|
ISSN 1977-0901 |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 224 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
63ό έτος |
|
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
|
|
II Ανακοινώσεις |
|
|
|
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2020/C 224/01 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση, (Υπόθεση M.9816 — Advent/TA/Conservice) ( 1 ) |
|
|
2020/C 224/02 |
|
|
IV Πληροφορίες |
|
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2020/C 224/03 |
||
|
2020/C 224/04 |
Γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής συγκεντρώσεων που διατυπώθηκε στη συνεδρίαση της 22ας Απριλιου 2020 σχετικά με προσχέδιο απόφασης όσον αφορά την Υπόθεση COMP/ M.9409 — Aurubis/Metallo Group Holding, Εισηγήτρια: Κροατία ( 1 ) |
|
|
2020/C 224/05 |
Τελική έκθεση του συμβούλου ακροάσεων, Υπόθεση M.9409 — Aurubis / Metallo Group Holding ( 1 ) |
|
|
2020/C 224/06 |
Περίληψη της απόφασης της Επιτροπής, της 4ης Μαΐου 2020, με την οποία μια πράξη συγκέντρωσης κηρύσσεται συμβατή με την εσωτερική αγορά και τη λειτουργία της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, (Υπόθεση M.9409 — Aurubis/Metallo Group Holding) [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2020) 2752] ( 1 ) |
|
|
V Γνωστοποιήσεις |
|
|
|
ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2020/C 224/07 |
||
|
2020/C 224/08 |
|
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
EL |
|
II Ανακοινώσεις
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
8.7.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 224/1 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση M.9816 — Advent/TA/Conservice)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2020/C 224/01)
Στις 6 Μαΐου 2020, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1). Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στα αγγλικά και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:
|
— |
από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου της Επιτροπής για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις, όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων και ημερομηνιών, καθώς και τομεακά ευρετήρια, |
|
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=el) με αριθμό εγγράφου 32020M9816. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία. |
|
8.7.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 224/2 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με την παράταση και τις τροποποιήσεις των κατευθυντήριων γραμμών για τις κρατικές ενισχύσεις περιφερειακού χαρακτήρα 2014-2020, των κατευθυντήριων γραμμών σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις για την προώθηση των επενδύσεων χρηματοδότησης επιχειρηματικού κινδύνου, των κατευθυντήριων γραμμών για τις κρατικές ενισχύσεις στους τομείς του περιβάλλοντος και της ενέργειας (2014-2020), των κατευθυντήριων γραμμών σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις για τη διάσωση και αναδιάρθρωση μη χρηματοπιστωτικών προβληματικών επιχειρήσεων, της ανακοίνωσης σχετικά με τα κριτήρια για την ανάλυση της συμβατότητας με την εσωτερική αγορά των κρατικών ενισχύσεων για την προώθηση της υλοποίησης σημαντικών έργων κοινού ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος, της ανακοίνωσης της Επιτροπής – Πλαίσιο σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις για την έρευνα και ανάπτυξη και την καινοτομία και της ανακοίνωσης της Επιτροπής προς τα κράτη μέλη για την εφαρμογή των άρθρων 107 και 108 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη βραχυπρόθεσμη ασφάλιση εξαγωγικών πιστώσεων
(2020/C 224/02)
(1)
Οι ακόλουθοι κανόνες για τις κρατικές ενισχύσεις που εγκρίθηκαν στο πλαίσιο της πρωτοβουλίας του 2012 για τον εκσυγχρονισμό των κρατικών ενισχύσεων πρόκειται να λήξουν στα τέλη του 2020:|
α) |
Κατευθυντήριες γραμμές για τις κρατικές ενισχύσεις περιφερειακού χαρακτήρα 2014-2020 (1)· |
|
β) |
Κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις για την προώθηση των επενδύσεων χρηματοδότησης επιχειρηματικού κινδύνου (2)· |
|
γ) |
Κατευθυντήριες γραμμές για τις κρατικές ενισχύσεις στους τομείς του περιβάλλοντος και της ενέργειας 2014-2020 (3)· |
|
δ) |
Κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις για τη διάσωση και αναδιάρθρωση μη χρηματοπιστωτικών προβληματικών επιχειρήσεων (4)· |
|
ε) |
Ανακοίνωση – Κριτήρια για την ανάλυση της συμβατότητας με την εσωτερική αγορά των κρατικών ενισχύσεων για την προώθηση της υλοποίησης σημαντικών έργων κοινού ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος (5) (ΣΕΚΕΕ)· |
|
στ) |
Ανακοίνωση για την εφαρμογή των άρθρων 107 και 108 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη βραχυπρόθεσμη ασφάλιση εξαγωγικών πιστώσεων (6) (STEC). |
(2)
Στο πλαίσιο της Πράσινης Συμφωνίας και του Ψηφιακού Θεματολογίου, η Επιτροπή έχει ήδη ανακοινώσει την πρόθεσή της να αναθεωρήσει σειρά κατευθυντήριων γραμμών έως το τέλος του 2021.
(3)
Για να εξασφαλιστεί προβλεψιμότητα και ασφάλεια δικαίου, παράλληλα με την προετοιμασία για τη μελλοντική επικαιροποίηση των κανόνων για τις κρατικές ενισχύσεις, είναι σκόπιμο να παραταθεί έως το τέλος του 2021 η περίοδος εφαρμογής των κατευθυντήριων γραμμών που παρατίθενται στο σημείο (1). Η περίοδος εφαρμογής των κατευθυντήριων γραμμών σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις για τη διάσωση και αναδιάρθρωση μη χρηματοπιστωτικών προβληματικών επιχειρήσεων θα πρέπει να παραταθεί κατά τρία έτη.
(4)
Η παράταση των εν λόγω κανόνων θα επιτρέψει στην Επιτροπή να ολοκληρώσει την αξιολόγηση των κανόνων αυτών από κοινού με άλλους κανόνες για τις κρατικές ενισχύσεις που θεσπίστηκαν στο πλαίσιο της πρωτοβουλίας για τον εκσυγχρονισμό των κρατικών ενισχύσεων. Στις 7 Ιανουαρίου 2019, η Επιτροπή δρομολόγησε την αξιολόγηση των εν λόγω κανόνων υπό μορφή «ελέγχου καταλληλότητας». Βάσει του αποτελέσματος της εν λόγω αξιολόγησης, η Επιτροπή θα είναι τότε σε θέση να αποφασίσει εάν θα παρατείνει περαιτέρω ή θα επικαιροποιήσει τους εν λόγω κανόνες.
(5)
Όσον αφορά τους εθνικούς χάρτες περιφερειακών ενισχύσεων, η Επιτροπή καλεί τα κράτη μέλη να της κοινοποιήσουν έως την 1η Σεπτεμβρίου 2020 την πρόθεσή τους να παρατείνουν την ισχύ των οικείων εθνικών χαρτών περιφερειακών ενισχύσεων. Μετά την έγκριση της παράτασης των εθνικών χαρτών περιφερειακών ενισχύσεων έως τις 31 Δεκεμβρίου 2021, τα κράτη μέλη ενδέχεται να αποφασίσουν να παρατείνουν τα υφιστάμενα καθεστώτα που εγκρίθηκαν με βάση τις κατευθυντήριες γραμμές για τις κρατικές ενισχύσεις περιφερειακού χαρακτήρα 2014-2020.
(6)
Λαμβανομένων υπόψη των οικονομικών και δημοσιονομικών συνεπειών που ενδέχεται να έχει η έξαρση της COVID-19 στις επιχειρήσεις, είναι επίσης αναγκαίες προσωρινές προσαρμογές ορισμένων κατευθυντήριων γραμμών για τις κρατικές ενισχύσεις. Ειδικότερα, στο πλαίσιο των κατευθυντήριων γραμμών για τις κρατικές ενισχύσεις περιφερειακού χαρακτήρα 2014-2020, των κατευθυντήριων γραμμών για τις κρατικές ενισχύσεις στους τομείς του περιβάλλοντος και της ενέργειας (2014-2020), της ανακοίνωσης σχετικά με τα κριτήρια για την ανάλυση της συμβατότητας με την εσωτερική αγορά των κρατικών ενισχύσεων για την προώθηση της υλοποίησης σημαντικών έργων κοινού ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος (ΣΕΚΕΕ) και του πλαισίου σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις για την έρευνα και ανάπτυξη και την καινοτομία, οι επιχειρήσεις που δεν ήταν προβληματικές την 31η Δεκεμβρίου 2019 αλλά κατέστησαν προβληματικές μετά τις 31 Δεκεμβρίου 2019 θα πρέπει να είναι επιλέξιμες βάσει των εν λόγω κατευθυντήριων γραμμών έως την 30ή Ιουνίου 2021.
(7)
Όσον αφορά τις κατευθυντήριες γραμμές για τις κρατικές ενισχύσεις στους τομείς του περιβάλλοντος και της ενέργειας (2014-2020), η απότομη μείωση των τιμών της ηλεκτρικής ενέργειας λόγω της έξαρσης της COVID-19 θα μπορούσε να οδηγήσει σε ενδεχόμενες μειώσεις της έντασης ηλεκτρικής ενέργειας των επιχειρήσεων. Στην περίπτωση αυτή, η επιχείρηση μπορεί να απολέσει την επιλεξιμότητα βάσει της ενότητας 3.7.2 (στοχοθετημένες μειώσεις στη χρηματοδοτική στήριξη για την παραγωγή ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές για λόγους ανταγωνιστικότητας) κατά την εφαρμογή του παραρτήματος 4 για τον υπολογισμό της ΑΠΑ (ακαθάριστης προστιθέμενης αξίας) και της έντασης της ηλεκτρικής ενέργειας στο επίπεδο της επιχείρησης. Για την κατάλληλη αντιμετώπιση αυτού του ζητήματος, θα πρέπει επομένως να προσαρμοστούν οι μέθοδοι υπολογισμού που πρέπει να χρησιμοποιούνται.
(8)
Βάσει των ανωτέρω, οι εν λόγω κατευθυντήριες γραμμές θα πρέπει να προσαρμοστούν όπως ορίζεται στα σημεία (9) έως (15).
(9)
Οι κατευθυντήριες γραμμές για τις κρατικές ενισχύσεις περιφερειακού χαρακτήρα 2014-2020 τροποποιούνται ως εξής:|
α) |
Στο σημείο 18, προστίθεται η ακόλουθη πρόταση: «Οι παρούσες κατευθυντήριες γραμμές εφαρμόζονται, ωστόσο, σε επιχειρήσεις που δεν ήταν προβληματικές την 31η Δεκεμβρίου 2019 αλλά κατέστησαν προβληματικές την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2020 έως τις 30 Ιουνίου 2021.» |
|
β) |
Μετά το σημείο 178 παρεμβάλλονται τα ακόλουθα σημεία:
|
(10)
Το σημείο 174 των κατευθυντήριων γραμμών σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις για την προώθηση των επενδύσεων χρηματοδότησης επιχειρηματικού κινδύνου αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:|
«174. |
Η Επιτροπή θα εφαρμόσει τις αρχές που διατυπώνονται στις παρούσες κατευθυντήριες γραμμές για την αξιολόγηση της συμβατότητας του συνόλου των ενισχύσεων χρηματοδότησης επιχειρηματικού κινδύνου που πρόκειται να χορηγηθούν από την 1η Ιουλίου 2014 έως την 31η Δεκεμβρίου 2021.» |
(11)
Οι κατευθυντήριες γραμμές για τις κρατικές ενισχύσεις στους τομείς του περιβάλλοντος και της ενέργειας (2014-2020) τροποποιούνται ως εξής:|
α) |
Στο σημείο 16, προστίθεται η ακόλουθη πρόταση: «Οι παρούσες κατευθυντήριες γραμμές εφαρμόζονται, ωστόσο, σε επιχειρήσεις που δεν ήταν προβληματικές την 31η Δεκεμβρίου 2019 αλλά κατέστησαν προβληματικές την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2020 έως τις 30 Ιουνίου 2021.» |
|
β) |
Το σημείο 108 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
|
γ) |
Το σημείο 246 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
|
δ) |
Το παράρτημα 4 τροποποιείται ως εξής:
|
(12)
Στις κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις για τη διάσωση και αναδιάρθρωση μη χρηματοπιστωτικών προβληματικών επιχειρήσεων, το σημείο 135 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:|
«135. |
Η Επιτροπή θα εφαρμόζει τις παρούσες κατευθυντήριες γραμμές από την 1η Αυγούστου 2014 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2023.» |
(13)
Η ανακοίνωση «Κριτήρια για την ανάλυση της συμβατότητας με την εσωτερική αγορά των κρατικών ενισχύσεων για την προώθηση της υλοποίησης σημαντικών έργων κοινού ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος» τροποποιείται ως εξής:|
α) |
Στο σημείο 10 εδάφιο α) προστίθεται η ακόλουθη πρόταση: «Οι εν λόγω κατευθυντήριες γραμμές εφαρμόζονται, ωστόσο, σε επιχειρήσεις που δεν ήταν προβληματικές την 31η Δεκεμβρίου 2019 αλλά κατέστησαν προβληματικές την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2020 έως τις 30 Ιουνίου 2021.» |
|
β) |
Το σημείο 50 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
(14)
Η ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με την παράταση ισχύος της ανακοίνωσης της Επιτροπής προς τα κράτη μέλη για την εφαρμογή των άρθρων 107 και 108 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη βραχυπρόθεσμη ασφάλιση εξαγωγικών πιστώσεων τροποποιείται ως εξής:|
α) |
Το σημείο 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
|
β) |
Το σημείο 15 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
(15)
Στο σημείο 10 του πλαισίου σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις για την έρευνα και ανάπτυξη και την καινοτομία, προστίθεται η ακόλουθη πρόταση:«Το παρόν πλαίσιο εφαρμόζεται, ωστόσο, σε επιχειρήσεις που δεν ήταν προβληματικές την 31η Δεκεμβρίου 2019 αλλά κατέστησαν προβληματικές την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2020 έως τις 30 Ιουνίου 2021.»
