ISSN 1977-0901

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 196

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

63ό έτος
11 Ιουνίου 2020


Περιεχόμενα

Σελίδα

 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Συμβούλιο

2020/C 196/01

Συμπεράσματα του Συμβουλίου και των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντων στο πλαίσιο του Συμβουλίου με θέμα την ενδυνάμωση των προπονητών μέσω της ενίσχυσης των ευκαιριών απόκτησης δεξιοτήτων και ικανοτήτων

1

2020/C 196/02

Συμπεράσματα του Συμβουλίου με θέμα Το διάστημα για μια βιώσιμη Ευρώπη

8

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2020/C 196/03

Ισοτιμίες του ευρώ — 10 Ιουνίου 2020

12


 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2020/C 196/04

Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης, (Υπόθεση M.9841 — CDP Equity/Ansaldo Energia), Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 )

13

2020/C 196/05

Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης, (Υπόθεση M.9842 — Hitachi Chemical Company / Fiamm Energy Technology), Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 )

15

2020/C 196/06

Ανακοίνωση προς τους εξαγωγείς σχετικά με την εφαρμογή του συστήματος REX στην Ευρωπαϊκή Ένωση για τους σκοπούς της οικείας συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών με το Βιετνάμ

16

2020/C 196/07

Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης, (Υπόθεση M.9806 — Hyundai Capital Bank Europe / Sixt Leasing), Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 )

17

 

ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2020/C 196/08

Δημοσίευση κοινοποίησης σχετικά με την έγκριση τυπικής τροποποίησης προδιαγραφών προϊόντος για ονομασία στον αμπελοοινικό τομέα σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφοι 2 και 3 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/33 της Επιτροπής

19

2020/C 196/09

Δημοσίευση αίτησης τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος για ονομασία στον αμπελοοινικό τομέα όπως προβλέπεται στο άρθρο 105 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

33

2020/C 196/10

Ανακοίνωση σχετικά με αίτημα που υποβλήθηκε βάσει του άρθρου 35 της οδηγίας 2014/25/ΕΕ, Αίτημα που υποβλήθηκε από αναθέτοντα φορέα

45


 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

 


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Συμβούλιο

11.6.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 196/1


Συμπεράσματα του Συμβουλίου και των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντων στο πλαίσιο του Συμβουλίου με θέμα την ενδυνάμωση των προπονητών μέσω της ενίσχυσης των ευκαιριών απόκτησης δεξιοτήτων και ικανοτήτων

(2020/C 196/01)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΟΙ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟΙ ΤΩΝ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ, ΣΥΝΕΛΘΟΝΤΕΣ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΥΝ ΟΤΙ

1.

Ο αθλητισμός αναγνωρίζεται μέσω της διάστασης που έχει για τις κοινωνικές σχέσεις και την κοινωνία γενικότερα ως σημαντικό εργαλείο για την υγεία, την εκπαίδευση, την ανάπτυξη δεξιοτήτων, την προώθηση αξιών και την κοινωνική ένταξη και έχει σημαντική κοινωνική και οικονομική αξία, τόσο μέσω της απασχόλησης όσο και μέσω εθελοντικών δραστηριοτήτων.

2.

Η προπονητική, ανεξάρτητα από το αν πραγματοποιείται από εθελοντές ή από μισθωτούς ή αυτοαπασχολούμενους προπονητές, έχει σημαντικό αντίκτυπο στους αθλητές και τους συμμετέχοντες στον αθλητισμό, τόσο από την άποψη της άμεσης κατάρτισης και της μαθησιακής διαδικασίας τους όσο και από την άποψη της προσωπικής τους εξέλιξης.

3.

Οι προπονητές μπορούν να συμβάλουν στην αντιμετώπιση των προκλήσεων για την κοινωνία όσον αφορά τη σωματική άσκηση και την ευεξία, να διευκολύνουν την απόκτηση κοινωνικών και άλλων βασικών δεξιοτήτων, να προωθήσουν το ευ αγωνίζεσθαι και να υποστηρίξουν ηθικές αξίες μεταξύ όλων των μελών της κοινωνίας. Αυτό αποκτά ιδιαίτερη σημασία σε περιόδους υγειονομικών κρίσεων, όπως η πανδημία COVID-19.

4.

Στον τομέα του αθλητισμού, η κατοχή δεξιοτήτων και ικανοτήτων είναι απαραίτητη για την προσωπική ολοκλήρωση, την απασχολησιμότητα και την επαγγελματική εξέλιξη όλων των προπονητών, ώστε να είναι έτοιμοι να ανταποκριθούν επιτυχώς στις διάφορες προκλήσεις που αντιμετωπίζουν στην καθημερινή τους εργασία, καθώς και στις αυξανόμενες προσδοκίες της κοινωνίας. Αυτό είναι εξίσου σημαντικό για τη διαφύλαξη της ασφάλειας των αθλητών και των συμμετεχόντων σε αθλητικές δραστηριότητες, τη διατήρηση των κινήτρων των συμμετεχόντων για υγιεινό και ενεργό τρόπο ζωής, την ανάπτυξη των δεξιοτήτων και των ικανοτήτων τους και την προαγωγή των αξιών του αθλητισμού. Οι προπονητές με συναφείς δεξιότητες και ικανότητες μπορούν να συμβάλουν στην ανάπτυξη ενός ακριβέστερα δομημένου πλαισίου για τη σωματική άσκηση και τον τομέα του αθλητισμού.

5.

Το πρόγραμμα εργασιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τον αθλητισμό (2017-2020) (1) αναγνωρίζει τον αθλητισμό και την κοινωνία, και ιδίως τον ρόλο των προπονητών και τη σημασία των προσόντων και των ικανοτήτων τους, ως ένα από τα θέματα προτεραιότητας για τη συνεργασία της ΕΕ στον τομέα του αθλητισμού.

6.

Στη σύσταση του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2018, σχετικά με τις βασικές ικανότητες της διά βίου μάθησης (2) τονίζεται ότι η υποστήριξη των πολιτών σε όλη την Ευρώπη ώστε να αποκτήσουν τις δεξιότητες και τις ικανότητες που απαιτούνται για την προσωπική ολοκλήρωση, την υγεία, την απασχολησιμότητα και την κοινωνική ένταξή τους συμβάλλει στην ενίσχυση της ανθεκτικότητας της Ευρώπης σε καιρούς ραγδαίας και βαθιάς αλλαγής.

7.

Ο Διεθνής Χάρτης Φυσικής Αγωγής, Σωματικής Άσκησης και Αθλητισμού (3) τονίζει ότι το σύνολο του προσωπικού που αναλαμβάνει την επαγγελματική ευθύνη για τη φυσική αγωγή, τη σωματική άσκηση και τον αθλητισμό πρέπει να διαθέτει τα κατάλληλα προσόντα, την κατάρτιση και την πρόσβαση στη συνεχή επαγγελματική εξέλιξη. Θα πρέπει να παρέχεται κατάλληλη κατάρτιση και εποπτεία στους εθελοντές προπονητές, υπαλλήλους και το προσωπικό υποστήριξης. Ευρέως διαθέσιμες θα πρέπει να είναι οι ευκαιρίες που αφορούν ειδικά τη χωρίς αποκλεισμούς και την προσαρμοστική προπόνηση σε όλα τα επίπεδα συμμετοχής.

8.

Σύμφωνα με μελέτη του 2016 σχετικά με τα αθλητικά προσόντα που αποκτήθηκαν μέσω αθλητικών οργανώσεων και εκπαιδευτικών ιδρυμάτων (4), η Ευρωπαϊκή Ένωση, τα κράτη μέλη και οι αθλητικές οργανώσεις αναγνωρίζουν την ανάγκη ενίσχυσης της ποιότητας και του αριθμού καλύτερα καταρτισμένων ατόμων στον τομέα του αθλητισμού. Η ανάγκη αυτή συνδέεται με την πρόσφατη αυξημένη συνειδητοποίηση σχετικά με τον ρόλο του αθλητισμού στην κοινωνία.

9.

Τα συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με τον ρόλο των προπονητών στην κοινωνία (5) επισημαίνουν ότι η εργασία των προπονητών συνδέεται με την υπευθυνότητα, τις δεξιότητες και τις ικανότητες, και ένα από τα ζητήματα που αναφέρονται αφορά την επέκταση των ευκαιριών των προπονητών για τη διά βίου μάθηση και την εκπαίδευση. Στο πλαίσιο αυτό, τα κράτη μέλη κλήθηκαν να στηρίξουν την ανάπτυξη συστήματος προηγούμενης μάθησης και συστήματος διά βίου μάθησης και να προωθήσουν, στο πλαίσιο του συστήματος εκπαίδευσης στον τομέα του αθλητισμού, προσέγγιση των μαθησιακών αποτελεσμάτων η οποία να έχει βάση τους στόχους τόσο των εθνικών πλαισίων επαγγελματικών προσόντων (ΕθΠΕΠ) όσο και του ευρωπαϊκού πλαισίου επαγγελματικών προσόντων (ΕΠΕΠ) και την ένταξη, κατά περίπτωση, προσόντων προπονητικής στα ΕθΠΕΠ με αναφορά στο ΕΠΕΠ (6).

10.

Τα συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με την πρόσβαση των ατόμων με αναπηρία στον αθλητισμό (7) καλούν τα κράτη μέλη να υποστηρίξουν την περαιτέρω εκπαίδευση και κατάρτιση των καθηγητών φυσικής αγωγής, των προπονητών, του λοιπού αθλητικού προσωπικού και των εθελοντών γενικά, ώστε να είναι σε θέση να εντάσσουν τα άτομα με αναπηρία σε διάφορα πλαίσια φυσικής αγωγής ή αθλητισμού.

11.

Τα συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με την προστασία των παιδιών στον αθλητισμό (8) καλούν τα κράτη μέλη, μεταξύ άλλων, να εξετάσουν το ενδεχόμενο θέσπισης και ενίσχυσης μέτρων αρχικής και συνεχούς εκπαίδευσης και κατάρτισης που απευθύνονται σε προπονητές, με σκοπό την πρόληψη της σωματικής και της συναισθηματικής βίας και κακοποίησης.

12.

Οι κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τις ελάχιστες απαιτήσεις για τις δεξιότητες και τις ικανότητες για τις προπονητές (9), όπως καταρτίσθηκαν από την ομάδα εμπειρογνωμόνων της Επιτροπής για την ανάπτυξη δεξιοτήτων και ανθρώπινων πόρων στον αθλητισμό, περιγράφουν τις βασικές ικανότητες που πρέπει να διαθέτει ένας προπονητής.

ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ ΟΤΙ

13.

Στα κράτη μέλη, τα συστήματα εκπαίδευσης και κατάρτισης για τους προπονητές αποτελούν ευθύνη διαφόρων οργάνων ή οργανισμών και, ως εκ τούτου, τα συστήματα αυτά διαφέρουν. Στο πλαίσιο αυτό, πρέπει να γίνεται σεβαστός ο ρόλος των κοινωνικών εταίρων σε κάθε κράτος μέλος, σύμφωνα με τις εθνικές πρακτικές.

14.

Υπάρχουν διάφορα είδη και επίπεδα εμπλοκής των προπονητών στα κράτη μέλη – από εθελοντές έως απασχολούμενους και αυτοαπασχολούμενους προπονητές, από εκείνους που ασχολούνται με τον μαζικό αθλητισμό σε εκείνους απασχολούνται στον επαγγελματικό αθλητισμό.

15.

Παρά το ζήτημα της άνισης μεθοδολογίας και της έλλειψης συστηματικής συλλογής δεδομένων σχετικά με τον αριθμό και τα είδη των προπονητών σε ενωσιακό επίπεδο, υπάρχουν ορισμένα αριθμητικά στοιχεία και εκτιμήσεις που απεικονίζουν το γενικό πλαίσιο. Σύμφωνα με τα διαθέσιμα στοιχεία, η απασχόληση στον αθλητισμό στην ΕΕ αυξήθηκε μεταξύ 2011 και 2018 (10). Τα στοιχεία, ωστόσο, δεν καταγράφουν τους προπονητές που προσλαμβάνονται ως εθελοντές. Ταυτόχρονα, η εργασία σε εθελοντική βάση γίνεται όλο και πιο σημαντική και ο αριθμός των εθελοντών προπονητών σε όλη την ΕΕ είναι μεγάλος και εκτεταμένος. Εκτιμάται ότι ενδέχεται να υπάρχουν 5 έως 9 εκατομμύρια προπονητές σε όλη την Ευρώπη, με πιθανή απήχηση σε 50 έως 100 εκατομμύρια συμμετέχοντες στον αθλητισμό (11).

16.

Οι αλλαγές και οι προκλήσεις στην κοινωνία και στον αθλητισμό, όπως δημογραφικά ζητήματα, οι πανδημίες και άλλες κρίσεις στον τομέα της υγείας, ο καθιστικός τρόπος ζωής, οι νέες προπονητικές μέθοδοι (συμπεριλαμβανομένης της καινοτομίας και των τεχνολογικών αλλαγών), οι εξελίξεις που σχετίζονται με τη διασφάλιση της ακεραιότητας του αθλητισμού και ο ρόλος που διαδραματίζουν οι προπονητές στην εκπαίδευση και την κοινωνική ένταξη, τονίζουν την ανάγκη παροχής κατάλληλης εκπαίδευσης και κατάρτισης σε αυτούς για την επιτυχή αντιμετώπιση των νέων προκλήσεων.

17.

Η ενθάρρυνση ειδικών ομάδων ανθρώπων (12) να συμμετέχουν στον αθλητισμό απαιτεί ορισμένες ιδιαίτερες δεξιότητες και ικανότητες, ιδίως όσον αφορά το ασφαλές περιβάλλον, τη σωματική και ψυχική υγεία και ευεξία των αθλητών και των συμμετεχόντων σε αθλητικές δραστηριότητες.

18.

Τα επίπεδα συμμετοχής στον αθλητισμό και τη σωματική άσκηση μειώνονται (13). Αυτό μπορεί να σχετίζεται και με τα διάφορα προβλήματα που συνδέονται με την αστικοποίηση και την έλλειψη πράσινων αστικών περιοχών, τη δημογραφία και τον τρόπο ζωής. Ο στόχος της αύξησης των επιπέδων σωματικής δραστηριότητας στην ευρωπαϊκή κοινωνία μπορεί να επιφέρει πίεση και απαιτήσεις στον τομέα του αθλητισμού, μεταξύ άλλων και στους προπονητές. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να ενισχυθούν οι ικανότητες των προπονητών να παρέχουν κίνητρα στους πολίτες προκειμένου να αθλούνται και να ασκούν σωματικές δραστηριότητες και να στηρίζεται η υγεία και η ευεξία τους, καθώς και να συνεκτιμηθεί η ανάγκη της ανάπτυξης νέων προγραμμάτων για σωματικές δραστηριότητες και πρακτικές εξάσκησης προσαρμοσμένων στις ανάγκες που προκύπτουν από τις μεταβολές της κοινωνίας και σε περιόδους υγειονομικών κρίσεων όπως η πανδημία COVID-19.

ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ΟΤΙ

19.

Υπάρχουν διαφορές στις απαιτήσεις για τα προσόντα κατάρτισης και προπόνησης τόσο μεταξύ των κρατών μελών όσο και μεταξύ των διαφόρων αθλητικών οργανώσεων και η προσφορά εκπαιδευτικών προγραμμάτων για τους προπονητές από τους παρόχους εκπαίδευσης παρουσιάζει ποικιλία. Οι προπονητές μπορούν να αποκτήσουν δεξιότητες και ικανότητες μέσω της τυπικής εκπαίδευσης και της μη τυπικής και άτυπης μάθησης. Η κατάσταση στα κράτη μέλη όσον αφορά τα συστήματα αναγνώρισης και επικύρωσης της μη τυπικής και της άτυπης μάθησης παρουσιάζει επίσης ποικιλία.

20.

Σε επίπεδο ΕΕ, η εκπαιδευτική διάσταση του αθλητισμού υποστηρίζεται μέσω του προγράμματος Erasmus+, πιλοτικών έργων και προπαρασκευαστικών δράσεων, καθώς και άλλων χρηματοδοτικών μέσων. Τα έργα παρέχουν ευκαιρίες μάθησης, ανταλλαγές και κινητικότητα, καθώς και ενίσχυση των δεξιοτήτων και των ικανοτήτων των προπονητών, ιδίως μέσω της ανταλλαγής και της ανάπτυξης ορθών πρακτικών.

ΚΑΛΟΥΝ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ, ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΣΥΓΧΡΟΝΩΣ ΥΠΟΨΗ ΤΗΝ ΑΡΧΗ ΤΗΣ ΕΠΙΚΟΥΡΙΚΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΣΤΑ ΚΑΤΑΛΛΗΛΑ ΕΠΙΠΕΔΑ

21.

Να αυξήσουν, σε συνεργασία με το αθλητικό κίνημα, την ευαισθητοποίηση αναφορικά με τον ρόλο των προπονητών στον αθλητισμό και την κοινωνία και σχετικά με τη σημασία των δεξιοτήτων και των ικανοτήτων που είναι απαραίτητες για την προπονητική και που μπορούν να ενισχύσουν την εκτίμηση και την αναγνώριση του πολύτιμου έργου των προπονητών.

22.

Σε συνεργασία με το αθλητικό κίνημα, να ενισχύσουν τις ευκαιρίες για εκπαίδευση και απόκτηση δεξιοτήτων και ικανοτήτων για τον εθελοντισμό, καθώς και για μισθωτούς και αυτοαπασχολούμενους προπονητές, λαμβάνοντας παράλληλα υπόψη την ισότητα των φύλων και τη διαφορετικότητα στην προπονητική, τον τύπο και το επίπεδο της ενεργού συμμετοχής, τις ευθύνες και τα προσόντα, τις δεξιότητες και τις ικανότητες που έχουν αποκτηθεί, και να παρακινήσουν τους προπονητές να επωφεληθούν από τις προσφερόμενες ευκαιρίες.

23.

Να ενθαρρύνουν τη συνεργασία μεταξύ των τομέων του αθλητισμού και της εκπαίδευσης για την ανάπτυξη προγραμμάτων εκπαίδευσης και κατάρτισης για προπονητές, λαμβάνοντας υπόψη, μεταξύ άλλων, τις ανάγκες της αγοράς εργασίας και τις δυνατότητες που προσφέρουν η τεχνολογία, τα ψηφιακά εργαλεία και η καινοτομία. Θα πρέπει δε να λαμβάνεται υπόψη η εφαρμογή των προγραμμάτων σε περιόδους υγειονομικών κρίσεων, όπως η πανδημία COVID-19.

24.

Να παροτρύνουν, όπου χρειάζεται, τον τομέα του αθλητισμού να αναπτύξει εκπαιδευτικούς και επιμορφωτικούς κύκλους ή ενότητες μαθημάτων που εστιάζουν σε γενικές και εφαρμόσιμες δεξιότητες προπονητικής, όπως διαχείριση, παιδαγωγική, ακεραιότητα και ασφάλεια, και να παραδίδουν τα μαθήματα σε προπονητές όλων των αθλημάτων και κλάδων, προκειμένου να τονωθεί η συνεργασία και η μάθηση σε όλα τα πεδία του αθλητισμού.

25.

Σε συνεργασία με το αθλητικό κίνημα, να προωθήσουν την αναγνώριση και την επικύρωση της μη τυπικής και της άτυπης μάθησης στον αθλητισμό.

26.

Να ανταλλάσσουν εμπειρίες και να στηρίζουν, όπου χρειάζεται, τη συμπερίληψη προσόντων προπονητικής σε ΕθΠΕΠ, στο πλαίσιο της εφαρμογής του ΕΠΕΠ, που μπορούν να συμβάλουν στην επίσημη αναγνώριση του επαγγέλματος του προπονητή και στην κινητικότητα των εκπαιδευομένων και των εργαζομένων εντός της ΕΕ.

27.

Να προωθήσουν τις δυνατότητες των σύγχρονων τεχνολογιών στα συστήματα εκπαίδευσης και κατάρτισης, όπως η διαδικτυακή μάθηση, ως συμπληρωματικές των παραδοσιακών μεθόδων, προκειμένου να παρέχονται οι απαραίτητες δεξιότητες και ικανότητες σε περισσότερους προπονητές, λαμβάνοντας παράλληλα υπόψη τις οικονομικές επιπτώσεις που μπορεί να έχει για τους προπονητές η χρήση των σύγχρονων τεχνολογιών.

28.

Να προωθήσουν τις δεξιότητες και τις ικανότητες των προπονητών ως αναπόσπαστο τμήμα της παροχής ασφαλών συνθηκών εκπαίδευσης σε όλους τους αθλητές και τους συμμετέχοντες σε αθλητικές δραστηριότητες, καθώς και σε ειδικές ομάδες ανθρώπων, οι οποίες θα είναι προσαρμοσμένες στις ποικίλες ανάγκες, δυνατότητες και ικανότητές τους.

29.

Να παροτρύνουν το αθλητικό κίνημα να προβεί σε ενέργειες ώστε οι προπονητές να διαθέτουν τις απαραίτητες δεξιότητες και ικανότητες για την εργασία τους με ειδικές ομάδες ανθρώπων, ιδίως όσον αφορά το ασφαλές περιβάλλον, τη συμβολή στη σωματική και ψυχική υγεία και ευεξία των αθλητών και των συμμετεχόντων σε αθλητικές δραστηριότητες.

30.

Να ενθαρρύνουν τις ευκαιρίες εκπαίδευσης για όλους τους προπονητές, κατά περίπτωση στο πλαίσιο εθνικών ή/και επιμέρους εθνικών στρατηγικών και δράσεων στον τομέα του αθλητισμού και της σωματικής άσκησης για τη βελτίωση της υγείας, λαμβάνοντας υπόψη τις εκπαιδευτικές ανάγκες των προπονητών, τις ανάγκες του επαγγελματικού και του μαζικού αθλητισμού, τις ανάγκες και τις ικανότητες των αθλητών και των συμμετεχόντων σε αθλητικές δραστηριότητες, καθώς και τη διάσταση του φύλου.

ΚΑΛΟΥΝ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ, ΕΝΤΟΣ ΤΩΝ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΩΝ ΤΟΜΕΩΝ ΑΡΜΟΔΙΟΤΗΤΑΣ ΤΟΥΣ ΚΑΙ ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΣΥΓΧΡΟΝΩΣ ΥΠΟΨΗ ΤΗΝ ΑΡΧΗ ΤΗΣ ΕΠΙΚΟΥΡΙΚΟΤΗΤΑΣ

31.

Να εξακολουθήσουν να στηρίζουν την εκπαιδευτική διάσταση του αθλητισμού μέσω της ενίσχυσης της εκπαίδευσης, των προγραμμάτων κατάρτισης και των ευκαιριών μάθησης για προπονητές, συμπεριλαμβανομένης της εργασίας με ειδικές ομάδες ανθρώπων και της εργασίας σε περιόδους υγειονομικών κρίσεων όπως η πανδημία COVID 19. Εν προκειμένω, θα πρέπει επίσης να ληφθούν υπόψη οι δυνατότητες που προσφέρονται από την τεχνολογία, τα ψηφιακά εργαλεία και την καινοτομία.

32.

Να προωθήσουν και να στηρίξουν, σε εθνικό και ευρωπαϊκό επίπεδο, την προσβασιμότητα σε διαφοροποιημένες μαθησιακές και εκπαιδευτικές διαδρομές σε ολόκληρο τον τομέα του αθλητισμού και να προωθήσουν τη μη τυπική μάθηση τόσο εντός όσο και εκτός διαδικτύου, ως ευκαιρία για την απόκτηση της απαιτούμενης κατάρτισης από προπονητές.

33.

Να στηρίξουν την κατάρτιση, τη μαθησιακή κινητικότητα και την απασχολησιμότητα των προπονητών μέσω σχετικών προγραμμάτων, ταμείων και μέσων της ΕΕ, και να ενθαρρύνουν τη συνεργασία με όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη σχετικά με την αποτελεσματική χρήση των εν λόγω μέσων, ως ευκαιρία για την ενίσχυση της εκπαίδευσης και της κατάρτισης προπονητών, να διευκολύνουν την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών και την ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με υφιστάμενα έργα.

34.

Να προωθήσουν, σε συνεργασία με το αθλητικό κίνημα, την εφαρμογή των κατευθυντήριων γραμμών σχετικά με τις ελάχιστες απαιτήσεις για τις δεξιότητες και τις ικανότητες των προπονητών σε όλα τα σχετικά ενδιαφερόμενα μέρη στον τομέα του αθλητισμού.

35.

Να εξετάσουν, σε συνεργασία με όλα τα σχετικά ενδιαφερόμενα μέρη, τη δυνατότητα να υποστηρίξουν την ανάπτυξη συγκρίσιμων συστημάτων συλλογής δεδομένων, προκειμένου να έχουν εικόνα του συνολικού αριθμού των ατόμων που συμμετέχουν στην προπονητική και του είδους και του επιπέδου της δέσμευσής τους, καθώς και ποιοτικών μελετών σχετικά με το επίπεδο προσόντων τους, τις εκπαιδευτικές ανάγκες τους και άλλα συναφή θέματα. Στο πλαίσιο αυτό θα μπορούν να χρησιμοποιούνται κατά περίπτωση όλα τα υφιστάμενα μέσα, συμπεριλαμβανομένου του Europass.

36.

Να στηρίξουν, να προωθήσουν και διαδώσουν μελέτες και δημοσιεύσεις σχετικά με τις εκπαιδευτικές ευκαιρίες για προπονητές και τα συστήματα εκπαίδευσης των προπονητών.

