δεδομένων, που κερδίζουν την εμπιστοσύνη των επιχειρήσεων όσον αφορά τη συνεργασία για τα δεδομένα σε διεταιρική ή ακόμη και διακλαδική βάση· |
|
67. |
ζητεί αποτελεσματική εποπτεία της ανάλυσης «μαζικών δεδομένων» με τρόπο που να αντιμετωπίζεται η αδιαφάνεια των μοντέλων και, παράλληλα, να διασφαλίζεται η επαρκής πρόσβαση σε συναφή και ποιοτικά δεδομένα· υπογραμμίζει ότι είναι αναγκαίο να υπάρχει μεγαλύτερη λογοδοσία, δυνατότητα εξήγησης και διαφάνεια αναφορικά με τους αλγόριθμους, την επεξεργασία και την ανάλυση δεδομένων, καθώς πρόκειται για βασικά εργαλεία που εγγυώνται ότι το άτομο θα ενημερώνεται δεόντως για την επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα· |
|
68. |
υπογραμμίζει τη σημασία της ανοικτής τραπεζικής για τη βελτίωση της ποιότητας των υπηρεσιών πληρωμών με τη συμπερίληψη νέων συμμετεχόντων στην αγορά που παρέχουν αυξημένη επιχειρησιακή αποδοτικότητα και αποδοτικότητα τιμών προς τους καταναλωτές· επισημαίνει ότι η μετάβαση από τις ανοικτές τραπεζικές συναλλαγές στην ανοικτή χρηματοδότηση, δηλαδή η συμπερίληψη των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών εκτός των πληρωμών αποτελεί στρατηγική προτεραιότητα ή οποία έχει τη δυνατότητα να βελτιώσει την αποδοτικότητα, να μειώσει τους κινδύνους συγκέντρωσης και να ενισχύσει τη χρηματοπιστωτική ένταξη· |
|
69. |
εκτιμά ότι η ζητούμενη πρόταση δεν έχει δημοσιονομικές επιπτώσεις· |
o
o o
|
70. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα και τις συστάσεις που περιλαμβάνονται στο παράρτημα στην Επιτροπή και στο Συμβούλιο, καθώς και στα κοινοβούλια και τις κυβερνήσεις των κρατών μελών. |
(1) ΕΕ L 119 της 4.5.2016, σ. 1.
(2) ΕΕ L 337 της 23.12.2015, σ. 35.
(3) ΕΕ L 141 της 5.6.2015, σ. 73.
(4) https://op.europa.eu/el/publication-detail/-/publication/98da7b74-38db-11ea-ba6e-01aa75ed71a1
(5) https://ec.europa.eu/competition/publications/reports/kd0120161enn.pdf
(6) https://ec.europa.eu/info/files/200610-cmu-high-level-forum-final-report_el
(7) JC 2018 74
(8) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2019)0301.
(9) ΕΕ C 11 της 13.1.2020, σ. 7.
(10) EE C 307 της 30.8.2018, σ. 57.
(11) EE C 252 της 18.7.2018, σ. 239.
(12) https://coinmarketcap.com
(13) https://www.europarl.europa.eu/RegData/etudes/STUD/2020/648779/IPOL_STU(2020)648779_EN.pdf
(14) https://www.ecb.europa.eu/pub/economic-bulletin/articles/2019/html/ecb.ebart201905_03~c83aeaa44c.en.html#toc4
(15) ESMA Advice — Initial Coin Offerings and Crypto-Assets (https://www.esma.europa.eu/sites/default/files/library/esma50-157-1391_crypto_advice.pdf)
(16) EBA Report with advice for the European Commission on crypto-assets (https://eba.europa.eu/sites/default/documents/files/documents/10180/2545547/67493daa-85a8-4429-aa91-e9a5ed880684/EBA%20Report%20on%20crypto%20assets.pdf)
(17) https://www.esrb.europa.eu/news/pr/date/2020/html/esrb.pr200107~29129d5701.en.html
(18) ΕΕ L 194 της 19.7.2016, σ. 1.
(19) ΕΕ L 173 της 12.6.2014, σ. 349.
(20) Electronically available via https://ssrn.com/abstract=3102645.
(21) ΕΕ L 141 της 5.6.2015, σ. 73.
(22) Η ΕΣΣΚ δημοσιεύει έκθεση σχετικά με τις συστημικές κυβερνοεπιθέσεις του Φεβρουαρίου 2020 (https://www.esrb.europa.eu/news/pr/date/2020/html/esrb. pr200219~61abad5f20.en.html)
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΣΤΟ ΨΗΦΙΣΜΑ:
ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΗΣ ΖΗΤΟΥΜΕΝΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ
A. ΑΡΧΕΣ ΚΑΙ ΣΤΟΧΟΙ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ
|
1. |
να τεθούν οι βάσεις για μια μελλοντοστραφή προσέγγιση όσον αφορά τους κανόνες που αφορούν τον ψηφιακό χρηματοοικονομικό τομέα στην Ένωση· |
|
2. |
να διασφαλιστεί ότι ο ψηφιακός χρηματοοικονομικός τομέας θα μπορεί να συνεχίσει να αποτελεί καινοτόμο κινητήρια δύναμη για την ανάπτυξη και την απασχόληση σε ολόκληρη την ενιαία αγορά· |
|
3. |
να καλλιεργηθεί μια κοινή αντίληψη ως προς τα βασικά ζητήματα που αφορούν τον ψηφιακό χρηματοοικονομικό τομέα και να ενθαρρυνθεί η εναρμόνιση των σχετικών διατάξεων, η οποία θα οδηγήσει σε ενισχυμένη διασυνοριακή δραστηριότητα· |
|
4. |
να αυξηθεί η ανταλλαγή δεδομένων σύμφωνα με τις αρχές της Ένωσης προκειμένου να τονωθεί η καινοτομία. Στόχος θα πρέπει να είναι η διευκόλυνση της πρόσβασης σε δημόσια δεδομένα σε ολόκληρη την Ένωση. Με αυτόν τον τρόπο, όχι μόνο θα ωφεληθούν οι εταιρείες του ψηφιακού χρηματοοικονομικού τομέα, αλλά θα ωφεληθεί επίσης μια σειρά άλλων τομέων πολιτικής της Ένωσης και θα αυξηθεί η διαφάνεια της αγοράς· |
|
5. |
να εξεταστούν τρεις τομείς για την αρχική δράση της Ένωσης, και ειδικότερα η ανάπτυξη πλαισίου για τα κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού, η ανάπτυξη πλαισίου για την ανθεκτικότητα στον κυβερνοχώρο και την επιχειρησιακή ανθεκτικότητα, καθώς και η καταβολή προσπαθειών για την εναρμόνιση της προσέγγισης της ψηφιακής ένταξης στο πελατολόγιο στην ενιαία αγορά. |
B. ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΗ ΔΡΑΣΗ
|
1. |
να υποβληθεί νομοθετική πρόταση για τα κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού, που να παρέχει ασφάλεια δικαίου για τον χειρισμό των κρυπτο-στοιχείων του ενεργητικού, διασφαλίζοντας παράλληλα υψηλά πρότυπα για την προστασία των καταναλωτών και των επενδυτών, την ακεραιότητα της αγοράς και τη χρηματοπιστωτική σταθερότητα. Το εν λόγω πλαίσιο θα πρέπει να εξετάζει τη δυνατότητα μιας πανενωσιακής και ολοκληρωμένης ταξινόμησης που θα επιδέχεται επέκταση και να επιδιώκει τη θέσπιση νομοθεσίας σύμφωνα με την αρχή της εφαρμογής των ίδιων κανόνων για την ίδια δραστηριότητα και τους ίδιους κινδύνους και την αρχή της αναλογικότητας, ελαχιστοποιώντας με αυτόν τον τρόπο το ρυθμιστικό αρμπιτράζ και εξασφαλίζοντας ίσους όρους ανταγωνισμού·
Η εν λόγω νομοθετική πρόταση θα πρέπει:
|
|
2. |
να κινείται προς την κατεύθυνση μεγαλύτερης κανονιστικής και εποπτικής σύγκλισης, με στόχο την ανάπτυξη ενός κοινού ενωσιακού πλαισίου· ζητεί τη διεξαγωγή διαρθρωμένου διαλόγου μεταξύ των ΕΕΑ και των εθνικών αρμόδιων αρχών, ο οποίος θα πρέπει να επικεντρωθεί στις σημερινές εποπτικές προκλήσεις και τη σύγκλιση των πρακτικών με στόχο την απρόσκοπτη εποπτεία σε όλα τα επίπεδα στον ψηφιακό χρηματοοικονομικό τομέα· |
|
3. |
να αναπτύξει νομοθετικό πλαίσιο για τα σταθερά κρυπτονομίσματα, διασφαλίζοντας ότι θα πληρούν τουλάχιστον τα πρότυπα της οδηγίας 2009/110/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 16ης Σεπτεμβρίου 2009 για την ανάληψη, άσκηση και προληπτική εποπτεία της δραστηριότητας ιδρύματος ηλεκτρονικού χρήματος, την τροποποίηση των οδηγιών 2005/60/ΕΚ και 2006/48/ΕΚ και την κατάργηση της οδηγίας 2000/46/ΕΚ (1), συμπεριλαμβανομένου ενός σταθερού συντελεστή μετατροπής, που θα επιτρέπει την ανταλλαγή τους με παραστατικά νομίσματα στην αντίστοιχη άρτια ισοτιμία τους· |
|
4. |
βάσει αξιολόγησης, να προβλέπει την υποβολή πρότασης για ένα κοινό ενωσιακό πλαίσιο για ένα πανευρωπαϊκό «sandbox» για τις ψηφιακές χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες· |
|
5. |
να ενισχύσει την εφαρμογή του πλαισίου για την καταπολέμηση της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας όσον αφορά τα κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού και να αναπληρώσει τα υφιστάμενα κενά, συγκεκριμένα, με τη βοήθεια των μέτρων που περιγράφονται στις παραγράφους 33 — 38· |
|
6. |
να εξασφαλίσει ότι η διάδοση των ψηφιακών οικονομικών δεν θα αφήνει κανέναν πίσω. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να λάβουν μέτρα για την ενίσχυση του ψηφιακού και του χρηματοοικονομικού γραμματισμού· |
|
7. |
να προωθήσει την υποβολή νομοθετικής πρότασης σχετικά με την ανθεκτικότητα στον κυβερνοχώρο, η οποία να εξασφαλίζει συνεπή πρότυπα ασφάλειας των ΤΠΕ και του κυβερνοχώρου σε ολόκληρο τον χρηματοπιστωτικό τομέα της Ένωσης, λαμβάνοντας υπόψη τα διεθνή πρότυπα. Το πλαίσιο αυτό θα πρέπει να είναι μελλοντοστραφές και επικεντρωμένο στον εκσυγχρονισμό των σημερινών εφαρμοστέων κανόνων σχετικά με την ανθεκτικότητα στον κυβερνοχώρο, ενώ παράλληλα θα πρέπει να αναπληρώνει τυχόν ρυθμιστικές ελλείψεις και κενά, που ενδέχεται να θέσουν σε κίνδυνο τις επιχειρήσεις, τους επενδυτές και τους καταναλωτές· |
|
8. |
να ορίσει μια ενιαία ευρωπαϊκή εποπτική αρχή η οποία θα εποπτεύει και θα καταχωρεί όλες τις σημαντικές δραστηριότητες που σχετίζονται με κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού και έχουν διασυνοριακή διάσταση στην Ένωση, σε συνεργασία με άλλες εποπτικές αρχές σε επίπεδο Ένωσης, με βάση ένα κοινό εγχειρίδιο κανόνων· |
|
9. |
καλεί την Επιτροπή να εξετάσει το ενδεχόμενο διενέργειας εποπτικής επισκόπησης των παρόχων ΤΠΕ στον τομέα των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών που παρέχουν τις υπηρεσίες τους στην Ένωση, όπως περιγράφεται στην παράγραφο 47· |
|
10. |
καλεί την Επιτροπή να προτείνει νομοθετικές αλλαγές στον τομέα των ΤΠΕ και απαιτήσεις ασφάλειας στον κυβερνοχώρο για τον χρηματοπιστωτικό τομέα της Ένωσης. Οι αλλαγές αυτές θα πρέπει να επικεντρωθούν στους τέσσερις βασικούς τομείς που περιγράφονται στην παράγραφο 48· |
|
11. |
να εργαστεί για την ανάπτυξη ενωσιακών προτύπων στον τομέα του υπολογιστικού νέφους και της εξωτερικής ανάθεσης και, παράλληλα, να συνεργάζεται με διεθνείς εταίρους για την ανάπτυξη διεθνών προτύπων, όπως περιγράφεται στην παράγραφο 50· |
Δεδομένα
|
12. |
να προταθεί ένα πλαίσιο για την ψηφιακή ένταξη στο πελατολόγιο. Το πλαίσιο αυτό θα πρέπει να συμμορφώνεται με τη σχετική νομοθεσία της Ένωσης, όπως οι διατάξεις για την καταπολέμηση της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας, οι κανόνες για την προστασία των δεδομένων και την ιδιωτική ζωή και να αποσκοπεί στη διασφάλιση κοινής αντίληψης σχετικά με τις ψηφιακές χρηματοπιστωτικές ταυτότητες σε ολόκληρη την ενιαία αγορά, ενισχύοντας, ταυτόχρονα την εναρμόνιση της διασυνοριακής ένταξης στο πελατολόγιο. |
|
13. |
να καταβληθούν προσπάθειες για την ενίσχυση της λογοδοσίας, της δυνατότητας εξήγησης και της διαφάνειας όσον αφορά τους αλγόριθμους, την επεξεργασία και την ανάλυση δεδομένων, όπως περιγράφεται στην παράγραφο 66. |
|
29.9.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 395/89 |
P9_TA(2020)0266
Περαιτέρω προώθηση της Ένωσης Κεφαλαιαγορών (CMU): βελτίωση της πρόσβασης σε χρηματοδότηση μέσω κεφαλαιαγορών, ιδίως για τις ΜΜΕ, και περαιτέρω διευκόλυνση της συμμετοχής ιδιωτών επενδυτών
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 8ης Οκτωβρίου 2020 σχετικά με την περαιτέρω προώθηση της Ένωσης Κεφαλαιαγορών (CMU): βελτίωση της πρόσβασης σε χρηματοδότηση μέσω κεφαλαιαγορών, ιδίως για τις ΜΜΕ, και περαιτέρω διευκόλυνση της συμμετοχής ιδιωτών επενδυτών (2020/2036(INI))
(2021/C 395/11)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της ομάδας υψηλού επιπέδου για την Ένωση Κεφαλαιαγορών, του Οκτωβρίου του 2019, |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση του φόρουμ υψηλού επιπέδου για την Ένωση Κεφαλαιαγορών της 10ης Ιουνίου 2020, |
|
— |
έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 10ης Μαρτίου 2020, με τίτλο «Στρατηγική για τις ΜΜΕ με στόχο μια βιώσιμη και ψηφιακή Ευρώπη» (COM(2020)0103), |
|
— |
έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 9ης Ιουλίου 2020, με τίτλο «Προετοιμασία για αλλαγές. Ανακοίνωση σχετικά με την ετοιμότητα κατά τη λήξη της μεταβατικής περιόδου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Ηνωμένου Βασιλείου» (COM(2020)0324), |
|
— |
έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 8ης Μαρτίου 2018 με θέμα «Σχέδιο δράσης για τη χρηματοοικονομική τεχνολογία: για έναν πιο ανταγωνιστικό και καινοτόμο ευρωπαϊκό χρηματοπιστωτικό τομέα» (COM(2018)0109), |
|
— |
έχοντας υπόψη τη δέσμη μέτρων για την ανάκαμψη των κεφαλαιαγορών που πρότεινε η Επιτροπή στις 24 Ιουλίου 2020, |
|
— |
έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 9ης Ιουλίου 2015 σχετικά με την οικοδόμηση μιας Ένωσης Κεφαλαιαγορών (1), |
|
— |
έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 19ης Ιανουαρίου 2016 σχετικά με τον απολογισμό και τις προκλήσεις της ρύθμισης των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών σε επίπεδο ΕΕ: αντίκτυπος και επόμενα βήματα προς ένα αποδοτικότερο και αποτελεσματικό πλαίσιο της ΕΕ για την χρηματοπιστωτική ρύθμιση και την Ένωση Κεφαλαιαγορών (2), |
|
— |
έχοντας υπόψη τα αποτελέσματα της τακτικής έρευνας της ΕΚΤ για την πρόσβαση των επιχειρήσεων στη χρηματοδότηση, |
|
— |
έχοντας υπόψη τις οικονομικές προβλέψεις της Επιτροπής για το καλοκαίρι του 2020, |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 54 του Κανονισμού του, |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής (A9-0155/2020), |
|
A. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι όλες οι δράσεις που αναλαμβάνονται για τη δημιουργία μιας Ένωσης Κεφαλαιαγορών θα πρέπει, ως βασικούς στόχους, να έχουν τη βελτίωση του φάσματος πιο ελκυστικών, σταθερών και βιώσιμων επιλογών χρηματοδότησης που προσφέρονται σε εταιρείες και πολίτες, με ταυτόχρονη διασφάλιση της οικονομικής σταθερότητας, τη μείωση του χρηματοοικονομικού κινδύνου και την κατάλληλη προστασία των συμφερόντων των τελικών επενδυτών, των συνταξιούχων και των καταναλωτών, με σκοπό τη χρηματοδοτική συμμετοχή και τη μετατροπή των αποταμιευτών σε επενδυτές· λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρόσβαση στη χρηματοδότηση με ίδια κεφάλαια για τις ΜΜΕ, τους επιχειρηματίες και την κοινωνική οικονομία έχει καταστεί ακόμη πιο σημαντική ενόψει της ανάκαμψης από τη νόσο COVID-19· |
|
B. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η εσωτερική αγορά της ΕΕ χαρακτηρίζεται από ένα ανοικτό ανταγωνισμό, ένα κανονιστικό πλαίσιο, τον σεβασμό στα διεθνή πρότυπα και την εποπτική συνεργασία· λαμβάνοντας υπόψη ότι η στρατηγική της Ένωσης Κεφαλαιαγορών θα πρέπει, ως εκ τούτου, να βασίζεται στις ίδιες αρχές· |
|
Γ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το ύψος της χρηματοδότησης που απαιτείται για την ανάκαμψη της οικονομίας της ΕΕ δημιουργεί επιτακτική ανάγκη πραγματοποίησης συνετών και βιώσιμων επενδύσεων για τις μελλοντικές γενιές· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ένωση Κεφαλαιαγορών θα πρέπει να συμβάλει καθοριστικά στη μετάβαση προς μια βιώσιμη, ανταγωνιστική και ανθεκτική οικονομία προς συμπλήρωση των δημοσίων επενδύσεων, σύμφωνα με την Πράσινη Συμφωνία της ΕΕ· λαμβάνοντας υπόψη ότι βρίσκεται επί του παρόντος υπό ανάπτυξη ένα πλαίσιο για τη διευκόλυνση των βιώσιμων επενδύσεων· λαμβάνοντας υπόψη ότι το πλαίσιο αυτό αποτελεί αναπόσπαστο μέρος των προσπαθειών της ΕΕ, στο πλαίσιο της Ένωσης Κεφαλαιαγορών, να συνδέσει τη χρηματοδότηση με τις ανάγκες της οικονομίας και το θεματολόγιο της Ένωσης για τη βιώσιμη ανάπτυξη· |
|
Δ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι κεφαλαιαγορές της ΕΕ θα μπορούσαν να εξυπηρετήσουν την οικονομία και την απολύτως αναγκαία οικονομική ανάκαμψη καλύτερα όταν είναι διαφανείς, ανταγωνιστικές, ανθεκτικές, αντισταθμίζονται κεντρικά και υποστηρίζονται από δίκαιες ρυθμίσεις· |
|
E. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι ορισμένοι επενδυτές έχουν υψηλότερη ανοχή στον κίνδυνο από άλλους και ότι δεν είναι όλες οι επιχειρήσεις σε θέση να έχουν πρόσβαση και να επωφελούνται από χρηματοδότηση μέσω κεφαλαιαγορών· |
|
ΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η δημιουργία ενός ασφαλούς περιουσιακού στοιχείου της ζώνης του ευρώ είναι καίριας σημασίας για τη χρηματοπιστωτική ολοκλήρωση και την ανάπτυξη μιας Ένωσης Κεφαλαιαγορών· λαμβάνοντας υπόψη ότι ένα ασφαλές περιουσιακό στοιχείο στην ΕΕ είναι απαραίτητο για τη δημιουργία μιας ολοκληρωμένης, βαθιάς και υψηλής ρευστότητας ευρωπαϊκής αγοράς ομολόγων, η οποία θα αποτελεί κεντρικό τμήμα της Ένωσης Κεφαλαιαγορών και θα μπορούσε να χρησιμεύσει ως σημείο αναφοράς τιμολόγησης στη ζώνη του ευρώ για την αποτίμηση ομολόγων, μετοχών και άλλων περιουσιακών στοιχείων, και επίσης ως εξασφάλιση σε ολόκληρη τη ζώνη του ευρώ· |
|
Ζ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι τα περισσότερα μέτρα που έχουν ληφθεί μέχρι στιγμής για την επίτευξη της Ένωσης Κεφαλαιαγορών κινούνται προς τη σωστή κατεύθυνση, παρά το γεγονός ότι δεν έχουν επιτευχθεί πολλαπλοί στόχοι, και η σημασία του τραπεζικού δανεισμού σε σύγκριση με τις μετοχές έχει αυξηθεί τα τελευταία χρόνια· λαμβάνοντας υπόψη ότι πρέπει να γίνουν πολλά όσον αφορά τη σύγκλιση, την ακρίβεια, την αποτελεσματικότητα και την απλούστευση των μέτρων που θεσπίζονται· λαμβάνοντας υπόψη ότι ένα φιλόδοξο όραμα για το έργο που αφορά την Ένωση Κεφαλαιαγορών είναι απαραίτητο για την υπέρβαση των εθνικών ευαισθησιών και την οικοδόμηση της ώθησης για την ολοκλήρωση της Ένωσης Κεφαλαιαγορών, προκειμένου να καταστεί η ΕΕ ελκυστική αγορά για ξένες επενδύσεις κεφαλαίου και να αυξηθεί η ανταγωνιστικότητά της στις παγκόσμιες αγορές· |
|
H. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανάπτυξη μιας Ένωσης Κεφαλαιαγορών συμβαδίζει με την εμβάθυνση της Οικονομικής και Νομισματικής Ένωσης, και ιδίως με την ολοκλήρωση της τραπεζικής ένωσης· λαμβάνοντας υπόψη ότι στο ψήφισμά του της 19ης Ιουνίου 2020 σχετικά με την Τραπεζική Ένωση — ετήσια έκθεση 2019 (3), το Κοινοβούλιο ζητεί την ολοκλήρωση της Τραπεζικής Ένωσης μέσω της δημιουργίας και πλήρους υλοποίησης ενός Ευρωπαϊκού Συστήματος Ασφάλισης Καταθέσεων· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Τραπεζική Ένωση θα παραμείνει επίσης ατελής όσο δεν διαθέτει αξιόπιστο μηχανισμό ασφαλείας για το Ενιαίο Ταμείο Εξυγίανσης, ζητεί να εξεταστεί περαιτέρω η ανάγκη θέσπισης και δημιουργίας μηχανισμού δημοσιονομικής σταθεροποίησης για τη ζώνη του ευρώ στο σύνολό της· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ένωση Κεφαλαιαγορών πρέπει να συμπληρωθεί με αντικυκλικά μέτρα πολιτικής προκειμένου να διασφαλιστεί ισότιμη πρόσβαση σε χρηματοδότηση και σε επενδυτικές ευκαιρίες σε ολόκληρη την ΕΕ· |
|
Θ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι δημοσιονομικοί κανονισμοί, ιδίως στον τραπεζικό τομέα και στον λογιστικό έλεγχο, τροποποιήθηκαν πρόσφατα ως απάντηση στη νόσο COVID-19· λαμβάνοντας υπόψη ότι απαιτείται χρηματοδότηση από τις κεφαλαιαγορές, ώστε να αυξηθεί η συνολική χρηματοδοτική ικανότητα και να μειωθεί η εξάρτηση από τον τραπεζικό δανεισμό στην ΕΕ· λαμβάνοντας υπόψη ότι ένας τραπεζικός τομέας με υψηλό επίπεδο κεφαλαιοποίησης θα συνεχίσει να διαδραματίζει σημαντικό ρόλο στη χρηματοδότηση των επιχειρήσεων, ιδίως των ΜΜΕ· |
|
Ι. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η έλλειψη κεντρικού μηχανισμού με εύκολα προσβάσιμη, αξιόπιστη, κατανοητή και συγκρίσιμη δημόσια πληροφόρηση είναι ένας από τους λόγους για τους οποίους οι εταιρείες δυσκολεύονται να βρουν επενδυτές· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι επενδυτές δυσκολεύονται να αξιολογήσουν τις νέες και τις μικρές επιχειρήσεις με μικρό επιχειρηματικό ιστορικό, γεγονός που εμποδίζει έτσι τα καινοτόμα ανοίγματα, ιδίως από νέους επιχειρηματίες· |
|
ΙΑ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, από την εμπειρία με τη Μεγάλη Ύφεση, προέκυψε η συναίνεση ότι η θεσμική αρχιτεκτονική της ζώνης του ευρώ χρειάζεται να μεταρρυθμιστεί για να ενισχυθεί η ικανότητά της να αντιμετωπίζει τους μεγάλους οικονομικούς κλυδωνισμούς· λαμβάνοντας, εν προκειμένω, υπόψη ότι η οικονομική βιβλιογραφία κατά κανόνα διαπιστώνει ότι η υψηλότερη απορρόφηση των κλυδωνισμών στις Ηνωμένες Πολιτείες οφείλεται κυρίως στον αποτελεσματικότερο επιμερισμό των κινδύνων από τον ιδιωτικό τομέα μέσω των πιστωτικών αγορών και των κεφαλαιαγορών· |
|
ΙΒ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ΜΜΕ αντιπροσώπευαν το 99,8 % του συνόλου των επιχειρήσεων στον μη χρηματοπιστωτικό επιχειρηματικό τομέα (NFBS/ΜΧΕΤ) της ΕΕ των 28, δημιουργώντας το 56,4 % της προστιθέμενης αξίας και το 66,6 % της απασχόλησης στο NFBS· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πολύ μικρές ΜΜΕ αντιπροσώπευαν το 93 % του τομέα, οι μικρές ΜΜΕ το 5,9 % και οι μεσαίου μεγέθους ΜΜΕ μόνο το 0,9 % (4)· |
|
ΙΓ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η κοινωνική και οικονομική κρίση που προκάλεσε η COVID-19 και τα περιοριστικά μέτρα θα έχουν ιδιαίτερα αρνητικό αντίκτυπο στις ΜΜΕ και μπορούν να επιδράσουν ανάλογα και στους μικροεπενδυτές· λαμβάνοντας υπόψη ότι η απόκριση της ΕΕ στην COVID-19 μέσω του ευρωπαϊκού σχεδίου για την ανάκαμψη της οικονομίας θα πρέπει να παρέχει σημαντικά κεφάλαια και κίνητρα για την προώθηση της χρηματοδότησης με βάση την αγορά και να μειώσει την εξάρτηση από τον τραπεζικό δανεισμό, προκειμένου να αυξηθεί η πρόσβαση των ευρωπαϊκών επιχειρήσεων σε χρηματοδότηση και να οικοδομηθεί μια ανθεκτική ενωσιακή οικονομία, να διατηρηθούν οι θέσεις απασχόλησης και η παραγωγική ικανότητα των κρατών μελών· |
|
ΙΔ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η πολυπλοκότητα του σκανδάλου στο οποίο εμπλέκεται η γερμανική εταιρεία παροχής υπηρεσιών πληρωμών Wirecard, μια εταιρεία DAX30 που υπέβαλε αίτηση για να εισαχθεί σε διαδικασία αφερεγγυότητας στις 24 Ιουνίου 2020, αποκαλύπτει ελλείψεις στο ευρωπαϊκό κανονιστικό πλαίσιο, και απαιτεί προσεκτική αξιολόγηση προκειμένου να προσδιοριστεί τι έφταιξε και μια δόλια συμπεριφορά τεράστιας κλίμακας πέρασε απαρατήρητη για τόσο καιρό· λαμβάνοντας υπόψη ότι επισημάνθηκαν για μια ακόμη φορά ως επείγουσα ανάγκη υπό το πρίσμα αυτού του πρόσφατου σκανδάλου, οι προσαρμογές της ενωσιακής εποπτικής αρχιτεκτονικής για τη χρηματοοικονομική αναφορά, τη χρηματοπιστωτική καινοτομία, τις πληρωμές και συναφείς τομείς, συμπεριλαμβανομένων του λογιστικού ελέγχου και της καταπολέμησης της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες/χρηματοδότησης της τρομοκρατίας· |
|
ΙΕ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ένωση Κεφαλαιαγορών πρέπει να κινητοποιήσει τη ζήτηση στο επίπεδο της λιανικής· λαμβάνοντας υπόψη ότι, για να επιτευχθεί ένας τέτοιος στόχος, οι μικροεπενδυτές πρέπει να αλλάξουν την επενδυτική νοοτροπία τους· λαμβάνοντας υπόψη ότι μια τέτοια αλλαγή θα συμβεί μόνον όταν οι μικροεπενδυτές πειστούν ότι οι επενδύσεις στις κεφαλαιαγορές είναι επιθυμητές, ενώ παράλληλα υπόκεινται σε αποδεκτούς και σαφώς καθορισμένους κινδύνους· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή θα πρέπει να διερευνήσει περαιτέρω ευκαιρίες διάδοσης των πλεονεκτημάτων του έργου της Ένωσης Κεφαλαιαγορών, για παράδειγμα αλλάζοντας την ονομασία ώστε να επισημαίνεται η άμεση σχέση μεταξύ των αποταμιεύσεων και των επενδύσεων των πολιτών της ΕΕ στην οικονομική ανάπτυξη και την ανάκαμψη μετά τη νόσο COVID-19, όπως πρότεινε η ομάδα υψηλού επιπέδου για την Ένωση Κεφαλαιαγορών· |
|
ΙΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με πρόσφατες εκθέσεις και έρευνες με επίκεντρο τον καταναλωτή (5), οι περισσότεροι Ευρωπαίοι μικροεπενδυτές έχουν προτιμήσεις βιωσιμότητας και θέλουν να λαμβάνουν υπόψη τους περιβαλλοντικούς, κοινωνικούς ή σχετικούς με τη διακυβέρνηση παράγοντες και κινδύνους στις επενδυτικές τους αποφάσεις, σπάνια όμως τους προσφέρονται συμβατά προϊόντα· |
|
ΙΖ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι κινήσεις της αγοράς που προέκυψαν από τη νόσο COVID-19 λειτούργησαν ως μια πραγματική «δοκιμή αντοχής» για την ευρωστία ολόκληρου του χρηματοπιστωτικού οικοσυστήματος και ότι θα πρέπει να συνοδευτούν από λεπτομερή αξιολόγηση των οφελών και των ελλείψεων του υφιστάμενου εγχειριδίου κανόνων της ΕΕ για τη χρηματοπιστωτική σταθερότητα και τη χρηματοπιστωτική εποπτεία· |
|
ΙΗ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ευρωπαϊκή Ένωση επιφέρει διαρθρωτικές αλλαγές στο χρηματοπιστωτικό σύστημα της ΕΕ· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι κεφαλαιαγορές της ΕΕ μετά το Brexit θα έχουν πολυκεντρικό χαρακτήρα, αντιμετωπίζοντας μεγαλύτερο κίνδυνο κατακερματισμού στην ΕΕ· υπογραμμίζει τη σημασία της προώθησης πολιτικών και μέτρων, συμπεριλαμβανομένης μιας ισχυρής προσέγγισης για την πρόσβαση τρίτων χωρών στην αγορά της ΕΕ και ενός δυναμικού συστήματος παρακολούθησης των καθεστώτων ισοδυναμίας, που θα διασφαλίζουν την ανθεκτικότητα, τη συνδεσιμότητα και την ανταγωνιστικότητα των χρηματοπιστωτικών αγορών της ΕΕ, καθώς και τη σταθερότητά τους και ισότιμους όρους ανταγωνισμού· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ισοδυναμία μπορεί να χορηγηθεί μόνο εάν το κανονιστικό και εποπτικό καθεστώς και τα πρότυπα της οικείας τρίτης χώρας θεωρούνται πλήρως ισοδύναμα με εκείνα που ορίζονται στη νομοθεσία της ΕΕ, προκειμένου να εξασφαλιστούν ίσοι όροι ανταγωνισμού· |
|
ΙΘ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η χρηματοοικονομική τεχνολογία έχει τη δυνατότητα να ικανοποιήσει ορισμένες ανάγκες των ΜΜΕ και των μικροεπενδυτών, καθώς επιτρέπει αποκεντρωμένους τρόπους λειτουργίας και επιτυγχάνει βελτιώσεις στην αποδοτικότητα· |
Χρηματοδότηση
|
1. |
λαμβάνει υπό σημείωση την ανακοίνωση της Επιτροπής της 24ης Σεπτεμβρίου 2020, με τίτλο «Ένωση Κεφαλαιαγορών για τους πολίτες και τις επιχειρήσεις — Νέο σχέδιο δράσης» (COM(2020)0590)· εμμένει στην ανάγκη να ολοκληρωθεί η Ένωση Κεφαλαιαγορών για να συμβάλει στην οικονομική και κοινωνική ανάκαμψη μετά την πανδημία COVID-19· ζητεί από την Επιτροπή να αναλάβει ισχυρότερη δέσμευση για επίτευξη πραγματικής προόδου σε ζητήματα όπως η εποπτεία, η φορολογία και η νομοθεσία περί αφερεγγυότητας που εξακολουθούν να αντιπροσωπεύουν σημαντικά εμπόδια για την πραγματική ολοκλήρωση των κεφαλαιαγορών της ΕΕ· |
|
2. |
