ISSN 1977-0901

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 433

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

62ό έτος
23 Δεκεμβρίου 2019


Περιεχόμενα

Σελίδα

 

 

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΣΥΝΟΔΟΣ 2018-2019 Συνεδριάσεις από 10 έως 13 Σεπτεμβρίου 2018Τα Συνοπτικά Πρακτικά αυτής της συνόδου έχουν δημοσιευθεί στην ΕΕ C 227 της 5.7.2019 . ΚΕΙΜΕΝΑ ΠΟΥ ΕΓΚΡΙΘΗΚΑΝ

1


 

I   Ψηφίσματα, συστάσεις και γνωμοδοτήσεις

 

ΨΗΦΙΣΜΑΤΑ

 

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

2019/C 433/02

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 11ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με τον αντίκτυπο της πολιτικής συνοχής της ΕΕ στη Βόρεια Ιρλανδία (2017/2225(INI))

2

 

ΨΗΦΙΣΜΑΤΑ

2019/C 433/03

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 11ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με την εφαρμογή ειδικών μέτρων για την Ελλάδα βάσει του κανονισμού (ΕΕ) 2015/1839 (2018/2038(INI))

5

2019/C 433/04

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 11ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με οδούς επανένταξης εργαζομένων στην ποιοτική απασχόληση μετά την ανάρρωσή τους από τραυματισμό και ασθένεια (2017/2277(INI))

9

2019/C 433/05

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 11ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με τις σχέσεις μεταξύ της ΕΕ και τρίτων χωρών όσον αφορά τη ρύθμιση και εποπτεία των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών (2017/2253(INI))

19

2019/C 433/06

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 11ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με την ώθηση της ανάπτυξης και της συνοχής σε παραμεθόριες περιφέρειες της ΕΕ (2018/2054(INI))

24

2019/C 433/07

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 11ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με μέτρα για την πρόληψη και καταπολέμηση της ηθικής και σεξουαλικής παρενόχλησης στον χώρο εργασίας, στους δημόσιους χώρους και στην πολιτική ζωή της ΕΕ (2018/2055(INI))

31

2019/C 433/08

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 11ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με τη γλωσσική ισότητα στην ψηφιακή εποχή (2018/2028(INI))

42

2019/C 433/09

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 11ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με τη διαφανή και υπεύθυνη διαχείριση των φυσικών πόρων στις αναπτυσσόμενες χώρες: η περίπτωση των δασών (2018/2003(INI))

50

2019/C 433/10

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 12ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με πρόταση να κληθεί το Συμβούλιο να διαπιστώσει, σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, την ύπαρξη σαφούς κινδύνου σοβαρής παραβίασης από την Ουγγαρία των αξιών στις οποίες θεμελιώνεται η Ένωση (2017/2131(INL))

66

2019/C 433/11

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 12ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με τα αυτόνομα οπλικά συστήματα (2018/2752(RSP))

86

2019/C 433/12

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 12ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με την κατάσταση των σχέσεων ΕΕ-ΗΠΑ (2017/2271(INI))

89

2019/C 433/13

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 12ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με την κατάσταση των σχέσεων ΕΕ-Κίνας (2017/2274(INI))

103

2019/C 433/14

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με την Ουγκάντα και τη σύλληψη βουλευτών της αντιπολίτευσης (2018/2840(RSP))

121

2019/C 433/15

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με τη Μιανμάρ και συγκεκριμένα την υπόθεση των δημοσιογράφων Wa Lone και Kyaw Soe Oo (2018/2841(RSP))

124

2019/C 433/16

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με την Καμπότζη, και συγκεκριμένα με την υπόθεση Kem Sokha (2018/2842(RSP))

128

2019/C 433/17

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με τις πυρκαγιές στο Μάτι (Περιφέρεια Αττικής, Ελλάδα) τον Ιούλιο του 2018 και την αντίδραση της ΕΕ (2018/2847(RSP))

132

2019/C 433/18

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με την απειλούμενη κατεδάφιση του Khan al-Ahmar και άλλων χωριών Βεδουίνων (2018/2849(RSP))

134

2019/C 433/19

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με την ευρωπαϊκή στρατηγική για τις πλαστικές ύλες σε μια κυκλική οικονομία (2018/2035(INI))

136

2019/C 433/20

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με την εφαρμογή της δέσμης μέτρων για την κυκλική οικονομία: επιλογές σχετικά με τα θέματα διεπαφής μεταξύ της νομοθεσίας για τα χημικά, τα προϊόντα και τα απόβλητα (2018/2589(RSP))

146

2019/C 433/21

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με το ευρωπαϊκό σχέδιο δράσης κατά της μικροβιακής αντοχής (ΜΑ) στο πλαίσιο της προσέγγισης Μία υγεία (2017/2254(INI))

153

2019/C 433/22

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Σεπτεμβρίου 2018Η Ευρώπη σε κίνηση: Θεματολόγιο για τη μελλοντική κινητικότητα στην ΕΕ(2017/2257(INI))

173

2019/C 433/23

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα (2017/2128(INI))

183

2019/C 433/24

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με τα προϊόντα δύο ποιοτήτων στην ενιαία αγορά (2018/2008(INI))

191


 

III   Προπαρασκευαστικές πράξεις

 

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

2019/C 433/25

P8_TA(2018)0318 Ισοδυναμία των καλλιεργητικών ελέγχων ***I Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 11ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με την πρόταση απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της απόφασης 2003/17/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά την ισοδυναμία των καλλιεργητικών ελέγχων των σποροπαραγωγικών καλλιεργειών κτηνοτροφικών φυτών και δημητριακών που διενεργούνται στη Βραζιλία και την ισοδυναμία των σπόρων προς σπορά κτηνοτροφικών φυτών και δημητριακών που παράγονται στη Βραζιλία, και όσον αφορά την ισοδυναμία των καλλιεργητικών ελέγχων των σποροπαραγωγικών καλλιεργειών δημητριακών, κηπευτικών καθώς και ελαιούχων και κλωστικών φυτών που διενεργούνται στη Μολδαβία και την ισοδυναμία των σπόρων προς σπορά δημητριακών, κηπευτικών καθώς και ελαιούχων και κλωστικών φυτών που παράγονται στη Μολδαβία (COM(2017)0643 – C8-0400/2017 – 2017/0297(COD))

201

P8_TC1-COD(2017)0297 Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 11 Σεπτεμβρίου 2018 εν όψει της έγκρισης απόφασης (ΕΕ) 2018/... του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της απόφασης 2003/17/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά την ισοδυναμία των καλλιεργητικών ελέγχων των σποροπαραγωγικών καλλιεργειών κτηνοτροφικών φυτών και σιτηρών που διενεργούνται στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Βραζιλίας και την ισοδυναμία των σπόρων προς σπορά κτηνοτροφικών φυτών και σιτηρών που παράγονται στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Βραζιλίας, καθώς και όσον αφορά την ισοδυναμία των καλλιεργητικών ελέγχων των σποροπαραγωγικών καλλιεργειών σιτηρών, κηπευτικών και ελαιούχων και κλωστικών φυτών που διενεργούνται στη Δημοκρατία της Μολδαβίας και την ισοδυναμία των σπόρων προς σπορά σιτηρών, κηπευτικών και ελαιούχων και κλωστικών φυτών που παράγονται στη Δημοκρατία της Μολδαβίας

202

2019/C 433/26

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 11ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 2006/112/ΕΚ σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας όσον αφορά το ειδικό καθεστώς μικρών επιχειρήσεων (COM(2018)0021 – C8-0022/2018 – 2018/0006(CNS))

203

2019/C 433/27

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 11ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης του Συμβουλίου για την υπαγωγή των νέων ψυχοτρόπων ουσιών N-φαινυλο-N-[1-(2-φαινυλαιθυλο)πιπεριδιν-4-υλ]κυκλοπρoπανoκαρβοξαμίδιο (κυκλοπροπυλοφεντανύλη) και 2-μεθοξυ-N-φαινυλο-N-[1-(2-φαινυλαιθυλο)πιπεριδιν-4-υλ]ακεταμίδιο (μεθοξυακετυλοφεντανύλη) σε μέτρα ελέγχου (09420/2018 – C8-0278/2018 – 2018/0118(NLE))

216

2019/C 433/28

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 11ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με την πρόταση απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την κινητοποίηση του Ταμείου Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την παροχή βοήθειας προς την Βουλγαρία, την Ελλάδα, τη Λιθουανία και την Πολωνία (COM(2018)0360 – C8-0245/2018 – 2018/2078(BUD))

217

2019/C 433/29

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 11ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με τη θέση του Συμβουλίου όσον αφορά το σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 4/2018 της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2018 που συνοδεύει την πρόταση κινητοποίησης του Ταμείου Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την παροχή βοήθειας προς τη Βουλγαρία, την Ελλάδα, τη Λιθουανία και την Πολωνία (11738/2018 – C8-0395/2018 – 2018/2082(BUD))

220

2019/C 433/30

P8_TA(2018)0328 Ευρωπαϊκό Σώμα Αλληλεγγύης ***I Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 11ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση του νομικού πλαισίου του Ευρωπαϊκού Σώματος Αλληλεγγύης και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1288/2013, (ΕΕ) αριθ. 1293/2013, (ΕΕ) αριθ. 1303/2013, (ΕΕ) αριθ. 1305/2013, (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 και της απόφασης αριθ. 1313/2013/ΕΕ (COM(2017)0262 – C8-0162/2017 – 2017/0102(COD))

222

P8_TC1-COD(2017)0102 Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 11 Σεπτεμβρίου 2018 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) 2018/... του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση του νομικού πλαισίου του Ευρωπαϊκού Σώματος Αλληλεγγύης και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1288/2013, του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1293/2013 και της απόφασης αριθ. 1313/2013/ΕΕ

223

2019/C 433/31

P8_TA(2018)0329 Πρόγραμμα στήριξης διαρθρωτικών μεταρρυθμίσεων: χρηματοδοτικό κονδύλιο και γενικός στόχος ***I Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 11ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2017/825 προκειμένου να αυξηθεί το χρηματοδοτικό κονδύλιο του Προγράμματος Στήριξης Διαρθρωτικών Μεταρρυθμίσεων και να προσαρμοστεί ο γενικός του στόχος (COM(2017)0825 – C8-0433/2017 – 2017/0334(COD))

225

P8_TC1-COD(2017)0334 Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 11 Σεπτεμβρίου 2018 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) 2018/... του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2017/825 προκειμένου να αυξηθεί το χρηματοδοτικό κονδύλιο του προγράμματος στήριξης διαρθρωτικών μεταρρυθμίσεων και να προσαρμοστεί ο γενικός του στόχος

226

2019/C 433/32

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 11ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου που αφορά το πρόγραμμα έρευνας και εκπαίδευσης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας (2019-2020) με το οποίο συμπληρώνεται το Ορίζοντας 2020 – Πρόγραμμα-πλαίσιο για την έρευνα και την καινοτομία(COM(2017)0698 – C8-0009/2018 – 2017/0312(NLE))

228

2019/C 433/33

P8_TA(2018)0334 Ονομαστικές ποσότητες για τη διάθεση στην αγορά της Ένωσης shochu μονής απόσταξης ***I Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 12ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008 όσον αφορά τις ονομαστικές ποσότητες για τη διάθεση στην αγορά της Ένωσης shochu μονής απόσταξης που παράγεται σε άμβυκα και εμφιαλώνεται στην Ιαπωνία (COM(2018)0199 – C8-0156/2018 – 2018/0097(COD))

244

P8_TC1-COD(2018)0097Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 12 Σεπτεμβρίου 2018 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) 2018/… του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008 όσον αφορά τις ονομαστικές ποσότητες για τη διάθεση στην αγορά της Ένωσης shochu μονής απόσταξης που παράγεται σε άμβυκα και εμφιαλώνεται στην Ιαπωνία

245

2019/C 433/34

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 12ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με το σχέδιο απόφασης του Συμβουλίου που αφορά τη σύναψη, εξ ονόματος της Ένωσης, της τροποποίησης 1 του μνημονίου συνεργασίας ΝΑΤ-I-9406 μεταξύ των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής και της Ευρωπαϊκής Ένωσης (05800/2018 – C8-0122/2018 – 2018/0009(NLE))

246

2019/C 433/35

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 12ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με το σχέδιο απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη, εξ ονόματος της Ένωσης και των κρατών μελών της, πρωτοκόλλου για την τροποποίηση της συμφωνίας αεροπορικών μεταφορών μεταξύ του Καναδά και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση της Δημοκρατίας της Κροατίας (12256/2014 – C8-0080/2017 – 2014/0023(NLE))

247

2019/C 433/36

Τροπολογίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 12ης Σεπτεμβρίου 2018 στην πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας στην ψηφιακή ενιαία αγορά (COM(2016)0593 – C8-0383/2016 – 2016/0280(COD)) 11

248

2019/C 433/37

P8_TA(2018)0338 Έλεγχοι ρευστών διαθεσίμων που εισέρχονται ή εξέρχονται από την Ένωση ***I Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 12ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τους ελέγχους ρευστών διαθεσίμων που εισέρχονται ή εξέρχονται από την Ένωση και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1889/2005 (COM(2016)0825 – C8-0001/2017 – 2016/0413(COD))

302

P8_TC1-COD(2016)0413 Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 12 Σεπτεμβρίου 2018 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) 2018/... του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τους ελέγχους ρευστών διαθεσίμων που εισέρχονται ή εξέρχονται από την Ένωση και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1889/2005

303

2019/C 433/38

P8_TA(2018)0339 Καταπολέμηση της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες μέσω του ποινικού δικαίου ***I Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 12ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την καταπολέμηση της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες μέσω του ποινικού δικαίου (COM(2016)0826 – C8-0534/2016 – 2016/0414(COD))

304

P8_TC1-COD(2016)0414 Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 12 Σεπτεμβρίου 2018 εν όψει της έγκρισης οδηγίας (ΕΕ) 2018/... του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την καταπολέμηση της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες μέσω του ποινικού δικαίου

305

2019/C 433/39

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης του Συμβουλίου για την έγκριση της σύναψης από την Eurojust της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Eurojust και της Αλβανίας (08688/2018 – C8-0251/2018 – 2018/0807(CNS))

306

2019/C 433/40

P8_TA(2018)0348 Προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης και ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών ***I Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης και την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 και της απόφασης αριθ. 1247/2002/ΕΚ (COM(2017)0008 – C8-0008/2017 – 2017/0002(COD))

307

P8_TC1-COD(2017)0002 Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 13 Σεπτεμβρίου 2018 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) 2018/... του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα θεσμικά και λοιπά όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης και την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 και της απόφασης αριθ. 1247/2002/ΕΚ

308

2019/C 433/41

P8_TA(2018)0349 Δημιουργία ενιαίας ψηφιακής πύλης ***I Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη δημιουργία ενιαίας ψηφιακής πύλης με σκοπό την παροχή πληροφοριών, διαδικασιών και υπηρεσιών υποστήριξης και επίλυσης προβλημάτων, και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2012 (COM(2017)0256 – C8-0141/2017 – 2017/0086(COD))

310

P8_TC1-COD(2017)0086 Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 13 Σεπτεμβρίου 2018 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) 2018/... του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη δημιουργία ενιαίας ψηφιακής θύρας με σκοπό την παροχή πρόσβασης σε πληροφορίες, σε διαδικασίες και σε υπηρεσίες υποστήριξης και επίλυσης προβλημάτων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2012

311


EL

 


23.12.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 433/1


ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΣΥΝΟΔΟΣ 2018-2019

Συνεδριάσεις από 10 έως 13 Σεπτεμβρίου 2018

Τα Συνοπτικά Πρακτικά αυτής της συνόδου έχουν δημοσιευθεί στην ΕΕ C 227 της 5.7.2019.

ΚΕΙΜΕΝΑ ΠΟΥ ΕΓΚΡΙΘΗΚΑΝ

 


I Ψηφίσματα, συστάσεις και γνωμοδοτήσεις

ΨΗΦΙΣΜΑΤΑ

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

23.12.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 433/2


P8_TA(2018)0323

Ο αντίκτυπος της πολιτικής συνοχής της ΕΕ στη Βόρεια Ιρλανδία

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 11ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με τον αντίκτυπο της πολιτικής συνοχής της ΕΕ στη Βόρεια Ιρλανδία (2017/2225(INI))

(2019/C 433/02)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τον αντίκτυπο της πολιτικής συνοχής της ΕΕ στη Βόρεια Ιρλανδία,

έχοντας υπόψη τις ρυθμίσεις της συμφωνίας του Μπέλφαστ του 1998 (Συμφωνία της Μεγάλης Παρασκευής),

έχοντας υπόψη το άρθρο 52 του Κανονισμού του, καθώς και το άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο ε) και το παράρτημα 3 της απόφασης της Διάσκεψης των Προέδρων, της 12ης Δεκεμβρίου 2002, σχετικά με τη διαδικασία χορήγησης άδειας για την εκπόνηση εκθέσεων πρωτοβουλίας,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Περιφερειακής Ανάπτυξης και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A8-0240/2018),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η πολιτική συνοχής της ΕΕ στη Βόρεια Ιρλανδία ασκείται με διάφορα μέσα, όπως το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο, το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης, το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας και Αλιείας, το πρόγραμμα PEACE για την Βόρεια Ιρλανδία και τη συνοριακή περιοχή και το διασυνοριακό πρόγραμμα Interreg·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι σαφές ότι η Βόρεια Ιρλανδία είναι μια περιφέρεια που έχει επωφεληθεί σε πολύ μεγάλο βαθμό από την πολιτική της ΕΕ για τη συνοχή· λαμβάνοντας υπόψη ότι η δέσμευση μελλοντικής χρηματοδότησης στο σχέδιο πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο (ΠΔΠ) της Επιτροπής για τα έτη 2021-2027 είναι ιδιαίτερα ευπρόσδεκτη·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, εκτός από τα γενικότερα κονδύλια που προβλέπονται για την πολιτική συνοχής, η Βόρεια Ιρλανδία έχει ιδιαιτέρως επωφεληθεί από ειδικά προγράμματα σε διασυνοριακό και διακοινοτικό επίπεδο, όπως το πρόγραμμα PEACE για τη Βόρεια Ιρλανδία·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η πολιτική συνοχής της ΕΕ, ιδίως μέσω του προγράμματος PEACE, έχει συμβάλει αποφασιστικά στην ειρηνευτική διαδικασία στη Βόρεια Ιρλανδία, υποστηρίζει τη Συμφωνία της Μεγάλης Παρασκευής και εξακολουθεί να υποστηρίζει τη διαδικασία συμφιλίωσης των κοινοτήτων·

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, από τη δημιουργία του πρώτου προγράμματος ΡΕΑCΕ, το 1995, έχει δαπανηθεί πλέον του 1,5 δισεκατομμυρίου EUR με διττό στόχο την προώθηση της συνοχής μεταξύ των κοινοτήτων που εμπλέκονται στη σύγκρουση στη Βόρεια Ιρλανδία και των παραμεθόριων κομητειών της Ιρλανδίας, καθώς και την οικονομική και κοινωνική σταθερότητα·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η επιτυχία των χρηματοδοτήσεων της ΕΕ για τη συνοχή οφείλεται εν μέρει στο γεγονός ότι θεωρείται «οικονομικά ουδέτερη», δηλαδή δεν συνδέεται άμεσα με τα συμφέροντα κάποιας κοινότητας·

1.

υπογραμμίζει τη σημαντική και θετική συμβολή της πολιτικής συνοχής της ΕΕ στη Βόρεια Ιρλανδία, ιδίως όσον αφορά τη βοήθεια για την ανάκαμψη μειονεκτουσών αστικών και αγροτικών περιοχών, την αντιμετώπιση της κλιματικής αλλαγής και τη δημιουργία επαφών σε διακοινοτικό και διασυνοριακό επίπεδο στο πλαίσιο της ειρηνευτικής διαδικασίας· επισημαίνει ειδικότερα ότι η παροχή βοήθειας σε μειονεκτούσες αστικές και αγροτικές περιοχές, λαμβάνει συχνά τη μορφή στήριξης για μια νέα οικονομική ανάπτυξη που προωθεί την οικονομία της γνώσης, όπως τα επιστημονικά πάρκα στο Μπέλφαστ και στο Derry/Londonderry·

2.

τονίζει ότι, στην τρέχουσα περίοδο χρηματοδότησης, θα δοθεί για την οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη στη Βόρεια Ιρλανδία και στις όμορες περιφέρειες οικονομική ενίσχυση της ΕΕ άνω του ενός δισεκατομμυρίου EUR, από τα οποία 230 εκατομμύρια EUR θα διατεθούν για το πρόγραμμα PEACE στη Βόρεια Ιρλανδία (με συνολικό προϋπολογισμό 270 περίπου εκατομμυρίων EUR) και 240 εκατομμύρια EUR για το πρόγραμμα Interreg V-A για τη Βόρειο Ιρλανδία, την Ιρλανδία και τη Σκωτία (με συνολικό προϋπολογισμό 280 εκατομμυρίων EUR)·

3.

πιστεύει ότι τα ειδικά προγράμματα της ΕΕ για τη Βόρεια Ιρλανδία, ιδίως δε το πρόγραμμα PEACE για τη Βόρεια Ιρλανδία, είναι μείζονος σπουδαιότητας για τη διατήρηση της ειρηνευτικής διαδικασίας, δεδομένου ότι προάγουν τη συμφιλίωση και τις διακοινοτικές και διασυνοριακές επαφές· επισημαίνει ότι οι κοινοτικοί κόμβοι σε διακοινοτικό και διασυνοριακό επίπεδο και η κοινή χρήση υπηρεσιών έχουν ιδιαίτερη σημασία στο πλαίσιο αυτό·

4.

χαιρετίζει τη σημαντική πρόοδο που έχει συντελεστεί στο Βόρεια Ιρλανδία στο πλαίσιο του προγράμματος PEACE και αναγνωρίζει το έργο όλων των μερών σε αυτή τη διαδικασία·

5.

θεωρεί ότι τα μέτρα οικοδόμησης εμπιστοσύνης μεταξύ των κοινοτήτων και τα μέτρα ειρηνικής συνύπαρξης, όπως κοινοί χώροι και δίκτυα υποστήριξης, έχουν διαδραματίσει καθοριστικό ρόλο στην ειρηνευτική διαδικασία, δεδομένου ότι οι κοινοί χώροι παρέχουν στις κοινότητες στη Βόρεια Ιρλανδία τη δυνατότητα να συνέρχονται ως μία κοινότητα για κοινές δραστηριότητες και να αναπτύσσουν αμοιβαία εμπιστοσύνη και σεβασμό, συμβάλλοντας με τον τρόπο αυτό στην υπέρβαση των διαιρέσεων·

6.

τονίζει τη σημασία της προσανατολισμένης στην κοινότητα τοπικής ανάπτυξης και της προσέγγισης από κάτω προς τα πάνω, που ενθαρρύνει όλες τις κοινότητες να αναλαμβάνουν την ιδιοκτησία των έργων, ενισχύοντας έτσι την ειρηνευτική διαδικασία·

7.

σημειώνει ότι όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη στη Βόρεια Ιρλανδία στηρίζουν τη συνέχιση των στόχων της πολιτικής συνοχής της ΕΕ στην περιοχή· τονίζει, στο πλαίσιο αυτό, τη σημασία της συντονισμένης πολυεπίπεδης διακυβέρνησης και της αρχής της εταιρικής σχέσης·

8.

φρονεί ωστόσο ότι πρέπει να καταβληθούν περαιτέρω προσπάθειες προκειμένου να αυξηθούν η γενική επίγνωση και η προβολή του αντικτύπου και της αναγκαιότητας των ενωσιακών χρηματοδοτήσεων στη Βόρεια Ιρλανδία, ιδίως μέσω της παροχής πληροφοριών για τον αντίκτυπο των χρηματοδοτούμενων από την ΕΕ έργων για την ειρηνευτική διαδικασία και τη γενική οικονομική ανάπτυξη της περιοχής·

9.

εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι τα συστήματα διαχείρισης και ελέγχου στις εν λόγω περιφέρειες λειτουργούν ομαλά και ότι, συνεπώς, η χρηματοδοτική βοήθεια της ΕΕ δαπανάται κατά τρόπο αποτελεσματικό· τονίζει ωστόσο ότι, πέραν της συμμόρφωσης, οι βασικοί στόχοι του προγράμματος PEACE πρέπει πάντα να λαμβάνονται υπόψη κατά την αξιολόγηση των επιδόσεων του εν λόγω προγράμματος·

10.

με την επιφύλαξη των εν εξελίξει διαπραγματεύσεων ΕΕ-Ηνωμένου Βασιλείου, πιστεύει ότι είναι ζωτικής σημασίας για τη Βόρεια Ιρλανδία να μπορεί να συμμετέχει μετά το 2020 σε ορισμένα ειδικά προγράμματα της ΕΕ, όπως είναι το πρόγραμμα PEACE και το INTERREG V-A για τη Βόρειο Ιρλανδία, την Ιρλανδία και τη Σκωτία, καθώς αυτό θα ωφελήσει σημαντικά τη βιώσιμη οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη, ιδίως στις μειονεκτούσες αγροτικές και παραμεθόριες περιοχές, με τη μείωση των υφιστάμενων κενών· τονίζει, επιπλέον, ότι στο πλαίσιο του ΠΔΠ μετά το 2020 θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν όλα τα σχετικά χρηματοδοτικά μέσα για να έχουν συνέχεια οι στόχοι της πολιτικής συνοχής·

11.

θεωρεί ότι, μετά το 2020, με την επιφύλαξη των εν εξελίξει διαπραγματεύσεων ΕΕ-Ηνωμένου Βασιλείου, η στήριξη της ΕΕ για την εδαφική συνεργασία, ιδίως όσον αφορά τα διασυνοριακά και διακοινοτικά έργα, πρέπει να συνεχιστεί ενόψει των επιτευγμάτων των ειδικών ενωσιακών προγραμμάτων συνοχής για τη Βόρεια Ιρλανδία, και συγκεκριμένα του προγράμματος PEACE και των προγραμμάτων Interreg, τα οποία είναι ιδιαίτερα σημαντικά για τη σταθερότητα της περιοχής· ανησυχεί ότι τυχόν τερματισμός των προγραμμάτων αυτών θα έθετε σε κίνδυνο τις δραστηριότητες οικοδόμησης εμπιστοσύνης σε διασυνοριακό και διακοινοτικό επίπεδο και, κατά συνέπεια, την ειρηνευτική διαδικασία·

12.

υπογραμμίζει ότι το 85 % της χρηματοδότησης για το πρόγραμμα PEACE και τα προγράμματα Interreg προέρχεται από την ΕΕ· πιστεύει επομένως ότι είναι σημαντικό να συνεχίσει η ΕΕ και μετά το 2020 την πολιτική της έναντι όλων των κοινοτήτων στη Βόρεια Ιρλανδία, διαδραματίζοντας ενεργό ρόλο στη διαχείριση των διαθέσιμων ενωσιακών κονδυλίων για τη συνοχή και τις δύο κοινότητες στη Βόρεια Ιρλανδία, και να τις βοηθήσει με τον τρόπο αυτό να υπερβούν τις κοινωνικές διαιρέσεις τους· σε αυτό το πλαίσιο, πιστεύει ότι η χρηματοδότηση πρέπει να διατηρηθεί σε επαρκές επίπεδο για την περίοδο μετά το 2020· τονίζει ότι αυτό είναι σημαντικό για να μπορέσουν να συνεχιστούν οι εργασίες για την οικοδόμηση της ειρήνης·

13.

καλεί την Επιτροπή να προωθήσει τη βορειοϊρλανδική εμπειρία με χρηματοδότηση για τη συνοχή, ιδίως με το πρόγραμμα PEACE, ως παράδειγμα του τρόπου με τον οποίο η ΕΕ αντιμετωπίζει διακοινοτικές συγκρούσεις και κοινοτικές διαιρέσεις· τονίζει, στο πλαίσιο αυτό, ότι η διαδικασία συμφιλίωσης στη Βόρεια Ιρλανδία αποτελεί θετικό παράδειγμα για άλλες περιοχές της ΕΕ που γνώρισαν συγκρούσεις·

14.

τονίζει ότι οι χρηστές πρακτικές με χρηματοδότηση για τη συνοχή και το πρόγραμμα PEACE πρέπει να λαμβάνονται ως ενωσιακό μοντέλο και να προωθούνται, προκειμένου να ξεπεραστεί η δυσπιστία μεταξύ κοινοτήτων που συγκρούονται και να επιτευχθεί διαρκής ειρήνη σε άλλες περιοχές της Ευρώπης και παγκοσμίως·

15.

θεωρεί σημαντικό οι πολίτες της Βόρειας Ιρλανδίας, και ειδικότερα οι νέοι, να συνεχίσουν να έχουν πρόσβαση σε οικονομικές, κοινωνικές και πολιτισμικές ανταλλαγές σε ολόκληρη την Ευρώπη, ιδίως δε στο πρόγραμμα Erasmus+·

16.

σημειώνει την πρόθεση της Επιτροπής να προτείνει τη συνέχιση των προγραμμάτων PEACE και Interreg στην πρότασή της για το ΠΔΠ 2021-2027· σημειώνει, επιπλέον, το έγγραφο θέσης του ΗΒ σχετικά με το μέλλον της πολιτικής για τη συνοχή, του Απριλίου του 2018, με το οποίο το Ηνωμένο Βασίλειο δηλώνει τη βούλησή του να διερευνήσει τη δυνατότητα για διάδοχο πρόγραμμα του PEACE IV, καθώς και του Interreg V-A, για τη μετά το 2020 περίοδο με τη διοίκηση της Βόρειας Ιρλανδίας, την ιρλανδική κυβέρνηση και την ΕΕ, πέραν του ότι έχει αναλάβει την υποχρέωση να τηρήσει τις δεσμεύσεις του στο PEACE και το Interreg στο πλαίσιο του τρέχοντος ΠΔΠ·

17.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, στο Κοινοβούλιο και στην Κυβέρνηση της Βόρειας Ιρλανδίας καθώς και στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών και των περιφερειών τους.

ΨΗΦΙΣΜΑΤΑ

23.12.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 433/5


P8_TA(2018)0324

Ειδικά μέτρα για την Ελλάδα

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 11ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με την εφαρμογή ειδικών μέτρων για την Ελλάδα βάσει του κανονισμού (ΕΕ) 2015/1839 (2018/2038(INI))

(2019/C 433/03)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1303/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, περί καθορισμού κοινών διατάξεων για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο, το Ταμείο Συνοχής, το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης και το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας και Αλιείας, περί καθορισμού γενικών διατάξεων για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο, το Ταμείο Συνοχής και το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας και Αλιείας και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1083/2006 του Συμβουλίου (1),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 15ης Ιουλίου 2015, με τίτλο «Νέο ξεκίνημα για την εργασία και την ανάπτυξη στην Ελλάδα»(COM(2015)0400),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2015/1839 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Οκτωβρίου 2015, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013 όσον αφορά ειδικά μέτρα για την Ελλάδα (2),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/825 για τη θέσπιση του προγράμματος στήριξης διαρθρωτικών μεταρρυθμίσεων για την περίοδο 2017 έως 2020 (3),

έχοντας υπόψη το έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής της 19ης Σεπτεμβρίου 2016 σχετικά με την εκ των υστέρων αξιολόγηση του ΕΤΠΑ και του Ταμείου Συνοχής για την περίοδο 2007-2013 (SWD(2016)0318),

έχοντας υπόψη την έκθεση του ελληνικού Υπουργείου Οικονομίας και Ανάπτυξης σχετικά με τη χρήση των ποσών στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΕ) 2015/1839 (περίοδος προγραμματισμού 2007-2013) (4),

έχοντας υπόψη την προφορική ερώτηση (O-000100/2017 – B8-0001/2018) προς την Επιτροπή σχετικά με την Εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) 2015/1839 όσον αφορά ειδικά μέτρα για την Ελλάδα,

έχοντας υπόψη το άρθρο 52 του Κανονισμού του, καθώς και το άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο ε) και το παράρτημα 3 της απόφασης της Διάσκεψης των Προέδρων της 12ης Δεκεμβρίου 2002 σχετικά με τη διαδικασία εξουσιοδότησης για την εκπόνηση εκθέσεων πρωτοβουλίας,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Περιφερειακής Ανάπτυξης (A8-0244/2018),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η πολιτική συνοχής αποτελεί έκφραση αλληλεγγύης και το κύριο επενδυτικό εργαλείο της ΕΕ, δεδομένου ότι καλύπτει όλες τις περιφέρειες και μειώνει τις ανισότητες· λαμβάνοντας υπόψη ότι η σπουδαιότητα της προστιθέμενης αξίας της και της ευελιξίας της κατά την οικονομική και χρηματοπιστωτική κρίση έχει επιβεβαιωθεί επανειλημμένα· λαμβάνοντας υπόψη ότι, με τους ισχύοντες δημοσιονομικούς πόρους, η πολιτική συνοχής συνέβαλε στη διατήρηση απαραίτητων δημόσιων επενδυτικών ευκαιριών, βοήθησε να αποφευχθεί η επιδείνωση της κρίσης και έδωσε τη δυνατότητα στα κράτη μέλη και στις περιφέρειες να υιοθετήσουν εξατομικευμένες λύσεις με σκοπό την αύξηση της ανθεκτικότητάς τους σε απρόβλεπτα γεγονότα και εξωγενείς κλυδωνισμούς·

B.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, μεταξύ 2007 και 2015, η στήριξη από το ΕΤΠΑ και το Ταμείο Συνοχής (ΤΣ) στην Ελλάδα ανήλθε σε 15,8 δισεκατομμύρια EUR, ποσό που αντιστοιχεί στο 19 % περίπου των συνολικών κρατικών δαπανών κεφαλαίου·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η οικονομική και χρηματοπιστωτική κρίση έχει οδηγήσει την Ελλάδα σε σταθερά αρνητικούς ρυθμούς ανάπτυξης, κάτι που δεν μπόρεσαν να αντιμετωπίσουν τα τρία διεθνή πακέτα διάσωσης, καθώς και σε σοβαρά προβλήματα ρευστότητας και έλλειψη δημόσιων πόρων·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η προσφυγική και μεταναστευτική κρίση έπληξε και συνεχίζει να πλήττει ιδιαιτέρως την Ελλάδα και τα ελληνικά νησιά, τα οποία δέχονται υψηλές πιέσεις από τις αυξημένες εισροές μεταναστών και προσφύγων, με αποτέλεσμα ένα τεράστιο πλήγμα στην τοπική οικονομική δραστηριότητα, κυρίως στον τομέα του τουρισμού·

E.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, μεταξύ του 2007 και του 2013, το ΑΕΠ της Ελλάδας μειώθηκε κατά 26 % σε πραγματικούς όρους, και ότι, παρόλο που η ύφεση σταμάτησε το 2014, η ανάπτυξη κατά τα επόμενα δύο έτη ήταν κάτω του 1 %· λαμβάνοντας υπόψη ότι το ποσοστό απασχόλησης μειώθηκε από 66 % σε 53 % το 2013, γεγονός που σημαίνει ότι μόνο πάνω από το ήμισυ των ατόμων σε ηλικία εργασίας βρίσκονταν σε απασχόληση, ενώ η ανεργία αυξήθηκε από το 8,4 % στο 27,5 % κατά την ίδια περίοδο, επηρεάζοντας σημαντικά την αγοραστική δύναμη του ελληνικού πληθυσμού και πλήττοντας σοβαρά πολλούς τομείς, συμπεριλαμβανομένης της υγείας· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τα τελευταία στοιχεία της Eurostat, το ποσοστό ανεργίας ανέρχεται σε 20,8 %, με υψηλό επίπεδο ανεργίας των νέων·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή και οι συννομοθέτες αναγνώρισαν το 2015 ότι η Ελλάδα έχει πληγεί από την κρίση με μοναδικό τρόπο, κάτι το οποίο ενδέχεται να είχε σοβαρές επιπτώσεις τόσο στην ολοκλήρωση των δράσεων στο πλαίσιο των Επιχειρησιακών Προγραμμάτων των περιόδων 2000-2006 και 2007-2013 όσο και στην έναρξη της υλοποίησης των προγραμμάτων της πολιτικής συνοχής για την περίοδο 2014-2020·

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η έκδοση του κανονισμού (ΕΕ) 2015/1839 είχε ως σκοπό να παράσχει στην Ελλάδα ρευστότητα σε μια κρίσιμη στιγμή, πριν σταματήσει η υλοποίηση προγραμμάτων και χαθούν οι απαραίτητες επενδυτικές ευκαιρίες, δεδομένου ότι θα είχαν ανακτηθεί πολύ σημαντικά ποσά σε περίπτωση που έργα των περιόδων 2000-2006 και 2007-2013 δεν είχαν ολοκληρωθεί·

H.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κανονισμός (ΕΕ) 2015/1839 πρόβλεπε μια πρόσθετη αρχική προχρηματοδότηση για την περίοδο προγραμματισμού 2014-2020, σε δύο δόσεις, η κάθε μία ανερχόμενη σε ποσοστό 35 % του ποσού στήριξης από τα ταμεία της πολιτικής συνοχής και το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας και Αλιείας (ΕΤΘΑ), καθώς και την εφαρμογή για την περίοδο προγραμματισμού 2007-2013 ποσοστού συγχρηματοδότησης 100 % για τις επιλέξιμες δαπάνες και την εσπευσμένη αποδέσμευση του τελευταίου 5 % των εναπομενουσών πληρωμών της ΕΕ, οι οποίες διαφορετικά θα είχαν παρακρατηθεί μέχρι το κλείσιμο των προγραμμάτων·

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κανονισμός εκδόθηκε με σκοπό να αντιμετωπιστεί το ταχύτερο δυνατόν μια σοβαρή κατάσταση κρίσης και να εξασφαλιστεί ότι η Ελλάδα διέθετε επαρκή χρηματοδότηση προκειμένου να ολοκληρώσει τα έργα στο πλαίσιο της περιόδου προγραμματισμού 2007-2013 και να ξεκινήσει την υλοποίηση έργων στο πλαίσιο της τρέχουσας περιόδου·

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το άρθρο 152 παράγραφος 6 δεύτερο εδάφιο, η Ελλάδα έπρεπε να υποβάλει στην Επιτροπή, έως τα τέλη του 2016, έκθεση σχετικά με την εφαρμογή των διατάξεων που αφορούν την εφαρμογή ποσοστού συγχρηματοδότησης 100 % και το ανώτατο όριο για πληρωμές σε προγράμματα στο τέλος της περιόδου προγραμματισμού·

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ κατέβαλε επίσης το 95 % του συνολικού κόστους των επενδύσεων κατά τη χρηματοδοτική περίοδο 2007-2013 στην Ελλάδα (αντί του μέγιστου ποσοστού 85 % που θα ίσχυε διαφορετικά), βάσει της διάταξης περί αυξημένου ποσοστού συγχρηματοδότησης δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1311/2011·

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ένας λογαριασμός ειδικού προορισμού ενεργοποιήθηκε τον Οκτώβριο του 2015, στον οποίο μεταφέρθηκαν όλα τα διατιθέμενα κονδύλια για έργα χρηματοδοτούμενα από την ΕΕ, προκειμένου να διασφαλισθεί ότι θα χρησιμοποιούνταν μόνο για πληρωμές σε δικαιούχους και για δράσεις στο πλαίσιο των επιχειρησιακών προγραμμάτων·

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ελλάδα λαμβάνει επίσης στήριξη από το 2011 μέσω της ομάδας δράσης της Επιτροπής για την Ελλάδα, η οποία παρέχει τεχνική βοήθεια για τη διαδικασία μεταρρύθμισης της χώρας, και από το 2015 μέσω της Υπηρεσίας Στήριξης Διαρθρωτικών Μεταρρυθμίσεων, η οποία παρέχει βοήθεια για την προετοιμασία, τον σχεδιασμό, την υλοποίηση και την αξιολόγηση των μεταρρυθμίσεων που ενισχύουν την ανάπτυξη· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κανονισμός (ΕΕ) 2017/825 για τη θέσπιση του προγράμματος στήριξης διαρθρωτικών μεταρρυθμίσεων για την περίοδο 2017 έως 2020 τέθηκε σε ισχύ στις 20 Μαΐου 2017 και αποτέλεσε ορόσημο για τις δεσμεύσεις της Υπηρεσίας Στήριξης Διαρθρωτικών Μεταρρυθμίσεων στα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη, μεταξύ των οποίων η Ελλάδα·

1.

επαναλαμβάνει ότι η πολιτική συνοχής διαδραματίζει σημαντικό ρόλο ως προς την επίτευξη των στόχων της ΕΕ για έξυπνη, βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη, την καταπολέμηση της ανεργίας, τη μείωση των ανισοτήτων και την ενίσχυση της ανταγωνιστικότητας του συνόλου των περιφερειών της ΕΕ, την έκφραση της ευρωπαϊκής αλληλεγγύης και τη συμπλήρωση άλλων πολιτικών· υπενθυμίζει, επιπλέον, ότι τα Ευρωπαϊκά Διαρθρωτικά και Επενδυτικά Ταμεία (ΕΔΕΤ) αποτελούν τη μεγαλύτερη πηγή άμεσων επενδύσεων στην Ελλάδα·

2.

λαμβάνει υπό σημείωση την έκθεση σχετικά με τη χρήση των ποσών στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΕ) 2015/1839 σε σχέση με την περίοδο προγραμματισμού 2007-2013, η οποία έπρεπε να υποβληθεί στα τέλη του 2016· παρατηρεί ότι η έκθεση υποβλήθηκε από τις ελληνικές αρχές τον Μάιο του 2017 και κατέστη διαθέσιμη στο Κοινοβούλιο τον Δεκέμβριο του 2017, ύστερα από αρκετά αιτήματα· εκτιμά το γεγονός ότι η Επιτροπή υπέβαλε στο Κοινοβούλιο μια προσωρινή αξιολόγηση του καταλόγου των 181 έργων προτεραιότητας, τα οποία ανέρχονται σε 11,5 δισεκατομμύρια ευρώ και ισοδυναμούν περίπου με το 55 % των συνολικών κονδυλίων του ΕΤΠΑ, του ΤΣ και του ΕΚΤ προς την Ελλάδα για την περίοδο 2007-2013, εκ των οποίων 118 είχαν ήδη εφαρμοστεί με επιτυχία μέχρι το τέλος της περιόδου προγραμματισμού και 24 θεωρήθηκαν ότι καταργούνται σταδιακά·

3.

τονίζει ότι, σύμφωνα με τα στοιχεία που παρέχονται στην ανωτέρω έκθεση, μετά την έκδοση του κανονισμού όσον αφορά ειδικά μέτρα για την Ελλάδα, ο άμεσος αντίκτυπος στη ρευστότητα το 2015 ανερχόταν σε 1 001 709 731,50 EUR, ενώ οι εισροές για το 2016 ανέρχονταν σε 467 674 209,45 EUR· σημειώνει ακόμη ότι, αν συνυπολογιστεί η αύξηση της αρχικής προχρηματοδότησης για την περίοδο προγραμματισμού 2014-2020, η Ελλάδα έλαβε περίπου 2 δισεκατομμύρια EUR για την περίοδο 2015-2016·

4.

διαπιστώνει ότι τα καταβληθέντα ποσά διοχετεύθηκαν σε ευρύ φάσμα έργων: μεταφορές και άλλες υποδομές (περιβάλλον, τουρισμός, πολιτισμός, αστική ανάπλαση και ανασυγκρότηση της υπαίθρου, κοινωνικές υποδομές), έργα της κοινωνίας της πληροφορίας, καθώς και δράσεις για την ανάπτυξη του ανθρώπινου δυναμικού· εκφράζει, επιπλέον, την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι το 63 % του συνόλου των πληρωμών προς έργα κρατικών ενισχύσεων αφορούσε ενισχύσεις για επιχειρήσεις και επιχειρηματικά σχέδια, συμβάλλοντας άμεσα στην ανταγωνιστικότητα και τη μείωση του επιχειρηματικού κινδύνου, ενώ το 37 % αφορούσε δράσεις κρατικών ενισχύσεων για έργα υποδομών, συμπληρώνοντας τις ρυθμίσεις στον τομέα των συνθηκών της αγοράς και της βελτίωσης των επιχειρήσεων·

5.

διαπιστώνει ότι η έκθεση που υποβλήθηκε από τις ελληνικές αρχές αναγνωρίζει πως η αύξηση της ρευστότητας αντιπροσωπεύει ταυτόχρονα μια ενίσχυση για τα δημοσιονομικά έσοδα, κατά περίπου 1,5 δισεκατομμύρια ΕUR, καθώς και για το πρόγραμμα δημόσιων επενδύσεων για την περίοδο 2015-2016·

6.

εκφράζει την ικανοποίησή του για τα αποτελέσματα των μέτρων όσον αφορά την ενίσχυση της οικονομικής δραστηριότητας, την εξομάλυνση και την εδραίωση του κύκλου εργασιών και του κεφαλαίου κίνησης για σημαντικό αριθμό επιχειρήσεων, τη δημιουργία και τη διατήρηση θέσεων εργασίας, και την ολοκλήρωση σημαντικών υποδομών παραγωγής, τα οποία αντικατοπτρίζονται επίσης στον σημαντικό αντίκτυπο όσον αφορά τα φορολογικά έσοδα του προϋπολογισμού·

7.

διαπιστώνει ότι τα κονδύλια που καταβλήθηκαν από την ΕΕ ως αποτέλεσμα της εφαρμογής του κανονισμού χρησιμοποιήθηκαν το 2015 για την ολοκλήρωση των έργων στο πλαίσιο των επιχειρησιακών προγραμμάτων έως το τέλος της περιόδου επιλεξιμότητας, και ότι, το 2016, το υπόλοιπο ποσό που καταβλήθηκε, μαζί με εθνικούς πόρους, συνέβαλε επίσης στην ολοκλήρωση άλλων έργων·

8.

επικροτεί το γεγονός ότι οι ελληνικές αρχές ανέλαβαν να αναδιοργανώσουν την ταξινόμηση των έργων και να εντοπίσουν μείζονα έργα που θα επιλεγούν προς ολοκλήρωση· υπογραμμίζει ότι το γεγονός αυτό βοήθησε σημαντικά να ξεπεραστούν τα θεσμικά και διοικητικά εμπόδια και να καταρτιστούν δράσεις προτεραιότητας που θα πρέπει να εφαρμοστούν χωρίς περαιτέρω καθυστέρηση, προλαμβάνοντας έτσι και τις δημοσιονομικές διορθώσεις· χαιρετίζει το γεγονός ότι τα κονδύλια που καταβλήθηκαν από την ΕΕ στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΕ) 2015/1839 μείωσαν σημαντικά τον αριθμό των έργων που είχαν κηρυχθεί ανολοκλήρωτα· επισημαίνει ότι, σε σύγκριση με την περίοδο προγραμματισμού 2000-2006, κατά την οποία δεν ολοκληρώθηκαν 900 έργα, 79 έργα δεν είχαν ακόμη ολοκληρωθεί κατά τον χρόνο υποβολής των τελικών απαιτήσεων για την περίοδο προγραμματισμού 2007-2013, αλλά ότι τα μέτρα αυτά αναμένεται να ολοκληρωθούν με τη χρήση εθνικών πόρων·

9.

υπογραμμίζει ότι η απορρόφηση των πόρων των διαρθρωτικών ταμείων έχει βελτιωθεί σημαντικά και ότι, στα τέλη Μαρτίου 2016, το ποσοστό πληρωμών στην Ελλάδα για την περίοδο προγραμματισμού 2007-2013 ήταν πάνω από 97 % (5) και ότι, σύμφωνα με την κατάσταση, στις 31 Μαρτίου 2018, της εκτέλεσης του συνόλου των πληρωμών και το επίπεδο του υπολοίπου προς εκκαθάριση (RAL) για τα προγράμματα της περιόδου 2007-2013, η Ελλάδα δεν έχει κανένα υπόλοιπο προς εκκαθάριση στον τομέα 1β (6)· χαιρετίζει το γεγονός ότι η Ελλάδα ήταν το πρώτο κράτος μέλος που αξιοποίησε πλήρως τους διαθέσιμους πόρους και έφτασε σε ποσοστό απορρόφησης 100 % σε σύγκριση με τον μέσο όρο της ΕΕ που ήταν 96 %·

10.

επισημαίνει, ωστόσο, ότι τα ποσοστά απορρόφησης παρέχουν μόνον ενδεικτικές πληροφορίες και ότι η έμφαση στην απορρόφηση των κονδυλίων δεν θα πρέπει να αποβαίνει σε βάρος της αποτελεσματικότητας, της προστιθέμενης αξίας και της ποιότητας των επενδύσεων· σημειώνει ότι τα ειδικά μέτρα είναι μακροοικονομικής φύσεως και τα αποτελέσματά τους είναι δύσκολο να εντοπιστούν σε μεμονωμένα έργα·

11.

υπενθυμίζει ότι τα ΕΔΕΤ έχουν σημαντικό αντίκτυπο στο ΑΕΠ και άλλους δείκτες σε αρκετά κράτη μέλη, καθώς και στην κοινωνική, οικονομική και εδαφική συνοχή συνολικά, και ότι οι επενδύσεις που στηρίζονται από την πολιτική συνοχής και την πολιτική αγροτικής ανάπτυξης στην Ελλάδα εκτιμάται ότι οδήγησαν σε αύξηση του ΑΕΠ το 2015, στο τέλος της προηγούμενης περιόδου προγραμματισμού, κατά ποσοστό μεγαλύτερο από 2 % πάνω από το επίπεδο που θα είχε επιτευχθεί ελλείψει της χορηγηθείσας χρηματοδότησης· υπενθυμίζει ότι η χρήση των διαρθρωτικών ταμείων της ΕΕ πρέπει πάντοτε να επικεντρώνεται στην πραγμάτωση των στόχων που απορρέουν από τις συνθήκες και στην επίτευξη πραγματικής ευρωπαϊκής προστιθέμενης αξίας, να εστιάζει σε προτεραιότητες της ΕΕ και να μην περιορίζεται στην απλή αύξηση του ΑΕΠ·

12.

λαμβάνει υπό σημείωση την ποσοτική, κυρίως, ανάλυση που περιλαμβάνεται στην έκθεση σχετικά με τη χρήση των ποσών στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΕ) 2015/1839 σε σχέση με την περίοδο προγραμματισμού 2007-2013, σε συμμόρφωση με τις νομικές απαιτήσεις· αναγνωρίζει ότι το αποτέλεσμα των ειδικών μέτρων δεν μπορεί να διαχωριστεί από τον συνολικό αντίκτυπο των ΕΔΕΤ στην Ελλάδα, αλλά θεωρεί ότι μια ποιοτικής αξιολόγησης, αν και είναι δύσκολο να διενεργηθεί, θα βοηθούσε να συμπληρωθεί η ανάλυση και να γίνουν κατανοητά τα αποτελέσματα που επιτεύχθηκαν· ενθαρρύνει την Επιτροπή να παράσχει περισσότερες πληροφορίες όσον αφορά την αύξηση της ανταγωνιστικότητας και της παραγωγικότητας και τη βιωσιμότητα ως προς κοινωνικές και οικολογικές πτυχές·

13.

εκτιμά το γεγονός ότι, σύμφωνα με τα τελικά στοιχεία που ανακοινώθηκαν στην Επιτροπή στις 31 Δεκεμβρίου 2016, το ποσό των αιτήσεων πληρωμών από τις ελληνικές αρχές ήταν 1,6 δισεκατομμύρια EUR και ότι η Ελλάδα παρουσίαζε, στις 31 Μαρτίου 2018, ποσοστό εκτέλεσης 28 % για την περίοδο προγραμματισμού 2014-2020 (7), κατατασσόμενη μεταξύ των κρατών μελών με τις καλύτερες επιδόσεις, σε γενικές γραμμές, παρά τις κάποιες διαφορές που επισημαίνονται όσον αφορά το επίπεδο ή το ποσοστό απορρόφησης ανά ταμείο· επιδοκιμάζει, περαιτέρω, την έγκριση του κανονισμού (ΕΕ) 2015/1839 ως σημαντικό μέτρο, κατάλληλο να παράσχει εξατομικευμένη στήριξη σε μία κρίσιμη στιγμή για την Ελλάδα· χαιρετίζει το γεγονός ότι, όπως ζητήθηκε, η πρόσθετη προχρηματοδότηση καλύφθηκε πλήρως από αιτήσεις ενδιάμεσων πληρωμών για το ΕΤΠΑ και το ΤΣ, επισημαίνοντας παράλληλα ότι δεν καλύφθηκε πλήρως από το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο (περίπου 4 %) ή το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας και Αλιείας·

14.

υπενθυμίζει τη σημασία των σχετικών διαρθρωτικών μεταρρυθμίσεων· αναγνωρίζει τις προσπάθειες που έγιναν και καλεί την Ελλάδα να συνεχίσει να αξιοποιεί πλήρως τις δυνατότητες για συνδρομή στο πλαίσιο του προγράμματος στήριξης διαρθρωτικών μεταρρυθμίσεων, προκειμένου να δημιουργηθεί ένα υγιές επιχειρηματικό περιβάλλον για την αποδοτική και αποτελεσματική χρήση των ΕΔΕΤ και για τη μεγιστοποίηση του κοινωνικοοικονομικού τους αντικτύπου·

15.

αναγνωρίζει ότι η περιφερειακή πολιτική, παρέχοντας στήριξη στις δημόσιες επενδύσεις και υλοποιώντας με ευέλικτο τρόπο τις επενδύσεις της ΕΕ, μέσω του αναπρογραμματισμού των κονδυλίων ή της αύξησης του ποσοστού συγχρηματοδότησης, συνέβαλε στην άμβλυνση των επιπτώσεων της χρηματοπιστωτικής κρίσης και της συνεχούς δημοσιονομικής εξυγίανσης σε αρκετά κράτη μέλη· τονίζει, στο πλαίσιο αυτό, τη σημασία που έχει η εξασφάλιση της κατάλληλης χρηματοδότησης για το επόμενο πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο· επαναλαμβάνει, ωστόσο, ότι η πολιτική συνοχής θα πρέπει να αντιμετωπίζεται ως το βασικό εργαλείο δημοσίων επενδύσεων και ως καταλύτης για την προσέλκυση πρόσθετων δημόσιων και ιδιωτικών πόρων, και ότι παρόμοια μέτρα που οδηγούν σε μείωση των ποσοστών εθνικής συγχρηματοδότησης που απαιτούνται για τη λήψη χρηματοδότησης για επιχειρησιακά προγράμματα που χρηματοδοτούνται από τα διαρθρωτικά ταμεία, για την Ελλάδα ή για άλλο κράτος μέλος, πρέπει να προβλέπονται μόνο σε εξαιρετικές περιπτώσεις και, πριν από την έγκριση και την υλοποίησή τους, να εξετάζονται από τη σκοπιά της αποτελεσματικότητάς τους, και να αιτιολογούνται δεόντως·

16.

επισημαίνει ότι ορισμένες περιφέρειες αντιμετωπίζουν δυσχέρειες στη συγχρηματοδότηση έργων στο πλαίσιο των ΕΔΕΤ· καλεί, ως εκ τούτου, την Επιτροπή να εξετάσει, επειγόντως, στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Εξαμήνου και του Συμφώνου Σταθερότητας και Ανάπτυξης, την επίπτωση στον υπολογισμό των δημοσιονομικών ελλειμμάτων των περιφερειακών επενδύσεων που συγχρηματοδοτούνται μέσω των ΕΔΕΤ, ιδίως στις λιγότερο ανεπτυγμένες περιφέρειες·

17.

υπενθυμίζει στις ελληνικές αρχές ότι είναι σημαντικό να γνωστοποιούνται και να προβάλλονται με κατάλληλο τρόπο οι επενδύσεις στο πλαίσιο των ΕΔΕΤ·

18.

χαιρετίζει την προκαταρκτική εκτίμηση ότι η περίοδος προγραμματισμού 2007-2013 αναμένεται να κλείσει χωρίς απώλεια πόρων για την Ελλάδα· καλεί την Επιτροπή να ενημερώσει το Κοινοβούλιο σχετικά με τα αποτελέσματα της διαδικασίας κλεισίματος, η οποία αναμένεται να ολοκληρωθεί κατά το πρώτο εξάμηνο του 2018, καθώς και να παράσχει μια επικαιροποιημένη εικόνα των έργων που πρόκειται να ολοκληρωθούν με εθνικά κονδύλια, και εκείνων που ήταν ακόμη ανολοκλήρωτα στις 31 Μαρτίου 2018·

19.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

(1)  ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 320.

(2)  ΕΕ L 270 της 15.10.2015, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 129 της 19.5.2017, σ. 1.

(4)  Αθήνα, Μάιος 2017.

(5)  Έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής σχετικά με την εκ των υστέρων αξιολόγηση του ΕΤΠΑ και του Ταμείου Συνοχής για την περίοδο 2007-2013.

(6)  Κατάσταση της εκτέλεσης του συνόλου των πληρωμών και επίπεδο του υπολοίπου προς εκκαθάριση (RAL) του τομέα lβ (προγράμματα 2007-2013) – Ορισμός εθνικών αρχών και κατάσταση εκτέλεσης των ενδιάμεσων πληρωμών των επιχειρησιακών προγραμμάτων των ΕΔΕΤ για την περίοδο 2014-2020 (κατάσταση στις 31 Μαρτίου 2018).

(7)  Κατάσταση της εκτέλεσης του συνόλου των πληρωμών και επίπεδο του υπολοίπου προς εκκαθάριση (RAL) του τομέα lβ (προγράμματα 2007-2013) – Ορισμός εθνικών αρχών και κατάσταση εκτέλεσης των ενδιάμεσων πληρωμών των επιχειρησιακών προγραμμάτων των ΕΔΕΤ για την περίοδο 2014-2020 (κατάσταση στις 31 Μαρτίου 2018).


23.12.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 433/9


P8_TA(2018)0325

Οδοί επανένταξης εργαζομένων στην ποιοτική απασχόληση μετά την ανάρρωσή τους από τραυματισμό και ασθένεια

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 11ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με οδούς επανένταξης εργαζομένων στην ποιοτική απασχόληση μετά την ανάρρωσή τους από τραυματισμό και ασθένεια (2017/2277(INI))

(2019/C 433/04)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου,

έχοντας υπόψη τον Ευρωπαϊκό Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων,

έχοντας υπόψη τη διοργανική διακήρυξη για τον ευρωπαϊκό πυλώνα κοινωνικών δικαιωμάτων,

έχοντας υπόψη τον Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Χάρτη της 3ης Μαΐου 1996,

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 15ης Σεπτεμβρίου 2016 σχετικά με την εφαρμογή της οδηγίας 2000/78/ΕΚ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2000, για τη διαμόρφωση γενικού πλαισίου για την ίση μεταχείριση στην απασχόληση και την εργασία («οδηγία για την ισότητα στην απασχόληση») (1),

έχοντας υπόψη την κοινή δήλωση της Ευρωπαϊκής Συμμαχίας κατά των Χρόνιων Παθήσεων του Νοεμβρίου του 2017 σχετικά με τη βελτίωση της απασχόλησης των ατόμων με χρόνιες παθήσεις στην Ευρώπη («Improving the employment of people with chronic diseases in Europe»),

έχοντας υπόψη τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τα δικαιώματα των ατόμων με αναπηρία (UN CRPD) και την έναρξη ισχύος της στην ΕΕ στις 21 Ιανουαρίου 2011, σύμφωνα με την απόφαση 2010/48/ΕΚ του Συμβουλίου, της 26ης Νοεμβρίου 2009,

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 25ης Νοεμβρίου 2015, σχετικά με το στρατηγικό πλαίσιο της ΕΕ για την υγεία και την ασφάλεια στην εργασία κατά την περίοδο 2014-2020 (2),

έχοντας υπόψη την κοινή έκθεση του 2014 του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία (EU-OSHA) και του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας (Eurofound) με τίτλο «Psychosocial risks in Europe: Prevalence and strategies for prevention»(Ψυχοκοινωνικοί κίνδυνοι στην Ευρώπη: Συχνότητα και στρατηγικές πρόληψης),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 30ής Νοεμβρίου 2017 σχετικά με την εφαρμογή της ευρωπαϊκής στρατηγικής για την αναπηρία (3),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 7ης Ιουλίου 2016 σχετικά με την εφαρμογή της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για τα δικαιώματα των ατόμων με αναπηρία, ιδίως όσον αφορά τις καταληκτικές παρατηρήσεις της Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για τα Δικαιώματα των Ατόμων με Αναπηρία (4),

έχοντας υπόψη τη δήλωση της Φιλαδέλφειας της 10ης Μαΐου 1944 σχετικά με τους σκοπούς και τους στόχους της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας (ΔΟΕ),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 23ης Μαΐου 2007 σχετικά με την προώθηση της αξιοπρεπούς εργασίας για όλους (5),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 2ας Ιουλίου 2008, με τίτλο «Ανανεωμένη κοινωνική ατζέντα: Ευκαιρίες, πρόσβαση και αλληλεγγύη στην Ευρώπη του 21ου αιώνα»(COM(2008)0412),

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής, της 24ης Φεβρουαρίου 2011, σχετικά με την εφαρμογή της συμφωνίας πλαισίου για το στρες στην εργασία που ενέκριναν οι κοινωνικοί εταίροι (SEC(2011)0241),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 21ης Φεβρουαρίου 2007, με τίτλο «Βελτίωση της ποιότητας και της παραγωγικότητας στην εργασία: κοινοτική στρατηγική 2007-2012 για την υγεία και την ασφάλεια στην εργασία»(COM(2007)0062),

έχοντας υπόψη την οδηγία 2000/78/ΕΚ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2000, για τη διαμόρφωση γενικού πλαισίου για την ίση μεταχείριση στην απασχόληση και την εργασία (6),

έχοντας υπόψη την οδηγία 2000/78/ΕΚ κατά των διακρίσεων και τη νομολογία του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΔΕΕ), όπως για παράδειγμα, τις συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-335/11 και C-337/11 της 11ης Απριλίου 2013 (HK Denmark), που από κοινού καθορίζουν ότι απαγορεύεται στους εργοδότες να προβαίνουν σε διακρίσεις όταν μακροχρόνια προβλήματα υγείας μπορούν να εξομοιωθούν με αναπηρία, καθώς και ότι υποχρεούνται οι εργοδότες να προβαίνουν σε εύλογες προσαρμογές των συνθηκών εργασίας,

έχοντας υπόψη την κοινή δράση της ΕΕ για την ψυχική υγεία και την ευεξία που δρομολογήθηκε το 2013,

έχοντας υπόψη την εκστρατεία του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία (EU-OSHA) με τίτλο «Διαχείριση του Άγχους σε Ασφαλείς και Υγιείς Χώρους Εργασίας»,

έχοντας υπόψη το πρόσφατο πιλοτικό του πρόγραμμα σχετικά με την υγεία και την ασφάλεια των εργαζομένων μεγαλύτερης ηλικίας, το οποίο υλοποιήθηκε από τον EU-OSHA,

έχοντας υπόψη την έκθεση του EU-OSHA του 2016 με τίτλο «Rehabilitation and return to work: Analysis report on EU and Member States policies, strategies and programmes»(Αποκατάσταση και επιστροφή στην εργασία: Έκθεση ανάλυσης πολιτικών, στρατηγικών και προγραμμάτων σε επίπεδο ΕΕ και κρατών μελών),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Eurofound του 2014 σχετικά με τις «Ευκαιρίες απασχόλησης για ανθρώπους με χρόνιες ασθένειες»,

έχοντας υπόψη το έγγραφο του Business Europe του 2012 σχετικά με τις πρακτικές των εργοδοτών για ενεργό γήρανση («Employers’ practices for Active Ageing»),

έχοντας υπόψη το άρθρο 52 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων (A8-0208/2018),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το άγχος που σχετίζεται με την εργασία αποτελεί εντεινόμενο πρόβλημα και είναι το δεύτερο πιο συχνά αναφερόμενο πρόβλημα υγείας που συνδέεται με την εργασία στην Ευρώπη· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εργαζόμενοι, σε ποσοστό 25 % (7), αναφέρουν ότι βιώνουν άγχος που σχετίζεται με την εργασία· λαμβάνοντας υπόψη ότι το άγχος που σχετίζεται με την εργασία μπορεί να υπονομεύσει το δικαίωμα του ατόμου σε υγιεινές συνθήκες εργασίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι το άγχος που σχετίζεται με την εργασία συμβάλλει στις συχνές απουσίες από την εργασία και στο χαμηλό επίπεδο ικανοποίησης από την επαγγελματική απασχόληση, έχει αρνητικό αντίκτυπο στην παραγωγικότητα, ενώ στο άγχος οφείλεται το ήμισυ των χαμένων ημερών εργασίας ανά έτος·

B.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η γήρανση του ευρωπαϊκού εργατικού δυναμικού δημιουργεί νέες προκλήσεις όσον αφορά το εργασιακό περιβάλλον και την αλλαγή της οργάνωσης της εργασίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι η γήρανση συνεπάγεται μεγαλύτερο κίνδυνο εμφάνισης χρόνιων προβλημάτων ψυχικής και σωματικής υγείας, συμπεριλαμβανομένων αναπηριών και ασθενειών, γεγονός που καθιστά την πρόληψη, την επανένταξη και την αποκατάσταση σημαντικές πολιτικές προκειμένου να διατηρείται η βιωσιμότητα των χώρων εργασίας καθώς και των συστημάτων συνταξιοδότησης και κοινωνικής ασφάλισης· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι χρόνιες ασθένειες δεν αφορούν μόνο τον γηραιότερο πληθυσμό·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η μακροχρόνια απουσία από την εργασία έχει αρνητικές επιπτώσεις στην ψυχική και τη σωματική υγεία, καθώς και υψηλό κοινωνικό και οικονομικό κόστος, και μπορεί να εμποδίσει την επιστροφή στην εργασία· λαμβάνοντας υπόψη ότι η υγεία και η ευεξία διαδραματίζουν κεντρικό ρόλο στην οικοδόμηση βιώσιμων οικονομιών· λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι σημαντικό να συνεκτιμηθούν οι σοβαρές οικονομικές επιπτώσεις των ασθενειών ή αναπηριών στις οικογένειες εάν οι πάσχοντες δεν μπορούν να επιστρέψουν στην εργασία τους·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι μολονότι υφίσταται διάκριση μεταξύ αναπηρίας, τραυματισμού, ασθένειας και παθήσεων που σχετίζονται με την ηλικία, συχνά παρατηρείται επικάλυψη και απαιτείται μία συνολική μεν, κατά περίπτωση δε, προσέγγιση σε ατομική βάση·

E.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η γήρανση είναι ένα από τα βασικά κοινωνικά προβλήματα που αντιμετωπίζει η ΕΕ· λαμβάνοντας υπόψη ότι, ως εκ τούτου, υπάρχει ανάγκη για πολιτικές που θα ευνοούν την ενεργό γήρανση ώστε να μπορούν τα άτομα να παραμένουν ενεργά και να εργάζονται έως την ηλικία συνταξιοδότησης, ή και πέρα από αυτήν εάν το επιθυμούν· λαμβάνοντας υπόψη ότι η παλαιότερη γενιά και η εμπειρία της είναι απαραίτητες για την αγορά εργασίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα άτομα μεγαλύτερης ηλικίας που επιθυμούν να συνεχίσουν να εργάζονται συχνά αναζητούν ευέλικτες ή εξατομικευμένες ρυθμίσεις εργασίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ασθένεια, η αναπηρία και ο αποκλεισμός από την εργασία έχουν σοβαρές οικονομικές επιπτώσεις·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το κάπνισμα και η κατάχρηση αλκοόλ ή ναρκωτικών συγκαταλέγονται στους πλέον σημαντικούς παράγοντες που θέτουν σε κίνδυνο την υγεία του ενεργού πληθυσμού στην ΕΕ, καθώς σχετίζονται τόσο με τραυματισμούς όσο και με διάφορες μη μεταδοτικές ασθένειες (8)· λαμβάνοντας υπόψη ότι στο 20-25 % του συνόλου των εργατικών ατυχημάτων εμπλέκονται άτομα που βρίσκονται υπό την επήρεια αλκοόλ (9), και λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με εκτιμήσεις, ένα ποσοστό μεταξύ 5 % και 20 % του ενεργού πληθυσμού στην Ευρώπη αντιμετωπίζει σοβαρά προβλήματα που σχετίζονται με την κατανάλωση αλκοόλ (10)· λαμβάνοντας υπόψη ότι η επανένταξη στην ποιοτική απασχόληση των εργαζομένων που έχουν αντιμετωπίσει προβλήματα κατάχρησης ουσιών δημιουργεί συγκεκριμένα προβλήματα για τους εργοδότες·

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα άτομα με αναπηρίες ή χρόνιες παθήσεις, ή όσοι αναρρώνουν από τραυματισμό ή ασθένεια, βρίσκονται σε ευάλωτη κατάσταση και θα πρέπει να λαμβάνουν εξατομικευμένη στήριξη κατά την επιστροφή τους στον τόπο εργασίας ή στην αγορά εργασίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι ορισμένα άτομα με χρόνιες παθήσεις δεν επιθυμούν ή δεν μπορούν να επιστρέψουν στην εργασία τους·

H.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο τομέας της επαγγελματικής επαναπροσαρμογής και επιστροφής στην εργασία θα μπορούσε να προσφέρει πολύτιμες ευκαιρίες εθελοντισμού, για παράδειγμα με τη συμμετοχή σε εθελοντική εργασία μετά τη συνταξιοδότηση· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο εθελοντισμός θα πρέπει να υποστηρίζεται σε κάθε ηλικία·

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εργοδότες πρέπει πρώτα να προωθήσουν μια νοοτροπία ασφάλειας και υγείας στον χώρο εργασίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι η εθελοντική συμμετοχή σε δραστηριότητες επαγγελματικής ασφάλειας και υγείας (ΕΑΥ), όπως σε ομάδες εργασίας, θα μπορούσε επίσης να συμβάλει στην αλλαγή της νοοτροπίας·

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η εργασία διαδραματίζει σημαντικό ρόλο όσον αφορά τη διευκόλυνση της ανάρρωσης και της αποκατάστασης, δεδομένων των καίριων ψυχοκοινωνικών οφελών που παρέχει η εργασία στον εργαζόμενο· λαμβάνοντας υπόψη τη σπουδαιότητα των καλών πρακτικών που αφορούν την ΕΑΥ για ένα παραγωγικό και ενθουσιώδες εργατικό δυναμικό, το οποίο βοηθάει τις εταιρείες να παραμείνουν ανταγωνιστικές και καινοτόμες, διασφαλίζει την ευεξία των εργαζομένων και βοηθάει στη διατήρηση πολύτιμων δεξιοτήτων και εργασιακής εμπειρίας, στη μείωση της εναλλαγής προσωπικού και στην πρόληψη του αποκλεισμού, των ατυχημάτων και των τραυματισμών· λαμβάνοντας υπόψη ότι, ως εκ τούτου, η Επιτροπή ενθαρρύνεται να εξετάσει τη λογιστική συνολικού κόστους στον τομέα της ενεργού και κοινωνικής ένταξης· λαμβάνοντας υπόψη ότι η υιοθέτηση κατάλληλων και εξατομικευμένων προσεγγίσεων με στόχο την επανένταξη σε ποιοτική απασχόληση των ατόμων που αναρρώνουν από τραυματισμό ή ασθένεια είναι σημαντικός παράγοντας για την αποτροπή περισσότερων συχνών απουσιών ή συστηματικής παρουσίας στην εργασία σε περίπτωση ασθένειας·

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ορισμός των ατόμων με μειωμένη ικανότητα για εργασία μπορεί να διαφέρει μεταξύ των κρατών μελών·

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ΜΜΕ και οι πολύ μικρές επιχειρήσεις έχουν ιδιαίτερες ανάγκες σε αυτόν τον τομέα, καθώς διαθέτουν λιγότερους από τους πόρους που απαιτούνται για τη συμμόρφωση με τις υποχρεώσεις οι οποίες συνδέονται με την πρόληψη ασθενειών και ατυχημάτων και, ως εκ τούτου, συχνά χρειάζονται στήριξη προκειμένου να επιτύχουν τους στόχους τους όσον αφορά την ΕΑΥ· λαμβάνοντας υπόψη ότι, από την άλλη πλευρά, οι ορθές πρακτικές όσον αφορά την ΕΑΥ είναι ζωτικής σημασίας για τις ΜΜΕ και τις πολύ μικρές επιχειρήσεις, ιδίως για τη βιωσιμότητα των επιχειρηματικών δραστηριοτήτων τους· λαμβάνοντας υπόψη ότι πολλά χρηματοδοτούμενα από την ΕΕ προγράμματα προσφέρουν δυνατότητες για πολύτιμη ανταλλαγή καινοτομιών και βέλτιστων πρακτικών στον τομέα της βιώσιμης ΕΑΥ·

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αρνητικοί ψυχοκοινωνικοί παράγοντες στον χώρο εργασίας δεν συνδέονται μόνο με αντίκτυπο στην υγεία, αλλά και με ενίσχυση του φαινομένου των συχνών απουσιών και του χαμηλού επιπέδου ικανοποίησης από την εργασία· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα εξατομικευμένα μέτρα για την ΕΑΥ μπορούν να δώσουν τη δυνατότητα σε άτομα των οποίων η ικανότητα για εργασία έχει μεταβληθεί να εξακολουθήσουν να εργάζονται και να ωφελήσουν το σύνολο του εργατικού δυναμικού· λαμβάνοντας υπόψη ότι παρόλο που η απουσία από την εργασία είναι μερικές φορές απαραίτητη, υπάρχουν επίσης περαιτέρω ψυχοκοινωνικές επιπτώσεις για τα άτομα που απουσιάζουν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα από την εργασία και τα οποία έχουν, συνεπώς, λιγότερες πιθανότητες να επιστρέψουν κάποια στιγμή στην εργασία τους· λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρώιμη συντονισμένη φροντίδα, επικεντρωμένη κυρίως στην ευεξία του εργαζομένου, έχει ζωτική σημασία για καλύτερα αποτελέσματα όσον αφορά την επιστροφή στην εργασία και για την αποτροπή των μακροπρόθεσμων αρνητικών επιπτώσεων στο άτομο·

ΙΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η διαθεσιμότητα και η συγκρισιμότητα των δεδομένων σχετικά με τις επαγγελματικές ασθένειες σε επίπεδο ΕΕ είναι συχνά ανεπαρκείς· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το Eurofound, περίπου το 28 % των Ευρωπαίων δηλώνει ότι έχει χρόνιο πρόβλημα σωματικής ή ψυχικής υγείας, ασθένεια ή αναπηρία (11)· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με εκτιμήσεις, ένα στα τέσσερα άτομα σε ηλικία εργασίας αντιμετωπίζει χρόνιο πρόβλημα υγείας (12)· λαμβάνοντας υπόψη ότι η αναπηρία και η κακή υγεία μπορούν να είναι ταυτόχρονα αιτίες και συνέπειες της φτώχειας· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με μελέτη του ΟΟΣΑ, διαπιστώθηκε ότι τα εισοδήματα των ατόμων με αναπηρία είναι, κατά μέσο όρο, 12 % χαμηλότερα από εκείνα του υπόλοιπου πληθυσμού (13)· λαμβάνοντας υπόψη ότι σε ορισμένες χώρες αυτό το εισοδηματικό χάσμα ανέρχεται στο 30 %· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με μελέτη του 2013, το 21,8 % των καρκινοπαθών ηλικίας 18-57 ετών βρέθηκε εκτός εργασίας αμέσως μετά τη διάγνωση, ενώ το 91,6 % αυτής της ομάδας βρέθηκε εκτός εργασίας 15 μήνες μετά τη διάγνωση (14)· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με μελέτη της Eurostat του 2011 (15), μεταξύ των εργαζομένων που έχουν περιορισμένες ικανότητες για εργασία λόγω χρόνιου προβλήματος υγείας και/ή δυσκολίας σε βασικές δραστηριότητες, μόνο το 5,2 % αναφέρει ότι αξιοποιεί ειδικές ρυθμίσεις εργασίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την ίδια μελέτη της Eurostat, το 24,2 % εκείνων που είναι άνεργοι διευκρινίζει ότι θα απαιτούνταν ειδικές ρυθμίσεις εργασίας προκειμένου να διευκολυνθεί η επιστροφή στην εργασία·

ΙΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ψηφιοποίηση είναι πιθανόν να οδηγήσει σε σημαντικές αλλαγές στην οργάνωση της εργασίας και ότι θα μπορούσε να συμβάλει στη παροχή καλύτερων ευκαιριών για τους εργαζόμενους που έχουν, για παράδειγμα, μειωμένες σωματικές ικανότητες· λαμβάνοντας υπόψη ότι η παλαιότερη γενιά πιθανόν θα αντιμετωπίσει ένα ιδιαίτερο σύνολο προβλημάτων ως προς αυτό· λαμβάνοντας υπόψη ότι θα μπορούσε επίσης να ωφεληθεί από τις εν λόγω αλλαγές·

ΙΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το δικαίωμα σε συνθήκες εργασίας οι οποίες σέβονται την υγεία, την ασφάλεια και την αξιοπρέπεια κάθε εργαζόμενου κατοχυρώνεται στον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ότι οι καλές συνθήκες εργασίας έχουν από μόνες τους θετική αξία· λαμβάνοντας υπόψη ότι όλοι έχουν δικαίωμα σε ένα βιοτικό επίπεδο ικανό να εξασφαλίσει την υγεία και την ευημερία τους και δικαίωμα στην εργασία και σε δίκαιες και ευνοϊκές συνθήκες εργασίας, σύμφωνα με την Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου· λαμβάνοντας υπόψη ότι η βελτίωση της υγείας και η επανένταξη των εργαζομένων αυξάνει τη συνολική κοινωνική ευημερία και έχει οικονομικά οφέλη για τα κράτη μέλη, τους εργαζόμενους και τους εργοδότες, συμπεριλαμβανομένων των μεγαλύτερων σε ηλικία εργαζομένων και ατόμων που αντιμετωπίζουν πρόβλημα υγείας, και συμβάλλει στη διατήρηση δεξιοτήτων που σε διαφορετική περίπτωση θα χάνονταν· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εργοδότες, οι εργαζόμενοι, οι οικογένειες και οι κοινότητες ωφελούνται όταν η ανικανότητα για εργασία μετατρέπεται σε ικανότητα για εργασία·

Πρόληψη και έγκαιρη παρέμβαση

1.

θεωρεί ότι είναι πολύ σημαντικό να βελτιωθεί η διαχείριση των απουσιών λόγω ασθένειας στα κράτη μέλη, καθώς και να καταστούν οι χώροι εργασίας πιο προσαρμόσιμοι σε χρόνια προβλήματα υγείας και αναπηρίες, και να καταπολεμηθούν οι διακρίσεις μέσω της καλύτερης εφαρμογής της οδηγίας 2000/78/ΕΚ για την ίση μεταχείριση στην απασχόληση και την εργασία· αναγνωρίζει ότι για να υλοποιηθεί η βελτίωση πρέπει να τεθεί σε εφαρμογή στα κράτη μέλη αποτελεσματική νομοθεσία με ουσιαστική επισκόπηση, προκειμένου να διασφαλίζεται ότι οι εργοδότες καθιστούν τους χώρους εργασίας πιο πολυδεκτικούς για άτομα που πάσχουν από χρόνιες παθήσεις και αναπηρίες, μεταξύ άλλων μέσω, για παράδειγμα, της τροποποίησης καθηκόντων, εξοπλισμού και ανάπτυξης δεξιοτήτων· παροτρύνει τα κράτη μέλη να στηρίζουν τις εύλογες τροποποιήσεις των χώρων εργασίας προκειμένου να διασφαλίζεται η έγκαιρη επιστροφή στην εργασία·

2.

καλεί την Επιτροπή να προωθήσει μέτρα ένταξης και αποκατάστασης και να στηρίξει τις προσπάθειες των κρατών μελών για ενίσχυση της ευαισθητοποίησης και για εντοπισμό και ανταλλαγή ορθών πρακτικών σχετικά με τις ρυθμίσεις και τις προσαρμογές στον χώρο εργασίας· καλεί όλους τους οικείους φορείς που εμπλέκονται στην επιστροφή στην εργασία να διευκολύνουν την ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με ενδεχόμενους μη ιατρικούς φραγμούς που εμποδίζουν την επιστροφή στην εργασία, και να συντονίσουν δράσεις για τον εντοπισμό και την αντιμετώπιση αυτών·

3.

παροτρύνει το Eurofound να εξετάσει και να αναλύσει περαιτέρω τις δυνατότητες απασχόλησης και τον βαθμό απασχολησιμότητας των ατόμων με χρόνιες ασθένειες· ζητεί να γίνει πάγια πρακτική η χρήση τεκμηριωμένης πολιτικής και να αποτελέσει τη βάση για προσεγγίσεις σχετικά με την επιστροφή στην εργασία· καλεί τους φορείς χάραξης πολιτικής να αναλάβουν πρωτοβουλία για να εξασφαλίσουν ότι οι εργοδότες και οι εργαζόμενοι έχουν πρόσβαση στην πληροφόρηση και την ιατρική περίθαλψη και ότι αυτές οι βέλτιστες πρακτικές προωθούνται σε ευρωπαϊκό επίπεδο·

4.

εκτιμά ότι το προσεχές στρατηγικό πλαίσιο της ΕΕ για την υγεία και την ασφάλεια στην εργασία κατά την περίοδο μετά το 2020 θα πρέπει να δώσει ακόμη μεγαλύτερη προτεραιότητα στις επενδύσεις, μέσω κονδυλίων της ΕΕ, για την παράταση του επαγγελματικού και προσωπικού βίου με καλύτερες συνθήκες όσον αφορά την υγεία και εξατομικευμένες ρυθμίσεις εργασίας, και για την υποστήριξη της πρόσληψης και της κατάλληλα προσαρμοσμένης επιστροφής στην εργασία, όπου αυτό είναι επιθυμητό και όπου το επιτρέπει η κατάσταση της υγείας· θεωρεί ότι αναπόσπαστο μέρος αυτής της στρατηγικής είναι η επένδυση σε πρωτογενείς και δευτερογενείς μηχανισμούς πρόληψης μέσω, για παράδειγμα, της παροχής τεχνολογιών ηλεκτρονικών υπηρεσιών υγείας· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να δώσουν προτεραιότητα στην πρόληψη κινδύνων και ασθενειών στον χώρο εργασίας·

5.

ενθαρρύνει την πλήρη συμμετοχή των κρατών μελών στην προσεχή πανευρωπαϊκή εκστρατεία, του 2020-2022, για την πρόληψη των μυοσκελετικών διαταραχών (ΜΣΔ) που σχετίζονται με την εργασία και για την εξεύρεση καινοτόμων μη νομοθετικών λύσεων και την ανταλλαγή πληροφοριών και ορθών πρακτικών με τους κοινωνικούς εταίρους· καλεί τα κράτη μέλη να συμμετάσχουν ενεργά στη διάδοση των πληροφοριών που παρέχει ο EU-OSHA· ζητεί εκ νέου από την Επιτροπή να υποβάλει, χωρίς καθυστέρηση, μια νομοθετική πράξη σχετικά με τις ΜΣΔ· καλεί τα κράτη μέλη να διεξαγάγουν μελέτες -με ανάλυση ανά φύλο, ηλικία και τομέα οικονομικής δραστηριότητας- σχετικά με την εμφάνιση ΜΣΔ, με στόχο την πρόληψη και την καταπολέμηση της εμφάνισης των εν λόγω διαταραχών και την ανάπτυξη μιας ολοκληρωμένης στρατηγικής πρόληψης και έγκαιρης παρέμβασης της ΕΕ όσον αφορά τις χρόνιες παθήσεις·

6.

καλεί τα κράτη μέλη και τους εργοδότες, να αναλάβουν προορατικό ρόλο όσον αφορά την ενσωμάτωση των πληροφοριών που παρασχέθηκαν από τον EU-OSHA στις πολιτικές και τα προγράμματά τους για τον χώρο εργασίας· εκφράζει την ικανοποίησή του για την πρόσφατη εισαγωγή στον ιστότοπο του EU-OSHA μιας ενότητας για τις ασθένειες που σχετίζονται με την εργασία, την αποκατάσταση και την επιστροφή στην εργασία, με σκοπό την παροχή πληροφοριών σχετικά με πολιτικές και πρακτικές πρόληψης·

7.

εκτιμά ότι η συστηματική πρόληψη των ψυχοκοινωνικών κινδύνων αποτελεί βασικό χαρακτηριστικό των σύγχρονων χώρων εργασίας· σημειώνει με ανησυχία την αύξηση των αναφερόμενων κρουσμάτων όσον αφορά προβλήματα ψυχικής υγείας και ψυχοκοινωνικά προβλήματα τα τελευταία έτη, και το γεγονός ότι το άγχος που σχετίζεται με την εργασία συνιστά εντεινόμενο πρόβλημα για εργαζόμενους και εργοδότες· καλεί τα κράτη μέλη και τους κοινωνικούς εταίρους να παρέχουν στήριξη στις επιχειρήσεις κατά την εφαρμογή ενός συνεκτικού συνόλου πολιτικών και προγραμμάτων για τον χώρο εργασίας, με στόχο να ενισχυθεί η πρόληψη των εν λόγω προβλημάτων, να αντιμετωπιστεί το στίγμα της ψυχικής ασθένειας και να υποστηριχθούν τα άτομα που αντιμετωπίζουν υπάρχοντα προβλήματα υγείας, μέσω της δυνατότητας πρόσβασης σε ψυχολογική υποστήριξη· επισημαίνει, με στόχο να δώσει περαιτέρω κίνητρα στους εργοδότες για να αναλάβουν δράση, τα οφέλη -μεταξύ άλλων την αποδεδειγμένη απόδοση της επένδυσης- της πρόληψης των ψυχοκοινωνικών κινδύνων και της προαγωγής της υγείας· σημειώνει ότι η νομοθεσία και η αναγνώριση των ψυχοκοινωνικών κινδύνων και των προβλημάτων ψυχικής υγείας, όπως το χρόνιο άγχος και η επαγγελματική εξουθένωση (burnout), διαφέρουν μεταξύ των κρατών μελών·

8.

τονίζει τη σημασία που έχει η επικαιροποίηση και η παροχή κοινών δεικτών υγείας και ορισμών για τις ασθένειες που σχετίζονται με την εργασία, μεταξύ άλλων του άγχους στην εργασία, και η συγκέντρωση στατιστικών δεδομένων που να καλύπτουν όλη την ΕΕ με σκοπό να τεθούν στόχοι προς μείωση της εμφάνισης επαγγελματικών ασθενειών·

9.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εκπονήσουν και υλοποιήσουν πρόγραμμα για τη συστηματική παρακολούθηση, διαχείριση και παροχή στήριξης για εργαζόμενους που αντιμετωπίζουν ψυχοκοινωνικούς κινδύνους, συμπεριλαμβανομένων του άγχους, της κατάθλιψης και της επαγγελματικής εξουθένωσης (burnout), με σκοπό, μεταξύ άλλων, να διατυπώσουν αποτελεσματικές συστάσεις και κατευθυντήριες γραμμές για την καταπολέμηση αυτών των κινδύνων· υπογραμμίζει ότι το χρόνιο άγχος στην εργασία αναγνωρίζεται ως μείζον εμπόδιο για την παραγωγικότητα και την ποιότητα ζωής· σημειώνει ότι οι ψυχοκοινωνικοί κίνδυνοι και το άγχος που σχετίζεται με την εργασία συχνά αποτελούν διαρθρωτικά προβλήματα που σχετίζονται με την οργάνωση της εργασίας και ότι είναι δυνατή η πρόληψη και διαχείριση των εν λόγω κινδύνων· τονίζει ότι είναι αναγκαίο να διεξαχθούν μελέτες, να βελτιωθεί η πρόληψη και να ανταλλάσσονται βέλτιστες πρακτικές και εργαλεία για την επανένταξη των θιγόμενων ατόμων στην αγορά εργασίας·

10.

ζητεί τον αποστιγματισμό των προβλημάτων ψυχικής υγείας και των μαθησιακών δυσκολιών· ενθαρρύνει πρωτοβουλίες για την ευαισθητοποίηση και τη στήριξη της αλλαγής ως προς αυτό, μέσω της ανάπτυξης πολιτικών και δράσεων πρόληψης των ψυχοκοινωνικών κινδύνων σε επίπεδο εταιρειών· επικροτεί, στο πλαίσιο αυτό, τις δράσεις των κοινωνικών εταίρων στα κράτη μέλη που συνεισφέρουν σε μια θετική αλλαγή· υπενθυμίζει τη σημασία της σωστής κατάρτισης των παρόχων υπηρεσιών ασφάλειας και υγείας στην εργασία και των επιθεωρητών εργασίας όσον αφορά τις πρακτικές διαχείρισης ψυχοκοινωνικών κινδύνων· ζητεί να υπάρξει στενότερη συνεργασία μεταξύ των πρωτοβουλιών της ΕΕ, και ανανέωση αυτών, για την αντιμετώπιση των ψυχοκοινωνικών κινδύνων στην εργασία και για την εξέταση κατά προτεραιότητα του ζητήματος στο πλαίσιο του επικείμενου στρατηγικού πλαισίου της ΕΕ για την ασφάλεια και την υγεία στην εργασία·

11.

αναγνωρίζει ότι η επανένταξη εργαζομένων που έχουν αντιμετωπίσει προβλήματα κατάχρησης ουσιών παρουσιάζει ιδιαίτερες δυσκολίες για τους εργοδότες· επισημαίνει, εν προκειμένω, το παράδειγμα του μοντέλου Alna, που υλοποιείται από τους σουηδούς κοινωνικούς εταίρους (16), για την υποστήριξη των χώρων εργασίας κατά τη λήψη προορατικών μέτρων και μέτρων έγκαιρης παρέμβασης, καθώς και για τη συνδρομή στη διαδικασία αποκατάστασης εργαζομένων που έχουν αντιμετωπίσει προβλήματα τα οποία συνδέονται με την κατάχρηση ουσιών·

12.

εκφράζει την ικανοποίησή του για την εκστρατεία «Διαχείριση του Άγχους σε Ασφαλείς και Υγιείς Χώρους Εργασίας»· τονίζει ότι οι πρωτοβουλίες για την αντιμετώπιση του άγχους που σχετίζεται με την εργασία πρέπει να περιλαμβάνουν τη διάσταση του φύλου, έχοντας κατά νου τις ειδικές συνθήκες εργασίας των γυναικών·

13.

τονίζει ότι είναι σημαντικό να επενδυθούν περισσότερα σε πολιτικές πρόληψης κινδύνου και να υποστηριχθεί μια νοοτροπία πρόληψης· επισημαίνει ότι η ποιότητα των υπηρεσιών πρόληψης αποτελεί κλειδί για την παροχή στήριξης στις εταιρείες· καλεί τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν αποτελεσματικές πολιτικές για την υγιεινή διατροφή, την κατανάλωση αλκοόλ και καπνού, καθώς και για την ποιότητα του αέρα, και να προωθήσουν αυτές τις πολιτικές στον χώρο εργασίας· καλεί τα κράτη μέλη, επιπλέον, να αναπτύξουν ολοκληρωμένες υπηρεσίες υγείας με κοινωνικές και ψυχολογικές υπηρεσίες, και υπηρεσίες της εργασίας και της ιατρικής της εργασίας· ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να παρέχουν στους εργαζόμενους επαρκή πρόσβαση σε υγειονομική περίθαλψη, ώστε να εξασφαλίζουν τον έγκαιρο εντοπισμό των αρχικών συμπτωμάτων σωματικής και ψυχικής ασθένειας, και να διευκολύνουν τη διαδικασία επανένταξης· υπενθυμίζει ότι οι έγκαιρες επενδύσεις και η προληπτική δράση μπορούν να περιορίσουν τις μακροπρόθεσμες ψυχοκοινωνικές επιπτώσεις στα άτομα, καθώς και το συνολικό κόστος για την κοινωνία μακροπρόθεσμα·

14.

ζητεί οι πολιτικές επανένταξης να είναι

συνεπείς με μια βασισμένη στον κύκλο ζωής προσέγγιση της πολιτικής εκπαίδευσης, διά βίου μάθησης, απασχόλησης και της κοινωνικής πολιτικής·

εξατομικευμένες, στοχευμένες και προσανατολισμένες στην αντιμετώπιση των αναγκών, χωρίς απαιτήσεις στις οποίες ο/η συμμετέχων/ουσα θα είναι απίθανο να ανταποκριθεί εξαιτίας της κατάστασής του/της,

συμμετοχικές και βασισμένες σε μια ολοκληρωμένη προσέγγιση, και

συνεπείς ως προς τις προϋποθέσεις που είναι αναγκαίες για τη συμμετοχή χωρίς να δημιουργούνται συνθήκες που θέτουν σε κίνδυνο το ελάχιστο εισόδημα διαβίωσης·

15.

θεωρεί ότι τα κράτη μέλη θα πρέπει να παρέχουν στοχευμένα πρόσθετα επιδόματα για άτομα με αναπηρίες ή χρόνιες ασθένειες, που θα καλύπτουν πρόσθετες δαπάνες, μεταξύ άλλων σε σχέση με την προσωπική στήριξη και βοήθεια, τη χρήση συγκεκριμένων εγκαταστάσεων και την ιατρική και κοινωνική μέριμνα, και θα καθορίζουν, μεταξύ άλλων, προσιτά επίπεδα τιμών για τα φάρμακα για τις λιγότερο ευνοημένες κοινωνικές ομάδες· υπογραμμίζει την ανάγκη να διασφαλιστούν αξιοπρεπή επίπεδα συντάξεων αναπηρίας και γήρατος·

Επιστροφή στην εργασία

16.

αναγνωρίζει ότι η εργασία αποτελεί σημαντική αιτία ψυχοκοινωνικής ευεξίας για τον άνθρωπο και ότι η ένταξη των μακροχρόνια ανέργων στην απασχόληση μέσω εξατομικευμένων μέτρων όχι μόνο αποτελεί βασικό παράγοντα για την καταπολέμηση της φτώχειας και του κοινωνικού αποκλεισμού, αλλά έχει και περαιτέρω προληπτικά ψυχοκοινωνικά οφέλη· τονίζει ότι η ένταξη των ατόμων που επιστρέφουν στην εργασία μετά από τραυματισμό ή ασθένεια, τόσο σωματική όσο και ψυχική, έχει πολλαπλές θετικές επιδράσεις: ωφελεί την ευεξία των εν λόγω ατόμων, μειώνει το κόστος για τα εθνικά συστήματα κοινωνικής ασφάλισης και τις μεμονωμένες επιχειρήσεις, στηρίζει την οικονομία ευρύτερα, λόγου χάριν καθιστώντας τα συστήματα συνταξιοδότησης και κοινωνικής ασφάλισης πιο βιώσιμα για τις μελλοντικές γενιές· σημειώνει τις δυσκολίες που αντιμετωπίζουν οι εργαζόμενοι σε σχέση με συστήματα αντιστάθμισης που θα μπορούσαν να επιφέρουν αδικαιολόγητες καθυστερήσεις στη χορήγηση θεραπευτικής αγωγής, και το γεγονός ότι σε ορισμένες περιπτώσεις θα μπορούσαν να τους αποξενώσουν· ζητεί επειγόντως μια πελατοκεντρική προσέγγιση για όλες τις διοικητικές διαδικασίες που σχετίζονται με την επανένταξη εργαζομένων· καλεί τα κράτη μέλη να λάβουν μέτρα, σε συνεργασία με την Επιτροπή και τους σχετικούς οργανισμούς της ΕΕ, για την αντιμετώπιση των αρνητικών επιπτώσεων της μακροχρόνιας απουσίας από την εργασία, όπως είναι η απομόνωση, οι ψυχοκοινωνικές δυσκολίες, οι κοινωνικοοικονομικές επιπτώσεις και η μείωση της απασχολησιμότητας·

17.

εκτιμά ότι τα κράτη μέλη και οι εργοδότες θα πρέπει να υιοθετήσουν μια θετική και εργασιοκεντρική προσέγγιση για τους εργαζόμενους με αναπηρίες, τους εργαζόμενους μεγαλύτερης ηλικίας και εκείνους που έχουν περάσει κάποια ψυχική ή σωματική ασθένεια ή τραυματισμό, συμπεριλαμβανομένων των ατόμων που έχουν διαγνωστεί με ανίατη ασθένεια, δίνοντας έμφαση στην έγκαιρη αξιολόγηση των δυνατοτήτων που εξακολουθεί να έχει το άτομο και της προθυμίας του να εργαστεί, και οργανώνοντας σε πρώιμο στάδιο την παροχή ψυχολογικής και κοινωνικής υποστήριξης και την παροχή συμβουλών για την απασχόληση, καθώς και την προσαρμογή του χώρου εργασίας, λαμβανομένων υπόψη του εργασιακού προφίλ και της κοινωνικοοικονομικής κατάστασης του ατόμου, όπως επίσης και της κατάστασης της επιχείρησης· ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να βελτιώσουν τις διατάξεις όσον αφορά τα συστήματα κοινωνικής τους ασφάλισης που ευνοούν την επιστροφή στην εργασία, υπό την προϋπόθεση ότι το επιθυμεί ο εργαζόμενος και το επιτρέπει η κατάσταση της υγείας του·

18.

επισημαίνει τον θετικό ρόλο που έχουν διαδραματίσει οι κοινωνικές επιχειρήσεις, ιδίως οι κοινωνικές επιχειρήσεις ένταξης στην εργασία (Work Integration Social Enterprises - WISE), όσον αφορά την επανένταξη των μακροχρόνια ανέργων στο εργατικό δυναμικό· καλεί τα κράτη μέλη να εξασφαλίσουν την απαραίτητη αναγνώριση και τεχνική υποστήριξη για τις επιχειρήσεις αυτές·

19.

ενθαρρύνει, στο πλαίσιο αυτό, τις παραπομπές στη Σύμβαση του ΟΗΕ για τα δικαιώματα των ατόμων με αναπηρίες (UN CRDP) και στο προαιρετικό της πρωτόκολλο (A/RES/61/106), και τη χρήση της διεθνούς ταξινόμησης νόσων, αναπηριών και υγείας (ICF) του Παγκόσμιου Οργανισμού Υγείας (ΠΟΕ) σε όλα τα σχετικά μέτρα και πολιτικές· συμμερίζεται την άποψη ότι η αναπηρία είναι μία κατάσταση της υγείας που λαμβάνει χώρα μέσα σε ένα κοινωνικοοικονομικό πλαίσιο·

20.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αναπτύξουν και να παράσχουν κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με βέλτιστες πρακτικές και καθοδήγηση, υποστήριξη και συμβουλές στους εργοδότες όσον αφορά το πώς να αναπτύξουν και να εφαρμόσουν σχέδια επανένταξης, εξασφαλίζοντας παράλληλα τη συνέχιση του διαλόγου μεταξύ των κοινωνικών εταίρων και διασφαλίζοντας ότι οι εργαζόμενοι έχουν επίγνωση των δικαιωμάτων τους από την έναρξη της διαδικασίας επιστροφής στην εργασία· ενθαρρύνει περαιτέρω την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών εντός και μεταξύ των κρατών μελών, των επαγγελματικών ομάδων, των κοινωνικών εταίρων, των ΜΚΟ και των φορέων χάραξης πολιτικής σχετικά με την επανένταξη των εργαζομένων που αναρρώνουν από ασθένεια ή τραυματισμό·

21.

καλεί τα κράτη μέλη να συνεργαστούν με τους κοινωνικούς εταίρους για να παράσχουν εξωτερική στήριξη για τη διασφάλιση καθοδήγησης και τεχνικής υποστήριξης για τις ΜΜΕ και τις πολύ μικρές επιχειρήσεις που έχουν περιορισμένη εμπειρία στα μέτρα επαγγελματικής επαναπροσαρμογής και επιστροφής στην εργασία· αναγνωρίζει ότι είναι σημαντικό να λαμβάνονται υπόψη η κατάσταση και οι ειδικές ανάγκες, όχι μόνο των ΜΜΕ και των πολύ μικρών επιχειρήσεων, αλλά και ορισμένων τομέων παροχής δημόσιας υπηρεσίας, καθώς και τα προβλήματα που αντιμετωπίζουν για τη συμμόρφωση, στο πλαίσιο της υλοποίησης των μέτρων σε επίπεδο εταιρείας· τονίζει ότι η ευαισθητοποίηση, η ανταλλαγή ορθών πρακτικών, η διαβούλευση και οι διαδικτυακές πλατφόρμες είναι υψίστης σημασίας για τη στήριξη των ΜΜΕ και των πολύ μικρών επιχειρήσεων στη διαδικασία αυτή· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εξακολουθήσουν να αναπτύσσουν πρακτικά εργαλεία και κατευθυντήριες γραμμές που μπορούν να βοηθήσουν όσον αφορά τη στήριξη ΜΜΕ και πολύ μικρών επιχειρήσεων με περιορισμένη εμπειρία στα μέτρα εργασιακής αποκατάστασης και επιστροφής στην εργασία· αναγνωρίζει τη σημασία της επένδυσης στην κατάρτιση σε θέματα διαχείρισης·

22.

σημειώνει ότι υπάρχει κίνδυνος οι πιο ευρηματικές προσεγγίσεις που αποσκοπούν στην επανένταξη εκείνων που είναι οι πλέον απομακρυσμένοι από την αγορά εργασίας να στερούνται χρηματοδότησης, προς όφελος μιας πιο συντηρητικής προσέγγισης, βασισμένης σε εύκολα ποσοτικώς μετρήσιμα αποτελέσματα· καλεί, ως εκ τούτου, την Επιτροπή να βελτιώσει τη χρηματοδότηση για προσεγγίσεις «εκ των κάτω προς τα άνω», στο πλαίσιο των διαρθρωτικών ταμείων, ιδίως δε του ΕΚΤ·

23.

σημειώνει την επιτυχή εφαρμογή της κατά περίπτωση προσέγγισης από προγράμματα επανένταξης και τονίζει την ανάγκη για εξατομικευμένη και ολοκληρωμένη στήριξη από κοινωνικούς λειτουργούς ή διορισμένους συμβούλους· πιστεύει ότι είναι απαραίτητο οι εταιρείες να διατηρούν στενή επαφή με τους εργαζόμενους, ή με τους εκπροσώπους τους, κατά τη διάρκεια απουσιών λόγω ασθένειας ή τραυματισμού·

24.

πιστεύει ότι οι πολιτικές επιστροφής στην εργασία και επανένταξης θα πρέπει να αποτελούν μέρος μιας ευρύτερης ολιστικής προσέγγισης όσον αφορά τον υγιή εργασιακό βίο, με στόχο να διασφαλίζεται ένα σωματικά και ψυχικά ασφαλές και υγιεινό εργασιακό περιβάλλον σε όλη τη διάρκεια του εργασιακού βίου των ατόμων, καθώς και η ενεργός και υγιής γήρανση για όλους τους εργαζόμενους· τονίζει την καίρια σημασία που έχει η επικοινωνία, η βοήθεια από ειδικούς στη διαχείριση της επαγγελματικής επαναπροσαρμογής (βοηθοί εργασίας) και η ολοκληρωμένη προσέγγιση με τη συμμετοχή όλων των ενδιαφερόμενων μερών για την επιτυχή σωματική αποκατάσταση και επαγγελματική επαναπροσαρμογή των εργαζομένων· πιστεύει ότι ο χώρος εργασίας πρέπει να είναι το κεντρικό σημείο στο οποίο θα εστιάζουν τα συστήματα για την επιστροφή στην εργασία· επικροτεί την επιτυχία της μη γραφειοκρατικής και πρακτικής προσέγγισης του αυστριακού προγράμματος fit2work (17), το οποίο δίνει έμφαση στην εύκολη επικοινωνία που είναι προσβάσιμη σε όλους τους εργαζόμενους (όπως για παράδειγμα η χρήση απλοποιημένης γλώσσας)·

25.

τονίζει ότι είναι σημαντικό να παραμένουν στην απασχόληση άτομα με μειωμένη ικανότητα εργασίας, μεταξύ άλλων μέσω της εξασφάλισης των απαραίτητων πόρων για τις ΜΜΕ και τις πολύ μικρές επιχειρήσεις ώστε να είναι σε θέση να το πετύχουν· υποστηρίζει ένθερμα την επανένταξη στην ποιοτική απασχόληση των εργαζομένων που αναρρώνουν από ασθένεια και τραυματισμό, εφόσον το επιθυμεί ο εργαζόμενος και το επιτρέπει η κατάσταση της υγείας του, μέσω της επανακατάρτισης και της αναβάθμισης των δεξιοτήτων στην ανοιχτή αγορά εργασίας· τονίζει ότι είναι σημαντικό οι διατάξεις πολιτικής να εστιάζουν στην ικανότητα των ατόμων για εργασία και να καταδεικνύονται στον εργοδότη τα οφέλη της διατήρησης της εμπειρίας και των γνώσεων ενός εργαζομένου, που διατρέχουν κίνδυνο να χαθούν λόγω μόνιμης αναρρωτικής άδειας· αναγνωρίζει, ωστόσο, ότι είναι σημαντικό να υπάρχει ένα ισχυρό δίχτυ ασφαλείας, μέσω του εθνικού συστήματος κοινωνικής ασφάλισης, για τα άτομα που δεν μπορούν να επιστρέψουν στην απασχόληση·

26.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να θεσπίσουν ενεργητικές πολιτικές της αγοράς εργασίας και κίνητρα πολιτικής για τους εργοδότες, με στόχο τη στήριξη της απασχόλησης των ατόμων με αναπηρία και χρόνιες ασθένειες, μεταξύ άλλων μέσω της υλοποίησης κατάλληλων προσαρμογών και της εξάλειψης των εμποδίων στον χώρο εργασίας, ούτως ώστε να διευκολύνεται η επανένταξή τους· υπενθυμίζει ότι είναι απαραίτητη η ενημέρωση των επιχειρήσεων και των ενδιαφερομένων σχετικά με τα υφιστάμενα κίνητρα και δικαιώματα·

27.

αναγνωρίζει, εν προκειμένω, ότι οι ευέλικτες, εξατομικευμένες και προσαρμοζόμενες ρυθμίσεις εργασίας, όπως η τηλεργασία, το ευέλικτο ωράριο, ο προσαρμοσμένος εξοπλισμός και οι μειωμένες ώρες εργασίας ή ο μειωμένος φόρτος εργασίας, διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο στην επιστροφή στην εργασία· τονίζει ότι είναι σημαντικό να ενθαρρύνεται η πρώιμη και/ή σταδιακή επιστροφή στην εργασία (εάν το επιτρέπει η κατάσταση της υγείας), η οποία θα μπορούσε να συνδυάζεται με μερική καταβολή επιδομάτων ασθενείας, ώστε να διασφαλίζεται ότι οι ενδιαφερόμενοι δεν υφίστανται απώλεια εισοδήματος λόγω της επιστροφής στην εργασία, ενώ παράλληλα διατηρούνται τα οικονομικά κίνητρα για τις επιχειρήσεις· τονίζει ότι οι ρυθμίσεις αυτές, συμπεριλαμβανομένης της γεωγραφικής, χρονικής και λειτουργικής ευελιξίας, πρέπει να είναι εφικτές τόσο για τους εργαζόμενους όσο και για τους εργοδότες, να διευκολύνουν την οργάνωση της διαχείρισης έργου και να λαμβάνουν υπόψη τις διακυμάνσεις των κύκλων παραγωγής·

28.

επικροτεί τα εθνικά προγράμματα και τις πρωτοβουλίες που έχουν διευκολύνει την επανένταξη στην ποιοτική απασχόληση ατόμων με χρόνιες ασθένειες, όπως το γερμανικό πρόγραμμα «Job4000» (18), το οποίο αξιοποιεί μια ολοκληρωμένη προσέγγιση για να βελτιώσει τη σταθερή επαγγελματική ένταξη των ατόμων με σοβαρή αναπηρία που αντιμετωπίζουν ιδιαίτερες δυσκολίες στην εύρεση εργασίας, και τη δημιουργία γραφείων επανένταξης για να βοηθούνται τα άτομα με χρόνιες ασθένειες να βρουν μια θέση εργασίας που ανταποκρίνεται στην κατάσταση και στις ικανότητές τους· (19)

29.

επισημαίνει τα σημαντικά ψυχολογικά οφέλη και την αύξηση της παραγωγικότητας που συνδέονται με το υψηλό επίπεδο αυτονομίας στον χώρο εργασίας· θεωρεί ότι ένας βαθμός αυτονομίας στον χώρο εργασίας μπορεί να είναι απαραίτητος για την απλούστευση της διαδικασίας επανένταξης των ασθενών και τραυματισμένων εργαζομένων με διαφορετικές παθήσεις και ανάγκες·

30.

αναγνωρίζει την αξία που έχει η επιστροφή στην εργασία για τη διαδικασία περίθαλψης, δεδομένου ότι η εργασία, για πολλά άτομα, παρέχει οικονομική ανεξαρτησία και βελτιώνει τις συνθήκες ζωής, κάτι που μπορεί ορισμένες φορές να είναι καθοριστικός παράγοντας στη διαδικασία ανάρρωσης·

31.

ζητεί από τα κράτη μέλη να μην διακόπτουν τις κοινωνικές παροχές για τους πάσχοντες από χρόνιες ασθένειες αμέσως μόλις αυτοί βρίσκουν θέση απασχόλησης, βοηθώντας τους έτσι να αποφεύγουν την «παγίδα των παροχών»·

Αλλαγή νοοτροπίας για την επανένταξη των εργαζομένων

32.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη, σε συνεργασία με τους κοινωνικούς εταίρους, να διασφαλίσουν στις ανακοινώσεις, τις κατευθυντήριες γραμμές και τις πολιτικές τους ότι οι εργοδότες αντιμετωπίζουν τη διαδικασία επανένταξης ως μια ευκαιρία για να επωφεληθούν από τις δεξιότητες, τις ικανότητες και την εμπειρία των εργαζομένων· εκτιμά ότι οι εργοδότες και οι εκπρόσωποι των εργαζομένων είναι σημαντικοί παράγοντες της διαδικασίας επιστροφής στην εργασία ήδη από την αρχή και αποτελούν μέρος της διαδικασίας λήψης αποφάσεων·

33.

υπενθυμίζει τα άρθρα 26 και 27 της Σύμβασης του ΟΗΕ για τα δικαιώματα των ατόμων με αναπηρίες (UN CRDP), που δεσμεύουν τα συμβαλλόμενα κράτη να οργανώνουν, να ενισχύουν και να επεκτείνουν τις υπηρεσίες και τα προγράμματα αποκατάστασης, ιδίως στους τομείς της υγείας, της απασχόλησης, της εκπαίδευσης και των κοινωνικών υπηρεσιών, και να προωθούν τις ευκαιρίες απασχόλησης και την επαγγελματική εξέλιξη των ατόμων με αναπηρία στην αγορά εργασίας, καθώς και την παροχή βοήθειας για την επιστροφή στην απασχόληση·

34.

τονίζει ότι η ευαισθητοποίηση σχετικά με τις πολιτικές και τα προγράμματα εργασιακής επαναπροσαρμογής και επιστροφής στην εργασία και η βελτίωση της εταιρικής νοοτροπίας συμβάλλουν καθοριστικά στην επιτυχία της διαδικασίας επιστροφής στην εργασία, στην καταπολέμηση των αρνητικών συμπεριφορών και στην αντιμετώπιση των προκαταλήψεων και των διακρίσεων· θεωρεί ότι οι διάφορες εταιρείες μπορούν να αξιοποιούν αποτελεσματικά από κοινού ομάδες εμπειρογνωμόνων, όπως για παράδειγμα ψυχολόγους και εκπαιδευτές που έχουν κατάρτιση στο αντικείμενο της επαγγελματικής επαναπροσαρμογής, και με τον τρόπο αυτό να έχουν τη δυνατότητα και οι μικρότερες εταιρείες να επωφελούνται από την εμπειρογνωμοσύνη των ειδικών· εκτιμά ότι υπάρχει επίσης περιθώριο στη διαδικασία για υποστήριξη και συμπληρωματική συμμετοχή από την πλευρά των ΜΚΟ και των εθελοντών·

35.

επικροτεί τις επιχειρήσεις που έχουν αναλάβει πρωτοβουλίες για την υποστήριξη των ατόμων με προβλήματα υγείας, αναπηρίες ή αλλαγή ικανότητας προς εργασία, με την παροχή για παράδειγμα ολοκληρωμένων προγραμμάτων πρόληψης, με την τροποποίηση των καθηκόντων και κατάρτιση ή επανακατάρτιση, ή με την προετοιμασία άλλων εργαζομένων σχετικά με τις μεταβληθείσες ικανότητες των εργαζομένων που επιστρέφουν, συμβάλλοντας με τον τρόπο αυτό στην επανένταξη των εν λόγω εργαζομένων· παροτρύνει ένθερμα περισσότερες επιχειρήσεις να συμμετάσχουν στην προσπάθεια αυτή και να δρομολογούν τέτοιες πρωτοβουλίες· θεωρεί ότι είναι απαραίτητο τα μέτρα που διευκολύνουν την επανένταξη των εργαζομένων στις εταιρείες να αποτελούν αναπόσπαστο στοιχείο της εταιρικής νοοτροπίας·

36.

απευθύνει έκκληση για καλύτερη κατανόηση των δυσκολιών και των διακρίσεων που έχουν ως αποτέλεσμα λιγότερες ευκαιρίες για τα άτομα με προβλήματα υγείας ή αναπηρίες, και συγκεκριμένα δυσκολιών όπως η έλλειψη κατανόησης, η προκατάληψη, αντιλήψεις περί χαμηλής παραγωγικότητας των ατόμων αυτών και το κοινωνικό στίγμα·

37.

εκτιμά ότι η εκπαίδευση και οι αλλαγές της εταιρικής νοοτροπίας, καθώς και πανευρωπαϊκές εκστρατείες όπως η «Vision Zero», διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο στην αλλαγή της κοινής γνώμης· ζητεί να ενισχυθεί η ευαισθητοποίηση όσον αφορά τις δημογραφικές προκλήσεις που αντιμετωπίζουν οι ευρωπαϊκές αγορές εργασίας· θεωρεί απαράδεκτο το γεγονός ότι τα άτομα μεγαλύτερης ηλικίας συχνά πέφτουν θύματα διακρίσεων λόγω ηλικίας· υπογραμμίζει τη σημασία των εκστρατειών κατά των διακρίσεων με βάση την ηλικία των εργαζομένων, και της προώθησης μέτρων πρόληψης και υγείας και ασφάλειας στην εργασία· καλεί τα κράτη μέλη και την Ένωση να λάβουν υπόψη τα πορίσματα του δοκιμαστικού σχεδίου του Κοινοβουλίου σχετικά με την υγεία και ασφάλεια των εργαζομένων μεγαλύτερης ηλικίας·

38.

εκτιμά ότι τα εθνικά πλαίσια πολιτικής έχουν αποφασιστικό αντίκτυπο στη δημιουργία ενός περιβάλλοντος που θα στηρίζει τη διαχείριση των ηλικιών και την ενεργό και υγιή γήρανση· θεωρεί ότι αυτό θα μπορούσε να υποστηριχθεί αποτελεσματικά μέσω δράσεων της ΕΕ όπως οι πολιτικές, η καθοδήγηση, η ανταλλαγή γνώσεων και η χρήση των διάφορων χρηματοδοτικών μέσων, όπως το ΕΚΤ και τα ΕΔΕΤ· καλεί τα κράτη μέλη να προωθήσουν μέτρα επαναπροσαρμογής και επανένταξης για τους εργαζόμενους μεγαλύτερης ηλικίας, όταν αυτό είναι δυνατό και το επιθυμούν οι ενδιαφερόμενοι, εφαρμόζοντας για παράδειγμα τα αποτελέσματα του δοκιμαστικού σχεδίου της ΕΕ σχετικά με την υγεία και ασφάλεια των εργαζομένων μεγαλύτερης ηλικίας·

39.

αναγνωρίζει ότι τα άτομα που έχουν διαγνωστεί με ανίατη ασθένεια διατηρούν το θεμελιώδες δικαίωμα στην εργασία· αναγνωρίζει, επιπλέον, ότι τα άτομα αυτά αντιμετωπίζουν ένα ιδιαίτερο σύνολο προβλημάτων σχετικά με την εργασία τους, διαφορετικό σε σύγκριση με άλλες ομάδες ασθενών, καθώς συχνά τους απομένει λίγος χρόνος για να προσαρμοστούν στις μεταβαλλόμενες συνθήκες και για να υλοποιηθούν οι προσαρμογές του χώρου εργασίας· επιδοκιμάζει πρωτοβουλίες όπως η εκστρατεία «Dying to Work»για την ενίσχυση της ευαισθητοποίησης σχετικά με το εν λόγω σύνολο προβλημάτων· ενθαρρύνει τους εργοδότες να βρίσκονται όσο το δυνατόν περισσότερο σε διάλογο με τους εργαζόμενους που έχουν διαγνωστεί με ανίατη ασθένεια, ώστε να διασφαλίζεται ότι μπορούν να υλοποιηθούν όλες οι αναγκαίες και δυνατές προσαρμογές, ώστε να έχει ο εργαζόμενος τη δυνατότητα να συνεχίσει να εργάζεται εφόσον το επιθυμεί· εκτιμά ότι, για πολλούς ασθενείς, η παραμονή στον χώρο εργασίας είναι μια προσωπική, ψυχολογική ή οικονομική επιταγή και είναι θεμελιώδης για την αξιοπρέπεια και την ποιότητα ζωής τους· παροτρύνει τα κράτη μέλη να στηρίζουν τις εύλογες προσαρμογές των χώρων εργασίας με γνώμονα το ιδιαίτερο σύνολο προβλημάτων που αντιμετωπίζει αυτή η ομάδα ατόμων· καλεί την Επιτροπή να αντιμετωπίσει το ζήτημα της έλλειψης δεδομένων σχετικά με την κατάσταση απασχόλησης των ατόμων με καρκίνο και να στηρίξει τη συλλογή καλύτερων δεδομένων, συγκρίσιμων σε όλα τα κράτη μέλη, προκειμένου να βελτιωθούν οι υπηρεσίες υποστήριξης για τα άτομα αυτά·

40.

τονίζει, στο πλαίσιο αυτό, τη σημασία που έχει η ανάπτυξη και η επικαιροποίηση των δεξιοτήτων των εργαζομένων ώστε να ανταποκρίνονται στις ανάγκες της αγοράς, με ιδιαίτερη έμφαση στις ψηφιακές δεξιότητες, μέσω της παροχής στους εργαζόμενους της σχετικής κατάρτισης και πρόσβασης στη διά βίου μάθηση· επισημαίνει την αυξανόμενη ψηφιοποίηση της αγοράς εργασίας· επισημαίνει ότι η βελτίωση των ψηφιακών δεξιοτήτων μπορεί να αποτελέσει αναπόσπαστο μέρος της προετοιμασίας για την επιστροφή στην εργασία, ιδίως για τους εργαζόμενους μεγαλύτερης ηλικίας·

41.

επισημαίνει ότι τόσο οι επίσημοι όσο και οι ανεπίσημοι φροντιστές διαδραματίζουν βασικό ρόλο στην επαγγελματική επαναπροσαρμογή· αναγνωρίζει ότι το 80 % της φροντίδας στην Ευρώπη παρέχεται από μη αμειβόμενους παρόχους φροντίδας (20) και ότι η παροχή φροντίδας μειώνει σημαντικά τις προοπτικές μακροπρόθεσμης απασχόλησης αυτής της ομάδας ατόμων· αναγνωρίζει επιπλέον ότι, λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος ότι η πλειονότητα των ατόμων που παρέχουν φροντίδα είναι γυναίκες, υπάρχει σαφής διάσταση φύλου στο ζήτημα της εργασιακής κατάστασης των παρόχων φροντίδας· καλεί την Ένωση και τα κράτη μέλη, και τους εργοδότες, να δώσουν ιδιαίτερη προσοχή στις επιπτώσεις στην απασχόληση των ατόμων που παρέχουν φροντίδα·

ο

ο ο

42.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

(1)  ΕΕ C 204 της 13.6.2018, σ. 179.

(2)  ΕΕ C 366 της 27.10.2017, σ. 117.

(3)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0474.

(4)  ΕΕ C 101 της 16.3.2018, σ. 138.

(5)  ΕΕ C 102 E της 24.4.2008, σ. 321.

(6)  ΕΕ L 303 της 2.12.2000, σ. 16.

(7)  https://osha.europa.eu/en/tools-and-publications/publications/reports/psychosocial-risks-eu-prevalence-strategies-prevention/view

(8)  Institute for Health Metrics and Evaluation (2016) GBD Compare Data Visualization (Σύγκριση οπτικοποιημένων δεδομένων GBD). http://vizhub.healthdata.org/gbd-compare

(9)  Science Group of the European Alcohol and Health Forum (2011) Alcohol, Work and Productivity (Αλκοόλ, Εργασία και Παραγωγικότητα). https://ec.europa.eu/health//sites/health/files/alcohol/docs/science_02_en.pdf

(10)  Eurofound (2012), «Use of alcohol and drugs at the workplace»(Χρήση αλκοόλ και ναρκωτικών στον χώρο εργασίας). https://www.eurofound.europa.eu/sites/default/files/ef_files/docs/ewco/tn1111013s/tn1111013s.pdf

(11)  Τρίτη ευρωπαϊκή έρευνα για την ποιότητα ζωής 2011-2012, Eurofound https://www.eurofound.europa.eu/el/surveys/european-quality-of-life-surveys/european-quality-of-life-survey-2012

(12)  σ. 7 στο https://ec.europa.eu/health//sites/health/files/social_determinants/docs/final_sum_ecorys_web.pdf

(13)  σ. 7, κύρια ευρήματα https://www.oecd.org/els/emp/42699911.pdf

(14)  σ. 5, στο https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/policies/docs/2017_chronic_framingdoc_en.pdf

(15)  Eurostat, 2011 LFS ad hoc module (ειδική ενότητα της έρευνας για το εργατικό δυναμικό 2011), που αναφέρεται στο: https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/policies/docs/2017_chronic_framingdoc_en.pdf

(16)  http://www.alna.se/in-english

(17)  «EU-OSHA Case Study on Austria – Fit2Work programme»(EU-OSHA Μελέτη περίπτωσης στην Αυστρία – πρόγραμμα Fit2Work) https://osha.europa.eu/el/tools-and-publications/publications/austria-fit2work/view

(18)  Πηγή: Pathways project deliverable 5.2 (Στόχος 5.2 του έργου Pathways) «Scoping Paper on the Available Evidence on the Effectiveness of Existing Integration and Re-Integration into Work Strategies for Persons with Chronic Conditions»(Διερευνητική μελέτη σχετικά με τα διαθέσιμα στοιχεία για την αποτελεσματικότητα των υφιστάμενων στρατηγικών ένταξης και επανένταξης στην εργασία για άτομα με χρόνιες παθήσεις)

(19)  Πηγή: Return to work coaching services for people with a chronic disease by certified “experts by experience”: the Netherlands. Case Study. (Συμβουλευτικές υπηρεσίες από πιστοποιημένους «ειδικούς εκ πείρας»σχετικά με την επάνοδο στην εργασία για άτομα με χρόνιες ασθένειες: οι Κάτω Χώρες. Μελέτη περίπτωσης.) EU-OSHA

(20)  http://www.ecpc.org/WhitePaperOnCancerCarers.pdf


23.12.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 433/19


P8_TA(2018)0326

Σχέσεις μεταξύ της ΕΕ και τρίτων χωρών όσον αφορά τη ρύθμιση και εποπτεία των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 11ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με τις σχέσεις μεταξύ της ΕΕ και τρίτων χωρών όσον αφορά τη ρύθμιση και εποπτεία των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών (2017/2253(INI))

(2019/C 433/05)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την έκθεση της 25ης Φεβρουαρίου 2009 της υπό την προεδρία του Jacques de Larosière ομάδας υψηλού επιπέδου για την ευρωπαϊκή χρηματοπιστωτική εποπτεία,

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 11ης Μαρτίου 2014, με συστάσεις προς την Επιτροπή σχετικά με την επανεξέταση του ευρωπαϊκού συστήματος χρηματοπιστωτικής εποπτείας (ΕΣΧΕ) (1),

έχοντας υπόψη το έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής, της 15ης Μαΐου 2014, με τίτλο «Economic Review of the Financial Regulation Agenda»(Οικονομική επισκόπηση του προγράμματος ρύθμισης και εποπτείας του χρηματοπιστωτικού τομέα) (SWD(2014)0158),

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής, της 8ης Αυγούστου 2014, σχετικά με τη λειτουργία των Ευρωπαϊκών Εποπτικών Αρχών (ΕΕΑ) και του Ευρωπαϊκού Συστήματος Χρηματοπιστωτικής Εποπτείας (ΕΣΧΕ) (COM(2014)0509),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 12ης Απριλίου 2016 σχετικά με τον ρόλο της ΕΕ στο πλαίσιο των διεθνών οικονομικών, νομισματικών και ρυθμιστικών οργανισμών και οργάνων (2),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 23ης Νοεμβρίου 2016, με τίτλο «Διαδικασία συγκέντρωσης αποδεικτικών στοιχείων: Κανονιστικό πλαίσιο της ΕΕ για τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες»(COM(2016)0855),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 19ης Ιανουαρίου 2016 σχετικά με τον απολογισμό και τις προκλήσεις της ρύθμισης των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών σε επίπεδο ΕΕ: αντίκτυπος και επόμενα βήματα προς ένα αποδοτικότερο και αποτελεσματικό πλαίσιο της ΕΕ για την χρηματοπιστωτική ρύθμιση και την Ένωση Κεφαλαιαγορών (3),

έχοντας υπόψη το έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής, της 27ης Φεβρουαρίου 2017, με τίτλο «EU equivalence decisions in financial services policy: an assessment»(Αποφάσεις ισοδυναμίας ΕΕ στην πολιτική χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών: μια εκτίμηση) (SWD(2017)0102),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 14ης Μαρτίου 2018 σχετικά με το πλαίσιο των μελλοντικών σχέσεων ΕΕ-ΗΒ (4),

έχοντας υπόψη το άρθρο 52 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής (Α8-0263/2018),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι από την κρίση και μετά έχουν εγκριθεί πάνω από 40 νέες νομοθετικές πράξεις στο πλαίσιο της νομοθεσίας της ΕΕ για τον χρηματοπιστωτικό τομέα, εκ των οποίων οι 15 περιλαμβάνουν «διατάξεις τρίτων χωρών»που παρέχουν στην Επιτροπή, εκ μέρους της ΕΕ, τη διακριτική ευχέρεια να αποφασίζει μονομερώς εάν οι ρυθμιστικοί κανόνες σε ξένες περιοχές δικαιοδοσίας, μπορούν να θεωρούνται ισοδύναμοι·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ισοδυναμία και τα δικαιώματα διαβατηρίου είναι σαφώς διαφορετικές έννοιες που αναγνωρίζουν διαφορετικά δικαιώματα και υποχρεώσεις σε ρυθμιστικές αρχές, εποπτικές αρχές, στα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα και στους συμμετέχοντες στην αγορά· ότι οι αποφάσεις περί ισοδυναμίας δεν παρέχουν «δικαιώματα διαβατηρίου»σε χρηματοπιστωτικά ιδρύματα που είναι εγκατεστημένα σε τρίτες χώρες, καθώς η έννοια αυτή συνδέεται άρρηκτα με την εσωτερική αγορά με το κοινό κανονιστικό, εποπτικό, εκτελεστικό και δικαστικό της πλαίσιο·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι καμία εμπορική συμφωνία που έχει συνάψει η ΕΕ δεν έχει ποτέ ενσωματώσει διατάξεις για τη διασυνοριακή αμοιβαία πρόσβαση στον τομέα των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν υπάρχει ενιαίο πλαίσιο στο οποίο στηρίζονται οι αποφάσεις ισοδυναμίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι κάθε νομοθετική πράξη ορίζει ένα στοχευμένο καθεστώς ισοδυναμίας προσαρμοσμένο στους στόχους της πολιτικής της· ότι οι ισχύουσες διατάξεις ισοδυναμίας προσφέρουν διαφορετικές προσεγγίσεις που επιτρέπουν ένα φάσμα πιθανών παροχών, ανάλογα με τον πάροχο χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών και την αγορά στην οποία δραστηριοποιείται·

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ισοδυναμία είναι, μεταξύ άλλων, εργαλείο για την προώθηση της διεθνούς κανονιστικής σύγκλισης, κάτι που μπορεί να οδηγήσει σε αύξηση του ανταγωνισμού στην εσωτερική αγορά της ΕΕ επί ίσοις όροις, με παράλληλη αποτροπή του ρυθμιστικού αρμπιτράζ, προστασία των καταναλωτών και των επενδυτών, διαφύλαξη της χρηματοπιστωτικής σταθερότητας της ΕΕ και διατήρηση της συνεκτικότητας μέσα στην εσωτερική αγορά· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ισοδυναμία αποτελεί επίσης εργαλείο για την εξασφάλιση δίκαιης και ισότιμης κανονιστικής και εποπτικής μεταχείρισης μεταξύ των χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων της ΕΕ και των χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων τρίτων χωρών·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αποφάσεις ισοδυναμίας βασίζονται στο ενιαίο εγχειρίδιο κανόνων της ΕΕ και λαμβάνονται βάσει τεχνικής αξιολόγησης· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αποφάσεις ισοδυναμίας θα πρέπει εντούτοις να υπόκεινται σε μεγαλύτερο βαθμό ελέγχου από το Κοινοβούλιο·

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή περιγράφει την ισοδυναμία ως «ένα βασικό μέσο […] για την αποτελεσματική διαχείριση της διασυνοριακής δραστηριότητας των παραγόντων της αγοράς σε ένα υγιές και ασφαλές περιβάλλον προληπτικής εποπτείας σε συνεργασία με δικαιοδοσίες τρίτων χωρών που ασπάζονται, εφαρμόζουν και επιβάλλουν αυστηρά τα υψηλά πρότυπα κανόνων προληπτικής εποπτείας που εφαρμόζει και η ΕΕ»·

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η επικείμενη αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την ΕΕ θα έχει δυνητικά σημαντικό αντίκτυπο στη ρύθμιση και εποπτεία των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών, δεδομένης της στενής σχέσης που υφίσταται σήμερα μεταξύ των κρατών μελών στον τομέα αυτό· λαμβάνοντας υπόψη ότι βρίσκονται ακόμη σε εξέλιξη οι διαπραγματεύσεις για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την ΕΕ·

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σε περίπτωση που συμφωνηθεί και κυρωθεί η συμφωνία αποχώρησης, συμπεριλαμβανομένης της μεταβατικής περιόδου, τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα θα έχουν μεγαλύτερη προθεσμία για να προσαρμοστούν στο Μπρέξιτ· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σε απουσία μεταβατικής περιόδου, η Επιτροπή και οι ΕΕΑ πρέπει να είναι προετοιμασμένες για την προστασία της χρηματοπιστωτικής σταθερότητας, της ακεραιότητας της εσωτερικής αγοράς και της αυτονομίας της λήψης αποφάσεων στην ΕΕ·

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι απαραίτητο για τους σκοπούς της χρηματοπιστωτικής σταθερότητας της Ένωσης να ληφθεί πλήρως υπόψη η διασυνδεσιμότητα μεταξύ των αγορών τρίτων χωρών και της ενιαίας αγοράς της ΕΕ·

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, στο ψήφισμά του της 19ης Ιανουαρίου 2016 σχετικά με τον απολογισμό και τις προκλήσεις του κανονισμού της ΕΕ για τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες, το Κοινοβούλιο ζήτησε από την Επιτροπή «να προτείνει ένα συνεπές, συνεκτικό, διαφανές και πρακτικό πλαίσιο για διαδικασίες και αποφάσεις όσον αφορά την ισοδυναμία τρίτων χωρών, λαμβάνοντας υπόψη ανάλυση βάσει αποτελεσμάτων και διεθνή πρότυπα ή συμφωνίες»·

Σχέσεις με τρίτες χώρες από την έναρξη της κρίσης

1.

σημειώνει ότι από τότε που εκδηλώθηκε η χρηματοπιστωτική κρίση, η ΕΕ ανέπτυξε περαιτέρω το ρυθμιστικό πλαίσιό της για τον χρηματοπιστωτικό τομέα μέσω ευρείας κλίμακας μεταρρυθμίσεων και της εφαρμογής διεθνών προτύπων· εκφράζει την ικανοποίησή του για την αυξημένη ρυθμιστική και εποπτική συνεργασία μεταξύ της ΕΕ και τρίτων χωρών· αναγνωρίζει ότι αυτό έχει συμβάλει στη βελτίωση της συνολικής συνοχής της ρύθμισης του χρηματοπιστωτικού τομέα και συνέβαλε στο να καταστεί η ΕΕ πιο ανθεκτική στις παγκόσμιες οικονομικές αναταράξεις·

2.

θεωρεί ότι η ΕΕ θα πρέπει να προωθεί σε παγκόσμια κλίμακα μεταρρυθμίσεις του ρυθμιστικού πλαισίου του χρηματοπιστωτικού τομέα με στόχο τη μείωση του συστημικού κινδύνου και την ενίσχυση της χρηματοπιστωτικής σταθερότητας, και θα πρέπει να εργαστεί προς ένα ανοικτό, ολοκληρωμένο, αποτελεσματικό και ανθεκτικό χρηματοπιστωτικό σύστημα που θα στηρίζει τη βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς οικονομική ανάπτυξη, τη δημιουργία θέσεων εργασίας και τις επενδύσεις· τονίζει ότι οποιοδήποτε πλαίσιο διεθνούς συνεργασίας στους τομείς των ρυθμίσεων και της εποπτείας θα πρέπει να διαφυλάσσει τη χρηματοπιστωτική σταθερότητα στην Ένωση, να σέβεται το ενωσιακό κανονιστικό και εποπτικό καθεστώς και τα ενωσιακά πρότυπα, και να μεριμνά για την εφαρμογή τους·

3.

σημειώνει με ανησυχία ότι η διεθνής συνεργασία είναι ολοένα και πιο δύσκολο να επιτευχθεί λόγω των διαφορετικών εθνικών συμφερόντων και του εγγενούς κινήτρου για μετακύλιση των κινδύνων σε άλλες δικαιοδοσίες·

Διαδικασίες ισοδυναμίας της ΕΕ

4.

σημειώνει ότι διάφορες νομοθετικές πράξεις της ΕΕ περιέχουν ειδικές διατάξεις για την κανονιστική συνεργασία με τρίτες χώρες, σχετικά με την εποπτική συνεργασία και τα μέτρα προληπτικής εποπτείας·

5.

τονίζει ότι η χορήγηση ισοδυναμίας αποτελεί μονομερή απόφαση που λαμβάνει η ΕΕ, με βάση πρότυπα της ΕΕ· θεωρεί ότι σε ορισμένες ειδικές περιπτώσεις, η διεθνής συνεργασία μπορεί επίσης να προωθείται μέσω ρυθμίσεων συνεργασίας μεταξύ της ΕΕ και τρίτων χωρών·

6.

επισημαίνει ότι η ΕΕ θα πρέπει να ενθαρρύνει άλλες δικαιοδοσίες να χορηγούν σε όσους συμμετέχουν στην αγορά της ΕΕ πρόσβαση στις χρηματοπιστωτικές αγορές τους·

7.

τονίζει ότι χάρη στις σχέσεις της ΕΕ με τρίτες χώρες σχετικά με τη ρύθμιση και την εποπτεία των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών, η ΕΕ θα πρέπει να ενισχύσει τη φορολογική συνεργασία με τρίτες χώρες, σύμφωνα με τα διεθνή και τα ενωσιακά πρότυπα· πιστεύει ότι οι αποφάσεις ισοδυναμίας θα πρέπει να εξαρτώνται από ικανοποιητικούς κανόνες τρίτων χωρών για την καταπολέμηση της φοροδιαφυγής, της φορολογικής απάτης, της φοροαποφυγής και της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες·

8.

αναγνωρίζει ότι το καθεστώς ισοδυναμίας της ΕΕ αποτελεί αναπόσπαστο μέρος ορισμένων ρυθμιστικών και εποπτικών πράξεών της για τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες και μπορεί να προσφέρει πολλά οφέλη, όπως: αύξηση του ανταγωνισμού, αύξηση των ροών κεφαλαίων στην ΕΕ, περισσότερα μέσα και επιλογές επενδύσεων για τις επιχειρήσεις της ΕΕ και τους επενδυτές, ισχυρότερη προστασία του επενδυτή και του καταναλωτή και χρηματοπιστωτική σταθερότητα·

9.

επαναλαμβάνει ότι, στις περισσότερες περιπτώσεις, οι αποφάσεις ισοδυναμίας δεν παρέχουν στα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα που είναι εγκατεστημένα σε τρίτες χώρες το δικαίωμα παροχής χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών σε ολόκληρη την ΕΕ· επισημαίνει ότι, σε ορισμένες περιπτώσεις, οι εν λόγω αποφάσεις μπορούν να δώσουν σε ιδρύματα τρίτων χωρών περιορισμένη πρόσβαση στην ενιαία αγορά για ορισμένα προϊόντα ή υπηρεσίες·

10.

υπογραμμίζει αντίθετα ότι το «διαβατήριο της ΕΕ»δίνει στις επιχειρήσεις το δικαίωμα να παρέχουν χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες σε ολόκληρο τον ΕΟΧ, δυνάμει της άδειας που χορηγείται από τη χώρα προέλευσής τους και υπό την εποπτεία της χώρας προέλευσης και ότι ως εκ τούτου δεν είναι διαθέσιμο σε χρηματοπιστωτικά ιδρύματα που εδρεύουν σε χώρες εκτός ΕΟΧ καθώς στηρίζεται σε μια σειρά απαιτήσεων προληπτικής εποπτείας που έχουν εναρμονιστεί σύμφωνα με το δίκαιο της ΕΕ και στην αμοιβαία αναγνώριση των αδειών·

11.

τονίζει ότι το καθεστώς ισοδυναμίας της ΕΕ έχει ως στόχο την προώθηση της διεθνούς κανονιστικής σύγκλισης και την ενίσχυση της εποπτικής συνεργασίας με βάση τα ενωσιακά και τα διεθνή πρότυπα, καθώς και τη διασφάλιση της ίσης μεταχείρισης μεταξύ των χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων της ΕΕ και τρίτων χωρών, με παράλληλη διαφύλαξη της χρηματοπιστωτικής σταθερότητας της ΕΕ και με προστασία των επενδυτών και των καταναλωτών·

12.

θεωρεί ότι, όπως έχουν τα πράγματα, η διαδικασία της ΕΕ για χορήγηση ισοδυναμίας θα βελτιωνόταν αν αυξανόταν η διαφάνεια προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο· πιστεύει ότι ένα διαρθρωμένο, οριζόντιο και πρακτικό πλαίσιο μαζί με κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με την αναγνώριση των εποπτικών πλαισίων τρίτων χωρών και με το επίπεδο λεπτομέρειας των αξιολογήσεων των εν λόγω πλαισίων θα βελτίωνε τη διαφάνεια·

13.

πιστεύει ότι οι αποφάσεις ισοδυναμίας θα πρέπει να είναι αντικειμενικές, αναλογικές και ευαίσθητες σε θέματα κινδύνων, με παράλληλη υπεράσπιση των υψηλών προτύπων των κανονιστικών ρυθμίσεων της ΕΕ· θεωρεί, εξάλλου, ότι οι αποφάσεις ισοδυναμίας πρέπει να λαμβάνονται προς το βέλτιστο συμφέρον της Ένωσης, των κρατών μελών της και των πολιτών της, όσον αφορά τη χρηματοπιστωτική σταθερότητα της Ένωσης ή ενός ή περισσότερων κρατών μελών της, την ακεραιότητα της αγοράς, την προστασία των επενδυτών και των καταναλωτών, καθώς και τη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς·

14.

θεωρεί ότι οι αξιολογήσεις ισοδυναμίας έχουν τεχνικό χαρακτήρα, αλλά σημειώνει ότι οι αποφάσεις ισοδυναμίας έχουν σαφή πολιτική διάσταση, ενδεχομένως εξισορροπώντας διαφορετικούς στόχους πολιτικής· επιμένει ότι η διαδικασία για τη χορήγηση ισοδυναμίας σε τρίτη χώρα στον τομέα των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών θα πρέπει πάντα να υπόκειται στον δέοντα έλεγχο από το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο και ότι, για λόγους μεγαλύτερης διαφάνειας, οι αποφάσεις αυτές πρέπει να λαμβάνονται με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις και, όπου είναι ανάγκη, να διευκολύνονται από μια έγκαιρη διαδικασία μη υποβολής ενστάσεων·

15.

παρατηρεί ότι η απόφαση της Επιτροπής της 21ης Δεκεμβρίου 2017 για τη χορήγηση ισοδυναμίας σε τόπους διαπραγμάτευσης μετοχών της Ελβετίας στο πλαίσιο της διαδικασίας ισοδυναμίας των MiFID II/MiFIR – δωδεκάμηνης διάρκειας με δυνατότητα επέκτασης υπό τον όρο ότι σημειώνεται επαρκής πρόοδος για ένα κοινό θεσμικό πλαίσιο – ήταν πρωτίστως πολιτικού χαρακτήρα·

16.

σημειώνει ότι η Επιτροπή έχει το δικαίωμα να ανακαλεί αποφάσεις ισοδυναμίας, ιδίως σε περιπτώσεις ουσιαστικής ρυθμιστικής απόκλισης από τρίτες χώρες, και πιστεύει ότι το Κοινοβούλιο θα πρέπει να κληθεί να γνωμοδοτήσει δεόντως, καταρχήν πριν ληφθεί τέτοια απόφαση ανάκλησης· ζητεί να καθιερωθούν διαφανείς διαδικασίες που να διέπουν την έκδοση, ανάκληση ή αναστολή αποφάσεων ισοδυναμίας·

17.

θεωρεί ότι θα πρέπει να αναπτυχθεί ένα συνεκτικό πλαίσιο για τη συνεχή εποπτεία ενός ισοδύναμου καθεστώτος τρίτης χώρας· θεωρεί ότι οι Ευρωπαϊκές Εποπτικές Αρχές (ΕΕΑ) πρέπει να διαθέτουν την εξουσία να συμβουλεύουν την Επιτροπή και να παρακολουθούν τις εξελίξεις στον ρυθμιστικό και εποπτικό τομέα σε τρίτες χώρες, δεδομένου ότι τέτοιες εξελίξεις ενδέχεται να έχουν επιπτώσεις στην Ένωση λόγω του αλληλένδετου χαρακτήρα του χρηματοπιστωτικού συστήματος· ζητεί να τηρείται ενήμερο το Κοινοβούλιο για την τρέχουσα παρακολούθηση των ρυθμιστικών και εποπτικών εξελίξεων σε τρίτες χώρες· σημειώνει σχετικά τη νομοθετική δέσμη για την αναθεώρηση του ευρωπαϊκού συστήματος χρηματοπιστωτικής εποπτείας, η οποία προβλέπει αυξημένη παρακολούθηση μετά από απόφαση περί ισοδυναμίας, συμπεριλαμβανομένων των κανονιστικών θεμάτων, της εποπτείας και της επιβολής και της κατάστασης στην αγορά της τρίτης χώρας·

18.

θεωρεί ότι μέσω του μελλοντικού πλαισίου ισοδυναμίας της ΕΕ, οι τρίτες χώρες πρέπει να ενημερώνουν τις ΕΕΑ για τυχόν εθνικές ρυθμιστικές εξελίξεις και ότι η απόφαση περί ισοδυναμίας θα πρέπει να απαιτεί καλή ρυθμιστική και εποπτική συνεργασία και ανταλλαγή πληροφοριών· θεωρεί ότι, παρομοίως, οι τρίτες χώρες θα πρέπει να διατηρούν στενό διάλογο με την ΕΕ·

19.

καλεί την Επιτροπή να εξετάσει και να θεσπίσει ένα σαφές πλαίσιο για μια διαφανή, συνεπή και συνεκτική εφαρμογή των διαδικασιών ισοδυναμίας, που θα καθιερώνει μια βελτιωμένη διαδικασία για τον προσδιορισμό, την εξέταση, την αναστολή ή την ανάκληση της ισοδυναμίας· καλεί την Επιτροπή να αξιολογήσει τα οφέλη που θα προκύψουν από την εισαγωγή μιας διαδικασίας υποβολής αιτήσεων για τη χορήγηση ισοδυναμίας για τρίτες χώρες·

20.

ζητεί οι αποφάσεις ισοδυναμίας να υπόκεινται σε συνεχή παρακολούθηση από την αρμόδια ΕΕΑ και το αποτέλεσμα αυτής της παρακολούθησης να δημοσιοποιείται· τονίζει ότι η παρακολούθηση θα πρέπει να αφορά τη σχετική νομοθεσία, τις πρακτικές επιβολής και τις εποπτικές πρακτικές, καθώς και τις σημαντικές τροποποιήσεις της νομοθεσίας και τις εξελίξεις της αγοράς στην αντίστοιχη τρίτη χώρα· καλεί επιπλέον τις ΕΕΑ να προβαίνουν σε ad hoc αξιολογήσεις των εξελίξεων σε τρίτες χώρες με βάση αιτιολογημένα αιτήματα του Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής·

21.

καλεί την Επιτροπή να εξετάσει το τρέχον καθεστώς ισοδυναμίας και να εκτιμήσει κατά πόσον αυτό συνεισφέρει στην επίτευξη ίσων όρων ανταγωνισμού μεταξύ των χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων της ΕΕ και τρίτων χωρών, με παράλληλη διατήρηση της χρηματοπιστωτικής σταθερότητας της Ένωσης ή ενός ή περισσότερων κρατών μελών της, την ακεραιότητα της αγοράς, την προστασία των επενδυτών και των καταναλωτών, καθώς και τη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς· θεωρεί ότι η επανεξέταση αυτή, μαζί με τυχόν προτάσεις βελτίωσης, θα πρέπει να δημοσιοποιούνται·

22.

καλεί την Επιτροπή να υποβάλλει κάθε χρόνο έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με όλες τις αποφάσεις περί ισοδυναμίας, συμπεριλαμβανομένων των ισοδυναμιών που έχουν χορηγηθεί, ανασταλεί και ανακληθεί, και να εξηγήσει το σκεπτικό των εν λόγω αποφάσεων·

23.

υπενθυμίζει τη σημασία των ΕΕΑ κατά την ανάλυση και την παρακολούθηση των εποπτικών και ρυθμιστικών πλαισίων των τρίτων χωρών και καλεί, εν προκειμένω, ζητεί, εν προκειμένω, οι σχετικές ΕΕΑ να έχουν τη δυνατότητα και τις εξουσίες να συγκεντρώνουν, να συγκρίνουν και να αναλύουν δεδομένα· υπενθυμίζει τον ρόλο των εθνικών αρμόδιων αρχών (ΕΑΑ) στη διαδικασία έγκρισης για τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα που επιθυμούν να μεταβιβάσουν μέρος της διαχείρισης χαρτοφυλακίου τους ή της διαχείρισης κινδύνων σε παρόχους υπηρεσιών σε τρίτες χώρες όπου το ρυθμιστικό καθεστώς είναι συγκρίσιμο με εκείνο της ΕΕ, καθώς και τη σημασία της εποπτικής σύγκλισης· επισημαίνει την τρέχουσα επανεξέταση από τις ΕΕΑ, ιδίως των προτάσεων σχετικά με την εποπτεία των ρυθμίσεων μεταβίβασης, εξωτερικής ανάθεσης ή μεταφοράς κινδύνου από χρηματοπιστωτικά ιδρύματα· θεωρεί ότι οι ΕΕΑ και οι ΕΑΑ πρέπει να συνεργάζονται στενά με σκοπό την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών και την εξασφάλιση ομοιόμορφης υλοποίησης της κανονιστικής συνεργασίας και των δραστηριοτήτων με τρίτες χώρες·

Ο ρόλος της ΕΕ στον καθορισμό προτύπων σε παγκόσμια κλίμακα για το ρυθμιστικό πλαίσιο του χρηματοπιστωτικού τομέα

24.

υπογραμμίζει τη σημασία του ενεργού ρόλου της ΕΕ στον καθορισμό προτύπων σε παγκόσμια κλίμακα ως μέσου για την προαγωγή, σε διεθνές επίπεδο, της συνεκτικότητας του ρυθμιστικού πλαισίου του χρηματοπιστωτικού τομέα, με στόχο τη μεγιστοποίηση της χρηματοπιστωτικής σταθερότητας, τη μείωση του συστημικού κινδύνου, την προστασία των καταναλωτών και των επενδυτών, την πρόληψη των κανονιστικών κενών μεταξύ δικαιοδοσιών και την ανάπτυξη ενός αποτελεσματικού διεθνούς χρηματοπιστωτικού συστήματος·

25.

ζητεί την ενεργό συμμετοχή της Ένωσης και των κρατών μελών που συμμετέχουν στους παγκόσμιους οργανισμούς καθορισμού προτύπων στον τομέα των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών· υπενθυμίζει τα αιτήματα που υπέβαλε η Επιτροπή στην έκθεσή της σχετικά με τον ρόλο της ΕΕ στο πλαίσιο των διεθνών οικονομικών, νομισματικών και ρυθμιστικών οργανισμών και οργάνων·

26.

ζητεί για τον σκοπό αυτό, πέραν των ανωτέρω, να αναβαθμιστεί το Κοινό Χρηματοπιστωτικό Ρυθμιστικό Φόρουμ ΕΕ-ΗΠΑ ώστε να περιλαμβάνει πιο τακτικές συνεδριάσεις, αποσκοπώντας σε έναν πιο συχνό και συνεπή συντονισμό·

27.

επισημαίνει ότι η βελτίωση των σχέσεων με τρίτες χώρες στον τομέα των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών και η ενίσχυση των κεφαλαιαγορών της ΕΕ δεν πρέπει να θεωρούνται ως πεδία που αλληλοαποκλείονται· τονίζει, ως εκ τούτου, ότι είναι ανάγκη να σημειωθεί πρόοδος στο έργο της Ένωσης Κεφαλαιαγορών·

o

o o

28.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

(1)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2014)0202.

(2)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0108.

(3)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0006.

(4)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2018)0069.


23.12.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 433/24


P8_TA(2018)0327

Ώθηση της ανάπτυξης και της συνοχής σε παραμεθόριες περιφέρειες της ΕΕ

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 11ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με την ώθηση της ανάπτυξης και της συνοχής σε παραμεθόριες περιφέρειες της ΕΕ (2018/2054(INI))

(2019/C 433/06)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη το άρθρο 3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ) και τα άρθρα 4, 162, 174 ως 178 και 349 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1303/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, περί καθορισμού κοινών διατάξεων για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο, το Ταμείο Συνοχής, το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης και το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας και Αλιείας και περί καθορισμού γενικών διατάξεων για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο, το Ταμείο Συνοχής και το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας και Αλιείας και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1083/2006 του Συμβουλίου (1),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1299/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, περί καθορισμού ειδικών διατάξεων για την υποστήριξη του στόχου της ευρωπαϊκής εδαφικής συνεργασίας από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης (2),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1082/2006 για τον ευρωπαϊκό όμιλο εδαφικής συνεργασίας (ΕΟΕΣ) (3),

έχοντας υπόψη την οδηγία 2011/24/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 2011, περί εφαρμογής των δικαιωμάτων των ασθενών στο πλαίσιο της διασυνοριακής υγειονομικής περίθαλψης (4),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 20ής Σεπτεμβρίου 2017, με τίτλο «Ώθηση της ανάπτυξης και της συνοχής σε παραμεθόριες περιφέρειες της ΕΕ»(COM(2017)0534),

έχοντας υπόψη το έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής, της 20ής Σεπτεμβρίου 2017, το οποίο συνοδεύει την ανακοίνωση της Επιτροπής με τον τίτλο «Ώθηση της ανάπτυξης και της συνοχής σε παραμεθόριες περιφέρειες της ΕΕ»(SWD(2017)0307),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 13ης Μαρτίου 2018 σχετικά με τις υστερούσες περιφέρειες της ΕΕ (5),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 17ης Απριλίου 2018 σχετικά με την ενίσχυση της οικονομικής, κοινωνικής και εδαφικής συνοχής στην Ευρωπαϊκή Ένωση: 7η έκθεση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής (6),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 13ης Ιουνίου 2017 σχετικά με τα δομικά στοιχεία για την πολιτική συνοχής της ΕΕ μετά το 2020 (7),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 13ης Ιουνίου 2017 σχετικά με την ενίσχυση της συμμετοχής των εταίρων και της διαφάνειας των επιδόσεων των Ευρωπαϊκών Διαρθρωτικών και Επενδυτικών Ταμείων (8),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 18ης Μαΐου 2017 σχετικά με τον σωστό συνδυασμό χρηματοδότησης για τις περιφέρειες της Ευρώπης: εξισορρόπηση χρηματοδοτικών μέσων και επιχορηγήσεων στην πολιτική συνοχή της ΕΕ (9),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 16ης Φεβρουαρίου 2017 σχετικά με επενδύσεις σε θέσεις εργασίας και ανάπτυξη – μεγιστοποίηση της συμβολής των Ευρωπαϊκών Διαρθρωτικών και Επενδυτικών Ταμείων: αξιολόγηση της έκθεσης με βάση το άρθρο 16 παράγραφος 3 του ΚΚΔ (10),

έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση της Επιτροπής των Περιφερειών, της 8ης Φεβρουαρίου 2017, με τίτλο «Αποκατάσταση των ελλειπόντων συνδετικών κρίκων των μεταφορών στις παραμεθόριες περιφέρειες» (11),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 13ης Σεπτεμβρίου 2016 σχετικά με την πολιτική συνοχής και τις στρατηγικές έρευνας και καινοτομίας για έξυπνη εξειδίκευση (RIS3) (12),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 13ης Σεπτεμβρίου 2016 σχετικά με την ευρωπαϊκή εδαφική συνεργασία – βέλτιστες πρακτικές και καινοτόμα μέτρα (13),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 10ης Μαΐου 2016 σχετικά με τα νέα εργαλεία εδαφικής ανάπτυξης στο πλαίσιο της πολιτικής συνοχής 2014-2020: Ολοκληρωμένη χωρική επένδυση (ΟΧΕ) και Τοπική ανάπτυξη με πρωτοβουλία των τοπικών κοινοτήτων (ΤΑΠΤΚ) (14),

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα και τις συστάσεις της ομάδας υψηλού επιπέδου για την παρακολούθηση της απλούστευσης για τους δικαιούχους των Ευρωπαϊκών Διαρθρωτικών και Επενδυτικών Ταμείων (ΕΔΕΤ),

έχοντας υπόψη το άρθρο 52 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Περιφερειακής Ανάπτυξης και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Πολιτισμού και Παιδείας (A8-0266/2018),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ και οι άμεσοι γείτονές της στην Ευρωπαϊκή Ζώνη Ελεύθερων Συναλλαγών (ΕΖΕΣ) αριθμούν 40 εσωτερικές συνοριογραμμές και εσωτερικές παραμεθόριες περιφέρειες της ΕΕ, και ότι αυτές οι περιφέρειες της ΕΕ καλύπτουν το 40 % του εδάφους της Ένωσης, αντιστοιχούν στο 30 % του πληθυσμού της ΕΕ και παράγουν περίπου το ένα τρίτο του ΑΕγχΠ της ΕΕ·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι παραμεθόριες περιφέρειες, ιδίως εκείνες με χαμηλότερη πυκνότητα πληθυσμού, τείνουν να αντιμετωπίζουν δυσκολότερες συνθήκες για κοινωνική και οικονομική ανάπτυξη και γενικά έχουν λιγότερο καλές επιδόσεις από οικονομική άποψη σε σύγκριση με άλλες περιφέρειες εντός των κρατών μελών και το πλήρες οικονομικό δυναμικό τους μένει αναξιοποίητο·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι φυσικοί και/ή οι γεωγραφικοί φραγμοί συμβάλλουν επίσης στον περιορισμό της οικονομικής, κοινωνικής και εδαφικής συνοχής μεταξύ των παραμεθόριων περιφερειών, τόσο εντός όσο και εκτός της ΕΕ, ιδίως δε στην περίπτωση των ορεινών περιφερειών·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, παρά τις προσπάθειες που έχουν ήδη γίνει, εξακολουθούν να υφίστανται εμπόδια – κυρίως διοικητικοί, γλωσσικοί και νομικοί φραγμοί – που παρακωλύουν την οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη και τη συνοχή μεταξύ των παραμεθόριων περιοχών και εντός αυτών·

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με εκτίμηση της Επιτροπής το 2017, η άρση μόνο του 20 % των υφιστάμενων εμποδίων στις παραμεθόριες περιφέρειες θα επιφέρει αύξηση του ΑΕγχΠ τους κατά 2 %, ή περίπου 91 δισεκατομμύρια EUR, κάτι το οποίο συνεπάγεται περίπου ένα εκατομμύριο νέες θέσεις εργασίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι η εδαφική συνεργασία, συμπεριλαμβανομένης της διασυνοριακής συνεργασίας, έχει αναγνωριστεί ευρέως ως παράγοντας που δημιουργεί πραγματική και ορατή προστιθέμενη αξία, ιδίως για τους πολίτες της ΕΕ που ζουν κατά μήκος των εσωτερικών συνόρων·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο συνολικός αριθμός των διασυνοριακών εργαζομένων και σπουδαστών που δραστηριοποιούνται σε άλλη χώρα της ΕΕ είναι περίπου 2 εκατομμύρια, εκ των οποίων 1,3 εκατομμύρια είναι εργαζόμενοι και αντιστοιχούν στο 0,6 % του συνόλου των εργαζομένων στην ΕΕ των 28·

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στο τρέχον πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο (ΠΔΠ) το 95 % των κονδυλίων του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών (ΔΕΔ-Μ) και του χρηματοδοτικού μηχανισμού «Συνδέοντας την Ευρώπη»(CEF) διατίθεται για τους κεντρικούς διαδρόμους του ΔΕΔ-Μ, ενώ μικρά έργα στο εκτεταμένο δίκτυο και παρεμβάσεις που συνδέονται με το δίκτυο ΔΕΔ-Μ, παρότι είναι ουσιαστικής σημασίας για την επίλυση συγκεκριμένων προβλημάτων και την ανάπτυξη διασυνοριακών συνδέσεων και οικονομιών, συχνά δεν συγκαταλέγονται μεταξύ των επιλέξιμων για συγχρηματοδότηση ή για εθνική χρηματοδότηση·

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή προτίθεται επίσης να υποβάλει τη θέση της σχετικά με τις εσωτερικές θαλάσσιες παραμεθόριες περιφέρειες·

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή θα πρέπει επίσης να εγκρίνει μια θέση σχετικά με τα πολλαπλά προβλήματα που αντιμετωπίζουν οι εξωτερικές παραμεθόριες περιφέρειες της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένων των εξόχως απόκεντρων περιοχών, των αγροτικών περιοχών, των περιοχών στις οποίες συντελείται βιομηχανική μετάβαση και των περιοχών της Ένωσης που είναι απομακρυσμένες, νησιωτικές ή πλήττονται από άλλα σοβαρά και μόνιμα φυσικά ή δημογραφικά προβλήματα σύμφωνα με το άρθρο 174 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ)·

1.

εκφράζει ικανοποίηση για την ανακοίνωση της Επιτροπής με θέμα «Ώθηση της ανάπτυξης και της συνοχής σε παραμεθόριες περιφέρειες της ΕΕ», η οποία είναι το αποτέλεσμα διετούς έρευνας και διαλόγου και παρέχει μια πολύτιμη εικόνα όσον αφορά τα προβλήματα και τα εμπόδια που αντιμετωπίζουν οι εσωτερικές παραμεθόριες περιφέρειες της ΕΕ· υπογραμμίζει, στο πλαίσιο αυτό, ότι είναι σημαντικό να χρησιμοποιούνται και να δημοσιοποιούνται ορθές πρακτικές και επιτυχημένα παραδείγματα, όπως στην εν λόγω ανακοίνωση της Επιτροπής, με την οποία ζητείται επίσης να υπάρξει συνέχεια με παρόμοια ανάλυση για τις εξωτερικές παραμεθόριες περιοχές της ΕΕ·

Αντιμετώπιση των επίμονων εμποδίων

2.

επισημαίνει ότι η πρόσβαση στις δημόσιες υπηρεσίες, εκ παραλλήλου με την ανάπτυξή τους, είναι ζωτικής σημασίας για τον πληθυσμό των εσωτερικών παραμεθόριων περιοχών, ο οποίος ανέρχεται σε 150 εκατομμύρια κατοίκους, και παρεμποδίζεται συχνά λόγω των πολλών νομικών και διοικητικών φραγμών, συμπεριλαμβανομένων των γλωσσικών φραγμών· καλεί, συνεπώς, την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να μεγιστοποιήσουν τις προσπάθειές τους και να εντείνουν τη συνεργασία για την άρση αυτών των φραγμών, καθώς και να προωθήσουν και να καθιερώσουν την αξιοποίηση της ηλεκτρονικής διακυβέρνησης, ιδίως όταν πρόκειται για τις υπηρεσίες υγείας, τις μεταφορές, την κατασκευή ζωτικών υλικών υποδομών, την εκπαίδευση, τον πολιτισμό, τον αθλητισμό, τις επικοινωνίες, την κινητικότητα του εργατικού δυναμικού, το περιβάλλον, καθώς και το κανονιστικό πλαίσιο, το διασυνοριακό εμπόριο και την ανάπτυξη των επιχειρήσεων·

3.

υπογραμμίζει ότι τα προβλήματα και οι δυσκολίες που αντιμετωπίζουν οι παραμεθόριες περιφέρειες είναι κοινά σε κάποιον βαθμό, αλλά διαφέρουν από τη μία περιφέρεια στην άλλη ή μεταξύ των κρατών μελών και εξαρτώνται από τις νομικές, διοικητικές, οικονομικές και γεωγραφικές ιδιαιτερότητες μιας δεδομένης περιφέρειας, γεγονός που καθιστά αναγκαία μια εξατομικευμένη προσέγγιση για την αντιμετώπιση αυτών των εμποδίων· αναγνωρίζει, εντούτοις, το γεγονός ότι οι διασυνοριακές περιφέρειες ευνοούνται γενικά από ένα κοινό αναπτυξιακό δυναμικό· ενθαρρύνει την εφαρμογή εξατομικευμένων, ολοκληρωμένων και με τοπική διάσταση προσεγγίσεων, όπως είναι η τοπική ανάπτυξη με πρωτοβουλία των τοπικών κοινοτήτων (ΤΑΠΤΚ)·

4.

υπογραμμίζει ότι τα διαφορετικά νομικά και θεσμικά πλαίσια των κρατών μελών μπορούν να οδηγήσουν σε ανασφάλεια δικαίου στις παραμεθόριες περιφέρειες, γεγονός που έχει ως αποτέλεσμα την αύξηση του χρόνου που απαιτείται και του κόστους υλοποίησης των έργων, και συνιστά πρόσθετο εμπόδιο για πολίτες, οργανισμούς και επιχειρήσεις στις παραμεθόριες περιφέρειες, δημιουργώντας συχνά εμπόδια για τις θετικές πρωτοβουλίες· τονίζει, ως εκ τούτου, ότι επιθυμητά στοιχεία είναι η μεγαλύτερη συμπληρωματικότητα, ο καλύτερος συντονισμός και η επικοινωνία, η διαλειτουργικότητα και η βούληση για την αντιμετώπιση των φραγμών μεταξύ των κρατών μελών, ή τουλάχιστον σε επίπεδο παραμεθόριων περιφερειών·

5.

αναγνωρίζει ότι είναι ιδιαίτερη η κατάσταση των διασυνοριακών εργαζομένων, οι οποίοι επηρεάζονται σε μεγαλύτερο βαθμό από τα προβλήματα που υφίστανται στις παραμεθόριες περιοχές, μεταξύ άλλων, συγκεκριμένα, της αναγνώρισης των πτυχίων και άλλων επαγγελματικών προσόντων που αποκτούνται μετά από επανεκπαίδευση, της υγειονομικής περίθαλψης, των μεταφορών και της πρόσβασης σε πληροφορίες σχετικά με κενές θέσεις εργασίας, και των συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης και φορολογίας· καλεί, στο πλαίσιο αυτό, τα κράτη μέλη να εντείνουν τις προσπάθειές τους προκειμένου να υπερβούν αυτά τα εμπόδια και να δώσουν ευρύτερες αρμοδιότητες, κονδύλια και επαρκή ευελιξία στις περιφερειακές και τοπικές αρχές των παραμεθόριων περιφερειών, για τον καλύτερο συντονισμό των εθνικών νομικών και διοικητικών συστημάτων όμορων χωρών ώστε να βελτιωθεί η ποιότητα ζωής των διασυνοριακών εργαζομένων· υπογραμμίζει, στο πλαίσιο αυτό, τη σημασία της διάδοσης και της χρήσης βέλτιστων πρακτικών σε ολόκληρη την ΕΕ· τονίζει ότι τα προβλήματα αυτά είναι ακόμη πιο πολύπλοκα για διασυνοριακούς εργαζόμενους που μετακινούνται προς ή από χώρες εκτός ΕΕ·

6.

επισημαίνει τα προβλήματα που σχετίζονται με τις επιχειρηματικές δραστηριότητες που λαμβάνουν χώρα στις παραμεθόριες περιφέρειες, ιδίως όσον αφορά τη θέσπιση και την εφαρμογή του εργατικού και εμπορικού δικαίου, τη φορολογία, τις δημόσιες συμβάσεις ή τα συστήματα κοινωνικής ασφάλισης· καλεί τα κράτη μέλη και τις περιφέρειες να ευθυγραμμίσουν ή να εναρμονίσουν καλύτερα τις σχετικές νομικές διατάξεις με τα προβλήματα που προκύπτουν στις διασυνοριακές περιφέρειες, να προωθήσουν τη συμπληρωματικότητα και να επιτύχουν σύγκλιση όσον αφορά τα κανονιστικά πλαίσια, προκειμένου να δοθεί η δυνατότητα για μεγαλύτερη νομική συνοχή και ευελιξία κατά την εφαρμογή της εθνικής νομοθεσίας, καθώς και να βελτιώσουν τη διάδοση των πληροφοριών σχετικά με διασυνοριακά ζητήματα, π.χ. με τη δημιουργία υπηρεσιών μίας στάσης ώστε οι εργαζόμενοι και οι εταιρείες να έχουν τη δυνατότητα να εκπληρώνουν τις υποχρεώσεις τους και να ασκούν πλήρως τα δικαιώματά τους, όπως απαιτεί το νομοθετικό σύστημα του κράτους μέλους όπου παρέχουν τις υπηρεσίες τους· ζητεί καλύτερη αξιοποίηση των υφιστάμενων λύσεων και εξασφάλιση χρηματοδότησης για τις υφιστάμενες δομές συνεργασίας·

7.

εκφράζει την απογοήτευσή του για το γεγονός ότι η ανακοίνωση της Επιτροπής δεν περιλάμβανε ειδική αξιολόγηση των μικρομεσαίων επιχειρήσεων (ΜΜΕ), συμπεριλαμβανομένης της επιπλέον στήριξης που μπορεί να τους παρασχεθεί· πιστεύει ότι οι ΜΜΕ αντιμετωπίζουν ιδιαίτερα προβλήματα όσον αφορά τη διασυνοριακή αλληλεπίδραση, μεταξύ των οποίων περιλαμβάνονται, ενδεικτικά, προβλήματα που αφορούν τη γλώσσα, τη διοικητική ικανότητα, τις πολιτισμικές διαφορές και τις αποκλίσεις από νομικής πλευράς· τονίζει ότι είναι ιδιαίτερα σημαντικό να επιλυθούν αυτά τα προβλήματα, δεδομένου ότι οι ΜΜΕ απασχολούν το 67 % των εργαζομένων που δραστηριοποιούνται στους μη χρηματοπιστωτικούς επιχειρηματικούς τομείς της ΕΕ και παράγουν το 57 % της προστιθέμενης αξίας (15)·

8.

επισημαίνει ότι στις διασυνοριακές περιφέρειες, και ιδιαίτερα σε αυτές με χαμηλότερη πυκνότητα πληθυσμού, οι μεταφορές, ιδίως όσον αφορά υπηρεσίες δημόσιων διασυνοριακών μεταφορών, εξακολουθούν να είναι ανεπαρκώς ανεπτυγμένες και συντονισμένες, εν μέρει λόγω ανύπαρκτων ή εγκαταλελειμμένων συνδέσεων, γεγονός που εμποδίζει τη διασυνοριακή κινητικότητα και τις προοπτικές οικονομικής ανάπτυξης· τονίζει, επιπλέον, ότι οι υποδομές διασυνοριακών μεταφορών επίσης πλήττονται ιδιαίτερα από τις περίπλοκες κανονιστικές και διοικητικές ρυθμίσεις· υπογραμμίζει το υφιστάμενο δυναμικό ανάπτυξης βιώσιμων μεταφορών, πρωτίστως με βάση τις δημόσιες συγκοινωνίες, και στο πλαίσιο αυτό αναμένει την προσεχή μελέτη της Επιτροπής σχετικά με τις ελλείπουσες σιδηροδρομικές συνδέσεις κατά μήκος των εσωτερικών συνόρων της ΕΕ· υπογραμμίζει ότι κάθε τέτοια μελέτη ή μελλοντική σύσταση θα πρέπει, μεταξύ άλλων, να βασίζεται στις πληροφορίες και την εμπειρία των τοπικών, περιφερειακών και εθνικών αρχών και να λαμβάνει υπόψη τυχόν προτάσεις για διασυνοριακή συνεργασία και, όπου ήδη συμβαίνει αυτό, για καλύτερες διασυνοριακές συνδέσεις και καλεί τις διασυνοριακές περιφερειακές αρχές να προτείνουν λύσεις προκειμένου να συμπληρωθούν τα υφιστάμενα κενά στα δίκτυα μεταφορών· υπενθυμίζει ότι ορισμένες υφιστάμενες σιδηροδρομικές υποδομές εγκαταλείπονται λόγω έλλειψης στήριξης· τονίζει τα οφέλη που μπορεί να προσφέρει στις τοπικές και περιφερειακές οικονομίες η περαιτέρω ανάπτυξη των πλωτών μεταφορών· ζητεί να διατεθεί ένας άξονας της διευκόλυνσης «Συνδέοντας την Ευρώπη», με επαρκή προϋπολογισμό, για την κάλυψη των ελλειπουσών συνδέσεων σε βιώσιμες υποδομές μεταφορών στις παραμεθόριες περιφέρειες· τονίζει ότι είναι ανάγκη να αντιμετωπιστούν τα σημεία συμφόρησης στις μεταφορές, τα οποία παρεμποδίζουν οικονομικές δραστηριότητες, όπως οι μεταφορές, ο τουρισμός και τα ταξίδια των πολιτών·

9.

επισημαίνει ότι η ελκυστικότητα των διασυνοριακών περιοχών όσον αφορά τη διαβίωση και τις επενδύσεις εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από την ποιότητα ζωής, τη διαθεσιμότητα δημόσιων και εμπορικών υπηρεσιών για τους πολίτες και τις επιχειρήσεις, καθώς και από την ποιότητα των μεταφορών –προϋποθέσεις που μπορούν να πληρούνται και να διατηρούνται μόνο μέσω στενής συνεργασίας μεταξύ εθνικών, περιφερειακών και τοπικών αρχών, καθώς και επιχειρήσεων στις δύο πλευρές των συνόρων·

10.

εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι οι διαφορετικές και περίπλοκες διαδικασίες προέγκρισης για υπηρεσίες υγειονομικής περίθαλψης και οι μέθοδοι πληρωμής και επιστροφής εξόδων που χρησιμοποιούνται, η διοικητική επιβάρυνση για ασθενείς που επισκέπτονται ειδικευμένους γιατρούς στην άλλη πλευρά των συνόρων, οι ασυμβατότητες στη χρήση της τεχνολογίας και στην ανταλλαγή δεδομένων ασθενών, καθώς και η έλλειψη ενοποιημένων προσβάσιμων πληροφοριών, όχι μόνο περιορίζουν την προσβασιμότητα από αμφότερες τις πλευρές των συνόρων και, επομένως, παρεμποδίζουν την πλήρη χρήση των εγκαταστάσεων υγειονομικής περίθαλψης, αλλά επίσης εμποδίζουν τις υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης και διάσωσης να πραγματοποιούν τις διασυνοριακές επεμβάσεις τους·

11.

τονίζει τον ρόλο που μπορούν να διαδραματίσουν οι παραμεθόριες περιφέρειες της ΕΕ όσον αφορά το περιβάλλον και τη διατήρησή του, καθώς η περιβαλλοντική ρύπανση και οι φυσικές καταστροφές έχουν συχνά διασυνοριακό χαρακτήρα· υποστηρίζει, στο πλαίσιο αυτό, τα διασυνοριακά έργα για την προστασία του περιβάλλοντος στις εξωτερικές παραμεθόριες περιφέρειες της ΕΕ, δεδομένου ότι οι περιφέρειες αυτές συχνά αντιμετωπίζουν περιβαλλοντικά προβλήματα που προκαλούνται από διαφορετικά περιβαλλοντικά πρότυπα και νομική ρύθμιση στις γειτονικές χώρες της ΕΕ· ζητεί επίσης βελτίωση της συνεργασίας και του συντονισμού στη διαχείριση των εσωτερικών υδάτων για την πρόληψη φυσικών καταστροφών, όπως οι πλημμύρες·

12.

καλεί την Επιτροπή να αντιμετωπίσει επειγόντως τα προβλήματα που απορρέουν από την ύπαρξη φυσικών και γεωγραφικών φραγμών μεταξύ παραμεθόριων περιφερειών·

Ενίσχυση της συνεργασίας και της εμπιστοσύνης

13.

θεωρεί ότι η αμοιβαία εμπιστοσύνη, η πολιτική βούληση και μια ευέλικτη προσέγγιση μεταξύ των ενδιαφερόμενων φορέων σε διάφορα επίπεδα, από τοπικό σε εθνικό επίπεδο, έχουν ζωτική σημασία για την υπέρβαση των προαναφερθέντων επίμονων εμποδίων· πιστεύει ότι η αξία της πολιτικής συνοχής για τις παραμεθόριες περιφέρειες βασίζεται στον στόχο της ενίσχυσης της απασχόλησης και της ανάπτυξης και ότι η δράση αυτή πρέπει να δρομολογηθεί σε επίπεδο Ένωσης και κρατών μελών, καθώς και σε περιφερειακό και τοπικό επίπεδο· ζητεί, συνεπώς, καλύτερο συντονισμό και διάλογο, αποτελεσματικότερη ανταλλαγή πληροφοριών και περαιτέρω ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών μεταξύ των αρχών, ιδίως σε τοπικό και περιφερειακό επίπεδο· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ενισχύσουν την εν λόγω συνεργασία και να παράσχουν χρηματοδότηση για δομές συνεργασίας προκειμένου να εξασφαλίσουν επαρκή λειτουργική και οικονομική αυτονομία των αντίστοιχων τοπικών και περιφερειακών αρχών·

14.

υπογραμμίζει τη σημασία της εκπαίδευσης και του πολιτισμού, και ιδίως των ευκαιριών για να ενταθούν οι προσπάθειες προώθησης της πολυγλωσσίας και του διαπολιτισμικού διαλόγου στις παραμεθόριες περιφέρειες· τονίζει τις δυνατότητες των σχολείων και των τοπικών μέσων μαζικής ενημέρωσης όσον αφορά τις προσπάθειες αυτές και παροτρύνει τα κράτη μέλη, τις περιφέρειες και τους δήμους κατά μήκος των εσωτερικών συνόρων να εισαγάγουν τη διδασκαλία των γλωσσών γειτονικών χωρών στα προγράμματα διδασκαλίας ήδη από την προσχολική εκπαίδευση· τονίζει επίσης πόσο σημαντικό είναι να προωθηθεί μια πολυγλωσσική προσέγγιση σε όλα τα διοικητικά επίπεδα·

15.

καλεί επιτακτικά τα κράτη μέλη να διευκολύνουν και να ενθαρρύνουν την αμοιβαία αναγνώριση και την καλύτερη κατανόηση των πιστοποιητικών, των διπλωμάτων, της επαγγελματικής επιμόρφωσης και των επαγγελματικών προσόντων μεταξύ γειτονικών περιφερειών· ενθαρρύνει, συνεπώς, τη συμπερίληψη ειδικών δεξιοτήτων στο πρόγραμμα σπουδών, καθώς και την επικύρωση και αναγνώριση δεξιοτήτων, με στόχο την αύξηση των ευκαιριών διασυνοριακής απασχόλησης·

16.

ενθαρρύνει τη λήψη διάφορων μέτρων με στόχο την καταπολέμηση όλων των μορφών διακρίσεων στις παραμεθόριες περιφέρειες και την εξάλειψη των εμποδίων που αντιμετωπίζουν τα ευάλωτα άτομα στην εύρεση απασχόλησης και στην ενσωμάτωσή τους στην κοινωνία· υποστηρίζει, στο πλαίσιο αυτό, την προώθηση και ανάπτυξη κοινωνικών επιχειρήσεων στις παραμεθόριες περιφέρειες ως πηγή δημιουργίας θέσεων απασχόλησης, ιδίως για τις ευάλωτες ομάδες του πληθυσμού, όπως οι νέοι άνεργοι και τα άτομα με αναπηρίες·

17.

επικροτεί το σχέδιο δράσης για την ηλεκτρονική διακυβέρνηση 2016-2020 (16) ως μέσο για την επίτευξη μιας αποτελεσματικής και χωρίς αποκλεισμούς δημόσιας διοίκησης, και αναγνωρίζει την ιδιαίτερη αξία του εν λόγω σχεδίου για τη λήψη μέτρων απλούστευσης στις παραμεθόριες περιφέρειες· επισημαίνει ότι είναι αναγκαία η διαλειτουργικότητα των υφιστάμενων συστημάτων ηλεκτρονικής διακυβέρνησης σε εθνικό, περιφερειακό και τοπικό επίπεδο διοίκησης· εκφράζει, ωστόσο, την ανησυχία του για την έλλειψη ομοιόμορφης εφαρμογής του σχεδίου σε ορισμένα κράτη μέλη· εκφράζει επίσης την ανησυχία του για τη συχνά ελλιπή διαλειτουργικότητα των ηλεκτρονικών συστημάτων των αρχών καθώς και για το χαμηλό επίπεδο των διαθέσιμων επιγραμμικών υπηρεσιών για αλλοδαπούς επιχειρηματίες, προκειμένου να ξεκινήσουν επιχειρηματική δραστηριότητα σε άλλη χώρα· καλεί, ως εκ τούτου, τα κράτη μέλη να λάβουν μέτρα προκειμένου να διευκολύνουν την πρόσβαση, συμπεριλαμβανομένων των γλωσσικών εργαλείων, στις ψηφιακές υπηρεσίες τους για δυνητικούς χρήστες από γειτονικές περιοχές και καλεί τις αρχές των διασυνοριακών περιφερειών να δημιουργήσουν διαδικτυακές πύλες για την ανάπτυξη επιχειρηματικών πρωτοβουλιών σε διασυνοριακό επίπεδο· καλεί τις αρχές των κρατών μελών και τις περιφερειακές και τοπικές αρχές να εντείνουν τις προσπάθειές τους για έργα ηλεκτρονικής διακυβέρνησης που θα επηρεάσουν θετικά τη ζωή και την εργασία των πολιτών σε παραμεθόριες περιφέρειες·

18.

σημειώνει ότι ορισμένες εσωτερικές και εξωτερικές παραμεθόριες περιφέρειες αντιμετωπίζουν σοβαρά προβλήματα όσον αφορά τη μετανάστευση, τα οποία συχνά υπερβαίνουν τις ικανότητες των παραμεθόριων περιφερειών, και ενθαρρύνει την ενδεδειγμένη χρήση των προγραμμάτων Interreg, καθώς και την ανταλλαγή ορθών πρακτικών μεταξύ τοπικών και περιφερειακών αρχών στις παραμεθόριες περιοχές, στο πλαίσιο της ενσωμάτωσης των προσφύγων που βρίσκονται υπό διεθνή προστασία· υπογραμμίζει την ανάγκη στήριξης και συντονισμού σε ευρωπαϊκό επίπεδο, καθώς και ότι οι εθνικές κυβερνήσεις θα πρέπει να παράσχουν στήριξη στις τοπικές και περιφερειακές αρχές για την αντιμετώπιση των προβλημάτων αυτών·

19.

καλεί την Επιτροπή να παρουσιάσει τις ιδέες της για την αντιμετώπιση των προβλημάτων που αντιμετωπίζουν οι εσωτερικές θαλάσσιες παραμεθόριες περιφέρειες και οι εξωτερικές παραμεθόριες περιφέρειες· ζητεί επιπλέον στήριξη για διασυνοριακά έργα μεταξύ εξωτερικών παραμεθόριων περιφερειών της ΕΕ και παραμεθόριων περιφερειών των γειτονικών χωρών, ιδίως δε περιφερειών εκείνων των τρίτων χωρών που συμμετέχουν στη διαδικασία ολοκλήρωσης της ΕΕ· επαναλαμβάνει, στο πλαίσιο αυτό, ότι τα χαρακτηριστικά και τα προβλήματα που αντιμετωπίζουν όλες οι παραμεθόριες περιφέρειες είναι κοινά σε κάποιον βαθμό, ενώ απαιτείται μια διαφοροποιημένη, εξατομικευμένη προσέγγιση· τονίζει την ανάγκη να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή και επαρκής στήριξη στις εξόχως απόκεντρες περιφέρειες ως εξωτερικές παραμεθόριες περιφέρειες της ΕΕ·

20.

τονίζει ότι η μελλοντική πολιτική συνοχής θα πρέπει να λάβει επαρκώς υπόψη και να παράσχει στήριξη στις περιφέρειες της ΕΕ που επηρεάζονται περισσότερο από τις επιπτώσεις της αποχώρησης του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ευρωπαϊκή Ένωση, ιδίως σε εκείνες που θα μετατραπούν, λόγω του Brexit, σε παραμεθόριες περιφέρειες (με θαλάσσια ή χερσαία σύνορα) της ΕΕ·

21.

καλεί τα κράτη μέλη να βελτιώσουν τη συμπληρωματικότητα των υπηρεσιών υγείας που παρέχουν σε παραμεθόριες περιφέρειες και να διασφαλίσουν πραγματική συνεργασία στον τομέα της διασυνοριακής παροχής υπηρεσιών έκτακτης ανάγκης, όπως οι υπηρεσίες υγειονομικής περίθαλψης και οι επεμβάσεις αστυνομίας και πυροσβεστικής, ώστε να εξασφαλιστεί ότι τα δικαιώματα των ασθενών γίνονται σεβαστά, όπως προβλέπεται στην οδηγία περί διασυνοριακής υγειονομικής περίθαλψης, καθώς και να ενισχύσουν τη διαθεσιμότητα και ποιότητα των υπηρεσιών· καλεί τα κράτη μέλη, τις περιφέρειες και τους δήμους να συνάψουν διμερείς ή πολυμερείς συμφωνίες-πλαίσια για τη διασυνοριακή συνεργασία στον τομέα της υγειονομικής περίθαλψης και εφιστά, στο πλαίσιο αυτό, την προσοχή στις λεγόμενες περιοχές ZOAST (Zones Organisées d'Accès aux Soins Transfrontaliers - οργανωμένες ζώνες διασυνοριακής υγειονομικής περίθαλψης), στις οποίες μπορούν να λάβουν υγειονομική περίθαλψη κάτοικοι παραμεθόριων περιοχών και από τις δύο πλευρές των συνόρων σε καθορισμένα ιδρύματα υγειονομικής περίθαλψης, χωρίς κανέναν διοικητικό ή οικονομικό φραγμό, και οι οποίες έχουν καταστεί σημεία αναφοράς για τη διασυνοριακή συνεργασία στον τομέα της υγειονομικής περίθαλψης σε όλη την Ευρώπη·

22.

καλεί την Επιτροπή να διερευνήσει τις δυνατότητες ενίσχυσης της συνεργασίας και υπέρβασης των εμποδίων στην περιφερειακή ανάπτυξη στα εξωτερικά σύνορα με τις γειτονικές περιφέρειες, ιδίως δε με τις περιφέρειες των χωρών που προετοιμάζονται για ένταξη στην ΕΕ·

23.

τονίζει τη σημασία των έργων μικρής κλίμακας και των διασυνοριακών έργων για την προσέγγιση των λαών και τη δημιουργία με αυτόν τον τρόπο νέων δυνατοτήτων ανάπτυξης σε τοπικό επίπεδο·

24.

υπογραμμίζει τη σημασία της άντλησης διδαγμάτων και της περαιτέρω αξιοποίησης του δυναμικού επιτυχημένων παραδειγμάτων από ορισμένες παραμεθόριες περιοχές·

25.

υπογραμμίζει τη σημασία του αθλητισμού ως εργαλείου για τη διευκόλυνση της ενσωμάτωσης κοινοτήτων που ζουν σε παραμεθόριες περιφέρειες και καλεί τα κράτη μέλη και την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να διαθέσουν τους κατάλληλους οικονομικούς πόρους στα προγράμματα εδαφικής συνεργασίας για τη χρηματοδότηση των τοπικών αθλητικών υποδομών·

Αξιοποίηση των εργαλείων της ΕΕ για τη βελτίωση της συνοχής

26.

υπογραμμίζει τον πολύ σημαντικό και θετικό ρόλο που διαδραματίζουν τα προγράμματα ευρωπαϊκής εδαφικής συνεργασίας, και ειδικότερα τα προγράμματα διασυνοριακής συνεργασίας, στην οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη και τη συνοχή των παραμεθόριων περιφερειών, μεταξύ άλλων των θαλάσσιων και των εξωτερικών παραμεθόριων περιφερειών· εκφράζει ικανοποίηση για το γεγονός ότι στην πρόταση της Επιτροπής σχετικά με το ΠΔΠ για το 2021-2027 η ευρωπαϊκή εδαφική συνεργασία εξακολουθεί να αποτελεί σημαντικό στόχο, με πιο διακριτό ρόλο στο πλαίσιο της πολιτικής συνοχής για την περίοδο μετά το 2020, και ζητεί σημαντικά αυξημένο προϋπολογισμό, ιδίως όσον αφορά τη διασυνοριακή συνιστώσα· υπογραμμίζει τη σαφή ευρωπαϊκή προστιθέμενη αξία της ευρωπαϊκής εδαφικής συνεργασίας και καλεί το Συμβούλιο να εγκρίνει την αναγκαία χρηματοδότηση που προτείνεται εν προκειμένω· υπογραμμίζει παράλληλα ότι είναι απαραίτητο να απλοποιηθούν τα προγράμματα, να διασφαλιστεί η μεγαλύτερη συνοχή της ευρωπαϊκής εδαφικής συνεργασίας με τους γενικούς στόχους της ΕΕ και να αποκτήσουν τα προγράμματα ευελιξία για την καλύτερη αντιμετώπιση των τοπικών και περιφερειακών προκλήσεων, μειώνοντας τη διοικητική επιβάρυνση για τους δικαιούχους και διευκολύνοντας τη μεγαλύτερη ροή επενδύσεων σε βιώσιμα έργα υποδομής μέσω προγραμμάτων διασυνοριακής συνεργασίας· ζητεί από τις αρχές των διασυνοριακών περιφερειών εντατικότερη αξιοποίηση της υποστήριξης που παρέχεται μέσω αυτών των προγραμμάτων·

27.

καλεί την Επιτροπή να υποβάλει τακτικά στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έκθεση σχετικά με κατάλογο των εμποδίων που έχουν αρθεί στον τομέα της διασυνοριακής συνεργασίας· ενθαρρύνει την Επιτροπή να ενισχύσει τη χρησιμοποίηση των υφιστάμενων καινοτόμων εργαλείων, τα οποία συμβάλλουν στον εν εξελίξει εκσυγχρονισμό και την εδραίωση της διασυνοριακής συνεργασίας, όπως το Σημείο Επαφής για τα Σύνορα, το ενισχυμένο SOLVIT και η Ενιαία Ψηφιακή Πύλη, που έχουν ως στόχο την οργάνωση των ειδικών γνώσεων και της παροχής συμβουλών για διασυνοριακές περιφερειακές πτυχές, και να συνεχίσει να αναπτύσσει νέα εργαλεία· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να καταστήσουν, στο μέτρο του δυνατού, τις δημόσιες διοικήσεις εξ ορισμού ψηφιακές, προκειμένου να εξασφαλίσουν διατερματικές ψηφιακές δημόσιες υπηρεσίες για πολίτες και επιχειρήσεις σε παραμεθόριες περιφέρειες·

28.

υπογραμμίζει ότι είναι σημαντικό η Επιτροπή να συγκεντρώνει πληροφορίες σχετικά με τη διασυνοριακή αλληλεπίδραση για μια καλύτερη διαδικασία λήψης πιο τεκμηριωμένων αποφάσεων σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, τις περιφέρειες και τους δήμους, και να υποστηρίζει και να χρηματοδοτεί δοκιμαστικά σχέδια, προγράμματα, μελέτες, αναλύσεις και εδαφικές έρευνες·

29.

ζητεί να αξιοποιηθεί καλύτερα το δυναμικό των μακροπεριφερειακών στρατηγικών της ΕΕ κατά την αντιμετώπιση προκλήσεων που σχετίζονται με τις παραμεθόριες περιοχές·

30.

πιστεύει ότι η πολιτική συνοχής θα πρέπει να προσανατολίζεται περισσότερο στην επένδυση στο ανθρώπινο δυναμικό, δεδομένου ότι οι οικονομίες των παραμεθόριων περιφερειών μπορούν να ενισχυθούν μέσω ενός αποτελεσματικού συνδυασμού επενδύσεων στην καινοτομία, στο ανθρώπινο κεφάλαιο, στη χρηστή διακυβέρνηση και στη θεσμική ικανότητα·

31.

εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι το δυναμικό του Ευρωπαϊκού Ομίλου Εδαφικής Συνεργασίας δεν αξιοποιείται πλήρως, κάτι που μπορεί να οφείλεται εν μέρει στις επιφυλάξεις των περιφερειακών και τοπικών αρχών και εν μέρει στον φόβο τους για μεταβίβαση αρμοδιοτήτων και στη συνεχιζόμενη έλλειψη ευαισθητοποίησης σχετικά με τις αντίστοιχες αρμοδιότητές τους· ζητεί να εντοπιστούν και να αντιμετωπιστούν ταχύτατα οποιεσδήποτε άλλες πιθανές αιτίες αυτής της κατάστασης· καλεί την Επιτροπή να προτείνει μέτρα για την άρση των εμποδίων όσον αφορά την αποτελεσματική εφαρμογή του εν λόγω μέσου· υπενθυμίζει ότι ο πρωταρχικός ρόλος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στα προγράμματα ευρωπαϊκής εδαφικής συνεργασίας θα πρέπει να είναι η διευκόλυνση της συνεργασίας μεταξύ των κρατών μελών·

32.

ζητεί να εξεταστεί η εμπειρία των διάφορων ευρωπεριφερειών που υπάρχουν και λειτουργούν μεταξύ εσωτερικών και εξωτερικών παραμεθόριων περιφερειών της ΕΕ, προκειμένου να βελτιωθούν οι δυνατότητες οικονομικής και κοινωνικής ανάπτυξης και η ποιότητα ζωής των πολιτών που ζουν σε παραμεθόριες περιοχές· ζητεί να αξιολογηθεί το έργο των ευρωπεριφερειών στον τομέα της περιφερειακής συνεργασίας και η σχέση τους με τις πρωτοβουλίες και το έργο των παραμεθόριων περιφερειών της ΕΕ, προκειμένου να συντονιστούν και να βελτιστοποιηθούν τα αποτελέσματα των ενεργειών τους στον τομέα αυτόν·

33.

υπογραμμίζει ότι η αξιολόγηση εδαφικού αντικτύπου συμβάλλει στην καλύτερη κατανόηση των χωροταξικών επιπτώσεων των πολιτικών· καλεί την Επιτροπή να εξετάσει το ενδεχόμενο να δοθεί σημαντικότερος ρόλος στην αξιολόγηση εδαφικού αντικτύπου όταν υποβάλλονται νομοθετικές πρωτοβουλίες της ΕΕ·

34.

πιστεύει ακράδαντα ότι μια ευρωπαϊκή διασυνοριακή σύμβαση (ECBC), η οποία θα επέτρεπε, στην περίπτωση μιας εδαφικά καθορισμένης διασυνοριακής υποδομής ή υπηρεσίας (π.χ. νοσοκομείο ή γραμμή τραμ), να εφαρμόζεται το εθνικό κανονιστικό πλαίσιο ή/και τα πρότυπα μόνο μίας από τις δύο ή περισσότερες εμπλεκόμενες χώρες, θα μείωνε περαιτέρω τα διασυνοριακά εμπόδια· εκφράζει εν προκειμένω ικανοποίηση για την πρόσφατα δημοσιευθείσα πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση μηχανισμού αντιμετώπισης νομικών και διοικητικών εμποδίων σε διασυνοριακό πλαίσιο (COM(2018)0373)·

35.

αναμένει την πρόταση κανονισμού της Επιτροπής σχετικά με το εργαλείο διαχείρισης της διασυνοριακής συνεργασίας, προκειμένου να αξιολογηθεί η χρησιμότητά του για τις εν λόγω περιφέρειες·

o

o o

36.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στην Επιτροπή, στο Συμβούλιο, στα εθνικά και περιφερειακά κοινοβούλια των κρατών μελών, στην Επιτροπή των Περιφερειών και στην ΕΟΚΕ.

(1)  ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 320.

(2)  ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 259.

(3)  ΕΕ L 210 της 31.7.2006, σ. 19.

(4)  ΕΕ L 88 της 4.4.2011, σ. 45.

(5)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2018)0067.

(6)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2018)0105.

(7)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0254.

(8)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0245.

(9)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0222.

(10)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0053.

(11)  ΕΕ C 207 της 30.6.2017, σ. 19.

(12)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0320.

(13)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0321.

(14)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0211.

(15)  Ετήσια έκθεση για τις ευρωπαϊκές ΜΜΕ 2016/2017, σ. 6.

(16)  Ανακοίνωση της Επιτροπής της 19ης Απριλίου 2016 με θέμα «Σχέδιο δράσης της ΕΕ για την ηλεκτρονική διακυβέρνηση 2016-2020 – Επιτάχυνση του ψηφιακού μετασχηματισμού της διακυβέρνησης»(COM(2016)0179).


