ISSN 1977-0901

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

64ό έτος
25 Ιανουαρίου 2021


Περιεχόμενα

Σελίδα

 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

2021/C 28/01

Τελευταίες δημοσιεύσεις του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

1


 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

 

Δικαστήριο

2021/C 28/02

Υπόθεση C-663/18: Απόφαση του Δικαστηρίου (τέταρτο τμήμα) της 19ης Νοεμβρίου 2020 [αίτηση του Cour d’appel d’Aix-En-Provence (Γαλλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Ποινική δίκη κατά BS, CA [Προδικαστική παραπομπή – Ελεύθερη κυκλοφορία των εμπορευμάτων – Κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα του λιναριού και της κάνναβης – Παρεκκλίσεις – Προστασία της δημόσιας υγείας – Εθνική νομοθεσία που περιορίζει τη βιομηχανική και εμπορική εκμετάλλευση της κάνναβης μόνο στις ίνες και τους σπόρους – Κανναβιδιόλη (CBD)]

2

2021/C 28/03

Υπόθεση C-77/19: Απόφαση του Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα) της 18ης Νοεμβρίου 2020 [αίτηση του First-tier Tribunal (Tax Chamber) (Ηνωμένο Βασίλειο) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Kaplan International Colleges UK Ltd κατά The Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs [Προδικαστική παραπομπή – Φορολογία – Φόρος προστιθέμενης αξίας (ΦΠΑ) – Οδηγία 2006/112/ΕΚ – Άρθρο 132, παράγραφος 1, στοιχείο στ' – Απαλλαγή των παροχών υπηρεσιών οι οποίες πραγματοποιούνται από ανεξάρτητες ενώσεις προσώπων προς τα μέλη τους – Εφαρμογή στους ομίλους ΦΠΑ – Άρθρο 11 – Όμιλος ΦΠΑ]

3

2021/C 28/04

Υπόθεση C-93/19 P: Απόφαση του Δικαστηρίου (τέταρτο τμήμα) της 19ης Νοεμβρίου 2020 — Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης κατά Chantal Hebberecht [Αίτηση αναιρέσεως – Υπαλληλική υπόθεση – Υπάλληλοι – Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ) – Πολιτική εναλλαγής των υπαλλήλων – Θέση επικεφαλής της αντιπροσωπείας της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Αιθιοπία – Απόφαση απορριπτική της παράτασης του διορισμού στη θέση αυτή – Συμφέρον της υπηρεσίας – Αρχή της ίσης μεταχείρισης – Θετική διάκριση υπέρ του υποεκπροσωπούμενου φύλου – Άρθρο 1δ του Κανονισμού Υπηρεσιακής Κατάστασης των υπαλλήλων της Ευρωπαϊκής Ένωσης]

3

2021/C 28/05

Υπόθεση C-147/19: Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 18ης Νοεμβρίου 2020 [αίτηση του Tribunal Supremo (Ισπανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Atresmedia Corporación de Medios de Comunicación S.A. κατά Asociación de Gestión de Derechos Intelectuales (AGEDI), Artistas e Intérpretes o Ejecutantes, Sociedad de Gestión de España (AIE) (Προδικαστική παραπομπή – Πνευματική ιδιοκτησία – Δικαιώματα συγγενικά προς την πνευματική ιδιοκτησία – Οδηγία 92/100/ΕΟΚ – Άρθρο 8, παράγραφος 2 – Οδηγία 2006/115/ΕΚ – Άρθρο 8, παράγραφος 2 – Παρουσίαση στο κοινό οπτικοακουστικού έργου που ενσωματώνει φωνογράφημα ή αναπαραγωγή φωνογραφήματος – Εύλογη και ενιαία αμοιβή)

4

2021/C 28/06

Υπόθεση C-238/19: Απόφαση του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 19ης Νοεμβρίου 2020 [αίτηση του Verwaltungsgericht Hannover (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — EZ κατά Bundesrepublik Deutschland (Προδικαστική παραπομπή – Χώρος ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης – Πολιτική ασύλου – Οδηγία 2011/95/ΕΕ – Προϋποθέσεις χορήγησης του καθεστώτος πρόσφυγα – Άρνηση εκπλήρωσης στρατιωτικής θητείας – Άρθρο 9, παράγραφος 2, στοιχείο ε' – Το δίκαιο της χώρας καταγωγής δεν προβλέπει το δικαίωμα αντίρρησης συνείδησης – Προστασία των προσώπων που διέφυγαν από τη χώρα καταγωγής τους μετά τη λήξη της περιόδου αναβολής στράτευσης – Άρθρο 9, παράγραφος 3 – Συσχετισμός μεταξύ των λόγων που μνημονεύονται στο άρθρο 10 της οδηγίας αυτής και της ποινικής δίωξης και επιβολής ποινής που διαλαμβάνονται στο άρθρο 9, παράγραφος 2, στοιχείο ε', της οδηγίας – Απόδειξη)

5

2021/C 28/07

Υπόθεση C-299/19: Απόφαση του Δικαστηρίου (ένατο τμήμα) της 18ης Νοεμβρίου 2020 [αίτηση του Tribunale ordinario di Torino (Ιταλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Techbau SpA κατά Azienda Sanitaria Locale AL (Προδικαστική παραπομπή – Καταπολέμηση των καθυστερήσεων πληρωμών στις εμπορικές συναλλαγές – Οδηγία 2000/35/ΕΚ – Έννοια της εμπορικής συναλλαγής – Έννοιες της παράδοσης αγαθών και της παροχής υπηρεσιών – Άρθρο 1 και άρθρο 2, σημείο 1, πρώτο εδάφιο – Δημόσια σύμβαση έργων)

6

2021/C 28/08

Υπόθεση C-371/19: Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 18ης Νοεμβρίου 2020 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας [Παράβαση κράτους μέλους – Φορολογία – Φόρος προστιθέμενης αξίας (ΦΠΑ) – Οδηγία 2006/112/ΕΚ – Άρθρο 170 και άρθρο 171, παράγραφος 1 – Eπιστροφή του ΦΠΑ σε υποκείμενους στον φόρο μη εγκατεστημένους στο κράτος μέλος επιστροφής όπου πραγματοποιούν αγορές αγαθών και υπηρεσιών ή εισαγωγές αγαθών που επιβαρύνονται με φόρο, αλλά εγκατεστημένους σε άλλο κράτος μέλος – Οδηγία 2008/9/ΕΚ – Τρόπος επιστροφής του ΦΠΑ – Άρθρα 9 και 10 – Άρθρο 15, παράγραφος 1 – Άρθρο 20 – Μη προσκόμιση του αντιγράφου τιμολογίου ή εγγράφου εισαγωγής – Συστηματική απόρριψη των ελλιπών αιτήσεων επιστροφής – Άρνηση να ζητηθεί από τον υποκείμενο στον φόρο να συμπληρώσει την αίτησή του μετά τη λήξη της προβλεπόμενης προθεσμίας για την υποβολή αιτήσεως – Αρχή της φορολογικής ουδετερότητας – Αρχή της αναλογικότητας – Παραδεκτό]

6

2021/C 28/09

Υπόθεση C-454/19: Απόφαση του Δικαστηρίου (τέταρτο τμήμα) της 19ης Νοεμβρίου 2020 [αίτηση του Amtsgericht Heilbronn (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Ποινική δίκη κατά ZW (Προδικαστική παραπομπή – Ιθαγένεια της Ένωσης – Άρθρο 21 ΣΛΕΕ – Δικαίωμα ελεύθερης κυκλοφορίας και ελεύθερης διαμονής στο έδαφος των κρατών μελών – Θέσπιση ποινικού αδικήματος που αφορά ειδικά τη διεθνή απαγωγή ανηλίκου – Περιορισμός – Δικαιολόγηση – Προστασία του παιδιού – Αναλογικότητα)

7

2021/C 28/10

Υπόθεση C-463/19: Απόφαση του Δικαστηρίου (πρώτο τμήμα) της 18ης Νοεμβρίου 2020 [αίτηση του Conseil de prud’hommes de Metz (Γαλλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Syndicat CFTC du personnel de la Caisse primaire d’assurance maladie de la Moselle κατά Caisse primaire d’assurance maladie de Moselle (Προδικαστική παραπομπή – Κοινωνική πολιτική – Οδηγία 2006/54/ΕΚ – Ισότητα ευκαιριών και ίση μεταχείριση ανδρών και γυναικών σε θέματα εργασίας και απασχόλησης – Άρθρα 14 και 28 – Εθνική συλλογική σύμβαση παρέχουσα δικαίωμα αδείας η οποία ακολουθεί την άδεια μητρότητας για τις εργαζόμενες που ασχολούνται οι ίδιες με την ανατροφή του τέκνου τους – Αποκλεισμός των ανδρών εργαζομένων από το δικαίωμα στην άδεια αυτή – Προστασία της εργαζομένης σε σχέση με τα επακόλουθα τόσο της εγκυμοσύνης όσο και της μητρότητας – Προϋποθέσεις εφαρμογής)

8

2021/C 28/11

Υπόθεση C-519/19: Απόφαση του Δικαστηρίου (πρώτο τμήμα) της 18ης Νοεμβρίου 2020 [αίτηση του Sąd Okręgowy w Warszawie (Πολωνία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Ryanair DAC κατά DelayFix, πρώην Passenger Rights [Προδικαστική παραπομπή – Δικαστική συνεργασία σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις – Κανονισμός (ΕΕ) 1215/2012 – Σύμβαση αεροπορικής μεταφοράς – Ρήτρα παρεκτάσεως διεθνούς δικαιοδοσίας η οποία έχει συμφωνηθεί συμβατικώς από τον επιβάτη υπό την ιδιότητα του καταναλωτή – Απαίτηση του εν λόγω επιβάτη έναντι της αεροπορικής εταιρίας – Εκχώρηση της εν λόγω απαιτήσεως σε εταιρία εισπράξεως οφειλών – Δυνατότητα της αεροπορικής εταιρίας να αντιτάξει τη ρήτρα παρεκτάσεως διεθνούς δικαιοδοσίας στην εταιρία στην οποία έχει εκχωρηθεί η απαίτηση του ανωτέρω επιβάτη – Οδηγία 93/13/ΕΟΚ]

8

2021/C 28/12

Υπόθεση C-775/19: Απόφαση του Δικαστηρίου (δέκατο τμήμα) της 19ης Νοεμβρίου 2020 [αίτηση του Finanzgericht Baden-Württemberg (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — 5th AVENUE Products Trading GmbH κατά Hauptzollamt Singen [Προδικαστική παραπομπή – Τελωνειακή ένωση – Κανονισμός (ΕΟΚ) 2913/92 – Κοινοτικός τελωνειακός κώδικας – Άρθρο 29, παράγραφος 1 και παράγραφος 3, στοιχείο αʹ – Άρθρο 32, παράγραφος 1, στοιχείο γʹ, και παράγραφος 5, στοιχείο βʹ – Κανονισμός (ΕΟΚ) 2454/93 – Άρθρο 157, παράγραφος 2 – Καθορισμός της δασμολογητέας αξίας – Συναλλακτική αξία των εισαγόμενων εμπορευμάτων – Έννοια του όρου της πώλησης – Πληρωμές που καταβλήθηκαν ως αντιπαροχή για την παραχώρηση δικαιώματος αποκλειστικής διανομής]

9

2021/C 28/13

Υπόθεση C-191/20 P: Αναίρεση που άσκησε στις 30 Απριλίου 2020 ο Tiziano Vizzone κατά της διατάξεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (πρώτο τμήμα) στις 4 Μαρτίου 2020 στην υπόθεση T-658/19, Vizzone κατά Επιτροπής

10

2021/C 28/14

Υπόθεση C-327/20: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Sąd Okręgowy w Opolu (Πολωνία) στις 22 Ιουλίου 2020 — Skarb Państwa — Starosta Nyski κατά New Media Development & Hotel Services Sp. z o. o.

10

2021/C 28/15

Υπόθεση C-418/20 P: Αναίρεση που άσκησε στις 8 Σεπτεμβρίου 2020 η Scorify UAB κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (δεύτερο τμήμα) στις 8 Ιουλίου 2020 στην υπόθεση T-328/19, Scorify κατά EUIPO — Scor (SCORIFY)

11

2021/C 28/16

Υπόθεση C-475/20: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Consiglio di Stato (Ιταλία) στις 28 Σεπτεμβρίου 2020 — Admiral Gaming Network Srl κατά Agenzia delle Dogane e dei Monopoli, Ministero dell’Economia e delle Finanze, Presidente del Consiglio dei Ministri

11

2021/C 28/17

Υπόθεση C-476/20: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Consiglio di Stato (Ιταλία) στις 28 Σεπτεμβρίου 2020 — Cirsa Italia SpA κατά Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

12

2021/C 28/18

Υπόθεση C-477/20: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Consiglio di Stato (Ιταλία) στις 28 Σεπτεμβρίου 2020 — Codere Network SpA κατά Agenzia delle Dogane e dei Monopoli, Ministero dell’Economia e delle Finanze, Presidenza del Consiglio dei Ministri

13

2021/C 28/19

Υπόθεση C-478/20: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Consiglio di Stato (Ιταλία) στις 28 Σεπτεμβρίου 2020 — Gamenet SpA κατά Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

13

2021/C 28/20

Υπόθεση C-479/20: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Consiglio di Stato (Ιταλία) στις 28 Σεπτεμβρίου 2020 — NTS Network SpA κατά Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

14

2021/C 28/21

Υπόθεση C-480/20: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Consiglio di Stato (Ιταλία) στις 28 Σεπτεμβρίου 2020 — Sisal Entertainment SpA κατά Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

14

2021/C 28/22

Υπόθεση C-481/20: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Consiglio di Stato (Ιταλία) στις 28 Σεπτεμβρίου 2020 — Snaitech SpA, πρώην Cogetech SpA κατά Agenzia delle Dogane e dei Monopoli, Presidenza del Consiglio dei Ministri, Se. Ma. di Francesco Senese

15

2021/C 28/23

Υπόθεση C-482/20: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Consiglio di Stato (Ιταλία) στις 28 Σεπτεμβρίου 2020 — Snaitech SpA, πρώην Snai SpA κατά Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

15

2021/C 28/24

Υπόθεση C-507/20: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Pécsi Törvényszék (Ουγγαρία) στις 8 Οκτωβρίου 2020 — FGSZ Földgázszállító Zrt. κατά Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

16

2021/C 28/25

Υπόθεση C-515/20: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Bundesfinanzhof (Γερμανία) στις 14 Οκτωβρίου 2020 — B AG κατά Finanzamt A

17

2021/C 28/26

Υπόθεση C-516/20: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Landgericht Köln (Γερμανία) στις 14 Οκτωβρίου 2020 — JT, NQ κατά Ryanair DAC

17

2021/C 28/27

Υπόθεση C-523/20: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Győri Törvényszék (Ουγγαρία) στις 19 Οκτωβρίου 2020 — Koppány 2007 Kft. κατά Vas Megyei Kormányhivatal

18

2021/C 28/28

Υπόθεση C-526/20: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Landgericht Köln (Γερμανία) στις 19 Οκτωβρίου 2020 — IO κ.λπ. κατά Deutsche Lufthansa AG

19

2021/C 28/29

Υπόθεση C-527/20: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Landgericht Köln (Γερμανία) στις 19 Οκτωβρίου 2020 — PJ κατά Deutsche Lufthansa AG

19

2021/C 28/30

Υπόθεση C-528/20: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Landgericht Köln (Γερμανία) στις 19 Οκτωβρίου 2020 — CT κατά Deutsche Lufthansa AG

20

2021/C 28/31

Υπόθεση C-529/20: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Landgericht Köln (Γερμανία) στις 19 Οκτωβρίου 2020 — AP κατά Deutsche Lufthansa AG

20

2021/C 28/32

Υπόθεση C-531/20: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Bundesgerichtshof (Γερμανία) στις 19 Οκτωβρίου 2020 — NovaText GmbH κατά Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg

21

2021/C 28/33

Υπόθεση C-533/20: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Kúria (Ουγγαρία) στις 21 Οκτωβρίου 2020 — Upfield Hungary Kft. κατά Somogy Megyei Kormányhivatal

21

2021/C 28/34

Υπόθεση C-534/20: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Bundesarbeitsgericht (Γερμανία) στις 21 Οκτωβρίου 2020 — Leistritz AG κατά LH

22

2021/C 28/35

Υπόθεση C-558/20: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Landgericht Köln (Γερμανία) στις 27 Οκτωβρίου 2020 — PR κ.λπ. κατά Germanwings GmbH

22

2021/C 28/36

Υπόθεση C-566/20: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Landgericht Köln (Γερμανία) στις 30 Οκτωβρίου 2020 — DG κατά Deutsche Lufthansa AG

23

2021/C 28/37

Υπόθεση C-568/20: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Oberster Gerichtshof (Αυστρία) στις 2 Νοεμβρίου 2020 — J κατά H Limited

23

2021/C 28/38

Υπόθεση C-569/20: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Spetsializiran nakazatelen sad (Βουλγαρία) στις 30 Οκτωβρίου 2020 — Ποινική διαδικασία κατά IR

24

2021/C 28/39

Υπόθεση C-570/20: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Cour de cassation (Γαλλία) στις 28 Οκτωβρίου 2020 — BV κατά Direction départementale des finances publiques de la Haute-Savoie

25

2021/C 28/40

Υπόθεση C-571/20: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunale di Potenza (Ιταλία) στις 31 Οκτωβρίου 2020 — OM κατά Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca — MIUR κ.λπ.

25

2021/C 28/41

Υπόθεση C-575/20: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Fővárosi Törvényszék (Ουγγαρία) στις 3 Νοεμβρίου 2020 — Apollo Tyres (Hungary) Kft. κατά Innovációért és Technológiáért Felelős Miniszter

26

2021/C 28/42

Υπόθεση C-578/20: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunal Judicial da Comarca dos Açores (Πορτογαλία) στις 4 Νοεμβρίου 2020 — NM, NR, BA, XN, FA κατά Sata Air Açores — Sociedade Açoriana de Transportes Aéreos, SA

26

2021/C 28/43

Υπόθεση C-581/20: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Varhoven kasatsionen sad (Βουλγαρία) στις 5 Νοεμβρίου 2020 — Skarb Państwa Rzeczypospolitej Polskiej reprezentowany przez Generalnego Dyrektora Dróg Krajowych i Autostrad, κατά TOTO SpA — Costruzioni Generali και Vianini Lavori SpA

27

2021/C 28/44

Υπόθεση C-583/20: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Kúria (Ουγγαρία) στις 6 Νοεμβρίου 2020 — EuroChem Agro Hungary Kft. κατά Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

28

2021/C 28/45

Υπόθεση C-593/20 SA: Αίτηση για τη χορήγηση αδείας κατάσχεσης υποβληθείσα στις 11 Νοεμβρίου 2020 — Silvana Moro κ.λπ. κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής

28

2021/C 28/46

Υπόθεση C-597/20: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Fővárosi Törvényszék (Ουγγαρία) στις 12 Νοεμβρίου 2020 — Polskie Linie Lotnicze LOT SA κατά Budapest Főváros Kormányhivatala

29

2021/C 28/47

Υπόθεση C-602/20: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Varhoven administrativen sad (Βουλγαρία) στις 12 Νοεμβρίου 2020 — AKZ — Burgas EOOD κατά Direktor na Direktsia Danachno-osiguritelna praktika

29

2021/C 28/48

Υπόθεση C-603/20: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το High Court of Justice (England and Wales), Family Division (Ηνωμένο Βασίλειο) στις 16 Νοεμβρίου 2020 — SS κατά MCP

30

2021/C 28/49

Υπόθεση C-607/20: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το First-tier Tribunal (Tax Chamber) (Ηνωμένο Βασίλειο) στις 17 Νοεμβρίου 2020 — GE Aircraft Engine Services Ltd κατά The Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs

30

2021/C 28/50

Υπόθεση C-619/20 P: Αναίρεση που άσκησε στις 19 Νοεμβρίου 2020 η International Management Group (IMG) κατά της διατάξεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (έβδομο τμήμα) στις 9 Σεπτεμβρίου 2020 στην υπόθεση T-645/19, IMG κατά Επιτροπής

31

2021/C 28/51

Υπόθεση C-620/20 P: Αναίρεση που άσκησε στις 19 Νοεμβρίου 2020 η International Management Group (IMG) κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (έβδομο τμήμα) στις 9 Σεπτεμβρίου 2020 στην υπόθεση T-381/15 RENV, IMG κατά Επιτροπής

31

2021/C 28/52

Υπόθεση C-623/20 P: Αναίρεση που άσκησε στις 20 Νοεμβρίου 2020 η Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (ένατο τμήμα) στις 9 Σεπτεμβρίου 2020 στην υπόθεση T-437/16, Ιταλία κατά Επιτροπής

32

2021/C 28/53

Υπόθεση C-635/20 P: Αναίρεση που άσκησε στις 20 Νοεμβρίου 2020 η Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (ένατο τμήμα) στις l 9 Σεπτεμβρίου 2020 στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις T-401/16 και T-443/16, Ισπανία κατά Επιτροπής

33

 

Γενικό Δικαστήριο

2021/C 28/54

Υπόθεση T-271/10 RENV II: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 18ης Νοεμβρίου 2020 — H κατά Συμβουλίου (Κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας – Εθνικός υπάλληλος αποσπασμένος στην EUPM στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη – Απόφαση περί μετακίνησης – Κατάχρηση εξουσίας – Συμφέρον της υπηρεσίας – Ηθική παρενόχληση – Τιμωρητικός χαρακτήρας της μετακίνησης – Ευθύνη – Ηθική βλάβη)

35

2021/C 28/55

Υπόθεση T-71/19: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 25ης Νοεμβρίου 2020 — BMC κατά Κοινής Επιχείρησης Clean Sky 2 [Έρευνα, τεχνολογική ανάπτυξη και διάστημα – Πρόγραμμα-πλαίσιο για την έρευνα και την καινοτομία Ορίζων 2020 (2014-2020) – Διαδικασία πρόσκλησης υποβολής προτάσεων H2020-CS 2-CFP08-ELC-2018-01 – Απόρριψη της πρότασης που υπέβαλε ο προσφεύγων – Βαθμολόγηση μη αντιστοιχούσα σε ακέραιο αριθμό – Άρθρο 15, παράγραφος 4, του κανονισμού (ΕΕ) 1290/2013 – Υποχρέωση αιτιολόγησης – Πρόδηλη πλάνη εκτίμησης – Κατάχρηση εξουσίας – Έλλειψη επαρκούς εξέτασης της πρότασης – Παραμόρφωση των πραγματικών περιστατικών]

36

2021/C 28/56

Υπόθεση T-107/19: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 25ης Νοεμβρίου 2020 — ACRE κατά Κοινοβουλίου [Θεσμικό δίκαιο – Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο – Απόφαση με την οποία ορισμένες δαπάνες πολιτικού κόμματος κρίθηκαν ως μη επιλέξιμες προς επιδότηση για το έτος 2017 – Κανονισμός (ΕΚ) 2004/2003 – Απαγόρευση χρηματοδοτήσεως εθνικού πολιτικού κόμματος – Συνδρομή ή δωρεά εκ μέρους εθνικού πολιτικού κόμματος – Αρχή της χρηστής διοικήσεως – Ασφάλεια δικαίου – Ίση μεταχείριση – Απόφαση περί χορηγήσεως συνεισφοράς σε πολιτικό κόμμα για το έτος 2019 με την οποία επιβάλλεται ως προϋπόθεση προχρηματοδοτήσεως για την καταβολή του μέγιστου συνολικού ποσού της συνεισφοράς η προηγούμενη επιστροφή ορισμένων ποσών – Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) 1141/2014 – Δικαιώματα άμυνας]

36

2021/C 28/57

Υπόθεση T-166/19: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 25ης Νοεμβρίου 2020 — Bronckers κατά Επιτροπής [Πρόσβαση στα έγγραφα – Κανονισμός (ΕΚ) 1049/2001 – Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών του Μεξικού σχετικά με την αμοιβαία αναγνώριση και προστασία των επωνυμιών στον τομέα των αλκοολούχων ποτών – Έγγραφα προσκομισθέντα στο πλαίσιο της μικτής επιτροπής – Άρνηση προσβάσεως – Εξαίρεση που αφορά την προστασία του δημοσίου συμφέροντος στον τομέα των διεθνών σχέσεων – Εξαίρεση που αφορά την προστασία των εμπορικών συμφερόντων τρίτου]

37

2021/C 28/58

Υπόθεση T-178/19: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 2ας Δεκεμβρίου 2020 — Kalai κατά Συμβουλίου (Κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας – Περιοριστικά μέτρα κατά της Συρίας – Δέσμευση κεφαλαίων – Δικαιώματα άμυνας – Υποχρέωση αιτιολογήσεως – Εσφαλμένη εκτίμηση – Αναλογικότητα – Δικαίωμα ιδιοκτησίας)

38

2021/C 28/59

Υπόθεση T-309/19: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 25ης Νοεμβρίου 2020 — BRF Singapore Foods κατά EUIPO — Tipiak (Sadia) (Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης – Διαδικασία ανακοπής – Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης Sadia – Προγενέστερο εθνικό λεκτικό σήμα SAIDA – Σχετικός λόγος απαραδέκτου – Κίνδυνος συγχύσεως – Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 [νυν άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001] – Αρχή της χρηστής διοικήσεως – Ίση μεταχείριση – Υποχρέωση αιτιολογήσεως)

39

2021/C 28/60

Υπόθεση T-310/19: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 25ης Νοεμβρίου 2020 — BRF Singapore Foods κατά EUIPO — Tipiak (SADIA) (Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης – Διαδικασία ανακοπής – Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης SADIA – Προγενέστερο εθνικό λεκτικό σήμα SAIDA – Σχετικός λόγος απαραδέκτου – Κίνδυνος συγχύσεως – Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 [νυν άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001] – Αρχή της χρηστής διοικήσεως – Ίση μεταχείριση – Υποχρέωση αιτιολογήσεως)

39

2021/C 28/61

Υπόθεση T-362/19: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 25ης Νοεμβρίου 2020 — UI κατά Επιτροπής [Υπαλληλική υπόθεση – Υπάλληλοι – Επίδομα αποδημίας – Άρθρο 4, παράγραφος 1, στοιχείο α', του παραρτήματος VII του ΚΥΚ – Άρνηση καταβολής επιδόματος αποδημίας – Συνήθης διαμονή – Τόπος άσκησης της κύριας επαγγελματικής δραστηριότητας – Πενταετής περίοδος αναφοράς]

40

2021/C 28/62

Υπόθεση T-574/19: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 18ης Νοεμβρίου 2020 — Tinnus Enterprises κατά EUIPO — Mystic Products και Koopman International (Εξοπλισμός για τη διανομή υγρών) [Κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα – Διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας – Καταχωρισμένο κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα το οποίο απεικονίζει εξοπλισμό για τη διανομή υγρών – Λόγος ακυρότητας – Μη τήρηση των προϋποθέσεων προστασίας – Άρθρο 25, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 6/2002 – Χαρακτηριστικά της εμφανίσεως ενός προϊόντος τα οποία υπαγορεύονται αποκλειστικώς από την τεχνική λειτουργία του – Άρθρο 8, παράγραφος 1, του κανονισμού 6/2002]

41

2021/C 28/63

Υπόθεση T-639/19: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 2ας Δεκεμβρίου 2020 — Sánchez Romero Carvajal Jabugo κατά EUIPO — Embutidos Monells (5MS MMMMM) (Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης – Διαδικασία ανακοπής – Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης 5MS MMMMM – Προγενέστερο εικονιστικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 5J – Σχετικοί λόγοι απαραδέκτου – Έλλειψη κινδύνου συγχύσεως – Έλλειψη ομοιότητας των σημείων – Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 [νυν άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001] – Δεν συντρέχει προσβολή της φήμης – Άρθρο 8, παράγραφος 5, του κανονισμού 207/2009 (νυν άρθρο 8, παράγραφος 5, του κανονισμού 2017/1001)

41

2021/C 28/64

Υπόθεση T-687/19: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 2ας Δεκεμβρίου 2020 — inMusic Brands κατά EUIPO — Equipson (Marq) (Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης – Διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας – Λεκτικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Marq – Προγενέστερο εθνικό και διεθνές εικονιστικό σήμα MARK – Σχετικός λόγος απαραδέκτου – Κίνδυνος συγχύσεως – Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 [νυν άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001] – Κήρυξη μερικής ακυρότητας)

42

2021/C 28/65

Υπόθεση T-802/19: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 25ης Νοεμβρίου 2020 — Kisscolor Living κατά EUIPO — Teoxane (KISS COLOR) (Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης – Διαδικασία ανακοπής – Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης KISS COLOR – Προγενέστερο λεκτικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης KISS – Σχετικός λόγος απαραδέκτου – Κίνδυνος συγχύσεως – Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 [νυν άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001] – Διαχρονική εφαρμογή του δικαίου)

43

2021/C 28/66

Υπόθεση T-862/19: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 25ης Νοεμβρίου 2020 — Brasserie St Avold κατά EUIPO (Σχήμα σκούρας φιάλης) (Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης – Επέκταση της προστασίας διεθνούς καταχωρίσεως στην Ευρωπαϊκή Ένωση – Τρισδιάστατο σημείο – Σχήμα σκούρας φιάλης – Απόλυτος λόγος απαραδέκτου – Έλλειψη διακριτικού χαρακτήρα – Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001)

43

2021/C 28/67

Υπόθεση T-874/19: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 25ης Νοεμβρίου 2020 — Impera κατά EUIPO — Euro Games Technology (Flaming Forties) (Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης – Διαδικασία ανακοπής – Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης Flaming Forties – Προγενέστερο εθνικό εικονιστικό σήμα 40 FLAMING FRUITS – Σχετικός λόγος απαραδέκτου – Κίνδυνος συγχύσεως – Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 [νυν άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001])

44

2021/C 28/68

Υπόθεση T-875/19: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 25ης Νοεμβρίου 2020 — Impera κατά EUIPO — Euro Games Technology (Flaming Forties) (Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης – Διαδικασία ανακοπής – Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης Flaming Forties – Προγενέστερο εθνικό εικονιστικό σήμα 40 FLAMING FRUITS – Σχετικός λόγος απαραδέκτου – Κίνδυνος συγχύσεως – Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 [νυν άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001])

44

2021/C 28/69

Υπόθεση T-882/19: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 25ης Νοεμβρίου 2020 — Kerangus κατά EUIPO (ΑΠΛΑ!) (Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης – Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης ΑΠΛΑ! – Απόλυτος λόγος απαραδέκτου – Έλλειψη διακριτικού χαρακτήρα – Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο βʹ, του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 [νυν άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο βʹ, του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001] – Ίση μεταχείριση)