ζητεί την άρση των φραγμών και της γραφειοκρατίας, κατά περίπτωση, συμπεριλαμβανομένης της απλούστευσης και της αναλογικότερης εφαρμογής της νομοθεσίας, όπου απαιτείται υπέρ της χρηματοπιστωτικής σταθερότητας, προκειμένου να διαφοροποιηθούν οι πηγές χρηματοδότησης για τις ευρωπαϊκές επιχειρήσεις, με ιδιαίτερη έμφαση στις ΜΜΕ, συμπεριλαμβανομένων των νεοφυών επιχειρήσεων και των επιχειρήσεων μεσαίας κεφαλαιοποίησης, ώστε να προωθηθεί η ικανότητά τους να έχουν πρόσβαση σε αγορές μετοχικών τίτλων και να μπορούν να επωφεληθούν από πιο ποικίλες, πιο μακροπρόθεσμες και πιο ανταγωνιστικές επενδυτικές ευκαιρίες για τους μικροεπενδυτές και τους μεγάλους επενδυτές· υπογραμμίζει την ανάγκη να μειωθεί η υφιστάμενη μεροληπτική διαχείριση του χρέους· επισημαίνει ότι η τρέχουσα κατάσταση καθιστά τις ευρωπαϊκές εταιρείες και ιδίως τις ΜΜΕ πιο ευάλωτες και ευπαθείς· ζητεί την καθιέρωση «τεστ ΜΜΕ» για τις εκτιμήσεις επιπτώσεων σε κάθε πρωτοβουλία της Ένωσης Κεφαλαιαγορών· |
|
3. |
σημειώνει ότι τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλιστεί ότι οι ΜΜΕ, συμπεριλαμβανομένων των νεοφυών επιχειρήσεων και των επιχειρήσεων μεσαίας κεφαλαιοποίησης, βρίσκουν τον δρόμο τους προς τις χρηματοπιστωτικές αγορές, περιλαμβάνουν τη διευκόλυνση της έρευνας στον τομέα των επενδύσεων, τον εξορθολογισμό του ορισμού των ΜΜΕ σε ολόκληρη τη σχετική νομοθεσία της ΕΕ και τη χαλάρωση των απαιτήσεων έκδοσης· καλεί τα κράτη μέλη να εξισορροπήσουν τη μεροληπτική διαχείριση χρέους-ιδίων κεφαλαίων στη φορολογία· υποστηρίζει την αναθεώρηση του καθεστώτος της οδηγίας για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων (MiFID II) για την παροχή κινήτρων στην έρευνα για τις ΜΜΕ· |
|
4. |
καλεί την Επιτροπή να συντάξει νομοθετική πρόταση για τους «Ευρωπαϊκούς Εξασφαλισμένους Τίτλους» (ΕΕΤ), ως ένα νέο χρηματοδοτικό μέσο διπλής προσφυγής για τις τράπεζες που θα μπορούσε να συμβάλει στη βελτίωση της πρόσβασης των ΜΜΕ στη χρηματοδότηση σε ολόκληρη την ΕΕ· υπενθυμίζει ότι οι ΕΕΤ θα μπορούσαν να στοχεύουν σε συγκεκριμένους στόχους, όπως η υποστήριξη των ΜΜΕ στη μετάβαση σε μια πιο ανταγωνιστική και βιώσιμη οικονομία και στη διοχέτευση χρηματοδότησης στην πραγματική οικονομία· |
|
5. |
καλεί την Επιτροπή να ενισχύσει την υποχρεωτική ανατροφοδότηση που παρέχουν οι τράπεζες κατά την απόρριψη των αιτήσεων για χορήγηση πίστωσης σε ΜΜΕ, καθώς μια πληρέστερη ανατροφοδότηση θα μπορούσε να δώσει την ευκαιρία στις ΜΜΕ των οποίων οι αιτήσεις πίστωσης έχουν απορριφθεί να προσαρμόσουν την επιχειρηματική προσέγγισή τους και να μάθουν· |
|
6. |
ζητεί την περαιτέρω ολοκλήρωση και βελτίωση των ευρωπαϊκών κεφαλαιαγορών, ώστε να καταστούν όσο το δυνατόν πιο ελκυστικές, ανταγωνιστικές και ανθεκτικές, ιδίως και στο πλαίσιο της αποχώρησης του Ηνωμένου Βασιλείου από την ΕΕ· |
|
7. |
υπογραμμίζει τη θεμελιώδη σημασία της ενίσχυσης της ικανότητας απορρόφησης κινδύνων της ζώνης του ευρώ· |
|
8. |
τονίζει ότι οι χώρες της ζώνης του ευρώ μπορούν να ενισχύσουν την εσωτερική τους ικανότητα να αντιμετωπίζουν τους μακροοικονομικούς κλυδωνισμούς, ιδίως μειώνοντας αποτελεσματικά τις ευπάθειες στην οικονομία, στον τραπεζικό τομέα και στα δημόσια οικονομικά τους· θεωρεί περαιτέρω ότι η οικονομική ανθεκτικότητα πρέπει να βελτιωθεί μέσω διαρθρωτικών μεταρρυθμίσεων που υποστηρίζουν τη δυνητική ανάπτυξη και αυξάνουν την ευελιξία· |
|
9. |
τονίζει ότι οι αποτελεσματικές και ολοκληρωμένες χρηματοπιστωτικές αγορές αποτελούν βασική προϋπόθεση για τον αποτελεσματικό επιμερισμό των κινδύνων στον ιδιωτικό τομέα στη ζώνη του ευρώ· θεωρεί ότι μια γνήσια Ένωση Κεφαλαιαγορών θα μπορούσε να συμβάλει σημαντικά στη διαφοροποίηση και τη μείωση του κινδύνου· |
|
10. |
σημειώνει την πτώση των αγορών αρχικής δημόσιας προσφοράς (IPO) στην ΕΕ, η οποία αντικατοπτρίζει την περιορισμένη ελκυστικότητά τους ιδίως για τις μικρότερες εταιρείες· τονίζει, εν προκειμένω, ότι οι ΜΜΕ αντιμετωπίζουν δυσανάλογη διοικητική επιβάρυνση και έξοδα συμμόρφωσης με τις απαιτήσεις καταχώρισης· είναι της άποψης ότι πρέπει να βελτιωθεί η αποτελεσματικότητα και η σταθερότητα των χρηματοπιστωτικών αγορών και να διευκολυνθεί η καταχώριση εταιρειών· ενθαρρύνει τη δημιουργία και την απόδοση προτεραιότητας σε ένα μεγάλο ιδιωτικό πανευρωπαϊκό ταμείο, ένα Ταμείο IPO, για τη στήριξη της χρηματοδότησης των ΜΜΕ· επισημαίνει ότι είναι αναγκαία η διασφάλιση ενός ελκυστικού περιβάλλοντος πριν και μετά τις αρχικές δημόσιες προσφορές για τις ΜΜΕ· |
|
11. |
χαιρετίζει την ιδέα της δημιουργίας ενός φόρουμ υψηλού επιπέδου για τη σύσταση ενός ευρωπαϊκού ενιαίου σημείου εξυπηρέτησης (European Single Access Point, ESAP) για τη συγκέντρωση πληροφοριών σχετικά με εταιρείες στην ΕΕ μέσω της διασύνδεσης των υφιστάμενων εθνικών και ενωσιακών μητρώων και βάσεων δεδομένων εταιρειών, ως έναν τρόπο υποστήριξης των εταιρειών, ιδίως στα μικρότερα κράτη μέλη, στην προσέλκυση επενδυτών· τονίζει ότι οι εταιρείες θα πρέπει να μπορούν να ελέγχουν τη διαθεσιμότητα των δεδομένων τους στο ESAP· καλεί την Επιτροπή να υποβάλει νομοθετική πρόταση για ένα ευρωπαϊκό ενιαίο σημείο εξυπηρέτησης για τη χρηματοοικονομική και μη χρηματοοικονομική πληροφόρηση σχετικά με τις εισηγμένες και μη εισηγμένες εταιρείες της ΕΕ, τηρώντας συγχρόνως την αρχή της αναλογικότητας, κατά περίπτωση· καλεί την Επιτροπή να εναρμονίσει τις απαιτήσεις διαφάνειας βάσει της οδηγίας για τη δημοσιοποίηση μη χρηματοοικονομικών πληροφοριών (NFRD) με εκείνες που προβλέπονται στον κανονισμό για την ταξινόμηση και στον κανονισμό περί γνωστοποιήσεων αειφορίας στον τομέα των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών· |
|
12. |
ζητεί να εξεταστεί κατά πόσον η αντιμετώπιση, βάσει του κανονισμού για τις κεφαλαιακές απαιτήσεις (ΚΚΑ), των δικαιωμάτων μειοψηφίας των θυγατρικών μπορεί να αποθαρρύνει την εισαγωγή στις χρηματιστηριακές αγορές, λαμβανομένων υπόψη των ανησυχιών για τη χρηματοπιστωτική σταθερότητα και της τυχόν προστιθέμενης αξίας για τη χρηματοδότηση της πραγματικής οικονομίας· |
|
13. |
ζητεί την επιτάχυνση της ανάπτυξης των αγορών επιχειρηματικών κεφαλαίων (VC) και ιδιωτικών επενδυτικών κεφαλαίων της ΕΕ στο πλαίσιο ενός κοινού και διαφανούς πλαισίου για τα ευρωπαϊκά εταιρειών επιχειρηματικών κεφαλαίων (EuVECAs), αυξάνοντας τη διαθεσιμότητα χρηματοδότησης για επενδύσεις επιχειρηματικού κεφαλαίου (6), και αναπτύσσοντας ταμεία επιχειρηματικού κεφαλαίου μεγάλης κλίμακας πρώιμου και όψιμου σταδίου, συστήματα φορολογικών κινήτρων για επιχειρηματικά κεφάλαια και επενδύσεις «επιχειρηματικών αγγέλων», καθώς και ενεργές αγορές ΑΔΠ για εταιρείες με στήριξη από τις εταιρείες επιχειρηματικού κεφαλαίου· υπογραμμίζει ότι τα εν λόγω συστήματα φορολογικών κινήτρων θα πρέπει να σχεδιάζονται έτσι ώστε να είναι οικονομικά και κοινωνικά βιώσιμα και υπεύθυνα, και να υπόκεινται σε συστηματική παρακολούθηση και αξιολόγηση· |
|
14. |
επισημαίνει την ανάγκη να αυξηθεί η διαφάνεια και να μειωθεί ο κατακερματισμός εντός των ευρωπαϊκών αγορών επιχειρηματικού κεφαλαίου· τονίζει την ανάγκη ενίσχυσης των ευρωπαϊκών μακροπρόθεσμων επενδυτικών κεφαλαίων (ELTIF), των ευρωπαϊκών εταιρειών επιχειρηματικών κεφαλαίων (EuVECA) και των ευρωπαϊκών ταμείων κοινωνικής επιχειρηματικότητας (EuSEF), προκειμένου να αναπτυχθούν πανευρωπαϊκά οχήματα για ιδιωτικά επενδυτικά κεφάλαια· υποστηρίζει την αναθεώρηση του κανονισμού (ΕΕ) 2015/760 σχετικά με τα ευρωπαϊκά μακροπρόθεσμα επενδυτικά κεφάλαια (7), συμπεριλαμβανομένης της ανάλυσης πιθανών στοχευμένων προσαρμογών των σχετικών ρυθμίσεων προληπτικής εποπτείας στα τραπεζικά και ασφαλιστικά κανονιστικά πλαίσια, διασφαλίζοντας παράλληλα τη χρηματοπιστωτική σταθερότητα, ως τρόπο που θα επιτρέψει στους ιδιώτες επενδυτές να συμμετέχουν στη μακροπρόθεσμη χρηματοδότηση μη εισηγμένων εταιρειών, σε έργα υποδομών και βιώσιμες επενδύσεις, προκειμένου να αξιοποιηθούν πλήρως οι δυνατότητες των ELTIF· |
|
15. |
ζητεί να ληφθούν μέτρα για την αναζωογόνηση των αγορών τιτλοποιήσεων στην Ευρώπη, ώστε να καταστούν ελκυστικές για τους εκδότες και τους επενδυτές· ζητεί από τις τις Ευρωπαϊκές Εποπτικές Αρχές (ESA) και την Επιτροπή να ολοκληρώσουν όλα τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα· ζητεί την απλούστευση και τον εξορθολογισμό των κανονιστικών απαιτήσεων για τη γνωστοποίηση, τον καθορισμό απλών, διαφανών και τυποποιημένων κριτηρίων (STS), την επαλήθευση των κριτηρίων STS και την παροχή απλών και ευαίσθητων στον κίνδυνο παραμέτρων για την αξιολόγηση της σημαντικής μεταφοράς κινδύνου· |
|
16. |
σημειώνει τις προτάσεις για την τιτλοποίηση που υποβλήθηκαν στις 24 Ιουλίου 2020 στο πλαίσιο της δέσμης μέτρων για την ανάκαμψη των κεφαλαιαγορών· ζητεί από την Επιτροπή να αξιολογήσει τον τρόπο με τον οποίο οι στοχευμένες τροποποιήσεις του κανονισμού περί τιτλοποιήσεων θα μπορούσαν να απελευθερώσουν χρηματοδοτική ικανότητα, ώστε να αποφευχθεί η μείωση του ευρωπαϊκού τραπεζικού δανεισμού και παράλληλα να αντιμετωπιστούν οι ανησυχίες για τη χρηματοπιστωτική σταθερότητα, δεδομένου ότι η φύση ορισμένων σύνθετων τιτλοποιήσεων μπορεί να δημιουργήσει συγκεκριμένους προληπτικούς και συστημικούς κινδύνους· πιστεύει ότι οι εν λόγω στοχευμένη αξιολόγηση θα μπορούσε να προβλέπει, μεταξύ άλλων, να επανευθυγραμμιστεί η μεταχείριση των παραδοσιακών και σύνθετων τιτλοποιήσεων του ισολογισμού και του ρυθμιστικού κεφαλαίου και της ρευστότητας με των καλυμμένων ομολόγων και των δανείων, καθώς και μια αναθεώρηση των απαιτήσεων γνωστοποίησης και δέουσας επιμέλειας για πράξεις τιτλοποίησης τρίτων, καλυμμένα ομόλογα και την απλή, διαφανή και τυποποιημένη (STS) τιτλοποίηση· |
|
17. |
καλεί την Επιτροπή να αξιολογήσει τον αντίκτυπο των πιθανών στοχευμένων μέτρων στη χρηματοπιστωτική σταθερότητα, ευθυγραμμίζοντας και απλουστεύοντας τη νομοθεσία για την αγορά κινητών αξιών, να διευκολύνει την ταχεία ανάκαμψη μετά την κρίση COVID-19 και τις επενδύσεις στην πραγματική οικονομία, ιδίως στις ΜΜΕ, και να επιτρέψει στους νεοεισερχόμενους και τα νέα προϊόντα να εισέλθουν στις αγορές, διατηρώντας την προστασία των καταναλωτών και την ακεραιότητα της αγοράς, ενθαρρύνοντας παράλληλα τις διασυνοριακές επενδύσεις μετοχικού κεφαλαίου και το διασυνοριακό εμπόριο· επιπλέον, καλεί την Επιτροπή να αξιολογήσει εάν είναι απαραίτητο να αναθεωρηθεί ο κανονισμός για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων (MiFIR), συμπεριλαμβανομένης της υποχρέωσης διαπραγμάτευσης μετοχών (STO) και της υποχρέωσης διαπραγμάτευσης παραγώγων, (DTO), προκειμένου να εξαλειφθούν πιθανές τριβές που μπορούν να επηρεάσουν ικανότητα των εταιρειών της ΕΕ να αντλούν κεφάλαια αυτή τη στιγμή, ιδίως ενόψει του τέλους της μεταβατικής περιόδου μεταξύ της ΕΕ και του ΗΒ· |
|
18. |
εκφράζει τη λύπη του για την μη επαρκή ανάπτυξη της αγοράς της ΕΕ για την πληθοχρηματοδότηση σε σύγκριση με άλλες μεγάλες οικονομίες· εκφράζει την ικανοποίησή του για τη νέα ενιαία δέσμη κριτηρίων για τους κανόνες σε επίπεδο ΕΕ, η οποία συμφωνήθηκε τον Δεκέμβριο του 2019 (2018/0048(COD)), με στόχο τη συμβολή στην επίλυση αυτής της κατάστασης και την προώθηση της διασυνοριακής χρηματοδότησης των επιχειρήσεων· ζητεί από την Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών (ESMA) και την Επιτροπή να παρακολουθούν στενά την εφαρμογή των νέων κανόνων, προκειμένου να αντιδράσουν και να προτείνουν αλλαγές, εάν δεν παρατηρηθούν σημαντικές βελτιώσεις στην πληθοχρηματοδότηση ως εναλλακτική χρηματοδότηση για νεοφυείς επιχειρήσεις και ΜΜΕ· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ενημερώνουν ενεργά τις ΜΜΕ για τα εναλλακτικά χρηματοδοτικά μέσα που διαθέτουν· |
|
19. |
καλεί την Επιτροπή να διερευνήσει πρωτοβουλίες για την ενθάρρυνση της συμμετοχής των εργαζομένων, προκειμένου να προωθήσει την άμεση συμμετοχή των μικροεπενδυτών στη χρηματοδότηση της οικονομίας, και επίσης ως εργαλείο για τη βελτίωση της εταιρικής διακυβέρνησης και την ανάπτυξη μιας νοοτροπίας μετοχικού κεφαλαίου· |
|
20. |
καλεί την Επιτροπή να προωθήσει την άμεση συμμετοχή των μικροεπενδυτών στη χρηματοδότηση της οικονομίας, λαμβάνοντας υπόψη τη δυνατότητα απόδοσης της επένδυσης των μικροεπενδυτών· |
|
21. |
καλεί την Επιτροπή να επανεξετάσει το καθεστώς συμμόρφωσης προς τη διαδικασία διακανονισμού στο πλαίσιο του κανονισμού για τα κεντρικά αποθετήρια τίτλων (CSDR) ενόψει της κρίσης COVID-19 και του Brexit· |
Προώθηση μακροπρόθεσμων και διασυνοριακών επενδύσεων και χρηματοπιστωτικών προϊόντων
|
22. |
ζητεί από τα κράτη μέλη να τροποποιήσουν τα εθνικά φορολογικά τους πλαίσια προκειμένου να μειώσουν τα φορολογικά εμπόδια στις διασυνοριακές επενδύσεις, μεταξύ άλλων με διαδικασίες για τη διασυνοριακή επιστροφή στους επενδυτές και μικροεπενδυτές, και την παρακράτηση φόρου στην πηγή επί των μερισμάτων, όταν υπάρχει θέμα διπλής φορολόγησης· είναι της άποψης ότι οι διαδικασίες αυτές θα πρέπει να εγκρίνονται με διαφάνεια σε μια πανευρωπαϊκή ψηφιακή πλατφόρμα και θα πρέπει να δίνουν τη δυνατότητα στους επενδυτές να καθορίζουν την απόδοση της επένδυσής τους σε πραγματικό χρόνο· καλεί τα κράτη μέλη να εργαστούν σε στενή συνεργασία με τον ΟΟΣΑ, του οποίου το έργο TRACE στοχεύει στην ενίσχυση της φορολογικής ελάφρυνσης και στην ενίσχυση της φορολογικής συμμόρφωσης, και επίσης να διορθώσουν τη φορολογική στρέβλωση υπέρ του χρέους, γεγονός που τιμωρεί τη χρηματοδότηση καινοτομία μέσω ιδιωτικών επενδύσεων, και τέλος, να προωθήσουν επενδυτικές δυνατότητες ώστε οι πολίτες της Ένωσης να μπορούν να έχουν καλύτερη απόδοση των μακροπρόθεσμων αποταμιεύσεών τους· |
|
23. |
είναι της άποψης ότι η τροποποίηση των εθνικών φορολογικών πλαισίων μονομερώς εντός της ΕΕ για τη μείωση των φορολογικών εμποδίων στις διασυνοριακές επενδύσεις θα εδραιώσει περαιτέρω το συνονθύλευμα των φορολογικών κανόνων με τους οποίους οι εταιρείες πρέπει να συμμορφώνονται όταν λειτουργούν διασυνοριακά και το μεγάλο κόστος, και θα προσφέρει περαιτέρω δυνατότητες φοροαποφυγής· επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς τα κράτη μέλη να συμφωνήσουν στην έγκριση των προτάσεων που αφορούν την κοινή ενοποιημένη βάση φορολογίας εταιρειών (CCCTB) ταυτόχρονα, λαμβάνοντας υπόψη τη γνώμη του Κοινοβουλίου που περιλαμβάνει ήδη την έννοια της εικονικής μόνιμης εγκατάστασης και των τύπων επιμερισμού· καλεί τα κράτη μέλη να γεφυρώσουν τις αποκλίνουσες θέσεις τους για την (CCCTB) δεδομένης της σημασίας αυτού του μέσου για τη δημιουργία ενός πλαισίου που θα προάγει τη βεβαιότητα, θα αποτρέπει τη διπλή φορολογία, θα μειώνει το διοικητικό κόστος και θα ενισχύει, επομένως, τις διασυνοριακές επενδύσεις· |
|
24. |
τονίζει ότι είναι σημαντικό να αυξηθεί η ασφάλεια δικαίου για τις διασυνοριακές επενδύσεις, μέσω της αύξησης της αποτελεσματικότητας και της αποδοτικότητας των εθνικών διαδικασιών αφερεγγυότητας, και μέσω της περαιτέρω εναρμόνισης των κανόνων για την εταιρική διακυβέρνηση, συμπεριλαμβανομένου ενός κοινού ορισμού του «μετόχου», για τη διευκόλυνση της άσκησης των δικαιωμάτων των μετόχων και της συνεργασίας με εταιρείες στις οποίες γίνονται επενδύσεις σε ολόκληρη την ΕΕ· τονίζει τη σημασία της εξασφάλισης ενός υγιούς πλαισίου νομικής προστασίας για διασυνοριακές επενδύσεις εντός της ΕΕ μετά τη λήξη των διμερών επενδυτικών συμφωνιών εντός της ΕΕ· καλεί την Επιτροπή να προτείνει νομοθετικές πρωτοβουλίες και/ή να εκδώσει συστάσεις προς τα κράτη μέλη, κατά περίπτωση· |
|
25. |
τονίζει τη σημασία των μακροπρόθεσμων επενδύσεων των συμμετεχόντων στις χρηματοπιστωτικές αγορές για τη στήριξη των ανεξάρτητων ευρωπαϊκών επιχειρήσεων στην Ένωση, των ισχυρών και ανθεκτικών στρατηγικών τομέων, της βιώσιμης οικονομικής ανάπτυξης και της ευημερίας προς όφελος των πολιτών της ΕΕ· |
|
26. |
υπογραμμίζει την ανάγκη περαιτέρω προώθησης της εφαρμογής και της επιβολής ενός γνήσια ενιαίου εγχειριδίου κανόνων για τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες στην εσωτερική αγορά, και όσον αφορά τους κοινούς ορισμούς και τα πρότυπα για τη βιώσιμη χρηματοδότηση· καλεί την Επιτροπή και τις ΕΕΑ να εστιάσουν στη χρήση των εργαλείων εποπτικής σύγκλισης και να ενισχύσουν την αποτελεσματικότητά τους· |
|
27. |
τονίζει την ανάγκη προώθησης συνταξιοδοτικών παροχών, ιδίως όσον αφορά τις συντάξεις του δεύτερου και του τρίτου πυλώνα, δεδομένων των τεράστιων δημογραφικών αλλαγών που αντιμετωπίζει η Ένωση· εκφράζει την ικανοποίησή του για το πανευρωπαϊκό ατομικό συνταξιοδοτικό προϊόν (PEPP)· σημειώνει ότι το PEPP αποτελεί συμπληρωματικό και εθελοντικό συνταξιοδοτικό προϊόν, επιπρόσθετα των εθνικών δημόσιων συνταξιοδοτικών συστημάτων· υπενθυμίζει ότι η φορολογική μεταχείριση θα αποτελέσει βασικό παράγοντα για την αποδοχή των μελλοντικών PEPP· υπενθυμίζει τη σύσταση της Επιτροπής της 26ης Ιουνίου 2017, που καλούσε τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν ότι τα PEPP θα υπόκεινται στην ίδια φορολογική μεταχείριση με τα εθνικά συνταξιοδοτικά προϊόντα, ώστε να τύχουν της επιλογής των αποταμιευτών· ζητεί τη διενέργεια εμπεριστατωμένης, τεκμηριωμένης αξιολόγησης της αγοράς PEPP, επίσης όσον αφορά τις ισότιμες συνθήκες, πριν από την επόμενη νομοθετική επανεξέταση του κανονισμού για τα PEPP· |
|
28. |
ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να προωθήσουν κεφαλαιοποιητικά συνταξιοδοτικά συστήματα, ως τρόπο εμβάθυνσης των αποθεμάτων ευρωπαϊκών κεφαλαίων που διατίθενται για μακροπρόθεσμες επενδύσεις, και να βελτιώσουν τη δυναμική της αγοράς και τα κίνητρα για επενδύσεις· πιστεύει ότι οι χρηματοδοτούμενες συντάξεις θα πρέπει να αναζωογονηθούν και να καταστούν ελκυστικότερες· ζητεί την ανάληψη δράσεων για την υπέρβαση των εμποδίων στη συνύπαρξη των δημόσιων και ιδιωτικών συνταξιοδοτικών συστημάτων· ενθαρρύνει τη συμμετοχή των επενδυτών σε μακροπρόθεσμα προϊόντα με πολιτικές φορολογικών κινήτρων που έχουν σχεδιαστεί για να παράγουν ευεργετικό οικονομικό και κοινωνικό αντίκτυπο, και να προωθήσουν ίσους όρους ανταγωνισμού μεταξύ παρόχων και τύπων προϊόντων· |
|
29. |
ενθαρρύνει την Επιτροπή να εξετάσει το ενδεχόμενο καθιέρωσης ενός καθεστώτος «de minimis», ή απαλλαγής, της ΕΕ για διανομή σε επαγγελματίες και/ή ημι-επαγγελματίες επενδυτές στο πλαίσιο της οδηγίας για τις επιχειρήσεις συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες (ΟΣΕΚΑ)· |
|
30. |
υπενθυμίζει ότι η οδηγία Φερεγγυότητα 2 απαιτεί επανεξέταση έως το τέλος του 2020 και ότι η Ευρωπαϊκή Αρχή Ασφαλίσεων και Επαγγελματικών Συντάξεων (EIOPA) θα παρέχει τεχνικές συμβουλές στην Επιτροπή, συμπεριλαμβανομένων των διδαγμάτων που αντλήθηκαν από την κρίση COVID-19, ιδίως σχετικά με την κάλυψη κινδύνων που σχετίζονται με την πανδημία, μετά από διαβουλεύσεις με διάφορα ενδιαφερόμενα μέρη· ζητεί από την Επιτροπή και την EIOPA να αξιολογήσουν, βάσει στοχευμένης εκτίμησης επιπτώσεων, τα πιθανά οφέλη και την προληπτική αιτιολόγηση της προσαρμογής των κεφαλαιακών απαιτήσεων για επενδύσεις σε μετοχικό και ιδιωτικό χρέος, ιδίως των ΜΜΕ, ενδεχομένως και μέσω της προσέγγισης του εσωτερικού υποδείγματος, προκειμένου να διασφαλιστεί ότι οι κεφαλαιακές απαιτήσεις για τους ασφαλιστές και τα συνταξιοδοτικά ταμεία δεν αποθαρρύνουν τις μακροπρόθεσμες επενδύσεις· ενθαρρύνει την ταχεία κατάργηση των εθνικών εξαιρέσεων και τη μείωση του κανονιστικού υπερθεματισμού στην εθνική εφαρμογή της οδηγίας Φερεγγυότητα ΙΙ· |
|
31. |
υπογραμμίζει την ανάγκη δημιουργίας και τόνωσης της διαθεσιμότητας κατάλληλων βιώσιμων περιουσιακών στοιχείων· ενθαρρύνει την Επιτροπή να υποβάλει νομοθετική πρωτοβουλία για ένα πρότυπο σχετικά με τα πράσινα ομόλογα της ΕΕ· ζητεί να διεξαχθούν περαιτέρω συζητήσεις σχετικά με τη δημιουργία ενός ευρωπαϊκού ασφαλούς περιουσιακού στοιχείου, βάσει αξιολόγησης από την Επιτροπή της πρότασης για τίτλους εξασφαλιζόμενους με κρατικά ομόλογα και των πιθανών εξελίξεων, προκειμένου να ενισχυθεί ο διεθνής ρόλος του ευρώ, να σταθεροποιηθούν οι χρηματοπιστωτικές αγορές και να επιτραπεί στις τράπεζες να διαφοροποιήσουν τα χαρτοφυλάκιά τους· |
|
32. |
τονίζει ότι οι κατάλληλοι κανόνες προληπτικής εποπτείας που παρέχουν ικανότητα απορρόφησης ζημιών είναι θεμελιώδους σημασίας για τη διατήρηση της χρηματοπιστωτικής σταθερότητας, ενώ πρέπει να επιδιωχθεί ισορροπία ώστε να διασφαλιστεί η βελτίωση της ικανότητας των χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων να επενδύουν και να δανείζουν στην πραγματική οικονομία και την παγκόσμια ανταγωνιστικότητα της ΕΕ· καλεί την Επιτροπή, κατά την εφαρμογή της οριστικοποίησης των προτύπων της Βασιλείας ΙΙΙ, να δώσει τη δέουσα προσοχή σε συντελεστές στάθμισης κινδύνου που εφαρμόζονται στις επενδύσεις των τραπεζών σε μετοχές, ιδίως σε μακροπρόθεσμες μετοχές ΜΜΕ· |
|
33. |
τονίζει ότι η Ένωση Κεφαλαιαγορών θα πρέπει να είναι συνεπής και συνεκτική με την Ευρωπαϊκή Πράσινη Συμφωνία, και ιδίως με το επενδυτικό σχέδιο για μια βιώσιμη Ευρώπη και την ταξινόμηση της ΕΕ για βιώσιμες δραστηριότητες· θεωρεί ότι η Ένωση Κεφαλαιαγορών θα πρέπει να στοχεύει στον προσανατολισμό των επενδύσεων σε ανταγωνιστικά και φιλικά προς το περιβάλλον έργα, συμβάλλοντας έτσι στο θεματολόγιο της ΕΕ για τη βιώσιμη ανάπτυξη· |
Αρχιτεκτονική της αγοράς
|
34. |
τονίζει την ανάγκη αποτελεσματικής και αποδοτικής συνεργασίας μεταξύ των ευρωπαϊκών και εθνικών εποπτικών αρχών, ώστε να ξεπεράσουν τις δυσκολίες τους και να συνεργαστούν προς μια πραγματική εποπτική σύγκλιση για να προωθήσουν ένα κοινό ευρωπαϊκό μοντέλο εποπτείας και επιβολής, υπό την καθοδήγηση της Ευρωπαϊκής Αρχής Κινητών Αξιών και Αγορών (ESMA), για τη μείωση των υφιστάμενων εμποδίων στις διασυνοριακές χρηματοπιστωτικές συναλλαγές· σημειώνει τη σημασία της ESMA, της EIOPA και της Ευρωπαϊκής Αρχής Τραπεζών (ΕΒΑ) σε αυτή τη διαδικασία, ενώ ταυτόχρονα σέβεται τον ρόλο των εθνικών αρμόδιων αρχών, όπως ορίζεται στην πρόσφατα συμφωνημένη επανεξέταση του Ευρωπαϊκού Συστήματος Χρηματοοικονομικής Εποπτείας (ESFS)· υπενθυμίζει, επιπλέον, την ανάγκη μεταρρύθμισης της δομής διακυβέρνησης των ευρωπαϊκών εποπτικών αρχών, ώστε να είναι πραγματικά ανεξάρτητες από τις εθνικές εποπτικές αρχές· |
|
35. |
καλεί την Επιτροπή, με σκοπό τη δυνητική βελτίωση της αποτελεσματικότητας, να εξετάσει το ενδεχόμενο να αναθέσει σταδιακά στην ESMA άμεσες εποπτικές εξουσίες, συμπεριλαμβανομένης της άμεσης εποπτείας ορισμένων τμημάτων της αγοράς, όπως οι κεντρικοί αντισυμβαλλόμενοι της ΕΕ (CCP) τα κεντρικά αποθετήρια τίτλων (CSD), και το Ευρωπαϊκό Ενιαίο Σημείο Πρόσβασης, καθώς και μεγαλύτερες εξουσίες παρέμβασης σε προϊόντα· τονίζει επίσης την ανάγκη ορισμού ενιαίας ευρωπαϊκής εποπτικής αρχής, σε συνεργασία με τις αρμόδιες εθνικές αρμόδιες αρχές, βάσει ενός κοινού εγχειριδίου κανόνων και εξουσιών παρέμβασης προϊόντων για την εποπτεία των δραστηριοτήτων που σχετίζονται με κρυπτοπεριουσιακά στοιχεία με σημαντικό διασυνοριακό στοιχείο στην ΕΕ· |
|
36. |
εκφράζει την ανησυχία του για το πρόσφατο σκάνδαλο στο οποίο ενέχεται η γερμανική εταιρεία FinTech Wirecard· στο πλαίσιο αυτό, ζητεί από την Επιτροπή και τις αρμόδιες αρχές της ΕΕ να αξιολογήσουν σε ποιο βαθμό αυτό το σκάνδαλο μπορεί να αποδοθεί σε ελλείψεις του κανονιστικού πλαισίου της ΕΕ στον τομέα του ελέγχου και της εποπτείας, και κατά πόσον οι εθνικές και ενωσιακές εποπτικές αρχές είναι επαρκώς εξοπλισμένες για την αποτελεσματική εποπτεία μεγάλων διασυνοριακών χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων με σύνθετα επιχειρηματικά μοντέλα που περιλαμβάνουν διαφορετικές δικαιοδοσίες τρίτων χωρών και πολλαπλά επίπεδα επιχειρήσεων· ζητεί να αντληθούν διδάγματα από αυτή την περίπτωση σε σχέση με την περαιτέρω ανάπτυξη του ρυθμιστικού και εποπτικού πλαισίου της ΕΕ, ιδίως σε σχέση με το σχέδιο δράσης για την Ένωση Κεφαλαιαγορών· πιστεύει ότι τα συμπεράσματα αυτά θα πρέπει να εξετάσουν κατά πόσον η άμεση εποπτεία σε ευρωπαϊκό επίπεδο σε συγκεκριμένους τομείς θα μπορούσε να είχε αποτρέψει αυτή την αποτυχία, και κατά πόσον θα ήταν σκόπιμη μια φιλόδοξη μεταρρύθμιση της διακυβέρνησης των ΕΕΑ, με ισχυρότερο ρόλο στη μείωση των υφιστάμενων εμποδίων στις διασυνοριακές χρηματοπιστωτικές δραστηριότητες· επαναλαμβάνει ιδίως την έκκλησή του προς την Επιτροπή να διερευνήσει τρόπους βελτίωσης της λειτουργίας του λογιστικού τομέα, μεταξύ άλλων μέσω κοινών ελέγχων· |
|
37. |
επισημαίνει τον ανταγωνισμό, τις επιλογές και την πρόσβαση στις υποδομές της αγοράς σε επίπεδο ΕΕ ως θεμελιώδεις αρχές για την πολυμορφία των μηχανισμών διαπραγμάτευσης στην Ένωση Κεφαλαιαγορών, εκτός εάν η πρόσβαση αυτή θα έθετε σε κίνδυνο τη χρηματοπιστωτική σταθερότητα· σημειώνει με ανησυχία ότι τα τελευταία χρόνια έχει διοχετευτεί ένα διαρκώς υψηλότερο μερίδιο των ροών συναλλαγών σε τόπους διαπραγμάτευσης με περιορισμένες απαιτήσεις διαφάνειας και επισημαίνει ότι τέτοιες συναλλαγές δεν συμβάλλουν ουσιαστικά στον καθορισμό της τιμής· σημειώνει ότι τα επίπεδα διμερών εξωχρηματιστηριακών συναλλαγών παραμένουν υψηλά· τάσσεται υπέρ μιας πραγματικής στροφής προς τις ανταγωνιστικές και χρηματιστηριακές συναλλαγές στις ευρωπαϊκές αγορές μετοχών και παραγώγων, διασφαλίζοντας παράλληλα ίσους όρους ανταγωνισμού μεταξύ διαφορετικών χώρων διαπραγμάτευσης· |
|
38. |
θεωρεί ότι οι σωστά χρηματοδοτούμενοι φορείς της κοινωνίας των πολιτών και οι εκπρόσωποι των καταναλωτών στον τομέα των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών μπορούν να προσφέρουν ανεκτίμητες ιδέες και ανεξάρτητη αξιολόγηση στους υπεύθυνους χάραξης πολιτικής και στις ρυθμιστικές αρχές· |
|
39. |
υπογραμμίζει την ανάγκη, προκειμένου να μειωθεί ο κίνδυνος κατακερματισμού που απορρέει από την εφαρμογή εθνικών επιλογών και διακριτικής ευχέρειας, να επιτευχθεί πρόοδος σε κοινά ευρωπαϊκά πρότυπα· |