23.12.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 433/31


P8_TA(2018)0331

Μέτρα για την πρόληψη και καταπολέμηση της ηθικής και σεξουαλικής παρενόχλησης στον χώρο εργασίας, στους δημόσιους χώρους και στην πολιτική ζωή της ΕΕ

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 11ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με μέτρα για την πρόληψη και καταπολέμηση της ηθικής και σεξουαλικής παρενόχλησης στον χώρο εργασίας, στους δημόσιους χώρους και στην πολιτική ζωή της ΕΕ (2018/2055(INI))

(2019/C 433/07)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τα άρθρα 2 και 3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ) και τα άρθρα 8, 10, 19 και 157 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ),

έχοντας υπόψη τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ο οποίος τέθηκε σε ισχύ με τη Συνθήκη της Λισαβόνας τον Δεκέμβριο του 2009 (1) και ιδίως τα άρθρα 1, 20, 21, 23 και 31,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Οργανισμού Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης του 2014 με τίτλο «Βία κατά των γυναικών: μια έρευνα σε επίπεδο ΕΕ» (2),

έχοντας υπόψη την οδηγία 2006/54/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Ιουλίου 2006, για την εφαρμογή της αρχής των ίσων ευκαιριών και της ίσης μεταχείρισης ανδρών και γυναικών σε θέματα εργασίας και απασχόλησης (3),

έχοντας υπόψη την οδηγία 2004/113/ΕΚ του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 2004, για την εφαρμογή της αρχής της ίσης μεταχείρισης ανδρών και γυναικών στην πρόσβαση σε αγαθά και υπηρεσίες και την παροχή αυτών, η οποία ορίζει και καταδικάζει την παρενόχληση και τη σεξουαλική παρενόχληση (4),

έχοντας υπόψη τον δείκτη ισότητας των φύλων του Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου για την Ισότητα των Φύλων (EIGE),

έχοντας υπόψη τη δημοσίευση του EIGE του Ιουνίου 2017 με τίτλο «Cyber Violence against Women and Girls»(Βία κατά των γυναικών και των κοριτσιών στο διαδίκτυο),

έχοντας υπόψη τη δήλωση της τριάδας των Προεδριών της ΕΕ, της 19ης Ιουλίου 2017, από την Εσθονία, τη Βουλγαρία και την Αυστρία σχετικά με την ισότητα των φύλων,

έχοντας υπόψη τις νομικές πράξεις των Ηνωμένων Εθνών στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και ιδίως όσες αφορούν τα δικαιώματα των γυναικών, όπως ο Καταστατικός Χάρτης των Ηνωμένων Εθνών, η Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, τα διεθνή σύμφωνα για τα ατομικά και πολιτικά δικαιώματα, καθώς και για τα οικονομικά, κοινωνικά και πολιτιστικά δικαιώματα, η σύμβαση για την εξάλειψη όλων των μορφών διακρίσεων κατά των γυναικών (CEDAW) και το πρωτόκολλό της, και η σύμβαση κατά των βασανιστηρίων και άλλων τρόπων σκληρής, απάνθρωπης ή ταπεινωτικής μεταχείρισης ή τιμωρίας,

έχοντας υπόψη άλλες πράξεις των Ηνωμένων Εθνών σχετικά με τη σεξουαλική παρενόχληση και τη βία κατά των γυναικών, όπως η Διακήρυξη της Βιέννης και το Πρόγραμμα Δράσης της 25ης Ιουνίου 1993 που εγκρίθηκαν από την Παγκόσμια Διάσκεψη για τα Δικαιώματα του Ανθρώπου, η Διακήρυξη της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών για την εξάλειψη της βίας κατά των γυναικών της 20ής Δεκεμβρίου 1993, το ψήφισμα για την πρόληψη του εγκλήματος και για μέτρα ποινικού δικαίου με στόχο την εξάλειψη της βίας κατά των γυναικών της 21ης Ιουλίου 1997, οι εκθέσεις των ειδικών εισηγητών των Ηνωμένων Εθνών σχετικά με τη βία κατά των γυναικών, και η γενική σύσταση αριθ. 19 της επιτροπής CEDAW,

έχοντας υπόψη τη Διακήρυξη του Πεκίνου και την Πλατφόρμα Δράσης που εγκρίθηκαν στις 15 Σεπτεμβρίου 1995 από την τέταρτη Παγκόσμια Διάσκεψη για τις Γυναίκες, και τα επακόλουθα έγγραφα αποτελεσμάτων που εγκρίθηκαν στις ειδικές συνόδους των Ηνωμένων Εθνών Πεκίνο +5 (2000), Πεκίνο +10 (2005), Πεκίνο +15 (2010) και Πεκίνο +20 (2015),

έχοντας υπόψη την οδηγία 2012/29/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, για τη θέσπιση ελάχιστων προτύπων σχετικά με τα δικαιώματα, την υποστήριξη και την προστασία θυμάτων της εγκληματικότητας και για την αντικατάσταση της απόφασης-πλαισίου 2001/220/ΔΕΥ του Συμβουλίου (5) (οδηγία για τα δικαιώματα των θυμάτων),

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής της 14ης Νοεμβρίου 2012 για την έκδοση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη βελτίωση της ισόρροπης εκπροσώπησης των φύλων σε θέσεις μη εκτελεστικών διοικητικών στελεχών των εισηγμένων στο χρηματιστήριο εταιρειών και συναφή μέτρα (οδηγία για τις γυναίκες σε διοικητικές θέσεις) (COM(2012)0614),

έχοντας υπόψη τη συμφωνία πλαίσιο σχετικά με την παρενόχληση και τη βία στο χώρο εργασίας της 26ης Απριλίου 2007 μεταξύ των ETUC/CES, BUSINESSEUROPE, UEAPME και CEEP,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ευρωπαϊκού Δικτύου Φορέων για την Ισότητα (EQUINET) με τίτλο «The Persistence of Discrimination, Harassment and Inequality for Women. The Work of Equality Bodies informing a new European Commission Strategy for Gender Equality»(Η συνεχιζόμενη ύπαρξη διακρίσεων, παρενόχλησης και ανισοτήτων εις βάρος των γυναικών. Οι εργασίες των φορέων για την ισότητα που επικαιροποιούν τη στρατηγική της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για την ισότητα των φύλων), η οποία δημοσιεύτηκε το 2015,

έχοντας υπόψη την έκθεση EQUINET με τίτλο «Harassment on the Basis of Gender and Sexual Harassment (Παρενόχληση λόγω φύλου και σεξουαλική παρενόχληση: Supporting the Work of Equality Bodies»(Στηρίζοντας το έργο των φορέων για την ισότητα), που δημοσιεύτηκε το 2014,

έχοντας υπόψη τη Σύμβαση της Κωνσταντινούπολης για την πρόληψη και την καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών και της ενδοοικογενειακής βίας, ιδίως τα άρθρα 2 και 40 (6), και το ψήφισμα του Κοινοβουλίου της 12ης Σεπτεμβρίου 2017 σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη, από την Ευρωπαϊκή Ένωση, της Σύμβασης του Συμβουλίου της Ευρώπης για την πρόληψη και την καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών και της ενδοοικογενειακής βίας (7),

έχοντας υπόψη τα ψηφίσματά του της 20ής Σεπτεμβρίου 2001 σχετικά με την παρενόχληση στον χώρο εργασίας (8), της 26ης Νοεμβρίου 2009 σχετικά με την εξάλειψη της βίας κατά των γυναικών (9), της 5ης Απριλίου 2011 σχετικά με τις προτεραιότητες και τα σχέδια για ένα νέο πολιτικό πλαίσιο της ΕΕ όσον αφορά την καταπολέμηση της βίας εις βάρος των γυναικών (10), της 15ης Δεκεμβρίου 2011 σχετικά με την ενδιάμεση αναθεώρηση της Ευρωπαϊκής Στρατηγικής 2007-2012 για την υγεία και την ασφάλεια στην εργασία (11), της 25ης Φεβρουαρίου 2014 που περιέχει συστάσεις προς την Επιτροπή σχετικά με την καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών (12) και τη συνοδευτική αξιολόγηση της Ευρωπαϊκής Προστιθέμενης Αξίας του Νοεμβρίου 2013 και της 24ης Νοεμβρίου 2016 για την προσχώρηση της ΕΕ στη Σύμβαση της Κωνσταντινούπολης σχετικά με την πρόληψη και την καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών (13),

έχοντας υπόψη τα ψηφίσματά του της 14ης Μαρτίου 2017 σχετικά με την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών στην Ευρωπαϊκή Ένωση 2014-2015 (14), της 10ης Μαρτίου 2015 σχετικά με την πρόοδο όσον αφορά την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών στην Ευρωπαϊκή Ένωση το 2013 (15), και της 24ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με θεμιτά μέτρα για την προστασία των καταγγελτών που ενεργούν προς το δημόσιο συμφέρον όταν αποκαλύπτουν εμπιστευτικές πληροφορίες για επιχειρήσεις και δημόσιους οργανισμούς (16),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 26ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με την καταπολέμηση της σεξουαλικής παρενόχλησης και κακοποίησης στην ΕΕ (17),

έχοντας υπόψη την έκθεση της Ευρωπαϊκής Συνομοσπονδίας Συνδικαλιστικών Οργανώσεων με τίτλο «Safe at home, safe at work – Trade union strategies to prevent, manage and eliminate work-place harassment and violence against women»(Ασφαλής στο σπίτι, ασφαλής στην εργασία – Οι συνδικαλιστικές στρατηγικές για την πρόληψη, τη διαχείριση και την εξάλειψη της παρενόχλησης στον χώρο εργασίας και της βίας κατά των γυναικών),

έχοντας υπόψη την έκθεση για τη συνάντηση εμπειρογνωμόνων σχετικά με τη βία κατά των γυναικών και των ανδρών στον κόσμο της εργασίας (3-6 Οκτωβρίου 2016), που διοργάνωσε η Διεθνής Οργάνωση Εργασίας,

έχοντας υπόψη τη μελέτη της Διακοινοβουλευτικής Ένωσης με τίτλο «Sexism, harassment and violence against women parliamentarians»(Σεξισμός, παρενόχληση και βία κατά των γυναικών βουλευτών), που δημοσιεύτηκε το 2016 (18),

έχοντας υπόψη τη μελέτη με τίτλο «Bullying and sexual harassment at the workplace, in public spaces, and in political life in the EU»(Εκφοβισμός και σεξουαλική παρενόχληση στον χώρο εργασίας, στους δημόσιους χώρους και στην πολιτική ζωή της ΕΕ), που δημοσιεύθηκε από την Γενική Διεύθυνση Εσωτερικών Πολιτικών τον Μάρτιο 2018 (19),

έχοντας υπόψη το άρθρο 52 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων (Α8-0265/2018),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ισότητα των φύλων αποτελεί θεμελιώδη αρχή της Ένωσης, η οποία αναγνωρίζεται στις Συνθήκες και στον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων· λαμβάνοντας υπόψη ότι η έμφυλη βία πηγάζει από την άνιση ισορροπία των σχέσεων εξουσίας και των ευθυνών μεταξύ ανδρών και γυναικών και συνδέεται με την πατριαρχική νοοτροπία και τις συνεχιζόμενες έμφυλες διακρίσεις·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ηλικιωμένοι, ειδικά οι μόνες γυναίκες μεγαλύτερης ηλικίας, αποτελούν μια ιδιαίτερα ευάλωτη κοινωνική ομάδα όταν αντιμετωπίζουν ψυχολογική και σωματική παρενόχληση και εκφοβισμό·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στην οδηγία 2002/73/ΕΚ ως σεξουαλική παρενόχληση ορίζεται «κάθε μορφή ανεπιθύμητης προφορικής, μη προφορικής ή φυσικής συμπεριφοράς με πράξεις γενετήσιου χαρακτήρα με σκοπό ή αποτέλεσμα την προσβολή της αξιοπρέπειας ενός προσώπου, και, ιδίως, τη δημιουργία εκφοβιστικού, εχθρικού, ταπεινωτικού, εξευτελιστικού ή επιθετικού περιβάλλοντος»·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ορισμός αυτός θα πρέπει να ξαναδιατυπωθεί με γνώμονα τις κοινωνικές και τεχνολογικές εξελίξεις και τα ήθη, που στο σύνολό τους έχουν εξελιχθεί και αλλάξει με την πάροδο του χρόνου·

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η καταπολέμηση της παρενόχλησης λόγω εγκυμοσύνης και μητρότητας είναι απαραίτητη για να επιτευχθεί πραγματική ισορροπία της επαγγελματικής και προσωπικής ζωής για τις γυναίκες·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η σεξουαλική παρενόχληση είναι μορφή βίας και αποτελεί την πιο ακραία αλλά και επίμονη μορφή έμφυλης διάκρισης· λαμβάνοντας υπόψη ότι περίπου το 90 % των θυμάτων σεξουαλικής παρενόχλησης είναι γυναίκες και περί το 10 % άνδρες· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τη μελέτη του FRA του 2014 σε επίπεδο ΕΕ με τίτλο «Βία κατά των γυναικών», μία στις τρεις γυναίκες έχει υποστεί σωματική ή σεξουαλική βία κατά την ενήλικη ζωή της· λαμβάνοντας υπόψη ότι σε ποσοστό έως 55 % οι γυναίκες στην ΕΕ έχουν υποστεί σεξουαλική παρενόχληση· λαμβάνοντας υπόψη ότι από τις δηλώσεις του 32 % του συνόλου των θυμάτων προκύπτει ότι ο δράστης ήταν ιεραρχικά ανώτερος, συνάδελφος ή πελάτης· λαμβάνοντας υπόψη ότι το 75 % των γυναικών σε επαγγέλματα που απαιτούν ειδικά προσόντα ή σε ανώτατες διευθυντικές θέσεις έχουν υποστεί σεξουαλική παρενόχληση· λαμβάνοντας υπόψη ότι το 61 % των γυναικών που εργάζονται στον τομέα των υπηρεσιών έχουν υποστεί σεξουαλική παρενόχληση· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σε γενικές γραμμές, το 5-10 % του ευρωπαϊκού εργατικού δυναμικού υφίσταται σε μια δεδομένη στιγμή εκφοβισμό στον χώρο εργασίας·

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τόσο η σεξουαλική όσο και η ψυχολογική παρενόχληση απαγορεύονται στο εργασιακό περιβάλλον σε επίπεδο ΕΕ, μεταξύ άλλων και όσον αφορά την πρόσβαση στην απασχόληση, στην επαγγελματική κατάρτιση και προαγωγή, και αποτελούν μέρος των ζητημάτων υγείας και ασφάλειας·

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι αποτελεί ευθύνη των θεσμικών οργάνων και των οργανισμών της ΕΕ να συνεχίσουν να βελτιώνουν τους υπάρχοντες μηχανισμούς, εφαρμόζοντας τους πλέον αποτελεσματικούς κανόνες ώστε να αυξήσουν την ευαισθητοποίηση σε σχέση με τον ορισμό της σεξουαλικής παρενόχλησης και να προστατεύσουν τους εργαζομένους·

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι περιπτώσεις σεξουαλικής παρενόχλησης σε μεγάλο βαθμό δεν καταγγέλλονται, επειδή η κοινωνία δεν έχει συνειδητοποιήσει επαρκώς το θέμα, τα θύματα φοβούνται και ντρέπονται να μιλήσουν γι’ αυτό με άλλους ανθρώπους, φοβούνται μήπως απολυθούν, είναι δύσκολο να συγκεντρωθούν αποδεικτικά στοιχεία, δεν υπάρχουν επαρκείς δίαυλοι για την καταγγελία και παρακολούθηση περιπτώσεων παρενόχλησης και για την προστασία των θυμάτων, καθώς και επειδή η βία έχει γίνει «φυσιολογικό»φαινόμενο·

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι πολύ συχνά η καταγγελία της σεξουαλικής παρενόχλησης στον χώρο εργασίας μπορεί να οδηγήσει σε απόλυση ή απομόνωση στον χώρο εργασίας του θύματος· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα λιγότερο σοβαρά αδικήματα, όταν μένουν ατιμώρητα, δίνουν κίνητρο για σοβαρότερα αδικήματα·

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο εκφοβισμός και η σεξουαλική παρενόχληση εξακολουθούν να αποτελούν σοβαρό πρόβλημα σε διάφορες κοινωνικές πραγματικότητες, περιλαμβανομένου του χώρου εργασίας, των δημόσιων χώρων, των εικονικών χώρων όπως το διαδίκτυο, και της πολιτικής ζωής, και όλο και συχνότερα εκδηλώνονται μέσω των νέων τεχνολογιών, όπως οι ιστοσελίδες ή τα κοινωνικά δίκτυα, στοιχείο που βοηθάει τους δράστες να νοιώθουν ασφαλείς υπό την κάλυψη της ανωνυμίας·

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι με τις αναδυόμενες νέες μορφές οργάνωσης της εργασίας και της κοινωνικής ζωής και με την ασάφεια των ορίων μεταξύ ιδιωτικής, επαγγελματικής και κοινωνικής ζωής, οι αρνητικές συμπεριφορές που στρέφονται ενάντια σε άτομα ή κοινωνικές ομάδες μπορεί να ενταθούν· λαμβάνοντας υπόψη ότι πολύ συχνά οι πράξεις εκφοβισμού στον χώρο εργασίας μπορούν να εκδηλωθούν με διαφορετικούς τρόπους, τόσο κάθετα (από κάποιον ανώτερο ή από υφισταμένους) όσο και οριζόντια (από συναδέλφους του ίδιου επιπέδου)·

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η σεξουαλική και η ψυχολογική παρενόχληση είναι φαινόμενα στα οποία θύματα και δράστες είναι κάθε ηλικίας, μορφωτικού και πολιτιστικού επιπέδου, εισοδήματος και κοινωνικής θέσης, και ότι το φαινόμενο αυτό έχει σωματικές, σεξουαλικές, συναισθηματικές και ψυχολογικές επιπτώσεις στο θύμα· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα έμφυλα στερεότυπα και ο σεξισμός, συμπεριλαμβανομένης της σεξιστικής ρητορικής μίσους, στο διαδίκτυο και έξω από αυτό, συνιστούν γενεσιουργά αίτια πολλών μορφών βίας κατά των γυναικών και παρεμποδίζουν τη χειραφέτηση των γυναικών·

ΙΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η οδηγία για τα δικαιώματα των θυμάτων θεωρεί την έμφυλη βία παραβίαση των θεμελιωδών ελευθεριών του θύματος και περιλαμβάνει τη σεξουαλική βία (συμπεριλαμβανομένων του βιασμού, της σεξουαλικής επίθεσης και της σεξουαλικής παρενόχλησης)· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες θύματα έμφυλης βίας και τα παιδιά τους συχνά χρειάζονται ειδική υποστήριξη και προστασία λόγω του υψηλού κινδύνου επαναλαμβανόμενης θυματοποίησης, εκφοβισμού και αντεκδίκησης που συνδέονται με τέτοιου είδους βία·

ΙΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η βία στον κόσμο της εργασίας συχνά αντιμετωπίζεται με αποσπασματικό τρόπο, που εστιάζει κυρίως στις πιο ορατές μορφές, όπως η σωματική βία· λαμβάνοντας υπόψη ωστόσο ότι η σεξουαλική και ψυχολογική παρενόχληση μπορεί να έχει ακόμη πιο καταστροφικές επιπτώσεις στο άτομο που την υφίσταται·

ΙΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η σεξιστική συμπεριφορά και η σεξουαλική παρενόχληση που μπορεί να υποστούν οι γυναίκες στους χώρους εργασίας συμβάλλουν στην αποχώρησή τους από την αγορά εργασίας, γεγονός που έχει αρνητικές επιπτώσεις στην οικονομική ανεξαρτησία και το οικογενειακό τους εισόδημα·

ΙΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες που είναι θύματα παρενόχλησης και βίας στις αγροτικές και απομακρυσμένες περιοχές στην ΕΕ αντιμετωπίζουν συνήθως μεγαλύτερες δυσκολίες όσον αφορά την πρόσβαση στην πλήρη συνδρομή και προστασία από τους δράστες·

ΙΗ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι επιπτώσεις τόσο της σωματικής όσο και της φραστικής παρενόχλησης, περιλαμβανομένων και εκείνων που διενεργούνται μέσω διαδικτύου, είναι επιβλαβείς όχι μόνον βραχυπρόθεσμα αλλά και μακροπρόθεσμα και μπορούν να περιλαμβάνουν, παραδείγματος χάριν, υπερένταση και σοβαρή κλινική κατάθλιψη, και μπορούν να οδηγήσουν ακόμα και σε αυτοκτονία, όπως έχει αποδειχθεί από την αύξηση των καταγγελιών τέτοιων περιπτώσεων· λαμβάνοντας υπόψη ότι εκτός των αρνητικών επιπτώσεων στην υγεία, ο εκφοβισμός και η σεξουαλική παρενόχληση στον χώρο εργασίας έχουν επίσης αρνητικό αντίκτυπο στη σταδιοδρομία του ατόμου, στους οργανισμούς και στην κοινωνία, όπως συχνές απουσίες, μειωμένη παραγωγικότητα και ποιότητα υπηρεσιών, καθώς και απώλεια ανθρώπινου κεφαλαίου·

ΙΘ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η νομοθεσία της ΕΕ απαιτεί από τα κράτη μέλη και τα θεσμικά όργανα και τους οργανισμούς της ΕΕ να διασφαλίζουν την ύπαρξη ενός φορέα για την ισότητα που παρέχει ανεξάρτητη βοήθεια στα θύματα παρενόχλησης, διεξάγει ανεξάρτητες έρευνες, συλλέγει σχετικά αναλυτικά και συγκρίσιμα δεδομένα, διενεργεί έρευνα για ορισμούς και κατατάξεις, δημοσιεύει ανεξάρτητες εκθέσεις και διατυπώνει συστάσεις για θέματα απασχόλησης και κατάρτισης, σχετικά με την πρόσβαση και προμήθεια αγαθών και υπηρεσιών, καθώς και για θέματα που αφορούν τους αυτοαπασχολούμενους·

Κ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες στην ΕΕ δεν προστατεύονται εξίσου από την έμφυλη βία και τη σεξουαλική και ψυχολογική παρενόχληση λόγω διαφορετικών πολιτικών και νομοθεσιών στα κράτη μέλη· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα δικαστικά συστήματα δεν παρέχουν πάντα επαρκή υποστήριξη στις γυναίκες· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο δράστης έμφυλης βίας συχνά είναι πρόσωπο που το θύμα ήδη γνωρίζει και ότι πολλές φορές το θύμα βρίσκεται σε σχέση εξάρτησης, στοιχείο που επιδεινώνει τον φόβο του να καταγγείλει τη βία·

ΚΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι όλα τα κράτη μέλη έχουν υπογράψει τη Σύμβαση της Κωνσταντινούπολης, αλλά δεν την έχουν κυρώσει όλα, με αποτέλεσμα η εν λόγω καθυστέρηση να εμποδίζει την πλήρη εφαρμογή της·

ΚΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο σεξισμός και η σεξουαλική και ψυχολογική παρενόχληση των γυναικών βουλευτών είναι πραγματική και διαδεδομένη· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι δράστες της παρενόχλησης και της βίας δεν ανήκουν μόνον στις τάξεις των πολιτικών αντιπάλων, αλλά μπορούν επίσης να είναι μέλη του ίδιου πολιτικού κόμματος, καθώς και θρησκευτικοί ηγέτες, τοπικές αρχές, ακόμη και μέλη της οικογένειας·

ΚΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πολιτικοί, ως αιρετοί εκπρόσωποι των πολιτών, έχουν καίρια ευθύνη να ενεργούν ως θετικά πρότυπα για την πρόληψη και την καταπολέμηση της σεξουαλικής παρενόχλησης στην κοινωνία·

ΚΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η αναγνώριση των γυναικών στον πολιτικό τομέα εξακολουθεί ενίοτε να αμφισβητείται, και λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες αποτελούν θύματα στερεοτύπων, που τις αποθαρρύνουν από το να συμμετέχουν στην πολιτική, φαινόμενο το οποίο είναι ιδιαίτερα εμφανές οπουδήποτε οι γυναίκες στην πολιτική εκπροσωπούνται λιγότερο·

ΚΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ούτε όλα τα εθνικά και περιφερειακά κοινοβούλια αλλά ούτε και όλα τα τοπικά συμβούλια διαθέτουν ειδικές δομές και εσωτερικούς κανόνες που εγκαθιδρύουν κατάλληλους διαύλους για την ασφαλή, εμπιστευτική υποβολή και επεξεργασία των καταγγελιών για παρενόχληση· λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατάρτιση σχετικά με τη σεξουαλική και ψυχολογική παρενόχληση θα πρέπει να είναι υποχρεωτική για όλο το προσωπικό και τα μέλη του κοινοβουλίου, συμπεριλαμβανομένου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου·

ΚΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ενδοοικογενειακή βία είναι επίσης ένα ζήτημα που αφορά τον χώρο εργασίας καθώς μπορεί να επηρεάσει τη συμμετοχή του θύματος στην εργασία, την εργασιακή απόδοση και την ασφάλεια·

ΚΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η σεξουαλική και η ψυχολογική παρενόχληση δεν παρατηρούνται μόνον στο χώρο εργασίας αλλά και σε δημόσιους χώρους, μεταξύ άλλων σε επίσημα και ανεπίσημα εκπαιδευτικά περιβάλλοντα, σε χώρους υγειονομικής περίθαλψης και εγκαταστάσεις αναψυχής, στους δρόμους και στις δημόσιες μεταφορές·

ΚΗ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η επίμονη παρακολούθηση και η παρενόχληση μέσω διαδικτύου ενέχουν τη χρήση των τεχνολογιών της πληροφορίας και των επικοινωνιών με σκοπό την παρακολούθηση, την παρενόχληση, τον έλεγχο ή τη χειραγώγηση ενός ατόμου· λαμβάνοντας υπόψη ότι η παρενόχληση μέσω διαδικτύου αποτελεί ιδιαίτερο πρόβλημα για τις νέες γυναίκες επειδή χρησιμοποιούν περισσότερο τα μέσα αυτά· λαμβάνοντας υπόψη ότι 20 % των νέων γυναικών (ηλικίας μεταξύ 18 και 29 ετών) στην ΕΕ-28 έχουν υποστεί παρενόχληση μέσω διαδικτύου·

ΚΘ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με έκθεση του 2016, πάνω από τις μισές γυναίκες που ρωτήθηκαν είχαν υποστεί κάποια μορφή σεξουαλικής παρενόχλησης σε χώρους εργασίας στο Ηνωμένο Βασίλειο, ωστόσο τέσσερις στις πέντε από αυτές δεν κατήγγειλαν την παρενόχληση στον εργοδότη τους (20)·

Λ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι νέες τεχνολογίες μπορούν, μεταξύ άλλων, να αποτελέσουν πιθανό σύμμαχο στην ανάλυση, την κατανόηση και την πρόληψη βίαιων φαινομένων·

ΛΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες, ιδίως νεαρής ηλικίας, πέφτουν θύματα εκφοβισμού ή σεξουαλικής παρενόχλησης με τη χρήση νέων τεχνολογιών, όπως οι δικτυακοί τόποι και τα κοινωνικά δίκτυα, που οργανώνεται μέσω μυστικών φόρουμ ή ομάδων στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης· ότι στις πράξεις αυτές περιλαμβάνονται απειλές βιασμού, απειλές κατά της ζωής, απόπειρες πειρατείας, και δημοσίευση ιδιωτικών πληροφοριών και φωτογραφιών· λαμβάνοντας υπόψη ότι, με την ευρεία χρήση των ηλεκτρονικών μέσων κοινωνικής δικτύωσης, εκτιμάται ότι ένα στα δέκα κορίτσια έχει ήδη υποστεί μια μορφή βίας στο διαδίκτυο, μεταξύ άλλων επίμονη παρακολούθηση και παρενόχληση, μέχρι την ηλικία των 15 ετών· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες που έχουν δημόσιο ρόλο, μεταξύ άλλων δημοσιογράφοι και ιδιαίτερα οι ΛΟΑΔΜ και οι γυναίκες με αναπηρία, αποτελούν τον κύριο στόχο για τον διαδικτυακό εκφοβισμό και τη διαδικτυακή βία, και λαμβάνοντας υπόψη ότι ορισμένες από τις γυναίκες αυτές αναγκάστηκαν λόγω αυτού να εγκαταλείψουν τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, επειδή βίωσαν σωματικό φόβο, άγχος, προβλήματα συγκέντρωσης, φόβο να επιστρέψουν στο σπίτι τους και ανησυχία για τα αγαπημένα τους πρόσωπα·

ΛΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρόληψη της παρενόχλησης στο εργασιακό περιβάλλον μπορεί να επιτευχθεί μόνο όταν οι ιδιωτικές και δημόσιες επιχειρήσεις υιοθετήσουν μια νοοτροπία όπου οι γυναίκες θα αντιμετωπίζονται ως ίσες και οι εργαζόμενοι θα αντιμετωπίζουν ο ένας τον άλλον με σεβασμό·

ΛΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι έρευνες έχουν δείξει ότι η παρενόχληση είναι συχνό φαινόμενο σε χώρους εργασίας όπου οι άντρες κυριαρχούν στη διοίκηση ενώ οι γυναίκες έχουν ελάχιστη εξουσία, όπως οι βιομηχανίες της ψυχαγωγίας και των μέσων ενημέρωσης, όμως συμβαίνει επίσης στις τεχνολογικές και νομικές εταιρείες, στις πωλήσεις και σε πολλούς άλλους τομείς, εάν οι ανδροκρατούμενες ομάδες διοίκησης ανέχονται τη σεξιστική αντιμετώπιση των εργαζομένων· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εταιρείες με περισσότερες γυναίκες στη διοίκηση παρουσιάζουν λιγότερη σεξουαλική παρενόχληση·

Γενικές συστάσεις

1.

καταδικάζει απερίφραστα κάθε μορφή βίας κατά γυναικών, όπως περιγράφεται στη σύμβαση CEDAW και στη σύμβαση της Κωνσταντινούπολης·

2.

τονίζει ότι η σεξουαλική παρενόχληση αποτελεί παραβίαση των δικαιωμάτων του ανθρώπου συνδεόμενη με τις πατριαρχικές δομές εξουσίας οι οποίες πρέπει επειγόντως να αναδιαμορφωθούν·

3.

επισημαίνει τον καίριο ρόλο που διαδραματίζουν όλοι οι άνδρες στην εξάλειψη όλων των μορφών παρενόχλησης και σεξουαλικής βίας· καλεί την Επιτροπή και όλα τα κράτη μέλη να ζητούν από τους άνδρες να συμμετέχουν ενεργά στις εκστρατείες ευαισθητοποίησης και πρόληψης, καθώς και στις εκπαιδευτικές εκστρατείες για την ισότητα των φύλων· τονίζει ότι οι εκστρατείες πρόληψης πρέπει επίσης να προβάλλουν τα λιγότερο σοβαρά αδικήματα·

4.

υπογραμμίζει ότι τα μέτρα και οι εκστρατείες ευαισθητοποίησης για την πρόληψη της βίας κατά των κοριτσιών και των γυναικών πρέπει επίσης να περιλαμβάνουν τα αγόρια και να διοργανώνονται από τα αρχικά στάδια της εκπαίδευσης·

5.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να παρακολουθούν την ορθή εφαρμογή των οδηγιών της ΕΕ που απαγορεύουν τη σεξουαλική παρενόχληση·

6.

καλεί τα κράτη μέλη να αναπτύξουν ολοκληρωμένα εθνικά σχέδια δράσης και νομοθεσία σχετικά με τη βία κατά των γυναικών, με ιδιαίτερη προσοχή στην πρόβλεψη επαρκών πόρων, συμπεριλαμβανομένων, αλλά όχι αποκλειστικά, της κατάρτισης του προσωπικού και της επαρκούς χρηματοδότησης, για τους φορείς που ασχολούνται με την ισότητα των φύλων·

7.

καλεί την Επιτροπή να συγκεντρώνει παραδείγματα βέλτιστων πρακτικών για την καταπολέμηση της σεξουαλικής και ψυχολογικής παρενόχλησης λόγω εγκυμοσύνης και μητρότητας στον χώρο εργασίας και σε άλλα περιβάλλοντα, και να διαδίδει ευρέως τα αποτελέσματα της σταχυολόγησης αυτής·

8.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εξασφαλίσουν κατάλληλους και επαρκείς χρηματοδοτικούς μηχανισμούς για προγράμματα και ενέργειες με στόχο την καταπολέμηση της σεξουαλικής και ψυχολογικής βίας κατά των γυναικών σε όλα τα επίπεδα, λαμβάνοντας ιδίως υπόψη τη χρήση των νέων τεχνολογιών και των μέσων που διατίθενται στο πλαίσιο της καινοτομίας, για παράδειγμα, μέσω μεγαλύτερων επενδύσεων στις διαδικασίες έρευνας και καινοτομίας με στόχο την καταπολέμηση του φαινομένου αυτού·

9.

καλεί την Ευρωπαία Διαμεσολαβήτρια να συγκεντρώσει στοιχεία σχετικά με τους διάφορους κανόνες προστασίας που ισχύουν στα θεσμικά όργανα και τους οργανισμούς της ΕΕ, και να παρουσιάσει δεσμευτικά συμπεράσματα με σκοπό την εναρμόνιση των κανόνων με τα βέλτιστα πρότυπα·

10.

εκφράζει τη δυσαρέσκειά του για το γεγονός ότι ορισμένα κράτη μέλη δεν έχουν επικυρώσει ακόμη τη σύμβαση της Κωνσταντινούπολης, και καλεί όλα τα κράτη μέλη που δεν το έχουν πράξει ακόμη, να την επικυρώσουν και να την εφαρμόσουν πλήρως χωρίς άλλη καθυστέρηση· καλεί, επιπλέον, τα κράτη μέλη που έχουν ήδη επικυρώσει τη σύμβαση της Κωνσταντινούπολης να την εφαρμόσουν πλήρως·

11.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να λάβουν σαφή εικόνα του ζητήματος της σεξουαλικής παρενόχλησης σε ολόκληρη την ΕΕ με καλύτερες και επιστημονικά πιο εμπεριστατωμένες μελέτες, συμπεριλαμβανομένων των νέων προκλήσεων όπως ο εκφοβισμός στον κυβερνοχώρο·

12.

εκφράζει την ικανοποίησή του για τη νέα ευρεία δημόσια συζήτηση, μεταξύ άλλων σχετικά με τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, η οποία συμβάλλει στον αναπροσδιορισμό των ορίων σε σχέση με τη σεξουαλική παρενόχληση και τις αποδεκτές συμπεριφορές· χαιρετίζει, ιδιαίτερα, τις πρωτοβουλίες όπως το κίνημα #MeToo και υποστηρίζει σθεναρά όλες τις γυναίκες και τα κορίτσια που συμμετέχουν στη συγκεκριμένη εκστρατεία, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που έχουν καταγγείλει τους δράστες·

13.

καλεί την Επιτροπή να υποβάλει πρόταση για την καταπολέμηση της ηθικής και σεξουαλικής παρενόχλησης στο χώρο εργασίας, στους δημόσιους χώρους και στην πολιτική ζωή, και να συμπεριλάβει σε αυτήν επικαιροποιημένο και περιεκτικό ορισμό της παρενόχλησης (σεξουαλικής ή άλλης μορφής) και της ηθικής παρενόχλησης·

14.

υπογραμμίζει την ανάγκη να καταπολεμηθούν ενέργειες που συνίστανται σε επίμονη και μακροχρόνια παρενόχληση ή εκφοβισμό ενός εργαζομένου, οι οποίες έχουν αποτέλεσμα ή στόχο να ταπεινώσουν ή να γελοιοποιήσουν τον εργαζόμενο, να τον απομονώσουν ή να τον αποκλείσουν από την ομάδα συνεργατών·

15.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη, σε συνεργασία με την Eurostat και το EIGE, να βελτιώσουν, να προωθήσουν και να εξασφαλίσουν τη συστηματική συλλογή σχετικών, αναλυτικών ανά φύλο και ηλικία, συγκρίσιμων δεδομένων σχετικά με περιπτώσεις σεξουαλικής και έμφυλης διάκρισης και ψυχολογικής παρενόχλησης, περιλαμβανομένης της παρενόχλησης μέσω διαδικτύου σε εθνικό, περιφερειακό και τοπικό επίπεδο· ενθαρρύνει τις οργανώσεις των εργοδοτών, τις συνδικαλιστικές οργανώσεις και τους εργοδότες να συμμετέχουν ενεργά στη διαδικασία συλλογής δεδομένων, με την παροχή εμπειρογνωμοσύνης ειδικής ανά τομέα και επάγγελμα·

16.

επισημαίνει ότι, για να συγκεντρωθούν συγκρίσιμα αριθμητικά στοιχεία σχετικά με τη συχνότητα της σεξουαλικής παρενόχλησης και του εκφοβισμού σε όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ, θα πρέπει να δοθεί προτεραιότητα στην αύξηση της ευαισθητοποίησης και στην αναγνώριση των προβλημάτων, μέσω συντονισμένων προσπαθειών για τη διάδοση των πληροφοριών και την παροχή κατάρτισης·

17.

επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς την Επιτροπή να υποβάλει πρόταση οδηγίας για την αντιμετώπιση όλων των μορφών βίας κατά των γυναικών και των κοριτσιών και της έμφυλης βίας, η οποία θα πρέπει να περιλαμβάνει κοινούς ορισμούς των διαφόρων τύπων βίας κατά των γυναικών, περιλαμβανομένου ενός επικαιροποιημένου και συνολικού ορισμού της παρενόχλησης (σεξουαλικής ή άλλης μορφής) και της ηθικής παρενόχλησης, και κοινά νομικά πρότυπα για την ποινικοποίηση της βίας κατά των γυναικών· καλεί την Επιτροπή να παρουσιάσει μια συνολική στρατηγική της ΕΕ κατά όλων των μορφών έμφυλης βίας, συμπεριλαμβανομένης της σεξουαλικής παρενόχλησης και της κακοποίησης γυναικών και κοριτσιών, στηριζόμενη σε μαρτυρίες υπό τη μορφή αφηγήσεων και προσωπικών εμπειριών των γυναικών·

18.

καλεί τα κράτη μέλη να παρέχουν επαρκή δημόσια χρηματοδότηση για να εξασφαλίζουν ότι οι αστυνομικοί υπάλληλοι, οι δικαστές και όλοι οι δημόσιοι υπάλληλοι που ασχολούνται με υποθέσεις εκφοβισμού και σεξουαλικής παρενόχλησης εκπαιδεύονται για να κατανοούν τη βία και την παρενόχληση στον χώρο εργασίας και πέρα από αυτόν·

19.

καλεί τα κράτη μέλη να διασφαλίζουν υψηλής ποιότητας, εύκολα προσβάσιμες και επαρκώς χρηματοδοτούμενες εξειδικευμένες υπηρεσίες για τα θύματα της έμφυλης βίας και της σεξουαλικής και ψυχολογικής παρενόχλησης, και να αναγνωρίσουν ότι αυτές οι εκδηλώσεις βίας κατά των γυναικών είναι αλληλένδετες και ότι πρέπει να αντιμετωπιστούν με μια ολιστική προσέγγιση, αφενός λαμβάνοντας υπόψη τις κοινωνικοπολιτιστικές πτυχές στο πλαίσιο των οποίων διαμορφώνεται το φαινόμενο και αφετέρου δίνοντας τη δυνατότητα στις εξειδικευμένες υπηρεσίες να αποκτήσουν τεχνολογικά μέσα για την πρόληψη και διαχείριση του φαινομένου·

20.

ζητεί από τα κράτη μέλη και τις τοπικές και περιφερειακές κυβερνήσεις να αναπτύξουν κατάλληλα σχέδια και να διαθέσουν επαρκείς πόρους για να εξασφαλίσουν ότι δεν παρεμποδίζεται και δεν περιορίζεται η πρόσβαση στη συνδρομή και την προστασία των θυμάτων βίας και παρενόχλησης στις αγροτικές και απομακρυσμένες περιοχές·

21.

καλεί την Επιτροπή να αντιμετωπίσει τις αναδυόμενες μορφές έμφυλης βίας, όπως η διαδικτυακή παρενόχληση, επεκτείνοντας τον ορισμό της παράνομης ρητορικής μίσους, όπως ορίζεται στο δίκαιο της ΕΕ, στην απόφαση πλαίσιο για την καταπολέμηση ορισμένων μορφών και εκφράσεων ρατσισμού και ξενοφοβίας μέσα από ποινική νομοθεσία, ώστε να συμπεριλάβει τη μισογυνία, και να εξασφαλίσει ότι ο κώδικας δεοντολογίας για την καταπολέμηση της παράνομης ρητορικής μίσους καλύπτει επίσης αυτά τα εγκλήματα· ζητεί να αναπτυχθούν εκπαιδευτικά προγράμματα για να ενθαρρυνθούν οι γυναίκες να βελτιώσουν τις δεξιότητές τους όσον αφορά τη χρήση των νέων τεχνολογιών, ούτως ώστε να μπορούν να αντιμετωπίζουν καλύτερα όλες τις μορφές σεξουαλικής παρενόχλησης και εκφοβισμού στον κυβερνοχώρο, και ενθαρρύνει τις εξειδικευμένες υπηρεσίες να συνεργαστούν για τη δημιουργία συστημάτων δεδομένων και πόρων ικανών να παρακολουθούν και να αναλύουν το πρόβλημα της έμφυλης βίας, χωρίς να παραβιάζεται ο νέος γενικός κανονισμός για την προστασία των δεδομένων (κανονισμός (ΕΕ) 2016/679)·

22.

καταδικάζει, ακόμη, τα εκτεταμένα φαινόμενα σεξουαλικής παρενόχλησης και άλλων μορφών κακοποίησης, ιδίως σε διαδικτυακά παιχνίδια και στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, και παροτρύνει τις εταιρείες και τους φορείς εκμετάλλευσης των μέσων ενημέρωσης να παρακολουθούν και να ανταποκρίνονται χωρίς καθυστέρηση σε οιαδήποτε περιστατικά παρενόχλησης· ζητεί, ως εκ τούτου, τη λήψη διαφόρων μέτρων, συμπεριλαμβανομένων εκστρατειών ευαισθητοποίησης, ειδικών προγραμμάτων κατάρτισης και εσωτερικών κανόνων σχετικά με τις πειθαρχικές κυρώσεις για τους παραβάτες, και ψυχολογικής και/ή νομικής υποστήριξης στα θύματα αυτών των πρακτικών, για την πρόληψη και την καταπολέμηση του εκφοβισμού και της σεξουαλικής παρενόχλησης στην εργασία καθώς και στα επιγραμμικά περιβάλλοντα·

Βία στον χώρο εργασίας

23.

τονίζει ότι τα κράτη μέλη, οι τοπικές και περιφερειακές αρχές, οι οργανώσεις εργοδοτών και οι συνδικαλιστικές οργανώσεις πρέπει επειγόντως να κατανοήσουν τους φραγμούς που αντιμετωπίζουν οι γυναίκες στην καταγγελία περιστατικών σεξουαλικής παρενόχλησης, έμφυλων διακρίσεων και βίας, και συνεπώς να παρέχουν πλήρη υποστήριξη και να ενθαρρύνουν τις γυναίκες να καταγγέλλουν περιστατικά σεξουαλικής παρενόχλησης, έμφυλων διακρίσεων, παρενόχλησης λόγω εγκυμοσύνης και μητρότητας και εκφοβισμού, μεταξύ άλλων, χωρίς να φοβούνται τις πιθανές συνέπειες, καθώς και να δημιουργήσουν μηχανισμούς που θα επιτρέπουν και θα στηρίζουν τις γυναίκες να καταγγέλλουν με ασφάλεια την κακοποίηση·

24.

ζητεί από τα κράτη μέλη να εφαρμόζουν ενεργές και αποτελεσματικές πολιτικές για την πρόληψη και την καταπολέμηση όλων των μορφών βίας κατά των γυναικών, συμπεριλαμβανομένων της σεξουαλικής παρενόχλησης, της σεξιστικής συμπεριφοράς και της ηθικής παρενόχλησης που οι περισσότερες γυναίκες υφίστανται στον χώρο εργασίας·

25.

τονίζει ότι χρειάζονται επειγόντως πρότυπα σχετικά με τη βία και την παρενόχληση στην εργασία, τα οποία αναμένεται ότι θα παράσχουν νομοθετικό πλαίσιο για τις ενέργειες κυβερνήσεων, εργοδοτών, επιχειρήσεων και συνδικάτων σε όλα τα επίπεδα·

26.

επισημαίνει ότι σε ορισμένους τομείς και επαγγέλματα η έκθεση στη βία είναι υψηλότερη, ιδιαίτερα δε στην υγειονομική περίθαλψη, τις δημόσιες υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης, την πολιτική, την εκπαίδευση, τις μεταφορές, την οικιακή εργασία, τη γεωργία και την αγροτική οικονομία, καθώς και στην κλωστοϋφαντουργία και στους τομείς των ειδών ένδυσης, των δερμάτινων ειδών και των υποδημάτων·

27.

σημειώνει ότι ορισμένες ομάδες εργαζομένων μπορεί να πλήττονται περισσότερο από τον εκφοβισμό και τη βία στον χώρο εργασίας, ιδίως οι γυναίκες κατά την εγκυμοσύνη τους και οι γονείς, οι γυναίκες με αναπηρία, οι γυναίκες μετανάστες, οι αυτόχθονες γυναίκες, τα άτομα ΛΟΑΔΜ και οι γυναίκες που εργάζονται με καθεστώς μερικής απασχόλησης, ως εκπαιδευόμενες ή με προσωρινές συμβάσεις·

28.

επισημαίνει ότι οι ανεπιθύμητες συμπεριφορές μπορούν να προέρχονται ταυτόχρονα από διαφορετικές πηγές ή να αφορούν ταυτόχρονα την επαγγελματική, ιδιωτική ή κοινωνική ζωή, πράγμα που επηρεάζει αρνητικά όλα τα άτομα, τις επαγγελματικές ομάδες ή τις κοινωνικές ομάδες στους εν λόγω τομείς·

29.

καλεί τα κράτη μέλη να θεσπίσουν μέτρα για την πρόληψη και την καταπολέμηση της βίας και της παρενόχλησης στον χώρο εργασίας μέσω πολιτικών οι οποίες ορίζουν μέτρα πρόληψης, αποτελεσματικές, διαφανείς και εμπιστευτικές διαδικασίες για τη διαχείριση καταγγελιών, αυστηρές και αποτρεπτικές κυρώσεις κατά των δραστών, λεπτομερείς πληροφορίες και προγράμματα κατάρτισης για να εξασφαλίζεται ότι οι εργαζόμενοι κατανοούν τις πολιτικές και τις διαδικασίες, και να στηρίξουν τις εταιρείες στην κατάρτιση σχεδίων δράσης για την εφαρμογή όλων αυτών των μέτρων· τονίζει ότι τα μέτρα αυτά δεν θα πρέπει να ενσωματωθούν σε ήδη υπάρχουσες δομές αν οι δομές αυτές έχουν εγγενείς φραγμούς που συνδέονται με το φύλο·

30.

καλεί τα κράτη μέλη να επενδύσουν στην κατάρτιση επιθεωρητών εργασίας, σε συνεργασία με ειδικούς ψυχολόγους, και να διασφαλίζουν ότι οι εταιρείες και οι οργανώσεις προβλέπουν ειδικευμένη επαγγελματική και ψυχολογική υποστήριξη για τα θύματα·

31.

καλεί τα κράτη μέλη και τους κοινωνικούς εταίρους να εξασφαλίσουν ότι οι εταιρείες και οι οργανισμοί του δημόσιου και του ιδιωτικού τομέα οργανώνουν υποχρεωτικά προγράμματα κατάρτισης σχετικά με τη σεξουαλική παρενόχληση και τον εκφοβισμό για όλους τους εργαζομένους και για όσους ασκούν διοικητικά καθήκοντα· τονίζει ότι η αποτελεσματική κατάρτιση θα πρέπει να είναι διαδραστική, συνεχής και προσαρμοσμένη στις ανάγκες του συγκεκριμένου χώρου εργασίας, και να παρέχεται από εξωτερικό εμπειρογνώμονα·

32.

υπογραμμίζει ότι πολλά περιστατικά παρενόχλησης δεν καταγγέλλονται και τονίζει τη σημασία της παρουσίας εκπαιδευμένων συμβούλων σε κάθε οργανισμό για να στηρίζουν τα θύματα, να βοηθούν στην υποβολή καταγγελιών και στην παροχή νομικής συνδρομής, τηρώντας τη δέουσα εμπιστευτικότητα·

33.

τονίζει ότι οι εταιρείες πρέπει να επιδεικνύουν μηδενική ανοχή στη σεξουαλική παρενόχληση και στις πολιτικές που την ευνοούν, και ότι οι εταιρείες πρέπει να εξασφαλίζουν ότι όλοι οι εργαζόμενοι γνωρίζουν αυτές τις πολιτικές, τις διαδικασίες καταγγελίας, τα δικαιώματά τους και τις ευθύνες τους σε σχέση με τη σεξουαλική παρενόχληση στον χώρο εργασίας·

34.

καλεί τις εταιρείες μέσων ενημέρωσης να προστατεύουν και να στηρίζουν τους δημοσιογράφους που πέφτουν θύματα εκφοβισμού μέσω διαδικτύου, και να υιοθετήσουν μια σειρά ορθών πρακτικών, όπως εκστρατείες ευαισθητοποίησης, κατάλληλη κατάρτιση της διοίκησης, μεταξύ άλλων όσον αφορά την ενοχοποίηση των θυμάτων και τη δευτερογενή θυματοποίηση, να λάβουν μέτρα για τη βελτίωση της ασφάλειας του κυβερνοχώρου και να παρέχουν νομική υποστήριξη στο ενδιαφερόμενο άτομο για να υποβάλει καταγγελία·

35.

καλεί τα κράτη μέλη να λάβουν μέτρα για να εξασφαλίσουν ίση αμοιβή μεταξύ γυναικών και ανδρών ως μέσο για την αποφυγή της κατάχρησης εξουσίας και της προώθησης της ισότητας των φύλων και του σεβασμού της ανθρώπινης αξιοπρέπειας, στοιχείο που έχει θεμελιώδη σημασία για την καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών· τονίζει ότι η ισότητα των αμοιβών θα πρέπει να διασφαλίζεται μέσω της διαφάνειας των αμοιβών, καθώς και με την κατοχύρωση του δικαιώματος ενημέρωσης για τα εικαζόμενα θύματα, την εξασφάλιση ίσης μεταχείρισης και των ευκαιριών απασχόλησης μεταξύ γυναικών και ανδρών, καθώς και με τη διασφάλιση και τη διευκόλυνση της πρόσβασης των γυναικών σε θέσεις λήψης αποφάσεων και σε θέσει ανώτατων διοικητικών στελεχών, τόσο στον δημόσιο όσο και στον ιδιωτικό τομέα, εξασφαλίζοντας με τον τρόπο αυτό ισόρροπη εκπροσώπηση των γυναικών στα διοικητικά συμβούλια· καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο, συνεπώς, να εντείνουν τις προσπάθειές τους προκειμένου να αρθούν τα εμπόδια για την έγκριση της οδηγίας για τις γυναίκες σε διοικητικές θέσεις, η οποία έχει «παγώσει»στο Συμβούλιο από το 2013·

36.

θεωρεί ότι χρειάζεται ολοκληρωμένη προσέγγιση για τη βία στο χώρο εργασίας, στην οποία θα πρέπει να περιλαμβάνονται η αναγνώριση της συνύπαρξης του εκφοβισμού, της σεξουαλικής παρενόχλησης και της παρενόχλησης λόγω εγκυμοσύνης και μητρότητας με διάφορες μορφές μη αμειβόμενης εργασίας στην επίσημη και ανεπίσημη οικονομία (βιοποριστική γεωργία, παρασκευή τροφής, παροχή φροντίδας σε παιδιά και ηλικιωμένους) και μια σειρά προγραμμάτων απόκτησης εργασιακής πείρας (π.χ. μαθητεία, πρακτική άσκηση και εθελοντική εργασία)·

37.

ζητεί να εγκριθεί άμεσα η αναθεώρηση της οδηγίας για τη γραπτή δήλωση (οδηγία του Συμβουλίου 91/533/ΕΟΚ)·

38.

αναγνωρίζει ότι η ενδοοικογενειακή βία συχνά διαχέεται και στο χώρο εργασίας, με αρνητικό αντίκτυπο στη ζωή των εργαζομένων και την παραγωγικότητα των επιχειρήσεων, και ότι η διάχυση αυτή μπορεί επίσης να κινηθεί προς την αντίθετη κατεύθυνση, από τον χώρο εργασίας στο σπίτι· ζητεί, στο πλαίσιο αυτό, από την Επιτροπή να παράσχει καθοδήγηση σχετικά με την εφαρμογή των ευρωπαϊκών εντολών προστασίας στο χώρο εργασίας και να διευκρινίσει το ζήτημα των ευθυνών των εργοδοτών·

39.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αναγνωρίσουν το φαινόμενο της παρενόχλησης λόγω εγκυμοσύνης και μητρότητας στην εργασία·

Βία στην πολιτική ζωή

40.

καλεί όλους τους πολιτικούς παράγοντες να φροντίζουν με τη συμπεριφορά τους να τηρούν αυστηρά τους κανόνες δεοντολογίας και να ενεργούν ως υπεύθυνα πρότυπα για την πρόληψη και την καταπολέμηση της σεξουαλικής παρενόχλησης, στα κοινοβούλια και έξω από αυτά·

41.

καταδικάζει κάθε μορφή παρενόχλησης που υφίστανται γυναίκες πολιτικοί στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης με τη μορφή «τρολαρίσματος», που περιλαμβάνει αποστολή σεξιστικών και κακόβουλων μηνυμάτων, μεταξύ άλλων ακόμη και απειλές κατά της ζωής τους και απειλές βιασμού·

42.

τονίζει τη σημασία της καθιέρωσης διακομματικών πολιτικών και διαδικασιών προκειμένου να προστατεύονται άτομα που εκλέγονται σε πολιτικά αξιώματα καθώς και οι εργαζόμενοι·

43.

αναγνωρίζει ότι οι κατάλογοι ίσης εκπροσώπησης σε όλα τα επίπεδα διαδραματίζουν καίριο ρόλο στην προώθηση της συμμετοχής των γυναικών στην πολιτική και στην αναδιαμόρφωση των δομών εξουσίας που εμπεριέχουν διακρίσεις κατά των γυναικών· καλεί τα κράτη μέλη να καθιερώσουν παρόμοιους καταλόγους για την εκλογή των μελών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου·

44.

καλεί όλα τα πολιτικά κόμματα, περιλαμβανομένων εκείνων που εκπροσωπούνται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, να λάβουν συγκεκριμένα μέτρα για την αντιμετώπιση αυτού του προβλήματος, μεταξύ άλλων να καταρτίσουν σχέδια δράσης και να αναθεωρήσουν τους εσωτερικούς κανονισμούς τους με σκοπό να εισαγάγουν πολιτική μηδενικής ανοχής, προληπτικά μέτρα, διαδικασίες για την διαχείριση των καταγγελιών και κατάλληλες κυρώσεις για τους δράστες σεξουαλικής παρενόχλησης και τον εκφοβισμό των γυναικών στην πολιτική·

45.

καλεί τα εθνικά και περιφερειακά κοινοβούλια και τοπικά συμβούλια να υποστηρίζουν πλήρως τα θύματα στο πλαίσιο εσωτερικών διαδικασιών και/ή με τη συνεργασία της αστυνομίας, να διερευνούν τις υποθέσεις, να τηρούν απόρρητο μητρώο καταχώρησης των υποθέσεων σε βάθος χρόνου, να μεριμνούν για την υποχρεωτική κατάρτιση του συνόλου του προσωπικού και των μελών όσον αφορά τον σεβασμό και την αξιοπρέπεια, και να εγκρίνουν άλλες βέλτιστες πρακτικές που εξασφαλίζουν μηδενική ανοχή σε όλα τα επίπεδα των αντίστοιχων οργάνων τους·

46.

προτρέπει όλους τους σχετικούς του παράγοντες να εξασφαλίσουν τη συνολική και άμεση εφαρμογή του ψηφίσματός του που εγκρίθηκε το 2017 σχετικά με την καταπολέμηση της σεξουαλικής παρενόχλησης και της κακοποίησης στην ΕΕ· θεωρεί ότι είναι καθήκον του να εξασφαλίσει μηδενική ανοχή για τη σεξουαλική παρενόχληση και να προστατεύει και να στηρίζει επαρκώς τα θύματα· ζητεί στο πλαίσιο αυτό:

μια ομάδα δράσης ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων να εξετάσει την κατάσταση της σεξουαλικής παρενόχλησης και της κακοποίησης στο Κοινοβούλιο·

να διενεργηθεί αξιολόγηση και, αν χρειαστεί, αναθεώρηση της σύνθεσης των αρμόδιων οργάνων του Κοινοβουλίου για να εξασφαλιστεί ανεξαρτησία και ισορροπία των φύλων·

υποχρεωτική κατάρτιση για όλο το προσωπικό και τους βουλευτές·

να καταρτιστεί σαφές χρονοδιάγραμμα για τη συνολική εφαρμογή όλων των αιτημάτων που διατυπώθηκαν στο ψήφισμα·

47.

καλεί τους πολιτικούς να ενθαρρύνουν την κατάρτιση σε θέματα διαχείρισης προσωπικού και να παρακολουθήσουν και οι ίδιοι αυτή την κατάρτιση, προκειμένου να αποφεύγονται συμπεριφορές στο πλαίσιο των οποίων όλα επιτρέπονται από πλευράς ηγετικών στελεχών και να προσδιορίζονται οι καταστάσεις στις οποίες παρατηρείται άσκηση βίας κατά των γυναικών·

Βία στους δημόσιους χώρους

48.

καλεί την Επιτροπή να παρουσιάσει ορισμό του δημόσιου χώρου, λαμβάνοντας υπόψη τις εξελισσόμενες τεχνολογίες επικοινωνίας, και συνεπώς να περιλάβει στον εν λόγω ορισμό τους «εικονικούς»δημόσιους χώρους όπως τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης και οι ιστότοποι·

49.

καλεί τα κράτη μέλη να εξετάσουν το ενδεχόμενο θέσπισης ειδικής νομοθεσίας για την παρενόχληση σε δημόσιους χώρους, περιλαμβανομένων προγραμμάτων επέμβασης, με ιδιαίτερη έμφαση στο ρόλο της επέμβασης παρευρισκόμενων·

50.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να διενεργήσουν περαιτέρω έρευνα σχετικά με τις αιτίες και τις συνέπειες της σεξουαλικής παρενόχλησης σε δημόσιους χώρους, συμπεριλαμβανομένης της επίδρασης που μπορεί να έχουν οι σεξιστικές και στερεοτυπικές διαφημίσεις στη συχνότητα του φαινομένου της βίας και της παρενόχλησης·

51.

τονίζει ότι οι εκστρατείες ευαισθητοποίησης που στρέφονται κατά των έμφυλων στερεοτύπων και των πατριαρχικών σχέσεων εξουσίας και προωθούν τη μηδενική ανοχή στη σεξουαλική παρενόχληση είναι από τα καλύτερα εργαλεία για την αντιμετώπιση της έμφυλης βίας σε δημόσιους χώρους·

52.

τονίζει ότι η εκπαίδευση για την ισότητα των φύλων σε όλα τα επίπεδα αποτελεί βασικό εργαλείο για την αποφυγή και την εξάλειψη τέτοιων μορφών ανάρμοστης συμπεριφοράς, για την αλλαγή της νοοτροπίας και τη μείωση της πολιτισμικής ανοχής στον σεξισμό και στη σεξουαλική παρενόχληση· τονίζει την ανάγκη να εισαχθούν εκπαιδευτικά προγράμματα και συζητήσεις στα σχολεία για το συγκεκριμένο θέμα· επισημαίνει ότι, σε συνεργασία με τις σχετικές ΜΚΟ και τους φορείς ισότητας, αυτά τα προγράμματα και οι συζητήσεις θα πρέπει, εφόσον κρίνεται αναγκαίο και σκόπιμο, να περιλαμβάνουν πληροφορίες και συζητήσεις σχετικά με την πρόληψη και τα μέτρα κατά της σεξουαλικής παρενόχλησης, ώστε να αυξηθεί η ευαισθητοποίηση για τα δικαιώματα των θυμάτων και να συνειδητοποιήσουν οι άνθρωποι τη σχέση της με την αντικειμενοποίηση των γυναικών·

53.

καλεί τα κράτη μέλη να ενθαρρύνουν την πραγματοποίηση εκστρατειών ευαισθητοποίησης στα σχολεία δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης και να συμπεριλάβουν το θέμα του εκφοβισμού μέσω διαδικτύου στα εκπαιδευτικά προγράμματα των σχολείων και των πανεπιστημίων· ζητεί, ιδιαίτερα, να συνεχιστούν η επιτυχημένη εκστρατεία Delete Cyberbullying και η πρωτοβουλία Safer Internet, με σκοπό την καταπολέμηση της ηθικής και σεξουαλικής παρενόχλησης προκειμένου να συνειδητοποιήσουν οι νέοι, μελλοντικοί πολίτες της ΕΕ, την ανάγκη για περισσότερη ισότητα μεταξύ ανδρών και γυναικών και τη σημασία του σεβασμού των γυναικών·

54.

καλεί τα κράτη μέλη να θεσπίσουν σύστημα υποβολής καταγγελιών στα σχολεία για να παρακολουθούν όλα τα περιστατικά εκφοβισμού μέσω διαδικτύου·

55.

σημειώνει ότι ορισμένα μέτρα που λαμβάνουν τα κράτη μέλη αποδείχτηκαν αποτελεσματικά για τη μείωση της παρενόχλησης σε δημόσιους χώρους, όπως η τυπική επιτήρηση (με αύξηση της παρουσίας της αστυνομίας και/ή του προσωπικού στις δημόσιες μεταφορές, κλειστό κύκλωμα τηλεόρασης (CCTV)) και φυσική επιτήρηση (καλύτερη ορατότητα και βελτιωμένος φωτισμός)·

56.

καλεί τα κράτη μέλη να υπενθυμίζουν στους παρόχους υπηρεσιών διαδικτύου το καθήκον τους να προστατεύουν τους καταναλωτές που συναλλάσσονται μέσω διαδικτύου, εξετάζοντας περιπτώσεις επανειλημμένης εκμετάλλευσης ή επίμονης παρακολούθησης προκειμένου να προστατεύουν το θύμα, να ενημερώνουν τον δράστη ότι δεν μπορεί να δρα ατιμώρητος και με τον τρόπο αυτό να αλλάξουν τη συμπεριφορά του δράστη·

57.

καλεί τα κράτη μέλη, μέσω εμπειρογνωμόνων στον τομέα της πληροφορικής και μέσω των αρμόδιων φορέων ελέγχου, όπως είναι τα σώματα δίωξης εγκλήματος, να ασκούν μεγαλύτερο έλεγχο των δικτυακών τόπων προκειμένου να προστατεύονται τα θύματα εκφοβισμού και σεξουαλικής παρενόχλησης και, κατά περίπτωση, να προλαμβάνονται και να τιμωρούνται τα αδικήματα·

58.

καλεί τα κράτη μέλη να θέσουν σε εφαρμογή τα αναγκαία μέσα για την εξάλειψη της γλώσσας που χρησιμοποιείται στα μέσα ενημέρωσης στον πολιτικό και δημόσιο λόγο, η οποία υποκινεί βίαιη συμπεριφορά και απαξιώνει την προσωπικότητα της γυναίκας, θίγοντας με τον τρόπο αυτό την ανθρώπινη αξιοπρέπειά της·

59.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εναρμονίσουν τις νομοθεσίες τους και τον ορισμό της έμφυλης βίας σύμφωνα με τον ορισμό της βίας κατά των γυναικών που εμπεριέχεται στη Σύμβαση της Κωνσταντινούπολης, προκειμένου να αυξηθεί η αποτελεσματικότητα των νόμων κατά της παρενόχλησης και του εκφοβισμού·

60.

προτρέπει την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να βελτιώσουν τους μηχανισμούς παρακολούθησης για τη δέουσα εφαρμογή της ενωσιακής νομοθεσίας που απαγορεύει τη σεξουαλική παρενόχληση και να διασφαλίσουν ότι οι φορείς ισότητας σε κάθε κράτος μέλος διαθέτουν επαρκείς πόρους για να δρουν κατά των διακρίσεων·

o

o o

61.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

(1)  ΕΕ C 326 της 26.10.2012, σ. 391.

(2)  http://fra.europa.eu/en/publication/2014/violence-against-women-eu-wide-survey-main-results-report

(3)  ΕΕ L 204 της 26.7.2006, σ. 23.

(4)  ΕΕ L 373 της 21.12.2004, σ. 37.

(5)  ΕΕ L 315 της 14.11.2012, σ. 57.

(6)  https://rm.coe.int/168008482e

(7)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0329.

(8)  ΕΕ C 77 E της 28.3.2002, σ. 138.

(9)  ΕΕ C 285 E της 21.10.2010, σ. 53.

(10)  ΕΕ C 296 E της 2.10.2012, σ. 26.

(11)  ΕΕ C 168 E της 14.6.2013, σ. 102.

(12)  ΕΕ C 285 της 29.8.2017, σ. 2.

(13)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0451.

(14)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0073.

(15)  ΕΕ C 316 της 30.8.2016, σ. 2.

(16)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0402.

(17)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0417.

(18)  https://www.ipu.org/resources/publications/reports/2016-10/sexism-harassment-and-violence-against-women-parliamentarians

(19)  Μελέτη – «Bullying and sexual harassment at the workplace, in public spaces, and in political life in the EU», Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, Γενική Διεύθυνση Εσωτερικών Πολιτικών, Θεματικό Τμήμα Δικαιωμάτων των Πολιτών και Συνταγματικών Υποθέσεων, Μάρτιος 2018.

(20)  https://www.tuc.org.uk/sites/default/files/SexualHarassmentreport2016.pdf


23.12.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 433/42


P8_TA(2018)0332

Γλωσσική ισότητα στην ψηφιακή εποχή

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 11ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με τη γλωσσική ισότητα στην ψηφιακή εποχή (2018/2028(INI))

(2019/C 433/08)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη το άρθρο 2 και το άρθρο 3 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ),

έχοντας υπόψη τα άρθρα 21 παράγραφος 1 και 22 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τη σύμβαση της UNESCO του 2003 σχετικά με την προστασία της άυλης πολιτιστικής κληρονομιάς,

έχοντας υπόψη την οδηγία 2003/98/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Νοεμβρίου 2003, για την περαιτέρω χρήση πληροφοριών του δημόσιου τομέα (1),

έχοντας υπόψη την οδηγία 2013/37/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, για την τροποποίηση της οδηγίας 2003/98/ΕΚ σχετικά με την περαιτέρω χρήση πληροφοριών του δημόσιου τομέα (2),

έχοντας υπόψη την απόφαση (ΕΕ) 2015/2240 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Νοεμβρίου 2015, για τη θέσπιση προγράμματος σχετικά με λύσεις και κοινά πλαίσια διαλειτουργικότητας για τις ευρωπαϊκές δημόσιες διοικήσεις, τις επιχειρήσεις και τους πολίτες (πρόγραμμα ISA2) ως μέσο εκσυγχρονισμού του δημόσιου τομέα (3),

έχοντας υπόψη το ψήφισμα του Συμβουλίου της 21ης Νοεμβρίου 2008 σχετικά με την ευρωπαϊκή στρατηγική για την πολυγλωσσία (2008/C 320/01) (4),

έχοντας υπόψη την απόφαση του Συμβουλίου, της 3ης Δεκεμβρίου 2013, για τον καθορισμό του ειδικού προγράμματος υλοποίησης του προγράμματος «Ορίζων 2020»– Πρόγραμμα-πλαίσιο για την έρευνα και την καινοτομία (2014-2020) και για την κατάργηση των αποφάσεων 2006/971/ΕΚ, 2006/972/ΕΚ, 2006/973/ΕΚ, 2006/974/ΕΚ και 2006/975/ΕΚ (5),

έχοντας υπόψη τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τα Δικαιώματα των Ατόμων με Αναπηρία (UN CRPD), η οποία κυρώθηκε από την ΕΕ το 2010,

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 18ης Σεπτεμβρίου 2008, με τίτλο «Πολυγλωσσία: πλεονέκτημα για την Ευρώπη και κοινή δέσμευση»(COM(2008)0566),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 26ης Αυγούστου 2010, με τίτλο «Ψηφιακό θεματολόγιο για την Ευρώπη»(COM(2010)0245),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 11ης Ιανουαρίου 2012, με τίτλο «Ένα συνεκτικό πλαίσιο για την ενίσχυση της εμπιστοσύνης στην ενιαία ψηφιακή αγορά ηλεκτρονικού εμπορίου και διαδικτυακών υπηρεσιών»(COM(2011)0942),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 6ης Μαΐου 2015, με τίτλο «Στρατηγική για την ψηφιακή ενιαία αγορά της Ευρώπης»(COM(2015)0192),

έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής σχετικά με την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών με τίτλο «Ψηφιακό θεματολόγιο για την Ευρώπη»(COM(2010)0245) (6),

έχοντας υπόψη τη σύσταση σχετικά με την προώθηση και χρήση της πολυγλωσσίας και την καθολική πρόσβαση στον κυβερνοχώρο, την οποία εξέδωσε η Γενική Διάσκεψη της UNESCO κατά την 32η συνεδρίασή της στις 15 Οκτωβρίου 2003,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ειδικού Ευρωβαρόμετρου 386 με τίτλο «Οι Ευρωπαίοι και οι γλώσσες τους»που δημοσιεύτηκε τον Ιούνιο του 2012,

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της Προεδρίας του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της Βαρκελώνης στις 15 και 16 Μαρτίου 2002 (SN 100/1/02 REV 1),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 17ης Ιουνίου 1988 σχετικά με τις νοηματικές γλώσσες για τους κωφούς (7),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 14ης Ιανουαρίου 2004 σχετικά με τη διατήρηση και την προαγωγή της πολιτιστικής πολυμορφίας: Ο ρόλος των ευρωπαϊκών περιφερειών και των διεθνών οργανισμών, όπως της UNESCO και του Συμβουλίου της Ευρώπης (8), καθώς και το ψήφισμά του της 4ης Σεπτεμβρίου 2003 σχετικά με τις «Περιφερειακές και λιγότερο διαδεδομένες ευρωπαϊκές γλώσσες – τις γλώσσες των μειονοτήτων στην ΕΕ – λαμβάνοντας υπόψη τη διεύρυνση και την πολιτιστική πολυμορφία» (9),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 24ης Μαρτίου 2009 σχετικά με την πολυγλωσσία: πλεονέκτημα για την Ευρώπη και κοινή δέσμευση (10),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 11ης Σεπτεμβρίου 2013 σχετικά με τις ευρωπαϊκές γλώσσες που απειλούνται με εξαφάνιση και τη γλωσσική πολυμορφία στην Ευρωπαϊκή Ένωση (11),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 7ης Φεβρουαρίου 2018 σχετικά με την προστασία των μειονοτήτων και την απαγόρευση των διακρίσεων σε βάρος τους στα κράτη μέλη της ΕΕ (12),

έχοντας υπόψη τη μελέτη της Υπηρεσίας Έρευνας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (EPRS) και της Μονάδας Διερεύνησης Επιστημονικών Προοπτικών (STOA) με τίτλο «Language equality in the digital age - Towards a Human Language Project», η οποία δημοσιεύτηκε τον Μάρτιο του 2017,

έχοντας υπόψη το άρθρο 52 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτισμού και Παιδείας και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας (A8-0228/2018),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γλωσσικές τεχνολογίες μπορούν να καταστήσουν ευκολότερη την επικοινωνία για τους κωφούς και τα άτομα με προβλήματα ακοής, για τους τυφλούς και τα άτομα με προβλήματα όρασης καθώς και για τα άτομα με δυσλεξία και λαμβάνοντας υπόψη ότι, για τους σκοπούς της παρούσας έκθεσης, ως «γλωσσική τεχνολογία»νοείται τεχνολογία που υποστηρίζει όχι μόνο ομιλούμενες γλώσσες, αλλά και νοηματικές γλώσσες, αναγνωρίζοντας ότι οι νοηματικές γλώσσες αποτελούν σημαντικό στοιχείο της ευρωπαϊκής γλωσσικής πολυμορφίας·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανάπτυξη των γλωσσικών τεχνολογιών καλύπτει πολλούς τομείς έρευνας και επιστημονικούς κλάδους, συμπεριλαμβανομένης της υπολογιστικής γλωσσολογίας, της τεχνητής νοημοσύνης, της επιστήμης υπολογιστών και της γλωσσολογίας, με εφαρμογές όπως, μεταξύ άλλων, η επεξεργασία φυσικής γλώσσας, η αναλυτική κειμένων, οι τεχνολογίες του λόγου και η εξόρυξη δεδομένων·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την έκθεση 386 του Ειδικού Ευρωβαρόμετρου με τίτλο «Οι Ευρωπαίοι και οι γλώσσες τους», λίγο πάνω από το ήμισυ των Ευρωπαίων (54 %) είναι σε θέση να κάνουν μια συζήτηση σε τουλάχιστον μία επιπλέον γλώσσα, το ένα τέταρτο (25 %) είναι σε θέση να μιλήσουν τουλάχιστον δύο επιπλέον γλώσσες και ο ένας στους δέκα (10 %) μιλά τουλάχιστον τρεις·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχουν 24 επίσημες γλώσσες και περισσότερες από 60 εθνικές, περιφερειακές και μειονοτικές γλώσσες στην Ευρωπαϊκή Ένωση, πέρα από τις γλώσσες των μεταναστών, καθώς και, στο πλαίσιο της Σύμβασης για τα δικαιώματα των ατόμων με αναπηρία, οι διάφορες κρατικά αναγνωρισμένες νοηματικές γλώσσες· λαμβάνοντας υπόψη ότι η πολυγλωσσία αποτελεί ένα από τα σημαντικότερα πλεονεκτήματα της πολιτιστικής πολυμορφίας στην Ευρώπη και ταυτόχρονα συνιστά μία από τις πλέον σημαντικές προκλήσεις για τη δημιουργία μιας πραγματικά ολοκληρωμένης ΕΕ·

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η παροχή στήριξης προκειμένου τοπικές κοινότητες, όπως οι αυτόχθονες, αγροτικές ή απομακρυσμένες κοινότητες, να υπερβούν τους γεωγραφικούς, κοινωνικούς και οικονομικούς φραγμούς στην ευρυζωνική πρόσβαση αποτελεί βασική προϋπόθεση για μια αποτελεσματική πολιτική πολυγλωσσίας της ΕΕ·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η πολυγλωσσία εμπίπτει στο πεδίο μιας σειράς διαφορετικών τομέων πολιτικής της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένου του πολιτισμού, της εκπαίδευσης, της οικονομίας, της ψηφιακής ενιαίας αγοράς, της δια βίου μάθησης, της απασχόλησης, της κοινωνικής ένταξης, της ανταγωνιστικότητας, της στρατηγικής για τη νεολαία, της κοινωνίας των πολιτών, της κινητικότητας, της έρευνας και των μέσων ενημέρωσης· λαμβάνοντας υπόψη ότι απαιτείται μεγαλύτερη προσοχή στην εξάλειψη των εμποδίων που παρακωλύουν τον διαπολιτισμικό και διαγλωσσικό διάλογο και στην ενίσχυση της αμοιβαίας κατανόησης·

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή αναγνωρίζει πως η ψηφιακή ενιαία αγορά πρέπει να είναι πολύγλωσση· λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν έχει προταθεί κοινή πολιτική της ΕΕ για την αντιμετώπιση του προβλήματος των γλωσσικών φραγμών·

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γλωσσικές τεχνολογίες χρησιμοποιούνται σε όλα σχεδόν τα ψηφιακά προϊόντα και υπηρεσίες καθημερινής χρήσης, καθώς τα περισσότερα από αυτά χρησιμοποιούν τη γλώσσα σε κάποιο βαθμό (ιδίως όλα τα προϊόντα που συνδέονται με το διαδίκτυο όπως οι μηχανές αναζήτησης, τα κοινωνικά δίκτυα και οι υπηρεσίες ηλεκτρονικού εμπορίου)· λαμβάνοντας υπόψη ότι η χρήση γλωσσικών τεχνολογιών έχει επίσης αντίκτυπο σε τομείς πρωταρχικής σημασίας για την καθημερινή ευημερία των ευρωπαίων πολιτών, όπως η εκπαίδευση, ο πολιτισμός και η υγεία·

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το διασυνοριακό ηλεκτρονικό εμπόριο είναι πολύ χαμηλό, αφού μόλις το 16 % των Ευρωπαίων πολιτών έκανε αγορές μέσω διαδικτύου από άλλες χώρες της ΕΕ το 2015· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γλωσσικές τεχνολογίες μπορούν να συνεισφέρουν στη μελλοντική ευρωπαϊκή διασυνοριακή και διαγλωσσική επικοινωνία, να εντείνουν την οικονομική ανάπτυξη και την κοινωνική σταθερότητα και να μειώσουν τους φυσικούς φραγμούς, τηρώντας και προωθώντας τη συνοχή και τη σύγκλιση, και ενισχύοντας την ανταγωνιστικότητα της ΕΕ σε παγκόσμιο επίπεδο·

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η τεχνολογική ανάπτυξη όλο και περισσότερο βασίζεται στη γλώσσα και έχει συνέπειες για την οικονομική μεγέθυνση και την κοινωνία· λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχει επιτακτική ανάγκη για περισσότερες πολιτικές με γλωσσική επίγνωση, αλλά και για τεχνολογική, και συνάμα αμιγώς διεπιστημονική, έρευνα και εκπαίδευση στην ψηφιακή επικοινωνία και τις γλωσσικές τεχνολογίες και στη σχέση τους με την ανάπτυξη και την κοινωνία·

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η εκπλήρωση του στόχου της Βαρκελώνης, σύμφωνα με τον οποίο οι πολίτες πρέπει να μπορούν να επικοινωνούν ικανοποιητικά στη μητρική τους γλώσσα και σε δύο άλλες γλώσσες, θα μπορούσε να αυξήσει τις δυνατότητες πρόσβασης σε πολιτιστικό, εκπαιδευτικό και επιστημονικό περιεχόμενο ηλεκτρονικής μορφής και τη συμμετοχή στα κοινά, πέρα από την πρόσβαση στην ψηφιακή ενιαία αγορά· λαμβάνοντας υπόψη ότι πρόσθετα μέσα και εργαλεία, ιδίως δε εκείνα που παρέχονται μέσω γλωσσικών τεχνολογιών, είναι καίρια για την σωστή διαχείριση της ευρωπαϊκής πολυγλωσσίας και την προώθηση της πολυγλωσσίας των ατόμων·

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι έχουν σημειωθεί σημαντικά επιτεύγματα στην τεχνητή νοημοσύνη και ότι ο ρυθμός ανάπτυξης των γλωσσικών τεχνολογιών είναι ταχύς· λαμβάνοντας υπόψη ότι η γλωσσοκεντρική τεχνητή νοημοσύνη προσφέρει νέες δυνατότητες για ψηφιακή επικοινωνία, ψηφιακά βελτιωμένη και τεχνολογικά εφικτή επικοινωνία και συνεργασία για όλες τις ευρωπαϊκές γλώσσες (και όχι μόνο), παρέχοντας στους ομιλητές διαφορετικών γλωσσών ίση πρόσβαση στις πληροφορίες και στη γνώση και βελτιώνοντας τις λειτουργικότητες των δικτύων ΤΠ·

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι κοινές ευρωπαϊκές αξίες της συνεργασίας, της αλληλεγγύης, της ισότητας, της αναγνώρισης και του σεβασμού πρέπει να σημαίνουν πλήρη και ισότιμη πρόσβαση στις ψηφιακές τεχνολογίες για όλους τους πολίτες, κάτι που θα οδηγήσει όχι μόνο στη βελτίωση του αισθήματος της ευρωπαϊκής συνεκτικότητας και ευημερίας αλλά και στη δημιουργία μιας πολύγλωσσης ψηφιακής ενιαίας αγοράς·

ΙΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η διαθεσιμότητα τεχνολογικών εργαλείων όπως τα βιντεοπαιχνίδια ή οι εκπαιδευτικές εφαρμογές σε μειονοτικές και λιγότερο χρησιμοποιούμενες γλώσσες είναι ζωτικής σημασίας για την ανάπτυξη γλωσσικών δεξιοτήτων, ιδίως στα παιδιά·

ΙΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ομιλούντες λιγότερο διαδεδομένες ευρωπαϊκές γλώσσες πρέπει να είναι σε θέση να εκφράζονται με πολιτιστικά ουσιαστικούς τρόπους και να δημιουργούν το δικό τους πολιτιστικό περιεχόμενο σε τοπικές γλώσσες·

ΙΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανάδειξη νέων μεθόδων όπως η εις βάθος μάθηση, που βασίζεται στην αυξημένη υπολογιστική ισχύ και την πρόσβαση σε μεγάλους όγκους δεδομένων, καθιστούν τις γλωσσικές τεχνολογίες ουσιαστική λύση για την υπέρβαση των γλωσσικών φραγμών·

ΙΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γλωσσικοί φραγμοί έχουν αισθητές επιπτώσεις στη διαμόρφωση της ευρωπαϊκής ταυτότητας και στο μέλλον της διαδικασίας ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης· λαμβάνοντας υπόψη ότι η διαδικασία λήψης αποφάσεων και οι διάφορες πολιτικές της ΕΕ θα πρέπει να μεταδίδονται στους πολίτες στη μητρική τους γλώσσα εντός και εκτός διαδικτύου·

ΙΗ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η γλώσσα συνιστά πολύ μεγάλο μέρος του διαρκώς διογκούμενου πλούτου μαζικών δεδομένων·

ΙΘ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τεράστιος όγκος δεδομένων εκφράζεται σε ανθρώπινο λόγο· λαμβάνοντας υπόψη ότι η διαχείριση των γλωσσικών τεχνολογιών θα μπορούσε να διευκολύνει ένα ευρύ φάσμα καινοτόμων προϊόντων και υπηρεσιών ΤΠ στη βιομηχανία, το εμπόριο, τη διακυβέρνηση, την έρευνα, τις δημόσιες υπηρεσίες και τη διοίκηση, μειώνοντας τους φυσικούς φραγμούς και το κόστος της αγοράς·

Υφιστάμενα εμπόδια στην επίτευξη γλωσσικής ισότητας στην ψηφιακή εποχή στην Ευρώπη

1.

εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι, επί του παρόντος, λόγω της έλλειψης κατάλληλης πολιτικής στην Ευρώπη, παρατηρείται ένα διευρυνόμενο τεχνολογικό χάσμα ανάμεσα σε γλώσσες με επαρκείς και με μη επαρκείς γλωσσικούς πόρους, ανεξάρτητα από το αν οι τελευταίες είναι επίσημες, συνεπίσημες ή μη επίσημες γλώσσες στην ΕΕ· εκφράζει επιπλέον τη λύπη του για το γεγονός ότι περισσότερες από 20 ευρωπαϊκές γλώσσες κινδυνεύουν με ψηφιακή γλωσσική εξαφάνιση· επισημαίνει ότι η ΕΕ και τα θεσμικά της όργανα έχουν καθήκον να ενισχύουν, να προωθούν και να διατηρούν τη γλωσσική πολυμορφία στην Ευρώπη·

2.

επισημαίνει ότι, κατά την τελευταία δεκαετία, η ψηφιακή τεχνολογία είχε σημαντικό αντίκτυπο στην εξέλιξη της γλώσσας, ο οποίος είναι ακόμα δύσκολο να αξιολογηθεί· συνιστά στους φορείς χάραξης πολιτικής να λάβουν σοβαρά υπόψη τους μελέτες που δείχνουν ότι η ψηφιακή επικοινωνία διαβρώνει τις δεξιότητες γραμματισμού των νέων ενηλίκων, γεγονός που δημιουργεί φραγμούς γραμματικής και γραμματισμού μεταξύ των γενεών, καθώς και γενικότερη γλωσσική πενία· είναι της γνώμης ότι η ψηφιακή επικοινωνία θα χρησιμεύσει για τη διεύρυνση, τον εμπλουτισμό και την προώθηση των γλωσσών, και ότι αυτές οι φιλοδοξίες πρέπει να αντικατοπτρίζονται στην εθνική εκπαίδευση και στις εθνικές πολιτικές γραμματισμού·

3.

τονίζει ότι οι λιγότερο χρησιμοποιούμενες ευρωπαϊκές γλώσσες βρίσκονται σε αισθητά μειονεκτική θέση, εξαιτίας της οξείας έλλειψης εργαλείων, γλωσσικών πόρων και χρηματοδότησης της έρευνας, γεγονός που παρεμποδίζει και περιορίζει την εμβέλεια του έργου των ερευνητών, οι οποίοι, ακόμη και αν διαθέτουν τις απαραίτητες τεχνολογικές δεξιότητες, δεν είναι σε θέση να αντλήσουν πλήρες όφελος από τη χρήση των γλωσσικών τεχνολογιών·

4.

σημειώνει το διευρυνόμενο ψηφιακό χάσμα ανάμεσα στις ευρέως χρησιμοποιούμενες και τις λιγότερο χρησιμοποιούμενες γλώσσες, και την αυξανόμενη ψηφιοποίηση της ευρωπαϊκής κοινωνίας, η οποία οδηγεί σε ανισότητες στην πρόσβαση στις πληροφορίες, ιδίως για τους μη ειδικευμένους, τους ηλικιωμένους, τα άτομα χαμηλού εισοδήματος και τα άτομα που προέρχονται από μειονεκτικό περίγυρο· υπογραμμίζει ότι εάν περιεχόμενο καταστεί διαθέσιμο σε διαφορετικές γλώσσες η ανισότητα θα μειωθεί·

5.

επισημαίνει ότι η Ευρώπη, μολονότι διαθέτει ισχυρή επιστημονική βάση στη γλωσσική μηχανική και τεχνολογία, και μάλιστα σε μια εποχή όπου οι γλωσσικές τεχνολογίες αποτελούν τεράστια ευκαιρία για τούτο, τόσο από οικονομική όσο και από πολιτιστική άποψη, ωστόσο υστερεί κατά πολύ, λόγω του κατακερματισμού της αγοράς, των ανεπαρκών επενδύσεων στη γνώση και τον πολιτισμό, της ανεπαρκώς συντονισμένης έρευνας, της ανεπαρκούς χρηματοδότησης και των νομικών φραγμών· σημειώνει περαιτέρω ότι η αγορά είναι κυριαρχείται σήμερα από μη ευρωπαϊκούς φορείς, οι οποίοι δεν μπορούν να αντιμετωπιστούν τις ιδιαίτερες ανάγκες μιας πολύγλωσσης Ευρώπης· τονίζει την ανάγκη για αλλαγή του μοντέλου αυτού και ενίσχυση του ηγετικού ρόλου της Ευρώπης στις γλωσσικές τεχνολογίες μέσω της δημιουργίας ενός έργου ειδικά προσαρμοσμένου στις ανάγκες και τις απαιτήσεις της Ευρώπης·

6.

σημειώνει ότι οι ΓΤ είναι πρωτίστως διαθέσιμες στην Αγγλική γλώσσα· έχει επίγνωση του γεγονότος ότι οι μεγάλοι διεθνείς και Ευρωπαίοι κατασκευαστές και εταιρείες πολύ συχνά αναπτύσσουν ΓΤ για τις μεγάλες ευρωπαϊκές γλώσσες με σχετικά μεγάλες αγορές: Ισπανική, Γαλλική και Γερμανική γλώσσα (ήδη οι εν λόγω γλώσσες παρουσιάζουν ελλείψεις πόρων σε ορισμένους υποτομείς)· τονίζει ωστόσο, ότι θα πρέπει να αναληφθεί γενική δράση σε επίπεδο ΕΕ (πολιτική, χρηματοδότηση, έρευνα και εκπαίδευση) ώστε να διασφαλισθεί η ανάπτυξη ΓΤ για λιγότερο ευρέως ομιλούμενες επίσημες γλώσσες της ΕΕ, και να αναληφθούν ειδικές ενέργειες σε επίπεδο ΕΕ (πολιτική, χρηματοδότηση, έρευνα και εκπαίδευση) ώστε στην ανάπτυξη των εργαλείων αυτών να συμπεριληφθούν και να ενθαρρυνθούν περιφερειακές και μειονοτικές γλώσσες·

7.

εμμένει στην ανάγκη για καλύτερη αξιοποίηση νέων τεχνολογικών προσεγγίσεων, βασιζόμενων σε μεγαλύτερη υπολογιστική ισχύ και καλύτερη πρόσβαση σε σημαντικό όγκο δεδομένων, με σκοπό την προώθηση της ανάπτυξης νευρωνικών δικτύων βαθιάς μάθησης που καθιστούν τις τεχνολογίες ανθρώπινου λόγου (HLT) ουσιαστική λύση για την υπέρβαση των γλωσσικών φραγμών· καλεί, ως εκ τούτου, την Επιτροπή να διαφυλάξει επαρκή χρηματοδότηση για την υποστήριξη της εν λόγω τεχνολογικής ανάπτυξης·

8.

σημειώνει ότι οι γλώσσες με λιγότερους ομιλητές χρειάζονται επαρκή υποστήριξη από συμφεροντούχους, συμπεριλαμβανομένων των παραγωγών γραμματοσειρών με διακριτικά σημεία, των κατασκευαστών πληκτρολογίων και των συστημάτων διαχείρισης περιεχομένου, προκειμένου να καταστεί δυνατή η ορθή αποθήκευση, επεξεργασία και εμφάνιση περιεχομένου στις γλώσσες αυτές· ζητεί από την Επιτροπή να αξιολογήσει με ποιο τρόπο η υποστήριξη αυτή μπορεί να παρακινηθεί, και να αποτελέσει αντικείμενο σύστασης στο πλαίσιο της διαδικασίας σύναψης δημόσιων συμβάσεων εντός της ΕΕ·

9.

καλεί τα κράτη μέλη να προωθήσουν τη χρήση πολλαπλών γλωσσών σε ψηφιακές υπηρεσίες όπως οι κινητές εφαρμογές·

10.

διαπιστώνει με ανησυχία πως η ψηφιακή ενιαία αγορά παραμένει κατακερματισμένη εξαιτίας μιας σειράς φραγμών, συμπεριλαμβανομένων γλωσσικών φραγμών, με αποτέλεσμα να παρεμποδίζεται το ηλεκτρονικό εμπόριο, η επικοινωνία στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης και σε άλλους διαύλους επικοινωνίας, όπως και η διασυνοριακή ανταλλαγή πολιτιστικού, δημιουργικού και οπτικοακουστικού περιεχομένου, αλλά και η ευρύτερη ανάπτυξη πανευρωπαϊκών δημόσιων υπηρεσιών· τονίζει ότι η πολιτιστική πολυμορφία και η πολυγλωσσία στην Ευρώπη θα μπορούσαν να επωφεληθούν από τη διασυνοριακή πρόσβαση σε περιεχόμενο, ιδίως για εκπαιδευτικούς σκοπούς· καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει μια ισχυρή και συντονισμένη στρατηγική για την πολύγλωσση ψηφιακή ενιαία αγορά·

11.

σημειώνει πως επί του παρόντος οι γλωσσικές τεχνολογίες δεν διαδραματίζουν κάποιο ρόλο στο ευρωπαϊκό πολιτικό θεματολόγιο, παρά το γεγονός ότι ο σεβασμός στην γλωσσική πολυμορφία κατοχυρώνεται από τις Συνθήκες·

12.

επικροτεί τον σημαντικό ρόλο ερευνητικών δικτύων, τα οποία είχαν δεχθεί χρηματοδότηση από την ΕΕ, όπως τα FLaReNet, CLARIN, HBP και META-NET (συμπεριλαμβανομένου του META-SHARE) και ηγήθηκαν της δημιουργίας μιας ευρωπαϊκής πλατφόρμας γλωσσικών τεχνολογιών·

Βελτίωση του θεσμικού πλαισίου για τις πολιτικές σε θέματα γλωσσικών τεχνολογιών σε επίπεδο ΕΕ

13.

καλεί το Συμβούλιο να καταρτίσει σύσταση σχετικά με την προστασία και την προώθηση της πολιτιστικής και γλωσσικής πολυμορφίας στην Ένωση, μεταξύ άλλων στον τομέα των γλωσσικών τεχνολογιών·

14.

συνιστά στην Επιτροπή, προκειμένου να αυξηθεί η προβολή των γλωσσικών τεχνολογιών στην Ευρώπη, να αναθέτει τον τομέα της «πολυγλωσσίας και της γλωσσικής τεχνολογίας»στο χαρτοφυλάκιο ενός Επιτρόπου· θεωρεί ότι ο αρμόδιος Επίτροπος θα πρέπει να επιφορτιστεί με την προώθηση της γλωσσικής πολυμορφίας και της ισότητας σε επίπεδο ΕΕ, δεδομένης της σημασίας που έχει η γλωσσική πολυμορφία για το μέλλον της Ευρώπης·

15.

προτείνει να διασφαλιστεί ολοκληρωμένη νομική προστασία σε επίπεδο ΕΕ για τις 60 περιφερειακές και μειονοτικές γλώσσες, αναγνώριση των συλλογικών δικαιωμάτων των εθνικών και γλωσσικών μειονοτήτων στον ψηφιακό κόσμο και διδασκαλία μητρικής γλώσσας για τους ομιλητές επίσημων και μη επίσημων γλωσσών της ΕΕ·

16.

ενθαρρύνει τα κράτη μέλη που έχουν ήδη αναπτύξει τη δική τους επιτυχημένη στρατηγική πολιτικής στον τομέα των γλωσσικών τεχνολογιών, να προχωρήσουν σε ανταλλαγή εμπειριών και ορθών πρακτικών, προκειμένου να βοηθήσουν άλλες εθνικές, περιφερειακές και τοπικές αρχές να αναπτύξουν τις δικές τους στρατηγικές·

17.

καλεί τα κράτη μέλη να αναπτύξουν ολοκληρωμένες πολιτικές για τη γλώσσα, να διαθέσουν πόρους και να χρησιμοποιήσουν κατάλληλα εργαλεία για την προώθηση και τη διευκόλυνση της γλωσσικής πολυμορφίας και της πολυγλωσσίας στον ψηφιακό τομέα· υπογραμμίζει την κοινή ευθύνη της ΕΕ και των κρατών μελών, καθώς και των πανεπιστημίων και άλλων δημόσιων ιδρυμάτων, στη συνεισφορά για τη διατήρηση των γλωσσών τους στον ψηφιακό κόσμο και στην ανάπτυξη βάσεων δεδομένων και μεταφραστικών τεχνολογιών για όλες τις γλώσσες της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένων των γλωσσών που δεν ομιλούνται ευρέως· ζητεί τον συντονισμό μεταξύ έρευνας και βιομηχανίας με τον κοινό στόχο της ενίσχυσης των ψηφιακών δυνατοτήτων για τη γλωσσική μετάφραση, και με ελεύθερη πρόσβαση σε δεδομένα η οποία απαιτείται για την τεχνολογική εξέλιξη·

18.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αναπτύξουν στρατηγικές και δράσεις πολιτικής οι οποίες θα διευκολύνουν την πολυγλωσσία στην ψηφιακή αγορά· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ορίσουν τους ελάχιστους γλωσσικούς πόρους, τους οποίους θα πρέπει να διαθέτουν όλες οι ευρωπαϊκές γλώσσες, όπως σύνολα δεδομένων, λεξικά, αρχεία προφορικού λόγου, μεταφραστικές μνήμες, σχολιασμένα σώματα κειμένων και εγκυκλοπαιδικό περιεχόμενο, προκειμένου να αποφύγουν την ψηφιακή εξαφάνιση·

19.

συνιστά στην Επιτροπή να εξετάσει τη δημιουργία ενός κέντρου γλωσσικής πολυμορφίας που θα ενισχύσει την ενημέρωση σχετικά με τη σημασία των λιγότερο χρησιμοποιούμενων, περιφερειακών και μειονοτικών γλωσσών, μεταξύ άλλων στον τομέα των γλωσσικών τεχνολογιών·

20.

ζητεί από την Επιτροπή να επανεξετάσει το «Νέο στρατηγικό πλαίσιο για την πολυγλωσσία»και να προτείνει ένα σαφές σχέδιο δράσης για την προώθηση της γλωσσικής πολυμορφίας και την υπέρβαση των γλωσσικών φραγμών στον ψηφιακό τομέα·

21.

καλεί την Επιτροπή να αναδείξει σε προτεραιότητα της γλωσσικής τεχνολογίας τα κράτη μέλη που έχουν μικρό μέγεθος και έχουν δική τους γλώσσα, ώστε να δοθεί σημασία στις γλωσσικές προκλήσεις που αυτά αντιμετωπίζουν·

22.

τονίζει ότι η ανάπτυξη της γλωσσικής τεχνολογίας θα διευκολύνει τον υποτιτλισμό, τη μεταγλώττιση και τη μετάφραση βιντεοπαιχνιδιών και εφαρμογών λογισμικού σε μειονοτικές και λιγότερο χρησιμοποιούμενες γλώσσες·

23.

τονίζει την ανάγκη μείωσης του τεχνολογικού χάσματος μεταξύ των γλωσσών με ενίσχυση της μεταφοράς γνώσης και τεχνολογίας·

24.

προτρέπει τα κράτη μέλη να παρουσιάσουν αποτελεσματικούς τρόπους για την εδραίωση των εθνικών τους γλωσσών·

Συστάσεις για πολιτικές της ΕΕ που αφορούν την έρευνα

25.

καλεί την Επιτροπή να θεσπίσει ένα μεγάλης κλίμακας, μακροπρόθεσμο συντονισμένο πρόγραμμα χρηματοδότησης για την έρευνα, την ανάπτυξη και την καινοτομία στον τομέα των γλωσσικών τεχνολογιών, σε ευρωπαϊκό, εθνικό και περιφερειακό επίπεδο, ειδικά προσαρμοσμένο στις ανάγκες και τις απαιτήσεις της Ευρώπης· τονίζει ότι το πρόγραμμα θα πρέπει να επιδιώκει να αντιμετωπίσει τη βαθιά κατανόηση της φυσικής γλώσσας και να αυξήσει την αποτελεσματικότητα με την ανταλλαγή γνώσεων, υποδομών και πόρων, με σκοπό την ανάπτυξη καινοτόμων τεχνολογιών και υπηρεσιών, προκειμένου να επιτευχθεί το επόμενο επιστημονικό άλμα σε αυτόν τον τομέα και να υπάρξει συμβολή στη μείωση του τεχνολογικού χάσματος μεταξύ των ευρωπαϊκών γλωσσών· τονίζει ότι αυτό πρέπει να γίνει με τη συμμετοχή ερευνητικών κέντρων, πανεπιστημίων, επιχειρήσεων (ιδίως ΜΜΕ και νεοφυών επιχειρήσεων) και άλλων σχετικών συμφεροντούχων· υπογραμμίζει περαιτέρω ότι το σχέδιο αυτό θα πρέπει να είναι ανοιχτό, βασιζόμενο σε υπολογιστικό νέφος, και διαλειτουργικό, παρέχοντας βασικά εργαλεία με μεγάλες δυνατότητες κλιμάκωσης και ισχυρή απόδοση για διάφορες εφαρμογές γλωσσικών τεχνολογιών·

26.

θεωρεί ότι στις εταιρείες του τομέα των ΤΠΕ στην ΕΕ θα πρέπει να δοθούν οικονομικά κίνητρα, προκειμένου να επιταχύνουν την προμήθεια υπηρεσιών υπολογιστικού νέφους, ώστε να επιτραπεί η ομαλή ένταξη των HLT στις εφαρμογές ηλεκτρονικού εμπορίου που διαθέτουν, ιδίως δε να διασφαλιστεί ότι οι ΜΜΕ αποκομίζουν τα οφέλη της αυτόματης μετάφρασης·

27.

τονίζει ότι η Ευρώπη πρέπει να διασφαλίσει την ηγετική της θέση στον τομέα της γλωσσοκεντρικής τεχνητής νοημοσύνης· υπενθυμίζει ότι οι επιχειρήσεις της ΕΕ βρίσκονται στην καλύτερη δυνατή θέση για να παρέχουν λύσεις προσαρμοσμένες στις ειδικές πολιτιστικές, κοινωνιακές και οικονομικές μας ανάγκες·

28.

πιστεύει πως ειδικά προγράμματα, στο πλαίσιο ήδη υφιστάμενων μηχανισμών χρηματοδότησης όπως το πρόγραμμα «Ορίζων 2020», αλλά και διάδοχα χρηματοδοτικά προγράμματα, πρέπει να ενισχύσουν τη μακροπρόθεσμη, βασική έρευνα και την μεταφορά τεχνολογίας μεταξύ χωρών και περιφερειών·

29.

συνιστά τη δημιουργία μιας ευρωπαϊκής πλατφόρμας γλωσσικών τεχνολογιών, με εκπροσώπους από όλες τις ευρωπαϊκές γλώσσες, που να καθιστά δυνατή την ανταλλαγή πόρων, υπηρεσιών και πακέτων ανοικτού πηγαίου κώδικα σχετικών με τις γλωσσικές τεχνολογίες, ιδίως μεταξύ πανεπιστημίων και ερευνητικών κέντρων, εξασφαλίζοντας παράλληλα ότι οποιαδήποτε σχήμα χρηματοδότησης θα μπορεί και να συνεργαστεί με την κοινότητα ανοιχτού κώδικα και να είναι προσπελάσιμο από αυτήν·

30.

συνιστά τη θέσπιση ή την επέκταση έργων όπως το Έργο για την Ψηφιακή Γλωσσική Πολυμορφία, μεταξύ άλλων, στο πλαίσιο του οποίου διεξάγεται έρευνα για τις ψηφιακές ανάγκες όλων των γλωσσών της Ευρώπης, συμπεριλαμβανομένων εκείνων με πολύ μικρό αριθμό ομιλητών και με πολύ μεγάλο αριθμό ομιλητών, προκειμένου να αντιμετωπιστεί το θέμα του ψηφιακού χάσματος και να διευκολυνθεί η προετοιμασία των γλωσσών αυτών για ένα βιώσιμο ψηφιακό μέλλον·

31.

συνιστά την επικαιροποίηση της σειράς εγγράφων λευκής βίβλου META-NET, μιας πανευρωπαϊκής έρευνας που δημοσιεύτηκε το 2012, με θέμα το καθεστώς των γλωσσικών τεχνολογιών, τους πόρους για όλες τις ευρωπαϊκές γλώσσες, πληροφορίες σχετικά με τους γλωσσικούς φραγμούς και τις πολιτικές που αφορούν το θέμα, έτσι ώστε να καταστεί δυνατή η αξιολόγηση και η ανάπτυξη πολιτικών για τις γλωσσικές τεχνολογίες·

32.

καλεί την Επιτροπή να συστήσει μια πλατφόρμα χρηματοδότησης για τις HLT, αντλώντας από την εμπειρία εφαρμογής του 7ου προγράμματος-πλαισίου για την έρευνα και την τεχνολογική ανάπτυξη, του «Ορίζων 2020»και του μηχανισμού Συνδέοντας την Ευρώπη (CEF)· θεωρεί, επιπλέον, ότι η Επιτροπή θα πρέπει να δώσει έμφαση σε τομείς έρευνας οι οποίοι είναι απαραίτητοι για τη διασφάλιση της σε βάθος κατανόησης των γλωσσών, όπως είναι η υπολογιστική γλωσσολογία, η γλωσσολογία, η τεχνητή νοημοσύνη, οι ΓΤ, η επιστήμη των υπολογιστών και η γνωσιακή επιστήμη·

33.

επισημαίνει ότι η γλώσσα μπορεί να αποτελέσει φραγμό στη μεταφορά επιστημονικής γνώσης· σημειώνει ότι τα περισσότερα επιστημονικά περιοδικά με ισχυρό αντίκτυπο δημοσιεύουν στην Αγγλική γλώσσα, οδηγώντας σε μια σημαντική μετατόπιση στη δημιουργία και τη διανομή της επιστημονικής γνώσης· τονίζει την ανάγκη να αντανακλώνται αυτές οι συνθήκες παραγωγής γνώσης στις ευρωπαϊκές πολιτικές και προγράμματα για την έρευνα και την καινοτομία· καλεί την Επιτροπή να αναζητήσει λύσεις που να διασφαλίζουν ότι η επιστημονική γνώση καθίσταται διαθέσιμη σε άλλες γλώσσες πέραν της Αγγλικής και να υποστηρίξει την ανάπτυξη της τεχνητής νοημοσύνης για την επεξεργασία της φυσικής γλώσσας·

Εκπαιδευτικές πολιτικές για τη βελτίωση του μέλλοντος των γλωσσικών τεχνολογιών στην Ευρώπη

34.

πιστεύει πως, εξαιτίας της παρούσας κατάστασης, κατά την οποία η αγορά των γλωσσικών τεχνολογιών να κυριαρχείται από μη Ευρωπαίους παράγοντες, οι ευρωπαϊκές εκπαιδευτικές πολιτικές πρέπει να αποσκοπούν στη συγκράτηση ταλέντων στην Ευρώπη και την ανάλυση των εκπαιδευτικών αναγκών που σχετίζονται με τη γλωσσική τεχνολογία (συμπεριλαμβανομένων όλων των σχετικών πεδίων και γνωστικών τομέων), καθώς και στην παροχή ανάλογων κατευθυντήριων γραμμών για τη δρομολόγηση ουσιαστικών και κοινών παρεμβάσεων σε ευρωπαϊκό επίπεδο, ενώ παράλληλα θα πρέπει να ευαισθητοποιηθούν μαθητές και φοιτητές στις ευκαιρίες απασχόλησης που παρέχει ο κλάδος των γλωσσικών τεχνολογιών, συμπεριλαμβανομένου του κλάδου της γλωσσοκεντρικής τεχνητής νοημοσύνης·

35.

είναι της άποψης ότι τα ψηφιακά μέσα διδασκαλίας πρέπει να αναπτυχθούν και στις μειονοτικές και περιφερειακές γλώσσες - κάτι που είναι σημαντικό ως προς τη μη διακριτική μεταχείριση - προκειμένου να δημιουργηθεί ισότητα ευκαιριών και μεταχείρισης·

36.

αναγνωρίζει την ανάγκη να προωθηθεί η ολοένα μεγαλύτερη συμμετοχή των γυναικών στις ευρωπαϊκές σπουδές γλωσσικών τεχνολογιών ως καθοριστικός παράγοντας για την ανάπτυξη της έρευνας και της καινοτομίας·

37.

προτείνει στην Επιτροπή και τα κράτη μέλη να προωθήσουν τη χρήση των γλωσσικών τεχνολογιών στο πλαίσιο των πολιτιστικών και εκπαιδευτικών ανταλλαγών μεταξύ των Ευρωπαίων πολιτών, όπως είναι το πρόγραμμα Erasmus+, για παράδειγμα η διαδικτυακή γλωσσική υποστήριξη (OLS) του Erasmus+ με σκοπό την μείωση των εμποδίων που μπορεί να θέτει η γλωσσική πολυμορφία στα πλαίσια του διαπολιτισμικού διαλόγου και της αμοιβαίας κατανόησης, ιδιαίτερα κατά τη γραπτή έκφραση και την εκφορά λόγου στα οπτικοακουστικά μέσα·

38.

συνιστά στα κράτη μέλη να αναπτύξουν επίσης προγράμματα ψηφιακού γραμματισμού στις μειονοτικές και περιφερειακές γλώσσες της Ευρώπης και να εισαγάγουν την κατάρτιση σε θέματα γλωσσικών τεχνολογιών και εργαλείων στο πρόγραμμα σπουδών των σχολείων, των πανεπιστημίων και των επαγγελματικών σχολών· τονίζει περαιτέρω το γεγονός ότι ο γραμματισμός εξακολουθεί να αποτελεί σημαντικό παράγοντα και απαραίτητη προϋπόθεση για την επίτευξη προόδου όσον αφορά την ψηφιακή ένταξη των κοινοτήτων·

39.

τονίζει ότι τα κράτη μέλη θα πρέπει να παρέχουν την αναγκαία στήριξη σε εκπαιδευτικά ιδρύματα προκειμένου να βελτιωθεί η ψηφιοποίηση των γλωσσών στην ΕΕ·

Γλωσσικές τεχνολογίες: Οφέλη για επιχειρήσεις και δημόσιους οργανισμούς

40.

υπογραμμίζει την ανάγκη για υποστήριξη της ανάπτυξης κατάλληλων επενδυτικών μέσων, αλλά και προγραμμάτων επιτάχυνσης που στοχεύουν στην αύξηση της χρήσης γλωσσικών τεχνολογιών στον πολιτιστικό και δημιουργικό τομέα, εστιάζοντας ιδίως στις κοινότητες με μη επαρκείς πόρους, ενθαρρύνοντας την ανάπτυξη ικανοτήτων στις γλωσσικές τεχνολογίες, σε περιοχές όπου ο συγκεκριμένος τομέας εμφανίζει τις μεγαλύτερες αδυναμίες·

41.

ζητεί την ανάπτυξη δράσεων και τη διάθεση επαρκούς χρηματοδότησης με σκοπό να διευκολυνθούν και να ενισχυθούν οι ευρωπαϊκές ΜΜΕ και οι νεοφυείς επιχειρήσεις προκειμένου να αποκτήσουν εύκολη πρόσβαση και χρήση των ΓΤ ώστε να αναπτύξουν τις επιχειρήσεις τους ηλεκτρονικά, αποκτώντας πρόσβαση σε νέες αγορές και ευκαιρίες ανάπτυξης, ενισχύοντας κατ’ αυτόν τον τρόπο τα επίπεδα καινοτομίας και δημιουργώντας θέσεις απασχόλησης·

42.

καλεί τα θεσμικά όργανα της ΕΕ να συμβάλλουν στην ευαισθητοποίηση ως προς τα οφέλη που παρουσιάζει, για τις εταιρείες, τους δημόσιους οργανισμούς και τους πολίτες, η διαθεσιμότητα επιγραμμικών υπηρεσιών, περιεχομένου, αλλά και προϊόντων σε πολλές γλώσσες, συμπεριλαμβανομένων των λιγότερο χρησιμοποιούμενων, των περιφερειακών και των μειονοτικών γλωσσών, με στόχο να υπερκεραστούν οι γλωσσικοί φραγμοί και να βοηθηθεί η διατήρηση της πολιτιστικής κληρονομιάς των επιμέρους γλωσσικών κοινοτήτων·

43.

υποστηρίζει την ανάπτυξη πολύγλωσσων δημόσιων ηλεκτρονικών υπηρεσιών σε ευρωπαϊκές, εθνικές και, όπου κρίνεται σκόπιμο, σε περιφερειακές και τοπικές διοικήσεις με καινοτόμες, χωρίς αποκλεισμούς, υποστηρικτικές ΓΤ, που θα μειώσουν τις ανισότητες μεταξύ των γλωσσών και των γλωσσικών κοινοτήτων, θα προωθήσουν την ισότιμη πρόσβαση σε υπηρεσίες, θα τονώσουν την κινητικότητα των επιχειρήσεων, των πολιτών και των εργαζομένων στην Ευρώπη, και θα διασφαλίσουν την επίτευξη μιας χωρίς αποκλεισμούς πολύγλωσσης ψηφιακής ενιαίας αγοράς·

44.

καλεί τις δημόσιες διοικήσεις σε όλα τα επίπεδα να βελτιώσουν την πρόσβαση στις επιγραμμικές υπηρεσίες και την παροχή πληροφοριών σε διαφορετικές γλώσσες, ιδίως για τις υπηρεσίες σε διασυνοριακές περιφέρειες και για ζητήματα που συνδέονται με τον πολιτισμό, και να χρησιμοποιήσουν τις υπάρχουσες δωρεάν διατιθέμενες και ανοιχτού κώδικα γλωσσικές τεχνολογίες, όπως είναι η αυτόματη μετάφραση, η αναγνώριση φωνής και η μετατροπή κειμένου σε ομιλία, και τα ευφυή γλωσσικά συστήματα, όπως εκείνα που εκτελούν πολυγλωσσική ανάκτηση πληροφοριών, παραγωγή συνόψεων και περιλήψεων και αναγνώριση ομιλίας, προκειμένου να βελτιωθεί η προσβασιμότητα στις εν λόγω υπηρεσίες·

45.

υπογραμμίζει τη σημασία των τεχνικών εξόρυξης κειμένου και δεδομένων για την ανάπτυξη των γλωσσικών τεχνολογιών· υπογραμμίζει την ανάγκη ενίσχυσης της συνεργασίας ανάμεσα στη βιομηχανία και τους κατόχους δεδομένων· τονίζει την ανάγκη να προσαρμοστεί το κανονιστικό πλαίσιο και να διασφαλιστεί μια περισσότερο ανοιχτή και διαλειτουργική χρήση και συλλογή γλωσσικών πόρων· επισημαίνει ότι δεν θα πρέπει να παραδίδονται ευαίσθητες πληροφορίες σε εμπορικές εταιρείες και στο δωρεάν λογισμικό τους, καθώς δεν είναι σαφές με ποιον τρόπο οι εταιρείες θα μπορούσαν να χρησιμοποιήσουν τη γνώση, όπως για παράδειγμα στην περίπτωση δεδομένων υγείας·

o

o o

46.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

(1)  ΕΕ L 345 της 31.12.2003, σ. 90.

(2)  ΕΕ L 175 της 27.6.2013, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 318 της 4.12.2015, σ. 1.

(4)  ΕΕ C 320 της 16.12.2008, σ. 1.

(5)  ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 965.

(6)  ΕΕ C 54 της 19.2.2011, σ. 58.

(7)  ΕΕ C 187 της 18.7.1988, σ. 236.

(8)  ΕΕ C 92 E της 16.4.2004, σ. 322.

(9)  ΕΕ C 76 E της 25.3.2004, σ. 374.

(10)  ΕΕ C 117 E της 6.5.2010, σ. 59.

(11)  ΕΕ C 93 της 9.3.2016, σ. 52.

(12)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2018)0032.


23.12.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 433/50


P8_TA(2018)0333

Διαφανής και υπεύθυνη διαχείριση των φυσικών πόρων στις αναπτυσσόμενες χώρες: η περίπτωση των δασών

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 11ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με τη διαφανή και υπεύθυνη διαχείριση των φυσικών πόρων στις αναπτυσσόμενες χώρες: η περίπτωση των δασών (2018/2003(INI))

(2019/C 433/09)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη το σχέδιο δράσης, του Σεπτεμβρίου του 2001, για την επιβολή της δασικής νομοθεσίας, τη διακυβέρνηση και το εμπόριο (FLEGT) και τις εθελοντικές συμφωνίες εταιρικής σχέσης (VPA) όσον αφορά την FLEGT με τρίτες χώρες,

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) και το άρθρο 208 αυτής,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 995/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Οκτωβρίου 2010, για τη θέσπιση των υποχρεώσεων των φορέων εκμετάλλευσης που διαθέτουν ξυλεία και προϊόντα ξυλείας στην αγορά (1) (κανονισμός της ΕΕ για την ξυλεία),

έχοντας υπόψη τη Σύμπραξη του Μπουσάν του 2011, για αποτελεσματική αναπτυξιακή συνεργασία,

έχοντας υπόψη τους στόχους βιώσιμης ανάπτυξης (ΣΒΑ) των Ηνωμένων Εθνών για την περίοδο 2015-2030,

έχοντας υπόψη τη Συμφωνία του Παρισιού που συνήφθη κατά την 21η διάσκεψη των μερών της σύμβασης-πλαισίου των Ηνωμένων Εθνών για την κλιματική αλλαγή (COP21),

έχοντας υπόψη την τελική έκθεση της μελέτης της Επιτροπής με τίτλο «Οι επιπτώσεις της ενωσιακής κατανάλωσης στην αποψίλωση των δασών: Διεξοδική ανάλυση του αντικτύπου της ενωσιακής κατανάλωσης στην αποψίλωση των δασών» (2013),

έχοντας υπόψη το σχέδιο μελέτης σκοπιμότητας σχετικά με επιλογές για την ενίσχυση της ενωσιακής δράσης κατά της αποψίλωσης των δασών, που ανέθεσε η Γενική Διεύθυνση Περιβάλλοντος της Επιτροπής (2017),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 17ης Οκτωβρίου 2008, με τίτλο «Αντιμετώπιση των προκλήσεων της αποψίλωσης και της υποβάθμισης των δασών για την αντιμετώπιση της κλιματικής αλλαγής και της απώλειας της βιοποικιλότητας» (COM(2008)0645),

έχοντας υπόψη το Consumer Goods Forum (φόρουμ καταναλωτικών αγαθών), του 2010, ένα παγκόσμιο κλαδικό δίκτυο εμπόρων λιανικής πώλησης, κατασκευαστών και παρόχων υπηρεσιών, το οποίο έθεσε ως στόχο την επίτευξη μηδενικής αποψίλωσης των δασών στις αλυσίδες εφοδιασμού των μελών του έως το 2020,

έχοντας υπόψη την πρόκληση της Βόννης, του 2011, μια παγκόσμια προσπάθεια αποκατάστασης 150 εκατομμυρίων εκταρίων αποψιλωμένης και υποβαθμισμένης γης έως το 2020 και 350 εκατομμυρίων εκταρίων έως το 2030,

έχοντας υπόψη την Tropical Forest Alliance 2020 (συμμαχία για την προστασία των τροπικών δασών),

έχοντας υπόψη τη διακήρυξη της Νέας Υόρκης σχετικά με τα δάση και το θεματολόγιο δράσης του 2014,

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου του 2016, σχετικά με την επιβολή της δασικής νομοθεσίας, τη διακυβέρνηση και το εμπόριο,

έχοντας υπόψη τη διακήρυξη του Άμστερνταμ, του Δεκεμβρίου του 2015, με τίτλο «Προς την εξάλειψη της αποψίλωσης των δασών από τις αλυσίδες βασικών γεωργικών προϊόντων στις οποίες συμμετέχουν ευρωπαϊκές χώρες»,

έχοντας υπόψη τη στρατηγική «Εμπόριο για όλους» της Επιτροπής (2015),

έχοντας υπόψη τον μηχανισμό του προγράμματος REDD+ των Ηνωμένων Εθνών για τη μείωση των εκπομπών από την αποψίλωση και την υποβάθμιση των δασών,

έχοντας υπόψη το στρατηγικό σχέδιο των Ηνωμένων Εθνών για τα δάση (UNSPF) για την περίοδο 2017-2030, το οποίο προσδιορίζει έξι παγκόσμιους στόχους για τα δάση και 26 συναφείς στόχους που θα πρέπει να επιτευχθούν έως το 2030,

έχοντας υπόψη τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την καταπολέμηση της απερήμωσης (UNCCD), που εγκρίθηκε στις 17 Ιουνίου 1994,

έχοντας υπόψη το Αναπτυξιακό Πρόγραμμα των Ηνωμένων Εθνών (UNDP) όσον αφορά εθνικές βιώσιμες πλατφόρμες βασικών προϊόντων,

έχοντας υπόψη τον διμερή μηχανισμό συνεργασίας με την Κίνα για την επιβολή της δασικής νομοθεσίας και τη διακυβέρνηση (BCM-FLEG), του 2009,

έχοντας υπόψη το Διεθνές Σύμφωνο του 1966 για τα ατομικά και πολιτικά δικαιώματα,

έχοντας υπόψη το Διεθνές Σύμφωνο του 1966 για τα οικονομικά, κοινωνικά και μορφωτικά δικαιώματα,

έχοντας υπόψη την Αμερικανική Σύμβαση των δικαιωμάτων του ανθρώπου, του 1969,

έχοντας υπόψη τον Αφρικανικό Χάρτη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Λαών του 1987,

έχοντας υπόψη τη Σύμβαση αριθ. 169 της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας (ΔΟΕ) του 1989 περί των ιθαγενών λαών και των λαών με φυλετική συγκρότηση,

έχοντας υπόψη τη Διακήρυξη των Ηνωμένων Εθνών του 2007 για τα δικαιώματα των αυτόχθονων πληθυσμών (UNDRIP),

έχοντας υπόψη τις εθελοντικές κατευθυντήριες γραμμές για την υπεύθυνη διαχείριση του ιδιοκτησιακού καθεστώτος (VGGT) του 2012 του Οργανισμού Επισιτισμού και Γεωργίας των Ηνωμένων Εθνών (FAO),

έχοντας υπόψη τις αρχές υπεύθυνης επένδυσης στα γεωργικά και επισιτιστικά συστήματα, που δημοσίευσε ο FAO το 2014,

έχοντας υπόψη την πλέον πρόσφατη έκθεση για τα όρια του πλανήτη,

έχοντας υπόψη τη Σύμβαση του 1973 για το διεθνές εμπόριο ειδών άγριας πανίδας και χλωρίδας που απειλούνται με εξαφάνιση (CITES),

έχοντας υπόψη τη Σύμβαση του 1992 για τη βιολογική ποικιλότητα και το συνοδευτικό Πρωτόκολλο της Καρθαγένης του 2000 για τη βιοασφάλεια, καθώς και το πρωτόκολλο της Ναγκόγια του 2010 για την πρόσβαση σε γενετικούς πόρους και τον ισόρροπο και δίκαιο καταμερισμό των πλεονεκτημάτων που προκύπτουν από τη χρήση τους,

έχοντας υπόψη την τελική έκθεση της ομάδας εμπειρογνωμόνων υψηλού επιπέδου για τη βιώσιμη χρηματοδότηση,

έχοντας υπόψη τις κατευθυντήριες γραμμές για τις επιχειρήσεις και τα ανθρώπινα δικαιώματα, που ενέκρινε το Συμβούλιο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών το 2011, καθώς και τις κατευθυντήριες γραμμές του ΟΟΣΑ για τις πολυεθνικές επιχειρήσεις, που επικαιροποιήθηκαν το 2011,

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 4ης Απριλίου 2017 σχετικά με το φοινικέλαιο και την αποψίλωση των τροπικών δασών (2),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 25ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με την εταιρική ευθύνη για σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε τρίτες χώρες (3),

έχοντας υπόψη τη δήλωση των εκπροσώπων της κοινωνίας των πολιτών του Απριλίου 2018 σχετικά με τον ρόλο της ΕΕ στην προστασία των δασών,

έχοντας υπόψη το Παγκόσμιο Πρόγραμμα για την καταπολέμηση των εγκλημάτων κατά της άγριας ζωής και των δασών, που εκπόνησε το Γραφείο των Ηνωμένων Εθνών για τον έλεγχο των ναρκωτικών και την πρόληψη του εγκλήματος (UNDOC),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 12ης Σεπτεμβρίου 2017 σχετικά με τον αντίκτυπο του διεθνούς εμπορίου και των εμπορικών πολιτικών της ΕΕ στις παγκόσμιες αλυσίδες αξίας (4),

έχοντας υπόψη το άρθρο 52 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ανάπτυξης και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων και της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου (A8-0249/2018),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη τη σημαντική συμβολή των βιοποικίλων δασών στον μετριασμό της κλιματικής αλλαγής και στην προσαρμογή σε αυτήν, καθώς και στη διατήρηση της βιοποικιλότητας·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι 300 εκατομμύρια άτομα ζουν σε δάση και 1,6 δισεκατομμύρια άτομα εξαρτώνται άμεσα από τα δάση για τη διαβίωσή τους, μεταξύ άλλων και πάνω από 2 000 αυτόχθονες ομάδες· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα δάση διαδραματίζουν καίριο ρόλο στην ανάπτυξη των τοπικών οικονομιών· λαμβάνοντας υπόψη ότι εκτιμάται ότι τα δάση φιλοξενούν το 80 % όλων των χερσαίων ειδών και συνιστούν, ως εκ τούτου, ένα σημαντικό απόθεμα βιοποικιλότητας· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τον FAO, ετησίως χάνονται περίπου 13 εκατομμύρια εκτάρια δασών·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η αποψίλωση και η υποβάθμιση των δασών σημειώνονται κυρίως στο νότιο ημισφαίριο και στην τροπική ζώνη·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα δάση αποτρέπουν την υποβάθμιση του εδάφους και την απερήμωση και μειώνουν, ως εκ τούτου, τον κίνδυνο πλημμυρών, κατολισθήσεων και ξηρασίας·

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα δάση είναι ζωτικής σημασίας για τη βιώσιμη γεωργία και βελτιώνουν την επισιτιστική ασφάλεια και τη διατροφή·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα δάση παρέχουν επίσης απαραίτητες υπηρεσίες οικοσυστήματος που υποστηρίζουν τη βιώσιμη γεωργία, με τη ρύθμιση των ροών των υδάτων, τη σταθεροποίηση των εδαφών, τη διατήρηση της γονιμότητας του εδάφους, τη ρύθμιση του κλίματος και την παροχή βιώσιμου οικοτόπου για άγριους επικονιαστές και θηρευτές γεωργικών παρασίτων·

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα δασικά προϊόντα αντιστοιχούν στο 1 % του παγκόσμιου ΑΕγχΠ·

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η αποκατάσταση των δασών αποτελεί μία από τις βασικές στρατηγικές για τον περιορισμό της υπερθέρμανσης του πλανήτη σε 1,5 βαθμούς Κελσίου· λαμβάνοντας υπόψη ότι όλες οι κυβερνήσεις θα πρέπει να αναλάβουν τις ευθύνες τους και να λάβουν μέτρα για τη μείωση του κόστους των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου στη χώρα τους·

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η αποψίλωση και υποβάθμιση των δασών είναι η δεύτερη μεγαλύτερη ανθρωπογενής αιτία ανθρακούχων εκπομπών και ευθύνεται για το 20 % σχεδόν των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου παγκοσμίως·

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα καυσόξυλα εξακολουθούν να αποτελούν το σημαντικότερο δασικό προϊόν σε αναπτυσσόμενες χώρες και τη σημαντικότερη πηγή ενέργειας σε πολλές χώρες της Αφρικής και της Ασίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι, στην Αφρική νοτίως της Σαχάρας, τέσσερις στους πέντε ανθρώπους εξακολουθούν να χρησιμοποιούν ξύλα για το μαγείρεμα·

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα πρωτογενή δάση έχουν πλούσια βιοποικιλότητα και αποθηκεύουν 30 έως 70 τοις εκατό περισσότερο διοξείδιο του άνθρακα σε σύγκριση με τα υλοτομημένα ή υποβαθμισμένα δάση·

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι σαφείς, συνεκτικές και επίκαιρες πληροφορίες σχετικά με τη δασική κάλυψη είναι ζωτικής σημασίας για την αποτελεσματική παρακολούθηση και την επιβολή της νομοθεσίας·

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, παρόλο που έχουν αποδειχθεί πολύτιμες, διότι συμβάλλουν στη βελτίωση της δασικής διακυβέρνησης, οι εθελοντικές συμφωνίες εταιρικής σχέσης όσον αφορά την επιβολή της δασικής νομοθεσίας, τη διακυβέρνηση και το εμπόριο (FLEGT-VPA) εξακολουθούν να έχουν πολλά ελαττώματα·

ΙΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι FLEGT-VPA εστιάζουν στη βιομηχανική υλοτομία, ενώ η συντριπτική πλειονότητα της παράνομης υλοτομίας προέρχεται από βιοτεχνικές και γεωργικές εκμεταλλεύσεις·

ΙΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ορισμός της «νομιμότητας» στις FLEGT-VPA είναι πολύ στενός και συχνά παραβλέπει καίρια ζητήματα όσον αφορά τη γαιοκτησία και τα δικαιώματα των τοπικών πληθυσμών·

ΙΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι FLEGT-VPA, το πρόγραμμα REDD+ και η πιστοποίηση παραμένουν χωριστές πρωτοβουλίες που θα πρέπει να συντονιστούν περαιτέρω·

ΙΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η υλοποίηση των στόχων της FLEGT εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από τις σημαντικότερες χώρες παραγωγής, επεξεργασίας και εμπορίου ξυλείας, όπως η Κίνα, η Ρωσία, η Ινδία, η Νότια Κορέα και η Ιαπωνία, και από τη δέσμευσή τους να καταπολεμήσουν την παράνομη υλοτομία και την εμπορία παράνομων προϊόντων ξυλείας, και λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διμερείς πολιτικοί διάλογοι με αυτούς τους εταίρους έχουν αποφέρει περιορισμένα αποτελέσματα μέχρι στιγμής·

ΙΗ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κανονισμός της ΕΕ για την ξυλεία (EUTR) επιδιώκει να διασφαλίσει ότι δεν διατίθεται παράνομη ξυλεία στην ενωσιακή αγορά· λαμβάνοντας υπόψη ότι η επανεξέταση του 2016 του EUTR κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η εφαρμογή και η επιβολή του κανονισμού ήταν ελλιπείς· λαμβάνοντας υπόψη ότι στις αρχές του έτους δρομολογήθηκε δημόσια διαβούλευση για ενδεχόμενη τροποποίηση του πεδίου εφαρμογής του EUTR·

ΙΘ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι προστατευόμενες περιοχές θα πρέπει να βρίσκονται στο επίκεντρο κάθε στρατηγικής προσέγγισης για τη διατήρηση της άγριας ζωής· λαμβάνοντας υπόψη ότι θα πρέπει να λειτουργούν ως ασφαλείς και χωρίς αποκλεισμούς πόλοι οικονομικής ανάπτυξης, με βάση τη βιώσιμη γεωργία, την ενέργεια, τον πολιτισμό και τον τουρισμό, και να προωθούν την ανάπτυξη της χρηστής διακυβέρνησης·

Κ.

λαμβάνοντας υπόψη τον σημαντικό ρόλο που διαδραματίζουν οι συμπράξεις δημόσιου και ιδιωτικού τομέα στη βιώσιμη ανάπτυξη πάρκων στην Αφρική νοτίως της Σαχάρας, με σεβασμό στα δικαιώματα των δασικών κοινοτήτων·

ΚΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διεφθαρμένοι και αδύναμοι φορείς αποτελούν σημαντικά εμπόδια στην προστασία και στη διατήρηση των δασών· λαμβάνοντας υπόψη ότι μια κοινή έκθεση, του 2016, του Προγράμματος των Ηνωμένων Εθνών για το περιβάλλον (UNEP) και της INTERPOL (5) αναγνωρίζει τα εγκλήματα κατά των δασών ως μία από τις πέντε κύριες προκλήσεις για την επίτευξη των ΣΒΑ και αναφέρει ότι η παράνομη υλοτομία αντιπροσωπεύει ποσοστό μεταξύ 15 και 30 % του παγκόσμιου νόμιμου εμπορίου· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την Παγκόσμια Τράπεζα, οι χώρες που πλήττονται χάνουν ετησίως περίπου 15 δισεκατομμύρια δολάρια ΗΠΑ λόγω της παράνομης υλοτομίας και εμπορίας ξυλείας·

ΚΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το έγκλημα κατά των δασών μπορεί να λάβει διάφορες μορφές, όπως η παράνομη εκμετάλλευση ειδών ξύλου υψηλής αξίας που απειλούνται με εξαφάνιση (και απαριθμούνται στη CITES), η παράνομη υλοτομία για την παραγωγή ξυλείας για οικοδομικά υλικά και έπιπλα, η παράνομη υλοτόμηση και νομιμοποίηση ξυλείας μέσω φυτειών και γεωργικών εκμεταλλεύσεων που συνιστούν προπέτασμα, για την προμήθεια πολτού στη χαρτοβιομηχανία και τη χρήση τού σε μεγάλο βαθμό μη ελεγχόμενου εμπορίου καυσόξυλων και ξυλάνθρακα με στόχο την απόκρυψη της παράνομης υλοτομίας εντός και εκτός προστατευόμενων περιοχών·

ΚΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η αστικοποίηση, η κακή διακυβέρνηση, και η μεγάλης κλίμακας αποψίλωση των δασών για λόγους γεωργίας, εξόρυξης και ανάπτυξης υποδομών προκαλούν σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων που έχουν καταστροφικό αντίκτυπο στους πληθυσμούς των δασών και στις τοπικές κοινότητες, όπως αρπαγή της γης, βίαιες εκδιώξεις, παρενοχλήσεις από την αστυνομία, αυθαίρετες συλλήψεις και ποινικοποίηση των επικεφαλής των κοινοτήτων, των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των ακτιβιστών·

ΚΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το θεματολόγιο του 2030 των Ηνωμένων Εθνών θέτει ως στόχο την ανάσχεση και αντιστροφή της αποψίλωσης και υποβάθμισης των δασών έως το 2020· λαμβάνοντας υπόψη ότι η δέσμευση αυτή επαναλαμβάνεται στη Συμφωνία του Παρισιού για το κλίμα και δεν θα πρέπει να αναβληθεί·

ΚΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ΣΒΑ 15 αναφέρει ρητά την ανάγκη για την καλή διαχείριση των δασών, ενώ τα δάση μπορούν να συμβάλουν στην επίτευξη πολλών από τους άλλους ΣΒΑ·

ΚΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το πρόγραμμα REDD+ έχει αποφέρει περιβαλλοντικά και κοινωνικά οφέλη σε πολλές αναπτυσσόμενες χώρες, από τη διατήρηση της βιοποικιλότητας έως την αγροτική ανάπτυξη και τη βελτίωση της διακυβέρνησης των δασών· λαμβάνοντας, ωστόσο, υπόψη ότι έχει επικριθεί διότι ασκεί πιέσεις στις δασικές κοινότητες·

ΚΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχουν όλο και περισσότερα αποδεικτικά στοιχεία ότι η εξασφάλιση των δικαιωμάτων ιδιοκτησίας των κοινοτήτων οδηγεί στη μείωση της αποψίλωσης των δασών και στην πιο βιώσιμη διαχείριση των δασών·

ΚΗ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η γεωργία ευθύνεται για το 80 % της αποψίλωσης των δασών παγκοσμίως· λαμβάνοντας υπόψη ότι ιδιαίτερα η κτηνοτροφία και οι μεγάλες βιομηχανικές φυτείες σόγιας και φοινικέλαιου αποτελούν σημαντικούς παράγοντες για την αποψίλωση των δασών, ιδιαίτερα στις τροπικές χώρες, λόγω της αυξανόμενης ζήτησης για τα προϊόντα αυτά σε αναπτυγμένες χώρες και αναδυόμενες οικονομίες και της παγκόσμιας επέκτασης της βιομηχανικής γεωργίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με μελέτη της Επιτροπής του 2013, η ΕΕ των 27 ήταν παγκοσμίως ο μεγαλύτερος καθαρός εισαγωγέας ενσωματωμένης αποψίλωσης των δασών (από το 1990 έως το 2008)· λαμβάνοντας υπόψη ότι, ως εκ τούτου, η ΕΕ έχει αποφασιστικό ρόλο να διαδραματίσει στην καταπολέμηση της αποψίλωσης και της υποβάθμισης των δασών, ιδιαίτερα όσον αφορά τη ζήτηση και τις απαιτήσεις δέουσας επιμέλειας ως προς βασικά γεωργικά προϊόντα·

ΚΘ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η επέκταση της καλλιέργειας σόγιας έχει προκαλέσει κοινωνικά και περιβαλλοντικά προβλήματα, όπως η διάβρωση του εδάφους, η εξάντληση των υδάτων, η μόλυνση από φυτοφάρμακα και η αναγκαστική μετατόπιση πληθυσμών· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αυτόχθονες κοινότητες συγκαταλέγονται στις πλέον πληγείσες·

Λ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η επέκταση των φυτειών για την παραγωγή φοινικέλαιου έχει προκαλέσει μαζική καταστροφή δασών και κοινωνικές συγκρούσεις που φέρνουν σε αντιπαράθεση τις εταιρείες εκμετάλλευσης των φυτειών με αυτόχθονες ομάδες και τοπικές κοινότητες·

ΛΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα τελευταία έτη παρατηρείται στον ιδιωτικό τομέα μια αυξανόμενη δέσμευση για την προστασία των δασών, και λαμβάνοντας υπόψη ότι πάνω από 400 εταιρείες έχουν δεσμευτεί για την εξάλειψη της αποψίλωσης των δασών από τα προϊόντα και τις αλυσίδες εφοδιασμού τους, σύμφωνα με τη διακήρυξη της Νέας Υόρκης σχετικά με τα δάση, με ιδιαίτερη έμφαση σε βασικά προϊόντα όπως το φοινικέλαιο, η σόγια, το βόειο κρέας και η ξυλεία· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα δημόσια μέτρα όσον αφορά γεωργικά προϊόντα παραμένουν, παρόλα αυτά, σχετικά σπάνια·

1.

υπενθυμίζει ότι το θεματολόγιο του 2030 αναγνωρίζει ότι τα βιοποικίλα δάση παίζουν κρίσιμο ρόλο στη βιώσιμη ανάπτυξη, καθώς και στις δεσμεύσεις της Συμφωνίας του Παρισιού· επαναλαμβάνει ότι η βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς διαχείριση των δασών και η υπεύθυνη χρήση των βασικών δασικών προϊόντων αποτελούν το πλέον αποδοτικό και χαμηλού κόστους φυσικό σύστημα για τη δέσμευση και αποθήκευση διοξειδίου του άνθρακα·

2.

καλεί την ΕΕ να υποστηρίξει την ενσωμάτωση των στόχων για τη διακυβέρνηση των δασών και των γαιών στις εθνικά καθορισμένες συνεισφορές των αναπτυσσόμενων χωρών που καλύπτονται από δάση·

3.

υπενθυμίζει ότι η Συμφωνία του Παρισιού απαιτεί από όλα τα συμβαλλόμενα μέρη να αναλάβουν δράση για τη διατήρηση και την ενίσχυση των καταβοθρών διοξειδίου του άνθρακα, συμπεριλαμβανομένων των δασών·

4.

επισημαίνει ότι η ανάσχεση της αποψίλωσης και της υποβάθμισης των δασών και η προώθηση της ανανέωσης των δασών ισοδυναμούν τουλάχιστον με το 30 % όλων των δράσεων μετριασμού που απαιτούνται για τον περιορισμό της υπερθέρμανσης του πλανήτη σε 1,5°C (6)·

5.

επισημαίνει ότι η αποψίλωση των δασών ευθύνεται για το 11 % των παγκόσμιων ανθρωπογενών εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου, ποσοστό που υπερβαίνει το αντίστοιχο του συνόλου των επιβατικών αυτοκινήτων·

6.

επιβεβαιώνει ότι το είδος της διαχείρισης των δασών συνδέεται με το ισοζύγιο άνθρακα στην τροπική ζώνη, όπως επισημάνθηκε σε πρόσφατα έγγραφα (7), στα οποία καταδεικνύεται ότι πολύ σημαντική πηγή εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα, που αντιστοιχεί σε πάνω από το ήμισυ των εκπομπών, πιθανόν να αποτελούν, όχι μόνο η αποψίλωση των δασών σε μεγάλη κλίμακα, όπως είχε θεωρηθεί στο παρελθόν, αλλά και πιο ήπιες μορφές υποβάθμισης·

7.

επισημαίνει ότι η αναδάσωση, η αποκατάσταση των υφιστάμενων υποβαθμισμένων δασών και η αυξανόμενη δενδροκάλυψη των γεωργικών τοπίων μέσω της αγροδασοκομίας αποτελούν τις μόνες διαθέσιμες πηγές αρνητικών εκπομπών με σημαντική δυνατότητα συμβολής στην επίτευξη των στόχων της Συμφωνίας του Παρισιού·

8.

υπενθυμίζει την πρόκληση της Βόννης (8), η οποία έχει ως στόχο την αποκατάσταση 350 εκατομμυρίων εκταρίων υποβαθμισμένης και αποψιλωμένης γης έως το 2030, που θα μπορούσε να αποφέρει περίπου 170 δισεκατομμύρια δολάρια ΗΠΑ ετησίως σε καθαρά οφέλη από την προστασία των λεκανών απορροής, τη βελτιωμένη απόδοση των εσοδειών και τα βελτιωμένα δασικά προϊόντα, και θα μπορούσε να δεσμεύσει έως 1,7 γιγατόνους ισοδυνάμου διοξειδίου του άνθρακα ετησίως·

9.

καλεί την Επιτροπή να τηρήσει τις διεθνείς δεσμεύσεις της ΕΕ, μεταξύ άλλων εκείνες που ανέλαβε στο πλαίσιο της COP21, του Φόρουμ των Ηνωμένων Εθνών για τα δάση (UNFF), της Σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για τη βιολογική ποικιλότητα (ΣΒΠ), της Διακήρυξης της Νέας Υόρκης για τα δάση και του ΣΒΑ 15, και ιδιαίτερα του στόχου 15.2 για την προώθηση της εφαρμογής της βιώσιμης διαχείρισης των δασών κάθε είδους, την ανάσχεση της αποψίλωσης των δασών, την αποκατάσταση των υποβαθμισμένων δασών και τη σημαντική αύξηση της δάσωσης και της αναδάσωσης σε παγκόσμιο επίπεδο έως το 2020·

10.

υπενθυμίζει συγκεκριμένα ότι η Ένωση έχει δεσμευτεί όσον αφορά τους στόχους του Aichi της ΣΒΠ, που απαιτούν τη διατήρηση του 17 % όλων των οικοτόπων, την αποκατάσταση του 15 % των υποβαθμισμένων οικοσυστημάτων και τον μηδενισμό σχεδόν της απώλειας δασών, ή τη μείωσή της τουλάχιστον κατά το ήμισυ, έως το 2020·

11.

επισημαίνει ότι η αεροπορική βιομηχανία εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από την αντιστάθμιση των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα, μεταξύ άλλων μέσω των δασών· τονίζει, ωστόσο, ότι ασκείται έντονη κριτική όσον αφορά την αντιστάθμιση μέσω των δασών, καθώς είναι δύσκολο να μετρηθεί και αδύνατον να διασφαλιστεί· πιστεύει ότι η αντιστάθμιση μέσω των δασών δεν θα πρέπει να υπολογίζεται στον μηχανισμό CORSIA (σύστημα αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές) του Διεθνούς Οργανισμού Πολιτικής Αεροπορίας (ΔΟΠΑ)·

12.

υπογραμμίζει ότι οι παράγοντες της αποψίλωσης των δασών δεν περιορίζονται στον δασικό τομέα αυτόν καθαυτόν, αλλά συνδέονται με ευρύ φάσμα ζητημάτων, όπως το ιδιοκτησιακό καθεστώς των γαιών, η προστασία των δικαιωμάτων των αυτόχθονων πληθυσμών, οι γεωργικές πολιτικές και η κλιματική αλλαγή· καλεί την Επιτροπή να εντείνει τις προσπάθειές της για την πλήρη και αποτελεσματική εφαρμογή των FLEGT-VPA και να αντιμετωπίσει ολιστικά την αποψίλωση των δασών, μέσω ενός συνεκτικού πλαισίου πολιτικής, διασφαλίζοντας δηλαδή ότι αναγνωρίζονται με αποτελεσματικό τρόπο και γίνονται σεβαστά τα γαιοκτητικά δικαιώματα των κοινοτήτων που εξαρτώνται από τα δάση, ιδιαίτερα σε περίπτωση που χορηγείται ενωσιακή αναπτυξιακή χρηματοδότηση, καθώς και κατά τη διαδικασία ελέγχου των FLEGT-VPA, και με τέτοιο τρόπο ώστε να καθίσταται δυνατή η διαβίωση των τοπικών κοινοτήτων μέσω της δασοκομίας, ενώ παράλληλα θα διασφαλίζεται η διατήρηση των οικοσυστημάτων·

13.

καλεί την Επιτροπή να εκπονεί ανά διετία έκθεση σχετικά με την πρόοδο του σχεδίου δράσης FLEGT· τονίζει ότι η έκθεση θα πρέπει να περιλαμβάνει αξιολόγηση της εφαρμογής της VPA, προγραμματισμένες προθεσμίες, τυχόν δυσκολίες που προέκυψαν και μέτρα που ελήφθησαν ή καταρτίστηκαν·

14.

σημειώνει ότι η εφαρμογή των VPA έχει περισσότερες πιθανότητες επιτυχίας εάν προβλέπει την παροχή πιο στοχευμένης στήριξης σε ευάλωτες ομάδες που συμμετέχουν στη διαχείριση πόρων ξυλείας (μικροϊδιοκτήτες, πολύ μικρές, μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις (ΜΜΕ), ανεξάρτητοι φορείς εκμετάλλευσης στον άτυπο τομέα απασχόλησης)· τονίζει τη σημασία να διασφαλίζεται ότι οι διαδικασίες πιστοποίησης σέβονται τα συμφέροντα των πιο ευάλωτων ομάδων που συμμετέχουν στη διαχείριση των δασών·

15.

υπογραμμίζει τη σημασία να καταπολεμηθεί η παράνομη εμπορία τροπικής ξυλείας· προτείνει στην Επιτροπή οι μελλοντικές διαπραγματεύσεις όσον αφορά τις άδειες εξαγωγής FLEGT για εξακριβωμένα νόμιμα προϊόντα ξυλείας που εξάγονται στην ΕΕ να λαμβάνουν υπόψη την εμπειρία του ινδονησιακού συστήματος, το οποίο τέθηκε σε ισχύ τον Νοέμβριο του 2016· καλεί την Επιτροπή να διενεργήσει αυτόνομη μελέτη εκτίμησης των επιπτώσεων που θα έχει η εφαρμογή του ινδονησιακού συστήματος διασφάλισης της νομιμότητας της ξυλείας, η οποία θα πρέπει να υποβληθεί εντός εύλογου χρονικού διαστήματος·

16.

ζητεί από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αντιμετωπίσουν τον κίνδυνο που συνιστά η ξυλεία από ζώνες συγκρούσεων, ώστε να διασφαλίσουν ότι η ξυλεία αυτή ορίζεται παράνομη μέσω της διαδικασίας της VPA· πιστεύει ότι ο ορισμός της νομιμότητας που περιλαμβάνεται στο σύστημα διασφάλισης της νομιμότητας της ξυλείας (TLAS) θα πρέπει να διευρυνθεί ώστε να περιλαμβάνονται τα ανθρώπινα δικαιώματα, και ιδιαίτερα τα δικαιώματα ιδιοκτησίας των κοινοτήτων, σε όλες τις VPA·

17.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να χρησιμοποιήσουν τον προτεινόμενο «διαρθρωμένο διάλογο FLEGT» για να αξιολογήσουν δεόντως τους κινδύνους διαφθοράς στον δασικό τομέα και να αναπτύξουν μέτρα για την ενίσχυση της συμμετοχής, της διαφάνειας, της λογοδοσίας και της ακεραιότητας, ως στοιχεία μιας στρατηγικής για την καταπολέμηση της διαφθοράς·

18.

καλεί την ΕΕ να αναπτύξει μια πολιτική προμήθειας οικολογικής ξυλείας, για την υποστήριξη της προστασίας και της αποκατάστασης των δασικών οικοσυστημάτων σε όλον τον κόσμο·

19.

επισημαίνει με ανησυχία ότι ο δασικός τομέας είναι ιδιαίτερα ευάλωτος στην πλημμελή διακυβέρνηση, μεταξύ άλλων στη διαφθορά, στην απάτη και στο οργανωμένο έγκλημα, το οποίο χαρακτηρίζεται σε σημαντικό βαθμό από ατιμωρησία· αποδοκιμάζει το γεγονός ότι, ακόμα και στις χώρες που διαθέτουν καλή δασική νομοθεσία, η εφαρμογή της είναι ανεπαρκής·

20.

αναγνωρίζει ότι, σύμφωνα με εκτιμήσεις, τα εγκλήματα κατά των δασών, όπως η παράνομη υλοτομία, αντιπροσώπευαν αξία ύψους 50 έως 152 δισεκατομμυρίων δολαρίων ΗΠΑ το 2016, έχοντας σημειώσει αύξηση από αξία ύψους 30 έως 100 δισεκατομμυρίων το 2014, και κατατάσσονται στην πρώτη θέση μεταξύ των περιβαλλοντικών εγκλημάτων όσον αφορά τα έσοδα· επισημαίνει ότι η παράνομη υλοτομία διαδραματίζει σημαντικό ρόλο στη χρηματοδότηση του οργανωμένου εγκλήματος και, ως εκ τούτου, στερεί πόρους σε μεγάλο βαθμό από τις κυβερνήσεις, τα έθνη και τις τοπικές κοινότητες λόγω μη εισπραχθέντων εσόδων (9) ·

21.

εκφράζει έντονη ανησυχία για το γεγονός ότι σημειώνονται συχνότερα παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, αρπαγές γαιών και κατασχέσεις γαιών αυτόχθονων πληθυσμών, λόγω της επέκτασης των υποδομών, των φυτειών μονοκαλλιεργειών για την παραγωγή τροφίμων, καυσίμων και ινών, της υλοτομίας και των δράσεων περιορισμού του διοξειδίου του άνθρακα, όπως τα βιοκαύσιμα, το φυσικό αέριο ή τα υδροηλεκτρικά έργα μεγάλης κλίμακας·

22.

επισημαίνει με προβληματισμό ότι περίπου 300 000 αυτόχθονες (αποκαλούμενοι και «πυγμαίοι» ή «batwas») που κατοικούν στο βροχοδάσος της Κεντρικής Αφρικής βρίσκονται αντιμέτωποι με πρωτοφανείς πιέσεις όσον αφορά τις γαίες, τους δασικούς πόρους και τις κοινωνίες τους, καθώς τα δάση υλοτομούνται, αποψιλώνονται για γεωργικούς σκοπούς ή μετατρέπονται σε περιοχές αποκλειστικής διατήρησης της άγριας ζωής·

23.

καλεί επιτακτικά την Επιτροπή να δώσει συνέχεια στα σημεία που επισήμανε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στο ψήφισμά του της 25ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με την εταιρική ευθύνη για σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε τρίτες χώρες (10), μεταξύ άλλων για τις εταιρείες που δραστηριοποιούνται στον τομέα αυτόν· καλεί ιδιαίτερα την Επιτροπή να δρομολογήσει τα μέτρα που ζητήθηκαν στο εν λόγω ψήφισμα όσον αφορά τον εντοπισμό και την τιμωρία των υπευθύνων, όταν οι ενέργειες αυτές συνδέονται άμεσα ή έμμεσα με πολυεθνικές εταιρίες που δραστηριοποιούνται εντός της δικαιοδοσίας κράτους μέλους·

24.

τονίζει ότι η παράνομη υλοτομία ευθύνεται για την απώλεια φορολογικών εσόδων στις αναπτυσσόμενες χώρες· αποδοκιμάζει, ιδιαίτερα, την εκμετάλλευση εξωχώριων φορολογικών παραδείσων και συστημάτων φοροαποφυγής για τη χρηματοδότηση εταιρειών-προπετασμάτων και θυγατρικών μεγάλων εταιρειών χαρτοπολτού, υλοτομίας και εξόρυξης που συνδέονται με την αποψίλωση των δασών, όπως επιβεβαιώνουν τα έγγραφα του Παναμά και τα Paradise Papers, δεδομένου ότι η ανεξέλεγκτη χρηματοπιστωτική παγκοσμιοποίηση ενδέχεται να έχει αρνητικό αντίκτυπο στη διατήρηση των δασών και στην περιβαλλοντική βιωσιμότητα· καλεί εκ νέου την ΕΕ να επιδείξει ισχυρή πολιτική βούληση και αποφασιστικότητα για την καταπολέμηση της φοροαποφυγής και της φοροδιαφυγής τόσο εντός της Ένωσης όσο και στις σχέσεις της με τρίτες χώρες·

25.

επικροτεί τη δημοσίευση της πολυαναμενόμενης μελέτης σκοπιμότητας σχετικά με τις επιλογές για την ενίσχυση της ενωσιακής δράσης κατά της αποψίλωσης των δασών (11), που ανέθεσε η Γενική Διεύθυνση Περιβάλλοντος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής· επισημαίνει ότι η μελέτη αυτή εστιάζει κυρίως σε επτά βασικά προϊόντα που θέτουν σε κίνδυνο τα δάση, και συγκεκριμένα στο φοινικέλαιο, τη σόγια, το καουτσούκ, το βόειο κρέας, τον αραβόσιτο, το κακάο και τον καφέ, και αναγνωρίζει ότι «η ΕΕ είναι σαφώς μέρος του προβλήματος της αποψίλωσης των δασών σε παγκόσμιο επίπεδο» ·

26.

καλεί επιτακτικά την Επιτροπή να δρομολογήσει αμέσως διεξοδική εκτίμηση επιπτώσεων και ειλικρινή διαβούλευση με συμφεροντούχους, όπου θα συμμετέχουν ιδιαίτερα τοπικοί πληθυσμοί και γυναίκες, με στόχο την κατάρτιση ουσιώδους ενωσιακού σχεδίου δράσης όσον αφορά την αποψίλωση και την υποβάθμιση των δασών, το οποίο θα περιλαμβάνει συγκεκριμένα και συνεκτικά ρυθμιστικά μέτρα, μεταξύ άλλων και μηχανισμό παρακολούθησης, ώστε να διασφαλιστεί ότι καμία αλυσίδα εφοδιασμού ή χρηματοπιστωτική συναλλαγή που συνδέεται με την ΕΕ δεν ευθύνεται για την αποψίλωση ή την υποβάθμιση των δασών ή για παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· ζητεί το εν λόγω σχέδιο δράσης να προωθεί την παροχή ενισχυμένης χρηματοδοτικής και τεχνικής συνδρομής στις χώρες παραγωγής, με συγκεκριμένο στόχο την προστασία, τη διατήρηση και την αποκατάσταση των δασών και των οικοσυστημάτων ζωτικής σημασίας και τη βελτίωση των βιοποριστικών μέσων των κοινοτήτων που εξαρτώνται από τα δάση·

27.

υπενθυμίζει τον κεντρικό ρόλο που διαδραματίζουν οι αυτόχθονες γυναίκες και οι αγρότισσες στην προστασία των δασικών οικοσυστημάτων· επισημαίνει, ωστόσο, με ανησυχία την απουσία συμμετοχής και ενδυνάμωσης των γυναικών στη διαδικασία διαχείρισης των φυσικών πόρων· αποδοκιμάζει την έλλειψη εκπαίδευσης στον κλάδο της δασοκομίας· πιστεύει ότι η ισότητα των φύλων στον κλάδο της δασοκομίας αποτελεί βασικό στοιχείο για τη βιώσιμη διαχείριση των δασών, πράγμα που θα πρέπει να αντικατοπτρίζεται στο ενωσιακό σχέδιο δράσης·

28.

επισημαίνει την έναρξη της δημόσιας διαβούλευσης σχετικά με το πεδίο εφαρμογής του κανονισμού για την ξυλεία· κρίνει ότι δεν δικαιολογείται η δυνατότητα επιλογής στο ερωτηματολόγιο να μειωθεί το πεδίο εφαρμογής του κανονισμού, δεδομένου ότι το παράνομο εμπόριο ακμάζει στο πλαίσιο του υφιστάμενου πεδίου εφαρμογής του κανονισμού· επισημαίνει, επίσης, τη θέση της Ευρωπαϊκής Συνομοσπονδίας Βιομηχανιών Επεξεργασίας Ξύλου υπέρ της επέκτασης του πεδίου εφαρμογής του εν λόγω κανονισμού ώστε να καλύπτει όλα τα προϊόντα ξυλείας·

29.

επισημαίνει ότι κατά την αναθεώρηση, του 2016, του EUTR (SWD(2016)0034), δεν ήταν δυνατό να εκτιμηθεί κατά πόσον είναι αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές οι κυρώσεις που θεσπίζουν τα κράτη μέλη, καθώς είναι πολύ μικρός ο αριθμός των κυρώσεων που έχουν επιβληθεί μέχρι στιγμής· αμφισβητεί την εφαρμογή, από ορισμένα κράτη μέλη, του κριτηρίου των «εθνικών οικονομικών συνθηκών» για τον καθορισμό κυρώσεων, δεδομένου ότι ο συγκεκριμένος τύπος εγκλήματος έχει διεθνή διάσταση και κατέχει την πρώτη θέση παγκοσμίως μεταξύ των περιβαλλοντικών εγκλημάτων·

30.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν πλήρως και να επιβάλουν τον EUTR και να μεριμνήσουν ώστε ο κανονισμός να καλύπτει όλα τα προϊόντα που είναι ή ενδέχεται να είναι κατασκευασμένα από ξύλο και περιέχουν ή ενδέχεται να περιέχουν ξύλο· τονίζει την απαίτηση διενέργειας επαρκών και αποτελεσματικών ελέγχων, μεταξύ άλλων σε σύνθετες αλυσίδες εφοδιασμού και σε εισαγωγές από χώρες επεξεργασίας, και ζητεί να επιβάλλονται αυστηρές και αποτρεπτικές κυρώσεις σε όλους τους οικονομικούς παράγοντες, δεδομένου ότι πρόκειται για διεθνές έγκλημα που αποφέρει τα υψηλότερα έσοδα μεταξύ των περιβαλλοντικών εγκλημάτων·

31.

επισημαίνει ότι αποκαλύφθηκε ότι οι άδειες εξαγωγής FLEGT επιτρέπουν την ανάμειξη ξυλείας παράνομης προέλευσης με νόμιμη ξυλεία, και ότι ως εκ τούτου η εν λόγω ξυλεία θα μπορούσε ενδεχομένως να εξάγεται προς την ΕΕ ως σύμφωνη με τον EUTR (12) ·

32.

καλεί την Επιτροπή να επικαιροποιήσει τις ενωσιακές κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τον EUTR, προκειμένου να αντιμετωπίσει την υλοτομία από ζώνες συγκρούσεων και να προτείνει πιο λεπτομερή μέτρα για τον μετριασμό του κινδύνου, ούτως ώστε να ενισχυθεί η επιβολή του νόμου, μεταξύ άλλων με την απαίτηση για ενίσχυση του ελέγχου δέουσας επιμέλειας από φορείς εκμετάλλευσης που εισάγουν από περιοχές οι οποίες πλήττονται από συγκρούσεις ή από περιοχές υψηλού κινδύνου, με τον προσδιορισμό όρων και προϋποθέσεων κατά της δωροδοκίας στις συμβάσεις με προμηθευτές, με την εφαρμογή διατάξεων για την καταπολέμηση της διαφθοράς, με τον έλεγχο οικονομικών καταστάσεων και με λογιστικούς ελέγχους κατά της διαφθοράς·

Διακυβέρνηση των δασών και των γαιών

33.

αναγνωρίζει το σημαντικό έργο που συντελείται στο πλαίσιο της Οικονομικής Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη (ΟΕΕ/ΗΕ) και του Οργανισμού Επισιτισμού και Γεωργίας των Ηνωμένων Εθνών (FAO) όσον αφορά την παγκόσμια βιώσιμη διαχείριση των δασών, η οποία διαδραματίζει καίριο ρόλο στο βιώσιμο εμπόριο δασικών προϊόντων·

34.

καλεί την ΕΕ να καθιερώσει ισχυρότερη συνεργασία και αποτελεσματικές εταιρικές σχέσεις με σημαντικές χώρες κατανάλωσης ξυλείας και με διεθνείς συμφεροντούχους, όπως ο ΟΗΕ, και ιδιαίτερα ο FAO, το Κέντρο Διεθνών Δασικών Ερευνών (CIFOR) και το πρόγραμμα για τα δάση (PROFOR) της Παγκόσμιας Τράπεζας, με στόχο την αποτελεσματικότερη μείωση της παράνομης εμπορίας υλοτομημένης ξυλείας σε παγκόσμιο επίπεδο και τη συνολική βελτίωση της δασικής διακυβέρνησης·

35.

τονίζει ότι τα δευτερογενή δάση, τα οποία αναγεννώνται σε μεγάλο βαθμό μέσω φυσικών διεργασιών αφότου τα πρωτογενή δάση υποστούν σημαντικές ανθρωπογενείς ή φυσικές διαταραχές, επίσης παρέχουν, παράλληλα με τα πρωτογενή δάση, ζωτικής σημασίας υπηρεσίες οικοσυστήματος και βιοποριστικά μέσα για τους τοπικούς πληθυσμούς και αποτελούν πηγή ξυλείας· θεωρεί ότι καθώς η επιβίωσή τους απειλείται επίσης από την παράνομη υλοτομία, οποιαδήποτε δράση αφορά τη διαφάνεια και τη λογοδοσία σχετικά με τη διαχείριση των δασών θα πρέπει να στοχεύει όχι μόνο στα πρωτογενή δάση, αλλά και στα δευτερογενή·

36.

τονίζει την ανάγκη ενθάρρυνσης της συμμετοχικής και κοινοτικής διαχείρισης των δασών μέσω της ενίσχυσης της συμμετοχής της κοινωνίας των πολιτών στον σχεδιασμό και στην υλοποίηση πολιτικών και έργων για τη διαχείριση των δασών, της ευαισθητοποίησης και της διασφάλισης ότι από τα οφέλη που αποφέρουν οι δασικοί πόροι επωφελούνται και οι τοπικές κοινότητες·

37.

επισημαίνει με ανησυχία ότι η επισφαλής γαιοκτησία των κοινοτήτων πληθυσμών των δασών συνιστά βασικό εμπόδιο για την καταπολέμηση της αποψίλωσης των δασών·

38.

υπενθυμίζει ότι η υπεύθυνη διακυβέρνηση του ιδιοκτησιακού καθεστώτος γαιών και δασών είναι απαραίτητη για τη διασφάλιση κοινωνικής σταθερότητας, βιώσιμης αξιοποίησης του περιβάλλοντος και υπεύθυνων επενδύσεων για βιώσιμη ανάπτυξη·

39.

επισημαίνει την ύπαρξη προτύπων κοινοτικής δασοκομίας/εθιμικών καθεστώτων ιδιοκτησίας, τα οποία μπορούν να αποφέρουν πολλά οφέλη (13), μεταξύ άλλων την αύξηση των δασικών εκτάσεων και των διαθέσιμων υδάτινων πόρων, την καταπολέμηση της παράνομης υλοτομίας μέσω της θέσπισης σαφών κανόνων για την πρόσβαση στην ξυλεία, και ένα ισχυρό σύστημα παρακολούθησης των δασών· προτείνει να διεξαχθούν περισσότερες έρευνες και να παρασχεθεί στήριξη για την ανάπτυξη νομικών πλαισίων σχετικά με την κοινοτική δασοκομία·

40.

καλεί τις χώρες εταίρους να αναγνωρίσουν και να προστατεύουν το δικαίωμα των τοπικών κοινοτήτων που εξαρτώνται από τα δάση και των αυτόχθονων πληθυσμών, ιδιαίτερα των αυτόχθονων γυναικών, όσον αφορά την εθιμική ιδιοκτησία και τον έλεγχο των γαιών, των εδαφών και των φυσικών πόρων τους, σύμφωνα με διεθνείς πράξεις για τα ανθρώπινα δικαιώματα όπως το Διεθνές Σύμφωνο για τα οικονομικά, κοινωνικά και μορφωτικά δικαιώματα, η UNDRIP και η σύμβαση αριθ. 169 της ΔΟΕ· καλεί την ΕΕ να στηρίξει τις χώρες εταίρους στην προσπάθεια αυτή και στην επιμελή εφαρμογή της αρχής της ελεύθερης, εκ των προτέρων και εν επιγνώσει συναίνεσης σε μεγάλης κλίμακας αγορές γης·

41.

καταγγέλλει τον συρρικνούμενο χώρο για την κοινωνία των πολιτών και τις τοπικές κοινότητες και τις αυξανόμενες παραβιάσεις της ελευθερίας έκφρασής τους όσον αφορά τη διακυβέρνηση των δασών·

42.

ζητεί από την Επιτροπή να καταστήσει τις εθελοντικές κατευθυντήριες γραμμές για την υπεύθυνη διαχείριση του ιδιοκτησιακού καθεστώτος (VGGT) του FAO δεσμευτικές στο πλαίσιο του Εξωτερικού Επενδυτικού Σχεδίου· τονίζει ότι η συμμόρφωση με τις VGGT απαιτεί την ύπαρξη αποτελεσματικής ανεξάρτητης παρακολούθησης και επιβολής, περιλαμβανομένων κατάλληλων μηχανισμών για την επίλυση διαφορών και την υποβολή καταγγελιών· επιμένει ότι θα πρέπει να συμπεριληφθούν πρότυπα για το καθεστώς ιδιοκτησίας των γαιών στον σχεδιασμό, στην παρακολούθηση και στην ετήσια υποβολή εκθέσεων όσον αφορά τα έργα και να καταστούν δεσμευτικά για το σύνολο της ενωσιακής εξωτερικής δράσης που χρηματοδοτείται από επίσημη αναπτυξιακή βοήθεια (ΕΑΒ)·

43.

καλεί επιτακτικά την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να θεσπίσουν άμεσα έναν αποτελεσματικό διοικητικό μηχανισμό υποβολής καταγγελιών για θύματα παραβιάσεων των ανθρώπινων δικαιωμάτων και άλλες επιβλαβείς επιπτώσεις δραστηριοτήτων που χρηματοδοτούνται από ΕΑΒ, προκειμένου να κινούνται διαδικασίες διερεύνησης και διακανονισμού· τονίζει ότι ο εν λόγω μηχανισμός θα πρέπει να περιλαμβάνει τυποποιημένες διαδικασίες και να έχει διοικητικό χαρακτήρα, και ως εκ τούτου να λειτουργεί συμπληρωματικά προς τους δικονομικούς μηχανισμούς, ενώ οι αντιπροσωπείες της ΕΕ θα μπορούσαν να δρουν ως σημεία εισόδου·

44.

καλεί την ΕΕ να εγκρίνει διάταξη για την υποχρεωτική γνωστοποίηση πληροφοριών σχετικά με την αποψίλωση των δασών που να παρέχει αποδεικτικά στοιχεία όσον αφορά οικονομικές επενδύσεις οι οποίες συνδέονται με την παραγωγή ή τη μεταποίηση βασικών προϊόντων που θέτουν σε κίνδυνο τα δάση·

45.

υπενθυμίζει ότι η έκθεση της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή της οδηγίας 2013/50/ΕΕ για τη διαφάνεια, η οποία εισάγει απαίτηση γνωστοποίησης πληρωμών που πραγματοποιούνται προς τις κυβερνήσεις από εισηγμένες και μεγάλες μη εισηγμένες εταιρείες που δραστηριοποιούνται στον εξορυκτικό κλάδο, περιλαμβανομένης της υλοτόμησης πρωτογενών (φυσικών και ημιφυσικών) δασών, θα πρέπει να υποβληθεί έως τις 27 Νοεμβρίου 2018 στο Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο· επισημαίνει επιπλέον ότι η έκθεση θα πρέπει να συνοδεύεται από νομοθετική πρόταση· ενόψει πιθανής αναθεώρησης, καλεί την Επιτροπή να εξετάσει το ενδεχόμενο επέκτασης της υποχρέωσης σε άλλους κλάδους που επηρεάζουν τα δάση και σε άλλα δάση πλην των πρωτογενών·

46.

αποδοκιμάζει το γεγονός ότι η ανεπαρκής τοπική συμμετοχή και η έλλειψη συμφωνιών με τις κοινότητες των δασών όσον αφορά την οριοθέτηση ζωνών για τη χρήση της γης και την κατανομή παραχωρήσεων αποτελούν κοινό φαινόμενο σε πολλές χώρες· είναι της άποψης ότι το TLAS θα πρέπει να περιλαμβάνει διαδικαστικές διασφαλίσεις που να ενδυναμώνουν τις κοινότητες, με στόχο να μειωθεί η πιθανότητα κατανομής ή μεταβίβασης γαιών που είναι αποτέλεσμα διαφθοράς ή αδικίας·

47.

τονίζει ότι η διαφάνεια των δεδομένων, η καλύτερη χαρτογράφηση, η ανεξάρτητη παρακολούθηση, τα εργαλεία ελέγχου και η ανταλλαγή πληροφοριών είναι απαραίτητα στοιχεία για τη βελτίωση της διακυβέρνησης και της διεθνούς συνεργασίας και για τη διευκόλυνση της συμμόρφωσης προς τις δεσμεύσεις μηδενικής αποψίλωσης των δασών· καλεί την ΕΕ να επιταχύνει την παροχή οικονομικής και τεχνικής στήριξης προς χώρες εταίρους, ούτως ώστε να επιτευχθούν οι στόχοι αυτοί και να τις συνδράμει στην ανάπτυξη της αναγκαίας εμπειρογνωσίας για τη βελτίωση των τοπικών δομών διακυβέρνησης των δασών και της λογοδοσίας·

Υπεύθυνες αλυσίδες εφοδιασμού και υπεύθυνη χρηματοδότηση

48.

επισημαίνει ότι οι εισαγωγές ξυλείας και προϊόντων ξυλείας θα πρέπει να ελέγχονται διεξοδικότερα στα ενωσιακά σύνορα, ώστε να διασφαλίζεται ότι τα εισαγόμενα προϊόντα όντως συμμορφώνονται με τα απαιτούμενα κριτήρια εισόδου στην ΕΕ·

49.

επισημαίνει ότι πάνω από τα μισά βασικά προϊόντα που παράγονται και εξάγονται στην παγκόσμια αγορά είναι προϊόντα παράνομης αποψίλωσης των δασών· τονίζει ότι, συνυπολογίζοντας τα βασικά γεωργικά προϊόντα που θέτουν σε κίνδυνο τα δάση, εκτιμάται ότι το 65 % και το 9 % των εξαγωγών βόειου κρέατος της Βραζιλίας και της Αργεντινής αντιστοίχως, καθώς και το 41 %, το 5 % και το 30 % των εξαγωγών σόγιας της Βραζιλίας, της Αργεντινής και της Παραγουάης αντιστοίχως, συνδέονται ενδεχομένως με την παράνομη αποψίλωση των δασών· επισημαίνει περαιτέρω ότι οι ενωσιακοί παραγωγοί εισάγουν σημαντικές ποσότητες ζωοτροφών και πρωτεϊνών από αναπτυσσόμενες χώρες (14)·

50.

υπογραμμίζει τον βασικό ρόλο που διαδραματίζει ο ιδιωτικός τομέας στην επίτευξη των διεθνών στόχων για τα δάση, περιλαμβανομένης της αποκατάστασης των δασών· τονίζει, ωστόσο, την ανάγκη να διασφαλιστεί ότι οι παγκόσμιες αλυσίδες εφοδιασμού και χρηματοπιστωτικές ροές στηρίζουν αποκλειστικά και μόνο τη νόμιμη, βιώσιμη παραγωγή μηδενικής αποψίλωσης και δεν οδηγούν σε παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων·

51.

επικροτεί το γεγονός ότι σημαντικοί παράγοντες του ιδιωτικού τομέα (πολύ συχνά από την ΕΕ) έχουν δεσμευτεί να εξαλείψουν την αποψίλωση των δασών από τις αλυσίδες εφοδιασμού και τις επενδύσεις τους· σημειώνει ωστόσο ότι η ΕΕ πρέπει να ανταποκριθεί στην πρόκληση και να ενισχύσει τις προσπάθειες του ιδιωτικού τομέα, μέσω πολιτικών και κατάλληλων μέτρων που θα δημιουργήσουν μια κοινή βάση για όλες τις εταιρείες και θα εξασφαλίσουν ισότιμους όρους ανταγωνισμού· θεωρεί ότι αυτό θα ενισχύσει τις δεσμεύσεις, θα δημιουργήσει εμπιστοσύνη και θα καταστήσει τις εταιρείες πιο υπεύθυνες ως προς τις δεσμεύσεις τους·

52.

υπενθυμίζει ότι πρέπει να γίνονται σεβαστές οι κατευθυντήριες αρχές των Ηνωμένων Εθνών για τις επιχειρήσεις και τα ανθρώπινα δικαιώματα· υποστηρίζει τις εν εξελίξει διαπραγματεύσεις για τη δημιουργία ενός δεσμευτικού μέσου των Ηνωμένων Εθνών για τις διεθνικές εταιρείες και άλλες επιχειρήσεις όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα, και τονίζει τη σημασία της ενεργού συμμετοχής της ΕΕ στην εν λόγω διαδικασία·

53.

ενθαρρύνει τις επιχειρήσεις να λάβουν μέτρα για την πρόληψη της διαφθοράς στις επιχειρηματικές πρακτικές τους, ιδιαίτερα όσον αφορά την κατανομή γαιοκτητικών δικαιωμάτων, και να διευρύνουν τα συστήματά τους για την εξωτερική παρακολούθηση των εργασιακών προτύπων, ώστε να περιλαμβάνουν ευρύτερες δεσμεύσεις σχετικά με την αποψίλωση των δασών·

54.

καλεί την ΕΕ να εισαγάγει υποχρεωτικές απαιτήσεις, ούτως ώστε ο χρηματοπιστωτικός τομέας να δείχνει άρτια δέουσα επιμέλεια κατά την αξιολόγηση των χρηματοπιστωτικών και μη χρηματοπιστωτικών περιβαλλοντικών, κοινωνικών και συναφών με τη διακυβέρνηση κινδύνων· ζητεί εξίσου τη δημοσιοποίηση της διαδικασίας δέουσας επιμέλειας, τουλάχιστον μέσω της ετήσιας υποβολής εκθέσεων των επενδυτών·

55.

καλεί την ΕΕ να αντιμετωπίσει την παγκόσμια αποψίλωση των δασών με τη ρύθμιση της ευρωπαϊκής εμπορίας και κατανάλωσης βασικών προϊόντων που θέτουν σε κίνδυνο τα δάση, όπως η σόγια, το φοινικέλαιο, ο ευκάλυπτος, το βόειο κρέας, το δέρμα και το κακάο, βάσει διδαγμάτων που έχουν αντληθεί από το σχέδιο δράσης FLEGT, τον κανονισμό για την ξυλεία, τον κανονισμό για τα ορυκτά από ζώνες συγκρούσεων, την οδηγία για τη μη χρηματοοικονομική πληροφόρηση, τη νομοθεσία για την παράνομη, αδήλωτη και ανεξέλεγκτη (ΠΑΑ) αλιεία και άλλες ενωσιακές πρωτοβουλίες για τη ρύθμιση των αλυσίδων εφοδιασμού·

56.

το εν λόγω ρυθμιστικό πλαίσιο θα πρέπει:

α)

να θεσπίζει υποχρεωτικά κριτήρια για βιώσιμα προϊόντα μηδενικής αποψίλωσης·

β)

να επιβάλλει δεσμευτικές υποχρεώσεις δέουσας επιμέλειας σε φορείς εκμετάλλευσης τόσο στα αρχικά όσο και στα τελικά στάδια των αλυσίδων εφοδιασμού βασικών προϊόντων που θέτουν σε κίνδυνο τα δάση·

γ)

να επιβάλλει την ιχνηλασιμότητα των βασικών προϊόντων και τη διαφάνεια κατά μήκος της αλυσίδας εφοδιασμού·

δ)

να απαιτεί από τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών να διερευνούν και να διώκουν τους υπηκόους της ΕΕ ή τις εταιρείες με έδρα στην ΕΕ που επωφελούνται από την παράνομη αλλαγή χρήσης γαιών στις χώρες παραγωγής·

ε)

να συμμορφώνεται με το διεθνές δίκαιο για τα ανθρώπινα δικαιώματα, να σέβεται τα εθιμικά δικαιώματα, όπως ορίζουν οι εθελοντικές κατευθυντήριες γραμμές για την υπεύθυνη διαχείριση του ιδιοκτησιακού καθεστώτος, και να εξασφαλίζει την ελεύθερη, εκ των προτέρων και εν επιγνώσει συναίνεση όλων των επηρεαζόμενων κοινοτήτων καθ’ όλη τη διάρκεια ζωής του προϊόντος·

57.

καλεί την ΕΕ να διασφαλίσει ότι τα μέτρα που θεσπίζονται και το κανονιστικό πλαίσιο δεν δημιουργούν αδικαιολόγητη επιβάρυνση στους μικρούς και μεσαίους παραγωγούς και δεν εμποδίζουν την πρόσβασή τους στις αγορές και στο διεθνές εμπόριο·

58.

καλεί επίσης την ΕΕ να προωθήσει παρόμοιο δεσμευτικό κανονιστικό πλαίσιο σε διεθνές επίπεδο και να εντάξει τη διπλωματία για τα δάση στην πολιτική της για το κλίμα, με στόχο να ενθαρρύνει τις χώρες που επεξεργάζονται ή/και εισάγουν σημαντικές ποσότητες τροπικής ξυλείας, όπως η Κίνα και το Βιετνάμ, να εγκρίνουν αποτελεσματική νομοθεσία που να απαγορεύει την εισαγωγή παράνομα υλοτομημένης ξυλείας και να υποχρεώνει τους φορείς εκμετάλλευσης να επιδεικνύουν τη δέουσα επιμέλεια (όπως ορίζει κατά παρόμοιο τρόπο ο EUTR)· για τον σκοπό αυτόν, καλεί την Επιτροπή να βελτιώσει τη διαφάνεια όσον αφορά τις συζητήσεις και τα μέτρα που λαμβάνονται στο πλαίσιο του διμερούς μηχανισμού συνεργασίας με την Κίνα για την επιβολή της δασικής νομοθεσίας και τη διακυβέρνηση (BCM-FLEG)·

59.

αποδοκιμάζει την αμφισβήτηση, από πλευράς της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό (ΛΔΚ), της αναστολής χορήγησης, σε δύο κινεζικές εταιρείες, νέων αδειών υλοτομίας στα τροπικά βροχοδάση της ΛΔΚ· ζητεί να διατηρηθεί η εν λόγω αναστολή μέχρι να καταλήξουν σε συμφωνία οι εταιρείες υλοτομίας, η κυβέρνηση και οι τοπικές κοινότητες που εξαρτώνται από τα δάση, όσον αφορά πρωτόκολλα που να εξασφαλίζουν μια ικανοποιητική περιβαλλοντική και κοινωνιακή διαχείριση·

60.

καλεί την ΕΕ να θεσπίσει κριτήρια πολλαπλής συμμόρφωσης για τις ζωοτροφές στο πλαίσιο της μεταρρύθμισης της κοινής γεωργικής πολιτικής (ΚΓΠ), με στόχο να διασφαλιστεί ότι οι δημόσιες επιδοτήσεις χορηγούνται μόνο για βιώσιμα τρόφιμα μηδενικής αποψίλωσης και να μειωθούν οι εισαγωγές καλλιεργειών πρωτεϊνούχων ζωοτροφών και ζώων, και παράλληλα να διαφοροποιηθεί και να ενισχυθεί η εγχώρια παραγωγή πρωτεϊνούχων καλλιεργειών, ούτως ώστε να καταργηθεί η άμεση ή έμμεση στήριξη για την εισαγωγή βασικών προϊόντων που θέτουν σε κίνδυνο τα δάση (π.χ. σόγια, αραβόσιτος) στη μελλοντική επισιτιστική και γεωργική πολιτική της Ένωσης·

61.

τονίζει ότι η μελλοντική ΚΓΠ θα πρέπει να ευθυγραμμίζεται με τις διεθνείς δεσμεύσεις της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένου του θεματολογίου του 2030 για τη βιώσιμη ανάπτυξη και της Συμφωνίας του Παρισιού για την κλιματική αλλαγή·

62.

ζητεί να χρησιμοποιηθούν οι δείκτες των ΣΒΑ για την εκτίμηση των εξωτερικών επιπτώσεων της ΚΓΠ, όπως πρότεινε ο ΟΟΣΑ·

63.

υπενθυμίζει ότι η Μαλαισία και η Ινδονησία αποτελούν τους βασικούς παραγωγούς φοινικέλαιου, με εκτιμώμενο ποσοστό 85-90 % της παγκόσμιας παραγωγής, και ότι η αυξανόμενη ζήτηση για το προϊόν αυτό οδηγεί σε αποψίλωση των δασών, ασκεί πιέσεις όσον αφορά τη χρήση των γαιών και έχει σημαντικό αντίκτυπο στις τοπικές κοινότητες, στην υγεία και την κλιματική αλλαγή· τονίζει, στο πλαίσιο αυτό, ότι θα πρέπει να αξιοποιηθούν οι διαπραγματεύσεις για τη σύναψη εμπορικών συμφωνιών με την Ινδονησία και τη Μαλαισία, με στόχο τη βελτίωση της κατάστασης επί τόπου·

64.

όσον αφορά το φοινικέλαιο, αναγνωρίζει τη θετική συνεισφορά των υφιστάμενων συστημάτων πιστοποίησης, αλλά διαπιστώνει με λύπη ότι η στρογγυλή τράπεζα για το βιώσιμο φοινικέλαιο (RSPO), το σύστημα της Ινδονησίας και της Μαλαισίας για το βιώσιμο φοινικέλαιο (ISPO και MSPO αντιστοίχως) και όλα τα άλλα αναγνωρισμένα κύρια συστήματα πιστοποίησης δεν απαγορεύουν αποτελεσματικά στα μέλη τους τη μετατροπή βροχοδασών ή τυρφώνων σε φυτείες φοινικόδεντρων· θεωρεί, ως εκ τούτου, ότι τα εν λόγω κύρια συστήματα πιστοποίησης αδυνατούν να περιορίσουν αποτελεσματικά τις εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου κατά τη δημιουργία και τη λειτουργία των φυτειών και συνεπώς να αποτρέψουν μεγάλες πυρκαγιές σε δάση και τυρφώνες· ζητεί από την Επιτροπή να διασφαλίσει ότι διενεργείται ανεξάρτητος έλεγχος και παρακολούθηση των εν λόγω συστημάτων πιστοποίησης, ούτως ώστε να εξασφαλίζεται ότι το φοινικέλαιο που διατίθεται στην ενωσιακή αγορά συμμορφώνεται με όλα τα απαραίτητα πρότυπα και είναι βιώσιμο· επισημαίνει ότι το ζήτημα της βιωσιμότητας στον τομέα του φοινικέλαιου δεν μπορεί να αντιμετωπιστεί μόνο με μέτρα και πολιτικές εθελοντικού χαρακτήρα, αλλά θα πρέπει επίσης οι εταιρείες εκμετάλλευσης φοινικέλαιου να υπόκεινται σε δεσμευτικούς κανόνες και σε υποχρεωτικό σύστημα πιστοποίησης·

65.

τονίζει την ανάγκη να βελτιωθεί η αξιοπιστία των συστημάτων εθελοντικής πιστοποίησης, μέσω της σήμανσης, με στόχο να εξασφαλιστεί ότι στην ενωσιακή αγορά εισέρχεται μόνο φοινικέλαιο που δεν συνδέεται με την αποψίλωση και υποβάθμιση των δασών, την παράνομη ιδιοποίηση γης και άλλες παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, σύμφωνα με το ψήφισμα του Κοινοβουλίου της 25ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με την εταιρική ευθύνη για σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε τρίτες χώρες (15), και ότι συστήματα όπως η RSPO καλύπτουν όλες τις τελικές χρήσεις του φοινικέλαιου· τονίζει επιπλέον την ανάγκη για καλύτερη πληροφόρηση των καταναλωτών σχετικά με τις δυσμενείς επιπτώσεις που έχει η μη βιώσιμη παραγωγή φοινικέλαιου στο περιβάλλον, με απώτερο στόχο την σημαντική μείωση της κατανάλωσης φοινικέλαιου·

66.

καλεί επιτακτικά την Επιτροπή και όλα τα κράτη μέλη που δεν το έχουν ακόμα πράξει να επιδιώξουν τη δέσμευση ολόκληρης της ΕΕ όσον αφορά την προμήθεια αποκλειστικά πιστοποιημένου βιώσιμου φοινικέλαιου έως το 2020, μεταξύ άλλων με την υπογραφή και την εφαρμογή της διακήρυξης του Άμστερνταμ με τίτλο «Προς την εξάλειψη της αποψίλωσης των δασών από τις αλυσίδες βασικών γεωργικών προϊόντων στις οποίες συμμετέχουν ευρωπαϊκές χώρες», και να επιδιώξουν τη δέσμευση του κλάδου, μεταξύ άλλων με την υπογραφή και την εφαρμογή της διακήρυξης του Άμστερνταμ με τίτλο «Υπέρ μιας πλήρως βιώσιμης αλυσίδας εφοδιασμού φοινικέλαιου έως το 2020» ·

Συνοχή της αναπτυξιακής πολιτικής

67.

υπενθυμίζει ότι οι ΣΒΑ μπορούν να επιτευχθούν μόνο εάν καταστούν βιώσιμες οι αλυσίδες εφοδιασμού και δημιουργηθούν συνέργειες μεταξύ πολιτικών· εκφράζει έντονη ανησυχία για το γεγονός ότι η υψηλή εξάρτηση της ΕΕ από τις εισαγωγές ζωοτροφών με τη μορφή καρπών σόγιας ευθύνεται για την αποψίλωση των δασών στο εξωτερικό· εκφράζει ανησυχία για τον περιβαλλοντικό αντίκτυπο των αυξανόμενων εισαγωγών βιομάζας και της αυξανόμενης ζήτησης για ξύλο στην Ευρώπη, ιδιαίτερα για την επίτευξη των ενωσιακών στόχων όσον αφορά την ανανεώσιμη ενέργεια· καλεί την ΕΕ να συμμορφωθεί με την αρχή της συνοχής της αναπτυξιακής πολιτικής (ΣΑΠ), όπως κατοχυρώνεται στο άρθρο 208 ΣΛΕΕ, καθώς συνιστά θεμελιώδη πτυχή της ενωσιακής συμβολής στην εφαρμογή του θεματολογίου του 2030, της Συμφωνίας του Παρισιού και της ευρωπαϊκής κοινής αντίληψης για την ανάπτυξη· καλεί, ως εκ τούτου, την ΕΕ να διασφαλίσει τη συνοχή μεταξύ των πολιτικών της για την ανάπτυξη, το εμπόριο, τη γεωργία, την ενέργεια και το κλίμα·

68.

καλεί την Επιτροπή να βελτιστοποιήσει και να συντονίσει καλύτερα τις προσπάθειές της για την καταπολέμηση της παράνομης υλοτομίας στο πλαίσιο των διαφόρων ενωσιακών πολιτικών, καθώς και των υπηρεσιών που συμμετέχουν στην κατάρτιση των εν λόγω πολιτικών· καλεί την Επιτροπή να διαπραγματευτεί τη συμπερίληψη προτύπων για την εισαγωγή ξυλείας στις μελλοντικές διμερείς ή πολυμερείς εμπορικές συμφωνίες, ούτως ώστε να μην υπονομευθεί η πρόοδος που έχει συντελεστεί με τις χώρες παραγωγής ξυλείας στο πλαίσιο του σχεδίου δράσης FLEGT·

69.

υπενθυμίζει ότι το 80 % των δασών αποτελούν γαίες και εδάφη που ανήκουν παραδοσιακά σε αυτόχθονες πληθυσμούς και τοπικές κοινότητες· επισημαίνει με ανησυχία ότι ο Ειδικός Εισηγητής του ΟΗΕ για τα δικαιώματα των αυτόχθονων πληθυσμών έχει αναφέρει ότι λαμβάνει όλο και περισσότερες καταγγελίες σχετικά με περιπτώσεις στις οποίες έργα μετριασμού της κλιματικής αλλαγής έχουν αρνητικό αντίκτυπο στα δικαιώματα των αυτόχθονων πληθυσμών, και ιδιαίτερα έργα ανανεώσιμων πηγών ενέργειας, όπως η παραγωγή βιοκαυσίμων και η κατασκευή υδροηλεκτρικών φραγμάτων· τονίζει την ανάγκη να διασφαλιστούν τα γαιοκτητικά δικαιώματα των τοπικών δασικών κοινοτήτων, περιλαμβανομένων των εθιμικών δικαιωμάτων· υπογραμμίζει ότι οι ενισχύσεις βάσει αποτελεσμάτων και το πρόγραμμα REDD+ αποτελούν ευκαιρία για τη βελτίωση της διακυβέρνησης των δασών, των δικαιωμάτων ιδιοκτησίας γης και των βιοποριστικών μέσων·

70.

τονίζει τον ζωτικό ρόλο που διαδραματίζουν οι αυτόχθονες πληθυσμοί στη βιώσιμη διαχείριση φυσικών πόρων και στη διατήρηση της βιοποικιλότητας· υπενθυμίζει ότι η Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την κλιματική αλλαγή (UNFCCC) καλεί τα συμβαλλόμενα μέρη να σέβονται τη γνώση και τα δικαιώματα των αυτόχθονων πληθυσμών ως διασφαλίσεις για την εφαρμογή του REDD+· καλεί επιτακτικά τις χώρες εταίρους να εφαρμόσουν μέτρα για την αποτελεσματική συμμετοχή των αυτόχθονων πληθυσμών σε μέτρα προσαρμογής στην κλιματική αλλαγή και μετριασμού της·

71.

καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να ενισχύσουν τις συνέργειες μεταξύ της FLEGT-VPA και του REDD+·

72.

εκφράζει βαθιά ανησυχία για την επέκταση της βιομηχανικής εκμετάλλευσης των δασών σε μεγάλη κλίμακα για την παραγωγή ενέργειας μέσω μονοκαλλιεργιών, γεγονός που επιταχύνει την παγκόσμια απώλεια της βιοποικιλότητας και την υποβάθμιση των υπηρεσιών οικοσυστήματος·

73.

υπενθυμίζει ότι η ενωσιακή πολιτική για τα βιοκαύσιμα θα πρέπει να ευθυγραμμίζεται με τους ΣΒΑ και με την αρχή της ΣΑΠ· επαναλαμβάνει ότι η ΕΕ θα πρέπει να καταργήσει σταδιακά όλες τις πολιτικές παροχής κινήτρων για τα αγροκαύσιμα το αργότερο έως το 2030·

74.

αποδοκιμάζει το γεγονός ότι η εν εξελίξει αναθεώρηση της οδηγίας για την προώθηση της χρήσης ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές (RED II) δεν θεσπίζει κριτήρια κοινωνικής αειφορίας και άλλες έμμεσες συνέπειες της χρήσης γης, συνυπολογίζοντας τους κινδύνους αρπαγής της γης· υπενθυμίζει ότι η οδηγία θα πρέπει να ευθυγραμμίζεται με τα διεθνή πρότυπα περί ιδιοκτητικών δικαιωμάτων, ήτοι τη Σύμβαση αριθ. 169 της ΔΟΕ, τις εθελοντικές κατευθυντήριες γραμμές του FAO για το καθεστώς ιδιοκτησίας της γης και τις αρχές του FAO για υπεύθυνες επενδύσεις στα συστήματα γεωργίας και τροφίμων· τονίζει εξίσου την ανάγκη θέσπισης αυστηρότερων κριτηρίων για τη δασική βιομάζα, ώστε να αποφευχθεί η προώθηση βιοενέργειας που ευθύνεται για την αποψίλωση των δασών στο εξωτερικό·

75.

επισημαίνει το σύνολο των ακράδαντων στοιχείων που αποδεικνύουν ότι η μετατροπή τροπικού δάσους σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις, φυτείες και γη άλλων χρήσεων προκαλεί σημαντική απώλεια ειδών, και ιδιαίτερα των αποκλειστικά δασικών ειδών· τονίζει την ανάγκη να αποκατασταθούν τα φυσικά, βιοποικίλα δάση ως μέσο για την καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής και την προστασία της βιοποικιλότητας, όπως ορίζουν οι στόχοι του θεματολογίου του 2030, και ιδιαίτερα ο στόχος 15· θεωρεί ότι τα προγράμματα αποκατάστασης των δασών θα πρέπει να αναγνωρίζουν τα τοπικά εθιμικά γαιοκτητικά δικαιώματα, να αποφεύγουν τους αποκλεισμούς, να προσαρμόζονται στις τοπικές συνθήκες, να προάγουν λύσεις με βάση τη φύση, όπως η αποκατάσταση του δασικού τοπίου (FLR), για την εξισορρόπηση των χρήσεων της γης, περιλαμβανομένων προστατευόμενων περιοχών, συστημάτων αγροδασοκομίας, γεωργικών συστημάτων, φυτειών μικρής κλίμακας και οικισμών· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν ότι αντιμετωπίζεται ο αντίκτυπος της ενωσιακής κατανάλωσης στην αποψίλωση των δασών στο εξωτερικό, υπό το πρίσμα των στόχων που τέθηκαν στο πλαίσιο της ενωσιακής πολιτικής για τη βιοποικιλότητα με ορίζοντα το 2020·

76.

καλεί την ΕΕ να υποστηρίξει πρωτοβουλίες πλούσιων σε δάση αναπτυσσόμενων χωρών που αποσκοπούν στην εξισορρόπηση της απρόσκοπτης επέκτασης των γεωργικών πρακτικών και των εξορυκτικών δραστηριοτήτων, οι οποίες είχαν δυσμενή αντίκτυπο στη διαχείριση των δασών, στις συνθήκες διαβίωσης και στην πολιτιστική ακεραιότητα των αυτόχθονων λαών, καθώς και επιζήμιες επιπτώσεις στην κοινωνική σταθερότητα και στην επισιτιστική κυριαρχία των γεωργών·

77.

επαναλαμβάνει ότι οι βιώσιμες αλυσίδες αξίας ξύλου, το οποίο προέρχεται από δάση που τελούν υπό βιώσιμη διαχείριση, συμπεριλαμβανομένων βιώσιμων δασικών φυτειών και οικογενειακών δενδροκομικών εκμεταλλεύσεων, μπορούν να συνεισφέρουν σημαντικά στην επίτευξη των ΣΒΑ και των δεσμεύσεων για την κλιματική αλλαγή· δεδομένου ότι η υποβάθμιση ή διαταραχή των δασών αντιστοιχεί στο 68,9 τοις εκατό της συνολικής απώλειας διοξειδίου του άνθρακα στα τροπικά οικοσυστήματα (16), επιμένει να μην χρηματοδοτείται καθόλου από δημόσια ταμεία για το κλίμα και την ανάπτυξη η επέκταση της γεωργίας, της υλοτομίας βιομηχανικής κλίμακας, της εξόρυξης μεταλλευμάτων και πόρων ή η ανάπτυξη υποδομών σε άθικτες δασικές εκτάσεις, ενώ παράλληλα η χρηματοδότηση από δημόσια ταμεία θα πρέπει να εξαρτάται από αυστηρά κριτήρια βιωσιμότητας· στο πλαίσιο αυτό, καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να συντονίσουν τις πολιτικές των χορηγών (17)·

78.

θεωρεί ότι οι προσπάθειες για την ανάσχεση της αποψίλωσης των δασών πρέπει να συμπεριλαμβάνουν ενισχύσεις και στήριξη για την πλέον αποτελεσματική χρήση των υφιστάμενων καλλιεργήσιμων εκτάσεων, που θα εφαρμόζονται σε συνδυασμό με την προσέγγιση του «έξυπνου χωριού» · αναγνωρίζει ότι οι αγροοικολογικές πρακτικές έχουν μεγάλες δυνατότητες για τη μεγιστοποίηση των λειτουργιών του οικοσυστήματος και την ανθεκτικότητα, με την αξιοποίηση συνδυασμού μεθόδων φύτευσης, αγροδασοκομίας και μόνιμων καλλιεργειών μεγάλης ποικιλίας ειδών, που είναι σημαντικές και για καλλιέργειες όπως το φοινικέλαιο, το κακάο ή το καουτσούκ, και αποφέρουν επίσης πρόσθετα οφέλη από πλευράς κοινωνικών αποτελεσμάτων και διαφοροποίησης της παραγωγής και της παραγωγικότητας, χωρίς να χρησιμοποιείται ως λύση η αλλαγή χρήσης περαιτέρω δασικών γαιών·

Δασική εγκληματικότητα

79.

επισημαίνει ότι, σύμφωνα με το UNEP και την INTERPOL, η παράνομη υλοτομία και εμπορία ξυλείας συνιστούν έναν από τους πέντε σημαντικότερους κλάδους της περιβαλλοντικής εγκληματικότητας στον οποίο εμπλέκονται όλο και περισσότερο διεθνικές ομάδες οργανωμένου εγκλήματος·

80.

τονίζει ότι η καταπολέμηση του παράνομου διεθνούς εμπορίου απαιτεί συντονισμένη και ολοκληρωμένη δράση, για να σταματήσουν η καταστροφή, η αποψίλωση των δασών, η παράνομη υλοτομία και να καταπολεμηθούν η απάτη, η σφαγή και η ζήτηση για δασικά προϊόντα και άγρια ζώα·

81.

υπογραμμίζει ότι τα εγκλήματα κατά των δασών, από την ανεξέλεγκτη ή παράνομη καύση ξυλάνθρακα έως τα μεγάλης κλίμακας εταιρικά εγκλήματα που αφορούν ξυλεία, χαρτί και χαρτοπολτό, έχουν σημαντικό αντίκτυπο στις παγκόσμιες εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου, στα υδάτινα αποθέματα, στην απερήμωση και στις διακυμάνσεις των βροχοπτώσεων·

82.

επισημαίνει με ανησυχία ότι, σύμφωνα με την κοινή έκθεση του UNEP και της INTERPOL, η νομοθεσία για την αντιμετώπιση των περιβαλλοντικών εγκλημάτων κρίνεται ανεπαρκής σε πολλές χώρες, μεταξύ άλλων λόγω της έλλειψης εμπειρογνωσίας και προσωπικού, των χαμηλών προστίμων ή της μη επιβολής ποινικών κυρώσεων κ.λπ., που συνιστούν φραγμούς στην αποτελεσματική καταπολέμηση των εγκλημάτων αυτών·

83.

τονίζει τη σημασία της εφαρμογής πραγματικά αποτρεπτικών και αποτελεσματικών κυρώσεων κατά της παράνομης υλοτομίας και εμπορίας ξυλείας στις χώρες παραγωγής·

84.

καλεί την Επιτροπή να διευρύνει το πεδίο εφαρμογής της οδηγίας 2008/99/ΕΚ σχετικά με την προστασία του περιβάλλοντος μέσω του ποινικού δικαίου (18), ώστε να συμπεριλαμβάνει και την παράνομη υλοτομία·

85.

ενθαρρύνει την ΕΕ να παράσχει στήριξη για την ενίσχυση της παρακολούθησης της αποψίλωσης των δασών και των παράνομων δραστηριοτήτων·

86.

τονίζει την ανάγκη να αντιμετωπιστούν τα βαθύτερα αίτια του περιβαλλοντικού εγκλήματος, όπως η φτώχεια, η διαφθορά και η κακή διακυβέρνηση, με μια ολοκληρωμένη και ολιστική προσέγγιση που να ενθαρρύνει τη διασυνοριακή χρηματοπιστωτική συνεργασία και να αξιοποιεί όλα τα σχετικά μέσα για την καταπολέμηση του διεθνούς οργανωμένου εγκλήματος, και μεταξύ άλλων την κατάσχεση και τη δήμευση περιουσιακών στοιχείων που προέρχονται από εγκληματικές δραστηριότητες και την καταπολέμηση της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες·

87.

τονίζει την ανάγκη να ενισχυθούν τα εθνικά νομικά πλαίσια, να υποστηριχτεί η δημιουργία εθνικών δικτύων επιβολής του νόμου και να αναβαθμιστεί η εφαρμογή και η επιβολή του διεθνούς δικαίου που συνδέεται με την προώθηση της διαφανούς και υπεύθυνης διαχείρισης των δασών, μεταξύ άλλων με την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών, αυστηρές απαιτήσεις για τη δημοσιοποίηση πληροφοριών, αξιόπιστες εκτιμήσεις των επιπτώσεων στην αειφορία και συστήματα παρακολούθησης και υποβολής εκθέσεων, συνυπολογίζοντας την ανάγκη προστασίας των δασοφυλάκων· ζητεί να ενισχυθεί η διατομεακή και διυπηρεσιακή συνεργασία σε εθνικό και σε διεθνές επίπεδο, ιδιαίτερα με την INTERPOL και το Γραφείο των Ηνωμένων Εθνών για τον Έλεγχο των Ναρκωτικών και την Πρόληψη του Εγκλήματος (UNODC), μεταξύ άλλων με την ανταλλαγή πληροφοριών και τη δικαστική συνεργασία, καθώς και με τη διεύρυνση της αρμοδιότητας του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου (ΔΠΔ) ώστε να καλύπτει τα περιβαλλοντικά εγκλήματα·

88.

υπενθυμίζει ότι η μεγαλύτερη πρόσβαση στα τελωνειακά δεδομένα σχετικά με τα εμπορεύματα που εισέρχονται στην ΕΕ αναμένεται να αυξήσει τη διαφάνεια και τη λογοδοσία στις παγκόσμιες αλυσίδες αξίας· καλεί την Επιτροπή να επεκτείνει τις απαιτήσεις για τα τελωνειακά δεδομένα, ώστε να συμπεριλαμβάνονται ο εξαγωγέας και ο κατασκευαστής στα υποχρεωτικά δεδομένα, με στόχο να βελτιώσει τη διαφάνεια και την ιχνηλασιμότητα στις παγκόσμιες αλυσίδες αξίας·

Εμπορικά ζητήματα

89.

τονίζει ότι οι ενωσιακές εμπορικές διαπραγματεύσεις πρέπει να ευθυγραμμίζονται με τις δεσμεύσεις της Ένωσης να αναλάβει δράση για τη μείωση της αποψίλωσης και της υποβάθμισης των δασών και να ενισχύσει τα δασικά αποθέματα άνθρακα στις αναπτυσσόμενες χώρες·

90.

τονίζει την ανάγκη να επεκταθούν και να ενισχυθούν οι ρυθμίσεις για την πρόληψη, την παρακολούθηση και την επαλήθευση του αντίκτυπου που έχουν οι διμερείς και πολυμερείς συμφωνίες ελεύθερων συναλλαγών (ΣΕΣ) και επενδυτικές συμφωνίες της ΕΕ στο περιβάλλον και στα ανθρώπινα δικαιώματα, μεταξύ άλλων με την αξιοποίηση επαληθεύσιμων δεικτών και ανεξάρτητων πρωτοβουλιών από πλευράς κοινοτήτων για την παρακολούθηση και υποβολή εκθέσεων·

91.

καλεί την ΕΕ να συμπεριλαμβάνει πάντα στα κεφάλαιά της για το εμπόριο και τη βιώσιμη ανάπτυξη δεσμευτικές και εκτελεστές διατάξεις με στόχο την αναχαίτιση της παράνομης υλοτομίας, της αποψίλωσης και της υποβάθμισης των δασών, της αρπαγής γαιών και άλλων παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων οι οποίες αποτελούν αντικείμενο κατάλληλων και αποτελεσματικών μηχανισμών επίλυσης διαφορών, και να εξετάσει διάφορες μεθόδους επιβολής, μεταξύ άλλων έναν μηχανισμό επιβολής κυρώσεων και διατάξεις που εξασφαλίζουν το δικαίωμα ιδιοκτησίας, την προηγούμενη διαβούλευση και την εν επιγνώσει συναίνεση· καλεί την Επιτροπή να αξιοποιήσει τη ρήτρα αναθεώρησης για να συμπεριλάβει τις εν λόγω διατάξεις, και ιδιαίτερα τη δέσμευση για την αποτελεσματική εφαρμογή της Συμφωνίας του Παρισιού για την κλιματική αλλαγή, σε ΣΕΣ που έχουν ήδη συναφθεί· τονίζει τη σημασία παρακολούθησης των εν λόγω διατάξεων και την ανάγκη να δρομολογούνται χωρίς καθυστέρηση διαδικασίες διαβούλευσης με την κυβέρνηση, σε περίπτωση που οι εμπορικοί εταίροι περιφρονούν τους κανόνες αυτούς, και να ενεργοποιούνται οι υφιστάμενοι μηχανισμοί επιβολής, όπως οι μηχανισμοί επίλυσης διαφορών, που έχουν θεσπιστεί στο πλαίσιο των κεφαλαίων για το εμπόριο και τη βιώσιμη ανάπτυξη·

92.

καλεί την Επιτροπή να συμπεριλαμβάνει φιλόδοξες διατάξεις ειδικά για τα δάση σε όλες τις εμπορικές και επενδυτικές συμφωνίες της ΕΕ· τονίζει ότι οι διατάξεις αυτές θα πρέπει να είναι δεσμευτικές και εκτελεστές μέσω αποτελεσματικών μηχανισμών παρακολούθησης και επιβολής που θα επιτρέπουν στα άτομα και στις κοινότητες, εκτός ή εντός της ΕΕ, να προσφεύγουν στη δικαιοσύνη·

93.

τονίζει ότι η διαφθορά που συνδέεται με την παράνομη υλοτομία θα πρέπει να αντιμετωπιστεί στο πλαίσιο της ενωσιακής εμπορικής πολιτικής· καλεί την Επιτροπή να συμπεριλαμβάνει στις ΣΕΣ που συνάπτει εκτελεστές διατάξεις για την καταπολέμηση της διαφθοράς που συνδέεται με την παράνομη υλοτομία, οι οποίες να εφαρμόζονται αποτελεσματικά και πλήρως·

94.

καλεί την Επιτροπή να συμπεριλάβει παράνομες δασικές πρακτικές –όπως η υποτίμηση του ξύλου σε παραχωρήσεις, η υλοτομία προστατευόμενων δέντρων από εμπορικές επιχειρήσεις, η λαθραία διακίνηση δασικών προϊόντων μεταξύ χωρών, η παράνομη υλοτομία και επεξεργασία δασικών πρώτων υλών χωρίς άδεια– στο πεδίο εφαρμογής των εκτελεστών διατάξεων των ΣΕΣ για την καταπολέμηση της διαφθοράς·

95.

σημειώνει ότι ο κανονισμός για το σύστημα γενικευμένων προτιμήσεων (ΣΓΠ) έχει ακόμη περιορισμένο πεδίο εφαρμογής όσον αφορά την προστασία και την υπεύθυνη διαχείριση των δασικών πόρων· καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει ότι οι συμβάσεις που αφορούν τα δάση και καλύπτονται από τα συστήματα ΣΓΠ και ΣΓΠ+ παρακολουθούνται δεόντως, μεταξύ άλλων από οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών, ούτως ώστε να εξασφαλίζεται η προστασία των δασών στις χώρες εταίρους, συμπεριλαμβανομένου του ενδεχομένου θέσπισης μηχανισμού καταγγελίας για να διασφαλιστεί ότι εξετάζονται δεόντως οι καταγγελίες που υποβάλλουν τα ενδιαφερόμενα μέρη· τονίζει ότι ο μηχανισμός αυτός θα πρέπει να λαμβάνει ιδιαίτερα υπόψη τα δικαιώματα των αυτόχθονων πληθυσμών, τα δικαιώματα των κοινοτήτων που εξαρτώνται από τα δάση, καθώς και τα δικαιώματα που εκχωρούνται δυνάμει της Σύμβασης C169 της ΔΟΕ περί των ιθαγενών λαών και των λαών με φυλετική συγκρότηση, κατά περίπτωση·

96.

υπενθυμίζει τη σημασία να έχουν οι μάρτυρες δημοσίου συμφέροντος σε χώρες εξαγωγής φυσικών πόρων επαρκή πρόσβαση στη δικαιοσύνη, στα ένδικα μέσα και σε αποτελεσματική προστασία, προκειμένου να διασφαλίζεται η αποδοτικότητα οποιασδήποτε νομοθεσίας ή πρωτοβουλίας·

o

o o

97.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

(1)  ΕΕ L 295 της 12.11.2010, σ. 23.

(2)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0098.

(3)  ΕΕ C 215 της 19.6.2018, σ. 125.

(4)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0330.

(5)  Nellemann, C. (αρχισυντάκτης)· Henriksen, R., Kreilhuber, A., Stewart, D., Kotsovou, M., Raxter, P., Mrema, E., και Barrat, S. (συντάκτες), The Rise of Environmental Crime – A Growing Threat to Natural Resources, Peace, Development And Security, A UNEP-INTERPOL Rapid Response Assessment (Η αύξηση του περιβαλλοντικού εγκλήματος – Μια όλο και μεγαλύτερη απειλή κατά των φυσικών πόρων, της ειρήνης και της ασφάλειας, Αξιολόγηση ταχείας απόκρισης του UNEP και της INTERPOL), UNEP και RHIPTO Rapid Response – Norwegian Center for Global Analyses (www.rhipto.org), 2016.

(6)  Goodman, R.C. και Herold, M., Why Maintaining Tropical Forests is Essential and Urgent for Maintaining a Stable Climate (Γιατί η διατήρηση των τροπικών δασών είναι απαραίτητη και κατεπείγουσα για τη διατήρηση ενός σταθερού κλίματος), έγγραφο εργασίας 385, Κέντρο Παγκόσμιας Ανάπτυξης (CGDev), Ουάσινγκτον, 2014· McKinsey & Company, Pathways to a Low-Carbon Economy (Δρόμοι προς μια οικονομία χαμηλών ανθρακούχων εκπομπών), 2009· McKinsey & Company, Pathways to a Low-Carbon Economy: Version 2 of the Global Greenhouse Gas Abatement Cost Curve (Δρόμοι προς μια οικονομία χαμηλών ανθρακούχων εκπομπών: 2η εκδοχή της καμπύλης για το κόστος περιορισμού των παγκόσμιων αερίων του θερμοκηπίου), 2013.

(7)  Baccini, A. et al., ‘Tropical forests are a net carbon source based on aboveground measurements of gain and loss’ (Τα τροπικά δάση αποτελούν καθαρή πηγή διοξειδίου του άνθρακα σύμφωνα με υπέργειες θετικές και αρνητικές μετρήσεις), Science, τόμος 358, τεύχος 6360, 2017, σ. 230-234.

(8)  Βλ. https://www.iucn.org/theme/forests/our-work/forest-landscape-restoration/bonn-challenge

(9)  Nellemann, C. (αρχισυντάκτης)· Henriksen, R., Kreilhuber, A., Stewart, D., Kotsovou, M., Raxter, P., Mrema, E., και Barrat, S. (συντάκτες), The Rise of Environmental Crime – A Growing Threat to Natural Resources, Peace, Development And Security, A UNEP-INTERPOL Rapid Response Assessment (Η αύξηση του περιβαλλοντικού εγκλήματος – Μια όλο και μεγαλύτερη απειλή κατά των φυσικών πόρων, της ειρήνης και της ασφάλειας, Αξιολόγηση ταχείας απόκρισης του UNEP και της INTERPOL), UNEP και RHIPTO Rapid Response – Norwegian Center for Global Analyses (www.rhipto.org), 2016.

(10)  ΕΕ C 215 της 19.6.2018, σ. 125.

(11)  http://ec.europa.eu/environment/forests/pdf/feasibility_study_deforestation_kh0418199enn_main_report.pdf

(12)  Σύμφωνα με την έκθεση του 2014 του οργανισμού περιβαλλοντικών ερευνών (Environmental Investigation Agency/EIA) και του ινδονησιακού δικτύου παρακολούθησης των δασών (Jaringan Pemantau Independen Kehutanan/JPIK) με τίτλο Permitting Crime (Επιτρέποντας το έγκλημα), ορισμένες εταιρείες με άδεια TLAS εμπλέκονται σε δραστηριότητες νομιμοποίησης της παράνομης ξυλείας, καθώς αναμιγνύουν ξυλεία παράνομης προέλευσης με νόμιμη ξυλεία. Σήμερα, η ξυλεία αυτή θα μπορούσε ενδεχομένως να εξάγεται στην ΕΕ ως ξυλεία με άδεια FLEGT. Διατίθεται στον ιστότοπο: http://www.wri.org/blog/2018/01/indonesia-has-carrot-end-illegal-logging-now-it-needs-stick με πρωτογενή πηγή: https://eia-international.org/wp-content/uploads/Permitting-Crime.pdf

(13)  Μία περίπτωση από το Νεπάλ, όπως παρουσιάζεται από την ClientEarth, που διατίθεται στον ιστότοπο https://www.clientearth.org/what-can-we-learn-from-community-forests-in-nepal/

(14)  Forest Trends Report Series (σειρά εκθέσεων για τις τάσεις που αφορούν τα δάση), 2014: Consumer Goods and Deforestation: An Analysis of the Extent and Nature of Illegality in Forest Conversion for Agriculture and Timber Plantations (Καταναλωτικά αγαθά και αποψίλωση των δασών: ανάλυση των διαστάσεων και του χαρακτήρα της παρανομίας όσον αφορά τη μετατροπή δασικών εκτάσεων σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις και φυτείες ξυλείας), 2014.

(15)  ΕΕ C 215 της 19.6.2018, σ. 125.

(16)  Baccini, A. et al., ‘Tropical forests are a net carbon source based on aboveground measurements of gain and loss’ (Τα τροπικά δάση αποτελούν καθαρή πηγή διοξειδίου του άνθρακα σύμφωνα με υπέργειες θετικές και αρνητικές μετρήσεις), Science, τόμος 358, τεύχος 6360, 2017, σ. 230-234, http://science.sciencemag.org/content/early/2017/09/27/science.aam5962

(17)  Baccini, A. et al., ό.π.

(18)  ΕΕ L 328 της 6.12.2008, σ. 28.


23.12.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 433/66


P8_TA(2018)0340

Η κατάσταση στην Ουγγαρία

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 12ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με πρόταση να κληθεί το Συμβούλιο να διαπιστώσει, σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, την ύπαρξη σαφούς κινδύνου σοβαρής παραβίασης από την Ουγγαρία των αξιών στις οποίες θεμελιώνεται η Ένωση (2017/2131(INL))

(2019/C 433/10)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 2 και το άρθρο 7 παράγραφος 1,

έχοντας υπόψη τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη την Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την Προάσπιση των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Θεμελιωδών Ελευθεριών και τα πρωτόκολλα που είναι συνημμένα σε αυτήν,

έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου,

έχοντας υπόψη τις διεθνείς συνθήκες για τα ανθρώπινα δικαιώματα, των Ηνωμένων Εθνών και του Συμβουλίου της Ευρώπης, όπως ο Ευρωπαϊκός Κοινωνικός Χάρτης και η Σύμβαση για την πρόληψη και την καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών και της ενδοοικογενειακής βίας (Σύμβαση της Κωνσταντινούπολης),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 17ης Μαΐου 2017, σχετικά με την κατάσταση στην Ουγγαρία (1),

έχοντας υπόψη τα ψηφίσματά του, της 16ης Δεκεμβρίου 2015 (2) και της 10ης Ιουνίου 2015 (3), σχετικά με την κατάσταση στην Ουγγαρία,

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 3ης Ιουλίου 2013, σχετικά με την κατάσταση όσον αφορά τα θεμελιώδη δικαιώματα: πρότυπα και πρακτικές στην Ουγγαρία (σύμφωνα με το ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2012) (4),

έχοντας υπόψη τα ψηφίσματά του, της 16ης Φεβρουαρίου 2012 σχετικά με τις πρόσφατες πολιτικές εξελίξεις στην Ουγγαρία (5) και της 10ης Μαρτίου 2011 σχετικά με τον νόμο της Ουγγαρίας για τα μέσα ενημέρωσης (6),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 25ης Οκτωβρίου 2016, που περιέχει συστάσεις προς την Επιτροπή σχετικά με τη θέσπιση μηχανισμού της ΕΕ για τη δημοκρατία, το κράτος δικαίου και τα θεμελιώδη δικαιώματα (7),

έχοντας υπόψη το νομοθετικό ψήφισμά του, της 20ής Απριλίου 2004, σχετικά με την ανακοίνωση της Επιτροπής που αφορά το άρθρο 7 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση: Σεβασμός και προώθηση των αξιών στις οποίες βασίζεται η Ένωση (8),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, της 15ης Οκτωβρίου 2003, σχετικά με το άρθρο 7 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση - Σεβασμός και προώθηση των αξιών στις οποίες βασίζεται η Ένωση (9),

έχοντας υπόψη τις ετήσιες εκθέσεις του Οργανισμού Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας καταπολέμησης της απάτης (OLAF),

έχοντας υπόψη τα άρθρα 45, 52 και 83 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού, της Επιτροπής Πολιτισμού και Παιδείας, της Επιτροπής Συνταγματικών Υποθέσεων και της Επιτροπής Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων (A8-0250/2018),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ένωση βασίζεται στις αξίες του σεβασμού της ανθρώπινης αξιοπρέπειας, της ελευθερίας, της δημοκρατίας, της ισότητας, του κράτους δικαίου και του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων των προσώπων που ανήκουν σε μειονότητες, όπως ορίζεται στο άρθρο 2 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ) και όπως εκφράζεται στον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και κατοχυρώνεται στις διεθνείς συμβάσεις για τα ανθρώπινα δικαιώματα, και ότι οι αξίες αυτές, που είναι κοινές στα κράτη μέλη και τις οποίες έχουν ενστερνιστεί ελεύθερα όλα τα κράτη μέλη, αποτελούν το θεμέλιο των δικαιωμάτων όλων των ανθρώπων που ζουν στην Ένωση·

B.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η τυχόν ύπαρξη σαφούς κινδύνου σοβαρής παραβίασης από κράτος μέλος των αξιών που αναφέρονται στο άρθρο 2 ΣΕΕ δεν αφορά αποκλειστικά το συγκεκριμένο κράτος μέλος όπου συγκεκριμενοποιείται ο κίνδυνος αλλά επηρεάζει τα άλλα κράτη μέλη, την αμοιβαία εμπιστοσύνη μεταξύ τους, την ίδια τη φύση της Ένωσης και των δικαιωμάτων των πολιτών της·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, όπως αναφέρεται στην ανακοίνωση της Επιτροπής για το άρθρο 7 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, το πεδίο εφαρμογής του άρθρου 7 ΣΕΕ δεν περιορίζεται στους τομείς που καλύπτονται από τις Συνθήκες, όπως το άρθρο 258 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και δεδομένου ότι η Ένωση μπορεί να εκτιμήσει την ύπαρξη σαφούς κινδύνου σοβαρής παραβίασης των κοινών αξιών σε τομείς που εμπίπτουν στην αρμοδιότητα των κρατών μελών·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το άρθρο 7 παράγραφος 1 ΣΕΕ συνιστά προληπτικό στάδιο το οποίο παρέχει στην Ένωση τη δυνατότητα παρέμβασης σε περίπτωση σαφούς κινδύνου σοβαρής παραβίασης των κοινών αξιών· λαμβάνοντας υπόψη ότι η προληπτική αυτή δράση προβλέπει τη διεξαγωγή διαλόγου με το εκάστοτε κράτος μέλος και αποσκοπεί στην αποφυγή της επιβολής ενδεχόμενων κυρώσεων·

E.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, παρόλο που οι ουγγρικές αρχές ήταν πάντα πρόθυμες να συζητήσουν τη νομιμότητα κάθε ειδικού μέτρου, η κατάσταση δεν έχει αντιμετωπιστεί και εξακολουθούν να υπάρχουν πολλές ανησυχίες, οι οποίες έχουν αρνητικό αντίκτυπο στην εικόνα της Ένωσης, καθώς και στην αποτελεσματικότητα και την αξιοπιστία της όσον αφορά την προάσπιση των θεμελιωδών δικαιωμάτων, των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της δημοκρατίας σε παγκόσμιο επίπεδο, και καταδεικνύουν την ανάγκη αντιμετώπισης με συντονισμένη δράση της Ένωσης·

1.

