ISSN 1977-0901

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 69

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

63ό έτος
3 Μαρτίου 2020


Περιεχόμενα

Σελίδα

 

II   Ανακοινώσεις

 

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2020/C 69/01

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση M.9751 — Elliott/Apollo/EP Energy) ( 1 )

1

2020/C 69/02

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση M.9768 — OFL/Trenitalia/ILSA) ( 1 )

2


 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Συμβούλιο

2020/C 69/03

Συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με τη βελτίωση της νομοθεσίας εξασφάλιση της ανταγωνιστικότητας και της βιώσιμης και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξης (μη νομοθετική δραστηριότητα)

3

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2020/C 69/04

Επιτόκιο που εφαρμόζει η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα στις πράξεις κύριας αναχρηματοδότησης: 0,00 % την 1 Μαρτίου 2020 — Ισοτιμίες του ευρώ

7

2020/C 69/05

Αποφαση τησ Επιτροπησ της 2ας Μαρτίου 2020 σχετικά με τις αργίες του έτους 2021

8

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

2020/C 69/06

Ανακοίνωση της Επιτροπής δυνάμει του άρθρου 16 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1008/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κοινούς κανόνες εκμετάλλευσης των αεροπορικών γραμμών στην Κοινότητα Υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας σε τακτικές αεροπορικές γραμμές Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

10


 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2020/C 69/07

Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης [Υπόθεση: M.9663 — Vossloh Rail Services/Rhomberg Sersa Rail Holding/Vossloh Rail Maintenance (Railway switches repair and maintenance)] Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία

11

 

ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2020/C 69/08

Δημοσίευση του ενιαίου εγγράφου που τροποποιήθηκε ύστερα από την έγκριση τροποποίησης ήσσονος σημασίας σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012.

13

2020/C 69/09

Δημοσίευση κοινοποίησης σχετικά με την έγκριση τυπικής τροποποίησης προδιαγραφών προϊόντος για ονομασία στον αμπελοοινικό τομέα σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφοι 2 και 3 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/33 της Επιτροπής

17


 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

 


II Ανακοινώσεις

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

3.3.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 69/1


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση M.9751 — Elliott/Apollo/EP Energy)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2020/C 69/01)

Στις 25 Φεβρουαρίου 2020, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1). Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στα αγγλικά και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:

από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου της Επιτροπής για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις, όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων και ημερομηνιών, καθώς και τομεακά ευρετήρια,

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=el) με αριθμό εγγράφου 32020M9751. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία.


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.


3.3.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 69/2


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση M.9768 — OFL/Trenitalia/ILSA)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2020/C 69/02)

Στις 25 Φεβρουαρίου 2020, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1). Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στα αγγλικά και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:

από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου της Επιτροπής για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις, όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων και ημερομηνιών, καθώς και τομεακά ευρετήρια,

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=el) με αριθμό εγγράφου 32020M9768. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία.


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Συμβούλιο

3.3.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 69/3


Συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με τη βελτίωση της νομοθεσίας «εξασφάλιση της ανταγωνιστικότητας και της βιώσιμης και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξης» (μη νομοθετική δραστηριότητα)

(2020/C 69/03)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ:

ΕΠΙΣΗΜΑΙΝΕΙ ότι η βελτίωση της νομοθεσίας αποτελεί ένα από τους βασικούς μοχλούς της βιώσιμης και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξης, προάγει την ανταγωνιστικότητα, την καινοτομία, την ψηφιοποίηση και τη δημιουργία θέσεων εργασίας, αυξάνει τη διαφάνεια και εξασφαλίζει την υποστήριξη της νομοθεσίας της ΕΕ από το κοινό·

ΕΠΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΙ ότι θα πρέπει να εξασφαλιστεί ότι η νομοθεσία της ΕΕ είναι διαφανής και απλή και ότι επιτυγχάνεται με το ελάχιστο κόστος, ενώ παράλληλα θα λαμβάνεται πάντα υπόψη ένα υψηλό επίπεδο προστασίας των καταναλωτών, της υγείας, του κλίματος και του περιβάλλοντος, και των εργαζομένων·

ΕΠΙΣΗΜΑΙΝΕΙ ότι η βελτίωση της νομοθεσίας διαδραματίζει σημαντικό ρόλο για την εκπλήρωση του στόχου της κλιματικής ουδετερότητας·

ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΕΙ τη σύνδεση μεταξύ της βελτίωσης της νομοθεσίας αφενός, και της θέσης σε ισχύ, της εφαρμογής και της υλοποίησης της νομοθεσίας της ΕΕ, αφετέρου, με σκοπό την καλύτερη νομοθέτηση σε επίπεδο ΕΕ και μια πλήρως λειτουργική ενιαία αγορά.

ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΕΙ τα συμπεράσματα του Συμβουλίου του Δεκεμβρίου του 2014 (1), του Μαΐου του 2016 (2), του Νοεμβρίου του 2018 (3) και του Νοεμβρίου του 2019 (4)·

ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΕΙ την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών με τίτλο «Βελτίωση της νομοθεσίας: απολογισμός και διατήρηση της δέσμευσής μας» του Απριλίου του 2019 (5).

Εκτίμηση επιπτώσεων

1.

ΕΚΦΡΑΖΕΙ ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΣΗ για τη συνεχή δέσμευση της Επιτροπής υπέρ της τεκμηριωμένης χάραξης πολιτικής·

ΕΠΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΙ ότι είναι σημαντικό να εξετάζονται πάντα οι νομοθετικές προτάσεις της Επιτροπής μαζί με την αντίστοιχη εκτίμηση επιπτώσεων, όπως προβλέπεται στη διοργανική συμφωνία για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου·

2.

ΥΠΟΓΡΑΜΜΙΖΕΙ ότι, προκειμένου να αυξηθεί η αποτελεσματικότητα, τα μέτρα που περιέχονται σε νέες προτάσεις θα πρέπει σε κάθε περίπτωση να σέβονται τα θεμελιώδη δικαιώματα και την ισότητα ενώπιον του νόμου καθώς και τις αρχές της επικουρικότητας, της αναλογικότητας και της ασφάλειας δικαίου, και ιδίως να λαμβάνουν υπόψη τις ανάγκες των μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων (ΜΜΕ), συμπεριλαμβανομένων των πολύ μικρών επιχειρήσεων·

3.

ΤΟΝΙΖΕΙ ότι είναι σημαντικό να υπολογίζεται ο αντίκτυπος της νομοθεσίας της ΕΕ, τόσο ως προς το κόστος όσο και ως προς τα οφέλη·

4.

ΥΠΟΓΡΑΜΜΙΖΕΙ τη σημασία της συστηματικής εφαρμογής της αρχής «σκέψου πρώτα σε μικρή κλίμακα», της αρχής της καινοτομίας και της αρχής του «εξ ορισμού ψηφιακού χαρακτήρα», στο πλαίσιο της ολοκληρωμένης προσέγγισης·

ΚΑΛΕΙ την Επιτροπή να εφαρμόζει αυτές τις αρχές κατά το στάδιο της χάραξης πολιτικής και να ελέγχει συστηματικά στις εκτιμήσεις επιπτώσεων τις πιθανές συνέπειες των νομοθετικών της προτάσεων για τις ΜΜΕ, την καινοτομία, την ψηφιοποίηση και τη βιωσιμότητα, κατά περίπτωση, και να παρέχει εξηγήσεις όταν ο αντίκτυπος για αυτούς τους παράγοντες δεν θεωρείται σημαντικός·

ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΕΙ τη σημασία της αρχής της καινοτομίας όπως αναφέρεται στα συμπεράσματα του Συμβουλίου του Μαΐου του 2016 και ΚΑΛΕΙ την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να προσδιορίσουν λεπτομερώς τη χρήση της και τις δυνητικές της επιπτώσεις. ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΕΙ ομοίως τη σημασία της αρχής της προφύλαξης·

5.

ΚΑΛΕΙ την Επιτροπή:

Όπως διευκρινίζεται στη διοργανική συμφωνία για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου, να πραγματοποιεί εκτιμήσεις επιπτώσεων των νομοθετικών και μη νομοθετικών της πρωτοβουλιών, των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων και των εκτελεστικών μέτρων που αναμένεται να έχουν σημαντικές οικονομικές, περιβαλλοντικές ή κοινωνικές επιπτώσεις, και να μεριμνά ώστε οι πρωτοβουλίες που περιλαμβάνονται στο πρόγραμμα εργασίας της Επιτροπής ή στην κοινή δήλωση να συνοδεύονται, κατά κανόνα, από εκτίμηση επιπτώσεων·

να είναι διαφανής όσον αφορά τα κριτήρια που χρησιμοποιεί για να καθορίσει κατά πόσο οι νομοθετικές και μη νομοθετικές προτάσεις της Επιτροπής αναμένεται να έχουν σημαντικό αντίκτυπο και, ως εκ τούτου, θα πρέπει να συνοδεύονται από εκτίμηση επιπτώσεων·

να εξηγεί τους λόγους για τους οποίους δεν είναι δυνατή η ποσοτικοποίηση του κόστους και των οφελών στις εκτιμήσεις επιπτώσεων που διενεργεί η Επιτροπή στις προτάσεις της·

να εξασφαλίσει τη βελτίωση της αξιολόγησης των κλιματικών επιπτώσεων όσον αφορά όλες τις σχετικές νέες προτάσεις όπως ορίζει η Πράσινη Συμφωνία και να μεριμνά ώστε να λαμβάνονται ισομερώς υπόψη οι άλλες επιπτώσεις των προτάσεων σε όλους τους τομείς πολιτικής·

να βελτιώσει την ποσοτικοποίηση και την ποιοτική διάσταση στις εκτιμήσεις επιπτώσεων που διενεργεί και να λαμβάνει επαρκώς υπόψη τις διάφορες επιλογές για δράση της ΕΕ·

να εξασφαλίσει ότι η εκτίμηση επιπτώσεων που διαβιβάζεται στο Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ανταποκρίνεται και καλύπτει την αντίστοιχη νομοθετική πρόταση·

να λαμβάνει δεόντως υπόψη τη δυνατότητα, με δική της πρωτοβουλία ή κατόπιν πρόσκλησης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου, να συμπληρώνει τις εκτιμήσεις επιπτώσεων ή να αναλαμβάνει τις πρόσθετες αναλυτικές εργασίες που θεωρεί αναγκαίες, σύμφωνα με τους όρους που έχουν συμφωνηθεί στη διοργανική συμφωνία για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου, εάν τυχόν η πρόταση μεταβληθεί σημαντικά κατά τη νομοθετική διαδικασία·

να διαβουλεύεται με ευρύ φάσμα ενδιαφερομένων κατά την προετοιμασία των νομοθετικών προτάσεων·

να βελτιώσει, αφενός, τη σαφήνεια και την ουδετερότητα των ερωτηματολογίων που χρησιμοποιούνται στη διαδικασία διαβούλευσης κατά την προετοιμασία των νομοθετικών προτάσεων, και, αφετέρου, την ανατροφοδότηση που παρέχεται στους ενδιαφερόμενους που συμμετείχαν στη διαβούλευση σχετικά με το περιεχόμενο και το χρονοδιάγραμμα·

6.

ΕΠΑΝΑΒΕΒΑΙΩΝΕΙ ότι, σύμφωνα με τους όρους που συμφωνήθηκαν στη διοργανική συμφωνία για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου, το Συμβούλιο θα πραγματοποιεί εκτιμήσεις επιπτώσεων όσον αφορά τις ουσιώδεις τροποποιήσεις του σε πρόταση της Επιτροπής, όταν κρίνει ότι είναι αρμόζον και απαραίτητο για τη νομοθετική διαδικασία·

ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΕΙ το πιλοτικό πρόγραμμα του Συμβουλίου για τις εκτιμήσεις επιπτώσεων σχετικά με ουσιώδεις τροποποιήσεις και ΕΠΙΣΗΜΑΙΝΕΙ ότι είναι σημαντικό το πρόγραμμα να συνεχιστεί με σκοπό την εφαρμογή του, όπου αυτό είναι εφικτό και σκόπιμο, σε συγκεκριμένες περιπτώσεις ουσιωδών τροποποιήσεων·

ΥΠΟΓΡΑΜΜΙΖΕΙ ότι είναι σημαντική η έγκαιρη αξιολόγηση του πιλοτικού προγράμματος·

Ρυθμιστικός έλεγχος

7.

ΧΑΙΡΕΤΙΖΕΙ τη δέσμευση της Επιτροπής να ενισχύσει την εντολή της επιτροπής ρυθμιστικού ελέγχου και ΥΠΟΓΡΑΜΜΙΖΕΙ τον σημαντικό ρόλο της επιτροπής ρυθμιστικού ελέγχου στον κύκλο πολιτικής·

ΣΗΜΕΙΩΝΕΙ, ωστόσο, την παρατήρηση του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου όσον αφορά την έλλειψη δικής της γραμματείας, ιεραρχικά ανεξάρτητης από τη Γενική Γραμματεία της Επιτροπής. (6)

ΕΝΘΑΡΡΥΝΕΙ την Επιτροπή να δίνει στην επιτροπή ρυθμιστικού ελέγχου την ευκαιρία να διατυπώνει παρατηρήσεις οσάκις η Επιτροπή δεν έχει διενεργήσει εκτίμηση επιπτώσεων·

Κανονιστική αποτελεσματικότητα

8.

ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΕΙ τα συμπεράσματα του Συμβουλίου του Μαΐου του 2019 (7) όπου ζητούνται συγκεκριμένες δεσμεύσεις και στόχοι για την πρόληψη και την εξάλειψη των περιττών κανονιστικών επιβαρύνσεων. Εν προκειμένω, ΣΗΜΕΙΩΝΕΙ την πρόσφατη αναγγελία της Επιτροπής ότι θα αναπτύξει και θα εφαρμόσει τον μηχανισμό «one in, one out» (εξισορρόπηση ρυθμίσεων: «μία θεσπίζεται, μία καταργείται») για να εξασφαλιστεί ότι οι νέες διοικητικές επιβαρύνσεις θα αντισταθμίζονται από την απαλλαγή των πολιτών και των επιχειρήσεων –ιδίως των ΜΜΕ– από ισοδύναμα διοικητικά έξοδα σε επίπεδο ΕΕ στον ίδιο τομέα πολιτικής. ΕΠΙΣΗΜΑΙΝΕΙ ότι η εν λόγω προσέγγιση, ενώ θα μεγιστοποιεί τα οφέλη της νομοθεσίας για τις επιχειρήσεις και τους πολίτες, δεν θα πρέπει να αποβεί εις βάρος των κοινωνικών και οικολογικών προτύπων ούτε να εφαρμοστεί με καθαρά μηχανικό τρόπο·

ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΕΙ ότι τα τρία θεσμικά όργανα δεσμεύονται να προωθούν τα πλέον αποτελεσματικά κανονιστικά μέσα, όπως είναι η εναρμόνιση και η αμοιβαία αναγνώριση, προς αποφυγή υπερβολικής ρύθμισης και διοικητικού φόρτου, καθώς και να υλοποιούν τους στόχους των Συνθηκών.

9.

ΤΟΝΙΖΕΙ ότι ο μηχανισμός «one in, one out» θα πρέπει να συμβαδίζει με μια ποιοτική προσέγγιση, η οποία συνεπάγεται στενό διάλογο με τα ενδιαφερόμενους, προκειμένου να διασφαλιστεί ότι οι προσπάθειες για τη μείωση των επιβαρύνσεων προσφέρουν λύσεις που οδηγούν σε αξιοσημείωτη διαφορά για αυτούς, χωρίς να αποδυναμώνει τους στόχους που επιδιώκει η οικεία νομοθεσία·

10.

ΥΠΟΓΡΑΜΜΙΖΕΙ ότι είναι σημαντικό να αναπτυχθούν περαιτέρω, σε συνεργασία με τους συννομοθέτες και τα κράτη μέλη, μέτρα για την απλούστευση και μείωση του διοικητικού φόρτου σε τομείς όπου είναι ιδιαίτερα επαχθής·

11.

ΕΝΘΑΡΡΥΝΕΙ την Επιτροπή να εξασφαλίσει ότι, παράλληλα με την ανάπτυξη του νέου μηχανισμού «one in, one out» σε επίπεδο ΕΕ, μπορούν να λαμβάνονται υπόψη τα έξοδα συμμόρφωσης και οι διοικητικές επιβαρύνσεις· ΕΝΘΑΡΡΥΝΕΙ την Επιτροπή να βασίζεται όσο το δυνατό περισσότερο στα υφιστάμενα δεδομένα και στα καθιερωμένα εργαλεία βελτίωσης της νομοθεσίας για τη δημιουργία και την εφαρμογή του εν λόγω μηχανισμού αποφεύγοντας κάθε περιττό φόρτο για τα κράτη μέλη και τους ενδιαφερόμενους· ΤΟΝΙΖΕΙ ότι οι συνεισφορές των κρατών μελών θα πρέπει να καθίστανται δυνατές σε εθελοντική βάση·

ΜΜΕ, συμπεριλαμβανομένων των πολύ μικρών επιχειρήσεων

12.

ΤΟΝΙΖΕΙ τη σημασία των ΜΜΕ, συμπεριλαμβανομένων των πολύ μικρών επιχειρήσεων, ως βασικής κινητήριας δύναμης για την καινοτομία, την πράσινη μετάβαση, την ψηφιοποίηση, την απασχόληση, τη βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη και την κοινωνική συνοχή στις κοινωνίες μας. Τα συμφέροντα και οι ανάγκες των ΜΜΕ, συμπεριλαμβανομένων των πολύ μικρών επιχειρήσεων, θα πρέπει να προσδιορίζονται καλύτερα σε όλα τα στάδια της διαδικασίας λήψης αποφάσεων σε επίπεδο ΕΕ, προκειμένου να εξασφαλισθεί ότι η νομοθεσία θα είναι σαφής και προβλέψιμη με το ελάχιστο κόστος και αναλογική ως προς το μέγεθος των επιχειρήσεων·

13.

ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΕΙ τις ανάγκες των ΜΜΕ, συμπεριλαμβανομένων των πολύ μικρών επιχειρήσεων και των νεοφυών επιχειρήσεων, μέσω των συνεχών ανταλλαγών με το δίκτυο εκπροσώπων των ΜΜΕ και της συνεπούς εφαρμογής της αρχής «σκέψου πρώτα σε μικρή κλίμακα»·

14.

ΚΑΛΕΙ την Επιτροπή να εκπονήσει μια στρατηγική διαβούλευσης με σκοπό τον καθορισμό των πλέον κατάλληλων δραστηριοτήτων, μεθόδων και εργαλείων για την εξασφάλιση ευρείας συμμετοχής των ΜΜΕ, ιδίως των πολύ μικρών επιχειρήσεων, και των κρατών μελών στη δημόσια διαβούλευση, παρέχοντας παράλληλα επαρκή χρόνο στους ενδιαφερόμενους φορείς για να εκφράσουν τις απόψεις τους·

15.

ΚΑΛΕΙ την Επιτροπή:

να εξετάζει συστηματικά στις εκτιμήσεις επιπτώσεων που διενεργεί τις επιπτώσεις των νομοθετικών προτάσεων στις ΜΜΕ, ιδίως στις πολύ μικρές επιχειρήσεις, και να εφαρμόζει οσάκις είναι δυνατό το «τεστ ΜΜΕ», και

να εφαρμόσει μηχανισμό για την παρακολούθηση και την αξιολόγηση της εφαρμογής και της ποιότητας του «τεστ ΜΜΕ» σε επίπεδο ΕΕ·

Με βάση την εμπειρία της πλατφόρμας REFIT

16.

ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΕΙ ότι η πλατφόρμα REFIT υπήρξε σημαντικό στοιχείο του πλαισίου της Επιτροπής για τη βελτίωση της νομοθεσίας. ΕΚΦΡΑΖΕΙ ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΣΗ για την επικείμενη μετονομασία από την Επιτροπή της πλατφόρμας REFIT με την επέκταση της εντολής της, προκειμένου το ενωσιακό κανονιστικό πλαίσιο να είναι εξ ορισμού ψηφιακό και ανθεκτικό στον χρόνο· ΚΑΛΕΙ την Επιτροπή να εξασφαλίσει την προβολή και την ευαισθητοποίηση όσον αφορά την προσφάτως ανακοινωθείσα πλατφόρμα Fit-for-Future, η οποία θα αντικαταστήσει την πλατφόρμα REFIT στο πλαίσιο του θεματολογίου για τη βελτίωση της νομοθεσίας, και να ενισχύσει την επικοινωνία με τους ενδιαφερόμενους·

17.

ΕΝΘΑΡΡΥΝΕΙ τη μεγαλύτερη διαφάνεια όσον αφορά την επιλογή των μελών των εκπροσώπων των επιχειρήσεων, των κοινωνικών εταίρων και της κοινωνίας των πολιτών, καθώς και ένα ευρύτερο φάσμα εμπειρογνωμοσύνης και γεωγραφικής εκπροσώπησης, λαμβάνοντας υπόψη τις νησιωτικές περιοχές αυτών των μελών που θα πρέπει να είναι σύμφωνο με τη μεγάλη ποικιλία θεμάτων προς εξέταση από την πλατφόρμα η οποία θα διαδεχθεί την πλατφόρμα REFIΤ·

18.

ΤΟΝΙΖΕΙ ότι, όσον αφορά την αυξημένη παρουσία τοπικών και περιφερειακών αρχών εντός της πλατφόρμας που θα διαδεχθεί την πλατφόρμα REFIT, οι εκπρόσωποι των κρατών μελών δεν μπορούν να υποκατασταθούν από εκπροσώπους των τοπικών και περιφερειακών αρχών·

19.

ΥΠΟΓΡΑΜΜΙΖΕΙ ότι η κύρια προστιθέμενη αξία της πλατφόρμας REFIT ήταν η εστίαση σε συγκεκριμένες προτάσεις των ενδιαφερόμενων φορέων για την αύξηση της αποδοτικότητας και της αποτελεσματικότητας του υφιστάμενου κανονιστικού πλαισίου της ΕΕ, με παράλληλη μείωση του αντίστοιχου φόρτου για τους πολίτες, τις επιχειρήσεις και τις διοικήσεις, και με σεβασμό των υφιστάμενων προτύπων προστασίας καθώς και των στόχων πολιτικής της νομοθεσίας. ΕΠΙΣΗΜΑΙΝΕΙ ότι το έργο της πλατφόρμας που θα διαδεχθεί την πλατφόρμα REFIT θα πρέπει να εξακολουθήσει να επικεντρώνεται σε αυτές τις συγκεκριμένες προτάσεις απλούστευσης αναθεωρώντας το υφιστάμενο κανονιστικό πλαίσιο της ΕΕ και διασφαλίζοντας ότι είναι κατάλληλο για την ψηφιακή εποχή, μειώνοντας εξ αυτού τις επιβαρύνσεις, και ότι τα κριτήρια αποκλεισμού της πλατφόρμας REFIT θα πρέπει να διατηρηθούν και να τηρούνται στο πλαίσιο της πλατφόρμας που θα διαδεχτεί την πλατφόρμα REFIΤ·

Εκ των υστέρων επισκόπηση της νομοθεσίας της ΕΕ

20.

ΥΠΟΓΡΑΜΜΙΖΕΙ ότι η εκ των υστέρων επισκόπηση της νομοθεσίας της ΕΕ είναι ένας από τους βασικούς πυλώνες της πολιτικής της Επιτροπής για τη βελτίωση της νομοθεσίας·

21.

ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΕΙ τα συμπεράσματα του Συμβουλίου του Νοεμβρίου του 2018, στα οποία ζητήθηκε από την Επιτροπή να εξασφαλίσει καλύτερη εφαρμογή της αρχής «πρώτα αξιολόγηση», να προσδιορίσει ένα σύνολο ελάχιστων προτύπων ποιότητας για τις εκ των υστέρων επισκοπήσεις που δεν συνίστανται σε αξιολόγηση και να χορηγήσει στην επιτροπή ρυθμιστικού ελέγχου το δικαίωμα να ελέγχει τις εκ των υστέρων επισκοπήσεις που δεν είναι αξιολογήσεις·

22.

ΕΠΙΣΗΜΑΙΝΕΙ τη σημασία των εκ των υστέρων επισκοπήσεων που εκπονεί η Επιτροπή για τις εργασίες του Συμβουλίου και την παρακολούθησή τους·

ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΕΙ την ευρύτερη σημασία του προγράμματος REFIT ως σημαντικού στοιχείου του πλαισίου της Επιτροπής για την εκ των υστέρων βελτίωση της νομοθεσίας.


(1)  16000/14

(2)  9580/16

(3)  14137/18

(4)  14656/19

(5)  COM/2019/178 τελικό

(6)  14137/18

(7)  9706/19 και 9743/19


Ευρωπαϊκή Επιτροπή

3.3.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 69/7


Επιτόκιο που εφαρμόζει η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα στις πράξεις κύριας αναχρηματοδότησης (1):

0,00 % την 1 Μαρτίου 2020

Ισοτιμίες του ευρώ (2)

2 Μαρτίου 2020

(2020/C 69/04)

1 ευρώ =


 

Νομισματική μονάδα

Ισοτιμία

USD

δολάριο ΗΠΑ

1,1122

JPY

ιαπωνικό γιεν

119,82

DKK

δανική κορόνα

7,4730

GBP

λίρα στερλίνα

0,87113

SEK

σουηδική κορόνα

10,6063

CHF

ελβετικό φράγκο

1,0655

ISK

ισλανδική κορόνα

141,70

NOK

νορβηγική κορόνα

10,4043

BGN

βουλγαρικό λεβ

1,9558

CZK

τσεχική κορόνα

25,525

HUF

ουγγρικό φιορίνι

336,92

PLN

πολωνικό ζλότι

4,3276

RON

ρουμανικό λέου

4,8106

TRY

τουρκική λίρα

6,9253

AUD

δολάριο Αυστραλίας

1,6998

CAD

δολάριο Καναδά

1,4857

HKD

δολάριο Χονγκ Κονγκ

8,6525

NZD

δολάριο Νέας Ζηλανδίας

1,7738

SGD

δολάριο Σιγκαπούρης

1,5449

KRW

ουόν Νότιας Κορέας

1 325,85

ZAR

νοτιοαφρικανικό ραντ

17,4202

CNY

κινεζικό ρενμινπί γιουάν

7,7469

HRK

κροατική κούνα

7,4835

IDR

ρουπία Ινδονησίας

15 909,41

MYR

μαλαισιανό ρινγκίτ

4,6751

PHP

πέσο Φιλιππινών

56,511

RUB

ρωσικό ρούβλι

74,5600

THB

ταϊλανδικό μπατ

34,968

BRL

ρεάλ Βραζιλίας

4,9938

MXN

πέσο Μεξικού

21,9963

INR

ινδική ρουπία

80,9170


(1)  Επιτόκιο που εφαρμόστηκε στην πλέον πρόσφατη πράξη πριν την αναφερόμενη ημερομηνία. Σε περίπτωση δημοπρασίας μεταβλητού επιτοκίου, το επιτόκιο είναι το οριακό επιτόκιο.