(1) Κατευθυντήριες γραμμές για τις ενισχύσεις περιφερειακού χαρακτήρα 2014-2020 (ΕΕ C 209 της 23.7.2013, σ. 1).
(2) Ανακοίνωση της Επιτροπής – Κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις για την προώθηση των επενδύσεων χρηματοδότησης επιχειρηματικού κινδύνου (ΕΕ C 19 της 22.1.2014, σ. 4).
(3) Ανακοίνωση της Επιτροπής – Κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις για την προστασία του περιβάλλοντος και την ενέργεια για την περίοδο 2014-2020 (ΕΕ C 200 της 28.6.2014, σ. 1).
(4) Ανακοίνωση της Επιτροπής – Κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις για τη διάσωση και αναδιάρθρωση μη χρηματοπιστωτικών προβληματικών επιχειρήσεων (ΕΕ C 249 της 31.7.2014, σ. 1).
(5) Ανακοίνωση της Επιτροπής – Κριτήρια για την ανάλυση της συμβατότητας με την εσωτερική αγορά των κρατικών ενισχύσεων για την προώθηση της υλοποίησης σημαντικών έργων κοινού ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος (ΕΕ C 188 της 20.6.2014, σ. 4).
(6) ΕΕ C 392 της 19.12.2012, σ. 1.
(7) Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών – Πλαίσιο πολιτικής για το κλίμα και την ενέργεια κατά την περίοδο από το 2020 έως το 2030 (COM(2014) 15 final) της 22.1.2014.
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
8.7.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 224/5 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
7 Ιουλίου 2020
(2020/C 224/03)
1 ευρώ =
|
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
|
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,1290 |
|
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
121,61 |
|
DKK |
δανική κορόνα |
7,4522 |
|
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,90150 |
|
SEK |
σουηδική κορόνα |
10,4555 |
|
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,0643 |
|
ISK |
ισλανδική κορόνα |
157,00 |
|
NOK |
νορβηγική κορόνα |
10,6428 |
|
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
|
CZK |
τσεχική κορόνα |
26,681 |
|
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
353,62 |
|
PLN |
πολωνικό ζλότι |
4,4683 |
|
RON |
ρουμανικό λέου |
4,8393 |
|
TRY |
τουρκική λίρα |
7,7508 |
|
AUD |
δολάριο Αυστραλίας |
1,6261 |
|
CAD |
δολάριο Καναδά |
1,5317 |
|
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
8,7499 |
|
NZD |
δολάριο Νέας Ζηλανδίας |
1,7260 |
|
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
1,5751 |
|
KRW |
ουόν Νότιας Κορέας |
1 349,06 |
|
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
19,2908 |
|
CNY |
κινεζικό ρενμινπί γιουάν |
7,9287 |
|
HRK |
κροατική κούνα |
7,5490 |
|
IDR |
ρουπία Ινδονησίας |
16 302,76 |
|
MYR |
μαλαισιανό ρινγκίτ |
4,8259 |
|
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
55,892 |
|
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
80,8888 |
|
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
35,262 |
|
BRL |
ρεάλ Βραζιλίας |
6,0701 |
|
MXN |
πέσο Μεξικού |
25,4764 |
|
INR |
ινδική ρουπία |
84,4645 |
(1) Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
|
8.7.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 224/6 |
Γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής συγκεντρώσεων που διατυπώθηκε στη συνεδρίαση της 22ας Απριλιου 2020 σχετικά με προσχέδιο απόφασης όσον αφορά την Υπόθεση COMP/ M.9409 — Aurubis/Metallo Group Holding
Εισηγήτρια: Κροατία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2020/C 224/04)
Πράξη
|
1. |
Η συμβουλευτική επιτροπή (10 κράτη μέλη) συμφωνεί με την Επιτροπή ότι η πράξη αποτελεί συγκέντρωση κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού συγκεντρώσεων. |
Ενωσιακή διάσταση
|
2. |
Η συμβουλευτική επιτροπή (10 κράτη μέλη) συμφωνεί με την Επιτροπή ότι η πράξη έχει ενωσιακή διάσταση κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 2 του κανονισμού συγκεντρώσεων. |
Αγορές προϊόντων
|
3. |
Η συμβουλευτική επιτροπή (10 κράτη μέλη) συμφωνεί με τον ορισμό της Επιτροπής για τη σχετική αγορά προϊόντων όσον αφορά την προμήθεια θραυσμάτων χαλκού για εξαγωγή και καθαρισμό (στο εξής: CSSR). |
|
4. |
Η συμβουλευτική επιτροπή (10 κράτη μέλη) συμφωνεί με τον ορισμό της Επιτροπής για τη σχετική αγορά προϊόντων όσον αφορά την προμήθεια θραυσμάτων χαλκού αριθ. 2. |
|
5. |
Η συμβουλευτική επιτροπή (10 κράτη μέλη) συμφωνεί με τον ορισμό της Επιτροπής για τη σχετική αγορά προϊόντων όσον αφορά τις καθόδους χαλκού. |
|
6. |
Η συμβουλευτική επιτροπή (10 κράτη μέλη) συμφωνεί με τον ορισμό της Επιτροπής για τη σχετική αγορά προϊόντων όσον αφορά τις ράβδους χαλκού. |
|
7. |
Η συμβουλευτική επιτροπή (10 κράτη μέλη) συμφωνεί με τον ορισμό της Επιτροπής για τη σχετική αγορά προϊόντων όσον αφορά τα ελάσματα χαλκού. |
Γεωγραφικές αγορές
|
8. |
Η συμβουλευτική επιτροπή (10 κράτη μέλη) συμφωνεί με τον ορισμό της Επιτροπής για τη σχετική γεωγραφική αγορά όσον αφορά την προμήθεια θραυσμάτων χαλκού για εξαγωγή και καθαρισμό (στο εξής: CSSR), σύμφωνα με τον οποίο η αγορά εκτείνεται στην επικράτεια του ΕΟΧ. |
|
9. |
Η συμβουλευτική επιτροπή (10 κράτη μέλη) συμφωνεί με τον ορισμό της Επιτροπής για τη σχετική γεωγραφική αγορά όσον αφορά την προμήθεια θραυσμάτων χαλκού αριθ. 2, σύμφωνα με τον οποίο η αγορά εκτείνεται στην επικράτεια του ΕΟΧ. |
|
10. |
Η συμβουλευτική επιτροπή (10 κράτη μέλη) συμφωνεί με τον ορισμό της Επιτροπής για τη σχετική γεωγραφική αγορά όσον αφορά τις καθόδους χαλκού, σύμφωνα με τον οποίο η αγορά εκτείνεται σε παγκόσμιο επίπεδο. |
|
11. |
Η συμβουλευτική επιτροπή (10 κράτη μέλη) συμφωνεί με την Επιτροπή ως προς το να μείνει ανοιχτός ο ορισμός της γεωγραφικής αγοράς όσον αφορά τις ράβδους χαλκού. |
|
12. |
Η συμβουλευτική επιτροπή (10 κράτη μέλη) συμφωνεί με την Επιτροπή ως προς το να μείνει ανοιχτός ο ορισμός της γεωγραφικής αγοράς όσον αφορά τα ελάσματα χαλκού. |
Αξιολόγηση από πλευράς ανταγωνισμού
|
13. |
Η Συμβουλευτική Επιτροπή (10 κράτη μέλη) συμφωνεί με την εκτίμηση της Επιτροπής ότι η πράξη, όπως κοινοποιήθηκε, δεν θα οδηγούσε σε σοβαρή παρακώλυση του αποτελεσματικού ανταγωνισμού όσον αφορά οριζόντια μη συντονισμένα αποτελέσματα στις ακόλουθες αγορές:
|
|
14. |
Η Συμβουλευτική Επιτροπή (10 κράτη μέλη) συμφωνεί με την εκτίμηση της Επιτροπής ότι η πράξη, όπως κοινοποιήθηκε, δεν θα οδηγούσε σε σοβαρή παρακώλυση του αποτελεσματικού ανταγωνισμού όσον αφορά κάθετα μη συντονισμένα αποτελέσματα. |
|
15. |
Η συμβουλευτική επιτροπή (10 κράτη μέλη) συμφωνεί με την εκτίμηση της Επιτροπής ότι η Aurubis και η Metallo είναι απίθανο να είναι σε θέση και να έχουν κίνητρο να προβούν σε αποκλεισμό εισροών μετά την πράξη σε οποιαδήποτε ευλογοφανή αγορά. |
|
16. |
Η συμβουλευτική επιτροπή (10 κράτη μέλη) συμφωνεί με την εκτίμηση της Επιτροπής ότι η Aurubis και η Metallo είναι απίθανο να είναι σε θέση και να έχουν κίνητρο να προβούν σε αποκλεισμό πελατών μετά την πράξη σε οποιαδήποτε ευλογοφανή αγορά. |
Συμβατότητα με την εσωτερική αγορά
|
17. |
Η συμβουλευτική επιτροπή (10 κράτη μέλη) συμφωνεί με την Επιτροπή ότι η πράξη, όπως κοινοποιήθηκε, πρέπει, ως εκ τούτου, να κηρυχθεί συμβατή με την εσωτερική αγορά και τη λειτουργία της συμφωνίας ΕΟΧ. |
|
8.7.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 224/8 |
Τελική έκθεση του συμβούλου ακροάσεων (1)
Υπόθεση M.9409 — Aurubis / Metallo Group Holding
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2020/C 224/05)
1.
Στις 14 Οκτωβρίου 2019 (2) η Επιτροπή έλαβε κοινοποίηση προτεινόμενης συγκέντρωσης, με την οποία η Aurubis AG (στο εξής: Aurubis) θα αποκτήσει, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (3) (στο εξής: κανονισμός συγκεντρώσεων), τον αποκλειστικό έλεγχο ολόκληρης της Metallo Group Holding NV (στο εξής: Metallo) (στο εξής: η προτεινόμενη πράξη). Για τους σκοπούς της παρούσας έκθεσης, οι Aurubis και Metallo αναφέρονται από κοινού ως «τα μέρη».
2.
Στις 19 Νοεμβρίου 2019 η Επιτροπή εξέδωσε απόφαση για την κίνηση διαδικασίας δυνάμει του άρθρου 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού συγκεντρώσεων.
3.
Στις 10 Δεκεμβρίου 2019, κατόπιν αιτήματος της Aurubis, χορηγήθηκε παράταση 10 εργάσιμων ημερών σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο πρώτη περίοδος του κανονισμού συγκεντρώσεων.
4.
Στις 11 Φεβρουαρίου 2020 η Επιτροπή εξέδωσε κοινοποίηση των αιτιάσεων (στο εξής: ΚΑ). Η ΚΑ κοινοποιήθηκε επισήμως στην Aurubis στις 12 Φεβρουαρίου 2020 (4) και χορηγήθηκε στην Aurubi προθεσμία για να υποβάλει τις παρατηρήσεις της έως τις 25 Φεβρουαρίου 2020. Την ίδια ημέρα, η Metallo ενημερώθηκε για την έκδοση της ΚΑ και για τη δυνατότητα να υποβάλει παρατηρήσεις σχετικά με αυτήν, σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 802/2004 της Επιτροπής (5).
5.