δηλώνει ότι οι ανησυχίες του Κοινοβουλίου αφορούν τα ακόλουθα ζητήματα:

τη λειτουργία του συνταγματικού και του εκλογικού συστήματος·

την ανεξαρτησία της δικαιοσύνης και άλλων θεσμών και τα δικαιώματα των δικαστών·

τη διαφθορά και τις συγκρούσεις συμφερόντων·

την προστασία της ιδιωτικότητας και των προσωπικών δεδομένων·

την ελευθερία της έκφρασης·

την ακαδημαϊκή ελευθερία·

τη θρησκευτική ελευθερία·

την ελευθερία του συνεταιρίζεσθαι·

το δικαίωμα στην ίση μεταχείριση·

τα δικαιώματα των προσώπων που ανήκουν σε μειονότητες, συμπεριλαμβανομένων των Ρομά και των Εβραίων, καθώς και την προστασία αυτών των μειονοτήτων έναντι της ρητορικής μίσους·

τα θεμελιώδη δικαιώματα των μεταναστών, των αιτούντων άσυλο και των προσφύγων·

τα οικονομικά και κοινωνικά δικαιώματα.

2.

πιστεύει ότι τα γεγονότα και οι τάσεις που καταγράφονται στο παράρτημα του παρόντος ψηφίσματος, θεωρούμενα στο σύνολό τους, αποτελούν συστημικό κίνδυνο για τις αξίες του άρθρου 2 ΣΕΕ και συνιστούν σαφή κίνδυνο σοβαρής παραβίασης των αξιών αυτών·

3.

επισημαίνει την έκβαση των βουλευτικών εκλογών στην Ουγγαρία, που πραγματοποιήθηκαν στις 8 Απριλίου 2018· υπογραμμίζει το γεγονός ότι κάθε ουγγρική κυβέρνηση είναι υπεύθυνη για την εξάλειψη του κινδύνου σοβαρής παραβίασης των αξιών του άρθρου 2 ΣΕΕ, ακόμη και αν ο κίνδυνος αυτός είναι διαρκής συνέπεια πολιτικών αποφάσεων που προτάθηκαν ή εγκρίθηκαν από προηγούμενες κυβερνήσεις·

4.

καταθέτει, συνεπώς, σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 ΣΕΕ, την συνημμένη αιτιολογημένη πρόταση στο Συμβούλιο και το καλεί να διαπιστώσει αν υπάρχει σαφής κίνδυνος σοβαρής παραβίασης των αξιών του άρθρου 2 ΣΕΕ από την Ουγγαρία και να απευθύνει κατάλληλες συστάσεις στην Ουγγαρία στο πλαίσιο αυτό·

5.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα και την συνημμένη σε αυτό αιτιολογημένη πρόταση απόφασης στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή καθώς και στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών.

(1)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0216.

(2)  ΕΕ C 399 της 24.11.2017, σ. 127.

(3)  ΕΕ C 407 της 4.11.2016, σ. 46.

(4)  ΕΕ C 75 της 26.2.2016, σ. 52.

(5)  ΕΕ C 249 E της 30.8.2013, σ. 27.

(6)  ΕΕ C 199 Ε της 7.7.2012, σ. 154.

(7)  ΕΕ C 215 της 19.6.2018, σ. 162.

(8)  ΕΕ C 104 E της 30.4.2004, σ. 408.

(9)  COM(2003)0606.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΣΤΟ ΨΗΦΙΣΜΑ

Πρόταση για απόφαση του Συμβουλίου με την οποία διαπιστώνεται, σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, η ύπαρξη σαφούς κινδύνου σοβαρής παραβίασης από την Ουγγαρία των αξιών στις οποίες θεμελιώνεται η Ένωση

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 1,

Έχοντας υπόψη την αιτιολογημένη πρόταση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,

Έχοντας υπόψη την έγκριση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η Ένωση είναι θεμελιωμένη στις αξίες που αναφέρονται στο άρθρο 2 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση («ΣΕΕ»), οι οποίες είναι κοινές στα κράτη μέλη και συμπεριλαμβάνουν τον σεβασμό της δημοκρατίας, του κράτους δικαίου και των δικαιωμάτων του ανθρώπου. Σύμφωνα με το άρθρο 49 ΣΕΕ, για την προσχώρηση στην Ένωση απαιτούνται ο σεβασμός και η προαγωγή των αξιών που αναφέρονται στο άρθρο 2 ΣΕΕ.

(2)

Η προσχώρηση της Ουγγαρίας στην Ένωση ήταν μια εθελούσια πράξη που βασίστηκε σε απόφαση η οποία ελήφθη στο πλαίσιο της εθνικής κυριαρχίας, με ευρεία συναίνεση από ολόκληρο το πολιτικό φάσμα της Ουγγαρίας.

(3)

Στην αιτιολογημένη πρότασή του, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εκθέτει τις ανησυχίες του σε σχέση με την κατάσταση στην Ουγγαρία. Ειδικότερα, οι κύριες ανησυχίες αφορούν τη λειτουργία του συνταγματικού και του εκλογικού συστήματος, την ανεξαρτησία της δικαιοσύνης και άλλων θεσμών, τα δικαιώματα των δικαστών, τη διαφθορά και τις συγκρούσεις συμφερόντων, την προστασία της ιδιωτικότητας και των δεδομένων, την ελευθερία της έκφρασης, την ακαδημαϊκή ελευθερία, τη θρησκευτική ελευθερία, την ελευθερία του συνεταιρίζεσθαι, το δικαίωμα σε ίση μεταχείριση, τα δικαιώματα των ανθρώπων που ανήκουν σε μειονότητες, συμπεριλαμβανομένων των Ρομά και των Εβραίων, τα θεμελιώδη δικαιώματα των μεταναστών, των αιτούντων άσυλο και των προσφύγων, και τα κοινωνικά δικαιώματα.

(4)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο διαπίστωσε επίσης ότι οι ουγγρικές αρχές ήταν πάντα πρόθυμες να συζητήσουν τη νομιμότητα κάθε ειδικού μέτρου, αλλά δεν έλαβαν όλα τα μέτρα που είχε συστήσει με τα προηγούμενα ψηφίσματά του.

(5)

Στο ψήφισμά του της 17ης Μαΐου 2017, σχετικά με την κατάσταση στην Ουγγαρία, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ανέφερε ότι η τρέχουσα κατάσταση στην Ουγγαρία συνιστά σαφή κίνδυνο σοβαρής παραβίασης των αξιών που αναφέρονται στο άρθρο 2 ΣΕΕ και δικαιολογεί την κίνηση της διαδικασίας του άρθρου 7 παράγραφος 1 ΣΕΕ.

(6)

Στην ανακοίνωσή της του 2003 σχετικά με το άρθρο 7 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, η Επιτροπή ανέφερε πολλές πηγές πληροφοριών που πρέπει να λαμβάνονται υπόψη κατά την παρακολούθηση του σεβασμού και της προαγωγής των κοινών αξιών, όπως οι εκθέσεις διεθνών οργανισμών, οι εκθέσεις ΜΚΟ και οι αποφάσεις περιφερειακών και διεθνών δικαστηρίων. Πολλοί φορείς σε ευρωπαϊκό και σε διεθνές επίπεδο, συμπεριλαμβανομένων των θεσμικών και λοιπών οργάνων της Ένωσης, του Συμβουλίου της Ευρώπης, του Οργανισμού για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη (ΟΑΣΕ), του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών (ΟΗΕ), καθώς και πολυάριθμων οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών, έχουν εκφράσει τη σοβαρή ανησυχία τους για την κατάσταση της δημοκρατίας, του κράτους δικαίου και των θεμελιωδών δικαιωμάτων στην Ουγγαρία, θα πρέπει, ωστόσο, να θεωρείται ότι οι ανησυχίες αυτές συνιστούν νομικά μη δεσμευτικές γνώμες, δεδομένου ότι μόνο το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης μπορεί να ερμηνεύει διατάξεις των Συνθηκών.

Η λειτουργία του συνταγματικού και του εκλογικού συστήματος

(7)

Η Επιτροπή της Βενετίας έχει επανειλημμένα εκφράσει τις ανησυχίες της σχετικά με τη διαδικασία κατάρτισης του Συντάγματος στην Ουγγαρία, όσον αφορά τόσο τον ίδιο τον Θεμελιώδη Νόμο όσο και τις τροποποιήσεις του. Στη γνωμοδότησή της επικροτεί το γεγονός ότι ο Θεμελιώδης Νόμος επιβάλλει συνταγματική τάξη με βάση τη δημοκρατία, το κράτος δικαίου και την προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων ως υποκείμενες αξίες, και αναγνωρίζει τις προσπάθειες για επιβολή της συνταγματικής τάξης σύμφωνα με τις κοινές ευρωπαϊκές δημοκρατικές αξίες και πρότυπα, και για ρύθμιση των θεμελιωδών δικαιωμάτων και ελευθεριών σύμφωνα με τις δεσμευτικές διεθνείς πράξεις. Η κριτική εστιάζεται στην έλλειψη διαφάνειας της διαδικασίας, στην ανεπαρκή συμμετοχή της κοινωνίας των πολιτών, στην έλλειψη καλόπιστης διαβούλευσης, στην απειλή για τον διαχωρισμό των εξουσιών και στην αποδυνάμωση του εθνικού συστήματος ελέγχων και ισορροπιών.

(8)

Οι αρμοδιότητες του Συνταγματικού Δικαστηρίου της Ουγγαρίας περιορίστηκαν, ως αποτέλεσμα της τροποποίησης του Συντάγματος, μεταξύ άλλων όσον αφορά τα δημοσιονομικά θέματα, την κατάργηση της λαϊκής αγωγής («actio popularis»), τη δυνατότητα του Δικαστηρίου να παραπέμπει στη νομολογία του προ της 1ης Ιανουαρίου 2012, καθώς και τον περιορισμό της δυνατότητας του Δικαστηρίου να ελέγχει τη συνταγματικότητα αλλαγών του Θεμελιώδους Νόμου πλην εκείνων που έχουν αποκλειστικά δικονομικό χαρακτήρα. Η Επιτροπή της Βενετίας, στη γνωμοδότησή της σχετικά με την Πράξη CLI του 2011 σχετικά με το Συνταγματικό Δικαστήριο της Ουγγαρίας, που εγκρίθηκε στις 19 Ιουνίου 2012, και στη γνωμοδότησή της σχετικά με την Τέταρτη Τροπολογία του Θεμελιώδους Νόμου της Ουγγαρίας, που εγκρίθηκε στις 17 Ιουνίου 2013, εξέφρασε σοβαρές ανησυχίες για τους περιορισμούς αυτούς και με τη διαδικασία διορισμού των δικαστών, και διατύπωσε συστάσεις προς τις ουγγρικές αρχές ώστε να διασφαλιστούν κατάλληλοι έλεγχοι και ισορροπίες. Η Επιτροπή της Βενετίας εντόπισε επίσης, στις γνωμοδοτήσεις της, ορισμένα θετικά στοιχεία των μεταρρυθμίσεων, όπως οι διατάξεις για τις δημοσιονομικές εγγυήσεις, η μη επανεκλογή των δικαστών και η εκχώρηση δικαιώματος για κίνηση διαδικασίας εκ των υστέρων ελέγχου στον Επίτροπο για τα θεμελιώδη δικαιώματα.

(9)

Στις καταληκτικές παρατηρήσεις της, στις 5 Απριλίου 2018, η Επιτροπή Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ εξέφραζε την ανησυχία της για το γεγονός ότι η τρέχουσα διαδικασία για την καταγγελία αντισυνταγματικότητας παρέχει πιο περιορισμένη πρόσβαση στο Συνταγματικό Δικαστήριο, δεν προβλέπει χρονικό περιορισμό για την άσκηση του ελέγχου της συνταγματικότητας και δεν έχει ανασταλτικό αποτέλεσμα για την προσβαλλόμενη νομοθεσία. Σημείωνε επίσης ότι οι διατάξεις του νέου Νόμου για το Συνταγματικό Δικαστήριο αποδυναμώνουν την ασφάλεια της θητείας των δικαστών του και αυξάνουν την επιρροή της κυβέρνησης στη σύνθεση και τη λειτουργία του Συνταγματικού Δικαστηρίου, μέσω αλλαγών στη διαδικασία διορισμού των δικαστών, στον αριθμό των δικαστών στο Δικαστήριο και στην ηλικία συνταξιοδότησής τους. Η Επιτροπή Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ εξέφραζε επίσης ανησυχία για τον περιορισμό των αρμοδιοτήτων και των εξουσιών του Συνταγματικού Δικαστηρίου όσον αφορά την εξέταση νομοθετικών πράξεων που αφορούν δημοσιονομικά θέματα.

(10)

Στην έκθεσή της, που εγκρίθηκε στις 27 Ιουνίου 2018, η περιορισμένη αποστολή εκλογικών παρατηρητών της Υπηρεσίας Δημοκρατικών Θεσμών και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΑΣΕ αναφέρει ότι η τεχνική διαχείριση των εκλογών ήταν επαγγελματική και διαφανής, και ότι τα θεμελιώδη δικαιώματα και ελευθερίες τηρήθηκαν εν γένει αλλά ασκήθηκαν σε δυσμενές κλίμα. Η εκλογική διοίκηση εκπλήρωσε την αποστολή της με επαγγελματισμό και διαφάνεια, έχαιρε συνολικής εμπιστοσύνης μεταξύ των ενδιαφερόμενων μερών και η γενική εντύπωση ήταν ότι ήταν αμερόληπτη. Η εκστρατεία ήταν έντονη, αλλά η εχθρική και εκφοβιστική ρητορική περιόρισε τα περιθώρια για ουσιαστικό διάλογο και τη δυνατότητα των ψηφοφόρων να προβούν σε τεκμηριωμένη επιλογή. Τα ανώτατα όρια χρηματοδότησης και δαπανών της προεκλογικής εκστρατείας αποσκοπούσαν στη διασφάλιση ίσων ευκαιριών για όλους τους υποψηφίους. Ωστόσο, η ικανότητα των αντιπάλων να ανταγωνιστούν σε ισότιμη βάση περιορίστηκε σημαντικά από τις υπερβολικές δαπάνες της κυβέρνησης για τις δημόσιες ενημερωτικές διαφημίσεις που ενίσχυαν το προεκλογικό μήνυμα του κυβερνητικού συνασπισμού. Χωρίς καμία υποχρέωση υποβολής στοιχείων έως και μετά τις εκλογές, οι ψηφοφόροι πράγματι δεν διέθεταν καμία πληροφορία σχετικά με τη χρηματοδότηση των προεκλογικών εκστρατειών, που είναι το κλειδί για μια τεκμηριωμένη επιλογή. Εκφραζόταν επίσης ανησυχία σχετικά με την οριοθέτηση των μονοεδρικών εκλογικών περιφερειών. Παρόμοιες ανησυχίες εκφράστηκαν και στην κοινή γνωμοδότηση σχετικά με την πράξη για την ανάδειξη των μελών του κοινοβουλίου της Ουγγαρίας, που εξέδωσαν η Επιτροπή της Βενετίας και το Συμβούλιο για Δημοκρατικές Εκλογές στις 18 Ιουνίου 2012, όπου αναφέρεται ότι η οριοθέτηση των εκλογικών περιφερειών πρέπει να γίνεται με διαφάνεια και επαγγελματισμό, με αντικειμενική και αμερόληπτη διαδικασία, δηλαδή με αποφυγή βραχυπρόθεσμων πολιτικών στόχων (gerrymandering).

(11)

Τα τελευταία χρόνια, η ουγγρική κυβέρνηση κάνει ευρεία χρήση των εθνικών διαβουλεύσεων, επεκτείνοντας την άμεση δημοκρατία σε εθνικό επίπεδο. Στις 27 Απριλίου 2017, η Επιτροπή επισήμανε ότι η εθνική διαβούλευση «Να σταματήσουμε τις Βρυξέλλες» περιλάμβανε διάφορους ισχυρισμούς που ήταν αντικειμενικά λανθασμένοι ή άκρως παραπλανητικοί. Η ουγγρική κυβέρνηση διεξήγαγε επίσης διαβουλεύσεις με τίτλο «Μετανάστευση και τρομοκρατία», τον Μάιο του 2015, και κατά του λεγόμενου «σχεδίου Soros» τον Οκτώβριο του 2017. Στις διαβουλεύσεις αυτές έγινε παραλληλισμός μεταξύ της τρομοκρατίας και της μετανάστευσης, με αποτέλεσμα να αναπτυχθεί μίσος για τους μετανάστες και να στοχοθετηθούν ιδιαίτερα ο George Soros ως πρόσωπο και η Ένωση.

Η ανεξαρτησία της δικαιοσύνης και των άλλων θεσμών και τα δικαιώματα των δικαστών

(12)

Λόγω των εκτεταμένων αλλαγών στο νομικό πλαίσιο που θεσπίστηκε το 2011, ανατέθηκαν εκτεταμένες εξουσίες στον πρόεδρο της Εθνικής Δικαστικής Αρχής (ΕΔΑ). Η Επιτροπή της Βενετίας, στη γνωμοδότησή της σχετικά με την Πράξη CLXII του 2011 περί του νομικού καθεστώτος και των αποδοχών των δικαστών, και την Πράξη CLXI του 2011 για την οργάνωση και διοίκηση των δικαστηρίων της Ουγγαρίας, που εγκρίθηκε στις 19 Μαρτίου 2012, και στη γνωμοδότησή της σχετικά με τις βασικές πράξεις για τη δικαστική εξουσία, που εγκρίθηκε στις 15 Οκτωβρίου 2012, επέκρινε την εκχώρηση αυτών των εκτεταμένων εξουσιών. Παρόμοιες ανησυχίες έχουν εκφραστεί από τον Ειδικό Εισηγητή του ΟΗΕ για την ανεξαρτησία των δικαστών και των δικηγόρων, στις 29 Φεβρουαρίου 2012 και στις 3 Ιουλίου 2013, καθώς και από την ομάδα κρατών κατά της διαφθοράς (GRECO), στην έκθεσή της η οποία εγκρίθηκε στις 27 Μαρτίου 2015. Όλοι αυτοί οι φορείς τόνισαν την ανάγκη να ενισχυθεί ο ρόλος του συλλογικού οργάνου, δηλαδή του Εθνικού Δικαστικού Συμβουλίου (ΕΔΣ), ως οργάνου εποπτείας, διότι ο πρόεδρος της ΕΔΑ, ο οποίος εκλέγεται από το Ουγγρικό Κοινοβούλιο, δεν μπορεί να θεωρηθεί όργανο δικαστικής αυτοδιοίκησης. Μετά τις διεθνείς συστάσεις, το καθεστώς του προέδρου της ΕΔΑ άλλαξε και οι εξουσίες του περιορίστηκαν, προκειμένου να διασφαλισθεί καλύτερη ισορροπία μεταξύ του προέδρου και του ΕΔΣ.

(13)

Από το 2012, η Ουγγαρία έχει πραγματοποιήσει θετικά βήματα για τη μεταβίβαση ορισμένων καθηκόντων από τον πρόεδρο της ΕΔΑ στο ΕΔΣ, προκειμένου να επιτευχθεί καλύτερη ισορροπία μεταξύ των δύο αυτών οργάνων. Ωστόσο, απαιτείται ακόμη μεγαλύτερη πρόοδος. Η GRECO, στην έκθεσή της η οποία εγκρίθηκε στις 27 Μαρτίου 2015, ζητούσε την ελαχιστοποίηση των δυνητικών κινδύνων των αποφάσεων διακριτικής ευχέρειας από τον πρόεδρο της ΕΔΑ. Ο Πρόεδρος της ΕΔΑ είναι, μεταξύ άλλων, σε θέση να μεταθέτει και να τοποθετεί δικαστές και συμμετέχει στις πειθαρχικές διαδικασίες που αφορούν δικαστές. Ο Πρόεδρος της ΕΔΑ διατυπώνει επίσης σύσταση προς τον Πρόεδρο της Ουγγαρίας για τον διορισμό και την παύση προϊσταμένων των δικαστηρίων, περιλαμβανομένων των προέδρων και αντιπροέδρων των Εφετείων. Η GRECO εξέφρασε την ικανοποίησή της για τον προσφάτως εγκριθέντα κώδικα δεοντολογίας για τους δικαστές, αλλά θεωρεί ότι πρέπει να καταστεί σαφέστερος και συνοδεύεται από ενδοϋπηρεσιακή κατάρτιση. Η GRECO αναγνώρισε επίσης τις τροποποιήσεις που έγιναν στους κανόνες πρόσληψης δικαστικών και τις σχετικές διαδικασίες επιλογής μεταξύ 2012 και 2014 στην Ουγγαρία, δυνάμει των οποίων το Εθνικό Δικαστικό Συμβούλιο ανέλαβε ισχυρότερα εποπτικά καθήκοντα στη διαδικασία επιλογής. Κατά τη συνεδρίασή του στις 2 Μαΐου 2018, το ΕΔΣ κατέληξε σε ομόφωνες αποφάσεις σχετικά με την πρακτική του προέδρου της ΕΔΑ να κηρύσσει άγονες τις προσκλήσεις υποβολής υποψηφιοτήτων για δικαστικά αξιώματα και για θέσεις υψηλής ευθύνης. Σύμφωνα με τις αποφάσεις αυτές, η πρακτική του προέδρου κρίθηκε παράνομη.

(14)

Στις 29 Μαΐου 2018, η ουγγρική κυβέρνηση υπέβαλε σχέδιο έβδομης τροποποίησης του Θεμελιώδους Νόμου (T/332), το οποίο εγκρίθηκε στις 20 Ιουνίου 2018 και εισήγαγε ένα νέο σύστημα διοικητικών δικαστηρίων.

(15)

Μετά την απόφαση του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης («το Δικαστήριο»), της 6ης Νοεμβρίου 2012, στην υπόθεση C-286/12, Επιτροπή κατά Ουγγαρίας (1), σύμφωνα με την οποία, με τη θέσπιση ενός εθνικού συστήματος που επιβάλλει την υποχρεωτική συνταξιοδότηση των δικαστών, των εισαγγελέων και των συμβολαιογράφων στην ηλικία των 62 ετών, η Ουγγαρία παρέβαινε τις υποχρεώσεις της στο πλαίσιο της νομοθεσίας της ΕΕ, το Ουγγρικό Κοινοβούλιο ενέκρινε την Πράξη XX του 2013 στην οποία προβλέπεται ότι η ηλικία συνταξιοδότησης των δικαστών θα μειωθεί σταδιακά στα 65 έτη, στη διάρκεια δεκαετούς περιόδου, και καθόριζε τα κριτήρια για αποκατάσταση ή αποζημίωση. Σύμφωνα με την εν λόγω πράξη, οι συνταξιοδοτούμενοι δικαστές είχαν τη δυνατότητα να επιστρέψουν στις προηγούμενες θέσεις τους με τους ίδιους όρους που ίσχυαν πριν από τη θέσπιση των κανόνων για τη συνταξιοδότηση, ή, αν δεν επιθυμούσαν να επιστρέψουν, να λάβουν κατ’ αποκοπή αποζημίωση ίση με τις αποδοχές 12 μηνών για την απώλεια της αμοιβής τους και να κινηθούν δικαστικά για να λάβουν περαιτέρω αποζημίωση, αλλά η επαναφορά σε υψηλές διοικητικές θέσεις δεν ήταν εγγυημένη. Ωστόσο, η Επιτροπή αναγνώρισε τα μέτρα που έλαβε η Ουγγαρία για να καταστήσει τη νομοθεσία της περί συνταξιοδότησης συμβατή με το δίκαιο της Ένωσης. Στην έκθεσή του του Οκτωβρίου του 2015, το Ινστιτούτο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του Διεθνούς Δικηγορικού Συλλόγου ανέφερε ότι η πλειονότητα των δικαστών που είχαν απομακρυνθεί δεν επέστρεψαν στις αρχικές τους θέσεις, μεταξύ άλλων επειδή οι προηγούμενες θέσεις είχαν ήδη καλυφθεί. Ανέφερε επίσης ότι δεν μπορούσαν να εξασφαλιστούν η ανεξαρτησία και η αμεροληψία του ουγγρικού δικαστικού σώματος και ότι το κράτος δικαίου εξακολουθούσε να αποδυναμώνεται.

(16)

Στην απόφασή του, της 16ης Ιουλίου 2015, Gazsó κατά Ουγγαρίας, το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων (ΕΔΑΔ) έκρινε ότι η Ουγγαρία είχε παραβιάσει το δικαίωμα σε δίκαιη δίκη και το δικαίωμα πραγματικής προσφυγής. Το ΕΔΑΔ κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι παραβιάσεις απέρρεαν από μια πρακτική που συνίστατο στην επανειλημμένη παράλειψη της Ουγγαρίας να εξασφαλίσει ότι οι διαδικασίες καθορισμού των δικαιωμάτων και υποχρεώσεων των πολιτών θα ολοκληρώνονται εντός ευλόγου χρονικού διαστήματος και να λάβει μέτρα που να επιτρέπουν στους αιτούντες να διεκδικήσουν αποζημίωση για την υπερβολική διάρκεια αστικών διαδικασιών σε εθνικό επίπεδο. Η εκτέλεση της εν λόγω απόφασης, εξακολουθεί να εκκρεμεί. Ένας νέος κώδικας πολιτικής δικονομίας, ο οποίος εγκρίθηκε το 2016, προβλέπει την επιτάχυνση των πολιτικών διαδικασιών με την καθιέρωση διαδικασίας διπλής φάσης. Η Ουγγαρία έχει ενημερώσει την Επιτροπή Υπουργών του Συμβουλίου της Ευρώπης ότι ο νέος νόμος που προβλέπει πραγματική προσφυγή στην περίπτωση παρατεταμένων διαδικασιών θα έχει εγκριθεί έως τον Οκτώβριο του 2018.

(17)

Στην απόφασή του της 23ης Ιουνίου 2016, Baka κατά Ουγγαρίας, το ΕΔΑΔ έκρινε ότι η Ουγγαρία είχε παραβιάσει το δικαίωμα προσφυγής στη δικαιοσύνη και την ελευθερία έκφρασης του András Baka, ο οποίος είχε εκλεγεί Πρόεδρος του Ανωτάτου Δικαστηρίου για εξαετή θητεία τον Ιούνιο του 2009 αλλά έχασε τη θέση του δυνάμει των μεταβατικών διατάξεων του Θεμελιώδους Νόμου, που όριζαν ότι η Curia θα ήταν ο νόμιμος διάδοχος του Ανωτάτου Δικαστηρίου. Η εκτέλεση της εν λόγω απόφασης, εξακολουθεί να εκκρεμεί. Στις 10 Μαρτίου 2017, η Επιτροπή Υπουργών του Συμβουλίου της Ευρώπης ζήτησε τη λήψη μέτρων για την πρόληψη της πρόωρης απομάκρυνσης και άλλων δικαστών για παρόμοιους λόγους, ώστε να αποτραπεί κάθε κατάχρηση στο πλαίσιο αυτό. Η ουγγρική κυβέρνηση επισήμανε ότι τα εν λόγω μέτρα δεν σχετίζονταν με την εφαρμογή της απόφασης.

(18)

Στις 29 Σεπτεμβρίου 2008, ο κ. András A. Jóri διορίστηκε Επόπτης Προστασίας Δεδομένων για θητεία έξι ετών. Ωστόσο, το ουγγρικό κοινοβούλιο αποφάσισε να μεταρρυθμίσει, με ισχύ από την 1η Ιανουαρίου 2012, το σύστημα προστασίας των δεδομένων και να αντικαταστήσει τον Επόπτη με εθνική αρχή για την προστασία των δεδομένων και την ελευθερία της ενημέρωσης. Ο κ. Jóri αναγκάστηκε να αποχωρήσει από τη θέση του πριν από τη λήξη της θητείας του. Στις 8 Απριλίου 2014, το Δικαστήριο έκρινε ότι η ανεξαρτησία των αρχών ελέγχου περιλαμβάνει οπωσδήποτε την υποχρέωση να τους επιτρέπεται να ολοκληρώνουν τη θητεία τους και ότι η Ουγγαρία παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει βάσει της οδηγίας 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2). Η Ουγγαρία τροποποίησε τους κανόνες για τον διορισμό του Επιτρόπου, ζήτησε συγγνώμη και κατέβαλε το συμφωνηθέν ποσό της αποζημίωσης.

(19)

Η Επιτροπή της Βενετίας, στη γνωμοδότησή της σχετικά με την πράξη CLXIII του 2011 σχετικά με την εισαγγελική υπηρεσία και την πράξη CLXIV του 2011 σχετικά με το καθεστώς του Γενικού Εισαγγελέα, των εισαγγελέων και άλλων εισαγγελικών υπαλλήλων και της σταδιοδρομίας στην Εισαγγελία της Ουγγαρίας, που εγκρίθηκε στις 19 Ιουνίου 2012, εντόπισε σειρά αδυναμιών. Στην έκθεσή της, που εκδόθηκε στις 27 Μαρτίου 2015, η GRECO καλούσε τις ουγγρικές αρχές να λάβουν περαιτέρω μέτρα για να αποτραπεί η κατάχρηση και να διευρυνθεί η ανεξαρτησία της εισαγγελικής υπηρεσίας, μεταξύ άλλων με την εξάλειψη της δυνατότητας επανεκλογής του Γενικού Εισαγγελέα. Επιπλέον, η GRECO ζήτησε η εφαρμογή πειθαρχικών διαδικασιών εναντίον των τακτικών εισαγγελέων να καταστεί διαφανέστερη και οι αποφάσεις για μεταβίβαση υποθέσεων από έναν εισαγγελέα σε άλλον να διέπεται από αυστηρά νομικά κριτήρια και αιτιολογήσεις. Κατά την ουγγρική κυβέρνηση, η έκθεση συμμόρφωσης της GRECO για το 2017 αναγνώρισε την πρόοδο που σημείωσε η Ουγγαρία όσον αφορά τους εισαγγελείς (η δημοσίευση δεν έχει ακόμη εγκριθεί από τις ουγγρικές αρχές, παρά τις σχετικές εκκλήσεις που έχουν γίνει κατά τις συνεδριάσεις ολομέλειας της GRECO). Η δεύτερη έκθεση συμμόρφωσης εκκρεμεί.

Διαφθορά και συγκρούσεις συμφερόντων

(20)

Στην έκθεσή της που εγκρίθηκε στις 27 Μαρτίου 2015, η GRECO ζήτησε την καθιέρωση κωδίκων δεοντολογίας για τα μέλη του ουγγρικού κοινοβουλίου (βουλευτές) όσον αφορά κατευθύνσεις για περιπτώσεις σύγκρουσης συμφερόντων. Επιπλέον, οι βουλευτές θα έπρεπε επίσης να υποχρεούνται να κοινοποιούν τις συγκρούσεις συμφερόντων που προκύπτουν με ιδιαίτερο τρόπο, και αυτό να συνοδεύεται από αυστηρότερη υποχρέωση υποβολής δηλώσεων περιουσιακών στοιχείων. Αυτό θα έπρεπε επίσης να συνοδεύεται από διατάξεις που προβλέπουν κυρώσεις για την υποβολή ανακριβών δηλώσεων περιουσιακών στοιχείων. Επιπλέον, οι δηλώσεις περιουσιακών στοιχείων θα έπρεπε να δημοσιοποιούνται διαδικτυακά, προκειμένου να καταστεί δυνατός ο πραγματικός λαϊκός έλεγχος. Θα έπρεπε να δημιουργηθεί τυποποιημένη ηλεκτρονική βάση δεδομένων από την οποία να είναι προσβάσιμες, σε συνθήκες διαφάνειας, όλες οι δηλώσεις και οι τροποποιήσεις τους.

(21)

Στην έκθεσή της, που εγκρίθηκε στις 27 Ιουνίου 2018, η περιορισμένη αποστολή παρακολούθησης εκλογών του Γραφείου Δημοκρατικών Θεσμών και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΑΣΕ κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η περιορισμένη παρακολούθηση των δαπανών για προεκλογικές εκστρατείες και η απουσία λεπτομερών εκθέσεων σχετικά με τις χρηματοδοτικές πηγές πριν από τις εκλογές υποβαθμίζει τη διαφάνεια της χρηματοδότησης της εκστρατείας και τη δυνατότητα των ψηφοφόρων να προβούν σε ενημερωμένη επιλογή, σε αντίθεση με τις διεθνείς δεσμεύσεις και την ορθή πρακτική. Η κρατική Ελεγκτική Υπηρεσία έχει την αρμοδιότητα να παρακολουθεί και να ελέγχει κατά πόσο τηρήθηκαν οι νομικές απαιτήσεις. Η έκθεση δεν περιλάμβανε την επίσημη έκθεση ελέγχου της κρατικής Ελεγκτικής Υπηρεσίας (της αρχής επιβολής για τις κρατικές ενισχύσεις) όσον αφορά τις κοινοβουλευτικές εκλογές του 2018, επειδή τότε δεν είχε ακόμη ολοκληρωθεί.

(22)

Στις 7 Δεκεμβρίου 2016, η διευθύνουσα επιτροπή της Σύμπραξης για την Ανοικτή Διακυβέρνηση (ΣΑΔ), έλαβε επιστολή από την κυβέρνηση της Ουγγαρίας, με την οποία η τελευταία ανακοίνωνε την άμεση απόσυρσή της από τη Σύμπραξη, στην οποία συμμετέχουν σε εθελοντική βάση 75 χώρες και εκατοντάδες οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών. Από τον Ιούλιο του 2015, η κυβέρνηση της Ουγγαρίας ήταν υπό τον έλεγχο της ΣΑΔ σε σχέση με ανησυχίες που είχαν εκφραστεί από οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών αναφορικά με το πλαίσιο μέσα στο οποίο δραστηριοποιούνται στη χώρα. Δεν συμμετέχουν όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ στην ΣΑΔ.

(23)

Η Ουγγαρία επωφελείται από χρηματοδότηση της Ένωσης που ανέρχεται στο 4,4% του ΑΕΠ της χώρας ή περισσότερο από το ήμισυ των δημόσιων επενδύσεων. Το μερίδιο των συμβάσεων που ανατέθηκαν μετά από διαδικασίες σύναψης δημόσιων συμβάσεων για τις οποίες κατατέθηκε μία μόνο προσφορά παρέμεινε υψηλό, στο 36% το 2016. Η Ουγγαρία παρουσίασε κατά την περίοδο 2013-2017 το υψηλότερο ποσοστό στην Ένωση όσον αφορά τις δημοσιονομικές συστάσεις από την OLAF για τα διαρθρωτικά ταμεία και τη γεωργία. Το 2016, η OLAF ολοκλήρωσε έρευνα σχετικά με ένα έργο μεταφορών ύψους 1,7 δισεκατομμυρίων ευρώ στην Ουγγαρία, στο οποίο κύριοι συντελεστές ήταν διάφορες διεθνείς εταιρείες κατασκευών. Η έρευνα αποκάλυψε πολύ σοβαρές παρατυπίες, καθώς και πιθανές περιπτώσεις απάτης και διαφθοράς στην εκτέλεση του έργου. Το 2017, η OLAF διαπίστωσε «σοβαρές παρατυπίες» και «συγκρούσεις συμφερόντων» κατά την έρευνά της για 35 συμβάσεις φωτισμού οδών που είχαν ανατεθεί σε εταιρεία που εκείνο το διάστημα ελεγχόταν από τον γαμπρό του πρωθυπουργού της Ουγγαρίας. Η OLAF απέστειλε την τελική της έκθεση με οικονομικές συστάσεις στη Γενική Διεύθυνση Περιφερειακής Πολιτικής και Αστικής Ανάπτυξης της Επιτροπής για την ανάκτηση 43,7 εκατομμυρίων ευρώ, και δικαστικές συστάσεις προς τον Γενικό Εισαγγελέα της Ουγγαρίας. Διασυνοριακή έρευνα που ολοκληρώθηκε από την OLAF το 2017 περιλάμβανε κατηγορίες για πιθανή κατάχρηση κονδυλίων της Ένωσης σε 31 έργα έρευνας και ανάπτυξης. Η έρευνα, η οποία πραγματοποιήθηκε στην Ουγγαρία, τη Λετονία και τη Σερβία, αποκάλυψε ένα καθεστώς υπεργολαβίας που χρησιμοποιήθηκε για την τεχνητή αύξηση του κόστους του έργου και την απόκρυψη του γεγονότος ότι οι τελικοί προμηθευτές ήταν συνδεδεμένες εταιρείες. Στο πλαίσιο αυτό, η OLAF ολοκλήρωσε την έρευνα με οικονομική σύσταση προς την Επιτροπή για την ανάκτηση 28,3 εκατομμυρίων ευρώ, και δικαστική σύσταση προς τις δικαστικές αρχές της Ουγγαρίας. Η Ουγγαρία αποφάσισε να μην συμμετάσχει στην ίδρυση της Ευρωπαϊκής Εισαγγελίας, η οποία θα είναι αρμόδια για την έρευνα, τη δίωξη και την παραπομπή ενώπιον της δικαιοσύνης των δραστών αξιόποινων πράξεων καθώς και των συνεργών σε αξιόποινες πράξεις οι οποίες θίγουν τα οικονομικά συμφέροντα της Ένωσης.

(24)

Σύμφωνα με την έβδομη έκθεση για την οικονομική, κοινωνική και εδαφική συνοχή, η αποτελεσματικότητα της διακυβέρνησης στην Ουγγαρία έχει μειωθεί από το 1996 και η Ουγγαρία είναι ένα από τα κράτη μέλη της Ένωσης με τις λιγότερο αποτελεσματικές κυβερνήσεις. Όλες οι περιφέρειες της Ουγγαρίας βρίσκονται πολύ κάτω από τον μέσο όρο της Ένωσης σε ό,τι αφορά την ποιότητα της διακυβέρνησης. Σύμφωνα με την έκθεση για την καταπολέμηση της διαφθοράς την οποία δημοσίευσε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή το 2014, η διαφθορά θεωρείται διαδεδομένη (89%) στην Ουγγαρία. Σύμφωνα με την έκθεση για την Παγκόσμια Ανταγωνιστικότητα 2017-2018, που δημοσιεύτηκε από το Παγκόσμιο Οικονομικό Φόρουμ, το υψηλό ποσοστό διαφθοράς ήταν ένας από τους πλέον προβληματικούς παράγοντες για την επιχειρηματικότητα στην Ουγγαρία.

Ιδιωτικότητα και προστασία των δεδομένων

(25)

Στην απόφασή του, της 12ης Ιανουαρίου 2016, Szabó και Vissy κατά Ουγγαρίας, το ΕΔΑΔ έκρινε ότι η Ουγγαρία είχε παραβιάσει το δικαίωμα στην ιδιωτική ζωή, εξαιτίας των ανεπαρκών νομικών εγγυήσεων κατά της πιθανής παράνομης μυστικής παρακολούθησης για σκοπούς εθνικής ασφάλειας, μεταξύ άλλων σε σχέση με τη χρήση των τηλεπικοινωνιών. Οι αιτούντες δεν ισχυρίστηκαν ότι είχαν υποβληθεί σε απόρρητα μέτρα παρακολούθησης και, συνεπώς, δεν κρίθηκε αναγκαία η λήψη περαιτέρω μέτρων. Η τροποποίηση της σχετικής νομοθεσίας είναι αναγκαία ως γενικό μέτρο. Προτάσεις για την τροποποίηση του νόμου σχετικά με τις υπηρεσίες εθνικής ασφάλειας βρίσκονται σήμερα υπό συζήτηση από τους εμπειρογνώμονες των αρμοδίων υπουργείων της Ουγγαρίας. Η εκτέλεση της εν λόγω απόφασης εξακολουθεί, συνεπώς, να εκκρεμεί.

(26)

Στις καταληκτικές παρατηρήσεις της, της 5ης Απριλίου 2018, η Επιτροπή Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ εξέφραζε ανησυχία διότι το νομικό πλαίσιο της Ουγγαρίας όσον αφορά τη μυστική παρακολούθηση για σκοπούς εθνικής ασφάλειας επιτρέπει την μαζική παρακολούθηση των επικοινωνιών και δεν περιέχει επαρκείς διασφαλίσεις απέναντι στην αυθαίρετη παρέμβαση στην άσκηση του δικαιώματος προστασίας της ιδιωτικής ζωής. Εξέφραζε επίσης την ανησυχία της για την έλλειψη διατάξεων για την εξασφάλιση αποτελεσματικής έννομης προστασίας σε περιπτώσεις κατάχρησης και την κοινοποίηση στον ενδιαφερόμενο το συντομότερο δυνατό, χωρίς να τίθεται σε κίνδυνο ο σκοπός του περιορισμού, μετά τη λήξη των μέτρων επιτήρησης.

Ελευθερία έκφρασης

(27)

Στις 22 Ιουνίου 2015 η Επιτροπή της Βενετίας εξέδωσε γνωμοδότηση σχετικά με τη νομοθεσία της Ουγγαρίας για τα μέσα ενημέρωσης (Πράξη CLXXXV σχετικά με τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων και Μέσων Μαζικής Ενημέρωσης, πράξη CIV σχετικά με την ελευθερία του Τύπου και τη νομοθεσία για τη φορολόγηση των εσόδων από διαφημίσεις στα Μέσα Μαζικής Ενημέρωσης), όπου γινόταν έκκληση για διάφορες τροποποιήσεις του νόμου περί Τύπου και του νόμου για τα μέσα ενημέρωσης, ιδίως όσον αφορά τον ορισμό του «παράνομου περιεχομένου των μέσων», τη δημοσιοποίηση των δημοσιογραφικών πηγών και την επιβολή κυρώσεων στα μέσα ενημέρωσης. Παρόμοιες ανησυχίες είχαν εκφραστεί στην ανάλυση που εκπονήθηκε για λογαριασμό του γραφείου του εκπροσώπου του ΟΑΣΕ για την ελευθερία των μέσων ενημέρωσης, τον Φεβρουάριο του 2011, από τον προηγούμενο Επίτροπο του Συμβουλίου της Ευρώπης για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα, στη γνωμοδότησή του σχετικά με την ουγγρική νομοθεσία για τα μέσα ενημέρωσης υπό το πρίσμα των προτύπων του Συμβουλίου της Ευρώπης για την ελευθερία των μέσων ενημέρωσης, της 25ης Φεβρουαρίου 2011, καθώς και από εμπειρογνώμονες του Συμβουλίου της Ευρώπης σχετικά με την ουγγρική νομοθεσία για τα μέσα ενημέρωσης, στην έκθεσή τους, της 11ης Μαΐου 2012. Στη δήλωσή του της 29ης Ιανουαρίου 2013, ο Γενικός Γραμματέας του Συμβουλίου της Ευρώπης εξέφρασε την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι οι συζητήσεις στο πεδίο των μέσων ενημέρωσης είχαν ως αποτέλεσμα πολλές σημαντικές αλλαγές. Ωστόσο, ο Επίτροπος του Συμβουλίου της Ευρώπης για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα επανέλαβε τις απομένουσες ανησυχίες στην έκθεσή του μετά την επίσκεψή του στην Ουγγαρία, που δημοσιεύθηκε στις 16 Δεκεμβρίου 2014. Ο επίτροπος σημείωνε επίσης τα ζητήματα της συγκέντρωσης της ιδιοκτησίας μέσων ενημέρωσης και της αυτολογοκρισίας, και ανέφερε ότι το νομικό πλαίσιο που ποινικοποιεί τη δυσφήμιση θα πρέπει να καταργηθεί.

(28)

Στη γνωμοδότησή της, της 22ας Ιουνίου 2015, σχετικά με τη νομοθεσία για τα μέσα ενημέρωσης, η Επιτροπή της Βενετίας αναγνώρισε τις διαχρονικές προσπάθειες της ουγγρικής κυβέρνησης να βελτιώσει το αρχικό κείμενο των πράξεων για τα μέσα ενημέρωσης, σύμφωνα με τις παρατηρήσεις διαφόρων παρατηρητών, συμπεριλαμβανομένου του Συμβουλίου της Ευρώπης, και επεσήμανε ως θετικό στοιχείο τη βούληση των ουγγρικών αρχών να συνεχίσουν τον διάλογο. Εντούτοις, η Επιτροπή της Βενετίας τόνιζε την ανάγκη να αλλάξουν οι κανόνες που διέπουν την εκλογή των μελών του Συμβουλίου Μέσων Ενημέρωσης, ώστε να εξασφαλίζεται η δίκαιη εκπροσώπηση των κοινωνικώς σημαντικών πολιτικών και άλλων ομάδων και ότι ο τρόπος διορισμού και η θέση του προέδρου του Συμβουλίου Μέσων Ενημέρωσης ή του προέδρου της Αρχής Μέσων Ενημέρωσης θα πρέπει να επανεξεταστεί, προκειμένου να μειωθεί η συγκέντρωση εξουσιών και να διασφαλιστεί η πολιτική ουδετερότητα. Το διοικητικό συμβούλιο θα πρέπει επίσης να αναμορφωθεί προς την κατεύθυνση αυτή. Η Επιτροπή της Βενετίας συνιστούσε επίσης την αποκέντρωση της διακυβέρνησης των μέσων ενημέρωσης δημόσιας υπηρεσίας και να μην είναι το εθνικό ειδησεογραφικό πρακτορείο ο αποκλειστικός προμηθευτής ειδήσεων για τα δημόσια μέσα ενημέρωσης. Παρόμοιες ανησυχίες είχαν εκφραστεί στην ανάλυση που εκπονήθηκε για λογαριασμό του γραφείου του εκπροσώπου του ΟΑΣΕ για την ελευθερία των μέσων ενημέρωσης, τον Φεβρουάριο του 2011, από τον προηγούμενο Επίτροπο του Συμβουλίου της Ευρώπης για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα, στη γνωμοδότησή του σχετικά με την ουγγρική νομοθεσία για τα μέσα ενημέρωσης υπό το πρίσμα των προτύπων του Συμβουλίου της Ευρώπης για την ελευθερία των μέσων ενημέρωσης, της 25ης Φεβρουαρίου 2011, καθώς και από εμπειρογνώμονες του Συμβουλίου της Ευρώπης σχετικά με την ουγγρική νομοθεσία για τα μέσα ενημέρωσης, στην έκθεσή τους, της 11ης Μαΐου 2012. Στη δήλωσή του, της 29ης Ιανουαρίου 2013, ο Γενικός Γραμματέας του Συμβουλίου της Ευρώπης εξέφρασε την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι οι συζητήσεις στο πεδίο των μέσων ενημέρωσης είχαν ως αποτέλεσμα πολλές σημαντικές αλλαγές. Ωστόσο, ο Επίτροπος του Συμβουλίου της Ευρώπης για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα επανέλαβε τις απομένουσες ανησυχίες στην έκθεσή του μετά την επίσκεψή του στην Ουγγαρία, που δημοσιεύθηκε στις 16 Δεκεμβρίου 2014.

(29)

Στις 18 Οκτωβρίου 2012 η Επιτροπή της Βενετίας εξέδωσε γνωμοδότηση σχετικά με την Πράξη CXII του 2011 σχετικά με πληροφοριακό αυτοκαθορισμό και την ελευθερία της ενημέρωσης στην Ουγγαρία. Παρά τη συνολικά θετική αξιολόγηση, η Επιτροπή της Βενετίας εντόπισε την ανάγκη για περαιτέρω βελτιώσεις. Ωστόσο, μετά από μεταγενέστερες τροποποιήσεις του νόμου αυτού, το δικαίωμα πρόσβασης σε κρατικές πληροφορίες έχει σημαντικά περιοριστεί. Η εφαρμογή των τροποποιήσεων αυτών επικρίθηκε στην ανάλυση που εκπονήθηκε για λογαριασμό του γραφείου του εκπροσώπου του ΟΑΣΕ για την ελευθερία των μέσων ενημέρωσης, τον Μάρτιο του 2016. Στην ανάλυση αυτή αναφέρεται ότι τα ποσά που χρεώνονται για τις άμεσες δαπάνες φαίνονται να είναι απολύτως εύλογα, αλλά η χρέωση του χρόνου των δημοσίων υπαλλήλων για την ικανοποίηση αιτημάτων είναι απαράδεκτη. Όπως αναγνωρίστηκε στην έκθεση της Επιτροπής για τη χώρα, για το 2018, ο Επίτροπος για την προστασία των δεδομένων και τα δικαστήρια, μεταξύ των οποίων και το Συνταγματικό Δικαστήριο, έλαβαν προοδευτική θέση σε υποθέσεις που σχετίζονται με τη διαφάνεια.

(30)

Στην έκθεσή της, που εγκρίθηκε στις 27 Ιουνίου 2018, η περιορισμένη αποστολή παρακολούθησης εκλογών του Γραφείου Δημοκρατικών Θεσμών και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΑΣΕ για την παρακολούθηση των κοινοβουλευτικών εκλογών του 2018 στην Ουγγαρία ανέφερε ότι η πρόσβαση στις πληροφορίες, καθώς και η ελευθερία των μέσων ενημέρωσης και η ελευθερία του συνεταιρίζεσθαι έχουν περιοριστεί, μεταξύ άλλων από τις πρόσφατες νομοθετικές αλλαγές, και ότι η κάλυψη της εκστρατείας ήταν εκτεταμένη αλλά διακρινόταν από έντονη πόλωση και έλλειψη κριτικής ανάλυσης λόγω της πολιτικοποίησης της κυριότητας των μέσων ενημέρωσης και της πληθώρας διαφημιστικών εκστρατειών υπέρ της κυβέρνησης. Ο δημόσιος ραδιοτηλεοπτικός φορέας εκπλήρωσε την εντολή του να παράσχει ελεύθερο χρόνο στους διαγωνιζόμενους, αλλά οι ειδήσεις του και η συντακτική παραγωγή του ευνόησαν σαφώς τον κυβερνητικό συνασπισμό, πράγμα αντίθετο προς τα διεθνή πρότυπα. Οι περισσότεροι ιδιωτικοί ραδιοτηλεοπτικοί φορείς ήταν μεροληπτικοί στην κάλυψή τους, συντάχθηκαν είτε με την κυβέρνηση είτε με τα κόμματα της αντιπολίτευσης. Τα διαδικτυακά μέσα παρείχαν μια πλατφόρμα για πλουραλιστικό πολιτικό διάλογο επικεντρωμένο σε συγκεκριμένα ζητήματα. Επιπλέον, σημείωνε ότι η πολιτικοποίηση της κυριότητας, σε συνδυασμό με έναν περιοριστικό νομικό πλαίσιο και την απουσία ανεξάρτητου ρυθμιστικού φορέα για τα μέσα ενημέρωσης, είχε αρνητικό αντίκτυπο στην συντακτική ελευθερία, δυσχεραίνοντας την πρόσβαση των ψηφοφόρων σε πλουραλιστική ενημέρωση. Ανέφερε επίσης ότι οι τροποποιήσεις εισήγαγαν αδικαιολόγητους περιορισμούς στην πρόσβαση στις πληροφορίες, διευρύνοντας τον ορισμό των πληροφοριών που δεν υπόκεινται σε γνωστοποίηση και αυξάνοντας το τέλος για τον χειρισμό των αιτήσεων παροχής πληροφοριών.

(31)

Στις τελικές παρατηρήσεις της, της 5ης Απριλίου 2018, η Επιτροπή Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ εξέφραζε ανησυχία για τη νομοθεσία της Ουγγαρίας σχετικά με τα μέσα ενημέρωσης και για τις πρακτικές που περιορίζουν την ελευθερία γνώμης και έκφρασης. Εξέφραζε επίσης την ανησυχία της διότι, ότι, μετά από τις διαδοχικές αλλαγές στη νομοθεσία, το ισχύον νομοθετικό πλαίσιο δεν εξασφαλίζει πλήρως έναν Τύπο χωρίς λογοκρισία και χωρίς εμπόδια στη λειτουργία του. Επισήμαινε με ανησυχία ότι το Συμβούλιο Μέσων Ενημέρωσης και η Αρχή Μέσων Ενημέρωσης δεν διαθέτουν επαρκή ανεξαρτησία στην εκτέλεση των καθηκόντων τους και έχουν υπερβολικές κανονιστικές αρμοδιότητες και εξουσίες επιβολής κυρώσεων.

(32)

Στις 13 Απριλίου 2018, ο εκπρόσωπος του ΟΑΣΕ για την ελευθερία των μέσων ενημέρωσης καταδίκασε απερίφραστα τη δημοσίευση καταλόγου περισσοτέρων από 200 ατόμων από ουγγρική επιχείρηση μέσων ενημέρωσης η οποία υποστήριζε ότι πάνω από 2.000 άτομα, συμπεριλαμβανομένων όσων αναφέρονταν ονομαστικά, φέρονται να επιδιώκουν την «ανατροπή της κυβέρνησης». Ο κατάλογος δημοσιεύθηκε από το ουγγρικό περιοδικό Figyelő στις 11 Απριλίου και περιλαμβάνει πολλούς δημοσιογράφους, καθώς και άλλους πολίτες. Στις 7 Μαΐου 2018, ο εκπρόσωπος του ΟΑΣΕ για την ελευθερία των μέσων ενημέρωσης εξέφρασε τη βαθιά ανησυχία του για την άρνηση διαπίστευσης πολλών ανεξάρτητων δημοσιογράφων, γεγονός το οποίο τους εμπόδισε να καλύψουν την εναρκτήρια συνεδρίαση του νέου κοινοβουλίου του Ουγγαρίας. Επισημάνθηκε επίσης ότι το γεγονός αυτό δεν θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί ως μέσο περιορισμού του περιεχομένου επικριτικών αναφορών και ότι αυτή η πρακτική δημιουργεί κακό προηγούμενο για τη νέα θητεία του κοινοβουλίου της Ουγγαρίας.

Ακαδημαϊκή ελευθερία

(33)

Στις 6 Οκτωβρίου 2017 η Επιτροπή της Βενετίας εξέδωσε γνωμοδότηση σχετικά με την Πράξη XXV, της 4ης Απριλίου 2017, σχετικά με την τροποποίηση της Πράξης CCIV, του 2011, για την εθνική τριτοβάθμια εκπαίδευση. Η Επιτροπή της Βενετίας κατέληγε στο συμπέρασμα ότι η εισαγωγή αυστηρότερων ρυθμίσεων χωρίς πολύ σοβαρούς λόγους, σε συνδυασμό με αυστηρές προθεσμίες και σοβαρές έννομες συνέπειες για αλλοδαπά πανεπιστήμια που έχουν εγκατασταθεί και λειτουργούν νόμιμα στην Ουγγαρία επί πολλά χρόνια, είναι εξ απόψεως της αρχής του κράτους δικαίου και της προστασίας των θεμελιωδών δικαιωμάτων εξαιρετικά προβληματική. Τα πανεπιστήμια αυτά και οι φοιτητές τους προστατεύονται από εγχώριους και διεθνείς κανόνες ακαδημαϊκής ελευθερίας, ελευθερίας έκφρασης και ελευθερίας του συνέρχεσθαι, καθώς και από το δικαίωμα στην εκπαίδευση και την ελευθερία της εκπαίδευσης. Η Επιτροπή της Βενετίας συνέστησε στις ουγγρικές αρχές να διασφαλίσουν, ιδίως, ότι οι νέοι κανόνες όσον αφορά την απαίτηση να διαθέτουν άδεια εργασίας δεν θα επηρεάζουν δυσανάλογα την ακαδημαϊκή ελευθερία και εφαρμόζονται χωρίς διακρίσεις και με ευέλικτο τρόπο, χωρίς να τεθεί σε κίνδυνο η ποιότητα και ο διεθνής χαρακτήρας της εκπαίδευσης που παρέχεται ήδη από υφιστάμενα πανεπιστήμια. Οι ανησυχίες σε σχέση με την τροποποίηση της Πράξης CCIV του 2011 για την εθνική τριτοβάθμια εκπαίδευση εκφράστηκαν επίσης από τους Ειδικούς Εισηγητές του ΟΗΕ για την ελευθερία της γνώμης και της έκφρασης, το δικαίωμα της ελευθερίας του συνέρχεσθαι ειρηνικώς και του συνεταιρίζεσθαι και τα πολιτιστικά δικαιώματα, στη δήλωσή τους στις 11 Απριλίου 2017. Στις καταληκτικές παρατηρήσεις της, στις 5 Απριλίου 2018, η Επιτροπή Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών σημείωνε την απουσία επαρκούς αιτιολόγησης για την επιβολή αυτών των περιορισμών στην ελευθερία της σκέψης, της έκφρασης και του συνεταιρίζεσθαι, καθώς και στην ακαδημαϊκή ελευθερία.

(34)

Στις 17 Οκτωβρίου 2017, το ουγγρικό κοινοβούλιο παρέτεινε μέχρι την 1η Ιανουαρίου 2019 την προθεσμία μετά την οποία τα αλλοδαπά πανεπιστήμια που δραστηριοποιούνται στη χώρα πρέπει να πληρούν τα νέα κριτήρια, κατόπιν αιτήματος των θιγόμενων ιδρυμάτων και μετά τη σύσταση της Προεδρίας της Διάσκεψης των Πρυτάνεων της Ουγγαρίας· Η Επιτροπή της Βενετίας εξέφρασε την ικανοποίησή της για την παράταση αυτή. Οι διαπραγματεύσεις μεταξύ της ουγγρικής κυβέρνησης και των θιγόμενων ανωτάτων εκπαιδευτικών ιδρυμάτων της αλλοδαπής, και ιδίως με το Πανεπιστήμιο Κεντρικής Ευρώπης, είναι ακόμη σε εξέλιξη, ενώ το νομικό κενό για τα αλλοδαπά πανεπιστήμια παραμένει, παρόλο που το Πανεπιστήμιο Κεντρικής Ευρώπης συμμορφώθηκε έγκαιρα με τις νέες απαιτήσεις.

(35)

Στις 7 Δεκεμβρίου 2017, η Επιτροπή αποφάσισε να παραπέμψει την Ουγγαρία στο Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης με το σκεπτικό ότι η τροποποίηση της Πράξης CCIV του 2011 για την εθνική τριτοβάθμια εκπαίδευση περιορίζει δυσανάλογα τα ενωσιακά και μη ενωσιακά πανεπιστήμια στη λειτουργία τους και ότι η Πράξη αυτή πρέπει να ευθυγραμμιστεί εκ νέου με το δίκαιο της Ένωσης. Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι η εν λόγω νέα νομοθεσία παραβιάζει το δικαίωμα της ακαδημαϊκής ελευθερίας, το δικαίωμα στην εκπαίδευση και την επιχειρηματική ελευθερία, όπως προβλέπονται στον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ο «Χάρτης»), και τις νομικές υποχρεώσεις της Ένωσης στο πλαίσιο του διεθνούς εμπορικού δικαίου.

(36)

Στις 9 Αυγούστου 2018, δημοσιοποιήθηκε ότι η ουγγρική κυβέρνηση σχεδιάζει να αποσύρει το πρόγραμμα Μάστερ σπουδών για θέματα φύλου στο δημόσιο Πανεπιστήμιο Eötvös Loránd (ELTE) και να αρνηθεί την αναγνώριση του τίτλου μάστερ σε μελέτες για θέματα φύλου του ιδιωτικού Κεντρικού Ευρωπαϊκού Πανεπιστημίου. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο επισημαίνει ότι μια παρερμηνεία της έννοιας του φύλου έχει κυριαρχήσει στον δημόσιο διάλογο στην Ουγγαρία και αποδοκιμάζει τη σκόπιμη παρερμηνεία των όρων «φύλο» και «ισότητα των φύλων». Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο καταδικάζει τις επιθέσεις κατά της ελεύθερης διδασκαλίας και έρευνας, ιδίως κατά μελετών σχετικά με το φύλο, σκοπός των οποίων είναι να αναλύσουν τις σχέσεις ισχύος, τις διακρίσεις και τις σχέσεις μεταξύ των φύλων στην κοινωνία και να βρουν λύσεις σε μορφές ανισοτήτων, και οι οποίες έχουν γίνει στόχος εκστρατειών δυσφήμησης. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ζητεί να αποκατασταθεί και να διασφαλιστεί πλήρως η θεμελιώδης δημοκρατική αρχή της εκπαιδευτικής ελευθερίας.

Θρησκευτική ελευθερία

(37)

Στις 30 Δεκεμβρίου 2011, το ουγγρικό κοινοβούλιο ενέκρινε την Πράξη CCVI για το δικαίωμα στην ελευθερία της συνείδησης και της θρησκείας, και για το νομικό καθεστώς των εκκλησιών, δογμάτων και θρησκευτικών κοινοτήτων στην Ουγγαρία, που τέθηκε σε ισχύ την 1η Ιανουαρίου 2012. Η Πράξη αυτή αναθεώρησε τη νομική προσωπικότητα πολλών θρησκευτικών οργανώσεων και μείωσε σε 14 τον αριθμό των νομίμως αναγνωρισμένων εκκλησιών στην Ουγγαρία. Στις 16 Δεκεμβρίου 2011 ο Επίτροπος του Συμβουλίου της Ευρώπης για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα ανέφερε τις ανησυχίες του σε σχέση με την Πράξη αυτή, σε μια επιστολή που απέστειλε στις ουγγρικές αρχές. Τον Φεβρουάριο του 2012, μετά από διεθνείς πιέσεις, το ουγγρικό κοινοβούλιο διεύρυνε τον αριθμό των αναγνωρισμένων εκκλησιών σε 31. Στις 19 Μαρτίου 2012, η Επιτροπή της Βενετίας εξέδωσε γνωμοδότηση σχετικά με την Πράξη CCVI του 2011 για το δικαίωμα στην ελευθερία της συνείδησης και της θρησκείας και το νομικό καθεστώς των εκκλησιών, δογμάτων και θρησκευτικών κοινοτήτων της Ουγγαρίας, όπου ανέφερε ότι ο νόμος προβλέπει μια σειρά από προϋποθέσεις που είναι υπερβολικές και στηρίζονται σε αυθαίρετα κριτήρια όσον αφορά την αναγνώριση μιας εκκλησίας. Επιπρόσθετα, ανέφερε ότι ο νόμος είχε ως αποτέλεσμα τη διαγραφή εκατοντάδων προηγουμένως νομίμως αναγνωρισμένων εκκλησιών και ότι ο εν λόγω νόμος προκαλεί, σε κάποιο βαθμό, άνιση ή και μεροληπτική μεταχείριση των θρησκευτικών πεποιθήσεων και κοινοτήτων, ανάλογα με το αν είναι αναγνωρισμένες ή όχι.

(38)

Τον Φεβρουάριο του 2013, το Συνταγματικό Δικαστήριο της Ουγγαρίας έκρινε ότι η διαγραφή αναγνωρισμένων εκκλησιών ήταν αντισυνταγματική. Αντιδρώντας στην απόφαση του Συνταγματικού Δικαστηρίου, το ουγγρικό κοινοβούλιο τροποποίησε τον Θεμελιώδη Νόμο, τον Μάρτιο του 2013. Τον Ιούνιο και τον Σεπτέμβριο του 2013 το ουγγρικό κοινοβούλιο τροποποίησε την Πράξη CCVI του 2011, δημιουργώντας μια διπλή ταξινόμηση, χωρισμένη σε «θρησκευτικές κοινότητες» και «εγγεγραμμένες εκκλησίες». Τον Σεπτέμβριο του 2013 το ουγγρικό κοινοβούλιο τροποποίησε επίσης τον Θεμελιώδη Νόμο με τη ρητή επιδίωξη να χορηγήσει στον εαυτό του την εξουσία να επιλέγει θρησκευτικές κοινότητες για «συνεργασία» με το κράτος στη διεξαγωγή «δραστηριοτήτων δημοσίου συμφέροντος», αποκτώντας τη διακριτική εξουσία να αναγνωρίζει μια θρησκευτική οργάνωση με πλειοψηφία των 2/3 των βουλευτών του.

(39)

Στην απόφασή του, της 8ης Απριλίου 2014, Magyar Keresztény Mennonita Egyház και άλλων κατά Ουγγαρίας, το ΕΔΑΔ έκρινε ότι η Ουγγαρία είχε παραβιάσει την ελευθερία του συνεταιρίζεσθαι, ερμηνευόμενη υπό το πρίσμα της ελευθερίας της συνείδησης και της θρησκευτικής ελευθερίας. Το Συνταγματικό Δικαστήριο της Ουγγαρίας έκρινε ότι ορισμένοι κανόνες που διέπουν τους όρους αναγνώρισης μιας εκκλησίας ήταν αντισυνταγματικοί και έδωσε εντολή στο νομοθετικό σώμα να εναρμονίσει τους σχετικούς κανόνες με τις απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής Σύμβασης Δικαιωμάτων του Ανθρώπου. Η σχετική Πράξη υποβλήθηκε στο Κοινοβούλιο τον Δεκέμβριο του 2015, αλλά δεν έλαβε την αναγκαία πλειοψηφία. Η εκτέλεση της εν λόγω απόφασης, εξακολουθεί να εκκρεμεί.

Ελευθερία του συνεταιρίζεσθαι

(40)

Στις 9 Ιουλίου 2014, ο Επίτροπος του Συμβουλίου της Ευρώπης για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα ανέφερε, σε επιστολή του προς τις ουγγρικές αρχές, ότι ανησυχούσε για τη ρητορική στιγματισμού που χρησιμοποιούσαν ορισμένοι πολιτικοί οι οποίοι αμφισβητούσαν τη νομιμότητα των δραστηριοτήτων ορισμένων ΜΚΟ, στο πλαίσιο των ελέγχων που είχαν διενεργηθεί από το ουγγρικό Γραφείο Κρατικών Ελέγχων για τις ΜΚΟ που ήταν φορείς και δικαιούχοι του Ταμείου ΕΟΧ/Νορβηγίας για τις ΜΚΟ. Η ουγγρική κυβέρνηση υπέγραψε συμφωνία με το Ταμείο και, ως αποτέλεσμα, συνεχίζουν να γίνονται οι πληρωμές των επιχορηγήσεων. Στις 8-16 Φεβρουαρίου 2016, ο Ειδικός Εισηγητής του ΟΗΕ για την κατάσταση των υπερασπιστών ανθρωπίνων δικαιωμάτων επισκέφθηκε την Ουγγαρία και ανέφερε στην έκθεσή του ότι σημαντικά προβλήματα προκύπτουν από το ισχύον νομικό πλαίσιο που διέπει την άσκηση των θεμελιωδών ελευθεριών, όπως είναι το δικαίωμα στην ελευθερία της γνώμης και της έκφρασης, του συνεταιρίζεσθαι και του συνέρχεσθαι ειρηνικά, και ότι η νομοθεσία που σχετίζεται με την εθνική ασφάλεια και τη μετανάστευση μπορεί επίσης να έχει περιοριστικό αντίκτυπο στο περιβάλλον της κοινωνίας των πολιτών.

(41)

Τον Απρίλιο του 2017, ένα σχέδιο νόμου για τη διαφάνεια των οργανώσεων που λαμβάνουν στήριξη από την αλλοδαπή εισήχθη ενώπιον του ουγγρικού κοινοβουλίου με τον δεδηλωμένο σκοπό της θέσπισης απαιτήσεων σχετικών με την πρόληψη της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες ή της τρομοκρατίας. Η Επιτροπή της Βενετίας αναγνώρισε το 2013 ότι ενδέχεται να υπάρχουν διάφοροι λόγοι για να περιορίσει ένα κράτος την εξωτερική χρηματοδότηση, συμπεριλαμβανομένης της πρόληψης της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας, αλλά οι εν λόγω θεμιτοί στόχοι δεν θα πρέπει να χρησιμοποιούνται ως πρόσχημα για τον έλεγχο των ΜΚΟ ή να περιορίζουν την ικανότητά τους να ασκούν το νόμιμο έργο τους, ιδίως όσον αφορά την προάσπιση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Στις 26 Απριλίου 2017, ο Επίτροπος του Συμβουλίου της Ευρώπης για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα απέστειλε επιστολή στον Πρόεδρο της Ουγγρικής Εθνοσυνέλευσης, επισημαίνοντας ότι το σχέδιο νόμου είχε υποβληθεί στο πλαίσιο συνεχούς αρνητικής ρητορικής από ορισμένα μέλη του κυβερνώντος συνασπισμού, που χαρακτήριζαν δημοσίως ορισμένες ΜΚΟ ως «ξένους πράκτορες», με βάση την πηγή χρηματοδότησής τους, και αμφισβητούσαν τη νομιμότητά τους· Ωστόσο, ο όρος «ξένοι πράκτορες» δεν υπήρχε στο νομοσχέδιο. Παρόμοιες ανησυχίες αναφέρθηκαν στη δήλωση, της 7ης Μαρτίου 2017, του προέδρου της Διάσκεψης των ΔΜΚΟ του Συμβουλίου της Ευρώπης και προέδρου του Συμβουλίου Εμπειρογνωμόνων για τη νομοθεσία σχετικά με τις ΜΚΟ, καθώς και στη γνωμοδότηση, της 24ης Απριλίου 2017, που εκπονήθηκε από το Συμβούλιο Εμπειρογνωμόνων για τη νομοθεσία σχετικά με τις ΜΚΟ και στη δήλωση, της 15ης Μαΐου 2017, των Ειδικών Εισηγητών του ΟΗΕ σχετικά με την κατάσταση των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και για την προώθηση και την προστασία του δικαιώματος στην ελευθερία της γνώμης και της έκφρασης.

(42)

Στις 13 Ιουνίου 2017, το ουγγρικό κοινοβούλιο ενέκρινε το νομοσχέδιο με ορισμένες τροποποιήσεις. Στη γνωμοδότησή της, της 20ής Ιουνίου 2017, η Επιτροπή της Βενετίας αναγνώρισε ότι η φράση «οργάνωση που δέχεται υποστήριξη από το εξωτερικό» είναι ουδέτερη και περιγραφική και ότι ορισμένες από τις τροποποιήσεις αυτές συνιστούν σημαντική βελτίωση αλλά, ταυτόχρονα, ορισμένες άλλες ανησυχίες δεν ελήφθησαν υπόψη και οι τροποποιήσεις δεν αρκούσαν για να μετριαστούν οι ανησυχίες ότι ο νόμος θα προξενούσε δυσανάλογη και περιττή παρέμβαση στις ελευθερίες του συνεταιρίζεσθαι και της έκφρασης, στο δικαίωμα στην ιδιωτική ζωή, καθώς και στην απαγόρευση των διακρίσεων. Στις καταληκτικές παρατηρήσεις της, στις 5 Απριλίου 2018, η Επιτροπή Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών σημείωνε την απουσία επαρκούς αιτιολόγησης για την επιβολή των εν λόγω απαιτήσεων, η οποία φαινόταν να εντάσσεται σε μια προσπάθεια απαξίωσης ορισμένων ΜΚΟ, περιλαμβανομένων ΜΚΟ που ασχολούνται με την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Ουγγαρία.

(43)

Στις 7 Δεκεμβρίου 2017, η Επιτροπή αποφάσισε να κινήσει δικαστική διαδικασία κατά της Ουγγαρίας για μη εκπλήρωση των υποχρεώσεών της βάσει των διατάξεων της Συνθήκης περί ελεύθερης κυκλοφορίας των κεφαλαίων, λόγω διατάξεων του νόμου για τις ΜΚΟ, οι οποίες, κατά την άποψη της Επιτροπής, εισάγουν έμμεση δυσμενή διάκριση και περιορίζουν δυσανάλογα τις δωρεές από το εξωτερικό σε οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών. Επιπλέον, η Επιτροπή υποστήριξε ότι η Ουγγαρία είχε παραβιάσει το δικαίωμα της ελευθερίας του συνεταιρίζεσθαι και τα δικαιώματα στην προστασία της ιδιωτικής ζωής και των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, που κατοχυρώνονται στον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων, σε συνδυασμό με τις διατάξεις της Συνθήκης περί ελεύθερης κυκλοφορίας των κεφαλαίων, που ορίζονται στο άρθρο 26 παράγραφος 2, στο άρθρο 56 και στο άρθρο 63 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

(44)

Τον Φεβρουάριο του 2018, παρουσιάστηκε από την ουγγρική κυβέρνηση μια νομοθετική δέσμη που απαρτίζεται από τρία σχέδια νομοθετικών πράξεων (T/19776, T/19775, T/19774). Στις 14 Φεβρουαρίου 2018, ο πρόεδρος της Διάσκεψης των ΔΜΚΟ του Συμβουλίου της Ευρώπης και πρόεδρος του Συμβουλίου Εμπειρογνωμόνων για τη νομοθεσία σχετικά με τις ΜΚΟ προέβη σε δήλωση που αναφέρει ότι η δέσμη μέτρων δεν είναι σύμφωνη με την ελευθερία του συνεταιρίζεσθαι, ιδίως όσον αφορά τις ΜΚΟ που ασχολούνται με τους μετανάστες. Στις 15 Φεβρουαρίου 2018, ο Επίτροπος του Συμβουλίου της Ευρώπης για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα εξέφρασε παρόμοιες ανησυχίες. Στις 8 Μαρτίου 2018, ο Ειδικός Εισηγητής των Ηνωμένων Εθνών για την προώθηση και την προστασία του δικαιώματος στην ελευθερία της γνώμης και της έκφρασης, ο Ειδικός Εισηγητής για την κατάσταση των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ο Ανεξάρτητος Εμπειρογνώμονας για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη διεθνή αλληλεγγύη, ο Ειδικός Εισηγητής για τα ανθρώπινα δικαιώματα των μεταναστών και ο Ειδικός Εισηγητής για τις σύγχρονες μορφές ρατσισμού, φυλετικών διακρίσεων, ξενοφοβίας και σχετιζόμενης μισαλλοδοξίας προειδοποίησαν ότι το νομοσχέδιο θα οδηγούσε σε αδικαιολόγητο περιορισμό της ελευθερίας του συνεταιρίζεσθαι και της ελευθερίας της έκφρασης στην Ουγγαρία. Στις καταληκτικές παρατηρήσεις της, της 5ης Απριλίου 2018, η Επιτροπή Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ εξέφραζε την ανησυχία ότι, παραπέμποντας στην «επιβίωση του έθνους» και την προστασία των πολιτών και του πολιτισμού, και συνδέοντας το έργο των ΜΚΟ με μια υποτιθέμενη διεθνή συνωμοσία, αυτή η νομοθετική δέσμη θα στιγματίζει κάποιες ΜΚΟ και θα περιορίζει την ικανότητά τους να ασκούν τις σημαντικές δραστηριότητές τους υπέρ των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και, ειδικότερα, των δικαιωμάτων των προσφύγων, των αιτούντων άσυλο και των μεταναστών. Επιπλέον, εξέφραζε ανησυχία για το γεγονός ότι η επιβολή περιορισμών στη χρηματοδότηση που διοχετεύεται σε ΜΚΟ θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί για την άσκηση αθέμιτων πιέσεων επί αυτών και για αδικαιολόγητες παρεμβάσεις στις δραστηριότητές τους. Ένα από αυτά τα νομοσχέδια αποσκοπεί στη φορολόγηση κάθε εξωτερικής χρηματοδότησης προς ΜΚΟ, συμπεριλαμβανομένων των ευρωπαϊκών χρηματοδοτήσεων, με συντελεστή 25% Η δέσμη νομοθετικών μέτρων θα στερήσει από τις ΜΚΟ ένδικα μέσα για την προσφυγή τους κατά των αυθαίρετων αποφάσεων. Στις 22 Μαρτίου 2018, η Επιτροπή Νομικών Θεμάτων και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης του Συμβουλίου της Ευρώπης ζήτησε τη γνωμοδότηση της Επιτροπής της Βενετίας σχετικά με το σχέδιο δέσμης νομοθετικών μέτρων.

(45)

Στις 29 Μαΐου 2018, η ουγγρική κυβέρνηση υπέβαλε σχέδιο νόμου για την τροποποίηση ορισμένων νόμων που σχετίζονται με μέτρα για την καταπολέμηση της παράνομης μετανάστευσης (T/333). Το σχέδιο αυτό αποτελεί αναθεωρημένη έκδοση της προηγούμενης νομοθετικής δέσμης και προτείνει ποινικές κυρώσεις για τη «διευκόλυνση της παράνομης μετανάστευσης». Την ίδια ημέρα, το Γραφείο της Ύπατης Αρμοστείας των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες ζήτησε να αποσυρθεί η πρόταση και εξέφρασε την ανησυχία του για το γεγονός ότι οι προτάσεις αυτές, εάν εγκριθούν, θα στερήσουν από ανθρώπους που αναγκάζονται να εγκαταλείψουν τις εστίες τους κρίσιμης σημασίας βοήθεια και υπηρεσίες, και θα υποδαυλίσει έναν εντονότερο δημόσιο λόγο και αυξανόμενες ξενοφοβικές τάσεις. Την 1η Ιουνίου 2018, ο Επίτροπος του Συμβουλίου της Ευρώπης για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα εξέφρασε παρόμοιες ανησυχίες. Στις 31 Μαΐου 2018, ο πρόεδρος της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης του Συμβουλίου της Ευρώπης επιβεβαίωσε το αίτημα για γνωμοδότηση της Επιτροπής της Βενετίας σχετικά με τη νέα πρόταση. Το νομοσχέδιο εγκρίθηκς στις 20 Ιουνίου 2018, πριν από την έκδοση της γνώμης της Επιτροπής της Βενετίας. Στις 21 Ιουνίου 2018, η Ύπατη Αρμοστεία του ΟΗΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα καταδίκασε την απόφαση του ουγγρικού κοινοβουλίου. Στις 22 Ιουνίου 2018, η Επιτροπή της Βενετίας και η Υπηρεσία για τους δημοκρατικούς θεσμούς και τα ανθρώπινα δικαιώματα του ΟΑΣΕ ανέφεραν ότι η διάταξη περί ποινικής ευθύνης μπορεί να οδηγήσει στην παύση οργανωτικής και εκφραστικής δραστηριότητας και παραβιάζει το δικαίωμα στην ελευθερία του συνεταιρίζεσθαι και της έκφρασης και, συνεπώς, θα πρέπει να ακυρωθεί. Στις 19 Ιουλίου 2018, η Επιτροπή απέστειλε προειδοποιητική επιστολή στην Ουγγαρία σχετικά με τη νέα νομοθεσία η οποία ποινικοποιεί δραστηριότητες που υποστηρίζουν τις αιτήσεις ασύλου και παραμονής και περιστέλλει περαιτέρω το δικαίωμα στην αίτηση ασύλου.

Δικαίωμα στην ίση μεταχείριση

(46)

Στις 17-27 Μαΐου 2016, η ομάδα εργασίας του ΟΗΕ σχετικά με τις διακρίσεις σε βάρος των γυναικών στη νομοθεσία και στην πράξη, επισκέφθηκε την Ουγγαρία. Στην έκθεσή της, η ομάδα εργασίας ανέφερε ότι μια συντηρητική μορφή οικογένειας, της οποίας η προστασία κατοχυρώνεται ως ουσιώδης για την εθνική επιβίωση, δεν πρέπει να τίθεται σε άνιση ισορροπία με τα πολιτικά, οικονομικά και κοινωνικά δικαιώματα και τη χειραφέτηση των γυναικών. Η ομάδα εργασίας επισήμανε επίσης ότι το δικαίωμα των γυναικών στην ισότητα δεν μπορεί να θεωρείται μόνο υπό το πρίσμα της προστασίας ευάλωτων ομάδων, μαζί με τα παιδιά, τους ηλικιωμένους και τα άτομα με αναπηρίες, δεδομένου ότι οι γυναίκες είναι απολύτως συνδεδεμένες με το σύνολο των εν λόγω ομάδων. Τα νέα σχολικά βιβλία εξακολουθούν να περιέχουν στερεότυπα σχετικά με το φύλο, που απεικονίζουν τις γυναίκες κυρίως ως μητέρες και συζύγους και, σε ορισμένες περιπτώσεις, απεικονίζουν τις μητέρες ως λιγότερο ευφυείς από τους πατέρες. Από την άλλη πλευρά, η ομάδα εργασίας αναγνώρισε τις προσπάθειες της ουγγρικής κυβέρνησης να ενισχύσει τη συμφιλίωση επαγγελματικής και οικογενειακής ζωής με τη θέσπιση γενναιόδωρων παροχών στο σύστημα στήριξης της οικογένειας και σε σχέση με την προσχολική εκπαίδευση και φροντίδα. Στην έκθεσή της, που εγκρίθηκε στις 27 Ιουνίου 2018, η περιορισμένη αποστολή εκλογικών παρατηρητών του Γραφείου Δημοκρατικών Θεσμών και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΑΣΕ για τις κοινοβουλευτικές εκλογές του 2018 ανέφερε ότι οι γυναίκες υποεκπροσωπούνται στην πολιτική ζωή και ότι δεν υπάρχουν νομικές απαιτήσεις για την προώθηση της ισότητας των φύλων στις εκλογές. Παρά το γεγονός ότι ένα μεγάλο κόμμα τοποθέτησε μια γυναίκα στην κορυφή της εθνικής λίστας του και ορισμένα μέρη αντιμετώπισαν ζητήματα ισότητας των φύλων στα προγράμματά τους, η χειραφέτηση των γυναικών είχε ελάχιστη απήχηση ως ζήτημα εκστρατείας, ακόμα και στα μέσα μαζικής ενημέρωσης.

(47)

Στις τελικές της παρατηρήσεις, της 5ης Απριλίου 2018, η Επιτροπή Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών εξέφραζε ικανοποίηση για την υπογραφή της Σύμβασης της Κωνσταντινούπολης, αλλά και τη λύπη της για το γεγονός ότι οι στερεότυπες πατριαρχικές αντιλήψεις εξακολουθούν να κυριαρχούν στην Ουγγαρία, όσον αφορά τη θέση των γυναικών στην κοινωνία, και σημείωνε με ανησυχία τις παρατηρήσεις από πολιτικές προσωπικότητες που υπερασπίζονται τις διακρίσεις σε βάρος των γυναικών. Σημείωνε επίσης ότι ο ουγγρικός ποινικός κώδικας δεν προστατεύει πλήρως τις γυναίκες που πέφτουν θύματα ενδοοικογενειακής βίας. Εξέφραζε την ανησυχία της για το γεγονός ότι οι γυναίκες υποεκπροσωπούνται σε θέσεις λήψης αποφάσεων στον δημόσιο τομέα, ιδίως στα κυβερνητικά υπουργεία και στο ουγγρικό κοινοβούλιο. Η σύμβαση της Κωνσταντινούπολης δεν έχει ακόμη κυρωθεί.

(48)

Ο Θεμελιώδης Νόμος της Ουγγαρίας θεσπίζει υποχρεωτικές διατάξεις για την προστασία των γονέων στον χώρο εργασίας και για την προάσπιση της αρχής της ίσης μεταχείρισης· συνεπώς, υπάρχουν ειδικές διατάξεις του εργατικού δικαίου για τις γυναίκες, καθώς και για τις μητέρες και τους πατέρες που ανατρέφουν παιδιά. Στις 27 Απριλίου 2017, η Επιτροπή εξέδωσε αιτιολογημένη γνώμη, με την οποία κάλεσε την Ουγγαρία να εφαρμόσει ορθά την οδηγία 2006/54/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3), δεδομένου ότι η ουγγρική νομοθεσία προβλέπει εξαίρεση από την απαγόρευση των διακρίσεων λόγω φύλου η οποία είναι σημαντικά ευρύτερη από την εξαίρεση που προβλέπεται στην εν λόγω οδηγία. Την ίδια ημέρα, η Επιτροπή εξέδωσε αιτιολογημένη γνώμη προς την Ουγγαρία, για μη συμμόρφωση με την οδηγία 92/85/ΕΟΚ του Συμβουλίου (4), που αναφέρει ότι ο εργοδότης υποχρεούται να προσαρμόζει τις συνθήκες εργασίας για τις εγκύους ή γαλουχούσες εργαζόμενες ώστε να αποφεύγονται οι κίνδυνοι για την υγεία ή την ασφάλειά τους. Η ουγγρική κυβέρνηση δεσμεύτηκε να τροποποιήσει τις αναγκαίες διατάξεις της Πράξης CXXV του 2003 για την ίση μεταχείριση και την προώθηση των ίσων ευκαιριών, καθώς και την Πράξη Ι του 2012 για τον εργατικό κώδικα. Κατά συνέπεια, η υπόθεση έκλεισε στις 7 Ιουνίου 2018.

(49)

Στις τελικές της παρατηρήσεις, της 5ης Απριλίου 2018, η Επιτροπή Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών εξέφραζε ανησυχία για το γεγονός ότι η συνταγματική απαγόρευση των διακρίσεων δεν αναφέρει ρητώς τον γενετήσιο προσανατολισμό και την ταυτότητα φύλου μεταξύ των λόγων διακρίσεων και ότι ο περιοριστικός ορισμός της οικογένειας θα μπορούσε να οδηγήσει σε διακρίσεις, δεδομένου ότι δεν περιλαμβάνει ορισμένους τύπους οικογενειακών διευθετήσεων, συμπεριλαμβανομένων των ζευγαριών του ιδίου φύλου. Η Επιτροπή Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων εξέφραζε επίσης την ανησυχία της για τις πράξεις βίας και για την επικράτηση αρνητικών στερεοτύπων και προκαταλήψεων εις βάρος των λεσβιών, των ομοφυλόφιλων, των αμφιφυλόφιλων και των διεμφυλικών προσώπων, ιδίως στα πεδία της απασχόλησης και της εκπαίδευσης.

(50)

Στις ίδιες τελικές παρατηρήσεις της 5ης Απριλίου 2018, η Επιτροπή Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ αναφερόταν επίσης στην αναγκαστική τοποθέτηση σε ιατρικά ιδρύματα, την απομόνωση και την αναγκαστική θεραπεία μεγάλου αριθμού ατόμων με διανοητικές, πνευματικές και ψυχο-κοινωνικές αναπηρίες, καθώς και σε καταγγελίες για βιαιοπραγίες και σκληρή, απάνθρωπη και εξευτελιστική μεταχείριση και σε καταγγελίες για μεγάλο αριθμό μη διερευνηθέντων θανάτων σε ιδρύματα εγκλεισμού.

Δικαιώματα των προσώπων που ανήκουν σε μειονότητες, συμπεριλαμβανομένων των Ρομά και των Εβραίων, και προστασία αυτών των μειονοτήτων έναντι της ρητορικής μίσους

(51)

Στην έκθεσή του μετά την επίσκεψή του στην Ουγγαρία, η οποία δημοσιεύθηκε στις 16 Δεκεμβρίου 2014, ο Επίτροπος του Συμβουλίου της Ευρώπης για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα δήλωνε ότι ανησυχεί για την επιδείνωση της κατάστασης όσον αφορά τον ρατσισμό και τη μισαλλοδοξία στην Ουγγαρία, με την αθιγγανοφοβία να αποτελεί την πλέον κατάφωρη μορφή μισαλλοδοξίας, όπως δείχνουν σαφώς η σκληρή -περιλαμβανομένης της άσκησης βίας- αντιμετώπιση των Ρομά και οι πορείες και περιπολίες παραστρατιωτικών ομάδων σε χωριά κατοικούμενα από Ρομά. Επίσης, υπενθύμιζε ότι, παρά τη θέση που έλαβαν οι ουγγρικές αρχές, καταδικάζοντας την αντισημιτική ρητορική, ο αντισημιτισμός αποτελεί μόνιμο πρόβλημα που εκδηλώνεται μέσω ρητορικής μίσους και περιστατικών βίας που διαπράττονται σε βάρος Εβραίων ή εβραϊκών περιουσιακών στοιχείων. Επιπλέον, ανέφερε την επιδείνωση της ξενοφοβίας με στόχο τους μετανάστες, συμπεριλαμβανομένων των αιτούντων άσυλο και των προσφύγων, και της μισαλλοδοξίας που θίγει άλλες κοινωνικές ομάδες, όπως οι ΛΟΑΔΜ, οι φτωχοί και οι άστεγοι. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά του Ρατσισμού και της Ξενοφοβίας αναφέρει παρόμοιες ανησυχίες στην έκθεσή της σχετικά με την Ουγγαρία, η οποία δημοσιεύθηκε στις 9 Ιουνίου 2015.

(52)

Στην τέταρτη γνωμοδότησή της σχετικά με την Ουγγαρία, που εκδόθηκε στις 25 Φεβρουαρίου 2016, η συμβουλευτική επιτροπή για τη Σύμβαση-Πλαίσιο για την προστασία των εθνικών μειονοτήτων, επισημαίνει ότι οι Ρομά εξακολουθούν να υφίστανται συστημικές διακρίσεις και ανισότητα σε όλους τους τομείς της ζωής, μεταξύ των οποίων στη στέγαση, την απασχόληση, την εκπαίδευση, την πρόσβαση σε υπηρεσίες υγείας και τη συμμετοχή στην κοινωνική και πολιτική ζωή. Στο ψήφισμά της, της 5ης Ιουλίου 2017, η Επιτροπή Υπουργών του Συμβουλίου της Ευρώπης συνέστησε στις ουγγρικές αρχές να καταβάλλουν συνεχείς και αποτελεσματικές προσπάθειες για την πρόληψη, την καταπολέμηση και την τιμωρία της ανισότητας και των διακρίσεων που πλήττουν τους Ρομά, να βελτιώσουν, σε στενή συνεργασία με τους εκπροσώπους των Ρομά, τις συνθήκες διαβίωσης, την πρόσβαση σε υπηρεσίες υγείας και την απασχόληση των Ρομά, να λάβουν αποτελεσματικά μέτρα για να δοθεί τέλος σε πρακτικές που οδηγούν στη συνέχιση του διαχωρισμού των παιδιών Ρομά στο σχολείο και να εντείνουν τις προσπάθειες για την κάλυψη των κενών που αντιμετωπίζουν τα παιδιά των Ρομά στον τομέα της εκπαίδευσης, να εξασφαλίσουν ότι τα παιδιά των Ρομά έχουν ίσες ευκαιρίες πρόσβασης σε ποιοτική εκπαίδευση σε όλα τα επίπεδα και να συνεχίσουν να λαμβάνουν μέτρα για να εμποδίσουν την καταχρηστική τοποθέτηση παιδιών σε ειδικά σχολεία και τάξεις. Η ουγγρική κυβέρνηση έχει λάβει πολλά σημαντικά μέτρα για την προώθηση της ένταξης των Ρομά. Στις 4 Ιουλίου 2012, ενέκρινε το σχέδιο δράσης για την προστασία των θέσεων απασχόλησης, το οποίο προστατεύει την απασχόληση των μειονεκτούντων εργαζομένων και προωθεί την απασχόληση των μακροχρόνια ανέργων. Υιοθέτησε επίσης την τομεακή στρατηγική για την υγειονομική περίθαλψη «Υγιής Ουγγαρία 2014-2020» με στόχο τη μείωση των ανισοτήτων στον τομέα της υγείας. Το 2014, υιοθέτησε μια στρατηγική για την περίοδο 2014-2020 για την αντιμετώπιση του φαινομένου των παραγκουπόλεων εντός διαχωρισμένων οικισμών. Ωστόσο, σύμφωνα με την έκθεση για τα θεμελιώδη δικαιώματα για το 2018 του Οργανισμού Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το ποσοστό των νέων Ρομά με κύρια δραστηριότητα, εκτός απασχόλησης, εκπαίδευσης ή κατάρτισης, αυξήθηκε από 38% το 2011 σε 51% το 2016.

(53)

Στην απόφασή του, της 29ης Ιανουαρίου 2013, Horváth και Kiss κατά Ουγγαρίας, το ΕΔΑΔ έκρινε ότι η σχετική ουγγρική νομοθεσία, όπως εφαρμόζεται στην πράξη, δεν διαθέτει τις κατάλληλες διασφαλίσεις και έχει ως αποτέλεσμα την υπερεκπροσώπηση και τον διαχωρισμό των παιδιών των Ρομά σε ειδικά σχολεία, λόγω της συστηματικής λανθασμένης διάγνωσης πνευματικής αναπηρίας, γεγονός που συνιστά παραβίαση του δικαιώματος στην εκπαίδευση χωρίς την εφαρμογή διακρίσεων. Η εκτέλεση της εν λόγω απόφασης, εξακολουθεί να εκκρεμεί.

(54)

Στις 26 Μαΐου 2016, η Επιτροπή απηύθυνε προειδοποιητική επιστολή προς τις ουγγρικές αρχές σε σχέση με την ουγγρική νομοθεσία και διοικητική πρακτική που έχει ως αποτέλεσμα τη δυσανάλογη υπερεκπροσώπηση των παιδιών Ρομά σε ειδικά σχολεία για παιδιά με νοητική αναπηρία και την ένταξή τους, σε σημαντικό βαθμό, σε καθεστώς χωριστής εκπαίδευσης στα κανονικά σχολεία, γεγονός που εμποδίζει την κοινωνική ένταξή τους. Η ουγγρική κυβέρνηση διεξήγαγε εντατικό διάλογο με την Επιτροπή. Η ουγγρική στρατηγική για την ενσωμάτωση εστιάζεται στην προώθηση μιας εκπαίδευσης χωρίς αποκλεισμούς, στον περιορισμό του διαχωρισμού, στη διακοπή της μεταβίβασης μειονεκτημάτων από γενιά σε γενιά και στη δημιουργία σχολικού περιβάλλοντος χωρίς αποκλεισμούς. Επιπλέον, ο νόμος για την εθνική δημόσια εκπαίδευση συμπληρώθηκε με πρόσθετες εγγυήσεις από τον Ιανουάριο του 2017 και η ουγγρική κυβέρνηση ξεκίνησε επίσημους ελέγχους το 2011-2015, ακολουθούμενους από ενέργειες εκ μέρους των κρατικών υπηρεσιών.

(55)

Στην απόφασή του, της 20ής Οκτωβρίου 2015, Balázs κατά Ουγγαρίας, το ΕΔΑΔ έκρινε ότι είχε παραβιαστεί η απαγόρευση της εφαρμογής διακρίσεων, διότι δεν είχε ληφθεί υπόψη το καταγγελθέν κίνητρο του αντιαθιγγανισμού σε μια επίθεση. Στην απόφασή του, της 12ης Απριλίου 2016, R.B. κατά Ουγγαρίας και στην απόφασή του, της 17ης Ιανουαρίου 2017, Király και Dömötör κατά Ουγγαρίας, το ΕΔΑΔ έκρινε ότι είχε παραβιαστεί το δικαίωμα στην ιδιωτική ζωή, λόγω της ανεπαρκούς διερεύνησης των καταγγελιών κακομεταχείρισης με ρατσιστικά κίνητρα. Στην απόφασή του, της 31ης Οκτωβρίου 2017, στην υπόθεση M.F. κατά Ουγγαρίας, το ΕΔΑΔ έκρινε ότι είχε παραβιαστεί η απαγόρευση της εφαρμογής διακρίσεων, σε συνδυασμό με την απαγόρευση της απάνθρωπης ή εξευτελιστικής μεταχείρισης, διότι οι αρχές δεν είχαν ερευνήσει τα πιθανά ρατσιστικά κίνητρα στο υπό εξέταση επεισόδιο. Η εκτέλεση των αποφάσεων αυτών εξακολουθεί να εκκρεμεί. Ωστόσο, σε συνέχεια των αποφάσεων Balázs κατά Ουγγαρίας και R.B. κατά Ουγγαρίας, στις 28 Οκτωβρίου 2016 τέθηκε σε ισχύ η τροποποίηση της δομής γεγονότων ενός εγκλήματος «υποκίνησης σε βία ή μίσος κατά της κοινότητας» στον Ποινικό Κώδικα, με σκοπό την εφαρμογή της απόφασης-πλαισίου 2008/913/ΔΕΥ του Συμβουλίου (5). Το 2011 είχε τροποποιηθεί ο Ποινικός Κώδικας, προκειμένου να αποτρέπεται η διεξαγωγή εκστρατειών από ακροδεξιές παραστρατιωτικές ομάδες, καθιερώνοντας το λεγόμενο «ένστολο έγκλημα» και τιμωρώντας κάθε προκλητική αντικοινωνική συμπεριφορά που προκαλεί φόβο σε μέλος εθνικής, εθνοτικής ή θρησκευτικής κοινότητας με τρία έτη φυλάκισης.

(56)

Στις 29 Ιουνίου - 1 Ιουλίου 2015, το Γραφείο του ΟΑΣΕ για τους δημοκρατικούς θεσμούς και τα ανθρώπινα δικαιώματα πραγματοποίησε επιτόπια επίσκεψη αξιολόγησης στην Ουγγαρία, στη συνέχεια αναφορών σχετικά με ενέργειες του Δήμου της πόλης Miskolc που αφορούσαν εξώσεις κατοίκων Ρομά. Οι τοπικές αρχές λάμβαναν συστηματικά μέτρα κατά των Ρομά, ακόμη και πριν από την τροποποίηση του τοπικού διατάγματος του 2014, και δημόσια πρόσωπα της πόλης συχνά προέβαιναν σε δηλώσεις κατά των Ρομά. Για παράδειγμα, αναφέρθηκε ότι, τον Φεβρουάριο του 2013, ο Ákos Kriza - δήμαρχος του Miskolc - είπε ότι ήθελε να καθαρίσει την πόλη από τους «αντικοινωνικούς, διεφθαρμένους Ρομά» οι οποίοι φέρεται να επωφελήθηκαν παρανόμως από το πρόγραμμα Φωλιά (Fészekrakó program) για τη χορήγηση στεγαστικού επιδόματος και από όσους διέμεναν σε κοινωνικές κατοικίες, χωρίς να καταβάλλουν ενοίκιο και τέλη συντήρησης. Τα λόγια του ήταν η αφετηρία για μια σειρά εξώσεων: στη διάρκεια εκείνου του μήνα, πενήντα διαμερίσματα εκκενώθηκαν, από σύνολο 273 διαμερισμάτων στην αντίστοιχη κατηγορία - με στόχο επίσης να καθαριστεί η έκταση για την ανακαίνιση ενός σταδίου. Με βάση την αίτηση αναίρεσης του αρμόδιου κρατικού γραφείου, το Ανώτατο Δικαστήριο ακύρωσε τις σχετικές διατάξεις, στην απόφασή του της 28 Απριλίου 2015. Ο Επίτροπος για τα Θεμελιώδη Δικαιώματα και ο αναπληρωτής Επίτροπος για τα Δικαιώματα των Εθνικών Μειονοτήτων εξέδωσαν, στις 5 Ιουνίου 2015, κοινή γνωμοδότηση για τις παραβιάσεις των θεμελιωδών δικαιωμάτων των Ρομά στο Miskolc, τις συστάσεις της οποίας η τοπική κυβέρνηση δεν εφήρμοσε. Η Αρχή Ίσης Μεταχείρισης της Ουγγαρίας διενήργησε επίσης έρευνα και εξέδωσε απόφαση τον Ιούλιο του 2015, καλώντας τον Δήμο να σταματήσει όλες τις εξώσεις και να καταρτίσει σχέδιο δράσης για το πώς να προσφέρει στέγαση που να σέβεται την ανθρώπινη αξιοπρέπεια. Στις 26 Ιανουαρίου 2016 ο Επίτροπος του Συμβουλίου της Ευρώπης για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα απέστειλε επιστολές στις κυβερνήσεις της Αλβανίας, της Βουλγαρίας, της Γαλλίας, της Ουγγαρίας, της Ιταλίας, της Σερβίας και της Σουηδίας, σε σχέση με εξώσεις των Ρομά. Στην επιστολή στις ουγγρικές αρχές, όπου εξέφραζε ανησυχίες σχετικά με τη μεταχείριση των Ρομά στο Miskolc. Το σχέδιο δράσης εγκρίθηκε στις 21 Απριλίου 2016 και, στο μεταξύ, συγκροτήθηκε επίσης υπηρεσία κοινωνικής στέγασης και προσφέρθηκε κατάλληλη στέγαση στις οικογένειες Ρομά. Στην απόφαση που εξέδωσε στις 14 Οκτωβρίου 2016, η Αρχή Ίσης Μεταχείρισης έκρινε ότι ο δήμος είχε εκπληρώσει τις υποχρεώσεις του. Ωστόσο, η ECRI ανέφερε στα συμπεράσματά της σχετικά με την εφαρμογή των συστάσεων όσον αφορά την Ουγγαρία, η οποία δημοσιεύθηκε στις 15 Μαΐου 2018, ότι, παρά την ύπαρξη ορισμένων θετικών εξελίξεων για τη βελτίωση των συνθηκών στέγασης των Ρομά, η σύστασή της δεν είχε εφαρμοστεί.

(57)

Στο ψήφισμά της, της 5ης Ιουλίου 2017, η Επιτροπή Υπουργών του Συμβουλίου της Ευρώπης συνέστησε στις ουγγρικές αρχές να συνεχίσουν τη βελτίωση του διαλόγου με την εβραϊκή κοινότητα, ώστε να καταστεί βιώσιμος, και να δώσουν ύψιστη προτεραιότητα στην καταπολέμηση του αντισημιτισμού σε δημόσιους χώρους, να καταβάλλουν συνεχείς προσπάθειες για την πρόληψη, τον εντοπισμό, τη διερεύνηση, τη δίωξη και την επιβολή ουσιαστικών κυρώσεων για όλες τις πράξεις με φυλετικά, εθνικά ή αντισημιτικά κίνητρα, περιλαμβανομένων των βανδαλισμών και της ρητορικής μίσους, και να εξετάσουν το ενδεχόμενο τροποποίησης της νομοθεσίας, προκειμένου να διασφαλιστεί η όσο το δυνατόν ευρύτερη νομική προστασία έναντι ρατσιστικών εγκλημάτων.

(58)

Η ουγγρική κυβέρνηση επέβαλε την αύξηση των ετήσιων προσόδων των επιζώντων του Ολοκαυτώματος κατά 50% το 2012, συγκρότησε το 2013 την Ουγγρική Επιτροπή Μνήμης του Ολοκαυτώματος – 2014, ανακήρυξε το 2014 έτος μνήμης του Ολοκαυτώματος, δρομολόγησε προγράμματα αναστήλωσης και αποκατάστασης πολλών ουγγρικών συναγωγών και εβραϊκών νεκροταφείων και προετοιμάζει τη διεξαγωγή των ευρωπαϊκών Μακκαβαϊκών Αγώνων του 2019 στη Βουδαπέστη. Οι ουγγρικοί νομικοί κανόνες αναγνωρίζουν αδικήματα μίσους ή υποκίνησης σε μίσος, συμπεριλαμβανομένων αντισημιτικών πράξεων, άρνησης του Ολοκαυτώματος και πράξεων δυσφήμισης. Ανατέθηκε στην Ουγγαρία η προεδρία της Διεθνούς Ένωσης Μνήμης για το Ολοκαύτωμα (IHRA) την περίοδο 2015-2016. Ωστόσο, σε ομιλία του, που εκφώνησε στις 15 Μαρτίου 2018 στη Βουδαπέστη, ο πρωθυπουργός της Ουγγαρίας εξαπέλυσε επίθεση, περιλαμβανομένων προφανώς αντισημιτικών στερεοτύπων, εις βάρος του George Soros, που θα μπορούσε να αξιολογηθεί ως αξιόποινη πράξη.

(59)

Στις καταληκτικές παρατηρήσεις της, της 5ης Απριλίου 2018, η Επιτροπή Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών εξέφραζε την ανησυχία της για τις αναφορές σύμφωνα με τις οποίες η κοινότητα των Ρομά εξακολουθεί να υφίσταται εκτεταμένες διακρίσεις και αποκλεισμό, ανεργία και στεγαστικό και εκπαιδευτικό διαχωρισμό. Εξέφραζε ιδιαίτερη ανησυχία για το γεγονός ότι, παρά την Πράξη για τη δημόσια εκπαίδευση, ο διαχωρισμός στα σχολεία, ειδικά στα σχολεία της εκκλησίας και τα ιδιωτικά σχολεία, εξακολουθεί να είναι διαδεδομένος και ο αριθμός των παιδιών Ρομά σε σχολεία για παιδιά με ελαφρές αναπηρίες είναι δυσανάλογα υψηλός. Ανέφερε επίσης ανησυχίες για την έκταση των εγκλημάτων μίσους και της ρητορικής μίσους στον πολιτικό λόγο, τα μέσα ενημέρωσης και το Διαδίκτυο, με στόχο τις μειονότητες, και ιδίως τους Ρομά, τους Μουσουλμάνους, τους μετανάστες και τους πρόσφυγες, ακόμη και στο πλαίσιο εκστρατειών που χρηματοδοτούνται από το κράτος. Η Επιτροπή Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων εξέφραζε επίσης την ανησυχία της για τη διάδοση αντισημιτικών στερεοτύπων. Σημείωνε επίσης με ανησυχία τις καταγγελίες ότι ο αριθμός των καταγεγραμμένων εγκλημάτων μίσους είναι εξαιρετικά χαμηλός διότι η αστυνομία συχνά δεν διερευνά, ούτε διώκει, αξιόπιστες καταγγελίες εγκλημάτων μίσους και εγκληματικής ρητορικής μίσους. Τέλος, η Επιτροπή Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων εξέφραζε προβληματισμό για τις αναφορές σχετικά με τη συνέχιση των πρακτικών φυλετικού χαρακτηρισμού των Ρομά από την αστυνομία.

(60)

Σε μια υπόθεση που αφορούσε το χωριό Gyöngyöspata, όπου η τοπική αστυνομία επέβαλε πρόστιμα αποκλειστικά στους Ρομά για ήσσονος σημασίας τροχαίες παραβάσεις, η πρωτοβάθμια απόφαση έκρινε ότι η πρακτική αποτελεί παρενόχληση και άμεση διάκριση έναντι των Ρομά, ακόμη και αν τα επιμέρους μέτρα ήταν νόμιμα. Το δευτεροβάθμιο δικαστήριο και το Ανώτατο Δικαστήριο αποφάνθηκαν ότι η Ένωση Αστικών Ελευθεριών της Ουγγαρίας (HCLU), η οποία είχε υποβάλει αίτηση για τη λαϊκή αγωγή, δεν μπορούσε να τεκμηριώσει διακρίσεις. Η υπόθεση παραπέμφθηκε στο ΕΔΑΔ.

(61)

Βάσει της τέταρτης τροπολογίας του Θεμελιώδους Νόμου, η «ελευθερία της έκφρασης δεν μπορεί να ασκείται με σκοπό την προσβολή της αξιοπρέπειας του ουγγρικού έθνους ή οιασδήποτε εθνικής, εθνοτικής, φυλετικής ή θρησκευτικής κοινότητας»· Ο Ουγγρικός Ποινικός Κώδικας ποινικοποιεί την υποκίνηση βίας ή μίσους κατά ενός μέλους μιας κοινότητας. Η κυβέρνηση έχει συστήσει ομάδα εργασίας κατά των εγκλημάτων μίσους η οποία εκπαιδεύει τους αστυνομικούς και βοηθά τα θύματα να συνεργάζονται με την αστυνομία και να καταγγέλλουν τα περιστατικά.

Θεμελιώδη δικαιώματα των μεταναστών, των αιτούντων άσυλο και των προσφύγων

(62)

Στις 3 Ιουλίου 2015, η Ύπατη Αρμοστεία του ΟΗΕ για τους Πρόσφυγες εξέφρασε ανησυχίες σχετικά με την ταχεία διαδικασία για την τροποποίηση της νομοθεσίας περί ασύλου. Στις 17 Σεπτεμβρίου 2015, η Ύπατη Αρμοστεία του ΟΗΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα εξέφρασε τη γνώμη ότι η Ουγγαρία παραβίαζε το διεθνές δίκαιο με τον τρόπο που μεταχειριζόταν τους πρόσφυγες και τους μετανάστες. Στις 27 Νοεμβρίου 2015, ο Επίτροπος του Συμβουλίου της Ευρώπης για τα ανθρώπινα δικαιώματα δήλωσε ότι η αντίδραση της Ουγγαρίας στη μεταναστευτική πρόκληση δεν είναι ικανοποιητική, όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα. Στις 21 Δεκεμβρίου 2015, η Ύπατη Αρμοστεία των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες, το Συμβούλιο της Ευρώπης και το Γραφείο του ΟΑΣΕ για τους δημοκρατικούς θεσμούς και τα ανθρώπινα δικαιώματα κάλεσαν την Ουγγαρία να μην εφαρμόζει πολιτικές και πρακτικές που προωθούν τη μισαλλοδοξία και τον φόβο και εντείνουν την ξενοφοβία κατά των προσφύγων και των μεταναστών. Στις 6 Ιουνίου 2016, η Ύπατη Αρμοστεία του ΟΗΕ για τους Πρόσφυγες εξέφρασε την ανησυχία της για τον αυξανόμενο αριθμό ισχυρισμών κακομεταχείρισης αιτούντων άσυλο και μεταναστών από τις συνοριακές αρχές στην Ουγγαρία, καθώς και για τα ευρύτερα περιοριστικά συνοριακά και νομοθετικά μέτρα, περιλαμβανομένης της πρόσβασης σε διαδικασίες χορήγησης ασύλου. Στις 10 Απριλίου 2017, η Ύπατη Αρμοστεία του ΟΗΕ για τους πρόσφυγες ζήτησε την άμεση αναστολή των μεταφορών δυνάμει του κανονισμού του Δουβλίνου προς την Ουγγαρία. Το 2017, από τις 3.397 αιτήσεις διεθνούς προστασίας που υποβλήθηκαν στην Ουγγαρία απορρίφθηκαν οι 2.880, με ποσοστό απόρριψης της τάξης του 69,1%. Το 2015, επί 480 προσφυγών σχετικά με αιτήσεις διεθνούς προστασίας, εκδόθηκαν 40 θετικές αποφάσεις, ήτοι ποσοστό 9%. Το 2016, επί 775 προσφυγών εκδόθηκαν 5 θετικές αποφάσεις, ήτοι ποσοστό 1%, ενώ το 2017 δεν υπήρξαν προσφυγές.

(63)

Ο Υπεύθυνος Θεμελιωδών Δικαιωμάτων του Οργανισμού Ευρωπαϊκής Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής επισκέφτηκε την Ουγγαρία τον Οκτώβριο του 2016 και τον Μάρτιο του 2017, λόγω της ανησυχίας του ότι ο Οργανισμός ενδέχεται να λειτουργεί υπό συνθήκες που δεν διασφαλίζουν τον σεβασμό, την προστασία και την πραγμάτωση των δικαιωμάτων των προσώπων που διέρχονται τα ουγγροσερβικά σύνορα, γεγονός που μπορεί να θέσει τον Οργανισμό σε μια κατάσταση που παραβιάζει de facto τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ο Υπεύθυνος Θεμελιωδών Δικαιωμάτων κατέληξε, τον Μάρτιο του 2017, στο συμπέρασμα ότι ο κίνδυνος συνυπευθυνότητας του Οργανισμού στην παραβίαση των θεμελιωδών δικαιωμάτων σύμφωνα με το άρθρο 34 του κανονισμού για την Ευρωπαϊκή Συνοριοφυλακή και Ακτοφυλακή παραμένει εξαιρετικά υψηλός.

(64)

Στις 3 Ιουλίου 2014, η ομάδα εργασίας των Ηνωμένων Εθνών για την αυθαίρετη κράτηση, ανέφερε ότι η κατάσταση των αιτούντων άσυλο και των παράτυπων μεταναστών χρειάζεται σοβαρές βελτιώσεις και προσοχή προκειμένου να διασφαλιστεί η προστασία από την αυθαίρετη στέρηση της ελευθερίας. Παρόμοιες ανησυχίες, σε σχέση ιδίως με τις συλλήψεις ασυνόδευτων ανηλίκων, συμμεριζόταν και ο Επίτροπος του Συμβουλίου της Ευρώπης για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα, στην έκθεσή του μετά την επίσκεψή του στην Ουγγαρία, που δημοσιεύθηκε στις 16 Δεκεμβρίου 2014. Στις 21-27 Οκτωβρίου 2015, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή για την πρόληψη των βασανιστηρίων και της απάνθρωπης ή ταπεινωτικής μεταχείρισης ή τιμωρίας (CPT) πραγματοποίησε επίσκεψη στην Ουγγαρία και επεσήμανε στην έκθεσή της ένα σημαντικό αριθμό ισχυρισμών αλλοδαπών (συμπεριλαμβανομένων ασυνόδευτων ανηλίκων) ότι είχαν υποστεί σωματική κακομεταχείριση από αστυνομικούς και ένοπλους φρουρούς σε κέντρα κράτησης μεταναστών ή αιτούντων άσυλο. Στις 7 Μαρτίου 2017, η Ύπατη Αρμοστεία του ΟΗΕ για τους Πρόσφυγες εξέφρασε την ανησυχία της σχετικά με τον νέο νόμο που ψηφίστηκε στο κοινοβούλιο της Ουγγαρίας και προβλέπει την υποχρεωτική κράτηση όλων των αιτούντων άσυλο, περιλαμβανομένων των παιδιών, για όλη τη διάρκεια της διαδικασίας ασύλου. Στις 8 Μαρτίου 2017, ο Επίτροπος του Συμβουλίου της Ευρώπης για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα εξέφρασε παρόμοιες ανησυχίες για τον εν λόγω νόμο. Στις 31 Μαρτίου 2017, η υποεπιτροπή του ΟΗΕ για την Πρόληψη των Βασανιστηρίων κάλεσε την Ουγγαρία να αντιμετωπίσει αμέσως το ζήτημα της υπερβολικής χρήσης της κράτησης και να αναζητήσει εναλλακτικές λύσεις.

(65)

Στην απόφασή του, της 5ης Ιουλίου 2016, O.M. κατά Ουγγαρίας, το ΕΔΑΔ έκρινε ότι είχε παραβιαστεί το δικαίωμα στην ελευθερία και την ασφάλεια, υπό τη μορφή κράτησης στα όρια της αυθαιρεσίας. Ειδικότερα, οι αρχές δεν φρόντισαν, όταν παρήγγειλαν την κράτηση του αιτούντος χωρίς να εξετάζουν τον βαθμό στον οποίο ευάλωτα άτομα — για παράδειγμα, οι ΛΟΑΔ, όπως ο αιτών — ήταν ασφαλή ή ανασφαλή μαζί με άλλους κρατούμενους, πολλοί από τους οποίους προέρχονταν από χώρες με μεγάλες πολιτιστικές ή θρησκευτικές προκαταλήψεις εις βάρος των ατόμων αυτών. Η εκτέλεση της εν λόγω απόφασης, εξακολουθεί να εκκρεμεί.

(66)

Στις 12-16 Ιουνίου 2017, ο Ειδικός Εκπρόσωπος του Γενικού Γραμματέα του Συμβουλίου της Ευρώπης σχετικά με τη μετανάστευση και τους πρόσφυγες μετέβη στη Σερβία και σε δύο ζώνες διέλευσης στην Ουγγαρία. Στην έκθεσή του, ο Ειδικός Εκπρόσωπος δήλωνε ότι οι βίαιες απωθήσεις μεταναστών και προσφύγων από την Ουγγαρία στη Σερβία προκαλούν ανησυχίες στο πλαίσιο του άρθρου 2 (δικαίωμα στη ζωή) και του άρθρου 3 (απαγόρευση των βασανιστηρίων) της Ευρωπαϊκής Σύμβασης Δικαιωμάτων του Ανθρώπου (ΕΣΔΑ). Ο Ειδικός Εκπρόσωπος επισήμανε επίσης ότι οι περιοριστικές πρακτικές εισδοχής των αιτούντων άσυλο στις ζώνες διέλευσης Röszke και Tompa συχνά ωθούν τους αιτούντες άσυλο να αναζητούν παράνομους τρόπους διέλευσης των συνόρων, αναγκαζόμενοι να καταφεύγουν σε διακινητές και σε εμπόρους ανθρώπων, με όλους τους κινδύνους που αυτό ενέχει. Ανέφερε επίσης ότι οι διαδικασίες ασύλου, οι οποίες διεξάγονται στις ζώνες διέλευσης, δεν διαθέτουν επαρκείς εγγυήσεις για την προστασία των αιτούντων άσυλο από την επαναπροώθηση σε χώρες όπου διατρέχουν τον κίνδυνο να υποστούν συμπεριφορά η οποία αντίκειται στα άρθρα 2 και 3 της ΕΣΔΑ. Ο Ειδικός Εκπρόσωπος κατέληγε επίσης στο συμπέρασμα ότι είναι αναγκαίο να εναρμονιστούν η ουγγρική νομοθεσία και οι ουγγρικές πρακτικές με τις απαιτήσεις της ΕΣΔΑ. Ο Ειδικός Εκπρόσωπος διατύπωνε σειρά συστάσεων, καθώς και έκκληση στις ουγγρικές αρχές να λάβουν τα αναγκαία μέτρα, μεταξύ άλλων μέσω της αναθεώρησης του σχετικού νομοθετικού πλαισίου και της αλλαγής των σχετικών πρακτικών, ώστε να εξασφαλίζεται ότι όλοι οι αλλοδαποί που φθάνουν στα σύνορα ή βρίσκονται σε ουγγρικό έδαφος να μην αποθαρρύνονται από την υποβολή αίτησης για διεθνή προστασία. Στις 5 - 7 Ιουλίου 2017 μία αντιπροσωπεία της επιτροπής του Λανθαρότε του Συμβουλίου της Ευρώπης (Επιτροπή των Μερών στη Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης για την προστασία των παιδιών από τη σεξουαλική εκμετάλλευση και τη σεξουαλική κακοποίηση) επισκέφθηκε επίσης δύο ζώνες διέλευσης και προέβη σε σειρά συστάσεων, καθώς και έκκληση να αντιμετωπίζονται όλα τα πρόσωπα ηλικίας κάτω των 18 ετών ως παιδιά, χωρίς διάκριση λόγω της ηλικίας τους, να διασφαλιστεί ότι όλα τα παιδιά υπό την ουγγρική δικαιοδοσία προστατεύονται από τη σεξουαλική εκμετάλλευση και κακοποίηση και τοποθετούνται συστηματικά σε κανονικές δομές προστασίας παιδιών, ώστε να αποτραπούν πιθανές περιπτώσεις σεξουαλικής εκμετάλλευσης ή σεξουαλικής κακοποίησης εις βάρος τους από ενήλικες και εφήβους στις ζώνες διέλευσης. Στις 18-20 Δεκεμβρίου 2017, αντιπροσωπεία της ομάδας εμπειρογνωμόνων του Συμβουλίου της Ευρώπης για τη δράση κατά της διακίνησης και της εμπορίας ανθρώπων επισκέφτηκε την Ουγγαρία, συμπεριλαμβανομένων δύο ζωνών διέλευσης, και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι μια ζώνη διέλευσης, η οποία αποτελεί ουσιαστικά χώρο στέρησης της ελευθερίας, δεν μπορεί να θεωρείται κατάλληλο και ασφαλές κατάλυμα για τα θύματα εμπορίας ανθρώπων. Κάλεσε τις ουγγρικές αρχές να θεσπίσουν ένα νομικό πλαίσιο για τον εντοπισμό των θυμάτων εμπορίας ανθρώπων μεταξύ υπηκόων τρίτων χωρών χωρίς νόμιμη κατοικία, και να ενισχύσουν τη διαδικασία εντοπισμού των θυμάτων εμπορίας ανθρώπων μεταξύ των αιτούντων άσυλο και των παράτυπων μεταναστών. Από την 1η Ιανουαρίου 2018, θεσπίστηκαν συμπληρωματικοί κανονισμοί υπέρ των ανηλίκων εν γένει και ειδικά υπέρ των ασυνόδευτων ανηλίκων· μεταξύ άλλων, αναπτύχθηκε ειδικό πρόγραμμα διδασκαλίας για τους ανήλικους αιτούντες άσυλο. Η ECRI ανέφερε, στα συμπεράσματά της σχετικά με την εφαρμογή των συστάσεων όσον αφορά την Ουγγαρία, που δημοσιεύτηκε στις 15 Μαΐου 2018, ότι, παρόλο που αναγνωρίζει πως η Ουγγαρία έχει αντιμετωπίσει τεράστιες προκλήσεις μετά τις μαζικές αφίξεις μεταναστών και προσφύγων, θεωρεί αποτρόπαια τα μέτρα που ελήφθησαν για την αντιμετώπιση της κατάστασης, καθώς και την σοβαρή επιδείνωση της κατάστασης μετά την πέμπτη έκθεσή της. Οι αρχές θα πρέπει επειγόντως να θέσουν τέρμα στις κρατήσεις στις ζώνες διέλευσης, ιδίως για τις οικογένειες με παιδιά και για όλους τους ασυνόδευτους ανηλίκους.

(67)

Στα μέσα Αυγούστου 2018, οι μεταναστευτικές αρχές σταμάτησαν να παρέχουν τρόφιμα σε ενήλικους αιτούντες άσυλο οι οποίοι είχαν προσβάλει αποφάσεις απόρριψης της αίτησης ενώπιον των δικαστηρίων. Πολλοί αιτούντες άσυλο χρειάστηκε να ζητήσουν τη λήψη προσωρινών μέτρων από το ΕΔΑΔ για να αρχίσουν να λαμβάνουν γεύματα. Το ΕΔΔΑ επέβαλε προσωρινά μέτρα σε δύο υποθέσεις στις 10 Αυγούστου 2018 και σε μια τρίτη υπόθεση στις 16 Αυγούστου 2018 και διέταξε την παροχή τροφίμων στους αιτούντες. Οι ουγγρικές αρχές συμμορφώθηκαν με τις αποφάσεις.

(68)

Στην απόφασή του, της 14ης Μαρτίου 2017, Ilias και Ahmed κατά Ουγγαρίας, το ΕΔΑΔ έκρινε ότι είχε παραβιαστεί το δικαίωμα των αιτούντων στην ελευθερία και την ασφάλεια. Το ΕΔΑΔ έκρινε επίσης ότι υπήρξε παραβίαση της απαγόρευσης της απάνθρωπης ή εξευτελιστικής μεταχείρισης, όσον αφορά την απέλαση των αιτούντων στη Σερβία, καθώς και παραβίαση του δικαιώματος πραγματικής προσφυγής όσον αφορά τις συνθήκες κράτησης στη ζώνη διέλευσης του Röszke. Η υπόθεση εκκρεμεί ενώπιον του τμήματος μείζονος συνθέσεως του ΕΔΑΔ.

(69)

Στις 14 Μαρτίου 2018, ο Ahmed H., Σύρος υπήκοος κάτοικος Κύπρου, ο οποίος προσπαθούσε να βοηθήσει την οικογένειά του να εγκαταλείψει τη Συρία και να διασχίσει τα σερβοουγγρικά σύνορα το 2015, καταδικάστηκε από ουγγρικό δικαστήριο σε ποινής φυλάκισης 7 ετών και σε 10 έτη απέλασης από τη χώρα, με την κατηγορία της διάπραξης «τρομοκρατικών πράξεων», εγείροντας το ζήτημα της ορθής εφαρμογής της νομοθεσίας κατά της τρομοκρατίας στην Ουγγαρία, καθώς και του δικαιώματος σε δίκαιη δίκη·

(70)

Στην απόφασή του, της 6ης Σεπτεμβρίου 2017, στις υποθέσεις C-643/15 και C-647/15, το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης απέρριψε στο σύνολό τους τις προσφυγές της Σλοβακίας και της Ουγγαρίας κατά του προσωρινού μηχανισμού υποχρεωτικής μετεγκατάστασης των αιτούντων άσυλο σύμφωνα με την απόφαση (ΕΕ) 2015/1601 του Συμβουλίου. Ωστόσο, μετά την έκδοση της απόφασης αυτής, η Ουγγαρία δεν συμμορφώθηκε με την απόφαση. Στις 7 Δεκεμβρίου 2017, η Επιτροπή αποφάσισε να παραπέμψει την Τσεχική Δημοκρατία, την Ουγγαρία και την Πολωνία στο Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης λόγω μη συμμόρφωσης με τις νομικές υποχρεώσεις τους σχετικά με τη μετεγκατάσταση.

(71)

Στις 7 Δεκεμβρίου 2017, η Επιτροπή αποφάσισε να προχωρήσει στη διαδικασία επί παραβάσει κατά της Ουγγαρίας σχετικά με τη νομοθεσία της περί ασύλου, αποστέλλοντας αιτιολογημένη γνώμη. Η Επιτροπή θεωρεί ότι η ουγγρική νομοθεσία δεν συμμορφώνεται με το δίκαιο της Ένωσης, και ιδίως με τις οδηγίες 2013/32/ΕΕ (6), 2008/115/ΕΚ (7) και 2013/33/ΕΕ (8) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, καθώς και με διάφορες διατάξεις του Χάρτη. Στις 19 Ιουλίου 2018, η Επιτροπή αποφάσισε να παραπέμψει την Ουγγαρία στο Δικαστήριο λόγω μη συμμόρφωσης της νομοθεσίας της περί ασύλου και επιστροφής με το δίκαιο της Ένωσης.

(72)

Στις τελικές της παρατηρήσεις, της 5ης Απριλίου 2018, η Επιτροπή Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ εξέφραζε την ανησυχία ότι η ουγγρική νομοθεσία που εγκρίθηκε στο τέλος Μαρτίου 2017, και η οποία προβλέπει την αυτόματη μεταφορά σε ζώνες διέλευσης όλων των αιτούντων άσυλο καθ’ όλη τη διάρκεια της διαδικασίας ασύλου, με την εξαίρεση των ασυνόδευτων παιδιών που χαρακτηρίζονται ως ηλικίας κάτω των 14 ετών, δεν ανταποκρίνεται στα νομικά πρότυπα, λόγω της μακροχρόνιας και αόριστης επιτρεπόμενης περιόδου κράτησης, της απουσίας οποιασδήποτε νομικής υποχρέωσης για ταχεία εξέταση των ιδιαίτερων συνθηκών του κάθε θιγόμενου προσώπου και της έλλειψης διαδικαστικών εγγυήσεων για την ουσιαστική προσβολή της μεταφοράς στις ζώνες διέλευσης. Η Επιτροπή Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων εξέφρασε ιδιαίτερη ανησυχία σχετικά με καταγγελίες για εκτεταμένη χρήση της αυτόματης κράτησης μεταναστών σε εγκαταστάσεις κράτησης εντός της Ουγγαρίας και εξέφρασε την ανησυχία της για το ότι οι περιορισμοί της προσωπικής ελευθερίας έχουν χρησιμοποιηθεί ως γενικό αποτρεπτικό μέσο κατά της παράνομης εισόδου και όχι ως απάντηση σε έναν εξατομικευμένο προσδιορισμό κινδύνου. Επιπλέον, η Επιτροπή Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων εξέφρασε την ανησυχία της σχετικά με καταγγελίες για δυσμενείς συνθήκες που επικρατούν σε ορισμένες εγκαταστάσεις κράτησης. Σημείωσε με ανησυχία τον νόμο περί απώθησης, που χρησιμοποιήθηκε για πρώτη φορά τον Ιούνιο του 2016, δίνοντας τη δυνατότητα απέλασης από την αστυνομία, με συνοπτικές διαδικασίες, κάθε προσώπου που διέσχισε τα σύνορα παράτυπα και τέθηκε υπό κράτηση στην Ουγγαρία εντός 8 χιλιομέτρων από τα σύνορα, που στη συνέχεια επεκτάθηκε στο σύνολο του εδάφους της Ουγγαρίας, και το διάταγμα 191/2015, που ορίζει τη Σερβία ως «ασφαλή τρίτη χώρα», επιτρέποντας τις απωθήσεις στα σύνορα της Ουγγαρίας με τη Σερβία. Η Επιτροπή Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων διαπίστωσε με ανησυχία ότι οι απωθήσεις έχουν εφαρμοστεί αδιακρίτως και ότι τα άτομα που υπόκεινται σε αυτό το μέτρο έχουν πολύ περιορισμένη δυνατότητα να υποβάλουν αίτηση ασύλου ή δικαίωμα προσφυγής. Σημείωσε επίσης με ανησυχία αναφορές για ομαδικές και βίαιες απελάσεις, περιλαμβανομένων και καταγγελιών για σοβαρούς ξυλοδαρμούς, επιθέσεις από αστυνομικούς σκύλους και πυροβολισμούς με λαστιχένιες σφαίρες, με αποτέλεσμα σοβαρές σωματικές βλάβες και, σε μία τουλάχιστον περίπτωση, την απώλεια της ζωής ενός αιτούντος άσυλο. Διατύπωσε επίσης τον προβληματισμό της για αναφορές σύμφωνα με τις οποίες η εκτίμηση της ηλικίας των παιδιών που ζητούν άσυλο και των ασυνόδευτων ανηλίκων που οδηγούνται σε ζώνες διέλευσης είναι ανεπαρκής, βασίζεται σε μεγάλο βαθμό στην οπτική εξέταση από εμπειρογνώμονα και είναι ανακριβής, καθώς και για αναφορές ισχυρισμών για έλλειψη επαρκούς πρόσβασης των εν λόγω αιτούντων άσυλο στην εκπαίδευση, τις κοινωνικές και ψυχολογικές υπηρεσίες και σε νομική συνδρομή. Σύμφωνα με τη νέα πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινής διαδικασίας διεθνούς προστασίας στην Ένωση και την κατάργηση της οδηγίας 2013/32/ΕΕ, η ιατρική αξιολόγηση της ηλικίας θα είναι μέτρο έσχατης ανάγκης.

Οικονομικά και κοινωνικά δικαιώματα

(73)

Στις 15 Φεβρουαρίου 2012 και στις 11 Δεκεμβρίου 2012, ο ειδικός εισηγητής των Ηνωμένων Εθνών για την ακραία φτώχεια και τα ανθρώπινα δικαιώματα και ο ειδικός εισηγητής των Ηνωμένων Εθνών σχετικά με το δικαίωμα επαρκούς στέγασης κάλεσαν την Ουγγαρία να επανεξετάσει τη νομοθεσία που παρέχει τη δυνατότητα στις τοπικές αρχές να επιβάλλουν κυρώσεις στους αστέγους και να επιβεβαιώσει την απόφαση του Συνταγματικού Δικαστηρίου που αποποινικοποιεί την έλλειψη στέγης. Στην έκθεσή του μετά την επίσκεψή του στην Ουγγαρία, η οποία δημοσιεύθηκε στις 16 Δεκεμβρίου 2014, ο Επίτροπος του Συμβουλίου της Ευρώπης για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα δήλωνε ότι ανησυχεί για τα μέτρα που έχουν ληφθεί για την απαγόρευση του ύπνου σε ανοικτούς χώρους και την κατασκευή υποστέγων και παραπηγμάτων που έχουν περιγραφεί από πολλούς ως ένας τρόπος ουσιαστικής ποινικοποίησης της έλλειψης στέγης. Ο Επίτροπος καλούσε τις ουγγρικές αρχές να διερευνήσουν τις καταγγελλόμενες περιπτώσεις αναγκαστικών εξώσεων χωρίς εναλλακτικές λύσεις και του χωρισμού παιδιών από τις οικογένειές τους λόγω πενιχρών κοινωνικοοικονομικών συνθηκών. Στις καταληκτικές της παρατηρήσεις, της 5ης Απριλίου 2018, η Επιτροπή Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ εξέφραζε ανησυχίες σχετικά με την κρατική και τοπική νομοθεσία, που βασίζεται στην τέταρτη τροποποίηση του Θεμελιώδους Νόμου και που χαρακτηρίζει πολλές δημόσιες περιοχές ως απαγορευμένες για ύπνο σε ανοικτούς χώρους, τιμωρώντας ουσιαστικά τους αστέγους. Στις 20 Ιουνίου 2018, το ουγγρικό κοινοβούλιο ενέκρινε την έβδομη τροποποίηση του Θεμελιώδους Νόμου, που απαγορεύει τη συνήθη διαμονή σε δημόσιο χώρο. Την ίδια ημέρα, ο Ειδικός Εισηγητής των Ηνωμένων Εθνών σχετικά με το δικαίωμα επαρκούς στέγασης δήλωσε ότι η κίνηση αυτή της Ουγγαρίας καθιστά ποινικό αδίκημα την έλλειψη στέγης, με τρόπο βάναυσο και ασύμβατο με το διεθνές δίκαιο για τα ανθρώπινα δικαιώματα.

(74)

Στα συμπεράσματα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής Κοινωνικών Δικαιωμάτων, του 2017, επισημαίνεται ότι η Ουγγαρία δεν συμμορφώνεται με τον Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Χάρτη, με την αιτιολογία ότι οι αυτοαπασχολούμενοι και το οικιακό προσωπικό, καθώς και άλλες κατηγορίες εργαζομένων, δεν προστατεύονται από τους κανονισμούς για την υγεία και την ασφάλεια στην εργασία, ότι τα μέτρα που λαμβάνονται για τη μείωση της μητρικής θνησιμότητας είναι ανεπαρκή, ότι το ελάχιστο ποσό της σύνταξης γήρατος είναι ανεπαρκές, το ελάχιστο ποσό των ενισχύσεων σε όσους αναζητούν εργασία είναι ανεπαρκές, ότι η μέγιστη διάρκεια καταβολής του επιδόματος σε όσους αναζητούν εργασία είναι πολύ σύντομη και ότι το ελάχιστο ποσό των επιδομάτων αποκατάστασης και αναπηρίας, σε ορισμένες περιπτώσεις, είναι ανεπαρκές. Κατέληξε επίσης στο συμπέρασμα ότι η Ουγγαρία δεν συμμορφώνεται με τον Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Χάρτη, διότι το επίπεδο του επιδόματος κοινωνικής πρόνοιας που καταβάλλεται σε ένα πρόσωπο χωρίς πόρους, συμπεριλαμβανομένων των ηλικιωμένων, δεν είναι επαρκές, η ίση πρόσβαση σε κοινωνικές υπηρεσίες δεν είναι εγγυημένη για τους νόμιμα διαμένοντες υπηκόους όλων των συμβαλλομένων κρατών και δεν έχει αποδειχθεί η ύπαρξη επαρκούς προσφοράς στέγασης για τις ευάλωτες οικογένειες. Όσον αφορά τα συνδικαλιστικά δικαιώματα, η Επιτροπή ανέφερε ότι το δικαίωμα των εργαζομένων σε άδεια μετ’ αποδοχών δεν διασφαλίζεται επαρκώς, ότι δεν έχει ληφθεί κανένα μέτρο ενθάρρυνσης της σύναψης συλλογικών συμβάσεων παρότι η προστασία των εργαζομένων από τις συλλογικές συμβάσεις είναι καταφανώς χαμηλή στην Ουγγαρία, και ότι στη δημόσια διοίκηση το δικαίωμα της απεργίας παρέχεται μόνο στα συνδικάτα που είναι μέρη της συμφωνίας που έχει συναφθεί με την κυβέρνηση. Τα κριτήρια που χρησιμοποιούνται για τον καθορισμό των υπαλλήλων που δεν έχουν δικαίωμα απεργίας υπερβαίνουν το πεδίο εφαρμογής του Χάρτη. Τα συνδικάτα της δημόσιας διοίκησης δεν μπορούν να καλέσουν σε απεργία παρά μόνο κατόπιν έγκρισης της πλειονότητας του σχετικού προσωπικού.

(75)

Από τον Δεκέμβριο του 2010 που η κυβέρνηση του Victor Orban ψήφισε τροπολογία στον λεγόμενο νόμο για τις απεργίες, οι απεργίες στην Ουγγαρία χαρακτηρίστηκαν κατ' αρχήν παράνομες. Ως συνέπεια των αλλαγών, οι απεργίες θα επιτρέπονται, κατ' αρχήν, στις εταιρείες που συνδέονται με την κυβερνητική διοίκηση μέσω συμβάσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας. Η τροπολογία δεν ισχύει για τις επαγγελματικές ομάδες που απλά δεν έχουν αυτό το δικαίωμα, όπως οδηγοί τρένων, αστυνομικοί, ιατρικό προσωπικό και ελεγκτές εναέριας κυκλοφορίας. Το πρόβλημα εντοπίζεται αλλού, κυρίως στο ποσοστό των εργαζομένων που πρέπει να συμμετέχουν στην ψηφοφορία για την απεργία, ώστε να την καθιστούν σημαντική - έως 70%. Στη συνέχεια, η απόφαση ως προς τη νομιμότητα των απεργιών θα λαμβάνεται από ένα εργατοδικείο το οποίο εξαρτάται ολοκληρωτικά από το κράτος. Το 2011, υποβλήθηκαν εννέα αιτήσεις για άδεια απεργίας. Στις επτά περιπτώσεις, απορρίφθηκαν χωρίς καμία αιτιολόγηση· δύο από αυτές εξετάστηκαν, ωστόσο κατέστη αδύνατο να εκδοθεί απόφαση.

(76)

Στην έκθεση της Επιτροπής του ΟΗΕ για τα Δικαιώματα των Παιδιών με τίτλο «Καταληκτικές παρατηρήσεις σχετικά με τη συνδυασμένη τρίτη, τέταρτη και πέμπτη περιοδική έκθεση για την Ουγγαρία», η οποία δημοσιεύτηκε στις 14 Οκτωβρίου 2014, εκφράζονταν ανησυχίες για τον αυξανόμενο αριθμό περιπτώσεων απόσπασης παιδιών από την οικογένειά τους λόγω κακής κοινωνικοοικονομικής κατάστασης. Οι γονείς ενδέχεται να χάσουν το παιδί τους λόγω ανεργίας, έλλειψης κοινωνικής στέγασης και έλλειψης χώρου σε εγκαταστάσεις προσωρινής στέγασης. Βάσει μελέτης του Ευρωπαϊκού Κέντρου για τα Δικαιώματα των Ρομά, αυτή η πρακτική πλήττει δυσανάλογα τις οικογένειες και τα παιδιά Ρομά.

(77)

Στη σύστασή της, της 23 Μαΐου 2018, για σύσταση του Συμβουλίου σχετικά με το εθνικό πρόγραμμα μεταρρυθμίσεων της Ουγγαρίας για το 2018 και τη διατύπωση γνώμης του Συμβουλίου σχετικά με το πρόγραμμα σύγκλισης της Ουγγαρίας για το 2018, η Επιτροπή ανέφερε ότι το ποσοστό των ανθρώπων που αντιμετωπίζουν κίνδυνο φτώχειας και κοινωνικού αποκλεισμού μειώθηκε σε 26,3% το 2016 αλλά παραμένει πάνω από τον μέσο όρο της Ένωσης. Τα παιδιά, σε γενικές γραμμές, είναι περισσότερο εκτεθειμένα στη φτώχεια απ’ ό,τι άλλες ηλικιακές ομάδες. Το επίπεδο των παροχών ελάχιστου εγγυημένου εισοδήματος είναι κάτω από το 50% του ορίου φτώχειας για ένα μόνο νοικοκυριό, με αποτέλεσμα να συγκαταλέγεται μεταξύ των χαμηλότερων στην ΕΕ. Η επάρκεια των επιδομάτων ανεργίας είναι πολύ χαμηλή: η μέγιστη διάρκεια των 3 μηνών κατατάσσεται ως η συντομότερη στην ΕΕ και αντιπροσωπεύει μόνο περίπου το ένα τέταρτο του μέσου χρόνου που χρειάζονται οι άνεργοι για να βρουν εργασία. Επιπλέον, τα επίπεδα πληρωμών είναι μεταξύ των χαμηλότερων στην ΕΕ. Η Επιτροπή συνέστησε να βελτιωθεί η επάρκεια και η κάλυψη της κοινωνικής πρόνοιας και των παροχών ανεργίας.

(78)

Στις [….] 2018, το Συμβούλιο άκουσε την Ουγγαρία σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 ΣΕΕ.

(79)

Για τους λόγους αυτούς, πρέπει να διαπιστωθεί, σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 της ΣΕΕ, ότι υπάρχει σαφής κίνδυνος σοβαρής παραβίασης από την Ουγγαρία των αξιών που αναφέρονται στο άρθρο 2 ΣΕΕ,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Υφίσταται σαφής κίνδυνος σοβαρής παραβίασης από την Ουγγαρία των αξιών στις οποίες θεμελιώνεται η Ένωση.

Άρθρο 2

Το Συμβούλιο συνιστά στην Ουγγαρία να προβεί στις ακόλουθες ενέργειες εντός τριών μηνών από την κοινοποίηση της παρούσας απόφασης: […]

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την […] ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Ουγγαρία.

Βρυξέλλες,

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος


(1)  Απόφαση του Δικαστηρίου, της 6ης Νοεμβρίου 2012, Επιτροπή κατά Ουγγαρίας, C-286/12, ECLI:EU:C:2012:687.

(2)  Οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (ΕΕ L 281 της 23.11.1995, σ. 31).

(3)  Οδηγία 2006/54/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Ιουλίου 2006, για την εφαρμογή της αρχής των ίσων ευκαιριών και της ίσης μεταχείρισης ανδρών και γυναικών σε θέματα εργασίας και απασχόλησης (ΕΕ L 204 της 26.7.2006, σ. 23).

(4)  Οδηγία 92/85/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 19ης Οκτωβρίου 1992, σχετικά με την εφαρμογή μέτρων που αποβλέπουν στη βελτίωση της υγείας και της ασφάλειας κατά την εργασία των εγκύων, λεχώνων και γαλουχουσών εργαζομένων (δέκατη ειδική οδηγία κατά την έννοια του άρθρου 16 παράγραφος 1 της οδηγίας 89/391/ΕΟΚ) (ΕΕ L 348 της 28.11.1992, σ. 1).

(5)  Απόφαση-πλαίσιο 2008/913/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2008, για την καταπολέμηση ορισμένων μορφών και εκδηλώσεων ρατσισμού και ξενοφοβίας μέσω του ποινικού δικαίου (ΕΕ L 328 της 6.12.2008, σ. 55).

(6)  Οδηγία 2013/32/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 26ης Ιουνίου 2013 σχετικά με κοινές διαδικασίες για τη χορήγηση και ανάκληση του καθεστώτος διεθνούς προστασίας (αναδιατύπωση) (ΕΕ L 180 της 29.6.2013, σ. 60).

(7)  Οδηγία 2008/115/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με τους κοινούς κανόνες και διαδικασίες στα κράτη μέλη για την επιστροφή των παρανόμως διαμενόντων υπηκόων τρίτων χωρών (ΕΕ L 348 της 24.12.2008, σ. 98).

(8)  Οδηγία 2013/33/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με τις απαιτήσεις για την υποδοχή των αιτούντων διεθνή προστασία (ΕΕ L 180 της 29.6.2013, σ. 96).


23.12.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 433/86


P8_TA(2018)0341

Αυτόνομα οπλικά συστήματα

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 12ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με τα αυτόνομα οπλικά συστήματα (2018/2752(RSP))

(2019/C 433/11)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τον Τίτλο V και τα άρθρα 21 και 21 παράγραφος 2 στοιχείο γ) της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση,

έχοντας υπόψη τη «ρήτρα Martens»που περιελήφθη στο πρωτόκολλο αριθ. 1 του 1977 συμπληρωματικά των συμβάσεων της Γενεύης,

έχοντας υπόψη το Μέρος IV της Ατζέντας 2018 του ΟΗΕ για τον αφοπλισμό, με τίτλο «Η διασφάλιση του κοινού μας μέλλοντος»,

έχοντας υπόψη τη μελέτη του, της 3ης Μαΐου 2013, σχετικά με τις επιπτώσεις στα ανθρώπινα δικαιώματα από τη χρήση τηλεκατευθυνόμενων αεροσκαφών και μη επανδρωμένων ρομπότ σε πολεμικές επιχειρήσεις,

έχοντας υπόψη τις διάφορες θέσεις, συστάσεις και ψηφίσματά του που ζητούν τη διεθνή απαγόρευση των φονικών αυτόνομων οπλικών συστημάτων, όπως η σύστασή του προς το Συμβούλιο, της 5ης Ιουλίου 2018, σχετικά με την 73η σύνοδο της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών (1), η εντολή για την έναρξη διαπραγματεύσεων, που εγκρίθηκε από την Ολομέλεια στις 13 Μαρτίου 2018, εν όψει της έγκρισης κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση του ευρωπαϊκού προγράμματος βιομηχανικής ανάπτυξης στον τομέα της άμυνας, το ψήφισμά του, της 13ης Δεκεμβρίου 2017, σχετικά με την ετήσια έκθεση του 2016 για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη δημοκρατία στον κόσμο και την πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον τομέα αυτόν (2), τη σύστασή του προς το Συμβούλιο, της 7ης Ιουλίου 2016, σχετικά με την 71η σύνοδο της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών (3) και το ψήφισμά του, της 27ης Φεβρουαρίου 2014, σχετικά με τη χρήση οπλισμένων τηλεκατευθυνόμενων αεροσκαφών (4),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση που δημοσιοποίησε στις 9 Απριλίου 2013 (A/HRC/23/47) ο ειδικός εισηγητής των Ηνωμένων Εθνών για τις εξωδικαστικές, συνοπτικές και αυθαίρετες εκτελέσεις, Christof Heyns,

έχοντας υπόψη τις δηλώσεις της ΕΕ σχετικά με τα φονικά αυτόνομα οπλικά συστήματα προς την ομάδα κυβερνητικών εμπειρογνωμόνων των μερών της Σύμβασης για ορισμένα συμβατικά όπλα, στη Γενεύη, κατά τις συνεδριάσεις της στις 13-17 Νοεμβρίου 2017, 9-13 Απριλίου 2018 και 27-31 Αυγούστου 2018,

έχοντας υπόψη τις συνεισφορές διαφόρων κρατών, μεταξύ άλλων και κρατών μελών της ΕΕ, πριν από τις συνεδριάσεις της ομάδας κυβερνητικών εμπειρογνωμόνων το 2017 και 2018,

έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, της 31ης Μαΐου 2017, η οποία ζητεί μια προσέγγιση ελέγχου της τεχνητής νοημοσύνης από τον άνθρωπο (human-in-command) και την απαγόρευση των φονικών αυτόνομων οπλικών συστημάτων,

έχοντας υπόψη την έκκληση της Αγίας Έδρας για την απαγόρευση των φονικών αυτόνομων οπλικών συστημάτων,

έχοντας υπόψη την ανοικτή επιστολή, του Ιουλίου του 2015, που υπογράφεται από 3 000 και πλέον ερευνητές στους κλάδους της τεχνητής νοημοσύνης και της ρομποτικής, και αυτήν της 21ης Αυγούστου 2017, που υπογράφεται από 116 ιδρυτές κορυφαίων εταιρειών ρομποτικής και τεχνητής νοημοσύνης, στις οποίες διατυπώνονται προειδοποιήσεις για τα φονικά αυτόνομα οπλικά συστήματα, καθώς και την επιστολή 240 οργανισμών του κλάδου της τεχνολογίας και 3 089 προσώπων, που δεσμεύονται πως ποτέ δεν θα αναπτύξουν, δεν θα παραγάγουν ούτε θα χρησιμοποιήσουν φονικά αυτόνομα οπλικά συστήματα,

έχοντας υπόψη τις δηλώσεις της Διεθνούς Επιτροπής του Ερυθρού Σταυρού, και πρωτοβουλίες της κοινωνίας των πολιτών, όπως η Εκστρατεία «Stop Killer Robots», στην οποία συμμετέχουν 70 οργανώσεις από 30 χώρες, μεταξύ των οποίων η Human Rights Watch, η Article 36, η ΡΑΧ και η Διεθνής Αμνηστία,

έχοντας υπόψη το άρθρο 123 παράγραφοι 2 και 4 του Κανονισμού του,

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πολιτικές και οι ενέργειες της ΕΕ καθοδηγούνται από τις αρχές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του σεβασμού της ανθρώπινης αξιοπρέπειας, τις αρχές του Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών και του διεθνούς δικαίου· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αρχές αυτές πρέπει να εφαρμόζονται προκειμένου να διατηρηθεί η ειρήνη, να αποφευχθούν συγκρούσεις και να ενισχυθεί η διεθνής ασφάλεια·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο όρος «φονικά αυτόνομα οπλικά συστήματα»αναφέρεται σε οπλικά συστήματα χωρίς ουσιαστικό ανθρώπινο έλεγχο όσον αφορά τις κρίσιμες λειτουργίες της επιλογής και της επίθεσης εναντίον μεμονωμένων στόχων·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με καταγγελίες, ένας άγνωστος αριθμός χωρών, βιομηχανιών που λαμβάνουν δημόσια χρηματοδότηση και ιδιωτικών βιομηχανιών ερευνούν και αναπτύσσουν φονικά αυτόνομα οπλικά συστήματα, από πυραύλους με δυνατότητες επιλεκτικής στόχευσης έως αυτοπροσαρμοζόμενες μηχανές με γνωσιακές ικανότητες που είναι σε θέση να αποφασίζουν τον στόχο, τον χρόνο και τον τόπο της επίθεσης·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα μη αυτόνομα συστήματα, όπως τα αυτόματα συστήματα με εξ αποστάσεως χειρισμό και τα συστήματα με τηλεχειρισμό, δεν θα πρέπει να θεωρούνται φονικά αυτόνομα οπλικά συστήματα·

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα φονικά αυτόνομα οπλικά συστήματα έχουν τη δυνατότητα να μεταβάλουν θεμελιωδώς τις πολεμικές επιχειρήσεις, πυροδοτώντας μια πρωτοφανή και ανεξέλεγκτη κούρσα εξοπλισμών·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η χρήση φονικών αυτόνομων οπλικών συστημάτων εγείρει θεμελιώδη δεοντολογικά και νομικά ερωτήματα που αφορούν τον ανθρώπινο έλεγχο, ιδιαίτερα σε σχέση με κρίσιμες αποφάσεις όπως η επιλογή και η επίθεση εναντίον στόχων· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι μηχανές και τα ρομπότ δεν μπορούν να λαμβάνουν αποφάσεις όπως αυτές του ανθρώπου, που εμπεριέχουν τις νομικές αρχές της διάκρισης, της αναλογικότητας και της προφύλαξης·

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανθρώπινη παρέμβαση και εποπτεία βρίσκονται στο επίκεντρο της διαδικασίας λήψης αποφάσεων που επιφέρουν τον θάνατο, δεδομένου ότι υπόλογος για αποφάσεις που αφορούν τη ζωή και το θάνατο παραμένει ο άνθρωπος·

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το διεθνές δίκαιο, συμπεριλαμβανομένων του ανθρωπιστικού δικαίου και του δικαίου των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, εφαρμόζεται πλήρως σε όλα τα οπλικά συστήματα και τους χειριστές τους και ότι η συμμόρφωση με το διεθνές δίκαιο αποτελεί βασική απαίτηση που πρέπει να πληρούν τα κράτη, ιδίως όταν πρόκειται για την τήρηση αρχών όπως η προστασία του άμαχου πληθυσμού ή οι προφυλάξεις κατά την επίθεση·

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η χρήση φονικών αυτόνομων οπλικών συστημάτων εγείρει βασικά ερωτήματα σχετικά με την εφαρμογή του διεθνούς δικαίου για τα ανθρώπινα δικαιώματα, του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου και των ευρωπαϊκών κανόνων και αξιών όσον αφορά μελλοντικές στρατιωτικές ενέργειες·

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, τον Αύγουστο του 2017, 116 ιδρυτές κορυφαίων διεθνών εταιρειών ρομποτικής και τεχνητής νοημοσύνης έστειλαν ανοικτή επιστολή στον ΟΗΕ καλώντας τις κυβερνήσεις να «αποτρέψουν μια κούρσα εξοπλισμών με τέτοια όπλα»και «να αποφύγουν τις αποσταθεροποιητικές συνέπειες αυτών των τεχνολογιών»·

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι κάθε συγκεκριμένο φονικό αυτόνομο οπλικό σύστημα θα μπορούσε να λειτουργήσει λάθος εξαιτίας ενός κακογραμμένου κώδικα ή μιας κυβερνοεπίθεσης που διαπράττει κάποιο εχθρικό κράτος ή κάποιος εχθρικός μη κρατικός φορέας·

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο έχει επανειλημμένα ζητήσει την επείγουσα ανάπτυξη και υιοθέτηση μιας κοινής θέσης για τα φονικά αυτόνομα οπλικά συστήματα, τη διεθνή απαγόρευση της ανάπτυξης, της παραγωγής και της χρήσης φονικών αυτόνομων οπλικών συστημάτων που επιτρέπουν την πραγματοποίηση επιθέσεων χωρίς ουσιαστικό ανθρώπινο έλεγχο, και την έναρξη ουσιαστικών διαπραγματεύσεων για την απαγόρευσή τους·

1.

υπενθυμίζει τη φιλοδοξία της ΕΕ να αποτελέσει παγκόσμιο παράγοντα ειρήνης και ζητεί να διευρυνθεί ο ρόλος της στις προσπάθειες για τον παγκόσμιο αφοπλισμό και τη μη διάδοση των πυρηνικών όπλων, και οι ενέργειες και οι πολιτικές της να επιδιώκουν τη διατήρηση της διεθνούς ειρήνης και ασφάλειας, τον σεβασμό του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου και του δικαίου των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και την προστασία των πολιτών και των μη στρατιωτικών υποδομών·

2.

καλεί την Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας (ΑΠ/ΥΕ), τα κράτη μέλη και το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο να εκπονήσουν και να εγκρίνουν κατεπειγόντως και πριν από τη συνεδρίαση των υψηλών συμβαλλομένων μερών στη Σύμβαση σχετικά με ορισμένα συμβατικά όπλα, που θα διεξαχθεί τον Νοέμβριο του 2018, κοινή θέση σχετικά με τα φονικά αυτόνομα οπλικά συστήματα που θα διασφαλίζει τον ουσιαστικό ανθρώπινο έλεγχο επί των κρίσιμων λειτουργιών των οπλικών συστημάτων, μεταξύ άλλων και κατά την ανάπτυξή τους, και να μιλούν με μία φωνή στα διεθνή φόρα και να ενεργούν αναλόγως· καλεί, στο πλαίσιο αυτό, την ΑΠ/ΥΕ, τα κράτη μέλη και το Συμβούλιο να προβούν σε ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών και συνεισφορών από εμπειρογνώμονες, από επιστήμονες και από την κοινωνία των πολιτών·

3.

ζητεί από την ΑΠ/ΥΕ, τα κράτη μέλη και το Συμβούλιο να εργασθούν για την έναρξη διεθνών διαπραγματεύσεων σε σχέση με ένα νομικά δεσμευτικό μέσο για την απαγόρευση των φονικών αυτόνομων οπλικών συστημάτων·

4.

τονίζει, στο πλαίσιο αυτό, ότι έχει θεμελιώδη σημασία να αποτραπούν η ανάπτυξη και η παραγωγή κάθε φονικού αυτόνομου οπλικού συστήματος που δεν υπόκειται σε ανθρώπινο έλεγχο ως προς τις κρίσιμες λειτουργίες του, όπως είναι η επιλογή και η επίθεση εναντίον στόχου·

5.

υπενθυμίζει τη θέση του, της 13ης Μαρτίου 2018, σχετικά με τον κανονισμό για το ευρωπαϊκό πρόγραμμα βιομηχανικής ανάπτυξης στον τομέα της άμυνας, και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 4 (επιλέξιμες δράσεις), και υπογραμμίζει την προθυμία του να εγκρίνει παρόμοια θέση στο πλαίσιο του προσεχούς προγράμματος έρευνας στον τομέα της άμυνας, του προγράμματος βιομηχανικής ανάπτυξης στον τομέα της άμυνας και άλλων σχετικών πτυχών του Ευρωπαϊκού Ταμείου Άμυνας μετά το 2020·

6.

υπογραμμίζει ότι κανένα από τα όπλα και τα οπλικά συστήματα που χρησιμοποιούνται σήμερα από τις δυνάμεις της ΕΕ δεν ανήκει στην κατηγορία των φονικών αυτόνομων οπλικών συστημάτων· υπενθυμίζει ότι τα όπλα και τα οπλικά συστήματα που έχουν σχεδιαστεί ειδικά για την προάσπιση των πλατφορμών, των δυνάμεων και του πληθυσμού από εξαιρετικά δυναμικές απειλές, όπως εχθρικοί πύραυλοι, πυρομαχικά και αεροσκάφη, δεν θεωρούνται φονικά αυτόνομα οπλικά συστήματα· τονίζει ότι η απόφαση για τη χρήση όπλων κατά επανδρωμένου αεροσκάφους πρέπει να λαμβάνεται από ανθρώπους χειριστές·

7.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στην Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης, στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών, στον Οργανισμό Ηνωμένων Εθνών και στον Γενικό Γραμματέα του ΝΑΤΟ.

(1)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2018)0312.

(2)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0494.

(3)  ΕΕ C 101 της 16.3.2018, σ. 166.

(4)  ΕΕ C 285 της 29.8.2017, σ. 110.


23.12.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 433/89


P8_TA(2018)0342

Η κατάσταση των σχέσεων ΕΕ-ΗΠΑ

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 12ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με την κατάσταση των σχέσεων ΕΕ-ΗΠΑ (2017/2271(INI))

(2019/C 433/12)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη το έγγραφο με τίτλο «Shared Vision, Common Action: A Stronger Europe – A Global Strategy for the European Union’s Foreign and Security Policy» (Κοινό όραμα, κοινή δράση: Μια ισχυρότερη Ευρώπη – Μια συνολική στρατηγική της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την εξωτερική πολιτική και την πολιτική ασφαλείας) που παρουσίασε η Αντιπρόεδρος της Επιτροπής / Ύπατη Εκπρόσωπος της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας (ΑΠ/ΥΕ) στις 28 Ιουνίου 2016, και την κοινή ανακοίνωση της Επιτροπής και της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ) της 7ης Ιουνίου 2017 για μια στρατηγική προσέγγιση όσον αφορά την ανθεκτικότητα στην εξωτερική δράση της ΕΕ (JOIN(2017)0021),

έχοντας υπόψη τα αποτελέσματα των διασκέψεων κορυφής ΕΕ-ΗΠΑ που πραγματοποιήθηκαν στις 28 Νοεμβρίου 2011 στην Ουάσινγκτον και στις 26 Μαρτίου 2014 στις Βρυξέλλες,

έχοντας υπόψη τις κοινές δηλώσεις της 79ης διακοινοβουλευτικής συνεδρίασης του Διατλαντικού Νομοθετικού Διαλόγου (TLD) που πραγματοποιήθηκε στις 28 και 29 Νοεμβρίου 2016 στην Ουάσινγκτον, του 80ού TLD που πραγματοποιήθηκε στις 2 και 3 Ιουνίου 2017 στη Βαλέτα, του 81ου TLD που πραγματοποιήθηκε στις 5 Δεκεμβρίου 2017 στην Ουάσινγκτον, και του 82ου TLD που πραγματοποιήθηκε στις 30 Ιουνίου 2018 στη Σόφια της Βουλγαρίας,

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 28ης Απριλίου 2015, με τίτλο «Το ευρωπαϊκό θεματολόγιο για την ασφάλεια» (COM(2015)0185),

έχοντας υπόψη την κοινή ανακοίνωση της Επιτροπής και της Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, της 6ης Απριλίου 2016, με τίτλο «Κοινό πλαίσιο για την αντιμετώπιση υβριδικών απειλών: Απόκριση της Ευρωπαϊκής Ένωσης» (JOIN(2016)0018),

έχοντας υπόψη την κοινή δήλωση των Προέδρων του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και της Επιτροπής και του Γενικού Γραμματέα του ΝΑΤΟ, της 8ης Ιουλίου 2016, σχετικά με την κοινή δέσμη προτάσεων που εγκρίθηκαν από τα Συμβούλια της ΕΕ και του ΝΑΤΟ στις 5 και 6 Δεκεμβρίου 2016, καθώς και τις εκθέσεις προόδου ως προς την εφαρμογή τους, της 14ης Ιουνίου και της 5ης Δεκεμβρίου 2017,

έχοντας υπόψη την κοινή δήλωση ΕΕ-ΝΑΤΟ του 2016,

έχοντας υπόψη την Εθνική Στρατηγική Ασφάλειας των ΗΠΑ της 18ης Δεκεμβρίου 2017 και την Εθνική Αμυντική Στρατηγική των ΗΠΑ της 19ης Ιανουαρίου 2018,

έχοντας υπόψη την Ευρωπαϊκή Πρωτοβουλία Διαβεβαίωσης (European Reassurance Initiative),

έχοντας υπόψη το σχέδιο δράσης της ΕΕ για την κλιματική διπλωματία, το οποίο εγκρίθηκε το 2015 από το Συμβούλιο Εξωτερικών Υποθέσεων,

έχοντας υπόψη τη συμφωνία του Παρισιού, την απόφαση 1/CP.21, την 21η διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών (CΟΡ21) της σύμβασης πλαισίου των Ηνωμένων Εθνών για την κλιματική αλλαγή (UNFCCC) και την 11η διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών, η οποία λογίζεται ως σύνοδος των συμβαλλομένων στο πρωτόκολλο του Κιότο μερών (CMP11) και πραγματοποιήθηκε στο Παρίσι από τις 30 Νοεμβρίου έως τις 11 Δεκεμβρίου 2015,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2271/96 του Συμβουλίου, της 22ας Νοεμβρίου 1996, για την προστασία από τις συνέπειες της εξωεδαφικής εφαρμογής ορισμένων νόμων που θεσπίστηκαν από μια τρίτη χώρα, και των μέτρων που βασίζονται σ’ αυτούς ή απορρέουν από αυτούς (1),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 13ης Μαρτίου 2018 σχετικά με τον ρόλο των περιφερειών και των πόλεων της ΕΕ στην υλοποίηση της Συμφωνίας του Παρισιού (COP 21) για την κλιματική αλλαγή, και ιδίως την παράγραφο 13 (2),

έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του σχετικά με τις διατλαντικές σχέσεις, ιδίως το ψήφισμά του της 1ης Ιουνίου 2006 σχετικά με τη βελτίωση των σχέσεων ΕΕ-ΗΠΑ στο πλαίσιο Συμφωνίας Διατλαντικής Εταιρικής Σχέσης (3), το ψήφισμά του της 26ης Μαρτίου 2009 σχετικά με την κατάσταση των διατλαντικών σχέσεων μετά τις εκλογές στις ΗΠΑ (4), το ψήφισμά του της 17ης Νοεμβρίου 2011 σχετικά με τη διάσκεψη κορυφής ΕΕ-ΗΠΑ της 28ης Νοεμβρίου 2011 (5), και το ψήφισμά του της 13ης Ιουνίου 2013 σχετικά με τον ρόλο της ΕΕ στην προώθηση μιας ευρύτερης διατλαντικής εταιρικής σχέσης (6),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 22ας Νοεμβρίου 2016 σχετικά με την Ευρωπαϊκή Αμυντική Ένωση (7),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 13ης Δεκεμβρίου 2017 σχετικά με την εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας (ΚΕΠΠΑ) (8),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 13ης Δεκεμβρίου 2017 σχετικά με την εφαρμογή της κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας (ΚΠΑΑ) (9),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 8ης Φεβρουαρίου 2018 σχετικά με την κατάσταση της Υπηρεσίας Αρωγής και Έργων των Ηνωμένων Εθνών (UNRWA) (10),

έχοντας υπόψη το άρθρο 52 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου (A8-0251/2018),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η εταιρική σχέση ΕΕ-ΗΠΑ είναι θεμελιωμένη σε ισχυρούς πολιτικούς, πολιτισμικούς, οικονομικούς και ιστορικούς δεσμούς, σε κοινές αξίες όπως η ελευθερία, η δημοκρατία, η προαγωγή της ειρήνης και της σταθερότητας, τα ανθρώπινα δικαιώματα και το κράτος δικαίου, καθώς και σε κοινούς στόχους, όπως η ευημερία, η ασφάλεια, οι ανοιχτές και ολοκληρωμένες οικονομίες, η κοινωνική πρόοδος και η εξάλειψη των αποκλεισμών, η βιώσιμη ανάπτυξη και η ειρηνική επίλυση των συγκρούσεων, και λαμβάνοντας υπόψη ότι τόσο οι ΗΠΑ όσο και η ΕΕ είναι δημοκρατίες υπό κράτος δικαίου με λειτουργικά συστήματα ελέγχων και ισορροπιών· λαμβάνοντας υπόψη ότι η εταιρική αυτή σχέση αντιμετωπίζει σημαντικό αριθμό προκλήσεων και διαταραχών βραχυπρόθεσμα, αλλά ότι τα μακροπρόθεσμα θεμελιώδη στοιχεία παραμένουν ισχυρά και ότι η συνεργασία μεταξύ της ΕΕ και των ΗΠΑ, ως ομοϊδεατών εταίρων, παραμένει καίριας σημασίας·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ και οι ΗΠΑ, στηριζόμενες στην ισχυρή βάση των κοινών αξιών και αρχών τους, θα πρέπει να διερευνήσουν εναλλακτικούς τρόπους ενίσχυσης των διατλαντικών σχέσεων και αποτελεσματικής αντιμετώπισης των σημαντικών προκλήσεων που αντιμετωπίζουμε, χρησιμοποιώντας όλους τους διαθέσιμους διαύλους επικοινωνίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι, ως νομοθέτες, το Κογκρέσο των ΗΠΑ και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο διαδραματίζουν σημαντικούς και σημαίνοντες ρόλους στις δημοκρατίες μας και θα πρέπει να αξιοποιήσουν πλήρως τις δυνατότητες συνεργασίας τους για τη διαφύλαξη της δημοκρατικής, φιλελεύθερης και πολυμερούς τάξης και για την προώθηση της σταθερότητας και της συνέχειας στην ήπειρό μας και στον κόσμο·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι σε έναν παγκοσμιοποιημένο, σύνθετο και ολοένα πιο πολυπολικό κόσμο, η ΕΕ και οι ΗΠΑ πρέπει να διαδραματίζουν ηγετικούς, καίριους, εποικοδομητικούς ρόλους μέσω της ενίσχυσης και της στήριξης του διεθνούς δικαίου, της προώθησης και της προστασίας των θεμελιωδών δικαιωμάτων και αρχών και της από κοινού αντιμετώπισης περιφερειακών συγκρούσεων και παγκόσμιων προκλήσεων·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ και οι ΗΠΑ βρίσκονται ενώπιον μιας εποχής γεωπολιτικών αλλαγών και έχουν να αντιμετωπίσουν παρόμοιες πολύπλοκες απειλές, τόσο συμβατικές όσο και υβριδικές, οι οποίες προέρχονται από κρατικούς και μη κρατικούς παράγοντες από τον Νότο και από την Ανατολή· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι επιθέσεις στον κυβερνοχώρο είναι ολοένα και συχνότερες και πιο εξελιγμένες και ότι η συνεργασία μεταξύ της ΕΕ και των ΗΠΑ μέσω του ΝΑΤΟ μπορεί να συμπληρώσει τις προσπάθειες αμφοτέρων των μερών και να προστατεύσει την κρίσιμη άμυνα της κυβέρνησης και άλλες υποδομές πληροφοριών· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι απειλές αυτές απαιτούν διεθνή συνεργασία για την αντιμετώπισή τους·

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ αναγνωρίζει τη συνεχιζόμενη στρατιωτική υποστήριξη των ΗΠΑ για τη διασφάλιση της ασφάλειας και της άμυνας της ΕΕ, και λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ οφείλει ευγνωμοσύνη σε όλους τους Αμερικανούς που θυσίασαν τη ζωή τους για να εγγυηθούν την ευρωπαϊκή ασφάλεια κατά τις συγκρούσεις στο Κοσσυφοπέδιο και στη Βοσνία· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ επιδιώκει σήμερα να κατοχυρώσει τη δική της ασφάλεια με την οικοδόμηση μεγαλύτερης στρατηγικής αυτονομίας·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ΗΠΑ αποφάσισαν να περικόψουν τον προϋπολογισμό τους για τη διατήρηση της ειρήνης στο πλαίσιο του ΟΗΕ κατά 600 εκατομμύρια δολάρια·

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι μια πιο απρόβλεπτη εξωτερική πολιτική των ΗΠΑ δημιουργεί αυξανόμενη αβεβαιότητα στις διεθνείς σχέσεις και θα μπορούσε να αφήσει περιθώρια για την άνοδο άλλων φορέων στην παγκόσμια σκηνή, όπως η Κίνα, η πολιτική και οικονομική επιρροή της οποίας αυξάνεται παγκοσμίως· λαμβάνοντας υπόψη ότι πολλές σημαντικές χώρες της Ασίας, που κάποτε είχαν στενότερους δεσμούς με τις ΗΠΑ, μετατοπίζονται προς την Κίνα·

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ παραμένει πλήρως προσηλωμένη στην πολυμερή συνεργασία και την προώθηση των κοινών αξιών, περιλαμβανομένων της δημοκρατίας και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· λαμβάνοντας υπόψη ότι η διεθνής τάξη που βασίζεται σε κανόνες ωφελεί τόσο τις ΗΠΑ όσο και την ΕΕ· λαμβάνοντας υπόψη ότι, από αυτήν την άποψη, είναι υψίστης σημασίας η ΕΕ και οι ΗΠΑ να ενεργούν από κοινού και σε συνέργεια για την υποστήριξη μιας τάξης που είναι βασισμένη σε κανόνες και διασφαλίζεται από ισχυρούς, αξιόπιστους και αποτελεσματικούς υπερεθνικούς και διεθνείς οργανισμούς·

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η εταιρική σχέση μεταξύ των ΗΠΑ και της Ευρώπης υπήρξε ουσιαστική για την παγκόσμια οικονομική και πολιτική τάξη και την τάξη ασφάλειας για περισσότερες από επτά δεκαετίες· λαμβάνοντας υπόψη ότι η διατλαντική σχέση αντιμετωπίζει πολλές προκλήσεις και ότι ασκούνται όλο και περισσότερο πιέσεις σε πολλά ζητήματα μετά την εκλογή του Προέδρου Τραμπ·

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, στο πλαίσιο της συνολικής στρατηγικής της ΕΕ, η πολιτική για το κλίμα έχει ενσωματωθεί στην εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας και έχουν ενισχυθεί οι δεσμοί μεταξύ της ενέργειας και του κλίματος, της ασφάλειας και των αναπτυξιακών στόχων και της μετανάστευσης, καθώς και του δίκαιου και του ελεύθερου εμπορίου·

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ παραμένει πλήρως προσηλωμένη σε ένα βασιζόμενο σε κανόνες, ανοικτό και χωρίς διακρίσεις πολυμερές σύστημα εμπορίου· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ΠΟΕ βρίσκεται στον πυρήνα του παγκόσμιου συστήματος εμπορίου ως το μόνο θεσμικό όργανο που μπορεί να εξασφαλίσει πραγματικά ισότιμους όρους ανταγωνισμού·

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τόσο οι ΗΠΑ όσο και η ΕΕ θα πρέπει να υποστηρίξουν τις προσδοκίες των χωρών των Δυτικών Βαλκανίων να ενταχθούν στη διατλαντική κοινότητα· λαμβάνοντας υπόψη ότι, παράλληλα με την ενισχυμένη δέσμευση της ΕΕ, η συνεχιζόμενη δέσμευση των ΗΠΑ είναι εν προκειμένω καίριας σημασίας·

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη την αυξανόμενη ευθύνη της ΕΕ να μεριμνά για τη δική της ασφάλεια σε ένα στρατηγικό περιβάλλον που έχει επιδεινωθεί σημαντικά τα τελευταία έτη·

ΙΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ευρωπαϊκή ασφάλεια στηρίζεται στη φιλοδοξία μιας κοινής στρατηγικής αυτονομίας, όπως αναγνωρίστηκε τον Ιούνιο του 2016 από τους 28 αρχηγούς κρατών και κυβερνήσεων στο πλαίσιο της συνολικής στρατηγικής της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

Γενικό πλαίσιο βασισμένο σε κοινές αξίες

1.

υπενθυμίζει και τονίζει ότι η μακρόχρονη εταιρική σχέση και συμμαχία ΕΕ-ΗΠΑ βασίζεται και θα πρέπει να βασίζεται στην από κοινού υιοθέτηση και προώθηση κοινών αξιών, όπως αυτών της ελευθερίας, του κράτους δικαίου, της ειρήνης, της δημοκρατίας, της ισότητας, της πολυμερούς συνεργασίας που βασίζεται σε κανόνες, της οικονομίας της αγοράς, της κοινωνικής δικαιοσύνης, της βιώσιμης ανάπτυξης και του σεβασμού των ανθρώπινων δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων των μειονοτήτων, καθώς και της συλλογικής ασφάλειας και της ειρηνικής επίλυσης των διαφορών, κατά προτεραιότητα· τονίζει ότι είναι σημαντικό να ενισχυθεί η σχέση ΕΕ-ΗΠΑ, που αποτελεί έναν από τους κύριους άξονες συνεργασίας σε έναν παγκοσμιοποιημένο κόσμο, προκειμένου να επιτευχθούν αυτοί οι στόχοι·

2.

επικροτεί τη συνάντηση ανάμεσα στον Πρόεδρο της Επιτροπής Γιούνκερ και τον πρόεδρο των ΗΠΑ Τραμπ που πραγματοποιήθηκε στην Ουάσιγκτον στις 25 Ιουλίου 2018, καθώς σηματοδότησε τη βελτίωση των διμερών σχέσεων· επισημαίνει τη δήλωσή τους και την προθυμία τους να επιδιώξουν την αποκλιμάκωση των διατλαντικών σχέσεων στον τομέα του εμπορίου· υπενθυμίζει, υπό το πρίσμα αυτό, τον καταστροφικό αντίκτυπο των δασμολογικών κυρώσεων· ταυτόχρονα επαναλαμβάνει την υποστήριξή του για μια ευρεία και ολοκληρωμένη προσέγγιση όσον αφορά τις εμπορικές συμφωνίες και την πολυμέρεια·

3.

επισημαίνει ότι η σχέση ΕΕ-ΗΠΑ είναι θεμελιώδης παράγοντας εγγύησης της παγκόσμιας σταθερότητας και έχει αποτελέσει τον ακρογωνιαίο λίθο των προσπαθειών μας για τη διασφάλιση ειρήνης, ευημερίας και σταθερότητας στις κοινωνίες μας από το τέλος του Δευτέρου Παγκοσμίου Πολέμου, καθώς και για τη δημιουργία ενός συστήματος πολυμερούς πολιτικής και οικονομικής συνεργασίας και εμπορίου που βασίζεται σε κανόνες και αξίες· επαναβεβαιώνει ότι η σχέση ΕΕ-ΗΠΑ είναι στρατηγική και γνήσια και ότι ένας ισχυρός διατλαντικός δεσμός είναι προς το συμφέρον τόσο και των δύο μερών όσο και του κόσμου· θεωρεί ότι η υφιστάμενη μονόπλευρη πολιτική «πρώτα η Αμερική» βλάπτει τα συμφέροντα τόσο της ΕΕ όσο και των ΗΠΑ, υπονομεύει την αμοιβαία εμπιστοσύνη και μπορεί να έχει και ευρύτερες επιπτώσεις στην παγκόσμια σταθερότητα και ευημερία· υπενθυμίζει το ενδιαφέρον της ΕΕ για την καλλιέργεια μακροχρόνιων, αμοιβαία επωφελών εταιρικών σχέσεων που βασίζονται σε κοινές αξίες και αρχές, οι οποίες υπερισχύουν των κερδών από βραχυπρόθεσμες συναλλαγές·

4.

υπογραμμίζει ότι η εταιρική σχέση υπερβαίνει κατά πολύ τα ζητήματα εξωτερικής πολιτικής και εμπορίου με την αυστηρή έννοια του όρου, και περιλαμβάνει επίσης άλλα θέματα, όπως την (κυβερνο) ασφάλεια, τα οικονομικά, ψηφιακά και χρηματοπιστωτικά ζητήματα, την αλλαγή του κλίματος, την ενέργεια, τον πολιτισμό, καθώς και την επιστήμη και την τεχνολογία· τονίζει ότι τα ζητήματα αυτά συνδέονται στενά μεταξύ τους και θα πρέπει να εξετάζονται υπό το ίδιο γενικό πλαίσιο·

5.

εκφράζει την ανησυχία του για τις προσεγγίσεις που υιοθετούν οι ΗΠΑ όσον αφορά την αντιμετώπιση παγκόσμιων ζητημάτων και των περιφερειακών συγκρούσεων, από τότε που εξελέγη ο Πρόεδρος Τραμπ· τονίζει τη σημασία που έχουν για την ΕΕ οι διατλαντικές σχέσεις και ο διαρκής διάλογος, υπογραμμίζοντας τη σημασία των θεμάτων που φέρνουν κοντά την ΕΕ και τις ΗΠΑ· ζητεί σαφήνεια ως προς το κατά πόσον η διατλαντική μας σχέση, η οποία διαμορφώθηκε επί σειρά δεκαετιών, εξακολουθεί να έχει την ίδια σημασία για τους αμερικανούς εταίρους μας· τονίζει ότι το βασισμένο σε αξίες γενικό πλαίσιο της εταιρικής σχέσης μας είναι καθοριστικής σημασίας για τη στήριξη και την περαιτέρω ενίσχυση της αρχιτεκτονικής της παγκόσμιας οικονομίας και ασφάλειας· υπογραμμίζει ότι τα ζητήματα που ενώνουν τις ΗΠΑ και την ΕΕ θα πρέπει εντέλει να έχουν μεγαλύτερη βαρύτητα από αυτά που τις χωρίζουν·

6.

τονίζει ότι σε ένα διεθνές σύστημα που επηρεάζεται για μεγάλο χρονικό διάστημα από την αστάθεια και την αβεβαιότητα, η Ευρώπη είναι υπεύθυνη να εξασφαλίσει τη στρατηγική της αυτονομία για να αντιμετωπίσει την αύξηση των κοινών προκλήσεων· επιμένει, ως εκ τούτου, ότι είναι αναγκαίο οι ευρωπαϊκές χώρες να διατηρήσουν την ικανότητά τους να αποφασίζουν και να δρουν από μόνες τους για την υπεράσπιση των συμφερόντων τους· υπενθυμίζει ότι η στρατηγική αυτονομία αποτελεί ταυτόχρονα δικαιολογημένη φιλοδοξία της Ευρώπης και στόχο προτεραιότητας που πρέπει να επικεντρώνεται στον βιομηχανικό τομέα, στον τομέα ανάπτυξης ικανοτήτων και στον επιχειρησιακό τομέα·

Ενίσχυση της εταιρικής σχέσης

7.

υπενθυμίζει τις μεγάλες δυνατότητες και τα στρατηγικά συμφέροντα της εν λόγω εταιρικής σχέσης τόσο για τις ΗΠΑ όσο και για την ΕΕ για τον σκοπό της επίτευξης αμοιβαίας ευημερίας και ασφάλειας και της ενίσχυσης μιας παγκόσμιας τάξης που βασίζεται σε κανόνες, η οποία στηρίζει τους διεθνείς θεσμούς και τους παρέχει τα μέσα για τη βελτίωση της παγκόσμιας διακυβέρνησης· ζητεί την προώθηση του διαλόγου και της ενασχόλησής μας με όλα τα στοιχεία αυτής της εταιρικής σχέσης και σε όλα τα επίπεδα συνεργασίας, μεταξύ άλλων με τις οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών· επισημαίνει ότι οι αποφάσεις και οι ενέργειές μας έχουν αντίκτυπο στην παγκόσμια οικονομία και την αρχιτεκτονική ασφάλειας και, ως εκ τούτου, θα πρέπει να δίνουν το παράδειγμα, καθώς και στα συμφέροντα αμφότερων των εταίρων·

8.

υπογραμμίζει τις ευθύνες των ΗΠΑ ως παγκόσμιας δύναμης, και καλεί τη διοίκηση των ΗΠΑ να υποστηρίξει τις κοινές βασικές αξίες που αποτελούν το θεμέλιο των διατλαντικών σχέσεων και να διασφαλίζει σε κάθε περίπτωση τον σεβασμό του διεθνούς δικαίου, της δημοκρατίας, των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών, και των άλλων διεθνών πράξεων που έχουν υπογραφεί ή κυρωθεί από τις ΗΠΑ·

9.

υπογραμμίζει ότι η ΕΕ και οι ΗΠΑ είναι οι σημαντικότεροι εταίροι ο ένας για τον άλλον σε έναν πολυπολικό κόσμο και ότι οι μονομερείς κινήσεις συντελούν μόνο στην αποδυνάμωση της διατλαντικής εταιρικής σχέσης, η οποία πρέπει να είναι μια εταιρική σχέση μεταξύ ίσων, η οποία βασίζεται στον διάλογο και στοχεύει στην αποκατάσταση της αμοιβαίας εμπιστοσύνης·

10.

εκφράζει τη λύπη του για τη μεγάλη καθυστέρηση στον διορισμό νέου πρέσβη των ΗΠΑ στην Ευρωπαϊκή Ένωση, αλλά εκφράζει την ικανοποίησή του για την υποψηφιότητα του νέου πρέσβη και την επακόλουθη επιβεβαίωση από τη Γερουσία των ΗΠΑ στις 29 Ιουνίου 2018·

11.

επικρίνει έντονα τις δηλώσεις του νέου πρεσβευτή των ΗΠΑ στη Γερμανία, Richard Grenell, ο οποίος εξέφρασε τη φιλοδοξία του να ενισχύσει τους εθνικιστικούς λαϊκιστές σε όλη την Ευρώπη και υπενθυμίζει ότι ο ρόλος των διπλωματών δεν είναι να στηρίζουν μεμονωμένες πολιτικές δυνάμεις, αλλά να προωθούν την αμοιβαία κατανόηση και συνεργασία· θεωρεί, επιπλέον, ότι οι δηλώσεις των αξιωματούχων της κυβέρνησης Τραμπ που εκφράζουν περιφρόνηση για την ΕΕ και στηρίζουν ξενοφοβικές και λαϊκιστικές δυνάμεις που επιδιώκουν να καταστρέψουν το ευρωπαϊκό εγχείρημα είναι εχθρικές και ασύμβατες με το πνεύμα της διατλαντικής εταιρικής σχέσης·

12.

καλεί την ΑΠ/ΥΕ, το Συμβούλιο, την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ενισχύσουν τη συνεργασία, τον συντονισμό, τη συνέπεια και την αποτελεσματικότητα της πολιτικής της ΕΕ έναντι των ΗΠΑ, προκειμένου να παρουσιαστεί η ΕΕ ως ενιαίος και αποτελεσματικός διεθνής παράγοντας με συνεκτικό μήνυμα·

13.

υπενθυμίζει ότι οι ΗΠΑ αποτελούν σημαντικότατο εταίρο, λόγω της σύγκλισης των συμφερόντων άμυνας και ασφάλειας και των ισχυρών διμερών σχέσεων· ζητεί μια διάσκεψη κορυφής ΕΕ-ΗΠΑ που θα διεξαχθεί το συντομότερο δυνατό σε μια προσπάθεια να υπερνικηθούν οι τρέχουσες προκλήσεις και να συνεχιστεί η συνεργασία επί ζητημάτων αμοιβαίου, παγκόσμιου και περιφερειακού ενδιαφέροντος·

14.

θεωρεί ότι η παρουσία αμερικανικών στρατιωτικών δυνάμεων είναι σημαντική στις ευρωπαϊκές χώρες, όπου αυτό είναι απαραίτητο και σύμφωνο με την αδιάλειπτη εκπλήρωση των συμφωνημένων δεσμεύσεων·

15.

τονίζει ότι ο διαρθρωμένος και στρατηγικός διάλογος στον τομέα της εξωτερικής πολιτικής σε διατλαντικό επίπεδο, με τη συμμετοχή και του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Κογκρέσου των ΗΠΑ, αποτελεί βασικό στοιχείο της ενίσχυσης της διατλαντικής αρχιτεκτονικής, περιλαμβανομένης της συνεργασίας για την ασφάλεια, και ζητεί να διευρυνθεί το πεδίο εφαρμογής της εξωτερικής πολιτικής στον διάλογο ΕΕ-ΗΠΑ·

16.

υπενθυμίζει την πρότασή του για τη δημιουργία ενός Διατλαντικού Πολιτικού Συμβουλίου (ΔΠΣ) για τη συστηματική διαβούλευση και τον συντονισμό σε θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας, του οποίου θα προΐστανται η ΑΠ/ΥΕ και ο Υπουργός Εξωτερικών των ΗΠΑ, και το οποίο θα στηρίζεται από τακτικές επαφές των πολιτικών διευθυντών·

17.

επιδοκιμάζει τη συνεχή και αδιάλειπτη εργασία του TLD για την ενίσχυση των σχέσεων ΕΕ-ΗΠΑ μέσω κοινοβουλευτικού διαλόγου και συντονισμού σε θέματα κοινού ενδιαφέροντος· επαναλαμβάνει τη σημασία που έχουν οι επαφές και ο διάλογος μεταξύ των λαών στην ενίσχυση των διατλαντικών σχέσεων· ζητεί, συνεπώς, την εντατικοποίηση της δέσμευσης τόσο της Γερουσίας και της Βουλής των Αντιπροσώπων των ΗΠΑ όσο και του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου· εκφράζει την ικανοποίησή του για την επανεκκίνηση της διμερούς ομάδας της ΕΕ στο Κογκρέσο για το 115ο Συνέδριο, και ζητεί από το Γραφείο Συνδέσμου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (EPLO) και την αντιπροσωπεία της ΕΕ στην Ουάσινγκτον να συνεργάζονται στενότερα μαζί της·

18.

υπενθυμίζει ότι, τόσο στην ΕΕ όσο και στις ΗΠΑ, οι κοινωνίες μας είναι ισχυρές, καθώς βασίζονται στη φιλελεύθερη δημοκρατία και το κράτος δικαίου και στηρίζονται σε πληθώρα παραγόντων, στους οποίους περιλαμβάνονται μεταξύ άλλων οι κυβερνήσεις, τα κοινοβούλια, οι αποκεντρωμένοι φορείς και παράγοντες, διάφοροι πολιτικοί θεσμοί, οι επιχειρήσεις και οι συνδικαλιστικές οργανώσεις, οι οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών, τα ελεύθερα και ανεξάρτητα μέσα ενημέρωσης, οι θρησκευτικές ομάδες, και οι ακαδημαϊκές και ερευνητικές κοινότητες· τονίζει ότι θα πρέπει να ενισχύσουμε τους δεσμούς μεταξύ των δύο πλευρών του Ατλαντικού ώστε να προωθήσουμε τα πλεονεκτήματα και τη σημασία της διατλαντικής εταιρικής σχέσης μας σε διάφορα επίπεδα και στο σύνολο της ΕΕ και των ΗΠΑ, και όχι μόνο με επίκεντρο την Ανατολική και τη Δυτική Ακτή των ΗΠΑ· ζητεί να υλοποιηθούν, για τον σκοπό αυτόν, ενισχυμένα και ειδικά προγράμματα, με κατάλληλη χρηματοδότηση·

19.

εκφράζει την ικανοποίησή του για τον αναζωογονητικό ρόλο των σχέσεων μεταξύ των ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων και των ομοσπονδιακών πολιτειών και μητροπολιτικών περιοχών των ΗΠΑ όσον αφορά τη συνολική διατλαντική σχέση, ιδίως στις περιπτώσεις αδελφοποιήσεων· υπογραμμίζει, εν προκειμένω, τη συνεργασία που υπάρχει με βάση το μνημόνιο Under2· καλεί τις ομοσπονδιακές πολιτείες των ΗΠΑ να ενισχύσουν τις επαφές τους με τα θεσμικά όργανα της ΕΕ·

20.

τονίζει ότι οι πολιτιστικές ανταλλαγές μέσω εκπαιδευτικών προγραμμάτων έχουν θεμελιώδη σημασία για την προώθηση και ανάπτυξη κοινών αξιών και για την οικοδόμηση γεφυρών μεταξύ των διατλαντικών εταίρων· ζητεί, συνεπώς, την ενίσχυση, την αύξηση και τη διευκόλυνση της πρόσβασης σε προγράμματα κινητικότητας για τους φοιτητές μεταξύ των ΗΠΑ και της ΕΕ στο πλαίσιο του προγράμματος Erasmus+·

21.

εκφράζει τον ιδιαίτερο θαυμασμό του για τον τρόπο με τον οποίο αντέδρασαν οι αμερικανοί μαθητές που, σε αντίδραση προς τις πολυάριθμες τραγωδίες λόγω χρήσης πυροβόλων όπλων στα σχολεία, ζητούν πιο αυστηρούς νόμους για τα όπλα και κατά της επιρροής που ασκεί η National Rifle Association στη νομοθετική διαδικασία·

Κοινή αντιμετώπιση των παγκόσμιων προκλήσεων

22.

τονίζει ότι η ΕΕ και οι ΗΠΑ θα πρέπει να συνεχίσουν να διαδραματίζουν καίριους εποικοδομητικούς ρόλους μέσω της από κοινού αντιμετώπισης περιφερειακών συγκρούσεων και παγκόσμιων προκλήσεων με βάση τις αρχές του διεθνούς δικαίου· τονίζει ότι η πολυμερής προσέγγιση στην οποία είναι βαθιά προσηλωμένη η Ευρώπη τίθεται ολοένα και περισσότερο σε αμφισβήτηση από τις στάσεις των ΗΠΑ και άλλων παγκόσμιων δυνάμεων· υπενθυμίζει τη σημασία της πολυμερούς προσέγγισης στη διατήρηση της ειρήνης και της σταθερότητας, ως μέσου για την προώθηση των αξιών και του κράτους δικαίου, και στην αντιμετώπιση παγκόσμιων προβλημάτων, και τονίζει ότι αυτά θα πρέπει να αντιμετωπίζονται στο πλαίσιο των σχετικών διεθνών φόρουμ· εκφράζει, συνεπώς, την ανησυχία ότι οι πρόσφατες μονομερείς αποφάσεις των ΗΠΑ – η αποδέσμευση από σημαντικές διεθνείς συμφωνίες, η ανάκληση ορισμένων δεσμεύσεων, η υπονόμευση των διεθνών κανόνων, η αποχώρηση από διεθνή φόρουμ και η υποδαύλιση διπλωματικών και εμπορικών εντάσεων στο εμπόριο – ενδέχεται να αποκλίνουν από τις κοινές αυτές αξίες και να ασκήσουν πίεση και να υπονομεύσουν τη σχέση· ζητεί από την ΕΕ να επιδείξει ενότητα, αποφασιστικότητα και αναλογικότητα στις απαντήσεις της σε τέτοιου είδους αποφάσεις· καλεί, συνεπώς, τα κράτη μέλη της ΕΕ να αποφύγουν οποιαδήποτε δράση ή κίνηση που στοχεύει στην απόκτηση διμερών πλεονεκτημάτων εις βάρος μιας συνεκτικής κοινής ευρωπαϊκής προσέγγισης·

23.

σημειώνει ότι άλλες μεγάλες παγκόσμιες δυνάμεις, όπως η Ρωσία και η Κίνα, διαθέτουν ισχυρές πολιτικές και οικονομικές στρατηγικές, πολλές από τις οποίες ενδέχεται να είναι αντίθετες και να θέτουν σε κίνδυνο τις κοινές μας αξίες, τις διεθνείς μας δεσμεύσεις και τη διατλαντική σχέση καθ’ εαυτή· υπενθυμίζει ότι οι εξελίξεις αυτές καθιστούν ακόμη πιο ουσιώδη τη συνεργασία ΕΕ-ΗΠΑ, προκειμένου να μπορούμε να εξακολουθήσουμε να στηρίζουμε τις κοινωνίες μας και να προωθούμε και να προστατεύουμε τα κοινά μας δικαιώματα, τις αρχές και τις αξίες μας, συμπεριλαμβανομένης της συμμόρφωσης με το διεθνές δίκαιο· ζητεί, στο πλαίσιο αυτό, να βελτιωθεί ο συντονισμός ΕΕ-ΗΠΑ για την εναρμόνιση και τη χάραξη κοινής πολιτικής κυρώσεων, ώστε να αυξηθεί η αποτελεσματικότητά της·

24.

είναι της άποψης ότι η αντιμετώπιση των προσπαθειών της Ρωσίας να ασκήσει πίεση και επιρροή, να αποσταθεροποιήσει και να εκμεταλλευτεί τις αδυναμίες και τις δημοκρατικές επιλογές των δυτικών κοινωνιών απαιτεί κοινή διατλαντική αντίδραση· πιστεύει, συνεπώς, ότι οι ΗΠΑ και η ΕΕ θα πρέπει να δώσουν προτεραιότητα σε συντονισμένες ενέργειες σε σχέση με τη Ρωσία, με τη συμμετοχή του ΝΑΤΟ, όπου ενδείκνυται· επισημαίνει με ανησυχία, στο πλαίσιο αυτό, τις δηλώσεις των προέδρων των ΗΠΑ και της Ρωσίας κατά τη συνάντησή τους της 16ης Ιουλίου 2018 στο Ελσίνκι· υπενθυμίζει τον σαφή κίνδυνο για τις δημοκρατίες μας που δημιουργείται από τις ψευδείς ειδήσεις, την παραπληροφόρηση και ιδίως τις πηγές κακόβουλων παρεμβάσεων· ζητεί την καθιέρωση ενός πολιτικού και κοινωνικού διαλόγου ώστε να υπάρχει μια ισορροπία μεταξύ ανωνυμίας και ευθύνης στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης·

25.

υπογραμμίζει ότι η ασφάλεια είναι πολύπλευρο και αλληλένδετο ζήτημα και ότι ο ορισμός της δεν καλύπτει μόνο στρατιωτικές πτυχές, αλλά και πτυχές του περιβάλλοντος, της ενέργειας, του εμπορίου, του κυβερνοχώρου και των επικοινωνιών, της υγείας, της ανάπτυξης, της λογοδοσίας, της ανθρωπιστικής βοήθειας κ.λπ.· εμμένει στην άποψη ότι τα ζητήματα ασφάλειας πρέπει να αντιμετωπίζονται μέσω μιας ευρείας προσέγγισης· στο πλαίσιο αυτό, εκφράζει τη λύπη και τις ανησυχίες του για τις προτεινόμενες σημαντικές περικοπές στον προϋπολογισμό, για παράδειγμα όσον αφορά την οικοδόμηση κρατικών δομών του Αφγανιστάν, την αναπτυξιακή βοήθεια στην Αφρική και τις συνεισφορές των ΗΠΑ στα προγράμματα, τις επιχειρήσεις και τις υπηρεσίες των Ηνωμένων Εθνών·

26.

υπογραμμίζει ότι μια, ισορροπημένη και αμοιβαία επωφελής, διατλαντική εμπορική συμφωνία θα έχει αντίκτυπο που θα υπερβαίνει κατά πολύ τις εμπορικές και οικονομικές πτυχές·

27.

δηλώνει ότι το ΝΑΤΟ εξακολουθεί να είναι ο κύριος εγγυητής για τη συλλογική άμυνα της Ευρώπης· χαιρετίζει την εκ νέου επιβεβαίωση της δέσμευσης των ΗΠΑ απέναντι στο ΝΑΤΟ και την ασφάλεια της Ευρώπης, και υπογραμμίζει ότι η εμβάθυνση της συνεργασίας ΕΕ-ΝΑΤΟ ενισχύει επίσης τη διατλαντική εταιρική σχέση·

28.

τονίζει τη σημασία της συνεργασίας, του συντονισμού και των συνεργειών στον τομέα της ασφάλειας και της άμυνας· υπογραμμίζει τη σημασία της βελτίωσης των δαπανών για την άμυνα, και επιμένει εν προκειμένω ότι ο επιμερισμός των βαρών δεν θα πρέπει να εστιάζεται αποκλειστικά στις εισροές (τον στόχο του 2 % του ΑΕΠ για την άμυνα), αλλά και στις εκροές (ικανότητες που μετρούνται σε αναπτύξιμες, έτοιμες και βιώσιμες δυνάμεις)· υπενθυμίζει ότι αυτός ο αριθμητικός στόχος αντιπροσωπεύει, ωστόσο, την αυξανόμενη ανάληψη ευθύνης των Ευρωπαίων όσον αφορά την ασφάλειά τους, που καθίσταται απαραίτητη λόγω της επιδείνωσης του στρατηγικού τους περιβάλλοντος· επικροτεί το γεγονός ότι η άμυνα αποτελεί πλέον τομέα υψηλότερης προτεραιότητας για την ΕΕ και τα κράτη μέλη της, γεγονός που δημιουργεί μεγαλύτερη στρατιωτική αποτελεσματικότητα προς όφελος τόσο της ΕΕ όσο και του ΝΑΤΟ, και χαιρετίζει, στο πλαίσιο αυτό, την παρουσία στρατιωτικών δυνάμεων των ΗΠΑ στο έδαφος της ΕΕ· δηλώνει ότι το ΝΑΤΟ εξακολουθεί να έχει ζωτική σημασία για τη συλλογική άμυνα της Ευρώπης και των συμμάχων της (άρθρο 5 της Συνθήκης της Ουάσινγκτον)· τονίζει ότι η ικανότητα του ΝΑΤΟ να εκτελεί τα καθήκοντά του εξακολουθεί να εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από την ισχύ της διατλαντικής σχέσης·

29.

καλεί την ΕΕ να ενισχύσει την Ευρωπαϊκή Αμυντική Ένωση με σκοπό την οικοδόμηση ικανοτήτων που θα διασφαλίζουν τη στρατηγική σημασία της ΕΕ στην άμυνα και την ασφάλεια, ιδίως με τη δημιουργία περισσότερων συνεργιών και αποδόσεων στον τομέα των αμυντικών δαπανών, της έρευνας, της ανάπτυξης, των προμηθειών, της συντήρησης και της εκπαίδευσης μεταξύ των κρατών μελών· τονίζει ότι η μεγαλύτερη συνεργασία στον τομέα της άμυνας σε επίπεδο ΕΕ ενισχύει την ευρωπαϊκή συνεισφορά στην ειρήνη, την ασφάλεια και τη σταθερότητα σε περιφερειακό και διεθνές επίπεδο και κατ’ αυτό τον τρόπο προάγει επίσης τους στόχους της συμμαχίας του ΝΑΤΟ και ενισχύει τους διατλαντικούς μας δεσμούς· στηρίζει, κατά συνέπεια, τις πρόσφατες προσπάθειες να ενισχυθεί η ευρωπαϊκή αρχιτεκτονική άμυνας, συμπεριλαμβανομένου του Ευρωπαϊκού Ταμείου Άμυνας και της νεοσυσταθείσας Μόνιμης Διαρθρωμένης Συνεργασίας (PESCO)·

30.

εκφράζει την ικανοποίησή του για το ξεκίνημα της PESCO και στηρίζει τα πρώτα έργα της, όπως η στρατιωτική κινητικότητα· υπογραμμίζει ότι η PESCO είναι κοινού ενδιαφέροντος τόσο για την ΕΕ όσο και για το ΝΑΤΟ και θα πρέπει να αποτελεί οδηγό περαιτέρω συνεργασίας μεταξύ των δύο οργανισμών στην ανάπτυξη ικανοτήτων και την εδραίωση ενός ενωσιακού πυλώνα στο ΝΑΤΟ, στο πλαίσιο κάθε εθνικού Συντάγματος·

31.

επαναλαμβάνει την ανάγκη να ενισχύσουν η ΕΕ και οι ΗΠΑ τη συνεργασία τους στους τομείς της κυβερνοασφάλειας και της κυβερνοάμυνας, συγκεκριμένα μέσω εξειδικευμένων οργανισμών και ομάδων εργασίας, όπως η ENISA, η Ευρωπόλ, η Interpol, οι μελλοντικές δομές PESCO και ΕΤΑ, ιδίως αντιμετωπίζοντας κυβερνοεπιθέσεις και προάγοντας από κοινού προσπάθειες για την ανάπτυξη ενός ολοκληρωμένου και διαφανούς διεθνούς πλαισίου που καθορίζει τα ελάχιστα πρότυπα των πολιτικών κυβερνοασφάλειας, στηρίζοντας συγχρόνως τις θεμελιώδεις ελευθερίες· θεωρεί ζωτικής σημασίας να ενισχύσουν η ΕΕ και το ΝΑΤΟ την ανταλλαγή πληροφοριών προκειμένου να καταστεί δυνατή η επίσημη επισήμανση της προέλευσης των κυβερνοεπιθέσεων και συνακόλουθα η επιβολή περιοριστικών κυρώσεων στους υπευθύνους των κυβερνοεπιθέσεων· υπογραμμίζει τη σημασία και τη θετική συμβολή της Ευρωπαϊκής Πρωτοβουλίας Διαβεβαίωσης (European Reassurance Initiative) των ΗΠΑ για την ασφάλεια των κρατών μελών της ΕΕ·

32.

επισημαίνει ότι η αυξανόμενη σημασία της τεχνητής νοημοσύνης και της νοημοσύνης των μηχανών απαιτεί ενισχυμένη συνεργασία μεταξύ ΕΕ και ΗΠΑ και ότι θα πρέπει να ληφθούν μέτρα για την προαγωγή της συνεργασίας ανάμεσα σε αμερικανικές και ευρωπαϊκές εταιρείες τεχνολογίας προκειμένου να διασφαλιστεί ότι η σύμπραξη για την ανάπτυξη και την εφαρμογή χρησιμοποιείται με τον καλύτερο τρόπο·

33.

καλεί το Κογκρέσο των ΗΠΑ να συμπεριλάβει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στο πρόγραμμά του για την ανταλλαγή πληροφοριών που αφορούν τις απειλές στον κυβερνοχώρο μαζί με τα κοινοβούλια της Αυστραλίας, του Καναδά, της Νέας Ζηλανδίας και του Ηνωμένου Βασιλείου·

34.

υπογραμμίζει την ανάγκη για μια κοινή προσέγγιση όσον αφορά τη ρύθμιση των ψηφιακών πλατφορμών και την αύξηση του βαθμού υποχρέωσης λογοδοσίας στον οποίο υπόκεινται, προκειμένου να συζητηθούν τα ζητήματα της λογοκρισίας του δικτύου, των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας και των δικαιωμάτων των κατόχων δικαιωμάτων, των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και της έννοιας της δικτυακής ουδετερότητας· επαναλαμβάνει την ανάγκη συνεργασίας για την προώθηση ενός ανοικτού, διαλειτουργικού και ασφαλούς διαδικτύου, που θα διέπεται από ένα πολυσυμμετοχικό μοντέλο το οποίο προάγει τα ανθρώπινα δικαιώματα, τη δημοκρατία, το κράτος δικαίου και την ελευθερία έκφρασης και τονώνει την οικονομική ευημερία και καινοτομία, με παράλληλο σεβασμό της ιδιωτικής ζωής και αποτροπή του δόλου, της απάτης και της κλοπής· ζητεί την ανάπτυξη κοινών προσπαθειών για την ανάπτυξη κανόνων και κανονισμών και την προώθηση της εφαρμογής του διεθνούς δικαίου στον κυβερνοχώρο·

35.

