|
ISSN 1977-0901 |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 361 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
62ό έτος |
|
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
|
|
II Ανακοινώσεις |
|
|
|
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2019/C 361/01 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση M.9534 — CKA / Greene King) ( 1 ) |
|
|
IV Πληροφορίες |
|
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
|
Συμβούλιο |
|
|
2019/C 361/02 |
||
|
2019/C 361/03 |
||
|
2019/C 361/04 |
||
|
2019/C 361/05 |
||
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2019/C 361/06 |
|
|
V Γνωστοποιήσεις |
|
|
|
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2019/C 361/07 |
Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση M.9548 — Apollo Capital Management / Covivio / Hilton Kilmainham) Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 ) |
|
|
2019/C 361/08 |
Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση M.9553 — Domo Investment Group / Solvay’s EEA EP and P&I Business) ( 1 ) |
|
|
2019/C 361/09 |
Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση M.9570 — Bridgepoint / Latour / Primonial) Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 ) |
|
|
|
ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2019/C 361/10 |
|
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ. |
|
EL |
|
II Ανακοινώσεις
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
25.10.2019 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 361/1 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση M.9 534 — CKA / Greene King)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2019/C 361/01)
Στις 16 Οκτωβρίου 2019, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να τη χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1). Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στα αγγλικά και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:
|
— |
από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του ιστότοπου της Επιτροπής για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O ιστότοπος αυτός παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις, όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων και ημερομηνιών, καθώς και τομεακά ευρετήρια, |
|
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον ιστότοπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=el) με αριθμό εγγράφου 32019M9534. Ο ιστότοπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία. |
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Συμβούλιο
|
25.10.2019 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 361/2 |
Ανακοίνωση υπόψιν των προσώπων που υπόκεινται στα περιοριστικά μέτρα τα οποία προβλέπονται στην απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2015/1763 του Συμβουλίου, όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2019/1788 του Συμβουλίου, και στον κανονισμό (ΕΕ) 2015/1755 του Συμβουλίου, όπως εφαρμόζεται με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2019/1779 του Συμβουλίου σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στο Μπουρούντι
(2019/C 361/02)
Οι ακόλουθες πληροφορίες τίθενται υπόψιν των προσώπων που εμφανίζονται στο παράρτημα της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2015/1763 του Συμβουλίου (1), όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2019/1788 του Συμβουλίου (2), και στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) 2015/1755 του Συμβουλίου (3), όπως εφαρμόζεται με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2019/1779 του Συμβουλίου (4) σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στο Μπουρούντι.
Το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης αποφάσισε ότι τα πρόσωπα που εμφανίζονται στα προαναφερόμενα παραρτήματα θα πρέπει να εξακολουθήσουν να περιλαμβάνονται στον κατάλογο προσώπων και οντοτήτων που υπόκεινται σε περιοριστικά μέτρα, όπως προβλέπεται στην απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2015/1763, όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2019/1788 και στον κανονισμό (ΕΕ) 2015/1755, όπως εφαρμόζεται με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2019/1779 σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στο Μπουρούντι. Οι λόγοι υπαγωγής των συγκεκριμένων προσώπων στον κατάλογο αναφέρονται στις σχετικές καταχωρίσεις των εν λόγω παραρτημάτων.
Εφιστάται η προσοχή των εν λόγω προσώπων στη δυνατότητα υποβολής αίτησης στις αρμόδιες αρχές του οικείου κράτους μέλους ή των οικείων κρατών μελών, όπως υποδεικνύεται στους ιστότοπους του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΕ) 2015/1755, προκειμένου να λάβουν άδεια χρήσης δεσμευμένων κεφαλαίων για βασικές ανάγκες ή συγκεκριμένες πληρωμές (πρβλ. άρθρο 3 του κανονισμού).
Τα εν λόγω πρόσωπα δύνανται να υποβάλουν στο Συμβούλιο, πριν από τις 2 Ιουλίου 2020, αίτηση επανεξέτασης της απόφασης υπαγωγής τους στον προαναφερόμενο κατάλογο, αποστέλλοντάς την, μαζί με τα σχετικά δικαιολογητικά έγγραφα, στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
RELEX.1.C |
|
Rue de la Loi / Wet Straat 175 |
|
1048 Bruxelles / Brussel |
|
BELGIQUE / BELGIË |
Email: sanctions@consilium.europa.eu
Τυχόν παρατηρήσεις θα ληφθούν υπόψη για την επόμενη επανεξέταση από το Συμβούλιο, σύμφωνα με το άρθρο 6 της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2015/1763 και το άρθρο 13 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2015/1755 του καταλόγου των καταχωρισμένων προσώπων.
Εφιστάται επίσης η προσοχή των εν λόγω προσώπων στη δυνατότητα προσβολής της απόφασης του Συμβουλίου ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στο άρθρο 275 παράγραφος 2 και στο άρθρο 263 παράγραφοι 4 και 6 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
(1) ΕΕ L 257 της 2.10.2015, σ. 37.
(2) ΕΕ L 272 της 25.10.2019, σ. 148.
(3) ΕΕ L 257 της 2.10.2015, σ. 1.
(4) ΕΕ L 272 της 25.10.2019, σ. 6.
|
25.10.2019 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 361/3 |
Ανακοίνωση υπόψιν των υποκειμένων των δεδομένων έναντι των οποίων εφαρμόζονται τα περιοριστικά μέτρα που προβλέπονται στην απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2015/1763 του Συμβουλίου και στον κανονισμό (ΕΕ) 2015/1755 του Συμβουλίου σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στο Μπουρούντι
(2019/C 361/03)
Εφιστάται η προσοχή των υποκειμένων των δεδομένων στις ακόλουθες πληροφορίες σύμφωνα με το άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1).
Νομική βάση για την επεξεργασία αυτή είναι η απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2015/1763 του Συμβουλίου (2), όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2019/1788 του Συμβουλίου (3), και ο κανονισμός (ΕΕ) 2015/1755 του Συμβουλίου (4), όπως εφαρμόζεται με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2019/1779 του Συμβουλίου (5).
Ο υπεύθυνος αυτής της επεξεργασίας είναι το τμήμα RELEX.1.C στη Γενική Διεύθυνση Εξωτερικών Υποθέσεων, Διεύρυνσης και Πολιτικής Προστασίας — RELEX της Γενικής Γραμματείας του Συμβουλίου (ΓΓΣ), με το οποίο μπορεί κανείς να επικοινωνήσει στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
RELEX.1.C |
|
Rue de la Loi / Wet Straat 175 |
|
1048 Bruxelles / Brussel |
|
BELGIQUE / BELGIË |
Email: sanctions@consilium.europa.eu
Μπορείτε να επικοινωνήσετε με τον υπεύθυνο προστασίας δεδομένων της ΓΓΣ στη διεύθυνση:
Data Protection Officer
data.protection@consilium.europa.eu
Σκοπός αυτής της επεξεργασίας είναι η κατάρτιση και η επικαιροποίηση του καταλόγου των προσώπων τα οποία υπόκεινται σε περιοριστικά μέτρα σύμφωνα με την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2015/1763, όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2019/1788, και τον κανονισμό (ΕΕ) 2015/1755, όπως εφαρμόζεται με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2019/1779.
Τα υποκείμενα των δεδομένων είναι τα φυσικά πρόσωπα που πληρούν τα κριτήρια καταχώρισης στον κατάλογο όπως ορίζονται στην απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2015/1763 και στον κανονισμό (ΕΕ) 2015/1755.
Τα προσωπικά δεδομένα που συλλέγονται περιλαμβάνουν δεδομένα αναγκαία για την ορθή ταυτοποίηση του ενδιαφερόμενου προσώπου, το σκεπτικό για την καταχώριση και άλλα συναφή δεδομένα.
Τα προσωπικά δεδομένα που συλλέγονται μπορούν να τεθούν εάν χρειαστεί στη διάθεση της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης και της Επιτροπής.
Με την επιφύλαξη των περιορισμών δυνάμει του άρθρου 25 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725, η άσκηση των δικαιωμάτων των υποκειμένων των δεδομένων, όπως του δικαιώματος πρόσβασης, καθώς και των δικαιωμάτων διόρθωσης ή ένστασης, θα διεκπεραιωθεί σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1725.