37.

Να υποστηρίξουν συναφείς δραστηριότητες, όπως η ανταλλαγή πληροφοριών και εμπειριών μεταξύ των υπευθύνων για τη χάραξη πολιτικής και των ενδιαφερόμενων αθλητικών φορέων προκειμένου να προωθήσουν τις ελάχιστες απαιτήσεις όσον αφορά τις δεξιότητες και τις ικανότητες, την αναγνώριση της προηγούμενης μάθησης με βάση τα μαθησιακά αποτελέσματα και την ανάπτυξη ενός συστήματος διά βίου μάθησης για προπονητές, συμπεριλαμβανομένων των εθελοντών.

ΚΑΛΟΥΝ ΤΟ ΑΘΛΗΤΙΚΟ ΚΙΝΗΜΑ

38.

Να λάβει υπόψη τις κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τις ελάχιστες απαιτήσεις για τις δεξιότητες και τις ικανότητες των προπονητών κατά την εκπόνηση στρατηγικών εγγράφων, την ανάπτυξη νέων και την επικαιροποίηση των ήδη υφιστάμενων προγραμμάτων εκπαίδευσης και κατάρτισης για προπονητές, συμπεριλαμβανομένων των εθελοντών, καθώς και των απασχολούμενων και των αυτοαπασχολούμενων προπονητών.

39.

Να αναπτύξει προγράμματα για την απόκτηση των δεξιοτήτων και ικανοτήτων που απαιτούνται ώστε να συνεργάζονται με ειδικές ομάδες και να εξασφαλίζει ότι οι προπονητές διαθέτουν τα κατάλληλα προσόντα όσον αφορά τη συμβολή τους στο ασφαλές περιβάλλον, τη σωματική και ψυχική υγεία και ευεξία των αθλητών και των συμμετεχόντων σε αθλητικές δραστηριότητες, μεταξύ άλλων σε περιόδους υγειονομικών κρίσεων, όπως η πανδημία COVID-19.

40.

Σε συνεργασία με τα αρμόδια όργανα σε ενωσιακό, εθνικό, περιφερειακό ή τοπικό επίπεδο, να ενισχύσει τη διατομεακή συνεργασία προκειμένου να εφαρμοσθούν νέα συμπεράσματα και νέες μέθοδοι στην καθημερινή εργασία, και να συμπεριλάβει τον τομέα της έρευνας και της καινοτομίας στην ανάπτυξη προγραμμάτων εκπαίδευσης και κατάρτισης προπονητών. Στο πλαίσιο αυτό, να ενθαρρύνει τη συνεργασία μεταξύ των προπονητών και της επιστημονικής κοινότητας προκειμένου να προωθηθεί η ειδικά προσαρμοσμένη μεταφορά της επιστημονικής έρευνας για τους προπονητές στην καθημερινή τους εργασία.

41.

Να προωθήσει την εκπαίδευση και την κατάρτιση των προπονητών, καθώς και την απόκτηση των απαραίτητων δεξιοτήτων και ικανοτήτων ως πλεονέκτημα για τις αθλητικές οργανώσεις. Στο πλαίσιο αυτό, να ενθαρρυνθούν οι προπονητές να συμμετέχουν σε δραστηριότητες διά βίου μάθησης, συμπεριλαμβανομένης της επιτόπιας κατάρτισης στην προπονητική και των δυνατοτήτων των σύγχρονων τεχνολογιών ως προστιθέμενης αξίας στην εκπαίδευση, καθώς και στη διαδικασία κατάρτισης στον τομέα του αθλητισμού.

42.

Να εκμεταλλευθεί τα σχετικά ταμεία και προγράμματα της ΕΕ για την ενίσχυση των ευκαιριών και της ποιότητας της εκπαίδευσης και της κατάρτισης […] προπονητών, συμπεριλαμβανομένων των εθελοντών, καθώς και των απασχολούμενων και των αυτοαπασχολούμενων προπονητών.

(1)  ΕΕ C 189 της 15.6.2017, σ. 5.

(2)  ΕΕ C 189 της 4.6.2018, σ. 1.

(3)  https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000235409.

(4)  https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/28026772-9ad0-11e6-868c-01aa75ed71a1.

(5)  ΕΕ C 423 της 9.12.2017, σ. 6.

(6)  Σύσταση του Συμβουλίου της 22ας Μαΐου 2017 σχετικά με το ευρωπαϊκό πλαίσιο επαγγελματικών προσόντων για τη διά βίου μάθηση

(7)  ΕΕ C 192 της 7.6.2019, σ. 18.

(8)  ΕΕ C 419 της 12.12.2019, σ. 1.

(9)  Στα συμπεράσματα του Συμβουλίου για το ρόλο των προπονητών στην κοινωνία (2017), εκλήθη η Ευρωπαϊκή Επιτροπή να εξετάσει το ενδεχόμενο να συμπεριλάβει στις εργασίες της ομάδας εμπειρογνωμόνων της Επιτροπής για την ανάπτυξη των δεξιοτήτων και των ανθρώπινων πόρων, κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τις βασικές απαιτήσεις για τις δεξιότητες και τις ικανότητες των προπονητών.

(10)  Σύμφωνα με στοιχεία της Ευρωστάτ (Απασχόληση στον αθλητισμό - Επεξήγηση των στατιστικών στοιχείων, Ευρωστάτ, 2019) η απασχόληση στον αθλητισμό αυξήθηκε κατά 3,2 % μεταξύ 2013 και 2018 όσον αφορά τον ετήσιο μέσο ρυθμό αύξησης. Το πρόγραμμα ESSA – SPORT του 2019 έδειξε ότι ο σωρευτικός ρυθμός αύξησης μεταξύ 2011 και 2018 ήταν 19,2 %· ο δε ρυθμός αύξησης των προπονητών, των εκπαιδευτών και των υπαλλήλων ανέρχεται στο 85,2 %.

(11)  Πρόγραμμα CoachLearn, 2015.

(12)  Βλέπε ορισμό στο παράρτημα

(13)  Ειδικό Ευρωβαρόμετρο 472: Αθλητισμός και σωματική άσκηση, Μάρτιος 2018.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Ορισμοί

Για τον σκοπό των παρόντων συμπερασμάτων ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

«Προπονητές»: τα πρόσωπα που σχεδιάζουν και παρέχουν αθλητική εκπαίδευση, εφαρμόζοντας αποδεδειγμένες δεξιότητες και γνώσεις με σκοπό τις επιδόσεις, την αναψυχή ή την υγεία με ασφαλή τρόπο (1)

«Ειδικές ομάδες ανθρώπων»: μπορούν να είναι, μεταξύ άλλων, παιδιά, νέοι, ηλικιωμένοι, άτομα με αναπηρία, άτομα από μειονεκτούντα περιβάλλοντα και άτομα με θέματα υγείας, ανεξαρτήτως φύλου και εθνοτικής καταγωγής.

Παραπομπές

Εκδίδοντας τα παρόντα συμπεράσματα, το Συμβούλιο υπενθυμίζει ιδίως τα εξής:

Ειδικό Ευρωβαρόμετρο για τον εθελοντισμό και την αλληλεγγύη μεταξύ των γενεών, Οκτώβριος 2011

Ειδικό Ευρωβαρόμετρο 472: Αθλητισμός και σωματική άσκηση, Μάρτιος 2018

Πρόγραμμα CoachLearn,

http://www.coachlearn.eu/_assets/files/project_documents/coachlearn-project-summary-website-june-2015.pdf

Συμπεράσματα του Συμβουλίου για το ρόλο των προπονητών στην κοινωνία (ΕΕ C 423 της 9.12.2017, σ. 6)

Συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με τη μέγιστη δυνατή αξιοποίηση του ρόλου του μαζικού ερασιτεχνικού αθλητισμού στην ανάπτυξη εγκάρσιων δεξιοτήτων, ιδίως μεταξύ των νέων (ΕΕ C 172 της 27.5.2015, σ. 8)

Συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με την προστασία των παιδιών στον αθλητισμό (ΕΕ C 419 της 12.12.2019, σ. 1)

Χαρτογράφηση και ανάλυση εκπαιδευτικών προγραμμάτων για προπονητές από τη σκοπιά του φύλου: έκθεση προς την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, ECORYS, 2017

Χαρτογράφηση της πρόσβασης των ατόμων με αναπηρίες στον αθλητισμό: έκθεση προς την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, ECORYS, 2018

Πρόγραμμα ESSA-Sport, 2019 https://www.essa-sport.eu/essa-sport-outcomes-are-now-available

Ευρωπαϊκή Επιτροπή, ΓΔ Απασχόλησης, Κοινωνικών Υποθέσεων & Ένταξης, https://ec.europa.eu/social/main.jsp?langId=el&catId=1062

Διεθνής Χάρτης Φυσικής Αγωγής, Σωματικής Άσκησης και Αθλητισμού, Unesco, SHS/2015/PI/H/14 REV

Ψήφισμα του Συμβουλίου σχετικά με ένα νέο θεματολόγιο δεξιοτήτων για μια ανταγωνιστική Ευρώπη χωρίς αποκλεισμούς (ΕΕ C 467 της 15.12.2016, σ. 1)

Μελέτη σχετικά με τα αθλητικά προσόντα που αποκτήθηκαν μέσω των αθλητικών οργανώσεων και των (αθλητικών) εκπαιδευτικών ιδρυμάτων, Ευρωπαϊκή Επιτροπή, 2016 (2)

Ψήφισμα του Συμβουλίου σχετικά με το πρόγραμμα εργασιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τον αθλητισμό (1η Ιουλίου 2017 - 31η Δεκεμβρίου 2020) (ΕΕ C 189 της 15.6.2017, σ. 5)

Οδηγία 2005/36/ΕΚ σχετικά με την αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντωνs (ΕΕ L 255 της 30.9.2005, σ. 22)

Οδηγία 2013/55/ΕΕ για την τροποποίηση της οδηγίας 2005/36/ΕΚ σχετικά με την αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2012 σχετικά με τη διοικητική συνεργασία μέσω του συστήματος πληροφόρησης της εσωτερικής αγοράς (ΕΕ L 354 της 28.12.2013, σ. 132)

Σύσταση του Συμβουλίου σχετικά με το ευρωπαϊκό πλαίσιο επαγγελματικών προσόντων για τη διά βίου μάθηση και με την κατάργηση της σύστασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2008, σχετικά με τη θέσπιση του ευρωπαϊκού πλαισίου επαγγελματικών προσόντων για τη διά βίου μάθηση (ΕΕ C 189 της 15.6.2017, σ. 15)

Σύσταση του Συμβουλίου σχετικά με τις βασικές ικανότητες της διά βίου μάθησης (ΕΕ C 189 της 4.6.2018, σ. 1)

Συμπεράσματα του Συμβουλίου και των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντων στο πλαίσιο του Συμβουλίου, σχετικά με τον αθλητισμό ως βατήρα για κοινωνική ένταξη μέσω του εθελοντισμού (ΕΕ C 189 της 15.6.2017, σ. 40)

Συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με την πρόσβαση των ατόμων με αναπηρίες στον αθλητισμό (ΕΕ C 192 της 7.6.2019, σ. 18).


(1)  Ορισμός των προπονητών όπως συμφωνήθηκε στα συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με τον ρόλο των προπονητών στην κοινωνία

(2)  https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/28026772-9ad0-11e6-868c-01aa75ed71a1.


11.6.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 196/8


Συμπεράσματα του Συμβουλίου με θέμα «Το διάστημα για μια βιώσιμη Ευρώπη»

(2020/C 196/02)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΟΝΤΑΣ:

A.

τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), η οποία θεσπίζει αρμοδιότητα της ΕΕ για το διάστημα (1)·

Β.

την ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο «Μια διαστημική στρατηγική για την Ευρώπη» της 26ης Οκτωβρίου 2016 (2) και τα συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με «Μια διαστημική στρατηγική για την Ευρώπη» της 30ής Μαΐου 2017 (3)·

Γ.

τα συμπεράσματα του Συμβουλίου με θέμα «Το διάστημα ως κινητήριος μοχλός» της 28ης Μαΐου 2019 (4)·

Δ.

τους στόχους Βιώσιμης Ανάπτυξης των Ηνωμένων Εθνών (ΟΗΕ) και ιδίως τους ακόλουθους: ΣΒΑ 4 – Ποιοτική εκπαίδευση· ΣΒΑ 5 – Ισότητα των φύλων· ΣΒΑ 8 – Αξιοπρεπής εργασία και οικονομική ανάπτυξη· ΣΒΑ 9 – Βιομηχανία, καινοτομία και υποδομές· ΣΒΑ 10 – Λιγότερες ανισότητες· ΣΒΑ 13 – Δράση για το κλίμα· ΣΒΑ 14 – Ζωή στο νερό· ΣΒΑ 15 – Ζωή στη στεριά και ΣΒΑ 17 – Συνεργασία για τους στόχους (5)·

Ε.

τις αρχές που κατοχυρώνονται στη Συνθήκη επί των αρχών που διέπουν τη δραστηριότητα των κρατών κατά την εξερεύνηση και χρησιμοποίηση του διαστήματος, συμπεριλαμβανομένης της Σελήνης και άλλων ουρανίων σωμάτων·

Το διάστημα για μακροχρόνια βιώσιμη ανάπτυξη

1.

ΥΠΟΓΡΑΜΜΙΖΕΙ την ανάγκη να προωθηθεί η ανάπτυξη ενός βιώσιμου ευρωπαϊκού διαστημικού τομέα που θα ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των μελλοντικών γενεών και θα εγγυάται την ευρωπαϊκή ανταγωνιστικότητα· ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΕΙ την αυξανόμενη στρατηγική σημασία του διαστημικού τομέα· ΕΧΕΙ ΕΠΙΓΝΩΣΗ ότι ο τομέας του διαστήματος υφίσταται ταχύ μετασχηματισμό λόγω της αυξανόμενης προσφοράς και ζήτησης προϊόντων και υπηρεσιών που αναπτύσσονται στο διάστημα καθώς και των τεχνολογικών αλλαγών και της εμφάνισης του καλούμενου «Νέου διαστήματος», με νέους παράγοντες, ένα ευρύ φάσμα εφαρμογών στο σύνολο των διαφόρων οικονομικών δραστηριοτήτων […] και ευρύτερες επενδύσεις του ιδιωτικού τομέα, παράλληλα με την αύξηση των αλληλεπιδράσεων μεταξύ των κυβερνήσεων, μεταξύ άλλων και μέσω των διαστημικών οργανισμών, των διακυβερνητικών οργανώσεων, του ιδιωτικού τομέα, των πανεπιστημίων, των ερευνητικών οργανισμών και της κοινωνίας·

2.

ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΕΙ τις βραχυπρόθεσμες, μεσοπρόθεσμες και μακροπρόθεσμες επιπτώσεις της τρέχουσας πανδημίας COVID-19 σε παγκόσμιο επίπεδο· και ΤΟΝΙΖΕΙ την ανάγκη να αξιοποιηθούν τα διδάγματα που έχουν αντληθεί· ΥΠΟΓΡΑΜΜΙΖΕΙ τη συμβολή που μπορεί να έχουν οι διαστημικές τεχνολογίες και υπηρεσίες ως απάντηση στην παρούσα κατάσταση· και ΕΦΙΣΤΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΟΧΗ στη σημασία του διαστημικού τομέα για την επανεκκίνηση της οικονομίας προς ένα βιώσιμο μέλλον και μια ανθεκτικότερη κοινωνία·

3.

ΤΟΝΙΖΕΙ ότι ο τομέας του διαστήματος παρέχει πολυάριθμες ευκαιρίες τόσο για τη στήριξη της μακροχρόνιας βιώσιμης ανάπτυξης μέσω της προώθησης κοινωνικών και οικονομικών οφελών, σύμφωνα, μεταξύ άλλων, με τους στόχους βιώσιμης ανάπτυξης των Ηνωμένων Εθνών, το πλαίσιο Σεντάι (6), τη συμφωνία των Παρισίων (7) και τις στρατηγικές προτεραιότητες της ΕΕ, όπως ο ευρωπαϊκός πυλώνας κοινωνικών δικαιωμάτων (8), καθώς και τη λήψη τεκμηριωμένων αποφάσεων, όσο και για τη βελτίωση των δημόσιων πολιτικών σε όλους τους τομείς· και ΥΠΟΓΡΑΜΜΙΖΕΙ ότι οι επιστήμες της Γης και τα ευρωπαϊκά διαστημικά δεδομένα, υπηρεσίες και τεχνολογίες μπορούν να συμβάλουν στην ευρωπαϊκή πράσινη συμφωνία (9), πράγμα που θα επιτρέψει στην Ευρώπη να καταστεί παγκόσμιος ηγέτης στη μετάβαση προς ένα βιώσιμο κόσμο, θα επιλύσει κοινωνικά προβλήματα και θα διαφυλάξει τη λειτουργία των φυσικών οικοσυστημάτων, προς όφελος των μελλοντικών γενεών·

4.

ΥΠΟΓΡΑΜΜΙΖΕΙ τη σημασία της βιωσιμότητας των διαστημικών δραστηριοτήτων στο πλαίσιο του ρόλου τους για την υλοποίηση των στόχων βιώσιμης ανάπτυξης των Ηνωμένων Εθνών· ΕΠΙΣΗΜΑΙΝΕΙ ότι η εξασφάλιση μακροπρόθεσμης βιωσιμότητας του διαστημικού περιβάλλοντος απαιτεί ευρύτερη διεθνή συνεργασία και ανταλλαγή πληροφοριών προκειμένου να διατηρηθεί ένα επιχειρησιακό, βιώσιμο και ασφαλές διαστημικό περιβάλλον· ΕΝΘΑΡΡΥΝΕΙ την προαιρετική εφαρμογή των κατευθυντήριων γραμμών του ΟΗΕ για τη μακροχρόνια βιωσιμότητα των δραστηριοτήτων στο απώτερο διάστημα·

5.

ΥΠΟΓΡΑΜΜΙΖΕΙ ότι ο παγκόσμιος ανταγωνισμός και τα νέα μοντέλα βιώσιμης ανάπτυξης απαιτούν μείζονες μετασχηματισμούς στη βιομηχανική οργάνωση, την αλυσίδα εφοδιασμού, την απασχόληση και τις δεξιότητες, μεταξύ άλλων και στον τομέα του διαστήματος·

6.

ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΕΙ ότι το διαστημικό πρόγραμμα της ΕΕ, σε συνέργεια με το πρόγραμμα «Ορίζων Ευρώπη», από κοινού με τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Διαστήματος (ΕΟΔ) και την Ευρωπαϊκή Οργάνωση για την εκμετάλλευση μετεωρολογικών δορυφόρων (EUMETSAT) και τις δραστηριότητες των κρατών μελών, στο πλαίσιο των αντίστοιχων ρόλων και αρμοδιοτήτων τους, στηρίζουν την Ευρώπη στο να παραμείνει κορυφαίος διεθνής παράγοντας, με σκοπό την αντιμετώπιση διαφόρων κοινωνικών προκλήσεων και την ενίσχυση της ανταγωνιστικότητας της ευρωπαϊκής διαστημικής βιομηχανίας μέσω του συνόλου της αξιακής αλυσίδας, ιδίως για την αντιμετώπιση της εξάρτησης από τεχνολογίες ζωτικής σημασίας, σε ένα περιβάλλον ταχέως εξελισσόμενων αγορών·

7.

ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΕΙ τη σημασία της προώθησης της γόνιμης αλληλεπίδρασης και των δευτερογενών οφελών μεταξύ διαστημικών και μη διαστημικών τομέων, λαμβάνοντας υπόψη τις ικανότητες των μικρών και μεσαίων καθώς και των νεοφυών επιχειρήσεων για την ανάπτυξη μιας βιώσιμης, ανθεκτικής και ευέλικτης ευρωπαϊκής βιομηχανίας, η οποία θα αντιμετωπίζει τον παγκόσμιο ανταγωνισμό και τις πιεστικές κοινωνικές προκλήσεις·

8.

ΕΧΕΙ ΕΠΙΓΝΩΣΗ των ευκαιριών που προσφέρει ο ψηφιακός μετασχηματισμός και οι τεχνολογίες αιχμής (π.χ. αυτοματοποίηση, συνδεσιμότητα, μαζικά δεδομένα, τεχνητή νοημοσύνη, κβαντική τεχνολογία, υπολογιστική υψηλών επιδόσεων, προηγμένη μεταποίηση, διαδίκτυο των πραγμάτων) για τη μεγιστοποίηση των συνεργειών με τη διαστημική βιομηχανία, συμβάλλοντας στη δημιουργία νέων επιχειρηματικών ευκαιριών υψηλής ανάπτυξης στην Ευρώπη και διαμορφώνοντας την ευρωπαϊκή οικονομική βάση και την ευρωπαϊκή κοινωνική συνοχή, όπως υπογραμμίζεται στη βιομηχανική στρατηγική (10), στη στρατηγική για τις μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις (11), στη νέα ευρωπαϊκή στρατηγική για τα δεδομένα (12) και στο ψηφιακό μέλλον της Ευρώπης (13)·

9.

ΕΧΕΙ ΕΠΙΓΝΩΣΗ ότι το διάστημα διαδραματίζει σημαντικό ρόλο και συμβάλλει στην ανάπτυξη δεξιοτήτων, τεχνολογιών και υπηρεσιών που απαιτούνται για την οικοδόμηση μιας ανθεκτικής κοινωνίας, ικανής να αντιμετωπίζει τις παγκόσμιες προκλήσεις σε ένα μεταβαλλόμενο κόσμο, όπως η κλιματική αλλαγή, η υποβάθμιση του οικοσυστήματος, οι κρίσεις στον τομέα της υγείας, η επισιτιστική ασφάλεια και η μετανάστευση·

10.

ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΕΙ ότι η αξιοποίηση των διαστημικών υπηρεσιών και των διαστημικών δεδομένων από άλλους τομείς, όπως η υγεία, οι μεταφορές, η ασφάλεια, η γεωργία, η αγροτική ανάπτυξη, η δασοκομία, η αλιεία, η διαχείριση των πόρων, η ενέργεια, η εφοδιαστική, η άμυνα, ο πολιτισμός, ο τουρισμός, η αντιμετώπιση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης καθώς και η παρακολούθηση του κλίματος, της βιοποικιλότητας ή των φυσικών και πολιτιστικών πόρων, παρέχει στη μεν βιομηχανία ευκαιρίες για την ανάπτυξη υπηρεσιών υψηλής αξίας σε ολόκληρη την αξιακή αλυσίδα, στον δε δημόσιο τομέα δυνατότητες βελτίωσης των αποφάσεων για την ακολουθητέα πολιτική· και ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΕΙ ότι μια τέτοια αξιοποίηση θα μπορούσε επίσης να ενθαρρύνει τη δημιουργία θέσεων εργασίας υψηλής ποιότητας και υψηλής αξίας και τη μακροχρόνια απασχόληση, βελτιώνοντας με τον τρόπο αυτό την παραγωγικότητα και την ανθεκτικότητα στην οικονομία και την κοινωνία της ΕΕ εν γένει και στηρίζοντας μια βιώσιμη Ευρώπη·

11.

ΕΠΙΣΗΜΑΙΝΕΙ ότι οι διαστημικές λύσεις έχουν σημαντική συμβολή στην πρόκληση μιας κλιματικά ουδέτερης οικονομίας, ιδίως μέσω της ψηφιακής καινοτομίας, παρέχοντας αρμονική, ταχεία και ασφαλή υπηρεσία, ενισχύοντας την κυκλική οικονομία και την ευφυή διαχείριση των πόρων, προωθώντας τις ευφυείς πόλεις και τα ευφυή χωριά και αξιολογώντας τον αντίκτυπο των πολιτικών με την παρακολούθηση της ατμόσφαιρας, των οικοσυστημάτων και του κλίματος της Γης·

12.

ΥΠΟΓΡΑΜΜΙΖΕΙ τη σημασία του διαστημικού προγράμματος της ΕΕ και του προγράμματος «Ορίζων Ευρώπη»· ΤΟΝΙΖΕΙ τη σημασία για την ΕΕ των ευρωπαϊκών ανεξάρτητων διαστημικών συστημάτων ζωτικής σημασίας, όπως ο εντοπισμός […] και ο χρονισμός, η παρακολούθηση του κλίματος και των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου και του περιβάλλοντος, οι κρατικές τηλεπικοινωνίες και η πρόσβαση στο διάστημα· και ΚΑΛΕΙ την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και τα κράτη μέλη να διευκολύνουν και να προωθήσουν τη χρήση δεδομένων και υπηρεσιών από το πρόγραμμα Copernicus, το σύστημα Galileo και την υπηρεσία EGNOS κατά την υλοποίηση μη διαστημικών τομέων πολιτικής σε ευρωπαϊκό και εθνικό επίπεδο· ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΕΙ την προστιθέμενη αξία των υφιστάμενων και νέων συνεργατικών έργων (π.χ. το σύστημα επαγρύπνησης για την κατάσταση στο διάστημα – SSA) για την ευρωπαϊκή βιωσιμότητα·

13.