45

2021/C 28/70

Υπόθεση T-26/20: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 2ας Δεκεμβρίου 2020 — Forex Bank κατά EUIPO — Coino UK (FOREX) (Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης – Διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας – Λεκτικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης FOREX – Κήρυξη μερικής ακυρότητας – Απόλυτοι λόγοι απαραδέκτου – Περιγραφικός χαρακτήρας – Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του κανονισμού (ΕΚ) 40/94 [νυν άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001])

46

2021/C 28/71

Υπόθεση T-35/20: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 2ας Δεκεμβρίου 2020 — Monster Energy κατά EUIPO — Nanjing aisiyou Clothing (Απεικόνιση σημαδιού από νύχια ζώου) (Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης – Διαδικασία ανακοπής – Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης που απεικονίζει σημάδι από νύχια ζώου – Προεγενέστερα σήματα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Ηνωμένου Βασιλείου που απεικονίζουν σημάδια από νύχια ζώου – Σχετικός λόγος απαραδέκτου – Κίνδυνος συγχύσεως – Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', και παράγραφοι 4 και 5, του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001)

46

2021/C 28/72

Υπόθεση T-57/20: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 25ης Νοεμβρίου 2020 — Group κατά EUIPO — Iliev (GROUP Company TOURISM & TRAVEL) (Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης – Διαδικασία ανακοπής – Αίτηση καταχώρισης εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης GROUP Company TOURISM & TRAVEL – Μη καταχωρισμένα προγενέστερα εικονιστικά εθνικά σήματα GROUP Company TOURISM & TRAVEL – Σχετικός λόγος απαραδέκτου – Άρθρο 8, παράγραφος 4, του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 – Άρθρο 94, παράγραφος 1, δεύτερη περίοδος, του κανονισμού 2017/1001)

47

2021/C 28/73

Υπόθεση T-152/20: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 2ας Δεκεμβρίου 2020 — BSH Hausgeräte κατά EUIPO (Home Connect) (Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης – Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης Home Connect – Απόλυτοι λόγοι απαραδέκτου – Περιγραφικός χαρακτήρας – Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 – Αρκούντως άμεση και συγκεκριμένη σχέση με τα προϊόντα τα οποία αφορά η αίτηση καταχωρίσεως σήματος – Έλλειψη διακριτικού χαρακτήρα – Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 2017/1001)

48

2021/C 28/74

Υπόθεση T-486/18: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 1ης Δεκεμβρίου 2020 — Danske Slagtermestre κατά Επιτροπής (Προσφυγή ακυρώσεως – Κρατικές ενισχύσεις – Καθεστώς εισφορών για τη συλλογή λυμάτων – Προκαταρκτικό στάδιο έρευνας – Απόφαση με την οποία διαπιστώνεται η μη ύπαρξη κρατικής ενισχύσεως – Επαγγελματική ένωση – Ενεργητική νομιμοποίηση – Ιδιότητα του ενδιαφερόμενου μέρους – Σκοπός προάσπισης των διαδικαστικών δικαιωμάτων που κατοχυρώνονται στο άρθρο 108, παράγραφος 2, ΣΛΕΕ – Πράξη που δεν αφορά ατομικά τον προσφεύγοντα – Δεν θίγεται ουσιωδώς η ανταγωνιστική θέση – Κανονιστική πράξη – Πράξη που δεν αφορά άμεσα τον προσφεύγοντα – Απαράδεκτο)

48

2021/C 28/75

Υπόθεση T-367/19: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 24ης Νοεμβρίου 2020 — Camerin κατά Επιτροπής (Προσφυγή ακυρώσεως – Υπαλληλική υπόθεση – Υπάλληλοι – Κρατήσεις που επιβάλλονται επί της συντάξεως αρχαιότητας – Εκτέλεση απόφασης εθνικού δικαστηρίου – Κατάργηση της δίκης – Ευθύνη – Απαράδεκτο)

49

2021/C 28/76

Υπόθεση T-728/19: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 27ης Νοεμβρίου 2020 — PL κατά Επιτροπής [Προσφυγή ακυρώσεως – Πρόσβαση στα έγγραφα – Κανονισμός (ΕΚ) 1049/2001 – Έγγραφα αφορώντα απόφαση τοποθέτησης σε νέα θέση στην Επιτροπή προς το συμφέρον της υπηρεσίας – Μερική άρνηση πρόσβασης – Άρθρο 76, στοιχείο δ', του Κανονισμού Διαδικασίας – Μη τήρηση των τυπικών προϋποθέσεων – Προσφυγή εν μέρει προδήλως απαράδεκτη και εν μέρει προδήλως νόμω αβάσιμη]

50

2021/C 28/77

Υπόθεση T-805/19: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 20ής Οκτωβρίου 2020 — Ultrasun κατά EUIPO (ultrasun) (Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης – Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης ultrasun – Απόλυτος λόγος απαραδέκτου – Περιγραφικός χαρακτήρας – Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 – Προσφυγή προδήλως νόμω αβάσιμη)

50

2021/C 28/78

Υπόθεση T-833/19: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 22ας Οκτωβρίου 2020 — Grammer κατά EUIPO (Αναπαράσταση γεωμετρικού σχήματος) (Προσφυγή ακυρώσεως – Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης – Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης που αναπαριστά γεωμετρικό σχήμα – Απόλυτος λόγος απαραδέκτου – Έλλειψη διακριτικού χαρακτήρα – Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 – Προσφυγή προδήλως νόμω αβάσιμη)

51

2021/C 28/79

Υπόθεση T-849/19 R II: Διάταξη του Προέδρου του Γενικού Δικαστηρίου της 11ης Νοεμβρίου 2020 — Leonardo κατά Frontex (Ασφαλιστικά μέτρα – Δημόσιες συμβάσεις υπηρεσιών – Αίτηση λήψεως προσωρινών μέτρων – Νέα αίτηση – Νέα πραγματικά περιστατικά – Έλλειψη επείγοντος)

51

2021/C 28/80

Υπόθεση T-174/20: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 19ης Νοεμβρίου 2020 — Comune di Stintino κατά Επιτροπής [Προσφυγή ακυρώσεως – Συμφωνία επιδότησης συναφθείσα στο πλαίσιο του χρηματοδοτικού μέσου για το περιβάλλον (LIFE+) – Χρεωστικό σημείωμα – Πράξη εντασσόμενη σε καθαρά συμβατικό πλαίσιο με το οποίο είναι αναπόσπαστα συνδεδεμένη – Προπαρασκευαστική πράξη – Απαράδεκτο]

52

2021/C 28/81

Υπόθεση T-308/20: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 25ης Νοεμβρίου 2020 — PL κατά Επιτροπής (Υπαλληλική υπόθεση – Υπάλληλοι – Τοποθέτηση σε νέα θέση – Απόφαση με αναδρομική ισχύ εκδοθείσα σε εκτέλεση αποφάσεως του Γενικού Δικαστηρίου – Άρθρο 266 ΣΛΕΕ – Άρθρο 22α του ΚΥΚ – Αρμόδια αρχή – Ανάκληση της προσβαλλομένης πράξεως – Εξαφάνιση του αντικειμένου της διαφοράς – Κατάργηση της δίκης)

52

2021/C 28/82

Υπόθεση T-475/20 R: Διάταξη του Προέδρου του Γενικού Δικαστηρίου της 27ης Νοεμβρίου 2020 — LE κατά Επιτροπής [Ασφαλιστικά μέτρα – Συμφωνία επιχορηγήσεως συναφθείσα στο πλαίσιο του εβδόμου προγράμματος-πλαισίου δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης (2007-2013) – Ανάκτηση των καταβληθέντων ποσών – Αίτηση αναστολής εκτελέσεως – Έλλειψη επείγοντος]

53

2021/C 28/83

Υπόθεση T-659/20: Προσφυγή της 30ής Οκτωβρίου 2020 — SJ κατά Επιτροπής

53

2021/C 28/84

Υπόθεση T-666/20: Προσφυγή-αγωγή της 6ης Νοεμβρίου 2020 — Thunus κ.λπ. κατά ΕΤΕπ

54

2021/C 28/85

Υπόθεση T-668/20: Προσφυγή της 9ης Νοεμβρίου 2020 — NZ κατά Επιτροπής

56

2021/C 28/86

Υπόθεση T-669/20: Προσφυγή της 13ης Νοεμβρίου 2020 — Pluscard Service κατά EUIPO (PLUSCARD)

57

2021/C 28/87

Υπόθεση T-691/20: Προσφυγή της 18ης Νοεμβρίου 2020 — Kühne κατά Κοινοβουλίου

57

2021/C 28/88

Υπόθεση T-694/20: Προσφυγή της 18ης Νοεμβρίου 2020 — Canisius κατά EUIPO — Beiersdorf (CCLABELLE VIENNA)

59

2021/C 28/89

Υπόθεση T-697/20: Προσφυγή της 23ης Νοεμβρίου 2020 — Bimbo Donuts Iberia κατά EUIPO — Hijos de Antonio Juan (DONAS DULCESOL)

60

2021/C 28/90

Υπόθεση T-699/20: Προσφυγή της 20ής Νοεμβρίου 2020 — Fashion Energy κατά EUIPO — Retail Royalty (1st AMERICAN)

61

2021/C 28/91

Υπόθεση T-700/20: Προσφυγή της 24ης Νοεμβρίου 2020 — Schmid κατά EUIPO — Landeskammer für Land- und Forstwirtschaft in Steiermark (Steirisches Kürbiskernöl g.g.A GESCHÜTZTE GEOGRAFISCHE ANGABE)

61

2021/C 28/92

Υπόθεση T-702/20: Προσφυγή της 27ης Νοεμβρίου 2020 — Beelow κατά EUIPO (made of wood)

62

2021/C 28/93

Υπόθεση T-705/20: Προσφυγή της 30ής Νοεμβρίου 2020 — OI κατά Επιτροπής

63

2021/C 28/94

Υπόθεση T-707/20: Προσφυγή της 1ης Δεκεμβρίου 2020 — Skyworks Solutions κατά EUIPO — Sky (Sky5)

63

2021/C 28/95

Υπόθεση T-708/20: Προσφυγή της 30ής Νοεμβρίου 2020 — TrekStor κατά EUIPO (e.Gear)

64

2021/C 28/96

Υπόθεση T-709/20: Προσφυγή της 30ής Νοεμβρίου 2020 — OJ κατά Επιτροπής

65


EL

 


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/1


Τελευταίες δημοσιεύσεις του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

(2021/C 28/01)

Τελευταία δημοσίευση

ΕΕ C 19 της 18.1.2021

Ιστορικό των προηγούμενων δημοσιεύσεων

ΕΕ C 9 της 11.1.2021

ΕΕ C 443 της 21.12.2020

ΕΕ C 433 της 14.12.2020

ΕΕ C 423 της 7.12.2020

ΕΕ C 414 της 30.11.2020

ΕΕ C 399 της 23.11.2020

Τα κείμενα αυτά είναι διαθέσιμα στον ιστότοπο

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

Δικαστήριο

25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/2


Απόφαση του Δικαστηρίου (τέταρτο τμήμα) της 19ης Νοεμβρίου 2020 [αίτηση του Cour d’appel d’Aix-En-Provence (Γαλλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Ποινική δίκη κατά BS, CA

(Υπόθεση C-663/18) (1)

(Προδικαστική παραπομπή - Ελεύθερη κυκλοφορία των εμπορευμάτων - Κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα του λιναριού και της κάνναβης - Παρεκκλίσεις - Προστασία της δημόσιας υγείας - Εθνική νομοθεσία που περιορίζει τη βιομηχανική και εμπορική εκμετάλλευση της κάνναβης μόνο στις ίνες και τους σπόρους - Κανναβιδιόλη (CBD))

(2021/C 28/02)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Αιτούν δικαστήριο

Cour d’appel d’Aix-En-Provence

Ποινική δίκη ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου κατά

B S, C A

παρισταμένων των: Ministère public, Conseil national de l’ordre des pharmaciens

Διατακτικό

Τα άρθρα 34 και 36 ΣΛΕΕ έχουν την έννοια ότι αντιτίθενται σε εθνική κανονιστική ρύθμιση η οποία απαγορεύει την εμπορία της νομίμως παραγόμενης σε άλλο κράτος μέλος κανναβιδιόλης (CBD), όταν αυτή εκχυλίζεται από το σύνολο του φυτού cannabis sativa και όχι μόνον από τις ίνες και τους σπόρους του, εκτός αν η εν λόγω ρύθμιση είναι ικανή να διασφαλίσει την επίτευξη του σκοπού της προστασίας της δημόσιας υγείας και δεν υπερβαίνει το αναγκαίο για την επίτευξη του σκοπού αυτού μέτρο. Ο κανονισμός (ΕΕ) 1307/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, περί θεσπίσεως κανόνων για άμεσες ενισχύσεις στους γεωργούς βάσει καθεστώτων στήριξης στο πλαίσιο της Κοινής γεωργικής πολιτικής και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 637/2008 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 του Συμβουλίου, και ο κανονισμός (ΕΕ) 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, δεν εφαρμόζονται επί μιας τέτοιας ρύθμισης.


(1)  ΕΕ C 4 της 7.1.2019.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/3


Απόφαση του Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα) της 18ης Νοεμβρίου 2020 [αίτηση του First-tier Tribunal (Tax Chamber) (Ηνωμένο Βασίλειο) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Kaplan International Colleges UK Ltd κατά The Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs

(Υπόθεση C-77/19) (1)

(Προδικαστική παραπομπή - Φορολογία - Φόρος προστιθέμενης αξίας (ΦΠΑ) - Οδηγία 2006/112/ΕΚ - Άρθρο 132, παράγραφος 1, στοιχείο στ' - Απαλλαγή των παροχών υπηρεσιών οι οποίες πραγματοποιούνται από ανεξάρτητες ενώσεις προσώπων προς τα μέλη τους - Εφαρμογή στους ομίλους ΦΠΑ - Άρθρο 11 - Όμιλος ΦΠΑ)

(2021/C 28/03)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Αιτούν δικαστήριο

First-tier Tribunal (Tax Chamber)

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Kaplan International Colleges UK Ltd

κατά

The Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs

Διατακτικό

Το άρθρο 132, παράγραφος 1, στοιχείο στ', της οδηγίας 2006/112/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2006, σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας, όπως αυτή τροποποιήθηκε με την οδηγία 2008/8/ΕΚ του Συμβουλίου, της 12ης Φεβρουαρίου 2008, έχει την έννοια ότι η απαλλαγή την οποία προβλέπει η διάταξη αυτή δεν εφαρμόζεται στις παροχές υπηρεσιών που πραγματοποιούνται από ανεξάρτητη ένωση προσώπων προς ένωση προσώπων τα οποία μπορούν να θεωρηθούν ως ενιαίος υποκείμενος στον φόρο, κατά την έννοια του άρθρου 11 της εν λόγω οδηγίας, όταν κάποιο από τα μέλη της τελευταίας αυτής ένωσης δεν είναι συγχρόνως και μέλος της ανεξάρτητης ένωσης προσώπων. Δεν ασκεί καμία επιρροή επί του ζητήματος αυτού η ύπαρξη διατάξεων του εθνικού δικαίου οι οποίες προβλέπουν ότι, για τους σκοπούς της εφαρμογής της απαλλαγής που προβλέπεται υπέρ των ανεξάρτητων ενώσεων προσώπων, το αντιπροσωπευτικό μέλος μιας ένωσης προσώπων τα οποία μπορούν να θεωρηθούν ως ενιαίος υποκείμενος στον φόρο έχει τα χαρακτηριστικά και το καθεστώς των μελών της οικείας ανεξάρτητης ένωσης προσώπων.


(1)  ΕΕ C 131 της 8.4.2019.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/3


Απόφαση του Δικαστηρίου (τέταρτο τμήμα) της 19ης Νοεμβρίου 2020 — Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης κατά Chantal Hebberecht

(Υπόθεση C-93/19 P) (1)

(Αίτηση αναιρέσεως - Υπαλληλική υπόθεση - Υπάλληλοι - Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ) - Πολιτική εναλλαγής των υπαλλήλων - Θέση επικεφαλής της αντιπροσωπείας της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Αιθιοπία - Απόφαση απορριπτική της παράτασης του διορισμού στη θέση αυτή - Συμφέρον της υπηρεσίας - Αρχή της ίσης μεταχείρισης - Θετική διάκριση υπέρ του υποεκπροσωπούμενου φύλου - Άρθρο 1δ του Κανονισμού Υπηρεσιακής Κατάστασης των υπαλλήλων της Ευρωπαϊκής Ένωσης)

(2021/C 28/04)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης (εκπρόσωποι: S. Marquardt και R. Spáč)

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Chantal Hebberecht

Διατακτικό

Το Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως

2)

Η ΕΥΕΔ φέρει τα δικαστικά της έξοδα.


(1)  ΕΕ C 155 της 6.5.2019.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/4


Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 18ης Νοεμβρίου 2020 [αίτηση του Tribunal Supremo (Ισπανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Atresmedia Corporación de Medios de Comunicación S.A. κατά Asociación de Gestión de Derechos Intelectuales (AGEDI), Artistas e Intérpretes o Ejecutantes, Sociedad de Gestión de España (AIE)

(Υπόθεση C-147/19) (1)

(Προδικαστική παραπομπή - Πνευματική ιδιοκτησία - Δικαιώματα συγγενικά προς την πνευματική ιδιοκτησία - Οδηγία 92/100/ΕΟΚ - Άρθρο 8, παράγραφος 2 - Οδηγία 2006/115/ΕΚ - Άρθρο 8, παράγραφος 2 - Παρουσίαση στο κοινό οπτικοακουστικού έργου που ενσωματώνει φωνογράφημα ή αναπαραγωγή φωνογραφήματος - Εύλογη και ενιαία αμοιβή)

(2021/C 28/05)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Αιτούν δικαστήριο

Tribunal Supremo

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Atresmedia Corporación de Medios de Comunicación SA

κατά

Asociación de Gestión de Derechos Intelectuales (AGEDI), Artistas e Intérpretes o Ejecutantes, Sociedad de Gestión de España (AIE)

Διατακτικό

Το άρθρο 8, παράγραφος 2, της οδηγίας 92/100/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 19ης Νοεμβρίου 1992, σχετικά με το δικαίωμα εκμίσθωσης, το δικαίωμα δανεισμού και ορισμένα δικαιώματα συγγενικά προς την πνευματική ιδιοκτησία στον τομέα των προϊόντων της διανοίας, και το άρθρο 8, παράγραφος 2, της οδηγίας 2006/115/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με το δικαίωμα εκμίσθωσης, το δικαίωμα δανεισμού και ορισμένα δικαιώματα συγγενικά προς την πνευματική ιδιοκτησία στον τομέα των προϊόντων της διανοίας, έχουν την έννοια ότι η εύλογη και ενιαία αμοιβή, την οποία προβλέπουν οι εν λόγω διατάξεις, δεν οφείλεται από τον χρήστη οσάκις αυτός παρουσιάζει στο κοινό οπτικοακουστική εγγραφή περιέχουσα την υλική ενσωμάτωση οπτικοακουστικού έργου στο οποίο ενσωματώθηκε φωνογράφημα ή αναπαραγωγή του φωνογραφήματος αυτού.


(1)  ΕΕ C 182 της 27.5.2019.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/5


Απόφαση του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 19ης Νοεμβρίου 2020 [αίτηση του Verwaltungsgericht Hannover (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — EZ κατά Bundesrepublik Deutschland

(Υπόθεση C-238/19) (1)

(Προδικαστική παραπομπή - Χώρος ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης - Πολιτική ασύλου - Οδηγία 2011/95/ΕΕ - Προϋποθέσεις χορήγησης του καθεστώτος πρόσφυγα - Άρνηση εκπλήρωσης στρατιωτικής θητείας - Άρθρο 9, παράγραφος 2, στοιχείο ε' - Το δίκαιο της χώρας καταγωγής δεν προβλέπει το δικαίωμα αντίρρησης συνείδησης - Προστασία των προσώπων που διέφυγαν από τη χώρα καταγωγής τους μετά τη λήξη της περιόδου αναβολής στράτευσης - Άρθρο 9, παράγραφος 3 - Συσχετισμός μεταξύ των λόγων που μνημονεύονται στο άρθρο 10 της οδηγίας αυτής και της ποινικής δίωξης και επιβολής ποινής που διαλαμβάνονται στο άρθρο 9, παράγραφος 2, στοιχείο ε', της οδηγίας - Απόδειξη)

(2021/C 28/06)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Verwaltungsgericht Hannover

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

ΕΖ

κατά

Bundesrepublik Deutschland

Διατακτικό

1)

Το άρθρο 9, παράγραφος 2, στοιχείο ε', της οδηγίας 2011/95/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 2011, σχετικά με τις απαιτήσεις για την αναγνώριση των υπηκόων τρίτων χωρών ή των απάτριδων ως δικαιούχων διεθνούς προστασίας, για ένα ενιαίο καθεστώς για τους πρόσφυγες ή για τα άτομα που δικαιούνται επικουρική προστασία και για το περιεχόμενο της παρεχόμενης προστασίας, έχει την έννοια ότι δεν απαγορεύει, όταν το δίκαιο του κράτους καταγωγής δεν προβλέπει τη δυνατότητα άρνησης εκπλήρωσης της στρατιωτικής θητείας, να διαπιστωθεί η άρνηση αυτή στην περίπτωση που ο ενδιαφερόμενος δεν επισημοποίησε την άρνησή του βάσει συγκεκριμένης διαδικασίας και διέφυγε από τη χώρα καταγωγής του χωρίς να παρουσιαστεί στις στρατιωτικές αρχές.

2)

Το άρθρο 9, παράγραφος 2, στοιχείο ε', της οδηγίας 2011/95 έχει την έννοια ότι, για έναν στρατεύσιμο ο οποίος αρνείται να εκπληρώσει τη στρατιωτική του θητεία σε σύρραξη αλλά δεν γνωρίζει τον μελλοντικό του τομέα στρατιωτικής δράσης, σε πλαίσιο γενικευμένου εμφυλίου πολέμου που χαρακτηρίζεται από την επαναλαμβανόμενη και συστηματική τέλεση εγκλημάτων ή πράξεων του άρθρου 12, παράγραφος 2, της οδηγίας αυτής από τον στρατό με τη χρήση στρατευσίμων, πρέπει να γίνει δεκτό ότι η εκπλήρωση της στρατιωτικής θητείας θα συμπεριλάμβανε την άμεση ή έμμεση συμμετοχή στην τέλεση τέτοιων εγκλημάτων ή πράξεων, ανεξαρτήτως του τομέα δράσης.

3)

Το άρθρο 9, παράγραφος 3, της οδηγίας 2011/95 έχει την έννοια ότι απαιτεί να υπάρχει συσχετισμός μεταξύ των λόγων που μνημονεύονται στο άρθρο 10 της οδηγίας αυτής και της ποινικής δίωξης και επιβολής ποινής που διαλαμβάνονται στο άρθρο 9, παράγραφος 2, στοιχείο ε', της οδηγίας.

4)

Το άρθρο 9, παράγραφος 2, στοιχείο ε', σε συνδυασμό με το άρθρο 9, παράγραφος 3, της οδηγίας 2011/95, έχει την έννοια ότι η ύπαρξη συσχετισμού μεταξύ των λόγων που μνημονεύονται στα άρθρα 2, στοιχείο δ', και 10 της οδηγίας αυτής και της ποινικής δίωξης και επιβολής ποινής για την άρνηση εκπλήρωσης στρατιωτικής θητείας κατά το άρθρο 9, παράγραφος 2, στοιχείο ε', της οδηγίας δεν μπορεί να θεωρηθεί ως αποδεδειγμένη για τον λόγο και μόνον ότι η ποινική δίωξη και η επιβολή ποινής σχετίζονται με την άρνηση αυτή. Εντούτοις, συντρέχει ισχυρό τεκμήριο ότι η άρνηση εκπλήρωσης της στρατιωτικής θητείας υπό τις περιστάσεις του άρθρου 9, παράγραφος 2, στοιχείο ε', της ίδιας οδηγίας συνδέεται με έναν από τους πέντε λόγους που μνημονεύονται στο άρθρο 10 της οδηγίας. Εναπόκειται στις αρμόδιες εθνικές αρχές να εξακριβώσουν, λαμβάνοντας υπόψη όλες τις επίμαχες περιστάσεις, αν ο συσχετισμός αυτός είναι ευλογοφανής.


(1)  ΕΕ C 206 της 17.6.2019.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/6


Απόφαση του Δικαστηρίου (ένατο τμήμα) της 18ης Νοεμβρίου 2020 [αίτηση του Tribunale ordinario di Torino (Ιταλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Techbau SpA κατά Azienda Sanitaria Locale AL

(Υπόθεση C-299/19) (1)

(Προδικαστική παραπομπή - Καταπολέμηση των καθυστερήσεων πληρωμών στις εμπορικές συναλλαγές - Οδηγία 2000/35/ΕΚ - Έννοια της «εμπορικής συναλλαγής» - Έννοιες της «παράδοσης αγαθών» και της «παροχής υπηρεσιών» - Άρθρο 1 και άρθρο 2, σημείο 1, πρώτο εδάφιο - Δημόσια σύμβαση έργων)

(2021/C 28/07)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Αιτούν δικαστήριο

Tribunale ordinario di Torino

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Techbau SpA

κατά

Azienda Sanitaria Locale AL

Διατακτικό

Το άρθρο 2, σημείο 1, πρώτο εδάφιο, της οδηγίας 2000/35/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Ιουνίου 2000, για την καταπολέμηση των καθυστερήσεων πληρωμών στις εμπορικές συναλλαγές, έχει την έννοια ότι μια δημόσια σύμβαση έργου συνιστά εμπορική συναλλαγή η οποία οδηγεί σε παράδοση αγαθών ή σε παροχή υπηρεσιών, κατά την έννοια της διάταξης αυτής, και, ως εκ τούτου, εμπίπτει στο καθ’ ύλην πεδίο εφαρμογής της εν λόγω οδηγίας.


(1)  ΕΕ C 213 της 24.6.2019.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/6


Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 18ης Νοεμβρίου 2020 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας

(Υπόθεση C-371/19) (1)

(Παράβαση κράτους μέλους - Φορολογία - Φόρος προστιθέμενης αξίας (ΦΠΑ) - Οδηγία 2006/112/ΕΚ - Άρθρο 170 και άρθρο 171, παράγραφος 1 - Eπιστροφή του ΦΠΑ σε υποκείμενους στον φόρο μη εγκατεστημένους στο κράτος μέλος επιστροφής όπου πραγματοποιούν αγορές αγαθών και υπηρεσιών ή εισαγωγές αγαθών που επιβαρύνονται με φόρο, αλλά εγκατεστημένους σε άλλο κράτος μέλος - Οδηγία 2008/9/ΕΚ - Τρόπος επιστροφής του ΦΠΑ - Άρθρα 9 και 10 - Άρθρο 15, παράγραφος 1 - Άρθρο 20 - Μη προσκόμιση του αντιγράφου τιμολογίου ή εγγράφου εισαγωγής - Συστηματική απόρριψη των ελλιπών αιτήσεων επιστροφής - Άρνηση να ζητηθεί από τον υποκείμενο στον φόρο να συμπληρώσει την αίτησή του μετά τη λήξη της προβλεπόμενης προθεσμίας για την υποβολή αιτήσεως - Αρχή της φορολογικής ουδετερότητας - Αρχή της αναλογικότητας - Παραδεκτό)

(2021/C 28/08)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: J. Jokubauskaitė και R. Pethke)

Καθής: Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας (εκπρόσωποι: S. Eisenberg και J. Möller)

Διατακτικό

Το Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, απορρίπτοντας τις αιτήσεις επιστροφής του φόρου προστιθέμενης αξίας (ΦΠΑ) οι οποίες υποβλήθηκαν πριν από τις 30 Σεπτεμβρίου του ημερολογιακού έτους που ακολουθεί την περίοδο επιστροφής, αλλά στις οποίες δεν επισυνάπτονται τα αντίγραφα των τιμολογίων ή των εγγράφων εισαγωγής που απαιτεί η νομοθεσία του κράτους μέλους επιστροφής δυνάμει του άρθρου 10 της οδηγίας 2008/9/ΕΚ του Συμβουλίου, της 12ης Φεβρουαρίου 2008, για τον καθορισμό λεπτομερών κανόνων σχετικά με την επιστροφή του φόρου προστιθέμενης αξίας, που προβλέπεται στην οδηγία 2006/112/ΕΚ, σε υποκείμενους στο φόρο μη εγκατεστημένους στο κράτος μέλος επιστροφής αλλά εγκατεστημένους σε άλλο κράτος μέλος, χωρίς προηγουμένως να καλέσει τους προσφεύγοντες να συμπληρώσουν τις αιτήσεις τους δια της υποβολής, εν ανάγκη και πέραν την ημερομηνίας αυτής, των αντιγράφων αυτών ή να παράσχουν τις απαραίτητες πληροφορίες καθιστώντας δυνατή την εξέταση των εν λόγω αιτήσεων, παρέβη, μη τηρώντας την αρχή της ουδετερότητας του ΦΠΑ καθώς και της πρακτικής αποτελεσματικότητας του δικαιώματος προς επιστροφή του ΦΠΑ σε υποκείμενους στον φόρο μη εγκατεστημένους στο κράτος μέλος επιστροφής, τις υποχρεώσεις που υπέχει από τα άρθρα 170 και 171 της οδηγίας 2006/112/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2006, σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας, όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία 2008/8/ΕΚ του Συμβουλίου, της 12ης Φεβρουαρίου 2008, καθώς και από το άρθρο 5 της οδηγίας 2008/9.

2)

Απορρίπτει την προσφυγή κατά τα λοιπά.

3)

Η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας φέρει, πέραν των δικαστικών εξόδων της, τα δύο τρίτα των εξόδων της Ευρωπαϊκής Επιτροπής.

4)

Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή φέρει το ένα τρίτο των δικαστικών εξόδων της.