(2)  Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.


3.3.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 69/8


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 2ας Μαρτίου 2020

σχετικά με τις αργίες του έτους 2021

(2020/C 69/05)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και το καθεστώς που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΚΛΠ), όπως καθορίζονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ, Ευρατόμ, ΕΚΑΧ) αριθ. 259/68 του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 61 του εν λόγω κανονισμού, καθώς και τα άρθρα 16 και 91 του ΚΛΠ,

Έχοντας υπόψη την κοινή ρύθμιση που καθορίζει τον κατάλογο των αργιών των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 1 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Δυνάμει του άρθρου 61 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των άρθρων 16 και 91 του ΚΛΠ, πρέπει να εγκριθεί ο κατάλογος των αργιών του έτους 2021 οι οποίες χορηγούνται στους υπαλλήλους και το λοιπό προσωπικό που υπηρετούν στις Βρυξέλλες και στο Λουξεμβούργο.

(2)

Το 2021 η Κυριακή του Πάσχα είναι η 4η Απριλίου.

(3)

Το 2021 η 23η Δεκεμβρίου είναι Πέμπτη.

(4)

Το Σώμα των Προϊσταμένων Διοίκησης γνωμοδότησε σχετικά με τον κατάλογο των αργιών του έτους 2021 στις 6 Νοεμβρίου 2019,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Οι αργίες του έτους 2021 οι οποίες χορηγούνται στους υπαλλήλους και το λοιπό προσωπικό που υπηρετούν στις Βρυξέλλες και στο Λουξεμβούργο καθορίζονται ως εξής:

1 Ιανουαρίου

Παρασκευή, Πρωτοχρονιά

1 Απριλίου

Μεγάλη Πέμπτη

2 Απριλίου

Μεγάλη Παρασκευή

5 Απριλίου

Δευτέρα του Πάσχα

13 Μαΐου

Πέμπτη, της Αναλήψεως

14 Μαΐου

Παρασκευή, επομένη της Αναλήψεως

24 Μαΐου

Δευτέρα της Πεντηκοστής (του Αγίου Πνεύματος)

23 Ιουνίου*

Τετάρτη, εθνική εορτή του Λουξεμβούργου

*χορηγείται στους υπαλλήλους και το λοιπό προσωπικό που υπηρετούν στο Λουξεμβούργο

21 Ιουλίου*

Τετάρτη, εθνική εορτή του Βελγίου

*χορηγείται στους υπαλλήλους και το λοιπό προσωπικό που υπηρετούν στις Βρυξέλλες

1 Νοεμβρίου

Δευτέρα, των Αγίων Πάντων

2 Νοεμβρίου

Τρίτη, Ημέρα των Ψυχών

23 Δεκεμβρίου

έως

31 Δεκεμβρίου

Πέμπτη

)

) 7 ημέρες του τέλους του έτους

Παρασκευή

)

ΣΥΝΟΛΟ

17 ημέρες

Άρθρο 2

Οι υπηρεσίες θα αρχίσουν να λειτουργούν και πάλι κανονικά τη Δευτέρα 3 Ιανουαρίου 2022.

Βρυξέλλες, 2 Μαρτίου 2020.

Για την Επιτροπή

Johannes HAHN

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 56 της 4.3.1968, σ. 1.

(2)  Ενοποιημένη έκδοση του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης, η οποία δημοσιεύτηκε από τις υπηρεσίες της Επιτροπής τον Ιανουάριο του 2003, σ. IV-2.


ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

3.3.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 69/10


Ανακοίνωση της Επιτροπής δυνάμει του άρθρου 16 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1008/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κοινούς κανόνες εκμετάλλευσης των αεροπορικών γραμμών στην Κοινότητα

Υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας σε τακτικές αεροπορικές γραμμές

Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

(2020/C 69/06)

Κράτος μέλος

Ιταλία

Σχετικές γραμμές

Comiso – Roma Fiumicino και αντιστρόφως

Comiso – Milano Linate και αντιστρόφως

Comiso – Milano Malpensa και αντιστρόφως

Comiso – Bergamo Orio al Serio και αντιστρόφως

Ημερομηνία έναρξης ισχύος των υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας

1η Αυγούστου 2020

Διεύθυνση στην οποία διατίθεται το κείμενο, καθώς και όλες οι πληροφορίες και/ή τα έγγραφα που αφορούν την υποχρέωση παροχής δημόσιας υπηρεσίας

Για περισσότερες πληροφορίες:

Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti

Dipartimento per i Trasporti, la Navigazione, gli Affari Generali ed il Personale

Direzione Generale per Aeroporti e il Trasporto Aereo

Via Giuseppe Caraci, 36

00157 Roma

ITALIA

Τηλ. +39 0641583690

Ente Nazionale per l’Aviazione Civile (ENAC)

Direzione Sviluppo Trasporto Aereo e Licenze

Viale del Castro Pretorio, 118

00185 Roma

ITALIA

Τηλ. +39 0644596515

Ιστότοπος

http://www.mit.gov.it

http://www.enac.gov.it

Ηλ. διεύθυνση

dg.ta@pec.mit.gov

osp@enac.gov.it


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

3.3.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 69/11


Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης

[Υπόθεση: M.9663 — Vossloh Rail Services/Rhomberg Sersa Rail Holding/Vossloh Rail Maintenance (Railway switches repair and maintenance)]

Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2020/C 69/07)

1.   

Στις 21 Φεβρουαρίου 2020, η Επιτροπή έλαβε κοινοποίηση προτεινόμενης συγκέντρωσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1).

Η κοινοποίηση αφορά τις ακόλουθες επιχειρήσεις:

Vossloh Rail Services GmbH («Vossloh Rail Services», Γερμανία), που ανήκει στον όμιλο Vossloh AG («Vossloh», Γερμανία),

Rhomberg Sersa Rail Holding GmbH («Rhomberg Sersa», Αυστρία),

Vossloh Rail Maintenance GmbH («Vossloh Rail Maintenance», Γερμανία), που τελεί υπό τον έλεγχο της Vossloh Rail Services.

Η Vossloh Rail Services και η Rhomberg Sersa αποκτούν, μέσω της από κοινού ελεγχόμενης κοινής επιχείρησης Rhomberg Sersa Vossloh GmbH («RSV», Γερμανία), κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) και του άρθρου 3 παράγραφος 4 του κανονισμού συγκεντρώσεων, τον έλεγχο τμήματος της Vossloh Rail Maintenance. Η συγκέντρωση αφορά την αγορά υπηρεσιών συντήρησης αλλαγών τροχιάς της Vossloh Rail Maintenance.

Η συγκέντρωση πραγματοποιείται με αγορά στοιχείων ενεργητικού.

2.   

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι οι εξής:

Vossloh Rail Services: πάροχος εξειδικευμένων υπηρεσιών σιδηροδρομικών υποδομών. Η Vossloh Rail Services αποτελεί τμήμα της Vossloh, εταιρείας η οποία δραστηριοποιείται παγκοσμίως στη σιδηροδρομική τεχνολογία με επίκεντρο τις σιδηροδρομικές υποδομές,

Rhomberg Sersa: πάροχος πλήρους φάσματος υπηρεσιών στον τομέα της σιδηροδρομικής τεχνολογίας με ευρείες δραστηριότητες στους τομείς της κατασκευής σιδηροδρομικών γραμμών, του εξοπλισμού και των σιδηροδρομικών υπηρεσιών,

Vossloh Rail Maintance: πάροχος υπηρεσιών συντήρησης σιδηροτροχιών και αλλαγών τροχιάς.

Η υφιστάμενη κοινή επιχείρηση RSV παρέχει υπηρεσίες συντήρησης αλλαγών τροχιάς.

3.   

Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η κοινοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση ως προς το σημείο αυτό.

Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία για την εξέταση ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2), σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια να εξεταστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση.

4.   

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν τυχόν παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης. Θα πρέπει πάντοτε να σημειώνονται τα ακόλουθα στοιχεία αναφοράς:

M.9663 — Vossloh Rail Services/Rhomberg Sersa Rail Holding/Vossloh Rail Maintenance (Railway switches repair and maintenance)

Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, με φαξ ή ταχυδρομικώς. Στοιχεία επικοινωνίας:

Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Φαξ +32 22964301

Ταχυδρομική διεύθυνση:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («κανονισμός συγκεντρώσεων»).

(2)  ΕΕ C 366 της 14.12.2013, σ. 5.


ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

3.3.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 69/13


Δημοσίευση του ενιαίου εγγράφου που τροποποιήθηκε ύστερα από την έγκριση τροποποίησης ήσσονος σημασίας σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012.

(2020/C 69/08)

Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ενέκρινε την παρούσα τροποποίηση ήσσονος σημασίας σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 664/2014 της Επιτροπής (1).

Η αίτηση έγκρισης της εν λόγω τροποποίησης ήσσονος σημασίας είναι διαθέσιμη στη βάση δεδομένων eAmbrosia της Επιτροπής.

ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ

«TERNERA GALLEGA»

Αριθ. ΕΕ: PGI-ES-0012-AM02 – 9 Οκτωβρίου 2019

ΠΟΠ ( ) ΠΓΕ ( X )

1.   Ονομασία/-ες

«Ternera Gallega»

2.   Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα

Ισπανία

3.   Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή του τροφίμου

3.1.   Τύπος προϊόντος

Κλάση 1.1. Νωπά κρέατα (και βρώσιμα παραπροϊόντα σφαγίων)

3.2.   Περιγραφή του προϊόντος για το οποίο ισχύει η ονομασία υπό 1

Νωπό κρέας και παραπροϊόντα σφαγίων βοοειδών των φυλών Rubia Gallega και Morenas Gallegas και των διασταυρώσεών τους, καθώς και των ακόλουθων φυλών κρεατοπαραγωγής: Asturiana de los Valles, Limusina και Rubia de Aquitania. Οι διασταυρώσεις των αρσενικών κάθε προαναφερόμενης φυλής με θηλυκά ζώα γαλακτοπαραγωγής των φυλών Frisona και Pardo Alpina είναι επίσης δυνατές.

Πρέπει να γίνεται διάκριση μεταξύ των ακόλουθων ειδών ζώων βάσει της ηλικίας τους, της διατροφής και του συστήματος παραγωγής πριν τη σφαγή:

α)

«Ternera Gallega»: ζώα που απογαλακτίζονται σε διάφορες ηλικίες, σφάζονται πριν από την ηλικία των 12 μηνών και έχουν ως βάση της διατροφής τους χορτονομές και συμπυκνωμένες ζωοτροφές εγκεκριμένες από το Ρυθμιστικό Συμβούλιο.

β)

«Ternera Gallega Suprema»: ζώα που εκτρέφονται στην εκμετάλλευση με τη μητέρα τους, τρέφονται με μητρικό γάλα επί τουλάχιστον 7 μήνες και σφάζονται πριν από την ηλικία των 10 μηνών.

γ)

«Añojo» (νεαρό βοοειδές κρεατοπαραγωγής): ζώα που σφάζονται μετά την ηλικία των 12 μηνών και πριν από την ηλικία των 18 μηνών.

Σε καθένα από αυτούς τους τύπους ζώων αντιστοιχεί μια ομώνυμη κατηγορία εμπορίας με τα ακόλουθα χαρακτηριστικά όσον αφορά τις οργανοληπτικές ιδιότητες, τη διάπλαση και τον βαθμό πάχυνσης:

α)

μόσχος «Ternera Gallega» της κατηγορίας «Suprema»: κρέας με ανοιχτορόδινο έως κόκκινο χρώμα, λίπος με χρώμα λευκό μαργαριτώδες έως ανοιχτοκίτρινο και βουτυρώδη υφή. Οι μύες περιέχουν λεπτές ίνες και έχουν σφικτή σύσταση.

Διάπλαση των σφαγίων: S, E, U, R, O+. Το κριτήριο αυτό δεν ισχύει σε περίπτωση που τα σφάγια προέρχονται από τις φυλές Morenas Gallegas.

Κατάσταση πάχυνσης: για τα αρσενικά ζώα, 2 ή 3· για τα θηλυκά, 2, 3 ή 4.

β)

μόσχος «Ternera Gallega»: κρέας με ρόδινο έως ανοιχτό κόκκινο χρώμα, λίπος με χρώμα λευκό μαργαριτώδες ομοιόμορφα κατανεμημένο, μυς που διαθέτει λεπτή υφή και σφικτή σύσταση.

Διάπλαση των σφαγίων: S, E, U, R, O+. Το κριτήριο αυτό δεν ισχύει σε περίπτωση που τα σφάγια προέρχονται από τις φυλές Morenas Gallegas.

Κατάσταση πάχυνσης: για τα αρσενικά ζώα, 2 ή 3· για τα θηλυκά, 2, 3 ή 4.