|
40. |
παρατηρεί ότι ο κανονισμός για τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες είναι μια πολύ περίπλοκη επιχείρηση, σε διεθνές, ευρωπαϊκό και εθνικό επίπεδο· ενθαρρύνει όλους τους σχετικούς παράγοντες να αντιμετωπίσουν αυτή την πολυπλοκότητα ώστε να εξασφαλιστεί η αναλογικότητα της ρύθμισης του χρηματοπιστωτικού τομέα και να εξαλειφθεί ο περιττός διοικητικός φόρτος· σημειώνει επίσης ότι η αναλογικότητα της ρύθμισης του χρηματοπιστωτικού τομέα μπορεί μερικές φορές να οδηγήσει σε αυξημένη πολυπλοκότητα και καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να δεσμευτούν να καταβάλλουν σημαντικές προσπάθειες για τον εξορθολογισμό και την εναρμόνιση των υφιστάμενων και των μελλοντικών κανόνων με τη σταδιακή κατάργηση των εθνικών εξαιρέσεων, κατά περίπτωση, και με την αποτροπή του κανονιστικού υπερθεματισμού της νομοθεσίας της ΕΕ σε εθνικό επίπεδο· υπογραμμίζει ότι οι κανονισμοί με σαφή χρονοδιαγράμματα για τη μετάβαση και τη σταδιακή κατάργηση των υφιστάμενων καθεστώτων μπορούν να δημιουργήσουν μια ομαλή και σταθερή πορεία προς τη ρυθμιστική σύγκλιση· |
|
41. |
επαναλαμβάνει την έκκληση στο ψήφισμα της 19ης Ιανουαρίου 2016 σχετικά με τον απολογισμό και τις προκλήσεις της ρύθμισης των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών σε επίπεδο ΕΕ, να διενεργεί η Επιτροπή ανά πενταετία και σε συνεργασία με τις EEA, τον Ενιαίο Εποπτικό Μηχανισμό και το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Συστημικού Κινδύνου, μια ολοκληρωμένη ποσοτική και ποιοτική αξιολόγηση του σωρευτικού αντίκτυπου του κανονισμού για τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες της ΕΕ στις χρηματοπιστωτικές αγορές και τους συμμετέχοντες σε αυτές σε επίπεδο ΕΕ και κρατών μελών, προκειμένου να εντοπίζονται ελλείψεις και κενά, να εκτιμάται η απόδοση, η αποτελεσματικότητα και η αποδοτικότητα του κανονισμού για τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες και να διασφαλίζεται ότι δεν εμποδίζει τον θεμιτό ανταγωνισμό και την ανάπτυξη της οικονομίας, και να υποβάλλει εκθέσεις προς το Κοινοβούλιο· εκφράζει τη λύπη του για το ότι δεν έχει πραγματοποιηθεί μέχρι στιγμής τέτοια αξιολόγηση· |
|
42. |
καλεί την Επιτροπή να παρουσιάσει έναν λεπτομερή χάρτη πορείας για την ενίσχυση της ευρωστίας του χρηματοπιστωτικού οικοσυστήματος, αντλώντας διδάγματα από τα οφέλη και τις ελλείψεις του υφιστάμενου εγχειριδίου κανόνων της ΕΕ για τη χρηματοπιστωτική σταθερότητα και τη χρηματοπιστωτική εποπτεία, όπως εντοπίστηκαν στη διάρκεια της κρίσης COVID-19· σημειώνει τις πρόσφατες συστάσεις του ΕΣΣΚ, ιδίως για τους κινδύνους ρευστότητας που προκύπτουν από τις κλήσεις περιθωρίου και τους μηχανισμούς κάλυψης διαφορών αποτίμησης και τους κινδύνους ρευστότητας σε επενδυτικά κεφάλαια· |
Ιδιώτες επενδυτές
|
43. |
τονίζει το γεγονός ότι δεν υπάρχει υγιής αγορά χωρίς ευρεία βάση επενδυτών· εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι η συνεργασία των μικροεπενδυτών με τις χρηματοπιστωτικές αγορές παραμένει χαμηλή· δηλώνει την ανάγκη αύξησης του χαρτοφυλακίου κατάλληλων επενδυτικών επιλογών για τους μικροεπενδυτές· ζητεί να ληφθούν μέτρα για την προώθηση των επενδύσεων στο λιανικό εμπόριο ενόψει των δημογραφικών προκλήσεων που αντιμετωπίζει η ΕΕ, αυξάνοντας τη συμμετοχή των μικροεπενδυτών στις κεφαλαιαγορές μέσω ελκυστικότερων, διαφανών και κατάλληλων ατομικών συνταξιοδοτικών προϊόντων· ζητεί πρωτοβουλίες που στοχεύουν συγκεκριμένα τους μικροεπενδυτές, μεταξύ άλλων διευκολύνοντας την ανάπτυξη ανεξάρτητων διαδικτυακών εργαλείων σύγκρισης της ΕΕ, προκειμένου να βοηθήσουν τους μικροεπενδυτές να προσδιορίσουν τα πιο κατάλληλα προϊόντα από άποψη κινδύνου, απόδοσης της επένδυσης και αξίας για τις ιδιαίτερες ανάγκες και προτιμήσεις τους και προωθώντας κίνητρα για ανταγωνιστικά περιβαλλοντικά, κοινωνικά και σχετικά με τη διακυβέρνηση προϊόντα (ESG) και προϊόντα που συνδέονται κατά κανόνα με καλύτερη σχέση ποιότητας/τιμής· |
|
44. |
εκφράζει ανησυχία για το γεγονός ότι οι διατάξεις περί προστασίας των καταναλωτών και επενδυτών σε αρκετά τομεακά τμήματα της νομοθεσίας της ΕΕ για τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες είναι ελάχιστα ευθυγραμμισμένες, γεγονός το οποίο επιφέρει αδικαιολόγητη πολυπλοκότητα τόσο για τους χρηματοπιστωτικούς διαμεσολαβητές όσο και για τους ιδιώτες πελάτες· καλεί την Επιτροπή να υιοθετήσει μια πιο οριζόντια και εναρμονισμένη προσέγγιση όσον αφορά την προστασία των καταναλωτών και των επενδυτών στη νομοθεσία της ΕΕ για τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες, προσαρμοσμένη στον πράσινο και τον ψηφιακό μετασχηματισμό, προκειμένου να εξασφαλιστούν αποτελεσματικά και συνεκτικά επίπεδα προστασίας σε όλα τα χρηματοπιστωτικά προϊόντα και παρόχους· |
|
45. |
υπογραμμίζει τη σημασία της ενίσχυσης της εμπιστοσύνης των επενδυτών στις κεφαλαιαγορές, η οποία θα προωθείται με την υγιή προστασία των επενδυτών και θα υποστηρίζεται από συμμετέχοντες στην αγορά που διαθέτουν χρηματοοικονομικές γνώσεις· |
|
46. |
τονίζει την ανάγκη για ισότιμους όρους ανταγωνισμού μεταξύ των επιχειρήσεων χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών και των εταιρειών ψηφιακής τεχνολογίας, εφόσον δεν εφαρμόζεται ενιαία προσέγγιση· τονίζει ότι η πρόσβαση στις χρηματοπιστωτικές αγορές θα πρέπει να είναι δυνατή για όλες τις επιχειρήσεις σύμφωνα με την αρχή «ίδια επιχειρηματική δραστηριότητα, ίδιοι κανόνες»· σημειώνει ότι αυτή η αρχή είναι ιδιαίτερα σημαντική στους χώρους χρηματοοικονομικής τεχνολογίας και καινοτομίας, και ότι η αμοιβαία πρόσβαση σε χρηματοοικονομικά δεδομένα θα πρέπει να εξισορροπείται με την ανάγκη να υπάρχουν ίσοι όροι ανταγωνισμού για όλους τους παρόχους και τους τύπους προϊόντων· |
|
47. |
τονίζει ότι η ενιαία αγορά λιανικών χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών δεν έχει καθόλου αναπτυχθεί· σημειώνει ότι η αγορά προϊόντων λιανικών χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών, όπως στεγαστικών δανείων ή ασφαλιστικών προϊόντων σε διασυνοριακή βάση, δεν συνηθίζεται καθόλου και αντιμετωπίζει μεγάλα εμπόδια· θεωρεί ότι οι συμμετέχοντες στη λιανική αγορά θα πρέπει να μπορούν να αξιοποιούν εύκολα και πλήρως την ενιαία αγορά για να έχουν πρόσβαση σε προϊόντα λιανικών χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών σε διασυνοριακή βάση, προκειμένου να εξασφαλίσουν περισσότερες επιλογές και καλύτερα προϊόντα· καλεί την Επιτροπή να θεσπίσει ένα νέο σχέδιο δράσης για τις λιανικές χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες, το οποίο καθορίζει μια φιλόδοξη στρατηγική για την άρση των εμποδίων στις διασυνοριακές λιανικές χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες, καθώς και την εξάλειψη των περιττών και υπερβολικών τελών για τις εν λόγω υπηρεσίες· |
|
48. |
ζητεί τη βελτίωση της γνωστοποίησης και της συγκρισιμότητας των βασικών πληροφοριών και την εξάλειψη της παραπληροφόρησης στη νομοθεσία σχετικά με τις δέσμες επενδυτικών προϊόντων για ιδιώτες επενδυτές και τα ασφαλιστικά προϊόντα (PRIIP), ζητήματα που θα πρέπει να αντιμετωπισθούν κατά την επόμενη επανεξέταση· αναμένει ότι η νομοθεσία PRIIP επιπέδου 2 για βασικά έγγραφα πληροφόρησης θα συμμορφώνεται με τη νομοθεσία επιπέδου 1, ιδίως όσον αφορά την παροχή ακριβών, δίκαιων, σαφών και μη παραπλανητικών προσυμβατικών πληροφοριών και μεθόδους που σχετίζονται με σενάρια απόδοσης, καθώς και τη διασφάλιση συγκρισιμότητας μεταξύ διαφορετικών επενδυτικών προϊόντων· επισημαίνει ότι είναι σημαντικό να διασφαλίζεται ότι οι επενδυτές θα έχουν στη διάθεσή τους πληροφορίες σχετικά με τις προηγούμενες αποδόσεις και, ταυτόχρονα, ότι οι προηγούμενες αποδόσεις δεν θα χρησιμοποιούνται ως δείκτης για την πρόβλεψη μελλοντικών αποδόσεων· εκφράζει τη λύπη του για τις καθυστερήσεις στην έγκριση της νομοθεσίας για τα PRIIP επιπέδου 2, που θα οδηγήσει σε αλληλεπικάλυψη με την πρώτη αναθεώρηση των PRIIP, αυξάνοντας την νομική αβεβαιότητα και το κόστος για τους ενδιαφερόμενους· επιμένει ότι η επικείμενη αναθεώρηση θα πρέπει να προβλέπει έγγραφα γνωστοποίησης τα οποία είναι τυποποιημένα και μηχανικώς αναγνώσιμα, εξασφαλίζοντας έτσι τη συγκρισιμότητα με ψηφιακά φιλικό τρόπο· καλεί την Επιτροπή και τις ΕΕΑ να συντονίσουν τις προτάσεις τους για τις αντίστοιχες αλλαγές τους στο επίπεδο 1 και στο επίπεδο 2 με τρόπο που να εγγυάται υψηλό βαθμό προβλεψιμότητας τόσο για τους διαμεσολαβητές όσο και για τους ιδιώτες πελάτες· |
|
49. |
καλεί την Επιτροπή να διευκρινίσει τη διαφοροποίηση μεταξύ των επαγγελματιών επενδυτών και των μικροεπενδυτών σε όλα τα επίπεδα της οδηγίας για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων, καθιστώντας δυνατή την προσαρμογή της μεταχείρισης των πελατών ανάλογα με τις γνώσεις και την εμπειρία τους στις αγορές· είναι της άποψης ότι είναι σημαντικό να επιτρέπεται στους ιδιώτες επενδυτές να θεωρούνται επαγγελματίες επενδυτές σύμφωνα με σαφή κριτήρια, κατόπιν αιτήματος· ζητεί από την Επιτροπή να εξετάσει εάν η εισαγωγή μιας κατηγορίας ημιεπαγγελματιών επενδυτών θα ανταποκρίνεται καλύτερα στις πραγματικές συνθήκες συμμετοχής στις χρηματοπιστωτικές αγορές και, με βάση τα πορίσματά της, να αξιολογήσει εάν η εισαγωγή αυτής της κατηγορίας είναι αναγκαία ή όχι· εναλλακτικά, ζητεί από την Επιτροπή να εξετάσει μια μεγαλύτερη ευελιξία στην κατηγοριοποίηση των πελατών, δηλαδή μέσω επιλογών προαιρετικής εξαίρεσης για ορισμένες υποχρεώσεις και επιλογών προαιρετικής συμμετοχής για ορισμένους πελάτες, ή να καταστήσει ποιο αποτελεσματικά τα υφιστάμενα κριτήρια για επαγγελματίες επενδυτές· |
|
50. |
γνωρίζει ότι το ισχύον πλαίσιο υποβολής εκθέσεων στην οδηγία MIFID II και τον κανονισμό για τις υποδομές των ευρωπαϊκών αγορών (EMIR) είναι πολύ δαπανηρό και πολύπλοκο, γεγονός που εμποδίζει την αποτελεσματικότητα του συστήματος· θεωρεί ότι πρέπει να εξεταστεί η απλούστευση αυτού του πλαισίου, λαμβάνοντας πλήρως υπόψη την τρέχουσα εμπειρία, μελετώντας τον εξορθολογισμό όλης της νομοθεσίας και διασφαλίζοντας ότι αυτή η απλούστευση δεν χρησιμεύει με κανέναν τρόπο σε κίνδυνο των στόχων που MIFID II και EMIR, και δεν παρεμβαίνει σε κανόνες σχετικά με την ακεραιότητα της αγοράς, τη διαφάνεια, την προστασία των καταναλωτών και τη χρηματοοικονομική σταθερότητα· |
|
51. |
ζητεί τροποποιήσεις της νομοθεσίας ώστε να εξασφαλιστεί η πρόσβαση σε ανεξάρτητες συμβουλές χρηματοπιστωτικών διαμεσολαβητών, χωρίς αδικαιολόγητη προώθηση των χρηματοοικονομικών προϊόντων του ίδιου του ιδρύματος και με ενδελεχή αξιολόγηση των προϊόντων από άλλους κατασκευαστές, και να διασφαλιστεί η δίκαιη εμπορία χρηματοοικονομικών προϊόντων· σημειώνει ότι η ESMA υιοθέτησε μια ελαφρώς διαφορετική άποψη σχετικά με την πιθανή απαγόρευση των αντιπαροχών και καλεί την Επιτροπή να διερευνήσει εναλλακτικές προσεγγίσεις, με παρόμοια αποτελέσματα ως προς την ευθυγράμμιση των συμφερόντων σε ολόκληρη την αλυσίδα διανομής· συμφωνεί ότι ο ρόλος των αντιπαροχών στη διαμεσολάβηση και τη διανομή θα πρέπει να εξεταστεί περαιτέρω για να διασφαλιστεί ότι δεν θα προκύπτουν συγκρούσεις συμφερόντων και ότι οι χρηματοοικονομικές συμβουλές παρέχονται με δίκαιο, διαφανή και επαρκή τρόπο στους επενδυτές· |
|
52. |
υπογραμμίζει ότι οι έρευνες αγοράς με τη μέθοδο του «μυστικού πελάτη» είναι ένα σημαντικό εποπτικό εργαλείο που μπορεί να βελτιώσει σημαντικά τη συνέπεια και την αποτελεσματικότητα της προστασίας των καταναλωτών σε ολόκληρη την ΕΕ· καλεί την ESMA να κάνει πλήρη χρήση της νέας συντονιστικής αρμοδιότητάς της με την προώθηση ερευνών αγοράς με τη μέθοδο του «μυστικού πελάτη» σε ολόκληρη την ΕΕ για να εντοπιστούν πρακτικές καταχρηστικών πωλήσεων και να διασφαλιστεί ότι τυχόν ευρήματα μη συμμόρφωσης με τους κανόνες προστασίας των καταναλωτών και επιχειρηματικής συμπεριφοράς ακολουθούνται από κατάλληλες ενέργειες επιβολής· |
|
53. |
προτείνει στην Επιτροπή να εξετάσει τη δυνατότητα δημιουργίας ενός ατομικού ευρωπαϊκού λογαριασμού ταμιευτηρίου, πέραν των εθνικών συστημάτων, τα οποία θα επιτρέψουν να ξεπεραστεί ο κατακερματισμός των εθνικών αγορών λειτουργώντας με ομοιογενή τρόπο και σε διαφορετικές αγορές, διασφαλίζοντας την δυνατότητα μεταφοράς και ασφάλεια αποταμίευσης· |
|
54. |
επιμένει ότι οι μικροεπενδυτές θα αποτελούν αναπόσπαστο μέρος του θεματολογίου για τη βιώσιμη χρηματοδότηση και του θεματολογίου για τη βιώσιμη ανάπτυξη της ΕΕ· καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει ότι η μεθοδολογία του σήματος ταξινόμησης είναι σαφής και κατανοητή από τους μικροεπενδυτές· |
Χρηματοοικονομική διαπαιδαγώγηση
|
55. |
σημειώνει ότι η έλλειψη χρηματοοικονομικού αλφαβητισμού και η έλλειψη πρόσβασης σε ευρεία ενημέρωση του κοινού σχετικά με τις χρηματοπιστωτικές αγορές είναι ένας από τους λόγους που εξηγούν την έλλειψη νοοτροπίας μετοχικού κεφαλαίου στην ΕΕ· υπογραμμίζει ότι η χρηματοοικονομική εκπαίδευση είναι απαραίτητη για να μπορούν οι καταναλωτές να γνωρίζουν τα δικαιώματά τους και να κατανοούν τους κινδύνους που συνδέονται με τη συμμετοχή στις χρηματοπιστωτικές αγορές, προκειμένου να επιταχυνθεί η συμμετοχή των ιδιωτών επενδυτών στις χρηματοπιστωτικές αγορές με βάση την αυξημένη γνώση, εμπιστοσύνη και επίγνωση των κινδύνων· προτρέπει την Επιτροπή να ξεκινήσει και να υποστηρίξει προγράμματα στα κράτη μέλη για την προώθηση του χρηματοοικονομικού και ψηφιακού αλφαβητισμού χρησιμοποιώντας μια σειρά μέσων, συμπεριλαμβανομένων των ψηφιακών μέσων και των μέσων κοινωνικής δικτύωσης, ώστε να υπάρξει συνεργασία με τους πολίτες και τις επιχειρήσεις, ιδίως μέσω δημόσιων οργανισμών που δημιουργήθηκαν για αυτόν τον σκοπό· καλεί τους παρόχους χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών να διευκολύνουν καλύτερα τη συμμετοχή των ιδιωτών επενδυτών στις κεφαλαιαγορές και να στηρίξουν την υπέρβαση της προκατάληψης των αποταμιεύσεων τους δημιουργώντας νοοτροπία μετοχικού κεφαλαίου, σύμφωνα με το προφίλ κινδύνου τους· |
|
56. |
τονίζει, ότι η χρηματοοικονομική εκπαίδευση αποτελεί μεσοπρόθεσμο εργαλείο, του οποίου οι επιπτώσεις είναι περιορισμένες λόγω των αναπόφευκτων γνωστικών μεροληψιών, της ταχύτητας αλλαγής των χρηματοπιστωτικών αγορών και της απόλυτης πολυπλοκότητάς τους· τονίζει ότι η χρηματοοικονομική εκπαίδευση δεν μπορεί να αντικαταστήσει την πρόσβαση σε αξιόπιστες και αμερόληπτες επαγγελματικές χρηματοοικονομικές συμβουλές· σημειώνει ότι τα προγράμματα συμμετοχής των εργαζομένων στο μετοχικό κεφάλαιο είναι από τα πιο αποτελεσματικά μέσα για την αύξηση της οικονομικής ευαισθητοποίησης και του αλφαβητισμού για τους ενήλικες πολίτες της ΕΕ· |
|
57. |
πιστεύει ότι το να είναι οι πολίτες πιο ενημερωμένοι και καλύτερα εκπαιδευμένοι σε οικονομικά ζητήματα είναι επωφελές για τα δημοκρατικά συστήματα, συμβάλλει στη σταθερότητα των χρηματοπιστωτικών συστημάτων και προάγει τη διαφάνεια και τα καθήκοντα ενημέρωσης των χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων· καλεί την Επιτροπή να προτείνει της επανεξέταση της σύστασης του Συμβουλίου σχετικά με τις βασικές ικανότητες της δια βίου μάθησης, και να καθιερωθεί ο χρηματοοικονομικός αλφαβητισμός ως αυτόνομη βασική ικανότητα· ενθαρρύνει τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα να αναπτύξουν και να εφαρμόσουν προγράμματα που στοχεύουν στην επέκταση του χρηματοοικονομικού αλφαβητισμού και ικανότητας, και στη δημιουργία ευκαιριών χρηματοπιστωτικής ένταξης για όλους τους πολίτες· |
|
58. |
προτρέπει τα κράτη μέλη καθώς και, όπου ενδείκνυται, τις αρμόδιες περιφερειακές, τοπικές ή άλλες δημόσιες αρχές, να εξετάσουν το ενδεχόμενο συμπερίληψης ή επέκτασης του χρηματοοικονομικού γραμματισμού σε όλα τα προγράμματα σπουδών από το σχολείο έως το πανεπιστήμιο, με εξελικτικά προγράμματα προσαρμοσμένα στις ανάγκες των μαθητών και σπουδαστών και με στόχο την ανάπτυξη αυτονομίας σε οικονομικά ζητήματα· προτείνει ότι τέτοια προγράμματα θα πρέπει να περιλαμβάνουν τουλάχιστον βασικές χρηματοοικονομικές έννοιες, όπως ο ανατοκισμός, οι αποδόσεις και οι ετήσιες πρόσοδοι και η διάκριση μεταξύ ομολόγων και μετοχών· προτείνει να συμπεριληφθεί ο χρηματοοικονομικός αλφαβητισμός στη μελέτη του Προγράμματος Διεθνούς Αξιολόγησης Μαθητών (PISA)· |
Ψηφιοποίηση και δεδομένα
|
59. |
είναι της άποψης ότι η ψηφιοποίηση των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών μπορεί να αποτελέσει καταλύτη για την κινητοποίηση κεφαλαίων και θα μπορούσε να συμβάλει στην αντιμετώπιση του κατακερματισμού των χρηματοπιστωτικών αγορών στην ΕΕ, μειώνοντας παράλληλα τα εμπόδια και αυξάνοντας την αποτελεσματικότητα της εποπτείας· υπογραμμίζει ότι η ψηφιοποίηση δεν θα πρέπει ούτε να οδηγεί σε ρυθμιστικό αρμπιτράζ ούτε να μειώνει την προστασία των καταναλωτών, να περιορίζει την ασφάλεια ή να επιφέρει κινδύνους για τη χρηματοπιστωτική σταθερότητα· τονίζει ότι ένα πλαίσιο της ΕΕ με υψηλά πρότυπα ασφάλειας στον κυβερνοχώρο, και προστασία της ιδιωτικότητας και των δεδομένων θα μπορούσε να συμβάλει στην οικοδόμηση της Ένωσης Κεφαλαιαγορών· επισημαίνει ότι η ψηφιακή χρηματοδότηση διαθέτει ένα ισχυρό στοιχείο κεφαλαιακών ροών που προσελκύει διασυνοριακές επενδύσεις· σημειώνει ότι ένα τέτοιο πλαίσιο της ΕΕ θα πρέπει να είναι πρωτίστως κατάλληλο για την ψηφιακή εποχή και τεχνολογικά ουδέτερο· |
|
60. |
καλεί την Επιτροπή να συμβάλει στην εφαρμογή του σχεδίου δράσης για την ψηφιακή χρηματοδότηση για την καλύτερη πρόσβαση σε χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες, το οποίο θα προσφέρει ευρύτερες επιλογές και μεγαλύτερη αποδοτικότητα των συναλλαγών· |
|
61. |
καλεί την Επιτροπή να χρησιμοποιήσει τις επικείμενες επανεξετάσεις των κανονισμών για τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες για να προωθήσει τη συμμετοχή επενδυτών και μετόχων μέσω ψηφιακών εργαλείων· |
|
62. |
τονίζει ότι είναι αναγκαίο οι ευρωπαϊκές αγορές να μπορούν να ανταγωνίζονται παγκοσμίως· καλεί την Επιτροπή να δημιουργήσει ένα ευνοϊκό περιβάλλον για καινοτόμα και ανταγωνιστικά χρηματοπιστωτικά προϊόντα της ΕΕ, με παγκόσμια εμβέλεια για την προσέλκυση ξένων κεφαλαίων και επενδύσεων και την προώθηση της ανταγωνιστικότητας της ΕΕ στις παγκόσμιες αγορές, διατηρώντας παράλληλα υψηλά επίπεδα προληπτικής εποπτείας και χρηματοπιστωτικής σταθερότητας· επαναλαμβάνει την ανάγκη για πιο εξορθολογισμένη και κωδικοποιημένη εκπροσώπηση της ΕΕ σε πολυμερείς οργανισμούς/φορείς, σύμφωνα με το ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 12ης Απριλίου 2016, σχετικά με τον ρόλο της ΕΕ στο πλαίσιο διεθνών οικονομικών, νομισματικών και ρυθμιστικών οργανισμών και οργάνων (8)· |
|
63. |
τονίζει ότι τα κρυπτοπεριουσιακά στοιχεία μετατρέπονται σε μη παραδοσιακό δίαυλο χρηματοδότησης για τις ΜΜΕ, ιδίως τις αρχικές προσφορές εικονικών νομισμάτων που έχουν τη δυνατότητα να χρηματοδοτούν καινοτόμους νεοφυείς και επεκτεινόμενες επιχειρήσεις· επιμένει, εν προκειμένω, ότι απαιτείται σαφής και συνεπής καθοδήγηση σε επίπεδο ΕΕ σχετικά με την εφαρμοσιμότητα των ισχυουσών ρυθμιστικών και προληπτικών διαδικασιών σε σχέση με τα κρυπτοπεριουσιακά στοιχεία που χαρακτηρίζονται ως χρηματοοικονομικά μέσα σε ό,τι αφορά την ενωσιακή νομοθεσία, προκειμένου να παρέχεται ρυθμιστική βεβαιότητα σχετικά με τα κρυπτοπεριουσιακά στοιχεία και να αποφεύγονται οι μη ισότιμοι όροι ανταγωνισμού, η άγρα ευνοϊκότερης δικαιοδοσίας και το ευνοϊκότερο κανονιστικό καθεστώς στην εσωτερική αγορά· |
|
64. |
σημειώνει ότι έχουν αναπτυχθεί ορισμένες ολιγοπωλιακές δομές στον τομέα των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών, καθώς και ότι ορισμένες μεγάλες εταιρείες τεχνολογίας έχουν καταστεί σημαντικοί παράγοντες της αγοράς χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών· καλεί την Επιτροπή να παρακολουθεί και να ερευνά το πώς τα εγγενή ανταγωνιστικά πλεονεκτήματα αυτών των φορέων ενδέχεται να στρεβλώσουν τον ανταγωνισμό, να βλάψουν τα συμφέροντα των καταναλωτών και την καινοτομία· τονίζει ότι δεν θα πρέπει να δημιουργηθούν αντικίνητρα για την παροχή δεδομένων της αγοράς εξαρχής και ότι θα πρέπει να διεξαχθεί ολοκληρωμένη επανεξέταση του κόστους και της διαθεσιμότητας των δεδομένων της αγοράς για όλους τους συμμετέχοντες στην αγορά· |
|
65. |
επισημαίνει ότι τα «προστατευμένα περιβάλλοντα» («sandboxes») μπορεί να αποτελούν κατάλληλο εργαλείο για την ενίσχυση της καινοτομίας και της ανταγωνιστικότητας του τομέα των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών· υπογραμμίζει ότι οποιοδήποτε «προστατευμένο περιβάλλον» (sandbox), συμπεριλαμβανομένου ενός πανευρωπαϊκού «sandbox», πρέπει να επιδιώξει την επίτευξη ισορροπίας μεταξύ του στόχου της ενίσχυσης της καινοτομίας και της χρηματοοικονομικής σταθερότητας και της προστασίας των επενδυτών και των καταναλωτών, λαμβάνοντας παράλληλα υπόψη το μέγεθος, τη συστημική σημασία και τη διασυνοριακή δραστηριότητα των επιχειρήσεων· ζητεί από την Επιτροπή να βασιστεί στην πείρα που αποκτήθηκε από το Ευρωπαϊκό Φόρουμ για τους Διαμεσολαβητές Καινοτομίας (EFIF) για να εκτιμήσει εάν ένα ΚΟΙΝΌ πανευρωπαϊκό «sandbox» για τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες θα παράσχει πρόσθετα οφέλη για τη χρηματοπιστωτική καινοτομία· |
|
66. |
ζητεί να καταβληθούν προσπάθειες για τη διατήρηση ίσων όρων ανταγωνισμού βάσει της πρόσβασης σε διασυνοριακά δεδομένα και ένα υψηλό επίπεδο προστασίας των δεδομένων και της ιδιωτικότητας των καταναλωτών, ώστε να καταστεί η ΕΕ ένα πλαίσιο με υψηλά πρότυπα ασφάλειας του κυβερνοχώρου, το οποίο θα μπορούσε να συμβάλει στην οικοδόμηση της Ένωσης Κεφαλαιαγορών· |
Ο ρόλος της ΕΕ στις παγκόσμιες αγορές
|
67. |
επισημαίνει ότι η Ευρώπη ανταγωνίζεται για τα κεφάλαια σε μια παγκόσμια αγορά και ότι, ως αποτέλεσμα, οι πιο ολοκληρωμένες, ορθά ρυθμισμένες, σταθερές, αποτελεσματικές και ανθεκτικές ευρωπαϊκές κεφαλαιαγορές έχουν ζωτική σημασία για την προστασία της οικονομικής κυριαρχίας της Ευρώπης, την ενθάρρυνση της χρήσης του ευρώ σε τρίτες χώρες και την προσέλκυση ξένων επενδυτών· πιστεύει ότι η έξοδος του Ηνωμένου Βασιλείου από την ΕΕ καθιστά αυτόν τον στόχο ακόμη πιο σημαντικό και ότι θα πρέπει να επιδιωχθεί σύμφωνα με διαφανή κριτήρια βάσει κανόνων και όχι κατά περίπτωση· |
|
68. |
επαναλαμβάνει ότι η νομοθεσία της ΕΕ προβλέπει τη δυνατότητα να θεωρούνται ισοδύναμοι οι κανόνες τρίτων χωρών βάσει μιας τεχνικής, αναλογικής ανάλυσης με βάση τον κίνδυνο, και ότι οι αποφάσεις αυτές θα πρέπει να λαμβάνονται μέσω κατ’ εξουσιοδότηση πράξης· υπενθυμίζει ότι η ΕΕ μπορεί να ανακαλέσει μονομερώς οποιαδήποτε απόφαση ισοδυναμίας και ότι οποιαδήποτε απόκλιση από τα κανονιστικά πρότυπα της ΕΕ θα πρέπει να παρακολουθείται στενά· καλεί την Επιτροπή, σε συνεργασία με τις ΕΕΑ, και, κατά περίπτωση, με τις εθνικές αρμόδιες αρχές, να θεσπίσει ένα δυναμικό σύστημα παρακολούθησης των καθεστώτων ισοδυναμίας, στην περίπτωση ρυθμιστικών και εποπτικών αποκλίσεων τρίτων χωρών που θα μπορούσαν να ενέχουν δυνητικούς κινδύνους για την ΕΕ όσον αφορά τη χρηματοπιστωτική σταθερότητα, τη διαφάνεια της αγοράς, την ακεραιότητα της αγοράς, την προστασία των επενδυτών και των καταναλωτών και τους ίσους όρους ανταγωνισμού· τονίζει ότι η Επιτροπή θα πρέπει να καθιερώσει διαδικασίες έκτακτης ανάγκης για την ανάκληση αποφάσεων ισοδυναμίας σε περίπτωση που είναι αναγκαία η ανάληψη ταχείας δράσης, λαμβάνοντας υπόψη τις πιθανές συνέπειες της ανάκλησης έκτακτης ανάγκης μιας απόφασης ισοδυναμίας· τονίζει την ανάγκη διασφάλισης ότι οι εποπτικές αρχές της ΕΕ έχουν άμεσες εποπτικές αρμοδιότητες σε περίπτωση που οι δραστηριότητες ορισμένων εταιρειών τρίτων χωρών που αναγνωρίζονται βάσει του πλαισίου ισοδυναμίας της ΕΕ ενδέχεται να επηρεάσουν τη χρηματοπιστωτική σταθερότητα, την ομαλή λειτουργία των αγορών ή την προστασία των επενδυτών· |
|
69. |
υπενθυμίζει την ανάγκη να διασφαλιστεί η διαλειτουργικότητα του κανονιστικού πλαισίου της ΕΕ με τις διεθνώς συμφωνημένες αρχές της Επιτροπής της Βασιλείας για την τραπεζική εποπτεία και το Συμβούλιο Χρηματοπιστωτικής Σταθερότητας· |
|
70. |
ζητεί να αναληφθεί δράση για την ενίσχυση του διεθνούς ρόλου και της χρήσης του ευρώ, συμπληρώνοντας την Οικονομική και Νομισματική Ένωση, την Ένωση Κεφαλαιαγορών και την Τραπεζική Ένωση, υποστηρίζοντας την ανάπτυξη ευρωομολόγων για τις αγορές εμπορευμάτων και ενισχύοντας τον ρόλο του ευρώ ως νομίσματος αναφοράς· |
|
71. |
θεωρεί ότι θα πρέπει να διασφαλιστούν ίσοι όροι ανταγωνισμού στις μελλοντικές σχέσεις με το Ηνωμένο Βασίλειο μετά τη μεταβατική περίοδο, προάγοντας έτσι τη σταθερότητα των χρηματοπιστωτικών αγορών της ΕΕ. |
|
72. |
ενθαρρύνει τον χρηματοπιστωτικό τομέα της EE να προετοιμαστεί για τις πολλές τεχνικές προκλήσεις που θα αντιμετωπίσει κατά τη μεταφορά των επιχειρήσεων από το Λονδίνο στην ΕΕ· υπενθυμίζει ότι η ΕΚΤ, η ΕΣΕ, οι ΕΕΑ και η Επιτροπή κατέληξαν στο συμπέρασμα ότι οι συμμετέχοντες στην αγορά θα χρειαστούν τουλάχιστον 18 μήνες για να μειώσουν ουσιαστικά την έκθεσή τους σε κεντρικούς αντισυμβαλλόμενους στο Ηνωμένο Βασίλειο· λαμβάνει υπό σημείωση, στο πλαίσιο αυτό, την απόφαση της Επιτροπής να χορηγήσει στο Ηνωμένο Βασίλειο ισοδύναμο καθεστώς για 18 μήνες σε περίπτωση Brexit χωρίς συμφωνία· υπενθυμίζει ότι οι αποφάσεις περί ισοδυναμίας μπορούν να ανακληθούν μονομερώς ανά πάσα στιγμή από την Επιτροπή, ιδίως εάν τα πλαίσια τρίτων χωρών αποκλίνουν και δεν πληρούνται πλέον οι προϋποθέσεις ισοδυναμίας· |
ο
ο ο
|
73. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, την Επιτροπή, τις Ευρωπαϊκές Εποπτικές Αρχές, καθώς και στην Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα. |
(1) ΕΕ C 265 της 11.8.2017, σ. 76.