(1)  EE C 213 της 24.6.2019


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/7


Απόφαση του Δικαστηρίου (τέταρτο τμήμα) της 19ης Νοεμβρίου 2020 [αίτηση του Amtsgericht Heilbronn (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Ποινική δίκη κατά ZW

(Υπόθεση C-454/19) (1)

(Προδικαστική παραπομπή - Ιθαγένεια της Ένωσης - Άρθρο 21 ΣΛΕΕ - Δικαίωμα ελεύθερης κυκλοφορίας και ελεύθερης διαμονής στο έδαφος των κρατών μελών - Θέσπιση ποινικού αδικήματος που αφορά ειδικά τη διεθνή απαγωγή ανηλίκου - Περιορισμός - Δικαιολόγηση - Προστασία του παιδιού - Αναλογικότητα)

(2021/C 28/09)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Amtsgericht Heilbronn

Ποινική δίκη κατά

ZW

παρισταμένης της: Staatsanwaltschaft Heilbronn

Διατακτικό

Το άρθρο 21 ΣΛΕΕ έχει την έννοια ότι αντιτίθεται στην εφαρμογή νομοθεσίας κράτους μέλους δυνάμει της οποίας το γεγονός ότι γονέας δεν παραδίδει το παιδί του που βρίσκεται σε άλλο κράτος μέλος στον ορισθέντα κηδεμόνα επισύρει ποινικές κυρώσεις, ακόμη και όταν η πράξη δεν τελέσθηκε με άσκηση βίας, απειλή πρόκλησης σοβαρής βλάβης ή με δόλιες ενέργειες, ενώ, σε περίπτωση κατά την οποία το παιδί βρίσκεται εντός του πρώτου κράτους μέλους, η ίδια πράξη τιμωρείται μόνον εφόσον τελέσθηκε με άσκηση βίας, απειλή πρόκλησης σοβαρής βλάβης ή με δόλιες ενέργειες.


(1)  ΕΕ C 280 της 19.8.2019.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/8


Απόφαση του Δικαστηρίου (πρώτο τμήμα) της 18ης Νοεμβρίου 2020 [αίτηση του Conseil de prud’hommes de Metz (Γαλλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Syndicat CFTC du personnel de la Caisse primaire d’assurance maladie de la Moselle κατά Caisse primaire d’assurance maladie de Moselle

(Υπόθεση C-463/19) (1)

(Προδικαστική παραπομπή - Κοινωνική πολιτική - Οδηγία 2006/54/ΕΚ - Ισότητα ευκαιριών και ίση μεταχείριση ανδρών και γυναικών σε θέματα εργασίας και απασχόλησης - Άρθρα 14 και 28 - Εθνική συλλογική σύμβαση παρέχουσα δικαίωμα αδείας η οποία ακολουθεί την άδεια μητρότητας για τις εργαζόμενες που ασχολούνται οι ίδιες με την ανατροφή του τέκνου τους - Αποκλεισμός των ανδρών εργαζομένων από το δικαίωμα στην άδεια αυτή - Προστασία της εργαζομένης σε σχέση με τα επακόλουθα τόσο της εγκυμοσύνης όσο και της μητρότητας - Προϋποθέσεις εφαρμογής)

(2021/C 28/10)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Αιτούν δικαστήριο

Conseil de prud’hommes de Metz

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Syndicat CFTC du personnel de la Caisse primaire d’assurance maladie de la Moselle

κατά

Caisse primaire d’assurance maladie de Moselle

παρισταμένης της: Mission nationale de contrôle et d’audit des organismes de sécurité sociale

Διατακτικό

Τα άρθρα 14 και 28 της οδηγίας 2006/54/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Ιουλίου 2006, για την εφαρμογή της αρχής των ίσων ευκαιριών και της ίσης μεταχείρισης ανδρών και γυναικών σε θέματα εργασίας και απασχόλησης, ερμηνευόμενα υπό το πρίσμα της οδηγίας 92/85/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 19ης Οκτωβρίου 1992, σχετικά με την εφαρμογή μέτρων που αποβλέπουν στη βελτίωση της υγείας και της ασφάλειας κατά την εργασία των εγκύων, λεχώνων και γαλουχουσών εργαζομένων (δέκατη ειδική οδηγία κατά την έννοια του άρθρου 16, παράγραφος 1, της οδηγίας 89/391/ΕΟΚ), έχουν την έννοια ότι δεν αντιτίθενται σε διάταξη εθνικής συλλογικής συμβάσεως η οποία προβλέπει μόνο για τις γυναίκες εργαζόμενες που ασχολούνται οι ίδιες με την ανατροφή του τέκνου τους το δικαίωμα σε άδεια μετά τη λήξη της νόμιμης άδειας μητρότητας, υπό την προϋπόθεση ότι η πρόσθετη αυτή άδεια αποσκοπεί στην προστασία των γυναικών εργαζομένων σε σχέση με τα επακόλουθα τόσο της εγκυμοσύνης όσο και της μητρότητας, πράγμα το οποίο απόκειται στο αιτούν δικαστήριο να εξακριβώσει, λαμβάνοντας υπόψη, μεταξύ άλλων, τις προϋποθέσεις θεμελιώσεως του δικαιώματος στην εν λόγω άδεια, τις λεπτομέρειες χορηγήσεως και τη διάρκεια αυτής, καθώς και το επίπεδο έννομης προστασίας που παρέχεται στο πλαίσιο της εν λόγω άδειας.


(1)  ΕΕ C 280 της 19.8.2019.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/8


Απόφαση του Δικαστηρίου (πρώτο τμήμα) της 18ης Νοεμβρίου 2020 [αίτηση του Sąd Okręgowy w Warszawie (Πολωνία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Ryanair DAC κατά DelayFix, πρώην Passenger Rights

(Υπόθεση C-519/19) (1)

(Προδικαστική παραπομπή - Δικαστική συνεργασία σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις - Κανονισμός (ΕΕ) 1215/2012 - Σύμβαση αεροπορικής μεταφοράς - Ρήτρα παρεκτάσεως διεθνούς δικαιοδοσίας η οποία έχει συμφωνηθεί συμβατικώς από τον επιβάτη υπό την ιδιότητα του καταναλωτή - Απαίτηση του εν λόγω επιβάτη έναντι της αεροπορικής εταιρίας - Εκχώρηση της εν λόγω απαιτήσεως σε εταιρία εισπράξεως οφειλών - Δυνατότητα της αεροπορικής εταιρίας να αντιτάξει τη ρήτρα παρεκτάσεως διεθνούς δικαιοδοσίας στην εταιρία στην οποία έχει εκχωρηθεί η απαίτηση του ανωτέρω επιβάτη - Οδηγία 93/13/ΕΟΚ)

(2021/C 28/11)

Γλώσσα διαδικασίας: η πολωνική

Αιτούν δικαστήριο

Sąd Okręgowy w Warszawie

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Ryanair DAC

κατά

DelayFix, πρώην Passenger Rights

Διατακτικό

Το άρθρο 25 του κανονισμού (ΕΕ) 1215/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2012, για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις, έχει την έννοια ότι δεν είναι δυνατόν, προκειμένου να αμφισβητηθεί η διεθνής δικαιοδοσία δικαστηρίου να επιληφθεί αγωγής αποζημιώσεως η οποία ασκήθηκε δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) 261/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Φεβρουαρίου 2004, για τη θέσπιση κοινών κανόνων αποζημίωσης των επιβατών αεροπορικών μεταφορών και παροχής βοήθειας σε αυτούς σε περίπτωση άρνησης επιβίβασης και ματαίωσης ή μεγάλης καθυστέρησης της πτήσης και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 295/91, και στρέφεται κατά αεροπορικής εταιρίας, να αντιταχθεί από την εν λόγω αεροπορική εταιρία ρήτρα παρεκτάσεως διεθνούς δικαιοδοσίας, περιλαμβανόμενη σε σύμβαση μεταφοράς μεταξύ επιβάτη και της ιδίας, έναντι εταιρίας εισπράξεως οφειλών στην οποία ο επιβάτης έχει εκχωρήσει την απαίτησή του, εκτός εάν, κατά τη νομοθεσία του κράτους του οποίου τα δικαστήρια ορίζονται ως έχοντα διεθνή δικαιοδοσία με την ως άνω ρήτρα, η εν λόγω εταιρία εισπράξεως οφειλών έχει υπεισέλθει σε όλα τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις του αρχικού συμβαλλομένου, όπερ εναπόκειται στο αιτούν δικαστήριο να εξακριβώσει. Εφόσον συντρέχει τέτοια περίπτωση, μια τέτοια ρήτρα η οποία περιελήφθη, χωρίς να έχει αποτελέσει αντικείμενο ατομικής διαπραγματεύσεως, σε σύμβαση συναφθείσα μεταξύ ενός καταναλωτή, ήτοι του επιβάτη αεροπορικών μεταφορών, και ενός επαγγελματία, ήτοι της οικείας αεροπορικής εταιρίας, και η οποία απονέμει αποκλειστική δικαιοδοσία στο δικαστήριο στην περιφέρεια του οποίου βρίσκεται η έδρα της εταιρίας αυτής, πρέπει να θεωρηθεί καταχρηστική, κατά την έννοια του άρθρου 3, παράγραφος 1, της οδηγίας 93/13/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 5ης Απριλίου 1993, σχετικά με τις καταχρηστικές ρήτρες των συμβάσεων που συνάπτονται με καταναλωτές.


(1)  ΕΕ C 337 της 7.10.2019.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/9


Απόφαση του Δικαστηρίου (δέκατο τμήμα) της 19ης Νοεμβρίου 2020 [αίτηση του Finanzgericht Baden-Württemberg (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — 5th AVENUE Products Trading GmbH κατά Hauptzollamt Singen

(Υπόθεση C-775/19) (1)

(Προδικαστική παραπομπή - Τελωνειακή ένωση - Κανονισμός (ΕΟΚ) 2913/92 - Κοινοτικός τελωνειακός κώδικας - Άρθρο 29, παράγραφος 1 και παράγραφος 3, στοιχείο αʹ - Άρθρο 32, παράγραφος 1, στοιχείο γʹ, και παράγραφος 5, στοιχείο βʹ - Κανονισμός (ΕΟΚ) 2454/93 - Άρθρο 157, παράγραφος 2 - Καθορισμός της δασμολογητέας αξίας - Συναλλακτική αξία των εισαγόμενων εμπορευμάτων - Έννοια του «όρου της πώλησης» - Πληρωμές που καταβλήθηκαν ως αντιπαροχή για την παραχώρηση δικαιώματος αποκλειστικής διανομής)

(2021/C 28/12)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Finanzgericht Baden-Württemberg

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

5th AVENUE Products Trading GmbH

κατά

Hauptzollamt Singen

Διατακτικό

Το άρθρο 29, παράγραφος 1 και παράγραφος 3, στοιχείο αʹ, του κανονισμού (ΕΟΚ) 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα, έχει την έννοια ότι πρέπει να συνυπολογίζεται στη δασμολογητέα αξία των εισαγόμενων εμπορευμάτων πληρωμή η οποία καταβάλλεται, για ορισμένο χρονικό διάστημα, από τον αγοραστή τους στον πωλητή ως αντιπαροχή για την εκ μέρους του δεύτερου παραχώρηση δικαιώματος αποκλειστικής διανομής των εν λόγω εμπορευμάτων σε συγκεκριμένη εδαφική περιοχή και η οποία υπολογίζεται επί του κύκλου εργασιών που πραγματοποιήθηκε στην περιοχή αυτή.


(1)  ΕΕ C 27 της 27.1.2020.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/10


Αναίρεση που άσκησε στις 30 Απριλίου 2020 ο Tiziano Vizzone κατά της διατάξεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (πρώτο τμήμα) στις 4 Μαρτίου 2020 στην υπόθεση T-658/19, Vizzone κατά Επιτροπής

(Υπόθεση C-191/20 P)

(2021/C 28/13)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Διάδικοι

Αναιρεσείων: Tiziano Vizzone (εκπρόσωποι: M. Bettani, S. Brovelli)

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Με διάταξη της 25ης Νοεμβρίου 2020, το Δικαστήριο (έκτο τμήμα) απέρριψε την αίτηση αναιρέσεως ως προδήλως απαράδεκτη και έκρινε ότι ο Tiziano Vizzone φέρει τα δικαστικά έξοδά του.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/10


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Sąd Okręgowy w Opolu (Πολωνία) στις 22 Ιουλίου 2020 — Skarb Państwa — Starosta Nyski κατά New Media Development & Hotel Services Sp. z o. o.

(Υπόθεση C-327/20)

(2021/C 28/14)

Γλώσσα διαδικασίας: η πολωνική

Αιτούν δικαστήριο

Sąd Okręgowy w Opolu

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Εκκαλούν: Skarb Państwa — Starosta Nyski

Εφεσίβλητη: New Media Development & Hotel Services Sp. z o. o.

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Έχει το άρθρο 2, σημείο 1, της οδηγίας 2011/7/ΕΕ της 16ης Φεβρουαρίου 2011 (ΕΕ 1993, L 95, σ. 29, όπως έχει τροποποιηθεί), για την καταπολέμηση των καθυστερήσεων πληρωμών στις εμπορικές συναλλαγές (αναδιατύπωση) (1) (ΕΕ της 23ης Φεβρουαρίου 2011), την έννοια ότι αντιτίθεται σε ερμηνεία των άρθρων 2 και 4, σημείο 1, του ustawa z dnia 8 marca 2013 r. o przeciwdziałaniu nadmiernym opóźnieniom w transakcjach handlowych (νόμου της 8ης Μαρτίου 2013 για την καταπολέμηση των αδικαιολόγητων καθυστερήσεων πληρωμών στις εμπορικές συναλλαγές) κατά την οποία στην έννοια του αγαθού δεν περιλαμβάνονται τα ακίνητα, ενώ στην έννοια της παράδοσης αγαθού δεν περιλαμβάνεται η διάθεση ακινήτου για τη σύσταση μόνιμης επικαρπίας κατά τα άρθρα 232 επ. του k.c. (πολωνικού Αστικού Κώδικα), ή κατά την οποία η πράξη αυτή δεν μπορεί να θεωρηθεί παροχή υπηρεσιών;

2)

Σε περίπτωση καταφατικής απάντησης στο πρώτο ερώτημα, έχει το άρθρο 2, σημείο 1, της οδηγίας 2011/7/ΕΕ της 16ης Φεβρουαρίου 2011 (ΕΕ 1993, L 95, σ. 29, όπως έχει τροποποιηθεί), για την καταπολέμηση των καθυστερήσεων πληρωμών στις εμπορικές συναλλαγές (αναδιατύπωση) (ΕΕ της 23ης Φεβρουαρίου 2011), την έννοια ότι αντιτίθεται σε ερμηνεία των άρθρων 71 επ. του ustawa z dnia 21 sierpnia 1997 r. o gospodarce nieruchomościami (νόμου της 21ης Αυγούστου 1997 για τη διαχείριση ακινήτων) και του άρθρου 238 του k.c. (Αστικού Κώδικα) κατά την οποία η είσπραξη των ετήσιων τελών του δικαιώματος μόνιμης επικαρπίας, εκ μέρους του Skarb Państwa (Δημόσιου Ταμείου, Πολωνία), από οικονομικούς φορείς που ασκούν μεν οικονομική δραστηριότητα αλλά δεν ήταν οι αρχικοί οικονομικοί φορείς υπέρ των οποίων το Skarb Państwa (Δημόσιο Ταμείο) συνέστησε τη μόνιμη επικαρπία, έχοντας αποκτήσει το δικαίωμα αυτό από άλλους δικαιούχους, δεν εμπίπτει στην έννοια της εμπορικής συναλλαγής ή της δημόσιας αρχής κατά το άρθρο 2, σημεία 1 και 2, της ανωτέρω οδηγίας και τα άρθρα 2 και 4, σημείο 1, του ustawa z dnia 8 marca 2013 r. o przeciwdziałaniu nadmiernym opóźnieniom w transakcjach handlowych (νόμου της 8ης Μαρτίου 2013 για την καταπολέμηση των αδικαιολόγητων καθυστερήσεων πληρωμών στις εμπορικές συναλλαγές) και κατά την οποία η πράξη αυτή δεν εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής της ως άνω οδηγίας και του νόμου;

3)

Σε περίπτωση καταφατικής απάντησης στα ερωτήματα 1 και 2, έχουν το άρθρο 12, παράγραφος 4, της οδηγίας 2011/7/ΕΕ της 16ης Φεβρουαρίου 2011 (ΕΕ 1993, L 95, σ. 29, όπως έχει τροποποιηθεί), για την καταπολέμηση των καθυστερήσεων πληρωμών στις εμπορικές συναλλαγές (αναδιατύπωση) (ΕΕ της 23ης Φεβρουαρίου 2011), και το άρθρο 6, παράγραφος 3, στοιχείο β', της οδηγίας 2000/35/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Ιουνίου 2000, για την καταπολέμηση των καθυστερήσεων πληρωμών στις εμπορικές συναλλαγές, την έννοια ότι αντιτίθενται σε ερμηνεία του άρθρου 15 του ustawa z dnia 8 marca 2013 r. o przeciwdziałaniu nadmiernym opóźnieniom w transakcjach handlowych (νόμου της 8ης Μαρτίου 2013 για την καταπολέμηση των αδικαιολόγητων καθυστερήσεων πληρωμών στις εμπορικές συναλλαγές) και του άρθρου 12 του ustawa z dnia 12 czerwca 2003 r. o terminie zapłaty w transakcjach handlowych (νόμου της 12ης Ιουνίου 2003 περί προθεσμιών πληρωμής στις εμπορικές συναλλαγές) κατά την οποία αποκλείεται η δυνατότητα εφαρμογής των διατάξεων των ως άνω οδηγιών και των νόμων που τις μεταφέρουν στο εσωτερικό δίκαιο στις συμβάσεις μεταβίβασης του δικαιώματος μόνιμης επικαρπίας προς τον νυν δικαιούχο και υπόχρεο για την καταβολή του ετήσιου τέλους, οι οποίες συνήφθησαν μετά τις 28 Απριλίου 2013 και την 1η Ιανουαρίου 2014, στην περίπτωση που η αρχική διάθεση οικοπέδου για τη σύσταση μόνιμης επικαρπίας από το Skarb Państwa (Δημόσιο Ταμείο) στον άλλον οικονομικό φορέα έλαβε χώρα πριν από τις 28 Απριλίου 2013 και την 1η Ιανουαρίου 2004;


(1)  ΕΕ 2011, L 48, σ. 1.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/11


Αναίρεση που άσκησε στις 8 Σεπτεμβρίου 2020 η Scorify UAB κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (δεύτερο τμήμα) στις 8 Ιουλίου 2020 στην υπόθεση T-328/19, Scorify κατά EUIPO — Scor (SCORIFY)

(Υπόθεση C-418/20 P)

(2021/C 28/15)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: Scorify UAB (εκπρόσωπος: V. Viešūnaitė, advokatė)

Λοιποί διάδικοι στην αναιρετική διαδικασία: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO), Scor SE

Με διάταξη της 26ης Νοεμβρίου 2020, το Δικαστήριο (τμήμα εγκρίσεως της εξετάσεως των αναιρέσεων) απέρριψε την αίτηση εγκρίσεως και έκρινε ότι η αναιρεσείουσα φέρει τα δικαστικά έξοδά της.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/11


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Consiglio di Stato (Ιταλία) στις 28 Σεπτεμβρίου 2020 — Admiral Gaming Network Srl κατά Agenzia delle Dogane e dei Monopoli, Ministero dell’Economia e delle Finanze, Presidente del Consiglio dei Ministri

(Υπόθεση C-475/20)

(2021/C 28/16)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Αιτούν δικαστήριο Giudice del rinvio

Consiglio di Stato

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Αναιρεσείουσα: Admiral Gaming Network Srl

Αναιρεσίβλητοι: Agenzia delle Dogane e dei Monopoli, Ministero dell’Economia e delle Finanze, Presidente del Consiglio dei Ministri

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Είναι συμβατή με την άσκηση της ελευθερίας εγκαταστάσεως που κατοχυρώνεται με το άρθρο 49 ΣΛΕΕ και με την άσκηση της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών που κατοχυρώνεται με το άρθρο 56 ΣΛΕΕ η προσθήκη διατάξεως όπως αυτής του άρθρου 1, παράγραφος 649, του νόμου 190/14, βάσει της οποίας μειώνονται οι αμοιβές και προμήθειες αποκλειστικώς μιας περιορισμένης και ειδικής κατηγορίας επιχειρήσεων, συγκεκριμένα δε των επιχειρήσεων που εκμεταλλεύονται μηχανικά, ηλεκτρομηχανικά και ηλεκτρονικά ψυχαγωγικά παίγνια, και όχι όλων των επιχειρήσεων του τομέα των παιγνίων;

2)

Είναι συμβατή με την αρχή του ευρωπαϊκού δικαίου περί προστασίας της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης η προσθήκη διατάξεως όπως είναι η προμνημονευθείσα του άρθρου 1, παράγραφος 649, του νόμου 190/14, βάσει της οποίας, για λόγους αποκλειστικώς οικονομικούς, μειώνεται, κατά τον χρόνο ισχύος συμβάσεως παραχωρήσεως που έχει συναφθεί μεταξύ εταιρίας και διοικητικής αρχής του Ιταλικού Δημοσίου, το ύψος της συμπεφωνημένης με τη σύμβαση αυτή προμήθειας;


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/12


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Consiglio di Stato (Ιταλία) στις 28 Σεπτεμβρίου 2020 — Cirsa Italia SpA κατά Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

(Υπόθεση C-476/20)

(2021/C 28/17)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Αιτούν δικαστήριο

Consiglio di Stato

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Αναιρεσείουσα: Cirsa Italia SpA

Αναιρεσίβλητη: Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Είναι συμβατή με την άσκηση της ελευθερίας εγκαταστάσεως που κατοχυρώνεται με το άρθρο 49 ΣΛΕΕ και με την άσκηση της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών που κατοχυρώνεται με το άρθρο 56 ΣΛΕΕ η προσθήκη διατάξεως όπως αυτής του άρθρου 1, παράγραφος 649, του νόμου 190/14, βάσει της οποίας μειώνονται οι αμοιβές και προμήθειες αποκλειστικώς μιας περιορισμένης και ειδικής κατηγορίας επιχειρήσεων, συγκεκριμένα δε των επιχειρήσεων που εκμεταλλεύονται μηχανικά, ηλεκτρομηχανικά και ηλεκτρονικά ψυχαγωγικά παίγνια, και όχι όλων των επιχειρήσεων του τομέα των παιγνίων;

2)

Είναι συμβατή με την αρχή του ευρωπαϊκού δικαίου περί προστασίας της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης η προσθήκη διατάξεως όπως είναι η προμνημονευθείσα του άρθρου 1, παράγραφος 649, του νόμου 190/14, βάσει της οποίας, για λόγους αποκλειστικώς οικονομικούς, μειώνεται, κατά τον χρόνο ισχύος συμβάσεως παραχωρήσεως που έχει συναφθεί μεταξύ εταιρίας και διοικητικής αρχής του Ιταλικού Δημοσίου, το ύψος της συμπεφωνημένης με τη σύμβαση αυτή προμήθειας;


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/13


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Consiglio di Stato (Ιταλία) στις 28 Σεπτεμβρίου 2020 — Codere Network SpA κατά Agenzia delle Dogane e dei Monopoli, Ministero dell’Economia e delle Finanze, Presidenza del Consiglio dei Ministri

(Υπόθεση C-477/20)

(2021/C 28/18)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Αιτούν δικαστήριο

Consiglio di Stato

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Αναιρεσείουσα: Codere Network SpA

Αναιρεσίβλητοι: Agenzia delle Dogane e dei Monopoli, Ministero dell’Economia e delle Finanze, Presidenza del Consiglio dei Ministri

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Είναι συμβατή με την άσκηση της ελευθερίας εγκαταστάσεως που κατοχυρώνεται με το άρθρο 49 ΣΛΕΕ και με την άσκηση της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών που κατοχυρώνεται με το άρθρο 56 ΣΛΕΕ η προσθήκη διατάξεως όπως αυτής του άρθρου 1, παράγραφος 649, του νόμου 190/14, βάσει της οποίας μειώνονται οι αμοιβές και προμήθειες αποκλειστικώς μιας περιορισμένης και ειδικής κατηγορίας επιχειρήσεων, συγκεκριμένα δε των επιχειρήσεων που εκμεταλλεύονται μηχανικά, ηλεκτρομηχανικά και ηλεκτρονικά ψυχαγωγικά παίγνια, και όχι όλων των επιχειρήσεων του τομέα των παιγνίων;

2)

Είναι συμβατή με την αρχή του ευρωπαϊκού δικαίου περί προστασίας της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης η προσθήκη διατάξεως όπως είναι η προμνημονευθείσα του άρθρου 1, παράγραφος 649, του νόμου 190/14, βάσει της οποίας, για λόγους αποκλειστικώς οικονομικούς, μειώνεται, κατά τον χρόνο ισχύος συμβάσεως παραχωρήσεως που έχει συναφθεί μεταξύ εταιρίας και διοικητικής αρχής του Ιταλικού Δημοσίου, το ύψος της συμπεφωνημένης με τη σύμβαση αυτή προμήθειας;


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/13


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Consiglio di Stato (Ιταλία) στις 28 Σεπτεμβρίου 2020 — Gamenet SpA κατά Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

(Υπόθεση C-478/20)

(2021/C 28/19)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Αιτούν δικαστήριο

Consiglio di Stato

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Αναιρεσείουσα: Gamenet SpA

Αναιρεσίβλητη: Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Είναι συμβατή με την άσκηση της ελευθερίας εγκαταστάσεως που κατοχυρώνεται με το άρθρο 49 ΣΛΕΕ και με την άσκηση της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών που κατοχυρώνεται με το άρθρο 56 ΣΛΕΕ η προσθήκη διατάξεως όπως αυτής του άρθρου 1, παράγραφος 649, του νόμου 190/14, βάσει της οποίας μειώνονται οι αμοιβές και προμήθειες αποκλειστικώς μιας περιορισμένης και ειδικής κατηγορίας επιχειρήσεων, συγκεκριμένα δε των επιχειρήσεων που εκμεταλλεύονται μηχανικά, ηλεκτρομηχανικά και ηλεκτρονικά ψυχαγωγικά παίγνια, και όχι όλων των επιχειρήσεων του τομέα των παιγνίων;

2)

Είναι συμβατή με την αρχή του ευρωπαϊκού δικαίου περί προστασίας της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης η προσθήκη διατάξεως όπως είναι η προμνημονευθείσα του άρθρου 1, παράγραφος 649, του νόμου 190/14, βάσει της οποίας, για λόγους αποκλειστικώς οικονομικούς, μειώνεται, κατά τον χρόνο ισχύος συμβάσεως παραχωρήσεως που έχει συναφθεί μεταξύ εταιρίας και διοικητικής αρχής του Ιταλικού Δημοσίου, το ύψος της συμπεφωνημένης με τη σύμβαση αυτή προμήθειας;


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/14


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Consiglio di Stato (Ιταλία) στις 28 Σεπτεμβρίου 2020 — NTS Network SpA κατά Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

(Υπόθεση C-479/20)

(2021/C 28/20)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Αιτούν δικαστήριο

Consiglio di Stato

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Αναιρεσείουσα: NTS Network SpA

Αναιρεσίβλητη: Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Είναι συμβατή με την άσκηση της ελευθερίας εγκαταστάσεως που κατοχυρώνεται με το άρθρο 49 ΣΛΕΕ και με την άσκηση της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών που κατοχυρώνεται με το άρθρο 56 ΣΛΕΕ η προσθήκη διατάξεως όπως αυτής του άρθρου 1, παράγραφος 649, του νόμου 190/14, βάσει της οποίας μειώνονται οι αμοιβές και προμήθειες αποκλειστικώς μιας περιορισμένης και ειδικής κατηγορίας επιχειρήσεων, συγκεκριμένα δε των επιχειρήσεων που εκμεταλλεύονται μηχανικά, ηλεκτρομηχανικά και ηλεκτρονικά ψυχαγωγικά παίγνια, και όχι όλων των επιχειρήσεων του τομέα των παιγνίων;

2)

Είναι συμβατή με την αρχή του ευρωπαϊκού δικαίου περί προστασίας της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης η προσθήκη διατάξεως όπως είναι η προμνημονευθείσα του άρθρου 1, παράγραφος 649, του νόμου 190/14, βάσει της οποίας, για λόγους αποκλειστικώς οικονομικούς, μειώνεται, κατά τον χρόνο ισχύος συμβάσεως παραχωρήσεως που έχει συναφθεί μεταξύ εταιρίας και διοικητικής αρχής του Ιταλικού Δημοσίου, το ύψος της συμπεφωνημένης με τη σύμβαση αυτή προμήθειας;


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/14


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Consiglio di Stato (Ιταλία) στις 28 Σεπτεμβρίου 2020 — Sisal Entertainment SpA κατά Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

(Υπόθεση C-480/20)

(2021/C 28/21)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Αιτούν δικαστήριο

Consiglio di Stato

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Αναιρεσείουσα: Sisal Entertainment SpA

Αναιρεσίβλητη: Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Είναι συμβατή με την άσκηση της ελευθερίας εγκαταστάσεως που κατοχυρώνεται με το άρθρο 49 ΣΛΕΕ και με την άσκηση της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών που κατοχυρώνεται με το άρθρο 56 ΣΛΕΕ η προσθήκη διατάξεως όπως αυτής του άρθρου 1, παράγραφος 649, του νόμου 190/14, βάσει της οποίας μειώνονται οι αμοιβές και προμήθειες αποκλειστικώς μιας περιορισμένης και ειδικής κατηγορίας επιχειρήσεων, συγκεκριμένα δε των επιχειρήσεων που εκμεταλλεύονται μηχανικά, ηλεκτρομηχανικά και ηλεκτρονικά ψυχαγωγικά παίγνια, και όχι όλων των επιχειρήσεων του τομέα των παιγνίων;

2)

Είναι συμβατή με την αρχή του ευρωπαϊκού δικαίου περί προστασίας της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης η προσθήκη διατάξεως όπως είναι η προμνημονευθείσα του άρθρου 1, παράγραφος 649, του νόμου 190/14, βάσει της οποίας, για λόγους αποκλειστικώς οικονομικούς, μειώνεται, κατά τον χρόνο ισχύος συμβάσεως παραχωρήσεως που έχει συναφθεί μεταξύ εταιρίας και διοικητικής αρχής του Ιταλικού Δημοσίου, το ύψος της συμπεφωνημένης με τη σύμβαση αυτή προμήθειας;


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/15


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Consiglio di Stato (Ιταλία) στις 28 Σεπτεμβρίου 2020 — Snaitech SpA, πρώην Cogetech SpA κατά Agenzia delle Dogane e dei Monopoli, Presidenza del Consiglio dei Ministri, Se. Ma. di Francesco Senese

(Υπόθεση C-481/20)

(2021/C 28/22)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Αιτούν δικαστήριο

Consiglio di Stato

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Αναιρεσείουσα: Snaitech SpA, πρώην Cogetech SpA

Αναιρεσίβλητες: Agenzia delle Dogane e dei Monopoli, Presidenza del Consiglio dei Ministri, Se. Ma. di Francesco Senese

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Είναι συμβατή με την άσκηση της ελευθερίας εγκαταστάσεως που κατοχυρώνεται με το άρθρο 49 ΣΛΕΕ και με την άσκηση της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών που κατοχυρώνεται με το άρθρο 56 ΣΛΕΕ η προσθήκη διατάξεως όπως αυτής του άρθρου 1, παράγραφος 649, του νόμου 190/14, βάσει της οποίας μειώνονται οι αμοιβές και προμήθειες αποκλειστικώς μιας περιορισμένης και ειδικής κατηγορίας επιχειρήσεων, συγκεκριμένα δε των επιχειρήσεων που εκμεταλλεύονται μηχανικά, ηλεκτρομηχανικά και ηλεκτρονικά ψυχαγωγικά παίγνια, και όχι όλων των επιχειρήσεων του τομέα των παιγνίων;

2)

Είναι συμβατή με την αρχή του ευρωπαϊκού δικαίου περί προστασίας της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης η προσθήκη διατάξεως όπως είναι η προμνημονευθείσα του άρθρου 1, παράγραφος 649, του νόμου 190/14, βάσει της οποίας, για λόγους αποκλειστικώς οικονομικούς, μειώνεται, κατά τον χρόνο ισχύος συμβάσεως παραχωρήσεως που έχει συναφθεί μεταξύ εταιρίας και διοικητικής αρχής του Ιταλικού Δημοσίου, το ύψος της συμπεφωνημένης με τη σύμβαση αυτή προμήθειας;


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/15


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Consiglio di Stato (Ιταλία) στις 28 Σεπτεμβρίου 2020 — Snaitech SpA, πρώην Snai SpA κατά Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

(Υπόθεση C-482/20)

(2021/C 28/23)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Αιτούν δικαστήριο

Consiglio di Stato

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Αναιρεσείουσα: Snaitech SpA, πρώην Snai SpA

Αναιρεσίβλητη: Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Είναι συμβατή με την άσκηση της ελευθερίας εγκαταστάσεως που κατοχυρώνεται με το άρθρο 49 ΣΛΕΕ και με την άσκηση της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών που κατοχυρώνεται με το άρθρο 56 ΣΛΕΕ η προσθήκη διατάξεως όπως αυτής του άρθρου 1, παράγραφος 649, του νόμου 190/14, βάσει της οποίας μειώνονται οι αμοιβές και προμήθειες αποκλειστικώς μιας περιορισμένης και ειδικής κατηγορίας επιχειρήσεων, συγκεκριμένα δε των επιχειρήσεων που εκμεταλλεύονται μηχανικά, ηλεκτρομηχανικά και ηλεκτρονικά ψυχαγωγικά παίγνια, και όχι όλων των επιχειρήσεων του τομέα των παιγνίων;

2)

Είναι συμβατή με την αρχή του ευρωπαϊκού δικαίου περί προστασίας της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης η προσθήκη διατάξεως όπως είναι η προμνημονευθείσα του άρθρου 1, παράγραφος 649, του νόμου 190/14, βάσει της οποίας, για λόγους αποκλειστικώς οικονομικούς, μειώνεται, κατά τον χρόνο ισχύος συμβάσεως παραχωρήσεως που έχει συναφθεί μεταξύ εταιρίας και διοικητικής αρχής του Ιταλικού Δημοσίου, το ύψος της συμπεφωνημένης με τη σύμβαση αυτή προμήθειας;


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/16


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Pécsi Törvényszék (Ουγγαρία) στις 8 Οκτωβρίου 2020 — FGSZ Földgázszállító Zrt. κατά Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

(Υπόθεση C-507/20)

(2021/C 28/24)

Γλώσσα διαδικασίας: η ουγγρική

Αιτούν δικαστήριο

Pécsi Törvényszék

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγουσα: FGSZ Földgázszállító Zrt.