γ)

Añojo (νεαρό βοοειδές κρεατοπαραγωγής): κρέας με ανοιχτοκόκκινο έως έντονο κόκκινο χρώμα, ενώ το χρώμα του λίπους είναι λευκό

μαργαριτώδες έως ανοιχτοκίτρινο. Ο μυς έχει σφικτή και άπαχη σύσταση.

Διάπλαση των σφαγίων: S, E, U, R.

Κατάσταση πάχυνσης: 2, 3, 4.

3.3.   Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης) και πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα)

Στην περίπτωση των παραδοσιακών εκμεταλλεύσεων, το μητρικό γάλα αποτελεί τη βάση της διατροφής, η οποία ενδεχομένως συμπληρώνεται με σιτηρά, κυρίως αραβόσιτο, πατάτες, γογγύλια, χορτονομές και ζωοτροφές. Στην περίπτωση των εκμεταλλεύσεων παραγωγής, η διατροφή βασίζεται σε χορτονομές και ζωοτροφές.

Σε κάθε περίπτωση, οι χρησιμοποιούμενες ζωοτροφές πρέπει να είναι φυτικής προέλευσης και να αποτελούνται από πρώτες ύλες οι οποίες χρησιμοποιούνται συνήθως στην εκτροφή βοοειδών στη Γαλικία και οι οποίες ανήκουν σε μία από τις ακόλουθες ομάδες:

σιτηρά και παράγωγά τους

ελαιούχοι σπόροι και παράγωγά τους

όσπρια και παράγωγά τους

κόνδυλοι, ρίζες και παράγωγά τους

χορτονομές

άλλα φυτά και παράγωγά τους

ανόργανα άλατα

διάφορα (προϊόντα και υποπροϊόντα αρτοποιίας και παρεμφερή προϊόντα).

Οι ζωοτροφές αποτελούνται κατά κύριο λόγο από σιτηρά. Η σύνθεσή τους πρέπει να τηρεί τις ακόλουθες αναλογίες ως προς το συνολικό βάρος της ζωοτροφής: 60 % τουλάχιστον σιτηρά αποκλειστικά σε σπόρους ή 65 % τουλάχιστον σιτηρά σε σπόρους και παράγωγά τους.

Στην περίπτωση συμπυκνωμένων ζωοτροφών προοριζόμενων για την πρώτη ηλικία, αυτά τα ποσοστά μπορούν να είναι μειωμένα κατά 5 ποσοστιαίες μονάδες.

Απαγορεύεται αυστηρά η χρήση προϊόντων που θα μπορούσαν να επηρεάσουν τον κανονικό ρυθμό αύξησης και ανάπτυξης των ζώων, όπως τα ανακυκλωμένα ζωικά παράγωγα.

Προκειμένου να παρακολουθούνται οι ζωοτροφές, οι παραγωγοί οφείλουν να συνάπτουν συμφωνία με το Ρυθμιστικό Συμβούλιο για την προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη «Ternera Gallega».

3.4.   Ειδικά στάδια της παραγωγής τα οποία πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής

Η γέννηση, η εκτροφή και η πάχυνση, καθώς και η σφαγή των ζώων και ο τεμαχισμός των σφαγίων πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής, ώστε να διασφαλίζεται η ιδιοτυπία του προϊόντος και να ελέγχονται οι συνθήκες παραγωγής και η ιχνηλασιμότητά του.

Όλες οι επιχειρήσεις που παρεμβαίνουν στη διαδικασία παραγωγής και μεταποίησης πρέπει να είναι εγγεγραμμένες στα μητρώα του Ρυθμιστικού Συμβουλίου της ΠΓΕ «Ternera Gallega». Καταρτίζονται μητρώα για τα ακόλουθα: κτηνοτροφικές μονάδες, εκμεταλλεύσεις πάχυνσης, σφαγεία, εργαστήρια τεμαχισμού, επιχειρήσεις χονδρικής πώλησης και κρεοπωλεία λιανικής πώλησης.

3.5.   Ειδικοί κανόνες σχετικά με τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ. του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η καταχωρισμένη ονομασία

Τα πιστοποιημένα σφάγια μπορούν να διατίθενται στον καταναλωτή το νωρίτερο την επομένη της ημέρας σφαγής.

Τα ακέραια σφάγια, τα τεταρτημόρια σφαγίων ή τα τεμάχια κρέατος που είναι πιστοποιημένα αλλά υποβάλλονται σε κατάψυξη χάνουν το δικαίωμα να φέρουν την προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη (ΠΓΕ).

Η κοπή των τεμαχίων κρέατος που καλύπτονται από την ΠΓΕ δεν μπορεί να πραγματοποιείται ταυτόχρονα με την κοπή άλλων κρεάτων που δεν προστατεύονται και τα προστατευόμενα τεμάχια πρέπει να αποθηκεύονται με τρόπο ώστε να μην αναμειγνύονται με άλλα τεμάχια κρέατος.

Το πιστοποιημένο κρέας μπορεί να τεμαχίζεται σε φιλέτα, να συσκευάζεται και να επισημαίνεται σε εγκαταστάσεις καταχωρισμένες στα μητρώα του Ρυθμιστικού Συμβουλίου, καθώς και στις ειδικές εγκαταστάσεις πώλησης στους καταναλωτές, υπό την προϋπόθεση ότι αυτές έχουν προηγουμένως υπογράψει συμφωνία συνεργασίας με το Ρυθμιστικό Συμβούλιο, η οποία αφορά τον έλεγχο, την επισήμανση και την εμπορία του κρέατος.

3.6.   Ειδικοί κανόνες σχετικά με την επισήμανση του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η καταχωρισμένη ονομασία

Για λόγους ταυτοποίησης και ιχνηλασιμότητας, όλα τα σφάγια, τεμάχια και τμήματα φέρουν ετικέτες οι οποίες τοποθετούνται στο προϊόν σε κάθε στάδιο παραγωγής (σφαγή, τεμαχισμός και/ή κοπή σε φιλέτα). Οι εν λόγω ετικέτες έχουν διαφορετικά χρώματα, ανάλογα με τον τύπο προϊόντος που αναφέρεται στο σημείο 3.2 της περιγραφής προϊόντος και περιέχουν τα ακόλουθα πληροφοριακά στοιχεία: τα στοιχεία ταυτοποίησης και τον λογότυπο του «Ternera Gallega», τον ευρωπαϊκό λογότυπο της ΠΓΕ και στοιχεία σχετικά με την ιχνηλασιμότητα. Επιπλέον των ετικετών, κάθε ημισφάγιο συνοδεύεται από έγγραφο που φέρει πληροφορίες σχετικά με την εκμετάλλευση καταγωγής, την ταυτοποίηση και το είδος του ζώου, την ηλικία σφαγής, την ταξινόμηση και το βάρος του σφαγίου, το σφαγείο και την ημερομηνία σφαγής.

Image 1

4.   Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής

Η γεωγραφική περιοχή που αντιστοιχεί στην προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη «Ternera Gallega» καλύπτει το σύνολο της επικράτειας της Γαλικίας.

5.   Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή

5.1.   Ιδιαιτερότητα της γεωγραφικής περιοχής

Το ανάγλυφο της Γαλικίας είναι λοφώδες με ήπιες κλίσεις και εκτεταμένο ποτάμιο δίκτυο το οποίο, σε συνδυασμό με το ατλαντικό κλίμα που χαρακτηρίζεται από μεγάλο ύψος βροχοπτώσεων και ήπιες θερμοκρασίες, ευνοεί την παραγωγή μεγάλων ποσοτήτων χορτονομής και γεωργικών προϊόντων. Αυτή η παραγωγική ικανότητα του εδάφους ευνόησε την ανάπτυξη έντονης κτηνοτροφικής δραστηριότητας στην περιοχή, καθώς και την ανάπτυξη σημαντικής παραγωγικής και μεταποιητικής βιομηχανίας, στην οποία το βόειο κρέας κατέχει κεντρική θέση.

Ιστορικά, αυτή η κτηνοτροφική δραστηριότητα ασκείται σε οικογενειακές εκμεταλλεύσεις στις οποίες η παραδοσιακή τεχνογνωσία όσον αφορά τις τεχνικές εκτροφής, τη διατροφή και τη μεταχείριση των ζώων μεταβιβάζεται από γενιά σε γενιά.

5.2.   Ιδιοτυπία του προϊόντος

Η παρουσία φυλών κατάλληλων για κρεατοπαραγωγή, μεταξύ των οποίων διακρίνεται η Rubia Gallega, η οποία αρχικά εκτρεφόταν για την τριπλή της ικανότητα (ως υποζύγιο, για γαλακτοπαραγωγή και για κρεατοπαραγωγή), κυρίως όμως για την κρεατοπαραγωγική της ικανότητα, αποτελεί τη βάση ενός γεωργικού συστήματος παραγωγής που χαρακτηρίζεται από γεωργικές εκμεταλλεύσεις μικρού μεγέθους και από την αξιοποίηση των διαθέσιμων πόρων: γάλακτος, χορτονομών, γεωργικών καλλιεργειών όπως τα σιτηρά (κυρίως ο αραβόσιτος), γεωμήλων, γογγυλιών, κ.λπ.

Ιστορικά, στη Γαλικία τα ζώα σφάζονται πριν φθάσουν στην ηλικία των 10 μηνών, το οποίο σημαίνει ότι το βάρος των σφαγίων είναι μικρό και το κρέας τους έχει σαφώς διακριτά οργανοληπτικά χαρακτηριστικά όσον αφορά την τρυφερότητα, το χρώμα, την υφή και τη χυμώδη σύστασή του. Ένας μεγάλος αριθμός μόσχων ακολουθεί διαιτολόγιο στο οποίο το μητρικό γάλα αποτελεί το κυριότερο στοιχείο, με αποτέλεσμα κάποια διαφοροποίηση των προαναφερόμενων χαρακτηριστικών όσον αφορά την εμφάνιση του κρέατος (π.χ. χρώμα του λίπους, βουτυρώδης υφή …) και τη γεύση του. Αυτά τα ζώα και το κρέας τους κατατάσσονται στην κατηγορία «Suprema» της ΠΓΕ. Αν και σε μικρότερο βαθμό, η Γαλικία παράγει επίσης κρέας από ενήλικα ζώα, τα οποία επίσης εκτρέφονται σε οικογενειακές εκμεταλλεύσεις. Η παραγωγή αυτή στηρίζεται στην καλύτερη αξιοποίηση της γενετικής ικανότητας των εν λόγω φυλών κρεατοπαραγωγής και των διατροφικών πόρων χορτονομής (ενσιρωμένος αραβόσιτος και σιτηρά). Το κρέας που παράγεται από αυτά τα ζώα διακρίνεται από το πιο έντονο χρώμα του, την πυκνότερη σύστασή του και την εντονότερη γεύση του.

5.3.   Αιτιώδης σχέση που συνδέει τη γεωγραφική περιοχή με την ποιότητα ή τα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΟΠ) ή με μια συγκεκριμένη ιδιότητα, τη φήμη ή άλλα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΓΕ)

Οι κάτοικοι της Γαλικίας χρησιμοποιούν από μακρού τα βοοειδή ως πηγή κρέατος και λίπους. Αρχικά τα βοοειδή διακρίνονταν για την ανθεκτικότητα και την προσαρμογή τους στις ορεινές περιοχές και για τη μικρή τους σωματική διάπλαση. Στη συνέχεια ωστόσο, μετά την εισαγωγή της πατάτας και του αραβοσίτου από την Αμερική, απέκτησαν μεγαλύτερη σωματική διάπλαση και άρχισαν να χρησιμοποιούνται για γεωργικές εργασίες και για παραγωγή κρέατος και γάλακτος. Αυτή η πολυδυναμία συνέβαλε σημαντικά στην εξέλιξη της έγγειας ιδιοκτησίας στην περιοχή αφού τα βοοειδή, εκτός του ότι συμπλήρωναν την οικογενειακή κατανάλωση, απέφεραν και κέρδη τα οποία μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για την αγορά γαιών.

Κατά τα τέλη του 18ου αιώνα, τα βοοειδή της Γαλικίας απέκτησαν μεγάλη σημασία λόγω των εξαγωγών κρέατος προς την Αγγλία, οι οποίες συνεχίστηκαν μέχρι τις αρχές του 20ου αιώνα. Αργότερα, και μέχρι τα τέλη της δεκαετίας του 1960, η Γαλικία προμήθευε με βόειο κρέας μεγάλο τμήμα της Ισπανίας. Σήμερα η κρεατοπαραγωγή αποτελεί τη σημαντικότερη γεωργική δραστηριότητα από κοινωνική άποψη και από την άποψη της διατήρησης του πληθυσμού στις αγροτικές περιοχές.