επαναλαμβάνει ότι η δικτυακή ουδετερότητα κατοχυρώνεται στο δίκαιο της ΕΕ· εκφράζει τη λύπη του για την απόφαση της Ομοσπονδιακής Επιτροπής Επικοινωνιών να αναστρέψει τους κανόνες δικτυακής ουδετερότητας· χαιρετίζει την πρόσφατη ψηφοφορία της Γερουσίας των ΗΠΑ για την αναστροφή αυτής της απόφασης· ζητεί από το Κογκρέσο των ΗΠΑ να τηρήσει την απόφαση της Γερουσίας, προκειμένου να διατηρήσει ένα ανοικτό και ασφαλές διαδίκτυο που δεν επιτρέπει την άνιση μεταχείριση του διαδικτυακού περιεχομένου·

36.

τονίζει την ανάγκη για κατάλληλες διαπραγματεύσεις αναφορικά με την τυποποίηση ιδίως στο πλαίσιο της όλο και ταχύτερης ανάπτυξης της τεχνολογίας, κυρίως στον τομέα της ΤΠ·

37.

τονίζει ότι ένα σημαντικό βήμα για την ενίσχυση των προσπαθειών καταπολέμησης της τρομοκρατίας από τις ΕΕ και την ΗΠΑ αποτελεί και η προστασία καίριων υποδομών, συμπεριλαμβανομένης της ανάπτυξης κοινών προτύπων και της ενθάρρυνσης της συμβατότητας και διαλειτουργικότητας, καθώς και μια συνολική προσέγγιση στην καταπολέμηση της τρομοκρατίας, μεταξύ άλλων μέσω συντονισμού σε περιφερειακά, πολυμερή και παγκόσμια φόρουμ και συνεργασίας στον τομέα της ανταλλαγής δεδομένων που σχετίζονται με τρομοκρατικές δραστηριότητες· επαναλαμβάνει την ανάγκη υποστήριξης μηχανισμών, όπως το ευρωπαϊκό σύστημα πληροφοριών και αδείας ταξιδίου (ETIAS) και άλλα κοινά εγχειρήματα που μπορούν να συμβάλουν σημαντικά και να έχουν αποτέλεσμα στην καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του εξτρεμισμού· υπενθυμίζει σε αμφότερα τα μέρη ότι η καταπολέμηση της τρομοκρατίας πρέπει να συμμορφώνεται με το διεθνές δίκαιο και τις δημοκρατικές αξίες, με πλήρη σεβασμό των πολιτικών ελευθεριών και των θεμελιωδών ανθρωπίνων δικαιωμάτων·

38.

εκφράζει την ανησυχία του για τον πρόσφατο διορισμό της Gina Haspel ως διευθύντριας της Κεντρικής Υπηρεσίας Πληροφοριών (CIA), δεδομένου του αρνητικού ιστορικού της στα ανθρώπινα δικαιώματα, συμπεριλαμβανομένης της εμπλοκής της στο πρόγραμμα παράδοσης και μυστικής κράτησης της CIA·

39.

εκφράζει τη μεγάλη ανησυχία του για την αναφερόμενη διάλυση εκ μέρους της κυβέρνησης των ΗΠΑ των ελάχιστων περιορισμών στο πρόγραμμα μη επανδρωμένων αεροσκαφών, που αυξάνει τον κίνδυνο θυμάτων μεταξύ των αμάχων και παράνομων δολοφονιών, καθώς και για την έλλειψη διαφάνειας τόσο γύρω από το πρόγραμμα μη επανδρωμένων αεροσκαφών των ΗΠΑ όσο και γύρω από τη συνδρομή που παρέχεται από ορισμένα κράτη μέλη της ΕΕ· καλεί τις ΗΠΑ και τα κράτη μέλη της ΕΕ να διασφαλίσουν ότι η χρήση οπλισμένων μη επανδρωμένων αεροσκαφών συμμορφώνεται με τις υποχρεώσεις τους στο πλαίσιο του διεθνούς δικαίου, συμπεριλαμβανομένου του διεθνούς δικαίου για τα ανθρώπινα δικαιώματα και του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου, και ότι θεσπίζονται ισχυρά δεσμευτικά πρότυπα που διέπουν την παροχή κάθε είδους συνδρομής για φονικές λειτουργίες μη επανδρωμένων αεροσκαφών·

40.

υπογραμμίζει την ανάγκη καταπολέμησης από την ΕΕ και τις ΗΠΑ της φοροαποφυγής και άλλων οικονομικών εγκλημάτων και διασφάλισης της διαφάνειας·

41.

ενθαρρύνει την περαιτέρω ενίσχυση της συνεργασίας όσον αφορά την καταπολέμηση της φοροδιαφυγής, της φοροαποφυγής, της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας, ειδικότερα στο πλαίσιο της συμφωνίας ΕΕ-ΗΠΑ για το πρόγραμμα παρακολούθησης της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας (TFTP), η οποία θα πρέπει να ενδυναμωθεί ώστε να περιλαμβάνει στοιχεία σχετικά με χρηματοοικονομικές ροές που σχετίζονται με εξωτερικές παρεμβάσεις ή παράνομες επιχειρήσεις πληροφοριών· καλεί, επιπλέον, την ΕΕ και τις ΗΠΑ να συνεργαστούν εντός του ΟΟΣΑ για την καταπολέμηση της φοροδιαφυγής και του επιθετικού φορολογικού σχεδιασμού, θέτοντας διεθνείς κανόνες και πρότυπα για την αντιμετώπιση αυτού του παγκόσμιου προβλήματος· τονίζει ότι η συνεχής συνεργασία στον τομέα της επιβολής του νόμου έχει καθοριστική σημασία για τη βελτίωση της κοινής μας ασφάλειας, και καλεί τις ΗΠΑ να διασφαλίσουν τη διμερή και πολυμερή συνεργασία στον τομέα αυτόν· υπενθυμίζει τη μερική κατάργηση του νόμου Dodd Frank, με αποτέλεσμα να έχει μειωθεί σε μεγάλο βαθμό η εποπτεία των αμερικανικών τραπεζών·

42.

υπογραμμίζει τις επίμονες αδυναμίες της ασπίδας προστασίας της ιδιωτικής ζωής όσον αφορά τον σεβασμό των θεμελιωδών δικαιωμάτων των υποκειμένων των δεδομένων· χαιρετίζει και υποστηρίζει τις προτροπές στον νομοθέτη των ΗΠΑ να προωθήσει ένα γενικό νόμο προστασίας της ιδιωτικής ζωής και των δεδομένων· επισημαίνει ότι η προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα στην Ευρώπη αποτελεί θεμελιώδες δικαίωμα και ότι στις ΗΠΑ δεν υπάρχει ρύθμιση παρεμφερής με τον νέο γενικό κανονισμό προστασίας δεδομένων της ΕΕ (GDPR)·

43.

υπενθυμίζει την ευρεία διατλαντική αλληλεγγύη ως αντίδραση στη δηλητηρίαση Skripal στο Salisbury, που οδήγησε στην αποπομπή Ρώσων διπλωματών από 20 κράτη μέλη της ΕΕ, τον Καναδά, τις ΗΠΑ, τη Νορβηγία και 5 κράτη υποψήφια για ένταξη στην ΕΕ·

44.

επαναλαμβάνει την ανησυχία του σχετικά με την απόρριψη από το Κογκρέσο, τον Μάρτιο του 2017, της απόφασης που υποβλήθηκε από την Ομοσπονδιακή Επιτροπή Επικοινωνιών σχετικά με την «Προστασία της ιδιωτικής ζωής των πελατών ευρυζωνικών και άλλων υπηρεσιών τηλεπικοινωνιών», που πρακτικά απαλείφει τους κανόνες ευρυζωνικής ιδιωτικής ζωής που θα επέβαλλαν στους παρόχους υπηρεσιών διαδικτύου να λαμβάνουν τη ρητή συναίνεση των πελατών πριν από την πώληση ή την κοινοποίηση δεδομένων πλοήγησης στο δίκτυο ή άλλες ιδιωτικές πληροφορίες σε διαφημιστές και άλλες εταιρείες· θεωρεί ότι αυτό αποτελεί ακόμα μία απειλή κατά των διασφαλίσεων της ιδιωτικής ζωής στις ΗΠΑ·

45.

υπενθυμίζει ότι οι ΗΠΑ παραμένουν η μόνη χώρα εκτός ΕΕ στον κατάλογο απαλλαγής θεώρησης της ΕΕ που δεν χορηγεί πρόσβαση χωρίς θεώρηση στους πολίτες όλων των κρατών μελών της ΕΕ· προτρέπει τις ΗΠΑ να εντάξουν τα πέντε θιγόμενα κράτη μέλη της ΕΕ (Βουλγαρία, Κροατία, Κύπρο, Πολωνία και Ρουμανία) στο πρόγραμμα απαλλαγής από την υποχρέωση θεώρησης των ΗΠΑ το συντομότερο δυνατόν· υπενθυμίζει ότι η Επιτροπή υποχρεούται από τη νομοθεσία να εγκρίνει κατ’ εξουσιοδότηση πράξη – για την προσωρινή αναστολή της απαλλαγής από την υποχρέωση θεώρησης για τους υπηκόους τρίτων χωρών οι οποίες δεν έχουν άρει την υποχρέωση θεώρησης για τους πολίτες ορισμένων κρατών μελών της ΕΕ – εντός διαστήματος 24 μηνών από την ημερομηνία δημοσίευσης των σχετικών κοινοποιήσεων, η οποία έληξε στις 12 Απριλίου 2016· καλεί την Επιτροπή να εγκρίνει την απαιτούμενη κατ' εξουσιοδότηση πράξη δυνάμει του άρθρου 265 ΣΛΕΕ·

46.

τονίζει ότι η ΕΕ έχει δεσμευτεί άμεσα να ενισχύει τη δημοκρατία, τα ανθρώπινα δικαιώματα, το κράτος δικαίου, την ευημερία, τη σταθερότητα, την ανθεκτικότητα και την ασφάλεια των γειτόνων της με μη στρατιωτικά μέσα, ιδίως μέσω της εφαρμογής συμφωνιών σύνδεσης· καλεί την ΕΕ και τις ΗΠΑ να ενισχύσουν τη συνεργασία τους και να συντονίσουν καλύτερα τις δράσεις, τα έργα και τις θέσεις τους στη γειτονία της ΕΕ, ιδίως την ανατολική και τη νότια· υπενθυμίζει ότι η αναπτυξιακή και ανθρωπιστική πολιτική της ΕΕ ανά τον κόσμο συμβάλλουν επίσης στην παγκόσμια ασφάλεια·

47.

επαινεί τη στρατηγική εστίαση και το άνοιγμα των ΗΠΑ στην περιοχή, και υπενθυμίζει ότι τα Βαλκάνια αποτελούν πρόκληση για την Ευρώπη και για την ασφάλεια της ηπείρου στο σύνολό της· καλεί, συνεπώς, τις ΗΠΑ να συμμετάσχουν σε περαιτέρω κοινές προσπάθειες στα Δυτικά Βαλκάνια, ιδίως για την ενδυνάμωση του κράτους δικαίου, της δημοκρατίας, της ελευθερίας της έκφρασης και της συνεργασίας στον τομέα της ασφάλειας· συνιστά περισσότερες κοινές δράσεις, όπως μηχανισμούς καταπολέμησης της διαφθοράς και οικοδόμηση θεσμών, για την ύπαρξη μεγαλύτερης ασφάλειας, σταθερότητας, ανθεκτικότητας και οικονομικής ευημερίας στις χώρες της περιοχής, καθώς και τη συμβολή στην επίλυση μακρόχρονων ζητημάτων· έχει την άποψη ότι η ΕΕ και οι ΗΠΑ θα πρέπει να εγκαινιάσουν έναν νέο διάλογο σε υψηλό επίπεδο για τα Δυτικά Βαλκάνια, προκειμένου να διασφαλίσουν ότι ευθυγραμμίζονται οι στόχοι πολιτικής και τα προγράμματα βοήθειας, και, στη συνέχεια, να λάβουν σχετικά μέτρα·

48.

καλεί την ΕΕ και τις ΗΠΑ να διαδραματίσουν πιο ενεργό και αποτελεσματικό ρόλο όσον αφορά την επίλυση της σύγκρουσης στο έδαφος της Ουκρανίας και να στηρίξουν όλες τις προσπάθειες για την εξεύρεση μόνιμης ειρηνικής λύσης που να σέβεται την ενότητα, την κυριαρχία και την εδαφική ακεραιότητα της Ουκρανίας και να προβλέπει την επιστροφή της Χερσονήσου της Κριμαίας στην Ουκρανία, και να ενθαρρύνουν και να στηρίξουν τις διαδικασίες μεταρρύθμισης και την οικονομική ανάπτυξη στην Ουκρανία που πρέπει να συμμορφώνονται απολύτως με τις δεσμεύσεις της Ουκρανίας και τις συστάσεις των διεθνών οργανισμών· εκφράζει τη βαθύτατη απογοήτευσή του για την ακόμη μεγαλύτερη έλλειψη προόδου στην εφαρμογή των συμφωνιών του Μινσκ και για την επιδείνωση της ασφάλειας και της ανθρωπιστικής κατάστασης στην ανατολική Ουκρανία· δηλώνει, συνεπώς, ότι οι κυρώσεις κατά της Ρωσίας είναι ακόμη αναγκαίες και ότι οι ΗΠΑ θα πρέπει να συντονίσουν τις προσπάθειές τους με την ΕΕ· ζητεί τη στενότερη συνεργασία σε αυτό το ζήτημα μεταξύ της ΥΕ/ΑΠ και του ειδικού εντεταλμένου των ΗΠΑ στην Ουκρανία·

49.

υπενθυμίζει επίσης τη σημασία που έχει για την ΕΕ και τις ΗΠΑ η εξεύρεση λύσης στις «παγωμένες» συγκρούσεις στη Γεωργία και τη Μολδαβία·

50.

υπενθυμίζει ότι η διεθνής τάξη βασίζεται στην τήρηση των διεθνών συμφωνιών· εκφράζει τη λύπη του, στο πλαίσιο αυτό, για την απόφαση των ΗΠΑ να μην εγκρίνουν τα συμπεράσματα της συνόδου κορυφής της G7 στον Καναδά· επαναλαμβάνει την προσήλωσή του στο διεθνές δίκαιο και τις οικουμενικές αξίες, και ειδικότερα στην υποχρέωση λογοδοσίας, στη μη διασπορά των πυρηνικών όπλων και την ειρηνική επίλυση των διαφορών· υπογραμμίζει ότι η συνέπεια της στρατηγικής μας για τη μη διασπορά των πυρηνικών όπλων έχει κομβική σημασία για την αξιοπιστία μας ως βασικού παγκόσμιου παράγοντα και διαπραγματευτή· καλεί την ΕΕ και τις ΗΠΑ να συνεργαστούν για τη διευκόλυνση του πυρηνικού αφοπλισμού και της λήψης αποτελεσματικών μέτρων για τη μείωση του πυρηνικού κινδύνου·

51.

τονίζει ότι το κοινό ολοκληρωμένο σχέδιο δράσης (ΚΟΣΔ) με το Ιράν αποτελεί σημαντική πολυμερή συμφωνία και σημαντικό διπλωματικό επίτευγμα της πολυμερούς διπλωματίας και της διπλωματίας της ΕΕ για την προώθηση της σταθερότητας στην περιοχή· υπενθυμίζει ότι η ΕΕ είναι αποφασισμένη να καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια για να διατηρήσει το ΚΟΣΔ με το Ιράν ως βασικό πυλώνα της διεθνούς αρχιτεκτονικής για τη μη διασπορά, το οποίο παρουσιάζει επίσης ενδιαφέρον για το ζήτημα της Βόρειας Κορέας, και ως καίριο στοιχείο για την ασφάλεια και τη σταθερότητα της περιοχής· επαναλαμβάνει την ανάγκη να αντιμετωπιστούν πιο αποφασιστικά οι ιρανικές δραστηριότητες που σχετίζονται με τους βαλλιστικούς πυραύλους και την περιφερειακή σταθερότητα, ιδίως την εμπλοκή του Ιράν σε διάφορες διενέξεις στην περιοχή, και την κατάσταση των ανθρώπινων δικαιωμάτων και των δικαιωμάτων των μειονοτήτων στο Ιράν, οι οποίες είναι ξεχωριστές από το ΚΟΣΔ, στα σχετικά πλαίσια και φόρουμ· τονίζει ότι η διατλαντική συνεργασία στην αντιμετώπιση των ζητημάτων αυτών έχει ζωτική σημασία· υπογραμμίζει ότι, σύμφωνα με τις πολλαπλές εκθέσεις του Διεθνούς Οργανισμού Ατομικής Ενέργειας (ΔΟΑΕ), το Ιράν εκπληρώνει τις δεσμεύσεις που έχει αναλάβει στο πλαίσιο του ΚΟΣΔ· επικρίνει έντονα την απόφαση του Προέδρου Τραμπ να αποχωρήσει μονομερώς από το ΚΟΣΔ και να επιβάλει εξωεδαφικά μέτρα για τις εταιρείες της ΕΕ που δραστηριοποιούνται στο Ιράν· τονίζει ότι η ΕΕ είναι αποφασισμένη να προστατεύσει τα συμφέροντά της, καθώς και αυτά των επιχειρήσεων και των επενδυτών της, από τις εξωεδαφικές επιπτώσεις των αμερικανικών κυρώσεων· χαιρετίζει, στο πλαίσιο αυτό, επικρίνει έντονα την απόφαση την απόφαση ενεργοποίησης του «κανονισμού αποκλεισμού» που στοχεύει στην προστασία των εμπορικών συμφερόντων της ΕΕ στο Ιράν από τον αντίκτυπο των εξωεδαφικών κυρώσεων των ΗΠΑ, και καλεί το Συμβούλιο, την Επιτροπή και την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης να λάβουν τυχόν περαιτέρω μέτρα που κρίνονται αναγκαία για τη διαφύλαξη του ΚΟΣΔ·

52.

εκφράζει την ανησυχία του για την πολιτική ασφάλειας και εμπορίου των ΗΠΑ στην Ανατολική και Νοτιοανατολική Ασία, συμπεριλαμβανομένου του πολιτικού κενού που απορρέει από την αποχώρηση των ΗΠΑ από τη σύμπραξη Trans-Pacific (TPP)· επαναλαμβάνει τη σημασία μιας εποικοδομητικής δέσμευσης από την πλευρά της ΕΕ στην Ανατολική και Νοτιοανατολική Ασία και την περιοχή του Ειρηνικού, και εκφράζει, στο πλαίσιο αυτό, την ικανοποίησή του για την ενεργή εμπορική πολιτική της ΕΕ σε αυτό το μέρος του κόσμου και για τις πρωτοβουλίες της ΕΕ που σχετίζονται με την ασφάλεια, ιδίως όπως εκφράζονται στα συμπεράσματα του Συμβουλίου για την ενισχυμένη συνεργασία της ΕΕ στον τομέα της ασφάλειας στην Ασία και με την Ασία, επίσης για λόγους πολιτικής και οικονομικής ισορροπίας·

53.

χαιρετίζει την έναρξη νέων διαλόγων υψηλού επιπέδου με τη Βόρεια Κορέα (ΛΔΚ) και την πρόσφατη διάσκεψη κορυφής στη Σιγκαπούρη στις 12 Ιουνίου 2018, υπενθυμίζει ότι οι συνομιλίες αυτές, που δεν έχουν επιδείξει ακόμη απτά και επαληθεύσιμα αποτελέσματα, αποσκοπούν στην ειρηνική επίλυση των εντάσεων και, ως εκ τούτου, στην προώθηση της περιφερειακής και παγκόσμιας ειρήνης, ασφάλειας και σταθερότητας· υπογραμμίζει ότι, ταυτόχρονα, η διεθνής κοινότητα, συμπεριλαμβανομένων της ΕΕ και των ΗΠΑ, πρέπει να διατηρήσει την πίεση στη ΛΔΚ έως ότου προβεί σε αποπυρηνικοποίηση με αξιόπιστο τρόπο, κυρώνοντας τη Συνθήκη για την πλήρη απαγόρευση των πυρηνικών δοκιμών (CTBT) και επιτρέποντας στην προπαρασκευαστική επιτροπή της Συνθήκης για την πλήρη απαγόρευση των πυρηνικών δοκιμών (CTBTΟ) και τον ΔΟΑΕ να τεκμηριώσουν την αποπυρηνικοποίησή της· εκφράζει ανησυχία όσον αφορά την ανεπαρκή πρόοδο της ΛΔΚ ως προς την αποπυρηνικοποίηση, που οδήγησε τον πρόεδρο Τραμπ να ακυρώσει, στις 24 Αυγούστου 2018, τις συζητήσεις που είχαν προγραμματιστεί να πραγματοποιηθούν στη ΛΔΚ με τον υπουργό εξωτερικών Μάικ Πομπέο·

54.

υπενθυμίζει στις ΗΠΑ ότι δεν έχουν ακόμη κυρώσει τη συνθήκη για τη γενική απαγόρευση των πυρηνικών δοκιμών (CTBT), παρά το γεγονός ότι αποτελεί κράτος του παραρτήματος ΙΙ, η υπογραφή του οποίου είναι απαραίτητη για την έναρξη ισχύος της συνθήκης· επαναλαμβάνει την έκκληση της ΑΠ/ΥΕ με την οποία παροτρύνονται οι ηγέτες του κόσμου να κυρώσουν αυτή τη συνθήκη· ενθαρρύνει τις ΗΠΑ να κυρώσουν τη CTBT το συντομότερο δυνατόν και να στηρίξουν περαιτέρω τον Οργανισμό για τη Συνθήκη Πλήρους Απαγόρευσης των Πυρηνικών Δοκιμών (CTBTO), πείθοντας τα υπόλοιπα κράτη που περιέχονται στο παράρτημα ΙΙ να κυρώσουν τη συνθήκη·

55.

επιμένει στην τήρηση του διεθνούς δικαίου της θάλασσας και σε ό,τι αφορά τη θάλασσα της Νότιας Κίνας· στο πλαίσιο αυτό, καλεί τις ΗΠΑ να κυρώσουν τη σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για το Δίκαιο της Θάλασσας (UNCLOS)·

56.

ζητεί την ενίσχυση της συνεργασίας μεταξύ της ΕΕ και των ΗΠΑ για την ειρηνική επίλυση των περιφερειακών συγκρούσεων και του πολέμου δι’ αντιπροσώπων στη Συρία, καθώς η έλλειψη κοινής στρατηγικής υπονομεύει την ειρηνική επίλυση των διαφορών, και καλεί όλα τα μέρη και τους περιφερειακούς παράγοντες που εμπλέκονται στη σύγκρουση να απόσχουν από πράξεις βίας και από οποιεσδήποτε άλλες ενέργειες που ενδέχεται να επιδεινώσουν την κατάσταση· επιβεβαιώνει εκ νέου την υπεροχή της διαδικασίας της Γενεύης υπό την αιγίδα του ΟΗΕ για την επίλυση της σύγκρουσης στη Συρία, σύμφωνα με το ψήφισμα 2254 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, που αποτέλεσε αντικείμενο διαπραγματεύσεων μεταξύ των αντιμαχόμενων μερών με τη στήριξη βασικών διεθνών και περιφερειακών παραγόντων· ζητεί την πλήρη εφαρμογή και τον σεβασμό των ψηφισμάτων του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών που παραβιάζονται από τις χώρες που συμμετέχουν στις διαπραγματεύσεις της Αστάνα· ζητεί να καταβληθούν κοινές προσπάθειες για να εξασφαλιστεί πλήρης ανθρωπιστική πρόσβαση σε όσους έχουν ανάγκη, καθώς και για την ανεξάρτητη, αμερόληπτη, ενδελεχή και αξιόπιστη έρευνα και δίωξη όσων είναι υπεύθυνοι· ζητεί επίσης να υποστηριχθούν, μεταξύ άλλων, οι εργασίες του Διεθνούς, Αμερόληπτου και Ανεξάρτητου μηχανισμού (IIIM) για τα διεθνή εγκλήματα που έχουν διαπραχθεί στην Αραβική Δημοκρατία της Συρίας από τον Μάρτιο του 2012·

57.

υπενθυμίζει ότι η ΕΕ υποστηρίζει την επανέναρξη μιας ουσιαστικής ειρηνευτικής διαδικασίας στη Μέση Ανατολή προς την κατεύθυνση μιας λύσης που θα προβλέπει τη δημιουργία δύο κρατών, με βάση τα σύνορα του 1967, με ένα ανεξάρτητο, δημοκρατικό, βιώσιμο και όμορο προς το Ισραήλ παλαιστινιακό κράτος, το οποίο θα συνυπάρχει πλάι-πλάι με ένα ασφαλές κράτος του Ισραήλ και με τους άλλους γείτονές του σε συνθήκες ειρήνης και ασφάλειας, και τονίζει ότι πρέπει να αποφευχθεί κάθε ενέργεια που θα μπορούσε να υπονομεύσει τις προσπάθειες αυτές· εκφράζει, στο πλαίσιο αυτό, τη βαθιά του λύπη για τη μονομερή απόφαση της κυβέρνησης των ΗΠΑ να μετακινήσει την πρεσβεία της από το Τελ Αβίβ στην Ιερουσαλήμ και να αναγνωρίσει επίσημα την πόλη ως πρωτεύουσα του Ισραήλ· υπογραμμίζει ότι το ζήτημα της Ιερουσαλήμ πρέπει να αποτελέσει μέρος μιας οριστικής ειρηνευτικής συμφωνίας μεταξύ Ισραηλινών και Παλαιστινίων· τονίζει ότι ο κοινός οδικός χάρτης θα πρέπει να ενισχυθεί, και επισημαίνει με έμφαση την ανάγκη την ανάγκη συντονισμού των ΗΠΑ με τους ευρωπαίους εταίρους τους όσον αφορά τις ειρηνευτικές τους προσπάθειες στη Μέση Ανατολή·

58.

συγχαίρει την UNRWA και το αφοσιωμένο προσωπικό της για το αξιοσημείωτο και απαραίτητο ανθρωπιστικό και αναπτυξιακό τους έργο προς όφελος των παλαιστίνιων προσφύγων (στη Δυτική Όχθη περιλαμβανομένης της Ανατολικής Ιερουσαλήμ, στη Λωρίδα της Γάζας, στην Ιορδανία, στον Λίβανο και στη Συρία), το οποίο είναι ζωτικής σημασίας για την ασφάλεια και τη σταθερότητα της περιφέρειας· εκφράζει τη βαθιά του απογοήτευση για την απόφαση της κυβέρνησης των ΗΠΑ να περικόψει τη χρηματοδότησή της προς την UNRWA, και απαιτεί να επανεξετάσουν οι ΗΠΑ την απόφαση αυτή· υπογραμμίζει τη σταθερή υποστήριξη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την Υπηρεσία, και προτρέπει τα κράτη μέλη της ΕΕ να παράσχουν συμπληρωματική χρηματοδότηση, ούτως ώστε να εξασφαλιστεί μακροπρόθεσμα η βιωσιμότητα των δραστηριοτήτων της UNRWA·

59.

ενθαρρύνει την περαιτέρω συνεργασία μεταξύ προγραμμάτων της ΕΕ και των ΗΠΑ ανά τον κόσμο, τα οποία προάγουν τη δημοκρατία, την ελευθερία των μέσων ενημέρωσης, τις ελεύθερες και δίκαιες εκλογές και τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων των προσφύγων και των μεταναστών, των γυναικών και των φυλετικών και θρησκευτικών μειονοτήτων· τονίζει τη σημασία των αξιών της χρηστής διακυβέρνησης, της υποχρέωσης λογοδοσίας, της διαφάνειας και του κράτους δικαίου που στηρίζουν την προάσπιση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· επαναλαμβάνει την αταλάντευτη και σύμφωνη με τις αρχές της θέσης της ΕΕ εναντίον της θανατικής ποινής και τάσσεται υπέρ της καθολικής αναστολής της εκτέλεσης θανατικών ποινών ενόψει της παγκόσμιας κατάργησής τους· υπογραμμίζει την ανάγκη συνεργασίας για την αποτροπή των κρίσεων και την οικοδόμηση της ειρήνης, καθώς και για απόκριση σε καταστάσεις ανθρωπιστικών κρίσεων·

60.

επαναλαμβάνει ότι η ΕΕ και οι ΗΠΑ έχουν κοινά συμφέροντα στην Αφρική, όπου αμφότερες πρέπει να συντονίσουν και να εντείνουν την υποστήριξή τους. σε τοπικό, περιφερειακό και πολυεθνικό επίπεδο, στη χρηστή διακυβέρνηση, τη δημοκρατία, τα ανθρώπινα δικαιώματα, τη βιώσιμη κοινωνική ανάπτυξη, την προστασία του περιβάλλοντος, τη διαχείριση της μετανάστευσης, την οικονομική διακυβέρνηση και τα θέματα ασφάλειας, καθώς και στην ειρηνική επίλυση των περιφερειακών συγκρούσεων, την καταπολέμηση της διαφθοράς, των παράνομων χρηματοοικονομικών συναλλαγών, καθώς και της βίας και της τρομοκρατίας· εκφράζει την άποψη ότι ο καλύτερος συντονισμός ΕΕ/ΗΠΑ, μεταξύ άλλων μέσω του ενισχυμένου πολιτικού διαλόγου και της εκπόνησης κοινών στρατηγικών για την Αφρική, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη τις απόψεις των περιφερειακών οργανισμών και υπο-περιφερειακών ομάδων, θα οδηγούσε σε πιο αποτελεσματική δράση και χρήση των πόρων·

61.

τονίζει τη σημασία των κοινών πολιτικών και οικονομικών συμφερόντων και συμφερόντων ασφάλειας της ΕΕ και των ΗΠΑ, όσον αφορά τις οικονομικές πολιτικές χωρών όπως η Κίνα και η Ρωσία, και υπενθυμίζει ότι οι κοινές προσπάθειες, μεταξύ άλλων και στο επίπεδο του ΠΟΕ, θα μπορούσαν να βοηθήσουν στην αντιμετώπιση ζητημάτων όπως οι τρέχουσες ανισορροπίες στο παγκόσμιο εμπόριο και η κατάσταση στην Ουκρανία· καλεί την κυβέρνηση των ΗΠΑ να απόσχει από την περαιτέρω παρεμπόδιση του διορισμού των δικαστών στο δευτεροβάθμιο δικαιοδοτικό όργανο του ΠΟΕ· τονίζει την ανάγκη στενότερης συνεργασίας για την αντιμετώπιση της στρατηγικής «Μια Ζώνη, Ένας Δρόμος» της Κίνας, μεταξύ άλλων με την ανάπτυξη της συνεργασίας για αυτό το ζήτημα μεταξύ της ΕΕ και του Τετραμερούς Διαλόγου για την Ασφάλεια (QUAD) ανάμεσα στις ΗΠΑ, την Ινδία, την Ιαπωνία και την Αυστραλία·

62.

επισημαίνει την ανάγκη για καλύτερη συνεργασία όσον αφορά την πολιτική για την Αρκτική, ιδίως στο πλαίσιο του Αρκτικού Συμβουλίου, κυρίως διότι λόγω της κλιματικής αλλαγής ενδέχεται να ανοίξουν νέες οδοί ναυσιπλοΐας και να καταστούν διαθέσιμοι φυσικοί πόροι·

63.

εμμένει στη θέση ότι η μετανάστευση είναι παγκόσμιο φαινόμενο και, ως εκ τούτου, θα πρέπει να αντιμετωπίζεται μέσω της συνεργασίας, της σύμπραξης και της προστασίας των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της ασφάλειας, αλλά και με τη διαχείριση των μεταναστευτικών οδών και την επιδίωξη μιας παγκόσμιας προσέγγισης σε επίπεδο Ηνωμένων Εθνών, η οποία βασίζεται στον σεβασμό του διεθνούς δικαίου, ιδίως της Σύμβασης της Γενεύης του 1951 και του πρωτοκόλλου της του 1967· χαιρετίζει τις προσπάθειες που έχουν καταβληθεί μέχρι στιγμής στον ΟΗΕ για την επίτευξη ενός παγκόσμιου συμφώνου για την ασφαλή, ομαλή και κανονική μετανάστευση, καθώς και για ένα παγκόσμιο σύμφωνο για τους πρόσφυγες, και εκφράζει τη λύπη του για την απόφαση που έλαβαν οι ΗΠΑ τον Δεκέμβριο του 2017 να αποσυρθούν από τις συζητήσεις· ζητεί μια κοινή πολιτική για την καταπολέμηση των βαθύτερων αιτίων της μετανάστευσης·

64.

υποστηρίζει την ενισχυμένη συνεργασία ΕΕ-ΗΠΑ σε θέματα ενέργειας, συμπεριλαμβανομένης της ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές, με αξιοποίηση του πλαισίου του Συμβουλίου Ενέργειας ΕΕ-ΗΠΑ· ως εκ τούτου, ανανεώνει την έκκλησή του για συνέχιση των συναντήσεων· ζητεί, επιπλέον, να αναπτυχθεί μεγαλύτερη συνεργασία όσον αφορά την έρευνα στον τομέα της ενέργειας και τις νέες τεχνολογίες, καθώς και στενότερη συνεργασία για την προστασία της ενεργειακής υποδομής από επιθέσεις στον κυβερνοχώρο· εμμένει στην ανάγκη συνεργασίας για την ασφάλεια του ενεργειακού εφοδιασμού, και τονίζει ότι απαιτείται περαιτέρω διευκρίνιση για τον τρόπο συνέχισης του διαμετακομιστικού ρόλου της Ουκρανίας·

65.

τονίζει την ανησυχία του όσον αφορά τον αγωγό Nord Stream 2 και τον δυνητικά διχαστικό ρόλο του όσον αφορά την ενεργειακή ασφάλεια και την αλληλεγγύη των κρατών μελών, και επικροτεί τη στήριξη των ΗΠΑ στην κατοχύρωση της ενεργειακής ασφάλειας στην Ευρώπη·

66.

εκφράζει τη λύπη του για την αποχώρηση των ΗΠΑ από τη συμφωνία του Παρισιού, αλλά χαιρετίζει τις συνεχείς προσπάθειες ατόμων, επιχειρήσεων, πόλεων και πολιτειών εντός των ΗΠΑ, που εξακολουθούν να εργάζονται για την εκπλήρωση της συμφωνίας του Παρισιού και την καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής, και επισημαίνει την ανάγκη για περαιτέρω συνεργασία της ΕΕ με τους εν λόγω παράγοντες· σημειώνει ότι η κλιματική αλλαγή δεν αποτελεί πλέον μέρος της εθνικής στρατηγικής ασφαλείας των ΗΠΑ· επαναβεβαιώνει την προσήλωση της ΕΕ στη συμφωνία του Παρισιού και την Ατζέντα 2030 των Ηνωμένων Εθνών, και τονίζει την ανάγκη εφαρμογής τους προκειμένου να διασφαλιστεί η παγκόσμια ασφάλεια και να αναπτυχθεί μια πιο βιώσιμη οικονομία και κοινωνία, υπενθυμίζει δε ότι η στροφή προς μια πράσινη οικονομία περικλείει πολλές ευκαιρίες απασχόλησης και ανάπτυξης·

67.

ενθαρρύνει την περαιτέρω συνεργασία στον τομέα της καινοτομίας, των επιστημών και της τεχνολογίας, και ζητεί την ανανέωση της συμφωνίας ΕΕ-ΗΠΑ για την επιστήμη και την τεχνολογία·

Υπεράσπιση μιας εμπορικής τάξης βασισμένης σε κανόνες σε δύσκολους καιρούς

68.

σημειώνει ότι οι ΗΠΑ ήταν η μεγαλύτερη αγορά για τις εξαγωγές της ΕΕ και η δεύτερη μεγαλύτερη πηγή εισαγωγών της ΕΕ το 2017· επισημαίνει ότι υπάρχουν διαφορές όσον αφορά τα εμπορικά ελλείμματα και πλεονάσματα μεταξύ της ΕΕ και των ΗΠΑ για το εμπόριο αγαθών, το εμπόριο υπηρεσιών, το ψηφιακό εμπόριο και τις άμεσες ξένες επενδύσεις· τονίζει ότι η σχέση μεταξύ ΕΕ-ΗΠΑ στους τομείς του εμπορίου και των επενδύσεων – ως η πιο ισχυρή σχέση στον κόσμο, που ανέκαθεν βασιζόταν σε κοινές αξίες – είναι μία από τις σημαντικότερες κινητήριες δυνάμεις της οικονομικής ανάπτυξης, του εμπορίου και της ευημερίας σε παγκόσμιο επίπεδο· επισημαίνει ακόμη ότι η ΕΕ έχει πλεόνασμα αγαθών ύψους 147 δισεκατομμυρίων δολαρίων ΗΠΑ στο εμπόριο με τις ΗΠΑ· επισημαίνει ότι οι επιχειρήσεις της ΕΕ απασχολούν 4,3 εκατομμύρια εργαζόμενους στις ΗΠΑ·

69.

τονίζει ότι η ΕΕ και οι ΗΠΑ είναι δύο βασικοί παράγοντες σε ένα παγκοσμιοποιημένο περιβάλλον που εξελίσσεται με πρωτοφανή ταχύτητα και ένταση, και ότι, δεδομένων των κοινών προκλήσεων, η ΕΕ και οι ΗΠΑ έχουν κοινό συμφέρον να συνεργαστούν και να συντονιστούν σε ζητήματα εμπορικής πολιτικής για να διαμορφώσουν το μελλοντικό πολυμερές εμπορικό σύστημα και τα παγκόσμια πρότυπα·

70.

επισημαίνει τον κεντρικό ρόλο που διαδραματίζει ο ΠΟΕ στο πλαίσιο του πολυμερούς συστήματος ως την καλύτερη επιλογή για την εξασφάλιση ενός ανοικτού, δίκαιου και βασισμένου σε κανόνες συστήματος, το οποίο θα λαμβάνει υπόψη και θα εξισορροπεί τα πολλά διαφορετικά συμφέροντα των μελών του· επαναλαμβάνει ότι στηρίζει την περαιτέρω ενίσχυση του πολυμερούς εμπορικού συστήματος· υποστηρίζει το εγχείρημα που έχει αναλάβει η Επιτροπή να συνεργαστεί περαιτέρω με τις ΗΠΑ ώστε να αντιμετωπιστούν θετικά και από κοινού οι τρέχουσες θεσμικές και συστημικές προκλήσεις·

71.

τονίζει τον ρόλο του ΠΟΕ στην επίλυση εμπορικών διαφορών· καλεί όλα τα μέλη του ΠΟΕ να εξασφαλίσουν την ορθή λειτουργία του συστήματος επίλυσης διαφορών του ΠΟΕ· εκφράζει εν προκειμένω την αποδοκιμασία του για την παρεμπόδιση, εκ μέρους των ΗΠΑ, του διορισμού νέων προσώπων για την πλήρωση των κενών θέσεων στο δευτεροβάθμιο δικαιοδοτικό όργανο, γεγονός που απειλεί την ίδια τη λειτουργία του συστήματος επίλυσης διαφορών του ΠΟΕ· καλεί την Επιτροπή και όλα τα μέλη του ΠΟΕ να διερευνήσουν τρόπους για να ξεπεραστεί αυτό το αδιέξοδο σχετικά με την ανανέωση των δικαστών στο δευτεροβάθμιο δικαιοδοτικό όργανο του ΠΟΕ και, εάν κρίνεται απαραίτητο, να προβούν σε μεταρρύθμιση του συστήματος επίλυσης διαφορών· θεωρεί ότι τέτοιες μεταρρυθμίσεις θα μπορούσαν να στοχεύσουν στην εξασφάλιση του υψηλότερου δυνατού επιπέδου αποτελεσματικότητας και ανεξαρτησίας του συστήματος, παραμένοντας παράλληλα συμβατές με τις αξίες και τη γενική προσέγγιση που η ΕΕ υπερασπίζεται σε σταθερή βάση μετά την ίδρυση του ΠΟΕ, ιδίως δε με την προαγωγή του ελεύθερου και θεμιτού εμπορίου σε παγκόσμια βάση, στο πλαίσιο του κράτους δικαίου και της ανάγκης συμμόρφωσης όλων των μελών του ΠΟΕ με όλες τις υποχρεώσεις που επιβάλλει ο ΠΟΕ·

72.

ενώ εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η ενδέκατη υπουργική διάσκεψη του ΠΟΕ (MC11) δεν είχε αποτέλεσμα, ωστόσο χαιρετίζει την υπογραφή της κοινής δήλωσης για την εξάλειψη των αθέμιτων πρακτικών στρέβλωσης της αγοράς και προστατευτισμού από τις ΗΠΑ, την ΕΕ και την Ιαπωνία, που επισημάνθηκε επίσης στη δήλωση της G20 του Ιουλίου του 2017· ζητεί περαιτέρω συνεργασία με τις ΗΠΑ και την Ιαπωνία στο θέμα αυτό, για την αντιμετώπιση αθέμιτων εμπορικών πρακτικών όπως οι διακρίσεις, ο περιορισμός της πρόσβασης στην αγορά, το ντάμπινγκ και οι επιδοτήσεις·

73.

καλεί την Επιτροπή να θεσπίσει ένα πρόγραμμα εργασιών με τις ΗΠΑ και άλλα μέλη του ΠΟΕ ώστε να καταργηθούν οι επιδοτήσεις που προκαλούν στρεβλώσεις στους τομείς του βαμβακιού και της αλιείας (ιδίως όσον αφορά την παράνομη, λαθραία και άναρχη αλιεία (ΠΛΑ))· ζητεί συνεργασία για την προώθηση του πολυμερούς θεματολογίου σχετικά με νέα ζητήματα, όπως το ηλεκτρονικό εμπόριο, το ψηφιακό εμπόριο, συμπεριλαμβανομένης της ψηφιακής ανάπτυξης, η διευκόλυνση των επενδύσεων, το εμπόριο και το περιβάλλον, και το εμπόριο και το φύλο, καθώς και για την προώθηση ειδικών πολιτικών για τη διευκόλυνση της συμμετοχής των πολύ μικρών, μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων (ΠΜΜΜΕ) στην παγκόσμια οικονομία·

74.

καλεί την ΕΕ και τις ΗΠΑ να προωθήσουν τη συνεργασία σε διεθνές επίπεδο με σκοπό την ενίσχυση των διεθνών συμφωνιών στον τομέα των δημόσιων συμβάσεων, και ιδίως της συμφωνίας του ΠΟΕ για τις δημόσιες συμβάσεις (ΣΔΣ)·

75.

καλεί την Επιτροπή να ξεκινήσει διάλογο με τις Ηνωμένες Πολιτείες με σκοπό την επανεκκίνηση των διαπραγματεύσεων σχετικά με την πολυμερή συμφωνία για τα περιβαλλοντικά αγαθά (EGA) και τη συμφωνία για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών (TiSA)·

76.

καλεί την ΕΕ και τις ΗΠΑ να συγκεντρώσουν πόρους για την καταπολέμηση των αθέμιτων εμπορικών πολιτικών και πρακτικών, τηρώντας τους πολυμερείς κανόνες και τη διαδικασία επίλυσης διαφορών στο πλαίσιο του ΠΟΕ και αποφεύγοντας τις μονομερείς ενέργειες, δεδομένου ότι είναι επιζήμιες για όλες τις παγκόσμιες αλυσίδες αξίας στις οποίες αναπτύσσουν τις δραστηριότητές τους οι εταιρείες της ΕΕ και των ΗΠΑ· εκφράζει τη βαθιά του λύπη για την αβεβαιότητα στο διεθνές εμπορικό σύστημα, που οφείλεται στη χρήση μέσων και εργαλείων πολιτικής από τις ΗΠΑ (π.χ. ενότητα 232 του 1962, ενότητα 301 του 1974), τα οποία δημιουργήθηκαν πριν από την ίδρυση του ΠΟΕ και τη θέσπιση του συστήματος επίλυσης διαφορών του· επισημαίνει, στο πλαίσιο αυτό, ότι η απόφαση των ΗΠΑ να επιβάλουν δασμούς στον χάλυβα και το αλουμίνιο δυνάμει της ενότητας 232 δεν μπορεί να δικαιολογηθεί με το επιχείρημα της εθνικής ασφάλειας, και καλεί τις ΗΠΑ να χορηγήσουν στην ΕΕ και σε άλλους συμμάχους πλήρη και μόνιμη εξαίρεση από τα μέτρα· καλεί την Επιτροπή να απαντήσει αποφασιστικά, σε περίπτωση που χρησιμοποιηθούν οι εν λόγω δασμοί ως μέσο για να περιοριστούν οι εξαγωγές της ΕΕ· τονίζει επίσης ότι οποιεσδήποτε κυρώσεις με τη μορφή αντίμετρων ενδέχεται να επιβάλλουν οι ΗΠΑ στα ευρωπαϊκά αγαθά μετά τη δημοσίευση της έκθεσης συμμόρφωσης του δευτεροβάθμιου δικαιοδοτικού οργάνου στο πλαίσιο της προσφυγής των ΗΠΑ κατά της ΕΕ σχετικά με μέτρα που επηρεάζουν το εμπόριο μεγάλων αεροσκαφών πολιτικής αεροπορίας δεν θα ήταν νόμιμες, δεδομένου ότι 204 από τα 218 αιτήματα που υπέβαλαν οι ΗΠΑ απορρίφθηκαν από τον ΠΟΕ, ενώ εξακολουθεί να αναμένεται μία ακόμα έκθεση σχετικά με τη συναφή υπόθεση κατά των παράνομων επιδοτήσεων των ΗΠΑ·

77.

λαμβάνει υπό σημείωση τη συνέχιση της διμερούς συνεργασίας μεταξύ ΕΕ και ΗΠΑ σε ένα ευρύ φάσμα ρυθμιστικών ζητημάτων, όπως αποδεικνύεται από την πρόσφατα συναφθείσα διμερή συμφωνία για τα μέτρα προληπτικής εποπτείας όσον αφορά την ασφάλιση και την αντασφάλιση ή την αμοιβαία συμφωνία για την αναγνώριση των επιθεωρήσεων των παρασκευαστών φαρμάκων· καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να σεβαστούν πλήρως τον ρόλο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σε αυτήν τη διαδικασία·

78.

τονίζει την καίρια σημασία της πνευματικής ιδιοκτησίας για τις οικονομίες της ΕΕ και των ΗΠΑ· καλεί αμφότερα τα μέρη να υποστηρίξουν την έρευνα και την καινοτομία και στις δύο πλευρές του Ατλαντικού, εξασφαλίζοντας υψηλά επίπεδα προστασίας της πνευματικής ιδιοκτησίας, και εξασφαλίζοντας επίσης ότι όσοι δημιουργούν καινοτόμα προϊόντα υψηλής ποιότητας θα μπορούν να συνεχίσουν να το πράττουν·

79.

καλεί την ΕΕ και τις ΗΠΑ να βελτιώσουν την πρόσβαση στην αγορά για τις ΜΜΕ που εξάγουν στις ΗΠΑ και στην ΕΕ, μέσω της ενίσχυσης της διαφάνειας σχετικά με τους υφιστάμενους κανόνες και του ανοίγματος της αγοράς σε αμφότερες τις πλευρές του Ατλαντικού, για παράδειγμα μέσω της δημιουργίας διαδικτυακής πύλης για τις ΜΜΕ·

80.

τονίζει τη σημασία που έχει η αγορά των ΗΠΑ για τις ΜΜΕ της ΕΕ· ζητεί από την ΕΕ και τις ΗΠΑ να αντιμετωπίσουν τις δυσανάλογες επιπτώσεις που έχουν στις ΜΜΕ οι δασμολογικοί, μη δασμολογικοί και τεχνικοί φραγμοί στο εμπόριο, σε αμφότερες τις πλευρές του Ατλαντικού, καλύπτοντας όχι μόνο μια μείωση των δασμών αλλά και μια απλούστευση των τελωνειακών διαδικασιών και ενδεχομένως νέους μηχανισμούς, με στόχο την παροχή συνδρομής στις ΜΜΕ ώστε να ανταλλάσσουν εμπειρίες και βέλτιστες πρακτικές σχετικά με αγοραπωλησίες στις αγορές της ΕΕ και των ΗΠΑ·

81.

καλεί την ΕΕ και τις ΗΠΑ, στο πλαίσιο της διμερούς τους συνεργασίας, να αποφύγουν τον φορολογικό ανταγωνισμό μεταξύ τους, καθώς το μόνο αποτέλεσμα που θα είχε κάτι τέτοιο θα ήταν να οδηγήσει στη μείωση των επενδύσεων σε αμφότερες τις οικονομίες·

82.

καλεί την ΕΕ και τις ΗΠΑ να καταλήξουν σε συμφωνία για ένα πλαίσιο για το ψηφιακό εμπόριο, το οποίο θα συνάδει με τα υφιστάμενα νομικά πλαίσια και τις συμφωνίες, τη νομοθεσία σχετικά με την προστασία των δεδομένων και τους κανόνες περί προστασίας του απορρήτου των δεδομένων κάθε πλευράς, που έχει ιδιαίτερη σημασία για τον τομέα των υπηρεσιών· τονίζει, εν προκειμένω, ότι η ΕΕ και οι ΗΠΑ θα πρέπει να συνεργαστούν για να ενθαρρύνουν τρίτες χώρες να υιοθετήσουν παρόμοια υψηλά πρότυπα για την προστασία των δεδομένων·

83.

απευθύνει έκκληση στην ΕΕ και τις ΗΠΑ να εντείνουν τη συνεργασία στον τομέα της αλλαγής του κλίματος· καλεί την ΕΕ και τις ΗΠΑ να αξιοποιήσουν τρέχουσες και μελλοντικές εμπορικές διαπραγματεύσεις σε όλα τα επίπεδα, προκειμένου να διασφαλιστεί η εφαρμογή των διεθνώς συμφωνηθέντων προτύπων, όπως η συμφωνία του Παρισιού, για την προώθηση του εμπορίου φιλικών προς το περιβάλλον αγαθών, συμπεριλαμβανομένης της τεχνολογίας, και για την εξασφάλιση της παγκόσμιας ενεργειακής μετάβασης, με μια σαφή και συντονισμένη διεθνή εμπορική ατζέντα, τόσο για την προστασία του περιβάλλοντος όσο και για τη δημιουργία ευκαιριών απασχόλησης και ανάπτυξης·

84.

πιστεύει ότι οι διαπραγματεύσεις για μια ενδεχόμενη νέα συμφωνία σχετικά με τις εμπορικές και επενδυτικές σχέσεις ΕΕ-ΗΠΑ δεν γίνεται να διεξαχθούν ούτε υπό πίεση ούτε υπό καθεστώς απειλών, και ότι μόνο μια ευρεία, φιλόδοξη, ισορροπημένη και συνολική συμφωνία που θα καλύπτει όλους τους τομείς του εμπορίου θα είναι προς το συμφέρον της ΕΕ· σημειώνει, εν προκειμένω, ότι η ενδεχόμενη δημιουργία ενός ειδικού και μόνιμου μηχανισμού συνεργασίας στους τομείς της θέσπισης κανονιστικών ρυθμίσεων και της διαβούλευσης θα μπορούσε να αποδειχθεί επωφελής· ζητεί από την Επιτροπή να αρχίσει εκ νέου τις διαπραγματεύσεις με τις ΗΠΑ υπό τις κατάλληλες συνθήκες·

85.

επισημαίνει ότι οι εμπορικές ροές απαιτούν όλο και περισσότερο νέους, ταχύτερους και ασφαλέστερους τρόπους διασυνοριακής μεταφοράς αγαθών και υπηρεσιών· ζητεί από την ΕΕ και τις ΗΠΑ, ως βασικούς εμπορικούς εταίρους, να συνεργαστούν για την εξεύρεση σχετικών με το εμπόριο λύσεων ψηφιακής τεχνολογίας με σκοπό τη διευκόλυνση του εμπορίου·

86.

υπενθυμίζει τη σημασία του σημερινού διαλόγου και της τρέχουσας συνεργασίας μεταξύ ΕΕ και ΗΠΑ στους τομείς της επιστήμης και της τεχνολογίας· αναγνωρίζει τον ρόλο των προσπαθειών της ΕΕ και των ΗΠΑ στον τομέα της έρευνας και καινοτομίας ως βασικών μοχλών γνώσης και οικονομικής ανάπτυξης, και υποστηρίζει, επίσης, τη συνέχιση και επέκταση της συμφωνίας ΕΕ-ΗΠΑ για την επιστήμη και την τεχνολογία μετά το 2018, με στόχο την προώθηση της έρευνας, της καινοτομίας και των νέων αναδυόμενων τεχνολογιών, την προστασία των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας και τη δημιουργία περισσότερων και καλύτερων θέσεων εργασίας, βιώσιμου εμπορίου και οικονομικής ανάπτυξης χωρίς αποκλεισμούς·

87.

συμμερίζεται τις ανησυχίες των ΗΠΑ σχετικά με την παγκόσμια πλεονάζουσα ικανότητα παραγωγής χάλυβα· εκφράζει τη λύπη του, παράλληλα, διότι τα μονομερή μέτρα που δεν συμβαδίζουν με τον ΠΟΕ δεν μπορούν παρά να υπονομεύσουν την ακεραιότητα μιας βασισμένης σε κανόνες εμπορικής τάξης· υπογραμμίζει ότι ακόμη και μια μόνιμη απαλλαγή της ΕΕ από δασμούς των ΗΠΑ δεν μπορεί να νομιμοποιήσει τη λήψη τέτοιων μέτρων· καλεί την Επιτροπή να συνεργαστεί με τις ΗΠΑ προκειμένου να ενισχυθούν οι προσπάθειες για την καταπολέμηση της πλεονάζουσας ικανότητας παραγωγής χάλυβα στο πλαίσιο του παγκόσμιου φόρουμ της G20, ούτως ώστε να αξιοποιηθεί το τεράστιο δυναμικό της πολυμερούς δράσης· εκφράζει εκ νέου την πεποίθησή του ότι η ανάληψη κοινών και συντονισμένων δράσεων στο πλαίσιο των βασισμένων σε κανόνες εμπορικών συστημάτων συνιστά τον καλύτερο τρόπο για την επίλυση αυτών των παγκόσμιων προβλημάτων·

88.

επαναλαμβάνει ότι είναι σημαντικό για την ΕΕ και τις ΗΠΑ να εξετάσουν, με συντονισμένο και εποικοδομητικό τρόπο, το ζήτημα του αναγκαίου εκσυγχρονισμού του ΠΟΕ, με σκοπό να καταστεί πιο αποτελεσματικός, διαφανής και υπαγόμενος σε δημοκρατικό έλεγχο, καθώς και να εξασφαλιστεί ότι θα ενσωματωθούν σε ικανοποιητικό βαθμό στη διαδικασία εκπόνησης διεθνών εμπορικών κανόνων και πολιτικών η διάσταση του φύλου, η κοινωνική και η περιβαλλοντική διάσταση και η διάσταση που αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα·

89.

επισημαίνει ότι η ΕΕ αποτελεί αντιπροσωπευτικό παράδειγμα μιας υγιούς οικονομίας της αγοράς χωρίς στρεβλώσεις και ανοικτού δίκαιου εμπορίου βασισμένου σε αξίες και κανόνες· εκφράζει εκ νέου την υποστήριξή του για τη στρατηγική που εφαρμόζει η Επιτροπή ως απάντηση στη σημερινή εμπορική πολιτική των Ηνωμένων Πολιτειών, τηρώντας παράλληλα τους κανόνες του πολυμερούς εμπορικού συστήματος· απευθύνει έκκληση για ενότητα μεταξύ όλων των κρατών μελών της ΕΕ και ζητεί από την Επιτροπή να αναπτύξει μια κοινή προσέγγιση για την αντιμετώπιση αυτής της κατάστασης· τονίζει ότι είναι σημαντικό να διατηρείται η ενότητα των κρατών μελών της ΕΕ στο ζήτημα αυτό, δεδομένου ότι οι κοινές δράσεις της ΕΕ στο πλαίσιο της κοινής εμπορικής πολιτικής και της τελωνειακής ένωσης της ΕΕ σε διεθνές επίπεδο, καθώς και σε διμερές επίπεδο με τις ΗΠΑ, έχουν αποδειχθεί πολύ πιο αποτελεσματικές από οποιαδήποτε άλλη πρωτοβουλία έχει αναληφθεί από μεμονωμένα κράτη μέλη· επαναλαμβάνει ότι η ΕΕ είναι πρόθυμη να συνεργαστεί με τις Ηνωμένες Πολιτείες για εμπορικά ζητήματα αμοιβαίου ενδιαφέροντος στο πλαίσιο των κανόνων του πολυμερούς εμπορικού συστήματος·

90.

εκφράζει τη λύπη του για την απόφαση του Προέδρου Τραμπ να αποχωρήσουν οι ΗΠΑ από το κοινό ολοκληρωμένο σχέδιο δράσης (ΚΟΣΔ) και για τις επιπτώσεις που θα έχει η απόφαση αυτή στις επιχειρήσεις της ΕΕ που δραστηριοποιούνται στο Ιράν· υποστηρίζει όλες τις προσπάθειες της ΕΕ που αποβλέπουν στη διαφύλαξη των συμφερόντων των εταιρειών της ΕΕ που επενδύουν στο Ιράν, και ιδίως την απόφαση της Επιτροπής να ενεργοποιήσει τις απαγορευτικές διατάξεις, γεγονός που καταδεικνύει την προσήλωση της ΕΕ στο ΚΟΣΔ· πιστεύει ότι οι ίδιες διατάξεις θα μπορούσαν να εφαρμοστούν όπου κρίνεται σκόπιμο·

91.

καλεί την ΕΕ και τις ΗΠΑ να ενισχύσουν τη συνεργασία και τις προσπάθειες εφαρμογής και επέκτασης των συστημάτων δέουσας επιμέλειας για τις επιχειρήσεις, ούτως ώστε να ενισχυθεί η προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε διεθνές επίπεδο, μεταξύ άλλων και στον τομέα του εμπορίου ορυκτών και μετάλλων από περιοχές που πλήττονται από συγκρούσεις·

92.

εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι οι ΗΠΑ δεν συμμετέχουν πλέον στις προσπάθειες προστασίας του περιβάλλοντος· ως προς αυτό, λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ΗΠΑ είναι ο σημαντικότερος εισαγωγέας τροπαίων από κυνήγι ελέφαντα, εκφράζει αποδοκιμασία για την απόφαση του Προέδρου Τραμπ να άρει την απαγόρευση στις εισαγωγές τέτοιων τροπαίων από ορισμένες αφρικανικές χώρες, μεταξύ άλλων από τη Ζιμπάμπουε και τη Ζάμπια·

93.

καλεί την ΕΕ και τις ΗΠΑ να διατηρήσουν και να ενισχύσουν τη διατλαντική κοινοβουλευτική συνεργασία, η οποία αναμένεται να οδηγήσει στην ενίσχυση και τη διεύρυνση του πολιτικού πλαισίου για τη βελτίωση των εμπορικών και επενδυτικών σχέσεων μεταξύ ΕΕ και ΗΠΑ·

94.

εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι οι ΗΠΑ και η Κίνα ενδέχεται να καταλήξουν σε μια συμφωνία που δεν θα είναι πλήρως συμβατή με τον ΠΟΕ και η οποία θα μπορούσε επίσης να υπονομεύσει τα συμφέροντά μας και να επισκιάσει τις διατλαντικές εμπορικές σχέσεις· τονίζει, επομένως, την ανάγκη για μια συνολικότερη συμφωνία με τους βασικούς εμπορικούς εταίρους μας, δεδομένων των κοινών συμφερόντων που έχουμε σε ολόκληρο τον κόσμο·

ο

ο ο

95.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην ΕΥΕΔ, στην Επιτροπή, στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών και των υποψηφίων προς ένταξη χωρών, στον Πρόεδρο των ΗΠΑ, καθώς και στη Γερουσία και τη Βουλή των Αντιπροσώπων των ΗΠΑ.

(1)  ΕΕ L 309 της 29.11.1996, σ. 1.

(2)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2018)0068.

(3)  ΕΕ C 298 E της 8.12.2006, σ. 226.

(4)  ΕΕ C 117 E της 6.5.2010, σ. 198.

(5)  ΕΕ C 153 E της 31.5.2013, σ. 124.

(6)  ΕΕ C 65 της 19.2.2016, σ. 120.

(7)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0435.

(8)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0493.

(9)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0492.

(10)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2018)0042.


23.12.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 433/103


P8_TA(2018)0343

Η κατάσταση των σχέσεων ΕΕ-Κίνας

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 12ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με την κατάσταση των σχέσεων ΕΕ-Κίνας (2017/2274(INI))

(2019/C 433/13)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την εγκαθίδρυση διπλωματικών σχέσεων μεταξύ της ΕΕ και της Κίνας στις 6 Μαΐου 1975,

έχοντας υπόψη τη στρατηγική εταιρική σχέση ΕΕ-Κίνας που δρομολογήθηκε το 2003,

έχοντας υπόψη το βασικό νομικό πλαίσιο που διέπει τις σχέσεις με την Κίνα, ήτοι την συμφωνία εμπορικής και οικονομικής συνεργασίας ΕΟΚ-Κίνας (1), η οποία υπεγράφη τον Μάιο του 1985 και καλύπτει τις οικονομικές και εμπορικές σχέσεις και το πρόγραμμα συνεργασίας ΕΕ-Κίνας,

έχοντας υπόψη το στρατηγικό θεματολόγιο συνεργασίας για το 2020 μεταξύ της ΕΕ και της Κίνας, το οποίο συμφωνήθηκε στις 21 Νοεμβρίου 2013,

έχοντας υπόψη τον διαρθρωμένο πολιτικό διάλογο ΕΕ-Κίνας που θεσπίστηκε επίσημα το 1994 και τον υψηλού επιπέδου στρατηγικό διάλογο επί στρατηγικών θεμάτων και θεμάτων εξωτερικής πολιτικής, που θεσπίσθηκε το 2010, και ιδίως τον 5ο και τον 7ο υψηλού επιπέδου στρατηγικό διάλογο, οι οποίοι διεξήχθησαν στο Πεκίνο στις 6 Μαΐου 2015 και στις 19 Απριλίου 2017 αντίστοιχα,

έχοντας υπόψη τις διαπραγματεύσεις για τη σύναψη νέας συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας, οι οποίες άρχισαν το 2007,

έχοντας υπόψη τις διαπραγματεύσεις για τη σύναψη διμερούς επενδυτικής συμφωνίας, οι οποίες ξεκίνησαν τον Ιανουάριο του 2014,

έχοντας υπόψη τη 19η διάσκεψη κορυφής ΕΕ-Κίνας, η οποία πραγματοποιήθηκε στις Βρυξέλλες την 1η και 2α Ιουνίου 2017,

έχοντας υπόψη την κοινή ανακοίνωση που εξέδωσαν στις 22 Ιουνίου 2016 η Επιτροπή και η Ύπατη Εκπρόσωπος της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας με θέμα «Στοιχεία για μια νέα στρατηγική της ΕΕ με την Κίνα» (JOIN(2016)0030),

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 18ης Ιουλίου 2016 σχετικά με τη στρατηγική της ΕΕ για την Κίνα,

έχοντας υπόψη την κοινή έκθεση της Επιτροπής και της Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, της 24ης Απριλίου 2018, με θέμα «Ειδική Διοικητική Περιοχή του Χονγκ Κονγκ: Ετήσια έκθεση 2017» (JOIN(2018)0007),

έχοντας υπόψη τις κατευθυντήριες γραμμές του Συμβουλίου της 15ης Ιουνίου 2012 σχετικά με την εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας της ΕΕ στην Ανατολική Ασία,

έχοντας υπόψη την έγκριση του νέου νόμου περί εθνικής ασφάλειας από τη Διαρκή Επιτροπή του Εθνικού Λαϊκού Κογκρέσου της Κίνας την 1η Ιουλίου 2015,

έχοντας υπόψη τη Λευκή Βίβλο της 26ης Μαΐου 2015 σχετικά με τη στρατιωτική στρατηγική της Κίνας,

έχοντας υπόψη τον διάλογο ΕΕ-Κίνας σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα, ο οποίος δρομολογήθηκε το 1995, και τον 35ο γύρο του διαλόγου αυτού, ο οποίος διεξήχθη στις Βρυξέλλες στις 22 και 23 Ιουνίου 2017,

έχοντας υπόψη τους πάνω από 60 τομεακούς διαλόγους μεταξύ της ΕΕ και της Κίνας,

έχοντας υπόψη την καθιέρωση του διαλόγου υψηλού επιπέδου μεταξύ των λαών της ΕΕ και της Κίνας, τον Φεβρουάριο του 2012, ο οποίος εντάσσει όλες τις κοινές πρωτοβουλίες ΕΕ-Κίνας στον εν λόγω τομέα,

έχοντας υπόψη τη συμφωνία επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Κίνας, η οποία τέθηκε σε ισχύ το 2000 (2), και τη συμφωνία εταιρικής σχέσης στους τομείς της επιστήμης και της τεχνολογίας, η οποία υπογράφηκε στις 20 Μαΐου 2009,

έχοντας υπόψη τη σύμβαση-πλαίσιο των Ηνωμένων Εθνών για την κλιματική αλλαγή (UNFCCC) και τη Συμφωνία των Παρισίων για το κλίμα, που τέθηκαν σε ισχύ στις 4 Νοεμβρίου 2016,

έχοντας υπόψη τον ενεργειακό διάλογο μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Κίνας,

έχοντας υπόψη τις συζητήσεις στρογγυλής τραπέζης ΕΕ-Κίνας,

έχοντας υπόψη το 19ο Εθνικό Συνέδριο του Κομμουνιστικού Κόμματος της Κίνας, το οποίο διεξήχθη από τις 18 έως τις 24 Νοεμβρίου 2017,

έχοντας υπόψη τον «φορολογικό νόμο περί προστασίας του περιβάλλοντος» που δημοσιεύθηκε από το Εθνικό Λαϊκό Κογκρέσο τον Δεκέμβριο του 2016 και τέθηκε σε ισχύ την 1η Ιανουαρίου 2018,

έχοντας υπόψη ότι ο Διεθνής Οργανισμός Μετανάστευσης έχει δηλώσει ότι οι περιβαλλοντικοί παράγοντες έχουν αντίκτυπο στις εθνικές και διεθνείς μεταναστευτικές ροές, καθώς οι άνθρωποι εγκαταλείπουν τόπους όπου επικρατούν σκληρές ή επιδεινούμενες συνθήκες συνεπεία της επιταχυνόμενης κλιματικής αλλαγής (3),

έχοντας υπόψη το Έτος Τουρισμού 2018 ΕΕ-Κίνας, που εγκαινιάστηκε στη Βενετία στις 19 Ιανουαρίου 2018,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Foreign Correspondents’ Club of China (FCCC) σχετικά με τις συνθήκες εργασίας, η οποία εκδόθηκε στις 30 Ιανουαρίου 2018 και φέρει τον τίτλο «Access Denied – Surveillance, harassment and intimidation as reporting conditions in China deteriorate» (Άρνηση πρόσβασης – Η παρακολούθηση, η παρενόχληση και ο εκφοβισμός, καθώς οι συνθήκες αναφοράς πληροφοριών στην Κίνα επιδεινώνονται),

έχοντας υπόψη τη δήλωση της ΕΕ - σημείο 4 που εκδόθηκε κατά την 37η σύνοδο του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών στις 13 Μαρτίου 2018 με τίτλο «Κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων που απαιτεί την προσοχή του Συμβουλίου»,

έχοντας υπόψη την 41η διακοινοβουλευτική συνεδρίαση ΕΚ-Κίνας, η οποία διεξήχθη στο Πεκίνο τον Μάιο του 2018,

έχοντας υπόψη τα ψηφίσματά του σχετικά με την Κίνα, ειδικότερα της 2ας Φεβρουαρίου 2012 σχετικά με την εξωτερική πολιτική της ΕΕ έναντι των χωρών BRICS και άλλων αναδυομένων δυνάμεων: στόχοι και στρατηγικές (4), της 23ης Μαΐου 2012 σχετικά με την ΕΕ και την Κίνα: ανισορροπία στο εμπόριο; (5), της 14ης Μαρτίου 2013 σχετικά με την πυρηνική απειλή και τα ανθρώπινα δικαιώματα στη Λαοκρατική Δημοκρατία της Κορέας (6), της 5ης Φεβρουαρίου 2014 σχετικά με πλαίσιο για τις πολιτικές που αφορούν το κλίμα και την ενέργεια με χρονικό ορίζοντα το έτος 2030 (7), της 17ης Απριλίου 2014 σχετικά με την κατάσταση στη Βόρεια Κορέα (8), της 21ης Ιανουαρίου 2016 σχετικά με τη Βόρεια Κορέα (9), και της 13ης Δεκεμβρίου 2017 σχετικά με την ετήσια έκθεση για την εφαρμογή της κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας (ΚΕΠΠΑ) (10),

έχοντας υπόψη τα ψηφίσματά του της 7ης Σεπτεμβρίου 2006 σχετικά με τις σχέσεις ΕΕ-Κίνας (11), της 5ης Φεβρουαρίου 2009 σχετικά με το εμπόριο και τις οικονομικές σχέσεις με την Κίνα (12), της 14ης Μαρτίου 2013 σχετικά με τις σχέσεις ΕΕ-Κίνας (13), της 9ης Οκτωβρίου 2013 σχετικά με τις διαπραγματεύσεις ΕΕ-Κίνας για μια διμερή επενδυτική συμφωνία (14) και σχετικά με τις εμπορικές σχέσεις ΕΕ-Ταϊβάν (15), και της 16ης Δεκεμβρίου 2015 σχετικά με τις σχέσεις ΕΕ-Κίνας (16), και τη σύστασή του της 13ης Δεκεμβρίου 2017 προς το Συμβούλιο, την Επιτροπή και την Αντιπρόεδρο της Επιτροπής / Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, σχετικά με το Χονγκ Κονγκ, 20 χρόνια μετά την παράδοσή του (17),

έχοντας υπόψη το ψηφίσματά του που αφορούν τα ανθρώπινα δικαιώματα, της 27ης Οκτωβρίου 2011 σχετικά με το Θιβέτ, ειδικότερα τις αυτοπυρπολήσεις γυναικών και ανδρών μοναχών (18), της 14ης Ιουνίου 2012 σχετικά με την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Θιβέτ (19), της 12ης Δεκεμβρίου 2013 σχετικά με την αφαίρεση οργάνων στην Κίνα (20), της 15ης Δεκεμβρίου 2016 σχετικά με τις υποθέσεις της Θιβετιανής Βουδιστικής Ακαδημίας Λαρούνγκ Γκαρ και του Ιλχάμ Τόχτι (21), της 16ης Μαρτίου 2017 σχετικά με τις προτεραιότητες της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τις συνόδους του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ το 2017 (22), της 6ης Ιουλίου 2017 σχετικά με τις περιπτώσεις των βραβευθέντων με το βραβείο Νόμπελ Liu Xiaobo και Lee Ming-che (23) και της 18ης Ιανουαρίου 2018 σχετικά με τις υποθέσεις των ακτιβιστών για τα ανθρώπινα δικαιώματα Wu Gan, Xie Yang, Lee Ming-cheh και Tashi Wangchuk και του θιβετιανού μοναχού Choekyi (24),

έχοντας υπόψη το εμπάργκο όπλων που επέβαλε η ΕΕ μετά την πάταξη της εξέγερσης στην πλατεία Τιεν Αν Μεν τον Ιούνιο του 1989, όπως υποστηρίχθηκε από το Κοινοβούλιο στο ψήφισμά του της 2ας Φεβρουαρίου 2006 σχετικά με την ετήσια έκθεση του Συμβουλίου προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με τις κύριες πτυχές και τις βασικές επιλογές της ΚΕΠΠΑ (25),

έχοντας υπόψη τους εννέα γύρους συζητήσεων που πραγματοποιήθηκαν από το 2002 έως το 2010 μεταξύ υψηλόβαθμων εκπροσώπων της κινεζικής κυβέρνησης και του Δαλάι Λάμα, τη Λευκή Βίβλο της Κίνας για το Θιβέτ με τίτλο «Η πορεία του Θιβέτ προς την ανάπτυξη καθοδηγείται από μια ακαταμάχητη ιστορική δίνη», η οποία δημοσιεύτηκε από το Γραφείο Πληροφοριών του Κρατικού Συμβουλίου της Κίνας στις 15 Απριλίου 2015, καθώς και το μνημόνιο του 2008 και το υπόμνημα του 2009 για την πραγματική αυτονομία, που υποβλήθηκαν από τους εκπροσώπους του 14ου Δαλάι Λάμα,

έχοντας υπόψη το άρθρο 52 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου και της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων (A8-0252/2018),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η 19η σύνοδος κορυφής ΕΕ-Κίνας το 2017 προώθησε μια διμερή στρατηγική εταιρική σχέση, η οποία έχει παγκόσμιο αντίκτυπο, και επεσήμανε τις κοινές δεσμεύσεις για την αντιμετώπιση παγκόσμιων προκλήσεων, κοινών απειλών κατά της ασφάλειας και την προώθηση της πολυμερούς προσέγγισης· λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχουν πολλοί τομείς στους οποίους η εποικοδομητική συνεργασία θα μπορούσε να φέρει αμοιβαία οφέλη, μεταξύ άλλων και σε διεθνή φόρα, όπως τα Ηνωμένη Έθνη και η Ομάδα των 20 (G20)· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ και η Κίνα έχουν επιβεβαιώσει την πρόθεσή τους να εντείνουν τη συνεργασία όσον αφορά την εφαρμογή της συμφωνίας του Παρισιού του 2015 για την καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής, τη μείωση των ορυκτών καυσίμων, την προώθηση της καθαρής ενέργειας και τη μείωση της ρύπανσης· λαμβάνοντας υπόψη ότι η περαιτέρω συνεργασία και ο συντονισμός μεταξύ των δύο πλευρών σε αυτό τον τομέα είναι απαραίτητα ζητούμενα, μεταξύ άλλων στους τομείς της έρευνας και της ανταλλαγής βέλτιστων πρακτικών· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Κίνα έχει εγκρίνει ένα σύστημα εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών άνθρακα που βασίζεται στα ΣΕΔΕ της ΕΕ· λαμβάνοντας υπόψη ότι το όραμα της ΕΕ για πολυμερή διακυβέρνηση θεμελιώνεται στην βασισμένη σε κανόνες τάξη και σε παγκόσμιες αξίες όπως η δημοκρατία, τα ανθρώπινα δικαιώματα, το κράτος δικαίου, η διαφάνεια και η λογοδοσία· λαμβάνοντας υπόψη ότι, στο τρέχον γεωπολιτικό πλαίσιο, έχει μεγαλύτερη σημασία από ποτέ η προώθηση της πολυμερούς προσέγγισης και ενός βασισμένου σε κανόνες συστήματος· λαμβάνοντας υπόψη την προσδοκία της ΕΕ ότι η σχέση της με την Κίνα θα είναι αμοιβαία επωφελής τόσο από πολιτική όσο και από οικονομική άποψη· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ αναμένει από την Κίνα να αναλάβει ευθύνες που συνάδουν με τον παγκόσμιο αντίκτυπό της και να στηρίξει τη βασισμένη σε κανόνες διεθνή τάξη από την οποία ωφελείται και αυτή·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η συνεργασία ανάμεσα στην ΕΕ και στην Κίνα στην εξωτερική πολιτική, την ασφάλεια και την άμυνα και στην καταπολέμηση της τρομοκρατίας είναι ιδιαίτερα σημαντική· λαμβάνοντας υπόψη ότι η συνεργασία ανάμεσα στις δύο πλευρές συνέβαλε ουσιωδώς στη διασφάλιση της πυρηνικής συμφωνίας με το Ιράν· λαμβάνοντας υπόψη ότι η στάση της Κίνας διαδραμάτισε βασικό ρόλο στη δημιουργία πεδίου διαπραγματεύσεων κατά τη διάρκεια της κρίσης της Βόρειας Κορέας·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ένα γεγονός που εν πολλοίς αγνοήθηκε στην Ευρώπη είναι ότι η κινεζική ηγεσία έχει σταδιακά και συστηματικά εντείνει τις προσπάθειές της για μετατροπή του οικονομικού της βάρους σε πολιτική επιρροή, ιδίως μέσω στρατηγικών επενδύσεων σε υποδομές και νέων μεταφορικών συνδέσεων, καθώς και στρατηγική επικοινωνία που στόχο έχει να επηρεάζει τους ευρωπαϊκούς πολιτικούς και οικονομικούς φορείς λήψης αποφάσεων, τα μέσα μαζικής επικοινωνίας, τα πανεπιστήμια και τους ακαδημαϊκούς εκδότες, καθώς και το ευρύτερο κοινό, προκειμένου να διαμορφώσει αντιλήψεις σχετικά με την Κίνα και να μεταφέρει μια θετική εικόνα της χώρας, δημιουργώντας «δίκτυα» υποστηρικτικών ευρωπαϊκών οργανώσεων και ευρωπαίων πολιτών σε όλες τις κοινωνίες· λαμβάνοντας υπόψη ότι η παρακολούθηση από την Κίνα του μεγάλου αριθμού ηπειρωτικών σπουδαστών που τώρα σπουδάζουν σε ολόκληρη την Ευρώπη, καθώς και οι προσπάθειές της να ελέγχει άτομα στην Ευρώπη τα οποία έχουν διαφύγει από την Κίνα, αποτελούν λόγους ανησυχίας·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το σχήμα 16+1 μεταξύ της Κίνας αφενός, και 11 χωρών της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης (ΚΑΕ) και πέντε βαλκανικών χωρών αφετέρου, δημιουργήθηκε το 2012, την επαύριο της χρηματοπιστωτικής κρίσης και στο πλαίσιο της κινεζικής υποπεριφερειακής διπλωματίας, με σκοπό την ανάπτυξη έργων υποδομών μεγάλης κλίμακας και την ενίσχυση της οικονομικής και εμπορικής συνεργασίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι σχεδιαζόμενες κινεζικές επενδύσεις και χρηματοδοτήσεις στις χώρες αυτές είναι σημαντικές, αλλά όχι τόσο σημαντικές όσο οι επενδύσεις και οι δεσμεύσεις της ΕΕ· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ευρωπαϊκές χώρες που συμμετέχουν σε αυτό το σχήμα θα πρέπει να εξετάσουν το ενδεχόμενο να δώσουν μεγαλύτερο βάρος στην έννοια της ομοφωνίας της ΕΕ στις σχέσεις της με την Κίνα·

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Κίνα είναι η ταχύτερα αναπτυσσόμενη αγορά τροφίμων της ΕΕ·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρωτοβουλία της Κίνας «Μία Ζώνη, Ένας Δρόμος» (BRI), συμπεριλαμβανομένης της πολιτικής της Κίνας για την Αρκτική, αποτελεί την πλέον φιλόδοξη πρωτοβουλία εξωτερικής πολιτικής που έχει υιοθετήσει ποτέ η χώρα, η οποία περιλαμβάνει γεωπολιτικές και σχετικές με την ασφάλεια διαστάσεις και, ως εκ τούτου, υπερβαίνει το προβαλλόμενο πεδίο εφαρμογής της οικονομικής και εμπορικής πολιτικής· λαμβάνοντας υπόψη ότι η BRI ενισχύθηκε περαιτέρω με την ίδρυση της Ασιατικής Τράπεζας Επενδύσεων σε Υποδομές (AIIB) το 2015· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ εμμένει σε μια δομή πολυμερούς διακυβέρνησης και μη γενεσιουργού διακρίσεων εφαρμογής της BRI· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ευρωπαϊκή πλευρά επιθυμεί να διασφαλίσει ότι κάθε έργο συνδεσιμότητας στο πλαίσιο της BRI τιμά τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τη συμφωνία του Παρισιού και διασφαλίζει ότι τηρούνται τα άλλα διεθνή περιβαλλοντικά, εργατικά και κοινωνικά πρότυπα και τα δικαιώματα των αυτοχθόνων πληθυσμών· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα κινεζικά έργα υποδομών θα μπορούσαν να δημιουργήσουν μεγάλα χρέη για τις ευρωπαϊκές κυβερνήσεις σε κρατικές κινεζικές τράπεζες, οι οποίες παρέχουν δάνεια με αδιαφανείς όρους, και να δημιουργήσουν λίγες θέσεις εργασίας στην Ευρώπη· λαμβάνοντας υπόψη ότι κάποια έργα υποδομής που σχετίζονται με την BRI έχουν ήδη οδηγήσει τρίτες κυβερνήσεις σε κατάσταση υπερχρέωσης· λαμβάνοντας υπόψη ότι μέχρι στιγμής η μερίδα του λέοντος όλων των σχετικών με την BRI συμβάσεων έχει ανατεθεί σε κινεζικές εταιρείες· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Κίνα χρησιμοποιεί κάποια από τα βιομηχανικά της πρότυπα σε σχετικά με την BRI έργα κατά τρόπο που εισάγει διακρίσεις· λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν πρέπει να ανατίθενται έργα σχετικά με την BRI με αδιαφανή διαδικασία υποβολής προσφορών· λαμβάνοντας υπόψη ότι, στο πλαίσιο της BRI, η Κίνα χρησιμοποιεί πληθώρα διαύλων· λαμβάνοντας υπόψη ότι 27 εθνικοί πρέσβεις της ΕΕ στο Πεκίνο συνέταξαν πρόσφατα μια έκθεση που επικρίνει σφοδρά το έργο BRI καταγγέλλοντας ότι έχει σχεδιαστεί για να παρακωλύει το ελεύθερο εμπόριο και να δίνει πλεονεκτική θέση στις κινεζικές εταιρείες· λαμβάνοντας υπόψη τη λυπηρή διαπίστωση ότι η BRI στερείται κάθε είδους διασφαλίσεων για τα ανθρώπινα δικαιώματα·

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η κινεζική διπλωματία έχει αναδειχθεί σε ολοένα ισχυρότερο παράγοντα μετά το 19ο Συνέδριο του Κόμματος και το εφετινό Εθνικό Λαϊκό Κογκρέσο (NPC), με τουλάχιστον πέντε υψηλόβαθμους αξιωματούχους να έχουν επιφορτιστεί με την εξωτερική πολιτική της χώρας και με μια σημαντική αύξηση του προϋπολογισμού του Υπουργείου Εξωτερικών· λαμβάνοντας υπόψη ότι ένας νεοσύστατος Κρατικός Οργανισμός Διεθνούς Συνεργασίας για την Ανάπτυξη θα αναλάβει τον συντονισμό του αυξανόμενου προϋπολογισμού της Κίνας για εξωτερική βοήθεια·

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Κίνα θέσπισε όρια όσον αφορά τις θητείες κατά τη δεκαετία του 1980, για την αντιμετώπιση των υπερβολών της πολιτιστικής επανάστασης· λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 11 Μαρτίου 2018, το NPC υπερψήφισε σχεδόν ομόφωνα την κατάργηση του ορίου των δύο διαδοχικών θητειών για τις θέσεις του Προέδρου και του Αντιπροέδρου της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας·

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η κινεζική ανώτερη ηγεσία, αν και ισχυρίζεται ότι δεν παρεμβαίνει στα εσωτερικά ζητήματα άλλων χωρών, αμφισβητεί τακτικά το πολιτικό σύστημα των δυτικών χωρών στις επίσημες ανακοινώσεις της·

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 11 Μαρτίου 2018, το NPC ενέκρινε τη σύσταση Εθνικής Εποπτικής Επιτροπής, ενός νέου κομματικά ελεγχόμενου οργάνου που αποσκοπεί στη θεσμική κατοχύρωση και επέκταση του ελέγχου επί όλων των δημοσίων υπαλλήλων στην Κίνα, περιλαμβάνοντάς τη ως κρατικό όργανο εντός του κινεζικού Συντάγματος·

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, το 2014, το Κρατικό Συμβούλιο της Κίνας ανακοίνωσε λεπτομερή σχέδια για τη δημιουργία ενός συστήματος κοινωνικής πίστωσης με στόχο την επιβράβευση συμπεριφορών που το Κόμμα θεωρεί υπεύθυνες από χρηματοπιστωτική, οικονομική και κοινωνικοπολιτική άποψη, με παράλληλη επιβολή κυρώσεων σε περίπτωση μη συμμόρφωσης με τις πολιτικές της· λαμβάνοντας υπόψη ότι το σχέδιο βαθμολόγησης με πιστωτικές μονάδες πιθανότατα θα επηρεάσει και τους αλλοδαπούς που ζουν και εργάζονται στην Κίνα, περιλαμβανομένων και των πολιτών της ΕΕ, και θα έχει συνέπειες για τις επιχειρήσεις της ΕΕ και άλλες ξένες εταιρείες που δραστηριοποιούνται στη χώρα·

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι σαφές πως σε ορισμένες περιοχές της Κίνας η διαβίωση του αγροτικού πληθυσμού θα επιδεινωθεί λόγω των διακυμάνσεων της θερμοκρασίας και των βροχοπτώσεων και άλλων ακραίων κλιματικών συνθηκών· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο σχεδιασμός στον τομέα της μετεγκατάστασης έχει καταστεί αποτελεσματική επιλογή πολιτικής προσαρμογής για τη μείωση της ευπάθειας και της φτώχειας που οφείλονται στην κλιματική αλλαγή (26)·

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Κίνα συνέχισε να επιδεινώνεται και η κυβέρνηση έχει εντείνει την εχθρική στάση έναντι της ειρηνικής διαμαρτυρίας, της ελευθερίας της έκφρασης και της θρησκείας, και του κράτους δικαίου· λαμβάνοντας υπόψη ότι ακτιβιστές της κοινωνίας των πολιτών και προασπιστές των ανθρώπινων δικαιωμάτων κρατούνται, διώκονται και καταδικάζονται με βάση αόριστες κατηγορίες, όπως «υπονόμευση της κρατικής εξουσίας» και «εμπλοκή σε διενέξεις και πρόκληση ταραχών», και συχνά κρατούνται σε συνθήκες απομόνωσης σε μυστικές τοποθεσίες, χωρίς πρόσβαση σε ιατρική περίθαλψη ή νομική εκπροσώπηση· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι κρατούμενοι προασπιστές των ανθρώπινων δικαιωμάτων και οι ακτιβιστές κρατούνται ενίοτε υπό «επίβλεψη κατ’ οίκον σε καθορισμένη τοποθεσία», μέθοδος η οποία χρησιμοποιείται για να αποκόψει τους κρατούμενους από κάθε επαφή, και συχνά αναφέρονται βασανισμοί και κακομεταχείριση κατά τη διάρκειά της· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Κίνα εξακολουθεί να απαγορεύει την ελευθερία έκφρασης και την ελευθερία ενημέρωσης, καθώς και ότι πολλοί δημοσιογράφοι, συντάκτες ιστολογίων (bloggers) και ανεξάρτητες φωνές έχουν φυλακιστεί· λαμβάνοντας υπόψη ότι στο στρατηγικό πλαίσιο της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη δημοκρατία, η ΕΕ έχει δεσμευτεί να προάγει τα ανθρώπινα δικαιώματα, τη δημοκρατία και το κράτος δικαίου «σε όλους τους τομείς της εξωτερικής δράσης της ΕΕ ανεξαιρέτως», και ότι «τα ανθρώπινα δικαιώματα θα βρίσκονται στον πυρήνα των σχέσεών της με όλες τις τρίτες χώρες, συμπεριλαμβανομένων των στρατηγικών εταίρων»· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι σύνοδοι κορυφής ΕΕ-Κίνας πρέπει να είναι εξοικειωμένες με την παραγωγή απτών αποτελεσμάτων στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ήτοι την απελευθέρωση φυλακισμένων προασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, δικηγόρων και ακτιβιστών·

ΙΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διπλωμάτες της ΕΕ έχουν κατά καιρούς εμποδιστεί από τις κινεζικές αρχές να παρακολουθήσουν δίκες ή να επισκεφτούν προασπιστές των ανθρώπινων δικαιωμάτων, ενέργειες οι οποίες συνάδουν με τις κατευθυντήριες γραμμές της ΕΕ για τους προασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων·

ΙΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Κίνα έχει δημιουργήσει μια διαρκώς επεκτεινόμενη κρατική αρχιτεκτονική ψηφιακής παρακολούθησης, που κυμαίνεται από την προληπτική αστυνόμευση έως την αυθαίρετη συλλογή βιομετρικών δεδομένων σε ένα περιβάλλον στερούμενο δικαιωμάτων στην ιδιωτικότητα·

ΙΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η κινεζική κυβέρνηση έχει θεσπίσει μια σειρά από νέους νόμους, και συγκεκριμένα τον νόμο περί κρατικής ασφάλειας, ο οποίος θεσπίστηκε την 1η Ιουλίου 2015, τον αντιτρομοκρατικό νόμο, τον νόμο περί κυβερνασφάλειας, και τον νόμο περί διαχείρισης αλλοδαπών ΜΚΟ (νόμος ONGO), οι οποίοι ορίζουν τον δημόσιο ακτιβισμό και την ειρηνική κριτική στην κυβέρνηση ως απειλές κατά της κρατικής ασφάλειας, ενισχύουν τη λογοκρισία, την παρακολούθηση και τον έλεγχο ατόμων και κοινωνικών ομάδων και αποτρέπουν τους πολίτες από τη συμμετοχή σε εκστρατείες για τα ανθρώπινα δικαιώματα·

ΙΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο νόμος ONGO, ο οποίος τέθηκε σε ισχύ την 1η Ιανουαρίου 2017, αποτελεί μια από τις μεγαλύτερες προκλήσεις για τις διεθνείς ΜΚΟ, διότι ο νόμος αυτός ρυθμίζει όλες τις δραστηριότητες στην Κίνα που χρηματοδοτούνται από διεθνείς ΜΚΟ και οι κυρίως υπεύθυνοι για την εφαρμογή του νόμου ONGO είναι οι αξιωματικοί ασφαλείας των κινεζικών επαρχιών·

ΙΗ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι νέες ρυθμίσεις για τα θρησκευτικά θέματα, οι οποίες τέθηκαν σε ισχύ την 1η Φεβρουαρίου 2018, είναι πιο περιοριστικές έναντι των θρησκευτικών ομάδων και δραστηριοτήτων και τις αναγκάζουν να ευθυγραμμίζονται περισσότερο με τις κομματικές πολιτικές· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι νέες διατάξεις θέτουν σε κίνδυνο τα άτομα που συνδέονται με θρησκευτικές κοινότητες που δεν έχουν νομική υπόσταση στη χώρα, επιβάλλοντας πρόστιμο στη μετακίνηση των εν λόγω ατόμων στο εξωτερικό για λόγους θρησκευτικής εκπαίδευσης, με την ευρεία έννοια, και πολύ περισσότερο για προσκυνήματα, τα οποία υπόκεινται σε πρόστιμα πολλαπλάσια του κατώτατου μισθού· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ελευθερία θρησκεύματος και συνείδησης έχει φθάσει σε νέο χαμηλό επίπεδο από την έναρξη των οικονομικών μεταρρυθμίσεων και το άνοιγμα της Κίνας στα τέλη της δεκαετίας του 1970· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι θρησκευτικές κοινότητες υφίστανται όλο και μεγαλύτερη καταπίεση στην Κίνα, με τους Χριστιανούς, τόσο στις υπόγειες όσο και τις νομιμοποιημένες από το κράτος εκκλησίες, να στοχοποιούνται μέσω παρενόχλησης και κράτησης πιστών, της κατεδάφισης εκκλησιών και της καταστολής συναθροίσεων Χριστιανών·

ΙΘ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατάσταση στο Xinjiang, όπου ζουν 10 εκατομμύρια Μουσουλμάνοι Ουιγούροι και εθνοτικοί Καζάκοι, επιδεινώθηκε ταχέως, ιδίως μετά την άνοδο του Προέδρου Xi στην εξουσία, δεδομένου ότι ο απόλυτος έλεγχος του Xinjiang έχει αναχθεί σε ύψιστη προτεραιότητα, λόγω τόσο των περιοδικών τρομοκρατικών επιθέσεων που εικάζεται ότι διεπράχθησαν από Ουιγούρους στο Xinjiang ή σε σχέση με την περιοχή αυτή, όσο και της στρατηγικής θέσης της αυτόνομης περιφέρειας των Ουιγούρων στο Xinjiang για την BRI· λαμβάνοντας υπόψη ότι έχει θεσπιστεί εξωδικαστικό πρόγραμμα κράτησης, βάσει του οποίου δεκάδες χιλιάδες άτομα αναγκάζονται να υποβληθούν σε πολιτική «αναμόρφωση», και ότι έχει αναπτυχθεί ένα εξελιγμένο δίκτυο επεμβατικής ψηφιακής επιτήρησης, το οποίο χρησιμοποιεί, μεταξύ άλλων, στοιχεία όπως η τεχνολογία αναγνώρισης προσώπου, η συλλογή δεδομένων, η μαζική ανάπτυξη αστυνομικών δυνάμεων και οι αυστηροί περιορισμοί στις θρησκευτικές πρακτικές, τη γλώσσα και τα έθιμα των Ουιγούρων·

Κ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατάσταση στο Θιβέτ έχει επιδεινωθεί κατά τη διάρκεια των τελευταίων ετών, παρά την οικονομική μεγέθυνση και την ανάπτυξη των υποδομών, με την κινεζική κυβέρνηση να περιορίζει ευρύ φάσμα ανθρωπίνων δικαιωμάτων υπό το πρόσχημα της ασφάλειας και της σταθερότητας και να προβαίνει σε διαρκείς επιθέσεις κατά της θιβετιανής ταυτότητας και του θιβετιανού πολιτισμού· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα μέτρα παρακολούθησης και ελέγχου, καθώς και οι αυθαίρετες κρατήσεις, τα βασανιστήρια και η κακομεταχείριση, έχουν παρουσιάσει αύξηση κατά τη διάρκεια των τελευταίων ετών· λαμβάνοντας υπόψη ότι η κινεζική κυβέρνηση έχει δημιουργήσει στο Θιβέτ ένα περιβάλλον στο οποίο δεν τίθενται όρια στην κρατική εξουσία, είναι διάχυτο ένα κλίμα φόβου, και κάθε πτυχή της δημόσιας και ιδιωτικής ζωής ελέγχεται και ρυθμίζεται στενά· λαμβάνοντας υπόψη ότι στο Θιβέτ κάθε μη βίαιη ενέργεια διαφωνίας ή κριτικής των κρατικών πολιτικών αναφορικά με εθνοτικές ή θρησκευτικές μειονότητες δύναται να θεωρηθεί «διασπαστική» και, ως εκ τούτου, να ποινικοποιηθεί· λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρόσβαση στην Αυτόνομη Περιφέρεια του Θιβέτ είναι σήμερα πιο περιορισμένη από ποτέ για τους αλλοδαπούς, συμπεριλαμβανομένων των πολιτών της ΕΕ, ιδιαίτερα για τους δημοσιογράφους, τους διπλωμάτες και άλλους ανεξάρτητους παρατηρητές, και ακόμη πιο δύσκολη για τους πολίτες της ΕΕ θιβετιανής καταγωγής· λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν έχει συντελεστεί πρόοδος για την επίλυση της κρίσης του Θιβέτ τα τελευταία χρόνια, καθώς ο τελευταίος γύρος ειρηνευτικών συνομιλιών πραγματοποιήθηκε το 2010· λαμβάνοντας υπόψη ότι η επιδείνωση της ανθρωπιστικής κατάστασης στο Θιβέτ έχει οδηγήσει σε αύξηση των κρουσμάτων αυτοπυρπόλησης με συνολικό αριθμό τα 156 κρούσματα από το 2009·

ΚΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 10 Ιουνίου 2014, το Κρατικό Συμβούλιο της ΛΔΚ εξέδωσε λευκή βίβλο σχετικά με την πρακτική της πολιτικής «μία χώρα, δύο συστήματα» στο Χονγκ Κονγκ, στην οποία τόνιζε ότι η αυτονομία της Ειδικής Διοικητικής Περιφέρειας (ΕΔΠ) του Χονγκ Κονγκ υπόκειται εν τέλει στην εξουσιοδότηση της κεντρικής κυβέρνησης της ΛΔΚ· λαμβάνοντας υπόψη ότι με την πάροδο των ετών ο λαός του Χονγκ Κονγκ έχει υπάρξει μάρτυρας μαζικών διαδηλώσεων υπέρ της δημοκρατίας, της ελευθερίας των μέσων ενημέρωσης και της πλήρους υλοποίησης του βασικού νόμου· λαμβάνοντας υπόψη ότι η παραδοσιακή ανοικτή κοινωνία του Χονγκ Κονγκ έχει ανοίξει τον δρόμο για την ανάπτυξη μιας αυθεντικής και ανεξάρτητης κοινωνίας των πολιτών η οποία συμμετέχει ενεργά και εποικοδομητικά στη δημόσια ζωή της ΕΔΠ·

ΚΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αντικρουόμενες πολιτικές εξελίξεις στη ΛΔΚ και στην Ταϊβάν, με ένα ολοένα και πιο αυταρχικό και εθνικιστικό μονοκομματικό καθεστώς, από τη μια πλευρά, και μια πολυκομματική δημοκρατία, από την άλλη, αυξάνει τον κίνδυνο κλιμάκωσης των σχέσεων ανάμεσα στις δύο πλευρές των στενών· λαμβάνοντας υπόψη ότι, όσον αφορά την Ταϊβάν, η ΕΕ εφαρμόζει την πολιτική της «ενιαίας Κίνας», και, όσον αφορά το Χονγκ Κονγκ, υποστηρίζει την αρχή «μία χώρα, δύο συστήματα»·

ΚΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι μετά από τρία και πλέον έτη συνομιλιών, η Κίνα και ο Σύνδεσμος Κρατών της Νοτιοανατολικής Ασίας (ASEAN) συμφώνησαν τον Αύγουστο του 2017 σε ένα μονοσέλιδο πλαίσιο ως βάση για μελλοντικές συζητήσεις περί ενός Κώδικα Δεοντολογίας που θα αφορά όλα τα συμβαλλόμενα μέρη στη Θάλασσα της Νότιας Κίνας· λαμβάνοντας υπόψη ότι η διεκδίκηση των υπό αμφισβήτηση κινεζικών εδαφών έχει σε μεγάλο βαθμό ολοκληρωθεί στις νήσους Σπράτλυ (Spratly), αλλά συνεχίστηκε πέρυσι βορειότερα, στις νήσους Παρασέλ (Paracel)·

ΚΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι και η Κίνα καθίσταται πιο ενεργός και σημαντικός εξωτερικός παίκτης στη Μέση Ανατολή λόγω των προφανών οικονομικών συμφερόντων, συμφερόντων ασφαλείας και γεωπολιτικών συμφερόντων της·

ΚΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Κίνα παρέχει ολοένα μεγαλύτερη επίσημη αναπτυξιακή βοήθεια (ΕΑΒ) και αναδεικνύεται σε μείζονα παράγοντα της αναπτυξιακής πολιτικής, παρέχοντας μια εξαιρετικά αναγκαία ώθηση στην αναπτυξιακή πολιτική, αλλά εγείροντας ταυτόχρονα και ανησυχίες για την τοπική οικειοποίηση των έργων εκ μέρους της·

ΚΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η παρουσία και οι επενδύσεις της Κίνας στην Αφρική έχουν αυξηθεί σημαντικά και ότι αυτό έχει οδηγήσει σε εκμετάλλευση φυσικών πόρων, συχνά χωρίς οιαδήποτε διαβούλευση με τους τοπικούς πληθυσμούς·

1.

επαναλαμβάνει ότι η ολοκληρωμένη στρατηγική εταιρική σχέση ΕΕ-Κίνας είναι μια από τις πλέον σημαντικές εταιρικές σχέσεις για την ΕΕ και ότι υπάρχουν ακόμη πολύ περισσότερες δυνατότητες εμβάθυνσης της εν λόγω σχέσης και περαιτέρω συνεργασίας στη διεθνή σκηνή· τονίζει τη σημασία ενίσχυσης της συνεργασίας και του συντονισμού στο τομέα της παγκόσμιας διακυβέρνησης και των διεθνών οργανισμών, ιδίως σε επίπεδο ΟΗΕ και G20· τονίζει ότι, στο πλαίσιο ενός σύνθετου, παγκοσμιοποιημένου και πολυπολικού κόσμου, όπου η Κίνα έχει καταστεί σημαντικός οικονομικός και πολιτικός παράγοντας, η ΕΕ πρέπει να διατηρήσει τις ευκαιρίες για εποικοδομητικό διάλογο και συνεργασία και να προωθήσει όλες τις αναγκαίες μεταρρυθμίσεις σε τομείς κοινού ενδιαφέροντος· υπενθυμίζει στην Κίνα τις διεθνείς της υποχρεώσεις και ευθύνες όσον αφορά την συμβολή της στην ειρήνη και την παγκόσμια ασφάλεια ως μονίμου μέλους του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών·

2.

υπενθυμίζει ότι η ολοκληρωμένη στρατηγική εταιρική σχέση μεταξύ ΕΕ και Κίνας είναι θεμελιωμένη σε μια κοινή δέσμευση για ανοικτό πνεύμα και συνεργασία ως μέρος ενός διεθνούς συστήματος που βασίζεται σε κανόνες· τονίζει ότι αμφότερες οι πλευρές δεσμεύτηκαν στη θέσπιση ενός διαφανούς, δίκαιου και ισότιμου συστήματος παγκόσμιας διακυβέρνησης, με κατανομή της ευθύνης για την προαγωγή της ειρήνης, της ευημερίας και της βιώσιμης ανάπτυξης· υπενθυμίζει ότι η συνεργασία της ΕΕ με την Κίνα θα πρέπει να βασίζεται σε αρχές, να είναι πρακτική και ρεαλιστική, παραμένοντας πιστή στα συμφέροντα και τις αξίες της· εκφράζει την ανησυχία του ότι η αύξηση της παγκόσμιας οικονομικής και πολιτικής βαρύτητας της Κίνας κατά την τελευταία δεκαετία έχει θέσει σε δοκιμασία τις κοινές δεσμεύσεις που βρίσκονται στο επίκεντρο των σχέσεων ΕΕ-Κίνας· υπογραμμίζει τις ευθύνες της Κίνας ως παγκόσμιας δύναμης και καλεί τις αρχές να διασφαλίζουν σε όλες τις περιπτώσεις τον σεβασμό του διεθνούς δικαίου, της δημοκρατίας, των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών, σύμφωνα με τον Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών και την Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και άλλες διεθνείς πράξεις για τα ανθρώπινα δικαιώματα που έχει υπογράψει ή κυρώσει η Κίνα· καλεί το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ) και την Επιτροπή να διασφαλίσουν ότι η συνεργασία ΕΕ-Κίνας θεμελιώνεται στο κράτος δικαίου, στην οικουμενικότητα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, στις διεθνείς δεσμεύσεις για τα ανθρώπινα δικαιώματα που έχουν αναληφθεί και από τα δύο μέρη, και στη δέσμευση να προχωρήσει η επίτευξη του υψηλότερου δυνατού προτύπου προστασίας των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· τονίζει ότι η αμοιβαιότητα, οι ισότιμοι όροι και ο δίκαιος ανταγωνισμός σε όλους τους τομείς συνεργασίας θα πρέπει να ενισχυθούν·

3.

τονίζει ότι η αντιμετώπιση των παγκόσμιων και περιφερειακών προκλήσεων, όπως η ασφάλεια, ο αφοπλισμός, η μη διασπορά, η καταπολέμηση της τρομοκρατίας και ο κυβερνοχώρος, η συνεργασία για την ειρήνη, την κλιματική αλλαγή, την ενέργεια, τους ωκεανούς και την απόδοση των πόρων, η αποψίλωση των δασών, η εμπορία άγριων ειδών, η μετανάστευση, η παγκόσμια υγεία, η ανάπτυξη και η καταπολέμηση της καταστροφής χώρων πολιτιστικής κληρονομιάς και της λεηλασίας και εμπορίας παράνομων αρχαιοτήτων, απαιτούν, στο σύνολό τους, την ύπαρξη μιας γνήσιας εταιρικής σχέσης μεταξύ της ΕΕ και της Κίνας· ζητεί από την ΕΕ να κεφαλαιοποιήσει τη δέσμευση της Κίνας υπέρ της αντιμετώπισης των παγκόσμιων προβλημάτων, όπως η κλιματική αλλαγή, και να επεκτείνει περαιτέρω την επιτυχή συνεργασία μαζί της για τη διατήρηση της ειρήνης, καθώς η Κίνα είναι ένας από τους μεγαλύτερους συνεισφέροντες στον προϋπολογισμό του ΟΗΕ και συμβάλλει με διαρκώς αυξανόμενες στρατιωτικές δυνάμεις σε επιχειρήσεις διατήρησης ειρήνης του ΟΗΕ, καθώς και σε άλλους τομείς κοινού ενδιαφέροντος, ενώ παράλληλα προάγει την πολυμερή συνεργασία και τη διεθνή διακυβέρνηση που βασίζεται στην τήρηση του διεθνούς δικαίου, συμπεριλαμβανομένων του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου και του διεθνούς δικαίου για τα ανθρώπινα δικαιώματα· επαινεί, εν προκειμένω, την επιτυχημένη συνεργασία για την καταπολέμηση της πειρατείας από το 2011 στον Κόλπο του Άντεν· καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να προάγουν ενεργά τα οικονομικά και πολιτικά συμφέροντα της ΕΕ και να υπερασπίζονται τις αξίες και τις αρχές της ΕΕ· τονίζει ότι η πολυμερής συνεργασία αποτελεί μια από τις κεντρικές αξίες της ΕΕ όσον αφορά την παγκόσμια διακυβέρνηση και ότι πρέπει να διαφυλάσσεται ενεργά κατά τις συναλλαγές με την Κίνα·

4.

σημειώνει ότι η κοινή ανακοίνωση της Ύπατης Εκπροσώπου και της Επιτροπής «Στοιχεία μιας νέας στρατηγικής της ΕΕ για την Κίνα», μαζί με τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 18ης Ιουλίου 2016, παρέχουν το πλαίσιο πολιτικής για τη συνεργασία της ΕΕ με την Κίνα κατά τα επόμενα έτη·

5.

υπογραμμίζει ότι, σύμφωνα με τα συμπεράσματα του Συμβουλίου, κατά την ανάπτυξη των σχέσεών τους με την Κίνα, τα κράτη μέλη, η Ύπατη Εκπρόσωπος και η Επιτροπή θα συνεργάζονται ώστε να διασφαλιστεί η συνοχή με το δίκαιο, τους κανόνες και τις πολιτικές της ΕΕ και να εξασφαλιστεί ότι το συνολικό αποτέλεσμα θα είναι επωφελές για την ΕΕ στο σύνολό της·

6.

υπενθυμίζει ότι, καθώς εξακολουθεί να αναπτύσσεται και να ενσωματώνεται στην παγκόσμια οικονομία μέσω της εξωστρεφούς πολιτικής της, όπως ανακοινώθηκε το 2001, η Κίνα επιζητεί να αυξήσει την πρόσβασή της στην ευρωπαϊκή αγορά για κινεζικά προϊόντα και υπηρεσίες, και την πρόσβασή της σε τεχνολογία και τεχνογνωσία, προκειμένου να υποστηρίξει σχέδια όπως το «Made in China 2025» και να ενισχύσει την πολιτική και διπλωματική της επιρροή στην Ευρώπη· τονίζει ότι αυτές οι φιλοδοξίες έχουν ενταθεί ιδίως την επαύριο της παγκόσμιας χρηματοπιστωτικής κρίσης του 2008, διαμορφώνοντας μια νέα δυναμική στις σχέσεις ΕΕ-Κίνας·

7.

καλεί τα κράτη μέλη που συμμετέχουν στο σχήμα 16+1 να διασφαλίσουν ότι η συμμετοχή τους στο σχήμα αυτό επιτρέπει στην ΕΕ να έχει μία ενιαία φωνή στη σχέση της με την Κίνα· καλεί τα κράτη μέλη να προβούν σε ορθολογική ανάλυση και έλεγχο των προτεινόμενων έργων υποδομής στα οποία συμμετέχουν όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη, και να διασφαλίσουν ότι δεν διακυβεύονται τα εθνικά και ευρωπαϊκά συμφέροντα με αντάλλαγμα βραχυπρόθεσμη χρηματοδοτική στήριξη και μακροπρόθεσμες δεσμεύσεις για τη συμμετοχή της Κίνας σε στρατηγικά έργα υποδομών και πιθανόν μεγαλύτερη πολιτική επιρροή, κάτι το οποίο θα υπονόμευε τις κοινές θέσεις της ΕΕ σχετικά με την Κίνα· έχει επίγνωση της αυξανόμενης επιρροής της Κίνας στις υποδομές και στις αγορές των υποψήφιων προς ένταξη στην ΕΕ χωρών· υπογραμμίζει την ανάγκη διαφάνειας του σχήματος, με την πρόσκληση των θεσμικών οργάνων της ΕΕ στις συνεδριάσεις του και την πλήρη ενημέρωσή τους σχετικά με τις δραστηριότητές του, προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι οι σχετικές πτυχές συνάδουν με την πολιτική και τη νομοθεσία της ΕΕ και παρέχουν σε όλες τις πλευρές αμοιβαία οφέλη και ευκαιρίες·

8.

επισημαίνει το κινεζικό ενδιαφέρον για στρατηγικές επενδύσεις υποδομών στην Ευρώπη· διαπιστώνει ότι η κινεζική κυβέρνηση χρησιμοποιεί την πρωτοβουλία BRI ως ένα πολύ αποτελεσματικό αφηγηματικό πλαίσιο για τα στοιχεία της εξωτερικής πολιτικής της και ότι οι δημόσιες διπλωματικές προσπάθειες της ΕΕ πρέπει να ενισχυθούν υπό το φως αυτής της εξέλιξης· υποστηρίζει την προτροπή προς την Κίνα να τηρεί τις αρχές της διαφάνειας στις δημόσιες συμβάσεις, καθώς και τα περιβαλλοντικά και κοινωνικά πρότυπα· καλεί όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ να στηρίζουν τις δημόσιες διπλωματικές απαντήσεις της ΕΕ· θεωρεί ότι τα στοιχεία σχετικά όλες τις κινεζικές επενδύσεις σε υποδομές στα κράτη μέλη της ΕΕ και σε χώρες σε διαδικασία διαπραγματεύσεων για προσχώρηση στην ΕΕ θα πρέπει να τα γνωρίζουν από κοινού τα θεσμικά όργανα της ΕΕ και τα άλλα κράτη μέλη· υπενθυμίζει ότι οι επενδύσεις αυτές αποτελούν μέρος μιας συνολικής στρατηγικής που συνίσταται στο να αναλαμβάνουν οι κρατικά ελεγχόμενες ή κρατικά χρηματοδοτούμενες εταιρείες τον έλεγχο του τραπεζικού και του ενεργειακού τομέα, καθώς και των αλυσίδων εφοδιασμού· υπογραμμίζει έξι βασικές προκλήσεις της BRI: πολυμερής προσέγγιση της διακυβέρνησης στο πλαίσιο της BRI· απασχόληση ελάχιστου τοπικού εργατικού δυναμικού, ιδιαίτερα περιορισμένη εμπλοκή του αναδόχου χώρας υποδοχής και του αναδόχου τρίτης χώρας (περίπου το 86 % των έργων BRI εμπλέκουν Κινέζους αναδόχους), υλικά και εξοπλισμός κατασκευής εισαγόμενα από την Κίνα, έλλειψη διαφάνειας στις διαδικασίες υποβολής προσφορών, και πιθανή χρήση κινεζικών αντί διεθνών προτύπων· επιμένει ότι η BRI πρέπει να περιλαμβάνει διασφαλίσεις για τα ανθρώπινα δικαιώματα, και πιστεύει ότι είναι εξαιρετικά σημαντικό να αναπτυχθούν συνέργειες και έργα με πλήρη διαφάνεια και με τη συμμετοχή όλων των ενδιαφερόμενων μερών και σύμφωνα με τη νομοθεσία της ΕΕ, λαμβάνοντας μέριμνα για τη συμπληρωματικότητά τους με τις πολιτικές και τα έργα της ΕΕ, προκειμένου να επέλθουν οφέλη για όλες τις χώρες από τις οποίες περνούν οι προβλεπόμενες διαδρομές· υπογραμμίζει τη δημιουργία της πλατφόρμας συνδεσιμότητας ΕΕ-Κίνας, η οποία προάγει τη συνεργασία στις υποδομές μεταφορών σε όλη την ευρασιατική ήπειρο· σημειώνει με ικανοποίηση ότι έχουν προσδιοριστεί διάφορα έργα υποδομών και υπογραμμίζει ότι τα έργα θα πρέπει να υλοποιηθούν στη βάση κύριων αρχών, όπως: η προαγωγή οικονομικά, κοινωνικά και περιβαλλοντικά βιώσιμων έργων, η γεωγραφική ισορροπία και οι ίσοι όροι ανταγωνισμού μεταξύ των επενδυτών και των φορέων υλοποίησης έργων, καθώς και η διαφάνεια·

9.

επισημαίνει με ικανοποίηση ότι η πολιτική της ΕΕ έναντι της Κίνας εντάσσεται σε μια ολοκληρωμένη προσέγγιση πολιτικής για την περιοχή της Ασίας και του Ειρηνικού, με πλήρη αξιοποίηση και με συνεκτίμηση των στενών σχέσεων της ΕΕ με εταίρους όπως οι Ηνωμένες Πολιτείες, η Ιαπωνία, η Νότιος Κορέα, οι χώρες του ASEAN, η Αυστραλία και η Νέα Ζηλανδία·

10.

τονίζει ότι η συνεργασία ΕΕ-Κίνας θα πρέπει να είναι πιο προσανατολισμένη στους λαούς και να παρέχει περισσότερα πραγματικά οφέλη στους πολίτες, προκειμένου να οικοδομηθεί αμοιβαία εμπιστοσύνη και κατανόηση· καλεί την ΕΕ και την Κίνα να τηρήσουν τις υποσχέσεις που δόθηκαν με την ευκαιρία του 4ου διαλόγου υψηλού επιπέδου μεταξύ των λαών της ΕΕ και της Κίνας το 2017 και να προάγουν την αυξημένη αλληλεπίδραση μεταξύ των λαών, για παράδειγμα εντείνοντας την πολιτιστική συνεργασία στους τομείς της εκπαίδευσης, της κατάρτισης, της νεολαίας και της ισότητας των φύλων και τις κοινές πρωτοβουλίες στον τομέα των ανταλλαγών μεταξύ των λαών·

11.

εφιστά την προσοχή στην ανάγκη να δοθεί μεγαλύτερη στήριξη σε σπουδαστές και διανοούμενους από την Κίνα οι οποίοι βρίσκονται στην Ευρώπη, ώστε να είναι λιγότερο ευάλωτοι στις πιέσεις που τους ασκούνται από τις κινεζικές αρχές να παρακολουθούν ο ένας τον άλλο και να καθίστανται εργαλεία του κινεζικού κράτους, καθώς και στη σημασία που έχει η πολύ προσεκτική αναζήτηση ουσιαστικής χρηματοδότησης ακαδημαϊκών ιδρυμάτων, σε όλη την Ευρώπη, από την ηπειρωτική χώρα·

12.

επικροτεί το αποτέλεσμα του 4ου διαλόγου υψηλού επιπέδου μεταξύ των λαών της ΕΕ και της Κίνας, που διεξήχθη στις 13 και 14 Νοεμβρίου 2017 στη Σανγκάη· τονίζει ότι ο διάλογος υψηλού επιπέδου μεταξύ των λαών αναμένεται να βοηθήσει στην οικοδόμηση αμοιβαίας εμπιστοσύνης και να εδραιώσει την διαπολιτισμική κατανόηση μεταξύ της ΕΕ και της Κίνας·

13.

εκφράζει ικανοποίηση για το Έτος Τουρισμού 2018 ΕΕ-Κίνας· υπογραμμίζει ότι, εκτός από την οικονομική σημασία του, αποτελεί ένα καλό παράδειγμα της πολιτιστικής διπλωματίας της ΕΕ στο πλαίσιο της στρατηγικής εταιρικής σχέσης ΕΕ-Κίνας, καθώς και έναν τρόπο ανάπτυξης καλύτερης κατανόησης μεταξύ των λαών της Ευρώπης και της Κίνας· υπογραμμίζει ότι το Έτος Τουρισμού 2018 ΕΕ-Κίνας συμπίπτει με το Ευρωπαϊκό Έτος Πολιτιστικής Κληρονομιάς και ότι ολοένα μεγαλύτερος αριθμός Κινέζων τουριστών εκτιμούν ιδιαίτερα τον πολιτιστικό πλούτο της Ευρώπης·

14.

καλεί τα κράτη μέλη της ΕΕ να αναβαθμίσουν επειγόντως και με αποφασιστικότητα τη συνεργασία και την ενότητα των πολιτικών τους για την Κίνα, μεταξύ άλλων στα φόρα των Ηνωμένων Εθνών, δεδομένου ότι, για πρώτη φορά, η ΕΕ δεν προέβη σε κοινή δήλωση για τις επιδόσεις της Κίνας στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Συμβούλιο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ στη Γενεύη τον Ιούνιο του 2017· συνιστά ένθερμα να αξιοποιηθεί η συλλογική, που είναι πολύ μεγαλύτερη, διαπραγματευτική ισχύς με την Κίνα, και να υπερασπιστεί η Ευρώπη τις δημοκρατίες της με σκοπό την καλύτερη αντιμετώπιση των συστηματικών προσπαθειών της Κίνας να επηρεάσει τους πολιτικούς και την κοινωνία των πολιτών της, προκειμένου να διαμορφωθεί μια κοινή γνώμη που να ευνοεί περισσότερο τα στρατηγικά συμφέροντα της Κίνας· σε αυτό το πλαίσιο, καλεί τα μεγαλύτερα κράτη μέλη να χρησιμοποιήσουν την πολιτική και οικονομική τους βαρύτητα έναντι της Κίνας, προκειμένου να προωθήσουν τα συμφέροντα της ΕΕ· εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι η Κίνα προσπαθεί επίσης να επηρεάσει τα εκπαιδευτικά και ακαδημαϊκά ιδρύματα και τα προγράμματα σπουδών τους· προτείνει η ΕΕ και τα κράτη μέλη να προωθήσουν ευρωπαϊκές δεξαμενές σκέψης υψηλής ποιότητας σχετικά με την Κίνα, προκειμένου να διασφαλιστεί η παροχή ανεξάρτητων ειδικών συμβουλών για τον καθορισμό των στρατηγικών προσανατολισμών και τη λήψη αποφάσεων·

15.

υπογραμμίζει ότι η προαγωγή των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του κράτους δικαίου πρέπει να βρίσκονται στο επίκεντρο της συνεργασίας της ΕΕ με την Κίνα· καταδικάζει σθεναρά τη συνεχιζόμενη παρενόχληση, την αυθαίρετη σύλληψη και τη δίωξη προασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, δικηγόρων, δημοσιογράφων, συντακτών ιστολογίων, πανεπιστημιακών και υπερασπιστών των δικαιωμάτων των εργαζομένων και των οικογενειών τους χωρίς τη δέουσα διαδικασία, συμπεριλαμβανομένων ξένων υπηκόων, τόσο στην ηπειρωτική Κίνα όσο και στο εξωτερικό· υπογραμμίζει ότι μια ακμάζουσα κοινωνία των πολιτών και η δράση των προασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων είναι βασικά στοιχεία για μια ανοικτή και ευημερούσα κοινωνία· τονίζει ότι είναι σημαντικό να αναλάβει η ΕΕ σθεναρή δράση για την προώθηση του πλήρους σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο πλαίσιο της σχέσης της με την Κίνα, εστιάζοντας τόσο στα άμεσα αποτελέσματα, όπως η παύση της καταστολής των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, των φορέων της κοινωνίας των πολιτών και των αντιφρονούντων από την πλευρά της κυβέρνησης, η παύση κάθε δικαστικής παρενόχλησης και εκφοβισμού εις βάρος τους, η άμεση και άνευ όρων απελευθέρωση όλων των πολιτικών κρατουμένων, συμπεριλαμβανομένων των πολιτών της ΕΕ, όσο και σε μεσοπρόθεσμους/μακροπρόθεσμους στόχους, όπως οι νομικές και πολιτικές μεταρρυθμίσεις σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο για τα ανθρώπινα δικαιώματα, και η ανάπτυξη, εφαρμογή και συνέχιση της προσαρμογής μιας στρατηγικής με στόχο τη διατήρηση της προβολής της δράσης της ΕΕ σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα στην Κίνα, συμπεριλαμβανομένης μιας στρατηγικής για τις δημόσιες επικοινωνίες· επιμένει ότι οι διπλωμάτες της ΕΕ και των κρατών μελών δεν πρέπει να αποτρέπονται ή να εμποδίζονται από την εφαρμογή των κατευθυντήριων γραμμών της ΕΕ για τους προασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· αναλαμβάνει τη δέσμευση ότι η ΕΕ πρέπει να δώσει προτεραιότητα στην παροχή προστασίας και υποστήριξης σε υπερασπιστές των δικαιωμάτων του ανθρώπου που διατρέχουν κίνδυνο·

16.

καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να ακολουθούν μια πιο φιλόδοξη, ενιαία και διαφανή πολιτική όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα στην Κίνα και να προβαίνουν σε ουσιώδεις διαβουλεύσεις και συνεργασία με την κοινωνία των πολιτών, ιδίως πριν από τις υψηλού επιπέδου συναντήσεις και τους διαλόγους για τα ανθρώπινα δικαιώματα· υπογραμμίζει ότι η ΕΕ, κατά τον 35ο γύρο του διαλόγου ΕΕ-Κίνας για τα ανθρώπινα δικαιώματα, τόνισε την επιδεινούμενη κατάσταση των ατομικών και πολιτικών δικαιωμάτων στην Κίνα, περιλαμβανομένων των περιορισμών στην ελευθερία της έκφρασης· καλεί την Κίνα να αναλάβει δράση για τα ζητήματα που τέθηκαν κατά τον διάλογο για τα ανθρώπινα δικαιώματα, να εκπληρώνει τις διεθνείς της υποχρεώσεις και να τηρεί τις δικές της συνταγματικές διασφαλίσεις για σεβασμό του κράτους δικαίου· εμμένει στη διατήρηση ενός διαλόγου για τα ανθρώπινα δικαιώματα, ο οποίος θα είναι τακτικός, θα διεξάγεται σε υψηλό επίπεδο και θα είναι προσανατολισμένος στα αποτελέσματα· εκφράζει την ανησυχία ότι η αξιολόγηση των διαλόγων για τα ανθρώπινα δικαιώματα με την Κίνα δεν έχει δημοσιοποιηθεί ποτέ και δεν ήταν ποτέ ανοικτή σε ανεξάρτητες ομάδες από την Κίνα· καλεί την ΕΕ να θεσπίσει σαφείς δείκτες προόδου, να διασφαλίσει μεγαλύτερη διαφάνεια και να εμπλέξει ανεξάρτητες κινεζικές φωνές στη συζήτηση· καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να αποκαλύπτουν, να συλλέγουν και να αντιμετωπίζουν όλες τις μορφές παρενόχλησης στον τομέα των θεωρήσεων (καθυστέρηση ή άρνηση έκδοσης θεώρησης/πρόσβασης χωρίς αιτιολόγηση και πίεση που ασκούν οι κινεζικές αρχές κατά τη διαδικασία υποβολής αιτήσεων υπό μορφή «συνεντεύξεων» με κινέζους συνομιλητές που είναι απρόθυμοι να δηλώσουν την ταυτότητά τους) όσον αφορά τους επιστήμονες, δημοσιογράφους ή μέλη οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών·

17.

εκφράζει σοβαρή ανησυχία για τα ευρήματα της έκθεσης της FCCC του 2017 ότι η κινεζική κυβέρνηση έχει εντείνει τις προσπάθειές της για άρνηση ή περιορισμό της πρόσβασης αλλοδαπών δημοσιογράφων σε μεγάλα τμήματα της χώρας, αυξάνοντας παράλληλα τη χρήση της διαδικασίας ανανέωσης θεωρήσεων, προκειμένου να ασκήσει πίεση σε ανεπιθύμητους ανταποκριτές και ειδησεογραφικούς οργανισμούς· καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να ζητήσουν από τις κινεζικές αρχές αμοιβαιότητα όσον αφορά την ελευθερία του Τύπου, και προειδοποιεί κατά των πιέσεων που αντιμετωπίζουν οι ξένοι ανταποκριτές στην ίδια τους τη χώρα, καθώς οι κινέζοι διπλωμάτες προσεγγίζουν τα επιτελεία των μέσων ενημέρωσης προκειμένου να ασκήσουν κριτική στο έργο των επιτόπιων δημοσιογράφων·

18.

επισημαίνει ότι η ΛΔΚ είναι ο δεύτερος μεγαλύτερος εμπορικός εταίρος της ΕΕ και ότι η ΕΕ είναι ο μεγαλύτερος εμπορικός εταίρος της ΛΔΚ· τονίζει τη σταθερή αύξηση του εμπορίου μεταξύ των δύο, αλλά και εκτιμά ότι το εμπορικό ισοζύγιο αγαθών τείνει να διαμορφώνεται υπέρ της ΛΔΚ· ζητεί μια συνεργατική προσέγγιση και μια εποικοδομητική στάση. προκειμένου να αντιμετωπιστούν αποτελεσματικά τα ζητήματα που προκαλούν προβληματισμό και να αξιοποιηθεί το τεράστιο δυναμικό των εμπορικών συναλλαγών ΕΕ-ΛΔΚ· καλεί την Επιτροπή να εντείνει τη συνεργασία και τον διάλογο με τη ΛΔΚ·

19.

σημειώνει τα πορίσματα των πρόσφατων ερευνών, που δείχνουν ότι από το 2008 η Κίνα έχει αγοράσει στην Ευρώπη περιουσιακά στοιχεία αξίας 318 δισεκατομμυρίων δολαρίων· σημειώνει ότι στο ποσό αυτό δεν περιλαμβάνονται πολλές συγχωνεύσεις, επενδύσεις και κοινές επιχειρήσεις·

20.

επισημαίνει ότι η ΛΔΚ είναι ένας μεγάλος παγκόσμιος εμπορικός παράγοντας και ότι η μεγάλη αγορά της χώρας, ιδίως στο σημερινό πλαίσιο του παγκόσμιου εμπορίου, θα μπορούσε κατ’ αρχήν να αποτελέσει μια καλή ευκαιρία για την ΕΕ και για τις ευρωπαϊκές επιχειρήσεις· υπενθυμίζει ότι οι κινεζικές εταιρείες, συμπεριλαμβανομένων των υπό κρατική ιδιοκτησία, επωφελούνται από τις ευρέως ανοικτές αγορές της ΕΕ· αναγνωρίζει τα αξιοσημείωτα αποτελέσματα που έχει επιτύχει η ΛΔΚ βγάζοντας εκατοντάδες εκατομμύρια πολίτες από τη φτώχεια των προηγούμενων τεσσάρων δεκαετιών·

21.

διαπιστώνει ότι οι ευρωπαϊκές εξερχόμενες άμεσες ξένες επενδύσεις (FDI/ΑΞΕ) στην Κίνα μειώνονται σταθερά από το 2012, ιδίως στον τομέα της παραδοσιακής μεταποίησης, και παράλληλα αυξάνονται οι επενδύσεις σε υπηρεσίες υψηλής τεχνολογίας, υπηρεσίες κοινής ωφελείας, και σε γεωργικές και κατασκευαστικές υπηρεσίες, ενώ οι επενδύσεις από την ΛΔΚ στην ΕΕ έχουν αυξηθεί εκθετικά τα λίγα τελευταία χρόνια· αναγνωρίζει ότι, από το 2016 και μετά, η ΛΔΚ έχει αναδειχθεί σε καθαρό επενδυτή στην ΕΕ· σημειώνει ότι, το 2017, το 68 % των κινεζικών επενδύσεων στην Ευρώπη προήλθε από επιχειρήσεις κρατικής ιδιοκτησίας· εκφράζει την ανησυχία του για τις με κρατική υποστήριξη εξαγορές που είναι ικανές να υπονομεύσουν τα ευρωπαϊκά στρατηγικά συμφέροντα και τους στόχους δημοσίας ασφάλειας, την ευρωπαϊκή ανταγωνιστικότητα και απασχόληση·

22.

χαιρετίζει την πρόταση της Επιτροπής για ένα μηχανισμό ελέγχου των ΑΞΕ στα πεδία της ασφάλειας και της δημόσιας τάξης, που αποτελεί μια από τις προσπάθειες της ΕΕ να προσαρμοστεί σε ένα μεταβαλλόμενο παγκόσμιο περιβάλλον, χωρίς να στοχεύει συγκεκριμένα οποιονδήποτε από τους διεθνείς εμπορικούς εταίρους της ΕΕ· προειδοποιεί ότι ο μηχανισμός δεν θα πρέπει να οδηγήσει σε συγκεκαλυμμένο προστατευτισμό· ζητεί εντούτοις την ταχεία έγκρισή του·

23.

χαιρετίζει τις δεσμεύσεις που ανέλαβε ο Πρόεδρος Xi Jinping ότι θα ανοίξει περαιτέρω την κινεζική αγορά στους ξένους επενδυτές και θα βελτιώσει το επενδυτικό περιβάλλον, θα ολοκληρώσει την επανεξέταση της αρνητικής λίστας για τις ξένες επενδύσεις και θα άρει τους περιορισμούς σε βάρος των ευρωπαϊκών εταιρειών, και ότι θα βελτιώσει την προστασία των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας και θα διασφαλίσει ίσους όρους ανταγωνισμού καθιστώντας την αγορά της ΛΔΚ πιο διαφανή και καλύτερα ρυθμισμένη· ζητεί να τηρηθούν αυτές οι δεσμεύσεις·

24.

επαναλαμβάνει ότι είναι σημαντικό να παύσουν οι διακρίσεις σε βάρος των ξένων επενδυτών· υπενθυμίζει, στο πλαίσιο αυτό, ότι οι μεταρρυθμίσεις αυτές θα ωφελήσουν τόσο τις κινεζικές όσο και τις ευρωπαϊκές επιχειρήσεις, και ειδικότερα τις πολύ μικρές, τις μικρές και τις μεσαίες (MSMEs)·

25.

καλεί την Επιτροπή να προωθήσει τον νέο γενικό κανονισμό της Ένωσης για την προστασία των δεδομένων (GDPR) ως χρυσό κανόνα στις εμπορικές της σχέσεις με την Κίνα· επισημαίνει την ανάγκη συστηματικού διαλόγου με την Κίνα και άλλους εταίρους του ΠΟΕ σχετικά με τις κανονιστικές απαιτήσεις που αφορούν την ψηφιοποίηση των οικονομιών μας και τις πολυεπίπεδες επιπτώσεις του σε: εμπόριο, αλυσίδες παραγωγής, διασυνοριακές ψηφιακές επιχειρήσεις, τρισδιάστατη εκτύπωση, καταναλωτικά πρότυπα, πληρωμές, φόρους, προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, δικαιώματα ιδιοκτησίας, παροχή και προστασία οπτικοακουστικών υπηρεσιών, μέσα ενημέρωσης και διαπροσωπικές επαφές·

26.

καλεί την ΛΔΚ να επισπεύσει τη διαδικασία ένταξής της στη συμφωνία του ΠΟΕ για τις δημόσιες συμβάσεις και να υποβάλει προσφορά ένταξης που να παρέχει στις ευρωπαϊκές επιχειρήσεις πρόσβαση στην αγορά της, σε ισότιμη βάση με την πρόσβαση που οι κινεζικές εταιρείες διαθέτουν ήδη στην ΕΕ· θεωρεί λυπηρό το ότι η κινεζική αγορά δημοσίων συμβάσεων παραμένει σε μεγάλο βαθμό κλειστή για τους ξένους προμηθευτές, με τις ευρωπαϊκές επιχειρήσεις να υφίστανται διακρίσεις και να μην έχουν πρόσβαση στην κινεζική αγορά· καλεί την ΛΔΚ να επιτρέψει την άνευ διακρίσεων πρόσβαση των ευρωπαϊκών επιχειρήσεων και εργαζομένων στις δημόσιες συμβάσεις· καλεί το Συμβούλιο να εγκρίνει σύντομα το Διεθνές Μέσο για τις Δημόσιες Συμβάσεις· καλεί την Επιτροπή να επαγρυπνεί για τυχόν συμβάσεις ανατιθέμενες σε ξένες επιχειρήσεις που είναι ύποπτες για πρακτικές ντάμπινγκ και, εάν χρειαστεί, να λάβει μέτρα·

27.

ζητεί συντονισμένη συνεργασία με την ΛΔΚ για την πρωτοβουλία «Μία Ζώνη ένας Δρόμος», στη βάση της αμοιβαιότητας, της βιώσιμης ανάπτυξης, της χρηστής διακυβέρνησης και των ανοικτών και διαφανών κανόνων, ιδίως σε ό,τι αφορά τις δημόσιες συμβάσεις· θεωρεί λυπηρό, στο πλαίσιο αυτό, το ότι το μνημόνιο συμφωνίας που υπέγραψαν το Ευρωπαϊκό Ταμείο Επενδύσεων και το κινεζικό Ταμείο του Δρόμου του Μεταξιού (SRF), καθώς και το μνημόνιο συμφωνίας που υπέγραψαν η Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων (ΕΤΕπ), η Ασιατική Τράπεζα Ανάπτυξης, η Ασιατική Τράπεζα Επενδύσεων και Υποδομών, η Ευρωπαϊκή Τράπεζα για την Ανασυγκρότηση και την Ανάπτυξη, η Νέα Αναπτυξιακή Τράπεζα και η Παγκόσμια Τράπεζα, δεν έχουν ακόμη βελτιώσει το επιχειρηματικό περιβάλλον για τις ευρωπαϊκές επιχειρήσεις και τους ευρωπαίους εργαζομένους· θεωρεί λυπηρή την απουσία επαγγελματικής αξιολόγησης αντικτύπου επί της βιωσιμότητας στα διάφορα έργα που έχουν σχέση με την πρωτοβουλία «Μία Ζώνη ένας Δρόμος», και τονίζει τη σημασία των ποιοτικών επενδύσεων από την άποψη των θετικών επιπτώσεων στην απασχόληση, τα εργασιακά δικαιώματα, την φιλοπεριβαλλοντική παραγωγή και το μετριασμό της κλιματικής αλλαγής, βάσει των αρχών της πολυμερούς διακυβέρνησης και των διεθνών προτύπων·

28.

στηρίζει τις τρέχουσες διαπραγματεύσεις για μια συνολική επενδυτική συμφωνία ΕΕ-ΛΔΚ, οι οποίες ξεκίνησαν το 2013, και καλεί τη ΛΔΚ να συμμετάσχει θερμότερα στην διαδικασία· καλεί και τις δυο πλευρές να ανανεώσουν τις προσπάθειές τους προκειμένου να προχωρήσουν οι διαπραγματεύσεις, οι οποίες αποσκοπούν στην επίτευξη πραγματικά ισότιμων όρων ανταγωνισμού για τις ευρωπαϊκές επιχειρήσεις και τους εργαζόμενους, και να διασφαλίσουν αμοιβαιότητα σε ό,τι αφορά την πρόσβαση στην αγορά, προωθώντας ειδικές διατάξεις για τις ΜΜΕ και τις δημόσιες συμβάσεις· καλεί και τις δυο πλευρές, επί πλέον, να αξιοποιήσουν την ευκαιρία που προσφέρει η επενδυτική συμφωνία για να αυξήσουν τη συνεργασία τους στα πεδία του περιβάλλοντος και των εργασιακών δικαιωμάτων και να προσθέσουν στο κείμενο και ένα κεφάλαιο για τη βιώσιμη ανάπτυξη·

29.

υπενθυμίζει ότι οι εταιρείες της ΕΕ αντιμετωπίζουν έναν αυξανόμενο αριθμό μέτρων που περιορίζουν την πρόσβαση στην αγορά της ΛΔΚ μέσω της επιβολής υποχρεώσεων για τις κοινές επιχειρήσεις σε πολλούς βιομηχανικούς τομείς και περαιτέρω τεχνικών απαιτήσεων και κανονιστικών διατάξεων, συμπεριλαμβανομένης της υποχρεωτικής τοπικοποίησης των δεδομένων και γνωστοποίησης του πηγαίου κώδικα, και της επιβολής κανονιστικών ρυθμίσεων για τις επιχειρήσεις ξένης ιδιοκτησίας· επικροτεί, σε αυτό το πλαίσιο, την ανακοίνωση περί περαιτέρω μέτρων για την προώθηση του περαιτέρω ανοίγματος και της ενεργού χρήσης των ξένων επενδύσεων, την οποία εξέδωσε το Κρατικό Συμβούλιο της ΛΔΚ το 2017, όμως θεωρεί λυπηρή την έλλειψη χρονοδιαγράμματος για την επίτευξη των στόχων αυτών· καλεί, συνεπώς, τις κινεζικές αρχές να υλοποιήσουν σύντομα αυτές τις δεσμεύσεις·

30.

καλεί τόσο την ΕΕ και τα κράτη μέλη της όσο και την Κίνα να εντείνουν τη συνεργασία, προκειμένου να δημιουργήσουν κυκλικές οικονομίες, καθώς αυτή η επείγουσα ανάγκη έχει καταστεί ακόμη πιο αισθητή μετά τη θεμιτή απόφαση της Κίνας να απαγορεύσει τις εισαγωγές πλαστικών αποβλήτων από την Ευρώπη· καλεί αμφότερους τους εταίρους να εντείνουν την οικονομική και τεχνολογική συνεργασία, ώστε να μην αφήσουν τις παγκόσμιες αλυσίδες παραγωγής, το παγκόσμιο εμπόριο και τις παγκόσμιες μεταφορές και υπηρεσίες τουρισμού να προκαλέσουν ένα ανεπίτρεπτο επίπεδο ρύπανσης από πλαστικά στους ωκεανούς μας·

31.

καλεί τη ΛΔΚ να προσπαθήσει να παίξει έναν υπεύθυνο ρόλο στην παγκόσμια σκηνή, με πλήρη επίγνωση των ευθυνών που απορρέουν από την οικονομική παρουσία και επίδοσή της σε τρίτες χώρες και στις παγκόσμιες αγορές, μεταξύ άλλων παρέχοντας την ενεργό στήριξή της στο ρυθμισμένο πολυμερές εμπορικό σύστημα και στον ΠΟΕ· εκτιμά, στο υφιστάμενο πλαίσιο των παγκόσμιων αλυσίδων αξίας, ότι οι αυξανόμενες διεθνείς εμπορικές εντάσεις θα πρέπει να επιλύονται μέσω διαπραγματεύσεων, ενώ επαναλαμβάνει την ανάγκη να επιδιώκονται πολυμερείς λύσεις· ζητεί, στο πλαίσιο αυτό, την τήρηση των υποχρεώσεων που προβλέπει το πρωτόκολλο ένταξης της ΛΔΚ στον ΠΟΕ και την προστασία των μηχανισμών λειτουργίας του· υπογραμμίζει τις υποχρεώσεις κοινοποίησης και διαφάνειας που απορρέουν από τις συμφωνίες του ΠΟΕ σχετικά με τις επιδοτήσεις, και εκφράζει τις ανησυχίες του για την τρέχουσα πρακτική της άμεσης ή έμμεσης επιδότησης των κινεζικών εταιρειών· ζητεί τον συντονισμό με τους σημαντικότερους εμπορικούς εταίρους της ΕΕ σχετικά με τις κοινές προσπάθειες και δράσεις για την αντιμετώπιση και εξάλειψη των κρατικής προέλευσης στρεβλώσεων στο παγκόσμιο εμπόριο·

32.

θεωρεί λυπηρό το ότι η ΛΔΚ, παρά την ολοκλήρωση της διαδικασίας μεταρρύθμισης της ευρωπαϊκής μεθοδολογίας υπολογισμού των δασμών αντιντάμπινγκ, δεν έχει ακόμη αποσύρει την προσφυγή της κατά της ΕΕ στο δευτεροβάθμιο δικαιοδοτικό όργανο του ΠΟΕ·

33.

εκφράζει την ανησυχία του για τα κλιμακούμενα δασμολογικά μέτρα που λαμβάνουν η Κίνα και οι Ηνωμένες Πολιτείες·

34.

εκφράζει την ανησυχία του για το πλήθος των περιορισμών που οι ευρωπαϊκές εταιρείες, και ιδιαίτερα οι πολύ μικρές, μικρές και μεσαίες (MSMEs), εξακολουθούν να αντιμετωπίζουν στην ΛΔΚ, περιλαμβανομένων του Καταλόγου Ξένων Επενδύσεων 2017 και της Αρνητικής Λίστας Ελεύθερων Εμπορικών Ζωνών επίσης του 2017, καθώς και σε τομείς που καλύπτονται από το σχέδιο «Made in China 2025»· ζητεί την ταχεία μείωση αυτών των περιορισμών προκειμένου να αξιοποιηθεί πλήρως το δυναμικό της συνεργασίας και των συνεργιών μεταξύ των σχεδίων «Βιομηχανία 4.0» στην Ευρώπη και της στρατηγικής «Made in China 2025» στο πλαίσιο της ανάγκης ανασυγκρότησης των παραγωγικών τομέων μας στην κατεύθυνση της ευφυούς μεταποίησης, περιλαμβανομένης της συνεργασίας στην ανάπτυξη και τον καθορισμό αντίστοιχων βιομηχανικών προτύπων σε πολυμερή φόρα· υπενθυμίζει ότι είναι σημαντικό να μειωθούν στη ΛΔΚ οι κυβερνητικές επιδοτήσεις·

35.

καλεί την ΛΔΚ να σταματήσει να θέτει για την πρόσβαση στην αγορά όλο και περισσότερο ως προϋπόθεση την υποχρεωτική μεταφορά τεχνολογίας, όπως αναφέρει το έγγραφο θέσεων του Εμπορικού Επιμελητηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Κίνα για το 2017·

36.

ζητεί την επανέναρξη των διαπραγματεύσεων για τη συμφωνία για τα περιβαλλοντικά αγαθά (EGA), με βάση την εποικοδομητική συνεργασία ΕΕ-ΛΔΚ στην καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής και την ισχυρή κοινή δέσμευση για την υλοποίηση της συμφωνίας του Παρισιού· τονίζει το εμπορικό δυναμικό της τεχνολογικής συνεργασίας στον τομέα των καθαρών τεχνολογιών·

37.

σημειώνει με ανησυχία τα συμπεράσματα της έκθεσης της Επιτροπής σχετικά με την προστασία και την επιβολή των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας σε τρίτες χώρες, η οποία εντοπίζει την ΛΔΚ ως κύρια αιτία ανησυχίας· επαναλαμβάνει την ανάγκη να διασφαλιστεί η προστασία της ευρωπαϊκής γνωσεοκεντρικής οικονομίας· καλεί την ΛΔΚ να καταπολεμήσει την παράνομη χρήση ευρωπαϊκών αδειών από κινεζικές εταιρείες·

38.

καλεί την Επιτροπή να προβλέψει την παρουσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Διεθνή Έκθεση Εισαγωγών της Κίνας, η οποία θα πραγματοποιηθεί στην Σαγκάη τον Νοέμβριο του 2018, και να προσφέρει ιδίως στις ΜΜΕ την ευκαιρία να προβάλουν το έργο τους· καλεί την Επιτροπή να έλθει σε επαφή με εμπορικά επιμελητήρια, ιδίως κρατών μελών που συμμετέχουν λιγότερο σήμερα σε εμπορικές συναλλαγές με την Κίνα, προκειμένου να προωθηθεί αυτή η ευκαιρία·

39.

εκφράζει ανησυχία για τα κρατικά μέτρα της ΛΔΚ που προκάλεσαν εμπορικές στρεβλώσεις, μεταξύ άλλων πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα σε τομείς πρώτων υλών, συμπεριλαμβανομένων των τομέων του χάλυβα και του αλουμινίου· υπενθυμίζει τις δεσμεύσεις που ανελήφθησαν στην πρώτη υπουργική σύνοδο του Παγκόσμιου Φόρουμ του 2017 για τη πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα στον τομέα του χάλυβα, με σκοπό τη μη καταβολή στρεβλωτικών για τον ανταγωνισμό επιδοτήσεων, θεωρεί όμως λυπηρή την αδυναμία της κινεζικής αντιπροσωπείας να παράσχει στοιχεία για τη δική της ικανότητα· καλεί τη ΛΔΚ να τηρήσει την υποχρέωσή της να εντοπίσει και να γνωστοποιήσει στοιχεία για τις επιδοτήσεις και τα μέτρα στήριξης που προσφέρει στις βιομηχανίες χάλυβα και αλουμινίου· αναγνωρίζει τη σύνδεση μεταξύ της παγκόσμιας πλεονάζουσας βιομηχανικής ικανότητας και της αύξησης των μέτρων προστατευτισμού, και εξακολουθεί να ζητεί μια πολυμερή συνεργασία για την αντιμετώπιση των διαρθρωτικών αιτίων που είναι πίσω από την πλεονάζουσα ικανότητα· χαιρετίζει την προταθείσα τριμερή δράση ΗΠΑ, Ιαπωνίας και ΕΕ σε επίπεδο ΠΟΕ·

40.

τονίζει τη σημασία μιας φιλόδοξης συμφωνίας ΕΕ-ΛΔΚ για τις γεωγραφικές ενδείξεις (GIs), βάσει των υψηλότερων διεθνών προτύπων, και χαιρετίζει την κοινή ανακοίνωση ΕΕ-ΛΔΚ του 2017 για τον κατάλογο των 200 κινεζικών και ευρωπαϊκών γεωγραφικών ενδείξεων των οποίων η προστασία θα αποτελέσει αντικείμενο διαπραγματεύσεων· εκτιμά, ωστόσο, ότι, επειδή οι διαπραγματεύσεις ξεκίνησαν το 2010, ο κατάλογος είναι ένα πολύ φτωχό αποτέλεσμα, και θεωρεί λυπηρή την απουσία προόδου στο θέμα αυτό· ζητεί την ταχεία ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων και καλεί αμφότερες τις πλευρές να εξετάσουν τη δυνατότητα να αποτελέσει η προσεχής σύνοδος κορυφής ΕΕ-ΛΔΚ μια καλή ευκαιρία για την επίτευξη ουσιαστικής προόδου προς την κατεύθυνση αυτή· επαναλαμβάνει την ανάγκη περαιτέρω συνεργασίας στον τομέα των υγειονομικών και φυτοϋγειονομικών μέτρων, ώστε να μειωθεί η επιβάρυνση των εξαγωγέων της ΕΕ·

41.

χαιρετίζει την απόφαση της Κίνας να καθυστερήσει για ένα έτος την εφαρμογή των νέων πιστοποιήσεων για τα εισαγόμενα τρόφιμα και ποτά, η οποία θα είχε μειώσει δραματικά τις εισαγωγές τροφίμων από την ΕΕ· επικροτεί επίσης την καθυστέρηση της εφαρμογής των νέων προτύπων για τα ηλεκτρικά οχήματα και ζητεί ουσιαστικό διάλογο και αυξημένο συντονισμό για τις πρωτοβουλίες αυτές·

42.

συνιστά να δρομολογήσουν η ΕΕ και η κινεζική κυβέρνηση κοινή πρωτοβουλία στο πλαίσιο της G20 για τη δημιουργία ενός Παγκόσμιου Φόρουμ για την πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα αλουμινίου, με εντολή να εξετάσει ολόκληρη την αλυσίδα αξίας της βιομηχανίας βωξίτη, αλουμίνας και αλουμινίου, συμπεριλαμβανομένων των τιμών των πρώτων υλών και των περιβαλλοντικών πτυχών·

43.

καλεί την Επιτροπή να παρακολουθεί ενεργά τα κινεζικά μέτρα στρέβλωσης του εμπορίου που πλήττουν τη θέση των εταιρειών της ΕΕ στις παγκόσμιες αγορές και να αναλάβει κατάλληλη δράση στο πλαίσιο του ΠΟΕ και σε άλλα φόρα, μεταξύ άλλων και μέσω των μηχανισμών επίλυσης των διαφορών·

44.

επισημαίνει ότι ένας νέος κινεζικός νόμος για τις ξένες επενδύσεις είναι υπό εκπόνηση· καλεί τα ενδιαφερόμενα κινεζικά μέρη να καταβάλουν προσπάθειες για διαφάνεια, λογοδοσία, προβλεψιμότητα και ασφάλεια δικαίου, και να λάβουν υπόψη τις προτάσεις και προσδοκίες του εν εξελίξει διαλόγου ΕΕ-Κίνας για την εμπορική και επενδυτική τους σχέση·

45.

εκφράζει ανησυχίες για τον νέο νόμο για την ασφάλεια στον κυβερνοχώρο, ο οποίος περιλαμβάνει νέα κανονιστικά εμπόδια για τις ξένες εταιρείες που πωλούν εξοπλισμό και υπηρεσίες τηλεπικοινωνιών και ΤΠ· θεωρεί λυπηρό το ότι αυτά τα προσφάτως εγκριθέντα μέτρα, μαζί με τη συγκρότηση ομάδων του Κομμουνιστικού Κόμματος Κίνας εντός ιδιωτικών εταιρειών, ακόμη και ξένων, και μέτρα όπως ο νόμος περί ΜΚΟ, καθιστούν το γενικό επιχειρηματικό περιβάλλον στην ΛΔΚ ακόμη πιο εχθρικό για τους ξένους και τους ιδιωτικούς οικονομικούς φορείς·

46.

σημειώνει ότι, το 2016, το τραπεζικό σύστημα της ΛΔΚ ξεπέρασε εκείνο της ζώνης του ευρώ ως το μεγαλύτερο στον κόσμο· καλεί τη ΛΔΚ να επιτρέψει στις ξένες τραπεζικές επιχειρήσεις να ανταγωνίζονται επί ίσοις όροις με τα εγχώρια ιδρύματα και να συνεργαστεί με την ΕΕ στον τομέα των χρηματοπιστωτικών ρυθμίσεων· χαιρετίζει την απόφαση της ΛΔΚ να μειώσει τους δασμούς σε 187 καταναλωτικά αγαθά και να άρει τα ανώτατα όρια ξένης ιδιοκτησίας για τις τράπεζες·

47.

υπενθυμίζει την έκθεσή του, του 2015, για τις σχέσεις μεταξύ της ΕΕ και της ΛΔΚ, στην οποία ζητούσε την έναρξη διαπραγματεύσεων για μια διμερή επενδυτική συμφωνία με την Ταϊβάν· επισημαίνει ότι η Επιτροπή έχει επανειλημμένα ανακοινώσει την έναρξη διαπραγματεύσεων για επενδύσεις με το Χονγκ Κονγκ και την Ταϊβάν, και θεωρεί λυπηρό το γεγονός ότι, μέχρι στιγμής, δεν έχουν αρχίσει αυτές οι διαπραγματεύσεις· εκφράζει εκ νέου την υποστήριξή του στη σύναψη διμερούς επενδυτικής συμφωνίας με την Ταϊβάν και το Χονγκ Κονγκ· αναγνωρίζει ότι και οι δυο αυτοί εταίροι θα μπορούσαν επίσης να λειτουργήσουν για τις επιχειρήσεις της ως εφαλτήριο προς την ηπειρωτική Κίνα·

48.

καλεί την Επιτροπή να συντονίσει με τα κράτη μέλη της ΕΕ και σε συνεννόηση με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τη διαμόρφωση ενιαίας ευρωπαϊκής θέσης και κοινής οικονομικής στρατηγικής έναντι της ΛΔΚ· καλεί όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ να υιοθετήσουν με συνέπεια αυτή την στρατηγική·

49.

υπογραμμίζει τις πιθανές συνέπειες του προτεινόμενου συστήματος κοινωνικών πιστωτικών μορίων για το επιχειρηματικό περιβάλλον, και ζητεί την εφαρμογή του με διαφανή, δίκαιο και ισότιμο τρόπο·

50.

χαιρετίζει τη νομοθετική πρόοδο στην ΕΕ σε ό,τι αφορά τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/821 σχετικά με τις υποχρεώσεις δέουσας επιμέλειας στην αλυσίδα εφοδιασμού για τους ενωσιακούς εισαγωγείς κασσίτερου, τανταλίου και βολφραμίου, των μεταλλευμάτων τους, καθώς και χρυσού, που προέρχονται από περιοχές που πλήττονται από συγκρούσεις και περιοχές υψηλού κινδύνου, όπως και την ανάλογη κινεζική νομοθεσία περί ορυκτών από περιοχές συγκρούσεων που αποβλέπει στο να διασφαλιστεί ότι το εμπόριο αυτών των ορυκτών δεν χρηματοδοτεί ένοπλες συγκρούσεις· τονίζει την ανάγκη παρεμπόδισης της χρήσης ορυκτών προερχόμενων από περιοχές συγκρούσεων στα κινητά τηλέφωνα, στα αυτοκίνητα και στα κοσμήματά μας· καλεί τόσο την Επιτροπή όσο και την κινεζική κυβέρνηση να θεσπίσουν μια διαρθρωμένη συνεργασία για τη στήριξη της εφαρμογής της νέας νομοθεσίας και την αποτελεσματική πρόληψη της χρήσης ορυκτών προερχόμενων από περιοχές συγκρούσεων από διεθνή, κινεζικά και ευρωπαϊκά χυτήρια και διυλιστήρια, να προστατεύσουν από την εκμετάλλευση τους μεταλλωρύχους, συμπεριλαμβανομένων των παιδιών, και να απαιτήσουν από τις ευρωπαϊκές και τις κινεζικές εταιρείες να φροντίσουν να εισάγουν ορυκτά και μέταλλα μόνο από υπεύθυνες πηγές·

51.

σημειώνει ότι, στο 19ο Συνέδριο του Κόμματος που πραγματοποιήθηκε τον Οκτώβριο του 2017 και κατά την τελευταία σύνοδο του NPC, εδραιώθηκε η θέση ισχύος του Γενικού Γραμματέα και Προέδρου Xi Jinping εντός του κόμματος, με συνέπεια να ανοίξει ο δρόμος για την απεριόριστη παράταση της θητείας του, και αυξήθηκε ο έλεγχος των κομματικών οργάνων επί του κρατικού μηχανισμού και της οικονομίας, συμπεριλαμβανομένης της συγκρότησης κομματικών πυρήνων σε ξένες επιχειρήσεις· σημειώνει ότι η αντίστοιχη αναμόρφωση του πολιτικού συστήματος της ΛΔΚ συνοδεύεται από περαιτέρω στροφή της πολιτικής εστίασης προς μια πολιτική που βασίζεται σε στενή παρακολούθηση σε όλους τους τομείς·

52.

τονίζει ότι η ίδρυση της Εθνικής Εποπτικής Επιτροπής, της οποίας το νομικό καθεστώς είναι ισότιμο με αυτό των δικαστηρίων και του εισαγγελέα, είναι ένα δραστικό βήμα για τη συγχώνευση των κομματικών και κρατικών λειτουργιών, καθώς θεσπίζει ένα όργανο εποπτείας του κράτους, το οποίο λαμβάνει τις εντολές του και έχει κοινά γραφεία και προσωπικό με την Κεντρική Εποπτική Πειθαρχική Επιτροπή του Κόμματος (CCDI)· εκφράζει την ανησυχία του για τις εκτεταμένες προσωπικές συνέπειες της επέκτασης της εποπτείας του κόμματος σε μεγάλο αριθμό ανθρώπων, διότι αυτό σημαίνει πως η εκστρατεία καταπολέμησης της διαφθοράς μπορεί να διευρυνθεί, προκειμένου να διώκονται όχι μόνο μέλη του κόμματος αλλά και οι κρατικοί υπάλληλοι, από διευθυντές δημόσιων εταιρειών έως καθηγητές πανεπιστημίου και διευθυντές επαρχιακών σχολείων·

53.

παρατηρεί ότι, ενώ το σύστημα κοινωνικής πίστωσης βρίσκεται ακόμη υπό κατασκευή, οι μαύρες λίστες των μη συμμορφούμενων ατόμων και νομικών οντοτήτων, καθώς και οι «κόκκινες λίστες» για τα διακεκριμένα άτομα και εταιρείες, αποτελούν τον πυρήνα του τρέχοντος σταδίου εφαρμογής, κατά το οποίο η κύρια έμφαση δίνεται στον κολασμό παραβατών που βρίσκονται στις μαύρες λίστες και στην επιβράβευση όσων βρίσκονται στις κόκκινες λίστες· σημειώνει ότι, στις αρχές του 2017, το Ανώτατο Λαϊκό Δικαστήριο της Κίνας δήλωσε ότι είχε απαγορευτεί σε περισσότερους από έξι εκατομμύρια Κινέζους υπηκόους να ταξιδέψουν με αεροπλάνο διότι διέπραξαν κοινωνικά αδικήματα· απορρίπτει κατηγορηματικά τη δημόσια κατονομασία και στιγματισμό των ατόμων που περιλαμβάνονται στη μαύρη λίστα ως αναπόσπαστο μέρος του συστήματος κοινωνικής πίστωσης· υπογραμμίζει τη σημασία και την αναγκαιότητα ενός διαλόγου μεταξύ των θεσμικών οργάνων της ΕΕ και των ομολόγων τους από την Κίνα σχετικά με όλες τις σοβαρές κοινωνικές συνέπειες του παρόντος κεντρικού σχεδιασμού και των τοπικών πειραμάτων με το σύστημα κοινωνικής πίστωσης·

54.

εκφράζει την ανησυχία του για τα συστήματα μαζικής παρακολούθησης του κυβερνοχώρου της Κίνας και ζητεί τη θέσπιση ενός κανονισμού σχετικά με τα εκτελεστά δικαιώματα στην ιδιωτική ζωή· καταδικάζει τη συνεχιζόμενη καταστολή της ελευθερίας του διαδικτύου από τις κινεζικές αρχές, ιδίως της ελεύθερης πρόσβασης σε ξένους δικτυακούς τόπους, και εκφράζει τη λύπη του για την πολιτική αυτολογοκρισίας που υιοθέτησαν ορισμένες δυτικές επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στην Κίνα· υπενθυμίζει ότι οκτώ από τους 25 δημοφιλέστερους δικτυακούς τόπους του κόσμου αντιμετωπίζουν φραγή στην Κίνα, συμπεριλαμβανομένων ιστοτόπων μεγάλων εταιρειών ΤΠ·

55.

παρατηρεί ότι η δήλωση του Xi σχετικά με τη ζωτική σημασία της «μακροπρόθεσμης σταθερότητας» στο Xinjiang για την επιτυχία της πρωτοβουλίας BRI έχει οδηγήσει στην εντατικοποίηση μακροχρόνιων στρατηγικών ελέγχου που συμπληρώνονται από μια ποικιλία τεχνολογικών καινοτομιών και ταχεία αύξηση των δαπανών για την εγχώρια ασφάλεια, καθώς και στη χρήση αντιτρομοκρατικών μέτρων για την ποινικοποίηση της αντιπολίτευσης και των αντιφρονούντων μέσω της εφαρμογής ενός ευρέος ορισμού της τρομοκρατίας· εκφράζει την ανησυχία του για την εφαρμογή από το κράτος μέτρων για τη διασφάλιση της «συνολικής εποπτείας» της περιφέρειας μέσω εγκατάστασης της ηλεκτρονικής παρακολούθησης «Skynet» της Κίνας σε μείζονες αστικές περιοχές, εγκαταστάσεων ιχνηλατών GPS σε όλα τα μηχανοκίνητα οχήματα, χρήσης σαρωτών αναγνώρισης προσώπου σε σταθμούς ελέγχου, καθώς και σε σιδηροδρομικούς σταθμούς και πρατήρια καυσίμων, και μιας προσπάθειας συλλογής δειγμάτων αίματος από την αστυνομία του Xinjiang για περαιτέρω επέκταση της βάσης δεδομένων DNA της Κίνας· εκφράζει τη βαθύτατη ανησυχία του για την αποστολή χιλιάδων Ουιγούρων και εθνοτικών Καζάκων σε πολιτικά «στρατόπεδα επανεκπαίδευσης» με βάση την ανάλυση των δεδομένων που συλλέγονται μέσω ενός συστήματος «προληπτικής αστυνόμευσης», μεταξύ άλλων λόγω μετακίνησής τους στο εξωτερικό ή λόγω υπερβολικής θρησκευτικής πίστης· κρίνει ότι η διακήρυξη του Xi ότι η BRI θα «ωφελήσει τους λαούς σε ολόκληρο τον κόσμο» καθώς θα βασίζεται στο «πνεύμα του δρόμου του μεταξιού» της «ειρήνης και της συνεργασίας, του ανοικτού πνεύματος και της ένταξης» απέχει πολύ από την πραγματικότητα που αντιμετωπίζουν οι Ουιγούροι και οι εθνοτικοί Καζάκοι στο Xinjiang· προτρέπει τις κινεζικές αρχές να ελευθερώσουν όσους φημολογείται ότι κρατούνται για τα πιστεύω τους ή τις πολιτισμικές πρακτικές και ταυτότητές τους·

56.

τονίζει ότι η θεσμική και χρηματοδοτική ενίσχυση της διπλωματίας της Κίνας αποτυπώνει την υψηλή προτεραιότητα που δίδει ο Xi Jinping στην εξωτερική πολιτική στο πλαίσιο του οράματός του να μετατραπεί η Κίνα σε παγκόσμια δύναμη έως το 2049· σημειώνει ότι η μετατόπιση της ευθύνης για τις εξωτερικές υποθέσεις, που πραγματοποιήθηκε κατά την τελευταία σύνοδο του NPC, αποδεικνύει τον αυξανόμενο ρόλο της εξωτερικής πολιτικής στη διαδικασία λήψης αποφάσεων του Κόμματος· υπογραμμίζει το γεγονός ότι η σύσταση του Κρατικού Οργανισμού Διεθνούς Αναπτυξιακής Συνεργασίας εκφράζει τη μεγάλη σημασία που αποδίδει η ηγεσία του Xi στην προώθηση των παγκόσμιων συμφερόντων της στον τομέα της ασφάλειας με οικονομικά μέσα, για παράδειγμα με την «καλύτερη εξυπηρέτηση» της BRI· καταλήγει, ως εκ τούτου, στο συμπέρασμα ότι τα επόμενα πέντε χρόνια η Κίνα θα είναι πιο παρούσα και πιο δραστήρια στο εξωτερικό, με διπλωματικές και οικονομικές πρωτοβουλίες στις οποίες η ΕΕ και τα κράτη μέλη της πρέπει να βρουν κοινές απαντήσεις και στρατηγικές·

57.

τονίζει τη σημασία που έχει η κατοχύρωση της ειρήνης και της ασφάλειας στις θάλασσες της Νότιας και Ανατολικής Κίνας για τη σταθερότητα στην περιοχή· υπογραμμίζει τη σημασία που έχει για πολλά ασιατικά και ευρωπαϊκά κράτη η διασφάλιση της ελευθερίας και ασφάλειας της ναυσιπλοΐας στην περιοχή· σημειώνει ότι οι δομές που ολοκληρώθηκαν το τελευταίο έτος σε εδάφη των νήσων Σπράτλυ και των νήσων Παρασέλ στη Θάλασσα της Νότιας Κίνας περιλαμβάνουν μεγάλα υπόστεγα κατά μήκος διαδρόμων προσγείωσης/απογείωσης 3 χλμ, οχυρά καταφύγια για πλατφόρμες πυραύλων, μεγάλους υπόγειους αποθηκευτικούς χώρους και πολλά διοικητικά κτήρια, στρατιωτικό εξοπλισμό παρεμβολών, μεγάλα δίκτυα υψηλών συχνοτήτων, ραντάρ «πέραν του ορίζοντος» και συστοιχίες αισθητήρων, και ότι αυτό υποδεικνύει μια φάση εδραίωσης και περαιτέρω οικοδόμησης μακροπρόθεσμης παρακολούθησης και στρατιωτικών ικανοτήτων, ενώ ενδέχεται περαιτέρω στρατιωτικοποίηση των νησιών, μέσων της τοποθέτησης ακόμη πιο προηγμένων στρατιωτικών πλατφορμών, ως δυνητικά αντίμετρα για τις πρόσφατες νομικές ενέργειες και την εκτεταμένη διεθνή ναυτική παρουσία· καλεί την Κίνα και τον ASEAN να επιταχύνουν τις διαβουλεύσεις σχετικά με έναν κώδικα δεοντολογίας για την ειρηνική επίλυση των διαφορών και των αμφισβητήσεων σε αυτόν τον τομέα· επιμένει ότι το ζήτημα θα πρέπει να επιλυθεί σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο στο πλαίσιο της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για το δίκαιο της θάλασσας (UNCLOS)· υπογραμμίζει ότι η ΕΕ και τα κράτη μέλη της, ως συμβαλλόμενα μέρη της UNCLOS, αναγνωρίζουν την απόφαση που εξέδωσε το Διαιτητικό Δικαστήριο· καλεί εκ νέου την Κίνα να αποδεχθεί την απόφαση του δικαστηρίου· υπογραμμίζει ότι η ΕΕ θα επιθυμούσε τη διατήρηση της διεθνούς τάξης βάσει του κράτους δικαίου·

58.

εκφράζει την έντονη ανησυχία του διότι συρρικνώνεται το πεδίο δράσης της κοινωνίας των πολιτών από τη στιγμή που ανέλαβε την εξουσία ο Xi Jinping το 2012, ιδίως με τον νόμο περί διαχείρισης υπερπόντιων ΜΚΟ, που τέθηκε σε ισχύ την 1η Ιανουαρίου 2017, θέτοντας όλες τις ξένες ΜΚΟ, συμπεριλαμβανομένων των δεξαμενών σκέψης και ακαδημαϊκών ιδρυμάτων, υπό αυξημένο διοικητικό φόρτο και οικονομική πίεση και υπό τον αυστηρό έλεγχο μιας εποπτικής υπηρεσίας που συνεργάζεται με το Υπουργείο Δημόσιας Ασφάλειας, με έντονα αρνητικό αντίκτυπο στις λειτουργίες και τη χρηματοδότησή τους· αναμένει ότι οι ευρωπαϊκές ΜΚΟ θα απολαμβάνουν στην Κίνα τις ίδιες ελευθερίες που απολαμβάνουν οι ΜΚΟ της Κίνας στην ΕΕ· καλεί τις κινεζικές αρχές να καταργήσουν την περιοριστική νομοθεσία, όπως ο νόμος για τις υπερπόντιες ΜΚΟ, που δεν συνάδει με το δικαίωμα στην ελευθερία του συνεταιρίζεσθαι, της γνώμης και της έκφρασης·

59.

επιμένει ότι οι κινεζικές αρχές οφείλουν να εγγυηθούν ότι η μεταχείριση όλων όσων κρατούνται θα συνάδει με τους διεθνείς κανόνες και θα τους παρέχεται πρόσβαση σε νομικό παραστάτη και ιατρική περίθαλψη, σύμφωνα με τη συλλογή αρχών των Ηνωμένων Εθνών για την προστασία του ατόμου που τελεί υπό οιαδήποτε μορφή κράτησης ή φυλάκισης·

60.

προτρέπει την Κίνα, καθώς πλησιάζει η 20ή επέτειος από την υπογραφή του Διεθνούς Συμφώνου για τα Ατομικά και Πολιτικά Δικαιώματα, να το επικυρώσει και να εξασφαλίσει την πλήρη του εφαρμογή, θέτοντας μεταξύ άλλων τέλος σε όλες τις καταχρηστικές πρακτικές και προσαρμόζοντας τη νομοθεσία της αναλόγως·

61.

καταδικάζει τη χρήση της θανατικής ποινής, υπενθυμίζοντας ότι η Κίνα έχει εκτελέσει περισσότερους ανθρώπους από ό,τι όλες οι άλλες χώρες συνδυαστικά, και ότι το 2016 η χώρα εκτέλεσε περίπου 2 000 θανατικές καταδίκες· προτρέπει την Κίνα να ρίξει φως στην κλίμακα των εκτελέσεων στη χώρα και να διασφαλίσει δικαστική διαφάνεια· ζητεί από την ΕΕ να εντείνει τις διπλωματικές της προσπάθειες και να ζητήσει τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και την κατάργηση της θανατικής ποινής·

62.

εκφράζει έντονη ανησυχία διότι το βασικό περιεχόμενο των νέων θρησκευτικών ρυθμίσεων θα οδηγήσει στην απόδοση ορισμένων σημάτων σε όλες τις θρησκείες και στις μη θρησκευτικές δεοντολογικές ενώσεις, εγκεκριμένες ή μη, από την κινεζική κυβέρνηση· υπογραμμίζει το γεγονός ότι υπάρχουν πολλές οργανώσεις εγχώριων εκκλησιών στην Κίνα, οι οποίες, για θεολογικούς λόγους, αρνούνται να συμμετάσχουν στην Επιτροπή του Πατριωτικού Κινήματος της Τριπλής Υπόστασης και στο Χριστιανικό Συμβούλιο, που υποστηρίζονται από το κόμμα και το κράτος· καλεί την κινεζική κυβέρνηση να επιτρέψει στις πολλές εγχώριες εκκλησίες, που είναι διατεθειμένες να καταχωριστούν, να το πράξουν απευθείας στο κυβερνητικό Τμήμα Αστικών Υποθέσεων, έτσι ώστε να προστατευθούν τα δικαιώματα και τα συμφέροντά τους ως κοινωνικών οργανώσεων·

63.

ζητεί από την Κίνα να αναθεωρήσει τις πολιτικές της στο Θιβέτ· καλεί την Κίνα να αναθεωρήσει και να τροποποιήσει τους νόμους, τους κανονισμούς και τα μέτρα που έχουν εγκριθεί τα τελευταία χρόνια και που περιορίζουν σημαντικά την άσκηση των ατομικών και των πολιτικών δικαιωμάτων των Θιβετιανών, συμπεριλαμβανομένης της ελευθερίας έκφρασής τους και της θρησκευτικής τους ελευθερίας· προτρέπει την κινεζική ηγεσία να επιδιώξει αναπτυξιακές και περιβαλλοντικές πολιτικές που σέβονται τα οικονομικά, κοινωνικά και πολιτισμικά δικαιώματα των Θιβετιανών και δεν αποκλείουν τους τοπικούς πληθυσμούς, σύμφωνα με τους Στόχους Βιώσιμης Ανάπτυξης των Ηνωμένων Εθνών· καλεί την κινεζική κυβέρνηση να διερευνήσει τις συνεχείς περιπτώσεις βίαιων εξαφανίσεων, βασανισμού και κακομεταχείρισης Θιβετιανών και να σεβαστεί τα δικαιώματα του συνεταιρίζεσθαι και του συνέρχεσθαι και την ελευθερία θρησκείας και πεποιθήσεων, σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα ανθρωπίνων δικαιωμάτων· τονίζει ότι η υποβάθμιση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Θιβέτ πρέπει να εγείρεται ως θέμα συστηματικά σε κάθε σύνοδο κορυφής ΕΕ-Κίνας· ζητεί την επανέναρξη ενός εποικοδομητικού και ειρηνικού διαλόγου μεταξύ των κινεζικών αρχών και των εκπροσώπων του θιβετιανού λαού· παροτρύνει την Κίνα να παρέχει στους διπλωμάτες της ΕΕ, τους δημοσιογράφους και τους πολίτες ανεμπόδιστη πρόσβαση στο Θιβέτ στο πλαίσιο της αμοιβαιότητας για την ελεύθερη και ανοικτή πρόσβαση που έχουν οι κινέζοι ταξιδιώτες σε ολόκληρη την επικράτεια των κρατών μελών της ΕΕ· καλεί τις κινεζικές αρχές, αφενός να επιτρέψουν στους Θιβετιανούς του Θιβέτ να ταξιδεύουν ελεύθερα, και αφετέρου να σέβονται το δικαίωμά τους στην ελεύθερη κυκλοφορία· προτρέπει τις κινεζικές αρχές να επιτρέπουν σε ανεξάρτητους παρατηρητές, συμπεριλαμβανομένου του Ύπατου Αρμοστή των Ηνωμένων Εθνών για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα, την πρόσβαση στο Θιβέτ· καλεί τα θεσμικά όργανα της ΕΕ να λάβουν σοβαρά υπόψη το ζήτημα της πρόσβασης στο Θιβέτ κατά τις συζητήσεις σχετικά με τη συμφωνία για την απλούστευση της έκδοσης θεωρήσεων ΕΕ-Κίνας·

64.

σημειώνει ότι η ετήσια έκθεση 2017 για την Ειδική Διοικητική Περιοχή του Χονγκ Κονγκ (ΕΔΠ) από την Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας και την Ευρωπαϊκή Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι, παρά την ύπαρξη κάποιων προκλήσεων, συνολικά η αρχή «μία, χώρα, δύο συστήματα» λειτούργησε καλά, ότι το κράτος δικαίου επικράτησε και ο ελεύθερος λόγος και η ελεύθερη ενημέρωση έγιναν γενικά σεβαστά, αλλά ότι αυτή η έκθεση απηχεί και ανησυχίες αναφορικά με τη σταδιακή διάβρωση της αρχής «μία χώρα, δύο συστήματα», εγείροντας εύλογα ερωτήματα σχετικά με την εφαρμογή της και τον υψηλό βαθμό αυτονομίας του Χονγκ Κονγκ μακροπρόθεσμα· υπογραμμίζει ότι η ετήσια έκθεση παρατηρεί ότι δύο αρνητικές τάσεις που αφορούν την ελευθερία του λόγου και την ελευθερία πληροφόρησης έγιναν πιο έντονες, δηλαδή η αυτολογοκρισία κατά τις αναφορές σχετικά με τις εξελίξεις στην εγχώρια και την εξωτερική πολιτική της Κίνας και η άσκηση πιέσεων στους δημοσιογράφους· υποστηρίζει πλήρως την ενθάρρυνση της ΕΕ προς την ΕΔΠ του Χονγκ Κονγκ και τις αρχές της Κεντρικής Κυβέρνησης να ασχοληθούν εκ νέου με την εκλογική μεταρρύθμιση σύμφωνα με τον Βασικό Νόμο και να καταλήξουν σε συμφωνία για ένα εκλογικό σύστημα δημοκρατικό, δίκαιο, ανοικτό και διαφανές· υπογραμμίζει ότι ο λαός του Χονγκ Κονγκ έχει έννομο δικαίωμα να συνεχίσει να βασίζεται σε ένα δικαστικό σώμα που εμπνέει εμπιστοσύνη, στην υπεροχή του κράτους δικαίου και στα χαμηλά επίπεδα διαφθοράς, στην διαφάνεια, στα ανθρώπινα δικαιώματα, στην ελευθερία γνώμης και στα υψηλά πρότυπα δημόσιας υγείας και ασφάλειας· υπογραμμίζει ότι ο απόλυτος σεβασμός της αυτονομίας του Χονγκ Κονγκ θα μπορούσε να αποτελέσει πρότυπο για μια διεργασία ριζικών δημοκρατικών πολιτικών μεταρρυθμίσεων στην Κίνα και για τη σταδιακή απελευθέρωση και το άνοιγμα της κινεζικής κοινωνίας·

65.

καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να καταβάλουν κάθε δυνατή προσπάθεια για να παροτρύνουν τη ΛΔΚ να απόσχει από περαιτέρω στρατιωτικές προκλήσεις κατά της Ταϊβάν και από τη διακύβευση της ειρήνης και της σταθερότητας στα στενά της Ταϊβάν· τονίζει με έμφαση ότι όλες οι διαφορές μεταξύ των δύο πλευρών των στενών θα πρέπει να επιλύονται με ειρηνικά μέσα βάσει του διεθνούς δικαίου· εκφράζει την ανησυχία του σχετικά με τη μονομερή απόφαση της Κίνας να αρχίσει να χρησιμοποιεί νέες διαδρομές πτήσης πάνω από τα στενά της Ταϊβάν· ενθαρρύνει την επανέναρξη επίσημων διαλόγων μεταξύ του Πεκίνου και της Ταϊπέχ· επαναλαμβάνει τη συνεπή στήριξή του στην ουσιαστική συμμετοχή της Ταϊβάν σε διεθνείς οργανισμούς, όπως η Παγκόσμια Οργάνωση Υγείας (ΠΟΥ) και ο Διεθνής Οργανισμός Πολιτικής Αεροπορίας (ΔΟΠΑ), στους οποίους ο συνεχιζόμενος αποκλεισμός της Ταϊβάν δεν συνάδει με τα συμφέροντα της ΕΕ·

66.

υπενθυμίζει ότι, ως ο μεγαλύτερος εμπορικός εταίρος της Βόρειας Κορέας και βασική πηγή τροφίμων και ενέργειας, η Κίνα εξακολουθεί να διαδραματίζει πρωταρχικό ρόλο στην αντιμετώπιση των παγκόσμια απειλητικών προκλήσεων της Βόρειας Κορέας, από κοινού με τη διεθνή κοινότητα· χαιρετίζει, ως εκ τούτου, την πρόσφατη πρόθεση της Κίνας να στηρίξει κάποιες από τις διεθνείς κυρώσεις εναντίον της Πιονγκγιάνγκ, συμπεριλαμβανομένων της αναστολής των εισαγωγών άνθρακα από τη Βόρεια Κορέα και του περιορισμού των χρηματοοικονομικών δραστηριοτήτων ατόμων και επιχειρήσεων της Νότιας Κορέας, καθώς και της επιβολής εμπορικών περιορισμών στα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα και στα θαλασσινά· επικροτεί επίσης τις προσπάθειες του Πεκίνου να εδραιώσει διάλογο με την Πιονγκγιάνγκ· προτρέπει την ΕΕ να μιλά με ενιαία φωνή στην Κίνα, προκειμένου να διαδραματίσει εποικοδομητικό ρόλο στη στήριξη της επερχόμενης συνόδου κορυφής της Βόρειας με τη Νότια Κορέα, καθώς και της συνόδου κορυφής Βόρειας Κορέας-ΗΠΑ, με σκοπό να συνδράμει ενεργά στην επαληθεύσιμη αποπυρηνικοποίηση της Βόρειας Κορέας και στην εδραίωση μόνιμης ειρήνης στην κορεατική χερσόνησο·

67.

επαινεί την Κίνα διότι συμμετέχει στις κυρώσεις κατά της Βόρειας Κορέας· καλεί την Κίνα να συμβάλει εποικοδομητικά στην επίλυση της κατάστασης που επικρατεί στην κορεατική χερσόνησο και να εξακολουθήσει να εφαρμόζει τις κυρώσεις κατά της Βόρειας Κορέας μέχρι να επιτευχθεί σημαντική πρόοδος στην εγκατάλειψη των πυρηνικών της όπλων, στην αλλαγή της ρητορικής της έναντι της Νότιας Κορέας και της Ιαπωνίας και στην έναρξη σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων·

68.

υπογραμμίζει τη σημασία των προσπαθειών της Κίνας για επίτευξη ειρήνης, ασφάλειας και σταθερότητας στην κορεατική χερσόνησο·

69.

επικροτεί τη συμβολή της Κίνας στη διατήρηση της ειρήνης στο πλαίσιο των Ηνωμένων Εθνών και της Αφρικανικής Ένωσης· παρατηρεί ότι η ΕΕ σκοπεύει να ενισχύσει τη συνεργασία της με την Κίνα σε θέματα εξωτερικής πολιτικής και ασφάλειας, ενθαρρύνοντας την Κίνα να κινητοποιήσει τους διπλωματικούς και άλλους πόρους της για να στηρίξει τη διεθνή ασφάλεια, και να συμβάλει στην ειρήνη και την ασφάλεια στη γειτονιά της ΕΕ βάσει του διεθνούς δικαίου· σημειώνει ότι η συνεργασία με την Κίνα στον τομέα του ελέγχου των εξαγωγών, του αφοπλισμού, των ζητημάτων μη διασποράς και στην αποπυρηνικοποίηση της κορεατικής χερσονήσου είναι ουσιαστική ώστε να εξασφαλιστεί η σταθερότητα στην περιοχή της Ανατολικής Ασίας·

70.

επικροτεί τον στόχο της Κίνας να εξελιχθεί σε βιώσιμη οικονομία· τονίζει ότι η ΕΕ δύναται να υποστηρίξει το πρόγραμμα οικονομικής μεταρρύθμισης της Κίνας με την τεχνογνωσία της· υπογραμμίζει ότι η Κίνα αποτελεί κύριο εταίρο για την ΕΕ όσον αφορά την αντιμετώπιση της κλιματικής αλλαγής και των παγκόσμιων περιβαλλοντικών προκλήσεων· σκοπεύει να συνεργαστεί με την Κίνα ώστε να επιταχύνει την εφαρμογή της συμφωνίας του Παρισιού για το κλίμα·

71.

εκφράζει ικανοποίηση για τις μεταρρυθμίσεις που πραγματοποίησε η Κίνα από τότε που υιοθέτησε την προσέγγιση «οικολογικού πολιτισμού»· θεωρεί ότι το ειδικό καθεστώς που χορηγήθηκε στις περιβαλλοντικές ΜΚΟ από τα δικαστήρια, οι έλεγχοι του περιβαλλοντικού αντικτύπου της εργασίας των υπαλλήλων και οι μεγάλες επενδύσεις στους τομείς της ηλεκτροκινητικότητας και της καθαρής ενέργειας αποτελούν μεταρρυθμίσεις προς τη σωστή κατεύθυνση·

72.

εκφράζει ικανοποίηση για το σχέδιο δράσης της Κίνας όσον αφορά την αντιμετώπιση της μικροβιακής αντοχής για το έτος 2016· τονίζει τη σπουδαιότητα της συνεργασίας μεταξύ της Κίνας, η οποία καταναλώνει ετησίως το 50 % των αντιμικροβιακών φαρμάκων παγκοσμίως, και της ΕΕ για την αντιμετώπιση αυτής της παγκόσμιας απειλής· επιμένει ότι οι διατάξεις για την καλή διαβίωση των ζώων θα πρέπει να συμπεριληφθούν στις διμερείς εμπορικές συμφωνίες ΕΕ-Κίνας·

73.

σημειώνει την απόφαση της Κίνας περί απαγόρευσης εισαγωγών στερεών αποβλήτων, η οποία τονίζει τη σπουδαιότητα της διαδικασίας σχεδιασμού, παραγωγής, επισκευής, επαναχρησιμοποίησης και ανακύκλωσης των προϊόντων, με ιδιαίτερη έμφαση στην παραγωγή και τη χρήση πλαστικών υλών· υπενθυμίζει την πρόσφατη προσπάθεια της Κίνας να απαγορεύσει τις εξαγωγές σπάνιων γαιών και καλεί την Επιτροπή να λάβει υπόψη την αλληλεξάρτηση των παγκόσμιων οικονομιών κατά τον καθορισμό των προτεραιοτήτων των πολιτικών της ΕΕ·

74.

πιστεύει ότι θα υπάρχει δυνατότητα, ενδιαφέρον και ανάγκη συνεργασίας μεταξύ της ΕΕ και του ASEAN για την ανάπτυξη κοινής στρατηγικής για την κυκλική οικονομία· πιστεύει ότι η Κίνα θα μπορούσε να διαδραματίσει βασικό ρόλο στην προώθηση αυτής της πρωτοβουλίας στον ASEAN·

75.

υποστηρίζει ότι η Κίνα και η Ευρωπαϊκή Ένωση θα ωφεληθούν από την προώθηση της βιωσιμότητας στις οικονομίες τους και από την ανάπτυξη πολυτομεακής βιώσιμης και κυκλικής βιοοικονομίας·

76.

χαιρετίζει τη συμφωνία για ενίσχυση της συνεργασίας στον τομέα της έρευνας και της καινοτομίας σχετικά με εμβληματικές πρωτοβουλίες όπως εκείνες στους τομείς των τροφίμων, της γεωργίας και των βιοτεχνολογιών, του περιβάλλοντος και της βιώσιμης αστικοποίησης, των χερσαίων μεταφορών, των ασφαλέστερων και πιο οικολογικών αερομεταφορών και των βιοτεχνολογιών για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία που συμφωνήθηκαν κατά τον 3ο διάλογο ΕΕ-Κίνας για τη συνεργασία στον τομέα της καινοτομίας τον Ιούνιο του 2017 και τον αντίστοιχο χάρτη πορείας για τη συνεργασία ΕΕ-Κίνας σε θέματα επιστήμης και τεχνολογίας (Ε&Τ) από τον Οκτώβριο του 2017· καλεί την ΕΕ και την Κίνα να συνεχίσουν τις προσπάθειες αυτές και να θέσουν σε εφαρμογή τα αποτελέσματα των έργων έρευνας και ανάπτυξης·

77.

τονίζει ότι η ΕΕ και η Κίνα εξαρτώνται σε μεγάλο βαθμό από τα ορυκτά καύσιμα και ότι ευθύνονται από κοινού για το ένα τρίτο περίπου της συνολικής κατανάλωσης ορυκτών καυσίμων παγκοσμίως, γεγονός που κατατάσσει την Κίνα στην κορυφή της λίστας του Παγκόσμιου Οργανισμού Υγείας (ΠΟΕ) σχετικά με τη θανατηφόρα εξωτερική ατμοσφαιρική ρύπανση· τονίζει ότι η αύξηση του εμπορίου προϊόντων βιοοικονομίας που παράγονται από ανανεώσιμα υλικά μπορεί να συμβάλει στη μείωση της εξάρτησης από τα ορυκτά καύσιμα των οικονομιών της Κίνας και της Ένωσης· καλεί την ΕΕ και την Κίνα να εμβαθύνουν τις σχέσεις τους σε άλλους τομείς μείωσης των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου, όπως η ηλεκτρική κινητικότητα, οι ανανεώσιμες πηγές ενέργειας και η ενεργειακή απόδοση, να συνεχίσουν και να διευρύνουν τον χάρτη πορείας ΕΕ-Κίνας για την ενεργειακή συνεργασία μετά το 2020 και να εντείνουν τις κοινές προσπάθειες για την ανάπτυξη μέσων πράσινης χρηματοδότησης, ιδίως δε χρηματοδότησης για την αντιμετώπιση της κλιματικής αλλαγής· καλεί την Κίνα και την ΕΕ να διερευνήσουν και να συμμετάσχουν στον εκ των προτέρων σχεδιασμό και την ανάπτυξη διασυνοριακών γραμμών μεταφοράς ηλεκτρικής ενέργειας χρησιμοποιώντας τεχνολογία συνεχούς ρεύματος υψηλής τάσης, ώστε να καταστήσουν πιο προσιτές τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας·

78.

ενθαρρύνει την ΕΕ και την Κίνα να συνεχίσουν την εταιρική σχέση τους για τη βιώσιμη αστικοποίηση, μεταξύ άλλων σε τομείς όπως οι καθαρές μεταφορές, η βελτίωση της ποιότητας του αέρα, η κυκλική οικονομία και ο οικολογικός σχεδιασμός· τονίζει την ανάγκη για περαιτέρω μέτρα προστασίας του περιβάλλοντος, λαμβάνοντας υπόψη ότι στις πόλεις, σε ποσοστό πάνω από 90 %, δεν τηρείται το εθνικό πρότυπο σχετικά με τη συγκέντρωση ρύπων στον ατμοσφαιρικό αέρα (ΑΣ 2,5), και ότι στην Κίνα πεθαίνουν κάθε χρόνο πάνω από ένα εκατομμύριο άνθρωποι λόγω ασθενειών που συνδέονται με την ατμοσφαιρική ρύπανση·

79.

υπογραμμίζει το αμοιβαίο ενδιαφέρον της ΕΕ και της Κίνας για την προώθηση της ανάπτυξης με χαμηλές εκπομπές διοξειδίου του άνθρακα και την καταπολέμηση των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου σε διαφανείς, δημόσιες και καλά ρυθμισμένες ενεργειακές αγορές· πιστεύει ότι η αξία των στρατηγικών εταιρικών σχέσεων ΕΕ-Κίνας είναι αναγκαία για την εφαρμογή της συμφωνίας του Παρισιού και για την αποτελεσματική αντιμετώπιση της αλλαγής του κλίματος· καλεί την ΕΕ και την Κίνα να χρησιμοποιήσουν το πολιτικό τους εκτόπισμα για να προωθήσουν την εφαρμογή της συμφωνίας του Παρισιού καθώς και του θεματολογίου για τη βιώσιμη ανάπτυξη και τους στόχους βιώσιμης ανάπτυξης του 2030 και προτρέπει για συνεργατική προσέγγιση στη διάσκεψη των συμβαλλόμενων μερών της UNFCCC, όπως επίσης και στο πολιτικό φόρουμ υψηλού επιπέδου του ΟΗΕ· καλεί και τις δύο πλευρές να εγκρίνουν κοινή δήλωση σχετικά με τη δράση για το κλίμα, ώστε να επιδείξουν την κοινή τους δέσμευση για την αυστηρή εφαρμογή της συμφωνίας του Παρισιού και την ενεργό συμμετοχή στον διάλογο Ταλανόα του 2018, καθώς και στην COP24· ενθαρρύνει και τις δύο πλευρές να διαδραματίσουν υπεύθυνο ρόλο στις διεθνείς διαπραγματεύσεις συμβάλλοντας στον στόχο για τον περιορισμό της υπερθέρμανσης του πλανήτη, μέσω των αντίστοιχων εσωτερικών πολιτικών τους για το κλίμα, καθώς και με χρηματοδοτικές συνεισφορές για την επίτευξη του στόχου της εξασφάλισης 100 δισεκατομμυρίων δολαρίων ΗΠΑ ετησίως έως το 2020 για τον μετριασμό των επιπτώσεων και την προσαρμογή·

80.

εκφράζει ικανοποίηση για τη δρομολόγηση του εθνικού συστήματος εμπορίας εκπομπών στην Κίνα τον Δεκέμβριο του 2017· σημειώνει την επιτυχή συνεργασία κατά τη φάση προετοιμασίας μεταξύ της Κίνας και της ΕΕ, που επιτρέπει τη δρομολόγηση· αναγνωρίζει την προθυμία της ηγεσίας της Κίνας να μειώσει τις εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου και προσβλέπει στα αποτελέσματα των συνεχιζόμενων εργασιών παρακολούθησης, υποβολής εκθέσεων και επαλήθευσης, οι οποίες είναι καίριες για την καλή λειτουργία του συστήματος· τονίζει τη σημασία της δράσης για την κλιματική αλλαγή σε όλο το φάσμα της οικονομίας, και χαιρετίζει την πρόθεση της Επιτροπής να επεκτείνει το πεδίο της ώστε να περιλαμβάνει και τους βιομηχανικούς κλάδους και να βελτιώσει τις εμπορικές ρυθμίσεις του συστήματος· καλεί την ΕΕ και την Κίνα να συνεχίσουν την εταιρική σχέση τους στο πλαίσιο του σχεδίου συνεργασίας για την ανάπτυξη της αγοράς άνθρακα της Κίνας, ώστε να καταστεί αποτελεσματικό μέσο που δημιουργεί ουσιαστικά κίνητρα για τη μείωση των εκπομπών και να ευθυγραμμιστεί περαιτέρω με το σύστημα εμπορίας εκπομπών της ΕΕ· καλεί και τις δύο πλευρές να προωθήσουν περαιτέρω τους μηχανισμούς τιμολόγησης του άνθρακα σε άλλες χώρες και περιφέρειες χρησιμοποιώντας την εμπειρία και εμπειρογνωμοσύνη τους και ανταλλάσσοντας βέλτιστες πρακτικές, καθώς και να καταβάλουν προσπάθειες για τη δημιουργία συνεργασίας μεταξύ των υφιστάμενων αγορών άνθρακα με σκοπό τη διαμόρφωση ισότιμων όρων ανταγωνισμού σε παγκόσμιο επίπεδο·

81.

εκφράζει την ελπίδα ότι η Κίνα θα πάψει να συνδέει την οικονομική ανάπτυξη με την οικολογική υποβάθμιση, ενσωματώνοντας την προστασία της βιοποικιλότητας στις υφιστάμενες παγκόσμιες στρατηγικές της, διευκολύνοντας την εφαρμογή του Θεματολογίου του 2030 του ΟΗΕ για τη βιώσιμη ανάπτυξη και τους στόχους βιώσιμης ανάπτυξης (ΣΒΑ) και εφαρμόζοντας αποτελεσματικά την απαγόρευση του εμπορίου ελεφαντόδοντου· αναγνωρίζει το έργο του διμερούς μηχανισμού συντονισμού ΕΕ-Κίνας όσον αφορά την επιβολή της δασικής νομοθεσίας και τη διακυβέρνηση (FLEG) με σκοπό την αντιμετώπιση της παράνομης υλοτομίας σε παγκόσμιο επίπεδο· καλεί, ωστόσο, την Κίνα να διερευνήσει το σημαντικό μη δηλωμένο εμπόριο ξυλείας μεταξύ των κρατών που έχουν υπογράψει την εθελοντική συμφωνία εταιρικής σχέσης FLEGT και της Κίνας·

82.

συνιστά την έγκριση, από την πλευρά της Κίνας, υποχρεωτικών κατευθυντήριων γραμμών για την πολιτική της σχετικά με τις υπεύθυνες υπερπόντιες επενδύσεις στον τομέα των δασών, που θα υλοποιηθούν από κοινού με τις προμηθεύτριες χώρες, με τη συμμετοχή κινεζικών εταιρειών για την αντιμετώπιση του παράνομου εμπορίου ξυλείας·

83.

επικροτεί το γεγονός ότι η Κίνα και η ΕΕ έχουν υπογράψει μνημόνιο συμφωνίας σχετικά με την πολιτική για τα ύδατα, με στόχο αφενός την ενίσχυση του διαλόγου για την ανάπτυξη και αφετέρου την εφαρμογή της νομοθεσίας για την προστασία των υδάτων· υποστηρίζει ένθερμα τη Δήλωση του Turku που υπογράφηκε τον Σεπτέμβριο του 2017 από την ΕΕ και την Κίνα, όπου τονίστηκε ότι η ορθή διαχείριση των υδάτων θα πρέπει να δώσει προτεραιότητα στην οικολογία και την πράσινη ανάπτυξη, να θέσει τη διατήρηση του νερού σε εξέχουσα θέση και να αποκαταστήσει τα υδατικά οικοσυστήματα· υπογραμμίζει ότι το μνημόνιο συμφωνίας για την καθιέρωση του διαλόγου ΕΕ-Κίνας για την πολιτική των υδάτων όχι μόνον εμπλουτίζει το περιεχόμενο της στρατηγικής εταιρικής σχέσης Κίνας-ΕΕ, αλλά καθορίζει επίσης την κατεύθυνση, το πεδίο εφαρμογής, τη μεθοδολογία και τις χρηματοοικονομικές ρυθμίσεις για τη συνεργασία·

84.

αναγνωρίζει τον καθοριστικό ρόλο του χρηματοδοτούμενου από την Επιτροπή σχεδίου συνεργασίας μεταξύ ευρωπαϊκών και κινεζικών οργανισμών, το οποίο υλοποιήθηκε το 2014-2017 υπό την αιγίδα του μηχανισμού συνεργασίας στον τομέα της πυρηνικής ασφάλειας (ΜΣΠΑ), στην αξιολόγηση των προτύπων και ρυθμίσεων για τη διαχείριση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης λόγω ακτινοβολιών ή λόγω πυρηνικού ατυχήματος στην Κίνα, καθώς και στην ενίσχυση των δυνατοτήτων του κινεζικού Ινστιτούτου Έρευνας και Τεχνολογίας για την Πυρηνική Ενέργεια στους τομείς των κατευθυντήριων γραμμών για τη διαχείριση σοβαρών ατυχημάτων·

85.

ενθαρρύνει τους επενδυτές από Κίνα και Ευρώπη να υιοθετήσουν καλύτερα παγκόσμια πρότυπα κοινωνικής και περιβαλλοντικής ευθύνης και να βελτιώσουν τα πρότυπα ασφαλείας των εξορυκτικών τους βιομηχανιών σε ολόκληρο τον κόσμο· επαναλαμβάνει ότι, όσον αφορά τις διαπραγματεύσεις σχετικά με τη συνολική συμφωνία για τις επενδύσεις με την Κίνα, η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να υποστηρίξει πρωτοβουλίες βιώσιμης ανάπτυξης, ενθαρρύνοντας τις υπεύθυνες επενδύσεις και προωθώντας τα βασικά περιβαλλοντικά και εργασιακά πρότυπα· ζητεί από τις κινεζικές και ευρωπαϊκές αρχές να θεσπίσουν κίνητρα για να ενθαρρύνουν τις κινεζικές και ευρωπαϊκές εξορυκτικές επιχειρήσεις να διεξάγουν τις δραστηριότητές τους σε αναπτυσσόμενες χώρες σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα ανθρωπίνων δικαιωμάτων και να ενθαρρύνουν επενδύσεις για τη δημιουργία ικανοτήτων με στόχο τη μετάδοση γνώσεων και τεχνολογίας και τις επιτόπιες προσλήψεις·

86.

χαιρετίζει την ανακοίνωση της Κίνας, στο πλαίσιο της διάσκεψης κορυφής One Planet Summit που διεξήχθη τον Δεκέμβριο του 2017, για μεγαλύτερη διαφάνεια όσον αφορά τον περιβαλλοντικό αντίκτυπο των εταιρειών στην Κίνα και των κινεζικών επενδύσεων στο εξωτερικό· εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι έργα υποδομής όπως η πρωτοβουλία «Μία ζώνη, ένας δρόμος» της Κίνας ενδέχεται να έχουν αρνητικές επιπτώσεις στο περιβάλλον και το κλίμα και θα μπορούσαν να οδηγήσουν σε αυξημένη χρήση ορυκτών καυσίμων σε άλλες χώρες που εμπλέκονται ή επηρεάζονται από την ανάπτυξη υποδομών· καλεί τα θεσμικά όργανα της ΕΕ και τα κράτη μέλη να εκπονήσουν εκτιμήσεις περιβαλλοντικών επιπτώσεων και να συμπεριλάβουν ρήτρες βιωσιμότητας σε κάθε έργο συνεργασίας στο πλαίσιο της εν λόγω πρωτοβουλίας· επιμένει ότι πρέπει να συσταθεί μικτή επιτροπή, αποτελούμενη από εκπροσώπους των εμπλεκόμενων χωρών και τρίτα μέρη, για την παρακολούθηση των επιπτώσεων στο περιβάλλον και το κλίμα· χαιρετίζει την πρωτοβουλία της Επιτροπής και της ΕΥΕΔ να καταρτίσουν στρατηγική σύνδεσης ΕΕ-Ασίας κατά το πρώτο εξάμηνο του 2018· επιμένει ότι η στρατηγική αυτή θα πρέπει να περιλαμβάνει ισχυρές δεσμεύσεις όσον αφορά τη βιωσιμότητα, την προστασία του περιβάλλοντος και την κλιματική αλλαγή·

87.

χαιρετίζει την πρόοδο της Κίνας όσον αφορά την ενίσχυση των προτύπων ασφάλειας των τροφίμων, που είναι βασικά στοιχεία για την προστασία των κινέζων καταναλωτών και την πρόληψη της απάτης στον τομέα των τροφίμων· τονίζει την αποτελεσματικότερη ενίσχυση της θέσης των καταναλωτών ως σημαντικό βήμα για την ανάπτυξη παιδείας του καταναλωτή στην Κίνα·

88.

ενθαρρύνει τις κινεζικές και ευρωπαϊκές αστυνομικές υπηρεσίες και υπηρεσίες επιβολής του νόμου να αναλάβουν κοινή δράση για τον έλεγχο της εξαγωγής παράνομων ναρκωτικών και να ανταλλάσσουν πληροφορίες σχετικά με τη διακίνηση ναρκωτικών, μέσω ανταλλαγής πληροφοριών για τον εντοπισμό ατόμων και εγκληματικών δικτύων· επισημαίνει ότι, σύμφωνα με τη μελέτη με τίτλο «Ευρωπαϊκή έκθεση για τα ναρκωτικά 2017: Τάσεις και εξελίξεις» του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας (ΕΚΠΝΤ), μεγάλο μέρος της προσφοράς νέων ψυχοδραστικών ουσιών στην Ευρώπη προέρχεται από την Κίνα, νέες ουσίες παράγονται σε μεγάλες ποσότητες από χημικές και φαρμακευτικές εταιρείες στην Κίνα και από εκεί αποστέλλονται στην Ευρώπη, όπου υφίστανται επεξεργασία για να παραχθούν προϊόντα, τα οποία συσκευάζονται και πωλούνται·

89.

αναγνωρίζει ότι οικογένειες και μεμονωμένα άτομα έχουν μεταναστεύσει εξαιτίας της ξηρασίας και άλλων φυσικών καταστροφών και ότι, ανταποκρινόμενες σε αυτό, οι κινεζικές αρχές έχουν καταρτίσει αρκετά μεγάλης κλίμακας σχέδια μετεγκατάστασης· ανησυχεί για τις αναφορές από την περιοχή Ningxia, στις οποίες επισημαίνονται πολλά προβλήματα που αφορούν τις νέες πόλεις και τα αντίποινα για όσους αρνήθηκαν να μετακινηθούν· εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι οι υπερασπιστές της προστασίας του περιβάλλοντος κρατούνται, διώκονται και καταδικάζονται και για το ότι οι καταχωρισμένες εγχώριες περιβαλλοντικές ΜΚΟ αντιμετωπίζουν όλο και μεγαλύτερο έλεγχο από τις κινεζικές εποπτικές αρχές·

90.

ζητεί από την Κίνα να επεκτείνει περαιτέρω τις προσπάθειες επιβολής του νόμου για να σταματήσει την παράνομη αλιεία, καθώς τα κινεζικά αλιευτικά σκάφη συνεχίζουν να αλιεύουν παράνομα σε ξένα ύδατα, συμπεριλαμβανομένων της Δυτικής Θάλασσας της Κορέας, της Θάλασσας της Ανατολικής Κίνας, της Θάλασσας της Νότιας Κίνας, του Ινδικού Ωκεανού, ακόμη και της Νότιας Αμερικής·

91.

ζητεί από τους κινέζους εξαγωγείς και τους ευρωπαίους εισαγωγείς να περιορίσουν τα τοξικά κατάλοιπα στα ρούχα που κατασκευάζονται στην Κίνα, θεσπίζοντας κατάλληλους κανονισμούς διαχείρισης χημικών ουσιών και καταργώντας σταδιακά τη χρήση μολύβδου, αιθοξυλιωμένων εννεϋλοφαινολών (NPE), φθαλικών ενώσεων, υπερφθοριωμένων χημικών ουσιών (PFCs), φορμαλδεΰδης και άλλων τοξικών προϊόντων που υπάρχουν στα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα·

92.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης, στην Επιτροπή, στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών και των υπό προσχώρηση και υποψηφίων χωρών, στην Κυβέρνηση της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, στο Εθνικό Λαϊκό Συνέδριο της Κίνας, καθώς και στην κυβέρνηση και το νομοθετικό σώμα Γιουάν της Ταϊβάν.

(1)  ΕΕ L 250 της 19.9.1985, σ. 2.

(2)  ΕΕ L 6 της 11.1.2000, σ. 40.

(3)  https://www.iom.int/migration-and-climate-change

(4)  ΕΕ C 239 E της 20.8.2013, σ. 1.

(5)  ΕΕ C 264 E της 13.9.2013, σ. 33.

(6)  ΕΕ C 36 της 29.1.2016, σ. 123.

(7)  ΕΕ C 93 της 24.3.2017, σ. 93.

(8)  ΕΕ C 443 της 22.12.2017, σ. 83.

(9)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0024.

(10)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0493.

(11)  ΕΕ C 305 E της 14.12.2006, σ. 219.

(12)  ΕΕ C 67 E της 18.3.2010, σ. 132.

(13)  ΕΕ C 36 της 29.1.2016, σ. 126.

(14)  ΕΕ C 181 της 19.5.2016, σ. 45.

(15)  ΕΕ C 181 της 19.5.2016, σ. 52.

(16)  ΕΕ C 399 της 24.11.2017, σ. 92.

(17)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0495.

(18)  ΕΕ C 131 E της 8.5.2013, σ. 121.

(19)  ΕΕ C 332 E της 15.11.2013, σ. 69.

(20)  ΕΕ C 468 της 15.12.2016, σ. 208.

(21)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0505.

(22)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0089.

(23)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0308.

(24)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2018)0014.

(25)  ΕΕ C 288 E της 25.11.2006, σ. 59.

(26)  Y. Zhen, J. Pan, X. Zhang, «Relocation as a policy response to climate change vulnerability in Northern China» (Η μετεγκατάσταση ως πολιτικό μέτρο αντιμετώπισης της ευπάθειας λόγω της κλιματικής αλλαγής), ISSC και UNESCO 2013, World Social Science Report 2013, Changing Global Environments, σ. 234-241.


