ISSN 1977-0901

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 193

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

63ό έτος
9 Ιουνίου 2020


Περιεχόμενα

Σελίδα

 

II   Ανακοινώσεις

 

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2020/C 193/01

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση, (Υπόθεση M.9814 — Firmenich / Les Dérivés Résiniques et Terpéniques) ( 1 )

1

2020/C 193/02

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση, (Υπόθεση M.9413 — Lactalis / Nuova Castelli) ( 1 )

2


 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Συμβούλιο

2020/C 193/03

Συμπεράσματα του Συμβουλίου και των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντων στο πλαίσιο του Συμβουλίου, σχετικά με περισσότερες ευκαιρίες για νέους σε αγροτικές και απομακρυσμένες περιοχές

3

2020/C 193/04

Συμπεράσματα του Συμβουλίου για τους Ευρωπαίους εκπαιδευτικούς και εκπαιδευτές για το μέλλον

11

2020/C 193/05

Συμπεράσματα του Συμβουλίου για την τροποποίηση του προγράμματος εργασιών στον πολιτιστικό τομέα (2019-2022)

20

2020/C 193/06

Συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με τον γραμματισμό στα μέσα επικοινωνίας σε έναν συνεχώς μεταβαλλόμενο κόσμο

23

2020/C 193/07

Ανακοίνωση υπόψη ορισμένων προσώπων και οντοτήτων έναντι των οποίων εφαρμόζονται τα περιοριστικά μέτρα που προβλέπονται στην απόφαση 2014/145/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου και στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 269/2014 του Συμβουλίου σχετικά με περιοριστικά μέτρα για ενέργειες που υπονομεύουν ή απειλούν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας

29

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2020/C 193/08

Ισοτιμίες του ευρώ — 8 Ιουνίου 2020

30

 

Ελεγκτικό Συνέδριο

2020/C 193/09

Ειδική έκθεση 13/2020, Βιοποικιλότητα των γεωργικών εκτάσεων: η συμβολή της ΚΓΠ δεν κατάφερε να αναχαιτίσει τη μείωσή της

31


 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2020/C 193/10

Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης, (Υπόθεση M.9843 — Colony Capital / PSP / NGD) ( 1 )

32

 

ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2020/C 193/11

Δημοσίευση αίτησης για έγκριση τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος, η οποία δεν είναι ήσσονος σημασίας, σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων

34

2020/C 193/12

Ανακοίνωση αιτήματος σχετικά με τη δυνατότητα εφαρμογής του άρθρου 34 της οδηγίας 2014/25/ΕΕ, Παράταση της προθεσμίας έκδοσης εκτελεστικών πράξεων

49


 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

 


II Ανακοινώσεις

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

9.6.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 193/1


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση M.9814 — Firmenich / Les Dérivés Résiniques et Terpéniques)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2020/C 193/01)

Στις 26 Μαΐου 2020, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να τη χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1). Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στα αγγλικά και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:

από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου της Επιτροπής για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις, όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων και ημερομηνιών, καθώς και τομεακά ευρετήρια,

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=el) με αριθμό εγγράφου 32020M9814. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία.


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.


9.6.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 193/2


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση M.9413 — Lactalis / Nuova Castelli)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2020/C 193/02)

Στις 9 Δεκεμβρίου 2019, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να τη χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1). Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στα αγγλικά και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:

από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου της Επιτροπής για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις, όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων και ημερομηνιών, καθώς και τομεακά ευρετήρια,

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=el) με αριθμό εγγράφου 32019M9413. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία.


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Συμβούλιο

9.6.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 193/3


Συμπεράσματα του Συμβουλίου και των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντων στο πλαίσιο του Συμβουλίου, σχετικά με περισσότερες ευκαιρίες για νέους σε αγροτικές και απομακρυσμένες περιοχές

(2020/C 193/03)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΟΙ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟΙ ΤΩΝ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ, ΣΥΝΕΛΘΟΝΤΕΣ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ,

ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ΟΤΙ:

1.

Όλοι οι νέοι πρέπει να έχουν ίσες ευκαιρίες χωρίς εμπόδια, συμπεριλαμβανομένων των γεωγραφικών προκλήσεων, στο πλαίσιο της προσωπικής και επαγγελματικής τους ανάπτυξης. Οι προκλήσεις αυτές εντείνονται σε καιρούς παγκόσμιων κρίσεων, όπως η κρίση του νέου κορωνοϊού (COVID-19), οι οποίες επιφέρουν κοινωνιακές διαταραχές και έχουν οικονομικές επιπτώσεις, και μπορεί επιπροσθέτως να εξασθενούν και να απομονώνουν τους νέους.

2.

Στο στρατηγικό θεματολόγιο της ΕΕ για την περίοδο 2014-2019 (1) αναγνωρίζεται ότι οι ανισότητες, οι οποίες πλήττουν κυρίως τους νέους, συνιστούν μείζονα κίνδυνο από πολιτικής, κοινωνικής και οικονομικής άποψης· αναπτύσσονται διαγενεακά, εδαφικά και εκπαιδευτικά χάσματα και αναδύονται νέες μορφές αποκλεισμού.

3.

Μέχρι πρόσφατα, σχεδόν το ένα τρίτο του πληθυσμού της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένου σημαντικού αριθμού νέων, ζούσε σε αγροτικές περιοχές (2). Είναι σαφές ότι υπάρχουν διαφορές μεταξύ των κρατών μελών όσον αφορά την πυκνότητα του πληθυσμού και τη δημογραφική δομή, τόσο σε αγροτικές όσο και σε απομακρυσμένες περιοχές. Από την άλλη πλευρά, η αστικοποίηση, ένας από τους βασικούς σύγχρονους παράγοντες προώθησης αλλαγών, θεωρείται ότι έχει σημαντικό αντίκτυπο στις μελλοντικές πολιτικές της ΕΕ (3).

4.

Ο πληθυσμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης γηράσκει. Το φαινόμενο αυτό είναι πιο έντονο στις αγροτικές και στις απομακρυσμένες περιοχές και, κατά συνέπεια, οι περιοχές αυτές έχουν υψηλότερο ποσοστό ηλικιωμένων σε διάφορα κράτη μέλη (4). Αυτές οι διαγενεακές και γεωγραφικές ανισορροπίες, ιδίως όταν συνδυάζονται με κακές κοινωνικοοικονομικές συνθήκες, θέτουν προκλήσεις όσον αφορά τη δημιουργία και τη διατήρηση ολοκληρωμένων υπηρεσιών υποστήριξης και υποδομών βιώσιμων υπηρεσιών που να ανταποκρίνονται στις ανάγκες όλων, γεγονός που μπορεί στη συνέχεια να έχει μακροπρόθεσμες επιπτώσεις στην κοινωνική συνοχή και την αλληλεγγύη στις αγροτικές και τις απομακρυσμένες περιοχές.

5.

Η ισότητα και η απαγόρευση των διακρίσεων, η ένταξη και η συμμετοχή των νέων συγκαταλέγονται στις κατευθυντήριες αρχές που διέπουν τη στρατηγική της ΕΕ για τη νεολαία για την περίοδο 2019-2027, στην οποία λαμβάνονται υπόψη οι απόψεις των νέων, όπως εκφράζονται στους ευρωπαϊκούς στόχους για τη νεολαία και στη διαδικασία διαλόγου της ΕΕ για τη νεολαία. Ειδικότερα, ο ευρωπαϊκός στόχος για τη νεολαία αριθ. 6 (Προαγωγή των νέων της υπαίθρου) αποσκοπεί στη δημιουργία συνθηκών που θα επιτρέψουν στους νέους να έχουν πρόσβαση στα δικαιώματά τους και να αξιοποιήσουν τις δυνατότητές τους στις αγροτικές περιοχές.

6.

Τα ζητήματα που αφορούν το περιβάλλον και το κλίμα επισημάνθηκαν από τους νέους ως ένας από τους τομείς με τους οποίους η ΕΕ πρέπει να ασχοληθεί κατά προτεραιότητα (5). Η καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής αποτελεί έναν από τους σημαντικότερους παράγοντες στη διαμόρφωση των μελλοντικών πολιτικών (6). Δεδομένου ότι η αγροτική ανάπτυξη και τα διαρθρωτικά ταμεία της ΕΕ διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο στην επίτευξη των περιβαλλοντικών στόχων της ΕΕ καθώς και στην καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής, θα πρέπει να εξετάζονται οι περιπτώσεις πρόσθετων ευκαιριών για τους νέους σε αγροτικές και απομακρυσμένες περιοχές σε τομείς όπως η γεωργία, η δασοκομία, η αλιεία ή ο τουρισμός.

ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ:

7.

Τις ευκαιρίες των αγροτικών και των απομακρυσμένων περιοχών (7), όπως η εγγύτητα στη φύση, το χαμηλότερο κόστος στέγασης (8) και το υψηλότερο αίσθημα του ανήκειν σε μια κοινότητα (9).

8.

Τους περιορισμούς που επιβάλλονται από τις δυσκολίες προσβασιμότητας προς και από τις περισσότερες αγροτικές και απομακρυσμένες περιοχές, συμπεριλαμβανομένων ορισμένων νησιών (10) σε ολόκληρη την ΕΕ, καθώς και τις εξόχως απόκεντρες περιοχές της Ένωσης (11) και τις υπερπόντιες χώρες και εδάφη (12).

9.

Τη διαδικασία αστικοποίησης και τις πιθανές επιπτώσεις της στις αγροτικές και απομακρυσμένες περιοχές, ιδίως όσον αφορά την αναλογία του πληθυσμού (νέοι/ηλικιωμένοι, γυναίκες/άνδρες (13), νέοι πτυχιούχοι/νέοι μη πτυχιούχοι) και την ανάγκη να εξασφαλιστεί η διαθεσιμότητα και η προσβασιμότητα δημόσιων και εμπορικών υπηρεσιών, δραστηριοτήτων αναψυχής, ποιοτικών θέσεων εργασίας και εκπαίδευσης, ψηφιακών και υλικών υποδομών, δημόσιων μεταφορών, στέγασης, εγκαταστάσεων κοινωνικής πρόνοιας και υγειονομικής περίθαλψης, καθώς και η βιωσιμότητα των φυσικών πόρων.

10.

Τη σημασία συμπερίληψης των ιδεών, των απόψεων και της δημιουργικότητας των νέων στα κράτη μέλη, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που συγκεντρώθηκαν κατά τη διάρκεια του 7ου κύκλου διαβουλεύσεων για τον διάλογο της ΕΕ για τη νεολαία, καθώς και τις συνεισφορές κατά τη διάρκεια της διάσκεψης της ΕΕ για τη νεολαία που πραγματοποιήθηκε στο Ζάγκρεμπ τον Μάρτιο του 2020 (14), στο πλαίσιο της ειδικής θεματικής ενότητας «Ευκαιρίες για τη νεολαία των αγροτικών περιοχών».

11.

Τους νέους που είναι ΕΕΑΚ (15) σε αγροτικές και απομακρυσμένες περιοχές και την ανάγκη να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στην εκπαίδευση, την κατάρτιση και τις προοπτικές απασχόλησής τους, καθώς διατρέχουν μεγαλύτερο κίνδυνο να έχουν λιγότερες ευκαιρίες (16) και να επηρεάζονται περισσότερο από τις συνθήκες της οικονομίας (17) σε σύγκριση με τους νέους που είναι ΕΕΑΚ σε αστικές περιοχές.

12.

Τη δέσμευση της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της να εφαρμόσουν την ατζέντα των Ηνωμένων Εθνών για τη βιώσιμη ανάπτυξη έως το 2030 και τους στόχους για τη βιώσιμη ανάπτυξη, ιδίως όσον αφορά τους ανθρώπινους οικισμούς και τους στόχους που σχετίζονται με τη νεολαία.

13.

Την εργασία στον τομέα της νεολαίας ως πολύτιμο εργαλείο για την αντιμετώπιση των ανισοτήτων μεταξύ του αγροτικού και του αστικού περιβάλλοντος, χάρη στις δυνατότητες ενεργού συμμετοχής που προσφέρει στους νέους (ανεξαρτήτως ηλικίας και υποβάθρου), συμπεριλαμβανομένων εκείνων που διατρέχουν τον κίνδυνο να βρεθούν στο περιθώριο, σε διάφορους τύπους δραστηριοτήτων εντός των αντίστοιχων τοπικών κοινοτήτων τους.

14.

Τις ευκαιρίες απασχόλησης που προσφέρονται μέσω επιχειρηματικών δραστηριοτήτων, συμπεριλαμβανομένης της συμμετοχής σε κοινωνικές επιχειρήσεις (18). Οι τελευταίες αποτελούν εργαλείο που δίνει τη δυνατότητα στους νέους να αντιμετωπίζουν αποτελεσματικά τις κοινωνικές προκλήσεις και τις προκλήσεις που σχετίζονται με την απασχόληση, και δημιουργεί πρόσφορο έδαφος για την αποτελεσματική χρησιμοποίηση των υφιστάμενων φυσικών και ανθρώπινων πόρων με βιώσιμο τρόπο.

15.

Συναφώς, τις δραστηριότητες στο πλαίσιο της κοινωνικής και αλληλέγγυας οικονομίας (ΚΑΟ) (19), οι οποίες μπορούν να συμβάλουν στη βελτίωση της οικονομικής και κοινωνικής κατάστασης των αγροτικών και απομακρυσμένων περιοχών και, κατά συνέπεια, να καταστήσουν δυνατή την ανταπόκριση στις ανάγκες και τις προσδοκίες των νέων που ζουν σε αγροτικές και απομακρυσμένες περιοχές.

16.

Τον εθελοντισμό, ως μία από τις εκφράσεις της ενεργού συμμετοχής των πολιτών στα κοινά, που μπορεί να συμβάλει στη διασφάλιση της κοινωνικής ένταξης των νέων σε αγροτικές και απομακρυσμένες περιοχές, καθώς και στην προώθηση της αλληλεγγύης μεταξύ των γενεών στις αγροτικές και στις απομακρυσμένες περιοχές, ιδίως συμβάλλοντας στην ανθεκτικότητα των κοινοτήτων απέναντι στις αντιξοότητες και τις κρίσεις, όπως αυτή της νόσου COVID-19.

17.

Τη διασυνοριακή συνεργασία μεταξύ απομακρυσμένων και αγροτικών περιοχών στις παραμεθόριες περιοχές των κρατών μελών, η οποία θα μπορούσε να στηρίξει την ανάπτυξή τους, παρέχοντας έτσι πρόσθετες ευκαιρίες στους νέους στον τομέα της εκπαίδευσης και της κατάρτισης, της εργασίας, της υγείας, των κοινωνικών δραστηριοτήτων και των δραστηριοτήτων αναψυχής.

ΚΑΛΟΥΝ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ, ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΡΧΗ ΤΗΣ ΕΠΙΚΟΥΡΙΚΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΣΤΑ ΚΑΤΑΛΛΗΛΑ ΕΠΙΠΕΔΑ:

18.

Να προωθήσουν διατομεακές προσεγγίσεις κατά την ανάπτυξη πολιτικών για τη νεολαία και συναφών στρατηγικών που αποσκοπούν στη μείωση των ανισοτήτων μεταξύ των αστικών και των αγροτικών/απομακρυσμένων περιοχών.

19.

Να συμπεριλάβουν στις σχετικές στρατηγικές και πολιτικές, κατά περίπτωση, σχέδια δράσης ή μέτρα που να αντικατοπτρίζουν την οπτική και τις απόψεις των νέων σε αγροτικές και απομακρυσμένες περιοχές. Τα εν λόγω σχέδια δράσης και μέτρα θα πρέπει να αναπτυχθούν με βάση τις γνώσεις, τα τεκμηριωμένα στοιχεία, τις βέλτιστες πρακτικές, τις διαβουλεύσεις με τους ίδιους τους νέους, καθώς και τα αναλυτικά δεδομένα που έχουν συλλεχθεί, μεταξύ άλλων ανά φύλο, αναπηρία και άλλες σχετικές παραμέτρους, ιδίως όταν υπάρχει έλλειψη ή ανάγκη βελτίωσης σχετικών υπηρεσιών και/ή υποδομών.

20.

Να προωθήσουν αποτελεσματικά μοντέλα διαδημοτικής συνεργασίας στον τομέα της νεολαίας σε αγροτικές και απομακρυσμένες περιοχές, με σκοπό την αύξηση της ευαισθητοποίησης και την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών και τεκμηριωμένων στοιχείων μεταξύ των διαφόρων παρόχων υπηρεσιών.

21.

Να προωθήσουν και να διευκολύνουν την ενεργό συμμετοχή στα κοινά και την ουσιαστική συμμετοχή των νέων με διαφορετικό υπόβαθρο σε αγροτικές και απομακρυσμένες περιοχές στις διαδικασίες λήψης αποφάσεων για θέματα που τους αφορούν μέσω κατάλληλων εργαλείων, όπως τοπικά συμβούλια νεολαίας και καινοτόμοι/εναλλακτικοί τρόποι συμμετοχής· να ενισχύσουν τη συνεργασία μεταξύ των σχετικών διοικητικών υπηρεσιών σε όλα τα επίπεδα, κατά περίπτωση, και παράλληλα να διεξαγάγουν δημόσιες διαβουλεύσεις (αναλογικές ή ψηφιακές) ως εργαλείο για τη συμμετοχή των νέων· να ενθαρρύνουν τις δημόσιες διοικήσεις να διευκολύνουν το έργο οργανώσεων με επικεφαλής νέους· και να στηρίξουν τους αρμόδιους φορείς που παρέχουν δραστηριότητες εργασίας στον τομέα της νεολαίας σε όλα τα επίπεδα, συμπεριλαμβανομένης της προβολής της εργασίας στον τομέα της νεολαίας.

22.

Να προωθήσουν περαιτέρω και να βελτιώσουν την κατανόηση, τον διάλογο και την αλληλεγγύη μεταξύ των γενεών, ώστε να στηριχθούν οι αμοιβαία επωφελείς ανταλλαγές μεταξύ γενεών, και να ενθαρρύνουν τους νέους να συμμετάσχουν και να παραμείνουν ενεργά αναμεμιγμένοι στη ζωή των τοπικών κοινοτήτων σε αγροτικές και απομακρυσμένες περιοχές, συμπεριλαμβανομένων των οικογενειακών γεωργικών εκμεταλλεύσεων.

23.

Να προωθήσουν περαιτέρω τις προσβάσιμες δραστηριότητες εθελοντισμού και αλληλεγγύης ως εργαλείο για την κοινωνική ένταξη όλων των νέων, ιδίως των νέων σε αγροτικές και απομακρυσμένες περιοχές.

24.

Να εντείνουν τις προσπάθειες για να διασφαλίσουν τακτικές, βιώσιμες και οικονομικά προσιτές δημόσιες συγκοινωνίες, για την καλύτερη σύνδεση των αστικών με τις αγροτικές και απομακρυσμένες περιοχές.

25.

Κατά περίπτωση, να βελτιώσουν την υποδομή της τεχνολογίας των πληροφοριών (ΤΠ), συμπεριλαμβανομένης της ευρυζωνικής σύνδεσης υψηλής ταχύτητας, ώστε να αυξηθεί η πρόσβαση στη χρήση των ψηφιακών τεχνολογιών και υπηρεσιών.

26.

Όπου κρίνεται σκόπιμο, να προωθήσουν τη δημιουργία χώρων για τη νεολαία (20) ή, κατά περίπτωση, να αναβαθμίσουν τους ήδη υπάρχοντες χώρους, καθώς και την εξ αποστάσεως πρόσβαση των νέων που ζουν σε αγροτικές και απομακρυσμένες περιοχές σε διάφορα είδη υπηρεσιών, συμπεριλαμβανομένων των υπηρεσιών για την εργασία στον τομέα της νεολαίας, όπως η ψηφιακή και η έξυπνη εργασία στον τομέα της νεολαίας· επιπλέον, να ενθαρρύνουν τη δημιουργία διαφόρων κινητών υπηρεσιών, όπως οι υπηρεσίες αναψυχής και την παροχή συμβουλών, καθώς και πολυλειτουργικών κέντρων υπηρεσιών.

ΚΑΛΟΥΝ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ, ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΩΝ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΩΝ ΠΕΔΙΩΝ ΑΡΜΟΔΙΟΤΗΤΑΣ ΤΟΥΣ

27.

Να προωθήσουν συνέργειες μεταξύ των διαφόρων πρωτοβουλιών και μέσων της ΕΕ στον τομέα της νεολαίας και πέραν αυτού, όπως το Erasmus+, οι Εγγυήσεις για τη Νεολαία, το Ευρωπαϊκό Σώμα Αλληλεγγύης, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο ή το Interreg της ΕΕ (21), με στόχο την ενίσχυση των επαφών με τους νέους που ζουν σε αγροτικές και απομακρυσμένες περιοχές, τη διευκόλυνση της πρόσβασής τους σε αυτά τα προγράμματα και τη διοικητική απλούστευση, ως μέσο ανταπόκρισης στις προκλήσεις που αντιμετωπίζουν.

28.

Να ενθαρρύνουν την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών όσον αφορά την αξιοποίηση των ευκαιριών τις οποίες παρέχουν προγράμματα και πολιτικές που σχετίζονται με τη νεολαία, όπως το Erasmus+, το Ευρωπαϊκό Σώμα Αλληλεγγύης και οι Εγγυήσεις για τη Νεολαία, καθώς και άλλα συναφή μέσα της ΕΕ, όπως το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης και το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, προκειμένου να βελτιωθεί η απασχολησιμότητα, η κινητικότητα και η συμμετοχή, καθώς και να προωθηθούν οι αξίες της ΕΕ (22)· να ανταλλάσσουν πρακτικές αλληλεγγύης και ανάπτυξης των κοινοτήτων, ιδίως σε περιόδους κρίσης· και να αυξήσουν την κοινωνική συνοχή στις αγροτικές και απομακρυσμένες κοινότητες.

29.

Να οργανώσουν δραστηριότητες αμοιβαίας μάθησης, όπως σεμινάρια, δραστηριότητες μάθησης από ομοτίμους ή άλλες σχετικές μορφές τυπικής και μη τυπικής συνεργασίας στις οποίες θα μπορούσαν να συμμετέχουν ενδιαφερόμενοι από διάφορους τομείς πολιτικής, συμπεριλαμβανομένων νέων με διαφορετικό γεωγραφικό και πολιτισμικό υπόβαθρο, ώστε να διερευνηθεί η διατομεακή και ενδοπεριφερειακή συνεργασία όσον αφορά την πρόσβαση σε υπηρεσίες.

30.

Να προωθήσουν περαιτέρω την ελκυστικότητα των αγροτικών και απομακρυσμένων περιοχών, με ιδιαίτερη έμφαση στα οφέλη και τις ευκαιρίες τους όσον αφορά τους διαθέσιμους φυσικούς πόρους, κατά περίπτωση, και τη βιώσιμη χρήση τους, προκειμένου να αυξηθεί η ευαισθητοποίηση όσον αφορά τις δυνατότητες για δραστηριότητες επιχειρηματικότητας και ΚΑΟ (23), λαμβάνοντας υπόψη ότι οι υφιστάμενες γεωργικές δραστηριότητες θα πρέπει, όπου αρμόζει, να διατηρηθούν και να προωθηθούν όσο το δυνατόν περισσότερο.

31.

Να εντείνουν τις προσπάθειες για την ενίσχυση των επιχειρηματικών γνώσεων, των δεξιοτήτων, των ικανοτήτων και της αυτοπεποίθησης μεταξύ των νέων, κατά περίπτωση με έμφαση στις νέες γυναίκες (24), όσον αφορά τις δυνατότητες για δραστηριότητες επιχειρηματικότητας και ΚΑΟ σε αγροτικές και απομακρυσμένες περιοχές.

32.

Να λαμβάνουν υπόψη το περιβάλλον και την κλιματική αλλαγή, και ιδίως τις πιο πρόσφατες σχετικές επιστημονικές εκθέσεις, κατά τη διαμόρφωση των μελλοντικών πολιτικών και μέτρων για τη νεολαία σε αγροτικές και απομακρυσμένες περιοχές, και να προβλέπουν, όπου είναι σκόπιμο, σχετική εκπαίδευση, κατάρτιση και πρόσβαση σε πληροφορίες, ώστε να αυξηθεί η ευαισθητοποίηση και να προωθηθεί η συμμετοχή σε περιβαλλοντικά και κλιματικά ζητήματα μεταξύ των νέων που ζουν σε αγροτικές και απομακρυσμένες περιοχές.

33.

Κατά περίπτωση, να εντείνουν τις προσπάθειες για να ενθαρρύνουν τους νέους να επιδοθούν σε γεωργικές (25) και άλλες οικονομικές δραστηριότητες σε αγροτικές και απομακρυσμένες περιοχές, με διάφορα μέσα όπως οι επιχορηγήσεις για τη σύσταση επιχειρήσεων, τα εισοδηματικά κίνητρα, οι πρωτοβουλίες των ίδιων των νέων και η στοχευμένη εκπαίδευση και κατάρτιση.

34.

Να ενθαρρύνουν τη συνεργασία μεταξύ των σχετικών ενδιαφερόμενων μερών με γενικότερο στόχο την εκπλήρωση του δικαιώματος σε ποιοτική εκπαίδευση, κατάρτιση και διά βίου μάθηση χωρίς αποκλεισμούς για τους νέους σε αγροτικές και απομακρυσμένες περιοχές, με ιδιαίτερη έμφαση στη μείωση της πρόωρης εγκατάλειψης του σχολείου και την αύξηση των ευκαιριών για ίση πρόσβαση στην εκπαίδευση, την κατάρτιση και την εργασία.

35.

Να προωθήσουν την ψηφιακή εκπαίδευση και κατάρτιση, καθώς και τις ευκαιρίες μη τυπικής μάθησης και εργασίας στον τομέα της νεολαίας, ώστε να βελτιωθεί το συνολικό επίπεδο των ψηφιακών δεξιοτήτων και ικανοτήτων, καθώς και να αποφευχθεί η απομόνωση των νέων σε αγροτικές και απομακρυσμένες περιοχές και να μετριαστούν οι επιπτώσεις κρίσεων, όπως αυτή της νόσου COVID-19, για παράδειγμα με τη διευκόλυνση της πρόσβασης στο διαδίκτυο και σε συσκευές ΤΠΕ (26), όπου κρίνεται σκόπιμο, σε όλες τις αγροτικές και απομακρυσμένες περιοχές.

36.

Να ενισχύσουν τη συνεργασία μεταξύ των αγροτικών και των απομακρυσμένων παραμεθόριων περιοχών της ΕΕ, αξιοποιώντας σχετικά προγράμματα όπως το Interreg της ΕΕ, ώστε να αυξηθούν οι ευκαιρίες για τους νέους των περιοχών αυτών.

37.

Να συνεχίσουν να εξετάζουν και να μελετούν ζητήματα που αφορούν τους νέους σε αγροτικές και απομακρυσμένες περιοχές κατά την υλοποίηση υφιστάμενων πρωτοβουλιών, καθώς και κατά την ανάπτυξη νέων, όπως το μακροπρόθεσμο όραμα για τις αγροτικές περιοχές, και, κατά περίπτωση, στο πλαίσιο δραστηριοτήτων που σχετίζονται με τη διάσκεψη για το μέλλον της Ευρώπης ο ευρωπαϊκός χώρος εκπαίδευσης έως το 2025, το επικαιροποιημένο σχέδιο δράσης για την ψηφιακή εκπαίδευση, το σύμφωνο για το κλίμα και η ενίσχυση των εγγυήσεων για τη νεολαία.

ΚΑΛΟΥΝ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ:

38.

Να εξετάσει το ενδεχόμενο έρευνας και ανάλυσης, χρησιμοποιώντας υφιστάμενα εργαλεία όπως το Youth Wiki, και να συλλέξει αναλυτικά δεδομένα (μεταξύ άλλων ανά φύλο, αναπηρία και άλλες σχετικές παραμέτρους) για θέματα που αφορούν τους νέους και την ευημερία τους σε αγροτικές και απομακρυσμένες περιοχές, προκειμένου να συμβάλει στη βελτίωση των γνώσεων, της τεκμηρίωσης και των δεδομένων για τη διαμόρφωση πολιτικών σε όλα τα επίπεδα, έχοντας επίσης κατά νου την ανάγκη για πιθανούς μηχανισμούς παρακολούθησης.

39.

Να ενισχύσει τις συνέργειες μεταξύ της πολιτικής της ΕΕ για τη νεολαία και άλλων συναφών πολιτικών και προγραμμάτων της ΕΕ, για παράδειγμα όσον αφορά την αγροτική ανάπτυξη, τη γεωργία και την κοινωνική συνοχή, μεταξύ άλλων με την προώθηση της αφομοίωσης των αποτελεσμάτων του διαλόγου της ΕΕ για τη νεολαία στο πλαίσιο αυτό.

40.

Να μεριμνήσει ώστε να δοθεί η δέουσα προσοχή στις προκλήσεις που αντιμετωπίζουν οι νέοι σε αγροτικές και απομακρυσμένες περιοχές στο πλαίσιο των δραστηριοτήτων της σύμπραξης ΕΕ-Συμβουλίου της Ευρώπης για τη νεολαία (27).

ΚΑΛΕΙ ΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΝΕΟΛΑΙΑΣ ΤΗΣ ΕΕ (28):

41.