Πιο συγκεκριμένα, το κρέας «Ternera Gallega» παράγεται σε οικογενειακές εκμεταλλεύσεις που τηρούν τις τοπικές κτηνοτροφικές παραδόσεις και την ιστορική παράδοση με σταθερή προσήλωση στην ποιότητα. Στις εκμεταλλεύσεις αυτές υπάρχει ιδιαίτερη συμβίωση μεταξύ αγελάδας, μόσχου και περιβάλλοντος, κατά την οποία τα ζώα επωφελούνται από τη φροντίδα και την τεχνογνωσία των κτηνοτρόφων της Γαλικίας οι οποίοι κληρονόμησαν συστήματα παραγωγής μεταβιβαζόμενα από γενιά σε γενιά ανά τους αιώνες. Τα εν λόγω συστήματα στηρίζονται τόσο στους ίδιους πόρους της εκμετάλλευσης όσο και στις ιδιαίτερες φροντίδες που παρέχονται στα ζώα, τα οποία συντροφεύουν τους κτηνοτρόφους και αποτελούν στοιχείο της ιστορίας της περιοχής, ενώ ανέκαθεν διασφάλιζαν την παραγωγή αγροδιατροφικών προϊόντων εξαιρετικής ποιότητας χάρη στα οποία τα κρέατα της Γαλικίας έχουν αποκτήσει εξαιρετική φήμη στην ισπανική αγορά.

Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών του προϊόντος

(άρθρο 6 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του παρόντος κανονισμού)

https://mediorural.xunta.gal/fileadmin/arquivos/alimentacion/produtos_calidade/2019/Pliego_de__condiciones_TG_julio_2019.pdf


(1)  ΕΕ L 179 της 19.6.2014, σ. 17.


3.3.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 69/17


Δημοσίευση κοινοποίησης σχετικά με την έγκριση τυπικής τροποποίησης προδιαγραφών προϊόντος για ονομασία στον αμπελοοινικό τομέα σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφοι 2 και 3 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/33 της Επιτροπής

(2020/C 69/09)

Η παρούσα κοινοποίηση δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 5 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/33 της Επιτροπής (1).

ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΕΓΚΡΙΣΗΣ ΤΥΠΙΚΗΣ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ

«RUEDA»

Αριθμός αναφοράς: PDO-ES-A0889-AM03

Ημερομηνία της κοινοποίησης: 2 Δεκεμβρίου 2019

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΑΙΤΙΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΕΓΚΡΙΘΕΙΣΑΣ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ

1.   Αλλαγες στις φυσικοχημικες ιδιοτητες των οινων [Ενότητα 2 στοιχείο a) των Προδιαγραφών Προϊόντος και σημείο 1.4 του Ενιαίου Εγγράφου]

Περιγραφή και αιτιολόγηση

Λαμβανομένων υπόψη των νέων οινοποιητικών τάσεων που έχουν εμφανιστεί χάρη στην ύπαρξη ασφαλέστερης τεχνολογίας και στην αύξηση των μέσων θερμοκρασιών ως αποτέλεσμα της κλιματικής αλλαγής, είναι αναγκαίο να αναπροσαρμοστούν οι φυσικοχημικές ιδιότητες, και ειδικότερα οι τιμές για τον ολικό και τον ελάχιστο αλκοολικό τίτλο και την περιεκτικότητα σε σάκχαρα και, παράλληλα, να προσαρμοστούν τα προϊόντα στις νέες απαιτήσεις της αγοράς. Η εξαιρετική οξύτητα η οποία χαρακτηρίζει τις ποικιλίες που καλλιεργούνται στην περιοχή καταδεικνύει ότι η ισορροπία οξύτητας-αλκοόλης-σακχάρων δεν έχει επηρεαστεί και οι οργανοληπτικές ιδιότητες των οίνων έχουν διαφυλαχθεί και βελτιωθεί.

Τύπος τροποποίησης: ΚΑΝΟΝΙΚΗ (η τροποποίηση αφορά το ενιαίο έγγραφο).

Η παρούσα τροποποίηση αφορά την προσαρμογή των φυσικοχημικών ιδιοτήτων, η οποία δεν συνεπάγεται ουσιαστική μεταβολή του προστατευόμενου προϊόντος, το οποίο εξακολουθεί να παρουσιάζει τα χαρακτηριστικά και τον χαρακτήρα που περιγράφονται στον δεσμό, ως αποτέλεσμα της αλληλεπίδρασης μεταξύ περιβαλλοντικών και ανθρώπινων παραγόντων. Ως εκ τούτου, η παρούσα τροποποίηση δεν εμπίπτει σε καμία από τις κατηγορίες που προβλέπονται στο άρθρο 14 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/33.

2.   Αλλαγες στα οργανοληπτικα χαρακτηριστικα [Ενότητα 2 στοιχείο β) των Προδιαγραφών Προϊόντος και σημείο 1.4 του Ενιαίου Εγγράφου]

Περιγραφή και αιτιολόγηση

Το ρυθμιστικό συμβούλιο υποβάλλεται επί του παρόντος στη διαδικασία διαπίστευσης για τη χρήση του προτύπου UNE-EN-ISO 17065 όσον αφορά τα οικεία καθήκοντα πιστοποίησης. Είναι, συνεπώς, απαραίτητο να τροποποιηθεί η οργανοληπτική περιγραφή των προστατευόμενων οίνων ώστε να καταστεί δυνατή η σύνδεση των ιδιοτήτων τους με παραμέτρους περιγραφής που μπορούν να αξιολογηθούν από επιτροπή γευσιγνωστών οι οποίοι πληρούν τα κριτήρια που προβλέπονται στο πρότυπο UNE-EN-ISO 17065.

Τύπος τροποποίησης/-εων: ΚΑΝΟΝΙΚΗ (η τροποποίηση αφορά το ενιαίο έγγραφο).

Η παρούσα τροποποίηση αφορά την προσαρμογή των οργανοληπτικών ιδιοτήτων ώστε να μπορούν να αξιολογούνται καλύτερα στο πλαίσιο της οργανοληπτικής ανάλυσης. Δεν συνεπάγεται ουσιαστική μεταβολή του προϊόντος, το οποίο εξακολουθεί να παρουσιάζει τα χαρακτηριστικά και τον χαρακτήρα που περιγράφονται στον δεσμό, ως αποτέλεσμα της αλληλεπίδρασης μεταξύ περιβαλλοντικών και ανθρώπινων παραγόντων. Ως εκ τούτου, η παρούσα τροποποίηση δεν εμπίπτει σε καμία από τις κατηγορίες που προβλέπονται στο άρθρο 14 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/33.

3.   Προσθηκη των «ανοιχτοχρωμων» οινων στους οινους λικερ (Ενότητα 2 των Προδιαγραφών Προϊόντος και σημείο 1.4 του Ενιαίου Εγγράφου)

Περιγραφή και αιτιολόγηση

Ο τύπος οίνου που αναφέρεται παραδοσιακά ως «ανοιχτόχρωμος» [pálido] είχε συμπεριληφθεί στις προδιαγραφές προϊόντος στην κατηγορία οίνων λικέρ, ωστόσο η ονομασία με την οποία ήταν πάντα γνωστός δεν είχε καταγραφεί. Ως εκ τούτου, η παρούσα τροποποίηση επαναφέρει ένα προϊόν που αποτελούσε μέρος της ΠΟΠ Rueda και το οποίο συνεχίζει να παράγεται από τα οινοποιεία.

Τύπος τροποποίησης/-εων: ΚΑΝΟΝΙΚΗ (η τροποποίηση αφορά το ενιαίο έγγραφο).

Η παρούσα τροποποίηση δεν συνεπάγεται προσθήκη, διαγραφή ή αλλαγή κατηγορίας οίνου, δεδομένου ότι οι ανοιχτόχρωμοι οίνοι είναι οίνοι λικέρ [κατηγορία 3 που περιλαμβάνεται στο παράρτημα VII μέρος II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013] οι οποίοι περιλαμβάνονταν ήδη στις υφιστάμενες προδιαγραφές προϊόντος.

Ως εκ τούτου, η παρούσα τροποποίηση δεν εμπίπτει σε καμία από τις κατηγορίες που προβλέπονται στο άρθρο 14 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/33.

4.   Μειωση της πυκνοτητας φυτευσης, απαλοιφη της απαιτησης οσον αφορα το συστημα μορφωσης των πρεμνων [Ενότητα 3 στοιχείο a) των Προδιαγραφών Προϊόντος και σημείο 1.5 του Ενιαίου Εγγράφου]

Περιγραφή και αιτιολόγηση

Η ελάχιστη πυκνότητα φύτευσης ορίζεται σε 1 100 αμπέλους/εκτάριο για φυτεύσεις που πραγματοποιήθηκαν από το 2019 και μετά. Επίσης απαλείφεται η απαίτηση όσον αφορά το σύστημα μόρφωσης των πρέμνων. Όπως έχει προκύψει από την πείρα των τελευταίων ετών, οι σύγχρονες μέθοδοι αμπελοκαλλιέργειας δίνουν τη δυνατότητα εξασφάλισης πρώτων υλών εξαιρετικής ποιότητας χωρίς να απαιτείται η διατήρηση των απαιτήσεων που ίσχυαν στο παρελθόν.

Τύπος τροποποίησης: ΚΑΝΟΝΙΚΗ (η τροποποίηση αφορά το ενιαίο έγγραφο).

Η τροποποίηση αυτή συνεπάγεται μόνο την προσαρμογή των πρακτικών καλλιέργειας στις σύγχρονες μεθόδους αμπελοκαλλιέργειας. Δεν συνεπάγεται καμία αλλαγή στα χαρακτηριστικά του τελικού προϊόντος. Ως εκ τούτου, η παρούσα τροποποίηση δεν εμπίπτει σε καμία από τις κατηγορίες που προβλέπονται στο άρθρο 14 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/33.

5.   Συνθηκες οινοποιησης (ειδικες οινολογικες πρακτικες) [Ενότητα 3 στοιχείο β.1) των Προδιαγραφών Προϊόντος και σημείο 1.5 του Ενιαίου Εγγράφου]

Περιγραφή και αιτιολόγηση

Ο μοναδικός λόγος για τον οποίο γίνεται αυτή η αλλαγή είναι για να επικαιροποιηθεί το κείμενο σχετικά με τις συνθήκες οινοποίησης, να διαγραφούν τμήματα που δεν προσθέτουν κάποιο στοιχείο στα χαρακτηριστικά του προϊόντος και που περιέχουν ασαφείς έννοιες οι οποίες είναι δύσκολο να αποδειχθούν (για παράδειγμα, «σχολαστικά», «σε άριστη κατάσταση», κ.λπ.). Η παρούσα τροποποίηση είναι απαραίτητη προκειμένου να προσαρμοστεί το κείμενο των προδιαγραφών προϊόντος στα κριτήρια που προβλέπονται στο πρότυπο UNE-EN-ISO 17065 (για το οποίο το ρυθμιστικό συμβούλιο υποβάλλεται επί του παρόντος σε διαδικασία διαπίστευσης), δεδομένου ότι τα εν λόγω τμήματα δεν είναι πιστοποιήσιμα.

Διαγράφεται επίσης το τελευταίο σημείο 6 καθώς είναι πλέον άνευ αντικειμένου, δεδομένης της τεχνολογίας που χρησιμοποιείται σήμερα, καθώς αναφέρεται στη χρήση δεξαμενών για την αποτροπή της μόλυνσης του οίνου και ορίζει ότι οι δεξαμενές αυτές πρέπει να επενδύονται με εποξειδικές ρητίνες.

Τύπος τροποποίησης: ΚΑΝΟΝΙΚΗ (η τροποποίηση αφορά το ενιαίο έγγραφο).

Πρόκειται απλώς για προσαρμογή στις τρέχουσες πρακτικές η οποία δεν συνεπάγεται καμία αλλαγή στα χαρακτηριστικά του τελικού προϊόντος. Ως εκ τούτου, η παρούσα τροποποίηση δεν εμπίπτει σε καμία από τις κατηγορίες που προβλέπονται στο άρθρο 14 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/33.

6.   Συνθηκες παλαιωσης, προς ενσωματωση στις συνθηκες παρασκευης ανοιχτοχρωμων οινων [Ενότητα 3 στοιχείο β.2) των Προδιαγραφών Προϊόντος και σημείο 1.5 του Ενιαίου Εγγράφου]

Περιγραφή και αιτιολόγηση

Προτείνεται τροποποίηση για την ενότητα 3 στοιχείο β.2) «Ειδικές οινολογικές πρακτικές: συνθήκες παλαίωσης», προκειμένου να συμπεριληφθούν οι ειδικές συνθήκες παλαίωσης που εφαρμόζονται στους ανοιχτόχρωμους οίνους. Η προηγούμενη διατύπωση ήταν πιο γενική, αλλά πλέον κρίνεται καταλληλότερος ο προσδιορισμός των ειδικών συνθηκών που εφαρμόζονται στην παλαίωση των τύπων οίνων που αναφέρονται ως «ανοιχτόχρωμοι» και «χρυσοί».

Τύπος τροποποίησης: ΚΑΝΟΝΙΚΗ (η τροποποίηση αφορά το ενιαίο έγγραφο).

Δεδομένου ότι οι ανοιχτόχρωμοι οίνοι συμπεριλαμβάνονται στην κατηγορία «Οίνοι λικέρ», κρίθηκε σκόπιμο να προστεθεί ειδικό κείμενο για τους χρυσούς και τους ανοιχτόχρωμους οίνους, το οποίο θα προσδιορίζει τις συνθήκες παλαίωσης σε κάθε περίπτωση, καθώς έχουν κρίσιμη σημασία για την παρασκευή αυτών των οίνων. Ως εκ τούτου, η παρούσα τροποποίηση δεν εμπίπτει σε καμία από τις κατηγορίες που προβλέπονται στο άρθρο 14 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/33.