Καθής: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

Προδικαστικό ερώτημα

Είναι σύμφωνη με τις αρχές της αναλογικότητας, της φορολογικής ουδετερότητας και της αποτελεσματικότητας –λαμβανομένου υπόψη ιδίως του σημείου 63 των προτάσεων της γενικής εισαγγελέα στην υπόθεση Biosafe — Indústria de Reciclagens (C-8/17), της σκέψης 27 της απόφασης Di Maura (C-246/16) και της σκέψης 36 της απόφασης T-2 (C-396/16), καθώς και του ότι ένα κράτος μέλος δεν μπορεί να εισπράττει ως ΦΠΑ για μια παράδοση αγαθού ή για μια παροχή υπηρεσιών ποσό μεγαλύτερο από εκείνο που εισέπραξε πράγματι αυτός που παρέδωσε το αγαθό ή που παρείχε την υπηρεσία– η πρακτική κράτους μέλους σύμφωνα με την οποία το κράτος αυτό, επικαλούμενο το αναδρομικό αποτέλεσμα της μείωσης της βάσης επιβολής του φόρου σε περίπτωση οριστικής αδυναμίας είσπραξης της απαίτησης, όπως προβλέπεται από το άρθρο 90, παράγραφος 1, της οδηγίας ΦΠΑ (1), υπολογίζει την πενταετή αποσβεστική προθεσμία εντός της οποίας είναι δυνατή η μείωση της βάσης επιβολής του φόρου, όπως αυτή προβλέπεται από τη γενική νομοθεσία του εν λόγω κράτους μέλους, από το χρονικό σημείο της αρχικής παράδοσης αγαθών και όχι από εκείνο κατά το οποίο κατέστη οριστικά αδύνατη η είσπραξη της αντίστοιχης απαίτησης, και, προβάλλοντας την παρέλευση της εν λόγω προθεσμίας, στερεί από τον καλόπιστο υποκείμενο στον φόρο το δικαίωμα μείωσης της βάσης επιβολής του φόρου όταν η είσπραξη της απαίτησης έχει καταστεί οριστικώς αδύνατη, σε περιπτώσεις στις οποίες ενδέχεται να έχουν μεσολαβήσει πολλά έτη από το χρονικό σημείο της παράδοσης αγαθών μέχρι το χρονικό σημείο κατά το οποίο η είσπραξη της απαίτησης κατέστη οριστικώς αδύνατη και στις οποίες, κατά το χρονικό σημείο κατά το οποίο η είσπραξη της απαίτησης κατέστη οριστικώς αδύνατη, η νομοθεσία του κράτους μέλους, κατά παράβαση του κοινοτικού δικαίου, δεν επέτρεπε τη μείωση της βάσης επιβολής του φόρου όταν έχει καταστεί οριστικά αδύνατη η είσπραξη της απαίτησης;


(1)  Οδηγία 2006/112/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2006, σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας (EE 2006, L 347, σ. 1).


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/17


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Bundesfinanzhof (Γερμανία) στις 14 Οκτωβρίου 2020 — B AG κατά Finanzamt A

(Υπόθεση C-515/20)

(2021/C 28/25)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Bundesfinanzhof

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγουσα και αναιρεσείουσα: B AG

Καθής και αναιρεσίβλητη: Finanzamt A

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Έχει ο όρος «καυσόξυλα» κατά το άρθρο 122 της οδηγίας 2006/112/ΕΚ (1) την έννοια ότι καλύπτει κάθε είδους ξυλεία η οποία, με βάση τις αντικειμενικές ιδιότητές της, προορίζεται αποκλειστικά για καύση με σκοπό την παροχή θέρμανσης;

2)

Έχει τη δυνατότητα κράτος μέλος, το οποίο θεσπίζει μειωμένο συντελεστή ΦΠΑ για τις παραδόσεις καυσόξυλων δυνάμει του άρθρου 122 της οδηγίας 2006/112/ΕΚ, να οριοθετήσει επακριβώς το πεδίο εφαρμογής του εν λόγω συντελεστή με βάση τη συνδυασμένη ονοματολογία, σύμφωνα με όσα προβλέπει το άρθρο 98, παράγραφος 3, της οδηγίας 2006/112/ΕΚ;

3)

Εάν η απάντηση στο δεύτερο ερώτημα είναι καταφατική: Μπορεί κράτος μέλος το οποίο, δυνάμει του άρθρου 122 και του άρθρου 98, παράγραφος 3, της οδηγίας 2006/112/ΕΚ, έχει τη δυνατότητα να οριοθετήσει το πεδίο εφαρμογής του μειωμένου συντελεστή ΦΠΑ για τις παραδόσεις καυσόξυλων με βάση τη συνδυασμένη ονοματολογία, να κάνει χρήση της δυνατότητας αυτής κατά τρόπον ώστε, διασφαλίζοντας συγχρόνως την τήρηση της αρχής της φορολογικής ουδετερότητας, να υπαγάγει σε διαφορετικούς συντελεστές ΦΠΑ τις παραδόσεις ποικίλων μορφών καυσόξυλων που διαφέρουν μεν μεταξύ τους ως προς τα αντικειμενικά χαρακτηριστικά και τις ιδιότητές τους, πλην όμως, από τη σκοπιά του μέσου καταναλωτή με γνώμονα το κριτήριο της συγκρισιμότητας των χρήσεων, ικανοποιούν την ίδια ανάγκη (εν προκειμένω: θέρμανση) με αποτέλεσμα να συνιστούν ανταγωνιστικά μεταξύ τους προϊόντα;


(1)  Οδηγία 2006/112/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2006, σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας (EE 2006, L 347, σ. 1).


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/17


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Landgericht Köln (Γερμανία) στις 14 Οκτωβρίου 2020 — JT, NQ κατά Ryanair DAC

(Υπόθεση C-516/20)

(2021/C 28/26)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Landgericht Köln

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Ενάγοντες: JT, NQ

Εναγομένη: Ryanair DAC

Προδικαστικό ερώτημα

Συνιστά έκτακτη περίσταση, κατά την έννοια του άρθρου 5, παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΚ) 261/2004 (1), η απεργία των εργαζομένων του αερομεταφορέα την οποία κήρυξε συνδικαλιστική οργάνωση;


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) 261/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Φεβρουαρίου 2004, για τη θέσπιση κοινών κανόνων αποζημίωσης των επιβατών αεροπορικών μεταφορών και παροχής βοήθειας σε αυτούς σε περίπτωση άρνησης επιβίβασης και ματαίωσης ή μεγάλης καθυστέρησης της πτήσης και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 295/91 (ΕΕ 2004, L 46, σ. 1).


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/18


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Győri Törvényszék (Ουγγαρία) στις 19 Οκτωβρίου 2020 — Koppány 2007 Kft. κατά Vas Megyei Kormányhivatal

(Υπόθεση C-523/20)

(2021/C 28/27)

Γλώσσα διαδικασίας: η ουγγρική

Αιτούν δικαστήριο

Győri Törvényszék

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγουσα: Koppány 2007 Kft.

Καθής: Vas Megyei Kormányhivatal

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Πρέπει η έκφραση «διαμένουν νόμιμα», η οποία περιέχεται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΕ) 1231/2010 (1) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, για την επέκταση της εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004 (2) και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 987/2009 (3) στους υπηκόους τρίτων χωρών οι οποίοι δεν διέπονται ήδη από τους κανονισμούς αυτούς μόνον λόγω της ιθαγένειάς τους, να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι καλύπτει και τους υπηκόους τρίτων χωρών που διαμένουν σε κράτος μέλος με άδεια διαμονής και διαθέτουν έντυπο δήλωσης τόπου διαμονής το οποίο έχει εκδώσει η αρμόδια υπηρεσία αλλοδαπών;

2)

Μπορεί η έκφραση «διαμένουν νόμιμα» να χρησιμοποιηθεί στην περίπτωση υπηκόων τρίτων χωρών των οποίων ο πιστοποιημένος τόπος διαμονής είναι η έδρα του εργοδότη τους;

3)

Κατά την ερμηνεία της έκφρασης «διαμένουν νόμιμα», πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η έννοια της «κατοικίας» όπως απαντά στο άρθρο 1, στοιχείο ι', του κανονισμού (ΕΚ) 883/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τον συντονισμό των συστημάτων κοινωνικής ασφάλειας, ή η έννοια της «κατοικίας» όπως ορίζεται από την εθνική νομοθεσία του εκάστοτε κράτους μέλους;

4)

Ποια η έννοια της έκφρασης «διαμένουν νόμιμα» σύμφωνα με μια ενιαία ερμηνεία της κατά το δίκαιο της Ένωσης;


(1)  Κανονισμός (ΕΕ) 1231/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, για την επέκταση της εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 987/2009 στους υπηκόους τρίτων χωρών οι οποίοι δεν διέπονται ήδη από τους κανονισμούς αυτούς μόνον λόγω της ιθαγένειάς τους (ΕΕ 2010, L 344, σ. 1).

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) 883/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τον συντονισμό των συστημάτων κοινωνικής ασφάλειας (ΕΕ 2004, L 166, σ. 1).

(3)  Κανονισμός (ΕΚ) 987/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Σεπτεμβρίου 2009, για καθορισμό της διαδικασίας εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004 για τον συντονισμό των συστημάτων κοινωνικής ασφάλειας (ΕΕ 2009, L 284, σ. 1).


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/19


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Landgericht Köln (Γερμανία) στις 19 Οκτωβρίου 2020 — IO κ.λπ. κατά Deutsche Lufthansa AG

(Υπόθεση C-526/20)

(2021/C 28/28)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Landgericht Köln

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Ενάγοντες: IO, SP, DR

Εναγομένη: Deutsche Lufthansa AG

Προδικαστικό ερώτημα

Συνιστά έκτακτη περίσταση, κατά την έννοια του άρθρου 5, παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΚ) 261/2004 (1), η απεργία των εργαζομένων του αερομεταφορέα την οποία κήρυξε συνδικαλιστική οργάνωση;


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) 261/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Φεβρουαρίου 2004, για τη θέσπιση κοινών κανόνων αποζημίωσης των επιβατών αεροπορικών μεταφορών και παροχής βοήθειας σε αυτούς σε περίπτωση άρνησης επιβίβασης και ματαίωσης ή μεγάλης καθυστέρησης της πτήσης και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 295/91 (ΕΕ 2004, L 46, σ. 1).


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/19


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Landgericht Köln (Γερμανία) στις 19 Οκτωβρίου 2020 — PJ κατά Deutsche Lufthansa AG

(Υπόθεση C-527/20)

(2021/C 28/29)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Landgericht Köln

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Ενάγων: PJ

Εναγομένη: Deutsche Lufthansa AG

Προδικαστικό ερώτημα

Συνιστά έκτακτη περίσταση, κατά την έννοια του άρθρου 5, παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΚ) 261/2004 (1), η απεργία των εργαζομένων του αερομεταφορέα την οποία κήρυξε συνδικαλιστική οργάνωση;


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) 261/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Φεβρουαρίου 2004, για τη θέσπιση κοινών κανόνων αποζημίωσης των επιβατών αεροπορικών μεταφορών και παροχής βοήθειας σε αυτούς σε περίπτωση άρνησης επιβίβασης και ματαίωσης ή μεγάλης καθυστέρησης της πτήσης και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 295/91 (ΕΕ 2004, L 46, σ. 1).


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/20


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Landgericht Köln (Γερμανία) στις 19 Οκτωβρίου 2020 — CT κατά Deutsche Lufthansa AG

(Υπόθεση C-528/20)

(2021/C 28/30)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Landgericht Köln

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Ενάγουσα: CT

Εναγομένη: Deutsche Lufthansa AG

Προδικαστικό ερώτημα

Συνιστά έκτακτη περίσταση, κατά την έννοια του άρθρου 5, παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΚ) 261/2004 (1), η απεργία των εργαζομένων του αερομεταφορέα την οποία κήρυξε συνδικαλιστική οργάνωση;


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) 261/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Φεβρουαρίου 2004, για τη θέσπιση κοινών κανόνων αποζημίωσης των επιβατών αεροπορικών μεταφορών και παροχής βοήθειας σε αυτούς σε περίπτωση άρνησης επιβίβασης και ματαίωσης ή μεγάλης καθυστέρησης της πτήσης και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 295/91 (ΕΕ 2004, L 46, σ. 1).


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/20


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Landgericht Köln (Γερμανία) στις 19 Οκτωβρίου 2020 — AP κατά Deutsche Lufthansa AG

(Υπόθεση C-529/20)

(2021/C 28/31)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Landgericht Köln

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Ενάγων: AP

Εναγομένη: Deutsche Lufthansa AG

Προδικαστικό ερώτημα

Συνιστά έκτακτη περίσταση, κατά την έννοια του άρθρου 5, παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΚ) 261/2004 (1), η απεργία των εργαζομένων του αερομεταφορέα την οποία κήρυξε συνδικαλιστική οργάνωση;


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) 261/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Φεβρουαρίου 2004, για τη θέσπιση κοινών κανόνων αποζημίωσης των επιβατών αεροπορικών μεταφορών και παροχής βοήθειας σε αυτούς σε περίπτωση άρνησης επιβίβασης και ματαίωσης ή μεγάλης καθυστέρησης της πτήσης και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 295/91 (ΕΕ 2004, L 46, σ. 1).


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/21


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Bundesgerichtshof (Γερμανία) στις 19 Οκτωβρίου 2020 — NovaText GmbH κατά Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg

(Υπόθεση C-531/20)

(2021/C 28/32)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Bundesgerichtshof

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Εναγομένη και αναιρεσείουσα: NovaText GmbH

Ενάγον και αναιρεσίβλητο: Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg

Προδικαστικό ερώτημα

Πρέπει το άρθρο 3, παράγραφος 1, και το άρθρο 14 της οδηγίας 2004/48/ΕΚ (1) να ερμηνευθούν υπό την έννοια ότι αντιτίθενται σε εθνική διάταξη η οποία προβλέπει ότι ο ηττηθείς διάδικος υποχρεούται να αποδώσει τα δικαστικά έξοδα στα οποία υποβλήθηκε ο νικήσας διάδικος για τη συμμετοχή συμβούλου ειδικού σε θέματα διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας, ανεξαρτήτως του αν η συμμετοχή του συμβούλου σε δίκη σχετική με το δίκαιο των σημάτων ήταν αναγκαία για την προσήκουσα δικαστική επιδίωξη των αγωγικών αξιώσεων;


(1)  Οδηγία 2004/48/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, σχετικά με την επιβολή των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας (EE 2004, L 157, σ. 45).


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/21


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Kúria (Ουγγαρία) στις 21 Οκτωβρίου 2020 — Upfield Hungary Kft. κατά Somogy Megyei Kormányhivatal

(Υπόθεση C-533/20)

(2021/C 28/33)

Γλώσσα διαδικασίας: η ουγγρική

Αιτούν δικαστήριο

Kúria

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγουσα και αναιρεσίβλητη: Upfield Hungary Kft.

Καθής και αναιρεσείουσα: Somogy Megyei Kormányhivatal

Προδικαστικό ερώτημα

Πρέπει οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ) 1169/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2011, σχετικά με την παροχή πληροφοριών για τα τρόφιμα στους καταναλωτές, την τροποποίηση των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1924/2006 και (ΕΚ) αριθ. 1925/2006 και την κατάργηση της οδηγίας 87/250/ΕΟΚ της Επιτροπής, της οδηγίας 90/496/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της οδηγίας 1999/10/ΕΚ της Επιτροπής, της οδηγίας 2000/13/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, των οδηγιών της Επιτροπής 2002/67/ΕΚ και 2008/5/ΕΚ και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 608/2004 της Επιτροπής (1), και ειδικότερα το άρθρο 18, παράγραφος 2, να ερμηνευθούν υπό την έννοια ότι, σε περίπτωση προσθήκης βιταμινών στα τρόφιμα, η αναγραφή των συστατικών των εν λόγω τροφίμων πρέπει να περιλαμβάνει, εκτός από την ονομασία των βιταμινών, και την ονομασία των σκευασμάτων βιταμινών που επιτρέπεται να προστίθενται στα τρόφιμα;


(1)  ΕΕ 2011, L 304, σ. 18.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/22


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Bundesarbeitsgericht (Γερμανία) στις 21 Οκτωβρίου 2020 — Leistritz AG κατά LH

(Υπόθεση C-534/20)

(2021/C 28/34)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Bundesarbeitsgericht

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Εναγομένη, αντενάγουσα, εκκαλούσα και αναιρεσείουσα: Leistritz AG

Ενάγουσα, αντεναγομένη, εφεσίβλητη και αναιρεσίβλητη: LH

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Έχει το άρθρο 38, παράγραφος 3, δεύτερο εδάφιο, του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 (1) (Γενικός Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων, στο εξής: ΓΚΠΔ) την έννοια ότι αντίκειται σε διάταξη του εθνικού δικαίου, όπως, στην παρούσα υπόθεση, το άρθρο 38, παράγραφος 1 και παράγραφος 2, σε συνδυασμό με το άρθρο 6, παράγραφος 4, δεύτερο εδάφιο, του ομοσπονδιακού νόμου περί προστασίας δεδομένων (Bundesdatenschutzgesetz, στο εξής: BDSG), η οποία κηρύσσει άκυρη την τακτική καταγγελία της σχέσεως εργασίας του υπευθύνου για την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τον υπεύθυνο επεξεργασίας, ο οποίος είναι εργοδότης του, ανεξαρτήτως του αν αυτή συνδέεται με την εκτέλεση των καθηκόντων του;

Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο πρώτο ερώτημα:

2)

Αντίκειται το άρθρο 38, παράγραφος 3, δεύτερο εδάφιο, ΓΚΠΔ σε διάταξη του εθνικού δικαίου με το ανωτέρω περιεχόμενο ακόμη και όταν ο ορισμός του υπευθύνου προστασίας δεδομένων δεν είναι υποχρεωτικός κατά το άρθρο 37, παράγραφος 1, ΓΚΠΔ, αλλά μόνον κατά το δίκαιο του κράτους μέλους;

Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο πρώτο ερώτημα:

3)

Θεμελιώνεται το άρθρο 38, παράγραφος 3, δεύτερο εδάφιο, ΓΚΠΔ σε επαρκή εξουσιοδοτική βάση, ιδίως στο μέτρο που αφορά υπευθύνους προστασίας δεδομένων οι οποίοι έχουν σχέση εργασίας με τον υπεύθυνο επεξεργασίας;


(1)  Κανονισμός (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της οδηγίας 95/46/ΕΚ (Γενικός Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων) (ΕΕ 2016, L 119, σ. 1).


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/22


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Landgericht Köln (Γερμανία) στις 27 Οκτωβρίου 2020 — PR κ.λπ. κατά Germanwings GmbH

(Υπόθεση C-558/20)

(2021/C 28/35)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Landgericht Köln

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Ενάγοντες: PR, BV

Εναγομένη: Germanwings GmbH

Προδικαστικό ερώτημα

Συνιστά έκτακτη περίσταση, κατά την έννοια του άρθρου 5, παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΚ) 261/2004 (1), η απεργία των εργαζομένων του αερομεταφορέα την οποία κήρυξε συνδικαλιστική οργάνωση;


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) 261/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Φεβρουαρίου 2004, για τη θέσπιση κοινών κανόνων αποζημίωσης των επιβατών αεροπορικών μεταφορών και παροχής βοήθειας σε αυτούς σε περίπτωση άρνησης επιβίβασης και ματαίωσης ή μεγάλης καθυστέρησης της πτήσης και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 295/91 (ΕΕ 2004, L 46, σ. 1).


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/23


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Landgericht Köln (Γερμανία) στις 30 Οκτωβρίου 2020 — DG κατά Deutsche Lufthansa AG

(Υπόθεση C-566/20)

(2021/C 28/36)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Landgericht Köln

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Ενάγων: DG

Εναγομένη: Deutsche Lufthansa AG

Προδικαστικό ερώτημα

Συνιστά έκτακτη περίσταση, κατά την έννοια του άρθρου 5, παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΚ) 261/2004 (1), η απεργία των εργαζομένων του αερομεταφορέα την οποία κήρυξε συνδικαλιστική οργάνωση;


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) 261/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Φεβρουαρίου 2004, για τη θέσπιση κοινών κανόνων αποζημίωσης των επιβατών αεροπορικών μεταφορών και παροχής βοήθειας σε αυτούς σε περίπτωση άρνησης επιβίβασης και ματαίωσης ή μεγάλης καθυστέρησης της πτήσης και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 295/91 (ΕΕ 2004, L 46, σ. 1).


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/23


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Oberster Gerichtshof (Αυστρία) στις 2 Νοεμβρίου 2020 — J κατά H Limited

(Υπόθεση C-568/20)

(2021/C 28/37)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Oberster Gerichtshof

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Επισπεύδουσα: J

Καθού η εκτέλεση: H Limited

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Έχουν οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ) 1215/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2012, για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις (στο εξής: κανονισμός 1215/2012) (1), ιδίως το άρθρο 2, στοιχείο α', και το άρθρο 39 του κανονισμού 1215/2012, την έννοια ότι εκτελεστή απόφαση υφίσταται και στην περίπτωση κατά την οποία ο καθοριζόμενος σε εκτελεστό τίτλο οφειλέτης υποχρεώνεται σε κράτος μέλος, κατόπιν συνοπτικής εξέτασης σε κατ’ αντιμωλία διαδικασία, η οποία όμως αφορά μόνο το ζήτημα της δέσμευσης από το δεδικασμένο απόφασης που εκδόθηκε σε βάρος του σε τρίτη χώρα, να καταβάλει στον νικήσαντα διάδικο δίκης που διεξήχθη σε τρίτη χώρα το ποσό της οφειλής που βεβαιώθηκε με εκτελεστό τίτλο της τρίτης χώρας, εφόσον το αντικείμενο της δίκης στο κράτος μέλος περιοριζόταν στην εξέταση του ζητήματος αν υφίσταται η απορρέουσα από τον εκτελεστό τίτλο αξίωση έναντι του καθοριζόμενου στον εκτελεστό τίτλο οφειλέτη;

2)

Σε περίπτωση αρνητικής απάντησης στο πρώτο προδικαστικό ερώτημα:

Έχουν οι διατάξεις του κανονισμού 1215/2012, ιδίως το άρθρο 1, το άρθρο 2, στοιχείο α', το άρθρο 39, και τα άρθρα 45, 46 και 52 του κανονισμού 1215/2012, την έννοια ότι, ανεξάρτητα από τη συνδρομή ενός από τους λόγους που απαριθμούνται στο άρθρο 45 του κανονισμού 1215/2012, το δικαστήριο του κράτους μέλους εκτέλεσης πρέπει να αρνηθεί την εκτέλεση, εφόσον η υπό εξέταση απόφαση δεν αποτελεί απόφαση κατά την έννοια του άρθρου 2, στοιχείο α', ή του άρθρου 39 του κανονισμού 1215/2012 ή εφόσον το εισαγωγικό της δίκης δικόγραφο που οδήγησε στην έκδοση της απόφασης στο κράτος μέλος προέλευσης δεν εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού 1215/2012;

3)

Σε περίπτωση αρνητικής απάντησης στο πρώτο προδικαστικό ερώτημα και καταφατικής απάντησης στο δεύτερο προδικαστικό ερώτημα:

Έχουν οι διατάξεις του κανονισμού 1215/2012, ιδίως το άρθρο 1, το άρθρο 2, στοιχείο α', το άρθρο 39, το άρθρο 42, παράγραφος 1, στοιχείο β', και τα άρθρα 46 και 53 του κανονισμού 1215/2012, την έννοια ότι το δικαστήριο του κράτους μέλους εκτέλεσης, κατά τη διαδικασία εξέτασης της αίτησης άρνησης εκτέλεσης, πρέπει, απλώς και μόνο λόγω των στοιχείων που ανέγραψε το δικαστήριο προέλευσης στη βεβαίωση του άρθρου 53 του κανονισμού 1215/2012, υποχρεωτικά να θεωρήσει ως δεδομένο ότι υφίσταται εκτελεστή απόφαση εμπίπτουσα στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού;


(1)  ΕΕ 2012, L 351, σ. 1.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/24


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Spetsializiran nakazatelen sad (Βουλγαρία) στις 30 Οκτωβρίου 2020 — Ποινική διαδικασία κατά IR

(Υπόθεση C-569/20)

(2021/C 28/38)

Γλώσσα διαδικασίας: η βουλγαρική

Αιτούν δικαστήριο

Spetsializiran nakazatelen sad

Ποινική διαδικασία ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου κατά

IR

Προδικαστικά ερωτήματα

Εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 8, παράγραφος 2, στοιχείο β', της οδηγίας 2016/343 (1), σε συνδυασμό με τις αιτιολογικές της σκέψεις 36 έως 39, και του άρθρου 4α, παράγραφος 1, στοιχείο β', της αποφάσεως-πλαισίου 2009/299, σε συνδυασμό με τις αιτιολογικές της σκέψεις 7 έως 10, η περίπτωση στην οποία ο κατηγορούμενος έλαβε μεν γνώση της κατηγορίας που απαγγέλθηκε εναντίον του στην αρχική της μορφή, εν συνεχεία δε, λόγω διαφυγής του, είναι πλέον αντικειμενικώς αδύνατο να λάβει γνώση για τη δίκη ενώπιον του δικαστηρίου και την υπεράσπισή του αναλαμβάνει δικηγόρος που διορίστηκε αυτεπαγγέλτως και δεν έχει καμία απολύτως επικοινωνία μαζί του;

Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως στο ανωτέρω ερώτημα: Συνάδει με το άρθρο 9 σε συνδυασμό με το άρθρο 8, παράγραφος 4, δεύτερη περίοδος, της οδηγίας 2016/343, και με το άρθρο 4α, παράγραφος 3, σε συνδυασμό με την παράγραφο 1, στοιχείο δ', του ίδιου άρθρου της αποφάσεως-πλαισίου 2009/299, η ρύθμιση εθνικού δικαίου (άρθρο 423, παράγραφος 1 και παράγραφος 5, NPK) σύμφωνα με την οποία δεν προβλέπεται καμία έννομη προστασία κατά προανακριτικών πράξεων που διενεργήθηκαν και κατά καταδικαστικής αποφάσεως που εκδόθηκε ερήμην, στις περιπτώσεις που ο κατηγορούμενος δεν εμφανίζεται αφότου έλαβε γνώση της αρχικής κατηγορίας, με αποτέλεσμα να είναι αδύνατη η ενημέρωσή του τόσο για την ημερομηνία της δικασίμου και τον τόπο της δίκης, όσο και για τις επιπτώσεις σε περίπτωση μη παραστάσεώς του στη δίκη;

Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως στο ανωτέρω ερώτημα: Παράγει άμεσο αποτέλεσμα το άρθρο 9 της οδηγίας 2016/343 σε συνδυασμό με το άρθρο 47 του Χάρτη;


(1)  Οδηγία (ΕΕ) 2016/343 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 2016, για την ενίσχυση ορισμένων πτυχών του τεκμηρίου αθωότητας και του δικαιώματος παράστασης του κατηγορουμένου στη δίκη του στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίας (ΕΕ 2016, L 65, σ. 1).