Να συμβάλει στην προσπάθεια να αυξηθεί η ευαισθητοποίηση των νέων και του γενικού πληθυσμού στις αγροτικές και απομακρυσμένες περιοχές όσον αφορά τις ευκαιρίες εντός των τοπικών κοινοτήτων, με σκοπό, αφενός, την προώθηση των εργασιακών και επαγγελματικών ευκαιριών και, αφετέρου, τη χρήση των διαθέσιμων μέτρων εντός του τομέα για την καταπολέμηση των στερεοτύπων σχετικά με τη νεολαία των αγροτικών περιοχών και την προώθηση, με προδραστικό τρόπο, μιας θετικής εικόνας για τους νέους σε αγροτικές και απομακρυσμένες περιοχές.

42.

Να εκμεταλλευτεί στο έπακρο τις ευκαιρίες που παρέχουν το Erasmus+, το Ευρωπαϊκό Σώμα Αλληλεγγύης και άλλα σχετικά προγράμματα της ΕΕ, ώστε να αξιοποιηθούν πλήρως οι δυνατότητες των νεαρών ανδρών και γυναικών σε αγροτικές και απομακρυσμένες περιοχές.

(1)  Εγκρίθηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο στις 20 Ιουνίου 2019

(2)  Σύμφωνα με τη βάση δεδομένων της Eurostat, το 2018 το 49,2 % των νέων ηλικίας 15-24 ετών ζούσε σε αγροτικές περιοχές

[πληθυσμός της ΕΕ των 28 ανά μορφωτικό επίπεδο, φύλο, ηλικία και βαθμό αστικοποίησης (%)].

(3)  https://espas.secure.europarl.europa.eu/orbis/sites/default/files/generated/document/en/ESPAS_Report2019.pdf

(Παγκόσμιες τάσεις για το 2030 – Προκλήσεις και επιλογές για την Ευρώπη, ESPAS, Απρίλιος 2019).

(4)  https://www.unece.org/fileadmin/DAM/pau/age/Policy_briefs/ECE-WG1-25.pdf (UNECE Policy Brief on Ageing No. 18 (2017)).

(5)  https://ec.europa.eu/commfrontoffice/publicopinion/index.cfm/Survey/getSurveyDetail/instruments/FLASH/surveyKy/2224

(Ευρωβαρόμετρο 478).

(6)  Ό.π. υποσημείωση 3.

(7)  Βλέπε ορισμούς των «αγροτικών περιοχών» και των «απομακρυσμένων περιοχών» στο παράρτημα

(8)  Το ποσοστό των ατόμων που επιβαρύνονται με έξοδα στέγασης είναι χαμηλότερο στις αγροτικές περιοχές της ΕΕ (Ευρωπαϊκά στατιστικά στοιχεία για τις περιφέρειες και τις πόλεις, 2018).

(9)  Eurofound (2019), Is rural Europe being left behind?, Έρευνα για την ποιότητα ζωής στην Ευρώπη 2016, Υπηρεσία Εκδόσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Λουξεμβούργο.

(10)  Κατοικημένα μικρά νησιά που δεν είναι εξόχως απόκεντρες περιοχές ή υπερπόντιες χώρες και εδάφη, αλλά έχουν δύσκολη πρόσβαση λόγω απουσίας γεφυρών, έλλειψης εναέριων και θαλάσσιων μέσων μεταφοράς ή άλλων παρόμοιων παραγόντων (βλέπε ορισμό των «απομακρυσμένων περιοχών» στο παράρτημα).

(11)  Οι απαριθμούμενες στο άρθρο 349 της ΣΛΕΕ.

(12)  Οι απαριθμούμενες στο παράρτημα II της ΣΛΕΕ.

(13)  Οι γυναίκες στις αγροτικές περιοχές της ΕΕ αντιπροσωπεύουν κάτω από το 50 % του συνολικού αγροτικού πληθυσμού και το 45 % του οικονομικά ενεργού πληθυσμού. Σύμφωνα με την ανάλυση, η απασχόληση των γυναικών στις αγροτικές περιοχές της ΕΕ (ηλικιακή κατηγορία 15-64) αυξήθηκε κατά σχεδόν 2 % την περίοδο 2013-2017. (Το επαγγελματικό καθεστώς των γυναικών σε αγροτικές περιοχές στην ΕΕ, Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, 2019).

(14)  https://mdomsp.gov.hr/UserDocsImages/Vijesti2020/Creating%20Opportunities%20for%20Youth%20-%20outcomes%20report%2027%20mar%202020.pdf

(15)  Εκτός εκπαίδευσης, απασχόλησης ή κατάρτισης.

(16)  https://ec.europa.eu/eurostat/statistics-explained/index.php/Statistics_on_young_people_neither_in_employment_nor_in_education_or_training#NEETs:_analysis_by_degree_of_urbanisation

(17)  https://ec.europa.eu/eurostat/statistics-explained/index.php/Archive:Impact_of_the_economic_crisis_on_unemployment

(18)  Βλέπε ορισμό στο παράρτημα.

(19)  Βλέπε ορισμό στο παράρτημα.

(20)  Βλέπε ορισμό στο παράρτημα.

(21)  https://interreg.eu/

(22)  Όπως ορίζονται στο άρθρο 2 της ΣΕΕ.

(23)  Βλέπε ορισμό στο παράρτημα.

(24)  Ό.π. υποσημείωση 13.

(25)  Για παράδειγμα, μόνο το 6 % όλων των γεωργικών εκμεταλλεύσεων στην Ευρωπαϊκή Ένωση βρίσκεται υπό τη διαχείριση γεωργών ηλικίας κάτω των 35 και μια σημαντική πρόκληση είναι να πειστούν περισσότεροι νέοι να ξεκινήσουν αγροτική δραστηριότητα (https://ec.europa.eu/info/food-farming-fisheries/key-policies/common-agricultural-policy/income-support/young-farmers_el)

(26)  Τεχνολογία πληροφοριών και επικοινωνιών

(27)  https://pjp-eu.coe.int/en/web/youth-partnership

(28)  Βλέπε ορισμό στο παράρτημα.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Α.   Παραπομπές

Κατά την έγκριση των παρόντων συμπερασμάτων, το Συμβούλιο και οι αντιπρόσωποι των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντες στο πλαίσιο του Συμβουλίου, λαμβάνουν υπόψη τα ακόλουθα έγγραφα:

Στρατηγικό θεματολόγιο της ΕΕ για την περίοδο 2019-2024 (1).

Ψήφισμα του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντων στο πλαίσιο του Συμβουλίου σχετικά με πλαίσιο ευρωπαϊκής συνεργασίας στον τομέα της νεολαίας: Η στρατηγική της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη νεολαία 2019-2027 (2018/C 456/01) (2)

Σύσταση της Επιτροπής υπουργών προς τα κράτη μέλη σχετικά με την πρόσβαση των νέων από μειονεκτικές συνοικίες στα κοινωνικά δικαιώματα [CM/Rec(2015)3] – Συμβούλιο της Ευρώπης (3)

Συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με τις ψηφιακές κοινωνικομορφωτικές δραστηριότητες για τους νέους (4)

Συμπεράσματα του Συμβουλίου για τους νέους και το μέλλον της εργασίας (5)

Συμπεράσματα του Συμβουλίου στον τομέα της εκπαίδευσης και της κατάρτισης των διοργανωτών δραστηριοτήτων για νέους (6)

Συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με τον ρόλο της νεολαίας στην αντιμετώπιση των δημογραφικών προκλήσεων στην Ευρωπαϊκή Ένωση (7)

Συμπεράσματα του Συμβουλίου για την προώθηση της επιχειρηματικότητας των νέων με σκοπό την κοινωνική τους ένταξη (8)

Συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με τις έξυπνες κοινωνικομορφωτικές δραστηριότητες για νέους (9)

Έβδομος κύκλος του διαλόγου της ΕΕ για τη νεολαία: Πορίσματα από τις δραστηριότητες του διαλόγου της ΕΕ για τη νεολαία στα κράτη μέλη και σε ολόκληρη την Ευρώπη — Δημιουργία ευκαιριών για τους νέους (10)

Ευρωπαϊκός χάρτης για την εργασία στον τομέα της νεολαίας σε τοπικό επίπεδο (EGL) (11)

Erasmus + Στρατηγική για την ένταξη και την πολυμορφία στον τομέα της νεολαίας (2014) (12)

Ατζέντα 2030 για τη βιώσιμη ανάπτυξη (13)

Σύσταση του Συμβουλίου, της 22ας Απριλίου 2013, για τη θέσπιση εγγυήσεων για τη νεολαία (14)

Σύσταση του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2018, σχετικά με τις βασικές ικανότητες της διά βίου μάθησης (15)

Β.   Ορισμοί

Για τους σκοπούς των παρόντων συμπερασμάτων, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

«Αγροτικές περιοχές»

Τοπικές διοικητικές κοινότητες εκτός αστικών συμπλεγμάτων, που χαρακτηρίζονται κυρίως από χαμηλότερη πυκνότητα πληθυσμού, ιδιαίτερη κοινωνικογεωγραφική και πολιτισμική εικόνα, εγγύτητα σε φυσικούς πόρους και, συνεπώς, διαφορετικές οικονομικές προοπτικές, ενώ παράλληλα έχει προσδιορισθεί η ανάγκη τους για περαιτέρω βελτίωση συγκεκριμένων υπηρεσιών με αποδέκτη τη νεολαία καθώς και τον γενικό πληθυσμό.

«Απομακρυσμένες περιοχές»

Τοπικές και περιφερειακές διοικητικές κοινότητες, κυρίως εκτός των αστικών συμπλεγμάτων που χαρακτηρίζονται από δύσκολη φυσική πρόσβαση, κυρίως λόγω γεωγραφικής/φυσικής θέσης (μεταξύ άλλων νησιά και/ή βουνά), οι οποίες έχουν περιορισμένες ή λιγότερο συχνές δημόσιες συγκοινωνίες ή/και δύσκολη ψηφιακή συνδεσιμότητα. Οι περιοχές αυτές μπορεί να έχουν τα ίδια χαρακτηριστικά με τις «αγροτικές περιοχές». Οι εξόχως απόκεντρες περιοχές της ΕΕ, όπως ορίζονται στο άρθρο 349 της ΣΛΕΕ, θεωρούνται επίσης απομακρυσμένες.

«Κοινωνική επιχείρηση»

Φορέας της κοινωνικής οικονομίας, κύριος στόχος του οποίου είναι να έχει κοινωνικό, κοινωνιακό ή περιβαλλοντικό αντίκτυπο για το γενικό συμφέρον και όχι να αποκομίσει κέρδη για τους ιδιοκτήτες ή τους μετόχους του. Παρέχει αγαθά και υπηρεσίες στην αγορά με επιχειρηματικό και καινοτόμο τρόπο και χρησιμοποιεί τα κέρδη του κυρίως για την επίτευξη κοινωνικών στόχων. Υπόκειται σε υπεύθυνη και διαφανή διαχείριση, και, συγκεκριμένα, φέρνει σε επικοινωνία τους υπαλλήλους, τους καταναλωτές και τους ενδιαφερόμενους φορείς που επηρεάζονται από τις εμπορικές της δραστηριότητες (16).

«Κοινωνική και Αλληλέγγυα Οικονομία (ΚΑΟ)»

Επιχειρήσεις και οργανισμοί (συνεταιρισμοί, αλληλασφαλιστικές εταιρείες, ενώσεις, ιδρύματα και κοινωνικές επιχειρήσεις) οι οποίοι παράγουν αγαθά, υπηρεσίες και γνώσεις που ανταποκρίνονται στις ανάγκες της κοινότητας την οποία εξυπηρετούν, μέσω της επιδίωξης συγκεκριμένων κοινωνικών και περιβαλλοντικών στόχων και της προώθησης της αλληλεγγύης (17).

«Χώροι για τη νεολαία»

Παροχή στους νέους χώρων και υποδομών που αποκαλούνται χώροι νεολαίας, οι οποίοι ορίζονται ως αυτόνομοι, ανοικτοί και ασφαλείς, προσβάσιμοι σε όλους, προσφέροντας επαγγελματική υποστήριξη για την ανάπτυξη και εξασφαλίζοντας ευκαιρίες για τη συμμετοχή των νέων (18).

«Τομέας νεολαίας της ΕΕ»

Ως «τομέας νεολαίας της ΕΕ» γενικά θεωρείται το σύνολο των οργανώσεων, των διοργανωτών δραστηριοτήτων για νέους, των μελών της ακαδημαϊκής κοινότητας, της κοινωνίας των νέων πολιτών ή άλλων εμπειρογνωμόνων που συμμετέχουν στην ανάπτυξη της πολιτικής για τη νεολαία, οι οποίοι πραγματοποιούν δραστηριότητες και έργα σχετικά με τη νεολαία στην ΕΕ (19).


(1)  consilium.europa.eu/media/39926/a-new-strategic-agenda-2019-2024-el.pdf

(2)  ΕΕ C 456/1 της 18.12.2018, σ. 1.

(3)  https://www.coe.int/en/web/youth/-/recommendation-on-the-access-of-young-people-from-disadvantaged-neighbourhoods-to-social-rights

(4)  ΕΕ C 414 της 10.12.2019, σ. 2.

(5)  ΕΕ C 189 της 5.6.2019, σ. 28.

(6)  ΕΕ C 412 της 9.12.2019, σ. 12.

(7)  ΕΕ C 196 της 8.6.2018, σ. 16.

(8)  ΕΕ C 183 της 14.6.2014, σ. 18.

(9)  ΕΕ C 418 της 7.12.2017, σ. 2.

(10)  https://europa.eu/youth/sites/default/files/euyd_youth_dialogue_findings_-_version_for_general_release_24th_feb_2020_1.pdf

(11)  https://www.europegoeslocal.eu/wp-content/uploads/2019/10/20191002-egl-charter_ENG_online.pdf

(12)  https://ec.europa.eu/assets/eac/youth/library/reports/inclusion-diversity-strategy_en.pdf

(13)  Ψήφισμα της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών A/RES/70/1 της 25ης Σεπτεμβρίου 2015.

(14)  ΕΕ C 120 της 26.4.2013, σ. 1.

(15)  ΕΕ C 189 της 4.6.2018, σ. 1.

(16)  Πρωτοβουλία για την κοινωνική επιχειρηματικότητα — SEC (2011) 1278 τελικό.

(17)  Ορισμός της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας (ΔΟΕ)

(18)  Στρατηγική της ΕΕ για τη νεολαία 2019-2027, παράρτημα 3 σχετικά με τους ευρωπαϊκούς στόχους για τη νεολαία, Στόχος 9, 4ος στόχος (ΕΕ C 456 της 18.12.2018, σ. 16).

(19)  Συμπεράσματα του Συμβουλίου για τους νέους και το μέλλον της εργασίας (βλέπε υποσημείωση 33).


9.6.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 193/11


Συμπεράσματα του Συμβουλίου για τους Ευρωπαίους εκπαιδευτικούς και εκπαιδευτές για το μέλλον

(2020/C 193/04)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΟΝΤΑΣ το πολιτικό υπόβαθρο του ζητήματος, όπως παρουσιάζεται στο παράρτημα των παρόντων συμπερασμάτων·

ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ΟΤΙ:

1.

Η εκπαίδευση και η κατάρτιση διαμορφώνουν την ανθρωπότητα και έχουν μετασχηματιστικό ρόλο τόσο για τα πρόσωπα όσο και για την κοινωνία. Είναι σημαντικές για τη συμμετοχή των πολιτών στην κοινωνική, οικονομική, δημοκρατική και πολιτιστική ζωή, καθώς και για την οικονομική ανάπτυξη, τη βιώσιμη ανάπτυξη, την κοινωνική συνοχή και την ευημερία στο εσωτερικό της Ένωσης. Η κατάλληλη, χωρίς αποκλεισμούς και ισότιμη ποιοτική εκπαίδευση και κατάρτιση δεν παρέχει απλώς στους πολίτες γνώση, δεξιότητες και ικανότητες σύμφωνα με τις τρέχουσες και μελλοντικές εξελίξεις, αλλά διαμορφώνει και τη στάση, τις αξίες και τη συμπεριφορά τους, επιτρέποντάς τους να αναπτυχθούν σε επαγγελματικό και προσωπικό επίπεδο και να συμμετέχουν ενεργά και υπεύθυνα στην κοινωνία.

2.

Οι εκπαιδευτικοί και οι εκπαιδευτές (1), όλων των επιπέδων και όλων των τύπων εκπαίδευσης και κατάρτισης, αποτελούν την απαραίτητη κινητήρια δύναμη στην εκπαίδευση και κατάρτιση. Έχουν καθοριστικό ρόλο στην προετοιμασία ανθρώπων κάθε υπόβαθρου και ηλικίας για να ζήσουν, να μάθουν και να εργαστούν στον σημερινό κόσμο, καθώς και στη δημιουργία και καθοδήγηση των μελλοντικών αλλαγών.

3.

Στο πλαίσιο συνεχών κοινωνικών, δημογραφικών, πολιτισμικών, οικονομικών, επιστημονικών, περιβαλλοντικών και τεχνολογικών αλλαγών, ο κόσμος της εκπαίδευσης και της κατάρτισης αλλάζει και μαζί του αλλάζει και το επάγγελμα των εκπαιδευτικών και των εκπαιδευτών, οι οποίοι βρίσκονται αντιμέτωποι με αυξημένες απαιτήσεις, ευθύνες και προσδοκίες. Οι συνεχείς καινοτομίες και προκλήσεις δεν έχουν επιπτώσεις μόνο στις απαιτούμενες ικανότητες, αλλά και στην ευημερία των εκπαιδευτικών και των εκπαιδευτών και στην ελκυστικότητα του επαγγέλματος.

4.

Οι Ευρωπαίοι εκπαιδευτικοί και εκπαιδευτές είναι ο ακρογωνιαίος λίθος του Ευρωπαϊκού Χώρου Εκπαίδευσης, με κεντρικό ρόλο στην προώθηση της ευρωπαϊκής διάστασης της διδασκαλίας (2), ενώ στηρίζουν τους εκπαιδευόμενους στην προσπάθεια να κατανοήσουν και να βιώσουν το αίσθημα της ευρωπαϊκής ταυτότητας και του ανήκειν.

ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ΟΤΙ:

5.

Η τρέχουσα κρίση που προκαλεί η νόσος COVID-19 θέτει εκπαιδευτικούς και εκπαιδευτές όλων των επιπέδων και όλων των τύπων εκπαίδευσης και κατάρτισης ενώπιον πρωτοφανών προκλήσεων. Απαιτείται η γρήγορη μετάβαση από τη διά ζώσης διδασκαλία σε μια διδασκαλία που είναι ως επί το πλείστον εξ αποστάσεως και, σε μεγάλο βαθμό, εικονική. Σε αυτές τις τόσο εξαιρετικές περιστάσεις, οι εκπαιδευτικοί και οι εκπαιδευτές επέδειξαν εντυπωσιακή αφοσίωση, δημιουργικότητα, συνεργασία μεταξύ ομοτίμων και κατέβαλαν σημαντικές προσπάθειες για να διασφαλίσουν ότι τόσο η μάθηση όσο και η πρόοδος των εκπαιδευομένων θα συνεχιστεί, στηρίζοντας ταυτόχρονα την ευημερία τους.

ΕΧΟΝΤΑΣ ΕΠΙΓΝΩΣΗ ΟΤΙ:

6.

Σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας, που αφορά και το επάγγελμα του εκπαιδευτικού ή του εκπαιδευτή, η ευθύνη για την οργάνωση και το περιεχόμενο των συστημάτων εκπαίδευσης και κατάρτισης ανήκει στα κράτη μέλη. Στο πλαίσιο αυτό, τα κράτη μέλη έχουν διαφορετικές απαιτήσεις όσον αφορά τα είδη και τα επίπεδα των επαγγελματικών προσόντων που απαιτούνται για την πρόσβαση στο επάγγελμα του εκπαιδευτικού ή του εκπαιδευτή και την εξέλιξη σε αυτό (3).

7.

Η ολοκλήρωση ανώτερων επιπέδων εκπαίδευσης και κατάρτισης μπορεί να παρέχει στους μελλοντικούς εκπαιδευτικούς και εκπαιδευτές ένα πιο ολοκληρωμένο σύνολο ικανοτήτων, μεταξύ άλλων όσες χρειάζονται για να αναπτύξουν επαγγελματική αυτονομία στις διδακτικές πρακτικές που χρησιμοποιούν. Αυτό μπορεί με τη σειρά του να συμβάλει σε αύξηση του αισθήματος ικανοποίησης από την εργασία, καθώς και στην αντίληψη της αξίας του επαγγέλματος και στον σεβασμό προς αυτό (4).

8.

Οι εκπαιδευτικοί και οι εκπαιδευτές φέρουν την ευθύνη να διευκολύνουν τους εκπαιδευόμενους να αποκτήσουν βασικές ικανότητες (5) και επαγγελματικές δεξιότητες, όχι μόνο για να τους προετοιμάσουν για επιτυχείς επιδόσεις σε μελλοντικές θέσεις εργασίας —ορισμένες από τις οποίες δεν είναι καν γνωστές ακόμη— αλλά και για να ενισχύσουν την κοινωνική υπευθυνότητά τους και τη συμμετοχή τους στα κοινά, να τους μεταλαμπαδεύσουν τις ανθρώπινες αξίες, καθώς και για να υποστηρίξουν την προσωπική ανάπτυξη και ευημερία τους.

9.

Η άριστη γνώση του γνωστικού αντικειμένου τους και παιδαγωγικών θεμάτων, καθώς και η αφοσίωσή τους, ο ενθουσιασμός τους, η ικανοποίηση που αντλούν από την εργασία τους και η αυτοπεποίθησή τους έχουν αντίκτυπο στα μαθησιακά αποτελέσματα, στην πρόοδο και στην ευημερία των εκπαιδευομένων. Καθώς συνιστούν πρότυπα για τη διά βίου μάθηση, οι εκπαιδευτικοί και οι εκπαιδευτές μπορούν να παρακινήσουν τους εκπαιδευόμενους να συμμετέχουν και να αναλάβουν την ευθύνη για τη δική τους διά βίου μάθηση, κεντρίζοντας το ενδιαφέρον τους και ενθαρρύνοντας την περιέργεια και τη δημιουργικότητα.

10.

Στην προσπάθεια να ανταποκριθούν στους διαφορετικούς, ολοένα και πιο απαιτητικούς ρόλους, ευθύνες και προσδοκίες των εκπαιδευομένων, των διευθυντών εκπαιδευτικών ιδρυμάτων, των υπεύθυνων χάραξης πολιτικής, των γονιών και των κοινοτήτων, κατά περίπτωση και σύμφωνα με τις εθνικές συνθήκες, οι εκπαιδευτικοί και οι εκπαιδευτές οφείλουν να παραμείνουν προσηλωμένοι και χρήζουν στήριξης προκειμένου να αντιμετωπίσουν αποτελεσματικά αλλαγές και προκλήσεις. Οι προκλήσεις αυτές ενδέχεται να λαμβάνουν διαφορετική έκταση σε διαφορετικά κράτη μέλη και συνδέονται ειδικότερα, μεταξύ άλλων, με:

α)

την εξισορρόπηση διαφορετικών πτυχών του φόρτου εργασίας τους, τη συχνή ενασχόληση με πολυάριθμα διοικητικά καθήκοντα, τη συμμετοχή στην ηγεσία ιδρυμάτων, την παροχή στήριξης και καθοδήγησης στους εκπαιδευόμενους, τον σχεδιασμό και την εύρεση χρόνου για συνεργασία μεταξύ ομοτίμων και επαγγελματική ανάπτυξη, με παράλληλη συνεχή ανάπτυξη και διατήρηση της ποιότητας της διδασκαλίας τους και των μαθησιακών αποτελεσμάτων των εκπαιδευομένων τους·

β)

την ενθάρρυνση της ανάπτυξης του πνευματικού, συναισθηματικού, κοινωνικού και δημιουργικού δυναμικού των εκπαιδευομένων με ολιστικό τρόπο, με παράλληλη διασφάλιση της εκπαιδευτικής προόδου τους·

γ)

τη χρήση διαφόρων διδακτικών μεθόδων και πρακτικών που βασίζονται στην έρευνα και ενσωματώνουν καινοτόμες και ψηφιακές μεθόδους και προσεγγίσεις, με έμφαση σε προσεγγίσεις μαθητοκεντρικές/φοιτητοκεντρικές και βασισμένες στις επιδιωκόμενες ικανότητες, κατάλληλες για τις εξελισσόμενες και ατομικές ανάγκες των εκπαιδευομένων, προκειμένου να διευκολύνεται η μαθησιακή διαδικασία και να υποστηρίζεται η συνδημιουργία της μάθησης και της διδασκαλίας, με παράλληλη διασφάλιση ότι οι πρακτικές αυτές είναι κοινωνικά δίκαιες, ισότιμες και χωρίς αποκλεισμούς·

δ)

την εργασία σε περιβάλλον που μετασχηματίζεται από την τεχνολογία, την ψηφιοποίηση και την τεχνητή νοημοσύνη, με προσοχή στο παιδαγωγικό δυναμικό του και στην ηθική, ασφαλή και υπεύθυνη χρήση του·

ε)

την εργασία σε αίθουσες διδασκαλίας και μαθησιακά περιβάλλοντα που παρουσιάζουν γλωσσική και πολιτισμική πολυμορφία, με εκπαιδευόμενους από διαφορετικό κοινωνικοοικονομικό περιβάλλον, με διαφορετικές ανάγκες, μεταξύ άλλων με ειδικές εκπαιδευτικές ανάγκες (6) και τη διασφάλιση της ένταξης·

στ)

τη συμμετοχή στη χάραξη πολιτικής, ειδικότερα στην ανάπτυξη, εφαρμογή και αξιολόγηση των μεταρρυθμίσεων στην εκπαίδευση και κατάρτιση, μεταξύ άλλων στη συνεχή αναθεώρηση των προγραμμάτων σπουδών·

ζ)

τη δημιουργία ενός υποστηρικτικού και εποικοδομητικού κλίματος στο μαθησιακό περιβάλλον, που θα περιλαμβάνει θετικές και αμοιβαία υποστηρικτικές σχέσεις με τις ομάδες τους και το λοιπό εκπαιδευτικό προσωπικό, εκπαιδευόμενους, οικογένειες και εργοδότες, όπου αρμόζει·

η)

την αντιμετώπιση της διαχείρισης της συμπεριφοράς στην αίθουσα διδασκαλίας και τη δυνητική πρόληψη διαφορετικών τύπων βίας, μεταξύ άλλων της διαδικτυακής βίας, που μπορεί να επηρεάσει αρνητικά τις επιδόσεις και την υγεία των εκπαιδευομένων· επιπλέον, την πιθανή αντιμετώπιση βίαιης συμπεριφοράς εις βάρος των ίδιων·

θ)

την επιλογή κατάλληλων εργαλείων, κριτηρίων και μεθόδων αξιολόγησης, ευθυγραμμισμένων με τα προσδοκώμενα μαθησιακά αποτελέσματα, προκειμένου να παρασχεθεί ποιοτική και έγκαιρη ανατροφοδότηση σε κάθε εκπαιδευόμενο, η οποία μπορεί να καθοδηγήσει και να βελτιώσει την περαιτέρω μάθησή τους·

ι)

τη διδασκαλία με συχνά περιορισμένους πόρους, όπως ελλιπείς ή ακατάλληλες εκπαιδευτικές υποδομές, μαθησιακούς χώρους, εξοπλισμό και εργαλεία, συμπεριλαμβανομένων εργαλείων που επιτρέπουν τη διαδικτυακή μάθηση.

11.

Οι προκλήσεις αυτές είναι ακόμη πιο απαιτητικές για τους μη πεπειραμένους (μόλις αποφοιτήσαντες) εκπαιδευτικούς και εκπαιδευτές, αφού ήδη από τα πρώτα χρόνια της διδασκαλίας ή της κατάρτισης αντιμετωπίζουν τις ίδιες ευθύνες με τους πιο έμπειρους συναδέλφους τους. Επιπλέον, ενδέχεται να χρειαστεί συχνά να εργαστούν σε απαιτητικά περιβάλλοντα, όπως σε ιδρύματα εκπαίδευσης και κατάρτισης με υψηλότερα ποσοστά εκπαιδευομένων που προέρχονται από μειονεκτούντα κοινωνικοοικονομικά στρώματα ή από οικογένειες μεταναστών (7). Εκπαιδευτικοί και εκπαιδευτές με πολλά χρόνια υπηρεσίας ενδέχεται να βιώσουν άλλες δυσκολίες, για παράδειγμα να αντιμετωπίσουν το χάσμα γενεών στον χώρο εργασίας.

12.

Επιπλέον, ενδέχεται να υπάρξουν πρόσθετες προκλήσεις για τους εκπαιδευτικούς και εκπαιδευτές που εργάζονται σε αγροτικές, απομακρυσμένες ή μειονεκτικές περιοχές, όπως αυτές που συνδέονται με την επαγγελματική απομόνωση, τις περιορισμένες υποδομές μεταξύ άλλων τις ψηφιακές υποδομές, την πρόσβαση σε στήριξη και ευκαιρίες επαγγελματικής ανάπτυξης ή τη διδασκαλία σε αίθουσες διδασκαλίας με εκπαιδευόμενους διαφορετικών ηλικιών και επιπέδων. Επιπλέον, οι εκπαιδευτικοί και οι εκπαιδευτές που εργάζονται σε πυκνοκατοικημένες αστικές περιοχές ενδέχεται να αντιμετωπίσουν σημαντικότερες προκλήσεις που σχετίζονται με τη διδασκαλία εκπαιδευομένων από διαφορετικό γλωσσικό, πολιτιστικό και κοινωνικοοικονομικό υπόβαθρο.