Από τις 12 έως τις 24 Φεβρουαρίου 2020 η Aurubis απέκτησε πρόσβαση στα προσβάσιμα έγγραφα του φακέλου της Επιτροπής για την υπόθεση, καθώς και μέσω αίθουσας δεδομένων (6) που οργανώθηκε στα γραφεία της Γενικής Διεύθυνσης Ανταγωνισμού (στο εξής: ΓΔ Ανταγωνισμού). Δεν έχω λάβει καμία καταγγελία ούτε περαιτέρω αίτημα από τα μέρη όσον αφορά την πρόσβαση στον φάκελο.
6.
Στις 24 Φεβρουαρίου 2020 έγινε δεκτή η ακρόαση μίας επιχείρησης ως ενδιαφερόμενου τρίτου στην παρούσα υπόθεση. Ο ενδιαφερόμενος τρίτος δεν ζήτησε ούτε ανέφερε ότι θα ενδιαφερόταν να παραστεί στην προφορική ακρόαση. Στον ενδιαφερόμενο τρίτο παρασχέθηκε μη εμπιστευτική εκδοχή της ΚΑ και του δόθηκε προθεσμία για να κοινοποιήσει τις απόψεις του.
7.
Στις 25 Φεβρουαρίου 2020 τα μέρη υπέβαλαν τις γραπτές παρατηρήσεις τους σχετικά με την ΚΑ, σύμφωνα με την προθεσμία απάντησης που είχε δοθεί στην Aurubis. Τα μέρη ζήτησαν επίσημη προφορική ακρόαση.
8.
Στις 2 Μαρτίου 2020 πραγματοποιήθηκε η επίσημη προφορική ακρόαση. Δεν υπήρξαν διαδικαστικά προβλήματα ούτε υποβλήθηκαν ενστάσεις σε σχέση με την εν λόγω ακρόαση.
9.
Στις 10 Μαρτίου 2020 χορηγήθηκε παράταση 10 εργάσιμων ημερών σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού συγκεντρώσεων.
10.
Το σχέδιο απόφασης κηρύσσει ανεπιφύλακτα την προτεινόμενη πράξη συμβατή με την εσωτερική αγορά και τη λειτουργία της συμφωνίας ΕΟΧ.
11.
Υπό το πρίσμα των ανωτέρω, θεωρώ ότι στην παρούσα υπόθεση έχει τηρηθεί η αποτελεσματική άσκηση των διαδικαστικών δικαιωμάτων.
Βρυξέλλες, 22 Απριλίου 2020.
Wouter WILS
(1) Σύμφωνα με τα άρθρα 16 και 17 της απόφασης 2011/695/ΕΕ του προέδρου της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 13ης Οκτωβρίου 2011, σχετικά με τις αρμοδιότητες και τα καθήκοντα του συμβούλου ακροάσεων σε ορισμένες διαδικασίες ανταγωνισμού (ΕΕ L 275 της 20.10.2011, σ. 29) («απόφαση 2011/695/ΕΕ»).
(2) Αφορά την εκ νέου κοινοποίηση της προτεινόμενης πράξης από την Aurubis, έπειτα από αρχική κοινοποίηση στις 30 Αυγούστου 2019, η οποία αποσύρθηκε από την ίδια στις 25 Σεπτεμβρίου 2019.
(3) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου, της 20ής Ιανουαρίου 2004, για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων (Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων) (ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1).
(4) Το βράδυ της 11ης Φεβρουαρίου 2020 απεστάλη στους δικηγόρους της Aurubis, ως (ανεπίσημη) εκ των προτέρων πληροφόρηση, αντίγραφο της ΚΑ και της διαβιβαστικής της επιστολής.
(5) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 802/2004 της Επιτροπής, της 21ης Απριλίου 2004, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων (ΕΕ L 133 της 30.4.2004, σ. 1).
(6) Στις 19 Φεβρουαρίου 2020 χορηγήθηκε επίσης και σε εξωτερικό σύμβουλο της Metallo πρόσβαση στην αίθουσα δεδομένων.
|
8.7.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 224/10 |
Περίληψη της απόφασης της Επιτροπής
της 4ης Μαΐου 2020
με την οποία μια πράξη συγκέντρωσης κηρύσσεται συμβατή με την εσωτερική αγορά και τη λειτουργία της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
(Υπόθεση M.9409 — Aurubis/Metallo Group Holding)
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2020) 2752]
(Το κείμενο στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2020/C 224/06)
Στις 4 Μαΐου 2020, η Επιτροπή εξέδωσε απόφαση σε υπόθεση συγκέντρωσης σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου, της 20ής Ιανουαρίου 2004, για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων (1) , και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού. Μη εμπιστευτική εκδοχή του πλήρους κειμένου της απόφασης δημοσιεύεται στην αγγλική γλώσσα στον δικτυακό τόπο της Γενικής Διεύθυνσης Ανταγωνισμού, στην ακόλουθη διεύθυνση: http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm?clear=1&policy_area_id=2
I. ΤΑ ΜΕΡΗ
|
(1) |
H Aurubis είναι κάθετα ολοκληρωμένος πάροχος μη σιδηρούχων μετάλλων, με ηγετική θέση στον κλάδο του χαλκού στην Ευρώπη. Η κύρια δραστηριότητα της Aurubis είναι η παραγωγή καθόδων χαλκού τόσο από συμπυκνώματα χαλκού προερχόμενα από εξόρυξη όσο και από θραύσματα χαλκού. |
|
(2) |
Οι κάθοδοι χαλκού είναι το σύνηθες προϊόν χαλκού που αποτελεί αντικείμενο συναλλαγών στο Χρηματιστήριο Μετάλλων του Λονδίνου (London Metal Exchange). Η Aurubis δραστηριοποιείται επίσης σε επόμενα στάδια της αξιακής αλυσίδας του χαλκού. Κατεργάζεται καθόδους χαλκού σε σύρματα, ράβδους και ελάσματα. Τα τελευταία είναι ενδιάμεσα προϊόντα τα οποία χρησιμοποιούνται για την παραγωγή πλατιών προϊόντων έλασης, επίσης από την Aurubis. |
|
(3) |
Η Metallo, με έδρα το Βέλγιο, δραστηριοποιείται στην κατεργασία και στον καθαρισμό μη σιδηρούχων μετάλλων, και κυρίως χαλκού. Η Metallo ειδικεύεται στην ανακύκλωση και στον καθαρισμό ιδιαίτερα σύνθετου και χαμηλής ποιότητας υλικού θραυσμάτων χαλκού κατά κύριο λόγο, αναβαθμίζοντας την αξία εννέα διαφορετικών τύπων μετάλλων (χαλκός, ψευδάργυρος, μόλυβδος), προϊόντων μετάλλου (οξείδιο του ψευδαργύρου, διάλυμα νικελίου, ανοδική ιλύς) και ορυκτών. Ο χαλκός αντιπροσωπεύει το μεγαλύτερο ποσοστό παραγωγής της Metallo σε καθαρισμένα μέταλλα και προϊόντα μετάλλου. |
|
(4) |
Η Metallo είναι μια αμιγής εταιρεία δευτερογενούς καθαρισμού χαλκού (2), δηλαδή χρησιμοποιεί αποκλειστικά θραύσματα χαλκού ως εισροές για τις δραστηριότητες καθαρισμού της. Διαθέτει δύο εργοστάσια ανακύκλωσης και καθαρισμού, στο Beerse του Βελγίου και στο Berango της Ισπανίας. Η Metallo είναι μία από τις πιο προηγμένες τεχνολογικά εταιρείες στον τομέα της κατεργασίας σύνθετων θραυσμάτων χαμηλής ποιότητας. |
II. Η ΠΡΑΞΗ
|
(5) |
Στις 30 Αυγούστου 2019, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή έλαβε κοινοποίηση προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (3) (στο εξής: κανονισμός συγκεντρώσεων), ότι η Aurubis προτίθεται να αποκτήσει, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού συγκεντρώσεων, τον αποκλειστικό έλεγχο ολόκληρης της Metallo με την αγορά μετοχών (στο εξής: πράξη). Οι εταιρείες Aurubis και Metallo αναφέρονται στο εξής ως «τα μέρη». Η οντότητα που προκύπτει από την πράξη αναφέρεται στο εξής ως «συγχωνευμένη οντότητα». |
|
(6) |
Μετά την αρχική έρευνα στη Φάση I, στις 25 Σεπτεμβρίου 2019 η Aurubis απέσυρε την κοινοποίηση. |
|
(7) |
Η υπόθεση κοινοποιήθηκε εκ νέου στις 14 Οκτωβρίου 2019 (4). |
|
(8) |
Η πράξη έχει ενωσιακή διάσταση, σύμφωνα με τα κατώτατα όρια κύκλου εργασιών που ορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού συγκεντρώσεων. |
|
(9) |
Στις 11 Φεβρουαρίου 2020, η Επιτροπή εξέδωσε κοινοποίηση αιτιάσεων (στο εξής: ΚΑ), στην οποία διατύπωνε την προκαταρκτική άποψη ότι η πράξη θα μπορούσε να προκαλέσει σημαντική παρεμπόδιση του αποτελεσματικού ανταγωνισμού στην εσωτερική αγορά όσον αφορά την αγορά για την προμήθεια θραυσμάτων χαλκού για εξαγωγή και καθαρισμό (στο εξής: CSSR) κατά την έννοια του άρθρου 2 του κανονισμού συγχωνεύσεων λόγω i) της εξάλειψης ενός σημαντικού ανταγωνιστή για την προμήθεια CSSR εντός του ΕΟΧ και ii) της δημιουργίας δεσπόζουσας θέσης για την Aurubis όσον αφορά την αγορά CSSR εντός του ΕΟΧ. |
III. ΣΥΝΟΨΗ
|
(10) |
Η έρευνα αγοράς στη φάση II έδειξε ότι η πράξη δεν μπορεί να παρεμποδίσει σημαντικά τον αποτελεσματικό ανταγωνισμό στην εσωτερική αγορά όσον αφορά την αγορά για την προμήθεια CSSR στον ΕΟΧ. Ομοίως, δεν διαπιστώθηκε σημαντική παρεμπόδιση του αποτελεσματικού ανταγωνισμού όσον αφορά τα θραύσματα χαλκού αριθ. 2 ή τις κάθετες σχέσεις μεταξύ των μερών. |
|
(11) |
Με βάση τα ανωτέρω, η πράξη κηρύσσεται συμβατή με την εσωτερική αγορά και τη συμφωνία για τον ΕΟΧ και, ως εκ τούτου, στις 4 Μαΐου 2020 εκδόθηκε απόφαση έγκρισης σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού περί συγκεντρώσεων και το άρθρο 57 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ. |
IV. ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
Α. ΟΙ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΑΓΟΡΕΣ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ
|
(12) |
Η πράξη αφορά την αγορά και τον καθαρισμό θραυσμάτων χαλκού. Τα θραύσματα χαλκού χωρίζονται γενικά σε θραύσματα χαλκού για καθαρισμό (τα οποία πρέπει να υποβληθούν σε εξαγωγή και καθαρισμό από μονάδα δευτερογενούς καθαρισμού) και σε θραύσματα χαλκού για άμεση τήξη (τα οποία είναι δυνατό να επανατηχθούν απευθείας από βιομηχανικούς χρήστες χαλκού). Τα θραύσματα χαλκού για καθαρισμό υποβάλλονται σε κατεργασία για την ανάκτηση του χαλκού και για την παραγωγή, τελικώς, καθόδων χαλκού. |
|
(13) |
Όσον αφορά τα θραύσματα χαλκού για καθαρισμό, διαπιστώνεται αλληλεπικάλυψη μεταξύ των μερών όσον αφορά την αγορά θραυσμάτων χαλκού για εξαγωγή και καθαρισμό («CSSR») και των λεγόμενων «θραυσμάτων χαλκού αριθ. 2». |
