|
ISSN 1977-0901 |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 398 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
63ό έτος |
|
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
|
|
II Ανακοινώσεις |
|
|
|
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2020/C 398/01 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση, (Υπόθεση M.10000 — PreZero International/SUEZ Nordic) ( 1 ) |
|
|
2020/C 398/02 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση, (Υπόθεση M.9673 — Columbia Threadneedle Investments/Brittany Ferries/Condor) ( 1 ) |
|
|
2020/C 398/03 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση, (Υπόθεση M.9559 — Telefónica/Prosegur/Prosegur Alarmas España) ( 1 ) |
|
|
2020/C 398/04 |
Κίνηση διαδικασίας, (Υπόθεση M.9730 — FCA/PSA), (Κείμενο σχετικό με τον ΕΟΧ) |
|
|
2020/C 398/05 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση, (Υπόθεση M.9790 — Blackstone/KP1) ( 1 ) |
|
|
2020/C 398/06 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση, (Υπόθεση M.9967 — Kolhberg/Mubadala/Partners Group/Pioneer UK Midco 1) ( 1 ) |
|
|
IV Πληροφορίες |
|
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
|
Συμβούλιο |
|
|
2020/C 398/07 |
||
|
2020/C 398/08 |
||
|
2020/C 398/09 |
||
|
2020/C 398/10 |
||
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2020/C 398/11 |
|
|
Διορθωτικά |
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
EL |
|
II Ανακοινώσεις
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
23.11.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 398/1 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση M.10000 — PreZero International/SUEZ Nordic)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2020/C 398/01)
Στις 17 Νοεμβρίου 2020, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1). Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στα αγγλικά και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:
|
— |
από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου της Επιτροπής για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις, όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων και ημερομηνιών, καθώς και τομεακά ευρετήρια, |
|
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=el) με αριθμό εγγράφου 32020M10000. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία. |
|
23.11.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 398/2 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση M.9673 — Columbia Threadneedle Investments/Brittany Ferries/Condor)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2020/C 398/02)
Στις 17 Φεβρουαρίου 2020, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1). Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στα αγγλικά και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:
|
— |
από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου της Επιτροπής για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις, όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων και ημερομηνιών, καθώς και τομεακά ευρετήρια, |
|
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=el) με αριθμό εγγράφου 32020M9673. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία. |
|
23.11.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 398/3 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση M.9559 — Telefónica/Prosegur/Prosegur Alarmas España)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2020/C 398/03)
Στις 19 Φεβρουαρίου 2020, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1). Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στα αγγλικά και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:
|
— |
από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου της Επιτροπής για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις, όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων και ημερομηνιών, καθώς και τομεακά ευρετήρια, |
|
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=el) με αριθμό εγγράφου 32020M9559. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία. |
|
23.11.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 398/4 |
Κίνηση διαδικασίας
(Υπόθεση M.9730 — FCA/PSA)
(Κείμενο σχετικό με τον ΕΟΧ)
(2020/C 398/04)
Στις 17 Ιουνίου 2020, η Επιτροπή αποφάσισε να κινήσει διαδικασία στην προαναφερθείσα υπόθεση αφού διαπίστωσε ότι η κοινοποιηθείσα συγκέντρωση δημιουργεί σοβαρές αμφιβολίες ως προς το συμβιβάσιμό της με την εσωτερική αγορά. Με την κίνηση της διαδικασίας, αρχίζει μία πιο εμπεριστατωμένη έρευνα της κοινοποιηθείσας συγκέντρωσης σε δεύτερο στάδιο, η οποία δεν προδικάζει την τελική απόφαση επί της υποθέσεως. Η απόφαση βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 (1) του Συμβουλίου.
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή τις παρατηρήσεις τους για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση.
Προκειμένου να ληφθούν πλήρως υπόψη κατά την διάρκεια της διαδικασίας, οι παρατηρήσεις πρέπει να παραληφθούν από την Επιτροπή το αργότερο εντός δεκαπέντε ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Eπιτροπή με fax (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά με την ένδειξη M.9730 — FCA/PSA, στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
ΓΔ Ανταγωνισμού |
|
Μητρώο Συγχωνεύσεων |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κανονισμός συγκεντρώσεων»).
|
23.11.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 398/5 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση M.9790 — Blackstone/KP1)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2020/C 398/05)
Στις 27 Ιουλίου 2020, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1). Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στα αγγλικά και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:
|
— |
από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου της Επιτροπής για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις, όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων και ημερομηνιών, καθώς και τομεακά ευρετήρια, |
|
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=el) με αριθμό εγγράφου 32020M9790. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία. |
|
23.11.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 398/6 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση M.9967 — Kolhberg/Mubadala/Partners Group/Pioneer UK Midco 1)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2020/C 398/06)
Στις 29 Οκτωβρίου 2020, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1). Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στα αγγλικά και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:
|
— |
από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου της Επιτροπής για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις, όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων και ημερομηνιών, καθώς και τομεακά ευρετήρια, |
|
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=el) με αριθμό εγγράφου 32020M9967. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία. |
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Συμβούλιο
|
23.11.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 398/7 |
Ανακοίνωση υπόψη των προσώπων έναντι των οποίων εφαρμόζονται τα περιοριστικά μέτρα που προβλέπονται στην απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2019/797 του Συμβουλίου, όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2020/1748 του Συμβουλίου, και στον κανονισμό (ΕΕ) 2019/796 του Συμβουλίου, όπως εφαρμόζεται με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2020/1744 του Συμβουλίου για την επιβολή περιοριστικών μέτρων κατά των κυβερνοεπιθέσεων που απειλούν την Ένωση ή τα κράτη μέλη της
(2020/C 398/07)
Οι ακόλουθες πληροφορίες τίθενται υπόψη των προσώπων που περιλαμβάνονται στο παράρτημα της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2019/797 του Συμβουλίου (1), όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2020/1748 του Συμβουλίου (2), και στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) 2019/796 του Συμβουλίου (3), όπως εφαρμόζεται με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2020/1744 του Συμβουλίου (4) σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά κυβερνοεπιθέσεων που απειλούν την Ένωση ή τα κράτη μέλη της.
Το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης αποφάσισε να επικαιροποιήσει τις πληροφορίες σχετικά με δύο πρόσωπα που περιλαμβάνονται στα προαναφερόμενα παραρτήματα. Οι λόγοι εγγραφής των εν λόγω προσώπων στον κατάλογο αναφέρονται στις σχετικές καταχωρίσεις των εν λόγω παραρτημάτων.
Εφιστάται η προσοχή των εν λόγω προσώπων στη δυνατότητα που τους παρέχεται να υποβάλουν αίτηση στις αρμόδιες αρχές του οικείου κράτους μέλους ή των οικείων κρατών μελών, όπως προσδιορίζονται στους δικτυακούς τόπους του παραρτήματος ΙΙ του κανονισμού (ΕΕ) 2019/796 σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά κυβερνοεπιθέσεων που απειλούν την Ένωση ή τα κράτη μέλη της, προκειμένου να τους επιτραπεί να χρησιμοποιήσουν δεσμευμένα κεφάλαια για την κάλυψη βασικών αναγκών ή την πραγματοποίηση συγκεκριμένων πληρωμών.
Τα ενδιαφερόμενα πρόσωπα μπορούν να υποβάλουν αίτηση στο Συμβούλιο, προσκομίζοντας τυχόν έγγραφα που θα την τεκμηριώνουν, για επανεξέταση της απόφασης να περιληφθούν στον εν λόγω κατάλογο, πριν από τις 15 Ιανουαρίου 2021, στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
|
Γενική Γραμματεία |
|
RELEX 1C |
|
Rue de la Loi / Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
Email: sanctions@consilium.europa.eu
Τυχόν παρατηρήσεις που θα παραληφθούν θα ληφθούν υπόψη για την περιοδική επανεξέταση του καταλόγου από το Συμβούλιο, σύμφωνα με το άρθρο 10 της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2019/797 σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά κυβερνοεπιθέσεων που απειλούν την Ένωση ή τα κράτη μέλη της.
Επισημαίνεται επίσης στα εν λόγω πρόσωπα η δυνατότητα προσβολής της απόφασης του Συμβουλίου ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στο άρθρο 275 δεύτερο εδάφιο και στο άρθρο 263 τέταρτο και έκτο εδάφιο της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
(1) ΕΕ L 129I της 17.5.2019, σ. 13.
(2) ΕΕ L 393 της 23.11.2020, σ. 19.
|
23.11.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 398/9 |
Ανακοίνωση υπόψη των υποκειμένων των δεδομένων έναντι των οποίων εφαρμόζονται τα περιοριστικά μέτρα που προβλέπονται στην απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2019/797 του Συμβουλίου και στον κανονισμό (ΕΕ) 2019/796 του Συμβουλίου σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά κυβερνοεπιθέσεων που απειλούν την Ένωση ή τα κράτη μέλη της
(2020/C 398/08)
Εφιστάται η προσοχή των υποκειμένων των δεδομένων στις παρακάτω πληροφορίες σύμφωνα με το άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1).
Νομική βάση για την ως άνω επεξεργασία δεδομένων είναι η απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2019/797 του Συμβουλίου (2), όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2020/1748 του Συμβουλίου (3), και ο κανονισμός (ΕΕ) 2019/796 του Συμβουλίου (4), όπως εφαρμόζεται με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2020/1744 του Συμβουλίου (5) σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά κυβερνοεπιθέσεων που απειλούν την Ένωση ή τα κράτη μέλη της.
Ο υπεύθυνος αυτής της επεξεργασίας είναι το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης που εκπροσωπείται από τον Γενικό Διευθυντή της ΓΔ RELEX (Εξωτερικές Σχέσεις) της Γενικής Γραμματείας του Συμβουλίου και το τμήμα στο οποίο έχει ανατεθεί η επεξεργασία είναι η Μονάδα RELEX.1.C, η διεύθυνση της οποίας είναι:
|
Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
|
Γενική Γραμματεία |
|
RELEX 1C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
Email: sanctions@consilium.europa.eu
Μπορείτε να επικοινωνήσετε με τον υπεύθυνο προστασίας δεδομένων της ΓΓΣ στη διεύθυνση:
Υπεύθυνος προστασίας δεδομένων
data.protection@consilium.europa.eu
Σκοπός αυτής της επεξεργασίας είναι η κατάρτιση και η ενημέρωση του καταλόγου των προσώπων τα οποία υπόκεινται σε περιοριστικά μέτρα σύμφωνα με την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2019/797, όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2020/1748 και τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/796, όπως εφαρμόζεται με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2020/1744.
Τα υποκείμενα των δεδομένων είναι τα φυσικά πρόσωπα που πληρούν τα κριτήρια καταχώρισης που ορίζονται στην απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2019/797 και στον κανονισμό (ΕΕ) 2019/796.
Τα προσωπικά δεδομένα που συλλέγονται περιλαμβάνουν δεδομένα αναγκαία για την ορθή ταυτοποίηση του ενδιαφερόμενου προσώπου, το σκεπτικό για την καταχώριση και άλλα συναφή δεδομένα.
Τα προσωπικά δεδομένα που συλλέγονται μπορούν να τεθούν εάν χρειαστεί στη διάθεση της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης και της Επιτροπής.