(2) ΕΕ C 11 της 12.1.2018, σ. 24.
(3) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2020)0165
(4) Ετήσια έκθεση της Επιτροπής για τις ευρωπαϊκές ΜΜΕ, 2018/2019.
(5) Βλ. για παράδειγμα: https://2degrees-investing.org/wp-content/uploads/2020/03/A-Large-Majority-of-Retail-Clients-Want-to-Invest-Sustainably.pdf
(6) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 345/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Απριλίου 2013, σχετικά με τις ευρωπαϊκές εταιρείες επιχειρηματικού κεφαλαίου (ΕΕ L 115 της 25.4.2013, σ. 1).
|
29.9.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 395/101 |
P9_TA(2020)0267
Εγγυήσεις για τη Νεολαία
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 8ης Οκτωβρίου 2020 σχετικά με τις Εγγυήσεις για τη Νεολαία (2020/2764(RSP))
(2021/C 395/12)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ) και τα άρθρα 145, 147 και 149 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), |
|
— |
έχοντας υπόψη τον ευρωπαϊκό πυλώνα κοινωνικών δικαιωμάτων που διακήρυξαν το Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και η Ευρωπαϊκή Επιτροπή τον Νοέμβριο του 2017, ιδίως την αρχή 4, «ενεργός υποστήριξη για την εξεύρεση απασχόλησης», |
|
— |
έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 17ης-21ης Ιουλίου 2020, |
|
— |
έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1304/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1081/2006 του Συμβουλίου (1), |
|
— |
έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2015/779 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Μαΐου 2015, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1304/2013, όσον αφορά πρόσθετο ποσό αρχικής προχρηματοδότησης το οποίο καταβάλλεται στα επιχειρησιακά προγράμματα που υποστηρίζονται από την πρωτοβουλία για την απασχόληση των νέων (2), |
|
— |
έχοντας υπόψη την απόφαση (ΕΕ) 2019/1181 του Συμβουλίου, της 8ης Ιουλίου 2019, σχετικά με τις κατευθυντήριες γραμμές για τις πολιτικές απασχόλησης των κρατών μελών (3), |
|
— |
έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 22ας Απριλίου 2013 για τη θέσπιση Εγγυήσεων για τη Νεολαία (4), |
|
— |
έχοντας υπόψη τις ειδικές εκθέσεις αριθ. 3/2015 του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου με τίτλο «Εγγυήσεις για τη Νεολαία: τα πρώτα βήματα έγιναν, ωστόσο διαφαίνονται κίνδυνοι στο επίπεδο της υλοποίησης», αριθ. 17/2015 με τίτλο «Στήριξη των Ομάδων Δράσης για τους Νέους από την Επιτροπή: επιτυχής ο αναπροσανατολισμός της χρηματοδότησης του ΕΚΤ, αλλά ανεπαρκής η έμφαση στα αποτελέσματα» και αριθ. 5/2017 με τίτλο «Ανεργία των νέων: άλλαξε η κατάσταση με τις πολιτικές της ΕΕ; Αξιολόγηση των εγγυήσεων για τη νεολαία και της πρωτοβουλίας για την απασχόληση των νέων», |
|
— |
έχοντας υπόψη το έγγραφο εργασίας αριθ. 4/2015 του Διεθνούς Γραφείου Εργασίας (ΔΟΕ) με τίτλο «Το πρόγραμμα Εγγυήσεις για τη Νεολαία στην Ευρώπη: χαρακτηριστικά στοιχεία, υλοποίηση και προκλήσεις» και την έκθεση του Eurofound του 2015 με τίτλο «Κοινωνική ένταξη των νέων», |
|
— |
έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 1ης Ιουλίου 2020, με τίτλο «Στήριξη της απασχόλησης των νέων: γέφυρα προς την απασχόληση για την επόμενη γενιά» (COM(2020)0276), |
|
— |
έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής για σύσταση του Συμβουλίου σχετικά με τη δημιουργία γέφυρας με την απασχόληση — ενίσχυση των Εγγυήσεων για τη Νεολαία και αντικατάσταση της σύστασης του Συμβουλίου, της 22ας Απριλίου 2013, για τη θέσπιση Εγγυήσεων για τη Νεολαία (COM(2020)0277) και το υπηρεσιακό έγγραφο εργασίας της Επιτροπής που τη συνοδεύει (SWD(2020)0124), |
|
— |
έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 22ας Μαΐου 2018, με τίτλο «ενεργοποίηση, σύνδεση και ενίσχυση των νέων: μια νέα στρατηγική της ΕΕ για τη νεολαία» (COM(2018)0269) και το ψήφισμα του Συμβουλίου της 15ης Νοεμβρίου 2018 σχετικά με τη στρατηγική της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη νεολαία 2019-2027 (5), |
|
— |
έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 4ης Οκτωβρίου 2016, με τίτλο «Εγγυήσεις για τη Νεολαία και Πρωτοβουλία για την Απασχόληση των Νέων: τρία χρόνια μετά» (COM(2016)0646) και το υπηρεσιακό έγγραφο εργασίας της Επιτροπής που τη συνοδεύει (SWD(2016)0323), |
|
— |
έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 23ης Ιουλίου 2020 σχετικά με τα συμπεράσματα της έκτακτης συνόδου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου στις 17-21 Ιουλίου 2020 (6), |
|
— |
έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 18ης Ιανουαρίου 2018 σχετικά με την υλοποίηση της πρωτοβουλίας για την απασχόληση των νέων στα κράτη μέλη (7), |
|
— |
έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 24ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με τον έλεγχο των δαπανών και την παρακολούθηση της σχέσης κόστους/αποτελεσματικότητας των προγραμμάτων της ΕΕ «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» (8), |
|
— |
έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 16ης Ιανουαρίου 2013 σχετικά με εγγυήσεις για τη νεολαία (9), |
|
— |
έχοντας υπόψη τις ερωτήσεις προς το Συμβούλιο και την Επιτροπή για την ενίσχυση των Εγγυήσεων για τη Νεολαία (O-000058/2020 — B9-0018/2020 και O-000059/2020 — B9-0019/2020), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 136 παράγραφος 5 και το άρθρο 132 παράγραφος 2 του Κανονισμού του, |
|
— |
έχοντας υπόψη την πρόταση ψηφίσματος της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων, |
|
Α. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, από τη θέσπισή του το 2013 και έκτοτε, το πρόγραμμα «Εγγυήσεις για τη νεολαία» έχει δημιουργήσει ευκαιρίες και έχει βοηθήσει πάνω από 24 εκατομμύρια νέους στην εξεύρεση απασχόλησης ή στη συμμετοχή σε πρόγραμμα συνεχούς εκπαίδευσης, μαθητείας ή πρακτικής άσκησης· λαμβάνοντας υπόψη ότι, πριν από την κρίση COVID - 19, το ποσοστό ανεργίας των νέων (15-24) ήταν κατά μέσο όρο 14,9 % σε σύγκριση με το ανώτατο επίπεδο του 24,4 % το 2013· λαμβάνοντας υπόψη ότι το ποσοστό αυτό εξακολουθεί να είναι υπερδιπλάσιο από το συνολικό ποσοστό ανεργίας (6,5 %)· λαμβάνοντας υπόψη ότι η συχνότητα της άτυπης απασχόλησης είναι πολύ υψηλή μεταξύ των νέων, με το 43,8 % των νέων στην ΕΕ να απασχολείται σε προσωρινή εργασία· λαμβάνοντας υπόψη ότι το μέσο ποσοστό ανεργίας των νέων κρύβει τεράστιες διαφορές μεταξύ των κρατών μελών, με το ποσοστό ανεργίας για τα άτομα κάτω των 25 ετών να ανέρχεται στο 40,8 % στην Ισπανία (Ιούνιος 2020) και στο 33,6 % στην Ελλάδα (Απρίλιος 2020)· λαμβάνοντας υπόψη ότι πάρα πολλοί νέοι απασχολούνται σε επισφαλείς θέσεις εργασίας και πάρα πολλοί αναγκάζονται να εγκαταλείψουν την περιοχή ή τη χώρα τους για να βρουν αξιοπρεπή εργασία· |
|
Β. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι έχει αναγνωριστεί ότι το πρόγραμμα «Εγγυήσεις για τη νεολαία» έχει δώσει ώθηση στην εφαρμογή διαρθρωτικών μεταρρυθμίσεων στις δημόσιες υπηρεσίες απασχόλησης και στα συστήματα εκπαίδευσης στα κράτη μέλη· λαμβάνοντας, ωστόσο, υπόψη ότι η εφαρμογή της από τα κράτη μέλη ήταν σχετικά αργή και ανομοιογενής στα αρχικά στάδια και ότι τα ενδιαφερόμενα μέρη και οι νέοι επεσήμαναν αρκετές αδυναμίες στον σχεδιασμό και τη λειτουργία του στην πράξη· λαμβάνοντας υπόψη ότι, στην ειδική έκθεσή του αριθ. 5/2017, το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο επέκρινε την περιορισμένη πρόοδο των Εγγυήσεων για τη Νεολαία, καταλήγοντας στο συμπέρασμα ότι η συμβολή της πρωτοβουλίας για την απασχόληση των νέων στην επίτευξη των στόχων των εγγυήσεων για τη νεολαία στα πέντε κράτη μέλη στα οποία πραγματοποιήθηκε ήταν πολύ περιορισμένη κατά τον χρόνο του ελέγχου, καθώς και ότι πάνω από τρία έτη μετά την έγκριση της σύστασης του Συμβουλίου, το αποτέλεσμα υπολείπεται των αρχικών προσδοκιών όταν ξεκίνησαν οι εγγυήσεις για τη νεολαία, οι οποίες αποσκοπούσαν στην παροχή καλής ποιότητας προσφοράς σε όλους τους ΕΑΕΚ — νέοι που βρίσκονται εκτός απασχόλησης, εκπαίδευσης ή κατάρτισης- εντός τεσσάρων μηνών· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή και τα κράτη μέλη έχουν σταδιακά εισαγάγει προσαρμογές και βελτιωμένη καθοδήγηση στο πρόγραμμα, καθιστώντας τις Εγγυήσεις για τη Νεολαία και την ΥΕΙ (Πρωτοβουλία για την Απασχόληση των Νέων) ουσιώδη εργαλεία για την καταπολέμηση της ανεργίας των νέων στην ΕΕ· |
|
Γ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η καταπολέμηση της ανεργίας των νέων είναι μία από τις πολιτικές προτεραιότητες που έχουν θέσει από κοινού το Κοινοβούλιο, η Επιτροπή και τα κράτη μέλη, και η οποία συμβάλλει στην επίτευξη του στόχου της Ένωσης για βιώσιμη ανάπτυξη και υψηλής ποιότητας θέσεις εργασίας, σύμφωνα και με τον Ευρωπαϊκό Πυλώνα Κοινωνικών Δικαιωμάτων· |
|
Δ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι ανακοινώνοντας τις πολιτικές της προτεραιότητες, η Πρόεδρος της Επιτροπής, Ursula von der Leyen, δήλωσε ότι θα καταστήσει τις Εγγυήσεις για τη Νεολαία μόνιμο μέσο για την καταπολέμηση της ανεργίας των νέων, και ότι θα διατεθεί αυξημένος προϋπολογισμός και τακτικός απολογισμός, ώστε να διασφαλιστεί ότι το πρόγραμμα ανταποκρίνεται στο έργο του σε κάθε κράτος μέλος· |
|
Ε. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η πανδημία COVID-19 πυροδότησε μια άνευ προηγουμένου οικονομική και κοινωνική κρίση, με αποτέλεσμα τα ποσοστά ανεργίας στην ΕΕ να αυξάνονται και εκατομμύρια άνθρωποι να κινδυνεύουν να χάσουν την εργασία τους· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με στοιχεία του Ιουνίου 2020, η ανεργία των νέων ανήλθε στο 16,8 % σε ολόκληρη την ΕΕ, αριθμός που αναμένεται να συνεχίσει να αυξάνεται σημαντικά, έχοντας υπόψη ότι οι νέοι κινδυνεύουν να πληγούν περισσότερο, όπως κατά τη διάρκεια της κρίσης του 2008· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα υψηλά ποσοστά ανεργίας επιφέρουν συχνά στα άτομα μόνιμες αρνητικές επιπτώσεις· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτές τις επιζήμιες επιπτώσεις θα βιώσουν κυρίως οι διαρκώς αυξανόμενοι μακροχρόνια άνεργοι νέοι, αλλά και η κοινωνία γενικότερα, και ότι, ως εκ τούτου, απαιτούνται αποφασιστικές και στοχευμένες προσπάθειες πολιτικής· λαμβάνοντας υπόψη ότι η επένδυση στο ανθρώπινο κεφάλαιο των νέων Ευρωπαίων θα συμβάλει στην ενίσχυση των ευρωπαϊκών οικονομιών και κοινωνιών καθιστώντας τις πιο ανθεκτικές και χωρίς αποκλεισμούς· λαμβάνοντας υπόψη ότι ένα ειδικευμένο, δημιουργικό και καινοτόμο εργατικό δυναμικό αποτελεί προϋπόθεση για μια ανταγωνιστική Ευρώπη· |
|
ΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι νέοι πλήττονται δυσανάλογα από τις οικονομικές κρίσεις (10)· λαμβάνοντας υπόψη ότι η απόκριση στην οικονομική κρίση που δημιούργησε η πανδημία COVID-19 θα είναι ουσιαστικής σημασίας για την αποφυγή υψηλών ποσοστών ανεργίας μεταξύ των νέων· λαμβάνοντας υπόψη ότι ένας στους έξι νέους που απασχολούνταν πριν από την έξαρση της πανδημίας COVID-19 έχασε τη δουλειά του ή απολύθηκε· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ώρες εργασίας των απασχολούμενων νέων έχουν μειωθεί σχεδόν κατά το ένα τέταρτο και ότι δύο στους πέντε νέους ανέφεραν μείωση του εισοδήματός τους, ενώ οι νέοι στις χώρες χαμηλού εισοδήματος πλήττονται ακόμη περισσότερο τόσο ως προς το ωράριο εργασίας όσο και ως προς το εισόδημα· |
|
Ζ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι τα περιοριστικά μέτρα έχουν προκαλέσει μια απότομη διατάραξη της τυπικής και άτυπης εκπαίδευσης, της πρακτικής άσκησης και της μαθητείας των νέων, καθώς και των θέσεων απασχόλησης, επηρεάζοντας το εισόδημα, τις δυνατότητες βιοπορισμού, την ευημερία τους και την υγεία τους, και ιδίως την ψυχική τους υγεία· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα μέτρα για την ανεργία των νέων θα πρέπει να αντιμετωπίζουν τον πολυδιάστατο χαρακτήρα του προβλήματος· |
|
Η. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι νέοι με αναπηρία έχουν πληγεί ιδιαίτερα σοβαρά από τις επιπτώσεις της πανδημίας και διατρέχουν πλέον ακόμη μεγαλύτερο κίνδυνο κοινωνικοοικονομικού αποκλεισμού· λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι αναγκαίο να τεθούν σε εφαρμογή στοχοθετημένα μέτρα για τη στήριξη της ένταξής τους στην αγορά εργασίας και τη διασφάλιση της πρόσβασής τους σε ποιοτικές υπηρεσίες χωρίς διακρίσεις ή φραγμούς οποιουδήποτε είδους, συμπεριλαμβανομένων των οικονομικών· |
|
Θ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι νέοι είναι πιθανότερο να απολυθούν λόγω του ότι εργάζονται συχνότερα στην άτυπη οικονομία ή σε μη τυπικές μορφές απασχόλησης, με μηδενική ή ελάχιστη κοινωνική προστασία και δεν διαθέτουν επαγγελματική πείρα· |
|
Ι. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι τα ποσοστά άτυπης εργασίας, όπως η εργασία μέσω πλατφόρμας ή η περιστασιακή εργασία, είναι πολύ υψηλά μεταξύ των νέων και ότι η άτυπη εργασία παρέχει λιγότερη επαγγελματική ασφάλεια και περιορισμένη ή καθόλου πρόσβαση στην κοινωνική προστασία, καθιστώντας τους νέους πιο πιθανό να μείνουν άνεργοι κατά τη διάρκεια μιας κρίσης όπως η COVID-19, περιορίζοντας παράλληλα την πρόσβασή τους στην κοινωνική προστασία· |
|
ΙΑ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι σημαντικό να υπογραμμιστεί η διαφορά μεταξύ των επιπέδων ανεργίας και αεργίας για την καλύτερη κατανόηση της επίπτωσης της κρίσης στους νέους, δεδομένου ότι η αύξηση του άεργου πληθυσμού μπορεί επίσης να οδηγήσει σε στατιστική μείωση της ανεργίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι αρκετά κράτη μέλη κατέγραψαν μεγαλύτερη αύξηση του άεργου πληθυσμού σε σύγκριση με την ανεργία, τόσο λόγω του γεγονότος ότι κατά τη διάρκεια της κρίσης οι άνθρωποι σταμάτησαν να αναζητούν εργασία, όσο και λόγω της θέσπισης δημόσιων μέτρων στην αγορά εργασίας, όπως τα συστήματα μειωμένου ωραρίου εργασίας και η παρεμπόδιση των απολύσεων· |
|
ΙΒ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι χαμηλού εισοδήματος και επισφαλείς συμβάσεις, η ψευδή αυτοαπασχόληση, η έλλειψη βασικής κοινωνικής προστασίας και οι πρακτικές που εισάγουν διακρίσεις λόγω ηλικίας είναι οι συνθήκες απασχόλησης που βιώνουν εκατομμύρια νέοι· λαμβάνοντας υπόψη ότι το ποσοστό των οικονομικά μη ενεργών νέων αυξήθηκε στα περισσότερα κράτη μέλη, και ότι μεταξύ των ΕΑΕΚ το χάσμα των φύλων αυξήθηκε επίσης κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου· λαμβάνοντας υπόψη ότι πολλοί νέοι μετακινούνται μεταξύ απασχόλησης και ανεργίας αεργίας ή βρίσκονται παγιδευμένοι σε επισφαλείς, μη τυπικές μορφές απασχόλησης· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι νέοι διατρέχουν μεγαλύτερο κίνδυνο από άλλους να χάσουν τη δουλειά τους λόγω αυτοματοποίησης· |
|
ΙΓ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες, και ιδίως οι νέες, υφίστανται διπλή διάκριση, επειδή είναι νέες και γυναίκες, λόγω της ανησυχητικής ανισορροπίας που επικρατεί στην αγορά εργασίας· |
|
ΙΔ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η πανδημία θα μπορούσε να διευρύνει τις ανισότητες στην κοινωνία, συμπεριλαμβανομένου του ψηφιακού χάσματος, το οποίο εξακολουθεί να αποτελεί σοβαρό πρόβλημα στην ΕΕ ως σύνολο και στα κράτη μέλη· λαμβάνοντας υπόψη ότι η έλλειψη επαρκούς ευρυζωνικής πρόσβασης και επαρκούς εξοπλισμού ΤΠ για τους νέους εν γένει, αλλά και στο πλαίσιο της εξ αποστάσεως εκπαίδευσης και τηλεργασίας, θα μπορούσε να οδηγήσει σε περαιτέρω ανισότητες, αποκλεισμό και διακρίσεις· |
|
ΙΕ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η προηγούμενη κρίση κατέδειξε ότι εάν δεν παρέχονται στους νέους ποιοτικές θέσεις πρακτικής άσκησης και θέσεις εργασίας — βάσει γραπτών συμφωνιών και αξιοπρεπών συνθηκών εργασίας, συμπεριλαμβανομένων ενός αξιοπρεπούς μισθού, καθοδήγησης και επαγγελματικού προσανατολισμού και περαιτέρω κατάρτισης — θα υπάρχει και πάλι υψηλός κίνδυνος να αναγκαστούν οι νέοι να αποδεχθούν επισφαλείς θέσεις εργασίας, να εγκαταλείψουν τη χώρα τους για να βρουν εργασία ή να εγγραφούν στην εκπαίδευση ή την κατάρτιση, παρόλο που αναζητούν μια πραγματική θέση εργασίας· |
|
ΙΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η χαμηλή ποιότητα των προσφορών στο πλαίσιο των Εγγυήσεων για τη Νεολαία είναι μία από τις σημαντικότερες αδυναμίες της· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι περίοδοι πρακτικής άσκησης που παρέχονται στο πλαίσιο των Εγγυήσεων για τη Νεολαία πρέπει όχι μόνο να είναι αμειβόμενες αλλά και να είναι περιορισμένες ως προς τη διάρκεια και τον αριθμό, ούτως ώστε οι νέοι να μην παγιδεύονται σε επαναλαμβανόμενες περιόδους πρακτικής άσκησης, και να αξιοποιούνται ως φθηνό ή ακόμη και δωρεάν εργατικό δυναμικό, χωρίς κοινωνική προστασία και συνταξιοδοτικά δικαιώματα· λαμβάνοντας υπόψη ότι μελέτες δείχνουν ότι η σημερινή γενιά νέων βρίσκει την πρώτη πραγματική δουλειά τους στα τριάντα τους· |
|
ΙΖ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η σημερινή γενιά των νέων έχει υψηλή ειδίκευση· λαμβάνοντας υπόψη ότι η απόκτηση δεξιοτήτων, η επανειδίκευση και η αναβάθμιση των δεξιοτήτων δεν αποτελούν τη μοναδική απάντηση στην έλλειψη θέσεων εργασίας για τους νέους· λαμβάνοντας υπόψη ότι, από την άλλη πλευρά, η δημιουργία ποιοτικών και βιώσιμων θέσεων εργασίας είναι καίριας σημασίας για τη σταθερότητά τους· |
|
ΙΗ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι τα προγράμματα απασχόλησης μπορούν να έχουν αντίκτυπο στην ανεργία, αλλά δεν μπορούν να υποκαταστήσουν ευρύτερες προσπάθειες για την ενθάρρυνση πιο ευέλικτων αγορών εργασίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα εμπόδια στην αγορά εργασίας έχουν ιδιαίτερα αρνητικές επιπτώσεις στους νέους, αυξάνοντας τα ποσοστά ανεργίας και αφήνοντας ευάλωτες τις νέες γενιές· λαμβάνοντας υπόψη ότι η έρευνα (11) έχει καταδείξει την ανάγκη τόσο για ενεργητικές πολιτικές για την αγορά εργασίας όσο και για συστήματα κοινωνικής προστασίας με βάση το όριο του κινδύνου φτώχειας, ώστε να αποφευχθεί το ενδεχόμενο τα μέτρα να ανακατανείμουν απλώς τις ευκαιρίες απασχόλησης ως παιχνίδι μηδενικού αθροίσματος μεταξύ υποομάδων ευάλωτων ατόμων· |
|
ΙΘ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι κατευθυντήριες γραμμές του 2019 για τις πολιτικές απασχόλησης των κρατών μελών καλούν τα κράτη μέλη να συνεχίσουν να αντιμετωπίζουν την ανεργία των νέων και το ζήτημα των ΕΑΕΚ μέσω της πρόληψης της πρόωρης εγκατάλειψης του σχολείου, και μέσω διαρθρωτικών βελτιώσεων όσον αφορά τη μετάβαση από το σχολείο στην εργασία, μεταξύ άλλων με την τη βοήθεια και την πλήρη εφαρμογή των Εγγυήσεων για τη Νεολαία· |
|
Κ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρόταση σύστασης του Συμβουλίου για την ενίσχυση των Εγγυήσεων για τη νεολαία βασίζεται στην εμπειρία και τα διδάγματα που έχουν αντληθεί από την υλοποίηση των Εγγυήσεων για τη Νεολαία από το 2013 και έκτοτε, και έχει ως στόχο την αύξηση του αριθμού των νέων, καθώς η ηλικιακή ομάδα διευρύνεται σε όλα τα άτομα ηλικίας κάτω των 30 ετών, με την παροχή στήριξης για την ανάπτυξη δεξιοτήτων και την απόκτηση εργασιακής εμπειρίας, στο πλαίσιο ενός εκσυγχρονισμένου συστήματος επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης· |
|
ΚΑ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι για την επόμενη περίοδο προγραμματισμού 2021-2027, οι Εγγυήσεις για τη Νεολαία θα χρηματοδοτηθούν μέσω του Ευρωπαϊκού Κοινωνικού Ταμείου + (ΕΚΤ +) που καλύπτει πλέον την Πρωτοβουλία για την Απασχόληση των Νέων, η οποία αποτελεί το κύριο χρηματοδοτικό πρόγραμμα των Εγγυήσεων για τη Νεολαία· λαμβάνοντας υπόψη ότι το μέσο Next Generation EU, μέσω του μηχανισμού για την ανάκαμψη και την ανθεκτικότητα, και της REACΤ- EU θα παράσχει πρόσθετη στήριξη για μέτρα υπέρ της απασχόλησης των νέων· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι επενδύσεις στην εκπαίδευση και την κατάρτιση, οι οποίες είναι ευθυγραμμισμένες με τη διττή ψηφιακή και πράσινη μετάβαση θα χρηματοδοτηθούν από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα κράτη μέλη, κατόπιν αιτήματος και μετά την εκπλήρωση προκαθορισμένων κριτηρίων, μπορούν να εξασφαλίσουν πόρους από το Μέσο Τεχνικής Υποστήριξης για τη χρηματοδότηση των σταδίων προετοιμασίας και εφαρμογής των διαρθρωτικών μεταρρυθμίσεων, μεταξύ άλλων, στους τομείς της εκπαίδευσης και της κατάρτισης και των πολιτικών για την αγορά εργασίας· |
|
1. |
χαιρετίζει την πρόταση για σύσταση του Συμβουλίου για την ενίσχυση των Εγγυήσεων για τη Νεολαία και την πρόθεση της Επιτροπής να εισαγάγει διαρθρωτικές βελτιώσεις με βάση τα διδάγματα που αντλήθηκαν από την οικονομική κρίση του 2008 και την εφαρμογή αυτού του μέσου· υπενθυμίζει ότι μια σύσταση του Συμβουλίου δεν έχει δεσμευτική ισχύ για τα κράτη μέλη· υπενθυμίζει ότι δεν εισακούστηκε από όλα τα κράτη μέλη η σύσταση του Συμβουλίου, με αποτέλεσμα να αφήσουν έτσι πίσω τους νέους· θεωρεί ότι είναι καιρός να καταστούν οι Εγγυήσεις για τη Νεολαία δεσμευτικές και όχι εθελοντικές· καλεί εκ νέου την Επιτροπή να προτείνει ένα μέσο Εγγυήσεων για τη Νεολαία που θα είναι δεσμευτικό για όλα τα κράτη μέλη· |