Τα προσωπικά δεδομένα θα φυλάσσονται για 5 έτη από τη στιγμή της διαγραφής του υποκειμένου των δεδομένων από τον κατάλογο των προσώπων που υπόκεινται σε περιοριστικά μέτρα ή από τη στιγμή που λήγει η ισχύς του μέτρου ή όσο διαρκούν οι δικαστικές διαδικασίες που έχουν τυχόν ξεκινήσει.
Με την επιφύλαξη τυχόν δικαστικής, διοικητικής ή μη δικαστικής προσφυγής, τα υποκείμενα των δεδομένων δύνανται να υποβάλουν καταγγελία στον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).
(1) ΕΕ L 295 της 21.11.2018, σ. 39.
(2) ΕΕ L 257 της 2.10.2015, σ. 37.
(3) ΕΕ L 272 της 25.10.2019, σ. ….
(4) ΕΕ L 257 της 2.10.2015, σ. 1.
(5) ΕΕ L 272 της 25.10.2019, σ. ….
|
25.10.2019 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 361/4 |
Ανακοίνωση υπόψιν των προσώπων και των οντοτήτων που υπόκεινται στα περιοριστικά μέτρα τα οποία προβλέπονται στην απόφαση 2010/638/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2019/1790 του Συμβουλίου, και στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1284/2009 του Συμβουλίου, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/1778 του Συμβουλίου, για την επιβολή περιοριστικών μέτρων κατά της Δημοκρατίας της Γουινέας
(2019/C 361/04)
Οι ακόλουθες πληροφορίες τίθενται υπόψιν των προσώπων που περιλαμβάνονται στο παράρτημα της απόφασης 2010/638/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου (1), όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2019/1790 του Συμβουλίου (2), και στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1284/2009 του Συμβουλίου (3), όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/1778 του Συμβουλίου (4).
Το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης αποφάσισε ότι τα πρόσωπα που περιλαμβάνονται στα ως άνω παραρτήματα εξακολουθούν να πληρούν το κριτήριο της απόφασης 2010/638/ΚΕΠΠΑ και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1284/2009 για την επιβολή περιοριστικών μέτρων κατά της Δημοκρατίας της Γουινέας και πρέπει, κατά συνέπεια, να εξακολουθήσουν να υπόκεινται στα μέτρα, τα οποία παρατείνονται με την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2019/1790.
Εφιστάται η προσοχή των εν λόγω προσώπων στη δυνατότητα υποβολής αίτησης στις αρμόδιες αρχές του ή των οικείων κρατών μελών, όπως υποδεικνύεται στους ιστότοπους του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΕ) 1284/2009, ώστε να λάβουν άδεια χρήσης των δεσμευμένων κεφαλαίων για βασικές ανάγκες ή συγκεκριμένες πληρωμές (πρβλ. άρθρο 8 του κανονισμού).
Τα εν λόγω πρόσωπα δύνανται να υποβάλουν στο Συμβούλιο, πριν από τις 30 Ιουνίου 2020, αίτηση επανεξέτασης της απόφασης υπαγωγής τους στον προαναφερόμενο κατάλογο, αποστέλλοντάς την, μαζί με τα σχετικά δικαιολογητικά έγγραφα, στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
RELEX.1.C |
|
Rue de la Loi / Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles / Brussel |
|
BELGIQUE / BELGIË |
Email: sanctions@consilium.europa.eu
Εφιστάται επίσης η προσοχή των ενδιαφερομένων στη δυνατότητα προσβολής της απόφασης του Συμβουλίου ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στο άρθρο 275 παράγραφος 2 και στο άρθρο 263 παράγραφοι 4 και 6 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
(1) ΕΕ L 280 της 26.10.2010, σ. 10.
(2) ΕΕ L 272 της 25.10.2019, σ. 153.
(3) ΕΕ L 346 της 23.12.2009, σ. 26.
(4) ΕΕ L 272 της 25.10.2019, σ. 4.
|
25.10.2019 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 361/5 |
Ανακοίνωση υπόψιν των υποκειμένων των δεδομένων έναντι των οποίων ισχύουν τα περιοριστικά μέτρα που προβλέπονται στην απόφαση του Συμβουλίου 2010/638/ΚΕΠΠΑ και στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1284/2009 του Συμβουλίου σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά της Δημοκρατίας της Γουινέας
(2019/C 361/05)
Εφιστάται η προσοχή των υποκειμένων των δεδομένων στις ακόλουθες πληροφορίες σύμφωνα με το άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1).
Νομική βάση για την επεξεργασία αυτή είναι η απόφαση 2010/638/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου (2), όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2019/1790 του Συμβουλίου (3) και ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1284/2009 του Συμβουλίου (4), όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/1778 του Συμβουλίου (5).
Υπεύθυνος της εν λόγω επεξεργασίας είναι το τμήμα RELEX.1.C της Γενικής Διεύθυνσης Εξωτερικών Υποθέσεων, Διεύρυνσης και Πολιτικής Προστασίας - RELEX της Γενικής Γραμματείας του Συμβουλίου (ΓΓΣ), με το οποίο μπορεί κανείς να επικοινωνήσει στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
RELEX.1.C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
Email: sanctions@consilium.europa.eu
Μπορείτε να επικοινωνήσετε με τον υπεύθυνο προστασίας δεδομένων της ΓΓΣ στη διεύθυνση:
Data Protection Officer
data.protection@consilium.europa.eu
Σκοπός αυτής της επεξεργασίας είναι η κατάρτιση και η ενημέρωση του καταλόγου των προσώπων τα οποία υπόκεινται σε περιοριστικά μέτρα σύμφωνα με την απόφαση 2010/638/ΚΕΠΠΑ, όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2019/1790 και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1284/2009, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/1778.
Τα υποκείμενα των δεδομένων είναι τα φυσικά πρόσωπα που πληρούν τα κριτήρια καταχώρισης που ορίζονται στην απόφαση 2010/638/ΚΕΠΠΑ και στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1284/2009.
Τα προσωπικά δεδομένα που συλλέγονται περιλαμβάνουν δεδομένα αναγκαία για την ορθή αναγνώριση του ενδιαφερόμενου προσώπου, το σκεπτικό καταχώρισης και άλλα συναφή δεδομένα.
Τα προσωπικά δεδομένα που συλλέγονται μπορούν να τεθούν, εάν χρειαστεί, στη διάθεση της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης και της Επιτροπής.
Με την επιφύλαξη των περιορισμών δυνάμει του άρθρου 25 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725, η άσκηση των δικαιωμάτων των υποκειμένων των δεδομένων, όπως του δικαιώματος πρόσβασης, καθώς και των δικαιωμάτων διόρθωσης ή ένστασης θα διεκπεραιωθεί σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1725.
Τα προσωπικά δεδομένα θα φυλάσσονται για 5 έτη από τη στιγμή που το υποκείμενο των δεδομένων διαγράφεται από τον κατάλογο των προσώπων τα οποία υπόκεινται σε περιοριστικά μέτρα ή από τη στιγμή που λήγει η ισχύς του μέτρου ή όσο διαρκούν οι δικαστικές διαδικασίες, εφόσον έχουν ξεκινήσει.
Με την επιφύλαξη τυχόν δικαστικής, διοικητικής ή μη δικαστικής προσφυγής, τα υποκείμενα των δεδομένων δύνανται να υποβάλουν καταγγελία στον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).
(1) ΕΕ L 295 της 21.11.2018, σ. 39.
(2) ΕΕ L 280 της 26.10.2010, σ. 10.
(3) ΕΕ L 272 της 25.10.2019, σ. 153.