23.12.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 433/121


P8_TA(2018)0344

Ουγκάντα, σύλληψη βουλευτών της αντιπολίτευσης

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με την Ουγκάντα και τη σύλληψη βουλευτών της αντιπολίτευσης (2018/2840(RSP))

(2019/C 433/14)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του σχετικά με την Ουγκάντα,

έχοντας υπόψη την κοινή τοπική δήλωση, της 17ης Αυγούστου 2018, της Αντιπροσωπείας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, των αρχηγών των αποστολών της Αυστρίας, του Βελγίου, της Δανίας, της Γαλλίας, της Γερμανίας, της Ιρλανδίας, της Ιταλίας, των Κάτω Χωρών, της Σουηδίας και του Ηνωμένου Βασιλείου και των αρχηγών των αποστολών της Νορβηγίας και της Ισλανδίας, σχετικά με τις επαναληπτικές εκλογές που διενεργήθηκαν στον δήμο της Αρούας,

έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, της 10ης Δεκεμβρίου 1948, στην οποία η Ουγκάντα είναι συμβαλλόμενο μέρος,

έχοντας υπόψη το Διεθνές Σύμφωνο για τα ατομικά και πολιτικά δικαιώματα του 1966, το οποίο κύρωσε η Ουγκάντα στις 21 Ιουνίου 1995,

έχοντας υπόψη τη Σύμβαση του ΟΗΕ του 1984 κατά των βασανιστηρίων και άλλων τρόπων σκληρής, απάνθρωπης ή ταπεινωτικής μεταχείρισης ή τιμωρίας,

έχοντας υπόψη τον Αφρικανικό Χάρτη για τη Δημοκρατία, τις Εκλογές και τη Διακυβέρνηση (ACDEG),

έχοντας υπόψη τη δήλωση της Επιτροπής ανθρωπίνων δικαιωμάτων της Ουγκάντας σχετικά με ζητήματα ανθρωπίνων δικαιωμάτων που ανακύπτουν στη χώρα μετά τις επαναληπτικές εκλογές που διενεργήθηκαν στον δήμο της Αρούας στις 15 Αυγούστου 2018,

έχοντας υπόψη την έκθεση σχετικά με την Ουγκάντα της ομάδας εργασίας για την καθολική περιοδική εξέταση του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων,

έχοντας υπόψη τη συμφωνία εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΕ (Συμφωνία του Κοτονού), και ειδικότερα το άρθρο 8 παράγραφος 4 σχετικά με την απαγόρευση των διακρίσεων,

έχοντας υπόψη το Σύνταγμα της Δημοκρατίας της Ουγκάντας του 1995, που τροποποιήθηκε το 2005,

έχοντας υπόψη το άρθρο 135 παράγραφος 5 και το άρθρο 123 παράγραφος 4 του Κανονισμού του,

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι επαναληπτικές εκλογές που διενεργήθηκαν στις 15 Αυγούστου 2018 στον δήμο της Αρούας στη βορειοδυτική Ουγκάντα και οι οποίες είχαν ως αποτέλεσμα την εκλογή του ανεξάρτητου υποψηφίου της αντιπολίτευσης Kassiano Wadri σημαδεύτηκαν από βία·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Πρόεδρος της Ουγκάντας, Yoweri Museveni, και ο ανεξάρτητος βουλευτής Robert Kyagulanyi Ssentamu, γνωστός ως Bobi Wine, μαζί με αρκετούς άλλους πολιτικούς, βρίσκονταν στην Αρούα στις 13 Αυγούστου 2018 στο πλαίσιο του προεκλογικού αγώνα για τις ιδιαίτερα φορτισμένες επαναληπτικές εκλογές που προκηρύχθηκαν μετά τη δολοφονία βουλευτή τον Ιούνιο·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Bobi Wine, δημοφιλής μουσικός, έχει αναδειχθεί ως επικριτής του Προέδρου Museveni με μεγάλη επιρροή μετά την εκλογή του στο κοινοβούλιο της Ουγκάντας το 2017·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 13 Αυγούστου 2018, στο τέλος της ημέρας, ο οδηγός του Bobi Wine, Yasin Kawuma, έπεσε νεκρός από πυροβολισμούς κάτω από αδιευκρίνιστες συνθήκες, και ότι καθώς ο Πρόεδρος Museveni έφευγε από την Αρούα υποστηρικτές του Kassiano Wadri φέρονται να επιτέθηκαν με πέτρες κατά του προεδρικού αυτοκινήτου·

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η αστυνομία συνέλαβε δύο δημοσιογράφους του τηλεοπτικού καναλιού NTV της Ουγκάντας, τους Herbert Zziwa και Ronald Muwanga, τη στιγμή που μετέδιδαν ρεπορτάζ από την περιοχή όπου σκοτώθηκε ο κ. Kawuma·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τόσο ο κ. Wine όσο και ο κ. Wadri, μαζί με αρκετούς άλλους, συνελήφθησαν λίγο αργότερα· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κ. Wine κατηγορήθηκε για κατοχή πυροβόλων όπλων·

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι 33 άτομα, μεταξύ των οποίων ο κ. Wadri και τέσσερις βουλευτές (Robert Kyagulanyi, Francis Zaake, Gerald Karuhanga και Paul Mwiru), κατηγορήθηκαν για προδοσία την επομένη των εκλογών και ο κ. Wine κατηγορήθηκε από στρατιωτικό δικαστήριο για παράνομη κατοχή πυροβόλων όπλων·

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διαμαρτυρίες που ξέσπασαν στις πόλεις Αρούα, Καμπάλα και Μιτιάνα εξαιτίας αυτών των συλλήψεων κατεστάλησαν βίαια από τις δυνάμεις ασφαλείας της Ουγκάντας· λαμβάνοντας υπόψη ότι υπήρξαν αναφορές για χρήση δακρυγόνων και πραγματικών πυρών·

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 20 Αυγούστου 2018, ο James Akena, φωτογράφος που εργάζεται για το Reuters και ο οποίος κάλυπτε τις πολιτικές διαμαρτυρίες στο πλαίσιο του #freeBobiWine στην Καμπάλα, ξυλοκοπήθηκε από στρατιώτες, συνελήφθη και τέθηκε υπό κράτηση για αρκετές ώρες·

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με πληροφορίες, ο κ. Wine και άλλοι συλληφθέντες υπέστησαν βασανιστήρια ενώ βρίσκονταν υπό κράτηση· λαμβάνοντας υπόψη ότι, αφού αρχικά διέψευσαν τις εν λόγω καταγγελίες, οι αρχές έχουν δεσμευτεί να διερευνήσουν το θέμα·

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κ. Wine κατηγορήθηκε στη συνέχεια για προδοσία ενώπιον τακτικού δικαστηρίου, κατόπιν απόφασης του στρατιωτικού δικαστηρίου να μην κινήσει διαδικασία για τις κατηγορίες της παράνομης κατοχής πυροβόλων όπλων·

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κ. Wine αφέθηκε, ακολούθως, ελεύθερος με εγγύηση και έχει φύγει από την Ουγκάντα για να λάβει περίθαλψη στις ΗΠΑ·

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο πρώην Ύπατος Αρμοστής του ΟΗΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα, Zeid Ra’ad Al Hussein, έχει ζητήσει από την κυβέρνηση της Ουγκάντας να διεξαγάγει μια ενδελεχή, ανεξάρτητη και αμερόληπτη έρευνα για τις σοβαρές καταγγελίες περί παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων εξωδικαστικών φόνων, υπέρμετρης χρήσης βίας και βασανιστηρίων και άλλων μορφών κακομεταχείρισης, και να προσαγάγει τους υπεύθυνους στη δικαιοσύνη·

ΙΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Kizza Besigye, αρχηγός του Φόρουμ για τη Δημοκρατική Αλλαγή (FDC) και τέσσερις φορές υποψήφιος πρόεδρος, τέθηκε υπό κράτηση σε πολλές περιπτώσεις από την αστυνομία ή τον στρατό στο διάστημα μεταξύ 2001 και 2017, με πιο πρόσφατη την περίπτωση της 25ης Σεπτεμβρίου 2017·

ΙΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι συλλήψεις και ο εκφοβισμός πολιτικών προσώπων της αντιπολίτευσης είναι ένα σύνηθες φαινόμενο στην Ουγκάντα·

1.

εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία για τη σύλληψη βουλευτών της αντιπολίτευσης σε σχέση με τις επαναληπτικές εκλογές στην Αρούα·

2.

τονίζει ότι για τη δημοκρατία στην Ουγκάντα είναι απολύτως αναγκαίο ο πρόεδρος και η κυβέρνηση να σέβονται την ανεξαρτησία του κοινοβουλίου της χώρας ως θεσμικού οργάνου και την ανεξαρτησία της εντολής των μελών του και να διασφαλίζουν ότι όλα τα μέλη του κοινοβουλίου μπορούν να ασκούν ελεύθερα τα αιρετά αξιώματά τους·

3.

καλεί τις αρχές της Ουγκάντας να αποσύρουν τις προφανώς ανυπόστατες κατηγορίες κατά του Bobi Wine και να δώσουν τέλος στη δίωξη πολιτικών και υποστηρικτών της αντιπολίτευσης·

4.

παροτρύνει τις αρχές της Ουγκάντας να δρομολογήσουν άμεσα μια αποτελεσματική, αμερόληπτη και ανεξάρτητη έρευνα σχετικά με τον φόνο του Yasin Kawuma και τις αναφορές για θανάτους και υπέρμετρη χρήση βίας κατά τη διάρκεια των διαμαρτυριών· αναμένει μια άμεση και ανεξάρτητη έρευνα για τις καταγγελίες περί βασανιστηρίων και κακομεταχείρισης των συλληφθέντων στην Αρούα· τονίζει ότι είναι απαραίτητο να προσαχθούν οι υπεύθυνοι στη δικαιοσύνη·

5.

υπενθυμίζει την προσήλωσή του στην ελευθερία της έκφρασης και επαναβεβαιώνει τον κεντρικό ρόλο που διαδραματίζουν τα μέσα ενημέρωσης σε μια δημοκρατική κοινωνία· διαπιστώνει με ανησυχία ότι δημοσιογράφοι που κάλυπταν τις διαδηλώσεις και τις ταραχές που ξέσπασαν έχουν ξυλοκοπηθεί μαζί με συμμετέχοντες, και ότι δύο δημοσιογράφοι συνελήφθησαν· καλεί τις αρχές της Ουγκάντας να δημιουργήσουν ένα περιβάλλον στο οποίο οι δημοσιογράφοι θα μπορούν να εκτελούν ανεμπόδιστοι το έργο τους και να παρέχουν ενημέρωση για τις πολιτικές εξελίξεις στη χώρα·

6.

υπενθυμίζει στις αρχές της Ουγκάντας την υποχρέωσή τους για κατοχύρωση, προστασία και προώθηση των θεμελιωδών δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων των ατομικών και πολιτικών δικαιωμάτων των πολιτών της χώρας, μεταξύ των οποίων συγκαταλέγονται η ελευθερία του λόγου και η ελευθερία του συνέρχεσθαι·

7.

υπενθυμίζει στις αρχές της Ουγκάντας τις διεθνείς υποχρεώσεις τους, ιδίως όσον αφορά τον σεβασμό των θεμελιωδών ελευθεριών και του κράτους δικαίου και την εκδίκαση των δικαστικών υποθέσεων, ιδιαιτέρως σε σχέση με το δικαίωμα σε δίκαιη και αμερόληπτη δίκη·

8.

παροτρύνει τα όργανα επιβολής του νόμου να προστατεύουν τις βασικές ελευθερίες χωρίς καμία μορφή εκφοβισμού, τηρώντας έτσι το άρθρο 24 του Συντάγματος της Ουγκάντας, το οποίο ορίζει ότι κανένας δεν επιτρέπεται να υπόκειται σε οποιασδήποτε μορφής βασανιστήρια ή σε σκληρή, απάνθρωπη ή ταπεινωτική μεταχείριση·

9.

καλεί τις δυνάμεις ασφαλείας της Ουγκάντας να επιδεικνύουν αυτοσυγκράτηση κατά τη διάρκεια διαμαρτυριών, να μην κάνουν χρήση πραγματικών πυρών, να ενεργούν νόμιμα και με απόλυτο σεβασμό του δικαίου ανθρωπίνων δικαιωμάτων, και να επιτρέπουν στους δημοσιογράφους να εκτελούν ελεύθερα το ενημερωτικό τους έργο·

10.

ταυτόχρονα, απευθύνει έκκληση στους διαδηλωτές να ενεργούν νόμιμα και να ασκούν τα δικαιώματα και τις ελευθερίες τους στο πλαίσιο του νόμου·

11.

καλεί την ΕΕ να επωφεληθεί από την πολιτική επιρροή που εξασφαλίζουν τα προγράμματα αναπτυξιακής βοήθειας, ιδίως δε τα προγράμματα δημοσιονομικής στήριξης, με στόχο να ενισχύσει την προάσπιση και την προώθηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Ουγκάντα·

12.

εξαίρει το έργο της Επιτροπής ανθρωπίνων δικαιωμάτων της Ουγκάντας μετά τις συλλήψεις, τους φόνους και τα βασανιστήρια που συνέβησαν ως συνέπεια των επαναληπτικών εκλογών στην Αρούα, το οποίο περιλαμβάνει αναφορές, επισκέψεις σε κέντρα κράτησης, έρευνα για την τύχη αγνοουμένων και παρεμβάσεις για να διασφαλιστούν τα δικαιώματα των κρατουμένων, η ιατρική περίθαλψη και οι οικογενειακές επισκέψεις·

13.

καλεί την Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας να παρακολουθεί στενά την κατάσταση στην Ουγκάντα· τονίζει ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο θα πρέπει να ενημερώνεται για οποιεσδήποτε περαιτέρω ενδείξεις σε σχέση με βουλευτές της αντιπολίτευσης στην Ουγκάντα οι οποίοι εμποδίζονται ή παρακωλύονται κατά την εκτέλεση του έργου τους ως νομοθετών·

14.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, την Επιτροπή, την Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, τον Πρόεδρο της Δημοκρατίας της Ουγκάντας, τον Πρόεδρο του κοινοβουλίου της Ουγκάντας και την Αφρικανική Ένωση και τα θεσμικά όργανά της.

23.12.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 433/124


P8_TA(2018)0345

Μιανμάρ και συγκεκριμένα η υπόθεση των δημοσιογράφων Wa Lone και Kyaw Soe Oo

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με τη Μιανμάρ και συγκεκριμένα την υπόθεση των δημοσιογράφων Wa Lone και Kyaw Soe Oo (2018/2841(RSP))

(2019/C 433/15)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του για τη Μιανμάρ και την κατάσταση των Ροχίνγκια, και ιδιαίτερα της 14ης Ιουνίου 2018 (1), της 14ης Δεκεμβρίου 2017 (2), της 14ης Σεπτεμβρίου 2017 (3), της 7ης Ιουλίου 2016 (4) και της 15ης Δεκεμβρίου 2016 (5),

έχοντας υπόψη τη δήλωση του εκπροσώπου Τύπου της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ) της 3ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με την καταδίκη των Wa Lone και Kyaw Soe Oo στη Μιανμάρ και της 9ης Ιουλίου 2018 σχετικά με τη δίωξη των δύο δημοσιογράφων του Reuters στη Μιανμάρ,

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 16ης Οκτωβρίου 2017 και της 26ης Φεβρουαρίου 2018 σχετικά με τη Μιανμάρ,

έχοντας υπόψη τις αποφάσεις του Συμβουλίου (ΚΕΠΠΑ) 2018/655 της 26ης Απριλίου 2018 (6) και (ΚΕΠΠΑ) 2018/900 της 25ης Ιουνίου 2018 (7) για την επιβολή περαιτέρω περιοριστικών μέτρων κατά της Μιανμάρ, την ενίσχυση του ενωσιακού εμπάργκο όπλων και τη λήψη στοχευμένων μέτρων κατά αξιωματικών του στρατού και της συνοριοφυλακής της Μιανμάρ,

έχοντας υπόψη την έκθεση της ανεξάρτητης διεθνούς διερευνητικής αποστολής στη Μιανμάρ, της 24ης Αυγούστου 2018, που πραγματοποίησε το Συμβούλιο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών, η οποία θα παρουσιαστεί κατά την 39η σύνοδο του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων στις 10-28 Σεπτεμβρίου 2018,

έχοντας υπόψη τη δήλωση, της 3ης Σεπτεμβρίου 2018, της Ύπατης Αρμοστού των Ηνωμένων Εθνών για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα Michelle Bachelet,

έχοντας υπόψη την τελική έκθεση και τις συστάσεις της συμβουλευτικής επιτροπής, υπό την ηγεσία του Kofi Annan, για την πολιτεία Ρακίν,

έχοντας υπόψη το Διεθνές Σύμφωνο του 1966 για τα ατομικά και πολιτικά δικαιώματα,

έχοντας υπόψη το διεθνές ανθρωπιστικό δίκαιο, τις Συμβάσεις της Γενεύης και τα Πρωτόκολλά τους, καθώς και το Καταστατικό της Ρώμης του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου (ΠΔΠ),

έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, του 1948,

έχοντας υπόψη τον Χάρτη του Συνδέσμου κρατών της Νοτιοανατολικής Ασίας (ASEAN),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Γενικού Γραμματέα του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, της 23ης Μαρτίου 2018, σχετικά με τη σεξουαλική βία στο πλαίσιο συγκρούσεων,

έχοντας υπόψη την απόφαση, της 6ης Σεπτεμβρίου 2018, του Τμήματος Προδικασίας Ι του ΠΔΠ,

έχοντας υπόψη το άρθρο 135 παράγραφος 5 και το άρθρο 123 παράγραφος 4 του Κανονισμού του,

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 12 Δεκεμβρίου 2017, δύο δημοσιογράφοι, ο Wa Lone και ο Kyaw Soe Oo, συνελήφθησαν και τέθηκαν υπό κράτηση αυθαίρετα, με την κατηγορία ότι δημοσίευσαν πληροφορίες σχετικά με σοβαρές παραβιάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων τις οποίες διέπραξαν οι ένοπλες δυνάμεις της Μιανμάρ (Tatmadaw) στην πολιτεία Ρακίν·

B.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι δημοσιογράφοι Wa Lone και Kyaw Soe Oo κατηγορήθηκαν σύμφωνα με την πράξη περί κρατικού απορρήτου του 1923· λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 3 Σεπτεμβρίου 2018 δικαστήριο της Μιανμάρ τους καταδίκασε σε επταετή κάθειρξη· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτή η υπόθεση ορόσημο υπονομεύει περαιτέρω την ελευθερία έκφρασης, τη δημοκρατία και το κράτος δικαίου στη Μιανμάρ·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι διπλωμάτες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της ΕΕ συγκαταλέγονται στους πολυάριθμους διεθνείς παρατηρητές που παρίσταντο σε όλες τις συνεδριάσεις του δικαστηρίου, από τη σύλληψη των δημοσιογράφων στις 12 Δεκεμβρίου 2017, και έθιγαν επανειλημμένα το θέμα ενώπιον της κυβέρνησης της Μιανμάρ·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι φέρεται ότι οι παράγοντες της κοινωνίας των πολιτών, περιλαμβανομένων δημοσιογράφων, δικηγόρων και προασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, οι οποίοι εκφράζουν επικριτικές απόψεις για τις αρχές της Μιανμάρ, και ιδιαίτερα για τις ένοπλες δυνάμεις και άλλες δυνάμεις ασφαλείας της Μιανμάρ, καθώς και για τις ενέργειές τους στην πολιτεία Ρακίν, συλλαμβάνονται, κρατούνται ή παρενοχλούνται αυθαίρετα· λαμβάνοντας υπόψη ότι η κάλυψη της βίας στην πολιτεία Ρακίν από τα μέσα ενημέρωσης τελεί υπό αυστηρό στρατιωτικό και κυβερνητικό έλεγχο·

E.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ακτιβίστρια για τα ανθρώπινα δικαιώματα των Ροχίνγκια Wai Wai Nu, η οποία ήταν φυλακισμένη από την ηλικία των 18 μέχρι τα 25, εξακολουθεί να είναι ένα από τα πολυάριθμα παραδείγματα ακτιβιστών που βρίσκονται στο στόχαστρό των αρχών της Μιανμάρ·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Aung Ko Htwe, πρώην παιδί στρατιώτης, εκτίει ποινή φυλάκισης 2 ετών και 6 μηνών λόγω συνέντευξης που έδωσε στα μέσα ενημέρωσης σχετικά με τις εμπειρίες του στον στρατό της Μιανμάρ· λαμβάνοντας υπόψη ότι κατηγορήθηκε δυνάμει του τμήματος 505(β) του ποινικού κώδικα της Μιανμάρ, που πρόκειται για μια ασαφώς διατυπωμένη διάταξη η οποία χρησιμοποιείται συχνά για τον περιορισμό της ελευθερίας έκφρασης·

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι φέρεται ότι δεκάδες δημοσιογράφοι έχουν συλληφθεί και τεθεί υπό κράτηση από το 2016· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αρχές της Μιανμάρ χρησιμοποιούν διάφορους κατασταλτικούς νόμους, περιλαμβανομένης της πράξης περί κρατικού απορρήτου, για να συλλάβουν, να θέσουν υπό κράτηση, να φιμώσουν ή να παρενοχλήσουν παράγοντες της κοινωνίας των πολιτών, δημοσιογράφους, δικηγόρους και προασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων που εκφράζουν επικριτικές απόψεις για την κυβέρνηση ή τις δυνάμεις ασφαλείας της Μιανμάρ· λαμβάνοντας υπόψη ότι στην κατάταξη, του 2017, της οργάνωσης Freedom House όσον αφορά την ελευθερία του Τύπου, η Μιανμάρ κατείχε την 159η θέση από συνολικά 198 χώρες·

H.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η έκθεση της ανεξάρτητης διεθνούς διερευνητικής αποστολής στη Μιανμάρ (IIFFMM), της 24ης Αυγούστου 2018, που πραγματοποιήθηκε με εντολή των Ηνωμένων Εθνών, καταλήγει στο συμπέρασμα ότι οι ένοπλες δυνάμεις (Tatmadaw), οι αστυνομικές δυνάμεις, η υπηρεσία συνοριακού ελέγχου της μετανάστευσης (NaSaKa), η οποία έχει καταργηθεί, και η συνοριοφυλακή της Μιανμάρ, καθώς και μη κρατικές ένοπλες δυνάμεις, ευθύνονται για τις πλέον σοβαρές παραβιάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων και για σοβαρότατα εγκλήματα σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο, μεταξύ άλλων για γενοκτονία, εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας και εγκλήματα πολέμου, τα οποία διέπραξαν στις πολιτείες Κατσίν, Ρακίν και Σαν· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την έκθεση, ο Στρατός Σωτηρίας των Ροχίνγκια του Αρακάν εξαπέλυσε συντονισμένες επιθέσεις ενάντια σε στρατιωτική βάση και διάφορα προκεχωρημένα φυλάκια των δυνάμεων ασφαλείας στο βόρειο τμήμα της πολιτείας Ρακίν, με αποτέλεσμα να αυξηθεί η πίεση που ασκείτο στις κοινότητες Ροχίνγκια· λαμβάνοντας υπόψη ότι η έκθεση ζητεί επίσης να ερευνηθούν και να διωχθούν σε διεθνές επίπεδο οι ανώτατοι αξιωματικοί των στρατιωτικών δυνάμεων της Μιανμάρ και όσοι ευθύνονται για τα αποτρόπαια εγκλήματα σε βάρος των Ροχίνγκια· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Μιανμάρ απέρριψε τα πορίσματα αυτά·

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την έκθεση της IIFFMM, η κρατική σύμβουλος Aung San Suu Kyi, η οποία έχει τιμηθεί με το βραβείο Νόμπελ Ειρήνης και το βραβείο Ζαχάρωφ, δεν χρησιμοποίησε τη de facto θέση της ως προέδρου κυβερνήσεως ούτε το ηθικό της κύρος, για να περιορίσει ή να αποτρέψει τα γεγονότα που εκτυλίχθηκαν στην πολιτεία Ρακίν· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πολιτικές αρχές έχουν επίσης συμβάλει στα αποτρόπαια εγκλήματα, με τις ενέργειες και τις παραβλέψεις τους, και ιδιαίτερα με τη διάδοση ψευδών ειδήσεων, τη συγκάλυψη των αδικοπραγιών των ενόπλων δυνάμεων της χώρας, την παρακώλυση ανεξάρτητων ερευνών και την επίβλεψη της καταστροφής αποδεικτικών στοιχείων·

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 8 Σεπτεμβρίου 2018 το ΠΔΠ επιβεβαίωσε ότι το δικαστήριο μπορεί να ασκήσει τη δικαιοδοσία του όσον αφορά τη φερόμενη απέλαση των Ροχίνγκια από τη Μιανμάρ στο Μπαγκλαντές·

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πλατφόρμες των μέσων κοινωνικής δικτύωσης χρησιμοποιούνται στη Μιανμάρ για τη διοργάνωση δυσφημιστικών εκστρατειών και τη διάδοση θεωριών συνομωσίας που θέτουν στο στόχαστρο τους Ροχίνγκια και τους μουσουλμάνους της χώρας·

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι Ροχίνγκια αποτελούν το μεγαλύτερο ποσοστό μουσουλμάνων στη Μιανμάρ, η πλειονότητα των οποίων ζουν στην πολιτεία Ρακίν· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με συντηρητικές εκτιμήσεις, ο αριθμός των νεκρών φτάνει τους 10 000· λαμβάνοντας υπόψη ότι από τον Αύγουστο του 2017 πάνω από 700 000 Ροχίνγκια έχουν καταφύγει στο Μπαγκλαντές για λόγους ασφάλειας, και ότι 500 000 από αυτούς είναι παιδιά, πολλά από τα οποία ταξιδεύουν μόνα είτε επειδή έχουν σκοτωθεί οι γονείς τους είτε επειδή έχουν χωριστεί από τις οικογένειές τους·

1.

καταδικάζει δριμύτατα την αυθαίρετη σύλληψη και καταδίκη των δημοσιογράφων Wa Lone και Kyaw Soe Oo επειδή δημοσίευσαν πληροφορίες σχετικά με την κατάσταση στην πολιτεία Ρακίν· καλεί τις αρχές της Μιανμάρ να τους απελευθερώσουν αμέσως άνευ όρων και να αποσύρουν όλες τις κατηγορίες εναντίον τους, καθώς και εναντίον όλων των προσώπων που κρατούνται αυθαίρετα, περιλαμβανομένων πολιτικών κρατουμένων, προασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, δημοσιογράφων και εργαζομένων στα μέσα ενημέρωσης, οι οποίοι απλά ασκούσαν τα δικαιώματα και τις ελευθερίες τους·

2.

καταδικάζει κάθε ενέργεια εκφοβισμού, παρενόχλησης ή περιορισμού της ελευθερίας έκφρασης, ιδίως από τις στρατιωτικές δυνάμεις και τις δυνάμεις ασφαλείας της Μιανμάρ· υπογραμμίζει ότι η ελευθερία του Τύπου και η κριτική δημοσιογραφία αποτελούν βασικούς πυλώνες της δημοκρατίας, οι οποίοι προωθούν τη χρηστή διακυβέρνηση, τη διαφάνεια και τη λογοδοσία, και καλεί τις αρχές της Μιανμάρ να διασφαλίσουν κατάλληλες συνθήκες ώστε να μπορούν οι δημοσιογράφοι και οι εργαζόμενοι στα μέσα ενημέρωσης να επιτελούν το έργο τους χωρίς να φοβούνται αντίποινα υπό μορφή εκφοβισμού ή παρενόχλησης, αθέμιτης σύλληψης ή δίωξης·

3.

επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς την κυβέρνηση της Μιανμάρ να αναστρέψει την απόφασή της να διακόψει τη συνεργασία της με τον Ειδικό Εισηγητή των Ηνωμένων Εθνών όσον αφορά την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Μιανμάρ, και να παραχωρήσει σε εγχώριες και διεθνείς οργανώσεις μέσων ενημέρωσης, σε προασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, σε ανεξάρτητους παρατηρητές και σε ανθρωπιστικές οργανώσεις, και ιδιαίτερα στον Ειδικό Εισηγητή των Ηνωμένων Εθνών, πλήρη και απρόσκοπτη πρόσβαση στην πολιτεία Ρακίν, καθώς και να διασφαλίσει την ασφάλεια και προστασία του προσωπικού των μέσων ενημέρωσης·

4.

εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία όσον αφορά την κατάχρηση των κατασταλτικών νομοθετικών διατάξεων που περιορίζουν την ελευθερία του λόγου· καλεί τις αρχές της Μιανμάρ να καταργήσουν, να επανεξετάσουν, ή να τροποποιήσουν όλους τους νόμους, περιλαμβανομένης της πράξης περί κρατικού απορρήτου, που δεν ευθυγραμμίζονται με τα διεθνή πρότυπα και που ποινικοποιούν και παραβιάζουν το δικαίωμα στην ελευθερία έκφρασης και το δικαίωμα στην ελευθερία του συνέρχεσθαι ειρηνικώς και στην ελευθερία του συνεταιρίζεσθαι· καλεί την κυβέρνηση της Μιανμάρ να διασφαλίσει ότι κάθε νομοθετική πράξη συμμορφώνεται με τα διεθνή πρότυπα και τις διεθνείς υποχρεώσεις·

5.

καταδικάζει δριμύτατα τις εκτεταμένες και συστηματικές επιθέσεις κατά των Ροχίνγκια στις οποίες προέβησαν οι ένοπλες δυνάμεις και άλλες δυνάμεις ασφαλείας της Μιανμάρ στην πολιτεία Ρακίν, και οι οποίες, σύμφωνα με την IIFFMM, ισοδυναμούν με γενοκτονία, με εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας και με εγκλήματα πολέμου, που συνιστούν τις πλέον σοβαρές παραβιάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων· εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία για την αυξημένη σοβαρότητα και την κλίμακα των παραβιάσεων ανθρωπίνων δικαιωμάτων που υπέθαλψε η κυβέρνηση της Μιανμάρ·

6.

επαναλαμβάνει τη συνεχιζόμενη στήριξή του προς τους Ροχίνγκια· καλεί εκ νέου την κυβέρνηση της Μιανμάρ και τις δυνάμεις ασφαλείας να δώσουν αμέσως τέλος στις παραβιάσεις, στους φόνους, στην καταστροφή περιουσιών και στη σεξουαλική βία που διαπράττονται επί του παρόντος σε βάρος των Ροχίνγκια και των εθνοτικών μειονοτήτων στο βόρειο τμήμα της Μιανμάρ, και να διασφαλίσουν ότι επικρατεί ασφάλεια και κράτος δικαίου στη Μιανμάρ, και ιδιαίτερα στις πολιτείες Ρακίν, Κατσίν και Σαν· υπενθυμίζει στις αρχές της Μιανμάρ τις διεθνείς υποχρεώσεις τους να ερευνήσουν και να διώξουν τους υπευθύνους· καλεί επιτακτικά την κυβέρνηση της Μιανμάρ και την κρατική σύμβουλο Aung San Suu Kyi να καταδικάσουν απερίφραστα κάθε υποκίνηση σε μίσος και να καταπολεμήσουν τις κοινωνικές διακρίσεις και τις εχθροπραξίες κατά των Ροχίνγκια και άλλων μειονοτήτων·

7.

επισημαίνει τα πορίσματα της IIFFMM και στηρίζει τις συστάσεις της· επικροτεί την πρόσφατη απόφαση ότι το ΠΔΠ μπορεί να ασκήσει τη δικαιοδοσία του όσον αφορά τη φερόμενη απέλαση των Ροχίνγκια από τη Μιανμάρ στο Μπαγκλαντές· αναγνωρίζει, ωστόσο, ότι εξακολουθεί να απαιτείται η παραπομπή στο ΠΔΠ από το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών (ΣΑΗΕ), ώστε να κινηθεί έρευνα επί του συνόλου των παραβιάσεων ανθρωπίνων δικαιωμάτων· καλεί τον Γενικό Εισαγγελέα του ΔΠΔ να κινήσει προκαταρκτική έρευνα επί του θέματος· καλεί το ΣΑΗΕ να παραπέμψει την υπόθεση της Μιανμάρ στο ΠΔΠ χωρίς καθυστέρηση· υποστηρίζει τις εκκλήσεις της IIFFMM και της αντιπροσωπείας βουλευτών του ASEAN για τα ανθρώπινα δικαιώματα (APHR) να ερευνηθούν και να διωχθούν οι υπεύθυνοι στρατηγοί·

8.

καλεί την ΕΥΕΔ και τα κράτη μέλη να επιδιώξουν να κληθούν οι δράστες των εγκλημάτων στη Μιανμάρ να λογοδοτήσουν σε πολυμερή φόρουμ· καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη να αναλάβουν την πρωτοβουλία στο πλαίσιο του ΣΑΗΕ όσον αφορά την παραπομπή της υπόθεσης στο ΠΔΠ, καθώς και να αναλάβουν ηγετικό ρόλο στο πλαίσιο της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών και της προσεχούς 39ης συνόδου του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών, και να εντείνουν τις προσπάθειές τους ώστε να καθιερωθεί κατεπειγόντως ένας διεθνής, αμερόληπτος και ανεξάρτητος μηχανισμός λογοδοσίας για τη στήριξη ερευνών σχετικά με τα φερόμενα αποτρόπαια εγκλήματα και τη δίωξη των υπευθύνων·

9.

επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς το ΣΑΗΕ να επιβάλει καθολικό και ολοκληρωμένο εμπάργκο όπλων στη Μιανμάρ, να αναστείλει κάθε άμεση και έμμεση προμήθεια, πώληση ή μεταφορά, περιλαμβανομένης της διαμετακόμισης και της μεταφόρτωσης κάθε είδους όπλων, πυρομαχικών και άλλου στρατιωτικού εξοπλισμού και εξοπλισμού ασφαλείας, καθώς και την παροχή εκπαίδευσης ή άλλης στρατιωτικής βοήθειας και βοήθειας στον τομέα της ασφάλειας· καλεί επιτακτικά το ΣΑΗΕ να θεσπίσει στοχευμένες ατομικές κυρώσεις, περιλαμβανομένων των ταξιδιωτικών απαγορεύσεων και της δέσμευσης περιουσιακών στοιχείων, σε βάρος των προσώπων εκείνων που φαίνεται να είναι υπεύθυνοι για σοβαρά εγκλήματα σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο·

10.

καλεί την Επιτροπή να εξετάσει το ενδεχόμενο έρευνας στο πλαίσιο των μηχανισμών που προβλέπει η συμφωνία «Όλα εκτός από όπλα», με γνώμονα την αναθεώρηση των εμπορικών προτιμήσεων από τις οποίες επωφελείται η Μιανμάρ·

11.

επικροτεί την έγκριση από το Συμβούλιο, στις 26 Απριλίου 2018, ενός νομικού πλαισίου για τη λήψη στοχευμένων περιοριστικών μέτρων κατά των αξιωματικών που ευθύνονται για σοβαρές παραβιάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων, καθώς και την ενίσχυση του ενωσιακού εμπάργκο όπλων και έναν πρώτο κατάλογο προσώπων που καταρτίστηκε στις 25 Ιουνίου 2018· καλεί επιτακτικά το Συμβούλιο να επιβάλει ταξιδιωτικές απαγορεύσεις, στοχευμένες οικονομικές κυρώσεις και τη δέσμευση περιουσιακών στοιχείων σε βάρος των αξιωματικών της Μιανμάρ που ευθύνονται, σύμφωνα με την IIFFMM, για αποτρόπαια εγκλήματα·

12.

υπενθυμίζει ότι χιλιάδες Ροχίνγκια, και μεταξύ αυτών πολλά παιδιά, έχουν εκτοπιστεί στο εσωτερικό της χώρας και έχουν κατεπειγόντως ανάγκη ανθρωπιστικής βοήθειας και προστασίας· ζητεί να δοθεί άμεση, ακώλυτη και απρόσκοπτη πρόσβαση σε όλη τη χώρα για την παροχή ανθρωπιστικής βοήθειας· επιμένει ότι η κυβέρνηση της Μιανμάρ πρέπει να εγγυηθεί την ασφαλή, οικειοθελή και αξιοπρεπή επιστροφή, υπό την πλήρη εποπτεία των Ηνωμένων Εθνών, σε όσους επιθυμούν να επιστρέψουν στον τόπο τους·

13.

καλεί την ΕΕ, τα κράτη μέλη της και τη διεθνή κοινότητα να αντιμετωπίσουν την ανάγκη παροχής αυξημένης και μακροπρόθεσμης ανθρωπιστικής συνδρομής στους Ροχίνγκια στο Μπαγκλαντές, καθώς και στις κοινότητες που τους υποδέχθηκαν·

14.

υπενθυμίζει ότι σημειώνονται επανειλημμένα περιστατικά βιασμών και σεξουαλικής βίας σε βάρος των στοχευόμενων άμαχων πληθυσμών στις πολιτείες Κατσίν, Ρακίν και Σαν· καλεί την ΕΕ, και ιδιαίτερα το τμήμα Ευρωπαϊκής Πολιτικής Προστασίας και Επιχειρήσεων Ανθρωπιστικής Βοήθειας (ECHO) της Επιτροπής, και τα κράτη μέλη να εξασφαλίσουν τη βελτίωση της προστασίας των κοριτσιών και γυναικών Ροχίνγκια από την έμφυλη βία·

15.

υπενθυμίζει την ανάγκη παροχής ιατρικής και ψυχολογικής βοήθειας στους καταυλισμούς προσφύγων, και ιδιαίτερα βοήθειας προσαρμοσμένης στις ανάγκες ευάλωτων πληθυσμών, περιλαμβανομένων των γυναικών και των παιδιών· ζητεί περισσότερες υπηρεσίες στήριξης για τα θύματα βιασμού και σεξουαλικής επίθεσης·

16.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στην κυβέρνηση και το κοινοβούλιο της Μιανμάρ, στην κρατική σύμβουλο Αung San Suu Kyi, στην κυβέρνηση και το κοινοβούλιο του Μπαγκλαντές, στην Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, στην Επιτροπή, στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών της ΕΕ, στον Γενικό Γραμματέα του ΑSEAN, στη Διακυβερνητική Επιτροπή του ΑSEAN για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα, στην Ειδική Εισηγήτρια των Ηνωμένων Εθνών για την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Μιανμάρ, στον Ύπατο Αρμοστή των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες και στο Συμβούλιο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών.

(1)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2018)0261.

(2)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0500.

(3)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0351.

(4)  ΕΕ C 101 της 16.3.2018, σ. 134.

(5)  ΕΕ C 238 της 6.7.2018, σ. 112.

(6)  ΕΕ L 108 της 27.4.2018, σ. 29.

(7)  ΕΕ L 160 I της 25.6.2018, σ. 9.


23.12.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 433/128


P8_TA(2018)0346

Καμπότζη και συγκεκριμένα η υπόθεση Κem Sokha

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με την Καμπότζη, και συγκεκριμένα με την υπόθεση Kem Sokha (2018/2842(RSP))

(2019/C 433/16)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του σχετικά με την Αίγυπτο, ιδίως εκείνα της 14ης Σεπτεμβρίου 2017 (1) και της 14ης Δεκεμβρίου 2017 (2),

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με την Καμπότζη, με ημερομηνία 26 Φεβρουαρίου 2018,

έχοντας υπόψη τη δήλωση του εκπροσώπου της Αντιπροέδρου της Επιτροπής/Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας (ΑΠ/ΥΕ), με ημερομηνία 30 Ιουλίου 2018, σχετικά με τις γενικές εκλογές στην Καμπότζη,

έχοντας υπόψη την αποστολή αξιολόγησης της Επιτροπής και της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ) στην Καμπότζη στις 5-11 Ιουλίου 2018,

έχοντας υπόψη τις κατευθυντήριες γραμμές της ΕΕ του 2008 για τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων,

έχοντας υπόψη την από 16ης Νοεμβρίου 2017 δήλωση της εκπροσώπου της ΕΥΕΔ σχετικά με τη διάλυση του Καμποτζιανού Κόμματος Εθνικής Σωτηρίας,

έχοντας υπόψη τη συμφωνία συνεργασίας του 1997 μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Καμπότζης,

έχοντας υπόψη τη δήλωση της τοπικής αντιπροσωπείας της ΕΕ, στις 22 Φεβρουαρίου 2017, σχετικά με την πολιτική κατάσταση στην Καμπότζη, και τις δηλώσεις του εκπροσώπου της Αντιπροσωπείας της ΕΕ, στις 25 Αυγούστου 2017 και 3 Σεπτεμβρίου 2017, σχετικά με τους περιορισμούς του πολιτικού χώρου στην Καμπότζη,

έχοντας υπόψη το ψήφισμα 36/32 του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ, της 29ης Σεπτεμβρίου 2017, και την έκθεση του Γενικού Γραμματέα, της 2ας Φεβρουαρίου 2018,

έχοντας υπόψη την έκθεση της επιτροπής για τα ανθρώπινα δικαιώματα των βουλευτών και τις αποφάσεις του διοικητικού συμβουλίου της Διακοινοβουλευτικής Ένωσης, του Μαρτίου του 2018,

έχοντας υπόψη το ψήφισμα A/RES/53/144 της Γενικής Συνέλευσης του ΟΗΕ στις 8 Μαρτίου 1999 σχετικά με το δικαίωμα και την ευθύνη των ατόμων και κοινωνικών ομάδων και φορέων για την προώθηση και την προάσπιση των διεθνώς αναγνωρισμένων δικαιωμάτων του ανθρώπου και των θεμελιωδών ελευθεριών,

έχοντας υπόψη τις ειρηνευτικές συμφωνίες του Παρισιού του 1991, στο άρθρο 15 των οποίων κατοχυρώνεται η δέσμευση για σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών στην Καμπότζη, μεταξύ άλλων και εκ μέρους των διεθνών συμβαλλομένων μερών τους,

έχοντας υπόψη τη Σύμβαση του Διεθνούς Οργανισμού Εργασίας (ΔΟΕ), περί ελευθερίας του συνεταιρίζεσθαι και προστασίας του δικαιώματος οργάνωσης,

έχοντας υπόψη το Σύνταγμα της Καμπότζης, ιδιαίτερα το άρθρο 41, στο οποίο κατοχυρώνονται τα δικαιώματα και οι ελευθερίες της έκφρασης και του συνέρχεσθαι, το άρθρο 35 για το δικαίωμα της πολιτικής συμμετοχής και το άρθρο 80 για την κοινοβουλευτική ασυλία,

έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου της 10ης Δεκεμβρίου 1948,

έχοντας υπόψη το Διεθνές Σύμφωνο του 1966 για τα ατομικά και πολιτικά δικαιώματα,

έχοντας υπόψη το άρθρο 135 παράγραφος 5 και το άρθρο 123 παράγραφος 4 του Κανονισμού του,

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 3 Σεπτεμβρίου 2017, ο Kem Sokha, πρόεδρος του Καμποτζιανού Κόμματος Εθνικής Σωτηρίας (ΚΚΕΣ), συνελήφθη· λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 16 Νοεμβρίου 2017, το Ανώτατο Δικαστήριο ανακοίνωσε τη διάλυση του ΚΚΕΣ μετά από ακρόαση μίας ημέρας· λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ανώτατο Δικαστήριο έχει επίσης απαγορεύσει σε 118 πολιτικούς του CNRP να είναι πολιτικά ενεργοί για πέντε έτη·

B.

ότι το κυβερνών Καμποτζιανό Λαϊκό Κόμμα (ΚΛΕ) έλαβε το 100 % των εδρών κατά τις εκλογές για την Εθνοσυνέλευση που διεξάχθηκαν στις 29 Ιουλίου 2018 και τις εκλογές για τη Γερουσία που διεξάχθηκαν στις 25 Φεβρουαρίου 2018·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το δικαίωμα στην πολιτική συμμετοχή είναι κατοχυρωμένο στο άρθρο 35 του καμποτζιανού Συντάγματος· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο τροποποιημένος νόμος 2017 για τα πολιτικά κόμματα εμπεριέχει πολλούς περιορισμούς ως προς τη συμμετοχή κομμάτων της αντιπολίτευσης, συμπεριλαμβανομένης της διάλυσης κομμάτων αν οι ηγέτες τους έχουν ποινικό μητρώο·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εκλογές του 2018 στην Καμπότζη ήταν εκ των πραγμάτων μη ανταγωνιστικές και δεν πληρούσαν τα ελάχιστα διεθνή πρότυπα δημοκρατικών εκλογών· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση και οι Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής ανέστειλαν τη χρηματοδοτική τους βοήθεια στην εθνική εκλογική επιτροπή της Καμπότζης και αρνήθηκαν να στείλουν παρατηρητές στις εκλογές·

E.

Ότι η απόφαση για τη διάλυση του ΚΚΕΣ αποτέλεσε σημαντικό βήμα προς τη δημιουργία αυταρχικού κράτους· λαμβάνοντας υπόψη ότι η πολιτική διάρθρωση της Καμπότζης δεν μπορεί πλέον να θεωρείται δημοκρατία·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η καμποτζιανή κυβέρνηση έλαβε μέτρα εκτενούς εμβέλειας για να διασφαλίσει ότι το κυβερνών κόμμα ΚΛΕ θα συμμετάσχει χωρίς αντιπολίτευση στις εκλογές τόσο για τη Γερουσία όσο και για την Εθνοσυνέλευση·

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Kem Sokha, μετά τη σύλληψή του στις 3 Σεπτεμβρίου 2017, κατηγορήθηκε για προδοσία σύμφωνα με το άρθρο 443 του καμποτζιανού ποινικού κώδικα, παρά τη βουλευτική του ασυλία· λαμβάνοντας υπόψη ότι συγκεκριμένες δηλώσεις της καμποτζιανής κυβέρνησης έθεσαν σε κίνδυνο το δικαίωμά του σε δίκαιη δίκη και το τεκμήριο αθωότητάς του· λαμβάνοντας υπόψη ότι αντιμετωπίζει ποινή μέχρι και 30ετούς φυλάκισης εάν κριθεί ένοχος· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο πρόεδρος του Δικαστηρίου, Dith Munty, είναι μέλος της μόνιμης επιτροπής του κυβερνώντος κόμματος·

H.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 28 Αυγούστου 2018 οι καμποτζιανές αρχές άφησαν ελεύθερα 14 μέλη του ΚΚΕΣ, αφού έλαβαν χάρη από τον βασιλιά· λαμβάνοντας υπόψη ότι η εν λόγω χάρη συνδέεται με την ελευθέρωση δώδεκα ακτιβιστών και δημοσιογράφων·

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Kem Sokha τελούσε υπό κράτηση χωρίς δίκη για διάστημα μεγαλύτερο του ενός έτους· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ομάδα εργασίας του ΟΗΕ για την αυθαίρετη κράτηση χαρακτήρισε την προσωρινή κράτηση «αυθαίρετη»και «υποκινούμενη πολιτικά»· λαμβάνοντας υπόψη ότι αφέθηκε ελεύθερος με εγγύηση στις 10 Σεπτεμβρίου 2018· λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν μπορεί να απομακρυνθεί από το σπίτι του και δεν του επιτρέπεται να επικοινωνεί με άλλα μέλη της αντιπολίτευσης ή με τα μέσα μαζικής ενημέρωσης·

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η σύλληψη και η κράτηση του Kem Sokha έγιναν σε ένα πλαίσιο εκτεταμένης και συστηματικής καταστολής των πολιτικών και εκλογικών δικαιωμάτων στην Καμπότζη· λαμβάνοντας υπόψη ότι υπήρξε σταθερή αύξηση του αριθμού των κρουσμάτων συλλήψεως και κρατήσεως των μελών της αντιπολίτευσης και των πολιτικών σχολιαστών· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο προηγούμενος πρόεδρος του ΚΚΕΣ, Sam Rainsy, καταδικάστηκε για συκοφαντική δυσφήμιση και σήμερα ζει εξόριστος·

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αρχές της Καμπότζης προέβησαν επίσης σε διώξεις δημοσιογράφων οι οποίοι κάλυπταν τις επιθέσεις κατά των κομμάτων της αντιπολίτευσης· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο 69χρονος βραβευμένος σκηνοθέτης Τζέιμς Ρίκετσον είναι ένα από τα θύματα των επιθέσεων αυτών στα μέσα ενημέρωσης· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κ. Ρίκετσον συνελήφθη για την πτήση δρόνου πάνω από συγκέντρωση κόμματος της αντιπολίτευσης τον Ιούνιο του 2017· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κ. Ρίκετσον καταδικάστηκε σε φυλάκιση έξι ετών στην πρωτεύουσα Πνομ Πενχ με την κατηγορία της κατασκοπείας·

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ασκούνται σοβαρές διώξεις εις βάρος των ανεξάρτητων μέσων μαζικής ενημέρωσης· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης έχουν επίσης υποστεί επιθέσεις· λαμβάνοντας υπόψη ότι η κυβέρνηση εξέδωσε κανονισμό τον Μάιο του 2018 που περιορίζει τα δικαιώματα στην ελευθερία έκφρασης, τον Τύπο και τη δημοσίευση ειδήσεων, δίνει δε την εξουσία στην κυβέρνηση να ασκεί αστυνόμευση στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης για τον εντοπισμό και τη φίμωση διαδικτυακών αντιφρονούντων στην Καμπότζη·

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι συνδικαλιστές, οι αγωνιστές για τα ανθρώπινα δικαιώματα και οι οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών δραστηριοποιούνται σε όλο και πιο περιορισμένο χώρο στην Καμπότζη και ότι αντιμετωπίζουν παρενοχλήσεις, πράξεις εκφοβισμού και αυθαίρετες συλλήψεις· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο τροποποιημένος νόμος του 2015 για το συνεταιρίζεσθαι και τις μη κυβερνητικές οργανώσεις (ΝΣΜΚΟ) περιορίζει σημαντικά την ελευθερία του συνεταιρίζεσθαι και της έκφρασης, μεταξύ άλλων, με τη θέσπιση κρατικού ελέγχου και λογοκρισίας επί του έργου των ΜΚΟ· λαμβάνοντας υπόψη ότι η νομοθεσία περί συνδικαλισμού περιορίζει την ελευθερία του συνεταιρίζεσθαι και δημιουργεί περιττά εμπόδια και επιβαρύνσεις στις διαδικασίες καταχώρισης και τη λειτουργία των συνδικαλιστικών σωματείων·

ΙΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι πέντε υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων που συνδέονται με την Ένωση για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα και την Ανάπτυξη (ADHD), οι Nay Vanda, Νy Sokha, Yi Soksi, May και Νy Chokrya, αντιμετωπίζουν κατηγορίες για δωροδοκία μάρτυρα και συνέργεια στη δωροδοκία μάρτυρα· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πέντε υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων διετέλεσαν 14 μήνες υπό προσωρινή κράτηση μέχρι να αποφυλακιστούν με εγγύηση·

ΙΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, στο πλαίσιο του συστήματος γενικευμένων προτιμήσεων (ΣΓΠ) της ΕΕ, η Καμπότζη υπάγεται στο πλέον ευνοϊκό καθεστώς, το σύστημα «Όλα εκτός από όπλα»(ΟΕΟ)· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ έχει διαθέσει έως και 410 εκατομμύρια EUR στην Καμπότζη για αναπτυξιακή συνεργασία για τη δημοσιονομική περίοδο 2014-2020, εκ των οποίων 10 εκατομμύρια EUR προορίζονται για τη στήριξη της διαδικασίας εκλογικής μεταρρύθμισης στην Καμπότζη, και ότι η βοήθεια αυτή έχει επί του παρόντος ανασταλεί·

ΙΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Γενικός Γραμματέας του ΟΗΕ υπενθύμισε στη δήλωση του Ιουλίου ότι μια πλουραλιστική και χωρίς αποκλεισμούς πολιτική διαδικασία παραμένει ουσιαστικής σημασίας για τη διασφάλιση της προόδου που σημειώνει η Καμπότζη όσον αφορά την εδραίωση της ειρήνης

ΙΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν έχουν ακόμη επιλυθεί οι διενέξεις όσον αφορά τις φυτείες ζάχαρης· λαμβάνοντας υπόψη ότι εκφράζονται διαρκώς ανησυχίες για εκδιώξεις αγροτών από τη γη τους, τη συνεχή ατιμωρησία για τις πράξεις αυτές και τη δεινή κατάσταση των πληττομένων κοινοτήτων· λαμβάνοντας υπόψη ότι η κυβέρνηση της Καμπότζης δεν έχει προσυπογράψει τους όρους αναφοράς της ΕΕ για τη διαδικασία ελέγχου σχετικά με την ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο·

1.

σημειώνει ότι ο Kem Sokha αφέθηκε ελεύθερος με εγγύηση υπό αυστηρούς όρους· καταγγέλλει το γεγονός ότι ο Kem Sokha τέθηκε υπό κατ’ οίκον περιορισμό· ζητεί να αποσυρθούν όλες οι κατηγορίες κατά του Kem Sokha και να αφεθεί αμέσως εντελώς ελεύθερος· ζητεί επίσης να αποσυρθούν αμέσως και άλλες πολιτικά υποκινούμενες κατηγορίες και αποφάσεις κατά πολιτικών της αντιπολίτευσης, συμπεριλαμβανομένου του Scam Rainsy·

2.

ανησυχεί για την κατάσταση της υγείας του Kem Sokha και καλεί τις αρχές της Καμπότζης να του επιτρέψουν την ενδεδειγμένη ιατρική περίθαλψη· ζητεί από την κυβέρνηση να επιτρέψει στον Kem Sokha να συναντά ξένους διπλωμάτες, στελέχη του ΟΗΕ και παρατηρητές για τα ανθρώπινα δικαιώματα·

3.

εκφράζει την πεποίθησή του ότι οι εκλογές στην Καμπότζη δεν μπορούν να θεωρηθούν ελεύθερες και αδιάβλητες· εκφράζει σοβαρές ανησυχίες για τη διεξαγωγή και τα αποτελέσματα των εκλογών του 2018 στην Καμπότζη, οι οποίες δεν αποτέλεσαν αξιόπιστη διαδικασία και καταδικάστηκαν ευρέως από τη διεθνή κοινότητα·

4.

προτρέπει την κυβέρνηση της Καμπότζης να καταβάλει προσπάθειες για την ενίσχυση της δημοκρατίας και του κράτους δικαίου και να σεβαστεί τα ανθρώπινα δικαιώματα και τις θεμελιώδεις ελευθερίες, πράγμα που περιλαμβάνει την πλήρη τήρηση των συνταγματικών διατάξεων περί πλουραλισμού και ελευθερίας του συνεταιρίζεσθαι και της έκφρασης· ζητεί, επιπλέον, από την κυβέρνηση της Καμπότζης να καταργήσει όλες τις πρόσφατες τροποποιήσεις του Συντάγματος, του ποινικού κώδικα, της νομοθεσίας για τα πολιτικά κόμματα, της νομοθεσίας για τον συνδικαλισμό, της νομοθεσίας για τις ΜΚΟ και όλες τις άλλες νομοθετικές πράξεις που περιορίζουν την ελευθερία του λόγου και τις πολιτικές ελευθερίες και που δεν συνάδουν πλήρως με τις υποχρεώσεις της Καμπότζης και τα διεθνή πρότυπα·

5.

τονίζει ότι μια αξιόπιστη δημοκρατική διαδικασία απαιτεί ένα περιβάλλον στο οποίο τα πολιτικά κόμματα, η κοινωνία των πολιτών και τα μέσα μαζικής ενημέρωσης είναι σε θέση να επιτελούν τον νόμιμο ρόλο τους χωρίς φόβο, απειλές ή αυθαίρετους περιορισμούς· καλεί την κυβέρνηση να λάβει τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίσει ότι θα ανακληθεί γρήγορα η διάλυση του ΚΚΕΣ·

6.

επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς την κυβέρνηση της Καμπότζης να θέσει τέλος σε κάθε μορφή παρενόχλησης, κατάχρησης εξουσίας και πολιτικά υποκινούμενων ποινικών διώξεων, μεταξύ άλλων, εις βάρος μελών της αντιπολίτευσης, υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, συνδικαλιστών και υπέρμαχων των δικαιωμάτων των εργαζομένων, υπέρμαχων των δικαιωμάτων στη γη και άλλων ακτιβιστών της κοινωνίας των πολιτών, καθώς και δημοσιογράφων· καλεί την κυβέρνηση της Καμπότζης να αφήσει ελεύθερους, χωρίς καθυστέρηση, όλους τους πολίτες που έχουν τεθεί υπό κράτηση για την άσκηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων τους, συμπεριλαμβανομένου του Τζέιμς Ρίκετσον, και να αποσύρει όλες τις εις βάρος τους κατηγορίες·

7.

υποστηρίζει την απόφαση για την αναστολή της παροχής εκλογικής στήριξης από την ΕΕ στην Καμπότζη· υπενθυμίζει τις εθνικές και διεθνείς υποχρεώσεις όσον αφορά τις δημοκρατικές αρχές και τα θεμελιώδη ανθρώπινα δικαιώματα για τα οποία η Καμπότζη έχει δεσμευθεί· παροτρύνει την κυβέρνηση της Καμπότζης να προβεί σε μεταρρυθμίσεις για την προώθηση της δημοκρατίας και την εφαρμογή διεθνώς αναγνωρισμένων ελάχιστων προτύπων για τις μελλοντικές εκλογικές διαδικασίες, συμπεριλαμβανομένων της διοργάνωσης πολυκομματικών, ελεύθερων και αδιάβλητων εκλογών, της σύστασης μιας πραγματικά ανεξάρτητης εθνικής εκλογικής επιτροπής και της συμμετοχής των ΜΚΟ και των ανεξάρτητων μέσων ενημέρωσης στην παρακολούθηση και κάλυψη των εκλογών·

8.

υπενθυμίζει στην κυβέρνηση της Καμπότζης ότι οφείλει να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις και τις δεσμεύσεις της όσον αφορά τις δημοκρατικές αρχές και τα θεμελιώδη ανθρώπινα δικαιώματα, οι οποίες αποτελούν ουσιαστικό στοιχείο της συμφωνίας συνεργασίας ΕΕ-Καμπότζης, και τους όρους που απορρέουν από το ΟΕΟ·

9.

εκφράζει την ικανοποίησή του για την πρόσφατη διερευνητική αποστολή της ΕΕ στην Καμπότζη στο πλαίσιο του ΟΕΟ και καλεί την Επιτροπή να υποβάλει, το συντομότερο δυνατόν, τα συμπεράσματα στο Κοινοβούλιο· καλεί την Επιτροπή να εξετάσει τις πιθανές συνέπειες στο πλαίσιο των εμπορικών προτιμήσεων που απολαύει η Καμπότζη, συμπεριλαμβανομένης της έναρξης έρευνας στο πλαίσιο των μηχανισμών που προβλέπονται στο πλαίσιο του ΟΕΟ·

10.

καλεί την ΕΥΕΔ και την Επιτροπή να συντάξουν κατάλογο των ατόμων που ευθύνονται για τη διάλυση της αντιπολίτευσης και για άλλες σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Καμπότζη, προκειμένου να τους επιβληθούν ενδεχομένως περιορισμοί θεωρήσεων και δεσμεύσεις περιουσιακών στοιχείων·

11.

καλεί την Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας να παρακολουθεί στενά την κατάσταση στην Καμπότζη· καλεί την ΕΥΕΔ και τα κράτη μέλη να αναλάβουν δράση και να ηγηθούν των προσπαθειών κατά την προσεχή 39η σύνοδο του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ για την έκδοση αυστηρής απόφασης για την αντιμετώπιση της κατάστασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Καμπότζη·

12.

καλεί την κυβέρνηση της Καμπότζης να ανανεώσει το μνημόνιο συνεννόησης (ΜΣ) με την Ύπατη Αρμοστεία του ΟΗΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα (OHCHR) στην Καμπότζη μετά τη λήξη του στις 31 Δεκεμβρίου 2018·

13.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στην Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, στην Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης, στον Γενικό Γραμματέα του Συνδέσμου Κρατών Νοτιοανατολικής Ασίας (ASEAN), στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών και στην κυβέρνηση και την Εθνοσυνέλευση της Καμπότζης.

(1)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0348.

(2)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0497.


23.12.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 433/132


P8_TA(2018)0350

Οι πυρκαγιές στο Μάτι (Περιφέρεια Αττικής, Ελλάδα) τον Ιούλιο του 2018 και η αντίδραση της ΕΕ

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με τις πυρκαγιές στο Μάτι (Περιφέρεια Αττικής, Ελλάδα) τον Ιούλιο του 2018 και την αντίδραση της ΕΕ (2018/2847(RSP))

(2019/C 433/17)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη το άρθρο 174 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ),

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής για απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 1313/2013/ΕΕ περί μηχανισμού πολιτικής προστασίας της Ένωσης (COM(2017)0772),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2012/2002 του Συμβουλίου, της 11ης Νοεμβρίου 2002, για την ίδρυση του Ταμείου Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης (1),

έχοντας υπόψη τη Σύμβαση-πλαίσιο των Ηνωμένων Εθνών για την κλιματική αλλαγή (UNFCCC) και τη Συμφωνία του Παρισιού, που εγκρίθηκαν με την απόφαση 1/CP.21 στην 21η Διάσκεψη των Μερών της UNFCCC (COP 21), καθώς και την 11η Διάσκεψη των Μερών που επέχει θέση συνόδου των Μερών του Πρωτοκόλλου του Κιότο (CMP 11), η οποία έλαβε χώρα στο Παρίσι (Γαλλία) από τις 30 Νοεμβρίου 2015 έως τις 11 Δεκεμβρίου 2015,

έχοντας υπόψη το άρθρο 123 παράγραφοι 2 και 4 του Κανονισμού του,

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πυρκαγιές του Ιουλίου του 2018 στο Μάτι Αττικής είχαν ως τραγική συνέπεια τον θάνατο 99 ατόμων και τον τραυματισμό εκατοντάδων·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εν λόγω πυρκαγιές κατέστρεψαν σπίτια και οδήγησαν στην απομάκρυνση αρκετών εκατοντάδων ατόμων, προκάλεσαν σοβαρή ζημιά στις τοπικές και περιφερειακές υποδομές και στο περιβάλλον, με επιπτώσεις στη γεωργία, και επηρέασαν τις οικονομικές δραστηριότητες, μεταξύ άλλων στον τουριστικό και τον ξενοδοχειακό τομέα·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η συχνότητα, η σοβαρότητα και η πολυπλοκότητα των καταστάσεων ακραίας ξηρασίας και των δασικών πυρκαγιών έχουν αυξηθεί, με επιπτώσεις σε όλη την Ευρώπη και επιδεινώνονται από την αλλαγή του κλίματος·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι επενδύσεις στην καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής αποτελούν επείγον μέτρο για την αποτροπή των καταστροφών από την ξηρασία και τις πυρκαγιές·

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ελλάδα, η Σουηδία και η Λετονία ζήτησαν τη στήριξη της ΕΕ μέσω του Μηχανισμού Πολιτικής Προστασίας της Ένωσης το καλοκαίρι του 2018 λόγω των πυρκαγιών·

1.

εκφράζει τα ειλικρινή του συλλυπητήρια στις οικογένειες όλων εκείνων που έχασαν τη ζωή τους στις πυρκαγιές στην Αττική·

2.

εκφράζει τη συμπαράστασή του σε όλους τους κατοίκους που επλήγησαν από τις πυρκαγιές στην Αττική·

3.

αποτίει φόρο τιμής στην αφοσίωση των πυροσβεστών, των ακτοφυλάκων, των εθελοντών και των άλλων πολιτών που έθεσαν σε κίνδυνο τη ζωή τους για την κατάσβεση των πυρκαγιών και τη διάσωση των συμπολιτών τους·

4.

τονίζει τον ρόλο του Μηχανισμού Πολιτικής Προστασίας της Ένωσης για την παροχή αεροσκαφών, οχημάτων, ιατρικού προσωπικού και πυροσβεστών από ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση·

5.

υπενθυμίζει ότι υπάρχει η δυνατότητα κινητοποίησης διαφόρων ταμείων της ΕΕ, όπως το Ταμείο Αλληλεγγύης της ΕΕ, για να αποκατασταθούν υποδομές ζωτικής σημασίας και να πραγματοποιηθούν επιχειρήσεις καθαρισμού μετά από μια φυσική καταστροφή·

6.

επαναλαμβάνει τη σημασία της στήριξης στο πλαίσιο των ταμείων συνοχής της ΕΕ για την πρόληψη των πυρκαγιών και την αντιμετώπιση καταστάσεων εκτάκτου ανάγκης, και καλεί τα κράτη μέλη να αξιοποιήσουν πλήρως τη χρηματοδότηση αυτή και να ενημερώσουν το κοινό σχετικά με τον κίνδυνο των δασικών πυρκαγιών·

7.

τονίζει την ανάγκη για ενίσχυση της επιστημονικής έρευνας όσον αφορά τους μηχανισμούς αξιολόγησης κινδύνου, τα συστήματα πρόληψης και έγκαιρης ανίχνευσης και άλλα μέσα καταπολέμησης των φαινομένων αυτών, καθώς και για βελτίωση της ανταλλαγής εμπειριών και βέλτιστων πρακτικών μεταξύ των περιφερειών και των κρατών μελών·

8.

τονίζει ότι έγγραφο που δημοσιεύθηκε από τον Παγκόσμιο Μετεωρολογικό Οργανισμό την 1η Αυγούστου 2018 (2) παρέχει στοιχεία που αποδεικνύουν ότι το κύμα καύσωνα στην Ευρώπη το 2018 συνδέεται με την κλιματική αλλαγή· παροτρύνει την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να θέσουν στόχους και να εφαρμόσουν πολιτικές για το κλίμα που θα ανταποκρίνονται στις δεσμεύσεις που αναλήφθηκαν στο πλαίσιο της συμφωνίας COP 21 του Παρισιού·

9.

τονίζει την ανάγκη να εξασφαλιστεί η πρόληψη των πλημμυρών στις περιοχές που πλήττονται από δασικές πυρκαγιές, ώστε να αποφεύγονται περαιτέρω καταστροφές·

10.

καλεί την Επιτροπή να συνεκτιμά τον κίνδυνο δασικών πυρκαγιών και τη διαχείριση των δασών και του τοπίου με βάση το οικοσύστημα κατά την αξιολόγηση των ισχυόντων μέτρων της ΕΕ, όπως είναι η δασική στρατηγική της ΕΕ και η στρατηγική της ΕΕ για την προσαρμογή στην κλιματική αλλαγή, και να προσαρμόζει τις εν λόγω στρατηγικές σε περίπτωση που εντοπίζονται τυχόν κενά·

11.

καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να ολοκληρώσουν, από κοινού με το Κοινοβούλιο, τις διοργανικές διαπραγματεύσεις σχετικά με τον νέο Μηχανισμό Πολιτικής Προστασίας της Ένωσης και τη δημιουργία του rescEU, μέχρι τα τέλη του 2018·

12.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στην Επιτροπή των Περιφερειών, στις κυβερνήσεις των κρατών μελών και στις περιφερειακές αρχές των περιοχών που επλήγησαν από τις πυρκαγιές.

(1)  ΕΕ L 311 της 14.11.2002, σ. 3.

(2)  https://public.wmo.int/en/media/news/july-sees-extreme-weather-high-impacts


23.12.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 433/134


P8_TA(2018)0351

Απειλούμενη κατεδάφιση του Khan al-Ahmar και άλλων χωριών Βεδουίνων

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με την απειλούμενη κατεδάφιση του Khan al-Ahmar και άλλων χωριών Βεδουίνων (2018/2849(RSP))

(2019/C 433/18)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του σχετικά με την ισραηλοπαλαιστινιακή σύγκρουση,

έχοντας υπόψη τη δήλωση της Αντιπροέδρου της Επιτροπής/Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας (ΑΠ/ΥΕ) Federica Mogherini, της 7ης Σεπτεμβρίου 2018, σχετικά με τις τελευταίες εξελίξεις όσον αφορά την προγραμματισμένη κατεδάφιση του Khan al-Ahmar,

έχοντας υπόψη τις κατευθυντήριες γραμμές της ΕΕ σχετικά με το διεθνές ανθρωπιστικό δίκαιο,

έχοντας υπόψη την κοινή δήλωση Γαλλίας, Γερμανίας, Ιταλίας, Ισπανίας και Ηνωμένου Βασιλείου της 10ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με το χωριό Khan al-Ahmar,

έχοντας υπόψη την τέταρτη Σύμβαση της Γενεύης του 1949, ιδίως τα άρθρα 49, 50, 51 και 53,

έχοντας υπόψη την εξαμηνιαία έκθεση σχετικά με τις κατεδαφίσεις και τις κατασχέσεις χρηματοδοτούμενων από την ΕΕ κτισμάτων στη Δυτική Όχθη, μεταξύ άλλων και στην Ανατολική Ιερουσαλήμ, Ιανουάριος-Ιούνιος 2018, που δημοσίευσε η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ) στις 24 Αυγούστου 2018,

έχοντας υπόψη το άρθρο 123 παράγραφοι 2 και 4 του Κανονισμού του,

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 5 Σεπτεμβρίου 2018, το ισραηλινό Ανώτατο Δικαστήριο απέρριψε τις αναφορές των κατοίκων του Khan al-Ahmar· λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ανώτατο Δικαστήριο έκρινε ότι οι αρμόδιες αρχές επιτρέπεται να εφαρμόσουν το σχέδιο μετεγκατάστασης των κατοίκων στο Δυτικό Jahalin· λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ανώτατο Δικαστήριο επέτρεψε στις ισραηλινές αρχές να προχωρήσουν με τα σχέδια κατεδάφισης του Khan al-Ahmar·

B.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Khan al-Ahmar είναι μία από τις 46 κοινότητες Βεδουίνων στην κεντρική Δυτική Όχθη οι οποίες, κατά τον Οργανισμό Ηνωμένων Εθνών, διατρέχουν κίνδυνο βίαιης μετακίνησης· λαμβάνοντας υπόψη ότι η εν λόγω κοινότητα αποτελείται από 32 οικογένειες και αριθμεί συνολικά 173 άτομα, στα οποία περιλαμβάνονται 92 ανήλικοι· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ισραηλινός στρατός έχει εκδώσει διαταγές κατεδάφισης για όλα τα κτίσματα του χωριού·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2010 το ισραηλινό Ανώτατο Δικαστήριο αποφάνθηκε ότι το σύνολο των κτισμάτων του Khan al-Ahmar είχε οικοδομηθεί παράνομα, κατά παράβαση της νομοθεσίας περί χωροταξικού σχεδιασμού και χρήσης γης και, επομένως, έπρεπε να κατεδαφιστεί· λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ανώτατο Δικαστήριο τόνισε επίσης ότι οι ισραηλινές αρχές πρέπει να βρουν κατάλληλη εναλλακτική λύση για το σχολείο και για τους κατοίκους της κοινότητας· λαμβάνοντας υπόψη ότι το κράτος του Ισραήλ έχει δηλώσει εγγράφως τι θα παράσχει στις οικογένειες που θα μετακινηθούν στο Δυτικό Jahalin (Abu Dis), με προοπτική την ανάπτυξη ενός δεύτερου χώρου μετεγκατάστασης ανατολικά της Ιεριχούς· λαμβάνοντας υπόψη ότι η κοινότητα του Khan al-Ahmar αρνείται να εκτοπισθεί·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, βάσει της τέταρτης Σύμβασης της Γενεύης, η βίαιη μετακίνηση κατοίκων κατεχόμενου εδάφους απαγορεύεται, εκτός αν υπαγορεύεται από λόγους ασφάλειας του πληθυσμού ή επιτακτικούς στρατιωτικούς λόγους, και συνιστά σοβαρή παραβίαση του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου·

E.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ισραηλινές αρχές επιβάλλουν ένα εξαιρετικά περιοριστικό καθεστώς δόμησης για τους παλαιστίνιους κατοίκους της περιοχής Γ στη Δυτική Όχθη· λαμβάνοντας υπόψη ότι με το καθεστώς αυτό οι νόμιμες δραστηριότητες οικοδόμησης των Παλαιστινίων καθίστανται σχεδόν αδύνατες στην περιοχή και ότι το καθεστώς αυτό χρησιμοποιείται για να εκδιωχθούν οι Παλαιστίνιοι και να επεκταθούν οι εποικιστικές δραστηριότητες· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ισραηλινοί εποικισμοί είναι παράνομοι βάσει του διεθνούς δικαίου και συνιστούν μείζον εμπόδιο στις ειρηνευτικές προσπάθειες· λαμβάνοντας υπόψη ότι, δυνάμει του διεθνούς δικαίου, οιοσδήποτε τρίτος, περιλαμβανομένων των κρατών μελών της ΕΕ, έχει χρέος να μην αναγνωρίζει, βοηθά ή ενισχύει τους οικισμούς σε κατεχόμενο έδαφος, καθώς και καθήκον να εναντιώνεται εμπράκτως σε αυτούς·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Khan al-Ahmar βρίσκεται στην περιοχή του διαδρόμου Ε1 στην κατεχόμενη Δυτική Όχθη· λαμβάνοντας υπόψη ότι η διατήρηση του στάτους κβο σε αυτή την περιοχή έχει θεμελιώδη σημασία για τη βιωσιμότητα της λύσης των δύο κρατών και τη μελλοντική ίδρυση εδαφικά συνεχούς και βιώσιμου παλαιστινιακού κράτους· λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο έχει επανειλημμένα αντιταχθεί σε κάθε ενέργεια που υπονομεύει τη βιωσιμότητα της λύσης των δύο κρατών και έχει καλέσει τις δύο πλευρές να επιδείξουν, με πολιτικές και δράσεις, ουσιαστική δέσμευση για μια λύση δύο κρατών προκειμένου να αποκατασταθεί η εμπιστοσύνη·

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι δέκα κράτη μέλη της ΕΕ υποστηρίζουν προγράμματα ανθρωπιστικής βοήθειας στο Khan al-Ahmar, περιλαμβανομένης της ανέγερσης δημοτικού σχολείου, και ότι σήμερα βρίσκεται σε κίνδυνο ανθρωπιστική βοήθεια ύψους 315 000 EUR την οποία χρηματοδοτεί η ΕΕ·

H.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το γραφείο του εκπροσώπου της ΕΕ στην Παλαιστίνη, η καταστροφή και η κατάσχεση παλαιστινιακής ιδιοκτησίας στην κατεχόμενη Δυτική Όχθη, συμπεριλαμβανομένης της Ανατολικής Ιερουσαλήμ, συνεχίστηκε το πρώτο εξάμηνο του 2018· λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατεδάφιση του Khan al-Ahmar ενέχει τον κίνδυνο να δημιουργηθεί αρνητικό προηγούμενο για δεκάδες άλλες κοινότητες Βεδουίνων κατά μήκος της Δυτικής Όχθης·

1.

συντάσσεται με την έκκληση της ΑΠ/ΥΕ, της Γαλλίας, της Γερμανίας, της Ιταλίας, της Ισπανίας και του Ηνωμένου Βασιλείου προς την ισραηλινή κυβέρνηση να εγκαταλείψει το σχέδιο μετεγκατάστασης που θα οδηγούσε στην κατεδάφιση του Khan al-Ahmar και στη βίαιη μετακίνηση του πληθυσμού του σε άλλη τοποθεσία· θεωρεί ότι έχει ύψιστη σημασία να συνεχίσει η ΕΕ να έχει ενιαία στάση στο θέμα αυτό·

2.

προειδοποιεί τις ισραηλινές αρχές, ως κατοχική δύναμη, ότι η κατεδάφιση του Khan al-Ahmar και η βίαιη μετακίνηση των κατοίκων του συνιστά σοβαρή παραβίαση του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου·

3.

εκφράζει την ανησυχία του για τον αντίκτυπο που θα έχει η κατεδάφιση του Khan al-Ahmar, η οποία θα απειλήσει περαιτέρω τη βιωσιμότητα της λύσης των δύο κρατών και θα υπονομεύσει τις προοπτικές ειρήνευσης· επαναλαμβάνει ότι η προστασία και η διατήρηση της βιωσιμότητας της λύσης των δύο κρατών αποτελεί άμεση προτεραιότητα για τις πολιτικές και τη δράση της ΕΕ για την ισραηλινοπαλαιστινιακή σύγκρουση και την ειρηνευτική διαδικασία στη Μέση Ανατολή·

4.

εμμένει στην άποψη ότι, σε περίπτωση που η κατεδάφιση και η εκκένωση του Khan al-Ahmar υλοποιηθούν, η απάντηση της ΕΕ θα πρέπει να είναι ανάλογη της σοβαρότητας αυτής της εξέλιξης και να συνάδει με τη μακρόχρονη υποστήριξή της προς την κοινότητα του Khan al-Ahmar καλεί την ΑΠ/ΥΕ της ΕΕ να εντείνει τη συνεργασία με τις ισραηλινές αρχές για τον πλήρη σεβασμό των δικαιωμάτων του παλαιστινιακού πληθυσμού στην περιοχή Γ και να απαιτήσει αποζημίωση από το Ισραήλ για την καταστροφή υποδομών που έχουν χρηματοδοτηθεί από την ΕΕ

5.

καλεί την ισραηλινή κυβέρνηση να θέσει αμέσως τέλος στην πολιτική απειλών κατεδάφισης και, ουσιαστικά, εκδίωξης των κοινοτήτων Βεδουίνων που ζουν στο Negev και στην περιοχή Γ της κατεχόμενης Δυτικής Όχθης· τονίζει ότι η κατεδάφιση κατοικιών, σχολείων και άλλων υποδομών ζωτικής σημασίας στα κατεχόμενα παλαιστινιακά εδάφη είναι παράνομη βάσει του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου·

6.

υπενθυμίζει ότι το Ισραήλ φέρει την πλήρη ευθύνη για την παροχή των αναγκαίων υπηρεσιών, συμπεριλαμβανομένων της εκπαίδευσης, της ιατροφαρμακευτικής περίθαλψης και της καλής διαβίωσης των ατόμων που ζουν υπό την κατοχή του, σύμφωνα με την τέταρτη Σύμβαση της Γενεύης·

7.

παραμένει απόλυτα πεπεισμένο ότι η μόνη βιώσιμη λύση στη σύγκρουση στη Μέση Ανατολή είναι η λύση των δύο δημοκρατικών κρατών, του Ισραήλ και της Παλαιστίνης, που θα ζουν ειρηνικά το ένα δίπλα στο άλλο, με ασφαλή και αναγνωρισμένα σύνορα, με βάση τα σύνορα του 1967 και με την Ιερουσαλήμ ως πρωτεύουσα και των δύο κρατών· καταδικάζει κάθε μονομερή απόφαση ή δράση που μπορεί να υπονομεύσει τις προοπτικές αυτής της λύσης·

8.

καλεί τις ισραηλινές αρχές να σταματήσουν και να αναστρέψουν αμέσως την εποικιστική πολιτική τους· καλεί την ΕΕ να παραμείνει ακλόνητη στο θέμα αυτό·

9.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, την Επιτροπή, την Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, τον Ειδικό Εντεταλμένο της ΕΕ για την Ειρηνευτική Διαδικασία στη Μέση Ανατολή, τις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών, τον Γενικό Γραμματέα του ΟΗΕ, τον Ειδικό Συντονιστή του ΟΗΕ για την Ειρηνευτική Διαδικασία στη Μέση Ανατολή, την Κνεσέτ και την κυβέρνηση του Ισραήλ, τον Πρόεδρο της Παλαιστινιακής Αρχής και στο Παλαιστινιακό Νομοθετικό Συμβούλιο.

23.12.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 433/136


P8_TA(2018)0352

Ευρωπαϊκή στρατηγική για τις πλαστικές ύλες σε μια κυκλική οικονομία

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με την ευρωπαϊκή στρατηγική για τις πλαστικές ύλες σε μια κυκλική οικονομία (2018/2035(INI))

(2019/C 433/19)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 16ης Ιανουαρίου 2018, με τίτλο «Ευρωπαϊκή στρατηγική για τις πλαστικές ύλες σε μια κυκλική οικονομία» (COM(2018)0028),

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής, της 16ης Ιανουαρίου 2018, σχετικά με τις επιπτώσεις της χρήσης οξοδιασπώμενων πλαστικών υλικών, συμπεριλαμβανομένων των οξοδιασπώμενων πλαστικών σακουλών μεταφοράς, στο περιβάλλον (COM(2018)0035),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής και το έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής, της 16ης Ιανουαρίου 2018, σχετικά με την εφαρμογή της δέσμης μέτρων για την κυκλική οικονομία: επιλογές σχετικά με τα θέματα διεπαφής μεταξύ της νομοθεσίας για τα χημικά, τα προϊόντα και τα απόβλητα (COM(2018)0032),

έχοντας υπόψη το πρόγραμμα εργασίας της περιόδου 2016-2019 για τον οικολογικό σχεδιασμό (COM(2016)0773), ιδίως τον στόχο δημιουργίας απαιτήσεων που να αφορούν συγκεκριμένα προϊόντα και να είναι πιο οριζόντιες σε τομείς όπως η ανθεκτικότητα, η δυνατότητα επισκευής, η επεκτασιμότητα, ο σχεδιασμός για την αποσυναρμολόγηση και η ευκολία επαναχρησιμοποίησης και ανακύκλωσης,

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 2ας Δεκεμβρίου 2015, με τίτλο «Το κλείσιμο του κύκλου – Ένα σχέδιο δράσης της ΕΕ για την κυκλική οικονομία» (COM(2015)0614),

έχοντας υπόψη την οδηγία (ΕΕ) 2018/849 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2018, για την τροποποίηση των οδηγιών 2000/53/ΕΚ για τα οχήματα στο τέλος του κύκλου ζωής τους, 2006/66/ΕΚ σχετικά με τις ηλεκτρικές στήλες και τους συσσωρευτές και τα απόβλητα ηλεκτρικών στηλών και συσσωρευτών, και 2012/19/ΕΕ σχετικά με τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (1),

έχοντας υπόψη την οδηγία (ΕΕ) 2018/850 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2018, για την τροποποίηση της οδηγίας 1999/31/ΕΚ περί υγειονομικής ταφής των αποβλήτων (2),

έχοντας υπόψη την οδηγία (ΕΕ) 2018/851 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2018, για την τροποποίηση της οδηγίας 2008/98/ΕΚ για τα απόβλητα (3),

έχοντας υπόψη την οδηγία (ΕΕ) 2018/852 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2018, για τροποποίηση της οδηγίας 94/62/ΕΚ για τις συσκευασίες και τα απορρίμματα συσκευασίας (4),

έχοντας υπόψη την οδηγία (EE) 2015/720 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2015, σχετικά με την τροποποίηση της οδηγίας 94/62/ΕΚ με σκοπό τη μείωση της κατανάλωσης λεπτών πλαστικών σακουλών μεταφοράς (5),

έχοντας υπόψη την οδηγία 2009/125/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, για τη θέσπιση πλαισίου για τον καθορισμό απαιτήσεων οικολογικού σχεδιασμού όσον αφορά τα συνδεόμενα με την ενέργεια προϊόντα (6) (εφεξής «η οδηγία για τον οικολογικό σχεδιασμό»), καθώς και τους εκτελεστικούς κανονισμούς και τις εθελοντικές συμφωνίες που έχουν θεσπιστεί δυνάμει της εν λόγω οδηγίας,

έχοντας υπόψη την απόφαση αριθ. 1386/2013/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2013, σχετικά με γενικό ενωσιακό πρόγραμμα δράσης για το περιβάλλον έως το 2020 (7),

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 18ης Δεκεμβρίου 2017 για την οικολογική καινοτομία: προώθηση της μετάβασης σε μια κυκλική οικονομία,

έχοντας υπόψη το Ειδικό Ευρωβαρόμετρο αριθ. 468, του Οκτωβρίου του 2017, με θέμα τη στάση των ευρωπαίων πολιτών σχετικά με το περιβάλλον,

έχοντας υπόψη τη Συμφωνία του Παρισιού για την κλιματική αλλαγή και την 21η διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών (COP21) της UNFCCC,

έχοντας υπόψη το ψήφισμα των Ηνωμένων Εθνών με τίτλο «Να αλλάξουμε τον κόσμο μας: η Ατζέντα του 2030 για τη βιώσιμη ανάπτυξη», το οποίο εγκρίθηκε στη σύνοδο κορυφής των Ηνωμένων Εθνών για τη βιώσιμη ανάπτυξη που πραγματοποιήθηκε στις 25 Σεπτεμβρίου 2015,

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 9ης Ιουλίου 2015, σχετικά με την αποδοτικότητα των πόρων: προς μια κυκλική οικονομία (8),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 4ης Ιουλίου 2017, σχετικά με την επιμήκυνση της ζωής των προϊόντων: οφέλη για τους καταναλωτές και τις επιχειρήσεις (9),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 16ης Ιανουαρίου 2018, σχετικά με τη διεθνή διακυβέρνηση των ωκεανών: ένα θεματολόγιο για το μέλλον των ωκεανών μας στο πλαίσιο των στόχων βιώσιμης ανάπτυξης (ΣΒΑ) για το 2030 (10),

έχοντας υπόψη το άρθρο 52 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων καθώς και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Αλιείας (A8-0262/2018),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα πλαστικά αποτελούν πολύτιμο υλικό, με ευρεία χρήση σε όλες τις αλυσίδες αξίας, το οποίο κατέχει σημαντική θέση στην κοινωνία και την οικονομία μας, εφόσον αποτελεί αντικείμενο υπεύθυνης χρήσης και διαχείρισης·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο τρόπος με τον οποίο σήμερα παράγονται, χρησιμοποιούνται και απορρίπτονται τα πλαστικά έχει καταστροφικές επιπτώσεις στο περιβάλλον, το κλίμα και την οικονομία καθώς και δυνητικά αρνητικό αντίκτυπο στην υγεία τόσο των ανθρώπων όσο και των ζώων· λαμβάνοντας υπόψη ότι, κατά συνέπεια, η βασική πρόκληση είναι να παράγονται και να χρησιμοποιούνται τα πλαστικά κατά τρόπο υπεύθυνο και βιώσιμο προκειμένου να μειωθεί η παραγωγή πλαστικών αποβλήτων καθώς και η χρήση επικίνδυνων ουσιών στα πλαστικά, όπου είναι δυνατόν· λαμβάνοντας υπόψη ότι η έρευνα και η καινοτομία σε νέες τεχνολογίες και εναλλακτικές λύσεις διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο στο πλαίσιο αυτό·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα μειονεκτήματα αυτά προκαλούν μεγάλη ανησυχία στο ευρύ κοινό, δεδομένου ότι το 74 % των πολιτών της ΕΕ εκφράζει την ανησυχία του για τις επιπτώσεις των πλαστικών στην υγεία, ενώ το 87 % ανησυχεί για τις επιπτώσεις τους στο περιβάλλον·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η τρέχουσα πολιτική δυναμική θα πρέπει να αξιοποιηθεί προκειμένου να υπάρξει μετάβαση σε μια βιώσιμη κυκλική οικονομία για τα πλαστικά, η οποία να δίνει προτεραιότητα στην πρόληψη της παραγωγής πλαστικών αποβλήτων, σύμφωνα με την ιεραρχία των αποβλήτων·

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι διάφορα κράτη μέλη έχουν ήδη εφαρμόσει εθνικά νομοθετικά μέτρα για την απαγόρευση των μικροπλαστικών που προστίθενται σκόπιμα σε καλλυντικά·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ευρωπαϊκές χώρες διαθέτουν ιστορικό εξαγωγής πλαστικών αποβλήτων, μεταξύ άλλων σε χώρες όπου τα ανεπαρκή συστήματα διαχείρισης και ανακύκλωσης αποβλήτων προκαλούν περιβαλλοντική ζημία και θέτουν σε κίνδυνο την υγεία των τοπικών κοινοτήτων, ιδίως των ατόμων που χειρίζονται τα απόβλητα·

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα πλαστικά απόβλητα αποτελούν παγκόσμιο ζήτημα και απαιτείται διεθνής συνεργασία για την αντιμετώπιση της πρόκλησης αυτής· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ έχει δεσμευτεί να επιτύχει τους Στόχους Βιώσιμης Ανάπτυξης του ΟΗΕ, αρκετοί από τους οποίους αφορούν τη βιώσιμη κατανάλωση και παραγωγή πλαστικών με στόχο τον περιορισμό των επιπτώσεών τους στη θάλασσα και την ξηρά·

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η παγκόσμια ετήσια παραγωγή πλαστικών έφτασε τα 322 εκατομμύρια τόνους το 2015 και αναμένεται να διπλασιαστεί τα επόμενα 20 έτη·

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στην ΕΕ παράγονται ετησίως 25,8 εκατομμύρια τόνοι πλαστικών αποβλήτων·

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στην ΕΕ συλλέγεται για ανακύκλωση μόλις το 30 % των πλαστικών αποβλήτων· λαμβάνοντας υπόψη ότι μόλις το 6 % των πλαστικών που διατίθενται στην αγορά προέρχεται από ανακυκλωμένο πλαστικό·

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι παραμένουν υψηλά τα ποσοστά υγειονομικής ταφής (31 %) και αποτέφρωσης (39 %) των πλαστικών αποβλήτων·

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, επί του παρόντος, το 95 % της αξίας των πλαστικών υλικών συσκευασίας χάνεται για την οικονομία, με αποτέλεσμα μια ετήσια απώλεια μεταξύ 70 και 105 δισεκατομμυρίων EUR·

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ έχει θέσει ως στόχο, για το 2030, την ανακύκλωση πλαστικών συσκευασιών σε ποσοστό 55 %·

ΙΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανακύκλωση πλαστικών συνεπάγεται σημαντικά οφέλη για το κλίμα από την άποψη της μείωσης των εκπομπών CO2·

ΙΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι κάθε χρόνο καταλήγουν στους ωκεανούς 5 έως 13 εκατομμύρια τόνοι πλαστικών παγκοσμίως, και εκτιμάται ότι μέχρι σήμερα έχουν συγκεντρωθεί πάνω από 150 εκατομμύρια τόνοι πλαστικών στους ωκεανούς·

ΙΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι 150 000 έως 500 000 τόνοι πλαστικών αποβλήτων καταλήγουν κάθε χρόνο στις θάλασσες και τους ωκεανούς της ΕΕ·

ΙΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με μελέτες στις οποίες παραπέμπουν τα Ηνωμένα Έθνη, εάν δεν ληφθούν μέτρα, έως το 2050 στους ωκεανούς θα υπάρχουν περισσότερα πλαστικά απ’ ότι ψάρια·

ΙΗ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα πλαστικά αντιπροσωπεύουν το 85 % των απορριμμάτων στις παραλίες και πάνω από το 80 % των θαλάσσιων απορριμμάτων·

ΙΘ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι πρακτικά μπορούν να βρεθούν στον ωκεανό πλαστικά υλικά κάθε είδους, από την τεράστια μάζα σκουπιδιών στον Ειρηνικό Ωκεανό, η οποία περιέχει τουλάχιστον 79 000 τόνους πλαστικών που επιπλέουν σε μια έκταση 1,6 εκατομμυρίων τετραγωνικών χιλιομέτρων, έως τις πλέον απομακρυσμένες περιοχές της Γης, όπως στον πυθμένα των ωκεανών και την Αρκτική·

Κ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα θαλάσσια απορρίμματα επηρεάζουν επίσης δυσμενώς τις οικονομικές δραστηριότητες και την ανθρώπινη τροφική αλυσίδα·

ΚΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το 90 % όλων των θαλάσσιων πτηνών καταπίνουν πλαστικά σωματίδια·

ΚΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν είναι ακόμη κατανοητός ο πλήρης αντίκτυπος των πλαστικών αποβλήτων στη χλωρίδα, την πανίδα και την υγεία του ανθρώπου· λαμβάνοντας υπόψη ότι έχουν αποδειχθεί οι καταστροφικές συνέπειες στη θαλάσσια ζωή, καθώς πάνω από 100 εκατομμύρια θαλάσσια ζώα χάνουν τη ζωή τους κάθε χρόνο λόγω των πλαστικών απορριμμάτων στον ωκεανό·

ΚΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι λύσεις για την αντιμετώπιση του προβλήματος των θαλάσσιων πλαστικών δεν μπορούν να εξεταστούν εκτός του πλαισίου μιας συνολικής στρατηγικής για τα πλαστικά· λαμβάνοντας υπόψη ότι το άρθρο 48 του κανονισμού για τον έλεγχο της αλιείας (11), το οποίο προβλέπει μέτρα που έχουν ως στόχο να προωθήσουν την ανάσυρση απολεσθέντων αλιευτικών εργαλείων, αποτελεί βήμα προς τη σωστή κατεύθυνση, είναι όμως πολύ περιορισμένης εμβέλειας, δεδομένου ότι τα κράτη μέλη έχουν τη δυνατότητα να εξαιρούν τη συντριπτική πλειοψηφία των αλιευτικών σκαφών από την υποχρέωση αυτή, ενώ η εφαρμογή των απαιτήσεων υποβολής στοιχείων εξακολουθεί να είναι ανεπαρκής·

ΚΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι εξετάζεται η χρηματοδότηση, μέσω της ευρωπαϊκής εδαφικής συνεργασίας (ΕΕΣ), έργων στην Αδριατική Θάλασσα τα οποία αφορούν, μεταξύ άλλων, νέα εργαλεία διακυβέρνησης και ορθές πρακτικές για τον μετριασμό και, ει δυνατόν, την εξάλειψη του φαινομένου της εγκατάλειψης του αλιευτικού εξοπλισμού, στο πλαίσιο των οποίων οι αλιευτικοί στόλοι αναλαμβάνουν επίσης τον νέο ρόλο των «θαλάσσιων φρουρών»·

ΚΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα κράτη μέλη έχουν υπογράψει τη Διεθνή Σύμβαση για την πρόληψη της ρύπανσης από πλοία (MARPOL) και θα πρέπει συνεπώς να μεριμνούν ώστε να εφαρμόζονται πλήρως οι διατάξεις της·

ΚΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η άδηλη αλιεία συντελείται όταν μη βιοαποδομήσιμα αλιευτικά δίχτυα, παγίδες και παραγάδια που έχουν χαθεί ή εγκαταλειφθεί, συλλαμβάνουν, παγιδεύουν, τραυματίζουν, προκαλούν λιμοκτονία και θάνατο σε είδη θαλάσσιας ζωής· λαμβάνοντας υπόψη ότι το φαινόμενο της «άδηλης αλιείας» οφείλεται σε απώλεια και εγκατάλειψη αλιευτικών εργαλείων· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τον κανονισμό για τον έλεγχο της αλιείας, απαιτείται υποχρεωτικά σήμανση των αλιευτικών εργαλείων και κοινοποίηση και ανάκτηση απολεσθέντος εξοπλισμού· λαμβάνοντας υπόψη ότι, ως εκ τούτου, ορισμένοι αλιείς επαναφέρουν στους λιμένες, με δική τους πρωτοβουλία, απολεσθέντα δίχτυα που έχουν ανασύρει από τη θάλασσα·

ΚΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, μολονότι είναι δύσκολο να εκτιμηθεί επακριβώς η συγκεκριμένη συμβολή της υδατοκαλλιέργειας στη ρύπανση των θαλασσών, εκτιμάται ότι το 80 % των απορριμμάτων στη θάλασσα αποτελείται από πλαστικά και μικροπλαστικά και ότι ποσοστό ανάμεσα στο 20 % και 40 % περίπου των θαλάσσιων πλαστικών απορριμμάτων συναρτάται εν μέρει με ανθρωπογενείς δραστηριότητες στη θάλασσα, συμπεριλαμβανομένων των εμπορικών σκαφών και κρουαζιερόπλοιων, ενώ το υπόλοιπο προέρχεται από δραστηριότητες στην ξηρά, και λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με πρόσφατη μελέτη του Οργανισμού Τροφίμων και Γεωργίας (FAO) (12), το 10 % περίπου οφείλεται στην απώλεια και απόρριψη αλιευτικών εργαλείων· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα απολεσθέντα και απορριφθέντα αλιευτικά εργαλεία αποτελούν ένα τμήμα του όγκου των πλαστικών απορριμμάτων στη θάλασσα, ενώ εκτιμάται ότι το 94 % των πλαστικών που εισέρχονται στους ωκεανούς καταλήγουν στον πυθμένα των θαλασσών, και ως εκ τούτου επιβάλλεται να αξιοποιηθεί το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας και Αλιείας (ΕΤΘΑ) προκειμένου οι αλιείς να συμμετάσχουν απευθείας σε προγράμματα συλλογής θαλάσσιων απορριμμάτων έναντι αμοιβής ή άλλων οικονομικών και υλικών κινήτρων·

ΚΗ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι 75 000 έως 300 000 τόνοι μικροπλαστικών απελευθερώνονται κάθε χρόνο στο περιβάλλον στην ΕΕ, συμπεριλαμβανομένων μικροπλαστικών που προστίθενται σκόπιμα σε πλαστικά προϊόντα, μικροπλαστικών που απελευθερώνονται κατά τη χρήση των προϊόντων και μικροπλαστικών που παράγονται κατά την αποδόμηση πλαστικών προϊόντων·

ΚΘ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα μικροπλαστικά και τα νανοσωματίδια δημιουργούν συγκεκριμένες προκλήσεις δημόσιας πολιτικής·

Λ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι εντοπίζονται μικροπλαστικά στο 90 % των εμφιαλωμένων νερών·

ΛΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι ευπρόσδεκτο το αίτημα της Επιτροπής προς τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Χημικών Προϊόντων (ECHA) να εξετάσει την επιστημονική βάση για τον περιορισμό της χρήσης μικροπλαστικών που προστίθενται σκόπιμα σε καταναλωτικά ή επαγγελματικής χρήσης προϊόντα·

ΛΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι ευπρόσδεκτο το αίτημα της Επιτροπής προς τον ECHA να καταρτίσει πρόταση για πιθανό περιορισμό των οξοδιασπώμενων πλαστικών·

ΛΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το άρθρο 311 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), η θέσπιση νέων ιδίων πόρων υπόκειται σε ειδική νομοθετική διαδικασία για την οποία απαιτείται ομοφωνία μεταξύ των κρατών μελών και διαβούλευση με το Κοινοβούλιο·

Γενικές παρατηρήσεις

1.

επιδοκιμάζει την ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο «Μια ευρωπαϊκή στρατηγική για τις πλαστικές ύλες στην κυκλική οικονομία» (COM(2018)0028), η οποία αποτελεί βήμα προόδου για τη μετάβαση της ΕΕ από μια γραμμική σε μια κυκλική οικονομία· αναγνωρίζει ότι το πλαστικό διαδραματίζει χρήσιμο ρόλο στην οικονομία μας και στην καθημερινή μας ζωή, αλλά ταυτόχρονα παρουσιάζει σημαντικά μειονεκτήματα· θεωρεί, επομένως, ότι η βασική πρόκληση είναι η βιώσιμη διαχείριση των πλαστικών σε ολόκληρη την αλυσίδα αξίας και, ως εκ τούτου, η αλλαγή του τρόπου με τον οποίο παράγουμε και χρησιμοποιούμε τα πλαστικά, έτσι ώστε η αξία να διατηρείται στην οικονομία μας, χωρίς να βλάπτονται το περιβάλλον, το κλίμα και η δημόσια υγεία·

2.

τονίζει ότι, σύμφωνα με την ιεράρχηση των αποβλήτων, πρώτη προτεραιότητα θα πρέπει να είναι η πρόληψη, όπως ορίζεται στην οδηγία πλαίσιο για τα απόβλητα, των πλαστικών αποβλήτων εκ των προτέρων· θεωρεί, επιπλέον, ότι η σημαντική βελτίωση των επιδόσεων όσον αφορά την ανακύκλωση των πλαστικών αποτελεί επίσης βασικό παράγοντα για την υποστήριξη της βιώσιμης οικονομικής ανάπτυξης καθώς και για την προστασία του περιβάλλοντος και της δημόσιας υγείας· καλεί όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη να εξετάσουν την πρόσφατη απαγόρευση που επέβαλε η Κίνα στην εισαγωγή πλαστικών αποβλήτων ως μια ευκαιρία για την πραγματοποίηση επενδύσεων στην πρόληψη των πλαστικών αποβλήτων, μεταξύ άλλων μέσω της ενίσχυσης της επαναχρησιμοποίησης και του κυκλικού σχεδιασμού των προϊόντων, καθώς και για την πραγματοποίηση επενδύσεων σε τεχνολογίες αιχμής στον τομέα της συλλογής, της διαλογής και της ανακύκλωσης στην ΕΕ· πιστεύει ότι η ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών στο πλαίσιο αυτό είναι σημαντική, ιδίως για τις ΜΜΕ·

3.

εκφράζει την πεποίθηση του ότι η στρατηγική για τις πλαστικές ύλες θα πρέπει να χρησιμεύσει και ως μοχλός για την προώθηση νέων, ευφυών, βιώσιμων και κυκλικών μοντέλων επιχειρηματικής δραστηριοποίησης, παραγωγής και κατανάλωσης που θα καλύπτουν το σύνολο της αλυσίδας αξίας, σύμφωνα με τον Στόχο Βιώσιμης Ανάπτυξης 12 του ΟΗΕ σχετικά με τη βιώσιμη κατανάλωση και παραγωγή, μεταξύ άλλων με την εσωτερίκευση του εξωτερικού κόστους· καλεί την Επιτροπή να προωθήσει τη σαφή διασύνδεση των πολιτικών της Ένωσης για τα απόβλητα, τις χημικές ουσίες και τα προϊόντα προς τον σκοπό αυτό, μεταξύ άλλων με την ανάπτυξη κύκλων μη τοξικών υλικών, όπως ορίζεται στο 7ο πρόγραμμα δράσης για το περιβάλλον·

4.

καλεί την Επιτροπή να θεσπίσει μια πολιτική για την περίοδο μετά το 2020 όσον αφορά την κυκλική οικονομία και τη βιοοικονομία, η οποία να βασίζεται σε έναν ισχυρό πυλώνα έρευνας και καινοτομίας, και να μεριμνήσει ώστε να προβλέπονται οι απαραίτητες δεσμεύσεις στο νέο πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο (ΠΔΠ)· τονίζει ιδίως τη σημασία της έρευνας για την ανάπτυξη καινοτόμων λύσεων και για την κατανόηση των επιπτώσεων των μακροπλαστικών, των μικροπλαστικών και των νανοπλαστικών στα οικοσυστήματα και την υγεία του ανθρώπου·

5.

τονίζει ότι υπάρχουν διάφορα είδη πλαστικών με διαφορετικές εφαρμογές, με αποτέλεσμα να απαιτείται μια ειδικά διαμορφωμένη προσέγγιση, συχνά ανάλογα με το εκάστοτε προϊόν, για τις διάφορες αλυσίδες αξίας, με ένα μείγμα ποικίλων λύσεων που θα λαμβάνει υπόψη τον περιβαλλοντικό αντίκτυπο, τις υφιστάμενες εναλλακτικές λύσεις, και τις τοπικές και περιφερειακές απαιτήσεις, και θα εξασφαλίζει την κάλυψη των λειτουργικών αναγκών·

6.

τονίζει ότι απαιτούνται κοινές και συντονισμένες δράσεις από όλους τους ενδιαφερόμενους φορείς σε ολόκληρη την αλυσίδα αξίας, συμπεριλαμβανομένων των καταναλωτών, προκειμένου οι προσπάθειες να στεφθούν από επιτυχία και να υπάρξει ένα αποτέλεσμα προς όφελος της οικονομίας, του περιβάλλοντος, του κλίματος και της υγείας·

7.

τονίζει ότι η μείωση της παραγωγής αποβλήτων αποτελεί κοινή ευθύνη και ότι εξακολουθεί να αποτελεί σημαντική πρόκληση ο τρόπος με τον οποίο η γενικότερη ανησυχία για τα πλαστικά απόβλητα θα μετατραπεί σε ένα δημόσιο αίσθημα ευθύνης· τονίζει το γεγονός ότι, στο πλαίσιο αυτό, καθοριστική σημασία έχει η ανάπτυξη νέων καταναλωτικών προτύπων μέσω της προώθησης της αλλαγής συμπεριφοράς των καταναλωτών· ζητεί να ενισχυθεί η ευαισθητοποίηση των καταναλωτών σχετικά με τον αντίκτυπο της ρύπανσης από πλαστικά απόβλητα, τη σημασία της πρόληψης και της ορθής διαχείρισης των αποβλήτων και τις υφιστάμενες εναλλακτικές λύσεις·

Από τον σχεδιασμό για ανακύκλωση στον σχεδιασμό για κυκλικότητα

8.

καλεί τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών να διασφαλίσουν την πλήρη και ταχεία εφαρμογή και επιβολή του κεκτημένου για τα προϊόντα και τα απόβλητα στο σύνολό του· επισημαίνει ότι στην ΕΕ συλλέγεται για ανακύκλωση μόλις το 30 % των πλαστικών αποβλήτων, με αποτέλεσμα να υπάρχει τεράστια σπατάλη πόρων· τονίζει ότι έως το 2030 θα σταματήσουν να γίνονται πλέον δεκτά τα πλαστικά σε χώρους υγειονομικής ταφής, και ότι τα κράτη μέλη πρέπει να διαχειρίζονται τα πλαστικά τους απόβλητα σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας 2008/98/ΕΚ· επαναλαμβάνει ότι τα κράτη μέλη θα πρέπει να χρησιμοποιούν οικονομικά και άλλα μέσα ώστε να προσφέρουν κίνητρα για την εφαρμογή της ιεραρχίας των αποβλήτων· τονίζει ότι οι εγκαταστάσεις χωριστής συλλογής και διαλογής είναι σημαντικές προκειμένου να καταστεί δυνατή η ανακύκλωση υψηλής ποιότητας και να ενισχυθεί η χρήση ποιοτικών δευτερογενών πρώτων υλών·

9.

καλεί όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη του κλάδου να αρχίσουν τώρα να λαμβάνουν συγκεκριμένα μέτρα προκειμένου να διασφαλιστεί ότι το αργότερο έως το 2030 όλες οι πλαστικές συσκευασίες θα μπορούν να επαναχρησιμοποιούνται ή να ανακυκλώνονται με οικονομικά αποδοτικό τρόπο, να συνδέσουν την εμπορική τους επωνυμία με βιώσιμα και κυκλικά επιχειρηματικά μοντέλα και να χρησιμοποιήσουν την εμπορική τους ισχύ για να προωθήσουν και να ενθαρρύνουν βιώσιμους και κυκλικούς τρόπους κατανάλωσης· καλεί την Επιτροπή να παρακολουθεί και να αξιολογεί τις εξελίξεις, να προωθεί τις βέλτιστες πρακτικές και να επαληθεύει τους περιβαλλοντικούς ισχυρισμούς, ώστε να αποφεύγεται η προβολή ψευδοοικολογικής ταυτότητας·

10.

πιστεύει ότι η κοινωνία των πολιτών θα πρέπει να είναι δεόντως ενεργοποιημένη και ενημερωμένη ώστε να είναι σε θέση να καθιστά υπόλογες τις επιχειρήσεις όσον αφορά την τήρηση των δεσμεύσεων και των υποχρεώσεών τους·

11.

παροτρύνει την Επιτροπή να εκπληρώσει την υποχρέωσή της να αναθεωρήσει και να ενισχύσει τις βασικές απαιτήσεις της οδηγίας σχετικά με τις συσκευασίες και τα απόβλητα συσκευασιών έως τα τέλη του 2020, λαμβάνοντας υπόψη τις σχετικές ιδιότητες των διαφόρων υλικών συσκευασίας με βάση αξιολογήσεις του κύκλου ζωής τους, εστιάζοντας ιδίως στην πρόληψη και τον σχεδιασμό για κυκλικότητα· καλεί την Επιτροπή να υποβάλει σαφείς, εφαρμόσιμες και αποτελεσματικές απαιτήσεις, μεταξύ άλλων σχετικά με τις πλαστικές συσκευασίες που θα μπορούν να επαναχρησιμοποιούνται ή να ανακυκλώνονται με οικονομικά αποδοτικά τρόπο, και σχετικά με την υπερβολική χρήση υλικών συσκευασίας·

12.

καλεί την Επιτροπή να καταστήσει την αποδοτική χρήση των πόρων και την κυκλικότητα γενικές αρχές, συμπεριλαμβανομένου του σημαντικού ρόλου που μπορούν να διαδραματίσουν τα κυκλικά υλικά, προϊόντα και συστήματα, μεταξύ άλλων για πλαστικά που δεν αποτελούν συσκευασίες· θεωρεί ότι αυτό μπορεί να επιτευχθεί, μεταξύ άλλων, με τη διευρυμένη ευθύνη του παραγωγού, με την ανάπτυξη προτύπων προϊόντος, με τη διενέργεια αξιολογήσεων του κύκλου ζωής, με τη διεύρυνση του νομοθετικού πλαισίου για τον οικολογικό σχεδιασμό ώστε να καλύπτονται όλες οι κύριες ομάδες πλαστικών προϊόντων, με την υιοθέτηση διατάξεων οικολογικής σήμανσης και με την εφαρμογή της μεθόδου του περιβαλλοντικού αποτυπώματος προϊόντος·

Δημιουργία μιας πραγματικής ενιαίας αγοράς για τα ανακυκλωμένα πλαστικά

13.

σημειώνει ότι υπάρχουν διάφοροι λόγοι για τη χαμηλή χρήση ανακυκλωμένων πλαστικών στην ΕΕ, η οποία οφείλεται, μεταξύ άλλων, στις χαμηλές τιμές των ορυκτών καυσίμων εν μέρει λόγω των επιδοτήσεων, στην έλλειψη εμπιστοσύνης και στην έλλειψη προμηθειών υψηλής ποιότητας· τονίζει ότι είναι απαραίτητο να υπάρξει μια σταθερή, εσωτερική αγορά δευτερογενών πρώτων υλών για να εξασφαλιστεί η μετάβαση σε μια κυκλική οικονομία· καλεί την Επιτροπή να αντιμετωπίσει τα εμπόδια που αντιμετωπίζει η αγορά αυτή και να εξασφαλίσει ισότιμους όρους ανταγωνισμού·

Πρότυπα ποιότητας και επαλήθευση

14.

καλεί την Επιτροπή να παρουσιάσει χωρίς καθυστέρηση πρότυπα ποιότητας, προκειμένου να οικοδομηθεί εμπιστοσύνη και να δοθούν κίνητρα για τη δημιουργία αγοράς δευτερογενών πλαστικών υλών· καλεί μετ’ επιτάσεως την Επιτροπή, κατά την κατάρτιση των εν λόγω προτύπων ποιότητας, να λάβει υπόψη διάφορες κατηγορίες ανακύκλωσης, συμβατές με τα λειτουργικά χαρακτηριστικά των διαφόρων προϊόντων, διαφυλάσσοντας ταυτόχρονα τη δημόσια υγεία, τη διατροφική ασφάλεια και την προστασία του περιβάλλοντος· καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει την ασφαλή χρήση των ανακυκλωμένων υλικών σε υλικά που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα και να προωθήσει την καινοτομία·

15.

ζητεί από την Επιτροπή να λάβει υπόψη τις βέλτιστες πρακτικές όσον αφορά την πιστοποίηση από ανεξάρτητους τρίτους φορείς και να ενθαρρύνει την πιστοποίηση των ανακυκλωμένων υλικών, δεδομένου ότι η επαλήθευση είναι μείζονος σημασίας προκειμένου να εμπεδωθεί η εμπιστοσύνη τόσο του κλάδου όσο και των καταναλωτών στα ανακυκλωμένα υλικά·

Περιεκτικότητα σε ανακυκλωμένα υλικά

16.

καλεί όλους τους παράγοντες του κλάδου να μετατρέψουν τις δημόσιες διακηρύξεις τους όσον αφορά την αύξηση της χρήσης ανακυκλωμένων πλαστικών σε επίσημες δεσμεύσεις και να λάβουν συγκεκριμένα μέτρα·

17.

πιστεύει ότι ενδέχεται να απαιτούνται υποχρεωτικοί κανόνες σχετικά με την περιεκτικότητα σε ανακυκλωμένα υλικά προκειμένου να δοθεί ώθηση στη χρήση δευτερογενών πρώτων υλών, στον βαθμό που οι αγορές ανακυκλωμένων υλικών δεν είναι ακόμη λειτουργικές· καλεί την Επιτροπή να εξετάσει το ενδεχόμενο καθιέρωσης απαιτήσεων για την ελάχιστη περιεκτικότητα σε ανακυκλωμένα υλικά για συγκεκριμένα πλαστικά προϊόντα που διατίθενται στην αγορά της ΕΕ, εξασφαλίζοντας παράλληλα την τήρηση των απαιτήσεων διατροφικής ασφάλειας·

18.

καλεί τα κράτη μέλη να εξετάσουν την επιβολή ενός μειωμένου φόρου προστιθέμενης αξίας (ΦΠΑ) για προϊόντα που περιέχουν υλικά από ανακύκλωση·

Κυκλικές προμήθειες

19.

τονίζει ότι οι προμήθειες αποτελούν απαραίτητο μέσο για τη μετάβαση προς μια κυκλική οικονομία, καθώς έχουν τη δυνατότητα να τονώσουν την καινοτομία στα επιχειρηματικά μοντέλα και να προωθήσουν αποδοτικά ως προς τη χρήση των πόρων προϊόντα και υπηρεσίες· τονίζει τον ρόλο των τοπικών και περιφερειακών αρχών στο πλαίσιο αυτό· καλεί την Επιτροπή να δημιουργήσει ένα δίκτυο μάθησης, σε επίπεδο ΕΕ, σχετικά με τις κυκλικές δημόσιες προμήθειες, με στόχο την άντληση διδαγμάτων από τα δοκιμαστικά σχέδια· πιστεύει ότι οι εν λόγω εθελοντικές δράσεις αναμένεται να λειάνουν το έδαφος, βάσει μιας αξιόπιστης εκτίμησης επιπτώσεων, για τη θέσπιση δεσμευτικών ενωσιακών κανόνων και κριτηρίων σχετικά με τις κυκλικές δημόσιες προμήθειες·

20.

καλεί τα κράτη μέλη να εξαλείψουν σταδιακά όλα τα στρεβλά κίνητρα που αντιβαίνουν στην επίτευξη των υψηλότερων δυνατών επιπέδων ανακύκλωσης πλαστικών·

Διεπαφή αποβλήτων/χημικών ουσιών

21.

καλεί τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών να βελτιστοποιήσουν τους ελέγχους στα εισαγόμενα υλικά και προϊόντα, με στόχο τη διασφάλιση και την επιβολή της συμμόρφωσης με τη νομοθεσία της ΕΕ για τις χημικές ουσίες και τα προϊόντα·

22.

επισημαίνει το ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για την εφαρμογή της δέσμης μέτρων για την κυκλική οικονομία: επιλογές σχετικά με τα θέματα διεπαφής μεταξύ της νομοθεσίας για τα χημικά, τα προϊόντα και τα απόβλητα·

Πρόληψη της παραγωγής πλαστικών αποβλήτων

Πλαστικά μίας χρήσης

23.

επισημαίνει ότι καμία λύση δεν είναι πανάκεια για την αντιμετώπιση των επιβλαβών συνεπειών των πλαστικών μίας χρήσης στο περιβάλλον, και πιστεύει ότι για την επίλυση αυτού του σύνθετου προβλήματος απαιτείται, κατά συνέπεια, ένας συνδυασμός εθελοντικών και κανονιστικών μέτρων, καθώς και μια αλλαγή όσον αφορά την ευαισθητοποίηση, τη συμπεριφορά και τη συμμετοχή των καταναλωτών·

24.

λαμβάνει υπό σημείωση τα μέτρα που έχουν ήδη ληφθεί σε ορισμένα κράτη μέλη και εκφράζει, ως εκ τούτου, την ικανοποίησή του για την πρόταση της Επιτροπής σχετικά με ένα συγκεκριμένο νομοθετικό πλαίσιο για τη μείωση των επιπτώσεων ορισμένων πλαστικών προϊόντων στο περιβάλλον, ιδίως πλαστικών μίας χρήσης· θεωρεί ότι η εν λόγω πρόταση αναμένεται να συμβάλει στη σημαντική μείωση των θαλάσσιων απορριμμάτων, πάνω από το 80 % των οποίων είναι πλαστικά, συντελώντας με τον τρόπο αυτό στην επίτευξη του στόχου της Ατζέντας του 2030 για τη βιώσιμη ανάπτυξη όσον αφορά την πρόληψη και τη σημαντική μείωση της θαλάσσιας ρύπανσης κάθε είδους·

25.

θεωρεί σημαντικό να προσφέρει το εν λόγω πλαίσιο στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών μια φιλόδοξη δέσμη μέτρων συμβατή με την ακεραιότητα της ενιαίας αγοράς, ώστε να υπάρχει απτός και θετικός περιβαλλοντικός και κοινωνικοοικονομικός αντίκτυπος και να εξυπηρετούνται οι λειτουργικές ανάγκες των καταναλωτών·

26.

αναγνωρίζει ότι η μείωση και ο περιορισμός και ο περιορισμός των πλαστικών προϊόντων μίας χρήσης μπορούν να δημιουργήσουν ευκαιρίες για βιώσιμα επιχειρηματικά μοντέλα·

27.

αναφέρεται στις εν εξελίξει εργασίες, στο πλαίσιο της συνήθους νομοθετικής διαδικασίας, για την εν λόγω πρόταση·

28.

υπογραμμίζει ότι υπάρχουν διάφορα μέσα προκειμένου να επιτευχθούν υψηλά ποσοστά χωριστής συλλογής και ανακύκλωσης, καθώς και η μείωση των πλαστικών αποβλήτων, όπως καθεστώτα διευρυμένης ευθύνης του παραγωγού με διαφοροποιημένα τέλη, συστήματα καταβολής εγγύησης-επιστροφής και η ενίσχυση της ευαισθητοποίησης του κοινού· αναγνωρίζει τα πλεονεκτήματα των καθιερωμένων καθεστώτων σε διάφορα κράτη μέλη και τις δυνατότητες ανταλλαγής βέλτιστων πρακτικών μεταξύ των κρατών μελών· υπογραμμίζει ότι η επιλογή ενός συγκεκριμένου καθεστώτος εξακολουθεί να εμπίπτει στις αρμοδιότητες της αρμόδιας αρχής του εκάστοτε κράτους μέλους·

29.

επικροτεί το γεγονός ότι η οδηγία 94/62/ΕΚ ορίζει ότι τα κράτη μέλη πρέπει να θεσπίσουν υποχρεωτικά καθεστώτα διευρυμένης ευθύνης του παραγωγού για όλες τις συσκευασίες έως τα τέλη του 2024 και καλεί την Επιτροπή να αξιολογήσει τη δυνατότητα επέκτασης αυτής της υποχρέωσης σε άλλα πλαστικά προϊόντα σύμφωνα με τα άρθρα 8 και 8α της οδηγίας 2008/98/ΕΚ·

30.

επισημαίνει την πρόταση της Επιτροπής σχετικά με το σύστημα ιδίων πόρων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (COM(2018)0325) για συνεισφορά με βάση τα μη ανακυκλωμένα απορρίμματα πλαστικών συσκευασιών· τονίζει ότι η καθοδηγητική επίδραση της τυχόν συνεισφοράς πρέπει να συνάδει με την ιεραρχία των αποβλήτων· υπογραμμίζει, κατά συνέπεια, ότι θα πρέπει να δοθεί προτεραιότητα στην πρόληψη της παραγωγής αποβλήτων·

31.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να προσχωρήσουν στον διεθνή συνασπισμό για τη μείωση της ρύπανσης από πλαστικές σακούλες, που δρομολογήθηκε στη διάσκεψη COP 22 στο Μαρακές τον Νοέμβριο του 2016, και να τον υποστηρίξουν·

32.

πιστεύει ότι ο ρόλος των σουπερμάρκετ στη μείωση των πλαστικών μίας χρήσης στην ΕΕ είναι εξαιρετικά σημαντικός· επικροτεί πρωτοβουλίες όπως διαδρόμους χωρίς πλαστικές ύλες στα σουπερμάρκετ, οι οποίοι δίνουν την ευκαιρία στα σουπερμάρκετ να δοκιμάσουν λιπασματοποιήσιμα βιοϋλικά ως εναλλακτική στις πλαστικές συσκευασίες·

33.

επικροτεί την πρόταση της Επιτροπής για μια οδηγία σχετικά με τις λιμενικές εγκαταστάσεις παραλαβής (COM(2018)0033), η οποία αποσκοπεί στη σημαντική μείωση του φόρτου και των εξόδων που συνεπάγεται για τους αλιείς η μεταφορά των αλιευτικών εργαλείων και των πλαστικών αποβλήτων στο λιμάνι· υπογραμμίζει τον σημαντικό ρόλο που θα μπορούσαν να διαδραματίσουν οι αλιείς, ιδίως με τη συλλογή πλαστικών αποβλήτων από τη θάλασσα στη διάρκεια της αλιευτικής τους δραστηριότητας και τη μεταφορά τους στο λιμάνι προκειμένου να υποβληθούν σε κατάλληλη διαχείριση αποβλήτων· τονίζει ότι η Επιτροπή και τα κράτη μέλη θα πρέπει να παρέχουν κίνητρα για τη δραστηριότητα αυτή, έτσι ώστε να μην επιβάλλεται τέλος στους αλιείς για την επεξεργασία των εν λόγω αποβλήτων·

34.

εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η εφαρμογή του άρθρου 48 παράγραφος 3 του κανονισμού για τον έλεγχο της αλιείας σχετικά με την ανάκτηση και τις υποχρεώσεις αναφοράς σε συνάρτηση με απολεσθέντα αλιευτικά εργαλεία δεν περιλαμβάνεται στην έκθεση αξιολόγησης και εφαρμογής της Επιτροπής του 2017· τονίζει την ανάγκη για μια εμπεριστατωμένη αξιολόγηση της εφαρμογής των απαιτήσεων του κανονισμού για τον έλεγχο της αλιείας σε συνάρτηση με τα αλιευτικά εργαλεία·

35.

καλεί την Επιτροπή, τα κράτη μέλη και τις περιφέρειες να υποστηρίξουν σχέδια για τη συλλογή απορριμμάτων στη θάλασσα, με τη συμμετοχή, όπου είναι δυνατόν, αλιευτικών σκαφών, και να δημιουργήσουν λιμενικές εγκαταστάσεις για την παραλαβή και τη διάθεση θαλάσσιων απορριμμάτων, καθώς και ένα σύστημα ανακύκλωσης στο τέλος του κύκλου ζωής των αλιευτικών διχτυών· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν, σε στενή συνεργασία με τον κλάδο της αλιείας, τις συστάσεις που περιλαμβάνονται στις προαιρετικές κατευθυντήριες γραμμές του FAO σχετικά με τη σήμανση του αλιευτικού εξοπλισμού, με στόχο την καταπολέμηση της άδηλης αλιείας·

36.

καλεί την Επιτροπή, τα κράτη μέλη και τις περιφέρειες να ενισχύσουν τη συλλογή δεδομένων που αφορούν την ύπαρξη πλαστικών στη θάλασσα, θεσπίζοντας και εφαρμόζοντας ένα υποχρεωτικό σε ολόκληρη την ΕΕ ψηφιακό σύστημα κοινοποίησης σχετικά με την απώλεια εξοπλισμού από μεμονωμένα αλιευτικά σκάφη, το οποίο θα καθιστά δυνατή την ανάκτησή του, χρησιμοποιώντας στοιχεία από περιφερειακές βάσεις δεδομένων, προκειμένου να ανταλλάσσονται πληροφορίες στο πλαίσιο μιας ευρωπαϊκής βάσης δεδομένων, την οποία θα διαχειρίζεται η Υπηρεσία Ελέγχου της Αλιείας, ή να μεριμνήσουν ώστε να εξελιχθεί το SafeSeaNet σε ένα εύχρηστο σύστημα για ολόκληρη την ΕΕ που θα παρέχει στους αλιείς τη δυνατότητα να δηλώνουν την απώλεια αλιευτικού εξοπλισμού·

37.

υπογραμμίζει ότι τα κράτη μέλη πρέπει να καταβάλουν μεγαλύτερες προσπάθειες για την ανάπτυξη στρατηγικών και σχεδίων με στόχο τον περιορισμό της εγκατάλειψης αλιευτικού εξοπλισμού στη θάλασσα, μεταξύ άλλων μέσω επιδοτήσεων από το ΕΤΘΑ, καθώς και με τη στήριξη των διαρθρωτικών ταμείων και της ευρωπαϊκής εδαφικής συνεργασίας και με την ενεργή συμμετοχή των περιφερειών στον απαιτούμενο βαθμό·

Βιολογικής προέλευσης πλαστικά, βιοαποδομησιμότητα και δυνατότητα λιπασματοποίησης

38.

υποστηρίζει σθεναρά την Επιτροπή όσον αφορά την υποβολή σαφών πρόσθετων προτύπων, εναρμονισμένων κανόνων και ορισμών σχετικά με τα υλικά βιολογικής προέλευσης, τη βιοαποδομησιμότητα (ιδιότητα ανεξαρτήτως πρώτης ύλης) και τη δυνατότητα λιπασματοποίησης, προκειμένου να αντιμετωπιστούν οι υφιστάμενες εσφαλμένες αντιλήψεις και παρανοήσεις και να παρέχονται σαφείς πληροφορίες στους καταναλωτές·

39.

τονίζει το γεγονός ότι η ενθάρρυνση μιας βιώσιμης βιοοικονομίας μπορεί να συμβάλει στη μείωση της εξάρτησης της Ευρώπης από εισαγόμενες πρώτες ύλες· υπογραμμίζει τον ρόλο που θα μπορούσαν να διαδραματίσουν τα βιολογικής προέλευσης πλαστικά και τα βιοαποδομήσιμα πλαστικά, όπου αυτό αποδεικνύεται ωφέλιμο από την άποψη του κύκλου ζωής· θεωρεί ότι η βιοαποδομησιμότητα πρέπει να αξιολογείται υπό τις σχετικές πραγματικές συνθήκες·

40.

τονίζει ότι τα βιοαποδομήσιμα και λιπασματοποιήσιμα πλαστικά μπορούν να συμβάλουν στην υποστήριξη της μετάβασης σε μια κυκλική οικονομία, αλλά δεν μπορούν να θεωρηθούν λύση για την αντιμετώπιση της θαλάσσιας ρύπανσης, ούτε να νομιμοποιούν περιττές εφαρμογές μίας χρήσης· καλεί, συνεπώς, την Επιτροπή να καταρτίσει σαφή κριτήρια για χρήσιμα προϊόντα και εφαρμογές που αποτελούνται από βιοαποδομήσιμα πλαστικά, συμπεριλαμβανομένων συσκευασιών και εφαρμογών στη γεωργία· ζητεί να πραγματοποιηθούν περαιτέρω επενδύσεις έρευνας και ανάπτυξης στον τομέα αυτόν· τονίζει ότι τα βιοαποδομήσιμα και τα μη βιοαποδομήσιμα πλαστικά πρέπει να τυγχάνουν διαφορετικής μεταχείρισης όσον αφορά την ορθή διαχείριση των αποβλήτων·

41.

υπογραμμίζει ότι τα πλαστικά βιολογικής προέλευσης προσφέρουν δυνατότητες μερικής διαφοροποίησης των πρώτων υλών, και ζητεί να πραγματοποιηθούν περαιτέρω επενδύσεις έρευνας και ανάπτυξης στον τομέα αυτόν· αναγνωρίζει την ύπαρξη καινοτόμων βιολογικής προέλευσης υλικών που κυκλοφορούν ήδη στην αγορά· τονίζει την ανάγκη για ουδέτερη και ίση μεταχείριση των υποκατάστατων υλικών·

42.

ζητεί να απαγορευτούν πλήρως στην ΕΕ τα οξοδιασπώμενα πλαστικά έως το 2020, δεδομένου ότι το εν λόγω είδος πλαστικών δεν αποδομείται κατά τρόπο κατάλληλο, δεν είναι λιπασματοποιήσιμο, επηρεάζει αρνητικά την ανακύκλωση των συμβατικών πλαστικών και δεν παρέχει αποδεδειγμένα όφελος για το περιβάλλον·

Μικροπλαστικά

43.

καλεί την Επιτροπή να θεσπίσει απαγόρευση των μικροπλαστικών στα καλλυντικά, τα είδη ατομικής φροντίδας, τα απορρυπαντικά και τα προϊόντα καθαρισμού, έως το 2020· καλεί επίσης τον ECHA να αξιολογήσει και να προετοιμάσει, κατά περίπτωση, την απαγόρευση των μικροπλαστικών που προστίθενται σκόπιμα σε άλλα προϊόντα, λαμβάνοντας υπόψη αν υπάρχουν βιώσιμες εναλλακτικές λύσεις·

44.

καλεί την Επιτροπή να θεσπίσει ελάχιστες απαιτήσεις στις νομοθετικές διατάξεις για τα προϊόντα, προκειμένου να μειωθεί σημαντικά στην πηγή η απελευθέρωση μικροπλαστικών, ιδίως για τα υφάσματα, τα ελαστικά, τα χρώματα και τα φίλτρα των τσιγάρων·

45.

σημειώνει τις ορθές πρακτικές της επιχείρησης «Clean Sweep» και τις διάφορες πρωτοβουλίες «zero pellet loss» («μηδενική απώλεια σφαιριδίων»)· πιστεύει ότι οι πρωτοβουλίες αυτές μπορούν να αναπαραχθούν σε ενωσιακό και διεθνές επίπεδο·

46.

καλεί την Επιτροπή να εξετάσει τις πηγές, τη διανομή, την πορεία και τις συνέπειες τόσο των μακροπλαστικών όσο και των μικροπλαστικών στο πλαίσιο της επεξεργασίας λυμάτων και της διαχείρισης των ομβρίων υδάτων, στο πλαίσιο του διαρκούς ελέγχου καταλληλότητας της οδηγίας πλαισίου για τα ύδατα και της οδηγίας για τις πλημμύρες· καλεί, επιπλέον, τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών και την Επιτροπή να εξασφαλίσουν την πλήρη εφαρμογή και επιβολή της οδηγίας για την επεξεργασία των αστικών λυμάτων και της οδηγίας πλαισίου για τη θαλάσσια στρατηγική· ζητεί, επιπλέον, από την Επιτροπή να υποστηρίξει την έρευνα στον τομέα των τεχνολογιών επεξεργασίας ιλύος καθαρισμού λυμάτων και καθαρισμού των υδάτων·

Έρευνα και καινοτομία

47.

επικροτεί την ανακοίνωση της Επιτροπής σύμφωνα με την οποία θα επενδυθεί ένα πρόσθετο ποσό ύψους 100 εκατομμυρίων EUR στο πλαίσιο του προγράμματος «Ορίζων 2020», με στόχο να κατευθυνθούν οι επενδύσεις σε αποδοτικές ως προς τη χρήση των πόρων και κυκλικές λύσεις, μεταξύ των οποίων οι επιλογές πρόληψης και σχεδιασμού, η διαφοροποίηση των πρώτων υλών και οι καινοτόμες τεχνολογίες ανακύκλωσης, όπως η μοριακή και η χημική ανακύκλωση, καθώς και η βελτίωση της μηχανικής ανακύκλωσης· τονίζει το καινοτόμο δυναμικό των νεοφυών επιχειρήσεων στο πλαίσιο αυτό· υποστηρίζει την κατάρτιση ενός στρατηγικού θεματολογίου έρευνας και καινοτομίας για την κυκλικότητα των υλικών, με ιδιαίτερη έμφαση στο πλαστικό και στα υλικά που περιέχουν πλαστικό, πέρα από τα υλικά συσκευασίας, το οποίο θα χρησιμεύσει ως γνώμονας για τις μελλοντικές αποφάσεις χρηματοδότησης στο πλαίσιο του προγράμματος «Ορίζων Ευρώπη»· σημειώνει ότι θα χρειαστεί επαρκής χρηματοδότηση για τη μόχλευση ιδιωτικών επενδύσεων· τονίζει ότι οι συμπράξεις δημόσιου-ιδιωτικού τομέα μπορούν να συμβάλουν στην επιτάχυνση της μετάβασης προς μια κυκλική οικονομία·

48.

επισημαίνει τις σημαντικές δυνατότητες σύνδεσης του ψηφιακού θεματολογίου με το θεματολόγιο για την κυκλική οικονομία· υπογραμμίζει την ανάγκη αντιμετώπισης των κανονιστικών φραγμών στην καινοτομία, και καλεί την Επιτροπή να εξετάζει τις τυχόν συμφωνίες καινοτομίας σε επίπεδο ΕΕ σε συνάρτηση με την επίτευξη των στόχων που ορίζονται στη στρατηγική για τα πλαστικά και το ευρύτερο θεματολόγιο για την κυκλική οικονομία·

49.

καλεί την Επιτροπή, τα κράτη μέλη και τις περιφέρειες να υποστηρίξουν τη χρήση καινοτόμου αλιευτικού εξοπλισμού, προτρέποντας τους αλιείς να αντικαταστήσουν τα παλαιά δίχτυα και να εξοπλίσουν τα υφιστάμενα δίχτυα με διατάξεις παρακολούθησης και αισθητήρες συνδεδεμένους με εφαρμογές σε έξυπνα τηλέφωνα, τσιπ ραδιοσυχνικής αναγνώρισης και άλλες συσκευές εντοπισμού πλοίων, ούτως ώστε οι κυβερνήτες των αλιευτικών σκαφών να μπορούν να παρακολουθούν με μεγαλύτερη ακρίβεια τα δίχτυα τους και να τα ανασύρουν, όταν είναι απαραίτητο· αναγνωρίζει τον ρόλο που μπορεί να διαδραματίσει η τεχνολογία για την αποτροπή της εισροής πλαστικών αποβλήτων στη θάλασσα·

50.

ζητεί να συμπεριληφθεί στο πρόγραμμα «Ορίζων Ευρώπη» μια αποστολή για ωκεανούς χωρίς πλαστικά, ώστε να χρησιμοποιηθεί η καινοτομία για τη μείωση της ποσότητας των πλαστικών που εισέρχονται στο θαλάσσιο περιβάλλον και για τη συλλογή των πλαστικών που υπάρχουν στους ωκεανούς· επαναλαμβάνει τις εκκλήσεις του για την καταπολέμηση των θαλάσσιων απορριμμάτων (μεταξύ άλλων με την πρόληψη, την αύξηση των γνώσεων σχετικά με τους ωκεανούς, την ευαισθητοποίηση σχετικά με την περιβαλλοντική πρόκληση της ρύπανσης από πλαστικά και των άλλων μορφών θαλάσσιων απορριμμάτων, και με εκστρατείες καθαρισμού όπως η αλίευση απορριμμάτων και ο καθαρισμός των παραλιών), όπως αναφέρονται στην κοινή ανακοίνωση της Επιτροπής και της Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας, της 10ης Νοεμβρίου 2016, με τίτλο «Διεθνής διακυβέρνηση των ωκεανών: ένα θεματολόγιο για το μέλλον των ωκεανών μας» (JOIN(2016)0049)· ζητεί να διεξαχθεί, σε επίπεδο της ΕΕ, διάλογος πολιτικής σχετικά με τα θαλάσσια απορρίμματα, μεταξύ υπευθύνων χάραξης πολιτικής, ενδιαφερομένων μερών και εμπειρογνωμόνων·

Λήψη μέτρων σε παγκόσμιο επίπεδο

51.

καλεί την ΕΕ να διαδραματίσει προορατικό ρόλο στην εκπόνηση ενός παγκοσμίου πρωτοκόλλου για τα πλαστικά και να μεριμνήσει ώστε οι διάφορες δεσμεύσεις που έχουν αναληφθεί τόσο σε επίπεδο ΕΕ όσο και σε παγκόσμιο επίπεδο, να μπορούν να παρακολουθούνται με ολοκληρωμένο και διαφανή τρόπο· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αναλάβουν ενεργό και ηγετικό ρόλο στην ομάδα εργασίας που συνέστησε η Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών για το Περιβάλλον τον Δεκέμβριο του 2017 με σκοπό την εκπόνηση διεθνών μέτρων για την καταπολέμηση των πλαστικών θαλάσσιων απορριμμάτων και των μικροπλαστικών· τονίζει ότι τα ζητήματα της ρύπανσης από πλαστικά και των ικανοτήτων διαχείρισης αποβλήτων πρέπει να αποτελούν μέρος του πλαισίου εξωτερικής πολιτικής της ΕΕ, δεδομένου ότι μεγάλο μέρος των πλαστικών αποβλήτων στους ωκεανούς προέρχεται από χώρες της Ασίας και της Αφρικής·

52.

καλεί όλα τα θεσμικά όργανα της ΕΕ, από κοινού με το σύστημα οικολογικής διαχείρισης και οικολογικού ελέγχου της ΕΕ, να εστιάσουν την προσοχή τους στην πρόληψη, να εξετάσουν τους εσωτερικούς κανόνες για τις προμήθειες και τις εσωτερικές πρακτικές διαχείρισης των πλαστικών αποβλήτων, και να μειώσουν σημαντικά την παραγωγή πλαστικών αποβλήτων, ιδίως με την αντικατάσταση, τη μείωση και τον περιορισμό των πλαστικών μίας χρήσης·

o

o o

53.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, καθώς και στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών.

(1)  ΕΕ L 150 της 14.6.2018, σ. 93.

(2)  ΕΕ L 150 της 14.6.2018, σ. 100.

(3)  ΕΕ L 150 της 14.6.2018, σ. 109.

(4)  ΕΕ L 150 της 14.6.2018, σ. 141.

(5)  ΕΕ L 115 της 6.5.2015, σ. 11.

(6)  ΕΕ L 285 της 31.10.2009, σ. 10.

(7)  ΕΕ L 354 της 28.12.2013, σ. 171.

(8)  ΕΕ C 265 της 11.8.2017, σ. 65.

(9)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0287.

(10)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2018)0004.

(11)  ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1.

(12)  Abandoned, lost or otherwise discarded fishing gear (Εγκαταλειφθέντα, απολεσθέντα ή απορριφθέντα με άλλο τρόπο αλιευτικά εργαλεία)


23.12.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 433/146


P8_TA(2018)0353

Επιλογές σχετικά με τα θέματα διεπαφής μεταξύ της νομοθεσίας για τα χημικά, τα προϊόντα και τα απόβλητα

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με την εφαρμογή της δέσμης μέτρων για την κυκλική οικονομία: επιλογές σχετικά με τα θέματα διεπαφής μεταξύ της νομοθεσίας για τα χημικά, τα προϊόντα και τα απόβλητα (2018/2589(RSP))

(2019/C 433/20)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τα άρθρα 191 και 192 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με την προστασία της υγείας του ανθρώπου, καθώς και τη διατήρηση, προστασία και βελτίωση της ποιότητας του περιβάλλοντος,

έχοντας υπόψη την οδηγία (ΕΕ) 2018/851 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2018, για την τροποποίηση της οδηγίας 2008/98/ΕΚ για τα απόβλητα (1),

έχοντας υπόψη την οδηγία (ΕΕ) 2018/849 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2018, για την τροποποίηση των οδηγιών 2000/53/ΕΚ για τα οχήματα στο τέλος του κύκλου ζωής τους, 2006/66/ΕΚ σχετικά με τις ηλεκτρικές στήλες και τους συσσωρευτές και τα απόβλητα ηλεκτρικών στηλών και συσσωρευτών, και 2012/19/ΕΕ σχετικά με τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (2),

έχοντας υπόψη την οδηγία (ΕΕ) 2018/850 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2018, για την τροποποίηση της οδηγίας 1999/31/ΕΚ περί υγειονομικής ταφής των αποβλήτων (3),

έχοντας υπόψη την οδηγία (ΕΕ) 2018/852 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2018, για τροποποίηση της οδηγίας 94/62/ΕΚ για τις συσκευασίες και τα απορρίμματα συσκευασίας (4),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, για την καταχώριση, την αξιολόγηση, την αδειοδότηση και τους περιορισμούς των χημικών προϊόντων (REACH) και για την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων (5),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, για την ταξινόμηση, την επισήμανση και τη συσκευασία των ουσιών και των μειγμάτων, την τροποποίηση και την κατάργηση των οδηγιών 67/548/ΕΟΚ και 1999/45/ΕΚ και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 (6),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 850/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τους έμμονους οργανικούς ρύπους και την τροποποίηση της οδηγίας 79/117/ΕΟΚ (7),

έχοντας υπόψη την οδηγία 2009/125/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, για τη θέσπιση πλαισίου για τον καθορισμό απαιτήσεων οικολογικού σχεδιασμού όσον αφορά τα συνδεόμενα με την ενέργεια προϊόντα (8),

έχοντας υπόψη την απόφαση αριθ. 1386/2013/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2013, σχετικά με γενικό ενωσιακό πρόγραμμα δράσης για το περιβάλλον έως το 2020 «Ευημερία εντός των ορίων του πλανήτη μας» (9),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 16ης Ιανουαρίου 2018, σχετικά με την εφαρμογή της δέσμης μέτρων για την κυκλική οικονομία: επιλογές σχετικά με τα θέματα διεπαφής μεταξύ της νομοθεσίας για τα χημικά, τα προϊόντα και τα απόβλητα (COM(2018)0032),

έχοντας υπόψη το έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής το οποίο συνοδεύει την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 16ης Ιανουαρίου 2018, σχετικά με την εφαρμογή της δέσμης μέτρων για την κυκλική οικονομία: επιλογές σχετικά με τα θέματα διεπαφής μεταξύ της νομοθεσίας για τα χημικά, τα προϊόντα και τα απόβλητα (SWD(2018)0020),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 16ης Ιανουαρίου 2018, σχετικά με την ευρωπαϊκή στρατηγική για τις πλαστικές ύλες σε μια κυκλική οικονομία (COM(2018)0028),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 5ης Μαρτίου 2018, με τίτλο «Γενική έκθεση της Επιτροπής σχετικά με τη λειτουργία του κανονισμού REACH και επανεξέταση ορισμένων στοιχείων - Συμπεράσματα και δράσεις»(COM(2018)0116),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 30ής Νοεμβρίου 2016, με τίτλο «Πρόγραμμα εργασίας της περιόδου 2016-2019 για τον οικολογικό σχεδιασμό»(COM(2016)0773),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 2ας Δεκεμβρίου 2015, με τίτλο «Το κλείσιμο του κύκλου – Σχέδιο δράσης της ΕΕ για την κυκλική οικονομία»(COM(2015)0614),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 20ής Σεπτεμβρίου 2011, με τίτλο «Χάρτης πορείας για μια αποδοτική, από πλευράς πόρων, Ευρώπη»(COM(2011)0571),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 4ης Ιουλίου 2017, σχετικά με την επιμήκυνση της διάρκειας ζωής των προϊόντων: οφέλη για τους καταναλωτές και τις επιχειρήσεις (10),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 25ης Νοεμβρίου 2015, σχετικά με την εκτελεστική απόφαση XXX της Επιτροπής για τη χορήγηση άδειας για χρήσεις φθαλικού δι (2-αιθυλοεξυλο) εστέρα (DEHP) δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (11),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 9ης Ιουλίου 2015 σχετικά με την αποδοτικότητα των πόρων: προς μια κυκλική οικονομία (12),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 17ης Απριλίου 2018 σχετικά με την εφαρμογή του 7ου Προγράμματος Δράσης για το Περιβάλλον (13),

έχοντας υπόψη τη Σύμβαση της Βασιλείας για τον έλεγχο των διασυνοριακών κινήσεων επικίνδυνων αποβλήτων και της επεξεργασίας τους,

έχοντας υπόψη τη Σύμβαση του Ρότερνταμ περί διαδικασίας συναίνεσης μετά από ενημέρωση για ορισμένα επικίνδυνα χημικά προϊόντα και προϊόντα φυτοπροστασίας στο διεθνές εμπόριο,

έχοντας υπόψη τη Σύμβαση της Στοκχόλμης για τους έμμονους οργανικούς ρύπους,

έχοντας υπόψη τις ερωτήσεις προς το Συμβούλιο και την Επιτροπή σχετικά με την εφαρμογή της δέσμης μέτρων για την κυκλική οικονομία: επιλογές σχετικά με τα θέματα διεπαφής μεταξύ της νομοθεσίας για τα χημικά, τα προϊόντα και τα απόβλητα (O-000063/2018 – B8-0036/2018 και O-000064/2018 – B8-0037/2018),

έχοντας υπόψη την πρόταση ψηφίσματος της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων,

έχοντας υπόψη το άρθρο 128 παράγραφος 5 και το άρθρο 123 παράγραφος 2 του Κανονισμού του,

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το 7ο Πρόγραμμα Δράσης για το Περιβάλλον (ΠΔΠ) προβλέπει τη χάραξη ενωσιακής στρατηγικής για ένα μη τοξικό περιβάλλον, ώστε να εξασφαλιστεί η ελαχιστοποίηση της έκθεσης σε χημικές ουσίες που περιέχονται σε προϊόντα, συμπεριλαμβανομένων των εισαγόμενων προϊόντων, με σκοπό την προώθηση μη τοξικών κύκλων υλικών, έτσι ώστε τα ανακυκλωμένα απόβλητα να μπορούν να χρησιμοποιούνται ως βασική, αξιόπιστη πηγή πρώτων υλών για την Ένωση·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το άρθρο 9 της οδηγίας (ΕΕ) 2018/851 ορίζει ότι τα μέτρα που λαμβάνονται από τα κράτη μέλη για την πρόληψη της παραγωγής αποβλήτων πρέπει να μειώνουν την παραγωγή αποβλήτων, και ιδίως αποβλήτων που δεν είναι κατάλληλα προς προετοιμασία για επαναχρησιμοποίηση ή ανακύκλωση·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το άρθρο 9 της οδηγίας (ΕΕ) 2018/851 ορίζει επίσης ότι τα μέτρα αυτά πρέπει να προωθούν τη μείωση της περιεκτικότητας των υλικών και των προϊόντων σε επικίνδυνες ουσίες, καθώς και να εξασφαλίζουν ότι κάθε προμηθευτής προϊόντος όπως ορίζεται στο άρθρο 3 παράγραφος 33 του κανονισμού REACH παρέχει πληροφορίες σύμφωνα με το άρθρο 33 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού προς τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Χημικών Προϊόντων (ΕCHA), και ότι ο ΕCHA πρέπει να δημιουργήσει και να διατηρεί βάση δεδομένων για δεδομένα που πρέπει να του υποβάλλονται σε αυτό το πλαίσιο, καθώς και να παρέχει πρόσβαση σε αυτήν τη βάση δεδομένων στους φορείς επεξεργασίας αποβλήτων και, κατόπιν σχετικού αιτήματος, στους καταναλωτές·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το άρθρο 10 παράγραφος 5 της οδηγίας (ΕΕ) 2018/851 ορίζει ότι, εφόσον απαιτείται συμμόρφωση προς την υποχρέωση προετοιμασίας για επαναχρησιμοποίηση, ανακύκλωση και άλλες εργασίες ανάκτησης, καθώς και για τη διευκόλυνση ή τη βελτίωση της ανάκτησης, τα κράτη μέλη πρέπει να λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα, πριν ή κατά τη διάρκεια της ανάκτησης, για την απομάκρυνση των επικίνδυνων ουσιών, προσμίξεων και στοιχείων επικίνδυνων αποβλήτων με σκοπό την επεξεργασία τους σύμφωνα με τα άρθρα 4 και 13 της οδηγίας 2008/98/ΕΚ (14) για τα απόβλητα·

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το άρθρο 7 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/2004 ορίζει ότι πρέπει να απαγορεύονται οι διαδικασίες διάθεσης ή ανάκτησης που θα οδηγήσουν ενδεχομένως στην ανάκτηση, ανακύκλωση, άμεση επαναχρησιμοποίηση ή περαιτέρω χρησιμοποίηση ουσιών που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙV (έμμονοι οργανικοί ρύποι)·

Γενικές παρατηρήσεις

1.

εκφράζει την ικανοποίησή του για την ανακοίνωση της Επιτροπής και το έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής της 16ης Ιανουαρίου 2018, καθώς και για τη διαδικασία διαβούλευσης, αλλά αναμένει ταχεία δράση προκειμένου να αντιμετωπιστούν τα προβλήματα «διεπαφής»· υποστηρίζει το συνολικό όραμα που προτείνεται από την Επιτροπή, το οποίο είναι σύμφωνο με τους στόχους του 7ου ΠΔΠ·

2.

θεωρεί ότι ο πρωταρχικός στόχος της Επιτροπής θα πρέπει να είναι η αποτροπή της εισόδου επικίνδυνων χημικών προϊόντων στον κύκλο υλικών, η επίτευξη πλήρους συνοχής μεταξύ των νόμων που θέτουν σε εφαρμογή τις πολιτικές για τα απόβλητα και τις χημικές ουσίες, και η διασφάλιση καλύτερης εφαρμογής της ισχύουσας νομοθεσίας, με παράλληλη αντιμετώπιση των εν λόγω ρυθμιστικών κενών, τα οποία θα μπορούσαν να αποτελέσουν εμπόδια για μια βιώσιμη κυκλική οικονομία της ΕΕ, μεταξύ άλλων, ειδικότερα, όσον αφορά τα εισαγόμενα είδη·

3.

τονίζει ότι, σε μια αληθινά κυκλική οικονομία, τα προϊόντα πρέπει να σχεδιάζονται με γνώμονα την ικανότητα αναβάθμισης, την αντοχή, τη δυνατότητα επισκευής, τη δυνατότητα επαναχρησιμοποίησης και την ανακυκλωσιμότητα, καθώς και με ελάχιστη χρήση ουσιών που προκαλούν ανησυχία·

4.

επαναλαμβάνει ότι η μετάβαση προς μια κυκλική οικονομία απαιτεί αυστηρή εφαρμογή της ιεράρχησης των αποβλήτων και, όπου είναι δυνατόν, τη σταδιακή εξάλειψη των ουσιών που προκαλούν ανησυχία, ιδίως όταν υπάρχουν ή πρόκειται να αναπτυχθούν ασφαλέστερες εναλλακτικές λύσεις, ώστε να διασφαλίζεται η ανάπτυξη κύκλων μη τοξικών υλικών, που θα διευκολύνουν την ανακύκλωση και είναι ουσιώδεις για την υγιή ανάπτυξη μιας λειτουργικής αγοράς δευτερογενών πρώτων υλών·

5.

καλεί την Επιτροπή να εκπονήσει, χωρίς περαιτέρω καθυστέρηση, ενωσιακή στρατηγική για ένα μη τοξικό περιβάλλον, όπως ορίζεται στο 7ο ΠΔΠ·

6.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη, σε στενή συνεργασία με τον ECHA, να εντείνουν τις ρυθμιστικές τους δραστηριότητες ώστε να προωθηθεί η υποκατάσταση ουσιών που προκαλούν πολύ μεγάλη ανησυχία και να περιοριστούν ουσίες που θέτουν σε απαράδεκτο κίνδυνο την ανθρώπινη υγεία ή το περιβάλλον στο πλαίσιο του κανονισμού REACH, καθώς και στο πλαίσιο ειδικής τομεακής νομοθεσίας ή νομοθεσίας για τα προϊόντα, έτσι ώστε τα ανακυκλωμένα απόβλητα να μπορούν να χρησιμοποιούνται ως βασική, αξιόπιστη πηγή πρώτων υλών εντός της Ένωσης·

7.

τονίζει την ανάγκη εξεύρεσης τοπικών, εθνικών, περιφερειακών και ευρωπαϊκών λύσεων, με τη συμμετοχή όλων των ενδιαφερόμενων μερών στην ανίχνευση των χημικών ουσιών που προκαλούν ανησυχία στις ροές ανακύκλωσης και στην αφαίρεσή τους από αυτές·

8.

καλεί τις επιχειρήσεις να ενστερνισθούν πλήρως μια μακρόπνοη ολιστική προσέγγιση στην προοδευτική διαχείριση των χημικών ουσιών, αξιοποιώντας την ευκαιρία για υποκατάσταση των τοξικών ουσιών στα προϊόντα και στις αλυσίδες εφοδιασμού, επιταχύνοντας και καθοδηγώντας την καινοτομία της αγοράς·

9.

τονίζει ότι η εφαρμογή της νομοθεσίας για τις χημικές ουσίες, τα προϊόντα και τα απόβλητα μπορεί να αποτελεί πρόβλημα για τις μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις (ΜΜΕ)· επισημαίνει ότι η ειδική περίπτωσή τους θα πρέπει να λαμβάνεται υπόψη κατά τη λήψη μέτρων, χωρίς να τίθεται σε κίνδυνο το επίπεδο προστασίας της ανθρώπινης υγείας και του περιβάλλοντος· επισημαίνει την ανάγκη για σαφείς και εύκολα προσβάσιμες πληροφορίες, ώστε να εξασφαλιστεί ότι οι ΜΜΕ διαθέτουν τις απαραίτητες προϋποθέσεις για πλήρη συμμόρφωση με το σύνολο της νομοθεσίας στον τομέα·

10.

θεωρεί ότι, σε περίπτωση κινδύνου πολυνομίας, είναι επιτακτική ανάγκη να αποσαφηνιστούν οι αλληλεξαρτήσεις, να διασφαλιστεί η συνοχή και να αξιοποιηθούν πιθανές συνέργειες·

11.

υπογραμμίζει ότι είναι εξαιρετικά σημαντικό να βελτιωθεί η διαφάνεια όσον αφορά την παρουσία, σε καταναλωτικά προϊόντα, ουσιών που προκαλούν ανησυχία, ώστε να εδραιωθεί η εμπιστοσύνη του κοινού στην ασφάλεια των δευτερογενών πρώτων υλών· επισημαίνει ότι η βελτίωση της διαφάνειας θα ενισχύσει περαιτέρω τα κίνητρα για σταδιακή κατάργηση της χρήσης ουσιών που προκαλούν ανησυχία·

Έλλειψη πληροφοριών για ουσίες που προκαλούν ανησυχία σε προϊόντα και απόβλητα

12.

θεωρεί ότι οι ουσίες που προκαλούν ανησυχία είναι εκείνες οι οποίες πληρούν τα κριτήρια που ορίζονται στο άρθρο 57 του REACH ως ουσίες που προκαλούν πολύ μεγάλη ανησυχία, οι ουσίες που απαγορεύονται δυνάμει της Σύμβασης της Στοκχόλμης (έμμονοι οργανικοί ρύποι), συγκεκριμένες ουσίες που υπόκεινται σε περιορισμό χρήσης οι οποίες απαριθμούνται στο παράρτημα XVII του κανονισμού REACH και συγκεκριμένες ουσίες που ρυθμίζονται από ειδική τομεακή νομοθεσία ή/και νομοθεσία για τα προϊόντα·

13.

απευθύνει εκ νέου έκκληση στην Επιτροπή να εκπληρώσει τις δεσμεύσεις που έχει αναλάβει να προστατεύει την υγεία των πολιτών και το περιβάλλον από ουσίες με ιδιότητες ενδοκρινικής διαταραχής· αναμένει από την Επιτροπή να εφαρμόσει, χωρίς περαιτέρω καθυστέρηση, τη στρατηγική της για τις ουσίες με ιδιότητες ενδοκρινικής διαταραχής προκειμένου να ελαχιστοποιήσει την έκθεση των πολιτών της ΕΕ σε αυτές, πέραν των φυτοφαρμάκων και των βιοκτόνων·

14.

τονίζει ότι όλες οι ουσίες που προκαλούν ανησυχία θα πρέπει να παρακολουθούνται το συντομότερο δυνατόν, καθώς και ότι οι πληροφορίες σχετικά με αυτές τις ουσίες, συμπεριλαμβανομένων της σύνθεσης και της συγκέντρωσής τους, θα πρέπει να καθίστανται πλήρως διαθέσιμες σε όλους όσους εμπλέκονται στην αλυσίδα εφοδιασμού, στους φορείς ανακύκλωσης και στο κοινό, λαμβανομένων ταυτόχρονα υπόψη των υφιστάμενων συστημάτων και εξετάζοντας την επιλογή λύσεων παρακολούθησης ανά τομέα· χαιρετίζει, ως πρώτο βήμα προς την κατεύθυνση αυτή, τις νέες διατάξεις που περιλαμβάνονται στο άρθρο 9 της οδηγίας (ΕΕ) 2018/851 για τα απόβλητα·

15.

καλεί, στο πλαίσιο αυτό, τα κράτη μέλη και την Επιτροπή, σε συνεργασία με τον ECHA, να εντείνουν τις προσπάθειές τους προκειμένου να διασφαλίσουν ότι, έως το 2020, όλες οι σχετικές ουσίες που προκαλούν πολύ μεγάλη ανησυχία, συμπεριλαμβανομένων των ουσιών που πληρούν το κριτήριο του ισοδύναμου επιπέδου ανησυχίας, όπως οι ουσίες με ιδιότητες ενδοκρινικής διαταραχής και οι ευαισθητοποιές ουσίες, θα ενταχθούν στον κατάλογο υποψήφιων ουσιών του κανονισμού REACH, όπως ορίζεται στο 7ο ΠΔΠ·

16.

πιστεύει ότι, σύμφωνα με τις ισχύουσες απαιτήσεις για τις εισαγωγές που ορίζονται από τον κανονισμό REACH, το σύστημα παρακολούθησης θα πρέπει επίσης να περιλαμβάνει όλα τα προϊόντα που εισάγονται στην Ένωση τα οποία μπορεί να περιέχουν ουσίες που προκαλούν ανησυχία· διευκρινίζει, επιπλέον, τη σημασία της αντιμετώπισης του προβλήματος των μη καταχωρισμένων ουσιών σε εισαγόμενα προϊόντα· τονίζει ότι απαιτείται στενότερη συνεργασία σε διεθνές επίπεδο όσον αφορά τα εισαγόμενα προϊόντα, με φορείς όπως το Πρόγραμμα των Ηνωμένων Εθνών για το Περιβάλλον (UNEP), οι τρίτες χώρες που αντιμετωπίζουν παρόμοιες προκλήσεις με εισαγόμενα προϊόντα και οι χώρες εξαγωγής·

17.

επισημαίνει ότι, σύμφωνα με τα συμπεράσματα της δεύτερης επανεξέτασης του κανονισμού REACH από την Επιτροπή, θα πρέπει να βελτιωθεί η ποιότητα των δεδομένων σχετικά με τους κινδύνους και τις χρήσεις των χημικών ουσιών, καθώς και σχετικά με την έκθεση σε αυτές, στους φακέλους καταχώρισης του REACH·

18.

θεωρεί ότι, σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 2 του κανονισμού REACH (έλεγχος πληρότητας καταχώρισης), ο ECHA δεν θα πρέπει να χορηγεί πρόσβαση στην αγορά σε χημικές ουσίες με ελλιπείς και ανεπαρκείς φακέλους καταχώρισης, και θα πρέπει να διασφαλίζει ότι οι αναγκαίες πληροφορίες παρέχονται το συντομότερο δυνατόν· υπενθυμίζει ότι είναι ουσιαστικής σημασίας οι πληροφορίες που παρέχονται για τους φακέλους καταχώρισης να είναι ακριβείς, επαρκείς, αξιόπιστες, συναφείς και εγγυημένες· καλεί τον ECHA να εντείνει τις προσπάθειές του στο πλαίσιο του άρθρου 41 του κανονισμού REACH (έλεγχος συμμόρφωσης των καταχωρίσεων) ώστε να δοθεί τέλος στη μη συμμόρφωση των φακέλων και να διασφαλιστεί ότι δεν χορηγείται πρόσβαση στην αγορά σε χημικές ουσίες με μη συμμορφούμενους φακέλους καταχώρισης· καλεί τους καταχωρίζοντες και τα κράτη μέλη να συνδράμουν στη διασφάλιση ότι οι φάκελοι καταχώρισης REACH συμμορφώνονται με τον κανονισμό και είναι επικαιροποιημένοι·

Αντιμετώπιση της παρουσίας ουσιών που προκαλούν ανησυχία σε ανακυκλωμένα υλικά

19.

τονίζει ότι η Ένωση πρέπει να διασφαλίζει το ίδιο επίπεδο προστασίας της ανθρώπινης υγείας και του περιβάλλοντος, είτε τα προϊόντα παράγονται από πρωτογενή υλικά είτε παράγονται από ανακτηθέντα υλικά·

20.

τονίζει ότι, σύμφωνα με την ιεράρχηση των αποβλήτων, η πρόληψη έχει προτεραιότητα έναντι της ανακύκλωσης και ότι, αντίστοιχα, η ανακύκλωση δεν πρέπει να δικαιολογεί τη διαιώνιση της χρήσης επικίνδυνων παλαιών ουσιών·

21.

θεωρεί ότι όλες οι πρωτογενείς και δευτερογενείς πρώτες ύλες πρέπει καταρχήν να υπόκεινται στους ίδιους κανόνες· επισημαίνει, ωστόσο, πως δεν είναι πάντα εφικτό να διασφαλιστεί ότι τα υλικά που προέρχονται από ανακυκλωμένα προϊόντα είναι απολύτως ταυτόσημα με τις πρωτογενείς πρώτες ύλες·

22.

επισημαίνει πως οι κανόνες της Ένωσης θα πρέπει να εξασφαλίζουν ότι η ανακύκλωση των υλικών δεν διαιωνίζει τη χρήση επικίνδυνων ουσιών· επισημαίνει με ανησυχία ότι η νομοθεσία που αποτρέπει την παρουσία χημικών ουσιών στα προϊόντα, συμπεριλαμβανομένων των εισαγωγών, είναι κατακερματισμένη, δεν είναι συστηματική ούτε συνεπής και εφαρμόζεται μόνο σε πολύ λίγες ουσίες, προϊόντα και χρήσεις, συχνά με πολλές εξαιρέσεις· εκφράζει τη λύπη του για την έλλειψη προόδου όσον αφορά την ανάπτυξη ενωσιακής στρατηγικής για ένα μη τοξικό περιβάλλον, με στόχο, μεταξύ άλλων, τη μείωση της έκθεσης σε προϊόντα με ουσίες που προκαλούν ανησυχία·

23.

επισημαίνει ότι η δυνατότητα ανακύκλωσης υλικών τα οποία περιέχουν ουσίες που προκαλούν ανησυχία πρέπει να εξετάζεται μόνο όταν δεν υπάρχουν υποκατάστατα υλικά χωρίς ουσίες που προκαλούν ανησυχία· θεωρεί ότι οποιαδήποτε τέτοια ανακύκλωση θα πρέπει να πραγματοποιείται σε κλειστούς ή ελεγχόμενους βρόχους χωρίς να τίθεται σε κίνδυνο η ανθρώπινη υγεία, συμπεριλαμβανομένης της υγείας των εργαζομένων, ή το περιβάλλον·

24.

ελπίζει ότι οι καινοτόμες πρακτικές ανακύκλωσης θα συμβάλουν στην απορρύπανση των αποβλήτων τα οποία περιέχουν ουσίες που προκαλούν ανησυχία·

25.

θεωρεί ότι το θέμα των προϊόντων που περιέχουν παλαιές ουσίες θα πρέπει να αντιμετωπίζεται μέσω αποτελεσματικού συστήματος καταχώρισης, παρακολούθησης και διάθεσης·

26.

θεωρεί πως, δεδομένου ότι πάνω από το 80 % των περιβαλλοντικών επιπτώσεων ενός προϊόντος καθορίζεται σε επίπεδο σχεδιασμού, η οδηγία για τον οικολογικό σχεδιασμό, καθώς και άλλα ειδικά νομοθετήματα περί προϊόντων, θα πρέπει να χρησιμοποιούνται πέραν του κανονισμού REACH για τη θέσπιση απαιτήσεων υποκατάστασης των ουσιών που προκαλούν ανησυχία· τονίζει ότι η χρήση τοξικών ουσιών ή ουσιών που προκαλούν ανησυχία, όπως οι έμμονοι οργανικοί ρύποι και οι ουσίες με ιδιότητες ενδοκρινικής διαταραχής, θα πρέπει να εξετάζεται ειδικά στο πλαίσιο των διευρυμένων κριτηρίων οικολογικού σχεδιασμού, με την επιφύλαξη άλλων εναρμονισμένων νομικών απαιτήσεων που έχουν θεσπιστεί σε ενωσιακό επίπεδο και αφορούν τις συγκεκριμένες ουσίες·

27.

υπογραμμίζει ότι είναι ζωτικής σημασίας να εξασφαλίζονται ίσοι όροι ανταγωνισμού μεταξύ προϊόντων που παράγονται στην ΕΕ και εισαγόμενων προϊόντων· θεωρεί ότι τα είδη που παράγονται στην ΕΕ δεν πρέπει σε καμιά περίπτωση να τίθενται σε μειονεκτική θέση· ζητεί, ως εκ τούτου, από την Επιτροπή να διασφαλίσει την έγκαιρη θέσπιση περιορισμών στον κανονισμό REACH και σε άλλα νομοθετήματα για τα προϊόντα, προκειμένου τα προϊόντα που παράγονται στην ΕΕ και τα εισαγόμενα προϊόντα να υπόκεινται στους ίδιους κανόνες· τονίζει, ιδίως, ότι η σταδιακή κατάργηση ή η υποκατάσταση των ουσιών που προκαλούν πολύ μεγάλη ανησυχία η οποία προκύπτει από το σύστημα αδειοδότησης βάσει του κανονισμού REACH θα πρέπει να συνοδεύονται από περιορισμούς που ισχύουν ταυτόχρονα· καλεί τις αρμόδιες αρχές στα κράτη μέλη να εντείνουν τους ελέγχους στα εισαγόμενα υλικά ώστε να εξασφαλίζεται η συμμόρφωση με τον κανονισμό REACH και με τη νομοθεσία για τα προϊόντα·

28.

τονίζει ότι θα πρέπει να βελτιωθεί η επιβολή της νομοθεσίας για τις χημικές ουσίες και για τα προϊόντα στα σύνορα της ΕΕ·

29.

θεωρεί ότι, για να αντιμετωπιστεί το ζήτημα της παρουσίας ουσιών που προκαλούν ανησυχία σε ανακυκλωμένα υλικά, θα ήταν σκόπιμη η θέσπιση διαβατηρίου προϊόντων ως μέσου επισήμανσης των υλικών και των ουσιών που χρησιμοποιούνται στα προϊόντα·

Αβεβαιότητες για το πώς κάποια υλικά μπορούν να πάψουν να αποτελούν απόβλητα

30.

τονίζει ότι χρειάζονται σαφείς ενωσιακοί κανόνες που προσδιορίζουν τους όρους οι οποίοι πρέπει να πληρούνται για την έξοδο από το καθεστώς περί αποβλήτων, καθώς και ότι απαιτούνται εναρμονισμένα κριτήρια αποχαρακτηρισμού των αποβλήτων· θεωρεί ότι οι εν λόγω σαφείς ενωσιακοί κανόνες πρέπει να είναι έτσι διαμορφωμένοι ώστε να μπορούν να εφαρμοστούν επίσης από τις ΜΜΕ·

31.

πιστεύει ότι θα πρέπει να ληφθούν μέτρα σε ενωσιακό επίπεδο ώστε να επιτευχθεί μεγαλύτερη εναρμόνιση όσον αφορά την ερμηνεία και την εφαρμογή από τα κράτη μέλη των διατάξεων περί αποχαρακτηρισμού των αποβλήτων στην οδηγία πλαίσιο για τα απόβλητα, με σκοπό να διευκολυνθεί η χρήση υλικών που ανακτώνται στην ΕΕ·

32.

καλεί τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να συνεργαστούν πλήρως σχετικά με τα κριτήρια αποχαρακτηρισμού των αποβλήτων·

Δυσκολίες κατά την εφαρμογή ενωσιακών μεθοδολογιών ταξινόμησης των αποβλήτων και επιπτώσεις στην ανακυκλωσιμότητα των υλικών (δευτερογενείς πρώτες ύλες)

33.

πιστεύει ότι οι κανόνες που ισχύουν για την ταξινόμηση των αποβλήτων σε επικίνδυνα ή μη επικίνδυνα πρέπει να συνάδουν με εκείνους που ισχύουν για την ταξινόμηση των ουσιών και των προσμίξεων βάσει του κανονισμού για την ταξινόμηση, την επισήμανση και τη συσκευασία (CLP), λαμβάνοντας υπόψη τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά των αποβλήτων και τον τρόπο διαχείρισής τους, ενώ επίσης επικροτεί τη νέα τεχνική καθοδήγηση σχετικά με την ταξινόμηση των αποβλήτων· υπογραμμίζει την ανάγκη για περαιτέρω ανάπτυξη του πλαισίου ταξινόμησης των αποβλήτων και των χημικών ουσιών ώστε να συμπεριληφθούν σε αυτό οι παράμετροι κινδύνου που προκαλούν μεγάλη ανησυχία, όπως η μεγάλη ανθεκτικότητα, η ιδιότητα ενδοκρινικής διαταραχής, η βιοσυσσώρευση ή η νευροτοξικότητα·

34.

καλεί την Επιτροπή, όσον αφορά την ταξινόμηση των ροών αποβλήτων, να διευκρινίσει την ορθή ερμηνεία του κανονισμού CLP για να αποτραπεί η εσφαλμένη ταξινόμηση αποβλήτων τα οποία περιέχουν ουσίες που προκαλούν ανησυχία·

35.

τονίζει ότι η έλλειψη επιβολής της νομοθεσίας της ΕΕ για τα απόβλητα είναι απαράδεκτη και πρέπει να αντιμετωπισθεί κατά προτεραιότητα, μεταξύ άλλων μέσω εκθέσεων ανά χώρα που περιέχονται στην επισκόπηση της εφαρμογής της περιβαλλοντικής πολιτικής, δεδομένου ότι απαιτείται συνεπέστερη προσέγγιση μεταξύ των κανόνων ταξινόμησης χημικών ουσιών και αποβλήτων·

36.

καλεί την Επιτροπή να αναθεωρήσει τον ευρωπαϊκό κατάλογο αποβλήτων χωρίς καθυστέρηση·

ο

o o

37.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

(1)  ΕΕ L 150 της 14.6.2018, σ. 109.

(2)  ΕΕ L 150 της 14.6.2018, σ. 93.

(3)  ΕΕ L 150 της 14.6.2018, σ. 100.

(4)  ΕΕ L 150 της 14.6.2018, σ. 141.

(5)  ΕΕ L 396 της 30.12.2006, σ. 1.

(6)  ΕΕ L 353 της 31.12.2008, σ. 1.

(7)  ΕΕ L 158 της 30.4.2004, σ. 7.

(8)  ΕΕ L 285 της 31.10.2009, σ. 10.

(9)  ΕΕ L 354 της 28.12.2013, σ. 171.

(10)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0287.

(11)  ΕΕ C 366 της 27.10.2017, σ. 96.

(12)  ΕΕ C 265 της 11.8.2017, σ. 65.

(13)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2018)0100.

(14)  ΕΕ L 312 της 22.11.2008, σ. 3.


23.12.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 433/153


P8_TA(2018)0354

Το ευρωπαϊκό σχέδιο δράσης κατά της μικροβιακής αντοχής (ΜΑ) στο πλαίσιο της προσέγγισης «Μία υγεία»

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με το ευρωπαϊκό σχέδιο δράσης κατά της μικροβιακής αντοχής (ΜΑ) στο πλαίσιο της προσέγγισης «Μία υγεία» (2017/2254(INI))

(2019/C 433/21)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη το άρθρο 168 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ),

έχοντας υπόψη τις κατευθυντήριες γραμμές του Παγκόσμιου Οργανισμού Υγείας (ΠΟΥ) για το 2017 σχετικά με τη χορήγηση ιατρικά σημαντικών αντιμικροβιακών σε τροφοπαραγωγικά ζώα,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Ομοσπονδίας Κτηνιάτρων Ευρώπης, της 29ης Φεβρουαρίου 2016, η οποία παρέχει απαντήσεις σε ερωτήσεις από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Φαρμάκων (EMA) και την Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (EFSA) σχετικά με τη χορήγηση αντιμικροβιακών σε τροφοπαραγωγικά ζώα (1),

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου, της 17ης Ιουνίου 2016, σχετικά με τα επόμενα βήματα στο πλαίσιο της προσέγγισης «Μία Υγεία» για την καταπολέμηση της μικροβιακής αντοχής,

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου, της 17ης Ιουνίου 2016, για την ενίσχυση της ισορροπίας των φαρμακευτικών συστημάτων της ΕΕ και των κρατών μελών της,

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου, της 6ης Ιουνίου 2011, για την ανοσοποίηση στην παιδική ηλικία: επιτυχίες και προκλήσεις της ανοσοποίησης στην παιδική ηλικία στην Ευρώπη και μελλοντική πορεία, τα οποία ενέκριναν οι υπουργοί Υγείας των κρατών μελών της ΕΕ,

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου, της 6ης Δεκεμβρίου 2014, σχετικά με τον εμβολιασμό ως αποτελεσματικό μέσο για τη δημόσια υγεία,

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 19ης Μαΐου 2015 σχετικά με την ασφαλέστερη υγειονομική περίθαλψη στην Ευρώπη: βελτίωση της ασφάλειας των ασθενών και καταπολέμηση της μικροβιακής αντοχής (2),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 11ης Δεκεμβρίου 2012 σχετικά με τη μικροβιακή πρόκληση – ο κίνδυνος από τη μικροβιακή αντοχή αυξάνεται (3),

έχοντας υπόψη την απόφαση αριθ. 1082/2013/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2013, σχετικά με σοβαρές διασυνοριακές απειλές κατά της υγείας και για την κατάργηση της απόφασης αριθ. 2119/98/ΕΚ (4),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 29ης Ιουνίου 2017, με τίτλο «Ευρωπαϊκό σχέδιο δράσης κατά της μικροβιακής αντοχής (ΜΑ) στο πλαίσιο της προσέγγισης “Μία υγεία”» (COM(2017)0339),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 26ης Νοεμβρίου 2015 σχετικά με τη νέα στρατηγική για την καλή διαβίωση των ζώων 2016-2020 (5),

έχοντας υπόψη το παγκόσμιο σχέδιο δράσης του ΠΟΥ για τα εμβόλια, το οποίο ενέκριναν τα 194 κράτη μέλη της Παγκόσμιας Συνέλευσης Υγείας τον Μάιο του 2012,

έχοντας υπόψη το ευρωπαϊκό σχέδιο δράσης του ΠΟΥ για τα εμβόλια για την περίοδο 2015-2020,

έχοντας υπόψη το έγγραφο γενικού ενδιαφέροντος για τον ρόλο της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων (EFSA) στην καταπολέμηση της μικροβιακής αντοχής (ΜΑ), που δημοσιεύτηκε το 2018 στο περιοδικό «Food Protection Trends»,

έχοντας υπόψη τον χάρτη πορείας όσον αφορά μια στρατηγική προσέγγιση για τις φαρμακευτικές ουσίες στο περιβάλλον και το τρέχον σχέδιο στρατηγικής προσέγγισης (6),

έχοντας υπόψη την πολιτική δήλωση της συνεδρίασης υψηλού επιπέδου της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών, της 21ης Σεπτεμβρίου 2016, σχετικά με τη μικροβιακή αντοχή,

έχοντας υπόψη την έκθεση που δημοσίευσε η Παγκόσμια Τράπεζα τον Μάρτιο του 2017 με θέμα «Ανθεκτικές λοιμώξεις: απειλή για το οικονομικό μας μέλλον»,

έχοντας υπόψη την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα κτηνιατρικά φάρμακα (COM(2014)0558),

έχοντας υπόψη την έκθεση που δημοσίευσε ο Οργανισμός Οικονομικής Συνεργασίας και Ανάπτυξης (ΟΟΣΑ) τον Σεπτέμβριο του 2015 με θέμα «Μικροβιακή αντοχή στις χώρες της G7 και πέρα: οικονομικά ζητήματα, πολιτικές και εναλλακτικές δράσεις»,

έχοντας υπόψη την κοινή επιστημονική γνώμη του EMA και της EFSA σχετικά με μέτρα για να μειωθεί η ανάγκη χρήσης αντιμικροβιακών στην κτηνοτροφία στην Ευρωπαϊκή Ένωση και τις επακόλουθες επιπτώσεις στην ασφάλεια των τροφίμων (γνώμη RONAFA),

έχοντας υπόψη το ψήφισμα της εβδομηκοστής Παγκόσμιας Συνέλευσης Υγείας, της 29ης Μαΐου 2017, σχετικά με τη βελτίωση της πρόληψης, της διάγνωσης και της κλινικής αντιμετώπισης της σηψαιμίας,

έχοντας υπόψη την πρώτη κοινή έκθεση του Ευρωπαϊκού Κέντρου Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων (ECDC), της EFSA και του EMA (JIACRA Ι), που δημοσιεύτηκε το 2015, και τη δεύτερη κοινή έκθεση (JIACRA ΙΙ), που δημοσιεύτηκε το 2017, σχετικά με την ολοκληρωμένη ανάλυση της κατανάλωσης αντιμικροβιακών και της εκδήλωσης μικροβιακής αντοχής σε βακτήρια από ανθρώπους και τροφοπαραγωγικά ζώα,

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 2ας Μαρτίου 2017 σχετικά με τις επιλογές της ΕΕ για τη βελτίωση της πρόσβασης σε φάρμακα (7),

έχοντας υπόψη την έκθεση του ECDC, του 2016, σχετικά με την παρακολούθηση της μικροβιακής αντοχής στην Ευρώπη,

έχοντας υπόψη τη συνοπτική έκθεση της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με τη μικροβιακή αντοχή σε ζωονοσογόνα βακτήρια και σε βακτήρια δείκτες από ανθρώπους, ζώα και τρόφιμα, που εκπόνησαν το 2016 το ECDC και η EFSA (8),

έχοντας υπόψη το άρθρο 52 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας και της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου (A8-0257/2018),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η υπέρμετρη και εσφαλμένη χρήση αντιβιοτικών, ιδιαίτερα στην κτηνοτροφία (όπου ενδέχεται τα αντιβιοτικά να χρησιμοποιηθούν ως προφυλακτικοί ή αυξητικοί παράγοντες), καθώς και οι ανεπαρκείς πρακτικές για τον έλεγχο των λοιμώξεων τόσο στην ιατρική όσο και στην κτηνιατρική, έχουν μετατρέψει σταδιακά τη μικροβιακή αντοχή (ΜΑ) σε τεράστια απειλή για την υγεία του ανθρώπου και των ζώων·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με εκτιμήσεις, τουλάχιστον το 20 % των λοιμώξεων που σχετίζονται με την παροχή υγειονομικής περίθαλψης (νοσοκομειακές λοιμώξεις) μπορεί να αποφευχθεί με την εφαρμογή προγραμμάτων διαρκούς και πολύπλευρης πρόληψης και ελέγχου των λοιμώξεων (9)·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η συνετή χρήση των αντιβιοτικών και η πρόληψη και ο έλεγχος των λοιμώξεων σε όλους τους τομείς της υγειονομικής περίθαλψης, συμπεριλαμβανομένης της περίθαλψης των ζώων, αποτελούν ακρογωνιαίο λίθο για την αποτελεσματική πρόληψη της ανάπτυξης και της μετάδοσης ανθεκτικών βακτηρίων·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι 50 % των αντιβιοτικών που συνταγογραφούνται για ανθρώπους είναι αναποτελεσματικά και ότι 25 % των αντιβιοτικών για ανθρώπους δεν λαμβάνονται με κατάλληλο τρόπο· λαμβάνοντας υπόψη ότι 30 % των νοσηλευόμενων ασθενών χρησιμοποιούν αντιβιοτικά και ότι τα πολυανθεκτικά βακτήρια συνιστούν ιδιαίτερη απειλή σε νοσοκομεία και γηροκομεία, καθώς και για ασθενείς των οποίων η περίθαλψη απαιτεί τη χρήση συσκευών όπως οι αναπνευστήρες και οι φλεβικοί καθετήρες·

E.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα αντιβιοτικά εξακολουθούν να χρησιμοποιούνται στην κτηνοτροφία για την πρόληψη ασθενειών και για την αντιστάθμιση της κακής υγιεινής, αντί να συνταγογραφούνται σε περιπτώσεις ανάγκης, γεγονός που συμβάλλει στην εμφάνιση ανθεκτικών βακτηρίων στα ζώα που μπορούν να μεταδοθούν στον άνθρωπο·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι και οι οργανισμοί της ΕΕ έχουν επιβεβαιώσει ότι υπάρχει συσχέτιση μεταξύ της αντοχής σε αντιβιοτικά που αναπτύσσουν τα τροφοπαραγωγικά ζώα (π.χ. κοτόπουλα κρεατοπαραγωγής) και του μεγάλου ποσοστού βακτηριακών λοιμώξεων που εμφανίζουν οι άνθρωποι, η οποία οφείλεται στον χειρισμό, την επεξεργασία και την κατανάλωση του κρέατος των ζώων αυτών (10)·

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η κακή χρήση των αντιβιοτικών υπονομεύει την αποτελεσματικότητά τους και οδηγεί στην εξάπλωση άκρως ανθεκτικών βακτηρίων που είναι ιδιαίτερα ανθεκτικά στα αντιβιοτικά τελευταίας γραμμής· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με στοιχεία του ΟΟΣΑ, εκτιμάται ότι παγκοσμίως 700 000 θάνατοι ανά έτος ενδέχεται να οφείλονται στη ΜΑ· λαμβάνοντας υπόψη ότι 25 000 από τους θανάτους αυτούς σημειώνονται στην ΕΕ και οι υπόλοιποι εκτός ΕΕ, πράγμα που σημαίνει ότι είναι ζωτικής σημασίας η συνεργασία στην αναπτυξιακή πολιτική και ο συντονισμός και η παρακολούθηση της ΜΑ σε διεθνές επίπεδο·

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΜΑ θα μπορούσε να προκαλέσει έως 10 εκατομμύρια θανάτους ετησίως το 2050 εάν δεν ληφθούν μέτρα· λαμβάνοντας υπόψη ότι 9 εκατομμύρια από αυτούς τους εκτιμώμενους θανάτους αναμένεται να σημειωθούν εκτός ΕΕ, σε αναπτυσσόμενες χώρες, ιδιαίτερα στην Ασία και την Αφρική· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι λοιμώξεις και τα ανθεκτικά βακτήρια διαδίδονται εύκολα και ότι είναι, ως εκ τούτου, επιτακτική η ανάγκη ανάληψης δράσης σε παγκόσμιο επίπεδο·

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εμβολιασμοί και οι ταχείες διαγνωστικές δοκιμές (RDT) έχουν τη δυνατότητα να περιορίσουν την κατάχρηση αντιβιοτικών· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι RDT επιτρέπουν στους επαγγελματίες στον τομέα της υγείας να ανιχνεύουν γρήγορα βακτηριακές ή ιογενείς λοιμώξεις και, ως εκ τούτου, να μειώσουν την κακή χρήση αντιβιοτικών και τον κίνδυνο ανάπτυξης αντοχής (11)·

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η συνεχιζόμενη εξάπλωση άκρως ανθεκτικών βακτηρίων θα μπορούσε να καταστήσει αδύνατη την παροχή καλής υγειονομικής περίθαλψης στο μέλλον όσον αφορά εγχειρητικές επεμβάσεις ή καθιερωμένες θεραπευτικές αγωγές για ορισμένες ομάδες ασθενών που χρειάζονται ακτινοθεραπεία, χημειοθεραπεία και μεταμοσχεύσεις·

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα βακτήρια εξελίσσονται διαρκώς, ότι το πλαίσιο έρευνας και ανάπτυξης (Ε&Α) και το ρυθμιστικό πλαίσιο είναι σύνθετα, ότι ορισμένες λοιμώξεις είναι σπάνιες, και ότι η αναμενόμενη απόδοση νέων αντιμικροβιακών εξακολουθεί να είναι περιορισμένη·

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι νοσοκομειακές λοιμώξεις οφείλονται στην έλλειψη προληπτικών μέτρων, η οποία οδηγεί στην ανάπτυξη ανθεκτικών βακτηρίων, και στις κακές πρακτικές υγιεινής, ιδιαίτερα στα νοσοκομεία· λαμβάνοντας υπόψη ότι το ECDC εκτιμά ότι περίπου 4 εκατομμύρια ασθενείς ανά έτος προσβάλλονται από νοσοκομειακές λοιμώξεις στην ΕΕ και ότι οι λοιμώξεις αυτές ευθύνονται για περίπου 37 000 θανάτους ανά έτος· λαμβάνοντας υπόψη ότι ενδέχεται ο πραγματικός αριθμός θανάτων να είναι ακόμη υψηλότερος· λαμβάνοντας υπόψη ότι αποδείχθηκε ότι η προηγούμενη εκτίμηση των 25 000 θανάτων ανά έτος στην Ένωση υποτιμούσε σοβαρά την κατάσταση·

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η έλλειψη πρόσβασης σε αποτελεσματικά αντιβιοτικά στις αναπτυσσόμενες χώρες εξακολουθεί να ευθύνεται για περισσότερους θανάτους από ό,τι η ΜΑ· λαμβάνοντας υπόψη ότι η λήψη μέτρων για την αντιμετώπιση της ΜΑ που εστιάζουν υπερβολικά στον περιορισμό της πρόσβασης σε αντιβιοτικά ενδέχεται να επιδεινώσει την ήδη σοβαρή κρίση λόγω της έλλειψης πρόσβασης σε φάρμακα, η οποία σήμερα ευθύνεται για περισσότερους από ένα εκατομμύριο θανάτους ετησίως παιδιών κάτω των πέντε ετών· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα μέτρα για την αντιμετώπιση της ΜΑ πρέπει να έχουν ως στόχο τη διασφάλιση της βιώσιμης πρόσβασης σε φάρμακα για όλους, δηλαδή να παρέχεται πρόσβαση σε όσους έχουν ανάγκη αλλά κανένας να μην έχει περιθώρια υπερβολών·

ΙΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι πολλά κράτη μέλη αντιμετωπίζουν ταχέως αυξανόμενα επίπεδα πολυανθεκτικών μυκήτων, τα οποία αυξάνουν απότομα τη διάρκεια νοσηλείας και τα ποσοστά θνησιμότητας προσβεβλημένων ασθενών· λαμβάνοντας υπόψη ότι το αμερικανικό Κέντρο Ελέγχου και Πρόληψης Νοσημάτων έχει αυξήσει την ευαισθητοποίηση του κοινού ως προς το ζήτημα αυτό· λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι αισθητή η απουσία του συγκεκριμένου ζητήματος από το ευρωπαϊκό σχέδιο δράσης κατά της ΜΑ στο πλαίσιο της προσέγγισης «Μία υγεία» ·

ΙΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι έχει αποδειχθεί ότι προγράμματα ενεργού προσυμπτωματικού ελέγχου με τη χρήση RDT συμβάλλουν σημαντικά στη διαχείριση των νοσοκομειακών λοιμώξεων και στον περιορισμό της εξάπλωσής τους σε νοσοκομεία και μεταξύ ασθενών (12)·

ΙΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι έχει αποδειχθεί ότι η χρήση αντιβιοτικών σε μη κλινικά καταναλωτικά προϊόντα αυξάνει τον κίνδυνο δημιουργίας στελεχών ανθεκτικών βακτηρίων (13)·

ΙΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η καλή υγιεινή των χεριών, με τη μορφή αποτελεσματικού πλυσίματος και στεγνώματος των χεριών, μπορεί να συμβάλει στην πρόληψη της ΜΑ και της μετάδοσης λοιμωδών νοσημάτων·

ΙΗ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η χρήση ιατροτεχνολογικών συσκευών μπορεί να αποτρέψει λοιμώξεις του χειρουργικού πεδίου, και έτσι να προληφθεί και να τεθεί υπό έλεγχο η ανάπτυξη της ΜΑ (14)·

ΙΘ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχουν επιτυχημένα παραδείγματα προγραμμάτων που βελτίωσαν την παγκόσμια πρόσβαση σε φάρμακα για την αντιμετώπιση του HIV, της φυματίωσης και της ελονοσίας·

Κ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι νοσοκομειακές λοιμώξεις συνιστούν σημαντική απειλή για τη διαφύλαξη και τη διασφάλιση της βασικής υγειονομικής περίθαλψης σε ολόκληρο τον κόσμο·

ΚΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι εάν συνεχιστεί η παρούσα τάση, θα μπορούσε η ΜΑ να έχει προκαλέσει μέχρι το 2050 περισσότερους θανάτους από ό,τι ο καρκίνος (15)·

ΚΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το ECDC και η EFSA επανέλαβαν ότι η ΜΑ συνιστά μία από τις μεγαλύτερες απειλές για τη δημόσια υγεία (16)·

ΚΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανθεκτική φυματίωση είναι η κύρια αιτία θανάτου λόγω ΜΑ·

ΚΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, στην έκθεσή της του Μαρτίου του 2017, η Παγκόσμια Τράπεζα προειδοποίησε ότι μέχρι το 2050 οι ανθεκτικές λοιμώξεις ενδέχεται να έχουν ζημιογόνο αντίκτυπο στην παγκόσμια οικονομία στο ίδιο επίπεδο με τη χρηματοπιστωτική κρίση του 2008·

ΚΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΜΑ πρέπει να θεωρείται και να αντιμετωπίζεται ως απειλή για την υγεία του ανθρώπου, των ζώων και του πλανήτη και ως άμεση απειλή για την επίτευξη πολλών από τους στόχους βιώσιμης ανάπτυξης (ΣΒΑ) που περιγράφονται στο θεματολόγιο του 2030 για τη βιώσιμη ανάπτυξη, μεταξύ άλλων και των ΣΒΑ 1, ΣΒΑ 2, ΣΒΑ 3 και ΣΒΑ 6·

ΚΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στόχοι της προσέγγισης «Μία υγεία» είναι να διασφαλιστεί ότι θα παραμείνει αποτελεσματική η θεραπευτική αντιμετώπιση των λοιμώξεων στον άνθρωπο και στα ζώα, να αναχαιτιστεί η εμφάνιση και η εξάπλωση της ΜΑ, και να ενισχυθεί η ανάπτυξη και η διαθεσιμότητα νέων αποτελεσματικών αντιμικροβιακών στην ΕΕ και στον υπόλοιπο κόσμο·

ΚΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, στα συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με τα επόμενα βήματα στο πλαίσιο της προσέγγισης «Μία Υγεία» για την καταπολέμηση της μικροβιακής αντοχής (17), καλούνται η Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ευθυγραμμίσουν, στο πλαίσιο του δικτύου «Μία Υγεία» για τη ΜΑ, τα στρατηγικά θεματολόγια έρευνας των υφιστάμενων ενωσιακών πρωτοβουλιών στον τομέα Ε&Α για νέα αντιβιοτικά, εναλλακτικές θεραπείες και διαγνωστικές εξετάσεις·

ΚΗ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης αναγνωρίζει το θεμελιώδες δικαίωμα των πολιτών στην υγεία και την ιατρική περίθαλψη· λαμβάνοντας υπόψη ότι το δικαίωμα στην υγεία αποτελεί οικονομικό, κοινωνικό και πολιτιστικό δικαίωμα για την παροχή υγειονομικής περίθαλψης καθολικών ελάχιστων προτύπων, κάτι που δικαιούνται όλοι οι άνθρωποι·

ΚΘ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι βασικός πυλώνας κάθε πανευρωπαϊκής στρατηγικής για την αντιμετώπιση της ΜΑ πρέπει να είναι η διασφάλιση συνεχούς κατάρτισης των επαγγελματιών στον τομέα της υγείας όσον αφορά τις τελευταίες εξελίξεις στον τομέα της έρευνας και των βέλτιστων πρακτικών σχετικά με την πρόληψη και την εξάπλωση της ΜΑ·

Λ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Παγκόσμια Συνέλευση Υγείας εκτιμά ότι η σηψαιμία – μια συνδρομική αντίδραση του οργανισμού σε λοιμώδη νοσήματα – ευθύνεται για περίπου 6 εκατομμύρια θανάτους ανά έτος σε παγκόσμιο επίπεδο, οι περισσότεροι εκ των οποίων μπορούν να προληφθούν·

ΛΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, όπως ορίζει η κοινή εντολή τους, το ECDC, η EFSA και ο EMA επιδιώκουν επί του παρόντος να εκπονήσουν δείκτες αποτελεσμάτων για τη ΜΑ και την κατανάλωση αντιμικροβιακών από τροφοπαραγωγικά ζώα από τον άνθρωπο·

ΛΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η φύση μάς παρέχει πληθώρα ισχυρών αντιβιοτικών, τα οποία θα μπορούσαν να αξιοποιηθούν σε πολύ μεγαλύτερο βαθμό από ό,τι σήμερα·

ΛΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα τελευταία στοιχεία του EMA δείχνουν ότι είναι ανομοιογενής η ανάληψη δράσης σε όλη την ΕΕ για τη μείωση της χρήσης αντιμικροβιακών στην κτηνοτροφία (18)· λαμβάνοντας υπόψη ότι ορισμένα κράτη μέλη έχουν επιτύχει σημαντική μείωση της χρήσης αντιμικροβιακών στην κτηνιατρική σε σύντομο χρονικό διάστημα, χάρη σε φιλόδοξες εθνικές πολιτικές, όπως καταδεικνύει σειρά διερευνητικών αποστολών που διενήργησε στο πλαίσιο ελέγχων και αναλύσεων η Γενική Διεύθυνση της Επιτροπής για την ασφάλεια των τροφίμων και την υγεία (19)·

ΛΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΜΑ συνιστά διασυνοριακή απειλή για την υγεία, αλλά και ότι η κατάσταση διαφοροποιείται σε μεγάλο βαθμό μεταξύ των κρατών μελών· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή πρέπει, ως εκ τούτου, να προσδιορίσει τομείς με υψηλή ευρωπαϊκή προστιθέμενη αξία και να αναλάβει δράση, σεβόμενη πάντα τις αρμοδιότητες των κρατών μελών, στα οποία εναπόκειται η χάραξη των πολιτικών τους για την υγεία·

ΛΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η αποτελεσματική δράση κατά της ΜΑ πρέπει να αποτελεί μέρος μιας ευρύτερης διεθνούς πρωτοβουλίας, με τη συμμετοχή όσο το δυνατόν περισσότερων διεθνών φορέων, οργανισμών και εμπειρογνωμόνων, καθώς και του ιδιωτικού τομέα·

ΛΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι κύριες αιτίες της ΜΑ είναι, μεταξύ άλλων, η αθέμιτη χρήση και η κατάχρηση των αντιμικροβιακών, οι ελλείψεις που παρουσιάζουν τα συστήματα για τη διασφάλιση της ποιότητας των φαρμάκων, η χορήγηση αντιμικροβιακών σε ζώα για την προώθηση της ανάπτυξης ή την πρόληψη ασθενειών, τα κενά στην πρόληψη και στον έλεγχο των λοιμώξεων, και οι ελλείψεις των συστημάτων επιτήρησης·

ΛΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ασθενείς θα πρέπει να έχουν πρόσβαση σε επιλογές υγειονομικής περίθαλψης και θεραπείας, μεταξύ άλλων σε θεραπευτικές αγωγές και φάρμακα συμπληρωματικού ή εναλλακτικού χαρακτήρα, σύμφωνα με την προσωπική τους επιλογή και προτίμηση·

ΛΗ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με εκτιμήσεις, το κόστος της ανάληψης δράσης κατά της ΜΑ σε παγκόσμιο επίπεδο για μια περίοδο δέκα ετών ανέρχεται σε 40 δισ. δολάρια ΗΠΑ·

ΛΘ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι προκλήσεις που συνδέονται με τη ΜΑ θα αυξηθούν τα προσεχή έτη, και ότι η αποτελεσματικότητα των μέτρων εξαρτάται από διαρκείς διατομεακές επενδύσεις στη δημόσια και ιδιωτική έρευνα & καινοτομία (Ε&Κ), προκειμένου να αναπτυχθούν καλύτερα εργαλεία, προϊόντα και συσκευές, νέες θεραπείες και εναλλακτικές προσεγγίσεις, βάσει της προσέγγισης «Μία υγεία» ·

Μ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι έχει επενδυθεί πάνω από ένα δισεκατομμύριο EUR από το πέμπτο έως το έβδομο πρόγραμμα πλαίσιο (FP5-FP7) στην έρευνα στον τομέα της ΜΑ, και ότι έχει κινητοποιηθεί μέχρι στιγμής σωρευτικός προϋπολογισμός 650 και πλέον εκατομμυρίων EUR στο πλαίσιο του προγράμματος «Ορίζων 2020» (H2020)· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή έχει δεσμευτεί να επενδύσει περισσότερα από 200 εκατομμύρια EUR στη ΜΑ κατά τα τρία τελευταία έτη του προγράμματος «Ορίζων 2020» ·

ΜΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι διάφορα χρηματοδοτικά μέσα, στο πλαίσιο του H2020, θα αποφέρουν ερευνητικά αποτελέσματα όσον αφορά τη ΜΑ, και ειδικότερα:

η πρωτοβουλία για καινοτόμα φάρμακα (ΠΚΦ), η οποία εστιάζει σε όλες τις πτυχές της ανάπτυξης αντιβιοτικών, μεταξύ άλλων στην έρευνα για τους μηχανισμούς της ΜΑ, στην ανακάλυψη φαρμάκων, στην ανάπτυξη φαρμάκων, στα οικονομικά και στην επιστασία, με επτά εν εξελίξει έργα στο πλαίσιο του προγράμματος ND4BB με συνολικό προϋπολογισμό πάνω από 600 εκατομμύρια EUR σε χρηματοδότηση από την Επιτροπή και εισφορές σε είδος από τις εταιρείες·

η Σύμπραξη Ευρωπαϊκών και Αναπτυσσόμενων Χωρών για τις Κλινικές Δοκιμές (EDCTP), η οποία εστιάζει στην ανάπτυξη νέων και βελτιωμένων φαρμάκων, εμβολίων, μικροβιοκτόνων και διαγνωστικών δοκιμών για το HIV/AIDS, τη φυματίωση και την ελονοσία, με 32 εν εξελίξει έργα αξίας άνω των 79 εκατομμυρίων EUR·

η πρωτοβουλία κοινού προγραμματισμού για τη ΜΑ (JPIAMR), η οποία εστιάζει στην ενοποίηση των κατά τα άλλα κατακερματισμένων εθνικών ερευνητικών δραστηριοτήτων, με εν εξελίξει έργα αξίας 55 εκατομμυρίων EUR·

το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Έρευνας (ΕΣΕ), με τα ερευνητικά του έργα που είτε προέρχονται από ιδέες ερευνητών είτε ακολουθούν μια προσέγγιση από τη βάση προς την κορυφή·

ο χρηματοδοτικός μηχανισμός InnovFin για τα λοιμώδη νοσήματα (IDFF), για έργα προσανατολισμένα στην αγορά, με επτά δάνεια συνολικής αξίας 125 εκατομμυρίων EUR να έχουν χορηγηθεί μέχρι στιγμής·

ο μηχανισμός για τις ΜΜΕ και η επιτάχυνση της καινοτομίας (FTI), που στηρίζουν τις ΜΜΕ στην ανάπτυξη καινοτόμων λύσεων και εργαλείων για την πρόληψη, τη διάγνωση και τη θεραπευτική αντιμετώπιση λοιμωδών νοσημάτων, και για τη βελτίωση του ελέγχου των λοιμώξεων, με 36 έργα σχετικά με τη ΜΑ και προϋπολογισμό 33 εκατομμυρίων EUR·

ΜΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι μέχρι τη δεκαετία του 1960 είχαν αναπτυχθεί πάνω από 20 νέες κατηγορίες αντιβιοτικών, αλλά έκτοτε έχει αναπτυχθεί μόνο μία κατηγορία αντιβιοτικών, παρά την εξάπλωση και την ανάπτυξη νέων ανθεκτικών βακτηρίων· λαμβάνοντας επιπλέον υπόψη ότι υπάρχουν σαφή στοιχεία που αποδεικνύουν την αντοχή σε νέες ουσίες οι οποίες ανήκουν στις υφιστάμενες κατηγορίες αντιβιοτικών·

ΜΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα νέα αντιμικροβιακά έχουν θετικές δευτερογενείς επιπτώσεις στη δημόσια υγεία και στην επιστήμη·

ΜΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η χρήση αντιβιοτικών για ζωοτεχνικούς σκοπούς, για παράδειγμα ως αυξητικών παραγόντων, αποτελεί κακή χρήση αυτών των φαρμάκων που καταδικάζεται από όλους τους διεθνείς υγειονομικούς οργανισμούς, οι οποίοι συνιστούν την απαγόρευσή της για την καταπολέμηση της ΜΑ· λαμβάνοντας υπόψη ότι η χορήγηση αντιβιοτικών ως αυξητικών παραγόντων σε τροφοπαραγωγικά ζώα έχει απαγορευθεί στην ΕΕ από το 2006·

ΜΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι πολλά μικροβιακά νοσήματα μπορούν να καταπολεμηθούν αποτελεσματικά όχι με αντιβιοτικά, που οδηγούν στην ανάπτυξη αντοχής στα φάρμακα, αλλά με την έγκαιρη διάγνωση σε συνδυασμό με τη χρήση νέων και υφιστάμενων φαρμάκων και την εφαρμογή άλλων θεραπευτικών μεθόδων και πρακτικών που επιτρέπονται στην ΕΕ, ούτως ώστε να σωθούν εκατομμύρια ζωές ανθρώπων και ζώων σε όλη την ΕΕ·

ΜΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι μεγαλώνει το χάσμα μεταξύ της αυξανόμενης ΜΑ και της ανάπτυξης νέων αντιμικροβιακών· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα ανθεκτικά στα φάρμακα νοσήματα θα μπορούσαν να ευθύνονται για 10 εκατομμύρια θανάτους ετησίως ανά τον κόσμο μέχρι το 2050· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με εκτιμήσεις, στην ΕΕ πεθαίνουν τουλάχιστον 25 000 άνθρωποι ανά έτος λόγω λοιμώξεων από ανθεκτικά βακτήρια, με ετήσιο κόστος 1,5 δισεκατομμύρια EUR, ενώ τα τελευταία 40 χρόνια έχει αναπτυχθεί μόνο μία νέα κατηγορία αντιβιοτικών·

ΜΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, προκειμένου να εξακολουθήσουν να είναι αποτελεσματικά τα αντιβιοτικά που προορίζονται αποκλειστικά για ιατρική χρήση και να ελαχιστοποιηθεί ο κίνδυνος ανάπτυξης ΜΑ σε αυτά τα ζωτικής σημασίας αντιβιοτικά, πρέπει να απαγορευτεί η χρήση ορισμένων ομάδων αντιβιοτικών στην κτηνιατρική· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή θα πρέπει να ορίσει τα αντιβιοτικά ή τις ομάδες αντιβιοτικών που θα χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για τη θεραπεία ορισμένων λοιμώξεων στον άνθρωπο·

ΜΗ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η πολιτική δήλωση που εγκρίθηκε από τους αρχηγούς κρατών στη Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών στη Νέα Υόρκη τον Σεπτέμβριο του 2016 και το παγκόσμιο σχέδιο δράσης του Μαΐου 2015 σηματοδότησαν την παγκόσμιου επιπέδου δέσμευση για την εφαρμογή μιας ευρείας και συντονισμένης προσέγγισης, για την αντιμετώπιση των βαθύτερων αιτίων της μικροβιακής αντοχής σε πολλαπλούς τομείς·

ΜΘ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα αριθμητικά στοιχεία των 25 000 θανάτων ανά έτος που συνδέονται με τη ΜΑ στην ΕΕ και του συναφούς κόστους ύψους πάνω από 1,5 δισεκατομμυρίων EUR χρονολογούνται από το 2007, και ότι απαιτούνται στοιχεία για την πραγματική επιβάρυνση της ΜΑ, τα οποία να επικαιροποιούνται διαρκώς· τονίζει ότι το μέγεθος του προβλήματος καταδεικνύει τη σαφή ανάγκη για ένα ευρωπαϊκό σχέδιο δράσης κατά της ΜΑ στο πλαίσιο της προσέγγισης «Μία υγεία» ·

Η ΕΕ ως χώρος εφαρμογής βέλτιστων πρακτικών

1.

θεωρεί ότι, προκειμένου να ληφθούν επαρκή μέτρα για την αντιμετώπιση της ΜΑ, πρέπει η αρχή «Μία υγεία» να διαδραματίζει κεντρικό ρόλο, πράγμα που αντανακλά το γεγονός ότι η υγεία του ανθρώπου και των ζώων και το περιβάλλον είναι αλληλένδετα στοιχεία και ότι τα νοσήματα μεταδίδονται από τους ανθρώπους στα ζώα και αντιστρόφως· τονίζει, ως εκ τούτου, ότι πρέπει να αντιμετωπίζονται τα νοσήματα τόσο των ανθρώπων όσο και των ζώων, και παράλληλα να συνυπολογίζονται η τροφική αλυσίδα και το περιβάλλον, που μπορεί να αποτελούν δύο ακόμα πηγές ανθεκτικών μικροοργανισμών· υπογραμμίζει τον σημαντικό ρόλο της Επιτροπής στον συντονισμό και στην παρακολούθηση των εθνικών σχεδίων δράσης που εφαρμόζουν τα κράτη μέλη, και τη σημασία της διαδιοικητικής συνεργασίας·

2.

τονίζει την ανάγκη να καθοριστεί χρονοδιάγραμμα για την εφαρμογή του ευρωπαϊκού σχεδίου δράσης «Μία υγεία» · καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να συμπεριλάβουν μετρήσιμες και δεσμευτικές επιδιώξεις για τη ΜΑ, με φιλόδοξους στόχους, τόσο στο ευρωπαϊκό σχέδιο δράσης «Μία υγεία» όσο και στα εθνικά σχέδια δράσης, ούτως ώστε να καταστεί δυνατή η συγκριτική αξιολόγηση·

3.