|
2. |
τονίζει ότι απαιτείται μια πολυδιάστατη προσέγγιση για την καταπολέμηση της ανεργίας των νέων, η οποία θα περιλαμβάνει ενεργητικές και παθητικές πολιτικές για την αγορά εργασίας και η αποτελεσματική πρόσβαση σε μέτρα κοινωνικής ένταξης και σε κοινωνικές υπηρεσίες, υπηρεσίες υγείας και στέγασης για τους νέους, είναι απαραίτητη προκειμένου να διασφαλιστεί η ποιότητα και η βιωσιμότητα αυτών των δράσεων· |
|
3. |
τονίζει ότι η ενίσχυση των Εγγυήσεων για τη Νεολαία θα πρέπει να ξεπεράσει τις ελλείψεις της προηγούμενης προσέγγισης που βασίζεται στην απασχολησιμότητα, και θα πρέπει να σχεδιαστεί ως μια πορεία που αποσκοπεί στη διασφάλιση, μέσα σε εύλογο χρονικό διάστημα, ποιοτικών και μόνιμων θέσεων εργασίας για όλους τους νέους που συμμετέχουν· επαναλαμβάνει ότι οι Εγγυήσεις για τη Νεολαία δεν θα πρέπει να θεσμοθετούν την επισφαλή απασχόληση μεταξύ των νέων, ιδίως μέσω άτυπων εργασιακών καθεστώτων και εξαιρετικά χαμηλών μισθών, την έλλειψη κοινωνικής προστασίας, την έλλειψη ασφάλειας της απασχόλησης, και την ψευδή αυτοαπασχόληση και επισφαλείς θέσεις εργασίας που υποκαθιστούν την πραγματική μισθωτή απασχόληση· |
|
4. |
επικροτεί το γεγονός ότι η ενίσχυση των Εγγυήσεων για τη Νεολαία θα καλύπτει μια ευρύτερη ηλικιακή κατηγορία για την ένταξη νέων ηλικίας 15-29 ετών και ότι θα εφαρμοστεί μια πιο εξατομικευμένη και στοχευμένη προσέγγιση τόσο των προσωρινώς όσο και των μακροχρονίως ΕΑΕΚ· εκφράζει επίσης την ικανοποίησή του για τις προσπάθειες να καταστούν οι Εγγυήσεις για τη Νεολαία πιο συμμετοχικές χωρίς αποκλεισμούς και να αποφεύγεται κάθε μορφή διακρίσεων, συμπεριλαμβανομένων αυτών εις βάρος ευάλωτων ομάδων, φυλετικών και εθνοτικών μειονοτήτων, νέων με αναπηρίες και όσων ζουν σε απομακρυσμένες, αγροτικές ή μειονεκτούσες αστικές περιοχές, υπερπόντια εδάφη και νησιωτικές περιοχές· εκφράζει την ανησυχία του για την ανισορροπία στην αγορά εργασίας, στην οποία οι γυναίκες εν γένει και οι νεαρές γυναίκες συγκεκριμένα, υφίστανται διπλή διάκριση: επειδή είναι νεαρές και επειδή είναι γυναίκες· υπογραμμίζει την ανάγκη να λάβει η Επιτροπή υπόψη τις ανάγκες των νέων γυναικών κατά την αντιμετώπιση του χάσματος μεταξύ των φύλων· |
|
5. |
εκφράζει την ικανοποίησή του για τη συμπερίληψη της διάστασης του φύλου στις Εγγυήσεις για τη Νεολαία· σημειώνει, ωστόσο, ότι το χάσμα μεταξύ των φύλων μεταξύ των ΕΑΕΚ έχει αυξηθεί κατά τα πρόσφατα έτη και ότι η ύπαρξη οικογένειας εξακολουθεί να αποτελεί εμπόδιο για την απασχόληση των νέων γυναικών· καλεί τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν δεσμευτικά μέτρα για την αποφυγή των διακρίσεων λόγω φύλου ή οικογενειακής κατάστασης του υποψηφίου κατά τις προσλήψεις· |
|
6. |
τονίζει το γεγονός ότι οι ΕΑΕΚ περιλαμβάνουν διάφορες υποομάδες, όπως οι νέοι με αναπηρία, οι άστεγοι νέοι, οι νέοι Ρομά, οι νέοι μετανάστες και πρόσφυγες, με διαφορετικές ανάγκες, στις οποίες θα πρέπει να παρέχονται εξατομικευμένες υπηρεσίες, όπως, στην περίπτωση ατόμων με αναπηρία, και να διασφαλίζονται εύλογες προσαρμογές και εισόδημα συμβατό με τις συνεχείς δαπάνες λόγω της αναπηρίας τους· στο πλαίσιο αυτό, τονίζει ότι είναι σημαντικό να υπάρχουν ακριβή δεδομένα και κατάλληλοι τρόποι για τον εντοπισμό αυτών των υποομάδων, καθώς και να υιοθετείται μια διαφοροποιημένη προσέγγιση έναντι των πιο μακρόχρονα ΕΑΕΚ που συχνά προέρχονται από μειονεκτικό κοινωνικοοικονομικό περιβάλλον, και αντιμετωπίζουν διατομεακές διακρίσεις στην εκπαίδευση και την απασχόληση, μεταξύ άλλων τομέων της ζωής, και για τους οποίους πρέπει να δρομολογηθούν αποτελεσματικά προγράμματα προσέγγισης· τονίζει ότι για να προσεγγιστούν αυτές οι ομάδες-στόχοι, οι Εγγυήσεις για τη Νεολαία θα πρέπει να ενσωματωθούν σε ένα συνεκτικό σύνολο κοινωνικών πολιτικών και πολιτικών πρόνοιας, όπως η πρόσβαση στην κοινωνική ασφάλιση, συμπεριλαμβανομένων των επιδομάτων ανεργίας και του ελάχιστου εισοδήματος, η παιδική μέριμνα, οι υπηρεσίες υγείας, κατάλληλη, οικονομικά προσιτής και προσβάσιμη στέγαση και ψυχολογική υποστήριξη, προκειμένου να διασφαλιστεί ότι όλοι οι νέοι έχουν πρόσβαση στο πρόγραμμα· επιμένει ότι όλες οι διακρίσεις που υφίστανται οι νέοι για οποιονδήποτε λόγο πρέπει να καταπολεμούνται ενεργά στα προγράμματα Εγγυήσεων για τη Νεολαία· |
|
7. |
επικροτεί τη σύσταση προς τα κράτη μέλη να ενισχύσουν τα συστήματα έγκαιρης προειδοποίησης με στόχο τον εντοπισμό των ατόμων που κινδυνεύουν να γίνουν ΕΑΕΚ· είναι πεπεισμένο ότι οι προληπτικές δράσεις, όπως η αξιολόγηση των δεξιοτήτων και η επαγγελματική καθοδήγηση και ο επαγγελματικός προσανατολισμός, που εστιάζονται στην παροχή βοήθειας σε άτομα που εγκαταλείπουν πρόωρα το σχολείο για να ενταχθούν στην απασχόληση ή την εκπαίδευση προτού καταστούν άνεργα, εάν δρομολογηθούν κατάλληλα, σε συνδυασμό με την παροχή γενικής εκπαίδευσης χωρίς αποκλεισμούς και χωρίς διακρίσεις, θα μπορούσαν να οδηγήσουν σε μείωση του αριθμού των ΕΑΕΚ σε μακροπρόθεσμο ορίζοντα· |
|
8. |
υποστηρίζει την ιδέα της αξιολόγησης του συνόλου δεξιοτήτων όλων των ΕΑΕΚ που εγγράφονται στις Εγγυήσεις για τη Νεολαία, ιδίως των ψηφιακών δεξιοτήτων τους, και την πρόταση να ενισχυθούν οι ψηφιακές, γλωσσικές και προσωπικές τους κοινωνικές δεξιότητες με προπαρασκευαστική κατάρτιση, και να διευκολυνθεί η αναβάθμιση των δεξιοτήτων και η επανειδίκευση προς πράσινες δεξιότητες, επιχειρηματικές δεξιότητες και ικανότητες οικονομικής και επαγγελματικής διαχείρισης μέσω εξατομικευμένου επαγγελματικού προσανατολισμού και καθοδήγησης· στο πλαίσιο αυτό, τονίζει τη σημασία των άτυπων και μη τυπικών δεξιοτήτων· ζητεί επίσης να αξιολογούνται ταυτόχρονα με την αξιολόγηση των ψηφιακών δεξιοτήτων, η κατοχή ψηφιακού εξοπλισμού και η κατάσταση συνδεσιμότητας όλων των ΕΑΕΚ· θεωρεί, επιπλέον, ότι οι νέοι που εγγράφονται στα προγράμματα Εγγυήσεων για τη Νεολαία θα πρέπει να λαμβάνουν στήριξη για την ανάπτυξη κοινωνικών και εγκάρσιων δεξιοτήτων, ώστε να μπορούν να διαχειρίζονται καλύτερα τις μεταβάσεις και να αντιμετωπίζουν μια ταχέως μεταβαλλόμενη αγορά εργασίας· τονίζει ότι αυτή η εξατομικευμένη κατάρτιση θα πρέπει να στοχεύει στην αντιμετώπιση της αναντιστοιχίας δεξιοτήτων στην αγορά εργασίας· πιστεύει ότι τα προγράμματα μαθητείας μπορούν να διαδραματίσουν σημαντικό ρόλο στο πλαίσιο αυτό, καθώς προετοιμάζουν τους νέους για θέσεις εργασίας που έχουν υψηλή ζήτηση και, ως εκ τούτου, μπορούν να συμβάλουν στη βιώσιμη ένταξή τους στην αγορά εργασίας· |
|
9. |
παροτρύνει τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν ότι στους νέους που εγγράφονται στα προγράμματα Εγγυήσεων για τη Νεολαία προτείνονται υψηλής ποιότητας διαφοροποιημένες και εξατομικευμένες προσφορές εργασίας, κατάρτισης, μαθητείας ή πρακτικής άσκησης, και μια δίκαιη αμοιβή, και ότι οι προσφορές απασχόλησης ευθυγραμμίζονται με τις σχετικές αρχές του ΕΠΚΔ, διασφαλίζοντας το δικαίωμα σε μια δίκαιη και ισότιμη μεταχείριση όσον αφορά τις συνθήκες εργασίας, συμπεριλαμβανομένης της διασφάλισης ενός εργασιακού περιβάλλοντος προσαρμοσμένου στις ανάγκες των ατόμων με αναπηρία, της πρόσβασης σε κοινωνική προστασία και κατάρτιση, της εύλογης διάρκειας δοκιμαστικών περιόδων και της απαγόρευσης της κατάχρησης των άτυπων συμβάσεων· επιμένει ότι σε καμία περίπτωση οι προσφορές στο πλαίσιο των ενισχυμένων Εγγυήσεων για τη Νεολαία δεν θα πρέπει να συμβάλλουν στο κοινωνικό ντάμπινγκ, το μισθολογικό ντάμπινγκ, τη φτώχεια των εργαζομένων και την επισφαλή εργασία για τους νέους· επαναλαμβάνει ότι οι περίοδοι πρακτικής άσκησης θα μπορούσαν να αποτελέσουν μέρος της επαγγελματικής κατάρτισης· υπενθυμίζει ότι οι συμβάσεις πρακτικής άσκησης θα πρέπει να λαμβάνουν τη μορφή γραπτών και νομικά δεσμευτικών συμφωνιών, οι οποίες θα καθορίζουν τα καθήκοντα του ασκούμενου και θα περιλαμβάνουν αξιοπρεπή αμοιβή· θεωρεί ότι ο απώτερος στόχος των Εγγυήσεων για τη Νεολαία πρέπει να είναι η απασχόληση, και ότι οι περίοδοι πρακτικής άσκησης δεν θα πρέπει ποτέ να αποτελούν αντικατάσταση θέσεων εργασίας· |
|
10. |
ζητεί να υπάρξει μια διασφάλιση της ποιότητας ώστε τα άτομα που ολοκλήρωσαν την κατάρτιση και/ή την εκπαίδευσή τους κατά τη διάρκεια της κρίσης COVID-19 να μπορούν να παρακολουθήσουν εκ νέου μαθήματα πρακτικής άσκησης και/ή μαθητείας, ακόμη και μετά την απόκτηση του πτυχίου τους και/ή την ολοκλήρωση της πρακτικής άσκησης ή/και μαθητείας τους, τα οποία πιθανόν χρειάστηκε να ακυρωθούν, να συντομευθούν ή να μην ολοκληρωθούν κατά κάποιον άλλο τρόπο κατά τη διάρκεια των μέτρων κατά της COVID-19, προκειμένου να καλυφθούν ενδεχόμενα κενά στην κατάρτισή τους· |
|
11. |
εμμένει στην ανάγκη να περιληφθούν στη σύσταση του Συμβουλίου σαφή και δεσμευτικά κριτήρια και πρότυπα ποιότητας για τις προσφορές και καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει ένα πλαίσιο ποιότητας που θα διέπει τις Εγγυήσεις για τη Νεολαία· είναι πεπεισμένο ότι ένα τέτοιο πλαίσιο θα ενισχύσει το πρόγραμμα και θα το καταστήσει ένα αποτελεσματικότερο εργαλείο για την επιτυχή μετάβαση στην αγορά εργασίας· καλεί την Επιτροπή να επανεξετάσει τα υφιστάμενα ευρωπαϊκά μέσα, όπως το ποιοτικό πλαίσιο για τις περιόδους πρακτικής άσκησης και το ευρωπαϊκό πλαίσιο για ποιοτικά και αποτελεσματικά προγράμματα μαθητείας, και να εισαγάγει ποιοτικά κριτήρια για τις προσφορές προς τους νέους, συμπεριλαμβανομένης της αρχής της δίκαιης αμοιβής των ασκουμένων και εκπαιδευομένων, της πρόσβασης στην κοινωνική προστασία, της βιώσιμης απασχόλησης και των κοινωνικών δικαιωμάτων· τονίζει ότι τα κριτήρια αυτά θα διασφαλίσουν ότι το πρόγραμμα βοηθά αποτελεσματικά τους νέους στη μετάβαση σε σταθερή και ποιοτική απασχόληση, και σε ισορροπημένες ως προς το φύλο ευκαιρίες σε όλους τους τομείς, που θα τους προσφέρουν μακροπρόθεσμη ασφάλεια, κοινωνική προστασία, ίσες και αξιοπρεπείς συνθήκες εργασίας και δεν θα συμβάλλουν στη δημιουργία επισφαλούς απασχόλησης· καλεί τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να αναπτύξουν προγράμματα για τη στήριξη της επιχειρηματικότητας, ιδίως σε περιοχές με αδύναμη βιομηχανική βάση· |
|
12. |
ενθαρρύνει την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να διαδώσουν ορθές πρακτικές σχετικά με τις κοινωνικές επενδύσεις για την προώθηση μιας κοινωνίας χωρίς αποκλεισμούς και την επανεξισορρόπηση της οικονομικής και της κοινωνικής προόδου· τονίζει τη σημασία τόσο των ενεργών πολιτικών για την αγορά εργασίας όσο και των συστημάτων κοινωνικής προστασίας για την αποφυγή ενός παιχνιδιού μηδενικού αθροίσματος στην απασχόληση μεταξύ διαφόρων υποομάδων ευάλωτων ατόμων και ιδιαίτερα των ΕΑΕΚ· παροτρύνει την Επιτροπή να εκπονήσει μελέτη για να εξετάσει τη σχέση μεταξύ των νέων χωρίς κοινωνική προστασία και της επισφαλούς εργασίας· |
|
13. |
πιστεύει ακράδαντα στον στόχο της βελτίωσης των κοινωνικοοικονομικών συνθηκών των νέων με την ορθή εφαρμογή των ενισχυμένων Εγγυήσεων για τη Νεολαία· επαναλαμβάνει τη θέση του ότι η αμοιβή θα πρέπει να είναι ανάλογη με την παρεχόμενη εργασία, τις δεξιότητες και την εμπειρία του ενδιαφερομένου, καθώς και την ανάγκη οι ασκούμενοι, οι εκπαιδευόμενοι και οι μαθητευόμενοι στην αγορά εργασίας εκτός εκπαιδευτικών προγραμμάτων να είναι σε θέση να ανταποκριθούν· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη, σε συνεργασία με το Κοινοβούλιο και τηρώντας την αρχή της επικουρικότητας, να προτείνουν πιθανούς τρόπους για τη θέσπιση ενός κοινού νομικού μέσου που θα διασφαλίζει και θα επιβάλλει δίκαιη αμοιβή για τις περιόδους πρακτικής άσκησης, εκπαίδευσης και μαθητείας στην αγορά εργασίας της ΕΕ· καταδικάζει την πρακτική της μη αμειβόμενης πρακτικής άσκησης, εκπαίδευσης και μαθητείας, η οποία συνιστά μια μορφή εκμετάλλευσης της εργασίας των νέων και παραβίαση των δικαιωμάτων τους· |
|
14. |
ζητεί να ενισχυθεί η χρηματοδότηση των Εγγυήσεων για τη Νεολαία για την επόμενη περίοδο προγραμματισμού 2021-2027, μέσω αύξησης του ΕΚΤ + και των κατάλληλων θεματικών συγκεντρώσεων· τονίζει ότι η τροποποιημένη πρόταση της Επιτροπής σχετικά με το ΕΚΤ + της 28ης Μαΐου 2020, περιλαμβάνει την απαίτηση τα κράτη μέλη που το 2019 σημείωσαν ποσοστά νέων ΕΑΕΚ πάνω από τον μέσο όρο της ΕΕ, να διαθέσουν τουλάχιστον το 15 % των πόρων του ΕΚΤ + στο πλαίσιο της επιμερισμένης διαχείρισης για στοχοθετημένες δράσεις και διαρθρωτικές μεταρρυθμίσεις για τη στήριξη της απασχόλησης των νέων, της επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης, στο πλαίσιο ειδικότερα της εφαρμογής των προγραμμάτων Εγγυήσεων για τη Νεολαία· εκφράζει την λύπη του για το γεγονός ότι, στα συμπεράσματά του της 21ης Ιουλίου 2020, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο μείωσε σημαντικά αυτή την κατανομή στο 10 %, πράγμα το οποίο έρχεται σε πλήρη αντίθεση με τη φιλοδοξία της Ένωσης να επενδύσει στη νεολαία· |
|
15. |
υπενθυμίζει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση που εγκρίθηκε στις 4 Απριλίου 2019, η οποία περιλαμβάνει πρόσθετη απαίτηση σύμφωνα με την οποία όλα τα κράτη μέλη, όχι μόνο εκείνα με ποσοστό ΕΑΕΚ άνω του μέσου όρου της Ένωσης, θα πρέπει να επενδύσουν τουλάχιστον το 3 % των πόρων του ΕΚΤ + στο πλαίσιο της επιμερισμένης διαχείρισης για την αντιμετώπιση της ανεργίας των νέων, στο πλαίσιο ειδικότερα της εφαρμογής προγραμμάτων Εγγυήσεων για τη Νεολαία, κατά την περίοδο προγραμματισμού 2021-2027· |
|
16. |
καλεί τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να προβληματιστούν για το γεγονός ότι το ποσοστό των ΕΑΕΚ αποτελεί τον μοναδικό παράγοντα στις αποφάσεις σχετικά με την κατανομή των κονδυλίων· θεωρεί ότι, μολονότι το ποσοστό αυτό δείχνει τον αριθμό των ατόμων που βρίσκονται εκτός εκπαίδευσης, απασχόλησης ή κατάρτισης, αποκλείει εντελώς μεγάλο αριθμό νέων που απασχολούνται ακούσια με μερική απασχόληση, έχουν εγκαταλείψει τη χώρα για να βρουν μια αξιοπρεπή θέση εργασίας, εργάζονται σε αδήλωτη εργασία ή εργάζονται αλλά εξακολουθούν να ζουν σε συνθήκες φτώχειας· |
|
17. |
προτρέπει τα κράτη μέλη να αναλάβουν ισχυρή δέσμευση για την πλήρη εφαρμογή του προγράμματος «Εγγυήσεις για τη Νεολαία»· τονίζει ότι η χρηματοδότηση της Ένωσης συμπληρώνει τον εθνικό προϋπολογισμό και δεν τον αντικαθιστά· |
|
18. |
υπενθυμίζει ότι η ενίσχυση των Εγγυήσεων για τη Νεολαία θα επιτρέψει να διαδραματίσουν σημαντικό ρόλο στη στήριξη των κρατών μελών ώστε να επενδύσουν, στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Πράσινης Συμφωνίας, στη δημιουργία ευκαιριών απασχόλησης σε μια κλιματικά ουδέτερη, ενεργειακά αποδοτική και κυκλική οικονομία, και να διαθέσουν ειδικευμένο εργατικό δυναμικό για τις θέσεις αυτές, διασφαλίζοντας ότι κανένας νέος, ιδίως από μειονεκτούσες ομάδες, δεν θα μείνει στο περιθώριο κατά τη μετάβαση σε μια κλιματικά ουδέτερη οικονομία· |
|
19. |
επαναλαμβάνει την ανάγκη αύξησης της αποτελεσματικής χρήσης της χρηματοδότησης· αναμένει ότι οι εξορθολογισμένοι κανόνες προγραμματισμού και εφαρμογής βάσει του ΕΚΤ + θα οδηγήσουν σε μείωση του διοικητικού κόστους για τους δικαιούχους, συμπεριλαμβανομένων των απλουστευμένων ρυθμίσεων για την υποβολή εκθέσεων· αναμένει από τα κράτη μέλη να δαπανήσουν επιμελώς κονδύλια για προγράμματα για τη νεολαία, τα οποία θα διευκολύνουν την απασχόληση των νέων· |
|
20. |
τονίζει τη σημασία της μεγιστοποίησης των δυνητικών συνεργειών μεταξύ των Εγγυήσεων για τη Νεολαία και άλλων σχετικών ταμείων και μέσων της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένων του Μηχανισμού Ανάκαμψης και Ανθεκτικότητας, της Ευρωπαϊκής Εγγύησης για τα Παιδιά, του Erasmus +, του InvestEU, του προγράμματος «Ορίζων» και του Ταμείου Δίκαιης Μετάβασης, μεταξύ άλλων στο πλαίσιο της REACT-EU και των εθνικών σχεδίων ανάκαμψης· στο πλαίσιο αυτό, καλεί τα κράτη μέλη να δώσουν προτεραιότητα στη στήριξη της απασχόλησης των νέων στα εν λόγω προγράμματα και στα σχέδια ανάκαμψης και ανθεκτικότητας, καθώς και στο πλαίσιο της REACT-EU· καλεί τα κράτη μέλη να αξιοποιήσουν τους πόρους του SURE για τη στήριξη μέτρων για νέους ασκούμενους και εκπαιδευόμενους, όπως η στήριξη του εισοδήματος και τα συστήματα μειωμένου ωραρίου εργασίας· |
|
21. |
επιμένει ότι η Επιτροπή πρέπει να ενισχύσει την παρακολούθηση της εφαρμογής και την υποβολή εκθέσεων σχετικά με τα αποτελέσματα των Εγγυήσεων για τη Νεολαία, συμπεριλαμβανομένης της παρακολούθησης των δικαιούχων στο πλαίσιο των προγραμμάτων και του είδους των προσφορών, ώστε να διασφαλιστεί η συμμόρφωσή τους με ένα νέο πλαίσιο προτύπων ποιότητας στο πλαίσιο των ενισχυμένων Εγγυήσεων για τη Νεολαία και η μακροπρόθεσμη ένταξη στην απασχόληση των δικαιούχων των προγραμμάτων· |
|
22. |
υπογραμμίζει ότι η βελτίωση της συλλογής δεδομένων είναι ζωτικής σημασίας για τη βιώσιμη ένταξη των δικαιούχων στην αγορά εργασίας και την αποτελεσματική χρήση των Εγγυήσεων για τη Νεολαία· ενθαρρύνει το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο να εκπονήσει εκθέσεις παρακολούθησης σχετικά με την εφαρμογή των προγραμμάτων Εγγυήσεων για τη Νεολαία· στο πλαίσιο αυτό, θεωρεί ότι είναι σημαντικό να εκπονήσει η Επιτροπή μελέτη για να εξετάσει τη σχέση μεταξύ των νέων σε θέσεις απασχόλησης χωρίς κοινωνική προστασία και της επισφαλούς εργασίας· |
|
23. |
τονίζει ότι η αποτελεσματική εφαρμογή των προγραμμάτων εγγυήσεων για τη νεολαία και η βελτιωμένη πρόσβαση σε σταθερές και βιώσιμες θέσεις εργασίας απαιτούν ισχυρότερες εταιρικές σχέσεις και αποτελεσματικό συντονισμό μεταξύ των παρόχων εγγυήσεων για τη νεολαία και των σχετικών ενδιαφερόμενων μερών, όπως οι περιφερειακές και τοπικές αρχές, οι κοινωνικοί εταίροι (εργοδότες και συνδικαλιστικές οργανώσεις), τα ιδρύματα εκπαίδευσης και κατάρτισης, οι εργαζόμενοι στον τομέα της νεολαίας, οι πάροχοι δραστηριοτήτων αλληλεγγύης και δραστηριοτήτων του δημόσιου βίου, τα εμπορικά και τα βιοτεχνικά επιμελητήρια, οι οργανώσεις νεολαίας και άλλες οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών, συμπεριλαμβανομένων των ΜΚΟ που εργάζονται με μειονεκτούντα άτομα, ιδίως κατά την ανταλλαγή των βέλτιστων πρακτικών μεταξύ των κρατών μελών· ζητεί τη συμμετοχή των εν λόγω ενδιαφερόμενων μερών στον σχεδιασμό, την υλοποίηση και την αξιολόγηση των προγραμμάτων Εγγυήσεων για τη Νεολαία, προκειμένου να διασφαλιστεί η αποτελεσματικότητά τους· παροτρύνει τα κράτη μέλη να βελτιώσουν τη συμμετοχή αυτών των εταίρων, ιδίως των οργανώσεων νεολαίας, σε όλα τα στάδια της διαχείρισης των προγραμμάτων Εγγυήσεων για τη Νεολαία και των συναφών χρηματοδοτικών μέσων της ΕΕ σε ευρωπαϊκό, εθνικό και τοπικό επίπεδο· είναι της άποψης ότι οι εταιρικές σχέσεις θα πρέπει να περιγράφουν σαφώς τις δομές και τους μηχανισμούς για την ουσιαστική συμμετοχή στη λήψη αποφάσεων, συμπεριλαμβανομένης της διαφανούς ανταλλαγής πληροφοριών· |
|
24. |
είναι πεπεισμένο ότι καλά στοχευμένες εκστρατείες ευαισθητοποίησης σε προσβάσιμες μορφές, και για τα άτομα με αναπηρίες, και δίαυλοι επικοινωνίας φιλικοί προς τους νέους μπορούν να διαδραματίσουν αποφασιστικό ρόλο στην προσέγγιση των νέων και των οργανώσεων της νεολαίας, και στην αύξηση της προβολής της πρωτοβουλίας, και ότι θα ωφελήσουν ιδιαίτερα τους νέους που εγκαταλείπουν πρόωρα τα σχολεία· επισημαίνει ότι όσο το δυνατόν περισσότερη χρηματοδότηση θα πρέπει να διατίθεται απευθείας στους νέους· τονίζει ότι οι αποτελεσματικές πολιτικές προβολής χρειάζονται επαρκή χρηματοδότηση και προσωπικό, ιδίως στις δημόσιες υπηρεσίες απασχόλησης (ΔΥΑ), οι οποίες διαδραματίζουν καίριο ρόλο στην αποτελεσματική προσέγγιση των ΕΑΕΚ, αλλά εξακολουθούν να υφίστανται τις συνέπειες των μέτρων λιτότητας που θεσπίστηκαν μετά την τελευταία χρηματοπιστωτική κρίση· στο πλαίσιο αυτό, παροτρύνει τα κράτη μέλη να επενδύσουν στις ΔΥΑ τους για την παροχή επαρκών ανθρώπινων πόρων και χρηματοδοτικής στήριξης στην κατάρτιση και τον εξοπλισμό του προσωπικού για τον σκοπό αυτό· |
|
25. |
καλεί την Επιτροπή να διερευνήσει την ιδέα μιας δικτυακής πύλης της ΕΕ ειδικά αφιερωμένης στις δυνατότητες πρακτικής άσκησης και μαθητείας στην ΕΕ, η οποία θα συγκεντρώνει όλες τις υφιστάμενες πρωτοβουλίες της ΕΕ, σε μια γνωστή, προσβάσιμη και φιλική προς τον χρήστη πύλη· θεωρεί ότι η πύλη αυτή θα πρέπει να διαφημίζεται επαρκώς μέσω κατάλληλων διαύλων για τη στόχευση του κοινού του, με στόχο να καταστεί ένα γνωστό σημείο επαφής για τους νέους Ευρωπαίους, τα εκπαιδευτικά ιδρύματα και τις επιχειρήσεις σε ολόκληρη την ΕΕ· είναι της άποψης ότι η πύλη θα πρέπει να κατευθύνει τα νέα ταλέντα εκεί όπου αυτό είναι περισσότερο αναγκαίο, να επισημαίνει στους νέους συγκεκριμένες ανάγκες στην αγορά εργασίας, να προωθεί την πρόσβαση σε συνδεδεμένες με αυτές τις ανάγκες ευκαιρίες μάθησης, να βελτιώνει τη συνολική μελλοντική απασχολησιμότητα εντός της ΕΕ, και να συμβάλλει στην καταπολέμηση της ανεργίας των νέων και στη γεφύρωση του χάσματος δεξιοτήτων· |
|
26. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή. |
(1) EE L 347 της 20.12.2013, σ. 470.