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
25.10.2019 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 361/6 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
24 Οκτωβρίου 2019
(2019/C 361/06)
1 ευρώ =
|
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
|
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,1128 |
|
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
120,86 |
|
DKK |
δανική κορόνα |
7,4705 |
|
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,86288 |
|
SEK |
σουηδική κορόνα |
10,6963 |
|
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,1019 |
|
ISK |
ισλανδική κορόνα |
138,30 |
|
NOK |
νορβηγική κορόνα |
10,1368 |
|
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
|
CZK |
τσεχική κορόνα |
25,598 |
|
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
329,24 |
|
PLN |
πολωνικό ζλότι |
4,2770 |
|
RON |
ρουμανικό λέου |
4,7520 |
|
TRY |
τουρκική λίρα |
6,4251 |
|
AUD |
δολάριο Αυστραλίας |
1,6273 |
|
CAD |
δολάριο Καναδά |
1,4545 |
|
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
8,7235 |
|
NZD |
δολάριο Νέας Ζηλανδίας |
1,7400 |
|
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
1,5162 |
|
KRW |
ουόν Νότιας Κορέας |
1 305,33 |
|
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
16,2753 |
|
CNY |
κινεζικό ρενμινπί γιουάν |
7,8704 |
|
HRK |
κροατική κούνα |
7,4520 |
|
IDR |
ρουπία Ινδονησίας |
15 619,26 |
|
MYR |
μαλαισιανό ρινγκίτ |
4,6571 |
|
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
57,088 |
|
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
71,1856 |
|
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
33,707 |
|
BRL |
ρεάλ Βραζιλίας |
4,4908 |
|
MXN |
πέσο Μεξικού |
21,2595 |
|
INR |
ινδική ρουπία |
79,0220 |
(1) Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
V Γνωστοποιήσεις
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
25.10.2019 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 361/7 |
Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση M.9548 — Apollo Capital Management / Covivio / Hilton Kilmainham)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2019/C 361/07)
1.
Στις 16 Οκτωβρίου 2019, η Επιτροπή έλαβε κοινοποίηση προτεινόμενης συγκέντρωσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1).
Η κοινοποίηση αφορά τις ακόλουθες επιχειρήσεις:
|
— |
Apollo Capital Management, L.P. («Apollo», ΗΠΑ), |
|
— |
Covivio, S.A. («Covivio», Γαλλία), |
|
— |
Hilton Kilmainham Hotel («Hilton Kilmainham», Ιρλανδία). |
Η Apollo και η Covivio αποκτούν, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) και του άρθρου 3 παράγραφος 4 του κανονισμού συγκεντρώσεων, τον κοινό έλεγχο του συνόλου της Hilton Kilmainham.
Η συγκέντρωση πραγματοποιείται με αγορά μετοχών και σύμβαση διαχείρισης ξενοδοχείου.
2.
Οι δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι οι εξής:|
— |
Apollo: επενδυτικά κεφάλαια που διαχειρίζονται εταιρείες συνδεδεμένες με την Apollo τα οποία επενδύουν ανά τον κόσμο σε εταιρείες και χρεωστικούς τίτλους εταιρειών από διάφορους τομείς. Ενδεικτικά, οι τρέχουσες επενδύσεις περιλαμβάνουν, μεταξύ άλλων, εταιρείες στους τομείς της εκπαίδευσης, της ασφάλισης, των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών, του φωτισμού και των επιχειρήσεων ψυχαγωγίας. |
|
— |
Covivio: γαλλικός όμιλος εταιρειών επενδύσεων ακινήτων με εμπορικό χαρτοφυλάκιο σε ολόκληρη την Ευρώπη, το οποίο περιλαμβάνει κυρίως γραφεία, καθώς και κατοικίες και ξενοδοχεία. Επί του παρόντος, η Covivio έχει στην ιδιοκτησία της 466 ξενοδοχεία σε χώρες του ΕΟΧ (Γαλλία, Γερμανία, Ηνωμένο Βασίλειο, Ισπανία, Βέλγιο, Κάτω Χώρες και Πορτογαλία) και διαχειρίζεται άμεσα επτά από τα ξενοδοχεία αυτά. |
|
— |
Hilton Kilmainham: ξενοδοχείο τεσσάρων αστέρων στο κέντρο της πόλης του Δουβλίνου, το οποίο διαθέτει 120 δωμάτια, καθώς και ένα εστιατόριο, μπαρ και συνεδριακές εγκαταστάσεις. |
3.
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η κοινοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση ως προς το σημείο αυτό.
Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία για την εξέταση ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2), σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια να εξεταστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση.
4.
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν τυχόν παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση.
Οι παρατηρήσεις πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης. Θα πρέπει πάντοτε να σημειώνονται τα ακόλουθα στοιχεία αναφοράς:
M.9548 — Apollo Capital Management / Covivio / Hilton Kilmainham
Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, με φαξ ή ταχυδρομικώς. Στοιχεία επικοινωνίας:
Email:COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Φαξ+32 22964301
|
Ταχυδρομική διεύθυνση: |
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles / Brussel |
|
BELGIQUE / BELGIË |
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 (ο «κανονισμός συγκεντρώσεων»).
|
25.10.2019 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 361/9 |
Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση M.9553 — Domo Investment Group / Solvay’s EEA EP and P&I Business)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2019/C 361/08)
1.
Στις 21 Οκτωβρίου 2019, η Επιτροπή έλαβε κοινοποίηση προτεινόμενης συγκέντρωσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 και έπειτα από παραπομπή σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1).Η κοινοποίηση αφορά τις ακόλουθες επιχειρήσεις:
|
— |
Domo Chemicals GmbH («Domo Chemicals», Γερμανία), που ελέγχεται από την Domo Investment Group («DIG», Βέλγιο), |
|
— |
την εκχωρούμενη επιχείρηση που προκύπτει από τις δεσμεύσεις που επισυνάπτονται στην απόφαση της Επιτροπής στην υπόθεση M.8674 BASF/Solvay's EP and P&I business (η «εκχωρούμενη επιχείρηση»), η οποία ελέγχεται από τη Solvay S.A. («Solvay», Βέλγιο). |
Η Domo Chemicals αποκτά, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού συγκεντρώσεων, τον αποκλειστικό έλεγχο του συνόλου της εκχωρούμενης επιχείρησης.
2.
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι οι εξής:|
— |
Η Domo Chemicals είναι κάθετα ολοκληρωμένη επιχείρηση η οποία προσφέρει ένα χαρτοφυλάκιο ενδιάμεσων προϊόντων νάιλον 6, πλαστικά βιομηχανικής χρήσης νάιλον 6 και 6.6, μεμβράνες συσκευασίας, λιπάσματα και διανομή πετροχημικών προϊόντων. Η Domo Chemicals εξυπηρετεί τους κλάδους της αυτοκινητοβιομηχανίας, των τροφίμων, των ιατρικών και φαρμακευτικών προϊόντων, της γεωργίας, των χημικών προϊόντων και των ηλεκτρονικών προϊόντων· |
|
— |
Η εκχωρούμενη επιχείρηση συμμετέχει κυρίως στην αξιακή αλυσίδα νάιλον 6.6 και επικεντρώνεται στην κατασκευή ενδιάμεσων προϊόντων νάιλον 6.6, πλαστικών βιομηχανικής χρήσης και ινών υψηλής απόδοσης. Δραστηριοποιείται επίσης στην αλυσίδα εφοδιασμού νάιλον 6 (νάιλον 6 BP και EP). |
3.
Η συγκέντρωση πραγματοποιείται με αγορά στοιχείων ενεργητικού και μετοχών.
4.
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η κοινοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση ως προς το σημείο αυτό.
5.
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν τυχόν παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση.Οι παρατηρήσεις πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης. Θα πρέπει πάντοτε να σημειώνονται τα ακόλουθα στοιχεία αναφοράς:
M.9553 — Domo Investment Group / Solvay’s EEA EP and P&I Business
Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, με φαξ ή ταχυδρομικώς. Στοιχεία επικοινωνίας:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Φαξ +32 22964301
Ταχυδρομική διεύθυνση:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 (ο «κανονισμός συγκεντρώσεων»).
|
25.10.2019 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 361/10 |
Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση M.9570 — Bridgepoint / Latour / Primonial)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2019/C 361/09)
1.
Στις 17 Οκτωβρίου 2019 η Επιτροπή έλαβε κοινοποίηση προτεινόμενης συγκέντρωσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1).Η κοινοποίηση αφορά τις ακόλουθες επιχειρήσεις:
|
— |
Bridgepoint SAS («Bridgepoint», Γαλλία), που τελεί υπό τον έλεγχο της Atlantic Investments Holdings Limited (Ηνωμένο Βασίλειο), επικεφαλής εταιρείας του ομίλου Bridgepoint, |
|
— |
Latour Capital Management SAS («Latour», Γαλλία), που τελεί υπό τον κοινό έλεγχο του κ. Philippe Leoni και του κ. Cédric Bannel, |
|
— |
New Primonial Holding SAS («Primonial», Γαλλία), που επί του παρόντος τελεί υπό τον έλεγχο της Bridgepoint. |
Η Bridgepoint και η Latour αποκτούν, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) και του άρθρου 3 παράγραφος 4 του κανονισμού συγκεντρώσεων, τον κοινό έλεγχο της Primonial.