τονίζει ότι η ορθή και συνετή χρήση των αντιμικροβιακών είναι ζωτικής σημασίας για τον περιορισμό της εμφάνισης ΜΑ στην υγειονομική περίθαλψη ανθρώπων, στην κτηνοτροφία και στην υδατοκαλλιέργεια· τονίζει ότι σημειώνονται σημαντικές διαφορές στον τρόπο με τον οποίο χειρίζονται και αντιμετωπίζουν τη ΜΑ τα κράτη μέλη, με αποτέλεσμα να έχει καθοριστική σημασία ο συντονισμός των εθνικών σχεδίων με συγκεκριμένους στόχους· επισημαίνει ότι η Επιτροπή διαδραματίζει βασικό ρόλο στον συντονισμό και στην παρακολούθηση των εθνικών στρατηγικών· υπογραμμίζει την ανάγκη για μια διατομεακή (ιδιαίτερα στο πλαίσιο του προσεχούς ενωσιακού προγράμματος-πλαισίου για την έρευνα και την καινοτομία (FP9)) και πολυμεσική εφαρμογή της έννοιας της «Μίας υγείας», πράγμα που το σχέδιο δράσης της Επιτροπής δεν έχει ακόμα επιτύχει επαρκώς· επιμένει ότι η χρήση αντιβιοτικών για προληπτικούς σκοπούς στην κτηνιατρική πρέπει να υπόκειται σε αυστηρή ρύθμιση, σύμφωνα με τις διατάξεις του προσεχούς κανονισμού για τα κτηνιατρικά φάρμακα·

4.

συνιστά να συμμετέχουν και άλλοι σημαντικοί σχετικοί συμφεροντούχοι, πέρα από τα κράτη μέλη, στο νεοσύστατο δίκτυο «Μία υγεία», καθώς και στην κοινή δράση της ΕΕ για τη μικροβιακή αντοχή και τις λοιμώξεις που σχετίζονται με την παροχή υγειονομικής περίθαλψης (ΕΕ-JAMRAI)·

5.

καλεί την Επιτροπή να εκπονήσει και να δημοσιεύσει ενδιάμεση αξιολόγηση και εκ των υστέρων αξιολόγηση του σχεδίου δράσης «Μία υγεία», και να συμπεριλάβει όλους τους σχετικούς συμφεροντούχους στη διαδικασία αξιολόγησης·

6.

τονίζει ότι μόνο εάν βασίζεται σε τυποποιημένα δεδομένα μπορεί να επιτύχει μια ενωσιακή κοινή δράση για την αντιμετώπιση της αυξανόμενης απειλής που συνιστούν τα ανθεκτικά βακτήρια για την υγεία του ανθρώπου και των ζώων και για το περιβάλλον· καλεί, ως εκ τούτου, την Επιτροπή να αναπτύξει και να προτείνει κατάλληλες διαδικασίες και δείκτες για τη μέτρηση και σύγκριση της προόδου όσον αφορά την καταπολέμηση της ΜΑ, και να διασφαλίσει την υποβολή και αξιολόγηση τυποποιημένων δεδομένων·

7.

επισημαίνει ότι οι προσφάτως εγκριθέντες ενωσιακοί δείκτες, που βοηθούν τα κράτη μέλη να παρακολουθούν την πρόοδό τους όσον αφορά την καταπολέμηση της ΜΑ, εστιάζουν αποκλειστικά στην κατανάλωση αντιβιοτικών και δεν υποδεικνύουν εάν η χρήση ήταν ενδεδειγμένη· καλεί το ECDC να τροποποιήσει αναλόγως τους ενωσιακούς δείκτες·

8.

καλεί την Επιτροπή να συλλέγει πληροφορίες και να υποβάλλει εκθέσεις σχετικά με τον όγκο των αντιβιοτικών που παράγουν οι παρασκευαστές·

9.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εναρμονίσουν την επιτήρηση, την παρακολούθηση και την υποβολή εκθέσεων όσον αφορά τις τάσεις της ΜΑ και τους παθογόνους οργανισμούς, και να υποβάλλουν τα δεδομένα αυτά στο παγκόσμιο σύστημα επιτήρησης της μικροβιακής αντοχής (GLASS)· υπογραμμίζει, επιπλέον, ότι είναι υψίστης σημασίας η συστηματική συλλογή όλων των συναφών και συγκρίσιμων δεδομένων όσον αφορά τον όγκο των πωλήσεων· καλεί την Επιτροπή να καταρτίσει, κατόπιν διαβούλευσης με τον EMA, την EFSA και το ECDC, ενωσιακό κατάλογο παθογόνων οργανισμών προτεραιότητας (PPL), συνυπολογίζοντας τον παγκόσμιο PPL του ΠΟΥ, τόσο για τον άνθρωπο όσο και για τα ζώα, ούτως ώστε να καθοριστούν σαφείς προτεραιότητες για το μέλλον στον τομέα Ε&Α· καλεί, επίσης, την Επιτροπή να παροτρύνει και να στηρίξει τα κράτη μέλη, ώστε να θέσουν και να παρακολουθούν εθνικούς στόχους για την επιτήρηση και τη μείωση της ΜΑ και των νοσοκομειακών λοιμώξεων·

10.

καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει τυποποιημένες έρευνες για τη συλλογή δεδομένων σχετικά με τις νοσοκομειακές λοιμώξεις, και να εξετάσει τον κίνδυνο που διατρέχουν μεγάλοι πληθυσμοί ανθρώπων και ζώων σε περίπτωση επιδημίας και πανδημίας·

11.

τονίζει ότι η καλύτερη ανταλλαγή πληροφοριών και δεδομένων σε τοπικό, περιφερειακό και εθνικό επίπεδο όσον αφορά ζητήματα που ανακύπτουν στον τομέα της υγείας του ανθρώπου και των ζώων, με τη χρήση συστημάτων έγκαιρης προειδοποίησης, μπορεί να βοηθήσει τα κράτη μέλη να λάβουν κατάλληλα μέτρα για τον περιορισμό της εξάπλωσης ανθεκτικών οργανισμών·

12.

ζητεί να διευρυνθεί ο ρόλος των ανθρώπινων και οικονομικών πόρων όλων των σχετικών οργανισμών της ΕΕ για την καταπολέμηση της ΜΑ και των νοσοκομειακών λοιμώξεων· πιστεύει ότι είναι υψίστης σημασίας η στενή συνεργασία μεταξύ ενωσιακών οργανισμών και ενωσιακά χρηματοδοτούμενων έργων·

13.

καλεί επιτακτικά την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να υποβάλλουν τακτικά ακριβείς εκθέσεις σχετικά με τον αριθμό των επιβεβαιωμένων κρουσμάτων ΜΑ στον άνθρωπο, καθώς και ορθά και επικαιροποιημένα στατιστικά στοιχεία σχετικά με τη θνησιμότητα λόγω ΜΑ·

14.

τονίζει ότι η παρακολούθηση της κτηνοτροφίας για τις ανάγκες της γεωργίας και της βιομηχανίας τροφίμων, η πρόληψη των λοιμώξεων, η υγειονομική εκπαίδευση, τα μέτρα βιοπροφύλαξης, τα προγράμματα ενεργού προσυμπτωματικού ελέγχου και οι πρακτικές ελέγχου είναι κρίσιμης σημασίας για τον έλεγχο όλων των λοιμογόνων μικροοργανισμών, καθώς μειώνουν την ανάγκη για αντιμικροβιακά και ως εκ τούτου περιορίζουν το ενδεχόμενο να αναπτύξουν και να εξαπλώσουν αντοχή οι μικροοργανισμοί· τονίζει την ανάγκη να υποβάλλονται υποχρεωτικά εκθέσεις στις δημόσιες υγειονομικές αρχές σχετικά με όλους τους ασθενείς που διαπιστώνεται ότι έχουν προσβληθεί ή που εντοπίζεται ότι είναι φορείς ιδιαίτερα ανθεκτικών βακτηρίων· τονίζει την ανάγκη για κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με την απομόνωση των νοσηλευόμενων φορέων και για τη δημιουργία μιας ειδικής διεπιστημονικής επαγγελματικής ομάδας η οποία θα βρίσκεται υπό την αρμοδιότητα των εθνικών υπουργείων υγείας·

15.

επισημαίνει την ανάγκη για ένα ενωσιακό σύστημα συλλογής δεδομένων σχετικά με την ορθή χρήση όλων των αντιβιοτικών· ζητεί να αναπτυχθούν πρωτόκολλα για τη συνταγογράφηση και τη χρήση αντιβιοτικών σε επίπεδο ΕΕ, τα οποία θα αναγνωρίζουν την ευθύνη που φέρουν εν προκειμένω οι κτηνίατροι και οι γιατροί πρωτοβάθμιας περίθαλψης, μεταξύ άλλων· ζητεί, επιπλέον, να καταστεί υποχρεωτική η συλλογή, σε εθνικό επίπεδο, όλων των συνταγών για αντιβιοτικά και η καταχώρισή τους σε βάση δεδομένων, η οποία θα ελέγχεται και θα συντονίζεται από εμπειρογνώμονες στις λοιμώξεις, με σκοπό τη διάδοση των γνώσεων σχετικά με τη βέλτιστη χρήση τους·

16.

αποδοκιμάζει, στο πλαίσιο αυτό, το γεγονός ότι η Επιτροπή δεν υπέβαλε νωρίτερα μια στρατηγική προσέγγιση όσον αφορά τη ρύπανση των υδάτων από φαρμακευτικές ουσίες, όπως απαιτεί η οδηγία-πλαίσιο για τα ύδατα (20)· καλεί επιτακτικά, ως εκ τούτου, την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εκπονήσουν χωρίς καθυστέρηση μια ευρωπαϊκή στρατηγική για την αντιμετώπιση των καταλοίπων φαρμάκων στα ύδατα και στο περιβάλλον, με επαρκή προσοχή στην παρακολούθηση, στη συλλογή δεδομένων και στην καλύτερη ανάλυση του αντικτύπου της ΜΑ στους υδάτινους πόρους και στο υδάτινο οικοσύστημα· επισημαίνει τη χρησιμότητα μιας ολοκληρωμένης αλυσιδωτής προσέγγισης όσον αφορά τα κατάλοιπα φαρμάκων και τη ΜΑ στο περιβάλλον (21)·

17.

τονίζει ότι η ρύπανση των υδάτων και του εδάφους από κατάλοιπα αντιβιοτικών ιατρικής και κτηνιατρικής χρήσης συνιστά διογκούμενο πρόβλημα, και ότι το περιβάλλον αυτό καθαυτό αποτελεί δυνητική πηγή νέων ανθεκτικών μικροοργανισμών· καλεί, ως εκ τούτου, την Επιτροπή να εστιάσει σε σαφώς μεγαλύτερο βαθμό στο περιβάλλον, στο πλαίσιο της έννοιας «Μία υγεία» ·

18.

υπενθυμίζει ότι τα αριθμητικά στοιχεία των 25 000 θανάτων ανά έτος που συνδέονται με τη ΜΑ στην ΕΕ και του συναφούς κόστους ύψους πάνω από 1,5 δισεκατομμυρίων EUR χρονολογούνται από το 2007, και ότι απαιτούνται στοιχεία για την πραγματική επιβάρυνση της ΜΑ, τα οποία να επικαιροποιούνται διαρκώς·

19.

υπενθυμίζει ότι η υγεία αποτελεί παράγοντα παραγωγικότητας και ανταγωνιστικότητας, και συγκαταλέγεται στα ζητήματα που απασχολούν περισσότερο τους πολίτες·

20.

καλεί την Επιτροπή να ενισχύσει τη χρηματοδότησή της προς την επιτροπή EUCAST, η οποία ασχολείται με τις τεχνικές πτυχές του ελέγχου της φαινοτυπικής in vitro ευαισθησίας στα αντιμικροβιακά, και λειτουργεί ως επιτροπή καθορισμού ορίων ευαισθησίας στον EMA και στο ECDC·

21.

καλεί την Επιτροπή να διαθέσει πρόσθετα κονδύλια, στο Πολυετές Δημοσιονομικό Πλαίσιο (ΠΔΠ) 2021-2027, συγκεκριμένα στην έρευνα για μη θεραπευτικές εναλλακτικές ζωοτροφές, για εφαρμογή στην κτηνοτροφία·

22.

τάσσεται υπέρ της απάντησης του Συμβουλίου, κατ’ ελάχιστον, στο σχέδιο κώδικα πρακτικής του Codex Alimentarius για την ελαχιστοποίηση και τον περιορισμό της μικροβιακής αντοχής και στις αρχές του αριθ. 18 και 19 σχετικά με την υπεύθυνη και συνετή χρήση των αντιμικροβιακών·

23.

ενθαρρύνει την εστίαση στη συμμόρφωση με τις κατευθυντήριες γραμμές για τον έλεγχο των λοιμώξεων, οι οποίες ενσωματώνουν τους στόχους για τη μείωση των ποσοστών λοιμώξεων και υποστηρίζουν τις βέλτιστες πρακτικές, ούτως ώστε να κατοχυρωθεί η ασφάλεια των ασθενών στο νοσοκομειακό περιβάλλον·

24.

καλεί την Επιτροπή, το ECDC και τα κράτη μέλη να προωθήσουν τη χρήση πετσετών χειρός μιας χρήσης σε ευαίσθητους από πλευράς υγιεινής χώρους, όπως είναι τα νοσοκομεία, οι εγκαταστάσεις επεξεργασίας τροφίμων και οι βρεφονηπιακοί σταθμοί·

25.

υπενθυμίζει ότι τα τρόφιμα αποτελούν ένα από τα πιθανά μέσα μετάδοσης ανθεκτικών βακτηρίων από τα ζώα στον άνθρωπο και, επιπλέον, ότι τα ανθεκτικά βακτήρια ενδέχεται να μεταδοθούν σε πληθυσμούς ανθρώπων και ζώων μέσω των υδάτων και του περιβάλλοντος· επισημαίνει τον κίνδυνο προσβολής από ανθεκτικούς οργανισμούς μέσω επιμολυσμένων καλλιεργειών στις οποίες έχουν χρησιμοποιηθεί αντιμικροβιακοί παράγοντες ή κοπριά, και μέσω γεωργικών απορροών που καταλήγουν σε υπόγεια ύδατα· τονίζει ότι, στο πλαίσιο αυτό, η εξάπλωση των βακτηρίων αυτών επηρεάζεται από το εμπόριο, τα ταξίδια και τις μετακινήσεις ανθρώπων και ζώων·

26.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αναπτύξουν μηνύματα για τη δημόσια υγεία, με στόχο την ευαισθητοποίηση του κοινού, ούτως ώστε να προωθήσουν αλλαγή της συμπεριφοράς ως προς την υπεύθυνη χρήση και τον χειρισμό αντιβιοτικών, ιδιαίτερα για προφυλακτικούς σκοπούς· υπογραμμίζει τη σημασία της προώθησης στοιχειωδών γνώσεων σε θέματα υγείας, καθώς έχει ζωτική σημασία να κατανοούν οι ασθενείς πληροφορίες για την υγειονομική περίθαλψη και να έχουν τη δυνατότητα να ακολουθούν επακριβώς τις θεραπευτικές οδηγίες· τονίζει ότι θα πρέπει να κλιμακωθούν τα προληπτικά μέτρα, περιλαμβανομένης της καλής υγιεινής, ούτως ώστε να μειωθεί η ζήτηση αντιβιοτικών ιατρικής χρήσης· τονίζει ότι η ευαισθητοποίηση όσον αφορά τους κινδύνους της αυτοθεραπείας και της υπέρμετρης συνταγογράφησης θα πρέπει να αποτελεί βασικό στοιχείο μιας προληπτικής στρατηγικής·

27.

καλεί τα κράτη μέλη να αναπτύξουν μηνύματα για τη δημόσια υγεία, με στόχο την ευαισθητοποίηση του κοινού όσον αφορά τη σχέση μεταξύ λοιμώξεων και προσωπικής υγιεινής· υπογραμμίζει ότι ένα αποτελεσματικό εργαλείο για τη μείωση της χρήσης αντιμικροβιακών είναι να εμποδίζεται εξαρχής η εξάπλωση των λοιμώξεων· ενθαρρύνει, στο πλαίσιο αυτό, την προώθηση των πρωτοβουλιών προσωπικής φροντίδας·

28.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αναπτύξουν στρατηγικές για να στηρίξουν τη συμμόρφωση των ασθενών με τις οδηγίες των επαγγελματιών στον τομέα της υγείας όσον αφορά την εφαρμογή θεραπευτικών αγωγών με αντιβιοτικά ή άλλα κατάλληλα μέσα·

29.

καλεί επιτακτικά την Επιτροπή να προτείνει κατευθυντήριες γραμμές, με βάση την προσέγγιση «Μία υγεία», όπου θα προσδιορίζονται οι βέλτιστες πρακτικές για την ανάπτυξη εναρμονισμένων προτύπων ποιότητας τα οποία θα εφαρμόζονται σε προγράμματα σπουδών σε όλη την ΕΕ, ούτως ώστε να προωθηθεί η διεπιστημονική εκπαίδευση, η πρόληψη των λοιμώξεων, καθώς και προγράμματα κατάρτισης για επαγγελματίες στον τομέα της υγείας και για το κοινό, προκειμένου να διασφαλιστεί η ενδεδειγμένη συμπεριφορά των επαγγελματιών στον τομέα της υγείας και των κτηνιάτρων όσον αφορά τη συνταγογράφηση, τη δοσολογία, τη χρήση και τη διάθεση αντιμικροβιακών και υλικών που έχουν προσβληθεί από ανθεκτικά μικρόβια (22), και να διασφαλιστεί η συγκρότηση και ανάπτυξη διεπιστημονικών ομάδων επιστασίας για τα αντιβιοτικά σε νοσοκομειακό περιβάλλον·

30.

υπογραμμίζει ότι το ένα τρίτο των συνταγών εκδίδονται στον τομέα της πρωτοβάθμιας περίθαλψης και, ως εκ τούτου, θα πρέπει να δίνεται προτεραιότητα στα πρωτόκολλα χρήσης σε αυτόν τον τομέα· τονίζει την ανάγκη για ειδικούς σε λοιμώδη νοσήματα στο πλαίσιο της εκπόνησης, αλλά και του ελέγχου και της παρακολούθησης, των πρωτοκόλλων αυτών· καλεί την Επιτροπή να εκπονήσει σχέδιο κατευθυντήριων γραμμών για την εφαρμογή των πρωτοκόλλων αυτών στον τομέα της ανθρώπινης υγείας· καλεί τα κράτη μέλη να επανεξετάσουν όλα τα υφιστάμενα πρωτόκολλα, ιδιαίτερα για προφυλακτικούς σκοπούς κατά τη διάρκεια χειρουργικών επεμβάσεων· επικροτεί τα τρέχοντα έργα σε εθνικό επίπεδο, όπως το σχέδιο PIRASOA, ως παραδείγματα καλής πρακτικής για την ορθολογική χρήση στην πρωτοβάθμια περίθαλψη και σε νοσοκομεία· ενθαρρύνει την ανάπτυξη μηχανισμών για την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών και πρωτοκόλλων·

31.

έχει επίγνωση ότι οι επαγγελματίες στον τομέα της υγείας συχνά χρειάζεται να λάβουν εσπευσμένα αποφάσεις όσον αφορά την ενδεικνυόμενη θεραπευτική αγωγή με αντιβιοτικά· επισημαίνει ότι ταχείες διαγνωστικές δοκιμές μπορούν να συμβάλουν στη λήψη αποφάσεων με αποτελεσματικότητα και ακρίβεια·

32.

προτρέπει τα κράτη μέλη να προλάβουν την εξάπλωση λοιμώξεων από ανθεκτικά βακτήρια, με την εφαρμογή προγραμμάτων ενεργού προσυμπτωματικού ελέγχου που αξιοποιούν τεχνολογίες ταχείας διάγνωσης, ούτως ώστε να εντοπίζονται ταχέως ασθενείς που έχουν προσβληθεί από πολυανθεκτικά βακτήρια και να εφαρμόζονται κατάλληλα μέτρα για τον έλεγχο των λοιμώξεων (όπως η απομόνωση των ασθενών, η ομαδοποίηση και τα ενισχυμένα μέτρα υγιεινής)·

33.

έχει επίγνωση ότι το κόστος των δοκιμών ταχείας διάγνωσης (RDT) ενδέχεται να υπερβαίνει την τιμή των αντιβιοτικών· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να προτείνουν κίνητρα για να αναπτύξει ο κλάδος αποτελεσματικές, ανέξοδες και αποδοτικές μεθόδους δοκιμών, και να αναπτυχθεί η χρήση των RDT· τονίζει ότι οι RDT είναι διαθέσιμες σε εθνικό επίπεδο μόνο στο 40 % των χωρών του ΟΟΣΑ· καλεί τους φορείς ασφάλισης υγείας να αναλαμβάνουν το επιπλέον κόστος που προκύπτει από τη χρήση RDT, δεδομένων των μακροπρόθεσμων οφελών που έχει η αποφυγή της άσκοπης χρήσης αντιμικροβιακών·

34.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να περιορίσουν την πώληση αντιβιοτικών από εκείνους τους επαγγελματίες στους τομείς της υγείας του ανθρώπου και των ζώων που τα συνταγογραφούν, να καταργήσουν τα –οικονομικά και άλλα – κίνητρα για τη συνταγογράφηση αντιβιοτικών και παράλληλα να συνεχίσουν να διασφαλίζουν την επαρκώς ταχεία πρόσβαση στην επείγουσα κτηνιατρική· τονίζει ότι πολλά αντιμικροβιακά χρησιμοποιούνται τόσο στην ιατρική όσο και στην κτηνιατρική, ότι ορισμένα από αυτά τα αντιμικροβιακά είναι ζωτικής σημασίας για την πρόληψη ή την αντιμετώπιση λοιμώξεων που απειλούν ανθρώπινες ζωές, και ότι θα πρέπει, ως εκ τούτου, να απαγορεύεται η χορήγησή τους σε ζώα· τονίζει ότι τα εν λόγω αντιμικροβιακά θα πρέπει να χρησιμοποιούνται αποκλειστικά στην ιατρική, ούτως ώστε να διατηρηθεί η αποτελεσματικότητά τους όσον αφορά τη θεραπευτική αντιμετώπιση λοιμώξεων στον άνθρωπο για όσο το δυνατόν μεγαλύτερο χρονικό διάστημα· κρίνει ότι θα πρέπει να επιτρέπεται στα κράτη μέλη να εφαρμόζουν ή να διατηρούν σε ισχύ αυστηρότερα μέτρα όσον αφορά τον περιορισμό των πωλήσεων αντιβιοτικών·

35.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να λάβουν αυστηρά μέτρα για την καταπολέμηση της παράνομης πώλησης αντιμικροβιακών ή την πώλησή τους χωρίς συνταγή ιατρού ή κτηνιάτρου στην ΕΕ·

36.

τονίζει την αξία που έχουν τα εμβόλια και οι διαγνωστικές δοκιμές για την καταπολέμηση της ΜΑ και των νοσοκομειακών λοιμώξεων· συνιστά να ενσωματωθούν οι στόχοι για τον διά βίου εμβολιασμό και τον έλεγχο των λοιμώξεων στον πληθυσμό, ιδίως σε ευπαθείς ομάδες, στα εθνικά σχέδια δράσης κατά της ΜΑ ως βασικό στοιχείο τους· τονίζει, επιπλέον, τη σημασία των προσβάσιμων πληροφοριών και της ευαισθητοποίησης του κοινού, για την ενίσχυση του ποσοστού εμβολιασμού στο πλαίσιο της ιατρικής και κτηνιατρικής περίθαλψης, προκειμένου να αντιμετωπιστούν τα νοσήματα και η ΜΑ με οικονομικά αποδοτικό τρόπο·

37.

τονίζει ότι στο ευρωπαϊκό σχέδιο δράσης κατά της ΜΑ στο πλαίσιο της προσέγγισης «Μία υγεία» επισημαίνεται ότι η ανοσοποίηση μέσω του εμβολιασμού αποτελεί μια οικονομικά αποδοτική υγειονομική παρέμβαση για την καταπολέμηση της ΜΑ (23), και υπογραμμίζει ότι στο σχέδιο δράσης η Επιτροπή αναγγέλλει κίνητρα για την προώθηση της χρήσης των διαγνωστικών δοκιμών, των εναλλακτικών λύσεων αντί αντιμικροβιακών και των εμβολίων (24), αλλά και ότι το σχετικά υψηλότερο κόστος της εργαστηριακής διάγνωσης, των εναλλακτικών λύσεων αντί αντιμικροβιακών και του εμβολιασμού σε σχέση με τα συμβατικά αντιβιοτικά συνιστά εμπόδιο στην αύξηση του ποσοστού εμβολιασμού, την οποία επιδιώκει το σχέδιο δράσης (25)· τονίζει ότι σε διάφορα κράτη μέλη ο εμβολιασμός θεωρείται ήδη και έχει καθιερωθεί ως σημαντικό μέτρο πολιτικής τόσο για την πρόληψη της διασυνοριακής έξαρσης ζωονόσων όσο και για τον περιορισμό περαιτέρω κινδύνων επιμόλυνσης για την ενωσιακή γεωργική αγορά·

38.

καλεί τα κράτη μέλη να εντείνουν τις προσπάθειες για την πρόληψη και τον έλεγχο των λοιμώξεων που μπορεί να οδηγήσουν σε σηψαιμία· καλεί τα κράτη μέλη να συμπεριλάβουν στοχευμένα μέτρα για τη βελτίωση της πρόληψης, την έγκαιρη ανίχνευση και διάγνωση, και την κλινική διαχείριση της σηψαιμίας στα εθνικά τους σχέδια κατά της ΜΑ·

39.

καλεί την Επιτροπή να διερευνήσει τον καλύτερο τρόπο μόχλευσης του δυναμικού των ευρωπαϊκών δικτύων αναφοράς για σπάνια νοσήματα και να αξιολογήσει τον πιθανό ρόλο τους στην έρευνα για τη ΜΑ·

40.

υπογραμμίζει ότι η ρύπανση του περιβάλλοντος με κατάλοιπα αντιβιοτικών ιατρικής και κτηνιατρικής χρήσης, ιδιαίτερα από κτηνοτροφικές εκμεταλλεύσεις, νοσοκομεία και νοικοκυριά, συνιστά αναδυόμενο πρόβλημα που απαιτεί να ληφθούν συνεκτικά μέτρα πολιτικής, για να αποφευχθεί η εξάπλωση της ΜΑ μεταξύ οικοσυστημάτων, ζώων και ανθρώπων· ενθαρρύνει την πραγματοποίηση περαιτέρω ερευνών όσον αφορά τη δυναμική μετάδοσης και τον σχετικό αντίκτυπο της εν λόγω ρύπανσης στη ΜΑ· ζητεί, ως εκ τούτου, να αναπτυχθούν συνέργειες μεταξύ της προσέγγισης «Μία υγεία» και των υφιστάμενων δεδομένων περιβαλλοντικής παρακολούθησης, ιδιαίτερα με τη μορφή καταλόγων επαγρύπνησης βάσει της οδηγίας-πλαισίου για τα ύδατα, προκειμένου να βελτιωθούν οι γνώσεις σχετικά με την εκδήλωση και εξάπλωση των αντιμικροβιακών στο περιβάλλον·

41.

επισημαίνει ότι τα βακτήρια που έχουν εκτεθεί σε φυτοφάρμακα ανταποκρίνονται με διαφορετικό τρόπο στα κλινικά σημαντικά αντιβιοτικά· επισημαίνει πόσο συχνά αλλάζει η ανθεκτικότητα σε αντιβιοτικά λόγω της χρήσης εγκεκριμένων φυτοφαρμάκων και αντιβιοτικών και ότι οι αλλαγές αυτές δεν υπόκεινται σε ρυθμιστική εποπτεία·

42.

καλεί την Επιτροπή να λάβει κατάλληλα μέτρα για να αντιμετωπίσει την απόρριψη φαρμάκων, περιλαμβανομένων των αντιμικροβιακών, στο περιβάλλον μέσω των λυμάτων και των εγκαταστάσεων επεξεργασίας λυμάτων, καθώς συνιστά σημαντικό παράγοντα στην εμφάνιση της ΜΑ·

43.

ζητεί να επανεξετάζονται οι εκτιμήσεις περιβαλλοντικού κινδύνου στο πλαίσιο της διαδικασίας χορήγησης άδειας κυκλοφορίας για αντιμικροβιακά, καθώς και για παλαιότερα προϊόντα που κυκλοφορούν ήδη στην αγορά· ζητεί να τηρούνται αυστηρά οι ενωσιακοί κανόνες ορθής παρασκευαστικής πρακτικής (ΟΠΠ) και οι κανόνες οικολογικών προμηθειών όσον αφορά την παραγωγή και τη διανομή φαρμάκων και την έκλυση αντιβιοτικών στο περιβάλλον·

44.

καλεί επιτακτικά την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αντιμετωπίσουν το ζήτημα των ταχέως αυξανόμενων επιπέδων πολυανθεκτικών μυκήτων, με την επανεξέταση της χρήσης μυκητοκτόνων στον γεωργικό και στον βιομηχανικό τομέα·

45.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να καταργήσουν σταδιακά τη χρήση αντιμικροβιακών ενώσεων ή χημικών ουσιών σε μη κλινικά περιβάλλοντα, όπως τα προϊόντα καθημερινού καθαρισμού και άλλα καταναλωτικά αγαθά·

46.

τονίζει την κατεπείγουσα ανάγκη εμπεριστατωμένης έρευνας για τον αντίκτυπο της παρουσίας αντιμικροβιακών σε καλλιέργειες τροφίμων και ζωοτροφές ως προς την ανάπτυξη ΜΑ, καθώς για τη μικροβιακή χλωρίδα του εδάφους·

47.

επισημαίνει, στο πλαίσιο αυτό, ότι είναι αναγκαία μια διεξοδική εκ των προτέρων αξιολόγηση του κοινωνικού κόστους μιας προσέγγισης «τελικού σταδίου» ·

48.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αναθεωρήσουν τους κώδικες ορθής γεωργικής πρακτικής και τις συναφείς βέλτιστες διαθέσιμες τεχνικές, βάσει της οδηγίας για τις βιομηχανικές εκπομπές (26), ούτως ώστε να συμπεριλαμβάνονται διατάξεις για τον χειρισμό της κοπριάς που περιέχει αντιβιοτικά ή ανθεκτικούς μικροοργανισμούς·

49.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να προωθήσουν την ανάπτυξη βιώσιμων φαρμάκων με χαμηλό αντίκτυπο στο περιβάλλον και στα ύδατα, και περαιτέρω καινοτομία στον φαρμακευτικό κλάδο στο πλαίσιο αυτό·

50.

τονίζει ότι δεν διαθέτουν όλα τα κράτη μέλη επαρκείς πόρους για την ανάπτυξη και την εφαρμογή ολοκληρωμένων εθνικών στρατηγικών κατά της ΜΑ· καλεί επιτακτικά την Επιτροπή να παράσχει στα κράτη μέλη σαφείς πληροφορίες σχετικά με τους ενωσιακούς πόρους που διατίθενται για την αντιμετώπιση της ΜΑ και να διαθέσει πιο στοχευμένη χρηματοδότηση για τον σκοπό αυτό·

51.

καλεί την Επιτροπή να επανεξετάσει και να αναθεωρήσει τα έγγραφα αναφοράς για τις βέλτιστες διαθέσιμες τεχνικές (ΒΔΤ), όπως ορίζει η οδηγία για τις βιομηχανικές εκπομπές (ΟΒΕ), σχετικά με τις εκπομπές από εγκαταστάσεις παρασκευής αντιβιοτικών·

52.

καλεί επιτακτικά την Επιτροπή να αναπτύξει αποτελεσματικά τη διαθέσιμη νομοθεσία σε όλους τους τομείς που συνδέονται με τη ΜΑ, προκειμένου να διασφαλιστεί ότι η απειλή αντιμετωπίζεται στο πλαίσιο όλων των πολιτικών·

53.

υπογραμμίζει τη σημασία μιας προσέγγισης αξιολόγησης του κύκλου ζωής, από την παραγωγή και τη συνταγογράφηση έως τη διαχείριση των φαρμακευτικών αποβλήτων· καλεί την Επιτροπή να αντιμετωπίσει το ζήτημα της διάθεσης αντιβιοτικών και να εξετάσει εναλλακτικές λύσεις αντί της αποτέφρωσης, όπως η αεριοποίηση·

54.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν ότι τα περιβαλλοντικά ζητήματα θα εισαχθούν στο σύστημα φαρμακοεπαγρύπνησης για τα ιατρικά φάρμακα, και θα ενισχυθούν για τα κτηνιατρικά φάρμακα, ιδιαίτερα όσον αφορά τη ΜΑ·

55.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ορίσουν πρότυπα ποιότητας (κατώτατες τιμές) ή απαιτήσεις εκτίμησης κινδύνου, ούτως ώστε να διασφαλιστεί ότι η κοπριά, η ιλύς καθαρισμού λυμάτων και τα ύδατα άρδευσης περιέχουν ασφαλείς συγκεντρώσεις σημαντικών αντιβιοτικών και ανθεκτικών μικροοργανισμών, προτού εξαπλωθούν σε γεωργικές εκτάσεις·

56.

καλεί την Επιτροπή να δρομολογήσει, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, μια πανευρωπαϊκή εκστρατεία για να ενημερωθούν οι καταναλωτές και οι επιχειρήσεις σχετικά με την υδατοκαλλιέργεια εν γένει, και πιο συγκεκριμένα σχετικά με τις διαφορές μεταξύ των αυστηρών και ολοκληρωμένων προτύπων που εφαρμόζονται στην ευρωπαϊκή αγορά και εκείνων που εφαρμόζονται σε εισαγόμενα από τρίτες χώρες εμπορεύματα, με ιδιαίτερη έμφαση στα προβλήματα που προκύπτουν όσον αφορά την ασφάλεια των τροφίμων και τη δημόσια υγεία, λόγω της εισόδου ιδιαίτερα ανθεκτικών μικροοργανισμών και ΜΑ στην Ένωση·

57.

ζητεί να καταργηθεί σταδιακά η συστηματική χορήγηση αντιβιοτικών σε ομάδες ζώων εκτροφής για προφυλακτικούς και μεταφυλακτικούς σκοπούς, και να απαγορευτεί ολωσδιόλου η χορήγηση αντιβιοτικών τελευταίας γραμμής σε τροφοπαραγωγικά ζώα· υπογραμμίζει ότι οι καλές πρακτικές όσον αφορά τη ζωοτεχνική, την υγιεινή, τη διαχείριση των γεωργικών εκμεταλλεύσεων και τις επενδύσεις στους τομείς αυτούς συμβάλλουν στην πρόληψη των λοιμώξεων και ως εκ τούτου στη μείωση της χρήσης αντιβιοτικών· καλεί επιτακτικά την Επιτροπή να παρουσιάσει μια νέα ενωσιακή στρατηγική για την καλή διαβίωση των ζώων, όπως συνιστά το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, με μακροπρόθεσμο στόχο την εκπόνηση νομοθετικής πράξης για την καλή διαβίωση των ζώων· καλεί επιτακτικά την Επιτροπή να εφαρμόσει χωρίς καθυστέρηση τα σημεία της ενωσιακής στρατηγικής για την προστασία και την καλή διαβίωση των ζώων 2012-2015 που εκκρεμούν·

58.

υπογραμμίζει ότι τα ορθά συστήματα όσον αφορά τη διαχείριση των γεωργικών εκμεταλλεύσεων, τη βιοασφάλεια και τη ζωοτεχνία αποτελούν βάση για την υγεία και την καλή διαβίωση των τροφοπαραγωγικών ζώων και, όταν εφαρμόζονται δεόντως, ελαχιστοποιούν την ευαισθησία σε βακτηριώσεις και την ανάγκη χορήγησης αντιβιοτικών σε ζώα·

59.

εκτιμά ότι η επαρκής χρηματοδότηση για επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις –π.χ. ποιοτικός σταβλισμός, εξαερισμός, καθαρισμός, απολύμανση, εμβολιασμός και βιοασφάλεια– θα πρέπει να ενθαρρυνθεί, και όχι να υπονομευτεί, στη μελλοντική κοινή γεωργική πολιτική (ΚΓΠ)· αναγνωρίζει, στο πλαίσιο αυτό, τη σημασία της ευαισθητοποίησης των μελών της γεωργικής κοινότητας όσον αφορά την καλή διαβίωση των ζώων, την υγεία των ζώων και την ασφάλεια των τροφίμων· επισημαίνει τη σημασία της προώθησης και της εφαρμογής καλών πρακτικών σε όλα τα στάδια της παραγωγής και επεξεργασίας τροφίμων, καθώς και τη σημασία των ασφαλών και διατροφικά ισορροπημένων ζωοτροφών, των ειδικών στρατηγικών σίτισης, αλλά και της σύνθεσης και της επεξεργασίας των ζωοτροφών·

60.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη –μεταξύ άλλων και στο πλαίσιο της αναθεώρησης της ΚΓΠ– να δημιουργήσουν περισσότερες συνέργειες και, σύμφωνα με τα ευρήματα του σχεδίου δράσης κατά της ΜΑ στο πλαίσιο της προσέγγισης «Μία υγεία», να παράσχουν αποτελεσματικά οικονομικά κίνητρα και στήριξη στους εκτροφείς ζώων που είναι σε θέση να καταδείξουν ότι έχουν μειώσει σημαντικά τη χρήση αντιβιοτικών και έχουν επιτύχει υψηλό βαθμό εμβολιασμού των ζώων ή του ζωικού κεφαλαίου τους·

61.

τονίζει ότι ο καλός καθαρισμός και η καλή υγιεινή στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις είναι θεμελιώδους σημασίας· καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τη χορήγηση αντιβιοτικών σε ζώα και τις συνθήκες υγιεινής των γεωργικών εκμεταλλεύσεων· καλεί τα κράτη μέλη να καταρτίσουν συγκεκριμένα σχέδια και να ενισχύσουν τον έλεγχο των συνθηκών υγιεινής·

62.

υπενθυμίζει τα προληπτικά μέτρα που πρέπει να χρησιμοποιούνται πριν από τη χορήγηση αντιμικροβιακής αγωγής σε ολόκληρες ομάδες (μεταφύλαξη) τροφοπαραγωγικών ζώων:

χρήση υγιών ζώων καλής ποιότητας για αναπαραγωγή, τα οποία αναπτύσσονται φυσιολογικά και διαθέτουν επαρκή γενετική ποικιλομορφία,

συνθήκες που σέβονται τις συμπεριφορικές ανάγκες των ειδών, περιλαμβανομένων των κοινωνικών αλληλεπιδράσεων και ιεραρχιών,

πυκνότητα ζώων που δεν αυξάνει τον κίνδυνο μετάδοσης νόσων,

απομόνωση των νοσούντων ζώων από την υπόλοιπη ομάδα,

(για κοτόπουλα και μικρότερα ζώα) υποδιαίρεση σε μικρότερες, χωρισμένες από πλευράς χώρου ομάδες,

εφαρμογή των υφιστάμενων κανόνων για την καλή διαβίωση των ζώων, που υπόκεινται ήδη σε σύστημα πολλαπλής συμμόρφωσης, όπως ορίζουν οι κανονιστικές απαιτήσεις διαχείρισης (ΚΑΔ) αριθ. 11, 12 και 13 του παραρτήματος ΙΙ του κανονισμού (EE) αριθ. 1306/2013 (27)·

63.

εκτιμά ότι η επιβολή απαιτήσεων που να διασφαλίζουν ότι στην επισήμανση γίνεται λόγος για τη χρήση αντιβιοτικών θα βελτίωνε τη γνώση των καταναλωτών και θα τους έδινε τη δυνατότητα να κάνουν την επιλογή τους ενσυνείδητα· καλεί την Επιτροπή να δημιουργήσει ένα εναρμονισμένο σύστημα επισήμανσης, με βάση τα πρότυπα καλής διαβίωσης των ζώων και τις καλές πρακτικές ζωοτεχνίας, όπως είχε ήδη προβλεφθεί το 2009 (28)·

64.

επισημαίνει, επιπλέον, πρόσφατα επιστημονικά ευρήματα (Φεβρουάριος 2018) που καταδεικνύουν ότι οι ευρέος φάσματος β-λακταμάσες (ESBL) μεταδίδονται στον άνθρωπο σε περιορισμένο βαθμό από την κτηνοτροφία και την κατανάλωση κρέατος, και ότι σημειώνεται μετάδοση των ESBL κυρίως μεταξύ ανθρώπων (29)·

65.

τονίζει ότι η κτηνοτροφία υψηλής πυκνότητας ενδέχεται να συνεπάγεται την αθέμιτη και συστηματική χορήγηση αντιβιοτικών σε ζώα και πουλερικά εκτροφής για λόγους ταχύτερης ανάπτυξης, καθώς και την ευρεία προφυλακτική χρήση τους, προκειμένου να αποφεύγονται ασθένειες που συνδέονται με τον συνωστισμό, τον περιορισμό και τις αγχογόνες συνθήκες εκτροφής των ζώων, οι οποίες εξουθενώνουν το ανοσοποιητικό τους σύστημα, και προκειμένου να αντισταθμίζονται οι ανθυγιεινές συνθήκες εκτροφής τους·

66.

εκτιμά ότι κατανοούμε ήδη σε σημαντικό βαθμό πώς εξαπλώνεται η ΜΑ από τα ζώα γεωργικών εκμεταλλεύσεων στον άνθρωπο, πράγμα που δεν αναγνωρίζεται επαρκώς στο σχέδιο δράσης· επισημαίνει ότι το σχέδιο δράσης ζητεί απλώς την περαιτέρω έρευνα και κάλυψη των κενών γνώσης επί του θέματος, γεγονός που ενδέχεται ίσως να καθυστερήσει την ανάληψη κατεπειγόντως αναγκαίων δράσεων·

67.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να κάνουν διάκριση μεταξύ ζωικού κεφαλαίου και κατοικίδιων ζώων, ιδιαίτερα κατά την ανάπτυξη μηχανισμών παρακολούθησης και αξιολόγησης της κτηνιατρικής χρήσης αντιμικροβιακών, καθώς και κατά την ανάπτυξη μέτρων για την αντιμετώπιση της χρήσης τους·

68.

τονίζει ότι έχει αναπτυχθεί, σε συνεργασία με κτηνιάτρους, η εκτεταμένη παρακολούθηση των αντιβιοτικών στον τομέα της γεωργίας, στο πλαίσιο της οποίας καταγράφεται ενδελεχώς η χρήση αντιβιοτικών και βελτιώνεται περαιτέρω η εφαρμογή τους· εκφράζει τη λύπη του διότι μέχρι στιγμής δεν υφίσταται αντίστοιχο σύστημα στην ιατρική·

69.

επισημαίνει ότι και οι οργανισμοί της ΕΕ έχουν επιβεβαιώσει ότι υπάρχει συσχέτιση μεταξύ της αντοχής σε αντιβιοτικά που αναπτύσσουν τα τροφοπαραγωγικά ζώα (π.χ. κοτόπουλα κρεατοπαραγωγής) και του μεγάλου ποσοστού βακτηριακών λοιμώξεων που εμφανίζουν οι άνθρωποι, η οποία οφείλεται στον χειρισμό, την επεξεργασία και την κατανάλωση του κρέατος των ζώων αυτών (30)·

70.

τονίζει ότι, σύμφωνα με έρευνες, οι παρεμβάσεις που περιορίζουν τη χορήγηση αντιβιοτικών σε τροφοπαραγωγικά ζώα συνδέονται με μείωση της παρουσίας ανθεκτικών βακτηρίων στα ζώα αυτά (31)·

71.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη, υπό το πρίσμα αυτής της πρόσφατης έρευνας (32), να μεριμνούν και να εφαρμόζουν μια αναλογική προσέγγιση κατά τη λήψη μέτρων και να αξιολογούν και να ταξινομούν με προσοχή τα αντιβιοτικά και τη μικροβιακή αντοχή σε όλες τις σχετικές νομοθετικές πράξεις, ούτως ώστε να μην περιοριστεί άσκοπα η διαθεσιμότητα μέσων για την καταπολέμηση ορισμένων πρωτοζώων, όπως τα κοκκίδια, στην ευρωπαϊκή κτηνοτροφία και να μην αυξηθεί έτσι ακούσια ο κίνδυνος επιμόλυνσης του ανθρώπου από επικίνδυνα βακτήρια, όπως η σαλμονέλα, και μικρόβια προερχόμενα από τρόφιμα·

72.

εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι το ευρωπαϊκό σχέδιο δράσης κατά της ΜΑ στο πλαίσιο της προσέγγισης «Μία υγεία» δεν διαθέτει πόρους και δεν χρησιμοποιεί με πιο φιλόδοξο τρόπο τα νομοθετικά εργαλεία· καλεί την Επιτροπή να έχει μεγαλύτερες φιλοδοξίες στο μέλλον κατά την κατάρτιση σχεδίων δράσης και να καταβάλλει πιο αποφασιστικές προσπάθειες για την πλήρη εφαρμογή τους·

73.

εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η κατά βάση ορθή στρατηγική προσέγγιση της Επιτροπής πολύ συχνά περιορίζεται σε δηλώσεις προθέσεων, και καλεί την Επιτροπή να δώσει πιο συγκεκριμένη μορφή στην προσέγγισή της·

74.

καλεί την Επιτροπή να συντονίζει και να παρακολουθεί τις εθνικές στρατηγικές, ούτως ώστε να καθίσταται δυνατή η ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών μεταξύ των κρατών μελών·

75.

καλεί επιτακτικά τα κράτη μέλη να αναπτύξουν φιλόδοξες εθνικές στρατηγικές για την αντιμετώπιση της ΜΑ στον τομέα της ζωικής παραγωγής και να συμπεριλάβουν στόχους ποσοτικής μείωσης της χρήσης κτηνιατρικών αντιμικροβιακών, συνυπολογίζοντας τις συνθήκες που επικρατούν σε τοπικό επίπεδο· τονίζει ότι όλοι οι τομείς κατά μήκος της τροφικής αλυσίδας θα πρέπει να συμμετέχουν στην υλοποίηση των στρατηγικών αυτών·

76.

επισημαίνει ότι ορισμένα κράτη μέλη έχουν ορίσει νομικά επαγγελματίες ειδικούς συμβούλους για τα κτηνιατρικά φάρμακα, που είναι εξουσιοδοτημένοι από τις αρμόδιες αρχές να συνταγογραφούν ορισμένα κτηνιατρικά φάρμακα· υπογραμμίζει ότι τα εθνικά σχέδια δράσης κατά της ΜΑ δεν θα πρέπει να απαγορεύουν στα άτομα αυτά να συνταγογραφούν και να προμηθεύουν ορισμένα κτηνιατρικά φάρμακα, εφόσον κρίνεται αναγκαίο, δεδομένου του ζωτικού ρόλου που μπορούν να διαδραματίσουν τα άτομα αυτά στις απομονωμένες αγροτικές κοινότητες·

77.

υπογραμμίζει τη σημασία της ανταλλαγής βέλτιστων πρακτικών μεταξύ των κρατών μελών και του συντονισμού της από την Επιτροπή· επικροτεί, στο πλαίσιο αυτό, τη μείωση κατά 64,4 % της χρήσης αντιβιοτικών στον τομέα της κτηνοτροφίας στις Κάτω Χώρες κατά την περίοδο 2009-2016 και την εκπεφρασμένη φιλοδοξία για περαιτέρω μείωσή της έως το 2020· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν αυτό το πρότυπο συνεργασίας δημόσιου και ιδιωτικού τομέα και πιο συγκεκριμένα μεταξύ δημόσιων φορέων, επαγγελματικών κλάδων, επιστημόνων και κτηνιάτρων και σε άλλα σημεία της Ένωσης·

78.

καλεί επιτακτικά τα κράτη μέλη να εξετάσουν το ενδεχόμενο εφαρμογής θετικών (φορολογικές απαλλαγές για τους αγρότες) και αρνητικών (φόροι επί των πωλήσεων αντιβιοτικών όπως εφαρμόζονται επιτυχώς στο Βέλγιο και στη Δανία) φορολογικών κινήτρων όσον αφορά τη χρήση αντιβιοτικών στη ζωοτεχνία για μη θεραπευτικούς σκοπούς·

Προώθηση της έρευνας, της ανάπτυξης και της καινοτομίας στον τομέα της ΜΑ

79.

επισημαίνει ότι, με επενδύσεις ύψους 1,3 δισεκατομμυρίων EUR στην έρευνα για τη ΜΑ, η Ευρώπη κατέχει ηγετική θέση στον τομέα, και ότι στα επιτεύγματα της ΕΕ συγκαταλέγονται η δρομολόγηση του προγράμματος «New Drugs for Bad Bugs» (ND4BB) (33) και η πρωτοβουλία κοινού προγραμματισμού κατά της μικροβιακής αντοχής (JPIAMR) (34)· υπογραμμίζει την ανάγκη για αποδοτικές και συντονισμένες ερευνητικές δράσεις· επικροτεί, ως εκ τούτου, πρωτοβουλίες όπως το ERA-NET για τη δημιουργία συνεργειών μεταξύ της JPIAMR και του προγράμματος «Ορίζων 2020» · τονίζει ότι μέχρι τη δεκαετία του 1960 είχαν αναπτυχθεί πάνω από 20 νέες κατηγορίες αντιβιοτικών και επισημαίνει με ανησυχία ότι δεν έχουν εισαχθεί πραγματικά νέες κατηγορίες αντιμικροβιακών τα τελευταία έτη·

80.

καλεί επιτακτικά την Επιτροπή να εξετάσει ένα νέο νομοθετικό πλαίσιο για να τονωθεί η ανάπτυξη νέων αντιμικροβιακών για τον άνθρωπο, όπως είχε ήδη ζητήσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στις 10 Μαρτίου 2016 με τις τροπολογίες του επί της πρότασης κανονισμού για τα κτηνιατρικά φάρμακα και με το ψήφισμά του της 19ης Μαΐου 2015· επισημαίνει ότι, με το ευρωπαϊκό σχέδιο δράσης κατά της ΜΑ στο πλαίσιο της προσέγγισης «Μία υγεία», η Επιτροπή δεσμεύεται επίσης να «τα κανονιστικά εργαλεία και κίνητρα σε επίπεδο ΕΕ – ιδιαίτερα τη νομοθεσία για τα ορφανά και παιδιατρικά φάρμακα – ώστε να χρησιμοποιηθούν για νέα αντιμικροβιακά» ·

81.

χαιρετίζει το γεγονός ότι η EFSA και ο ΕΜΑ επανεξέτασαν και συζήτησαν πρόσφατα ορισμένες εναλλακτικές λύσεις αντί της χορήγησης αντιμικροβιακών σε τροφοπαραγωγικά ζώα, μερικές από τις οποίες έχει αποδειχθεί ότι έχουν ελπιδοφόρα αποτελέσματα όσον αφορά τη βελτίωση των παραμέτρων υγείας των ζώων κατά τη διάρκεια πειραματικών μελετών· συνιστά, ως εκ τούτου, να δοθεί νέα ώθηση στην επιστημονική έρευνα για εναλλακτικές λύσεις και να σχεδιαστεί ένα ενωσιακό νομοθετικό πλαίσιο που θα τονώσει την ανάπτυξή τους και θα ανοίξει τον δρόμο για την έγκρισή τους·

82.

υπενθυμίζει ότι έχει εξαντληθεί η παραδοσιακή παραγωγή αντιβιοτικών, η οποία βασίζεται σε μια σειρά τεχνικών για την τροποποίηση των αντιβιοτικών που απαντούν στη φύση, και ότι οι επενδύσεις Ε&Α για τη δημιουργία μιας νέας γενιάς αντιβιοτικών θα πρέπει να ανατρέψουν το παραδοσιακό πρότυπο των αντιβιοτικών· επικροτεί τις νέες τεχνικές που έχουν ήδη αναπτυχθεί, όπως τα μονοκλωνικά αντισώματα τα οποία μειώνουν τη λοιμοτοξικότητα των βακτηρίων αχρηστεύοντάς τα, αντί να τα σκοτώνουν·

83.

επισημαίνει ότι η επιστήμη και η έρευνα διαδραματίζουν κρίσιμο ρόλο στην ανάπτυξη προτύπων για την καταπολέμηση της ΜΑ·

84.

επικροτεί τα πρόσφατα ερευνητικά προγράμματα σχετικά με εναλλακτικές θεραπείες αντί αντιβιοτικών, όπως η φαγοθεραπεία, για παράδειγμα το ενωσιακά χρηματοδοτούμενο πρόγραμμα Phagoburn· επισημαίνει ότι μέχρι στιγμής δεν έχουν εγκριθεί φαγοθεραπείες σε επίπεδο ΕΕ· καλεί την Επιτροπή να προτείνει νομοθετικό πλαίσιο για τη φαγοθεραπεία, με βάση τις πλέον πρόσφατες επιστημονικές έρευνες·

85.

επισημαίνει τις πρόσφατες έρευνες σχετικά με την ανάπτυξη προβιοτικών επόμενης γενιάς για ταυτόχρονη χρήση με αντιβιοτική αγωγή σε κλινικό περιβάλλον, τα οποία έχει αποδειχθεί ότι μειώνουν τις νοσοκομειακές λοιμώξεις που προκαλούνται από άκρως ανθεκτικά βακτήρια (35)·

86.

επισημαίνει ότι η Ε&Α σχετικά με νέες προσεγγίσεις για τη θεραπεία και την πρόληψη λοιμώξεων είναι εξίσου σημαντική και ότι οι προσεγγίσεις αυτές μπορεί να περιλαμβάνουν τη χρήση ουσιών για την ενίσχυση της ανοσολογικής απόκρισης σε βακτηριακές λοιμώξεις, όπως τα πρεβιοτικά και τα προβιοτικά·

87.

προτρέπει τον EMA να επανεξετάσει, σε συνεργασία με την EFSA και το ECDC, όλες τις διαθέσιμες πληροφορίες σχετικά με τα οφέλη και τους κινδύνους των παλαιότερων αντιμικροβιακών, περιλαμβανομένου του συνδυασμού αντιβιοτικών, και να εξετάσει εάν απαιτείται να αλλάξουν οι εγκεκριμένες χρήσεις τους· τονίζει ότι θα πρέπει να προωθείται ο έγκαιρος διάλογος μεταξύ των φορέων καινοτομίας και των ρυθμιστικών αρχών, προκειμένου να προσαρμόζεται το κανονιστικό πλαίσιο, εφόσον κρίνεται αναγκαίο, ούτως ώστε να επισπεύδεται κατά προτεραιότητα η ανάπτυξη αντιμικροβιακών και να επιτρέπεται η ταχύτερη πρόσβαση·

88.

προτρέπει την Επιτροπή να θεσπίσει ταχεία διαδικασία με την οποία θα μπορεί να απαγορεύεται προσωρινά η χρήση αντιμικροβιακών που έχουν εγκριθεί για βιομηχανικούς ή γεωργικούς σκοπούς όταν υπάρχει υποψία ότι έχουν σοβαρό αρνητικό αντίκτυπο στη ΜΑ, ωσότου διενεργηθούν περαιτέρω μελέτες σχετικά με τον αντίκτυπο του αντιμικροβιακού·

89.

υπενθυμίζει ότι η κακή ποιότητα ή/και η μακροχρόνια χρήση ιατρικών και κτηνιατρικών φαρμάκων με χαμηλή συγκέντρωση ενεργών συστατικών ενθαρρύνουν την εμφάνιση ανθεκτικών μικροβίων· καλεί, ως εκ τούτου, την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να βελτιώσουν και να καταρτίσουν νομοθετικές πράξεις που να εξασφαλίζουν ότι τα φάρμακα είναι εγγυημένης ποιότητας, ασφαλή και αποτελεσματικά και ότι η χρήση τους ακολουθεί αυστηρές αρχές·

90.

καλεί την Επιτροπή να αυξήσει τη χρηματοδότηση για την έγκαιρη διατομεακή και διεπιστημονική Ε&Κ στους τομείς της επιδημιολογίας και της ανοσολογίας των ανθεκτικών παθογόνων παραγόντων και για τον προσυμπτωματικό έλεγχο για νοσοκομειακές λοιμώξεις, ιδιαίτερα όσον αφορά τις οδούς μετάδοσης ανάμεσα στα ζώα και τον άνθρωπο και στο περιβάλλον· καλεί την Επιτροπή να υποστηρίξει την έρευνα για την υγιεινή των χεριών και τον αντίκτυπο των διαφόρων μεθόδων πλυσίματος και στεγνώματος των χεριών στη μετάδοση δυνητικών παθογόνων παραγόντων·

91.

καλεί την Επιτροπή να επενδύσει εξίσου στην ανάπτυξη εναλλακτικών λύσεων που δεν περιέχουν αντιβιοτικά για την υγεία των ζώων, περιλαμβανομένων των αυξητικών παραγόντων, όπως στην ανάπτυξη νέων μορίων με στόχο την ανάπτυξη νέων αντιβιοτικών· τονίζει ότι τα νέα αντιβιοτικά δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται για την προώθηση της υγείας ή της ανάπτυξης των ζώων και ότι οι βιομηχανίες που λαμβάνουν δημόσια κονδύλια για την ανάπτυξη νέων αντιβιοτικών πρέπει να σταματήσουν να διανέμουν ή/και να χρησιμοποιούν αντιβιοτικά για την προώθηση της υγείας και της ανάπτυξης των ζώων·

92.

επικροτεί τα πρόσφατα διασυνοριακά ερευνητικά έργα σχετικά με την αντιμικροβιακή επιστασία και την πρόληψη των λοιμώξεων, όπως το ενωσιακά χρηματοδοτούμενο έργο i-4-1-Health της INTERREG· καλεί την Επιτροπή να αυξήσει τη χρηματοδότηση της έρευνας για μέτρα πρόληψης των νοσοκομειακών λοιμώξεων·

93.

καλεί την Επιτροπή να υποστηρίξει περαιτέρω τις προσπάθειες Ε&Α στον τομέα της ΜΑ, μεταξύ άλλων όσον αφορά τις παγκόσμιες λοιμώξεις, όπως ορίζονται στους ΣΒΑ, και ιδιαίτερα την ανθεκτική φυματίωση, την ελονοσία, τον HIV και τις παραμελημένες τροπικές νόσους, στο πλαίσιο του επόμενου ενωσιακού προγράμματος-πλαισίου για την έρευνα και την καινοτομία, καθώς και να αφιερώσει στο πλαίσιο του προγράμματος ειδική αποστολή κατά της ΜΑ σε παγκόσμιο επίπεδο·

94.

καλεί την Επιτροπή να επιβάλει περιορισμούς στη μεταφορά ζωντανών ζώων από περιοχές όπου το τρέχον σύστημα παρακολούθησης έχει εντοπίσει ανθεκτικά βακτηριακά στελέχη·

95.

επισημαίνει ότι ορισμένα φυτοπροστατευτικά προϊόντα ενδέχεται να έχουν και αντιμικροβιακές ιδιότητες, γεγονός που θα μπορούσε να επηρεάσει την εξάπλωση της ΜΑ· ζητεί να διενεργηθούν περαιτέρω έρευνες για την πιθανή σχέση ανάμεσα στην έκθεση σε εμπορικά σκευάσματα παρασιτοκτόνων και ζιζανιοκτόνων και στην ανάπτυξη ΜΑ· αναγνωρίζει ότι τα ζιζανιοκτόνα υποβάλλονται συστηματικά σε δοκιμές τοξικότητας, αλλά όχι σε δοκιμές για υποθανατηφόρες επιπτώσεις σε μικρόβια, και τονίζει, για τους ανωτέρω λόγους, τη σημασία να εξεταστεί το ενδεχόμενο συστηματικής διενέργειας τέτοιων δοκιμών·

96.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να προωθήσουν τον έγκαιρο και συνεχή διάλογο με όλους τους συμφεροντούχους, ούτως ώστε να αναπτυχθούν κατάλληλα κίνητρα για Ε&Α στον τομέα της ΜΑ· αναγνωρίζει ότι δεν υφίσταται προσέγγιση «ενιαίας αντιμετώπισης» · καλεί επιτακτικά την Επιτροπή να περιλαμβάνει επισήμως την κοινωνία των πολιτών στις συζητήσεις για την προσέγγιση «Μία υγεία», για παράδειγμα με τη δημιουργία και τη χρηματοδότηση ενός ειδικού δικτύου συμφεροντούχων·

97.

τονίζει την ανάγκη να υπάρχουν διαφορετικά μοντέλα συνεργασίας υπό την καθοδήγηση του δημόσιου τομέα και με τη συμμετοχή του κλάδου· αναγνωρίζει ότι οι ικανότητες του κλάδου διαδραματίζουν καίριο ρόλο στην Ε&Α στον τομέα της ΜΑ· τονίζει ότι, με την επιφύλαξη των ανωτέρω, απαιτείται περαιτέρω δημόσια ιεράρχηση και συντονισμός όσον αφορά την Ε&Α για το συγκεκριμένο κατεπείγον ζήτημα· καλεί, ως εκ τούτου, την Επιτροπή να δρομολογήσει δημόσια πλατφόρμα για έργα Ε&Α που χρηματοδοτούνται από δημόσια κονδύλια για τη ΜΑ, καθώς και για τον συντονισμό όλων των δράσεων Ε&Α·

98.

τονίζει, ως εκ τούτου, ότι το ισχύον πλαίσιο καινοτομίας δεν τονώνει αποτελεσματικά την Ε&Α για τη ΜΑ, και ζητεί την προσαρμογή και την εναρμόνιση του καθεστώτος διανοητικής ιδιοκτησίας σε ευρωπαϊκό επίπεδο, ιδιαίτερα για την καλύτερη αντιστοίχιση της διάρκειας προστασίας με την αιτηθείσα περίοδο για το εν λόγω καινοτόμο φάρμακο·

99.

θεωρεί ότι σε διάφορα τμήματα της Ένωσης πραγματοποιούνται ήδη έρευνες για την καταπολέμηση της ΜΑ, χωρίς να υφίσταται επαρκής επισκόπηση της κατάστασης των ερευνών στο σύνολο της ΕΕ· συνιστά, ως εκ τούτου, να δημιουργηθεί ειδική πλατφόρμα σε επίπεδο ΕΕ για την αποδοτικότερη μελλοντική χρήση των ερευνητικών πόρων·

100.

υπενθυμίζει την αξία της ανάπτυξης συνασπισμών μεταξύ πανεπιστημίων και βιοφαρμακευτικών εταιρειών όσον αφορά την ανάπτυξη νέων αντιβιοτικών, δοκιμών ταχείας διάγνωσης και νέων θεραπευτικών αγωγών·

101.

επικροτεί τα συμπεράσματα του κοινού τεχνικού συμποσίου του ΠΟΥ, του Παγκόσμιου Οργανισμού Διανοητικής Ιδιοκτησίας (ΠΟΔΙ) και του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου (ΠΟΕ) με θέμα «Μικροβιακή αντοχή: πώς μπορεί να ενισχυθεί η καινοτομία, η πρόσβαση και η κατάλληλη χρήση των αντιβιοτικών» (36), όπου συζητήθηκαν νέα μοντέλα Ε&Α για να δοθούν κίνητρα για Ε&Α και παράλληλα να αποσυνδεθεί η κερδοφορία των αντιβιοτικών από τους όγκους πωλήσεων·

102.

υπενθυμίζει ότι ο κανονισμός για τις κλινικές δοκιμές (37) θα συμβάλει στην προώθηση της έρευνας για νέα αντιμικροβιακά στην ΕΕ· καλεί την Επιτροπή και τον EMA να εφαρμόσουν τον κανονισμό για τις κλινικές δοκιμές χωρίς περαιτέρω καθυστέρηση·

103.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να στηρίξουν την ανάπτυξη και εφαρμογή νέων οικονομικών μοντέλων, πιλοτικών έργων, καθώς και κινήτρων ώθησης και έλξης, προκειμένου να ενισχυθεί η ανάπτυξη νέων θεραπευτικών αγωγών, διαγνωστικών δοκιμών, αντιβιοτικών, ιατροτεχνολογικών συσκευών, εμβολίων και εναλλακτικών λύσεων για τη χρήση αντιμικροβιακών· πιστεύει ότι τούτα είναι σημαντικά όταν είναι βιώσιμα, έχουν ως γνώμονα τις ανάγκες και βασίζονται σε αποδεικτικά στοιχεία μακροπρόθεσμα, στοχεύουν βασικές δημόσιες προτεραιότητες και υποστηρίζουν την κατάλληλη ιατρική χρήση·

104.

καλεί την Επιτροπή να αξιολογήσει την αποδοτικότητα των υφιστάμενων πρακτικών υγιεινής και των μεθόδων εξυγίανσης που εφαρμόζονται σε νοσοκομεία και χώρους υγειονομικής περίθαλψης· καλεί την Επιτροπή να διερευνήσει τη χρήση προβιοτικών και άλλων βιώσιμων τεχνολογιών υγιεινής ως αποτελεσματικών προσεγγίσεων εξυγίανσης για την πρόληψη και τη μείωση του αριθμού νοσοκομειακών λοιμώξεων που οφείλονται στη ΜΑ·

105.

ενθαρρύνει την εφαρμογή τεχνολογιών οικονομικής αποδοτικότητας οι οποίες μειώνουν τον αντίκτυπο των νοσοκομειακών λοιμώξεων και συμβάλλουν στην πρόληψη της εξάπλωσης πολυανθεκτικών μικροοργανισμών·

106.

προτρέπει τα κράτη μέλη να προωθήσουν εναλλακτικά συστήματα επιστροφής χρημάτων για να διευκολύνουν την απορρόφηση καινοτόμων τεχνολογιών από τα εθνικά συστήματα υγειονομικής περίθαλψης·

107.

επισημαίνει ότι το επιχειρηματικό μοντέλο για την ανάπτυξη φαρμάκων δεν είναι κατάλληλο για την ανάπτυξη αντιβιοτικών, δεδομένου ότι η αντοχή μπορεί να αναπτυχθεί με την πάροδο του χρόνου και επειδή προορίζονται να χρησιμοποιούνται ως έσχατη λύση· υπενθυμίζει στον κλάδο την εταιρική και κοινωνική ευθύνη του να συμβάλει στην προσπάθεια αντιμετώπισης της ΜΑ, βρίσκοντας τρόπους για να παρατείνει τη ζωή των αντιβιοτικών, καθιστώντας την προσφορά αποτελεσματικών αντιβιοτικών βιώσιμη, και ζητεί να παρασχεθούν κίνητρα για την έρευνα αυτή·

108.

υπενθυμίζει ότι τόσο το Κοινοβούλιο όσο και το Συμβούλιο έχουν ζητήσει να επανεξεταστούν τα υφιστάμενα κίνητρα (ήτοι εκείνα που ορίζει ο κανονισμός για τα ορφανά φάρμακα (38)), λόγω της κακής χρήσης τους και του υψηλού τελικού κόστους τους· καλεί, ως εκ τούτου, την Επιτροπή να αναλύσει τα υφιστάμενα μοντέλα παροχής κινήτρων στον τομέα Ε&Α, περιλαμβανομένου του μοντέλου της μεταβιβάσιμης εμπορικής αποκλειστικότητας, με στόχο να σχεδιάσει νέα μοντέλα και να προσδιορίσει την κανονιστική οδό·

109.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αναπτύξουν, σε συνεργασία με ερευνητές και τον κλάδο, νέα μοντέλα παροχής κινήτρων που αποσυνδέουν την πληρωμή από τον συνταγογραφούμενο όγκο και τονώσουν τις επενδύσεις καθ’ όλη την περίοδο ανάπτυξης και παραγωγής του προϊόντος· υπογραμμίζει ότι τελικός στόχος των κινήτρων Ε&Α πρέπει να είναι η εξασφάλιση προσιτών τιμών και πρόσβασης σε ποιοτικά αντιβιοτικά·

110.

αναγνωρίζει τον καίριο ρόλο των φαρμακοποιών στην ευαισθητοποίηση σχετικά με την κατάλληλη χρήση των αντιμικροβιακών και στην πρόληψη της ΜΑ· προτρέπει τα κράτη μέλη να διευρύνουν τις αρμοδιότητες των φαρμακοποιών, και συγκεκριμένα να τους επιτρέψουν να χορηγούν ακριβείς ποσότητες φαρμάκων, να χορηγούν ορισμένα εμβόλια και να διενεργούν ταχείες διαγνωστικές δοκιμές στα φαρμακεία·

111.

ζητεί να εξεταστούν οι μεταβιβάσιμες εμπορικές αποκλειστικότητες και οι ανταμοιβές εισόδου στην αγορά ως επιλογές για την παροχή βιώσιμων κινήτρων·

112.

καλεί την Επιτροπή να αναλάβει την πρωτοβουλία σε παγκόσμιο επίπεδο για την προώθηση τεκμηριωμένων μοντέλων βέλτιστης πρακτικής όσον αφορά την έγκαιρη διάγνωση, με στόχο την αντιμετώπιση της ΜΑ·

Διαμόρφωση του θεματολογίου σε παγκόσμιο επίπεδο

113.

υπογραμμίζει ότι, εάν δεν αναληφθεί εναρμονισμένη και άμεση δράση σε παγκόσμια κλίμακα, ο κόσμος κατευθύνεται προς μια «μετα-αντιβιοτική» εποχή κατά την οποία κοινές λοιμώξεις θα μπορούσαν να αποβαίνουν και πάλι θανατηφόρες·

114.

υπενθυμίζει ότι, λόγω της πολυπλοκότητας του προβλήματος, της διασυνοριακής του διάστασης, του σοβαρού αντικτύπου στην υγεία των ανθρώπων και των ζώων και στο περιβάλλον, και της υψηλής οικονομικής επιβάρυνσης, η ΜΑ απαιτεί να αναληφθεί επείγουσα και συντονισμένη δράση σε ενωσιακό, παγκόσμιο και διατομεακό επίπεδο· καλεί, ως εκ τούτου, την ΕΕ και τα κράτη μέλη να αναλάβουν σαφή δέσμευση για την οικοδόμηση ευρωπαϊκών και διεθνών εταιρικών σχέσεων και για τη δρομολόγηση μιας οριζόντιας παγκόσμιας στρατηγικής για την καταπολέμηση της ΜΑ, η οποία να καλύπτει τομείς πολιτικής όπως το διεθνές εμπόριο, η ανάπτυξη και η γεωργία·

115.

επικροτεί τον κατάλογο κατάταξης του ΠΟΥ με τους 20 χειρότερους ανθεκτικούς παθογόνους παράγοντες (39)· ζητεί επείγοντα σχέδια Ε&Α σχετικά με αυτόν τον κατάλογο προτεραιότητας ανθεκτικών βακτηρίων, με στόχο την ανάπτυξη φαρμάκων για την καταπολέμησή τους· υπογραμμίζει, ωστόσο, ότι η έρευνα για νέα φάρμακα δεν είναι η μόνη ενέργεια που απαιτείται και ότι πρέπει να αντιμετωπιστούν η κακή και η υπέρμετρη χρήση τόσο στην ιατρική όσο και στην κτηνιατρική·

116.

αναγνωρίζει ότι η ΜΑ είναι διασυνοριακό ζήτημα και ότι στην Ευρώπη εισέρχονται προϊόντα από όλον τον κόσμο· καλεί επιτακτικά την Επιτροπή να συνεργαστεί με τρίτους, για να μειωθεί η χρήση αντιβιοτικών στην κτηνοτροφία και η συναφής μόλυνση του περιβάλλοντος· καλεί, επιπλέον, την Επιτροπή να υλοποιήσει ερευνητικά προγράμματα σε συνεργασία με τρίτες χώρες για τη μείωση της υπέρμετρης χρήσης αντιβιοτικών· καλεί την Επιτροπή, στο πλαίσιο των συμφωνιών ελευθέρων συναλλαγών, να απαγορεύσει την εισαγωγή τροφίμων ζωικής προέλευσης, όταν τα ζώα δεν έχουν εκτραφεί σύμφωνα με τα ενωσιακά πρότυπα, και ιδιαίτερα με την απαγόρευση της χρήσης αντιβιοτικών ως αυξητικών παραγόντων·

117.

λαμβάνει υπό σημείωση την έκθεση με τίτλο «Αντιμετώπιση των ανθεκτικών λοιμώξεων σε παγκόσμιο επίπεδο: τελική έκθεση και συστάσεις» (40), στην οποία εκτιμάται ότι η ανάληψη παγκόσμιας δράσης για τη ΜΑ θα κοστίσει 40 δισεκατομμύρια δολάρια ΗΠΑ για περίοδο δέκα ετών, ποσό αμελητέο σε σύγκριση με το κόστος της αδράνειας, και απειροελάχιστο κλάσμα (περίπου 0,05 %) του ποσού που δαπανούν οι χώρες της G20 στον τομέα της υγειονομικής περίθαλψης σήμερα· καλεί την Επιτροπή να εξετάσει τη δυνατότητα επιβολής φόρου στη βιομηχανία υπέρ της δημόσιας υγείας στο πλαίσιο της κοινωνικής ευθύνης της·

118.

ορίζει ότι, σε κάθε μελλοντική εμπορική συμφωνία με το Ηνωμένο Βασίλειο μετά το Brexit, πρέπει να τίθεται επί τάπητος η ΜΑ και να ορίζεται ως προϋπόθεση ότι το Ηνωμένο Βασίλειο παρακολουθεί την πρόοδο της ενωσιακής δράσης για την αντιμετώπιση της ΜΑ, με στόχο την προστασία των καταναλωτών και των εργαζομένων τόσο στην ΕΕ όσο και στο Ηνωμένο Βασίλειο·

119.

επικροτεί το παγκόσμιο σχέδιο δράσης του ΠΟΥ κατά της ΜΑ, το οποίο ενέκρινε ομόφωνα η 68η Παγκόσμια Συνέλευση Υγείας τον Μάιο του 2015· τονίζει την ανάγκη να ευθυγραμμιστούν τα σχέδια δράσης σε παγκόσμιο, ενωσιακό και εθνικό επίπεδο·

120.

επικροτεί τις νέες κατευθυντήριες γραμμές του ΠΟΥ σχετικά με τη χορήγηση ιατρικά σημαντικών αντιμικροβιακών σε τροφοπαραγωγικά ζώα (41)· υπογραμμίζει ότι σε ορισμένες χώρες, περίπου το 50-70 % των ιατρικά σημαντικών αντιβιοτικών καταναλώνεται στον τομέα της κτηνοτροφίας, κυρίως για την επιτάχυνση της ανάπτυξης υγιών ζώων· ζητεί, στο πλαίσιο της προσέγγισης «Μία υγεία», να περιλαμβάνεται το ζήτημα αυτό στην εμπορική πολιτική της ΕΕ και στις διαπραγματεύσεις με διεθνείς οργανισμούς όπως ο ΠΟΕ και συνδεδεμένες ή τρίτες χώρες, για τη διαμόρφωση μιας παγκόσμιας πολιτικής με στόχο την απαγόρευση της χρήσης αντιβιοτικών για την πάχυνση υγιών ζώων·

121.

επισημαίνει ότι η ΜΑ είναι ιδιαίτερα ανησυχητική όσον αφορά πολλές ασθένειες που συνδέονται με τη φτώχεια και παραμελημένες ασθένειες, μεταξύ άλλων του HIV/AIDS, της ελονοσίας και της φυματίωσης, και ασθένειες που συνδέονται με επιδημίες και πανδημίες· υπογραμμίζει ότι το 29 % περίπου των θανάτων που προκαλούνται από τη ΜΑ οφείλονται σε ανθεκτική φυματίωση· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αυξήσουν κατεπειγόντως την υποστήριξή τους για την έρευνα σχετικά με εργαλεία υγείας και την εφαρμογή τους, με στόχο την αντιμετώπιση ασθενειών που συνδέονται με τη φτώχεια και παραμελημένων ασθενειών οι οποίες επηρεάζονται από τη ΜΑ· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να συνάψουν εταιρικές σχέσεις, με πρότυπα την Εταιρική σχέση στον τομέα της έρευνας και της καινοτομίας στην περιοχή της Μεσογείου (PRIMA) και τη Σύμπραξη Ευρωπαϊκών και Αναπτυσσομένων Χωρών για τις Κλινικές Δοκιμές (EDCTP), για διεθνή έργα Ε&Α στον τομέα της υγείας που θα περιλαμβάνουν διάφορες γεωγραφικές περιοχές και θα καλύπτουν τα οικεία ζητήματα υγείας, όπως η ΜΑ, τα εμβόλια, ο καρκίνος και η πρόσβαση σε φάρμακα·

122.

υπογραμμίζει τη σημασία ενωσιακών πρωτοβουλιών όπως τα προγράμματα του ECDC για τα λοιμώδη νοσήματα, μεταξύ άλλων το AIDS, τη φυματίωση και την ελονοσία· επισημαίνει ότι οι πρωτοβουλίες αυτές αποτελούν παραδείγματα καλής πρακτικής, που καταδεικνύουν την ικανότητα αντίδρασης και την εύρυθμη λειτουργία της ΕΕ με γνώμονα την ανάγκη για νέα αντιβιοτικά, και ότι το ECDC θα πρέπει να διαδραματίζει καίριο ρόλο στην ιεράρχηση των αναγκών Ε&Α, στον συντονισμό των δράσεων και τη συμμετοχή όλων των παραγόντων, στην ενίσχυση των διατομεακών εργασιών και στη δημιουργία ικανοτήτων μέσω δικτύων Ε&Α·

123.

υπογραμμίζει το πρόβλημα της εμφάνισης πολυανθεκτικών βακτηρίων που είναι ανθεκτικά σε πολυάριθμα αντιβιοτικά ταυτόχρονα και που ενδέχεται να αναπτύξουν αντοχή σε όλα τα διαθέσιμα αντιβιοτικά, συμπεριλαμβανομένων των αντιβιοτικών τελευταίας γραμμής, και να εξελιχθούν εντέλει σε υπερβακτήρια· υπογραμμίζει την ανάγκη δημιουργίας βάσης δεδομένων με τα πολυανθεκτικά αυτά βακτήρια, η οποία να καλύπτει το AIDS, τη φυματίωση, την ελονοσία, τη γονόρροια, το κολοβακτηρίδιο (Escherichia coli) και άλλα ανθεκτικά βακτήρια·

124.

επισημαίνει ότι τα τροφοπαραγωγικά ζώα που εκτρέφονται στις ΗΠΑ λαμβάνουν πενταπλάσια ποσότητα αντιβιοτικών σε σχέση με τα ζώα εκτροφής στο Ηνωμένο Βασίλειο· υπογραμμίζει, ως εκ τούτου, τη σημασία της διενέργειας ελέγχων στις εισαγωγές κρέατος στην ΕΕ·

125.

καλεί την Επιτροπή να προωθήσει τα ενωσιακά πρότυπα και μέτρα για την αντιμετώπιση της ΜΑ και για την ορθή χρήση των αντιβιοτικών στις εμπορικές συμφωνίες, και να επιδιώξει μέσω του ΠΟΕ να τεθεί επί τάπητος το ζήτημα της ΜΑ· επισημαίνει ότι η χορήγηση αντιβιοτικών ως αυξητικών παραγόντων σε τροφοπαραγωγικά ζώα έχει απαγορευθεί στην ΕΕ από το 2006, αλλά ότι σε χώρες εκτός ΕΕ ενδέχεται να χρησιμοποιούνται ακόμα αντιβιοτικά ως αυξητικοί παράγοντες σε ζωοτροφές· καλεί την Επιτροπή να συμπεριλάβει ρήτρα σε όλες τις συμφωνίες ελεύθερων συναλλαγών η οποία να ορίζει ότι τα τρόφιμα που εισάγονται από τρίτες χώρες δεν πρέπει να παράγονται με τη χρήση αντιβιοτικών ως αυξητικών παραγόντων, με γνώμονα τη διασφάλιση ισότιμων όρων ανταγωνισμού για την ενωσιακή κτηνοτροφία και υδατοκαλλιέργεια και προκειμένου να μετριαστεί η ΜΑ· καλεί την Επιτροπή να απαγορεύσει όλες τις εισαγωγές τροφίμων από τρίτες χώρες, όταν οι εισαγωγές αυτές προέρχονται από ζώα στα οποία έχουν χορηγηθεί αντιβιοτικά ή ομάδες αντιβιοτικών που χρησιμοποιούνται στην ΕΕ αποκλειστικά για τη θεραπευτική αντιμετώπιση ορισμένων λοιμώξεων στον άνθρωπο·

126.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ενισχύσουν τα μέτρα για την καταπολέμηση των παράνομων πρακτικών που συνδέονται με την παραγωγή, την εμπορία, τη χρήση και τη διάθεση αντιμικροβιακών· τονίζει ότι οι παράγοντες που εμπλέκονται στην αλυσίδα του κύκλου ζωής των αντιμικροβιακών πρέπει να αναλάβουν την ευθύνη για τις ενέργειές τους·

127.

επισημαίνει τον αντίκτυπο της καθολικής, οικονομικά προσιτής και ευρείας πρόσβασης στα υφιστάμενα αντιβιοτικά· κρίνει ότι θα πρέπει να διατίθεται σε όλους στοχευμένη αγωγή, με τη χρήση συγκεκριμένων αντιβιοτικών, ούτως ώστε να αποφευχθεί η κακή χρήση ακατάλληλων αντιβιοτικών και η υπέρμετρη χρήση αντιβιοτικών ευρέος φάσματος· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να λάβουν αυστηρότερα μέτρα για να καταπολεμήσουν την πώληση μεγάλων παρτίδων αντιμικροβιακών σε τιμές ντάμπινγκ, και ιδιαίτερα παρτίδες αντιβιοτικών κρίσιμης ιατρικής σημασίας·

128.

ζητεί να ελέγχονται διεξοδικά οι παραγωγοί αντιβιοτικών, για να ανταποκρίνονται στην πραγματικότητα οι χρόνοι αναμονής, ούτως ώστε να διασφαλιστεί ότι δεν εντοπίζονται αντιβιοτικά στα τρόφιμα·

129.

καλεί την Επιτροπή να επιδιώξει το διαρκές ενδιαφέρον και την προσήλωση στη δράση κατά της MA σε υψηλό πολιτικό επίπεδο, συμπεριλαμβανομένων των φόρουμ των Ηνωμένων Εθνών, της G7 και της G20· υπογραμμίζει την ευκαιρία να αναλάβουν καθήκοντα παγκόσμιας επιστασίας ενωσιακοί επιστημονικοί φορείς, όπως το ECDC· καλεί την Επιτροπή να προωθήσει τη συνεργασία ανάμεσα στην ΕΕ και σε διεθνείς οργανισμούς, μεταξύ άλλων τον ΠΟΥ, τον Οργανισμό Τροφίμων και Γεωργίας των Ηνωμένων Εθνών (FAO) και τον Παγκόσμιο Οργανισμό για την Υγεία των Ζώων (OIE)· επικροτεί τη δήλωση του Νταβός για την καταπολέμηση της μικροβιακής αντοχής, που εξέδωσε το Διεθνές Οικονομικό Φόρουμ στο Νταβός τον Ιανουάριο του 2016, με την οποία οι κλάδοι της φαρμακοβιομηχανίας, της βιοτεχνολογίας και της διαγνωστικής ζητούν να αναληφθεί συλλογική δράση για τη δημιουργία μιας βιώσιμης και προβλέψιμης αγοράς για αντιβιοτικά, εμβόλια και διαγνωστικές δοκιμές, που θα ενισχύει τη διατήρηση των νέων και των υφιστάμενων θεραπευτικών αγωγών·

130.

ζητεί την προώθηση και την ενίσχυση ενός τρόπου παραγωγής που να βασίζεται στην αγροοικολογία, και τη μετάβαση προς αυτόν·

o

o o

131.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Ευρωπαϊκό Κέντρο Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων, στον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Φαρμάκων, στον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Χημικών Προϊόντων, στην Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων, στον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Περιβάλλοντος, στον Παγκόσμιο Οργανισμό Υγείας και στον Παγκόσμιο Οργανισμό για την Υγεία των Ζώων.

(1)  Ομοσπονδία Κτηνιάτρων Ευρώπης, «Χορήγηση αντιμικροβιακών σε τροφοπαραγωγικά ζώα: Απαντήσεις προς την EFSA και τον EMA σχετικά με τη χορήγηση αντιμικροβιακών σε τροφοπαραγωγικά ζώα στην ΕΕ και πιθανά μέτρα για τη μείωση της χρήσης αντιμικροβιακών», 2016.

(2)  ΕΕ C 353 της 27.9.2016, σ. 12.

(3)  ΕΕ C 434 της 23.12.2015, σ. 49.

(4)  ΕΕ L 293 της 5.11.2013, σ. 1.

(5)  ΕΕ C 366 της 27.10.2017, σ. 149.

(6)  https://ec.europa.eu/info/consultations/public-consultation-pharmaceuticals-environment_el#add-info

(7)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0061.

(8)  http://www.efsa.europa.eu/en/press/news/180227

(9)  https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/media/en/publications/Publications/healthcare-associated-infections-antimicrobial-use-PPS.pdf

(10)  EFSA, ECDC, «Συνοπτική έκθεση της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη μικροβιακή αντοχή στα ζωονοσογόνα βακτήρια και στα βακτήρια δείκτες από ανθρώπους, ζώα και τρόφιμα το 2014», 2016.

(11)  Παγκόσμιος Οργανισμός Υγείας, «Παγκόσμιες κατευθυντήριες γραμμές για την πρόληψη λοιμώξεων του χειρουργικού πεδίου», 2016. Διατίθεται στον ιστότοπο: http://www.who.int/gpsc/ssi-guidelines/en/

(12)  Celsus Academie voor Betaalbare zorg, «Cost-effectiveness of policies to limit antimicrobial resistance in dutch healthcare organisations» (Οικονομική αποδοτικότητα των πολιτικών περιορισμού της μικροβιακής αντοχής σε ολλανδικούς υγειονομικούς οργανισμούς), Ιανουάριος 2016. Διατίθεται στον ιστότοπο: https://goo.gl/wAeN3L

(13)  http://ec.europa.eu/health/ph_risk/committees/04_scenihr/docs/scenihr_o_021.pdf

(14)  Παγκόσμιος Οργανισμός Υγείας, «Παγκόσμιες κατευθυντήριες γραμμές για την πρόληψη λοιμώξεων του χειρουργικού πεδίου», 2016. Διατίθεται στον ιστότοπο: http://www.who.int/gpsc/ssi-guidelines/en/

(15)  https://amr-review.org/sites/default/files/160525_Final%20paper_with%20cover.pdf

(16)  http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.2903/j.efsa.2018.5182/epdf

(17)  http://www.consilium.europa.eu/el/press/press-releases/2016/06/17/epsco-conclusions-antimicrobial-resistance/

(18)  http://www.ema.europa.eu/ema/index.jsp?curl=pages/news_and_events/news/2017/10/news_detail_002827.jsp&mid=WC0b01ac058004d5c1

(19)  http://ec.europa.eu/food/audits-analysis/audit_reports/index.cfm

(20)  Άρθρο 8γ της οδηγίας 2013/39/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Αυγούστου 2013, για την τροποποίηση των οδηγιών 2000/60/ΕΚ και 2008/105/ΕΚ όσον αφορά τις ουσίες προτεραιότητας στον τομέα της πολιτικής των υδάτων (ΕΕ L 226 της 24.8.2013, σ. 1).

(21)  Όπως αυτή που εκπονήθηκε στις Κάτω Χώρες από το Υπουργείο Υποδομών και Δημόσιων Έργων, το Εθνικό Ινστιτούτο Δημόσιας Υγείας και Περιβάλλοντος (RIVM) και τους εθνικούς και περιφερειακούς φορείς διαχείρισης υδάτων.

(22)  Άρθρο 78 του προσεχούς κανονισμού για τα κτηνιατρικά φάρμακα.

(23)  Ευρωπαϊκή Επιτροπή «Ευρωπαϊκό σχέδιο δράσης κατά της μικροβιακής αντοχής (ΜΑ) στο πλαίσιο της προσέγγισης “Μία υγεία”», Ιούνιος 2017, σ. 10.

(24)  Αυτόθι, σ. 12.

(25)  Αυτόθι, σ. 15.

(26)  Οδηγία 2010/75/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, περί βιομηχανικών εκπομπών (ολοκληρωμένη πρόληψη και έλεγχος της ρύπανσης) (ΕΕ L 334 της 17.12.2010, σ. 17).

(27)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με τη χρηματοδότηση, τη διαχείριση και την παρακολούθηση της κοινής γεωργικής πολιτικής και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 352/78, (ΕΚ) αριθ. 165/94, (ΕΚ) αριθ. 2799/98, (ΕΚ) αριθ. 814/2000, (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 και (ΕΚ) αριθ. 485/2008 του Συμβουλίου (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 549), για την εφαρμογή των κανόνων που ορίζονται στην οδηγία 98/58/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Ιουλίου 1998, σχετικά με την προστασία των ζώων στα εκτροφεία (ΕΕ L 221 της 8.8.1998, σ. 23)· οδηγία 91/630/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 19ης Νοεμβρίου 1991, για τους στοιχειώδεις κανόνες για την προστασία των χοίρων (ΕΕ L 340 της 11.12.1991, σ. 33)· οδηγία 91/629/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 19ης Νοεμβρίου 1991, για τη θέσπιση στοιχειωδών κανόνων για την προστασία των μόσχων (ΕΕ L 340 της 11.12.1991, σ. 28).

(28)  https://ec.europa.eu/food/sites/food/files/animals/docs/aw_other_aspects_labelling_ip-09-1610_en.pdf

(29)  Mevius, D. κ.ά., «ESBL-Attribution-Analysis (ESBLAT). Searching for the sources of antimicrobial resistance in humans» (Ανάλυση απόδοσης των ESBL. Αναζητώντας τις πηγές της μικροβιακής αντοχής στον άνθρωπο), 2018. Διατίθεται στον ιστότοπο: http://www.1health4food.nl/esblat

(30)  Ευρωπαϊκό Κέντρο Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων και Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων: https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/media/en/publications/Publications/antimicrobial-resistance-zoonotic-bacteria-humans-animals-food-EU-summary-report-2014.pdf

(31)  http://www.thelancet.com/pdfs/journals/lanplh/PIIS2542-5196(17)30141-9.pdf

(32)  Mevius, D. κ.ά., «ESBL-Attribution-Analysis (ESBLAT). Searching for the sources of antimicrobial resistance in humans» (Ανάλυση απόδοσης των ESBL. Αναζητώντας τις πηγές της μικροβιακής αντοχής στον άνθρωπο), 2018. Διατίθεται στον ιστότοπο: http://www.1health4food.nl/esblat

(33)  http://www.imi.europa.eu/content/nd4bb

(34)  http://www.jpiamr.eu

(35)  Pamer, E. G., «Resurrecting the intestinal microbiota to combat antibiotic-resistant pathogens» (Αναστήνοντας τη μικροχλωρίδα του εντέρου για την καταπολέμηση ανθεκτικών στα αντιβιοτικά παθογόνων παραγόντων), Science, τόμος 352(6285), 2016, σ. 535-538.

(36)  http://www.wipo.int/publications/en/details.jsp?id=4197

(37)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 536/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Απριλίου 2014, για τις κλινικές δοκιμές φαρμάκων που προορίζονται για τον άνθρωπο και για την κατάργηση της οδηγίας 2001/20/ΕΚ (ΕΕ L 158 της 27.5.2014, σ. 1).

(38)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 141/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 1999, για τα ορφανά φάρμακα (ΕΕ L 18 της 22.1.2000, σ. 1).

(39)  http://www.who.int/mediacentre/news/releases/2017/bacteria-antibiotics-needed/en/

(40)  https://amr-review.org/sites/default/files/160518_Final%20paper_with%20cover.pdf

(41)  http://www.who.int/foodsafety/areas_work/antimicrobial-resistance/cia_guidelines/en/


23.12.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 433/173


P8_TA(2018)0355

Η Ευρώπη σε κίνηση: Θεματολόγιο για τη μελλοντική κινητικότητα στην ΕΕ

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Σεπτεμβρίου 2018«Η Ευρώπη σε κίνηση: Θεματολόγιο για τη μελλοντική κινητικότητα στην ΕΕ»(2017/2257(INI))

(2019/C 433/22)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο «Η Ευρώπη σε κίνηση: Θεματολόγιο για κοινωνικά δίκαιη μετάβαση σε καθαρή, ανταγωνιστική και συνδεδεμένη κινητικότητα για όλους»(COM(2017)0283),

έχοντας υπόψη τη Συμφωνία του Παρισιού για το κλίμα, η οποία κυρώθηκε από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο στις 4 Οκτωβρίου 2016 (1),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της οδηγίας 95/46/ΕΚ (Γενικός Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων) (2),

έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, της 18ης Οκτωβρίου 2017, σχετικά με την καθαρή, ανταγωνιστική και συνδεδεμένη κινητικότητα για όλους (3),

έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, της 5ης Ιουλίου 2017, σχετικά με τις προεκτάσεις της ψηφιοποίησης και της ρομποτοποίησης των μεταφορών στον σχεδιασμό των πολιτικών της ΕΕ (4),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 23ης Απριλίου 2009, σχετικά με το σχέδιο δράσης για τα ευφυή συστήματα μεταφορών (5),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 10ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με το σχέδιο δράσης CARS 2020: Για μια ισχυρή, ανταγωνιστική και βιώσιμη ευρωπαϊκή αυτοκινητοβιομηχανία (6),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 7ης Ιουλίου 2015, σχετικά με την παροχή ολοκληρωμένου συστήματος έκδοσης εισιτηρίων για τις πολυτροπικές μετακινήσεις στην Ευρώπη (7),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 9ης Σεπτεμβρίου 2015, για την εφαρμογή της Λευκής Βίβλου του 2011 για τις μεταφορές: απολογισμός και μελλοντική πορεία προς τη βιώσιμη κινητικότητα (8),

έχοντας υπόψη τη διακήρυξη της Βαλέτας, της 29ης Μαρτίου 2017 για την οδική ασφάλεια,

έχοντας υπόψη τη Λευκή Βίβλο της Επιτροπής με τίτλο «Χάρτης πορείας για έναν Ενιαίο Ευρωπαϊκό Χώρο Μεταφορών – Για ένα ανταγωνιστικό και ενεργειακά αποδοτικό σύστημα μεταφορών»(COM(2011)0144),

έχοντας υπόψη τη μελέτη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του 2016 με τίτλο «Self-piloted cars: the future of road transport? (Αυτοκατευθυνόμενα οχήματα: το μέλλον των οδικών μεταφορών;)»,

έχοντας υπόψη τη μελέτη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του 2017 με τίτλο «Infrastructure funding challenges in the sharing economy (Προκλήσεις σχετικά με τη χρηματοδότηση υποδομών στην οικονομία κοινοχρησίας)»,

έχοντας υπόψη τη μελέτη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής του 2017 με τίτλο «Impact of digitalisation and the on-demand economy on labour markets and the consequences for employment and industrial relations (Επιπτώσεις της ψηφιοποίησης και της κατά παραγγελία οικονομίας στις αγορές εργασίας και οι συνέπειες για την απασχόληση και τις εργασιακές σχέσεις»),

έχοντας υπόψη το άρθρο 52 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού καθώς και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων (A8-0241/2018),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι συντελούνται διαρθρωτικές αλλαγές στον τομέα των μεταφορών και ότι το μέλλον των μεταφορών στην ΕΕ βρίσκεται στο σημείο όπου τέμνονται οι πρωταρχικές προτεραιότητες του πλαισίου πολιτικής για το κλίμα και την ενέργεια για το 2030, το πρόγραμμα «Καθαρός αέρας για την Ευρώπη»και οι κατευθυντήριες γραμμές της ΕΕ για την οδική ασφάλεια 2011-2020·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η απαλλαγή των μεταφορών από τον άνθρακα και η χρήση τεχνολογιών χαμηλών εκπομπών παρέχουν ευκαιρίες για το μέλλον της κινητικότητας και της βιώσιμης οικονομικής ανάπτυξης·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η συνεργατική οικονομία και η οικονομία κοινοχρησίας μετασχηματίζει τη βιομηχανία μεταφορών παγκοσμίως· λαμβάνοντας υπόψη ότι η αξία των συναλλαγών της συνεργατικής οικονομίας στον τομέα των μεταφορών στην Ευρώπη εκτιμήθηκε ότι ήταν 5,1 δισεκατομμύρια EUR το 2015, δηλαδή παρουσίασε αύξηση κατά 77 % σε σύγκριση με το προηγούμενο έτος, ενώ οι συναλλαγές στο πλαίσιο της μη χρηματικής οικονομίας κοινοχρησίας υπερέβησαν κατά πολύ το πλαίσιο αυτό, γεγονός που καταδεικνύει τη σημασία του εν λόγω φαινομένου·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με εκτιμήσεις, οι μεταφορές επιβατών θα αυξηθούν κατά περίπου 42 % μεταξύ 2010 και 2050, ενώ οι εμπορευματικές μεταφορές αναμένεται να αυξηθούν κατά 60 % κατά την ίδια χρονική περίοδο·

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τη Λευκή Βίβλο του 2011 για τις μεταφορές, το 30 % των οδικών εμπορευματικών μεταφορών κατά μήκος των κύριων διαδρόμων πρέπει να στραφεί σε περισσότερο βιώσιμα μεταφορικά μέσα, όπως οι σιδηρόδρομοι, έως το 2030, φθάνοντας στο 50 % το 2050, ενώ απαιτείται η ανάπτυξη κατάλληλων πράσινων υποδομών·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η εφαρμογή της αρχής «ο χρήστης και ο ρυπαίνων πληρώνει»σε όλα τα μεταφορικά μέσα, συμπεριλαμβανομένων των οδικών, σιδηροδρομικών, θαλάσσιων και εναέριων μεταφορών, θα συμβάλει στη διαμόρφωση ισότιμων όρων ανταγωνισμού μεταξύ όλων των μεταφορικών μέσων·

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι νέες υπηρεσίες κινητικότητας έχουν τον στόχο και τη δυνατότητα να βελτιώσουν σημαντικά τις αστικές μεταφορές, μειώνοντας την κυκλοφοριακή συμφόρηση και τις εκπομπές καυσαερίων και παρέχοντας εναλλακτική λύση στην κατοχή ιδιωτικού αυτοκινήτου, το οποίο αποτελεί ακόμη το κύριο μεταφορικό μέσο, από την άποψη των πραγματοποιούμενων διαδρομών· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι υπηρεσίες αυτές μπορούν να διευκολύνουν τη μετάβαση σε συνδυασμένες και κοινοχρηστικές μεταφορές, που είναι και περισσότερο βιώσιμες, και να συμπληρώνουν τις δημόσιες και τις ενεργητικές μορφές μετακίνησης·

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο τομέας των μεταφορών διαδραματίζει καίριο ρόλο στη λειτουργία της οικονομίας της ΕΕ και αντιστοιχεί περίπου στο 4 % του ΑΕΠ της και σε ποσοστό άνω του 5 % της συνολικής απασχόλησης στην ΕΕ (9)· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες αντιπροσωπεύουν μόλις το 22 % του εργατικού δυναμικού του τομέα και ότι το ένα τρίτο όλων των εργαζομένων του τομέα είναι άνω των 50 ετών·

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα συνδεδεμένα και τα αυτόνομα οχήματα αναμένεται να καταστήσουν πιο αποδοτικές και ασφαλείς τις μελλοντικές οδικές μεταφορές, δεδομένου ότι το ανθρώπινο λάθος είναι η κύρια αιτία όλων των τροχαίων ατυχημάτων στους δρόμους της Ευρώπης·

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τις τελευταίες δεκαετίες έχει συντελεστεί μεγάλη πρόοδος, χάρη στην οποία η ΕΕ έχει καταστεί η ασφαλέστερη περιοχή παγκοσμίως όσον αφορά τις οδικές μεταφορές· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο υψηλός αριθμός των θυμάτων ατυχημάτων, με 25 500 νεκρούς και 135 000 σοβαρά τραυματισμένους στους δρόμους της Ευρώπης το περασμένο έτος, εξακολουθεί να προκαλεί μεγάλο ανθρώπινο πόνο και απαράδεκτο οικονομικό κόστος, που εκτιμάται σε 100 δισεκατομμύρια EUR ετησίως, και λαμβάνοντας υπόψη ότι οι στόχοι του 2020 για τη μείωση του αριθμού των θυμάτων των τροχαίων ατυχημάτων κατά το ήμισυ σε σύγκριση με το 2010 δεν φαίνεται να επιτυγχάνονται και το ποσοστό των σοβαρών τραυματισμών και των θανάτων ευάλωτων χρηστών του οδικού δικτύου, όπως οι πεζοί, οι ποδηλάτες ή οι οδηγοί μικρότερων δίτροχων οχημάτων με κινητήρα αυξάνεται ραγδαία·

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι μεταφορές αποτελούν την κύρια αιτία ατμοσφαιρικής ρύπανσης στις αστικές περιοχές και ευθύνονται για περισσότερο από το 25 % των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου στην ΕΕ, ποσοστό στο οποίο οι οδικές μεταφορές συμμετέχουν κατά 70% και πλέον, και το οποίο εξακολουθεί να αυξάνεται·

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι πρόσφατες έρευνες και εκτιμήσεις δείχνουν μια ισχυρότερη σύνδεση μεταξύ της έκθεσης στην ατμοσφαιρική ρύπανση και υψηλότερων κινδύνων για τη δημόσια υγεία, περιλαμβανομένων των καρδιαγγειακών παθήσεων, όπως τα εγκεφαλικά επεισόδια και η ισχαιμική καρδιοπάθεια, και του καρκίνου, και λαμβάνοντας υπόψη ότι στην ΕΕ τα σωματίδια εκτιμάται ότι προκαλούν 399 000 πρόωρους θανάτους ετησίως, με τον αντίστοιχο αριθμό να είναι 75 000 για τα οξείδια του αζώτου και 13 600 για το όζον· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι άνθρωποι που ζουν σε αστικό περιβάλλον είναι ιδιαιτέρως εκτεθειμένοι στον συγκεκριμένο κίνδυνο·

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι καταβάλλονται παγκοσμίως σημαντικές προσπάθειες για έναν πιο ανοικτό, ασφαλέστερο και δικαιότερο τομέα μεταφορών, μεταξύ άλλων με τον ορισμό φιλόδοξων στόχων και δεσμευτικών προτύπων, καθώς και ότι η ΕΕ δεν πρέπει να χάσει την ευκαιρία να βρεθεί στην πρωτοπορία αυτών των κοινωνικών καινοτομιών·

Ο αντίκτυπος που θα έχει στις δεξιότητες και τους τρόπους εργασίας η μετάβαση που συντελείται στον τομέα των μεταφορών

1.

εκφράζει την ικανοποίησή του για την ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο «Η Ευρώπη σε κίνηση: Θεματολόγιο για κοινωνικά δίκαιη μετάβαση σε καθαρή, ανταγωνιστική και συνδεδεμένη κινητικότητα για όλους», με την οποία αναγνωρίζεται ότι στον τομέα της κινητικότητας συντελούνται βαθιές αλλαγές και τονίζεται ότι η επανάσταση της ψηφιακής κινητικότητας θα πρέπει να οδηγήσει σε έναν ασφαλέστερο, πιο καινοτόμο, πιο ενοποιημένο, βιώσιμο, δικαιότερο ανταγωνιστικότερο και πιο καθαρό τομέα οδικών μεταφορών, που θα διασυνδέεται με άλλα, πιο βιώσιμα μεταφορικά μέσα· εκφράζει την ικανοποίησή του για τη στρατηγική προσέγγιση που υιοθετείται στην ανακοίνωση, με στόχο την υλοποίηση ενός συνεκτικού κανονιστικού πλαισίου για τον ολοένα και πιο περίπλοκο τομέα των οδικών μεταφορών·

2.

επισημαίνει ότι ο τομέας κινητικότητας στην ΕΕ πρέπει να αξιοποιήσει τις ευκαιρίες που δημιουργούν οι ψηφιακές τεχνολογίες· πιστεύει ότι πρέπει να αναπτυχθούν και να προωθηθούν νέα επιχειρηματικά μοντέλα που θα οδηγήσουν σε καινοτόμες υπηρεσίες κοινοχρηστικής κινητικότητας, μεταξύ των οποίων οι νέες διαδικτυακές πλατφόρμες για μεταφορές εμπορευμάτων, ο συνεπιβατισμός, οι υπηρεσίες κοινής χρήσης αυτοκινήτων ή ποδηλάτων, ή οι εφαρμογές έξυπνων τηλεφώνων που παρέχουν στοιχεία ανάλυσης και δεδομένα σε πραγματικό χρόνο σχετικά με τις κυκλοφοριακές συνθήκες·

3.

ενθαρρύνει την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να προτείνουν και να εφαρμόσουν μέτρα συνεργατικών ευφυών συστημάτων μεταφορών (C-ITS), τα οποία εναρμονίζονται με τους στόχους και τις πρωτοβουλίες που διακηρύσσονται στη Λευκή Βίβλο του 2011 για τις μεταφορές, καθώς και στη Συμφωνία του Παρισιού για το κλίμα, του Δεκεμβρίου 2015·

4.

τονίζει ότι η αυτοκινητοβιομηχανία της ΕΕ παρέχει θέσεις εργασίας σε 8 εκατομμύρια ανθρώπους και αντιστοιχεί στο 4 % της ακαθάριστης προστιθέμενης αξίας στην ΕΕ, αποφέροντας εμπορικό πλεόνασμα της τάξης των 120 δισεκατομμυρίων EUR·

5.

υπογραμμίζει ότι οι αλλαγές στην αυτοκινητοβιομηχανία που συνδέονται με την ψηφιοποίηση, την αυτοματοποίηση ή τα καθαρότερα αυτοκίνητα θα δημιουργήσουν την ανάγκη για νέα εμπειρογνωμοσύνη και νέους τρόπους εργασίας· υπογραμμίζει ότι οι αλλαγές αυτές θα δημιουργήσουν νέες ευκαιρίες για να καταστεί ο τομέας των μεταφορών περισσότερο ελκυστικός και να τεθεί τέρμα στις ελλείψεις εργατικού δυναμικού του τομέα· επισημαίνει ότι η παραγωγή καθαρότερων, καλύτερα συνδεδεμένων και πιο αυτοματοποιημένων οχημάτων θα έχει αντίκτυπο στην κατασκευή, την ανάπτυξη, τη συντήρηση και την εξυπηρέτηση και θα δημιουργήσει την ανάγκη για νέες δεξιότητες, όπως για τη συναρμολόγηση ηλεκτρικών κινητήρων ή την κατασκευή συσσωρευτών δεύτερης γενιάς, κυψελών καυσίμου, εξοπλισμού πληροφορικής ή αισθητήρων· τονίζει ότι ήδη σήμερα η βιομηχανία αντιμετωπίζει τεράστιες προκλήσεις όσον αφορά την πρόσληψη προσωπικού με κατάλληλες δεξιότητες και ότι, ενώ η αύξηση των θέσεων εργασίας μηχανικών αναμένεται να συνεχιστεί, οι δεξιότητες ανάπτυξης λογισμικού είναι μια νέα ανάγκη που πρέπει να καλύψουν οι επιχειρήσεις· ζητεί από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να μεριμνήσουν ώστε η συνεχής κατάρτιση και επιμόρφωση των εργαζόμενων της ΕΕ στον τομέα των μεταφορών να προσαρμόζεται και να συμβαδίζει με αυτές τις νέες προκλήσεις·

6.

υπογραμμίζει ότι η ισότητα ευκαιριών μεταξύ γυναικών και ανδρών πρέπει να αποτελεί προτεραιότητα του θεματολογίου για το μέλλον του τομέα των μεταφορών· τονίζει ότι στον τομέα των μεταφορών κυριαρχούν οι άνδρες, οι οποίοι αντιπροσωπεύουν τα τρία τέταρτα του συνολικού εργατικού δυναμικού, και ότι πρέπει να ενθαρρυνθεί η ισορροπία των φύλων· επιδοκιμάζει τη δημιουργία της πλατφόρμας με τίτλο «Γυναίκες στις μεταφορές – Ενωσιακή πλατφόρμα αλλαγής»που έχει ως στόχο την προώθηση της γυναικείας απασχόλησης και την ισότητα ευκαιριών στον τομέα των μεταφορών· ζητεί από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να συνεργαστούν με αυτή την πλατφόρμα ώστε η δημιουργία θέσεων απασχόλησης για γυναίκες να συμβαδίζει με την ψηφιοποίηση του τομέα·

7.

επισημαίνει ότι η ψηφιακή επανάσταση θα αναδιαμορφώσει την αλυσίδα αξίας, τις ερευνητικές και επενδυτικές προτεραιότητες και τις τεχνολογικές ευκαιρίες της αυτοκινητοβιομηχανίας, οι οποίες πρέπει να είναι διαφανείς, συνεκτικές και συνεπείς με τα νομικά πρότυπα, επιδρώντας στην ανταγωνιστική θέση που κατέχει η βιομηχανία αυτή σε παγκόσμιο επίπεδο·

8.

υπενθυμίζει ότι η αυτοματοποιημένη οδήγηση θα έχει σημαντικό αντίκτυπο στο εργατικό δυναμικό του τομέα των μεταφορών και θα απαιτήσει νέα προσόντα στην περίπτωση επαγγελμάτων που πλήττονται· καλεί τα κράτη μέλη να λάβουν τα κατάλληλα μέτρα ενόψει της εν λόγω μεταβολής στην αγορά εργασίας, που θα πρέπει να συνοδεύονται από ισχυρότερο κοινωνικό διάλογο· ζητεί από την Επιτροπή να αναπτύξει μια στρατηγική σε επίπεδο ΕΕ που θα περιλαμβάνει τις νέες δυνατότητες τις οποίες θα δημιουργήσει η ψηφιοποίηση των μεταφορών στον κόσμο της εργασίας και να συγκεντρώσει τις ορθές πρακτικές των κρατών μελών, με απώτερο σκοπό την προώθηση της δημιουργίας θέσεων εργασίας στον τομέα των μεταφορών, περιλαμβανομένων, ως προτεραιότητας, δίκαιων μεταβατικών ρυθμίσεων για τους εργαζομένους των οποίων το αντικείμενο εργασίας θα καταστεί παρωχημένο με την πρόοδο της ψηφιοποίησης στον τομέα των μεταφορών·

9.

τονίζει ότι η αυτοματοποιημένη οδήγηση τελικά θα εγείρει ερωτήματα σχετικά με την ερμηνεία της ισχύουσας νομοθεσίας της ΕΕ για τον χρόνο οδήγησης και τις περιόδους ανάπαυσης· καλεί την Επιτροπή να παρακολουθεί συνεχώς εάν απαιτείται νομοθετική δράση·

10.

εφιστά την προσοχή στον θετικό αντίκτυπο της ψηφιοποίησης στον τομέα των μεταφορών, δεδομένου ότι θα βοηθήσει να μειωθεί η γραφειοκρατία και να απλοποιηθούν οι διαδικασίες τόσο για τις αρχές όσο και για τις επιχειρήσεις, και θα διευκολύνει τον έλεγχο της συμμόρφωσης με την νομοθεσία για τους χρόνους οδήγησης και ανάπαυσης και τους κανόνες για τις ενδομεταφορές, με την εισαγωγή των ψηφιακών ταχογράφων, βελτιώνοντας έτσι τις συνθήκες για τους επαγγελματίες οδηγούς και συμβάλλοντας στη δημιουργία ισότιμων όρων ανταγωνισμού για όλες τις επιχειρήσεις μεταφορών·

11.

εκφράζει την ικανοποίησή του σχετικά με το νέο θεματολόγιο δεξιοτήτων για την Ευρώπη και με πρωτοβουλίες της Επιτροπής όπως το «σχέδιο στρατηγικής για την τομεακή συνεργασία σχετικά με τις δεξιότητες»και τον «συνασπισμό για τις ψηφιακές δεξιότητες και θέσεις εργασίας», με τα οποία προωθείται η συνεργασία ανάμεσα σε συνδικαλιστικές οργανώσεις, εκπαιδευτικά ιδρύματα και φορείς του ιδιωτικού τομέα για την πρόβλεψη και τον προσδιορισμό των τομέων όπου παρατηρείται αναντιστοιχία δεξιοτήτων και για την αντιμετώπισή της·

12.

επικροτεί το γεγονός ότι η αυτοκινητοβιομηχανία αποτελεί έναν από τους έξι πιλοτικούς τομείς του «σχεδίου στρατηγικής»για τους οποίους έχει διατεθεί χρηματοδότηση μέσω της τομεακής συμμαχίας δεξιοτήτων στο πλαίσιο του προγράμματος Erasmus+·

13.

καλεί την Επιτροπή να παρουσιάσει μια μεσοπρόθεσμη αξιολόγηση των σχεδίων που έχουν δρομολογηθεί σχετικά με τις δεξιότητες στον κλάδο της αυτοκινητοβιομηχανίας, μεταξύ των οποίων το τριετές ερευνητικό έργο SKILLFULL και οι συστάσεις της ομάδας υψηλού επιπέδου «GEAR 2030»· πιστεύει ότι, στη βάση του αποτελέσματος του έργου SKILLFUL, θα είναι δυνατή η αξιολόγηση της επάρκειας των απαιτήσεων κατάρτισης και προσόντων που ισχύουν για τους οδηγούς οδικών μεταφορών, ιδίως υπό το πρίσμα των νέων επαγγελμάτων/δεξιοτήτων·

14.

καλεί τα κράτη μέλη, αντί να αντιδρούν σε συγκεκριμένες προκλήσεις, να ανταποκριθούν προορατικά στην ψηφιοποίηση και να λάβουν συνολικές και στρατηγικές αποφάσεις με γνώμονα την τεχνολογική ουδετερότητα και στόχο τη μεγιστοποίηση των πιθανών οφελών, καθώς και να καταβάλουν προσπάθειες για μια συμφωνημένη ενωσιακή προσέγγιση βασικών ζητημάτων·

15.

υπογραμμίζει τον θεμελιώδη ρόλο που μπορούν να διαδραματίσουν χρήστες και καταναλωτές στην προώθηση της μετάβασης που συντελείται στον τομέα των μεταφορών και καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να βελτιώσουν τη διαφάνεια και τη δημοσιοποίηση σχετικών δεδομένων προκειμένου να ενισχυθούν η ευαισθητοποίηση του κοινού και να δοθεί η δυνατότητα στους καταναλωτές να προβαίνουν σε τεκμηριωμένες επιλογές·

Μετάβαση μέσω της προόδου στην έρευνα και την καινοτομία

16.

επισημαίνει ότι η Ευρώπη κατέχει ηγετική θέση παγκοσμίως τόσο στις μεταποιητικές όσο και στις μεταφορικές δραστηριότητες και τονίζει ότι είναι κρίσιμης σημασίας ο ευρωπαϊκός τομέας των μεταφορών να εξακολουθήσει να αναπτύσσεται, να επενδύει, να καινοτομεί και να ανανεώνεται με βιώσιμο τρόπο, προκειμένου να διατηρήσει την τεχνολογική πρωτοκαθεδρία του και την ανταγωνιστική του θέση·

17.

υπενθυμίζει τον σημαντικό στόχο της επίτευξης ενός ενιαίου ευρωπαϊκού χώρου μεταφορών χωρίς εμπόδια, στον οποίο, στο πλαίσιο μιας αποδοτικής χρήσης συνδυασμένων μεταφορών, κάθε μεταφορικό μέσο θα έχει τη θέση του και η αλληλεπίδραση μεταξύ των μέσων μεταφοράς θα αυξηθεί και, κατά συνέπεια, ζητεί από τα κράτη μέλη να δημιουργήσουν ένα κατάλληλο περιβάλλον στη βάση κινήτρων, προκειμένου να διευκολυνθεί η αύξηση της αποδοτικότητας των μεταφορικών μέσων και να εξαλειφθούν τα υφιστάμενα εμπόδια, όπως η άσκοπη διοικητική επιβάρυνση·

18.

υπενθυμίζει ότι θα χρειαστούν βιώσιμες και καινοτόμες τεχνολογίες μεταφορών και λύσεις στον τομέα της κινητικότητας για τη βελτίωση της οδικής ασφάλειας, τον περιορισμό της κλιματικής αλλαγής, των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα, της ατμοσφαιρικής ρύπανσης και της κυκλοφοριακής συμφόρησης, καθώς και ότι απαιτείται ένα ευρωπαϊκό ρυθμιστικό πλαίσιο για την τόνωση της καινοτομίας· ζητεί, στο πλαίσιο αυτό, περισσότερη χρηματοδότηση για μια διασυνδεδεμένη πολυτομεακή έρευνα και ανάπτυξη όσον αφορά τα συνδεδεμένα αυτοκίνητα χωρίς οδηγό, τον εξηλεκτρισμό των σιδηροδρομικών και των οδικών υποδομών, τα εναλλακτικά καύσιμα, τον σχεδιασμό και την κατασκευή οχημάτων, τη διαχείριση των δικτύων και της κυκλοφορίας, καθώς και τις υπηρεσίες και τις υποδομές έξυπνης κινητικότητας, χωρίς να παραβλέπονται τα υπάρχοντα συστήματα σε άλλους τομείς· σημειώνει ότι οι εν λόγω βασικές καινοτομίες θα χρειαστούν την εφαρμογή πολλών μορφών βιομηχανικής τεχνογνωσίας ώστε να αναπτυχθούν αποτελεσματικά· επισημαίνει ότι, στο πλαίσιο αυτό, τα συνεργατικά, αυτοματοποιημένα και συνδεδεμένα οχήματα μπορούν να καταστήσουν την ευρωπαϊκή βιομηχανία περισσότερο ανταγωνιστική και να οδηγήσουν στη μείωση της κατανάλωσης ενέργειας και των εκπομπών από τις μεταφορές, καθώς και να συμβάλουν στη μείωση των θανάτων από τροχαία ατυχήματα· τονίζει, ως εκ τούτου, ότι οι απαιτήσεις για υποδομές θα πρέπει να προσδιοριστούν με στόχο να διασφαλιστεί ότι τα εν λόγω συστήματα μπορούν να λειτουργήσουν με ασφάλεια·

19.

επισημαίνει ότι, προκειμένου να διατηρηθεί η ανταπόκριση στις τεχνολογικές εξελίξεις και να διατεθούν στους ευρωπαίους πολίτες οι καλύτερες δυνατές λύσεις στον τομέα των μεταφορών και της κινητικότητας, διασφαλίζοντας παράλληλα ότι οι ευρωπαϊκές επιχειρήσεις θα διατηρήσουν και θα ενισχύσουν το ανταγωνιστικό τους πλεονέκτημα, η Ευρώπη χρειάζεται καλύτερο πλαίσιο για κοινή δράση στην έρευνα και την καινοτομία στον τομέα των μεταφορών· πιστεύει ότι οι φιλόδοξοι στόχοι για το μελλοντικό σύστημα μεταφορών μπορούν να επιτευχθούν μόνο με την ανάπτυξη, τη δοκιμή και την εφαρμογή νέων ιδεών και εννοιών, σε στενή αλληλεπίδραση με τα θεματολόγια πολιτικής και κανονιστικών ρυθμίσεων·

20.

ζητεί περαιτέρω διαφανή χρηματοδοτική στήριξη της έρευνας, της καινοτομίας και της κατάρτισης, όπως συνέβαινε στο πλαίσιο των στρατηγικών έξυπνης εξειδίκευσης, όπου η συγχρηματοδότηση από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης παρείχε στήριξη σε τομείς όπως τα συστήματα ισχύος ή τα ευφυή συστήματα μεταφορών·

21.

υπενθυμίζει ότι η ευρωπαϊκή χρηματοδότηση κατά τη διάρκεια του επόμενου πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου (ΠΔΠ) 2021-2027 θα είναι ζωτικής σημασίας για την ολοκλήρωση των διασυνοριακών υποδομών και την εξάλειψη σημείων συμφόρησης κατά μήκος των διαδρόμων του κεντρικού δικτύου των Διευρωπαϊκών Δικτύων Μεταφορών (ΔΕΔ-Μ), και παρατηρεί ότι η χρηματοδότηση υποδομών προωθεί τις δημόσιες και ιδιωτικές επενδύσεις σε υψηλής ποιότητας και βιώσιμες υπηρεσίες και τεχνολογίες μεταφορών· ζητεί, κατά συνέπεια, να διατεθεί χρηματοδότηση στο πλαίσιο του προσεχούς ΠΔΠ με σκοπό την προώθηση της ταχείας ανάπτυξης και εφαρμογής συστημάτων, υπηρεσιών και ψηφιακών λύσεων για τις μελλοντικές μεταφορές·

22.

υπογραμμίζει ότι πρέπει να μειωθούν οι οικονομικοί φραγμοί και να απλουστευθεί η πρόσβαση στη χρηματοδότηση, δεδομένου ότι το γραφειοκρατικό και το διοικητικό κόστος επιβαρύνουν αναλογικά περισσότερο τις ΜΜΕ, διότι δεν διαθέτουν τις σχετικές δεξιότητες και ικανότητες· ζητεί από την Επιτροπή να επιβλέπει εάν οι διαδικασίες δημόσιων προμηθειών των κρατών μελών σε σχέση με τις έξυπνες υποδομές μεταφορών ανταποκρίνονται στις διατάξεις για τη διευκόλυνση της πρόσβασης για τις ΜΜΕ που περιλαμβάνονται στην οδηγία 2014/24/ΕΕ σχετικά με τις δημόσιες προμήθειες·

23.

επισημαίνει ότι η Ευρώπη πρέπει να βελτιώσει το οικοσύστημα καινοτομίας, από τη βασική τεχνολογική έρευνα έως την έρευνα για νέες υπηρεσίες και επιχειρηματικά μοντέλα που οδηγούν στην κοινωνική καινοτομία (εφόσον επεκταθούν ευρέως στην αγορά)· υπογραμμίζει ότι η δημόσια στήριξη του οικοσυστήματος καινοτομίας θα πρέπει να επικεντρώνεται στις αδυναμίες της αγοράς όσον αφορά την έρευνα και την καινοτομία, καθώς και σε φιλικές προς την καινοτομία πολιτικές, δίνοντας τη δυνατότητα στα ευρωπαϊκά μέσα τυποποίησης και κανονιστικής ρύθμισης, καθώς και στα χρηματοπιστωτικά μέσα, να τονώσουν τις επενδύσεις του ιδιωτικού τομέα στην καινοτομία·

24.

σημειώνει ότι η έρευνα σε επίπεδο ΕΕ, ιδίως μέσω του προγράμματος «Ορίζων 2020», θα αποτελέσει το κλειδί για την επίτευξη αποτελεσμάτων, όπως αποδεικνύουν οι συμπράξεις δημόσιου και ιδιωτικού τομέα, όπως η Κοινή Επιχείρηση «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο»και η πρωτοβουλία Ευρωπαϊκά Πράσινα Οχήματα, και ζητεί μια συγκεκριμένη σύμπραξη δημόσιου και ιδιωτικού τομέα για τη συνδεδεμένη και αυτοματοποιημένη οδήγηση· υποστηρίζει το έργο της Επιτροπής για τη δημιουργία μιας ευρωπαϊκής συμμαχίας στον κλάδο των συσσωρευτών και ζητεί περαιτέρω οικονομική στήριξη για την ανάπτυξη της βιώσιμης παραγωγής και ανακύκλωσης συσσωρευτών και στοιχείων συσσωρευτών στην ΕΕ για μελλοντικά οχήματα χαμηλών και μηδενικών εκπομπών, καθώς και μια παγκόσμια προσέγγιση δίκαιου εμπορίου για την εισαγωγή υλικών όπως το κοβάλτιο και το λίθιο, δεδομένου ότι η πρόοδος αυτών των τεχνολογιών θα διαδραματίσει καίριο ρόλο στο μέλλον της καθαρής και βιώσιμης κινητικότητας·

25.

τονίζει τη σημασία της χάραξης συνεκτικών στρατηγικών οικονομικής και βιομηχανικής ανάπτυξης, όπου οι επιδιωκόμενοι στόχοι, όπως η περαιτέρω ανάπτυξη της παραγωγής και χρήσης οχημάτων χαμηλών εκπομπών ευθυγραμμίζονται με την αναβάθμιση των πόρων για την επίτευξη αυτών των στόχων, σε επίπεδο υποδομών και στοιχείων που συνδέονται με τη χρήση, όπως οι συσσωρευτές, μια πτυχή στην οποία η Επιτροπή και τα κράτη μέλη θα πρέπει επίσης να εστιάσουν την προσοχή τους, με στόχο την ανάπτυξη μιας στρατηγικής για την παραγωγή συσσωρευτών στην ΕΕ· τονίζει τη σημασία της παροχής κινήτρων στους κατασκευαστές και της διείσδυσης στην αγορά, προκειμένου να μειωθεί το κόστος·

26.

εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι η Επιτροπή εξετάζει επίσης τα εν λόγω ζητήματα σε σύνδεση με την κυκλική οικονομία, με ιδιαίτερη έμφαση στα σπάνια υλικά και στους συσσωρευτές· ενθαρρύνει, στο πλαίσιο αυτό, την Επιτροπή να αξιολογήσει περαιτέρω το περιβαλλοντικό αποτύπωμα της κατασκευής συσσωρευτών και της ανακύκλωσής τους, ούτως ώστε να διαμορφωθεί μια πλήρης εικόνα του περιβαλλοντικού αντικτύπου των ηλεκτρικών οχημάτων με συσσωρευτή, προκειμένου να διευκολυνθεί η σύγκριση των διαφόρων συστημάτων μετάδοσης κίνησης ως προς τη βιωσιμότητά τους σε ολόκληρο τον κύκλο ζωής τους·

27.

υπογραμμίζει τα δυνητικά οφέλη των εφαρμογών δεύτερης χρήσης των συσσωρευτών οχημάτων, για παράδειγμα σε λύσεις αποθήκευσης σε έξυπνα δίκτυα και έξυπνες κατοικίες, και καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να στηρίξουν τα ερευνητικά και δοκιμαστικά έργα στον τομέα αυτόν μέσω προγραμμάτων χρηματοδότησης·

28.

υποστηρίζει την αυξημένη χρήση ψηφιακών τεχνολογιών για την εφαρμογή της αρχής «ο ρυπαίνων πληρώνει», όπως ηλεκτρονικών διοδίων και ηλεκτρονικών εισιτηρίων με βάση τις περιβαλλοντικές επιδόσεις των οχημάτων· εκφράζει την ικανοποίησή του για τις κατευθυντήριες γραμμές για τις πόλεις που διατυπώνονται από την Επιτροπή στο πλαίσιο των ρυθμίσεων πρόσβασης των οχημάτων στις πόλεις (UVARs)· τονίζει, ωστόσο, ότι πρέπει να καταβληθούν μεγαλύτερες προσπάθειες σε ευρωπαϊκό επίπεδο, προκειμένου να αποφευχθεί ο κατακερματισμός του ενιαίου χώρου μεταφορών· τονίζει, στο πλαίσιο αυτό, τη σημασία της χρηματοδότησης έργων μεταφορικών υποδομών και της εφαρμογής σημαντικών επενδύσεων στα πλέον υπεύθυνα από περιβαλλοντική άποψη καύσιμα χαμηλών εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα, προκειμένου να προωθηθεί η αναμόρφωση του συστήματος μεταφορών και να διασφαλιστεί η ολοκλήρωση των ενεργειακών και μεταφορικών στοιχείων για την επίσπευση της μετάβασης σε έναν περισσότερο βιώσιμο συνδυασμό καυσίμων· πιστεύει, όσον αφορά τη χρηματοδότηση της ΕΕ για τις μεταφορές, ότι η καταλληλότητα για την επίτευξη των κλιματικών στόχων θα πρέπει να είναι ένα από τα κριτήρια επιλεξιμότητας των έργων·

29.

υπενθυμίζει τις δεσμεύσεις που έχει αναλάβει η ΕΕ για την καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής, στο πλαίσιο της συμφωνίας του Παρισιού, της Ατζέντας του 2030 του ΟΗΕ και του πλαισίου της ΕΕ για το κλίμα και την ενέργεια έως το 2030· εκφράζει την ικανοποίησή του για τα μέτρα που έχουν ήδη εγκριθεί, όπως ο κύκλος δοκιμής βάσει της παγκόσμια εναρμονισμένης διαδικασίας δοκιμών ελαφρών οχημάτων (WLTP) και οι δέσμες μέτρων για τις εκπομπές σε πραγματικές συνθήκες οδήγησης (RDE), που αποσκοπούν στη μείωση του χάσματος μεταξύ των διακηρυγμένων στόχων για απαλλαγή από τις ανθρακούχες εκπομπές και των εκπομπών σε πραγματικές συνθήκες οδήγησης· ζητεί από την Επιτροπή να παρακολουθεί την αποτελεσματικότητα αυτών των μέτρων και, εάν το κρίνει αναγκαίο, να προτείνει περαιτέρω βελτιώσεις· θεωρεί ότι η διαδικασία WLTP αποτελεί ένα βήμα προς τη σωστή κατεύθυνση όσον αφορά τη μέτρηση της κατανάλωσης καυσίμου και των εκπομπών CO2 για τα επιβατηγά οχήματα·

30.

σημειώνει ότι η πληροφόρηση των καταναλωτών σχετικά με τα επιβατηγά οχήματα είναι απολύτως αναγκαία για την επιτάχυνση της απαλλαγής των μεταφορών από τις ανθρακούχες εκπομπές και ζητεί, ως εκ τούτου, βελτιωμένες, αξιόπιστες και πιο προσβάσιμες πληροφορίες σχετικά με τις εκπομπές και την κατανάλωση καυσίμου των οχημάτων, μεταξύ άλλων με την τυποποιημένη, ορατή και σαφή επισήμανση των οχημάτων, προκειμένου να μπορούν οι καταναλωτές να προβαίνουν σε συνειδητές επιλογές και να προωθηθούν αλλαγές στη συμπεριφορά των επιχειρήσεων και των ιδιωτών, καθώς και μια καθαρότερη κινητικότητα· τονίζει ότι η παροχή ακριβέστερων πληροφοριών θα διευκολύνει επίσης τη σύναψη «πράσινων»δημόσιων συμβάσεων και θα επιτρέψει στις δημόσιες αρχές των κρατών μελών, των περιφερειών και των πόλεων να κάνουν χρήση των συμβάσεων αυτού του είδους· χαιρετίζει τη σύσταση (ΕΕ) 2017/948 της Επιτροπής (10), ενώ παράλληλα ζητεί από την Επιτροπή να εξετάσει το ενδεχόμενο αναθεώρησης της οδηγίας 1999/94/ΕΚ (11) για τη σήμανση των αυτοκινήτων·

31.

επισημαίνει τα οικονομικά και μη οικονομικά εμπόδια που αντιμετωπίζουν σήμερα οι καταναλωτές κατά την αγορά ενός οχήματος χαμηλών εκπομπών· υπενθυμίζει ότι η αποδοχή των οχημάτων χαμηλών εκπομπών από τους τελικούς χρήστες εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από τη διαθεσιμότητα και την προσβασιμότητα ολοκληρωμένων διασυνοριακών υποδομών· εκφράζει, εν προκειμένω, την ικανοποίησή του για τις υφιστάμενες ιδιωτικές και δημόσιες πρωτοβουλίες που έχουν ως στόχο να καταστεί δυνατή η περιαγωγή μεταξύ διαφορετικών φορέων εκμετάλλευσης υποδομών φόρτισης· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να λάβουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να διευκολύνουν την περιαγωγή και την προσβασιμότητα των υποδομών φόρτισης στην Ευρώπη· καλεί την Επιτροπή να στηρίξει περισσότερο τις προσπάθειες των κρατών μελών για επέκταση των υποδομών εναλλακτικών καυσίμων προκειμένου να επιτευχθεί το συντομότερο δυνατόν βασική κάλυψη σε ολόκληρη την ΕΕ·

32.

είναι της άποψης ότι, προκειμένου να επισπευσθεί η διείσδυση των καυσίμων χαμηλών εκπομπών στην αγορά και να αξιοποιηθούν πλήρως τα οφέλη τους για το κλίμα, είναι αναγκαίο να δοθούν κίνητρα για τη χρήση τους και για την ανάπτυξη συμβατών οχημάτων· επαναλαμβάνει, ωστόσο, ότι, προκειμένου να τηρηθεί η συμφωνία του Παρισιού, οι εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου από τις μεταφορές θα πρέπει να έχουν σταθερά πτωτική πορεία προς το μηδέν έως τα μέσα του αιώνα· υπογραμμίζει ότι ο ευρωπαϊκός τομέας των οδικών μεταφορών δεν θα μπορέσει να καταστεί οικολογικά και οικονομικά βιώσιμος, εάν συνεχιστεί η εφαρμογή μιας τεχνολογικά ενιαίας προσέγγισης και ότι, ως εκ τούτου, είναι απαραίτητη η μετάβαση σε μια πραγματικά τεχνολογικά ουδέτερη αξιολόγηση των συστημάτων μετάδοσης κίνησης σε σχέση με την ανάπτυξη μελλοντικών οχημάτων που να ανταποκρίνονται σε διαφορετικές ανάγκες κινητικότητας· τονίζει ότι απαιτείται διατομεακή προσπάθεια για την ενίσχυση των επενδύσεων σε υποδομές καυσίμων χαμηλών εκπομπών, οι οποίες αποτελούν προϋπόθεση για την ευρύτερη χρήση και ανάπτυξη οχημάτων εναλλακτικών πηγών τροφοδοσίας·

33.

τονίζει ότι, για την πλήρη αξιοποίηση των δυνατοτήτων της οδηγίας για τα καθαρά οχήματα (12), πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι ανάγκες και οι διαθέσιμοι πόροι των δημοτικών και των περιφερειακών αρχών, ιδίως σε σχέση με ζητήματα πολυπλοκότητας και διοικητικού φόρτου·

34.

εκφράζει την ικανοποίησή του για τη δέσμευση της Επιτροπής να υποβάλει, έως τις 2 Μαΐου 2018, νομοθετική πρόταση για πρότυπα εκπομπών CO2 και κατανάλωσης καυσίμου για τα βαρέα επαγγελματικά οχήματα, τα οποία θα πρέπει να είναι φιλόδοξα και ρεαλιστικά και να βασίζονται σε δεδομένα που συγκεντρώνονται με το εργαλείο υπολογισμού ενεργειακής κατανάλωσης οχημάτων (VECTO), ούτως ώστε να εξασφαλιστεί μια συνεκτική νομοθεσία για τα βαρέα επαγγελματικά οχήματα· τονίζει ότι το VECTO πρέπει να επικαιροποιείται ταχέως και τακτικά, ώστε με την ακριβή καταγραφή των νέων τεχνολογιών να καθίσταται δυνατή η έγκαιρη βελτίωση της απόδοσης των οχημάτων·

35.

υπογραμμίζει ότι το επίπεδο φιλοδοξίας για τους στόχους εκπομπών CO2 για τα βαρέα επαγγελματικά οχήματα πρέπει να συνάδει με τις μελλοντικές φιλοδοξίες για τη μείωση των εκπομπών ρύπων, για παράδειγμα στο πλαίσιο του EURO 7, καθώς και με τις απαιτήσεις της οδηγίας (ΕΕ) 2015/719 για τα βάρη και τις διαστάσεις (13)·

36.

υπενθυμίζει τα αποτρόπαια πειράματα έκθεσης σε καυσαέρια που διεξήχθησαν σε ανθρώπους και πιθήκους από την ευρωπαϊκή ομάδα έρευνας για το περιβάλλον και την υγεία στις μεταφορές (EUGT), οργανισμό που χρηματοδοτείται από μεγάλες αυτοκινητοβιομηχανίες· υπενθυμίζει ότι δεν πρόκειται για το πρώτο σκάνδαλο αυτού του είδους στην αυτοκινητοβιομηχανία· ζητεί όλες οι έρευνες στις οποίες βασίζεται η πολιτική της ΕΕ να μην εξαρτώνται με κανέναν τρόπο από την αυτοκινητοβιομηχανία, ούτε καν μέσω χρηματοδότησης ή υπεργολαβίας·

Μετάβαση στον τομέα των μεταφορών που εξυπηρετεί όλους τους χρήστες

37.

υπογραμμίζει ότι η συνδεσιμότητα μεταξύ αυτόνομων οχημάτων, μεταξύ οχημάτων και υποδομών, μεταξύ οχημάτων, ποδηλάτων και πεζών, καθώς και με το ίδιο το δίκτυο θα είναι καθοριστικής σημασίας για την εξασφάλιση απρόσκοπτης ροής της κυκλοφορίας· καλεί, ως εκ τούτου, την Επιτροπή να εξετάσει ζητήματα χρήσης και διαχείρισης δεδομένων, με έμφαση στην προστασία των δεδομένων, και να αναλύσει όλες τις πιθανές εφαρμογές των τεχνολογιών CAD, που περιλαμβάνουν προηγμένα επίπεδα αυτονομίας και παρέχουν υπηρεσίες με προστιθέμενη αξία· τονίζει την ανάγκη να αναπτυχθούν τηλεπικοινωνιακές και δορυφορικές υποδομές για τη βελτίωση των υπηρεσιών εντοπισμού θέσης και επικοινωνίας μεταξύ οχημάτων και υποδομών και καλεί την Επιτροπή να ορίσει πού και από πότε οι υφιστάμενες υποδομές μεταφορών πρέπει να εναρμονιστούν με τα πρότυπα έξυπνων υποδομών μεταφορών·

38.

επισημαίνει ότι η αυτόνομη οδήγηση και τα καθαρά οχήματα θα απαιτήσουν ολοκληρωμένο σχεδιασμό υποδομών και πραγματοποίηση επενδύσεων για τον εξοπλισμό των οδών με τις απαραίτητες υποδομές τηλεπικοινωνιών και φόρτισης, για παράδειγμα για τα ηλεκτρικά αυτοκίνητα, καθώς και για την παροχή οδικών δεδομένων υψηλής ποιότητας, για παράδειγμα για ψηφιακούς χάρτες υψηλής ευκρίνειας, και πλήρως διαλειτουργικού εξοπλισμού στα οχήματα· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να δώσουν ώθηση στις επενδύσεις σε καινοτόμες και βιώσιμες αναβαθμίσεις των υποδομών μεταφορών·

39.

υπενθυμίζει στην Επιτροπή ότι για την επίτευξη επαρκούς συνδεσιμότητας των μεταφορών και για τη δέουσα διαχείριση της ασφάλειας, της σηματοδότησης, του αυτοματισμού, των ψηφιακών χαρακτηριστικών για τους καταναλωτές, καθώς και για την ασφαλή διαχείριση των δεδομένων, πρέπει να διασφαλιστεί το συντομότερο δυνατόν η πλήρης κάλυψη 5G των διαδρόμων ΔΕΔ-Μ για τις σιδηροδρομικές και οδικές μεταφορές και τις εσωτερικές πλωτές οδούς· ζητεί την ανάπτυξη έργων έξυπνων αυτοκινητοδρόμων και τη δημιουργία ευφυών διαδρόμων για τις μεταφορές· θεωρεί ότι οι κύριοι δρόμοι θα πρέπει να είναι εξοπλισμένοι με οπτικές ίνες, ασύρματους σταθμούς και σταθμούς βάσης 5G·

40.

τονίζει ότι η εξάλειψη των θανατηφόρων τροχαίων ατυχημάτων στους ευρωπαϊκούς δρόμους θα πρέπει να αποτελέσει τον πρωταρχικό στόχο και επισημαίνει την ανάγκη να εξασφαλιστεί η ασφαλής συνύπαρξη παλαιών και νέων μεταφορικών μέσων, με την υποχρεωτική εγκατάσταση ορισμένων συστημάτων υποβοήθησης της οδήγησης, που θα διευκολύνει τη μετάβαση αυτή, και την εξασφάλιση των κατάλληλων υποδομών· καλεί την Επιτροπή να προβεί σε ενδελεχή και τεχνολογικά ουδέτερη αξιολόγηση των επιπτώσεων που έχει στην ασφάλεια η χρήση αυτοματοποιημένων συστημάτων με μια ολιστική εστίαση στις επιπτώσεις που έχουν στην ασφάλεια όλα τα συστήματα συνδυασμένων μεταφορών·

41.

τονίζει ότι οι στόχοι για τη μείωση του αριθμού των θανάτων και των σοβαρών τραυματισμών σε οδικά ατυχήματα δεν έχουν ακόμη επιτευχθεί και ότι η ευρωπαϊκή πολιτική για τις μεταφορές θα πρέπει συνεπώς να επικεντρωθεί στη μείωσή τους· υπογραμμίζει τη σημασία της κατάλληλης νομοθεσίας στον τομέα της ασφάλειας για την επίτευξη ενός ασφαλέστερου τομέα οδικών μεταφορών· υπενθυμίζει στην Επιτροπή και στα κράτη μέλη ότι για να μειωθούν τα ατυχήματα και τα θύματα στους ευρωπαϊκούς δρόμους πρέπει να εξασφαλιστούν κατάλληλοι χώροι στάθμευσης και ανάπαυσης σε ολόκληρη την ΕΕ·

42.

επισημαίνει ότι η ανάπτυξη συνδεδεμένων και αυτοματοποιημένων αυτοκινήτων οφείλεται σε μεγάλο βαθμό στην τεχνολογία· ζητεί, ως εκ τούτου, να διερευνηθεί και να αναγνωριστεί ο κοινωνικός αντίκτυπος της ανάπτυξης αυτής, και θεωρεί ότι πρέπει να διασφαλιστεί ότι η εισαγωγή συνδεδεμένων και αυτοματοποιημένων αυτοκινήτων είναι πλήρως συμβατή με τις κοινωνικές, ανθρώπινες και περιβαλλοντικές αξίες και στόχους· επισημαίνει ότι, σε περίπτωση ατυχήματος ενός ή περισσότερων αυτόνομων οχημάτων, πρέπει να καταστεί σαφές ποιος επωμίζεται την ευθύνη, ήτοι οι επιχειρήσεις λογισμικού, ο κατασκευαστής του οχήματος, ο οδηγός, ή οι ασφαλιστικές εταιρείες·

43.

υπογραμμίζει ότι αυτές οι επικείμενες αλλαγές δεν θα πρέπει να αποβούν εις βάρος της κοινωνικής ένταξης και της συνδεσιμότητας στα κράτη μέλη και σε περιοχές που παρουσιάζουν κενά όσον αφορά την κινητικότητα· σημειώνει ότι είναι αναγκαίο να αναβαθμιστεί η δυναμικότητα των δικτύων, αξιοποιώντας τις υφιστάμενες υποδομές δικτύων και τις σημαντικές μελλοντικές καινοτομίες, ώστε να καταστεί δυνατή η βαθύτερη ολοκλήρωση των ψηφιακών τεχνολογιών και να αντιμετωπιστούν οι μεγάλες αποκλίσεις από πλευράς συνδεσιμότητας ανάμεσα στα κράτη μέλη και ανάμεσα στις αστικές και τις αγροτικές, τις κεντρικές και τις απομακρυσμένες περιοχές, που επιβάλλει να αναπτυχθεί ένα σύνολο κατάλληλα προσαρμοσμένων λύσεων με τη στήριξη του δημόσιου και ιδιωτικού τομέα και τον μεταξύ τους συντονισμό· τονίζει ότι τα συμβατικά μεταφορικά μέσα, όπως τα λεωφορεία, εξακολουθούν να έχουν καίριο ρόλο σε απομακρυσμένες και ορεινές περιοχές και θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη στη διαδικασία αυτή· υπενθυμίζει ότι η εμπειρία σε πολλές χώρες της ΕΕ δείχνει ότι η διάρθρωση των συλλογικών και των δημοσίων οδικών μεταφορών μέσω συμβάσεων στη βάση της υποχρέωσης παροχής δημόσιας υπηρεσίας, που συνδυάζουν κερδοφόρες και μη κερδοφόρες γραμμές, μπορεί να αποφέρει τα βέλτιστα αποτελέσματα για τους πολίτες, τα δημόσια οικονομικά και τον ανταγωνισμό στην αγορά·

44.

υπενθυμίζει ότι είναι αναγκαίο να προωθηθούν συλλογικά και ασφαλέστερα μέσα εμπορευματικών μεταφορών και επιβατικών συγκοινωνιών σε μεγάλους διασυνοριακούς διαδρόμους και μητροπολιτικές περιοχές, προκειμένου να μειωθούν η μόλυνση, η κυκλοφοριακή συμφόρηση και τα θανατηφόρα τροχαία ατυχήματα και να προστατευθεί η υγεία των πολιτών και των χρηστών του οδικού δικτύου·

45.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να προωθήσουν σχέδια βιώσιμης αστικής κινητικότητας και σχέδια βιώσιμης κινητικότητας στην ύπαιθρο, που δικαιολογούνται από το γενικό συμφέρον και που θα ενσωματώνουν όλα τα καινούργια μεταφορικά μέσα, θα στηρίζουν την ανάπτυξη ενός συστήματος συνδυασμένων συγκοινωνιών, θα βελτιώνουν την κινητικότητα και την ποιότητα των υπηρεσιών για τους πολίτες, συμπεριλαμβανομένων των ηλικιωμένων και των πολιτών με αναπηρίες, παρέχοντάς τους εναλλακτικές λύσεις, και θα εσωτερικεύουν ή θα μειώνουν το εξωτερικό υγειονομικό και περιβαλλοντικό κόστος για τις πόλεις, ενώ ταυτόχρονα θα ενθαρρύνουν τον τουρισμό· σημειώνει ότι τα σχέδια αυτά θα πρέπει να προωθούν την ένταξη, τη συμμετοχή και την απασχόληση των πολιτών που ζουν σε πιο απομακρυσμένες περιοχές, προκειμένου να καταπολεμηθεί η απειλή της πληθυσμιακής συρρίκνωσης των αγροτικών περιοχών και να βελτιωθεί η επικοινωνία με τις εξόχως απόκεντρες περιφέρειες και τις διασυνοριακές περιφέρειες και η προσβασιμότητά τους· τονίζει ότι η κινητικότητα στην ύπαιθρο διαφέρει σημαντικά από την αστική κινητικότητα, όχι μόνο από άποψη αποστάσεων και διαθεσιμότητας δημόσιων συγκοινωνιών, αλλά και σε σχέση με περιβαλλοντικούς και οικονομικούς παράγοντες, όπως η χαμηλότερη περιβαλλοντική πίεση από τις εκπομπές ρύπων, το χαμηλότερο μέσο εισόδημα και τα μεγαλύτερα εμπόδια στις επενδύσεις σε υποδομές·

46.

σημειώνει ότι τα διδάγματα που έχουν αντληθεί από τα προηγούμενα και τα εν εξελίξει έργα —όπως το πρόγραμμα εργασιών για τις μεταφορές, ο μηχανισμός «Συνδέοντας την Ευρώπη»και η Κοινή βιώσιμη κινητικότητα σε διασύνδεση με τις δημόσιες συγκοινωνίες σε περιοχές της ευρωπαϊκής υπαίθρου (SMARTA)— παρέχουν στοιχεία για τη δημιουργία έξυπνων χωριών, μεταξύ άλλων με πιο αποδοτική και έξυπνη εφοδιαστική από πόρτα σε πόρτα, καινοτόμες ιδέες όσον αφορά την κινητικότητα ως υπηρεσία (MaaS), έξυπνες υποδομές μεταφορών νέας γενιάς, συνδεδεμένες και αυτοματοποιημένες μεταφορές και έξυπνη αστική κινητικότητα (συγκοινωνία από και προς τις πόλεις)·

47.

υπογραμμίζει ότι η κινητικότητα θεωρείται διαρκώς περισσότερο υπηρεσία και, ως εκ τούτου, η επέκταση των απρόσκοπτων συνδυασμένων μεταφορών «από πόρτα σε πόρτα»πρέπει να καταστεί δυνατή σε διασυνοριακή βάση και συνεπώς καλεί τα κράτη μέλη να κάνουν διαθέσιμες τις υπηρεσίες ενημέρωσης και κράτησης για συνδυασμένες μετακινήσεις, με πληροφορίες σε πραγματικό χρόνο, και καλεί την Επιτροπή να υποβάλει νομοθετική πρόταση για τα δικαιώματα των επιβατών συνδυασμένων συγκοινωνιακών μέσων, έως το τέλος του 2018· πιστεύει ότι αυτές οι νέες υπηρεσίες μεταφορών θα πρέπει να αντιμετωπίζονται, για παράδειγμα όσον αφορά τα συστήματα διοδίων, ως τρόποι μετακίνησης, αν όχι προτιμότεροι, τουλάχιστον εξίσου ικανοποιητικοί με τη χρήση ιδιωτικού οχήματος, και ότι η ανάπτυξή τους δεν πρέπει να επιβραδυνθεί από νομοθετικά εμπόδια·

48.

καλεί την Επιτροπή να προωθήσει τις υφιστάμενες εθνικές και τοπικές βέλτιστες ρυθμιστικές πρακτικές που ενσωματώνουν νέες και παραδοσιακές μορφές κινητικότητας, υποστηρίζουν τις επιλογές των καταναλωτών διαθέτοντας στους καταναλωτές πληροφορίες και δυνατότητα αγοράς εισιτηρίων συνδυασμένων μετακινήσεων και ενθαρρύνοντας τη χρήση δημόσιων παρά ιδιωτικών συγκοινωνιακών μέσων, ή στηρίζοντας τις προσφορές που προέρχονται από τις πρωτοβουλίες των μεταφορών συνεργατικής οικονομίας, που δίνουν ώθηση και την αναγκαία στήριξη στην προώθηση του βιώσιμου τουρισμού και της περιβαλλοντικής και πολιτιστικής κληρονομιάς, ευνοώντας ιδίως τις ΜΜΕ και εστιάζοντας στα κράτη μέλη και στις περιοχές που παρουσιάζουν κενά όσον αφορά την κινητικότητα·

49.

επαναλαμβάνει ότι ο τομέας των ταξιδίων είναι ένας από τους τομείς που επηρεάζονται περισσότερο από την ψηφιοποίηση και ότι αυτό το νέο και περισσότερο καθοριστικό ψηφιακό περιβάλλον δίνει τη δυνατότητα στους καταναλωτές να διαδραματίζουν έναν πιο ενεργό ρόλο όταν αναζητούν, κάνουν αγορές ή κρατήσεις και πληρώνουν για τις μετακινήσεις τους· τονίζει ότι είναι αναγκαία η επιβολή των υφιστάμενων κανόνων που διασφαλίζουν τη διαφάνεια και την ουδετερότητα, ώστε οι καταναλωτές να μπορούν να κάνουν συνειδητές επιλογές βάσει αξιόπιστων πληροφοριών·

50.

επισημαίνει τη σημασία της καθοδήγησης της κινητικότητας· θεωρεί ότι είναι σημαντικό ενθαρρύνονται οι πολίτες να αποκτούν συνήθειες βιώσιμης κινητικότητας μέσω οικονομικών κινήτρων, μέσω της ευαισθητοποίησης σχετικά με τις περιβαλλοντικές επιπτώσεις των επιμέρους μεταφορικών μέσων, και μέσω του συντονισμού και της ανάπτυξης υπηρεσιών μεταφορών με χαμηλές εκπομπές άνθρακα, όπως οι δημόσιες συγκοινωνίες και η δημιουργία ή η βελτίωση της υποδομής για την ήπια κινητικότητα (βάδισμα, ποδήλατο κ.λπ.), προκειμένου να δοθεί μια εναλλακτική λύση αντί των οδικών μεταφορών· υπογραμμίζει την ανάγκη χρηματοδότησης έργων που θα διευκολύνουν την τοπική και περιφερειακή κινητικότητα χαμηλών ανθρακούχων εκπομπών όπως, για παράδειγμα, τα συστήματα ενοικίασης ποδηλάτων στην πόλη·

51.

καλεί την Επιτροπή να προωθήσει μια αποδοτική και οικολογική εφοδιαστική, για την καλύτερη αντιμετώπιση της προβλεπόμενης αύξησης της ζήτησης εμπορευματικών μεταφορών, μέσω βελτιστοποίησης της χωρητικότητας των φορτηγών και της μείωσης του αριθμού των κενών ή μερικώς φορτωμένων φορτηγών· καλεί επίσης την Επιτροπή να ενισχύσει την μετάβαση προς τις συνδυασμένες μεταφορές και να προωθήσει τις πλατφόρμες συνδυασμένων μεταφορών για τον συντονισμό της ζήτησης στον τομέα των μεταφορών και καλεί τα κράτη μέλη να χρησιμοποιούν σε ολόκληρη την Ευρώπη ηλεκτρονικά έγγραφα μεταφοράς ως πάγια πρακτική, προκειμένου να μειωθεί η διοικητική επιβάρυνση και να αυξηθεί η αποδοτικότητα·

52.

τονίζει τη σημαντική συμβολή που μπορεί να έχουν οι φάλαγγες φορτηγών και η χρήση βαρέων φορτηγών για την ενίσχυση της αποδοτικότητας και την εξοικονόμηση καυσίμων στον τομέα των οδικών εμπορευματικών μεταφορών και ζητεί, συνεπώς, από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν τους στόχους της δήλωσης του Άμστερνταμ και να θεσπίσουν κίνητρα για την ενισχυμένη χρήση βαρέων φορτηγών·

53.

προτρέπει την Επιτροπή να παράσχει στήριξη σε πρωτοβουλίες που συμβάλλουν στη μείωση και την αποφυγή της οδικής συμφόρησης χωρίς ο όγκος των μεταφορών να μεταφερθεί σε εναλλακτικά τμήματα του οδικού δικτύου, όπως τα παραδείγματα βέλτιστης πρακτικής σχετικά με τα «τέλη κυκλοφοριακής συμφόρησης»καθώς και τα επιτυχημένα μέτρα μεταστροφής σε άλλα μεταφορικά μέσα·

54.

καλεί την Επιτροπή να προβεί σε αναλυτική αξιολόγηση των ζητημάτων που σχετίζονται με το απόρρητο των δεδομένων και την ευθύνη που ενδέχεται να προκύψει από την ανάπτυξη αυτοματοποιημένων οχημάτων·

55.

επισημαίνει ότι τα μοντέλα συνεργατικής οικονομίας έχουν τη δυνατότητα να οδηγήσουν σε βελτίωση της αποδοτικότητας του συστήματος μεταφορών και σε μείωση των ανεπιθύμητων εξωτερικών επιδράσεων της κυκλοφορίας, όπως η συμφόρηση και οι εκπομπές· καλεί τις αρχές να εξετάσουν, με σεβασμό προς την αρχή της επικουρικότητας, το ενδεχόμενο πλήρους ενσωμάτωσης των πραγματικά συνεργατικών υπηρεσιών μεταφορών στο συμβατικό σύστημα μεταφορών, με σκοπό να ενθαρρυνθεί η δημιουργία ομαλών και ολοκληρωμένων αλυσίδων μεταφορών και η παροχή νέων μορφών βιώσιμης κινητικότητας·

56.

τονίζει ότι, στο πλαίσιο της συνεργατικής οικονομίας, τα πλέον επείγοντα ζητήματα είναι αυτά που σχετίζονται με την προστασία των καταναλωτών, την κατανομή της ευθύνης, τη φορολογία, τα συστήματα ασφάλισης, την κοινωνική προστασία των εργαζομένων (είτε πρόκειται για μισθωτούς είτε για αυτοαπασχολούμενους) και την προστασία των δεδομένων, και αναμένει μια ρυθμιστική παρέμβαση ως προς αυτό· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν ότι η συνεργατική οικονομία δεν οδηγεί σε αθέμιτο ανταγωνισμό, ούτε προκαλεί κοινωνικό και φορολογικό ντάμπινγκ ή υποκαθιστά τις ρυθμιζόμενες δημόσιες συγκοινωνίες·

57.

θεωρεί, με γνώμονα την απόφαση του ΔΕΕ στην υπόθεση C-434/15 (14), της 20ής Δεκεμβρίου 2017, ότι πρέπει να διευκρινιστούν με σαφήνεια τα όρια μεταξύ της απλής διαμεσολάβησης μέσω ηλεκτρονικών πλατφορμών και της παροχής υπηρεσίας μεταφορών· θεωρεί ότι μια υπηρεσία δεν συνδέεται με την κοινωνία της πληροφορίας αν η δραστηριότητα καλύπτει κυρίως την παροχή επαγγελματικών υπηρεσιών, και σε κάθε περίπτωση αν η τεχνολογική πλατφόρμα καθορίζει άμεσα ή έμμεσα το κόστος, την ποσότητα ή την ποιότητα της παρεχόμενης υπηρεσίας·

58.

ζητεί από τα κράτη μέλη να λάβουν μέτρα που θα περιορίσουν τον κίνδυνο και το ενδεχόμενο φοροαποφυγής στις υπηρεσίες της συνεργατικής οικονομίας, απαιτώντας την καταβολή φόρων εκεί όπου παράγονται τα κέρδη και παρέχονται οι υπηρεσίες·

o

o o

59.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

(1)  ΕΕ L 282 της 19.10.2016, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 119 της 4.5.2016, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 81 της 2.3.2018, σ. 195.

(4)  ΕΕ C 345 της 13.10.2017, σ. 52.

(5)  ΕΕ C 184 E της 8.7.2010, σ. 50.

(6)  ΕΕ C 468 της 15.12.2016, σ. 57.

(7)  ΕΕ C 265 της 11.8.2017, σ. 2.

(8)  ΕΕ C 316 της 22.9.2017, σ. 155.

(9)  Βλ. EU Transport in Figures (Οι μεταφορές στην ΕΕ σε αριθμούς): Στατιστικό Εγχειρίδιο 2015, Υπηρεσία Εκδόσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Λουξεμβούργο, 2015

(10)  ΕΕ L 142 της 2.6.2017, σ. 100.

(11)  ΕΕ L 12 της 18.1.2000, σ. 16.

(12)  ΕΕ L 120 της 15.5.2009, σ. 5.

(13)  ΕΕ L 115 της 6.5.2015, σ. 1.

(14)  Απόφαση του Δικαστηρίου (τμήμα μείζονος συνθέσεως) της 20ής Δεκεμβρίου 2017, Asociación Profesional Elite Taxi κατά Uber Systems Ισπανία, SL (C-434/15, ECLI:EU:C:2017:981).


23.12.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 433/183


P8_TA(2018)0356

Εφαρμογή του κανονισμού για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα (2017/2128(INI))

(2019/C 433/23)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά και την κατάργηση των οδηγιών 79/117/ΕΟΚ και 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (1),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Φεβρουαρίου 2005, για τα ανώτατα όρια καταλοίπων φυτοφαρμάκων μέσα ή πάνω στα τρόφιμα και τις ζωοτροφές φυτικής και ζωικής προέλευσης και για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (2),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, για την ταξινόμηση, την επισήμανση και τη συσκευασία των ουσιών και των μειγμάτων, την τροποποίηση και την κατάργηση των οδηγιών 67/548/ΕΟΚ και 1999/45/ΕΚ και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 (3),

έχοντας υπόψη την οδηγία 2009/128/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με την κοινή θέση του Συμβουλίου που αφορά τον καθορισμό πλαισίου κοινοτικής δράσης με σκοπό την επίτευξη ορθολογικής χρήσης των γεωργικών φαρμάκων (4),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 15ης Φεβρουαρίου 2017 σχετικά με τα χαμηλού κινδύνου φυτοφάρμακα βιολογικής προέλευσης (5),

έχοντας υπόψη την απόφαση της Ευρωπαίας Διαμεσολαβήτριας, της 18ης Φεβρουαρίου 2016, στην υπόθεση 12/2013/MDC σχετικά με τις πρακτικές της Επιτροπής όσον αφορά την έγκριση και τη διάθεση στην αγορά φυτοπροστατευτικών προϊόντων (φυτοφαρμάκων) (6),

έχοντας υπόψη την αξιολόγηση της ευρωπαϊκής εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά και των σχετικών παραρτημάτων του, που δημοσιεύθηκαν από την Υπηρεσία Έρευνας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (ΓΔ EPRS) (7) τον Απρίλιο του 2018,

έχοντας υπόψη τις αποφάσεις του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης της 23ης Νοεμβρίου 2016 στις υποθέσεις C-673/13 P (Επιτροπή κατά Stichting Greenpeace Nederland και PAN Europe) και C-442/14 (Bayer CropScience και Stichting De Bijenstichting κατά College voor de toelating van gewasbeschermingsmiddelen en biociden),

έχοντας υπόψη την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 11ης Απριλίου 2018 για τη διαφάνεια και τη βιωσιμότητα της αξιολόγησης κινδύνου στην αλυσίδα τροφίμων στην ΕΕ και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 178/2002 [σχετικά με τη γενική νομοθεσία για τα τρόφιμα], της οδηγίας 2001/18/ΕΚ [για τη σκόπιμη ελευθέρωση ΓΤΟ στο περιβάλλον], του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 [για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές], του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 [για τις πρόσθετες ύλες στις ζωοτροφές], του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2065/2003 [για τα αρτύματα καπνιστών τροφίμων], του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1935/2004 [σχετικά με τα υλικά που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα], του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1331/2008 [για την ενιαία διαδικασία έγκρισης για τα πρόσθετα τροφίμων, τα ένζυμα τροφίμων και τις αρωματικές ύλες τροφίμων], του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 [σχετικά με τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα] και του κανονισμού (ΕΕ) 2015/2283 [σχετικά με τα νέα τρόφιμα] (8),

έχοντας υπόψη την εντολή και το έργο της ειδικής επιτροπής του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για την ενωσιακή διαδικασία έγκρισης φυτοφαρμάκων (PEST),

έχοντας υπόψη το άρθρο 52 του Κανονισμού του, καθώς και το άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο ε) και το παράρτημα 3 της απόφασης της Διάσκεψης των Προέδρων της 12ης Δεκεμβρίου 2002 σχετικά με τη διαδικασία εξουσιοδότησης για την εκπόνηση εκθέσεων πρωτοβουλίας,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου (A8-0268/2018),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η αξιολόγηση της εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 (εφεξής «ο κανονισμός») κατέδειξε ότι δεν επιτυγχάνονται πλήρως οι στόχοι της προστασίας της υγείας ανθρώπων και ζώων και του περιβάλλοντος και ότι θα μπορούσαν να πραγματοποιηθούν βελτιώσεις προκειμένου να επιτευχθούν όλοι οι στόχοι του κανονισμού·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η αξιολόγηση της εφαρμογής του κανονισμού θα πρέπει να εξεταστεί σε συνδυασμό με τη γενική πολιτική της ΕΕ για τα φυτοφάρμακα, συμπεριλαμβανομένων των κανόνων που καθορίζονται στην οδηγία 2009/128/ΕΚ [οδηγία για την ορθολογική χρήση], του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 [κανονισμός για τα βιοκτόνα], του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 [κανονισμός για τα ανώτατα όρια καταλοίπων] και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 178/2002 [γενική νομοθεσία για τα τρόφιμα]·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η εφαρμογή του κανονισμού δεν είναι ικανοποιητική και ότι θα πρέπει να συνάδει με τις συναφείς πολιτικές της ΕΕ, μεταξύ άλλων στον τομέα των φυτοφαρμάκων·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα διαθέσιμα στοιχεία δείχνουν ότι η πρακτική εφαρμογή των τριών βασικών μέσων του κανονισμού -εγκρίσεων, αδειών και εφαρμογής κανονιστικών αποφάσεων- επιδέχεται βελτίωση και δεν διασφαλίζει την πλήρη εκπλήρωση των στόχων του κανονισμού·

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ορισμένες διατάξεις του κανονισμού δεν εφαρμόστηκαν καθόλου από την Επιτροπή, ιδίως δε το άρθρο 25 σχετικά με την έγκριση αντιφυτοτοξικών και συνεργιστικών και το άρθρο 27 σχετικά με τον αρνητικό κατάλογο μη αποδεκτών βοηθητικών·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι άλλες βασικές διατάξεις, όπως η εφαρμογή των κριτηρίων αποκλεισμού για δραστικές ουσίες που είναι ενδοκρινικοί διαταράκτες, έχουν καθυστερήσει σημαντικά λόγω παράνομης συμπεριφοράς της Επιτροπής·

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ενδιαφερόμενα μέρη έχουν εκφράσει ανησυχίες σχετικά με την προσέγγιση της αξιολόγησης, όπως προβλέπεται από τον νόμο, ιδίως όσον αφορά το ποιος πρέπει να προσκομίζει τις επιστημονικές μελέτες και τα αποδεικτικά στοιχεία για τις αξιολογήσεις δραστικών ουσιών και τη χρήση της προσέγγισης βάσει επικινδυνότητας κατά τις αξιολογήσεις αυτές·

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το βάρος της απόδειξης θα πρέπει να συνεχίσει να το φέρει ο αιτών, προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν δαπανάται δημόσιο χρήμα για μελέτες που μπορεί τελικά να ωφελήσουν ιδιωτικά συμφέροντα· λαμβάνοντας υπόψη ότι, ταυτόχρονα, πρέπει να διασφαλίζεται η διαφάνεια σε κάθε στάδιο της διαδικασίας έγκρισης, με πλήρη συμμόρφωση όσον αφορά τα δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας, ενώ πρέπει να διασφαλίζεται και η απαρέγκλιτη τήρηση των αρχών της ορθής εργαστηριακής πρακτικής σε ολόκληρη την Ένωση·

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι εκφράζονται ανησυχίες όσον αφορά την πρακτική εφαρμογή της καθιερωμένης προσέγγισης της αξιολόγησης· λαμβάνοντας υπόψη ότι, ειδικότερα, εκφράζονται σημαντικές ανησυχίες όσον αφορά την ατελή εναρμόνιση των απαιτήσεων σχετικά με τα δεδομένα και τις μεθοδολογίες που χρησιμοποιούνται, γεγονός που ενδέχεται να εμποδίσει τη διαδικασία αξιολόγησης·

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι διαπιστώθηκε πως οι επιδόσεις των εθνικών αρμόδιων αρχών είναι σημαντικός παράγοντας που επηρεάζει την αξιολόγηση των δραστικών ουσιών· λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχουν ουσιαστικές διαφορές μεταξύ των κρατών μελών όσον αφορά τη διαθέσιμη εμπειρογνωσία και το προσωπικό· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κανονισμός και οι συναφείς νομικές απαιτήσεις δεν εφαρμόζονται ομοιόμορφα σε όλα τα κράτη μέλη, γεγονός που έχει σημαντικές συνέπειες για την υγεία και το περιβάλλον·

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η διαφάνεια σε όλα τα στάδια της διαδικασίας έγκρισης θα πρέπει να ενισχυθεί και ότι αυτό μπορεί να οδηγήσει σε τόνωση της εμπιστοσύνης των πολιτών όσον αφορά το σύστημα ρύθμισης των φυτοπροστατευτικών προϊόντων· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σε πολλές περιπτώσεις, ούτε και η διαφάνεια των δραστηριοτήτων των αρμόδιων αρχών όσον αφορά την έγκριση είναι ικανοποιητική· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή έχει προτείνει αλλαγές όσον αφορά τη γενική νομοθεσία για τα τρόφιμα, με στόχο να αντιμετωπιστούν οι ανησυχίες σχετικά με τα δεδομένα και τα αποδεικτικά στοιχεία που παρέχονται στη διάρκεια της διαδικασίας αξιολόγησης και να ενισχυθεί η διαφάνεια·

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι για τις εγκρίσεις φυτοπροστατευτικών προϊόντων, που πραγματοποιούνται αποκλειστικά σε εθνικό επίπεδο, συχνά παρατηρούνται καθυστερήσεις όσον αφορά αποφάσεις διαχείρισης κινδύνου· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτό οδηγεί ορισμένες φορές σε αύξηση των εγκρίσεων που χορηγούνται από κράτη μέλη κατά παρέκκλιση, σύμφωνα με το άρθρο 53 του κανονισμού· λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχουν περιπτώσεις στις οποίες οι παρεκκλίσεις αυτές χρησιμοποιούνται αντίθετα προς την αρχική πρόθεση του νομοθέτη·

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κανονισμός εισάγει μια διάταξη σύμφωνα με την οποία η ολοκληρωμένη φυτοπροστασία (IPM) θα πρέπει να αποτελεί μέρος των κανονιστικών απαιτήσεων διαχείρισης στο πλαίσιο των κανόνων πολλαπλής συμμόρφωσης της κοινής γεωργικής πολιτικής· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτό δεν συμβαίνει ακόμη·

ΙΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τα διαθέσιμα στοιχεία, ο συγκεκριμένος κανονισμός σε επίπεδο ΕΕ ενισχύει τις εθνικές προσπάθειες και δράσεις και προσδίδει προστιθέμενη αξία σε αυτές·

ΙΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι σοβαρές εκτιμήσεις των εναλλακτικών λύσεων πραγματοποιούνται συχνά μόνον έπειτα από αλλαγές στις νομικές απαιτήσεις· λαμβάνοντας υπόψη ότι, για παράδειγμα, στην περίπτωση της εκτεταμένης απαγόρευσης των νεονικοτινοειδών, σύμφωνα με την πιο πρόσφατη αξιολόγηση (30 Μαΐου 2018) (9), υπάρχουν άμεσα διαθέσιμες μη χημικές εναλλακτικές λύσεις για το 78 % των χρήσεων των νεονικοτινοειδών·

ΙΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι από την 31η Μαΐου 2016 και μετά δεν έχουν υποβληθεί προς έγκριση νέες δραστικές ουσίες· λαμβάνοντας υπόψη ότι η καινοτομία και η ανάπτυξη νέων προϊόντων, ιδίως προϊόντων χαμηλού κινδύνου, έχουν ιδιαίτερη σημασία·

ΙΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η διαθεσιμότητα παραποιημένων φυτοφαρμάκων στην αγορά είναι ένα ζήτημα που προκαλεί σοβαρή ανησυχία· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα παραποιημένα φυτοφάρμακα μπορούν να είναι επιβλαβή για το περιβάλλον και να υπονομεύσουν επίσης την αποτελεσματικότητα του κανονισμού·

Κύρια συμπεράσματα

1.

θεωρεί ότι η ΕΕ είναι το κατάλληλο επίπεδο στο οποίο θα πρέπει να συνεχίσουν να λαμβάνονται κανονιστικά μέτρα στον τομέα των γεωργικών φαρμάκων·

2.

επισημαίνει ότι τα περιβαλλοντικά μέτρα που αποσκοπούν στην πρόληψη, τον περιορισμό και τη συγκράτηση της εξάπλωσης παθογόνων και επιβλαβών οργανισμών πρέπει να παραμείνουν στο επίκεντρο όλων των υφιστάμενων και μελλοντικών δράσεων·

3.

θεωρεί ότι η έγκριση και η εφαρμογή του κανονισμού είναι ένα σημαντικό βήμα προόδου όσον αφορά την αντιμετώπιση των φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην ΕΕ σε σύγκριση με το παρελθόν·

4.

υπογραμμίζει ότι θα πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στον ρόλο των μικρομεσαίων επιχειρήσεων (ΜΜΕ) κατά την ανάπτυξη νέων προϊόντων, καθώς οι ΜΜΕ συχνά δεν διαθέτουν τους σημαντικούς πόρους που είναι απαραίτητοι για τη διαδικασία ανάπτυξης και έγκρισης νέων ουσιών·

5.

εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι ο κανονισμός δεν έχει εφαρμοστεί αποτελεσματικά και διότι, ως εκ τούτου, οι στόχοι του όσον αφορά τη γεωργική παραγωγή και την καινοτομία δεν επιτυγχάνονται στην πράξη· υπογραμμίζει το γεγονός ότι, εν μέρει εξαιτίας του χαμηλού επιπέδου καινοτομίας, ο αριθμός των δραστικών ουσιών φυτοφαρμάκων μειώνεται·

6.

υπενθυμίζει ότι υπάρχει ουσιαστική ανάγκη για μια ολοκληρωμένη προσέγγιση και ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1185/2009 σχετικά με τις στατιστικές για τα φυτοφάρμακα (10) πρέπει να αποτελεί μέρος της αξιολόγησης, τα αποτελέσματα της οποίας θα χρησιμοποιηθούν για τη μείωση των ποσοτήτων χρήσης και, ως εκ τούτου, την ελαχιστοποίηση των κινδύνων και των αρνητικών τους επιπτώσεων για την υγεία και το περιβάλλον·

7.

επισημαίνει ότι οι στόχοι και τα μέσα του κανονισμού, καθώς και η εφαρμογή του, δεν ευθυγραμμίζονται πάντα επαρκώς με τις πολιτικές της ΕΕ στους τομείς της γεωργίας, της υγείας, της καλής μεταχείρισης των ζώων, της επισιτιστικής ασφάλειας, της ποιότητας των υδάτων, της κλιματικής αλλαγής και της βιώσιμης χρήσης των φυτοφαρμάκων, ούτε και με τα ανώτατα όρια καταλοίπων φυτοφαρμάκων σε τρόφιμα και ζωοτροφές·

8.

εκφράζει την ανησυχία ότι, όσον αφορά τη χρήση ζώων σε δοκιμές για την ταυτοποίηση και την αξιολόγηση κινδύνου, η εφαρμογή του κανονισμού δεν ευθυγραμμίζεται με τις απαιτήσεις 3R (τις αρχές της αντικατάστασης, της μείωσης και της βελτίωσης) της οδηγίας 2010/63/ΕΕ για τα πειράματα σε ζώα, και ότι η διετής βιολογική δοκιμασία για καρκινογένεση μπορεί να οδηγήσει σε αμφιλεγόμενα αποτελέσματα (11)·

9.

υπενθυμίζει ότι η αρχή της προφύλαξης αποτελεί γενική αρχή της ΕΕ που κατοχυρώνεται στο άρθρο 191 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ότι η εν λόγω αρχή αποσκοπεί στην εξασφάλιση υψηλού επιπέδου προστασίας του περιβάλλοντος μέσω της προληπτικής λήψης αποφάσεων ·

10.

θεωρεί απαράδεκτο το γεγονός ότι οι απαιτήσεις έγκρισης για τα αντιφυτοτοξικά και τα συνεργιστικά δεν έχουν ακόμη εφαρμοστεί, κατά παράβαση του άρθρου 25 του κανονισμού·

11.

θεωρεί απαράδεκτο το γεγονός ότι ο αρνητικός κατάλογος των βοηθητικών δεν έχει ακόμη εγκριθεί, ιδίως μετά την απαγόρευση της βοηθητικής ουσίας πολυοξυαιθυλενο-στεατοαμίνη σε συνδυασμό με το glyphosate, μέσω της οποίας έχει επισημανθεί ο δυσμενής αντίκτυπος που μπορεί να έχουν ορισμένες βοηθητικές ουσίες·

12.

λαμβάνει υπόψη την εν εξελίξει αξιολόγηση REFIT του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 από την Επιτροπή και την προγραμματισμένη ολοκλήρωσή της έως τον Νοέμβριο του 2018· πιστεύει ότι τα ευρήματα της αξιολόγησης θα αποτελέσουν μια επαρκή βάση για να συζητήσουν οι συννομοθέτες τη μελλοντική ανάπτυξη του κανονισμού·

13.

εκφράζει την ανησυχία του για τη σταθερή αύξηση της χρήσης και των διαπιστωμένων περιπτώσεων καταχρηστικής εφαρμογής της επείγουσας διαδικασίας έγκρισης δυνάμει του άρθρου 53 σε ορισμένα κράτη μέλη· σημειώνει ότι ορισμένα κράτη μέλη χρησιμοποιούν το άρθρο 53 σημαντικά περισσότερο από άλλα· επισημαίνει την τεχνική βοήθεια από την Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (EFSA), σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 2 του κανονισμού, όταν εξετάζεται το ενδεχόμενο προσφυγής στην επείγουσα διαδικασία έγκρισης· σημειώνει τα αποτελέσματα της έρευνας της EFSA για τις επείγουσες εγκρίσεις τριών νεονικοτινοειδών το 2017, που έδειξαν ότι, ενώ ορισμένες επείγουσες εγκρίσεις ήταν απαραίτητες και εντός των παραμέτρων που ορίζονται στη νομοθεσία, υπήρχαν άλλες που δεν ήταν δικαιολογημένες· θεωρεί ότι είναι αναγκαίο τα κράτη μέλη να παρέχουν τα απαραίτητα δεδομένα ώστε η EFSA να είναι σε θέση να εκτελέσει αποτελεσματικά την αποστολή της·

14.

τονίζει τη σημασία της χάραξης πολιτικής που τεκμηριώνεται από τη ρυθμιστική επιστήμη, με επαληθεύσιμα και δυνάμενα να αναπαραχθούν αποδεικτικά στοιχεία, χρησιμοποιώντας διεθνώς συμφωνημένες επιστημονικές αρχές όσον αφορά πτυχές όπως οι κατευθυντήριες γραμμές, οι ορθές εργαστηριακές πρακτικές και η έρευνα που έχει αξιολογηθεί από ομοτίμους·

15.

εκφράζει την ανησυχία του διότι η ανεπαρκής εναρμόνιση των δεδομένων και των απαιτήσεων δοκιμής σε ορισμένους επιστημονικούς τομείς οδηγεί σε αναποτελεσματικές μεθόδους εργασίας, έλλειψη εμπιστοσύνης μεταξύ εθνικών αρχών και καθυστερήσεις στη διαδικασία έγκρισης, που μπορεί να έχουν αρνητικές επιπτώσεις στην υγεία ανθρώπων και ζώων, στο περιβάλλον και στη γεωργική παραγωγή·

16.

εκφράζει τη λύπη του για την περιορισμένη δημοσιοποίηση πληροφοριών σχετικά με τη διαδικασία αξιολόγησης και έγκρισης, καθώς και για την περιορισμένη πρόσβαση σε πληροφορίες· εκφράζει τη λύπη του διότι το επίπεδο διαφάνειας των κρατών μελών-εισηγητών είναι χαμηλό (όταν ενεργούν στο πλαίσιο της διαδικασίας έγκρισης) και υποστηρίζει ότι η προσβασιμότητα και η ευκολία χρήσης των πληροφοριών στο στάδιο όπου συμμετέχει η EFSA μπορούν να βελτιωθούν, και εκφράζει τη λύπη του διότι φαίνεται να μην επικρατεί διαφάνεια στο στάδιο της διαχείρισης κινδύνου και τα ενδιαφερόμενα μέρη τη θεωρούν επίσης προβληματική· εκφράζει την ικανοποίησή του για τις προσπάθειες του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων (ECHA) με στόχο την ενίσχυση της διαφάνειας και της ευκολίας χρήσης μέσω του δικτυακού τόπου του και θεωρεί ότι αυτό το πρότυπο θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί στο μέλλον για τη βελτίωση της διαφάνειας·

17.

υπογραμμίζει ότι η αξιοπιστία του συστήματος έγκρισης των φυτοπροστατευτικών προϊόντων εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από την εμπιστοσύνη των πολιτών στους ευρωπαϊκούς οργανισμούς, που παρέχουν τις επιστημονικές γνωμοδοτήσεις στις οποίες βασίζονται οι εγκρίσεις και η διαχείριση κινδύνου· υπογραμμίζει ότι η διαφάνεια στη διαδικασία επιστημονικής αξιολόγησης είναι σημαντική για τη διατήρηση της εμπιστοσύνης των πολιτών· ζητεί, επομένως, οι συναφείς οργανισμοί να χρηματοδοτούνται επαρκώς και να διαθέτουν το απαραίτητο προσωπικό προκειμένου να διασφαλίζεται μια ανεξάρτητη, διαφανής και έγκαιρη διαδικασία έγκρισης· εκφράζει, επίσης, ικανοποίηση για τις συνεχείς προσπάθειες της EFSA με στόχο τη βελτίωση του συστήματός της για τη διασφάλιση ανεξαρτησίας και τη διαχείριση ενδεχόμενων συγκρούσεων συμφερόντων, το οποίο επαινέθηκε από το Ελεγκτικό Συνέδριο ως το πλέον προηγμένο σύστημα ελεγχθέντος οργανισμού το 2012 και το οποίο ενημερώθηκε πρόσφατα, τον Ιούνιο του 2017· καλεί την Επιτροπή να προτείνει βελτιώσεις για την περαιτέρω ενίσχυση της διαφάνειας της ρυθμιστικής διαδικασίας, συμπεριλαμβανομένης της πρόσβασης στα δεδομένα των μελετών σχετικά με την ασφάλεια που υποβάλλουν οι παραγωγοί στο πλαίσιο των αιτήσεών τους για χορήγηση άδειας κυκλοφορίας φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά της ΕΕ· αναγνωρίζει την ανάγκη επανεξέτασης της διαδικασίας προκειμένου να βελτιωθούν οι αξιολογήσεις, να ενισχυθεί η ανεξαρτησία των αρχών που είναι επιφορτισμένες με τη διενέργεια μελετών, να αποφευχθούν οι συγκρούσεις συμφερόντων και να καταστεί η διαδικασία πιο διαφανής·

18.

καλεί την Επιτροπή να θεσπίσει κατάλογο χρήσεων σε ευρωπαϊκό επίπεδο για τη βελτίωση της εναρμόνισης του κανονισμού·

19.

εκφράζει ανησυχία για το γεγονός ότι, σε ορισμένες περιπτώσεις, τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα που διατίθενται στην αγορά και η εφαρμογή τους από τους χρήστες δεν πληρούν απαραίτητα τις σχετικές προϋποθέσεις έγκρισης όσον αφορά τη σύνθεση και τη χρήση τους· υπογραμμίζει ότι η μη επαγγελματική χρήση θα πρέπει να περιορίζεται, όπου είναι δυνατόν, προκειμένου να περιοριστεί η κατάχρηση·

20.

υπογραμμίζει τη σημασία που έχει η κατάρτιση των επαγγελματιών χρηστών προκειμένου να διασφαλίζεται η ορθή και ενδεδειγμένη χρήση των φυτοπροστατευτικών προϊόντων· θεωρεί σκόπιμο να γίνεται διάκριση μεταξύ επαγγελματιών και ερασιτεχνών χρηστών· σημειώνει ότι φυτοπροστατευτικά προϊόντα χρησιμοποιούνται σε ιδιωτικούς κήπους, σιδηροδρόμους και δημόσιους χώρους·

21.

δηλώνει ότι το δικαίωμα των κρατών μελών να απορρίπτουν εγκεκριμένα φυτοπροστατευτικά προϊόντα δεν θίγεται·

22.

τονίζει ότι ο κανονισμός θα πρέπει να αντικατοπτρίζει καλύτερα την ανάγκη προώθησης γεωργικών πρακτικών σύμφωνα με την ολοκληρωμένη φυτοπροστασία, μεταξύ άλλων με την προώθηση της ανάπτυξης ουσιών χαμηλού κινδύνου· επισημαίνει ότι η έλλειψη διαθεσιμότητας φυτοπροστατευτικών προϊόντων χαμηλού κινδύνου παρεμποδίζει την εξέλιξη της ολοκληρωμένης φυτοπροστασίας· σημειώνει με ανησυχία ότι μόνο δέκα ουσίες, από τις σχεδόν 500 που είναι διαθέσιμες στην αγορά της ΕΕ, έχουν εγκριθεί ως φυτοπροστατευτικά προϊόντα χαμηλού κινδύνου·

23.

τονίζει ότι η έγκριση και η προώθηση μη χημικών φυτοφαρμάκων χαμηλού κινδύνου αποτελεί σημαντικό μέτρο για τη στήριξη της φυτοπροστασίας με χαμηλές εισροές φυτοφαρμάκων· αναγνωρίζει την ανάγκη για περισσότερη έρευνα σχετικά με τα προϊόντα αυτά, διότι η σύνθεση και η λειτουργία τους είναι εντελώς διαφορετικές από αυτές των συμβατικών προϊόντων· υπογραμμίζει ότι αυτό περιλαμβάνει επίσης την ανάγκη μεγαλύτερης εμπειρογνωμοσύνης στο πλαίσιο της EFSA και των εθνικών αρμόδιων αρχών για την αξιολόγηση των εν λόγω βιολογικών δραστικών ουσιών· τονίζει ότι τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα βιολογικής προέλευσης θα πρέπει να υπόκεινται στις ίδιες αυστηρές αξιολογήσεις με τις άλλες ουσίες· βάσει του ψηφίσματός του της 15ης Φεβρουαρίου 2017 σχετικά με τα χαμηλού κινδύνου φυτοφάρμακα βιολογικής προέλευσης, καλεί την Επιτροπή να υποβάλει συγκεκριμένη νομοθετική πρόταση για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, εκτός του πλαισίου της γενικής αναθεώρησης σε συνάρτηση με την πρωτοβουλία REFIT, με στόχο τη θέσπιση μιας ταχείας διαδικασίας αξιολόγησης, έγκρισης και καταχώρισης φυτοφαρμάκων χαμηλού κινδύνου·

24.

θεωρεί ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 θα πρέπει επίσης να τροποποιηθεί ώστε να λαμβάνει περισσότερο υπόψη τις ουσίες που δεν θεωρούνται φυτοπροστατευτικά προϊόντα και οι οποίες, όταν χρησιμοποιούνται για φυτοπροστασία, διέπονται από τον κανονισμό· σημειώνει ότι οι ουσίες αυτές παρέχουν ενδιαφέρουσες εναλλακτικές λύσεις όσον αφορά ολοκληρωμένες μεθόδους παραγωγής και ορισμένα προϊόντα βιοελέγχου·

25.

υπογραμμίζει ότι θα πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή και στήριξη στα φυτοπροστατευτικά προϊόντα για ήσσονος σημασίας χρήσεις, δεδομένου ότι επί του παρόντος παρέχονται ελάχιστα οικονομικά κίνητρα στις εταιρείες για να αναπτύξουν τέτοιου είδους προϊόντα· επικροτεί τη συγκρότηση του συντονιστικού μηχανισμού για τις χρήσεις ήσσονος σημασίας ως φόρουμ για τη βελτίωση του συντονισμού μεταξύ των κρατών μελών, των οργανώσεων καλλιεργητών και της βιομηχανίας κατά την ανάπτυξη λύσεων για τις χρήσεις ήσσονος σημασίας·

26.

επισημαίνει ότι πολλά εγκεκριμένα φυτοπροστατευτικά προϊόντα δεν έχουν αξιολογηθεί σύμφωνα με τα πρότυπα της ΕΕ για πάνω από 15 χρόνια, συνεπεία των καθυστερήσεων στις διαδικασίες έγκρισης·

27.

τονίζει τη σημασία της δημιουργίας ενός φιλικού προς την καινοτομία κανονιστικού πλαισίου, το οποίο θα επιτρέψει τη μετάβαση από την παλαιότερη χημική προσέγγιση σε νέα και καλύτερα προϊόντα για την προστασία των καλλιεργειών· υπογραμμίζει τη σημασία της διαθεσιμότητας ενός ευρέος φάσματος φυτοπροστατευτικών προϊόντων με διαφορετικούς τρόπους δράσης ώστε να αποφεύγεται η ανάπτυξη αντοχής από τους επιβλαβείς οργανισμούς και να διατηρείται η αποτελεσματικότητα της χρήσης προϊόντων για την προστασία των καλλιεργειών·

28.

εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι η εναρμόνιση των κατευθυντήριων γραμμών δεν έχει ακόμη παγιωθεί·

29.

τονίζει ότι η απουσία κατευθυντήριων γραμμών ή οι ελλιπείς κατευθυντήριες γραμμές συνιστούν σοβαρές αδυναμίες, που έχουν αρνητικές συνέπειες για την εφαρμογή του κανονισμού και, ως εκ τούτου, για την επίτευξη των στόχων του·

30.

επισημαίνει ότι τα διαθέσιμα έγγραφα καθοδήγησης δεν είναι νομικώς δεσμευτικά, γεγονός που δημιουργεί ρυθμιστική ανασφάλεια για τους αιτούντες και θέτει υπό αμφισβήτηση τα αποτελέσματα των αξιολογήσεων που πραγματοποιούνται στο πλαίσιο των διαδικασιών έγκρισης·

31.

εκφράζει την ικανοποίησή του για την ιδέα του συστήματος ζωνών και για τον στόχο του να διευκολύνει την αποτελεσματική έγκριση των φυτοπροστατευτικών προϊόντων· θεωρεί ότι η διαδικασία αμοιβαίας αναγνώρισης είναι ζωτικής σημασίας για τον καταμερισμό του φόρτου εργασίας και την προώθηση της τήρησης των προθεσμιών· εκφράζει τη λύπη του για τα προβλήματα εφαρμογής που συνδέονται με την αρχή της αμοιβαίας αναγνώρισης· καλεί την Επιτροπή να συνεργαστεί με τα κράτη μέλη με στόχο την καλύτερη λειτουργία του συστήματος ζωνών· υπογραμμίζει ότι η πλήρης εφαρμογή της ισχύουσας νομοθεσίας θα πρέπει να στοχεύει στην αποφυγή της αλληλεπικάλυψης εργασιών και στη διάθεση νέων ουσιών στους γεωργούς χωρίς περιττές καθυστερήσεις·

32.

υπογραμμίζει την ανάγκη ανταλλαγής γνώσεων και απόκτησης δεξιοτήτων σχετικά με εναλλακτικές λύσεις αντί των χημικών φυτοφαρμάκων και ολοκληρωμένη φυτοπροστασία, συμπεριλαμβανομένου του καθορισμού της βέλτιστης εναλλαγής καλλιεργειών για τους γεωργούς βάσει της αγοράς και των κλιματικών συνθηκών· σημειώνει επίσης ότι αυτό προβλέπεται ήδη στον οριζόντιο κανονισμό της ΚΓΠ, και ιδίως στις υπηρεσίες παροχής συμβουλών όσον αφορά τη γεωργική εκμετάλλευση που χρηματοδοτούνται στο πλαίσιο της αγροτικής ανάπτυξης·

33.

εκφράζει την ανησυχία του για τον μικρό αριθμό νέων ουσιών που έχουν εγκριθεί· τονίζει ότι είναι σημαντικό να υπάρχει μια κατάλληλη εργαλειοθήκη φυτοπροστατευτικών προϊόντων για τους γεωργούς, προκειμένου να εξασφαλίζεται ο εφοδιασμός με τρόφιμα στην ΕΕ·

34.

εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι, σε πρόσφατες συζητήσεις, το υφιστάμενο επιστημονικό σύστημα αξιολόγησης της ΕΕ για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα τίθεται όλο και περισσότερο υπό αμφισβήτηση· τονίζει ότι, για την έγκριση οποιασδήποτε δραστικής ουσίας, σύμφωνα με τις αρχές της ανάλυσης κινδύνου της ΕΕ και την αρχή της προφύλαξης όπως ορίζεται στη γενική νομοθεσία για τα τρόφιμα, έχει ιδιαίτερη σημασία η διατήρηση και η περαιτέρω ενίσχυση ενός συστήματος επιστημονικά άρτιου, αντικειμενικού και βασισμένου σε στοιχεία που έχουν αξιολογηθεί από ομοτίμους, και το οποίο έχει προκύψει από μια ανοικτή, ανεξάρτητη και πολυτομεακή επιστημονική προσέγγιση· επιμένει ότι η διαδικασία για την επανέγκριση δραστικών ουσιών πρέπει να λαμβάνει υπόψη την πρακτική χρήση των φυτοπροστατευτικών προϊόντων, καθώς και την επιστημονική και τεχνολογική πρόοδο στον εν λόγω τομέα· επισημαίνει ότι η πολυπλοκότητα του υφιστάμενου συστήματος αξιολόγησης και έγκρισης έχει ως αποτέλεσμα τη μη τήρηση των προθεσμιών και μπορεί ενδεχομένως να σημαίνει ότι συνολικά το σύστημα δεν είναι σε θέση να λειτουργήσει κανονικά· τονίζει, συνεπώς, την ανάγκη επανεξέτασης και απλούστευσης του συστήματος·

35.

επισημαίνει την ανισορροπία στον αριθμό των αιτήσεων μεταξύ ορισμένων κρατών μελών της ίδιας ζώνης, με παρόμοιο μέγεθος και παρόμοιες γεωργικές συνθήκες·

36.

θεωρεί ότι τα προϊόντα που εισάγονται από χώρες εκτός της ΕΕ, στη διαδικασία καλλιέργειας των οποίων έχουν χρησιμοποιηθεί ΦΠ, θα πρέπει να υπόκεινται στα ίδια αυστηρά κριτήρια στα οποία υπόκεινται τα προϊόντα που παράγονται εντός της ΕΕ· εκφράζει ανησυχία για το γεγονός ότι ΦΠ που δεν είναι καταχωρισμένα στην ΕΕ ενδεχομένως χρησιμοποιούνται στην παραγωγή εισαγόμενων προϊόντων·

Συστάσεις

37.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν την αποτελεσματική εφαρμογή του κανονισμού όσον αφορά τους ειδικούς τους ρόλους στο πλαίσιο των διαδικασιών έγκρισης και χορήγησης αδειών·

38.

καλεί τα κράτη μέλη να λύσουν το σοβαρό και χρόνιο πρόβλημα υποστελέχωσης των αρμόδιων εθνικών αρχών, που έχει ως αποτέλεσμα καθυστερήσεις στο στάδιο της ταυτοποίησης κινδύνου και της αρχικής αξιολόγησης κινδύνου που διενεργούν τα κράτη μέλη·

39.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν ότι η διαδικαστική παράταση της περιόδου έγκρισης κατά τη διάρκεια της διαδικασίας, σύμφωνα με το άρθρο 17 του κανονισμού, δεν θα χρησιμοποιείται για δραστικές ουσίες που είναι μεταλλαξιογόνες, καρκινογόνες, τοξικές για την αναπαραγωγή, και ως εκ τούτου ανήκουν στην κατηγορία 1Α ή 1Β, ή δραστικές ουσίες που έχουν ιδιότητες ενδοκρινικής διαταραχής και είναι επιζήμιες για τον άνθρωπο ή τα ζώα, όπως είναι επί του παρόντος η φλουμιοξαζίνη, η θειακλοπρίδη, η χλωροτολουρόνη και η διμοξυστροβίνη (12)·

40.

πρέπει να απαγορευτεί αμέσως η χρήση δραστικών ουσιών που είναι μεταλλαξιογόνες, καρκινογόνες, τοξικές για την αναπαραγωγή, και ως εκ τούτου ανήκουν στην κατηγορία 1Α ή 1Β, ή δραστικών ουσιών που έχουν ιδιότητες ενδοκρινικής διαταραχής και είναι επιζήμιες για τον άνθρωπο ή τα ζώα, οι οποίες έχουν ήδη λάβει τουλάχιστον μία διαδικαστική παράταση της περιόδου έγκρισης, σύμφωνα με το άρθρο 17·

41.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αναγνωρίσουν ότι η προστασία της υγείας του ανθρώπου και των ζώων και η προστασία του περιβάλλοντος αποτελούν βασικούς στόχους της νομοθεσίας, βελτιώνοντας παράλληλα τη γεωργική παραγωγή και διασφαλίζοντας την ανταγωνιστικότητα του γεωργικού τομέα·

42.

καλεί τον κλάδο να παρέχει όλα τα δεδομένα και τις επιστημονικές μελέτες σε ενιαίο ηλεκτρονικό και μηχαναγνώσιμο μορφότυπο στα κράτη μέλη-εισηγητές και στους οργανισμούς της ΕΕ· καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει εναρμονισμένο πρότυπο για την εισαγωγή δεδομένων ώστε να διευκολυνθεί η ανταλλαγή δεδομένων μεταξύ των κρατών μελών σε όλα τα στάδια της διαδικασίας· αναγνωρίζει ότι ο χειρισμός των δεδομένων αυτών πρέπει να πραγματοποιείται στο πλαίσιο των παραμέτρων της νομοθεσίας της ΕΕ για την προστασία των δεδομένων και της διανοητικής ιδιοκτησίας·

43.

καλεί τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν αυστηρά το άρθρο 9 του κανονισμού σχετικά με το παραδεκτό των αιτήσεων και να αποδέχονται μόνον πλήρεις αιτήσεις για την αξιολόγηση της δραστικής ουσίας·

44.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν την πλήρη και ομοιόμορφη εφαρμογή των κριτηρίων αποκλεισμού βάσει επικινδυνότητας, σύμφωνα με τις υπάρχουσες εναρμονισμένες κατευθυντήριες γραμμές, και να διασφαλίσουν ότι οι ουσίες αξιολογούνται σχετικά με τον κίνδυνο που ενέχουν μόνον εφόσον υπάρχουν στοιχεία που αποδεικνύουν ότι δεν παρουσιάζουν επικίνδυνες ιδιότητες (αποκλεισμού), όπως απαιτείται από τον κανονισμό·

45.

καλεί την Επιτροπή να εφαρμόσει τελικά τις διατάξεις σχετικά με τα βοηθητικά, τα αντιφυτοτοξικά και τα συνεργιστικά, να καταρτίσει κατάλογο μη αποδεκτών βοηθητικών και κανόνες ώστε τα αντιφυτοτοξικά και τα συνεργιστικά να δοκιμάζονται σε επίπεδο ΕΕ, και να διασφαλίσει ότι μόνον τα χημικά που συμμορφώνονται με τα κριτήρια έγκρισης της ΕΕ μπορούν να διατίθενται στην αγορά·

46.

εκφράζει την ικανοποίησή του για την ερμηνεία της Επιτροπής σχετικά με την αρχή της προφύλαξης, όπως εκφράζεται στην αξιολόγηση REFIT της γενικής νομοθεσίας για τα τρόφιμα (13), σύμφωνα με την οποία δεν αποτελεί εναλλακτική έναντι μιας προσέγγισης βάσει της διαχείρισης κινδύνου, αλλά μάλλον μια ιδιαίτερη μορφή διαχείρισης κινδύνου· υπενθυμίζει ότι η άποψη αυτή υποστηρίζεται επίσης από αποφάσεις του Δικαστηρίου της ΕΕ (14)·

47.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη, όταν ενεργούν ως διαχειριστές κινδύνου στις διαδικασίες έγκρισης και χορήγησης αδειών, να εφαρμόζουν δεόντως την αρχή της προφύλαξης και να δίνουν ιδιαίτερη προσοχή στην προστασία των ευπαθών ομάδων του πληθυσμού, όπως καθορίζονται στο άρθρο 3 παράγραφος 14 του κανονισμού·

48.

καλεί την Επιτροπή, τους οργανισμούς και τις αρμόδιες αρχές να επανεξετάσουν και να βελτιώσουν την επικοινωνία τους σχετικά με τις διαδικασίες αξιολόγησης κινδύνου και τις αποφάσεις διαχείρισης κινδύνου, προκειμένου να βελτιωθεί η εμπιστοσύνη του κοινού στο σύστημα έγκρισης·

49.

καλεί τα κράτη μέλη να εφαρμόζουν καλύτερα τις διαδικασίες έγκρισης σε εθνικό επίπεδο, προκειμένου να περιορίσουν τις παρεκκλίσεις και τις παρατάσεις που χορηγούνται δυνάμει του άρθρου 53 του κανονισμού στις πραγματικά επείγουσες καταστάσεις· καλεί την Επιτροπή να ασκήσει πλήρως τα δικαιώματα ελέγχου της σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφοι 2 και 3· καλεί επίσης τα κράτη μέλη να συμμορφώνονται πλήρως με την υποχρέωση ενημέρωσης των άλλων κρατών μελών και της Επιτροπής, που προβλέπεται στο άρθρο 53 παράγραφος 1, ιδίως όσον αφορά οποιαδήποτε μέτρα λαμβάνονται για την ασφάλεια των χρηστών, των ευπαθών ομάδων και των καταναλωτών·

50.

καλεί την Επιτροπή να οριστικοποιήσει μεθόδους προκειμένου να καθοριστεί πότε ορισμένες παρεκκλίσεις θα πρέπει να εφαρμόζονται, ιδίως όσον αφορά την «αμελητέα έκθεση»ή τον «σοβαρό κίνδυνο για την υγεία των φυτών», χωρίς να αλλάζει το γράμμα ή το πνεύμα του νόμου· προειδοποιεί την Επιτροπή ότι οποιαδήποτε επανερμηνεία του όρου «αμελητέα έκθεση»και μετατροπή του σε «αμελητέο κίνδυνο»θα ήταν αντίθετη προς το γράμμα και το πνεύμα του νόμου·

51.

ζητεί περισσότερες επενδύσεις από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη για την παροχή κινήτρων για ερευνητικές πρωτοβουλίες σχετικά με δραστικές ουσίες, συμπεριλαμβανομένων των βιολογικών ουσιών χαμηλού κινδύνου, και φυτοπροστατευτικά προϊόντα στο πλαίσιο του προγράμματος «Ορίζων Ευρώπη»και του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου 2021-2027· υπογραμμίζει τη σημασία ενός ρυθμιστικού πλαισίου για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα σε επίπεδο ΕΕ, το οποίο προστατεύει το περιβάλλον και την υγεία του ανθρώπου και επίσης ενθαρρύνει την έρευνα και την καινοτομία προκειμένου να αναπτυχθούν αποτελεσματικά και ασφαλή φυτοπροστατευτικά προϊόντα, διασφαλίζοντας παράλληλα τη βιώσιμη γεωργική πρακτική και την ολοκληρωμένη φυτοπροστασία· επισημαίνει ότι είναι αναγκαίο να υπάρχει μεγάλη ποικιλία ασφαλών και αποτελεσματικών εργαλείων για την προστασία της υγείας των φυτών· επισημαίνει τις δυνατότητες που μπορούν να παρέχουν οι τεχνικές της γεωργίας ακριβείας και η τεχνολογική καινοτομία για την ενίσχυση της προσπάθειας των ευρωπαίων γεωργών με σκοπό τη βελτιστοποίηση της καταπολέμησης των επιβλαβών οργανισμών με πιο στοχευμένο και βιώσιμο τρόπο·

52.

καλεί την Επιτροπή να περιορίσει αυστηρά τη χρήση της διαδικασίας υποβολής επιβεβαιωτικών πληροφοριών στον σκοπό της, όπως ορίζεται στο άρθρο 6 στοιχείο στ) του κανονισμού, δηλαδή όταν καθορίζονται νέες απαιτήσεις κατά τη διαδικασία αξιολόγησης ή βάσει νέων επιστημονικών και τεχνικών γνώσεων· τονίζει ότι είναι σημαντικό να υπάρχουν πλήρεις φάκελοι για την έγκριση δραστικών ουσιών· εκφράζει τη λύπη του διότι η διαδικασία παρέκκλισης με επιβεβαιωτικές πληροφορίες είχε ως αποτέλεσμα ορισμένα φυτοπροστατευτικά προϊόντα, τα οποία θα είχαν διαφορετικά απαγορευτεί, να παραμείνουν στην αγορά για παρατεταμένο χρονικό διάστημα·

53.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ενισχύσουν τη συνολική διαφάνεια των διαδικασιών, μεταξύ άλλων παρέχοντας λεπτομερή πρακτικά για τις συζητήσεις σχετικά με την επιτροπολογία και τις αντίστοιχες θέσεις, ιδίως δε εξηγώντας και αιτιολογώντας τις αποφάσεις της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών·

54.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν καλύτερη συνοχή μεταξύ του κανονισμού και της εφαρμογής του και των σχετικών νομοθετικών πράξεων και πολιτικών της ΕΕ, ιδίως δε της οδηγίας για την ορθολογική χρήση των γεωργικών φαρμάκων, και να προβλέψουν κίνητρα, συμπεριλαμβανομένης της διάθεσης επαρκών πόρων, που ενθαρρύνουν και προωθούν βραχυπρόθεσμα την ανάπτυξη και χρήση ασφαλών και μη τοξικών εναλλακτικών λύσεων αντί των φυτοπροστατευτικών προϊόντων· σημειώνει ότι το κανονιστικό πλαίσιο δεν εξέτασε τις αναπόφευκτες μη επιδιωκόμενες επιπτώσεις, ιδίως στις μέλισσες και σε άλλους επικονιαστές και έντομα που ωφελούν τη γεωργία όπως οι φυσικοί εχθροί επιβλαβών οργανισμών· σημειώνει την πρόσφατη επιστημονική μελέτη που επισημαίνει τον «Αρμαγεδδώνα των Εντόμων», δεδομένου ότι το 75 % των πτερωτών εντόμων έχει εξαφανιστεί σε όλη τη Γερμανία, ακόμη και σε προστατευόμενες φυσικές περιοχές στις οποίες δεν χρησιμοποιήθηκαν φυτοφάρμακα για γεωργικούς σκοπούς· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν τη συνοχή μεταξύ της ΚΓΠ και της νομοθεσίας για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα, ιδίως μέσω της διατήρησης των υποχρεώσεων που απορρέουν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 και την οδηγία 2009/128/ΕΚ σχετικά με τον κατάλογο των κανονιστικών απαιτήσεων διαχείρισης (ΚΑΔ 12 και ΚΑΔ 13), όπως προτείνεται από την Επιτροπή στην πρόταση κανονισμού για τα στρατηγικά σχέδια της ΚΓΠ (15)·

55.

καλεί τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν την αποτελεσματική εφαρμογή του κανονισμού, ιδίως όσον αφορά τους ελέγχους των φυτοπροστατευτικών προϊόντων που διατίθενται στην αγορά της ΕΕ και ανεξάρτητα από το αν έχουν παραχθεί στην ΕΕ ή έχουν εισαχθεί από τρίτες χώρες·

ο

o o

56.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

(1)  ΕΕ L 309 της 24.11.2009, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 70 της 16.3.2005, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 353 της 31.12.2008, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 309 της 24.11.2009, σ. 71.

(5)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0042.

(6)  https://www.ombudsman.europa.eu/en/decision/en/64069

(7)  http://www.europarl.europa.eu/RegData/etudes/STUD/2018/615668/EPRS_STU(2018)615668_EN.pdf

(8)  COM(2018)0179.

(9)  ANSES - Agence nationale de sécurité sanitaire de l’alimentation, de l’environnement et du travail (Οργανισμός για την υγειονομική ασφάλεια των τροφίμων, του περιβάλλοντος και της εργασίας, Γαλλία) - Συμπεράσματα, 2018.

(10)  ΕΕ L 324 της 10.12.2009, σ. 1.