|
(14) |
Τα CSSR και τα θραύσματα χαλκού αριθ. 2 αποτελούν χωριστές αγορές προϊόντων, που διακρίνονται από άλλα ενδιάμεσα προϊόντα χρησιμοποιούμενα για την παραγωγή καθόδων χαλκού, όπως o χαλκός blister και οι άνοδοι χαλκού. Διακρίνονται επίσης από τα θραύσματα χαλκού για άμεση τήξη. |
|
(15) |
Τα θραύσματα χαλκού αριθ. 2 είναι μια σχετικά τυποποιημένη κατηγορία θραυσμάτων χαλκού, που αποτελεί αντικείμενο συναλλαγών ως βασικό εμπόρευμα. Τα θραύσματα χαλκού αριθ. 2 χαρακτηρίζονται από υψηλή περιεκτικότητα σε χαλκό και περιορισμένες προσμείξεις. Τα θραύσματα χαλκού αριθ. 2 έχουν ζήτηση από μεγάλο αριθμό διαφοροποιημένων αγοραστών, όπως οι μονάδες καθαρισμού πρωτογενούς και δευτερογενούς χαλκού, οι κατασκευαστές πλινθωμάτων και οι κατασκευαστές ημικατεργασμένων προϊόντων. Π.χ., εκτός από τις εταιρείες καθαρισμού δευτερογενούς χαλκού όπως είναι τα δύο μέρη, οι εταιρείες καθαρισμού πρωτογενούς χαλκού ενδέχεται επίσης να αγοράζουν θραύσματα χαλκού αριθ. 2 και να τα αναμιγνύουν με πρωτογενή χαλκό για τις διεργασίες εξαγωγής που πραγματοποιούν. Επίσης, ενώ στις περισσότερες περιπτώσεις τα θραύσματα χαλκού αριθ. 2 πρέπει να υποβάλλονται σε εξαγωγή, σε κάποιες περιπτώσεις ορισμένοι κατασκευαστές ημικατεργασμένων προϊόντων χαλκού (π.χ. ράβδων και προϊόντων έλασης χαλκού) και πλινθωμάτων από κράματα χαλκού έχουν τη δυνατότητα να υποβάλλουν σε άμεση τήξη (δηλαδή χωρίς διεργασία καθαρισμού) μια σχετικά μικρή ποσότητα θραυσμάτων χαλκού αριθ. 2. |
|
(16) |
Τα CSSR παρουσιάζουν υψηλή διαφοροποίηση και περιλαμβάνουν μεγάλη ποικιλία μη τυποποιημένου υλικού θραυσμάτων χαλκού που μπορεί να ποικίλλει από λιγότερο σύνθετα, όπως ορισμένα θραύσματα κραμάτων χαλκού και θραύσματα χαλκοσιδήρου, έως πιο σύνθετα υλικά όπως κλάσματα μετάλλων από αποτεφρωτές αστικών στερεών καυσίμων (τέφρα κλιβάνου από αποτεφρωτές με περιεκτικότητα σε χαλκό) ή βιομηχανικά υπολείμματα. Αυτά τα πιο σύνθετα υλικά είναι και πιο δύσκολα στην κατεργασία τους. |
|
(17) |
Η ζήτηση για CSSR και για θραύσματα χαλκού αριθ. 2 προέρχεται κυρίως από εταιρείες καθαρισμού δευτερογενούς χαλκού, αλλά και, σε μικρότερο βαθμό, από εταιρείες καθαρισμού πρωτογενούς χαλκού και άλλους αγοραστές, π.χ. κατασκευαστές πλινθωμάτων και κατασκευαστές ημικατεργασμένων προϊόντων. |
|
(18) |
Η πράξη δημιουργεί επίσης δύο κάθετες θιγόμενες αγορές καθόδων χαλκού, ράβδων χαλκού και ελασμάτων χαλκού. Η Metallo παράγει και προμηθεύει καθόδους χαλκού, οι οποίες αποτελούν εισροές για την παραγωγή ράβδων χαλκού και ελασμάτων χαλκού (προϊόντων της Aurubis). |
|
(19) |
Οι κάθοδοι χαλκού αποτελούν χωριστή αγορά προϊόντων. |
|
(20) |
Οι ράβδοι χαλκού και τα ελάσματα χαλκού αποτελούν δύο χωριστές αγορές προϊόντων. Οι ράβδοι χαλκού χρησιμοποιούνται συνήθως για την κατασκευή καλωδίων και συρμάτων, ενώ τα ελάσματα χαλκού χρησιμοποιούνται ως εισροές για την παραγωγή προϊόντων έλασης χαλκού. |
Β. ΟΙ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΕΣ ΑΓΟΡΕΣ
|
(21) |
Τα στοιχεία δείχνουν ότι η γεωγραφική αγορά για την προμήθεια τόσο CSSR όσο και θραυσμάτων χαλκού αριθ. 2 καλύπτει όλη την έκταση του ΕΟΧ. |
|
(22) |
Οι όροι ανταγωνισμού μεταξύ του ΕΟΧ και άλλων περιοχών είναι ανομοιογενείς και οι τιμές για τα θραύσματα χαλκού παρουσιάζουν διαφορές ανά την υφήλιο, γεγονός που υποδηλώνει ότι η παγκόσμια εξισορροπητική κερδοσκοπία (αρμπιτράζ) τιμών δεν είναι αποτελεσματική. |
|
(23) |
Σε συμφωνία με την προγενέστερη πρακτική της Επιτροπής και όπως επιβεβαιώθηκε στη διάρκεια της έρευνας αγοράς, η γεωγραφική αγορά των καθόδων χαλκού είναι παγκόσμια. |
|
(24) |
Όσον αφορά τις γεωγραφικές αγορές για τις ράβδους χαλκού και για τα ελάσματα χαλκού, η Επιτροπή διαπίστωσε ενδείξεις για ύπαρξη αγοράς τόσο σε παγκόσμιο επίπεδο όσο και σε επίπεδο ΕΟΧ. Ωστόσο, για τους σκοπούς της παρούσας υπόθεσης μπορεί να παραμείνει αδιευκρίνιστο αν η σχετική γεωγραφική αγορά εκτείνεται σε παγκόσμιο επίπεδο ή στην επικράτεια του ΕΟΧ, διότι οι κάθετες συνδέσεις μεταξύ των δραστηριοτήτων των μερών στις συγκεκριμένες αγορές προϊόντων δεν προκαλούν σημαντική παρεμπόδιση του αποτελεσματικού ανταγωνισμού βάσει οποιουδήποτε αξιόπιστου ορισμού της γεωγραφικής αγοράς. |
Γ. ΕΚΤΙΜΗΣΗ ΑΠΟ ΠΛΕΥΡΑΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ
|
(25) |
Ενώ στην ΚΑ η Επιτροπή είχε σε προκαταρκτικό στάδιο εκφράσει ανησυχίες σχετικά με την αγορά για την προμήθεια CSSR εντός του ΕΟΧ, υπό το φως των πληροφοριών που υποβλήθηκαν από τα μέρη και νέων αποδεικτικών στοιχείων, οι ανησυχίες αυτές ήρθησαν. |
|
(26) |
Όσον αφορά την αγορά για την προμήθεια θραυσμάτων χαλκού αριθ. 2, σύμφωνα και με την ΚΑ, η Επιτροπή δεν διαπιστώνει προβλήματα ανταγωνισμού. |
|
(27) |
Η Επιτροπή εκτίμησε κατά πόσον η αύξηση στην αγοραστική ισχύ της συγχωνευμένης οντότητας θα είχε ως αποτέλεσμα χαμηλότερες τιμές για τους προμηθευτές θραυσμάτων χαλκού. Στο πλαίσιο της κυκλικής αλυσίδας αξίας του χαλκού, η εν λόγω ζημία για τους προμηθευτές θα μπορούσε να λάβει διάφορες μορφές ανάλογα με τους πωλητές των θραυσμάτων χαλκού: i) για τους βιομηχανικούς προμηθευτές/πωλητές θραυσμάτων χαλκού (για τους οποίους τα θραύσματα χαλκού αποτελούν αναπόφευκτο παραπροϊόν της διαδικασίας παραγωγής τους), μια χαμηλότερη τιμή για τα θραύσματα χαλκού τους θα ισοδυναμούσε με αύξηση του οριακού κόστους τους, γεγονός που θα είχε πιθανώς ως αποτέλεσμα υψηλότερες τιμές για τα προϊόντα τους στα επόμενα στάδια· και ii) στην περίπτωση των λοιπών προμηθευτών/πωλητών θραυσμάτων χαλκού όπως οι συλλέκτες, οι έμποροι και οι μονάδες προεπεξεργασίας (που συλλέγουν και υποβάλλουν σε προκαταρκτική κατεργασία θραύσματα στο τέλος του κύκλου ζωής τους), μια χαμηλότερη τιμή για τα θραύσματα χαλκού τους θα μπορούσε να περιορίσει τα κίνητρα και την ικανότητά τους να επενδύουν και να συλλέγουν θραύσματα χαλκού. |
1. Οριζόντια μη συντονισμένα αποτελέσματα στην αγορά για την προμήθεια CSSR εντός του ΕΟΧ
|
(28) |
Στην ΚΟ, η Επιτροπή διαπίστωνε σε προκαταρκτικό στάδιο ότι η συγχωνευμένη οντότητα θα κατείχε το 2018 συνδυασμένο μερίδιο της τάξης του 40-50 % για το σύνολο των CSSR που πωλήθηκαν από προμηθευτές εντός του ΕΟΧ. Θεωρήθηκε σε πρώτο στάδιο ότι τα μέρη είναι στενοί ανταγωνιστές όσον αφορά τις δυνατότητες και την αγοραστική συμπεριφορά. Οι πραγματικές εναλλακτικές διέξοδοι πώλησης CSSR, στις οποίες έχουν πρόσβαση οι προμηθευτές, θεωρήθηκαν αρχικά περιορισμένες. |
|
(29) |
Υπό το φως των πληροφοριών που υποβλήθηκαν από τα μέρη ως απάντηση στην ΚΑ, περαιτέρω πληροφοριών που υποβλήθηκαν γραπτώς και περαιτέρω αποδεικτικών στοιχείων που κατέθεσε η Aurubis, η Επιτροπή, στην απόφασή της, καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η πράξη δεν θα προκαλέσει οριζόντια μη συντονισμένα αποτελέσματα στην αγορά για την προμήθεια CSSR εντός του ΕΟΧ για τους λόγους που παρατίθενται κατωτέρω. |
|
(30) |
Σε αντίθεση με τις προκαταρκτικές διαπιστώσεις της Επιτροπής στην ΚΑ, η συνδυασμένη αγοραστική ισχύς των μερών είναι μέτρια. Παρά το γεγονός ότι η Metallo κατέχει μερίδιο αγοραστικής ισχύος της τάξης του 10-20 %, και η Aurubis της τάξης του 10-20 %, είναι δηλαδή αντίστοιχα ο σημαντικότερος και ο δεύτερος σημαντικότερος αγοραστής CSSR με προέλευση τον ΕΟΧ, το συνδυασμένο μερίδιο αγοραστικής ισχύος τους ανέρχεται σε ένα μέτριο 20-30 %. Δύο ανταγωνιστικές εταιρείες καθαρισμού χαλκού, η Brixlegg και η Boliden, κατέχουν μερίδια αγοραστικής ισχύος της τάξης του 5-10 % η καθεμιά, και ακολουθούν άλλες βιομηχανίες καθαρισμού χαλκού με μερίδια 0-5 %. |
|
(31) |
Το μικρότερο συνδυασμένο μερίδιο αγοραστικής ισχύος της εκ της συγχώνευσης οντότητας έναντι της τιμής που αναφέρεται στα αποτελέσματα της ΚΑ προκύπτει σε μεγάλο βαθμό από τις προσαρμογές που πραγματοποιήθηκαν στην ανασύνθεση αγοράς από την Επιτροπή ως αποτέλεσμα των πρόσθετων στοιχείων που υπέβαλαν τα μέρη. Δεδομένης της ανομοιογενούς φύσης των CSSR, τα οποία δεν αποτελούν κατηγορία καθορισμένη από τον κλάδο, υπήρξε εσφαλμένη κατηγοριοποίηση των όγκων. Τα μέρη υπέβαλαν επίσης πρόσθετα δεδομένα εξαγωγών από τη Eurostat, γεγονός που επέτρεψε στην Επιτροπή να διορθώσει την αξία των εξαγωγών. |
|
(32) |
Μετά την πράξη, η συγχωνευμένη οντότητα θα συνεχίσει να περιορίζεται από μια σειρά πραγματικών εναλλακτικών επιλογών στις οποίες θα συνεχίσουν να έχουν πρόσβαση οι προμηθευτές CSSR. Κατά πρώτον, υπάρχουν άλλες εταιρείες καθαρισμού χαλκού εντός του ΕΟΧ, που είναι οι πιο στενοί ανταγωνιστές των μερών. Επιπλέον, υπάρχει σημαντική ζήτηση για υλικά CSSR από εταιρείες καθαρισμού χαλκού εκτός ΕΟΧ και άλλους αγοραστές εκτός ΕΟΧ. Πράγματι, οι προμηθευτές εντός του ΕΟΧ εξάγουν το 40-50 % της συνολικής παραγωγής τους σε CSSR. Συνεπώς, οι εξαγωγές αποτελούν σημαντική εναλλακτική επιλογή για τους προμηθευτές σε περίπτωση πτώσης των τιμών εντός του ΕΟΧ και, ως αποτέλεσμα, ουσιαστικό περιορισμό στην αγοραστική ισχύ των μερών. Επίσης, οι κατασκευαστές πλινθωμάτων, οι κατασκευαστές ημικατεργασμένων προϊόντων και οι βιομηχανίες εξαγωγής μετάλλων εκτός του χαλκού αγοράζουν επίσης ορισμένα υλικά CSSR. Τέλος, φαίνεται ότι οι προμηθευτές είναι σε θέση να περιορίζουν την αγοραστική ισχύ των μερών υιοθετώντας πρακτικές όπως η αναβάθμιση των CSSR σε άλλα προϊόντα ή η αποθεματοποίηση και ρευστοποίηση των αποθεμάτων CSSR με στόχο την επίτευξη καλύτερων τιμών. |