Η συγκέντρωση πραγματοποιείται με αγορά μετοχών.
2.
Οι δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι οι εξής:|
— |
Bridgepoint: ανεξάρτητη εταιρεία επενδύσεων ιδιωτικών κεφαλαίων, |
|
— |
Latour: ανεξάρτητη εταιρεία επενδύσεων ιδιωτικών κεφαλαίων, |
|
— |
Primonial: δραστηριοποιείται στη Γαλλία στον τομέα της επιλογής, του σχεδιασμού και της διαχείρισης λύσεων αποταμίευσης, καθώς και της παροχής συμβουλών σχετικά με αυτές. |
3.
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η κοινοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση ως προς το σημείο αυτό.Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία για την εξέταση ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2), σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια να εξεταστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση.
4.
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν τυχόν παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση.Οι παρατηρήσεις πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης. Θα πρέπει πάντοτε να σημειώνονται τα ακόλουθα στοιχεία αναφοράς:
M.9570 — Bridgepoint / Latour / Primonial
Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, με φαξ ή ταχυδρομικώς. Στοιχεία επικοινωνίας:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Φαξ +32 22964301
Ταχυδρομική διεύθυνση:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 (ο «κανονισμός συγκεντρώσεων»).
ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
25.10.2019 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 361/11 |
Δημοσίευση αίτησης για έγκριση τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος, η οποία δεν είναι ήσσονος σημασίας, σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων
(2019/C 361/10)
Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά της αίτησης τροποποίησης, σύμφωνα με το άρθρο 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1), εντός τριών μηνών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης.
ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΕΓΚΡΙΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΩΝ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΟΜΕΝΗΣ ΟΝΟΜΑΣΙΑΣ ΠΡΟΕΛΕΥΣΗΣ/ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΟΜΕΝΗΣ ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΗΣ ΕΝΔΕΙΞΗΣ Η ΟΠΟΙΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΗΣΣΟΝΟΣ ΣΗΜΑΣΙΑΣ
Αίτηση για έγκριση τροποποίησης σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012
«BERGAMOTE(S) DE NANCY»
Αριθ. ΕΕ: PGI-FR-0195-AM01 — 30.10.2017
ΠΟΠ () ΠΓΕ (X)
1. Αιτούσα ομάδα και έννομο συμφέρον
|
Όνομα: Association des Fabricants de Bergamote de Nancy IGP (Ένωση παραγωγών Bergamote de Nancy ΠΓΕ) |
|
Διεύθυνση: co AIAL - 2, avenue de la forêt de Haye - ENSAIA – UDL/BP 172 |
|
54 505 VANDOEUVRE-LES-NANCY Cedex |
|
FRANCE |
Email: Bergamote-de-nancy@iaa-lorraine.fr
Σύνθεση: η ομάδα αποτελείται από παραγωγούς του προϊόντος «Bergamote(s) de Nancy». Έχει επομένως έννομο συμφέρον να προτείνει την τροποποίηση των προδιαγραφών του προϊόντος.
2. Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα
Γαλλία
3. Κεφάλαιο των προδιαγραφών προϊόντος που αφορά/-ούν η/οι τροποποίηση/-σεις
☒ Ονομασία του προϊόντος
☒ Περιγραφή του προϊόντος
☒ Γεωγραφική περιοχή
☒ Απόδειξη καταγωγής
☒ Μέθοδος παραγωγής
☒ Δεσμός
☒ Επισήμανση
☒ Λοιπά: προσθήκη λεπτομερειών σχετικά με τη συσκευασία των καραμελών, επικαιροποίηση στοιχείων επικοινωνίας, οργανισμοί ελέγχου, εθνικές απαιτήσεις
4. Τύπος τροποποίησης/-εων
☐ Τροποποίηση των προδιαγραφών προϊόντος καταχωρισμένης ΠΟΠ ή ΠΓΕ η οποία δεν μπορεί να θεωρηθεί ήσσονος σημασίας σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012
☒ Τροποποίηση των προδιαγραφών προϊόντος καταχωρισμένης ΠΟΠ ή ΠΓΕ, για την οποία δεν έχει δημοσιευθεί ενιαίο έγγραφο (ή ισοδύναμο έγγραφο) και η οποία δεν μπορεί να θεωρηθεί ήσσονος σημασίας κατά την έννοια του άρθρου 53 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012
5. Τροποποίηση/-εις
5.1. Κεφάλαιο «Ονομασία του προϊόντος»
Η ονομασία «Bergamote(s) de Nancy»αντικαθίσταται από την ονομασία: «Bergamote de Nancy»/«Bergamotes de Nancy» διότι οι δύο ονομασίες χρησιμοποιούνται είτε ως χαρακτηρισμός της ατομικά συσκευασμένης καραμέλας είτε ως χαρακτηρισμός της καραμέλας σε συσκευασία χονδρικής ή σε μονάδα πώλησης στον καταναλωτή.
5.2. Κεφάλαιο «Περιγραφή του προϊόντος»
Στα χρησιμοποιούμενα υλικά προστίθεται το σιρόπι γλυκόζης, διότι είχε παραλειφθεί από την περιγραφή του προϊόντος, μολονότι αναφέρεται στην ενότητα των προδιαγραφών του προϊόντος σχετικά με τη μέθοδο παραγωγής.
Το «φυσικό αιθέριο έλαιο περγαμόντου» αντικαθίσταται από τη φράση «αιθέριο έλαιο περγαμόντου» για λόγους συμμόρφωσης με τις εξελίξεις στην ισχύουσα νομοθεσία σχετικά με τις αρωματικές ύλες [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1334/2008].
Η φράση:
«Το προϊόν “Bergamote(s) de Nancy” είναι καραμέλα που παρασκευάζεται από ψημένη ζάχαρη […]»
αντικαθίσταται από τη φράση
«Το προϊόν “Bergamote de Nancy”/“Bergamotes de Nancy” είναι μια καραμέλα που παρασκευάζεται αποκλειστικά από ζάχαρη […]»
Ο όρος «ψημένη» αφαιρείται διότι περιγράφει το αποτέλεσμα της μεθόδου παραγωγής ενός συστατικού και όχι τη σύνθεση της καραμέλας.
Προστίθεται η φράση «Αποκτά το φυσικό της χρώμα με βράσιμο σε ανοικτή φλόγα», η οποία αναφέρεται στο τήγμα, δηλαδή την καραμέλα πριν αυτή ψυχθεί. Αυτή η διάταξη, η οποία περιλαμβάνεται επίσης στη μέθοδο παραγωγής, υπενθυμίζεται απλά διότι προσδίδει στην καραμέλα το κύριο χαρακτηριστικό της.
Πράγματι, με αυτή τη μέθοδο βρασίματος, το θερμό τήγμα αποκτά κεχριμπαρένιο χρώμα με φυσικό τρόπο, χωρίς να είναι απαραίτητη η προσθήκη χρωστικής ουσίας.
Προστίθεται η διευκρίνιση ότι το προϊόν «Bergamote de Nancy»/«Bergamotes de Nancy» είναι μια «σκληρή» καραμέλα. Η σκληρότητα δεν είναι νέο στοιχείο αλλά αποτελεί χαρακτηριστικό στοιχείο της καραμέλας και είναι το αποτέλεσμα του βρασίματος της ζάχαρης. Η προσθήκη αυτού του επιθέτου αποσκοπεί στην αποσαφήνιση της περιγραφής του προϊόντος.
Η φράση «καταναλώνεται ως έχει» διαγράφεται διότι δεν αποτελεί περιγραφικό στοιχείο του προϊόντος.
Η φράση «Το προϊόν Bergamote de Nancy δεν περιέχει κανένα χημικό προϊόν ούτε χρωστικές ουσίες πλην των προαναφερθέντων συστατικών.» διαγράφεται. Διατηρείται μόνο η διατύπωση κανόνων που αφορούν το συγκεκριμένο προϊόν.