Με την επιφύλαξη των περιορισμών δυνάμει του άρθρου 25 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725, η άσκηση των δικαιωμάτων των υποκειμένων των δεδομένων, όπως του δικαιώματος πρόσβασης, καθώς και των δικαιωμάτων διόρθωσης ή ένστασης θα διεκπεραιωθούν σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1725.
Τα προσωπικά δεδομένα θα φυλάσσονται για 5 έτη από τη στιγμή της διαγραφής του υποκειμένου των δεδομένων από τον κατάλογο των προσώπων που υπόκεινται σε περιοριστικά μέτρα ή από τη στιγμή που λήγει η ισχύς του μέτρου ή όσο διαρκούν οι δικαστικές διαδικασίες που έχουν τυχόν ξεκινήσει.
Με την επιφύλαξη τυχόν δικαστικής, διοικητικής ή μη δικαστικής προσφυγής, τα υποκείμενα των δεδομένων δύνανται να υποβάλουν καταγγελία στον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).
(1) ΕΕ L 295 της 21.11.2018, σ. 39.
(2) ΕΕ L 129I της 17.5.2019, σ. 13.
(3) ΕΕ L 393 της 23.11.2020, σ. 19.
|
23.11.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 398/10 |
Ανακοίνωση υπ’ όψιν των προσώπων τα οποία υπόκεινται στα περιοριστικά μέτρα που προβλέπονται στην απόφαση 2011/72/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου και στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 101/2011 του Συμβουλίου για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων, οντοτήτων και οργανισμών λόγω της κατάστασης στην Τυνησία
(2020/C 398/09)
Οι ακόλουθες πληροφορίες τίθενται υπόψη των προσώπων τα οποία περιλαμβάνονται στο παράρτημα της απόφασης 2011/72/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου (1) και στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 101/2011 του Συμβουλίου (2) για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων, οντοτήτων και οργανισμών λόγω της κατάστασης στην Τυνησία.
Το Συμβούλιο έλαβε πληροφορίες από τις τυνησιακές αρχές οι οποίες θα εξεταστούν στο πλαίσιο της ετήσιας επανεξέτασης των περιοριστικών μέτρων σχετικά με όλα τα πρόσωπα που περιλαμβάνονται στο παράρτημα της απόφασης 2011/72/ΚΕΠΠΑ και στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 101/2011. Οι ενδιαφερόμενοι ενημερώνονται ότι μπορούν να υποβάλουν στο Συμβούλιο αίτηση να λάβουν τις πληροφορίες που τους αφορούν, πριν από τις 30 Νοεμβρίου 2020, στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
RELEX.1.C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
Email: sanctions@consilium.europa.eu
Τυχόν παρατηρήσεις που θα παραληφθούν θα συνεκτιμηθούν κατά την περιοδική επανεξέταση από το Συμβούλιο, σύμφωνα με το άρθρο 5 της απόφασης 2011/72/ΚΕΠΠΑ και το άρθρο 12 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 101/2011.
|
23.11.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 398/11 |
Ανακοίνωση υπ’ όψιν προσώπου έναντι του οποίου εφαρμόζονται τα περιοριστικά μέτρα που προβλέπονται στην απόφαση 2014/119/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου και στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 208/2014 του Συμβουλίου σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων, οντοτήτων και φορέων ενόψει της κατάστασης στην Ουκρανία
(2020/C 398/10)
Οι ακόλουθες πληροφορίες τίθενται υπ’ όψιν του κ. Viktor Ivanovych Ratushniak, ο οποίος περιλαμβάνεται στο παράρτημα της απόφασης 2014/119/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου (1) και στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 208/2014 του Συμβουλίου (2) σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων, οντοτήτων και φορέων ενόψει της κατάστασης στην Ουκρανία.
Το Συμβούλιο έλαβε πληροφορίες από τις αρχές της Ουκρανίας, που θα εξεταστούν στο πλαίσιο της ετήσιας επανεξέτασης των περιοριστικών μέτρων. Το εν λόγω πρόσωπο πληροφορείται ότι δύναται να υποβάλει αίτηση στο Συμβούλιο προκειμένου να του αποσταλούν τα στοιχεία που έχει στη διάθεσή του το Συμβούλιο και αφορούν την καταχώρισή του, πριν από τις 30 Νοεμβρίου 2020, στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
RELEX .1.C |
|
Rue de la Loi/Wet Straat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIUM/BELGIË |
Email: sanctions@consilium.europa.eu
Στο πλαίσιο αυτό, εφιστάται η προσοχή του εν λόγω προσώπου στην τακτική επανεξέταση, από το Συμβούλιο, του καταλόγου των καταχωρισμένων προσώπων ως έχει στην απόφαση 2014/119/ΚΕΠΠΑ και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 208/2014.
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
23.11.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 398/12 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
20 Νοεμβρίου 2020
(2020/C 398/11)
1 ευρώ =
|
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
|
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,1863 |
|
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
123,18 |
|
DKK |
δανική κορόνα |
7,4489 |
|
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,89393 |
|
SEK |
σουηδική κορόνα |
10,2168 |
|
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,0811 |
|
ISK |
ισλανδική κορόνα |
161,30 |
|
NOK |
νορβηγική κορόνα |
10,6613 |
|
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
|
CZK |
τσεχική κορόνα |
26,340 |
|
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
359,50 |
|
PLN |
πολωνικό ζλότι |
4,4639 |
|
RON |
ρουμανικό λέου |
4,8735 |
|
TRY |
τουρκική λίρα |
9,0470 |
|
AUD |
δολάριο Αυστραλίας |
1,6227 |
|
CAD |
δολάριο Καναδά |
1,5484 |
|
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
9,1972 |
|
NZD |
δολάριο Νέας Ζηλανδίας |
1,7086 |
|
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
1,5934 |
|
KRW |
ουόν Νότιας Κορέας |
1 323,26 |
|
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
18,2192 |
|
CNY |
κινεζικό ρενμινπί γιουάν |
7,7916 |
|
HRK |
κροατική κούνα |
7,5665 |
|
IDR |
ρουπία Ινδονησίας |
16 840,24 |
|
MYR |
μαλαισιανό ρινγκίτ |
4,8549 |
|
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
57,206 |
|
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
90,2622 |
|
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
35,922 |
|
BRL |
ρεάλ Βραζιλίας |
6,3347 |
|
MXN |
πέσο Μεξικού |
23,8656 |
|
INR |
ινδική ρουπία |
87,9410 |
(1) Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
V Γνωστοποιήσεις
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
23.11.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 398/13 |
Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση M. 9964 — Eurofiber Nederland/Vattenfall Wärme Berlin/Vattenfall Bitstream Infrastructure)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2020/C 398/12)
1.
Στις 13 Νοεμβρίου 2020, η Επιτροπή έλαβε κοινοποίηση προτεινόμενης συγκέντρωσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1).Η κοινοποίηση αφορά τις ακόλουθες επιχειρήσεις:
|
— |
Eurofiber Nederland B.V. («Eurofiber», Κάτω Χώρες), που τελεί υπό τον έλεγχο της Antin Infrastructure Partners, |
|
— |
Vattenfall Wärme Berlin («VWB», Γερμανία), που ανήκει στον όμιλο Vattenfall, |
|
— |
Vattenfall Bitstream Infrastructure GmbH («VBIG», Γερμανία), που επί του παρόντος αποτελεί μέρος της VWB. |
Η Eurofiber και η VWB αποκτούν, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) και του άρθρου 3 παράγραφος 4 του κανονισμού συγκεντρώσεων, τον κοινό έλεγχο της VBIG.
Η συγκέντρωση πραγματοποιείται με αγορά μετοχών σε νεοσυσταθείσα εταιρεία που αποτελεί κοινή επιχείρηση.
2.
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι οι εξής:|
— |
Eurofiber: παρέχει ψηφιακή υποδομή χρησιμοποιώντας τα δικά της δίκτυα οπτικών ινών και κέντρα δεδομένων· |
|
— |
VWB: κατέχει και εκμεταλλεύεται μονάδες τηλεθέρμανσης, τηλεψύξης και παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας στην περιφέρεια του Βερολίνου· |
|
— |
VBIG: θα δημιουργήσει δίκτυο οπτικών ινών στην περιοχή του Βερολίνου και θα προσφέρει σε παρόχους υπηρεσιών διαδικτύου χονδρική πρόσβαση στο δίκτυο, καθώς και υπηρεσίες δικτύου και συνδεσιμότητας σε εμπορικούς πελάτες. |
3.
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η κοινοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση ως προς το σημείο αυτό.Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία για την εξέταση ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2), σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια να εξεταστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση.
4.
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν τυχόν παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση.Οι παρατηρήσεις πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης. Θα πρέπει πάντοτε να σημειώνονται τα ακόλουθα στοιχεία αναφοράς:
M.9964 — Eurofiber Nederland/Vattenfall Wärme Berlin/Vattenfall Bitstream Infrastructure
Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, με φαξ ή ταχυδρομικώς. Στοιχεία επικοινωνίας:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Φαξ +32 22964301
Ταχυδρομική διεύθυνση:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («κανονισμός συγκεντρώσεων»).
|
23.11.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 398/15 |
Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση M.9936 — IMABARI SHIPBUILDING/JFE/IHI/JAPAN MARINE UNITED CORPORATION)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2020/C 398/13)
1.
Στις 11 Νοεμβρίου 2020, η Επιτροπή έλαβε κοινοποίηση προτεινόμενης συγκέντρωσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1).Η κοινοποίηση αφορά τις ακόλουθες επιχειρήσεις:
|
— |
Imabari Shipbuilding Co., Ltd. («Imabari Shipbuilding», Ιαπωνία), |
|
— |
Japan Marine United Corporation («JMU», Ιαπωνία), η οποία ελέγχεται από κοινού από την JFE Holdings, Inc. («JFE», Ιαπωνία) και την IHI Corporation («IHI», Ιαπωνία). |
Η Imabari Shipbuilding αποκτά, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού συγκεντρώσεων, τον κοινό έλεγχο της JMU.
Η συγκέντρωση πραγματοποιείται με αγορά μετοχών.
2.
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι οι εξής:|
— |
Imabari Shipbuilding: ανάπτυξη, σχεδιασμός, κατασκευή, εμπορία και επισκευή ευρέος φάσματος εμπορικών σκαφών, συμπεριλαμβανομένων φορτηγών πλοίων μεταφοράς φορτίου χύδην, πλοίων μεταφοράς εμπορευματοκιβωτίων, πλοίων μεταφοράς οχημάτων, πλοίων μεταφοράς υγροποιημένου φυσικού αερίου, δεξαμενόπλοιων και πορθμείων, |
|
— |
JMU: ανάπτυξη, σχεδιασμός, κατασκευή, παραγωγή και εμπορία ευρέος φάσματος εμπορικών και στρατιωτικών σκαφών, συμπεριλαμβανομένων φορτηγών πλοίων μεταφοράς φορτίου χύδην, πλοίων μεταφοράς εμπορευματοκιβωτίων, πλοίων μεταφοράς οχημάτων, πλοίων μεταφοράς υγροποιημένου φυσικού αερίου, δεξαμενόπλοιων, πορθμείων και σκαφών υποστήριξης υπεράκτιων εγκαταστάσεων, |
|
— |
JFE: εταιρεία χαρτοφυλακίου με συμφέροντα στον τομέα του χάλυβα, της μηχανολογίας και του εμπορίου πρώτων υλών, μηχανημάτων, ηλεκτρονικών προϊόντων, ακινήτων και τροφίμων, και |
|
— |
IHI: κατασκευαστής βαριάς βιομηχανίας που δραστηριοποιείται στους τομείς i) των πόρων, της ενέργειας και του περιβάλλοντος, ii) των κοινωνικών υποδομών και των υπεράκτιων εγκαταστάσεων, iii) των βιομηχανικών συστημάτων και μηχανημάτων γενικής χρήσης και iv) των αεροκινητήρων, του διαστήματος και της άμυνας. |
3.