ΚΑΛΕΙ την Επιτροπή να εκπονήσει ενδελεχή ανάλυση του σημερινού τοπίου και των μελλοντικών προοπτικών του Ευρωπαϊκού Νέου διαστήματος και της συμβολής του στην ευρωπαϊκή οικονομία, αποβλέποντας στην επέκταση των υφιστάμενων δυνατοτήτων της αγοράς, τη στήριξη των μικρών και μεσαίων καθώς και των νεοφυών επιχειρήσεων και τη συνεκτίμηση της εμφάνισης νέων παραγόντων και νέων εξελίξεων· και ΥΠΟΓΡΑΜΜΙΖΕΙ τη σημασία της στήριξης των κρατών μελών με αναδυόμενες διαστημικές δυνατότητες, καθώς και της βιομηχανίας τους και της πανεπιστημιακής τους κοινότητας, στο πλαίσιο της ενεργού συμμετοχής τους στην αξιοποίηση του πλήρους δυναμικού της διαστημικής οικονομίας της ΕΕ και στην ενίσχυση της οικονομικής τους ανθεκτικότητας·

Εκπαίδευση και δεξιότητες για το διάστημα

14.

ΣΗΜΕΙΩΝΕΙ ότι σε έναν παγκοσμιοποιημένο κόσμο ταχείας τεχνολογικής εξέλιξης, αυτοματοποίησης και ψηφιοποίησης, σε συνδυασμό με νέα εμπορικά και οικονομικά σενάρια και κοινωνικές προκλήσεις, όπως η κλιματική αλλαγή, οι κρίσεις στον τομέα της υγείας και οι δημογραφικές μεταβολές, η Ευρώπη πρέπει να εντείνει τις προσπάθειές της για την ανάπτυξη των γνώσεων, των διεπιστημονικών δεξιοτήτων και των απαραίτητων ικανοτήτων για την εξεύρεση κατάλληλων λύσεων· ΤΟΝΙΖΕΙ ότι η δίκαιη μετάβαση σε μια νέα ψηφιακή και πράσινη οικονομία απαιτεί επενδύσεις σε ανθρώπινο δυναμικό για τη στήριξη τόσο των οικονομικών όσο και των κοινωνικών προγραμμάτων· ΚΑΛΕΙ την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, από κοινού με τα κράτη μέλη, σε συνεργασία με τη βιομηχανία, τους ερευνητικούς οργανισμούς και την πανεπιστημιακή κοινότητα, να εντοπίσουν τις μελλοντικές ελλείψεις και τα κενά δεξιοτήτων και να εξετάσουν πιθανές λύσεις και στοχευμένες πρωτοβουλίες·

15.

ΚΑΛΕΙ την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να αξιοποιήσει την ευρωπαϊκή στρατηγική για τα δεδομένα και την επικείμενη επικαιροποίηση του νέου θεματολογίου δεξιοτήτων για την Ευρώπη και του σχεδίου δράσης της ΕΕ για την ψηφιακή εκπαίδευση, με σκοπό την προώθηση της ανάπτυξης δεξιοτήτων σε αναδυόμενους τομείς, όπως μεταξύ άλλων των ψηφιακών δεξιοτήτων και της ανάλυσης δεδομένων, ιδίως ενόψει του αυξανόμενου όγκου στοιχείων γεωσκόπησης και άλλων διαστημικών δεδομένων·

16.

ΕΠΙΣΗΜΑΙΝΕΙ ότι είναι σημαντικό για τα κράτη μέλη, σε συνεργασία με τον ιδιωτικό τομέα, τα πανεπιστήμια και τους ερευνητικούς οργανισμούς καθώς και τις διακυβερνητικές οργανώσεις, να εντείνουν τις προσπάθειες για να αναπτυχθούν δεξιότητες και να τονωθεί η καινοτομία και η επιχειρηματικότητα, με σκοπό την προώθηση ενός ελκυστικού περιβάλλοντος εργασίας και ενός βιώσιμου διαστημικού τομέα·

17.

ΥΠΟΓΡΑΜΜΙΖΕΙ τη σημασία των επενδύσεων σε εκπαιδευτικά προγράμματα που σχετίζονται με το διάστημα στους τομείς των θετικών επιστημών, της τεχνολογίας, της μηχανικής και των μαθηματικών (STEM) σε όλα τα επίπεδα· ΘΕΩΡΕΙ ότι οι διαστημικές δραστηριότητες είναι πιθανό να προσελκύσουν το ενδιαφέρον νέων πανεπιστημιακών και σπουδαστών· ΤΟΝΙΖΕΙ τη σημασία της εξασφάλισης μιας ισχυρής βάσης γνώσεων στον ευρωπαϊκό διαστημικό τομέα και ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΕΙ την ανάγκη να ενθαρρυνθεί η νέα γενιά να σπουδάσει και να εργαστεί στους τομείς STEM, αποβλέποντας μεταξύ άλλων στην προώθηση της ισόρροπης εκπροσώπησης των φύλων· και ΚΑΛΕΙ τα κράτη μέλη και την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, σε συνεργασία με τον ΕΟΔ και την EUMETSAT, να εντατικοποιήσουν τα προγράμματα ευαισθητοποίησης, καθώς επίσης και τις δραστηριότητες πρακτικής άσκησης, ώστε να ενισχυθεί η θετική εικόνα και η ελκυστικότητα των διαστημικών δραστηριοτήτων μεταξύ των νέων της Ευρώπης·

18.

ΚΑΛΕΙ τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό των Παγκόσμιων Δορυφορικών Συστημάτων Πλοήγησης (GSA) να συνεργαστεί με τα κράτη μέλη και να τους παράσχει τεχνικές πληροφορίες και προδιαγραφές για την ανάπτυξη της αγοράς και την αναβάθμιση των δεξιοτήτων, καθώς και να εξετάσει τη συγκρότηση ομάδων εργασίας με σχετικούς εθνικούς εμπειρογνώμονες δημόσιων και ιδιωτικών φορέων που θα συμβάλουν στην κατανόηση και τον εντοπισμό των αναγκών της αγοράς και θα επιτρέψουν την ανάπτυξη διαστημικών δεδομένων και υπηρεσιών με σκοπό να τονωθεί η δημιουργία θέσεων εργασίας και να επιταχυνθεί η μαζική αξιοποίησή τους από την αγορά·

19.

ΕΠΙΣΗΜΑΙΝΕΙ ότι θα πρέπει επίσης να χρησιμοποιηθούν οι υφιστάμενες και μελλοντικές πρωτοβουλίες προώθησης της μεταφοράς γνώσεων και της δημιουργίας ικανοτήτων με σκοπό την αύξηση και διάδοση των γνώσεων σε ολόκληρη την ΕΕ και τη στήριξη της ανάπτυξης μιας δεξαμενής ταλέντων με ειδικές για το διάστημα δεξιότητες ανάλογα με τις ανάγκες του κλάδου·

20.

ΚΑΛΕΙ τα κράτη μέλη και την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να διευκολύνουν μια πιο ολοκληρωμένη προσέγγιση για την ανάπτυξη δεξιοτήτων στις αλυσίδες αξίας του διαστημικού τομέα, για παράδειγμα με την ενίσχυση της επαγγελματικής εκπαίδευσης, της επιγραμμικής και της συνεχούς μάθησης και με την προώθηση κοινών πτυχίων και προσφορών κατάρτισης στην τριτοβάθμια εκπαίδευση·

21.

ΥΠΟΓΡΑΜΜΙΖΕΙ τη σημασία της περιφερειακής συνεργασίας· και ΖΗΤΕΙ να αυξηθεί η συμμετοχή των περιφερειακών και των τοπικών αρχών στην ανάπτυξη δεξιοτήτων και την ανταλλαγή γνώσεων για την τόνωση της δημιουργίας θέσεων εργασίας, της καινοτομίας και της επιχειρηματικότητας σε ολόκληρη την ΕΕ, που θα ωφεληθεί από την ανάπτυξη μιας ισχυρής βιομηχανίας βασιζόμενης στις διαστημικές εφαρμογές και υπηρεσίες· ΥΠΟΓΡΑΜΜΙΖΕΙ την ανάγκη να ενισχυθεί η συνεργασία (περιλαμβανομένης της διατομεακής συνεργασίας) και η ανταλλαγή πληροφοριών και βέλτιστων πρακτικών· και ΖΗΤΕΙ να απλουστευτεί η πρόσβαση σε ευρωπαϊκούς πόρους για την ανάπτυξη δεξιοτήτων.

(1)  Ιδίως τα άρθρα 4 και 189.

(2)  έγγρ. 13758/16.

(3)  έγγρ. 9817/17.

(4)  έγγρ. 9248/19.

(5)  Η σχετική απόφαση εγκρίθηκε από τη Γενική Συνέλευση του ΟΗΕ στις 25 Σεπτεμβρίου 2015.

(6)  Το πλαίσιο Σεντάι για τη μείωση των κινδύνων καταστροφών 2015-2030, που εγκρίθηκε στις 18 Μαρτίου 2015 στο Σεντάι της Ιαπωνίας, κατά την τρίτη παγκόσμια διάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών.

(7)  Έκθεση της διάσκεψης των μερών για την 21η σύνοδό της, FCCC/CP/2015/10/Add.1

(8)  Έγγρ. 13129/17.

(9)  Έγγρ. 15051/19.

(10)  Έγγρ. 6782/20.

(11)  Έγγρ. 6783/20.

(12)  Έγγρ. 6520/20.

(13)  Έγγρ. 6237/20.


Ευρωπαϊκή Επιτροπή

11.6.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 196/12


Ισοτιμίες του ευρώ (1)

10 Ιουνίου 2020

(2020/C 196/03)

1 ευρώ =


 

Νομισματική μονάδα

Ισοτιμία

USD

δολάριο ΗΠΑ

1,1375

JPY

ιαπωνικό γιεν

122,16

DKK

δανική κορόνα

7,4553

GBP

λίρα στερλίνα

0,88963

SEK

σουηδική κορόνα

10,4605

CHF

ελβετικό φράγκο

1,0762

ISK

ισλανδική κορόνα

150,70

NOK

νορβηγική κορόνα

10,5383

BGN

βουλγαρικό λεβ

1,9558

CZK

τσεχική κορόνα

26,609

HUF

ουγγρικό φιορίνι

343,13

PLN

πολωνικό ζλότι

4,4524

RON

ρουμανικό λέου

4,8349

TRY

τουρκική λίρα

7,7145

AUD

δολάριο Αυστραλίας

1,6220

CAD

δολάριο Καναδά

1,5228

HKD

δολάριο Χονγκ Κονγκ

8,8157

NZD

δολάριο Νέας Ζηλανδίας

1,7357

SGD

δολάριο Σιγκαπούρης

1,5746

KRW

ουόν Νότιας Κορέας

1 352,17

ZAR

νοτιοαφρικανικό ραντ

18,8376

CNY

κινεζικό ρενμινπί γιουάν

8,0305

HRK

κροατική κούνα

7,5690

IDR

ρουπία Ινδονησίας

16 022,03

MYR

μαλαισιανό ρινγκίτ

4,8361

PHP

πέσο Φιλιππινών

56,767

RUB

ρωσικό ρούβλι

78,1468

THB

ταϊλανδικό μπατ

35,422

BRL

ρεάλ Βραζιλίας

5,5213

MXN

πέσο Μεξικού

24,8255

INR

ινδική ρουπία

85,9030


(1)  Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

11.6.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 196/13


Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση M.9841 — CDP Equity/Ansaldo Energia)

Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2020/C 196/04)

1.   

Στις 3 Ιουνίου 2020, η Επιτροπή έλαβε κοινοποίηση προτεινόμενης συγκέντρωσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1).

Η κοινοποίηση αφορά τις ακόλουθες επιχειρήσεις:

CDP Equity SpA («CDPE») (Ιταλία), που ανήκει στην Cassa Depositi e Prestiti SpA («CDP»),

Ansaldo Energia SpA («AEN») (Ιταλία).

Η CDPE αποκτά, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού συγκεντρώσεων, τον αποκλειστικό έλεγχο του συνόλου της AEN.

Η συγκέντρωση πραγματοποιείται με μια αλλαγή στη δομή διακυβέρνησης.

2.   

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι οι εξής:

Η CDPE είναι εταιρεία χαρτοφυλακίου που στοχεύει στην ενίσχυση της ιταλικής οικονομίας με επενδύσεις μετοχικού κεφαλαίου σε εταιρείες μείζονος εθνικού συμφέροντος. Η CDPE ανήκει εξολοκλήρου στο CDP. Το CDP είναι χρηματοπιστωτικό ίδρυμα που τελεί υπό τον έλεγχο του ιταλικού κράτους και δραστηριοποιείται σε χρηματοδοτήσεις για την ανάπτυξη, τις επιχειρήσεις, τη διεθνή επέκταση και τον αστικό μετασχηματισμό,

Η AEN δραστηριοποιείται σε διεθνές επίπεδο στον τομέα συστημάτων και κατασκευαστικών στοιχείων ηλεκτροπαραγωγής προμηθεύοντας στροβίλους, γεννήτριες, ετοιμοπαράδοτους σταθμούς ηλεκτροπαραγωγής, και παρέχοντας υπηρεσίες μηχανικού σε πυρηνικούς σταθμούς ηλεκτροπαραγωγής σε ένα χαρτοφυλάκιο πελατών, το οποίο περιλαμβάνει οργανισμούς του δημόσιου τομέα, ανεξάρτητους παραγωγούς και βιομηχανικούς πελάτες. Πριν από την πράξη, η AEN τελούσε υπό τον κοινό έλεγχο της CDPE και της Shanghai Electric Hongkong Co. Limited.

3.   

Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η κοινοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση ως προς το σημείο αυτό.

Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία για την εξέταση ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2), σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια να εξεταστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση.

4.   

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν τυχόν παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης. Θα πρέπει πάντοτε να σημειώνονται τα ακόλουθα στοιχεία αναφοράς:

M.9841 — CDP Equity/Ansaldo Energia

Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, με φαξ ή ταχυδρομικώς. Στοιχεία επικοινωνίας:

Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Φαξ +32 22964301

Ταχυδρομική διεύθυνση:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 (στο εξής: κανονισμός συγκεντρώσεων).

(2)  ΕΕ C 366 της 14.12.2013, σ. 5.


11.6.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 196/15


Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση M.9842 — Hitachi Chemical Company / Fiamm Energy Technology)

Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2020/C 196/05)

1.   

Στις 2 Ιουνίου 2020, η Επιτροπή έλαβε κοινοποίηση προτεινόμενης συγκέντρωσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1).

Η κοινοποίηση αφορά τις ακόλουθες επιχειρήσεις:

Hitachi Chemical Company Ltd. («HCC», Ιαπωνία), που τελεί υπό τον έλεγχο της Showa Denko K.K. («SDK», Ιαπωνία),

Fiamm Energy Technology S.p.A («FET», Ιταλία).

Η HCC αποκτά, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού συγκεντρώσεων, τον αποκλειστικό έλεγχο του συνόλου της FET.

Η συγκέντρωση πραγματοποιείται με αγορά μετοχών.

2.   

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι οι εξής:

HCC: παραγωγή λειτουργικών υλικών, όπως ηλεκτρονικά υλικά, ανόργανες ύλες, πολυμερή και υλικά για πλαίσια τυπωμένου κυκλώματος, και παραγωγή προηγμένων συστατικών στοιχείων και συστημάτων, όπως προϊόντα της αυτοκινητοβιομηχανίας, διατάξεις αποθήκευσης ενέργειας, ηλεκτρονικά συστατικά στοιχεία και άλλες διαγνωστικές ουσίες και μέσα,

FET: παραγωγή και διανομή συσσωρευτών εκκίνησης μολύβδου-οξέος και στασίμων συσσωρευτών. Η FET τελεί επί του παρόντος υπό τον κοινό έλεγχο της HCC και της Elettra 1938 SpA («Elettra», Ιταλία).

3.   

Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η κοινοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση ως προς το σημείο αυτό.

Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία για την εξέταση ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2), σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια να εξεταστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση.

4.   

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν τυχόν παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης. Θα πρέπει πάντοτε να σημειώνονται τα ακόλουθα στοιχεία αναφοράς:

M.9842 — Hitachi Chemical Company / Fiamm Energy Technology

Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, με φαξ ή ταχυδρομικώς. Στοιχεία επικοινωνίας:

Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Φαξ +32 22964301

Ταχυδρομική διεύθυνση:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («κανονισμός συγκεντρώσεων»).

(2)  ΕΕ C 366 της 14.12.2013, σ. 5.


11.6.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 196/16


Ανακοίνωση προς τους εξαγωγείς σχετικά με την εφαρμογή του συστήματος REX στην Ευρωπαϊκή Ένωση για τους σκοπούς της οικείας συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών με το Βιετνάμ

(2020/C 196/06)

Η παρούσα ανακοίνωση απευθύνεται σε εξαγωγείς στην Ευρωπαϊκή Ένωση που εξάγουν καταγόμενα προϊόντα στο Βιετνάμ και δηλώνουν την καταγωγή των προϊόντων τους με σκοπό να επωφεληθούν από την προτιμησιακή δασμολογική μεταχείριση που προβλέπεται στη συμφωνία ελεύθερων συναλλαγών με το Βιετνάμ (EVFTA).

Το πρωτόκολλο 1 της EVFTA αφορά τον ορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας. Το άρθρο 15 του εν λόγω πρωτοκόλλου καθορίζει τις γενικές απαιτήσεις σχετικά με τα αποδεικτικά καταγωγής που απαιτούνται για την υπαγωγή στην προτιμησιακή δασμολογική μεταχείριση. Ειδικότερα, στην παράγραφο 1 του εν λόγω άρθρου ορίζεται ότι τα καταγόμενα από την Ευρωπαϊκή Ένωση προϊόντα επωφελούνται, κατά την εισαγωγή τους στο Βιετνάμ, από τη δασμολογική προτίμηση της EVFTA εφόσον προσκομιστεί οποιοδήποτε από τα ακόλουθα αποδεικτικά καταγωγής:

α)

πιστοποιητικό καταγωγής (πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1) εκδοθέν από τις αρμόδιες αρχές του εξάγοντος Μέρους, το οποίο συντάσσεται σύμφωνα με τα άρθρα 16 έως 18 του πρωτοκόλλου 1 [άρθρο 15 παράγραφος 1 στοιχείο α)]·

β)

δήλωση καταγωγής συνταχθείσα από εγκεκριμένο εξαγωγέα κατά την έννοια του άρθρο 20 του πρωτοκόλλου 1, ανεξάρτητα από την αξία της αποστολής, ή από οποιονδήποτε εξαγωγέα, αν πρόκειται για αποστολή της οποίας η συνολική αξία δεν υπερβαίνει τις 6 000 EUR [άρθρο 15 παράγραφος 1 στοιχείο β)]·

γ)

βεβαίωση καταγωγής συνταχθείσα από εξαγωγέα εγγεγραμμένο σε ηλεκτρονική βάση δεδομένων σύμφωνα με τη σχετική νομοθεσία της Ένωσης, αφότου η Ένωση γνωστοποιήσει στο Βιετνάμ ότι εφαρμόζεται τέτοια νομοθεσία στους εξαγωγείς της. Στην εν λόγω γνωστοποίηση μπορεί να ορίζεται ότι τα στοιχεία α) και β) παύουν να εφαρμόζονται στην Ένωση [άρθρο 15 παράγραφος 1 στοιχείο γ)].

Η ανωτέρω αναφερόμενη ηλεκτρονική βάση δεδομένων είναι το «σύστημα REX», σύμφωνα με τη σχετική νομοθεσία της ΕΕ [άρθρο 68 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2015/2447 της Επιτροπής].

Η Ευρωπαϊκή Ένωση γνωστοποίησε στο Βιετνάμ, στις 8 Απριλίου 2020, ότι το άρθρο 15 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του πρωτοκόλλου 1 της EVFTA θα εφαρμοστεί από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της EVFTA και ότι τα στοιχεία α) και β) της ίδιας παραγράφου δεν θα εφαρμόζονται. Κατά συνέπεια, τα καταγόμενα από την Ευρωπαϊκή Ένωση προϊόντα επωφελούνται, κατά την εισαγωγή τους στο Βιετνάμ, επωφελούνται από τη δασμολογική προτίμηση της EVFTA εφόσον προσκομιστούν βεβαιώσεις καταγωγής συνταχθείσες από εγγεγραμμένο εξαγωγέα ή από οποιονδήποτε εξαγωγέα, αν πρόκειται για αποστολή της οποίας η συνολική αξία δεν υπερβαίνει τις 6 000 EUR. Στην Ευρωπαϊκή Ένωση δεν εκδίδονται ούτε συντάσσονται πιστοποιητικά καταγωγής EUR.1 και δηλώσεις καταγωγής με σκοπό την υπαγωγή στην προτιμησιακή δασμολογική μεταχείριση στο Βιετνάμ.

Όπως προβλέπεται στο άρθρο 19 παράγραφος 6 του πρωτοκόλλου 1 της EVFTA, οι όροι για τη σύνταξη δήλωσης καταγωγής που αναφέρονται στις παραγράφους 1 έως 5 του εν λόγω άρθρου εφαρμόζονται αναλογικά στις βεβαιώσεις καταγωγής. Ειδικότερα, το κείμενο της βεβαίωσης καταγωγής είναι το κείμενο της δήλωσης καταγωγής που καθορίζεται στο παράρτημα VI του πρωτοκόλλου 1 της EVFTA.

Οι οικονομικοί φορείς της Ευρωπαϊκής Ένωσης που είναι ήδη εγγεγραμμένοι με σκοπό να επωφεληθούν από άλλα προτιμησιακά καθεστώτα, χρησιμοποιούν τον αριθμό REX που τους έχει ήδη αποδοθεί.


11.6.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 196/17


Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση M.9806 — Hyundai Capital Bank Europe / Sixt Leasing)

Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2020/C 196/07)

1.   

Στις 4 Ιουνίου 2020, η Επιτροπή έλαβε κοινοποίηση προτεινόμενης συγκέντρωσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1).

Η κοινοποίηση αφορά τις ακόλουθες επιχειρήσεις:

την Hyundai Capital Bank Europe GmbH («HCBE», Γερμανία), που τελεί υπό τον κοινό έλεγχο της Santander Consumer Bank AG («SCB», Γερμανία) και της Hyundai Capital Services, Inc. («HCS», Νότια Κορέα),

την Sixt Leasing SE («Sixt Leasing», Γερμανία).

Η HCBE αποκτά, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού συγκεντρώσεων, τον αποκλειστικό έλεγχο του συνόλου της Sixt Leasing.

Η συγκέντρωση πραγματοποιείται με δημόσια προσφορά που ανακοινώθηκε στις 21 Φεβρουαρίου 2020.

2.   

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι οι εξής:

όσον αφορά την HCBE: πρόκειται για τράπεζα που δραστηριοποιείται στον τομέα της παροχής υπηρεσιών χρηματοδότησης στον τομέα των αυτοκινήτων, συμπεριλαμβανομένων των χρηματοδοτικών μισθώσεων, και της διανομής ασφαλιστικών προϊόντων στη Γερμανία. Η HCBE ελέγχεται από κοινού από την SCB και την HCS. Η SCB και ο όμιλος Santander με έδρα την Ισπανία, στον οποίο ανήκει η SCB, προσφέρουν υπηρεσίες χρηματοδοτικής μίσθωσης και άλλες υπηρεσίες χρηματοδότησης αυτοκινήτων, καθώς και υπηρεσίες ασφάλισης στη Γερμανία, στη Γαλλία και στην Αυστρία και σε αρκετές άλλες χώρες του ΕΟΧ. Η HCS αποτελεί τον κλάδο των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών του ομίλου της αυτοκινητοβιομηχανίας της νοτιοκορεατικής αυτοκινητοβιομηχανίας Hyundai Motor Group,

όσον αφορά την Sixt Leasing: πρόκειται για εταιρεία με έδρα τη Γερμανία, η οποία προσφέρει υπηρεσίες χρηματοδοτικής μίσθωσης αυτοκινήτων και συναφών υπηρεσιών διαχείρισης στόλου στη Γερμανία, στη Γαλλία και στην Αυστρία. Η εταιρεία δραστηριοποιείται επίσης στη διανομή ασφαλιστικών προϊόντων.

3.   

Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η κοινοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση ως προς το σημείο αυτό.

Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία για την εξέταση ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2), σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια να εξεταστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση.

4.   

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν τυχόν παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης. Θα πρέπει πάντοτε να σημειώνονται τα ακόλουθα στοιχεία αναφοράς:

M.9806 — Hyundai Capital Bank Europe / Sixt Leasing

Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, με φαξ ή ταχυδρομικώς. Στοιχεία επικοινωνίας:

Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Φαξ +32 22964301

Ταχυδρομική διεύθυνση:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 (ο «κανονισμός συγκεντρώσεων»).

(2)  ΕΕ C 366 της 14.12.2013, σ. 5.


ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

11.6.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 196/19


Δημοσίευση κοινοποίησης σχετικά με την έγκριση τυπικής τροποποίησης προδιαγραφών προϊόντος για ονομασία στον αμπελοοινικό τομέα σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφοι 2 και 3 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/33 της Επιτροπής

(2020/C 196/08)

Η παρούσα κοινοποίηση δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 5 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/33 της Επιτροπής (1).

ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΕΓΚΡΙΣΗΣ ΤΥΠΙΚΗΣ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ

«Mór/Móri»

Αριθμός αναφοράς PDO-HU-A1333-AM02

Ημερομηνία της κοινοποίησης: 10.3.2020

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΑΙΤΙΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΕΓΚΡΙΘΕΙΣΑΣ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ

1.   Συμπερίληψη του τύπου οίνου ανώτερης ποιότητας «Móri Prémium»

α)

Κεφάλαια των προδιαγραφών προϊόντος που αφορά η τροποποίηση:

II. Περιγραφή των οίνων

III. Ειδικές οινολογικές πρακτικές

V. Μέγιστη απόδοση

VI. Επιτρεπόμενες ποικιλίες αμπέλου

VΙΙ. Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή

VΙΙΙ. Επιπλέον προϋποθέσεις

β)

τμήμα του ενιαίου εγγράφου που αφορά η τροποποίηση:

Περιγραφή του/των οίνου/-ων

Οινοποιητικές πρακτικές – Ειδικές οινολογικές πρακτικές

Οινοποιητικές πρακτικές – Μέγιστες αποδόσεις

Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή

Επιπλέον προϋποθέσεις

γ)

Αιτιολόγηση: Η αμπελουργική περιοχή Mór έχει μακραίωνη παράδοση παραγωγής ώριμων λευκών οίνων με πλούσιο σώμα και γεμάτη γεύση. Η τροποποίηση έχει ως στόχο, αφενός, τη διαφύλαξη αυτής της παράδοσης και, αφετέρου, την προστασία και δημιουργία σχετικής κατηγορίας ανώτερης ποιότητας με απαιτήσεις όπως μικρότερη μέση παραγωγή, σταφύλια καλύτερης ποιότητας και συμμόρφωση με τις εγκεκριμένες ειδικές οινολογικές πρακτικές.

2.   Συμπερίληψη νέων επιτρεπόμενων ποικιλιών αμπέλου (Generosa, Pinot Blanc, Pinot Noir, Syrah)

α)

Κεφάλαια των προδιαγραφών προϊόντος που αφορά η τροποποίηση:

VI. Επιτρεπόμενες ποικιλίες αμπέλου

β)

τμήμα του ενιαίου εγγράφου που αφορά η τροποποίηση:

Κύρια ποικιλία αμπέλου (ποικιλίες αμπέλου)

γ)

Αιτιολόγηση: Ο μόχθος των Ούγγρων αμπελοκαλλιεργητών στη διάρκεια των τελευταίων δεκαετιών είχε ως αποτέλεσμα την εισαγωγή νέων ποικιλιών αμπέλου, μεταξύ των οποίων η Generosa που ήδη καλλιεργείται από αρκετούς παραγωγούς εντός της οριοθετημένης περιοχής. Τα τελευταία χρόνια, οι οίνοι που παράγονται από την ποικιλία Generosa έχουν κερδίσει την εκτίμηση τόσο των επαγγελματιών του κλάδου όσο και των καταναλωτών, αναβαθμίζοντας έτσι τη φήμη της αμπελουργικής περιοχής. Η ποικιλία Pinot Blanc καλλιεργείται στην περιοχή εδώ και δεκαετίες, αν και σε μικρή μόνο έκταση. Υπάρχουν αρκετά οινοποιεία που πωλούν οίνους υψηλής ποιότητας παραγόμενους αποκλειστικά από την ποικιλία Pinot Blanc. Είναι σαφές ότι το δυναμικό της συγκεκριμένης ποικιλίας μπορεί να αξιοποιηθεί πλήρως στην περιοχή αυτή. Η έγκριση της ποικιλίας αμπέλου Pinot Noir στην αμπελουργική περιοχή είναι σημαντική για τους παραγωγούς ερυθρωπών και αφρωδών οίνων. Οι ερυθρωποί οίνοι είναι μια κατηγορία που ανταποκρίνεται στις προτιμήσεις του σύγχρονου καταναλωτή οίνου από όλες ουσιαστικά τις απόψεις και που, πέραν των κλασικών λευκών οίνων, μπορεί να δώσει εξαιρετικά αποτελέσματα στις ψυχρότερες κλιματικές συνθήκες της αμπελουργικής περιοχής Mór. Η ποικιλία Syrah καλλιεργείται εδώ και πολλά χρόνια στην περιοχή, αν και όχι σε μεγάλες εκτάσεις. Η σχετικά όψιμη άνθιση και πρώιμη ωρίμαση αυτής της ποικιλίας μπορεί να αποτελούν πλεονέκτημα για τη συγκεκριμένη αμπελουργική περιοχή, όπου χρησιμοποιείται για την παραγωγή πιο ελαφρών οίνων. Οι πιπεράτες, πικάντικες νότες και ο ενίοτε ορυκτώδης χαρακτήρας τής δίνουν ξεχωριστή θέση στην αμπελουργική περιοχή.

3.   Αλλαγές ονομασίας και άλλες διευκρινίσεις

α)

Κεφάλαια των προδιαγραφών προϊόντος που αφορά η τροποποίηση:

VII. Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή

VIII. Επιπλέον προϋποθέσεις

IX. Έλεγχοι, δειγματοληψία και οργανοληπτική αξιολόγηση των οίνων

β)

τμήμα του ενιαίου εγγράφου που αφορά η τροποποίηση:

Η τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

γ)

Αιτιολόγηση: Τροποποιήσεις τεχνικής φύσης

ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ

1.   Ονομασία/-ες

Mór

Móri

2.   Τύπος γεωγραφικής ένδειξης

ΠΟΠ — Προστατευόμενη Ονομασία Προέλευσης

3.   Κατηγορίες αμπελοοινικών προϊόντων

1.

Οίνος

4.   Περιγραφή του/των οίνου/-ων

Λευκοί οίνοι

Οι λευκοί οίνοι έχουν χρώμα που μπορεί να ποικίλλει από λευκοπράσινο έως αχυροκίτρινο ή χρυσαφί, με απαλές ή ανοικτές αποχρώσεις. Η γεύση τους είναι δροσερή, με ζωηρή οξύτητα, νότες ανθέων ή φρούτων και αφήνει μια αίσθηση ελαφρότητας και φρεσκάδας. Γενικά δεν διαθέτουν χαρακτηριστικά παλαίωσης σε βαρέλι. Έχουν μεσαίο σώμα και χαρακτηριστικό άρωμα με έντονο χαρακτήρα. Τα χαρακτηριστικά της αναφερόμενης ποικιλίας είναι, γενικά, εύκολα αναγνωρίσιμα.

*

Ο μέγιστος ολικός αλκοολικός τίτλος και το μέγιστο ολικό διοξείδιο του θείου υπόκεινται στα όρια που προβλέπονται στη νομοθεσία της ΕΕ.

Γενικά αναλυτικά χαρακτηριστικά

Μέγιστος ολικός αλκοολικός τίτλος (σε % κατ’ όγκο):

 

Ελάχιστος αποκτημένος αλκοολικός τίτλος (σε % κατ’ όγκο):

9

Ελάχιστη ολική οξύτητα:

4,6 g/l, εκφραζόμενη σε τρυγικό οξύ

Μέγιστη πτητική οξύτητα (σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο):

18

Μέγιστο ολικό διοξείδιο του θείου (σε χιλιοστόγραμμα ανά λίτρο):

 

Ερυθρωποί οίνοι

Οι ερυθρωποί οίνοι έχουν χρώμα που ποικίλλει από ρόδινο, ιώδες, ροζ σομόν έως ανοικτό κόκκινο, ελαφριά, φρουτώδη γεύση και προορίζονται για κατανάλωση εντός του έτους.

*

Ο μέγιστος ολικός αλκοολικός τίτλος και το μέγιστο ολικό διοξείδιο του θείου υπόκεινται στα όρια που προβλέπονται στη νομοθεσία της ΕΕ.

Γενικά αναλυτικά χαρακτηριστικά

Μέγιστος ολικός αλκοολικός τίτλος (σε % κατ’ όγκο):

 

Ελάχιστος αποκτημένος αλκοολικός τίτλος (σε % κατ’ όγκο):

9

Ελάχιστη ολική οξύτητα:

4,6 g/l, εκφραζόμενη σε τρυγικό οξύ

Μέγιστη πτητική οξύτητα (σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο):

18

Μέγιστο ολικό διοξείδιο του θείου (σε χιλιοστόγραμμα ανά λίτρο):

 

Ερυθροί οίνοι

Οι ερυθροί οίνοι παράγονται ως πρώιμοι οίνοι μέσω σύντομης διαβροχής (5-7 ημέρες) και προορίζονται για κατανάλωση εντός του έτους. Ο χαρακτήρας τους είναι ελαφρός και απλός, το δε άρωμα και η γεύση τους παραπέμπουν σε μούρα. Έχουν ανοιχτό ρουμπινί χρώμα.

*

Ο μέγιστος ολικός αλκοολικός τίτλος και το μέγιστο ολικό διοξείδιο του θείου υπόκεινται στα όρια που προβλέπονται στη νομοθεσία της ΕΕ.

Γενικά αναλυτικά χαρακτηριστικά

Μέγιστος ολικός αλκοολικός τίτλος (σε % κατ’ όγκο):

 

Ελάχιστος αποκτημένος αλκοολικός τίτλος (σε % κατ’ όγκο):

9

Ελάχιστη ολική οξύτητα:

4,6 g/l, εκφραζόμενη σε τρυγικό οξύ

Μέγιστη πτητική οξύτητα (σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο):

20

Μέγιστο ολικό διοξείδιο του θείου (σε χιλιοστόγραμμα ανά λίτρο):

 

Οίνοι ανώτερης ποιότητας («Prémium»)

Οι οίνοι αυτοί έχουν χρυσοκίτρινο χρώμα. Η χαρακτηριστικά έντονη οξύτητα και ο υψηλός αλκοολικός τίτλος επιτρέπουν πιο μακρόχρονη ωρίμαση. Λόγω της παρατεταμένης παλαίωσής τους, τα δευτερεύοντα αρώματα της ωρίμασης γίνονται πιο εμφανή και έχουν ενίοτε ορυκτώδη χαρακτήρα.

*

Ο μέγιστος ολικός αλκοολικός τίτλος και το μέγιστο ολικό διοξείδιο του θείου υπόκεινται στα όρια που προβλέπονται στη νομοθεσία της ΕΕ.

*

Για τους λευκούς οίνους όψιμου τρύγου και εκλεκτής εσοδείας και τους λευκούς οίνους από λιασμένα σταφύλια, ο ελάχιστος ολικός αλκοολικός τίτλος κατ’ όγκο ορίζεται σε 12,83 %, και η μέγιστη πτητική οξύτητα σε 2 g/l.

Γενικά αναλυτικά χαρακτηριστικά

Μέγιστος ολικός αλκοολικός τίτλος (σε % κατ’ όγκο):

 

Ελάχιστος αποκτημένος αλκοολικός τίτλος (σε % κατ’ όγκο):

9

Ελάχιστη ολική οξύτητα:

4,6 g/l, εκφραζόμενη σε τρυγικό οξύ

Μέγιστη πτητική οξύτητα (σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο):

18

Μέγιστο ολικό διοξείδιο του θείου (σε χιλιοστόγραμμα ανά λίτρο):

 

5.   Οινοποιητικές πρακτικές

α)   Ειδικές οινολογικές πρακτικές

Οίνος – οινολογικές πρακτικές

Ειδική οινολογική πρακτική

Επιτρέπεται η χρήση ασυνεχούς πιεστηρίου (διακεκομμένης λειτουργίας)

Μη επιτρεπόμενες οικολογικές πρακτικές:

Περιορισμοί σχετικά με την οινοποίηση

Δεν επιτρέπεται η γλύκανση και ο εμπλουτισμός του γλεύκους στους οίνους ανώτερης ποιότητας («Prémium»).

Κανόνες σχετικά με την παραγωγή σταφυλιών

Καλλιεργητική πρακτική

1.

Κανόνες σχετικά με τη μόρφωση των πρέμνων:

α.

Για τους αμπελώνες που φυτεύτηκαν πριν από την 1η Αυγούστου 2010, τα αμπελοοινικά προϊόντα που φέρουν την προστατευόμενη ονομασία προέλευσης μπορούν να παράγονται από σταφύλια που προέρχονται από αμπελώνες στους οποίους χρησιμοποιείται οποιαδήποτε μέθοδος καλλιέργειας που είχε εγκριθεί κατά το παρελθόν, για όσο διάστημα συνεχίζεται η εκμετάλλευση του αμπελώνα.

β.

Για τους αμπελώνες που φυτεύτηκαν μετά την 1η Αυγούστου 2010, ισχύουν οι ακόλουθοι κανόνες:

i.

Κλάδεμα σε σχήμα στεφάνης

ii.

Κλάδεμα σε κύπελλο

iii.

Κλάδεμα σε σχήμα κουρτίνας

iv.

Χαμηλό γραμμικό κλάδεμα

v.

Μεσαίο-υψηλό γραμμικό κλάδεμα

vi.

Υψηλό γραμμικό κλάδεμα

2.

Κανόνες σχετικά με την πυκνότητα φύτευσης στον αμπελώνα.

α.

Για τους αμπελώνες που φυτεύτηκαν πριν από την 1η Αυγούστου 2010, τα αμπελοοινικά προϊόντα που φέρουν την προστατευόμενη ονομασία προέλευσης μπορούν να παράγονται από σταφύλια που προέρχονται από αμπελώνες με πυκνότητα φύτευσης που ήταν εγκεκριμένη κατά το παρελθόν, για όσο διάστημα συνεχίζεται η εκμετάλλευση του αμπελώνα.

β.

Για τους αμπελώνες που φυτεύτηκαν μετά την 1η Αυγούστου 2010, ισχύουν οι ακόλουθοι κανόνες: τουλάχιστον 3 300 πρέμνα ανά εκτάριο

γ.

Για τους αμπελώνες που φυτεύτηκαν μετά την 1η Αυγούστου 2016, ισχύουν οι ακόλουθοι κανόνες: τουλάχιστον 3 500 πρέμνα ανά εκτάριο

3.

Κανόνες σχετικά με τον αριθμό οφθαλμών στον αμπελώνα:

Για την παραγωγή οίνων Mór επιτρέπεται μέγιστος αριθμός 10 οφθαλμών ανά τετραγωνικό μέτρο.

4.

Μέθοδος συγκομιδής:

Επιτρέπεται χειρωνακτική συγκομιδή και συγκομιδή με μηχανικά μέσα για όλους τους οίνους ΠΟΠ. Για τους οίνους ανώτερης ποιότητας («Prémium») επιτρέπεται μόνον χειρωνακτικός τρύγος.

Ελάχιστη περιεκτικότητα σε φυσικά σάκχαρα και δυναμικός αλκοολικός τίτλος των σταφυλιών

Περιορισμοί σχετικά με την οινοποίηση

Για τους λευκούς, ερυθρωπούς και ερυθρούς οίνους: 9,0 % κατ’ όγκο –14,9 σε βαθμούς γλεύκους βάσει της ουγγρικής κλίμακας (Magyar mustfok – [MM°])

Για τους λευκούς οίνους όψιμου τρύγου και εκλεκτής εσοδείας, τους λευκούς οίνους από λιασμένα σταφύλια και τους οίνους ανώτερης ποιότητας («Prémium»), η ελάχιστη περιεκτικότητα των σταφυλιών σε φυσικά σάκχαρα είναι 216 g/l, ο δυναμικός αλκοολικός τίτλος είναι 12,83 % κατ’ όγκο, ήτοι 20 σε βαθμούς γλεύκους βάσει της ουγγρικής κλίμακας ([MM]).

Κανόνες σχετικά με την ημερομηνία του τρύγου και την ένδειξη των ποικιλιών

Καλλιεργητική πρακτική

Ορισμός της ημερομηνίας του τρύγου:

Η ημερομηνία έναρξης του τρύγου καθορίζεται από το συμβούλιο της αμπελουργικής κοινότητας έως τις 20 Αυγούστου κάθε έτους. Δεν είναι δυνατή η χορήγηση πιστοποιητικού προέλευσης για οίνο με επισήμανση «Mór/Móri» σε προϊόν το οποίο έχει παραχθεί από σταφύλια των οποίων η συγκομιδή πραγματοποιήθηκε πριν από την ημερομηνία έναρξης του τρύγου που ορίζεται από το συμβούλιο της αμπελουργικής κοινότητας, ούτε είναι δυνατή η διάθεση του προϊόντος αυτού στην αγορά με χρήση της επισήμανσης ΠΟΠ. Η ημερομηνία του τρύγου δημοσιεύεται υπό μορφή ανακοίνωσης από τις αμπελουργικές κοινότητες. Σε εξαιρετικές περιστάσεις (π.χ. λόγω δυσμενών καιρικών συνθηκών ή ασθένειας) μπορεί να επιτραπεί παρέκκλιση από τους ανωτέρω κανόνες.

Κανόνες σχετικά με την ένδειξη των ποικιλιών:

Η ένδειξη της ποικιλίας και των συνωνύμων της, όπως ορίζεται στη σχετική εθνική νομοθεσία σχετικά με την ταξινόμηση των ποικιλιών αμπέλου που είναι κατάλληλες για οινοποίηση, επιτρέπεται στα αμπελοοινικά προϊόντα Mór όλων των κατηγοριών, με την επιφύλαξη των ακόλουθων περιορισμών και προσθηκών:

α.

Όταν αναφέρεται μία ποικιλία, το 85 % του προϊόντος πρέπει να παράγεται από τη συγκεκριμένη ποικιλία.

β.

Όταν αναφέρονται περισσότερες ποικιλίες, το 100 % του προϊόντος πρέπει να παράγεται από τις αναφερόμενες ποικιλίες.

γ.

Δεν επιτρέπεται η ένδειξη ποικιλίας για τους οίνους Mór που φέρουν την περιορισμένη ένδειξη «Muskotály» [Μοσχάτο].

β)   Μέγιστες αποδόσεις

Λευκοί, ερυθρωποί, ερυθροί οίνοι

100 εκατόλιτρα ανά εκτάριο

Λευκοί, ερυθρωποί, ερυθροί οίνοι

13 600 kg σταφυλιών ανά εκτάριο

Οίνοι ανώτερης ποιότητας («Prémium»)

60 εκατόλιτρα ανά εκτάριο

Οίνοι ανώτερης ποιότητας («Prémium»)

8 500 kg σταφυλιών ανά εκτάριο

Οίνοι ανώτερης ποιότητας («Prémium») – Οίνοι όψιμου τρύγου και εκλεκτής εσοδείας

45 εκατόλιτρα ανά εκτάριο

Οίνοι ανώτερης ποιότητας («Prémium») – Οίνοι όψιμου τρύγου και εκλεκτής εσοδείας

8 000 kg σταφυλιών ανά εκτάριο

Οίνοι ανώτερης ποιότητας («Prémium») – Οίνοι από λιασμένα σταφύλια και οίνοι «πάγου» («jégbor»)

20 εκατόλιτρα ανά εκτάριο

Οίνοι ανώτερης ποιότητας («Prémium») – Οίνοι από λιασμένα σταφύλια και οίνοι «πάγου» («jégbor»)

5 000 kg σταφυλιών ανά εκτάριο

6.   Οριοθετημένη γεωγραφική περιοχή

Για την παραγωγή οίνων που φέρουν την ΠΟΠ «Mór/Móri» μπορούν να χρησιμοποιούνται σταφύλια από αμπελώνες που ανήκουν σε περιοχές των δήμων Csákberény, Csókakő, Mór, Pusztavám, Söréd και Zámoly στην επαρχία Fejér οι οποίες κατατάσσονται στην κατηγορία I και στην κατηγορία II σύμφωνα με το αμπελουργικό κτηματολόγιο (αμπελουργική περιοχή Mór).

7.   Κύρια ποικιλία αμπέλου (ποικιλίες αμπέλου)

 

syrah – blauer syrah

 

tramini – traminer

 

syrah – serine noir

 

királyleányka – feteasca regale

 

syrah – marsanne noir

 

sauvignon – sovinjon

 

pinot noir – kék rulandi

 

pinot noir – savagnin noir

 

pinot noir – pinot cernii

 

leányka – leányszőlő

 

olasz rizling – nemes rizling

 

tramini – roter traminer

 

cabernet franc – carbonet

 

tramini – savagnin rose

 

pinot blanc – weissburgunder

 

olasz rizling – taljanska grasevina

 

chardonnay – kereklevelű

 

pinot noir – pignula

 

sauvignon – sauvignon bianco

 

olasz rizling – grasevina

 

leányka – dievcenske hrozno

 

szürkebarát – auvergans gris

 

irsai olivér – zolotis

 

kékfrankos – blaufränkisch

 

királyleányka – galbena de ardeal

 

rizlingszilváni – müller thurgau blanc

 

szürkebarát – pinot gris

 

rizlingszilváni – müller thurgau bijeli

 

zenit

 

sauvignon – sauvignon blanc

 

sárga muskotály – weiler

 

ezerjó – korponai

 

rizlingszilváni – rizvanac

 

pinot noir – pinot tinto

 

irsai olivér – muskat olivér

 

tramini – gewürtztraminer

 

pinot noir – kisburgundi kék

 

pinot noir – spätburgunder

 

zöld veltelíni – zöldveltelíni

 

szürkebarát – pinot grigio

 

sárga muskotály – muscat lunel

 

zöld veltelíni – grüner muskateller

 

tramini – traminer rosso

 

zöld veltelíni – grüner veltliner

 

pinot noir – pino csernüj

 

rizlingszilváni – rivaner

 

tramini – tramin cervené

 

kékfrankos – moravka

 

kékfrankos – blauer lemberger

 

irsai olivér – irsai

 

rajnai rizling – rhine riesling

 

cabernet franc – cabernet

 

chardonnay – chardonnay blanc

 

sárga muskotály – muscat zlty

 

ezerjó – tausendachtgute

 

királyleányka – erdei sárga

 

ezerjó – szadocsina

 

rajnai rizling – rheinriesling

 

királyleányka – little princess

 

cabernet franc – kaberne fran

 

rajnai rizling – riesling

 

cabernet franc – gros vidur

 

merlot

 

királyleányka – königstochter

 

olasz rizling – welschrieslig

 

ottonel muskotály – muskat ottonel

 

leányka – feteasca alba

 

rajnai rizling – weisser riesling

 

sárga muskotály – muscat bélüj

 

királyleányka – königliche mädchentraube

 

rajnai rizling – johannisberger

 

pinot noir – rulandski modre

 

pinot blanc – pinot beluj

 

syrah – shiraz

 

sárga muskotály – muscat de lunel

 

olasz rizling – risling vlassky

 

cabernet sauvignon

 

chardonnay – ronci bilé

 

szürkebarát – grauburgunder

 

szürkebarát – ruländer

 

cabernet franc – carmenet

 

sárga muskotály – muskat weisser

 

cserszegi fűszeres

 

ottonel muskotály – muscat ottonel

 

rizlingszilváni – müller thurgau

 

kékfrankos – limberger

 

sauvignon – sauvignon bijeli

 

sárga muskotály – moscato bianco

 

pinot blanc – fehér burgundi

 

ezerjó – trummertraube

 

leányka – mädchentraube

 

sárga muskotály – weisser

 

sárga muskotály – muscat blanc

 

sárga muskotály – muscat de frontignan

 

ezerjó – tausendgute

 

pinot noir – pinot nero

 

ottonel muskotály – miszket otonel

 

királyleányka – dánosi leányka

 

kékfrankos – blauer limberger

 

olasz rizling – riesling italien

 

pinot noir – kék burgundi

 

pinot blanc – pinot bianco

 

ezerjó – kolmreifler

 

generosa

 

rajnai rizling – riesling blanc

 

syrah – sirac

 

chardonnay – morillon blanc

 

zöld veltelíni – veltlinské zelené

 

pinot noir – blauer burgunder

 

olasz rizling – olaszrizling

 

szürkebarát – graumönch

 

cabernet franc – gros cabernet

 

irsai olivér – zolotisztüj rannüj

 

sárga muskotály – muscat sylvaner

8.   Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή

Οίνος (1)

1.   Περιγραφή της οριοθετημένης περιοχής

α)   Φυσικοί και πολιτισμικοί παράγοντες

Μια από τις μικρότερες ιστορικές αμπελουργικές περιοχές της Ουγγαρίας, η αμπελουργική περιοχή Mór βρίσκεται στην περιοχή Vértes της κοιλάδας Mór, που περικλείεται από τους λόφους Vértes και Bakony στην επαρχία Fejér.

Το μικροκλίμα και η επικρατούσα διεύθυνση του ανέμου στην αμπελουργική περιοχή επηρεάζονται από την κοιλάδα Mór, η οποία είναι ένα τεκτονικό ρήγμα που διατρέχει τους λόφους Bakony και Vértes. Η γένεση των υφιστάμενων μορφολογικών χαρακτηριστικών ανάγεται στην Ύστερη Πλειόκαινο και Τεταρτογενή περίοδο, οπότε και διαμορφώθηκαν απότομοι λόφοι καλυμμένοι με χαλικώδες υλικό, επιμήκεις και ευρείες κορυφογραμμές και βραχώδεις κλιτύες με ελαφρά κλίση. Οι λόφοι Vértes είναι μια καρστική οροσειρά μικρού ύψους με ανυψωμένες ζώνες και βυθίσματα.

Τα δασικά καστανοκόκκινα, αργιλώδη-ιλλουβιακά εδάφη και τα καστανόχρωμα εδάφη αναπτύχθηκαν κατά κύριο λόγο πάνω σε βάση πετρώματος Loees, αναμεμιγμένη με ασβεστολιθικά κορήματα και άμμους που ανάγονται στην Ολιγόκαινο περίοδο. Τα δολομιτικά και ασβεστολιθικά πετρώματα καλύπτονται κατά τόπους από ασβεστολιθικά οργανοχουμικά εδάφη (rendzina).