Η φράση «Πρόκειται για το μοναδικό γαλλικό παραδοσιακό ζαχαρώδες προϊόν του οποίου η γεύση καθορίζεται από το αιθέριο έλαιο περγαμόντου.» διαγράφεται. Η διαπίστωση αυτή δεν είναι χρήσιμη, διότι η παραγωγή άλλων καραμελών με τη χρήση αιθέριου ελαίου περγαμόντου δεν απαγορεύεται.
|
— |
Ατομική συσκευασία της καραμέλας: |
Η φράση «το προϊόν “Bergamote de Nancy”/“Bergamotes de Nancy” συσκευάζεται ατομικά» προστίθεται στην ενότητα «Περιγραφή του προϊόντος».
Οι καραμέλες μπορούν εύκολα να κολλήσουν μεταξύ τους, το χρώμα τους να γίνει θολό και γαλακτώδες και η υφή τους να μεταβληθεί (μαλακώνουν και κολλούν στα δόντια). Οι ζαχαροπλάστες συσκευάζουν ατομικά τις καραμέλες για να τις προστατεύσουν από τον αέρα και να τις διατηρήσουν καλύτερα και για περισσότερο χρόνο. Έτσι, η διαδικασία ατομικής συσκευασίας που πραγματοποιείται γρήγορα και με ελάχιστους χειρισμούς καθιστά δυνατή τη διατήρηση της ιδιαίτερης ποιότητας του προϊόντος «Bergamote de Nancy»/«Bergamotes de Nancy», κατά κύριο λόγο τη διαφάνεια και τη σκληρότητά του.
5.3. Κεφάλαιο «Γεωγραφική περιοχή»
Η αναφορά στην περιφέρεια της «Λορένης»διαγράφεται διότι το περίγραμμα και το όνομα της περιφέρειας τροποποιήθηκαν, σύμφωνα με τη γαλλική διοικητική μεταρρύθμιση. Διατηρείται μόνο ο κατάλογος των νομών. Η γεωγραφική περιοχή παραμένει αμετάβλητη.
|
— |
Ατομική συσκευασία στη γεωγραφική περιοχή: |
Προστίθεται η φράση «Η παρασκευή και η ατομική συσκευασία των καραμελών πραγματοποιούνται στη γεωγραφική περιοχή.», ώστε να αναφέρονται σαφώς τα στάδια που εκτελούνται στη γεωγραφική περιοχή. Η ατομική συσκευασία πραγματοποιείται αμέσως μετά τον τεμαχισμό του τήγματος σε καραμέλες, διότι το τήγμα είναι πολύ ευαίσθητο στην υγρασία του αέρα και στον χειρισμό του. Έτσι, οι καραμέλες προστατεύονται όσο το δυνατόν γρηγορότερα, ώστε να διατηρούνται καλύτερα και για µεγαλύτερο χρονικό διάστηµα.
5.4. Κεφάλαιο «Απόδειξη καταγωγής«
Τα στοιχεία διασφάλισης της ιχνηλασιμότητας παρουσιάζονται σε μορφή πίνακα στον οποίο γίνεται διάκριση μεταξύ των σταδίων: «Παραλαβή και αποθήκευση πρώτων υλών», «Δημιουργία ατομικής συσκευασίας» και «Συσκευασία, αποθήκευση και πώληση». Προστίθενται τα μέσα ιχνηλασιμότητας: «τεχνικό δελτίο», «αποτελέσματα αναλύσεων» κ.λπ. Αυτές οι τροποποιήσεις οι οποίες αποσκοπούν στην ενίσχυση της ιχνηλασιμότητας των προϊόντων, αντανακλούν σημερινές πρακτικές που δεν είχαν συμπεριληφθεί με ακρίβεια στις προδιαγραφές προϊόντος.
5.5. Κεφάλαιο «Μέθοδος παραγωγής»
Η παράγραφος «Οι χώροι και τα υλικά παρασκευής του Bergamote de Nancy πρέπει να συνάδουν με τις απαιτήσεις υγιεινής που προβλέπονται στον ισχύοντα κανονισμό (διάταγμα αριθ. 91-409 της 26/04/1991).» διαγράφεται διότι αναφέρεται στις γενικές διατάξεις.
Για την αποσαφήνιση των διάφορων σταδίων της μεθόδου παραγωγής, προστέθηκε ένα διάγραμμα του κύκλου ζωής του προϊόντος. Αυτή η προσθήκη δεν συνεπάγεται τροποποίηση της μεθόδου παραγωγής αλλά αποτελεί σχηματοποίηση σε μορφή πίνακα.
Η φράση «σιρόπι γλυκόζης R43 ή R45» αντικαθίσταται από τη φράση «σιρόπι γλυκόζης με ισοδύναμο δεξτρόζης (DE) από 35 έως 41» διότι οι όροι R43 και R45 αντιστοιχούν σε εμπορικές αναφορές ενός προμηθευτή για το ίδιο ισοδύναμο δεξτρόζης. Η αναφορά στον ακριβή ορισμό δεν έχει καμία επίπτωση στο προϊόν.
Η φράση «φυσικό αιθέριο έλαιο περγαμόντου σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 88/388/ΕΟΚ και το πρότυπο NF T75 2015 (παράρτημα αριθ. 5)» αντικαθίσταται από τη φράση «αιθέριο έλαιο περγαμόντου σύμφωνα με την ισχύουσα ευρωπαϊκή νομοθεσία». Αυτή η διατύπωση επιτρέπει την αναφορά σε γενικά πρότυπα που ενδέχεται να μεταβληθούν. Δεν τροποποιεί το χρησιμοποιούμενο συστατικό.
Το νερό προστίθεται ως πρώτη ύλη, διότι χρησιμοποιείται για την παρασκευή του τήγματος, προτού εξατμιστεί κατά το βράσιμο. Σκοπός αυτής της προσθήκης είναι να συμπεριληφθεί ένα συστατικού που είχε παραλειφθεί από τις προδιαγραφές προϊόντος, λόγω της εξάτμισής του, παρά το γεγονός ότι είναι απαραίτητο για την παρασκευή του προϊόντος. Προστίθεται η φράση «ενδεχομένως υπολείμματα που προέρχονται από προηγούμενες παρασκευές του προϊόντος “Bergamote de Nancy”/“Bergamotes de Nancy” σε ποσοστό έως 15 % του βάρους κατά την εφαρμογή.».
Σκοπός αυτής της προσθήκης είναι να επιτραπεί η χρήση υπολειμμάτων που προέρχονται από προηγούμενες παρασκευές προϊόντων και τα οποία δεν μπόρεσαν να γίνουν δεκτά ως ΠΓΕ κατά τις εργασίες τεμαχισμού του τήγματος σε καραμέλες: καραμέλες που αποσύρθηκαν γιατί ήταν σπασμένες ή παραμορφωμένες. Αυτά τα υπολείμματα προστίθενται κατά την παρασκευή του τήγματος. Προκειμένου αυτή η πρακτική να μην επηρεάσει τα χαρακτηριστικά του τελικού προϊόντος, το ποσοστό ενσωμάτωσης περιορίζεται σε ποσοστό 15 %. Αυτή η προσθήκη δεν επηρεάζει τη σύνθεση του τήγματος, δεδομένου ότι τα προϊόντα (ψυχθέν τήγμα) που προστίθενται εκ νέου τηρούν την ίδια σύνθεση. Αυτή η πρακτική αντικατοπτρίζει τις πρακτικές των επιχειρήσεων του κλάδου. Συνεπώς η προσθήκη αυτή συνίσταται στην κωδικοποίηση των πρακτικών.
Προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:
«α) Παρασκευή του τήγματος: Αυτό το στάδιο συνίσταται στη διάλυση σε νερό της ζάχαρης και των υπολειμμάτων που προέρχονται από προηγούμενες παρασκευές. Στη συνέχεια, παρασκευάζεται το τελικό μείγμα (τήγμα) με προσθήκη σιροπιού γλυκόζης. Το μείγμα παίρνει βράση και ξαφρίζεται ώστε το τήγμα να καταστεί διαυγές.»
Σκοπός της παραγράφου αυτής είναι να διευκρινιστεί η φάση της παρασκευής του τήγματος, η οποία δεν επεξηγείται στις ισχύουσες προδιαγραφές προϊόντος. Κωδικοποιεί τις σταθερές πρακτικές των παραγωγών και, περιγράφοντάς τες, εγγυάται την ποιότητα του προϊόντος.