13.

Αν και πολλοί εκπαιδευτικοί και εκπαιδευτές αντιμετωπίζουν πολλές ίδιες προκλήσεις, υπάρχουν επίσης, σε ποικίλο βαθμό στα διάφορα κράτη μέλη, συγκεκριμένες προκλήσεις που σχετίζονται με διαφορετικά επίπεδα και τύπους εκπαίδευσης και κατάρτισης, μεταξύ άλλων οι εξής:

α)

στην προσχολική εκπαίδευση και φροντίδα:

δυσκολίες να προσελκύσουν και να διατηρήσουν καταρτισμένους επαγγελματίες υψηλού επιπέδου εκπαίδευσης στην προσχολική εκπαίδευση και φροντίδα·

η γήρανση του προσωπικού και οι ανισότητες μεταξύ των φύλων, με εργατικό δυναμικό που αποτελείται ως επί το πλείστον από γυναίκες·

μη ελκυστικές συνθήκες εργασίας, μεταξύ άλλων υψηλή αναλογία παιδιών/προσωπικού και έλλειψη ελκυστικών σταδιοδρομιών, καθώς και απουσία ευκαιριών για συνεχή επαγγελματική ανάπτυξη·

β)

στη σχολική εκπαίδευση:

υπάρχουν δυσκολίες που σχετίζονται με την προσέλκυση και διατήρηση σπουδαστών υψηλών δυνατοτήτων στην αρχική εκπαίδευση των εκπαιδευτικών (8), καθώς και με την προσέλκυση αποφοίτων και τη διατήρηση των εν ενεργεία εκπαιδευτικών στο επάγγελμα·

το διδακτικό προσωπικό γερνά· υπάρχουν επίσης ανισότητες όσον αφορά το φύλο, καθώς το διδακτικό προσωπικό αποτελείται ως επί το πλείστον από γυναίκες, ιδιαίτερα σε μερικά μαθήματα και επίπεδα εκπαίδευσης· επιπλέον, το επάγγελμα ενδέχεται να μην είναι αντιπροσωπευτικό, από πολιτισμική άποψη, της κοινότητας που εξυπηρετεί·

όλα τα παραπάνω αποτυπώνονται στις ελλείψεις εκπαιδευτικών που αντιμετωπίζουν πολλά κράτη μέλη, είτε γενικά, σε συγκεκριμένες γεωγραφικές περιοχές, σε ορισμένα θεματικά πεδία (όπως STEM-επιστήμη, τεχνολογία, μηχανική και μαθηματικά), είτε στις ελλείψεις εκπαιδευτικών με εξειδίκευση στη διδασκαλία μαθητών με ειδικές ανάγκες, στη διδασκαλία σε πολυπολιτισμικό ή πολύγλωσσο περιβάλλον ή στη διδασκαλία μαθητών από κοινωνικοοικονομικά μειονεκτικό περιβάλλον (9)·

γ)

στην επαγγελματική εκπαίδευση και κατάρτιση:

οι εκπαιδευτικοί και εκπαιδευτές θα πρέπει να έχουν την ικανότητα να προωθούν και να αναπτύσσουν βασικές δεξιότητες και ικανότητες, παράλληλα με τη διδασκαλία επικαιροποιημένων επαγγελματικών ή τεχνικών δεξιοτήτων και γνώσεων·

ενδέχεται να αυξηθεί η ανάγκη για εκπαιδευτικούς και εκπαιδευτές υβριδικού μοντέλου, οι οποίοι θα εργάζονται τόσο σε ιδρύματα επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης όσο και σε επιχειρήσεις·

υπάρχει επίσης ανάγκη συνεργασίας μεταξύ εκπαιδευτικών και εκπαιδευτών, ειδικότερα εκπαιδευτών που παρέχουν ενδοεπιχειρησιακή κατάρτιση, με δεδομένους τους συμπληρωματικούς ρόλους και τις ευθύνες τους, ιδιαίτερα στην πραγματοποίηση μαθητείας και μάθησης στον χώρο εργασίας·

εφόσον δύναται να παρέχει καλύτερα κίνητρα, η απασχόληση στον ιδιωτικό τομέα μπορεί να είναι πιο ελκυστική από την απασχόληση σε ιδρύματα επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης·

πολλά κράτη μέλη αντιμετωπίζουν προκλήσεις που σχετίζονται με τη γήρανση εκπαιδευτικών και εκπαιδευτών·

δ)

στην εκπαίδευση ενηλίκων:

οι εκπαιδευτές ενηλίκων έχουν σημαντικό ρόλο στην προώθηση και ανάπτυξη τόσο των βασικών όσο και των επαγγελματικών γνώσεων, δεξιοτήτων και ικανοτήτων·

μπορεί να χρειαστεί να αντιμετωπίσουν την πρόκληση που θέτουν οι δυσκολίες των εκπαιδευομένων όσον αφορά τον γραμματισμό, τον αριθμητισμό και τη γλώσσα, ή η περιορισμένη πείρα στην εκπαίδευση και κατάρτιση·

εφόσον οι εκπαιδευτές ενηλίκων εργάζονται συχνά με ομάδες εκπαιδευομένων που χαρακτηρίζονται από πολυμορφία, πρέπει να είναι έτοιμοι να εφαρμόσουν ποικίλες και αποτελεσματικές στρατηγικές και μεθόδους διδασκαλίας, προκειμένου να ανταποκριθούν στις ανάγκες, να τονώσουν τα κίνητρα και να μεριμνήσουν για τις ατομικές μαθησιακές διαδρομές των εκπαιδευομένων τους·

προκειμένου να ενδυναμώσουν τον καθένα ώστε να ξεκινήσει κάποια εκπαίδευση για την αναβάθμιση των δεξιοτήτων του και την επανειδίκευσή του, ο ρόλος των εκπαιδευτικών και των εκπαιδευτών ενδέχεται να πρέπει να αναθεωρηθεί υπό το πρίσμα της πιθανής συμβολής τους στην καθοδήγηση και στην επικύρωση των δεξιοτήτων που έχουν αποκτηθεί μέσω της μη τυπικής και της άτυπης μάθησης·

οι εκπαιδευτές ενηλίκων μπορεί να χρειαστεί να συνεργαστούν με εργοδότες όσον αφορά τη μάθηση στον χώρο εργασίας·

οι εκπαιδευτές ενηλίκων συχνά δεν είναι ειδικά προετοιμασμένοι για να διδάξουν ενήλικους και μπορεί να εργάζονται με μειωμένο ωράριο ή ως ανεξάρτητοι επαγγελματίες, επομένως, η επαγγελματοποίησή τους παρουσιάζει μια σημαντική πρόκληση για τη διασφάλιση της ποιότητας της εκπαίδευσης ενηλίκων·

ε)

στην ανώτατη εκπαίδευση:

τα προσόντα που απαιτούνται για την είσοδο στο επάγγελμα του πανεπιστημιακού συχνά δεν δίνουν έμφαση στον εξοπλισμό των υποψηφίων με κατάλληλες δεξιότητες διδασκαλίας·

δεν υπάρχουν σε όλα τα κράτη μέλη συστηματικές και μεγάλης κλίμακας ευκαιρίες για συνεχή επαγγελματική ανάπτυξη που εστιάζουν στη βελτίωση των διδακτικών δεξιοτήτων του ακαδημαϊκού προσωπικού·

δεν δίνεται επαρκής προσοχή στη στήριξη της επαγγελματικής ανάπτυξης του προσωπικού μέσω συνεργασίας ιδρυμάτων, μεταξύ άλλων στη διεθνή κινητικότητα του εκπαιδευτικού προσωπικού, αλλά ούτε και στην οικοδόμηση κοινοτήτων πρακτικής άσκησης και επαγγελματικών δικτύων·

η ποικιλομορφία του πληθυσμού των σπουδαστών απαιτεί χρήση διαφορετικών διδακτικών μεθόδων που θα βασίζονται σε φοιτητοκεντρική προσέγγιση, οι οποίες ενδέχεται να αποτελούν πρόκληση για τα ιδρύματα ανώτατης εκπαίδευσης·

υπάρχουν ανισότητες φύλου σε ορισμένους πανεπιστημιακούς κλάδους και οι γυναίκες υποεκπροσωπούνται ιδιαίτερα στις υψηλότερες βαθμίδες·

αν και η διδασκαλία είναι μία από τις τρεις αποστολές της ανώτατης εκπαίδευσης, δίνεται συχνά μεγαλύτερη σημασία στην έρευνα σε σχέση με τη διδασκαλία κατά την αξιολόγηση της επαγγελματικής εξέλιξης· περισσότερη διδασκαλία απαιτείται συχνά από το προσωπικό χαμηλών και μεσαίων βαθμίδων, καθώς η επαγγελματική εξέλιξη συχνά οδηγεί σε λιγότερη διδασκαλία και περισσότερο χρόνο για έρευνα (10).

14.

Αν και οι απαιτήσεις καθίστανται πιο πολύπλοκες και το επάγγελμά τους πιο απαιτητικό, πολλοί εκπαιδευτικοί και εκπαιδευτές δεν αισθάνονται ότι χαίρουν σεβασμού ή ότι εκτιμώνται επαρκώς από την κοινωνία (11) και το επάγγελμα χάνει την ελκυστικότητά του σε πολλά κράτη μέλη.

ΥΠΟΓΡΑΜΜΙΖΕΙ ΟΤΙ:

15.

Είναι αναγκαίο να αναπτυχθούν και να επικαιροποιηθούν περαιτέρω οι ικανότητες εκπαιδευτικών και εκπαιδευτών, ώστε να διασφαλιστεί η εμπειρογνωσία τους και να ενθαρρυνθεί η αυτονομία και η ενεργή συμμετοχή τους, και να τονωθεί η προσωπική και επαγγελματική τους ευημερία, ο ζήλος και το αίσθημα ότι η δουλειά τους χαίρει εκτίμησης, προετοιμάζοντάς τους να ανταποκριθούν καταλλήλως στις αλλαγές, αλλά και ενθαρρύνοντάς τους να επιδεικνύουν προορατικότητα και πνεύμα καινοτομίας στην άσκηση του επαγγέλματός τους.

16.

Προς τούτο, είναι αναγκαίο να αναπτυχθούν περαιτέρω εθνικές πολιτικές για τη στήριξη του έργου εκπαιδευτικών και εκπαιδευτών με στοχευμένο και συνολικό τρόπο, λαμβάνοντας υπόψη τις απαιτήσεις και τις ανάγκες επιμόρφωσης που εντοπίζουν οι ίδιοι οι εκπαιδευτικοί και εκπαιδευτές, καθώς και τις ανάγκες των ευρύτερων κοινοτήτων μάθησης, τα σχετικά πορίσματα της έρευνας στον τομέα της εκπαίδευσης και τους συνολικούς στόχους της εθνικής πολιτικής για την εκπαίδευση και την κατάρτιση. Επιπλέον, είναι ωφέλιμο να προσφέρονται διάφορα μοντέλα επιμόρφωσης, μεταξύ άλλων διά ζώσης, εικονική, μεικτή μάθηση και μάθηση στον χώρο εργασίας.

17.

Απαιτείται μια συμπληρωματική και συνολική προσέγγιση σε όλα τα επίπεδα και σε όλους τους τομείς της εκπαίδευσης και κατάρτισης εκπαιδευτικών και εκπαιδευτών. Σε αυτήν θα πρέπει να περιλαμβάνονται η πρόσληψη και επιλογή σπουδαστών, η αρχική εκπαίδευση των εκπαιδευτικών (συμπεριλαμβανομένης της πρακτικής άσκησης), η εισαγωγή στο επάγγελμα και η παροχή ποιοτικής καθοδήγησης, καθώς και η προώθηση και υποστήριξη της συνεχούς επαγγελματικής ανάπτυξης καθ’ όλη τη διάρκεια της σταδιοδρομίας τους στην εκπαίδευση και, όπου αρμόζει, οι μηχανισμοί αξιολόγησης. Ιδιαίτερη προσοχή πρέπει να δοθεί στους μη πεπειραμένους εκπαιδευτικούς, παρέχοντάς τους πρόσθετες συμβουλές και καθοδήγηση, ώστε να διευκολυνθούν στην αρχή της σταδιοδρομίας τους και να βοηθηθούν να αντεπεξέλθουν στις συγκεκριμένες ανάγκες που αντιμετωπίζουν.

18.

Σύμφωνα με τις συνθήκες που επικρατούν σε εθνικό επίπεδο, αυτή η προσπάθεια θα μπορούσε να υποστηριχθεί από επικαιροποιημένα και συναφή εθνικά συνολικά πλαίσια ικανοτήτων για τους εκπαιδευτικούς και τους εκπαιδευτές (12), τα οποία θα αναπτυχθούν στο πλαίσιο δομημένου, συστηματικού διαλόγου με τα ενδιαφερόμενα μέρη και θα αποτυπώνουν σύγχρονες και καινοτόμες διδακτικές προσεγγίσεις, στρατηγικές και μεθόδους, καθώς και αναδυόμενες συνθήκες στην κοινωνία συνολικά. Κατ’ αυτή την έννοια, είναι σημαντικό η εκπαίδευση και η επιμόρφωση εκπαιδευτικών και εκπαιδευτών καθ’ όλη τη διάρκεια της επαγγελματικής σταδιοδρομίας να καλύπτει πιο συστηματικά τα θέματα και τις ευκαιρίες μάθησης που σχετίζονται με την εργασία σε πολύγλωσσο και πολυπολιτισμικό περιβάλλον, την εργασία με εκπαιδευόμενους που έχουν ειδικές ανάγκες και προέρχονται από μειονεκτικό περιβάλλον, τις ψηφιακές παιδαγωγικές μεθόδους, τη βιώσιμη ανάπτυξη και τον υγιεινό τρόπο ζωής. Στο πλαίσιο αυτό, θα πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στις απαιτήσεις και τις ανάγκες που εκφράζουν οι ίδιοι οι εκπαιδευτικοί και οι εκπαιδευτές (13).

19.

Η συνεχής επαγγελματική ανάπτυξη εκπαιδευτικών και εκπαιδευτών θα πρέπει να θεωρηθεί προϋπόθεση για την παροχή ποιοτικής διδασκαλίας και κατάρτισης· ως εκ τούτου, οι εκπαιδευτικοί και εκπαιδευτές θα πρέπει να ενθαρρύνονται να εξετάζουν τις πρακτικές που χρησιμοποιούν και τις ανάγκες τους για επιμόρφωση, καθώς και να παρακινούνται και να λαμβάνουν υποστήριξη, ώστε να συμμετέχουν, καθώς θα τους προσφέρονται ευκαιρίες ποιοτικής κατάρτισης, αλλά και αρκετός χρόνος και κίνητρα.

20.

Η ενίσχυση του δεσμού εκπαιδευτικών και εκπαιδευομένων με τους ερευνητές μπορεί να έχει θετική επίπτωση στην επαγγελματική τους ανάπτυξη και να τονώσει καινοτόμες και βελτιωμένες διδακτικές πρακτικές που βασίζονται στην έρευνα.

21.

Η διασυνοριακή κινητικότητα, είτε είναι βραχυπρόθεσμη είτε μακροπρόθεσμη, φυσική, εικονική ή μεικτή είναι μια δυνατή εμπειρία μάθησης και μια πολύτιμη ευκαιρία για να αναπτυχθούν οι κοινωνικές, διαπολιτισμικές, πολυγλωσσικές και διαπροσωπικές ικανότητες των συμμετεχόντων, τόσο για τους σπουδαστές κατά την αρχική εκπαίδευση των εκπαιδευτικών όσο και για τους εν ενεργεία εκπαιδευτικούς και εκπαιδευτές στο πλαίσιο της συνεχούς επαγγελματικής ανάπτυξής τους. Ωστόσο, υπάρχουν εμπόδια στην κινητικότητα τόσο των σπουδαστών όσο και των εν ενεργεία εκπαιδευτικών, όπως είναι η έλλειψη γλωσσικών ικανοτήτων ή η εύρεση αναπληρωτών για τους εν ενεργεία εκπαιδευτικούς. Επιπλέον, τα προγράμματα αρχικής εκπαίδευσης για εκπαιδευτικούς χαρακτηρίζονται συχνά από αδύναμη διεθνή διάσταση και χαμηλά επίπεδα κινητικότητας για σπουδές και πρακτική άσκηση, σε σύγκριση με προγράμματα σπουδών σε άλλα θεματικά πεδία (14), ενώ υπάρχουν προκλήσεις σχετικά με την αναγνώριση των περιόδων κινητικότητας στο εξωτερικό και των μαθησιακών αποτελεσμάτων.

22.

Οι ευκαιρίες που σχετίζονται με διαφορετικές επιλογές σταδιοδρομίας στο πλαίσιο του επαγγέλματος του εκπαιδευτικού και προσφέρουν πληθώρα ευκαιριών επαγγελματικής εξέλιξης, μπορούν να αυξήσουν το ενδιαφέρον για πρόσβαση και παραμονή στο επάγγελμα, καθώς και για διά βίου μάθηση. Μπορούν να ενθαρρύνουν τους εκπαιδευτικούς και τους εκπαιδευτές να παραμείνουν αφοσιωμένοι στο επάγγελμα και στη μάθηση τόσο των εκπαιδευομένων τους όσο και των ίδιων, καθ’ όλη τη διάρκεια του εργασιακού τους βίου. Από την άλλη πλευρά, είναι εξίσου σημαντικό οι εκπαιδευτικοί και οι εκπαιδευτές να μην επιβαρύνονται υπερβολικά με διοικητικά καθήκοντα έτσι ώστε να τους είναι δύσκολο να εστιάσουν στη διδασκαλία.

23.

Οι εκπαιδευτικοί και οι εκπαιδευτές, καθώς και οι διευθυντές εκπαιδευτικών ιδρυμάτων μπορούν να συμβάλλουν στη χάραξη πολιτικής με τη γνώση, την εμπειρογνωσία και την αντίληψη που διαθέτουν για πρακτικά ζητήματα. Ταυτόχρονα, η συμμετοχή τους στη χάραξη πολιτικής μπορεί να αυξήσει το αίσθημα ενεργής εμπλοκής τους και, κατά συνέπεια, να έχει θετική επίπτωση στα αποτελέσματα της εφαρμογής των διαφόρων πρωτοβουλιών και μεταρρυθμίσεων πολιτικής.

24.

Η ευημερία των εκπαιδευτικών και των εκπαιδευτών επηρεάζει την ικανοποίηση και τον ενθουσιασμό που αντλούν από το επάγγελμά τους και έχει αντίκτυπο στην ελκυστικότητα του επαγγέλματός τους και, κατά συνέπεια, στη παραμονή τους στο επάγγελμα. Συνιστά σημαντικό παράγοντα για την ποιότητα και την επίδοση, που σχετίζεται με το δικό τους ενδιαφέρον και με το ενδιαφέρον και τα επιτεύγματα των μαθητών τους.

25.

Σημαντικές πτυχές της ευημερίας τους μπορεί να συνδέονται, μεταξύ άλλων, με την κατανόηση και τη διαχείριση των προσδοκιών· με τον φόρτο εργασίας, το εργασιακό περιβάλλον, μεταξύ άλλων με την ασφάλεια της διδασκαλίας και της μάθησης, και με τις συνθήκες εργασίας· με τη διαθέσιμη υποστήριξη από ομοτίμους και θεσμική υποστήριξη· με τις σχέσεις με τους εκπαιδευομένους, τους γονείς, τους ομοτίμους και τους διευθυντές εκπαιδευτικών ιδρυμάτων· και με τον σεβασμό και την εκτίμηση που αποδίδεται από την ευρύτερη κοινότητα. Εάν οι παράγοντες αυτοί εκλείψουν ή δεν βιώνονται θετικά, αυτό μπορεί να οδηγήσει σε φυσική και συναισθηματική εξάντληση, άγχος και επαγγελματική εξουθένωση, που επηρεάζουν την ψυχική και σωματική υγεία.

26.

Προκειμένου να υποστηριχθούν τόσο τα επιτεύγματα όσο και η ευημερία των εκπαιδευτικών και των εκπαιδευτών, καθώς και των εκπαιδευομένων, είναι ωφέλιμο να δομηθούν και να προωθηθούν συνεργατικές κοινότητες μάθησης και μια κουλτούρα συνεργασίας σε ομάδες ανάμεσα σε εκπαιδευτικούς και εκπαιδευτές, τους ομοτίμους τους και τους διευθυντές εκπαιδευτικών ιδρυμάτων, εκπαιδευόμενους, γονείς και άλλους ενδιαφερόμενους φορείς, όπως είναι οι εργοδότες. Έμπειροι εκπαιδευτικοί και εκπαιδευτές μπορούν να παίξουν σημαντικό ρόλο ως καθοδηγητές ομοτίμων για τους νεότερους συναδέλφους τους, ενώ παράλληλα και οι ίδιοι θα ωφελούνται από την ανταλλαγή μεταξύ των γενεών. Επιπλέον, είναι σημαντικό να τονωθεί η επαγγελματική επιμόρφωση από τη βάση προς την κορυφή, με τη συνεργασία ομοτίμων, να προωθηθεί η παιδαγωγική και συμμετοχική ηγεσία που δημιουργεί εμπιστοσύνη, εμπνέει και κινητοποιεί το εκπαιδευτικό προσωπικό. Επίσης, κατά περίπτωση, μπορεί να χρησιμοποιηθεί η αξιολόγηση για να υποστηριχθούν βελτιώσεις στο έργο τους, παρέχοντας εποικοδομητική αξιολόγηση και ανατροφοδότηση για την επίδοσή τους, ορίζοντας κριτήρια προαγωγής και αναγνώρισης όσων καταφέρνουν σημαντικά επιτεύγματα.

27.

Η επαρκής, αποτελεσματική και βιώσιμη επένδυση σε εκπαιδευτικούς και εκπαιδευτές είναι μια επένδυση στην ποιότητα της εκπαίδευσης και κατάρτισης. Αυτή περιλαμβάνει διάφορες πτυχές, όπως επένδυση σε ευκαιρίες εκπαίδευσης και επιμόρφωσης εκπαιδευτικών και εκπαιδευτών, κατάλληλες υποδομές και χώροι μάθησης, εργαλεία και πόροι, καθώς και οι μισθοί (15).

28.

Όλα τα παραπάνω μπορούν να εξεταστούν ενώ αναπτύσσονται κίνητρα για να αντιμετωπιστούν οι ελλείψεις εκπαιδευτικών και εκπαιδευτών. Πρόσθετες δυνατότητες διερεύνησης μπορεί να περιλαμβάνουν υποτροφίες που θα προσελκύσουν σπουδαστές σε σχετικά προγράμματα σπουδών ή πρόσληψη επαγγελματιών με προσόντα που δε σχετίζονται με τη διδακτική, μεριμνώντας παράλληλα για την προώθηση και την υποστήριξη της παροχής υπηρεσιών υψηλής ποιότητας.

ΚΑΛΕΙ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ, ΤΗΡΟΥΜΕΝΗΣ ΤΗΣ ΑΡΧΗΣ ΤΗΣ ΘΕΣΜΙΚΗΣ ΑΥΤΟΝΟΜΙΑΣ, ΚΑΙ ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΙΣ ΕΘΝΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ:

29.

Να συνεχίσουν να καταβάλλουν περαιτέρω προσπάθειες, ώστε να εμπλέξουν τους εκπαιδευτικούς και τους εκπαιδευτές στη διαμόρφωση πολιτικών για την εκπαίδευση και την κατάρτιση σε όλα τα επίπεδα σχεδιασμού πολιτικής, αυξάνοντας τη συνεργασία, ενισχύοντας το αίσθημα ευθύνης έναντι της διαδικασίας, καθώς και την αυτονομία τους κατά την εφαρμογή αυτών των πολιτικών στην πράξη.

30.

Να λάβουν υπόψη την ανάγκη για μια ολοκληρωμένη προσέγγιση όσον αφορά την αρχική εκπαίδευση των εκπαιδευτικών και των εκπαιδευτών, την υποδοχή στην αρχή της σταδιοδρομίας και τη συνεχή επαγγελματική ανάπτυξη κατά τον σχεδιασμό πολιτικών σχετικά με την εκπαίδευση και επιμόρφωση εκπαιδευτικών και εκπαιδευτών.

31.

Να προωθήσουν και να υποστηρίξουν μεγαλύτερη συμμετοχή εκπαιδευτικών και εκπαιδευτών στη συνεχή επαγγελματική ανάπτυξη, ειδικότερα λαμβάνοντας περαιτέρω μέτρα για την άρση εμποδίων στη συμμετοχή και σε ευκαιρίες, και να επιδιώξουν κατάλληλες αξιολογήσεις και την αναγνώριση της αξίας της συνεχούς επαγγελματικής ανάπτυξης ως θεμελιώδους λίθου της επαγγελματικής εξέλιξης.

32.

Να ενθαρρύνουν τα ιδρύματα εκπαίδευσης και κατάρτισης να παρέχουν σε εκπαιδευτικούς και εκπαιδευτές ευκαιρίες συνεχούς επαγγελματικής ανάπτυξης αποτελεσματικές και στηριγμένες στην έρευνα, βασισμένες στη συνεργασία, την παρατήρηση ομοτίμων και τη μάθηση από ομοτίμους, την καθοδήγηση, την παροχή συμβουλών και τη δικτύωση. Κατά την ανάπτυξη αυτών των ευκαιριών, κατά περίπτωση, να ενθαρρύνουν τα ιδρύματα εκπαίδευσης και κατάρτισης να διευρύνουν την προσφερόμενη επιμόρφωση, μεταξύ άλλων μικρότερες μονάδες μάθησης, όπως αυτές που πιθανόν να οδηγούν σε μικρο-διαπιστευτήρια, λαμβάνοντας υπόψη τις ρυθμίσεις διασφάλισης ποιότητας.

33.

Να συνεχίσουν να υποστηρίζουν τα ιδρύματα ανώτατης εκπαίδευσης, με πλήρη σεβασμό της αυτονομίας τους, ώστε να ενισχύσουν τις ικανότητες του ακαδημαϊκού προσωπικού να εφαρμόζει φοιτητοκεντρική και βασισμένη στην έρευνα μάθηση και να θεσπίζουν και να ακολουθούν σαφείς, διαφανείς και δίκαιες διαδικασίες πρόσληψης και απασχόλησης προσωπικού οι οποίες θα αναγνωρίζουν την αξία των δραστηριοτήτων διδασκαλίας (16), που θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη και σε πολιτικές και πρακτικές που αφορούν την εξέλιξη της σταδιοδρομίας.

34.

Να διερευνήσουν δυνατότητες για τη διαφοροποίηση της σταδιοδρομίας εκπαιδευτικών και εκπαιδευτών και για την ανάπτυξη εθνικών πλαισίων σταδιοδρομίας για να τους βοηθήσουν να ικανοποιήσουν τις φιλοδοξίες σταδιοδρομίας τους και τα ενδιαφέροντα που τους κινητοποιούν, καθώς και τις επιμορφωτικές τους ανάγκες.

35.

Να κινητοποιήσουν τα ιδρύματα εκπαίδευσης και κατάρτισης ώστε να ενσωματώσουν την κινητικότητα εκπαιδευτικών και εκπαιδευτών –φυσική, εικονική ή μεικτή– στις στρατηγικές τους για τη μάθηση, την ανάπτυξη και τη διεθνοποίηση, χρησιμοποιώντας και τις δυνατότητες ευρωπαϊκών εργαλείων όπως η ηλεκτρονική αδελφοποίηση (e-Twinning) και η πλατφόρμα EPALE ως αναπόσπαστο κομμάτι της παροχής μάθησης. Να επικυρώσουν, όπου είναι δυνατόν και σύμφωνα με τις εθνικές διατάξεις και συνθήκες, τις δεξιότητες και ικανότητες που έχουν αποκτηθεί μέσω ευρωπαϊκών εργαλείων και κινητικότητας ως τμήμα της συνεχούς επαγγελματικής ανάπτυξης εκπαιδευτικών και εκπαιδευτών.

36.

Να καταβάλουν περαιτέρω προσπάθειες για να προωθήσουν την κινητικότητα μεταξύ τόσο των σπουδαστών όσο και των εν ενεργεία εκπαιδευτικών και εκπαιδευτών και να άρουν επίμονα εμπόδια, προκειμένου να αυξηθούν τα ποσοστά συμμετοχής. Από αυτή τη σκοπιά, να ενθαρρύνουν τα ιδρύματα ανώτατης εκπαίδευσης που είναι αρμόδια για την αρχική εκπαίδευση των εκπαιδευτικών να αξιοποιήσουν πλήρως τη δυναμική της κινητικότητας στο πλαίσιο της προσφοράς μάθησης που παρέχουν, που μπορεί να περιλαμβάνει, κατά περίπτωση, παράθυρα κινητικότητας σε προγράμματα σπουδών. Επιπλέον, να διευκολύνουν τη συμμετοχή σε διάφορες μορφές κινητικότητας για επαγγελματική κινητικότητα των εν ενεργεία εκπαιδευτικών και εκπαιδευτών, μεταξύ άλλων καταβάλλοντας προσπάθειες ώστε να βρεθούν βιώσιμες λύσεις στις ανάγκες αναπλήρωσης.