Το κλίμα προσφέρεται για αμπελοκαλλιέργεια, αν και είναι πιο ψυχρό από τον μέσο όρο. Οι χειμώνες είναι ήπιοι, με σημαντική κίνηση του αέρα καθ’ όλη τη διάρκεια του έτους. Στους περισσότερους αμπελώνες επικρατεί ηλιοφάνεια καθ’ όλη τη διάρκεια του καλοκαιριού. Η μέση ετήσια θερμοκρασία είναι 10 °C. Η περιοχή χαρακτηρίζεται από μέτρια φωτεινότητα και βροχοπτώσεις 600-650 mm. Οι περισσότερες βροχοπτώσεις παρατηρούνται στη διάρκεια του καλοκαιριού, ενώ οι λιγότερες τον Φεβρουάριο και τον Μάρτιο. Οι επικρατούντες άνεμοι είναι βορειοδυτικής κατεύθυνσης. Ο καιρός είναι συνήθως δροσερός και σχετικά βροχερός.

β)   Ανθρώπινοι παράγοντες

Η αμπελοκαλλιέργεια στην περιοχή πιστεύεται ότι ανάγεται ήδη στη ρωμαϊκή εποχή. Ωστόσο, πράξεις που εκδόθηκαν μετά τη σύσταση του ουγγρικού κράτος τον 11ο αιώνα παρέχουν σαφείς ενδείξεις αμπελουργικής δραστηριότητας στην περιοχή. Η πρώτη γραπτή μαρτυρία χρονολογείται στον Μεσαίωνα, μετά την εγκατάσταση των Μαγυάρων. Η διαθήκη του φεουδάρχη Miklós Csák το 1231 περιέχει την πρώτη γραπτή μνεία των αμπελώνων του Vajal (Mór).

Η οθωμανική κυριαρχία υπήρξε καταστροφική για την αμπελουργία της περιοχής. Η τουρκική φρουρά, κατά την αποχώρησή της από το κάστρο Csókakő, πυρπόλησε τα γύρω χωριά, παραδίδοντας στις φλόγες και τους αμπελώνες.

Καίριο ρόλο στην ανάκαμψη που ακολούθησε διαδραμάτισε το Τάγμα Αδελφών Ελάσσονων Καπουτσίνων και οι Γερμανοί έποικοι (που κατέφθασαν και εγκαταστάθηκαν στην περιοχή με προτροπή των οίκων των Hochburg και, αργότερα, των Lamberg), οι οποίοι έφεραν μαζί τους σύγχρονο εξοπλισμό και προηγμένες παραδόσεις αμπελοκομίας και οινοποιίας. Οι Καπουτσίνοι του Mór ίδρυσαν τη μονή τους μεταξύ 1694 και 1696 και διατηρούσαν στενούς δεσμούς με τους αδελφούς μοναχούς του τάγματος στο Tokaj. Σύμφωνα με την παράδοση, οι Καπουτσίνοι συνέβαλαν στην αναγέννηση των αμπελώνων του Tokaj στέλνοντας μοσχεύματα της ποικιλίας Ezerjó.

Η ποικιλία Ezerjó, αναγνωρισμένη σήμερα ως τυπικό προϊόν της Ουγγαρίας (Hungaricum), αναδείχθηκε στην κύρια ποικιλία αμπέλου που χρησιμοποιήθηκε στην αμπελουργική περιοχή για την αναμπέλωση μετά την επιδημία της φυλλοξήρας. Η ανάκαμψη του αμπελοοινικού τομέα συνέβαλε καθοριστικά στην ανάδειξη της κοινότητας Mór σε «κωμόπολη» το 1758.

Οι ιστορικές πηγές μαρτυρούν ότι η πρώτη συγκομιδή λιασμένων σταφυλιών στην αμπελουργική περιοχή πραγματοποιήθηκε το 1834. Τον 19ο αιώνα, οι οίνοι της περιοχής άρχισαν να πωλούνται σε ολοένα και μεγαλύτερες ποσότητες στην αυστριακή αγορά, καθώς οι εν λόγω οίνοι προσφέρονταν για μεταφορά.

Παρότι η πρώτη αμπελουργική κοινότητα στην περιοχή ιδρύθηκε στο Csákberény το 1882 και η αίτηση για τη δημιουργία της ανεξάρτητης αμπελουργικής περιοχής Mór υποβλήθηκε το 1901, το διάταγμα με το οποίο αναγνωρίστηκε η σύστασή της εκδόθηκε το 1928.

Στο διάστημα από τη λήξη του Β′ Παγκόσμιου Πολέμου έως τα τέλη της δεκαετίας του 1980, το Κρατικό Αγρόκτημα του Mór παρείχε τα τεχνολογικά μέσα για την καλλιέργεια της αμπέλου και την επεξεργασία των σταφυλιών, τους αναγκαίους αποθηκευτικούς χώρους και εξασφάλιζε σημαντικό μέρος της διανομής. Στα μέσα της δεκαετίας του 1980, η έκταση της αμπελουργικής περιοχής ήταν η μεγαλύτερη που γνώρισε ποτέ στην ιστορία της. Επιπροσθέτως της εγχώριας αγοράς, η Σοβιετική Ένωση αποτελούσε τον κύριο εξαγωγικό προορισμό.

Μετά την αλλαγή του καθεστώτος το 1990, το Κρατικό Αγρόκτημα τέθηκε υπό εκκαθάριση, η οινοπαραγωγική ικανότητά του αφέθηκε να χαθεί και, μετά τις ιδιωτικοποιήσεις που ακολούθησαν, η τύχη της αμπελουργικής περιοχής βρέθηκε και πάλι στα χέρια των τοπικών υπευθύνων λήψης αποφάσεων και των ιδιωτών αμπελουργών και οινοποιών. Το γεγονός αυτό, με τη σειρά του, επέφερε διαρθρωτικές αλλαγές στον κλάδο. Πολλές οικογένειες ασχολήθηκαν επαγγελματικά με την αμπελουργία και σήμερα υπάρχουν πολλά οινοποιεία που ακμάζουν στο Mór και στις γύρω περιοχές. Ωστόσο, η έκταση της αμπελουργικής περιοχής έχει μειωθεί στα 685 εκτάρια.

Χάρη στην ανάπτυξη, τη μακραίωνη εμπειρία και την τεχνογνωσία αυτών των οικογενειακών οινοποιείων, οι οίνοι Mór κερδίζουν όλο και περισσότερο την προτίμηση των καταναλωτών. Η τάση αυτή επιβεβαιώνεται από τις πολυάριθμες διακρίσεις με χρυσά μετάλλια που έχουν κερδίσει οι εν λόγω οίνοι σε εθνικούς και διεθνείς διαγωνισμούς και από την αύξηση των πωλήσεων στις αγορές του εξωτερικού.

Οίνος (2)

2.   Περιγραφή των οίνων

Οι οίνοι Mór είναι συνήθως ξηροί και διακρίνονται για το πλούσιο μπουκέτο αρωμάτων και γεύσεων, τον σχετικά υψηλό αλκοολικό τίτλο, τη σχετικά υψηλή οξύτητα και τον ευχάριστο χαρακτήρα τους. Ο γενναιόδωρος χαρακτήρας με το γεμάτο σώμα και η ισορροπημένη οξύτητα καθιστούν τους εν λόγω οίνους εξαιρετικά ευχάριστους στη γεύση. Οι καλές σοδειές ειδικότερα παράγουν οίνους με αρμονικό χαρακτήρα και έντονη οξύτητα με αντίστοιχο σώμα, οι οποίοι, με δεδομένη τη χρήση της κατάλληλης τεχνολογίας παραγωγής και ωρίμασης οίνου, συγκαταλέγονται στους οίνους ανώτερης ποιότητας («Prémium»).

Στη βιβλιογραφία του κλάδου οι οίνοι Mór χαρακτηρίζονται συνήθως ως σφιχτοδεμένοι, δυνατοί, ακόμη και «αρρενωποί». Οι οίνοι της περιοχής έχουν τον ρωμαλέο χαρακτήρα, το σώμα, την περιεκτικότητα σε σάκχαρα και την οξύτητα που χαρακτηρίζουν συνήθως τους εξαιρετικούς οίνους. Το ασβεστώδες έδαφος τούς προσδίδει μια χαρακτηριστική οξύτητα, στην οποία οφείλουν τον εξαιρετικά εύγευστο χαρακτήρα τους. Η ίδια αυτή οξύτητα παρέχει στους οίνους ανώτερης ποιότητας («Prémium») από επιλεγμένες ποικιλίες μεγαλύτερη διάρκεια διατήρησης, γεγονός που τους επιτρέπει να αναπτύσσονται και να βελτιώνονται για αρκετά χρόνια.

Λόγω των συχνών ανέμων που επικρατούν στην κοιλάδα Mór, είναι σπάνιες οι μυκητολογικές ασθένειες της αμπέλου. Ως αποτέλεσμα, τα σταφύλια που υποβάλλονται σε επεξεργασία είναι υγιή κατά τα περισσότερα έτη συγκομιδής. Οι λευκοί οίνοι από υγιείς καρπούς είναι, επίσης, ιδανικοί για μακρόχρονη παλαίωση και για την παραγωγή οίνων ιστορικής αξίας («muzeális borok»).

Σε ευνοϊκές καιρικές συνθήκες, τα σταφύλια της ποικιλίας Ezerjó αποκτούν ωριμάζοντας χρυσαφί χρώμα και διακρίνονται για την εξαιρετική γεύση τους. Σε ορισμένα έτη συγκομιδής, η χρήση σταφυλιών προσβεβλημένων από βοτρύτη έχει ως αποτέλεσμα την παραγωγή οίνου εξαίρετης ποιότητας.

3.   Δεσμός μεταξύ της περιοχής παραγωγής, των ανθρώπινων παραγόντων και του προϊόντος

Χάρη στους φυσικούς και ανθρώπινους παράγοντες του γεωγραφικού περιβάλλοντος, η αμπελουργική περιοχή Mór παράγει εδώ και αιώνες οίνους που φημίζονται σε όλη τη χώρα.

Το ευνοϊκό μεσο- και μικροκλίμα στα νότια-νοτιοδυτικά πρανή των ορέων και των λόφων συνέβαλε στην ανάπτυξη ικανοποιητικών τοπικών συνθηκών καλλιέργειας.

Οι συχνοί άνεμοι που αποτελούν χαρακτηριστικό της κοιλάδας συμβάλλουν καθοριστικά στον περιορισμό των μυκητολογικών ασθενειών της αμπέλου, τη μείωση ή αποφυγή του παγετού ή τον έλεγχο της συχνότητάς τους. Στα πλεονεκτήματα συγκαταλέγονται επίσης ο ευνοϊκός προσανατολισμός και η εξαιρετική αξιοποίηση της ηλιοφάνειας στα απότομα νοτιοδυτικά πρανή στο άκρο της κοιλάδας Mór. Οι οίνοι Mór οφείλουν, επίσης, τον ιδιαίτερο χαρακτήρα τους στη σχετικά υψηλή περιεκτικότητα των εδαφών σε ασβεστόλιθο.

Η αμπελουργία και η οινοποιία που αναπτύχθηκαν στην περιοχή διακρίνονται από ένα σύνθετο πλέγμα μοναδικών παραδόσεων, που έχουν αφήσει το αποτύπωμά τους έως και σήμερα. Οι σημαντικές διαφορές στην αμπελοκαλλιέργεια και στην επεξεργασία των σταφυλιών έναντι άλλων αμπελουργικών περιοχών μπορεί να αποδοθεί, πρώτον, στο γεγονός ότι οι γερμανόφωνοι έποικοι μεταλαμπάδευσαν τις καλλιεργητικές πρακτικές των περιοχών καταγωγής τους, δεύτερον, στην εισαγωγή νέων αμπελουργικών και καλλιεργητικών πρακτικών από τους Καπουτσίνους μοναχούς και, τέλος, στην απομόνωση της περιοχής εκείνη την εποχή, η οποία εξηγεί την τοπική εν πολλοίς εξέλιξη αυτών των ιδιαίτερων χαρακτηριστικών.

Οι παραδοσιακά καλλιεργούμενοι αμπελώνες χρησιμοποιούν ακόμη το λεγόμενο «φαλακρό» κλάδεμα και το κλάδεμα σε σχήμα στεφάνης με πασσάλους, συνήθη πρακτική στην περιοχή, χάρη στην οποία οι βότρυες στα φυτά βρίσκονται πιο κοντά στο έδαφος, που θερμαίνεται από τον ήλιο στη διάρκεια της ημέρας, εξασφαλίζοντας έτσι καλή ωρίμαση και ανώτερη ποιότητα. Οι οινοποιοί της Mór ακολουθούν αυτή την καλλιεργητική προσέγγιση έως και σήμερα. Όλοι οι οινοποιοί της περιοχής συνεχίζουν να επιλέγουν συστήματα μόρφωσης των πρέμνων σε χαμηλό ύψος.

Επίσης, το προσεκτικό βλαστολόγημα βοηθά στην ομοιόμορφη κατανομή των οφθαλμών, συμβάλλοντας στην υγιή ανάπτυξη των σταφυλιών, που είναι κρίσιμη για την παραγωγή των φρουτωδών οίνων Mór.

Η πρώτη ύλη που παράγεται με αυτόν τον τρόπο ενδείκνυται ιδιαιτέρως για πιο μακρόχρονη ωρίμαση, π.χ. οίνων ανώτερης ποιότητας («Prémium»), που παραδοσιακά παλαιώνουν μέσα σε κάδους. Αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι η περιορισμένη έκταση της περιοχής επιτρέπει μεγαλύτερης διάρκειας ωρίμαση σε ξύλινα βαρέλια.

Στην Ezerjó, που αποτελούσε την κυρίαρχη ποικιλία και σήμα κατατεθέν της αμπελουργικής περιοχής έως τη δεκαετία του 1950, ήλθε να προστεθεί μια σειρά άλλων ποικιλιών, κυρίως λευκών. Πρόκειται για τις ποικιλίες Zöld veltelíni, Rizlingszilváni, Rajnai rizling, Chardonnay, Leányka, Királyleányka, Sauvignon, Szürkebarát και Tramini, καθώς και μερικές καλλιεργούμενες ποικιλίες μπλε σταφυλιών. Σημαντικότερη ποικιλία της αμπελουργικής περιοχής παραμένει η Ezerjó, η καλλιέργεια της οποίας καλύπτει περίπου το ένα τρίτο της έκτασης.

Ως αποτέλεσμα, οι οίνοι Mór ταυτίζονται ακόμη από πολλούς με τον «Móri Ezerjó», που προέκυψε από την ευτυχή συνάντηση μιας προικισμένης περιοχής παραγωγής με μια εξαιρετική ποικιλία. Η ποικιλία καλλιεργείται σε διάφορες περιοχές της Ουγγαρίας, αλλά βρήκε την καλύτερη έκφρασή της στις φιλόξενες πλαγιές του Vértes.

9.   Άλλες προϋποθέσεις (συσκευασία, επισήμανση και άλλες απαιτήσεις)

Κανόνες σχετικά με τις ενδείξεις (1)

Νομικό πλαίσιο:

Στην εθνική νομοθεσία

Τύπος επιπλέον προϋπόθεσης:

Συμπληρωματικές διατάξεις σχετικά με την επισήμανση

Περιγραφή της προϋπόθεσης:

α)

Η ένδειξη «oltalom alatt álló eredetmegjelölés» («Προστατευόμενη Ονομασία Προέλευσης») και οι επιθετικοί τύποι που παράγονται με προσθήκη επιθήματος στην ουγγρική γλώσσα, καθώς και κάθε διατύπωση της ένδειξης αυτής σε επίσημη γλώσσα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, μπορούν να αναγράφονται στην ετικέτα.

β)

Στην ετικέτα των οίνων που φέρουν την Προστατευόμενη Ονομασία Προέλευσης «Mór/Móri», οι λέξεις «oltalom alatt álló eredetmegjelölés» («Προστατευόμενη Ονομασία Προέλευσης») μπορούν να αντικαθίστανται από τη φράση «védett eredetű bor» («οίνος προστατευόμενης προέλευσης»).

γ)

Η Προστατευόμενη Ονομασία Προέλευσης «Mór» μπορεί να αντικαθίσταται από την ένδειξη «Móri» ή «Móri borvidék» (αμπελουργική περιοχή Mór). Ο γραμματικός τύπος με το κτητικό επίθημα σε «-i» των ονομάτων όλων των δήμων που παρατίθενται στο σημείο VIII/1.1.2 μπορεί επίσης να αναγράφεται στις ετικέτες.

δ)

Η ένδειξη του έτους συγκομιδής είναι υποχρεωτική για όλους τους πρώιμους και νεαρούς οίνους.

ε)

Όταν αναφέρεται το έτος συγκομιδής, το 85 % του οίνου πρέπει να προέρχεται από το συγκεκριμένο έτος συγκομιδής. Εξαίρεση αποτελούν οι πρώιμοι ή νεαροί οίνοι, καθώς και οι οίνοι «virgin vintage» ή «első szüret» (πρώτης συγκομιδής), οι οποίοι πρέπει να παράγονται σε ποσοστό 100 % από το συγκεκριμένο έτος συγκομιδής.

στ)

Οι ενδείξεις «termőhelyen palackozva» (εμφιάλωση στην περιοχή παραγωγής), «termelői palackozás» (εμφιάλωση από τον παραγωγό) και «pinceszövetkezetben palackozva» (εμφιάλωση σε οινοποιητικό συνεταιρισμό) μπορούν να αναγράφονται σε όλους τους οίνους «Mór/Móri».

ζ)

Η λέξη «rozé» μπορεί να αντικαθίσταται από τη λέξη «rosé» και η λέξη «küvé» από τη λέξη «cuvée».

Κανόνες σχετικά με τις ενδείξεις (2)

Νομικό πλαίσιο:

Στην εθνική νομοθεσία

Τύπος επιπλέον προϋπόθεσης:

Συμπληρωματικές διατάξεις σχετικά με την επισήμανση

Περιγραφή της προϋπόθεσης:

η)

Στην περίπτωση των οίνων που προκύπτουν από την ανάμειξη περισσότερων ποικιλιών και φέρουν την ένδειξη «küvé» ή «cuvée», μπορεί να αναγράφεται στην ετικέτα η ονομασία των ποικιλιών αμπέλου που αποτελούν το προϊόν βάσης («cuvée») κατά φθίνουσα σειρά της χρησιμοποιηθείσας αναλογίας προκειμένου να ενημερώνονται οι καταναλωτές. Εάν οι ονομασίες των ποικιλιών αμπέλου αναγράφονται στην ετικέτα, πρέπει να αναφέρονται οι ονομασίες όλων των ποικιλιών που χρησιμοποιήθηκαν στη σύνθεση του προϊόντος βάσης («cuvée»).

θ)

Η ένδειξη «Öreg tőkék bora» (Οίνος από παλαιά αμπέλια) μπορεί να περιλαμβάνεται στην ετικέτα, όταν τουλάχιστον το 85 % του οίνου προέρχεται από αμπελοτόπι (terroir) του οποίου τα αμπέλια έχουν ηλικία άνω των 40 ετών.

ι)

Η ένδειξη «birtokbor» [οίνος από ιδιόκτητο αμπελώνα] επιτρέπεται να αναγράφεται στην ετικέτα οίνων Mór εφόσον το 100 % των σταφυλιών που χρησιμοποιούνται ως πρώτη ύλη προέρχονται από την έκταση που καλλιεργεί το συγκεκριμένο οινοποιείο. Στην περίπτωση των οικογενειακών επιχειρήσεων, η ένδειξη «birtokbor» [οίνος από ιδιόκτητο αμπελώνα] μπορεί επίσης να αναγράφεται στην ετικέτα οίνων που παράγονται σε αμπελώνες καλλιεργούμενους από μέλη της οικογένειας.

ια)

Οι ενδείξεις «késői szüretelésű bor» [οίνος όψιμου τρύγου], «válogatott szüretelésű bor» [οίνος εκλεκτής εσοδείας], «főbor» [βασικός οίνος], «jégbor» [οίνος «πάγου»] και «töppedt szőlőből készült bor» [οίνος από λιασμένα σταφύλια] μπορούν να εμφανίζονται μόνο στην ετικέτα των οίνων ανώτερης ποιότητας («Prémium»).

Άλλες ενδείξεις που υπόκεινται σε περιορισμούς και μπορούν να αναγράφονται:

Νομικό πλαίσιο:

Στην εθνική νομοθεσία

Τύπος επιπλέον προϋπόθεσης:

Συμπληρωματικές διατάξεις σχετικά με την επισήμανση

Περιγραφή της προϋπόθεσης:

«Muzeális bor» [οίνος ιστορικής αξίας]: λευκοί οίνοι, οίνοι ανώτερης ποιότητας («Prémium»)

«Birtokbor» [οίνος από ιδιόκτητο αμπελώνα]: όλοι οι οίνοι

«Öreg tőkék bora» [οίνος από παλαιά αμπέλια]: όλοι οι οίνοι

«Virgin vintage» ή «első szüret» (πρώτης συγκομιδής): όλοι οι οίνοι

Muskotály [Μοσχάτο]: λευκοί οίνοι

«Cuvée» ή «küvé»: όλοι οι οίνοι

«Szűretlen» [μη διηθημένος]: ερυθροί οίνοι

«Primőr» [πρώιμος οίνος] ή «újbor» [νεαρός οίνος]: λευκοί, ερυθρωποί, ερυθροί οίνοι

«Barrique»: λευκοί και ερυθροί οίνοι, οίνοι ανώτερης ποιότητας («Prémium»)

Μικρότερες γεωγραφικές ενότητες που μπορούν να χρησιμοποιούνται επιπροσθέτως της ένδειξης ΠΟΠ «Mór»

Νομικό πλαίσιο:

Στην εθνική νομοθεσία

Τύπος επιπλέον προϋπόθεσης:

Συμπληρωματικές διατάξεις σχετικά με την επισήμανση

Περιγραφή της προϋπόθεσης:

Δήμοι:

Επαρχία Fejér: Csákberény, Csókakő, Pusztavám, Söréd, Zámoly

Για τους οίνους Mór στην ετικέτα των οποίων αναγράφεται ονομασία δήμου, τουλάχιστον το 85 % των σταφυλιών πρέπει να προέρχονται από αμπελώνες που κατατάσσονται στην κατηγορία I ή II του εν λόγω δήμου, ενώ έως 15 % των επεξεργασμένων σταφυλιών μπορεί να προέρχονται από άλλες εκτάσεις της οριοθετημένης περιοχής παραγωγής Mór.

Κανόνες παρουσίασης

Νομικό πλαίσιο:

Από οργανισμό που διαχειρίζεται τις ΠΟΠ/ΠΓΕ εφόσον προβλέπεται από τα κράτη μέλη

Τύπος επιπλέον προϋπόθεσης:

Συσκευασία στην οριοθετημένη γεωγραφική περιοχή

Περιγραφή της προϋπόθεσης:

Οι οίνοι ανώτερης ποιότητας («Prémium») μπορούν να πωλούνται μόνον εμφιαλωμένοι.

Ο κανόνας αυτός δεν ισχύει για τους οίνους που παράγονται εντός της περιοχής παραγωγής από τον παραγωγό στο οινοποιείο του και προορίζονται για κατανάλωση εντός των εγκαταστάσεων.

Οι οίνοι ανώτερης ποιότητας («Prémium») μπορούν να διατίθενται προς πώληση μόνον από την αμπελουργική περίοδο που έπεται του τρύγου και μετά.

Παραγωγή εκτός της οριοθετημένης περιοχής παραγωγής (1)

Νομικό πλαίσιο:

Από οργανισμό που διαχειρίζεται τις ΠΟΠ/ΠΓΕ εφόσον προβλέπεται από τα κράτη μέλη

Τύπος επιπλέον προϋπόθεσης:

Παρέκκλιση για την παραγωγή στην οριοθετημένη γεωγραφική περιοχή

Περιγραφή της προϋπόθεσης:

Για ιστορικούς λόγους, οι οίνοι ΠΟΠ «Mór» μπορούν να παράγονται στις ακόλουθες επαρχίες και κωμοπόλεις εκτός των δήμων που παρατίθενται στο κεφάλαιο IV:

Επαρχία Fejér:

Δήμοι Aba, Alcsútdoboz, Bicske, Csabdi, Etyek, Felcsút, Gárdony, Gyúró, Igar, Kajászó, Kápolnásnyék, Lajoskomárom, Martonvásár, Mezőkomárom, Nadap, Pákozd, Pázmánd, Seregélyes, Sukoró, Szabadhídvég, Székesfehérvár, Tordas, Vál και Velence

Επαρχία Bács-Kiskun:

Δήμοι Ágasegyháza, Akasztó, Apostag, Bácsalmás, Bácsszőlős, Ballószög, Balotaszállás, Bátmonostor, Bócsa, Borota, Bugac, Császártöltés, Csengőd, Csátalja, Csávoly, Csikéria, Csólyospálos, Dunapataj, Dunavecse, Dusnok, Érsekcsanád, Érsekhalma, Felsőlajos, Fülöpháza, Fülöpjakab, Hajós, Harkakötöny, Harta, Helvécia, Imrehegy, Izsák, Jakabszállás, Jánoshalma, Jászszentlászló, Kaskantyú„ Kecel, Kecskemét, Kelebia, Kéleshalom, Kerekegyháza, Kiskőrös, Kiskunfélegyháza, Kiskunmajsa, Kisszállás, Kunbaja, Kunbaracs, Kunfehértó, Kunszállás, Kunszentmiklós, Ladánybene, Lajosmizse, Lakitelek, Pirtó, Páhi, Rém, Solt, Soltszentimre, Soltvadkert, Sükösd, Szabadszállás, Szank, Szentkirály, Tabdi, Tázlár, Tiszaalpár, Tiszakécske, Tiszaug, Tompa, Vaskút και Zsana

Παραγωγή εκτός της οριοθετημένης περιοχής παραγωγής (2)

Νομικό πλαίσιο:

Από οργανισμό που διαχειρίζεται τις ΠΟΠ/ΠΓΕ εφόσον προβλέπεται από τα κράτη μέλη

Τύπος επιπλέον προϋπόθεσης:

Παρέκκλιση για την παραγωγή στην οριοθετημένη γεωγραφική περιοχή

Περιγραφή της προϋπόθεσης:

Επαρχία Komárom-Esztergom:

Δήμοι Ászár, Baj, Bajót, Bársonyos, Császár, Csép, Dunaalmás, Dunaszentmiklós, Esztergom, Ete, Kerékteleki, Kesztölc, Kisbér, Kocs, Lábatlan, Mocsa, Mogyorósbánya, Nagyigmánd, Neszmély, Nyergesújfalu, Süttő, Szomód, Tát, Tata, Tokod, Vérteskethely και Vértesszőlős

Επαρχία Pest:

Δήμοι Abony, Albertirsa, Bénye, Budajenő, Budakeszi, Cegléd, Ceglédbercel, Csemő, Dány, Dömsöd, Gomba, Hernád, Inárcs, Kakucs, Kerepes, Kisnémedi, Kocsér, Kóka, Mogyoród, Monor, Monorierdő, Nagykőrös, Ócsa, Őrbottyán, Örkény, Páty, Pilis, Pilisborosjenő, Ráckeve, Szada, Szigetcsép, Szigetszentmárton, Szigetújfalu, Tápiószele, Tápiószentmárton, Telki, Tóalmás, Tököl, Újlengyel, Üröm, Vác, Vácegres και Veresegyház

Επαρχία Somogy:

Δήμοι Andocs, Balatonberény, Balatonboglár, Balatonendréd, Balatonkeresztúr, Balatonlelle, Balatonőszöd, Balatonszabadi, Balatonszemes, Böhönye, Csoma, Csurgó, Gyugy, Kaposhomok, Kaposkeresztúr, Karád, Kercseliget, Kéthely, Kötcse, Kőröshegy, Látrány, Lengyeltóti, Marcali, Mosdós και Ordacsehi.