|
(33) |
Σε αντίθεση με τις προκαταρκτικές διαπιστώσεις της Επιτροπής στην ΚΑ, τα μέρη δεν είναι δυνατό να θεωρηθούν στενοί ανταγωνιστές. Οι τεχνικές δυνατότητες των μερών είναι σε μεγάλο βαθμό συμπληρωματικές όσον αφορά τα μέταλλα προς καθαρισμό, ανάκτηση και, τελικώς, πώληση. Ως αποτέλεσμα, οι αγοραστικές δραστηριότητές τους είναι επίσης σε μεγάλο βαθμό συμπληρωματικές. Από την ανάλυση των προμηθευτών των μερών, προκύπτει επίσης ότι ο αριθμός προμηθευτών στους οποίους παρατηρείται επικάλυψη είναι περιορισμένος σε σύγκριση με τον συνολικό αριθμό των προμηθευτών τους. Τέλος, ορισμένες ανταγωνιστικές εταιρείες συναγωνίζονται τα μέρη όσον αφορά τις τεχνολογικές δυνατότητες και την αγοραστική συμπεριφορά τους. |
|
(34) |
Παρά τους σημαντικούς φραγμούς εισόδου στην αγορά θραυσμάτων χαλκού προς καθαρισμό, πραγματοποιούνται σε τακτική βάση διευρύνσεις της παραγωγικής ικανότητας και των δυνατοτήτων υφιστάμενων βιομηχανιών. Τέτοιου είδους διευρύνσεις είναι επίσης δυνατές σε περίπτωση σημαντικής μείωσης των τιμών για CSSR. Εξάλλου, ιδίως οι εταιρείες καθαρισμού χαλκού που δραστηριοποιούνται σε αγορές παραπλήσιες των CSSR, όπως η αγορά ηλεκτρονικών θραυσμάτων (e-scrap) (που σχετίζεται κυρίως με τις πλακέτες τυπωμένου κυκλώματος και χαρακτηρίζεται επί του παρόντος από μεγαλύτερο περιθώριο έναντι των CSSR), ενδέχεται να θεωρήσουν ελκυστική την ενασχόληση με δραστηριότητες καθαρισμού CSSR σε περίπτωση μείωσης της τιμής του CSSR μετά την πράξη. |
|
(35) |
Συνολικά, θεωρείται απίθανο ότι η πράξη θα έχει σημαντική επίπτωση στις τιμές. Μεγάλος αριθμός προμηθευτών που συμμετείχαν στην έρευνα αγοράς, συμπεριλαμβανομένων προμηθευτών που δεν πωλούν υλικό θραυσμάτων στα μέρη, εξέφρασαν ανησυχία για το ενδεχόμενο μείωσης της τιμής στην οποία τα μέρη αγοράζουν τα θραύσματα. Ωστόσο, η έρευνα κατέδειξε ότι οι εν λόγω προμηθευτές θα διαθέτουν επαρκείς πραγματικές εναλλακτικές διεξόδους για την πώληση των θραυσμάτων τους. |
|
(36) |
Επιπροσθέτως, τα μέρη μπορούν να επηρεάσουν μόνο μια σχετικά μικρή συνιστώσα της τιμής των θραυσμάτων χαλκού, συγκεκριμένα τη λεγόμενη χρέωση καθαρισμού. Τυχόν μείωση της συγκεκριμένης συνιστώσας της τιμής θα είχε περιορισμένη επίπτωση στη συνολική τιμή των θραυσμάτων χαλκού επειδή οι υπόλοιπες συνιστώσες της τιμής, και ιδίως η τιμή του χαλκού στο Χρηματιστήριο Μετάλλων του Λονδίνου, είναι μεγαλύτερες κατά μερικές τάξεις μεγέθους από τις χρεώσεις καθαρισμού και συνήθως παρουσιάζουν αξιόλογες διακυμάνσεις στη διάρκεια του έτους. |
|
(37) |
Τέλος, και σε κάθε περίπτωση, η όποια επίπτωση στην τιμή ενδεχομένως θα αντισταθμιζόταν, τουλάχιστον εν μέρει, από τις συνέργειες που σχετίζονται με την πράξη. |
|
(38) |
Θεωρείται επίσης απίθανο η πράξη να μειώσει σημαντικά το κίνητρο των προμηθευτών για επένδυση και καινοτομία στην κατεργασία και ανάκτηση μετάλλων. Σε συνέχεια της πράξης, βελτιωμένες δυνατότητες κατεργασίας των θραυσμάτων θα εφαρμόζονται σε μεγαλύτερες ποσότητες προμηθειών θραυσμάτων με αποτέλεσμα αύξηση της ελκυστικότητάς τους. |
|
(39) |
Είναι επίσης απίθανο η πράξη να έχει σημαντική επίπτωση στις δραστηριότητες συλλογής CSSR. Η προμήθεια από βιομηχανικούς προμηθευτές CSSR είναι σε κάθε περίπτωση εξαιρετικά ανελαστική, καθώς οι εν λόγω συμμετέχοντες στην αγορά παράγουν CSSR σε σταθερή αναλογία ως προς τα προϊόντα χαλκού επόμενου σταδίου που παράγουν (και, ανεξαρτήτως της πράξης, ελαχιστοποιούν το απόθεμά τους σε θραύσματα, επειδή αυτά αντιπροσωπεύουν μείωση της παραγωγικότητας). Οι έμποροι, οι συλλέκτες και οι μονάδες προεπεξεργασίας δεν είναι πιθανό να μειώσουν τις δραστηριότητες συλλογής τους, είτε επειδή μπορούν να αποφύγουν τυχόν επιπτώσεις στην τιμή μετακυλίοντάς τις στην αξιακή αλυσίδα του χαλκού, είτε επειδή, όπως δήλωσαν στη διάρκεια της έρευνας αγοράς, τα κίνητρά τους για συλλογή θραυσμάτων δεν πρόκειται να μεταβληθούν μετά την πράξη. |
|
(40) |
Ένα άλλο σημαντικό στοιχείο στην ανάλυση της πράξης είναι τα περιορισμένα κίνητρα της συγχωνευμένης οντότητας για μείωση των προμηθειών της σε CSSR λόγω του υψηλού κόστους που συνεπάγεται η λειτουργία με μειωμένη παραγωγική ικανότητα. Πράγματι, λόγω του πολύ υψηλού πάγιου κόστους, μια μονάδα καθαρισμού χαλκού πρέπει να λειτουργεί συνεχώς, αξιοποιώντας πλήρως την παραγωγική ικανότητά της, για να είναι οικονομικά αποδοτική. Συνεπώς, οποιαδήποτε προσπάθεια της συγχωνευμένης οντότητας να μειώσει την τροφοδοσία των θραυσμάτων θα είχε ως αποτέλεσμα δυσπρόσιτα αυξημένο κόστος. Ως εκ τούτου, δεν θεωρείται πιθανό ότι η πράξη θα έχει ως αποτέλεσμα μείωση της παραγωγής. |
2. Οριζόντια μη συντονισμένα αποτελέσματα στην αγορά για την προμήθεια θραυσμάτων χαλκού αριθ. 2 εντός του ΕΟΧ
|
(41) |
Στην ΚΑ, η Επιτροπή δεν εξέφρασε σε προκαταρκτικό στάδιο ανησυχίες όσον αφορά την αγορά για τα θραύσματα χαλκού αριθ. 2. Παρά το σχετικά μεγάλο μερίδιο αγοραστικής ισχύος των μερών όσον αφορά τα θραύσματα χαλκού αριθ. 2 με προέλευση τον ΕΟΧ, θα συνεχίσει και μετά την πράξη να υπάρχει μεγάλος αριθμός πραγματικών εναλλακτικών επιλογών πέραν των μερών, τόσο εντός όσο και εκτός του ΕΟΧ. Αυτό ισχύει στην προκείμενη περίπτωση περισσότερο απ’ ό,τι στην περίπτωση των CSSR —εν πολλοίς επειδή τα θραύσματα χαλκού αριθ. 2 είναι ένας εμπορευματοποιημένος τύπος θραυσμάτων με αποτέλεσμα οι τεχνολογικές δυνατότητες που απαιτούνται για τον αποτελεσματικό καθαρισμό του να διατίθενται ευρέως τόσο από εταιρείες καθαρισμού δευτερογενούς χαλκού όσο και από αμιγείς εταιρείες καθαρισμού πρωτογενούς χαλκού (που κατεργάζονται κυρίως συμπυκνώματα χαλκού και χρησιμοποιούν επιπλέον θραύσματα χαλκού αριθ. 2 για να ελέγχουν τις οικείες διεργασίες καθαρισμού). |
|
(42) |
Η Metallo συνεισφέρει ένα ποσοστό 5-10 % στο μερίδιο αγοραστικής ισχύος της Aurubis, που το 2018 ανερχόταν στο 30-40 % των θραυσμάτων χαλκού αριθ. 2 με προέλευση τον ΕΟΧ. Η συγχωνευμένη οντότητα θα κατέχει μερίδιο αγοραστικής ισχύος της τάξης του 30-40 %. Οι ανταγωνιστικές εταιρείες καθαρισμού χαλκού εντός ΕΟΧ Brixlegg και KGHM έπονται με 5-10 % η καθεμιά, και ακολουθούν άλλες εταιρείες καθαρισμού χαλκού εντός ΕΟΧ. Οι εξαγωγές αντιπροσωπεύουν το 39 %. |
|
(43) |
Πριν από την πράξη, η Metallo δεν αποτελούσε σημαντική ανταγωνιστική δύναμη στην αγορά θραυσμάτων χαλκού αριθ. 2, επειδή δεν επικεντρώνεται στο συγκεκριμένο είδος θραυσμάτων. |
|
(44) |
Μετά την πράξη, θα συνεχίσει να υπάρχει μεγάλος αριθμός αγοραστών για θραύσματα χαλκού αριθ. 2. Κατά πρώτον, πολλές εταιρείες καθαρισμού χαλκού τόσο εντός όσο και εκτός του ΕΟΧ αγοράζουν και πωλούν θραύσματα χαλκού αριθ. 2, ανεξαρτήτως του αν δραστηριοποιούνται κυρίως στην ανάκτηση πρωτογενούς ή δευτερογενούς χαλκού. Οι εν λόγω εταιρείες καθαρισμού χαλκού έχουν εν πολλοίς συγκρίσιμες τεχνολογικές δυνατότητες για αποτελεσματική κατεργασία των θραυσμάτων χαλκού αριθ. 2. Δεύτερον, επιπροσθέτως αυτών των ανταγωνιστικών εταιρειών καθαρισμού, υπάρχει σημαντικός αριθμός άλλων αγοραστών που ανταγωνίζονται για θραύσματα χαλκού αριθ. 2. Συγκεκριμένα, οι κατασκευαστές ημικατεργασμένων προϊόντων μπορούν να χρησιμοποιούν συγκεκριμένο υλικό θραυσμάτων χαλκού αριθ. 2 στις διαδικασίες παραγωγής τους. Τέλος, είναι δυνατή η περαιτέρω αναβάθμιση (από τους προμηθευτές) των θραυσμάτων χαλκού αριθ. 2 για περαιτέρω απομάκρυνση των προσμείξεων, ώστε να είναι το υλικό ελκυστικό για ακόμη μεγαλύτερο αριθμό δυνητικών αγοραστών. |
|
(45) |
Η ικανότητα εξαγωγής θραυσμάτων χαλκού αριθ. 2 από τον ΕΟΧ (ή για τους μικρότερους προμηθευτές η ικανότητα πώλησης θραυσμάτων χαλκού αριθ. 2 σε μεγαλύτερο έμπορο που είναι σε θέση να το εξάγει εκτός του ΕΟΧ) αποτελεί σημαντικό περιορισμό για τα μέρη (και για τις εταιρείες καθαρισμού χαλκού του ΕΟΧ εν γένει). Τα θραύσματα χαλκού αριθ. 2 αποτελούν διεθνώς αναγνωρισμένη κατηγορία θραυσμάτων χαλκού που σε γενικές γραμμές δεν χρειάζεται να υποβάλλονται σε έλεγχο. Λόγω αυτού του γνωρίσματός τους, είναι πιο εύκολα εμπορεύσιμα σε σχέση με άλλες κατηγορίες θραυσμάτων χαλκού, που χαρακτηρίζονται από μεγαλύτερη διαφοροποίηση. Η αυξανόμενη ζήτηση για μονάδες χαλκού, σε συνδυασμό με τους περιορισμούς στις εισαγωγές για υλικά χαμηλότερης ποιότητας στην Κίνα, δημιουργούν σημαντικές τρέχουσες και μελλοντικές εξαγωγικές ευκαιρίες. |