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η κοινοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση ως προς το σημείο αυτό.
4.
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν τυχόν παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση.Οι παρατηρήσεις πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης. Θα πρέπει πάντοτε να σημειώνονται τα ακόλουθα στοιχεία αναφοράς:
M.9936 — IMABARI SHIPBUILDING/JFE/IHI/JAPAN MARINE UNITED CORPORATION
Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, με φαξ ή ταχυδρομικώς. Στοιχεία επικοινωνίας:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Φαξ +32 22964301
Ταχυδρομική διεύθυνση:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («κανονισμός συγκεντρώσεων»).
|
23.11.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 398/17 |
Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση M.10005 — CPPIB/Sixth Street/Clara)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2020/C 398/14)
1.
Στις 13 Νοεμβρίου 2020, η Επιτροπή έλαβε κοινοποίηση προτεινόμενης συγκέντρωσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1).Η παρούσα κοινοποίηση αφορά τις ακόλουθες επιχειρήσεις:
|
— |
Canada Pension Plan Investment Board («CPPIB», Καναδάς), |
|
— |
Sixth Street Partners (ΗΠΑ) |
Η CPPIB και η Sixth Street Partners αποκτούν, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) και του άρθρου 3 παράγραφος 4 του κανονισμού συγκεντρώσεων, τον κοινό έλεγχο νεοσυσταθείσας εταιρείας που αποτελεί κοινή επιχείρηση («Clara»).
Η συγκέντρωση πραγματοποιείται με αγορά μετοχών.
2.
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι οι εξής:|
— |
η CPPIB είναι οργανισμός επαγγελματικής διαχείρισης επενδύσεων με έδρα τον Καναδά, |
|
— |
η Sixth Street Partners είναι επιχείρηση επενδύσεων σε παγκόσμιο επίπεδο, που εκμεταλλεύεται οκτώ διαφοροποιημένες, συνεργατικές επενδυτικές πλατφόρμες για επενδύσεις σε εταιρείες με δυνατότητες ανάπτυξης, επέκταση σε παραπλήσιους τομείς, στον άμεσο δανεισμό, στις θεμελιώδεις δημόσιες στρατηγικές, στις υποδομές, σε ειδικές δανειοδοτήσεις, στη γεωργία και σε χρεόγραφα υψηλής ρευστότητας, με γραφεία στις ΗΠΑ, στο Ηνωμένο Βασίλειο, στο Λουξεμβούργο, στην Κίνα και στην Αυστραλία, |
|
— |
η Clara είναι φορέας συγκεντρωτικής εμπορικής διαχείρισης συνταξιοδοτικών συστημάτων καθορισμένων παροχών στο Ηνωμένο Βασίλειο. |
3.
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η κοινοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση ως προς το σημείο αυτό.Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία για την εξέταση ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2), σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια να εξεταστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση.
4.
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν τυχόν παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση.Οι παρατηρήσεις πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης. Θα πρέπει πάντοτε να σημειώνονται τα ακόλουθα στοιχεία αναφοράς:
M.10005 — CPPIB/Sixth Street/Clara
Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, με φαξ ή ταχυδρομικώς. Στοιχεία επικοινωνίας:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Φαξ +32 22964301
Ταχυδρομική διεύθυνση:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («κανονισμός συγκεντρώσεων»).
|
23.11.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 398/18 |
Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση M.9829 — Aon/Willis Towers Watson)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2020/C 398/15)
1.
Στις 16 Νοεμβρίου 2020, η Επιτροπή έλαβε κοινοποίηση προτεινόμενης συγκέντρωσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1).Η κοινοποίηση αφορά τις ακόλουθες επιχειρήσεις:
|
— |
AON plc (Ιρλανδία, «Aon»), |
|
— |
Willis Towers Watson Public Limited Company (Ιρλανδία, «WTW»). |
Η Aon αποκτά, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού συγκεντρώσεων, τον αποκλειστικό έλεγχο του συνόλου της WTW.
Η συγκέντρωση πραγματοποιείται με αγορά μετοχών.
2.
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι οι εξής:|
— |
Η Aon είναι μια παγκόσμια επιχείρηση παροχής επαγγελματικών υπηρεσιών που δραστηριοποιείται σε πέντε επιχειρηματικούς τομείς: i) λύσεις σε θέματα εμπορικού κινδύνου, ii) λύσεις αντασφάλισης, iii) συνταξιοδοτικές λύσεις, iv) λύσεις σε θέματα υγείας και v) υπηρεσίες δεδομένων και ανάλυσης. |
|
— |
Η WTW είναι επίσης μια παγκόσμια επιχείρηση παροχής επαγγελματικών υπηρεσιών που δραστηριοποιείται σε τέσσερις επιχειρηματικούς τομείς: i) ανθρώπινο κεφάλαιο και παροχές, ii) διαχείριση εταιρικού κινδύνου και διαμεσολάβηση, iii) επενδύσεις, κίνδυνοι και αντασφάλιση, και iv) υλοποίηση και διαχείριση παροχών. |
3.
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η κοινοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση ως προς το σημείο αυτό.
4.
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν τυχόν παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση.Οι παρατηρήσεις πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης. Θα πρέπει πάντοτε να σημειώνονται τα ακόλουθα στοιχεία αναφοράς:
M.9829 — Aon/Willis Towers Watson
Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, με φαξ ή ταχυδρομικώς. Στοιχεία επικοινωνίας:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Φαξ +32 22964301
Ταχυδρομική διεύθυνση:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («κανονισμός συγκεντρώσεων»).
|
23.11.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 398/19 |
Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση M.9973 — SK Capital Partners/Venator Materials)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2020/C 398/16)
1.
Στις 16 Νοεμβρίου 2020, η Επιτροπή έλαβε κοινοποίηση προτεινόμενης συγκέντρωσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1).Η κοινοποίηση αφορά τις ακόλουθες επιχειρήσεις:
|
— |
SK Capital Partners, LP («SKCP», ΗΠΑ), |
|
— |
Venator Materials PLC («Venator», Ηνωμένο Βασίλειο). |
Η SKCP αποκτά, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού συγκεντρώσεων, τον αποκλειστικό έλεγχο του συνόλου της Venator.
Η συγκέντρωση πραγματοποιείται με αγορά μετοχών.
2.
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι οι εξής:|
— |
SKCP: εταιρεία ιδιωτικών επενδύσεων, η οποία δραστηριοποιείται κυρίως στους τομείς των υλικών ειδικών εφαρμογών, των χημικών και φαρμακευτικών προϊόντων, |
|
— |
Venator: παραγωγός διοξειδίου του τιτανίου για χρήση σε ευρύ φάσμα τελικών εφαρμογών, ο οποίος δραστηριοποιείται επίσης στην παραγωγή προσθέτων βελτίωσης επιδόσεων. |
3.
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η κοινοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση ως προς το σημείο αυτό.Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία για την εξέταση ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2), σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια να εξεταστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση.
4.
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν τυχόν παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση.Οι παρατηρήσεις πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης. Θα πρέπει πάντοτε να σημειώνονται τα ακόλουθα στοιχεία αναφοράς:
M.9973 — SK Capital Partners/Venator Materials
Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, με φαξ ή ταχυδρομικώς. Στοιχεία επικοινωνίας:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Φαξ +32 22964301
Ταχυδρομική διεύθυνση:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («κανονισμός συγκεντρώσεων»).
|
23.11.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 398/20 |
Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση M.10032 – Goldman Sachs Group/Insight Venture Management/InhabitIQ Parent)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2020/C 398/17)
1.
Στις 16 Νοεμβρίου 2020, η Επιτροπή έλαβε κοινοποίηση προτεινόμενης συγκέντρωσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1).Η κοινοποίηση αφορά τις ακόλουθες επιχειρήσεις:
|
— |
Goldman Sachs Group, Inc. («Goldman Sachs», ΗΠΑ), |
|
— |
Insight Venture Management, LLC («Insight», ΗΠΑ), |
|
— |
InhabitIQ Parent, LLC («InhabitIQ», ΗΠΑ) |
Η Goldman Sachs αποκτά, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) και του άρθρου 3 παράγραφος 4 του κανονισμού συγκεντρώσεων, τον κοινό έλεγχο του συνόλου της InhabitIQ. Η συγκέντρωση πραγματοποιείται με αγορά μετοχών στην InhabitIQ.
2.
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι οι εξής:|
— |
Goldman Sachs: εργασίες επενδυτικής τραπεζικής, συναλλαγές σε κινητές αξίες και διαχείριση επενδύσεων σε παγκόσμια κλίμακα. Παρέχει ένα φάσμα υπηρεσιών τραπεζικής, κινητών αξιών και επενδύσεων παγκοσμίως, σε σημαντική και διαφοροποιημένη πελατειακή βάση, |
|
— |
Insight: επιχειρηματικά κεφάλαια και επενδύσεις ιδιωτικών κεφαλαίων σε παγκόσμια κλίμακα. Ειδικεύεται σε επενδύσεις κεφαλαίων ανάπτυξης, εξαγορές, κεφάλαια για συγχωνεύσεις και αποκτήσεις. Η Insight επενδύει κυρίως στον τομέα της τεχνολογίας, με εστίαση σε τεχνολογίες που απευθύνονται σε καταναλωτές, και σε υποδομές λογισμικού που βασίζονται σε μορφές λογισμικού ως υπηρεσία (SaaS), |
|
— |
InhabitIQ: πάροχος λύσεων λογισμικού διαχείρισης περιουσίας για διαχειριστές ακινήτων κάθε μεγέθους σε τελικές αγορές ακινήτων κατοικίας, διακοπών και εμπορικών ακινήτων. Η εταιρεία παρέχει μια πλήρη σειρά ολοκληρωμένων λύσεων λογισμικού που ανταποκρίνονται στη ροή εργασιών κάθε πελάτη. |
3.
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η κοινοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση ως προς το σημείο αυτό.Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία για την εξέταση ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2), σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια να εξεταστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση.
4.
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν τυχόν παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση.Οι παρατηρήσεις πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης. Θα πρέπει πάντοτε να σημειώνονται τα ακόλουθα στοιχεία αναφοράς:
M.10032 - Goldman Sachs Group/Insight Venture Management/InhabitIQ Parent
Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, με φαξ ή ταχυδρομικώς. Στοιχεία επικοινωνίας:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Φαξ +32 22964301
Ταχυδρομική διεύθυνση:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 (στο εξής: κανονισμός συγκεντρώσεων).
ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
23.11.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 398/21 |
Δημοσίευση αίτησης για έγκριση τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος, η οποία δεν είναι ήσσονος σημασίας, σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων
(2020/C 398/18)
Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά της αίτησης τροποποίησης σύμφωνα με το άρθρο 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1), εντός τριών μηνών από την ημερομηνία δημοσίευσης.
ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΕΓΚΡΙΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΩΝ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΟΜΕΝΗΣ ΟΝΟΜΑΣΙΑΣ ΠΡΟΕΛΕΥΣΗΣ/ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΟΜΕΝΗΣ ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΗΣ ΕΝΔΕΙΞΗΣ Η ΟΠΟΙΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΗΣΣΟΝΟΣ ΣΗΜΑΣΙΑΣ
Αίτηση για έγκριση τροποποίησης σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012
«Münchener Bier»
ΕΕ: PGI-DE-0516-AM04 — 25.7.2019
ΠΟΠ ( ) ΠΓΕ (X)
1. Αιτούσα ομάδα και έννομο συμφέρον
Όνομα: Verein Münchener Brauereien e.V.
Διεύθυνση: Oskar-von-Miller-Ring 1, 80333 Munich, Γερμανία
Τηλ. +49244184770
Φαξ +49244184780
Email: Manfred.newrzella@muenchener-bier.de
Έννομο συμφέρον:
Ο αιτών είναι ο ίδιος με τον αρχικό αιτούντα. Πρόκειται για ένωση παραγωγών και μεταποιητών του υπό εξέταση προϊόντος.
2. Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα
Γερμανία
3. Κεφάλαιο των προδιαγραφών προϊόντος που αφορά/-ούν η/οι τροποποίηση/-εις
|
☐ |
Ονομασία του προϊόντος |
|
☒ |
Περιγραφή του προϊόντος |
|
☐ |
Γεωγραφική περιοχή |
|
☐ |
Απόδειξη της καταγωγής |
|
☒ |
Μέθοδος παραγωγής |
|
☒ |
Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή |
|
☐ |
Επισήμανση |
|
☐ |
Άλλο (να προσδιοριστεί) |
4. Τύπος τροποποίησης/-εων
|
☒ |
Τροποποίηση των προδιαγραφών προϊόντος καταχωρισμένης ΠΟΠ ή ΠΓΕ η οποία δεν μπορεί να θεωρηθεί ήσσονος σημασίας σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 |
|
☐ |
Τροποποίηση των προδιαγραφών προϊόντος καταχωρισμένης ΠΟΠ ή ΠΓΕ για την οποία δεν έχει δημοσιευθεί ενιαίο έγγραφο (ή ισοδύναμο έγγραφο) η οποία δεν μπορεί να θεωρηθεί ήσσονος σημασίας σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 |
5. Τροποποιήσεις
β) Περιγραφή
|
1) |
Σημείο 3.2 Προδιαγραφές — Ενιαίο έγγραφο |
Ζητείται η διαγραφή του είδους και της διατύπωσης «Diät Pils» (μαζί με ολόκληρη την ακόλουθη περιγραφή) από τα προσδιοριζόμενα είδη μπίρας.
|
i) |
Αρχικό κείμενο: «Diät Pils Αρχική περιεκτικότητα σε γλεύκος σε %: 8,5-9,3 Περιεκτικότητα σε αλκοόλη κατ’ όγκο %: 4,3-4,9 Χρώμα (EBC): 5,0-6,5 μονάδες Πικρές ουσίες (EBU): 26,0-30,0 μονάδες φτωχή σε υδατάνθρακες, ελαφρώς στυφή, ξηρή γεύση·» |
|
ii) |
Νέο κείμενο: Χωρίς κείμενο! |
|
iii) |
Αιτιολόγηση: Ο δέκατος έκτος τροποποιητικός κανονισμός (16. ÄndV) της 1ης Οκτωβρίου 2010 (BGBl. I σ. 1306) κατάργησε το άρθρο 12 του γερμανικού κανονισμού σχετικά με τα διαιτητικά τρόφιμα (Verordnung über diätetische Lebensmittel, DiätV). Σύμφωνα με το άρθρο 28 παράγραφος 4 του εν λόγω κανονισμού, τα διαιτητικά τρόφιμα για διαβητικούς τα οποία συμμορφώνονται με τον κανονισμό όπως ίσχυε μέχρι τις 8 Οκτωβρίου 2010 μπορούσαν να διατίθενται στην αγορά μέχρι τις 9 Οκτωβρίου 2012. Μετά το πέρας της μεταβατικής περιόδου, τα διαιτητικά τρόφιμα για διαβητικούς τα οποία δεν συμμορφώνονται με τον κανονισμό μπορούν να πωλούνται μέχρι την ημερομηνία ανάλωσής τους. Δεδομένου ότι οι μεταβατικές περίοδοι έχουν παρέλθει εδώ και αρκετό καιρό, το προϊόν που υπάγεται στο είδος μπίρας «Diät Pils» («Pils διαίτης») δεν μπορεί πλέον να διατίθεται στην αγορά και πρέπει να αφαιρεθεί από τις προδιαγραφές. |
|
2) |
Σημείο 3.2 Προδιαγραφές — Ενιαίο έγγραφο |
Ζητείται η διαγραφή του είδους και της διατύπωσης «ICE-Bier» (μαζί με ολόκληρη την ακόλουθη περιγραφή) από τα προσδιοριζόμενα είδη μπίρας.
|
i) |
Αρχικό κείμενο: «ICE-Bier Αρχική περιεκτικότητα σε γλεύκος σε %: 11,2 Περιεκτικότητα σε αλκοόλη κατ’ όγκο %: 4,9 Χρώμα (EBC): 6,5 μονάδες Πικρές ουσίες (EBU): 20,0 μονάδες αρμονική, γεμάτη, πλούσια γεύση·» |
|
ii) |
Νέο κείμενο: Χωρίς κείμενο! |
|
iii) |
Αιτιολόγηση: Το είδος μπίρας «ICE-Bier» έχει σταματήσει να παράγεται εδώ και αρκετά χρόνια. Για λόγους διατήρησης της παράδοσης, αυτό το είδος διαγράφεται από τις προδιαγραφές. |
|
3) |
Σημείο 3.2 Προδιαγραφές — Ενιαίο έγγραφο |
Ζητείται η διαγραφή του είδους και της διατύπωσης «Oktoberfestbier» (μαζί με ολόκληρη την ακόλουθη περιγραφή) από τα προσδιοριζόμενα είδη μπίρας.
|
i) |
Αρχικό κείμενο: «Oktoberfestbier Αρχική περιεκτικότητα σε γλεύκος σε %: 13,6-14,0 Περιεκτικότητα σε αλκοόλη κατ’ όγκο %: 5,3-6,6 Χρώμα (EBC): 6,0-28,0 μονάδες Πικρές ουσίες (EBU): 16,0-28,0 μονάδες ανοιχτή, ξανθιά, κεχριμπαρένια ή σκουρόχρωμη, με γεύση που ποικίλλει από πλούσια, χυμώδης, απαλή ή με άρωμα βύνης έως και ελαφρύ άρωμα λυκίσκου με πολύ ελαφρά πικρή γεύση ή πολύ έντονη και ελάχιστα γλυκιά γεύση.» |
|
ii) |
Νέο κείμενο: Χωρίς κείμενο! |
|
iii) |
Αιτιολόγηση: Η «Oktoberfestbier» καθεαυτή δεν προστατεύεται· προστατεύεται μόνο η ΠΓΕ «Münchener Bier». Στο μεταξύ, ο αιτών έχει υποβάλει αίτηση καταχώρισης της «Oktoberfestbier» ως χωριστής προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης. Στο πλαίσιο αυτής της διαδικασίας υποβολής αίτησης για την καταχώριση της «Oktoberfestbier» ως χωριστής ΠΓΕ, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή έκρινε ότι η υπαγωγή της «Oktoberfestbier» στους καταλόγους με τα είδη μπίρας που καλύπτονται από την ΠΓΕ «Münchener Bier» δεν συνάδει με τις απαιτήσεις του κανονισμού (EΕ) αριθ. 1151/2012. Για να καταχωριστεί η «Oktoberfestbier» ως χωριστή ΠΓΕ, δεν πρέπει να περιλαμβάνεται πλέον στην ονομασία «Münchener Bier». |
|
4) |
Σημείο 3.2 Προδιαγραφές — Ενιαίο έγγραφο |
Ζητείται η προσθήκη του κειμένου που έπεται του σημείου ii) στο τέλος του εν λόγω σημείου, μετά τη σύνοψη των αναγραφόμενων στον κατάλογο ειδών μπίρας (δηλαδή μετά την ενότητα που αφορά τη «Nähr-/Malzbier»):
|
i) |
Αρχικό κείμενο: Χωρίς κείμενο! |
|
ii) |
Νέο κείμενο: «Για τις αναγραφόμενες τιμές ισχύουν τα περιθώρια ανοχής που προβλέπονται από τη νομοθεσία και αναγνωρίζονται από τις αρμόδιες αρχές παρακολούθησης των τροφίμων στη Βαυαρία. Τα περιθώρια ανοχής πρέπει επίσης να λαμβάνονται υπόψη κατά την ανάλυση των αναγραφόμενων τιμών.» |
|
ii-2) |
Νέο κείμενο που προστίθεται μόνο στις προδιαγραφές και όχι στο ενιαίο έγγραφο «Επισκόπηση: Αναλυτικά και νόμιμα περιθώρια ανοχής
|
|
iii) |
Αιτιολόγηση: Οι ερευνούσες αρχές αποδέχονται εσφαλμένα τα περιθώρια ανοχής μετρήσεων και τις διακυμάνσεις που προβλέπονται από τη νομοθεσία και αναγνωρίζονται από τις αρμόδιες αρχές παρακολούθησης των τροφίμων στη Βαυαρία μόνο εφόσον αυτά δηλώνονται ή αναφέρονται στις προδιαγραφές. Ωστόσο, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή διατύπωσε με σαφήνεια την άποψη ότι τα εν λόγω περιθώρια ανοχής ισχύουν σε κάθε περίπτωση και ότι πρέπει να υφίσταται συμμόρφωση με αυτά. Κατά συνέπεια, δεν αναγράφονται μεν στο ενιαίο έγγραφο, αλλά θα πρέπει να παρέχονται στις προδιαγραφές για διευκρινιστικούς λόγους. Εάν η αναφορά στα περιθώρια ανοχής μετρήσεων κρίνεται καθ’ οποιονδήποτε τρόπο απαραίτητη από τις αρχές, τότε αυτά πρέπει να περιλαμβάνονται. |
|
5) |
Σημείο 3.3 Ενιαίο έγγραφο |
Ζητείται η αντικατάσταση του υφιστάμενου κειμένου από το κείμενο που έπεται του σημείου ii).