Παραγωγή εκτός της οριοθετημένης περιοχής παραγωγής (3)

Νομικό πλαίσιο:

Από οργανισμό που διαχειρίζεται τις ΠΟΠ/ΠΓΕ εφόσον προβλέπεται από τα κράτη μέλη

Τύπος επιπλέον προϋπόθεσης:

Παρέκκλιση για την παραγωγή στην οριοθετημένη γεωγραφική περιοχή

Περιγραφή της προϋπόθεσης:

Επαρχία Tolna:

Δήμοι Alsónána, Alsónyék, Aparhant, Báta, Bátaapáti, Bátaszék, Bikács, Bölcske, Bonyhád, Bonyhádvarasd, Decs, Dunaföldvár, Dunaszentgyörgy, Dúzs, Fácánkert, Felsőnyék, Grábóc, Gyönk, Györe, Györköny, Harc, Hőgyész, Iregszemcse, Izmény, Kakasd, Kéty, Kisdorog, Kismányok, Kisszékely, Kisveke, Kölesd, Lengyel, Madocsa, Magyarkeszi, Medina, Mőcsény, Mórágy, Mucsfa, Mucsi, Nagydorog, Nagymányok, Nagyszékely, Nagyszokoly, Ozora, Őcsény, Paks, Pincehely, Regöly, Sárszentlőrinc, Simontornya, Sióagárd, Szálka, Szekszárd, Tamási, Tengelic, Tevel, Tolna, Tolnanémedi, Váralja, Várdomb, Závod, Zomba και

Επαρχία Veszprém:

Δήμοι Ábrahámhegy, Alsóörs, Aszófő, Badacsonytomaj, Badacsonytördemic, Balatonakali, Balatonalmádi, Balatoncsicsó, Balatonederics, Balatonfüred, Balatonfőkajár, Balatonhenye, Balatonkenese, Balatonrendes, Balatonszepezd, Balatonszőlős, Balatonudvari, Balatonvilágos, Csopak, Csabrendek, Dörgicse, Felsőörs, Gyulakeszi, Hegyesd, Hegymagas, Káptalantóti, Kisapáti, Kővágóörs, Köveskál, Lesencefalu, Lesenceistvánd, Lesencetomaj, Lovas, Mencshely, Mindszentkálla, Monostorapáti, Monoszló, Nemesgulács, Nemesvita, Óbudavár, Örvényes, Paloznak, Pécsely, Raposka, Révfülöp, Salföld, Sáska, Sümeg, Sümegprága, Szentantalfa, Szentbékkálla, Szentjakabfa, Szigliget, Tagyon, Tapolca, Tihany, Uzsa, Vászoly, Zalahaláp και Zánka

Από τον συγκεκριμένο κανόνα εξαιρούνται οι οίνοι ανώτερης ποιότητας («Prémium»), οι αφρώδεις οίνοι ποιότητας και οι αφρώδεις οίνοι ποιότητας αρωματικού τύπου, οι οποίοι μπορούν να παράγονται μόνο στους δήμους που απαριθμούνται στο κεφάλαιο IV.

Σύνδεσμος προς τις προδιαγραφές προϊόντος

https://boraszat.kormany.hu/admin/download/2/6d/82000/Mor%20OEM_vv2_standard.pdf


(1)  EE L 9 της 11.1.2019, σ. 2.


11.6.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 196/33


Δημοσίευση αίτησης τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος για ονομασία στον αμπελοοινικό τομέα όπως προβλέπεται στο άρθρο 105 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

(2020/C 196/09)

Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά της αίτησης, σύμφωνα με το άρθρο 98 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1), εντός δύο μηνών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης.

ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΩΝ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ

«RIBEIRO »

PDO-ES-A1123-AM03

Ημερομηνία υποβολής της αίτησης: 17.8.2017

1.   Κανόνες που διέπουν την τροποποίηση

Άρθρο 105 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 — μη ήσσονος σημασίας τροποποίηση

2.   Περιγραφή και αιτιολόγηση της τροποποίησης

2.1.   Προσθήκη νέας κατηγορίας αμπελοοινικών προϊόντων (αφρώδης οίνος ποιότητας)

Περιγραφή και αιτιολόγηση

Προστίθεται νέα κατηγορία οίνων: αφρώδεις οίνοι ποιότητας [κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, παράρτημα VII μέρος II σημείο 5].

Η αλλαγή αυτή καθιστά αναγκαία την τροποποίηση του τμήματος 2 των προδιαγραφών προϊόντος και του τμήματος 2.3 του ενιαίου εγγράφου. Επιπλέον, η αλλαγή αφορά έμμεσα τα τμήματα 3, 7 και το τμήμα 8 στοιχείο β) σημείο 2 των προδιαγραφών προϊόντος. Τα τμήματα του ενιαίου εγγράφου που αφορά η αλλαγή είναι τα ακόλουθα: 4 (Περιγραφή των οίνων), 5 στοιχείο α) (Ειδικές οινολογικές πρακτικές), 8 (Δεσμός) και 9 (Συμπληρωματικές διατάξεις σχετικά με την επισήμανση).

Οι οίνοι αυτοί πρέπει να παράγονται με την παραδοσιακή μέθοδο, αποκλειστικά από τις ορισθείσες λευκές ή ερυθρές κύριες ποικιλίες αμπέλου, ήτοι από γηγενείς ποικιλίες που προσδίδουν πιο ξεχωριστό χαρακτήρα στον οίνο.

Η αλλαγή οφείλεται, αφενός, στην παράδοση της περιοχής στην παραγωγή των εν λόγω οίνων και, αφετέρου, στην υψηλή ποιότητα των αφρωδών οίνων που παράγονται επί του παρόντος. Η παραγωγή αφρωδών οίνων στην περιοχή Ribeiro ξεκίνησε τη δεκαετία του 1920 και πολλοί παραγωγοί συνέχισαν την παράδοση έως τα τέλη του 20ού αιώνα. Με την πάροδο των ετών, η πρακτική εγκαταλείφθηκε σε μεγάλο βαθμό. Η παραγωγή παρέμεινε περιορισμένη και περιστασιακή, κυρίως για λόγους ικανοποίησης της περιέργειας και μόνον ή για την προσφορά των συγκεκριμένων οίνων ως δώρων ή σε ένδειξη εκτίμησης σε σημαντικούς επισκέπτες της περιοχής. Ωστόσο, τα τελευταία χρόνια παρατηρείται αναβίωση της παραγωγής αφρωδών οίνων. Η εξέλιξη αυτή είναι αποτέλεσμα των θετικών εμπειριών του παρελθόντος και της ολοένα και πιο απαιτητικής αγοράς καταναλωτών, οι οποίοι επιζητούν νέες εμπειρίες και είναι διατεθειμένοι να πληρώσουν για να αποκτήσουν ένα αποκλειστικό, και σχετικά ακριβό, προϊόν. Η πείρα του παρελθόντος έχει δείξει ότι οι κύριες ποικιλίες αμπέλου της ονομασίας προέλευσης παράγουν οίνους υψηλής ποιότητας, όταν χρησιμοποιούνται με την παραδοσιακή μέθοδο παραγωγής αφρωδών οίνων.

2.2.   Τροποποίηση της περιγραφής των οίνων

Περιγραφή και αιτιολόγηση

Όσον αφορά την κατηγορία 1 (οίνοι), οι νέες προδιαγραφές προϊόντος προβλέπουν διαφορές με βάση τις ποικιλίες που χρησιμοποιούνται στην παραγωγή. Αυτό συνεπάγεται ότι ο όρος «Castes» θα χρησιμοποιείται για λευκούς και ερυθρούς οίνους που παράγονται αποκλειστικά από συγκεκριμένες ποικιλίες σταφυλιών που θεωρούνται κύριες ποικιλίες. Όλες οι εν λόγω ποικιλίες είναι γηγενείς και ιδιαίτερα προσαρμοσμένες στις φυσικές συνθήκες της περιοχής. Συγκεκριμένα, πρόκειται για τις ποικιλίες: Caiño tinto, Caiño bravo, Caiño longo, Ferrón, Sousón, Mencía, Brancellao, Treixadura, Torrontés, Godello, Lado, Caiño blanco, Loureira και Albariño. Ομοίως, οι ερυθροί και λευκοί οίνοι που έχουν παλαιωθεί σε ξύλινο βαρέλι θα προσδιορίζονται στην αγορά με τον όρο «Barrica».

Ως εκ τούτου, πρέπει να τροποποιηθεί η περιγραφή όσον αφορά τα αναλυτικά και οργανοληπτικά χαρακτηριστικά, προκειμένου να συμπεριληφθούν τα χαρακτηριστικά που διακρίνουν τους οίνους οι οποίοι προσδιορίζονται με τους προαναφερόμενους όρους από τους υπόλοιπους οίνους.

Συνεπώς, η αλλαγή αφορά κυρίως το τμήμα 2 των προδιαγραφών προϊόντος και το τμήμα 2.4 (Περιγραφή των οίνων) του ενιαίου εγγράφου. Η αλλαγή αφορά, επίσης, έμμεσα τα τμήματα 3, 7 και το τμήμα 8 στοιχείο β) σημείο 2 των προδιαγραφών προϊόντος, καθώς και το τμήμα 5 στοιχείο α) (Ειδικές οινολογικές πρακτικές) και το τμήμα 9 (Συμπληρωματικές διατάξεις σχετικά με την επισήμανση) του ενιαίου εγγράφου.

Η αλλαγή δικαιολογείται από την ανάγκη παροχής πληροφόρησης στους καταναλωτές, ώστε να είναι καλύτερα ενημερωμένοι όταν επιλέγουν τα προϊόντα που αγοράζουν. Η πληροφόρηση αυτή θα συμβάλει στην αναγνώριση των οίνων που παρουσιάζουν διακριτικά χαρακτηριστικά, είτε επειδή παράγονται από ποικιλίες σταφυλιών που είναι καλύτερα προσαρμοσμένες στην περιοχή, όπως στην περίπτωση των οίνων Ribeiro Castes, είτε επειδή έχουν παλαιωθεί σε ξύλινο βαρέλι, όπως στην περίπτωση των οίνων Ribeiro Barrica.

Επιπλέον, εισάγεται μια μικρή αλλαγή στην οργανοληπτική περιγραφή, ώστε να αποφεύγονται αναφορές σε παράγοντες απόλαυσης και να χρησιμοποιούνται πιο αντικειμενικοί περιγραφείς. Το ίδιο ισχύει και για τις αναλυτικές τιμές των λευκών και ερυθρών οίνων που δεν φέρουν την επισήμανση «Castes» ή «Barrica», καθώς και των οίνων που φέρουν την επισήμανση «Ribeiro Tostado». Ο ελάχιστος (ολικός και αποκτημένος) αλκοολικός τίτλος αυξάνεται τόσο για τους λευκούς όσο και για τους ερυθρούς οίνους. Η μέγιστη ολική οξύτητα αυξάνεται για τους λευκούς οίνους, ενώ μειώνεται η ελάχιστη ολική οξύτητα για τους ερυθρούς. Στην περίπτωση των οίνων Ribeiro Tostado, αυξάνονται ο ολικός φυσικός αλκοολικός τίτλος και η ελάχιστη ολική περιεκτικότητα σε σάκχαρα.

Οι αλλαγές που αναφέρονται στην προηγούμενη παράγραφο αφορούν μόνο το τμήμα 2 των προδιαγραφών προϊόντος και το τμήμα 4 (Περιγραφή των οίνων) του ενιαίου εγγράφου και αιτιολογούνται από τα στοιχεία που αντλήθηκαν από τις δοκιμές γευσιγνωσίας και τις αναλυτικές δοκιμές που διεξήχθησαν τα τελευταία χρόνια.

2.3.   Αλλαγές στις οινοποιητικές πρακτικές (καλλιεργητικής πρακτικές): πυκνότητα φύτευσης

Περιγραφή και αιτιολόγηση

Το τμήμα 3 στοιχείο α) των προδιαγραφών προϊόντος και το τμήμα 5 στοιχείο α) (Καλλιεργητικές πρακτικές) του ενιαίου εγγράφου τροποποιούνται.

Θεσπίζεται ελάχιστη πυκνότητα φύτευσης 3 000 πρέμνων ανά εκτάριο. Η απαίτηση αυτή αντικαθιστά τη διάταξη των ισχυουσών προδιαγραφών προϊόντος που προβλέπει μέγιστη πυκνότητα φύτευσης 7 000 πρέμνων ανά εκτάριο.

Η αλλαγή αυτή υπαγορεύεται από την παράδοση φύτευσης αμπελώνων υψηλής πυκνότητας που απαντάται στη συγκεκριμένη αμπελουργική περιοχή. Το ανωτέρω μέγιστο όριο των 7 000 πρέμνων ανά εκτάριο θεσπίστηκε στους κανονισμούς του 1976 και δεν υπήρχε στους προηγούμενους κανονισμούς του 1957. Η τροποποίηση εισήχθη το 1976, επειδή κρίθηκε πρόσφορο να καθοριστεί μέγιστο όριο προκειμένου, αφενός, να βελτιωθεί η ποιότητα του οίνου και, αφετέρου, να διευκολυνθεί η εκμηχάνιση των αμπελώνων.

Πλέον είναι γνωστό ότι, με την κατάλληλη παρακολούθηση της οινοπαραγωγικής ικανότητας, μπορούν να παράγονται οίνοι υψηλής ποιότητας σε αμπελώνες με πυκνότητα άνω των 7 000 πρέμνων ανά εκτάριο. Οι νέες προδιαγραφές προϊόντος προβλέπουν σημαντική μείωση των αποδόσεων αμπελοκαλλιέργειας ανά εκτάριο και, συνεπώς, η τροποποίηση αυτή δεν θα επηρεάσει αρνητικά την ποιότητα του οίνου.

2.4.   Αλλαγές στις οινοποιητικές πρακτικές (καλλιεργητικές πρακτικές): πιο λεπτομερείς ρυθμίσεις όσον αφορά τα συστήματα κλαδέματος και μόρφωσης των πρεμνών

Περιγραφή και αιτιολόγηση

Το τμήμα 3 στοιχείο α) των προδιαγραφών προϊόντος και το τμήμα 5 στοιχείο α) (Καλλιεργητικές πρακτικές) του ενιαίου εγγράφου τροποποιούνται.

Παρέχεται πιο λεπτομερής περιγραφή των επιτρεπόμενων συστημάτων κλαδέματος και μόρφωσης των πρέμνων. Συγκεκριμένα, προβλέπεται κλάδεμα σε σχήμα κορδονιού, σε κυπελλοειδές σχήμα και Guyot. Τα αμπέλια μπορούν να μορφώνονται σε κρεβατίνα ή πασσάλους. Στην υφιστάμενη διατύπωση αναφέρεται μόνον ότι «[το κλάδεμα] θα είναι μεικτό ή θα αφήνεται ο κατάλληλος αριθμός κεφαλών και η μόρφωση των πρέμνων θα γίνεται σε σύρμα ή πασσάλους».

Η αλλαγή αυτή είναι απαραίτητη, καθώς η υφιστάμενη διατύπωση των προδιαγραφών προϊόντος είναι πολύ ασαφής και ανακριβής και θα μπορούσε, συνεπώς, να οδηγήσει σε πολύ διαφορετικούς τύπους κλαδέματος. Στόχος είναι να συμπεριληφθούν μόνον οι τύποι κλαδέματος που χρησιμοποιούνται πραγματικά, ορισμένοι από αυτούς επί σειρά ετών και άλλοι πιο πρόσφατα.

Στους τύπους κλαδέματος περιλαμβάνεται και το κλάδεμα σε σχήμα κορδονιού, παρότι δεν αποτελεί παραδοσιακή πρακτική για την ονομασία προέλευσης «Ribeiro». Ο συγκεκριμένος τύπος συμπεριλήφθηκε για διάφορους λόγους. Είναι εύκολος να εφαρμοστεί στην πράξη. Τα σταφύλια επωφελούνται από την κατανομή των βλαστών και των φύλλων. Επιπλέον, παρέχει τη δυνατότητα παρακολούθησης των αποδόσεων και τα σταφύλια που παράγονται είναι υψηλής ποιότητας. Για τους λόγους αυτούς, κρίθηκε σκόπιμο να συμπεριληφθεί το εν λόγω σύστημα κλαδέματος μεταξύ των επιτρεπόμενων για την ονομασία προέλευσης.

Το κλάδεμα σε κυπελλοειδές σχήμα αποτελεί τη μακροβιότερη τεχνική κλαδέματος που εφαρμόζεται στην περιοχή Ribeiro και εξακολουθεί να χρησιμοποιείται σε ορισμένους αμπελώνες. Στο συγκεκριμένο κλάδεμα αφήνεται ο κατάλληλος αριθμός κεφαλών και, ενίοτε, η αμολυτή. Στα πιο νεαρά πρέμνα, οι βραχίονες και ο κορμός υποστυλώνονται με πασσάλους. Επιπλέον, όταν εισήχθησαν για πρώτη φορά στους αμπελώνες τα συστήματα μόρφωσης με σύρματα, άρχισε να εφαρμόζεται το σύστημα Guyot, το οποίο πλέον αναφέρεται ρητά στις νέες προδιαγραφές προϊόντος.

2.5.   Αλλαγές στις οινοποιητικές πρακτικές: μέγιστες αποδόσεις

Περιγραφή και αιτιολόγηση

Η απόδοση της έκθλιψης κατά την παραγωγή οίνου και αφρώδους οίνου αυξάνεται από την τρέχουσα τιμή των 70 λίτρων ανά 100 kg σταφυλιών σε 74 λίτρα, ή 72 λίτρα στην περίπτωση των οίνων Ribeiro Castes, Ribeiro Barrica και Ribeiro Espumoso. Αντιθέτως, η απόδοση παραγωγής σταφυλιών ανά εκτάριο μειώνεται από την τρέχουσα τιμή των 30 000 kg ανά εκτάριο σε 13 000 kg, όσον αφορά τα σταφύλια που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή των λευκών οίνων Ribeiro Castes, Ribeiro Barrica και Ribeiro Espumoso. Η απόδοση για τα σταφύλια που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή των ερυθρών εκδοχών των εν λόγω οίνων ανέρχεται πλέον σε 12 000 kg ανά εκτάριο. Για όλους τους λοιπούς οίνους, η απόδοση παραγωγής σταφυλιών ορίζεται σε 19 000 kg ανά εκτάριο. Οι αποδόσεις παραγωγής σταφυλιών για τον τύπο Ribeiro Tostado παραμένουν ως έχουν, ήτοι 12 000 kg ανά εκτάριο.

Οι εν λόγω τροποποιήσεις έχουν συνολικά ως αποτέλεσμα τη σημαντική μείωση της παραγωγής οίνου ανά εκτάριο, από την τρέχουσα τιμή των 210 εκατολίτρων ανά εκτάριο σε 140,60 έως 86,40 εκατόλιτρα ανά εκτάριο, ανάλογα με τον τύπο οίνου. Η απόδοση έκθλιψης για τον τύπο Ribeiro Tostado παραμένει αμετάβλητη, ήτοι 40 λίτρα ανά 100 kg συγκομισθέντων σταφυλιών.

Οι αλλαγές αυτές αφορούν το τμήμα 3 στοιχείο β), το τμήμα 5 και το τμήμα 8 στοιχείο β) σημείο 1 των προδιαγραφών προϊόντος, καθώς και το τμήμα 5 στοιχεία α) (Ειδικές οινολογικές πρακτικές) και β) (Μέγιστες αποδόσεις) του ενιαίου εγγράφου.

Η αύξηση των αποδόσεων έκθλιψης δικαιολογείται από το γεγονός ότι η σύγχρονη τεχνολογία που χρησιμοποιείται στην παραγωγή καθιστά δυνατή την επίτευξη υψηλότερων αποδόσεων έκθλιψης, χωρίς να ζημιώνεται η ποιότητα του οίνου.

Η απόδοση σταφυλιών ανά εκτάριο που προβλέπεται στις ισχύουσες προδιαγραφές προϊόντος ανέρχεται σε 30 000 kg. Πρόκειται για την απόδοση που οριζόταν στους κανονισμούς για τη συγκεκριμένη ονομασία προέλευσης, οι οποίοι εγκρίθηκαν το 1976. Η υψηλή αυτή απόδοση παραπέμπει σε μια διαφορετική εποχή και σε μια διαφορετική προσέγγιση όσον αφορά την αμπελοκαλλιέργεια που δεν εφαρμόζεται πλέον. Σήμερα, η παράμετρος της ποιότητας υπερτερεί έναντι της ποσότητας. Ως εκ τούτου, η σημαντική αυτή μείωση των αποδόσεων αποσκοπεί στην αύξηση της ποιότητας των πρώτων υλών και, κατ’ επέκταση, των οίνων που φέρουν την ονομασία προέλευσης.

2.6.   Αλλαγές στις οινοποιητικές πρακτικές: ορισμός ειδικών οινολογικών πρακτικών για τους αφρώδεις οίνους και τους οίνους Ribeiro Castes, Ribeiro Barrica και Ribeiro Tostado

Περιγραφή και αιτιολόγηση

Το τμήμα 3 στοιχεία β), γ) και δ) των προδιαγραφών προϊόντος και το τμήμα 5 στοιχείο α) (Ειδικές οινολογικές πρακτικές) του ενιαίου εγγράφου τροποποιούνται.

Προστίθεται νέα κατηγορία αμπελοοινικών προϊόντων —ο αφρώδης οίνος Ribeiro— και καθορίζονται νέοι τύποι οίνου στην κατηγορία 1: οι Ribeiro Castes και Ribeiro Barrica. Είναι, επομένως, αναγκαίο να καθοριστούν οι ειδικοί όροι παραγωγής τους. Επιπλέον, ορίζεται ότι οι οίνοι Ribeiro Tostado είναι λευκοί ή ερυθροί και παράγονται αποκλειστικά από τις κύριες ποικιλίες αμπέλου.

Οι οίνοι Ribeiro Castes πρέπει να παράγονται αποκλειστικά από τις κύριες ποικιλίες αμπέλου. Οι οίνοι Ribeiro Barrica είναι ερυθροί ή λευκοί οίνοι οι οποίοι, σε οποιοδήποτε στάδιο της διαδικασίας παραγωγής, αποθηκεύονται σε βαρέλια μέγιστης χωρητικότητας 600 λίτρων και οι οποίοι παράγονται επίσης αποκλειστικά από τις κύριες ποικιλίες αμπέλου.

Επιπλέον, οι αφρώδεις οίνοι πρέπει να παράγονται αποκλειστικά από τις κύριες ποικιλίες αμπέλου, με την παραδοσιακή μέθοδο, για τους τύπους «Brut» και «Brut Nature».

Οι αλλαγές αυτές υπαγορεύονται από την ανάγκη καθορισμού ειδικών αντικειμενικών όρων για τους εν λόγω οίνους, οι οποίοι θα φέρουν διαφορετική επισήμανση κατά τη διάθεσή τους στην αγορά. Το βασικό, κοινό χαρακτηριστικό όλων αυτών των οίνων είναι ότι παράγονται αποκλειστικά από ποικιλίες σταφυλιών που ταξινομούνται ως κύριες ποικιλίες. Όλες αυτές οι ποικιλίες καλλιεργούνται παραδοσιακά στην περιοχή και παράγουν οίνους που εκφράζουν με τον καλύτερο τρόπο τα μοναδικά χαρακτηριστικά των οίνων Ribeiro.