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/25


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Cour de cassation (Γαλλία) στις 28 Οκτωβρίου 2020 — BV κατά Direction départementale des finances publiques de la Haute-Savoie

(Υπόθεση C-570/20)

(2021/C 28/39)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Αιτούν δικαστήριο

Cour de cassation

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Αναιρεσείων: BV

Αναιρεσίβλητη: Direction départementale des finances publiques de la Haute-Savoie

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Πληρούν οι εθνικοί κανόνες, όπως αυτοί που […]εκτέθηκαν [στην αίτηση προδικαστικής αποφάσεως], την απαίτηση περί σαφήνειας και προβλεψιμότητας των περιστάσεων υπό τις οποίες η απόκρυψη φορολογητέων εισοδημάτων κατά την υποβολή δηλώσεων σχετικά με τον οφειλόμενο ΦΠΑ μπορεί να αποτελέσει αντικείμενο σώρευσης διώξεων και κυρώσεων ποινικού χαρακτήρα;

2)

Πληρούν οι εθνικοί κανόνες, όπως αυτοί που […] εκτέθηκαν [στην αίτηση προδικαστικής αποφάσεως], την απαίτηση περί αναγκαιότητας και αναλογικότητας της σώρευσης τέτοιων κυρώσεων;


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/25


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunale di Potenza (Ιταλία) στις 31 Οκτωβρίου 2020 — OM κατά Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca — MIUR κ.λπ.

(Υπόθεση C-571/20)

(2021/C 28/40)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Αιτούν δικαστήριο

Tribunale di Potenza

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγουσα: OM

Καθών: Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca — MIUR, Ministero dell’Economia e delle Finanze, Presidenza del Consiglio dei Ministri, Conservatorio di Musica «E.R. Duni» di Matera

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Συνάδει με το άρθρο 45, [παράγραφος] 4, ΣΛΕΕ ή αντίκειται προδήλως στις διατάξεις και στις αρχές των Συνθηκών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (άρθρο 45, [παράγραφοι] 1, 2 και 3, ΣΛΕΕ) οι οποίες προβλέπουν την ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων εντός των κρατών μελών της Ένωσης και, ειδικότερα, στην οδηγία 2006/123/ΕΚ, της 12ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τις υπηρεσίες στην εσωτερική αγορά (επονομαζόμενη «οδηγία Bolkestein») (1) η οποία μεταφέρθηκε στο ιταλικό δίκαιο με το νομοθετικό διάταγμα αριθ. 59 της 26ης Μαρτίου 2010 (GURI αριθ. 94, της 23ης Απριλίου 2010, σ. 1);

2)

Αντιβαίνει το άρθρο 45, [παράγραφος] 4, ΣΛΕΕ, καθόσον διακρίνει μεταξύ υπαλλήλων της δημόσιας διοίκησης και υπαλλήλων του ιδιωτικού τομέα, στις διατάξεις της [Συνθήκης ΛΕΕ] που απαγορεύουν κάθε μορφής διάκριση σε βάρος προσώπων, πλην αυτών που μνημονεύονται ανωτέρω (πρβλ. απόφαση του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου (ΕΔΔΑ), της 25ης Μαρτίου 2014, Biasucci κ.λπ. κατά Ιταλίας, ECLI:CE:ECHR:2014:0325JUD000360108);

3)

Αντιβαίνει ο ιταλικός νόμος 508 του 1999 στους κανόνες της Ευρωπαϊκής Ένωσης που απαγορεύουν τα μέτρα ισοδυνάμου αποτελέσματος τα οποία διαλαμβάνονται στα άρθρα 28 και 29 της Συνθήκης ΕΚ (νυν άρθρα 34 και 35 ΣΛΕΕ κατόπιν των τροποποιήσεων που επέφερε η Συνθήκη της Λισσαβώνας) — μέτρα που απαγορεύονται από τη [Συνθήκη ΛΕΕ] καθόσον τείνουν να περιάγουν σε δυσμενή θέση τους πολίτες ορισμένων κρατών μελών σε σχέση με τους πολίτες άλλων κρατών μελών στο πλαίσιο της ελεύθερης κυκλοφορίας των προσώπων, των όρων αμοιβής τους, της κοινωνικής προστασίας τους και των συνθηκών εργασίας τους;


(1)  Οδηγία 2006/123/EΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τις υπηρεσίες στην εσωτερική αγορά (ΕΕ L 376, σ. 36).


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/26


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Fővárosi Törvényszék (Ουγγαρία) στις 3 Νοεμβρίου 2020 — Apollo Tyres (Hungary) Kft. κατά Innovációért és Technológiáért Felelős Miniszter

(Υπόθεση C-575/20)

(2021/C 28/41)

Γλώσσα διαδικασίας: η ουγγρική

Αιτούν δικαστήριο

Fővárosi Törvényszék

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγουσα: Apollo Tyres (Hungary) Kft.

Καθού: Innovációért és Technológiáért Felelős Miniszter

Προδικαστικό ερώτημα

Έχει η οδηγία 2003/87/ΕΚ (1), και ειδικότερα το σημείο 3 του παραρτήματος I, την έννοια ότι, προκειμένου να κριθεί αν περιλαμβάνεται στο σύστημα εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου εντός της Ένωσης (ΣΕΔΕ της ΕΕ) η καύση καυσίμων που πραγματοποιείται σε μια εγκατάσταση, ασκεί επιρροή επί του υπολογισμού της συνολικής ονομαστικής θερμικής ισχύος της εγκαταστάσεως το αποδεδειγμένο γεγονός ότι ο εξοπλισμός που αποτελεί μέρος της εγκαταστάσεως αυτής λειτουργεί υπό περιορισμούς;


(1)  Οδηγία 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Οκτωβρίου 2003, σχετικά με τη θέσπιση συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου εντός της Κοινότητας και την τροποποίηση της οδηγίας 96/61/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ 2003, L 275, σ. 32).


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/26


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunal Judicial da Comarca dos Açores (Πορτογαλία) στις 4 Νοεμβρίου 2020 — NM, NR, BA, XN, FA κατά Sata Air Açores — Sociedade Açoriana de Transportes Aéreos, SA

(Υπόθεση C-578/20)

(2021/C 28/42)

Γλώσσα διαδικασίας: η πορτογαλική

Αιτούν δικαστήριο

Tribunal Judicial da Comarca dos Açores

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Ενάγοντες: NM, NR, BA, XN, FA

Εναγομένη: Sata Air Açores — Sociedade Açoriana de Transportes Aéreos, SA

Προδικαστικό ερώτημα

Πρέπει να γίνει δεκτό ότι απεργία του προσωπικού αερομεταφορέα, το οποίο απασχολείται στον τομέα της συντηρήσεως αεροσκαφών, συνιστά έκτακτη περίσταση κατά την έννοια του άρθρου 5, παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΚ) 261/2004 (1), όταν ο αερομεταφορέας προέβη ατελέσφορα σε συναντήσεις και διαπραγματεύσεις με σκοπό τη ματαίωσή της;


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) 261/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Φεβρουαρίου 2004, για τη θέσπιση κοινών κανόνων αποζημίωσης των επιβατών αεροπορικών μεταφορών και παροχής βοήθειας σε αυτούς σε περίπτωση άρνησης επιβίβασης και ματαίωσης ή μεγάλης καθυστέρησης της πτήσης και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 295/91 (ΕΕ 2004, L 46, σ. 1).


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/27


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Varhoven kasatsionen sad (Βουλγαρία) στις 5 Νοεμβρίου 2020 — Skarb Państwa Rzeczypospolitej Polskiej reprezentowany przez Generalnego Dyrektora Dróg Krajowych i Autostrad, κατά TOTO SpA — Costruzioni Generali και Vianini Lavori SpA

(Υπόθεση C-581/20)

(2021/C 28/43)

Γλώσσα διαδικασίας: η βουλγαρική

Αιτούν δικαστήριο

Varhoven kasatsionen sad

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Αναιρεσείον: Skarb Państwa Rzeczypospolitej Polskiej reprezentowany przez Generalnego Dyrektora Dróg Krajowych i Autostrad

Αναιρεσίβλητες: TOTO SpA — Costruzioni Generali και Vianini Lavori SpA

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Έχει το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΕ) 1215/12 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1) την έννοια ότι διαδικασία όπως η περιγραφόμενη στην υπό κρίση διάταξη περί παραπομπής πρέπει να θεωρείται ότι συνιστά, εν όλω ή εν μέρει, αστική ή εμπορική υπόθεση κατά την έννοια του άρθρου 1, παράγραφος 1, του εν λόγω κανονισμού;

2)

Εφόσον έχει ασκηθεί το δικαίωμα υποβολής αιτήσεως για λήψη ασφαλιστικών ή συντηρητικών μέτρων επί της οποίας έχει ήδη αποφανθεί το έχον διεθνή δικαιοδοσία για την έκδοση αποφάσεως επί της ουσίας της υποθέσεως δικαστήριο, πρέπει να θεωρηθεί ότι δικαστήριο που επιλαμβάνεται αιτήσεως προσωρινής δικαστικής προστασίας επί της ιδίας βάσεως και κατά το άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΕ) 1215/12 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου στερείται διεθνούς δικαιοδοσίας από τον χρόνο κατά τον οποίο προσκομίζονται αποδεικτικά στοιχεία ότι το δικαστήριο της ουσίας έχει εκδώσει σχετική απόφαση;

3)

Αν από τις απαντήσεις στα δύο πρώτα προδικαστικά ερωτήματα προκύπτει ότι είναι αρμόδιο το δικαστήριο που επιλαμβάνεται αιτήσεως κατά το άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΕ) 1215/12 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, πρέπει να ερμηνεύονται αυτοτελώς οι προϋποθέσεις για τη λήψη συντηρητικών μέτρων δυνάμει του άρθρου 35 του κανονισμού (ΕΕ) 1215/12 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου; Πρέπει να μείνει ανεφάρμοστη διάταξη η οποία, σε περιπτώσεις όπως η υπό κρίση, δεν επιτρέπει τη λήψη συντηρητικού μέτρου κατά δημοσίου οργανισμού;


(1)  Κανονισμός (ΕΕ) 1215/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2012, για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις (ΕΕ L 351, 20.12.2012, σ. 1).


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/28


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Kúria (Ουγγαρία) στις 6 Νοεμβρίου 2020 — EuroChem Agro Hungary Kft. κατά Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

(Υπόθεση C-583/20)

(2021/C 28/44)

Γλώσσα διαδικασίας: η ουγγρική

Αιτούν δικαστήριο

Kúria

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγουσα: EuroChem Agro Hungary Kft.

Καθής: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Έχει το άρθρο 273 της οδηγίας ΦΠΑ (1) την έννοια ότι σύστημα κυρώσεων το οποίο, όσον αφορά τους φορολογουμένους που έχουν χαρακτηρισθεί ως φορολογούμενοι «υψηλού κινδύνου», δεν επιτρέπει, σε περίπτωση ήσσονος σημασίας παραβάσεως σχετικής με το Elektronikus Közúti Áruforgalom Ellenőrző Rendszer (EKAER) (σύστημα ηλεκτρονικού ελέγχου της οδικής κυκλοφορίας εμπορευμάτων), ούτε την επιβολή προστίμου κατώτερου του 30 % επί του 40 % της αξίας των μεταφερόμενων εμπορευμάτων ούτε και τη διαγραφή του προστίμου, υπερβαίνει τα όρια της ευχέρειας που παρέχει στα κράτη μέλη η ως άνω διάταξη;

2)

Έχει το άρθρο 273 της οδηγίας ΦΠΑ την έννοια ότι χρηματική κύρωση αντίστοιχου ύψους βαίνει (κατά τρόπο δυσανάλογο) πέραν του αναγκαίου μέτρου για την επίτευξη του σκοπού της εισπράξεως του φόρου και της καταπολεμήσεως της φοροδιαφυγής, τον οποίο επιδιώκει το άρθρο αυτό;

3)

Έχει το άρθρο 26, παράγραφος 2, της Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) την έννοια ότι το σύστημα κυρώσεων το οποίο ισχύει όσον αφορά τους φορολογουμένους υψηλού κινδύνου παρακωλύει την πραγμάτωση της αρχής της ελεύθερης κυκλοφορίας των εμπορευμάτων, των προσώπων, των υπηρεσιών και των κεφαλαίων;


(1)  Οδηγία 2006/112/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2006, σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας (EE 2006, L 347, σ. 1).


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/28


Αίτηση για τη χορήγηση αδείας κατάσχεσης υποβληθείσα στις 11 Νοεμβρίου 2020 — Silvana Moro κ.λπ. κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής

(Υπόθεση C-593/20 SA)

(2021/C 28/45)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Διάδικοι

Αιτούντες: Silvana Moro, Isabella Venturini, Stefania Venturini, Mario Matta, Marzio Francesco Matta, Massimo Matta, Paola Cotozzoni (εκπρόσωπος: S. Colledan, δικηγόρος)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα

Οι προσφεύγοντες ζητούν από το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, βάσει του άρθρου 1 του Πρωτοκόλλου (αριθ. 7) περί των προνομίων και ασυλιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης της 7.6.2016, C 202/266, σ. 268) και για τους σκοπούς του άρθρου αυτού, να τους χορηγηθεί άδεια κατάσχεσης όλων των κονδυλίων που διατέθηκαν και/ή πρόκειται να διατεθούν εκ μέρους της Ευρωπαϊκής Επιτροπής υπέρ της Δημοκρατίας της Σερβίας, μέχρι την πλήρη ικανοποίηση της απαίτησής τους.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/29


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Fővárosi Törvényszék (Ουγγαρία) στις 12 Νοεμβρίου 2020 — Polskie Linie Lotnicze «LOT» SA κατά Budapest Főváros Kormányhivatala

(Υπόθεση C-597/20)

(2021/C 28/46)

Γλώσσα διαδικασίας: η ουγγρική

Αιτούν δικαστήριο

Fővárosi Törvényszék

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγουσα: Polskie Linie Lotnicze «LOT» SA

Καθής: Budapest Főváros Kormányhivatala

Προδικαστικά ερωτήματα

Έχει το άρθρο 16, παράγραφοι 1 και 2, του κανονισμού (EK) 261/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1) την έννοια ότι ο εθνικός φορέας που είναι αρμόδιος για την εφαρμογή του κανονισμού, στον οποίο έχει υποβληθεί ατομική καταγγελία επιβάτη, δεν μπορεί να υποχρεώσει τον οικείο αερομεταφορέα να καταβάλει την αποζημίωση που δικαιούται ο επιβάτης βάσει του κανονισμού;


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) 261/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Φεβρουαρίου 2004, για τη θέσπιση κοινών κανόνων αποζημίωσης των επιβατών αεροπορικών μεταφορών και παροχής βοήθειας σε αυτούς σε περίπτωση άρνησης επιβίβασης και ματαίωσης ή μεγάλης καθυστέρησης της πτήσης και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 295/91 (EE 2004, L 46, σ. 1).


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/29


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Varhoven administrativen sad (Βουλγαρία) στις 12 Νοεμβρίου 2020 — «AKZ — Burgas» EOOD κατά Direktor na Direktsia «Danachno-osiguritelna praktika»

(Υπόθεση C-602/20)

(2021/C 28/47)

Γλώσσα διαδικασίας: η βουλγαρική

Αιτούν δικαστήριο

Varhoven administrativen sad

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Αναιρεσείουσα:«AKZ — Burgas» EOOD

Αναιρεσίβλητος: Direktor na Direktsia «Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika» — Burgas

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Αντιβαίνει στο δίκαιο της Ένωσης εθνική ρύθμιση, όπως η επίμαχη στην κύρια δίκη, η οποία περιορίζει τους νόμιμους τόκους που καταβάλλονται κατά την επιστροφή εισφορών κοινωνικής ασφαλίσεως επιβληθεισών κατά παράβαση του δικαίου της Ένωσης σε εκείνους τους τόκους που υπολογίζονται από την επόμενη της ημερομηνίας υποβολής της αιτήσεως επιστροφής του κεφαλαίου;

2)

Αντιβαίνει στο δίκαιο της Ένωσης, ιδίως στις αρχές της ισοδυναμίας και της αποτελεσματικότητας, εθνική ρύθμιση, όπως η επίμαχη στην κύρια δίκη, η οποία περιορίζει τους νόμιμους τόκους που καταβάλλονται κατά την επιστροφή εισφορών κοινωνικής ασφαλίσεως επιβληθεισών κατά παράβαση του δικαίου της Ένωσης σε εκείνους τους τόκους που υπολογίζονται από την επόμενη της ημερομηνίας υποβολής της αιτήσεως επιστροφής των εν λόγω αχρεωστήτως καταβληθέντων/εισπραχθέντων ποσών έως την ημερομηνία επιστροφής τους;


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/30


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το High Court of Justice (England and Wales), Family Division (Ηνωμένο Βασίλειο) στις 16 Νοεμβρίου 2020 — SS κατά MCP

(Υπόθεση C-603/20)

(2021/C 28/48)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Αιτούν δικαστήριο

High Court of Justice (England and Wales), Family Division

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Αιτών: SS

Καθής: MCP

Προδικαστικό ερώτημα

Κατ’ ορθή ερμηνεία του άρθρου 10 του κανονισμού Βρυξέλλες 2 (1), διατηρούν τη διεθνή δικαιοδοσία τους χωρίς χρονικό περιορισμό τα δικαστήρια κράτους μέλους στο οποίο ένα παιδί είχε τη συνήθη διαμονή του πριν από την παράνομη μετακίνησή του (ή κατακράτησή του) σε τρίτη χώρα η οποία κατέστη εν συνεχεία χώρα της συνήθους διαμονής του;


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) 2201/2003 του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2003, για τη διεθνή δικαιοδοσία και την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε γαμικές διαφορές και διαφορές γονικής μέριμνας ο οποίος καταργεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1347/2000 (ΕΕ 2003, L 338, σ. 1).


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/30


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το First-tier Tribunal (Tax Chamber) (Ηνωμένο Βασίλειο) στις 17 Νοεμβρίου 2020 — GE Aircraft Engine Services Ltd κατά The Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs

(Υπόθεση C-607/20)

(2021/C 28/49)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Αιτούν δικαστήριο

First-tier Tribunal (Tax Chamber)

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγουσα: GE Aircraft Engine Services Ltd

Καθής: The Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Αποτελεί η έκδοση εκπτωτικών κουπονιών τα οποία οι εργαζόμενοι μπορούν να εξαργυρώσουν σε τρίτους, και συγκεκριμένα σε επιχειρήσεις λιανικής πώλησης, και τα οποία εκδίδονται από πρόσωπο υποκείμενο στον φόρο στο πλαίσιο προγράμματος επιβράβευσης εργαζομένων υψηλής απόδοσης, παροχή «για ίδιες ανάγκες αυτού ή του προσωπικού του ή, γενικότερα, για σκοπούς ξένους προς την επιχείρησή του» κατά την έννοια του άρθρου 26, παράγραφος 1, στοιχείο βʹ, της βασικής οδηγίας περί ΦΠΑ (1);

2)

Είναι κρίσιμο για την απάντηση στο πρώτο προδικαστικό ερώτημα το γεγονός ότι ο υποκείμενος στον φόρο επιδιώκει επιχειρηματικό σκοπό με την έκδοση των εκπτωτικών κουπονιών για το προσωπικό;

3)

Είναι κρίσιμο για την απάντηση στο πρώτο προδικαστικό ερώτημα το γεγονός ότι τα εκπτωτικά κουπόνια που εκδόθηκαν για το προσωπικό εξυπηρετούν ίδιες ανάγκες αυτού και μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τους ιδιωτικούς σκοπούς του;


(1)  Οδηγία 2006/112/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2006, σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας (EE 2006, L 347, σ. 1).


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/31


Αναίρεση που άσκησε στις 19 Νοεμβρίου 2020 η International Management Group (IMG) κατά της διατάξεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (έβδομο τμήμα) στις 9 Σεπτεμβρίου 2020 στην υπόθεση T-645/19, IMG κατά Επιτροπής

(Υπόθεση C-619/20 P)

(2021/C 28/50)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: International Management Group (IMG) (εκπρόσωποι: L. Levi, J.-Y. de Cara, avocats)

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα

Η αναιρεσείουσα ζητεί από το Δικαστήριο:

να αναιρέσει τη διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 9ης Σεπτεμβρίου 2020 στην υπόθεση T-645/19·

κατά συνέπεια, να αναπέμψει την υπόθεση στο Γενικό Δικαστήριο προκειμένου αυτό να αποφανθεί τόσο επί του αιτήματος ακυρώσεως όσο και επί του αιτήματος αποζημιώσεως·

να καταδικάσει την αντίδικο κατ’ αναίρεση στο σύνολο των δικαστικών εξόδων και των δύο διαδικασιών.

Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της αναιρέσεώς της, η αναιρεσείουσα προβάλλει ότι στην αναιρεβαλλόμενη διάταξη το Γενικό Δικαστήριο υπέπεσε σε νομικό σφάλμα, καθόσον έκρινε ότι η επιστολή της 18ης Ιουλίου 2019 είναι ανεπίδεκτη προσφυγής.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/31


Αναίρεση που άσκησε στις 19 Νοεμβρίου 2020 η International Management Group (IMG) κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (έβδομο τμήμα) στις 9 Σεπτεμβρίου 2020 στην υπόθεση T-381/15 RENV, IMG κατά Επιτροπής

(Υπόθεση C-620/20 P)

(2021/C 28/51)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: International Management Group (IMG) (εκπρόσωποι: L. Levi, J.-Y. de Cara, avocats)

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα

Η αναιρεσείουσα ζητεί από το Δικαστήριο:

να αναιρέσει την απόφαση που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο στις 9 Σεπτεμβρίου 2020 στην υπόθεση T-381/15/RENV·

κατά συνέπεια, να κάνει δεκτά τα αιτήματα που η νυν αναιρεσείουσα προέβαλε πρωτοδίκως όπως αυτά επαναδιατυπώθηκαν και, ως εκ τούτου:

να καταδικάσει την αντίδικο κατ’ αναίρεση στην αποκατάσταση της υλικής ζημίας και της ηθικής βλάβης, κατόπιν αναπροσαρμογής του σχετικού αιτήματος στις παρατηρήσεις της μετά την T-381/15 RENV·

να καταδικάσει την αντίδικο κατ’ αναίρεση στο σύνολο των δικαστικών εξόδων.

Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της αναιρέσεώς της, η αναιρεσείουσα προβάλλει τους ακόλουθους λόγους:

α.

Επί της μη σύννομης συμπεριφοράς της Επιτροπής

1)

Παράβαση της αποφάσεως του Δικαστηρίου της 31ης Ιανουαρίου 2019, International Management Group κατά Επιτροπής (C-183/17 P και C-184/17 P)·

2)

Η αναιρεσιβαλλόμενη απόφαση παραβλέπει την έννοια του διεθνούς οργανισμού η οποία προβλέπεται από τη δημοσιονομική νομοθεσία· παραβίαση της διεθνούς αναγνωρίσεως· παραβίαση της ιεραρχίας των κανόνων δικαίου· παράβαση της προπαρατεθείσας αποφάσεως του Δικαστηρίου της 31ης Ιανουαρίου 2019 και της δημοσιονομικής νομοθεσίας·

3)

Παραβίαση της αρχής της χρηστής διοικήσεως·

4)

Η αναιρεσιβαλλόμενη απόφαση παρέβλεψε την έννοια της κατάφωρης παραβάσεως κανόνα δικαίου που παρέχει δικαιώματα σε ιδιώτες.

β.

Επί της βλάβης

1)

Όσον αφορά τα αιτήματα που παρατίθενται στη σκέψη 40, πρώτη έως τρίτη περίπτωση, της αναιρεσιβαλλομένης αποφάσεως: παραβίαση της αρχής της αυτούσιας αποκαταστάσεως· παράβαση της υποχρεώσεως αιτιολογήσεως που υπέχει ο δικαστής· παραβίαση των προϋποθέσεων παραδεκτού· παράβαση των άρθρων 76, στοιχείο ε', και 84, παράγραφος 1, του Κανονισμού Διαδικασίας του Γενικού Δικαστηρίου·

2)

Όσον αφορά τα αιτήματα τα οποία παρατίθενται στη σκέψη 40, τέταρτη περίπτωση της αναιρεσιβαλλομένης αποφάσεως: παράβαση της υποχρεώσεως αιτιολογήσεως που υπέχει ο δικαστής· παράβαση των άρθρων 76, στοιχείο ε', και 84, παράγραφος 1, του Κανονισμού Διαδικασίας του Γενικού Δικαστηρίου·

3)

Όσον αφορά την ηθική βλάβη: παραβίαση της αρχής της αυτούσιας αποκαταστάσεως· παράβαση της υποχρεώσεως αιτιολογήσεως που υπέχει ο δικαστής· παράβαση των άρθρων 76, στοιχείο ε', και 84, παράγραφος 1, του Κανονισμού Διαδικασίας του Γενικού Δικαστηρίου· παραβίαση της πλήρους δικαιοδοσίας του δικαστή.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/32


Αναίρεση που άσκησε στις 20 Νοεμβρίου 2020 η Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (ένατο τμήμα) στις 9 Σεπτεμβρίου 2020 στην υπόθεση T-437/16, Ιταλία κατά Επιτροπής

(Υπόθεση C-623/20 P)

(2021/C 28/52)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: G. Gattinara, D. Milanowska, T. Lilamand)

Λοιποί διάδικοι στην αναιρετική διαδικασία: Ιταλική Δημοκρατία, Βασίλειο της Ισπανίας

Αιτήματα

Η Επιτροπή ζητεί από το Δικαστήριο:

να αναιρέσει την αναιρεσιβαλλόμενη απόφαση·

εφόσον το Δικαστήριο κρίνει ότι η διαφορά είναι ώριμη προς εκδίκαση, να απορρίψει την πρωτοδίκως ασκηθείσα προσφυγή ως αβάσιμη·

να καταδικάσει την Ιταλική Δημοκρατία στα δικαστικά έξοδα της παρούσας διαδικασίας καθώς και της διαδικασίας ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου.

Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της αναιρέσεώς της, η Επιτροπή προβάλλει τρεις λόγους.

Ο πρώτος λόγος αναιρέσεως αφορά πλάνη περί το δίκαιο κατά την ερμηνεία του άρθρου 1δ, παράγραφος 6, του ΚΥΚ και της υποχρέωσης αιτιολόγησης καθώς και παράβαση της υποχρέωσης αιτιολόγησης των αποφάσεων του Γενικού Δικαστηρίου. Ο λόγος αυτός διακρίνεται σε τρία σκέλη:

Το πρώτο σκέλος αντλείται από πλάνη περί το δίκαιο και παράβαση της υποχρέωσης αιτιολόγησης όσον αφορά τον σκοπό της ετοιμότητας των υποψηφίων να αναλάβουν αμέσως καθήκοντα και αφορά τη σκέψη 137 της αναιρεσιβαλλόμενης απόφασης.

Το δεύτερο σκέλος αντλείται από το δυσανάλογο βάρος απόδειξης το οποίο κλήθηκε να φέρει η Επιτροπή και από παράβαση της υποχρέωσης αιτιολόγησης· το σκέλος αυτό αφορά τις σκέψεις 113, τελευταία περίοδος, 138, 144, 147, τελευταία περίοδος, 157-161, 193 και 197 της αναιρεσιβαλλόμενης απόφασης.

Το τρίτο σκέλος αντλείται από πλάνη περί το δίκαιο κατά τον εντοπισμό νομικά δεσμευτικών πράξεων μεταξύ των εσωτερικών κανόνων που προσκομίσθηκαν από την Επιτροπή· το σκέλος αυτό αφορά τις σκέψεις 132 έως 135 της αναιρεσιβαλλόμενης απόφασης.

Ο δεύτερος λόγος αναιρέσεως αφορά παραμόρφωση του περιεχομένου αποδεικτικών στοιχείων στην οποία προέβη το Γενικό Δικαστήριο κατά την εκτίμηση των στοιχείων αυτών καθώς και πλάνη περί το δίκαιο.

Η πρώτη περίπτωση παραμόρφωσης αφορά την εκτίμηση της ανακοίνωσης του Προέδρου της Επιτροπής και της έγκρισής της από το Σώμα των Επιτρόπων· η περίπτωση αυτή προκύπτει από τις σκέψεις 112 έως 117 και 138 της αναιρεσιβαλλόμενης απόφασης.

Η δεύτερη περίπτωση παραμόρφωσης αφορά την εκτίμηση του εσωτερικού κανονισμού της Επιτροπής και των διατάξεων εφαρμογής του· η περίπτωση αυτή προκύπτει από τις σκέψεις 119 έως 120 της αναιρεσιβαλλόμενης απόφασης.

Η τρίτη περίπτωση παραμόρφωσης αφορά την εκτίμηση του τμήματος σχετικά με τις γλωσσικές απαιτήσεις όσον αφορά τη διαδικασία έγκρισης που περιλαμβάνεται στο εγχειρίδιο διαδικασιών λειτουργίας και προκύπτει από τις σκέψεις 145 έως 149 της αναιρεσιβαλλόμενης απόφασης.

Η τέταρτη περίπτωση παραμόρφωσης αφορά την απουσία συνολικής εκτίμησης των εγγράφων που παρατίθενται στα ανωτέρω σημεία i) έως iii), και προκύπτει από τις σκέψεις 132 έως 137 και 139 της αναιρεσιβαλλόμενης απόφασης.

Η πέμπτη περίπτωση παραμόρφωσης αφορά την εκτίμηση της ανακοίνωσης SEC(2006)1489 τελικό και προκύπτει από τις σκέψεις 140 έως 143 της αναιρεσιβαλλόμενης απόφασης.

Η έκτη περίπτωση παραμόρφωσης αφορά την εκτίμηση των στοιχείων σχετικά με τις γλώσσες που χρησιμοποιούν τα μέλη του προσωπικού της Επιτροπής τα οποία είναι επιφορτισμένα με καθήκοντα οικονομικού ελέγχου· στηριζόμενη στις ίδιες σκέψεις της απόφασης, η Επιτροπή επικαλείται επίσης πλάνη περί το δίκαιο· αμφότερες οι αιτιάσεις αφορούν τις σκέψεις 152 έως 163 της προσβαλλόμενης απόφασης.