37.

Προκειμένου να βελτιώσουν την ελκυστικότητα και το κύρος του επαγγέλματος, να επενδύσουν σε μέτρα που σχετίζονται με τη βελτίωση της αρχικής εκπαίδευσης και της συνεχούς επαγγελματικής κατάρτισής τους, των συνθηκών εργασίας τους και των προοπτικών επαγγελματικής εξέλιξής τους, καθώς και σε μέτρα για την περαιτέρω ενίσχυση της αντοχής και της ευημερίας τους, προκειμένου να τους στηρίξουν στην αντιμετώπιση πτυχών της εργασίας τους που προκαλούν εργασιακό άγχος. Για την αντιμετώπιση αυτών των πτυχών, είναι σημαντικό να καταστεί δυνατή η ουσιαστική συμμετοχή των κοινωνικών εταίρων.

38.

Να συνεργάζονται και να ανταλλάσσουν εμπειρίες και πληροφόρηση σχετικά με εξελίξεις πολιτικής που αφορούν εκπαιδευτικούς και εκπαιδευτές, μεταξύ άλλων για την ανάπτυξη και αναθεώρηση των εθνικών πλαισίων ικανοτήτων για τους εκπαιδευτικούς και τους εκπαιδευτές.

ΚΑΛΕΙ ΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ, ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΑΡΜΟΔΙΟΤΗΤΕΣ ΤΗΣ ΚΑΙ ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΔΕΟΝΤΩΣ ΥΠΟΨΗ ΤΗΝ ΑΡΧΗ ΤΗΣ ΕΠΙΚΟΥΡΙΚΟΤΗΤΑΣ:

39.

Προκειμένου να διευκολύνει την κινητικότητα σπουδαστών και εν ενεργεία εκπαιδευτικών και εκπαιδευτών, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, να ενθαρρύνει τον διάλογο και να εξετάσει τα εμπόδια, μεταξύ άλλων τις δομικές πτυχές και την αναγνώριση των αποτελεσμάτων των περιόδων μάθησης στο εξωτερικό και των ακαδημαϊκών προσόντων, και να παράσχει καθοδήγηση σε ιδρύματα εκπαίδευσης και κατάρτισης, ώστε να βελτιώσουν την κινητικότητα και να διευρύνουν τη διεθνή οπτική σπουδαστών, εκπαιδευτικών και εκπαιδευτών.

40.

Προκειμένου να συμπληρώσει τις υπάρχουσες εθνικές προσπάθειες, να διερευνήσει τη δυνατότητα προετοιμασίας μιας πρότασης για ένα σχετικό ευρωπαϊκό πλαίσιο ικανοτήτων (17) ώστε να ευνοήσει την ανάπτυξη και την αξιολόγηση της γνώσης, των δεξιοτήτων και των στάσεων που σχετίζονται με τη βιώσιμη ανάπτυξη, το οποίο θα χρησιμοποιηθεί σε εθελοντική βάση.

41.

Να στηρίξει τη στενότερη συνεργασία μεταξύ των ιδρυμάτων εκπαίδευσης και κατάρτισης στην Ένωση, προκειμένου να ενισχύσει την εκπαίδευση των εκπαιδευτικών με βάση την έρευνα, να στηρίξει τη διασυνοριακή κινητικότητα και κοινές ευκαιρίες μάθησης μέσα σε ένα πλαίσιο συνεχούς επαγγελματικής ανάπτυξης των εκπαιδευτικών, για παράδειγμα με την ενθάρρυνση της εθελοντικής συνεργασίας και δικτύωσης των εθνικών ιδρυμάτων εκπαίδευσης και κατάρτισης σε επίπεδο Ένωσης, υπό τη μορφή ευρωπαϊκών ακαδημιών κατάρτισης εκπαιδευτικών.

42.

Προκειμένου να συμπληρώσει τις υπάρχουσες εθνικές προσπάθειες, να διερευνήσει τη δυνατότητα ανάπτυξης ευρωπαϊκών κατευθυντηρίων γραμμών ως στήριξη που θα χρησιμοποιηθεί, σε εθελοντική βάση, στη δημιουργία πλαισίων σταδιοδρομίας σε εθνικό επίπεδο, αξιοποιώντας τα αποτελέσματα του έργου της ομάδας εργασίας για τα σχολεία του στρατηγικού πλαισίου «Εκπαίδευση και Κατάρτιση 2020», ώστε να αντιμετωπίσει την εξέλιξη των εκπαιδευτικών και των εκπαιδευτών σε μια ευρύτερη προοπτική και να μπορέσει να ανταποκριθεί στους στόχους, τα κίνητρα και τις φιλοδοξίες τους.

43.

Σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, να προωθήσει τη χρήση και να εξετάσει την περαιτέρω ανάπτυξη των υπαρχουσών διαδικτυακών πλατφορμών, όπως είναι το e-Twinning, η πύλη σχολικής εκπαίδευσης (School Education Gateway) και η πλατφόρμα EPALE, και να εξετάσει πιθανούς τρόπους για να επεκταθεί η χρήση τους για τη διευκόλυνση της κινητικότητας τόσο των σπουδαστών όσο και των εν ενεργεία εκπαιδευτικών και εκπαιδευτών, όπως η εύρεση εταίρων σε έργα κινητικότητας, και παρέχοντας μια πλατφόρμα για την προετοιμασία και την παρακολούθηση της κινητικότητας.

44.

Προκειμένου να προωθήσει την εκτίμηση προς το επάγγελμα του εκπαιδευτικού και τη σημασία που αποδίδεται σε αυτό και προκειμένου να προβάλει τη διδασκαλία υψηλής ποιότητας, να ερευνήσει τη σκοπιμότητα και την προστιθέμενη αξία που μπορεί να έχει η σύσταση μιας ετήσιας ευρωπαϊκής επιβράβευσης για εξαιρετικούς εκπαιδευτικούς ή εκπαιδευτές, για παράδειγμα για την προώθηση της καινοτομίας, της ένταξης ή της ευρωπαϊκής διάστασης στη διδασκαλία.

45.

Να συνεχίσει να στηρίζει την ανάπτυξη ευκαιριών εκπαίδευσης και επιμόρφωσης για μελλοντικούς και εν ενεργεία εκπαιδευτικούς και εκπαιδευτές, καθώς και την κινητικότητά τους, ιδιαίτερα μέσω του προγράμματος Erasmus+ και των Ευρωπαϊκών Διαρθρωτικών και Επενδυτικών Ταμείων, ιδιαίτερα του Ευρωπαϊκού Κοινωνικού Ταμείου, και των διαδόχων τους.

46.

Να λάβει πλήρως υπόψη τα συμπεράσματα αυτά κατά την ανάπτυξη προτάσεων για τον Ευρωπαϊκό Χώρο Εκπαίδευσης και το νέο στρατηγικό πλαίσιο για τη συνεργασία στην εκπαίδευση και κατάρτιση, που θα περιλαμβάνει και τη συνέχιση της ανταλλαγής καλών πρακτικών μεταξύ κρατών μελών.


(1)  Για τους σκοπούς των παρόντων συμπερασμάτων, ο όρος εκπαιδευτικός χρησιμοποιείται για πρόσωπα στα οποία έχει αναγνωρισθεί η ιδιότητα του εκπαιδευτικού (ή ισοδύναμη ιδιότητα) σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία και πρακτική, ενώ ο όρος εκπαιδευτής χρησιμοποιείται για όποιον επιτελεί μία ή περισσότερες δραστηριότητες που συνδέονται με τη (θεωρητική ή πρακτική) κατάρτιση, είτε σε ένα ίδρυμα εκπαίδευσης ή κατάρτισης είτε στον χώρο εργασίας. Περιλαμβάνονται εκπαιδευτικοί στη γενική και στην ανώτατη εκπαίδευση, εκπαιδευτικοί και εκπαιδευτές στην αρχική και τη συνεχή ΕΕΚ, καθώς και επαγγελματίες στον κλάδο της προσχολικής εκπαίδευσης και αγωγής και εκπαιδευτές ενηλίκων.

(2)  Όπως ορίζεται στη σύσταση του Συμβουλίου της 22ας Μαΐου 2018 για την προώθηση των κοινών αξιών, της εκπαίδευσης χωρίς αποκλεισμούς και της ευρωπαϊκής διάστασης της διδασκαλίας.

(3)  Στην ΕΕ, η διδασκαλία απαιτεί σε γενικές γραμμές τίτλο σπουδών τριτοβάθμιας εκπαίδευσης. Η πιο συνήθης ελάχιστη προϋπόθεση για διδασκαλία στην πρωτοβάθμια εκπαίδευση είναι πανεπιστημιακό πτυχίο. Για διδασκαλία στην κατώτερη δευτεροβάθμια εκπαίδευση, τα μισά συστήματα στην ΕΕ ορίζουν ως ελάχιστη προϋπόθεση την κατοχή τίτλου σπουδών μεταπτυχιακού επιπέδου. Για τη διδασκαλία στην ανώτερη δευτεροβάθμια εκπαίδευση, στις περισσότερες χώρες της ΕΕ, ελάχιστη προϋπόθεση για τους εκπαιδευτικούς είναι ο τίτλος σπουδών μεταπτυχιακού επιπέδου. (Έκθεση παρακολούθησης ΕΚ για το 2019, σ. 24) Ωστόσο, στην προσχολική εκπαίδευση και φροντίδα υπάρχουν διαφορετικές προϋποθέσεις όσον αφορά τα ελάχιστα επαγγελματικά προσόντα που απαιτούνται σε όλη την Ευρώπη. Σε ορισμένες χώρες, υπάρχουν οι ίδιες ελάχιστες απαιτήσεις επαγγελματικών προσόντων για όλα τα μέλη του προσωπικού, ενώ σε άλλες απαιτούνται διαφορετικά προσόντα για διαφορετικές θέσεις και επαγγελματικά προφίλ. Οι τίτλοι σπουδών τριτοβάθμιας εκπαίδευσης συχνά δεν απαιτούνται από όλα τα μέλη μιας ομάδας προσχολικής εκπαίδευσης και φροντίδας. (Key data on early childhood education and care in Europe -Βασικά δεδομένα σχετικά με την προσχολική εκπαίδευση και φροντίδα στην Ευρώπη, έκθεση του δικτύου Ευρυδίκη, 2019, σ. 71-72).

(4)  Έκθεση παρακολούθησης ΕΚ για το 2019 (σ. 24).

(5)  Όπως ορίζεται στη σύσταση του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2018, σχετικά με τις βασικές ικανότητες της διά βίου μάθησης.

(6)  Με βάση τη διεθνή έρευνα του ΟΟΣΑ για τη διδασκαλία και τη μάθηση (TALIS) του 2018, το 21 % των εκπαιδευτικών αναφέρουν την ανάγκη περαιτέρω επιμόρφωσης στη διδασκαλία μαθητών με ειδικές ανάγκες, 16 % στη χρήση των ΤΠΕ για τη διδασκαλία και περίπου 13 % στη διδασκαλία σε πολύγλωσσο και πολυπολιτισμικό περιβάλλον (Έκθεση παρακολούθησης ΕΚ για το 2019, σ. 10). Τα δεδομένα δείχνουν ότι ο πληθυσμός σπουδαστών στην ανώτατη εκπαίδευση της Ευρώπης διαφοροποιείται όλο και περισσότερο [Eurostudent VI (2016-2018)].

(7)  Έκθεση παρακολούθησης ΕΚ για το 2019 (σ. 21).

(8)  Υπάρχουν ελλείψεις σπουδαστών που εγγράφονται στην αρχική εκπαίδευση εκπαιδευτικών, καθώς και υψηλά ποσοστά εγκατάλειψης των σπουδών («Teaching Careers in Europe, Access, Progression and Support» [Εκπαιδευτική σταδιοδρομία στην Ευρώπη, πρόσβαση, εξέλιξη και στήριξη], δίκτυο Ευρυδίκη, 2018, σ. 10).

(9)  Έκθεση παρακολούθησης ΕΚ για το 2019, σ. 9, 10, 21.

(10)  Modernisation of Higher Education in Europe: Academic Staff (Εκσυγχρονισμός της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης στην Ευρώπη: Ακαδημαϊκό προσωπικό) – 2017, δίκτυο Ευρυδίκη, 2017.

(11)  Με βάση δεδομένα από τη διεθνή έρευνα του ΟΟΣΑ για τη διδασκαλία και τη μάθηση (TALIS) του 2018, το 18 % των εκπαιδευτικών σε κατώτερη δευτεροβάθμια βαθμίδα στην ΕΕ θεωρούν ότι το επάγγελμά τους χαίρει εκτίμησης στην κοινωνία, ενώ το ποσοστό μειώνεται καθώς αυξάνεται ο χρόνος άσκησης του επαγγέλματος· το ίδιο ισχύει, σε πολλές χώρες της ΕΕ, για το ποσοστό των εκπαιδευτικών που και πάλι θα επέλεγαν να εργαστούν ως εκπαιδευτικοί (Έκθεση παρακολούθησης ΕΚ για το 2019, σ. 9).

(12)  Οι περισσότερες ευρωπαϊκές χώρες υιοθετούν πλαίσια που περιγράφουν ένα σύνολο ικανοτήτων τις οποίες οι εκπαιδευτικοί θα πρέπει να διαθέτουν ή να αναπτύξουν κατά τη διάρκεια της σταδιοδρομίας τους. Στην πράξη, ωστόσο, τέτοια πλαίσια ποικίλλουν ως προς τη μορφή, το επίπεδο λεπτομέρειας, την αξία και τη χρήση (Έκθεση παρακολούθησης ΕΚ για το 2019, σ. 34).

(13)  Με βάση τη διεθνή έρευνα του ΟΟΣΑ για τη διδασκαλία και τη μάθηση (TALIS) του 2018, το 21 % των εκπαιδευτικών αναφέρουν την ανάγκη περαιτέρω επιμόρφωσης στη διδασκαλία μαθητών με ειδικές ανάγκες, 16 % στη χρήση των ΤΠΕ για τη διδασκαλία και περίπου 13 % στη διδασκαλία σε πολύγλωσσο και πολυπολιτισμικό περιβάλλον (Έκθεση παρακολούθησης ΕΚ για το 2019, σ. 10).

(14)  Η διεθνής κινητικότητα των μαθητευόμενων εκπαιδευτικών κατά τη διάρκεια της αρχικής εκπαίδευσής τους (που υπολογίζεται ως το ποσοστό των εκπαιδευτικών που έχουν διανύσει μια περίοδο φοίτησης στο εξωτερικό στο πλαίσιο της αρχικής τους εκπαίδευσης ως εκπαιδευτικών) δεν είναι πολύ συνηθισμένη και ποικίλλει σημαντικά μεταξύ κρατών μελών (Έκθεση παρακολούθησης ΕΚ για το 2019, σ. 26).

(15)  Σύμφωνα με τα διαθέσιμα στοιχεία οι μισθοί έχουν αντίκτυπο στην πρόσληψη και τη διατήρηση εκπαιδευτικών και εκπαιδευτών, καθώς και στα μαθησιακά αποτελέσματα. Οι μισθοί των εκπαιδευτικών είναι συχνά χαμηλότεροι από τους μέσους μισθούς άλλων εργαζομένων με πανεπιστημιακές σπουδές. (Έκθεση παρακολούθησης ΕΚ για το 2019, σ. 39-40).

(16)  Πρότυπα 1.3 και 1.5, Πρότυπα και κατευθυντήριες γραμμές για τη διασφάλιση της ποιότητας στον ευρωπαϊκό χώρο τριτοβάθμιας εκπαίδευσης (Standards and Guidelines for Quality Assurance in the European Higher Education Area), 2015.

(17)  Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών: Ανακοίνωση για την Ευρωπαϊκή Πράσινη Συμφωνία, 11 Δεκεμβρίου 2019 (σ. 19).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Πολιτικό πλαίσιο

1.   

Συμπεράσματα του Συμβουλίου και των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνερχομένων στο πλαίσιο του Συμβουλίου, σχετικά με τη βελτίωση της ποιότητας της εκπαίδευσης των εκπαιδευτικών (15 Νοεμβρίου 2007)

2.   

Συμπεράσματα του Συμβουλίου για την επαγγελματική εξέλιξη των εκπαιδευτικών και των διευθυντών σχολείων (26 Νοεμβρίου 2009)

3.   

Συμπεράσματα του Συμβουλίου για την αποτελεσματική ηγεσία στα εκπαιδευτικά ιδρύματα (25 και 26 Νοεμβρίου 2013)

4.   

Συμπεράσματα του Συμβουλίου για την αποτελεσματική κατάρτιση των εκπαιδευτικών (20 Μαΐου 2014)

5.   

Συμπεράσματα του Συμβουλίου και των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντων στο πλαίσιο του Συμβουλίου, για την ένταξη με σεβασμό στην πολυμορφία για την επίτευξη υψηλής ποιότητας εκπαίδευσης για όλους (17 Φεβρουαρίου 2017)

6.   

Συμπεράσματα του Συμβουλίου για την ανάπτυξη των σχολείων και την άριστη διδασκαλία (20 Νοεμβρίου 2017)

7.   

Ευρωπαϊκό πλαίσιο για τις ψηφιακές ικανότητες των εκπαιδευτικών (2017)

8.   

Σύσταση του Συμβουλίου για την προώθηση των κοινών αξιών, της εκπαίδευσης χωρίς αποκλεισμούς και της ευρωπαϊκής διάστασης της διδασκαλίας (22 Μαΐου 2018)

9.   

Σύσταση του Συμβουλίου σχετικά με τις βασικές ικανότητες της διά βίου μάθησης (22 Μαΐου 2018)

10.   

Σύσταση του Συμβουλίου σχετικά με συστήματα προσχολικής εκπαίδευσης και φροντίδας υψηλής ποιότητας (22 Μαΐου 2019)

11.   

Σύσταση του Συμβουλίου για μια ολοκληρωμένη προσέγγιση σχετικά με τη διδασκαλία και την εκμάθηση γλωσσών (22 Μαΐου 2019)

12.   

TALIS – Διεθνής έρευνα του ΟΟΣΑ για τη διδασκαλία και τη μάθηση του 2018

13.   

Έκθεση παρακολούθησης της εκπαίδευσης και της κατάρτισης 2019


9.6.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 193/20


Συμπεράσματα του Συμβουλίου για την τροποποίηση του προγράμματος εργασιών στον πολιτιστικό τομέα (2019-2022)

(2020/C 193/05)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΟΝΤΑΣ τα συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με το πρόγραμμα εργασιών στον πολιτιστικό τομέα (2019-2022) (1),

ΕΠΑΝΑΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ότι, στο στρατηγικό θεματολόγιο 2019-2024 (2), η προώθηση της βιώσιμης ανάπτυξης αποτελεί βασική δράση για το μέλλον της Ευρωπαϊκής Ένωσης και υπενθυμίζοντας τον ρόλο του πολιτισμού ως κινητήριας δύναμης για βιώσιμη κοινωνική και οικονομική ανάπτυξη, όπως επισημαίνεται στη νέα ευρωπαϊκή ατζέντα για τον πολιτισμό (3),

ΒΑΣΕΙ ΤΟΥ ψηφίσματος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντων στο πλαίσιο του Συμβουλίου σχετικά με την πολιτιστική διάσταση της βιώσιμης ανάπτυξης (4), στόχος του οποίου είναι να ενισχύσει τη συμβολή του πολιτισμού στη βιώσιμη ανάπτυξη, εγκαινιάζοντας μια διαδικασία που θα περιλαμβάνει μια ομάδα ΑΜΣ και θα οδηγήσει σε ένα σχέδιο δράσης, το οποίο θα εκπονηθεί από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, σχετικά με την πολιτιστική διάσταση της βιώσιμης ανάπτυξης σε επίπεδο ΕΕ,

ΣΥΜΦΩΝΕΙ, στο πλαίσιο της διαδικασίας αυτής, στόχος της οποίας είναι η μέγιστη συμβολή του πολιτισμού στη βιωσιμότητα, να τροποποιηθεί το πρόγραμμα εργασιών στον πολιτιστικό τομέα (2019-2022), με την προσθήκη της προτεραιότητας ΣΤ στον πολιτισμό ως κινητήρια δύναμη της βιώσιμης ανάπτυξης, ως εξής:

Στο σημείο ΙΙ. ΠΡΟΤΕΡΑΙΟΤΗΤΕΣ, προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:

«ΣΤ. Ο πολιτισμός ως κινητήρια δύναμη της βιώσιμης ανάπτυξης

Η βιώσιμη ανάπτυξη αποτελεί βασική πολιτική προτεραιότητα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και οι σχετικές εργασίες θα πρέπει να επιταχυνθούν επειγόντως. Ο πολιτισμός είναι άρρηκτα συνδεδεμένος και με τις τρεις διαστάσεις της βιώσιμης ανάπτυξης (οικονομική, κοινωνική και περιβαλλοντική) και πολλοί θεμελιώδεις στόχοι των πολιτιστικών πολιτικών και μέτρων σε επίπεδο ΕΕ συγκλίνουν με τους Στόχους Βιώσιμης Ανάπτυξης (ΣΒΑ) των Ηνωμένων Εθνών και τις επιδιώξεις τους, που αποτελούν τη ραχοκοκαλιά του θεματολογίου για τη βιώσιμη ανάπτυξη με ορίζοντα το 2030: πρόκειται ιδίως για την προαγωγή της ένταξης, της πολυμορφίας, της ταυτότητας, της συμμετοχής, της δημιουργικότητας και της καινοτομίας. Ο αντίκτυπος αυτών των πολιτικών και μέτρων συμπληρώνει επίσης απόλυτα τα αποτελέσματα της βιώσιμης ανάπτυξης: βελτίωση της υγείας και της ευημερίας, ανάπτυξη, καινοτομία και δημιουργία θέσεων εργασίας, και αστική ανάπλαση.

Στο ψήφισμα για την πολιτιστική διάσταση της βιώσιμης ανάπτυξης που εγκρίθηκε από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τους αντιπροσώπους των κυβερνήσεων των κρατών μελών τον Νοέμβριο του 2019, αναφέρεται ότι οι πολιτιστικές πολιτικές και μέτρα θα πρέπει να εφαρμοστούν συστηματικά για να συμπληρωθούν τα υφιστάμενα μέτρα τα οποία χρησιμοποιούνται για να επιτευχθεί βιωσιμότητα.»

Στο σημείο IV. ΜΕΤΡΑ, προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:

«ΣΤ. Ο πολιτισμός ως κινητήρια δύναμη της βιώσιμης ανάπτυξης

Θέμα:

Η πολιτιστική διάσταση της βιώσιμης ανάπτυξης

Μέθοδοι εργασίας:

ΑΜΣ και σχέδιο δράσης*

Σκεπτικό:

Στο ψήφισμα σχετικά με την πολιτιστική διάσταση της βιώσιμης ανάπτυξης, το Συμβούλιο επιβεβαιώνει τη δέσμευσή του να υλοποιήσει το θεματολόγιο του 2030 και συμφωνεί να εντείνει τις προσπάθειές του κινώντας μια διαδικασία που θα οδηγήσει στη διαμόρφωση ενός σχεδίου δράσης για την πολιτιστική διάσταση της βιώσιμης ανάπτυξης σε επίπεδο ΕΕ. Ζητήθηκε από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να εκπονήσει το σχέδιο δράσης σε συνεργασία με τα κράτη μέλη και να το εντάξει στη στρατηγική της ΕΕ για την υλοποίηση του θεματολογίου του 2030.

Στο ψήφισμα αναφέρεται και η ταχεία σύσταση ομάδας ΑΜΣ για την πολιτιστική διάσταση της βιώσιμης ανάπτυξης, στο πλαίσιο της διαδικασίας αυτής.

Επιδιωκόμενα αποτελέσματα:

Η δράση σε επίπεδο ΕΕ με σκοπό την υποστήριξη, τον συντονισμό ή τη συμπλήρωση των πολιτιστικών πολιτικών και μέτρων των κρατών μελών θα μεγιστοποιήσει τη συμβολή τους στη βιώσιμη ανάπτυξη. Η ένταξη του σχεδίου δράσης στη στρατηγική της ΕΕ για την υλοποίηση του θεματολογίου του 2030 μπορεί να ενισχύσει τη συνοχή των πολιτικών και να αξιοποιήσει πλήρως τις δυνατότητες του πολιτισμού για τη βιωσιμότητα.

* Η ημερομηνία οριστικοποίησης του σχεδίου δράσης εξαρτάται από τους διαθέσιμους πόρους σε επίπεδο Επιτροπής για την εφαρμογή του προγράμματος εργασιών στον πολιτιστικό τομέα για την περίοδο 2019-2022. Ωστόσο, αυτό δεν θα πρέπει να επηρεάσει την ένταξή του στη στρατηγική της ΕΕ για την υλοποίηση του θεματολογίου του 2030.»

Στο παράρτημα Α, προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:

«Ενδεικτικό χρονοδιάγραμμα του προγράμματος εργασιών στον πολιτιστικό τομέα (2019-2022)

Προτεραιότητα

Θέματα

2019

2020

2021

2022

1ο εξάμηνο

2ο εξάμηνο

1ο εξάμηνο

2ο εξάμηνο

1ο εξάμηνο

2ο εξάμηνο

1ο εξάμηνο

2ο εξάμηνο

ΣΤ. Ο πολιτισμός ως κινητήρια δύναμη της βιώσιμης ανάπτυξης

Η πολιτιστική διάσταση της βιώσιμης ανάπτυξης

 

 

ομάδα ΑΜΣ

 

εξέταση της έκθεσης της ΑΜΣ

 

σχέδιο δράσης  (5)


(1)  ΕΕ C 460 της 21.12.2018, σ. 12.

(2)  Εγκρίθηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο στις 20 Ιουνίου 2019.

(3)  COM (2018) 267 final.

(4)  ΕΕ C 410 της 6.12.2019, σ. 1.

(5)  Η ημερομηνία οριστικοποίησης του σχεδίου δράσης εξαρτάται από τους διαθέσιμους πόρους σε επίπεδο Επιτροπής για την εφαρμογή του προγράμματος εργασιών στον πολιτιστικό τομέα για την περίοδο 2019-2022. Ωστόσο, αυτό δεν θα πρέπει να επηρεάσει την ένταξή του στη στρατηγική της ΕΕ για την υλοποίηση του θεματολογίου του 2030.»


9.6.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 193/23


Συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με τον γραμματισμό στα μέσα επικοινωνίας σε έναν συνεχώς μεταβαλλόμενο κόσμο

(2020/C 193/06)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ:

1.

το πολιτικό πλαίσιο, όπως εκτίθεται στο παράρτημα·

ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ΟΤΙ:

2.

η τεχνολογική και ψηφιακή πρόοδος έχει επιφέρει μεγάλες αλλαγές στις ζωές μας. Οι νέες πλατφόρμες επικοινωνίας και μέσων επικοινωνίας έχουν αλλάξει τις κοινωνικές και επικοινωνιακές σχέσεις, έχουν επηρεάσει τους κλάδους του πολιτισμού και της δημιουργικότητας, έχουν αλλάξει το τοπίο των μέσων επικοινωνίας και τον τρόπο με τον οποίο παράγουμε, διανέμουμε και καταναλώνουμε περιεχόμενο. Έχουν δημιουργήσει για τους πολίτες της Ευρώπης σημαντικές νέες ευκαιρίες για να επικοινωνούν και να βρίσκουν, να δημιουργούν και να διανέμουν διάφορα είδη περιεχομένου·

3.

οι ψηφιακές και τεχνολογικές αλλαγές πραγματοποιούνται κατά τρόπο απρόβλεπτο και συνεχή, επιβάλλοντας την ανάγκη διαρκούς προσαρμογής τόσο των πολιτών όσο και της κοινωνίας. Καινοτομίες που καθιστούν τον κόσμο καλύτερο, συμπεριλαμβανομένης της ψηφιοποίησης και της ανάπτυξης πλατφορμών επικοινωνίας και μέσων επικοινωνίας έχουν συνέπειες που πρέπει να αντιμετωπιστούν·

4.

παράλληλα με τα πολυάριθμα πλεονεκτήματα και τις θετικές επιπτώσεις του νέου οικοσυστήματος των μέσων επικοινωνίας, έχει επίσης επιφέρει αυξανόμενη παραπληροφόρηση, χειραγώγηση και ρητορεία μίσους·

5.

στο νέο οικοσύστημα των μέσων επικοινωνίας, οι πολίτες κατακλύζονται από πληροφορίες και ενδέχεται να δυσκολεύονται να κατανοήσουν τις ειδήσεις και να βρουν ακριβείς πληροφορίες και αξιόπιστες πηγές ειδήσεων, καθώς και ποιοτικό περιεχόμενο γενικά·

6.

η ευρεία έκθεση των πολιτών στην παραπληροφόρηση, ειδικά σε καιρούς μείζονος παγκόσμιας κρίσης, όπως της πανδημίας COVID-19, τονίζει τη σημασία συστηματικής προσέγγισης για την ανάπτυξη του γραμματισμού στα μέσα επικοινωνίας, τη σημασία της συνεργασίας ανάμεσα σε διαδικτυακές πλατφόρμες, εμπειρογνώμονες και αρμόδιες αρχές καθώς και τη σημασία της ανάπτυξης μιας ανεξάρτητης διαδικασίας εξακρίβωσης γεγονότων προκειμένου να περιοριστεί η εξάπλωση διαδικτυακών εκστρατειών παραπληροφόρησης, με παράλληλο σεβασμό της ελευθερίας της έκφρασης·

7.