(11)  Πηγή: Βάσει των πληροφοριών και των ευρημάτων της Ευρωπαϊκής αξιολόγησης εφαρμογής, μελέτη της EPRS, Απρίλιος του 2018, σ. 36 & II-33.

(12)  Πηγή: https://www.foodwatch.org/fileadmin/foodwatch.nl/Onze_campagnes/Schadelijke_stoffen/Documents/Rapport_foodwatch_Ten_minste_onhoudbaar_tot.pdf

(13)  SWD(2018)0038.

(14)  Για παράδειγμα, απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 9ης Σεπτεμβρίου 2011, στην υπόθεση T-257/07, Γαλλία κατά Επιτροπής, ECLI:EU:T:2015:444.

(15)  Πρόταση κανονισμού για τα στρατηγικά σχέδια της ΚΓΠ - COM(2018)0392.


23.12.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 433/191


P8_TA(2018)0357

Προϊόντα δύο ποιοτήτων στην ενιαία αγορά

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με τα προϊόντα δύο ποιοτήτων στην ενιαία αγορά (2018/2008(INI))

(2019/C 433/24)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την οδηγία 2005/29/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2005, για τις αθέμιτες εμπορικές πρακτικές των επιχειρήσεων προς τους καταναλωτές στην εσωτερική αγορά και για την τροποποίηση της οδηγίας 84/450/ΕΟΚ του Συμβουλίου, των οδηγιών 97/7/ΕΚ, 98/27/ΕΚ, 2002/65/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2006/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/2394 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2017, σχετικά με τη συνεργασία μεταξύ των εθνικών αρχών που είναι αρμόδιες για την επιβολή της νομοθεσίας για την προστασία των καταναλωτών και με την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2006/2004 (2),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1169/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2011, σχετικά με την παροχή πληροφοριών για τα τρόφιμα στους καταναλωτές, την τροποποίηση των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1924/2006 και (ΕΚ) αριθ. 1925/2006 και την κατάργηση της οδηγίας 87/250/ΕΟΚ της Επιτροπής, της οδηγίας 90/496/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της οδηγίας 1999/10/ΕΚ της Επιτροπής, της οδηγίας 2000/13/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, των οδηγιών της Επιτροπής 2002/67/ΕΚ και 2008/5/ΕΚ και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 608/2004 της Επιτροπής (3),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 26ης Σεπτεμβρίου 2017, σχετικά με την εφαρμογή της ενωσιακής νομοθεσίας περί τροφίμων και περί προστασίας των καταναλωτών σε ζητήματα προϊόντων δύο ποιοτήτων – Η περίπτωση των τροφίμων,

έχοντας υπόψη το έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής, της 25ης Μαΐου 2016, με τίτλο «Κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με την εκτέλεση/εφαρμογή της οδηγίας 2005/29/ΕΚ για τις αθέμιτες εμπορικές πρακτικές»(SWD(2016)0163),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 25ης Μαΐου 2016, σχετικά με την ολοκληρωμένη προσέγγιση για την τόνωση του διασυνοριακού ηλεκτρονικού εμπορίου για τους πολίτες και τις επιχειρήσεις της Ευρώπης (COM(2016)0320),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 24ης Οκτωβρίου 2017, με τίτλο «Πρόγραμμα Εργασίας της Επιτροπής για το 2018: Ένα θεματολόγιο για μια πιο ενωμένη, ισχυρότερη και πιο δημοκρατική Ευρώπη»(COM(2017)0650),

έχοντας υπόψη την ομιλία που εκφώνησε ο Πρόεδρος Jean-Claude Juncker για την κατάσταση της Ένωσης στις 13 Σεπτεμβρίου 2017,

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Προέδρου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 2017, και ιδίως την παράγραφο 3,

έχοντας υπόψη την έκβαση της 3 524ης συνεδρίασης του Συμβουλίου Γεωργίας και Αλιείας, της 6ης Μαρτίου 2017,

έχοντας υπόψη τα πρακτικά της 2 203ης συνεδρίασης της Επιτροπής, της 8ης Μαρτίου 2017,

έχοντας υπόψη το ενημερωτικό έγγραφο σχετικά με τις παραπλανητικές πρακτικές συσκευασίας, που συνέταξε το Τμήμα Πολιτικής Α τον Ιανουάριο του 2012,

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 11ης Ιουνίου 2013 σχετικά με ένα νέο θεματολόγιο για την ευρωπαϊκή πολιτική καταναλωτών (4),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 22ας Μαΐου 2012 σχετικά με την στρατηγική για την ενίσχυση των δικαιωμάτων των ευάλωτων καταναλωτών (5), και ιδίως την παράγραφο 6,

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 4ης Φεβρουαρίου 2014 σχετικά με τη μεταφορά της οδηγίας 2005/29/ΕΚ για τις αθέμιτες εμπορικές πρακτικές (6),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 7ης Ιουνίου 2016 για τις αθέμιτες εμπορικές πρακτικές στην αλυσίδα εφοδιασμού τροφίμων (7),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 19ης Ιανουαρίου 2016 σχετικά με την ετήσια έκθεση για την πολιτική ανταγωνισμού της ΕΕ (8), και ιδίως την παράγραφο 14,

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 14ης Φεβρουαρίου 2017 σχετικά με την ετήσια έκθεση για την πολιτική ανταγωνισμού της ΕΕ (9), και ιδίως την παράγραφο 178,

έχοντας υπόψη τη μείζονος σημασίας επερώτηση της 15ης Μαρτίου 2017 σχετικά με τις διαφορές όσον αφορά τις δηλώσεις, τη σύνθεση και τη γεύση προϊόντων στις αγορές των κρατών μελών της κεντρικής/ανατολικής Ευρώπης και αυτών της δυτικής Ευρώπης (10),

έχοντας υπόψη τη συνοπτική ενημέρωση της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Κοινοβουλευτικής Έρευνας του Ιουνίου του 2017, με τίτλο «Dual quality of branded food products: Addressing a possible east-west divide »(Διπλή ποιότητα των επώνυμων τροφίμων: αντιμετώπιση ενός πιθανού χάσματος ανατολής-δύσης),

έχοντας υπόψη την έρευνα για τα τρόφιμα και τους Τσέχους καταναλωτές που διενέργησε η τσεχική Αρχή Γεωργίας και Επιθεώρησης των Τροφίμων τον Φεβρουάριο του 2016,

έχοντας υπόψη την ειδική μελέτη σχετικά με το ζήτημα των δύο ποιοτήτων και της σύνθεσης των προϊόντων που διατίθενται στην ενιαία αγορά της Ευρωπαϊκής Ένωσης από την άποψη του δικαίου προστασίας των καταναλωτών (ιδίως από την άποψη των αθέμιτων εμπορικών πρακτικών), του δικαίου του ανταγωνισμού (ιδιαίτερα από την άποψη του αθέμιτου ανταγωνισμού) και των δικαιωμάτων βιομηχανικής ιδιοκτησίας, την οποία διεξήγαγε η νομική σχολή του Πανεπιστημίου του Palacký στο Olomouc, το 2017,

έχοντας υπόψη τις διάφορες έρευνες, μελέτες και δοκιμές που πραγματοποιήθηκαν τα τελευταία χρόνια από τις αρχές επιθεώρησης τροφίμων σε ορισμένα κράτη μέλη της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης,

έχοντας υπόψη την έκθεση Nielsen του Νοεμβρίου του 2014 σχετικά με την κατάσταση της ιδιωτικής ετικέτας σε ολόκληρο τον κόσμο,

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 11ης Απριλίου 2018, με τίτλο «Νέα συμφωνία για τους καταναλωτές»(COM(2018)0183),

έχοντας υπόψη την πρόταση που κατέθεσε η Επιτροπή, στις 11 Απριλίου 2018, για οδηγία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την καλύτερη επιβολή και τον εκσυγχρονισμό των κανόνων της ΕΕ για την προστασία των καταναλωτών (COM(2018)0185),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2002, για τον καθορισμό των γενικών αρχών και απαιτήσεων της νομοθεσίας για τα τρόφιμα, για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων και τον καθορισμό διαδικασιών σε θέματα ασφαλείας των τροφίμων (11),

έχοντας υπόψη το άρθρο 17 παράγραφος 2 του Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το οποίο αναφέρεται στην προστασία της πνευματικής ιδιοκτησίας,

έχοντας υπόψη την από 23ης Μαρτίου 2018 κοινή επιστολή της Δημοκρατίας της Κροατίας, της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Ουγγαρίας, της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας προς την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, σχετικά με το ζήτημα των προϊόντων δύο ποιοτήτων στο πλαίσιο της νέας συμφωνίας για τους καταναλωτές,

έχοντας υπόψη τα αποτελέσματα συγκριτικών μελετών οι οποίες πραγματοποιήθηκαν από τις αρχές και τις ενώσεις που προστατεύουν τα δικαιώματα των καταναλωτών σε πολλά κράτη μέλη της ΕΕ,

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής για επικαιροποίηση της οδηγίας 2005/29/ΕΚ για τις αθέμιτες εμπορικές πρακτικές, προκειμένου να καταστεί σαφές ότι οι εθνικές αρχές μπορούν να αξιολογήσουν και να αντιμετωπίσουν τις παραπλανητικές εμπορικές πρακτικές που περιλαμβάνουν την εμπορία προϊόντων ως πανομοιότυπων σε αρκετές χώρες της ΕΕ, εάν η σύνθεση ή τα χαρακτηριστικά τους διαφέρουν σημαντικά,

έχοντας υπόψη το άρθρο 52 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων και της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου (A8-0267/2018),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, κατά την προώθηση, την πώληση ή την προμήθεια προϊόντων, οι επιχειρήσεις θα πρέπει να παρέχουν στους καταναλωτές ακριβείς και εύκολα κατανοητές πληροφορίες σχετικά με την ακριβή σύνθεση του προϊόντος, συμπεριλαμβανομένων των τοπικών προϊόντων και συνταγών, ώστε αυτοί να μπορούν να λαμβάνουν τεκμηριωμένες αποφάσεις αγοράς·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι μια βασική αρχή για τα σήματα πρέπει να είναι η εμπιστοσύνη των καταναλωτών στη σύνθεση, την αξία και την ποιότητα ενός προϊόντος· λαμβάνοντας υπόψη ότι, ως εκ τούτου, είναι καθήκον των κατασκευαστών να εξασφαλίζουν την τήρηση των εν λόγω προσδοκιών·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι καταναλωτές δεν γνωρίζουν ότι τα προϊόντα με το ίδιο εμπορικό σήμα και την ίδια συσκευασία προσαρμόζονται στις τοπικές προτιμήσεις και επιθυμίες, και λαμβάνοντας υπόψη ότι η διαφορετική ποιότητα των προϊόντων εγείρει ανησυχίες για διαφορετική αντιμετώπιση ορισμένων κρατών μελών· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει ήδη αναπτύξει σήματα προκειμένου να ανταποκριθεί σε συγκεκριμένες προσδοκίες των καταναλωτών και να λάβει υπόψη τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά της παραγωγής που αναγνωρίζονται με τη χρήση ενδείξεων ποιότητας·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η οδηγία 2005/29/ΕΚ για τις αθέμιτες εμπορικές πρακτικές (ΟΑΕΠ) είναι το βασικό νομοθετικό εργαλείο της Ένωσης για να διασφαλίζει ότι οι καταναλωτές δεν εκτίθενται σε παραπλανητικές διαφημίσεις και άλλες αθέμιτες πρακτικές κατά τις συναλλαγές μεταξύ επιχειρήσεων και καταναλωτών, συμπεριλαμβανομένης της εμπορικής διάθεσης προϊόντων με πανομοιότυπη εμπορική ονομασία κατά τρόπο που μπορεί να παραπλανήσει τους καταναλωτές·

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αθέμιτες εμπορικές πρακτικές μπορούν να είναι διατυπωμένες στην ΟΑΕΠ κατά τρόπο ώστε να απαγορεύονται σε όλες τις περιπτώσεις ή σε ορισμένες περιπτώσεις· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τα πορίσματα της Επιτροπής, η καταγραφή μιας πρακτικής στο παράρτημα Ι της ΟΑΕΠ, κατά περίπτωση, οδηγεί σε μεγαλύτερη ασφάλεια δικαίου και, ως εκ τούτου, στον δικαιότερο ανταγωνισμό μεταξύ παραγωγών στην αγορά·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι καταναλωτές πραγματοποιούν συνειρμική σύνδεση μεταξύ εμπορικού σήματος, προϊόντος και ποιότητας και, συνεπώς, προσδοκούν την ίδια ποιότητα για ένα προϊόν με το ίδιο εμπορικό σήμα ή/και πανομοιότυπη εμφάνιση το οποίο διατίθεται τόσο στη χώρα τους όσο και σε άλλα κράτη μέλη·

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι καταναλωτές πραγματοποιούν επίσης συνειρμική σύνδεση μεταξύ εμπορικού σήματος και επισήμανσης ή συσκευασίας ενός αγροτικού ή διατροφικού προϊόντος και ποιότητας και, συνεπώς, προσδοκούν την ίδια ακριβώς ποιότητα και σύσταση για ένα προϊόν με την ίδια επισήμανση ή πανομοιότυπη εμφάνιση, είτε πωλείται στη χώρα τους είτε σε άλλο κράτος μέλος· λαμβάνοντας υπόψη ότι όλοι οι αγρότες της Ευρωπαϊκής Ένωσης παράγουν προϊόντα που πληρούν τα ίδια υψηλά πρότυπα και οι καταναλωτές αναμένουν αυτή η ομοιομορφία στην ποιότητα να ισχύει και για άλλα προϊόντα της τροφικής αλυσίδας, ανεξαρτήτως του τόπου διαμονής τους·

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι όλοι οι πολίτες της ΕΕ αξίζουν ίση μεταχείριση όσον αφορά τα τρόφιμα και τα μη εδώδιμα προϊόντα που πωλούνται στην ενιαία αγορά·

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι πρέπει να εξαλειφθούν οι αθέμιτες πρακτικές ως προς αυτό, ώστε να αποφεύγεται η παραπλάνηση των καταναλωτών, καθώς και ότι μόνο μια ισχυρή συνέργεια σε επίπεδο ΕΕ μπορεί να επιλύσει αυτό το διασυνοριακό ζήτημα·

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η αξιολόγηση του αν μια εμπορική πρακτική είναι αθέμιτη βάσει της ΟΑΕΠ πρέπει να διενεργείται κατά περίπτωση από τα κράτη μέλη, εξαιρουμένης της περίπτωσης των πρακτικών που παρατίθενται στο παράρτημα Ι της εν λόγω οδηγίας·

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, στην ομιλία που εκφώνησε για την κατάσταση της Ένωσης το 2017, ο Πρόεδρος Juncker τόνισε πως είναι απαράδεκτο σε ορισμένα μέρη της Ευρώπης να πωλούνται τρόφιμα χαμηλότερης ποιότητας από ό,τι σε άλλες χώρες, ενώ η συσκευασία και η εμπορική ονομασία τους είναι πανομοιότυπες·

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η εφαρμογή της ΟΑΕΠ διαφέρει σημαντικά από το ένα κράτος μέλος στο άλλο και ότι οι μεθοδολογικές προσεγγίσεις και η αποτελεσματικότητα της επίλυσης διαφορών και της επιβολής της οδηγίας διαφέρουν επίσης σημαντικά μεταξύ των κρατών μελών·

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το σήμα διαδραματίζει συχνά τον σημαντικότερο ρόλο στις αποφάσεις για την αξία ενός προϊόντος·

ΙΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ένα ενισχυμένο και πιο αποτελεσματικό πλαίσιο συνεργασίας για την επιβολή θα ενίσχυε την εμπιστοσύνη και θα περιόριζε τη ζημία των καταναλωτών·

ΙΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι όλοι οι καταναλωτές στην ΕΕ έχουν τα ίδια δικαιώματα και ότι οι αναλύσεις δείχνουν πως ορισμένοι παραγωγοί και παρασκευαστές έχουν πουλήσει προϊόντα διαφορετικής ποιότητας με την ίδια εμπορική ονομασία και με παραπλανητικά πανομοιότυπη εμφάνιση, ενώ ορισμένα προϊόντα σε κάποιες χώρες έχουν χαμηλότερη περιεκτικότητα όσον αφορά το κύριο συστατικό ή περιέχουν συστατικά χαμηλότερης ποιότητας που αντικαθιστούν άλλα υψηλότερης ποιότητας· λαμβάνοντας υπόψη ότι το πρόβλημα αυτό είναι πιο διαδεδομένο στα κράτη μέλη που προσχώρησαν στην ΕΕ από το 2004 και μετά· λαμβάνοντας υπόψη ότι κατά τις αναλύσεις εντοπίστηκαν περιπτώσεις όμοιων προϊόντων ή προϊόντων με παραπλανητικά πανομοιότυπη εμφάνιση, αλλά χαμηλότερης ποιότητας ή με διαφορετική γεύση, σύσταση ή άλλα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά, τα οποία πωλούνται σε τιμές που ποικίλλουν σημαντικά από τη μια χώρα στην άλλη· λαμβάνοντας υπόψη ότι ακόμη και αν αυτό δεν συνιστά παραβίαση των αρχών της οικονομίας της ελεύθερης αγοράς ή των ισχυόντων κανόνων σχετικά με την επισήμανση ή άλλης νομοθεσίας για τα τρόφιμα, συνιστά ωστόσο κατάχρηση της εμπορικής επωνυμίας και αποτελεί εμπόδιο για την τήρηση της αρχής περί ίσης μεταχείρισης των καταναλωτών·

ΙΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι υπήρξαν περιπτώσεις σημαντικών διαφορών σε προϊόντα όπως οι βρεφικές τροφές, γεγονός που θέτει υπό αμφισβήτηση τις αρχές και τα επιχειρήματα των παρασκευαστών, οι οποίοι ισχυρίζονται ότι προσαρμόζουν τα προϊόντα τους σύμφωνα με τις τοπικές προτιμήσεις· λαμβάνοντας υπόψη ότι ορισμένα εργαστηριακά πορίσματα επιβεβαιώνουν ότι τα προϊόντα χαμηλότερης ποιότητας ενδέχεται να περιέχουν λιγότερο υγιεινούς συνδυασμούς συστατικών και, ως εκ τούτου, να θέτουν εμπόδια στην τήρηση της αρχής περί ίσης μεταχείρισης των καταναλωτών· λαμβάνοντας υπόψη ότι ορισμένοι εκπρόσωποι παραγωγών και παρασκευαστών έχουν συμφωνήσει να τροποποιήσουν τις συνταγές τους σε ορισμένες χώρες, ούτως ώστε να προσφέρονται πανομοιότυπα προϊόντα σε ολόκληρη την ενιαία αγορά·

ΙΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτές οι απαράδεκτες πρακτικές εφαρμόζονται από γνωστές πολυεθνικές εταιρείες του αγροδιατροφικού τομέα που επιδιώκουν να μεγιστοποιήσουν τα περιθώρια κέρδους τους με βάση τις διαφορές που υφίστανται στην αγοραστική δύναμη διαφόρων κρατών μελών·

ΙΗ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, στο πλαίσιο της Νέας Συμφωνίας για τους Καταναλωτές, μια στοχευμένη αναθεώρηση των οδηγιών της ΕΕ για τους καταναλωτές, σε συνέχεια του ελέγχου καταλληλότητας της νομοθεσίας της ΕΕ για τους καταναλωτές και την εμπορία, η Επιτροπή πρότεινε την επικαιροποίηση της ΟΑΕΠ προκειμένου να καταστεί σαφής η δυνατότητα των εθνικών αρχών να αξιολογούν και να αντιμετωπίζουν τις παραπλανητικές εμπορικές πρακτικές που περιλαμβάνουν την εμπορία υποτιθέμενα πανομοιότυπων προϊόντων σε διάφορα κράτη μέλη, όταν η σύνθεση ή τα χαρακτηριστικά τους στην πραγματικότητα διαφέρουν σημαντικά·

ΙΘ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι καταναλωτές δεν θα πρέπει να παραπλανώνται, αλλά ταυτόχρονα η διαφοροποίηση των προϊόντων και η καινοτομία δεν θα πρέπει να περιορίζονται·

Κ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ενιαία αγορά έχει αποφέρει πολύ σημαντικά οφέλη στις επιχειρήσεις της αλυσίδας εφοδιασμού τροφίμων και ότι το εμπόριο τροφίμων αποκτά ολοένα μεγαλύτερη διασυνοριακή διάσταση και ιδιαίτερη σημασία για τη λειτουργία της ενιαίας αγοράς·

ΚΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, για να αξιοποιηθούν πλήρως τα οφέλη της εσωτερικής αγοράς, είναι πολύ σημαντικό να υπάρξει καλύτερη εφαρμογή της υφιστάμενης νομοθεσίας της ΕΕ για τα τρόφιμα και τους καταναλωτές, ώστε να εντοπιστούν και να αντιμετωπιστούν αδικαιολόγητα διπλά πρότυπα και, ως εκ τούτου, να προστατευθούν οι καταναλωτές από παραπλανητικές πληροφορίες και εμπορικές πρακτικές·

ΚΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχει συνεχής ανάγκη ενίσχυσης του ρόλου των ενώσεων καταναλωτών ως προς το θέμα αυτό· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ενώσεις καταναλωτών διαδραματίζουν μοναδικό ρόλο στην εξασφάλιση της εμπιστοσύνης των καταναλωτών και, συνεπώς, θα πρέπει να υποστηριχθούν περισσότερο, μέσω πρόσθετων νομικών και οικονομικών μέτρων και δημιουργίας ικανοτήτων·

ΚΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αποδεδειγμένες διαφορές στα συστατικά προκειμένου για συγκρίσιμα προϊόντα θα μπορούσε μακροπρόθεσμα να αποτελέσει κίνδυνο για την υγεία των καταναλωτών, ιδίως στην περίπτωση ευάλωτων καταναλωτών, όπως τα παιδιά και οι άνθρωποι με προβλήματα διατροφής ή/και υγείας, συντείνοντας κατ’ αυτόν τον τρόπο στην υποβάθμιση της ευημερίας των πολιτών· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτό ισχύει, για παράδειγμα, όταν το επίπεδο του λίπους ή/και της ζάχαρης είναι υψηλότερο του αναμενόμενου, όταν τα λίπη ζωικής προέλευσης αντικαθίστανται με λίπη φυτικής προέλευσης ή αντιστρόφως, όταν η ζάχαρη αντικαθίσταται με τεχνητά γλυκαντικά ή όταν η περιεκτικότητα σε αλάτι είναι μεγαλύτερη· λαμβάνοντας υπόψη ότι η επισήμανση που δεν δίνει ακριβή εικόνα των χρησιμοποιούμενων προσθέτων ή του αριθμού των υποκαταστάτων των βασικών συστατικών που χρησιμοποιούνται παραπλανά τον καταναλωτή και μπορεί να θέσει σε κίνδυνο την υγεία του·

ΚΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν υπάρχουν νομοθετικές διατάξεις σχετικά με τα προϊόντα δύο ποιοτήτων σε επίπεδο ΕΕ, με αποτέλεσμα να μην είναι δυνατή η σύγκριση ποιοτήτων ή ο εντοπισμός τέτοιων περιπτώσεων και, συνεπώς, να μην υπάρχουν μέσα που θα μπορούσαν να διορθώσουν αυτή την κατάσταση· λαμβάνοντας υπόψη ότι από τις υπηρεσίες ελέγχου και ανάλυσης υγείας και τροφίμων της Επιτροπής έχουν αναφερθεί τακτικά ανεπάρκειες όσον αφορά την εφαρμογή και επιβολή των ισχυουσών απαιτήσεων της νομοθεσίας της ΕΕ για τα τρόφιμα, για παράδειγμα στην επισήμανση μηχανικώς διαχωρισμένου κρέατος (12) ή στη χρήση προσθέτων (13)·

ΚΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι διαφορές στη σύνθεση που ενδέχεται να επηρεάζουν την υγεία των καταναλωτών μπορεί να εντοπίζονται όχι μόνο στα τρόφιμα, αλλά και στα καλλυντικά, στα προϊόντα υγιεινής και στα προϊόντα καθαρισμού·

ΚΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι δραστηριότητες ανασύστασης για τη μείωση των λιπαρών, των σακχάρων και του αλατιού στα τρόφιμα υστερούν σε πολλές χώρες της Κεντρικής, Ανατολικής και Νοτιοανατολικής Ευρώπης·

1.

υπογραμμίζει ότι τα αποτελέσματα πολυάριθμων δοκιμών και ερευνών σε πολλά κράτη μέλη, κυρίως στην Κεντρική και Ανατολική Ευρώπη, με διαφορετικές μεθοδολογίες για την εργαστηριακή δοκιμή, απέδειξαν ότι υπάρχουν διαφορές μεταξύ διαφόρων μεγεθών, μεταξύ άλλων όσον αφορά τη σύνθεση και τα χρησιμοποιούμενα συστατικά, μεταξύ προϊόντων που διαφημίζονται και διανέμονται στην ενιαία αγορά με το ίδιο εμπορικό σήμα και με φαινομενικά πανομοιότυπη συσκευασία, εις βάρος των καταναλωτών· σημειώνει ότι, σύμφωνα με έρευνα που διενεργήθηκε για εθνική αρμόδια αρχή, η συντριπτική πλειονότητα των καταναλωτών ανησυχεί για τις εν λόγω διαφορές· ως εκ τούτου, καταλήγει στο συμπέρασμα ότι, με βάση τα πορίσματα των εν λόγω δοκιμών και ερευνών, οι καταναλωτές ανησυχούν για τις διακρίσεις μεταξύ των διαφόρων αγορών στα κράτη μέλη· υπογραμμίζει ότι κάθε τέτοιου είδους διάκριση είναι απαράδεκτη και ότι όλοι οι καταναλωτές της ΕΕ θα πρέπει να έχουν πρόσβαση στο ίδιο επίπεδο ποιότητας των προϊόντων·

2.

επισημαίνει ότι οι περιπτώσεις τέτοιων σημαντικών διαφορών δεν αφορούν μόνο τρόφιμα αλλά, συχνά, και προϊόντα εκτός των τροφίμων, συμπεριλαμβανομένων απορρυπαντικών, καλλυντικών, ειδών προσωπικής περιποίησης και βρεφικών προϊόντων·

3.

υπενθυμίζει ότι το Κοινοβούλιο είχε καλέσει την Επιτροπή το 2013 να διενεργήσει ουσιαστική έρευνα ώστε να εκτιμηθεί αν υφίσταται ανάγκη για προσαρμογή της ισχύουσας ενωσιακής νομοθεσίας, και να ενημερώσει το Κοινοβούλιο και τους καταναλωτές για τα αποτελέσματα·

4.

επικροτεί τις πρόσφατες πρωτοβουλίες που ανακοίνωσε η Επιτροπή για την αντιμετώπιση του ζητήματος, και ιδίως τη δέσμευσή της να παράσχει κοινή μεθοδολογία δοκιμών και να διαθέσει προϋπολογισμό για την ανάπτυξη και την εφαρμογή της και για τη συλλογή περαιτέρω αξιόπιστων και συγκρίσιμων αποδεικτικών στοιχείων, καθώς και να επικαιροποιήσει την ΟΑΕΠ και να θέσει σε λειτουργία το Κέντρο γνώσεων για ζητήματα απάτης και ποιότητας στον τομέα των τροφίμων·

5.

λαμβάνει υπόψη την εντολή που ανατέθηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο στο φόρουμ υψηλού επιπέδου για τη βελτίωση της λειτουργίας της αλυσίδας εφοδιασμού τροφίμων, όσον αφορά την αντιμετώπιση του ζητήματος των προϊόντων δύο ποιοτήτων· ενθαρρύνει τα κράτη μέλη και τις αρμόδιες αρχές τους να συμμετάσχουν ενεργά στις εν εξελίξει πρωτοβουλίες, που περιλαμβάνουν την ανάπτυξη κοινής μεθοδολογίας δοκιμών και την ενσωμάτωσή της στις εργασιακές πρακτικές τους, καθώς και τη συλλογή περαιτέρω αποδεικτικών στοιχείων· τονίζει ότι τα μέρη που εκπροσωπούν τα συμφέροντα των καταναλωτών πρέπει να συμμετέχουν ενεργά και να μπορούν να εκδίδουν γνώμες για λογαριασμό τους, συμπεριλαμβανομένων των εκπροσώπων οργανώσεων καταναλωτών, κατασκευαστών και ερευνητικών οργανισμών οι οποίοι έχουν διεξαγάγει δοκιμές προϊόντων σε κράτη μέλη· πιστεύει ότι το Κοινοβούλιο θα πρέπει να συμμετάσχει σε όλες τις εν εξελίξει πρωτοβουλίες που ενδέχεται να έχουν αντίκτυπο στις προσπάθειες να αντιμετωπιστεί το ζήτημα της διπλής ποιότητας·

6.

συνιστά στα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη να διατυπώσουν τη δική τους εκτίμηση για τη μεθοδολογία και την αποτελεσματικότητα της εφαρμογής της οδηγίας για τις αθέμιτες εμπορικές πρακτικές και άλλων υφιστάμενων νομοθετικών πράξεων σχετικά με το θέμα της διπλής ποιότητας των τροφίμων και άλλων προϊόντων και να την υποβάλουν στην Επιτροπή για αντικειμενική αξιολόγηση της σοβαρότητας του προβλήματος·

7.

επιδοκιμάζει την έγκριση από το Κοινοβούλιο δοκιμαστικού σχεδίου για το 2018 το οποίο έγκειται στη διεξαγωγή σειράς ερευνών αγοράς σχετικά με ορισμένες κατηγορίες καταναλωτικών προϊόντων, προκειμένου να εκτιμηθούν διάφορες πτυχές του ζητήματος των προϊόντων δύο ποιοτήτων· αναμένει ότι το σχέδιο θα υλοποιηθεί και θα δημοσιευτεί εμπρόθεσμα, όπως είχε αρχικά προγραμματιστεί· πιστεύει ότι το σχέδιο πρέπει να επεκταθεί και στο 2019, ώστε να εξασφαλιστεί μεγαλύτερο εύρος γνώσεων και να καλυφθεί ο τομέας των μη εδώδιμων προϊόντων· ζητεί να γίνει δυνατή μια μεγαλύτερη συμμετοχή των ευρωβουλευτών στην επίβλεψη του έργου· ενθαρρύνει το Κοινοβούλιο, την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να κάνουν χρήση όλων των διαθέσιμων εργαλείων, συμπεριλαμβανομένων των δοκιμαστικών και των εθνικών σχεδίων, με σκοπό την περαιτέρω αξιολόγηση των διαφόρων πτυχών των προϊόντων δύο ποιοτήτων·

8.

τονίζει ότι η ολοκληρωμένη ενημέρωση όσον αφορά τη δημόσια αρχή που είναι αρμόδια για την ανάληψη δράσης και τις σχετικές διοικητικές ή δικαστικές διαδικασίες, συμπεριλαμβανομένης της δυνατότητας των πολιτών να υποβάλλουν διαδικτυακές καταγγελίες έχει ζωτική σημασία για την αποτελεσματική επιβολή της ΟΑΕΠ· ως εκ τούτου, θεωρεί αρνητική την απουσία πληροφοριών στα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη, τα οποία, παρά τις ανησυχίες που έχουν εκφράσει σχετικά με την ανάγκη να αντιμετωπιστεί το πρόβλημα των προϊόντων δύο ποιοτήτων, δεν καθιστούν τις πληροφορίες αυτές διαθέσιμες στους δικτυακούς τόπους των αρμόδιων αρχών·

9.

υπογραμμίζει ότι η Επιτροπή έχει ήδη λάβει κοινοποίηση σχετικά με ένα νέο εθνικό μέτρο επισήμανσης που έχει σχεδιαστεί με στόχο την προειδοποίηση των καταναλωτών για τις διαφορές στη σύνθεση τροφίμων·

10.

εκφράζει ικανοποίηση για το γεγονός ότι, προκειμένου να βελτιωθεί περαιτέρω η προστασία των καταναλωτών στην ΕΕ και να παρασχεθεί στήριξη στις επιχειρήσεις, η Επιτροπή ξεκίνησε ένα επιγραμμικό πρόγραμμα κατάρτισης για να βοηθήσει τις εταιρείες να κατανοήσουν καλύτερα και να επιβάλουν τα δικαιώματα των καταναλωτών στην ΕΕ·

Ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή της ενωσιακής νομοθεσίας περί προστασίας των καταναλωτών σε ζητήματα προϊόντων δύο ποιοτήτων

11.

λαμβάνει υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή της ενωσιακής νομοθεσίας περί τροφίμων και περί προστασίας των καταναλωτών σε ζητήματα προϊόντων δύο ποιοτήτων· επισημαίνει ότι σκοπός της ανακοίνωσης είναι να βοηθήσει τις εθνικές αρχές να προσδιορίσουν κατά πόσον μια εταιρεία παραβιάζει τη νομοθεσία της ΕΕ για τα τρόφιμα και τους καταναλωτές όταν πωλεί προϊόντα δύο ποιοτήτων σε διαφορετικές χώρες και να τις συμβουλεύσει σχετικά με τον τρόπο συνεργασίας μεταξύ τους· εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι η σταδιακή προσέγγιση της ανακοίνωσης για τον προσδιορισμό από τις εθνικές αρχές του κατά πόσον οι παραγωγοί παραβιάζουν τη νομοθεσία της ΕΕ δεν εφαρμόζεται στην πράξη από τις αρχές, γεγονός που θα μπορούσε να σημαίνει ότι παραβιάζονται τα δικαιώματα των καταναλωτών·

12.

συμφωνεί με την Επιτροπή ότι στην ενιαία αγορά, όπου οι καταναλωτές έχουν μια γενική αντίληψη των αρχών της ελεύθερης κυκλοφορίας και της ισότιμης πρόσβασης στα εμπορεύματα, οι καταναλωτές δεν περιμένουν, εκ των προτέρων, να διαφέρουν μεταξύ τους επώνυμα προϊόντα που διατίθενται σε διαφορετικές χώρες· υπενθυμίζει ότι, σύμφωνα με την Επιτροπή, οι μελέτες σχετικά με την πίστη σε εμπορικό σήμα αποδεικνύουν ότι, στον νου των καταναλωτών, τα εμπορικά σήματα λειτουργούν ως πιστοποιητικά ελεγχόμενης και σταθερής ποιότητας· συμφωνεί περαιτέρω με την Επιτροπή ότι αυτό εξηγεί τον λόγο για τον οποίο ορισμένοι καταναλωτές μπορεί να αναμένουν από τα επώνυμα προϊόντα να είναι ισοδύναμης ποιότητας, εάν όχι ακριβώς ίδια, οπουδήποτε και όποτε αγοράζονται, και να αναμένουν από τους ιδιοκτήτες εμπορικών σημάτων να τους ενημερώνουν όταν αποφασίζουν να αλλάξουν τη σύνθεση των προϊόντων τους·

13.

επομένως, θεωρεί ότι η παροχή κάθε πρόσθετης πληροφορίας, έστω και εντός του κύριου οπτικού πεδίου μιας συσκευασίας, είναι ανεπαρκής, εκτός εάν ο καταναλωτής κατανοεί σαφώς ότι το εν λόγω προϊόν διαφέρει από φαινομενικά πανομοιότυπα προϊόντα του ίδιου σήματος που πωλούνται σε άλλο κράτος μέλος·

14.

συμφωνεί με την Επιτροπή, στο πλαίσιο αυτό, ότι οι παραγωγοί δεν πρέπει κατ’ ανάγκη να προσφέρουν πανομοιότυπα προϊόντα σε διαφορετικές γεωγραφικές περιοχές και ότι η ελεύθερη κυκλοφορία των εμπορευμάτων δεν σημαίνει ότι κάθε προϊόν πρέπει να είναι πανομοιότυπο σε όλη την έκταση της ενιαίας αγοράς· τονίζει ότι οι υπεύθυνοι επιχειρήσεων επιτρέπεται να εμπορεύονται και να πωλούν προϊόντα με διαφορετικές συνθέσεις και χαρακτηριστικά, με βάση θεμιτούς παράγοντες, υπό τον όρο ότι τηρούν πλήρως τη νομοθεσία της ΕΕ· τονίζει, ωστόσο, ότι τα προϊόντα αυτά δεν πρέπει να διαφέρουν ως προς την ποιότητα όταν προσφέρονται στους καταναλωτές σε διαφορετικές αγορές·

15.

θεωρεί ότι το να παρέχονται στους καταναλωτές ακριβείς και εύληπτες πληροφορίες έχει καίρια σημασία για την αντιμετώπιση του ζητήματος των προϊόντων δύο ποιοτήτων· είναι πεπεισμένο ότι σε περίπτωση που μια εταιρεία προτίθεται να διαθέσει στην αγορά διαφόρων κρατών μελών ένα προϊόν το οποίο διαφέρει ως προς ορισμένα χαρακτηριστικά, το εν λόγω προϊόν δεν μπορεί να φέρει επισήμανση και εμπορική επωνυμία φαινομενικά ακριβώς ίδια·

16.

σημειώνει ότι ενδέχεται να υπάρχουν αποδεκτές διαφορές στη σύνθεση ενός προϊόντος ενός σήματος και ότι τα προϊόντα μπορεί να διαφέρουν λόγω των τοπικών προτιμήσεων των καταναλωτών, της προέλευσης των τοπικών συστατικών, των απαιτήσεων της εθνικής νομοθεσίας ή με στόχο την αλλαγή της σύνθεσης· τονίζει ότι η πρόθεση δεν είναι η θέσπιση ή η εναρμόνιση απαιτήσεων όσον αφορά την ποιότητα των τροφίμων και ότι δεν είναι σκόπιμο να επιβληθεί στους κατασκευαστές η ακριβής σύνθεση των διαφόρων προϊόντων· πιστεύει, ωστόσο, ότι οι προτιμήσεις των καταναλωτών δεν θα πρέπει να χρησιμοποιούνται ως δικαιολογία για την υποβάθμιση της ποιότητας ή για την προσφορά διαφορετικών ποιοτήτων στις διάφορες αγορές· τονίζει ότι οι καταναλωτές πρέπει να είναι ενημερωμένοι με σαφήνεια και ενήμεροι σχετικά με την προσαρμογή αυτή για κάθε προϊόν χωριστά και όχι μόνο σε γενικές γραμμές ότι αυτή η καθιερωμένη πρακτική υπάρχει·

17.

πιστεύει ότι η ανακοίνωση θεωρείται πως αφορά κυρίως τα τρόφιμα· θεωρεί ότι οι διατάξεις σχετικά με την εφαρμογή της νομοθεσίας για την προστασία των καταναλωτών θα πρέπει να εφαρμόζονται σε όλα τα εδώδιμα και μη εδώδιμα προϊόντα που διατίθενται γενικά στην ενιαία αγορά, και ότι οι ετικέτες των προϊόντων πρέπει να είναι ευανάγνωστες για τους καταναλωτές και να παρέχουν πλήρη ενημέρωση·

18.

εφιστά την προσοχή στην καθοδήγηση της Επιτροπής από το 2016 σχετικά με την εφαρμογή της οδηγίας για τις αθέμιτες εμπορικές πρακτικές, όπου αναφέρονται τα εξής: «τα προϊόντα του ίδιου σήματος τα οποία έχουν την ίδια ή παρόμοια συσκευασία μπορεί να διαφέρουν ως προς τη σύνθεσή τους ανάλογα με τον τόπο παρασκευής και την αγορά προορισμού, δηλαδή μπορεί να διαφέρουν από το ένα κράτος μέλος στο άλλο»και «σύμφωνα με την οδηγία για τις αθέμιτες εμπορικές πρακτικές, οι εμπορικές πρακτικές με τις οποίες προωθούνται προϊόντα με διαφορετική σύνθεση δεν είναι αυτές καθαυτές αθέμιτες»· τονίζει τη σημασία των εγγράφων καθοδήγησης που έχει εκδώσει η Επιτροπή για τη διευκόλυνση της ορθής και συνεκτικής εφαρμογής της οδηγίας για τις αθέμιτες εμπορικές πρακτικές· ως εκ τούτου, καλεί την Επιτροπή να αποσαφηνίσει τη σχέση μεταξύ της ανακοίνωσης, της καθοδήγησης και του εγγράφου που εκπονήθηκε από την υποομάδα για την εσωτερική αγορά του φόρουμ υψηλού επιπέδου για τη βελτίωση της λειτουργίας της αλυσίδας εφοδιασμού τροφίμων·

19.

επισημαίνει ότι ενδέχεται να ισχύουν διαφορετικές απαιτήσεις για τις μεθόδους ελέγχου των εθνικών αρμόδιων αρχών· υπογραμμίζει ότι υπάρχουν διάφορες αναλύσεις που έχουν ήδη διενεργηθεί και οι οποίες θα μπορούσαν να χρησιμεύσουν ως βάση για τον σχεδιασμό και την εφαρμογή της κοινής μεθοδολογίας δοκιμών, ακόμη και αν οι μεθοδολογίες τους διέφεραν και τα αποτελέσματά τους δεν αξιολογήθηκαν με τον ίδιο τρόπο· θεωρεί ότι ο στόχος των εργασιών για την ανάπτυξη μιας μεθοδολογίας υπό την καθοδήγηση του Κοινού Κέντρου Ερευνών της Επιτροπής (ΚΚΕρ) θα πρέπει να αναφέρεται σαφώς, ώστε να διασφαλίζεται η ενιαία ερμηνεία της προκύπτουσας μεθοδολογίας, συμπεριλαμβανομένου ενός ορισμού της «σημαντικής διαφοράς», και να παρέχεται η δυνατότητα στις αρμόδιες αρχές να τη χρησιμοποιούν· επισημαίνει ότι η καθιέρωση, μεταξύ των διαφόρων προϊόντων, του πλέον τυποποιημένου και, ως εκ τούτου, του «προϊόντος αναφοράς», θα μπορούσε να εμποδίσει τη συνολική αξιολόγηση, δεδομένου ότι ενδέχεται να είναι υπερβολικά δύσκολο να προσδιοριστεί·

20.

εκφράζει την ικανοποίησή του για τις προσπάθειες της Επιτροπής να βοηθήσει τις εθνικές αρχές επιβολής του νόμου στον εντοπισμό των αθέμιτων εμπορικών πρακτικών κατά την εμπορία των προϊόντων· καλεί την Επιτροπή να συντονίσει εν προκειμένω τις εθνικές αρμόδιες αρχές· υπογραμμίζει ότι στόχος της εν λόγω μεθοδολογίας είναι να εξασφαλίσει τη συλλογή αξιόπιστων και συγκρίσιμων αποδεικτικών στοιχείων από τα κράτη μέλη σε μια κοινή βάση και να συμβάλει σε μια συνολική αξιολόγηση της σοβαρότητας και της έκτασης του προβλήματος των προϊόντων δύο ποιοτήτων στην ενιαία αγορά· υπενθυμίζει ότι ο πραγματικός χαρακτήρας των αθέμιτων πρακτικών είναι πιθανό να εξακολουθήσει να κρίνεται μόνο κατά περίπτωση, δεδομένου ότι η έκταση της παραπλάνησης του καταναλωτή είναι πάντα θέμα υποκειμενικής κρίσης της αρμόδιας αρχής ή του δικαστηρίου·

21.

εκφράζει την ικανοποίησή του για την απόφαση της Επιτροπής να καλέσει τις αρμόδιες αρχές να διενεργήσουν περισσότερες δοκιμές στην αγορά των κρατών μελών, οι οποίες θα αφορούν συγκρίσεις προϊόντων μεταξύ διαφόρων περιφερειών και χωρών· υπενθυμίζει, ωστόσο, ότι, σύμφωνα με την Επιτροπή, οι δοκιμές αυτές πρέπει να διεξάγονται με μια κοινή προσέγγιση, η οποία δεν έχει ακόμη αναπτυχθεί πλήρως· τονίζει την ανάγκη τήρησης του χρονοδιαγράμματος, ώστε τα αποτελέσματα των δοκιμών που διεξάγονται στο πλαίσιο μιας κοινής μεθόδου δοκιμών να ολοκληρωθούν, να δημοσιευθούν σε όλες τις επίσημες γλώσσες της ΕΕ σε βάση δεδομένων που διατίθεται στο κοινό, και να αναλυθούν το συντομότερο δυνατό, αλλά όχι αργότερα από το τέλος του 2018· τονίζει, επιπλέον, την ανάγκη για ταχεία δημοσιοποίηση αυτών των αποτελεσμάτων, με σκοπό την ενημέρωση των καταναλωτών και των παραγωγών ώστε να αυξηθεί η ευαισθητοποίηση και, κατ’ αυτόν τον τρόπο, η συμβολή στη μείωση των περιπτώσεων προϊόντων δύο ποιοτήτων·

Άλλες πτυχές του ζητήματος των προϊόντων δύο ποιοτήτων

22.

υπογραμμίζει ότι οι ιδιωτικές ετικέτες αποτελούν πλέον ένα από τα βασικά προϊόντα που περιέχουν τα καλάθια των καταναλωτών και ότι το μερίδιο αγοράς τους αυξήθηκε στις περισσότερες κατηγορίες προϊόντων και στα περισσότερα κράτη μέλη κατά τη διάρκεια της προηγούμενης δεκαετίας· πιστεύει ότι οι ιδιωτικές ετικέτες δεν θα πρέπει να δίνουν την εντύπωση ότι πρόκειται για επώνυμα προϊόντα, ώστε να αποφεύγεται η σύγχυση των καταναλωτών· επαναλαμβάνει ότι στο θέμα των ιδιωτικών ετικετών πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή από την Επιτροπή, με σκοπό τον τερματισμό της σύγχυσης μεταξύ ιδιωτικών ετικετών και επώνυμων προϊόντων· επισημαίνει οι παραγωγοί και οι παρασκευαστές έχουν πρόσβαση στην ενιαία αγορά, η οποία όμως είναι επίσης πολύ ανταγωνιστική και υπάρχουν εμπορικά σήματα που είναι πασίγνωστα ή αντιμετωπίζονται θετικά σε ολόκληρη την Ένωση·

23.

υπενθυμίζει ότι το έχει καλέσει επανειλημμένα την Επιτροπή να εξακριβώσει αν η ύπαρξη προϊόντων δύο ποιοτήτων έχει αρνητικές συνέπειες για την τοπική και περιφερειακή παραγωγή, και ιδίως για τις ΜΜΕ· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι μέχρι στιγμής δεν έχει παρουσιάσει κανένα στοιχείο·

24.

υπογραμμίζει ότι η παραποίηση των επώνυμων προϊόντων εκθέτει τους καταναλωτές σε κινδύνους για την υγεία και την ασφάλεια, υπονομεύει την εμπιστοσύνη των καταναλωτών στα εμπορικά σήματα και έχει ως αποτέλεσμα την απώλεια εσόδων για τους παραγωγούς· σημειώνει ότι το φάσμα των προϊόντων παραποίησης/απομίμησης που εντοπίζονται στην ΕΕ παραμένει ευρύ και περιλαμβάνει σχεδόν όλους τους τύπους εμπορευμάτων·

25.

εκφράζει ανησυχία σχετικά με τους περιορισμούς που επιβάλλονται στους εμπόρους όσον αφορά την αγορά εμπορευμάτων και οι οποίοι μπορεί να έχουν αρνητικές επιπτώσεις στη δυνατότητα επιλογής των καταναλωτών· παροτρύνει την Επιτροπή να εντοπίσει τους παράγοντες που συμβάλλουν στον κατακερματισμό της ενιαίας αγοράς όσον αφορά τα εμπορεύματα και περιορίζουν με αθέμιτο τρόπο τη δυνατότητα των καταναλωτών να επωφεληθούν από την ενιαία αγορά, με ιδιαίτερη έμφαση στους περιορισμούς εδαφικής διάθεσης και τις επιπτώσεις τους· καλεί την Επιτροπή να κάνει χρήση της νομοθεσίας περί ανταγωνισμού, κατά περίπτωση, για να αντιμετωπίσει τις εν λόγω πρακτικές·

26.

επισημαίνει ότι οι εθνικές αρμόδιες αρχές μπορούν να επιλέγουν δείγματα και να διενεργούν δοκιμές μόνο στο έδαφος του οικείου κράτους μέλους· τονίζει την ανάγκη για ενισχυμένη, αποτελεσματική, διαφανή και ταχεία διασυνοριακή συνεργασία και ανταλλαγή δεδομένων, συμπεριλαμβανομένης της ανταλλαγής πληροφοριών σχετικά με δυνητικά μη συμμορφούμενα προϊόντα και πληροφοριών σχετικά με πιθανές αθέμιτες πρακτικές, μεταξύ των εθνικών αρχών προστασίας των καταναλωτών και των αρχών ασφάλειας τροφίμων, των ενώσεων καταναλωτών και της Επιτροπής για την αντιμετώπιση του ζητήματος των προϊόντων δύο ποιοτήτων και τη βελτίωση και την προσέγγιση των τρόπων επιβολής της νομοθεσίας· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να συνεργαστούν στενότερα στο πεδίο αυτό· επιδοκιμάζει την έγκριση του αναθεωρημένου κανονισμού για τη συνεργασία όσον αφορά την προστασία των καταναλωτών (ΣΠΚ), ο οποίος ενισχύει τις εξουσίες διερεύνησης και επιβολής, βελτιώνει την ανταλλαγή πληροφοριών και δεδομένων και την πρόσβαση σε κάθε σχετική πληροφορία και θεσπίζει εναρμονισμένους κανόνες που καθορίζουν τις σχετικές διαδικασίες συντονισμού των ερευνών και των μέτρων επιβολής·

27.

αναγνωρίζει τη χρησιμότητα των «σαρώσεων», που αποτελούν σημαντική μορφή συντονισμού της επιβολής βάσει του κανονισμού ΣΠΚ, και καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ενισχύσουν περαιτέρω και να διευρύνουν το πεδίο εφαρμογής τους·

Συστάσεις και περαιτέρω ενέργειες

28.

τονίζει την αξία ενός ευρέος και έγκαιρου δημόσιου διαλόγου που θα οδηγεί σε αυξημένη ευαισθητοποίηση των καταναλωτών όσον αφορά τα προϊόντα και τα χαρακτηριστικά τους· σημειώνει ότι ορισμένοι παρασκευαστές και ιδιοκτήτες ιδιωτικών ετικετών έχουν ήδη ανακοινώσει αλλαγές στις συνταγές ή τη χρήση ενός ενιαίου προτύπου παραγωγής για όλη την ΕΕ· τονίζει τον σημαντικό ρόλο της βιομηχανίας για τη βελτίωση της διαφάνειας και της σαφήνειας όσον αφορά τη σύνθεση και την ποιότητα των προϊόντων και τις τυχόν μεταβολές τους· εκφράζει την ικανοποίησή του για την πρωτοβουλία της Επιτροπής να αναπτύξει εν προκειμένω έναν κώδικα δεοντολογίας· ζητεί, προς όφελος των ιδίων συμφερόντων τους, να δοθεί ακόμη μεγαλύτερη συμμετοχή τόσο στους παραγωγούς όσο και στους λιανοπωλητές, προκειμένου να βοηθήσουν στην αποτελεσματική αντιμετώπιση της παρούσας κατάστασης το συντομότερο δυνατό, χωρίς προσφυγή στις διαδικασίες επιβολής, και να δοθεί η δυνατότητα στους ευρωπαίους καταναλωτές να έχουν πρόσβαση σε προϊόντα ίδιας ποιότητας σε ολόκληρη την ενιαία αγορά· καλεί τους παρασκευαστές να εξετάσουν το ενδεχόμενο συμπερίληψης λογότυπου στη συσκευασία, το οποίο θα δείχνει ότι το περιεχόμενο και η ποιότητα του προϊόντος με το ίδιο εμπορικό σήμα και την ίδια συσκευασία δεν έχουν καμία διαφορά από το ένα κράτος μέλος στο άλλο·

29.

καλεί τις οργανώσεις καταναλωτών, τις οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών και τους κοινοποιημένους εθνικούς φορείς που είναι αρμόδιοι για την εφαρμογή της οδηγίας για τις αθέμιτες εμπορικές πρακτικές και άλλων σχετικών νομοθετικών πράξεων να διαδραματίσουν ενεργότερο ρόλο στη δημόσια συζήτηση και στην ενημέρωση των καταναλωτών· είναι πεπεισμένο ότι οι οργανώσεις των καταναλωτών μπορούν να συμβάλουν σημαντικά στην αντιμετώπιση του προβλήματος των δύο ποιοτήτων· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ενισχύσουν τη στήριξή τους στις εθνικές οργανώσεις καταναλωτών, μέσω οικονομικών και νομικών μηχανισμών, ώστε να μπορούν να αναπτύξουν ικανότητες, να αναπτύξουν τις ελεγκτικές τους δραστηριότητες, να πραγματοποιήσουν συγκριτικές δοκιμές και, σε συνεργασία με τις αρμόδιες αρχές, να βοηθήσουν στον εντοπισμό και τη δημοσιοποίηση υποθέσεων αθέμιτης διαφοροποίησης των προϊόντων· πιστεύει επίσης ότι θα πρέπει να προωθηθεί η βελτίωση της διασυνοριακής ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ των ενώσεων καταναλωτών·

30.

θεωρεί ότι, με βάση προηγούμενες εμπειρίες, οι αρμόδιες αρχές δεν ήταν σε θέση να αντιμετωπίσουν αποτελεσματικά σε συγκεκριμένες περιπτώσεις προϊόντων δύο ποιοτήτων σε εθνικό επίπεδο ή να επιβάλουν την ισχύουσα νομοθεσία, ή έχουν επιχειρήσει να το πράξουν μόνο σε ελάχιστο βαθμό, λόγω, εν μέρει, της απουσίας σαφούς νομικής διάταξης σε επίπεδο ΕΕ· υπενθυμίζει ότι τα κράτη μέλη είναι υπεύθυνα για την επιβολή της οδηγίας για τις αθέμιτες εμπορικές πρακτικές και ότι πρέπει να το πράττουν ώστε να εξασφαλίζεται ότι οι καταναλωτές δεν παραπλανώνται από αθέμιτες πρακτικές εμπορίας· τονίζει ότι τα κράτη μέλη θα πρέπει να διασφαλίζουν ότι οι αρμόδιες εθνικές αρχές διαθέτουν τους κατάλληλους τεχνικούς, οικονομικούς και ανθρώπινους πόρους ώστε να εξασφαλίζεται η αποτελεσματική επιβολή της νομοθεσίας· καλεί τα κράτη μέλη να προσφέρουν στους καταναλωτές έναν χώρο για την υποβολή καταγγελιών και την περαιτέρω διερεύνησή τους, και να ενημερώνουν τους καταναλωτές, στο μέτρο του δυνατού, για τα δικαιώματα και τις επιλογές τους όσον αφορά την επιβολή της ισχύουσας νομοθεσίας και τις υποχρεώσεις των πωλητών να τους ενημερώνουν σχετικά με τη σύνθεση και, κατά περίπτωση, την προέλευση των προϊόντων·

31.

εφιστά την προσοχή στο γεγονός ότι το ζήτημα των προϊόντων δύο ποιοτήτων συνδέεται άμεσα με την ουσία της λειτουργίας της ενιαίας αγοράς και με την εμπιστοσύνη των καταναλωτών, δύο στοιχεία που απειλούνται, και συνεπώς ζητεί, μεταξύ άλλων, μια λύση σε επίπεδο Ένωσης, μέσω άμεσα εφαρμοστέων μέτρων· είναι πεπεισμένο ότι, δεδομένου του ενδεχομένου ανάληψης δράσης σε εθνικό επίπεδο, η δράση σε ενωσιακό επίπεδο θα διασφαλίσει την ακεραιότητα της ενιαίας αγοράς· καλεί την Επιτροπή να χαρτογραφήσει τα υφιστάμενα εθνικά πρότυπα για τα τρόφιμα και τα μη εδώδιμα προϊόντα στην ΕΕ και να αξιολογήσει τη σημασία τους για περιπτώσεις προϊόντων δύο ποιοτήτων στην ενιαία αγορά·

32.

ζητεί την επείγουσα ανάπτυξη ικανοτήτων και μηχανισμών σε επίπεδο ΕΕ σε μια εξειδικευμένη μονάδα παρακολούθησης και εποπτείας σε υφιστάμενο οργανισμό της ΕΕ (στο ΚΚΕρ, την Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (EFSA) ή αλλού), διατηρώντας τη γραφειοκρατία στο ελάχιστο, για την παρακολούθηση της συνοχής όσον αφορά τη σύνθεση και τις αναλογίες των συστατικών σε τρόφιμα με πανομοιότυπο εμπορικό σήμα και συσκευασία και για την αξιολόγηση συγκριτικών εργαστηριακών αναλύσεων, ώστε να εντοπίζονται αυτές οι αθέμιτες εμπορικές πρακτικές στην εμπορία των προϊόντων διατροφής·

33.

εκφράζει την ικανοποίησή του για την πρόταση της Επιτροπής για μια «Νέα συμφωνία για τους καταναλωτές», η οποία επιδιώκει να αντιμετωπίσει το ζήτημα των προϊόντων δύο ποιοτήτων, τροποποιώντας το άρθρο 6 της ΟΑΕΠ για να χαρακτηριστεί ως παραπλανητική εμπορική πρακτική η διάθεση στην αγορά ενός προϊόντος που φαίνεται να είναι πανομοιότυπο με το ίδιο προϊόν που διατίθεται στο εμπόριο σε διάφορα άλλα κράτη μέλη, όταν τα εν λόγω προϊόντα έχουν διαφορετική σύνθεση ή χαρακτηριστικά· επισημαίνει, ωστόσο, ότι η πρόταση περιέχει επίσης ορισμένες ασαφείς διατάξεις που πρέπει να αποσαφηνιστούν προκειμένου να διασφαλιστεί η ορθή ερμηνεία και εφαρμογή·

34.

είναι, ωστόσο, απόλυτα πεπεισμένο ότι αδικαιολόγητες περιπτώσεις δύο ποιοτήτων θα αντιμετωπίζονται με τον πλέον αποτελεσματικό τρόπο εάν τροποποιηθεί το παράρτημα Ι της ΟΑΕΠ και προστεθεί ένα ακόμη στοιχείο στον κατάλογο με τις εμπορικές πρακτικές που απαγορεύονται υπό οποιεσδήποτε συνθήκες, ούτως ώστε να αναφέρονται ρητά τα προϊόντα δύο ποιοτήτων με πανομοιότυπη εμπορική ονομασία, όταν εισάγουν διακρίσεις και δεν σέβονται τις προσδοκίες των καταναλωτών·

35.

τονίζει ότι το αποτέλεσμα της νομοθετικής διαδικασίας θα πρέπει να είναι ένας σαφής ορισμός της έννοιας της διπλής ποιότητας και ο τρόπος με τον οποίο θα πρέπει κάθε υπόθεση να αξιολογείται και να αντιμετωπίζεται από τις αρμόδιες αρχές· υπογραμμίζει, στο πλαίσιο αυτό, ότι ο ανοικτός κατάλογος των λεγόμενων «νόμιμων παραγόντων»θα μπορούσε να θέσει σε κίνδυνο την ικανότητα των αρμόδιων αρχών να προβαίνουν σε αξιολογήσεις και να εφαρμόζουν τον νόμο· εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι η χρήση της έννοιας των «καθορισμένων προτιμήσεων των καταναλωτών»για την αξιολόγηση του κατά πόσον μια διαφοροποίηση της σύνθεσης του προϊόντος μπορεί ή δεν μπορεί να δικαιολογηθεί ενδέχεται να οδηγήσει σε αλληλοσυγκρουόμενες ερμηνείες μεταξύ των αρμόδιων αρχών·

36.

ζητεί από την Επιτροπή να παρατείνει την εντολή που έχει δοθεί στο ΚΚΕρ για να εργαστεί σε εναρμονισμένη μεθοδολογία σε ευρωπαϊκή κλίμακα για τη σύγκριση των χαρακτηριστικών των μη εδώδιμων προϊόντων και σχετικά με κατευθυντήριες γραμμές για τη βελτίωση της διαφάνειας των προϊόντων εντός ενός έτους και να αξιολογήσει τα αποτελέσματα των δοκιμών· επισημαίνει ότι το ΚΚΕρ πρέπει επίσης, για τους σκοπούς της ανταλλαγής βέλτιστων πρακτικών στο πεδίο αυτό, να επιδιώξει να συνεργαστεί με τις αρχές των κρατών μελών που έχουν ήδη διενεργήσει δικές τους δοκιμές προϊόντων αλλά δεν έχουν ακόμη κοινοποιήσει τα αποτελέσματα στις εθνικές αρχές άλλων κρατών μελών·

37.

τονίζει ότι η ασφάλεια και η ποιότητα των τροφίμων, καθώς και η προστασία των καταναλωτών από την απάτη, είναι θέματα πρώτης προτεραιότητας· υπενθυμίζει στην Επιτροπή τη δέσμευσή της για καλύτερη παρακολούθηση και βελτίωση της ορθής εφαρμογής της νομοθεσίας της ΕΕ· πιστεύει ότι οι αρμόδιες εθνικές αρχές θα πρέπει να παρακολουθούν αποτελεσματικά τη συμμόρφωση προς την ισχύουσα νομοθεσία στα πεδία αυτά·

38.

επιδοκιμάζει την πρόταση της Επιτροπής για τη βελτίωση της διαφάνειας των επιστημονικών μελετών στον τομέα της ασφάλειας των τροφίμων, ως ανταπόκριση στις ανησυχίες των πολιτών, προκειμένου να αυξηθεί η πρόσβαση στις πληροφορίες που είναι αναγκαίες για να ληφθούν αποφάσεις αγοράς βασισμένες σε μια αξιόπιστη και επιστημονικά τεκμηριωμένη εκτίμηση των κινδύνων·

39.

καλεί τις εθνικές αρχές τροφίμων να προσδιορίζουν, για κάθε περίπτωση, εάν οι εικαζόμενες πρακτικές διακρίσεων είναι πράγματι παράνομες, βάσει των διατάξεων της οδηγίας για τις αθέμιτες εμπορικές πρακτικές και της αλληλεπίδρασής τους με τις απαιτήσεις όσον αφορά τις θεμιτές πρακτικές πληροφόρησης όπως ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1169/2011 σχετικά με την παροχή στους καταναλωτές πληροφοριών για τα τρόφιμα·

40.

επισημαίνει ότι όλοι οι πολίτες της ΕΕ επηρεάζονται από τις πρακτικές ύπαρξης δύο ποιοτήτων, μεταξύ άλλων και όταν μετακινούνται μεταξύ κρατών μελών·

41.

τονίζει ωστόσο ότι οι σημαντικές διαφορές σε προϊόντα για βρέφη, όπως και σε τρόφιμα για νήπια και μικρά παιδιά, δεν μπορούν να δικαιολογηθούν μόνο με βάση την ποικιλομορφία των κατά περιοχή γευστικών προτιμήσεων·

42.

απορρίπτει κατηγορηματικά τον ισχυρισμό ορισμένων παραγωγών ότι γίνονται αλλαγές στη σύνθεση ή/και στην ποιότητα για να ανταποκρίνονται οι τιμές στις προσδοκίες των καταναλωτών· υπογραμμίζει το γεγονός ότι διάφορες μελέτες έχουν δείξει πως τα προϊόντα χαμηλότερης ποιότητας είναι συχνά πιο ακριβά από ό,τι τα αντίστοιχα προϊόντα υψηλότερης ποιότητας σε άλλα μέρη της ΕΕ·

43.

ενθαρρύνει έντονα τη χρήση της αρχής της κυκλικής οικονομίας όσον αφορά τη συσκευασία των προϊόντων και τονίζει ότι, εάν η συσκευασία ενός προϊόντος σε ένα κράτος μέλος τηρεί την αρχή αυτή, τότε θα πρέπει να καταβληθούν συντονισμένες προσπάθειες από τον παραγωγό για να διασφαλιστεί ότι αυτό ισχύει για όλα τα προϊόντα του που διατίθενται στην αγορά με την ίδια εμπορική ονομασία στον ίδιο τύπο συσκευασίας σε ολόκληρη την ΕΕ και πέραν αυτής·

44.

τονίζει ότι ορισμένες περιπτώσεις προϊόντων δύο ποιοτήτων προκύπτουν από τη μη επιβολή της νομοθεσίας της ΕΕ· καλεί τις αρχές των κρατών μελών να επιβάλουν επειγόντως τις ισχύουσες διατάξεις της ΕΕ για την επισήμανση των τροφίμων, μεταξύ άλλων όσον αφορά, για παράδειγμα, το μηχανικώς διαχωρισμένο κρέας·

ο

ο ο

45.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

(1)  ΕΕ L 149 της 11.6.2005, σ. 22.

(2)  ΕΕ L 345 της 27.12.2017, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 304 της 22.11.2011, σ. 18.

(4)  ΕΕ C 65 της 19.2.2016, σ. 2.

(5)  ΕΕ C 264 E της 13.9.2013, σ. 11.

(6)  ΕΕ C 93 της 24.3.2017, σ. 27.

(7)  ΕΕ C 86 της 6.3.2018, σ. 40.

(8)  ΕΕ C 11 της 12.1.2018, σ. 2.

(9)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0027.

(10)  O-000019/2017.

(11)  ΕΕ L 31 της 1.2.2002, σ. 1.

(12)  http://ec.europa.eu/food/audits-analysis/overview_reports/details.cfm?rep_id=76

(13)  http://ec.europa.eu/food/audits-analysis/overview_reports/details.cfm?rep_id=115


III Προπαρασκευαστικές πράξεις

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

23.12.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 433/201


P8_TA(2018)0318

Ισοδυναμία των καλλιεργητικών ελέγχων ***I

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 11ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με την πρόταση απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της απόφασης 2003/17/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά την ισοδυναμία των καλλιεργητικών ελέγχων των σποροπαραγωγικών καλλιεργειών κτηνοτροφικών φυτών και δημητριακών που διενεργούνται στη Βραζιλία και την ισοδυναμία των σπόρων προς σπορά κτηνοτροφικών φυτών και δημητριακών που παράγονται στη Βραζιλία, και όσον αφορά την ισοδυναμία των καλλιεργητικών ελέγχων των σποροπαραγωγικών καλλιεργειών δημητριακών, κηπευτικών καθώς και ελαιούχων και κλωστικών φυτών που διενεργούνται στη Μολδαβία και την ισοδυναμία των σπόρων προς σπορά δημητριακών, κηπευτικών καθώς και ελαιούχων και κλωστικών φυτών που παράγονται στη Μολδαβία (COM(2017)0643 – C8-0400/2017 – 2017/0297(COD))

(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)

(2019/C 433/25)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2017)0643),

έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με το οποίο του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C8-0400/2017),

έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων επί της προτεινόμενης νομικής βάσης,

έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 και το άρθρο 43 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής της 14ης Φεβρουαρίου 2018 (1),

έχοντας υπόψη τα άρθρα 59 και 39 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου (A8-0253/2018),

1.

εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω·

2.

ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει εκ νέου την πρόταση στο Κοινοβούλιο, αν την αντικαταστήσει με νέο κείμενο, αν της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια.

(1)  ΕΕ C 227 της 28.6.2018, σ. 76.


P8_TC1-COD(2017)0297

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 11 Σεπτεμβρίου 2018 εν όψει της έγκρισης απόφασης (ΕΕ) 2018/... του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της απόφασης 2003/17/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά την ισοδυναμία των καλλιεργητικών ελέγχων των σποροπαραγωγικών καλλιεργειών κτηνοτροφικών φυτών και σιτηρών που διενεργούνται στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Βραζιλίας και την ισοδυναμία των σπόρων προς σπορά κτηνοτροφικών φυτών και σιτηρών που παράγονται στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Βραζιλίας, καθώς και όσον αφορά την ισοδυναμία των καλλιεργητικών ελέγχων των σποροπαραγωγικών καλλιεργειών σιτηρών, κηπευτικών και ελαιούχων και κλωστικών φυτών που διενεργούνται στη Δημοκρατία της Μολδαβίας και την ισοδυναμία των σπόρων προς σπορά σιτηρών, κηπευτικών και ελαιούχων και κλωστικών φυτών που παράγονται στη Δημοκρατία της Μολδαβίας

(Καθώς έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη, απόφαση (ΕΕ) 2018/1674.)


23.12.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 433/203


P8_TA(2018)0319

Κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας όσον αφορά το ειδικό καθεστώς μικρών επιχειρήσεων *

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 11ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 2006/112/ΕΚ σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας όσον αφορά το ειδικό καθεστώς μικρών επιχειρήσεων (COM(2018)0021 – C8-0022/2018 – 2018/0006(CNS))

(Ειδική νομοθετική διαδικασία – διαβούλευση)

(2019/C 433/26)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο (COM(2018)0021),

έχοντας υπόψη το άρθρο 113 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με το οποίο κλήθηκε από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει (C8-0022/2018),

έχοντας υπόψη το άρθρο 78γ του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής (A8-0260/2018),

1.

εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής όπως τροποποιήθηκε·

2.

καλεί την Επιτροπή να τροποποιήσει αναλόγως την πρότασή της, σύμφωνα με το άρθρο 293 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

3.

καλεί το Συμβούλιο, αν προτίθεται να απομακρυνθεί από το κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο, να το ενημερώσει σχετικά·

4.

ζητεί να κληθεί εκ νέου να γνωμοδοτήσει εφόσον το Συμβούλιο προτίθεται να επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις στην πρόταση της Επιτροπής·

5.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια.

Τροπολογία 1

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 1

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(1)

Η οδηγία 2006/112/ΕΚ του Συμβουλίου (1) επιτρέπει στα κράτη μέλη να συνεχίζουν να εφαρμόζουν τα ειδικά τους καθεστώτα για τις μικρές επιχειρήσεις, σύμφωνα με κοινές διατάξεις και ενόψει πιο προωθημένης εναρμόνισης. Ωστόσο, αυτές οι διατάξεις είναι παρωχημένες και δεν μειώνουν τον φόρτο συμμόρφωσης των μικρών επιχειρήσεων, δεδομένου ότι σχεδιάστηκαν για ένα κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας (ΦΠΑ) που βασίζεται στη φορολόγηση στο κράτος μέλος καταγωγής.

 

(1)

Η οδηγία 2006/112/ΕΚ του Συμβουλίου (2) επιτρέπει στα κράτη μέλη να συνεχίζουν να εφαρμόζουν τα ειδικά τους καθεστώτα για τις μικρές επιχειρήσεις, σύμφωνα με κοινές διατάξεις και ενόψει πιο προωθημένης εναρμόνισης. Ωστόσο, αυτές οι διατάξεις είναι παρωχημένες και δεν εκπληρώνουν τον στόχο τους για μείωση του φόρτου συμμόρφωσης των μικρών επιχειρήσεων, δεδομένου ότι σχεδιάστηκαν για ένα κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας (ΦΠΑ) που βασίζεται στη φορολόγηση στο κράτος μέλος καταγωγής.

 

Τροπολογία 2

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 2

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(2)

Στο σχέδιο δράσης για τον ΦΠΑ (3), η Επιτροπή ανακοίνωσε ολοκληρωμένη δέσμη μέτρων απλούστευσης για τις μικρές επιχειρήσεις, η οποία αποσκοπεί στη μείωση του διοικητικού φόρτου και στη διευκόλυνση της διαμόρφωσης φορολογικού περιβάλλοντος που θα είναι πρόσφορο για την ανάπτυξή τους και την ανάπτυξη του διασυνοριακού εμπορίου. Αυτό συνεπάγεται την αναθεώρηση του ειδικού καθεστώτος για τις μικρές επιχειρήσεις, όπως περιγράφεται στην ανακοίνωση σχετικά με τη συνέχεια που δίνεται στο σχέδιο δράσης για τον ΦΠΑ (4). Η αναθεώρηση του ειδικού καθεστώτος για τις μικρές επιχειρήσεις αποτελεί, συνεπώς, σημαντικό στοιχείο της δέσμης μεταρρυθμίσεων που προβλέπεται στο σχέδιο δράσης για τον ΦΠΑ.

 

(2)

Στο σχέδιο δράσης για τον ΦΠΑ (5), η Επιτροπή ανακοίνωσε ολοκληρωμένη δέσμη μέτρων απλούστευσης για τις μικρές επιχειρήσεις, η οποία αποσκοπεί στη μείωση του διοικητικού φόρτου και στη διευκόλυνση της διαμόρφωσης φορολογικού περιβάλλοντος που θα είναι πρόσφορο για την ανάπτυξή τους και την ανάπτυξη του διασυνοριακού εμπορίου, καθώς και για την αύξηση της συμμόρφωσης όσον αφορά τον ΦΠΑ . Οι μικρές επιχειρήσεις στην Ένωση δραστηριοποιούνται ιδιαίτερα σε ορισμένους τομείς που λειτουργούν διασυνοριακά, όπως ο τομέας των κατασκευών, της επικοινωνίας, των υπηρεσιών εστίασης και της λιανικής πώλησης, και μπορούν να αποτελέσουν σημαντική πηγή απασχόλησης. Για την επίτευξη των στόχων του σχεδίου δράσης για τον ΦΠΑ, είναι αναγκαία η αναθεώρηση του ειδικού καθεστώτος για τις μικρές επιχειρήσεις, όπως περιγράφεται στην ανακοίνωση σχετικά με τη συνέχεια που δίνεται στο σχέδιο δράσης για τον ΦΠΑ (6). Η αναθεώρηση του ειδικού καθεστώτος για τις μικρές επιχειρήσεις αποτελεί, συνεπώς, σημαντικό στοιχείο της δέσμης μεταρρυθμίσεων που προβλέπεται στο σχέδιο δράσης για τον ΦΠΑ.

 

Τροπολογία 3

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 3

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(3)

Η αναθεώρηση αυτού του ειδικού καθεστώτος συνδέεται στενά με την πρόταση της Επιτροπής που ορίζει τις αρχές για ένα οριστικό σύστημα ΦΠΑ για τις μεταξύ επιχειρήσεων διασυνοριακές συναλλαγές μεταξύ των κρατών μελών με βάση τη φορολόγηση των διασυνοριακών παραδόσεων αγαθών στο κράτος μέλος προορισμού (7). Κατά τη μετάβαση του συστήματος ΦΠΑ προς τη φορολόγηση βάσει του τόπου προορισμού έχει διαπιστωθεί ότι διάφοροι ισχύοντες κανόνες δεν είναι κατάλληλοι για ένα σύστημα φορολόγησης βάσει του τόπου προορισμού.

 

(3)

Η αναθεώρηση αυτού του ειδικού καθεστώτος συνδέεται στενά με την πρόταση της Επιτροπής που ορίζει τις αρχές για ένα οριστικό σύστημα ΦΠΑ για τις μεταξύ επιχειρήσεων διασυνοριακές συναλλαγές μεταξύ των κρατών μελών με βάση τη φορολόγηση των διασυνοριακών παραδόσεων αγαθών στο κράτος μέλος προορισμού (8). Κατά τη μετάβαση του συστήματος ΦΠΑ προς τη φορολόγηση βάσει του τόπου προορισμού έχει διαπιστωθεί ότι διάφοροι ισχύοντες κανόνες δεν είναι κατάλληλοι για ένα σύστημα φορολόγησης βάσει του τόπου προορισμού. Οι κυριότερες δυσκολίες που παρουσιάζει το αυξημένο διασυνοριακό εμπόριο για τις μικρές επιχειρήσεις ανακύπτουν λόγω των σύνθετων και διαφορετικών κανόνων σε όλη την Ένωση που σχετίζονται με τον ΦΠΑ, καθώς και από το γεγονός ότι η εθνική απαλλαγή για μικρές επιχειρήσεις ωφελεί αποκλειστικά τις μικρές επιχειρήσεις στο κράτος μέλος όπου είναι εγκατεστημένες.

 

Τροπολογία 4

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 4

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(4)

Προκειμένου να αντιμετωπιστεί το ζήτημα του δυσανάλογου φόρτου συμμόρφωσης με τον οποίο επιβαρύνονται οι μικρές επιχειρήσεις, τα μέτρα απλούστευσης θα πρέπει να είναι διαθέσιμα όχι μόνο για τις επιχειρήσεις που απαλλάσσονται σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες, αλλά και για εκείνες που θεωρούνται μικρές από οικονομική άποψη. Για τους σκοπούς της απλούστευσης των κανόνων για τον ΦΠΑ, οι επιχειρήσεις θα θεωρούνται «μικρές»εάν ο κύκλος εργασιών τους τις κατατάσσει στην κατηγορία των πολύ μικρών επιχειρήσεων σύμφωνα με τον γενικό ορισμό που προβλέπεται στη σύσταση 2003/361/ΕΚ της Επιτροπής (9).

 

(4)

Προκειμένου να αντιμετωπιστεί το ζήτημα του δυσανάλογου φόρτου συμμόρφωσης με τον οποίο επιβαρύνονται οι μικρές επιχειρήσεις, τα μέτρα απλούστευσης θα πρέπει να είναι διαθέσιμα όχι μόνο για τις επιχειρήσεις που απαλλάσσονται σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες, αλλά και για εκείνες που θεωρούνται μικρές από οικονομική άποψη. Η διαθεσιμότητα των εν λόγω μέτρων είναι ιδιαίτερα σημαντική καθώς η πλειονότητα των μικρών επιχειρήσεων, είτε απαλλάσσονται είτε όχι, υποχρεούνται εκ των πραγμάτων να χρησιμοποιούν τις υπηρεσίες συμβούλων ή εξωτερικών ειδικών που τις βοηθούν να συμμορφώνονται με τις υποχρεώσεις τους σχετικά με τον ΦΠΑ, γεγονός που προσθέτει μια οικονομική επιβάρυνση για τις εν λόγω επιχειρήσεις. Για τους σκοπούς της απλούστευσης των κανόνων για τον ΦΠΑ, οι επιχειρήσεις θα θεωρούνται «μικρές»εάν ο κύκλος εργασιών τους τις κατατάσσει στην κατηγορία των πολύ μικρών επιχειρήσεων σύμφωνα με τον γενικό ορισμό που προβλέπεται στη σύσταση 2003/361/ΕΚ της Επιτροπής (10).

 

Τροπολογία 5

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 6

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(6)

Οι μικρές επιχειρήσεις μπορούν να επωφελούνται από την απαλλαγή μόνο όταν ο ετήσιος κύκλος εργασιών τους είναι μικρότερος του ορίου που εφαρμόζει το κράτος μέλος στο οποίο οφείλεται ο ΦΠΑ. Κατά τον καθορισμό του ορίου τους, τα κράτη μέλη θα πρέπει να συμμορφώνονται με τους κανόνες για τα όρια που προβλέπονται στην οδηγία 2006/112/ΕΚ. Αυτοί οι κανόνες, η πλειονότητα των οποίων θεσπίστηκε το 1977, δεν είναι πλέον κατάλληλοι.

 

(6)

Οι μικρές επιχειρήσεις μπορούν να επωφελούνται από την απαλλαγή μόνο όταν ο ετήσιος κύκλος εργασιών τους είναι μικρότερος του ορίου που εφαρμόζει το κράτος μέλος στο οποίο οφείλεται ο ΦΠΑ. Κατά τον καθορισμό του ορίου τους, τα κράτη μέλη θα πρέπει να συμμορφώνονται με τους κανόνες για τα όρια που προβλέπονται στην οδηγία 2006/112/ΕΚ. Αυτοί οι κανόνες, η πλειονότητα των οποίων θεσπίστηκε το 1977, δεν είναι πλέον κατάλληλοι. Για λόγους ευελιξίας και για να εξασφαλιστεί ότι τα κράτη μέλη θα μπορούν να ορίζουν κατάλληλα κατώτατα όρια ανάλογα με το μέγεθος και τις ανάγκες της οικονομίας τους, θα πρέπει να καθοριστούν μόνο ανώτατα όρια σε επίπεδο Ένωσης.

Τροπολογία 6

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 8

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(8)

Θα πρέπει να επιτραπεί στα κράτη μέλη να καθορίσουν το οικείο εθνικό όριο απαλλαγής στο επίπεδο που αντανακλά καλύτερα τις οικονομικές και πολιτικές τους συνθήκες, με την επιφύλαξη του ανώτατου ορίου που προβλέπεται στην παρούσα οδηγία. Εν προκειμένω, θα πρέπει να διευκρινιστεί ότι, όταν το κράτος μέλος εφαρμόζει διαφορετικά όρια, αυτό θα πρέπει να γίνεται βάσει αντικειμενικών κριτηρίων.

 

(8)

Θα πρέπει να επιτραπεί στα κράτη μέλη να καθορίσουν το οικείο εθνικό όριο απαλλαγής στο επίπεδο που αντανακλά καλύτερα τις οικονομικές και πολιτικές τους συνθήκες, με την επιφύλαξη του ανώτατου ορίου που προβλέπεται στην παρούσα οδηγία. Εν προκειμένω, θα πρέπει να διευκρινιστεί ότι, όταν το κράτος μέλος εφαρμόζει διαφορετικά όρια, αυτό θα πρέπει να γίνεται βάσει αντικειμενικών κριτηρίων. Για να διευκολυνθούν οι διασυνοριακές επιχειρηματικές δραστηριότητες, ο κατάλογος των εθνικών ορίων απαλλαγής θα πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμος από όλες τις μικρές επιχειρήσεις που επιθυμούν να δραστηριοποιούνται σε διάφορα κράτη μέλη.

Τροπολογία 7

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 12

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(12)

Όταν εφαρμόζεται απαλλαγή, οι μικρές επιχειρήσεις που κάνουν χρήση της απαλλαγής, θα πρέπει να έχουν τουλάχιστον πρόσβαση σε απλουστευμένες υποχρεώσεις εγγραφής σε μητρώο ΦΠΑ και τιμολόγησης, τήρησης λογιστικής και υποβολής δήλωσης ΦΠΑ.

 

(12)

Όταν εφαρμόζεται απαλλαγή, οι μικρές επιχειρήσεις που κάνουν χρήση της απαλλαγής, θα πρέπει να έχουν τουλάχιστον πρόσβαση σε απλουστευμένες υποχρεώσεις εγγραφής σε μητρώο ΦΠΑ και τιμολόγησης, τήρησης λογιστικής και υποβολής δήλωσης ΦΠΑ. Για να αποφευχθεί η σύγχυση και η ανασφάλεια δικαίου στα κράτη μέλη, η Επιτροπή θα πρέπει να εκπονήσει κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με την απλουστευμένη εγγραφή και λογιστική, όπου θα εξηγείται λεπτομερέστερα ποιες διαδικασίες θα πρέπει να απλουστευθούν και σε ποιο βαθμό. Έως τις ... [τρία έτη από την έναρξη ισχύος της παρούσας οδηγίας], η εν λόγω απλούστευση θα πρέπει να υποβληθεί σε αξιολόγηση από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη για να εξεταστεί κατά πόσο έχει προστιθέμενη αξία και πραγματικό θετικό αντίκτυπο στις επιχειρήσεις και τους καταναλωτές.

Τροπολογία 8

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 13

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(13)

Επιπλέον, προκειμένου να εξασφαλιστεί συμμόρφωση με τις προϋποθέσεις της απαλλαγής που χορηγεί ένα κράτος μέλος σε επιχειρήσεις που δεν είναι εγκατεστημένες σε αυτό, είναι απαραίτητο να απαιτείται προηγούμενη κοινοποίηση της πρόθεσής τους για χρήση της απαλλαγής. Αυτή η κοινοποίηση θα πρέπει να γίνεται από τη μικρή επιχείρηση στο κράτος μέλος στο οποίο είναι εγκατεστημένη . Στη συνέχεια, το εν λόγω κράτος μέλος θα πρέπει, με βάση τις πληροφορίες που έχουν δηλωθεί για τον κύκλο εργασιών αυτής της επιχείρησης, να διαβιβάσει τις εν λόγω πληροφορίες στα υπόλοιπα οικεία κράτη μέλη .

 

(13)

Επιπλέον, προκειμένου να εξασφαλιστεί συμμόρφωση με τις προϋποθέσεις της απαλλαγής που χορηγεί ένα κράτος μέλος σε επιχειρήσεις που δεν είναι εγκατεστημένες σε αυτό, είναι απαραίτητο να απαιτείται προηγούμενη κοινοποίηση της πρόθεσής τους για χρήση της απαλλαγής. Αυτή η κοινοποίηση θα πρέπει να γίνεται μέσω διαδικτυακής πύλης που θα δημιουργηθεί από την Επιτροπή . Στη συνέχεια, το κράτος μέλος εγκατάστασης θα πρέπει, με βάση τις πληροφορίες που έχουν δηλωθεί για τον κύκλο εργασιών αυτής της επιχείρησης, να ενημερώνει τα υπόλοιπα οικεία κράτη μέλη. Οι μικρές επιχειρήσεις μπορούν ανά πάσα στιγμή να ενημερώσουν το κράτος μέλος εγγραφής τους ότι επιθυμούν να επανέλθουν στο γενικό σύστημα ΦΠΑ.

Τροπολογία 9

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 15

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(15)

Για να μειωθεί ο φόρτος συμμόρφωσης των μικρών επιχειρήσεων που δεν απαλλάσσονται, θα πρέπει να απαιτηθεί από τα κράτη να απλουστεύσουν την εγγραφή σε μητρώο ΦΠΑ και την τήρηση αρχείων ΦΠΑ, καθώς και να παρατείνουν τις φορολογικές περιόδους με στόχο την πρόβλεψη λιγότερο συχνής υποβολής δηλώσεων ΦΠΑ .

 

(15)

Για να μειωθεί ο φόρτος συμμόρφωσης των μικρών επιχειρήσεων που δεν απαλλάσσονται, θα πρέπει να απαιτηθεί από τα κράτη να απλουστεύσουν την εγγραφή σε μητρώο ΦΠΑ και την τήρηση αρχείων ΦΠΑ. Επιπλέον , θα πρέπει να δημιουργηθεί από την Επιτροπή μονοαπευθυντική θυρίδα για την υποβολή δηλώσεων ΦΠΑ σε διαφορετικά κράτη μέλη .

Τροπολογία 10

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 17

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(17)

Ο στόχος της παρούσας οδηγίας είναι η μείωση του φόρτου συμμόρφωσης των μικρών επιχειρήσεων, η οποία δεν μπορεί να επιτευχθεί σε επαρκή βαθμό από τα κράτη μέλη και, κατά συνέπεια, μπορεί να επιτευχθεί αποτελεσματικότερα σε επίπεδο Ένωσης. Ως εκ τούτου, η Ένωση δύναται να θεσπίζει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας του άρθρου 5 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, όπως προβλέπεται στο άρθρο 5, η παρούσα οδηγία δεν υπερβαίνει τα αναγκαία για την επίτευξη των στόχων αυτών.

 

(17)

Ο στόχος της παρούσας οδηγίας είναι η μείωση του φόρτου συμμόρφωσης των μικρών επιχειρήσεων, η οποία δεν μπορεί να επιτευχθεί σε επαρκή βαθμό από τα κράτη μέλη και, κατά συνέπεια, μπορεί να επιτευχθεί αποτελεσματικότερα σε επίπεδο Ένωσης. Ως εκ τούτου, η Ένωση δύναται να θεσπίζει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας του άρθρου 5 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, όπως προβλέπεται στο άρθρο 5, η παρούσα οδηγία δεν υπερβαίνει τα αναγκαία για την επίτευξη των στόχων αυτών. Ωστόσο, οι έλεγχοι του ΦΠΑ που προκύπτουν ως αποτέλεσμα των διαδικασιών συμμόρφωσης, είναι πολύτιμα μέσα καταπολέμησης της φορολογικής απάτης και η ελάφρυνση του φόρτου συμμόρφωσης για τις μικρές επιχειρήσεις δεν πρέπει να γίνεται εις βάρος της καταπολέμησης της απάτης στον τομέα του ΦΠΑ.

Τροπολογία 11

Πρόταση οδηγίας

Άρθρο 1 – παράγραφος 1 – σημείο 12

Οδηγία 2006/112/ΕΚ

Άρθρο 284 – παράγραφος 4 – εδάφιο 1

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

Πριν κάνει χρήση της απαλλαγής σε άλλα κράτη μέλη, η μικρή επιχείρηση ενημερώνει το κράτος μέλος στο οποίο είναι εγκατεστημένη .

 

Η Επιτροπή δημιουργεί μια διαδικτυακή πύλη μέσω της οποίας εγγράφονται οι μικρές επιχειρήσεις που επιθυμούν να κάνουν χρήση της απαλλαγής σε άλλο κράτος μέλος .

Τροπολογία 12

Πρόταση οδηγίας

Άρθρο 1 – παράγραφος 1 – σημείο 12

Οδηγία 2006/112/ΕΚ

Άρθρο 284 – παράγραφος 4 – εδάφιο 2

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

Στην περίπτωση που μικρή επιχείρηση κάνει χρήση της απαλλαγής σε άλλα κράτη μέλη εκτός από εκείνο στο οποίο είναι εγκατεστημένη, το κράτος μέλος εγκατάστασης λαμβάνει όλα τα απαιτούμενα μέτρα ώστε να εξασφαλίσει την ακριβή δήλωση του ετήσιου κύκλου εργασιών εντός της Ένωσης και του ετήσιου κύκλου εργασιών εντός του κράτους μέλους από τη μικρή επιχείρηση, ενώ παράλληλα ενημερώνει τις φορολογικές αρχές των άλλων οικείων κρατών μελών στα οποία η μικρή επιχείρηση πραγματοποιεί παράδοση ή παροχή.

 

Στην περίπτωση που μικρή επιχείρηση κάνει χρήση της απαλλαγής σε άλλα κράτη μέλη εκτός από εκείνο στο οποίο είναι εγκατεστημένη, το κράτος μέλος εγκατάστασης λαμβάνει όλα τα απαιτούμενα μέτρα ώστε να εξασφαλίσει την ακριβή δήλωση του ετήσιου κύκλου εργασιών εντός της Ένωσης και του ετήσιου κύκλου εργασιών εντός του κράτους μέλους από τη μικρή επιχείρηση, ενώ παράλληλα ενημερώνει τις φορολογικές αρχές των άλλων οικείων κρατών μελών στα οποία η μικρή επιχείρηση πραγματοποιεί παράδοση ή παροχή. Επίσης, τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι έχουν επαρκή γνώση του καθεστώτος των μικρών επιχειρήσεων και των μετοχικών σχέσεων ή των σχέσεων ιδιοκτησίας τους, ώστε να μπορούν να επιβεβαιώνουν ότι είναι όντως μικρές επιχειρήσεις.

Τροπολογία 13

Πρόταση οδηγίας

Άρθρο 1 – παράγραφος 1 – σημείο 15

Οδηγία 2006/112/ΕΚ

Άρθρο 288 α – εδάφιο 1

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

Σε περίπτωση που, κατά τη διάρκεια επόμενου ημερολογιακού έτους, ο ετήσιος κύκλος εργασιών εντός του κράτους μέλους μιας μικρής επιχείρησης υπερβεί το όριο απαλλαγής που αναφέρεται στο άρθρο 284 παράγραφος 1, η μικρή επιχείρηση μπορεί να συνεχίσει να επωφελείται από την απαλλαγή για το συγκεκριμένο έτος , εφόσον ο ετήσιος κύκλος εργασιών εντός του κράτους μέλους κατά τη διάρκεια του συγκεκριμένου έτους δεν υπερβαίνει το όριο που προβλέπεται στο άρθρο 284 παράγραφος 1 κατά περισσότερο από 50  %.

 

Σε περίπτωση που, κατά τη διάρκεια επόμενου ημερολογιακού έτους, ο ετήσιος κύκλος εργασιών εντός του κράτους μέλους μιας μικρής επιχείρησης υπερβεί το όριο απαλλαγής που αναφέρεται στο άρθρο 284 παράγραφος 1, η μικρή επιχείρηση μπορεί να συνεχίσει να επωφελείται από την απαλλαγή για δύο έτη επιπλέον , εφόσον ο ετήσιος κύκλος εργασιών εντός του κράτους μέλους κατά τη διάρκεια των συγκεκριμένων δύο ετών δεν υπερβαίνει το όριο που προβλέπεται στο άρθρο 284 παράγραφος 1 κατά περισσότερο από 33  %.

Τροπολογία 14

Πρόταση οδηγίας

Άρθρο 1 – παράγραφος 1 – σημείο 17

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(17)

17) τα άρθρα 291 έως 294 απαλείφονται·

 

(17)

17) τα άρθρα 291 και 292 απαλείφονται·

Τροπολογία 15

Πρόταση οδηγίας

Άρθρο 1 – παράγραφος 1 – σημείο 17 α (νέο)

Οδηγία 2006/112/ΕΚ

Άρθρο 293 – εδάφιο 1

Ισχύον κείμενο

 

Τροπολογία

Κάθε τετραετία από την έκδοση της παρούσας οδηγίας η Επιτροπή υποβάλλει στο Συμβούλιο, με βάση τις πληροφορίες που λαμβάνει από τα κράτη μέλη, έκθεση για την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος κεφαλαίου. Η έκθεση αυτή συνοδεύεται, εφόσον απαιτείται και λαμβανομένης υπόψη της ανάγκης να εξασφαλισθεί η προοδευτική σύγκλιση των εθνικών ρυθμίσεων, από σχετικές προτάσεις που αποσκοπούν στα ακόλουθα:

1)

βελτίωση του ειδικού καθεστώτος των μικρών επιχειρήσεων,

2)

προσαρμογή των εθνικών καθεστώτων σχετικά με τις ανωτέρω απαλλαγές και τις προοδευτικές μειώσεις του φόρου ,

3)

προσαρμογή των κατώτατων ορίων που προβλέπονται στο τμήμα 2.

 

17α)

Στο άρθρο 293, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Κάθε τετραετία από την έκδοση της παρούσας οδηγίας η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, με βάση τις πληροφορίες που λαμβάνει από τα κράτη μέλη, έκθεση για την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος κεφαλαίου. Η έκθεση αυτή συνοδεύεται, εφόσον απαιτείται και λαμβανομένης υπόψη της ανάγκης να εξασφαλισθεί η προοδευτική σύγκλιση των εθνικών ρυθμίσεων, από σχετικές προτάσεις που αποσκοπούν στα ακόλουθα:

i)

βελτίωση του ειδικού καθεστώτος των μικρών επιχειρήσεων,

ii)

προσαρμογή των εθνικών καθεστώτων σχετικά με τις ανωτέρω απαλλαγές και δυνατότητα εναρμόνισης των ορίων απαλλαγής σε όλη την Ένωση ,

iii)

προσαρμογή των ορίων που προβλέπονται στο τμήμα 2.»·

Τροπολογία 16

Πρόταση οδηγίας

Άρθρο 1 – παράγραφος 1 – σημείο 17 β (νέο)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

 

 

17β)

Το άρθρο 294 διαγράφεται·

Τροπολογία 17

Πρόταση οδηγίας

Άρθρο 1 – παράγραφος 1 – σημείο 18

Οδηγία 2006/112/ΕΚ

Άρθρο 294 ε

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

Άρθρο 294ε

Τα κράτη μέλη μπορούν να εξαιρούν τις απαλλασσόμενες μικρές επιχειρήσεις από την υποχρέωση να υποβάλλουν δήλωση ΦΠΑ σύμφωνα με το άρθρο 250.

Όταν αυτή η επιλογή δεν χρησιμοποιείται, τα κράτη μέλη επιτρέπουν σε αυτές τις απαλλασσόμενες μικρές επιχειρήσεις να υποβάλλουν απλουστευμένη δήλωση ΦΠΑ για την κάλυψη της περιόδου ενός ημερολογιακού έτους. Ωστόσο, οι μικρές επιχειρήσεις δύνανται να επιλέξουν την εφαρμογή της φορολογικής περιόδου που ορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 252.

 

Άρθρο 294ε

Τα κράτη μέλη εξαιρούν είτε τις απαλλασσόμενες μικρές επιχειρήσεις από την υποχρέωση να υποβάλλουν δήλωση ΦΠΑ σύμφωνα με το άρθρο 250 ή επιτρέπουν σε αυτές τις απαλλασσόμενες μικρές επιχειρήσεις να υποβάλλουν απλουστευμένη δήλωση ΦΠΑ — η οποία περιλαμβάνει τουλάχιστον τις εξής πληροφορίες: τον απαιτητό ΦΠΑ, τον εκπεστέο ΦΠΑ, το καθαρό ποσό ΦΠΑ (πληρωτέο ή εισπρακτέο), τη συνολική αξία των πράξεων εισροών και τη συνολική αξία των πράξεων εκροών — για την κάλυψη της περιόδου ενός ημερολογιακού έτους. Ωστόσο, οι μικρές επιχειρήσεις δύνανται να επιλέξουν την εφαρμογή της φορολογικής περιόδου που ορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 252.

Τροπολογία 18

Πρόταση οδηγίας

Άρθρο 1 – παράγραφος 1 – σημείο 18

Οδηγία 2006/112/ΕΚ

Άρθρο 294 θ

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

Άρθρο 294θ

Όσον αφορά τις μικρές επιχειρήσεις, η φορολογική περίοδος που πρέπει να καλύπτεται σε μια δήλωση ΦΠΑ είναι η περίοδος ενός ημερολογιακού έτους. Ωστόσο, οι μικρές επιχειρήσεις δύνανται να επιλέξουν την εφαρμογή της φορολογικής περιόδου που ορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 252.

 

διαγράφεται

Τροπολογία 19

Πρόταση οδηγίας

Άρθρο 1 – παράγραφος 1 – σημείο 18

Οδηγία 2006/112/ΕΚ

Άρθρο 294 θ α (νέο)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

 

 

Άρθρο 294θα

Η Επιτροπή δημιουργεί μονοαπευθυντική θυρίδα μέσω της οποίας οι μικρές επιχειρήσεις μπορούν να υποβάλλουν τις δηλώσεις ΦΠΑ στα διάφορα κράτη μέλη στα οποία ασκούν δραστηριότητες. Το κράτος μέλος εγκατάστασης είναι υπεύθυνο για την είσπραξη του ΦΠΑ.

Τροπολογία 20

Πρόταση οδηγίας

Άρθρο 1 – παράγραφος 1 – σημείο 18

Οδηγία 2006/112/ΕΚ

Άρθρο 294 ι

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

Άρθρο 294ι

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 206, τα κράτη μέλη δεν ζητούν την πληρωμή προκαταβολών από τις μικρές επιχειρήσεις.

 

διαγράφεται

Τροπολογία 21

Πρόταση οδηγίας

Άρθρο 1 α (νέο)

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 904/2010

Άρθρο 31 – παράγραφος 1

Ισχύον κείμενο

 

Τροπολογία

1.   1. Οι αρμόδιες αρχές κάθε κράτους μέλους μεριμνούν ώστε τα πρόσωπα που αφορούν οι ενδοκοινοτικές παραδόσεις αγαθών ή ενδοκοινοτικές παροχές υπηρεσιών και οι μη εγκατεστημένοι υποκείμενοι στο φόρο που παρέχουν υπηρεσίες τηλεπικοινωνιών, υπηρεσίες ραδιοτηλεοπτικών μεταδόσεων και ηλεκτρονικά παρεχόμενες υπηρεσίες, ιδίως όσες αναφέρονται στο παράρτημα II της οδηγίας 2006/112/ΕΚ, να έχουν τη δυνατότητα να λαμβάνουν, για τις ανάγκες του συγκεκριμένου τύπου πράξης, επιβεβαίωση με ηλεκτρονικά μέσα της εγκυρότητας του αριθμού φορολογικού μητρώου ΦΠΑ οιουδήποτε συγκεκριμένου προσώπου, καθώς και του ονόματος και της διεύθυνσης που αντιστοιχούν σε αυτό. Οι πληροφορίες αυτές πρέπει να αντιστοιχούν στα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 17.

 

Άρθρο 1α

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 904/2010 τροποποιείται ως εξής:

Στο άρθρο 31, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Οι αρμόδιες αρχές κάθε κράτους μέλους μεριμνούν ώστε τα πρόσωπα που αφορούν οι ενδοκοινοτικές παραδόσεις αγαθών ή ενδοκοινοτικές παροχές υπηρεσιών και οι μη εγκατεστημένοι υποκείμενοι στο φόρο που παρέχουν υπηρεσίες τηλεπικοινωνιών, υπηρεσίες ραδιοτηλεοπτικών μεταδόσεων και ηλεκτρονικά παρεχόμενες υπηρεσίες, ιδίως όσες αναφέρονται στο παράρτημα II της οδηγίας 2006/112/ΕΚ, να έχουν τη δυνατότητα να λαμβάνουν, για τις ανάγκες του συγκεκριμένου τύπου πράξης, επιβεβαίωση με ηλεκτρονικά μέσα της εγκυρότητας του αριθμού φορολογικού μητρώου ΦΠΑ οιουδήποτε συγκεκριμένου προσώπου, καθώς και του ονόματος και της διεύθυνσης που αντιστοιχούν σε αυτό. Οι πληροφορίες αυτές πρέπει να αντιστοιχούν στα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 17. Το σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών σχετικά με τον ΦΠΑ (VIES) διευκρινίζει κατά πόσον οι επιλέξιμες μικρές επιχειρήσεις χρησιμοποιούν την απαλλαγή από τον ΦΠΑ για μικρές επιχειρήσεις ή όχι. »

Τροπολογία 22

Πρόταση οδηγίας

Άρθρο 2 – παράγραφος 1 – εδάφιο 1

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

Τα κράτη μέλη θεσπίζουν και δημοσιεύουν, το αργότερο έως τις 30 Ιουνίου 2022 , τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν προς την παρούσα οδηγία. Ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων.

 

Τα κράτη μέλη θεσπίζουν και δημοσιεύουν, το αργότερο έως τις 31 Δεκεμβρίου 2019 , τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν προς την παρούσα οδηγία. Ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων.

Τροπολογία 23

Πρόταση οδηγίας

Άρθρο 2 – παράγραφος 1 – εδάφιο 2

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

Εφαρμόζουν τις διατάξεις αυτές από την 1η Ιουλίου 2022 .

 

Εφαρμόζουν τις διατάξεις αυτές από την 1η Ιανουαρίου 2020 .


(1)  ΕΕ L 347 της 11.12.2006, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 347 της 11.12.2006, σ. 1.

(3)  Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή σχετικά με ένα σχέδιο δράσης για τον ΦΠΑ – Προς έναν ενιαίο χώρο ΦΠΑ στην ΕΕ – Η ώρα των αποφάσεων (COM(2016)0148 της 7.4.2016).

(4)  Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή σχετικά με τη συνέχεια που δίνεται στο σχέδιο δράσης για τον ΦΠΑ – Προς έναν ενιαίο χώρο ΦΠΑ στην ΕΕ – Η ώρα των αποφάσεων (COM(2017)0566 της 4.10.2017).

(5)  Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή σχετικά με ένα σχέδιο δράσης για τον ΦΠΑ – Προς έναν ενιαίο χώρο ΦΠΑ στην ΕΕ – Η ώρα των αποφάσεων (COM(2016)0148 της 7.4.2016).

(6)  Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή σχετικά με τη συνέχεια που δίνεται στο σχέδιο δράσης για τον ΦΠΑ – Προς έναν ενιαίο χώρο ΦΠΑ στην ΕΕ – Η ώρα των αποφάσεων (COM(2017)0566 της 4.10.2017).

(7)  Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 2006/112/ΕΚ σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας όσον αφορά ορισμένους κανόνες εναρμόνισης και απλούστευσης στο πλαίσιο του ισχύοντος συστήματος φόρου προστιθέμενης αξίας και τη θέσπιση του οριστικού συστήματος για τη φορολόγηση των συναλλαγών μεταξύ των κρατών μελών (COM(2017)0569 της 4.10.2017).

(8)  Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 2006/112/ΕΚ σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας όσον αφορά ορισμένους κανόνες εναρμόνισης και απλούστευσης στο πλαίσιο του ισχύοντος συστήματος φόρου προστιθέμενης αξίας και τη θέσπιση του οριστικού συστήματος για τη φορολόγηση των συναλλαγών μεταξύ των κρατών μελών (COM(2017)0569 της 4.10.2017).

(9)  Σύσταση 2003/361/ΕΚ της Επιτροπής, της 6ης Μαΐου 2003, σχετικά με τον ορισμό των πολύ μικρών, των μικρών και των μεσαίων επιχειρήσεων (ΕΕ L 124 της 20.5.2003, σ. 36).

(10)  Σύσταση 2003/361/ΕΚ της Επιτροπής, της 6ης Μαΐου 2003, σχετικά με τον ορισμό των πολύ μικρών, των μικρών και των μεσαίων επιχειρήσεων (ΕΕ L 124 της 20.5.2003, σ. 36).


23.12.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 433/216


P8_TA(2018)0320

Εκτελεστική απόφαση για την υπαγωγή των νέων ψυχοτρόπων ουσιών κυκλοπροπυλοφεντανύλης και μεθοξυακετυλοφεντανύλης σε μέτρα ελέγχου *

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 11ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης του Συμβουλίου για την υπαγωγή των νέων ψυχοτρόπων ουσιών N-φαινυλο-N-[1-(2-φαινυλαιθυλο)πιπεριδιν-4-υλ]κυκλοπρoπανoκαρβοξαμίδιο (κυκλοπροπυλοφεντανύλη) και 2-μεθοξυ-N-φαινυλο-N-[1-(2-φαινυλαιθυλο)πιπεριδιν-4-υλ]ακεταμίδιο (μεθοξυακετυλοφεντανύλη) σε μέτρα ελέγχου (09420/2018 – C8-0278/2018 – 2018/0118(NLE))

(Διαβούλευση)

(2019/C 433/27)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη το σχέδιο του Συμβουλίου (09420/2018),

έχοντας υπόψη το άρθρο 39 παράγραφος 1 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, όπως τροποποιήθηκε από τη Συνθήκη του Άμστερνταμ, και το άρθρο 9 του πρωτοκόλλου αριθ. 36 σχετικά με τις μεταβατικές διατάξεις, σύμφωνα με τα οποία κλήθηκε από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει (C8-0278/2018),

έχοντας υπόψη την απόφαση 2005/387/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 10ης Μαΐου 2005, σχετικά με την ανταλλαγή πληροφοριών, την αξιολόγηση κινδύνων και τον έλεγχο νέων ψυχοτρόπων ουσιών (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 3,

έχοντας υπόψη το άρθρο 78γ του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A8-0271/2018),

1.

εγκρίνει το σχέδιο του Συμβουλίου·

2.

καλεί το Συμβούλιο, αν προτίθεται να απομακρυνθεί από το κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο, να το ενημερώσει σχετικά·

3.

ζητεί να κληθεί εκ νέου να γνωμοδοτήσει εφόσον το Συμβούλιο προτίθεται να επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις στο κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο·

4.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

(1)  EE L 127 της 20.5.2005, σ. 32.


23.12.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 433/217


P8_TA(2018)0321

Κινητοποίηση του Ταμείου Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την παροχή βοήθειας προς τη Βουλγαρία, την Ελλάδα, τη Λιθουανία και την Πολωνία

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 11ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με την πρόταση απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την κινητοποίηση του Ταμείου Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την παροχή βοήθειας προς την Βουλγαρία, την Ελλάδα, τη Λιθουανία και την Πολωνία (COM(2018)0360 – C8-0245/2018 – 2018/2078(BUD))

(2019/C 433/28)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2018)0360 – C8-0245/2018),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2012/2002 του Συμβουλίου, της 11ης Νοεμβρίου 2002, για την ίδρυση του Ταμείου Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης (1),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (EE, Ευρατόμ) αριθ. 1311/2013 του Συμβουλίου, της 2ας Δεκεμβρίου 2013, για τον καθορισμό του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου για την περίοδο 2014-2020 (2), και ιδίως το άρθρο 10,

έχοντας υπόψη τη διοργανική συμφωνία, της 2ας Δεκεμβρίου 2013, μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία, τη συνεργασία σε δημοσιονομικά θέματα και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (3), και ιδίως το σημείο 11,

έχοντας υπόψη την επιστολή της Επιτροπής Περιφερειακής Ανάπτυξης,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Προϋπολογισμών (A8-0272/2018),

1.

εκφράζει ικανοποίηση για την απόφαση, που αποδεικνύει την αλληλεγγύη της Ένωσης προς τους πολίτες της Ένωσης και τις περιοχές που έχουν πληγεί από φυσικές καταστροφές·

2.

επισημαίνει την έντονη ανάγκη αποδέσμευσης χρηματοδοτικής συνδρομής μέσω του Ταμείου Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης («Ταμείο») προς τις περιοχές που έχουν πληγεί από φυσικές καταστροφές και εκφράζει τη λύπη του για τις ζωές που χάθηκαν από φυσικές καταστροφές στην Ένωση το 2017·

3.

ζητεί περαιτέρω βελτιστοποίηση της διαδικασίας κινητοποίησης που θα συντομεύσει το χρονικό διάστημα από την υποβολή αιτήσεων μέχρι την καταβολή του ποσού της βοήθειας· υπενθυμίζει ότι η ταχεία καταβολή των ποσών στους δικαιούχους έχει μεγάλη σημασία για τις τοπικές κοινότητες, τις τοπικές αρχές και την εμπιστοσύνη τους στην αλληλεγγύη της Ένωσης·

4.

στηρίζει όσα κράτη μέλη χρησιμοποιούν ευρωπαϊκά διαρθρωτικά ταμεία για την ανασυγκρότηση των περιοχών που έχουν πληγεί· καλεί την Επιτροπή να στηρίξει και να εγκρίνει χωρίς καθυστέρηση την ανακατανομή των κονδυλίων των συμφωνιών εταιρικής σχέσης με τον τρόπο που ζήτησαν τα κράτη μέλη για τον σκοπό αυτό·

5.

καλεί τα κράτη μέλη να χρησιμοποιήσουν τη χρηματοδοτική συνδρομή του Ταμείου με τρόπο διαφανή, που να εγγυάται τη δίκαιη κατανομή σε όλες τις πληγείσες περιφέρειες·

6.

εγκρίνει την απόφαση που επισυνάπτεται στο παρόν ψήφισμα·

7.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να συνυπογράψει με τον Πρόεδρο του Συμβουλίου την απόφαση αυτή και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

8.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα, συμπεριλαμβανομένου του παραρτήματός του, στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

(1)  ΕΕ L 311 της 14.11.2002, σ. 3.

(2)  ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 884.

(3)  ΕΕ C 373 της 20.12.2013, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

σχετικά με την κινητοποίηση του Ταμείου Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την παροχή βοήθειας προς την Βουλγαρία, την Ελλάδα, τη Λιθουανία και την Πολωνία

(Το κείμενο αυτού του παραρτήματος δεν επαναλαμβάνεται εδώ, εφόσον αντιστοιχεί στην τελική πράξη, απόφαση (ΕΕ) 2018/1505.)


23.12.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 433/220


P8_TA(2018)0322

Σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 4/2018: κινητοποίηση του Ταμείου Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την παροχή βοήθειας προς τη Βουλγαρία, την Ελλάδα, τη Λιθουανία και την Πολωνία

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 11ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με τη θέση του Συμβουλίου όσον αφορά το σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 4/2018 της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2018 που συνοδεύει την πρόταση κινητοποίησης του Ταμείου Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την παροχή βοήθειας προς τη Βουλγαρία, την Ελλάδα, τη Λιθουανία και την Πολωνία (11738/2018 – C8-0395/2018 – 2018/2082(BUD))

(2019/C 433/29)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη το άρθρο 314 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη το άρθρο 106α της Συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενεργείας,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 41,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) 2018/1046 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Ιουλίου 2018, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης, την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1296/2013, (ΕΕ) αριθ. 1301/2013, (ΕΕ) αριθ. 1303/2013, (ΕΕ) αριθ. 1304/2013, (ΕΕ) αριθ. 1309/2013, (ΕΕ) αριθ. 1316/2013, (ΕΕ) αριθ. 223/2014, (ΕΕ) αριθ. 283/2014 και της απόφασης αριθ. 541/2014/ΕΕ και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 (2), και ιδίως το άρθρο 44,

έχοντας υπόψη τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2018, που εκδόθηκε οριστικά στις 30 Νοεμβρίου 2017 (3),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 1311/2013 του Συμβουλίου, της 2ας Δεκεμβρίου 2013, για τον καθορισμό του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου για την περίοδο 2014-2020 (4) (κανονισμός για το ΠΔΠ),

έχοντας υπόψη τη διοργανική συμφωνία, της 2ας Δεκεμβρίου 2013, μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία, τη συνεργασία σε δημοσιονομικά θέματα και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (5),

έχοντας υπόψη την απόφαση 2014/335/ΕΕ, Ευρατόμ του Συμβουλίου, της 26ης Μαΐου 2014, για το σύστημα των ιδίων πόρων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (6),

έχοντας υπόψη το σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 4/2018 που εγκρίθηκε από την Επιτροπή στις 31 Μαΐου 2018 (COM(2018)0361),

έχοντας υπόψη τη θέση επί του σχεδίου διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 4/2018, η οποία εγκρίθηκε από το Συμβούλιο στις 4 Σεπτεμβρίου 2018 και διαβιβάστηκε στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο την ίδια ημέρα (11738/2018 – C8-0395/2018),

έχοντας υπόψη τα άρθρα 88 και 91 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Προϋπολογισμών (A8-0273/2018),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 4/2018 καλύπτει την προταθείσα κινητοποίηση του Ταμείου Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την παροχή βοήθειας στη Βουλγαρία και τη Λιθουανία για τις πλημμύρες, στην Ελλάδα για τους σεισμούς στην Κω, καθώς και στην Πολωνία για τις καταιγίδες που σημειώθηκαν κατά τη διάρκεια του 2017·

B.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή προτείνει συνεπώς την τροποποίηση του προϋπολογισμού του 2018 και την αύξηση των πιστώσεων της γραμμής 13 06 01 του προϋπολογισμού «Παροχή βοήθειας στα κράτη μέλη σε περίπτωση μείζονος φυσικής καταστροφής με σοβαρές επιπτώσεις στις συνθήκες διαβίωσης, στο φυσικό περιβάλλον ή στην οικονομία»κατά 33 992 206 EUR τόσο σε πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων όσο και σε πιστώσεις πληρωμών·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ταμείο Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης αποτελεί ειδικό μέσο, όπως καθορίζεται στον κανονισμό ΠΔΠ, και ότι οι αντίστοιχες πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων και πληρωμών θα πρέπει να εγγραφούν στον προϋπολογισμό πάνω και πέρα από τα ανώτατα όρια του ΠΔΠ·

1.

εγκρίνει τη θέση του Συμβουλίου επί του σχεδίου διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 4/2018·

2.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαπιστώσει την οριστική έκδοση του διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 4/2018 και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Ελεγκτικό Συνέδριο, καθώς και στα εθνικά κοινοβούλια.

(1)  ΕΕ L 298 της 26.10.2012, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 193 της 30.7.2018, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 57 της 28.2.2018.

(4)  ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 884.

(5)  ΕΕ C 373 της 20.12.2013, σ. 1.

(6)  ΕΕ L 168 της 7.6.2014, σ. 105.


23.12.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 433/222


P8_TA(2018)0328

Ευρωπαϊκό Σώμα Αλληλεγγύης ***I

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 11ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση του νομικού πλαισίου του Ευρωπαϊκού Σώματος Αλληλεγγύης και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1288/2013, (ΕΕ) αριθ. 1293/2013, (ΕΕ) αριθ. 1303/2013, (ΕΕ) αριθ. 1305/2013, (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 και της απόφασης αριθ. 1313/2013/ΕΕ (COM(2017)0262 – C8-0162/2017 – 2017/0102(COD))

(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)

(2019/C 433/30)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2017)0262),

έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και το άρθρο 165 παράγραφος 4 και το άρθρο 166 παράγραφος 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C8-0162/2017),

έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του σχετικά με το Ευρωπαϊκό Σώμα Αλληλεγγύης, της 6ης Απριλίου 2017, αριθ. 2017/2629(RSP) (1),

έχοντας υπόψη τις αιτιολογημένες γνώμες που υποβλήθηκαν από τη Τσεχική Γερουσία, το Ισπανικό Κοινοβούλιο και το Πορτογαλικό Κοινοβούλιο στο πλαίσιο του Πρωτοκόλλου αριθ. 2 σχετικά με την εφαρμογή των αρχών της επικουρικότητας και της αναλογικότητας, με τις οποίες υποστηρίζεται ότι το σχέδιο νομοθετικής πράξης δεν συνάδει προς την αρχή της επικουρικότητας,

έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής της 19ης Οκτωβρίου 2017 (2),

αφού ζήτησε τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών,

έχοντας υπόψη το έγγραφο πολιτικής ατζέντας για τον εθελοντισμό στην Ευρώπη (PAVE) στο πλαίσιο του ευρωπαϊκού έτους εθελοντισμού 2011 (ΕΕΕ) και τη σχετική πενταετή επισκόπηση του 2015 για το ΕΕΕ2011, με τίτλο “Helping Hands”,

έχοντας υπόψη την προσωρινή συμφωνία που εγκρίθηκε από την αρμόδια επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 69στ παράγραφος 4 του Κανονισμού του και τη δέσμευση του εκπροσώπου του Συμβουλίου, με επιστολή της 27ης Ιουνίου 2018, να εγκρίνει τη θέση του Κοινοβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη το άρθρο 59 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτισμού και Παιδείας και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων, της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων, της Επιτροπής Προϋπολογισμών, της Επιτροπής Περιφερειακής Ανάπτυξης και της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου (A8-0060/2018),

1.

εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω·

2.

εγκρίνει την κοινή δήλωση του Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής που επισυνάπτεται στο παρόν ψήφισμα·

3.

λαμβάνει υπόψη τη δήλωση της Επιτροπής που επισυνάπτεται στο παρόν ψήφισμα·

4.

ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει εκ νέου την πρόταση στο Κοινοβούλιο, αν την αντικαταστήσει με νέο κείμενο, αν της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις·

5.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια.

(1)  EE C 298 της 23.8.2018, σ. 68.

(2)  ΕΕ C 81 της 2.3.2018, σ. 160.


P8_TC1-COD(2017)0102

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 11 Σεπτεμβρίου 2018 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) 2018/... του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση του νομικού πλαισίου του Ευρωπαϊκού Σώματος Αλληλεγγύης και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1288/2013, του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1293/2013 και της απόφασης αριθ. 1313/2013/ΕΕ

(Καθώς έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη, κανονισμός (ΕΕ) 2018/1475.)


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΣΤΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟ ΨΗΦΙΣΜΑ

ΚΟΙΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ, ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

Με την επιφύλαξη των εξουσιών της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής, το 80 % του προϋπολογισμού για την υλοποίηση του προγράμματος το 2019 και το 2020 θα πρέπει να διατεθούν μέσω ειδικών ανακατανομών στον υποτομέα 1α (Ανταγωνιστικότητα για ανάπτυξη και απασχόληση) του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου 2014-2020 (ΠΔΠ) και ανακατανομών από τον Μηχανισμό Πολιτικής Προστασίας της Ένωσης και το πρόγραμμα LIFE. Ωστόσο, δεν πραγματοποιούνται περαιτέρω ανακατανομές από το πρόγραμμα Erasmus+, επιπλέον του ποσού των 231 800 000 EUR που αναφέρεται στην πρόταση της Επιτροπής (COM(2017)0262).

Το εναπομένον 20 % του προϋπολογισμού για την υλοποίηση του προγράμματος το 2019 και 2020 θα πρέπει να προέλθει από τα διαθέσιμα περιθώρια στον υποτομέα 1α του ΠΔΠ 2014-2020.

Υπάρχει συναντίληψη ως προς το ότι η Επιτροπή θα διασφαλίσει ότι διατίθενται οι απαραίτητες πιστώσεις στο πλαίσιο της συνήθους ετήσιας διαδικασίας του προϋπολογισμού με ισόρροπο και συνετό τρόπο.


ΔΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

Η Επιτροπή βεβαιώνει ότι η χρήση πιστώσεων από πόρους τεχνικής βοήθειας με πρωτοβουλία της Επιτροπής σύμφωνα με τον κανονισμό περί κοινών διατάξεων (ιδίως οι ανακατανομές από το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο και από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης) για τη χρηματοδότηση του Ευρωπαϊκού Σώματος Αλληλεγγύης το 2018 δεν θα χρησιμοποιηθεί από την Επιτροπή ως προηγούμενο για την πρόταση σχετικά με το Ευρωπαϊκό Σώμα Αλληλεγγύης για την περίοδο μετά το 2020 (COM(2018)0440)).


23.12.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 433/225


P8_TA(2018)0329

Πρόγραμμα στήριξης διαρθρωτικών μεταρρυθμίσεων: χρηματοδοτικό κονδύλιο και γενικός στόχος ***I

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 11ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2017/825 προκειμένου να αυξηθεί το χρηματοδοτικό κονδύλιο του Προγράμματος Στήριξης Διαρθρωτικών Μεταρρυθμίσεων και να προσαρμοστεί ο γενικός του στόχος (COM(2017)0825 – C8-0433/2017 – 2017/0334(COD))

(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)

(2019/C 433/31)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2017)0825),

έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και τα άρθρα 175 και 197 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C8-0433/2017),

έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής της 14ης Μαρτίου 2018 (1),

έχοντας υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών της 3ης Απριλίου 2018 (2),

έχοντας υπόψη την προσωρινή συμφωνία που εγκρίθηκε από την αρμόδια επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 69στ παράγραφος 4 του Κανονισμού του και τη δέσμευση του εκπροσώπου του Συμβουλίου, με επιστολή της 18ης Ιουλίου 2018, να εγκρίνει τη θέση του Κοινοβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη το άρθρο 59 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Περιφερειακής Ανάπτυξης καθώς και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Προϋπολογισμών, της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής και της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων (A8-0227/2018),

1.

εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω·

2.

εγκρίνει την κοινή δήλωση του Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής που επισυνάπτεται στο παρόν ψήφισμα·

3.

λαμβάνει υπόψη τη δήλωση της Επιτροπής που επισυνάπτεται στο παρόν ψήφισμα·

4.

ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει εκ νέου την πρόταση στο Κοινοβούλιο, αν την αντικαταστήσει με νέο κείμενο, αν της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις·

5.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια.

(1)  ΕΕ C 237 της 6.7.2018, σ. 53.

(2)  ΕΕ C 247 της 13.7.2018, σ. 54.


P8_TC1-COD(2017)0334

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 11 Σεπτεμβρίου 2018 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) 2018/... του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2017/825 προκειμένου να αυξηθεί το χρηματοδοτικό κονδύλιο του προγράμματος στήριξης διαρθρωτικών μεταρρυθμίσεων και να προσαρμοστεί ο γενικός του στόχος

(Καθώς έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη, κανονισμός (ΕΕ) 2018/1671.)


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΣΤΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟ ΨΗΦΙΣΜΑ

ΚΟΙΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ, ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

Όσον αφορά τη χρηματοδότηση της αύξησης του χρηματοδοτικού κονδυλίου για το Πρόγραμμα Στήριξης Διαρθρωτικών Μεταρρυθμίσεων και με την επιφύλαξη των εξουσιών της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και η Επιτροπή συμφώνησαν τα εξής:

1.

40 εκατομμύρια EUR θα χρηματοδοτηθούν από τη γραμμή του προϋπολογισμού του ΠΣΔΜ που εντάσσεται στον τομέα 1β (13 08 01) του ΠΔΠ (Οικονομική, κοινωνική και εδαφική συνοχή), με την κινητοποίηση του συνολικού περιθωρίου για αναλήψεις υποχρεώσεων σύμφωνα με το άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 1311/2013 για το ΠΔΠ, στο πλαίσιο της διαδικασίας του προϋπολογισμού σύμφωνα με το άρθρο 314 ΣΛΕΕ·

2.

40 εκατομμύρια EUR θα χρηματοδοτηθούν μέσω της γραμμής προϋπολογισμού του ΠΣΔΜ που εντάσσεται στον τομέα 2 (13 08 02) του ΠΔΠ (Βιώσιμη ανάπτυξη: Φυσικοί πόροι) με ανακατανομές εκτός της παροχής τεχνικής βοήθειας και της ανάπτυξης της υπαίθρου στο πλαίσιο του εν λόγω τομέα και χωρίς προσφυγή στα περιθώρια. Οι ακριβείς πηγές για αυτές τις ανακατανομές θα προσδιοριστούν περαιτέρω σε εύθετο χρόνο όσον αφορά τις διαπραγματεύσεις για τη διαδικασία του προϋπολογισμού του 2019.


ΔΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

(προς δημοσίευση στη σειρά C της Επίσημης Εφημερίδας)

Η Επιτροπή θα προσδιορίσει και θα προτείνει την ανακατανομή 40 εκατ. EUR στο πλαίσιο του τομέα 2 του ΠΔΠ (Βιώσιμη ανάπτυξη: Φυσικοί πόροι) στη διορθωτική επιστολή στο σχέδιο γενικού προϋπολογισμού του 2019.

Η Επιτροπή σκοπεύει να προτείνει την κινητοποίηση του συνολικού περιθωρίου για αναλήψεις υποχρεώσεων σύμφωνα με το άρθρο 14 του κανονισμού για το ΠΔΠ (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 1311/2013 στο πλαίσιο της διαδικασίας του προϋπολογισμού για το 2020, δυνάμει του άρθρου 314 ΣΛΕΕ.


23.12.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 433/228


P8_TA(2018)0330

Πρόγραμμα Ευρατόμ για τη συμπλήρωση του προγράμματος-πλαίσιο «Ορίζοντας 2020»*

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 11ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου που αφορά το πρόγραμμα έρευνας και εκπαίδευσης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας (2019-2020) με το οποίο συμπληρώνεται το «Ορίζοντας 2020 – Πρόγραμμα-πλαίσιο για την έρευνα και την καινοτομία»(COM(2017)0698 – C8-0009/2018 – 2017/0312(NLE))

(Διαβούλευση)

(2019/C 433/32)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο (COM(2017)0698),

έχοντας υπόψη το άρθρο 7 της Συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενεργείας, σύμφωνα με το οποίο κλήθηκε από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει (C8-0009/2018),

έχοντας υπόψη το άρθρο 78γ του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας (A8-0258/2018),

1.

εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής όπως τροποποιήθηκε·

2.

καλεί την Επιτροπή να τροποποιήσει αναλόγως την πρότασή της, σύμφωνα με το άρθρο 293 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και το άρθρο 106α της Συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενεργείας·

3.

καλεί το Συμβούλιο, αν προτίθεται να απομακρυνθεί από το κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο, να το ενημερώσει σχετικά·

4.

ζητεί να κληθεί εκ νέου να γνωμοδοτήσει εφόσον το Συμβούλιο προτίθεται να επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις στην πρόταση της Επιτροπής·

5.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

Τροπολογία 1

Πρόταση κανονισμού

Αιτιολογική σκέψη 4

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(4)

Προκειμένου να διασφαλιστεί η συνέχιση της πυρηνικής έρευνας σε επίπεδο Κοινότητας, είναι απαραίτητη η θέσπιση του προγράμματος έρευνας και εκπαίδευσης της Κοινότητας για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2019 έως την 31η Δεκεμβρίου 2020 («πρόγραμμα Ευρατόμ»). Το πρόγραμμα Ευρατόμ θα πρέπει να έχει τους ίδιους στόχους με το πρόγραμμα της περιόδου 2014-2018, να παρέχει στήριξη στις ίδιες δραστηριότητες και να χρησιμοποιεί τον ίδιο τρόπο υλοποίησης, ο οποίος αποδείχθηκε αποδοτικός και κατάλληλος για τον σκοπό της επίτευξης των στόχων του προγράμματος.

 

(4)

Προκειμένου να διασφαλιστεί η συνέχιση της πυρηνικής έρευνας σε επίπεδο Κοινότητας και η επίτευξη των στόχων στον τομέα αυτό , είναι απαραίτητη η θέσπιση του προγράμματος έρευνας και εκπαίδευσης της Κοινότητας για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2019 έως την 31η Δεκεμβρίου 2020 («πρόγραμμα Ευρατόμ»). Το πρόγραμμα Ευρατόμ θα πρέπει να έχει τους ίδιους στόχους με το πρόγραμμα της περιόδου 2014-2018, να παρέχει στήριξη στις ίδιες δραστηριότητες και να χρησιμοποιεί τον ίδιο τρόπο υλοποίησης, ο οποίος αποδείχθηκε αποδοτικός και κατάλληλος για τον σκοπό της επίτευξης των στόχων του προγράμματος.

Τροπολογία 2

Πρόταση κανονισμού

Αιτιολογική σκέψη 6

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(6)

Παρά τον ενδεχόμενο αντίκτυπο της πυρηνικής ενέργειας στην προσφορά ενέργειας και την οικονομική ανάπτυξη, τα σοβαρά πυρηνικά ατυχήματα ενδέχεται να θέσουν σε κίνδυνο την ανθρώπινη υγεία. Συνεπώς, θα πρέπει να δίνεται η μεγαλύτερη δυνατή σημασία στην πυρηνική ασφάλεια και, εάν συντρέχει περίπτωση, στις πτυχές προστασίας για τις οποίες αρμόδιο είναι το Κοινό Κέντρο Ερευνών (JRC) στο πλαίσιο του προγράμματος Ευρατόμ.

 

(6)

Παρά τον ενδεχόμενο αντίκτυπο της πυρηνικής ενέργειας στην προσφορά ενέργειας και την οικονομική ανάπτυξη, τα σοβαρά πυρηνικά ατυχήματα ενδέχεται να θέσουν σε κίνδυνο την ανθρώπινη υγεία καθώς και το περιβάλλον, σε μεσοπρόθεσμη και μακροπρόθεσμη βάση . Συνεπώς, θα πρέπει να δίνεται η μεγαλύτερη δυνατή σημασία στην πυρηνική ασφάλεια και, εάν συντρέχει περίπτωση, στις πτυχές προστασίας για τις οποίες αρμόδιο είναι το Κοινό Κέντρο Ερευνών (JRC) στο πλαίσιο του προγράμματος Ευρατόμ.

Τροπολογία 3

Πρόταση κανονισμού

Αιτιολογική σκέψη 7

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(7)

Το ευρωπαϊκό στρατηγικό σχέδιο ενεργειακών τεχνολογιών («σχέδιο ΣΕΤ»), που εκτίθεται στα συμπεράσματα της συνεδρίασης του Συμβουλίου της 28ης Φεβρουαρίου 2008 στις Βρυξέλλες, επιταχύνει τη συγκρότηση μιας δέσμης τεχνολογιών χαμηλών ανθρακούχων εκπομπών. Στη συνεδρίασή του της 4ης Φεβρουαρίου 2011, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο συμφώνησε ότι η Ένωση και τα κράτη μέλη της θα προωθήσουν τις επενδύσεις στις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας και σε ασφαλείς και αειφόρες τεχνολογίες χαμηλών ανθρακούχων εκπομπών και θα επικεντρωθούν στην υλοποίηση των τεχνολογικών προτεραιοτήτων που ορίζονται στο σχέδιο ΣΕΤ. Κάθε κράτος μέλος έχει την ευχέρεια να επιλέξει το είδος της τεχνολογίας που θα υποστηρίξει.

 

(7)

Το ευρωπαϊκό στρατηγικό σχέδιο ενεργειακών τεχνολογιών («σχέδιο ΣΕΤ»), που εκτίθεται στα συμπεράσματα της συνεδρίασης του Συμβουλίου της 28ης Φεβρουαρίου 2008 στις Βρυξέλλες, επιταχύνει τη διαδικασία καινοτομίας στον τομέα των προηγμένων ευρωπαϊκών τεχνολογιών χαμηλών ανθρακούχων εκπομπών. Στη συνεδρίασή του της 4ης Φεβρουαρίου 2011, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο συμφώνησε ότι η Ένωση και τα κράτη μέλη της θα προωθήσουν τις επενδύσεις στις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας και σε ασφαλείς και αειφόρες τεχνολογίες χαμηλών ανθρακούχων εκπομπών συμπεριλαμβανομένης της πυρηνικής ενέργειας , και θα επικεντρωθούν στην υλοποίηση των τεχνολογικών προτεραιοτήτων που ορίζονται στο σχέδιο ΣΕΤ. Η δράση 10 (πυρηνική ασφάλεια) του σχεδίου ΣΕΤ έχει ως στόχο: τη διατήρηση υψηλού επιπέδου ασφάλειας των πυρηνικών αντιδραστήρων και των σχετικών κύκλων καυσίμου κατά τη διάρκεια της λειτουργίας και του παροπλισμού, με ταυτόχρονη βελτίωση της αποδοτικότητάς τους . Κάθε κράτος μέλος έχει την ευχέρεια να επιλέξει το είδος της τεχνολογίας που θα υποστηρίξει.

Τροπολογία 4

Πρόταση κανονισμού

Αιτιολογική σκέψη 8

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(8)

Καθώς όλα τα κράτη μέλη διαθέτουν πυρηνικές εγκαταστάσεις ή χρησιμοποιούν ραδιενεργά υλικά ιδιαίτερα για ιατρικούς σκοπούς, το Συμβούλιο αναγνώρισε στα συμπεράσματα της συνεδρίασής του της 1ης και 2ας Δεκεμβρίου 2008 στις Βρυξέλλες τη συνεχιζόμενη ανάγκη για δεξιότητες στον κλάδο της πυρηνικής ενέργειας, ιδιαίτερα μέσω της κατάλληλης εκπαίδευσης και κατάρτισης που σχετίζεται με την έρευνα και υπόκειται σε συντονισμό σε επίπεδο Κοινότητας .

 

(8)

Καθώς όλα τα κράτη μέλη διαθέτουν πυρηνικές εγκαταστάσεις ή χρησιμοποιούν ραδιενεργά υλικά ιδιαίτερα για ιατρικούς σκοπούς, το Συμβούλιο αναγνώρισε στα συμπεράσματα της συνεδρίασής του της 1ης και 2ας Δεκεμβρίου 2008 στις Βρυξέλλες τη συνεχιζόμενη ανάγκη για δεξιότητες στον κλάδο της πυρηνικής ενέργειας, ιδιαίτερα μέσω της κατάλληλης εκπαίδευσης και κατάρτισης σε όλα τα επίπεδα και μέσω κατάλληλου συντονισμού με ευρωπαϊκά ερευνητικά προγράμματα σε ευρωπαϊκό επίπεδο.

Τροπολογία 5

Πρόταση κανονισμού

Αιτιολογική σκέψη 9

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(9)

Παρόλο που το κάθε κράτος μέλος θα αποφασίσει μόνο του αν θα χρησιμοποιήσει ή όχι την πυρηνική ενέργεια, αναγνωρίζεται επίσης ότι η πυρηνική ενέργεια έχει διαφορετικό ρόλο στα διάφορα κράτη μέλη.

 

(9)

Παρόλο που το κάθε κράτος μέλος θα αποφασίσει μόνο του αν θα χρησιμοποιήσει ή όχι την πυρηνική ενέργεια, αναγνωρίζεται επίσης ότι η πυρηνική έρευνα έχει σημαντικό ρόλο σε όλα τα κράτη μέλη, ιδίως στον τομέα της ανθρώπινης υγείας .

Τροπολογία 6

Πρόταση κανονισμού

Αιτιολογική σκέψη 11

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(11)

Προκειμένου να καταστεί η σύντηξη αξιόπιστη επιλογή για την εμπορική παραγωγή ενέργειας, είναι καταρχάς αναγκαία η επιτυχής και έγκαιρη ολοκλήρωση της κατασκευής του ITER και η έναρξη της λειτουργίας του. Κατά δεύτερον, είναι αναγκαίο να καταρτιστεί ένας φιλόδοξος αλλά ρεαλιστικός χάρτης πορείας για την παραγωγή ηλεκτρικής ενέργειας έως το 2050. Για την επίτευξη των ανωτέρω στόχων, το ευρωπαϊκό πρόγραμμα σύντηξης πρέπει να προσανατολιστεί σε κοινό πρόγραμμα δραστηριοτήτων για την υλοποίηση του εν λόγω χάρτη πορείας. Προκειμένου να εξασφαλιστούν τα επιτεύγματα των εν εξελίξει ερευνητικών δραστηριοτήτων σύντηξης αλλά και η μακροπρόθεσμη δέσμευση και η συνεργασία των ενδιαφερόμενων μερών στον τομέα της σύντηξης, θα πρέπει να διασφαλιστεί η συνέχιση της παροχής στήριξης από την Κοινότητα. Θα πρέπει να δοθεί μεγαλύτερη έμφαση καταρχάς στις δραστηριότητες υποστήριξης του ITER αλλά και στις εξελίξεις προς τον αντιδραστήρα επίδειξης, μεταξύ άλλων με την ενίσχυση της συμμετοχής του ιδιωτικού τομέα κατά περίπτωση. Ο εν λόγω εξορθολογισμός και επαναπροσδιορισμός θα πρέπει να επιτευχθεί χωρίς να τεθεί σε κίνδυνο η ηγετική θέση της Ευρώπης στην επιστημονική κοινότητα σύντηξης.

 

(11)

Προκειμένου να καταστεί η σύντηξη αξιόπιστη επιλογή για την εμπορική παραγωγή ενέργειας, είναι καταρχάς αναγκαία η επιτυχής και έγκαιρη ολοκλήρωση της κατασκευής του ITER και η έναρξη της λειτουργίας του, και το πρόγραμμα Ευρατόμ μπορεί να συμβάλει σημαντικά . Κατά δεύτερον, είναι αναγκαίο να καταρτιστεί ένας φιλόδοξος αλλά ρεαλιστικός χάρτης πορείας για την παραγωγή ηλεκτρικής ενέργειας έως το 2050. Για την επίτευξη των ανωτέρω στόχων, το ευρωπαϊκό πρόγραμμα σύντηξης πρέπει να προσανατολιστεί σε κοινό πρόγραμμα δραστηριοτήτων για την υλοποίηση του εν λόγω χάρτη πορείας. Προκειμένου να εξασφαλιστούν τα επιτεύγματα των εν εξελίξει ερευνητικών δραστηριοτήτων σύντηξης αλλά και η μακροπρόθεσμη δέσμευση και η συνεργασία των ενδιαφερόμενων μερών στον τομέα της σύντηξης, θα πρέπει να διασφαλιστεί η συνέχιση της παροχής μακροπρόθεσμης στήριξης από την Κοινότητα. Θα πρέπει να δοθεί μεγαλύτερη έμφαση καταρχάς στις δραστηριότητες υποστήριξης του ITER αλλά και στις εξελίξεις προς τον αντιδραστήρα επίδειξης, μεταξύ άλλων με την ενίσχυση της συμμετοχής του ιδιωτικού τομέα κατά περίπτωση. Ο εν λόγω εξορθολογισμός και επαναπροσδιορισμός θα πρέπει να επιτευχθεί χωρίς να τεθεί σε κίνδυνο η ηγετική θέση της Ευρώπης στην επιστημονική κοινότητα σύντηξης.

Τροπολογία 7

Πρόταση κανονισμού

Αιτιολογική σκέψη 12

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(12)

Το JRC θα πρέπει να συνεχίσει να παρέχει ανεξάρτητη επιστημονική και τεχνολογική υποστήριξη προσανατολισμένη στον πελάτη για τη διαμόρφωση, την ανάπτυξη, την υλοποίηση και την παρακολούθηση κοινοτικών πολιτικών, ιδιαίτερα στον τομέα της έρευνας και εκπαίδευσης σχετικά με την πυρηνική ασφάλεια και προστασία. Προκειμένου να βελτιστοποιηθούν οι ανθρώπινοι πόροι και να εξασφαλιστεί ότι δεν πραγματοποιούνται επικαλυπτόμενες έρευνες στην ΕΕ, οι τυχόν νέες δραστηριότητες του JRC θα πρέπει να αναλύονται ώστε να ελέγχεται η συνοχή τους με τις δραστηριότητες που ήδη αναπτύσσουν τα κράτη μέλη. Στο πρόγραμμα-πλαίσιο «Ορίζοντας 2020», οι πτυχές που αφορούν την προστασία θα πρέπει να περιορίζονται στις άμεσες δράσεις του JRC.

 

(12)

Το JRC θα πρέπει να συνεχίσει να παρέχει ανεξάρτητη επιστημονική και τεχνολογική υποστήριξη προσανατολισμένη στον πελάτη για τη διαμόρφωση, την ανάπτυξη, την υλοποίηση και την παρακολούθηση κοινοτικών πολιτικών, ιδιαίτερα στον τομέα της έρευνας και εκπαίδευσης σχετικά με την πυρηνική ασφάλεια, την πυρηνική προστασία, τις πυρηνικές διασφαλίσεις και τη μη διάδοση των πυρηνικών όπλων. Προκειμένου να βελτιστοποιηθούν οι ανθρώπινοι πόροι και να εξασφαλιστεί ότι δεν πραγματοποιούνται επικαλυπτόμενες έρευνες στην Ένωση, οι τυχόν νέες δραστηριότητες του JRC θα πρέπει να αναλύονται ώστε να ελέγχεται η συνοχή τους με τις δραστηριότητες που ήδη αναπτύσσουν τα κράτη μέλη. Στο πρόγραμμα-πλαίσιο «Ορίζοντας 2020», οι πτυχές που αφορούν την προστασία θα πρέπει να περιορίζονται στις άμεσες δράσεις του JRC.

Τροπολογία 8

Πρόταση κανονισμού

Αιτιολογική σκέψη 14

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(14)

Προς το συμφέρον όλων των κρατών μελών, ο ρόλος της Ένωσης είναι η ανάπτυξη ενός πλαισίου για την υποστήριξη της από κοινού έρευνας αιχμής, της δημιουργίας γνώσεων και της διατήρησης των γνώσεων σχετικά με τις τεχνολογίες πυρηνικής σχάσης, με ιδιαίτερη έμφαση στην ασφάλεια, την προστασία, την ακτινοπροστασία και τη μη διάδοση των πυρηνικών όπλων. Αυτό απαιτεί ανεξάρτητα επιστημονικά στοιχεία, για τη συγκέντρωση των οποίων η συμβολή του JRC μπορεί να είναι καθοριστική. Αυτό έχει αναγνωριστεί στην ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών, της 6ης Οκτωβρίου 2010, με τίτλο «Εμβληματική πρωτοβουλία στο πλαίσιο της στρατηγικής Ευρώπη 2020 Ένωση Καινοτομίας», στην οποία η Επιτροπή διατύπωσε την πρόθεσή της να ενισχύσει τα επιστημονικά στοιχεία για τη χάραξη πολιτικής μέσω του JRC. Το JRC προτίθεται να ανταποκριθεί στην πρόκληση αυτή, εστιάζοντας την έρευνα που διεξάγει στον τομέα της πυρηνικής ασφάλειας και προστασίας στις προτεραιότητες πολιτικής της Ένωσης.

 

(14)

Προς το συμφέρον όλων των κρατών μελών, ο ρόλος της Ένωσης είναι η ανάπτυξη ενός πλαισίου για την υποστήριξη της από κοινού έρευνας αιχμής, της δημιουργίας γνώσεων και της διατήρησης των γνώσεων σχετικά με τις τεχνολογίες πυρηνικής σχάσης, με ιδιαίτερη έμφαση στην ασφάλεια, την προστασία, την επεξεργασία πυρηνικών αποβλήτων , την ακτινοπροστασία και τη μη διάδοση των πυρηνικών όπλων. Αυτό απαιτεί ανεξάρτητα επιστημονικά στοιχεία, για τη συγκέντρωση των οποίων η συμβολή του JRC μπορεί να είναι καθοριστική. Αυτό έχει αναγνωριστεί στην ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών, της 6ης Οκτωβρίου 2010, με τίτλο «Εμβληματική πρωτοβουλία στο πλαίσιο της στρατηγικής Ευρώπη 2020 Ένωση Καινοτομίας», στην οποία η Επιτροπή διατύπωσε την πρόθεσή της να ενισχύσει τα επιστημονικά στοιχεία για τη χάραξη πολιτικής μέσω του JRC. Το JRC προτίθεται να ανταποκριθεί στην πρόκληση αυτή, εστιάζοντας την έρευνα που διεξάγει στον τομέα της πυρηνικής ασφάλειας και προστασίας στις προτεραιότητες πολιτικής της Ένωσης.

Τροπολογία 9

Πρόταση κανονισμού

Αιτιολογική σκέψη 15

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(15)

Με στόχο την εμβάθυνση της σχέσης μεταξύ της επιστήμης και της κοινωνίας και την ενίσχυση της εμπιστοσύνης του κοινού στην επιστήμη, το πρόγραμμα Ευρατόμ θα πρέπει να ενθαρρύνει την τεκμηριωμένη ενασχόληση των πολιτών και της κοινωνίας των πολιτών με ζητήματα έρευνας και καινοτομίας μέσω της προώθησης της επιστημονικής εκπαίδευσης, της καλύτερης πρόσβασης στην επιστημονική γνώση, της ανάπτυξης υπεύθυνων προγραμμάτων έρευνας και καινοτομίας που ανταποκρίνονται στις ανησυχίες και τις προσδοκίες των πολιτών και της κοινωνίας των πολιτών και μέσω της διευκόλυνσης της συμμετοχής τους στις δραστηριότητες του προγράμματος Ευρατόμ.

 

(15)

Με στόχο την εμβάθυνση της σχέσης μεταξύ της επιστήμης και της κοινωνίας και την ενίσχυση της εμπιστοσύνης του κοινού στην επιστήμη, το πρόγραμμα Ευρατόμ θα πρέπει να εξασφαλίσει την καλύτερη παροχή πληροφοριών για να καταστήσει δυνατή την τεκμηριωμένη ενασχόληση των πολιτών και της κοινωνίας των πολιτών με ζητήματα έρευνας και καινοτομίας μέσω της προώθησης της επιστημονικής εκπαίδευσης, της καλύτερης πρόσβασης στην επιστημονική γνώση, της ανάπτυξης υπεύθυνων προγραμμάτων έρευνας και καινοτομίας που ανταποκρίνονται στις ανησυχίες και τις προσδοκίες των πολιτών και της κοινωνίας των πολιτών και μέσω της διευκόλυνσης της συμμετοχής τους στις δραστηριότητες του προγράμματος Ευρατόμ.

Τροπολογία 10

Πρόταση κανονισμού

Αιτιολογική σκέψη 17

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(17)

Στα αποτελέσματα των συζητήσεων που πραγματοποιήθηκαν στο συνέδριο με τίτλο «Οφέλη και περιορισμοί της έρευνας πυρηνικής σχάσης για μια οικονομία χαμηλών εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα», το οποίο έλαβε χώρα στο πλαίσιο διεπιστημονικής μελέτης με τη συμμετοχή, μεταξύ άλλων, εμπειρογνωμόνων από τους τομείς της ενέργειας, των οικονομικών και των κοινωνικών επιστημών και συνδιοργανώθηκε από την Επιτροπή και την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή στις Βρυξέλλες στις 26 και 27 Φεβρουαρίου 2013, αναγνωρίζεται η ανάγκη να συνεχιστεί η πυρηνική έρευνα σε ευρωπαϊκό επίπεδο.

 

(17)

Στα αποτελέσματα των συζητήσεων που πραγματοποιήθηκαν στο συνέδριο με τίτλο «Οφέλη και περιορισμοί της έρευνας πυρηνικής σχάσης για μια οικονομία χαμηλών εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα», το οποίο έλαβε χώρα στο πλαίσιο διεπιστημονικής μελέτης με τη συμμετοχή, μεταξύ άλλων, εμπειρογνωμόνων από τους τομείς της ενέργειας, των οικονομικών και των κοινωνικών επιστημών και συνδιοργανώθηκε από την Επιτροπή και την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή στις Βρυξέλλες στις 26 και 27 Φεβρουαρίου 2013, αναγνωρίζεται η ανάγκη να συνεχιστεί η πυρηνική έρευνα, συμπεριλαμβανομένης της έρευνας στον τομέα της σχάσης , σε ευρωπαϊκό επίπεδο.

Τροπολογία 11

Πρόταση κανονισμού

Αιτιολογική σκέψη 18

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(18)

Αναμένεται ότι το πρόγραμμα Ευρατόμ θα συμβάλει στην ελκυστικότητα του επαγγέλματος του ερευνητή στην Ένωση. Θα πρέπει να δοθεί η δέουσα προσοχή στην Ευρωπαϊκή Χάρτα του Ερευνητή και στον Κώδικα Δεοντολογίας για την πρόσληψη ερευνητών (1), καθώς και σε άλλα σχετικά πλαίσια αναφοράς που ορίζονται στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Χώρου Έρευνας, τηρουμένου του προαιρετικού χαρακτήρα τους.

 

(18)

Αναμένεται ότι το πρόγραμμα Ευρατόμ θα συμβάλει στην ελκυστικότητα του επαγγέλματος του ερευνητή στην Ένωση και την ενθάρρυνση των νέων για ενασχόληση με ερευνητικές δραστηριότητες στον τομέα αυτό . Θα πρέπει να δοθεί η δέουσα προσοχή στην Ευρωπαϊκή Χάρτα του Ερευνητή και στον Κώδικα Δεοντολογίας για την πρόσληψη ερευνητών (2), καθώς και σε άλλα σχετικά πλαίσια αναφοράς που ορίζονται στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Χώρου Έρευνας, τηρουμένου του προαιρετικού χαρακτήρα τους.

 

Τροπολογία 12

Πρόταση κανονισμού

Αιτιολογική σκέψη 19

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(19)

Οι δραστηριότητες που αναπτύσσονται στο πλαίσιο του προγράμματος Ευρατόμ θα πρέπει να στοχεύουν στην προώθηση της ισότητας μεταξύ των φύλων στην έρευνα και την καινοτομία, πιο συγκεκριμένα μέσω της αντιμετώπισης των υποκείμενων αιτίων των διαφορών μεταξύ των φύλων, μέσω της πλήρους αξιοποίησης των δυνατοτήτων τόσο των γυναικών όσο και των ανδρών ερευνητών και μέσω της ενσωμάτωσης της διάστασης του φύλου στο περιεχόμενο των έργων ώστε να βελτιωθεί η ποιότητα της έρευνας και να ενισχυθεί η καινοτομία. Οι δραστηριότητες θα πρέπει επίσης να στοχεύουν στην εφαρμογή των αρχών που αφορούν την ισότητα μεταξύ των φύλων όπως προβλέπεται στα άρθρα 2 και 3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στο άρθρο 8 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ).

 

(19)

Οι δραστηριότητες που αναπτύσσονται στο πλαίσιο του προγράμματος Ευρατόμ πρέπει να συμμορφώνονται με τις αρχές της ισότητας μεταξύ των φύλων στην έρευνα και την καινοτομία, πιο συγκεκριμένα μέσω της αντιμετώπισης των υποκείμενων αιτίων των διαφορών μεταξύ των φύλων, μέσω της πλήρους αξιοποίησης των δυνατοτήτων τόσο των γυναικών όσο και των ανδρών ερευνητών, και της διευκόλυνσης της πρόσβασής τους σε ερευνητικά προγράμματα ώστε να βελτιωθεί η ποιότητα της έρευνας και να ενισχυθεί η καινοτομία. Οι δραστηριότητες θα πρέπει επίσης να στοχεύουν στην εφαρμογή των αρχών που αφορούν την ισότητα μεταξύ των φύλων όπως προβλέπεται στα άρθρα 2 και 3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στο άρθρο 8 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ).

Τροπολογία 13

Πρόταση κανονισμού

Αιτιολογική σκέψη 20

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(20)

Οι δραστηριότητες έρευνας και καινοτομίας που υποστηρίζει το πρόγραμμα Ευρατόμ θα πρέπει να τηρούν τις θεμελιώδεις δεοντολογικές αρχές. Θα πρέπει, όπου κρίνεται σκόπιμο, να λαμβάνονται υπόψη οι γνώμες σε θέματα ενέργειας της Ευρωπαϊκής Ομάδας για τη Δεοντολογία της Επιστήμης και των Νέων Τεχνολογιών. Οι ερευνητικές δραστηριότητες θα πρέπει επίσης να λαμβάνουν υπόψη το άρθρο 13 της ΣΛΕΕ και να περιορίζουν τη χρήση ζώων στην έρευνα και τις δοκιμές, με απώτερο στόχο την αντικατάσταση της χρήσης ζώων. Όλες οι δραστηριότητες θα πρέπει να διεξάγονται διασφαλίζοντας υψηλό επίπεδο προστασίας της υγείας του ανθρώπου.

 

(20)

Οι δραστηριότητες έρευνας και καινοτομίας που υποστηρίζει το πρόγραμμα Ευρατόμ θα πρέπει να τηρούν τις θεμελιώδεις δεοντολογικές αρχές. Θα πρέπει, όπου κρίνεται σκόπιμο, να λαμβάνονται υπόψη οι γνώμες σε θέματα ενέργειας της Ευρωπαϊκής Ομάδας για τη Δεοντολογία της Επιστήμης και των Νέων Τεχνολογιών. Οι ερευνητικές δραστηριότητες θα πρέπει επίσης να λαμβάνουν υπόψη το άρθρο 13 ΣΛΕΕ και να υποκαθιστούν τη χρήση ζώων στην έρευνα και τις δοκιμές, με απώτερο στόχο την απαγόρευση της χρήσης ζώων. Όλες οι δραστηριότητες θα πρέπει να διεξάγονται διασφαλίζοντας το ύψιστο επίπεδο προστασίας της υγείας του ανθρώπου.

Τροπολογία 14

Πρόταση κανονισμού

Αιτιολογική σκέψη 21

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(21)

Μεγαλύτερος αντίκτυπος αναμένεται ότι θα επιτευχθεί με τον συνδυασμό του προγράμματος Ευρατόμ με ιδιωτικά κεφάλαια στο πλαίσιο συμπράξεων δημόσιου και ιδιωτικού τομέα σε καίριους τομείς όπου η έρευνα και η καινοτομία θα μπορούσαν να συμβάλουν στην επίτευξη των ευρύτερων επιδιώξεων ανταγωνιστικότητας της Ένωσης. Ιδιαίτερη προσοχή θα πρέπει να δοθεί στη συμμετοχή μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων.

 

(21)

Μεγαλύτερος αντίκτυπος αναμένεται ότι θα επιτευχθεί με τον συνδυασμό του προγράμματος Ευρατόμ με ιδιωτικά κεφάλαια στο πλαίσιο συμπράξεων δημόσιου και ιδιωτικού τομέα σε καίριους τομείς όπου η έρευνα και η καινοτομία θα μπορούσαν να συμβάλουν στην επίτευξη των ευρύτερων επιδιώξεων ανταγωνιστικότητας της Ένωσης. Ιδιαίτερη προσοχή θα πρέπει να δοθεί στη συμμετοχή μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων, συμπεριλαμβανομένων νέων, αναδυόμενων καινοτόμων παραγόντων στον σχετικό ερευνητικό τομέα .

Τροπολογία 15

Πρόταση κανονισμού

Αιτιολογική σκέψη 25

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(25)

Τα οικονομικά συμφέροντα της Ένωσης θα πρέπει να προστατεύονται μέσω αναλογικών μέτρων καθ’ όλη τη διάρκεια του κύκλου των δαπανών, συμπεριλαμβανομένης της πρόληψης, του εντοπισμού και της διερεύνησης παρατυπιών, της ανάκτησης απολεσθέντων, αχρεωστήτως καταβληθέντων ή μη ορθώς χρησιμοποιηθέντων κονδυλίων και, εφόσον χρειάζεται, της επιβολής ποινών. Μια αναθεωρημένη στρατηγική ελέγχου, στην οποία η εστίαση θα μετατίθεται από την ελαχιστοποίηση των ποσοστών σφάλματος στον έλεγχο βάσει των κινδύνων και στον εντοπισμό της απάτης, αναμένεται να μειώσει τον φόρτο του ελέγχου για τους συμμετέχοντες.

 

(25)

Τα οικονομικά συμφέροντα της Ένωσης θα πρέπει να προστατεύονται μέσω κατάλληλων μέτρων καθ’ όλη τη διάρκεια του κύκλου των δαπανών, συμπεριλαμβανομένης της πρόληψης, του εντοπισμού και της διερεύνησης παρατυπιών μέσω κοινών ελεγκτικών διαδικασιών , της ανάκτησης απολεσθέντων, αχρεωστήτως καταβληθέντων ή μη ορθώς χρησιμοποιηθέντων κονδυλίων και, εφόσον χρειάζεται, της επιβολής ποινών. Μια αναθεωρημένη στρατηγική ελέγχου, στην οποία η εστίαση θα μετατίθεται από την ελαχιστοποίηση των ποσοστών σφάλματος στον έλεγχο βάσει των κινδύνων και στον εντοπισμό της απάτης, βάσει κοινών αρχών και κριτηρίων σε επίπεδο ΕΕ , αναμένεται να μειώσει τον φόρτο του ελέγχου για τους συμμετέχοντες.

Τροπολογία 16

Πρόταση κανονισμού

Αιτιολογική σκέψη 26

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(26)

Είναι σημαντικό να διασφαλιστεί η χρηστή δημοσιονομική διαχείριση του προγράμματος Ευρατόμ και της υλοποίησής του με τον πλέον αποτελεσματικό και φιλικό προς τον χρήστη τρόπο, με παράλληλη μέριμνα για την εξασφάλιση ασφάλειας δικαίου και προσβασιμότητας του προγράμματος από κάθε συμμετέχοντα. Είναι αναγκαίο να διασφαλιστεί η συμμόρφωση με τις οικείες διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου («δημοσιονομικός κανονισμός») (3) και με τις απαιτήσεις της απλούστευσης και της βελτίωσης της νομοθεσίας.

 

(26)

Είναι σημαντικό να διασφαλιστεί η χρηστή δημοσιονομική διαχείριση του προγράμματος Ευρατόμ και η υλοποίησή του με τον πλέον αποτελεσματικό και φιλικό προς τον χρήστη τρόπο, με παράλληλη μέριμνα για την εξασφάλιση ασφάλειας δικαίου και την κατάλληλη πληροφόρηση των δυνητικών δικαιούχων με στόχο να αυξηθεί η προσβασιμότητα του προγράμματος για κάθε συμμετέχοντα. Είναι αναγκαίο να διασφαλιστεί η συμμόρφωση με τις οικείες διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4) («δημοσιονομικός κανονισμός») και με τις απαιτήσεις της απλούστευσης και της βελτίωσης της νομοθεσίας.

 

Τροπολογία 17

Πρόταση κανονισμού

Αιτιολογική σκέψη 33

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(33)

Η επίτευξη των στόχων του προγράμματος Ευρατόμ στους σχετικούς τομείς απαιτεί την υποστήριξη εγκάρσιων δραστηριοτήτων, τόσο στο πλαίσιο του προγράμματος Ευρατόμ όσο και από κοινού με τις δραστηριότητες του προγράμματος-πλαισίου «Ορίζοντας 2020».

 

(33)

Η επίτευξη των στόχων του προγράμματος Ευρατόμ στους σχετικούς τομείς απαιτεί την υποστήριξη εγκάρσιων δραστηριοτήτων, τόσο στο πλαίσιο του προγράμματος Ευρατόμ όσο και από κοινού με τις δραστηριότητες του προγράμματος-πλαισίου «Ορίζοντας 2020», για παράδειγμα στην περίπτωση των δράσεων Marie Skłodowská Curie που στηρίζουν την κινητικότητα των ερευνητών .

Τροπολογία 18

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 3 – παράγραφος 1

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

1.   Γενικός στόχος του προγράμματος Ευρατόμ είναι η άσκηση δραστηριοτήτων πυρηνικής έρευνας και εκπαίδευσης με έμφαση στη συνεχή βελτίωση της πυρηνικής ασφάλειας, της προστασίας και της ακτινοπροστασίας, και ιδίως η δυνητική συμβολή στη μακροπρόθεσμη απαλλαγή του ενεργειακού συστήματος από ανθρακούχες εκπομπές με ασφαλή και αποδοτικό τρόπο. Ο γενικός στόχος υλοποιείται μέσω των δραστηριοτήτων που προσδιορίζονται στο παράρτημα Ι υπό τη μορφή άμεσων και έμμεσων δράσεων που προωθούν τους ειδικούς στόχους που προβλέπονται στις παραγράφους 2 και 3 του παρόντος άρθρου.

 

1.   Γενικός στόχος του προγράμματος Ευρατόμ είναι η άσκηση δραστηριοτήτων πυρηνικής έρευνας και εκπαίδευσης με έμφαση στη συνεχή βελτίωση της πυρηνικής ασφάλειας, της προστασίας και της ακτινοπροστασίας, και ιδίως η συμβολή στη μακροπρόθεσμη απαλλαγή του ενεργειακού συστήματος από ανθρακούχες εκπομπές με ασφαλή και αποδοτικό τρόπο. Ο γενικός στόχος υλοποιείται μέσω των δραστηριοτήτων που προσδιορίζονται στο παράρτημα Ι υπό τη μορφή άμεσων και έμμεσων δράσεων που προωθούν τους ειδικούς στόχους που προβλέπονται στις παραγράφους 2 και 3 του παρόντος άρθρου.

Τροπολογία 19

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 3 – παράγραφος 2 – στοιχείο α

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

α)

υποστήριξη της ασφάλειας των πυρηνικών συστημάτων·

 

α)

υποστήριξη της ασφάλειας των πυρηνικών συστημάτων, μεταξύ άλλων μέσω διαρθρωτικών διασυνοριακών επιθεωρήσεων σε περίπτωση πυρηνικών εγκαταστάσεων που βρίσκονται κοντά σε εθνικά σύνορα μίας ή περισσότερων χωρών με άλλα κράτη μέλη·

Τροπολογία 20

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 3 – παράγραφος 2 – στοιχείο β

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

β)

συμβολή στην ανάπτυξη ασφαλών μακροπρόθεσμων λύσεων για τη διαχείριση των τελικώς παραγόμενων πυρηνικών αποβλήτων, συμπεριλαμβανομένης της τελικής γεωλογικής διάθεσης καθώς και του διαχωρισμού και της μεταστοιχείωσης·

 

β)

συμβολή στη συνεργασία σε ενωσιακό επίπεδο και με τρίτες χώρες όσον αφορά τον προσδιορισμό και την ανάπτυξη ασφαλών μακροπρόθεσμων λύσεων για τη διαχείριση των τελικώς παραγόμενων πυρηνικών αποβλήτων, συμπεριλαμβανομένης της τελικής γεωλογικής διάθεσης καθώς και του διαχωρισμού και της μεταστοιχείωσης·

Τροπολογία 21

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 3 – παράγραφος 3 – εδάφιο 1 – στοιχείο α

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

α)

βελτίωση της πυρηνικής ασφάλειας, στην οποία περιλαμβάνονται: ασφάλεια πυρηνικών αντιδραστήρων και καυσίμων, διαχείριση αποβλήτων, συμπεριλαμβανομένης της τελικής γεωλογικής διάθεσης καθώς και του διαχωρισμού και της μεταστοιχείωσης· παροπλισμός και ετοιμότητα για καταστάσεις έκτακτης ανάγκης·

 

α)

βελτίωση της πυρηνικής ασφάλειας, στην οποία περιλαμβάνονται: ασφάλεια πυρηνικών αντιδραστήρων και καυσίμων, διαχείριση αποβλήτων με στόχο την αποφυγή ανεπιθύμητων συνεπειών στον άνθρωπο ή το περιβάλλον , συμπεριλαμβανομένης της τελικής γεωλογικής διάθεσης καθώς και του διαχωρισμού και της μεταστοιχείωσης· παροπλισμός και ετοιμότητα για καταστάσεις έκτακτης ανάγκης·

Τροπολογία 22

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 3 – παράγραφος 3 – εδάφιο 1 – στοιχείο β

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

β)

βελτίωση της πυρηνικής προστασίας, στην οποία περιλαμβάνονται: πυρηνικές διασφαλίσεις, μη διάδοση όπλων, καταπολέμηση της παράνομης εμπορίας και εγκληματολογικές έρευνες περί τα πυρηνικά·

 

β)

βελτίωση της πυρηνικής προστασίας, στην οποία περιλαμβάνονται: πυρηνικές διασφαλίσεις, μη διάδοση πυρηνικών όπλων, καταπολέμηση της παράνομης εμπορίας και εγκληματολογικές έρευνες περί τα πυρηνικά, διάθεση πρώτων υλών και ραδιενεργών αποβλήτων, αντιμετώπιση κυβερνοεπιθέσεων και μείωση των κινδύνων από τρομοκρατικές επιθέσεις σε πυρηνικές εγκαταστάσεις, καθώς και διαρθρωτικές διασυνοριακές επιθεωρήσεις σε περίπτωση πυρηνικών εγκαταστάσεων που βρίσκονται κοντά σε εθνικά σύνορα μίας ή περισσότερων χωρών με άλλα κράτη μέλη της ΕΕ·

Τροπολογία 23

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 3 – παράγραφος 3 – εδάφιο 1 – στοιχείο δ

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

δ)

ενίσχυση της διαχείρισης γνώσεων, της εκπαίδευσης και της κατάρτισης·

 

δ)

ενίσχυση της διαχείρισης γνώσεων, της εκπαίδευσης και της κατάρτισης, συμπεριλαμβανομένης της μακροπρόθεσμης επαγγελματικής κατάρτισης για να λαμβάνονται υπόψη οι μόνιμες εξελίξεις που έχουν καταστεί δυνατές λόγω των νέων τεχνολογιών·

Τροπολογία 24

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 3 – παράγραφος 4

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

4.   Το πρόγραμμα Ευρατόμ υλοποιείται κατά τρόπο που να διασφαλίζει ότι οι προτεραιότητες και δραστηριότητες που λαμβάνουν στήριξη ανταποκρίνονται στις μεταβαλλόμενες ανάγκες και λαμβάνουν υπόψη τις εξελίξεις της επιστήμης, της τεχνολογίας, της καινοτομίας, της χάραξης πολιτικών, των αγορών και της κοινωνίας, ώστε να βελτιστοποιηθούν οι ανθρώπινοι και οικονομικοί πόροι και να αποφευχθεί η επικάλυψη δραστηριοτήτων πυρηνικής έρευνας και ανάπτυξης στην Ένωση.

 

4.   Το πρόγραμμα Ευρατόμ υλοποιείται κατά τρόπο που να διασφαλίζει ότι οι προτεραιότητες και δραστηριότητες που λαμβάνουν στήριξη ανταποκρίνονται στις μεταβαλλόμενες ανάγκες και λαμβάνουν υπόψη τις εξελίξεις της επιστήμης, της τεχνολογίας, της καινοτομίας, της χάραξης πολιτικών – ιδίως στον τομέα της ενέργειας και του περιβάλλοντος – των αγορών και της κοινωνίας, ώστε να βελτιστοποιηθούν οι ανθρώπινοι και οικονομικοί πόροι, να δημιουργηθούν μεγαλύτερες συνέργειες μεταξύ των υφιστάμενων προγραμμάτων και έργων και να αποφευχθεί η επικάλυψη δραστηριοτήτων πυρηνικής έρευνας και ανάπτυξης στην Ένωση.

Τροπολογία 25

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 4 – παράγραφος 2

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

2.   Το χρηματοδοτικό κονδύλιο του προγράμματος Ευρατόμ μπορεί να καλύψει δαπάνες οι οποίες σχετίζονται με τις δραστηριότητες προετοιμασίας, παρακολούθησης, ελέγχου, λογιστικού ελέγχου και αξιολόγησης που απαιτούνται για τη διαχείριση του προγράμματος και για την επίτευξη των στόχων του, ιδίως μελέτες και συναντήσεις εμπειρογνωμόνων, εφόσον σχετίζονται με τους γενικούς στόχους του παρόντος κανονισμού, και δαπάνες που συνδέονται με δίκτυα τεχνολογίας των πληροφοριών με επίκεντρο την επεξεργασία και ανταλλαγή πληροφοριών, καθώς και όλες τις άλλες δαπάνες τεχνικής και διοικητικής συνδρομής στις οποίες υποβάλλεται η Επιτροπή για τη διαχείριση του προγράμματος Ευρατόμ. Οι δαπάνες για τις συνεχείς και επαναλαμβανόμενες δράσεις, π.χ. λογιστικοί και λοιποί έλεγχοι και δίκτυα ΤΠ καλύπτονται εντός των ορίων των διοικητικών δαπανών της Επιτροπής που καθορίζονται στην παράγραφο 1.

 

2.   Το χρηματοδοτικό κονδύλιο του προγράμματος Ευρατόμ μπορεί να καλύψει δαπάνες οι οποίες σχετίζονται με τις δραστηριότητες προετοιμασίας, παρακολούθησης, ελέγχου, λογιστικού ελέγχου και αξιολόγησης που απαιτούνται για τη διαχείριση του προγράμματος και για την επίτευξη των στόχων του, ιδίως μελέτες και συναντήσεις εμπειρογνωμόνων, εφόσον σχετίζονται με τους γενικούς στόχους του παρόντος κανονισμού, και δαπάνες που συνδέονται με δίκτυα τεχνολογίας των πληροφοριών με επίκεντρο την επεξεργασία και ανταλλαγή πληροφοριών, και την ασφάλεια των εν λόγω δικτύων , καθώς και όλες τις άλλες δαπάνες τεχνικής και διοικητικής συνδρομής που βαρύνουν την Επιτροπή για τη διαχείριση του προγράμματος Ευρατόμ. Οι δαπάνες για τις συνεχείς και επαναλαμβανόμενες δράσεις, π.χ. λογιστικοί και λοιποί έλεγχοι και δίκτυα ΤΠ καλύπτονται εντός των ορίων των διοικητικών δαπανών της Επιτροπής που καθορίζονται στην παράγραφο 1.

Τροπολογία 26

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 5 – παράγραφος 1 – στοιχείο γ

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

γ)

χώρες ή εδάφη που είναι συνδεδεμένες με το έβδομο πρόγραμμα-πλαίσιο της Ευρατόμ ή το πρόγραμμα έρευνας και εκπαίδευσης της Ευρατόμ για την περίοδο 2014-2018.

 

γ)

χώρες ή εδάφη που συνδέονται με το έβδομο πρόγραμμα-πλαίσιο της Ευρατόμ ή το πρόγραμμα έρευνας και εκπαίδευσης της Ευρατόμ, ή συμμετέχουν σε αυτά τα προγράμματα ως κράτη μέλη , για την περίοδο 2014-2018.

Τροπολογία 27

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 11 – παράγραφος 3

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

3.   Τα προγράμματα εργασίας που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 λαμβάνουν υπόψη την τρέχουσα κατάσταση της επιστήμης, της τεχνολογίας και της καινοτομίας σε εθνικό, ενωσιακό και διεθνές επίπεδο, καθώς και τις σχετικές εξελίξεις στην ασκούμενη πολιτική, την αγορά και την κοινωνία. Επικαιροποιούνται όποτε και όπως κρίνεται σκόπιμο.

 

3.   Τα προγράμματα εργασίας που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 λαμβάνουν υπόψη την τρέχουσα κατάσταση της επιστήμης, της τεχνολογίας και της καινοτομίας σε εθνικό, ενωσιακό και διεθνές επίπεδο, καθώς και τις σχετικές εξελίξεις στην ασκούμενη πολιτική, την αγορά και την κοινωνία. Επικαιροποιούνται όποτε και όπως κρίνεται σκόπιμο, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη τις σχετικές συστάσεις που διατυπώνονται από τις ανεξάρτητες ομάδες εμπειρογνωμόνων της Επιτροπής, οι οποίες έχουν συσταθεί για να αξιολογήσουν το πρόγραμμα Ευρατόμ .

Τροπολογία 28

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 15 – παράγραφος 1

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

Δίνεται ιδιαίτερη προσοχή στην εξασφάλιση της επαρκούς συμμετοχής των μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων (ΜΜΕ) καθώς και του ιδιωτικού τομέα εν γένει στο πρόγραμμα Ευρατόμ καθώς και του αντίκτυπου της καινοτομίας σε αυτές. Οι ποσοτικές και ποιοτικές εκτιμήσεις της συμμετοχής των ΜΜΕ πραγματοποιούνται στο πλαίσιο των ρυθμίσεων αξιολόγησης και παρακολούθησης.

 

Δίνεται ιδιαίτερη προσοχή στην εξασφάλιση της επαρκούς συμμετοχής των μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων (ΜΜΕ), συμπεριλαμβανομένων νέων, αναδυόμενων καινοτόμων παραγόντων στον σχετικό ερευνητικό τομέα , καθώς και του ιδιωτικού τομέα εν γένει στο πρόγραμμα Ευρατόμ καθώς και του αντίκτυπου της καινοτομίας σε αυτές. Οι ποσοτικές και ποιοτικές εκτιμήσεις της συμμετοχής των ΜΜΕ πραγματοποιούνται στο πλαίσιο των ρυθμίσεων αξιολόγησης και παρακολούθησης.

Τροπολογία 29

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 21 – παράγραφος 2

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

2.   Η Επιτροπή υποβάλλει εκθέσεις και θέτει στη διάθεση του κοινού τα αποτελέσματα της παρακολούθησης που αναφέρεται στην παράγραφο 1.

 

2.   Η Επιτροπή υποβάλλει εκθέσεις και θέτει στη διάθεση του κοινού τα αποτελέσματα της παρακολούθησης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 και τα κοινοποιεί στο Κοινοβούλιο .

Τροπολογία 30

Πρόταση κανονισμού

Παράρτημα I – εδάφιο 2

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

Η πυρηνική ενέργεια αποτελεί ένα στοιχείο της συζήτησης σχετικά με την καταπολέμηση της αλλαγής του κλίματος και τη μείωση της ενεργειακής εξάρτησης της Ευρώπης από τις εισαγωγές. Στο ευρύτερο πλαίσιο της εξεύρεσης βιώσιμου ενεργειακού μείγματος για το μέλλον, το πρόγραμμα Ευρατόμ θα συμβάλει εξάλλου μέσω των ερευνητικών του δραστηριοτήτων στη συζήτηση για τα πλεονεκτήματα και τους περιορισμούς της ενέργειας από την πυρηνική σχάση για μια οικονομία χαμηλών εκπομπών άνθρακα. Διασφαλίζοντας τη συνεχή βελτίωση της πυρηνικής ασφάλειας, οι πλέον προηγμένες πυρηνικές τεχνολογίες μπορούν επίσης να οδηγήσουν σε σημαντικές βελτιώσεις όσον αφορά την αποτελεσματικότητα και τη χρήση των πόρων, καθώς και την παραγωγή λιγότερων αποβλήτων σε σχέση με τις σημερινές τεχνικές. Θα δοθεί η μεγαλύτερη δυνατή προσοχή στις πτυχές της πυρηνικής ασφάλειας.

 

Η πυρηνική ενέργεια συμβάλλει σημαντικά στην καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής και τη μείωση της ενεργειακής εξάρτησης της Ευρώπης από τις εισαγωγές. Στο ευρύτερο πλαίσιο της εξεύρεσης βιώσιμου ενεργειακού μείγματος για το μέλλον, το πρόγραμμα Ευρατόμ θα συμβάλει εξάλλου μέσω των ερευνητικών του δραστηριοτήτων στη διατήρηση των τεχνολογικών πλεονεκτημάτων της ενέργειας από την πυρηνική σχάση για μια οικονομία χαμηλών εκπομπών άνθρακα. Διασφαλίζοντας τη συνεχή βελτίωση της πυρηνικής ασφάλειας, οι πλέον προηγμένες πυρηνικές τεχνολογίες μπορούν επίσης να οδηγήσουν σε σημαντικές βελτιώσεις όσον αφορά την αποδοτικότητα και τη χρήση των πόρων, καθώς και την παραγωγή λιγότερων αποβλήτων σε σχέση με τις σημερινές τεχνικές. Θα δοθεί η μεγαλύτερη δυνατή προσοχή στις πτυχές της πυρηνικής ασφάλειας.

Τροπολογία 31

Πρόταση κανονισμού

Παράρτημα I – εδάφιο 6 – στοιχείο α – εδάφιο 2

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

Σύμφωνα με τον γενικό στόχο, υποστήριξη κοινών ερευνητικών δραστηριοτήτων σχετικά με την ασφαλή λειτουργία και τον παροπλισμό των συστημάτων αντιδραστήρων (συμπεριλαμβανομένων των εγκαταστάσεων κύκλου καυσίμων) που χρησιμοποιούνται στην Ένωση ή, στον βαθμό που είναι απαραίτητο για τη διατήρηση ευρύτερης εμπειρογνωμοσύνης σε θέματα πυρηνικής ασφάλειας στην Ένωση, των τύπων αντιδραστήρων που μπορεί να χρησιμοποιηθούν στο μέλλον, με έμφαση αποκλειστικά σε θέματα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων όλων των πτυχών του κύκλου καυσίμου, όπως είναι ο διαχωρισμός και η μεταστοιχείωση.

 

Σύμφωνα με τον γενικό στόχο, υποστήριξη κοινών ερευνητικών δραστηριοτήτων σχετικά με την ασφαλή λειτουργία και τον παροπλισμό των συστημάτων αντιδραστήρων (συμπεριλαμβανομένων των εγκαταστάσεων κύκλου καυσίμων) που χρησιμοποιούνται στην Ένωση ή, στον βαθμό που είναι απαραίτητο για τη διατήρηση ευρύτερης εμπειρογνωμοσύνης σε θέματα πυρηνικής ασφάλειας στην Ένωση, των τύπων αντιδραστήρων που μπορεί να χρησιμοποιηθούν στο μέλλον για όλες τις πτυχές του κύκλου καυσίμου, όπως είναι ο διαχωρισμός και η μεταστοιχείωση.

Τροπολογία 32

Πρόταση κανονισμού

Παράρτημα I – εδάφιο 9 – στοιχείο α – εδάφιο 2 - σημείο 3

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(3)

συνεργασία με σχετικά ενδιαφερόμενα μέρη για την ενίσχυση της ικανότητας αντίδρασης της Ένωσης σε πυρηνικά ατυχήματα και συμβάντα μέσω της έρευνας σχετικά με συστήματα και υποδείγματα προειδοποίησης για τη διασπορά ακτινοβολίας στον αέρα και μέσω της κινητοποίησης πόρων και εμπειρογνωμοσύνης για την ανάλυση πυρηνικών ατυχημάτων και την ανάπτυξη σχετικών μοντέλων.

 

(3)

συνεργασία με σχετικά ενδιαφερόμενα μέρη για την ενίσχυση της ικανότητας αντίδρασης της Ένωσης σε πυρηνικά ατυχήματα και συμβάντα μέσω της έρευνας σχετικά με συστήματα και υποδείγματα προειδοποίησης για τη διασπορά ακτινοβολίας στο περιβάλλον (στον αέρα, στα ύδατα και στο έδαφος) και μέσω της κινητοποίησης πόρων και εμπειρογνωμοσύνης για την ανάλυση πυρηνικών ατυχημάτων και την ανάπτυξη σχετικών μοντέλων.

Τροπολογία 33

Πρόταση κανονισμού

Παράρτημα I – εδάφιο 11

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

Προκειμένου να επιτευχθούν οι στόχοι του προγράμματος Ευρατόμ, θα διασφαλιστούν κατάλληλοι σύνδεσμοι και διεπαφές, όπως για παράδειγμα κοινές προσκλήσεις υποβολής προτάσεων, με το ειδικό πρόγραμμα του προγράμματος-πλαισίου «Ορίζοντας 2020».

 

Προκειμένου να επιτευχθούν οι στόχοι του προγράμματος Ευρατόμ, να δημιουργηθεί συνέργεια μεταξύ πυρηνικών και μη πυρηνικών δραστηριοτήτων και να μεταδοθούν γνώσεις στους σχετικούς τομείς , θα διασφαλιστούν κατάλληλοι σύνδεσμοι και διεπαφές, όπως για παράδειγμα κοινές προσκλήσεις υποβολής προτάσεων, με το ειδικό πρόγραμμα του προγράμματος-πλαισίου «Ορίζοντας 2020».

Τροπολογία 34

Πρόταση κανονισμού

Παράρτημα II – μέρος 1 – στοιχείο β – εισαγωγικό μέρος

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

β)

Συμβολή στην ανάπτυξη ασφαλών μακροπρόθεσμων λύσεων για τη διαχείριση των τελικώς παραγόμενων πυρηνικών αποβλήτων, συμπεριλαμβανομένης της τελικής γεωλογικής διάθεσης, του διαχωρισμού και της μεταστοιχείωσης

 

β)

Συμβολή στην ανάπτυξη ασφαλών, μακροπρόθεσμων λύσεων για τη διαχείριση των τελικώς παραγόμενων πυρηνικών αποβλήτων, συμπεριλαμβανομένης της τελικής γεωλογικής διάθεσης, του διαχωρισμού και της μεταστοιχείωσης

Τροπολογία 36

Πρόταση κανονισμού

Παράρτημα II – μέρος 1 – στοιχείο ζ – εισαγωγικό μέρος

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

ζ)

Προώθηση της καινοτομίας και της ανταγωνιστικότητας της βιομηχανίας

 

ζ)

Προώθηση της καινοτομίας


(1)  Σύσταση της Επιτροπής, της 11ης Μαρτίου 2005, σχετικά με την Ευρωπαϊκή Χάρτα του Ερευνητή και έναν κώδικα δεοντολογίας για την πρόσληψη ερευνητών (ΕΕ L 75, 22.3.2005, σ. 67).

(2)  Σύσταση της Επιτροπής, της 11ης Μαρτίου 2005, σχετικά με την Ευρωπαϊκή Χάρτα του Ερευνητή και έναν κώδικα δεοντολογίας για την πρόσληψη ερευνητών (ΕΕ L 75, 22.3.2005, σ. 67).

(3)  Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου (ΕΕ L 298 της 26.10.2012, σ. 1).

(4)  Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου (ΕΕ L 298 της 26.10.2012, σ. 1).


23.12.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 433/244


P8_TA(2018)0334

Ονομαστικές ποσότητες για τη διάθεση στην αγορά της Ένωσης shochu μονής απόσταξης ***I

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 12ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008 όσον αφορά τις ονομαστικές ποσότητες για τη διάθεση στην αγορά της Ένωσης shochu μονής απόσταξης που παράγεται σε άμβυκα και εμφιαλώνεται στην Ιαπωνία (COM(2018)0199 – C8-0156/2018 – 2018/0097(COD))

(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)

(2019/C 433/33)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2018)0199),

έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και το άρθρο 114 παράγραφος 1 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C8-0156/2018),

έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής της 11ης Ιουλίου 2018 (1),

έχοντας υπόψη τη δέσμευση του εκπροσώπου του Συμβουλίου, με επιστολή της 10ης Ιουλίου 2018, να εγκρίνει τη θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη το άρθρο 59 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων (A8-0255/2018),

1.

εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω·

2.

ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει εκ νέου την πρόταση στο Κοινοβούλιο, αν την αντικαταστήσει με νέο κείμενο, αν της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια.

(1)  Δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα.


P8_TC1-COD(2018)0097

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 12 Σεπτεμβρίου 2018 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) 2018/… του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008 όσον αφορά τις ονομαστικές ποσότητες για τη διάθεση στην αγορά της Ένωσης shochu μονής απόσταξης που παράγεται σε άμβυκα και εμφιαλώνεται στην Ιαπωνία

(Καθώς έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη, κανονισμός (ΕΕ) 2018/1670.)


23.12.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 433/246


P8_TA(2018)0335

Τροποποίηση του μνημονίου συνεργασίας μεταξύ ΗΠΑ-ΕΕ (εγκατάσταση συστημάτων διαχείρισης της εναέριας κυκλοφορίας) ***

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 12ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με το σχέδιο απόφασης του Συμβουλίου που αφορά τη σύναψη, εξ ονόματος της Ένωσης, της τροποποίησης 1 του μνημονίου συνεργασίας ΝΑΤ-I-9406 μεταξύ των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής και της Ευρωπαϊκής Ένωσης (05800/2018 – C8-0122/2018 – 2018/0009(NLE))

(Έγκριση)

(2019/C 433/34)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη το σχέδιο απόφασης του Συμβουλίου (05800/2018),

έχοντας υπόψη την τροποποίηση 1 του μνημονίου συνεργασίας NAT-I-9406 μεταξύ των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής και της Ευρωπαϊκής Ένωσης (14031/2017),

έχοντας υπόψη την αίτηση έγκρισης που υπέβαλε το Συμβούλιο, σύμφωνα με το άρθρο 100 παράγραφος 2, το άρθρο 218 παράγραφος 6 δεύτερο εδάφιο στοιχείο α) και το άρθρο 218 παράγραφος 7 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (C8-0122/2018),

έχοντας υπόψη το άρθρο 99 παράγραφοι 1 και 4, καθώς και το άρθρο 108 παράγραφος 7 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη τη σύσταση της Επιτροπής Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας (A8-0214/2018),

1.

εγκρίνει τη σύναψη της συμφωνίας·

2.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, καθώς και στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής.

23.12.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 433/247


P8_TA(2018)0336

Συμφωνία αεροπορικών μεταφορών μεταξύ του Καναδά και της ΕΕ (προσχώρηση της Κροατίας) ***

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 12ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με το σχέδιο απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη, εξ ονόματος της Ένωσης και των κρατών μελών της, πρωτοκόλλου για την τροποποίηση της συμφωνίας αεροπορικών μεταφορών μεταξύ του Καναδά και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση της Δημοκρατίας της Κροατίας (12256/2014 – C8-0080/2017 – 2014/0023(NLE))

(Έγκριση)

(2019/C 433/35)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη το σχέδιο απόφασης του Συμβουλίου (12256/2014),

έχοντας υπόψη το σχέδιο πρωτοκόλλου για την τροποποίηση της συμφωνίας αεροπορικών μεταφορών μεταξύ του Καναδά και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση της Δημοκρατίας της Κροατίας (12255/2014),

έχοντας υπόψη την αίτηση έγκρισης που υπέβαλε το Συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 100 παράγραφος 2 και το άρθρο 218 παράγραφος 6 δεύτερο εδάφιο στοιχείο α) της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (C8-0080/2017),

έχοντας υπόψη το άρθρο 99 παράγραφοι 1 και 4, καθώς και το άρθρο 108 παράγραφος 7 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη τη σύσταση της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού (A8-0256/2018),

1.

εγκρίνει τη σύναψη του πρωτοκόλλου·

2.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, καθώς και στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών και του Καναδά.

23.12.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 433/248


P8_TA(2018)0337

Τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας στην ψηφιακή ενιαία αγορά ***I

Τροπολογίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 12ης Σεπτεμβρίου 2018 στην πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας στην ψηφιακή ενιαία αγορά (COM(2016)0593 – C8-0383/2016– 2016/0280(COD)) (1)

(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)

(2019/C 433/36)

Τροπολογία 1

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 2

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(2)

Οι οδηγίες που εκδόθηκαν στον τομέα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας και των συγγενικών δικαιωμάτων παρέχουν υψηλό επίπεδο προστασίας στους δικαιούχους και δημιουργούν ένα πλαίσιο στο οποίο μπορεί να λάβει χώρα η εκμετάλλευση των έργων και άλλου προστατευόμενου υλικού. Το εν λόγω εναρμονισμένο νομικό πλαίσιο συμβάλλει στην εύρυθμη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς· προωθεί την καινοτομία, τη δημιουργικότητα, την επένδυση και την παραγωγή νέου περιεχομένου, επίσης και στο ψηφιακό περιβάλλον. Η προστασία που παρέχει το εν λόγω νομικό πλαίσιο συμβάλλει επίσης στον στόχο της Ένωσης περί σεβασμού και προώθησης της πολιτισμικής πολυμορφίας, ενώ παράλληλα προβάλλει την κοινή πολιτιστική κληρονομιά της Ευρώπης. Το άρθρο 167 παράγραφος 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης προβλέπει ότι η Ένωση, όταν αναλαμβάνει δράσεις, λαμβάνει υπόψη της τις πολιτιστικές πτυχές.

 

(2)

Οι οδηγίες που εκδόθηκαν στον τομέα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας και των συγγενικών δικαιωμάτων συμβάλλουν στη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς , παρέχουν υψηλό επίπεδο προστασίας στους δικαιούχους, διευκολύνουν τη διαδικασία εκκαθάρισης των δικαιωμάτων και δημιουργούν ένα πλαίσιο στο οποίο μπορεί να λάβει χώρα η εκμετάλλευση των έργων και άλλου προστατευόμενου υλικού. Το εν λόγω εναρμονισμένο νομικό πλαίσιο συμβάλλει στην εύρυθμη λειτουργία μιας πραγματικά ολοκληρωμένης εσωτερικής αγοράς· προωθεί την καινοτομία, τη δημιουργικότητα, την επένδυση και την παραγωγή νέου περιεχομένου, επίσης και στο ψηφιακό περιβάλλον, αποσκοπώντας στην αποφυγή του κατακερματισμού της εσωτερικής αγοράς . Η προστασία που παρέχει το εν λόγω νομικό πλαίσιο συμβάλλει επίσης στον στόχο της Ένωσης περί σεβασμού και προώθησης της πολιτισμικής πολυμορφίας, ενώ παράλληλα προβάλλει την κοινή πολιτιστική κληρονομιά της Ευρώπης. Το άρθρο 167 παράγραφος 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης προβλέπει ότι η Ένωση, όταν αναλαμβάνει δράσεις, λαμβάνει υπόψη της τις πολιτιστικές πτυχές.

Τροπολογία 2

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 3

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(3)

Οι ραγδαίες τεχνολογικές εξελίξεις εξακολουθούν να μεταβάλλουν τον τρόπο δημιουργίας, παραγωγής, διανομής και εκμετάλλευσης έργων και άλλου υλικού. Νέα επιχειρηματικά μοντέλα και νέοι φορείς εξακολουθούν να εμφανίζονται. Οι αρχές και οι στόχοι που θεσπίζει το πλαίσιο της Ένωσης για τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας παραμένουν σταθεροί. Ωστόσο, η ανασφάλεια δικαίου παραμένει για τους δικαιούχους και για τους χρήστες όσον αφορά ορισμένες χρήσεις, συμπεριλαμβανομένων των διασυνοριακών χρήσεων, έργων και άλλου υλικού στο ψηφιακό περιβάλλον. Όπως ορίζεται στην ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο «Προς ένα σύγχρονο, πιο ευρωπαϊκό πλαίσιο για τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας» (2), σε ορισμένους τομείς είναι απαραίτητη η προσαρμογή και η συμπλήρωση του υφιστάμενου πλαισίου της Ένωσης για τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας. Η παρούσα οδηγία προβλέπει κανόνες με στόχο την προσαρμογή ορισμένων εξαιρέσεων και περιορισμών σε ψηφιακά και διασυνοριακά περιβάλλοντα, καθώς και μέτρα με σκοπό τη διευκόλυνση ορισμένων πρακτικών αδειοδοτήσεων όσον αφορά τη διάδοση έργων μη διαθέσιμων στο εμπόριο και την επιγραμμική διαθεσιμότητα οπτικοακουστικών έργων σε πλατφόρμες διάθεσης βίντεο κατά παραγγελία για τη διασφάλιση ευρύτερης πρόσβασης στο περιεχόμενο. Προκειμένου να επιτευχθεί η εύρυθμη λειτουργία της αγοράς για τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας, πρέπει επίσης να θεσπιστούν κανόνες σχετικά με δικαιώματα σε δημοσιεύματα, με τη χρήση έργων και άλλου υλικού από παρόχους επιγραμμικών υπηρεσιών που αποθηκεύουν και δίνουν πρόσβαση σε περιεχόμενο που αναφορτώνεται από τους χρήστες τους και με τη διαφάνεια των συμβάσεων των δημιουργών και των ερμηνευτών.

 

(3)

Οι ραγδαίες τεχνολογικές εξελίξεις εξακολουθούν να μεταβάλλουν τον τρόπο δημιουργίας, παραγωγής, διανομής και εκμετάλλευσης έργων και άλλου υλικού, οι δε σχετικές νομοθετικές διατάξεις πρέπει να μπορούν να ανταποκριθούν στις μελλοντικές απαιτήσεις ώστε να μην εμποδίζουν την τεχνολογική ανάπτυξη. Νέα επιχειρηματικά μοντέλα και νέοι φορείς εξακολουθούν να εμφανίζονται. Οι αρχές και οι στόχοι που θεσπίζει το πλαίσιο της Ένωσης για τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας παραμένουν σταθεροί. Ωστόσο, η ανασφάλεια δικαίου παραμένει για τους δικαιούχους και για τους χρήστες όσον αφορά ορισμένες χρήσεις, συμπεριλαμβανομένων των διασυνοριακών χρήσεων, έργων και άλλου υλικού στο ψηφιακό περιβάλλον. Όπως ορίζεται στην ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο «Προς ένα σύγχρονο, πιο ευρωπαϊκό πλαίσιο για τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας» (3), σε ορισμένους τομείς είναι απαραίτητη η προσαρμογή και η συμπλήρωση του υφιστάμενου πλαισίου της Ένωσης για τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας. Η παρούσα οδηγία προβλέπει κανόνες με στόχο την προσαρμογή ορισμένων εξαιρέσεων και περιορισμών σε ψηφιακά και διασυνοριακά περιβάλλοντα, καθώς και μέτρα με σκοπό τη διευκόλυνση ορισμένων πρακτικών αδειοδοτήσεων όσον αφορά τη διάδοση έργων μη διαθέσιμων στο εμπόριο και την επιγραμμική διαθεσιμότητα οπτικοακουστικών έργων σε πλατφόρμες διάθεσης βίντεο κατά παραγγελία για τη διασφάλιση ευρύτερης πρόσβασης στο περιεχόμενο. Προκειμένου να επιτευχθεί η εύρυθμη και δίκαιη λειτουργία της αγοράς για τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας, πρέπει επίσης να θεσπιστούν κανόνες σχετικά με την άσκηση και επιβολή της χρήσης έργων και άλλου υλικού σε πλατφόρμες παροχής επιγραμμικών υπηρεσιών και για τη διαφάνεια των συμβάσεων των δημιουργών και των ερμηνευτών και της εκκαθάρισης που σχετίζεται με την εκμετάλλευση προστατευόμενων έργων σύμφωνα με τις συμβάσεις.

 

Τροπολογία 3

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 4

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(4)

Η παρούσα οδηγία βασίζεται και συμπληρώνει τους κανόνες που προβλέπονται στις ισχύουσες οδηγίες στον συγκεκριμένο τομέα, ιδίως δε στην οδηγία 96/9/ΕΟΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4), την οδηγία 2001/29/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5), την οδηγία 2006/115/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6), την οδηγία 2009/24/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7), την οδηγία 2012/28/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8) και την οδηγία 2014/26/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (9).

 

(4)

Η παρούσα οδηγία βασίζεται και συμπληρώνει τους κανόνες που προβλέπονται στις ισχύουσες οδηγίες στον συγκεκριμένο τομέα, ιδίως δε στην οδηγία 96/9/ΕΟΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (10), la directive 2000/31/CE du Parlement européen et du Conseil , την οδηγία 2000/31/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (11), την οδηγία 2001/29/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (12), την οδηγία 2006/115/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (13), την οδηγία 2009/24/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (14), την οδηγία 2012/28/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (15) και την οδηγία 2014/26/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (16).

 

Τροπολογία 4

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 5

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(5)

Στους τομείς της έρευνας, της εκπαίδευσης και της διατήρησης της πολιτιστικής κληρονομιάς, οι ψηφιακές τεχνολογίες επιτρέπουν νέα είδη χρήσεων που δεν καλύπτονται με σαφήνεια από τους ισχύοντες κανόνες της Ένωσης σχετικά με τις εξαιρέσεις και τους περιορισμούς. Επιπλέον, ο προαιρετικός χαρακτήρας των εξαιρέσεων και των περιορισμών που προβλέπονται στις οδηγίες 2001/29/ΕΚ, 96/9/ΕΟΚ και 2009/24/ΕΚ στους εν λόγω τομείς μπορεί να έχει αρνητικό αντίκτυπο στη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς. Αυτό έχει ιδιαίτερη σημασία όσον αφορά τις διασυνοριακές χρήσεις, οι οποίες γίνονται ολοένα και πιο σημαντικές στο ψηφιακό περιβάλλον. Επομένως, οι υφιστάμενες εξαιρέσεις και περιορισμοί στο δίκαιο της Ένωσης που αφορούν την επιστημονική έρευνα, τη διδασκαλία και τη διατήρηση της πολιτιστικής κληρονομιάς θα πρέπει να αξιολογηθούν εκ νέου ενόψει των νέων αυτών χρήσεων. Θα πρέπει να θεσπιστούν υποχρεωτικές εξαιρέσεις ή περιορισμοί για χρήσεις των τεχνολογιών εξόρυξης κειμένων και δεδομένων στον τομέα της επιστημονικής έρευνας, για τη χρήση για εκπαιδευτικούς σκοπούς στο ψηφιακό περιβάλλον και για τη διατήρηση της πολιτιστικής κληρονομιάς. Όσον αφορά τις χρήσεις που δεν καλύπτονται από τις εξαιρέσεις ή τον περιορισμό που προβλέπεται στην παρούσα οδηγία, θα πρέπει να εξακολουθήσουν να ισχύουν οι εξαιρέσεις και οι περιορισμοί που υφίστανται στο δίκαιο της Ένωσης. Θα πρέπει να προσαρμοστούν οι οδηγίες 96/9/ΕΟΚ και 2001/29/ΕΚ.

 

(5)

Στους τομείς της έρευνας, της καινοτομίας, της εκπαίδευσης και της διατήρησης της πολιτιστικής κληρονομιάς, οι ψηφιακές τεχνολογίες επιτρέπουν νέα είδη χρήσεων που δεν καλύπτονται με σαφήνεια από τους ισχύοντες κανόνες της Ένωσης σχετικά με τις εξαιρέσεις και τους περιορισμούς. Επιπλέον, ο προαιρετικός χαρακτήρας των εξαιρέσεων και των περιορισμών που προβλέπονται στις οδηγίες 2001/29/ΕΚ, 96/9/ΕΟΚ και 2009/24/ΕΚ στους εν λόγω τομείς μπορεί να έχει αρνητικό αντίκτυπο στη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς. Αυτό έχει ιδιαίτερη σημασία όσον αφορά τις διασυνοριακές χρήσεις, οι οποίες γίνονται ολοένα και πιο σημαντικές στο ψηφιακό περιβάλλον. Επομένως, οι υφιστάμενες εξαιρέσεις και περιορισμοί στο δίκαιο της Ένωσης που αφορούν την καινοτομία, την επιστημονική έρευνα, τη διδασκαλία και τη διατήρηση της πολιτιστικής κληρονομιάς θα πρέπει να αξιολογηθούν εκ νέου ενόψει των νέων αυτών χρήσεων. Θα πρέπει να θεσπιστούν υποχρεωτικές εξαιρέσεις ή περιορισμοί για χρήσεις των τεχνολογιών εξόρυξης κειμένων και δεδομένων στον τομέα της καινοτομίας και της επιστημονικής έρευνας, για τη χρήση για εκπαιδευτικούς σκοπούς στο ψηφιακό περιβάλλον και για τη διατήρηση της πολιτιστικής κληρονομιάς. Όσον αφορά τις χρήσεις που δεν καλύπτονται από τις εξαιρέσεις ή τον περιορισμό που προβλέπεται στην παρούσα οδηγία, θα πρέπει να εξακολουθήσουν να ισχύουν οι εξαιρέσεις και οι περιορισμοί που υφίστανται στο δίκαιο της Ένωσης. Ως εκ τούτου, οι υπάρχουσες στα κράτη μέλη εξαιρέσεις στους τομείς αυτούς που λειτουργούν αποτελεσματικά πρέπει να συνεχίσουν να ισχύουν, υπό την προϋπόθεση ότι δεν περιορίζουν το πεδίο εφαρμογής των εξαιρέσεων ή των περιορισμών που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία. Θα πρέπει να προσαρμοστούν οι οδηγίες 96/9/ΕΟΚ και 2001/29/ΕΚ.

Τροπολογία 5

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 6

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(6)

Οι εξαιρέσεις και ο περιορισμός που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία επιδιώκουν την επίτευξη δίκαιης ισορροπίας μεταξύ των δικαιωμάτων και των συμφερόντων των δημιουργών και άλλων δικαιούχων αφενός και των χρηστών αφετέρου. Μπορούν να εφαρμόζονται μόνο σε ορισμένες ειδικές περιπτώσεις που δεν αντίκεινται στην κανονική εκμετάλλευση του έργου ή άλλου υλικού και δεν θίγουν αδικαιολογήτως τα νόμιμα συμφέροντα των δικαιούχων.

 

(6)

Οι εξαιρέσεις και οι περιορισμοί που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία επιδιώκουν την επίτευξη δίκαιης ισορροπίας μεταξύ των δικαιωμάτων και των συμφερόντων των δημιουργών και άλλων δικαιούχων αφενός και των χρηστών αφετέρου. Μπορούν να εφαρμόζονται μόνο σε ορισμένες ειδικές περιπτώσεις που δεν αντίκεινται στην κανονική εκμετάλλευση του έργου ή άλλου υλικού και δεν θίγουν αδικαιολογήτως τα νόμιμα συμφέροντα των δικαιούχων.

Τροπολογία 6

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 8

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(8)

Οι νέες τεχνολογίες παρέχουν τη δυνατότητα αυτοματοποιημένης υπολογιστικής ανάλυσης πληροφοριών σε ψηφιακή μορφή, όπως κειμένων, ήχων, εικόνων ή δεδομένων, διαδικασία που είναι γενικά γνωστή ως εξόρυξη κειμένων και δεδομένων. Οι εν λόγω τεχνολογίες επιτρέπουν στους ερευνητές να επεξεργάζονται μεγάλο όγκο πληροφοριών για την απόκτηση νέων γνώσεων και τον εντοπισμό νέων τάσεων. Οι τεχνολογίες εξόρυξης κειμένων και δεδομένων αφενός μεν είναι διαδεδομένες σε όλο το φάσμα της ψηφιακής οικονομίας, αφετέρου δε αναγνωρίζεται ευρέως ότι η εξόρυξη κειμένων και δεδομένων μπορεί να αποβεί ιδιαίτερα επωφελής για την ερευνητική κοινότητα και, κατ’ επέκταση, για την προώθηση της καινοτομίας. Εντούτοις, σε ενωσιακό επίπεδο, οι ερευνητικοί οργανισμοί, όπως πανεπιστήμια και ερευνητικά ιδρύματα, καλούνται να αντιμετωπίσουν το ζήτημα της ανασφάλειας δικαίου αναφορικά με τον βαθμό στον οποίο μπορούν να προβαίνουν σε εξόρυξη κειμένων και δεδομένων. Σε ορισμένες περιπτώσεις, η εξόρυξη κειμένων και δεδομένων ενδέχεται να περιλαμβάνει πράξεις που προστατεύονται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας και/ή από το δικαίωμα ειδικής φύσεως σε βάσεις δεδομένων, ιδίως την αναπαραγωγή έργων ή άλλου υλικού και/ή την εξαγωγή περιεχομένου βάσης δεδομένων. Στις περιπτώσεις όπου δεν εφαρμόζεται εξαίρεση ή περιορισμός, για την εκτέλεση των εν λόγω πράξεων θα πρέπει να απαιτείται η εξασφάλιση σχετικής άδειας από τους εκάστοτε δικαιούχους. Η εξόρυξη κειμένων και δεδομένων ενδέχεται επίσης να αφορά απλά πραγματικά στοιχεία ή δεδομένα που δεν προστατεύονται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας· στις περιπτώσεις αυτές, δεν θα πρέπει να απαιτείται η λήψη σχετικής άδειας.

 

(8)

Οι νέες τεχνολογίες παρέχουν τη δυνατότητα αυτοματοποιημένης υπολογιστικής ανάλυσης πληροφοριών σε ψηφιακή μορφή, όπως κειμένων, ήχων, εικόνων ή δεδομένων, διαδικασία που είναι γενικά γνωστή ως εξόρυξη κειμένων και δεδομένων. Η εξόρυξη κειμένων και δεδομένων επιτρέπει την ανάγνωση και την ανάλυση μεγάλου όγκου ψηφιακά αποθηκευμένων πληροφοριών για την απόκτηση νέων γνώσεων και τον εντοπισμό νέων τάσεων. Οι τεχνολογίες εξόρυξης κειμένων και δεδομένων αφενός μεν είναι διαδεδομένες σε όλο το φάσμα της ψηφιακής οικονομίας, αφετέρου δε αναγνωρίζεται ευρέως ότι η εξόρυξη κειμένων και δεδομένων μπορεί να αποβεί ιδιαίτερα επωφελής για την ερευνητική κοινότητα και, κατ’ επέκταση, για την προώθηση της καινοτομίας. Εντούτοις, σε ενωσιακό επίπεδο, οι ερευνητικοί οργανισμοί, όπως πανεπιστήμια και ερευνητικά ιδρύματα, καλούνται να αντιμετωπίσουν το ζήτημα της ανασφάλειας δικαίου αναφορικά με τον βαθμό στον οποίο μπορούν να προβαίνουν σε εξόρυξη κειμένων και δεδομένων. Σε ορισμένες περιπτώσεις, η εξόρυξη κειμένων και δεδομένων ενδέχεται να περιλαμβάνει πράξεις που προστατεύονται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας και/ή από το δικαίωμα ειδικής φύσεως σε βάσεις δεδομένων, ιδίως την αναπαραγωγή έργων ή άλλου υλικού και/ή την εξαγωγή περιεχομένου βάσης δεδομένων. Στις περιπτώσεις όπου δεν εφαρμόζεται εξαίρεση ή περιορισμός, για την εκτέλεση των εν λόγω πράξεων θα πρέπει να απαιτείται η εξασφάλιση σχετικής άδειας από τους εκάστοτε δικαιούχους. Η εξόρυξη κειμένων και δεδομένων ενδέχεται επίσης να αφορά απλά πραγματικά στοιχεία ή δεδομένα που δεν προστατεύονται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας· στις περιπτώσεις αυτές, δεν θα πρέπει να απαιτείται η λήψη σχετικής άδειας.