Η έκτη περίπτωση παραμόρφωσης αφορά την εσωτερική πρακτική του Ελεγκτικού Συνεδρίου στον γλωσσικό τομέα και τις γλώσσες που χρησιμοποιούν τα μέλη του προσωπικού του Ελεγκτικού Συνεδρίου· η περίπτωση αυτή προκύπτει από τις σκέψεις 172 έως 188 της αναιρεσιβαλλόμενης απόφασης.

Ο τρίτος λόγος αναιρέσεως αφορά τον παράνομο χαρακτήρα της εκ μέρους του Γενικού Δικαστηρίου ανάλυσης των γλωσσών επικοινωνίας των υποψηφίων· ο λόγος αυτός αφορά τις σκέψεις 219 και 224 της αναιρεσιβαλλόμενης απόφασης.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/33


Αναίρεση που άσκησε στις 20 Νοεμβρίου 2020 η Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (ένατο τμήμα) στις l 9 Σεπτεμβρίου 2020 στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις T-401/16 και T-443/16, Ισπανία κατά Επιτροπής

(Υπόθεση C-635/20 P)

(2021/C 28/53)

Γλώσσες διαδικασίας: η ισπανική και η ιταλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: G. Gattinara, D. Milanowska, T. Lilamand, N. Ruiz García)

Λοιποί διάδικοι στην αναιρετική διαδικασία: Ιταλική Δημοκρατία, Βασίλειο της Ισπανίας

Αιτήματα

Η Επιτροπή ζητεί από το Δικαστήριο:

να ακυρώσει την αναιρεσιβαλλόμενη απόφαση·

εφόσον το Δικαστήριο κρίνει ότι η διαφορά είναι ώριμη προς εκδίκαση, να απορρίψει τις πρωτοδίκως ασκηθείσες προσφυγές ως αβάσιμες·

να καταδικάσει την Ιταλική Δημοκρατία και το Βασίλειο της Ισπανίας στα δικαστικά έξοδα της παρούσας διαδικασίας καθώς και της διαδικασίας ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου.

Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της αναιρέσεώς της, η Επιτροπή προβάλλει τρεις λόγους.

Ο πρώτος λόγος αναιρέσεως αφορά πλάνη περί το δίκαιο κατά την ερμηνεία του άρθρου 1δ, παράγραφος 6, του ΚΥΚ και της υποχρέωσης αιτιολόγησης καθώς και παράβαση της υποχρέωσης αιτιολόγησης των αποφάσεων του Γενικού Δικαστηρίου.

Ο λόγος αυτός διακρίνεται σε τρία σκέλη.

Με το πρώτο σκέλος προβάλλεται πλάνη περί το δίκαιο και παράβαση της υποχρέωσης αιτιολόγησης των αποφάσεων του Γενικού Δικαστηρίου όσον αφορά τον σκοπό της ετοιμότητας των υποψηφίων να αναλάβουν αμέσως καθήκοντα. Αυτό το πρώτο σκέλος αφορά τις σκέψεις 157 και 181 έως 183 της αναιρεσιβαλλόμενης απόφασης.

Το δεύτερο σκέλος αντλείται από το δυσανάλογο βάρος απόδειξης το οποίο κλήθηκε να φέρει η Επιτροπή και από πλάνη περί το δίκαιο κατά τον καθορισμό της υποχρέωσης αιτιολόγησης των προκηρύξεων διαγωνισμών. Αυτό το δεύτερο σκέλος αφορά τις σκέψεις 133, τελευταία περίοδος, 158, 164, 167, τελευταία περίοδος, 180-183, 201 και 205 της αναιρεσιβαλλόμενης απόφασης.

Το τρίτο σκέλος αντλείται από πλάνη περί το δίκαιο κατά την αναζήτηση νομικά δεσμευτικών πράξεων μεταξύ των εσωτερικών κανόνων που προσκομίσθηκαν από την Επιτροπή· το σκέλος αυτό αφορά τις σκέψεις 152 έως 155 της αναιρεσιβαλλόμενης απόφασης.

Με τον δεύτερο λόγο αναιρέσεως προβάλλεται παραμόρφωση του περιεχομένου αποδεικτικών στοιχείων εκ μέρους του Γενικού Δικαστηρίου κατά την εκτίμηση των στοιχείων αυτών καθώς και πλάνη περί το δίκαιο.

Η πρώτη περίπτωση παραμόρφωσης αφορά την εκτίμηση της ανακοίνωσης του Προέδρου της Επιτροπής και της έγκρισής της από το Σώμα των Επιτρόπων και προκύπτει από τις σκέψεις 132 έως 137 και 158 της αναιρεσιβαλλόμενης απόφασης.

Η δεύτερη περίπτωση παραμόρφωσης αφορά την εκτίμηση του εσωτερικού κανονισμού της Επιτροπής και των διατάξεων εφαρμογής του και προκύπτει από τις σκέψεις 139 έως 140 της αναιρεσιβαλλόμενης απόφασης.

Η τρίτη περίπτωση παραμόρφωσης αφορά την εκτίμηση του τμήματος σχετικά με τις γλωσσικές απαιτήσεις όσον αφορά της διαδικασία έγκρισης του εγχειριδίου διαδικασιών λειτουργίας· η περίπτωση αυτή προκύπτει από τις σκέψεις 165 έως 169 της αναιρεσιβαλλόμενης απόφασης.

Η τέταρτη περίπτωση παραμόρφωσης αφορά την απουσία συνολικής εκτίμησης των εγγράφων που παρατίθενται στις σκέψεις i) a iii), ανωτέρω και προκύπτει από τις σκέψεις 152 έως 157 και 159 της αναιρεσιβαλλόμενης απόφασης.

Η πέμπτη περίπτωση παραμόρφωσης αφορά την εκτίμηση της ανακοίνωσης SEC(2006)1489 τελικό και προκύπτει από τις σκέψεις 160 έως 163 της αναιρεσιβαλλόμενης απόφασης.

Η έκτη περίπτωση παραμόρφωσης αφορά την εκτίμηση των εγγράφων σχετικά με τις γλώσσες που χρησιμοποιούνται στις υπηρεσίες για τις οποίες προορίζονται οι υποψήφιοι, καθώς και πλάνη περί το δίκαιο· προκύπτει από τις σκέψεις 180 έως 185 και 188 έως 196 της αναιρεσιβαλλόμενης απόφασης.

Τέλος, ο τρίτος λόγος αναιρέσεως αφορά τον παράνομο χαρακτήρα της εκ μέρους του Γενικού Δικαστηρίου ανάλυσης των γλωσσών επικοινωνίας των υποψηφίων· αφορά τις σκέψεις 231 έως 236 της αναιρεσιβαλλόμενης απόφασης.


Γενικό Δικαστήριο

25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/35


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 18ης Νοεμβρίου 2020 — H κατά Συμβουλίου

(Υπόθεση T-271/10 RENV II) (1)

(Κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας - Εθνικός υπάλληλος αποσπασμένος στην EUPM στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη - Απόφαση περί μετακίνησης - Κατάχρηση εξουσίας - Συμφέρον της υπηρεσίας - Ηθική παρενόχληση - Τιμωρητικός χαρακτήρας της μετακίνησης - Ευθύνη - Ηθική βλάβη)

(2021/C 28/54)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα-ενάγουσα: H (εκπρόσωπος: L. Levi, δικηγόρος)

Καθού-εναγόμενο: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: A. Vitro και A. de Elera-San Miguel Hurtado)

Αντικείμενο

Προσφυγή βάσει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ με την οποία ζητείται η ακύρωση, αφενός, της αποφάσεως της 7ης Απριλίου 2010, που υπογράφεται από τον διευθυντή προσωπικού της Αστυνομικής Αποστολής της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUPM) στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη, με την οποία η προσφεύγουσα-ενάγουσα μετακινήθηκε στη θέση Criminal Justice Adviser — Prosecutor στο περιφερειακό γραφείο της Μπάνια Λούκα (Βοσνία-Ερζεγοβίνη), και, αφετέρου, της αποφάσεως της 30ής Απριλίου 2010, που υπογράφεται από τον κατά το άρθρο 6 της αποφάσεως 2009/906/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 8ης Δεκεμβρίου 2009, σχετικά με την Αστυνομική Αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUPM) στη [Βοσνία-Ερζεγοβίνη] (ΕΕ 2009, L 322, σ. 22), Αρχηγό της αποστολής αυτής, και με την οποία διευκρινίστηκε ο επιχειρησιακός λόγος της μετακίνησής της, και, δεύτερον, αγωγή βάσει του άρθρου 268 ΣΛΕΕ με αίτημα την αποκατάσταση της ζημίας την οποία φέρεται να υπέστη η προσφεύγουσα ενάγουσα.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Ακυρώνει την απόφαση της 7ης Απριλίου 2010, που υπογράφεται από τον διευθυντή προσωπικού της Αστυνομικής Αποστολής της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUPM) στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη, με την οποία η Η μετακινήθηκε στη θέση Criminal Justice Adviser — Prosecutor στο περιφερειακό γραφείο της Μπάνια Λούκα (Βοσνία-Ερζεγοβίνη), και την απόφαση της 30ής Απριλίου 2010, που υπογράφεται από τον κατά το άρθρο 6 της αποφάσεως 2009/906/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 8ης Δεκεμβρίου 2009, σχετικά με την Αστυνομική Αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUPM) στη [Βοσνία-Ερζεγοβίνη], Αρχηγό της αποστολής αυτής, και με την οποία διευκρινίστηκε ο επιχειρησιακός λόγος της μετακίνησής της.

2)

Υποχρεώνει το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης να καταβάλει στη H το ποσό των 30 000 ευρώ.

3)

Απορρίπτει κατά τα λοιπά την προσφυγή-αγωγή.

4)

Το Συμβούλιο φέρει τα δικαστικά του έξοδα καθώς και τα έξοδα στα οποία υποβλήθηκε η H στην παρούσα υπόθεση, καθώς και στις υποθέσεις T-271/10, T-271/10 R, T-271/10 RENV, C-455/14 P και C-413/18 P.


(1)  EE C 221 της 14.8.2010.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/36


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 25ης Νοεμβρίου 2020 — BMC κατά Κοινής Επιχείρησης Clean Sky 2

(Υπόθεση T-71/19) (1)

(Έρευνα, τεχνολογική ανάπτυξη και διάστημα - Πρόγραμμα-πλαίσιο για την έρευνα και την καινοτομία «Ορίζων 2020» (2014-2020) - Διαδικασία πρόσκλησης υποβολής προτάσεων H2020-CS 2-CFP08-ELC-2018-01 - Απόρριψη της πρότασης που υπέβαλε ο προσφεύγων - Βαθμολόγηση μη αντιστοιχούσα σε ακέραιο αριθμό - Άρθρο 15, παράγραφος 4, του κανονισμού (ΕΕ) 1290/2013 - Υποχρέωση αιτιολόγησης - Πρόδηλη πλάνη εκτίμησης - Κατάχρηση εξουσίας - Έλλειψη επαρκούς εξέτασης της πρότασης - Παραμόρφωση των πραγματικών περιστατικών)

(2021/C 28/55)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: BMC Srl (Medicina, Ιταλία) (εκπρόσωποι: S. Dindo και L. Picotti, δικηγόροι)

Καθής: Κοινή Επιχείρηση Clean Sky 2 (εκπρόσωποι: B. Mastantuono, επικουρούμενος από την M. Velardo, δικηγόρο)

Αντικείμενο

Προσφυγή δυνάμει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ με αίτημα την ακύρωση της από 10 Οκτωβρίου 2018 απόφασης της Κοινής Επιχείρησης Clean Sky 2 με την οποία απορρίφθηκε η πρόταση αριθ. 831874 «smart De-icing bARrier Filter (DwARF)» την οποία υπέβαλε η προσφεύγουσα στο πλαίσιο της πρόσκλησης υποβολής προτάσεων H2020-CS 2-CFP08-ELC-2018-01 και την ακύρωση της από 6 Δεκεμβρίου 2018 απόφασης της εν λόγω Κοινής Επιχείρησης με την οποία απορρίφθηκε το αίτημα της προσφεύγουσας για επανεξέταση της αξιολόγησης της εν λόγω πρότασης και επιβεβαιώθηκε η από 10 Οκτωβρίου 2018 απορριπτική απόφαση της πρότασης.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την BMC Srl στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 122 της 1.4.2019.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/36


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 25ης Νοεμβρίου 2020 — ACRE κατά Κοινοβουλίου

(Υπόθεση T-107/19) (1)

(Θεσμικό δίκαιο - Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο - Απόφαση με την οποία ορισμένες δαπάνες πολιτικού κόμματος κρίθηκαν ως μη επιλέξιμες προς επιδότηση για το έτος 2017 - Κανονισμός (ΕΚ) 2004/2003 - Απαγόρευση χρηματοδοτήσεως εθνικού πολιτικού κόμματος - Συνδρομή ή δωρεά εκ μέρους εθνικού πολιτικού κόμματος - Αρχή της χρηστής διοικήσεως - Ασφάλεια δικαίου - Ίση μεταχείριση - Απόφαση περί χορηγήσεως συνεισφοράς σε πολιτικό κόμμα για το έτος 2019 με την οποία επιβάλλεται ως προϋπόθεση προχρηματοδοτήσεως για την καταβολή του μέγιστου συνολικού ποσού της συνεισφοράς η προηγούμενη επιστροφή ορισμένων ποσών - Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) 1141/2014 - Δικαιώματα άμυνας)

(2021/C 28/56)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Alliance of Conservatives and Reformists in Europe (ACRE) (Βρυξέλλες, Βέλγιο) (εκπρόσωποι: E. Plasschaert και E. Montens, δικηγόροι)

Καθού: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (εκπρόσωποι: C. Burgos και S. Alves)

Παρεμβαίνουσα υπέρ του καθού: Αρχή για τα ευρωπαϊκά πολιτικά κόμματα και τα ευρωπαϊκά πολιτικά ιδρύματα (εκπρόσωποι: M. Adam και A. Cilea)

Αντικείμενο

Προσφυγή δυνάμει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ με την οποία ζητείται, αφενός, η μερική ακύρωση της αποφάσεως του Κοινοβουλίου της 10ης Δεκεμβρίου 2018, με την οποία ορισμένες δαπάνες κρίθηκαν ως μη επιλέξιμες προς επιδότηση για το έτος 2017 και διατάχθηκε η επιστροφή δωρεάς, και, αφετέρου, η ακύρωση της αποφάσεως FINS-2019-5 του Κοινοβουλίου, η οποία κοινοποιήθηκε στην προσφεύγουσα στις 14 Ιανουαρίου 2019, περί χορηγήσεως στην προσφεύγουσα συνεισφοράς για το έτος 2019, καθόσον με τη συγκεκριμένη απόφαση επιβάλλεται ως προϋπόθεση προχρηματοδοτήσεως για την καταβολή του μέγιστου συνολικού ποσού της συνεισφοράς η προηγούμενη επιστροφή ορισμένων ποσών.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Ακυρώνει την απόφαση του Κοινοβουλίου της 10ης Δεκεμβρίου 2018, με την οποία ορισμένες δαπάνες κρίθηκαν ως μη επιλέξιμες προς επιδότηση για το έτος 2017 και διατάχθηκε η επιστροφή δωρεάς, καθόσον βάσει της αποφάσεως αυτής επαναχαρακτηρίζονται ορισμένες δαπάνες σχετικές με συνέδριο που πραγματοποιήθηκε στην Καμπάλα (Ουγκάντα) από τις 13 έως τις 15 Ιουλίου 2017, συγκεκριμένα δε δαπάνες 91 546,58 ευρώ, ως δαπάνες μη επιλέξιμες προς χρηματοδότηση.

2)

Ακυρώνει την απόφαση FINS-2019-5 του Κοινοβουλίου, της 14ης Ιανουαρίου 2019, περί χορηγήσεως συνεισφοράς στην Alliance of Conservatives and Reformists in Europe (ACRE) για το έτος 2019, καθόσον βάσει του άρθρου της I.5.1 επιβάλλεται ως προϋπόθεση προχρηματοδοτήσεως για την καταβολή του μέγιστου συνολικού ποσού της συνεισφοράς η προηγούμενη επιστροφή ορισμένων ποσών.

3)

Απορρίπτει την προσφυγή κατά τα λοιπά.

4)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο φέρει, πέραν των δικαστικών εξόδων του, το ένα τρίτο των εξόδων στα οποία υποβλήθηκε η ACRE. Η ACRE φέρει τα δύο τρίτα των δικαστικών εξόδων της.

5)

Η Αρχή για τα ευρωπαϊκά πολιτικά κόμματα και τα ευρωπαϊκά πολιτικά ιδρύματα φέρει τα δικαστικά έξοδά της.


(1)  EE C 139 της 15.4.2019.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/37


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 25ης Νοεμβρίου 2020 — Bronckers κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-166/19) (1)

(Πρόσβαση στα έγγραφα - Κανονισμός (ΕΚ) 1049/2001 - Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών του Μεξικού σχετικά με την αμοιβαία αναγνώριση και προστασία των επωνυμιών στον τομέα των αλκοολούχων ποτών - Έγγραφα προσκομισθέντα στο πλαίσιο της μικτής επιτροπής - Άρνηση προσβάσεως - Εξαίρεση που αφορά την προστασία του δημοσίου συμφέροντος στον τομέα των διεθνών σχέσεων - Εξαίρεση που αφορά την προστασία των εμπορικών συμφερόντων τρίτου)

(2021/C 28/57)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγων: Marco Bronckers (Βρυξέλλες, Βέλγιο) (εκπρόσωπος: P. Kreijger, avocat)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπαιρόσωποι: C. Ehrbar και A. Spina)

Αντικείμενο

Προσφυγή δυνάμει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ με αίτημα την ακύρωση της αποφάσεως C(2019) 150 τελικό της Επιτροπής, της 10ης Ιανουαρίου 2019, με την οποία απορρίφθηκε η επιβεβαιωτική αίτηση προσβάσεως στα έγγραφα «Tequila cases found by the Tequila Regulatory Council to be informed to the European Commission [Ares (2018) 4023479]» και «Verification Reports in the European Market (Reportes de Verificación en el Mercado Europeo) [Ares (2018) 4023509]».

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει τον Marco Bronckers στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 164 της 13.5.2019.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/38


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 2ας Δεκεμβρίου 2020 — Kalai κατά Συμβουλίου

(Υπόθεση T-178/19) (1)

(Κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας - Περιοριστικά μέτρα κατά της Συρίας - Δέσμευση κεφαλαίων - Δικαιώματα άμυνας - Υποχρέωση αιτιολογήσεως - Εσφαλμένη εκτίμηση - Αναλογικότητα - Δικαίωμα ιδιοκτησίας)

(2021/C 28/58)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγων-ενάγων: Nader Kalai (Χάλιφαξ, Νέα Σκωτία, Καναδάς) (εκπρόσωπος: G. Karouni, δικηγόρος)

Καθού-εναγόμενο: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: V. Piessevaux και P. Plaza García)

Αντικείμενο

Προσφυγή-αγωγή δυνάμει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ με αίτημα, αφενός, την ακύρωση της εκτελεστικής αποφάσεως (ΚΕΠΠΑ) 2019/87 του Συμβουλίου, της 21ης Ιανουαρίου 2019, για την εφαρμογή της απόφασης 2013/255/ΚΕΠΠΑ σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά της Συρίας (ΕΕ 2019, L 18 I, σ. 13), του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/85 του Συμβουλίου, της 21ης Ιανουαρίου 2019, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 36/2012 σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Συρία (ΕΕ 2019, L 18I, σ. 4 ), της αποφάσεως (ΚΕΠΠΑ) 2019/806 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 2019, για την τροποποίηση της απόφασης 2013/255/ΚΕΠΠΑ σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά της Συρίας (ΕΕ 2019, L 132, σ. 36), του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/798 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 2019, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 36/2012 σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Συρία (ΕΕ 2019, L 132, σ. 1), της αποφάσεως (ΚΕΠΠΑ) 2020/719 του Συμβουλίου της 28ης Μαΐου 2020 που τροποποιεί την απόφαση 2013/255/ΚΕΠΠΑ σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά της Συρίας (ΕΕ 2020, L 168, σ. 66), και του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2020/716 του Συμβουλίου, της 28ης Μαΐου 2020, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 36/2012 σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Συρία (ΕΕ 2020, L 168, σ. 1), καθόσον οι πράξεις αυτές αφορούν τον προσφεύγοντα, και, αφετέρου, την αποκατάσταση, βάσει του άρθρου 268 ΣΛΕΕ, της βλάβης που ο προσφεύγων-ενάγων ισχυρίζεται ότι υπέστη λόγων των πράξεων αυτών.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή-αγωγή.

2)

Ο Nader Kalai φέρει τα δικαστικά έξοδά του, καθώς και τα έξοδα στα οποία υποβλήθηκε το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης.


(1)  EE C 182 της 27.5.2019.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/39


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 25ης Νοεμβρίου 2020 — BRF Singapore Foods κατά EUIPO — Tipiak (Sadia)

(Υπόθεση T-309/19) (1)

(«Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης Sadia - Προγενέστερο εθνικό λεκτικό σήμα SAIDA - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Κίνδυνος συγχύσεως - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 [νυν άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001] - Αρχή της χρηστής διοικήσεως - Ίση μεταχείριση - Υποχρέωση αιτιολογήσεως»)

(2021/C 28/59)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: BRF Singapore Foods Pte Ltd (Σιγκαπούρη, Σιγκαπούρη) (εκπρόσωπος: C. Mateu, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: L. Lapinskaite, J. Crespo Carrillo και V. Ruzek)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Tipiak (Saint-Aignan de Grand-Lieu, Γαλλία) (εκπρόσωποι: M. Antoine-Lalance και M. Aïtelli, δικηγόροι)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του τετάρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 19ης Μαρτίου 2019 (υπόθεση R 1834/2018-4), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ Tipiak και BRF Singapore Foods.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Η BRF Singapore Foods Pte Ltd φέρει τα δικαστικά έξοδά της, καθώς και τα έξοδα στα οποία υποβλήθηκε η Tipiak.

3)

Το Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO) φέρει τα δικαστικά έξοδά του.


(1)  EE C 246 της 22.7.2019.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/39


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 25ης Νοεμβρίου 2020 — BRF Singapore Foods κατά EUIPO — Tipiak (SADIA)

(Υπόθεση T-310/19) (1)

(«Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης SADIA - Προγενέστερο εθνικό λεκτικό σήμα SAIDA - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Κίνδυνος συγχύσεως - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 [νυν άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001] - Αρχή της χρηστής διοικήσεως - Ίση μεταχείριση - Υποχρέωση αιτιολογήσεως»)

(2021/C 28/60)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: BRF Singapore Foods Pte Ltd (Σινγκαπούρη, Σινγκαπούρη) (εκπρόσωπος: C. Mateu, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: L. Lapinskaite, J. Crespo Carrillo και V. Ruzek)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Tipiak (Saint-Aignan de Grand-Lieu, Γαλλία) (εκπρόσωποι: M. Antoine-Lalance και M. Aïtelli, δικηγόροι)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του τετάρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 19ης Μαρτίου 2019 (υπόθεση R 1857/2018-4), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ Tipiak και BRF Singapore Foods.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Η BRF Singapore Foods Pte Ltd φέρει τα δικαστικά έξοδά της, καθώς και τα έξοδα στα οποία υποβλήθηκε η Tipiak.

3)

Το Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO) φέρει τα δικαστικά έξοδά του.


(1)  EE C 246 της 22.7.2019.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/40


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 25ης Νοεμβρίου 2020 — UI κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-362/19) (1)

(Υπαλληλική υπόθεση - Υπάλληλοι - Επίδομα αποδημίας - Άρθρο 4, παράγραφος 1, στοιχείο α', του παραρτήματος VII του ΚΥΚ - Άρνηση καταβολής επιδόματος αποδημίας - Συνήθης διαμονή - Τόπος άσκησης της κύριας επαγγελματικής δραστηριότητας - Πενταετής περίοδος αναφοράς)

(2021/C 28/61)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγων-ενάγων: UI (εκπρόσωπος: J. Diaz Cordova, δικηγόρος)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: T. Bohr και A.-C. Simon)

Αντικείμενο

Προσφυγή δυνάμει του άρθρου 270 ΣΛΕΕ, αφενός, για την ακύρωση της αποφάσεως του Γραφείου «Διαχείριση και εκκαθάριση των ατομικών δικαιωμάτων» (PMO) της Επιτροπής, της 27ης Αυγούστου 2018, περί μη χορηγήσεως του επιδόματος αποδημίας στον προσφεύγοντα-ενάγοντα και, αφετέρου, αποκατάσταση της ζημίας την οποία ισχυρίζεται ότι υπέστη ο ενάγων εξ αυτού του λόγου.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή-αγωγή.

2)

Καταδικάζει τον UI στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 305 της 9.9.2019.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/41


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 18ης Νοεμβρίου 2020 — Tinnus Enterprises κατά EUIPO — Mystic Products και Koopman International (Εξοπλισμός για τη διανομή υγρών)

(Υπόθεση T-574/19) (1)

(Κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα - Διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας - Καταχωρισμένο κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα το οποίο απεικονίζει εξοπλισμό για τη διανομή υγρών - Λόγος ακυρότητας - Μη τήρηση των προϋποθέσεων προστασίας - Άρθρο 25, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 6/2002 - Χαρακτηριστικά της εμφανίσεως ενός προϊόντος τα οποία υπαγορεύονται αποκλειστικώς από την τεχνική λειτουργία του - Άρθρο 8, παράγραφος 1, του κανονισμού 6/2002)

(2021/C 28/62)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Tinnus Enterprises LLC (Plano, Τέξας, Ηνωμένες Πολιτείες) (εκπρόσωποι: A. Odle, R. Palijama, δικηγόροι και J. St Ville, barrister)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: J. Ivanauskas και A. Folliard-Monguiral)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Koopman International BV (Άμστερνταμ, Κάτω Χώρες) (εκπρόσωποι: G. van den Bergh και B. Brouwer, δικηγόροι)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO: Mystic Products Import & Export, SL (Μπανταλόνα, Ισπανία)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του τρίτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 12ης Ιουνίου 2019 (υπόθεση R 1002/2018-3), σχετικά με διαδικασία κηρύξεως ακυρότητας μεταξύ, αφενός, των MYSTIC Products Import & Export και Koopman International και, αφετέρου, της Tinnus Enterprises.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Η Tinnus Enterprises LLC φέρει τα δικαστικά της έξοδα, καθώς και τα έξοδα του Γραφείου Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO) και της Koopman International BV.


(1)  EE C 337 της 7.10.2019.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/41


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 2ας Δεκεμβρίου 2020 — Sánchez Romero Carvajal Jabugo κατά EUIPO — Embutidos Monells (5MS MMMMM)

(Υπόθεση T-639/19) (1)

(Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης 5MS MMMMM - Προγενέστερο εικονιστικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 5J - Σχετικοί λόγοι απαραδέκτου - Έλλειψη κινδύνου συγχύσεως - Έλλειψη ομοιότητας των σημείων - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 [νυν άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001] - Δεν συντρέχει προσβολή της φήμης - Άρθρο 8, παράγραφος 5, του κανονισμού 207/2009 (νυν άρθρο 8, παράγραφος 5, του κανονισμού 2017/1001)

(2021/C 28/63)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Sánchez Romero Carvajal Jabugo, SAU (El Puerto de Santa María, Ισπανία) (εκπρόσωπος: J.M. Iglesias Monravá, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωπος: S. Palmero Cabezas)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Embutidos Monells, SA (San Miguel de Balenya, Ισπανία) (εκπρόσωποι: L. Broschat García και L. Polo Flores, δικηγόροι)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του τετάρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 24ης Ιουλίου 2019 (υπόθεση R 1728/2018-4), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ Sánchez Romero Carvajal Jabugo και Embutidos Monells.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Ακυρώνει την απόφαση του τετάρτου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO) της 24ης Ιουλίου 2019 (υπόθεση R 1728/2018-4).

2)

Απορρίπτει την προσφυγή κατά τα λοιπά.

3)

Το EUIPO και η Embutidos Monells, SA φέρουν τα δικαστικά τους έξοδα καθώς και, έκαστος, το ήμισυ των εξόδων στα οποία υποβλήθηκε η Sánchez Romero Carvajal Jabugo, SAU.


(1)  EE C 383 της 11.11.2019.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/42


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 2ας Δεκεμβρίου 2020 — inMusic Brands κατά EUIPO — Equipson (Marq)

(Υπόθεση T-687/19) (1)

(Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας - Λεκτικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Marq - Προγενέστερο εθνικό και διεθνές εικονιστικό σήμα MARK - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Κίνδυνος συγχύσεως - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 [νυν άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001] - Κήρυξη μερικής ακυρότητας)

(2021/C 28/64)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: inMusic Brands, Inc. (Cumberland, Rhode Island, Ηνωμένες Πολιτείες) (εκπρόσωπος: D. Rose, solicitor)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: G. Sakalaitė-Orlovskienė και J. Crespo Carrillo)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO: Equipson, SA (Silla, Ισπανία)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του πέμπτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 30ής Ιουλίου 2019 (υπόθεση R 1759/2018-5), σχετικά με διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας μεταξύ Equipson και inMusic Brands.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την inMusic Brands, Inc. στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 399 της 25.11.2019.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/43


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 25ης Νοεμβρίου 2020 — Kisscolor Living κατά EUIPO — Teoxane (KISS COLOR)

(Υπόθεση T-802/19) (1)

(«Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης KISS COLOR - Προγενέστερο λεκτικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης KISS - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Κίνδυνος συγχύσεως - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 [νυν άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001] - Διαχρονική εφαρμογή του δικαίου»)

(2021/C 28/65)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Kisscolor Living GmbH (Bad Homburg, Γερμανία) (εκπρόσωπος: T. Büttner, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωπος: A. Söder)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO: Teoxane SA (Γενεύη, Ελβετία)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του τετάρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 16ης Σεπτεμβρίου 2019 (υπόθεση R 2167/2018-4), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ Teoxane και Kisscolor Living.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την Kisscolor Living GmbH στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 45 της 10.2.2020.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/43


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 25ης Νοεμβρίου 2020 — Brasserie St Avold κατά EUIPO (Σχήμα σκούρας φιάλης)

(Υπόθεση T-862/19) (1)

(«Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Επέκταση της προστασίας διεθνούς καταχωρίσεως στην Ευρωπαϊκή Ένωση - Τρισδιάστατο σημείο - Σχήμα σκούρας φιάλης - Απόλυτος λόγος απαραδέκτου - Έλλειψη διακριτικού χαρακτήρα - Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001»)

(2021/C 28/66)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Brasserie St Avold (Saint-Avold, Γαλλία) (εκπρόσωποι: P. Greffe, D. Brun και F. Donaud, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: A. Folliard-Monguiral και V. Ruzek)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του τετάρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 21ης Οκτωβρίου 2019 (υπόθεση R 466/2019-4), σχετικά με την επέκταση της ισχύος στην Ευρωπαϊκή Ένωση διεθνούς καταχωρίσεως τρισδιάστατου σημείου συνιστάμενου στο σχήμα σκούρας φιάλης.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την La Brasserie St Avold στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 61 της 24.2.2020.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/44


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 25ης Νοεμβρίου 2020 — Impera κατά EUIPO — Euro Games Technology (Flaming Forties)

(Υπόθεση T-874/19) (1)

(«Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης Flaming Forties - Προγενέστερο εθνικό εικονιστικό σήμα 40 FLAMING FRUITS - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Κίνδυνος συγχύσεως - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 [νυν άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001]»)

(2021/C 28/67)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Impera GmbH (Steinhaus, Αυστρία) (εκπρόσωπος: C. Straberger, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: I. Lecheva, J. Crespo Carrillo και V. Ruzek)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Euro Games Technology Ltd (Vranya-Lozen-Triugulnika, Βουλγαρία) (εκπρόσωπος: K. Manev, δικηγόρος)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του πέμπτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 23ης Οκτωβρίου 2019 (υπόθεση R 2304/2018-5), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ Euro Games Technology και Impera.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την Impera GmbH στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 129 της 20.4.2020.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/44


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 25ης Νοεμβρίου 2020 — Impera κατά EUIPO — Euro Games Technology (Flaming Forties)

(Υπόθεση T-875/19) (1)

(«Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης Flaming Forties - Προγενέστερο εθνικό εικονιστικό σήμα 40 FLAMING FRUITS - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Κίνδυνος συγχύσεως - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 [νυν άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001]»)

(2021/C 28/68)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Impera GmbH (Steinhaus, Αυστρία) (εκπρόσωπος: C. Straberger, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: I. Lecheva, J. Crespo Carrillo και V. Ruzek)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Euro Games Technology Ltd (Vranya-Lozen-Triugulnika, Βουλγαρία) (εκπρόσωπος: K. Manev, δικηγόρος)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του πέμπτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 23ης Οκτωβρίου 2019 (υπόθεση R 2321/2018-5), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ Euro Games Technology και Impera.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την Impera GmbH στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 129 της 20.4.2020.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/45


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 25ης Νοεμβρίου 2020 — Kerangus κατά EUIPO (ΑΠΛΑ!)