|
(46) |
Η πλειονότητα των προμηθευτών αναμένουν ότι η πράξη θα έχει ως αποτέλεσμα υψηλότερες χρεώσεις καθαρισμού για τα θραύσματα χαλκού αριθ. 2. Ωστόσο, οι προμηθευτές θεωρούν επίσης ότι θα έχουν πρόσβαση σε εναλλακτικές διεξόδους για την πώληση θραυσμάτων χαλκού αριθ. 2. Επιπροσθέτως, ακόμη και τα μέρη αναγνωρίζουν ότι τα θραύσματα χαλκού αριθ. 2 είναι ένα εμπορευματοποιημένο προϊόν που αποτελεί αντικείμενο παγκόσμιων συναλλαγών. Ως εκ τούτου, είναι πιθανό οι προμηθευτές να μπορέσουν να αποφύγουν τις επιπτώσεις στις τιμές. |
|
(47) |
Ανταγωνιστής των μερών εξέφρασε την ανησυχία ότι μετά την πράξη η συγχωνευμένη οντότητα θα μειώσει τις χρεώσεις καθαρισμού (δηλαδή θα πληρώνει περισσότερα για θραύσματα χαλκού αριθ. 2), αποκλείοντάς τον κατ’ αυτόν τον τρόπο από τις εισροές θραυσμάτων χαλκού αριθ. 2, τις οποίες χρειάζεται για την παραγωγή καθόδων χαλκού. Ωστόσο, είναι εξαιρετικά απίθανο η συγχωνευμένη οντότητα να ακολουθήσει τέτοια πρακτική. Η ανησυχία για πληρωμή υψηλότερης τιμής για τα θραύσματα χαλκού αριθ. 2 θα ήταν εύλογη μόνον εάν ήταν δυνατό να αγοραστούν μεγαλύτερες ποσότητες. Ωστόσο, και τα δύο μέρη δεν έχουν παρά περιορισμένη ικανότητα απορρόφησης μεγαλύτερων ποσοτήτων. |
3. Κάθετα μη συντονισμένα αποτελέσματα σε σχέση με τις αγορές ράβδων χαλκού και ελασμάτων χαλκού
|
(48) |
Η Επιτροπή δεν εξέφρασε ανησυχίες όσον αφορά κάθετα μη συντονισμένα αποτελέσματα σε σχέση με τις αγορές καθόδων χαλκού, ράβδων χαλκού και ελασμάτων χαλκού στην ΚΑ. |
|
(49) |
Με βάση τα πολύ μικρά μερίδια αγοράς προηγούμενου σταδίου της Metallo και της Aurubis όσον αφορά την πώληση καθόδων χαλκού σε παγκόσμιο επίπεδο, που ανέρχονται σε 5-10 %, σύμφωνα με οποιαδήποτε αξιόπιστη οριοθέτηση της αγοράς προϊόντων, καθώς και τη σαφή αναπληροφόρηση που έλαβε η Επιτροπή στη διάρκεια της έρευνας αγοράς, θεωρείται απίθανο η εκ της συγχώνευσης οντότητα να είναι σε θέση να υιοθετήσει στρατηγική αποκλεισμού (εισροών ή πελατών) μετά την πράξη. |
V. ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ
|
(50) |
Για τους προαναφερθέντες λόγους, η απόφαση καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η προτεινόμενη συγκέντρωση δεν θα παρακωλύσει σημαντικά τον αποτελεσματικό ανταγωνισμό στην εσωτερική αγορά ούτε σε σημαντικό τμήμα της. |
|
(51) |
Ως εκ τούτου, η συγκέντρωση πρέπει να κηρυχθεί συμβατή με την εσωτερική αγορά και τη λειτουργία της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 και το άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού περί συγκεντρώσεων, καθώς και το άρθρο 57 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ. |
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.
(2) Οι μονάδες δευτερογενούς καθαρισμού χρησιμοποιούν αποκλειστικά θραύσματα χαλκού (του λεγόμενου δευτερογενούς χαλκού) ως πρώτη ύλη για την παραγωγή χαλκού. Οι μονάδες πρωτογενούς καθαρισμού χρησιμοποιούν συμπυκνώματα χαλκού από μεταλλεία (τον λεγόμενο πρωτογενή χαλκό) ως πρώτη ύλη.
(3) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1. Από την 1η Δεκεμβρίου 2009, η Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (στο εξής: ΣΛΕΕ) εισήγαγε ορισμένες αλλαγές, όπως η αντικατάσταση του όρου «Κοινότητα» από τον όρο «Ένωση» και του όρου «κοινή αγορά» από τον όρο «εσωτερική αγορά». Η παρούσα απόφαση ακολουθεί την ορολογία της ΣΛΕΕ.
(4) Δημοσίευση στην ΕΕ C 356 της 21.10.2019, σ. 7.
V Γνωστοποιήσεις
ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
8.7.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 224/16 |
Δημοσίευση αίτησης καταχώρισης ονομασίας σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων
(2020/C 224/07)
Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά της αίτησης τροποποίησης, σύμφωνα με το άρθρο 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1), εντός τριών μηνών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης.
ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ
«MOLLETE DE ANTEQUERA»
Αριθ. ΕΕ: PGI-ES-02393 – 23.2.2018
ΠΟΠ () ΠΓΕ (X)
1. Ονομασία
«Mollete de Antequera»
2. Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα
Ισπανία
3. Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή τροφίμου
3.1. Τύπος προϊόντος
Κλάση 2.3. Προϊόντα αρτοποιίας, ζαχαροπλαστικής, ζαχαρώδη παρασκευάσματα και προϊόντα μπισκοτοποιίας·
3.2. Περιγραφή του προϊόντος για το οποίο ισχύει η ονομασία υπό 1
Το προϊόν «Mollete de Antequera» είναι ένας τύπος ψωμιού με προέλευση από τη γεωγραφική περιοχή που αναφέρεται στο σημείο 4. Παρασκευάζεται από αλεύρι σίτου, έχει υψηλή περιεκτικότητα σε υγρασία, μαλακή ψίχα και μικρό χρόνο ψησίματος. Το ιδιαίτερο σχήμα του είναι ακανόνιστο και ελλειπτικό στο κάτω μέρος. Είναι επίπεδο, λεπτό και ελαφρά πασπαλισμένο με το αλεύρι από το οποίο παρασκευάζεται.
Κατά την παρασκευή του μπορεί να προστίθεται στο αλεύρι πίτουρο σίτου.
Το προϊόν συσκευάζεται φρέσκο, κατεψυγμένο/ταχέως κατεψυγμένο ή σε προστατευτική ατμόσφαιρα.
Τα ιδιαίτερα γνωρίσματα του προϊόντος «Mollete de Antequera» ορίζονται από τους ακόλουθους περιγραφείς των φυσικοχημικών και οργανοληπτικών χαρακτηριστικών:
α)
Το προϊόν διατίθεται σε τρεις μορφές ανάλογα με το βάρος του:
|
— |
Mollete: 100 έως 150 γραμμάρια. |
|
— |
«Mollete» μεσαίου μεγέθους: 55 έως 99 γραμμάρια. |
|
— |
«Mollete» μικρού μεγέθους: έως 55 γραμμάρια. |
Σε όλες τις μορφές το προϊόν πρέπει να διατηρεί το τυπικό σχήμα του. Το σχήμα καθορίζεται από τη σχέση ανάμεσα στους άξονες της έλλειψης που σχηματίζει τη βάση του τεμαχίου («a» είναι ο μείζων άξονας και «b» ο ελάσσων) και από το ύψος (z) που ορίζεται σύμφωνα με τον λόγο z/(a * b). Οι μέσες τιμές και τα όρια ανοχής ορίζονται στον ακόλουθο πίνακα:
|
|
Λόγος a/b (*1) |
Λόγος z/(a * b) (*1) |
|||
|
Μορφή |
Μέση τιμή |
Όριο ανοχής |
Μέση τιμή (x10-3) |
Όριο ανοχής |
|
|
Mollete |
1,58 |
±15 % |
2,15 |
±25 % |
|
|
«Mollete» μεσαίου μεγέθους |
1,44 |
±15 % |
2,95 |
±25 % |
|
|
«Mollete» μικρού μεγέθους |
1,21 |
±15 % |
6,10 |
±25 % |
|
β)
Το προϊόν «Mollete de Antequera» έχει χαρακτηριστική σπογγώδη υφή.
Οι μέγιστες τιμές της δύναμης παραμόρφωσης του όγκου του τεμαχίου, για κάθε τύπο και μορφή, είναι οι ακόλουθες:
|
— |
Φρέσκο: 3 500 g. |
|
— |
Φρέσκο με πίτουρο: 4 500 g. |
|
— |
Κατεψυγμένο/ταχέως κατεψυγμένο: 5 000 g. |
|
— |
Σε προστατευτική ατμόσφαιρα: 6 500 g. |
Οι μέγιστες τιμές που αφορούν την υφή του «Mollete de Antequera» καθορίζονται για ολόκληρη τη διάρκεια ζωής του προϊόντος.
γ)
Η ψίχα έχει διπλή κυψελιδική δομή. Αφενός, υπάρχουν ολοστρόγγυλες και καλά σχηματισμένες κυψελίδες διαμέτρου μικρότερης από 5 mm, οι οποίες είναι ομοιόμορφα κατανεμημένες μέσα στο ψωμί. Αφετέρου, και σε μικρότερο βαθμό, υπάρχουν μεγαλύτερες κυψελίδες ακανόνιστου σχήματος, διαμέτρου μικρότερης από 15 mm και ανομοιόμορφα κατανεμημένες.
δ)
Η περιεκτικότητα του ψωμιού σε υγρασία είναι καθοριστικής σημασίας για την ποιότητά του και κυμαίνεται από 32 έως 45 %.
ε)
Το οργανοληπτικό προφίλ του φρέσκου προϊόντος «Mollete de Antequera» ορίζεται ως εξής:
Η κόρα είναι υπόλευκου χρώματος με ελαφρούς τόνους βανίλιας. Μπορεί να είναι λίγο πιο ψημένη επάνω και κάτω από τις άκρες και ελαφρά πασπαλισμένη με το αλεύρι που χρησιμοποιείται κατά την παρασκευή του ψωμιού. Η κόρα είναι μαλακή στην αφή, λεπτή, ελαστική και όχι ιδιαίτερα φολιδωτή. Το άρωμα είναι μέτριας έως υψηλής έντασης, με επικρατούσες νότες μαγιάς και ζύμης. Η ψίχα έχει επίσης υπόλευκο χρώμα, αλλά με ελαφρώς κιτρινωπές αποχρώσεις. Είναι έντονα σπογγώδης στην όψη και στην αφή. Στο στόμα είναι πολύ τρυφερή, με ελαφρώς όξινη γεύση και άρωμα που επίσης περιλαμβάνει νότες μαγιάς, ζύμης και αλευριού. Η επίγευση είναι ευχάριστη με μέση έως μικρή διάρκεια. Από οργανοληπτική άποψη, πρόκειται για ένα πολύ ισορροπημένο προϊόν.
Όταν περιέχει πίτουρο, το «Mollete de Antequera» ποικίλλει σε κάποιο βαθμό ως προς το χρώμα και το άρωμα της κόρας και της ψίχας, ως αποτέλεσμα της προσθήκης πίτουρου στο μείγμα. Το χρώμα της κόρας είναι ελαφρώς σκούρο, διάστικτο από το πίτουρο και ελαφρά πασπαλισμένο με το αλεύρι που χρησιμοποιείται για την παρασκευή του προϊόντος. Η υφή της κόρας είναι ελαφρώς πιο τραχιά, ωστόσο διατηρεί την απαλότητα που είναι τόσο χαρακτηριστική του προϊόντος. Η ψίχα έχει χρώμα υπόλευκο έως ανοιχτό καστανό και υφή τρυφερή, σπογγώδη και μαλακή. Στο στόμα, η γεύση είναι ήπια και διακριτικά όξινη, με μια ελαφρά πικράδα που εμφανίζεται κατά τη μάσηση και νότες από το πίτουρο που χρησιμοποιείται στην παρασκευή του «Mollete de Antequera». Το άρωμα (δημητριακών, ινών, σίτου και μαγιάς) είναι πολύ έντονο και διαρκές. Γι’ αυτό τον λόγο άλλωστε, το «Mollete de Antequera» εμφανίζει εξαιρετικά οργανοληπτικά χαρακτηριστικά.