ο σημερινός κόσμος απαιτεί την απόκτηση πολλών νέων γνώσεων και δεξιοτήτων σε προσωπικό και κοινωνικό επίπεδο ώστε να δίνεται η δυνατότητα στους πολίτες όλων των ηλικιών να έχουν πρόσβαση, να επιλέγουν, να κατανοούν και να χρησιμοποιούν κατά τρόπο εξελιγμένο και υπεύθυνο τις πληροφορίες και τα διαφορετικά είδη μέσων επικοινωνίας, τόσο τα επαγγελματικά όσο και τα παραγόμενα από τους χρήστες, σε όλα τα είδη διαύλων και σε όλες τις πλατφόρμες διανομής ή επικοινωνίας·

8.

όλες αυτές οι ικανότητες συνιστούν τον γραμματισμό στα μέσα επικοινωνίας, ο οποίος χρησιμοποιείται ως ένας γενικός όρος που καλύπτει όλες τις τεχνικές, γνωστικές, κοινωνικές, πολιτικές, ηθικές και δημιουργικές ικανότητες που επιτρέπουν σε έναν πολίτη να έχει πρόσβαση στις πληροφορίες και στα μέσα επικοινωνίας και να τα χρησιμοποιεί αποτελεσματικά, και να δημιουργεί και να μοιράζεται κατά τρόπο ασφαλή και υπεύθυνο περιεχόμενο στα μέσα επικοινωνίας χρησιμοποιώντας διαφορετικές πλατφόρμες. Ο γραμματισμός στα μέσα επικοινωνίας δεν θα πρέπει να περιορίζεται στην εκμάθηση εργαλείων και τεχνολογιών, αλλά θα πρέπει επίσης να αποσκοπεί στο να παρέχει στους πολίτες τις απαραίτητες δεξιότητες κριτικής σκέψης για να εκφέρουν κρίση, να αναλύουν σύνθετες πραγματικότητες και να αναγνωρίζουν τη διαφορά μεταξύ απόψεων και γεγονότων. Όλες αυτές οι ικανότητες επιτρέπουν στους πολίτες να συμμετέχουν στις οικονομικές, κοινωνικές και πολιτιστικές πτυχές της κοινωνίας, καθώς και να διαδραματίζουν ενεργό ρόλο στη δημοκρατική διαδικασία (1)·

ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ΟΤΙ:

9.

κατά παρόμοιο τρόπο με άλλες προκλήσεις του σημερινού κόσμου, η πανδημία COVID-19 έχει αναδείξει την ανάγκη για αξιόπιστες πηγές πληροφοριών και την ανάγκη για διαφάνεια εκ μέρους των διαδικτυακών πλατφορμών. Η ενδυνάμωση των πολιτών με τις δεξιότητες που απαιτούνται για τη διαχείριση της παραπληροφόρησης έχει καταστεί ζωτικής σημασίας·

10.

λαμβανομένου υπόψη του τεράστιου όγκου πληροφοριών που είναι διαθέσιμες στο διαδίκτυο, οι αλγόριθμοι έχουν καίρια σημασία για την οργάνωση αυτών των πληροφοριών και καθιστούν δυνατή τη στόχευση του περιεχομένου ώστε να παρέχεται στους χρήστες μια προσωπικά ενδιαφέρουσα και εξατομικευμένη εμπειρία·

11.

ταυτόχρονα, η έλλειψη διαφάνειας και η χρήση αλγορίθμων χωρίς κατάλληλες εκτιμήσεις κινδύνου και επιπτώσεων μπορεί να οξύνουν το πρόβλημα της παραπληροφόρησης και να ενθαρρύνουν τον εντυπωσιασμό, το ακραίο περιεχόμενο και τη δημοσιογραφία του «δολώματος για κλικ»·

12.

η επίδραση των αλγορίθμων στους διαύλους διάδοσης και η επιλογή των αποδεκτών μπορούν να ασκήσουν σημαντική επιρροή στην κοινή γνώμη, να διαμορφώνουν την κοινωνικοπολιτική συζήτηση και δυνητικά να οδηγήσουν σε κοινωνική πόλωση·

13.

ο αυξημένος όγκος διαδικτυακού περιεχομένου που αφορά ρητορεία μίσους, υποκίνηση βίας ή μίσους, κυβερνοεκφοβισμό και άλλο παράνομο ή/και επιβλαβές περιεχόμενο αποτελεί πρόκληση για την κοινωνία·

14.

σε μια παγκόσμια οικονομία ψηφιακών μέσων βασιζόμενη στα δεδομένα, η δεσπόζουσα θέση πολλών παγκόσμιων παραγόντων στην αγορά και τα πρότυπα των αλγορίθμων που χρησιμοποιούνται από τις διαδικτυακές πλατφόρμες θα μπορούσαν να θέσουν σε κίνδυνο την πολυφωνία και τη διαφοροποίηση του περιεχομένου στα μέσα επικοινωνίας·

15.

η ταχεία εξέλιξη και οι συντελούμενες αλλαγές στο οικοσύστημα των μέσων επικοινωνίας έχουν συνέπειες για την εμπιστοσύνη στα μέσα επικοινωνίας, ενδεχομένως ασκώντας πίεση και στα επαγγελματικά μέσα επικοινωνίας και στα πρότυπα δημοσιογραφίας.

ΣΗΜΕΙΩΝΟΝΤΑΣ ΟΤΙ:

16.

ο γραμματισμός στα μέσα επικοινωνίας και η ικανότητά μας για κριτική κατανόηση και υπεύθυνη αλληλεπίδραση με τα μέσα επικοινωνίας ποτέ δεν ήταν τόσο σημαντικά όσο στον σημερινό κόσμο που επηρεάζεται από την πανδημία COVID-19, όχι μόνο για την προστασία της δημόσιας υγείας, αλλά και για τη διασφάλιση της ανθεκτικότητας των δημοκρατικών κοινωνιών και την ενίσχυση της δημοκρατικής συμμετοχής·

17.

είναι αναγκαίο να ενταθούν οι εργασίες για την ενδυνάμωση των πολιτών όλων των ηλικιών με γραμματισμό στα μέσα επικοινωνίας και κριτική σκέψη, λαμβάνοντας παράλληλα υπόψη την πολιτισμική πολυμορφία και τις σημαντικές διαφορές όσον αφορά τον γραμματισμό στα μέσα επικοινωνίας και τις ψηφιακές ικανότητες γενικά μεταξύ των κρατών μελών της ΕΕ·

18.

η διαρκής ανάπτυξη νέων τεχνολογιών στην επικοινωνία και στα μέσα επικοινωνίας αυξάνει τη ζήτηση για νέες προσεγγίσεις όσον αφορά τον γραμματισμό στα μέσα επικοινωνίας, ειδικά στο πλαίσιο της μη τυπικής και της άτυπης μάθησης·

19.

υπάρχει ανάγκη να αναπτυχθούν νέα μοντέλα διά βίου μάθησης στον γραμματισμό στα μέσα επικοινωνίας, και να δοθούν στους ανθρώπους όλων των ηλικιών ευκαιρίες για να μάθουν στην πράξη τις δεξιότητες που χρειάζονται για να κατανοούν το ιδιαίτερα πολύπλοκο τοπίο της επικοινωνίας των μέσων και να λειτουργούν εντός του, μέσω προγραμμάτων προσαρμοσμένων σε διάφορες ομάδες-στόχους, που μπορεί να είναι ανάλογα με την ηλικία ή/και το εκάστοτε πλαίσιο·

20.

υπάρχει ανάγκη να διευρυνθεί η συμμετοχή στον γραμματισμό στα μέσα επικοινωνίας με εμπλεκόμενους που είναι σε θέση να προσεγγίσουν πολίτες όλων των ηλικιών, όπως πολιτιστικούς οργανισμούς (π.χ. βιβλιοθήκες, μουσεία, και κινηματογράφους) που έχουν πρόσβαση σε σχετικές υποδομές και απολαμβάνουν υψηλού επιπέδου εμπιστοσύνης στην κοινωνία, και οι οποίοι θα πρέπει συνεπώς να ενθαρρυνθούν περαιτέρω να ενισχύσουν τον γραμματισμό στα μέσα επικοινωνίας μέσω των υπηρεσιών και των δραστηριοτήτων τους·

21.

τα μέσα ενημέρωσης, και ιδίως τα δημόσια μέσα ενημέρωσης, και οι δημοσιογραφικοί οργανισμοί κατέχουν θέση επιρροής στην κοινωνία και θα μπορούσαν να διαδραματίσουν σημαντικότερο ρόλο όσον αφορά την προώθηση της πληροφόρησης και της ευαισθητοποίησης του κοινού σχετικά με τη σημασία του γραμματισμού στα μέσα επικοινωνίας·

22.

οι σχετικοί εθνικοί οργανισμοί και φορείς, ιδίως οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές των μέσων ενημέρωσης, παράλληλα με τις κοινές δραστηριότητες που διεξάγουν μέσω της ομάδας ευρωπαϊκών ρυθμιστικών αρχών για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων (ERGA), αναλόγως του εθνικού θεσμικού πλαισίου εντός του οποίου λειτουργούν, μπορεί να έχουν σημαντικό ρόλο να διαδραματίσουν στον βαθμό που διαθέτουν τις ικανότητες και τη θέση που θα τους επιτρέψει να προωθήσουν ενεργά, να οργανώσουν και να συντονίσουν πρωτοβουλίες γραμματισμού στα μέσα επικοινωνίας και να φέρουν σε επαφή ενδιαφερόμενους, καθώς και να συνεισφέρουν σημαντικά στην αντιμετώπιση της παραπληροφόρησης·

23.

η ενίσχυση της επαγγελματικής δημοσιογραφίας, των ανεξάρτητων μέσων ενημέρωσης, της ερευνητικής δημοσιογραφίας και της πολυφωνίας στα μέσα ενημέρωσης, η διευκόλυνση της πρόσβασης των πολιτών σε ποιοτικές, αξιόπιστες και διαφοροποιημένες πηγές πληροφοριών και η οικοδόμηση της δημόσιας εμπιστοσύνης συνεισφέρουν στην προστασία της δημοκρατίας·

24.

είναι σημαντικό να ενθαρρυνθεί o ευρωπαϊκός κλάδος των μέσων ενημέρωσης να χρησιμοποιήσει τις αναδυόμενες τεχνολογίες όσον αφορά την ανάπτυξη περιεχομένου, τους διαύλους διανομής, τη συλλογή και ανάλυση δεδομένων, προκειμένου να προσελκύσει ευρύτερο κοινό και να το βοηθήσει να έχει πρόσβαση σε διαφοροποιημένο, ποιοτικό περιεχόμενο και να ενισχύσει την πολυφωνία στα μέσα ενημέρωσης·

25.

είναι σημαντικό να συνεχίσει να τονίζεται η ανάγκη τήρησης υψηλότερων προτύπων ευθύνης και διαφάνειας για τις διαδικτυακές πλατφόρμες όσον αφορά τις περαιτέρω προσπάθειες να προστατευτούν οι χρήστες από παράνομο και επικίνδυνο περιεχόμενο και από παραπληροφόρηση, με παράλληλο σεβασμό της ελευθερίας της έκφρασης·

26.

η σημασία της συνεργασίας των διαδικτυακών πλατφορμών με τις δημόσιες αρχές ισχύει για διάφορα είδη πληροφοριών, όπως για τις πληροφορίες σχετικά με αλγορίθμους και σύνολα δεδομένων, που θα μπορούσαν να διευκολύνουν την αποτελεσματική παρακολούθηση των πλατφορμών προκειμένου να αντιμετωπιστούν προβλήματα παραπληροφόρησης·

27.

μία διατομεακή προσέγγιση για την ενίσχυση του γραμματισμού των πολιτών στα μέσα επικοινωνίας, επιπρόσθετα της ψηφιακής και τεχνολογικής προόδου των μέσων και των κλάδων του πολιτισμού και της δημιουργικότητας, θα ενισχύσει τόσο τους χρήστες όσο και τους δημιουργούς περιεχομένου και θα οδηγήσει σε έναν πιο δημιουργικό και ανταγωνιστικό κλάδο των μέσων επικοινωνίας·

28.

η ενίσχυση του γραμματισμού στα μέσα επικοινωνίας και η αντιμετώπιση της παραπληροφόρησης απαιτούν συστηματική, στρατηγική και ολοκληρωμένη προσέγγιση από όλα τα κράτη μέλη, καθώς και διατομεακή συνεργασία μεταξύ των διαφόρων ενδιαφερόμενων μερών.

ΚΑΛΕΙ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ, ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΩΝ ΤΟΜΕΩΝ ΑΡΜΟΔΙΟΤΗΤΑΣ ΤΟΥΣ ΚΑΙ ΔΕΟΝΤΩΣ ΤΗΡΟΥΜΕΝΗΣ ΤΗΣ ΑΡΧΗΣ ΤΗΣ ΕΠΙΚΟΥΡΙΚΟΤΗΤΑΣ:

29.

να εργαστούν συστηματικά για την ευαισθητοποίηση του κοινού σχετικά με τη σημασία του γραμματισμού στα μέσα επικοινωνίας και για τη στήριξη της συνεπούς ανάπτυξης πολιτικών για τον γραμματισμό στα μέσα επικοινωνίας και για την εφαρμογή τους·

30.

να στηρίξουν τη δημιουργία και την ανάπτυξη δικτύων για τον γραμματισμό στα μέσα επικοινωνίας (εθνικών, περιφερειακών, τοπικών, θεματικών) προκειμένου να φέρουν σε επαφή σχετικούς ενδιαφερόμενους και να τους βοηθήσουν να συνεργαστούν και να αναπτύξουν βιώσιμα και μακροπρόθεσμα έργα και πρωτοβουλίες για τον γραμματισμό στα μέσα επικοινωνίας·

31.

να αναπτύξουν μια προσέγγιση διά βίου μάθησης για τον γραμματισμό στα μέσα επικοινωνίας για όλες τις ηλικίες και σε αυτό το πλαίσιο να παρέχουν στήριξη για πιλοτικά και ερευνητικά έργα, προκειμένου να δημιουργήσουν ή να αναπτύξουν και να αξιολογήσουν νέες μεθοδολογίες, δράσεις και περιεχόμενο προσαρμοσμένα στις συγκεκριμένες ανάγκες των στοχευόμενων ομάδων·

32.

να στηρίξουν την ανάπτυξη και την ανταλλαγή διδακτικού και επιμορφωτικού υλικού για τον γραμματισμό στα μέσα επικοινωνίας και την ανάπτυξη μιας συστηματικής προσέγγισης για τη βελτίωση των ικανοτήτων των επαγγελματιών σε διάφορους τομείς (π.χ. βιβλιοθηκάριων, προσωπικού μουσείων, εργαζόμενων στον τομέα της νεολαίας, δασκάλων, επαγγελματιών του γραμματισμού στα μέσα επικοινωνίας, δημοσιογράφων), έτσι ώστε να τους δοθεί η δυνατότητα να ενισχύσουν τον σημαντικό τους ρόλο στην ανάπτυξη του γραμματισμού των πολιτών στα μέσα επικοινωνίας·

33.

να ενθαρρύνουν τα πολιτιστικά ιδρύματα, τις οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών και τους δημοσιογραφικούς οργανισμούς στο να ενσωματώσουν προγράμματα διά βίου μάθησης για τον γραμματισμό στα μέσα επικοινωνίας και να ενθαρρύνουν τις οργανώσεις μέσων επικοινωνίας όλων των ειδών, ειδικά των δημόσιων μέσων ενημέρωσης, να αναπτύξουν και να προωθήσουν πρωτοβουλίες για τον γραμματισμό στα μέσα επικοινωνίας και να συμμετάσχουν σε πρωτοβουλίες και έργα άλλων ενδιαφερομένων·

34.

να συνεχίσουν να διερευνούν δυνατότητες για την προώθηση και την καλλιέργεια της επαγγελματικής δημοσιογραφίας ως βιώσιμου στοιχείου του παγκόσμιου περιβάλλοντος των ψηφιακών μέσων·

35.

να βελτιώσουν τα υφιστάμενα μοντέλα κατάρτισης και, εφόσον απαιτείται να σχεδιάσουν νέα, για την ανάπτυξη ψηφιακών δεξιοτήτων στους ευρωπαϊκούς κλάδους του πολιτισμού και της δημιουργικότητας προκειμένου να προωθηθεί η αποτελεσματική χρήση καινοτόμων τεχνολογιών και να διατηρηθεί η επαφή με την τεχνολογική πρόοδο.

ΚΑΛΕΙ ΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ:

36.

να ενισχύσει περαιτέρω και να αναπτύξει την ιδέα της ευρωπαϊκής εβδομάδας για τον γραμματισμό στα μέσα επικοινωνίας σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, και να ενθαρρύνει τη συμμετοχή στην εκδήλωση αυτή·

37.

να αναπτύξει, εντός του επικείμενου Ευρωπαϊκού Παρατηρητηρίου για τα Ψηφιακά Μέσα, μηχανισμούς που να διευκολύνουν τη συνεργασία και την εθελοντική ανταλλαγή ιδεών και πρακτικών για τον γραμματισμό στα μέσα επικοινωνίας από ένα ευρύ φάσμα ενδιαφερόμενων μερών·

38.

να προτείνει πιθανά περαιτέρω βήματα για την εξεύρεση μακροπρόθεσμων, συστηματικών και αποτελεσματικών λύσεων προκειμένου να αντιμετωπιστεί η παραπληροφόρηση, στη βάση των πορισμάτων τόσο τρεχουσών όσο και μελλοντικών συνολικών ερευνών και αναλύσεων των μέτρων που έχουν ήδη ληφθεί, μεταξύ άλλων λαμβάνοντας δεόντως υπόψη το έργο που επιτελείται από την ομάδα ευρωπαϊκών ρυθμιστικών αρχών για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων σε αυτόν τον τομέα και για την αναγκαία συνεργασία μεταξύ εθνικών ρυθμιστικών αρχών·

39.

να προβληματιστεί, στο πλαίσιο του σχεδίου δράσης της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη δημοκρατία 2020-2024 που δημοσιεύθηκε πρόσφατα και ενόψει της προετοιμασίας του νέου νόμου για τις ψηφιακές υπηρεσίες, του ευρωπαϊκού σχεδίου δράσης για τη δημοκρατία, και του σχεδίου δράσης για τα μέσα ενημέρωσης και τον οπτικοακουστικό τομέα, σχετικά με την ανάγκη αποτελεσματικότερων μεθόδων αντιμετώπισης των προβλημάτων παραπληροφόρησης χωρίς να παρεμποδίζεται η προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων όπου η διαφάνεια και η υπευθυνότητα είναι βασική αρχή·

40.

να διασφαλίσει ότι λαμβάνονται υπόψη οι τοπικές ιδιαιτερότητες και ικανότητες των διαφόρων κρατών μελών καθώς και η ανάγκη για εκτενή συνεργασία μεταξύ όλων των ενδιαφερόμενων μερών σε όλα τα κράτη μέλη, ώστε τα δυνητικά μέτρα να εφαρμόζονται και να αποδίδουν και να μπορούν να επαληθευτούν αποτελεσματικά και ανεξάρτητα·

41.

να αναπτύξει, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, συστηματικά κριτήρια και διαδικασίες αξιολόγησης για έργα και πρωτοβουλίες για τον γραμματισμό στα μέσα επικοινωνίας που χρηματοδοτούνται από την ΕΕ και να αναπτύξει μία ενιαία και συγκριτική μεθοδολογία για την υποβολή εκθέσεων των κρατών μελών σχετικά με την ανάπτυξη γραμματισμού στα μέσα επικοινωνίας, στο πλαίσιο των μελλοντικών κατευθυντήριων γραμμών που προβλέπονται στην αναθεωρημένη οδηγία για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων, η οποία θα εκδοθεί από την Επιτροπή κατόπιν διαβούλευσης με την επιτροπή επαφών.

ΚΑΛΕΙ ΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΚΑΙ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ, ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΩΝ ΤΟΜΕΩΝ ΑΡΜΟΔΙΟΤΗΤΑΣ ΤΟΥΣ ΚΑΙ ΔΕΟΝΤΩΣ ΤΗΡΟΥΜΕΝΗΣ ΤΗΣ ΑΡΧΗΣ ΤΗΣ ΕΠΙΚΟΥΡΙΚΟΤΗΤΑΣ:

42.

να συνεχίσουν να καταβάλλουν περαιτέρω προσπάθειες με στόχο μια συστηματική, συνολική και διατομεακή προσέγγιση για την ανάπτυξη γραμματισμού στα μέσα επικοινωνίας και για την ευαισθητοποίηση ως προς τη σημασία του γραμματισμού στα μέσα επικοινωνίας. Οι προσπάθειες που καταβάλλονται με την προοπτική αυτή σε εθνικό επίπεδο, συμπεριλαμβανομένων των πρωτοβουλιών χρηματοδότησης, θα πρέπει να συνοδεύονται από αντίστοιχες σε επίπεδο ΕΕ·

43.

να προωθήσουν την καλύτερη χρήση των δυνατοτήτων που προσφέρουν τα ταμεία και τα προγράμματα της ΕΕ για τη στήριξη της παιδείας στα μέσα επικοινωνίας και διαφόρων έργων και πρωτοβουλιών για τον γραμματισμό στα μέσα επικοινωνίας (π.χ. στήριξη στα μέσα επικοινωνίας μέσω του προγράμματος Creative Europe, ιδίως της νέας δράσης για τη στήριξη των μέσων επικοινωνίας) και για την ανάπτυξη επιπλέον πηγών χρηματοδότησης καθώς και για τη δημιουργία συνεργειών μεταξύ των σχετικών προγραμμάτων της ΕΕ·

44.

να εξασφαλίσουν ότι τα μέτρα για τον γραμματισμό στα μέσα επικοινωνίας που απευθύνονται σε ανηλίκους στο πλαίσιο της στρατηγικής για ένα Διαδίκτυο καλύτερα προσαρμοσμένο στα παιδιά συμβαδίζουν με το συνεχώς εξελισσόμενο ψηφιακό περιβάλλον·

45.

να χρηματοδοτήσουν και να προωθήσουν τη συστηματική και τακτική έρευνα σχετικά με τον γραμματισμό στα μέσα επικοινωνίας και τις επιπτώσεις των μέσων επικοινωνίας και των ψηφιακών πλατφορμών (π.χ. συστηματική έρευνα που αφορά τα μέτρα και τις πρωτοβουλίες για τον γραμματισμό στα μέσα επικοινωνίας, έρευνα σχετικά με την επίδραση των νέων μέσων και των πλατφορμών επικοινωνίας στην ευεξία των πολιτών, έρευνα σχετικά με τη λειτουργία των αλγόριθμων και της τεχνητής νοημοσύνης και την επίδρασή τους στην κοινή γνώμη, στις ζωές των πολιτών και στη χρήση των μέσων επικοινωνίας, καθώς και στον ευρωπαϊκό κλάδο των μέσων επικοινωνίας και των οπτικοακουστικών μέσων)·

46.

να στηρίξουν τον οπτικοακουστικό κλάδο ώστε να αναπτύξει ποιοτικό ευρωπαϊκό περιεχόμενο και ποιοτικές ευρωπαϊκές πλατφόρμες διανομής, λαμβάνοντας υπόψη τις οικονομικές επιπτώσεις της πανδημίας COVID-19 στον ευρύτερο οπτικοακουστικό τομέα·

47.

να προτρέψουν τις πλατφόρμες και τα μέσα ενημέρωσης να συνεργαστούν για την ανάπτυξη εργαλείων και διαδικασιών που προωθούν την προβολή και τη δυνατότητα εντοπισμού ποιοτικών πηγών ειδήσεων, καθώς και την προβολή και τη δυνατότητα εντοπισμού ποιοτικού ευρωπαϊκού οπτικοακουστικού περιεχομένου.


(1)  Βάσει των ορισμών που περιλαμβάνονται στη δήλωση αποστολής της ομάδας εμπειρογνωμόνων για τον γραμματισμό στα μέσα και στην αναθεωρημένη οδηγία για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Συναφή έγγραφα πολιτικής

Ευρωπαϊκό Συμβούλιο

Συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 18ης Οκτωβρίου 2018 (EUCO 13/18)

Συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 13ης και 14ης Δεκεμβρίου 2018 (EUCO 17/18)

Συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 21ης και 22ης Μαρτίου 2019 (EUCO 1/19)

Συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 20ής Ιουνίου 2019 (EUCO 9/19)

Νέο στρατηγικό θεματολόγιο 2019-2024 (εγκρίθηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο στις 20 Ιουνίου 2019)

Συμβούλιο

Συμπεράσματα του Συμβουλίου για μια ευρωπαϊκή προσέγγιση σχετικά με το γραμματισμό στα μέσα επικοινωνίας σε ψηφιακό περιβάλλον (ΕΕ C 140 της 6.6.2008, σ. 8).

Συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με την παιδεία για τα μέσα σε ψηφιακό περιβάλλον (ΕΕ C 301 της 11.12.2009, σ. 12).

Συμπεράσματα του Συμβουλίου και των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντων στο πλαίσιο του Συμβουλίου, σχετικά με την ελευθερία και την πολυφωνία στα μέσα επικοινωνίας στο ψηφιακό περιβάλλον (ΕΕ C 32 της 4.2.2014, σ. 6).

Συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με την ευρωπαϊκή οπτικοακουστική πολιτική στην ψηφιακή εποχή (ΕΕ C 433 της 3.12.2014, σ. 2).

Συμπεράσματα του Συμβουλίου όσον αφορά στις συνέργειες του πολιτιστικού και του δημιουργικού τομέα με άλλους τομείς για την προώθηση της καινοτομίας, της οικονομικής βιωσιμότητας και της κοινωνικής ενσωμάτωσης (ΕΕ C 172 της 27.5.2015, σ. 13).

Συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με την ανάπτυξη της παιδείας στα μέσα και της κριτικής σκέψης μέσω της εκπαίδευσης και της κατάρτισης (ΕΕ C 212 της 14.6.2016, σ. 5).

Συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με την προώθηση της πρόσβασης στον πολιτισμό με ψηφιακά μέσα με έμφαση στην ανάπτυξη κοινού (ΕΕ C 425 της 12.12.2017, σ. 4).

Σύσταση του Συμβουλίου σχετικά με τις βασικές ικανότητες της διά βίου μάθησης (ΕΕ C 189 της 4.6.2018, σ. 1).

Συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με την ενίσχυση του ευρωπαϊκού περιεχομένου στην ψηφιακή οικονομία (ΕΕ C 457 της 19.12.2018, σ. 2).