(Υπόθεση T-882/19) (1)

(«Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης ΑΠΛΑ! - Απόλυτος λόγος απαραδέκτου - Έλλειψη διακριτικού χαρακτήρα - Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο βʹ, του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 [νυν άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο βʹ, του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001] - Ίση μεταχείριση»)

(2021/C 28/69)

Γλώσσα διαδικασίας: η ελληνική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Kerangus Holdings Ltd (Λευκωσία, Κύπρος) (εκπρόσωπος: A.-E. Μαλάμη, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: Ε. Γιαννόπουλος και J. F. Crespo Carrillo)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του πρώτου τμήματος προσφυγών του EUIPO, της 25ης Οκτωβρίου 2019 (υπόθεση R 1035/2017-1), σχετικά με αίτηση καταχωρίσεως του εικονιστικού σημείου ΑΠΛΑ! ως σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την Kerangus Holdings Ltd στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 68 της 2.3.2020.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/46


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 2ας Δεκεμβρίου 2020 — Forex Bank κατά EUIPO — Coino UK (FOREX)

(Υπόθεση T-26/20) (1)

(Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας - Λεκτικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης FOREX - Κήρυξη μερικής ακυρότητας - Απόλυτοι λόγοι απαραδέκτου - Περιγραφικός χαρακτήρας - Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του κανονισμού (ΕΚ) 40/94 [νυν άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001])

(2021/C 28/70)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Forex Bank AB (Στοκχόλμη, Σουηδία) (εκπρόσωπος: A. Jute, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: J. Ivanauskas και V. Ruzek)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO: Coino UK Ltd (Λονδίνο, Ηνωμένο Βασίλειο)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του δευτέρου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 4ης Οκτωβρίου 2019 (υπόθεση R 2460/2018-2), σχετικά με διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας μεταξύ Coino UK και Forex Bank.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την Forex Bank AB στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 68 της 2.3.2020.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/46


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 2ας Δεκεμβρίου 2020 — Monster Energy κατά EUIPO — Nanjing aisiyou Clothing (Απεικόνιση σημαδιού από νύχια ζώου)

(Υπόθεση T-35/20) (1)

(«Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης που απεικονίζει σημάδι από νύχια ζώου - Προεγενέστερα σήματα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Ηνωμένου Βασιλείου που απεικονίζουν σημάδια από νύχια ζώου - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Κίνδυνος συγχύσεως - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', και παράγραφοι 4 και 5, του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001»)

(2021/C 28/71)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Monster Energy Company (Corona, Καλιφόρνια, Ηνωμένες Πολιτείες) (εκπρόσωπος: P. Brownlow, solicitor)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: A. Kusturovic, J. Crespo Carrillo και V. Ruzek)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO: Nanjing aisiyou Clothing Co. Ltd (Nankin, Κίνα)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του πέμπτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 13ης Νοεμβρίου 2019 (υπόθεση R 1104/2019-5), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ της Monster Energy Company και της Nanjing aisiyou Clothing.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Ακυρώνει την απόφαση του πέμπτου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO), της 13ης Νοεμβρίου 2019 (υπόθεση R 1104/2019-5), καθόσον με αυτήν απορρίφθηκε η ανακοπή βάσει του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', και παράγραφος 5, του κανονισμού 2017/1001.

2)

Απορρίπτει την προσφυγή κατά τα λοιπά.

3)

Καταδικάζει το EUIPO στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 68 της 2.3.2020.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/47


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 25ης Νοεμβρίου 2020 — Group κατά EUIPO — Iliev (GROUP Company TOURISM & TRAVEL)

(Υπόθεση T-57/20) (1)

(«Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχώρισης εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης GROUP Company TOURISM & TRAVEL - Μη καταχωρισμένα προγενέστερα εικονιστικά εθνικά σήματα GROUP Company TOURISM & TRAVEL - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Άρθρο 8, παράγραφος 4, του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 - Άρθρο 94, παράγραφος 1, δεύτερη περίοδος, του κανονισμού 2017/1001»)

(2021/C 28/72)

Γλώσσα διαδικασίας: η βουλγαρική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Group EOOD (Σόφια, Βουλγαρία) (εκπρόσωποι: D. Dragiev και A. Andreev, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: A. Folliard-Monguiral και P. Angelova Georgieva)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO: Kosta Iliev (Σόφια)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της απόφασης του πέμπτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 8ης Νοεμβρίου 2019 (υπόθεση R 2059/2018-5), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ των Group και K. Iliev.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Ακυρώνει την απόφαση του πέμπτου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO) της 8ης Νοεμβρίου 2019 (υπόθεση R 2059/2018-5).

2)

Καταδικάζει το EUIPO στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 87 της 16.3.2020.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/48


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 2ας Δεκεμβρίου 2020 — BSH Hausgeräte κατά EUIPO (Home Connect)

(Υπόθεση T-152/20) (1)

(«Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης Home Connect - Απόλυτοι λόγοι απαραδέκτου - Περιγραφικός χαρακτήρας - Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 - Αρκούντως άμεση και συγκεκριμένη σχέση με τα προϊόντα τα οποία αφορά η αίτηση καταχωρίσεως σήματος - Έλλειψη διακριτικού χαρακτήρα - Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 2017/1001»)

(2021/C 28/73)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: BSH Hausgeräte GmbH (Μόναχο, Γερμανία) (εκπρόσωπος: S. Biagosch, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωπος: D. Walicka)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του πέμπτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 10ης Ιανουαρίου 2020 (υπόθεση R 1751/2019-5), σχετικά με αίτηση καταχωρίσεως του εικονιστικού σημείου Home Connect ως σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την BSH Hausgeräte GmbH στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 191 της 8.6.2020.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/48


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 1ης Δεκεμβρίου 2020 — Danske Slagtermestre κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-486/18) (1)

(Προσφυγή ακυρώσεως - Κρατικές ενισχύσεις - Καθεστώς εισφορών για τη συλλογή λυμάτων - Προκαταρκτικό στάδιο έρευνας - Απόφαση με την οποία διαπιστώνεται η μη ύπαρξη κρατικής ενισχύσεως - Επαγγελματική ένωση - Ενεργητική νομιμοποίηση - Ιδιότητα του ενδιαφερόμενου μέρους - Σκοπός προάσπισης των διαδικαστικών δικαιωμάτων που κατοχυρώνονται στο άρθρο 108, παράγραφος 2, ΣΛΕΕ - Πράξη που δεν αφορά ατομικά τον προσφεύγοντα - Δεν θίγεται ουσιωδώς η ανταγωνιστική θέση - Κανονιστική πράξη - Πράξη που δεν αφορά άμεσα τον προσφεύγοντα - Απαράδεκτο)

(2021/C 28/74)

Γλώσσα διαδικασίας: η δανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Danske Slagtermestre (Odense, Δανία) (εκπρόσωπος: H. Sønderby Christensen, δικηγόρος)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωπος: P. Němečková)

Παρεμβαίνον υπέρ της καθής: Βασίλειο της Δανίας (εκπρόσωποι: J. Nymann-Lindegren και M. Wolff)

Αντικείμενο

Προσφυγή δυνάμει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ με αίτημα την ακύρωση της αποφάσεως C(2018) 2259 final της Επιτροπής, της 19ης Απριλίου 2018, σχετικά με την κρατική ενίσχυση SA.37433 (2017/FC) — Δανία, με την οποία κρίθηκε, κατά το πέρας του προκαταρκτικού σταδίου έρευνας, ότι η εισφορά που θεσπίστηκε με τον lov nr. 902/2013 om ændring af lov om betalingsregler for spildevandsforsyningsselskaber m.v. (Betalingsstruktur for vandafledningsbidrag, bemyndigelse til opgørelse af særbidrag for behandling af særlig forurenet spildevand m.v.) [νόμο αριθ. 902/2013, για την τροποποίηση του νόμου περί θέσπισης των κανόνων σχετικά με τις εισφορές προς τις επιχειρήσεις επεξεργασίας λυμάτων (δομή εισφορών για τη διάθεση των λυμάτων, με την οποία εγκρίνονται ειδικές εισφορές για την επεξεργασία των ιδιαιτέρως μολυσματικών λυμάτων κλπ.)] δεν παρέχει πλεονέκτημα σε συγκεκριμένες επιχειρήσεις και δεν αποτελεί, ως εκ τούτου, κρατική ενίσχυση κατά την έννοια του άρθρου 107, παράγραφος 1, ΣΛΕΕ.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Η Danske Slagtermestre φέρει τα δικαστικά έξοδά της καθώς και τα έξοδα στα οποία υποβλήθηκε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή.

3)

Το Βασίλειο της Δανίας φέρει τα δικαστικά έξοδά του.


(1)  EE C 381 της 22.10.2018.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/49


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 24ης Νοεμβρίου 2020 — Camerin κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-367/19) (1)

(Προσφυγή ακυρώσεως - Υπαλληλική υπόθεση - Υπάλληλοι - Κρατήσεις που επιβάλλονται επί της συντάξεως αρχαιότητας - Εκτέλεση απόφασης εθνικού δικαστηρίου - Κατάργηση της δίκης - Ευθύνη - Απαράδεκτο)

(2021/C 28/75)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα-ενάγουσα: Laure Camerin (Μπαστιά, Γαλλία) (εκπρόσωπος: M. Casado García-Hirschfeld, δικηγόρος)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: T. Bohr και D. Milanowska)

Αντικείμενο

Προσφυγή δυνάμει του άρθρου 270 ΣΛΕΕ με την οποία ζητείται, αφενός, μερική ακύρωση της αποφάσεως του Γραφείου «Διαχείριση και εκκαθάριση των ατομικών δικαιωμάτων» (PMO) της Επιτροπής της 17ης Απριλίου 2019 σχετικά με εκτέλεση διαταγής κατάσχεσης βελγικού δικαστηρίου, καθόσον το εν λόγω δικαστήριο επιφυλάσσεται τoυ δικαιώματoς να κατακρατήσει επιπλέον ποσά επί των ληξιπρόθεσμων συντάξεων της προσφεύγουσας-ενάγουσας εντός των ορίων που θέτει το βελγικό δίκαιο, και, αφετέρου, αποκατάσταση της ηθικής βλάβης την οποία ισχυρίζεται ότι υπέστη η ενάγουσα.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Καταργεί τη δίκη ως προς το αίτημα μερικής ακυρώσεως της αποφάσεως του Γραφείου «Διαχείριση και εκκαθάριση των ατομικών δικαιωμάτων» (PMO) της Ευρωπαϊκής Επιτροπής της 17ης Απριλίου 2019 σχετικά με την εκτέλεση διαταγής κατάσχεσης.

2)

Απορρίπτει ως απαράδεκτο το αίτημα αποζημιώσεως.

3)

Καταδικάζει την Laure Camerin στα δικαστικά έξοδα, περιλαμβανομένων των εξόδων της διαδικασίας ασφαλιστικών μέτρων.


(1)  EE C 270 της 12.8.2019.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/50


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 27ης Νοεμβρίου 2020 — PL κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-728/19) (1)

(Προσφυγή ακυρώσεως - Πρόσβαση στα έγγραφα - Κανονισμός (ΕΚ) 1049/2001 - Έγγραφα αφορώντα απόφαση τοποθέτησης σε νέα θέση στην Επιτροπή προς το συμφέρον της υπηρεσίας - Μερική άρνηση πρόσβασης - Άρθρο 76, στοιχείο δ', του Κανονισμού Διαδικασίας - Μη τήρηση των τυπικών προϋποθέσεων - Προσφυγή εν μέρει προδήλως απαράδεκτη και εν μέρει προδήλως νόμω αβάσιμη)

(2021/C 28/76)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγων: PL (εκπρόσωποι: J.-N. Louis και J. Van Rossum, δικηγόροι)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: L. Vernier, I. Melo Sampaio και C. Ehrbar)

Αντικείμενο

Προσφυγή δυνάμει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ με αίτημα την ακύρωση των από 13 Αυγούστου και 26 Σεπτεμβρίου 2019 αποφάσεων της Επιτροπής περί μερικής άρνησης γνωστοποίησης των εγγράφων που ζήτησε ο προσφεύγων.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει τον PL στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 19 της 20.1.2020.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/50


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 20ής Οκτωβρίου 2020 — Ultrasun κατά EUIPO (ultrasun)

(Υπόθεση T-805/19) (1)

(«Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης ultrasun - Απόλυτος λόγος απαραδέκτου - Περιγραφικός χαρακτήρας - Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 - Προσφυγή προδήλως νόμω αβάσιμη»)

(2021/C 28/77)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Ultrasun AG (Ζυρίχη, Ελβετία) (εκπρόσωποι: A. von Mühlendahl και H. Hartwig, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωπος: Ε. Μαρκάκης)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του τετάρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 5ης Σεπτεμβρίου 2019 (υπόθεση R 531/2019-4), σχετικά με αίτηση καταχωρίσεως του εικονιστικού σημείου ultrasun ως σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την Ultrasun AG στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 27 της 27.1.2020.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/51


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 22ας Οκτωβρίου 2020 — Grammer κατά EUIPO (Αναπαράσταση γεωμετρικού σχήματος)

(Υπόθεση T-833/19) (1)

(«Προσφυγή ακυρώσεως - Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης που αναπαριστά γεωμετρικό σχήμα - Απόλυτος λόγος απαραδέκτου - Έλλειψη διακριτικού χαρακτήρα - Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 - Προσφυγή προδήλως νόμω αβάσιμη»)

(2021/C 28/78)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Grammer AG (Ursensollen, Γερμανία) (εκπρόσωποι: J. Bühling και D. Graetsch, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωπος: M. Fischer)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του δευτέρου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 19ης Σεπτεμβρίου 2019 (υπόθεση R 1478/2019-2), σχετικά με αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σημείου που αναπαριστά γεωμετρικό σχήμα ως σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή ως προδήλως νόμω αβάσιμη.

2)

Καταδικάζει την Grammer AG στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 45 της 10.2.2020.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/51


Διάταξη του Προέδρου του Γενικού Δικαστηρίου της 11ης Νοεμβρίου 2020 — Leonardo κατά Frontex

(Υπόθεση T-849/19 R II)

(Ασφαλιστικά μέτρα - Δημόσιες συμβάσεις υπηρεσιών - Αίτηση λήψεως προσωρινών μέτρων - Νέα αίτηση - Νέα πραγματικά περιστατικά - Έλλειψη επείγοντος)

(2021/C 28/79)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Διάδικοι

Αιτούσα: Leonardo SpA (Ρώμη, Ιταλία) (εκπρόσωποι: M. Esposito, F. Caccioppoli και G. Calamo, δικηγόροι)

Καθού: Ευρωπαϊκός Οργανισμός Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής (εκπρόσωποι: H. Caniard, Κ. Γεωργιάδης, A. Gras και S. Drew, επικουρούμενοι από τους M. Vanderstraeten, F. Biebuyck και V. Ost, δικηγόρους)

Αντικείμενο

Αίτηση βάσει των άρθρων 278 και 279 ΣΛΕΕ για τη λήψη προσωρινών μέτρων με αντικείμενο την αναστολή εκτελέσεως της προκήρυξης διαγωνισμού FRONTEX/OP/888/2019/JL/CG, που δημοσιεύθηκε στις 18 Οκτωβρίου 2019 από τον Frontex, με τίτλο «Τηλεκατευθυνόμενα αεροπορικά συστήματα (RPAS) για μεσαίου ύψους και μεγάλης εμβέλειας εναέρια επιτήρηση θαλάσσιων περιοχών», και των συνημμένων σε αυτή ως παράρτημα πράξεων, των ανακοινώσεων πρόσθετων στοιχείων ή των διορθωτικών της σχετικής προκήρυξης, των ερωτήσεων και απαντήσεων που δημοσιεύθηκαν από τον Frontex σχετικά με τον lex specialis, των πρακτικών της ενημερωτικής συνάντησης που διοργανώθηκε στις εγκαταστάσεις του Frontex στις 28 Οκτωβρίου 2019, της αποφάσεως περί αναθέσεως της εν λόγω συμβάσεως καθώς και κάθε άλλης προγενέστερης, παρεπόμενης ή συναφούς πράξεως.

Διατακτικό

Ο Πρόεδρος του Γενικού Δικαστηρίου διατάσσει:

1)

Απορρίπτει την αίτηση ασφαλιστικών μέτρων.

2)

Επιφυλάσσεται ως προς τα δικαστικά έξοδα.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/52


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 19ης Νοεμβρίου 2020 — Comune di Stintino κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-174/20) (1)

(Προσφυγή ακυρώσεως - Συμφωνία επιδότησης συναφθείσα στο πλαίσιο του χρηματοδοτικού μέσου για το περιβάλλον (LIFE+) - Χρεωστικό σημείωμα - Πράξη εντασσόμενη σε καθαρά συμβατικό πλαίσιο με το οποίο είναι αναπόσπαστα συνδεδεμένη - Προπαρασκευαστική πράξη - Απαράδεκτο)

(2021/C 28/80)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Διάδικοι

Προσφεύγων: Comune di Stintino (Ιταλία) (εκπρόσωπος: G. Machiavelli, δικηγόρος)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωπος: N. De Dominicis)

Αντικείμενο

Προσφυγή δυνάμει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ με αίτημα την ακύρωση της απόφασης που φέρεται ότι περιέχεται στο έγγραφο Ares(2020) 734033 της Επιτροπής, της 5ης Φεβρουαρίου 2020, για τη μείωση της επιδότησης που χορηγήθηκε στον προσφεύγοντα στο πλαίσιο του έργου LIFE10 NAT/IT/244 καθώς και για την ανάκτηση του ήδη καταβληθέντος πλεονάζοντος ποσού, την ακύρωση του χρεωστικού σημειώματος αριθ. 3242002652 της Επιτροπής, της 24ης Φεβρουαρίου 2020, με το οποίο η Επιτροπή ζητεί από τον προσφεύγοντα να της επιστρέψει το ποσό των 447 078,63 ευρώ, καθώς και την ακύρωση της απόφασης που φέρεται ότι περιέχεται στο έγγραφο Ares(2019) 6551262 της Επιτροπής, της 23ης Οκτωβρίου 2019, σχετικά με το μέρος των μη επιλέξιμων δαπανών, όπως επίσης και την ακύρωση κάθε άλλης προγενέστερης, παρεπόμενης και/ή, εν πάση περιπτώσει, συναφούς πράξης ή μέτρου.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή ως απαράδεκτη.

2)

Καταδικάζει τον Comune di Stintino στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 175 της 25.5.2020.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/52


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 25ης Νοεμβρίου 2020 — PL κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-308/20) (1)

(Υπαλληλική υπόθεση - Υπάλληλοι - Τοποθέτηση σε νέα θέση - Απόφαση με αναδρομική ισχύ εκδοθείσα σε εκτέλεση αποφάσεως του Γενικού Δικαστηρίου - Άρθρο 266 ΣΛΕΕ - Άρθρο 22α του ΚΥΚ - Αρμόδια αρχή - Ανάκληση της προσβαλλομένης πράξεως - Εξαφάνιση του αντικειμένου της διαφοράς - Κατάργηση της δίκης)

(2021/C 28/81)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγων: PL (εκπρόσωποι: J.-N. Louis και J. Van Rossum, δικηγόροι)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: M. Brauhoff, I. Melo Sampaio και L. Radu Bouyon)

Αντικείμενο

Προσφυγή δυνάμει του άρθρου 270 ΣΛΕΕ με αίτημα την ακύρωση της αποφάσεως της Επιτροπής της 25ης Ιουνίου 2019, σχετικά με την τοποθέτηση του προσφεύγοντος, με αναδρομική ισχύ από 1ης Ιανουαρίου 2013, στη γενική διεύθυνση «Κινητικότητα και Μεταφορές».

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Καταργεί τη δίκη επί της προσφυγής.

2)

Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή φέρει τα δικαστικά έξοδά της καθώς και τα έξοδα στα οποία υποβλήθηκε ο PL.


(1)  EE C 262 της 10.8.2020.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/53


Διάταξη του Προέδρου του Γενικού Δικαστηρίου της 27ης Νοεμβρίου 2020 — LE κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-475/20 R)

(Ασφαλιστικά μέτρα - Συμφωνία επιχορηγήσεως συναφθείσα στο πλαίσιο του εβδόμου προγράμματος-πλαισίου δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης (2007-2013) - Ανάκτηση των καταβληθέντων ποσών - Αίτηση αναστολής εκτελέσεως - Έλλειψη επείγοντος)

(2021/C 28/82)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Αιτούσα: LE (εκπρόσωπος: M. Straus, δικηγόρος)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωπος: J. Estrada de Solà)

Αντικείμενο

Αίτηση δυνάμει του άρθρου 299 ΣΛΕΕ για την αναστολή εκτελέσεως της αποφάσεως της Επιτροπής C(2020) 3988 final της 9ης Ιουνίου 2020 με την οποία επιβάλλεται χρηματική υποχρέωση και η οποία αποτελεί εκτελεστό τίτλο έναντι της αιτούσας.

Διατακτικό

Ο Πρόεδρος του Γενικού Δικαστηρίου διατάσσει:

1)

Απορρίπτει την αίτηση ασφαλιστικών μέτρων.

2)

Επιφυλάσσεται ως προς τα δικαστικά έξοδα.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/53


Προσφυγή της 30ής Οκτωβρίου 2020 — SJ κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-659/20)

(2021/C 28/83)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: SJ AB (Στοκχόλμη, Σουηδία) (εκπρόσωποι: J. Karlsson και M. Johansson, δικηγόροι)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2020/1193 της Επιτροπής της 2ας Ιουλίου 2020 σχετικά με τη δυνατότητα εφαρμογής του άρθρου 34 της οδηγίας 2014/25/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου στις σιδηροδρομικές μεταφορές επιβατών στη Σουηδία (1), κατά το μέτρο που αυτή ορίζει ότι η οδηγία σχετικά με τις υπηρεσίες κοινής ωφέλειας θα εξακολουθήσει να εφαρμόζεται στις δημόσιες συμβάσεις που προορίζονται να καταστήσουν δυνατή την παροχή εμπορικών υπηρεσιών σιδηροδρομικών μεταφορών επιβατών·

εναλλακτικώς, σε περίπτωση που κατά το Δικαστήριο είναι απαράδεκτη η αδύνατη η μερική ακύρωση, να ακυρώσει την απόφαση στο σύνολό της· και,

να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα της προσφεύγουσας.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής της, η προσφεύγουσα προβάλλει έξι λόγους.

1.

Με τον πρώτο λόγο προβάλλεται ότι η Επιτροπή υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο καθόσον δεν έκρινε ότι η οδηγία σχετικά με τις υπηρεσίες κοινής ωφέλειας δεν εφαρμόζεται σε δημόσιες συμβάσεις που προορίζονται να καταστήσουν δυνατή την παροχή υπηρεσιών σιδηροδρομικών μεταφορών επιβατών στο δρομολόγιο Γκέτεμποργκ-Μάλμε.

2.

Με τον δεύτερο λόγο προβάλλεται ότι η Επιτροπή ερμήνευσε και εφάρμοσε εσφαλμένα τα κριτήρια για τη μη εφαρμογή της οδηγίας σχετικά με τις υπηρεσίες κοινής ωφέλειας.

3.

Με τον τρίτο λόγο προβάλλεται ότι η Επιτροπή έσφαλε κατά την οριοθέτηση των σχετικών αγορών.

4.

Με τον τέταρτο λόγο προβάλλεται ότι η Επιτροπή υπέπεσε σε πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως καθόσον κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η παροχή υπηρεσιών σιδηροδρομικών μεταφορών επιβατών στο δρομολόγιο Στοκχόλμη-Γκέτεμποργκ δεν είναι άμεσα εκτεθειμένη στον ανταγωνισμό.

5.

Με τον πέμπτο λόγο προβάλλεται ότι η Επιτροπή υπέπεσε σε πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως καθόσον δεν κατέληξε στο συμπέρασμα ότι ολόκληρη η σουηδική αγορά είναι εκτεθειμένη στον ανταγωνισμό κατά την έννοια του άρθρου 34 της οδηγίας σχετικά με τις υπηρεσίες κοινής ωφέλειας.

6.

Με τον έκτο λόγο προβάλλεται παράβαση ουσιώδους τύπου.


(1)  ΕΕ 2020, L 262, σ. 18.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/54


Προσφυγή-αγωγή της 6ης Νοεμβρίου 2020 — Thunus κ.λπ. κατά ΕΤΕπ

(Υπόθεση T-666/20)

(2021/C 28/84)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγοντες-ενάγοντες: Vincent Thunus (Contern, Λουξεμβούργο) και πέντε άλλοι προσφεύγοντες-ενάγοντες (εκπρόσωπος: L. Levi, δικηγόρος)

Καθής-εναγομένη: Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων

Αιτήματα

Οι προσφεύγοντες-ενάγοντες (στο εξής: προσφεύγοντες) ζητούν από το Γενικό Δικαστήριο:

να κρίνει την οικεία προσφυγή-αγωγή (στο εξής: προσφυγή) παραδεκτή και βάσιμη, περιλαμβανομένης της προβαλλόμενης με αυτήν ενστάσεως ελλείψεως νομιμότητας·

κατά συνέπεια:

να ακυρώσει την απόφαση που περιέχεται στα εκκαθαριστικά σημειώματα μισθοδοσίας των προσφευγόντων του Μαρτίου 2020, με την οποία η ετήσια προσαρμογή του βασικού μισθού καθορίζεται μόνο σε 0,7 % για το έτος 2020 από 1ης Ιανουαρίου 2020, και, επομένως, τις παρόμοιες αποφάσεις που περιέχονται στα μεταγενέστερα εκκαθαριστικά σημειώματα μισθοδοσίας·

ως εκ τούτου, να υποχρεώσει την καθής-εναγομένη (στο εξής: καθής)

να καταβάλει, για την αποκατάσταση της περιουσιακής βλάβης, (i) το υπόλοιπο του μισθού που αντιστοιχεί στην εφαρμογή της ετήσιας προσαρμογής για το 2020, ήτοι αύξηση 1 %, για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2020 έως 31 Δεκεμβρίου 2020· (ii) το υπόλοιπο του μισθού που αντιστοιχεί στην εφαρμογή της ετήσιας προσαρμογής 0,7 % για το 2020 επί του ποσού των μισθών που καταβάλλονται από τον Ιανουάριο του 2020· (iii) τόκους υπερημερίας επί των οφειλομένων μισθολογικών υπολοίπων μέχρι την ολοσχερή εξόφληση των οφειλομένων ποσών, με υπολογισμό του εφαρμοστέου επιτοκίου υπερημερίας βάσει του επιτοκίου που η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα καθορίζει για τις κύριες πράξεις αναχρηματοδοτήσεως και το οποίο ίσχυε κατά το κρίσιμο χρονικό διάστημα, αυξημένο κατά τρεις μονάδες·

εφόσον απαιτείται και σε περίπτωση που δεν προσκομιστούν αυτά αυθορμήτως από την καθής, να καλέσει την καθής, στο πλαίσιο μέτρου οργανώσεως της διαδικασίας, να προσκομίσει τα εξής έγγραφα:

την έκθεση Δεκεμβρίου του 2019 της υποεπιτροπής αμοιβών προς το διοικητικό συμβούλιο·

το από 19 Νοεμβρίου 2019 σημείωμα της διεύθυνσης προσωπικού προς τη διευθύνουσα επιτροπή με το οποίο κοινοποιούσε τροποποίηση της της ετήσιας έκθεσης αποδοχών (CS-PERS/HRPLC/RRP/2019-030/BAHVBA) και την ετήσια έκθεση αποδοχών όπως κοινοποιήθηκε στο διοικητικό συμβούλιο·

το από 28 Νοεμβρίου 2019 σημείωμα του Γενικού Γραμματέα προς τη διευθύνουσα επιτροπή με το οποίο κοινοποιούσε το επιχειρησιακό σχέδιο της ΕΤΕπ για το 2020 (SG/IS/PBA/2019-1506) και την εκδοχή Δεκεμβρίου του 2019 του επιχειρησιακού σχεδίου της ΕΤΕπ για το 2020 όπως υποβλήθηκε στο διοικητικό συμβούλιο·

την από 12 Δεκεμβρίου 2019 απόφαση του διοικητικού συμβουλίου (παραρτήματα 2 και 2 (ii) του PV/20/01)·

το από 31 Ιανουαρίου 2020 σημείωμα της διεύθυνσης προσωπικού (CS-PERS/HRPLC/RRP/2020-002/SGBA)·

την από 6 Φεβρουαρίου 2020 απόφαση της διευθύνουσας επιτροπής (MC-040-ADM-20200206)·

να καταδικάσει την καθής στο σύνολο των δικαστικών εξόδων.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής, οι προσφεύγοντες προβάλλουν, αφενός, δύο λόγους σχετικά με την από 18 Ιουλίου 2017 απόφαση του διοικητικού συμβουλίου και, αφετέρου, τέσσερις λόγους σχετικά με την από 12 Δεκεμβρίου 2019 απόφαση του διοικητικού συμβουλίου και την από 6 Φεβρουαρίου 2020 απόφαση της διευθύνουσας επιτροπής.