|
i) |
Αρχικό κείμενο: «Τα συστατικά πρέπει να είναι τα εξής: βύνη, λυκίσκος, μαγιά και νερό. Το νερό πρέπει να προέρχεται από στρώματα της τριτογενούς περιόδου τα οποία απαντώνται στην “Münchener Schrotterebene” (την κοιλάδα με αποστρογγυλωμένες κροκάλες του Μονάχου) εντός των ορίων της πόλης του Μονάχου.» |
|
ii) |
Νέο κείμενο: «Η παραγωγή εκτελείται σύμφωνα με τον νόμο του Μονάχου περί καθαρότητας της μπίρας (“Münchener Reinheitsgebot”), ο οποίος εκδόθηκε το 1487, υπό τη μορφή του άρθρου 9 του γερμανικού προσωρινού νόμου για την μπίρα (“Vorläufiges Biergesetz”). Τα συστατικά πρέπει να είναι τα εξής: βύνη, λυκίσκος, μαγιά και νερό. Επιπλέον, το νερό πρέπει να αντλείται από ιδιόκτητα βαθιά φρέατα τα οποία βρίσκονται εντός των ορίων της πόλης του Μονάχου και τροφοδοτούνται από έναν υδροφόρο ορίζοντα που αποτελείται από αποθέσεις ψαμμίτη και συσσωμάτων της τριτογενούς μολάσσας. Επί του παρόντος, το βάθος αυτών των βαθιών φρεάτων κυμαίνεται από 140 m έως 250 m περίπου, ανάλογα με την τοποθεσία. Το νερό από το δημοτικό δίκτυο ύδρευσης του Μονάχου δεν πληροί αυτές τις προϋποθέσεις.» |
|
iii) |
Αιτιολόγηση: |
Οι περιορισμοί όσον αφορά το κυρίαρχο συστατικό δεν κρίνονται σκόπιμοι και δεν συνάδουν με την πρόθεση του κανονισμού (EΕ) αριθ. 1151/2012. Επιπλέον, οι αρχές και οι εκπρόσωποι της ΕΕ έχουν παροτρύνει τους αιτούντες να αναγράφουν όλα τα συστατικά. Επίσης, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή έχει παροτρύνει τους αιτούντες να ενσωματώσουν αυτό το κείμενο στο σημείο 3.3 και όχι στο σημείο 3.2 όπως είχε ζητηθεί αρχικά.
Επιπλέον, πρέπει να καταστεί σαφέστερη η διαφοροποίηση από άλλα ζυθοποιεία ως προς την πρώτη ύλη «νερό», ιδίως όσον αφορά το νερό από το δημοτικό δίκτυο ύδρευσης του Μονάχου· το νερό αυτό χρησιμοποιείται από άλλα ζυθοποιεία και προέρχεται από διάφορες περιοχές εκτός Μονάχου.
ε) Μέθοδος παραγωγής
Προδιαγραφές
Ζητούνται η αντικατάσταση της τρίτης περιόδου αυτού του στοιχείου από άλλη περίοδο και η προσθήκη δύο νέων περιόδων μετά από αυτήν.
|
i) |
Αρχικό κείμενο: «Το νερό που χρησιμοποιείται από τα ζυθοποιεία του Μονάχου προέρχεται από τη “Münchener Schrotterebene” (κοιλάδα με αποστρογγυλωμένες κροκάλες του Μονάχου) από ιδιόκτητα βαθέα φρέατα που βρίσκονται στην περιοχή της πόλης του Μονάχου, πολλά από τα οποία κατά το μεγαλύτερο μέρος φτάνουν σε κατώτερα στρώματα τα οποία χρονολογούνται από την τριτογενή περίοδο.» |
|
ii) |
Νέο κείμενο: «Επιπλέον, το νερό πρέπει να αντλείται από ιδιόκτητα βαθιά φρέατα τα οποία βρίσκονται εντός των ορίων της πόλης του Μονάχου και τροφοδοτούνται από έναν υδροφόρο ορίζοντα που αποτελείται από αποθέσεις ψαμμίτη και συσσωμάτων της τριτογενούς μολάσσας. Επί του παρόντος, το βάθος αυτών των βαθιών φρεάτων κυμαίνεται από 140 m έως 250 m περίπου, ανάλογα με την τοποθεσία. Το νερό από το δημοτικό δίκτυο ύδρευσης του Μονάχου δεν πληροί αυτές τις προϋποθέσεις.» |
|
iii) |
Αιτιολόγηση: Η διευκρίνιση σχετικά με την πρώτη ύλη «νερό» πρέπει να απαντάται με συνέπεια σε ολόκληρο το έγγραφο. |
στ) Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή
|
1) |
Ενιαίο έγγραφο, υποκεφαλίδα 2. «Ιδιοτυπία του προϊόντος», δεύτερο εδάφιο, πρώτη και δεύτερη περίοδος |
Ζητούνται η τροποποίηση του τελευταίου ημίσεος της πρώτης περιόδου και της δεύτερης περιόδου και η προσθήκη μιας νέας, τρίτης περιόδου μετά από αυτές.
|
i) |
Αρχικό κείμενο: «...ιδίως στο γεγονός ότι οι ζυθοποιίες του Μονάχου αντλούν το νερό που χρησιμοποιούν για την παραγωγή του ζύθου τους από ιδιόκτητα βαθέα φρέατα γεωτρήσεων από την “Münchener Schrotterebene” (την κοιλάδα με αποστρογγυλωμένες κροκάλες του Μονάχου). Αυτά τα βαθειά φρέατα φτάνουν σε βάθος έως 250 μέτρων διεισδύοντας βαθειά σε στρώματα από την τριτογενή περίοδο.» |
|
ii) |
Νέο κείμενο: «...ιδίως στο γεγονός ότι οι ζυθοποιίες του Μονάχου αντλούν το νερό που χρησιμοποιούν για την παραγωγή του ζύθου τους από ιδιόκτητα βαθιά φρέατα γεωτρήσεων τα οποία βρίσκονται εντός των ορίων της πόλης και τροφοδοτούνται από έναν υδροφόρο ορίζοντα που αποτελείται από αποθέσεις ψαμμίτη και συσσωμάτων της τριτογενούς μολάσσας. Επί του παρόντος, το βάθος αυτών των βαθιών φρεάτων κυμαίνεται από 140 m έως 250 m περίπου, ανάλογα με την τοποθεσία. Το νερό από το δημοτικό δίκτυο ύδρευσης του Μονάχου δεν πληροί αυτές τις προϋποθέσεις.» |
|
iii) |
Αιτιολόγηση: Η διευκρίνιση σχετικά με την πρώτη ύλη «νερό» πρέπει να απαντάται με συνέπεια σε ολόκληρο το έγγραφο. |
|
2) |
Προδιαγραφές — Ενιαίο έγγραφο, υποκεφαλίδα 3. «Αιτιώδης σχέση», δέκατο εδάφιο (μία περίοδος) Ζητείται η αντικατάσταση λέξεων σε αυτό το εδάφιο / σε αυτήν την περίοδο από άλλες λέξεις.
Εάν διαγραφεί ο όρος «Oktoberfest», δεν χρειάζονται επεξηγήσεις σχετικά με τη συγκεκριμένη μπίρα ή την περιεκτικότητά της. Το κείμενο πρέπει να προσαρμοστεί ανάλογα για λόγους σαφήνειας. |
|
3) |
Προδιαγραφές — Ενιαίο έγγραφο, υποκεφαλίδα 3. «Αιτιώδης σχέση», δωδέκατο εδάφιο |
Ζητείται η απαλοιφή αυτού του εδαφίου.
|
i) |
Αρχικό κείμενο: «Παρομοίως, η γιορτή του “Oktoberfest” (γιορτή του Οκτωβρίου), που πραγματοποιήθηκε για πρώτη φορά το 1810 και αρχικά ξεκίνησε από μια ιπποδρομία, έχει αντιγραφεί, αλλά ουδέποτε δεν την έχει φτάσει καμία άλλη. Υπάρχουν σήμερα περισσότερα από 2 000“Oktoberfeste” σε όλη την υφήλιο. Το “Oktoberfest” και η μπύρα του, η “Oktoberfestbier”, η οποία επιτρέπεται να παραχθεί μόνο από τις ζυθοποιίες του Μονάχου, συμβάλλει επίσης στην εδραίωση της εξαίρετης φήμης της “Münchner Bier” σε όλο τον κόσμο. Κάθε χρόνο πάνω από έξι εκατομμύρια επισκέπτες, κατά μέσο όρο, έρχονται να επισκεφθούν το “Oktoberfest” στο Μόναχο, προκειμένου να πιούν επιτόπου την παγκοσμίως γνωστή μπύρα. Το “Oktoberfest” με την “Oktoberfestbier” του αποτελεί την κορωνίδα των “Münchner Bier”. Το Landgericht München (περιφερειακό δικαστήριο του Μονάχου), διακήρυξε μάλιστα σε μια απόφασή του ότι το “Oktoberfest” αποτελεί την γιορτή της “Münchner Bier”.» |
|
ii) |
Νέο κείμενο: |
Χωρίς κείμενο!
|
iii) |
Αιτιολόγηση: |
Εάν διαγραφεί ο όρος «Oktoberfest», δεν χρειάζονται επεξηγήσεις σχετικά με τη συγκεκριμένη μπίρα ή την περιεκτικότητά της. Το κείμενο πρέπει να προσαρμοστεί ανάλογα για λόγους σαφήνειας.
|
4) |
Προδιαγραφές — Ενιαίο έγγραφο, υποκεφαλίδα 3. «Αιτιώδης σχέση», 21ο εδάφιο, δεύτερη περίοδος |
Ζητείται η διαγραφή 12 λέξεων στη δεύτερη περίοδο.
|
i) |
Αρχικό κείμενο: «Οι αυξανόμενες εξαγωγές τα τελευταία 30 χρόνια, ιδιαίτερα δε οι εξαγωγές της διάσημης “Oktoberfestbier”, όνομα που μόνο οι ζυθοποιίες του Μονάχου επιτρέπεται να δίνουν στα προϊόντα τους, αποτελούν εύγλωττη απόδειξη.» |
|
ii) |
Νέο κείμενο: «Οι αυξανόμενες εξαγωγές τα τελευταία 30 χρόνια αποτελούν εύγλωττη απόδειξη.» |
|
iii) |
Αιτιολόγηση: |
Εάν διαγραφεί ο όρος «Oktoberfest», δεν χρειάζονται επεξηγήσεις σχετικά με τη συγκεκριμένη μπίρα ή την περιεκτικότητά της. Το κείμενο πρέπει να προσαρμοστεί ανάλογα για λόγους σαφήνειας.
|
5) |
Προδιαγραφές — Ενιαίο έγγραφο, υποκεφαλίδα 3. «Αιτιώδης σχέση», 21ο εδάφιο, τρίτη και τέταρτη περίοδος |
Ζητείται η διαγραφή αυτών των περιόδων.
|
i) |
Αρχικό κείμενο: «Το “Oktoberfest”, που αποτελεί το φεστιβάλ των “Münchner Bier”, είναι γνωστό σε όλο τον κόσμο. Η πομπή των ατόμων με παραδοσιακές και κυνηγετικές ενδυμασίες, η τελετή έναρξης και οι καθημερινές ανταποκρίσεις από τις σκηνές του “Oktoberfest” αυξάνουν στο έπακρο τη φήμη της “Münchner Bier”.» |
|
ii) |
Νέο κείμενο: |
Χωρίς κείμενο!
|
iii) |
Αιτιολόγηση: |
Εάν διαγραφεί ο όρος «Oktoberfest», δεν χρειάζονται επεξηγήσεις σχετικά με τη συγκεκριμένη μπίρα ή την περιεκτικότητά της. Το κείμενο πρέπει να προσαρμοστεί ανάλογα για λόγους σαφήνειας.
ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ
«Münchener Bier»
ΕΕ: PGI-DE-0516-AM04 – 25.7.2019
ΠΟΠ ( ) ΠΓΕ (X)
1. Ονομασία/-ες
«Münchener Bier»
2. Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα
Γερμανία
3. Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή του τροφίμου
3.1. Τύπος προϊόντος
Κλάση 2.1 — Μπίρες
3.2. Περιγραφή του προϊόντος που φέρει την προβλεπόμενη στο σημείο 1 ονομασία
|
Helles |
|
|
Αρχική περιεκτικότητα σε γλεύκος σε %: |
11,4-11,9 |
|
Αλκοολικός τίτλος σε % vol: |
4,7-5,4 |
|
Χρώμα (EBC): |
5,0-8,5 μονάδες |
|
Πικρές ουσίες (EBU): |
14,0-25,0 μονάδες |
αχυρένια, ξανθιά, ευχάριστη, καθαρή, απαλή, με ελαφρά έως ευχάριστη γεύση λυκίσκου, εκλεπτυσμένα αρωματική έως αρωματικά δροσερή με ευχάριστη πικράδα ανάλογα με τη μέθοδο παρασκευής της μπίρας·
|
Export Hell |
|
|
Αρχική περιεκτικότητα σε γλεύκος σε %: |
12,5-12,8 |
|
Αλκοολικός τίτλος σε % vol: |
5,5-6,0 |
|
Χρώμα (EBC): |
5,5-7,5 μονάδες |
|
Πικρές ουσίες (EBU): |
15,0-26,0 μονάδες |
αχυρένια, προερχόμενη από σχολαστική ζύμωση, γεμάτο σώμα, γεύση που ποικίλλει από απαλή, ήπια έως έντονα αρωματική, με ελαφρά γεύση λυκίσκου και ελαφρά πικράδα·
|
Export Dunkel |
|
|
Αρχική περιεκτικότητα σε γλεύκος σε %: |
12,5-13,7 |
|
Αλκοολικός τίτλος σε % vol: |
5,0-5,9 |
|
Χρώμα (EBC): |
42,0≤60,0 μονάδες |
|
Πικρές ουσίες (EBU): |
15,0-24,0 μονάδες |
γεμάτο σώμα, απαλή, αρωματική έως έντονα βυνώδης γεύση, όπου κυριαρχεί εν μέρει η βύνη του Μονάχου·
|
Pils |
|
|
Αρχική περιεκτικότητα σε γλεύκος σε %: |
11,5-12,5 |
|
Αλκοολικός τίτλος σε % vol: |
4,9-5,8 |
|
Χρώμα (EBC): |
5,5-7,0 μονάδες |
|
Πικρές ουσίες (EBU): |
30,0-38,0 μονάδες |
ελαφρώς ξηρή (στυφή), εκλεπτυσμένη, ευγενής πικράδα λυκίσκου, με έντονες γεύσεις έως και άρωμα λυκίσκου, λεπτή, αρμονική, ξινή.
|
Weißbier (λευκή μπίρα) χωρίς αλκοόλη |
|
|
Αρχική περιεκτικότητα σε γλεύκος σε %: |
3,5-8,0 |
|
Αλκοολικός τίτλος σε % vol: |
<0,5 |
|
Χρώμα (EBC): |
8,0-21,0 μονάδες |
|
Πικρές ουσίες (EBU): |
7,0-19,0 μονάδες |
Τυπική γεύση Weißbier, με γάργαρη, γλυκιά, γεμάτη γεύση, ωχρή, με χρώμα χρυσό έως κεχριμπαρένιο, με λεπτή θολότητα μαγιάς από φυσικά θολή έως θολή, με γεύση λυκίσκου ελαφριά έως λίγο πικρή·
|
Leichtes Weißbier |
|
|
Αρχική περιεκτικότητα σε γλεύκος σε %: |
7,7-8,4 |
|
Αλκοολικός τίτλος σε % vol: |
2,8-3,2 |
|
Χρώμα (EBC): |
11,0-13,0 μονάδες |
|
Πικρές ουσίες (EBU): |
13,0-15,0 μονάδες |
δροσιστική, πικάντικη, αεριούχα, θολή με μαγιά, με τυπική αφροζύμωτη γεύση Weißbier·
|
Kristall Weizen |
|
|
Αρχική περιεκτικότητα σε γλεύκος σε %: |
11,5-12,4 |
|
Αλκοολικός τίτλος σε % vol: |
4,9-5,5 |
|
Χρώμα (EBC): |
7,5-12,5 μονάδες |
|
Πικρές ουσίες (EBU): |
12,0-16,0 μονάδες |
πικάντικη, ιδιαίτερα αεριούχα, φιλτραρισμένη έως το σημείο της καθαρότητας, διαυγής, ξινή, με γεύση αφροζύμωσης, τυπικά αφροζύμωτη μπίρα·
|
Hefeweizen Hell |
|
|
Αρχική περιεκτικότητα σε γλεύκος σε %: |
11,4-12,6 |
|
Αλκοολικός τίτλος σε % vol: |
4,5-5,5 |
|
Χρώμα (EBC): |
11,0-20,0 μονάδες |
|
Πικρές ουσίες (EBU): |
12,0-20,0 μονάδες |
προερχόμενη από ζύμωση σε υψηλή θερμοκρασία, φυσική θολότητα, με τυπικά αφροζύμωτο χαρακτήρα, αεριούχα, δροσιστική, πικάντικη, ξινή, εν μέρει με γεύση ζύμης και αρώματα Weißbier·
|
Hefeweizen Dunkel |
|
|
Αρχική περιεκτικότητα σε γλεύκος σε %: |
11,6-12,4 |
|
Αλκοολικός τίτλος σε % vol: |
4,5-5,3 |
|
Χρώμα (EBC): |
29,0-45,0 μονάδες |
|
Πικρές ουσίες (EBU): |
13,0-16,0 μονάδες |
φυσική θολότητα, γεμάτο σώμα, γεύση από αρώματα βύνης ή με βυνώδη χαρακτήρα, με αφροζύμωτες νότες ή χαρακτήρα·
|
Märzen |
|
|
Αρχική περιεκτικότητα σε γλεύκος σε %: |
13,2-14,0 |
|
Αλκοολικός τίτλος σε % vol: |
5,3-6,2 |
|
Χρώμα (EBC): |
8,0-32,5 μονάδες |
|
Πικρές ουσίες (EBU): |
21,0-25,0 μονάδες |
πολύ γεμάτο σώμα, ευχάριστη, απαλή, αναδίδει παλαιά βαυαρέζικα αρώματα έως και αρώματα βύνης, πολύ ήπια πικράδα·
|
Bockbier |
|
|
Αρχική περιεκτικότητα σε γλεύκος σε %: |
16,2-17,3 |
|
Αλκοολικός τίτλος σε % vol: |
6,2-8,1 |
|
Χρώμα (EBC): |
7,5-40,0 μονάδες |
|
Πικρές ουσίες (EBU): |
18,0-32,5 μονάδες |
προερχόμενη από ζύμωση σε υψηλή θερμοκρασία, με γεύση που ποικίλλει από πλήρη, πλούσια, ευχάριστη, απαλή, αρωματική έως ελαφριά ή έντονη γεύση λυκίσκου και εν μέρει με φρουτώδη χαρακτήρα·
|
Doppelbock |
|
|
Αρχική περιεκτικότητα σε γλεύκος σε %: |
18,2-18,7 |
|
Αλκοολικός τίτλος σε % vol: |
7,2-7,7 |
|
Χρώμα (EBC): |
44,0-75,0 μονάδες |
|
Πικρές ουσίες (EBU): |
18,0-28,0 μονάδες |
δυνατή, έντονη γεύση, αρωματική, γεμάτο σώμα, με γεύση βύνης·
|
Μπίρα χωρίς αλκοόλη |
|
|
Αρχική περιεκτικότητα σε γλεύκος σε %: |
1,0-8,0 |
|
Αλκοολικός τίτλος σε % vol: |
<0,5 |
|
Χρώμα (EBC): |
4,0-13,0 μονάδες |
|
Πικρές ουσίες (EBU): |
13,0-29,0 μονάδες |
τυπική γεύση μπίρας από ξηρή έως γλυκιά, δροσερή, γεμάτη, ήπια έως πλούσια, ωχρή, καθαρή, ανοιχτόχρωμη έως χρυσοκίτρινη, εκλεπτυσμένα αρωματική έως αρωματική, με ελαφρά έως αρωματική γεύση λυκίσκου·
|
Leichtbier |
|
|
Αρχική περιεκτικότητα σε γλεύκος σε %: |
7,5-7,7 |
|
Αλκοολικός τίτλος σε % vol: |
2,7-3,2 |
|
Χρώμα (EBC): |
5,5-7,0 μονάδες |
|
Πικρές ουσίες (EBU): |
24,0-26,5 μονάδες |
εκλεπτυσμένη, ελαφρώς στυφή γεύση·
|
Schwarz-Bier |
|
|
Αρχική περιεκτικότητα σε γλεύκος σε %: |
11,3 |
|
Αλκοολικός τίτλος σε % vol: |
4,8 |
|
Χρώμα (EBC): |
70,0 μονάδες |
|
Πικρές ουσίες (EBU): |
17,0 μονάδες |
εκλεπτυσμένα αρωματική, με άρωμα βύνης·
|
Nähr-/Malzbier |
|
|
Αρχική περιεκτικότητα σε γλεύκος σε %: |
12,3-12,7 |
|
Αλκοολικός τίτλος σε % vol: |
0,0-1,2 |
|
Χρώμα (EBC): |
65,0-90,0 μονάδες |
|
Πικρές ουσίες (EBU): |
8,0-15,0 μονάδες |
χαμηλή περιεκτικότητα σε αλκοόλη, προερχόμενη από πολύ απαλή ζύμωση, βυνώδης, αρωματική, με πολύ ελαφρά γεύση λυκίσκου·
Για τις αναγραφόμενες τιμές ισχύουν τα περιθώρια ανοχής που προβλέπονται από τη νομοθεσία και αναγνωρίζονται από τις αρμόδιες αρχές παρακολούθησης των τροφίμων στη Βαυαρία. Τα περιθώρια ανοχής πρέπει επίσης να λαμβάνονται υπόψη κατά την ανάλυση των αναγραφόμενων τιμών.
3.3. Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης) και πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα)
Η παραγωγή εκτελείται σύμφωνα με τον νόμο του Μονάχου περί καθαρότητας της μπίρας (“Münchener Reinheitsgebot”), ο οποίος εκδόθηκε το 1487, υπό τη μορφή του άρθρου 9 του γερμανικού προσωρινού νόμου για την μπίρα (“Vorläufiges Biergesetz”).