Συμπεράσματα του Συμβουλίου και των κρατών μελών για τη διασφάλιση ελεύθερων και δίκαιων ευρωπαϊκών εκλογών (6573/1/19 REV 1, όπως εγκρίθηκαν από το Συμβούλιο Γενικών Υποθέσεων του Φεβρουαρίου 2019)

Συμπεράσματα του Συμβουλίου για τη δημοκρατία (12836/19, όπως εγκρίθηκαν από το Συμβούλιο Εξωτερικών Υποθέσεων του Οκτωβρίου 2019)

Συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με συμπληρωματικές προσπάθειες για την ενίσχυση της ανθεκτικότητας και την αντιμετώπιση των υβριδικών απειλών (14972/19, όπως εγκρίθηκαν από το Συμβούλιο Γενικών Υποθέσεων του Δεκεμβρίου 2019)

Επιτροπή

Ανακοινώσεις

Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών - Διαδίκτυο καλύτερα προσαρμοσμένο στα παιδιά: μια ευρωπαϊκή στρατηγική COM(2012) 196 final

Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών - Στρατηγική για την ψηφιακή ενιαία αγορά της Ευρώπης, COM (2015) 192 final

Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών - Επιγραμμικές πλατφόρμες και ψηφιακή ενιαία αγορά. Ευκαιρίες και προκλήσεις για την Ευρώπη, COM(2016) 288 final

Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών - Αντιμετώπιση του παράνομου επιγραμμικού περιεχομένου. Προς την ενίσχυση της ευθύνης των επιγραμμικών πλατφορμών, COM(2017) 555 final

Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών, Αντιμετώπιση της παραπληροφόρησης στο διαδίκτυο: μια Ευρωπαϊκή προσέγγιση, COM(2018) 236 final

Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών - Τεχνητή νοημοσύνη για την Ευρώπη, COM(2018) 237 final

Έκθεση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών σχετικά με την εφαρμογή της ανακοίνωσης «Αντιμετώπιση της παραπληροφόρησης στο διαδίκτυο: μια Ευρωπαϊκή Προσέγγιση», COM(2018) 794 final

Κοινές ανακοινώσεις Ευρωπαϊκής Επιτροπής/Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας

Κοινή ανακοίνωση προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών - Σχέδιο δράσης κατά της παραπληροφόρησης JOIN(2018) 36 final

Κοινή ανακοίνωση προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών - Έκθεση σχετικά με την εφαρμογή του σχεδίου δράσης κατά της παραπληροφόρησης, JOIN(2019) 12 final

Κοινή Ανακοίνωση προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο - Σχέδιο δράσης της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη δημοκρατία 2020-2024, JOIN (2020) 5 final

Άλλες μελέτες και εκθέσεις

Mapping of media literacy practices and actions in EU-28 (Ευρωπαϊκό Παρατηρητήριο του Οπτικοακουστικού Τομέα, 2016)

Towards European Media Sovereignty. An Industrial Media Strategy to Leverage Data, Algorithms and Artificial Intelligence (Guillaume Klossa, 2019)

Report of the activities carried out to assist the European Commission in the intermediate monitoring of the Code of Practice on Disinformation (Ομάδα των ευρωπαϊκών ρυθμιστικών αρχών για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων (ERGA), 2019)

Implementation of the revised AVMS Directive (Ομάδα των ευρωπαϊκών ρυθμιστικών αρχών για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων (ERGA), 2019)

Falling behind: How social media companies are failing to combat inauthentic behaviour online (Κέντρο Αριστείας Στρατηγικών Επικοινωνιών του ΝΑΤΟ, 2019)

Study on media literacy and online empowerment issues raised by algorithm-driven media services (SMART 2017/0081) (RAND Europe και Open Evidence, 2019)

ERGA Report on disinformation: Assessment of the implementation of the Code of Practice (2020)


9.6.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 193/29


Ανακοίνωση υπόψη ορισμένων προσώπων και οντοτήτων έναντι των οποίων εφαρμόζονται τα περιοριστικά μέτρα που προβλέπονται στην απόφαση 2014/145/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου και στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 269/2014 του Συμβουλίου σχετικά με περιοριστικά μέτρα για ενέργειες που υπονομεύουν ή απειλούν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας

(2020/C 193/07)

Οι ακόλουθες πληροφορίες τίθενται υπόψη των κ. Denis Valentinovich BEREZOVSKIY (αριθ. 4), κ. Aleksandr Viktorovich VITKO (αριθ. 19), κ. Vladislav Yurievich SURKOV (αριθ. 29), κ. Dmitry Nikolayevich KOZAK (αριθ. 34), κ. Sergei Ivanovich NEVEROV (αριθ. 40), κ. Sergey Gennadevich TSYPLAKOV (αριθ. 47), κ. Rashid Gumarovich NURGALIEV (αριθ. 76), κ. Vladimir ANTYUFEYEV (αριθ. 87), κ. Andrey Yurevich PINCHUK (αριθ. 100), κ. Viktor Petrovich VODOLATSKY (αριθ. 109), κ. Yevgeniy Vyacheslavovich ORLOV (αριθ. 131), κας Ekaterina Vladimirovna GOGIASHVILI (αριθ. 141), κ. Zaur Raufovich ISMAILOV (αριθ. 146), κ. Konstantin Mikhailovich BAKHAREV (αριθ. 153), κ. Dmitry Anatolievich BELIK (αριθ. 154), κ. Andrey Vladimirovich CHEREZOV (αριθ. 158), κ. Evgeniy Petrovich GRABCHAK (αριθ. 159), και της Επιχείρησης της Δημοκρατίας της Κριμαίας «Αποστακτήριο του Αζόφ» (αριθ. 17) και του Ομοσπονδιακού κρατικά χρηματοδοτούμενου φορέα επιστημών και έρευνας «Παν-ρωσικό εθνικό επιστημονικό ινστιτούτο έρευνας για την αμπελοκαλλιέργεια και την οινοποιία “Magarach” Ρωσική Ακαδημία Επιστημών» (αριθ. 19), πρόσωπα και οντότητες τα οποία περιλαμβάνονται στο παράρτημα της απόφασης 2014/145/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου (1) και στο Παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 269/2014 του Συμβουλίου (2) σχετικά με περιοριστικά μέτρα για ενέργειες που υπονομεύουν ή απειλούν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας.

Το Συμβούλιο εξετάζει το ενδεχόμενο να διατηρήσει τα περιοριστικά μέτρα έναντι των ως άνω προσώπων και οντοτήτων βάσει νέου σκεπτικού. Τα ως άνω πρόσωπα και οντότητες πληροφορούνται ότι δύνανται να υποβάλουν στο Συμβούλιο αίτηση προκειμένου να τους αποσταλεί το προτεινόμενο σκεπτικό που αφορά την καταχώρισή τους, πριν από τις 16 Ιουνίου 2020, στην ακόλουθη διεύθυνση:

Council of the European Union

General Secretariat

RELEX.1.C

Rue de la Loi / Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: sanctions@consilium.europa.eu


(1)  ΕΕ L 78 της 17.3.2014, σ. 16.

(2)  ΕΕ L 78 της 17.3.2014, σ. 6.


Ευρωπαϊκή Επιτροπή

9.6.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 193/30


Ισοτιμίες του ευρώ (1)

8 Ιουνίου 2020

(2020/C 193/08)

1 ευρώ =


 

Νομισματική μονάδα

Ισοτιμία

USD

δολάριο ΗΠΑ

1,1285

JPY

ιαπωνικό γιεν

123,41

DKK

δανική κορόνα

7,4555

GBP

λίρα στερλίνα

0,89173

SEK

σουηδική κορόνα

10,3978

CHF

ελβετικό φράγκο

1,0861

ISK

ισλανδική κορόνα

149,50

NOK

νορβηγική κορόνα

10,4603

BGN

βουλγαρικό λεβ

1,9558

CZK

τσεχική κορόνα

26,585

HUF

ουγγρικό φιορίνι

344,16

PLN

πολωνικό ζλότι

4,4333

RON

ρουμανικό λέου

4,8359

TRY

τουρκική λίρα

7,6574

AUD

δολάριο Αυστραλίας

1,6156

CAD

δολάριο Καναδά

1,5126

HKD

δολάριο Χονγκ Κονγκ

8,7460

NZD

δολάριο Νέας Ζηλανδίας

1,7291

SGD

δολάριο Σιγκαπούρης

1,5700

KRW

ουόν Νότιας Κορέας

1 353,20

ZAR

νοτιοαφρικανικό ραντ

18,9799

CNY

κινεζικό ρενμινπί γιουάν

7,9836

HRK

κροατική κούνα

7,5650

IDR

ρουπία Ινδονησίας

15 815,42

MYR

μαλαισιανό ρινγκίτ

4,8159

PHP

πέσο Φιλιππινών

56,301

RUB

ρωσικό ρούβλι

77,0563

THB

ταϊλανδικό μπατ

35,474

BRL

ρεάλ Βραζιλίας

5,5702

MXN

πέσο Μεξικού

24,3220

INR

ινδική ρουπία

85,2410


(1)  Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.


Ελεγκτικό Συνέδριο

9.6.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 193/31


Ειδική έκθεση 13/2020

«Βιοποικιλότητα των γεωργικών εκτάσεων: η συμβολή της ΚΓΠ δεν κατάφερε να αναχαιτίσει τη μείωσή της»

(2020/C 193/09)

Το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο σας πληροφορεί ότι μόλις δημοσιεύθηκε η ειδική έκθεσή του αριθ. 13/2020 με τίτλο «Βιοποικιλότητα των γεωργικών εκτάσεων: η συμβολή της ΚΓΠ δεν κατάφερε να αναχαιτίσει τη μείωσή της».

Η έκθεση είναι διαθέσιμη, είτε για ανάγνωση είτε για τηλεφόρτωση, στον ιστότοπο του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου: http://eca.europa.eu


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

9.6.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 193/32


Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση M.9843 — Colony Capital / PSP / NGD)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2020/C 193/10)

1.   

Στις 2 Ιουνίου 2020 η Επιτροπή έλαβε κοινοποίηση προτεινόμενης συγκέντρωσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1).

Η κοινοποίηση αφορά τις ακόλουθες επιχειρήσεις:

Colony Capital, Inc. («Colony Capital», ΗΠΑ),

Public Sector Pension Investment Board («PSP», Καναδάς),

Next Generation Data Ltd («NGD», Ηνωμένο Βασίλειο).

Η Colony Capital και η PSP αποκτούν, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) και του άρθρου 3 παράγραφος 4 του κανονισμού συγκεντρώσεων, τον κοινό έλεγχο του συνόλου της NGD.

2.   

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι οι εξής:

Colony Capital: διαχείριση παγκόσμιου χαρτοφυλακίου αποτελούμενου, μεταξύ άλλων, από επενδύσεις σε ψηφιακές υποδομές, συμπεριλαμβανομένων πύργων κινητής τηλεφωνίας μεγάλων κυψελών, κέντρων δεδομένων, δικτύων μικρών κυψελών και δικτύων οπτικών ινών.

PSP: διαχείριση των συνταξιοδοτικών ταμείων της καναδικής ομοσπονδιακής δημόσιας διοίκησης, των καναδικών ενόπλων δυνάμεων, της βασιλικής έφιππς αστυνομίας του Καναδά και του σώματος εφέδρων.

NGD: δραστηριοποιείται στον σχεδιασμό, την κατασκευή, τη λειτουργία και τη συνεχή διαχείριση λύσεων για κέντρα δεδομένων στο Ηνωμένο Βασίλειο.

3.   

Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η κοινοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση ως προς το σημείο αυτό.

4.   

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν τυχόν παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης. Θα πρέπει πάντοτε να σημειώνονται τα ακόλουθα στοιχεία αναφοράς:

M.9843 — Colony Capital / PSP / NGD

Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, με φαξ ή ταχυδρομικώς. Στοιχεία επικοινωνίας:

Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Φαξ +32 22964301

Ταχυδρομική διεύθυνση:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 (στο εξής «κανονισμός συγκεντρώσεων»).


ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

9.6.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 193/34


Δημοσίευση αίτησης για έγκριση τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος, η οποία δεν είναι ήσσονος σημασίας, σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων

(2020/C 193/11)

Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά της αίτησης τροποποίησης, σύμφωνα με το άρθρο 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1), εντός τριών μηνών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης.

ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΕΓΚΡΙΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΩΝ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΟΜΕΝΗΣ ΟΝΟΜΑΣΙΑΣ ΠΡΟΕΛΕΥΣΗΣ/ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΟΜΕΝΗΣ ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΗΣ ΕΝΔΕΙΞΗΣ Η ΟΠΟΙΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΗΣΣΟΝΟΣ ΣΗΜΑΣΙΑΣ

Αίτηση για έγκριση τροποποίησης σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012

«POULIGNY-SAINT-PIERRE»

Αριθ. ΕΕ: PDO-FR-0128-AM03 – 24.12.2018

ΠΟΠ (X) ΠΓΕ ()

1.   Αιτούσα ομάδα και έννομο συμφέρον

Syndicat des producteurs de Pouligny-Saint-Pierre

Διεύθυνση: Maison de l’agriculture, 65 avenue Gambetta, 36300 Le Blanc France

Τηλ. +33 254375213

Φαξ +33 254370421

Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: syndicataocpouligny@sfr.fr

Η ομάδα αποτελείται από παραγωγούς και μεταποιητές και έχει έννομο συμφέρον να υποβάλει την αίτηση

2.   Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα

Γαλλία

3.   Κεφάλαιο των προδιαγραφών προϊόντος που αφορά/-ούν η/οι τροποποίηση/-σεις

Ονομασία του προϊόντος

Περιγραφή του προϊόντος

Γεωγραφική περιοχή

Απόδειξη προέλευσης

Μέθοδος παραγωγής

Δεσμός

Επισήμανση

Λοιπά: εθνικές απαιτήσεις, έλεγχος, στοιχεία επικοινωνίας της ομάδας και της αρμόδιας υπηρεσίας του κράτους μέλους.

4.   Τύπος τροποποίησης/-εων

Τροποποίηση των προδιαγραφών προϊόντος καταχωρισμένης ΠΟΠ ή ΠΓΕ η οποία δεν μπορεί να θεωρηθεί ήσσονος σημασίας σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012

Τροποποίηση των προδιαγραφών προϊόντος καταχωρισμένης ΠΟΠ ή ΠΓΕ για την οποία δεν έχει δημοσιευθεί ενιαίο έγγραφο (ή ισοδύναμο έγγραφο), η οποία δεν μπορεί να θεωρηθεί ήσσονος σημασίας σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012

5.   Τροποποίηση/-εις

5.1.   Περιγραφή του προϊόντος

Η ακόλουθη φράση:

«Το ‘Pouligny-Saint-Pierre’ είναι τυρί που παράγεται αποκλειστικά από κατσικίσιο γάλα, το οποίο έχει σχήμα κόλουρης πυραμίδας, με τετράγωνη βάση και το μέγεθος της μήτρας έχει ως εξής: βάση μικρότερη από 6,5 cm, βάση μεγαλύτερη 2,5 cm.»

Αντικαθίσταται από τη φράση:

«Το ‘Pouligny-Saint-Pierre’ είναι τυρί που παράγεται αποκλειστικά από πλήρες και ακατέργαστο κατσικίσιο γάλα, το οποίο έχει σχήμα κόλουρης πυραμίδας, κανονικές ακμές και τετράγωνη βάση.»

Η υποχρέωση χρήσης νωπού και πλήρους γάλακτος ενισχύει τον δεσμό με τη γεωγραφική περιοχή μέσω της διατήρησης της τοπικής γαλακτικής χλωρίδας. Τα χαρακτηριστικά της πυραμίδας συμπληρώνονται με σκοπό τη συμμόρφωση με την περιγραφή του προϊόντος. Οι πληροφορίες σχετικά με το μέγεθος της μήτρας μεταφέρονται στο κεφάλαιο 5.3.4.

Η ακόλουθη φράση:

«Λαμβάνεται κυρίως από γαλακτικό τυρόπηγμα.»

τροποποιείται ως εξής:

«Λαμβάνεται από γαλακτικό τυρόπηγμα με αργή πήξη και αυθόρμητη στράγγιση.»

Η λέξη «κυρίως» διαγράφεται διότι το τυρόπηγμα είναι πάντα γαλακτικό. Η αναφορά στη φράση «αργή πήξη» μεταφέρεται από το κεφάλαιο «μέθοδος παραγωγής», διότι δεν συμμετέχει στην περιγραφή του προϊόντος. Η φράση «αυθόρμητη στράγγιση» περιγράφει τις τρέχουσες πρακτικές με τις οποίες διατηρείται η δομή του γαλακτικού τυροπήγματος.

Η ακόλουθη φράση:

«Έχει μαλακή, ελαφρώς αλατισμένη, άψητη μάζα και παρουσιάζει επιφανειακή ευρωτίαση.»

τροποποιείται ως εξής:

«Έχει μαλακή, ελαφρώς αλατισμένη μάζα. Όσον αφορά την εξωτερική όψη, παρουσιάζει επιφανειακή ευρωτίαση. Η κρούστα του είναι πτυχωτή, χρώματος λευκού-υπόλευκου με μαρμαρώδη όψη, αλλά μπορεί επίσης να είναι υποκύανου χρώματος.»

Η περιγραφή της εξωτερικής εμφάνισης του προϊόντος βελτιώνεται προκειμένου να επιτευχθεί καλύτερος χαρακτηρισμός του. Η νέα αυτή διατύπωση παρέχει σαφέστερη εικόνα των χαρακτηριστικών του τυριού.

Προστίθεται η ακόλουθη φράση:

«Είναι επαρκώς σφικτό για κοπή. Έχει αμιγή, ομοιογενή και λεία όψη λευκού χρώματος, η οποία μπορεί να αποκτήσει υπόλευκες αποχρώσεις. Η γεύση είναι ισορροπημένη, χωρίς να είναι υπερβολικά αλμυρή ή όξινη.

Περιέχει αρωματικές νότες με έντονο τον χαρακτήρα της γαλακτικής ζύμωσης, με νότες “αιγών”, “μανιταριών” και “φουντουκιού”.

Η υφή είναι κρεμώδης και βουτυρώδης.»

Η περιγραφή της όψης της τυρόμαζας και της γεύσης του προϊόντος βελτιώνεται προκειμένου να επιτευχθεί καλύτερος χαρακτηρισμός του. Η νέα αυτή διατύπωση παρέχει σαφέστερη εικόνα των χαρακτηριστικών του τυριού.

Η ακόλουθη φράση:

«Έχει ελάχιστη περιεκτικότητα σε λιπαρή ύλη επί ξηράς ουσίας 45 %. Η ξηρά ουσία πρέπει να είναι τουλάχιστον 90 γραμμάρια ανά τυρί.»

αντικαθίσταται από τη φράση:

«Παρουσιάζεται σε δύο σχήματα:

το “Pouligny-Saint-Pierre” του οποίου το βάρος στο τέλος της ελάχιστης περιόδου ωρίμασης είναι τουλάχιστον 250 γραμμάρια και το ολικό ξηρό εκχύλισμα είναι τουλάχιστον 90 γραμμάρια ανά τυρί,

το μικρό “Pouligny-Saint-Pierre” του οποίου το βάρος μετά το πέρας της ελάχιστης περιόδου ωρίμασης είναι τουλάχιστον 150 γραμμάρια και το ολικό ξηρό εκχύλισμα κυμαίνεται μεταξύ 55 και 85 γραμμαρίων ανά τυρί.

Η ελάχιστη περιεκτικότητα σε λιπαρή ύλη είναι 45 % επί ξηράς ουσίας.

Τα τυριά “Pouligny Saint-Pierre” παρουσιάζονται και πωλούνται στον τελικό καταναλωτή με το κομμάτι.»

Σύμφωνα με το εθνικό κείμενο που σχετίζεται με τους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 1107/96 και (ΕΚ) αριθ.1019/2009, υπάρχει σε μικρό μέγεθος, το μικρό «Pouligny-Saint-Pierre».

Υπάρχουν επομένως δύο πιθανά σχήματα για το «Pouligny-Saint-Pierre» και προστίθεται το συνολικό βάρος τους στο τέλος της ελάχιστης περιόδου ωρίμασης.

Η έκφραση του βάρους του τυριού σε ξηρά ουσία και ο καθορισμός του ελάχιστου ξηρού εκχυλίσματος του τυριού καθιστούν δυνατό τον αποκλεισμό της εμπορικής διάθεσης υπερβολικά μικρών τυριών (λόγω ελαττώματος της μήτρας) ή υπερβολικά υγρών τυριών (λόγω της έλλειψης εφίδρωσης και/ή της χρήσης υπερβολικά υγρού τυροπήγματος).

Προστίθεται ότι τα τυριά διατίθενται στην αγορά με το κομμάτι, δηλαδή ολόκληρα, διότι η ομάδα δεν επιθυμεί να επιτρέψει την πώληση τυριού σε φέτες· ο τεμαχισμός του τυριού επιδρά αρνητικά στη διατήρηση των οργανοληπτικών χαρακτηριστικών του (με αποτέλεσμα να προκαλείται τάγγιση, και ειδικότερα ξήρανση της τυρόμαζας), ιδίως λόγω του μικρού μεγέθους του τυριού.

Στο ενιαίο έγγραφο, οι φράσεις:

«Τυρί από πλήρες κατσικίσιο γάλα με μάζα μαλακή, ελαφρώς αλατισμένη, άψητη, που εμφανίζει επιφανειακές ευρωτιάσεις. Το τυρί έχει σχήμα κόλουρης πυραμίδας με τετράγωνη βάση.

Έχει ελάχιστη περιεκτικότητα σε λιπαρή ύλη επί ξηράς ουσίας 45 %. Η ξηρά ουσία πρέπει να είναι τουλάχιστον 90 γραμμάρια ανά τυρί.»

αντικαθίστανται από τις φράσεις:

«Το ‘Pouligny-Saint-Pierre’ είναι τυρί που παράγεται αποκλειστικά από πλήρες και ακατέργαστο κατσικίσιο γάλα, το οποίο έχει σχήμα κόλουρης πυραμίδας, κανονικές ακμές και τετράγωνη βάση.

Λαμβάνεται από γαλακτικό τυρόπηγμα με αργή πήξη και φυσική στράγγιση.

Έχει μαλακή, ελαφρώς αλατισμένη μάζα. Όσον αφορά την εξωτερική όψη, παρουσιάζει επιφανειακή ευρωτίαση. Η κρούστα του είναι πτυχωτή, χρώματος λευκού-υπόλευκου με μαρμαρώδη όψη, αλλά μπορεί επίσης να είναι υποκύανου χρώματος.

Είναι επαρκώς σφικτό για κοπή. Έχει αμιγή, ομοιογενή και λεία όψη λευκού χρώματος, η οποία μπορεί να αποκτήσει υπόλευκες αποχρώσεις. Η γεύση είναι ισορροπημένη, χωρίς να είναι υπερβολικά αλμυρή ή όξινη.

Περιέχει αρωματικές νότες με έντονο τον χαρακτήρα της γαλακτικής ζύμωσης, με νότες “αιγών”, “μανιταριών” και “φουντουκιού”.

Η υφή είναι κρεμώδης και βουτυρώδης.

Παρουσιάζεται σε δύο σχήματα:

το “Pouligny-Saint-Pierre” του οποίου το βάρος στο τέλος της ελάχιστης περιόδου ωρίμασης είναι τουλάχιστον 250 γραμμάρια και το ολικό ξηρό εκχύλισμα είναι τουλάχιστον 90 γραμμάρια ανά τυρί,

το μικρό “Pouligny-Saint-Pierre” του οποίου το βάρος μετά το πέρας της ελάχιστης περιόδου ωρίμασης είναι τουλάχιστον 150 γραμμάρια και το ολικό ξηρό εκχύλισμα κυμαίνεται μεταξύ 55 και 85 γραμμαρίων ανά τυρί.

Η ελάχιστη περιεκτικότητα σε λιπαρή ύλη είναι 45 % επί ξηράς ουσίας.

Τα τυριά “Pouligny Saint-Pierre” παρουσιάζονται και πωλούνται στον τελικό καταναλωτή με το κομμάτι.»

5.2.   Γεωγραφική περιοχή

Στις προδιαγραφές, η ακόλουθη παράγραφος:

«Η περιοχή παραγωγής καλύπτει ορισμένες κοινότητες του νομού Indre (διαμέρισμα Blanc), βλέπε κατάλογο κοινοτήτων άρθρο 1 του διατάγματος της 29ης Δεκεμβρίου 1986.

Καντόνιο Bélâbre: οι κοινότητες Mauvières και Saint-Hilaire-sur-Bénaize

Καντόνιο Blanc: όλες οι κοινότητες

Καντόνιο Mézières-en-Brenne: κοινότητα Azay-le-Ferron.

Καντόνιο Tourre Saint Martin: όλες οι κοινότητες.»

αντικαθίσταται από την παράγραφο:

«Η παραγωγή του γάλακτος, η παρασκευή των τυριών και η ωρίμασή τους πρέπει να εκτελούνται εντός της γεωγραφικής περιοχής που αποτελείται από τις ακόλουθες κοινότητες του νομού Indre (36):

Azay-le-Ferron, Le Blanc, Ciron, Concremiers, Douadic, Fontgombault, Ingrandes, Lingé, Lurais, Lureuil, Martizay, Mauvières, Mérigny, Néons-sur-Creuse, Pouligny-Saint-Pierre, Preuilly-la-Ville, Rosnay, Ruffec, Saint-Aigny, Saint-Hilaire-sur-Benaize, Sauzelles, Tournon-Saint-Martin.»

Στο ενιαίο έγγραφο, η ακόλουθη παράγραφος:

«22 κοινότητες του νομού Indre:

Καντόνια Blanc και Tournon-Saint-Martin: όλες οι κοινότητες

Καντόνιο Bélâbre: οι κοινότητες Mauvières και Saint-Hilaire-sur-Bénaize

Καντόνιο Mézières-en-Brenne: η κοινότητα Azay-le-Ferron.»

αντικαθίσταται από την παράγραφο:

«Η παραγωγή του γάλακτος, η παρασκευή των τυριών και η ωρίμασή τους πρέπει να εκτελούνται εντός της γεωγραφικής περιοχής που αποτελείται από τις ακόλουθες κοινότητες του νομού Indre (36):

Azay-le-Ferron, Le Blanc, Ciron, Concremiers, Douadic, Fontgombault, Ingrandes, Lingé, Lurais, Lureuil, Martizay, Mauvières, Mérigny, Néons-sur-Creuse, Pouligny-Saint-Pierre, Preuilly-la-Ville, Rosnay, Ruffec, Saint-Aigny, Saint-Hilaire-sur-Benaize, Sauzelles, Tournon-Saint-Martin.»

Σε σύγκριση με τις προηγούμενες προδιαγραφές, στις οποίες η γεωγραφική περιοχή περιγραφόταν με έναν κατάλογο καντονιών, η γεωγραφική περιοχή περιγράφεται με έναν κατάλογο κοινοτήτων, το οποίο επιτρέπει μια ακριβέστερη περιγραφή. Δεν αλλάζει η γεωγραφική περιοχή. Το ίδιο ισχύει και για το ενιαίο έγγραφο.

5.3.   Στοιχεία που αποδεικνύουν την προέλευση του προϊόντος από τη συγκεκριμένη γεωγραφική περιοχή

Οι παράγραφοι που ακολουθούν:

«Κάθε γαλακτοπαραγωγός, κάθε εργαστήριο μεταποίησης και κάθε εργαστήριο ωρίμασης συμπληρώνει μια «δήλωση ικανότητας» (“déclaration d’aptitude”), η οποία καταχωρίζεται από τις υπηρεσίες του INAO και του επιτρέπει να ταυτοποιεί όλες τις επιχειρήσεις. Αυτές οφείλουν να θέτουν στη διάθεση του INAO μητρώα καθώς και οποιοδήποτε έγγραφο απαιτείται για τον έλεγχο της προέλευσης, της ποιότητας και των όρων παραγωγής του γάλακτος και των τυριών.

Στο πλαίσιο του ελέγχου των χαρακτηριστικών του προϊόντος ονομασίας προέλευσης διενεργείται αναλυτική και οργανοληπτική εξέταση για να διασφαλιστεί η ποιότητα και η ιδιοτυπία των προϊόντων που υποβάλλονται στην εξέταση αυτή.»

αντικαθίστανται από τις ακόλουθες παραγράφους:

«4.1.   Στοιχεία των οικονομικών φορέων

Κάθε επιχείρηση που συμμετέχει στην παραγωγή του προϊόντος με την ονομασία προέλευσης “Pouligny-Saint-Pierre” πρέπει να συμπληρώσει δήλωση ταυτοποίησης και να την αποστείλει στην ομάδα το αργότερο δύο μήνες πριν από την έναρξη της σχετικής δραστηριότητας, σύμφωνα με το υπόδειγμα που εγκρίνεται από τον διευθυντή του Institut National de l’Origine et de la Qualité (INAO).

4.2.   Υποχρεώσεις υποβολής δηλώσεων

Υποχρεώσεις υποβολής δηλώσεων που είναι αναγκαίες για τη γνώση και την παρακολούθηση των προϊόντων που προορίζονται για διάθεση στο εμπόριο με την ονομασία προέλευσης:

Κάθε έτος, πριν από την 15η Φεβρουαρίου και σύμφωνα με το υπόδειγμα που έχει επικυρωθεί από τον διευθυντή του INAO:

Κάθε παραγωγός του αγροκτήματος, κάθε επιχείρηση μεταποίησης, κάθε επιχείρηση ωρίμασης υποβάλλει στην ομάδα ετήσια λεπτομερή δήλωση παραγωγής στην οποία συνοψίζεται η παραγωγή του προϊόντος “Pouligny-Saint-Pierre” για το προηγούμενο έτος.

Στην περίπτωση εκμεταλλεύσεων που πραγματοποιούν ενσίρωση σε άλλες εγκαταστάσεις εκτός από την εγκατάσταση αιγοπροβάτων, οι παραγωγοί υποβάλλουν στην ομάδα ετήσια δήλωση για την παρουσία ενσίρωσης.

Κάθε επιχείρηση μεταποίησης, επιχείρηση ωρίμασης παρέχει στην ομάδα δήλωση από όλους τους παραγωγούς κατσικίσιου γάλακτος, από όλους τους παραγωγούς του αγροκτήματος, αναφέροντας το όνομα και τη διεύθυνσή τους και τις ποσότητες που συλλέγονται.

4.3.   Τήρηση αρχείων

4.3.1.   Ιχνηλασιμότητα

Τα ακόλουθα στοιχεία καταγράφονται σε ειδικά έγγραφα για κάθε επιχείρηση:

 

Παραγωγός γάλακτος:

τις εβδομαδιαίες ποσότητες γάλακτος που προορίζεται για μεταποίηση σε “Pouligny-Saint-Pierre”.

 

Επιχείρηση μεταποίησης:

τον όγκο του γάλακτος που συλλέγεται σε κάθε γύρο,

τις ποσότητες γάλακτος που μεταποιούνται σε “Pouligny Saint-Pierre” ανά ημέρα παρασκευής,

τον αριθμό των τυριών που παράγονται και προορίζονται να φέρουν την ονομασία προέλευσης “Pouligny-Saint-Pierre” ανά ημέρα παρασκευής

τον αριθμό των τυριών που έχουν αποχαρακτηριστεί,

τον αριθμό των τυριών που διατίθενται στο εμπόριο με την ονομασία προέλευσης “Pouligny-Saint-Pierre”.

 

Επιχειρήσεις ωρίμασης:

τις ποσότητες και την προέλευση των τυριών που αγοράζονται για να ωριμάσουν και προορίζονται να φέρουν την ονομασία προέλευσης “Pouligny-Saint-Pierre”,

τον αριθμό των ωριμασμένων και συσκευασμένων “Pouligny-Saint-Pierre”,

τον αριθμό των τυριών που έχουν αποχαρακτηριστεί,

τον αριθμό των τυριών που διατίθενται στο εμπόριο με την ονομασία προέλευσης “Pouligny-Saint-Pierre”.