2.7.   Αλλαγές στις οινοποιητικές πρακτικές: αύξηση της ελάχιστης περιεκτικότητας του γλεύκους σταφυλιών σε σάκχαρα για την κατηγορία οίνων Tostados

Περιγραφή και αιτιολόγηση

Το τμήμα 3 στοιχείο δ) των προδιαγραφών προϊόντος και το τμήμα 5 στοιχείο α) (Ειδικές οινολογικές πρακτικές) του ενιαίου εγγράφου τροποποιούνται.

Η πείρα των τελευταίων ετών, σε συνδυασμό με τα αποτελέσματα που παρατηρήθηκαν κατά την παραγωγή του οίνου Ribeiro Tostado, υποδεικνύουν ότι θα ήταν επωφελής η αύξηση της ελάχιστης περιεκτικότητας του γλεύκους λιαστών σταφυλιών σε σάκχαρα, από την τρέχουσα τιμή των 300 γραμμαρίων ανά λίτρο σε 350 γραμμάρια.

2.8.   Ταξινόμηση των ποικιλιών σε κύριες και δευτερεύουσες

Περιγραφή και αιτιολόγηση

Το τμήμα 6 των προδιαγραφών προϊόντος και το τμήμα 7 του ενιαίου εγγράφου τροποποιούνται.

Πρόκειται για ένα από τα βασικά νέα στοιχεία που εισάγει η τροποποίηση των προδιαγραφών προϊόντος και αφορά τη δημιουργία δύο χωριστών κατηγοριών ποικιλιών αμπέλου που μπορούν να χρησιμοποιούνται για την παραγωγή οίνου με την ονομασία προέλευσης «Ribeiro»: τις κύριες και τις δευτερεύουσες ποικιλίες. Η διάκριση βασίζεται, κυρίως, στην ποιότητα που προσδίδουν οι εκάστοτε ποικιλίες στους οίνους της εν λόγω ονομασίας προέλευσης. Η ποιότητα αυτή αξιολογείται με βάση δύο βασικά κριτήρια. Αφενός, την αμιγώς τεχνική ποιότητα και, αφετέρου, το δυναμικό διαφοροποίησης που προσδίδει η εκάστοτε ποικιλία αμπέλου στο προϊόν. Οι κύριες ποικιλίες είναι γηγενείς και είναι, σε κάθε περίπτωση, αυτές που συνιστώνται στην ταξινόμηση ποικιλιών που καταρτίζει η αυτόνομη κοινότητα της Γαλικίας. Η ταξινόμηση έχει ως εξής:

Κύριες ποικιλίες:

Ερυθρές: Caíño tinto, Caíño bravo, Caíño longo, Ferrón, Sousón, Mencía και Brancellao

Λευκές: Treixadura, Torrontés, Godello, Lado, Caíño blanco, Loureira και Albariño

Δευτερεύουσες ποικιλίες:

Ερυθρές: Garnacha tintorera και Tempranillo – Λευκές: Palomino και Albillo

Οι οίνοι τύπου Castes και οι οίνοι που φέρουν την ένδειξη «Barrica» πρέπει να παράγονται αποκλειστικά από τις κύριες ποικιλίες, ομοίως και οι αφρώδεις οίνοι ποιότητας και οι φυσικώς γλυκοί οίνοι (Tostado).

2.9.   Προσθήκη και αφαίρεση ποικιλιών

Περιγραφή και αιτιολόγηση

Το τμήμα 6 των προδιαγραφών προϊόντος και το τμήμα 7 του ενιαίου εγγράφου τροποποιούνται.

Προτείνεται η προσθήκη των λευκών ποικιλιών Lado και Caíño blanco στις κύριες ποικιλίες, καθώς και η αφαίρεση της λευκής ποικιλίας Macabeo.

Η επεξήγηση των εν λόγω αλλαγών παρατίθεται κατωτέρω.

Lado (προστίθεται)

Η ποικιλία Lado συνιστάται από την αυτόνομη κοινότητα της Γαλικίας σύμφωνα με την ισπανική νομοθεσία. Είναι γηγενής ποικιλία της γεωγραφικής περιοχής που περιλαμβάνει την ονομασία προέλευσης «Ribeiro». Πρόκειται αναμφίβολα για ποικιλία με αυξανόμενη δημοφιλία, η δε χρήση της είναι περισσότερο διαδεδομένη στη συγκεκριμένη τοποθεσία από οποιαδήποτε άλλη περιοχή παραγωγής. Είναι απόλυτα προσαρμοσμένη στις τοπικές γεωργικές και κλιματικές συνθήκες, καθώς και στα παραδοσιακά συστήματα καλλιέργειας που χρησιμοποιούνται στην περιοχή. Προσδίδει ποιότητα και ποικιλομορφία στους οίνους της περιοχής, γεγονός που καθιστά την έγκριση της χρήσης της ουσιώδους σημασίας.

Caíño blanco (προστίθεται)

Και σε αυτήν την περίπτωση, πρόκειται για μια ποικιλία που συνιστάται από την αυτόνομη κοινότητα της Γαλικίας σύμφωνα με την ισπανική νομοθεσία. Η ποικιλία εισήχθη σταδιακά στην περιοχή Ribeiro σε βάθος δεκαετιών, κυρίως από τις περιοχές που γειτνιάζουν με την περιοχή της ονομασίας προέλευσης «Rías Baixas», όπου περιλαμβάνεται ήδη στους κανονισμούς. Αρχικά, η απήχησή της, όπως και η ζήτηση από τους αμπελουργούς και τους παραγωγούς, ήταν περιορισμένες. Ως εκ τούτου, δεν κρίθηκε απαραίτητο να συμπεριληφθεί στους κανονισμούς που διέπουν την ονομασία προέλευσης. Ωστόσο, προσαρμόστηκε καλά στις τοπικές γεωργικές και κλιματικές συνθήκες, καθώς και στα παραδοσιακά συστήματα καλλιέργειας που χρησιμοποιούνται στην περιοχή. Το γεγονός αυτό, σε συνδυασμό με τη θετική συμβολή της στην ποιότητα των οίνων στους οποίους χρησιμοποιείται, οδήγησαν σταδιακά στο αίτημα του κλάδου για συμπερίληψή της στους κανονισμούς, ώστε να μπορεί να χρησιμοποιείται για την παραγωγή των οίνων που προστατεύονται από την ονομασία προέλευσης «Ribeiro».

Macabeo (αφαιρείται)

Η εν λόγω ποικιλία περιλαμβανόταν στους κανονισμούς που διέπουν την ονομασία προέλευσης «Ribeiro» από την πρώτη τους έκδοση το 1957. Ωστόσο, είναι πλέον σαφές ότι δεν πρόκειται για τυπική ποικιλία της περιοχής, ούτε σε επίπεδο παραγωγής ούτε σε επίπεδο ενίσχυσης της ποιότητας και του χαρακτήρα των οίνων που προστατεύονται από την ονομασία προέλευσης. Ως εκ τούτου, προτείνεται η αφαίρεση της από την παραγωγή των οίνων με την ονομασία προέλευσης «Ribeiro».

2.10.   Νέα μέτρα για τη βελτίωση των ελέγχων

Περιγραφή και αιτιολόγηση

Το τμήμα 8 στοιχείο β) σημείο 3 των προδιαγραφών προϊόντος τροποποιείται. Η συγκεκριμένη τροποποίηση δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

Οι καταχωρισμένες εγκαταστάσεις πρέπει να είναι ανεξάρτητες και να μην είναι άμεσα παρακείμενες σε μη καταχωρισμένες εγκαταστάσεις, η δε σύνδεσή τους πρέπει να γίνεται μόνο μέσω δημοσίων οδών. Επιπλέον, πρέπει να καταρτίζονται μηνιαίες δηλώσεις όλων των παραδόσεων και αποστολών οίνου.

ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ

1.   Ονομασία του προϊόντος

Ribeiro

2.   Τύπος γεωγραφικής ένδειξης

Προστατευόμενη Ονομασία Προέλευσης

3.   Κατηγορίες αμπελοοινικών προϊόντων

1.

Οίνος

5.

Αφρώδης οίνος ποιότητας

15.

Οίνος από λιαστά σταφύλια

4.   Περιγραφή του/των οίνου/-ων

Ribeiro Castes και Ribeiro (λευκός)

Όψη του οίνου

Διαυγής με αποχρώσεις που κυμαίνονται από το ανοιχτό κίτρινο έως το χρυσαφί, και πράσινες έως χρυσαφί ανταύγειες, ανάλογα με την ηλικία και τη μέθοδο παραγωγής.

Αρωματικά χαρακτηριστικά του οίνου

Καθαρό και έντονο άρωμα, στο οποίο διακρίνονται ορισμένα από τα ακόλουθα χαρακτηριστικά: ώριμα και φρέσκα φρούτα, άνθη, μέλι, αρωματικά βότανα, φυτά και βάλσαμα. Οι οίνοι της κατηγορίας Castes χαρακτηρίζονται από μεγαλύτερη πολυπλοκότητα και μέτρια-υψηλή ένταση.

Χαρακτηριστική γεύση

Δροσερή και ισορροπημένη με άψογη, επίμονη επίγευση. Οι οίνοι της κατηγορίας Castes έχουν καλύτερη δομή, περισσότερο όγκο, γεύση, εξωστρεφή χαρακτήρα και επίγευση.

*

Στις περιπτώσεις όπου δεν θεσπίζονται όρια, πρέπει να τηρείται η ισχύουσα νομοθεσία της ΕΕ.

*

Ελάχιστος αποκτημένος αλκοολικός τίτλος για τους οίνους «Castes blancos»: 11 % vol.

*

Για τους οίνους που έχουν παλαιωθεί σε ξύλινο περιέκτη για περισσότερο από τρεις μήνες και είναι ηλικίας μέχρι ενός έτους, η μέγιστη πτητική οξύτητα είναι 0,85 g/l [14,17 χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο (meq/l)]. Όταν οι εν λόγω οίνοι παλαιώνουν επί ένα έτος, οι τιμές ανέρχονται σε 0,9 g/l (15 meq/l) συν 0,06 g/l (1 meq/l) για κάθε βαθμό αλκοολικού τίτλου άνω του 11 % κατ’ όγκο. Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να υπερβαίνονται τα όρια που θεσπίζονται στην ισχύουσα νομοθεσία.

Γενικά αναλυτικά χαρακτηριστικά

Μέγιστος ολικός αλκοολικός τίτλος (σε % vol)

 

Ελάχιστος αποκτημένος αλκοολικός τίτλος (σε % vol)

9,5

Ελάχιστη ολική οξύτητα

4 γραμμάρια/λίτρο εκφραζόμενη σε τρυγικό οξύ

Μέγιστη πτητική οξύτητα (σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο)

13,3

Μέγιστο ολικό διοξείδιο του θείου (σε χιλιοστόγραμμα ανά λίτρο)

200

Ribeiro Castes και Ribeiro (ερυθρός)

Όψη του οίνου

Διαυγής με χρώμα μέτριας-υψηλής έντασης, αποχρώσεις που κυμαίνονται από το ιώδες έως το κόκκινο του κερασιού, και ιώδεις έως κεραμιδί ανταύγειες, ανάλογα με την ηλικία και τη μέθοδο παραγωγής.

Αρωματικά χαρακτηριστικά του οίνου

Καθαρό και έντονο άρωμα, στο οποίο διακρίνονται ορισμένα από τα ακόλουθα χαρακτηριστικά: κόκκινα και μαύρα φρούτα, ώριμα και φρέσκα φρούτα, άνθη, αρωματικά βότανα, γαλακτοκομικά προϊόντα, φυτά και βάλσαμα. Οι οίνοι της κατηγορίας Castes χαρακτηρίζονται από μεγαλύτερη πολυπλοκότητα και μέτρια-υψηλή ένταση.

Χαρακτηριστική γεύση

Δροσερή, ισορροπημένη, με μέτρια-υψηλή τανική δομή και άψογη, επίμονη επίγευση. Οι οίνοι της κατηγορίας Castes χαρακτηρίζονται από πιο λεπτές τανίνες, περισσότερο όγκο, γεύση, εξωστρεφή χαρακτήρα και επίγευση.

*

Στις περιπτώσεις όπου δεν θεσπίζονται όρια, πρέπει να τηρείται η ισχύουσα νομοθεσία της ΕΕ.

*

Ελάχιστος αποκτημένος αλκοολικός τίτλος για τους οίνους «Castes tintos»: 11 % vol.

*

Για τους οίνους που έχουν παλαιωθεί σε ξύλινο περιέκτη για περισσότερο από τρεις μήνες και είναι ηλικίας μέχρι ενός έτους, η μέγιστη πτητική οξύτητα είναι 0,85 g/l [14,17 χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο (meq/l)]. Όταν οι εν λόγω οίνοι παλαιώνουν επί ένα έτος, οι τιμές ανέρχονται σε 0,9 g/l (15 meq/l) συν 0,06 g/l (1 meq/l) για κάθε βαθμό αλκοολικού τίτλου άνω του 11 % κατ’ όγκο. Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να υπερβαίνονται τα όρια που θεσπίζονται στην ισχύουσα νομοθεσία.

Γενικά αναλυτικά χαρακτηριστικά

Μέγιστος ολικός αλκοολικός τίτλος (σε % vol)

 

Ελάχιστος αποκτημένος αλκοολικός τίτλος (σε % vol)

9,5

Ελάχιστη ολική οξύτητα

4 γραμμάρια/λίτρο εκφραζόμενη σε τρυγικό οξύ

Μέγιστη πτητική οξύτητα (σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο)

13,3

Μέγιστο ολικό διοξείδιο του θείου (σε χιλιοστόγραμμα ανά λίτρο)

150

Ribeiro Barrica (λευκός)

Όψη του οίνου

Διαυγής με αποχρώσεις που κυμαίνονται από το ανοιχτό κίτρινο έως το χρυσαφί, και πράσινες έως χρυσαφί ανταύγειες, ανάλογα με την ηλικία και τη μέθοδο παραγωγής.

Αρωματικά χαρακτηριστικά του οίνου

Σύνθετο μπουκέτο με καθαρά, έντονα αρώματα, ισορροπημένα αρωματικά στοιχεία ξύλου και μέτρια-υψηλή ένταση, στο οποίο διακρίνονται ορισμένα από τα ακόλουθα χαρακτηριστικά: ώριμα φρούτα, φρέσκα φρούτα, αποξηραμένα φρούτα, άνθη, μέλι, μαρμελάδα, αρωματικά βότανα, φυτά, βάλσαμα, μπαχαρικά, φρυγμένα και εμπυρευματικά αρώματα.

Χαρακτηριστική γεύση

Δροσερή, ισορροπημένη, έντονη, γεμάτη γεύση με εξωστρεφή χαρακτήρα, καλή δομή και όγκο, και άψογη επίμονη επίγευση μακράς διάρκειας.

*

Στις περιπτώσεις όπου δεν θεσπίζονται όρια, πρέπει να τηρείται η ισχύουσα νομοθεσία της ΕΕ.

*

Για τους οίνους που έχουν παλαιωθεί σε ξύλινο περιέκτη για περισσότερο από τρεις μήνες και είναι ηλικίας μέχρι ενός έτους, η μέγιστη πτητική οξύτητα είναι 0,85 g/l [14,17 χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο (meq/l)]. Όταν οι εν λόγω οίνοι παλαιώνουν επί ένα έτος, οι τιμές ανέρχονται σε 0,9 g/l (15 meq/l) συν 0,06 g/l (1 meq/l) για κάθε βαθμό αλκοολικού τίτλου άνω του 11 % κατ’ όγκο. Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να υπερβαίνονται τα όρια που θεσπίζονται στην ισχύουσα νομοθεσία.

Γενικά αναλυτικά χαρακτηριστικά

Μέγιστος ολικός αλκοολικός τίτλος (σε % vol)

 

Ελάχιστος αποκτημένος αλκοολικός τίτλος (σε % vol)

12

Ελάχιστη ολική οξύτητα

4 γραμμάρια/λίτρο εκφραζόμενη σε τρυγικό οξύ

Μέγιστη πτητική οξύτητα (σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο)

13,3

Μέγιστο ολικό διοξείδιο του θείου (σε χιλιοστόγραμμα ανά λίτρο)

200

Ribeiro Barrica (ερυθρός)

Όψη του οίνου

Διαυγής με χρώμα μέτριας-υψηλής έντασης, αποχρώσεις που κυμαίνονται από το ιώδες έως το κόκκινο του κερασιού, και ιώδεις έως κεραμιδί ανταύγειες, ανάλογα με την ηλικία και τη μέθοδο παραγωγής.

Αρωματικά χαρακτηριστικά του οίνου

Σύνθετο μπουκέτο με καθαρά, έντονα αρώματα, ισορροπημένα αρωματικά στοιχεία ξύλου και μέτρια-υψηλή ένταση, στο οποίο διακρίνονται ορισμένα από τα ακόλουθα χαρακτηριστικά: ώριμα και φρέσκα κόκκινα και μαύρα φρούτα, αποξηραμένα φρούτα, άνθη, μαρμελάδα, αρωματικά βότανα, φυτά, γαλακτοκομικά προϊόντα, βάλσαμα, μπαχαρικά, φρυγμένα, καβουρδισμένα και εμπυρευματικά αρώματα.

Χαρακτηριστική γεύση

Δροσερή, ισορροπημένη, έντονη, γεμάτη γεύση με εξωστρεφή χαρακτήρα, καλή δομή και όγκο, και άψογη επίμονη επίγευση μακράς διάρκειας.

*

Στις περιπτώσεις όπου δεν θεσπίζονται όρια, πρέπει να τηρείται η ισχύουσα νομοθεσία της ΕΕ.

*

Για τους οίνους που έχουν παλαιωθεί σε ξύλινο περιέκτη για περισσότερο από τρεις μήνες και είναι ηλικίας μέχρι ενός έτους, η μέγιστη πτητική οξύτητα είναι 0,85 g/l [14,17 χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο (meq/l)]. Όταν οι εν λόγω οίνοι παλαιώνουν επί ένα έτος, οι τιμές ανέρχονται σε 0,9 g/l (15 meq/l) συν 0,06 g/l (1 meq/l) για κάθε βαθμό αλκοολικού τίτλου άνω του 11 % κατ’ όγκο. Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να υπερβαίνονται τα όρια που θεσπίζονται στην ισχύουσα νομοθεσία.

Γενικά αναλυτικά χαρακτηριστικά

Μέγιστος ολικός αλκοολικός τίτλος (σε % vol)

 

Ελάχιστος αποκτημένος αλκοολικός τίτλος (σε % vol)

12

Ελάχιστη ολική οξύτητα

4 γραμμάρια/λίτρο εκφραζόμενη σε τρυγικό οξύ

Μέγιστη πτητική οξύτητα (σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο)

13,3

Μέγιστο ολικό διοξείδιο του θείου (σε χιλιοστόγραμμα ανά λίτρο)

150

Ribeiro Espumoso (λευκός και ερυθρωπός)

Όψη του οίνου

Διαυγής με λεπτές, συνεχείς φυσαλίδες και αποχρώσεις που κυμαίνονται από το ανοιχτό κίτρινο έως το χρυσαφί (στους λευκούς αφρώδεις οίνους) και από το ροζ του βατόμουρου έως το ροζ-πορτοκαλί (στους ερυθρωπούς αφρώδεις οίνους). Με πράσινες έως χρυσαφί ανταύγειες (στους λευκούς αφρώδεις οίνους) και ιώδεις έως πορτοκαλί ανταύγειες (στους ερυθρωπούς αφρώδεις οίνους), ανάλογα με την ηλικία και τη μέθοδο παραγωγής.

Αρωματικά χαρακτηριστικά του οίνου

Σύνθετο μπουκέτο με καθαρά, έντονα αρώματα και μέτρια-υψηλή ένταση, στο οποίο διακρίνονται ορισμένα από τα ακόλουθα χαρακτηριστικά: ώριμα φρούτα, φρέσκα φρούτα, αποξηραμένα φρούτα, ζύμη, ψίχα ψωμιού, αρτοπαρασκευάσματα, άνθη, μέλι, μαρμελάδα, αρωματικά βότανα, φυτά, βάλσαμα, μπαχαρικά και φρυγμένα αρώματα.

Χαρακτηριστική γεύση

Δροσερή, ισορροπημένη, έντονη, γεμάτη γεύση με εξωστρεφή χαρακτήρα, μεσαία-υψηλή δομή και όγκο, λεπτές, συνεχείς, ευχάριστες, απαλές και κρεμώδεις φυσαλίδες και άψογη επίμονη επίγευση μέτριας έως μακράς διάρκειας.

*

Στις περιπτώσεις όπου δεν θεσπίζονται όρια, πρέπει να τηρείται η ισχύουσα νομοθεσία της ΕΕ.

Γενικά αναλυτικά χαρακτηριστικά

Μέγιστος ολικός αλκοολικός τίτλος (σε % vol)

 

Ελάχιστος αποκτημένος αλκοολικός τίτλος (σε % vol)

10

Ελάχιστη ολική οξύτητα

5 γραμμάρια/λίτρο εκφραζόμενη σε τρυγικό οξύ

Μέγιστη πτητική οξύτητα (σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο)

16,7

Μέγιστο ολικό διοξείδιο του θείου (σε χιλιοστόγραμμα ανά λίτρο)

185

Ribeiro Tostado (λευκός και ερυθρός)

Όψη του οίνου

Διαυγής με αποχρώσεις που κυμαίνονται από το κίτρινο του κεχριμπαριού έως το μαόνι, και χρυσαφί έως καστανές ανταύγειες. Οι ερυθροί οίνοι μπορεί να εμφανίζουν πιο ανοιχτές κόκκινες αποχρώσεις, ανάλογα με την ηλικία και τη μέθοδο παραγωγής τους.

Αρωματικά χαρακτηριστικά του οίνου

Σύνθετο μπουκέτο με καθαρά, έντονα αρώματα και μέτρια-υψηλή ένταση, στο οποίο διακρίνονται ορισμένα από τα ακόλουθα χαρακτηριστικά: ώριμα φρούτα, λιασμένα φρούτα, ζαχαρωμένα φρούτα, αποξηραμένα φρούτα, μέλι, αρωματικά βότανα, μπαχαρικά, βάλσαμα, φρυγμένα, καβουρδισμένα και εμπυρευματικά αρώματα και αρώματα σκληρού ξύλου.

Χαρακτηριστική γεύση

Γλυκιά και ισορροπημένη, με διακριτική φρεσκάδα, ένταση, πλούσιο όγκο με αίσθηση λιπαρότητας, εξωστρεφή χαρακτήρα και ιδιαίτερα γεμάτη γεύση, και άψογη επίμονη επίγευση με ιδιαίτερα έντονη και μακρά διάρκεια.

*

Στις περιπτώσεις όπου δεν θεσπίζονται όρια, πρέπει να τηρείται η ισχύουσα νομοθεσία της ΕΕ.

*

Μέγιστη περιεκτικότητα σε θείο: 200 mg/l για τους ερυθρούς οίνους και 250 mg/l για τους λευκούς οίνους.

Γενικά αναλυτικά χαρακτηριστικά

Μέγιστος ολικός αλκοολικός τίτλος (σε % vol)

 

Ελάχιστος αποκτημένος αλκοολικός τίτλος (σε % vol)

13

Ελάχιστη ολική οξύτητα

 

Μέγιστη πτητική οξύτητα (σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο)

35

Μέγιστο ολικό διοξείδιο του θείου (σε χιλιοστόγραμμα ανά λίτρο)

 

5.   Οινοποιητικές πρακτικές

α.   Ουσιώδεις οινολογικές πρακτικές

Ειδική οινολογική πρακτική

Λευκοί και ερυθροί οίνοι

Η απόδοση της έκθλιψης δεν θα πρέπει να υπερβαίνει τα 72 λίτρα οίνου ανά 100 kg σταφυλιών στους οίνους που παράγονται από τις κύριες ποικιλίες αμπέλου: Ribeiro Castes, Ribeiro Barrica και Ribeiro Espumoso. Για τους λοιπούς οίνους, η τιμή ανέρχεται σε 74 λίτρα οίνου ανά 100 kg σταφυλιών.

Οι οίνοι Ribeiro Castes πρέπει να παράγονται αποκλειστικά από τις κύριες ποικιλίες αμπέλου.

Οι οίνοι Ribeiro Barrica είναι ερυθροί ή λευκοί οίνοι οι οποίοι, σε οποιοδήποτε στάδιο της διαδικασίας παραγωγής, αποθηκεύονται σε βαρέλια μέγιστης χωρητικότητας 600 λίτρων και παράγονται αποκλειστικά από τις κύριες ποικιλίες αμπέλου.

Αφρώδης οίνος

Παράγονται αποκλειστικά από τις κύριες ποικιλίες αμπέλου, με την παραδοσιακή μέθοδο, για τους τύπους «Brut» και «Brut Nature».

Tostado

Παράγονται αποκλειστικά από τις κύριες ερυθρές ή λευκές ποικιλίες, κατά περίπτωση, μέσω διαδικασίας φυσικής αποξήρανσης των σταφυλιών σε σκεπαστούς χώρους με τα κατάλληλα χαρακτηριστικά, ώστε να είναι δυνατή η καλή αποξήρανση με φυσικό αερισμό. Η περίοδος αποξήρανσης διαρκεί τουλάχιστον τρεις μήνες. Η ελάχιστη περιεκτικότητα του γλεύκους σταφυλιών σε σάκχαρα είναι 350 γραμμάρια ανά λίτρο. Η μέγιστη απόδοση είναι 40 λίτρα οίνου ανά 100 kg λιαστών σταφυλιών. Οι οίνοι υφίστανται παλαίωση σε δεξαμενές από ξύλο δρυός ή κερασιάς, με τρόπο που διασφαλίζει ότι ο συνολικός χρόνος επαφής με το ξύλο είναι τουλάχιστον έξι μήνες. Στον χρόνο αυτόν συμπεριλαμβάνεται, κατά περίπτωση, η αναστροφή κατά τη διαδικασία της ζύμωσης. Η διαδικασία της παλαίωσης στη φιάλη διαρκεί τουλάχιστον τρεις μήνες.