Τα συστατικά πρέπει να είναι τα εξής: βύνη, λυκίσκος, μαγιά και νερό. Επιπλέον, το νερό πρέπει να αντλείται από ιδιόκτητα βαθιά φρέατα τα οποία βρίσκονται εντός των ορίων της πόλης του Μονάχου και τροφοδοτούνται από έναν υδροφόρο ορίζοντα που αποτελείται από αποθέσεις ψαμμίτη και συσσωμάτων της τριτογενούς μολάσσας. Επί του παρόντος, το βάθος αυτών των βαθιών φρεάτων κυμαίνεται από 140 m έως 250 m περίπου, ανάλογα με την τοποθεσία. Το νερό από το δημοτικό δίκτυο ύδρευσης του Μονάχου δεν πληροί αυτές τις προϋποθέσεις.
3.4. Ειδικά στάδια της παραγωγής τα οποία πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής
Ολόκληρη η διαδικασία παραγωγής της «Münchener Bier» πρέπει να εκτελείται εντός των ορίων της πόλης του Μονάχου.
Αρχίζει με την άλεση και την πολτοποίηση της βύνης και τελειώνει με την αποθήκευση κατά την οποία η νεαρή μπίρα παράγει με φυσικό τρόπο διοξείδιο του άνθρακα και ωριμάζει έως ότου αποκτήσει ώριμη γεύση.
Το ίδιο ισχύει για ολόκληρη τη διαδικασία παραγωγής για τις βαθυζύμωτες και αφροζύμωτες «Münchener Biere» χωρίς αλκοόλη. Ωστόσο, ανάλογα με το είδος της παραγωγής, προστίθενται στην προκειμένη διεργασία οι διαδικασίες της απόσταξης σε κενό και της εξάτμισης ή της πρόωρης αποπεράτωσης του σταδίου ζύμωσης.
3.5. Ειδικοί κανόνες για τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ. του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η καταχωρισμένη ονομασία
—
3.6. Ειδικοί κανόνες για την επισήμανση του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η καταχωρισμένη ονομασία
Η επισήμανση στην μπίρα βασίζεται στην περιγραφή του προϊόντος «Münchener Bier» ή «Münchner Bier» σε συνδυασμό με ένα από τα είδη μπίρας που αναγράφονται στο σημείο 3.2.
4. Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής
Όρια της πόλης του Μονάχου.
5. Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή
5.1. Ιδιαιτερότητα της γεωγραφικής περιοχής
Οι ζυθοποιίες του Μονάχου χρησιμοποιούν επί αιώνες την ονομασία «Münchener Bier» χωρίς να έχουν προβληθεί αντιρρήσεις από τρίτα μέρη. Η μακρά παράδοση αποδεικνύεται μεταξύ άλλων από το γεγονός ότι πληρωμές σε χρήμα και σε είδος που πραγματοποιήθηκαν από ζυθοποιούς του Μονάχου καταχωρίζονται από το 1280 στο κτηματολόγιο του Δούκα Ludwig der Strenge (βλ. σχετικά «München und sein Bier» των Heckhorn/Wiehr, Μόναχο 1989, ή τη διδακτορική διατριβή της Dr. Karin Hackel-Stehr —όπως ανωτέρω για το σημείο 4— καθώς και «Die “prewen” Münchens» των Sedlmayr/Grohsmann, Νυρεμβέργη 1969, αποσπάσματα του οποίου επισυνάπτονται. Βλέπε επίσης το σύγγραμμα με τίτλο «125 Jahre Verein Münchener Brauereien e.V.» της Dr Christine Rädlinger, τιμητική έκδοση 1996).
Αλλά και στο Μόναχο οι μπίρες χωρίς αλκοόλη έχουν επίσης μακροχρόνια παράδοση. Όπως αναφέρεται στο φύλλο της 17ης Αυγούστου 1898 της «Allgemeine Brauer- und Hopfen-Zeitung», στη σελίδα 1928, στη Βαυαρία παράγεται μπίρα χωρίς αλκοόλη. Στην έκδοση της ίδιας εφημερίδας της 9ης Ιουλίου 1898, στη σελίδα 1590, βρίσκουμε σχετική παραπομπή στην μπίρα χωρίς αλκοόλη στο Μόναχο. Εκεί γίνεται αναφορά στην αίτηση που είχε υποβάλει ο κύριος Karl Michel, ιδιοκτήτης της Πρακτικής Σχολής ζυθοποιίας του Μονάχου, ο οποίος ήθελε να διαθέσει στην αγορά μπίρα χωρίς αλκοόλη (βλ. σχετικά το σύγγραμμα με τίτλο «Münchner Braueindustrie 1871-1945», του Christian Schäder, σ. 105). Μολονότι η προαναφερθείσα αίτηση απορρίφθηκε την εποχή εκείνη, ο κόσμος δεν ξέχασε την μπίρα χωρίς αλκοόλη, ιδίως μάλιστα τη στιγμή που εξαιτίας της έλλειψης πρώτων υλών υπό τις έκτακτες συνθήκες που επικράτησαν κατά τη διάρκεια των δύο Παγκόσμιων Πολέμων και μετέπειτα, η παραγωγή μπίρας με χαμηλή περιεκτικότητα σε οινόπνευμα συνεχίστηκε, όπως είναι γνωστό. Σε κάθε περίπτωση, η διαρκής παραγωγή μπίρας χωρίς αλκοόλη και Weißbier χωρίς αλκοόλη συνεχίζεται εκ νέου διαρκώς από το 1986 και μετά.
5.2. Ιδιοτυπία του προϊόντος
Οι καταναλωτές συνδέουν την μπίρα που παράγεται στο Μόναχο με την έξοχη φήμη και με την προσδοκία ότι θα απολαύσουν την υψηλότερη δυνατή ποιότητα.
Η ποιότητα αυτή στηρίζεται όχι μόνο στην τήρηση του νόμου του Μονάχου περί καθαρότητας της μπίρας που χρονολογείται από το 1487, ο οποίος είναι κατά 29 χρόνια παλαιότερος από τον αντίστοιχο βαυαρικό νόμο περί καθαρότητας του 1516, αλλά ιδίως στο γεγονός ότι οι ζυθοποιίες του Μονάχου αντλούν το νερό που χρησιμοποιούν για την παραγωγή του ζύθου τους από ιδιόκτητα βαθιά φρέατα γεωτρήσεων τα οποία βρίσκονται εντός των ορίων της πόλης και τροφοδοτούνται από έναν υδροφόρο ορίζοντα που αποτελείται από αποθέσεις ψαμμίτη και συσσωμάτων της τριτογενούς μολάσσας. Επί του παρόντος, το βάθος αυτών των βαθιών φρεάτων κυμαίνεται από 140 m έως 250 m περίπου, ανάλογα με την τοποθεσία. Το νερό από το δημοτικό δίκτυο ύδρευσης του Μονάχου δεν πληροί αυτές τις προϋποθέσεις.
5.3. Αιτιώδης σχέση μεταξύ της γεωγραφικής περιοχής και μιας συγκεκριμένης ποιότητας, της φήμης ή άλλου χαρακτηριστικού του προϊόντος
Ο άρρηκτος δεσμός του πληθυσμού με τις «Münchener Bier» και τη φήμη που συνοδεύει τις μπίρες αυτές βασίζεται ιδίως στην περιοχή του Μονάχου στη μακραίωνη παράδοση παραγωγής μπίρας στο Μόναχο και τις ιστορικές καταβολές. Με την υγιή ανάπτυξή της, η «Münchener Bier» κατόρθωσε αρχικά να εδραιώσει το τοπικό, περιφερειακό, και στη συνέχεια εθνικό και, τέλος, διεθνές κύρος, αλλά και να το συνδυάσει με την παγκόσμια φήμη.
Η μπίρα ήταν ανέκαθεν δημοφιλής στο Μόναχο. Ήδη το έτος 815 το χειρόγραφο της «Kozrah» στο «Historia Frisingensis» εξιστορεί πώς η χρήση της Εκκλησίας του Hl. Johannes (Αγίου Ιωάννη) στο Oberföhring είχε ανατεθεί στον διάκονο Huwetzi, ο οποίος είχε αναλάβει την υποχρέωση να καταβάλει στη μοναστική αδελφότητα μια άμαξα φορτωμένη με μπίρες υπό μορφή ετήσιας «δεκάτης» (φόρου).
Όπως μπορεί κανείς να πληροφορηθεί από το «Salbuch» της πόλης του Μονάχου του έτους 1280, ήδη τότε δίνονταν «προνόμια εκμετάλλευσης ζυθοποιίας» στους πολίτες του Μονάχου.
Το 1372 ο Δούκας Στέφανος Β' άλλαξε με τη μεταρρύθμισή του τα προνόμια ζυθοποιίας στο Μόναχο και έδωσε με τον πρώτο καταστατικό χάρτη για τη ζυθοποιία σε όλους τους απλούς ανθρώπους το δικαίωμα να παρασκευάζουν το «Greußing» (το οποίο αποτελούσε προφανώς είδος μπίρας με μειωμένο ζυθογλεύκος) «εφόσον έτσι επιθυμούν». Αξίζει ιδιαιτέρως να σημειωθεί ότι το δικαίωμα αυτό, σε περίπτωση που συνδεόταν με κάποιο άτομο, ήταν δυνατό να πωληθεί και να κληροδοτηθεί.
Τον 14ο και 15ο αιώνα όλος ο κόσμος προσπάθησε να επιμηκύνει περισσότερο τις δυνατότητες συντήρησης της μπίρας προσθέτοντας αναρίθμητες ουσίες, ορισμένες από τις οποίες ήταν δηλητηριώδεις. Για τον λόγο αυτόν, οι δημοτικές αρχές της πόλης του Μονάχου εξέδωσαν γύρω στο 1453 καταστατικό χάρτη για την μπίρα που όριζε ότι η μπίρα και το Greußing πρέπει να βράζονται και να παρασκευάζονται «μόνο από κριθάρι, λυκίσκο και νερό και χωρίς κανένα άλλο συστατικό». Με τον τρόπο αυτόν θεσπίσθηκε για πρώτη φορά ένα είδος «νόμου καθαρότητας».
Ο Δούκας Αλβέρτος Δ’ της Βαυαρίας εξέδωσε στη συνέχεια στις 30 Νοεμβρίου 1487 στο Μόναχο την ελαφρώς τροποποιημένη εκδοχή του κειμένου του καταστατικού χάρτη της ζυθοποιίας, υπό τη μορφή του «Münchner Reinheitsgebot» (νόμου περί καθαρότητας του Μονάχου). Σύμφωνα με το κείμενο αυτό, επιτρεπόταν να βράζεται και να σερβίρεται μπίρα μόνο από λυκίσκο, κριθή και νερό. Στο πλαίσιο της έκδοσης αυτής της νομοθετικής ρύθμισης, επιβλήθηκε επίσης η υποχρέωση για την μπίρα να υποβάλλεται σε διαδικασία επιθεώρησης, πράγμα που ισοδυναμεί με τους σημερινούς ελέγχους ποιότητας. Έτσι, για πρώτη φορά προς το τέλος του 15ου αιώνα, ελέγχθηκε η ποιότητα ενός τροφίμου. Ο νόμος περί καθαρότητας του Μονάχου αποτελεί εγγύηση για την υψηλή ποιότητα της μπίρας και είναι ο ακρογωνιαίος λίθος της επιτυχίας και της φήμης της «Münchener Bier».