Η διάταξη:
«H ζάχαρη βράζει σε “ανοικτή φλόγα” και κατόπιν βρασμού “au cassé”, δηλαδή σε θερμοκρασία περίπου 150 °C, προστίθεται το φυσικό αιθέριο έλαιο περγαμόντου σε αναλογία τουλάχιστον 2 γραμμάρια ανά κιλό τήγματος»
αντικαθίσταται από τη φράση:
«Το τήγμα βράζει σε ανοικτή φλόγα και κατόπιν βρασμού “au cassé”, δηλαδή στους 152 °C (+/– 5 °C), αποσύρεται από τη φωτιά και προστίθεται άπαξ το αιθέριο έλαιο περγαμόντου σε αναλογία 2 γραμμάρια (+/- 10 %) ανά κιλό βρασμένου τήγματος. Η ενσωμάτωση του αιθέριου ελαίου περγαμόντου πρέπει να γίνεται γρήγορα για την αποφυγή σημαντικής απώλειας αρώματος στην ατμόσφαιρα. Η προσθήκη αυτή γίνεται με ελαφρά ανάμειξη για την αποφυγή του κινδύνου πρόωρης κρυστάλλωσης της ζάχαρης.»
Αυτή η τροποποίηση αποσκοπεί στην ορθή και ακριβή περιγραφή της φάσης παρασκευής των καραμελών. Πράγματι, οι ισχύουσες προδιαγραφές προϊόντος αναφέρουν ότι η ζάχαρη βράζει. Στην πραγματικότητα, αυτό που βράζει είναι το τήγμα που αποτελείται κυρίως από ζάχαρη. Επιπλέον, η αντικατάσταση του εύρους της θερμοκρασίας του βρασμού «au cassé», δηλαδή στους 152 °C (+/– 5 °C) αποσκοπεί στη διευκόλυνση του ελέγχου. Τέλος, περιγράφεται ο τρόπος ενσωμάτωσης του αιθέριου ελαίου περγαμόντου (άπαξ, μετά την απομάκρυνση από τη φωτιά) και διευκρινίζεται καλύτερα η δοσολογία αιθέριου ελαίου περγαμόντου ανά κιλό τήγματος (2 γραμμάρια (+/- 10 %). Η ακρίβεια της δοσολογίας είναι σημαντική για την εξασφάλιση της επιδιωκόμενης γεύσης. Σε περίπτωση ανεπαρκούς δόσης, η καραμέλα δεν είναι επαρκώς χαρακτηριστική. Αν η δόση είναι υπερβολική, η καραμέλα αποκτά δυνατή και δυσάρεστη γεύση. Οι τροποποιήσεις αυτές δεν διαφοροποιούν τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του προϊόντος, ούτε την αιτιώδη συνάφεια με τη γεωγραφική περιοχή.
Η φράση:
«Το τήγμα σε φύλλα ψύχεται σε ψυχόμενο τραπέζι ή μαρμάρινη επιφάνεια, στη συνέχεια κόβεται με το χέρι (πλάστης, φόρμες κοπής) ή σε μηχανή φύλλου.»
αντικαθίσταται από τη φράση:
«Το τήγμα ψύχεται σε τραπέζι ή μαρμάρινη επιφάνεια που έχει προηγουμένως επαλειφθεί με λάδι ή λιπαρή ουσία κατάλληλη για χρήση σε τρόφιμα.
Στη συνέχεια, το τήγμα κόβεται σε κομμάτια είτε με το χέρι, με χρήση φόρμας κοπής, είτε μηχανικά, με μηχανή φύλλου.»
Συνεπώς η ψύξη και η διάπλαση των καραμελών συμπληρώθηκαν προκειμένου να περιγραφεί καλύτερα η πρακτική των ζαχαροπλαστών. Πράγματι, οι επιχειρήσεις δεν διαθέτουν ψυχόμενους πάγκους, δηλαδή πάγκους που διατηρούν χαμηλή θερμοκρασία, αλλά πάγκους από διάφορα υλικά ή μαρμάρινες πλάκες που επιτρέπουν την ψύξη του τήγματος καθώς χύνεται πάνω τους, λόγω της διαφοράς θερμοκρασίας.
|
— |
Ατομική συσκευασία της καραμέλας: |
Η φράση «Το προϊόν συσκευάζεται ατομικά σε διαφανή συσκευασία για να προστατευτεί από την υγρασία και για να αποφευχθεί η συγκόλληση των καραμελών μεταξύ τους» προστίθεται στις προδιαγραφές προϊόντος στην ενότητα «Μέθοδος παραγωγής» για την εξασφάλιση συνοχής μεταξύ της μεθόδου παραγωγής και της περιγραφής του προϊόντος και της οριοθέτησης της γεωγραφικής περιοχής όπου πραγματοποιείται αυτό το στάδιο. Η ατομική συσκευασία συνιστά συνήθη πρακτική των παραγωγών.
Η ατομική συσκευασία των καραμελών στη γεωγραφική περιοχή σχετίζεται με την ανάγκη γρήγορης συσκευασίας της καραμέλας μετά την παρασκευή για την αποφυγή της αλλοίωσης του προϊόντος, π.χ. της συγκόλλησης των καραμελών μεταξύ τους, που συνεπάγεται μη συμμόρφωση με την περιγραφή του προϊόντος (σχήμα της καραμέλας), ωστόσο η παρατεταμένη επαφή με τον αέρα μετά την παρασκευή και πριν από τη συσκευασία μπορεί επίσης να αλλοιώσει την εμφάνιση των καραμελών, καθώς το χρώμα τους γίνεται θολό και γαλακτώδες και η υφή τους μεταβάλλεται (μαλακώνουν και κολλούν στα δόντια). Οι ζαχαροπλάστες συσκευάζουν ατομικά τις καραμέλες για να τις προστατεύσουν από τον αέρα και να τις διατηρήσουν καλύτερα και για περισσότερο χρόνο. Έτσι, η διαδικασία ατομικής συσκευασίας που πραγματοποιείται γρήγορα και με ελάχιστους χειρισμούς καθιστά δυνατή τη διατήρηση της ειδικής ποιότητας του προϊόντος «Bergamote de Nancy»/«Bergamotes de Nancy», κατά κύριο λόγο τη διαφάνεια και τη σκληρότητά του.
5.6. Κεφάλαιο «Δεσμός»
Ολόκληρο το κεφάλαιο «Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή» συμπτύχθηκε και αναδιαρθρώθηκε ώστε να διασαφηνιστούν καλύτερα οι ιδιαιτερότητες της γεωγραφικής περιοχής, τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του προϊόντος και η αιτιώδης συνάφεια. Τροποποιείται λοιπόν η διατύπωση, αλλά ο δεσμός μεταξύ του προϊόντος και της περιοχής παραμένει αμετάβλητος.
Λαμβάνοντας υπόψη τη νέα διατύπωση, το τμήμα «Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή» του ενιαίου εγγράφου προσαρμόστηκε, ώστε το ενιαίο έγγραφο να μην ξεπεράσει το ανώτατο όριο των 2 500 λέξεων, σύμφωνα με το άρθρο 6 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 668/2014.
Επιπλέον, τα παραρτήματα διαγράφονται διότι το περιεχόμενό τους εντάχθηκε στις προδιαγραφές προϊόντος (χάρτης της γεωγραφικής περιοχής) ή δεν είναι δεσμευτικό (περίληψη των προδιαγραφών για το περγαμέλαιο σύμφωνα με το πρότυπο AFNOR NF T 75-215). Πρόκειται για τροποποιήσεις της διατύπωσης που δεν επηρεάζουν τις ισχύουσες διατάξεις.
5.7. Κεφάλαιο «Επισήμανση»
Η φράση «Ονομασία του προϊόντος: “Bergamote de Nancy”» αντικαθίσταται από τη φράση: «Ονομασία του προϊόντος: “Bergamote de Nancy” ή “Bergamotes de Nancy”» διότι χρησιμοποιούνται και οι δύο ονομασίες. Γενικά, η ονομασία «Bergamote de Nancy» αναγράφεται στην ατομική συσκευασία της καραμέλας και η ονομασία «Bergamotes de Nancy» αναγράφεται στη συσκευασία πολλών τεμαχίων (σακουλάκια, κουτιά κ.λπ.).