Τροπολογία 7

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 8 α (νέα)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

 

 

(8a)

Για να καταστεί δυνατή η εξόρυξη κειμένων και δεδομένων, είναι απαραίτητη κατ’ αρχάς στις περισσότερες περιπτώσεις η πρόσβαση στις πληροφορίες και στη συνέχεια η αναπαραγωγή τους. Συνήθως, μόνο αφού ομαλοποιηθούν οι πληροφορίες αυτές μπορούν να υποβληθούν σε επεξεργασία μέσω εξόρυξης κειμένων και δεδομένων. Από τη στιγμή που υπάρχει νόμιμη πρόσβαση σε πληροφορίες, η ομαλοποίησή τους συνιστά χρήση που προστατεύεται από πνευματικά δικαιώματα, διότι οδηγεί σε αναπαραγωγή, αλλάζοντας τη μορφή των πληροφοριών ή εξάγοντάς τις από μια βάση δεδομένων σε μορφή που μπορεί να υποβληθεί σε εξόρυξη κειμένων και δεδομένων. Οι σχετικές με τα πνευματικά δικαιώματα διαδικασίες όσον αφορά τη χρήση τεχνολογίας εξόρυξης κειμένων και δεδομένων δεν είναι, κατά συνέπεια, η διαδικασία εξόρυξης κειμένων και δεδομένων αυτή καθαυτή, η οποία συνίσταται στην ανάγνωση και ανάλυση ψηφιακά αποθηκευμένων, ομαλοποιημένων πληροφοριών, αλλά η διαδικασία της πρόσβασης και η διαδικασία με την οποία οι πληροφορίες ομαλοποιούνται, προκειμένου να καταστεί δυνατή η αυτοματοποιημένη υπολογιστική τους ανάλυση, στο βαθμό που η διαδικασία αυτή συνεπάγεται εξόρυξη από βάση δεδομένων ή αναπαραγωγές. Οι εξαιρέσεις για σκοπούς εξόρυξης κειμένων και δεδομένων που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία δεν πρέπει να θεωρείται ότι αναφέρονται στις εν λόγω σημαντικές για τα πνευματικά δικαιώματα διαδικασίες που είναι απαραίτητες προκειμένου να καταστεί δυνατή η εξόρυξη κειμένων και δεδομένων. Στις περιπτώσεις που το ισχύον δίκαιο πνευματικής ιδιοκτησίας ήταν ανεφάρμοστο για χρήσεις εξόρυξης κειμένων και δεδομένων, οι χρήσεις αυτές δεν θίγονται από τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας.

Τροπολογία 8

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 10

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(10)

Η εν λόγω ανασφάλεια δικαίου θα πρέπει να αντιμετωπιστεί με τη θέσπιση υποχρεωτικής εξαίρεσης από το δικαίωμα αναπαραγωγής, καθώς και από το δικαίωμα απαγόρευσης της εξαγωγής περιεχομένου βάσης δεδομένων. Η νέα εξαίρεση δεν θα πρέπει να θίγει την υφιστάμενη υποχρεωτική εξαίρεση των προσωρινών πράξεων αναπαραγωγής του άρθρου 5 παράγραφος 1 της οδηγίας 2001/29/ΕΚ, η οποία θα πρέπει να συνεχίσει να τυγχάνει εφαρμογής στις τεχνικές εξόρυξης κειμένων και δεδομένων που δεν περιλαμβάνουν τη δημιουργία αντιγράφων πέραν του πεδίου εφαρμογής της εν λόγω εξαίρεσης. Από την εξαίρεση θα πρέπει επίσης να επωφελούνται οι ερευνητικοί οργανισμοί, όταν μετέχουν σε συμπράξεις δημόσιου και ιδιωτικού τομέα.

 

(10)

Η εν λόγω ανασφάλεια δικαίου θα πρέπει να αντιμετωπιστεί με τη θέσπιση υποχρεωτικής εξαίρεσης των ερευνητικών οργανισμών από το δικαίωμα αναπαραγωγής, καθώς και από το δικαίωμα απαγόρευσης της εξαγωγής περιεχομένου βάσης δεδομένων. Η νέα εξαίρεση δεν θα πρέπει να θίγει την υφιστάμενη υποχρεωτική εξαίρεση των προσωρινών πράξεων αναπαραγωγής του άρθρου 5 παράγραφος 1 της οδηγίας 2001/29/ΕΚ, η οποία θα πρέπει να συνεχίσει να τυγχάνει εφαρμογής στις τεχνικές εξόρυξης κειμένων και δεδομένων που δεν περιλαμβάνουν τη δημιουργία αντιγράφων πέραν του πεδίου εφαρμογής της εν λόγω εξαίρεσης. Τα εκπαιδευτικά ιδρύματα και τα ιδρύματα πολιτιστικής κληρονομιάς που διεξάγουν επιστημονική έρευνα θα πρέπει επίσης να καλύπτονται από την εξαίρεση της εξόρυξης κειμένων και δεδομένων, υπό την προϋπόθεση ότι τα αποτελέσματα της έρευνας δεν είναι προς όφελος μιας επιχείρησης που ασκεί καθοριστική επιρροή ιδίως στις εν λόγω οργανώσεις. Σε περίπτωση που η έρευνα πραγματοποιείται στο πλαίσιο σύμπραξης δημόσιου και ιδιωτικού τομέα, η επιχείρηση που συμμετέχει στη σύμπραξη αυτή θα πρέπει επίσης να έχει νομίμως πρόσβαση σε έργα και άλλο υλικό . Οι αναπαραγωγές και εξορύξεις που διενεργούνται για σκοπούς εξόρυξης κειμένων και δεδομένων πρέπει να αποθηκεύονται με ασφάλεια και κατά τρόπο που διασφαλίζει ότι τα αντίγραφα χρησιμοποιούνται μόνο για τους σκοπούς της επιστημονικής έρευνας.

Τροπολογία 9

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 13 α (νέα)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

 

 

(13a)

Προκειμένου να ενθαρρύνεται η καινοτομία και στον ιδιωτικό τομέα, τα κράτη μέλη θα πρέπει να μπορούν να προβλέπουν εξαίρεση που υπερβαίνει την υποχρεωτική εξαίρεση, υπό την προϋπόθεση ότι η χρήση έργων και άλλου υλικού που αναφέρονται σε αυτή, συμπεριλαμβανομένης της ανάγνωσης με μηχανικά μέσα, δεν περιορίζεται ρητώς από τους δικαιούχους τους.

Τροπολογία 10

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 15

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(15)

Ενώ η εξ αποστάσεως εκπαίδευση και τα διασυνοριακά εκπαιδευτικά προγράμματα αναπτύσσονται κυρίως σε επίπεδο τριτοβάθμιας εκπαίδευσης, τα ψηφιακά εργαλεία και πόροι χρησιμοποιούνται ολοένα και περισσότερο σε όλα τα επίπεδα εκπαίδευσης, ιδίως δε για τη βελτίωση και τον εμπλουτισμό της μαθησιακής εμπειρίας. Η εξαίρεση ή ο περιορισμός που προβλέπεται στην παρούσα οδηγία θα πρέπει επομένως να αποφέρει οφέλη για όλα τα εκπαιδευτικά ιδρύματα της πρωτοβάθμιας, δευτεροβάθμιας, επαγγελματικής και τριτοβάθμιας εκπαίδευσης στον βαθμό που ασκούν την εκπαιδευτική τους δραστηριότητα για μη εμπορικό σκοπό. Η οργανωτική διάρθρωση και τα μέσα χρηματοδότησης του εκπαιδευτικού ιδρύματος δεν αποτελούν αποφασιστικό παράγοντα ως προς τον καθορισμό του μη εμπορικού χαρακτήρα της δραστηριότητας.

 

(15)

Ενώ η εξ αποστάσεως εκπαίδευση και τα διασυνοριακά εκπαιδευτικά προγράμματα αναπτύσσονται κυρίως σε επίπεδο τριτοβάθμιας εκπαίδευσης, τα ψηφιακά εργαλεία και πόροι χρησιμοποιούνται ολοένα και περισσότερο σε όλα τα επίπεδα εκπαίδευσης, ιδίως δε για τη βελτίωση και τον εμπλουτισμό της μαθησιακής εμπειρίας. Η εξαίρεση ή ο περιορισμός που προβλέπεται στην παρούσα οδηγία θα πρέπει επομένως να αποφέρει οφέλη για όλα τα εκπαιδευτικά ιδρύματα της πρωτοβάθμιας, δευτεροβάθμιας, επαγγελματικής και τριτοβάθμιας εκπαίδευσης στον βαθμό που ασκούν την εκπαιδευτική τους δραστηριότητα για μη εμπορικό σκοπό. Η οργανωτική διάρθρωση και τα μέσα χρηματοδότησης του εκπαιδευτικού ιδρύματος δεν αποτελούν αποφασιστικό παράγοντα ως προς τον καθορισμό του μη εμπορικού χαρακτήρα της δραστηριότητας. Όταν τα ιδρύματα πολιτιστικής κληρονομιάς επιδιώκουν εκπαιδευτικούς στόχους και συμμετέχουν σε διδακτικές δραστηριότητες, θα πρέπει τα κράτη μέλη να μπορούν να θεωρούν τα εν λόγω ιδρύματα, όσον αφορά τις διδακτικές τους δραστηριότητες, ως εκπαιδευτικά ιδρύματα δυνάμει της εξαίρεσης αυτής.

Τροπολογία 11

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 16

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(16)

Η εξαίρεση ή ο περιορισμός θα πρέπει να καλύπτει ψηφιακές χρήσεις έργων και άλλου υλικού, όπως η χρήση τμημάτων ή αποσπασμάτων έργων προς υποστήριξη, εμπλουτισμό ή συμπλήρωση της διδασκαλίας, συμπεριλαμβανομένων των συναφών δραστηριοτήτων μάθησης. Η χρήση των έργων ή άλλου υλικού δυνάμει της εξαίρεσης ή του περιορισμού θα πρέπει να πραγματοποιείται μόνο στο πλαίσιο των δραστηριοτήτων διδασκαλίας και μάθησης που διεξάγονται υπό την ευθύνη των εκπαιδευτικών ιδρυμάτων, μεταξύ άλλων κατά τη διάρκεια εξετάσεων, και να περιορίζεται στα αναγκαία για τον σκοπό των εν λόγω δραστηριοτήτων. Η εξαίρεση ή ο περιορισμός θα πρέπει να καλύπτει τόσο τις χρήσεις με ψηφιακά μέσα στην αίθουσα διδασκαλίας όσο και τις επιγραμμικές χρήσεις μέσω του ασφαλούς ηλεκτρονικού δικτύου του εκπαιδευτικού ιδρύματος, η πρόσβαση στο οποίο θα πρέπει να είναι προστατευμένη, κυρίως με διαδικασίες πιστοποίησης γνησιότητας της ταυτότητας. Η εξαίρεση ή ο περιορισμός θα πρέπει να θεωρείται ότι καλύπτει τις ειδικές ανάγκες προσβασιμότητας των ατόμων με αναπηρίες στο πλαίσιο χρήσης ως παραδείγματος κατά τη διδασκαλία.

 

(16)

Η εξαίρεση ή ο περιορισμός θα πρέπει να καλύπτει ψηφιακές χρήσεις έργων και άλλου υλικού προς υποστήριξη, εμπλουτισμό ή συμπλήρωση της διδασκαλίας, συμπεριλαμβανομένων των συναφών δραστηριοτήτων μάθησης. Η εξαίρεση ή ο περιορισμός της χρήσης πρέπει να χορηγείται για όσο διάστημα το έργο ή το άλλο υλικό που χρησιμοποιείται αναφέρει την πηγή, συμπεριλαμβανομένου του ονόματος του δημιουργού, εκτός εάν αυτό καθίσταται αδύνατο για πρακτικούς λόγους. Η χρήση των έργων ή άλλου υλικού δυνάμει της εξαίρεσης ή του περιορισμού θα πρέπει να πραγματοποιείται μόνο στο πλαίσιο των δραστηριοτήτων διδασκαλίας και μάθησης που διεξάγονται υπό την ευθύνη των εκπαιδευτικών ιδρυμάτων, μεταξύ άλλων κατά τη διάρκεια εξετάσεων, και να περιορίζεται στα αναγκαία για τον σκοπό των εν λόγω δραστηριοτήτων. Η εξαίρεση ή ο περιορισμός θα πρέπει να καλύπτει τόσο τις χρήσεις με ψηφιακά μέσα, στο πλαίσιο των οποίων η διδακτική δραστηριότητα ασκείται με φυσική παρουσία προσώπων, ακόμη και όταν λαμβάνει χώρα εκτός των εγκαταστάσεων του εκπαιδευτικού ιδρύματος, για παράδειγμα σε βιβλιοθήκες ή ιδρύματα πολιτιστικής κληρονομιάς, εφόσον η χρήση διενεργείται υπό την ευθύνη του εκπαιδευτικού ιδρύματος , όσο και τις επιγραμμικές χρήσεις μέσω του ασφαλούς ηλεκτρονικού περιβάλλοντος του εκπαιδευτικού ιδρύματος, η πρόσβαση στο οποίο θα πρέπει να είναι προστατευμένη, κυρίως με διαδικασίες πιστοποίησης γνησιότητας της ταυτότητας. Η εξαίρεση ή ο περιορισμός θα πρέπει να θεωρείται ότι καλύπτει τις ειδικές ανάγκες προσβασιμότητας των ατόμων με αναπηρίες στο πλαίσιο χρήσης ως παραδείγματος κατά τη διδασκαλία.

Τροπολογία 12

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 16 α (νέα)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

 

 

(16a)

Ως ασφαλές ηλεκτρονικό περιβάλλον θα πρέπει να νοείται ένα ψηφιακό διδακτικό και μαθησιακό περιβάλλον στο οποίο η πρόσβαση περιορίζεται μέσω κατάλληλης διαδικασίας επαλήθευσης της ταυτότητας του διδακτικού προσωπικού του εκπαιδευτικού ιδρύματος και των μαθητών ή φοιτητών που είναι εγγεγραμμένοι σε ένα πρόγραμμα σπουδών.

Τροπολογία 13

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 17

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

17.

Υπάρχουν διάφορες ρυθμίσεις, βάσει της εφαρμογής της εξαίρεσης που προβλέπεται στην οδηγία 2001/29/ΕΚ ή συμφωνιών παραχώρησης άδειας εκμετάλλευσης που καλύπτουν περαιτέρω χρήσεις, σε μια σειρά κρατών μελών, με στόχο τη διευκόλυνση των εκπαιδευτικών χρήσεων έργων και άλλου υλικού. Οι εν λόγω ρυθμίσεις συνήθως έχουν αναπτυχθεί λαμβανομένων υπόψη των αναγκών των εκπαιδευτικών ιδρυμάτων και των διαφόρων επιπέδων εκπαίδευσης. Ενώ είναι ουσιαστικής σημασίας η εναρμόνιση του πεδίου εφαρμογής της νέας, υποχρεωτικής εξαίρεσης ή περιορισμού σε σχέση με τις ψηφιακές χρήσεις και τις διασυνοριακές διδακτικές δραστηριότητες, οι λεπτομέρειες εφαρμογής μπορεί να διαφέρουν από το ένα κράτος μέλος στο άλλο, στον βαθμό που δεν παρακωλύουν την αποτελεσματική εφαρμογή της εξαίρεσης ή του περιορισμού ή των διασυνοριακών χρήσεων. Αυτό θα δώσει τη δυνατότητα στα κράτη μέλη να βασιστούν στις υφιστάμενες ρυθμίσεις που έχουν συμφωνηθεί σε εθνικό επίπεδο. Συγκεκριμένα, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να υποβάλλουν την εφαρμογή της εξαίρεσης ή του περιορισμού, εν όλω ή εν μέρει, στη διαθεσιμότητα επαρκών αδειών, κατά τρόπο που να καλύπτονται τουλάχιστον οι ίδιες χρήσεις με αυτές που επιτρέπονται στο πλαίσιο της εξαίρεσης. Ο μηχανισμός αυτός θα επέτρεπε, για παράδειγμα, να δοθεί προτεραιότητα σε άδειες για υλικά που προορίζονται κατά κύριο λόγο για την αγορά της εκπαίδευσης. Προκειμένου ο εν λόγω μηχανισμός να μην οδηγήσει σε ανασφάλεια δικαίου ή σε διοικητική επιβάρυνση για τα εκπαιδευτικά ιδρύματα, τα κράτη μέλη που ακολουθούν αυτή την προσέγγιση θα πρέπει να λαμβάνουν συγκεκριμένα μέτρα με σκοπό την εξασφάλιση εύκολης πρόσβασης στα συστήματα αδειοδότησης που επιτρέπουν τις ψηφιακές χρήσεις έργων ή άλλου υλικού χάριν παραδείγματος κατά τη διδασκαλία και ενημέρωσης των εκπαιδευτικών ιδρυμάτων σχετικά με την ύπαρξη των εν λόγω συστημάτων αδειοδότησης.

 

(17)

Υπάρχουν διάφορες ρυθμίσεις, βάσει της εφαρμογής της εξαίρεσης που προβλέπεται στην οδηγία 2001/29/ΕΚ ή συμφωνιών παραχώρησης άδειας εκμετάλλευσης που καλύπτουν περαιτέρω χρήσεις, σε μια σειρά κρατών μελών, με στόχο τη διευκόλυνση των εκπαιδευτικών χρήσεων έργων και άλλου υλικού. Οι εν λόγω ρυθμίσεις συνήθως έχουν αναπτυχθεί λαμβανομένων υπόψη των αναγκών των εκπαιδευτικών ιδρυμάτων και των διαφόρων επιπέδων εκπαίδευσης. Ενώ είναι ουσιαστικής σημασίας η εναρμόνιση του πεδίου εφαρμογής της νέας, υποχρεωτικής εξαίρεσης ή περιορισμού σε σχέση με τις ψηφιακές χρήσεις και τις διασυνοριακές διδακτικές δραστηριότητες, οι λεπτομέρειες εφαρμογής μπορεί να διαφέρουν από το ένα κράτος μέλος στο άλλο, στον βαθμό που δεν παρακωλύουν την αποτελεσματική εφαρμογή της εξαίρεσης ή του περιορισμού ή των διασυνοριακών χρήσεων. Αυτό θα δώσει τη δυνατότητα στα κράτη μέλη να βασιστούν στις υφιστάμενες ρυθμίσεις που έχουν συμφωνηθεί σε εθνικό επίπεδο. Συγκεκριμένα, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να υποβάλλουν την εφαρμογή της εξαίρεσης ή του περιορισμού, εν όλω ή εν μέρει, στη διαθεσιμότητα επαρκών αδειών. Οι άδειες αυτές μπορεί να λάβουν τη μορφή συμφωνιών συλλογικής αδειοδότησης , συμφωνιών διευρυμένης συλλογικής αδειοδότησης και αδειών που αποτελούν αντικείμενο συλλογικής διαπραγμάτευσης, όπως «άδειες γενικής χρήσης», προκειμένου τα εκπαιδευτικά ιδρύματα να μην είναι υποχρεωμένα να διαπραγματεύονται σε ατομική βάση με τους δικαιούχους. Οι άδειες αυτές πρέπει να έχουν αποδεκτό κόστος και να καλύπτουν τουλάχιστον τις ίδιες χρήσεις με αυτές που επιτρέπονται στο πλαίσιο της εξαίρεσης. Ο μηχανισμός αυτός θα επέτρεπε, για παράδειγμα, να δοθεί προτεραιότητα σε άδειες για υλικά που προορίζονται κατά κύριο λόγο για την αγορά της εκπαίδευσης ή για διδασκαλία σε εκπαιδευτικά ιδρύματα ή σε παρτιτούρες . Προκειμένου ο εν λόγω μηχανισμός να μην οδηγήσει σε ανασφάλεια δικαίου ή σε διοικητική επιβάρυνση για τα εκπαιδευτικά ιδρύματα, τα κράτη μέλη που ακολουθούν αυτή την προσέγγιση θα πρέπει να λαμβάνουν συγκεκριμένα μέτρα με σκοπό την εξασφάλιση εύκολης πρόσβασης στα εν λόγω συστήματα αδειοδότησης που επιτρέπουν τις ψηφιακές χρήσεις έργων ή άλλου υλικού χάριν παραδείγματος κατά τη διδασκαλία και ενημέρωσης των εκπαιδευτικών ιδρυμάτων σχετικά με την ύπαρξη των εν λόγω συστημάτων αδειοδότησης. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να μπορούν να προβλέπουν συστήματα με τα οποία διασφαλίζεται δίκαιη αποζημίωση των δικαιούχων για χρήσεις στο πλαίσιο των εν λόγω εξαιρέσεων ή περιορισμών. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να χρησιμοποιούν συστήματα που δεν προκαλούν διοικητικά βάρη, όπως συστήματα που προβλέπουν κατ’ αποκοπήν πληρωμές.

Τροπολογία 14

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 17 α (νέα)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

 

 

(17a)

Προκειμένου να διασφαλιστεί η βεβαιότητα δικαίου σε περίπτωση που ένα κράτος μέλος αποφασίσει να συνδέσει την εφαρμογή της εξαίρεσης με τη διαθεσιμότητα κατάλληλων αδειών, είναι αναγκαίο να καθοριστεί υπό ποιους όρους ένα εκπαιδευτικό ίδρυμα μπορεί να χρησιμοποιεί προστατευόμενα έργα ή άλλο προστατευόμενο υλικό δυνάμει της εξαίρεσης και, αντιστρόφως, πότε θα πρέπει να ενεργεί στο πλαίσιο συστήματος αδειοδότησης.

Τροπολογία 15

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 18

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(18)

Οι ενέργειες διατήρησης ενδέχεται να απαιτούν την αναπαραγωγή ενός έργου ή άλλου υλικού που βρίσκεται στη συλλογή ενός ιδρύματος πολιτιστικής κληρονομιάς και κατά συνέπεια την εξουσιοδότηση των οικείων δικαιούχων. Στόχος των ιδρυμάτων πολιτιστικής κληρονομιάς είναι η διατήρηση των συλλογών τους για τις επόμενες γενεές. Οι ψηφιακές τεχνολογίες προσφέρουν νέους τρόπους διατήρησης της πολιτιστικής κληρονομιάς που εμπεριέχεται στις συλλογές τους, δημιουργούν όμως και νέες προκλήσεις. Ενόψει των νέων αυτών προκλήσεων, είναι απαραίτητη η προσαρμογή του υφιστάμενου νομικού πλαισίου με την πρόβλεψη υποχρεωτικής εξαίρεσης στο δικαίωμα αναπαραγωγής, ώστε να επιτρέπονται οι εν λόγω ενέργειες διατήρησης.

 

(18)

Οι ενέργειες διατήρησης ενός έργου ή άλλου υλικού που βρίσκεται στη συλλογή ενός ιδρύματος πολιτιστικής κληρονομιάς ενδέχεται να απαιτούν την αναπαραγωγή και κατά συνέπεια την εξουσιοδότηση των οικείων δικαιούχων. Στόχος των ιδρυμάτων πολιτιστικής κληρονομιάς είναι η διατήρηση των συλλογών τους για τις επόμενες γενεές. Οι ψηφιακές τεχνολογίες προσφέρουν νέους τρόπους διατήρησης της πολιτιστικής κληρονομιάς που εμπεριέχεται στις συλλογές τους, δημιουργούν όμως και νέες προκλήσεις. Ενόψει των νέων αυτών προκλήσεων, είναι απαραίτητη η προσαρμογή του υφιστάμενου νομικού πλαισίου με την πρόβλεψη υποχρεωτικής εξαίρεσης στο δικαίωμα αναπαραγωγής, ώστε να επιτρέπονται οι εν λόγω ενέργειες διατήρησης από τα εν λόγω ιδρύματα .

Τροπολογία 16

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 19

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(19)

Οι διαφορετικές προσεγγίσεις των κρατών μελών ως προς τις ενέργειες διατήρησης από ιδρύματα πολιτιστικής κληρονομιάς δημιουργούν προσκόμματα στη διασυνοριακή συνεργασία και την ανταλλαγή μέσων διατήρησης από ιδρύματα πολιτιστικής κληρονομιάς στην εσωτερική αγορά , με αποτέλεσμα την αναποτελεσματική χρήση των πόρων.

 

(19)

Οι διαφορετικές προσεγγίσεις των κρατών μελών ως προς τις ενέργειες αναπαραγωγής με σκοπό τη διατήρηση δημιουργούν προσκόμματα στη διασυνοριακή συνεργασία, την ανταλλαγή μέσων διατήρησης και τη δημιουργία διασυνοριακών δικτύων διατήρησης στο πλαίσιο των οργανώσεων της εσωτερικής αγοράς που ασκούν δραστηριότητες διατήρησης με αποτέλεσμα την αναποτελεσματική χρήση των πόρων. Αυτό μπορεί να επηρεάσει δυσμενώς τη διατήρηση της πολιτιστικής κληρονομιάς.

Τροπολογία 17

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 20

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(20)

Τα κράτη μέλη θα πρέπει επομένως να προβλέψουν εξαίρεση, προκειμένου να μπορούν τα ιδρύματα πολιτιστικής κληρονομιάς να αναπαράγουν έργα και άλλο υλικό που βρίσκονται μόνιμα στις συλλογές τους, με σκοπό τη διατήρησή τους, για την αντιμετώπιση, για παράδειγμα , της τεχνολογικής απαρχαίωσης ή της φθοράς του αρχικού υποθέματος. Η εξαίρεση αυτή θα πρέπει να επιτρέπει τη δημιουργία αντιγράφων με το κατάλληλο εργαλείο, μέσο ή τεχνολογία διατήρησης, στον απαιτούμενο αριθμό και σε οποιοδήποτε στάδιο της ύπαρξης ενός έργου ή άλλου υλικού, στον βαθμό που απαιτείται για τη δημιουργία αντιγράφου αποκλειστικά για σκοπούς διατήρησης.

 

(20)

Τα κράτη μέλη θα πρέπει επομένως να προβλέψουν εξαίρεση, προκειμένου να μπορούν τα ιδρύματα πολιτιστικής κληρονομιάς να αναπαράγουν έργα και άλλο υλικό που βρίσκονται μόνιμα στις συλλογές τους, με σκοπό τη διατήρησή τους, για την αντιμετώπιση της τεχνολογικής απαρχαίωσης ή της φθοράς του αρχικού υποθέματος ή την ασφάλιση των έργων . Η εξαίρεση αυτή θα πρέπει να επιτρέπει τη δημιουργία αντιγράφων με το κατάλληλο εργαλείο, μέσο ή τεχνολογία διατήρησης, σε κάθε μορφή ή μέσο , στον απαιτούμενο αριθμό και σε οποιοδήποτε στάδιο της ύπαρξης ενός έργου ή άλλου υλικού και στον βαθμό που απαιτείται για τη δημιουργία αντιγράφου αποκλειστικά για σκοπούς διατήρησης. Τα αρχεία των ερευνητικών οργανισμών ή των δημόσιων ραδιοτηλεοπτικών οργανισμών θα πρέπει να θεωρούνται ιδρύματα πολιτιστικής κληρονομιάς και συνεπώς να επωφελούνται από την εξαίρεση αυτή. Τα κράτη μέλη θα πρέπει, για τους σκοπούς της εξαίρεσης αυτής, να μπορούν να διατηρούν σε ισχύ διατάξεις, προκειμένου οι εκθέσεις έργων τέχνης στις οποίες έχει πρόσβαση το κοινό να θεωρούνται μουσεία.

Τροπολογία 18

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 21

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(21)

Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, έργα και άλλο υλικό θα πρέπει να θεωρείται ότι βρίσκονται μόνιμα στη συλλογή ενός ιδρύματος πολιτιστικής κληρονομιάς, όταν το εν λόγω ίδρυμα έχει στην κυριότητα ή τη μόνιμη κατοχή του αντίγραφα, π.χ. ως αποτέλεσμα μεταβίβασης της κυριότητας ή συμφωνίας παραχώρησης άδειας εκμετάλλευσης.

 

(21)

Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, έργα και άλλο υλικό θα πρέπει να θεωρείται ότι βρίσκονται μόνιμα στη συλλογή ενός ιδρύματος πολιτιστικής κληρονομιάς όταν οι οργανισμοί αυτοί έχουν στην κυριότητα ή τη μόνιμη κατοχή τους αντίγραφα των έργων αυτών ή άλλου υλικού , π.χ. ως αποτέλεσμα μεταβίβασης της κυριότητας, συμφωνίας παραχώρησης άδειας εκμετάλλευσης, νόμιμης κατάθεσης ή μακροχρόνιου δανεισμού . Τα έργα ή άλλο υλικό στα οποία τα ιδρύματα πολιτιστικής κληρονομιάς έχουν πρόσκαιρη πρόσβαση μέσω διακομεταμιστή τρίτου δεν θεωρούνται ότι βρίσκονται μόνιμα στις συλλογές τους.

Τροπολογία 19

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 21 α (νέα)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

 

 

(21α)

Ως αποτέλεσμα των τεχνολογικών εξελίξεων εμφανίστηκαν οι υπηρεσίες της κοινωνίας της πληροφορίας που επιτρέπουν στους χρήστες τους να αναφορτώνουν περιεχόμενο και να το διαθέτουν με διάφορες μορφές και ποικίλους σκοπούς, όπως η παρουσίαση μιας ιδέας, η άσκηση κριτικής, η παρωδία ή η μίμηση. Αυτό το περιεχόμενο μπορεί να περιλαμβάνει μικρά αποσπάσματα ήδη προστατευόμενων έργων τα οποία οι εν λόγω χρήστες έχουν ενδεχομένως αλλοιώσει, συνθέσει ή άλλως πως μετατρέψει.

Τροπολογία 20

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 21 β (νέα)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

 

 

(21β)

Παρά ορισμένες αλληλεπικαλύψεις με υφιστάμενες εξαιρέσεις ή περιορισμούς, όπως η παράθεση αποσπάσματος ή η παρωδία, το περιεχόμενο που αναφορτώνεται ή διατίθεται από έναν χρήστη το οποίο ευλόγως περιλαμβάνει αποσπάσματα έργων ή άλλου προστατευόμενου υλικού δεν καλύπτεται από το άρθρο 5 της οδηγίας 2001/29/ΕΚ. Αυτή η κατάσταση δημιουργεί ανασφάλεια δικαίου τόσο για τους χρήστες όσο και για τους δικαιούχους. Είναι, επομένως, αναγκαίο να προβλεφθεί νέα ειδική εξαίρεση που θα επιτρέπει τις νόμιμες χρήσεις αποσπασμάτων ήδη προστατευόμενων έργων ή άλλου υλικού στο περιεχόμενο που αναφορτώνουν ή διαθέτουν οι χρήστες. Όταν το περιεχόμενο που αναφορτώνεται ή διατίθεται από έναν χρήστη περιλαμβάνει σύντομη και αναλογική χρήση παράθεσης αποσπάσματος ή ενός αποσπάσματος προστατευόμενου έργου ή άλλου υλικού για νόμιμο σκοπό, η εν λόγω χρήση θα πρέπει να προστατεύεται από την εξαίρεση που προβλέπεται στην παρούσα οδηγία. Αυτή η εξαίρεση θα πρέπει να εφαρμόζεται μόνον σε ορισμένες ειδικές περιπτώσεις που δεν αντίκεινται στην κανονική εκμετάλλευση του εν λόγω έργου ή άλλου υλικού και δεν θίγουν αδικαιολογήτως τα νόμιμα συμφέροντα του δικαιούχου. Προκειμένου να αξιολογηθεί κατά πόσον θίγονται τα εν λόγω συμφέροντα, θα πρέπει να εξεταστεί ο βαθμός πρωτοτυπίας του εν λόγω περιεχομένου, η διάρκεια/η έκταση της παράθεσης αποσπάσματος ή του αποσπάσματος που χρησιμοποιείται, ο επαγγελματικός χαρακτήρας του εν λόγω περιεχομένου ή ο βαθμός της οικονομικής ζημίας, κατά περίπτωση, χωρίς ωστόσο να αποκλείεται η νόμιμη χρήση της εξαίρεσης. Η εξαίρεση αυτή δεν θα πρέπει να θίγει τα ηθικά δικαιώματα των δημιουργών του εν λόγω έργου ή άλλου προστατευόμενου υλικού.

Τροπολογία 21

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 21 γ (νέα)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

 

 

(21γ)

Οι πάροχοι υπηρεσιών της κοινωνίας της πληροφορίας που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 13 της παρούσας οδηγίας δεν θα πρέπει να μπορούν να επικαλούνται προς όφελός τους την εξαίρεση για τη χρήση των αποσπασμάτων από ήδη υφιστάμενα έργα που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία, για τη χρήση παραθεμάτων ή αποσπασμάτων προστατευόμενων έργων ή άλλου υλικού στο περιεχόμενο που αναφορτώνεται ή διατίθεται από τους χρήστες στις υπηρεσίες της κοινωνίας της πληροφορίας, προκειμένου να περιορίσουν τις υποχρεώσεις τους δυνάμει του άρθρου 13 της παρούσας οδηγίας.

Τροπολογία 22

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 22

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(22)

Τα ιδρύματα πολιτιστικής κληρονομιάς θα πρέπει να επωφελούνται από ένα σαφές πλαίσιο για την ψηφιοποίηση και τη διάδοση, και σε διασυνοριακό επίπεδο, μη διαθέσιμων στο εμπόριο έργων ή άλλου υλικού. Ωστόσο, τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά των συλλογών μη διαθέσιμων στο εμπόριο έργων έχουν ως αποτέλεσμα η λήψη της προηγούμενης συγκατάθεσης των μεμονωμένων δικαιούχων να είναι ενδεχομένως πολύ δύσκολη. Αυτό μπορεί να οφείλεται, π.χ. στην ηλικία των έργων ή άλλου υλικού, την περιορισμένη εμπορική τους αξία ή το γεγονός ότι δεν προορίζονταν ποτέ για εμπορική χρήση. Είναι επομένως απαραίτητο να προβλεφθούν μέτρα για τη διευκόλυνση της αδειοδότησης μη διαθέσιμων στο εμπόριο έργων που βρίσκονται στις συλλογές ιδρυμάτων πολιτιστικής κληρονομιάς, ώστε να επιτραπεί η σύναψη συμφωνιών με διασυνοριακή ισχύ στην εσωτερική αγορά.

 

(22)

Τα ιδρύματα πολιτιστικής κληρονομιάς θα πρέπει να επωφελούνται από ένα σαφές πλαίσιο για την ψηφιοποίηση και τη διάδοση, και σε διασυνοριακό επίπεδο, μη διαθέσιμων στο εμπόριο έργων ή άλλου υλικού. Ωστόσο, τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά των συλλογών μη διαθέσιμων στο εμπόριο έργων έχουν ως αποτέλεσμα η λήψη της προηγούμενης συγκατάθεσης των μεμονωμένων δικαιούχων να είναι ενδεχομένως πολύ δύσκολη. Αυτό μπορεί να οφείλεται, π.χ. στην ηλικία των έργων ή άλλου υλικού, την περιορισμένη εμπορική τους αξία ή το γεγονός ότι δεν προορίζονταν ποτέ για εμπορική χρήση ή ότι ουδέποτε διατέθηκαν στο εμπόριο . Είναι επομένως απαραίτητο να προβλεφθούν μέτρα για τη διευκόλυνση της χρήσης μη διαθέσιμων στο εμπόριο έργων που βρίσκονται στις συλλογές ιδρυμάτων πολιτιστικής κληρονομιάς, ώστε να επιτραπεί η σύναψη συμφωνιών με διασυνοριακή ισχύ στην εσωτερική αγορά.

Τροπολογία 23

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 22 α (νέα)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

 

 

(22α)

Πολλά κράτη μέλη έχουν ήδη θεσπίσει διευρυμένα καθεστώτα χορήγησης συλλογικών αδειών, νομικές εντολές ή νομικά τεκμήρια που διευκολύνουν την αδειοδότηση των μη διαθέσιμων στο εμπόριο έργων. Ωστόσο, λαμβανομένων υπόψη της ποικιλίας των έργων και άλλου υλικού στις συλλογές των ιδρυμάτων πολιτιστικής κληρονομιάς και των διαφορών μεταξύ των πρακτικών συλλογικής διαχείρισης ανάμεσα στα κράτη μέλη και τους κλάδους της πολιτιστικής παραγωγής, τα μέτρα αυτά ενδέχεται να μην προσφέρουν λύσεις σε όλες τις περιπτώσεις, για παράδειγμα επειδή δεν υπάρχει πρακτική συλλογικής διαχείρισης για μια συγκεκριμένη κατηγορία έργων ή άλλου υλικού. Στις ιδιαίτερες αυτές περιπτώσεις, είναι επομένως αναγκαίο να επιτραπεί στα ιδρύματα πολιτιστικής κληρονομιάς να καθιστούν μη διαθέσιμα στο εμπόριο έργα που διατηρούν στη μόνιμη συλλογή τους διαθέσιμα στο διαδίκτυο στο πλαίσιο εξαίρεσης όσον αφορά τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας και τα συγγενικά δικαιώματα. Ενώ είναι σημαντικό να εναρμονιστεί το εύρος της νέας υποχρεωτικής εξαίρεσης προκειμένου να καταστούν δυνατές διασυνοριακές χρήσεις μη διαθέσιμων στο εμπόριο έργων, τα κράτη μέλη θα πρέπει ωστόσο να μπορούν να χρησιμοποιούν ή να συνεχίσουν να χρησιμοποιούν διευρυμένες συμφωνίες συλλογικής αδειοδότησης που έχουν συναφθεί με ιδρύματα πολιτιστικής κληρονομιάς σε εθνικό επίπεδο σχετικά με κατηγορίες έργων που υπάρχουν μονίμως στις συλλογές των ιδρυμάτων πολιτιστικής κληρονομιάς. Η έλλειψη συμφωνίας σχετικά με τους όρους της αδειοδότησης δεν θα πρέπει να ερμηνεύεται ως ανυπαρξία λύσεων βάσει αδειοδότησης. Οι χρήσεις δυνάμει της εξαίρεσης αυτής θα πρέπει να υπόκεινται στις ίδιες απαιτήσεις εξαίρεσης και δημοσίευσης όπως και οι χρήσεις που εγκρίνονται από μηχανισμό αδειοδότησης. Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι η εξαίρεση εφαρμόζεται μόνον όταν πληρούνται ορισμένες προϋποθέσεις και να υπάρξει ασφάλεια δικαίου, τα κράτη μέλη θα πρέπει να καθορίσουν, κατόπιν διαβούλευσης με δικαιούχους, οργανισμούς συλλογικής διαχείρισης και οργανισμούς πολιτιστικής κληρονομιάς και σε κατάλληλα χρονικά διαστήματα, για ποιους τομείς και κατηγορίες έργων δεν υφίστανται κατάλληλες λύσεις βάσει αδειοδότησης, οπότε στην περίπτωση αυτή θα πρέπει να ισχύει η εξαίρεση.

Τροπολογία 24

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 23

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(23)

Τα κράτη μέλη θα πρέπει, στο πλαίσιο που προβλέπεται στην παρούσα οδηγία, να έχουν ευελιξία στην επιλογή συγκεκριμένου τύπου μηχανισμού που να επιτρέπει την επέκταση αδειών για έργα μη διαθέσιμα στο εμπόριο στα δικαιώματα των δικαιούχων που δεν εκπροσωπούνται από τον οργανισμό συλλογικής διαχείρισης, σύμφωνα με τις νομικές τους παραδόσεις, πρακτικές ή περιστάσεις. Οι εν λόγω μηχανισμοί μπορούν να περιλαμβάνουν διευρυμένη συλλογική χορήγηση αδειών και τεκμήρια εκπροσώπησης.

 

(23)

Τα κράτη μέλη θα πρέπει, στο πλαίσιο που προβλέπεται στην παρούσα οδηγία, να έχουν ευελιξία στην επιλογή συγκεκριμένου τύπου μηχανισμού που να επιτρέπει την επέκταση αδειών για έργα μη διαθέσιμα στο εμπόριο στα δικαιώματα των δικαιούχων που δεν εκπροσωπούνται από τον αρμόδιο οργανισμό συλλογικής διαχείρισης, σύμφωνα με τις νομικές τους παραδόσεις, πρακτικές ή περιστάσεις. Οι εν λόγω μηχανισμοί μπορούν να περιλαμβάνουν διευρυμένη συλλογική χορήγηση αδειών και τεκμήρια εκπροσώπησης.

Τροπολογία 25

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 24

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(24)

Για τους σκοπούς των εν λόγω μηχανισμών αδειοδότησης, είναι σημαντική η ύπαρξη ενός συστήματος συλλογικής διαχείρισης που χαρακτηρίζεται από αυστηρότητα και εύρυθμη λειτουργία. Πιο συγκεκριμένα, το εν λόγω σύστημα περιλαμβάνει κανόνες χρηστής διακυβέρνησης, διαφάνειας και υποβολής εκθέσεων, καθώς και τακτική, επιμελή και ακριβή διανομή και καταβολή των ποσών που οφείλονται στους επιμέρους δικαιούχους, όπως προβλέπεται στην οδηγία 2014/26/ΕΕ. Θα πρέπει να υπάρχουν πρόσθετες κατάλληλες εγγυήσεις για όλους τους δικαιούχους, στους οποίους θα πρέπει να δίνεται η δυνατότητα να αποκλείουν την εφαρμογή των εν λόγω μηχανισμών στα έργα τους ή άλλο υλικό τους. Οι όροι που συνδέονται με τους εν λόγω μηχανισμούς δεν θα πρέπει να επηρεάζουν την πρακτική τους σημασία για τα ιδρύματα πολιτιστικής κληρονομιάς.

 

(24)

Για τους σκοπούς των εν λόγω μηχανισμών αδειοδότησης, είναι σημαντική η ύπαρξη ενός συστήματος συλλογικής διαχείρισης που χαρακτηρίζεται από αυστηρότητα και εύρυθμη λειτουργία και πρέπει να ενθαρρύνεται από τα κράτη μέλη . Πιο συγκεκριμένα, το εν λόγω σύστημα περιλαμβάνει κανόνες χρηστής διακυβέρνησης, διαφάνειας και υποβολής εκθέσεων, καθώς και τακτική, επιμελή και ακριβή διανομή και καταβολή των ποσών που οφείλονται στους επιμέρους δικαιούχους, όπως προβλέπεται στην οδηγία 2014/26/ΕΕ. Θα πρέπει να υπάρχουν πρόσθετες κατάλληλες εγγυήσεις για όλους τους δικαιούχους, στους οποίους θα πρέπει να δίνεται η δυνατότητα να αποκλείουν την εφαρμογή των εν λόγω μηχανισμών αδειοδότησης ή των εξαιρέσεων αυτών στα έργα τους ή άλλο υλικό τους. Οι όροι που συνδέονται με τους εν λόγω μηχανισμούς δεν θα πρέπει να επηρεάζουν την πρακτική τους σημασία για τα ιδρύματα πολιτιστικής κληρονομιάς.

Τροπολογία 26

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 25

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(25)

Λαμβανομένης υπόψη της ποικιλίας έργων και άλλου υλικού στις συλλογές των ιδρυμάτων πολιτιστικής κληρονομιάς, είναι σημαντικό οι μηχανισμοί αδειοδότησης που θεσπίζονται βάσει της παρούσας οδηγίας να είναι διαθέσιμοι και να μπορούν να χρησιμοποιούνται στην πράξη για διάφορα είδη έργων και άλλου υλικού, συμπεριλαμβανομένων φωτογραφιών, ηχογραφήσεων και οπτικοακουστικών έργων. Προκειμένου να αντικατοπτρίζονται οι ιδιαιτερότητες των διαφόρων κατηγοριών έργων και άλλου υλικού όσον αφορά τους τρόπους δημοσίευσης και διανομής και να διευκολύνεται η χρηστικότητα των εν λόγω μηχανισμών , ενδέχεται να είναι απαραίτητη η θέσπιση από τα κράτη μέλη ειδικών απαιτήσεων και διαδικασιών για την εφαρμογή στην πράξη των εν λόγω μηχανισμών αδειοδότησης. Κρίνεται σκόπιμο τα κράτη μέλη να διαβουλεύονται με τους δικαιούχους, τους χρήστες και τους οργανισμούς συλλογικής διαχείρισης κατά την εν λόγω διαδικασία.

 

(25)

Λαμβανομένης υπόψη της ποικιλίας έργων και άλλου υλικού στις συλλογές των ιδρυμάτων πολιτιστικής κληρονομιάς, είναι σημαντικό οι μηχανισμοί αδειοδότησης που θεσπίζονται βάσει της παρούσας οδηγίας να είναι διαθέσιμοι και να μπορούν να χρησιμοποιούνται στην πράξη για διάφορα είδη έργων και άλλου υλικού, συμπεριλαμβανομένων φωτογραφιών, ηχογραφήσεων και οπτικοακουστικών έργων. Προκειμένου να αντικατοπτρίζονται οι ιδιαιτερότητες των διαφόρων κατηγοριών έργων και άλλου υλικού όσον αφορά τους τρόπους δημοσίευσης και διανομής και να διευκολύνεται η χρηστικότητα των λύσεων σχετικά με τη χρήση μη διαθέσιμων στο εμπόριο έργων , οι οποίες εισήχθησαν με την παρούσα οδηγία , ενδέχεται να είναι απαραίτητη η θέσπιση από τα κράτη μέλη ειδικών απαιτήσεων και διαδικασιών για την εφαρμογή στην πράξη των εν λόγω μηχανισμών αδειοδότησης. Κρίνεται σκόπιμο τα κράτη μέλη να διαβουλεύονται με τους δικαιούχους, τα ιδρύματα πολιτιστικής κληρονομιάς , τους χρήστες και τους οργανισμούς συλλογικής διαχείρισης κατά την εν λόγω διαδικασία.

Τροπολογία 27

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 26

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(26)

Για λόγους διεθνούς αβροφροσύνης, οι μηχανισμοί αδειοδότησης για την ψηφιοποίηση και διάδοση μη διαθέσιμων στο εμπόριο έργων που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία δεν θα πρέπει να εφαρμόζονται σε έργα ή άλλο υλικό που δημοσιεύονται για πρώτη φορά ή, ελλείψει δημοσίευσης, που μεταδίδονται ραδιοτηλεοπτικά για πρώτη φορά σε τρίτη χώρα ή, σε περίπτωση κινηματογραφικών ή οπτικοακουστικών έργων, σε έργα των οποίων ο παραγωγός έχει την έδρα ή τη συνήθη διαμονή του σε τρίτη χώρα. Οι εν λόγω μηχανισμοί δεν θα πρέπει επίσης να εφαρμόζονται σε έργα ή άλλο υλικό υπηκόων τρίτων χωρών, με εξαίρεση την πρώτη δημοσίευσή τους ή, ελλείψει δημοσίευσης, την πρώτη ραδιοτηλεοπτική μετάδοσή τους στην επικράτεια ενός κράτους μέλους ή, σε περίπτωση κινηματογραφικών ή οπτικοακουστικών έργων, σε έργα των οποίων ο παραγωγός έχει την έδρα ή τη συνήθη διαμονή του σε κράτος μέλος.

 

(26)

Για λόγους διεθνούς αβροφροσύνης, οι μηχανισμοί αδειοδότησης και η εξαίρεση για την ψηφιοποίηση και διάδοση μη διαθέσιμων στο εμπόριο έργων που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία δεν θα πρέπει να εφαρμόζονται σε έργα ή άλλο υλικό που δημοσιεύονται για πρώτη φορά ή, ελλείψει δημοσίευσης, που μεταδίδονται ραδιοτηλεοπτικά για πρώτη φορά σε τρίτη χώρα ή, σε περίπτωση κινηματογραφικών ή οπτικοακουστικών έργων, σε έργα των οποίων ο παραγωγός έχει την έδρα ή τη συνήθη διαμονή του σε τρίτη χώρα. Οι εν λόγω μηχανισμοί δεν θα πρέπει επίσης να εφαρμόζονται σε έργα ή άλλο υλικό υπηκόων τρίτων χωρών, με εξαίρεση την πρώτη δημοσίευσή τους ή, ελλείψει δημοσίευσης, την πρώτη ραδιοτηλεοπτική μετάδοσή τους στην επικράτεια ενός κράτους μέλους ή, σε περίπτωση κινηματογραφικών ή οπτικοακουστικών έργων, σε έργα των οποίων ο παραγωγός έχει την έδρα ή τη συνήθη διαμονή του σε κράτος μέλος.

Τροπολογία 28

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 27

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(27)

Επειδή τα έργα μαζικής ψηφιοποίησης μπορεί να συνεπάγονται σημαντικές επενδύσεις από ιδρύματα πολιτιστικής κληρονομιάς, οι άδειες που τυχόν χορηγούνται δυνάμει των μηχανισμών που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία δεν θα πρέπει να εμποδίζουν την παραγωγή εύλογων εσόδων προκειμένου να καλύπτουν τις δαπάνες της άδειας και τις δαπάνες για την ψηφιοποίηση και τη διάδοση των έργων και άλλου υλικού που καλύπτονται από την άδεια.

 

(27)

Επειδή τα έργα μαζικής ψηφιοποίησης μπορεί να συνεπάγονται σημαντικές επενδύσεις από ιδρύματα πολιτιστικής κληρονομιάς, οι άδειες που τυχόν χορηγούνται δυνάμει των μηχανισμών που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία δεν θα πρέπει να εμποδίζουν την κάλυψη των δαπανών της άδειας και τις δαπάνες για την ψηφιοποίηση και τη διάδοση των έργων και άλλου υλικού που καλύπτονται από την άδεια.

Τροπολογία 29

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 28

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(28)

Στις πληροφορίες που σχετίζονται με τη μελλοντική και συνεχή χρήση μη διαθέσιμων στο εμπόριο έργων και άλλου υλικού από ιδρύματα πολιτιστικής κληρονομιάς βάσει των μηχανισμών αδειοδότησης που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία και των ρυθμίσεων που ισχύουν για όλους τους δικαιούχους, ώστε να αποκλείουν την εφαρμογή αδειών στα έργα ή άλλο υλικό τους, θα πρέπει να δίνεται κατάλληλη δημοσιότητα. Αυτό είναι ιδιαίτερα σημαντικό όταν οι χρήσεις πραγματοποιούνται σε διασυνοριακό επίπεδο στην εσωτερική αγορά. Είναι επομένως σκόπιμο να προβλεφθεί η δημιουργία μιας ενιαίας, προσιτής στο κοινό, διαδικτυακής πύλης προκειμένου η Ένωση να θέτει τις εν λόγω πληροφορίες στη διάθεση του κοινού για εύλογο χρονικό διάστημα πριν από την επέλευση της διασυνοριακής χρήσης. Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 386/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, το Γραφείο διανοητικής ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης έχει επιφορτιστεί με ορισμένα καθήκοντα και ορισμένες δραστηριότητες που χρηματοδοτούνται χρησιμοποιώντας τα δικά του δημοσιονομικά μέσα, με στόχο να διευκολύνει και να υποστηρίζει τις δραστηριότητες των εθνικών αρχών, του ιδιωτικού τομέα και των θεσμικών οργάνων της Ένωσης για την καταπολέμηση, συμπεριλαμβανομένης της πρόληψης, της παραβίασης των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας. Είναι επομένως σκόπιμο να στηριζόμαστε στο εν λόγω Γραφείο για τη δημιουργία και τη διαχείριση της ευρωπαϊκής πύλης μέσω της οποίας καθίστανται διαθέσιμες οι εν λόγω πληροφορίες.

 

(28)

Στις πληροφορίες που σχετίζονται με τη μελλοντική και συνεχή χρήση μη διαθέσιμων στο εμπόριο έργων και άλλου υλικού από ιδρύματα πολιτιστικής κληρονομιάς βάσει των μηχανισμών αδειοδότησης ή της εξαίρεσης που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία και των ρυθμίσεων που ισχύουν για όλους τους δικαιούχους, ώστε να αποκλείουν την εφαρμογή αδειών ή της εξαίρεσης στα έργα ή άλλο υλικό τους, θα πρέπει να δίνεται κατάλληλη δημοσιότητα. Αυτό είναι ιδιαίτερα σημαντικό όταν οι χρήσεις πραγματοποιούνται σε διασυνοριακό επίπεδο στην εσωτερική αγορά. Είναι επομένως σκόπιμο να προβλεφθεί η δημιουργία μιας ενιαίας, προσιτής στο κοινό, διαδικτυακής πύλης προκειμένου η Ένωση να θέτει τις εν λόγω πληροφορίες στη διάθεση του κοινού για εύλογο χρονικό διάστημα πριν από την επέλευση της διασυνοριακής χρήσης. Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 386/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, το Γραφείο διανοητικής ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης έχει επιφορτιστεί με ορισμένα καθήκοντα και ορισμένες δραστηριότητες που χρηματοδοτούνται χρησιμοποιώντας τα δικά του δημοσιονομικά μέσα, με στόχο να διευκολύνει και να υποστηρίζει τις δραστηριότητες των εθνικών αρχών, του ιδιωτικού τομέα και των θεσμικών οργάνων της Ένωσης για την καταπολέμηση, συμπεριλαμβανομένης της πρόληψης, της παραβίασης των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας. Είναι επομένως σκόπιμο να στηριζόμαστε στο εν λόγω Γραφείο για τη δημιουργία και τη διαχείριση της ευρωπαϊκής πύλης μέσω της οποίας καθίστανται διαθέσιμες οι εν λόγω πληροφορίες.

Τροπολογία 30

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 28 α (νέα)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

 

 

(28α)

Τα κράτη μέλη θα πρέπει να ενθαρρύνουν τον διάλογο με τα ενδιαφερόμενα μέρη συγκεκριμένου τομέα, προκειμένου να διασφαλιστεί ότι οι μηχανισμοί για την αδειοδότηση μη διαθέσιμων στο εμπόριο έργων είναι αποτελεσματικοί και λειτουργικοί, ότι οι δικαιούχοι προστατεύονται επαρκώς στο πλαίσιο των εν λόγω μηχανισμών, ότι οι άδειες δημοσιοποιούνται δεόντως και ότι εξασφαλίζεται η νομική σαφήνεια όσον αφορά την αντιπροσωπευτικότητα των οργανισμών συλλογικής διαχείρισης και την κατηγοριοποίηση των έργων.

Τροπολογία 31

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 30

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(30)

Προς διευκόλυνση της χορήγησης αδειών για τα δικαιώματα επί οπτικοακουστικών έργων σε πλατφόρμες βίντεο κατά παραγγελία, η οδηγία απαιτεί από τα κράτη μέλη να θεσπίζουν ένα μηχανισμό διαπραγμάτευσης που επιτρέπει στα μέρη τα οποία επιθυμούν να συνάψουν συμφωνία να βασίζονται στη βοήθεια ενός αμερόληπτου οργάνου. Το εν λόγω όργανο θα πρέπει να πραγματοποιεί συναντήσεις με τα μέρη και να παρέχει βοήθεια στις διαπραγματεύσεις με παροχή επαγγελματικής και εξωτερικής συμβουλευτικής. Σε αυτό το πλαίσιο, τα κράτη μέλη θα πρέπει να αποφασίζουν σχετικά με τις προϋποθέσεις λειτουργίας του μηχανισμού διαπραγματεύσεων, συμπεριλαμβανομένου του χρονοδιαγράμματος και της διάρκειας της βοήθειας στις διαπραγματεύσεις και της ανάληψης των δαπανών . Τα κράτη μέλη θα πρέπει να διασφαλίζουν ότι οι διοικητικές και οικονομικές επιβαρύνσεις παραμένουν αναλογικές ώστε να εξασφαλίζεται η αποδοτικότητα του φόρουμ διαπραγματεύσεων.

 

(30)

Προς διευκόλυνση της χορήγησης αδειών για τα δικαιώματα επί οπτικοακουστικών έργων σε πλατφόρμες βίντεο κατά παραγγελία, τα κράτη μέλη θα πρέπει να θεσπίσουν ένα μηχανισμό διαπραγμάτευσης, τον οποίο διαχειρίζεται ένας υφιστάμενος ή νεοσύστατος εθνικός φορέας , που επιτρέπει στα μέρη τα οποία επιθυμούν να συνάψουν συμφωνία να βασίζονται στη βοήθεια ενός αμερόληπτου οργάνου. Η συμμετοχή σε αυτόν το μηχανισμό διαπραγμάτευσης και η επακόλουθη σύναψη συμφωνιών θα πρέπει να είναι εθελοντική. Όταν η διαπραγμάτευση αφορά μέρη από διαφορετικά κράτη μέλη, τα μέρη αυτά θα πρέπει να συμφωνήσουν εκ των προτέρων σχετικά με το αρμόδιο κράτος μέλος σε περίπτωση που αποφασίσουν να κάνουν χρήση του μηχανισμού διαπραγμάτευσης. Το εν λόγω όργανο θα πρέπει να πραγματοποιεί συναντήσεις με τα μέρη και να παρέχει βοήθεια στις διαπραγματεύσεις με παροχή επαγγελματικής, αμερόληπτης και εξωτερικής συμβουλευτικής. Σε αυτό το πλαίσιο, τα κράτη μέλη θα πρέπει να αποφασίζουν σχετικά με τις προϋποθέσεις λειτουργίας του μηχανισμού διαπραγματεύσεων, συμπεριλαμβανομένων του χρονοδιαγράμματος και της διάρκειας της βοήθειας στις διαπραγματεύσεις, της κατανομής των δαπανών που προκύπτουν και της σύνθεσης αυτών των οργάνων . Τα κράτη μέλη θα πρέπει να διασφαλίζουν ότι οι διοικητικές και οικονομικές επιβαρύνσεις παραμένουν αναλογικές ώστε να εξασφαλίζεται η αποδοτικότητα του φόρουμ διαπραγματεύσεων.

Τροπολογία 32

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 30 α (νέα)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

 

 

(30α)

Η διατήρηση της πολιτιστικής κληρονομιάς της Ένωσης είναι ύψιστης σημασίας και θα πρέπει να ενισχυθεί προς όφελος των μελλοντικών γενεών. Αυτό θα πρέπει να επιτευχθεί κυρίως μέσω της προστασίας της δημοσιευμένης κληρονομιάς. Για τον σκοπό αυτό, θα πρέπει να δημιουργηθεί ένα ενωσιακό σύστημα κατάθεσης δημοσιευμάτων, προκειμένου να διασφαλιστεί ότι συλλέγονται συστηματικά δημοσιεύματα που αφορούν την Ένωση, όπως το δίκαιο της Ένωσης, η ιστορία και η ολοκλήρωση της Ένωσης, η στρατηγική της Ένωσης και η δημοκρατία στην Ένωση, τα θεσμικά και κοινοβουλευτικά ζητήματα και οι πολιτικές και, ως εκ τούτου, ο διανοητικός πλούτος και η κληρονομιά της Ένωσης που θα δημοσιευθεί στο μέλλον. Η κληρονομιά αυτή δεν θα πρέπει απλώς να διατηρηθεί μέσω της δημιουργίας ενός ενωσιακού αρχείου για τις δημοσιεύσεις που αφορούν θέματα της Ένωσης, αλλά θα πρέπει επίσης να τεθεί στη διάθεση των πολιτών και των μελλοντικών γενεών της Ένωσης. Η βιβλιοθήκη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, ως η βιβλιοθήκη του μόνου θεσμικού οργάνου της Ένωσης που εκπροσωπεί άμεσα τους πολίτες της Ένωσης, θα πρέπει να οριστεί ως βιβλιοθήκη– θεματοφύλακας της Ένωσης. Για να μην προκύψει υπερβολική επιβάρυνση για τους εκδότες, τα τυπογραφεία και τους εισαγωγείς, μόνο ηλεκτρονικές εκδόσεις, όπως τα ηλεκτρονικά βιβλία, οι ηλεκτρονικές εφημερίδες και τα ηλεκτρονικά περιοδικά θα πρέπει να κατατίθενται στη βιβλιοθήκη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, η οποία θα πρέπει να θέτει στη διάθεση των αναγνωστών δημοσιεύσεις που καλύπτονται από το σύστημα κατάθεσης της Ένωσης στη βιβλιοθήκη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για σκοπούς έρευνας ή μελέτης και υπό τον έλεγχο της βιβλιοθήκης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Οι εν λόγω δημοσιεύσεις δεν θα πρέπει να διατίθενται προς τα έξω στο διαδίκτυο.

Τροπολογίες 33 και 137

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 31

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(31)

Ο ελεύθερος και πολυφωνικός Τύπος είναι απαραίτητος για να διασφαλίζεται η ποιοτική δημοσιογραφία και η πρόσβαση των πολιτών στην ενημέρωση. Συμβάλλει καθοριστικά στον δημόσιο διάλογο και την ορθή λειτουργία της δημοκρατικής κοινωνίας. Κατά τη μετάβαση από την έντυπη στην ψηφιακή μορφή, οι εκδότες Τύπου αντιμετωπίζουν προβλήματα όσον αφορά την αδειοδότηση της επιγραμμικής χρήσης των εκδόσεών τους και την απόσβεση των επενδύσεών τους. Ελλείψει αναγνώρισης των εκδοτών Τύπου ως δικαιούχων, η αδειοδότηση και η επιβολή του νόμου στο ψηφιακό περιβάλλον είναι συχνά πολύπλοκη και αναποτελεσματική.

 

(31)

Ο ελεύθερος και πολυφωνικός Τύπος είναι απαραίτητος για να διασφαλίζεται η ποιοτική δημοσιογραφία και η πρόσβαση των πολιτών στην ενημέρωση. Συμβάλλει καθοριστικά στον δημόσιο διάλογο και την ορθή λειτουργία της δημοκρατικής κοινωνίας. Η αυξανόμενη ανισορροπία μεταξύ ισχυρών πλατφορμών και εκδοτών Τύπου, στους οποίους μπορεί να περιλαμβάνονται και ειδησεογραφικά πρακτορεία, έχει ήδη οδηγήσει σε σημαντική συρρίκνωση του τοπίου των μέσων ενημέρωσης σε περιφερειακό επίπεδο. Κατά τη μετάβαση από την έντυπη στην ψηφιακή μορφή, οι εκδότες Τύπου και τα ειδησεογραφικά πρακτορεία αντιμετωπίζουν προβλήματα όσον αφορά την αδειοδότηση της επιγραμμικής χρήσης των εκδόσεών τους και την απόσβεση των επενδύσεών τους. Ελλείψει αναγνώρισης των εκδοτών Τύπου ως δικαιούχων, η αδειοδότηση και η επιβολή του νόμου στο ψηφιακό περιβάλλον είναι συχνά πολύπλοκη και αναποτελεσματική.

Τροπολογίες 34 και 138

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 32

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(32)

Η οργανωτική και οικονομική συμβολή των εκδοτών στην παραγωγή εκδόσεων Τύπου πρέπει να αναγνωρίζεται και να ενθαρρύνεται περαιτέρω ώστε να διασφαλίζεται η βιωσιμότητα του εκδοτικού κλάδου. Είναι επομένως αναγκαίο να παρέχεται σε επίπεδο Ένωσης εναρμονισμένη έννομη προστασία για τις εκδόσεις Τύπου όσον αφορά τις ψηφιακές χρήσεις. Η εν λόγω προστασία θα πρέπει να διασφαλίζεται με αποτελεσματικό τρόπο μέσω της θέσπισης, στην ενωσιακή νομοθεσία, δικαιωμάτων που σχετίζονται με την πνευματική ιδιοκτησία για την αναπαραγωγή και τη διάθεση στο κοινό εκδόσεων Τύπου όσον αφορά τις ψηφιακές χρήσεις.

 

(32)

Η οργανωτική και οικονομική συμβολή των εκδοτών στην παραγωγή εκδόσεων Τύπου πρέπει να αναγνωρίζεται και να ενθαρρύνεται περαιτέρω ώστε να διασφαλίζεται η βιωσιμότητα του εκδοτικού κλάδου και να εξασφαλίζεται συνεπώς η παροχή αξιόπιστης ενημέρωσης . Είναι επομένως αναγκαίο να παρέχουν τα κράτη μέλη σε επίπεδο Ένωσης έννομη προστασία για τις εκδόσεις Τύπου στην Ένωση όσον αφορά τις ψηφιακές χρήσεις. Η εν λόγω προστασία θα πρέπει να διασφαλίζεται με αποτελεσματικό τρόπο μέσω της θέσπισης, στην ενωσιακή νομοθεσία, δικαιωμάτων που σχετίζονται με την πνευματική ιδιοκτησία για την αναπαραγωγή και τη διάθεση στο κοινό εκδόσεων Τύπου όσον αφορά τις ψηφιακές χρήσεις, προκειμένου να καταβάλλεται δίκαιη και αναλογική αμοιβή για τις χρήσεις αυτές . Οι ιδιωτικοί χρήστες θα πρέπει να εξαιρεθούν από την παρούσα αναφορά. Επιπλέον, η καταχώρηση σε μηχανή αναζήτησης δεν θα πρέπει να θεωρείται ως εύλογη και αναλογική αμοιβή.

Τροπολογία 139

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 33

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(33)

Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, είναι αναγκαίο να οριστεί η έννοια της έκδοσης Τύπου κατά τρόπον ώστε να καλύπτει μόνο δημοσιογραφικές εκδόσεις, που δημοσιεύονται από πάροχο υπηρεσιών και ενημερώνονται σε περιοδική ή τακτική βάση σε οποιοδήποτε μέσο, για σκοπούς ενημέρωσης ή ψυχαγωγίας. Οι εν λόγω εκδόσεις θα μπορούσαν να περιλαμβάνουν, για παράδειγμα, καθημερινές εφημερίδες, εβδομαδιαία ή μηνιαία περιοδικά γενικού ή ειδικού ενδιαφέροντος και ειδησεογραφικούς δικτυακούς τόπους. Οι περιοδικές εκδόσεις που εκδίδονται για επιστημονικούς ή ακαδημαϊκούς σκοπούς, όπως τα επιστημονικά περιοδικά, δεν θα πρέπει να καλύπτονται από την προστασία που παρέχεται στις εκδόσεις Τύπου δυνάμει της παρούσας οδηγίας. Η εν λόγω προστασία δεν καλύπτει πράξεις χρήσης υπερσυνδέσμων (hyperlinking), οι οποίες δεν συνιστούν παρουσίαση στο κοινό .

 

(33)

Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, είναι αναγκαίο να οριστεί η έννοια της έκδοσης Τύπου κατά τρόπον ώστε να καλύπτει μόνο δημοσιογραφικές εκδόσεις, που δημοσιεύονται από πάροχο υπηρεσιών και ενημερώνονται σε περιοδική ή τακτική βάση σε οποιοδήποτε μέσο, για σκοπούς ενημέρωσης ή ψυχαγωγίας. Οι εν λόγω εκδόσεις θα μπορούσαν να περιλαμβάνουν, για παράδειγμα, καθημερινές εφημερίδες, εβδομαδιαία ή μηνιαία περιοδικά γενικού ή ειδικού ενδιαφέροντος και ειδησεογραφικούς δικτυακούς τόπους. Οι περιοδικές εκδόσεις που εκδίδονται για επιστημονικούς ή ακαδημαϊκούς σκοπούς, όπως τα επιστημονικά περιοδικά, δεν θα πρέπει να καλύπτονται από την προστασία που παρέχεται στις εκδόσεις Τύπου δυνάμει της παρούσας οδηγίας. Η εν λόγω προστασία δεν καλύπτει πράξεις χρήσης υπερσυνδέσμων (hyperlinking). Η προστασία δεν καλύπτει επίσης πληροφορίες που αναφέρονται σε δημοσιογραφικά άρθρα στον Τύπο και δεν εμποδίζει, επομένως, την αναφορά των πληροφοριών αυτών.

Τροπολογίες 36 και 140

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 34

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(34)

Τα δικαιώματα που χορηγούνται στους εκδότες Τύπου δυνάμει της παρούσας οδηγίας θα πρέπει να έχουν το ίδιο πεδίο εφαρμογής με τα δικαιώματα αναπαραγωγής και διάθεσης στο κοινό που προβλέπονται στην οδηγία 2001/29/ΕΚ, σε ό,τι αφορά τις ψηφιακές χρήσεις. Θα πρέπει επίσης να υπόκεινται στις ίδιες διατάξεις σχετικά με τις εξαιρέσεις και τους περιορισμούς με αυτές που ισχύουν για τα δικαιώματα που προβλέπονται στην οδηγία 2001/29/ΕΚ, συμπεριλαμβανομένης της εξαίρεσης από το δικαίωμα παράθεσης αποσπασμάτων με σκοπό την άσκηση κριτικής ή βιβλιοπαρουσίασης, η οποία προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 3 στοιχείο δ) της εν λόγω οδηγίας.

 

(34)

Τα δικαιώματα που χορηγούνται στους εκδότες Τύπου δυνάμει της παρούσας οδηγίας θα πρέπει να έχουν το ίδιο πεδίο εφαρμογής με τα δικαιώματα αναπαραγωγής και διάθεσης στο κοινό που προβλέπονται στην οδηγία 2001/29/ΕΚ, σε ό,τι αφορά τις ψηφιακές χρήσεις. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να μπορούν να υποβάλλουν τα δικαιώματα αυτά στις ίδιες διατάξεις σχετικά με τις εξαιρέσεις και τους περιορισμούς με αυτές που ισχύουν για τα δικαιώματα που προβλέπονται στην οδηγία 2001/29/ΕΚ, συμπεριλαμβανομένης της εξαίρεσης από το δικαίωμα παράθεσης αποσπασμάτων με σκοπό την άσκηση κριτικής ή βιβλιοπαρουσίασης, η οποία προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 3 στοιχείο δ) της εν λόγω οδηγίας.

Τροπολογία 37

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 35

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(35)

Η προστασία που παρέχεται στους εκδότες Τύπου δυνάμει της παρούσας οδηγίας δεν θα πρέπει να επηρεάζει τα δικαιώματα των δημιουργών και άλλων δικαιούχων στα έργα και άλλο υλικό που περιλαμβάνονται σε αυτές τις εκδόσεις, μεταξύ άλλων όσον αφορά τον βαθμό στον οποίο οι δημιουργοί και άλλοι δικαιούχοι μπορούν να εκμεταλλεύονται τα έργα τους ή άλλο υλικό ανεξάρτητα από την έκδοση Τύπου στην οποία ενσωματώνονται. Κατά συνέπεια, οι εκδότες Τύπου δεν θα πρέπει να είναι σε θέση να επικαλούνται την προστασία που χορηγείται σε αυτούς έναντι δημιουργών και άλλων δικαιούχων. Τούτο δεν θίγει τις συμβατικές ρυθμίσεις που συμφωνούνται μεταξύ των εκδοτών Τύπου αφενός και των δημιουργών και άλλων δικαιούχων αφετέρου.

 

(35)

Η προστασία που παρέχεται στους εκδότες Τύπου δυνάμει της παρούσας οδηγίας δεν θα πρέπει να επηρεάζει τα δικαιώματα των δημιουργών και άλλων δικαιούχων στα έργα και άλλο υλικό που περιλαμβάνονται σε αυτές τις εκδόσεις, μεταξύ άλλων όσον αφορά τον βαθμό στον οποίο οι δημιουργοί και άλλοι δικαιούχοι μπορούν να εκμεταλλεύονται τα έργα τους ή άλλο υλικό ανεξάρτητα από την έκδοση Τύπου στην οποία ενσωματώνονται. Κατά συνέπεια, οι εκδότες Τύπου δεν θα πρέπει να είναι σε θέση να επικαλούνται την προστασία που χορηγείται σε αυτούς έναντι δημιουργών και άλλων δικαιούχων. Τούτο δεν θίγει τις συμβατικές ρυθμίσεις που συμφωνούνται μεταξύ των εκδοτών Τύπου αφενός και των δημιουργών και άλλων δικαιούχων αφετέρου. Παρά το γεγονός ότι οι δημιουργοί έργων τα οποία ενσωματώνονται σε μια έκδοση Τύπου λαμβάνουν κατάλληλη αμοιβή για τη χρήση των έργων τους από τον εκδότη Τύπου βάσει των όρων για την αδειοδότηση του έργου τους, οι συγγραφείς, των οποίων το έργο ενσωματώνεται σε μια έκδοση Τύπου θα πρέπει να δικαιούνται ένα κατάλληλο μερίδιο από τα νέα πρόσθετα έσοδα που προκύπτουν για τους εκδότες Τύπου από ορισμένα είδη δευτερεύουσας χρήσης των εκδόσεών τους από παρόχους υπηρεσιών της κοινωνίας της πληροφορίας σε σχέση με τα δικαιώματα που προβλέπονται στο άρθρο 11 παράγραφος 1 της παρούσας οδηγίας. Για το ποσό της αποζημίωσης που αποδίδεται στους δημιουργούς θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα ειδικά κλαδικά πρότυπα όσον αφορά την αδειοδότηση έργων που ενσωματώνονται σε μια έκδοση Τύπου, τα οποία γίνονται δεκτά ως κατάλληλα στο αντίστοιχο κράτος μέλος· με την αποζημίωση που αποδίδεται στους δημιουργούς δεν θα πρέπει να θίγονται οι όροι αδειοδότησης που έχουν συμφωνηθεί μεταξύ δημιουργού και εκδότη Τύπου όσον αφορά τη χρήση του άρθρου του συντάκτη από τον εκδότη Τύπου.

Τροπολογία 38

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 36

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(36)

Οι εκδότες, συμπεριλαμβανομένων των εκδοτών Τύπου, βιβλίων ή επιστημονικών εκδόσεων, συχνά λειτουργούν με βάση τη μεταβίβαση των δικαιωμάτων του δημιουργού μέσω συμβατικών ρυθμίσεων ή νομοθετικών διατάξεων . Σε αυτό το πλαίσιο, οι εκδότες πραγματοποιούν μια επένδυση για την εκμετάλλευση των έργων που περιλαμβάνονται στις εκδόσεις τους και ενδέχεται σε ορισμένες περιπτώσεις να στερηθούν έσοδα όταν τα εν λόγω έργα χρησιμοποιούνται δυνάμει εξαιρέσεων ή περιορισμών, όπως αυτοί που αφορούν την ιδιωτική αντιγραφή και τη φωτοαναπαραγωγή. Σε ορισμένα κράτη μέλη, η αποζημίωση για τις χρήσεις δυνάμει των εν λόγω εξαιρέσεων επιμερίζεται μεταξύ των δημιουργών και των εκδοτών. Για να λαμβάνεται υπόψη αυτή η κατάσταση και να ενισχύεται η ασφάλεια δικαίου για όλα τα εμπλεκόμενα μέρη, θα πρέπει να επιτρέπεται στα κράτη μέλη να καθορίζουν ότι, όταν ένας δημιουργός έχει μεταβιβάσει τα δικαιώματά του ή έχει παραχωρήσει άδεια χρήσης των δικαιωμάτων του σε έναν εκδότη ή συμβάλλει με άλλο τρόπο με τα έργα του σε μια έκδοση και έχουν θεσπιστεί συστήματα αποζημίωσης για τη ζημία που προκλήθηκε από μια εξαίρεση ή περιορισμό, οι εκδότες δικαιούνται να διεκδικήσουν μερίδιο της εν λόγω αποζημίωσης, ενώ το βάρος που φέρει ο εκδότης για τεκμηρίωση της αξίωσής του δεν θα πρέπει να υπερβαίνει το απαιτούμενο δυνάμει του θεσπισθέντος συστήματος .

 

(36)

Οι εκδότες, συμπεριλαμβανομένων των εκδοτών Τύπου, βιβλίων ή επιστημονικών εκδόσεων και μουσικών έργων , λειτουργούν με βάση συμβατικές ρυθμίσεις με τους δημιουργούς . Σε αυτό το πλαίσιο, οι εκδότες πραγματοποιούν μια επένδυση και αποκτούν δικαιώματα σε ορισμένους τομείς, συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων να διεκδικήσουν μερίδιο της αποζημίωσης στο πλαίσιο των κοινών οργανισμών συλλογικής διαχείρισης δημιουργών και εκδοτών, με σκοπό την εκμετάλλευση των έργων και ως εκ τούτου ενδέχεται μάλιστα να στερηθούν έσοδα όταν τα εν λόγω έργα χρησιμοποιούνται δυνάμει εξαιρέσεων ή περιορισμών, όπως αυτοί που αφορούν την ιδιωτική αντιγραφή και τη φωτοαναπαραγωγή. Σε πολλά κράτη μέλη, η αποζημίωση για τις χρήσεις δυνάμει των εν λόγω εξαιρέσεων επιμερίζεται μεταξύ των δημιουργών και των εκδοτών. Για να λαμβάνεται υπόψη αυτή η κατάσταση και να ενισχύεται η ασφάλεια δικαίου για όλα τα εμπλεκόμενα μέρη, θα πρέπει να επιτρέπεται στα κράτη μέλη να προβλέπουν ένα ισοδύναμο σύστημα διεκδίκησης αποζημίωσης, εφόσον ένα τέτοιο σύστημα λειτουργούσε στο εν λόγω κράτος μέλος πριν από την 12η Νοεμβρίου 2015 . Το μερίδιο από την αποζημίωση αυτή μεταξύ δημιουργών και εκδοτών θα μπορούσε να οριστεί στους εσωτερικούς κανόνες διανομής του οργανισμού συλλογικής διαχείρισης, που αποφασίζει από κοινού εξ ονόματος των δημιουργών και των εκδοτών, ή να προβλέπεται από τα κράτη μέλη σε νομοθετική ή κανονιστική διάταξη, σύμφωνα με το ισοδύναμο σύστημα που λειτουργούσε στο εν λόγω κράτος μέλος πριν από την 12η Νοεμβρίου 2015. Η διάταξη αυτή δεν θίγει τις ρυθμίσεις στα κράτη μέλη όσον αφορά δημόσια δικαιώματα δανεισμού, τη διαχείριση δικαιωμάτων που δεν βασίζονται σε εξαιρέσεις ή περιορισμούς σε συνάρτηση με δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας, όπως οι διευρυμένες συλλογικές άδειες ή όσον αφορά τα δικαιώματα αμοιβής βάσει του εθνικού δικαίου.

Τροπολογία 39

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 36 α (νέα)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

 

 

(36α)

Οι κλάδοι του πολιτισμού και της δημιουργικότητας (ΚΠΔ) διαδραματίζουν καίριο ρόλο στην οικονομική ανάκαμψη της Ευρώπης, αποτελούν μοχλό οικονομικής ανάπτυξης και κατέχουν στρατηγική θέση ώστε να επιφέρουν καινοτόμα δευτερογενή αποτελέσματα σε άλλους τομείς της οικονομίας. Επιπλέον, οι ΚΠΔ αποτελούν κινητήρια δύναμη καινοτομίας και ανάπτυξης των ΤΠΕ στην Ευρώπη. Οι κλάδοι του πολιτισμού και της δημιουργικότητας στην Ευρώπη προσφέρουν πάνω από 12 εκατομμύρια θέσεις εργασίας πλήρους απασχόλησης, κάτι που ισοδυναμεί με το 7,5 % του εργατικού δυναμικού της ΕΕ, δημιουργώντας προστιθέμενη αξία περίπου 509 δισεκατομμυρίων EUR στο ΑΕγχΠ (5,3 % της συνολικής ΑΠΑ στην ΕΕ). Η προστασία των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας και των συγγενικών δικαιωμάτων αποτελεί τον πυρήνα των εσόδων των ΚΠΔ.

Τροπολογίες 40 και 215/αναθ.

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 37

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(37)

Τα τελευταία χρόνια η λειτουργία της αγοράς του επιγραμμικού περιεχομένου κατέστη πιο σύνθετη. Οι επιγραμμικές υπηρεσίες που παρέχουν πρόσβαση σε περιεχόμενο που προστατεύεται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας, το οποίο αναφορτώνεται από τους χρήστες τους χωρίς τη συμμετοχή των κατόχων των δικαιωμάτων, έχουν γνωρίσει άνθηση και έχουν καταστεί βασικές πηγές επιγραμμικής πρόσβασης σε περιεχόμενο. Αυτό έχει αντίκτυπο στις δυνατότητες των δικαιούχων να προσδιορίζουν κατά πόσον, και υπό ποιες προϋποθέσεις, χρησιμοποιείται το έργο τους και άλλο υλικό, καθώς και στις πιθανότητες που έχουν να λάβουν κατάλληλη αμοιβή για αυτό.

 

(37)

Τα τελευταία χρόνια η λειτουργία της αγοράς του επιγραμμικού περιεχομένου κατέστη πιο σύνθετη. Οι επιγραμμικές υπηρεσίες που παρέχουν πρόσβαση σε περιεχόμενο που προστατεύεται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας, το οποίο αναφορτώνεται από τους χρήστες τους χωρίς τη συμμετοχή των κατόχων των δικαιωμάτων, έχουν γνωρίσει άνθηση και έχουν καταστεί βασικές πηγές επιγραμμικής πρόσβασης σε προστατευόμενο από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας περιεχόμενο. Οι επιγραμμικές υπηρεσίες αποτελούν μέσο για την παροχή ευρύτερης πρόσβασης σε πολιτιστικά και δημιουργικά έργα και προσφέρουν στους κλάδους του πολιτισμού και της δημιουργικότητας μεγάλες ευκαιρίες για την ανάπτυξη νέων επιχειρηματικών μοντέλων. Ωστόσο, αν και επιτρέπουν την ποικιλομορφία και την εύκολη πρόσβαση σε περιεχόμενο, δημιουργούν επίσης προβλήματα, όταν περιεχόμενο που προστατεύεται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας αναφορτώνεται χωρίς τη συγκατάθεση των δικαιούχων. Αυτό έχει αντίκτυπο στις δυνατότητες των δικαιούχων να προσδιορίζουν κατά πόσον, και υπό ποιες προϋποθέσεις, χρησιμοποιείται το έργο τους και άλλο υλικό, καθώς και στις πιθανότητες που έχουν να λάβουν κατάλληλη αμοιβή για αυτό, δεδομένου ότι ορισμένες υπηρεσίες περιεχομένου που αναφορτώνεται από χρήστες δεν συνάπτουν συμφωνίες αδειοδότησης, με το επιχείρημα ότι καλύπτονται από την εξαίρεση περί «ασφαλούς λιμένα»της οδηγίας 2000/31/ΕΚ .

Τροπολογία 143

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 37 α (νέα)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

 

 

(37α)

Ορισμένες υπηρεσίες της κοινωνίας της πληροφορίας, ως μέρος της κανονικής χρήσης τους, έχουν σχεδιαστεί για να παρέχουν στο κοινό πρόσβαση σε προστατευόμενο από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας περιεχόμενο ή άλλο υλικό που αναφορτώνεται από τους χρήστες τους. Ο ορισμός του παρόχου υπηρεσιών ανταλλαγής επιγραμμικού περιεχομένου δυνάμει της παρούσας οδηγίας καλύπτει παρόχους υπηρεσιών της κοινωνίας της πληροφορίας, κύριος σκοπός των οποίων είναι να αποθηκεύουν και να παρέχουν πρόσβαση στο κοινό ή να μεταδίδουν σημαντικές ποσότητες προστατευμένου από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας περιεχομένου που αναφορτώνεται ή διατίθεται από τους χρήστες του και να βελτιστοποιούν το περιεχόμενο και να το προωθούν για κερδοσκοπικούς σκοπούς, μεταξύ άλλων με την απεικόνιση, τη σήμανση, την επίβλεψη, την αλληλουχία αναφορτωμένων έργων ή άλλου υλικού, ανεξαρτήτως των μέσων που χρησιμοποιήθηκαν για τον σκοπό αυτό και οι οποίοι, ως εκ τούτου, παρεμβαίνουν ενεργητικά. Κατά συνέπεια, δεν μπορούν να τύχουν απαλλαγής από την ευθύνη που προβλέπεται στο άρθρο 14 της οδηγίας 2000/31/ΕΚ. Ο ορισμός των παρόχων υπηρεσιών ανταλλαγής επιγραμμικού περιεχομένου στο διαδίκτυο δυνάμει της παρούσας οδηγίας δεν καλύπτει τις πολύ μικρού και τις μικρού μεγέθους επιχειρήσεις υπό την έννοια του τίτλου Ι του παραρτήματος της σύστασης 2003/361/ΕΚ της Επιτροπής, τους παρόχους υπηρεσιών που ενεργούν για μη εμπορικούς σκοπούς, όπως η διαδικτυακή εγκυκλοπαίδεια, και τους παρόχους επιγραμμικών υπηρεσιών όπου το περιεχόμενο αναφορτώνεται με την άδεια όλων των οικείων κατόχων δικαιωμάτων, όπως εκπαιδευτικά ή επιστημονικά αποθετήρια. Οι πάροχοι υπηρεσιών υπολογιστικού νέφους για προσωπική χρήση που δεν παρέχουν άμεση πρόσβαση στο κοινό, πλατφόρμες ανάπτυξης λογισμικού ανοικτής πηγής και επιγραμμικές διαδικτυακές αγορές, των οποίων κύρια δραστηριότητα είναι η λιανική πώληση υλικών αγαθών στο διαδίκτυο, δεν θα πρέπει να θεωρούνται πάροχοι υπηρεσιών ανταλλαγής επιγραμμικού περιεχομένου κατά την έννοια της παρούσας οδηγίας.

Τροπολογίες 144, 145 και 146

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 38

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(38)

Όταν οι πάροχοι υπηρεσιών της κοινωνίας της πληροφορίας αποθηκεύουν και παρέχουν πρόσβαση στο κοινό σε έργα ή άλλο υλικό που προστατεύονται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας, τα οποία αναφορτώνονται από τους χρήστες τους, και, ως εκ τούτου, δεν περιορίζονται σε απλή παροχή των υλικών μέσων και εκτελούν πράξη παρουσίασης στο κοινό, είναι υποχρεωμένοι να συνάπτουν συμφωνίες παραχώρησης άδειας εκμετάλλευσης με τους δικαιούχους, εκτός εάν είναι επιλέξιμοι για την απαλλαγή από την ευθύνη που προβλέπεται στο άρθρο 14 της οδηγίας 2000/31/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου  (17).

Όσον αφορά το άρθρο 14, είναι απαραίτητο να επαληθεύεται αν ο πάροχος υπηρεσιών διαδραματίζει ενεργό ρόλο, μεταξύ άλλων με τη βελτιστοποίηση της παρουσίασης των έργων ή του υλικού που αναφορτώνονται ή με την προώθησή τους, ανεξάρτητα από τη φύση των μέσων που χρησιμοποιήθηκαν για τον σκοπό αυτό.

Για να διασφαλίζεται η λειτουργία των συμφωνιών παραχώρησης άδειας εκμετάλλευσης, οι πάροχοι υπηρεσιών της κοινωνίας της πληροφορίας που αποθηκεύουν και παρέχουν πρόσβαση στο κοινό σε μεγάλες ποσότητες έργων ή άλλου υλικού που προστατεύονται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας, τα οποία αναφορτώνονται από τους χρήστες τους, θα πρέπει να λαμβάνουν κατάλληλα και αναλογικά μέτρα για τη διασφάλιση της προστασίας των έργων ή του άλλου υλικού, όπως εφαρμογή αποτελεσματικών τεχνολογιών. Η εν λόγω υποχρέωση θα πρέπει να ισχύει επίσης όταν οι πάροχοι υπηρεσιών της κοινωνίας της πληροφορίας είναι επιλέξιμοι για την απαλλαγή από την ευθύνη που προβλέπεται στο άρθρο 14 της οδηγίας 2000/31/ΕΚ.

 

(38)

Οι πάροχοι υπηρεσιών ανταλλαγής επιγραμμικού περιεχομένου εκτελούν μια πράξη παρουσίασης στο κοινό και, ως εκ τούτου, είναι υπεύθυνοι για το περιεχόμενό τους και, κατά συνέπεια , θα πρέπει να συνάπτουν δίκαιες και κατάλληλες συμφωνίες παραχώρησης άδειας εκμετάλλευσης με τους δικαιούχους. Όταν συνάπτονται συμφωνίες παραχώρησης άδειας εκμετάλλευσης , θα πρέπει επίσης να καλύπτουν, στην ίδια έκταση και στον ίδιο βαθμό , την ευθύνη των χρηστών όταν αυτοί ενεργούν υπό μη εμπορική ιδιότητα. Σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2α , η ευθύνη των παρόχων υπηρεσιών ανταλλαγής επιγραμμικού περιεχομένου σύμφωνα με το άρθρο 13 δεν καλύπτει τις πράξεις υπερσύνδεσης όσον αφορά τα δημοσιεύματα του Τύπου. Ο διάλογος μεταξύ των ενδιαφερόμενων μερών έχει ουσιαστική σημασία στον ψηφιακό κόσμο. Θα πρέπει να καθορίζουν βέλτιστες πρακτικές για τη διασφάλιση της λειτουργίας των συμφωνιών παραχώρησης άδειας εκμετάλλευσης και της συνεργασίας μεταξύ των παρόχων υπηρεσιών ανταλλαγής επιγραμμικού περιεχομένου και των δικαιούχων. Αυτές οι βέλτιστες πρακτικές θα πρέπει να λαμβάνουν υπόψη την έκταση του περιεχομένου της υπηρεσίας που θίγει δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας .

 

 

Τροπολογία 147

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 39

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(39)

Η συνεργασία μεταξύ των παρόχων υπηρεσιών της κοινωνίας της πληροφορίας που αποθηκεύουν και παρέχουν πρόσβαση στο κοινό σε μεγάλες ποσότητες έργων ή άλλου υλικού που προστατεύονται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας, τα οποία αναφορτώνονται από τους χρήστες τους, και των δικαιούχων είναι αναγκαία για τη λειτουργία τεχνολογιών, όπως τεχνολογίες αναγνώρισης περιεχομένου. Σε τέτοιες περιπτώσεις, οι δικαιούχοι θα πρέπει να παρέχουν τα αναγκαία δεδομένα ώστε να επιτρέπουν στις υπηρεσίες να προσδιορίζουν το περιεχόμενό τους και οι υπηρεσίες θα πρέπει να επιδεικνύουν διαφάνεια έναντι των δικαιούχων όσον αφορά τις τεχνολογίες που εγκαθιστούν, ώστε να είναι δυνατή η αξιολόγηση της καταλληλότητάς τους. Οι υπηρεσίες θα πρέπει ειδικότερα να παρέχουν στους δικαιούχους πληροφορίες σχετικά με το είδος των τεχνολογιών που χρησιμοποιούνται, τον τρόπο με τον οποίο λειτουργούν και το ποσοστό επιτυχίας τους για την αναγνώριση του περιεχομένου των δικαιούχων. Οι εν λόγω τεχνολογίες θα πρέπει επίσης να επιτρέπουν στους δικαιούχους να λαμβάνουν πληροφορίες από τους παρόχους υπηρεσιών της κοινωνίας της πληροφορίας σχετικά με τη χρήση του περιεχομένου τους που καλύπτεται από μια συμφωνία.

 

(39)

Τα κράτη μέλη θα πρέπει να προβλέπουν ότι, στις περιπτώσεις που οι δικαιούχοι δεν επιθυμούν να συνάψουν συμφωνίες παραχώρησης άδειας εκμετάλλευσης, οι πάροχοι υπηρεσιών ανταλλαγής επιγραμμικού περιεχομένου και οι δικαιούχοι θα πρέπει να συνεργάζονται καλή τη πίστη, προκειμένου να εξασφαλίζεται ότι δεν θα είναι διαθέσιμα άνευ αδείας στις υπηρεσίες τους προστατευμένα έργα ή άλλο υλικό. Η συνεργασία μεταξύ παρόχων υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου και δικαιούχων δεν θα πρέπει να αποτρέπει τη διαθεσιμότητα μη παράνομων έργων ή άλλου προστατευόμενου υλικού, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που καλύπτονται από εξαίρεση ή περιορισμό ως προς τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας.

Τροπολογία 148

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 39 α (νέα)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

 

 

(39α)

Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι πάροχοι υπηρεσιών ανταλλαγής επιγραμμικού περιεχομένου που αναφέρονται στην παράγραφο 1 θέτουν σε εφαρμογή αποτελεσματικούς και ταχείς μηχανισμούς καταγγελιών και έννομης προστασίας που είναι διαθέσιμοι στους χρήστες σε περίπτωση που η αναφερόμενη στην παράγραφο 2α συνεργασία οδηγεί σε αδικαιολόγητες αφαιρέσεις του περιεχομένου τους. Οι καταγγελίες που διατυπώνονται στο πλαίσιο των εν λόγω μηχανισμών θα πρέπει να διεκπεραιώνονται αμελλητί. Οι δικαιούχοι θα πρέπει να αιτιολογούν τις αποφάσεις τους, προκειμένου να αποφευχθεί μια αυθαίρετη απόρριψη καταγγελιών. Επιπλέον, σύμφωνα με την οδηγία 95/46/ΕΚ, την οδηγία 2002/58/ΕΚ και τον γενικό κανονισμό για την προστασία των δεδομένων, η συνεργασία δεν θα πρέπει να οδηγεί σε οιαδήποτε ταυτοποίηση μεμονωμένων χρηστών ούτε στην επεξεργασία των προσωπικών τους δεδομένων. Τα κράτη μέλη θα πρέπει επίσης να μεριμνούν ώστε οι χρήστες να έχουν πρόσβαση σε ανεξάρτητο όργανο επίλυσης των διαφορών καθώς και σε δικαστήριο ή άλλη σχετική δικαστική αρχή προκειμένου να διαπιστωθεί η χρήση εξαίρεσης ή περιορισμού στους κανόνες για τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας.

Τροπολογία 149

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 39 β (νέα)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

 

 

(39β)

Το συντομότερο δυνατό μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας οδηγίας, η Επιτροπή και τα κράτη μέλη θα πρέπει να οργανώσουν διαλόγους μεταξύ των ενδιαφερομένων για την εναρμόνιση και τον καθορισμό βέλτιστων πρακτικών. Θα πρέπει να εκδίδουν κατευθυντήριες οδηγίες ώστε να διασφαλίζεται η λειτουργία των συμφωνιών παραχώρησης αδείας και η συνεργασία μεταξύ των παρόχων υπηρεσιών ανταλλαγής επιγραμμικού περιεχομένου και των δικαιούχων για τη χρήση των έργων τους ή άλλου υλικού κατά την έννοια της παρούσας οδηγίας. Κατά τον καθορισμό των βέλτιστων πρακτικών, θα πρέπει να λαμβάνονται ιδιαίτερα υπόψη τα θεμελιώδη δικαιώματα και η χρήση των εξαιρέσεων και των περιορισμών. Ιδιαίτερη έμφαση θα πρέπει επίσης να δίδεται στη διασφάλιση ότι η επιβάρυνση για τις ΜΜΕ εξακολουθεί να είναι κατάλληλη και ότι αποφεύγεται η αυτοματοποιημένη παρεμπόδιση του περιεχομένου.

Τροπολογίες 44 και 219/αναθ.

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 39 γ (νέα)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

 

 

(39γ)

Τα κράτη μέλη θα πρέπει να μεριμνήσουν για τη θέσπιση ενδιάμεσου μηχανισμού που θα επιτρέπουν στους παρόχους υπηρεσιών και στους δικαιούχους την αναζήτηση, κατά περίπτωση, μιας συμβιβαστικής λύσης για οποιαδήποτε διαφορά σε σχέση με τις διατάξεις που αφορούν τις μεταξύ τους συμφωνίες συνεργασίας. Τα κράτη μέλη θα πρέπει, για τον σκοπό αυτόν, να ορίσουν έναν αμερόληπτο φορέα που να διαθέτει κατάλληλη εμπειρία και ικανότητα προκειμένου να προσφέρει βοήθεια στα μέρη για να επιλύσουν τη διαφορά τους.

Τροπολογία 46

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 39 δ (νέα)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

 

 

(39δ)

Κατ’ αρχήν οι δικαιούχοι θα πρέπει να λαμβάνουν δίκαιη και κατάλληλη αμοιβή. Οι δημιουργοί και οι ερμηνευτές που έχουν συνάψει συμβάσεις με μεσάζοντες, όπως σήματα και παραγωγοί, θα πρέπει να λαμβάνουν από αυτούς δίκαιη και κατάλληλη αμοιβή, είτε μέσω ατομικών συμφωνιών και/ή συλλογικών συμβάσεων, συμφωνιών συλλογικής διαχείρισης είτε μέσω ρυθμίσεων που έχουν παρόμοιο αποτέλεσμα, όπως για παράδειγμα, κοινές ρυθμίσεις σχετικά με τις αμοιβές. Η αμοιβή αυτή θα πρέπει να αναφέρεται ρητά στις συμβάσεις για κάθε τρόπο εκμετάλλευσης, συμπεριλαμβανομένης της επιγραμμικής εκμετάλλευσης. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να εξετάζουν τις ιδιαιτερότητες του κάθε τομέα και θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να προβλέπουν ότι η αμοιβή θεωρείται δίκαιη και κατάλληλη εφόσον καθορίζεται σύμφωνα με τη συλλογική διαπραγμάτευση ή την κοινή συμφωνία αμοιβής.

Τροπολογία 47

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 40

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(40)

Ορισμένοι δικαιούχοι, όπως δημιουργοί και ερμηνευτές, χρειάζονται πληροφορίες για να εκτιμούν την οικονομική αξία των δικαιωμάτων τους τα οποία είναι εναρμονισμένα δυνάμει της ενωσιακής νομοθεσίας. Αυτό ισχύει ιδιαίτερα σε περίπτωση που οι εν λόγω δικαιούχοι χορηγούν άδεια ή μεταβιβάζουν δικαιώματα έναντι αμοιβής. Επειδή οι δημιουργοί και οι ερμηνευτές τείνουν να είναι το αδύναμο μέρος της σύμβασης όταν χορηγούν άδειες ή μεταβιβάζουν τα δικαιώματά τους, χρειάζονται πληροφορίες για να προβαίνουν σε εκτίμηση της συνεχιζόμενης οικονομικής αξίας των δικαιωμάτων τους, σε σύγκριση με την αμοιβή που λαμβάνουν για την άδεια ή τη μεταβίβαση, αλλά συχνά έρχονται αντιμέτωποι με έλλειψη διαφάνειας. Επομένως, η ανταλλαγή επαρκών πληροφοριών από τους αντισυμβαλλομένους τους ή τους διαδόχους τους είναι σημαντική για τη διαφάνεια και την ισορροπία του συστήματος που διέπει την αμοιβή δημιουργών και ερμηνευτών.

 

(40)

Ορισμένοι δικαιούχοι, όπως δημιουργοί και ερμηνευτές, χρειάζονται πληροφορίες για να εκτιμούν την οικονομική αξία των δικαιωμάτων τους τα οποία είναι εναρμονισμένα δυνάμει της ενωσιακής νομοθεσίας. Αυτό ισχύει ιδιαίτερα σε περίπτωση που οι εν λόγω δικαιούχοι χορηγούν άδεια ή μεταβιβάζουν δικαιώματα έναντι αμοιβής. Επειδή οι δημιουργοί και οι ερμηνευτές τείνουν να είναι το αδύναμο μέρος της σύμβασης όταν χορηγούν άδειες ή μεταβιβάζουν τα δικαιώματά τους, χρειάζονται πληροφορίες για να προβαίνουν σε εκτίμηση της συνεχιζόμενης οικονομικής αξίας των δικαιωμάτων τους, σε σύγκριση με την αμοιβή που λαμβάνουν για την άδεια ή τη μεταβίβαση, αλλά συχνά έρχονται αντιμέτωποι με έλλειψη διαφάνειας. Επομένως, η ανταλλαγή εμπεριστατωμένων και συναφών πληροφοριών από τους αντισυμβαλλομένους τους ή τους διαδόχους τους είναι σημαντική για τη διαφάνεια και την ισορροπία του συστήματος που διέπει την αμοιβή δημιουργών και ερμηνευτών. Οι πληροφορίες που οι δημιουργοί και οι ερμηνευτές δικαιούνται να αναμένουν θα πρέπει να είναι αναλογικές και να καλύπτουν όλους τους τρόπους εκμετάλλευσης, τα άμεσα και έμμεσα έσοδα, συμπεριλαμβανομένων των εσόδων από εμπορικές πράξεις, καθώς και την οφειλόμενη αμοιβή. Οι πληροφορίες σχετικά με την εκμετάλλευση θα πρέπει επίσης να περιλαμβάνουν στοιχεία σχετικά με την ταυτότητα προσώπων σε περίπτωση περαιτέρω παραχώρησης άδειας ή μεταβίβασης δικαιώματος. Η υποχρέωση διαφάνειας θα πρέπει εντούτοις να ισχύει μόνον όταν πρόκειται για προστατευόμενα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας.

Τροπολογία 48

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 42

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(42)

Ορισμένες συμβάσεις για την εκμετάλλευση δικαιωμάτων που έχουν εναρμονιστεί σε επίπεδο Ένωσης είναι μακράς διάρκειας και παρέχουν στους δημιουργούς και τους ερμηνευτές λίγες δυνατότητες αναδιαπραγμάτευσής τους με τους αντισυμβαλλομένους ή τους διαδόχους τους. Επομένως, με την επιφύλαξη του εφαρμοστέου στα κράτη μέλη δικαίου για τις συμβάσεις, θα πρέπει να υφίσταται μηχανισμός αναπροσαρμογής της αμοιβής σε περιπτώσεις που η αρχικά συμφωνηθείσα αμοιβή στο πλαίσιο παραχώρησης άδειας χρήσης ή μεταβίβασης δικαιώματος είναι δυσανάλογα χαμηλή σε σύγκριση με τα συναφή έσοδα και οφέλη που προέρχονται από την εκμετάλλευση του έργου ή της υλικής ενσωμάτωσης της ερμηνείας ή εκτέλεσης, μεταξύ άλλων και ενόψει της διαφάνειας που εξασφαλίζεται από την παρούσα οδηγία. Η αξιολόγηση της κατάστασης θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη τις ειδικές συνθήκες κάθε περίπτωσης, καθώς και τις ιδιαιτερότητες και τις πρακτικές των διαφορετικών τομέων περιεχομένου. Στις περιπτώσεις που τα μέρη δεν συμφωνούν σχετικά με την αναπροσαρμογή της αμοιβής, ο δημιουργός ή ο ερμηνευτής θα πρέπει να μπορεί να προσφύγει ενώπιον δικαστηρίου ή άλλης αρμόδιας αρχής.

 

(42)

Ορισμένες συμβάσεις για την εκμετάλλευση δικαιωμάτων που έχουν εναρμονιστεί σε επίπεδο Ένωσης είναι μακράς διάρκειας και παρέχουν στους δημιουργούς και τους ερμηνευτές λίγες δυνατότητες αναδιαπραγμάτευσής τους με τους αντισυμβαλλομένους ή τους διαδόχους τους. Επομένως, με την επιφύλαξη του εφαρμοστέου στα κράτη μέλη δικαίου για τις συμβάσεις, θα πρέπει να υφίσταται μηχανισμός αναπροσαρμογής της αμοιβής σε περιπτώσεις που η αρχικά συμφωνηθείσα αμοιβή στο πλαίσιο παραχώρησης άδειας χρήσης ή μεταβίβασης δικαιώματος είναι δυσανάλογα χαμηλή σε σύγκριση με τα συναφή άμεσα και έμμεσα έσοδα και οφέλη που προέρχονται από την εκμετάλλευση του έργου ή της υλικής ενσωμάτωσης της ερμηνείας ή εκτέλεσης, μεταξύ άλλων και ενόψει της διαφάνειας που εξασφαλίζεται από την παρούσα οδηγία. Η αξιολόγηση της κατάστασης θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη τις ειδικές συνθήκες κάθε περίπτωσης, τις ιδιαιτερότητες και τις πρακτικές των διαφορετικών τομέων περιεχομένου, καθώς και το χαρακτήρα και τη συμβολή στο έργο του δημιουργού ή του ερμηνευτή . Η εν λόγω αναπροσαρμογή της σύμβασης θα μπορούσε επίσης να ζητηθεί από την οργάνωση που εκπροσωπεί τον δημιουργό ή τον ερμηνευτής εξ ονόματός του, εκτός αν το αίτημα θα μπορούσε να αποβεί επιζήμιο για τα συμφέροντα του δημιουργού ή του ερμηνευτή. Στις περιπτώσεις που τα μέρη δεν συμφωνούν σχετικά με την αναπροσαρμογή της αμοιβής, ο δημιουργός ή ο ερμηνευτής ή μια αντιπροσωπευτική οργάνωση που όρισαν να τους εκπροσωπεί θα πρέπει, κατόπιν αιτήματος του δημιουργού ή του ερμηνευτή , να μπορεί να προσφύγει ενώπιον δικαστηρίου ή άλλης αρμόδιας αρχής.

Τροπολογία 49

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 43

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(43)

Οι δημιουργοί και οι ερμηνευτές συχνά διστάζουν να διεκδικήσουν τα δικαιώματά τους έναντι των αντισυμβαλλομένων τους ενώπιον δικαστηρίου. Τα κράτη μέλη θα πρέπει επομένως να προβλέψουν εναλλακτική διαδικασία επίλυσης διαφορών για την εξέταση αιτημάτων που αφορούν τις υποχρεώσεις διαφάνειας και τον μηχανισμό αναπροσαρμογής συμβάσεων.

 

(43)

Οι δημιουργοί και οι ερμηνευτές συχνά διστάζουν να διεκδικήσουν τα δικαιώματά τους έναντι των αντισυμβαλλομένων τους ενώπιον δικαστηρίου. Τα κράτη μέλη θα πρέπει επομένως να προβλέψουν εναλλακτική διαδικασία επίλυσης διαφορών για την εξέταση αιτημάτων που αφορούν τις υποχρεώσεις διαφάνειας και τον μηχανισμό αναπροσαρμογής συμβάσεων. Οι αντιπροσωπευτικές οργανώσεις των δημιουργών και των ερμηνευτών, συμπεριλαμβανομένων των οργανισμών συλλογικής διαχείρισης και των συνδικαλιστικών οργανώσεων, θα πρέπει να είναι σε θέση να κινήσουν τη διαδικασία αυτή κατόπιν αιτήματος των δημιουργών και των ερμηνευτών. Στοιχεία σχετικά με το πρόσωπο που κίνησε τη διαδικασία δεν θα πρέπει να γνωστοποιούνται.

Τροπολογία 50

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 43 α (νέα)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

 

 

(43α)

Όταν οι δημιουργοί και οι ερμηνευτές παραχωρούν άδειες χρήσεις ή μεταβιβάζουν τα δικαιώματά τους, αναμένουν ότι το έργο τους ή η ερμηνεία τους θα τύχουν εκμετάλλευσης. Ωστόσο, ορισμένες φορές έργα ή ερμηνείες που έχουν αποτελέσει αντικείμενο παραχώρησης άδειας ή μεταβίβασης δεν αξιοποιούνται. Όταν τα δικαιώματα αυτά έχουν μεταβιβαστεί σε αποκλειστική βάση, οι δημιουργοί και οι ερμηνευτές δεν μπορούν να ζητήσουν από άλλον εταίρο να εκμεταλλευθεί το έργο τους. Στην περίπτωση αυτή, και μετά την πάροδο εύλογου χρονικού διαστήματος, οι δημιουργοί και οι ερμηνευτές θα πρέπει να έχουν δικαίωμα ανάκλησης που θα τους επιτρέπει να μεταβιβάσουν το δικαίωμά τους ή να παραχωρήσουν άδεια σε άλλο πρόσωπο. Η ανάκληση θα πρέπει να είναι επίσης δυνατή όταν εκείνος προς τον οποίο μεταβιβάστηκε το δικαίωμα ή παραχωρήθηκε η άδεια δεν έχει συμμορφωθεί προς την υποχρέωση υποβολής εκθέσεων/διαφάνειας που προβλέπεται στο άρθρο 14 της παρούσας οδηγίας. Η ανάκληση θα πρέπει να εξετάζεται μόνο αφού έχουν ολοκληρωθεί όλα τα μέτρα για την εναλλακτική επίλυση διαφορών, ιδίως όσον αφορά την υποβολή εκθέσεων. Δεδομένου ότι η εκμετάλλευση έργων μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τους τομείς, θα μπορούσαν να θεσπιστούν ειδικές διατάξεις σε εθνικό επίπεδο, προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι ιδιαιτερότητες τομέων – όπως ο οπτικοακουστικός τομέας – ή έργων και η αναμενόμενη διάρκεια εκμετάλλευσης, προβλέποντας κυρίως προθεσμίες για το δικαίωμα ανάκλησης. Προκειμένου να αποτρέπονται οι καταχρηστικές πρακτικές και να λαμβάνεται υπόψη ότι απαιτείται κάποιο χρονικό διάστημα προτού ένα έργο αποτελέσει αντικείμενο εκμετάλλευσης, οι δημιουργοί και οι ερμηνευτές θα πρέπει να είναι σε θέση να ασκούν το δικαίωμα ανάκλησης μόνο μετά από ορισμένο χρονικό διάστημα μετά τη σύναψη της συμφωνίας παραχώρησης άδειας ή μεταβίβασης δικαιώματος. Η εθνική νομοθεσία θα πρέπει να ρυθμίζει την άσκηση του δικαιώματος ανάκλησης στην περίπτωση έργων στα οποία εμπλέκονται πολλοί δημιουργοί ή ερμηνευτές, λαμβανομένης υπόψη της σχετικής σημασίας της επιμέρους συμβολής τους σε αυτά.

Τροπολογία 51

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 43 β (νέα)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

 

 

(43β)

Προκειμένου να υποστηρίξει την αποτελεσματική εφαρμογή των σχετικών διατάξεων της παρούσας οδηγίας σε όλα τα κράτη μέλη, η Επιτροπή θα πρέπει, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, να προωθήσει την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών και τον διάλογο σε επίπεδο Ένωσης.

Τροπολογία 52

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 46

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(46)

Τυχόν επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα δυνάμει της παρούσας οδηγίας θα πρέπει να σέβεται τα θεμελιώδη δικαιώματα, συμπεριλαμβανομένου του δικαιώματος για σεβασμό της ιδιωτικής και οικογενειακής ζωής και του δικαιώματος προστασίας των προσωπικών δεδομένων βάσει των άρθρων 7 και 8 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και πρέπει να συμμορφώνεται με την οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου35 και την οδηγία 2002/58/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου36 .

 

(46)

Τυχόν επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα δυνάμει της παρούσας οδηγίας θα πρέπει να σέβεται τα θεμελιώδη δικαιώματα, συμπεριλαμβανομένου του δικαιώματος για σεβασμό της ιδιωτικής και οικογενειακής ζωής και του δικαιώματος προστασίας των προσωπικών δεδομένων βάσει των άρθρων 7 και 8 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και πρέπει να συμμορφώνεται με τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/679 και την οδηγία 2002/58/ΕΚ. Οι διατάξεις του γενικού κανονισμού για την προστασία των δεδομένων, περιλαμβανομένου του «δικαιώματος στη λήθη»θα πρέπει να τηρούνται .

Τροπολογία 53

Πρόταση οδηγίας

Αιτιολογική σκέψη 46 α (νέα)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

 

 

(46a)

Είναι σημαντικό να τονιστεί η σημασία της ανωνυμίας, κατά την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα για εμπορικούς σκοπούς. Επιπλέον, θα πρέπει να προωθηθεί μια αυτόματη ρύθμιση μη γνωστοποίησης δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα κατά τη χρήση διεπαφών σε επιγραμμικές πλατφόρμες.

Τροπολογίες 54 και 238

Πρόταση οδηγίας

Άρθρο 1

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

Άρθρο 1

Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής

1.   Η παρούσα οδηγία θεσπίζει κανόνες που αποσκοπούν στην περαιτέρω εναρμόνιση του δικαίου της Ένωσης σχετικά με τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας και τα συγγενικά δικαιώματα στο πλαίσιο της εσωτερικής αγοράς, ενώ λαμβάνει ιδιαίτερα υπόψη τις ψηφιακές και τις διασυνοριακές χρήσεις του προστατευόμενου περιεχομένου. Θεσπίζει επίσης κανόνες σχετικά με εξαιρέσεις και περιορισμούς, τη διευκόλυνση των αδειοδοτήσεων, καθώς και κανόνες που αποσκοπούν στη διασφάλιση της εύρυθμης λειτουργίας της αγοράς για την εκμετάλλευση έργων και άλλου υλικού.

2.   Με εξαίρεση τις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 6, η παρούσα οδηγία ουδόλως θίγει τις διατάξεις που προβλέπονται ήδη στις ισχύουσες οδηγίες στον συγκεκριμένο τομέα, ιδίως δε τις οδηγίες 96/9/ΕΟΚ, 2001/29/ΕΚ, 2006/115/ΕΚ, 2009/24/ΕΚ, 2012/28/ΕΕ και 2014/26/ΕΕ.

 

Άρθρο 1

Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής

1.   Η παρούσα οδηγία θεσπίζει κανόνες που αποσκοπούν στην περαιτέρω εναρμόνιση του δικαίου της Ένωσης σχετικά με τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας και τα συγγενικά δικαιώματα στο πλαίσιο της εσωτερικής αγοράς, ενώ λαμβάνει ιδιαίτερα υπόψη τις ψηφιακές και τις διασυνοριακές χρήσεις του προστατευόμενου περιεχομένου. Θεσπίζει επίσης κανόνες σχετικά με εξαιρέσεις και περιορισμούς, τη διευκόλυνση των αδειοδοτήσεων, καθώς και κανόνες που αποσκοπούν στη διασφάλιση της εύρυθμης λειτουργίας της αγοράς για την εκμετάλλευση έργων και άλλου υλικού.

2.   Με εξαίρεση τις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 6, η παρούσα οδηγία ουδόλως θίγει τις διατάξεις που προβλέπονται ήδη στις ισχύουσες οδηγίες στον συγκεκριμένο τομέα, ιδίως δε τις οδηγίες 96/9/ΕΟΚ, 2000/31/ΕΚ , 2001/29/ΕΚ, 2006/115/ΕΚ, 2009/24/ΕΚ, 2012/28/ΕΕ και 2014/26/ΕΕ.

Τροπολογία 55

Πρόταση οδηγίας

Άρθρο 2 – παράγραφος 1 – σημείο 1 – εισαγωγικό μέρος

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(1)

«ερευνητικός οργανισμός»: το πανεπιστήμιο, το ερευνητικό ίδρυμα ή οποιοσδήποτε άλλος οργανισμός με πρωταρχικό στόχο τη διεξαγωγή επιστημονικής έρευνας ή τη διεξαγωγή επιστημονικής έρευνας και την παροχή εκπαιδευτικών υπηρεσιών:

 

(1)

«ερευνητικός οργανισμός»: το πανεπιστήμιο, συμπεριλαμβανομένων των βιβλιοθηκών του , το ερευνητικό ίδρυμα ή οποιοσδήποτε άλλος οργανισμός με πρωταρχικό στόχο τη διεξαγωγή επιστημονικής έρευνας ή τη διεξαγωγή επιστημονικής έρευνας και την παροχή εκπαιδευτικών υπηρεσιών:

Τροπολογία 57

Πρόταση οδηγίας

Άρθρο 2 – παράγραφος 1 – σημείο 1 – εδάφιο 2

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

κατά τρόπον ώστε η πρόσβαση στα αποτελέσματα της επιστημονικής έρευνας δεν ωφελεί σε προτιμησιακή βάση μια επιχείρηση που ασκεί αποφασιστική επιρροή σε έναν τέτοιο οργανισμό· «εξόρυξη κειμένων και δεδομένων»:

 

κατά τρόπον ώστε η πρόσβαση στα αποτελέσματα της επιστημονικής έρευνας δεν ωφελεί σε προτιμησιακή βάση μια επιχείρηση που ασκεί σημαντική επιρροή σε έναν τέτοιο οργανισμό· «εξόρυξη κειμένων και δεδομένων»:

Τροπολογία 58

Πρόταση οδηγίας

Άρθρο 2 – παράγραφος 1 – σημείο 2

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(2)

«εξόρυξη κειμένων και δεδομένων»: κάθε αυτοματοποιημένη αναλυτική τεχνική που αποσκοπεί στην ανάλυση κειμένων και δεδομένων σε ψηφιακή μορφή με στόχο την παραγωγή πληροφοριών, όπως προτύπων, τάσεων και συσχετισμών·

 

(2)

«εξόρυξη κειμένων και δεδομένων»: κάθε αυτοματοποιημένη αναλυτική τεχνική που αναλύει έργα και άλλο υλικό σε ψηφιακή μορφή με στόχο την παραγωγή πληροφοριών, συμπεριλαμβανομένων, ενδεικτικά , προτύπων, τάσεων και συσχετισμών·

Τροπολογία 59

Πρόταση οδηγίας

Άρθρο 2 – παράγραφος 1 – σημείο 4

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

(4)

«έκδοση Τύπου»: η υλική ενσωμάτωση μιας συλλογής συγγραφικών έργων δημοσιογραφικής φύσεως που μπορεί να αποτελείται και από άλλα έργα ή υλικό και συνιστά ξεχωριστό στοιχείο στο πλαίσιο περιοδικής έκδοσης ή έκδοσης που ενημερώνεται τακτικά υπό ενιαίο τίτλο, όπως εφημερίδα ή περιοδικό γενικού ή ειδικού ενδιαφέροντος, η οποία έχει σκοπό την παροχή πληροφοριών που σχετίζονται με τις ειδήσεις ή με άλλα θέματα και δημοσιεύεται σε οποιοδήποτε μέσον υπό την πρωτοβουλία, την εκδοτική ευθύνη και τον έλεγχο ενός παρόχου υπηρεσιών.

 

(4)

«έκδοση Τύπου»: η υλική ενσωμάτωση από εκδότες ή πρακτορεία ειδήσεων μιας συλλογής συγγραφικών έργων δημοσιογραφικής φύσεως που μπορεί να αποτελείται και από άλλα έργα ή υλικό και συνιστά ξεχωριστό στοιχείο στο πλαίσιο περιοδικής έκδοσης ή έκδοσης που ενημερώνεται τακτικά υπό ενιαίο τίτλο, όπως εφημερίδα ή περιοδικό γενικού ή ειδικού ενδιαφέροντος, η οποία έχει σκοπό την παροχή πληροφοριών που σχετίζονται με τις ειδήσεις ή με άλλα θέματα και δημοσιεύεται σε οποιοδήποτε μέσον υπό την πρωτοβουλία, την εκδοτική ευθύνη και τον έλεγχο ενός παρόχου υπηρεσιών. Οι περιοδικές εκδόσεις που εκδίδονται για επιστημονικούς ή ακαδημαϊκούς σκοπούς, όπως τα επιστημονικά περιοδικά, δεν καλύπτονται από εν λόγω ορισμό.

Τροπολογία 60

Πρόταση οδηγίας

Άρθρο 2 – παράγραφος 1 – σημείο 4 α (νέο)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

 

 

4α)

«μη διαθέσιμο στο εμπόριο έργο»:

α)

το σύνολο ενός έργου ή άλλου υλικού σε οποιαδήποτε έκδοση ή μορφή που δεν είναι πλέον διαθέσιμο στο κοινό σε κράτος μέλος μέσω των συνηθισμένων εμπορικών διαύλων·

β)

ένα έργο ή άλλο υλικό που ουδέποτε έχει διατεθεί στο εμπόριο σε κράτος μέλος, εκτός εάν, στη συγκεκριμένη περίπτωση, είναι πρόδηλο ότι ο δημιουργός του αντιτάχθηκε στο να καταστεί διαθέσιμο στο κοινό·

Τροπολογία 150

Πρόταση οδηγίας

Άρθρο 2 – παράγραφος 1 – σημείο 4 β (νέο)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

 

 

4β)

«πάροχος υπηρεσιών ανταλλαγής επιγραμμικού περιεχομένου»: ο πάροχος υπηρεσίας της κοινωνίας της πληροφορίας, ένας από τους κύριους σκοπούς του οποίου είναι να αποθηκεύει και να παρέχει πρόσβαση στο κοινό σε σημαντική ποσότητα έργων με προστατευόμενα πνευματικά δικαιώματα ή σε άλλο προστατευόμενο υλικό που αναφορτώνονται από τους χρήστες τους, τα οποία η υπηρεσία βελτιστοποιεί και προωθεί με σκοπό το κέρδος. Οι πολύ μικρού και οι μικρού μεγέθους επιχειρήσεις κατά την έννοια του Τίτλου Ι του Παραρτήματος της σύστασης 2003/361/ΕΚ της Επιτροπής και οι υπηρεσίες που δεν επιδιώκουν εμπορικούς σκοπούς όπως η διαδικτυακή εγκυκλοπαίδεια, και οι πάροχοι επιγραμμικών υπηρεσιών, στο πλαίσιο των οποίων το περιεχόμενο αναφορτώνεται με την άδεια όλων των σχετικών δικαιούχων, όπως τα εκπαιδευτικά ή επιστημονικά αποθετήρια, δεν θεωρούνται πάροχοι υπηρεσιών ανταλλαγής επιγραμμικού περιεχομένου κατά την έννοια της παρούσας οδηγίας. Οι πάροχοι υπηρεσιών υπολογιστικού νέφους για προσωπική χρήση που δεν παρέχουν άμεση πρόσβαση στο κοινό, πλατφόρμες ανάπτυξης λογισμικού ανοικτής πηγής και επιγραμμικές διαδικτυακές αγορές, των οποίων κύρια δραστηριότητα είναι η λιανική πώληση υλικών αγαθών στο διαδίκτυο, δεν θα πρέπει να θεωρούνται πάροχοι υπηρεσιών ανταλλαγής επιγραμμικού περιεχομένου, κατά την έννοια της παρούσας οδηγίας·

Τροπολογία 62

Πρόταση οδηγίας

Άρθρο 2 – παράγραφος 1 – σημείο 4 γ (νέο)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

 

 

4γ)

«υπηρεσία της κοινωνίας των πληροφοριών»: υπηρεσία κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 1 στοιχείο β) της οδηγίας (ΕΕ) 2015/1535 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου  (18)·

 

 

Τροπολογία 63

Πρόταση οδηγίας

Άρθρο 2 – παράγραφος 1 – σημείο 4 δ (νέο)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

 

 

(4δ)

«αυτοματοποιημένη υπηρεσία αντιστοίχισης εικόνας»: κάθε επιγραμμική υπηρεσία που αναπαράγει ή καθιστά διαθέσιμα στο κοινό προς ευρετηρίαση και συσχέτιση γραφικά έργα, έργα τέχνης ή φωτογραφικά έργα που συλλέγονται με αυτοματοποιημένο τρόπο μέσω επιγραμμικών υπηρεσιών τρίτων.

Τροπολογία 64

Πρόταση οδηγίας

Άρθρο 3

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

Άρθρο 3

Εξόρυξη κειμένων και δεδομένων

1.   Τα κράτη μέλη προβλέπουν εξαίρεση στα δικαιώματα που προβλέπονται στο άρθρο 2 της οδηγίας 2001/29/ΕΚ, στα άρθρα 5 στοιχείο α) και 7 παράγραφος 1 της οδηγίας 96/9/ΕΟΚ και στο άρθρο 11 παράγραφος 1 της παρούσας οδηγίας σχετικά με τις αναπαραγωγές και τις εξαγωγές που πραγματοποιούνται από ερευνητικούς οργανισμούς με σκοπό την εξόρυξη κειμένων και δεδομένων από έργα ή άλλο υλικό στα οποία έχουν νόμιμη πρόσβαση για τους σκοπούς της επιστημονικής έρευνας.

2.   Οποιαδήποτε αντίθετη προς την εξαίρεση της παραγράφου 1 συμβατική διάταξη είναι μη εκτελεστή.

3.   Οι δικαιούχοι επιτρέπεται να εφαρμόζουν μέτρα με σκοπό την εξασφάλιση της ασφάλειας και της ακεραιότητας των δικτύων και των βάσεων δεδομένων όπου φιλοξενούνται τα έργα ή άλλο υλικό. Τα εν λόγω μέτρα δεν υπερβαίνουν τα αναγκαία όρια για την επίτευξη του στόχου αυτού.

4.   Τα κράτη μέλη ενθαρρύνουν τους δικαιούχους και τους ερευνητικούς οργανισμούς να καθορίσουν κοινά αποδεκτές βέλτιστες πρακτικές σχετικά με την εφαρμογή των μέτρων που αναφέρονται στην παράγραφο 3.

 

Άρθρο 3

Εξόρυξη κειμένων και δεδομένων

1.   Τα κράτη μέλη προβλέπουν εξαίρεση στα δικαιώματα που προβλέπονται στο άρθρο 2 της οδηγίας 2001/29/ΕΚ, στα άρθρα 5 στοιχείο α) και 7 παράγραφος 1 της οδηγίας 96/9/ΕΟΚ και στο άρθρο 11 παράγραφος 1 της παρούσας οδηγίας σχετικά με τις αναπαραγωγές και τις εξαγωγές από έργα ή άλλο υλικό στις οποίες ερευνητικοί οργανισμοί έχουν νόμιμη πρόσβαση και που πραγματοποιούνται με σκοπό την εξόρυξη κειμένων ή δεδομένων για τους σκοπούς της επιστημονικής έρευνας από τους οργανισμούς αυτούς .

Τα κράτη μέλη προβλέπουν ότι εκπαιδευτικά ιδρύματα και ιδρύματα πολιτιστικής κληρονομιάς που διεξάγουν επιστημονική έρευνα κατά την έννοια του άρθρου 2 σημείο 1α) ή 1β) μπορούν επίσης να επωφεληθούν από την εξαίρεση που προβλέπεται στο παρόν άρθρο, κατά τρόπο ώστε μια επιχείρηση που ασκεί καθοριστική επιρροή στους εν λόγω οργανισμούς, να μην έχει προτιμησιακή πρόσβαση στα αποτελέσματα της επιστημονικής αυτής έρευνας.

1α.     Αναπαραγωγές και εξαγωγές που πραγματοποιήθηκαν για τους σκοπούς της εξόρυξης κειμένων και δεδομένων αποθηκεύονται με ασφαλή τρόπο, για παράδειγμα μέσω αξιόπιστων οργανισμών που ορίζονται γι’ αυτό το σκοπό.

2.   Οποιαδήποτε αντίθετη προς την εξαίρεση της παραγράφου 1 συμβατική διάταξη είναι μη εκτελεστή.

3.   Οι δικαιούχοι επιτρέπεται να εφαρμόζουν μέτρα με σκοπό την εξασφάλιση της ασφάλειας και της ακεραιότητας των δικτύων και των βάσεων δεδομένων όπου φιλοξενούνται τα έργα ή άλλο υλικό. Τα εν λόγω μέτρα δεν υπερβαίνουν τα αναγκαία όρια για την επίτευξη του στόχου αυτού.

4.   Τα κράτη μέλη δύνανται να συνεχίσουν να προβλέπουν εξαιρέσεις όσον αφορά την εξόρυξη κειμένων και δεδομένων σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 3 στοιχείο α) της οδηγίας 2001/29/ΕΚ .

Τροπολογία 65

Πρόταση οδηγίας

Άρθρο 3 α (νέο)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

 

 

Άρθρο 3α

Δυνατότητα εξαίρεσης ή περιορισμού όσον αφορά την εξόρυξη κειμένων και δεδομένων

1.   Με την επιφύλαξη του άρθρου 3 της παρούσας οδηγίας, τα κράτη μέλη δύνανται να προβλέπουν εξαίρεση ή περιορισμό στα δικαιώματα που προβλέπονται στο άρθρο 2 της οδηγίας 2001/29/ΕΚ, στο άρθρο 5 στοιχείο α) και στο άρθρο 7 παράγραφος 1 της οδηγίας 96/9/ΕΚ, καθώς και στο άρθρο 11 παράγραφος 1 της οδηγίας αυτής, όσον αφορά τις αναπαραγωγές και εξαγωγές από νομίμως προσβάσιμα έργα και άλλο υλικό που αποτελούν μέρος της διαδικασίας εξόρυξης κειμένων και δεδομένων, υπό την προϋπόθεση ότι η χρήση έργων και άλλου υλικού που αναφέρονται σε αυτή, συμπεριλαμβανομένης της ανάγνωσης με μηχανικά μέσα, δεν περιορίζονται ρητώς από τους δικαιούχους τους.

2.   Αναπαραγωγές και εξαγωγές που πραγματοποιήθηκαν σύμφωνα με την παράγραφο 1, δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται για άλλους σκοπούς εκτός από την εξόρυξη κειμένων και δεδομένων.

3.    Τα κράτη μέλη δύνανται να συνεχίσουν να προβλέπουν εξαιρέσεις για την εξόρυξη κειμένων και δεδομένων σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 3 στοιχείο α) της οδηγίας 2001/29/ΕΚ.

Τροπολογία 66

Πρόταση οδηγίας

Άρθρο 4

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

Άρθρο 4

Χρήση έργων και άλλου υλικού σε ψηφιακές και διασυνοριακές διδακτικές δραστηριότητες

1.   Τα κράτη μέλη προβλέπουν εξαίρεση ή περιορισμό στα δικαιώματα που προβλέπονται στα άρθρα 2 και 3 της οδηγίας 2001/29/ΕΚ, στα άρθρα 5 στοιχείο α) και 7 παράγραφος 1 της οδηγίας 96/9/ΕΟΚ, στο άρθρο 4 παράγραφος 1 της οδηγίας 2009/24/ΕΚ και στο άρθρο 11 παράγραφος 1 της παρούσας οδηγίας προκειμένου να επιτραπεί η ψηφιακή χρήση έργων και άλλου υλικού χάριν μόνο παραδείγματος κατά τη διδασκαλία, στον βαθμό που δικαιολογείται από τον επιδιωκόμενο μη εμπορικό σκοπό, εφόσον η χρήση:

α)

πραγματοποιείται στις εγκαταστάσεις εκπαιδευτικού ιδρύματος ή μέσω ασφαλούς ηλεκτρονικού δικτύου στο οποίο έχουν πρόσβαση μόνο οι μαθητές ή οι φοιτητές και το εκπαιδευτικό προσωπικό του εκπαιδευτικού ιδρύματος·

β)

συνοδεύεται από αναφορά της πηγής, συμπεριλαμβανομένου του ονόματος του δημιουργού, εκτός εάν διαπιστωθεί ότι αυτό είναι αδύνατο.

2.   Τα κράτη μέλη μπορούν να προβλέπουν ότι η εξαίρεση που θεσπίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 1 δεν εφαρμόζεται γενικά ή σε σχέση με ορισμένα είδη έργων ή άλλου υλικού, στον βαθμό που είναι εύκολα διαθέσιμες στην αγορά επαρκείς άδειες που επιτρέπουν τις πράξεις που περιγράφονται στην παράγραφο 1.

Τα κράτη μέλη που κάνουν χρήση της διάταξης του πρώτου εδαφίου λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για τη διασφάλιση της ενδεδειγμένης διαθεσιμότητας και προβολής των αδειών που επιτρέπουν τις πράξεις που περιγράφονται στην παράγραφο 1 για τα εκπαιδευτικά ιδρύματα.

3.   Η χρήση έργων και άλλου υλικού χάριν μόνο παραδείγματος κατά τη διδασκαλία μέσω ασφαλών ηλεκτρονικών δικτύων , η οποία συμμορφώνεται με τις διατάξεις της εθνικής νομοθεσίας που θεσπίζονται σύμφωνα με το παρόν άρθρο, θεωρείται ότι πραγματοποιείται αποκλειστικά στο κράτος μέλος εγκατάστασης του εκπαιδευτικού ιδρύματος.

4.   Τα κράτη μέλη μπορούν να προβλέπουν δίκαιη αποζημίωση για τη ζημία που υφίστανται οι δικαιούχοι εξαιτίας της χρήσης των έργων τους ή άλλου υλικού σύμφωνα με την παράγραφο 1.

 

Άρθρο 4

Χρήση έργων και άλλου υλικού σε ψηφιακές και διασυνοριακές διδακτικές δραστηριότητες

1.   Τα κράτη μέλη προβλέπουν εξαίρεση ή περιορισμό στα δικαιώματα που προβλέπονται στα άρθρα 2 και 3 της οδηγίας 2001/29/ΕΚ, στα άρθρα 5 στοιχείο α) και 7 παράγραφος 1 της οδηγίας 96/9/ΕΟΚ, στο άρθρο 4 παράγραφος 1 της οδηγίας 2009/24/ΕΚ και στο άρθρο 11 παράγραφος 1 της παρούσας οδηγίας προκειμένου να επιτραπεί η ψηφιακή χρήση έργων και άλλου υλικού χάριν μόνο παραδείγματος κατά τη διδασκαλία, στον βαθμό που δικαιολογείται από τον επιδιωκόμενο μη εμπορικό σκοπό, εφόσον η χρήση:

α)

πραγματοποιείται στις εγκαταστάσεις εκπαιδευτικού ιδρύματος, ή σε άλλο χώρο όπου η διδασκαλία διεξάγεται υπό την ευθύνη του εκπαιδευτικού ιδρύματος, ή μέσω ασφαλούς ηλεκτρονικού περιβάλλοντος στο οποίο έχουν πρόσβαση μόνο οι μαθητές ή οι φοιτητές και το εκπαιδευτικό προσωπικό του εκπαιδευτικού ιδρύματος·

β)

συνοδεύεται από αναφορά της πηγής, συμπεριλαμβανομένου του ονόματος του δημιουργού, εκτός εάν διαπιστωθεί ότι αυτό είναι αδύνατο για πρακτικούς λόγους .

2.   Τα κράτη μέλη μπορούν να προβλέπουν ότι η εξαίρεση που θεσπίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 1 δεν εφαρμόζεται γενικά ή σε σχέση με ορισμένα είδη έργων ή άλλου υλικού, όπως υλικό που προορίζεται κατά κύριο λόγο για την αγορά της εκπαίδευσης ή παρτιτούρες , στον βαθμό που είναι εύκολα διαθέσιμες στην αγορά επαρκείς συμφωνίες παραχώρησης αδειών που επιτρέπουν τις πράξεις που περιγράφονται στην παράγραφο 1 και ανταποκρίνονται στις ανάγκες και τις ιδιαιτερότητες των εκπαιδευτικών ιδρυμάτων .

Τα κράτη μέλη που κάνουν χρήση της διάταξης του πρώτου εδαφίου λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για τη διασφάλιση της ενδεδειγμένης διαθεσιμότητας και προβολής των αδειών που επιτρέπουν τις πράξεις που περιγράφονται στην παράγραφο 1 για τα εκπαιδευτικά ιδρύματα.

3.   Η χρήση έργων και άλλου υλικού χάριν μόνο παραδείγματος κατά τη διδασκαλία μέσω ασφαλούς ηλεκτρονικού περιβάλλοντος , η οποία συμμορφώνεται με τις διατάξεις της εθνικής νομοθεσίας που θεσπίζονται σύμφωνα με το παρόν άρθρο, θεωρείται ότι πραγματοποιείται αποκλειστικά στο κράτος μέλος εγκατάστασης του εκπαιδευτικού ιδρύματος.

4.   Τα κράτη μέλη μπορούν να προβλέπουν δίκαιη αποζημίωση για τη ζημία που υφίστανται οι δικαιούχοι εξαιτίας της χρήσης των έργων τους ή άλλου υλικού σύμφωνα με την παράγραφο 1.

4α.     Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, κάθε συμβατική ρύθμιση αντίθετη προς την εξαίρεση ή τον περιορισμό της παραγράφου 1 είναι μη εκτελεστή. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι δικαιούχοι έχουν το δικαίωμα να χορηγούν άδειες ατελώς που επιτρέπουν τις πράξεις που περιγράφονται στην παράγραφο 1, γενικά ή όσον αφορά συγκεκριμένους τύπους έργων ή άλλου υλικού που μπορεί να επιλέγουν.

Τροπολογία 67

Πρόταση οδηγίας

Άρθρο 5

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

Άρθρο 5

Διατήρηση της πολιτιστικής κληρονομιάς

Τα κράτη μέλη προβλέπουν εξαίρεση στα δικαιώματα που προβλέπονται στο άρθρο 2 της οδηγίας 2001/29/ΕΚ, στα άρθρα 5 στοιχείο α) και 7 παράγραφος 1 της οδηγίας 96/9/ΕΟΚ, στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) της οδηγίας 2009/24/ΕΚ και στο άρθρο 11 παράγραφος 1 της παρούσας οδηγίας, με την οποία επιτρέπεται στα ιδρύματα πολιτιστικής κληρονομιάς να κάνουν αντίγραφα των έργων ή άλλου υλικού που βρίσκονται μόνιμα στις συλλογές τους, σε οποιοδήποτε μορφότυπο ή μέσο, με αποκλειστικό σκοπό τη διατήρηση των εν λόγω έργων ή άλλου υλικού και στον βαθμό που απαιτείται για την εν λόγω διατήρηση.

 

Άρθρο 5

Διατήρηση της πολιτιστικής κληρονομιάς

1.    Τα κράτη μέλη προβλέπουν εξαίρεση στα δικαιώματα που προβλέπονται στο άρθρο 2 της οδηγίας 2001/29/ΕΚ, στα άρθρα 5 στοιχείο α) και 7 παράγραφος 1 της οδηγίας 96/9/ΕΟΚ, στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) της οδηγίας 2009/24/ΕΚ και στο άρθρο 11 παράγραφος 1 της παρούσας οδηγίας, με την οποία επιτρέπεται στα ιδρύματα πολιτιστικής κληρονομιάς να κάνουν αντίγραφα των έργων ή άλλου υλικού που βρίσκονται μόνιμα στις συλλογές τους, σε οποιοδήποτε μορφότυπο ή μέσο, με σκοπό τη διατήρηση των εν λόγω έργων ή άλλου υλικού και στον βαθμό που απαιτείται για την εν λόγω διατήρηση.

1α.     Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι κάθε υλικό που προκύπτει από μια πράξη αναπαραγωγής υλικού που ανήκει στο δημόσιο τομέα δεν αποτελεί αντικείμενο δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας ή συγγενικών δικαιωμάτων, υπό την προϋπόθεση ότι η εν λόγω αναπαραγωγή αποτελεί πιστή αναπαραγωγή για σκοπούς διατήρησης του αρχικού υλικού.

1β.     Κάθε συμβατική ρύθμιση αντίθετη προς την εξαίρεση της παραγράφου 1 είναι μη εκτελεστή.

Τροπολογία 68

Πρόταση οδηγίας

Άρθρο 6

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

Άρθρο 6

Κοινές διατάξεις

Το άρθρο 5 παράγραφος 5 και το άρθρο 6 παράγραφος 4 πρώτο, τρίτο και πέμπτο εδάφιο της οδηγίας 2001/29/ΕΚ εφαρμόζονται στις εξαιρέσεις και τον περιορισμό που προβλέπονται στον παρόντα τίτλο.

 

Άρθρο 6

Κοινές διατάξεις

1.     Η πρόσβαση σε περιεχόμενο που καλύπτεται από εξαίρεση προβλεπόμενη στην παρούσα οδηγία δεν παρέχει σε χρήστες δικαίωμα να το χρησιμοποιούν στο πλαίσιο άλλης εξαίρεσης .

2.    Το άρθρο 5 παράγραφος 5 και το άρθρο 6 παράγραφος 4 πρώτο, τρίτο, τέταρτο και πέμπτο εδάφιο της οδηγίας 2001/29/ΕΚ εφαρμόζονται στις εξαιρέσεις και τον περιορισμό που προβλέπονται στον παρόντα τίτλο.

Τροπολογία 69

Πρόταση οδηγίας

Άρθρο 7

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

Άρθρο 7

Χρήση έργων μη διαθέσιμων στο εμπόριο από ιδρύματα πολιτιστικής κληρονομιάς

1.   Τα κράτη μέλη προβλέπουν ότι, όταν οργανισμός συλλογικής διαχείρισης, για λογαριασμό των μελών του, συνάπτει συμφωνία παραχώρησης μη αποκλειστικής άδειας για μη εμπορικούς σκοπούς με ίδρυμα πολιτιστικής κληρονομιάς, με σκοπό την ψηφιοποίηση, διανομή, παρουσίαση στο κοινό ή τη διάθεση μη διαθέσιμων στο εμπόριο έργων ή άλλου υλικού που βρίσκονται μόνιμα στη συλλογή του ιδρύματος, η εν λόγω μη αποκλειστική άδεια μπορεί να επεκταθεί ή να θεωρηθεί ότι ισχύει για τους δικαιούχους της ίδιας κατηγορίας με αυτούς που καλύπτονται από την άδεια, οι οποίοι δεν εκπροσωπούνται από τον οργανισμό συλλογικής διαχείρισης, εφόσον:

α)

ο οργανισμός συλλογικής διαχείρισης, βάσει των εντολών των δικαιούχων, εκπροσωπεί ευρέως τους δικαιούχους στην κατηγορία έργων ή άλλου υλικού και των δικαιωμάτων που αφορά η άδεια·

β)

εξασφαλίζεται ίση μεταχείριση σε όλους τους δικαιούχους σε σχέση με τους όρους της άδειας·

γ)

όλοι οι δικαιούχοι μπορούν ανά πάσα στιγμή να αντιταχθούν στον χαρακτηρισμό των έργων τους ή άλλου υλικού ως μη διαθέσιμων στο εμπόριο και να αποκλείσουν την εφαρμογή της άδειας στα έργα τους ή σε άλλο υλικό τους.

 

Άρθρο 7

Χρήση έργων μη διαθέσιμων στο εμπόριο από ιδρύματα πολιτιστικής κληρονομιάς

1.   Τα κράτη μέλη προβλέπουν ότι, όταν οργανισμός συλλογικής διαχείρισης, για λογαριασμό των μελών του, συνάπτει συμφωνία παραχώρησης μη αποκλειστικής άδειας για μη εμπορικούς σκοπούς με ίδρυμα πολιτιστικής κληρονομιάς, με σκοπό την ψηφιοποίηση, διανομή, παρουσίαση στο κοινό ή τη διάθεση μη διαθέσιμων στο εμπόριο έργων ή άλλου υλικού που βρίσκονται μόνιμα στη συλλογή του ιδρύματος, η εν λόγω μη αποκλειστική άδεια μπορεί να επεκταθεί ή να θεωρηθεί ότι ισχύει για τους δικαιούχους της ίδιας κατηγορίας με αυτούς που καλύπτονται από την άδεια, οι οποίοι δεν εκπροσωπούνται από τον οργανισμό συλλογικής διαχείρισης, εφόσον:

α)

ο οργανισμός συλλογικής διαχείρισης, βάσει των εντολών των δικαιούχων, εκπροσωπεί ευρέως τους δικαιούχους στην κατηγορία έργων ή άλλου υλικού και των δικαιωμάτων που αφορά η άδεια·

β)

εξασφαλίζεται ίση μεταχείριση σε όλους τους δικαιούχους σε σχέση με τους όρους της άδειας·

γ)

όλοι οι δικαιούχοι μπορούν ανά πάσα στιγμή να αντιταχθούν στον χαρακτηρισμό των έργων τους ή άλλου υλικού ως μη διαθέσιμων στο εμπόριο και να αποκλείσουν την εφαρμογή της άδειας στα έργα τους ή σε άλλο υλικό τους.

 

 

1α.     Τα κράτη μέλη προβλέπουν εξαίρεση ή περιορισμό στα δικαιώματα που προβλέπονται στα άρθρα 2 και 3 της οδηγίας 2001/29/ΕΚ, στο άρθρο 5 στοιχείο α) και στο άρθρο 7 παράγραφος 1 της οδηγίας 96/9/ΕΚ, στο άρθρο 4 παράγραφος 1 της οδηγίας 2009/24/ΕΚ και στο άρθρο 11 παράγραφος 1 της παρούσας οδηγίας, προκειμένου να επιτραπεί στα ιδρύματα πολιτιστικής κληρονομιάς να διαθέτουν επιγραμμικά για μη κερδοσκοπικούς σκοπούς αντίγραφα μη διαθέσιμων στο εμπόριο έργων που βρίσκονται μόνιμα στις συλλογές τους, εφόσον:

α)

επισημαίνεται το όνομα του δημιουργού ή κάθε άλλου ταυτοποιήσιμου δικαιούχου, εκτός εάν διαπιστωθεί ότι αυτό είναι αδύνατο·

β)

όλοι οι δικαιούχοι μπορούν ανά πάσα στιγμή να αντιταχθούν στον χαρακτηρισμό των έργων τους ή άλλου υλικού ως μη διαθέσιμων στο εμπόριο και να αποκλείσουν την εφαρμογή της εξαίρεσης στα έργα τους ή σε άλλο υλικό·

 

 

1β.     Τα κράτη μέλη προβλέπουν ότι η εξαίρεση που θεσπίζεται δυνάμει της παραγράφου 1α δεν ισχύει σε τομείς ή σε είδη έργων όπου υπάρχουν κατάλληλες λύσεις που βασίζονται σε παραχώρηση αδειών, συμπεριλαμβανομένων ενδεικτικά των λύσεων που προβλέπονται στην παράγραφο 1. Τα κράτη μέλη, κατόπιν διαβούλευσης με τους δημιουργούς, άλλους δικαιούχους, οργανισμούς συλλογικής διαχείρισης και ιδρύματα πολιτιστικής κληρονομιάς, καθορίζουν τη διαθεσιμότητα λύσεων που βασίζονται σε διευρυμένη χορήγηση συλλογικών αδειών για συγκεκριμένους τομείς ή είδη έργων.

2.   Ένα έργο ή άλλο υλικό θεωρείται μη διαθέσιμο στο εμπόριο όταν το συνολικό έργο ή άλλο υλικό, σε όλες τις μεταφράσεις, εκδόσεις και εκδηλώσεις του, δεν διατίθεται ούτε αναμένεται εύλογα να διατεθεί στο κοινό μέσω των συνηθισμένων εμπορικών διαύλων .

Κατόπιν διαβούλευσης με δικαιούχους, οργανισμούς συλλογικής διαχείρισης και ιδρύματα πολιτιστικής κληρονομιάς, τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι απαιτήσεις, με τις οποίες καθορίζεται το κατά πόσον έργα και άλλο υλικό μπορούν να αποτελέσουν αντικείμενο άδειας σύμφωνα με την παράγραφο 1, δεν υπερβαίνουν ό,τι είναι αναγκαίο και εύλογο και δεν αποκλείουν τη δυνατότητα προσδιορισμού του καθεστώτος του συνόλου μιας συλλογής ως μη διαθέσιμης στο εμπόριο, όταν είναι εύλογο να υποτεθεί ότι όλα τα έργα και άλλο υλικό της συλλογής είναι μη διαθέσιμα στο εμπόριο.

 

2.    Τα κράτη μέλη μπορούν να ορίσουν μια καταληκτική ημερομηνία όσον αφορά τη διαπίστωση ότι ένα έργο που ήταν στο παρελθόν διαθέσιμο στο εμπόριο θεωρείται πλέον μη διαθέσιμο στο εμπόριο.

Κατόπιν διαβούλευσης με δικαιούχους, οργανισμούς συλλογικής διαχείρισης και ιδρύματα πολιτιστικής κληρονομιάς, τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι απαιτήσεις, με τις οποίες καθορίζεται κατά πόσον έργα και άλλο υλικό μπορούν να αποτελέσουν αντικείμενο άδειας σύμφωνα με την παράγραφο 1 ή να χρησιμοποιηθούν σύμφωνα με την παράγραφο 1α , δεν υπερβαίνουν ό,τι είναι αναγκαίο και εύλογο και δεν αποκλείουν τη δυνατότητα προσδιορισμού του καθεστώτος του συνόλου μιας συλλογής ως μη διαθέσιμης στο εμπόριο, όταν είναι εύλογο να υποτεθεί ότι όλα τα έργα ή άλλο υλικό της συλλογής είναι μη διαθέσιμα στο εμπόριο.

3.   Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι λαμβάνονται τα κατάλληλα μέτρα δημοσιότητας σε σχέση με:

α)

τον χαρακτηρισμό έργων ή άλλου υλικού ως μη διαθέσιμων στο εμπόριο·

β)

την άδεια, και ιδίως την εφαρμογή της σε μη εκπροσωπούμενους δικαιούχους·

γ)

τη δυνατότητα των δικαιούχων να αντιτάσσονται, σύμφωνα με το στοιχείο γ) της παραγράφου

επίσης και εντός εύλογου χρονικού διαστήματος πριν την ψηφιοποίηση, διανομή, παρουσίαση στο κοινό ή διάθεση των έργων ή άλλου υλικού.

 

3.   Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι λαμβάνονται τα κατάλληλα μέτρα δημοσιότητας σε σχέση με:

α)

τον χαρακτηρισμό έργων ή άλλου υλικού ως μη διαθέσιμων στο εμπόριο·

β)

οιαδήποτε άδεια, και ιδίως την εφαρμογή της σε μη εκπροσωπούμενους δικαιούχους·

γ)

τη δυνατότητα των δικαιούχων να αντιτάσσονται, σύμφωνα με το στοιχείο γ) της παραγράφου 1 και το στοιχείο β) της παραγράφου 1α·

επίσης και εντός διαστήματος τουλάχιστον έξι μηνών πριν την ψηφιοποίηση, διανομή, παρουσίαση στο κοινό ή διάθεση των έργων ή άλλου υλικού.

4.   Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι άδειες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 ζητούνται από οργανισμό συλλογικής διαχείρισης αντιπροσωπευτικό στο κράτος μέλος όπου:

α)

δημοσιεύθηκαν για πρώτη φορά τα έργα ή τα φωνογραφήματα ή, ελλείψει δημοσίευσης, όπου μεταδόθηκαν ραδιοτηλεοπτικά για πρώτη φορά, εκτός από την περίπτωση των κινηματογραφικών και οπτικοακουστικών έργων·

β)

έχουν την έδρα ή τη συνήθη διαμονή τους οι παραγωγοί των έργων, στην περίπτωση των κινηματογραφικών και οπτικοακουστικών έργων· ή

γ)

έχει την έδρα του το ίδρυμα πολιτιστικής κληρονομιάς, σε περίπτωση που δεν κατέστη δυνατό, μετά από εύλογες προσπάθειες, να προσδιοριστεί κράτος μέλος ή τρίτη χώρα, σύμφωνα με τα στοιχεία α) και β).

 

4.   Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι άδειες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 ζητούνται από οργανισμό συλλογικής διαχείρισης αντιπροσωπευτικό στο κράτος μέλος όπου:

α)

δημοσιεύθηκαν για πρώτη φορά τα έργα ή τα φωνογραφήματα ή, ελλείψει δημοσίευσης, όπου μεταδόθηκαν ραδιοτηλεοπτικά για πρώτη φορά, εκτός από την περίπτωση των κινηματογραφικών και οπτικοακουστικών έργων·

β)

έχουν την έδρα ή τη συνήθη διαμονή τους οι παραγωγοί των έργων, στην περίπτωση των κινηματογραφικών και οπτικοακουστικών έργων· ή

γ)

έχει την έδρα του το ίδρυμα πολιτιστικής κληρονομιάς, σε περίπτωση που δεν κατέστη δυνατό, μετά από εύλογες προσπάθειες, να προσδιοριστεί κράτος μέλος ή τρίτη χώρα, σύμφωνα με τα στοιχεία α) και β).

5.   Οι παράγραφοι 1, 2 και 3 δεν εφαρμόζονται στα έργα ή σε άλλο υλικό υπηκόων τρίτων χωρών, πλην των περιπτώσεων εφαρμογής της παραγράφου 4 στοιχεία α) και β).

 

5.   Οι παράγραφοι 1, 2 και 3 δεν εφαρμόζονται στα έργα ή σε άλλο υλικό υπηκόων τρίτων χωρών, πλην των περιπτώσεων εφαρμογής της παραγράφου 4 στοιχεία α) και β).

Τροπολογία 70

Πρόταση οδηγίας

Άρθρο 8

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

Άρθρο 8

Διασυνοριακές χρήσεις

1.   Έργα ή άλλο υλικό που καλύπτονται από άδεια που χορηγήθηκε σύμφωνα με το άρθρο 7 μπορούν να χρησιμοποιούνται από το ίδρυμα πολιτιστικής κληρονομιάς, σύμφωνα με τους όρους της άδειας , σε όλα τα κράτη μέλη.

2.   Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι πληροφορίες που επιτρέπουν τον προσδιορισμό των έργων ή άλλου υλικού που καλύπτονται από άδεια που χορηγήθηκε σύμφωνα με το άρθρο 7 και οι πληροφορίες που αφορούν τη δυνατότητα των δικαιούχων να αντιταχθούν, η οποία αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο γ), καθίστανται προσπελάσιμες για το κοινό σε ενιαία διαδικτυακή πύλη, για τουλάχιστον έξι μήνες πριν από την ψηφιοποίηση, διανομή, παρουσίαση στο κοινό ή διάθεση στα κράτη μέλη πέραν αυτού όπου χορηγείται η άδεια, και για όλη τη διάρκεια ισχύος της άδειας.

3.   Η πύλη που αναφέρεται στην παράγραφο 2 δημιουργείται από το Γραφείο διανοητικής ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τελεί υπό τη διαχείριση του, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 386/2012.

 

Άρθρο 8

Διασυνοριακές χρήσεις

1.   Έργα μη διαθέσιμα στο εμπόριο ή άλλο υλικό που καλύπτονται από το άρθρο 7 μπορούν να χρησιμοποιούνται από το ίδρυμα πολιτιστικής κληρονομιάς, σύμφωνα με το άρθρο αυτό , σε όλα τα κράτη μέλη.

2.   Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι πληροφορίες που επιτρέπουν τον προσδιορισμό των έργων ή άλλου υλικού που καλύπτονται από με το άρθρο 7 και οι πληροφορίες που αφορούν τη δυνατότητα των δικαιούχων να αντιταχθούν, η οποία αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο γ) και στο άρθρο 7 παράγραφος 1α στοιχείο β) , καθίστανται μόνιμα, εύκολα και ουσιαστικά προσπελάσιμες σε δημόσια ενιαία διαδικτυακή πύλη, για τουλάχιστον έξι μήνες πριν από την ψηφιοποίηση, διανομή, παρουσίαση στο κοινό ή διάθεση στα κράτη μέλη πέραν αυτού όπου χορηγείται η άδεια ή στις περιπτώσεις που καλύπτονται από το άρθρο 7 παράγραφος 1α όπου είναι εγκατεστημένο το ίδρυμα πολιτιστικής κληρονομιάς , και για όλη τη διάρκεια ισχύος της άδειας.

3.   Η πύλη που αναφέρεται στην παράγραφο 2 δημιουργείται από το Γραφείο διανοητικής ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τελεί υπό τη διαχείριση του, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 386/2012.

Τροπολογία 71

Πρόταση οδηγίας

Άρθρο 9 – παράγραφος 1

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν τακτικό διάλογο μεταξύ των αντιπροσωπευτικών οργανώσεων χρηστών και δικαιούχων και κάθε άλλης σχετικής οργάνωσης ενδιαφερόμενων μερών, με σκοπό την, σε τομεακή βάση, ενίσχυση της καταλληλότητας και της χρηστικότητας των μηχανισμών αδειοδότησης που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 1, τη διασφάλιση της αποτελεσματικότητας των δικλείδων ασφαλείας για τους δικαιούχους που αναφέρονται στο παρόν κεφάλαιο, κυρίως όσον αφορά τα μέτρα δημοσιότητας, και, όπου συντρέχει περίπτωση, τη συνδρομή στον καθορισμό των απαιτήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο.

 

Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν τακτικό διάλογο μεταξύ των αντιπροσωπευτικών οργανώσεων χρηστών και δικαιούχων και κάθε άλλης σχετικής οργάνωσης ενδιαφερόμενων μερών, με σκοπό την, σε τομεακή βάση, ενίσχυση της καταλληλότητας και της χρηστικότητας των μηχανισμών αδειοδότησης που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 και της λειτουργικότητας της εξαίρεσης που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 1α , τη διασφάλιση της αποτελεσματικότητας των δικλείδων ασφαλείας για τους δικαιούχους που αναφέρονται στο παρόν κεφάλαιο, κυρίως όσον αφορά τα μέτρα δημοσιότητας, και, όπου συντρέχει περίπτωση, τη συνδρομή στον καθορισμό των απαιτήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο.

Τροπολογία 72

Πρόταση οδηγίας

Άρθρο 10

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

Άρθρο 10

Μηχανισμός διαπραγμάτευσης

Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι, όταν τα μέρη που επιθυμούν να συνάψουν συμφωνία με σκοπό τη διάθεση οπτικοακουστικών έργων σε πλατφόρμες διάθεσης βίντεο κατά παραγγελία αντιμετωπίζουν δυσκολίες σε σχέση με τη χορήγηση αδειών χρήσης δικαιωμάτων, μπορούν να στηριχθούν στη βοήθεια αμερόληπτου οργάνου με τη σχετική εμπειρία. Το εν λόγω όργανο παρέχει βοήθεια στις διαπραγματεύσεις και συμβάλλει στην επίτευξη συμφωνίας.

Το αργότερο την [ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 21 παράγραφος 1], τα κράτη μέλη γνωστοποιούν στην Επιτροπή το όργανο της παραγράφου 1 .

 

Άρθρο 10

Μηχανισμός διαπραγμάτευσης

Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι, όταν τα μέρη που επιθυμούν να συνάψουν συμφωνία με σκοπό τη διάθεση οπτικοακουστικών έργων σε πλατφόρμες διάθεσης βίντεο κατά παραγγελία αντιμετωπίζουν δυσκολίες σε σχέση με τη χορήγηση αδειών χρήσης οπτικοακουστικών δικαιωμάτων, μπορούν να στηριχθούν στη βοήθεια αμερόληπτου οργάνου με τη σχετική εμπειρία. Το αμερόληπτο όργανο που ιδρύεται ή ορίζεται από το κράτος μέλος για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου , παρέχει βοήθεια στα μέρη στις διαπραγματεύσεις και συμβάλλει στην επίτευξη συμφωνίας μεταξύ τους .

Το αργότερο την ... [ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 21 παράγραφος 1], τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή για το όργανο που ίδρυσαν ή όρισαν σύμφωνα με την πρώτη παράγραφο .

Προκειμένου να ενθαρρυνθεί η διαθεσιμότητα οπτικοακουστικών έργων σε πλατφόρμες βίντεο κατά παραγγελία, τα κράτη μέλη προωθούν τον διάλογο μεταξύ των αντιπροσωπευτικών οργανώσεων των δημιουργών, παραγωγών, πλατφορμών διάθεσης βίντεο κατά παραγγελία και άλλων ενδιαφερομένων μερών.

Τροπολογία 73

Πρόταση οδηγίας

Τίτλος III – κεφάλαιο 2 α (νέο) – άρθρο 10 α (νέο)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

 

 

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2α

Πρόσβαση σε εκδόσεις της Ένωσης

Άρθρο 10α

Υποχρέωση κατάθεσης δημοσιεύσεων

1.     Για κάθε ηλεκτρονική έκδοση που αφορά ενωσιακά θέματα, όπως το δίκαιο της Ένωσης, η ιστορία και ολοκλήρωση της Ένωσης, η στρατηγική της Ένωσης και η δημοκρατία στην Ένωση, θεσμικά και κοινοβουλευτικά ζητήματα και πολιτικές η οποία τίθεται στη διάθεση του κοινού στην Ένωση, υφίσταται σύστημα κατάθεσης της Ένωσης.

2.     Η βιβλιοθήκη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου έχει δικαίωμα να χορηγεί δωρεάν ένα αντίγραφο από κάθε έκδοση που αναφέρεται στην παράγραφο 1.

3.     Η υποχρέωση που θεσπίζεται στην παράγραφο 1 ισχύει για εκδότες, τυπογραφεία και εισαγωγείς εκδόσεων για τα έργα που δημοσιεύουν, εκτυπώνουν ή εισάγουν στην Ένωση.

4.     Από την ημερομηνία παράδοσής τους στη βιβλιοθήκη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, οι εκδόσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αποτελούν μέρος της μόνιμης συλλογής της βιβλιοθήκης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Τίθενται στη διάθεση των χρηστών στους χώρους της βιβλιοθήκης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου αποκλειστικά για σκοπούς έρευνας ή μελέτης από πιστοποιημένους ερευνητές και υπό τον έλεγχο της βιβλιοθήκης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.

5.     Η Επιτροπή εγκρίνει πράξεις που καθορίζουν τους όρους σχετικά με την παράδοση στη βιβλιοθήκη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου των εκδόσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1.

Τροπολογίες 151, 152, 153, 154 και 155

Πρόταση οδηγίας

Άρθρο 11

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

Άρθρο 11

Προστασία των εκδόσεων Τύπου σχετικά με τις ψηφιακές χρήσεις

1.   Τα κράτη μέλη παρέχουν στους εκδότες Τύπου τα δικαιώματα που προβλέπονται στο άρθρο 2 και στο άρθρο 3 παράγραφος 2 της οδηγίας 2001/29/ΕΚ για την ψηφιακή χρήση των εκδόσεών τους.

2.   Τα δικαιώματα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 ουδόλως θίγουν τυχόν δικαιώματα που παρέχονται σύμφωνα με το δίκαιο της Ένωσης σε δημιουργούς και άλλους δικαιούχους, σε σχέση με έργα και άλλο υλικό που περιέχονται σε εκδόσεις Τύπου. Τα εν λόγω δικαιώματα δεν μπορούν να αντιταχθούν στους δημιουργούς και τους άλλους δικαιούχους και, ειδικότερα, δεν μπορούν να τους στερήσουν το δικαίωμα να εκμεταλλεύονται τα έργα τους και το άλλο υλικό ανεξάρτητα από την έκδοση Τύπου στην οποία περιέχονται.

3.   Τα άρθρα 5 έως 8 της οδηγίας 2001/29/ΕΚ και η οδηγία 2012/28/ΕΕ εφαρμόζονται κατ’ αναλογία όσον αφορά τα δικαιώματα που αναφέρονται στην παράγραφο 1.

4.   Τα δικαιώματα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 λήγουν 20 έτη μετά τη δημοσίευση της έκδοσης Τύπου. Η περίοδος αυτή υπολογίζεται από την 1η Ιανουαρίου του έτους που έπεται της ημερομηνίας δημοσίευσης.

 

Άρθρο 11

Προστασία των εκδόσεων Τύπου σχετικά με τις ψηφιακές χρήσεις

1.   Τα κράτη μέλη παρέχουν στους εκδότες Τύπου τα δικαιώματα που προβλέπονται στο άρθρο 2 και στο άρθρο 3 παράγραφος 2 της οδηγίας 2001/29/ΕΚ προκειμένου να λάβουν δίκαιη και αναλογική αμοιβή για την ψηφιακή χρήση των εκδόσεών τους από τους παρόχους υπηρεσιών της κοινωνίας της πληροφορίας .

1α.     Τα δικαιώματα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 δεν εμποδίζουν τη νόμιμη ιδιωτική και μη εμπορική χρήση εκδόσεων Τύπου από μεμονωμένους χρήστες.

2.   Τα δικαιώματα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 ουδόλως θίγουν τυχόν δικαιώματα που παρέχονται σύμφωνα με το δίκαιο της Ένωσης σε δημιουργούς και άλλους δικαιούχους, σε σχέση με έργα και άλλο υλικό που περιέχονται σε εκδόσεις Τύπου. Τα εν λόγω δικαιώματα δεν μπορούν να αντιταχθούν στους δημιουργούς και τους άλλους δικαιούχους και, ειδικότερα, δεν μπορούν να τους στερήσουν το δικαίωμα να εκμεταλλεύονται τα έργα τους και το άλλο υλικό ανεξάρτητα από την έκδοση Τύπου στην οποία περιέχονται.

2α.     Τα δικαιώματα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 δεν καλύπτουν απλούς υπερσυνδέσμους, οι οποίοι συνοδεύονται από μεμονωμένες λέξεις.

3.   Τα άρθρα 5 έως 8 της οδηγίας 2001/29/ΕΚ και η οδηγία 2012/28/ΕΕ εφαρμόζονται κατ’ αναλογία όσον αφορά τα δικαιώματα που αναφέρονται στην παράγραφο 1.

4.   Τα δικαιώματα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 λήγουν 5 έτη μετά τη δημοσίευση της έκδοσης Τύπου. Η περίοδος αυτή υπολογίζεται από την 1η Ιανουαρίου του έτους που έπεται της ημερομηνίας δημοσίευσης. Το δικαίωμα που αναφέρεται στην παράγραφο 1 δεν ισχύει αναδρομικά.

4α.     Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι δημιουργοί λαμβάνουν κατάλληλο μερίδιο των συμπληρωματικών εσόδων που αποκομίζουν οι εκδότες Τύπου για τη χρήση έκδοσης Τύπου από παρόχους υπηρεσιών της κοινωνίας της πληροφορίας.

Τροπολογία 75

Πρόταση οδηγίας

Άρθρο 12

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

Άρθρο 12

Αξιώσεις δίκαιης αποζημίωσης

Τα κράτη μέλη μπορούν να προβλέπουν ότι, στις περιπτώσεις που ένας δημιουργός έχει μεταβιβάσει ορισμένο δικαίωμα ή έχει παραχωρήσει άδεια χρήσης δικαιώματος σε εκδότη, η εν λόγω μεταβίβαση ή παραχώρηση άδειας συνιστά επαρκή νομική βάση για τον εκδότη για τη διεκδίκηση μεριδίου της αποζημίωσης για τις χρήσεις του έργου που πραγματοποιήθηκαν στο πλαίσιο εξαίρεσης ή περιορισμού στο μεταβιβασθέν ή παραχωρηθέν δικαίωμα.

 

Άρθρο 12

Αξιώσεις δίκαιης αποζημίωσης

Τα κράτη μέλη, στα οποία ισχύουν συστήματα κατανομής μεταξύ δημιουργών και εκδοτών της αποζημίωσης που καταβάλλεται για εξαιρέσεις και περιορισμούς , μπορούν να προβλέπουν ότι, στις περιπτώσεις που ένας δημιουργός έχει μεταβιβάσει ορισμένο δικαίωμα ή έχει παραχωρήσει άδεια χρήσης δικαιώματος σε εκδότη, η εν λόγω μεταβίβαση ή παραχώρηση άδειας συνιστά επαρκή νομική βάση για τον εκδότη για τη διεκδίκηση μεριδίου της αποζημίωσης για τις χρήσεις του έργου που πραγματοποιήθηκαν στο πλαίσιο εξαίρεσης ή περιορισμού στο μεταβιβασθέν ή παραχωρηθέν δικαίωμα υπό την προϋπόθεση ότι στο κράτος αυτό εφαρμοζόταν πριν από την 12η Νοεμβρίου 2015 ένα ισοδύναμο σύστημα κατανομής της αποζημίωσης .

Η πρώτη παράγραφος δεν θίγει τις ρυθμίσεις στα κράτη μέλη που αφορούν τα δικαιώματα δημόσιου δανεισμού, τη διαχείριση δικαιωμάτων που δεν βασίζονται σε εξαιρέσεις ή περιορισμούς όσον αφορά προστατευόμενα πνευματικά δικαιώματα, όπως διευρυμένα συστήματα συλλογικών αδειών ή όσον αφορά συστήματα αποδοχών βάσει του εθνικού δικαίου.

Τροπολογία 76

Πρόταση οδηγίας

Τίτλος IV – κεφάλαιο 1 α (νέο) – άρθρο 12 α (νέο)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

 

 

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1α

Προστασία διοργανωτών αθλητικών εκδηλώσεων

Άρθρο 12α

Προστασία διοργανωτών αθλητικών εκδηλώσεων

Τα κράτη μέλη παρέχουν στους διοργανωτές αθλητικών εκδηλώσεων τα δικαιώματα που προβλέπονται στο άρθρο 2 και στο άρθρο 3 παράγραφος 2 της οδηγίας 2001/29/ΕΚ, καθώς και στο άρθρο 7 της οδηγίας 2006/115/ΕΚ.

Τροπολογία 156, 157, 158, 159, 160 και 161

Πρόταση οδηγίας

Άρθρο 13

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

Άρθρο 13

Χρήση προστατευόμενου περιεχομένου από παρόχους υπηρεσιών της κοινωνίας της πληροφορίας που αποθηκεύουν και δίνουν πρόσβαση σε μεγάλο αριθμό έργων και άλλου υλικού που αναφορτώνονται από τους χρήστες τους

1.   Οι πάροχοι υπηρεσιών της κοινωνίας της πληροφορίας που αποθηκεύουν και παρέχουν στο κοινό πρόσβαση σε μεγάλο αριθμό έργων ή άλλου υλικού που αναφορτώνονται από τους χρήστες τους, λαμβάνουν, σε συνεργασία με τους δικαιούχους, μέτρα με σκοπό την εξασφάλιση της λειτουργίας των συμφωνιών που συνάπτονται με δικαιούχους για τη χρήση των έργων τους ή άλλου υλικού ή την αποτροπή της διαθεσιμότητας στις υπηρεσίες τους έργων ή άλλου υλικού που προσδιορίζονται από τους δικαιούχους, μέσω της συνεργασίας με τους παρόχους υπηρεσιών. Τα εν λόγω μέτρα, όπως η χρήση αποτελεσματικών τεχνολογιών αναγνώρισης περιεχομένου, είναι κατάλληλα και αναλογικά. Οι πάροχοι υπηρεσιών παρέχουν στους δικαιούχους επαρκή πληροφόρηση σχετικά με τη λειτουργία και την εφαρμογή των μέτρων, ενώ, όπου συντρέχει περίπτωση, υποβάλλουν και κατάλληλες αναφορές σχετικά με την αναγνώριση και τη χρήση των έργων και άλλου υλικού .

2.    Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι πάροχοι υπηρεσιών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 καθιερώνουν μηχανισμούς παραπόνων και επανόρθωσης που είναι διαθέσιμοι στους χρήστες σε περίπτωση διαφορών σε σχέση με την εφαρμογή των μέτρων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 .

3.   Τα κράτη μέλη διευκολύνουν, κατά περίπτωση, τη συνεργασία μεταξύ των παρόχων υπηρεσιών της κοινωνίας της πληροφορίας και των δικαιούχων, μέσω διαλόγων με τα ενδιαφερόμενα μέρη , με σκοπό τον καθορισμό βέλτιστων πρακτικών, όπως κατάλληλων και αναλογικών τεχνολογιών αναγνώρισης περιεχομένου, λαμβάνοντας υπόψη μεταξύ άλλων και τη φύση των υπηρεσιών, τη διαθεσιμότητα των τεχνολογιών και την αποτελεσματικότητά τους ενόψει των τεχνολογικών εξελίξεων.

 

Άρθρο 13

Χρήση προστατευόμενου περιεχομένου από παρόχους υπηρεσιών ανταλλαγής επιγραμμικού περιεχομένου που αποθηκεύουν και δίνουν πρόσβαση σε μεγάλο αριθμό έργων και άλλου υλικού που αναφορτώνονται από τους χρήστες τους

1.    Με την επιφύλαξη του άρθρου 3 παράγραφοι 1 και 2 της οδηγίας 2001/29/ΕΚ , οι πάροχοι υπηρεσιών ανταλλαγής επιγραμμικού περιεχομένου εκτελούν πράξη παρουσίασης στο κοινό. Συνεπώς, συνάπτουν δίκαιες και κατάλληλες συμφωνίες παραχώρησης άδειας εκμετάλλευσης με τους δικαιούχους.

2.    Συμφωνίες παραχώρησης άδειας εκμετάλλευσης που συνάπτονται από παρόχους υπηρεσιών ανταλλαγής επιγραμμικού περιεχομένου με δικαιούχους για τις πράξεις παρουσίασης που αναφέρονται στην παράγραφο 1 καλύπτουν την ευθύνη για τα έργα που αναφορτώνονται από τους χρήστες των εν λόγω υπηρεσιών ανταλλαγής επιγραμμικού περιεχομένου, σύμφωνα με τους όρους και τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στη συμφωνία παραχώρησης άδειας εκμετάλλευσης, υπό την προϋπόθεση ότι οι εν λόγω χρήστες δεν ενεργούν για εμπορικούς σκοπούς .

2α.     Τα κράτη μέλη προβλέπουν ότι, στις περιπτώσεις που οι δικαιούχοι δεν επιθυμούν να συνάψουν συμφωνίες παραχώρησης άδειας εκμετάλλευσης, οι πάροχοι υπηρεσιών ανταλλαγής επιγραμμικού περιεχομένου και οι δικαιούχοι συνεργάζονται καλή τη πίστει, προκειμένου να εξασφαλίζεται ότι δεν θα είναι διαθέσιμα στις υπηρεσίες τους μη εγκεκριμένα προστατευόμενα έργα ή άλλο υλικό. Η συνεργασία μεταξύ παρόχων υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου και δικαιούχων δεν αποτρέπει τη διαθεσιμότητα έργων ή άλλου προστατευόμενου υλικού τα οποία δεν παραβιάζουν δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που καλύπτονται από εξαίρεση ή περιορισμό ως προς τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας.

2β.     Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι πάροχοι υπηρεσιών ανταλλαγής επιγραμμικού περιεχομένου που αναφέρονται στην παράγραφο 1 θέτουν σε εφαρμογή αποτελεσματικούς και ταχείς μηχανισμούς υποβολής καταγγελιών και προσφυγών που είναι διαθέσιμοι στους χρήστες σε περίπτωση που η αναφερόμενη στην παράγραφο 2α συνεργασία οδηγεί σε αδικαιολόγητες αφαιρέσεις του περιεχομένου τους. Οι καταγγελίες που διατυπώνονται στο πλαίσιο των εν λόγω μηχανισμών υποβάλλονται αμελλητί σε επεξεργασία και υπόκεινται σε ανθρώπινο έλεγχο. Οι δικαιούχοι αιτιολογούν εύλογα τις αποφάσεις τους, προκειμένου να αποφευχθεί η αυθαίρετη απόρριψη καταγγελιών. Επιπλέον, σύμφωνα με την οδηγία 95/46/ΕΚ, την οδηγία 2002/58/ΕΚ και τον γενικό κανονισμό για την προστασία δεδομένων, η συνεργασία δεν οδηγεί σε οιαδήποτε ταυτοποίηση μεμονωμένων χρηστών ούτε στην επεξεργασία των προσωπικών τους δεδομένων. Τα κράτη μέλη επίσης μεριμνούν ώστε οι χρήστες να έχουν πρόσβαση σε ανεξάρτητο όργανο επίλυσης των διαφορών, καθώς και σε δικαστήριο ή άλλη σχετική δικαστική αρχή, προκειμένου να διαπιστωθεί η χρήση εξαίρεσης ή περιορισμού στους κανόνες για τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας.

 

 

3.    Από την [ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας οδηγίας], η Επιτροπή και τα κράτη μέλη οργανώνουν διαλόγους μεταξύ των ενδιαφερόμενων μερών με σκοπό την εναρμόνιση και τον καθορισμό βέλτιστων πρακτικών, καθώς και την παροχή καθοδήγησης για τη διασφάλιση της λειτουργίας των συμφωνιών παραχώρησης άδειας εκμετάλλευσης και σχετικά με τη συνεργασία μεταξύ των παρόχων υπηρεσιών ανταλλαγής επιγραμμικού περιεχομένου και των δικαιούχων για τη χρήση των έργων τους ή άλλου υλικού κατά την έννοια της παρούσας οδηγίας. Κατά τον καθορισμό των βέλτιστων πρακτικών, πρέπει να λαμβάνονται ιδιαίτερα υπόψη τα θεμελιώδη δικαιώματα, η χρήση εξαιρέσεων και περιορισμών, καθώς και η διασφάλιση ότι ο βαθμός επιβάρυνσης των ΜΜΕ παραμένει κατάλληλος και ότι αποφεύγεται η αυτοματοποιημένη φραγή περιεχομένου.

Τροπολογίες 78 και 252

Πρόταση οδηγίας

Άρθρο 13 α (νέο)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

 

 

Άρθρο 13α

Τα κράτη μέλη προβλέπουν ότι οι διαφορές μεταξύ δικαιούχων και υπηρεσιών της κοινωνίας της πληροφορίας όσον αφορά την εφαρμογή του άρθρου 13 παράγραφος 1 μπορούν να αποτελούν αντικείμενο εναλλακτικής διαδικασίας επίλυσης διαφορών.

Τα κράτη μέλη συγκροτούν ή ορίζουν ένα αμερόληπτο φορέα που διαθέτει την αναγκαία εμπειρογνωμοσύνη με σκοπό να συνδράμουν τα μέρη στην επίλυση της διαφοράς τους στο πλαίσιο του εν λόγω συστήματος.

Το αργότερο έως ... (ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 21 παράγραφος 1), τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή σχετικά με τη σύσταση του εν λόγω φορέα.

Τροπολογία 79

Πρόταση οδηγίας

Άρθρο 13 β (νέο)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

 

 

Άρθρο 13β

Χρήση προστατευόμενου περιεχομένου από παρόχους υπηρεσιών της κοινωνίας των πληροφοριών που παρέχουν αυτοματοποιημένες υπηρεσίες αντιστοίχισης εικόνας

Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι πάροχοι υπηρεσιών της κοινωνίας των πληροφοριών που αναπαράγουν αυτόματα ή αντιστοιχίζουν σημαντικό αριθμό οπτικών έργων τέχνης που προστατεύονται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας με σκοπό την ευρετηρίαση και την αντιστοίχιση, συνάπτουν δίκαιες και ισόρροπες συμφωνίες παραχώρησης άδειας εκμετάλλευσης με όσους δικαιούχους το ζητούν, προκειμένου να διασφαλίζεται η δίκαιη αμοιβή τους. Για την αμοιβή αυτή αρμόδιος μπορεί να είναι ο οργανισμός συλλογικής διαχείρισης των εν λόγω δικαιούχων.

Τροπολογία 80

Πρόταση οδηγίας

Κεφάλαιο 1 – άρθρο -14 (νέο)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

 

 

Άρθρο -14

Αρχή της δίκαιης και αναλογικής αμοιβής

1.     Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι δημιουργοί και οι ερμηνευτές λαμβάνουν δίκαιη και αναλογική αμοιβή για την εκμετάλλευση των έργων τους και άλλου υλικού, συμπεριλαμβανομένης της επιγραμμικής εκμετάλλευσής τους. Αυτό μπορεί να επιτευχθεί σε κάθε τομέα μέσω ενός συνδυασμού συμφωνιών, συμπεριλαμβανομένων των συλλογικών συμβάσεων και των θεσμοθετημένων μηχανισμών παροχής αμοιβών.

2.     Η παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται όταν ένας δημιουργός ή ερμηνευτής παραχωρεί δωρεάν μη αποκλειστικό δικαίωμα χρήσης προς όφελος όλων των χρηστών.

3.   Τα κράτη μέλη λαμβάνουν υπόψη τις ιδιαιτερότητες κάθε τομέα, ενθαρρύνοντας την αναλογική αμοιβή για δικαιώματα που παρέχονται από συγγραφείς και ερμηνευτές.

4.    Οι συμβάσεις προσδιορίζουν τις αμοιβές που ισχύουν για κάθε τρόπο εκμετάλλευσης.

Τροπολογία 81

Πρόταση οδηγίας

Άρθρο 14

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

Άρθρο 14

Υποχρέωση διαφάνειας

1.   Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι δημιουργοί και οι ερμηνευτές λαμβάνουν τακτικά και, λαμβανομένων υπόψη των ιδιαιτεροτήτων κάθε τομέα, έγκαιρες, κατάλληλες και επαρκείς πληροφορίες σχετικά με την εκμετάλλευση των έργων και των ερμηνειών τους από αυτούς στους οποίους έχουν παραχωρήσει άδεια χρήσης δικαιώματος ή στους οποίους έχουν μεταβιβάσει τα δικαιώματά τους, ιδιαίτερα όσον αφορά τους τρόπους εκμετάλλευσης, τα έσοδα και την οφειλόμενη αμοιβή.

2.   Η υποχρέωση της παραγράφου 1 είναι αναλογική και αποτελεσματική και εξασφαλίζει το κατάλληλο επίπεδο διαφάνειας σε κάθε τομέα. Ωστόσο, στις περιπτώσεις που η διοικητική επιβάρυνση από την υποχρέωση θα ήταν δυσανάλογη ενόψει των εσόδων που προκύπτουν από την εκμετάλλευση του έργου ή της ερμηνείας, τα κράτη μέλη μπορούν να προσαρμόζουν την υποχρέωση της παραγράφου 1, υπό τον όρο ότι η υποχρέωση παραμένει αποτελεσματική και εξασφαλίζει το κατάλληλο επίπεδο διαφάνειας.

3.     Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν ότι η υποχρέωση της παραγράφου 1 δεν έχει εφαρμογή όταν η συμβολή του δημιουργού ή του ερμηνευτή δεν είναι σημαντική, λαμβανομένου υπόψη του συνόλου του έργου ή της ερμηνείας.

4.   Η παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται σε οντότητες που υπόκεινται στις υποχρεώσεις διαφάνειας που θεσπίζει η οδηγία 2014/26/ΕΕ.

 

Άρθρο 14

Υποχρέωση διαφάνειας

1.   Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι δημιουργοί και οι ερμηνευτές λαμβάνουν τακτικά, τουλάχιστον μία φορά το χρόνο , και, λαμβανομένων υπόψη των ιδιαιτεροτήτων κάθε τομέα και της σχετικής σημασίας και επιμέρους συμβολής , έγκαιρες, ακριβείς, συναφείς και λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την εκμετάλλευση των έργων και των ερμηνειών τους από αυτούς στους οποίους έχουν παραχωρήσει άδεια χρήσης δικαιώματος ή στους οποίους έχουν μεταβιβάσει τα δικαιώματά τους, ιδιαίτερα όσον αφορά τους τρόπους εκμετάλλευσης, τα άμεσα και έμμεσα έσοδα και την οφειλόμενη αμοιβή.

1α.     Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι όταν εκείνος στον οποίο παραχωρήθηκε άδεια χρήσης ή μεταβιβάστηκαν δικαιώματα των δημιουργών και των ερμηνευτών παραχωρεί, στη συνέχεια, άδειες εκμετάλλευσης των δικαιωμάτων αυτών σε τρίτο μέρος, το εν λόγω μέρος ανταλλάσσει όλες τις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 με το πρόσωπο που του παραχώρησε τη σχετική άδεια ή το σχετικό δικαίωμα.

Ο αρχικός αποδέκτης της άδειας ή του δικαιώματος διαβιβάζει όλες τις πληροφορίες που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο στον δημιουργό ή τον ερμηνευτή. Οι εν λόγω πληροφορίες πρέπει να είναι αμετάβλητες, εκτός από την περίπτωση των εμπορικά ευαίσθητων πληροφοριών, σύμφωνα με την ενωσιακή ή την εθνική νομοθεσία, οι οποίες, με την επιφύλαξη των άρθρων 15 και 16α, μπορεί να αποτελούν αντικείμενο συμφωνίας περί τήρησης απορρήτου, με σκοπό τη διαφύλαξη του θεμιτού ανταγωνισμού. Όταν ο αρχικός αποδέκτης της άδειας ή του δικαιώματος δεν παρέχει εγκαίρως τις πληροφορίες που αναφέρονται σε αυτό το εδάφιο, ο δημιουργός ή ο ερμηνευτής ή εκτελεστής δικαιούται να ζητήσει τις πληροφορίες αυτές απευθείας από το τρίτο μέρος.

2.   Η υποχρέωση της παραγράφου 1 είναι αναλογική και αποτελεσματική και εξασφαλίζει ένα υψηλό επίπεδο διαφάνειας σε κάθε τομέα. Ωστόσο, στις περιπτώσεις που η διοικητική επιβάρυνση από την υποχρέωση θα ήταν δυσανάλογη ενόψει των εσόδων που προκύπτουν από την εκμετάλλευση του έργου ή της ερμηνείας, τα κράτη μέλη μπορούν να προσαρμόζουν την υποχρέωση της παραγράφου 1, υπό τον όρο ότι η υποχρέωση παραμένει αποτελεσματική και εξασφαλίζει ένα υψηλό επίπεδο διαφάνειας.

4.   Η παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται σε οντότητες που υπόκεινται στις υποχρεώσεις διαφάνειας που θεσπίζει η οδηγία 2014/26/ΕΕ ή σε συλλογικές συμβάσεις, εφόσον οι εν λόγω υποχρεώσεις ή συμφωνίες προβλέπουν απαιτήσεις διαφάνειας συγκρίσιμες με εκείνες που αναφέρονται στην παράγραφο 2 .

Τροπολογία 82

Πρόταση οδηγίας

Άρθρο 15 – παράγραφος 1

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι δημιουργοί και οι ερμηνευτές δικαιούνται να ζητούν πρόσθετη, κατάλληλη αμοιβή από το μέρος με το οποίο έχουν συνάψει σύμβαση για την εκμετάλλευση των δικαιωμάτων, όταν η αρχικά συμφωνηθείσα αμοιβή είναι δυσανάλογα χαμηλή σε σύγκριση με τα επακόλουθα συναφή έσοδα και οφέλη που προέρχονται από την εκμετάλλευση των έργων ή των ερμηνειών.

 

Όταν δεν υπάρχουν συλλογικές συμφωνίες για τη δημιουργία συγκρίσιμων μηχανισμών , τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι δημιουργοί και οι ερμηνευτές ή οι αντιπροσωπευτικές οργανώσεις που ενεργούν εξ ονόματός τους δικαιούνται να αξιώνουν πρόσθετη, κατάλληλη και δίκαιη αμοιβή από το μέρος με το οποίο έχουν συνάψει σύμβαση για την εκμετάλλευση των δικαιωμάτων, όταν η αρχικά συμφωνηθείσα αμοιβή είναι δυσανάλογα χαμηλή σε σύγκριση με τα επακόλουθα συναφή άμεσα και έμμεσα έσοδα και οφέλη που προέρχονται από την εκμετάλλευση των έργων ή των ερμηνειών.

Τροπολογία 83

Πρόταση οδηγίας

Άρθρο 16 – παράγραφος 1

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

Τα κράτη μέλη προβλέπουν ότι οι διαφορές που αφορούν την υποχρέωση διαφάνειας του άρθρου 14 και τον μηχανισμό αναπροσαρμογής συμβάσεων του άρθρου 15 μπορούν να υποβάλλονται σε εκούσιες, εναλλακτικές διαδικασίες επίλυσης διαφορών.

 

Τα κράτη μέλη προβλέπουν ότι οι διαφορές που αφορούν την υποχρέωση διαφάνειας του άρθρου 14 και τον μηχανισμό αναπροσαρμογής συμβάσεων του άρθρου 15 μπορούν να υποβάλλονται σε εκούσιες, εναλλακτικές διαδικασίες επίλυσης διαφορών. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι αντιπροσωπευτικές οργανώσεις των δημιουργών και των ερμηνευτών μπορούν να κινούν τις διαδικασίες αυτές κατόπιν αιτήματος ενός ή περισσοτέρων δημιουργών και ερμηνευτών.

Τροπολογία 84

Πρόταση οδηγίας

Άρθρο 16 α (νέο)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

 

 

Άρθρο 16α

Δικαίωμα ανάκλησης

1.     Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι, όταν ένας δημιουργός ή ερμηνευτής έχει παραχωρήσει άδεια χρήσης ή έχει μεταβιβάσει κατ’ αποκλειστικότητα το δικαίωμά του σχετικά με ένα έργο ή άλλο προστατευόμενο υλικό, ο δημιουργός ή ο ερμηνευτής έχει δικαίωμα ανάκλησης, όταν δεν λαμβάνει χώρα η εκμετάλλευση του έργου ή άλλου προστατευόμενου υλικού ή όταν μονίμως δεν υποβάλλονται τακτικές εκθέσεις σύμφωνα με το άρθρο 14. Τα κράτη μέλη μπορούν να προβλέπουν ειδικές διατάξεις, λαμβάνοντας υπόψη τις ιδιαιτερότητες των διαφόρων τομέων και έργων και την αναμενόμενη περίοδο εκμετάλλευσης τους, κυρίως δε να προβλέπουν προθεσμίες για την άσκηση του δικαιώματος ανάκλησης.

2.     Το δικαίωμα ανάκλησης που προβλέπεται στην παράγραφο 1 μπορεί να ασκηθεί μόνο μετά την πάροδο εύλογου χρονικού διαστήματος από τη σύναψη της συμφωνίας για την παραχώρηση άδειας ή τη μεταβίβαση δικαιώματος και μόνο μετά από γραπτή ειδοποίηση με την οποία τίθεται κατάλληλη προθεσμία εντός της οποίας πρέπει να πραγματοποιηθεί η εκμετάλλευση της παραχωρηθείσας άδειας ή του μεταβιβασθέντος δικαιώματος. Μετά την εκπνοή της εν λόγω προθεσμίας, ο δημιουργός ή ο ερμηνευτής, αντί της ανάκλησης, μπορεί να επιλέξει να άρει τον αποκλειστικό χαρακτήρα της σύμβασης. Όταν σε ένα έργο ή άλλο υλικό συμβάλλουν πλείονες δημιουργοί ή ερμηνευτές, η άσκηση του ατομικού δικαιώματος ανάκλησης των εν λόγω δημιουργών ή των ερμηνευτών ρυθμίζεται από το εθνικό δίκαιο, το οποίο θεσπίζει κανόνες σχετικά με το δικαίωμα ανάκλησης για συλλογικά έργα, λαμβάνοντας υπόψη τη σχετική σημασία της εκάστοτε συμβολής.

3.     Οι παράγραφοι 1 και 2 δεν εφαρμόζονται σε περίπτωση που η μη άσκηση των δικαιωμάτων οφείλεται κυρίως σε συνθήκες, τις οποίες ο δημιουργός ή ο ερμηνευτής μπορεί ευλόγως να αναμένεται ότι θα επανορθώσει.

4.     Συμβατικές ή άλλες ρυθμίσεις παρέκκλισης από το δικαίωμα ανάκλησης είναι σύννομες μόνο εφόσον αποτελούν αντικείμενο συμφωνίας που βασίζεται σε συλλογική σύμβαση.

Τροπολογία 85

Πρόταση οδηγίας

Άρθρο 17 α (νέο)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

 

 

Άρθρο 17α

Τα κράτη μέλη μπορούν να εγκρίνουν και να διατηρούν σε ισχύ ευρύτερες διατάξεις συμβατές με τις εξαιρέσεις και τους περιορισμούς που ισχύουν στο ενωσιακό δίκαιο για χρήσεις που καλύπτονται από εξαιρέσεις ή περιορισμούς που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία.

Τροπολογία 86

Πρόταση οδηγίας

Άρθρο 18 – παράγραφος 2

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

 

Τροπολογία

2.     Οι διατάξεις του άρθρου 11 εφαρμόζονται επίσης σε εκδόσεις Τύπου που δημοσιεύθηκαν πριν από την [ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 21 παράγραφος 1].

 

Διαγράφεται


(1)  Το θέμα αναπέμφθηκε για διοργανικές διαπραγματεύσεις στην αρμόδια επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 59 παράγραφος 4 τέταρτο εδάφιο του Κανονισμού (Α8-0245/2018).

(2)  COM(2015)0626.

(3)  COM(2015)0626.

(4)  Οδηγία 96/9/ΕΟΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 1996, σχετικά με τη νομική προστασία των βάσεων δεδομένων (ΕΕ L 77 της 27.3.1996, σ. 20-28 ).

(5)  Οδηγία 2001/29/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2001, για την εναρμόνιση ορισμένων πτυχών του δικαιώματος του δημιουργού και συγγενικών δικαιωμάτων στην κοινωνία της πληροφορίας (ΕΕ L 167 της 22.6.2001, σ. 10–19 ).

(6)  Οδηγία 2006/115/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με το δικαίωμα εκμίσθωσης, το δικαίωμα δανεισμού και ορισμένα δικαιώματα συγγενικά προς την πνευματική ιδιοκτησία στον τομέα των προϊόντων της διανοίας (ΕΕ L 376 της 27.12.2006, σ. 28–35 ).

(7)  Οδηγία 2009/24/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2009, για τη νομική προστασία των προγραμμάτων ηλεκτρονικών υπολογιστών (ΕΕ L 111 της 5.5.2009, σ. 16-22 ).

(8)  Οδηγία 2012/28/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με ορισμένες επιτρεπόμενες χρήσεις ορφανών έργων (ΕΕ L 299 της 27.10.2012, σ. 5-12 ).

(9)  Οδηγία 2014/26/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2014, για τη συλλογική διαχείριση δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας και συγγενικών δικαιωμάτων καθώς και τη χορήγηση πολυεδαφικών αδειών για επιγραμμικές χρήσεις μουσικών έργων στην εσωτερική αγορά (ΕΕ L 84 της 20.3.2014, σ. 72-98 ).

(10)  Οδηγία 96/9/ΕΟΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 1996, σχετικά με τη νομική προστασία των βάσεων δεδομένων (ΕΕ L 77 της 27.3.1996, σ. 20-28 ).

(11)   Οδηγία 2000/31/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2000, για ορισμένες νομικές πτυχές των υπηρεσιών της κοινωνίας της πληροφορίας, ιδίως του ηλεκτρονικού εμπορίου, στην εσωτερική αγορά («οδηγία για το ηλεκτρονικό εμπόριο») (ΕΕ L 178 της 17.7.2000, σ. 1).

(12)  Οδηγία 2001/29/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2001, για την εναρμόνιση ορισμένων πτυχών του δικαιώματος του δημιουργού και συγγενικών δικαιωμάτων στην κοινωνία της πληροφορίας (ΕΕ L 167 της 22.6.2001, σ. 10–19 ).

(13)  Οδηγία 2006/115/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με το δικαίωμα εκμίσθωσης, το δικαίωμα δανεισμού και ορισμένα δικαιώματα συγγενικά προς την πνευματική ιδιοκτησία στον τομέα των προϊόντων της διανοίας (ΕΕ L 376 της 27.12.2006, σ. 28–35 ).

(14)  Οδηγία 2009/24/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2009, για τη νομική προστασία των προγραμμάτων ηλεκτρονικών υπολογιστών (ΕΕ L 111 της 5.5.2009, σ. 16-22 ).

(15)  Οδηγία 2012/28/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με ορισμένες επιτρεπόμενες χρήσεις ορφανών έργων (ΕΕ L 299 της 27.10.2012, σ. 5-12 ).

(16)  Οδηγία 2014/26/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2014, για τη συλλογική διαχείριση δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας και συγγενικών δικαιωμάτων καθώς και τη χορήγηση πολυεδαφικών αδειών για επιγραμμικές χρήσεις μουσικών έργων στην εσωτερική αγορά (ΕΕ L 84 της 20.3.2014, σ. 72-98 ).

(17)   Οδηγία 2000/31/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2000, για ορισμένες νομικές πτυχές των υπηρεσιών της κοινωνίας της πληροφορίας, ιδίως του ηλεκτρονικού εμπορίου, στην εσωτερική αγορά (ΕΕ L 178 της 17.7.2000, σ. 1-16).

(18)   Οδηγία (ΕΕ) 2015/1535 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Σεπτεμβρίου 2015, για την καθιέρωση μιας διαδικασίας πληροφόρησης στον τομέα των τεχνικών κανόνων σχετικά με τις υπηρεσίες της κοινωνίας των πληροφοριών (EE L 241 της 17.9.2015, σ. 1).


23.12.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 433/302


P8_TA(2018)0338

Έλεγχοι ρευστών διαθεσίμων που εισέρχονται ή εξέρχονται από την Ένωση ***I

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 12ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τους ελέγχους ρευστών διαθεσίμων που εισέρχονται ή εξέρχονται από την Ένωση και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1889/2005 (COM(2016)0825 – C8-0001/2017 – 2016/0413(COD))

(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)

(2019/C 433/37)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2016)0825),

έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και τα άρθρα 33 και 114 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C8-0001/2017),

έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τις συνεισφορές της Τσεχικής Βουλής και του Ισπανικού Κοινοβουλίου σχετικά με το σχέδιο νομοθετικής πράξης,

έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής της 27ης Απριλίου 2017 (1),

αφού ζητήθηκε η γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών,

έχοντας υπόψη την προσωρινή συμφωνία που εγκρίθηκε από τις αρμόδιες επιτροπές σύμφωνα με το άρθρο 69στ παράγραφος 4 του Κανονισμού του και τη δέσμευση του εκπροσώπου του Συμβουλίου, με επιστολή της 27ης Ιουνίου 2018, να εγκρίνει τη θέση του Κοινοβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη το άρθρο 59 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη τις κοινές συνεδριάσεις της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής και της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων σύμφωνα με το άρθρο 55 του Κανονισμού,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής και της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A8-0394/2017),

1.

εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω·

2.

ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει εκ νέου την πρόταση στο Κοινοβούλιο, αν την αντικαταστήσει με νέο κείμενο, αν της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια.

(1)  ΕΕ C 246 της 28.7.2017, σ. 22.


P8_TC1-COD(2016)0413

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 12 Σεπτεμβρίου 2018 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) 2018/... του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τους ελέγχους ρευστών διαθεσίμων που εισέρχονται ή εξέρχονται από την Ένωση και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1889/2005

(Καθώς έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη, κανονισμός (ΕΕ) 2018/1672.)


23.12.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 433/304


P8_TA(2018)0339

Καταπολέμηση της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες μέσω του ποινικού δικαίου ***I

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 12ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την καταπολέμηση της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες μέσω του ποινικού δικαίου (COM(2016)0826 – C8-0534/2016 – 2016/0414(COD))

(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)

(2019/C 433/38)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2016)0826),

έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και το άρθρο 83 παράγραφος 1 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C8-0534/2016),

έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τις συνεισφορές της Τσεχικής Βουλής, της Τσεχικής Γερουσίας και του Ισπανικού Κοινοβουλίου σχετικά με το σχέδιο νομοθετικής πράξης,

έχοντας υπόψη την προσωρινή συμφωνία που εγκρίθηκε από την αρμόδια επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 69στ παράγραφος 4 του Κανονισμού του και τη δέσμευση του εκπροσώπου του Συμβουλίου, με επιστολή της 7ης Ιουνίου 2018, να εγκρίνει τη θέση του Κοινοβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη το άρθρο 59 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων καθώς και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Ανάπτυξης, της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής και της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων (A8-0405/2017),

1.

εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω·

2.

ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει εκ νέου την πρόταση στο Κοινοβούλιο, αν την αντικαταστήσει με νέο κείμενο, αν της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια.

P8_TC1-COD(2016)0414

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 12 Σεπτεμβρίου 2018 εν όψει της έγκρισης οδηγίας (ΕΕ) 2018/... του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την καταπολέμηση της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες μέσω του ποινικού δικαίου

(Καθώς έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη, οδηγία (ΕΕ) 2018/1673.)


23.12.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 433/306


P8_TA(2018)0347

Συμφωνία συνεργασίας μεταξύ Eurojust και Αλβανίας *

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης του Συμβουλίου για την έγκριση της σύναψης από την Eurojust της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Eurojust και της Αλβανίας (08688/2018 – C8-0251/2018 – 2018/0807(CNS))

(Διαβούλευση)

(2019/C 433/39)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη το σχέδιο του Συμβουλίου (08688/2018),

έχοντας υπόψη το άρθρο 39 παράγραφος 1 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, όπως τροποποιήθηκε από τη Συνθήκη του Άμστερνταμ, και το άρθρο 9 του πρωτοκόλλου αριθ. 36 σχετικά με τις μεταβατικές διατάξεις, σύμφωνα με τα οποία κλήθηκε από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει (C8-0251/2018),

έχοντας υπόψη το άρθρο 78γ του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A8-0275/2018),

1.

εγκρίνει το σχέδιο του Συμβουλίου·

2.

καλεί το Συμβούλιο, αν προτίθεται να απομακρυνθεί από το κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο, να το ενημερώσει σχετικά·

3.

ζητεί να κληθεί εκ νέου να γνωμοδοτήσει εφόσον το Συμβούλιο προτίθεται να επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις στο κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο·

4.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια.

23.12.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 433/307


P8_TA(2018)0348

Προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης και ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών ***I

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης και την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 και της απόφασης αριθ. 1247/2002/ΕΚ (COM(2017)0008 – C8-0008/2017 – 2017/0002(COD))

(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)

(2019/C 433/40)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2017)0008),

έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και το άρθρο 16 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C8-0008/2017),

έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τις συνεισφορές της Τσεχικής Βουλής, του Ισπανικού Κοινοβουλίου και του Πορτογαλικού Κοινοβουλίου σχετικά με το σχέδιο νομοθετικής πράξης,

έχοντας υπόψη την προσωρινή συμφωνία που εγκρίθηκε από την αρμόδια επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 69στ παράγραφος 4 του Κανονισμού του και τη δέσμευση του εκπροσώπου του Συμβουλίου, με επιστολή της 7ης Ιουνίου 2018, να εγκρίνει τη θέση του Κοινοβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη το άρθρο 59 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων (A8-0313/2017),

1.

εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω·

2.

λαμβάνει υπόψη τη δήλωση της Επιτροπής που επισυνάπτεται στο παρόν ψήφισμα·

3.

ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει εκ νέου την πρόταση στο Κοινοβούλιο, αν την αντικαταστήσει με νέο κείμενο, αν της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις·

4.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια.

P8_TC1-COD(2017)0002

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 13 Σεπτεμβρίου 2018 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) 2018/... του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα θεσμικά και λοιπά όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης και την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 και της απόφασης αριθ. 1247/2002/ΕΚ

(Καθώς έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη, κανονισμός (ΕΕ) 2018/1725.)


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΣΤΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟ ΨΗΦΙΣΜΑ

ΔΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

Η Επιτροπή εκφράζει τη λύπη της για τον αποκλεισμό των αποστολών που αναφέρονται στο άρθρο 42 παράγραφος 1, στο άρθρο 43 και στο άρθρο 44 ΣΕΕ από το πεδίο εφαρμογής του κανονισμού και σημειώνει ότι το αποτέλεσμα θα είναι να μην υπάρχουν κανόνες προστασίας δεδομένων για τις αποστολές αυτού του είδους. Η Επιτροπή σημειώνει ότι τυχόν απόφαση του Συμβουλίου που θα βασίζεται στο άρθρο 39 ΣΕΕ θα μπορούσε να καθορίσει μόνο τους κανόνες προστασίας δεδομένων για την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα κράτη μέλη κατά την άσκηση δραστηριοτήτων που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της Κοινής Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας. Αυτή η απόφαση του Συμβουλίου δεν θα μπορούσε να περιλαμβάνει κανόνες που θα εφαρμόζονται σε δραστηριότητες που ασκούνται από θεσμικά και λοιπά όργανα, γραφεία και οργανισμούς της ΕΕ. Συνεπώς, για να καλυφθεί το νομικό κενό, η ενδεχόμενη απόφαση του Συμβουλίου θα πρέπει να συνοδεύεται από επιπρόσθετη συμπληρωματική πράξη που θα βασίζεται στο άρθρο 16 ΣΛΕΕ.

Η Επιτροπή σημειώνει ότι η παράγραφος 3 του άρθρου 9 (πρώην άρθρο 70α της γενικής προσέγγισης του Συμβουλίου) δεν δημιουργεί νέα υποχρέωση για τα όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης όσον αφορά την ισορροπία που πρέπει να επιτευχθεί μεταξύ της προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και της πρόσβασης του κοινού στα έγγραφα.


23.12.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 433/310


P8_TA(2018)0349

Δημιουργία ενιαίας ψηφιακής πύλης ***I

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη δημιουργία ενιαίας ψηφιακής πύλης με σκοπό την παροχή πληροφοριών, διαδικασιών και υπηρεσιών υποστήριξης και επίλυσης προβλημάτων, και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2012 (COM(2017)0256 – C8-0141/2017 – 2017/0086(COD))

(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)

(2019/C 433/41)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2017)0256),

έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και το άρθρο 21 παράγραφος 2, το άρθρο 48 και το άρθρο 114 παράγραφος 1 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C8-0141/2017),

έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων επί της προτεινόμενης νομικής βάσης,

έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής της 18ης Οκτωβρίου 2017 (1),

έχοντας υπόψη την προσωρινή συμφωνία που εγκρίθηκε από την αρμόδια επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 69στ παράγραφος 4 του Κανονισμού του και τη δέσμευση του εκπροσώπου του Συμβουλίου, με επιστολή της 20ής Ιουνίου 2018, να εγκρίνει τη θέση του Κοινοβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τα άρθρα 59 και 39 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών (A8-0054/2018),

1.

εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω·

2.

ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει εκ νέου την πρόταση στο Κοινοβούλιο, αν την αντικαταστήσει με νέο κείμενο, αν της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια.

(1)  ΕΕ C 81 της 2.3.2018, σ. 88.


P8_TC1-COD(2017)0086

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 13 Σεπτεμβρίου 2018 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) 2018/... του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη δημιουργία ενιαίας ψηφιακής θύρας με σκοπό την παροχή πρόσβασης σε πληροφορίες, σε διαδικασίες και σε υπηρεσίες υποστήριξης και επίλυσης προβλημάτων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2012

(Καθώς έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη, κανονισμός (ΕΕ) 2018/1724.)