Τα στοιχεία αυτά συνοδεύονται από τους αριθμούς των παρτίδων που χρησιμοποιούνται για την ταυτοποίηση και την παρακολούθηση του γάλακτος και των τυριών που προορίζονται να φέρουν την ονομασία προέλευσης «Pouligny-Saint-Pierre».

4.3.2.   Παρακολούθηση της τήρησης των συνθηκών παραγωγής

Οι παραγωγοί γάλακτος θέτουν ειδικότερα στη διάθεση των δομών ελέγχου τα έγγραφα που προορίζονται για την επαλήθευση:

της γεωγραφικής θέσης της εκμετάλλευσης και των αγροτεμαχίων της,

της έκτασης φυσικών ή προσωρινών λειμώνων που χρησιμοποιούνται για χορτονομή για τη διατροφή του κοπαδιού αιγοειδών, καθώς και των εκτάσεων σιτηρών, πρωτεϊνούχων καλλιεργειών και ελαιούχων σπόρων που προορίζονται για το εν λόγω κοπάδι,

των εκτάσεων φυσικών ή προσωρινών λειμώνων, σιτηρών, ελαιούχων σπόρων και πρωτεϊνούχων καλλιεργειών που προορίζονται για όλα τα κοπάδια της εκμετάλλευσης,

της ετήσιας φόρτωσης της εγκατάστασης αιγών στην εκμετάλλευση ή της συνολικής φόρτωσης της εκμετάλλευσης εάν διαθέτει περισσότερα από ένα κοπάδια,

της καταγωγής, του είδους και των ποσοτήτων ζωοτροφών που αγοράστηκαν για το κοπάδι αιγοειδών,

της διαχείρισης του κοπαδιού αιγοειδών,

των ποσοτήτων ζωοτροφών που διανέμονται ετησίως στο κοπάδι αιγοειδών.

Οι επιχειρήσεις μεταποίησης ή/και ωρίμασης τηρούν στη διάθεση των δομών ελέγχου τα έγγραφα που προορίζονται να ελέγξουν:

την τήρηση των παραμέτρων παραγωγής που καθορίζονται στο κεφάλαιο 5,

την τήρηση του μητρώου τυροκομείου,

Τα έγγραφα αυτά πρέπει να ενημερώνονται τουλάχιστον σε καθημερινή βάση.

Οι παραγωγοί σε αγρόκτημα που πωλούν απευθείας και οι παραγωγοί που παραδίδουν σε επιχείρηση ωρίμασης περιγράφουν τη διαδρομή μεταποίησης που ακολουθούν και καταγράφουν τις ανωμαλίες.

4.4.   Έλεγχος των προϊόντων

Στο πλαίσιο του ελέγχου των χαρακτηριστικών του προϊόντος ονομασίας προέλευσης διενεργείται αναλυτική και οργανοληπτική εξέταση με δειγματοληψία για να διασφαλιστεί η ποιότητα και η ιδιοτυπία των προϊόντων.»

Η δήλωση ικανότητας αντικαθίσταται από τη δήλωση ταυτοποίησης των παραγωγών που επιθυμούν να συμμετέχουν στη διαδικασία.

Προστίθενται οι υποχρεώσεις υποβολής δηλώσεων των επιχειρήσεων. Οι τροποποιήσεις αυτές συνδέονται με τις εθνικές νομοθετικές και κανονιστικές εξελίξεις. Προβλέπεται ιδίως η ταυτοποίηση των επιχειρήσεων με σκοπό τη χορήγηση σε αυτές πιστοποιητικών με τα οποία θα αναγνωρίζεται η ικανότητά τους να πληρούν τις απαιτήσεις των προδιαγραφών, καθώς και η έκδοση δηλώσεων που θα πιστοποιούν ότι οι επιχειρήσεις αυτές διαθέτουν τις απαραίτητες γνώσεις και ότι τα προϊόντα τους που προορίζονται να διατεθούν στο εμπόριο με την ονομασία προέλευσης έχουν υποβληθεί στη δέουσα παρακολούθηση και έλεγχο.

5.4.   Περιγραφή της μεθόδου παραγωγής του προϊόντος

Η προδιαγραφή που έχει καταχωριστεί σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/96 και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1019/2009 δεν καθορίζει κανόνες σχετικά με την παραγωγή γάλακτος, οι οποίοι, κατά συνέπεια, καθορίζονται σύμφωνα με τις τρέχουσες πρακτικές των παραγωγών.

Προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι:

«5.1.   Διαχείριση του κοπαδιού

Ως κοπάδι αιγοειδών νοείται το σύνολο των αιγών που έχουν γεννήσει τουλάχιστον μία φορά.

Το γάλα που χρησιμοποιείται στην παραγωγή προέρχεται από κοπάδια που αποτελούνται από αίγες των φυλών Άλπεων, Saanen και Poitevine ή από διασταύρωση των εν λόγω φυλών.

Το μέγιστο φορτίο είναι:

10 αίγες ανά εκτάριο που χρησιμοποιείται πράγματι για βόσκηση ή/και παραγωγή χορτονομής, σιτηρών, πρωτεϊνούχων φυτών και ελαιούχων σπόρων για τη διατροφή των αιγών, για τις εξειδικευμένες εκμεταλλεύσεις αιγοειδών,

1,5 ΜΜΖ ανά εκτάριο που χρησιμοποιείται πραγματικά για βόσκηση ή/και παραγωγή χορτονομής, σιτηρών, πρωτεϊνούχων φυτών και ελαιούχων σπόρων για τη διατροφή κοπαδιών που λαμβάνονται υπόψη για τις άλλες εκμεταλλεύσεις με πολλά κοπάδια μηρυκαστικών.

Κάθε αίγα διαθέτει ζώνη ανάπαυσης τουλάχιστον 1,5 m2 και επιτρέπονται 3 αίγες κατ’ ανώτατο όριο ανά γραμμικό μέτρο σε κάθε ταΐστρα.

Επιτρέπεται η αναπαραγωγή των κοπαδιών εκτός οργασμικού κύκλου.»

Προστίθενται διατάξεις σχετικά με τις χρησιμοποιούμενες φυλές αιγών και τη διαχείριση των αιγών (μέγιστο φορτίο, ελάχιστο εμβαδόν ανά αίγα, δυνατότητα αναπαραγωγής εκτός οργασμικού κύκλου).

Προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι:

«5.2.   Διατροφή των ζώων

Απαγορεύεται το σύστημα διατροφής να αποτελείται μόνο από άχυρο και συμπυκνώματα.

5.2.1.   Χορτονομή

Η χορτονομή αποτελεί τη βάση για τη διατροφή του κοπαδιού. Το συνολικό ετήσιο σιτηρέσιο αποτελείται από τουλάχιστον 660 kg ξηράς ουσίας χορτονομών ανά αίγα γαλακτοπαραγωγής.

Οι χορτονομές που χρησιμοποιούνται για βοσκή, χορηγούνται χλωρές, σε μορφή σανού ή σε αποξηραμένη μορφή.

Οι επιτρεπόμενες χορτονομές είναι οι εξής:

χόρτο, σανός, δεματισμένος σανός, σανός με συντηρητικό, από φυσικούς και προσωρινούς λειμώνες,

ετήσια κτηνοτροφικά φυτά,

άχυρο σιτηρών, ψυχανθών ή πρωτεϊνούχων σπόρων,

νωπή χορτονομή που συγκομίζεται με καθαρό τρόπο, διανέμεται γρήγορα και καταναλώνεται εντός 24 ωρών. Όλες οι απορρίψεις πέραν των 24 ωρών θα αφαιρούνται από τις ταΐστρες,

ρίζες και κόνδυλοι,

αφυδατωμένες χορτονομές: μηδική,

αραβόσιτος σε μορφή ακέραιων φυτών.

Η ποσότητα αφυδατωμένης μηδικής που διανέμεται δεν μπορεί να υπερβαίνει το 12 % του συνολικού ετήσιου σιτηρεσίου, δηλαδή 132 kg ξηράς ουσίας ανά αίγα γαλακτοπαραγωγής.

Η αχυροστρωμνή δεν αποτελεί μέρος του σιτηρεσίου.

Επιτρέπεται η χρήση δεματισμένου χόρτου στη διατροφή των αιγών, σε μέγιστη ποσότητα 1 kg ξηράς ουσίας ανά αίγα ημερησίως, εφόσον περιέχει τουλάχιστον 60 % ξηράς ουσίας και προέρχεται από τον πρώτο θερισμό των εκτάσεων κτηνοτροφικών καλλιεργειών.

Η ενσίρωση χόρτου και η ενσίρωση καλαμποκιού δεν επιτρέπονται για τη διατροφή του κοπαδιού αιγών. Στην περίπτωση εκμεταλλεύσεων που πραγματοποιούν ενσίρωση σε άλλες εγκαταστάσεις εκτός από τις εγκαταστάσεις των αιγών, οι παραγωγοί αποθηκεύουν τις ενσιρωμένες ζωοτροφές σε απόσταση από τη συνήθη διαδρομή των αιγών και χωριστά από ζωοτροφές που προορίζονται για τη διατροφή του κοπαδιού αιγών.

5.2.2.   Συμπληρωματικές ζωοτροφές

Οι συμπληρωματικές ζωοτροφές δεν αντιπροσωπεύουν περισσότερο από το 40 % της διατροφής των αιγών γαλακτοπαραγωγής, δηλαδή περισσότερο από 440 kg ξηράς ουσίας ανά αίγα γαλακτοπαραγωγής ετησίως.

Τα σιτηρά, οι πρωτεϊνούχες καλλιέργειες, οι ελαιούχοι σπόροι, συμπυκνώματα του εμπορίου και οι πίτες περιλαμβάνονται στις συμπληρωματικές ζωοτροφές.

Οι συμπληρωματικές ζωοτροφές αποτελούνται από:

κόκκους ακατέργαστων, πεπλατυσμένων ή αλεσμένων σιτηρών,

ακατέργαστους, πεπλατυσμένους, αλεσμένους ή διογκωμένους ελαιούχους σπόρους,

κόκκους ακατέργαστων, πεπλατυσμένων ή αλεσμένων πρωτεϊνούχων φυτών,

κόκκους και προϊόντα που προέρχονται από τη μεταποίηση σιτηρών,

σπόρους και προϊόντα που προέρχονται από τη μεταποίηση ελαιούχων σπόρων με φυσική επεξεργασία για να καταστούν οι ζωοτροφές πιο εύπεπτες με αιθέρια έλαια και εκχυλίσματα φυτών: πίτες και έλαιο σόγιας, μπιζέλια, κουκιά, λούπινο, λιναρόσπορος, κράμβη, ηλίανθος, βίκος,

προϊόντα από την παραγωγή ζάχαρης: αφυδατωμένος πολτός ζαχαρότευτλων, υγρή μελάσα από ζαχαροκάλαμο ή τεύτλα,

φρούτα,

μεταλλικά στοιχεία, ιχνοστοιχεία, βιταμίνες, αρωματικές ύλες και διεγερτικά της όρεξης.

Η χρήση ορού γάλακτος για τη διατροφή του κοπαδιού επιτρέπεται στην περιοχή της ονομασίας, αλλά δεν περιλαμβάνεται στον υπολογισμό του σιτηρεσίου.»

Θεσπίζονται θετικοί κατάλογοι ζωοτροφών και συμπληρωματικών ζωοτροφών για τη ρύθμιση του είδους των ζωοτροφών που διανέμονται και για τη διευκόλυνση του ελέγχου, αλλά και για την απαγόρευση της διανομής ζωοτροφών που επιδρούν αρνητικά στα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά του τυριού. Η ποικιλία των ζωοτροφών που διανέμονται στις αίγες, η απαγόρευση της ενσίρωσης, οι κανόνες για τη δεματοποίηση των ζωοτροφών και τις αφυδατωμένες ζωοτροφές συμβάλλουν στην έκφραση των οργανοληπτικών χαρακτηριστικών του «Pouligny-Saint-Pierre».

Προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«5.2.3.   Προέλευση του σιτηρεσίου

Όλες οι χορτονομές που καταναλώνονται από το κοπάδι προέρχονται από τη γεωγραφική περιοχή, με εξαίρεση την αφυδατωμένη μηδική.

Οι συμπληρωματικές ζωοτροφές που παράγονται στη γεωγραφική περιοχή αντιπροσωπεύουν τουλάχιστον το 15 % του ετήσιου σιτηρεσίου της αίγας γαλακτοπαραγωγής, δηλαδή τουλάχιστον 165 kg ξηράς ουσίας ή 195 kg ακατέργαστης ζωοτροφής.

Οι χορτονομές που παράγονται στη γεωγραφική περιοχή (ζωοτροφές + συμπληρωματικές ζωοτροφές) αντιπροσωπεύουν τουλάχιστον το 75 % του συνολικού ετήσιου σιτηρεσίου του κοπαδιού.»

Οι κανόνες για την προέλευση των ζωοτροφών εισάγονται στις προδιαγραφές για την ενίσχυση της σύνδεσης του προϊόντος με τη γεωγραφική περιοχή. Δεδομένου ότι η γεωγραφική περιοχή δεν διαθέτει επαρκείς γεωργικούς πόρους για τη σίτιση όλων των κοπαδιών αιγοειδών, η ζωοτροφή που παράγεται στη γεωγραφική περιοχή (χορτονομές + συμπυκνώματα) αντιπροσωπεύει τουλάχιστον το 75 % της ξηράς ουσίας του συνολικού ετήσιου σιτηρεσίου του κοπαδιού.

Προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«5.2.4.   Άλλες διατάξεις σχετικά με τη διατροφή

Στο σιτηρέσιο των ζώων επιτρέπονται μόνον τα φυτικά προϊόντα, τα παραπροϊόντα και τα συμπληρώματα διατροφής που προέρχονται από μη διαγονιδιακά προϊόντα. Απαγορεύεται η καλλιέργεια διαγονιδιακών φυτών σε όλες τις εκτάσεις εκμετάλλευσης παραγωγής γάλακτος προοριζόμενου για μεταποίηση στο προϊόν ονομασίας προέλευσης “Pouligny-Saint-Pierre”. Η εν λόγω απαγόρευση ισχύει για κάθε φυτικό είδος που θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί για τη διατροφή των ζώων της εκμετάλλευσης και για κάθε είδος το οποίο θα μπορούσε να μολύνει τα εν λόγω φυτικά είδη.»

Για τη διατήρηση του παραδοσιακού χαρακτήρα του προϊόντος, απαγορεύονται τα τρόφιμα που προέρχονται από ΓΤΟ.

Προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«5.2.5.   Λίπανση των καλλιεργούμενων για χορτονομή εκτάσεων:

Επιτρέπονται μόνον οι ακόλουθες οργανικές ύλες: κοπριά, κομποστοποιημένη κοπριά, υδαρής και υγρή κοπριά γεωργικής προέλευσης βοοειδών, αιγοπροβάτων, ιπποειδών, πουλερικών και χοίρων· καθώς και τα τυροκομικά και γαλακτοκομικά απόβλητα.»

Τα οργανικά λιπάσματα είναι πιθανόν να αλλάξουν τη σύνθεση της χλωρίδας των βοσκοτόπων, ενώ η ρύθμισή τους επιτρέπει να διατηρηθεί έτσι μια ποικίλη φυσική χλωρίδα καθώς και ο δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή.

Θεσπίζονται θετικοί κατάλογοι ζωοτροφών και συμπληρωματικών ζωοτροφών για τη ρύθμιση του είδους των ζωοτροφών που διανέμονται και για τη διευκόλυνση του ελέγχου, αλλά και για την απαγόρευση της διανομής ζωοτροφών που επιδρούν αρνητικά στα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά του τυριού.

Στο ενιαίο έγγραφο προστίθενται οι ακόλουθες φράσεις:

«Για να εξασφαλισθεί στενός δεσμός μεταξύ του τόπου και του προϊόντος, πρέπει να παράγεται εντός της γεωγραφικής περιοχής τουλάχιστον το 75 % της ξηράς ουσίας του συνολικού ετήσιου σιτηρεσίου των αιγών γαλακτοπαραγωγής. Πράγματι, η γεωγραφική περιοχή δεν διαθέτει επαρκείς γεωργικούς πόρους για την πλήρη σίτιση των κοπαδιών αιγών.

Το συνολικό ετήσιο σιτηρέσιο αιγών γαλακτοπαραγωγής αποτελείται από τουλάχιστον 660 kg ξηράς ουσίας των χορτονομών που χρησιμοποιούνται για βοσκή, που χορηγούνται χλωρές, είναι σε μορφή σανού, σε αποξηραμένη μορφή (μόνο για τη μηδική, καθώς η διανομή της περιορίζεται σε 132 kg ξηράς ουσίας ετησίως) ή σε μορφή δεματοποιημένου χόρτου σε μέγιστη ποσότητα 1 kg ξηράς ουσίας ανά αίγα γαλακτοπαραγωγής και ανά ημέρα, υπό την προϋπόθεση ότι περιέχει ξηρά ουσία σε ποσοστό τουλάχιστον 60 % και ότι προέρχεται από τον πρώτο θερισμό των εκτάσεων κτηνοτροφικών καλλιεργειών. Οι επιτρεπόμενες χορτονομές περιλαμβάνονται σε θετικό κατάλογο.

Η ενσίρωση χόρτου ή αραβοσίτου απαγορεύεται στη διατροφή των αιγών γαλακτοπαραγωγής.

Οι συμπληρωματικές ζωοτροφές αντιπροσωπεύουν το 40 % κατ’ ανώτατο όριο της διατροφής των αιγών γαλακτοπαραγωγής, δηλαδή 440 kg ξηράς ουσίας κατ’ ανώτατο όριο ανά αίγα γαλακτοπαραγωγής ετησίως.

Οι συμπληρωματικές ζωοτροφές που παράγονται στη γεωγραφική περιοχή αντιπροσωπεύουν τουλάχιστον το 15 % του ετήσιου σιτηρεσίου μιας αίγας γαλακτοπαραγωγής, δηλαδή τουλάχιστον 165 kg ξηράς ουσίας.

Τα συμπληρώματα διατροφής που επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται περιλαμβάνονται σε θετικό κατάλογο.

Στο σιτηρέσιο των αιγών γαλακτοπαραγωγής επιτρέπονται μόνον τα φυτικά προϊόντα, τα παραπροϊόντα και τα συμπληρώματα διατροφής που προέρχονται από μη διαγονιδιακά προϊόντα. Απαγορεύεται η καλλιέργεια διαγονιδιακών φυτών σε όλες τις εκτάσεις εκμετάλλευσης παραγωγής γάλακτος προοριζόμενου για μεταποίηση στο προϊόν προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης “Pouligny-Saint-Pierre”.».

Προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«5.3   Τυροκομική μεταποίηση:

5.3.1   Συλλογή του γάλακτος

Το γάλα που χρησιμοποιείται στην παρασκευή του Pouligny-Saint-Pierre είναι μη τυποποιημένο και μη ομογενοποιημένο πλήρες κατσικίσιο γάλα.

Το κατσικίσιο γάλα δεν υφίσταται καμία επεξεργασία, προσθήκη ή απόσυρση εκτός από τις ακόλουθες εργασίες:

ψύξη σε θερμοκρασία άνω του μηδενός για συντήρηση,

διήθηση με σκοπό την απομάκρυνση των μακροσκοπικών ακαθαρσιών,

Το κατσικίσιο γάλα που χρησιμοποιείται προέρχεται επιπλέον από:

στην περίπτωση του “Pouligny-Saint-Pierre” και του μικρού «Pouligny-Saint-Pierre» γεωργικής εκμετάλλευσης: 2 διαδοχικά αρμέγματα, κατ’ ανώτατο όριο, από την παραγωγή μίας ημέρας,

στην περίπτωση του “Pouligny-Saint-Pierre” και του μικρού «Pouligny-Saint-Pierre» γαλακτοκομείου: 4 διαδοχικά αρμέγματα, κατ’ ανώτατο όριο, από την παραγωγή 2 ημερών.

Το άρμεγμα άπαξ επιτρέπεται κατά τους τελευταίους τρεις μήνες της γαλακτοφορίας.»

Για να διατηρηθούν οι ιδιότητες του γάλακτος και να περιοριστεί η ανάπτυξη των ψυχοτροφικών μικροοργανισμών, οι οποίοι περιορίζουν την ανάπτυξη της φυσικής γαλακτικής χλωρίδας, προστίθενται οι όροι για την αποθήκευση του γάλακτος στο αγρόκτημα. Η χρήση φυσικών μεθόδων επεξεργασίας περιορίζεται αυστηρά σε όσες δεν έχουν επιπτώσεις στην ποιότητα του γάλακτος.

Η παρασκευή από νωπό γάλα καθίσταται υποχρεωτική προκειμένου να διατηρηθούν τα ποιοτικά χαρακτηριστικά του γάλακτος, ιδίως τα οργανοληπτικά, καθώς και η αρχική του χλωρίδα, ώστε να ενισχυθεί με αυτόν τον τρόπο ο δεσμός με τον τόπο.

Προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«5.3.2.   Προετοιμασία του γάλακτος:

Το γάλα χρησιμοποιείται σε ανεπεξέργαστη μορφή. Μπορεί να «θερμανθεί», ενδεχομένως, σε θερμοκρασία που δεν υπερβαίνει τους 22 °C, πριν από την προσθήκη πυτιάς.

Προστίθεται στο γάλα γαλακτική ζύμη ή ορός γάλακτος από προηγούμενη πήξη για την προώθηση της ωρίμασης.

Το γάλα παρασκευάζεται και ωριμάζει για την πήξη εντός χρονικού διαστήματος που δεν υπερβαίνει τις 24 ώρες μετά το τελευταίο άρμεγμα».

Προστίθενται παράμετροι παρασκευής του γάλακτος για να αποφευχθεί η ανάπτυξη ανεπιθύμητης χλωρίδας, σε σχέση με την ωρίμαση και τα οπτικά χαρακτηριστικά που επιδιώκονται.

Η ακόλουθη φράση:

«Μετά την προσθήκη πυτιάς, το γάλα πήζει για 20 έως 30 ώρες ανάλογα με την εποχή (αργή ημι-γαλακτική πήξη).»

αντικαθίσταται από τη φράση:

«5.3.3.   Προσθήκη πυτιάς και πήξη:

Ο χρόνος πήξης είναι τουλάχιστον 18 ώρες από την προσθήκη της πυτιάς.»

Ο ελάχιστος χρόνος πήξης μειώνεται κατά 2 ώρες (από 20 σε 18 ώρες) με σκοπό την προσαρμογή της περιγραφής της τυροκομικής διαδρομής στις πραγματικές συνθήκες παραγωγής που αναπροσανατολίζονται, για πρακτικούς λόγους οργάνωσης της εργασίας, σε 24ωρη βάση. Για τον ίδιο λόγο, καταργείται η μέγιστη διάρκεια των 30 ωρών.»

Προστίθεται η ακόλουθη φράση:

«Η προσθήκη πυτιάς εκτελείται με φυσική πυτιά σε θερμοκρασία γάλακτος 18 έως 22 °C.»

Προστίθενται οι παράμετροι για την προσθήκη πυτιάς και την πήξη με σκοπό τη συμμόρφωση με τις τρέχουσες πρακτικές.

Προστίθεται η ακόλουθη φράση:

«Απαγορεύεται η προστράγγιση.»

Η προστράγγιση οδηγεί σε διάσπαση του τυροπήγματος που δεν είναι συμβατή με την περιγραφή του προϊόντος.

Η ακόλουθη φράση:

«Όταν το τυρόπηγμα θρυμματίζεται σε μικρά τεμάχια, τοποθετείται στο καλούπι για να σχηματισθεί μια ομοιογενής λεπτόκοκκη τυρόμαζα».

αντικαθίσταται από τη φράση:

«Επιτρέπεται να τεμαχιστεί το τυρόπηγμα σε μεγάλα τεμάχια (100 mm επί 100 mm) και κατακόρυφα.»

Ο τεμαχισμός του τυροπήγματος σε μεγάλα τεμάχια επιτρέπει τον έλεγχο της υγρασίας του τυροπήγματος κατά τη στιγμή της τοποθέτησης σε μήτρες.

Περιγραφή της τυροκομικής μήτρας:

Η ακόλουθη φράση:

«Το μέγεθος της μήτρας έχει ως εξής: βάση πλευράς μικρότερης από 6,5 cm, βάση μεγαλύτερη από 2,5 cm.»

Αντικαθίσταται από τη φράση:

«Ελάχιστα χαρακτηριστικά της μήτρας του Pouligny-Saint-Pierre και του μικρού Poulugny-Saint-Pierre:

Μικρή βάση: πλευράς 30 mm,

Η γωνία μεταξύ του πυθμένα και της άκρης της μήτρας πρέπει να είναι μεταξύ 102° και 107°.»

Οι διαστάσεις των μητρών δεν μεταβάλλονται αλλά λαμβάνονται υπόψη οι διαστάσεις του εθνικού κειμένου που σχετίζεται με τους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 1107/96 και (ΕΚ) αριθ.1019/2009. Εκφράζονται διαφορετικά για να είναι πιο ακριβείς στην περιγραφή του σχήματος πυραμίδας της μήτρας και επομένως του τυριού. Αυτές οι τιμές-στόχοι ισχύουν και για τα δύο σχήματα του προϊόντος «Pouligny-Saint-Pierre».

Προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«5.3.4.   Μορφοποίηση, στράγγιση, αλάτιση:

Τα μόνα όργανα που επιτρέπονται για την πλήρωση των μητρών είναι κουτάλες ή ισοδύναμα όργανα χωρητικότητας μικρότερης από 2 λίτρα.»

Τα μόνα όργανα που επιτρέπονται για την πλήρωση των μητρών είναι κουτάλες ή ισοδύναμα όργανα χωρητικότητας μικρότερης των 2 λίτρων, για να διατηρηθεί ο παραδοσιακός χαρακτήρας της τοποθέτησης σε τυροκομικές μήτρες και αλάτιση, και να τηρηθεί η δομή του τυροπήγματος.

Οι ακόλουθες φράσεις:

«Το επάνω μέρος του κορμού της πυραμίδας δεν πρέπει να έχει κενά, οπές ή ανώμαλες εσοχές. Το τυρόπηγμα παραμένει στις μήτρες περίπου 24 έως 36 ώρες πριν την αφαίρεση από αυτές και την αλάτιση»

αντικαθίστανται από τις φράσεις:

«Επιτρέπεται η χρήση μονών ή πολλαπλών μητρών και επεκτάσεων.

Μετά την πλήρωση των μητρών, πραγματοποιείται ισοπέδωση του τυροπήγματος με την προσθήκη τυροπήγματος από την ίδια ημέρα παρασκευής και την εξομάλυνση της βάσης των τυριών με τη χρήση ξέστρου ή σπάτουλας.

Η στράγγιση είναι αυθόρμητη. Διαρκεί 24 έως 48 ώρες μετά την έναρξη της τοποθέτησης σε μήτρες. Η θερμοκρασία του θαλάμου πρέπει να είναι από 18 έως 24 °C.»

Προκειμένου να διατηρηθεί ο παραδοσιακός χαρακτήρας της διαδικασίας τοποθέτησης σε μήτρες, η περιγραφή της τεχνικής της τοποθέτησης σε μήτρες γίνεται με πιο λεπτομερή τρόπο.

Επιπλέον, η μέγιστη διάρκεια της περιόδου στράγγισης αυξάνεται από 36 ώρες σε 48 ώρες ώστε να προσαρμοστεί η περιγραφή της τυροκομικής διαδρομής στην πραγματικότητα της παραγωγής η οποία τείνει να ακολουθεί έναν ρυθμό 24 ωρών για πρακτικούς λόγους οργάνωσης της εργασίας.

Προστίθεται η ακόλουθη φράση:

«Με την εξαίρεση της μεγάλης βάσης που μπορεί να αλατιστεί μόλις πραγματοποιηθεί η ισοπέδωση, το τυρί αλατίζεται με ξηρό αλάτι εντός 12 ωρών από την ολοκλήρωση της αφαίρεσης του τυριού από τις μήτρες.»

Προστίθεται η τεχνική αλάτισης που αντιστοιχεί στις πρακτικές των επιχειρήσεων.

Προστίθεται η ακόλουθη φράση:

«5.3.5.   Ξήρανση:

Μετά την αλάτιση, τα τυριά υποβάλλονται σε ξήρανση διάρκειας μεταξύ 24 και 96 ωρών, σε θάλαμο όπου η θερμοκρασία διατηρείται μεταξύ 12 °C και 16 °C, με σχετική υγρασία μεταξύ 75 και 95 %.»

Δεδομένου ότι το στάδιο της ξήρανσης δεν περιγράφεται στις προδιαγραφές προϊόντος που έχουν καταχωριστεί σύμφωνα με τους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 1107/96 και (ΕΚ) αριθ. 1019/2009, προστίθεται ότι μετά την αλάτιση, τα τυριά υποβάλλονται σε ξήρανση σύμφωνα με τις συνήθεις πρακτικές και λαμβανομένης υπόψη της σημασίας της για τα τελικά οργανοληπτικά χαρακτηριστικά του προϊόντος.

Το ακόλουθο τμήμα της φράσης:

«Θερμοκρασία που επιτρέπει τη φυσική ωρίμαση.»

Αντικαθίσταται από τις φράσεις:

«5.3.6.   Ωρίμαση:

Η ωρίμαση εκτελείται σε χωριστό ωριμαστήριο από τον θάλαμο ξήρανσης. Η θερμοκρασία του ωριμαστηρίου είναι μεταξύ 9 °C και 16 °C με σχετική υγρασία 75 έως 95 %.