Η φράση «η ένδειξη “Φυσικό αιθέριο έλαιο περγαμόντου”» αντικαθίσταται από τη φράση: «η ένδειξη “Αιθέριο έλαιο περγαμόντου”» στον κατάλογο των συστατικών, η οποία συμπληρώνεται με την ένδειξη «Το αιθέριο έλαιο περγαμόντου είναι φυσικό προϊόν» ή «Το αιθέριο έλαιο περγαμόντου είναι φυσικό» όπως περιγράφηκε εκτενώς στη δεύτερη παράγραφο του σημείου 5.2 της παρούσας σημείωσης. Η συμπερίληψη των φράσεων αυτών στις προδιαγραφές προϊόντος επιτρέπει ωστόσο να αποφεύγονται παρεκκλίσεις που θα μπορούσαν να οδηγήσουν σε έλλειψη συνοχής με την ισχύουσα νομοθεσία.
Η φράση «η ημερομηνία λήξης (που καθορίζεται στους τέσσερις μήνες κατ’ ανώτατο όριο από την ημερομηνία παρασκευής) η οποία προσδιορίζει την παρτίδα παρασκευής με τη φράση: «ανάλωση κατά προτίμηση πριν από… »» αντικαθίσταται από τη φράση: «η ημερομηνία ελάχιστης διατηρησιμότητας για μέγιστο διάστημα 8 μηνών από την ημερομηνία παρασκευής».
Αυτή η τροποποίηση επεκτείνει την ημερομηνία ελάχιστης διατηρησιμότητας (ΗΕΔ) από τους 4 στους 8 μήνες, καθώς τα κανάλια διανομής έχουν εξελιχθεί και η διάδοση του προϊόντος έχει επεκταθεί. Σε αυτό το πλαίσιο, η προθεσμία των τεσσάρων μηνών αποδεικνύεται εξαιρετικά περιοριστική. Η επέκταση της ΗΕΔ δεν επηρεάζει τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του προϊόντος αν η προθεσμία καθοριστεί στους 8 μήνες. Πραγματοποιήθηκαν δοκιμές διάρκειας ζωής και οργανοληπτικές δοκιμές και η προθεσμία των 8 μηνών δεν επηρεάζει τα χαρακτηριστικά και τις ιδιαιτερότητες της καραμέλας. Επιπλέον, η ατομική συσκευασία ευνοεί τη διατήρηση της καραμέλας.
5.8. Κεφάλαιο «Λοιπά»
|
— |
Συσκευασία χονδρικής ή σε μονάδα πώλησης στον καταναλωτή |
Η φράση: «διατίθεται στο εμπόριο: σε συσκευασία χονδρικής (άνω του 1 kg) ή σε μονάδα πώλησης στον καταναλωτή, σε μεταλλικά ή χάρτινα κουτιά, ή σε σακουλάκια από διαφανή υλικά εκτός του πολυαιθυλενίου» προστίθεται στις προδιαγραφές προϊόντος, ώστε να καθοριστούν επακριβώς οι συσκευασίες του προϊόντος. Αυτές οι συσκευασίες αντιστοιχούν στις συσκευασίες που χρησιμοποιούνται παραδοσιακά από τους παραγωγούς. Η χρήση σακουλών από πολυαιθυλένιο απαγορεύεται επειδή το συγκεκριμένο υλικό, λόγω της σύνθεσής του, προκαλεί ταχύτερη αλλοίωση των καραμελών, ιδίως ως προς το χρώμα και τη διαφάνεια.
|
— |
Επικαιροποίηση στοιχείων επικοινωνίας: |
Προστίθενται τα στοιχεία επικοινωνίας της αρμόδιας υπηρεσίας του κράτους μέλους, ενώ τα στοιχεία επικοινωνίας της αιτούσας ομάδας επικαιροποιούνται επειδή έχουν αλλάξει.
|
— |
Δομές ελέγχου: |
Τα στοιχεία επικοινωνίας του οργανισμού ελέγχου αντικαταστάθηκαν από τα στοιχεία επικοινωνίας της αρμόδιας αρχής ελέγχου. Αυτή η τροποποίηση έχει ως στόχο την αποφυγή της τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος σε περίπτωση αλλαγής του οργανισμού ελέγχου.
|
— |
Εθνικές απαιτήσεις: |
Τα κύρια σημεία που πρέπει να ελεγχθούν προστίθενται στις εθνικές απαιτήσεις σύμφωνα με τους ισχύοντες εθνικούς κανονισμούς.
ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ
«BERGAMOTE DE NANCY»/«BERGAMOTES DE NANCY»
Αριθ. ΕΕ: PGI-FR-0195-AM01 — 30.10.2017
ΠΟΠ () ΠΓΕ (X)
1. Ονομασία/-ες
«Bergamote de Nancy»/«Bergamotes de Nancy»
2. Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα
Γαλλία
3. Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή του τροφίμου
3.1. Τύπος προϊόντος
Κλάση 2.3. Προϊόντα αρτοποιίας, ζαχαροπλαστικής, ζαχαρώδη παρασκευάσματα ή προϊόντα μπισκοτοποιίας.
3.2. Περιγραφή του προϊόντος για το οποίο ισχύει η ονομασία υπό 1
Το προϊόν «Bergamote de Nancy»/«Bergamotes de Nancy» είναι μια καραμέλα που παρασκευάζεται αποκλειστικά από ζάχαρη, σιρόπι γλυκόζης και αιθέριο έλαιο περγαμόντου. Αποκτά το φυσικό της χρώμα με βράσιμο σε ανοικτή φλόγα.
Το προϊόν «Bergamote de Nancy»/«Bergamotes de Nancy» είναι ένα ζαχαρώδες προϊόν, μια διαφανής σκληρή καραμέλα, κεχριμπαρένιου χρώματος, τετράγωνου και επίπεδου σχήματος και βάρους 2 έως 5 γραμμαρίων ανά τεμάχιο.
3.3. Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης) και πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα)
Οι μόνες πρώτες ύλες που χρησιμοποιούνται είναι οι εξής:
|
— |
ζάχαρη τύπου 1 ΕΟΚ ή 2 ΕΟΚ |
|
— |
σιρόπι γλυκόζης με ισοδύναμο δεξτρόζης (DE) από 35 έως 41 |
|
— |
αιθέριο έλαιο περγαμόντου |
|
— |
νερό |
3.4. Ειδικά στάδια της παραγωγής τα οποία πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής
Εντός της περιοχής εκτελούνται τα στάδια από την προετοιμασία του τήγματος έως και τον τεμαχισμό των καραμελών.
3.5. Ειδικοί κανόνες σχετικά με τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ. του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η ονομασία
Το προϊόν συσκευάζεται ατομικά σε διαφανή συσκευασία για να προστατευτεί από την υγρασία και για να αποφευχθεί η συγκόλληση των καραμελών μεταξύ τους, η οποία θα επέφερε αλλοίωση των χαρακτηριστικών της εμφάνισης της καραμέλας.
Η ατομική συσκευασία των προϊόντων πραγματοποιείται αμέσως μετά τον τεμαχισμό του τήγματος σε καραμέλες, διότι πρόκειται για καραμέλα πολύ ευαίσθητη στην υγρασία του αέρα. Οι καραμέλες μπορούν εύκολα να κολλήσουν μεταξύ τους, το χρώμα τους να γίνει θολό και γαλακτώδες και η υφή τους να μεταβληθεί (μαλακώνουν και κολλούν στα δόντια). Οι ζαχαροπλάστες συσκευάζουν ατομικά τις καραμέλες για να τις προστατεύσουν από τον αέρα το ταχύτερο δυνατό και να τις διατηρήσουν καλύτερα και για περισσότερο χρόνο. Η ατομική συσκευασία στη γεωγραφική περιοχή καθιστά συνεπώς δυνατή τη διατήρηση της ιδιαίτερης ποιότητας του προϊόντος «Bergamotes de Nancy» κατά κύριο λόγο τη διαφάνεια και τη σκληρότητά του.