(2) EE L 126 της 21.5.2015, σ. 1.
(3) EE L 185 της 11.7.2019, σ. 44.
(4) EE C 120 της 26.4.2013, σ. 1.
(5) EE C 456 της 18.12.2018, σ. 1.
(6) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2020)0206.
(7) EE C 458 της 19.12.2018, σ. 57.
(8) EE C 346 της 27.9.2018, σ. 105.
(9) EE C 440 της 30.12.2015, σ. 67.
(10) «The impact of the economic crisis on euro area labour markets» (Ο αντίκτυπος της οικονομικής κρίσης στις αγορές εργασίας της ζώνης του ευρώ) στο Μηνιαίο Δελτίο της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας του Οκτωβρίου 2014, σ. 49-68.
(11) Re-inVEST Europe (2019). Ενημερωτικό σημείωμα σχετικά με την πολιτική «Towards more inclusive social protection and active labour market policies in the EU: a social investment perspective».
II Ανακοινώσεις
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
Τετάρτη, 7 Οκτωβρίου 2020
|
29.9.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 395/109 |
P9_TA(2020)0249
Έγκριση του νέου χαρτοφυλακίου του Εκτελεστικού Αντιπροέδρου της Επιτροπής Valdis Dombrovskis
Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 7ης Οκτωβρίου 2020 για την έγκριση του νέου χαρτοφυλακίου του Εκτελεστικού Αντιπροέδρου της Επιτροπής Valdis Dombrovskis (2020/2203(INS))
(2021/C 395/13)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 17 παράγραφος 6 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και το άρθρο 248 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 106α της Συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, |
|
— |
έχοντας υπόψη το σημείο 7 της συμφωνίας πλαισίου για τις σχέσεις μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής (1), |
|
— |
έχοντας υπόψη την επιστολή της Προέδρου της Επιτροπής της 14ης Σεπτεμβρίου 2020, |
|
— |
έχοντας υπόψη την πραγματοποιηθείσα στις 2 Οκτωβρίου 2020 ακρόαση του Valdis Dombrovskis, ενώπιον της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου, σε συνεργασία με την Επιτροπή Εξωτερικών Υποθέσεων, την Επιτροπή Ανάπτυξης, την Επιτροπή Προϋπολογισμών και την Επιτροπή Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής, και τη δήλωση αξιολόγησης που συνέταξαν οι εν λόγω επιτροπές κατόπιν της ακρόασης αυτής, |
|
— |
έχοντας υπόψη την εξέταση από τη Διάσκεψη των προέδρων των επιτροπών κατά τη συνεδρίασή της στις 5 Οκτωβρίου 2020 και την εξέταση από τη Διάσκεψη των Προέδρων κατά τη συνεδρίασή της στις 6 Οκτωβρίου 2020, |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 125 και το παράρτημα VII του Κανονισμού του, |
|
1. |
εγκρίνει το νέο χαρτοφυλάκιο του Εκτελεστικού Αντιπροέδρου της Επιτροπής Valdis Dombrovskis για το υπόλοιπο της θητείας της Επιτροπής, έως τις 31 Οκτωβρίου 2024· |
|
2. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στις κυβερνήσεις των κρατών μελών. |
III Προπαρασκευαστικές πράξεις
Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
Δευτέρα, 5 Οκτωβρίου 2020
|
29.9.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 395/110 |
P9_TA(2020)0242
Αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων ***II
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 5ης Οκτωβρίου 2020 σχετικά με τη θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση ενόψει της έκδοσης οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 2014/65/ΕΕ για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων (06799/1/2020 — C9-0291/2020 — 2018/0047(COD))
(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: δεύτερη ανάγνωση)
(2021/C 395/14)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη τη θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση (06799/1/2020 — C9-0291/2020), |
|
— |
έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής της 11ης Ιουλίου 2018 (1), |
|
— |
έχοντας υπόψη τη θέση του κατά την πρώτη ανάγνωση (2) σχετικά με την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2018)0099), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 7 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
|
— |
έχοντας υπόψη την προσωρινή συμφωνία που εγκρίθηκε από την αρμόδια επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 74 παράγραφος 4 του Κανονισμού του, |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 67 του Κανονισμού του, |
|
— |
έχοντας υπόψη τη σύσταση για τη δεύτερη ανάγνωση της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής (A9-0169/2020), |
|
1. |
εγκρίνει τη θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση· |
|
2. |
διαπιστώνει ότι η πράξη εκδόθηκε σύμφωνα με τη θέση του Συμβουλίου· |
|
3. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να υπογράψει την πράξη, μαζί με τον Πρόεδρο του Συμβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 297 παράγραφος 1 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης· |
|
4. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια. |
(1) ΕΕ C 367 της 10.10.2018, σ. 65.
(2) Κείμενα που εγκρίθηκαν της 27.3.2019, P8_TA(2019)0302.
|
29.9.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 395/111 |
P9_TA(2020)0243
Ευρωπαίοι πάροχοι υπηρεσιών συμμετοχικής χρηματοδότησης για επιχειρήσεις (ECSP) ***II
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 5ης Οκτωβρίου 2020 σχετικά με τη θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση ενόψει της έκδοσης κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τους ευρωπαίους παρόχους υπηρεσιών πληθοχρηματοδότησης για επιχειρήσεις και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129 και της οδηγίας (ΕΕ) 2019/1937 (06800/1/2020 — C9-0292/2020 — 2018/0048(COD))
(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: δεύτερη ανάγνωση)
(2021/C 395/15)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη τη θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση (06800/1/2020 — C9-0292/2020), |
|
— |
έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής της 11ης Ιουλίου 2018 (1), |
|
— |
έχοντας υπόψη τη θέση του κατά την πρώτη ανάγνωση (2) σχετικά με την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2018)0113), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 7 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
|
— |
έχοντας υπόψη την προσωρινή συμφωνία που εγκρίθηκε από την αρμόδια επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 74 παράγραφος 4 του Κανονισμού του, |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 67 του Κανονισμού του, |
|
— |
έχοντας υπόψη τη σύσταση για τη δεύτερη ανάγνωση της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής (A9-0168/2020), |
|
1. |
εγκρίνει τη θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση· |
|
2. |
διαπιστώνει ότι η πράξη εκδόθηκε σύμφωνα με τη θέση του Συμβουλίου· |
|
3. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να υπογράψει την πράξη, μαζί με τον Πρόεδρο του Συμβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 297 παράγραφος 1 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης· |
|
4. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια. |
(1) ΕΕ C 367 της 10.10.2018, σ. 65.
(2) Κείμενα που εγκρίθηκαν της 27.3.2019, P8_TA(2019)0301.
Τρίτη, 6 Οκτωβρίου 2020
|
29.9.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 395/112 |
P9_TA(2020)0244
Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 514/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τη διαδικασία αποδέσμευσης ***I
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 6ης Οκτωβρίου 2020 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 514/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τη διαδικασία αποδέσμευσης (COM(2020)0309 — C9-0202/2020 — 2020/0140(COD))
(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)
(2021/C 395/16)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2020)0309), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και το άρθρο 78 παράγραφος 2, το άρθρο 79 παράγραφοι 2 και 4, το άρθρο 82 παράγραφος 1, το άρθρο 84 και το άρθρο 87 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C9-0202/2020), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
|
— |
έχοντας υπόψη τη δέσμευση του εκπροσώπου του Συμβουλίου, με επιστολή της 22ας Σεπτεμβρίου 2020 να εγκρίνει τη θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
|
— |
έχοντας υπόψη τα άρθρα 59 και 52 παράγραφος 1 του Κανονισμού του, |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A9-0171/2020), |
|
1. |
εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω· |
|
2. |
ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει εκ νέου την πρόταση στο Κοινοβούλιο, αν την αντικαταστήσει με νέο κείμενο, αν της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις· |
|
3. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, καθώς και στα εθνικά κοινοβούλια. |
P9_TC1-COD(2020)0140
Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 6 Οκτωβρίου 2020 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) 2020/… του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 514/2014 όσον αφορά τη διαδικασία αποδέσμευσης
(Καθώς έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη, κανονισμός (ΕΕ) 2020/1543.)
|
29.9.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 395/113 |
P9_TA(2020)0245
Γουαδελούπη, Γαλλική Γουιάνα, Μαρτινίκα και Ρεϊνιόν: Έμμεσοι φόροι στο «παραδοσιακό» ρούμι *
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 6ης Οκτωβρίου 2020 σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου με την οποία επιτρέπεται στη Γαλλία να εφαρμόσει μειωμένο συντελεστή για ορισμένους έμμεσους φόρους στο «παραδοσιακό» ρούμι που παράγεται στη Γουαδελούπη, τη Γαλλική Γουιάνα, τη Μαρτινίκα και τη Ρεϊνιόν (COM(2020)0332 — C9-0217/2020 — 2020/0150(CNS))
(Ειδική νομοθετική διαδικασία — διαβούλευση)
(2021/C 395/17)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο (COM(2020)0332), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 349 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με το οποίο κλήθηκε από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει (C9-0217/2020), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 82 του Κανονισμού του, |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Περιφερειακής Ανάπτυξης (A9-0156/2020), |
|
1. |
εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής· |
|
2. |
καλεί το Συμβούλιο, εφόσον προτίθεται να απομακρυνθεί από το κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο, να το ενημερώσει σχετικά· |
|
3. |
ζητεί να κληθεί εκ νέου να γνωμοδοτήσει, εφόσον το Συμβούλιο προτίθεται να επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις στο κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο· |
|
4. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, καθώς και στα εθνικά κοινοβούλια. |
|
29.9.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 395/114 |
P9_TA(2020)0246
Φόρος AIEM που εφαρμόζεται στις Καναρίους Νήσους *
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 6ης Οκτωβρίου 2020 σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου που αφορά τον φόρο AIEM που εφαρμόζεται στις Καναρίους Νήσους (COM(2020)0355 — C9-0280/2020 — 2020/0163(CNS))
(Ειδική νομοθετική διαδικασία — διαβούλευση)
(2021/C 395/18)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο (COM(2020)0355), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 349 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με το οποίο κλήθηκε από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει (C9-0280/2020), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 82 του Κανονισμού του, |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Περιφερειακής Ανάπτυξης (A9-0157/2020), |
|
1. |
εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής· |
|
2. |
καλεί το Συμβούλιο, εφόσον προτίθεται να απομακρυνθεί από το κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο, να το ενημερώσει σχετικά· |
|
3. |
ζητεί να κληθεί εκ νέου να γνωμοδοτήσει, εφόσον το Συμβούλιο προτίθεται να επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις στο κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο· |
|
4. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, καθώς και στα εθνικά κοινοβούλια. |
|
29.9.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 395/115 |
P9_TA(2020)0247
Παράταση της εισφοράς θαλάσσης στις γαλλικές εξόχως απόκεντρες περιοχές *
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 6ης Οκτωβρίου 2020 σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 940/2014/ΕΕ σχετικά με το καθεστώς που διέπει την εισφορά θαλάσσης στις γαλλικές εξόχως απόκεντρες περιοχές όσον αφορά τη διάρκεια ισχύος της (COM(2020)0371 — C9-0281/2020 — 2020/0174(CNS))
(Ειδική νομοθετική διαδικασία — διαβούλευση)
(2021/C 395/19)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο (COM(2020)0371), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 349 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με το οποίο κλήθηκε από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει (C9-0281/2020), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 82 του Κανονισμού του, |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Περιφερειακής Ανάπτυξης (A9-0159/2020), |
|
1. |
εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής· |
|
2. |
καλεί το Συμβούλιο, εφόσον προτίθεται να απομακρυνθεί από το κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο, να το ενημερώσει σχετικά· |
|
3. |
ζητεί να κληθεί εκ νέου να γνωμοδοτήσει, εφόσον το Συμβούλιο προτίθεται να επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις στο κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο· |
|
4. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, καθώς και στα εθνικά κοινοβούλια. |
|
29.9.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 395/116 |
P9_TA(2020)0248
Σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 7 στον Γενικό Προϋπολογισμό του 2020 — Επικαιροποίηση των εσόδων (ίδιοι πόροι)
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 6ης Οκτωβρίου 2020 σχετικά με τη θέση του Συμβουλίου επί του σχεδίου διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 7/2020 της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2020 — Επικαιροποίηση των εσόδων (ίδιοι πόροι) (10430/2020 — C9-0283/2020 — 2020/1999(BUD))
(2021/C 395/20)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 314 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 106α της Συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητος Ατομικής Ενεργείας, |
|
— |
έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) 2018/1046 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Ιουλίου 2018, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης, την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1296/2013, (ΕΕ) αριθ. 1301/2013, (ΕΕ) αριθ. 1303/2013, (ΕΕ) αριθ. 1304/2013, (ΕΕ) αριθ. 1309/2013, (ΕΕ) αριθ. 1316/2013, (ΕΕ) αριθ. 223/2014, (ΕΕ) αριθ. 283/2014 και της απόφασης αριθ. 541/2014/ΕΕ και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 (1), και ιδίως το άρθρο 44, |
|
— |
έχοντας υπόψη τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2020, που εκδόθηκε οριστικά στις 27 Νοεμβρίου 2019 (2), |
|
— |
έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 1311/2013 του Συμβουλίου, της 2ας Δεκεμβρίου 2013, για τον καθορισμό του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου για την περίοδο 2014-2020 (3), |
|
— |
έχοντας υπόψη τη διοργανική συμφωνία της 2ας Δεκεμβρίου 2013 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία, τη συνεργασία σε δημοσιονομικά θέματα και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (4), |
|
— |
έχοντας υπόψη την απόφαση 2014/335/ΕE, Ευρατόμ του Συμβουλίου, της 26ης Μαΐου 2014, για το σύστημα των ιδίων πόρων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (5), |
|
— |
έχοντας υπόψη το σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 7/2020, που εγκρίθηκε από την Επιτροπή στις 6 Ιουλίου 2020 (COM(2020)0424), |
|
— |
έχοντας υπόψη τη θέση επί του σχεδίου διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 7/2020, η οποία εγκρίθηκε από το Συμβούλιο στις 4 Σεπτεμβρίου 2020 και διαβιβάστηκε στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο την 7η Σεπτεμβρίου 2020 (10430/2020 — C9-0283/2020), |
|
— |
έχοντας υπόψη τα άρθρα 94 και 96 του Κανονισμού του, |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Προϋπολογισμών (A9-0163/2020), |
|
Α. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι σκοπός του σχεδίου διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 7/2020 είναι η επικαιροποίηση του σκέλους των εσόδων του προϋπολογισμού προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι τελευταίες εξελίξεις· |
|
Β. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η πανδημία COVID-19 έχει αλλάξει ριζικά τις προοπτικές για την οικονομία της Ένωσης και ότι, σύμφωνα με τις εαρινές προβλέψεις της Επιτροπής του 2020, η οικονομία της Ένωσης αναμένεται να συρρικνωθεί κατά 7,5 % φέτος, ποσοστό που αποτελεί ρεκόρ, ενώ θα ακολουθήσει ανάκαμψη της τάξης του 6,1 % το 2021, που δεν θα επαρκέσει για να αντισταθμίσει πλήρως τις απώλειες του τρέχοντος έτους, και λαμβάνοντας υπόψη ότι η επιδείνωση της οικονομικής κατάστασης αποτυπώνεται στην πρόβλεψη ιδίων πόρων για το 2020· |
|
Γ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι απαιτούνται δύο είδη προσαρμογών στο σκέλος των εσόδων του προϋπολογισμού, συγκεκριμένα, η επικαιροποίηση των εκτιμήσεων για τους παραδοσιακούς ίδιους πόρους (ΠΙΠ), καθώς και για τους ίδιους πόρους που βασίζονται στον φόρο προστιθέμενης αξίας (ΦΠΑ) και στο ακαθάριστο εθνικό εισόδημα (ΑΕΕ), ώστε να ληφθούν υπόψη οι πιο πρόσφατες οικονομικές προβλέψεις, και η επικαιροποίηση της διόρθωσης υπέρ του Ηνωμένου Βασιλείου· |
|
Δ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι τα λοιπά έσοδα πρέπει επίσης να επικαιροποιηθούν, ώστε να ληφθούν υπόψη τα πρόστιμα και οι χρηματικές ποινές που εισπράχθηκαν οριστικά έως τον Ιούνιο του 2020, καθώς και οι αρνητικές διαφορές συναλλαγματικών ισοτιμιών· |
|
1. |
λαμβάνει υπό σημείωση το σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 7/2020 όπως υποβλήθηκε από την Επιτροπή, που αφορά την επικαιροποίηση του σκέλους των εσόδων του προϋπολογισμού· |
|
2. |
εγκρίνει τη θέση του Συμβουλίου επί του σχεδίου διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 7/2020· |
|
3. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαπιστώσει την οριστική έκδοση του διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 7/2020 και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης· |
|
4. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στα λοιπά ενδιαφερόμενα θεσμικά όργανα και οργανισμούς και στα εθνικά κοινοβούλια. |
(1) ΕΕ L 193 της 30.7.2018, σ. 1.
(3) ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 884.
Τετάρτη, 7 Οκτωβρίου 2020
|
29.9.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 395/118 |
P9_TA(2020)0250
Έγκριση του διορισμού της κ. Mairead McGuinness ως Επιτρόπου
Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 7ης Οκτωβρίου 2020 για την έγκριση του διορισμού της κ. Mairead McGuinness ως Επιτρόπου (C9-0295/2020 — 2020/0803(NLE))
(2021/C 395/21)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 246 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 106α της Συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, |
|
— |
έχοντας υπόψη το σημείο 6 της συμφωνίας πλαισίου για τις σχέσεις μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής (1), |
|
— |
έχοντας υπόψη την υποβληθείσα παραίτηση του κ. Phil Hogan από τη θέση του Επιτρόπου, |
|
— |
έχοντας υπόψη την επιστολή του Συμβουλίου της 14ης Σεπτεμβρίου 2020 με την οποία το Συμβούλιο κάλεσε το Κοινοβούλιο να γνωμοδοτήσει σχετικά με απόφαση, η οποία θα πρέπει να ληφθεί κατόπιν κοινής συμφωνίας με τον Πρόεδρο της Επιτροπής, για το διορισμό της κ. Mairead McGuinness ως Επιτρόπου (C9-0295/2020), |
|
— |
έχοντας υπόψη την επιστολή του Προέδρου της Επιτροπής της 14ης Σεπτεμβρίου 2020, |
|
— |
έχοντας υπόψη την πραγματοποιηθείσα στις 2 Οκτωβρίου 2020 ακρόαση της κ. Mairead McGuinness ενώπιον της Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής και τη δήλωση αξιολόγησης που συνέταξε η εν λόγω επιτροπή κατόπιν της ακρόασης αυτής, |
|
— |
έχοντας υπόψη τη διεξαγωγή της εξέτασης από τη Διάσκεψη των Προέδρων των Επιτροπών στις 5 Οκτωβρίου 2020 και την εξέταση από τη Διάσκεψη των Προέδρων κατά τη συνάντησή της στις 6 Οκτωβρίου 2020, |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 125 και το παράρτημα VII του Κανονισμού του, |
|
1. |
εγκρίνει τον διορισμό της κ. Mairead McGuinness ως Επιτρόπου για το υπόλοιπο της θητείας της Επιτροπής, έως τις 31 Οκτωβρίου 2024· |
|
2. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στις κυβερνήσεις των κρατών μελών. |
Πέμπτη, 8 Οκτωβρίου 2020
|
29.9.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 395/119 |
P9_TA(2020)0253
Ευρωπαϊκός νόμος για το κλίμα ***I
Τροπολογίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 8ης Οκτωβρίου 2020 στην πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση πλαισίου με στόχο την επίτευξη κλιματικής ουδετερότητας και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1999 (ευρωπαϊκός νόμος για το κλίμα) (COM(2020)0080 — COM(2020)0563 — C9-0077/2020 — 2020/0036(COD)) (1)
(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)
(2021/C 395/22)
Τροπολογία 1
Σχέδιο νομοθετικού ψηφίσματος
Αιτιολογική αναφορά 5 α (νέα)
|
Σχέδιο νομοθετικού ψηφίσματος |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 2
Σχέδιο νομοθετικού ψηφίσματος
Αιτιολογική αναφορά 5 β (νέα)
|
Σχέδιο νομοθετικού ψηφίσματος |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 3
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη - 1 (νέα)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 4
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 1
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||||
|
|
Τροπολογία 5
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 2
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||||
|
|
Τροπολογία 6
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 3
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||||
|
|
Τροπολογία 7
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 3 α (νέα)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 8
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 3 β (νέα)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 9
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 3 γ (νέα)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 10
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 3 δ (νέα)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 153
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 3 ε (νέα)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 11
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 4
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||||
|
|
Τροπολογία 12
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 5
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||||
|
|
Τροπολογία 13
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 5 α (νέα)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 14
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 6
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||||
|
|
Τροπολογία 15
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 6 α (νέα)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 16
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 7
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||||
|
|
Τροπολογία 17
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 7 α (νέα)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 18
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 9
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||||
|
|
Τροπολογία 19
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 9 α (νέα)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 20
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 9 β (νέα)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 21
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 9 γ (νέα)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 22
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 9 δ (νέα)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 23
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 9 ε (νέα)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 24
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 9 στ (νέα)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 154
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 9 ζ (νέα)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 25
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 10
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||||
|
|
Τροπολογία 26
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 11
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||||
|
|
Τροπολογία 27
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 12
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||||
|
|
Τροπολογία 28
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 12 α (νέα)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 29
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 12 β (νέα)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 30
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 12 γ (νέα)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 144
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 12 δ (νέα)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 31
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 12 ε (νέα)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 156
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 12 στ (νέα)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 33
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 13
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||||
|
|
Τροπολογία 34
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 13 α (νέα)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 35
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 13 β (νέα)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 36
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 14
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||||
|
|
Τροπολογία 37
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 14 α (νέα)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 38
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 14 β (νέα)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 39
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 15
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||||
|
|
Τροπολογία 40
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 16
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||||
|
|
Τροπολογία 41
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 16 α (νέα)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 42
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 16 β (νέα)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 43
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 16 γ (νέα)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 44
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 16 δ (νέα)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 45
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 16 ε (νέα)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 46
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 16 στ (νέα)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 47
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 16 ζ (νέα)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 48
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 17
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||||
|
|
Τροπολογία 49
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 17 α (νέα)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 50
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 17 β (νέα)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 51
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 17 γ (νέα)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 52
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 17 δ (νέα)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 53
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 17 ε (νέα)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 157
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 17 στ (νέα)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 55
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 18
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||||
|
|
Τροπολογία 56
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 18 α (νέα)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 57
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 18 β (νέα)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 58
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 19
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||||
|
|
Τροπολογία 59
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 20
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||||
|
|
Τροπολογία 60
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 21
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||||
|
|
Τροπολογία 61
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 22
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||||
|
|
Τροπολογία 62
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 23
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||||
|
|
Τροπολογία 63
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 23 α (νέα)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 64
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 23 β (νέα)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 65
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 23 γ (νέα)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 66
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 23 δ (νέα)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 67
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 23 ε (νέα)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 68
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 23 στ (νέα)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 69
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 23 ζ (νέα)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 70
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 23 η (νέα)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 71
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 23 θ (νέα)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 72
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 23 ι (νέα)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 73
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 23 ια (νέα)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 158
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 23 ιβ (νέα)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
Τροπολογία 74
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 1
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
|
Άρθρο 1 |
Άρθρο 1 |
|
Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής |
Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής |
|
Ο παρών κανονισμός θεσπίζει πλαίσιο για τη σταδιακή και μη αναστρέψιμη μείωση των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου και τη βελτίωση των απορροφήσεων από φυσικές και άλλες καταβόθρες στην Ένωση. |
Ο παρών κανονισμός θεσπίζει πλαίσιο για την προβλέψιμη, ταχεία και μη αναστρέψιμη μείωση των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου και τη βελτίωση των απορροφήσεων από φυσικές και άλλες καταβόθρες στην Ένωση , σύμφωνα με τους στόχους της Ένωσης για το κλίμα και το περιβάλλον . |
|
Ο παρών κανονισμός ορίζει δεσμευτικό στόχο για κλιματική ουδετερότητα στην Ένωση έως το 2050, με σκοπό την επίτευξη του μακροπρόθεσμου στόχου θερμοκρασίας που ορίζεται στο άρθρο 2 της συμφωνίας του Παρισιού, και θεσπίζει ένα πλαίσιο για την επίτευξη προόδου στον παγκόσμιο στόχο προσαρμογής που ορίζεται στο άρθρο 7 της συμφωνίας του Παρισιού. Καθορίζει επίσης έναν δεσμευτικό ενωσιακό στόχο για καθαρή μείωση των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου έως το 2030. |
Ο παρών κανονισμός ορίζει δεσμευτικό στόχο για κλιματική ουδετερότητα στην Ένωση το αργότερο έως το 2050, με σκοπό την επίτευξη του μακροπρόθεσμου στόχου θερμοκρασίας που ορίζεται στο άρθρο 2 της συμφωνίας του Παρισιού, και θεσπίζει ένα πλαίσιο για την επίτευξη προόδου στον παγκόσμιο στόχο προσαρμογής που ορίζεται στο άρθρο 7 της συμφωνίας του Παρισιού. |
|
Ο παρών κανονισμός αφορά τις ανθρωπογενείς εκπομπές και τις απορροφήσεις, από φυσικές και άλλες καταβόθρες, των αερίων του θερμοκηπίου που παρατίθενται στο μέρος 2 του παραρτήματος V του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1999. |
Ο παρών κανονισμός αφορά τις ανθρωπογενείς εκπομπές και τις απορροφήσεις, από φυσικές και άλλες καταβόθρες, των αερίων του θερμοκηπίου που παρατίθενται στο μέρος 2 του παραρτήματος V του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1999. |
Τροπολογίες 75 και 159
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 2
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
|
Άρθρο 2 |
Άρθρο 2 |
|
Στόχος κλιματικής ουδετερότητας |
Στόχος κλιματικής ουδετερότητας |
|
1. Οι εκπομπές και οι απορροφήσεις των αερίων του θερμοκηπίου που ρυθμίζονται από το ενωσιακό δίκαιο, σε ολόκληρη την Ένωση, θα έχουν ισοσκελιστεί το αργότερο έως το 2050, έτσι ώστε οι καθαρές εκπομπές να είναι μηδενικές έως το έτος εκείνο. |
1. Οι ανθρωπογενείς εκπομπές από πηγές και οι απορροφήσεις από καταβόθρες αερίων του θερμοκηπίου που ρυθμίζονται από το ενωσιακό δίκαιο, σε ολόκληρη την Ένωση, θα έχουν ισοσκελιστεί στην Ένωση το αργότερο έως το 2050, έτσι ώστε να επιτευχθούν μηδενικές καθαρές εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου έως το έτος εκείνο. Κάθε κράτος μέλος θα επιτύχει μηδενικές καθαρές εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου το αργότερο έως το 2050. |
|