Στην περίπτωση των τυριών που υποβάλλονται σε επεξεργασία στο αγρόκτημα και συλλέγονται από επιχείρηση ωρίμασης, τα τυριά αποθηκεύονται και μεταφέρονται πριν από την αλάτιση σε θερμοκρασία μεταξύ 7 °C και 10 °C. Τα τυριά συλλέγονται το πολύ 72 ώρες μετά την ολοκλήρωση της στράγγισης.

Κατά την έξοδο από το ωριμαστήριο, τα τυριά παρουσιάζουν μια σχηματισμένη κρούστα με διανθίσεις επιφανειακής μούχλας οι οποίες είναι εύκολα ορατές με γυμνό μάτι.»

Οι συνθήκες ωρίμασης σε ωριμαστήρια προστίθενται για να περιγράψουν τις τρέχουσες πρακτικές.

Η ακόλουθη φράση:

«Η περίοδος ωρίμασης είναι τουλάχιστον 10 ημέρες στην περιοχή παραγωγής»

Αντικαθίσταται από την παράγραφο:

«Το “Pouligny-Saint-Pierre” εξέρχεται από το ωριμαστήριο το νωρίτερο την 10η ημέρα από την προσθήκη πυτιάς και διατίθεται προς πώληση το νωρίτερο την 11η ημέρα από την προσθήκη πυτιάς.

Το μικρό “Pouligny-Saint-Pierre” εξέρχεται από το ωριμαστήριο το νωρίτερο την 9η ημέρα από την προσθήκη πυτιάς και διατίθεται προς πώληση το νωρίτερο την 10η ημέρα από την προσθήκη πυτιάς.»

Προστίθεται ότι η περίοδος ωρίμασης αρχίζει να υπολογίζεται από την ημερομηνία προσθήκης πυτιάς ώστε να διευκολύνεται ο έλεγχος.

Στην περίπτωση του μικρού «Pouligny-Saint-Pierre», η περίοδος ωρίμασης μειώνεται κατά μία ημέρα λόγω του μειωμένου μεγέθους του, γεγονός που οδηγεί σε ταχύτερη διαδικασία ωρίμασης.

Προστίθεται ότι τα τυριά μπορούν να διατίθενται στην αγορά τουλάχιστον μία ημέρα μετά την ελάχιστη περίοδο ωρίμασης, ώστε να εξασφαλίζεται η συμμόρφωση με την οπτική περιγραφή των τυριών.

Η ακόλουθη φράση:

«Απαγορεύεται η συντήρηση των νωπών τυριών και των τυριών κατά το στάδιο της ωρίμασης σε τροποποιημένη ατμόσφαιρα.»

τροποποιείται ως εξής:

«Απαγορεύεται η συντήρηση των νωπών τυριών, των τυριών κατά το στάδιο της ωρίμασης και των ώριμων τυριών σε τροποποιημένη ατμόσφαιρα.»

Προστίθεται ότι η απαγόρευση αποθήκευσης σε τροποποιημένη ατμόσφαιρα αφορά επίσης τα ώριμα τυριά για να διατηρήσουν τα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά τους.

5.5.   Δεσμός

Όσον αφορά το κεφάλαιο σχετικά με τον δεσμό με τη γεωγραφική περιοχή, αναδιατυπώθηκε στο σύνολό του προκειμένου να καταδειχθεί εμφανέστερα ο δεσμός μεταξύ του προϊόντος «Pouligny-Saint-Pierre» και της γεωγραφικής του περιοχής, χωρίς ωστόσο να επέλθουν ουσιαστικές τροποποιήσεις όσον αφορά τον δεσμό. Αυτή η σαφέστερη αναδιατύπωση αναδεικνύει κυρίως τις συνθήκες παραγωγής του γάλακτος που επιτρέπουν τη χρήση ενός νωπού γάλακτος κατάλληλου για μεταποίηση σε τυρί για την οποία απαιτείται ιδιαίτερη τεχνογνωσία, καθώς και τις συνθήκες τελειοποίησης. Στο σημείο «Ιδιαίτερα χαρακτηριστικά της γεωγραφικής περιοχής» επαναλαμβάνονται οι φυσικοί παράγοντες της γεωγραφικής περιοχής, καθώς και οι ανθρώπινοι παράγοντες, ενώ παράλληλα συνοψίζονται οι ιστορικές πτυχές και υπογραμμίζεται η ειδική τεχνογνωσία. Στο σημείο «Ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του προϊόντος» προβάλλονται ορισμένα στοιχεία που έχουν ενσωματωθεί στην περιγραφή του προϊόντος. Τέλος, στο σημείο «Αιτιώδης σχέση» αναλύονται οι αλληλεπιδράσεις μεταξύ των φυσικών και ανθρωπίνων παραγόντων και του προϊόντος. Απαλείφεται η αναφορά στο λευκό χρώμα του αλατιού για αλάτιση, διότι δεν περιλαμβάνεται στις προδιαγραφές του προϊόντος.

Η τροποποίηση αυτή αφορά επίσης το ενιαίο έγγραφο.

5.6.   Ειδικά στοιχεία της επισήμανσης

Προστίθενται οι εξής φράσεις:

«Επιπλέον, η επισήμανση μπορεί να περιλαμβάνει την ονομασία προέλευσης, συνοδευόμενη από τον όρο “petit” (μικρό) για τα τυριά μικρού σχήματος που ορίζεται στο σημείο 2.

Ανεξαρτήτως των κανονιστικών ενδείξεων που εφαρμόζονται σε όλα τα τυριά και του προαναφερθέντος όρου, απαγορεύεται να συνοδεύεται η συγκεκριμένη ονομασία προέλευσης από οποιοδήποτε χαρακτηρισμό ή άλλη ένδειξη στην ετικέτα του προϊόντος, στο διαφημιστικό υλικό, στα τιμολόγια και άλλα εμπορικά έγγραφα, πλην του ιδιαίτερου εμπορικού σήματος ή σήματος του εργαστηρίου παρασκευής.

Είναι υποχρεωτική η τοποθέτηση του συμβόλου “AOP” (ΠΟΠ) της Ευρωπαϊκής Ένωσης.»

Το κεφάλαιο για την επισήμανση επικαιροποιήθηκε για να ληφθούν υπόψη οι εξελίξεις στους εθνικούς και τους ευρωπαϊκούς κανονισμούς.

Στο ενιαίο έγγραφο προστίθενται οι ακόλουθες φράσεις:

«Επιπλέον, η επισήμανση μπορεί να περιλαμβάνει την ονομασία προέλευσης, συνοδευόμενη από τον όρο “petit” (μικρό) για το τυρί του σχήματος που ορίζεται στο σημείο 2.

Ανεξαρτήτως των κανονιστικών ενδείξεων που εφαρμόζονται σε όλα τα τυριά, απαγορεύεται να συνοδεύεται η συγκεκριμένη ονομασία προέλευσης από οποιοδήποτε χαρακτηρισμό ή άλλη ένδειξη στην ετικέτα του προϊόντος, στο διαφημιστικό υλικό, στα τιμολόγια και άλλα εμπορικά έγγραφα, πλην του ιδιαίτερου εμπορικού σήματος ή σήματος του εργαστηρίου παρασκευής.

Είναι υποχρεωτική η τοποθέτηση του συμβόλου «AOP» (ΠΟΠ) της Ευρωπαϊκής Ένωσης.»

5.7.   Άλλες τροποποιήσεις

Επικαιροποιείται η διεύθυνση της αρμόδιας υπηρεσίας του κράτους μέλους.

Όσον αφορά το κεφάλαιο «Στοιχεία των οργανισμών ελέγχων», επικαιροποιούνται η ονομασία και τα στοιχεία επικοινωνίας των επίσημων οργανισμών. Στο κεφάλαιο αυτό αναφέρονται τα στοιχεία επικοινωνίας των αρμόδιων φορέων ελέγχου σε επίπεδο Γαλλίας: Institut National de l’Origine et de la Qualité -INAO (Εθνικό Ινστιτούτο Προέλευσης και Ποιότητας) και Direction générale de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes - DGCCRF (Γενική Διεύθυνση Ανταγωνισμού, Κατανάλωσης και Καταστολής της Απάτης). Προστίθεται η διευκρίνιση ότι η ονομασία και τα στοιχεία επικοινωνίας του οργανισμού πιστοποίησης είναι διαθέσιμα στον ιστότοπο του ΙΝΑΟ και στη βάση δεδομένων της Ευρωπαϊκής Επιτροπής.

Όσον αφορά το κεφάλαιο σχετικά με τις εθνικές απαιτήσεις, προστίθεται πίνακας που παρουσιάζει τα κύρια σημεία ελέγχου και τη μέθοδο αξιολόγησής τους.

ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ

«POULIGNY-SAINT-PIERRE»

Αριθ. ΕΕ: PDO-FR-0128-AM03 – 24.12.2018

ΠΟΠ (X) ΠΓΕ ()

1.   Ονομασία της ΠΟΠ

«Pouligny-Saint-Pierre»

2.   Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα

Γαλλία

3.   Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή του τροφίμου

3.1.   Τύπος προϊόντος [που περιλαμβάνεται στο παράρτημα XI]

Κλάση 1.3. Τυριά

3.2.   Περιγραφή του προϊόντος για το οποίο ισχύει η ονομασία υπό 1

Το «Pouligny-Saint-Pierre» είναι τυρί που παράγεται αποκλειστικά από πλήρες και ακατέργαστο κατσικίσιο γάλα, το οποίο έχει σχήμα κόλουρης πυραμίδας, κανονικές ακμές και τετράγωνη βάση. Λαμβάνεται από γαλακτικό τυρόπηγμα με αργή πήξη και φυσική στράγγιση. Έχει μαλακή, ελαφρώς αλατισμένη μάζα.

Όσον αφορά την εξωτερική όψη, παρουσιάζει επιφανειακή ευρωτίαση. Η κρούστα του είναι πτυχωτή, χρώματος λευκού-υπόλευκου με μαρμαρώδη όψη, αλλά μπορεί επίσης να είναι υποκύανου χρώματος.

Είναι επαρκώς σφικτό για κοπή. Έχει αμιγή, ομοιογενή και λεία όψη λευκού χρώματος, η οποία μπορεί να αποκτήσει υπόλευκες αποχρώσεις. Η υφή είναι κρεμώδης και βουτυρώδης.

Η γεύση είναι ισορροπημένη, χωρίς να είναι υπερβολικά αλμυρή ή όξινη. Περιέχει αρωματικές νότες με έντονο τον χαρακτήρα της γαλακτικής ζύμωσης, με νότες «αιγών», «μανιταριών» και «φουντουκιού».

Έχει δύο σχήματα:

το «Pouligny Saint Pierre», του οποίου το βάρος στο τέλος της ελάχιστης περιόδου ωρίμασης είναι τουλάχιστον 250 γραμμάρια και το ολικό ξηρό εκχύλισμα είναι τουλάχιστον 90 γραμμάρια,

το μικρό «Pouligny-Saint-Pierre», του οποίου το βάρος μετά το πέρας της ελάχιστης περιόδου ωρίμασης είναι τουλάχιστον 150 γραμμάρια και το ολικό ξηρό εκχύλισμα κυμαίνεται μεταξύ 55 και 85 γραμμαρίων.

Η ελάχιστη περιεκτικότητα σε λιπαρή ύλη είναι 45 % επί ξηράς ουσίας.

Το προϊόν «Pouligny-Saint-Pierre» εξέρχεται από το ωριμαστήριο το νωρίτερο τη 10η ημέρα από την προσθήκη πυτιάς και διατίθεται προς πώληση το νωρίτερο την 11η ημέρα από την προσθήκη πυτιάς.

Το μικρό «Pouligny-Saint-Pierre» εξέρχεται από το ωριμαστήριο το νωρίτερο την 9η ημέρα από την προσθήκη πυτιάς και διατίθεται προς πώληση το νωρίτερο την 10η ημέρα από την προσθήκη πυτιάς.

Τα τυριά παρουσιάζονται και πωλούνται στον τελικό καταναλωτή με το κομμάτι.

3.3.   Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης) και πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα)

Προκειμένου να εξασφαλισθεί στενός δεσμός μεταξύ του τόπου και του προϊόντος, πρέπει να παράγεται εντός της γεωγραφικής περιοχής τουλάχιστον το 75 % της ξηράς ουσίας του συνολικού ετήσιου σιτηρεσίου των αιγών γαλακτοπαραγωγής. Πράγματι, η γεωγραφική περιοχή δεν διαθέτει επαρκείς γεωργικούς πόρους για την πλήρη σίτιση των κοπαδιών αιγών.

Το συνολικό ετήσιο σιτηρέσιο αιγών γαλακτοπαραγωγής αποτελείται από τουλάχιστον 660 kg ξηράς ουσίας των χορτονομών που χρησιμοποιούνται για βοσκή, που χορηγούνται χλωρές, είναι σε μορφή σανού, σε αποξηραμένη μορφή (μόνο για τη μηδική, η διανομή της περιορίζεται σε 132 kg ξηράς ουσίας ετησίως) ή σε μορφή δεματοποιημένου χόρτου σε μέγιστη ποσότητα 1 kg ξηράς ουσίας ανά αίγα γαλακτοπαραγωγής και ανά ημέρα, υπό την προϋπόθεση ότι περιέχει ξηρά ουσία σε ποσοστό τουλάχιστον 60 % και ότι προέρχεται από τον πρώτο θερισμό των εκτάσεων κτηνοτροφικών καλλιεργειών. Οι επιτρεπόμενες χορτονομές περιλαμβάνονται σε θετικό κατάλογο.

Η ενσίρωση χόρτου ή αραβοσίτου απαγορεύεται στη διατροφή των αιγών γαλακτοπαραγωγής.

Οι συμπληρωματικές ζωοτροφές αντιπροσωπεύουν το 40 % κατ’ ανώτατο όριο της διατροφής των αιγών γαλακτοπαραγωγής, δηλαδή 440 kg ξηράς ουσίας κατ’ ανώτατο όριο ανά αίγα γαλακτοπαραγωγής ετησίως.

Οι συμπληρωματικές ζωοτροφές που παράγονται στη γεωγραφική περιοχή αντιπροσωπεύουν τουλάχιστον το 15 % του ετήσιου σιτηρεσίου μιας αίγας γαλακτοπαραγωγής, δηλαδή τουλάχιστον 165 kg ξηράς ουσίας.

Τα συμπληρώματα διατροφής που επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται περιλαμβάνονται σε θετικό κατάλογο.

Στο σιτηρέσιο των αιγών γαλακτοπαραγωγής επιτρέπονται μόνον τα φυτικά προϊόντα, τα παραπροϊόντα και τα συμπληρώματα διατροφής που προέρχονται από μη διαγονιδιακά προϊόντα. Απαγορεύεται η καλλιέργεια διαγονιδιακών φυτών σε όλες τις εκτάσεις εκμετάλλευσης παραγωγής γάλακτος προοριζόμενου για μεταποίηση στο προϊόν προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης «Pouligny-Saint-Pierre».

3.4.   Ειδικά στάδια της παραγωγής τα οποία πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής

Η παραγωγή του γάλακτος και η παρασκευή και ωρίμαση των τυριών πραγματοποιούνται στην οριοθετούμενη στο σημείο 4 γεωγραφική περιοχή.

3.5.   Ειδικοί κανόνες σχετικά με τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ. του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η ονομασία

3.6.   Ειδικοί κανόνες για την επισήμανση του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η καταχωρισμένη ονομασία

Η επισήμανση των τυριών πρέπει να περιλαμβάνει την ονομασία προέλευσης «Pouligny-Saint-Pierre» η οποία να αναγράφεται με έντονους χαρακτήρες διαστάσεων τουλάχιστον ίσων με τα δύο τρίτα των διαστάσεων των μεγαλύτερων χαρακτήρων που εμφαίνονται στην ετικέτα. Επιπλέον, η επισήμανση μπορεί να περιλαμβάνει την ονομασία προέλευσης, συνοδευόμενη από τον όρο «petit» (μικρό) για το τυρί του σχήματος που ορίζεται στο σημείο 2.

Ανεξαρτήτως των κανονιστικών ενδείξεων που εφαρμόζονται σε όλα τα τυριά, απαγορεύεται να συνοδεύεται η συγκεκριμένη ονομασία προέλευσης από οποιοδήποτε χαρακτηρισμό ή άλλη ένδειξη στην ετικέτα του προϊόντος, στο διαφημιστικό υλικό, στα τιμολόγια και άλλα εμπορικά έγγραφα, πλην του ιδιαίτερου εμπορικού σήματος ή σήματος του εργαστηρίου παρασκευής.

Είναι υποχρεωτική η τοποθέτηση του συμβόλου «AOP» (ΠΟΠ) της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

4.   Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής

Η παραγωγή του γάλακτος, η παρασκευή των τυριών και η ωρίμασή τους πρέπει να εκτελούνται εντός της γεωγραφικής περιοχής που αποτελείται από τις ακόλουθες κοινότητες του νομού Indre (36):

Azay-le-Ferron, Le Blanc, Ciron, Concremiers, Douadic, Fontgombault, Ingrandes, Lingé, Lurais, Lureuil, Martizay, Mauvières, Mérigny, Néons-sur-Creuse, Pouligny-Saint-Pierre, Preuilly-la-Ville, Rosnay, Ruffec, Saint-Aigny, Saint-Hilaire-sur-Benaize, Sauzelles, Tournon-Saint-Martin.

5.   Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή

Το «Pouligny-Saint-Pierre» είναι ένα τυρί που παράγεται από ακατέργαστο κατσικίσιο γάλα σε σχήμα πυραμίδας, με κρούστα πτυχωτή, χρώματος λευκού-υπόλευκου ή υποκύανου, που λαμβάνεται με αργή πήξη γαλακτικού τυροπήγματος με προσθήκη γαλακτικής ζύμης ή ορού γάλακτος από προηγούμενη πήξη. Η κρεμώδης και βουτυρώδης υφή της μάζας και οι αρωματικές νότες όπου κυριαρχεί ο χαρακτήρας της ζύμωσης συνδέονται τόσο με τους κανόνες για τη διατροφή των κοπαδιών, οι οποίοι ευνοούν τη χορήγηση χορτονομής από τη συγκεκριμένη περιοχή, όσο και με τη συγκεκριμένη τεχνογνωσία των επιχειρήσεων τυροκομικής παραγωγής και ωρίμασης.

Η γεωγραφική περιοχή, που βρίσκεται στο δυτικό τμήμα του νομού Indre, γύρω από το χωριό Pouligny-Saint-Pierre, περιλαμβάνεται εξολοκλήρου στο περιφερειακό πάρκο της Brenne. Πρόκειται για μια πολύ πρωτότυπη περιοχή, η οποία αποτελείται από τα αργιλοασβεστώδη οροπέδια της Ιουρασικής περιόδου, η οποία οριοθετείται βόρεια από τους υγροτόπους της Brenne και νοτιοδυτικά από την κοιλάδα της Creuse και η οποία παρουσιάζει πολύ θερμό και ξηρό μικροκλίμα σε σχέση με τις γύρω περιοχές.

Αυτό το πρωτότυπο κλίμα και η γεωλογία ευνοούν τη δημιουργία ποικιλόμορφης χλωρίδας που αποτελείται από κερασιές, χερσότοπους, αρωματικά και ακανθώδη είδη και βελανιδιές, χορτονομές ψυχανθών, μηδική.

Τα αμμώδη-αργιλώδη εδάφη της Brenne φιλοξενούν φυσικά λιβάδια με αργή ανάπτυξη χλόης, ενώ τα αμμώδη εδάφη της κοιλάδας της Creuse, τα οποία είναι ξηρά το καλοκαίρι, ευνοούν περισσότερο την καλλιέργεια αγρωστωδών και ψυχανθών.

Όλοι οι φυσικοί παράγοντες εξηγούν γιατί κάποτε οι κάτοικοι αυτής της περιοχής ασχολήθηκαν με την εκτροφή αιγών («η αγελάδα του φτωχού»), οι οποίες είναι ένα ανθεκτικό και ελάχιστα απαιτητικό ζώο.

Δεδομένου ότι οι εκμεταλλεύσεις αιγών γαλακτοπαραγωγής είναι πολύ μικρές, κάθε γεωργός παρήγαγε τότε μικρό αριθμό τυριών για ιδία κατανάλωση. Οι επιχειρήσεις συλλογής και ωρίμασης άρχισαν να συλλέγουν σταδιακά τα τυριά για να τα αποξηραίνουν και να τροφοδοτούν τις διάφορες αγορές του Παρισιού, της Limoges, της Châteauroux, της Blois και της Λυών.

Η παραγωγή στη συνέχεια διαρθρώθηκε ως εξής: οι εκμεταλλεύσεις αναπτύχθηκαν και η συλλογή τυριών από νωπό γάλα και με βάση τυρόπηγμα «με επικρατούντα γαλακτικό χαρακτήρα» οργανώθηκε γύρω από τις επιχειρήσεις ωρίμασης. Το «Pouligny-Saint-Pierre» ήταν το πρώτο κατσικίσιο τυρί με ελεγχόμενη ονομασία προέλευσης που αναγνωρίστηκε στη Γαλλία το 1972.

Οι παραγωγοί αιγοειδών εξακολουθούν να χρησιμοποιούν με τον καλύτερο τρόπο τους πόρους της περιοχής, οι αγρονομικές δυνατότητες των οποίων είναι μάλλον μικρές για τη διατροφή των κοπαδιών αιγοειδών. Εφαρμόζουν ένα σύστημα σίτισης που συνδυάζει την ποικιλία των φυσικών πόρων (παραγωγή χορτονομής, βόσκηση, χορτονομή, παραγωγή σιτηρών και ψυχανθών) το οποίο, σε συνδυασμό με τις ισχύουσες πρακτικές εκτροφής, επιτρέπει καλύτερο έλεγχο της ποιότητας του χρησιμοποιούμενου γάλακτος (περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες, περιεκτικότητα σε πρωτεΐνες, φυσική χλωρίδα του γάλακτος).

Οι τυροκόμοι χρησιμοποιούν ειδική τεχνογνωσία για την τυροκομική μεταποίηση με σκοπό τη βελτίωση της ποιότητας του γάλακτος που χρησιμοποιείται, ιδίως με τη διατήρηση της τοπικής μικροβιολογικής χλωρίδας. Οι επιχειρήσεις ωρίμασης έχουν την τεχνογνωσία να ελέγχουν την ανάπτυξη της επιφανειακής χλωρίδας υπό σαφώς καθορισμένες συνθήκες θερμοκρασίας, υγρασίας και διάρκειας.

Επομένως, όλοι αυτοί οι ανθρώπινοι παράγοντες συνεχίστηκαν μέχρι σήμερα στη γεωγραφική περιοχή.

Όσον αφορά τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του προϊόντος «Pouligny-Saint-Pierre», πρόκειται για ένα τυρί που παρασκευάζεται από πλήρες και νωπό κατσικίσιο γάλα, το οποίο έχει σχήμα κόλουρης πυραμίδας, με κανονικές ακμές. Η κρούστα του είναι πτυχωτή, χρώματος λευκού-υπόλευκου με μαρμαρώδη όψη, αλλά μπορεί επίσης να είναι ελαφρώς υποκύανου χρώματος. Η γεύση είναι ισορροπημένη, χωρίς να είναι υπερβολικά αλμυρή ή όξινη. Η υφή είναι κρεμώδης και βουτυρώδης. Περιέχει αρωματικές νότες με έντονο τον χαρακτήρα της γαλακτικής ζύμωσης, με νότες «αιγών», «μανιταριών» και «φουντουκιού».

Η σχέση μεταξύ των ιδιαίτερων χαρακτηριστικών του προϊόντος και των φυσικών και ανθρώπινων παραγόντων της γεωγραφικής περιοχής βασίζεται πρωτίστως στο κλίμα και τη γεωλογία που εξηγεί την ύπαρξη στο εν λόγω τμήμα της Brenne γεωργικών εδαφών που αποξηραίνονται κατά τη θερινή περίοδο, τα οποία αξιοποιούνταν με τον καλύτερο δυνατό τρόπο εδώ και καιρό για την παραγωγή χορτονομής που εξακολουθεί να αποτελεί τη βάση για τη διαφοροποιημένη διατροφή των αιγών των οποίων το γάλα συμβάλλει στα χαρακτηριστικά του προϊόντος «Pouligny-Saint-Pierre». Αξιοποιώντας κατά τον καλύτερο δυνατό τρόπο τα διάφορα είδη εδάφους που απαντώνται στη γεωγραφική περιοχή, οι κτηνοτρόφοι της Brenne μπόρεσαν να παράγουν ποιοτικό κατσικίσιο γάλα που χρησιμοποιείται για την παραγωγή ενός τυριού που προοριζόταν αρχικά για οικογενειακή κατανάλωση.

Επιπλέον, οι περιορισμοί αυτής της παραγωγής που αρχικά πραγματοποιούνταν στην εκμετάλλευση εξηγούν την επιλογή της χρήσης νωπού και πλήρους γάλακτος και τη χρήση της τεχνολογίας γαλακτικής ζύμωσης.

Επιπλέον, οι παραγωγοί ανέπτυξαν μια συγκεκριμένη τυροκομική μήτρα σε σχήμα πυραμίδας εμπνεόμενοι αρχικά από το σχήμα της καμπάνας της εκκλησίας του «Pouligny-Saint-Pierre». Η χρήση μήτρας πυραμιδοειδούς μυτερού σχήματος προσδίδει στο τυρί το αρχικό του σχήμα, το οποίο αποτελεί σημαντικό στοιχείο της οπτικής ταυτότητας και διαδραματίζει βασικό ρόλο στη διαμόρφωση της υφής του. Πράγματι, η τοποθέτηση του γαλακτικού τυροπήγματος σε αυτήν την παραδοσιακή μήτρα, που συνδέεται με τις τρέχουσες τεχνικές παρασκευής, οι οποίες προέρχονται από την παραδοσιακή τεχνογνωσία που αναπτύχθηκε αρχικά από τους παραγωγούς σε αγρόκτημα και έχει διαδοθεί σήμερα σε όλους (ενοφθαλμισμός με γαλακτική ζύμη ή ορό γάλακτος από προηγούμενη πήξη, τοποθέτηση του τυροπήγματος σε μήτρες με κουτάλες μικρής περιεκτικότητας, αργή πήξη και φυσική στράγγιση, αλάτιση με ξηρό αλάτι) επιτρέπει την παραγωγή ενός δομημένου και στραγγισμένου τυροπήγματος που προσδίδει στο τυρί χαρακτηριστική παχύρρευστη και κρεμώδη υφή. Η υφή αυτή, καθώς και η ισορροπημένη γεύση του τυριού και οι αρωματικές νότες με έντονο γαλακτικό, ζυμωτικό χαρακτήρα με νότες «αιγών», «μανιταριών» και «φουντουκιού», οφείλεται στην προσεκτική φροντίδα της επιχείρησης ωρίμασης για χρονικό διάστημα τουλάχιστον 10 ημερών (9 ημέρες για το μικρό «Pouligny-Saint-Pierre»), που ευνοεί την ανάπτυξη πτυχωτής κρούστας λευκού-υπόλευκου ή υποκύανου χρώματος.

Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών

(άρθρο 6 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του παρόντος κανονισμού)

https://extranet.inao.gouv.fr/fichier/CDC-PoulStPierre-050919.pdf


(1)  ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.


9.6.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 193/49


Ανακοίνωση αιτήματος σχετικά με τη δυνατότητα εφαρμογής του άρθρου 34 της οδηγίας 2014/25/ΕΕ

Παράταση της προθεσμίας έκδοσης εκτελεστικών πράξεων

(2020/C 193/12)

Στις 13 Δεκεμβρίου 2019 η Επιτροπή έλαβε αίτημα βάσει του άρθρου 35 της οδηγίας 2014/25/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1).

Το παρόν αίτημα, προερχόμενο από την SJ AB, αφορά δραστηριότητες σχετικές με την παροχή σιδηροδρομικών επιβατικών μεταφορών στη Σουηδία. Η σχετική ανακοίνωση δημοσιεύτηκε στη σελίδα 11 της ΕΕ C 53 της 17ης Φεβρουαρίου 2020. Η αρχική προθεσμία ήταν στις 3 Ιουλίου 2020.

Σύμφωνα με το παράρτημα IV παράγραφος 1 τέταρτο εδάφιο της οδηγίας 2014/25/ΕΕ, η προθεσμία μπορεί να παραταθεί από την Επιτροπή με τη σύμφωνη γνώμη του κράτους μέλους ή του αναθέτοντος φορέα που υπέβαλε το αίτημα εξαίρεσης. Δεδομένου του αιτήματος της SJ AB για την παροχή πρόσθετων πληροφοριών και με τη σύμφωνη γνώμη της Επιτροπής, η προθεσμία που διαθέτει η Επιτροπή για να αποφασίσει σχετικά με το παρόν αίτημα παρατείνεται κατά 19 εργάσιμες ημέρες.

Συνεπώς, η τελική προθεσμία λήγει στις 31 Ιουλίου 2020.


(1)  Οδηγία 2014/25/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2014, σχετικά με τις διαδικασίες σύναψης συμβάσεων φορέων που δραστηριοποιούνται στους τομείς του ύδατος, της ενέργειας, των μεταφορών και των ταχυδρομικών υπηρεσιών και την κατάργηση της οδηγίας 2004/17/ΕΚ (ΕΕ L 94 της 28.3.2014, σ. 243).