Το 1493 ο Δούκας Γεώργιος ο πλούσιος καθιέρωσε έναν ανάλογο νόμο για την καθαρότητα στην Κάτω Βαυαρία. Το 1516, μετά τον θάνατό του και τον πόλεμο διαδοχής του Landshut, οι Βαυαροί δούκες Γουλιέλμος Δ' και Λουδοβίκος Ι', οι γιοι του δούκα Αλβέρτου Δ', εξέδωσαν το «Münchner Reinheitsgebot» (νόμο περί καθαρότητας του Μονάχου) σε σχεδόν πανομοιότυπη μορφή ως «Bayerisches Reinheitsgebot» (νόμο περί καθαρότητας της Βαυαρίας). Ο νόμος τροποποιήθηκε αρκετές φορές πριν ενσωματωθεί στον γερμανικό νόμο περί φορολογίας της μπίρας του 1906 και στον σημερινό προσωρινό νόμο για την μπίρα. Συνεπώς, ο νόμος περί καθαρότητας του Μονάχου εξακολουθεί να ισχύει και σήμερα.
Η φήμη της «Münchener Bier» εξαπλώθηκε με την πάροδο των αιώνων σε ολοένα και μεγαλύτερο βαθμό. Τον 16ο αιώνα, για παράδειγμα, διαδόθηκε ακόμη περισσότερο χάρη στους καραγωγείς και στους αμαξάδες που μπορούσαν να αφήσουν τα άλογά τους στα ζυθοποιεία. Τελικά, την εποχή εκείνη, σε περίπου 250 κατοίκους αναλογούσε και ένα ζυθοποιείο.
Το πόσο συνδεδεμένοι είναι οι άνθρωποι του Μονάχου με την μπίρα τους αποδεικνύεται και από το γεγονός ότι είναι πρόθυμοι να κατέβουν σε διαδήλωση στο όνομά της. Το 1844, για παράδειγμα, ξέσπασε ο πόλεμος για την μπίρα, όταν η τιμή της αυξήθηκε απότομα σε 6,5 Kreuzer, αντί για 6 Kreuzer που κόστιζε έως τότε. Τον Μάιο του 1995 αντιθέτως, περίπου 25 000 άτομα διαδήλωσαν κατά της δικαστικής απόφασης με βάση την οποία οι υπαίθριες μπιραρίες του Μονάχου θα ήταν υποχρεωμένες να κλείνουν στις 21:30 το βράδυ.
Στην εξάπλωση της φήμης της «Münchener Bier» σε όλο τον κόσμο έχουν φυσικά συμβάλει οι υπαίθριες μπιραρίες, οι γιορτές μπίρας και τα «Gaststätten» (εστιατόρια φιλοξενίας επισκεπτών) της πόλης.
Όσον αφορά τις αυθεντικές μπιραρίες, πρέπει να υπενθυμίσουμε το περίφημο δικαίωμα, όσο και αγαπημένο έθιμο των κατοίκων του Μονάχου να φέρνουν μαζί στον κήπο της μπιραρίας το δικό τους φαγητό ή —με βάση την παλαιότερη ορολογία— να το κουβαλούν μαζί τους στο υπόγειο της μπιραρίας.
Από τα «Gaststätten» (εστιατόρια φιλοξενίας επισκεπτών) της πόλης, θα αναφέρουμε απλώς το παγκοσμίως διάσημο «Hofbräuhaus». Είναι αυτονόητο ότι τόσο το τραγούδι «In München steht ein Hofbräuhaus…» όσο και η ίδια η Gaststätte έχουν διαδώσει τη φήμη της «Münchener Bier» σε όλο τον κόσμο.
Παράλληλα με αυτά τα ιστορικά περιστατικά, οι τεχνικές καινοτομίες ήταν εκείνες που βοήθησαν επίσης ιδίως να εξαπλωθεί η φήμη της «Münchener Bier».
Τον 19ο αιώνα οι ζυθοποιοί του Μονάχου άρχισαν να παρασκευάζουν την μπίρα τους σε αυθεντικά οικήματα και υπόγειους χώρους κατάψυξης. Οι τεχνικές απαιτήσεις που αυτό συνεπαγόταν ήταν τόσο πολύπλοκες, ώστε να αποτελέσει η κατασκευή υπόγειων χώρων κατάψυξης αντικείμενο μαθήματος διδασκαλίας στην «Königliche Baugewerkeschule» (Βασιλική Σχολή Οικοδομικών Κατασκευών).
Το 1873 ο Carl von Linde ανέπτυξε το πρώτο μηχάνημα ψύξης στον κόσμο για τη ζυθοποιία Spaten στο Μόναχο. Σημαντικό ήταν στο πλαίσιο αυτό το γεγονός ότι διανοιγόταν πλέον η δυνατότητα να παράγεται συνεχώς μπίρα με την ίδια ποιότητα και σε οποιαδήποτε ποσότητα, ανεξάρτητα από το κλίμα και την εξωτερική θερμοκρασία.
Γύρω στο 1900 η Ζυθοποιία Hacker του Μονάχου φρόντισε μάλιστα να εγκατασταθούν χώροι ψύξης με βάση το σύστημα της Linde σε δύο πλοία των Κάτω Χωρών που τα χρησιμοποίησε για την εξαγωγή της «Münchener Bier» και την εξάπλωση της φήμης της στα υπερπόντια μέρη της γης.
Επιπλέον, από τον 19ο αιώνα κάθε ζυθοποιία του Μονάχου είχε ιδιόκτητο στόλο μεταφορικών οχημάτων, διαθέτοντας έως και 90 ιδιόκτητα σιδηροδρομικά βαγόνια ψυγεία για τη μεταφορά των προϊόντων της στις πιο απομακρυσμένες περιοχές πώλησής τους. Αυτά τα βαγόνια ψυγεία, τα οποία ταυτόχρονα αποτελούσαν μέσο διαφήμισης για τις ζυθοποιίες, κυκλοφορούσαν στο σύνολο του ευρωπαϊκού σιδηροδρομικού δικτύου, το οποίο επεκτεινόταν με απίθανο ρυθμό εκείνη την εποχή. Πολύ πιο σημαντική από τον διαφημιστικό αντίκτυπο ήταν η συνέπεια της διατήρησης της ποιότητας. Στο θέμα της διατήρησης της μπίρας, αυτό αποτελούσε τεράστια πρόοδο. Η «Münchener Bier» έφτανε στο εξωτερικό σε καλή ποιότητα και οι πελάτες μπορούσαν έτσι να την απολαμβάνουν, πράγμα που ενίσχυε και πάλι τη φήμη της. Τα στοιχεία για τις εξαγωγές, που εκείνη την εποχή αυξάνονταν συνεχώς, αποτελούν αδιάσειστη μαρτυρία για τη φήμη της «Münchener Bier».
Για να είναι σε θέση να διατηρούν τη θερμοκρασία σταθερή και να διασφαλίζουν σταθερά υψηλά πρότυπα παραγωγής, πολλά από τα ζυθοποιεία του Μονάχου άρχισαν τον 19ο αιώνα να χρησιμοποιούν μηχανές ατμού για την παραγωγή ενέργειας. Για να αντιμετωπιστούν τα ζητήματα ασφάλειας και τα τεχνικά προβλήματα που προέκυψαν, ιδρύθηκε η «Dampfkessel-Revisionsverein» (Ένωση επιθεώρησης λεβήτων ατμού) με συμμετοχή των ζυθοποιείων του Μονάχου. Από την ένωση αυτή προήλθε ο σημερινός παγκοσμίου φήμης «Technischer Überwachungsverein» (Σύνδεσμος Τεχνικού Ελέγχου). Η ενασχόληση των ζυθοποιείων του Μονάχου με τα ζητήματα ασφάλειας αναβάθμισε περαιτέρω τη φήμη τόσο των ζυθοποιείων του Μονάχου όσο και τη φήμη της μπίρας τους.
Τον 19ο αιώνα η ανάπτυξη των επιστημονικών μεθόδων συνοδεύτηκε από την ίδρυση τμημάτων ζυθοποιίας σε γεωργικές σχολές, πανεπιστήμια και ιδιωτικά ιδρύματα εφαρμογών και διδασκαλίας. Μια άλλη σημαντική εξέλιξη που αξίζει να μνημονευθεί είναι η έναρξη της δημοσίευσης ειδικών συγγραμμάτων για τον κλάδο της ζυθοποιίας, με κέντρο το Μόναχο. Από τη στιγμή αυτή και μετά μπορεί να γίνεται λόγος για το Μόναχο, περιγράφοντάς το ως πανεπιστημιακή πόλη «cerevisial» (αφιερωμένη στην μπίρα-ζυθοποιία). Ακόμη και σήμερα η Σχολή ζυθοποιίας στο Technische Universität München-Weihenstephan (Τεχνικό Πανεπιστήμιο του Μονάχου — Weihenstephan) και το Ινστιτούτο Doemens αποτελούν κορυφαία ιδρύματα για την εκπαίδευση των ζυθοποιών και των τεχνικών στελεχών της ζυθοποιίας που πηγαίνουν αργότερα να εργαστούν σε όλα τα μέρη του κόσμου.
Όπως έχουμε διαπιστώσει, τα τελευταία 550 χρόνια το κύρος και η φήμη της «Münchener Bier» αυξάνονται συνεχώς στη Γερμανία και σε άλλα κράτη μέλη της EΕ, ενώ τα τελευταία 30 χρόνια έχουν επίσης αυξηθεί οι εξαγωγές. Οι χορηγίες για αθλητικές εκδηλώσεις, π.χ. για τα έλκηθρα της γερμανικής εθνικής ομάδας ή στην «Olympiahalle», έχουν μεταφέρει κατά τη διάρκεια τηλεοπτικών αναμεταδόσεων το όνομα της «Münchener Bier» σε όλο τον κόσμο. Τις τελευταίες δεκαετίες το ραδιόφωνο, η τηλεόραση και ειδικότερα το διαδίκτυο είχαν ως αποτέλεσμα να γίνει η «Münchener Bier» γνωστή σε όλο και περισσότερους ανθρώπους ανά τον κόσμο. Στα διαδικτυακά φόρουμ και σε ομίλους οπαδών οι συζητήσεις περιστρέφονται γύρω από τη «Münchener Bier». Οι ιστότοποι των ζυθοποιείων του Μονάχου συχνά δέχονται επισκέψεις και λαμβάνουν ερωτήσεις από χρήστες ανά τον κόσμο.
Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών του προϊόντος
[άρθρο 6 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 668/2014 της Επιτροπής]
Markenblatt (Εφημερίδα Εμπορικών Σημάτων), τεύχος 7 της 15ης Φεβρουαρίου 2019, μέρος 7a-bb, σ. 3197. https://register.dpma.de/DPMAregister/geo/detail.pdfdownload/41737
Διορθωτικά
|
23.11.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 398/32 |
Διορθωτικό στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές αλουμινόχαρτου προς μεταποίηση καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 352 I της 22ας Οκτωβρίου 2020 )
(2020/C 398/19)
Στη σελίδα 1, στο σημείο 1. Καταγγελία, η πρώτη παράγραφος διατυπώνεται ως εξής:«Η καταγγελία υποβλήθηκε στις 7 Σεπτεμβρίου 2020 από έξι ενωσιακούς παραγωγούς (στο εξής: καταγγέλλοντες), που αντιπροσωπεύουν πάνω από το 50 % της συνολικής ενωσιακής παραγωγής αλουμινόχαρτου προς μεταποίηση.»