7.   Περιορισμοι στην οινοποιηση [Ενότητα 3 στοιχείο γ) των Προδιαγραφών Προϊόντος και σημείο 1.5 του Ενιαίου Εγγράφου]

Περιγραφή και αιτιολόγηση

Κρίθηκε αναγκαίο να τροποποιηθούν τα ελάχιστα ποσοστά ποικιλιών στους διάφορους τύπους οίνου ώστε να προσαρμοστούν στις νέες τεχνικές οινοποίησης και στις προτιμήσεις της αγοράς. Ωστόσο, η προσαρμογή αυτή των ποσοστών κάθε ποικιλίας δεν μεταβάλλει τα ουσιαστικά χαρακτηριστικά των προστατευόμενων οίνων.

ΚΑΝΟΝΙΚΗ (η τροποποίηση αφορά το ενιαίο έγγραφο).

Όπως επεξηγείται στην προηγούμενη περιγραφή, οι αλλαγές αυτές δεν συνεπάγονται καμία μεταβολή των ουσιαστικών ιδιοτήτων του προϊόντων (οίνος ΠΟΠ RUEDA), οι οποίες είναι αποτέλεσμα της αλληλεπίδρασης μεταξύ περιβαλλοντικών και ανθρώπινων παραγόντων. Δεν ακυρώνουν τον δεσμό και, ως εκ τούτου, η τροποποίηση αυτή δεν εμπίπτει σε καμία από τις κατηγορίες που προβλέπονται στο άρθρο 14 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/33.

8.   Νεες ποικιλιες: sauvignon blanc ως κυρια ποικιλια και προσθηκη των Chardonnay, viognier και Syrah. Μεγιστες αποδοσεις για τις ποικιλιες αυτες [Ενότητες 5 και 6 των Προδιαγραφών Προϊόντος και σημεία 4 στοιχείο α) και 6 του Ενιαίου Εγγράφου]

Περιγραφή και αιτιολόγηση

Η ποικιλία Sauvignon Blanc συμπεριλήφθηκε ως η κύρια ποικιλία. Οι φυτεύσεις της χρονολογούνται από τη δεκαετία του 1970 και επί του παρόντος αντιστοιχούν σε 1 195 εκτάρια στην περιοχή ΠΟΠ Rueda. Έχει αποδειχθεί ότι η εν λόγω ποικιλία προσαρμόζεται εξαιρετικά στην περιοχή και καθιστά δυνατή την παραγωγή μονοποικιλιακών οίνων αναγνωρισμένης ποιότητας οι οποίοι εκφράζουν απόλυτα τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά της περιοχής.

Προστίθενται νέες δευτερεύουσες ποικιλίες: δύο λευκές (Chardonnay και Viognier) και μία ερυθρή (Syrah). Τα σταφύλια αυτά καλλιεργούνται στην περιοχή που καλύπτεται από την ΠΟΠ επί σειρά ετών, με εξαιρετικά αποτελέσματα και υψηλό βαθμό αποδοχής. Παρέχουν επίσης τη δυνατότητα παραγωγής οίνων με το χαρακτηριστικό προφίλ των οίνων που καλύπτονται από την ΠΟΠ.

Ως εκ τούτου, η ενότητα 5 των προδιαγραφών προϊόντος τροποποιείται επίσης ώστε να συμπεριληφθούν οι μέγιστες αποδόσεις ανά εκτάριο για τις δύο αυτές ποικιλίες.

Τύπος τροποποίησης: ΚΑΝΟΝΙΚΗ (η τροποποίηση αφορά το ενιαίο έγγραφο).

Η προσθήκη αυτών των ποικιλιών δεν συνεπάγεται καμία ουσιαστική μεταβολή των χαρακτηριστικών του τελικού προϊόντος. Η ποικιλία Sauvignon Blanc επιτρεπόταν ήδη στο παρελθόν και χρησιμοποιούνταν επίσης για την παραγωγή μονοποικιλιακών οίνων. Με την αλλαγή της ταξινόμησης αναγνωρίζεται απλώς πόσο ευρέως διαδεδομένη είναι η συγκεκριμένη ποικιλία. Η προσθήκη των άλλων τριών ποικιλιών ως ελασσόνων ποικιλιών δεν μεταβάλλει τα τελικά χαρακτηριστικά του προϊόντος. Σε καμία περίπτωση δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι η τροποποίηση αυτή ακυρώνει τον δεσμό και, ως εκ τούτου, θεωρείται ότι δεν εμπίπτει σε καμία από τις κατηγορίες που προβλέπονται στο άρθρο 14 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 2019/33.

9.   Τροποποιησεις ησσονος σημασιας στον δεσμο (Ενότητα 7 των Προδιαγραφών Προϊόντος)

Περιγραφή και αιτιολόγηση

Μετά την προσθήκη του δήμου Orbita (Ávila) για λόγους συμμόρφωσης με δικαστική απόφαση, το μέγιστο υψόμετρο πάνω από τη στάθμη της θάλασσας στην περιοχή παραγωγής της ΠΟΠ Rueda είναι πλέον 870 μέτρα.

Πρόκειται για εφάπαξ αλλαγή που δεν επηρεάζει τον δεσμό.

Πραγματοποιούνται επίσης αλλαγές ήσσονος σημασίας στη διατύπωση της εν λόγω ενότητας (καμία από τις οποίες δεν συνεπάγεται αλλαγή στον δεσμό) προκειμένου να διευκρινιστούν ορισμένες έννοιες και να καταστούν πιο εύληπτες ορισμένες από τις προτεινόμενες τροποποιήσεις.

Τύπος τροποποίησης/-εων: ΚΑΝΟΝΙΚΗ (η τροποποίηση δεν αφορά το ενιαίο έγγραφο).

Πρόκειται για αλλαγές ήσσονος σημασίας που δεν επηρεάζουν την αιτιώδη σχέση ούτε την περίληψη που περιέχεται στο ενιαίο έγγραφο. Ως εκ τούτου, η παρούσα τροποποίηση θεωρείται ότι δεν εμπίπτει σε καμία από τις κατηγορίες που προβλέπονται στο άρθρο 14 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/33.

10.   Τροποποιησεις στις εξαιρεσεις οσον αφορα τις αποδοσεις εκxyλισης [Ενότητα 8 στοιχείο β.1) των Προδιαγραφών Προϊόντος]

Περιγραφή και αιτιολόγηση

Η πείρα έχει δείξει ότι δύο αμπελουργικές περίοδοι δεν είναι ποτέ ίδιες και ότι οι οίνοι επηρεάζονται από μεταβλητούς φυσικούς παράγοντες (θερμοκρασία, βροχοπτώσεις, μη αναμενόμενος παγετός, επιβλαβείς οργανισμοί και ασθένειες κ.λπ.) οι οποίοι έχουν αντίκτυπο στην ποσότητα και την ποιότητα των σταφυλιών.

Για τον λόγο αυτόν κρίνεται αναγκαίο να προβλεφθεί επίσης η δυνατότητα μείωσης της απόδοσης εκχύλισης κατά δύο ποσοστιαίες μονάδες κατ’ ανώτατο όριο σε ορισμένες αμπελουργικές περιόδους και ανάλογα με τις συνθήκες που επηρεάζουν την ονομασία. Η μείωση αυτή συνδέεται επίσης με τη μείωση της μέγιστης απόδοσης των σταφυλιών ανά εκτάριο, καθώς θεωρείται ότι οι συνθήκες που διαμορφώνουν την ποιότητα των σταφυλιών μπορεί να μεταβάλλονται, όπως αναλύθηκε ανωτέρω, ανάλογα με τις κλιματικές και άλλες συνθήκες που μπορούν τελικά να έχουν αντίκτυπο στην ποιότητα του προστατευόμενου προϊόντος.

Τύπος τροποποίησης: ΚΑΝΟΝΙΚΗ (η τροποποίηση δεν αφορά το ενιαίο έγγραφο).

Στόχος είναι να βρεθεί ένας τρόπος ελέγχου της ποιότητας του τελικού προϊόντος. Όχι μόνο δεν μεταβάλλονται τα χαρακτηριστικά του προστατευόμενου προϊόντος, αλλά δίνεται η δυνατότητα να διασφαλιστεί ότι τα χαρακτηριστικά αυτά επιτυγχάνονται σε κάθε αμπελουργική περίοδο. Ως εκ τούτου, η παρούσα τροποποίηση δεν εμπίπτει σε καμία από τις κατηγορίες που προβλέπονται στο άρθρο 14 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/33.

11.   Προσθηκη στην αιτιολογηση της απαιτησης η συσκευασια να εκτελειται εντος της οριοθετημενης περιοχης [Ενότητα 8 στοιχείο β.2) των Προδιαγραφών Προϊόντος και σημείο 1.9 του Ενιαίου Εγγράφου]

Περιγραφή και αιτιολόγηση

Η διατύπωση της ενότητας 8 στοιχείο β.2) των προδιαγραφών προϊόντος που εξηγεί γιατί η συσκευασία (εμφιάλωση) πρέπει να πραγματοποιείται εντός της οριοθετημένης περιοχής τροποποιείται σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 του νέου κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/33 της Επιτροπής.

Τύπος τροποποίησης: ΚΑΝΟΝΙΚΗ (η τροποποίηση αφορά το ενιαίο έγγραφο).

Η πρακτική αυτή ήταν ήδη υποχρεωτική και, ως εκ τούτου, η παρούσα τροποποίηση δεν συνεπάγεται οποιονδήποτε πρόσθετο περιορισμό στο εμπόριο. Πρόκειται απλώς για τροποποίηση της διατύπωσης για λόγους συμμόρφωσης με την εφαρμοστέα νομοθεσία. Ως εκ τούτου, η παρούσα τροποποίηση δεν εμπίπτει σε καμία από τις κατηγορίες που προβλέπονται στο άρθρο 14 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/33.

12.   Τροποποιηση της ενοτητας 8 στοιχειο β.3) σχετικα με την επισημανση. προσθηκη της ενδειξης «vino de pueblo» που συνδεεται με μικροτερη γεωγραφικη ενοτητα. [Ενότητα 8 στοιχείο β.3) των Προδιαγραφών Προϊόντος και σημείο 1.9 του Ενιαίου Εγγράφου]

Περιγραφή και αιτιολόγηση

Η αρμόδια αρχή ρύθμισε πρόσφατα τις ενδείξεις που συνδέονται με τη χρήση μικρότερης γεωγραφικής ενότητας, συμπεριλαμβανομένης της ένδειξης «vino de pueblo», για τους οίνους που παράγονται με σταφύλια από τα οποία τουλάχιστον το 85 % συγκομίζεται σε γεωτεμάχια που βρίσκονται εντός των ορίων του δήμου ή μικρότερης γεωγραφικής οντότητας. Η παρούσα τροποποίηση δικαιολογείται από την αυξανόμενη ζήτηση των καταναλωτών για πληροφορίες που προσδιορίζουν την ακριβή προέλευση μεταξύ των δήμων και τοποθεσιών που αποτελούν την ΠΟΠ.

Σύμφωνα με το άρθρο 55 παράγραφος 2 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/33 της Επιτροπής, για να μπορεί να αναφέρεται στην ετικέτα το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας, πρέπει να προβλέπεται σχετική ρύθμιση στις προδιαγραφές προϊόντος και στο ενιαίο έγγραφο.

Έχει επίσης αποφασιστεί να αναδιατυπωθεί εξ ολοκλήρου η ενότητα 8 στοιχείο β.3) και να γίνει διάκριση μεταξύ υποχρεωτικών και προαιρετικών ενδείξεων επισήμανσης. Δεν έχουν προστεθεί συμπληρωματικές απαιτήσεις· η ενότητα αναδιαρθρώθηκε ώστε να καταστεί ευκολότερη η κατανόηση.

Τύπος τροποποίησης/-εων: ΚΑΝΟΝΙΚΗ (η τροποποίηση ΑΦΟΡΑ το ενιαίο έγγραφο).

Οι εν λόγω προαιρετικές ενδείξεις επισήμανσης παρέχουν στους καταναλωτές περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την προέλευση του προϊόντος και τη μέθοδο παραγωγής του, σε καμία περίπτωση όμως δεν συνεπάγονται επιβολή περιορισμού στο εμπόριο. Ως εκ τούτου, θεωρείται ότι η παρούσα τροποποίηση δεν εμπίπτει σε κάποιον από τους τύπους που ορίζονται στο άρθρο 14 παράγραφος 1 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 2019/33 της Επιτροπής.

13.   Προσαρμογη στους κανονες για τον ελεγχο της συμμορφωσης με τις προδιαγραφες προϊοντος (Ενότητα 9 των Προδιαγραφών Προϊόντος)

Περιγραφή και αιτιολόγηση

Προσαρμογή στις διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, και του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/34 της Επιτροπής, της 17ης Οκτωβρίου 2018, ιδίως στο άρθρο 19 του τελευταίου, όπου αναλύεται ο τρόπος με τον οποίο πρέπει να διενεργείται ο ετήσιος έλεγχος από την αρμόδια αρχή ή τους φορείς ελέγχου για τον έλεγχο της συμμόρφωσης με τις προδιαγραφές προϊόντος. Η παρούσα τροποποίηση είναι επίσης απαραίτητη λαμβανομένης υπόψη της ανάγκης επικαιροποίησης των προδιαγραφών προϊόντος ώστε να εξασφαλιστεί η συμμόρφωση με τα κριτήρια του προτύπου UNE-EN-ISO-17065.