Στην περίπτωση των κατεψυγμένων/ταχέως κατεψυγμένων προϊόντων, όλες οι φυσικοχημικές και οργανοληπτικές παράμετροι πρέπει να εξετάζονται μετά την απόψυξη. Οι τιμές των εν λόγω παραμέτρων είναι ίδιες με εκείνες που ορίζονται για το φρέσκο προϊόν, με εξαίρεση την υφή, η οποία πρέπει να συμμορφώνεται με τις προβλεπόμενες οριακές τιμές.
Οι πρώτες ύλες είναι αλεύρι σίτου χαμηλής περιεκτικότητας σε γλουτένη (W) (αρτοποιητική δύναμη από 110 έως 170 x 10-4 joules) με σχέση μεταξύ μηχανικής αντοχής στην επιμήκυνση και εκτατότητας της ζύμης (P/L) από 0,25 έως 0,65. Επίσης, το προϊόν περιέχει νερό, θαλασσινό αλάτι και βιολογική μαγιά. Για ευκολία, είναι δυνατόν να χρησιμοποιείται προζύμι ως υποκατάστατο/επιπλέον της βιολογικής μαγιάς.
Πίτουρο σίτου μπορεί να προστεθεί με ελάχιστη δόση 3,8 % p/p επί της ζύμης ψησίματος και εφόσον οι φυσικοχημικές ιδιότητες που επισημαίνονται στο σημείο 3.2 διατηρούνται εντός του καθορισμένου εύρους τιμών για τις διάφορες μορφές.
3.3. Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης) και πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα)
Οι πρώτες ύλες είναι αλεύρι σίτου χαμηλής περιεκτικότητας σε γλουτένη (W) (αρτοποιητική δύναμη από 110 έως 170 x 10-4 joules) με σχέση μεταξύ μηχανικής αντοχής στην επιμήκυνση και εκτατότητας της ζύμης (P/L) από 0,25 έως 0,65. Επίσης, το προϊόν περιέχει νερό, θαλασσινό αλάτι και βιολογική μαγιά. Για ευκολία, είναι δυνατόν να χρησιμοποιείται προζύμι ως υποκατάστατο/επιπλέον της βιολογικής μαγιάς.
Πίτουρο σίτου μπορεί να προστίθεται, με ελάχιστη δόση 3,8 % p/p επί της ζύμης ψησίματος και εφόσον οι φυσικοχημικές ιδιότητες που επισημαίνονται στο σημείο 3.2 διατηρούνται εντός του καθορισμένου εύρους τιμών για τις διάφορες μορφές.
3.4. Ειδικά στάδια της παραγωγής τα οποία πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής
Η παρασκευή του προϊόντος πρέπει να εκτελείται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής προκειμένου να διασφαλίζεται η ιδιαίτερη ποιότητα αυτού του ευαίσθητου προϊόντος. Η διαδικασία παραγωγής περιλαμβάνει τα στάδια που απαριθμούνται κατωτέρω σύμφωνα με τη σειρά εκτέλεσής τους: ζύμωμα, ανάπαυση της ενιαίας ζύμης, τεμαχισμός της ζύμης, ζύγιση και πλάσιμο της ζύμης σε μπάλες, ανάπαυση της ζύμης σε μπάλες, μορφοποίηση σε μεμονωμένα κομμάτια, ηρεμία της ζύμης για να διογκωθεί, ψήσιμο, ψύξη ή θερμική κατεργασία.
3.5. Ειδικοί κανόνες για τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ. του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η καταχωρισμένη ονομασία
Η συσκευασία του φρέσκου προϊόντος «Mollete de Antequera» πρέπει να εκτελείται στο πλαίσιο της διαδικασίας παραγωγής και στις ίδιες εγκαταστάσεις όπου πραγματοποιείται το ψήσιμο. Αρχικά το προϊόν πρέπει να υποβάλλεται σε διαδικασία μείωσης της θερμοκρασίας του κάτω από 38 °C. Η κατάψυξη/ταχεία κατάψυξη του προϊόντος «Mollete de Antequera» πρέπει να εκτελείται εντός της γραμμής παραγωγής, αμέσως μετά τη συσκευασία του, προκειμένου να εξασφαλίζεται η διατήρηση των ιδιαίτερων χαρακτηριστικών του στην πηγή. Ο κύριος λόγος για τον οποίο η συσκευασία πρέπει να εκτελείται στην πηγή είναι η διατήρηση των υψηλών επιπέδων υγρασίας του φρέσκου προϊόντος μεταξύ 32 % και 45 %, δεδομένου ότι το στοιχείο αυτό είναι πολύ σημαντικό για τη διαφύλαξη των χαρακτηριστικών του προϊόντος «Mollete de Antequera» (υφή, αρώματα κ.λπ.). Το προϊόν που μένει ασυσκεύαστο κινδυνεύει να απολέσει μεγάλο μέρος της αρχικής υγρασίας του.
Ανεξάρτητα από το αν είναι φρέσκο, κατεψυγμένο/ταχέως κατεψυγμένο ή συσκευασμένο σε προστατευτική ατμόσφαιρα, το προϊόν πρέπει πάντοτε να παρουσιάζεται σε συσκευασμένη μορφή, προκειμένου να διατηρείται η ποιότητά του από την πηγή και να εξασφαλίζεται η ιχνηλασιμότητά του. Αυτή η απαίτηση ισχύει τόσο για τους χονδρεμπόρους όσο και για τους λιανοπωλητές στον χώρο παραγωγής.
Το φρέσκο προϊόν πρέπει πάντοτε να συσκευάζεται με διαφανή μεμβράνη ή παρεμφερές υλικό κατάλληλο για τρόφιμα και ημιπερατό στο οξυγόνο.
3.6. Ειδικοί κανόνες για την επισήμανση του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η καταχωρισμένη ονομασία
Στις ετικέτες και στην εμπορική συσκευασία που χρησιμοποιείται για το προϊόν «Mollete de Antequera», πρέπει να αναγράφονται ευκρινώς οι λέξεις «Mollete de Antequera» και «Indicación Geográfica Protegida» (Προστατευόμενη Γεωγραφική Ένδειξη) και/ή ο λογότυπος του προϊόντος ΠΓΕ «Mollete de Antequera».
Εάν το προϊόν περιέχει πίτουρο σίτου στη σύστασή του, στην ετικέτα πρέπει να αναγράφονται οι λέξεις «con salvado» (περιέχει πίτουρο). Επίσης, πρέπει να προσδιορίζεται η μορφή του «Mollete de Antequera».
4. Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής
Το προϊόν «Mollete de Antequera» παρασκευάζεται εντός των ορίων των δήμων Antequera και Fuente de Piedra, οι οποίοι ανήκουν διοικητικά στην επαρχία της Μάλαγα.
5. Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή
Η βάση για το προϊόν προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης «Mollete de Antequera» είναι η φήμη του.
Το προϊόν «Mollete de Antequera» έλκει ενδεχομένως τις μακρινές ρίζες του από το μισοψημένο, μικρής περιεκτικότητας σε μαγιά, άζυμο ψωμί που έφτιαχναν οι Εβραίοι και οι Άραβες στα εδάφη της Al-Andalus, κατά τον 12ο και 13ο αιώνα. Ωστόσο, η ετυμολογία του όρου «mollete» προέρχεται από τα ισπανικά/καστιλιάνικα («muelle» σημαίνει μαλακός) και παραπέμπει στη μαλακή, σπογγώδη υφή που χαρακτηρίζει αυτό τον τύπο ψωμιού.
Η χρήση του όρου «mollete» και η παράδοση παρασκευής αυτού του προϊόντος έχουν επιβιώσει σε λίγα μόνο διοικητικά διαμερίσματα της Ανδαλουσίας, ενδεχομένως λόγω της μεγαλύτερης πολιτισμικής επιρροής της Al-Andalus στην περιοχή αυτή. Η μεγάλης κλίμακας παρασκευή και εμπορία του προϊόντος καθιερώνονται στην Antequera από τα μέσα του 20ού αιώνα και μετά. Εν προκειμένω, ο Lorenzo Díaz, στο βιβλίο του, Diez Siglos de Cocina en Madrid (Δέκα αιώνες μαγειρικής στη Μαδρίτη) (1994), αναφέρει ότι ο δήμος της Antequera είναι ένα από τα τελευταία οχυρά της αραβικής παράδοσης στην Ισπανία (Γρανάδα, Μάλαγα και Αλμερία) όπου διατηρείται η χρήση του καστιλιάνικου όρου «mollete».
Οι αναφορές σχετικά με την παρασκευή και την κατανάλωση του προϊόντος «Mollete de Antequera» στην πόλη αυτή της επαρχίας της Μάλαγα ανάγονται τουλάχιστον στο 1539. Απόδειξη αποτελεί μια οικογενειακή συνταγή όπου το «mollete» πρωταγωνιστεί ως βασική τροφή. Η συνταγή περιλαμβάνεται σε ένα εγχειρίδιο μαγειρικής με τίτλο «Το βιβλίο της María Enríquez», το οποίο ανήκει στο αρχείο του Μαρκησίου de la Vega de Santa María. Αυτό το έγγραφο - που φιλοξενείται στο Ιστορικό Δημοτικό Αρχείο της πόλης της Antequera - παραθέτει διάφορους γαστρονομικούς όρους, εκ των οποίων οι κυριότεροι είναι το αλεύρι, το γάλα και τα αυγά, με την ονομασία «molletes reales».
Η παλαιότερη καταγεγραμμένη εμπορική αναφορά του «mollete» που συναντούμε στην Antequera είναι σε ένα μητρώο νομοθετικών πράξεων που χρονολογείται από τις 19 Οκτωβρίου 1775, όπου ένας κύριος ονόματι Manuel Esbri λαμβάνει άδεια να «ζυμώνει γαλλικό ψωμί και “mollete”… εξασφαλίζοντας καλή ποιότητα και σωστό βάρος και για τους δύο τύπους».
Ο δήμος Fuente de Piedra, ο οποίος περιλαμβάνεται στην περιοχή όπου παρασκευάζεται το «Mollete de Antequera», ήταν ο τελευταίος δήμος που κέρδισε την ανεξαρτησία του από την Antequera το 1838 (Muñoz Hidalgo and García Cañero, 1983: Ιστορικό Αρχείο της πόλης της Antequera). Στον δήμο αυτό επιβιώνει η ίδια παράδοση παρασκευής του προϊόντος «Mollete de Antequera».
Μολονότι δεν υπάρχουν τεκμηριωμένα αρχεία για την παρασκευή του «Mollete de Antequera» τον 19ο αιώνα, ο εξέχων αρτοποιός Juan Paradas Pérez από την Antequera ασχολήθηκε στο πλαίσιο των δραστηριοτήτων του με την αναβίωση της παρασκευής του «Mollete de Antequera» το 1939. Τα προϊόντα «Mollete de Antequera» που παρασκεύαζε ο Paradas απέκτησαν επαξίως φήμη και είχαν μεγάλη ζήτηση στην Antequera κατά τις δεκαετίες του 1940 και του 1950. Η συνταγή παρασκευής του «Mollete de Antequera» παρέμεινε αναλλοίωτη για αρκετές γενιές μέχρι και σήμερα.
Η επιλογή της πρώτης ύλης (αλεύρι σίτου χαμηλής περιεκτικότητας σε γλουτένη με ισορροπημένη αναλογία μεταξύ μηχανικής αντοχής στην επιμήκυνση και εκτατότητας της ζύμης (P/L), η υψηλή περιεκτικότητα της ζύμης σε υγρασία, οι συνθήκες ζυμώματος της αρτομάζας, η μορφοποίηση σε μεμονωμένα τεμάχια και η ζύμη που αφήνεται να διογκωθεί, η προσεκτικά χρονομετρημένη διάρκεια παραμονής στον φούρνο (ελαφρύ ψήσιμο) και η ψύξη είναι όλα στάδια καθοριστικής σημασίας που διασφαλίζουν το ακριβές σχήμα και το εκλεπτυσμένο άρωμα του «Mollete de Antequera», το οποίο οφείλει τη μαλακή, σπογγώδη υφή του στη διπλή κυψελιδική δομή, με μεγάλες και μικρές οπές. Όλα αυτά τα στάδια βασίζονται στην εμπειρογνωσία και στην πείρα των καταξιωμένων αρτοποιών του «Mollete de Antequera», των οποίων η παράδοση και οι βέλτιστες πρακτικές παρασκευής του προϊόντος συνδέονται με αυτή την περιοχή.