2. Τα αρμόδια θεσμικά όργανα της Ένωσης και τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα σε ενωσιακό και εθνικό επίπεδο αντίστοιχα, ώστε να καταστεί δυνατή η συλλογική επίτευξη του στόχου της κλιματικής ουδετερότητας που ορίζεται στην παράγραφο 1, λαμβάνοντας υπόψη τη σημασία της προώθησης της δικαιοσύνης και της αλληλεγγύης μεταξύ των κρατών μελών. |
2. Τα αρμόδια θεσμικά όργανα της Ένωσης και τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα βάσει των βέλτιστων διαθέσιμων και επικαιροποιημένων επιστημονικών δεδομένων και παρέχουν στήριξη σε ενωσιακό , εθνικό, περιφερειακό και τοπικό επίπεδο αντίστοιχα, ώστε να καταστεί δυνατή η επίτευξη του στόχου της κλιματικής ουδετερότητας στην Ένωση και σε όλα τα κράτη μέλη όπως ορίζεται στην παράγραφο 1, λαμβάνοντας υπόψη τη σημασία της προώθησης της δικαιοσύνης , της αλληλεγγύης και της δίκαιης μετάβασης μεταξύ των κρατών μελών , της κοινωνικής και οικονομικής συνοχής, και της προστασίας των ευάλωτων πολιτών της Ένωσης, καθώς και τη σημασία της διαχείρισης, της αποκατάστασης, της προστασίας και της ενίσχυσης της θαλάσσιας και χερσαίας βιοποικιλότητας, των αντίστοιχων οικοσυστημάτων και των καταβοθρών άνθρακα . |
|
|
2α. Από την 1η Ιανουαρίου 2051, οι απορροφήσεις αερίων του θερμοκηπίου από καταβόθρες υπερβαίνουν τις ανθρωπογενείς εκπομπές στην Ένωση και σε όλα τα κράτη μέλη. |
|
|
2β. Έως τις 31 Μαΐου 2023, η Επιτροπή, κατόπιν λεπτομερούς εκτίμησης επιπτώσεων και λαμβάνοντας υπόψη τον προϋπολογισμό αερίων του θερμοκηπίου που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2α, εξετάζει επιλογές για τον καθορισμό ενωσιακού στόχου μείωσης, σε σύγκριση με το 1990, των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου έως το 2040, και υποβάλλει, κατά περίπτωση, νομοθετικές προτάσεις στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο. |
|
|
Κατά την εξέταση των διάφορων επιλογών για τον κλιματικό στόχο για το 2040, η Επιτροπή ζητεί τη γνώμη του ECCC και λαμβάνει υπόψη τα κριτήρια που ορίζονται στο άρθρο 3 παράγραφος 3. |
|
|
2γ. Το αργότερο 12 μήνες από την έγκριση του κλιματικού στόχου για το 2040, η Επιτροπή αξιολογεί τον τρόπο με τον οποίο θα πρέπει να τροποποιηθεί το σύνολο της νομοθεσίας της Ένωσης που αφορά την εκπλήρωση του εν λόγω στόχου, και εξετάζει το ενδεχόμενο λήψης των αναγκαίων μέτρων, συμπεριλαμβανομένης της έγκρισης νομοθετικών προτάσεων, σύμφωνα με τις Συνθήκες. |
|
|
2δ. Έως τον Δεκέμβριο του 2020, η Επιτροπή εκπονεί σχέδιο στο οποίο περιγράφονται λεπτομερώς τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν σε επίπεδο Ένωσης, προκειμένου να διασφαλιστεί η κινητοποίηση των κατάλληλων πόρων για να καταστεί δυνατή η πραγματοποίηση των απαραίτητων επενδύσεων για την επίτευξη μιας κλιματικά ουδέτερης οικονομίας της Ένωσης. Το σχέδιο επανεξετάζει τους υφιστάμενους μηχανισμούς αντιστάθμισης για τα κράτη μέλη χαμηλότερου εισοδήματος, λαμβάνοντας υπόψη την αυξημένη επιβάρυνση που συνδέεται με τις αυξημένες φιλοδοξίες για το κλίμα, την στήριξη από τον Μηχανισμό Ανάκαμψης και Ανθεκτικότητας, τα προγράμματα InvestEU και το Ταμείο Δίκαιης Μετάβασης. |
Τροπολογίες 100, 148 και 150
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 2 α
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
|
Άρθρο 2α |
Άρθρο 2α |
|
Κλιματικός στόχος για το 2030 1. Προκειμένου να επιτευχθεί ο στόχος της κλιματικής ουδετερότητας που ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 , ως δεσμευτικός κλιματικός στόχος της Ένωσης για το 2030 τίθεται η μείωση των καθαρών εκπομπών αερίων θερμοκηπίου (εκπομπές μετά την αφαίρεση των απορροφήσεων) κατά τουλάχιστον 55 % σε σύγκριση με τα επίπεδα του 1990 έως το 2030 . |
Κλιματικός στόχος για το 2030 1. Ως κλιματικός στόχος της Ένωσης για το 2030 τίθεται η μείωση των εκπομπών κατά τουλάχιστον 60 % σε σύγκριση με το 1990. |
|
2. Έως τις 30 Ιουνίου 2021 η Επιτροπή επανεξετάζει τη σχετική νομοθεσία της Ένωσης προκειμένου να επιτευχθεί ο στόχος που ορίζεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου και ο στόχος της κλιματικής ουδετερότητας που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 και εξετάζει το ενδεχόμενο λήψης των αναγκαίων μέτρων, συμπεριλαμβανομένης της έγκρισης νομοθετικών προτάσεων, σύμφωνα με τις Συνθήκες. |
2. Έως τις 30 Ιουνίου 2021 η Επιτροπή θα αξιολογήσει τους τρόπους με τους οποίους θα πρέπει να τροποποιηθούν όλες οι ενωσιακές νομοθετικές πράξεις που αφορούν την εκπλήρωση του κλιματικού στόχου της Ένωσης για το 2030 και άλλες σχετικές ενωσιακές νομοθετικές πράξεις που προωθούν την κυκλική οικονομία και συμβάλλουν στη μείωση των εκπομπών των αερίων του θερμοκηπίου , προκειμένου να επιτευχθεί ο στόχος μείωσης των εκπομπών που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου και να επιτευχθεί ο στόχος κλιματικής ουδετερότητας που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1, και θα λάβει τα αναγκαία μέτρα , συμπεριλαμβανομένης της έγκρισης νομοθετικών προτάσεων, σύμφωνα με τις Συνθήκες. Η Επιτροπή αξιολογεί ιδίως τις επιλογές για την ευθυγράμμιση των εκπομπών από όλους τους τομείς, συμπεριλαμβανομένων των αεροπορικών και των θαλάσσιων μεταφορών, με τον κλιματικό στόχο για το 2030 και τον στόχο κλιματικής ουδετερότητας για το 2050, προκειμένου οι καθαρές εκπομπές στους εν λόγω τομείς να είναι μηδενικές το αργότερο έως το 2050, και υποβάλλει, κατά περίπτωση, νομοθετικές προτάσεις στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο. Η Επιτροπή κινητοποιεί επαρκείς πόρους για όλες τις επενδύσεις που είναι αναγκαίες για την επίτευξη των στόχων που αναφέρονται στην παρούσα παράγραφο. |
|
|
2α. Η Επιτροπή βασίζει τις προτάσεις της που αναφέρονται στην παράγραφο 2 σε συνολική εκτίμηση επιπτώσεων που καλύπτει τις περιβαλλοντικές, οικονομικές και κοινωνικές επιπτώσεις, αντικατοπτρίζοντας την οικονομική κατάσταση μετά την COVID-19 και δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στις τομεακές δυνατότητες μείωσης και εξάλειψης, καθώς και στον αντίκτυπο του Brexit στις εκπομπές της Ένωσης. Η Επιτροπή αξιολογεί τον σωρευτικό αντίκτυπο της τροποποίησης της ενωσιακής νομοθεσίας για την εφαρμογή του στόχου της Ένωσης για το 2030, όπως ορίζεται στην παράγραφο 1, στους διάφορους βιομηχανικούς τομείς. |
|
|
2β. Κατά την υποβολή των προτάσεών της που αναφέρονται στην παράγραφο 2 για την αναθεώρηση της σχετικής νομοθεσίας για το κλίμα και την ενέργεια με ορίζοντα το 2030, η Επιτροπή διασφαλίζει μια οικονομικά αποδοτική και δίκαιη ισορροπία μεταξύ του ΣΕΔΕ και του τομέα επιμερισμού των προσπαθειών, καθώς και μεταξύ των εθνικών στόχων στον τομέα του επιμερισμού των προσπαθειών, και σε κάθε περίπτωση δεν λαμβάνει απλώς υπόψη μια πρόσθετη προσπάθεια για κάθε κράτος μέλος που ανταποκρίνεται στην αυξηση της φιλοδοξίας κατά 15 %. Η Επιτροπή αξιολογεί τις επιπτώσεις της θέσπισης περισσότερων ευρωπαϊκών μέτρων που θα μπορούσαν να συμπληρώσουν υφιστάμενα μέτρα, όπως μέτρα που βασίζονται στην αγορά και περιλαμβάνουν ισχυρό μηχανισμό αλληλεγγύης. |
Τροπολογία 76
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 2 β (νέο)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
Άρθρο 2βα |
||
|
|
Συμβουλευτικοί φορείς των κρατών μελών για το κλίμα και Ευρωπαϊκό Συμβούλιο για την Κλιματική Αλλαγή |
||
|
|
1. Έως τις 30 Ιουνίου 2021, όλα τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τον εθνικό ανεξάρτητο συμβουλευτικό φορέα τους για το κλίμα, ο οποίος είναι αρμόδιος, μεταξύ άλλων, για την παροχή εξειδικευμένων επιστημονικών συμβουλών σχετικά με την εθνική κλιματική πολιτική. Τα κράτη μέλη ενθαρρύνονται να συστήσουν τέτοιο φορέα, σε περίπτωση που δεν υπάρχει ήδη. |
||
|
|
Για τη στήριξη της επιστημονικής ανεξαρτησίας και αυτονομίας του εθνικού ανεξάρτητου συμβουλευτικού φορέα για το κλίμα, τα κράτη μέλη ενθαρρύνονται να λάβουν τα κατάλληλα μέτρα που θα του επιτρέπουν να λειτουργεί με πλήρη διαφάνεια και να δημοσιοποιεί τα πορίσματά του, και κοινοποιούν τα εν λόγω μέτρα στην Επιτροπή. |
||
|
|
2. Έως τις 30 Ιουνίου 2022, η Επιτροπή, σε συνεργασία με τους εν λόγω εθνικούς συμβουλευτικούς φορείς για το κλίμα, συγκροτεί το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο για την Κλιματική Αλλαγή (ECCC), ως μόνιμη, ανεξάρτητη, διεπιστημονική συμβουλευτική επιτροπή για την κλιματική αλλαγή, η οποία θα ακολουθεί τα πλέον πρόσφατα επιστημονικά πορίσματα όπως διατυπώνονται από την IPCC. Το ECCC συμπληρώνει το έργο του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος (EEA) και των υφιστάμενων ερευνητικών ιδρυμάτων και οργανισμών της Ένωσης. Προκειμένου να αποφευχθεί οποιαδήποτε αλληλεπικάλυψη εργασιών, ο EEA εκτελεί χρέη γραμματείας του ECCC, ενώ παράλληλα διασφαλίζεται η δημοσιονομική και διοικητική ανεξαρτησία του ECCC. |
||
|
|
3. Η θητεία των μελών του ECCC είναι πενταετής, άπαξ ανανεώσιμη. Το ECCC απαρτίζεται από επιστημονική επιτροπή αποτελούμενη κατ’ ανώτατο όριο από 15 εμπειρογνώμονες υψηλού επιπέδου, της οποίας η σύνθεση εξασφαλίζει το πλήρες εύρος εμπειρογνωσίας που απαιτείται για τις δραστηριότητες της παραγράφου 4. Η επιστημονική επιτροπή είναι ανεξάρτητα υπεύθυνη για τη σύνταξη των επιστημονικών γνωμοδοτήσεων της ECCC. |
||
|
|
4. Οι δραστηριότητες της επιστημονικής επιτροπής περιλαμβάνουν τα εξής: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
5. Κατά την εκτέλεση των δραστηριοτήτων που αναφέρονται στην παράγραφο 4, το ECCC διασφαλίζει την κατάλληλη διαβούλευση με τους εθνικούς ανεξάρτητους συμβουλευτικούς φορείς για το κλίμα. |
||
|
|
6. Η επιστημονική επιτροπή επικουρείται στο έργο της από διοικητικό συμβούλιο. Το διοικητικό συμβούλιο απαρτίζεται από ένα μέλος από κάθε εθνικό ανεξάρτητο συμβουλευτικό φορέα για το κλίμα που κοινοποιείται στην Επιτροπή όπως ορίζεται στην παράγραφο 1, δύο εκπροσώπους που επιλέγονται από την Επιτροπή, δύο εκπροσώπους που επιλέγονται από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, και τον πρόεδρο της γραμματείας, που διορίζεται από τον EEA. |
||
|
|
Το διοικητικό συμβούλιο συνέρχεται δύο φορές ετησίως και είναι υπεύθυνο για την οργάνωση και την παρακολούθηση των δραστηριοτήτων του ECCC. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο διορίζουν το διοικητικό συμβούλιο με κοινή συμφωνία, βάσει πρότασης της Επιτροπής. Ο πρόεδρος του διοικητικού συμβουλίου εκλέγεται μεταξύ των μελών του. |
||
|
|
Οι αρμοδιότητες του διοικητικού συμβουλίου είναι οι εξής: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
7. Τα μέλη της επιστημονικής επιτροπής διορίζονται σε προσωπική βάση από το διοικητικό συμβούλιο. Ο πρόεδρος της επιστημονικής επιτροπής εκλέγεται μεταξύ των μελών της. Η επιστημονική επιτροπή εγκρίνει με πλειοψηφία δύο τρίτων τον εσωτερικό κανονισμό της, ο οποίος διασφαλίζει την πλήρη επιστημονική ανεξαρτησία και αυτονομία της. |
||
|
|
Οι υποψήφιοι για συμμετοχή στην επιστημονική επιτροπή προσδιορίζονται μέσω ανοικτής διαδικασίας αξιολόγησης. Οι υποψήφιοι για συμμετοχή στην επιστημονική επιτροπή που πληρούν τις απαιτήσεις επιλεξιμότητας της πρόσκλησης υπόκεινται σε συγκριτική αξιολόγηση ως προς την επαγγελματική τους πείρα, με βάση τα ακόλουθα κριτήρια επιλογής: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
Η σύνθεση της επιστημονικής επιτροπής διασφαλίζει την ισόρροπη εκπροσώπηση των φύλων, την επιστημονική και τομεακή εμπειρογνωσία, καθώς και την περιφερειακή κατανομή. |
||
|
|
8. Το ECCC υποβάλλει, σε ετήσια βάση, έκθεση με τα πορίσματά του, σύμφωνα με την παράγραφο 4, στην Επιτροπή, στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο. Όπου απαιτείται, το ECCC απευθύνει συστάσεις στην Επιτροπή για να διασφαλίσει την επίτευξη των στόχων του παρόντος κανονισμού. Το ECCC διασφαλίζει ότι ακολουθεί πλήρως διαφανή διαδικασία και ότι οι εκθέσεις του δημοσιοποιούνται. Η Επιτροπή εξετάζει τις εκθέσεις και τις τυχόν συστάσεις και εκδίδει επίσημη απάντηση στο ECCC το αργότερο τρεις μήνες μετά την παραλαβή τους. Η απάντηση στις εν λόγω εκθέσεις και συστάσεις δημοσιοποιείται. |
Τροπολογίες 77, 123 και 145
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 3
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||||
|
Άρθρο 3 |
Άρθρο 3 |
||||
|
Πορεία για την επίτευξη κλιματικής ουδετερότητας |
Πορεία για την επίτευξη κλιματικής ουδετερότητας |
||||
|
1. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, σύμφωνα με το άρθρο 9, για τη συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού μέσω του καθορισμού μιας πορείας σε επίπεδο Ένωσης με σκοπό την επίτευξη του στόχου κλιματικής ουδετερότητας που ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 έως το 2050. Το αργότερο εντός έξι μηνών μετά από κάθε παγκόσμιο απολογισμό που αναφέρεται στο άρθρο 14 της συμφωνίας του Παρισιού , η Επιτροπή επανεξετάζει την πορεία . |
1. Έως τις 31 Μαΐου 2023, η Επιτροπή αξιολογεί τις επιλογές για τον καθορισμό ενδεικτικής πορείας σε επίπεδο Ένωσης για την επίτευξη του στόχου που ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1, αρχής γενομένης από τον κλιματικό στόχο της Ένωσης για το 2030 που αναφέρεται στο άρθρο 2α παράγραφος 1 και λαμβάνοντας υπόψη τον ενδιάμεσο δεσμευτικό κλιματικό στόχο για το 2040 που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2β, και υποβάλλει , κατά περίπτωση, σχετική νομοθετική πρόταση . |
||||
|
|
1α. Μόλις προσδιοριστεί η πορεία που αναφέρεται στην παράγραφο 1, η Επιτροπή την επανεξετάζει το αργότερο έξι μήνες μετά από κάθε παγκόσμιο απολογισμό που αναφέρεται στο άρθρο 14 της συμφωνίας του Παρισιού, αρχής γενομένης από τον παγκόσμιο απολογισμό του 2028. Η Επιτροπή υποβάλλει νομοθετική πρόταση για την προσαρμογή της πορείας, εάν το κρίνει σκόπιμο ως αποτέλεσμα της επανεξέτασης. |
||||
|
2. Η πορεία ξεκινά από τον στόχο της Ένωσης για το κλίμα για το 2030, που αναφέρεται στο άρθρο 2α παράγραφος 1 . |
2. Κατά την υποβολή νομοθετικών προτάσεων για τον καθορισμό πορείας σύμφωνα με την παράγραφο 1, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη τον ενωσιακό προϋπολογισμό αερίων του θερμοκηπίου που ορίζει τη συνολική υπολειπόμενη ποσότητα εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου σε ισοδύναμο CO2 που θα μπορούσε να εκπεμφθεί το αργότερο έως το 2050 χωρίς να διακυβεύονται οι δεσμεύσεις της Ένωσης στο πλαίσιο της συμφωνίας του Παρισιού . |
||||
|
|
2α. Η Επιτροπή καθορίζει τον ενωσιακό προϋπολογισμό αερίων του θερμοκηπίου σε έκθεση την οποία υποβάλλει στο Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο έως τις 31 Δεκεμβρίου 2021. Η Επιτροπή δημοσιοποιεί την εν λόγω έκθεση και τη μεθοδολογία στην οποία αυτή βασίζεται. |
||||
|
3. Κατά τον καθορισμό της πορείας σύμφωνα με την παράγραφο 1, η Επιτροπή εξετάζει τα ακόλουθα: |
3. Κατά την υποβολή νομοθετικών προτάσεων για τον καθορισμό ή την προσαρμογή της πορείας σύμφωνα με τις παραγράφους 1 και 1α αντίστοιχα , η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη τα ακόλουθα κριτήρια : |
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
3α. Έως τις … [ένα έτος από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού], η Επιτροπή εκδίδει, κατόπιν διεξοδικού διαλόγου με όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη κάθε σχετικού τομέα, τομεακό χάρτη πορείας για την απαλλαγή από τις ανθρακούχες εκπομπές με στόχο την κλιματική ουδετερότητα έως το 2050 το αργότερο για τον οικείο τομέα. |
Τροπολογίες 78 και 146
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 4
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
|
Άρθρο 4 |
Άρθρο 4 |
|
Προσαρμογή στην κλιματική αλλαγή |
Προσαρμογή στην κλιματική αλλαγή |
|
|
-1α. Έως τις 31 Ιανουαρίου 2021 και στη συνέχεια κάθε 5 έτη, η Επιτροπή εγκρίνει επικαιροποιημένη στρατηγική της ΕΕ για την προσαρμογή στην κλιματική αλλαγή. Η επικαιροποιημένη στρατηγική της ΕΕ έχει ως στόχο να διασφαλίσει ότι οι πολιτικές προσαρμογής έχουν προτεραιότητα, ενσωματώνονται και εφαρμόζονται με συνεπή τρόπο στις πολιτικές, τις διεθνείς δεσμεύσεις, τις εμπορικές συμφωνίες και τις διεθνείς εταιρικές σχέσεις της Ένωσης. |
|
1. Τα αρμόδια θεσμικά όργανα της Ένωσης και τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν διαρκή πρόοδο στη βελτίωση της προσαρμοστικής ικανότητας, την ενίσχυση της ανθεκτικότητας και τη μείωση της ευπάθειας στην κλιματική αλλαγή, σύμφωνα με το άρθρο 7 της συμφωνίας του Παρισιού. |
1. Τα αρμόδια θεσμικά όργανα της Ένωσης και τα κράτη μέλη επιδιώκουν να εκπληρώσουν τους εθνικούς και ενωσιακούς στόχους προσαρμογής στην κλιματική αλλαγή που ορίζονται στη στρατηγική της ΕΕ για την προσαρμογή στην κλιματική αλλαγή, και εξασφαλίζουν διαρκή πρόοδο στη βελτίωση της προσαρμοστικής ικανότητας, την ενίσχυση της ανθεκτικότητας και τη μείωση της ευπάθειας στην κλιματική αλλαγή, μεταξύ άλλων και των θαλάσσιων και χερσαίων οικοσυστημάτων, σύμφωνα με το άρθρο 7 της συμφωνίας του Παρισιού , και ενσωματώνουν την προσαρμογή στις σχετικές κοινωνικοοικονομικές και περιβαλλοντικές πολιτικές και δράσεις. Επικεντρώνονται ιδίως στους πλέον ευάλωτους και επηρεαζόμενους πληθυσμούς και οικονομικούς τομείς, εντοπίζουν ελλείψεις σε αυτό το πλαίσιο από πλευράς διαβούλευσης με την κοινωνία των πολιτών και εφαρμόζουν διορθωτικά μέτρα . |
|
2. Τα κράτη μέλη αναπτύσσουν και εφαρμόζουν στρατηγικές και σχέδια προσαρμογής που περιλαμβάνουν ολοκληρωμένα πλαίσια διαχείρισης κινδύνων, τα οποία βασίζονται σε στέρεες βάσεις για το κλίμα και την ευπάθεια και σε αξιολογήσεις προόδου. |
2. Έως τις 31 Δεκεμβρίου 2021 και στη συνέχεια κάθε 5 έτη, τα κράτη μέλη εγκρίνουν και εφαρμόζουν στρατηγικές και σχέδια προσαρμογής σε εθνικό και περιφερειακό επίπεδο που περιλαμβάνουν ολοκληρωμένα τοπικά πλαίσια διαχείρισης κινδύνων, τα οποία λαμβάνουν υπόψη τις τοπικές ανάγκες και ιδιαιτερότητες και βασίζονται σε στέρεες βάσεις αναφοράς και δείκτες για το κλίμα και την ευπάθεια και σε αξιολογήσεις προόδου , με γνώμονα τα βέλτιστα διαθέσιμα και επικαιροποιημένα επιστημονικά στοιχεία. Αυτές οι στρατηγικές και τα σχέδια περιλαμβάνουν μέτρα σύμφωνα με τους εθνικούς και ενωσιακούς στόχους για την προσαρμογή στην κλιματική αλλαγή. Ειδικότερα, οι στρατηγικές αυτές λαμβάνουν υπόψη τις ευάλωτες και επηρεαζόμενες ομάδες, κοινότητες και οικοσυστήματα, και περιλαμβάνουν μέτρα για τη διαχείριση, την αποκατάσταση και την προστασία των θαλάσσιων και χερσαίων οικοσυστημάτων με σκοπό την ενίσχυση της ανθεκτικότητάς τους. Στις στρατηγικές τους, τα κράτη μέλη λαμβάνουν υπόψη την ιδιαίτερη ευπάθεια των γεωργικών και επισιτιστικών συστημάτων και την επισιτιστική ασφάλεια, και προωθούν λύσεις που βασίζονται στη φύση και μια προσαρμογή που βασίζεται στα οικοσυστήματα . |
|
|
2α. Η Επιτροπή ζητεί από τους δικαιούχους χρηματοδοτικών μέσων της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένων των φορέων έργων που υποστηρίζονται από την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων, να διενεργούν προσομοίωση ακραίων καταστάσεων κλιματικής προσαρμογής για τα έργα που θεωρούνται ιδιαίτερα ευπαθή στις επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής. Έως τις … [έξι μήνες από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού] η Επιτροπή εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις για τη συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού, όσον αφορά τα λεπτομερή κριτήρια για την προσομοίωση ακραίων καταστάσεων, συμπεριλαμβανομένου του καταλόγου των σχετικών τομέων, έργων και περιφερειών, καθώς και το όριο κύκλου εργασιών των δικαιούχων, διασφαλίζοντας παράλληλα την αποφυγή υπερβολικού διοικητικού φόρτου. Η Επιτροπή παρέχει καθοδήγηση στους δικαιούχους, βάσει της στρατηγικής της ΕΕ για την προσαρμογή στην κλιματική αλλαγή και των δεδομένων του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος σχετικά με τον τρόπο ευθυγράμμισης ενός επενδυτικού σχεδίου με τις απαιτήσεις προσαρμογής στην κλιματική αλλαγή. |
Τροπολογία 161
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 4 α (νέο)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
|
|
Άρθρο 4α |
|
|
Συνέπεια των χρηματοδοτικών ροών με την πορεία προς μια κλιματικά ουδέτερη και ανθεκτική κοινωνία |
|
|
1. Τα αρμόδια θεσμικά όργανα της Ένωσης και τα κράτη μέλη διασφαλίζουν τη συνεχή πρόοδο όσον αφορά τη συνέπεια των δημόσιων και ιδιωτικών χρηματοδοτικών ροών με την πορεία προς μια κλιματικά ουδέτερη και ανθεκτική κοινωνία σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο γ) της συμφωνίας του Παρισιού, λαμβάνοντας υπόψη τους στόχους της Ένωσης για το κλίμα που ορίζονται στο άρθρο 2 του παρόντος κανονισμού. |
|
|
2. Έως την 1η Ιουνίου 2021 και στη συνέχεια σε τακτά χρονικά διαστήματα, η Επιτροπή, στο πλαίσιο των αξιολογήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 5, υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο στην οποία αξιολογεί τον τρόπο με τον οποίο θα πρέπει να τροποποιηθούν όλες οι σχετικές νομοθετικές πράξεις της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένων των πολυετών δημοσιονομικών πλαισίων της Ένωσης και όλων των ειδικών κανονισμών που αφορούν τα ταμεία και τα μέσα του προϋπολογισμού της Ένωσης, προκειμένου να συμπεριληφθούν δεσμευτικές και εκτελεστές διατάξεις, ώστε να διασφαλιστεί η συνοχή των δημόσιων και ιδιωτικών χρηματοδοτικών ροών με τους στόχους της Ένωσης για το κλίμα που ορίζονται στο άρθρο 2 του παρόντος κανονισμού. Η εν λόγω αξιολόγηση συνοδεύεται, κατά περίπτωση, από νομοθετικές προτάσεις. |
|
|
3. Η Επιτροπή γνωστοποιεί ετησίως ποιο τμήμα των δαπανών της Ένωσης συνάδει με τις κατηγορίες ταξινόμησης που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2020/… [κανονισμός για την ταξινόμηση]. |
|
|
4. Υπό το πρίσμα της επίτευξης των στόχων της Ένωσης για το κλίμα που ορίζονται στο άρθρο 2, τα θεσμικά όργανα της Ένωσης και όλα τα κράτη μέλη καταργούν σταδιακά όλες τις άμεσες και έμμεσες επιδοτήσεις για τα ορυκτά καύσιμα, και κινητοποιούν αντίστοιχα βιώσιμες επενδύσεις. Η σταδιακή κατάργηση αυτών των επιδοτήσεων δεν θα επηρεάσει τις προσπάθειες για την καταπολέμηση της ενεργειακής φτώχειας. |
Τροπολογία 80
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 5
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||||
|
Άρθρο 5 |
Άρθρο 5 |
||||
|
Αξιολόγηση της προόδου και των μέτρων της Ένωσης |
Αξιολόγηση της προόδου και των μέτρων της Ένωσης |
||||
|
1. Έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2023 και στη συνέχεια κάθε 5 έτη, η Επιτροπή αξιολογεί, μαζί με την αξιολόγηση που προβλέπεται στο άρθρο 29 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1999, τα εξής: |
1. Έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2023 και στη συνέχεια κάθε 2 έτη, η Επιτροπή αξιολογεί, μαζί με την αξιολόγηση που προβλέπεται στο άρθρο 29 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1999, τα εξής: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
Η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο τα συμπεράσματα της αξιολόγησης αυτής μαζί με την έκθεση σχετικά με την κατάσταση της Ενεργειακής Ένωσης που έχει εκπονηθεί κατά το αντίστοιχο ημερολογιακό έτος, σύμφωνα με το άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1999. |
Η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο τις εν λόγω αξιολογήσεις και τα συμπεράσματά τους μαζί με την έκθεση σχετικά με την κατάσταση της Ενεργειακής Ένωσης που έχει εκπονηθεί κατά το αντίστοιχο ημερολογιακό έτος, σύμφωνα με το άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1999 , και τα δημοσιοποιεί . |
||||
|
2. Έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2023 και στη συνέχεια κάθε 5 έτη, η Επιτροπή επανεξετάζει τα εξής: |
2. Έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2023 και στη συνέχεια κάθε 2 έτη, η Επιτροπή επανεξετάζει τα εξής: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
3. Εάν η Επιτροπή διαπιστώσει, βάσει της αξιολόγησης που αναφέρεται στις παραγράφους 1 και 2, ότι τα ενωσιακά μέτρα δεν συνάδουν με τον στόχο της κλιματικής ουδετερότητας που ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 ή δεν επαρκούν για να εξασφαλιστεί πρόοδος ως προς την προσαρμογή, όπως αναφέρεται στο άρθρο 4, ή ότι η πρόοδος προς τον στόχο της κλιματικής ουδετερότητας ή ως προς την προσαρμογή που αναφέρεται στο άρθρο 4 είναι ανεπαρκής, λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα σύμφωνα με τις Συνθήκες, ταυτόχρονα με την επανεξέταση της πορείας που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1. |
3. Εάν η Επιτροπή διαπιστώσει, βάσει της αξιολόγησης που αναφέρεται στις παραγράφους 1 και 2, ότι τα ενωσιακά μέτρα και πολιτικές δεν συνάδουν με τους στόχους της Ένωσης για το κλίμα που ορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 ή δεν επαρκούν για να εξασφαλιστεί πρόοδος ως προς την προσαρμογή, όπως αναφέρεται στο άρθρο 4, ή ότι η πρόοδος προς τους στόχους της Ένωσης για το κλίμα που ορίζονται στο άρθρο 2 ή ως προς την προσαρμογή που αναφέρεται στο άρθρο 4 είναι ανεπαρκής, λαμβάνει το συντομότερο δυνατό τα αναγκαία μέτρα σύμφωνα με τις Συνθήκες για την άρση αυτής της ασυνέπειας , ή το αργότερο ταυτόχρονα με την επανεξέταση της πορείας που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 α . |
||||
|
4. Η Επιτροπή αξιολογεί κάθε σχέδιο μέτρου και κάθε νομοθετική πρόταση υπό το πρίσμα του στόχου για κλιματική ουδετερότητα που ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 , όπως αποτυπώνεται στην πορεία που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1, πριν από την έγκριση, συμπεριλαμβάνει την ανάλυση αυτή στην εκτίμηση επιπτώσεων που τυχόν συνοδεύει το εν λόγω μέτρο ή πρόταση, και δημοσιοποιεί το συμπέρασμα της αξιολόγησης αυτής κατά τον χρόνο της έγκρισης . |
4. Η Επιτροπή αξιολογεί τη συνέπεια κάθε σχεδίου μέτρου , συμπεριλαμβανομένης, μεταξύ άλλων, κάθε πρότασης νομοθετικής πράξης και προϋπολογισμού, με τους στόχους της Ένωσης για το κλίμα που ορίζονται στο άρθρο 2, και ευθυγραμμίζει το σχέδιο μέτρου με τους στόχους αυτούς πριν από την έγκρισή του. Η ανάλυση αυτή περιλαμβάνεται στην εκτίμηση επιπτώσεων που τυχόν συνοδεύει το εν λόγω μέτρο ή πρόταση . Μόλις καθοριστεί η πορεία που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 και ο προϋπολογισμός αερίων του θερμοκηπίου που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2α, τα στοιχεία αυτά χρησιμοποιούνται ως βάση για την αξιολόγηση. Η Επιτροπή καθιστά την εν λόγω αξιολόγηση και τα συμπεράσματά της άμεσα προσβάσιμα στο κοινό μόλις ολοκληρωθεί η αξιολόγηση και, σε κάθε περίπτωση, πριν από την έγκριση του σχετικού μέτρου ή πρότασης . |
||||
|
|
4α. Η Επιτροπή χρησιμοποιεί την αξιολόγηση που αναφέρεται στην παράγραφο 4 για να προωθήσει την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών και να προσδιορίσει τις ενέργειες που συμβάλλουν στην επίτευξη των στόχων του παρόντος κανονισμού. |
Τροπολογία 81
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 6
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||||
|
Άρθρο 6 |
Άρθρο 6 |
||||
|
Αξιολόγηση εθνικών μέτρων |
Αξιολόγηση εθνικών μέτρων |
||||
|
1. Έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2023 και στη συνέχεια κάθε 5 έτη, η Επιτροπή αξιολογεί τα εξής: |
1. Έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2023 και στη συνέχεια κάθε 2 έτη, η Επιτροπή αξιολογεί τα εξής: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
Η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο τα συμπεράσματα της αξιολόγησης αυτής μαζί με την έκθεση σχετικά με την κατάσταση της Ενεργειακής Ένωσης που έχει εκπονηθεί κατά το αντίστοιχο ημερολογιακό έτος, σύμφωνα με το άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1999. |
Η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο τις εν λόγω αξιολογήσεις και τα συμπεράσματά τους μαζί με την έκθεση σχετικά με την κατάσταση της Ενεργειακής Ένωσης που έχει εκπονηθεί κατά το αντίστοιχο ημερολογιακό έτος, σύμφωνα με το άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1999 , και τα δημοσιοποιεί . |
||||
|
2. Σε περίπτωση που η Επιτροπή διαπιστώσει, έχοντας λάβει δεόντως υπόψη τη συλλογική πρόοδο που αξιολογείται σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1, ότι τα μέτρα ενός κράτους μέλους δεν συνάδουν με τον εν λόγω στόχο όπως αυτός αποτυπώνεται στην πορεία που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 ή είναι ανεπαρκή για να διασφαλιστεί πρόοδος ως προς την προσαρμογή, όπως αναφέρεται στο άρθρο 4, μπορεί να εκδίδει συστάσεις προς το εν λόγω κράτος μέλος. Η Επιτροπή δημοσιοποιεί κάθε τέτοια σύσταση. |
2. Σε περίπτωση που η Επιτροπή διαπιστώσει, έχοντας λάβει δεόντως υπόψη την πρόοδο που σημείωσε το κάθε κράτος μέλος και τη συλλογική πρόοδο που αξιολογείται σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1, ότι τα μέτρα ενός κράτους μέλους δεν συνάδουν με τους στόχους της Ένωσης για το κλίμα, όπως αυτοί αποτυπώνονται στην πορεία που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 , μόλις προσδιοριστεί η πορεία αυτή, ή είναι ανεπαρκή για να διασφαλιστεί πρόοδος ως προς την προσαρμογή, όπως αναφέρεται στο άρθρο 4, εκδίδει συστάσεις προς το εν λόγω κράτος μέλος. Η Επιτροπή δημοσιοποιεί κάθε τέτοια σύσταση. |
||||
|
|
2β. Η Επιτροπή περιλαμβάνει στη σύσταση που αναφέρεται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου, προτάσεις για να διασφαλιστεί πρόοδος ως προς την προσαρμογή, όπως αναφέρεται στο άρθρο 4. Οι προτάσεις αυτές μπορούν να περιλαμβάνουν, ανάλογα με την περίπτωση, ενδεχόμενη πρόσθετη τεχνική στήριξη, στήριξη σε ζητήματα καινοτομίας ή τεχνογνωσίας, οικονομική στήριξη ή άλλη αναγκαία στήριξη. |
||||
|
3. Όταν εκδίδεται σύσταση σύμφωνα με την παράγραφο 2, εφαρμόζονται οι ακόλουθες αρχές: |
3. Όταν εκδίδεται σύσταση σύμφωνα με την παράγραφο 2, εφαρμόζονται οι ακόλουθες αρχές: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
3α. Εντός τριμήνου από την υποβολή της έκθεσης προόδου που αναφέρεται στην παράγραφο 3 στοιχείο β), η Επιτροπή αξιολογεί κατά πόσον τα μέτρα που εγκρίθηκαν από το οικείο κράτος μέλος αντιμετωπίζουν αρκούντως τα ζητήματα που θίγονται στη σύσταση. Η εν λόγω αξιολόγηση και τα συμπεράσματά της δημοσιοποιούνται μόλις εγκριθούν. |
Τροπολογία 82
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 7
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||||
|
Άρθρο 7 |
Άρθρο 7 |
||||
|
Κοινές διατάξεις για την αξιολόγηση από την Επιτροπή |
Κοινές διατάξεις για την αξιολόγηση από την Επιτροπή |
||||
|
1. Επιπλέον στα εθνικά μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο α), η Επιτροπή βασίζει την αξιολόγηση που αναφέρεται στα άρθρα 5 και 6 τουλάχιστον στα ακόλουθα: |
1. Επιπλέον στα εθνικά μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο α), η Επιτροπή βασίζει την αξιολόγηση που αναφέρεται στα άρθρα 5 και 6 τουλάχιστον στα ακόλουθα: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
2. Ο EEA επικουρεί την Επιτροπή στην κατάρτιση της αξιολόγησης που αναφέρεται στα άρθρα 5 και 6, σύμφωνα με το ετήσιο πρόγραμμα εργασιών του. |
2. Ο EEA επικουρεί την Επιτροπή στην κατάρτιση της αξιολόγησης που αναφέρεται στα άρθρα 5 και 6, σύμφωνα με το ετήσιο πρόγραμμα εργασιών του. |
Τροπολογία 83
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 8
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
|
Άρθρο 8 |
Άρθρο 8 |
|
Συμμετοχή του κοινού |
Συμμετοχή του κοινού και διαφάνεια |
|
Η Επιτροπή συνεργάζεται με όλα τα μέρη της κοινωνίας προκειμένου να τους δοθεί η δυνατότητα και η δύναμη να αναλαμβάνουν δράση προς μια κοινωνία κλιματικά ουδέτερη και ανθεκτική στην κλιματική αλλαγή. Η Επιτροπή παρέχει μια διαδικασία χωρίς αποκλεισμούς και με πρόσβαση για όλους, σε όλα τα επίπεδα, συμπεριλαμβανομένου του εθνικού, του περιφερειακού και του τοπικού, καθώς και για τους κοινωνικούς εταίρους, τους πολίτες και την κοινωνία των πολιτών, για την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών και για τον προσδιορισμό δράσεων που συμβάλλουν στην επίτευξη των στόχων του παρόντος κανονισμού. Επιπλέον, η Επιτροπή μπορεί επίσης να αξιοποιεί τους πολυεπίπεδους διαλόγους για το κλίμα και την ενέργεια, όπως καθιερώνονται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1999. |
1. Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη συνεργάζονται με όλα τα μέρη της κοινωνίας , συμπεριλαμβανομένων των τοπικών και περιφερειακών αρχών, προκειμένου να τους δοθεί η δυνατότητα και η δύναμη να αναλαμβάνουν δράση προς μια κοινωνία κοινωνικά δίκαιη, κλιματικά ουδέτερη και ανθεκτική στην κλιματική αλλαγή , μεταξύ άλλων μέσω του ευρωπαϊκού συμφώνου για το κλίμα που ορίζεται στην παράγραφο 2 . Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη παρέχουν μια διαδικασία διαφανή, χωρίς αποκλεισμούς και με πρόσβαση για όλους, σε όλα τα επίπεδα, συμπεριλαμβανομένου του εθνικού, του περιφερειακού και του τοπικού, καθώς και για τους κοινωνικούς εταίρους , την πανεπιστημιακή κοινότητα , τους πολίτες και την κοινωνία των πολιτών, για την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών και για τον προσδιορισμό δράσεων που συμβάλλουν στην επίτευξη των στόχων του παρόντος κανονισμού. Επιπλέον, η Επιτροπή μπορεί επίσης να αξιοποιεί τους πολυεπίπεδους διαλόγους για το κλίμα και την ενέργεια, όπως καθιερώνονται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1999. |
|
|
2. Η Επιτροπή θεσπίζει ευρωπαϊκό σύμφωνο για το κλίμα με σκοπό να εξασφαλιστεί η συμμετοχή των πολιτών, των κοινωνικών εταίρων και των ενδιαφερόμενων μερών στη διαμόρφωση ενωσιακών πολιτικών για το κλίμα και να προωθηθούν ο διάλογος και η διάδοση επιστημονικά τεκμηριωμένων πληροφοριών σχετικά με την κλιματική αλλαγή και τις πτυχές κοινωνικής ισότητας και ισότητας των φύλων, καθώς και με σκοπό την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών για πρωτοβουλίες για το κλίμα. |
|
|
3. Κατά τη λήψη μέτρων για την επίτευξη του στόχου κλιματικής ουδετερότητας που ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1, τα κράτη μέλη μεριμνούν για την ενημέρωση των πολιτών, της κοινωνίας των πολιτών και των κοινωνικών εταίρων καθ’ όλη τη νομοθετική διαδικασία, καθώς και για τη διαβούλευση με αυτούς. Εν προκειμένω, τα κράτη μέλη ενεργούν με διαφάνεια. |
Τροπολογία 143
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 8 α (νέο)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
|
|
Άρθρο 8α Η Ένωση τερματίζει την προστασία των επενδύσεων σε ορυκτά καύσιμα στο πλαίσιο του εκσυγχρονισμού της Συνθήκης για τον Χάρτη Ενέργειας. |
Τροπολογίες 84 και 175/αναθ.