Τύπος τροποποίησης: ΚΑΝΟΝΙΚΗ (η τροποποίηση δεν αφορά το ενιαίο έγγραφο).

Η παρούσα τροποποίηση δεν εμπίπτει σε καμία από τις κατηγορίες που προβλέπονται στο άρθρο 14 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/33.

ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ

1.   Ονομασια του προϊοντος

Rueda

2.   Τυπος γεωγραφικης ενδειξης

ΠΟΠ – Προστατευόμενη ονομασία προέλευσης

3.   Κατηγοριες αμπελοοινικου προϊοντος

1.

Οίνος

3.

Οίνος λικέρ

5.

Αφρώδης οίνος ποιότητας

4.   Περιγραφη του/των οινου/-ων

ΛΕΥΚΟΣ ΟΙΝΟΣ

Όψη: χρώμα απαλό κίτρινο έως αχυροκίτρινο με χρυσαφιές ή πρασινωπές αποχρώσεις. Διαυγής.

Άρωμα: στρογγυλό. Μέτριας έντασης, κυριαρχούν πρωτογενή αρώματα φρούτων και/ή λουλουδιών και/ή χλόης.

Γεύση: στρογγυλή, δροσερή, με σώμα μέτριας έως υψηλής έντασης.

Στους λευκούς οίνους που υφίστανται ζύμωση ή παλαίωση σε βαρέλια, οι οργανοληπτικές ιδιότητες εξαρτώνται από τη διαδικασία οινοποίησης. Όσον αφορά την όψη, τα χρώματα μπορεί να είναι πιο έντονα (μέτριας έως υψηλής έντασης). Όσον αφορά την οσμή, εμφανίζονται αρώματα ανάλογα με τον χρόνο που ο οίνος παραμένει στο βαρέλι. Όσον αφορά τη γεύση, είναι έντονη, με ισορροπημένες ταννίνες και με επίγευση που παραπέμπει σε τριτογενή αρώματα.

*Ως προς τα όρια που δεν έχουν προσδιοριστεί, πρέπει να τηρείται η ισχύουσα νομοθεσία.

Μέγιστη πτητική οξύτητα. Στην περίπτωση των λευκών οίνων που έχουν υποστεί ζύμωση και/ή παλαίωση σε βαρέλι, η πτητική οξύτητα δεν πρέπει να υπερβαίνει το 1 g/l εκφραζόμενη σε οξικό οξύ.

Γενικά αναλυτικά χαρακτηριστικά

Μέγιστος ολικός αλκοολικός τίτλος (σε % κατ’ όγκο)

 

Ελάχιστος αποκτημένος αλκοολικός τίτλος (σε % κατ’ όγκο)

11

Ελάχιστη ολική οξύτητα

4,7 γραμμάρια/λίτρο εκφραζόμενη σε τρυγικό οξύ

Μέγιστη πτητική οξύτητα (σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο)

10,83

Μέγιστο ολικό διοξείδιο του θείου (σε χιλιοστόγραμμα ανά λίτρο)

180

ΕΡΥΘΡΟΣ ΟΙΝΟΣ ΤΟΥ ΙΔΙΟΥ ΕΤΟΥΣ

Όψη: χρώμα ρουμπινί έως κόκκινο του κερασιού με ιώδεις αποχρώσεις. Διαυγής.

Άρωμα: μέτριας έντασης, κυριαρχούν πρωτογενή αρώματα μαύρων και/ή κόκκινων φρούτων.

Γεύση: στρογγυλή, χαμηλής έως υψηλής έντασης.

*Ως προς τα όρια που δεν έχουν προσδιοριστεί, πρέπει να τηρείται η ισχύουσα νομοθεσία.

Γενικά αναλυτικά χαρακτηριστικά

Μέγιστος ολικός αλκοολικός τίτλος (σε % κατ’ όγκο)

 

Ελάχιστος αποκτημένος αλκοολικός τίτλος (σε % κατ’ όγκο)

12

Ελάχιστη ολική οξύτητα

4 γραμμάρια/λίτρο εκφραζόμενη σε τρυγικό οξύ

Μέγιστη πτητική οξύτητα (σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο)

11,67

Μέγιστο ολικό διοξείδιο του θείου (σε χιλιοστόγραμμα ανά λίτρο)

150

ΕΡΥΘΡΟΙ ΟΙΝΟΙ ΑΝΩ ΤΟΥ ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ (ΠΑΛΑΙΩΜΕΝΟΙ ΣΕ ΒΑΡΕΛΙ)

Όψη: χρώμα ρουμπινί έως κόκκινο του κερασιού. Διαυγής.

Άρωμα: μέτριας έως υψηλής έντασης. Οι οίνοι αυτοί χαρακτηρίζονται από πρωτογενή αρώματα, δευτερογενή αρώματα (ζύμης και/ή άρτου) και τριτογενή αρώματα λόγω της παλαίωσης σε δρύινα βαρέλια.

Γεύση: στρογγυλή, επίγευση που παραπέμπει στην παλαίωση σε δρύινα βαρέλια.

Μέγιστη πτητική οξύτητα. (meq/l)). 13,33 έως 10o αλκοόλης +0,06 g/l για κάθε βαθμό αλκοολικού τίτλου άνω του 10.

*Ως προς τα όρια που δεν έχουν προσδιοριστεί, πρέπει να τηρείται η ισχύουσα νομοθεσία.

Γενικά αναλυτικά χαρακτηριστικά

Μέγιστος ολικός αλκοολικός τίτλος (σε % κατ’ όγκο)

 

Ελάχιστος αποκτημένος αλκοολικός τίτλος (σε % κατ’ όγκο)

12

Ελάχιστη ολική οξύτητα

4 γραμμάρια/λίτρο εκφραζόμενη σε τρυγικό οξύ

Μέγιστη πτητική οξύτητα (σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο)

13,33

Μέγιστο ολικό διοξείδιο του θείου (σε χιλιοστόγραμμα ανά λίτρο)

150

ΟΙΝΟΙ ΛΙΚΕΡ - Χρυσοί

Όψη: χρώμα χρυσοκίτρινο ή χρυσαφί. Διαυγής.

Άρωμα: υψηλής έντασης. Τα δευτερογενή αρώματα (άρτου, ζύμης) διατηρούνται μαζί με τα τριτογενή αρώματα που οφείλονται στο ξύλο, όπως αρώματα καβουρδισμένου και/ή καπνιστού και/ή αρώματα μπαχαρικών ή αρώματα αποξηραμένων φρούτων.

Γεύση: ισορροπημένη στον ουρανίσκο, λιπαρή (μέτριας έως υψηλής έντασης) με επίγευση που παραπέμπει στα τριτογενή αρώματα (αποξηραμένα φρούτα και/ή υποκείμενες νότες καβουρδισμένου και/ή μπαχαρικών).

*Ως προς τα όρια που δεν έχουν προσδιοριστεί, πρέπει να τηρείται η ισχύουσα νομοθεσία.

Γενικά αναλυτικά χαρακτηριστικά

Μέγιστος ολικός αλκοολικός τίτλος (σε % κατ’ όγκο)

 

Ελάχιστος αποκτημένος αλκοολικός τίτλος (σε % κατ’ όγκο)

15

Ελάχιστη ολική οξύτητα

4 γραμμάρια/λίτρο εκφραζόμενη σε τρυγικό οξύ

Μέγιστη πτητική οξύτητα (σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο)

 

Μέγιστο ολικό διοξείδιο του θείου (σε χιλιοστόγραμμα ανά λίτρο)

150

ΟΙΝΟΙ ΛΙΚΕΡ - Ανοιχτόχρωμοι

Όψη: χρώμα αχυροκίτρινο έως απαλό χρυσαφί. Διαυγής.

Άρωμα: υψηλής έντασης. Τα δευτερογενή και τριτογενή αρώματα που προκύπτουν από το στάδιο βιολογικής ωρίμασης διατηρούνται (νότες αμυγδάλου και/ή ζύμης αρτοποιίας και/ή μπαχαρικών).

Γεύση: ισορροπημένη στον ουρανίσκο, λιπαρή με επίγευση που παραπέμπει στα αρώματα που αποκτήθηκαν κατά τη βιολογική ωρίμαση.

*Ως προς τα όρια που δεν έχουν προσδιοριστεί, πρέπει να τηρείται η ισχύουσα νομοθεσία.

Γενικά αναλυτικά χαρακτηριστικά

Μέγιστος ολικός αλκοολικός τίτλος (σε % κατ’ όγκο)

 

Ελάχιστος αποκτημένος αλκοολικός τίτλος (σε % κατ’ όγκο)

15

Ελάχιστη ολική οξύτητα

4 γραμμάρια/λίτρο εκφραζόμενη σε τρυγικό οξύ

Μέγιστη πτητική οξύτητα (σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο)

 

Μέγιστο ολικό διοξείδιο του θείου (σε χιλιοστόγραμμα ανά λίτρο)

150

ΑΦΡΩΔΗΣ ΟΙΝΟΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ, λευκός και ερυθρωπός

Όψη: διαυγής. Λεπτές φυσαλίδες μέτριας προς μεγάλης διάρκειας.

Άρωμα: κυριαρχούν τα πρωτογενή (λουλουδιών και/ή φρούτων) και δευτερογενή (άρτου και/ή ζύμης) αρώματα. Στρογγυλό και μέτριας έως υψηλής έντασης.

Γεύση: ισορροπημένη στον ουρανίσκο. Δροσερή, με καλά ενσωματωμένο διοξείδιο του άνθρακα (φυσαλίδες), παραπέμπει ελαφρά στα δευτερογενή αρώματα (άρτου και καβουρδισμένου). Στρογγυλή και χαμηλής έως υψηλής έντασης.

*Ως προς τα όρια που δεν έχουν προσδιοριστεί, πρέπει να τηρείται η ισχύουσα νομοθεσία.

Γενικά αναλυτικά χαρακτηριστικά

Μέγιστος ολικός αλκοολικός τίτλος (σε % κατ’ όγκο)

 

Ελάχιστος αποκτημένος αλκοολικός τίτλος (σε % κατ’ όγκο)

9,5

Ελάχιστη ολική οξύτητα

4,7 γραμμάρια/λίτρο εκφραζόμενη σε τρυγικό οξύ

Μέγιστη πτητική οξύτητα (σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο)

0,65

Μέγιστο ολικό διοξείδιο του θείου (σε χιλιοστόγραμμα ανά λίτρο)

180

5.   Οινολογικες πρακτικες

α.   Ουσιώδεις οινολογικές πρακτικές

Ελάχιστη πυκνότητα φύτευσης για τις νέες φυτεύσεις

Καλλιεργητικές πρακτικές

Οι αμπελώνες που παράγουν σταφύλια τα οποία χρησιμοποιούνται για την παραγωγή οίνων που καλύπτονται από την ΠΟΠ «Rueda» και τα οποία φυτεύτηκαν από το 2019 και μετά πρέπει να έχουν ελάχιστη πυκνότητα φύτευσης 1 100 αμπέλων ανά εκτάριο.

Συνθήκες οινοποίησης - δυναμικός αλκοολικός τίτλος

Ειδικές οινολογικές πρακτικές

Ο ελάχιστος δυναμικός κατ’ όγκο αλκοολικός τίτλος χωριστά συγκομιζόμενων παρτίδων θα είναι 12 % κατ’ όγκο για τις ερυθρές ποικιλίες και 10,5 % κατ’ όγκο για τις λευκές ποικιλίες.

Στην περίπτωση των σταφυλιών που προορίζονται για την παραγωγή αφρωδών οίνων ποιότητας, θα επιτρέπεται ελάχιστος δυναμικός κατ’ όγκο αλκοολικός τίτλος 9,5 %. Τα σταφύλια αυτά δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται για την παραγωγή άλλων τύπων οίνων.

Απόδοση εκχύλισης

Ειδική οινολογική πρακτική

Η μέγιστη συνολική απόδοση εκχύλισης θα είναι 72 λίτρα ανά 100 χιλιόγραμμα σταφυλιών.

Συνθήκες παλαίωσης

Ειδική οινολογική πρακτική

1.

Στην περίπτωση οίνων που φέρουν την ένδειξη «FERMENTADO EN BARRICA» (ζύμωση σε βαρέλι), πρέπει να χρησιμοποιούνται δρύινα βαρέλια τόσο για τη ζύμωση όσο και για την παλαίωση με την οινολάσπη.

2.

Ο «Vino Dorado» (χρυσός οίνος) πρέπει να υποβάλλεται σε διαδικασία παλαίωσης και οξείδωσης διάρκειας τουλάχιστον τεσσάρων ετών και ο οίνος πρέπει να παραμένει σε δρύινους περιέκτες για τουλάχιστον δύο έτη πριν από τη διάθεσή του στην αγορά.

3.

Ο «Vino Pálido» (ανοιχτόχρωμος οίνος) πρέπει να παράγεται μέσω βιολογικής ωρίμασης και να παραμένει σε δρύινους περιέκτες για τουλάχιστον τρία έτη πριν από τη διάθεσή του στην αγορά

Περιορισμοί σχετικά με την οινοποίηση

Λευκός οίνος που παράγεται σε ποσοστό τουλάχιστον 50 % από λευκές ποικιλίες οι οποίες θεωρούνται κύριες ποικιλίες.

Αφρώδης οίνος ποιότητας που παράγεται σε ποσοστό τουλάχιστον 75% από ποικιλίες που θεωρούνται κύριες ποικιλίες.