Η υψηλή περιεκτικότητα σε υγρασία (έως 45 %) και ο σύντομος χρόνος ψησίματος είναι τυπικά γνωρίσματα, χαρακτηριστικά του προϊόντος «Mollete de Antequera», με βάση τη συνταγή του εξέχοντα αρτοποιού Paradas, ο οποίος καθιέρωσε το ψωμί αυτό ως δημοφιλή επιλογή για το πρόγευμα στην Antequera από τα μέσα του 20ού αιώνα και μετά. Ο λόγος της δημοφιλίας του είναι ότι η διαδικασία φρυγμού ενισχύει την απαλότητα και τα αρώματα της ψίχας, καθώς και την αντίθεση ανάμεσα στην υφή της ψίχας και την υφή της τραγανής κόρας, με αποτέλεσμα να αποκαθίστανται όλες οι ιδιότητες του φρεσκοψημένου προϊόντος. Σήμερα όπως και παλιά, το γνώρισμα αυτό το εκτιμούν ιδιαιτέρως οι καταναλωτές, αφού εξασφαλίζει ότι το προϊόν «Mollete de Antequera» μπορεί αφενός να καταναλώνεται σε διάστημα τεσσάρων ή πέντε ημερών χωρίς να μπαγιατεύει και αφετέρου να διατηρεί τη γευστική αίσθηση του φρεσκοψημένου ψωμιού. Σε συνδυασμό με τις οργανοληπτικές ιδιότητες του «Mollete de Antequera», το γνώρισμα αυτό έχει διαδραματίσει καθοριστικό ρόλο στην κατάκτηση ισχυρής θέσης στην αγορά: αρχικά στην Antequera, έπειτα στην υπόλοιπη επαρχία της Μάλαγα, κατόπιν σε ολόκληρη την Ανδαλουσία και τέλος σε όλη την Ισπανία.
Οι πολυάριθμες βιβλιογραφικές αναφορές στο «Mollete de Antequera» επιβεβαιώνουν το γεγονός ότι είναι πολύ γνωστό. Παρακάτω παρατίθενται μερικές από τις δημοσιεύσεις της τελευταίας 25ετίας που απαριθμούν και εκθειάζουν τις ιδιότητες του «Mollete de Antequera». Gastronomía Antequerana (Η γαστρονομία της Antequera) (Juan Alcaide Vega, 1991)· Diccionario Gastronómico. Términos, Refranes, Citas y Poemas (Λεξικό γαστρονομίας. Ορολογία, Ρητά, Αποσπάσματα και Ποιήματα) (Luis F. Lescure, 2005)· Ruta Gastronómica de Andalucía (Μια γαστρονομική διαδρομή στην Ανδαλουσία) (Inés Burtrón, 2009)· 50 recetas con molletes de Antequera (50 συνταγές με «Mollete de Antequera») (Susana López Postigo, 2010)· Route of Washington Irving from Seville to Granada (Η διαδρομή του Washington Irving από τη Σεβίλλη στη Γρανάδα) (Turismo Andaluz SA, 2000).
Η επίσκεψη του βασιλιά και της βασίλισσας της Ισπανίας στην Antequera το 1998 καλύφθηκε από όλα τα ισπανικά μέσα ενημέρωσης, ενώ συγκεκριμένα αναφέρθηκε ότι το ζεύγος δοκίμασε το «διάσημο προϊόν Mollete de Antequera» μαζί με ελιές τοπικής παραγωγής.
Ο Arturo Pérez-Reverte, διάσημος Ισπανός συγγραφέας, δημοσιογράφος και μέλος της Βασιλικής Ακαδημίας της Ισπανίας από το 2003, ανέφερε το προϊόν «Mollete de Antequera» στο βιβλίο του La piel del tambor (Το αίνιγμα της Σεβίλλης, 2002).
Η Ισπανική Συνομοσπονδία Οργανώσεων Αρτοποιών (CEOPAN) εξέδωσε το 2009 κατάλογο με τίτλο Todos los panes tradicionales de España (Όλα τα παραδοσιακά ψωμιά της Ισπανίας), ο οποίος περιλάμβανε το «Mollete de Antequera».
Τέλος, το «Mollete de Antequera» συμπεριλαμβάνεται στον Άτλαντα Άυλης Κληρονομιάς της Ανδαλουσίας, στην επαρχία της Μάλαγα και στο διοικητικό διαμέρισμα της Antequera (Ανδαλουσιανό Ινστιτούτο Ιστορικής Κληρονομιάς, Περιφερειακό υπουργείο Πολιτισμού, κυβέρνηση της Αυτόνομης Κοινότητας της Ανδαλουσίας).
Το «Mollete de Antequera» είναι ένα πολύ γνωστό προϊόν που διατίθεται σε ολόκληρη την Ισπανία.
Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών
(άρθρο 6 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του παρόντος κανονισμού)
Το πλήρες κείμενο των προδιαγραφών προϊόντος μπορεί να αναζητηθεί στο διαδίκτυο, στην ακόλουθη διεύθυνση:
http://www.juntadeandalucia.es/export/drupaljda/Pliego_Mollete_Antequera.pdf
ή με απευθείας πρόσβαση στη σελίδα υποδοχής της Consejería de Agricultura, Ganadería, PESCA y Desarrollo Sostenible [Περιφερειακό υπουργείο Γεωργίας, Κτηνοτροφίας, Αλιείας και Αειφόρου Ανάπτυξης]
(https://juntadeandalucia.es/organismos/agriculturaganaderiapescaydesarrollosostenible.html),
Ακολουθήστε την εξής διαδρομή: «Áreas de actividad»/«Industrias y Cadena Agroalimentaria»/«Calidad»/«Denominaciones de Calidad»/«Productos de panadería y repostería». Κάτω από την ονομασία ποιότητας υπάρχει σύνδεσμος που παραπέμπει στις προδιαγραφές προϊόντος.
(1) ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.
(*1) Διαστάσεις του προϊόντος «Mollete de Antequera» σε χιλιοστά.
|
8.7.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 224/21 |
Δημοσίευση κοινοποίησης σχετικά με την έγκριση τυπικής τροποποίησης προδιαγραφών προϊόντος για ονομασία στον αμπελοοινικό τομέα σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφοι 2 και 3 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/33 της Επιτροπής
(2020/C 224/08)
Η παρούσα κοινοποίηση δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 5του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/33 της Επιτροπής (1).
ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΕΓΚΡΙΣΗΣ ΤΥΠΙΚΗΣ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ
«ROSSO DI MONTEPULCIANO»
Αριθμός αναφοράς: PDO-IT-A1458-AM02
Ημερομηνία της κοινοποίησης: 21.4.2020
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΑΙΤΙΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΕΓΚΡΙΘΕΙΣΑΣ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ
1. «Rosso di Montepulciano»— Επισήμανση
Προστίθεται απαίτηση σύμφωνα με την οποία ο ευρύτερος γεωγραφικός όρος «Toscana» (Τοσκάνη) πρέπει να αναγράφεται στην ετικέτα επιπλέον της προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης «Rosso di Montepulciano».
Η τροποποίηση καθιστά δυνατή την παροχή επακριβών πληροφοριών σχετικά με τη γεωγραφική προέλευση των οίνων.
Η συγκεκριμένη τροποποίηση αφορά το σημείο 9 του ενιαίου εγγράφου και το άρθρο 7 των προδιαγραφών προϊόντος.
ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ
1. Ονομασία προϊόντος
Rosso di Montepulciano
2. Τύπος γεωγραφικής ένδειξης
ΠΟΠ — Προστατευόμενη Ονομασία Προέλευσης
3. Κατηγορίες αμπελοοινικού προϊόντος
|
1. |
Οίνος |
4. Περιγραφή του/-ων οίνου/-ων
«Rosso di Montepulciano»
Χρώμα: ρουμπινί.
Άρωμα: έντονα οινώδες.
Γεύση: ξηρή, μακράς διάρκειας, ελαφρώς τανική.
Ελάχιστος ολικός κατ’ όγκο αλκοολικός τίτλος: 11,50 %.
Ελάχιστο στερεό υπόλειμμα μη ανάγον (g/l): 21,00.
Οι αναλυτικές παράμετροι που δεν απεικονίζονται στον παρακάτω πίνακα τηρούν τα όρια που θεσπίζονται στην εθνική και ενωσιακή νομοθεσία.
|
Γενικά αναλυτικά χαρακτηριστικά |
|
|
Μέγιστος ολικός αλκοολικός τίτλος (σε % vol): |
|
|
Ελάχιστος αποκτημένος αλκοολικός τίτλος (σε % vol): |
|
|
Ελάχιστη ολική οξύτητα: |
4,5 γραμμάρια/λίτρο εκφραζόμενη σε τρυγικό οξύ |
|
Μέγιστη πτητική οξύτητα (σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο): |
20 |
|
Μέγιστο ολικό διοξείδιο του θείου (σε χιλιοστόγραμμα ανά λίτρο): |
|
5. Οινοποιητικές πρακτικές
α) Ειδικές οινολογικές πρακτικές
«Rosso di Montepulciano»
Ειδική οινολογική πρακτική
Οι οίνοι με ελεγχόμενη ονομασία προέλευσης «Rosso di Montepulciano» δεν μπορεί να διατίθενται στην αγορά πριν την 1η Μαρτίου του έτους που έπεται της συγκομιδής.
β) Μέγιστες αποδόσεις
«Rosso di Montepulciano»
10 000 kg σταφυλιών ανά εκτάριο
«Rosso di Montepulciano»
70 εκατόλιτρα ανά εκτάριο
6. Οριοθετημένη γεωγραφική περιοχή
Η περιοχή παραγωγής των σταφυλιών βρίσκεται στην περιφέρεια της Τοσκάνης, στην επαρχία της Siena και πιο συγκεκριμένα στην επικράτεια του δήμου Montepulciano.
Δεν περιλαμβάνει την πεδιάδα Valdichiana.
7. Κύρια/-ες οινοποιήσιμη/-ες ποικιλία/-ες αμπέλου
Sangiovese (Ε) - Sangioveto
8. Περιγραφή του/-ων δεσμού/-ών
«Rosso di Montepulciano»
Η περιοχή παραγωγής αποτελείται κυρίως από αμμώδη εδάφη της Πλειοκαίνου εποχής και χαρακτηρίζεται από μεσογειακό κλίμα που συμβάλλει στη βελτίωση της γεύσης των σταφυλιών και της περιεκτικότητάς τους σε φαινόλες. Η ποικιλία που καλλιεργείται στους αμπελώνες είναι η Sangiovese, και πιο συγκεκριμένα ο τοπικός βιότυπος γνωστός ως Prugnolo Gentile, που διαμορφώνεται με τη χρήση του τυπικού συστήματος κατακόρυφης υποστύλωσης με πλέγμα. Μέσα από τη μακραίωνη ιστορία του οίνου στην περιοχή του Montepulciano, από την εποχή των Ετρούσκων μέχρι σήμερα, αναπτύχθηκαν οι ανθρώπινοι παράγοντες της πείρας και της αμπελοκομικής τεχνογνωσίας που, με το πέρασμα του χρόνου και σε αλληλεπίδραση με το περιβάλλον, συνέβαλαν στον εντοπισμό, στην ανάπτυξη και στην επιλογή των πλέον κατάλληλων πρακτικών για την παραγωγή υψηλής ποιότητας οίνου.
9. Άλλες ουσιώδεις προϋποθέσεις (συσκευασία, επισήμανση, άλλες απαιτήσεις)
«Rosso di Montepulciano» - Επισήμανση
Νομικό πλαίσιο:
Νομοθεσία της ΕΕ
Τύπος πρόσθετης προϋπόθεσης:
Συμπληρωματικές διατάξεις σχετικά με την επισήμανση
Περιγραφή της προϋπόθεσης:
Προστίθεται απαίτηση σύμφωνα με την οποία ο ευρύτερος γεωγραφικός όρος «Toscana» (Τοσκάνη) πρέπει να αναγράφεται στην ετικέτα επιπλέον της προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης «Rosso di Montepulciano», προκειμένου οι καταναλωτές να ενημερώνονται σχετικά με την επακριβή γεωγραφική προέλευση των οίνων.
Σύνδεσμος για τις προδιαγραφές προϊόντος
https://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/15315