Καλλιεργητική πρακτική

Οι νέες φυτεύσεις έχουν ελάχιστη πυκνότητα 3 000 πρέμνων ανά εκτάριο.

Για το ετήσιο κλάδεμα χρησιμοποιείται κλάδεμα Guyot, κορδόνι, κλάδεμα σε κυπελλοειδές σχήμα ή βραχύ κλάδεμα καρποφορίας (κεφαλή).

Χρησιμοποιείται σύστημα μόρφωσης σε κρεβατίνα ή πασσάλους.

β.   Μέγιστες αποδόσεις

Κύριες λευκές ποικιλίες για τους τύπους Castes, Barrica και Espumoso

13 000 kg σταφυλιών ανά εκτάριο

Κύριες λευκές ποικιλίες για τους τύπους Castes, Barrica και Espumoso

93,6 εκατόλιτρα ανά εκτάριο

Κύριες λευκές ποικιλίες για τον τύπο Tostado

13 000 kg σταφυλιών ανά εκτάριο

Κύριες λευκές ποικιλίες για τον τύπο Tostado

52 εκατόλιτρα ανά εκτάριο

Κύριες ερυθρές ποικιλίες για τον τύπο Tostado

12 000 kg σταφυλιών ανά εκτάριο

Κύριες ερυθρές ποικιλίες για τον τύπο Tostado

48 εκατόλιτρα ανά εκτάριο

Κύριες λευκές και ερυθρές ποικιλίες για τους λοιπούς οίνους πέραν των προαναφερόμενων

19 000 kg σταφυλιών ανά εκτάριο

Κύριες λευκές και ερυθρές ποικιλίες για τους λοιπούς οίνους πέραν των προαναφερόμενων

140,6 εκατόλιτρα ανά εκτάριο

Δευτερεύουσες ποικιλίες

19 000 kg σταφυλιών ανά εκτάριο

Δευτερεύουσες ποικιλίες

140,6 εκατόλιτρα ανά εκτάριο

6.   Οριοθετημένη γεωγραφική περιοχή

Η περιοχή παραγωγής των οίνων που καλύπτονται από την ονομασία προέλευσης «Ribeiro» περιλαμβάνει τις εκτάσεις που βρίσκονται στους ακόλουθους δήμους και τοποθεσίες: δήμοι Ribadavia, Arnoia, Castrelo de Miño, Carballeda de Avia, Leiro, Cenlle, Beade, Punxín και Cortegada· ενορίες (parroquias) Banga, Cabanelas και O Barón του δήμου O Carballiño· ενορίες (parroquias) Pazos de Arenteiro, Albarellos, Laxas, Cameixa και Moldes του δήμου Boborás· τοποθεσίες Santa Cruz de Arrabaldo και Untes του δήμου Ourense· στον δήμο Toén, οι τοποθεσίες Puga, A Eirexa de Puga, O Olivar, το χωριό Feá y Celeirón και η ενορία (parroquia) Alongos· και το χωριό A Touza του δήμου San Amaro.

Όλοι οι εν λόγω δήμοι βρίσκονται στην επαρχία Ourense της αυτόνομης κοινότητας της Γαλικίας.

7.   Κύρια/-ες οινοποιήσιμη/-ες ποικιλία/-ες αμπέλου

 

FERRÓN

 

ALBARIÑO

 

MENCÍA

 

BRANCELLAO

 

CAÍÑO BLANCO

 

CAÍÑO BRAVO

 

TREIXADURA

 

CAÍÑO TINTO

 

SOUSÓN

 

TORRONTÉS

 

GODELLO

 

LADO

 

LOUREIRA - LOUREIRO BLANCO

 

CAÍÑO LONGO

8.   Περιγραφή του/των δεσμού/-ών

Οίνος

Η περιοχή βρίσκεται στη λεγόμενη ζώνη μεταβατικού κλίματος της Γαλικίας, η οποία είναι αποτέλεσμα της προστατευτικής επίδρασης που ασκούν τα περιβάλλοντα όρη σε συνδυασμό με τη γειτνίαση της περιοχής με τον Ατλαντικό Ωκεανό. Το εύκρατο, μεσογειακού χαρακτήρα κλίμα της περιοχής δέχεται την επίδραση του Ατλαντικού, η οποία μετριάζεται από τις οροσειρές που εκτείνονται στα δυτικά. Οι οροσειρές αυτές προστατεύουν την περιοχή από τις καταιγίδες που κινούνται από τη θάλασσα με κατεύθυνση προς την ενδοχώρα. Μεταξύ των χαρακτηριστικών που ξεχωρίζουν είναι οι σημαντικές διακυμάνσεις της θερμοκρασίας μεταξύ ημέρας και νύχτας, τα χαμηλά επίπεδα βροχοπτώσεων μετά την επικονίαση, οι ακαλλιέργητες, κυρίως γρανιτικές, εκτάσεις με μικρή υδροχωρητικότητα και το απότομο ορεινό ανάγλυφο.

Η περιοχή είναι οριακά κατάλληλη για αμπελοκαλλιέργεια. Ο καρπός δεν ωριμάζει εύκολα, αλλά επιτυγχάνει την απαιτούμενη αλκοολική ωριμότητα ταυτόχρονα με τη φαινολική ωριμότητα. Με τον τρόπο αυτόν, διατηρεί την ισορροπημένη φρεσκάδα που του προσδίδει η φυσική οξύτητα, με το τρυγικό οξύ να κυριαρχεί έναντι του μηλικού οξέος. Ο ελαφρώς ηπειρωτικός χαρακτήρας της περιοχής, σε συνδυασμό με τα ρεύματα αέρα που επικρατούν, προκαλούν μεγάλες θερμοκρασιακές διαφορές μεταξύ ημέρας και νύχτας, γεγονός που συμβάλλει στην αργή ωρίμαση και, συνεπώς, στην ενίσχυση της φυσικής φρεσκάδας και του αρώματος.

Αξιοποιώντας το λοφώδες ανάγλυφο της περιοχής, οι παραγωγοί εγκατέστησαν αμπελώνες στις πλαγιές με τον ευνοϊκότερο προσανατολισμό. Σε πολλές περιπτώσεις, κατασκεύασαν αναβαθμίδες ώστε να διευκολύνεται το όργωμα των αμπελιών και να εξασφαλίζεται μεγαλύτερο βάθος εδάφους, με αποτέλεσμα να διαμορφωθεί ένα τοπίο στο οποίο η ανθρώπινη παρέμβαση είναι ιδιαίτερα ορατή. Με τον τρόπο αυτόν, οι παραγωγοί εξασφάλισαν την επαρκή έκθεση των φυτών σε ηλιοφάνεια και, συνεπώς, τη σύνθεση των σακχάρων που απαιτούνται για την παραγωγή οίνων με καλή περιεκτικότητα σε αλκοόλη. Και μάλιστα, όπως προαναφέρθηκε, σε μια περιοχή οριακά κατάλληλη για αμπελοκαλλιέργεια.

Μια ακόμη βασική πτυχή του δεσμού μεταξύ των εν λόγω οίνων και της περιοχής είναι οι διαθέσιμες ποικιλίες αμπέλου. Οι περισσότερες εξ αυτών καλλιεργούνται παραδοσιακά στην περιοχή, αλλά σπανίως απαντώνται σε άλλες αμπελουργικές περιοχές. Εξέχουσα θέση μεταξύ αυτών κατέχει η λευκή ποικιλία Treixadura, που αποτελεί την πλέον αντιπροσωπευτική και ευρύτερα καλλιεργούμενη ποικιλία στην εν λόγω γεωγραφική περιοχή. Οι ποικιλίες αυτές είναι απόλυτα προσαρμοσμένες στο περιβάλλον και είναι αποτέλεσμα των επιλογών που έγιναν από τους παραγωγούς στην πορεία των ετών. Χάρη στις συνθήκες που επικρατούν στην περιοχή, οι εν λόγω ποικιλίες, και ιδίως η Treixadura, παράγουν εξαιρετικά αρωματικούς και φρουτώδεις οίνους με ανθικές νότες. Η περιεκτικότητα σε αλκοόλη αντισταθμίζει την οξύτητα, με αποτέλεσμα την παραγωγή οίνων που χαρακτηρίζονται από φρεσκάδα και ισορροπία.

Αφρώδεις οίνοι ποιότητας

Οι αφρώδεις οίνοι ποιότητας με την ονομασία προέλευσης «Ribeiro» παράγονται με την παραδοσιακή μέθοδο. Τα χαρακτηριστικά τους είναι στενά συνδεδεμένα με τις ειδικές περιβαλλοντικές συνθήκες και τις χρησιμοποιούμενες ποικιλίες αμπέλου.

Το περιβάλλον αυτό χαρακτηρίζεται από εύκρατο, μεσογειακού χαρακτήρα κλίμα, που δέχεται την επίδραση του Ατλαντικού. Στην περιοχή παρατηρούνται μεγάλες διακυμάνσεις της θερμοκρασίας μεταξύ ημέρας και νύχτας και χαμηλά επίπεδα βροχοπτώσεων μετά την επικονίαση. Τα εδάφη έχουν μικρή υδροχωρητικότητα και είναι περίκλειστα από ορεινούς όγκους. Πρόκειται για μια περιοχή όπου η αμπελοκαλλιέργεια αναπτύχθηκε κάτω από περιοριστικές συνθήκες και η οποία δεν ευνοεί την εύκολη ωρίμαση των σταφυλιών. Για να υπερκεράσουν αυτές τις δυσκολίες, οι αμπελουργοί αξιοποιούν το λοφώδες ανάγλυφο της περιοχής εγκαθιστώντας τους αμπελώνες τους στις πλαγιές με τη μεγαλύτερη έκθεση στον ήλιο. Οι θερμοκρασιακές διαφορές μεταξύ ημέρας και νύχτας συμβάλλουν στην αργή ωρίμαση των καρπών. Έτσι ενισχύεται η φυσική φρεσκάδα και το άρωμα των εν λόγω αφρωδών οίνων.

Όλες οι ποικιλίες που χρησιμοποιούνται είναι γηγενείς και προσαρμοσμένες στις ιδιαίτερες περιβαλλοντικές συνθήκες της περιοχής, και είναι αποτέλεσμα των επιλογών που έγιναν από τους παραγωγούς στην πορεία των ετών. Εξέχουσα θέση μεταξύ αυτών κατέχει η ποικιλία Treixadura, η οποία αποτελεί την ευρύτερα καλλιεργούμενη ποικιλία στην περιοχή. Ωστόσο, ιδιαίτερα κατάλληλες για την παραγωγή αυτών των οίνων είναι επίσης οι ποικιλίες Loureiro και Albariño. Οι εδαφοκλιματολογικές συνθήκες της περιοχής ευνοούν την πρώιμη συγκομιδή αυτών των ποικιλιών, μόλις επιτευχθεί η σωστή ισορροπία μεταξύ σακχάρων και οξύτητας. Συγκεκριμένα, τα σταφύλια συγκομίζονται όταν έχουν μέτρια περιεκτικότητα σε σάκχαρα και εύλογο επίπεδο οξύτητας. Με τον τρόπο αυτόν, είναι δυνατή η παραγωγή ισορροπημένων οίνων βάσης, χωρίς υπερβολική περιεκτικότητα σε αλκοόλη, αλλά με εξαιρετικά αρωματικό χαρακτήρα. Σε άλλες, γειτονικές αμπελουργικές περιοχές, η πρακτική της επίσπευσης του τρύγου για τον μετριασμό του αλκοολικού τίτλου των οίνων βάσης έχει ως αποτέλεσμα την αύξηση της οξύτητας, κάτι που δεν παρατηρείται στη συγκεκριμένη περιοχή. Η αύξηση αυτή οφείλεται κυρίως στην υπερβολική ποσότητα μηλικού οξέος, που υποβαθμίζει την ποιότητα των παραγόμενων οίνων.

Οι ποικιλίες αυτές συνθέτουν μια γενετική κληρονομιά μεγάλης αξίας, η οποία προσδίδει μοναδική ποιότητα στους διάφορους τύπους οίνου της περιοχής, και ιδίως στους αφρώδεις οίνους που διακρίνονται για τον εξαιρετικά αρωματικό και φρουτώδη χαρακτήρα τους.

Οίνος από λιαστά σταφύλια («Tostados»)

Ο οίνος «Tostado del Ribeiro» παράγεται από λιαστά σταφύλια. Τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του οφείλονται, αφενός, στις πρώτες ύλες που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή του και, αφετέρου, στις φυσικές περιβαλλοντικές συνθήκες και την ιδιαίτερη μέθοδο παραγωγής, που είναι αποτέλεσμα της τεχνογνωσίας των τοπικών παραγωγών.

Ως πρώτες ύλες χρησιμοποιούνται γηγενείς ποικιλίες της περιοχής, οι οποίες είναι προσαρμοσμένες στις ιδιαίτερες περιβαλλοντικές συνθήκες. Εξέχουσα θέση μεταξύ αυτών κατέχει η ποικιλία Treixadura, η οποία αποτελεί την πλέον χαρακτηριστική και ευρύτερα καλλιεργούμενη ποικιλία στην περιοχή.

Το περιβάλλον χαρακτηρίζεται από εύκρατο, μεσογειακού χαρακτήρα κλίμα, που δέχεται την επίδραση του Ατλαντικού. Στην περιοχή παρατηρούνται μεγάλες διακυμάνσεις της θερμοκρασίας μεταξύ ημέρας και νύχτας και χαμηλά επίπεδα βροχοπτώσεων μετά την επικονίαση. Τα ακαλλιέργητα εδάφη έχουν μικρή υδροχωρητικότητα και είναι περίκλειστα από ορεινούς όγκους. Τα αμπέλια καλλιεργούνται στις πλαγιές που είναι περισσότερο εκτεθειμένες στον ήλιο προκειμένου να εξασφαλίζεται η σωστή ωρίμαση.

Η περιοχή είναι οριακά κατάλληλη για αμπελοκαλλιέργεια, γεγονός που δεν ευνοεί την κατάλληλη ωρίμαση των αμπελιών. Η ωρίμαση επιτυγχάνεται μόνον επειδή οι χρησιμοποιούμενες ποικιλίες είναι προσαρμοσμένες και καλλιεργούνται σε αμπελοτεμάχια με προσεκτικά επιλεγμένο προσανατολισμό. Το στοιχείο αυτό προσδίδει στους οίνους πολύ ιδιαίτερο χαρακτήρα. Πρόκειται για γλυκούς οίνους οι οποίοι παράγονται σε μια περιοχή όπου οι φυσικές περιβαλλοντικές συνθήκες δεν επιτρέπουν, κατά κανόνα, την παραγωγή τους.

Η δυνατότητα αυτή εξασφαλίζεται χάρη στις τεχνικές παραγωγής που ανέπτυξαν οι τοπικοί παραγωγοί με την πάροδο του χρόνου. Μετά τη συγκομιδή των σταφυλιών, τα τσαμπιά υποβάλλονται σε σύνθετη διαδικασία ωρίμασης, σε σκεπαστούς χώρους με φυσικό αερισμό. Η ποικιλία Treixadura είναι ιδιαίτερα κατάλληλη για λιάσιμο, καθώς έχει πιο χοντρό φλοιό και μεγαλύτερη ανθεκτικότητα σε σχέση με τις υπόλοιπες ποικιλίες. Χάρη στα στοιχεία αυτά, ανταποκρίνεται καλύτερα στη φυσική διαδικασία του λιασίματος.

Επιπλέον, το κλίμα της περιοχής χαρακτηρίζεται από πιο ξηρό φθινόπωρο σε σχέση με το αναμενόμενο, λόγω της γειτνίασής της με τον Ατλαντικό. Αυτό οφείλεται στην προστατευτική επίδραση που ασκούν οι ορεινοί όγκοι που την περικλείουν στα δυτικά. Οι συνθήκες αυτές ευνοούν τη διαδικασία του λιασίματος. Τα σταφύλια δεν υπόκεινται σε υπερβολικά υψηλά επίπεδα σχετικής υγρασίας, κάτι που θα επιβράδυνε τη διαδικασία της φυσικής αφυδάτωσης και θα αύξανε τον κίνδυνο ανάπτυξης κρυπτογαμικών ασθενειών. Επιπλέον, οι θερμοκρασίες κατά τους φθινοπωρινούς μήνες είναι, γενικά, ήπιες, γεγονός που ευνοεί τη διαδικασία της αποξήρανσης. Άλλες περιοχές, όσο κινούμαστε προς το εσωτερικό της ενδοχώρας, ενδέχεται να επωφελούνται από χαμηλότερη υγρασία περιβάλλοντος. Ωστόσο, το μειονέκτημα αυτού είναι ότι οι χαμηλές θερμοκρασίες δυσχεραίνουν περισσότερο τη φυσική αποξήρανση.

Αποτέλεσμα αυτής της διαδικασίας είναι η παραγωγή γλυκών και ισορροπημένων οίνων, με ολική περιεκτικότητα σε σάκχαρα άνω των 120 γραμμαρίων ανά λίτρο, οι οποίοι είναι άκρως χαρακτηριστικοί της αμπελοκαλλιέργειας που εφαρμόζεται στην περιοχή. Οι οίνοι αυτοί είναι ιδιαίτερα δημοφιλείς, έχουν υψηλό κόστος παραγωγής και χαίρουν εξαιρετικής φήμης.

9.   Άλλες ουσιώδεις προϋποθέσεις

Νομικό πλαίσιο:

Στην εθνική νομοθεσία

Τύπος επιπλέον προϋπόθεσης:

Συσκευασία στην οριοθετημένη γεωγραφική περιοχή

Περιγραφή της προϋπόθεσης:

Η μεταφορά και η εμφιάλωση εκτός της περιοχής παραγωγής συνιστούν κίνδυνο για την ποιότητα του οίνου, που μπορεί να οδηγήσει σε φαινόμενα όπως η οξειδοαναγωγή, οι διακυμάνσεις της θερμοκρασίας και άλλα. Κίνδυνος ο οποίος αυξάνεται όσο μεγαλύτερη είναι η απόσταση που διανύεται. Η εμφιάλωση στην περιοχή προέλευσης διευκολύνει τη διατήρηση των χαρακτηριστικών και των ιδιοτήτων του προϊόντος. Το στοιχείο αυτό, σε συνδυασμό με την πείρα και τη βαθιά γνώση των ιδιαίτερων χαρακτηριστικών των οίνων, που έχουν αποκτηθεί με την πάροδο των ετών από τα οινοποιεία της ονομασίας προέλευσης «Ribeiro», καθιστούν απαραίτητη την εμφιάλωση στην περιοχή παραγωγής. Έτσι διατηρούνται όλα τα φυσικοχημικά και οργανοληπτικά χαρακτηριστικά αυτών των οίνων.

Νομικό πλαίσιο:

Στην εθνική νομοθεσία

Τύπος επιπλέον προϋπόθεσης:

Συμπληρωματικές διατάξεις σχετικά με την επισήμανση

Περιγραφή της προϋπόθεσης:

Οι ετικέτες των εμφιαλωμένων οίνων φέρουν τον λογότυπο και την ονομασία προέλευσης.

Όσον αφορά τους οίνους με την ονομασία προέλευσης «Ribeiro» που παράγονται από κύριες ποικιλίες, επιτρέπεται η αναγραφή των ακόλουθων όρων στις ετικέτες, στη συσκευασία και στο διαφημιστικό υλικό: «Castes», «Barrica», «Espumoso» και «Tostado», κατά περίπτωση.

Για τους οίνους που δεν ταξινομούνται ως «Castes», «Barrica», «Espumoso» ή «Tostado», δεν επιτρέπεται να αναγράφονται στην ετικέτα οι όροι «caste» και «autóctonas» ούτε η ονομασία οποιασδήποτε κύριας ποικιλίας. Ομοίως, δεν επιτρέπεται η χρήση οποιουδήποτε άλλου όρου που θα μπορούσε να παραπλανήσει τους καταναλωτές όσον αφορά τα χαρακτηριστικά του οίνου, ιδίως των όρων που θα μπορούσαν να προκαλέσουν σύγχυση με τους οίνους των κατηγοριών Ribeiro Castes, Ribeiro Barrica, Ribeiro Espumoso και Ribeiro Tostado.

Το έτος συγκομιδής πρέπει να αναγράφεται στην επισήμανση των οίνων τύπου «Castes» και «Barrica».

Οι συσκευασίες θα πρέπει να φέρουν αριθμημένες σφραγίδες ποιότητας ή εμπρόσθια/οπίσθια ετικέτα, οι οποίες χορηγούνται από το ρυθμιστικό συμβούλιο και πρέπει να τοποθετούνται στο αντίστοιχο οινοποιείο.

Σύνδεσμος προς τις προδιαγραφές προϊόντος

https://mediorural.xunta.gal/fileadmin/arquivos/alimentacion/produtos_calidade/2019/DOP_RIBEIRO_Pliego_Condiciones_octubre_2019_definitivo-C.pdf


(1)  ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.


11.6.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 196/45


Ανακοίνωση σχετικά με αίτημα που υποβλήθηκε βάσει του άρθρου 35 της οδηγίας 2014/25/ΕΕ

Αίτημα που υποβλήθηκε από αναθέτοντα φορέα

(2020/C 196/10)

Στις 3 Δεκεμβρίου 2019 η Επιτροπή έλαβε αίτημα βάσει του άρθρου 35 της οδηγίας 2014/25/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1). Η πρώτη εργάσιμη ημέρα μετά την παραλαβή του αιτήματος ήταν η 4η Δεκεμβρίου 2019.

Το εν λόγω αίτημα υποβλήθηκε από την ENEL Green Power και αφορά δραστηριότητες σχετικές με την παραγωγή και τη χονδρική πώληση ηλεκτρικής ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές στην Ιταλία.

Το άρθρο 34 της οδηγίας 2014/25/ΕΕ προβλέπει ότι «οι συμβάσεις που προορίζονται να επιτρέψουν την άσκηση δραστηριότητας οριζόμενης στα άρθρα 8 έως 14 δεν υπάγονται στην παρούσα οδηγία, εάν το κράτος μέλος ή οι αναθέτοντες φορείς που υπέβαλαν το αίτημα δυνάμει του άρθρου 35 μπορούν να καταδείξουν ότι η δραστηριότητα, στο κράτος μέλος όπου ασκείται, είναι άμεσα εκτεθειμένη στον ανταγωνισμό σε αγορές στις οποίες η πρόσβαση δεν είναι περιορισμένη, ούτε οι διαγωνισμοί μελετών που διοργανώνονται για την πραγματοποίηση μιας τέτοιου είδους δραστηριότητας στην εν λόγω γεωγραφική περιοχή υπάγονται στην παρούσα οδηγία». Η αξιολόγηση της άμεσης έκθεσης στον ανταγωνισμό που μπορεί να διενεργηθεί στο πλαίσιο της οδηγίας 2014/25/ΕΕ πραγματοποιείται με την επιφύλαξη της πλήρους εφαρμογής της νομοθεσίας περί ανταγωνισμού.

Η Επιτροπή διαθέτει προθεσμία 105 εργάσιμων ημερών από την προαναφερόμενη εργάσιμη ημέρα για να λάβει απόφαση όσον αφορά το εν λόγω αίτημα. Συνεπώς, η αρχική προθεσμία έληξε στις 29 Απριλίου 2020.

Σύμφωνα με το παράρτημα IV σημείο 2 της οδηγίας 2014/25/ΕΕ, η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει από το κράτος μέλος ή τον ενδιαφερόμενο αναθέτοντα φορέα ή από την αρμόδια ανεξάρτητη εθνική αρχή ή από οποιαδήποτε άλλη αρμόδια εθνική αρχή να παράσχει όλες τις απαραίτητες πληροφορίες ή να συμπληρώσει ή να διευκρινίσει τις πληροφορίες που υποβάλλονται εντός κατάλληλης προθεσμίας. Στις 6 Φεβρουαρίου 2020 η Επιτροπή ζήτησε από τις ιταλικές αρχές να παράσχουν συμπληρωματικές πληροφορίες το αργότερο έως τις 20 Φεβρουαρίου. Η απάντηση των ιταλικών αρχών ελήφθη στις 6 Μαρτίου 2020.

Υπό το πρίσμα της τρέχουσας κατάστασης και των επιπτώσεων της πανδημίας COVID-19, ο αιτών και η Επιτροπή συμφώνησαν ότι η απόφαση της Επιτροπής θα πρέπει να εκδοθεί έως τις 15 Ιουλίου 2020.

Σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 5 της οδηγίας 2014/25/ΕΕ, νέα αιτήματα σχετικά με την ίδια δραστηριότητα στην Ιταλία που υποβάλλονται πριν από τη λήξη της προβλεπόμενης προθεσμίας για το παρόν αίτημα δεν θεωρούνται έναρξη νέων διαδικασιών, και εξετάζονται στο πλαίσιο του παρόντος αιτήματος.


(1)  Οδηγία 2014/25/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2014, σχετικά με τις διαδικασίες σύναψης συμβάσεων φορέων που δραστηριοποιούνται στους τομείς του ύδατος, της ενέργειας, των μεταφορών και των ταχυδρομικών υπηρεσιών και την κατάργηση της οδηγίας 2004/17/ΕΚ (ΕΕ L 94 της 28.3.2014, σ. 243).