Το προϊόν «Bergamote de Nancy»/«Bergamotes de Nancy» συσκευάζεται ατομικά και πωλείται σε διάφορες συσκευασίες:
|
— |
σε συσκευασία χονδρικής, άνω του 1 kg |
|
— |
ή σε μονάδα πώλησης στον καταναλωτή, σε μεταλλικά ή χάρτινα κουτιά, ή σε σακουλάκια από διαφανή υλικά εκτός του πολυαιθυλενίου. |
3.6. Ειδικοί κανόνες σχετικά με την επισήμανση του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η καταχωρισμένη ονομασία
Σε κάθε συσκευασία πρέπει να αναγράφονται οι ακόλουθες πληροφορίες:
|
— |
η ονομασία «Bergamote de Nancy»/«Bergamotes de Nancy», |
|
— |
η ένδειξη «Αιθέριο έλαιο περγαμόντου» στον κατάλογο των συστατικών, η οποία συμπληρώνεται με την ένδειξη «Το αιθέριο έλαιο περγαμόντου είναι φυσικό προϊόν» ή «Το αιθέριο έλαιο περγαμόντου είναι φυσικό», |
|
— |
τα στοιχεία επικοινωνίας του παραγωγού, |
|
— |
η ημερομηνία ελάχιστης διατηρησιμότητας για μέγιστο διάστημα 8 μηνών από την ημερομηνία παρασκευής. |
4. Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής
Η γεωγραφική περιοχή αποτελείται από τους ακόλουθους νομούς:
|
— |
Meurthe et Moselle |
|
— |
Meuse |
|
— |
Moselle |
|
— |
Vosges |
5. Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή
Ιδιαίτερα χαρακτηριστικά της γεωγραφικής περιοχής
Η πόλη Nancy είναι η πρωτεύουσα της Λορένης και στο παρελθόν υπήρξε πρωτεύουσα του δουκάτου της Λορένης, το οποίο υφίστατο έως το 1766, οπότε και προσαρτήθηκε στο Βασίλειο της Γαλλίας. Το Nancy φιλοξενούσε εκείνη την εποχή την αυλή της Λορένης.
Η πρώτη αναφορά σε μια παστίλια με γεύση περγαμόντου απαντάται σε ένα βιβλίο (Le cannaméliste français) που γράφτηκε το 1751 από τον Gilliers, επίσημο μάγειρα του Stanislas Leszczynski του Ά, ο οποίος ήταν ο τελευταίος δούκας της Λορένης και του Μπαρ. Στο βιβλίο αυτό απαριθμούνται όλα τα προϊόντα, τα σκεύη και οι τεχνικές που χρησιμοποιούνταν και περιγράφονται ειδικότερα ένα ζαχαρώδες προϊόν σε μορφή παστίλιας με φυσικό αιθέριο έλαιο περγαμόντου. Την εποχή εκείνη, αυτή η αρωματική παστίλια χρησιμοποιούνταν για να αρωματίζει την αναπνοή.
Στη συνέχεια, το 1857, ο ζαχαροπλάστης Jean Frédéric Godefroy Lillich διατύπωσε την καθοριστική αρχή παρασκευής του προϊόντος «Bergamote de Nancy»/«Bergamotes de Nancy» καθώς πέτυχε την καλύτερη σταθεροποίηση του αρώματος στη βρασμένη ζάχαρη.
Οι ζαχαροπλάστες της Λορένης απέκτησαν και μεταβίβασαν αυτή την τεχνογνωσία παρασκευής του προϊόντος «Bergamote de Nancy»/«Bergamotes de Nancy».
Η διαδικασία για την παραγωγή αυτού του ζαχαρώδους προϊόντος είναι ιδιαίτερη: πρόκειται για μείγμα ζάχαρης και νερού που βράζουν “au cassé”, δηλαδή σε θερμοκρασία περίπου 150 °C. Μετά την προσθήκη του φυσικού αιθέριου ελαίου περγαμόντου, το μείγμα χύνεται πάνω σε μια πλάκα και τεμαχίζεται με χρήση φόρμας κοπής ή μηχανής φύλλου
Ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του προϊόντος
Το προϊόν «Bergamote de Nancy»/«Bergamotes de Nancy» έχει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά:
|
— |
διαφανής και σκληρή καραμέλα τετράγωνου σχήματος, |
|
— |
άρωμα περγαμόντου, |
|
— |
φυσικό κεχριμπαρένιο χρώμα. |
Το προϊόν «Bergamote de Nancy»/«Bergamotes de Nancy» χαίρει εξαιρετικής φήμης, την οποία απέκτησε από παλιά και η οποία εκτείνεται πέρα από τα σύνορα της Λορένης.
Αιτιώδης συνάφεια
Ο δεσμός του προϊόντος «Bergamote de Nancy»/«Bergamotes de Nancy» με τη γεωγραφική περιοχή βασίζεται στην καθορισμένη του ποιότητα και στη φήμη του.
Αρχικά, η παστίλια με γεύση περγαμόντο εφευρέθηκε στην αυλή της Λορένης, η οποία ήταν εγκατεστημένη στο Nancy, για τον αρωματισμό της αναπνοής. Η καραμέλα είναι σκληρή και απαιτεί πιπίλισμα. Ως εκ τούτου, καταναλώνεται αργά και έτσι το αιθέριο έλαιο περγαμόντου μπορεί να αναπτύξει τα αρώματά του στο στόμα. Η αποκλειστική χρήση φυσικού αιθέριου ελαίου περγαμόντου συνεχίστηκε και υπογράφει την ταυτότητα αυτού του ζαχαρώδους προϊόντος καθώς φέρει την ονομασία του εσπεριδοειδούς από το οποίο προέρχεται το άρωμά του (περγαμόντο) και της πόλης όπου δημιουργήθηκε, του Nancy.
Το προϊόν “Bergamote de Nancy”/“Bergamotes de Nancy” οφείλει τη σκληρότητά του στο βράσιμο της ζάχαρης. Η τεχνογνωσία των ζαχαροπλαστών της γεωγραφικής περιοχής συνίσταται στο βράσιμο, σε ανοικτή φλόγα, του τήγματος, το οποίο αποτελείται από νερό και ζάχαρη, σε θερμοκρασία περίπου 150 °C, που συνιστάται για τη μέθοδο βρασίματος «au cassé». Η ζάχαρη βράζει και στη συνέχεια ψύχεται, παράγοντας μια καραμέλα σκληρή και εύθρυπτη σαν γυαλί. Επιπλέον, αυτή η μέθοδος βρασίματος της προσδίδει ένα φυσικό κεχριμπαρένιο χρώμα Σκληρή καραμέλα θα μπορούσε να παραχθεί και με τις σύγχρονες μεθόδους βρασίματος της ζάχαρης στο κενό, αλλά θα απαιτούνταν η προσθήκη χρωστικής ουσίας για τον χρωματισμό της. Το προϊόν «Bergamote de Nancy»/«Bergamotes de Nancy» αντλεί λοιπόν τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του από την αρχική διαδικασία παραγωγής που αναπτύχθηκε από τους ζαχαροπλάστες της Nancy.
Η φήμη του προϊόντος «Bergamote de Nancy»/«Bergamotes de Nancy» εξαπλώθηκε πέρα από τα σύνορα της Λορένης και της Γαλλίας. Πράγματι, κατά την Παγκόσμια Έκθεση του 1909, παρουσιάστηκε στο κοινό σε μεταλλικά κουτιά με μεταξοτυπία, με την εικόνα της πλατείας Stanislas του Nancy. Αυτό το ζαχαρώδες προϊόν περιγράφεται στο βιβλίο «Lorraine: produits du terroir et recettes traditionnelles» (Λορένη: τοπικά προϊόντα και παραδοσιακές συνταγές), [υπό την επίβλεψη των J. Froc, M. Hyman, Ph. Hyman, κ.ά., το οποίο προλογίζει ο πρόεδρος του περιφερειακού συμβουλίου της Λορένης] της συλλογής «Inventaire du patrimoine culinaire de la Lorraine» (Κατάλογος της μαγειρικής κληρονομιάς της Λορένης), έκδοση 1998, σ. 90-91. Ορισμός του παρέχεται επίσης στο λεξικό Larousse Gastronomique (έκδοση 2000, σ. 105).
Πρόκειται για το μοναδικό γαλλικό παραδοσιακό ζαχαρώδες προϊόν του οποίου η γεύση καθορίζεται από το φυσικό αιθέριο έλαιο περγαμόντου. Συνδέεται αναμφίβολα με την τεχνογνωσία και την εικόνα της πόλης της Nancy και της Λορένης.
Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών του προϊόντος
(άρθρο 6 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του παρόντος κανονισμού)
https://extranet.inao.gouv.fr/fichier/3-CDCIGPBergamoteNancyQCOMUE042018.pdf