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 9
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
|
Άρθρο 9 |
Διαγράφεται |
|
Άσκηση της ανάθεσης εξουσιών |
|
|
1. Η προβλεπόμενη στο άρθρο 3 παράγραφος 1 εξουσία έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων ανατίθεται στην Επιτροπή υπό τους όρους του παρόντος άρθρου. |
|
|
2. Η εξουσία έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 ανατίθεται στην Επιτροπή επ’ αόριστο από την … [Υπηρεσία Εκδόσεων: ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού]. |
|
|
3. Η εξουσιοδότηση που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 μπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο. Η απόφαση ανάκλησης επιφέρει τη λήξη της ανάθεσης εξουσίας που προσδιορίζεται στην εν λόγω απόφαση. Αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσης της απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία που προσδιορίζεται σ’ αυτή. Δεν θίγει το κύρος των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που ισχύουν ήδη. |
|
|
4. Πριν από την έκδοση μιας κατ’ εξουσιοδότηση πράξης, η Επιτροπή διεξάγει διαβουλεύσεις με εμπειρογνώμονες που ορίζουν τα κράτη μέλη σύμφωνα με τις αρχές της διοργανικής συμφωνίας της 13ης Απριλίου 2016 για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου. |
|
|
5. Η Επιτροπή, μόλις εκδώσει κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, την κοινοποιεί ταυτόχρονα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο. |
|
|
6. Η κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται δυνάμει του άρθρου 3 τίθεται σε ισχύ εφόσον δεν έχει διατυπωθεί αντίρρηση από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο εντός δύο μηνών από την ημέρα που η πράξη κοινοποιείται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο ή αν, πριν λήξει αυτή η περίοδος, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενημερώσουν αμφότερα την Επιτροπή ότι δεν θα προβάλουν αντιρρήσεις. Η προθεσμία αυτή παρατείνεται κατά δύο μήνες με πρωτοβουλία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου. |
|
Τροπολογία 85
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 9 α (νέο)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
|
|
Άρθρο 9α Επανεξέταση Η Επιτροπή, έξι μήνες μετά από κάθε παγκόσμιο απολογισμό που αναφέρεται στο άρθρο 14 της συμφωνίας του Παρισιού, επανεξετάζει όλα τα στοιχεία του παρόντος κανονισμού, με βάση τα βέλτιστα διαθέσιμα και πλέον πρόσφατα επιστημονικά στοιχεία, συμπεριλαμβανομένων των πλέον πρόσφατων πορισμάτων και συστάσεων της IPCC και του ECCC, τις διεθνείς εξελίξεις και τις προσπάθειες να περιοριστεί η αύξηση της θερμοκρασίας στους 1,5 oC, και υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, συνοδευόμενη, αν χρειάζεται, από νομοθετικές προτάσεις. |
Τροπολογία 86
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 10 — παράγραφος 1 — σημείο 1
Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1999
Άρθρο 1 — παράγραφος 1 — στοιχείο α
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||||
|
|
Τροπολογία 87
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 10 — παράγραφος 1 — σημείο 2 α (νέο)
Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1999
Άρθρο 2 — σημείο 11
|
Ισχύον κείμενο |
Τροπολογία |
||||||
|
|
|
||||||
|
|
Τροπολογία 88
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 10 — παράγραφος 1 — σημείο 2 β (νέο)
Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1999
Άρθρο 2 — σημείο 62 α (νέο)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||||
|
|
|
Τροπολογία 89
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 10 — παράγραφος 1 — σημείο 3
Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1999
Άρθρο 3 — παράγραφος 2 — στοιχείο στ
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||||
|
|
Τροπολογία 90
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 10 — παράγραφος 1 — σημείο 3 α (νέο)
Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1999
Άρθρο 4 –παράγραφος 1 — στοιχείο α — σημείο 1 — εισαγωγικό μέρος
|
Ισχύον κείμενο |
Τροπολογία |
||||||
|
|
|
||||||
|
|
Τροπολογία 91
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 10 — παράγραφος 1 — σημείο 4
Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1999
Άρθρο 8 — παράγραφος 2 — στοιχείο ε
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||||
|
|
Τροπολογία 92
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 10 — παράγραφος 1 — σημείο 5 α (νέο)
Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1999
Άρθρο 11 α (νέο)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||
|
|
|
||
|
|
«Άρθρο 11α |
||
|
|
Πρόσβαση στη δικαιοσύνη |
||
|
|
1. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι, σύμφωνα με το εθνικό τους δίκαιο, τα μέλη του ενδιαφερόμενου κοινού που έχουν επαρκές συμφέρον ή επικαλούνται προσβολή δικαιώματος, εάν το δικαίωμα αυτό απαιτείται ως προϋπόθεση από το διοικητικό δικονομικό δίκαιο του κράτους μέλους, διαθέτουν πρόσβαση σε διαδικασία εξέτασης ενώπιον δικαστηρίου ή άλλης ανεξάρτητης και αμερόληπτης νομίμως συσταθείσας αρχής για την αμφισβήτηση της ουσιαστικής ή διαδικαστικής νομιμότητας αποφάσεων, πράξεων ή παραλείψεων που υπόκεινται στο άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1999. |
||
|
|
2. Τα κράτη μέλη καθορίζουν σε ποιο στάδιο είναι δυνατόν να προσβάλλονται αποφάσεις, πράξεις ή παραλείψεις. |
||
|
|
3. Τα κράτη μέλη καθορίζουν τι συνιστά επαρκές συμφέρον και προσβολή δικαιώματος, σύμφωνα με τον στόχο να παρέχεται στο ενδιαφερόμενο κοινό ευρεία πρόσβαση στη δικαιοσύνη. Στο πλαίσιο αυτό, μη κυβερνητική οργάνωση που καλύπτεται από τον ορισμό του άρθρου 2 παράγραφος 62α θεωρείται ότι έχει επαρκές συμφέρον ή δικαιώματα που δύνανται να προσβληθούν για τους σκοπούς της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου. |
||
|
|
4. Το παρόν άρθρο δεν αποκλείει τη δυνατότητα προκαταρκτικής διαδικασίας εξέτασης ενώπιον διοικητικής αρχής και δεν θίγει την απαίτηση να εξαντλούνται οι διοικητικές διαδικασίες εξέτασης πριν από την προσφυγή σε δικαστικές διαδικασίες εξέτασης, εάν υφίσταται τέτοιου είδους απαίτηση κατά την εθνική νομοθεσία. Οι σχετικές διαδικασίες είναι ορθές, δίκαιες, εμπρόθεσμες και δεν έχουν απαγορευτικό κόστος. |
||
|
|
5. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε να τίθενται στη διάθεση του κοινού πρακτικές πληροφορίες σχετικά με την πρόσβαση στις διοικητικές και δικαστικές διαδικασίες εξέτασης.» |
Τροπολογία 93
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 10 — παράγραφος 1 — σημείο 5 β (νέο)
Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1999
Άρθρο 15 — παράγραφος 1
|
Ισχύον κείμενο |
Τροπολογία |
||
|
|
|
||
|
1. Έως την 1η Ιανουαρίου 2020 και στη συνέχεια έως την 1η Ιανουαρίου 2029 και εφεξής ανά 10 έτη, κάθε κράτος μέλος καταρτίζει και υποβάλλει στην Επιτροπή τη μακροπρόθεσμη στρατηγική του με προοπτική τουλάχιστον 30 ετών . Τα κράτη μέλη θα πρέπει, εφόσον χρειάζεται, να επικαιροποιούν τις στρατηγικές αυτές ανά πενταετία. |
|
Τροπολογία 94
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 10 — παράγραφος 1 — σημείο 6
Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1999
Άρθρο 15 — παράγραφος 3 — στοιχείο γ
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||||
|
|
Τροπολογία 95
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 10 — παράγραφος 1 — σημείο 7 — στοιχείο α
Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1999
Παράρτημα I — Μέρος I — τμήμα A — σημείο 3.1.1. — σημείο i
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||||
|
|
Τροπολογία 96
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 10 — παράγραφος 1 — σημείο 7 — στοιχείο β
Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1999
Παράρτημα I — Μέρος I — τμήμα Β — σημείο 5.5.
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||||
|
|
Τροπολογία 97
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 10 — παράγραφος 1 — σημείο 7 α (νέο)
Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1999
Παράρτημα IV — σημείο 2.1.1.
|
Ισχύον κείμενο |
Τροπολογία |
||||||
|
|
|
||||||
|
|
Τροπολογία 98
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 10 — παράγραφος 1 — σημείο 8
Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1999
Παράρτημα VI — στοιχείο γ — σημείο viii
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
||||
|
|
Τροπολογία 99
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 10 α (νέο)
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
|
|
Άρθρο 10α Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΕ) 2018/842 Στον κανονισμό (ΕΕ) 2018/842 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1α) , παρεμβάλλονται οι ακόλουθες παράγραφοι στο άρθρο 5: «5α. Σε κάθε συναλλαγή που πραγματοποιείται δυνάμει της διάταξης που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 5, η ελάχιστη τιμή των ετήσιων δικαιωμάτων εκπομπών ορίζεται στα 100 EUR για κάθε τόνο ισοδύναμου CO2. 5β. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή για κάθε δράση που αναλαμβάνεται σύμφωνα με την παρούσα παράγραφο και γνωστοποιούν, έως τις 31 Μαρτίου 2025, την πρόθεσή τους να κάνουν χρήση των διατάξεων που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 5. 5γ. Το αργότερο έως τις 30 Ιουνίου 2025, η Επιτροπή αξιολογεί για όλα τα κράτη μέλη την πρόθεση να κάνουν χρήση των διατάξεων που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 5, και δημοσιοποιεί τον δημοσιονομικό αντίκτυπο της χρήσης των εν λόγω διατάξεων.» |
(1) Το θέμα αναπέμφθηκε για διοργανικές διαπραγματεύσεις στην αρμόδια επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 59 παράγραφος 4 τέταρτο εδάφιο του Κανονισμού (Α9-0162/2020).
(1α) ΕΕ L 282 της 19.10.2016, σ. 4.
(19) Ανακοίνωση της Επιτροπής — Η Ευρωπαϊκή Πράσινη Συμφωνία, COM(2019)0640 της 11ης Δεκεμβρίου 2019.
(19) Ανακοίνωση της Επιτροπής — Η Ευρωπαϊκή Πράσινη Συμφωνία, COM(2019)0640 της 11ης Δεκεμβρίου 2019.
(20) IPCC, 2018: Global Warming of 1,5 oC. An IPCC Special Report on the impacts of global warming of 1,5 oC above pre-industrial levels and related global greenhouse gas emission pathways, in the context of strengthening the global response to the threat of climate change, sustainable development, and efforts to eradicate poverty [Masson-Delmotte, V., P. Zhai, H.-O. Pörtner, D. Roberts, J. Skea, P.R. Shukla, A. Pirani, W. Moufouma-Okia, C. Péan, R. Pidcock, S. Connors, J.B.R. Matthews, Y. Chen, X. Zhou, M.I. Gomis, E. Lonnoy, T. Maycock, M. Tignor, and T. Waterfield (eds.)].
(21) IPBES 2019: Global Assessment on Biodiversity and Ecosystem Services.
(22) Ευρωπαϊκός Οργανισμός Περιβάλλοντος: Το ευρωπαϊκό περιβάλλον — Κατάσταση και προοπτικές 2020 (Λουξεμβούργο: Υπηρεσία Εκδόσεων της ΕΕ, 2019).
(20) IPCC, 2018: Global Warming of 1,5 oC. An IPCC Special Report on the impacts of global warming of 1,5 oC above pre-industrial levels and related global greenhouse gas emission pathways, in the context of strengthening the global response to the threat of climate change, sustainable development, and efforts to eradicate poverty [Masson-Delmotte, V., P. Zhai, H.-O. Pörtner, D. Roberts, J. Skea, P.R. Shukla, A. Pirani, W. Moufouma-Okia, C. Péan, R. Pidcock, S. Connors, J.B.R. Matthews, Y. Chen, X. Zhou, M.I. Gomis, E. Lonnoy, T. Maycock, M. Tignor, and T. Waterfield (eds.)].
(21) IPBES 2019: Global Assessment on Biodiversity and Ecosystem Services
(22) Ευρωπαϊκός Οργανισμός Περιβάλλοντος: Το ευρωπαϊκό περιβάλλον — Κατάσταση και προοπτικές 2020 (Λουξεμβούργο: Υπηρεσία Εκδόσεων της ΕΕ, 2019).
(23) Άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο α) της συμφωνίας του Παρισιού.
(24) Άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο β) της συμφωνίας του Παρισιού.
(25) Άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο γ) της συμφωνίας του Παρισιού.
(23) Άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο α) της συμφωνίας του Παρισιού.
(24) Άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο β) της συμφωνίας του Παρισιού.
(25) Άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο γ) της συμφωνίας του Παρισιού.
(26) Οδηγία 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Οκτωβρίου 2003, σχετικά με τη θέσπιση συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου εντός της Ένωσης και την τροποποίηση της οδηγίας 96/61/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 275 της 25.10.2003, σ. 32).
(27) Κανονισμός (ΕΕ) 2018/842 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2018, σχετικά με τις δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη από το 2021 έως το 2030, στο πλαίσιο της συμβολής στη δράση για το κλίμα για την τήρηση των δεσμεύσεων που απορρέουν από τη συμφωνία του Παρισιού και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013 (ΕΕ L 156 της 19.6.2018, σ. 26).
(28) Κανονισμός (ΕΕ) 2018/841 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2018, σχετικά με τη συμπερίληψη των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου και των απορροφήσεων από δραστηριότητες χρήσης γης, αλλαγής χρήσης γης και δασοπονίας στο πλαίσιο για το κλίμα και την ενέργεια έως το 2030, καθώς και για την τροποποίηση του κανονισμού (EE) αριθ. 525/2013 και της απόφασης αριθ. 529/2013/ΕΕ (ΕΕ L 156 της 19.6.2018, σ. 1).
(26) Οδηγία 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Οκτωβρίου 2003, σχετικά με τη θέσπιση συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου εντός της Ένωσης και την τροποποίηση της οδηγίας 96/61/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 275 της 25.10.2003, σ. 32).
(27) Κανονισμός (ΕΕ) 2018/842 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2018, σχετικά με τις δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη από το 2021 έως το 2030, στο πλαίσιο της συμβολής στη δράση για το κλίμα για την τήρηση των δεσμεύσεων που απορρέουν από τη συμφωνία του Παρισιού και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013 (ΕΕ L 156 της 19.6.2018, σ. 26).
(28) Κανονισμός (ΕΕ) 2018/841 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2018, σχετικά με τη συμπερίληψη των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου και των απορροφήσεων από δραστηριότητες χρήσης γης, αλλαγής χρήσης γης και δασοπονίας στο πλαίσιο για το κλίμα και την ενέργεια έως το 2030, καθώς και για την τροποποίηση του κανονισμού (EE) αριθ. 525/2013 και της απόφασης αριθ. 529/2013/ΕΕ (ΕΕ L 156 της 19.6.2018, σ. 1).
(29) COM(2016)0860 της 30ής Νοεμβρίου 2016.
(30) Οδηγία 2012/27/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, για την ενεργειακή απόδοση, την τροποποίηση των οδηγιών 2009/125/ΕΚ και 2010/30/ΕΕ και την κατάργηση των οδηγιών 2004/8/ΕΚ και 2006/32/ΕΚ (ΕΕ L 315 της 14.11.2012, σ. 1).
(31) Οδηγία (ΕΕ) 2018/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2018, για την προώθηση της χρήσης ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές (ΕΕ L 328 της 21.12.2018, σ. 82).
(32) Οδηγία 2010/31/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Μαΐου 2010, για την ενεργειακή απόδοση των κτιρίων (ΕΕ L 153 της 18.6.2010, σ. 13).
(29) COM(2016)0860 της 30ής Νοεμβρίου 2016.
(30) Οδηγία 2012/27/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, για την ενεργειακή απόδοση, την τροποποίηση των οδηγιών 2009/125/ΕΚ και 2010/30/ΕΕ και την κατάργηση των οδηγιών 2004/8/ΕΚ και 2006/32/ΕΚ (ΕΕ L 315 της 14.11.2012, σ. 1).
(31) Οδηγία (ΕΕ) 2018/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2018, για την προώθηση της χρήσης ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές (ΕΕ L 328 της 21.12.2018, σ. 82).
(32) Οδηγία 2010/31/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Μαΐου 2010, για την ενεργειακή απόδοση των κτιρίων (ΕΕ L 153 της 18.6.2010, σ. 13).
(33) Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 15ης Ιανουαρίου 2020 σχετικά με την Ευρωπαϊκή Πράσινη Συμφωνία (2019/2956(RSP)).
(34) Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 28ης Νοεμβρίου 2019 σχετικά με την κλιματική και περιβαλλοντική κατάσταση έκτακτης ανάγκης (2019/2930(RSP)).
(35) Συμπεράσματα που ενέκρινε το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο στη συνεδρίαση της 12ης Δεκεμβρίου 2019, EUCO 29/19, CO EUR 31, CONCL 9.
(33) Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 15ης Ιανουαρίου 2020 σχετικά με την Ευρωπαϊκή Πράσινη Συμφωνία (2019/2956(RSP)).
(34) Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 28ης Νοεμβρίου 2019 σχετικά με την κλιματική και περιβαλλοντική κατάσταση έκτακτης ανάγκης (2019/2930(RSP)).
(34α) Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 28ης Νοεμβρίου 2019 σχετικά με τη διάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών για την κλιματική αλλαγή, 2019, στη Μαδρίτη, Ισπανία (COP25) (2019/2712(RSP)).
(35) Συμπεράσματα που ενέκρινε το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο στη συνεδρίαση της 12ης Δεκεμβρίου 2019, EUCO 29/19, CO EUR 31, CONCL 9.
(1α) Κανονισμός (ΕΕ) …/… του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της … για τη θέσπιση του Ταμείου Δίκαιης Μετάβασης (ΕΕ …).
(9) COM(2020)0562
(10) Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1999 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2018, για τη διακυβέρνηση της Ενεργειακής Ένωσης και της Δράσης για το Κλίμα, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 663/2009 και (ΕΚ) αριθ. 715/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, των οδηγιών 94/22/ΕΚ, 98/70/ΕΚ, 2009/31/ΕΚ, 2009/73/ΕΚ, 2010/31/ΕΕ, 2012/27/ΕΕ και 2013/30/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, των οδηγιών 2009/119/ΕΚ και (ΕΕ) 2015/652 του Συμβουλίου και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 328 της 21.12.2018, σ. 1).
(1α) Οδηγία 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Οκτωβρίου 2003, σχετικά με τη θέσπιση συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου εντός της Ένωσης και την τροποποίηση της οδηγίας 96/61/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 275 της 25.10.2003, σ. 32).
(1α) Κανονισμός (ΕΕ) 2018/842 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2018, σχετικά με τις δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη από το 2021 έως το 2030, στο πλαίσιο της συμβολής στη δράση για το κλίμα για την τήρηση των δεσμεύσεων που απορρέουν από τη συμφωνία του Παρισιού και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013 (ΕΕ L 56 της 19.6.2018, σ. 26).
|
29.9.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 395/191 |
P9_TA(2020)0254
Ισοδυναμία των καλλιεργητικών ελέγχων των σποροπαραγωγικών καλλιεργειών δημητριακών που διενεργούνται στην Ουκρανία και ισοδυναμία των σπόρων δημητριακών προς σπορά που παράγονται στην Ουκρανία ***I
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 8ης Οκτωβρίου 2020 σχετικά με την πρόταση απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της απόφασης 2003/17/ΕΚ του Συμβουλίου σχετικά με την ισοδυναμία των καλλιεργητικών ελέγχων των σποροπαραγωγικών καλλιεργειών δημητριακών που διενεργούνται στην Ουκρανία και την ισοδυναμία των σπόρων δημητριακών προς σπορά που παράγονται στην Ουκρανία (COM(2020)0137 — C9-0100/2020 — 2020/0053(COD))
(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)
(2021/C 395/23)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2020)0137), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και το άρθρο 43 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C9-0100/2020), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
|
— |
έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής της 18ης Σεπτεμβρίου 2020 (1), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 59 του Κανονισμού του, |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου (A9-0164/2020), |
|
1. |
εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω· |
|
2. |
ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει εκ νέου την πρόταση στο Κοινοβούλιο, αν την αντικαταστήσει με νέο κείμενο, αν της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις· |
|
3. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια. |
(1) Δεν έχει δημοσιευτεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα.
P9_TC1-COD(2020)0053
Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 8 Οκτωβρίου 2020 εν όψει της έγκρισης απόφασης (ΕΕ) 2020/… του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της απόφασης 2003/17/ΕΚ του Συμβουλίου σχετικά με την ισοδυναμία των καλλιεργητικών ελέγχων των σποροπαραγωγικών καλλιεργειών δημητριακών που διενεργούνται στην Ουκρανία και την ισοδυναμία των σπόρων δημητριακών προς σπορά που παράγονται στην Ουκρανία
(Καθώς έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη, απόφαση (ΕΕ) 2020/1544.)
|
29.9.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 395/192 |
P9_TA(2020)0261
Εφαρμογή των κανόνων ασφάλειας και διαλειτουργικότητας των σιδηροδρόμων στη σταθερή σύνδεση της Μάγχης ***I
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 8ης Οκτωβρίου 2020 σχετικά με πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας (ΕΕ) 2016/798 όσον αφορά την εφαρμογή των κανόνων ασφάλειας και διαλειτουργικότητας των σιδηροδρόμων στη σταθερή σύνδεση της Μάγχης (COM(2020)0623 — C9-0212/2020 — 2020/0161(COD))
(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)
(2021/C 395/24)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2020)0623), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και το άρθρο 91 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C9-0212/2020), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
|
— |
έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής της 16ης Σεπτεμβρίου 2020 (1), |
|
— |
αφού ζήτησε τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών, |
|
— |
έχοντας υπόψη τη δέσμευση που ανέλαβε ο εκπρόσωπος του Συμβουλίου, με επιστολή της 9ης Σεπτεμβρίου 2020, να εγκρίνει τη θέση του Κοινοβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
|
— |
έχοντας υπόψη τα άρθρα 59 και 163 του Κανονισμού του, |
|
1. |
εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω· |
|
2. |
ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει εκ νέου την πρόταση στο Κοινοβούλιο, αν την αντικαταστήσει με νέο κείμενο, αν της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις· |
|
3. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια. |
(1) Δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα.
P9_TC1-COD(2020)0161
Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 8 Οκτωβρίου 2020 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) 2020/… του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας (ΕΕ) 2016/798, όσον αφορά την εφαρμογή των κανόνων ασφάλειας και διαλειτουργικότητας των σιδηροδρόμων στη σταθερή σύνδεση της Μάγχης
(Καθώς έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη, κανονισμός (ΕΕ) 2020/1530.)
|
29.9.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 395/193 |
P9_TA(2020)0262
Απόφαση με την οποία εξουσιοδοτείται η Γαλλία να συνάψει διεθνή συμφωνία σχετικά με την σταθερή σύνδεση της Μάγχης ***I
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 8ης Οκτωβρίου 2020 σχετικά με πρόταση απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου με την οποία εξουσιοδοτείται η Γαλλία να διαπραγματευθεί συμφωνία για τη συμπλήρωση της υφιστάμενης διμερούς συνθήκης με το Ηνωμένο Βασίλειο σχετικά με την κατασκευή και λειτουργία από ιδιώτες παραχωρησιούχους της σταθερής σύνδεσης της Μάγχης (COM(2020)0622(COR1) — C9-0211/2020 — 2020/0160(COD))
(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)
(2021/C 395/25)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2020)0622(COR1)), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και τα άρθρα 2 παράγραφος 1 και 91 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C9-0211/2020), |
|
— |
έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων επί της προτεινόμενης νομικής βάσης, |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
|
— |
έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής της 16ης Σεπτεμβρίου 2020 (1), |
|
— |
αφού ζήτησε τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών, |
|
— |
έχοντας υπόψη τη δέσμευση που ανέλαβε ο εκπρόσωπος του Συμβουλίου, με επιστολή της 9ης Σεπτεμβρίου 2020, να εγκρίνει τη θέση του Κοινοβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
|
— |
έχοντας υπόψη τα άρθρα 59, 40 και 163 του Κανονισμού του, |
|
1. |
εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω· |
|
2. |
ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει εκ νέου την πρόταση στο Κοινοβούλιο, αν την αντικαταστήσει με νέο κείμενο, αν της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις· |
|
3. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια. |
(1) Δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα.
P9_TC1-COD(2020)0160
Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 8 Οκτωβρίου 2020 εν όψει της έγκρισης απόφασης (ΕΕ) 2020/… του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου με την οποία εξουσιοδοτείται η Γαλλία να διαπραγματευθεί, να υπογράψει και να συνάψει διεθνή συμφωνία για τη συμπλήρωση της συνθήκης μεταξύ της Γαλλίας και του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας σχετικά με την κατασκευή και λειτουργία από ιδιώτες παραχωρησιούχους της σταθερής σύνδεσης της Μάγχης
(Καθώς έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη, απόφαση (ΕΕ) 2020/1531.)
|
29.9.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 395/194 |
P9_TA(2020)0263
Βιολογική παραγωγή: ημερομηνία εφαρμογής και ορισμένες άλλες ημερομηνίες ***I
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 8ης Οκτωβρίου 2020 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2018/848 για τη βιολογική παραγωγή όσον αφορά την ημερομηνία εφαρμογής του και ορισμένες άλλες ημερομηνίες που αναφέρονται στον εν λόγω κανονισμό (COM(2020)0483 — C9-0286/2020 — 2020/0231(COD))
(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)
(2021/C 395/26)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2020)0483), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και το άρθρο 43 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C9-0286/2020), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
|
— |
αφού ζήτησε τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής , |
|
— |
έχοντας υπόψη τη δέσμευση που ανέλαβε ο εκπρόσωπος του Συμβουλίου, με επιστολή της 28ης Σεπτεμβρίου 2020, να εγκρίνει τη θέση του Κοινοβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
|
— |
έχοντας υπόψη τα άρθρα 59 και 163 του Κανονισμού του, |
|
1. |
εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω· |
|
2. |
ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει εκ νέου την πρόταση στο Κοινοβούλιο, αν την αντικαταστήσει με νέο κείμενο, αν της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις· |
|
3. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια. |
P9_TC1-COD(2020)0231
Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 8 Οκτωβρίου 2020 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) 2020/… του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2018/848 για τη βιολογική παραγωγή και την επισήμανση των βιολογικών προϊόντων όσον αφορά την ημερομηνία εφαρμογής του και ορισμένες άλλες ημερομηνίες που αναφέρονται στον εν λόγω κανονισμό
(Καθώς έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη, κανονισμός (ΕΕ) 2020/1639.)