Χρυσός οίνος, ξηρός οίνος λικέρ που παράγεται από τις επιτρεπόμενες ποικιλίες Palomino Fino και/ή Verdejo.

Ανοιχτόχρωμος οίνος, ξηρός οίνος λικέρ που παράγεται από τις επιτρεπόμενες ποικιλίες Palomino Fino και/ή Verdejo.

Ο ερυθρωπός οίνος πρέπει να παράγεται σε ποσοστό τουλάχιστον 50 % από τις επιτρεπόμενες ερυθρές ποικιλίες.

Ο ερυθρός οίνος πρέπει να παράγεται αποκλειστικά από τις επιτρεπόμενες ερυθρές ποικιλίες.

β.   Μέγιστες αποδόσεις

Verdejo, Sauvignon Blanc, Chardonnay και Viognier (κλάδεμα σε σπαλιέρα)

10 000 χιλιόγραμμα σταφυλιών ανά εκτάριο

Verdejo, Sauvignon Blanc, Chardonnay και Viognier (κλάδεμα σε σπαλιέρα)

72 εκατόλιτρα ανά εκτάριο

Viura (κλάδεμα σε σπαλιέρα)

12 000 χιλιόγραμμα σταφυλιών ανά εκτάριο

Viura (κλάδεμα σε σπαλιέρα)

86,40 εκατόλιτρα ανά εκτάριο

Verdejo, Sauvignon Blanc, Chardonnay και Viognier (χαμηλά αμπέλια – κυπελλοειδές κλάδεμα)

8 000 χιλιόγραμμα σταφυλιών ανά εκτάριο

Verdejo, Sauvignon Blanc, Chardonnay και Viognier (χαμηλά αμπέλια – κυπελλοειδές κλάδεμα)

57,60 εκατόλιτρα ανά εκτάριο

Viura και Palomino fino (χαμηλά αμπέλια – κυπελλοειδές κλάδεμα)

10 000 χιλιόγραμμα σταφυλιών ανά εκτάριο

Viura και Palomino fino (χαμηλά αμπέλια – κυπελλοειδές κλάδεμα)

72 εκατόλιτρα ανά εκτάριο

Ερυθρές ποικιλίες

7 000 χιλιόγραμμα σταφυλιών ανά εκτάριο

Ερυθρές ποικιλίες

50,40 εκατόλιτρα ανά εκτάριο

Αφρώδεις οίνοι παραγόμενοι από τις ποικιλίες Verdejo, Sauvignon Blanc, Chardonnay και Viognier (κλάδεμα σε σπαλιέρα)

12 000 χιλιόγραμμα σταφυλιών ανά εκτάριο

Αφρώδεις οίνοι παραγόμενοι από τις ποικιλίες Verdejo, Sauvignon Blanc, Chardonnay και Viognier (κλάδεμα σε σπαλιέρα)

86,40 εκατόλιτρα ανά εκτάριο

6.   Οριοθετημενη γεωγραφικη περιοχη

1.

Η περιοχή παραγωγής της ΠΟΠ «Rueda» βρίσκεται νότια της επαρχίας Valladolid. Εισέρχεται μερικώς στο δυτικό τμήμα της επαρχίας Segovia και στο βόρειο τμήμα της Ávila. Οι δήμοι που αποτελούν την περιοχή παραγωγής είναι οι εξής:

Επαρχία Valladolid:

Aguasal, Alaejos, Alcazarén, Almenara de Adaja, Ataquines, Bobadilla del Campo, Bocigas, Brahojos de Medina, Carpio del Campo, Castrejón, Castronuño, Cervillego de la Cruz, El Campillo, Fresno el Viejo, Fuente el Sol, Fuente Olmedo, Gomeznarro, Hornillos, La Seca, La Zarza, Lomoviejo, Llano de Olmedo, Matapozuelos, Medina del Campo, Mojados, Moraleja de las Panaderas, Muriel, Nava del Rey, Nueva Villa de las Torres, Olmedo, Pollos, Pozal de Gallinas, Pozaldez, Puras, Ramiro, Rodilana, Rubí de Bracamonte, Rueda, Salvador de Zapardiel, San Pablo de la Moraleja, San Vicente del Palacio, Serrada, Sieteiglesias de Trabancos, Tordesillas, Torrecilla de la Abadesa, Torrecilla de la Orden, Torrecilla del Valle, Valdestillas, Velascálvaro, Ventosa de la Cuesta, Villafranca del Duero, Villanueva del Duero και Villaverde de Medina.

Επαρχία Ávila:

Blasconuño de Matacabras, Madrigal de las Altas Torres, Órbita (κτηματολογικά πολύγωνα 1, 2, 4 και 5) και Palacios de Goda (κτηματολογικά πολύγωνα 14, 17, 18, 19 και 20).

Επαρχία Segovia:

Aldeanueva del Codonal, Aldehuela del Codonal, Bernuy de Coca, Codorniz, Coca (πολύγωνο 7, το οποίο ανήκει στη συνοικία Villagonzalo de Coca) Donhierro, Fuentes de Santa Cruz, Juarros de Voltoya, Montejo de Arévalo, Montuenga, Moraleja de Coca, Nava de la Asunción, Nieva, Rapariegos, San Cristóbal de la Vega, Santiuste de San Juan Bautista και Tolocirio.

2.

Η περιοχή παλαίωσης των οίνων που καλύπτονται από την ΠΟΠ «Rueda» είναι ακριβώς η ίδια με την περιοχή παραγωγής.

7.   Κυρια/-ες οινοποιησιμη/-ες ποικιλια/-ες αμπελου

VERDEJO

SAUVIGNON BLANC

TEMPRANILLO

8.   Περιγραφη του/των δεσμου/-ων

ΟΙΝΟΣ

Το ηπειρωτικό μεσογειακό κλίμα (μεγάλες διαφορές θερμοκρασίας με ψυχρούς χειμώνες μακράς διάρκειας, όψιμους παγετούς και θερμά, ξηρά καλοκαίρια), το έδαφος (χαρακτηριστικά χαλικώδη ή πετρώδη εδάφη που εμποδίζουν την εξατμισοδιαπνοή και διευκολύνουν τη μέγιστη ηλιακή ακτινοβολία) και η αυτόχθονη ποικιλία (Verdejo) είναι καθοριστικοί παράγοντες για την επίτευξη της χαρακτηριστικής προσωπικότητας αυτών των οίνων: η ποικιλία Verdejo δίνει στους λευκούς οίνους αυτής της περιοχής τη χαρακτηριστική οξύτητά τους, την αίσθηση που αφήνουν στο στόμα και τον αρωματικό χαρακτήρα τους. Δεδομένης της εξαιρετικής ωριμότητας των σταφυλιών, οι ερυθροί οίνοι είναι αρωματικοί, ισορροπημένοι και καλά δομημένοι.

ΟΙΝΟΣ ΛΙΚΕΡ

Οι οίνοι αυτοί παράγονται στην περιοχή από την αρχαιότητα: παλαιωμένοι οίνοι επιδορπίου που παράγονται σε υπόγεια οινοποιεία και παλαιώνονται σε μεγάλα βαρέλια και περιέκτες προκειμένου να επιτευχθούν το χρώμα και το άρωμα που συνιστούν χαρακτηριστικά γνωρίσματα της οξειδωτικής παλαίωσης. Οι εν λόγω οίνοι που υφίστανται οξειδωτική παλαίωση αποτελούν το τελευταίο ίχνος των παραδοσιακών μεθόδων οινοποίησης στην περιοχή και πρέπει να διαφυλαχθούν λόγω της μοναδικότητας και της ποιότητάς τους.

ΑΦΡΩΔΗΣ ΟΙΝΟΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ

Τα μοναδικά χαρακτηριστικά της αυτόχθονης ποικιλίας Verdejo (εξαιρετική οξύτητα, αρωματικός χαρακτήρας και ωραία αίσθηση στο στόμα) ενθάρρυναν τους οινοποιούς της περιοχής να παραγάγουν αφρώδεις οίνους. Το αποτέλεσμα είναι οίνοι εξαιρετικής ποιότητας στους οποίους τα χαρακτηριστικά των ποικιλιών ενισχύονται πλήρως από τις ιδιότητες που αποκτούν με την παραδοσιακή μέθοδο.

9.   Αλλες ουσιωδεις προϋποθεσεις (συσκευασία, επισήμανση, άλλες απαιτήσεις)

Απαιτήσεις συσκευασίας

Νομικό πλαίσιο:

Στην εθνική νομοθεσία

Τύπος επιπλέον προϋπόθεσης:

Συσκευασία στην οριοθετημένη γεωγραφική περιοχή

Περιγραφή της προϋπόθεσης:

Η διαδικασία οινοποίησης περιλαμβάνει την εμφιάλωση και την παλαίωση στη φιάλη, ως εκ τούτου, τα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά που περιγράφονται στις παρούσες προδιαγραφές προϊόντος μπορούν να διασφαλιστούν μόνον εφόσον όλες οι διεργασίες χειρισμού του οίνου εκτελούνται εντός της περιοχής παραγωγής. Ως εκ τούτου, προκειμένου να διασφαλιστούν η ποιότητα, η προέλευση και οι έλεγχοι και λαμβανομένου υπόψη ότι η εμφιάλωση των οίνων που καλύπτονται από την ΠΟΠ «Rueda» είναι ένας από τους παράγοντες κρίσιμης σημασίας για την εξασφάλιση των χαρακτηριστικών που καθορίζονται στις παρούσες προδιαγραφές προϊόντος, η εν λόγω διεργασία πρέπει να πραγματοποιείται σε οινοποιεία που βρίσκονται σε μονάδες εμφιάλωσης εντός της περιοχής παραγωγής.

Υποχρεωτικές ενδείξεις

Νομικό πλαίσιο:

Δίκαιο της ΕΕ

Τύπος επιπλέον προϋπόθεσης:

Συμπληρωματικές διατάξεις σχετικά με την επισήμανση

Περιγραφή της προϋπόθεσης:

Γεωγραφική ονομασία «Rueda» ακολουθούμενη από την ένδειξη «Denominación de Origen Protegida» (προστατευόμενη ονομασία προέλευσης) και/ή τα αρχικά «DOP» (ΠΟΠ) ή την παραδοσιακή ένδειξη «Denominación de Origen» (ονομασία προέλευσης) που αντικαθιστά την «DOP (Denominación de Origen Protegida) [ΠΟΠ (προστατευόμενη ονομασία προέλευσης)].

Πρέπει να αναγράφεται το έτος συγκομιδής, εκτός από την περίπτωση των ακόλουθων τύπων οίνων: χρυσοί, ανοιχτόχρωμοι και αφρώδεις οίνοι ποιότητας (λευκοί και ερυθρωποί).

Στους αφρώδεις οίνους ποιότητας, πρέπει να αναγράφεται η μέθοδος οινοποίησης.

Προαιρετικές ενδείξεις

Νομικό πλαίσιο:

Στην εθνική νομοθεσία

Τύπος επιπλέον προϋπόθεσης:

Συμπληρωματικές διατάξεις σχετικά με την επισήμανση

Περιγραφή της προϋπόθεσης:

Οι παραδοσιακές ενδείξεις «CRIANZA», «RESERVA» και «GRAN RESERVA», σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στα ειδικά πρότυπα και κανόνες, καθώς και στην εφαρμοστέα νομοθεσία.

Η ένδειξη που αναφέρεται στη μέθοδο οινοποίησης: «ROBLE» (ΔΡΥΣ) και «FERMENTADO EN BARRICA» (ΠΑΛΑΙΩΣΗ ΣΕ ΒΑΡΕΛΙ), σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στα ειδικά πρότυπα και κανόνες, καθώς και στην εφαρμοστέα νομοθεσία.

Οι παραδοσιακές ενδείξεις «DORADO» (ΧΡΥΣΟΣ) και «PÁLIDO» (ΑΝΟΙΧΤΟΧΡΩΜΟΣ), μόνο για τους τύπους οίνων που προσδιορίζονται με τον τρόπο αυτόν και σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στα ειδικά πρότυπα και κανόνες, καθώς και στην εφαρμοστέα νομοθεσία.

Υποχρεωτικές ενδείξεις (μικρότερες γεωγραφικές ενότητες)

Νομικό πλαίσιο:

Για οργανισμό που διαχειρίζεται ΠΟΠ/ΠΓΕ, όταν προβλέπεται από τα κράτη μέλη.

Τύπος επιπλέον προϋπόθεσης:

Συμπληρωματικές διατάξεις σχετικά με την επισήμανση

Περιγραφή της προϋπόθεσης:

Είναι δυνατή η χρήση ονομασίας μικρότερης γεωγραφικής ενότητας από αυτές που παρατίθενται στην ενότητα 4 των παρουσών προδιαγραφών προϊόντος (δήμοι) με την ένδειξη «Vino de Pueblo», εφόσον ο προστατευόμενος οίνος έχει παραχθεί κατά 85 % με χρήση σταφυλιών που λαμβάνονται από γεωτεμάχια ευρισκόμενα εντός του σχετικού δήμου.

Συνδεσμος για τις προδιαγραφες προϊοντος

www.itacyl.es/documents/20143/342640/PPTA+MOD+PCC+DOP+RUEDA+Rev+2.docx/bc904e60-f463-bac0-40a7-d96f7276ff48


(1)  ΕΕ L 9 της 11.1.2019, σ. 2.