Σχετικά με την από 18 Ιουλίου 2017 απόφαση του διοικητικού συμβουλίου:

1.

Με τον πρώτο λόγο προβάλλεται παραβίαση της αρχής της ασφάλειας δικαίου.

2.

Με τον δεύτερο λόγο προβάλλεται παράβαση του άρθρου 20 και του παραρτήματος I του Κανονισμού Προσωπικού (στο εξής: Staff Regulation I) και παραβίαση της αρχής της προστασίας της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης και της αρχής της προστασίας των κεκτημένων δικαιωμάτων.

Σχετικά με την από 12 Δεκεμβρίου 2019 απόφαση του διοικητικού συμβουλίου και την από 6 Φεβρουαρίου 2020 απόφαση της διευθύνουσας επιτροπής:

1.

Με τον πρώτο λόγο προβάλλεται προσβολή του δικαιώματος σε ετήσια μισθολογική προσαρμογή (AGS [ajustement général des salaires]: γενική μισθολογική προσαρμογή) που να καλύπτει τουλάχιστον το κόστος του πληθωρισμού στο Λουξεμβούργο και παράβαση του άρθρου 20 και του παραρτήματος I του Staff Regulation I.

2.

Με τον δεύτερο λόγο προβάλλεται παραβίαση των διαδικαστικών εγγυήσεων του άρθρου 41 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

3.

Με τον τρίτο λόγο προβάλλεται προσβολή του δικαιώματος διαβούλευσης και διαπραγμάτευσης του σώματος των εκπροσώπων του προσωπικού της ΕΤΕπ.

4.

Με τον τέταρτο λόγο προβάλλεται παραβίαση της αρχής της αναλογικότητας.

Όσον αφορά την αγωγή αποζημιώσεως, οι προσφεύγοντες αξιώνουν την καταβολή της οφειλόμενης μισθολογικής διαφοράς, ήτοι 1 % από την 1η Ιανουαρίου 2020 (συμπεριλαμβανομένης της επιπτώσεως της αυξήσεως αυτής στις χρηματικές απολαβές) πλέον τόκων υπερημερίας.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/56


Προσφυγή της 9ης Νοεμβρίου 2020 — NZ κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-668/20)

(2021/C 28/85)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: NZ (εκπρόσωπος: Χ. Ταγαράς, δικηγόρος)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να προβεί στη λήψη του μέτρου οργανώσεως της διαδικασίας που ζητείται στο σημείο 35 του [δικογράφου της προσφυγής] (καθώς και εκείνων που μνημονεύονται στα σημεία 21 και 30), και, περατωθείσας της διαδικασίας αυτής:

να ακυρώσει τις προσβαλλόμενες αποφάσεις·

να καταδικάσει την καθής στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής της για την ακύρωση της αποφάσεως της Ευρωπαϊκής Επιτροπής με την οποία απορρίφθηκε το αίτημά της περί επανεξετάσεως όσον αφορά την απόφαση της εξεταστικής επιτροπής του διαγωνισμού COM/1/AD10/18 να μην εγγράψει το όνομά της στον κατάλογο επιτυχόντων του εν λόγω διαγωνισμού, καθώς και την απόφαση με την οποία απορρίφθηκε η διοικητική της ένσταση και, επικουρικώς, της προαναφερθείσας αποφάσεως της εξεταστικής επιτροπής, η προσφεύγουσα προβάλλει πέντε λόγους.

1.

Με τον πρώτο λόγο η προσφεύγουσα προβάλλει παράβαση της υποχρεώσεως αιτιολογήσεως, όχι μόνο λόγω ανεπαρκούς αιτιολογίας, αλλά και λόγω της υπάρξεως πρόδηλης αντιφάσεως στην παρατεθείσα αιτιολογία, δεδομένου ότι, παρά το γεγονός ότι η προσφεύγουσα έλαβε αξιολόγηση επαρκή για την εγγραφή της στον πίνακα επιτυχόντων βάσει όλων των χρησιμοποιηθέντων κριτηρίων («λίαν καλώς»), ο μέσος όρος της βαθμολογίας που έλαβε από την εξεταστική επιτροπή ήταν κατώτερος («καλώς έως λίαν καλώς»), με αποτέλεσμα τον αποκλεισμό της από τον εν λόγω πίνακα.

2.

Με τον δεύτερο λόγο η προσφεύγουσα προβάλλει παραβίαση της αρχής της ίσης μεταχειρίσεως, ιδίως λόγω της συνεχούς μεταβολής της συνθέσεως της εξεταστικής επιτροπής, καθώς και του γεγονότος ότι υποψήφιοι οι οποίοι έλαβαν την ίδια ακριβώς αξιολόγηση με εκείνη ενεγράφησαν στον πίνακα επιτυχόντων.

3.

Με τον τρίτο λόγο η προσφεύγουσα προβάλλει παράβαση των κανόνων που διέπουν τη λειτουργία των εξεταστικών επιτροπών και των επιτροπών επιλογής.

4.

Με τον τέταρτο λόγο η προσφεύγουσα προβάλλει πρόδηλο σφάλμα εκτιμήσεως.

5.

Με τον πέμπτο λόγο η προσφεύγουσα προβάλλει παράβαση του άρθρου 27 του Κανονισμού Υπηρεσιακής Καταστάσεως των υπαλλήλων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, λόγω της παραβάσεως που προβάλλεται με τον δεύτερο λόγο.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/57


Προσφυγή της 13ης Νοεμβρίου 2020 — Pluscard Service κατά EUIPO (PLUSCARD)

(Υπόθεση T-669/20)

(2021/C 28/86)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Pluscard Service-Gesellschaft für Kreditkarten-Processing mbH (Saarbrücken, Γερμανία) (εκπρόσωπος: M. Dury, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO

Επίδικο σήμα: Αίτηση επέκτασης της προστασίας της διεθνούς καταχώρισης του εικονιστικού σήματος PLUSCARD στην Ευρωπαϊκή Ένωση — Υπ’ αριθ. 1 494 424 αίτηση καταχωρίσεως

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του τετάρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 14ης Σεπτεμβρίου 2020 στην υπόθεση R 638/2020-4

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι:

πρέπει να επανεξεταστούν η αιτιολογία που παρέθεσε το EUIPO καθώς και τα συμπεράσματα που συνήγαγε·

πρέπει να γίνει δεκτό προς καταχώριση το σημείο PLUSCARD όπως ζητήθηκε, για όλες τις κλάσεις, περιλαμβανομένων των κλάσεων για τις οποίες ζητήθηκε·

επιπλέον, λόγω των γλωσσικών εμποδίων που καθιστούν περίπλοκη την επίλυση της υπόθεσης, ζητείται και προτείνεται η διεξαγωγή προφορικής διαδικασίας.

Προβαλλόμενος λόγος

Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', και του άρθρου 7, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/57


Προσφυγή της 18ης Νοεμβρίου 2020 — Kühne κατά Κοινοβουλίου

(Υπόθεση T-691/20)

(2021/C 28/87)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Verena Kühne (Βερολίνο, Γερμανία) (εκπρόσωπος: O. Schmechel, δικηγόρος)

Καθού: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση του καθού της 17ης Απριλίου 2020, όπως συμπληρώθηκε στις 21 Απριλίου 2020, σχετικά με την απόρριψη της από 19ης Δεκεμβρίου 2019 αίτησης της προσφεύγουσας περί δήλωσης που αφορά την κινητικότητα·

να διατάξει το καθού να ενεργήσει κατά τρόπο που συνάδει με τις έννομες συνέπειες που πρέπει να αντληθούν από την εφαρμογή της κινητικότητας της προσφεύγουσας·

να καταδικάσει το καθού στα δικαστικά έξοδα·

να διατάξει, δυνάμει του άρθρου 68, παράγραφος 1, του Κανονισμού Διαδικασίας, τη συνεκδίκαση της παρούσας υπόθεσης με την υπόθεση T-468/20.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής της, η προσφεύγουσα προβάλλει τους ακόλουθους λόγους.

1.

Πρώτος λόγος: η απορριπτική απόφαση έχει βλαπτικό αποτέλεσμα

Η απορριπτική απόφαση επηρεάζει βλαπτικώς τη θέση της προσφεύγουσας κατά την έννοια νομολογίας που απορρέει από την απόφαση Deshormes (1), καθόσον περιέχει τη δήλωση ότι η προσφεύγουσα υπόκειται σε κινητικότητα, ακόμη και αν οι συνέπειες της διαπίστωσης αυτής μπορούν να πραγματωθούν μόνο μέσω απόφασης περί εφαρμογής, η οποία, σε σχέση με την ημερομηνία έκδοσης της απορριπτικής απόφασης, αφορά το μέλλον και μετατίθεται χρονικά.

2.

Δεύτερος λόγος: Έννομο συμφέρον όσον αφορά την περιεχόμενη δήλωση

Η προσφεύγουσα συνεχίζει να διαθέτει έννομο συμφέρον όσον αφορά τη δήλωση ότι η μετάθεσή της δεν μπορεί να διαταχθεί βάσει καθεστώτος κινητικότητας.

3.

Τρίτος λόγος: Παράβαση του καθήκοντος μέριμνας για το προσωπικό

Παραβιάζεται το δικαίωμα της ιδιωτικής και οικογενειακής ζωής και το δικαίωμα της ανήλικης κόρης σε τακτική προσωπική σχέση και άμεση επαφή με αμφότερους τους γονείς της, καθόσον η οικογένεια της προσφεύγουσας θα πρέπει να ζήσει χωριστά, διότι η κόρη θα παραμείνει με τον πατέρα της στο Βερολίνο και η προσφεύγουσα να μετακομίσει μόνη της στο Λουξεμβούργο.

Παραβιάζεται η αρχή της ισότητας ενώπιον του νόμου και η αρχή της απαγόρευσης διακρίσεων. Η προσφεύγουσα ως παντρεμένη υπάλληλος EPLO (European Parliament Liaison Office) και μητέρα ανήλικης κόρης, της οποίας την επιμέλεια συνασκεί με τον σύζυγό της, υπόκειται σε κινητικότητα βάσει της οποίας πρέπει να τοποθετηθεί στο Λουξεμβούργο. Οι υπάλληλοι EPLO που τελούν σε διάσταση ή είναι διαζευγμένοι και ασκούν από κοινού την επιμέλεια ανήλικου τέκνου δεν υπόκεινται σε κινητικότητα μέχρι την ενηλικίωση του τέκνου, χωρίς να υφίσταται αντικειμενικός λόγος για αυτήν την άνιση μεταχείριση.

4.

Τέταρτος λόγος: Δυσανάλογος χαρακτήρας της μετάθεσης σε άλλο τόπο εργασίας

Δεν έλαβε χώρα στάθμιση των συμφερόντων της προσφεύγουσας και του καθού, μολονότι το καθού υπείχε υποχρέωση προς τούτου στο πλαίσιο του καθήκοντος χρηστής διοίκησης (άρθρο 41 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης).

Τα προστατευόμενα συμφέροντα της προσφεύγουσας υπερτερούν σαφώς του συμφέροντος του καθού όσον αφορά τη μετάθεση.

Η μετάθεση από EPLO στο Βερολίνο σε EPLO στο Λουξεμβούργο δεν εξυπηρετεί το συμφέρον της υπηρεσίας.

5.

Πέμπτος λόγος: Κατάχρηση εξουσίας

Το καθού δεν επικαλείται τη διακριτική του ευχέρεια και ως εκ τούτου δεν την άσκησε.

6.

Έκτος λόγος: Αρχή της προστασίας της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης

Από τον διορισμό της προσφεύγουσας το έτος 2001 μέχρι την έκδοση της απόφασης περί κινητικότητας του 2018 από το Προεδρείο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ίσχυε η αρχή ότι υπάλληλοι AST όπως η προσφεύγουσα δεν υπέκειντο σε κινητικότητα. Η αρχή αυτή ίσχυε από την έκδοση της απόφασης περί κινητικότητας του 1998 και επιβεβαιώθηκε με τις αποφάσεις περί κινητικότητας του 2002 και του 2004 του Προεδρείου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.

Η δικαιολογημένη εμπιστοσύνη της προσφεύγουσας όσον αφορά τη συνεχιζόμενη εξαίρεση από το καθεστώς κινητικότητας χρήζει προστασίας. Τροποποίηση των κανόνων απαιτεί συνεπώς την εφαρμογή κατάλληλων μεταβατικών διατάξεων και εξαιρέσεων. Η προβλεπόμενη μεταβατική τριετής περίοδος είναι ανεπαρκής, καθόσον δεν επιλύει το πρόβλημα του χωρισμού της οικογένειας της προσφεύγουσας. Δεν προβλέπεται εξαίρεση για την προσφεύγουσα.

7.

Έβδομος λόγος: Έκπτωση δικαιώματος

Το καθού απώλεσε τη δυνατότητα να διατάξει την κινητικότητα της προσφεύγουσας που θα είχε ως αποτέλεσμα την αλλαγή του τόπου εργασίας καθόσον, εξαιρώντας το ίδιο επανειλημμένως τους υπαλλήλους AST από το καθεστώς κινητικότητας, δημιούργησε στην προσφεύγουσα την εντύπωση ότι δεν επρόκειτο να αλλάξει ο τόπος εργασίας της.


(1)  Απόφαση της 1ης Φεβρουαρίου 1979, Deshormes κατά Επιτροπής (17/78, EU:C:1979:24).


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/59


Προσφυγή της 18ης Νοεμβρίου 2020 — Canisius κατά EUIPO — Beiersdorf (CCLABELLE VIENNA)

(Υπόθεση T-694/20)

(2021/C 28/88)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Maria Alexandra Canisius (Βιέννη, Αυστρία) (εκπρόσωπος: H. Asenbauer, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Beiersdorf AG (Αμβούργο, Γερμανία)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO

Αιτούσα: Η προσφεύγουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου

Επίδικο σήμα: Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης που περιέχει το λεκτικό στοιχείο CCLABELLE VIENNA — Υπ’ αριθ. 17 592 461 αίτηση καταχωρίσεως

Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: Διαδικασία ανακοπής

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του τετάρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 16ης Σεπτεμβρίου 2020 στην υπόθεση R 2233/2019-4

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει εν μέρει την προσβαλλόμενη απόφαση, κατά το μέτρο που με αυτήν έγινε δεκτή η ανακοπή σε σχέση με τα προϊόντα των κλάσεων 3 και 16·

να υποχρεώσει το καθού και την Beiersdorf, εφόσον αυτή παρέμβει, να φέρουν τα δικαστικά έξοδά τους και να τους καταδικάσει στο σύνολο των εξόδων της προσφεύγουσας·

να απορρίψει την ανακοπή που άσκησε η Beiersdorf κατά της καταχωρίσεως της υπ’ αριθ. 17 592 461 αιτήσεως και να διατάξει το EUIPO να κάνει δεκτή την (αμφισβητούμενη) υπ’ αριθ. 17 592 461 αίτηση καταχωρίσεως και να προβεί σε καταχώριση σε σχέση με όλα τα προϊόντα και τις υπηρεσίες των κλάσεων 3, 16, και 25, καθώς και να υποχρεώσει την Beiersdorf να φέρει τα δικαστικά έξοδά της, καθώς και όλα τα έξοδα στα οποία υποβλήθηκε η προσφεύγουσα εξαιτίας της διαδικασίας ανακοπής.

Προβαλλόμενοι λόγοι

Εσφαλμένη εφαρμογή του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου·

Εσφαλμένη εφαρμογή του άρθρου 8, παράγραφος 5, του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/60


Προσφυγή της 23ης Νοεμβρίου 2020 — Bimbo Donuts Iberia κατά EUIPO — Hijos de Antonio Juan (DONAS DULCESOL)

(Υπόθεση T-697/20)

(2021/C 28/89)

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η ισπανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Bimbo Donuts Iberia, SA (Μαδρίτη, Ισπανία) (εκπρόσωποι: M. Ceballos Rodríguez και M.I. Robledo McClymont, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Hijos de Antonio Juan, SL (Villalonga, Ισπανία)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO

Αιτούσα: Η αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών

Επίδικο σήμα: Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού σήματος DONAS DULCESOL — Υπ’ αριθ. 17 917 477 αίτηση καταχωρίσεως

Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: Διαδικασία ανακοπής

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πέμπτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 7ης Σεπτεμβρίου 2020 στην υπόθεση R 514/2020-5

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·

να καταδικάσει το EUIPO στα δικαστικά έξοδα·

να καταδικάσει στα δικαστικά έξοδα τους τυχόν παρεμβαίνοντες.

Προβαλλόμενος λόγος

Παράβαση του άρθρου 47, παράγραφοι 2 και 3, του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/61


Προσφυγή της 20ής Νοεμβρίου 2020 — Fashion Energy κατά EUIPO — Retail Royalty (1st AMERICAN)

(Υπόθεση T-699/20)

(2021/C 28/90)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Fashion Energy Srl (Μιλάνο, Ιταλία) (εκπρόσωποι: T. Müller και F. Togo, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Retail Royalty Co. (Λας Βέγκας, Νεβάδα, Ηνωμένες Πολιτείες)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO

Αιτούσα: Η προσφεύγουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου

Επίδικο σήμα: Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης 1st AMERICAN — Υπ’ αριθ. 8 622 078 αίτηση καταχωρίσεως

Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: Διαδικασία ανακοπής

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του τετάρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 10ης Σεπτεμβρίου 2020 στην υπόθεση R 426/2020-4

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·

να απορρίψει την ανακοπή και να κάνει δεκτή την υπ’ αριθ. 8 622 078 αίτηση καταχωρίσεως σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

να καταδικάσει το EUIPO και την αντίδικο στο σύνολο των δικαστικών εξόδων στα οποία υποβλήθηκε η προσφεύγουσα.

Προβαλλόμενοι λόγοι

Παράβαση του άρθρου 72, παράγραφος 6, του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου·

Παράβαση της υποχρεώσεως αιτιολογήσεως·

Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/61


Προσφυγή της 24ης Νοεμβρίου 2020 — Schmid κατά EUIPO — Landeskammer für Land- und Forstwirtschaft in Steiermark (Steirisches Kürbiskernöl g.g.A GESCHÜTZTE GEOGRAFISCHE ANGABE)

(Υπόθεση T-700/20)

(2021/C 28/91)

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Gabriele Schmid (Halbenrain, Αυστρία) (εκπρόσωπος: A. Ginzburg, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Landeskammer für Land- und Forstwirtschaft in Steiermark (Γκρατς, Αυστρία)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO

Δικαιούχος του επίδικου σήματος: Η προσφεύγουσα

Επίδικο σήμα: Εικονιστικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Steirisches Kürbiskernöl g.g.A GESCHÜTZTE GEOGRAFISCHE ANGABE σε χρώματα μπλε, κίτρινο, πράσινο, λευκό(-κρεμ) — υπ’ αριθ. 10 108 454 σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: Διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του τέταρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 23ης Σεπτεμβρίου 2020 στην υπόθεση R 2186/2019-4

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·

να καταδικάσει το EUIPO στα δικαστικά έξοδα.

Προβαλλόμενος λόγος

Παράβαση του άρθρου 59, παράγραφος 1, στοιχείο α', σε συνδυασμό με το άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο θ', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/62


Προσφυγή της 27ης Νοεμβρίου 2020 — Beelow κατά EUIPO (made of wood)

(Υπόθεση T-702/20)

(2021/C 28/92)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγων: Timo Beelow (Βούπερταλ, Γερμανία) (εκπρόσωπος: J. Vogtmeier, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO

Επίδικο σήμα: Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης made of wood — Υπ’ αριθ. 18 061 410 αίτηση καταχωρίσεως

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του δευτέρου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 14ης Σεπτεμβρίου 2020 στην υπόθεση R 108/2020-2

Αιτήματα

Ο προσφεύγων ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·

να καταδικάσει το EUIPO στα δικαστικά έξοδα, περιλαμβανομένων των εξόδων της διαδικασίας ενώπιον του τμήματος προσφυγών.

Προβαλλόμενοι λόγοι

Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου·

Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/63


Προσφυγή της 30ής Νοεμβρίου 2020 — OI κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-705/20)

(2021/C 28/93)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγων: OI (εκπρόσωπος: S. Orlandi, δικηγόρος)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα

Ο προσφεύγων ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση περί μη εγγραφής του ονόματός του στους πίνακες επιτυχόντων του εσωτερικού διαγωνισμού COM/03/AD/18·

να καταδικάσει την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής του, ο προσφεύγων προβάλλει δύο λόγους.

1.

Με τον πρώτο λόγο προβάλλεται έλλειψη ορθής αιτιολογίας. Ο προσφεύγων θεωρεί ότι η αιτιολογία αποτελείται από εκτιμήσεις που δεν αντιστοιχούν στους βαθμούς που έλαβε. Περαιτέρω, η εξεταστική επιτροπή δεν του κοινοποίησε πριν από τις εξετάσεις τα κριτήρια αξιολόγησης, οπότε ούτε ο προσφεύγων ούτε η αρμόδια για τους διορισμούς αρχή ήταν σε θέση να ελέγξουν τη νομιμότητα των κριτηρίων αυτών.

2.

Με τον δεύτερο λόγο προβάλλεται, επικουρικώς, πρόδηλο σφάλμα εκτιμήσεως της εξεταστικής επιτροπής καθόσον η εν λόγω επιτροπή δεν αιτιολόγησε επαρκώς κατά νόμο την πρόδηλη αναντιστοιχία μεταξύ των εκτιμήσεων και των βαθμών που έλαβε, σε σύγκριση με τις παρόμοιες εκτιμήσεις άλλων υποψηφίων.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/63


Προσφυγή της 1ης Δεκεμβρίου 2020 — Skyworks Solutions κατά EUIPO — Sky (Sky5)

(Υπόθεση T-707/20)

(2021/C 28/94)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Skyworks Solutions, Inc. (Wilmington, Delaware, Ηνωμένες Πολιτείες) (εκπρόσωπος: A. Muir Wood, Barrister)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Sky Ltd (Isleworth, Ηνωμένο Βασίλειο)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO

Αιτούσα: Η προσφεύγουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου

Επίδικο σήμα: Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης Sky5 — Υπ’ αριθ. 17 837 221 αίτηση καταχωρίσεως

Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: Διαδικασία ανακοπής

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του τετάρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 30ής Σεπτεμβρίου 2020 στην υπόθεση R 229/2020-4

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·

να απορρίψει στο σύνολό τους τις αντιρρήσεις που διατυπώθηκαν με την ανακοπή κατά της καταχωρίσεως του επίδικου σήματος·

να καταδικάσει το EUIPO στα δικαστικά έξοδα στα οποία υποβλήθηκε η προσφεύγουσα στο πλαίσιο της παρούσας προσφυγής.

Προβαλλόμενοι λόγοι

Το τμήμα προσφυγών δεν εξέτασε προσηκόντως την προσφυγή.

Το τμήμα προσφυγών εσφαλμένως κατέληξε στο συμπέρασμα ότι μπορούσε να προκληθεί κίνδυνος συγχύσεως σε σχέση με τις υπηρεσίες της κλάσης 40.

Το τμήμα προσφυγών παρέβη τους κανόνες της ορθής απονομής δικαιοσύνης, στηρίζοντας την απόφασή του σε λόγους διαφορετικούς από εκείνους που συζητήθηκαν ενώπιόν του.

Το τμήμα προσφυγών εσφαλμένως έκρινε ότι από την άδεια η οποία προσκομίστηκε προέκυπτε ότι η ανακόπτουσα είχε δικαίωμα να κινήσει διαδικασία ανακοπής κατά της καταχωρίσεως σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Η ανακοπή, στον βαθμό που βασίζεται σε σήμα καταχωρισμένο στο Ηνωμένο Βασίλειο, θα καταστεί άνευ αντικειμένου κατά το πέρας της μεταβατικής περιόδου, ήτοι από 1ης Ιανουαρίου 2021, καθόσον από την ημερομηνία αυτή και έπειτα όποια αναφορά γίνεται σε «κράτη μέλη» στον κανονισμό (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου δεν θα αφορά πλέον το Ηνωμένο Βασίλειο.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/64


Προσφυγή της 30ής Νοεμβρίου 2020 — TrekStor κατά EUIPO (e.Gear)

(Υπόθεση T-708/20)

(2021/C 28/95)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: TrekStor Ltd (Χονγκ Κονγκ, Κίνα) (εκπρόσωποι: O. Spieker, A. Schönfleisch και N. Willich, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO

Επίδικο σήμα: Αίτηση καταχώρισης λεκτικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης e.Gear — Υπ’ αριθ. 18 065 340 αίτηση καταχώρισης

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πρώτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 15ης Σεπτεμβρίου 2020 στην υπόθεση R 561/2020-1

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·

να καταδικάσει το EUIPO στα δικαστικά έξοδα.

Προβαλλόμενοι λόγοι ακυρώσεως

Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', σε συνδυασμό με το άρθρο 7, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου·

Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', σε συνδυασμό με το άρθρο 7, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου.


25.1.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 28/65


Προσφυγή της 30ής Νοεμβρίου 2020 — OJ κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-709/20)

(2021/C 28/96)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγων: OJ (εκπρόσωπος: H. von Harpe, δικηγόρος)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα

Ο προσφεύγων ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Επιλογής Προσωπικού (EPSO) της 1ης Σεπτεμβρίου 2020, Az. Ares(2020)s. 5088474, καθώς και κάθε συναφή πράξη·

να επαναλάβει για τον προσφεύγοντα, προσηκόντως και κυρίως τηρώντας εύλογη προθεσμία εγγραφής, τη διαδικασία του διαγωνισμού EPSO/AD/380/19, σχετικά με την κατάρτιση εφεδρικού πίνακα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για την πρόσληψη διοικητικών υπαλλήλων (ομάδα καθηκόντων AD7/AD9) στον τομέα της διεθνούς συνεργασίας και της διαχείρισης της βοήθειας προς χώρες εκτός ΕΕ·

επικουρικώς, να επαναλάβει συνολικά, προσηκόντως και κυρίως τηρώντας εύλογη προθεσμία εγγραφής, τη διαδικασία του διαγωνισμού EPSO/AD/380/19, σχετικά με την κατάρτιση εφεδρικού πίνακα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για την πρόσληψη διοικητικών υπαλλήλων (ομάδα καθηκόντων AD7/AD9) στον τομέα της διεθνούς συνεργασίας και της διαχείρισης της βοήθειας προς χώρες εκτός ΕΕ· και

να καταδικάσει την καθής στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Με την παρούσα προσφυγή ζητείται η ακύρωση της απόφασης της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Επιλογής Προσωπικού (EPSO) με την οποία δεν επετράπη η συμμετοχή στη δοκιμασία ερωτήσεων πολλαπλής επιλογής με χρήση ηλεκτρονικού υπολογιστή εκτός του χρονοδιαγράμματος που προβλεπόταν για τον γενικό διαγωνισμό EPSO/AD/380/19.

Ο προσφεύγων προβάλλει τους ακόλουθους λόγους:

1.

Πρώτος λόγος: άνιση μεταχείριση

Κατά τον προσφεύγοντα, η καθής προέβη σε άνιση μεταχείριση. Συγκρίνει καταστάσεις οι οποίες δεν είναι συγκρίσιμες. Εξαιτίας της απασχόλησής του σε αντιπροσωπεία της ΕΕ, ο προσφεύγων υπόκειται σε περιορισμούς ως προς την ασφάλεια και την κινητικότητα, λόγω των οποίων δεν δύναται να πραγματοποιεί βραχυπρόθεσμα ταξίδια στην αλλοδαπή. Επιπροσθέτως, δεν θα υπήρχε κανένα πρόσωπο για να φροντίσει τα τέκνα του κατά την απουσία του.

Κατά τον προσφεύγοντα, τα ταξίδια στην αλλοδαπή από τον τόπο υπηρεσίας του απαιτούν εκτενή προγραμματισμό. Η EPSO όφειλε να έχει αξιολογήσει και να έχει λάβει υπόψη καταλλήλως τον παράγοντα αυτόν. Αντ’ αυτού, συγκρίνει την κατάσταση του προσφεύγοντος στον τόπο υπηρεσίας του με άλλους υποψηφίους, οι οποίοι ζουν ωστόσο σε κράτη οπού επικρατεί σαφώς καλύτερη κατάσταση από άποψη ασφάλειας. Αυτό έχει ως αποτέλεσμα να περιάγονται διαρκώς σε μειονεκτική θέση υποψήφιοι, όπως ο προσφεύγων, εξαιτίας μιας κατάστασης από άποψη ασφάλειας για την οποία δεν ευθύνονται οι ίδιοι.

2.

Δεύτερος λόγος: παράβαση του καθήκοντος μέριμνας

Επιπλέον, η καθής παρέβη το καθήκον μέριμνας που υπέχει έναντι του προσφεύγοντος, ο οποίος είναι οπωσδήποτε εκτεθειμένος στον τόπο υπηρεσίας του σε υψηλό κίνδυνο από άποψη ασφάλειας. Αντί να αξιολογήσει τον παράγοντα αυτό και να διευκολύνει κατά το δυνατόν τη συμμετοχή του προσφεύγοντος στον διαγωνισμό, η EPSO εμμένει στο καθορισμένο στενό χρονοδιάγραμμα των δοκιμασιών.

Κατ’ αυτόν τον τρόπο ο προσφεύγων θα αναγκαζόταν να αναλάβει μεγάλους κινδύνους από άποψη ασφάλειας και, ενδεχομένως, να παραβεί ακόμη και την τοπική νομοθεσία. Τούτο συνιστά παράβαση του καθήκοντος μέριμνας έναντι του προσφεύγοντος, ο οποίος τυχγάνει επίσης μέριμνας ως μέλος του λοιπού προσωπικού.